You are on page 1of 1469

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‬

‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‪:‬‬

‫ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ‬

‫ﻧﺎﺷﺮ ﭼﺎﭘﯽ‪:‬‬

‫اﻟﻤﮑﺘﺒﻪ اﻟﻤﺮﺗﻀﻮﯾﻪ ﻻﺣﯿﺎء آﺛﺎر اﻟﺠﻌﻔﺮﯾﻪ‬

‫ﻧﺎﺷﺮ دﯾﺠﯿﺘﺎﻟﯽ‪:‬‬

‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬


‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 5‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﻓ ﻬ ﺮﺳ ﺖ‬
‫‪5‬‬ ‫ﻓ ﻬ ﺮﺳ ﺖ‬
‫‪78‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪78‬‬ ‫ﻣ ﺸ ﺨ ﺼ ﺎ ت ﮐﺘ ﺎ ب‬
‫‪78‬‬ ‫ﺟﻠﺪ اول‬
‫‪78‬‬ ‫ﭘﯿﺸﮕﻔﺘﺎر ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ... :‬ص ‪5 :‬‬
‫‪78‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪81‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪10 :‬‬
‫‪82‬‬ ‫آﻏﺎز ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪12 :‬‬
‫‪83‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻧﯽ و ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﺎت ﻗﺮآن در ﻗﺮن اّول ‪ ...‬ص ‪13 :‬‬
‫‪85‬‬ ‫دوران ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ و ﭘﺎﯾﺎن ﻗﺮن اّول ‪ ...‬ص ‪17 :‬‬
‫‪86‬‬ ‫ﻗﺮن دّوم ﻫﺠﺮي ‪ ...‬ص ‪19 :‬‬
‫‪88‬‬ ‫ﭘﺎﯾﺎن دوره ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺎت و آﻏﺎز دوران ﻋﻘﻞ ﮔﺰﯾﻨﯽ ‪ ...‬ص ‪21 :‬‬
‫‪89‬‬ ‫ﺳﻪ ﻧﮑﺘﻪ از اﺳﺘﺪﻻل ﺗﻮﺣﯿﺪي رواﯾﺎت از آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ‪ ...‬ص ‪23 :‬‬
‫‪91‬‬ ‫ﻗﺮن ﺳّﻮم و آﻏﺎز ﻋﻈﻤﺖ ﻓﮑﺮي در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪27 :‬‬
‫‪92‬‬ ‫ﻗﺮآن و ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻋﻠﻮم ‪ ...‬ص ‪28 :‬‬
‫‪94‬‬ ‫ﻋﻠﻮﻣﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮآن رﯾﺸﻪ دارد ‪ ...‬ص ‪31 :‬‬
‫‪97‬‬ ‫ﺳﯿﺮ ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ واژهﻫﺎي ﻗﺮآﻧﯽ و ﻋﻠﻤﺎي آن ﻋﻠﻢ ﺗﺎ ﻋﺼﺮ راﻏﺐ ‪ ...‬ص ‪38 :‬‬
‫‪98‬‬ ‫اﯾﻨﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪ ...‬ص ‪39 :‬‬
‫‪104‬‬ ‫ﺗﻄّﻮر ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ و ﻧﺎم ﺑﻌﻀﯽ از داﻧﺸﻤﻨﺪان آﻧﻬﺎ در ﻗﺮون ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ ‪ ...‬ص ‪50 :‬‬
‫‪106‬‬ ‫ﻋﺼﺮ ﻣﻮﺳﻮﻋﺎت و داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرﻓﻬﺎي ﻋﻠﻮم ‪ ...‬ص ‪55 :‬‬
‫‪107‬‬ ‫ﻓﺤﻮل ﻋﻠﻤﺎي اﯾﻦ ﻗﺮن ‪ ...‬ص ‪56 :‬‬
‫‪110‬‬ ‫دوران رﮐﻮد ﻋﻠﻢ و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺳﻼﺟﻘﻪ و ﻏﺰﻧﻮﯾﺎن ‪ ...‬ص ‪61 :‬‬
‫‪112‬‬ ‫ﺑﺮﮔﯽ از ﺗﺎرﯾﺦ ﻓﺘﺎواي ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ در ﻗﺮن راﻏﺐ ‪ ...‬ص ‪65 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 6‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫‪116‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺗﻦ دﯾﮕﺮ از ﻣﻌﺎﺻﺮﯾﻦ راﻏﺐ ‪ ...‬ص ‪71 :‬‬


‫‪117‬‬ ‫ﻧﺎم و زادﮔﺎه راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ‪ ...‬ص ‪73 :‬‬
‫‪118‬‬ ‫ﺑﺮﮔﯽ از ﺗﺎرﯾﺦ‪ ،‬دﯾﻨﯽ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺻﻔﻬﺎن ‪ ...‬ص ‪75 :‬‬
‫‪120‬‬ ‫داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻣﺸﻬﻮر اﺻﻔﻬﺎن ﻗﺒﻞ از راﻏﺐ و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﺗﺎرﯾﺨﯽ آﻧﺠﺎ ‪ ...‬ص ‪76 :‬‬
‫‪121‬‬ ‫ﻣﻘّﺪﻣﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات اﻧﺠﺎﻣﯿﺪ ‪ ...‬ص ‪79 :‬‬
‫‪123‬‬ ‫ﺷﺨﺼﯿﺖ دﯾﻨﯽ ﻋﻠﻤﯽ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ‪ ...‬ص ‪84 :‬‬
‫‪126‬‬ ‫آﺛﺎر راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ‪ ...‬ص ‪89 :‬‬
‫‪132‬‬ ‫در ﺑﺎره ﻧﺎم ﮐﺘﺎب »اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن« ‪ ...‬ص ‪101 :‬‬
‫‪134‬‬ ‫ﻋّﯿﺎران و دﺳﺖ ﺑﺮد زﻧﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ آﺛﺎر داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ و ﭘﻨﺪ ﮔﯿﺮﻧﺪ ‪ ...‬ص ‪104 :‬‬
‫‪135‬‬ ‫روش و ﺳﺒﮏ راﻏﺐ در ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪106 :‬‬
‫‪137‬‬ ‫وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪ و رﯾﺸﻪ ﺷﻨﺎﺳﯽ از دﯾﺪﮔﺎه وﺿﻊ واژهﻫﺎ ‪ ...‬ص ‪109 :‬‬
‫‪138‬‬ ‫ﻋﺒﺎرات و اﻓﻌﺎل ﺗﮑﺮاري ﮐﺘﺎب ‪ ...‬ص ‪110 :‬‬
‫‪138‬‬ ‫ﻋﻠﻮم زﺑﺎﻧﯽ در ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن ‪ ...‬ص ‪111 :‬‬
‫‪139‬‬ ‫راﻏﺐ و ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻮرد اﺧﺘﻼف ﻣﺘﮑّﻠﻤﯿﻦ و ﻓﻘﻬﺎ ‪ ...‬ص ‪112 :‬‬
‫‪139‬‬ ‫روش ارﺷﺎدي راﻏﺐ ﺑﻪ ﺳﻮي اﻟﮕﻮﻫﺎ ‪ ...‬ص ‪113 :‬‬
‫‪140‬‬ ‫ﻋﺒﺎرات ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن ‪ ...‬ص ‪114 :‬‬
‫‪141‬‬ ‫ﺗﺮﺗﯿﺐ واژهﻫﺎ‪ ،‬در ﻣﻔﺮدات ‪ ...‬ص ‪116 :‬‬
‫‪141‬‬ ‫روش ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات ‪ ...‬ص ‪117 :‬‬
‫‪143‬‬ ‫ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﺸﺮده ﮐﺘﺎب در زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺴﯽ ﺑﺪﯾﻦ ﺷﺮح اﺳﺖ ‪ ...‬ص ‪120 :‬‬
‫‪143‬‬ ‫روش ﮐﺎر و ﺳﺒﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب ‪ ...‬ص ‪121 :‬‬
‫‪144‬‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺼﺎدر و ﻣﺮاﺟﻌﯽ ﮐﻪ در ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ از آﻧﻬﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ‪ ...‬ص ‪123 :‬‬
‫‪152‬‬ ‫ﺑﺎب اﻻﻟ ﻒ ‪ ...‬ص ‪140 :‬‬
‫‪152‬‬ ‫)أﺑﺎ( ]أﺑﺎ[‪ ... :‬ص ‪140 :‬‬
‫‪153‬‬ ‫)أَﺑﯽ( ]أَﺑﯽ ‪ ... :‬ص ‪142 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 7‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪154‬‬ ‫) )أب( ]أب ‪ ... :‬ص ‪142 :‬‬
‫‪154‬‬ ‫) )أﺑﺪ( ]أﺑﺪ[‪ ... :‬ص ‪143 :‬‬
‫‪155‬‬ ‫) )أﺑﻖ( ]أﺑﻖ ‪ ... :‬ص ‪144 :‬‬
‫‪155‬‬ ‫) )اﺑﻞ( ]اﺑﻞ ‪ ... :‬ص ‪144 :‬‬
‫‪156‬‬ ‫) )أﺗﯽ( ]أﺗﯽ ‪ ... :‬ص ‪145 :‬‬
‫‪157‬‬ ‫)أث( ]أث ‪ ... :‬ص ‪147 :‬‬
‫‪157‬‬ ‫) )أﺛﺮ( ]أﺛﺮ[‪ ... :‬ص ‪147 :‬‬
‫‪158‬‬ ‫( ) )أﺛﻞ( ]أﺛﻞ ‪ ... :‬ص ‪148 :‬‬
‫‪159‬‬ ‫( ) )أﺛﻢ( ]أﺛﻢ ‪ ... :‬ص ‪149 :‬‬
‫‪160‬‬ ‫( ) )أّج( ]أّج ‪ ... :‬ص ‪151 :‬‬
‫‪160‬‬ ‫( ) )أﺟﺮ( ]أﺟﺮ[‪ ... :‬ص ‪151 :‬‬
‫‪161‬‬ ‫( ) )أﺟﻞ( ]أﺟﻞ ‪ ... :‬ص ‪152 :‬‬
‫‪163‬‬ ‫( ) )أﺣﺪ( ]أﺣﺪ[‪ ... :‬ص ‪154 :‬‬
‫‪164‬‬ ‫( ) )أﺧﺬ( ]أﺧﺬ[‪ ... :‬ص ‪157 :‬‬
‫‪165‬‬ ‫( ) )اخ( ]اخ ‪ ... :‬ص ‪158 :‬‬
‫‪166‬‬ ‫) )آﺧﺮ( ]آﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪160 :‬‬
‫‪167‬‬ ‫( ) )إّد( ]إّد[‪ ... :‬ص ‪161 :‬‬
‫‪167‬‬ ‫( ) )أداء( ]أداء[‪ ... :‬ص ‪161 :‬‬
‫‪168‬‬ ‫( ) )آدم( ]آدم ‪ ... :‬ص ‪162 :‬‬
‫‪168‬‬ ‫( ) )اذن( ]اذن ‪ ... :‬ص ‪163 :‬‬
‫‪171‬‬ ‫( ) )أذي( ]أذي ‪ ... :‬ص ‪166 :‬‬
‫‪171‬‬ ‫( ) )إذا( ]إذا[‪ ... :‬ص ‪166 :‬‬
‫‪171‬‬ ‫( ) )أرب( ]أرب ‪ ... :‬ص ‪166 :‬‬
‫‪171‬‬ ‫( ) )ارض( ]ارض ‪ ... :‬ص ‪167 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 8‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪172‬‬ ‫( ) )ارﯾﮏ( ]ارﯾﮏ ‪ ... :‬ص ‪168 :‬‬
‫‪173‬‬ ‫( ) )ارم( ]ارم ‪ ... :‬ص ‪169 :‬‬
‫‪173‬‬ ‫( ) )از( ]از[‪ ... :‬ص ‪169 :‬‬
‫‪173‬‬ ‫( ) )ازر( ]ازر[‪ ... :‬ص ‪169 :‬‬
‫‪174‬‬ ‫( ) )ازف( ]ازف ‪ ... :‬ص ‪171 :‬‬
‫‪174‬‬ ‫( ) )اس( ]اس ‪ ... :‬ص ‪171 :‬‬
‫‪175‬‬ ‫( ) )اﺳ ﻒ( ]اﺳ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪172 :‬‬
‫‪176‬‬ ‫( ) )اﺳﺮ( ]اﺳﺮ[‪ ... :‬ص ‪173 :‬‬
‫‪177‬‬ ‫( ) )اﺳﻦ( ]اﺳﻦ ‪ ... :‬ص ‪174 :‬‬
‫‪177‬‬ ‫( ) )اﺳﺎ( ]اﺳﺎ[‪ ... :‬ص ‪174 :‬‬
‫‪178‬‬ ‫) )اﺷﺮ( ]اﺷﺮ[‪ ... :‬ص ‪176 :‬‬
‫‪178‬‬ ‫( ) )اﺻﺮ( ]اﺻﺮ[‪ ... :‬ص ‪176 :‬‬
‫‪178‬‬ ‫( ) )اﺻﺒﻊ( ]اﺻﺒﻊ ‪ ... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪179‬‬ ‫( ) )اﺻﯿﻞ( ]اﺻﯿﻞ ‪ ... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪179‬‬ ‫( ) )أف( ]أف ‪ ... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪179‬‬ ‫( ) )اﻓﻖ( ]اﻓﻖ ‪ ... :‬ص ‪178 :‬‬
‫‪179‬‬ ‫( ) )اﻓﮏ( ]اﻓﮏ ‪ ... :‬ص ‪178 :‬‬
‫‪181‬‬ ‫( ) )أﻓﻞ( ]أﻓﻞ ‪ ... :‬ص ‪180 :‬‬
‫‪181‬‬ ‫( ) )أﮐﻞ( ]أﮐﻞ ‪ ... :‬ص ‪180 :‬‬
‫‪182‬‬ ‫( ) )إل( ]إل ‪ ... :‬ص ‪182 :‬‬
‫‪183‬‬ ‫( ) )أﻟ ﻒ( ]أﻟ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪183 :‬‬
‫‪184‬‬ ‫( ) )اﻟﮏ( ]اﻟﮏ ‪ ... :‬ص ‪185 :‬‬
‫‪185‬‬ ‫( ) )اﻻﻟﻢ( ]اﻻﻟﻢ ‪ ... :‬ص ‪186 :‬‬
‫‪185‬‬ ‫( ) )إﻟﻪ( ]إﻟﻪ ‪ ... :‬ص ‪186 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 9‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪188‬‬ ‫( ) )اﻟﯽ( ]اﻟﯽ ‪ ... :‬ص ‪189 :‬‬
‫‪189‬‬ ‫( ) )اّم( ]اّم ‪ ... :‬ص ‪191 :‬‬
‫‪195‬‬ ‫( ) )أََﻣﺪ( ]أََﻣﺪ[‪ ... :‬ص ‪199 :‬‬
‫‪196‬‬ ‫( ) )اﻣﺮ( ]اﻣﺮ[‪ ... :‬ص ‪200 :‬‬
‫‪200‬‬ ‫( ) )اﻣﻦ( ]اﻣﻦ ‪ ... :‬ص ‪205 :‬‬
‫‪202‬‬ ‫( ) )آﻣﯿﻦ( ]آﻣﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪209 :‬‬
‫‪203‬‬ ‫( ) )إّن‪ ،‬أّن( ]إّن‪ ،‬أّن ‪ ... :‬ص ‪210 :‬‬
‫‪203‬‬ ‫( ) )اْن( ]اْن ‪ ... :‬ص ‪210 :‬‬
‫‪204‬‬ ‫( ) )اﻧْﺖ( ]اﻧْﺖ ‪ ... :‬ص ‪212 :‬‬
‫‪206‬‬ ‫( ) )اﻧﺲ( ]اﻧﺲ ‪ ... :‬ص ‪214 :‬‬
‫‪207‬‬ ‫( ) )اﻧ ﻒ( ]اﻧ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪216 :‬‬
‫‪208‬‬ ‫( ) )أْﻧُﻤﻞ( ]أْﻧُﻤﻞ ‪ ... :‬ص ‪217 :‬‬
‫‪208‬‬ ‫( ) )أَّﻧﯽ( ]أَّﻧﯽ ‪ ... :‬ص ‪217 :‬‬
‫‪209‬‬ ‫( ) )أﻧَﺎ( ]أﻧَﺎ[‪ ... :‬ص ‪217 :‬‬
‫‪209‬‬ ‫( ) )اﻫﻞ( ]اﻫﻞ ‪ ... :‬ص ‪219 :‬‬
‫‪210‬‬ ‫( ) )أْوب( ]أْوب ‪ ... :‬ص ‪220 :‬‬
‫‪211‬‬ ‫( ) )أَﯾﺪ( ]أَﯾﺪ[‪ ... :‬ص ‪221 :‬‬
‫‪211‬‬ ‫( ) )اﯾﮏ( ]اﯾﮏ ‪ ... :‬ص ‪221 :‬‬
‫‪212‬‬ ‫( ) )آل( ]آل ‪ ... :‬ص ‪222 :‬‬
‫‪213‬‬ ‫( ) )أْول( ]أْول ‪ ... :‬ص ‪223 :‬‬
‫‪214‬‬ ‫( ) )اﯾﻢ( ]اﯾﻢ ‪ ... :‬ص ‪226 :‬‬
‫‪215‬‬ ‫( ) )أْﯾﻦ( ]أْﯾﻦ ‪ ... :‬ص ‪227 :‬‬
‫‪215‬‬ ‫( ) )أّوه( ]أّوه ‪ ... :‬ص ‪227 :‬‬
‫‪216‬‬ ‫( ) )اي( ]اي ‪ ... :‬ص ‪228 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 10‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪218‬‬ ‫) )اّﯾﺎن( ]اّﯾﺎن ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪218‬‬ ‫( ) )إّﯾﺎ( ]إّﯾﺎ[‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪218‬‬ ‫( ) )أي( ]أي ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪219‬‬ ‫( ) )أي( ]أي ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪219‬‬ ‫( ) )اوي( ]اوي ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪220‬‬ ‫( ) )اﻻﻟﻔﺎت( ]اﻻﻟﻔﺎت ‪ ... :‬ص ‪234 :‬‬
‫‪221‬‬ ‫ﮐﺘﺎب »ب« ‪ ...‬ص ‪237 :‬‬
‫‪221‬‬ ‫) )ﺑﺘﮏ( ]ﺑﺘﮏ ‪ ... :‬ص ‪237 :‬‬
‫‪222‬‬ ‫( ) )ﺑﺘﺮ( ]ﺑﺘﺮ[‪ ... :‬ص ‪238 :‬‬
‫‪223‬‬ ‫( ) )ﺑﺘﻞ( ]ﺑﺘﻞ ‪ ... :‬ص ‪239 :‬‬
‫‪223‬‬ ‫( ) )ﺑّﺚ( ]ﺑّﺚ ‪ ... :‬ص ‪239 :‬‬
‫‪224‬‬ ‫) )ﺑﺠﺲ( ]ﺑﺠﺲ ‪ ... :‬ص ‪241 :‬‬
‫‪224‬‬ ‫( ) )ﺑﺤﺚ( ]ﺑﺤﺚ ‪ ... :‬ص ‪241 :‬‬
‫‪224‬‬ ‫( ) )ﺑﺤﺮ( ]ﺑﺤﺮ[‪ ... :‬ص ‪241 :‬‬
‫‪225‬‬ ‫( ) )ﺑﺨﻞ( ]ﺑﺨﻞ ‪ ... :‬ص ‪243 :‬‬
‫‪225‬‬ ‫( ) )ﺑﺨﺲ( ]ﺑﺨﺲ ‪ ... :‬ص ‪243 :‬‬
‫‪226‬‬ ‫( ) )ﺑﺨﻊ( ]ﺑﺨﻊ ‪ ... :‬ص ‪244 :‬‬
‫‪227‬‬ ‫) )ﺑﺪر( ]ﺑﺪر[‪ ... :‬ص ‪245 :‬‬
‫‪227‬‬ ‫( ) )ﺑﺪع( ]ﺑﺪع ‪ ... :‬ص ‪245 :‬‬
‫‪228‬‬ ‫( ) )ﺑﺪل( ]ﺑﺪل ‪ ... :‬ص ‪247 :‬‬
‫‪229‬‬ ‫( ) )ﺑﺪن( ]ﺑﺪن ‪ ... :‬ص ‪248 :‬‬
‫‪230‬‬ ‫( ) )ﺑﺪا( ]ﺑﺪا[‪ ... :‬ص ‪249 :‬‬
‫‪230‬‬ ‫( ) )ﺑﺪأ( ]ﺑﺪأ[‪ ... :‬ص ‪250 :‬‬
‫‪231‬‬ ‫( ) )ﺑﺬر( ]ﺑﺬر[‪ ... :‬ص ‪251 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 11‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪231‬‬ ‫( ) )ﺑﺮ( ]ﺑﺮ[‪ ... :‬ص ‪251 :‬‬
‫‪233‬‬ ‫( ) )ﺑﺮج( ]ﺑﺮج ‪ ... :‬ص ‪253 :‬‬
‫‪234‬‬ ‫( ) )ﺑﺮح( ]ﺑﺮح ‪ ... :‬ص ‪255 :‬‬
‫‪234‬‬ ‫( ) )ﺑﺮد( ]ﺑﺮد[‪ ... :‬ص ‪256 :‬‬
‫‪236‬‬ ‫( ) )ﺑﺮز( ]ﺑﺮز[‪ ... :‬ص ‪258 :‬‬
‫‪236‬‬ ‫( ) )ﺑﺮزخ( ]ﺑﺮزخ ‪ ... :‬ص ‪259 :‬‬
‫‪237‬‬ ‫( ) )ﺑﺮص( ]ﺑﺮص ‪ ... :‬ص ‪259 :‬‬
‫‪237‬‬ ‫( ) )ﺑﺮق( ]ﺑﺮق ‪ ... :‬ص ‪260 :‬‬
‫‪238‬‬ ‫( ) )ﺑﺮك( ]ﺑﺮك ‪ ... :‬ص ‪261 :‬‬
‫‪239‬‬ ‫( ) )ﺑﺮم( ]ﺑﺮم ‪ ... :‬ص ‪262 :‬‬
‫‪239‬‬ ‫( ) )ﺑﺮه( ]ﺑﺮه ‪ ... :‬ص ‪263 :‬‬
‫‪240‬‬ ‫( ) )ﺑﺮا( ]ﺑﺮا[‪ ... :‬ص ‪264 :‬‬
‫‪240‬‬ ‫( ) )ﺑﺰغ( ]ﺑﺰغ ‪ ... :‬ص ‪265 :‬‬
‫‪241‬‬ ‫( ) )ﺑﺲ( ]ﺑﺲ ‪ ... :‬ص ‪265 :‬‬
‫‪241‬‬ ‫( ) )ﺑﺴﺮ( ]ﺑﺴﺮ[‪ ... :‬ص ‪266 :‬‬
‫‪242‬‬ ‫( ) )ﺑﺴﻂ( ]ﺑﺴﻂ[‪ ... :‬ص ‪266 :‬‬
‫‪242‬‬ ‫( ) )ﺑﺴﻖ( ]ﺑﺴﻖ ‪ ... :‬ص ‪267 :‬‬
‫‪243‬‬ ‫( ) )ﺑﺴﻞ( ]ﺑﺴﻞ ‪ ... :‬ص ‪268 :‬‬
‫‪244‬‬ ‫( ) )ﺑﺸﺮ( ]ﺑﺸﺮ[‪ ... :‬ص ‪269 :‬‬
‫‪248‬‬ ‫( ) )ﺑﺼﺮ( ]ﺑﺼﺮ[‪ ... :‬ص ‪275 :‬‬
‫‪251‬‬ ‫( ) )ﺑﺼﻞ( ]ﺑﺼﻞ ‪ ... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪251‬‬ ‫( ) )ﺑﻀﻊ( ]ﺑﻀﻊ ‪ ... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪251‬‬ ‫( ) )ﺑﻄﺮ( ]ﺑﻄﺮ[‪ ... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪252‬‬ ‫( ) )ﺑﻄﺶ( ]ﺑﻄﺶ ‪ ... :‬ص ‪280 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 12‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪252‬‬ ‫( ) )ﺑﻄﻞ( ]ﺑﻄﻞ ‪ ... :‬ص ‪280 :‬‬
‫‪252‬‬ ‫( ) )ﺑﻄﻦ( ]ﺑﻄﻦ ‪ ... :‬ص ‪281 :‬‬
‫‪255‬‬ ‫( ) )ﺑﻄﻮء( ]ﺑﻄﻮء[‪ ... :‬ص ‪286 :‬‬
‫‪256‬‬ ‫( ) )ﺑَﻄﺮ( ]ﺑَﻄﺮ[‪ ... :‬ص ‪286 :‬‬
‫‪256‬‬ ‫( ) )ﺑﻌﺚ( ]ﺑﻌﺚ ‪ ... :‬ص ‪287 :‬‬
‫‪257‬‬ ‫( ) )ﺑﻌﺜﺮ( ]ﺑﻌﺜﺮ[‪ ... :‬ص ‪288 :‬‬
‫‪257‬‬ ‫( ) )ﺑﻌﺪ( ]ﺑﻌﺪ[‪ ... :‬ص ‪288 :‬‬
‫‪258‬‬ ‫( ) )ﺑﻌﺮ( ]ﺑﻌﺮ[‪ ... :‬ص ‪290 :‬‬
‫‪258‬‬ ‫( ) )ﺑﻌﺾ( ]ﺑﻌﺾ ‪ ... :‬ص ‪290 :‬‬
‫‪259‬‬ ‫( ) )ﺑﻌﻞ( ]ﺑﻌﻞ ‪ ... :‬ص ‪292 :‬‬
‫‪260‬‬ ‫) )ﺑﻐﺖ( ]ﺑﻐﺖ ‪ ... :‬ص ‪294 :‬‬
‫‪261‬‬ ‫( ) )ﺑﻐﺾ( ]ﺑﻐﺾ ‪ ... :‬ص ‪294 :‬‬
‫‪261‬‬ ‫( ) )ﺑﻐﻞ( ]ﺑﻐﻞ ‪ ... :‬ص ‪294 :‬‬
‫‪261‬‬ ‫( ) )ﺑﻐﯽ( ]ﺑﻐﯽ ‪ ... :‬ص ‪295 :‬‬
‫‪263‬‬ ‫( ) )ﺑﻘﺮ( ]ﺑﻘﺮ[‪ ... :‬ص ‪297 :‬‬
‫‪263‬‬ ‫( ) )ﺑﻘﻞ( ]ﺑﻘﻞ ‪ ... :‬ص ‪298 :‬‬
‫‪264‬‬ ‫( ) )ﺑﻘﯽ( ]ﺑﻘﯽ ‪ ... :‬ص ‪299 :‬‬
‫‪265‬‬ ‫( ) )ﺑﮑﺖ( ]ﺑﮑﺖ ‪ ... :‬ص ‪300 :‬‬
‫‪265‬‬ ‫( ) )ﺑﮑﺮ( ]ﺑﮑﺮ[‪ ... :‬ص ‪301 :‬‬
‫‪266‬‬ ‫( ) )ﺑﮑﻢ( ]ﺑﮑﻢ ‪ ... :‬ص ‪302 :‬‬
‫‪266‬‬ ‫( ) )ﺑﮑﯽ( ]ﺑﮑﯽ ‪ ... :‬ص ‪302 :‬‬
‫‪267‬‬ ‫( ) )ﺑﻞ( ]ﺑﻞ ‪ ... :‬ص ‪303 :‬‬
‫‪268‬‬ ‫( ) )ﺑﻠﺪ( ]ﺑﻠﺪ[‪ ... :‬ص ‪305 :‬‬
‫‪269‬‬ ‫( ) )ﺑﻠﺲ( ]ﺑﻠﺲ ‪ ... :‬ص ‪306 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 13‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪269‬‬ ‫( ) )ﺑﻠﻊ( ]ﺑﻠﻊ ‪ ... :‬ص ‪307 :‬‬
‫‪269‬‬ ‫( ) )ﺑﻠﻎ( ]ﺑﻠﻎ ‪ ... :‬ص ‪307 :‬‬
‫‪271‬‬ ‫( ) )ﺑﻠﯽ( ]ﺑﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪309 :‬‬
‫‪273‬‬ ‫( ) )ﺑﻠﯽ( ]ﺑﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪313 :‬‬
‫‪273‬‬ ‫( ) )ﺑﻦ( ]ﺑﻦ ‪ ... :‬ص ‪313 :‬‬
‫‪274‬‬ ‫( ) )ﺑﻨﯽ( ]ﺑﻨﯽ ‪ ... :‬ص ‪314 :‬‬
‫‪275‬‬ ‫( ) )ﺑﻬﺖ( ]ﺑﻬﺖ ‪ ... :‬ص ‪316 :‬‬
‫‪276‬‬ ‫( ) )ﺑﻬﺞ( ]ﺑﻬﺞ ‪ ... :‬ص ‪317 :‬‬
‫‪276‬‬ ‫( ) )ﺑﻬﻞ( ]ﺑﻬﻞ ‪ ... :‬ص ‪317 :‬‬
‫‪276‬‬ ‫( ) )ﺑﻬﻢ( ]ﺑﻬﻢ ‪ ... :‬ص ‪318 :‬‬
‫‪277‬‬ ‫( ) )ﺑﺎب( ]ﺑﺎب ‪ ... :‬ص ‪318 :‬‬
‫‪278‬‬ ‫( ) )ﺑﯿﺖ( ]ﺑﯿﺖ ‪ ... :‬ص ‪320 :‬‬
‫‪280‬‬ ‫( ) )ﺑﯿﺪ( ]ﺑﯿﺪ[‪ ... :‬ص ‪322 :‬‬
‫‪280‬‬ ‫( ) )ﺑﻮر( ]ﺑﻮر[‪ ... :‬ص ‪322 :‬‬
‫‪280‬‬ ‫( ) )ﺑﺌﺮ( ]ﺑﺌﺮ[‪ ... :‬ص ‪323 :‬‬
‫‪281‬‬ ‫( ) )ﺑﺆس( ]ﺑﺆس ‪ ... :‬ص ‪324 :‬‬
‫‪282‬‬ ‫( ) )ﺑﯿﺾ( ]ﺑﯿﺾ ‪ ... :‬ص ‪325 :‬‬
‫‪282‬‬ ‫( ) )ﺑﯿﻊ( ]ﺑﯿﻊ ‪ ... :‬ص ‪326 :‬‬
‫‪283‬‬ ‫( ) )ﺑﺎل( ]ﺑﺎل ‪ ... :‬ص ‪327 :‬‬
‫‪283‬‬ ‫( ) )ﺑﯿﻦ( ]ﺑﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪328 :‬‬
‫‪284‬‬ ‫( ) )ﺑﺎن( ]ﺑﺎن ‪ ... :‬ص ‪329 :‬‬
‫‪285‬‬ ‫( ) )ﺑﻮاء( ]ﺑﻮاء[‪ ... :‬ص ‪331 :‬‬
‫‪286‬‬ ‫( ) )اﻟﺒﺎء( ]اﻟﺒﺎء[‪ ... :‬ص ‪333 :‬‬
‫‪288‬‬ ‫ﮐﺘﺎب )ت( ‪ ...‬ص ‪336 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 14‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪288‬‬ ‫) )اﻟّﺘﺐ( ]اﻟّﺘﺐ ‪ ... :‬ص ‪336 :‬‬
‫‪288‬‬ ‫( ) )ﺗﺎﺑﻮت( ]ﺗﺎﺑﻮت ‪ ... :‬ص ‪336 :‬‬
‫‪289‬‬ ‫( ) )ﺗﺒﻊ( ]ﺗﺒﻊ ‪ ... :‬ص ‪337 :‬‬
‫‪290‬‬ ‫( ) )ﺗﺒﺮ( ]ﺗﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪338 :‬‬
‫‪290‬‬ ‫( ) )ﺗﺘﺮي( ]ﺗﺘﺮي ‪ ... :‬ص ‪338 :‬‬
‫‪290‬‬ ‫( ) )ﺗﺠﺎرة( ]ﺗﺠﺎرة[‪ ... :‬ص ‪339 :‬‬
‫‪291‬‬ ‫( ) )ﺗﺤﺖ( ]ﺗﺤﺖ ‪ ... :‬ص ‪340 :‬‬
‫‪292‬‬ ‫( ) )ﺗﺨﺬ( ]ﺗﺨﺬ[‪ ... :‬ص ‪341 :‬‬
‫‪292‬‬ ‫( ) )ﺗﻔﺚ( ]ﺗﻔﺚ ‪ ... :‬ص ‪341 :‬‬
‫‪293‬‬ ‫( ) )ﺗﺮاب( ]ﺗﺮاب ‪ ... :‬ص ‪342 :‬‬
‫‪293‬‬ ‫( ) )ﺗﺮﻓﻪ( ]ﺗﺮﻓﻪ ‪ ... :‬ص ‪343 :‬‬
‫‪294‬‬ ‫( ) )ﺗﺮﻗﻮه( ]ﺗﺮﻗﻮه ‪ ... :‬ص ‪344 :‬‬
‫‪294‬‬ ‫( ) )ﺗﺮك( ]ﺗﺮك ‪ ... :‬ص ‪344 :‬‬
‫‪295‬‬ ‫( ) )ﺗﺴﻌﻪ( ]ﺗﺴﻌﻪ ‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫‪295‬‬ ‫( ) )ﺗﻌﺲ( ]ﺗﻌﺲ ‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫‪295‬‬ ‫( ) )ﺗﻘﻮي( ]ﺗﻘﻮي ‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫‪295‬‬ ‫( ) )ﻣﺘﮑﺎ( ]ﻣﺘﮑﺎ[‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫‪296‬‬ ‫( ) )ﺗﻞ( ]ﺗﻞ ‪ ... :‬ص ‪346 :‬‬
‫‪296‬‬ ‫( ) )ﺗﻠﯽ( ]ﺗﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪346 :‬‬
‫‪297‬‬ ‫( ) )ﺗﻤﺎم( ]ﺗﻤﺎم ‪ ... :‬ص ‪347 :‬‬
‫‪297‬‬ ‫( ) )ﺗﻮراة( ]ﺗﻮراة[‪ ... :‬ص ‪348 :‬‬
‫‪297‬‬ ‫( ) )ﺗﺎره( ]ﺗﺎره ‪ ... :‬ص ‪348 :‬‬
‫‪298‬‬ ‫( ) )ﺗﯿﻦ( ]ﺗﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪348 :‬‬
‫‪298‬‬ ‫( ) )ﺗﻮب( ]ﺗﻮب ‪ ... :‬ص ‪349 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 15‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪299‬‬ ‫( ) )اﻟﺘﯿﻪ( ]اﻟﺘﯿﻪ ‪ ... :‬ص ‪350 :‬‬
‫‪299‬‬ ‫( ) )اﻟّﺘﺎءات( ]اﻟّﺘﺎءات ‪ ... :‬ص ‪350 :‬‬
‫‪300‬‬ ‫ﮐﺘﺎب )ث( ‪ ...‬ص ‪352 :‬‬
‫‪300‬‬ ‫) )ﺛﺒﺖ( ]ﺛﺒﺖ ‪ ... :‬ص ‪352 :‬‬
‫‪301‬‬ ‫( ) )ﺛﺒﺮ( ]ﺛﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪353 :‬‬
‫‪301‬‬ ‫( ) )ﺛﺒﻂ( ]ﺛﺒﻂ[‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫‪301‬‬ ‫( ) )ﺛﺒﺎت( ]ﺛﺒﺎت ‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫‪302‬‬ ‫( ) )ﺛّﺞ( ]ﺛّﺞ ‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫‪302‬‬ ‫( ) )ﺛﺨﻦ( ]ﺛﺨﻦ ‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫‪302‬‬ ‫( ) )ﺛﺮب( ]ﺛﺮب ‪ ... :‬ص ‪355 :‬‬
‫‪303‬‬ ‫( ) )ﺛﻌﺐ( ]ﺛﻌﺐ ‪ ... :‬ص ‪356 :‬‬
‫‪303‬‬ ‫( ) )ﺛﻘﺐ( ]ﺛﻘﺐ ‪ ... :‬ص ‪356 :‬‬
‫‪304‬‬ ‫( ) )ﺛﻘ ﻒ( ]ﺛﻘ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪357 :‬‬
‫‪304‬‬ ‫( ) )ﺛﻘﻞ( ]ﺛﻘﻞ ‪ ... :‬ص ‪357 :‬‬
