Lorenze Ayhon 1.Bilinggwalismo Donel Afable 2.Multilinggwalismo Erich Diga 3.Register/Baryting Wika Kent Aljibe 4.Homogenous Teodoro Estil 5.Heterogenous 6.Linggwistikong 7.Unang wika 8.Ikalawang wika MGA KONSEPTO NG PANGWIKA {REGISTER/BARAYTI NG WIKA ,HOMOGENOUS,HETEROGENOU S} Layunin:
1) Matutunan mong matukoy ang kahulugan at
kabuluhan ng mga konseptong pangwika. 2) Inaasahang masasagutan ninyu ang aming mga palatuntunin. 3) Matutunan ninyu ang mga kahalagahan ng pangwika. Aplication Panuto: Gumawa ng sanaysay kung ano ang inyung natutunan tungkol sa aming aralin, at isulat sa isang buong papel. UNANG PARTE BILINGGWALISMO Tumutukoy sa dalawang wika. Isang pananaw sa pagiging bilingguwal ng isang tao kung nakapagsasalita siya ng dalawang wika ng pantay ng kahusayan. Halimbawa: Dito sa atin, karamihan ay marunong magsalita ng dalawa o higit pang wika. Meron tayong Mother tounge ang waray-waray, Filipino bilang pambansang wika at Ingles bilang pandaigdigang wika. Ang ilan nga satin ay marunong may salita nga Korean at iba pa. multinggwalismo Multilingguwalismo - Ay ang kakayahan ng isang indibidwal na nagsasalita o isang komunidad ng mga nasasalita upang makipag- usap ng mabisa sa tatlo o higit pang mga wika. Halimbawa: Dito sa atin, karamihan ay marunong magsalita ng dalawa o higit pang wika. Meron tayong Mother tounge ang waray-waray, Filipino bilang pambansang wika at Ingles bilang pandaigdigang wika. Ang ilan nga satin ay marunong may salita nga Korean at iba pa. IKALAWANG IKALAWANG PARTEPARTEA REGISTER/BARAYTI NG WIKA Maraming nag hahambing ng register sa diyalekto. Ang register ay baryasyon batay sa gamit samantalang ang diyalekto ay batay sa taong gumagamit Tinatawag ding estilo sa pananalita ang register. Ang isang tao ay maaaring gumagamit o maging sa pagsulat upang maipahayag ang kanyang nadarama Iba ang register ng guro kapag kausap niya ang punong guro,iba rin ang gamit niyang register kapag kausap niya ang mga kasamahang guro at lalong naiiba ang register niya kung kaharap ang kaniyang mga mag-aaral. Ang isang pinanggalingang ng mga baryasyon ng pananalita ng indibidwal ay depende sa mga sitwasyon ng paggamit. Hindi lang kaso ito ng kung sino tayo kundi kung anong mga sitwasyon ang kinapapalooban natin. Tradisyonal na nilalapitan ang tipong ito ng baryasyon sa konsepto ng register. Mga Uri May walong uri ng barayti ng wika Idyotek Dayalek Sosyolek/Sosyalek Etnolek Ekolek Pidgin Creole Register IDYOTEK
1. Idyotek Ito ay ang personal na paggamit ng
salita ng isang indibidwal. Bawat indibidwal ay may istilo sa pamamahayag at pananalita. Halimbawa: •"Magandang Gabi Bayan - Noli de Castro •"Hoy Gising"-Ted Failon •Hindi ka namin tatantanan"- Mike Enriquez •Di umano'y--Jessica Soho DAYALEK
