Professional Documents
Culture Documents
- Bên dưới tên tổ chức/doanh nghiệp cần ghi những nội dung (theo đúng thứ tự) sau:
+ tên дом
(những nội dung trên ghi cùng 1 dòng. Ví dụ ghi như sau:
+ số điện thoại.
+ Số fax
(những nội dung trên ghi cùng 1 dòng. Ví dụ ghi như sau:
+ Ghi ngang hàng: tên tổ chức/doanh nghiệp bằng tiếng Nga – bên trái, tiếng
nước ngoài – bên phải
+ Hoặc tên tiếng nước ngoài ghi bên dưới tên tiếng Nga.
- Ngay bên cạnh ngày tháng, chúng ta sẽ ghi mã số của thư. Ví dụ:
3. Указание на ссылку (tạm hiểu: chỉ dẫn mối liên hệ) : tức là chúng ta phải chỉ
ra là thư chúng ta đang viết là trả lời cho bức thư : gửi vào ngày nào, có mã số
công văn là bao nhiêu. Ví dụ:
Ở đây: Hа № 01-12/845 tức là chúng ta viết thư để reply cho thư có mã số 01-
12/845 và thư đó được gửi ngày 15 октября 2010.
Lưu ý: (1) và (2) sẽ được bên trái, thẳng hàng nhau. Ghi (2) ngay dưới (1).
Dòng (2) sẽ không có đối với những thư gửi đi lần đầu tiên (Ví dụ: thư chào hàng)
4. Người nhận:
+ Nếu không gửi đích danh người nhận: chúng ta ghi người nhận là 1 công ty và
dùng ở Cách 1 (Именительный падеж)
+ Nếu gửi đích danh ngưởi nhận: chúng ta dùng ở cách 3 (Дательный падеж)
- Tên đích danh người nhận được ghi theo thứ tự sau:
o Chức vụ
o Tên người nhận: Ở đây chúng ta chỉ ghi HỌ người nhận, tên và đệm đều
viết tắt.
Ví dụ:
Lưu ý: Ở phần này, nếu ghi địa chỉ công ty người nhận thì thứ tự có thay đổi so
với phần ghi địa chỉ của người gửi. Nếu ở trên, tag hi từ cấp “lớn” tới “bé”, thì ở
đây sẽ ghi theo thứ tự ngược lại nhé! P/s: nhưng theo tớ để tránh sai, thì có thể
không ghi địa chỉ rõ rang công ty ở đây cũng được, vì ở phong bì thư, mình vẫn
phải ghi địa chỉ công ty rồi mà.
5. Tiêu đề thư.
О каталоге
Lưu ý: + tiêu đề thư phải ngắn gọn (tốt nhất là viết trên 1 dòng thôi)
+ không viết In hoa tiêu đề thư, không bôi đậm, in nghiêng hay gạch chân
6. Thưa, gửi…
Dùng từ “Уважаемый”. Ngoài ra, để tăng phần trang trọng, có thể sử dụng các từ
khác như: многоуважаемый, высокоуважаемый, глубокоуважаемый…
- Gửi đích danh cách 1: chỉ viết họ, kèm trước họ phải có ông (господин ) hoặc bà
(госпожа )
- Gửi đích danh cách 2: chỉ viết tên + tên đệm, trước đó không có ông (господин )
hoặc bà (госпожа )
8. Kính thư.
С уважением,
Có thể kèm thêm các tính từ để thể hiện thái độ trang trọng. Ví dụ:
С глубоким уважением,
С неизменным уважением,
- Cuối cùng, chúng ta ghi trên cùng 1 dòng, lần lượt theo thứ tự gốm:
Chức vụ (cách 1) > Chữ ký > Người nhận (Chỉ ghi họ, tên + tên đệm viết tắt)
Ví dụ:
P/S: Ngoài ra, để tìm thêm tài liệu tiếng Nga về thư tín thương mại, các bạn có thể
search với từ khóa sau nhé: как правильно писать деловые письма sẽ cho ra rất
nhiều kết quả đấy.