‫‪306‬‬ ‫( ) )ﺛﻠﺚ( ]ﺛﻠﺚ ‪ ... :‬ص ‪361 :‬‬
‫‪307‬‬ ‫( ) )ﺛﻞ( ]ﺛﻞ ‪ ... :‬ص ‪362 :‬‬
‫‪308‬‬ ‫( ) )ﺛﻤﺪ( ]ﺛﻤﺪ[‪ ... :‬ص ‪362 :‬‬
‫‪308‬‬ ‫( ) )ﺛﻤﺮ( ]ﺛﻤﺮ[‪ ... :‬ص ‪362 :‬‬
‫‪308‬‬ ‫( ) )ﺛﻢ( ]ﺛﻢ ‪ ... :‬ص ‪363 :‬‬
‫‪309‬‬ ‫( ) )ﺛّﻢ( ]ﺛّﻢ ‪ ... :‬ص ‪364 :‬‬
‫‪309‬‬ ‫( ) )ﺛﻤﻦ( ]ﺛﻤﻦ ‪ ... :‬ص ‪364 :‬‬
‫‪310‬‬ ‫( ) )ﺛﻨﯽ( ]ﺛﻨﯽ ‪ ... :‬ص ‪365 :‬‬
‫‪311‬‬ ‫( ) )ﺛﻮب( ]ﺛﻮب ‪ ... :‬ص ‪367 :‬‬
‫‪312‬‬ ‫( ) )ﺛﻮر( ]ﺛﻮر[‪ ... :‬ص ‪369 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 16‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪313‬‬ ‫( ) )ﺛﻮي( ]ﺛﻮي ‪ ... :‬ص ‪370 :‬‬
‫‪313‬‬ ‫ﮐﺘﺎب‪ -‬ج ‪ ...‬ص ‪372 :‬‬
‫‪313‬‬ ‫) )ﺟﺐ( ]ﺟﺐ ‪ ... :‬ص ‪372 :‬‬
‫‪314‬‬ ‫( ) )ﺟﺒﺖ( ]ﺟﺒﺖ ‪ ... :‬ص ‪373 :‬‬
‫‪314‬‬ ‫( ) )ﺟﺒﺮ( ]ﺟﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪373 :‬‬
‫‪317‬‬ ‫( ) )ﺟﺒﻞ( ]ﺟﺒﻞ ‪ ... :‬ص ‪378 :‬‬
‫‪318‬‬ ‫( ) )ﺟﺒﻦ( ]ﺟﺒﻦ ‪ ... :‬ص ‪379 :‬‬
‫‪318‬‬ ‫( ) )ﺟﺒﻪ( ]ﺟﺒﻪ ‪ ... :‬ص ‪380 :‬‬
‫‪319‬‬ ‫( ) )ﺟﺒﯽ( ]ﺟﺒﯽ ‪ ... :‬ص ‪380 :‬‬
‫‪319‬‬ ‫( ) )ﺟﺚ( ]ﺟﺚ ‪ ... :‬ص ‪381 :‬‬
‫‪320‬‬ ‫( ) )ﺟﺜﻢ( ]ﺟﺜﻢ ‪ ... :‬ص ‪381 :‬‬
‫‪320‬‬ ‫( ) )ﺟﺜﺎ( ]ﺟﺜﺎ[‪ ... :‬ص ‪382 :‬‬
‫‪320‬‬ ‫( ) )ﺟﺤﺪ( ]ﺟﺤﺪ[‪ ... :‬ص ‪382 :‬‬
‫‪321‬‬ ‫( ) )ﺟﺤﻢ( ]ﺟﺤﻢ ‪ ... :‬ص ‪382 :‬‬
‫‪321‬‬ ‫( ) )ﺟّﺪ( ]ﺟّﺪ[‪ ... :‬ص ‪383 :‬‬
‫‪322‬‬ ‫( ) )ﺟﺪث( ]ﺟﺪث ‪ ... :‬ص ‪384 :‬‬
‫‪322‬‬ ‫( ) )ﺟﺪر( ]ﺟﺪر[‪ ... :‬ص ‪384 :‬‬
‫‪323‬‬ ‫( ) )ﺟﺪل( ]ﺟﺪل ‪ ... :‬ص ‪385 :‬‬
‫‪323‬‬ ‫( ) )ﺟﺬ( ]ﺟﺬ[‪ ... :‬ص ‪386 :‬‬
‫‪324‬‬ ‫( ) )ﺟﺬع( ]ﺟﺬع ‪ ... :‬ص ‪387 :‬‬
‫‪324‬‬ ‫( ) )ﺟﺬو( ]ﺟﺬو[‪ ... :‬ص ‪387 :‬‬
‫‪324‬‬ ‫( ) )ﺟﺮح( ]ﺟﺮح ‪ ... :‬ص ‪388 :‬‬
‫‪325‬‬ ‫( ) )ﺟﺮد( ]ﺟﺮد[‪ ... :‬ص ‪388 :‬‬
‫‪325‬‬ ‫( ) )ﺟﺮز( ]ﺟﺮز[‪ ... :‬ص ‪389 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 17‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪326‬‬ ‫( ) )ﺟﺮع( ]ﺟﺮع ‪ ... :‬ص ‪390 :‬‬
‫‪326‬‬ ‫( ) )ﺟﺮف( ]ﺟﺮف ‪ ... :‬ص ‪390 :‬‬
‫‪327‬‬ ‫( ) )ﺟﺮم( ]ﺟﺮم ‪ ... :‬ص ‪391 :‬‬
‫‪328‬‬ ‫( ) )ﺟﺮي( ]ﺟﺮي ‪ ... :‬ص ‪393 :‬‬
‫‪329‬‬ ‫( ) )ﺟﺰع( ]ﺟﺰع ‪ ... :‬ص ‪395 :‬‬
‫‪330‬‬ ‫( ) )ﺟﺰء( ]ﺟﺰء[‪ ... :‬ص ‪395 :‬‬
‫‪330‬‬ ‫( ) )ﺟﺰاء( ]ﺟﺰاء[‪ ... :‬ص ‪396 :‬‬
‫‪331‬‬ ‫( ) )ﺟﺲ( ]ﺟﺲ ‪ ... :‬ص ‪397 :‬‬
‫‪331‬‬ ‫( ) )ﺟﺴﺪ( ]ﺟﺴﺪ[‪ ... :‬ص ‪398 :‬‬
‫‪332‬‬ ‫( ) )ﺟﺴﻢ( ]ﺟﺴﻢ ‪ ... :‬ص ‪398 :‬‬
‫‪332‬‬ ‫( ) )ﺟﻌﻞ( ]ﺟﻌﻞ ‪ ... :‬ص ‪399 :‬‬
‫‪334‬‬ ‫( ) )َﺟْﻔﻨﻪ( ]َﺟْﻔﻨﻪ ‪ ... :‬ص ‪401 :‬‬
‫‪334‬‬ ‫( ) )ﺟﻔﺎ( ]ﺟﻔﺎ[‪ ... :‬ص ‪401 :‬‬
‫‪334‬‬ ‫) )ﺟﻞ( ]ﺟﻞ ‪ ... :‬ص ‪402 :‬‬
‫‪335‬‬ ‫( ) )ﺟﻠﺐ( ]ﺟﻠﺐ ‪ ... :‬ص ‪403 :‬‬
‫‪336‬‬ ‫( ) )ﺟﻠﺖ( ]ﺟﻠﺖ ‪ ... :‬ص ‪404 :‬‬
‫‪337‬‬ ‫( ) )ﺟﻠﺪ( ]ﺟﻠﺪ[‪ ... :‬ص ‪405 :‬‬
‫‪338‬‬ ‫( ) )ﺟﻠﺲ( ]ﺟﻠﺲ ‪ ... :‬ص ‪406 :‬‬
‫‪338‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺟﻠﻮ( ]ﺟﻠﻮ[‪ ... :‬ص ‪407 :‬‬
‫‪339‬‬ ‫( ) )ﺟّﻢ( ]ﺟّﻢ ‪ ... :‬ص ‪408 :‬‬
‫‪339‬‬ ‫( ) )َﺟَﻤَﺢ( ]َﺟَﻤَﺢ ‪ ... :‬ص ‪408 :‬‬
‫‪340‬‬ ‫( ) )ﺟﻤﻊ( ]ﺟﻤﻊ ‪ ... :‬ص ‪409 :‬‬
‫‪342‬‬ ‫( ) )ﺟﻤﻞ( ]ﺟﻤﻞ ‪ ... :‬ص ‪411 :‬‬
‫‪343‬‬ ‫( ) )ﺟﻦ( ]ﺟﻦ ‪ ... :‬ص ‪414 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 18‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪345‬‬ ‫( ) )ﺟﻨﺐ( ]ﺟﻨﺐ ‪ ... :‬ص ‪417 :‬‬
‫‪348‬‬ ‫( ) )ﺟﻨﺢ( ]ﺟﻨﺢ ‪ ... :‬ص ‪421 :‬‬
‫‪349‬‬ ‫( ) )ﺟﻨﺪ( ]ﺟﻨﺪ[‪ ... :‬ص ‪422 :‬‬
‫‪350‬‬ ‫( ) )ﺟﻨ ﻒ( ]ﺟﻨ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪423 :‬‬
‫‪350‬‬ ‫( ) )ﺟﻨﯽ( ]ﺟﻨﯽ ‪ ... :‬ص ‪423 :‬‬
‫‪350‬‬ ‫( ) )ﺟﻬﺪ( ]ﺟﻬﺪ[‪ ... :‬ص ‪423 :‬‬
‫‪351‬‬ ‫( ) )ﺟﻬﺮ( ]ﺟﻬﺮ[‪ ... :‬ص ‪424 :‬‬
‫‪352‬‬ ‫( ) )ﺟﻬﺰ( ]ﺟﻬﺰ[‪ ... :‬ص ‪426 :‬‬
‫‪352‬‬ ‫( ) )ﺟﻬﻞ( ]ﺟﻬﻞ ‪ ... :‬ص ‪426 :‬‬
‫‪353‬‬ ‫( ) )ﺟﻬّﻨﻢ( ]ﺟﻬّﻨﻢ ‪ ... :‬ص ‪427 :‬‬
‫‪353‬‬ ‫( ) )ﺟﯿﺐ( ]ﺟﯿﺐ ‪ ... :‬ص ‪428 :‬‬
‫‪354‬‬ ‫( ) )ﺟﻮب( ]ﺟﻮب ‪ ... :‬ص ‪429 :‬‬
‫‪355‬‬ ‫( ) )ﺟﻮد( ]ﺟﻮد[‪ ... :‬ص ‪430 :‬‬
‫‪356‬‬ ‫( ) )ﺟﺄر( ]ﺟﺄر[‪ ... :‬ص ‪430 :‬‬
‫‪356‬‬ ‫( ) )ﺟﺄر( ]ﺟﺄر[‪ ... :‬ص ‪431 :‬‬
‫‪356‬‬ ‫( ) )ﺟﺎر( ]ﺟﺎر[‪ ... :‬ص ‪431 :‬‬
‫‪357‬‬ ‫( ) )ﺟﻮز( ]ﺟﻮز[‪ ... :‬ص ‪432 :‬‬
‫‪357‬‬ ‫( ) )ﺟﺎس( ]ﺟﺎس ‪ ... :‬ص ‪433 :‬‬
‫‪359‬‬ ‫) )ﺟﻮع( ]ﺟﻮع ‪ ... :‬ص ‪435 :‬‬
‫‪360‬‬ ‫( ) )ﺟﺎء( ]ﺟﺎء[‪ ... :‬ص ‪436 :‬‬
‫‪361‬‬ ‫( ) )ﺟﺎل( ]ﺟﺎل ‪ ... :‬ص ‪437 :‬‬
‫‪361‬‬ ‫( ) )ﺟﻮ( ]ﺟﻮ[‪ ... :‬ص ‪437 :‬‬
‫‪362‬‬ ‫ﮐﺘﺎب‪ -‬ح ‪ ...‬ص ‪439 :‬‬
‫‪362‬‬ ‫) )ﺣّﺐ( ]ﺣّﺐ ‪ ... :‬ص ‪439 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 19‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪364‬‬ ‫( ) )ﺣﺒﺮ( ]ﺣﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪442 :‬‬
‫‪365‬‬ ‫( ) )ﺣﺒﺲ( ]ﺣﺒﺲ ‪ ... :‬ص ‪443 :‬‬
‫‪366‬‬ ‫( ) )ﺣﺒﻂ( ]ﺣﺒﻂ[‪ ... :‬ص ‪444 :‬‬
‫‪367‬‬ ‫( ) )ﺣﺒﮏ( ]ﺣﺒﮏ ‪ ... :‬ص ‪446 :‬‬
‫‪367‬‬ ‫( ) )ﺣﺒﻞ( ]ﺣﺒﻞ ‪ ... :‬ص ‪446 :‬‬
‫‪368‬‬ ‫( ) )ﺣﺘﻢ( ]ﺣﺘﻢ ‪ ... :‬ص ‪448 :‬‬
‫‪369‬‬ ‫( ) )ﺣّﺘﯽ( ]ﺣّﺘﯽ ‪ ... :‬ص ‪449 :‬‬
‫‪370‬‬ ‫( ) )ﺣﺞ( ]ﺣﺞ ‪ ... :‬ص ‪450 :‬‬
‫‪371‬‬ ‫( ) )ﺣﺠﺐ( ]ﺣﺠﺐ ‪ ... :‬ص ‪452 :‬‬
‫‪372‬‬ ‫( ) )ﺣﺠﺮ( ]ﺣﺠﺮ[‪ ... :‬ص ‪453 :‬‬
‫‪373‬‬ ‫( ) )ﺣﺠﺰ( ]ﺣﺠﺰ[‪ ... :‬ص ‪455 :‬‬
‫‪374‬‬ ‫( ) )ﺣﺪ( ]ﺣﺪ[‪ ... :‬ص ‪456 :‬‬
‫‪375‬‬ ‫( ) )ﺣﺪب( ]ﺣﺪب ‪ ... :‬ص ‪457 :‬‬
‫‪375‬‬ ‫( ) )ﺣﺪث( ]ﺣﺪث ‪ ... :‬ص ‪458 :‬‬
‫‪376‬‬ ‫( ) )ﺣﺪق( ]ﺣﺪق ‪ ... :‬ص ‪459 :‬‬
‫‪377‬‬ ‫( ) )ﺣﺬر( ]ﺣﺬر[‪ ... :‬ص ‪460 :‬‬
‫‪377‬‬ ‫( ) )ﺣﺮ( ]ﺣﺮ[‪ ... :‬ص ‪460 :‬‬
‫‪379‬‬ ‫( ) )ﺣﺮب( ]ﺣﺮب ‪ ... :‬ص ‪464 :‬‬
‫‪380‬‬ ‫( ) )ﺣﺮث( ]ﺣﺮث ‪ ... :‬ص ‪465 :‬‬
‫‪382‬‬ ‫( ) )ﺣﺮج( ]ﺣﺮج ‪ ... :‬ص ‪467 :‬‬
‫‪382‬‬ ‫( ) )ﺣﺮد( ]ﺣﺮد[‪ ... :‬ص ‪468 :‬‬
‫‪383‬‬ ‫( ) )ﺣﺮس( ]ﺣﺮس ‪ ... :‬ص ‪469 :‬‬
‫‪384‬‬ ‫( ) )ﺣﺮس( ]ﺣﺮس ‪ ... :‬ص ‪470 :‬‬
‫‪384‬‬ ‫( ) )ﺣﺮض( ]ﺣﺮض ‪ ... :‬ص ‪470 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 20‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪384‬‬ ‫( ) )ﺣﺮف( ]ﺣﺮف ‪ ... :‬ص ‪471 :‬‬
‫‪385‬‬ ‫( ) )ﺣﺮق( ]ﺣﺮق ‪ ... :‬ص ‪472 :‬‬
‫‪386‬‬ ‫( ) )ﺣﺮك( ]ﺣﺮك ‪ ... :‬ص ‪473 :‬‬
‫‪386‬‬ ‫( ) )ﺣﺮام( ]ﺣﺮام ‪ ... :‬ص ‪473 :‬‬
‫‪388‬‬ ‫( ) )ﺣﺮي( ]ﺣﺮي ‪ ... :‬ص ‪476 :‬‬
‫‪388‬‬ ‫( ) )ﺣﺰب( ]ﺣﺰب ‪ ... :‬ص ‪477 :‬‬
‫‪389‬‬ ‫( ) )ﺣﺰن( ]ﺣﺰن ‪ ... :‬ص ‪478 :‬‬
‫‪390‬‬ ‫( ) )ﺣﺲ( ]ﺣﺲ ‪ ... :‬ص ‪479 :‬‬
‫‪391‬‬ ‫( ) )ﺣﺴﺐ( ]ﺣﺴﺐ ‪ ... :‬ص ‪480 :‬‬
‫‪395‬‬ ‫( ) )ﺣﺴﺪ( ]ﺣﺴﺪ[‪ ... :‬ص ‪487 :‬‬
‫‪396‬‬ ‫( ) )ﺣﺴﺮ( ]ﺣﺴﺮ[‪ ... :‬ص ‪487 :‬‬
‫‪396‬‬ ‫( ) )ﺣﺴﻢ( ]ﺣﺴﻢ ‪ ... :‬ص ‪488 :‬‬
‫‪397‬‬ ‫( ) )ﺣﺴﻦ( ]ﺣﺴﻦ ‪ ... :‬ص ‪489 :‬‬
‫‪400‬‬ ‫( ) )ﺣﺸﺮ( ]ﺣﺸﺮ[‪ ... :‬ص ‪494 :‬‬
‫‪401‬‬ ‫( ) )َﺣّﺺ( ]َﺣّﺺ ‪ ... :‬ص ‪495 :‬‬
‫‪402‬‬ ‫( ) )ﺣﺼﺪ( ]ﺣﺼﺪ[‪ ... :‬ص ‪496 :‬‬
‫‪403‬‬ ‫( ) )ﺣﺼﺮ( ]ﺣﺼﺮ[‪ ... :‬ص ‪497 :‬‬
‫‪404‬‬ ‫( ) )ﺣﺼﻦ( ]ﺣﺼﻦ ‪ ... :‬ص ‪499 :‬‬
‫‪406‬‬ ‫( ) )ﺣﺼﻞ( ]ﺣﺼﻞ ‪ ... :‬ص ‪502 :‬‬
‫‪407‬‬ ‫( ) )ﺣﺼﺎ( ]ﺣﺼﺎ[‪ ... :‬ص ‪503 :‬‬
‫‪408‬‬ ‫( ) )ﺣﺾ( ]ﺣﺾ ‪ ... :‬ص ‪505 :‬‬
‫‪408‬‬ ‫( ) )ﺣَﻀﺐ( ]ﺣَﻀﺐ ‪ ... :‬ص ‪505 :‬‬
‫‪409‬‬ ‫( ) )ﺣﻀﺮ( ]ﺣﻀﺮ[‪ ... :‬ص ‪506 :‬‬
‫‪410‬‬ ‫( ) )ﺣﻂ( ]ﺣﻂ[‪ ... :‬ص ‪507 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 21‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪410‬‬ ‫) )ﺣﻄﺐ( ]ﺣﻄﺐ ‪ ... :‬ص ‪508 :‬‬
‫‪411‬‬ ‫( ) )ﺣﻄﻢ( ]ﺣﻄﻢ ‪ ... :‬ص ‪508 :‬‬
‫‪412‬‬ ‫( ) )ﺣّﻆ( ]ﺣّﻆ[‪ ... :‬ص ‪510 :‬‬
‫‪413‬‬ ‫( ) )ﺣﻈﺮ( ]ﺣﻈﺮ[‪ ... :‬ص ‪511 :‬‬
‫‪413‬‬ ‫( ) )ﺣ ّﻒ( ]ﺣ ّﻒ ‪ ... :‬ص ‪511 :‬‬
‫‪414‬‬ ‫( ) )ﺣﻔﺪ( ]ﺣﻔﺪ[‪ ... :‬ص ‪513 :‬‬
‫‪415‬‬ ‫( ) )ﺣﻔﺮ( ]ﺣﻔﺮ[‪ ... :‬ص ‪514 :‬‬
‫‪416‬‬ ‫( ) )ﺣﻔﻆ( ]ﺣﻔﻆ[‪ ... :‬ص ‪515 :‬‬
‫‪417‬‬ ‫( ) )ﺣﻔﯽ( ]ﺣﻔﯽ ‪ ... :‬ص ‪517 :‬‬
‫‪418‬‬ ‫( ) )ﺣّﻖ( ]ﺣّﻖ ‪ ... :‬ص ‪518 :‬‬
‫‪423‬‬ ‫( ) )ﺣﻘﺐ( ]ﺣﻘﺐ ‪ ... :‬ص ‪524 :‬‬
‫‪423‬‬ ‫( ) )ﺣﻘ ﻒ( ]ﺣﻘ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪525 :‬‬
‫‪423‬‬ ‫( ) )ﺣﮑﻢ( ]ﺣﮑﻢ ‪ ... :‬ص ‪525 :‬‬
‫‪427‬‬ ‫( ) )ﺣﻞ( ]ﺣﻞ ‪ ... :‬ص ‪531 :‬‬
‫‪429‬‬ ‫) )ﺣﻠ ﻒ( ]ﺣﻠ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪534 :‬‬
‫‪430‬‬ ‫( ) )ﺣﻠﻖ( ]ﺣﻠﻖ ‪ ... :‬ص ‪535 :‬‬
‫‪431‬‬ ‫( ) )ﺣﻠﻢ( ]ﺣﻠﻢ ‪ ... :‬ص ‪536 :‬‬
‫‪432‬‬ ‫( ) )ﺣﻠﯽ( ]ﺣﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪538 :‬‬
‫‪432‬‬ ‫( ) )ﺣﻢ( ]ﺣﻢ ‪ ... :‬ص ‪538 :‬‬
‫‪434‬‬ ‫( ) )ﺣﻤﺪ( ]ﺣﻤﺪ[‪ ... :‬ص ‪540 :‬‬
‫‪434‬‬ ‫( ) )ﺣﻤﺮ( ]ﺣﻤﺮ[‪ ... :‬ص ‪542 :‬‬
‫‪435‬‬ ‫( ) )ﺣﻤﻞ( ]ﺣﻤﻞ ‪ ... :‬ص ‪543 :‬‬
‫‪437‬‬ ‫( ) )ﺣﻤﯽ( ]ﺣﻤﯽ ‪ ... :‬ص ‪547 :‬‬
‫‪439‬‬ ‫( ) )ﺣّﻦ( ]ﺣّﻦ ‪ ... :‬ص ‪549 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 22‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪439‬‬ ‫( ) )َﺣِﻨَﺚ( ]َﺣِﻨَﺚ ‪ ... :‬ص ‪550 :‬‬
‫‪440‬‬ ‫) )ﺣﻨﺠﺮ( ]ﺣﻨﺠﺮ[‪ ... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪440‬‬ ‫( ) )ﺣﻨﺬ( ]ﺣﻨﺬ[‪ ... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪441‬‬ ‫( ) )ﺣﻨ ﻒ( ]ﺣﻨ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪442‬‬ ‫( ) )ﺣﻨﮏ( ]ﺣﻨﮏ ‪ ... :‬ص ‪553 :‬‬
‫‪443‬‬ ‫( ) )َﺣْﻮب( ]َﺣْﻮب ‪ ... :‬ص ‪554 :‬‬
‫‪443‬‬ ‫( ) )ﺣﻮت( ]ﺣﻮت ‪ ... :‬ص ‪555 :‬‬
‫‪444‬‬ ‫( ) )ﺣﯿﺪ( ]ﺣﯿﺪ[‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫‪444‬‬ ‫( ) )ﺣﯿﺚ( ]ﺣﯿﺚ ‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫‪444‬‬ ‫( ) )ﺣﻮذ( ]ﺣﻮذ[‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫‪445‬‬ ‫( ) )ﺣﻮر( ]ﺣﻮر[‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫‪446‬‬ ‫( ) )ﺣﺎج( ]ﺣﺎج ‪ ... :‬ص ‪559 :‬‬
‫‪447‬‬ ‫( ) )ﺣﯿﺮ( ]ﺣﯿﺮ[‪ ... :‬ص ‪559 :‬‬
‫‪447‬‬ ‫( ) )ﺣﯿﺰ( ]ﺣﯿﺰ[‪ ... :‬ص ‪560 :‬‬
‫‪447‬‬ ‫( ) )ﺣﺎﺷﯽ( ]ﺣﺎﺷﯽ ‪ ... :‬ص ‪560 :‬‬
‫‪448‬‬ ‫( ) )ﺣﺎص( ]ﺣﺎص ‪ ... :‬ص ‪561 :‬‬
‫‪449‬‬ ‫( ) )ﺣﯿﺾ( ]ﺣﯿﺾ ‪ ... :‬ص ‪562 :‬‬
‫‪449‬‬ ‫( ) )ﺣﺎﺋﻂ( ]ﺣﺎﺋﻂ[‪ ... :‬ص ‪562 :‬‬
‫‪450‬‬ ‫( ) )ﺣﯿ ﻒ( ]ﺣﯿ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪564 :‬‬
‫‪450‬‬ ‫( ) )ﺣﺎق( ]ﺣﺎق ‪ ... :‬ص ‪564 :‬‬
‫‪450‬‬ ‫( ) )ﺣﻮل( ]ﺣﻮل ‪ ... :‬ص ‪564 :‬‬
‫‪452‬‬ ‫( ) )ﺣﯿﻦ( ]ﺣﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪568 :‬‬
‫‪453‬‬ ‫( ) )ﺣّﯽ( ]ﺣّﯽ ‪ ... :‬ص ‪568 :‬‬
‫‪456‬‬ ‫( ) )ﺣﻮاﯾﺎ( ]ﺣﻮاﯾﺎ[‪ ... :‬ص ‪573 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 23‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪456‬‬ ‫( ) )ﺣﻮي( ]ﺣﻮي ‪ ... :‬ص ‪573 :‬‬
‫‪456‬‬ ‫ﮐﺘﺎب‪ -‬خ ‪ ...‬ص ‪575 :‬‬
‫‪456‬‬ ‫) )ﺧﺒﺖ( ]ﺧﺒﺖ ‪ ... :‬ص ‪575 :‬‬
‫‪457‬‬ ‫( ) )ﺧﺒﺚ( ]ﺧﺒﺚ ‪ ... :‬ص ‪576 :‬‬
‫‪458‬‬ ‫( ) )ﺧﺒﺮ( ]ﺧﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪577 :‬‬
‫‪458‬‬ ‫( ) )ﺧﺒﺰ( ]ﺧﺒﺰ[‪ ... :‬ص ‪577 :‬‬
‫‪459‬‬ ‫( ) )ﺧﺒﻂ( ]ﺧﺒﻂ[‪ ... :‬ص ‪578 :‬‬
‫‪459‬‬ ‫) )ﺧﺒﻞ( ]ﺧﺒﻞ ‪ ... :‬ص ‪579 :‬‬
‫‪460‬‬ ‫( ) )ﺧﺒﻮ( ]ﺧﺒﻮ[‪ ... :‬ص ‪580 :‬‬
‫‪460‬‬ ‫( ) )ﺧﺐء( ]ﺧﺐء[‪ ... :‬ص ‪580 :‬‬
‫‪460‬‬ ‫( ) )ﺧﺘﺮ( ]ﺧﺘﺮ[‪ ... :‬ص ‪580 :‬‬
‫‪461‬‬ ‫( ) )ﺧﺘﻢ( ]ﺧﺘﻢ ‪ ... :‬ص ‪581 :‬‬
‫‪464‬‬ ‫( ) )ﺧﺪ( ]ﺧﺪ[‪ ... :‬ص ‪585 :‬‬
‫‪464‬‬ ‫( ) )ﺧﺪع( ]ﺧﺪع ‪ ... :‬ص ‪585 :‬‬
‫‪465‬‬ ‫( ) )ﺧﺪن( ]ﺧﺪن ‪ ... :‬ص ‪587 :‬‬
‫‪466‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺧﺬل( ]ﺧﺬل ‪ ... :‬ص ‪588 :‬‬
‫‪466‬‬ ‫( ) )ﺧﺬ( ]ﺧﺬ[‪ ... :‬ص ‪588 :‬‬
‫‪466‬‬ ‫( ) )ﺧﺮ( ]ﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪588 :‬‬
‫‪467‬‬ ‫( ) )ﺧﺮب( ]ﺧﺮب ‪ ... :‬ص ‪589 :‬‬
‫‪467‬‬ ‫( ) )ﺧﺮج( ]ﺧﺮج ‪ ... :‬ص ‪590 :‬‬
‫‪469‬‬ ‫( ) )ﺧﺮص( ]ﺧﺮص ‪ ... :‬ص ‪592 :‬‬
‫‪470‬‬ ‫( ) )ﺧﺮط( ]ﺧﺮط[‪ ... :‬ص ‪594 :‬‬
‫‪470‬‬ ‫( ) )ﺧﺮق( ]ﺧﺮق ‪ ... :‬ص ‪594 :‬‬
‫‪471‬‬ ‫( ) )ﺧﺰن( ]ﺧﺰن ‪ ... :‬ص ‪596 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 24‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪472‬‬ ‫( ) )ﺧﺰي( ]ﺧﺰي ‪ ... :‬ص ‪597 :‬‬
‫‪473‬‬ ‫( ) )ﺧﺴﺮ( ]ﺧﺴﺮ[‪ ... :‬ص ‪599 :‬‬
‫‪474‬‬ ‫( ) )ﺧﺴ ﻒ( ]ﺧﺴ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪600 :‬‬
‫‪476‬‬ ‫( ) )ﺧﺴﺎ( ]ﺧﺴﺎ[‪ ... :‬ص ‪602 :‬‬
‫‪476‬‬ ‫( ) )ﺧﺸﺐ( ]ﺧﺸﺐ ‪ ... :‬ص ‪602 :‬‬
‫‪477‬‬ ‫( ) )ﺧﺸﻊ( ]ﺧﺸﻊ ‪ ... :‬ص ‪603 :‬‬
‫‪477‬‬ ‫( ) )ﺧﺸﯽ( ]ﺧﺸﯽ ‪ ... :‬ص ‪604 :‬‬
‫‪478‬‬ ‫( ) )ﺧّﺺ( ]ﺧّﺺ ‪ ... :‬ص ‪604 :‬‬
‫‪478‬‬ ‫( ) )ﺧﺼ ﻒ( ]ﺧﺼ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪605 :‬‬
‫‪479‬‬ ‫( ) )ﺧﺼﻢ( ]ﺧﺼﻢ ‪ ... :‬ص ‪606 :‬‬
‫‪479‬‬ ‫( ) )ﺧﻀﺪ( ]ﺧﻀﺪ[‪ ... :‬ص ‪607 :‬‬
‫‪479‬‬ ‫( ) )ﺧﻀﺮ( ]ﺧﻀﺮ[‪ ... :‬ص ‪607 :‬‬
‫‪480‬‬ ‫( ) )ﺧﻀﻊ( ]ﺧﻀﻊ ‪ ... :‬ص ‪608 :‬‬
‫‪481‬‬ ‫( ) )ﺧﻂ( ]ﺧﻂ[‪ ... :‬ص ‪609 :‬‬
‫‪481‬‬ ‫( ) )ﺧﻄﺐ( ]ﺧﻄﺐ ‪ ... :‬ص ‪610 :‬‬
‫‪482‬‬ ‫( ) )ﺧﻄ ﻒ( ]ﺧﻄ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪611 :‬‬
‫‪483‬‬ ‫( ) )ﺧﻄﺎ( ]ﺧﻄﺎ[‪ ... :‬ص ‪611 :‬‬
‫‪484‬‬ ‫( ) )ﺧﻄﻮ( ]ﺧﻄﻮ[‪ ... :‬ص ‪615 :‬‬
‫‪485‬‬ ‫( ) )ﺧ ﻒ( ]ﺧ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪615 :‬‬
‫‪486‬‬ ‫( ) )ﺧﻔﺖ( ]ﺧﻔﺖ ‪ ... :‬ص ‪617 :‬‬
‫‪486‬‬ ‫( ) )ﺧﻔﺾ( ]ﺧﻔﺾ ‪ ... :‬ص ‪617 :‬‬
‫‪486‬‬ ‫( ) )ﺧﻔﯽ( ]ﺧﻔﯽ ‪ ... :‬ص ‪618 :‬‬
‫‪487‬‬ ‫( ) )ﺧﻞ( ]ﺧﻞ ‪ ... :‬ص ‪619 :‬‬
‫‪490‬‬ ‫( ) )ﺧﻠﺪ( ]ﺧﻠﺪ[‪ ... :‬ص ‪623 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 25‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪491‬‬ ‫( ) )ﺧﻠﺺ( ]ﺧﻠﺺ ‪ ... :‬ص ‪624 :‬‬
‫‪491‬‬ ‫( ) )ﺧﻠﻂ( ]ﺧﻠﻂ[‪ ... :‬ص ‪625 :‬‬
‫‪492‬‬ ‫( ) )ﺧﻠﻊ( ]ﺧﻠﻊ ‪ ... :‬ص ‪626 :‬‬
‫‪492‬‬ ‫( ) )ﺧﻠ ﻒ( ]ﺧﻠ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪627 :‬‬
‫‪496‬‬ ‫( ) )ﺧﻠﻖ( ]ﺧﻠﻖ ‪ ... :‬ص ‪633 :‬‬
‫‪498‬‬ ‫( ) )ﺧﻼء( ]ﺧﻼء[‪ ... :‬ص ‪636 :‬‬
‫‪500‬‬ ‫( ) )ﺧﻤﺪ( ]ﺧﻤﺪ[‪ ... :‬ص ‪638 :‬‬
‫‪500‬‬ ‫( ) )ﺧﻤﺮ( ]ﺧﻤﺮ[‪ ... :‬ص ‪638 :‬‬
‫‪501‬‬ ‫( ) )ﺧﻤﺲ( ]ﺧﻤﺲ ‪ ... :‬ص ‪639 :‬‬
‫‪501‬‬ ‫( ) )ﺧﻤﺺ( ]ﺧﻤﺺ ‪ ... :‬ص ‪640 :‬‬
‫‪501‬‬ ‫( ) )ﺧﻤﻂ( ]ﺧﻤﻂ[‪ ... :‬ص ‪640 :‬‬
‫‪502‬‬ ‫( ) )ﺧﻨﺰﯾﺮ( ]ﺧﻨﺰﯾﺮ[‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫‪502‬‬ ‫( ) )ﺧﻨﺲ( ]ﺧﻨﺲ ‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫‪502‬‬ ‫( ) )ﺧﻨﻖ( ]ﺧﻨﻖ ‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫‪502‬‬ ‫( ) )ﺧﺎب( ]ﺧﺎب ‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫‪503‬‬ ‫( ) )ﺧﯿﺮ( ]ﺧﯿﺮ[‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫‪505‬‬ ‫( ) )ﺧﻮار( ]ﺧﻮار[‪ ... :‬ص ‪645 :‬‬
‫‪505‬‬ ‫( ) )ﺧﻮض( ]ﺧﻮض ‪ ... :‬ص ‪645 :‬‬
‫‪505‬‬ ‫( ) )ﺧﯿﻂ( ]ﺧﯿﻂ[‪ ... :‬ص ‪646 :‬‬
‫‪506‬‬ ‫( ) )ﺧﻮف( ]ﺧﻮف ‪ ... :‬ص ‪647 :‬‬
‫‪508‬‬ ‫( ) )ﺧﯿﻞ( ]ﺧﯿﻞ ‪ ... :‬ص ‪649 :‬‬
‫‪509‬‬ ‫( ) )ﺧﻮل( ]ﺧﻮل ‪ ... :‬ص ‪651 :‬‬
‫‪509‬‬ ‫( ) )ﺧﻮن( ]ﺧﻮن ‪ ... :‬ص ‪651 :‬‬
‫‪510‬‬ ‫( ) )ﺧﻮي( ]ﺧﻮي ‪ ... :‬ص ‪652 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 26‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪510‬‬ ‫ﮐﺘﺎب‪ -‬د ‪ ...‬ص ‪654 :‬‬
‫‪510‬‬ ‫) )دّب( ]دّب ‪ ... :‬ص ‪654 :‬‬
‫‪511‬‬ ‫( ) )دﺑﺮ( ]دﺑﺮ[‪ ... :‬ص ‪655 :‬‬
‫‪513‬‬ ‫( ) )دﺛﺮ( ]دﺛﺮ[‪ ... :‬ص ‪658 :‬‬
‫‪513‬‬ ‫( ) )دﺣﺮ( ]دﺣﺮ[‪ ... :‬ص ‪658 :‬‬
‫‪514‬‬ ‫( ) )دﺣﺾ( ]دﺣﺾ ‪ ... :‬ص ‪659 :‬‬
‫‪514‬‬ ‫( ) )دﺣﺎ( ]دﺣﺎ[‪ ... :‬ص ‪659 :‬‬
‫‪515‬‬ ‫( ) )دﺧﺮ( ]دﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪660 :‬‬
‫‪515‬‬ ‫( ) )دﺧﻞ( ]دﺧﻞ ‪ ... :‬ص ‪661 :‬‬
‫‪517‬‬ ‫( ) )دﺧﻦ( ]دﺧﻦ ‪ ... :‬ص ‪663 :‬‬
‫‪517‬‬ ‫( ) )دّر( ]دّر[‪ ... :‬ص ‪664 :‬‬
‫‪518‬‬ ‫( ) )درج( ]درج ‪ ... :‬ص ‪664 :‬‬
‫‪520‬‬ ‫س ‪ ... :‬ص ‪667 :‬‬
‫س( ]َدَر َ‬
‫( ) )َدَر َ‬
‫‪521‬‬ ‫( ) )درك( ]درك ‪ ... :‬ص ‪668 :‬‬
‫‪522‬‬ ‫( ) )درﻫﻢ( ]درﻫﻢ ‪ ... :‬ص ‪670 :‬‬
‫‪522‬‬ ‫( ) )دري( ]دري ‪ ... :‬ص ‪671 :‬‬
‫‪523‬‬ ‫( ) )درأ( ]درأ[‪ ... :‬ص ‪672 :‬‬
‫‪524‬‬ ‫( ) )دس( ]دس ‪ ... :‬ص ‪674 :‬‬
‫‪525‬‬ ‫( ) )دﺳﺮ( ]دﺳﺮ[‪ ... :‬ص ‪675 :‬‬
‫‪526‬‬ ‫( ) )دﺳﯽ( ]دﺳﯽ ‪ ... :‬ص ‪676 :‬‬
‫‪526‬‬ ‫( ) )دع( ]دع ‪ ... :‬ص ‪676 :‬‬
‫‪526‬‬ ‫( ) )دﻋﺎ( ]دﻋﺎ[‪ ... :‬ص ‪676 :‬‬
‫‪528‬‬ ‫( ) )دﻓﻊ( ]دﻓﻊ ‪ ... :‬ص ‪680 :‬‬
‫‪529‬‬ ‫( ) )دﻓﻖ( ]دﻓﻖ ‪ ... :‬ص ‪680 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 27‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪529‬‬ ‫( ) )دﻓﺊ( ]دﻓﺊ ‪ ... :‬ص ‪681 :‬‬
‫‪530‬‬ ‫( ) )دك( ]دك ‪ ... :‬ص ‪681 :‬‬
‫‪530‬‬ ‫( ) )دّل( ]دّل ‪ ... :‬ص ‪682 :‬‬
‫‪531‬‬ ‫( ) )دﻟﻮ( ]دﻟﻮ[‪ ... :‬ص ‪683 :‬‬
‫‪532‬‬ ‫( ) )دﻟﮏ( ]دﻟﮏ ‪ ... :‬ص ‪684 :‬‬
‫‪532‬‬ ‫( ) )دﻣﺪم( ]دﻣﺪم ‪ ... :‬ص ‪685 :‬‬
‫‪533‬‬ ‫( ) )دم( ]دم ‪ ... :‬ص ‪685 :‬‬
‫‪533‬‬ ‫( ) )دﻣﺮ( ]دﻣﺮ[‪ ... :‬ص ‪686 :‬‬
‫‪534‬‬ ‫( ) )َدﻣﻊ( ]َدﻣﻊ ‪ ... :‬ص ‪686 :‬‬
‫‪534‬‬ ‫( ) )دﻣﻎ( ]دﻣﻎ ‪ ... :‬ص ‪686 :‬‬
‫‪534‬‬ ‫( ) )دﻧﺮ( ]دﻧﺮ[‪ ... :‬ص ‪687 :‬‬
‫‪535‬‬ ‫( ) )دﻧﺎ( ]دﻧﺎ[‪ ... :‬ص ‪688 :‬‬
‫‪536‬‬ ‫( ) )دﻫﺮ( ]دﻫﺮ[‪ ... :‬ص ‪689 :‬‬
‫‪538‬‬ ‫( ) )دﻫﻖ( ]دﻫﻖ ‪ ... :‬ص ‪692 :‬‬
‫‪538‬‬ ‫( ) )دﻫﻢ( ]دﻫﻢ ‪ ... :‬ص ‪692 :‬‬
‫‪538‬‬ ‫( ) )دﻫﻦ( ]دﻫﻦ ‪ ... :‬ص ‪692 :‬‬
‫‪539‬‬ ‫( ) )داب( ]داب ‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫‪539‬‬ ‫( ) )داود( ]داود[‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫‪540‬‬ ‫( ) )دار( ]دار[‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫‪541‬‬ ‫( ) )دول( ]دول ‪ ... :‬ص ‪696 :‬‬
‫‪542‬‬ ‫( ) )َدْوْم( ]َدْوْم ‪ ... :‬ص ‪697 :‬‬
‫‪543‬‬ ‫( ) )دﯾﻦ( ]دﯾﻦ ‪ ... :‬ص ‪698 :‬‬
‫‪544‬‬ ‫( ) )دون( ]دون ‪ ... :‬ص ‪700 :‬‬
‫‪545‬‬ ‫ﺟﻠﺪ دوم‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 28‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪545‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪545‬‬ ‫ﺑﺎب ذال ‪ ...‬ص ‪3 :‬‬
‫‪545‬‬ ‫) )ذّب( ]ذّب ‪ ... :‬ص ‪3 :‬‬
‫‪546‬‬ ‫( ) )ذﺑﺢ( ]ذﺑﺢ ‪ ... :‬ص ‪4 :‬‬
‫‪546‬‬ ‫( ) )ذﺧﺮ( ]ذﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪5 :‬‬
‫‪547‬‬ ‫( ) )ذر( ]ذر[‪ ... :‬ص ‪6 :‬‬
‫‪547‬‬ ‫( ) )ذرع( ]ذرع ‪ ... :‬ص ‪6 :‬‬
‫‪548‬‬ ‫( ) )ذرأ( ]ذرأ[‪ ... :‬ص ‪8 :‬‬
‫‪549‬‬ ‫( ) )ذرو( ]ذرو[‪ ... :‬ص ‪9 :‬‬
‫‪550‬‬ ‫( ) )ذﻋﻦ( ]ذﻋﻦ ‪ ... :‬ص ‪10 :‬‬
