Professional Documents
Culture Documents
Kadono Eiko - Kiki A Boszorkányfutár
Kadono Eiko - Kiki A Boszorkányfutár
IHLETTE!
Kiki, a kis boszorkány sosem fu ta modik meg a kihívá sok elől. Amikor betölti tizen-
harma dik évét, a boszorkány ha gyomány nak meg felelően útra kel, hogy egy új vá-
rosban telepedjen le egy évre. Amikor Kiki Koriko tengerparti vá rosá ba ér, biztos
tokra lel, és meg ta nulja, hogy a va rázslat a leg hétközna pibb helyeken is virá gozni
képes.
Ka dono Eiko elbű völő gyerekköny ve, mely ben a má gia és a mindenna pi élet bája
keveredik, most Ma yer Ing rid fordítá sá ban először olvasha tó ma gya rul.
Ka dono Eiko csaknem kétszáz mű szerzője. Szá mos elismeréssel tüntették ki, köz-
tük a Hans Christian Andersen-díj jal, a Kiki, a boszorkányfutár pedig az IBBY ki-
emelt mű veinek listá já ra is felkerült.
The Hunga rian langu a ge rights arranged with Fu ku inkan Shoten Publishers, Inc.,
Tokyo
All rights reserved
hozzá já ru lá sa szükséges.
gabo.hu
fa cebook.com/CiceroKonyvstu dio
instag ram.com/cicerokonyvstu dio/
1
A tö ténet ezdete
Volt egy szer egy sűrű erdőkkel és lankás dom bokkal ölelt kisvá-
ros. Alig észrevehetően dél felé lejtő utcáin a házaknak pirítós-
kenyér-színű teteje volt. Szinte hajszálpontosan a város köze-
pén állt a vasútállomás, onnan nem messze pedig egy más köz-
vetlen közelében a városháza, a rendőrség, a tűzoltóság és az is-
kola. Ehhez hasonló helyet könnyen találhatunk, hiszen tizen-
kettő egy tucat.
Ám ha kissé figyelmesebben megvizsgáljuk, felfedezhetünk
benne néhány dolgot, amelyeket hiába keresnénk egy átlagos
kisvárosban.
Például, ahány magas fa csak
akadt, mindnek a csúcsán ezüstszínű
csengettyű lógott. Ezek néha hango-
san csilingeltek, noha nem is fújt a
szél. Ilyenkor a város lakói egy másra
néztek, és összenevettek:
– Jaj, már megint beléakadt a kis
Kiki lába!
Bizony, ez a Kiki, akit em legettek, szintén nem volt mindennapi.
Hogy is lett volna, ha egy szer kicsi létére meg tudta szólaltatni a
csengettyűket a fák tetején!
– Nézd, Kiki, ahhoz ott mit szólsz? – nyújtotta ki egy szer csak a
nyakát egy kis idő múlva Dzsidzsi. Az alattuk elterülő várost
szép, lankás hegyek ölelték körös-körül, így olyan alakja volt,
mint egy nagy tányérnak. A piros és kék tetők csoportjai akár a
répa és a borsó a levesben.
– Hű, de szép! – felelte Kiki.
– Ez aztán a jó hely! Keresve sem találsz jobb lakóhelyet – tu-
dálékoskodott Dzsidzsi.
– De… Egy kicsit kicsi… Mi az ott?! – kiáltott fel hirtelen Kiki,
és előremutatott. Egy magányos fekete pötty re lettek figyelme-
sek messze-messze maguk alatt, amely egy re közeledett hozzá-
juk. Jobban szem ügy re véve egy seprűn repülő boszorkány
volt, vállán fekete macskával. De hány kolódott, mintha megva-
dult lovon ülne.
– Menjünk oda! – hajolt előre Kiki.
– Nahát! – csodálkozott a lány, tovább hány kolódva a levegő-
ben, ahogy Kikit meglátta. Valamivel idősebb volt Kikinél. – De
régen esett meg velem, hogy kollégával találkozom! Honnan
jöttél? Hű, csak nem ma van a nagy napod? – mérte végig tető-
től talpig Kikit sebtében a másik boszorkány.
– De, még csak tegnap keltem útra. Látszik rajtam? – siklott
Kiki seprűjével a másik mellé.
– Naná, az egy ből látszik. Ki is vagy öltözve. Az arcod feszült.
Meg hát én is voltam a helyedben.
– Tény leg meglátszik az arcomon? Én azt hittem, higgadt
maradtam… – nevette el magát Kiki. – Te mikor indultál?
– Nem sokára egy éve lesz.
– Milyen ez a város?
– Már kezdem megszokni.
– Nehéz volt? – pillantott rá Kiki
kissé nyugtalanul.
– Hát, nekem nagy jából rendben
mentek a dolgaim – közölte a nagy-
lány egy magabiztos vállrándítással.
Kerek arcán kis gödröcskék formá-
lódtak kétoldalt, amitől egészen ked-
vesnek látszott.
Ez az az arc! Kiki felismerte, hogy erre mondta mindig Koki-
ri: „vigyorog, mint a tejbetök”.
– És miből élsz meg?
– Jósnő lettem. A cicám mal, Pupuval. Mert elég jól kitalálom,
mit éreznek az em berek. Azt mondják, gyakran bejön, amit
mondok. Persze lehet, hogy csak udvariaskodnak… Mert hát
olyan kedvesek velem a városlakók.
– De jó! És mindjárt hazalátogathatsz, ugye?
– Igen, nem sokára. Büszkén térhetek haza, és ennyi már
elég is nekem. De azért mindezzel együtt előfordul ám, hogy
nem könnyű az élet!
– Gondolom. Látom, a seprűd is eltört.
– Hihi, nem, ezzel más a hely zet. Csak nem vagyok túl jó re-
pülő. De időnként muszáj seprűre ülnöm, különben honnan
tudnák, hogy boszorkány vagyok-e, vagy sem, az pedig baj len-
ne. Ha már sikerült így a saját lábam ra állnom. Ma kértek, hogy
nézzek rá egy tehénre ott a hegyi legelőn, mert rosszkedvű,
ezért ülök ilyen korán reggel seprűn. Bár ez nem kifejezetten
jóslás…
– De hogy hogy egy tehén…?
– Egy boszorkány nem mondhat nemet, ha megkérik vala-
mire. Ez a tehén nem egy egy szerű tehén ám, hanem olyan,
mint az em berek. A múltkor azért hisztizett, mert nem tetszett
neki a nyakába kötött kolomp hangja.
– A jó dolgát! – nevetett Kiki.
– Mondhatni, muzikális a drága. Kicseréltem a kolompját, és
énekeltem neki egy sort, attól megnyugodott. A gazdasszonya
hálából mindig irtó finom sajtot ad nekem. Csodás illata van, és
látnád, hogy nyúlik, ha megolvasztom a kály hán! Alig várom!
– De jó neked! Hogy ilyen jól megy minden.
– Neked is jól fog. Vagy annyira cuki, mint én. Biztos van
annyi eszed is, mint nekem, jól repülsz, bár egy kicsit mitug-
rásznak tűnsz… Hát, mindenesetre sok sikert! Én viszont sietek,
szia! – A nagy lány integetett, aztán továbbra is összevissza
hány kolódva elviharzott.
– Fura, hogy akármiről beszélt, mindig talált módot az ön-
töm jénezésre! – szólalt meg halkan Dzsidzsi.
– De engem is megdicsért!
– Tény leg? Az a macska meg milyen nagy képű! Ide se kö-
szönt. Mintha egy öreg róka lenne.
– Nahát, Dzsidzsi, szívesen beszéltél volna vele, mi? Ilyenkor
neked kell előre köszönnöd!
– Én ugyan nem… – morgott Dzsidzsi.
– Na, de nekem is megvan a magam baja, ideje azzal törőd-
nöm. – Kiki lendületet vett, élesen jobbra kanyarodott, úgy ha-
ladt tovább.
