Professional Documents
Culture Documents
Textbook Heinrich Himmler S Cultural Commissions Programmed Plunder in Italy and Yugoslavia James Dow Ebook All Chapter PDF
Textbook Heinrich Himmler S Cultural Commissions Programmed Plunder in Italy and Yugoslavia James Dow Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/true-himmler-vol-i-david-irving/
https://textbookfull.com/product/the-artist-s-guide-to-public-
art-how-to-find-and-win-commissions-lynn-basa/
https://textbookfull.com/product/women-s-entrepreneurship-in-
former-yugoslavia-historical-framework-ecosystem-and-future-
perspectives-for-the-region-ramo-palalic/
https://textbookfull.com/product/james-a-michener-s-writer-s-
handbook-explorations-in-writing-and-publishing-james-a-michener/
Beyond Yugoslavia : Politics, Economics, And Culture In
A Shattered Community 1st Edition Sabrina Petra Ramet
And Ljubiša S. Adamovich
https://textbookfull.com/product/beyond-yugoslavia-politics-
economics-and-culture-in-a-shattered-community-1st-edition-
sabrina-petra-ramet-and-ljubisa-s-adamovich/
https://textbookfull.com/product/programmed-necrosis-methods-and-
protocols-adrian-t-ting/
https://textbookfull.com/product/advances-in-gender-and-cultural-
research-in-business-and-economics-4th-ipazia-workshop-on-gender-
issues-2018-rome-italy-paola-paoloni/
https://textbookfull.com/product/fundamentals-of-pharmacognosy-
and-phytotherapy-3rd-edition-heinrich/
https://textbookfull.com/product/womens-authorship-in-interwar-
yugoslavia-the-politics-of-love-and-struggle-jelena-petrovic/
Heinrich Himmler’s
Cultural Commissions
HEINRICH
HIMMLER’S
CULTURAL
COMMISSIONS
PROGRAMMED PLUNDER
IN ITALY AND YUGOSLAVIA
JAMES R. DOW
Introduction 3
3 Who’s Who? 43
5 Gottschee 145
Acknowledgments 201
Appendix 1: Call for Collecting Folktales 205
Appendix 2: Gisela Schmitz-Kahlmann’s Summary of Activities
(German) 207
vii
viii Contents
ix
x Illustrations
3
4 Introduction
few with scholarly credentials, but there were also individual Nazis
clearly chosen for their political allegiance to the Nationalsozialistische
Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP, National Socialist German Workers
Party), or membership in the Schutzstaffel (SS, Protective Guard). In
many cases it is not at all clear why or how the participants were chosen,
and in time nepotism would also play a role; but a minimally educated
secretary in a research position raises questions.
Work began in South Tyrol in the spring of 1940 and intensified
during the summer, with most of the work conducted in a period of
about one and a half to two years. By the fall of 1941, while the work
was still under way in Italy, several participants in the commission
were reassigned to Yugoslavia, where there was another, much smaller
group of ethnic Germans who were also to be resettled, and where the
same folklore and language field investigations were to take place. Al-
most all work at both locations was completed by 1942. In the summer
of 1943, Mussolini fell from power, and in September the German mili-
tary occupied northeastern Italy, but by this time most of the commission
participants had returned home or been sent off to war.
Massive files of data have been acquired from these endeavors in
Italy and Yugoslavia. Many of these field investigations have been pub-
lished, some few by the Cultural Commission participants themselves,
but gradually over the last two decades, much more has been treated
by individuals who had no connections to the commission. In this study
I examine these materials, published before, during, and after the war,
and through close readings try to understand not just the scope but also
the significance of Heinrich Himmler’s dual Cultural Commissions and
the results of their field investigations. The ideology that drove the col-
lection is now quite clear, the practitioners and their theories have long
since been discredited, and all the materials collected in Italy in the
early 1940s are demonstrably fraught with difficulties. When Gottschee
is added to the picture, and one looks even more closely at the individual
field-workers, their motivations, and their subsequent publications, the
same difficulties for any assessment of their work arise.
