Professional Documents
Culture Documents
Textbook Jorah The Brinnswick Chronicles Iv 1St Edition Michele Notaro Notaro Michele Ebook All Chapter PDF
Textbook Jorah The Brinnswick Chronicles Iv 1St Edition Michele Notaro Notaro Michele Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/real-estate-
investing-101-michele-cagan/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-on-karl-
polanyi-1st-edition-michele-cangiani/
https://textbookfull.com/product/the-geo-handbook-on-
biodiversity-observation-networks-1st-edition-michele-walters/
https://textbookfull.com/product/photovoice-handbook-for-social-
workers-michele-jarldorn/
Emoji and Social Media Paralanguage Michele Zappavigna
https://textbookfull.com/product/emoji-and-social-media-
paralanguage-michele-zappavigna/
https://textbookfull.com/product/calorimetry-for-collider-
physics-an-introduction-michele-livan/
https://textbookfull.com/product/educational-robotics-in-the-
context-of-the-maker-movement-michele-moro/
https://textbookfull.com/product/a-gendered-lens-for-genocide-
prevention-1st-edition-mary-michele-connellan/
https://textbookfull.com/product/learning-apache-openwhisk-
developing-open-serverless-solutions-1st-edition-michele-
sciabarra/
JORAH
THE BRINNSWICK CHRONICLES IV
MICHELE NOTARO
Copyright © 2021 by Michele Notaro
All rights reserved. No part of this may be reproduced, copied or transmitted in
any form or by any means without the prior written permission of the author
except in the case of brief quotations in a book review.
This is a work of fiction. Any names, characters, places or events are purely the
product of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or
dead, actual events, establishments, businesses or locales is purely coincidental.
This is a gay romance that contains adult language, adult situations, and
sexually explicit material between two men. It is intended for ADULTS
ONLY.
CONTENTS
Author’s Note
Prologue
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Epilogue
Acknowledgments
About Michele Notaro
Also by Michele Notaro
Also by Bobbie Rayne
AUTHOR’S NOTE
The very first scene in the prologue is a little gruesome and rather
horrible. If you’re unsure about reading it, you can skip it and pick
up the prologue after the scene break.
This book has some heavy themes—abuse, violence, torture (you
only see a little, most is alluded to), and some thoughts
romanticizing death, although it’s within the same tone as the rest of
the books in the Brinnswick/Ellwood world. If these things are
something you’re worried about reading, you might want to skip this
one. If you’re unsure, you’re welcome to email me or send me a
message on FB, and I’ll be happy to clarify and answer any
questions you may have.
Happy reading! I hope you enjoy Jorah and his viramore. <3
Love,
Michele
PROLOGUE
JORAH
T he ship took two days to build , which was actually very fast for a
huge ship, but it was far too long for me, and my nerves were a
jittery mess. We’d all worked around the clock, expending our magic
to build the ship to fit our needs, and now, we were loading it with
supplies. Hopefully, we could embark soon and be on our way.
Basil had taken Rasha back to Brinnswick in the human realm
where our dads would watch over her while we were on our
adventure. But we were all going to be in constant contact with our
parents, Rasha, and our other siblings. Over the last few years, we’d
perfected communication between the two realms, and as long as
we had access to a mirror, we’d be able to talk to our family.
That was so much better than when we hadn’t had a way to
easily speak to anyone back home. When Basil, Thayer, and I had
been whisked away by Nikolai and Talon so we could purify and
control the Three magic, we’d had no contact with our family for
three years. It had been awful. My family hadn’t even known if we’d
survived or if they’d ever see us again. We’d known we’d see them
again, but it was still very difficult. I couldn’t imagine how hard it
had been for everyone back in Brinnswick. Delaro and Nikolai had
worked together to figure out communication so my family—
especially my dad—wouldn’t panic while we were here.
That was probably the only reason why Basil and Hiro were both
going—they’d be able to check in on Rasha anytime, and check in
with Ailin and Seb, also known as Dad and Papa, to ensure she was
safe.
I was just glad everyone was coming, although I really wished
they’d hurry their asses up so we could start the journey. It was
going to take us at least two weeks to get to that dark place up
north.
The pain in my chest hadn’t eased-up at all since I’d heard those
screams that no one else seemed to hear. In fact, there had been
times it’d gotten so bad that I’d had to curl up in the middle of the
ground with my hands over my head, praying for it to stop.
My heart was aching. I felt as if I carried a great loss, but I
logically knew the loss wasn’t mine. I was carrying someone else’s.
Why I was carrying it remained a mystery, although I had theories.
So did everyone else, but since I sneered anytime someone wanted
to talk about it, they’d all stopped trying. Thank the Mother.
I couldn’t handle any other emotional baggage at the moment.