Kiki csak repült és repült. Több várost is látott, ami szóba jöhe-
tett volna. Olyankor hiába követelőzött Dzsidzsi, hogy hamar
válasszon már egyet, Kiki kitartott amellett, hogy elmegy a ten-
gerig. „Még egy kicsit, csak egy kicsikét”, ismételgette unos-un-
talan.
Aztán megfogyatkoztak a hegyek, és szántóföldek, falvak, vá-
rosok vették át a helyüket. A folyó addigra már sokkalta széle-
sebb lett, és élesen kanyarogva höm pöly gött alattuk. Kikiék ár-
nyéka piciben a vízfelszínre vetült, mintha egy hal fickándozott
volna a habokban.
– Tyű, az nem a tenger? – kiáltott fel Dzsidzsi.
Kikit annyira lekötötte a lenti látvány, hogy csak most nézett
fel. Messze-messze egy csillogó vonal választotta ketté az ég
kékjét és a tengert.
– Dehogy nem, az a tenger, ez egészen biztos. Te vetted észre
elsőnek!
– Ne már, ez csak egy óriási pocsolya – elégedetlenkedett
Dzsidzsi.
– Hát nem csodálatos? – Kikit teljesen elbűvölte a látvány,
széltében-hosszában végignézte, ameddig csak elért a tekintete.
Egy szer csak megpillantott egy várost, amely éppen ott terült el,
ahol a folyó a tengerbe torkollott.
– Ott, az a város! Hű, mekkora híd! – kiabált megint Kiki.
– Juj, egy vonat! – kiáltott fel ugyanabban a pillanatban Dzsi-
dzsi.
– Na, ereszkedjünk csak le gyorsan! – növelte meg hirtelen a
sebességet Kiki.
Ahogy közeledtek, kiderült, hogy ez még annál is sokkal na-
gyobb város volt, mint gondolták. Négy- és három szögletű ma-
gas házak karcolták az eget, nem egy és nem is kettő. Kiki kö-
rülnézett, és egészen izgalom ba jött.
– Döntöttem, ez lesz a mi helyünk.
– Nem túl nagy? Tudod, mit mondott Kokiri. Hogy meggon-
dolandó, jó ötlet-e egy nagy, forgalmas hely – aggodalmaskodott
Dzsidzsi.
– Nekem viszont tetszik. Nézd azt a tornyot!
A hatalmas óratorony, amely re Kiki mutatott, a város kellős
közepén állt, akár egy menny be vezető létra.
– Vicces lenne annál fogva megforgatni ezt a várost, mint
egy pörgettyűt! Olyan hosszú az árnyéka, mintha az egész vá-
ros egy napóra lenne!
Kiki csillogó szem mel bámult lefelé.
– Látom, eléggé el vagy ragadtatva. De mi van akkor, ha már
lakik benne boszorkány, mint az előbbi helyen?
– Ezt sose tudjuk meg, ha nem szállunk le megkérdezni!
Kiki egy határozott mozdulattal lefelé fordította a seprű nye-
lét, és szép lassan leereszkedett a város egyik utcájára.
Az idő tájt éppen tele voltak az utcák a délutáni vásárlásukat
intéző járókelőkkel. Kiki lába épp csak lekoppant a macskakőre,
mire az em berek megtorpantak a döbbenettől. Néhányan ijed-
ten húzódtak félre, vagy bújtak mások háta mögé, és kisvártat-
va kisebbfajta tömeg figyelte tisztes távolságból Kikit. Ő gyorsan
lehuppant a seprűjéről, vállára vette Dzsidzsit, és igyekezett vi-
dám arcot vágni.
– Ööö… Én Kiki vagyok, a boszorkány.
– Nocsak, egy boszorkány? Nem sokat látni már manapság!
– igazgatta egy nénike a szem üvegét, és alaposan szem ügy re
vette Kikit.
– Tehát akkor itt most nem lakik egy sem? De jó! Én boszor-
kány vagyok, Kikinek hívnak, ez pedig a fekete cicám, Dzsidzsi.
Ha nem bánják, ideköltözöm – nézett körbe Kiki, és a szokásos-
nál is udvariasabban hajolt meg.
– Mármint hogy hogy ide, szóval ide hozzánk, Koriko városá-
ba? – kérdezte egy férfi.
– És erről mégis ki döntött? Csak nem az új polgármester? –
háborgott egy női hang.
Erre aztán az em berek össze-összenéztek, és mindenki
mondta a magáét.
– Van abból nekünk hasznunk, ha van egy boszorkányunk?
– Nem tartod kicsit elavultnak a repkedést?
– A régiek is megmondták, hogy minden valamirevaló vá-
rosban lakik egy boszorkány. Pedig itt eddig nem volt, mégse hi-
ány zott.
– Anyu, a boszik tudnak varázsolni, ugye? De jó!
– Dehogy jó, csak a bajt hozzák ránk.
– Ugye te nem valami rosszban sántikálsz?
Kiki szíve összeszorult a ráözönlő, kedvesnek éppen nem ne-
vezhető megjegy zések hallatán. De azért egy re csak biztatta
magát, le ne olvadjon az arcáról a mosoly, és tudta, hogy mon-
dania kell valamit.
– Szeretném, ha megengednék, hogy ide költözzek. Gyönyö-
rű ez a város, és csodálatos az óratorony.
– Örvendünk, hogy tetszik.
– De nem kérünk a galibákból.
– Tégy, amit akarsz!
Amikor mindannyian elmondták a magukét, újra szétszéled-
tek, és elnyelte őket a város.
Mintha a szél fújta volna el Kiki derűlátását, egészen elszon-
tyolodott. Amikor meghallotta, hogy ebben a városban nincs
boszorkány, azt hitte, biztosan öröm mel fogadják majd, mint
valami ritka madarat. Hirtelen úrrá lett rajta a fáradtság is, hi-
szen egész nap folyamatosan, étlen-szom jan repült, és most el-
hatalmasodott rajta a szorongás és a kétségbeesés.
Kiki szülővárosában az em berek szívesen vették a boszorká-
nyok társaságát.
– Egy boszi olyan, mint az órákhoz használt gépolaj. Jót tesz
a városnak, ha van.
Szóval nagyon megbecsülték őket. Nem telt el nap anélkül,
hogy valaki ne hozott volna valami finomat, mondván, hogy
neki túl sok van belőle. Máskor Kikiék osztották meg, amijük
volt, adtak Kokiri tüsszentés elleni orvosságából, vagy meg-
mondták egy régi, jól bevált gyógy fű nevét, macskabölcsőt ját-
szottak egyedül élő nénikkel-bácsikkal, seprűre pattantak, hogy
elvigyék valaki után, amit otthon felejtett – tehát kölcsönösen
segítették egy mást a városlakókkal.
Kiki ebben élt, mióta megszületett, és most így, hirtelen a fe-
jéhez vágják, hogy tegyen, amit akar… Nem elég, hogy először
jár ebben a városban, hanem épphogy csak útra kelt. Nem iga-
zán tudta, hogyan is kéne „tennie, amit akar”.
Letért az útról, és bánatosan vonszolta maga után a seprűjét.
– Nem véletlenül mondta Kokiri, hogy kerüld el a nagy váro-
sokat – súgta Dzsidzsi Kiki fülébe, még mindig a vállán trónolva.
Kiki óvatosan bólintott, nehogy kicsorduljanak a könnyei.
– Most mihez kezdjünk…? Szerinted? – suttogta, és megsi-
mogatta Dzsidzsi farkát.
– Majdcsak lesz valahogy.
Dzsidzsi csak azért is vidáman suhintott egyet a farkával.
Nem sokára itt az este. Enniük lesz mit, mert még érintetlenül
megvan az elemózsiás csomag, melyet Kokiri készített nekik.
De hol fognak aludni? Hiába van pénzük szállásra, találnak-e
vajon olyan helyet a városban, ahol befogadnak egy boszor-
kányt? Kiki ebben egy általán nem volt biztos, csak elkeseredve
vánszorgott tovább.
