Professional Documents
Culture Documents
ISSN 0353-9873
GODEN: TPHREW
Izdava:
Design i layout:
Miroslav Salopek
Hrvatski radio
Glavni i odgovorni urednik:
Mate Maras
Lektura:
Lektorska sluba
Hrvatskog radija
Izvrni urednik:
Ratko Vince
Korektor:
Juraj Vlai
Urednitvo:
Slavica Batinovi Bastai
Branka Balkovac Kerekenji
Danijel Dragojevi
Ljiljana Filipovi
Giga Graan
Boris Horvat
Tomislav Krmar
Muharem Kulenovi
Marko Lehpamer
Ante Matijaevi
Radovan Milanov
Biljana Romi
Rajka Rusan
Ratko Vince
Tajnica urednitva:
Piroka Cindri
47
Adresa urednitva:
program
Hrvatskog radija,
41000 Zagreb,
Demanova 6, tel. 433-385
Fax: 431-622
Trei
1995.
Tisak:
Offset
s~
L
1
oe2
--------
~}'{%~ +'tOl
Sabolovi
INTENT/O
LECTORJS.
NAPOMENE
O SEMIOTICI
RECEPCIJE
20
istraivanja o
istini i
interpretaciji
Umberto Eco,
lHJ
Prevela Biljana
1. 1. Arheologija
Romi
P~ora
Zan~chelh 1985
2
22
intentio
lectoris.
napomene o
semiotici
recepcije
sumberto E~o, Sugli specchi e a/tri sag9 (O ogledalima i drugi eseji), Milano: Bompiani 1985
23
3.program
hrvatskog
radija
24
intentio
lectoris.
napomene o
semiotici
recepcije
n~jmanju ruku. banalno, ali ne bih ni pod koju cijenu htio od~tupiti od
pria
ovjeku
ovjeku
-pria
-pria
- prica o traginoj
uzeti ozbiljno;
politikoj
razliita znaenja, ve
koja su upravo
s obzirom na
10
11
12
13
25
3. program
hrvatskog
radija
izvoenja.
To razlikovanje
26
intentio
lectoris.
napomene o
semiotici
recepcije
Wolfgang Iser, Der Akt des Lesens, MOnchen: Fink Verlag 1976
Joseph Hillis Miller, "Theory and practice, Critical Inquiry Vl, 4, 1980
16
Jacques Derrida, in: Poetique21, 1975
14
15
.Je.
17
27
3. program
hrvatskog
radija
koheTreekns~ij1.~ ~~~t1.:lp~~~e~~u:~n~o~::~~n~:rp~~\~cij:
d
nae beskonano
wake pre~via_!f\o?elskog Cl~<:t~~as~~~s~r~~gne ~~~~duje tajni kod. Taj
mnoge nacme c1tan]a, ne znaci ..
k d e prevede
se tajni kOd sastoji u skrivenoj ~oi~-~ ~~a ~~z~~~~eon~j ~~t~~lj koji ima
p1se.
~r~;7:~i~~~;~~~~~fr~~2f~~~~r~a~~~ij~e~~a~(!~~~;~:iFi~~;:~~;
28
intentio
lectoris.
napomene o
semiotici
recepcije
inte~pretacija oboga~~J~
Q~s~;ij:t~G~~j'i~~jih
1
-
e s_
linearnih manifestacija i
smo mo li uporabiti neki tekst kao
1s
..
p
ova naela ali ne da bih
Ovde bih htio postav1t1 neku vrstu _opper . . .
: J e h Hillis
.
To se
1. 7. Falsifikacije krivotumaenja
svako
.
dD cambridge Harvard UP 1970
Joseph Hi!lis Miller, Thomas Hardy: Distance an
es1re,
verzije teorije
uzme kao da
ima metaforiki smisao. Meutim postoji i radikalnija mogunost. Potrebno
je samo uzeti da je svaki odgovor osobe X ispravan. Tekst sigma tada
moe biti krivotumaenje i alfa- i beta-teksta, kako god hoemo. U tom
sluaju bi bilo mogue krivotumaenje bilo kojeg drugog teksta. Sigma bi
bez svake sumnje bio poseban, i to vrlo autonoman tekst. Ali zato bi ga
trebalo shvaati kao krivotumaenje nekog drugog teksta? Ako je on
krivotumaenje svakog teskta, onda nije ni jednog: Sigma-tekst bi imao
vlastitu opstojnost i ne bi mu trebalo nikakvog daljnjeg teksta kao parametra.
To je svakako elegantno rjeenje, ali u njemu lei jedna mala kvakica: ne
bi tad bilo nikakve teorije interpretacije teksta. Bilo bi dodue tekstova, ali
ni jedan drugi tekst ne bi mogao govoriti o njima. Svaki tekst bi govorio
neto, ali nitko se vie ne bi usudio rei to taj tekst govori.
Ta bi pozicija bila vrlo koherentna, ali bi se izjednaila s likvidacijom
pojmova tumaenje i tumaivost. Tad bi se u najboljem sluaju jo moglo
rei da netko na neki nain rabi tekstove kako bi proizveo novi tekst.
Meutim im bi nastao taj tekst, o drugima bismo jo samo mogli govoriti
kao o nepreciznim stimulatorima koji su na neki nain utjecali na proizvoenje novog teksta, jednakovrijedni sa svim ostalim fiziolokim i
psiholokim procesima, koji dodue sigurno stoje u iskon u nekog teksta u
nastajanju, ali obino ostaju izvan panje kritike jer joj nisu dostupni ako apstrahiramo od sluajeva kad se netko uputa u biografsko brbljanje
i kliniko-psihoanalitike konjekture.
1.8.
Zakljuak
29
3. program
hrvatskog
radija
30
intentio
lectoris.
napomene o
semiotici
recepcije