‫‪550‬‬ ‫( ) )ذﻗﻦ( ]ذﻗﻦ ‪ ... :‬ص ‪10 :‬‬
‫‪550‬‬ ‫( ) )ذﮐﺮ( ]ذﮐﺮ[‪ ... :‬ص ‪10 :‬‬
‫‪553‬‬ ‫( ) )ذﮐﺎ( ]ذﮐﺎ[‪ ... :‬ص ‪15 :‬‬
‫‪553‬‬ ‫( ) )ذّل( ]ذّل ‪ ... :‬ص ‪16 :‬‬
‫‪555‬‬ ‫( ) )ذّم( ]ذّم ‪ ... :‬ص ‪19 :‬‬
‫‪556‬‬ ‫( ) )ذﻧﺐ( ]ذﻧﺐ ‪ ... :‬ص ‪19 :‬‬
‫‪556‬‬ ‫( ) )ذﻫﺐ( ]ذﻫﺐ ‪ ... :‬ص ‪20 :‬‬
‫‪557‬‬ ‫) )ذﻫﻞ( ]ذﻫﻞ ‪ ... :‬ص ‪22 :‬‬
‫‪557‬‬ ‫( ) )ذوق( ]ذوق ‪ ... :‬ص ‪22 :‬‬
‫‪558‬‬ ‫( ) )ذو( ]ذو[‪ ... :‬ص ‪24 :‬‬
‫‪560‬‬ ‫( ) )ذﯾﺐ( ]ذﯾﺐ ‪ ... :‬ص ‪27 :‬‬
‫‪560‬‬ ‫( ) )ذود( ]ذود[‪ ... :‬ص ‪27 :‬‬
‫‪561‬‬ ‫( ) )ذام( ]ذام ‪ ... :‬ص ‪28 :‬‬
‫‪561‬‬ ‫ﺑﺎب اﻟﺮاء ‪ ...‬ص ‪29 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 29‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪561‬‬ ‫) )رّب( ]رّب ‪ ... :‬ص ‪29 :‬‬
‫‪564‬‬ ‫) )رﺑﺢ( ]رﺑﺢ ‪ ... :‬ص ‪34 :‬‬
‫‪565‬‬ ‫( ) )رﺑﺺ( ]رﺑﺺ ‪ ... :‬ص ‪35 :‬‬
‫‪565‬‬ ‫( ) )رﺑﻂ( ]رﺑﻂ[‪ ... :‬ص ‪35 :‬‬
‫‪566‬‬ ‫( ) )رﺑﻊ( ]رﺑﻊ ‪ ... :‬ص ‪37 :‬‬
‫‪567‬‬ ‫( ) )رﺑﻮ( ]رﺑﻮ[‪ ... :‬ص ‪39 :‬‬
‫‪568‬‬ ‫( ) )رﺗﻊ( ]رﺗﻊ ‪ ... :‬ص ‪40 :‬‬
‫‪568‬‬ ‫( ) )رﺗﻖ( ]رﺗﻖ ‪ ... :‬ص ‪41 :‬‬
‫‪569‬‬ ‫( ) )رﺗﻞ( ]رﺗﻞ ‪ ... :‬ص ‪41 :‬‬
‫‪569‬‬ ‫( ) )رج( ]رج ‪ ... :‬ص ‪41 :‬‬
‫‪569‬‬ ‫( ) )رﺟﺰ( ]رﺟﺰ[‪ ... :‬ص ‪42 :‬‬
‫‪570‬‬ ‫( ) )رﺟﺲ( ]رﺟﺲ ‪ ... :‬ص ‪43 :‬‬
‫‪571‬‬ ‫( ) )رﺟﻊ( ]رﺟﻊ ‪ ... :‬ص ‪45 :‬‬
‫‪574‬‬ ‫( ) )رﺟ ﻒ( ]رﺟ ﻒ ‪ ... :‬ص ‪49 :‬‬
‫‪575‬‬ ‫( ) )رﺟﻞ( ]رﺟﻞ ‪ ... :‬ص ‪50 :‬‬
‫‪576‬‬ ‫( ) )رﺟﻢ( ]رﺟﻢ ‪ ... :‬ص ‪52 :‬‬
‫‪577‬‬ ‫( ) )رﺟﺎ( ]رﺟﺎ[‪ ... :‬ص ‪54 :‬‬
‫‪578‬‬ ‫( ) )رﺣﺐ( ]رﺣﺐ ‪ ... :‬ص ‪55 :‬‬
‫‪579‬‬ ‫( ) )رﺣﻖ( ]رﺣﻖ ‪ ... :‬ص ‪56 :‬‬
‫‪579‬‬ ‫( ) )رﺣﻞ( ]رﺣﻞ ‪ ... :‬ص ‪56 :‬‬
‫‪579‬‬ ‫( ) )رﺣﻢ( ]رﺣﻢ ‪ ... :‬ص ‪57 :‬‬
‫‪580‬‬ ‫( ) )رﺧﺎء( ]رﺧﺎء[‪ ... :‬ص ‪59 :‬‬
‫‪580‬‬ ‫( ) )رد( ]رد[‪ ... :‬ص ‪59 :‬‬
‫‪584‬‬ ‫) )ردف( ]ردف ‪ ... :‬ص ‪64 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 30‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪585‬‬ ‫( ) )ردم( ]ردم ‪ ... :‬ص ‪65 :‬‬
‫‪585‬‬ ‫( ) )ردأ( ]ردأ[‪ ... :‬ص ‪65 :‬‬
‫‪585‬‬ ‫( ) )رذل( ]رذل ‪ ... :‬ص ‪66 :‬‬
‫‪586‬‬ ‫( ) )رزق( ]رزق ‪ ... :‬ص ‪66 :‬‬
‫‪587‬‬ ‫س ‪ ... :‬ص ‪68 :‬‬
‫س( ]ر ّ‬
‫( ) )ر ّ‬
‫‪587‬‬ ‫( ) )رﺳﺦ( ]رﺳﺦ ‪ ... :‬ص ‪69 :‬‬
‫‪589‬‬ ‫) )رﺳﻞ( ]رﺳﻞ ‪ ... :‬ص ‪71 :‬‬
‫‪592‬‬ ‫( ) )رﺳﺎ( ]رﺳﺎ[‪ ... :‬ص ‪75 :‬‬
‫‪592‬‬ ‫( ) )رﺷﺪ( ]رﺷﺪ[‪ ... :‬ص ‪76 :‬‬
‫‪593‬‬ ‫) )رص( ]رص ‪ ... :‬ص ‪77 :‬‬
‫‪593‬‬ ‫( ) )رﺻﺪ( ]رﺻﺪ[‪ ... :‬ص ‪77 :‬‬
‫‪594‬‬ ‫( ) )رﺿﻊ( ]رﺿﻊ ‪ ... :‬ص ‪78 :‬‬
‫‪594‬‬ ‫( ) )رﺿﯽ( ]رﺿﯽ ‪ ... :‬ص ‪79 :‬‬
‫‪595‬‬ ‫( ) )رﻃﺐ( ]رﻃﺐ ‪ ... :‬ص ‪80 :‬‬
‫‪596‬‬ ‫( ) )رﻋﺐ( ]رﻋﺐ ‪ ... :‬ص ‪81 :‬‬
‫‪596‬‬ ‫( ) )رﻋﺪ( ]رﻋﺪ[‪ ... :‬ص ‪82 :‬‬
‫‪596‬‬ ‫( ) )رﻋﯽ( ]رﻋﯽ ‪ ... :‬ص ‪82 :‬‬
‫‪598‬‬ ‫( ) )رﻋﻦ( ]رﻋﻦ ‪ ... :‬ص ‪85 :‬‬
‫‪599‬‬ ‫( ) )رﻏﺐ( ]رﻏﺐ ‪ ... :‬ص ‪86 :‬‬
‫‪600‬‬ ‫( ) )رﻏﺪ( ]رﻏﺪ[‪ ... :‬ص ‪87 :‬‬
‫‪601‬‬ ‫( ) )رﻏﻢ( ]رﻏﻢ ‪ ... :‬ص ‪88 :‬‬
‫‪601‬‬ ‫( ) )رف( ]رف ‪ ... :‬ص ‪89 :‬‬
‫‪602‬‬ ‫( ) )رﻓﺖ( ]رﻓﺖ ‪ ... :‬ص ‪90 :‬‬
‫‪602‬‬ ‫( ) )رﻓﺚ( ]رﻓﺚ ‪ ... :‬ص ‪90 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 31‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪604‬‬ ‫( ) )رﻓﺪ( ]رﻓﺪ[‪ ... :‬ص ‪92 :‬‬
‫‪604‬‬ ‫( ) )رﻓﻊ( ]رﻓﻊ ‪ ... :‬ص ‪93 :‬‬
‫‪607‬‬ ‫( ) )رق( ]رق ‪ ... :‬ص ‪96 :‬‬
‫‪607‬‬ ‫( ) )رﻗﺐ( ]رﻗﺐ ‪ ... :‬ص ‪97 :‬‬
‫‪609‬‬ ‫( ) )رﻗﺪ( ]رﻗﺪ[‪ ... :‬ص ‪100 :‬‬
‫‪610‬‬ ‫( ) )رﻗﻢ( ]رﻗﻢ ‪ ... :‬ص ‪100 :‬‬
‫‪610‬‬ ‫( ) )رﻗﯽ( ]رﻗﯽ ‪ ... :‬ص ‪101 :‬‬
‫‪611‬‬ ‫( ) )رﮐﺐ( ]رﮐﺐ ‪ ... :‬ص ‪103 :‬‬
‫‪612‬‬ ‫( ) )رﮐﺪ( ]رﮐﺪ[‪ ... :‬ص ‪104 :‬‬
‫‪612‬‬ ‫( ) )رﮐﺰ( ]رﮐﺰ[‪ ... :‬ص ‪104 :‬‬
‫‪613‬‬ ‫( ) )رﮐﺲ( ]رﮐﺲ ‪ ... :‬ص ‪105 :‬‬
‫‪613‬‬ ‫( ) )رﮐﺾ( ]رﮐﺾ ‪ ... :‬ص ‪105 :‬‬
‫‪613‬‬ ‫( ) )رﮐﻊ( ]رﮐﻊ ‪ ... :‬ص ‪106 :‬‬
‫‪614‬‬ ‫( ) )رﮐﻢ( ]رﮐﻢ ‪ ... :‬ص ‪106 :‬‬
‫‪614‬‬ ‫( ) )رﮐﻦ( ]رﮐﻦ ‪ ... :‬ص ‪107 :‬‬
‫‪615‬‬ ‫( ) )رم( ]رم ‪ ... :‬ص ‪108 :‬‬
‫‪615‬‬ ‫( ) )رﻣﺢ( ]رﻣﺢ ‪ ... :‬ص ‪109 :‬‬
‫‪616‬‬ ‫( ) )رﻣﺪ( ]رﻣﺪ[‪ ... :‬ص ‪109 :‬‬
‫‪616‬‬ ‫( ) )رﻣﺰ( ]رﻣﺰ[‪ ... :‬ص ‪110 :‬‬
‫‪616‬‬ ‫( ) )رﻣﺾ( ]رﻣﺾ ‪ ... :‬ص ‪110 :‬‬
‫‪616‬‬ ‫( ) )رﻣﯽ( ]رﻣﯽ ‪ ... :‬ص ‪110 :‬‬
‫‪617‬‬ ‫( ) )رﻫﺐ( ]رﻫﺐ ‪ ... :‬ص ‪111 :‬‬
‫‪618‬‬ ‫( ) )رﻫﻂ( ]رﻫﻂ[‪ ... :‬ص ‪112 :‬‬
‫‪618‬‬ ‫( ) )رﻫﻖ( ]رﻫﻖ ‪ ... :‬ص ‪113 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 32‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪618‬‬ ‫( ) )رﻫﻦ( ]رﻫﻦ ‪ ... :‬ص ‪113 :‬‬
‫‪619‬‬ ‫( ) )رﻫﻮ( ]رﻫﻮ[‪ ... :‬ص ‪114 :‬‬
‫‪619‬‬ ‫( ) )رﯾﺐ( ]رﯾﺐ ‪ ... :‬ص ‪115 :‬‬
‫‪621‬‬ ‫‪) ) (.‬روح( ]روح ‪ ... :‬ص ‪117 :‬‬
‫‪623‬‬ ‫( ) )رود( ]رود[‪ ... :‬ص ‪120 :‬‬
‫‪624‬‬ ‫( ) )رأس( ]رأس ‪ ... :‬ص ‪122 :‬‬
‫‪624‬‬ ‫( ) )رﯾﺶ( ]رﯾﺶ ‪ ... :‬ص ‪123 :‬‬
‫‪625‬‬ ‫( ) )روض( ]روض ‪ ... :‬ص ‪123 :‬‬
‫‪625‬‬ ‫( ) )رﯾﻊ( ]رﯾﻊ ‪ ... :‬ص ‪124 :‬‬
‫‪626‬‬ ‫( ) )روع( ]روع ‪ ... :‬ص ‪125 :‬‬
‫‪626‬‬ ‫( ) )اﻟّﺮوغ( ]اﻟّﺮوغ ‪ ... :‬ص ‪125 :‬‬
‫‪626‬‬ ‫( ) )رأف( ]رأف ‪ ... :‬ص ‪126 :‬‬
‫‪627‬‬ ‫( ) )روم( ]روم ‪ ... :‬ص ‪126 :‬‬
‫‪627‬‬ ‫( ) )رﯾﻦ( ]رﯾﻦ ‪ ... :‬ص ‪127 :‬‬
‫‪627‬‬ ‫( ) )رأي( ]رأي ‪ ... :‬ص ‪127 :‬‬
‫‪630‬‬ ‫( ) )روي( ]روي ‪ ... :‬ص ‪132 :‬‬
‫‪631‬‬ ‫»ﮐﺘﺎب اﻟّﺰاء« ‪ ...‬ص ‪134 :‬‬
‫‪631‬‬ ‫) )زﺑﺪ( ]زﺑﺪ[‪ ..... :‬ص ‪134 :‬‬
‫‪632‬‬ ‫‪) ) (.‬زﺑﺮ( ]زﺑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪135 :‬‬
‫‪633‬‬ ‫( ) )زج( ]زج[‪ ..... :‬ص ‪136 :‬‬
‫‪633‬‬ ‫( ) )زﺟﺮ( ]زﺟﺮ[‪ ..... :‬ص ‪137 :‬‬
‫‪634‬‬ ‫( ) )زﺟﺎ( ]زﺟﺎ[‪ ..... :‬ص ‪138 :‬‬
‫‪634‬‬ ‫( ) )زﺣﺰح( ]زﺣﺰح[‪ ..... :‬ص ‪138 :‬‬
‫‪634‬‬ ‫( ) )زﺣ ﻒ( ]زﺣ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪139 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 33‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪634‬‬ ‫( ) )زﺧﺮف( ]زﺧﺮف[‪ ..... :‬ص ‪139 :‬‬
‫‪635‬‬ ‫‪) ) (.‬زرب( ]زرب[‪ ..... :‬ص ‪140 :‬‬
‫‪635‬‬ ‫( ) )زرع( ]زرع[‪ ..... :‬ص ‪140 :‬‬
‫‪636‬‬ ‫( ) )زرق( ]زرق[‪ ..... :‬ص ‪141 :‬‬
‫‪636‬‬ ‫( ) )زري( ]زري[‪ ..... :‬ص ‪141 :‬‬
‫‪636‬‬ ‫( ) )زﻋﻖ( ]زﻋﻖ[‪ ..... :‬ص ‪142 :‬‬
‫‪636‬‬ ‫( ) )زﻋﻢ( ]زﻋﻢ[‪ ..... :‬ص ‪142 :‬‬
‫‪638‬‬ ‫‪) ) (.‬زّف( ]زّف[‪ ..... :‬ص ‪144 :‬‬
‫‪638‬‬ ‫( ) )زﻓﺮ( ]زﻓﺮ[‪ ..... :‬ص ‪144 :‬‬
‫‪639‬‬ ‫‪) ) (.‬زﻗﻢ( ]زﻗﻢ[‪ ..... :‬ص ‪145 :‬‬
‫‪639‬‬ ‫( ) )زﮐﺎ( ]زﮐﺎ[‪ ..... :‬ص ‪145 :‬‬
‫‪642‬‬ ‫( ) )زّل( ]زّل[‪ ..... :‬ص ‪150 :‬‬
‫‪643‬‬ ‫) )زﻟ ﻒ( ]زﻟ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪151 :‬‬
‫‪644‬‬ ‫‪) ) (.‬زﻟﻖ( ]زﻟﻖ[‪ ..... :‬ص ‪153 :‬‬
‫‪645‬‬ ‫( ) )زﻣﺮ( ]زﻣﺮ[‪ ..... :‬ص ‪154 :‬‬
‫‪645‬‬ ‫( ) )زﻣﻞ( ]زﻣﻞ[‪ ..... :‬ص ‪154 :‬‬
‫‪646‬‬ ‫( ) )زﻧﻢ( ]زﻧﻢ[‪ ..... :‬ص ‪154 :‬‬
‫‪646‬‬ ‫( ) )زﻧﺎ( ]زﻧﺎ[‪ ..... :‬ص ‪155 :‬‬
‫‪647‬‬ ‫( ) )زﻫﺪ »‪] («1‬زﻫﺪ[‪ ..... :‬ص ‪156 :‬‬
‫‪647‬‬ ‫( ) )زﻫﻖ( ]زﻫﻖ[‪ ..... :‬ص ‪157 :‬‬
‫‪648‬‬ ‫( ) )زوج( ]زوج[‪ ..... :‬ص ‪158 :‬‬
‫‪649‬‬ ‫( ) )زاد( ]زاد[‪ ..... :‬ص ‪160 :‬‬
‫‪650‬‬ ‫( ) )زور( ]زور[‪ ..... :‬ص ‪162 :‬‬
‫‪652‬‬ ‫‪) ) (.‬زﯾﻎ( ]زﯾﻎ[‪ ..... :‬ص ‪164 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 34‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪652‬‬ ‫( ) )زال( ]زال[‪ ..... :‬ص ‪165 :‬‬
‫‪654‬‬ ‫( ) )زﯾﻦ( ]زﯾﻦ[‪ ..... :‬ص ‪167 :‬‬
‫‪655‬‬ ‫»ﮐﺘﺎب اﻟﺴﯿﻦ« ‪ ...‬ص ‪170 :‬‬
‫‪655‬‬ ‫) )ﺳﺒﺐ( ]ﺳﺒﺐ[‪ ..... :‬ص ‪170 :‬‬
‫‪658‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﺖ( ]ﺳﺒﺖ[‪ ..... :‬ص ‪173 :‬‬
‫‪658‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﺢ( ]ﺳﺒﺢ[‪ ..... :‬ص ‪174 :‬‬
‫‪660‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﺦ( ]ﺳﺒﺦ[‪ ..... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪660‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﻂ( ]ﺳﺒﻂ[‪ ..... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪661‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﻊ( ]ﺳﺒﻊ[‪ ..... :‬ص ‪178 :‬‬
‫‪661‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﻎ( ]ﺳﺒﻎ[‪ ..... :‬ص ‪179 :‬‬
‫‪662‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺒﻖ( ]ﺳﺒﻖ[‪ ..... :‬ص ‪180 :‬‬
‫‪662‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﻞ( ]ﺳﺒﻞ[‪ ..... :‬ص ‪180 :‬‬
‫‪663‬‬ ‫( ) )ﺳﺒﺄ( ]ﺳﺒﺄ[‪ ..... :‬ص ‪182 :‬‬
‫‪663‬‬ ‫( ) )ﺳﺖ( ]ﺳﺖ[‪ ..... :‬ص ‪182 :‬‬
‫‪664‬‬ ‫( ) )ﺳﺠﺪ( ]ﺳﺠﺪ[‪ ..... :‬ص ‪183 :‬‬
‫‪666‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺠﺮ( ]ﺳﺠﺮ[‪ ..... :‬ص ‪186 :‬‬
‫‪666‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺠﻞ( ]ﺳﺠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪187 :‬‬
‫‪667‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺠﻦ( ]ﺳﺠﻦ[‪ ..... :‬ص ‪188 :‬‬
‫‪667‬‬ ‫( ) )ﺳﺠﯽ( ]ﺳﺠﯽ[‪ ..... :‬ص ‪188 :‬‬
‫‪668‬‬ ‫( ) )ﺳﺤﺐ( ]ﺳﺤﺐ[‪ ..... :‬ص ‪189 :‬‬
‫‪668‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺤﺖ( ]ﺳﺤﺖ[‪ ..... :‬ص ‪190 :‬‬
‫‪669‬‬ ‫( ) )ﺳﺤﺮ( ]ﺳﺤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪191 :‬‬
‫‪672‬‬ ‫( ) )ﺳﺤﻖ( ]ﺳﺤﻖ[‪ ..... :‬ص ‪195 :‬‬
‫‪673‬‬ ‫( ) )ﺳﺤﻞ( ]ﺳﺤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪196 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 35‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪673‬‬ ‫( ) )ﺳﺨﺮ( ]ﺳﺨﺮ[‪ ..... :‬ص ‪196 :‬‬
‫‪674‬‬ ‫( ) )اﻟّﺴﺨﻂ( ]اﻟّﺴﺨﻂ[‪ ..... :‬ص ‪198 :‬‬
‫‪674‬‬ ‫( ) )ﺳﺪ( ]ﺳﺪ[‪ ..... :‬ص ‪198 :‬‬
‫‪675‬‬ ‫( ) )ﺳﺪر( ]ﺳﺪر[‪ ..... :‬ص ‪199 :‬‬
‫‪675‬‬ ‫( ) )ﺳﺪس( ]ﺳﺪس[‪ ..... :‬ص ‪200 :‬‬
‫‪676‬‬ ‫( ) )ﺳﺮر( ]ﺳﺮر[‪ ..... :‬ص ‪201 :‬‬
‫‪678‬‬ ‫( ) )ﺳﺮب( ]ﺳﺮب[‪ ..... :‬ص ‪204 :‬‬
‫‪679‬‬ ‫( ) )ﺳﺮﺑﻞ( ]ﺳﺮﺑﻞ[‪ ..... :‬ص ‪205 :‬‬
‫‪679‬‬ ‫( ) )ﺳﺮج( ]ﺳﺮج[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫‪680‬‬ ‫( ) )ﺳﺮح( ]ﺳﺮح[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫‪680‬‬ ‫( ) )ﺳﺮد( ]ﺳﺮد[‪ ..... :‬ص ‪207 :‬‬
‫‪680‬‬ ‫( ) )ﺳﺮدق( ]ﺳﺮدق[‪ ..... :‬ص ‪208 :‬‬
‫‪681‬‬ ‫( ) )ﺳﺮط( ]ﺳﺮط[‪ ..... :‬ص ‪208 :‬‬
‫‪681‬‬ ‫( ) )ﺳﺮع( ]ﺳﺮع[‪ ..... :‬ص ‪209 :‬‬
‫‪682‬‬ ‫( ) )ﺳﺮف( ]ﺳﺮف[‪ ..... :‬ص ‪210 :‬‬
‫‪683‬‬ ‫( ) )ﺳﺮق( ]ﺳﺮق[‪ ..... :‬ص ‪212 :‬‬
‫‪684‬‬ ‫( ) )ﺳﺮﻣﺪ( ]ﺳﺮﻣﺪ[‪ ..... :‬ص ‪213 :‬‬
‫‪684‬‬ ‫( ) )ﺳﺮي( ]ﺳﺮي[‪ ..... :‬ص ‪213 :‬‬
‫‪685‬‬ ‫( ) )ﺳﻄﺢ( ]ﺳﻄﺢ[‪ ..... :‬ص ‪215 :‬‬
‫‪686‬‬ ‫( ) )ﺳﻄﺮ( ]ﺳﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪216 :‬‬
‫‪688‬‬ ‫( ) )ﺳﻄﺎ( ]ﺳﻄﺎ[‪ ..... :‬ص ‪218 :‬‬
‫‪688‬‬ ‫) )ﺳﻌﺪ( ]ﺳﻌﺪ[‪ ..... :‬ص ‪219 :‬‬
‫‪689‬‬ ‫( ) )ﺳﻌﺮ( ]ﺳﻌﺮ[‪ ..... :‬ص ‪220 :‬‬
‫‪689‬‬ ‫( ) )ﺳﻌﯽ( ]ﺳﻌﯽ[‪ ..... :‬ص ‪221 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 36‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪690‬‬ ‫( ) )ﺳﻐﺐ( ]ﺳﻐﺐ[‪ ...... :‬ص ‪222 :‬‬
‫‪691‬‬ ‫( ) )ﺳﻔﺮ( ]ﺳﻔﺮ[‪ ..... :‬ص ‪223 :‬‬
‫‪692‬‬ ‫( ) )ﺳﻔﻊ( ]ﺳﻔﻊ[‪ ..... :‬ص ‪224 :‬‬
‫‪692‬‬ ‫( ) )ﺳﻔﮏ( ]ﺳﻔﮏ[‪ ..... :‬ص ‪225 :‬‬
‫‪692‬‬ ‫( ) )ﺳﻔﻞ( ]ﺳﻔﻞ[‪ ..... :‬ص ‪225 :‬‬
‫‪693‬‬ ‫( ) )ﺳﻔﻦ( ]ﺳﻔﻦ[‪ ..... :‬ص ‪226 :‬‬
‫‪693‬‬ ‫( ) )ﺳﻔﻪ( ]ﺳﻔﻪ[‪ ..... :‬ص ‪226 :‬‬
‫‪693‬‬ ‫( ) )ﺳﻘﺮ( ]ﺳﻘﺮ[‪ ..... :‬ص ‪227 :‬‬
‫‪694‬‬ ‫( ) )ﺳﻘﻂ( ]ﺳﻘﻂ[‪ ..... :‬ص ‪228 :‬‬
‫‪695‬‬ ‫( ) )ﺳﻘ ﻒ( ]ﺳﻘ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪230 :‬‬
‫‪695‬‬ ‫( ) )ﺳﻘﻢ( ]ﺳﻘﻢ[‪ ..... :‬ص ‪230 :‬‬
‫‪695‬‬ ‫( ) )ﺳﻘﯽ( ]ﺳﻘﯽ[‪ ..... :‬ص ‪230 :‬‬
‫‪696‬‬ ‫( ) )ﺳﮑﺐ( ]ﺳﮑﺐ[‪ ..... :‬ص ‪231 :‬‬
‫‪696‬‬ ‫( ) )ﺳﮑﺖ( ]ﺳﮑﺖ[‪ ..... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪697‬‬ ‫( ) )ﺳﮑﺮ( ]ﺳﮑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪698‬‬ ‫( ) )ﺳﮑﻦ( ]ﺳﮑﻦ[‪ ..... :‬ص ‪234 :‬‬
‫‪700‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﻞ( ]ﺳﻞ[‪ ..... :‬ص ‪237 :‬‬
‫‪701‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﺐ( ]ﺳﻠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪239 :‬‬
‫‪702‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﺢ( ]ﺳﻠﺢ[‪ ..... :‬ص ‪240 :‬‬
‫‪702‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﺦ( ]ﺳﻠﺦ[‪ ..... :‬ص ‪240 :‬‬
‫‪703‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﻂ( ]ﺳﻠﻂ[‪ ..... :‬ص ‪241 :‬‬
‫‪705‬‬ ‫( ) )ﺳﻠ ﻒ( ]ﺳﻠ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪244 :‬‬
‫‪706‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﻖ( ]ﺳﻠﻖ[‪ ..... :‬ص ‪245 :‬‬
‫‪707‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﮏ( ]ﺳﻠﮏ[‪ ..... :‬ص ‪246 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 37‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪707‬‬ ‫( ) )ﺳﻠﻢ( ]ﺳﻠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪247 :‬‬
‫‪711‬‬ ‫( ) )ﺳﻼ( ]ﺳﻼ[‪ ..... :‬ص ‪253 :‬‬
‫‪712‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﻤﻢ( ]ﺳﻤﻢ[‪ ..... :‬ص ‪254 :‬‬
‫‪712‬‬ ‫( ) )ﺳﻤﺪ( ]ﺳﻤﺪ[‪ ..... :‬ص ‪254 :‬‬
‫‪712‬‬ ‫( ) )ﺳﻤﺮ( ]ﺳﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪255 :‬‬
‫‪713‬‬ ‫( ) )ﺳﻤﻊ( ]ﺳﻤﻊ[‪ ..... :‬ص ‪256 :‬‬
‫‪716‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﻤﮏ( ]ﺳﻤﮏ[‪ ..... :‬ص ‪260 :‬‬
‫‪717‬‬ ‫( ) )ﺳﻤﻦ( ]ﺳﻤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪261 :‬‬
‫‪717‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﻤﺎ( ]ﺳﻤﺎ[‪ ..... :‬ص ‪262 :‬‬
‫‪719‬‬ ‫( ) )ﺳﻨﻦ( ]ﺳﻨﻦ[‪ ..... :‬ص ‪265 :‬‬
‫‪720‬‬ ‫( ) )ﺳﻨﻢ( ]ﺳﻨﻢ[‪ ..... :‬ص ‪266 :‬‬
‫‪720‬‬ ‫( ) )ﺳﻨﺎ( ]ﺳﻨﺎ[‪ ..... :‬ص ‪266 :‬‬
‫‪720‬‬ ‫( ) )ﺳﻨﻪ( ]ﺳﻨﻪ[‪ ..... :‬ص ‪267 :‬‬
‫‪721‬‬ ‫( ) )ﺳﻬﺮ( ]ﺳﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪268 :‬‬
‫‪722‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﻬﻞ( ]ﺳﻬﻞ[‪ ..... :‬ص ‪269 :‬‬
‫‪722‬‬ ‫( ) )ﺳﻬﻢ( ]ﺳﻬﻢ[‪ ..... :‬ص ‪269 :‬‬
‫‪722‬‬ ‫( ) )ﺳﻬﺎ( ]ﺳﻬﺎ[‪ ..... :‬ص ‪270 :‬‬
‫‪723‬‬ ‫( ) )ﺳﯿﺐ( ]ﺳﯿﺐ[‪ ..... :‬ص ‪270 :‬‬
‫‪724‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺎح( ]ﺳﺎح[‪ ..... :‬ص ‪272 :‬‬
‫‪725‬‬ ‫( ) )ﺳﻮد( ]ﺳﻮد[‪ ..... :‬ص ‪273 :‬‬
‫‪726‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺳﺎر( ]ﺳﺎر[‪ ..... :‬ص ‪275 :‬‬
‫‪727‬‬ ‫( ) )ﺳﻮر( ]ﺳﻮر[‪ ..... :‬ص ‪277 :‬‬
‫‪729‬‬ ‫( ) )ﺳﻮط( ]ﺳﻮط[‪ ..... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪729‬‬ ‫( ) )ﺳﺎﻋﻪ( ]ﺳﺎﻋﻪ[‪ ..... :‬ص ‪279 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 38‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪730‬‬ ‫( ) )ﺳﺎغ( ]ﺳﺎغ[‪ ..... :‬ص ‪281 :‬‬
‫‪731‬‬ ‫( ) )ﺳﻮف( ]ﺳﻮف[‪ ..... :‬ص ‪282 :‬‬
‫‪731‬‬ ‫( ) )ﺳﺎق( ]ﺳﺎق[‪ ..... :‬ص ‪283 :‬‬
‫‪732‬‬ ‫( ) )ﺳﻮل( ]ﺳﻮل[‪ ..... :‬ص ‪284 :‬‬
‫‪733‬‬ ‫( ) )ﺳﺎل( ]ﺳﺎل[‪ ..... :‬ص ‪285 :‬‬
‫‪733‬‬ ‫( ) )ﺳﺄل( ]ﺳﺄل[‪ ..... :‬ص ‪286 :‬‬
‫‪734‬‬ ‫( ) )ﺳﺎم( ]ﺳﺎم[‪ ..... :‬ص ‪287 :‬‬
‫‪735‬‬ ‫( ) )ﺳﺄم( ]ﺳﺄم[‪ ..... :‬ص ‪289 :‬‬
‫‪735‬‬ ‫( ) )ﺳﻨﯿﻦ( ]ﺳﻨﯿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪289 :‬‬
‫‪736‬‬ ‫( ) )ﺳﻮا( ]ﺳﻮا[‪ ..... :‬ص ‪290 :‬‬
‫‪739‬‬ ‫( ) )ﺳﻮاء( ]ﺳﻮاء[‪ ..... :‬ص ‪296 :‬‬
‫‪741‬‬ ‫»ﮐﺘﺎب اﻟّﺸﯿﻦ« ‪ ...‬ص ‪299 :‬‬
‫‪741‬‬ ‫) )ﺷﺒﻪ( ]ﺷﺒﻪ[‪ ..... :‬ص ‪299 :‬‬
‫‪744‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺷﺘﺖ( ]ﺷﺘﺖ[‪ ..... :‬ص ‪304 :‬‬
‫‪744‬‬ ‫( ) )ﺷﺘﺎ( ]ﺷﺘﺎ[‪ ..... :‬ص ‪304 :‬‬
‫‪744‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺷﺠﺮ( ]ﺷﺠﺮ[‪ ..... :‬ص ‪305 :‬‬
‫‪745‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺷﺢ( ]ﺷﺢ[‪ ..... :‬ص ‪306 :‬‬
‫‪745‬‬ ‫( ) )ﺷﺤﻢ( ]ﺷﺤﻢ[‪ ..... :‬ص ‪306 :‬‬
‫‪746‬‬ ‫( ) )ﺷﺤﻦ( ]ﺷﺤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪307 :‬‬
‫‪746‬‬ ‫( ) )ﺷﺨﺺ( ]ﺷﺨﺺ[‪ ..... :‬ص ‪307 :‬‬
‫‪747‬‬ ‫( ) )ﺷﺪ( ]ﺷﺪ[‪ ..... :‬ص ‪308 :‬‬
‫‪747‬‬ ‫( ) )ﺷﺮ( ]ﺷﺮ[‪ ..... :‬ص ‪310 :‬‬
‫‪748‬‬ ‫( ) )ﺷﺮب( ]ﺷﺮب[‪ ..... :‬ص ‪311 :‬‬
‫‪749‬‬ ‫( ) )ﺷﺮح( ]ﺷﺮح[‪ ..... :‬ص ‪313 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 39‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪750‬‬ ‫( ) )ﺷﺮد( ]ﺷﺮد[‪ ..... :‬ص ‪313 :‬‬
‫‪750‬‬ ‫( ) )ﺷﺮذم( ]ﺷﺮذم[‪ ..... :‬ص ‪314 :‬‬
‫‪750‬‬ ‫( ) )ﺷﺮط( ]ﺷﺮط[‪ ..... :‬ص ‪314 :‬‬
‫‪751‬‬ ‫( ) )ﺷﺮع( ]ﺷﺮع[‪ ..... :‬ص ‪315 :‬‬
‫‪753‬‬ ‫( ) )ﺷﺮق( ]ﺷﺮق[‪ ..... :‬ص ‪318 :‬‬
‫‪753‬‬ ‫( ) )ﺷﺮك( ]ﺷﺮك[‪ ..... :‬ص ‪319 :‬‬
‫‪756‬‬ ‫( ) )ﺷﺮي( ]ﺷﺮي[‪ ..... :‬ص ‪322 :‬‬
‫‪756‬‬ ‫( ) )ﺷﻂ( ]ﺷﻂ[‪ ..... :‬ص ‪323 :‬‬
‫‪757‬‬ ‫( ) )ﺷﻄﺮ( ]ﺷﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪324 :‬‬
‫‪757‬‬ ‫( ) )ﺷﻄﻦ( ]ﺷﻄﻦ[‪ ..... :‬ص ‪325 :‬‬
‫‪759‬‬ ‫( ) )ﺷﻄﺎ( ]ﺷﻄﺎ[‪ ..... :‬ص ‪327 :‬‬
‫‪759‬‬ ‫( ) )ﺷﻌﺐ( ]ﺷﻌﺐ[‪ ..... :‬ص ‪327 :‬‬
‫‪759‬‬ ‫( ) )ﺷﻌﺮ( ]ﺷﻌﺮ[‪ ..... :‬ص ‪328 :‬‬
‫‪762‬‬ ‫( ) )ﺷﻌ ﻒ( ]ﺷﻌ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪332 :‬‬
‫‪762‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺷﻌﻞ( ]ﺷﻌﻞ[‪ ..... :‬ص ‪333 :‬‬
‫‪763‬‬ ‫( ) )ﺷﻐ ﻒ( ]ﺷﻐ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪333 :‬‬
‫‪763‬‬ ‫( ) )ﺷﻐﻞ( ]ﺷﻐﻞ[‪ ..... :‬ص ‪333 :‬‬
‫‪763‬‬ ‫( ) )ﺷﻔﻊ( ]ﺷﻔﻊ[‪ ..... :‬ص ‪334 :‬‬
‫‪764‬‬ ‫( ) )ﺷﻔﻖ( ]ﺷﻔﻖ[‪ ..... :‬ص ‪336 :‬‬
‫‪765‬‬ ‫( ) )ﺷﻔﺎ( ]ﺷﻔﺎ[‪ ..... :‬ص ‪337 :‬‬
‫‪765‬‬ ‫( ) )ﺷّﻖ( ]ﺷّﻖ[‪ ..... :‬ص ‪338 :‬‬
‫‪767‬‬ ‫( ) )ﺷﻘﺎ( ]ﺷﻘﺎ[‪ ..... :‬ص ‪340 :‬‬
‫‪767‬‬ ‫( ) )ﺷﮑﮏ( ]ﺷﮑﮏ[‪ ..... :‬ص ‪341 :‬‬
‫‪768‬‬ ‫( ) )ﺷﮑﺮ( ]ﺷﮑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪343 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 40‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪769‬‬ ‫( ) )ﺷﮑﺲ( ]ﺷﮑﺲ[‪ ..... :‬ص ‪344 :‬‬
‫‪769‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺷﮑﻞ( ]ﺷﮑﻞ[‪ ..... :‬ص ‪345 :‬‬