– Nahát, minden banya ilyen anyám asszony katonája ma-
napság? Régen aztán megnézhette volna magát ez a város! Fel-
kaptad volna a tornyánál fogva az egész hóbelevancot, és min-
denestül feltetted volna valamelyik hegy tetejére! – hőbörgött
Dzsidzsi, csak hogy lelket öntsön Kikibe, de ő csak némán meg-
vonta a vállát.
Mentek erre, mentek arra, már maguk sem tudták, merre, míg
egy szűk kis utcában nem találták magukat. A magas épületek
helyett itt kis házikók sorakoztak egy másnak dőlve. Mire felesz-
méltek, már a nap is lement, a boltok záráshoz készülődtek az
utca két oldalán. Vacsoraidő volt, tányérok koccanása és neve-
tés hangja szűrődött ki az ablakokon.
Hirtelen éles női hang hallatszott a félig bezárt pékségből,
amely ott állt épp az orruk előtt.
– Tyűha, nézd mit felejtett itt az iménti vevő! Gyere, és vidd
el neki!
Kiki megállt, mert azt hitte, neki szóltak. De rögtön meghal-
lottak egy férfihangot is.
– Most miért csapsz ekkora hűhót? Ez csak egy cumi, nem
nagy tragédia. Legalább nem a gyereket hagy ta itt. Nekem most
gyűlésem lesz. Majd holnap reggel elszaladok vele.
– Pont azért kérlek most, mert holnap már késő. És egy na-
gyon kedves vevőnkről van szó. Messziről jön, ráadásul kisba-
bával, hogy nálunk vegyen kalácsot. Könnyű neked azt monda-
ni, hogy csak egy cumi, de egy kisbabának ez van olyan fontos,
mint neked a pipád. Szegény kém, nem igen fog aludni ma este
az a gyerek. Na mindegy, majd én elviszem.
A nő – ha minden igaz, a pékség gazdasszonya – átbújt a félig
leeresztett roló alatt, és kilépett az utcára. Bentről utánaszólt a
férfihang:
– Hé, ne csináld! Nem mehetsz a folyó túlpartjára ilyen álla-
potban!
Az asszony nak olyan hatalmas pocakja volt, hogy biztosan
nem kellett már sokat várnia a kisbabája születéséig. Kezében a
gumiból készült cumit szorongatta.
Hátrafordult, és visszaszólt:
– Szóval akkor mész te?
– Holnap igen.
– Na tessék – csattant fel az asszony. – Pedig te is mindjárt
apuka leszel. Szép kis apuka az ilyen, mondhatom…
Alighogy befejezte az üzlet felé intézett mondandóját, nekiin-
dult gyalog, két kézzel átkarolva tekintélyes méretű pocakját.
Zihálva vette a levegőt, beleremegett a válla.
– Elnézést!
Kiki nem sokat teketóriázott, hanem utánaeredt, és megszólí-
totta.
– Ha nem bánja, én szívesen elviszem.
Az asszony megfordult, és hátrált két-három lépést. Aztán
egy villám gyors pillantással végigmérte Kikit a feje tetejétől a
lábujja hegyéig.
– Egy helyes kislányt látok, fekete ruhában, seprűvel a kezé-
ben, csak nem kémény seprő vagy?
– Nem, én… Igazából… Az imént érkeztem a városba, és bo-
szorkány vagyok – vallotta be nagy nehezen Kiki.
Az asszony gyorsan újra szem ügy re vette a kislányt.
– Hogy? Boszorkány? Hű! Tény leg? Hallani hallottam már
rólatok, de eddig még soha nem láttam egyet sem közületek!
Az asszony minden levegővételnél zihált.
– De azért csak nem… Igazából színész vagy valami színda-
rabban, ugye?
Kiki kétségbeesetten rázta a fejét.
– Nem, tény leg boszorkány vagyok. Ezért nekem nem esik
nehezem re elvinni valamit, és nagyon szívesen segítek!
Kiki igyekezett a lehető legudvariasabban beszélni.
– Igazi boszorkány? Nahát… De egy kicsit messze van ám.
Nem baj?
– Nem bánom én, akármilyen messze… Ha nem túlságosan
északra van, mondjuk, az Északi-sarkon. Elég vékonyan öltöz-
tem, és nincs kabátom.
Az asszony ból kitört a nevetés.
– Magam sem tudom, miért, de tetszel nekem. Nos, akkor
megkérhetlek?
– Igen, természetesen – bólintott szintén nevetve Kiki. De
hirtelen elbizony talanodott. – Vagy is… Megmondaná a néni,
hogy…
– Jaj, ne nénizz engem! O-Szono vagyok, a pék, mindenki
csak így ismer – tiltakozott az asszony.
– Szóval, O-Szono… Én a levegőben megyek, ha nem problé-
ma.
Kiki csodálkozva fordult meg, mire a fák ágai között egy kicsike
házat vett észre. Azt hitte, egy erdei fának támaszkodott, köz-
ben pedig egy elburjánzott sövény egy darabjának. A nyitott ab-
lakban, Kikinek háttal, egy nő éppen egy képet festett. Haja szo-
rosan lófarokba kötve.
Hátha ő tud valamit. Megkérdezem!
Kiki nagy nehezen átverekedte magát a sövény szűk résén,
keresztülvágott egy virágoskerten, és megközelítette a házat.
Lábujjhegy re állva bekukucskált az ablakon, hogy megszólít-
sa a nőt, ám ekkor meglátta, hogy az nem mást fest, mint egy
macskát! Remény kedve nézett a kép mögé: hát csodák csodájá-
ra nem az elveszett plüsscicát vette észre?
A nő megfordult a neszezésre.
– Ööö, izé, szóval, az ott!
– Jaj, az, hát, szóval…
Amint találkozott a tekintetük, egy szerre kezdtek kiabálni.
– Hű, micsoda szerencse!
– Jaj, de örülök!
Egy szerre sóhajtottak fel.
– De jó, hogy megvan!
– De jó, hogy meglett!
Megint kórusban értetlenkedtek:
– Micsoda?
– Micsoda?
– Én arról a fekete plüsscicáról beszélek!
– Én meg rólad. Egy kislány csinos fekete ruhában.
Megint egy szerre beszéltek, de a hangjuk félúton összekeve-
redett, és ez lett belőle:
– Csinos, fekete cicaruhában plüsskislány.
Erre Kiki végre összeszedte magát, és határozottan nekisze-
gezte a kérdést:
– Az a plüsscica véletlenül nem az égből pottyant ide?
A nő csodálkozva méregette Kikit.
– Fogalmam sincs, hogy az égből hullott-e, vagy a földből
nőtt ki, mindenesetre az előbb találtam az erdőben. Hogy én
mióta kerestem már a kiállításom hoz egy jó feketét! Minden fe-
keték legfeketébbikét. Lehetőleg boszifeketét. De be kell érnem
ezzel a fekete macskával.
A nő elhallgatott, tekintetét végigfuttatta a seprűn Kiki kezé-
ben, és felkiáltott:
– Hű, te csak nem…
– De, én boszorkány vagyok.
Kikinek még bólintani sem volt ideje, a nő majd’ kiugrott az
ablakon, hogy kezet foghasson vele.
– Ha kell, neked adom ezt a vacakot. Csak gyere be, és ülj le
arra a székre! Én már úgy voltam vele, hogy inkább elköltö-
zöm, mert kiderült, hogy ebben a városban ősidők óta nincs bo-
szorkány. De micsoda szerencse! Házhoz jött egy! No, ülj csak le
oda!
Kiki már-már hagy ta magát irányítani, de aztán nemet intett
a kezével.
– Szívesen. De nem most. Ha ideadja azt a plüsscicát, hozok
helyette egy igazi fekete macskát, méghozzá egy boszorkány ci-
cát. És akkor lefestheti velem együtt.
– Tény leg?
– Megígérem, tény leg – ígérte meg Kiki határozottan, majd
átvette a fekete plüsscicát, és hátra se nézve eliramodott.