2. Dayalek Ito ay nalilikha ng dahil sa heograpikonog kinaroroonan.
Ang barayti na ito ay ginagamit ng mga tao ayon sa partikular na rehiyon o lalawigan na tnitirhan. Halimbawa: •Tagalog-"Mahal kita" •Hiligaynon "Langga ta gd ka" •Bikolano - "Namumutan ta ka •" Tagalog-"Hindi ko makaintindi" •Cebuano - "Dili ko sabot SOSYOLEK/SOSYALEK
3. Sosyolek/Sosyalek Uri ng barayti na pansamantala lang
at ginagamit sa isang partikular na grupo. Halimbawa: •Te meg, shat ta? (Pare, mag-inuman tayo) • Oh my God! It's so mainit naman dito. (Naku, ang init naman dito!) • Wag kang snobber (Huwag kang maging suplado) ETNOTEK
4. Etnolek Ginawa ito mula sa salita ng mga
etnolonggwistang grupo. Nagkaroon nga iba't ibang etnolek dahil sa maraming mga pangkat na etniko. Halimbawa: •Palangga Sinisinta, Minamahal •Kalipay-saya, tuwa, kasiya •Bulanim-pagkahugis ng buo ng buwan PIDGIN
6. Pidgin Wala itong pormal na estraktura at tinawag ding "lengwahe
ng wala ninuman". Ginagamit ito sa mga tao na nasa ibang lugar o bansa. Halimbawa: • Ako punta banyo - Pupunta muna ako sa banyo. • Hindi ikaw galing kanta - Hindi ka magaling kumanta. •Sali ako laro ulan - Sasali akong maglaro sa ulan. CREOLE
Creole Ito ay ang pinaghalo-halong salita ng indibidwal, mula sa magkaibang
lugar hanggang personal na wika. Halimbawa: •Mi nombre - Ang pangalan ko •Yu ting yu wan, a? - Akala mo espesyal ka o ano? • I gat planti kain kain abus long bikbus - Marami akong uri ng mga hayop sa gubatan. REGISTER
8. Register Ito ay espesyalisadong ginagamit sa isang partikular na pangkat o
domain. May tatlong uri nito: •Larangan - naayon ito sa larangan ng taong gumagamit nito •Modo-paano isinasagawa ang uri ng komunikasyon? •Tenor- ayon sa relasyon ng mga-naguusap Halimbawa: •Jejemon •Binaliktad •Pinaikli sa teks HOMOGENOUS Ang homogeneous na wika ay ang pagkakatulad ng mga salita pero dahil sa pagbaybay at intonasyon, nagkaroon ito ng ibang kahulugan. Dahil sa pagkakahati-hati ng mga lugar, nagkarron ng ibat-ibang uri o baryasyon ng wika at ang bansa ay nahahati ayon sa wika na ginagamit. Ang pagsakop din ng ibang lahi sa Pilipinas ay naka-impluwensya sa sa ating pananalita. Ito ang halimbawa ng homogeneous: *puNO o wala ng espasyo PUno o tree sa wikang Ingles *saMA o hindi kaaya-aya SAma o makilahok *BUkas o sunod na araw buKAS o open sa wikang Ingles *BAka o ang hayop na cow sa Ingles baKa o hindi sigurado Ang homogeneous ay ang mga salita rin na iba-iba ang baybay pero iisa lang ang ibig sabihin. Sa kabilang banda, ang heterogeneous na wika ay ang mga salitang di pormal o mga salita na naimbento ng iba’t ibang grupo ng lipunan. Ito ang mga salita na binibigkas sa kakaibang istilo pero ang kahulagan ay iisa lamang. aike Ang homogeneous ay ang mga salita rin na iba-iba ang baybay pero iisa lang ang ibig sabihin. Sa kabilang banda, ang heterogeneous na wika ay ang mga salitang di pormal o mga salita na naimbento ng iba’t ibang grupo ng lipunan. Ito ang mga salita na binibigkas sa kakaibang istilo pero ang kahulagan ay iisa lamang. Mga halimbawa: Erpat o ama Ermat o ina Lodi o baligtad ng idol Werpa o baligtad ng power Petmalu o baligtad ng malupet Igop o baligtad ng pogi HETEROGENOUS
Ang heterogeneous ay tinuturing din na
uri ng wika na iba-iba ang baryasyon o barayti. Ang pagkakaiba-iba ay maaring dahil sa heograpiya, kasarian, edad, grupo, antas ng pamumuhay at uri ng sosyodad. LINGGWISTIKONG KOMUNIDAD
inggwistikong Komunidad - Ang lingguwistikong
komunidad at tumutukoy sa isang grupo ng mga taong gumagamit sa iisang uri nga wika at nagkakaunawaan sa mga ispesipikong patakaran o mga alituntunin sa paggamit ng wika. Halimbawa: - Ang "gay lenggua" ay isang uri ng lingguwistikong komunidad dahil ang wikang ito ay binubuo ng isang grupo. IKATLONG PARTE 3 Unang wika
Ito ay tinatawag ding”wikang sinuso sa ina” dahil ito ang
unang wikang natutunan ng isang bata. Tinatawag na “taal’na tagapagsalita ng isang particular na wika ang isang tao na ang unang wikang pinag uusapan . Ikalawang wika
Ang tawag sa iba pang mga wikang matutunan ng
isang tao pagkaraang matutunan ang kanyang unang wika. Halibawa: Hiligaynon ang uang wika ng mga taga Iloilo.Ang Filipino ay ang ikalawang wika.