‫‪770‬‬ ‫( ) )ﺷﮑﺎ( ]ﺷﮑﺎ[‪ ..... :‬ص ‪346 :‬‬
‫‪770‬‬ ‫( ) )ﺷﻤﺖ( ]ﺷﻤﺖ[‪ ..... :‬ص ‪347 :‬‬
‫‪771‬‬ ‫( ) )ﺷﻤﺦ( ]ﺷﻤﺦ[‪ ..... :‬ص ‪347 :‬‬
‫‪771‬‬ ‫( ) )ﺷﻤﺄز( ]ﺷﻤﺄز[‪ ..... :‬ص ‪348 :‬‬
‫‪771‬‬ ‫( ) )ﺷﻤﺲ( ]ﺷﻤﺲ[‪ ..... :‬ص ‪348 :‬‬
‫‪771‬‬ ‫( ) )ﺷﻤﻞ( ]ﺷﻤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪348 :‬‬
‫‪772‬‬ ‫( ) )ﺷﻨﺎ( ]ﺷﻨﺎ[‪ ..... :‬ص ‪350 :‬‬
‫‪772‬‬ ‫( ) )ﺷﻬﺐ( ]ﺷﻬﺐ[‪ ..... :‬ص ‪350 :‬‬
‫‪773‬‬ ‫( ) )ﺷﻬﺪ( ]ﺷﻬﺪ[‪ ..... :‬ص ‪351 :‬‬
‫‪777‬‬ ‫) )ﺷﻬﺮ( ]ﺷﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪358 :‬‬
‫‪777‬‬ ‫( ) )ﺷﻬﻖ( ]ﺷﻬﻖ[‪ ..... :‬ص ‪358 :‬‬
‫‪778‬‬ ‫( ) )ﺷﻬﺎ( ]ﺷﻬﺎ[‪ ..... :‬ص ‪359 :‬‬
‫‪778‬‬ ‫( ) )ﺷﻮب( ]ﺷﻮب[‪ ..... :‬ص ‪360 :‬‬
‫‪779‬‬ ‫) )ﺷﯿﺐ( ]ﺷﯿﺐ[‪ ..... :‬ص ‪361 :‬‬
‫‪779‬‬ ‫( ) )ﺷﯿﺦ( ]ﺷﯿﺦ[‪ ..... :‬ص ‪361 :‬‬
‫‪779‬‬ ‫( ) )ﺷﯿﺪ( ]ﺷﯿﺪ[‪ ..... :‬ص ‪361 :‬‬
‫‪779‬‬ ‫( ) )ﺷﻮر( ]ﺷﻮر[‪ ..... :‬ص ‪361 :‬‬
‫‪780‬‬ ‫( ) )ﺷﯿﻂ( ]ﺷﯿﻂ[‪ ..... :‬ص ‪362 :‬‬
‫‪780‬‬ ‫( ) )ﺷﻮظ( ]ﺷﻮظ[‪ ..... :‬ص ‪362 :‬‬
‫‪780‬‬ ‫( ) )ﺷﯿﻊ( ]ﺷﯿﻊ[‪ ..... :‬ص ‪362 :‬‬
‫‪781‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺷﻮك( ]ﺷﻮك[‪ ..... :‬ص ‪364 :‬‬
‫‪781‬‬ ‫( ) )ﺷﺄن( ]ﺷﺄن[‪ ..... :‬ص ‪364 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 41‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪781‬‬ ‫( ) )ﺷﻮي( ]ﺷﻮي[‪ ..... :‬ص ‪364 :‬‬
‫‪782‬‬ ‫( ) )ﺷﯽء( ]ﺷﯽء[‪ ..... :‬ص ‪365 :‬‬
‫‪784‬‬ ‫( ) )ﺷﯿﮥ( ]ﺷﯿﮥ[‪ ..... :‬ص ‪368 :‬‬
‫‪784‬‬ ‫)ﺑﺎب ص( ‪ ...‬ص ‪369 :‬‬
‫‪784‬‬ ‫) )ﺻﺒﺐ( ]ﺻﺒﺐ[‪ ..... :‬ص ‪369 :‬‬
‫‪785‬‬ ‫( ) )ﺻﺒﺢ( ]ﺻﺒﺢ[‪ ..... :‬ص ‪370 :‬‬
‫‪785‬‬ ‫( ) )ﺻﺒﺮ( ]ﺻﺒﺮ[‪ ..... :‬ص ‪371 :‬‬
‫‪786‬‬ ‫( ) )ﺻﺒﻎ( ]ﺻﺒﻎ[‪ ..... :‬ص ‪373 :‬‬
‫‪787‬‬ ‫( ) )ﺻﺒﺎ( ]ﺻﺒﺎ[‪ ..... :‬ص ‪374 :‬‬
‫‪788‬‬ ‫( ) )ﺻﺤﺐ( ]ﺻﺤﺐ[‪ ..... :‬ص ‪375 :‬‬
‫‪789‬‬ ‫( ) )ﺻﺤ ﻒ( ]ﺻﺤ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪377 :‬‬
‫‪790‬‬ ‫( ) )ﺻﺦ( ]ﺻﺦ[‪ ..... :‬ص ‪378 :‬‬
‫‪790‬‬ ‫( ) )ﺻﺨﺮ( ]ﺻﺨﺮ[‪ ..... :‬ص ‪378 :‬‬
‫‪790‬‬ ‫( ) )ﺻﺪد( ]ﺻﺪد[‪ ..... :‬ص ‪378 :‬‬
‫‪790‬‬ ‫( ) )ﺻﺪر( ]ﺻﺪر[‪ ..... :‬ص ‪379 :‬‬
‫‪792‬‬ ‫( ) )ﺻﺪع( ]ﺻﺪع[‪ ..... :‬ص ‪381 :‬‬
‫‪792‬‬ ‫( ) )ﺻﺪف( ]ﺻﺪف[‪ ..... :‬ص ‪382 :‬‬
‫‪793‬‬ ‫( ) )ﺻﺪق( ]ﺻﺪق[‪ ..... :‬ص ‪382 :‬‬
‫‪797‬‬ ‫( ) )ﺻﺪي( ]ﺻﺪي[‪ ..... :‬ص ‪389 :‬‬
‫‪798‬‬ ‫( ) )ﺻﺮ( ]ﺻﺮ[‪ ..... :‬ص ‪390 :‬‬
‫‪799‬‬ ‫( ) )ﺻﺮح( ]ﺻﺮح[‪ ..... :‬ص ‪392 :‬‬
‫‪799‬‬ ‫( ) )ﺻﺮف( ]ﺻﺮف[‪ ..... :‬ص ‪392 :‬‬
‫‪800‬‬ ‫ﺻﺮﻓﺎن‪ ..... :‬ص ‪394 :‬‬
‫‪800‬‬ ‫( ) )اﻟّﺼﺮم( ]اﻟّﺼﺮم[‪ ..... :‬ص ‪394 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 42‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪801‬‬ ‫( ) )ﺻﺮاط( ]ﺻﺮاط[‪ ..... :‬ص ‪395 :‬‬
‫‪802‬‬ ‫( ) )ﺻﻄﺮ( ]ﺻﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪396 :‬‬
‫‪803‬‬ ‫( ) )ﺻﺮع( ]ﺻﺮع[‪ ..... :‬ص ‪397 :‬‬
‫‪803‬‬ ‫( ) )ﺻﻌﺪ( ]ﺻﻌﺪ[‪ ..... :‬ص ‪398 :‬‬
‫‪804‬‬ ‫( ) )ﺻﻌﺮ( ]ﺻﻌﺮ[‪ ..... :‬ص ‪399 :‬‬
‫‪804‬‬ ‫( ) )ﺻﻌﻖ( ]ﺻﻌﻖ[‪ ..... :‬ص ‪400 :‬‬
‫‪805‬‬ ‫( ) )ﺻﻐﺮ( ]ﺻﻐﺮ[‪ ..... :‬ص ‪400 :‬‬
‫‪806‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺻﻐﺎ( ]ﺻﻐﺎ[‪ ..... :‬ص ‪402 :‬‬
‫‪806‬‬ ‫( ) )ﺻ ﻒ( ]ﺻ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪402 :‬‬
‫‪807‬‬ ‫( ) )ﺻﻔﺢ( ]ﺻﻔﺢ[‪ ..... :‬ص ‪404 :‬‬
‫‪807‬‬ ‫( ) )ﺻﻔﺪ( ]ﺻﻔﺪ[‪ ..... :‬ص ‪405 :‬‬
‫‪807‬‬ ‫( ) )ﺻﻔﺮ( ]ﺻﻔﺮ[‪ ..... :‬ص ‪405 :‬‬
‫‪808‬‬ ‫( ) )ﺻﻔﻦ( ]ﺻﻔﻦ[‪ ..... :‬ص ‪406 :‬‬
‫‪809‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺻﻔﻮ( ]ﺻﻔﻮ[‪ ..... :‬ص ‪407 :‬‬
‫‪811‬‬ ‫( ) )ﺻﻠﻞ( ]ﺻﻠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪410 :‬‬
‫‪811‬‬ ‫( ) )ﺻﻠﺐ( ]ﺻﻠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪410 :‬‬
‫‪812‬‬ ‫( ) )ﺻﻠﺢ( ]ﺻﻠﺢ[‪ ..... :‬ص ‪412 :‬‬
‫‪813‬‬ ‫( ) )ﺻﻠﺪ( ]ﺻﻠﺪ[‪ ..... :‬ص ‪413 :‬‬
‫‪813‬‬ ‫( ) )ﺻﻼ( ]ﺻﻼ[‪ ..... :‬ص ‪413 :‬‬
‫‪816‬‬ ‫) )ﺻﻤﻢ( ]ﺻﻤﻢ[‪ ..... :‬ص ‪419 :‬‬
‫‪817‬‬ ‫( ) )ﺻﻤﺪ( ]ﺻﻤﺪ[‪ ..... :‬ص ‪420 :‬‬
‫‪818‬‬ ‫) )ﺻﻤﻊ( ]ﺻﻤﻊ[‪ ..... :‬ص ‪421 :‬‬
‫‪818‬‬ ‫( ) )ﺻﻨﻊ( ]ﺻﻨﻊ[‪ ..... :‬ص ‪421 :‬‬
‫‪819‬‬ ‫( ) )ﺻﻨﻢ( ]ﺻﻨﻢ[‪ ..... :‬ص ‪422 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 43‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪820‬‬ ‫( ) )ﺻﻨﻮ( ]ﺻﻨﻮ[‪ ..... :‬ص ‪424 :‬‬
‫‪820‬‬ ‫( ) )ﺻﻬﺮ( ]ﺻﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪424 :‬‬
‫‪821‬‬ ‫( ) )ﺻﻮب( ]ﺻﻮب[‪ ..... :‬ص ‪425 :‬‬
‫‪822‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺻﻮت( ]ﺻﻮت[‪ ..... :‬ص ‪428 :‬‬
‫‪823‬‬ ‫( ) )ﺻﺎح( ]ﺻﺎح[‪ ..... :‬ص ‪429 :‬‬
‫‪823‬‬ ‫( ) )ﺻﯿﺪ( ]ﺻﯿﺪ[‪ ..... :‬ص ‪430 :‬‬
‫‪824‬‬ ‫( ) )ﺻﻮر( ]ﺻﻮر[‪ ..... :‬ص ‪431 :‬‬
‫‪825‬‬ ‫( ) )ﺻﯿﺮ( ]ﺻﯿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪433 :‬‬
‫‪825‬‬ ‫( ) )ﺻﺎع( ]ﺻﺎع[‪ ..... :‬ص ‪433 :‬‬
‫‪826‬‬ ‫( ) )ﺻﻮغ( ]ﺻﻮغ[‪ ..... :‬ص ‪434 :‬‬
‫‪826‬‬ ‫( ) )ﺻﻮف( ]ﺻﻮف[‪ ..... :‬ص ‪434 :‬‬
‫‪826‬‬ ‫( ) )ﺻﯿ ﻒ( ]ﺻﯿ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪435 :‬‬
‫‪827‬‬ ‫( ) )ﺻﻮم( ]ﺻﻮم[‪ ..... :‬ص ‪435 :‬‬
‫‪827‬‬ ‫( ) )ﺻﯿﺺ( ]ﺻﯿﺺ[‪ ..... :‬ص ‪436 :‬‬
‫‪827‬‬ ‫ﮐﺘﺎب )ض( ‪ ...‬ص ‪437 :‬‬
‫‪827‬‬ ‫) )ﺿﺒﺢ( ]ﺿﺒﺢ[‪ ..... :‬ص ‪437 :‬‬
‫‪827‬‬ ‫( ) )ﺿﺤﮏ( ]ﺿﺤﮏ[‪ ..... :‬ص ‪437 :‬‬
‫‪829‬‬ ‫( ) )ﺿﺤﯽ( ]ﺿﺤﯽ[‪ ..... :‬ص ‪440 :‬‬
‫‪830‬‬ ‫( ) )ﺿﺪ( ]ﺿﺪ[‪ ..... :‬ص ‪441 :‬‬
‫‪830‬‬ ‫( ) )ﺿﺮ( ]ﺿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪442 :‬‬
‫‪834‬‬ ‫( ) )ﺿﺮب( ]ﺿﺮب[‪ ..... :‬ص ‪448 :‬‬
‫‪836‬‬ ‫( ) )ﺿﺮع( ]ﺿﺮع[‪ ..... :‬ص ‪451 :‬‬
‫‪837‬‬ ‫( ) )ﺿﻌ ﻒ( ]ﺿﻌ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪452 :‬‬
‫‪841‬‬ ‫( ) )ﺿﻐﺚ( ]ﺿﻐﺚ[‪ ..... :‬ص ‪459 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 44‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪841‬‬ ‫( ) )ﺿﻐﻦ( ]ﺿﻐﻦ[‪ ..... :‬ص ‪459 :‬‬
‫‪842‬‬ ‫( ) )ُﺿّﻞ( ]ُﺿّﻞ[‪ ..... :‬ص ‪460 :‬‬
‫‪845‬‬ ‫( ) )ﺿﻢ( ]ﺿﻢ[‪ ..... :‬ص ‪465 :‬‬
‫‪845‬‬ ‫( ) )ﺿﻤﺮ( ]ﺿﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪465 :‬‬
‫‪845‬‬ ‫( ) )ﺿﻦ( ]ﺿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪466 :‬‬
‫‪846‬‬ ‫( ) )ﺿﻨﮏ( ]ﺿﻨﮏ[‪ ..... :‬ص ‪467 :‬‬
‫‪846‬‬ ‫( ) )ﺿﺎﻫﯽ( ]ﺿﺎﻫﯽ[‪ ..... :‬ص ‪467 :‬‬
‫‪846‬‬ ‫( ) )ﺿﯿﺮ( ]ﺿﯿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪467 :‬‬
‫‪847‬‬ ‫( ) )ﺿﯿﺰ( ]ﺿﯿﺰ[‪ ..... :‬ص ‪468 :‬‬
‫‪847‬‬ ‫( ) )ﺿﯿﻊ( ]ﺿﯿﻊ[‪ ..... :‬ص ‪468 :‬‬
‫‪847‬‬ ‫‪) ) (.‬ﺿﯿ ﻒ( ]ﺿﯿ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪469 :‬‬
‫‪848‬‬ ‫( ) )ﺿﯿﻖ( ]ﺿﯿﻖ[‪ ..... :‬ص ‪470 :‬‬
‫‪849‬‬ ‫( ) )ﺿﺎن( ]ﺿﺎن[‪ ..... :‬ص ‪471 :‬‬
‫‪849‬‬ ‫( ) )ﺿﻮأ( ]ﺿﻮأ[‪ ..... :‬ص ‪471 :‬‬
‫‪849‬‬ ‫ﺑﺎب )اﻟﻄﺎء( ‪ ...‬ص ‪472 :‬‬
‫‪849‬‬ ‫) )ﻃﺒﻊ( ]ﻃﺒﻊ[‪ ..... :‬ص ‪472 :‬‬
‫‪851‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻃﺒﻖ( ]ﻃﺒﻖ[‪ ..... :‬ص ‪475 :‬‬
‫‪852‬‬ ‫( ) )ﻃﺤﺎ( ]ﻃﺤﺎ[‪ ..... :‬ص ‪476 :‬‬
‫‪852‬‬ ‫) )ﻃﺮح( ]ﻃﺮح[‪ ..... :‬ص ‪477 :‬‬
‫‪852‬‬ ‫( ) )ﻃﺮد( ]ﻃﺮد[‪ ..... :‬ص ‪477 :‬‬
‫‪853‬‬ ‫( ) )ﻃﺮف( ]ﻃﺮف[‪ ..... :‬ص ‪478 :‬‬
‫‪854‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻃﺮق( ]ﻃﺮق[‪ ..... :‬ص ‪480 :‬‬
‫‪855‬‬ ‫( ) )ﻃﺮي( ]ﻃﺮي[‪ ..... :‬ص ‪482 :‬‬
‫‪855‬‬ ‫( ) )ﻃﺲ( ]ﻃﺲ[‪ ..... :‬ص ‪482 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 45‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪856‬‬ ‫( ) )ﻃﻌﻢ( ]ﻃﻌﻢ[‪ ..... :‬ص ‪482 :‬‬
‫‪859‬‬ ‫( ) )ﻃﻌﻦ( ]ﻃﻌﻦ[‪ ..... :‬ص ‪487 :‬‬
‫‪860‬‬ ‫( ) )ﻃﻐﯽ( ]ﻃﻐﯽ[‪ ..... :‬ص ‪488 :‬‬
‫‪861‬‬ ‫( ) )ﻃ ﻒ( ]ﻃ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪490 :‬‬
‫‪862‬‬ ‫( ) )ﻃﻔﻖ( ]ﻃﻔﻖ[‪ ..... :‬ص ‪491 :‬‬
‫‪862‬‬ ‫( ) )ﻃﻔﻞ( ]ﻃﻔﻞ[‪ ..... :‬ص ‪491 :‬‬
‫‪862‬‬ ‫( ) )ﻃﻠﻞ( ]ﻃﻠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪492 :‬‬
‫‪863‬‬ ‫( ) )ﻃﻔﯽ( ]ﻃﻔﯽ[‪ ..... :‬ص ‪493 :‬‬
‫‪863‬‬ ‫( ) )ﻃﻠﺐ( ]ﻃﻠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪493 :‬‬
‫‪864‬‬ ‫( ) )ﻃﻠﺖ( ]ﻃﻠﺖ[‪ ..... :‬ص ‪494 :‬‬
‫‪864‬‬ ‫( ) )ﻃﻠﺢ( ]ﻃﻠﺢ[‪ ..... :‬ص ‪494 :‬‬
‫‪864‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻃﻠﻊ( ]ﻃﻠﻊ[‪ ..... :‬ص ‪495 :‬‬
‫‪865‬‬ ‫( ) )ﻃﻠﻖ( ]ﻃﻠﻖ[‪ ..... :‬ص ‪496 :‬‬
‫‪866‬‬ ‫( ) )ﻃﻢ( ]ﻃﻢ[‪ ..... :‬ص ‪498 :‬‬
‫‪866‬‬ ‫( ) )ﻃﻤﺚ( ]ﻃﻤﺚ[‪ ..... :‬ص ‪498 :‬‬
‫‪867‬‬ ‫( ) )ﻃﻤﺲ( ]ﻃﻤﺲ[‪ ..... :‬ص ‪499 :‬‬
‫‪868‬‬ ‫( ) )ﻃﻤﻊ( ]ﻃﻤﻊ[‪ ..... :‬ص ‪500 :‬‬
‫‪868‬‬ ‫( ) )ﻃﻤﻦ( ]ﻃﻤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪500 :‬‬
‫‪869‬‬ ‫( ) )ﻃﻬﺮ( ]ﻃﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪502 :‬‬
‫‪872‬‬ ‫( ) )ﻃﯿﺐ( ]ﻃﯿﺐ[‪ ..... :‬ص ‪506 :‬‬
‫‪873‬‬ ‫( ) )ﻃﻮر( ]ﻃﻮر[‪ ..... :‬ص ‪509 :‬‬
‫‪874‬‬ ‫( ) )ﻃﯿﺮ( ]ﻃﯿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪510 :‬‬
‫‪875‬‬ ‫( ) )ﻃﻮع( ]ﻃﻮع[‪ ..... :‬ص ‪512 :‬‬
‫‪877‬‬ ‫( ) )ﻃﻮف( ]ﻃﻮف[‪ ..... :‬ص ‪515 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 46‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪879‬‬ ‫( ) )ﻃﻮق( ]ﻃﻮق[‪ ..... :‬ص ‪518 :‬‬
‫‪880‬‬ ‫( ) )ﻃﻮل( ]ﻃﻮل[‪ ..... :‬ص ‪520 :‬‬
‫‪880‬‬ ‫( ) )ﻃﯿﻦ( ]ﻃﯿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪520 :‬‬
‫‪881‬‬ ‫( ) )ﻃﻮي( ]ﻃﻮي[‪ ..... :‬ص ‪521 :‬‬
‫‪881‬‬ ‫»ﺑﺎب ﻇﺎء« ‪ ...‬ص ‪523 :‬‬
‫‪882‬‬ ‫) )ﻇﻌﻦ( ]ﻇﻌﻦ[‪ ..... :‬ص ‪523 :‬‬
‫‪882‬‬ ‫( ) )ﻇﻔﺮ( ]ﻇﻔﺮ[‪ ..... :‬ص ‪523 :‬‬
‫‪882‬‬ ‫( ) )ﻇﻠﻞ( ]ﻇﻠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪524 :‬‬
‫‪885‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻇﻠﻢ( ]ﻇﻠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪528 :‬‬
‫‪887‬‬ ‫( ) )ﻇﻤﺄ( ]ﻇﻤﺄ[‪ ..... :‬ص ‪532 :‬‬
‫‪887‬‬ ‫( ) )ﻇّﻦ( ]ﻇّﻦ[‪ ..... :‬ص ‪532 :‬‬
‫‪889‬‬ ‫( ) )ﻇﻬﺮ( ]ﻇﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪535 :‬‬
‫‪892‬‬ ‫»ﺑﺎب ﻋﯿﻦ« ‪ ...‬ص ‪540 :‬‬
‫‪892‬‬ ‫) )ﻋﺒﺪ( ]ﻋﺒﺪ[‪ ..... :‬ص ‪540 :‬‬
‫‪893‬‬ ‫( ) )ﻋﺒﺚ( ]ﻋﺒﺚ[‪ ..... :‬ص ‪543 :‬‬
‫‪894‬‬ ‫( ) )ﻋﺒﺮ( ]ﻋﺒﺮ[‪ ..... :‬ص ‪543 :‬‬
‫‪894‬‬ ‫( ) )ﻋﺒﺲ( ]ﻋﺒﺲ[‪ ..... :‬ص ‪545 :‬‬
‫‪895‬‬ ‫( ) )ﻋﺒﻘﺮ( ]ﻋﺒﻖ[‪ ..... :‬ص ‪545 :‬‬
‫‪895‬‬ ‫( ) )ﻋﺒﺎ( ]ﻋﺒﺎ[‪ ..... :‬ص ‪545 :‬‬
‫‪895‬‬ ‫( ) )اﻟَﻌَﺘﺐ( ]اﻟَﻌَﺘﺐ[‪ ..... :‬ص ‪546 :‬‬
‫‪896‬‬ ‫( ) )ﻋﺘﺪ( ]ﻋﺘﺪ[‪ ..... :‬ص ‪547 :‬‬
‫‪896‬‬ ‫( ) )ﻋﺘﻖ( ]ﻋﺘﻖ[‪ ..... :‬ص ‪547 :‬‬
‫‪896‬‬ ‫( ) )ﻋﺘﻞ( ]ﻋﺘﻞ[‪ ..... :‬ص ‪548 :‬‬
‫‪897‬‬ ‫) )ﻋﺘﺎ( ]ﻋﺘﺎ[‪ ...... :‬ص ‪549 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 47‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪897‬‬ ‫( ) )ﻋﺜﺮ( ]ﻋﺜﺮ[‪ ..... :‬ص ‪549 :‬‬
‫‪898‬‬ ‫( ) )ﻋﺜﯽ( ]ﻋﺜﯽ[‪ ...... :‬ص ‪550 :‬‬
‫‪898‬‬ ‫( ) )ﻋﺠﺐ( ]ﻋﺠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪550 :‬‬
‫‪899‬‬ ‫( ) )ﻋﺠﺰ( ]ﻋﺠﺰ[‪ ..... :‬ص ‪552 :‬‬
‫‪900‬‬ ‫( ) )ﻋﺠ ﻒ( ]ﻋﺠ ﻒ[‪ ...... :‬ص ‪554 :‬‬
‫‪900‬‬ ‫( ) )ﻋﺠﻞ( ]ﻋﺠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪554 :‬‬
‫‪901‬‬ ‫( ) )ﻋﺠﻢ( ]ﻋﺠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪556 :‬‬
‫‪902‬‬ ‫( ) )ﻋّﺪ( ]ﻋّﺪ[‪ ..... :‬ص ‪558 :‬‬
‫‪904‬‬ ‫( ) )ﻋﺪس( ]ﻋﺪس[‪ ..... :‬ص ‪561 :‬‬
‫‪904‬‬ ‫) )ﻋﺪل( ]ﻋﺪل[‪ ..... :‬ص ‪562 :‬‬
‫‪907‬‬ ‫( ) )ﻋﺪن( ]ﻋﺪن[‪ ..... :‬ص ‪566 :‬‬
‫‪908‬‬ ‫( ) )ﻋﺪا( ]ﻋﺪا[‪ ..... :‬ص ‪566 :‬‬
‫‪910‬‬ ‫( ) )ﻋﺬب( ]ﻋﺬب[‪ ..... :‬ص ‪570 :‬‬
‫‪910‬‬ ‫( ) )ﻋﺬر( ]ﻋﺬر[‪ ..... :‬ص ‪571 :‬‬
‫‪911‬‬ ‫( ) )ﻋّﺮ( ]ﻋّﺮ[‪ ..... :‬ص ‪573 :‬‬
‫‪911‬‬ ‫( ) )ﻋﺮب( ]ﻋﺮب[‪ ..... :‬ص ‪573 :‬‬
‫‪913‬‬ ‫( ) )ﻋﺮج( ]ﻋﺮج[‪ ..... :‬ص ‪576 :‬‬
‫‪914‬‬ ‫( ) )ﻋﺮﺟﻦ( ]ﻋﺮﺟﻦ[‪ ..... :‬ص ‪577 :‬‬
‫‪914‬‬ ‫( ) )ﻋﺮش( ]ﻋﺮش[‪ ..... :‬ص ‪577 :‬‬
‫‪916‬‬ ‫( ) )ﻋﺮض( ]ﻋﺮض[‪ ..... :‬ص ‪580 :‬‬
‫‪918‬‬ ‫) )ﻋﺮف( ]ﻋﺮف[‪ ..... :‬ص ‪584 :‬‬
‫‪921‬‬ ‫( ) )ﻋﺮم( ]ﻋﺮم[‪ ..... :‬ص ‪588 :‬‬
‫‪921‬‬ ‫( ) )ﻋﺮي( ]ﻋﺮي[‪ ..... :‬ص ‪588 :‬‬
‫‪922‬‬ ‫( ) )ﻋّﺰ( ]ﻋّﺰ[‪ ..... :‬ص ‪590 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 48‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪925‬‬ ‫( ) )ﻋﺰب( ]ﻋﺰب[‪ ..... :‬ص ‪594 :‬‬
‫‪926‬‬ ‫( ) )ﻋﺰر( ]ﻋﺰر[‪ ..... :‬ص ‪595 :‬‬
‫‪926‬‬ ‫( ) )ﻋﺰل( ]ﻋﺰل[‪ ..... :‬ص ‪596 :‬‬
‫‪927‬‬ ‫( ) )ﻋﺰم( ]ﻋﺰم[‪ ..... :‬ص ‪597 :‬‬
‫‪928‬‬ ‫( ) )ﻋﺰا( ]ﻋﺰا[‪ ..... :‬ص ‪598 :‬‬
‫‪928‬‬ ‫( ) )ﻋﺴﻌﺲ( ]ﻋﺴﻌﺲ[‪ ..... :‬ص ‪598 :‬‬
‫‪928‬‬ ‫( ) )ﻋﺴﺮ( ]ﻋﺴﺮ[‪ ..... :‬ص ‪599 :‬‬
‫‪929‬‬ ‫( ) )ﻋﺴﻞ( ]ﻋﺴﻞ[‪ ..... :‬ص ‪599 :‬‬
‫‪929‬‬ ‫( ) )ﻋﺴﯽ( ]ﻋﺴﯽ[‪ ..... :‬ص ‪600 :‬‬
‫‪930‬‬ ‫( ) )ﻋﺸﺮ( ]ﻋﺸﺮ[‪ ..... :‬ص ‪601 :‬‬
‫‪931‬‬ ‫( ) )ﻋﺸﺎء( ]ﻋﺸﺎء[‪ ..... :‬ص ‪602 :‬‬
‫‪931‬‬ ‫( ) )ﻋﺼﺐ( ]ﻋﺼﺐ[‪ ..... :‬ص ‪603 :‬‬
‫‪933‬‬ ‫( ) )ﻋﺼﺮ( ]ﻋﺼﺮ[‪ ..... :‬ص ‪606 :‬‬
‫‪934‬‬ ‫( ) )ﻋﺼ ﻒ( ]ﻋﺼ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪607 :‬‬
‫‪934‬‬ ‫( ) )ﻋﺼﻢ( ]ﻋﺼﻢ[‪ ..... :‬ص ‪608 :‬‬
‫‪935‬‬ ‫( ) )ﻋﺼﺎ( ]ﻋﺼﺎ[‪ ..... :‬ص ‪609 :‬‬
‫‪936‬‬ ‫) )ﻋّﺾ( ]ﻋّﺾ[‪ ..... :‬ص ‪611 :‬‬
‫‪937‬‬ ‫( ) )ﻋﻀﺪ( ]ﻋﻀﺪ[‪ ..... :‬ص ‪612 :‬‬
‫‪938‬‬ ‫( ) )ﻋﻀﻞ( ]ﻋﻀﻞ[‪ ..... :‬ص ‪612 :‬‬
‫‪938‬‬ ‫( ) )ﻋﻀﻪ( ]ﻋﻀﻪ[‪ ..... :‬ص ‪613 :‬‬
‫‪939‬‬ ‫( ) )ﻋﻄ ﻒ( ]ﻋﻄ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪615 :‬‬
‫‪940‬‬ ‫( ) )ﻋﻄﻞ( ]ﻋﻄﻞ[‪ ..... :‬ص ‪616 :‬‬
‫‪940‬‬ ‫( ) )ﻋﻄﺎ( ]ﻋﻄﺎ[‪ ..... :‬ص ‪616 :‬‬
‫‪941‬‬ ‫( ) )ﻋﻈﻢ( ]ﻋﻈﻢ[‪ ..... :‬ص ‪617 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 49‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪941‬‬ ‫( ) )ﻋ ﻒ( ]ﻋ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪618 :‬‬
‫‪941‬‬ ‫( ) )ﻋﻔﺮ( ]ﻋﻔﺮ[‪ ..... :‬ص ‪618 :‬‬
‫‪942‬‬ ‫( ) )ﻋﻔﺎ( ]ﻋﻔﺎ[‪ ..... :‬ص ‪619 :‬‬
‫‪944‬‬ ‫( ) )ﻋﻘﺐ( ]ﻋﻘﺐ[‪ ..... :‬ص ‪622 :‬‬
‫‪946‬‬ ‫( ) )ﻋﻘﺪ( ]ﻋﻘﺪ[‪ ..... :‬ص ‪626 :‬‬
‫‪947‬‬ ‫( ) )ﻋﻘﺮ( ]ﻋﻘﺮ[‪ ..... :‬ص ‪627 :‬‬
‫‪948‬‬ ‫( ) )ﻋﻘﻞ( ]ﻋﻘﻞ[‪ ..... :‬ص ‪629 :‬‬
‫‪949‬‬ ‫( ) )ﻋﻘﻢ( ]ﻋﻘﻢ[‪ ..... :‬ص ‪631 :‬‬
‫‪950‬‬ ‫( ) )ﻋﮑ ﻒ( ]ﻋﮑ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪632 :‬‬
‫‪951‬‬ ‫( ) )ﻋﻠﻖ( ]ﻋﻠﻖ[‪ ..... :‬ص ‪633 :‬‬
‫‪951‬‬ ‫( ) )ﻋﻠﻢ( ]ﻋﻠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪634 :‬‬
‫‪955‬‬ ‫( ) )ﻋﻠﻦ( ]ﻋﻠﻦ[‪ ..... :‬ص ‪640 :‬‬
‫‪955‬‬ ‫( ) )ﻋﻼ( ]ﻋﻼ[‪ ..... :‬ص ‪641 :‬‬
‫‪958‬‬ ‫( ) )ﻋّﻢ( ]ﻋّﻢ[‪ ...... :‬ص ‪645 :‬‬
‫‪959‬‬ ‫( ) )ﻋﻤﺪ( ]ﻋﻤﺪ[‪ ..... :‬ص ‪646 :‬‬
‫‪960‬‬ ‫( ) )ﻋﻤﺮ( ]ﻋﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪648 :‬‬
‫‪961‬‬ ‫( ) )ﻋﻤﻖ( ]ﻋﻤﻖ[‪ ..... :‬ص ‪650 :‬‬
‫‪961‬‬ ‫( ) )ﻋﻤﻞ( ]ﻋﻤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪650 :‬‬
‫‪962‬‬ ‫( ) )ﻋﻤﻪ( ]ﻋﻤﻪ[‪ ..... :‬ص ‪651 :‬‬
‫‪962‬‬ ‫( ) )ﻋﻤﯽ( ]ﻋﻤﯽ[‪ ...... :‬ص ‪652 :‬‬
‫‪963‬‬ ‫( ) )ﻋﻦ( ]ﻋﻦ[‪ ..... :‬ص ‪654 :‬‬
‫‪964‬‬ ‫( ) )ﻋﻨﺐ( ]ﻋﻨﺐ[‪ ..... :‬ص ‪655 :‬‬
‫‪964‬‬ ‫( ) )ﻋﻨﺖ( ]ﻋﻨﺖ[‪ ..... :‬ص ‪655 :‬‬
‫‪965‬‬ ‫( ) )ﻋﻨﺪ( ]ﻋﻨﺪ[‪ ..... :‬ص ‪656 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 50‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪965‬‬ ‫( ) )ﻋﻨﻖ( ]ﻋﻨﻖ[‪ ..... :‬ص ‪657 :‬‬
‫‪967‬‬ ‫( ) )ﻋﻨﺎ( ]ﻋﻨﺎ[‪ ..... :‬ص ‪659 :‬‬
‫‪967‬‬ ‫( ) )ﻋﻬﺪ( ]ﻋﻬﺪ[‪ ..... :‬ص ‪660 :‬‬
‫‪969‬‬ ‫( ) )ﻋﻬﻦ( ]ﻋﻬﻦ[‪ ..... :‬ص ‪662 :‬‬
‫‪969‬‬ ‫( ) )ﻋﺎب( ]ﻋﺎب[‪ ..... :‬ص ‪663 :‬‬
‫‪970‬‬ ‫( ) )ﻋﻮج( ]ﻋﻮج[‪ ..... :‬ص ‪663 :‬‬
‫‪970‬‬ ‫( ) )ﻋﻮد( ]ﻋﻮد[‪ ..... :‬ص ‪664 :‬‬
‫‪974‬‬ ‫( ) )ﻋﻮر( ]ﻋﻮر[‪ ..... :‬ص ‪670 :‬‬
‫‪975‬‬ ‫( ) )ﻋﯿﺮ( ]ﻋﯿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪671 :‬‬
‫‪975‬‬ ‫( ) )ﻋﯿﺲ( ]ﻋﯿﺲ[‪ ..... :‬ص ‪672 :‬‬
‫‪975‬‬ ‫( ) )ﻋﯿﺶ( ]ﻋﯿﺶ[‪ ..... :‬ص ‪672 :‬‬
‫‪976‬‬ ‫( ) )ﻋﻮق( ]ﻋﻮق[‪ ..... :‬ص ‪673 :‬‬
‫‪976‬‬ ‫( ) )ﻋﻮل( ]ﻋﻮل[‪ ..... :‬ص ‪673 :‬‬
‫‪976‬‬ ‫( ) )ﻋﯿﻞ( ]ﻋﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪674 :‬‬
‫‪977‬‬ ‫( ) )ﻋﻮم( ]ﻋﻮم[‪ ..... :‬ص ‪675 :‬‬
‫‪977‬‬ ‫( ) )ﻋﻮن( ]ﻋﻮن[‪ ..... :‬ص ‪676 :‬‬
‫‪978‬‬ ‫( ) )ﻋﯿﻦ( ]ﻋﯿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪677 :‬‬
‫‪980‬‬ ‫( ) )ﻋﯿﯽ( ]ﻋﯿﯽ[‪ ..... :‬ص ‪680 :‬‬
‫‪981‬‬ ‫»ﺑﺎب ﻏﯿﻦ« ‪ ...‬ص ‪682 :‬‬
‫‪981‬‬ ‫) )ﻏﺒﺮ( ]ﻏﺒﺮ[‪ ..... :‬ص ‪682 :‬‬
‫‪982‬‬ ‫( ) )ﻏﺒﻦ( ]ﻏﺒﻦ[‪ ..... :‬ص ‪684 :‬‬
‫‪983‬‬ ‫( ) )ﻏﺜﺎ( ]ﻏﺜﺎ[‪ ..... :‬ص ‪285 :‬‬
‫‪983‬‬ ‫( ) )ﻏﺪر( ]ﻏﺪر[‪ ..... :‬ص ‪686 :‬‬
‫‪984‬‬ ‫( ) )ﻏﺪق( ]ﻏﺪق[‪ ..... :‬ص ‪687 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 51‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪985‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻏﺪا( ]ﻏﺪا[‪ ..... :‬ص ‪688 :‬‬
‫‪985‬‬ ‫( ) )ﻏﺮر( ]ﻏﺮر[‪ ..... :‬ص ‪688 :‬‬
‫‪986‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻏﺮب( ]ﻏﺮب[‪ ..... :‬ص ‪691 :‬‬
‫‪988‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻏﺮض( ]ﻏﺮض[‪ ..... :‬ص ‪693 :‬‬
‫‪988‬‬ ‫( ) )ﻏﺮف( ]ﻏﺮف[‪ ..... :‬ص ‪693 :‬‬
‫‪989‬‬ ‫( ) )ﻏﺮق( ]ﻏﺮق[‪ ..... :‬ص ‪694 :‬‬
‫‪989‬‬ ‫( ) )ﻏﺮم( ]ﻏﺮم[‪ ..... :‬ص ‪695 :‬‬
‫‪990‬‬ ‫( ) )ﻏﺰل( ]ﻏﺰل[‪ ..... :‬ص ‪696 :‬‬
‫‪990‬‬ ‫( ) )ﻏﺰا( ]ﻏﺰا[‪ ..... :‬ص ‪696 :‬‬
‫‪990‬‬ ‫( ) )ﻏﺴﻖ( ]ﻏﺴﻖ[‪ ..... :‬ص ‪697 :‬‬
‫‪990‬‬ ‫( ) )ﻏﺴﻞ( ]ﻏﺴﻞ[‪ ..... :‬ص ‪697 :‬‬
‫‪991‬‬ ‫( ) )ﻏﺸﯽ( ]ﻏﺸﯽ[‪ ..... :‬ص ‪698 :‬‬
‫‪992‬‬ ‫( ) )ﻏّﺺ( ]ﻏّﺺ[‪ ...... :‬ص ‪700 :‬‬
‫‪992‬‬ ‫( ) )ﻏّﺾ( ]ﻏّﺾ[‪ ..... :‬ص ‪700 :‬‬
‫‪993‬‬ ‫( ) )ﻏﻀﺐ( ]ﻏﻀﺐ[‪ ..... :‬ص ‪701 :‬‬
‫‪993‬‬ ‫( ) )ﻏﻄﺶ( ]ﻏﻄﺶ[‪ ..... :‬ص ‪701 :‬‬
‫‪993‬‬ ‫( ) )ﻏﻄﺎ( ]ﻏﻄﺎ[‪ ..... :‬ص ‪702 :‬‬
‫‪993‬‬ ‫( ) )ﻏﻔﺮ( ]ﻏﻔﺮ[‪ ..... :‬ص ‪702 :‬‬
‫‪995‬‬ ‫( ) )ﻏﻔﻞ( ]ﻏﻔﻞ[‪ ..... :‬ص ‪704 :‬‬
‫‪995‬‬ ‫( ) )ﻏﻞ( ]ﻏﻞ[‪ ..... :‬ص ‪705 :‬‬
‫‪998‬‬ ‫( ) )ﻏﻠﺐ( ]ﻏﻠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪709 :‬‬