Historical Background
For millennia various forms of Germanic language and culture can be
found down through the Italian peninsula: during the great migrations
of the fourth and fifth centuries, Goths invaded and contributed to the
demise of the Roman Empire in 476, after which Tyrol became part of the
Introduction 5
Questions Abound
It is important to focus on and establish goals for a more complete under-
standing of the importance of this “unparalleled occurrence.” Many
studies have adequately dealt with the underlying ideology; disserta-
tions have treated two of the participants, Alfred Quellmalz and Willi
Mai, in elaborate detail; and some of the collectanea has been published,
even in this century. Important questions remain, however. First, why
did Hitler and his henchman Heinrich Himmler agree to leave South
Tyrol? The literature offers some reasons, none of which fully answers
the question. Was it because Hitler was an admirer of Mussolini, or
merely because he needed to secure Germany from the South? Hitler
repeatedly rejected any claim to South Tyrol, stating as early as 1923, in
his Mein Kampf: “I do not hesitate to declare that, now the dice have
fallen, I not only regard a re-conquest of the South Tyrol by war as im-
possible, but that I personally would reject it.”10 Did he intend to annex
the region later? Second, were these ethnic Germans really treated better
than others who were being moved about? Third, is there some real and
inherent value in the collectanea? And fourth, what was the motivation
Introduction 9
10
October 21, 1939 11
in 1939.9 His primary concern was the resettlement of these ethnic Ger-
mans in the Beskid Mountains of Galicia, in southern Poland. By No-
vember of that same year, one of his colleagues in Vienna, the director of
the Lehr- und Forschungsstätte für germanisch-deutsche Volkskunde
(Teaching and Research Post for Germanic-German Folklore) in Salz-
burg, Richard Wolfram, had written the following to Sievers: “In regard
to the resettlement, we must take the following into consideration, that
the collective cultural goods (including household implements) are to
be taken along wherever this is possible. The farms themselves should
also be investigated for their folk goods. Further, in our opinion, advisers
with knowledge of the folk practices of this group must be employed
[since] they will be responsible during the rebuilding for creating racial
purity.”10
The directive of January 2, 1940, by Reichsführer-SS Heinrich Himm
ler thereby established the parameters for the cultural project in South
Tyrol. Very soon thereafter, in March 1940, the Reich business leader of
the Ahnenerbe, Lieutenant Colonel Wolfram Sievers, took a lengthy
trip to South Tyrol “in order to lay out the breadth of assignments for
recording and securing of the entire material and intellectual cultural
October 21, 1939 13
goods in South Tyrol.”11 The research plan was broadly conceived, and
a preliminary cost was set at five million Italian lire, an enormous sum
but considering the magnitude of the project not too excessive. In his
report to Himmler, Sievers clearly accepted Richard Wolfram’s sugges-
tion that “experts of the individual working groups” form a “commis-
sion” and that “a unified working plan be laid out.” In order to gain
approval for the commission, Wolfram Sievers asked “with emphasis”
and tried with superlatives to make the entire undertaking appealing to
Himmler: “In carrying out the cultural assignment, it is of utmost im-
portance to see that South Tyrol has been systematically researched for its
folklore. Because South Tyrol is a unique manifestation of German folklore,
with an unbelievable richness of traditions, a full range of significant scholarly
questions will be answered with the help of the South Tyrolean material. Before
this ethnic settlement is broken up, its richness must be recorded; now
is the last and only time to record it completely” (emphasis added).12
This letter seems to be the first usage of the term Kommission, soon to
become the Kulturkommission, and there is thus good reason to believe
that in fact Richard Wolfram was the primary figure in recommending
the establishment of the commission. Many years later, in 1987, Wolfram
tried to distance himself from its origins: “Filled with doubt, I tried—as
far as I could—to rescue whatever was possible . . . in my area of exper-
tise on South Tyrol’s cultural heritage. I was thus able to secure a position
in the Cultural Commission for South Tyrol.”13
The war would provide commission participants one significant
benefit, among others. While working in the beautiful surroundings of
the region, most participants were declared unabkömmlich (indispens-
able), abbreviated uk. The individuals named to head the various depart-
ments of the commission were virtually all declared uk because their
positions were designated as kriegswichtig (important for the war effort)
by Himmler himself. Here they were able to pursue their professional
interests, and their primary assignment was “to rescue as much as pos-
sible in the way of cultural goods.”14 I emphasize, however, that the
German-Italian agreement made no mention of a cultural commission
interested in ephemera; it did specify that “furniture, old wall panels,
cupboards, tile warming stoves, household wares, art objects, materials
for making traditional clothing, tombstones, archives, church registers
were to be taken into the German Reich,” a statement that would subse-
quently be interpreted as license to plunder.