– Az ígéret szép szó! – hallotta maga mögött a nő hangját.
Csakhogy a festőnő így szólt, miután leültette őket egy más mel-
lé:
– Maradjatok nyugton! Boszicica, te tekerd magad köré a far-
kadat! És vágj büszke képet! Igen, tartsátok vissza a lélegzetete-
ket, így, jól van, nehogy megmozduljatok!
Dzsidzsi úgy megdühödött, hogy minden szőre égnek állt.
A nő boldogan kiáltott fel:
– Ó, ez nagy szerű! Nem hiába vagy te boszicica! Maradj csak
így, jól van!
Miközben Kiki is hety kén üldögélt, elöntötte a boldogság.
Megint találtam valakit, aki megkedvelt!
Másnap reggel egy felhő nem sok, annyi sem volt az égen, mely
szép kéken ragyogott. De Kiki megint aggódni kezdett. Ha reg-
gel ilyen szép magasnak látszik az ég, az azt bizonyítja, hogy az-
nap fent nagyon erős szél fúj. És előfordul, hogy déltájban az a
szél lejjebb ereszkedik.
Gond nélkül el bírom vajon vinni a képet? Nem szabad, hogy
baja es sék!
Hirtelen eszébe jutott, mit mondott az a repülőszakkörös fiú.
„Elég sokat vizsgáltam, mi kell a zökkenőmentes repüléshez.”
Átszaladt O-Szonóékhoz a telefonköny vért, kikereste a repü-
lőszakkör számát, és már tárcsázta is.
– Ööö… Egy fiút keresek, az izé, a boszorkányok repülő sep-
rűjét kutató csoportból, egy olyan nyurga, magas fiút.
– Hát, ez így nem könnyű. Itt csupa nyurga gyerek van.
– Jaj nekem. Akkor olyasvalaki, akinek horzsolás van a hom-
lokán? Bár nem tudom, hogy még mindig látszik-e…
– Haha, látszik az, látszik. Tudom, ki az. Látszik még neki an-
nak rendje és módja szerint. Tom bónak hívják. A szem üvege
miatt hasonlít egy szitakötőre, nem? Azért Tom bo. Na, pont
most került elő! Kis türelmet!
– Halló, Tom bo vagyok – változott meg a hang a vonalban.
– A boszorkány vagyok, akivel nem rég találkoztál. Kikinek
hívnak.
– Tyűha, honnan tudtad, hogy itt keress? Tény leg bocsánat a
múltkoriért. Nem okoztam még valami bajt, ugye?
– Nem, azt az ügyet lezártuk. Most azért hívtalak, mert a se-
gítségedre van szükségem.
Azután Kiki megkérdezte, mit tegyen, hogy egy nagy képet el
bírjon szállítani a szélben.
– Arra szerintem a sétáltatós módszer a legjobb megoldás –
vágta rá azonnal Tom bo.
– Az meg mi?
– Bízd csak rám! Tudok neked segíteni.
– Hát, köszönöm. A művésznő háza az északi parkerdő szé-
lén bújik meg a fák között, ismered? Én is most indulok oda.
– Tudom, melyik az. Amelyik olyan, mint egy borzlak.
– Az, igen. Akkor ott találkozunk.
Milyen találó ez a borzlak, gondolta Kiki, és ez olyan vicces
volt, hogy nevetve tette le a telefont, majd sietve nekiállt készü-
lődni.
Ez tény leg nagy szerű módszer volt. Ahogy Kiki felrepült, kezé-
ben a zsinórral, a kép szófogadóan követte. Bár forgolódott ki-
csit a szélben, de szép lassan haladt előre. A járókelők, az abla-
kon nézelődők, a háztetőn sütkérezők még az előtt, hogy el-
mentek volna megnézni a múzeum ba, mind-mind láthatták az
igazi Kikit és Dzsidzsit, illetve a róluk készült festményt, még-
hozzá egy szerre.
Volt, aki ezt mondta:
– Teljesen olyanok, mint az életben! Szinte nem is lehet meg-
különböztetni, melyik melyik!
Mások pedig ezt:
– Nagyon nehéz ám fekete ruhás em bert és fekete macskát
festeni!
És megint mások:
– Ez jobban sikerült, mint az eredeti!
A kép rendkívül jó fogadtatásban részesült.
A múzeum ban is mindig csoportosulás támadt a kép körül,
amely nek a címe „A legszebb fekete a világon” lett. Mondani
sem kell, hogy a művésznő nagyon boldog volt. Hálából gyö-
nyörűen megfestette Kikit és Dzsidzsit az üzletük cégérére. De
Kiki még ennél nagyobb jutalmat is kapott: az új futárszolgálat
híre Koriko városának minden szegletébe eljutott. Más szóval
sikerült a „reklám”, amiről Dzsidzsi beszélt.
Ennek köszönhetően az üzlet nagyon beindult. Születésnapi
csokrok, otthon hagyott uzsonnásdobozok, magányosan élő
nagy mamáknak eljuttatott levesek, az orvos elfelejtett szteto-
szkópja és hasonlók röpködtek. Már mindenki könnyedén meg-
kérte bármikor. De voltak, akik kihasználták, hogy cipelje a tás-
kájukat utánuk az iskolába. Vagy üzenni akartak vele valami
csúnyát. Az ilyesmit persze nem vállalta el.
„Boldogan megoldom
Ha megoldom, öröm,
Hanem ha nem, hát nem.”
Kop-kop-kop!
Valaki kopogott az üzlet ajtaján. Kiki lesie-
tett az emeletről, és egy lányt talált a bejá-
ratnál. Sötétbarna loknik keretezték arcát,
és nagyon jól állt neki a halvány rózsaszín
pulóver, amelyet viselt. Vékony lábán tér-
dig érő, fehér csizma fény lett. Kikit szinte
elvakította a látvány, az ő szemében úgy
tűnt, mintha a lány a levegőben lebegne.
– Ööö… Szia! – Kiki annyira zavarba jött,
hogy beszélni is alig bírt. Először fordult
elő, hogy egy nagy jából vele egy korú vevő-
je akadt.
A lány szintén megriadt, amikor meglátta Kikit, lesütötte a
szemét, és neki is torkán akadt a szó.
– Én, ööö, szóval…
– Küldeni akarsz valamit? – szedte össze magát Kiki vala-
mennyire.
– Úgy hallottam, bármit elviszel. Te magad szállítod? – kér-
dezte a lány, és idegességtől merev arcára mosolyt erőltetett, fe-
jét félrebillentette.
– Igen, én. Emiatt nem kell aggódnod.
– Jó – bólintott a lány, és felcsillant fekete szeme, majd jelen-
tőségteljesen pislogott egy nagyot. Talán mintha szándékosan ki
akarna hangsúlyozni valamit.
– Szeretnék küldeni egy csomagot, de… titokban.
– Titokban? – kérdezett vissza Kiki hom lokráncolva.
– Még véletlenül sem valami rossz dolog! – rázta a fejét a
lány, és sandán nézett fel Kikire. Aztán fél kézzel nekitámaszko-
dott az ajtófélfának. Egy keskeny, ezüstszínű bross díszelgett a
pulóvere gallérján.
– Szeretném, ha elvinnéd az ajándékomat egy fiúnak, Aikun-
nak. Ma van a születésnapja. Tizennégy éves lett. Nem gond,
ugye?
A lány úgy büszkélkedett a születésnappal, mintha neki kö-
szönhetően tartanák meg. Még hogy nem gond… mégis micso-
da? Kiki ettől olyan ideges lett, hogy magában pufogni kezdett.
De a lány foly tatta.
– Azt szeretném, ha nem derülne ki, hogy én küldtem.
– Jó, de miért? – kérdezősködött Kiki.
– Miért, miért… Kicsi korunk óta ismerjük egy mást Aikun-
nal. És ő most is csak egy kislány nak tekint engem. Pedig én is
betöltöttem a tizenhármat…
– És emiatt kell eltitkolni? Fura.