‫‪999‬‬ ‫( ) )ﻏﻠﻆ( ]ﻏﻠﻆ[‪ ..... :‬ص ‪710 :‬‬
‫‪999‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻏﻠ ﻒ( ]ﻏﻠ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪711 :‬‬
‫‪999‬‬ ‫( ) )ﻏﻠﻖ( ]ﻏﻠﻖ[‪ ..... :‬ص ‪711 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 52‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1000‬‬ ‫( ) )ﻏﻠﻢ( ]ﻏﻠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪712 :‬‬
‫‪1000‬‬ ‫( ) )ﻏﻼ( ]ﻏﻼ[‪ ..... :‬ص ‪713 :‬‬
‫‪1001‬‬ ‫‪) ) (.‬ﻏﻢ( ]ﻏﻢ[‪ ..... :‬ص ‪714 :‬‬
‫‪1001‬‬ ‫( ) )ﻏﻤﺮ( ]ﻏﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪714 :‬‬
‫‪1002‬‬ ‫( ) )ﻏﻤﺰ( ]ﻏﻤﺰ[‪ ..... :‬ص ‪715 :‬‬
‫‪1002‬‬ ‫( ) )ﻏﻤﺾ( ]ﻏﻤﺾ[‪ ..... :‬ص ‪716 :‬‬
‫‪1003‬‬ ‫( ) )ﻏﻨﻢ( ]ﻏﻨﻢ[‪ ..... :‬ص ‪716 :‬‬
‫‪1003‬‬ ‫( ) )ﻏﻨﯽ( ]ﻏﻨﯽ[‪ ..... :‬ص ‪717 :‬‬
‫‪1006‬‬ ‫( ) )ﻏﯿﺐ( ]ﻏﯿﺐ[‪ ..... :‬ص ‪721 :‬‬
‫‪1009‬‬ ‫( ) )ﻏﻮث( ]ﻏﻮث[‪ ..... :‬ص ‪725 :‬‬
‫‪1010‬‬ ‫( ) )ﻏﻮر( ]ﻏﻮر[‪ ..... :‬ص ‪726 :‬‬
‫‪1010‬‬ ‫( ) )ﻏﯿﺮ( ]ﻏﯿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪727 :‬‬
‫‪1012‬‬ ‫( ) )ﻏﻮص( ]ﻏﻮص[‪ ..... :‬ص ‪729 :‬‬
‫‪1012‬‬ ‫( ) )ﻏﯿﻆ( ]ﻏﯿﻆ[‪ ..... :‬ص ‪730 :‬‬
‫‪1012‬‬ ‫( ) )ﻏﻮل( ]ﻏﻮل[‪ ..... :‬ص ‪730 :‬‬
‫‪1013‬‬ ‫( ) )ﻏﻮي( ]ﻏﻮي[‪ ..... :‬ص ‪730 :‬‬
‫‪1014‬‬ ‫ﺟﻠﺪ ﺳﻮم‬
‫‪1014‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪1015‬‬ ‫ﭘﯿﺎم ﺗﺎرﯾﺨﯽ راﻫﯿﺎن ﭘﯿﮑﺎر ﻣﻘﺪس اﻣﺮوز اﯾﺮان ﺑﻪ آﯾﻨﺪﮔﺎن و وارﺛﺎن ﺧﻮﯾﺶ ‪ .....‬ص ‪4 :‬‬
‫‪1019‬‬ ‫ﺗﺎﺛﯿﺮ آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ در اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺷﻌﺮاي اﻓﺮﯾﻘﺎﺋﯽ و اﻧﻘﻼﺑﺎﺗﺸﺎن ‪ .....‬ص ‪13 :‬‬
‫‪1020‬‬ ‫اﻋﺠﺎز ﻗﺮآن و ﭘﯿﺶﮔﻮﺋﯿﻬﺎي آن ‪ .....‬ص ‪16 :‬‬
‫‪1022‬‬ ‫ﺗﺤﺪي ﻗﺮآن و ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ اﻧﺴﺎن ‪ .....‬ص ‪20 :‬‬
‫‪1022‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪1023‬‬ ‫]ﻣﺆﻟﻔﯿﻦ اﯾﻦ ﻋﺮﺻﻪ[ ‪ .....‬ص ‪21 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 53‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1023‬‬ ‫ﺟﺎﺣﻆ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ داﻧﺸﻤﻨﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم‪) -‬اﻻﺣﺘﺠﺎج ﻟﻨﻈﻢ اﻟﻘﺮآن و ﻏﺮﯾﺐ ﺗﺄﻟﯿﻔﻪ و ﺑﺪﯾﻊ ﺗﺮﮐﯿﺒﻪ( ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ‪ .....‬ص ‪21 :‬‬
‫‪1024‬‬ ‫ﭘﺲ از ﺟﺎﺣﻆ‪ ..... :‬ص ‪22 :‬‬
‫‪1024‬‬ ‫‪ -1‬ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ أﺑﯽ داود ﺳﺒﺤﺴﺘﺎﻧﯽ ‪ .....‬ص ‪22 :‬‬
‫‪1024‬‬ ‫‪ -2‬أﺑﻮ زﯾﺪ ﺑﻠﺨﯽ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﺳﻠﯿﻤﺎن ‪ .....‬ص ‪22 :‬‬
‫‪1024‬‬ ‫‪ -3‬اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ اﺧﺸﯿﺪ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ‪ .....‬ص ‪23 :‬‬
‫‪1024‬‬ ‫‪ -4‬ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻋﻨﻮان‪ -‬اﻋﺠﺎز‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ از ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ واﺳﻄﯽ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ‪ .....‬ص ‪23 :‬‬
‫‪1025‬‬ ‫]اﻣﺎ ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم[ ‪ .....‬ص ‪23 :‬‬
‫‪1025‬‬ ‫اول‪ -‬اﻋﺠﺎز اﻟﻘﺮآن‪ -‬از ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﻋﯿﺴﯽ رﻣﺎﻧﯽ ‪ .....‬ص ‪23 :‬‬
‫‪1025‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪1025‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮاي اﻋﺠﺎز ﻗﺮآن رﻣﺎﻧﯽ ﻫﻔﺖ ﺑﺨﺶ اﺳﺖ‪ ..... .‬ص ‪24 :‬‬
‫‪1026‬‬ ‫دوم‪ :‬أﺑﻮ ﺳﻠﯿﻤﺎن اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺧّﻄﺎﺑﯽ ﺑﺴﺘﯽ ‪ .....‬ص ‪25 :‬‬
‫‪1028‬‬ ‫ﺳﻮم‪ :‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻃّﯿﺐ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮ ﺑﻦ ﻗﺎﺳﻢ ﻣﻌﺮوف ﺑﺎﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﺑﺎﻗﻼﻧﯽ اﺳﺖ ‪ .....‬ص ‪29 :‬‬
‫‪1029‬‬ ‫ﭼﻬﺎرم‪ :‬ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎﻫﺮ ﺟﺮﺟﺎﻧﯽ اﺳﺖ ‪ .....‬ص ‪32 :‬‬
‫‪1030‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ‪ :‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺴﻼم ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ ﺷﯿﺦ ﻣﻔﯿﺪ ‪ .....‬ص ‪33 :‬‬
‫‪1030‬‬ ‫]ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ[ ‪ .....‬ص ‪33 :‬‬
‫‪1030‬‬ ‫ﺷﺸﻢ‪ :‬ﺳﯿﺪ ﻫﺒﮥ اﻟﺪﯾﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ‪ .....‬ص ‪363 :‬‬
‫‪1030‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪1033‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻮم اﻋﺠﺎز ﯾﺎ ﭘﯿﺶﮔﻮﺋﯽﻫﺎي ﺳﯿﺎﺳﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻗﺮآن ‪ .....‬ص ‪38 :‬‬
‫‪1035‬‬ ‫)ﮐﺪام ﯾﮏ از اﺻﻮﻟﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره اﻋﺠﺎز ﺑﺮ ﺷﻤﺮدﯾﻢ ﻣﻬﻢﺗﺮ اﺳﺖ( ‪ .....‬ص ‪42 :‬‬
‫‪1036‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﻔﺎء(‬
‫‪1036‬‬ ‫) )ﻓﺘﺢ( ]ﻓﺘﺢ[‪ ..... :‬ص ‪1 :‬‬
‫‪1037‬‬ ‫ﻓﺎﺗﺤﮥ اﻟﮑﺘﺎب ‪ .....‬ص ‪2 :‬‬
‫‪1039‬‬ ‫( ) )َﻓﺘﺮ( ]َﻓﺘﺮ[‪ ..... :‬ص ‪6 :‬‬
‫‪1040‬‬ ‫( ) )ﻓﺘﻖ( ]ﻓﺘﻖ[‪ ..... :‬ص ‪7 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 54‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1041‬‬ ‫( ) )ﻓﺘﻞ( ]ﻓﺘﻞ[‪ ..... :‬ص ‪9 :‬‬
‫‪1041‬‬ ‫( ) )ﻓﺘﻦ( ]ﻓﺘﻦ[‪ ..... :‬ص ‪9 :‬‬
‫‪1043‬‬ ‫( ) )َﻓَﺘﯽ( ]َﻓَﺘﯽ[‪ ..... :‬ص ‪14 :‬‬
‫‪1045‬‬ ‫( ) )ﻓَِﺘﯽَء( ]ﻓَِﺘﯽَء[‪ ..... :‬ص ‪16 :‬‬
‫‪1045‬‬ ‫( ) )ﻓﺠﺞ( ]ﻓﺠﺞ[‪ ..... :‬ص ‪16 :‬‬
‫‪1045‬‬ ‫( ) )ﻓﺠﺮ( ]ﻓﺠﺮ[‪ ..... :‬ص ‪17 :‬‬
‫‪1047‬‬ ‫( ) )ﻓﺠﺎ( ]ﻓﺠﺎ[‪ ..... :‬ص ‪19 :‬‬
‫‪1047‬‬ ‫( ) )ﻓﺤﺶ( ]ﻓﺤﺶ[‪ ..... :‬ص ‪19 :‬‬
‫‪1048‬‬ ‫( ) )ﻓﺨﺮ( ]ﻓﺨﺮ[‪ ..... :‬ص ‪22 :‬‬
‫‪1050‬‬ ‫( ) )ﻓﺪي( ]ﻓﺪي[‪ ..... :‬ص ‪24 :‬‬
‫‪1051‬‬ ‫( ) )ﻓﺮ( ]ﻓﺮ[‪ ..... :‬ص ‪26 :‬‬
‫‪1052‬‬ ‫( ) )ﻓﺮت( ]ﻓﺮت[‪ ..... :‬ص ‪27 :‬‬
‫‪1052‬‬ ‫( ) )ﻓﺮث( ]ﻓﺮث[‪ ..... :‬ص ‪27 :‬‬
‫‪1052‬‬ ‫( ) )ﻓﺮج( ]ﻓﺮج[‪ ..... :‬ص ‪28 :‬‬
‫‪1054‬‬ ‫( ) )ﻓﺮح( ]ﻓﺮح[‪ ..... :‬ص ‪31 :‬‬
‫‪1055‬‬ ‫( ) )ﻓﺮد( ]ﻓﺮد[‪ ..... :‬ص ‪32 :‬‬
‫‪1055‬‬ ‫( ) )ﻓﺮش( ]ﻓﺮش[‪ ..... :‬ص ‪33 :‬‬
‫‪1057‬‬ ‫( ) )ﻓﺮض( ]ﻓﺮض[‪ ..... :‬ص ‪36 :‬‬
‫‪1060‬‬ ‫( ) )ﻓﺮط( ]ﻓﺮط[‪ ..... :‬ص ‪41 :‬‬
‫‪1060‬‬ ‫( ) )ﻓﺮع( ]ﻓﺮع[‪ ..... :‬ص ‪42 :‬‬
‫‪1061‬‬ ‫( ) )ﻓﺮغ( ]ﻓﺮغ[‪ ..... :‬ص ‪44 :‬‬
‫‪1062‬‬ ‫( ) )ﻓﺮق( ]ﻓﺮق[‪ ..... :‬ص ‪45 :‬‬
‫‪1065‬‬ ‫( ) )ﻓﺮه( ]ﻓﺮه[‪ ..... :‬ص ‪51 :‬‬
‫‪1066‬‬ ‫( ) )ﻓﺮي( ]ﻓﺮي[‪ ..... :‬ص ‪51 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 55‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1066‬‬ ‫( ) )ﻓﺰ( ]ﻓﺰ[‪ ..... :‬ص ‪52 :‬‬
‫‪1066‬‬ ‫( ) )ﻓﺰع( ]ﻓﺰع[‪ ..... :‬ص ‪53 :‬‬
‫‪1067‬‬ ‫( ) )ﻓﺴﺢ( ]ﻓﺴﺢ[‪ ..... :‬ص ‪54 :‬‬
‫‪1068‬‬ ‫( ) )ﻓﺴﺪ( ]ﻓﺴﺪ[‪ ..... :‬ص ‪55 :‬‬
‫‪1069‬‬ ‫( ) )ﻓﺴﺮ( ]ﻓﺴﺮ[‪ ..... :‬ص ‪57 :‬‬
‫‪1069‬‬ ‫( ) )ﻓﺴﻖ( ]ﻓﺴﻖ[‪ ..... :‬ص ‪58 :‬‬
‫‪1071‬‬ ‫( ) )ﻓﺸﻞ( ]ﻓﺸﻞ[‪ ..... :‬ص ‪61 :‬‬
‫‪1072‬‬ ‫( ) )ﻓﺼﺢ( ]ﻓﺼﺢ[‪ ..... :‬ص ‪62 :‬‬
‫‪1072‬‬ ‫( ) )ﻓﺼﻞ( ]ﻓﺼﻞ[‪ ..... :‬ص ‪63 :‬‬
‫‪1073‬‬ ‫( ) )ﻓﺾ( ]ﻓﺾ[‪ ..... :‬ص ‪65 :‬‬
‫‪1074‬‬ ‫( ) )ﻓﻀﻞ( ]ﻓﻀﻞ[‪ ..... :‬ص ‪67 :‬‬
‫‪1076‬‬ ‫( ) )ﻓﻀﺄ( ]ﻓﻀﺄ[‪ ..... :‬ص ‪70 :‬‬
‫‪1076‬‬ ‫( ) )َﻓﻄﺮ( ]َﻓﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪71 :‬‬
‫‪1078‬‬ ‫( ) )َﻓّﻆ( ]َﻓّﻆ[‪ ..... :‬ص ‪73 :‬‬
‫‪1078‬‬ ‫( ) )ﻓﻌﻞ( ]ﻓﻌﻞ[‪ ..... :‬ص ‪74 :‬‬
‫‪1080‬‬ ‫( ) )ﻓﻘﺪ( ]ﻓﻘﺪ[‪ ..... :‬ص ‪77 :‬‬
‫‪1080‬‬ ‫( ) )ﻓﻘﺮ( ]ﻓﻘﺮ[‪ ..... :‬ص ‪77 :‬‬
‫‪1082‬‬ ‫( ) )ﻓﻘﻊ( ]ﻓﻘﻊ[‪ ..... :‬ص ‪82 :‬‬
‫‪1083‬‬ ‫( ) )ﻓﻘﻪ( ]ﻓﻘﻪ[‪ ..... :‬ص ‪82 :‬‬
‫‪1084‬‬ ‫( ) )َﻓَﮑْﮏ( ]َﻓَﮑْﮏ[‪ ..... :‬ص ‪84 :‬‬
‫‪1085‬‬ ‫( ) )ﻓﮑﺮ( ]ﻓﮑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪86 :‬‬
‫‪1086‬‬ ‫( ) )َﻓَﮑَﻪ( ]َﻓَﮑَﻪ[‪ ..... :‬ص ‪88 :‬‬
‫‪1087‬‬ ‫( ) )ﻓﻠﺢ( ]ﻓﻠﺢ[‪ ..... :‬ص ‪90 :‬‬
‫‪1089‬‬ ‫( ) )ﻓﻠﻖ( ]ﻓﻠﻖ[‪ ..... :‬ص ‪93 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 56‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1090‬‬ ‫( ) )ﻓﻠﮏ( ]ﻓﻠﮏ[‪ ..... :‬ص ‪95 :‬‬
‫‪1091‬‬ ‫( ) )ﻓﻠﻦ( ]ﻓﻠﻦ[‪ ..... :‬ص ‪96 :‬‬
‫‪1091‬‬ ‫( ) )ﻓﻨﻦ( ]ﻓﻨﻦ[‪ ..... :‬ص ‪96 :‬‬
‫‪1091‬‬ ‫( ) )ﻓﻨﺪ( ]ﻓﻨﺪ[‪ ..... :‬ص ‪97 :‬‬
‫‪1091‬‬ ‫( ) )ﻓﻬﻢ( ]ﻓﻬﻢ[‪ ..... :‬ص ‪97 :‬‬
‫‪1092‬‬ ‫( ) )ﻓﻮت( ]ﻓﻮت[‪ ..... :‬ص ‪98 :‬‬
‫‪1093‬‬ ‫( ) )ﻓﻮج( ]ﻓﻮج[‪ ..... :‬ص ‪99 :‬‬
‫‪1093‬‬ ‫( ) )ﻓﺄد( ]ﻓﺄد[‪ ..... :‬ص ‪100 :‬‬
‫‪1093‬‬ ‫( ) )ﻓﻮر( ]ﻓﻮر[‪ ..... :‬ص ‪101 :‬‬
‫‪1094‬‬ ‫( ) )ﻓﻮز( ]ﻓﻮز[‪ ..... :‬ص ‪102 :‬‬
‫‪1095‬‬ ‫( ) )ﻓﻮض( ]ﻓﻮض[‪ ..... :‬ص ‪104 :‬‬
‫‪1095‬‬ ‫( ) )ﻓﯿﺾ( ]ﻓﯿﺾ[‪ ..... :‬ص ‪104 :‬‬
‫‪1097‬‬ ‫( ) )ﻓﻮق( ]ﻓﻮق[‪ ..... :‬ص ‪106 :‬‬
‫‪1098‬‬ ‫( ) )ﻓﯿﻞ( ]ﻓﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪109 :‬‬
‫‪1099‬‬ ‫( ) )ﻓﻮم( ]ﻓﻮم[‪ ..... :‬ص ‪110 :‬‬
‫‪1099‬‬ ‫( ) )ﻓﻮه( ]ﻓﻮه[‪ ..... :‬ص ‪111 :‬‬
‫‪1100‬‬ ‫( ) )ﻓﯿﺎ( ]ﻓﯿﺎ[‪ ..... :‬ص ‪112 :‬‬
‫‪1101‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﻘﺎف‬
‫‪1101‬‬ ‫) )ﻗﺒﺢ( ]ﻗﺒﺢ[‪ ..... :‬ص ‪115 :‬‬
‫‪1102‬‬ ‫( ) )ﻗﺒﺮ( ]ﻗﺒﺮ[‪ ..... :‬ص ‪116 :‬‬
‫‪1103‬‬ ‫( ) )ﻗﺒﺲ( ]ﻗﺒﺲ[‪ ..... :‬ص ‪117 :‬‬
‫‪1103‬‬ ‫( ) )ﻗﺒﺺ( ]ﻗﺒﺺ[‪ ..... :‬ص ‪118 :‬‬
‫‪1103‬‬ ‫( ) )ﻗﺒﺾ( ]ﻗﺒﺾ[‪ ..... :‬ص ‪118 :‬‬
‫‪1105‬‬ ‫( ) )َﻗْﺒﻞ( ]َﻗْﺒﻞ[‪ ..... :‬ص ‪121 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 57‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1108‬‬ ‫( ) )ﻗﺘﺮ( ]ﻗﺘﺮ[‪ ..... :‬ص ‪127 :‬‬
‫‪1109‬‬ ‫( ) )ﻗﺘﻞ( ]ﻗﺘﻞ[‪ ..... :‬ص ‪129 :‬‬
‫‪1111‬‬ ‫( ) )ﻗﺤﻢ( ]ﻗﺤﻢ[‪ ..... :‬ص ‪133 :‬‬
‫‪1112‬‬ ‫( ) )ﻗﺪد( ]ﻗﺪد[‪ ..... :‬ص ‪134 :‬‬
‫‪1114‬‬ ‫( ) )ﻗﺪر( ]ﻗﺪر[‪ ..... :‬ص ‪137 :‬‬
‫‪1118‬‬ ‫( ) )ﻗﺪس( ]ﻗﺪس[‪ ..... :‬ص ‪145 :‬‬
‫‪1119‬‬ ‫( ) )َﻗَﺪْم( ]َﻗَﺪْم[‪ ..... :‬ص ‪148 :‬‬
‫‪1121‬‬ ‫( ) )ﻗﺬف( ]ﻗﺬف[‪ ..... :‬ص ‪151 :‬‬
‫‪1121‬‬ ‫( ) )ﻗﺮ( ]ﻗﺮ[‪ ..... :‬ص ‪152 :‬‬
‫‪1125‬‬ ‫( ) )ﻗﺮب( ]ﻗﺮب[‪ ..... :‬ص ‪158 :‬‬
‫‪1129‬‬ ‫( ) )ﻗﺮح( ]ﻗﺮح[‪ ..... :‬ص ‪167 :‬‬
‫‪1130‬‬ ‫( ) )ﻗﺮد( ]ﻗﺮد[‪ ..... :‬ص ‪169 :‬‬
‫‪1131‬‬ ‫( ) )ﻗﺮﻃﺲ( ]ﻗﺮﻃﺲ[‪ .... :‬ص ‪170 :‬‬
‫‪1131‬‬ ‫( ) )ﻗﺮض( ]ﻗﺮض[‪ ..... :‬ص ‪171 :‬‬
‫‪1132‬‬ ‫( ) )ﻗﺮع( ]ﻗﺮع[‪ ..... :‬ص ‪172 :‬‬
‫‪1132‬‬ ‫( ) )ﻗﺮف( ]ﻗﺮف[‪ ..... :‬ص ‪172 :‬‬
‫‪1133‬‬ ‫( ) )ﻗﺮن( ]ﻗﺮن[‪ ..... :‬ص ‪174 :‬‬
‫‪1135‬‬ ‫( ) )ﻗﺮأ( ]ﻗﺮأ[‪ ..... :‬ص ‪179 :‬‬
‫‪1138‬‬ ‫( ) )ﻗﺮي( ]ﻗﺮي[‪ ..... :‬ص ‪183 :‬‬
‫‪1139‬‬ ‫( ) )ﻗﺴﺲ( ]ﻗﺴﺲ[‪ ..... :‬ص ‪185 :‬‬
‫‪1140‬‬ ‫( ) )ﻗﺴﺮ( ]ﻗﺴﺮ[‪ ..... :‬ص ‪187 :‬‬
‫‪1140‬‬ ‫( ) )ﻗﺴﻂ( ]ﻗﺴﻂ[‪ ..... :‬ص ‪188 :‬‬
‫‪1141‬‬ ‫( ) )ﻗﺴﻢ( ]ﻗﺴﻢ[‪ ..... :‬ص ‪190 :‬‬
‫‪1143‬‬ ‫( ) )ﻗﺴﻮ( ]ﻗﺴﻮ[‪ ..... :‬ص ‪193 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 58‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1144‬‬ ‫( ) )ﻗﺸﻌﺮ( ]ﻗﺸﻌﺮ[‪ ..... :‬ص ‪194 :‬‬
‫‪1144‬‬ ‫( ) )ﻗﺼﺺ( ]ﻗﺼﺺ[‪ ..... :‬ص ‪194 :‬‬
‫‪1146‬‬ ‫( ) )ﻗﺼﺪ( ]ﻗﺼﺪ[‪ ..... :‬ص ‪197 :‬‬
‫‪1147‬‬ ‫( ) )ﻗﺼﺮ( ]ﻗﺼﺮ[‪ ..... :‬ص ‪200 :‬‬
‫‪1149‬‬ ‫( ) )ﻗﺼ ﻒ‪] (:‬ﻗﺼ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪203 :‬‬
‫‪1149‬‬ ‫( ) )ﻗﺼﻢ( ]ﻗﺼﻢ[‪ ..... :‬ص ‪204 :‬‬
‫‪1150‬‬ ‫( ) )ﻗﺼﯽ( ]ﻗﺼﯽ[‪ ..... :‬ص ‪205 :‬‬
‫‪1151‬‬ ‫( ) )ﻗﺾ( ]ﻗﺾ[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫‪1151‬‬ ‫( ) )َﻗْﻀﺐ( ]َﻗْﻀﺐ[‪ ..... :‬ص ‪207 :‬‬
‫‪1152‬‬ ‫( ) )ﻗﻀﯽ( ]ﻗﻀﯽ[‪ ..... :‬ص ‪208 :‬‬
‫‪1155‬‬ ‫( ) )ﻗﻂ( ]ﻗﻂ[‪ ..... :‬ص ‪215 :‬‬
‫‪1156‬‬ ‫( ) )ﻗﻄﺮ( ]ﻗﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪217 :‬‬
‫‪1157‬‬ ‫( ) )ﻗﻄﻊ( ]ﻗﻄﻊ[‪ ..... :‬ص ‪219 :‬‬
‫‪1160‬‬ ‫( ) )َﻗْﻄ ﻒ( ]َﻗْﻄ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪223 :‬‬
‫‪1160‬‬ ‫( ) )ﻗﻄﻤﺮ( ]ﻗﻄﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪224 :‬‬
‫‪1160‬‬ ‫( ) )ﻗﻄﻦ( ]ﻗﻄﻦ[‪ ..... :‬ص ‪224 :‬‬
‫‪1160‬‬ ‫( ) )ﻗﻌﺪ( ]ﻗﻌﺪ[‪ ..... :‬ص ‪225 :‬‬
‫‪1162‬‬ ‫( ) )ﻗﻌﺮ( ]ﻗﻌﺮ[‪ ..... :‬ص ‪228 :‬‬
‫‪1162‬‬ ‫( ) )ﻗﻔﻞ( ]ﻗﻔﻞ[‪ ..... :‬ص ‪229 :‬‬
‫‪1163‬‬ ‫( ) )ﻗﻔﺎ( ]ﻗﻔﺎ[‪ ..... :‬ص ‪230 :‬‬
‫‪1164‬‬ ‫( ) )ﻗﻞ( ]ﻗﻞ[‪ ..... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪1166‬‬ ‫( ) )ﻗﻠﺐ( ]ﻗﻠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪236 :‬‬
‫‪1169‬‬ ‫( ) )َﻗَﻠْﻢ( ]َﻗَﻠْﻢ[‪ ..... :‬ص ‪241 :‬‬
‫‪1170‬‬ ‫( ) )اﻟِْﻘْﻠﯽ( ]اﻟِْﻘْﻠﯽ[‪ ..... :‬ص ‪244 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 59‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1171‬‬ ‫( ) )َﻗْﻤْﺢ( ]َﻗْﻤْﺢ[‪ ..... :‬ص ‪245 :‬‬
‫‪1171‬‬ ‫( ) )ﻗﻤﺮ( ]ﻗﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪246 :‬‬
‫‪1172‬‬ ‫( ) )ﻗﻤﺺ( ]ﻗﻤﺺ[‪ ..... :‬ص ‪248 :‬‬
‫‪1173‬‬ ‫( ) )ﻗﻤﻄﺮ( ]ﻗﻤﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪248 :‬‬
‫‪1173‬‬ ‫( ) )َﻗْﻤْﻊ( ]َﻗْﻤْﻊ[‪ ..... :‬ص ‪249 :‬‬
‫‪1173‬‬ ‫( ) )ﻗﻤﻞ( ]ﻗﻤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪249 :‬‬
‫‪1173‬‬ ‫( ) )ﻗﻨﺖ( ]ﻗﻨﺖ[‪ ..... :‬ص ‪250 :‬‬
‫‪1174‬‬ ‫( ) )ﻗﻨﻂ( ]ﻗﻨﻂ[‪ ..... :‬ص ‪251 :‬‬
‫‪1174‬‬ ‫( ) )ﻗﻨﻊ( ]ﻗﻨﻊ[‪ ..... :‬ص ‪252 :‬‬
‫‪1175‬‬ ‫( ) )َﻗَﻨْﯽ( ]َﻗَﻨْﯽ[‪ ..... :‬ص ‪254 :‬‬
‫‪1176‬‬ ‫( ) )ﻗﻨﻮ( ]ﻗﻨﻮ[‪ ..... :‬ص ‪255 :‬‬
‫‪1177‬‬ ‫( ) )ﻗﻬﺮ( ]ﻗﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪256 :‬‬
‫‪1177‬‬ ‫( ) )ﻗﺎب( ]ﻗﺎب[‪ ..... :‬ص ‪257 :‬‬
‫‪1177‬‬ ‫( ) )ﻗﻮت( ]ﻗﻮت[‪ ..... :‬ص ‪257 :‬‬
‫‪1178‬‬ ‫( ) )ﻗﻮس( ]ﻗﻮس[‪ ..... :‬ص ‪259 :‬‬
‫‪1178‬‬ ‫( ) )ﻗﯿﺾ( ]ﻗﯿﺾ[‪ ..... :‬ص ‪260 :‬‬
‫‪1179‬‬ ‫( ) )ﻗﯿﻊ( ]ﻗﯿﻊ[‪ ..... :‬ص ‪261 :‬‬
‫‪1179‬‬ ‫( ) )ﻗﻮل( ]ﻗﻮل[‪ ..... :‬ص ‪261 :‬‬
‫‪1182‬‬ ‫( ) )ﻗﯿﻞ( ]ﻗﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪267 :‬‬
‫‪1183‬‬ ‫( ) )ﻗﻮم( ]ﻗﻮم[‪ ..... :‬ص ‪268 :‬‬
‫‪1188‬‬ ‫أﻗﻮم آل ﺣﺼﻦ ام ﻧﺴﺎء ‪ .....‬ص ‪278 :‬‬
‫‪1189‬‬ ‫( ) )ﻗﻮي( ]ﻗﻮي[‪ ..... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪1191‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺎف‬
‫‪1191‬‬ ‫) )َﮐْﺐ( ]َﮐْﺐ[‪ ..... :‬ص ‪284 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 60‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1192‬‬ ‫( ) )َﮐَﺒَﺖ( ]َﮐَﺒَﺖ[‪ ..... :‬ص ‪285 :‬‬
‫‪1192‬‬ ‫( ) )َﮐَﺒَﺪ( ]َﮐَﺒَﺪ[‪ ..... :‬ص ‪286 :‬‬
‫‪1193‬‬ ‫( ) )َﮐُﺒَﺮ( ]َﮐُﺒَﺮ[‪ ..... :‬ص ‪287 :‬‬
‫‪1199‬‬ ‫( ) )َﮐَﺘَﺐ( ]َﮐَﺘَﺐ[‪ ..... :‬ص ‪299 :‬‬
‫‪1204‬‬ ‫( ) )ﮐﺘﻢ( ]ﮐﺘﻢ[‪ ..... :‬ص ‪310 :‬‬
‫‪1205‬‬ ‫( ) )ﮐﺜﺐ( ]ﮐﺜﺐ[‪ ..... :‬ص ‪312 :‬‬
‫‪1206‬‬ ‫( ) )ﮐﺜﺮ( ]ﮐﺜﺮ[‪ ..... :‬ص ‪312 :‬‬
‫‪1207‬‬ ‫ﺟﻠﺪ ﭼﻬﺎرم‬
‫‪1207‬‬ ‫]اداﻣﻪ ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺎف[ ‪ .....‬ص ‪1 :‬‬
‫‪1207‬‬ ‫) ]اداﻣﻪ ﺑﺤﺚ ﮐﻠﻤﻪ[ )ﮐﺜﺮ( ]ﮐﺜﺮ[‪ ..... :‬ص ‪1 :‬‬
‫‪1207‬‬ ‫( ) )ﮐﺪح( ]ﮐﺪح[‪ ..... :‬ص ‪2 :‬‬
‫‪1207‬‬ ‫( ) )ﮐﺪر( ]ﮐﺪر[‪ ..... :‬ص ‪2 :‬‬
‫‪1208‬‬ ‫( ) )َﮐَﺪَي( ]َﮐَﺪَي[‪ ..... :‬ص ‪3 :‬‬
‫‪1208‬‬ ‫( ) )ﮐﺬب( ]ﮐﺬب[‪ ..... :‬ص ‪3 :‬‬
‫‪1211‬‬ ‫( ) )ﮐّﺮ( ]ﮐّﺮ[‪ ..... :‬ص ‪8 :‬‬
‫‪1211‬‬ ‫( ) )ﮐﺮب( ]ﮐﺮب[‪ ..... :‬ص ‪9 :‬‬
‫‪1212‬‬ ‫( ) )ﮐﺮس( ]ﮐﺮس[‪ ..... :‬ص ‪10 :‬‬
‫‪1212‬‬ ‫( ) )َﮐُﺮْم( ]َﮐُﺮْم[‪ ..... :‬ص ‪12 :‬‬
‫‪1214‬‬ ‫( ) )ﮐﺮه( ]ﮐﺮه[‪ ..... :‬ص ‪15 :‬‬
‫‪1217‬‬ ‫( ) )ﮐﺴﺐ( ]ﮐﺴﺐ[‪ ..... :‬ص ‪21 :‬‬
‫‪1218‬‬ ‫( ) )َﮐَﺴ َﻒ( ]َﮐَﺴ َﻒ[‪ ..... :‬ص ‪24 :‬‬
‫‪1221‬‬ ‫( ) )ﮐﺴﻞ( ]ﮐﺴﻞ[‪ ..... :‬ص ‪29 :‬‬
‫‪1221‬‬ ‫( ) )ﮐﺴﺎ( ]ﮐﺴﺎ[‪ ..... :‬ص ‪29 :‬‬
‫‪1222‬‬ ‫( ) )ﮐﺸ ﻒ( ]ﮐﺸ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪31 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 61‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1222‬‬ ‫( ) )ﮐﺸﻂ( ]ﮐﺸﻂ[‪ ..... :‬ص ‪32 :‬‬
‫‪1222‬‬ ‫( ) )ﮐﻈﻢ( ]ﮐﻈﻢ[‪ ..... :‬ص ‪32 :‬‬
‫‪1223‬‬ ‫( ) )ﮐﻌﺐ( ]ﮐﻌﺐ[‪ ..... :‬ص ‪33 :‬‬
‫‪1223‬‬ ‫( ) )ﮐ ﻒ( ]ﮐ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪35 :‬‬
‫‪1225‬‬ ‫( ) )ﮐﻔﺖ( ]ﮐﻔﺖ[‪ ..... :‬ص ‪38 :‬‬
‫‪1226‬‬ ‫( ) )َﮐَﻔَﺮ( ]َﮐَﻔَﺮ[‪ ..... :‬ص ‪40 :‬‬
‫‪1232‬‬ ‫( ) )ﮐﻔﻞ( ]ﮐﻔﻞ[‪ ..... :‬ص ‪52 :‬‬
‫‪1233‬‬ ‫( ) )ﮐﻔﺆ( ]ﮐﻔﺆ[‪ ..... :‬ص ‪55 :‬‬
‫‪1233‬‬ ‫( ) )ﮐﻔﯽ( ]ﮐﻔﯽ[‪ ..... :‬ص ‪56 :‬‬
‫‪1234‬‬ ‫( ) )ﮐﻞ( ]ﮐﻞ[‪ ..... :‬ص ‪57 :‬‬
‫‪1236‬‬ ‫( ) )ﮐﻠﺐ( ]ﮐﻠﺐ[‪ ..... :‬ص ‪61 :‬‬
‫‪1237‬‬ ‫( ) )ﮐﻠ ﻒ( ]ﮐﻠ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪63 :‬‬
‫‪1238‬‬ ‫( ) )ﮐﻠﻢ( ]ﮐﻠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪66 :‬‬
‫‪1244‬‬ ‫( ) )ﮐﻼ( ]ﮐﻼ[‪ ..... :‬ص ‪77 :‬‬
‫‪1245‬‬ ‫( ) )ﮐﻼ( ]ﮐﻼ[‪ ..... :‬ص ‪78 :‬‬
‫‪1245‬‬ ‫( ) )ﮐﻼ( ]ﮐﻼ[‪ ..... :‬ص ‪79 :‬‬
‫‪1246‬‬ ‫( ) )ﮐﻢ( ]ﮐﻢ[‪ ..... :‬ص ‪80 :‬‬
‫‪1246‬‬ ‫( ) )ﮐﻤﻞ( ]ﮐﻤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪81 :‬‬
‫‪1247‬‬ ‫( ) )ﮐﻤﮥ( ]ﮐﻤﮥ[‪ ..... :‬ص ‪83 :‬‬
‫‪1247‬‬ ‫( ) )ﮐﻦ( ]ﮐﻦ[‪ ..... :‬ص ‪83 :‬‬
‫‪1248‬‬ ‫( ) )ﮐﻨﺪ( ]ﮐﻨﺪ[‪ ..... :‬ص ‪85 :‬‬
‫‪1249‬‬ ‫( ) )ﮐﻨﺰ( ]ﮐﻨﺰ[‪ ..... :‬ص ‪85 :‬‬
‫‪1249‬‬ ‫( ) )ﮐﻬ ﻒ( ]ﮐﻬ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪87 :‬‬
‫‪1250‬‬ ‫( ) )ﮐﻬﻞ( ]ﮐﻬﻞ[‪ ..... :‬ص ‪88 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 62‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1250‬‬ ‫( ) )ﮐﻬﻦ( ]ﮐﻬﻦ[‪ ..... :‬ص ‪88 :‬‬
‫‪1251‬‬ ‫( ) )ﮐﻮب( ]ﮐﻮب[‪ ..... :‬ص ‪89 :‬‬
‫‪1251‬‬ ‫( ) )ﮐﯿﺪ( ]ﮐﯿﺪ[‪ ..... :‬ص ‪90 :‬‬
‫‪1253‬‬ ‫( ) )ﮐﻮر( ]ﮐﻮر[‪ ..... :‬ص ‪93 :‬‬
‫‪1253‬‬ ‫( ) )ﮐﺎس( ]ﮐﺎس[‪ ..... :‬ص ‪93 :‬‬
‫‪1253‬‬ ‫( ) )ﮐﯿ ﻒ( ]ﮐﯿ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪94 :‬‬
‫‪1254‬‬ ‫( ) )ﮐﯿﻞ( ]ﮐﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪96 :‬‬
‫‪1255‬‬ ‫( ) )ﮐﺎن( ]ﮐﺎن[‪ ..... :‬ص ‪97 :‬‬
‫‪1257‬‬ ‫( ) )ﮐﻮي( ]ﮐﻮي[‪ ..... :‬ص ‪101 :‬‬
‫‪1257‬‬ ‫( ) )ﮐﯽ( ]ﮐﯽ[‪ ..... :‬ص ‪102 :‬‬
‫‪1258‬‬ ‫( ) )ﮐﺎف( ]ﮐﺎف[‪ ..... :‬ص ‪103 :‬‬