By July 1, 1940, many of the participants in the working groups of the
Cultural Commission had been named, and the number of departments
14 October 21, 1939
considered important for the war effort continued to expand.15 Not all
the personnel assignments of the working groups could be staffed in
the format planned in advance. By mid-October 1940 the following con-
figuration appeared; note the prominent position of Richard Wolfram:16
16
The Intellectual Atmosphere 17
engineer, and two were secretaries, one without any completed edu-
cation. I will place this activity within the world of German scholarly
prestige, where most of these individuals occupied a range of positions
or wished to, and begin with the Nobel Foundation awards.
Scholarly Shadows
Between the establishment of the Alfred Nobel Foundation in 1901 and
the end of World War II, scholars in Germany were awarded Nobel Prizes
a total of forty-six times: seventeen in chemistry, twelve in physics, nine
in physiology-medicine, five in literature, and three peace prizes. The
awards went to individuals whose names are well known and whose
accomplishments still affect us: Otto Hahn in chemistry; Wilhelm Rönt-
gen, Werner Heisenberg, Albert Einstein, and Max Planck in physics;
Thomas Mann in literature; and Gustav Stresemann for the Peace Prize.
When Austria is added to the list, there are thirteen more, three in chem-
istry, four in physics, four in physiology-medicine, and two Peace Prizes,
for a total of fifty-nine recipients associated with German-language uni-
versities, of which, interestingly, about 30 percent were Jewish.3 Using
only the Nobel Prize as a gauge, German excellence in scholarship during
this period was unquestioned, and students and scholars from around
the world made their way to German and Austrian universities to study
and work with these individuals. Among them was the American Stith
Thompson, who initiated contact with colleagues in Europe during the
academic year 1926–27, later established the folklore program at Indiana
University in the 1940s, and called it the Folklore Institute, using the
German word Institut instead of department, which was standard at
American universities.
During this same period, from the turn of the century and for our
purposes to the end of the war, not only were such reputable scientific
studies under way—many of which would contribute to the National
Socialist war effort4—but there were also numerous popular science
publications and an active academic pseudoscientific scene. I will use
the more polite terms popular and pseudoscientific, but the reader may
assume that I have junk science in mind for both. Initially I thought that
these individual precursors and predecessors of Volkskunde (folklore),
their institutes, and their publications were simply casting distant “sci-
entific” shadows on the work that is being treated here, but slowly I
came to feel that pseudoscience in particular was also very much at
home in the renowned universities and research institutes or at least
18 The Intellectual Atmosphere
¶Wire mesh is useful for drawer bottoms in tool cases where dirt is
likely to accumulate.
Reel for Use with Seed-Planting Guide String
To save groping about in the dark for my flash light when suddenly
awakened in the night, I devised the arrangement shown in the
sketch and by which a “flash” is used as a wall night light, without
lessening its common uses. The holder B and the board A are of
wood, and into the box is fitted a metal clip, C, to hold the light. A
round hole of proper size is cut through the top of the box and the
light set through it so that the bottom end rests in the clip, the tin
ferrule pressing against it firmly. A light spring, D, makes contact with
the upper terminal of the push switch without closing it. The
apparatus is fastened to the wall, and insulated wires, soldered, one
to the clip C, and the other to the spring D, are connected to a switch
placed in a convenient position. This switch replaces that on the
light. The ceiling serves to reflect and distribute the light rays.—B. L.
Dobbins, Harwich, Mass.
Pie-Plate Gas Heater
A satisfactory gas heater to take the chill out of the air in a small
room by fitting a pie plate over a gas burner was made by me, as
shown in the sketch. The wires which formerly held the glass shade
were fitted into holes punched in the rim of the plate. It could thus be
removed quickly when not needed and the glass shade put back in
place.—Morris Tinsky, Chicago, Illinois.
A Folding Table with Split-Bamboo Tray for Top