A lány felpillantott Kikire, és büszkén felnevetett.
– Neked nem ismerős ez az érzés?
Kiki egy re idegesebb lett.
– Remélem, nem valami hülyeséget akarsz neki küldeni.
Mondjuk, egy béka ugrik elő a dobozból, amikor kinyitja, mert
ilyesmiket nem vállalok!
– Hihi. Hát, nem vagy sem mi… – kuncogott felnőttesen mély
hangon a lány. – Tudom, hogy boszorkány vagy, de hát neked
fogalmad sincs sem miről. Most komolyan azt hiszed, hogy a ko-
rodbeli lányok mind ilyenekkel szórakoznak?
– Dehogy… – csattant fel Kiki, és dühösen nézett a lány ra.
Erre ő hűvös arckifejezést öltött, beletúrt hosszú hajába, majd
kezét a szoknyája zsebébe süllyesztette.
– Én az egész zsebpénzemet arra költöttem, hogy vegyek két
ugyanolyan töltőtollat Aikunnak és magam nak. Tessék, nézd! –
vett elő egy ezüstszínű töltőtollat, miközben kifordította a puló-
vere gallérját, hogy látsszon, oda van betűzve a másik. Amit
Kiki ezüstszínű brossnak hitt, az a toll klipsze volt.
– Most eléggé divatba jött, hogy az em ber éjjel-nappal magá-
nál hordjon egy tárgyat, aminek a párja egy bizonyos valakinél
van.
A lány megint nagy büszkén húzta ki magát.
Kiki majdnem elintézte annyival, hogy „jé, tény leg?”, de hát
mégiscsak egy ügy féllel állt szem ben. Neki meg annyi volt a
dolga, hogy akadékoskodás nélkül elvigye a csomagot, és kész.
Csakhogy amikor kinyitotta a száját, ilyen szavak csúsztak ki
rajta:
– Jó, de minek kell ugyanolyannak lennie? Mikor ez az Ai-
kun azt sem tudja majd, hogy tőled kapta?
– Ő nem, de én igen.
Kiki szúrós szavai leperegtek a lány ról. Mi az, hogy lepereg-
tek, a lány elmélázva meredt valahova a távolba.
– És ezt a csodás ajándékot miért nem nyújtod át te magad?
Mi más dolgod van? – próbált Kiki faggatózni.
– Mert az olyan ciki.
A lány megint laposan pislogott. Mintha azt akarná vele
mondani, hogy ez a cikiség egy nagyon kellemes érzés. Kiki
sokkal felnőttebbnek látta magánál ezt a vele egy korú lányt, és
ez a felismerés teljesen sokkolta.
– Nem értem, mi a ciki ebben – ment tovább Kiki.
– Te még tény leg soha nem éreztél ilyesmit?
A lány halványan elmosolyodott, és sajnálkozva méregette
Kikit.
Kiki nem akart alulmaradni, és gyorsan kontrázott:
– Azon aggódsz, hogy mit szól majd Aikun, mi lesz, ha rossz
néven veszi… mi? Ennyit azért még én is össze tudok rakni.
– Dehogy, ilyesmin nem izgulok. Csak szeretném egy kicsit
elrejteni. Hogy legyen benne valami titokzatos, ennyi – kunco-
gott.
Kiki újfent végignézett a lányon. Megdöbbentette, hogy a
szép rózsaszín pulóver alatt milyen bonyolult érzelmek rejtőz-
nek. Minden lány ilyen vajon…? Kiki agyán átfutott, hogy mit is
mondott Tom bo nem régiben.
Akkor nem csoda, hogy nem sorol a lányok közé…
A másik lány így foly tatta:
– Nem tudtad, hogy a fiúk milyenek? Ha csak a felét tudják
valaminek, akkor kíváncsiak lesznek a másik felére is. Ezért én
megvárom, amíg kitalálja.
– Hogy ki küldte neki az ajándékot?
– Igen, azt.
– És ha nem akarja kideríteni?
– Olyan nincs. Az nem fordulhat elő.
Úgy tűnt, egészen biztos magában.
– Jó, rendben. Szóval vigyem el ezt a töltőtollat.
Kiki szerette volna rövidre zárni ezt a se füle, se farka beszél-
getést, mert félő volt, hogy sohasem lesz vége.
– Igen, légy szíves. És ezt is…
A lány a zsebébe túrt, és kivett egy kis sárga borítékot.
– Egy levelet? – kérdezte Kiki.
– Igen, de egy vers van benne.
– Egy vers, szóval, mint egy dal…?
– Igen, én írtam. Te nem tudtad, hogy a fiúknak küldött aján-
dékok mellé jár egy vers?
Kiki attól tartott, hogy megint kezdik elölről, ezért gyorsan
rákérdezett:
– És hol lakik ez az Aikun?
– A folyó túlpartján, a Som utcában, az állatkerttől nyugatra,
38-as szám. De délutánonként legtöbbször a közeli sportpályán
teniszezik egyedül.
– És te?
– A nevem titok. A Tiszafa utcában lakom, rögtön a Som utca
mellett.
– Ha ilyen közel laksz, miért nem mész oda te magad?
– Hát mert…
– Oké, értem – intette le gyorsan Kiki.
– Ha összetalálkoznál velem, csinálj úgy, mintha nem ismer-
nénk egy mást. Ja igen! Még meg is kell hálálnom.
Kiki némi teketóriázás után felelt csak a lány szavaira.
– Ha nem baj, szeretném megtudni, hogy mi lesz ebből. El-
mondod majd?
Kikiben ott motoszkált a kisördög, hogy milyen mókás lenne,
ha Aikun nem akarná majd megtalálni a feladót.
– Azt, hogy Aikun rám talál-e, vagy sem? Milyen kis kíváncsi
vagy! De nem bánom, elmondom majd.
Nagyon magabiztosnak tűnt.
– Akkor nem is kérek jutalmat.
– Biztos elég ennyi?
– Igen, mert én… – kezdett bele Kiki.
– Értem én, értem. A fiúkkal kapcsolatos kutatásaidhoz kell.
A lány tapasztalt öreg rókaként bólintott rá. Kiki válasz he-
lyett az orrát ráncolva, undorral fújt egyet, de olyan halkan,
hogy a másik meg ne hallja.
Mihelyt a lány elment, Kiki odaállt a tükör elé, és magát né-
zegette. Kikefélte a haját, fekete ruhája gallérját direkt csáléra
állította, pipiskedve ellenőrizte a feneke formáját, és hasonlók.
Aztán izgatottan motyogta az orra alatt:
– Lehet, hogy Aikun azt hiszi majd, én vagyok a feladó. Ak-
kor mi lesz?
Dzsidzsi lemondóan vetette hanyatt magát.
– Hogy ezek a lányok milyen faékegy szerűen működnek. El-
viselhetetlenek – közölte, és hatalmasat ásított.
– Akkor nem is jössz?
Kiki eltette a töltőtollat és a borítékot, és megpaskolta kívül-
ről a zsebét, mire aztán Dzsidzsi is feltápászkodott.
Az üzlet előtt szálltak fel. A napokban hirtelen lehűlt szél ver-
deste az arcukat. Fentről nézve már az egész város őszi díszbe
öltözött. Az errefelé gyakori páfrány fenyő lombja sárgára színe-
ződött, és egy-egy kóbor levél odáig is feltáncolt, ahol ők repül-
tek, és Kiki mellkasára tapadt.
– Kiki, ma igazán nem sieted el a dolgokat! – szúrta oda neki
Dzsidzsi hátulról. – Már mióta egy hely ben körözünk.
– Jé, tény leg?
Kiki feleszmélt, és lenézett. Igazából jó ideje egyetlen dolgon
járt az esze. Méghozzá a zsebében, és azon belül is a borítékban
lapuló versen, melyet a lány írt.
Egy szer kiskorában ő is írt egyet:
Sapka kacarász
Ruha hahotáz
Kiki kinevet hát!
– Hm, mégis hány szor tartja vissza valami? Mint egy pipogya
macska!