‫‪1258‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﻼم‬
‫‪1259‬‬ ‫) )ﻟﺐ( ]ﻟﺐ[‪ ..... :‬ص ‪105 :‬‬
‫‪1260‬‬ ‫( ) )ﻟﺒﺚ( ]ﻟﺒﺚ[‪ ..... :‬ص ‪107 :‬‬
‫‪1261‬‬ ‫( ) )ﻟﺒﺪ( ]ﻟﺒﺪ[‪ ..... :‬ص ‪109 :‬‬
‫‪1261‬‬ ‫( ) )ﻟﺒﺲ( ]ﻟﺒﺲ[‪ ..... :‬ص ‪110 :‬‬
‫‪1264‬‬ ‫( ) )ﻟﺒﻦ( ]ﻟﺒﻦ[‪ ..... :‬ص ‪115 :‬‬
‫‪1265‬‬ ‫( ) )ﻟﺞ( ]ﻟﺞ[‪ ..... :‬ص ‪117 :‬‬
‫‪1266‬‬ ‫( ) )ﻟﺤﺪ( ]ﻟﺤﺪ[‪ ..... :‬ص ‪119 :‬‬
‫‪1268‬‬ ‫( ) )ﻟﺤ ﻒ( ]ﻟﺤ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪123 :‬‬
‫‪1268‬‬ ‫( ) )ﻟﺤﻖ( ]ﻟﺤﻖ[‪ ..... :‬ص ‪123 :‬‬
‫‪1269‬‬ ‫( ) )ﻟﺤﻢ( ]ﻟﺤﻢ[‪ ..... :‬ص ‪124 :‬‬
‫‪1270‬‬ ‫( ) )ﻟﺤﻦ( ]ﻟﺤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪127 :‬‬
‫‪1271‬‬ ‫( ) )ﻟﺪد( ]ﻟﺪد[‪ ..... :‬ص ‪129 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 63‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1271‬‬ ‫( ) )ﻟﺪن( ]ﻟﺪن[‪ ..... :‬ص ‪129 :‬‬
‫‪1272‬‬ ‫( ) )ﻟﺪي( ]ﻟﺪي[‪ ..... :‬ص ‪130 :‬‬
‫‪1272‬‬ ‫( ) )ﻟﺰب( ]ﻟﺰب[‪ ..... :‬ص ‪131 :‬‬
‫‪1272‬‬ ‫( ) )ﻟﺰم( ]ﻟﺰم[‪ ..... :‬ص ‪131 :‬‬
‫‪1273‬‬ ‫( ) )ﻟﺴﻦ( ]ﻟﺴﻦ[‪ ..... :‬ص ‪132 :‬‬
‫‪1273‬‬ ‫( ) )ﻟﻄ ﻒ( ]ﻟﻄ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪133 :‬‬
‫‪1274‬‬ ‫( ) )ﻟﻈﯽ( ]ﻟﻈﯽ[‪ ..... :‬ص ‪134 :‬‬
‫‪1274‬‬ ‫( ) )ﻟﻌﺐ( ]ﻟﻌﺐ[‪ ..... :‬ص ‪135 :‬‬
‫‪1274‬‬ ‫( ) )ﻟﻌﻦ( ]ﻟﻌﻦ[‪ ..... :‬ص ‪136 :‬‬
‫‪1276‬‬ ‫( ) )ﻟﻌﻞ( ]ﻟﻌﻞ[‪ ..... :‬ص ‪138 :‬‬
‫‪1276‬‬ ‫( ) )ﻟﻐﺐ( ]ﻟﻐﺐ[‪ ..... :‬ص ‪139 :‬‬
‫‪1277‬‬ ‫( ) )ﻟﻐﺎ( ]ﻟﻐﺎ[‪ ..... :‬ص ‪140 :‬‬
‫‪1278‬‬ ‫( ) )ﻟﻔ ﻒ( ]ﻟﻔ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪143 :‬‬
‫‪1279‬‬ ‫( ) )ﻟﻔﺖ( ]ﻟﻔﺖ[‪ ..... :‬ص ‪144 :‬‬
‫‪1279‬‬ ‫( ) )ﻟﻔﺢ( ]ﻟﻔﺢ[‪ ..... :‬ص ‪145 :‬‬
‫‪1279‬‬ ‫( ) )ﻟﻔﻆ( ]ﻟﻔﻆ[‪ ..... :‬ص ‪146 :‬‬
‫‪1280‬‬ ‫( ) )ﻟﻔﯽ( ]ﻟﻔﯽ[‪ ..... :‬ص ‪146 :‬‬
‫‪1280‬‬ ‫( ) )ﻟﻘﺐ( ]ﻟﻘﺐ[‪ ..... :‬ص ‪147 :‬‬
‫‪1280‬‬ ‫( ) )ﻟﻘﺢ( ]ﻟﻘﺢ[‪ ..... :‬ص ‪148 :‬‬
‫‪1281‬‬ ‫( ) )ﻟﻘ ﻒ( ]ﻟﻘ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪149 :‬‬
‫‪1281‬‬ ‫( ) )ﻟﻘﻤﻪ( ]ﻟﻘﻤﻪ[‪ ..... :‬ص ‪149 :‬‬
‫‪1281‬‬ ‫( ) )ﻟﻘﯽ( ]ﻟﻘﯽ[‪ ..... :‬ص ‪149 :‬‬
‫‪1283‬‬ ‫( ) )ﻟﻢ( ]ﻟﻢ[‪ ..... :‬ص ‪153 :‬‬
‫‪1285‬‬ ‫( ) )ﻟﻤﺎ( ]ﻟﻤﺎ[‪ ..... :‬ص ‪156 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 64‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1285‬‬ ‫( ) )ﻟﻤﺢ( ]ﻟﻤﺢ[‪ ..... :‬ص ‪157 :‬‬
‫‪1286‬‬ ‫( ) )ﻟﻤﺰ( ]ﻟﻤﺰ[‪ ..... :‬ص ‪158 :‬‬
‫‪1286‬‬ ‫( ) )ﻟﻤﺲ( ]ﻟﻤﺲ[‪ ..... :‬ص ‪159 :‬‬
‫‪1287‬‬ ‫( ) )ﻟﻬﺐ( ]ﻟﻬﺐ[‪ ..... :‬ص ‪160 :‬‬
‫‪1287‬‬ ‫( ) )ﻟﻬﺚ( ]ﻟﻬﺚ[‪ ..... :‬ص ‪161 :‬‬
‫‪1288‬‬ ‫( ) )ﻟﻬﻢ( ]ﻟﻬﻢ[‪ ..... :‬ص ‪163 :‬‬
‫‪1289‬‬ ‫( ) )ﻟﻬﯽ( ]ﻟﻬﯽ[‪ ..... :‬ص ‪164 :‬‬
‫‪1290‬‬ ‫( ) )ﻻت( ]ﻻت[‪ ..... :‬ص ‪167 :‬‬
‫‪1291‬‬ ‫( ) )ﻟﯿﺖ( ]ﻟﯿﺖ[‪ ..... :‬ص ‪168 :‬‬
‫‪1291‬‬ ‫( ) )ﻟﻮح( ]ﻟﻮح[‪ ..... :‬ص ‪169 :‬‬
‫‪1292‬‬ ‫( ) )ﻟﻮذ( ]ﻟﻮذ[‪ ..... :‬ص ‪170 :‬‬
‫‪1292‬‬ ‫( ) )ﻟﻮط( ]ﻟﻮط[‪ ..... :‬ص ‪171 :‬‬
‫‪1292‬‬ ‫( ) )ﻟﻮم( ]ﻟﻮم[‪ ..... :‬ص ‪171 :‬‬
‫‪1294‬‬ ‫( ) )ﻟﯿﻞ( ]ﻟﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪175 :‬‬
‫‪1295‬‬ ‫( ) )ﻟﻮن( ]ﻟﻮن[‪ ..... :‬ص ‪175 :‬‬
‫‪1295‬‬ ‫( ) )ﻟﯿﻦ( ]ﻟﯿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪176 :‬‬
‫‪1295‬‬ ‫( ) )ﻟﺆﻟﺆ( ]ﻟﺆﻟﺆ[‪ ..... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪1296‬‬ ‫( ) )ﻟﻮي( ]ﻟﻮي[‪ ..... :‬ص ‪177 :‬‬
‫‪1296‬‬ ‫( ) )ﻟﻮ( ]ﻟﻮ[‪ ..... :‬ص ‪179 :‬‬
‫‪1296‬‬ ‫( ) )ﻟﻮ ﻻ( ]ﻟﻮ ﻻ[‪ ..... :‬ص ‪179 :‬‬
‫‪1297‬‬ ‫( ) )ﻻ( ]ﻻ[‪ ..... :‬ص ‪180 :‬‬
‫‪1299‬‬ ‫( ) )ﻻم( ]ﻻم[‪ ..... :‬ص ‪183 :‬‬
‫‪1302‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﻤﯿﻢ‬
‫‪1302‬‬ ‫) )ﻣﺘﻊ( ]ﻣﺘﻊ[‪ ..... :‬ص ‪191 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 65‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1304‬‬ ‫( ) )ﻣﺘﻦ( ]ﻣﺘﻦ[‪ ..... :‬ص ‪194 :‬‬
‫‪1304‬‬ ‫( ) )ﻣﺘﯽ( ]ﻣﺘﯽ[‪ ..... :‬ص ‪195 :‬‬
‫‪1304‬‬ ‫( ) )ﻣﺜﻞ( ]ﻣﺜﻞ[‪ ..... :‬ص ‪195 :‬‬
‫‪1308‬‬ ‫( ) )ﻣﺠﺪ( ]ﻣﺠﺪ[‪ ..... :‬ص ‪203 :‬‬
‫‪1309‬‬ ‫( ) )ﻣﺤﺺ( ]ﻣﺤﺺ[‪ ..... :‬ص ‪204 :‬‬
‫‪1309‬‬ ‫( ) )ﻣﺤﻖ( ]ﻣﺤﻖ[‪ ..... :‬ص ‪205 :‬‬
‫‪1310‬‬ ‫( ) )ﻣﺤﻞ( ]ﻣﺤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫‪1310‬‬ ‫( ) )ﻣﺤﻦ( ]ﻣﺤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫‪1311‬‬ ‫( ) )ﻣﺤﻮ( ]ﻣﺤﻮ[‪ ..... :‬ص ‪208 :‬‬
‫‪1311‬‬ ‫( ) )ﻣﺨﺮ( ]ﻣﺨﺮ[‪ ..... :‬ص ‪209 :‬‬
‫‪1312‬‬ ‫( ) )ﻣﺪ( ]ﻣﺪ[‪ ..... :‬ص ‪210 :‬‬
‫‪1313‬‬ ‫( ) )ﻣﺪن( ]ﻣﺪن[‪ ..... :‬ص ‪212 :‬‬
‫‪1313‬‬ ‫( ) )ﻣﺮر( ]ﻣﺮر[‪ ..... :‬ص ‪212 :‬‬
‫‪1314‬‬ ‫( ) )ﻣﺮج( ]ﻣﺮج[‪ ..... :‬ص ‪214 :‬‬
‫‪1314‬‬ ‫( ) )ﻣﺮح( ]ﻣﺮح[‪ ..... :‬ص‪215 :‬‬
‫‪1315‬‬ ‫( ) )ﻣﺮد( ]ﻣﺮد[‪ ..... :‬ص ‪216 :‬‬
‫‪1315‬‬ ‫( ) )ﻣﺮض( ]ﻣﺮض[‪ ..... :‬ص ‪217 :‬‬
‫‪1316‬‬ ‫( ) )ﻣﺮا( ]ﻣﺮا[‪ ..... :‬ص ‪219 :‬‬
‫‪1317‬‬ ‫( ) )ﻣﺮي( ]ﻣﺮي[‪ ..... :‬ص ‪219 :‬‬
‫‪1317‬‬ ‫( ) )ﻣﺮﯾﻢ( ]ﻣﺮﯾﻢ[‪ ..... :‬ص ‪220 :‬‬
‫‪1317‬‬ ‫( ) )ﻣﺰن( ]ﻣﺰن[‪ ..... :‬ص ‪220 :‬‬
‫‪1317‬‬ ‫( ) )ﻣﺰج( ]ﻣﺰج[‪ ..... :‬ص ‪220 :‬‬
‫‪1317‬‬ ‫( ) )ﻣﺲ( ]ﻣﺲ[‪ ..... :‬ص ‪221 :‬‬
‫‪1318‬‬ ‫( ) )ﻣﺴﺢ( ]ﻣﺴﺢ[‪ ..... :‬ص ‪222 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 66‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1319‬‬ ‫( ) )ﻣﺴﺦ( ]ﻣﺴﺦ[‪ ..... :‬ص ‪224 :‬‬
‫‪1319‬‬ ‫( ) )ﻣﺴﺪ( ]ﻣﺴﺪ[‪ ..... :‬ص ‪225 :‬‬
‫‪1319‬‬ ‫( ) )ﻣﺴﮏ( ]ﻣﺴﮏ[‪ ..... :‬ص ‪225 :‬‬
‫‪1320‬‬ ‫( ) )ﻣﺸﺞ( ]ﻣﺸﺞ[‪ ..... :‬ص ‪226 :‬‬
‫‪1320‬‬ ‫( ) )ﻣﺸﯽ( ]ﻣﺸﯽ[‪ ..... :‬ص ‪227 :‬‬
‫‪1321‬‬ ‫( ) )ﻣﺼﺮ( ]ﻣﺼﺮ[‪ ..... :‬ص ‪229 :‬‬
‫‪1323‬‬ ‫( ) )ﻣﻀﻎ( ]ﻣﻀﻎ[‪ ..... :‬ص ‪231 :‬‬
‫‪1323‬‬ ‫( ) )ﻣﻀﯽ( ]ﻣﻀﯽ[‪ ..... :‬ص ‪231 :‬‬
‫‪1323‬‬ ‫( ) )ﻣﻄﺮ( ]ﻣﻄﺮ[‪ ..... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪1324‬‬ ‫( ) )ﻣﻄﯽ( ]ﻣﻄﯽ[‪ ..... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪1324‬‬ ‫( ) )ﻣﻊ( ]ﻣﻊ[‪ ..... :‬ص ‪233 :‬‬
‫‪1325‬‬ ‫( ) )ﻣﻌﺰ( ]ﻣﻌﺰ[‪ ..... :‬ص ‪234 :‬‬
‫‪1325‬‬ ‫( ) )ﻣﻌﻦ( ]ﻣﻌﻦ[‪ ..... :‬ص ‪234 :‬‬
‫‪1325‬‬ ‫( ) )ﻣﻘﺖ( ]ﻣﻘﺖ[‪ ..... :‬ص ‪235 :‬‬
‫‪1325‬‬ ‫( ) )ﻣﮑﮏ( ]ﻣﮑﮏ[‪ ..... :‬ص ‪235 :‬‬
‫‪1325‬‬ ‫( ) )ﻣﮑﺚ( ]ﻣﮑﺚ[‪ ..... :‬ص ‪236 :‬‬
‫‪1326‬‬ ‫( ) )ﻣﮑﺮ( ]ﻣﮑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪237 :‬‬
‫‪1326‬‬ ‫( ) )ﻣﮑﻦ( ]ﻣﮑﻦ[‪ ..... :‬ص ‪238 :‬‬
‫‪1327‬‬ ‫( ) )ﻣﮑﺎ( ]ﻣﮑﺎ[‪ ..... :‬ص ‪239 :‬‬
‫‪1327‬‬ ‫( ) )ﻣﻠﻞ( ]ﻣﻠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪240 :‬‬
‫‪1328‬‬ ‫( ) )ﻣﻠﺢ( ]ﻣﻠﺢ[‪ ..... :‬ص ‪242 :‬‬
‫‪1329‬‬ ‫( ) )ﻣﻠﮏ( ]ﻣﻠﮏ[‪ ..... :‬ص ‪242 :‬‬
‫‪1332‬‬ ‫( ) )ﻣﻼ( ]ﻣﻼ[‪ ..... :‬ص ‪250 :‬‬
‫‪1333‬‬ ‫( ) )ﻣﻼ( ]ﻣﻼ[‪ ..... :‬ص ‪252 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 67‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1334‬‬ ‫( ) )ﻣﻨﻦ( ]ﻣﻨﻦ[‪ ..... :‬ص ‪253 :‬‬
‫‪1335‬‬ ‫( ) )ﻣﻦ( ]ﻣﻦ[‪ ..... :‬ص ‪256 :‬‬
‫‪1335‬‬ ‫( ) )ِﻣْﻦ( ]ِﻣْﻦ[‪ ..... :‬ص ‪257 :‬‬
‫‪1336‬‬ ‫( ) )ﻣﻨﻊ( ]ﻣﻨﻊ[‪ ..... :‬ص ‪258 :‬‬
‫‪1336‬‬ ‫( ) )ﻣﻨﯽ( ]ﻣﻨﯽ[‪ ..... :‬ص ‪259 :‬‬
‫‪1337‬‬ ‫( ) )ﻣﻬﺪ( ]ﻣﻬﺪ[‪ ..... :‬ص ‪261 :‬‬
‫‪1337‬‬ ‫( ) )ﻣﻬﻞ( ]ﻣﻬﻞ[‪ ..... :‬ص ‪261 :‬‬
‫‪1337‬‬ ‫( ) )ﻣﻮت( ]ﻣﻮت[‪ ..... :‬ص ‪262 :‬‬
‫‪1339‬‬ ‫( ) )ﻣﻮج( ]ﻣﻮج[‪ ..... :‬ص ‪266 :‬‬
‫‪1339‬‬ ‫( ) )ﻣﯿﺪ( ]ﻣﯿﺪ[‪ ..... :‬ص ‪267 :‬‬
‫‪1340‬‬ ‫( ) )ﻣﻮر( ]ﻣﻮر[‪ ..... :‬ص ‪267 :‬‬
‫‪1340‬‬ ‫( ) )ﻣﯿﺮ( ]ﻣﯿﺮ[‪ ..... :‬ص ‪268 :‬‬
‫‪1340‬‬ ‫( ) )ﻣﯿﺰ( ]ﻣﯿﺰ[‪ ..... :‬ص ‪268 :‬‬
‫‪1340‬‬ ‫( ) )ﻣﯿﻞ( ]ﻣﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪269 :‬‬
‫‪1341‬‬ ‫( ) )ﻣﺎﺋﻪ( ]ﻣﺎﺋﻪ[‪ ..... :‬ص ‪269 :‬‬
‫‪1341‬‬ ‫( ) )ﻣﺎﺋﻪ( ]ﻣﺎﺋﻪ[‪ ..... :‬ص ‪270 :‬‬
‫‪1341‬‬ ‫( ) )ﻣﺎ( ]ﻣﺎ[‪ ..... :‬ص ‪270 :‬‬
‫‪1343‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﻨﻮن‬
‫‪1343‬‬ ‫) )ﻧﺒﺖ( ]ﻧﺒﺖ[‪ ..... :‬ص ‪275 :‬‬
‫‪1344‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﺬ( ]ﻧﺒﺬ[‪ ..... :‬ص ‪277 :‬‬
‫‪1344‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﺰ( ]ﻧﺒﺰ[‪ ..... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪1344‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﻂ( ]ﻧﺒﻂ[‪ ..... :‬ص ‪279 :‬‬
‫‪1345‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﻊ( ]ﻧﺒﻊ[‪ ..... :‬ص ‪280 :‬‬
‫‪1345‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﺎ( ]ﻧﺒﺎ[‪ ..... :‬ص ‪280 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 68‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1346‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﻮء( ]ﻧﺒﻮء[‪ ..... :‬ص ‪282 :‬‬
‫‪1346‬‬ ‫( ) )ﻧﺒﯽ( ]ﻧﺒﯽ[‪ ..... :‬ص ‪283 :‬‬
‫‪1347‬‬ ‫( ) )ﻧﺘﻖ( ]ﻧﺘﻖ[‪ ..... :‬ص ‪284 :‬‬
‫‪1347‬‬ ‫( ) )ﻧﺜﺮ( ]ﻧﺜﺮ[‪ ..... :‬ص ‪284 :‬‬
‫‪1347‬‬ ‫( ) )ﻧﺠﺪ( ]ﻧﺠﺪ[‪ ..... :‬ص ‪285 :‬‬
‫‪1347‬‬ ‫( ) )ﻧﺠﺲ( ]ﻧﺠﺲ[‪ ..... :‬ص ‪286 :‬‬
‫‪1348‬‬ ‫( ) )ﻧﺠﻢ( ]ﻧﺠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪286 :‬‬
‫‪1348‬‬ ‫( ) )ﻧﺠﻮ( ]ﻧﺠﻮ[‪ ...... :‬ص ‪288 :‬‬
‫‪1351‬‬ ‫( ) )ﻧﺤﺐ( ]ﻧﺤﺐ[‪ ..... :‬ص ‪293 :‬‬
‫‪1351‬‬ ‫( ) )ﻧﺤﺖ( ]ﻧﺤﺖ[‪ ..... :‬ص ‪294 :‬‬
‫‪1351‬‬ ‫( ) )ﻧﺤﺮ( ]ﻧﺤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪294 :‬‬
‫‪1352‬‬ ‫( ) )ﻧﺤﺲ( ]ﻧﺤﺲ[‪ ..... :‬ص ‪295 :‬‬
‫‪1352‬‬ ‫( ) )ﻧﺤﻞ( ]ﻧﺤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪296 :‬‬
‫‪1353‬‬ ‫( ) )ﻧﺤﻦ( ]ﻧﺤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪298 :‬‬
‫‪1354‬‬ ‫( ) )ﻧﺨﺮ( ]ﻧﺨﺮ[‪ ..... :‬ص ‪300 :‬‬
‫‪1354‬‬ ‫( ) )ﻧﺨﻞ( ]ﻧﺨﻞ[‪ ..... :‬ص ‪300 :‬‬
‫‪1354‬‬ ‫( ) )ﻧﺪد( ]ﻧﺪد[‪ ..... :‬ص ‪301 :‬‬
‫‪1355‬‬ ‫( ) )ﻧﺪم( ]ﻧﺪم[‪ ..... :‬ص ‪302 :‬‬
‫‪1355‬‬ ‫( ) )ﻧﺪا( ]ﻧﺪا[‪ ..... :‬ص ‪303 :‬‬
‫‪1357‬‬ ‫( ) )ﻧﺬر( ]ﻧﺬر[‪ ..... :‬ص ‪307 :‬‬
‫‪1358‬‬ ‫( ) )ﻧﺰع( ]ﻧﺰع[‪ ..... :‬ص ‪308 :‬‬
‫‪1359‬‬ ‫( ) )ﻧﺰغ( ]ﻧﺰغ[‪ ..... :‬ص ‪311 :‬‬
‫‪1360‬‬ ‫( ) )ﻧﺰف( ]ﻧﺰف[‪ ..... :‬ص ‪313 :‬‬
‫‪1360‬‬ ‫( ) )ﻧﺰل( ]ﻧﺰل[‪ ..... :‬ص ‪314 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 69‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1364‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﺐ( ]ﻧﺴﺐ[‪ ..... :‬ص ‪321 :‬‬
‫‪1364‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﺦ( ]ﻧﺴﺦ[‪ ..... :‬ص ‪322 :‬‬
‫‪1365‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﺮ( ]ﻧﺴﺮ[‪ ..... :‬ص ‪324 :‬‬
‫‪1365‬‬ ‫( ) )ﻧﺴ ﻒ( ]ﻧﺴ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪324 :‬‬
‫‪1366‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﮏ( ]ﻧﺴﮏ[‪ ..... :‬ص ‪325 :‬‬
‫‪1366‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﻞ( ]ﻧﺴﻞ[‪ ..... :‬ص ‪326 :‬‬
‫‪1367‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﯽ( ]ﻧﺴﯽ[‪ ..... :‬ص ‪328 :‬‬
‫‪1369‬‬ ‫( ) )ﻧﺴﺎ( ]ﻧﺴﺎ[‪ ..... :‬ص ‪332 :‬‬
‫‪1369‬‬ ‫( ) )ﻧﺸﺮ( ]ﻧﺸﺮ[‪ ..... :‬ص ‪333 :‬‬
‫‪1370‬‬ ‫( ) )ﻧﺸﺮ( ]ﻧﺸﺮ[‪ ..... :‬ص ‪336 :‬‬
‫‪1371‬‬ ‫( ) )ﻧﺸﻂ( ]ﻧﺸﻂ[‪ ..... :‬ص ‪337 :‬‬
‫‪1372‬‬ ‫( ) )ﻧﺸﺎ( ]ﻧﺸﺎ[‪ ..... :‬ص ‪339 :‬‬
‫‪1373‬‬ ‫( ) )ﻧﺼﺐ( ]ﻧﺼﺐ[‪ ..... :‬ص ‪342 :‬‬
‫‪1375‬‬ ‫( ) )ﻧﺼﺢ( ]ﻧﺼﺢ[‪ ..... :‬ص ‪345 :‬‬
‫‪1375‬‬ ‫( ) )ﻧﺼﺮ( ]ﻧﺼﺮ[‪ ..... :‬ص ‪346 :‬‬
‫‪1377‬‬ ‫( ) )ﻧﺼ ﻒ( ]ﻧﺼ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪349 :‬‬
‫‪1377‬‬ ‫( ) )ﻧﺼﺎ( ]ﻧﺼﺎ[‪ ..... :‬ص ‪350 :‬‬
‫‪1378‬‬ ‫( ) )ﻧﻀﺞ( ]ﻧﻀﺞ[‪ ..... :‬ص ‪351 :‬‬
‫‪1378‬‬ ‫( ) )ﻧﻀﺪ( ]ﻧﻀﺪ[‪ ..... :‬ص ‪351 :‬‬
‫‪1378‬‬ ‫( ) )ﻧﻀﺮ( ]ﻧﻀﺮ[‪ ..... :‬ص ‪352 :‬‬
‫‪1379‬‬ ‫( ) )ﻧﻄﺢ( ]ﻧﻄﺢ[‪ ..... :‬ص ‪353 :‬‬
‫‪1379‬‬ ‫( ) )ﻧﻄ ﻒ( ]ﻧﻄ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪354 :‬‬
‫‪1379‬‬ ‫( ) )ﻧﻄﻖ( ]ﻧﻄﻖ[‪ ..... :‬ص ‪354 :‬‬
‫‪1381‬‬ ‫( ) )ﻧﻈﺮ( ]ﻧﻈﺮ[‪ ..... :‬ص ‪358 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 70‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1385‬‬ ‫( ) )ﻧﻌﺞ( ]ﻧﻌﺞ[‪ ..... :‬ص ‪367 :‬‬
‫‪1385‬‬ ‫( ) )ﻧﻌﺲ( ]ﻧﻌﺲ[‪ ..... :‬ص ‪367 :‬‬
‫‪1385‬‬ ‫( ) )ﻧﻌﻖ( ]ﻧﻌﻖ[‪ ..... :‬ص ‪367 :‬‬
‫‪1385‬‬ ‫( ) )ﻧﻌﻞ( ]ﻧﻌﻞ[‪ ..... :‬ص ‪368 :‬‬
‫‪1386‬‬ ‫( ) )ﻧﻌﻢ( ]ﻧﻌﻢ[‪ ..... :‬ص ‪368 :‬‬
‫‪1389‬‬ ‫( ) )ﻧََﻐَﺾ( ]ﻧََﻐَﺾ[‪ ..... :‬ص ‪375 :‬‬
‫‪1389‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺚ( ]ﻧﻔﺚ[‪ ..... :‬ص ‪375 :‬‬
‫‪1389‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺢ( ]ﻧﻔﺢ[‪ ..... :‬ص ‪375 :‬‬
‫‪1389‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺦ( ]ﻧﻔﺦ[‪ ..... :‬ص ‪376 :‬‬
‫‪1390‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺪ( ]ﻧﻔﺪ[‪ ..... :‬ص ‪377 :‬‬
‫‪1390‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺬ( ]ﻧﻔﺬ[‪ ..... :‬ص ‪377 :‬‬
‫‪1390‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺮ( ]ﻧﻔﺮ[‪ ..... :‬ص ‪378 :‬‬
‫‪1391‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﺲ( ]ﻧﻔﺲ[‪ ..... :‬ص ‪380 :‬‬
‫‪1393‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﺶ( ]ﻧﻘﺶ[‪ ..... :‬ص ‪384 :‬‬
‫‪1394‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﻊ( ]ﻧﻔﻊ[‪ ..... :‬ص ‪385 :‬‬
‫‪1394‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﻖ( ]ﻧﻔﻖ[‪ ..... :‬ص ‪385 :‬‬
‫‪1395‬‬ ‫( ) )ﻧﻔﻞ( ]ﻧﻔﻞ[‪ ..... :‬ص ‪388 :‬‬
‫‪1395‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﺐ( ]ﻧﻘﺐ[‪ ..... :‬ص ‪389 :‬‬
‫‪1396‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﺬ( ]ﻧﻘﺬ[‪ ..... :‬ص ‪390 :‬‬
‫‪1396‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﺮ( ]ﻧﻘﺮ[‪ ..... :‬ص ‪390 :‬‬
‫‪1396‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﺺ( ]ﻧﻘﺺ[‪ ..... :‬ص ‪391 :‬‬
‫‪1396‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﺾ( ]ﻧﻘﺾ[‪ ..... :‬ص ‪391 :‬‬
‫‪1397‬‬ ‫( ) )ﻧﻘﻢ( ]ﻧﻘﻢ[‪ ..... :‬ص ‪393 :‬‬
‫‪1397‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺐ( ]ﻧﮑﺐ[‪ ..... :‬ص ‪393 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 71‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1398‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺚ( ]ﻧﮑﺚ[‪ ..... :‬ص ‪394 :‬‬
‫‪1398‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺢ( ]ﻧﮑﺢ[‪ ..... :‬ص ‪395 :‬‬
‫‪1398‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺪ( ]ﻧﮑﺪ[‪ ..... :‬ص ‪396 :‬‬
‫‪1399‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺮ( ]ﻧﮑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪396 :‬‬
‫‪1399‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺲ( ]ﻧﮑﺲ[‪ ..... :‬ص ‪398 :‬‬
‫‪1400‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﺺ( ]ﻧﮑﺺ[‪ ..... :‬ص ‪398 :‬‬
‫‪1400‬‬ ‫( ) )ﻧﮑ ﻒ( ]ﻧﮑ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪398 :‬‬
‫‪1400‬‬ ‫( ) )ﻧﮑﻞ( ]ﻧﮑﻞ[‪ ..... :‬ص ‪399 :‬‬
‫‪1400‬‬ ‫( ) )ﻧﻢ( ]ﻧﻢ[‪ ..... :‬ص ‪400 :‬‬
‫‪1400‬‬ ‫( ) )ﻧﻤﻞ( ]ﻧﻤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪400 :‬‬
‫‪1401‬‬ ‫( ) )ﻧﻬﺞ( ]ﻧﻬﺞ[‪ ..... :‬ص ‪401 :‬‬
‫‪1401‬‬ ‫( ) )ﻧﻬﺮ( ]ﻧﻬﺮ[‪ ..... :‬ص ‪401 :‬‬
‫‪1402‬‬ ‫( ) )ﻧﻬﯽ( ]ﻧﻬﯽ[‪ ..... :‬ص ‪403 :‬‬
‫‪1403‬‬ ‫( ) )ﻧﻮب( ]ﻧﻮب[‪ ..... :‬ص ‪405 :‬‬
‫‪1403‬‬ ‫( ) )ﻧﻮح( ]ﻧﻮح[‪ ..... :‬ص ‪406 :‬‬
‫‪1403‬‬ ‫( ) )ﻧﻮر( ]ﻧﻮر[‪ ..... :‬ص ‪406 :‬‬
‫‪1404‬‬ ‫( ) )ﻧﻮس( ]ﻧﻮس[‪ ..... :‬ص ‪409 :‬‬
‫‪1405‬‬ ‫( ) )ﻧﻮش( ]ﻧﻮش[‪ ..... :‬ص ‪410 :‬‬
‫‪1405‬‬ ‫( ) )ﻧﻮص( ]ﻧﻮص[‪ ..... :‬ص ‪411 :‬‬
‫‪1405‬‬ ‫( ) )ﻧﯿﻞ( ]ﻧﯿﻞ[‪ ..... :‬ص ‪411 :‬‬
‫‪1405‬‬ ‫( ) )ﻧﻮم( ]ﻧﻮم[‪ ..... :‬ص ‪412 :‬‬
‫‪1406‬‬ ‫( ) )ﻧﻮن( ]ﻧﻮن[‪ ..... :‬ص ‪412 :‬‬
‫‪1406‬‬ ‫( ) )ﻧﺎء( ]ﻧﺎء[‪ ..... :‬ص ‪413 :‬‬
‫‪1406‬‬ ‫( ) )ﻧﺎي( ]ﻧﺎي[‪ ..... :‬ص ‪413 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 72‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1406‬‬ ‫ﮐﺘﺎب اﻟﻮاو‬
‫‪1406‬‬ ‫) )وﺑﻞ( ]وﺑﻞ[‪ ..... :‬ص ‪414 :‬‬
‫‪1407‬‬ ‫( ) )وﺑﺮ( ]وﺑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪414 :‬‬
‫‪1407‬‬ ‫( ) )وﺑﻖ( ]وﺑﻖ[‪ ..... :‬ص ‪415 :‬‬
‫‪1407‬‬ ‫( ) )وﺗﻦ( ]وﺗﻦ[‪ ..... :‬ص ‪415 :‬‬
‫‪1407‬‬ ‫( ) )وﺗﺪ( ]وﺗﺪ[‪ ..... :‬ص ‪415 :‬‬
‫‪1407‬‬ ‫( ) )وﺗﺮ( ]وﺗﺮ[‪ ..... :‬ص ‪416 :‬‬
‫‪1408‬‬ ‫( ) )وﺛﻖ( ]وﺛﻖ[‪ ..... :‬ص ‪417 :‬‬
‫‪1408‬‬ ‫( ) )وﺛﻦ( ]وﺛﻦ[‪ ..... :‬ص ‪417 :‬‬
‫‪1408‬‬ ‫( ) )وﺟﺐ( ]وﺟﺐ[‪ ..... :‬ص ‪418 :‬‬
‫‪1409‬‬ ‫( ) )وﺟﺪ( ]وﺟﺪ[‪ ..... :‬ص ‪419 :‬‬
‫‪1409‬‬ ‫( ) )وﺟﺲ( ]وﺟﺲ[‪ ..... :‬ص ‪421 :‬‬
‫‪1410‬‬ ‫( ) )و ﺟﻞ( ]و ﺟﻞ[‪ ..... :‬ص ‪421 :‬‬
‫‪1410‬‬ ‫( ) )وﺟﻪ( ]وﺟﻪ[‪ ..... :‬ص ‪422 :‬‬
‫‪1411‬‬ ‫( ) )وﺟ ﻒ( ]وﺟ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪424 :‬‬
‫‪1411‬‬ ‫( ) )وﺣﺪ( ]وﺣﺪ[‪ ..... :‬ص ‪425 :‬‬
‫‪1412‬‬ ‫( ) )وﺣﺶ( ]وﺣﺶ[‪ ..... :‬ص ‪426 :‬‬
‫‪1412‬‬ ‫( ) )وﺣﯽ( ]وﺣﯽ[‪ ..... :‬ص ‪427 :‬‬
‫‪1413‬‬ ‫( ) )ودد( ]ودد[‪ ..... :‬ص ‪431 :‬‬
‫‪1415‬‬ ‫( ) )ودع( ]ودع[‪ ..... :‬ص ‪434 :‬‬
‫‪1415‬‬ ‫( ) )ودق( ]ودق[‪ ..... :‬ص ‪435 :‬‬
‫‪1416‬‬ ‫( ) )وادي( ]وادي[‪ ..... :‬ص ‪435 :‬‬
‫‪1417‬‬ ‫( ) )وذر( ]وذر[‪ ..... :‬ص ‪438 :‬‬
‫‪1417‬‬ ‫( ) )ورث( ]ورث[‪ ..... :‬ص ‪438 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 73‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1418‬‬ ‫( ) )ورد( ]ورد[‪ ..... :‬ص ‪442 :‬‬
‫‪1419‬‬ ‫( ) )ورق( ]ورق[‪ ..... :‬ص ‪444 :‬‬
‫‪1420‬‬ ‫( ) )وري( ]وري[‪ ..... :‬ص ‪445 :‬‬
‫‪1421‬‬ ‫( ) )وزر( ]وزر[‪ ..... :‬ص ‪447 :‬‬
‫‪1421‬‬ ‫( ) )وزع( ]وزع[‪ ..... :‬ص ‪448 :‬‬
‫‪1422‬‬ ‫( ) )وزن( ]وزن[‪ ..... :‬ص ‪449 :‬‬
‫‪1422‬‬ ‫( ) )وﺳﻮس( ]وﺳﻮس[‪ ..... :‬ص ‪451 :‬‬
‫‪1422‬‬ ‫( ) )وﺳﻂ( ]وﺳﻂ[‪ ..... :‬ص ‪451 :‬‬
‫‪1423‬‬ ‫( ) )وﺳﻊ( ]وﺳﻊ[‪ ..... :‬ص ‪453 :‬‬
‫‪1424‬‬ ‫( ) )وﺳﻖ( ]وﺳﻖ[‪ ..... :‬ص ‪454 :‬‬
‫‪1424‬‬ ‫( ) )وﺳﻞ( ]وﺳﻞ[‪ ..... :‬ص ‪455 :‬‬
‫‪1424‬‬ ‫( ) )وﺳﻢ( ]وﺳﻢ[‪ ..... :‬ص ‪456 :‬‬
‫‪1425‬‬ ‫( ) )وﺳﻦ( ]وﺳﻦ[‪ ..... :‬ص ‪457 :‬‬