The screaming person’s agony was already too much.
Thayer walked over with a small smile, saying, “We’re just about
loaded up. Are you ready?”
“I’ve been ready,” I growled up, then grimaced at Thay’s flinch.
“I’m sorry.”
“It’s fine.” He waved me away. “I know you’re stressed.”
“Someone’s in serious trouble, and I need to find them. I need to
save them.” From the evil beings I saw whenever I shut my eyes.
Thayer smiled sadly. “We’ll help them, Jor.”
I took a shaky breath. “I sure hope so.” At this point, I was afraid
it’d be too late.
“We’re not going to be too late,” Thayer said, clenching his jaw.
I cringed because I hadn’t meant for that thought to trickle
through our bond, but damn, I was all out of sorts and unable to
keep a handle on our bond. Things kept slipping through because
my focus was elsewhere.
“We’ll get to them.” Thayer grabbed my shoulders and met my
eyes. “We’re going to save them, Jor. You’re going to be okay.”
“It’s not me I’m worried about.”
Thayer tightened his hold on me. “I know, bro. I know.”
With a sigh, I stepped closer to him and gave him a quick hug
before releasing him and saying, “I’m going to wait on the ship.”
“Right. I’ll go get everyone now.”
“Thanks.”
Another random document with
no related content on Scribd:
En hora desdichada y triste
día
tan muerto fuí, que no
podrán las aves,
que en la mañana alegran
monte y prado,
ni el rutilante gesto de la
Aurora
de mi alma desterrar la
escura noche,
ni de mi pecho el lamentable
canto.
En la quieta y sossegada
noche,
cuando en poblado, monte,
valle y prado
reposan los mortales y las
aves,
esfuerzo más el congojoso
canto,
haciendo lloro igual la noche
y día,
en la tarde, en la siesta y en
la Aurora.
SYRENO
Goce el amador contento
de verse favorescido;
yo con libre pensamiento
de ver ya puesto en olvido
todo el passado tormento.
A Diana regraciad,
ojos, todo el bien que os
vino;
vida os dió su crueldad,
su desdén abrió el camino
para vuestra libertad.
Si lo dudas, yo te ofrezco
que esto y aún peor haré
que por ti ya no padezco,
porque tanto no te amé
cuanto agora te aborrezco.
SYRENO
Ojos, que estáis ya libres del
tormento,
con que mi estrella pudo
enbelesaros,
¡oh, alegre! ¡oh, sossegado
pensamiento!
¡oh, esquivo corazón!,
quiero avisaros,
que pues le dió á Diana
descontento
veros, pensar en vos y bien
amaros,
vuestro consejo tengo por
muy sano
de no mirar, pensar ni amar
en vano.
ARSILEO
Ojos, que mayor lumbre
habéis ganado
mirando el sol que alumbra
en vuestro día,
pensamiento en mil bienes
ocupado,
corazón, aposento de
alegría:
sino quisiera verme, ni
pensado
hubiera en me querer,
Belisa mía,
tuviera por dichosa y alta
suerte
mirar, pensar y amar hasta
la muerte.
SYRENO
Alégrenos la hermosa
primavera,
vístase el campo de
olorosas flores,
y reverdezca el valle, el
bosque y el prado.
Las reses enriquezcan los
pastores,
el lobo hambriento
crudamente muera,
y medre y multiplíquese el
ganado.
El río apressurado
lleve abundancia siempre de
agua clara;
y tú, Fortuna avara,
vuelve el rostro de crudo y
variable
muy firme y favorable;
y tú, que los espíritus
engañas,
maligno Amor, no aquejes
mis entrañas.
ARSILEO
Mil meses dure el tiempo que
colora,
matiza y pinta el seco y
triste mundo,
renazcan hierbas, hojas,
frutas, flores.
El suelo estéril hágase
fecundo.
Ecco, que en las espessas
sylvas mora,
responda á mil cantares de
pastores.
Revivan los amores,
que el enojoso hibierno ha
sepultado;
y porque en tal estado
mi alma tenga toda
cumplimiento
de gozo y de contento,
pues las fatigas ásperas
engañas,
benigno Amor, no dejes mis
entrañas.
No presumáis, pastores, de
gozaros
con cantos, flores, ríos,
primaveras,
si no está el pecho blando y
amoroso.
¿A quién cantáis canciones
placenteras?
¿á qué sirve de flores
coronaros?
¿cómo os agrada el río
caudaloso
ni el tiempo deleitoso?
Yo á mi pastora canto mis
amores,
y le presento flores,
y assentando par della en la
ribera
gozo la primavera,
y pues son tus dulzuras tan
extrañas,
benigno Amor, no dejes mis
entrañas.