Ezt Dzsidzsi mondta, amikor Kiki a térdére tette a levelet, és
ő még egy szer belekukkantott.
– Vajon tény leg ő írta? Valahogy nem illik hozzá. Annyira
nagy ra volt magával.
Kiki is értetlenül állt a dolog előtt.
– Na, gyorsan tegyük vissza úgy, ahogy volt, és kézbesítsük!
Kiki, egyik kezében a borítékkal, épp fel akarta venni a verset
az öléből, amikor egy hirtelen széllökés fellibbentette a szok-
nyáját, mire a papír kicsúszott a kezéből, és felrepült a levegő-
be. Az egész egy pillanat műve volt. Kiki azonnal a nyomába
eredt. A papír mintha csak a bolondját járatná vele, mindig fel-
reppent a magasba, amikor már épp elkapta volna, és táncot
járt a páfrány fenyő leveleivel. Kiki hiába nyúlkált utána, pedig
hanyatt-hom lok szaladva próbálta utolérni.
– A seprű, hékás! Ülj már föl! – hallotta Dzsidzsi sürgetését.
Kiki már indult volna vissza a seprűért, amikor elbotlott egy
fűcsomóban, és orra bukott.
– Jaj! – hallotta Dzsidzsi kiáltását. – Beesett!
Kiki felállt, és fél szem mel még látta, hogy a sárga papír bele-
pottyan a folyóba, és elviszi a víz.
– Jaj, ne!
Hiába kiabált utána, ha egy szer nem érte utol. Mire végre ne-
kiiramodhatott volna, a gyors folyó már rég elsodorta a papírt,
és látni sem lehetett.
– Most mit csináljunk?
Kiki csak állt földbe gyökerezett lábbal.
– Most nem én voltam a hibás! – szólt Dzsidzsi a háta mögül.
– Ez a büntetésem, amiért beleolvastam más levelébe. – Kiki
egészen magába roskadt. – Nem tudok mit csinálni. Csak bocsá-
natot kérni.
– Vagy elmondhatnád szóban a verset…
Dzsidzsi mindent megtett, hogy megvigasztalja.
– Az nem jó. Akkor megtudnám, mit érez iránta a fiú. Én
sem örülnék, ha valaki más közvetítene.
– Akkor meg mi lenne, ha ráírnád egy falevélre? Én nagy já-
ból em lékszem a versre.
– Igaz is. Úgy sem kell tudnia, hogy kitől kapja a levelet…
– Ez így jó lesz, csak nyugi.
– Szóval, úgy kezdődött, hogy boldog születésnapot kívánok
neked, ugye? Dzsidzsi, segítesz?
Kiki körbepillantott, keresett egy szép nagy páfrány fenyőle-
velet, és visszaült a fa alá. Aztán kivette a zsebéből az ajándék-
nak szánt töltőtollat, levette a kupakját, és nekilátott az írásnak.
– A „Boldog születésnapot” után jött a „kiáltanám teli torok-
ból”.
– Igen, és aztán „csak valamiért visszatartom ma is”.
– Dehogy is! Nem „valamiért”. „Valamit.” És utána pedig… „a
szemedbe akarok nézni”, és… megint a „visszatart”, ugye?
– Hát nem valami ügyes, mit mondjak. Végig ugyanazt szaj-
kózza.
– Nem is tudom… Nekem az előbb még tetszett… Na jó, szó-
val a következő az ajándékos rész.
– Mármint a töltőtoll.
Kiki a kezében tartott tollra pillantott.
– Jó kis darab, nagyon jól ír. Tehát „Ajándékom ezüstszín töl-
tőtoll – éppen olyan, mint az enyém”, így…
Dzsidzsi elgondolkodva fürkészte az eget, miközben a szor-
galmasan körmölő Kikihez beszélt:
– Az ezüstszín tuti nem volt benne.
– Mindegy, már beleírtam. Különben is ezüstszínű, úgy hogy
jó lesz. Utána jött, hogy „saját kezűleg nyújtanám át”, ez annyi-
ra tetszett, hogy jól megjegyeztem. Aztán megint „visszatart”,
vagy nem? Ennyiszer benne lett volna?
– Dehogy is. Itt következett a „valaki torkos ma is”.
– Ja, tény leg. A többire már pontosan em lékszem. „Pedig a
szívem túlcsordul és veled ünnepel, mégis mindig bújócskázni
kell”, így volt. De jó, sikerült rendesen leírnunk.
Kiki megkönnyebbülten sóhajtott fel, mire Dzsidzsi is odafér-
kőzött, hogy megnézze, majd elismerően nyugtázta, milyen jól
sikerült.
Kiki és Dzsidzsi ezt a verset hozták össze:
Már jócskán benne jártak az őszben, nap mint nap hűvös szelek
fújtak. Az utcai fák barnára száradt leveleit is már réges-rég ki-
söpörték az utcákról, és Koriko városa, amely re Kiki az üzlet ab-
lakából rálátott, szárazon és fehéren fény lett.
A szél újra és újra súrolta a betonépületek sarkát, és talán ez
lehetett az oka, hogy pengeélesre fente magát, ráadásul oly kor
gondolt egyet, hirtelen megállt, csak hogy újra nekilódulhasson.
Minden ilyen alkalom mal nyikorogva megremegett Kiki egy-
szerű felépítésű, kis üzlete.
Otthon leesett már vajon az első hó?
Kiki hallgatta a szél zúgását, és eszébe jutott, hogyan kezdőd-
tek a telek a szülővárosában. Egy nap hirtelen lehűlt az idő, és
az ablakból látszott, hogy az északi erdő mögötti hegyek fehé-
ren sejlenek fel, mintha csipke zsebkendővel terítették volna le
őket. A fehérség pedig egy re lejjebb és lejjebb ereszkedett, és
később már csak arra eszméltek, hogy az egész várost beborí-
totta. Abban a városban nem a szél hangja jelezte a tél érkezé-
sét, hanem a hó fehérsége. Egy szer, az első télen azután, hogy
Kiki megtanult seprűn repülni, épp együtt mentek az any jával
valahova, amikor Kokiri figyelmeztette: „Látod, minden csupa
fehér. Néha úgy fény lik a napsütésben a táj, hogy belefájdul a
szemed, ezért nagyon óvatosan repülj!”. Közben sorra mutogat-
ta a különböző formájú tetőket a városban: „Ott, az a kilapult
gom bócszerű a tűzjelző torony teteje, az a lépcsőzetes a könyv-
táré, az a négy zetnek látszó a sportcsarnoké.”
Eljött tehát az év utolsó napja. Alig négy óra volt hátra az óévből
Koriko városában. Már minden háznál befejezték az előkészüle-
teket, hogy méltóképpen fogadhassák az új évet. Az ablakokat
kipucolták, és a kiszűrődő narancsszínű fények betöltötték az
utcákat is.
Kiki szíve összeszorult. Mióta csak az eszét tudta, náluk min-
dig úgy volt, hogy az óév utolsó napján egy begyűltek mind: a
papája, az any ja, ő maga és Dzsidzsi, a fekete macska, és egész
este azt ünnepelték, hogy milyen boldogság nekik együtt élni.
Ám idén kettesben kell töltenie az estét Dzsidzsivel. Egy boszor-
kány egy teljes évig nem mehet haza, miután eljött otthonról.
Még bő négy hónap, addig legalább megpróbálom jól érezni
magam. Csak azért is kibírom!
Kiki összekapta magát, és nekiállt a húsgom bóckészítésnek.
Akkorákat csinált, mint egy-egy alma. Felidézte, hogy szokta az
anyukája készíteni, és a nyáron befőzött paradicsom mal együtt
tette fel a tűzre.
Kiki szülővárosában az volt a szokás, hogy az év utolsó va-
csoráján óriási paradicsomos húsgom bócot esznek. Közben be-
szélgetnek, kivel mi történt az elmúlt évben, majd megvárják,
hogy az óra elüsse az éjfélt, akkor megölelik a mellettük ülőket,
és így köszöntik egy mást: „Jó évünk volt, jó évünk lesz!”