‫‪1425‬‬ ‫( ) )وﺳﯽ( ]وﺳﯽ[‪ ..... :‬ص ‪457 :‬‬
‫‪1425‬‬ ‫( ) )وﺷﯽ( ]وﺷﯽ[‪ ..... :‬ص ‪458 :‬‬
‫‪1426‬‬ ‫( ) )وﺻﺐ( ]وﺻﺐ[‪ ..... :‬ص ‪458 :‬‬
‫‪1426‬‬ ‫( ) )وﺻﺪ( ]وﺻﺪ[‪ ..... :‬ص ‪459 :‬‬
‫‪1426‬‬ ‫( ) )وﺻ ﻒ( ]وﺻ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪459 :‬‬
‫‪1427‬‬ ‫( ) )وﺻﻞ( ]وﺻﻞ[‪ ..... :‬ص ‪461 :‬‬
‫‪1427‬‬ ‫( ) )وﺻﯽ( ]وﺻﯽ[‪ ..... :‬ص ‪462 :‬‬
‫‪1428‬‬ ‫( ) )وﺿﻊ( ]وﺿﻊ[‪ ..... :‬ص ‪463 :‬‬
‫‪1428‬‬ ‫( ) )وﺿﻦ( ]وﺿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪464 :‬‬
‫‪1428‬‬ ‫( ) )وﻃﺮ( ]وﻃﺮ[‪ ..... :‬ص ‪465 :‬‬
‫‪1429‬‬ ‫( ) )وﻃﺄ( ]وﻃﺄ[‪ ..... :‬ص ‪465 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 74‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1429‬‬ ‫( ) )وﻋﺪ( ]وﻋﺪ[‪ ..... :‬ص ‪465 :‬‬
‫‪1430‬‬ ‫( ) )وﻋﻆ( ]وﻋﻆ[‪ ..... :‬ص ‪469 :‬‬
‫‪1430‬‬ ‫( ) )وﻋﯽ( ]وﻋﯽ[‪ ..... :‬ص ‪469 :‬‬
‫‪1431‬‬ ‫( ) )وﻓﺮ( ]وﻓﺮ[‪ ..... :‬ص ‪470 :‬‬
‫‪1431‬‬ ‫( ) )وﻓﺾ( ]وﻓﺾ[‪ ..... :‬ص ‪471 :‬‬
‫‪1431‬‬ ‫( ) )وﻓﻖ( ]وﻓﻖ[‪ ..... :‬ص ‪471 :‬‬
‫‪1431‬‬ ‫( ) )وﻓﯽ( ]وﻓﯽ[‪ ..... :‬ص ‪472 :‬‬
‫‪1432‬‬ ‫( ) )وﻗﺐ( ]وﻗﺐ[‪ ..... :‬ص ‪474 :‬‬
‫‪1432‬‬ ‫( ) )وﻗﺖ( ]وﻗﺖ[‪ ..... :‬ص ‪474 :‬‬
‫‪1432‬‬ ‫( ) )وﻗﺪ( ]وﻗﺪ[‪ ..... :‬ص ‪475 :‬‬
‫‪1433‬‬ ‫( ) )وﻗﺬ( ]وﻗﺬ[‪ ..... :‬ص ‪476 :‬‬
‫‪1433‬‬ ‫( ) )وﻗﺮ( ]وﻗﺮ[‪ ..... :‬ص ‪476 :‬‬
‫‪1434‬‬ ‫( ) )وﻗﻊ( ]وﻗﻊ[‪ ..... :‬ص ‪477 :‬‬
‫‪1434‬‬ ‫( ) )وﻗ ﻒ( ]وﻗ ﻒ[‪ ..... :‬ص ‪479 :‬‬
‫‪1434‬‬ ‫( ) )وﻗﯽ( ]وﻗﯽ[‪ ..... :‬ص ‪479 :‬‬
‫‪1435‬‬ ‫( ) )وﮐﺪ( ]وﮐﺪ[‪ ..... :‬ص ‪481 :‬‬
‫‪1435‬‬ ‫( ) )وﮐﺰ( ]وﮐﺰ[‪ ..... :‬ص ‪482 :‬‬
‫‪1436‬‬ ‫( ) )وﮐﻞ( ]وﮐﻞ[‪ ..... :‬ص ‪482 :‬‬
‫‪1436‬‬ ‫( ) )وﻟﺞ( ]وﻟﺞ[‪ ..... :‬ص ‪483 :‬‬
‫‪1437‬‬ ‫( ) )وﮐﺎ( ]وﮐﺎ[‪ ..... :‬ص ‪484 :‬‬
‫‪1437‬‬ ‫( ) )وﻟﺪ( ]وﻟﺪ[‪ ..... :‬ص ‪485 :‬‬
‫‪1437‬‬ ‫( ) )وﻟﻖ( ]وﻟﻖ[‪ ..... :‬ص ‪486 :‬‬
‫‪1438‬‬ ‫( ) )وﻫﺐ( ]وﻫﺐ[‪ ..... :‬ص ‪487 :‬‬
‫‪1438‬‬ ‫( ) )وﻫﺞ( ]وﻫﺞ[‪ ..... :‬ص ‪488 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 75‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1438‬‬ ‫( ) )وﻟﯽ( ]وﻟﯽ[‪ ..... :‬ص ‪489 :‬‬
‫‪1440‬‬ ‫( ) )وﻫﻦ( ]وﻫﻦ[‪ ..... :‬ص ‪494 :‬‬
‫‪1440‬‬ ‫( ) )و ﻫﯽ( ]و ﻫﯽ[‪ ..... :‬ص ‪495 :‬‬
‫‪1441‬‬ ‫( ) )وي( ]وي[‪ ..... :‬ص ‪495 :‬‬
‫‪1441‬‬ ‫( ) )وﯾﻞ( ]وﯾﻞ[‪ ..... :‬ص ‪496 :‬‬
‫‪1442‬‬ ‫( ﺣﺮف ه‬
‫‪1442‬‬ ‫) )ﻫﺒﻂ( ]ﻫﺒﻂ[‪ ..... :‬ص ‪497 :‬‬
‫‪1442‬‬ ‫( ) )ﻫﺒﺎ( ]ﻫﺒﺎ[‪ ..... :‬ص ‪498 :‬‬
‫‪1442‬‬ ‫( ) )ﻫﺠﺪ( ]ﻫﺠﺪ[‪ ..... :‬ص ‪498 :‬‬
‫‪1442‬‬ ‫( ) )ﻫﺠﺮ( ]ﻫﺠﺮ[‪ ..... :‬ص ‪499 :‬‬
‫‪1444‬‬ ‫( ) )ﻫﺠﻊ( ]ﻫﺠﻊ[‪ ..... :‬ص ‪502 :‬‬
‫‪1444‬‬ ‫( ) )ﻫﺪد( ]ﻫﺪد[‪ ..... :‬ص ‪502 :‬‬
‫‪1444‬‬ ‫( ) )ﻫﺪم( ]ﻫﺪم[‪ ..... :‬ص ‪503 :‬‬
‫‪1445‬‬ ‫( ) )ﻫﺪي( ]ﻫﺪي[‪ ..... :‬ص ‪504 :‬‬
‫‪1450‬‬ ‫( ) )ﻫﺮع( ]ﻫﺮع[‪ ..... :‬ص ‪516 :‬‬
‫‪1450‬‬ ‫( ) )ﻫﺮت( ]ﻫﺮت[‪ ..... :‬ص ‪516 :‬‬
‫‪1450‬‬ ‫( ) )ﻫﺮن( ]ﻫﺮن[‪ ..... :‬ص ‪517 :‬‬
‫‪1450‬‬ ‫( ) )ﻫﺰز( ]ﻫﺰز[‪ ..... :‬ص ‪517 :‬‬
‫‪1450‬‬ ‫( ) )ﻫﺰل( ]ﻫﺰل[‪ ..... :‬ص ‪518 :‬‬
‫‪1450‬‬ ‫( ) )ﻫﺰو( ]ﻫﺰو[‪ ..... :‬ص ‪518 :‬‬
‫‪1451‬‬ ‫( ) )ﻫﺰم( ]ﻫﺰم[‪ ..... :‬ص ‪520 :‬‬
‫‪1451‬‬ ‫( ) )ﻫﺸﺶ( ]ﻫﺸﺶ[‪ ..... :‬ص ‪520 :‬‬
‫‪1452‬‬ ‫( ) )ﻫﺸﻢ( ]ﻫﺸﻢ[‪ ..... :‬ص ‪521 :‬‬
‫‪1452‬‬ ‫( ) )ﻫﻀﻢ( ]ﻫﻀﻢ[‪ ..... :‬ص ‪521 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 76‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1452‬‬ ‫( ) )ﻫﻄﻊ( ]ﻫﻄﻊ[‪ ..... :‬ص ‪522 :‬‬
‫‪1452‬‬ ‫( ) )ﻫﻠﻞ( ]ﻫﻠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪522 :‬‬
‫‪1453‬‬ ‫( ) )ﻫﻞ( ]ﻫﻞ[‪ ..... :‬ص ‪523 :‬‬
‫‪1453‬‬ ‫( ) )ﻫﻠﮏ( ]ﻫﻠﮏ[‪ ..... :‬ص ‪524 :‬‬
‫‪1454‬‬ ‫( ) )ﻫﻠﻢ( ]ﻫﻠﻢ[‪ ..... :‬ص ‪526 :‬‬
‫‪1455‬‬ ‫( ) )ﻫﻤﻢ( ]ﻫﻤﻢ[‪ ..... :‬ص ‪527 :‬‬
‫‪1455‬‬ ‫( ) )ﻫﻤﺪ( ]ﻫﻤﺪ[‪ ..... :‬ص ‪528 :‬‬
‫‪1455‬‬ ‫( ) )ﻫﻤﺮ( ]ﻫﻤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪528 :‬‬
‫‪1455‬‬ ‫( ) )ﻫﻤﺰ( ]ﻫﻤﺰ[‪ ..... :‬ص ‪528 :‬‬
‫‪1456‬‬ ‫( ) )ﻫﻤﺲ( ]ﻫﻤﺲ[‪ ..... :‬ص ‪529 :‬‬
‫‪1456‬‬ ‫( ) )ﻫﻨﺎ( ]ﻫﻨﺎ[‪ ..... :‬ص ‪529 :‬‬
‫‪1456‬‬ ‫( ) )ﻫﻦ( ]ﻫﻦ[‪ ..... :‬ص ‪530 :‬‬
‫‪1456‬‬ ‫( ) )ﻫﻨﺎ( ]ﻫﻨﺎ[‪ ..... :‬ص ‪530 :‬‬
‫‪1456‬‬ ‫( ) )ﻫﻮد( ]ﻫﻮد[‪ ..... :‬ص ‪531 :‬‬
‫‪1457‬‬ ‫( ) )ﻫﺎر( ]ﻫﺎر[‪ ..... :‬ص ‪532 :‬‬
‫‪1458‬‬ ‫( ) )ﻫﯿﺖ( ]ﻫﯿﺖ[‪ ..... :‬ص ‪533 :‬‬
‫‪1458‬‬ ‫( ) )ﻫﺎت( ]ﻫﺎت[‪ ..... :‬ص ‪533 :‬‬
‫‪1458‬‬ ‫( ) )ﻫﯿﻬﺎت( ]ﻫﯿﻬﺎت[‪ ..... :‬ص ‪534 :‬‬
‫‪1458‬‬ ‫( ) )ﻫﺎج( ]ﻫﺎج[‪ ..... :‬ص ‪534 :‬‬
‫‪1459‬‬ ‫( ) )ﻫﯿﻢ( ]ﻫﯿﻢ[‪ ..... :‬ص ‪535 :‬‬
‫‪1459‬‬ ‫( ) )ﻫﺎن( ]ﻫﺎن[‪ ..... :‬ص ‪535 :‬‬
‫‪1459‬‬ ‫( ) )ﻫﻮي( ]ﻫﻮي[‪ ..... :‬ص ‪536 :‬‬
‫‪1460‬‬ ‫( ) )ﻫﻮا( ]ﻫﻮا[‪ ..... :‬ص ‪538 :‬‬
‫‪1460‬‬ ‫( ) )ﻫﯿﺎ( ]ﻫﯿﺎ[‪ ..... :‬ص ‪538 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 77‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪1460‬‬ ‫( ) )ﻫﺎ( ]ﻫﺎ[‪ ..... :‬ص ‪539 :‬‬
‫‪1461‬‬ ‫ﺣﺮف »ي«‬
‫‪1461‬‬ ‫) )ﯾﺒﺲ( ]ﯾﺒﺲ[‪ ..... :‬ص ‪540 :‬‬
‫‪1461‬‬ ‫( ) )ﯾﺘﻢ( ]ﯾﺘﻢ[‪ ..... :‬ص ‪540 :‬‬
‫‪1461‬‬ ‫( ) )ﯾﺪ( ]ﯾﺪ[‪ ..... :‬ص ‪541 :‬‬
‫‪1463‬‬ ‫( ) )ﯾﺴﺮ( ]ﯾﺴﺮ[‪ ..... :‬ص ‪545 :‬‬
‫‪1463‬‬ ‫( ) )ﯾﺎس( ]ﯾﺎس[‪ ..... :‬ص ‪547 :‬‬
‫‪1464‬‬ ‫( ) )ﯾﻘﯿﻦ( ]ﯾﻘﯿﻦ[‪ ..... :‬ص ‪547 :‬‬
‫‪1464‬‬ ‫( ) )ﯾﻢ( ]ﯾﻢ[‪ ..... :‬ص ‪548 :‬‬
‫‪1464‬‬ ‫( ) )ﯾﻤﻦ( ]ﯾﻤﻦ[‪ ..... :‬ص ‪549 :‬‬
‫‪1465‬‬ ‫( ) )ﯾﻨﻊ( ]ﯾﻨﻊ[‪ ..... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪1465‬‬ ‫( ) )ﯾﻮم( ]ﯾﻮم[‪ ..... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪1465‬‬ ‫( ) )ﯾﺲ( ]ﯾﺲ[‪ ..... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪1466‬‬ ‫( ) )ﯾﺎء( ]ﯾﺎء[‪ ..... :‬ص ‪551 :‬‬
‫‪1466‬‬ ‫درﺑﺎره ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 78‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬


‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﮐﺘﺎب‬
‫ﺳﺮﺷﻨﺎﺳﻪ ‪ :‬راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺣﺴﯿﻦﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ‪502 ، -‬ق‪ ،.‬ﻗﺮن ‪. ،‬‬
‫ﻋﻨﻮان ﻗﺮاردادي ‪ :‬اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن ‪.‬ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻋﻨﻮان و ﻧـﺎم ﭘﺪﯾـﺪآور ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔـﺎظاﻟﻘﺮآن‪ /‬ﻣﻮﻟﻒ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢﺣﺴـﯿﻦﺑﻦﻣﺤﻤﺪﺑﻦﻓﻀﻞ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ راﻏﺐاﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ؛‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻟﻐﻮي و ادﺑﯽ ﻗﺮآن از ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺧﺴﺮويﺣﺴﯿﻨﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻧﺸﺮ ‪ :‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻟﻤﮑﺘﺒﻪاﻟﻤﺮﺗﻀﻮﯾﻪ ﻻﺣﯿﺎء آﺛﺎراﻟﺠﻌﻔﺮﯾﻪ‪.1383 ،‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻇﺎﻫﺮي ‪3 :‬ج‪.‬‬
‫ﺷﺎﺑـﮏ ‪ :‬دوره‪ 964-92839-8-6 :‬؛ ج‪ 964-90464-0-1 :1 .‬؛ ج‪ 964-92839-7-8 :2 .‬؛ ‪ 24000‬رﯾﺎل‪ :‬ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم‪978-964-‬‬
‫‪ : 9046-40-1‬؛ ‪ 240000‬رﯾﺎل‪ :‬ج‪ ،2.‬ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم‪ :978-964-9283-97-8‬؛ ‪ 240000‬رﯾﺎل‪ :‬ج‪ ،3.‬ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم‪978-964-9049-‬‬
‫‪: 40-0‬‬
‫وﺿﻌﯿﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﻮﯾﺴﯽ ‪ :‬ﻓﺎﭘﺎ‬
‫ﯾﺎدداﺷﺖ ‪ :‬ج‪)1 .‬ﭼﺎپ ﺳﻮم‪.(1383:‬‬
‫ﯾﺎدداﺷﺖ ‪ :‬ج‪ ) 3-1.‬ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم‪.( 1387 :‬‬
‫ﯾﺎدداﺷﺖ ‪ :‬ﻋﻨﻮان دﯾﮕﺮ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎباﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐاﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫ﯾﺎدداﺷﺖ ‪ :‬ﮐﺘﺎﺑﻨﺎﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺪرﺟﺎت ‪ :‬ج‪ .1.‬اﻟﻒ‪ -‬دال‪ --.‬ج‪ .2.‬ذال‪ -‬ﻏﯿﻦ‪ --.‬ج‪ .3.‬ﻓﺎء‪ -‬ﯾﺎء‪.‬‬
‫ﻋﻨﻮان دﯾﮕﺮ ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎباﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐاﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ‪ :‬ﻗﺮآن ‪ --‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻟﻐﻮي‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ‪ :‬ﻗﺮآن ‪ --‬واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ‪ :‬ﻗﺮآن ‪ --‬ﮐﺸﻒ اﻵﯾﺎت‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ‪ :‬ﻗﺮآن ‪ --‬واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ‪ --‬ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده ‪ :‬ﺧﺴﺮوي ﺣﺴﯿﻨﯽ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‬
‫رده ﺑﻨﺪي ﮐﻨﮕﺮه ‪/BP82/3 :‬ر‪2‬م‪1383 7041‬‬
‫رده ﺑﻨﺪي دﯾﻮﯾﯽ ‪297/13 :‬ﻓﺎ‬
‫ﺷﻤﺎره ﮐﺘﺎﺑﺸﻨﺎﺳﯽ ﻣﻠﯽ ‪ :‬م‪31974-83‬‬
‫ﺟﻠﺪ اول‬
‫ﭘﯿﺸﮕﻔﺘﺎر ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ... :‬ص ‪5 :‬‬
‫اﺷﺎره‬
‫ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ ﺑﻨﺎم ﭘﺮوردﮔﺎر آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ و آﻧﭽﻪ در ﻣﯿﺎن آﻧﻬﺎﺳﺖ ‪ -1‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ‪ -2‬ﻓﻄﺮت ‪ -3‬ﻗﺮآن ﺑﺮادر و ﺧﻮاﻫﺮ‪ ،‬در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 79‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺮ آﻏـﺎز اﯾـﻦ ﮐﺘـﺎب ﮐـﻢ ﻧﻈﯿﺮ و ﮔﺮاﻧﻘـﺪر و ﺑﻪ ﭘﯿﺮوي از ﺷـﯿﻮه ادﺑﯽ اﻧﺴـﺎﻧﯽ ﻗﺮآﻧﯽ و روش ﺣﮑﻤـﺎي ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺟـﻮي‪ ،‬ﭘﺮﺳﺸـﯽ ﻣﻄﺮح‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺤﺒﻮﺑّﯿﺖ اﻧﺒﯿﺎء و رﻣﺰ ﭘﯿﺮوزي آﻧﻬﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬
‫ﺗﻮ در ﻫﺮ ﮐﺠـﺎي اﯾﻦ ﮔﺮدوﻧﻪ ﻋﻈﯿﻢ و ﭘﺮ ﻏﻮﻏﺎي زﻣﯿﻦ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬در ﻫﺮ ﺷـﺮاﯾﻄﯽ و ﺗﺤﺖ ﻫﺮ ﻣﻘﺮّراﺗﯽ زﻧـﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﯽ‪ ،‬اﮔﺮ در ﺷـﻤﺎل و‬
‫ﺟﻨﻮب ﯾﺎ ﺷـﺮق و ﻏﺮب زﻣﯿﻦ ﯾﺎ در ﮐﺮاﻧﻪ درﯾﺎﻫﺎ‪ ،‬در ﮐﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﺋﯽ و آﺳـﯿﺎﺋﯽ و در ﺻﺤﺮاﻫﺎي آﺗﺶ ﺧﯿﺰ اﻧﻘﻼﺑﯽ آﻓﺮﯾﻘﺎ‪ ،‬در ﻗﺎّره‬
‫ﭘﻬﻨﺎور ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﮐﺴـﺘﺎن‪ ،‬و در آﺳﻤﺎﻧﺨﺮاﺷـﻬﺎ‪ ،‬ﯾﺎ ﮐﻠﺒﻪﻫﺎي آﻻﭼﯿﻘﯽ ﺳـﻨﮕﺎﭘﻮر و ﻣﺎﻟﺰي‪ ،‬اﮔﺮ در ژرﻓﻨﺎي ﺗﺎرﯾﮏ و ﺑﯽروح ﺗﻤّﺪن ﺷﯿﻄﺎن‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺟﻬﺎن ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ داري و ﻣﺎّدي ﯾﺎ در ﻧﺒﺮدﮔﺎﻫﻬﺎي ﺷﻤﺎل و ﺟﻨﻮب ﻟﺒﻨﺎن‪ ،‬اﮔﺮ در ﺳﻨﮕﺮ ﻋّﺰت و ﺷﺮاﻓﺖ و ﺷﻬﺎدت ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳﻼﻣﯽ‬
‫و ﮐﺸﻮر ﻋﺰﯾﺰﻣﺎن اﯾﺮان اﺳـﻼﻣﯽ از ﮐﯿﺎن ﻋﺪاﻟﺖ ﺟﻬﺎن ﺷـﻤﻮل اﺳﻼﻣﯽ دﻓﺎع ﻣﯽﮐﻨﯽ و ﻋﻠﯿﻪ ﺑﯿﺪادﮔﺮان ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻨﻔﻮر ﺗﺎرﯾﺦ در ﻣﻌﺮض‬
‫ﺧﯿﺰشﻫـﺎي ﻓﺘﻨﻪ ﺟﻮﯾـﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬و ﺑﺎﻻـﺧﺮه در ﻫﺮ ﮐﺠـﺎ و در ﻫﺮ ﺣـﺎل ﻫﺴﺘﯽ ﺑـﺎ ﭼﺮاغ اﻧـﺪﯾﺸﻪات و ﺑﻪ ﻓﺮﻣـﺎن ﺷﻮر و اﺣﺴـﺎس ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﺧﻮاﻫﯿﺖ ﺑﯿﻨﺪﯾﺶ ﮐﻪ ﭼﺮا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺧﺪاي ﭘﯿﺮوز و ﻣﺤﺒﻮﺑﻨﺪ؟‬
‫ﺗـﺎﮐﻨﻮن‪ ،‬ﺣـّﺪ اﻗـّﻞ ﺳـﯽ ﻗﺮن از ﺗﺎرﯾـﺦ آﻧـﺎن ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﺳﺖ و ﻣﯽداﻧﯿﻢ آﻧﻬﺎ اﻓﺮادي ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪﺷﺎن ﻋﺼﺎﯾﯽ‪ ،‬زﻧﺒﯿﻠﯽ‪ ،‬ﺗﺒﺮي‪ ،‬ﺗﺨﺘﻪ‬
‫ﭘﺎرهﻫـﺎﯾﯽ‪ ،‬زرﻫﯽ‪ ،‬زﻧﺎن و ﻓﺮزﻧـﺪان ﺻﺎﻟـﺢ و ﻧﺎﺻﺎﻟﺤﯽ‪ ،‬ﯾﺎران ﻣﻮاﻓﻖ و ﻧﺎﻣﻮاﻓﻘﯽ ﺑﻮده‪ ،‬و در ﻣﻘﺎﺑﻠﺸﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﯾﺎن ﺟّﺒﺎري ﭼﻮن ﺷـّﺪاد و‬
‫ﻧﻤﺮود و ﻓﺮﻋﻮن و ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ﺳﻨﮕﺪل ﺑﺎ ﺷﻤﺸﯿﺮﻫﺎﺋﯽ زﻫﺮآﮔﯿﻦ و ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪﻫﺎﺋﯽ در ﺧﺪﻣﺖ ﻋﺒﻮدّﯾﺖ ﺑﺖﻫﺎ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﺤﮑﻢﺗﺮ ﺑﺮ ﮔﺮده‬
‫ﻋّﻤﺎرﻫﺎ و أﺑﻮ ذرﻫﺎي ﺗﺎرﯾﺦ ﻓﺮود ﻣﯽآوردﻧﺪ ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻞ ﻣﺤﺴﻮس و ﻣﻌﻘﻮﻟﯽ ﻫﻢ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ آن ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺮ دوﺷﺎن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪6 :‬‬
‫ﻋﺼـﺎ در دﺳـﺘﺎن ﯾـﺎ ﭼﻮﭘﺎﻧﺎن و اﺟﯿﺮ ﺷـﺪﮔﺎن‪ ،‬آﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ در ﮐﻮدﮐﯽ ﭘـﺪر و ﻣﺎدر از دﺳﺖ ﻣﯽدادﻧـﺪ‪ ،‬و درس ﻧﺎﺧﻮاﻧـﺪه و اﺳـﺘﺎد‬
‫ﻧﺪﯾﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼـﺮ‪ ،‬دﺳـﺘﺎﻧﺸﺎن ﺑﺪون دﺳﺘﯿﺎرهﻫﺎي زّرﯾﻦ‪ ،‬و ﻟﺒﺎﺳـﺸﺎن از ﭘﺸﻢ ﻧﺎدوﺧﺘﻪ ﺑﻬﻢ ﺑﺮ ﻧﯿﺎﻣﺪه ﮔﻮﺳـﭙﻨﺪان و ﺷﺘﺮان‬
‫ﺑﻮده ﺧﺎرﻫﺎي ﻣﻐﯿﻼن در ﭘﺎﻫﺎﺷﺎن ﻣﯽﺧﻠﯿﺪ و ﻧﻌﻠﯿﻦ و ﮐﻔﺶﻫﺎي ﺧﻮﯾﺶ وﺻﻠﻪ ﺑﺮ وﺻﻠﻪ ﻣﯽزدﻧﺪ و ﻣﯽدوﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮداﻧﯽ ﮐﻪ ﺣّﺘﯽ ﺳـﺮﭘﻨﺎﻫﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ و در ﺳﺎﯾﻪ درﺧﺘﺎن ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﯽ و ﻏﺎرﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﺪاي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ راز و ﻧﯿﺎز و ﻧﯿﺎﯾﺶ ﻣﺸـﻐﻮل ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در ﺷـﻦ‬
‫زارﻫﺎ‪ ،‬و ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺪون واﺳﻄﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﮐّﻞ ﻫﺴﺘﯽ اﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﮐﻨـﻮن از ﺧـﻮﯾﺶ ﺳـﺆال ﮐﻨﯿـﻢ‪ ،‬ﭼﺮا آﻧﭽﻨـﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎﺋﯽ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺸـﺎن ﮔﻔﺘﺎرﺷـﺎن‪ ،‬ﮐﺮدارﺷـﺎن‪ ،‬ﻟﺤﻈﻪ ﻟﺤﻈﻪ اﻧـﺪﯾﺸﻪ و دردﻫﺎﺷـﺎن و ﮐﺘـﺎب‬
‫زﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﭘﺮ ﺷﮑﻮﻫﺸﺎن در ﺧّﻂ ﺳﯿﺮ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺗﺎرﯾﺦ ﻫﻤﻮاره ﻣﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯿﻠﯿﺎردﻫﺎ اﻧﺴﺎن در ﺗﻤﺎم زﻣﺎﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﮐﻮﺷﯿﺪهاﻧﺪ آﻧﻬﺎ را‬
‫ﺳﺮﻣﺸﻖ ﺣﯿﺎت ﺧﻮﯾﺶ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻣﺮوز ﭼﻬـﺎر ﭘﻨﺠﻢ ﺟﻤﻌّﯿﺖ زﻣﯿﻦ ﺷـﯿﻔﺘﻪ و ﻣﺆﻣﻦ راه اﻧﺒﯿﺎء ﻫﺴـﺘﻨﺪ راﺳﺘﯽ ﮐـﺪام ﻓﺮﻣﻮل ﺟﺒﺮي ﺗﺎرﯾـﺦ و ﭼﻪ دﺳـﺘﮕﺎه ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮي در ﺑﺎره‬
‫آﻧﭽﻨﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺋﯽ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧﻔﻮذ و اﺛﺮي را ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻮﺟﯿﻪ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﮕﺮ ﻧﻮح‪ ،‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺳـﯽ‪ ،‬ﻋﯿﺴـﯽ‪ ،‬زﮐﺮّﯾﺎ‪ ،‬اﻟﯿﺎس‪ ،‬ادرﯾﺲ‪ ،‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﺤّﻤـ ﺪ )ص( ﮐﻪ درود ﺧﺪاوﻧﺪ و درود ﺗﻤﺎم ﭘﺎﮐﺎن روزﮔﺎر ﻧﺜﺎر‬
‫ارواﺣﺸﺎن ﺑﺎد‪ ،‬ﭼﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ و ﭼﻪ داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﻋﺠﺎزي آﻓﺮﯾﺪهاﻧﺪ؟‬
‫ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ زورﻣﻨـﺪان ﻋـﺎﻟﻢ و ﻣـّﺪﻋﯿﺎن ﻋـﺪاﻟﺖ و ﺑﺸـﺮ دوﺳـﺘﺎن ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎم ﻗـﺪرت و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي ﻣﺤﺒﻮﺑّﯿﺖ و ﭘﯿﺸﺒﺮد روش‬
‫ﺧﻮﯾﺶ و ﺳﯿﺴـﺘﻤﻬﺎي ﺣﮑﻮﻣﺘﯽﺷﺎن ﺷﺐ و روز ﺗﻼش ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬وﻋـﺪه ﻣﯽدﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﻗـﺪرت ﻧﻤﺎﺋﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺳﻪ ﭼﻬﺎر ﻗﺮن اﺳﺖ ﺻﺪﻫﺎ‬
‫ﻣﻠﯿﻮن اﻧﺴـﺎن ﺿـﻌﯿﻒ و ﺳـﺘﻤﺪﯾﺪه را ﻗﺮﺑـﺎﻧﯽ ﻣﻄـﺎﻣﻊ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ و از ﻓﺮداي ﻣﺮﮔﺸـﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﻣﺮدم ﻋﺰادارﺷـﺎن ﻧﻤﯽﺷﻮﻧـﺪ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻫﺮ ﺳﺎل دو ﺳﻪ ﻣﻠﯿﺎرد ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﯾﺎد و ﺗﻮﻟّﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪7 :‬‬
‫ﻣﻮﺳـﯽ )ع( ﺗـﺎ ﻣﺤّﻤـ ﺪ )ص( ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ؟ و ﺑﺎﻻـﺧﺮه در ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز ﺑﻨﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم ﺑﺮ ﻣﺄذﻧﻪﻫﺎي ﻣﺴﺎﺟـﺪ ﻧـﺪاي‬
‫ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﻣﺤّﻤﺪا رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ در ﻓﻀﺎي ﻣﻮاج و ﺟّﻮ زﻣﯿﻦ ﮔﺴﺘﺮده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 80‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -2‬ﻓﻄﺮت‪:‬‬
‫ﺑﺮادر و ﺧﻮاﻫﺮ آزاد ﺷﺪه از اﺳﺎرت ﺑﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻣﯽداﻧﯽ ﭼﺮا ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺎّدي در ﺟﺎن و روان اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﮐﺎرﺳﺎز ﻧﯿﺴﺖ‪.‬؟‬
‫ﻣﯽداﻧﯽ ﭼﺮا ﺗﻮ آرزوﻣﻨﺪ رﻫﺎﺋﯽ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺘﯽ؟‬
‫ﻣﯽداﻧﯽ ﭼﺮا از ﻇﻠﻢ و دروغ و ﻧﻔﺎق و رﯾﺎ ﻣﺘﻨّﻔﺮي؟‬
‫ﺧﺒﺮ داري ﭼﺮا روح ﺗﺸـﻨﻪ ﺣّﻖ و ﻋﺪاﻟﺖ ﺧﻮاﻫﯿﺖ از ﯾﺎدآوري ﺟﺎﻧﺒﺎزﯾﻬﺎي ﺷـﻬﯿﺪان و رزﻣﻨﺪﮔﺎن راه اﷲ‪ ،‬در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل ﺗﺎرﯾﺦ ﺷﺎد‬
‫ﻣﯽﺷﻮد؟‬
‫آﮔـﺎه ﻫﺴـﺘﯽ ﮐﻪ ﭼﺮا ﻣﻦ و ﺗـﻮ و ﻫﺮ اﻧﺴـﺎن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧـﺪ ﻋﻠﯽ )ع( و ﺣﺴـﯿﻦ )ع(‪ ،‬و ﯾـﺎران اﯾﺜﺎرﮔﺮﺷـﺎن را دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ و ﻋّﻠﺘﺶ‬
‫ﭼﯿﺴﺖ؟‬
‫ﭘﺎﺳـﺦ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺮ ﻓﻄﺮت ﺧـﺪا ﺧﻮاﻫﯽ آﻓﺮﯾـﺪه ﺷﺪه و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻣﻨﺎدي آن ﻓﻄﺮﺗﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻓﻄﺮت و ﺳـﺮﺷﺘﯽ ﮐﻪ از ذّرات ﺗﺎ ﮐﺮات‬