– Figyelj csak, Dzsidzsi!
Kiki sót és borsot szórt a lábosba, miközben beszélni kezdett.
– Bár most csak kettesben leszünk, azért megesszük majd a
húsgom bócot, és éjfélkor is köszöntsük egy mást úgy, mint min-
den évben, jó?
– Persze, miért ne? Végül is idáig elmegy a dolog. Ha úgy
vesszük, nem is volt olyan rossz ez az év.
Dzsidzsi előretolta a mellső lábait, és jólesően nyújtózkodott.
Valahogy olyan fura minden, hiába van szilveszter éjszakája.
Kiki eltűnődött, miközben belekóstolt a szószba. Az utcákon
sokkal nagyobb a forgalom, mint egy átlagos estén. Itt is, ott is,
csoportokba verődött em bereket látott.
Pedig ilyen kései órán már nem a város ban kellene lófrálniuk,
hanem az asztal körül sürgölődniük otthon.
Ekkor történt, hogy kinyílt az üzlet ajtaja, és belépett O-Szo-
no, karján kisbabájával. A baba már eléggé megnőtt, és kalim-
pált a lábával. Amikor O-Szono tekintete találkozott Kikiével,
szinte énekelve köszöntötte:
– Hegyezzük füleinket!
Ez olyan furcsán hangzott, hogy Kiki néhány pillanatig csak
bam bán bámult O-Szonóra. Aztán kíváncsiságból megkérdezte:
– De miért?
Erre aztán O-Szonón volt a sor, hogy Kikire bámuljon.
– Ja, tény leg! – rázta meg O-Szono a fejét, mert rájött, hol a
hiba. – Honnan is tudnál róla, hogy mivel köszöntik egy mást
ebben a városban az em berek az év végén… Jaj, ne haragudj!
Szólnom kellett volna előre. Nézd csak azt az órát ott!
O-Szono a távolban elmosódó órára mutatott az ablaküvegen
át.
– Nem tudni, ki építtette azt a hórihorgas torony órát ott a vá-
rosházánál. Hiába akarod leolvasni róla az időt, mert általában
felhők takarják, amikor pedig mégsem, akkor belefájdul a nya-
kad, annyira fel kell nézni, tehát megint nem látod rendesen vé-
gül… De évente egy szer fontos feladatot lát el. Méghozzá az év
utolsó napján. Ez az óra, kérlek szépen, szilveszter éjszakáján,
csakis tizenkét órakor megkongatja a harangját. Bimm-bamm,
tizenkétszer. Erre aztán a városlakók közösen lefutnak egy ma-
ratont. A városháza elől indulnak, és megkerülik a várost… Te-
hát belefutnak az új évbe. Ez a város egyik legfontosabb rendez-
vénye, ami még egyetlenegy szer sem maradt el, mióta az órato-
rony áll. És senki nem akarta elszalasztani a harang hangját
ezen a napon, így alakulhatott ki idővel a „Hegyezzük fülein-
ket!” köszöntés.
– Akkor ezért a nagy sürgés-forgás a városban?
– Természetesen. A türelmetlenebbek már réges-rég kint
vannak, és köszöngetnek fűnek-fának várakozás közben.
– Ó, tehát erről van szó. Én is futhatok vajon? – kíváncsisko-
dott Kiki.
– Persze. De repülni nem szabad!
– Dehogy is, nem fogok trükközni.
– Én hátam ra kötöm ezt a gyereket, hogy futhassunk a fér-
jem mel. Szóval majd mehetünk együtt!
Miután O-Szono visszament a pékségbe, Kiki térdig felemelte
a szoknyáját, és nagyokat toppantott. Dzsidzsi is komoly arcki-
fejezést öltött, és elkezdte a bemelegítő gyakorlatokat: egyesé-
vel megrázogatta a lábait.
Bő két órával ezután Koriko fiatal polgármestere végre befejez-
te mindazt a munkát, amit az óévben be kellett, és nagyot nyúj-
tózott az asztalánál ülve. Mióta az év elején megválasztották, si-
kert sikerre halmozott. A lakosság nagy ra értékelte, hogy fiatal
kora ellenére milyen jól teljesít. Így az év legvégéhez közeled-
vén különösen fontosnak tartotta, hogy a hagyományos szil-
veszter esti maratonon mindenképpen az élboly ban fusson,
mert szilárdan eltökélte, hogy megmutatja a város polgárainak,
még annál is több mindenben számíthatnak rá, mint gondolták.
Egy-két, egy-két, emelgette a kezét a feje fölé, há-négy, há-
négy, lépegetett egy hely ben. Aztán kinyitotta az ablakot, lete-
kintett a városra, és fennhangon kikiáltotta az év végi üdvözle-
tet.
– Hegyezzük füleinket!
Abban a pillanatban viszont annyira megdöbbent, hogy a
keze majdnem lecsúszott az ablakpárkány ról. Mivel az ő szobá-
ja a városháza legfelső emeletén volt, ha kinyitotta az ablakot,
mindig hallotta valahonnan messziről a feje fölül az óra halk
ketyegését, akár felhők takarták, akár az eső esett. Csakhogy ez-
úttal a jól megszokott, szabályos tiktakolás helyett ásítozáshoz
hasonló hitvány kehegés-köhögés hangja szállt csak felé. A pol-
gármester sebtiben ki is hajolt az ablakon, és felnézett az órára.
Erre aztán az, mintha csak megnyugodott volna, hogy tudatta a
hírt a polgármesterrel, alig hallhatóan nyöszörgött egy utolsót,
és megállt. Tíz óra harminchat perc volt. Mindössze egy óra és
huszonnégy perc maradt éjfélig, amikor is az órának az év leg-
fontosabb feladatát kellene ellátnia.
A polgármester szaladt telefonálni, és magához rendelte az
órásmestert, akinek a családja generációk óta gondját viselte
ennek az órának.
– Megállt az óra az óratorony ban. Lába se érje a földet, úgy
siessen! De a lakosságnak egy szót se!
Amint letette a telefont, maga is felsietett a torony ba. Mióta
csak megvolt ez az óra, még soha, de soha nem fordult elő,
hogy elrom lott volna. Minden évben pontosan kezdődött az új-
évi futás. Erre a városlakók kifejezetten büszkék is voltak. Aztán
tessék, hát nem abban az évben hibásodik meg, amikor őt meg-
választották…? Talán még a hely történeti köny vekbe is beke-
rül! Ezt a szégyent! Ebbe sem miképpen nem törődhetett bele
egy olyan fiatal és nagy ra törő polgármester, mint ő.
Nem sokára megérkezett az órásmester, hatalmas szerszá-
mostáskával a kezében, és megmászta mind a kétezer-három-
százötvennyolc lépcsőfokot az óraszerkezetig. A mester családja
már az ük-ük-ükapja ideje… vagy is talán a hetedik generáció
óta gondoskodott szívvel-lélekkel erről a hatalmas óráról. En-
nek köszönhetően eddig még soha nem is állt meg. És most
mégis… Lehet, hogy egy héttel ezelőtt valami elkerülte a figyel-
mét, amikor a nagy napra készülvén még utoljára beállította. A
mester szíve úgy zakatolt, mint ahogyan az óra szokott, amikor
nincs sem mi baja.
Falfehér arccal állt neki a javításnak. Kis kalapácsával végig-
kopogtatta ezt a csavart, azt a fogaskereket, és kisvártatva meg-
könnyebbülten sóhajtott fel:
– Már meg is van. Eltört a legnagyobb fogaskerék. Ebben az
esetben pedig mi sem egy szerűbb! Csak ki kell cserélni, és kész.
Három perc alatt megvan.
– Tény leg? – kérdezte a polgármester aggodalmasan, miután
toppantott: egy-két, egy-két! – És a késést is be tudja majd hoz-
ni?
– Igen, egy szem pillantás alatt végzek a cserével.
– Tehát pontosan tizenkettőkor fog megkondulni a harang?
– Természetesen.
Mintha a szél fújta volna el az iménti aggodalmakat, az órás-
mester magabiztosan válaszolt. Fütyörészve nézett bele a szer-
számostáskájába. És akkor egy csapásra megint holtsápadttá
vált az arca, és a keze is remegni kezdett.
– Csak… csakhogy… pótfogaskerék… az nincs.
– Hogy micsoda? Akkor fusson, és hozzon egyet!
A polgármester is elsápadt, és remegett a hangja.
– De… de nálam az üzletben si-sincs. Meg kell… rerendelni.
– Akkor mire vár, gyorsan!
– De az… ötvenhárom napba is… beletelik.
A polgármester hátratántorodott. Aztán kínjában felnyüszí-
tett, és csak sokára tudott megszólalni.
– Nincs másik valahol?
– Éppenséggel… van. De az… nem egy szerű…
– Mondja már!
– Három hegyen túl, nyugatra innen van egy város, ame-
lyiknek állítólag ugyanilyen az órája. Ha kölcsönvennénk a fo-
gaskereküket…
– Hogy hogy kölcsön?
– Hát, úgy mond titokban…
– Tehát ellopnánk?
– Igen, de…
– De mi?
– Nincs hozzá tolvajunk.
– Micsoda kifogás! Legyen maga az!
– Hogy én? Igenis. Csakhogy… nincs
annyi időnk. De megvan! Nem lehetetlen
megjárni, ha szirénázó rendőrautóval me-
gyünk…
– Eszénél van? Rendőrautóval akar lop-
ni menni? Más módszer nincs?
– Hát ööö… ja, de! Van. Városszerte em-
legetik most azt a…
Csirr-csörr! Csirr-csörr!
Kiki üzletében megszólalt a telefon. Miután
megették a finom ra sikerült húsgom bócot vacsorára, Kiki hely-
ben futással gyakorolt a maratonra. Felvette a kagy lót, és kis
meghajlás kíséretében trillázta a vonalba:
– Hegyezzük füleinket!
Abban a pillanatban dühödt hang kiabált bele a telefonba:
– Kit érdekelnek a fülek! Én a polgármester vagyok, és hal-
lom, hogy elviszel dolgokat mindenfelé, de a kérdésem az, hogy
hozni nem hozol?
– De miért veszekszik velem? Az a munkám, hogy elviszem,
amit rám bíznak, innen oda, de onnan ide is akár – felelte Kiki
sértetten.
– Na, ennek örülök. – A polgármester ezúttal kicsit udvaria-
sabban fogalmazott. – Akkor megtennéd, hogy feljössz ide az
óratorony ba, amilyen gyorsan csak lehet?
Kiki Dzsidzsi kíséretében el is indult, de közben nem rejtette
véka alá a véleményét. Ma volt az egyetlen nap, amikor sehogy
sem fűlött a foga a repüléshez az este. Ő a földön akart szaladni.
Ahogy lenézett, látta, hogy a városháza előtt már rengetegen
várják az éjfélt.
– Tehát a hely zet az… – vágott bele a polgármester azonnal,
alighogy Kiki megérkezett a torony ba. – Hogy eltört az órában a
legnagyobb fogaskerék… Innen három hegyen túl nyugatra,
van egy város… onnan kölcsönvehetnéd… Hm… villám gyor-
san… hm, jó…?
– Hogy hogy kölcsönvenni?
Kikinek elkerekedett a szeme az ámulattól. A polgármester
meggörnyedt, és halkan foly tatta:
– Csak arra a kis időre, amíg éjfélkor megszólal a harang…
addig kéne kölcsönvenni… szó nélkül…
– Szóval ellopni?
– Pszt, ne beszélj ilyen csúnyán! A lányok nem beszélnek így.
Maradjunk annyiban, hogy kölcsönvesszük. Mivel később
vissza fogjuk adni.
– Akkor meg nem elég csak megszólaltatni a harangot? Úgy-
is túl magasan van az óra ahhoz, hogy bármit látni lehessen be-
lőle.
Erre sajnálkozva felelt az órásmester:
– Ez az óra csak akkor szól, ha a mutatók összeérnek a tizen-
kettesnél. Ez itt a gond…
– Akkor pedig mi lenne, ha a polgármester úr éjfélkor tapsol-
na, hogy „vigyázz, kész, rajt”?
– Arról szó sem lehet – rázta meg határozottan a fejét a pol-
gármester. – Nem szabad csak úgy könnyelműen megváltoztat-
ni a régóta fennálló szokásokat. Ha ilyesmire vetemednénk,
még akadna, akinek kibicsaklik a lába, vagy csalánkiütést kap,
amint elkezdődik a futás. Szépen kérlek, tedd meg ezt nekem!
Nagyon szorít az idő!
A polgármester felváltva vörösödött és sápadt el. Aztán fel-
vonta a szem öldökét, és sírós ábrázattal, könyörgően nézett Ki-
kire.
Micsoda alak!
Kiki inkább egy szót sem szólt, hanem válasz nélkül elvihar-
zott.
Tra-tratata-tararam
Kú-rirí kú-rirí
Nyí – nyenyenye-nyinyenyem
Pú-lilí pú-lilí
Bú-bubibú-babibú
Kiki és Dzsidzsi megint seprűre ült, most már azért, hogy vissza-
menjenek az üzletbe.
– Figyi, Kiki, kaptunk mi jutalmat? – érdeklődött Dzsidzsi.
– Te meg miről beszélsz? Mikor annyira élveztük! Mit akarsz
még ezenfelül? – nézett hátra felháborodva Kiki.
– Jó, igaz – bólintott Dzsidzsi fekete fülét hegyezve. – Még
hallani a tavasz hangját.
– Mert már tavasz van. Ez a tavasz igazi hangja.
Kiki sokáig nézegette az alattuk elterülő Koriko városát.
– Mindjárt egy éve, hogy ideköltöztünk.
11
I I hazalátogat
– Hű, ez gyönyörű!
Kiki is annyira örült, mint Dzsidzsi tegnap, így csak ennyit
bírt mondani.
– Tetszik?
Kiki bólintott.
– Akkor jó. A tiéd – közölte kissé nyersen Tom bo, és szégyen-
lősen figyelte a szem üvege mögül, ahogy Kiki egy ből a vállára
akasztotta a táskát. – Holnap reggel indulsz, ugye? Na, akkor jó
utat! – hadarta, megsimította Dzsidzsi buksiját, és ahogy jött,
úgy el is viharzott.
– Vajon mi ütött belé? – bámult utána Kiki döbbenten, míg el
nem tűnt a szeme elől.
– Rendes tőle, hogy fekete cicásat választott! – terelte el a
szót Dzsidzsi.
– Az – bólintott Kiki, és madarat lehetett volna vele fogatni. –
Milyen szépet vett nekem… Egy kicsit mégiscsak lány nak tart!
Csak akkor lepődött meg még jobban, amikor kinyitotta a
táska piros gombbal záródó fedelét: egy kis cédulát talált benne.
Ez állt rajta:
Holnap integetni fogok a nagy folyó hídjáról. Tombo
– Mit ír? – kíváncsiskodott Dzsidzsi.
– Sem mit, nem érdekes – rázta Kiki a fejét, visszadugta a cet-
lit, és kezét a táskára szorította.
a Ta lentum Kft.
Tartalom
Kadono Eiko - Kiki a boszorkányfutár
1 - A történet kezdete
2 - Itt az idő, hogy Kiki a saját lábára álljon
3 - Kiki egy nagyvárosba érkezik
4 - Kiki boltot nyit
5 - Kiki bajba kerül
6 - Kiki egy kicsit ideges lesz
7 - Kiki kilesi mások titkát
8 - Kiki megoldja a hajóskapitány baját
9 - Kiki elhozza az új esztendőt
10 - Kiki elhozza a tavasz hangjait
11 - Kiki hazalátogat