‫ﺟﻬﺎن را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ و وﺟﻮد اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي اﻣﺮوز و دﯾﺮوز و ﻓﺮدا‪ ،‬آﮔﺎه ﯾﺎ ﻧﺎآﮔﺎه ﻣﺘﺮﻧّﻢ ﯾﺎد ﺧﺎﻟﻖ آن ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺴـﺎن درك ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﯽﻓﻬﻤـﺪ‪ ،‬اﻧﺘﺨـﺎب ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺷـﯿﻔﺘﻪ ﺣـّﻖ اﺳﺖ ﺑﺮاي او درد آورﺗﺮﯾﻦ ﺳـﺨﻨﺎن اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﺑـﺎو ﺑﮕﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﯿﻞﻫـﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺮﻋﻮنﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺮونﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻨﮕﯿﺰﻫﺎ‪ ،‬ﯾﺰﯾﺪﯾﻬﺎ‪ ،‬و ﺗﻤﺎم ﺟّﺒﺎران ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آﻣﺪهاﻧﺪ ﺳـﺘﻤﮕﺮاﻧﻪ ﺑﺮ ﮔﻮرﺳﺘﺎن ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﺳﺮﻣﺴﺘﺎﻧﻪ ﭘﺎﯾﮑﻮﺑﯽ‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺪه ﮐﺸﯿﺪه و ﺳﭙﺲ ﻣﺮدﻧﺪ و دﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻ‪ ،‬آﯾﺎ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻬﻤﻼث ﮔﺰاف و ﺑﯿﻬﻮده ﻧﯿﺴﺖ؟‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﺪا ﺳﺮ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫َو ﻻ َﺗْﺤـَﺴ َﺒﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ ﻏﺎﻓًِﻠﺎ َﻋﱠﻤﺎ َﯾْﻌَﻤُﻞ اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /42 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﻣﭙﻨﺪارﯾـﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ از ﮐﺎرﻫﺎﺋﯿﮑﻪ ﺳـﺘﻤﮕﺮان ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻏﺎﻓﻞ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺧﻮد‬
‫ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮ از رازﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﻓﻄﺮت ﯾﺎ اﻧﮕﯿﺰه ﺧﺪاﺟﻮﺋﯽ‪ ،‬اﺳﺎس آﻓﺮﯾﻨﺶ اﺳﺖ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان راه ﮔﺸﺎﯾﺎن ﺑﺴﻮي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪8 :‬‬
‫آن ﻫﺴـﺘﻨﺪ و آﺧﺮﯾﻦ ﭘﯿﺎم اﻟﻬﯽ ﮐﻪ ﺗﻮّﺳﻂ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم ﺑﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ اﺑﻼغ ﺷﺪه‪ ،‬در ﺣﯿﺎت ﺧﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺟﻤﻊآوري ﺷﺪه و در‬
‫ﻃﻮل ﭼﻬﺎرده ﻗﺮن دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده و ﺗﺤﺮﯾﻒ ﻧﺸﺪه ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺎ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ اﻣﺮ ﺧﻮد ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ اﻋﺠﺎز ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﺸﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻗﺮآن‪:‬‬
‫و ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ از روز ﻧﺰول ﻗﺮآن ﺗﺎ اﻣﺮوز ﺷﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎره و ﺗﻌﺪاد ﻗﺮآن در ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟﻬﺎن و ﺑﻪ اﮐﺜﺮ زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻋﺎﻟﻢ ﭼﺎپ‬
‫ﻧﺸﺪه »‪ «1‬و ﻫﺮ روز ﻣﺤﻘّﻘﯿﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮي را ﺑﺮاي ﻣﻄـﺎﻟﻌﻪ ﺑﺨﻮد ﻣﺠـﺬوب ﻣﯽﮐﻨـﺪ و در ﺗﻤﺎم ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي دﻧﯿﺎ از ﻧﺴـﺨﻪﻫﺎي ﺧّﻄﯽ و ﭼﺎﭘﯽ‬
‫ﻗﺮآن آﺛﺎري ﺑﭽﺸﻢ ﻣﯽﺧﻮرد‪.‬‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ دﯾﻞ ﮐﺎرﻧﮕﯽ در ﮐﺘﺎب )آﺋﯿﻦ ﺳـﺨﻨﻮري( ﺑﺎ ﮔﺸﻮدن ﻗﺮآن در ﺳـﺮ آﻏﺎزش از دﯾـﺪن ﻋﺒﺎرت‪ :‬ﻻ َرﯾَْﺐ ﻓِﯿِﻪ ُﻫﺪًي ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ‪ /2 -‬ﺑﻘﺮه‬
‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ و ﮐﺎﻣﻠﺘﺮﯾﻦ ﺷـﺮط ﺳـﺨﻨﻮري و ﻧﻔﻮذ و ﺗﺄﺛﯿﺮ آن در دﯾﮕﺮان ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﯿﺎن ﮐﺮده‬
‫ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪه و ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﺑﺎﺷﯽ و ﺑﻪ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﯾﺶ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﺒﺎﺷﯽ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﺋﯽ ﺑﺪون ﺗﺮدﯾﺪ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‬
‫زﺣﻤﺎت ﺑﯿﻬﻮده اﺳﺖ و ﺑﻬﺪر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫اﻟﺒّﺘﻪ دﯾﻞ ﮐﺎرﻧﮕﯽ ﺗﺎ اﯾﻦ ﺣّﺪ و ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﻗﺮآن را درﯾﺎﻓﺘﻪ وﻟﯽ ﻣﺎ ﻣﯽداﻧﯿﻢ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ِإﱠن ﻫَﺬا اﻟ ُْﻘْﺮآَن َﯾْﻬِﺪي ﻟ ِﻠﱠﺘِﯽ ِﻫَﯽ َأﻗَْﻮُم‪ /9 -‬اﺳﺮاء ﻗﺮآن ﺑﻪ راﻫﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﻮارﺗﺮ و ﺑﺎ ارزشﺗﺮ اﺳﺖ ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ آﻏﺎز‪ .‬ﻗﺮآن‪ ،‬ﮐﻪ ﺳﺮاﺳﺮش ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺤﺘﻮاﺋﯽ و ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ را در ﺑﺮ دارد ﺑﻠﮑﻪ‪:‬‬
‫ﻗﺮآن ﮐﺘـﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﺂن زﻧﺠﯿﺮﻫﺎي اﺳﺎرت ﺑﺎر ﺗﮑﺎﺛﺮ‪ ،‬ﺗﻔﺎﺧﺮ‪ ،‬اﺳـﺘﮑﺒﺎر‪ ،‬ﺳـﺘﻢ ﭘﯿﺸـﮕﯽ‪ ،‬ﺑﺖ و ﻃﺎﻏﻮت ﭘﺮﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺷـﻬﻮات و ﻫﻮاي‬
‫ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ را ﭘﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎر آﻧﺮا از دوش آدﻣﯽ ﺑﺮﻣﯽدارد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 81‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻗﺮآن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻻﺗﯿﻨﯽ در اروﭘﺎ ﺳﺎل ‪ -1143‬ﻣﯿﻼدي اﺳﺖ )ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺮآن ‪.(69‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪9 :‬‬
‫ﻗﺮآن ﭘﯿﺮوي از‪ -‬ﺑﻮ ﻟﻬﺐﻫـﺎ‪ ،‬ﻗﺎرونﻫـﺎ‪ ،‬ﻧﺎﺑـﺎوران ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ و ﻧﺎﺑـﺎوران ﺑﻪ ﻣﻌﺎد و ﺟﻬﺎن ﺟﺰ او ﭘﺎداش‪ ،‬اﻓﺰون ﻃﻠﺒﺎن‪ ،‬ﻓﺴﺎد اﻧﮕﯿﺰان‪ ،‬ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن‬
‫ﺟﻬﻞ و ﺧﺸﻮﻧﺖ و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻗﺪم ﻧﻬﺎدن در ﻇﻠﻤﺘﮑﺪه ﮐﻔﺮ و ﺧﻮد ﮐﺎﻣﮕﯽ را ﻣﺮدود ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫و از ﺳﻮي دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﯽ از ﻧﻮر‪ ،‬ﻋﻠﻢ‪ ،‬ﺗﻔّﮑﺮ‪ ،‬ﻋﺪاﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺤّﺒﺖ‪ ،‬ﺷـﺠﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺑﺮادري‪ ،‬ﺳـﻌﯽ و ﺗﻼش‪ ،‬ﺟﻬﺎن ﺑﯿﻨﯽ‪،‬‬
‫و ﺷـﻨﺎﺧﺖ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﭘﯿﻮﻧـﺪ و راﺑﻄﻪ ﻣﯿـﺎن ﺟـﺎن و ﺟﻬـﺎن و اﻧﺴـﺎن‪ ،‬ﻋﺒﻮدّﯾﺖ ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬دﻓـﺎع از ﺷـﺮف و ﻧـﺎﻣﻮس‪ ،‬ﺑـﺎ ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي از‬
‫ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶﻫﺎي اﻟﻬﯽ‪ ،‬اراﺋﻪ راه رﺷﺪ و ﺑﺎﻻﺧﺮه اﻣﯿﺪواري و آراﻣﺶ ﺑﺨﺸﯽ ﺑﻪ روان ﻣﻀﻄﺮب آدﻣﯿﺎن در ﺑﺎره ﻓﺮداي ﭘﺲ از‬
‫ﻣﺮگ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ رﺿﻮان آﻓﺮﯾﺪﮔﺎر را ﺗﻌﻠﯿﻢ ﻣﯽدﻫﺪ و ﻣﯽآﻣﻮزد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ِﮐﺘﺎٌب َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎُه ِإﻟَﯿَْﮏ ُﻣﺒﺎَرٌك ﻟ َِﯿﱠﺪﺑ ﱠُﺮوا آﯾﺎﺗِِﻪ َو ﻟ َِﯿَﺘَﺬﱠﮐَﺮ ُأوﻟ ُﻮا اﻟ َْﺄﻟ ْﺒﺎِب‪ /29 -‬ص‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب ﻣﺒـﺎرﮐﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧـﺎزل ﮐﺮدﯾﻢ ﺗـﺎ در آﯾـﺎﺗﺶ ﺗـﺪﺑّﺮ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﺷﻮد و داﻧﺸـﻤﻨﺪان از آن ﭘﻨـﺪ ﮔﯿﺮﻧـﺪ و ﻣﻔـﺎﻫﯿﻢ آن را‬
‫ﯾﺎدآوري ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮآن‪ ،‬راﻫﻨﻤـﺎي اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ ﺑﺴﻮي ﺟﻬـﺎن اﺑـﺪي اﺳﺖ و ﻫﯿـﭻ اﻧﺴـﺎﻧﯽ از آن ﺑﯽﻧﯿـﺎز ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اﻟﺒّﺘﻪ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ از ﺣﯿﻮان زﯾﺴﺘﯽ‬
‫ﮔﺎﻣﯽ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﻬﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻋﻠﻢ و ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺮﻣﻮﻟﻬﺎي ﻣﺄﯾﻮس ﮐﻨﻨﺪه و ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ ﺑﺸـﺮّﯾﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ اﺻﻮﻻ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺳـﻌﺪي‪ ،‬اﯾﻨﺎن ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ زﯾﺮا ﻋﻠﻢ‪ ،‬آﻟﺖ ﺗﺤﺼﯿﻞ ﻣﺮاد اﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﺮاد ﮐّﻠﯽ »‪ «1‬ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و راﺑﻄﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل و آﯾﻨﺪه ﭘﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ و‬
‫ﭘﺮدهاي از ﯾـﺄس و ﻧﯿﺴﺘﯽ و ﻧﺎاﻣﯿـﺪي در ﭘﯿﺶ اﻧـﺪﯾﺸﻪ و دﯾـﺪﮔﺎه آدﻣﯿـﺎن ﺑﯿـﺎوﯾﺰد‪ ،‬او ﺑﺠﺎي ﻋﻠﻢ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﮑﯽ و ﺟﻬﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﮐﺮده و ﻫﺮﮔﺰ‬
‫آﻧﭽﻨﺎن ﺗﺌﻮرﯾﻬﺎ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﻘﻞ ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺷـﺮف ﮐﻪ دارد ﻧﻪ راﻫﺴﺖ ﺑﻞ ﭼﺮاﻏﺴﺖ در اّول راه آﺋﯿﻦ و ﻃﺮﯾﻘﺖ‪ ،‬و ﺧﺎﺻّﯿﺖ ﭼﺮاغ آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺎه از راه داﻧﻨﺪ‬
‫و ﻧﯿـﮏ از ﺑـﺪ ﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ و دﺷـﻤﻦ از دوﺳﺖ ﻓﺮق ﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷـﺨﺺ اﮔﺮ ﭼﻪ ﭼﺮاغ دارد ﺗﺎ ﻧﺮود ﺑﻤﻘﺼﻮد ﻧﺮﺳـﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ در آن ﺻﻮرت‬
‫ﺣﺠﺎب ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻘﺮاﺋﻦ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ آﻟﺖ ﺗﺤﺼﯿﻞ ﻣﺮاد اﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﺮاد ﮐﻠّﯽ ﭘﺲ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺠّﺮد ﻋﻠﻢ ﻓﺮود آﯾﺪ آﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد در ﻧﯿﺎﻣﺪه )رﺳﺎﻟﻪ ﭼﻬﺎرم از ﺳﻌﺪي‪ -‬در اّول ﮐﻠّﯿﺎت ﭼﺎپ ﺷﻮرﯾﺪه ﺷﯿﺮازي ‪ 1335‬ه در ﺑﻤﺒﺌﯽ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪10 :‬‬
‫ﻓﺮﺿّﯿﻪﻫﺎي ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺎ آرزوﻫﺎ و ﻧﯿﺎزﻫﺎي از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﺑﯽﻧﻬﺎﯾﺖ آدﻣﯽ ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫او ﺑﺎ اﺻـﺮار ﺗﻤﺎم‪ ،‬ﺧﻮد را ﺷﺎﺧﺺ ﻗﺮار داده و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺟﻬﺎﻧﯽ از آزﻣﻨـﺪي‪ ،‬ﻫﻮﺳـﻨﺎﮐﯽ‪ ،‬ﺑﯽﺑﻨﺪ و ﺑﺎري و ﺑﺖ ﻧﻔﺲ و ﺷـﻬﻮت را ﺑﺠﺎي‬
‫ﻧﻮر و ﻋﻠﻢ ﻧﺸﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﮕﻔﺘﻪ آن ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻢ ﮐﺰ ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮ را ﻧﺒﺴﺘﺎﻧﺪ ﺟﻬﻞ از آن ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﺑﻮد ﺻﺪ ﺑﺎر‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺷـﻬﺮ ﻋﻠﻢ و ﺣﻘﯿﻘﺖ را از ﮐﻠﯿﺪ داراﻧﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻼ ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن را از ﻏﻔﻠﺖ و ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ ﻧﺠﺎت دادهاﻧﺪ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮد‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻓﺮا راه ﭘﺮ ﺳﻨﮕﻼخ و ﺗﺎرﯾﮏ زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞﻫﺎي ﻓﺮوزاﻧﯽ از اﻣﯿﺪواري ﺑﻪ ﻓﺮداي اﺑﺪي ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ و ﺑﺎﻧﮓ ﺑﺮﻣﯽدارﻧﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫َو ﻟََﻘْﺪ َﮐَﺘﺒْﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺰﺑ ُﻮِر ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ اﻟﱢﺬْﮐِﺮ‪َ ،‬أﱠن اﻟ َْﺄْرَض َﯾِﺮﺛُﻬﺎ ِﻋﺒﺎِدَي اﻟﱠﺼﺎﻟ ُِﺤﻮَن‪ /105 -‬اﻧﺒﯿﺎء‪.‬‬
‫در ﮐﺘﺎب زﺑﻮر ﺑﻌﺪ از ذﮐﺮ ﻧﻮﺷﺘﯿﻢ ﮐﻪ زﻣﯿﻦ را وارﺛﺎﻧﯽ از ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺘﺎن ﺻﺎﻟﺢ و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪10 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 82‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ زﻧﺠﺎﻧﯽ در ﮐﺘﺎب ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺮآن‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬


‫»ﻗﺮآن ﺑـﺎ اراﺋﻪ دﻫﻨـﺪه دﯾﻦ ﮐﺎﻣـﻞ و ﻧﻌﻤﺖ ﺗـﺎّم و ﺗﻤﺎم‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺳـّﻨﺖ اﻟﻬﯽ در آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و آب‪ ،‬ﺣﯿـﺎت ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻣﻮﺟﻮدات را ﺗـﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨـﺪ و روﯾﺶ آﻧﻬـﺎ ﺑـﺪون آن دو ﻋﺎﻣﻞ اﻣﮑﺎن ﭘـﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻫﻢ‪ ،‬ﺳـّﻨﺖ‬
‫زﻧﺪﮔﯽ و رﺷﺪ و روﯾﺶ ﺟﺎن و ﻧﻔﺲ آدﻣﯿﺎن را ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﻧﺒّﻮت و ﮐﺘﺎﺑﺶ ﮐﻪ ﻫﻤﭽﻮن آب‪ ،‬ﻣﺎﯾﻪ ﺣﯿﺎت روﺣﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮار داده‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺑﺶ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﺑﺎ ﻧﻮرش ﻫﺪاﯾﺘﮕﺮ ﻃﺒﯿﻌﺖ اﺳﺖ و ﺗﺎﺑﺶ و ﺷﻌﺎع وﺣﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ زﺑﺎن و ﺑﯿﺎن آﯾﺎت ﻗﺮآن ﻫﺪاﯾﺘﮕﺮ روان اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪،‬‬
‫ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫َﻗْﺪ ﺟﺎَءُﮐْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ﻧُﻮٌر َو ِﮐﺘﺎٌب ُﻣﺒِﯿٌﻦ َﯾْﻬِﺪي ﺑ ِِﻪ اﻟﻠﱠُﻪ َﻣِﻦ اﺗﱠَﺒَﻊ ِرْﺿﻮاَﻧُﻪ ُﺳﺒَُﻞ اﻟﱠﺴﻼِم َو ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪11 :‬‬
‫ﯾُْﺨِﺮُﺟُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﱡﻈﻠُﻤﺎِت ِإﻟَﯽ اﻟﱡﻨﻮِر ﺑ ِِﺈْذﻧِِﻪ َو َﯾْﻬِﺪﯾِﻬْﻢ ِإﻟﯽ ِﺻﺮاٍط ُﻣْﺴَﺘِﻘﯿٍﻢ‬
‫‪ /15 -‬ﻣﺎﺋﺪه از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﻮري و ﮐﺘﺎﺑﯽ روﺷﻦ و ﺑﯿﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ رﺿﺎي او را ﭘﯽ ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ ﺑﻪ راﻫﻬﺎي‬
‫ﺳﻼﻣﺖ ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ و از ﺗﺎرﯾﮑﯽﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻮرﺷﺎن ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و ﺑﻪ راﻫﯽ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ رﻫﺒﺮيﺷﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺣﻘﯿﻘﺖ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ را ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﯽ ﮐﻪ در اواﯾﻞ ﻗﺮن ﻫﻔﺘﻢ ﻣﯿﻼدي ﺷﺮق و ﻏﺮب ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﻓﺴﺎد و‬
‫ﻫﺮج و ﻣﺮج ﺳﯿﺎﺳـﯽ‪ ،‬اﺧﻼـﻗﯽ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷـﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻤـّﺪن ﺟﻬـﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺧﻮﺷـﮕﺬراﻧﯽﻫﺎ و ﺳـﺴﺘﯽ و ﺗﻔﺮﯾـﺢ در ﺷـﻌﻠﻪﻫﺎي ﻓﺴﺎد‬
‫ﻣﯽﺳﻮﺧﺖ و ﺳـﯿﺎﺳﺖ و ﻧﻈـﺎم ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ آن ﻋﺼـﺮ ﺑـﺎ ﻏـﻞ و زﻧﺠﯿﺮﻫـﺎ اداﻣﻪ ﻣﯽداﺷﺖ‪ ،‬اﺧﻼق ﻋﻤﻮﻣﯽ و رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻣﺮدم ﺑﺎ زﯾﺎده‬
‫رويﻫﺎ و ﺷـﻬﻮات از ﻫﻢ ﮔﺴـﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﮑﺮي ﻫﻢ ﺑﺎ ﺟﺪال و ﺳﺘﯿﺰه ﺟﻮﺋﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﺪ و ﺧﻮن ﻣّﻠﺖﻫﺎ ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫ﻇﺎﻟﻤﯿﻦ و ﺳﺘﻤﮕﺮان ﺑﻬﺪر ﻣﯽرﻓﺖ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ آن ﺧﻮﻧﻬﺎ در راه ﻫﺪﻓﯽ ﺷﮑﻮﻫﻤﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﺒﺪﺋﯽ ﻣﻘّﺪس رﯾﺨﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﯽ در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺨﺶ ﻓﺎﻗـﺪ اﻟﮕﻮﻫﺎ و ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ ﺑﻮد و زﻧـﺪﮔﯽ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ وﺣﻮش ﺑﻪ ﺑﯿﻬﻮدﮔﯽ ﺳﭙﺮي ﻣﯽﺷـﺪ‪ ،‬در ﭼﻨﺎن‬
‫ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻣﺤّﻤﺪ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳـّﻠﻢ ﺑﺎ رﺳﺎﻟﺖ دﯾﻨﯽ و اﺧﻼﻗﯿﺶ ﺑﺮ ﭼﻨﺎن ﺟﻬﺎن ﺗﺎرﯾﮏ و ﺗﺸـﮑﯿﻼت ﭘﻮﺳﯿﺪهاي ﻇﻬﻮر ﮐﺮد و در‬
‫دﺳـﺘﺶ اﯾﻦ ﻗﺮآن را ﮐﻪ اﻣﺮوز ﭘﯿﺸـﺎروي ﺑﺸـﺮ ﻫﺴﺖ‪ ،‬و اﮔﺮ ﻣﯽﺧـﻮاﻫﯽ ﺑﮕﻮ ﺑـﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻮر و اﺧﮕﺮي ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻮر ﺗﻮﺣﯿـﺪ ﻓﺮوزان ﺷـﺮق و‬
‫ﻏﺮب را ﺑﻪ ﭘﻨﺎه آن دﻋﻮت ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﺧﻼق اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﻓﻀـﯿﻠﺖ ﺗﺠﺪﯾﺪ ﮐﺮد و ﻋﻘﯿﺪهاش را ﺑﺮ اﺳﺎس ﺟﻮان ﻣﺮدي ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎد‪ ،‬و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺤّﺒﺖ ﻋﻈﻤﺖ ﺑﺨﺸـﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻬﺎد و ﭘﯿﺮوزي ﺑﺮ ﺗﺎرﯾﮑﯽ و ﻓﺴﺎد و در راه اﯾﺠﺎد آن ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻗﺪرﺗﯽ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﻧﺸﺪ و ﻧﻪ ﺑﻌﺪ از ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻏﺮﺿـﯽ‬
‫و ﻫﺪﻓﯽ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﭘﺎك و آراﺳﺘﻪ‪ ،‬و ﻋﻘﻞ و ﺧﺮد از اﺳﺎرتﻫﺎ آزاد ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫َو ﻻ َﺗْﻘُﻒ ﻣﺎ ﻟَﯿَْﺲ ﻟََﮏ ﺑ ِِﻪ ِﻋﻠٌْﻢ ِإﱠن اﻟﱠﺴْﻤَﻊ َو اﻟ َْﺒَﺼَﺮ َو اﻟ ُْﻔﺆاَد ُﮐﱡﻞ ُأوﻟﺌَِﮏ ﮐﺎَن َﻋﻨُْﻪ َﻣْﺴُﺆﻟًﺎ‪ /36 -‬اﺳﺮاء‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪12 :‬‬
‫ﺑـﻪ ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ ﻋﻠﻢ و آﮔـﺎﻫﯽ در ﺑـﺎره آن ﻧـﺪاري‪ ،‬ﺗـﻮّﺟﻪ ﻣﮑﻦ و ﺑﺮ آن اﺻـﺮار ﻧـﻮرز و ﻣـﺎﯾﺴﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﮔـﻮش و ﭼﺸﻢ و دل ﻫﻤﮕﯽ در‬
‫ﮐﺎرﺷﺎن ﻣﺴﺌﻮﻟﻨﺪ‪» .‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻘﺮآن‪ /‬اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ زﻧﺠﺎﻧﯽ »‪«-«1‬‬
‫آﻏﺎز ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪12 :‬‬
‫راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪» :‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ اﻇﻬﺎر ﮐﺮدن ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺎﺑﻞ درﯾﺎﻓﺖ و ﻣﻌﻘﻮل‪ ،‬ﮐﻪ وﯾﮋه ﻣﻔﺮدات و واژهﻫﺎي دور از ذﻫﻦ اﺳﺖ« و‬
‫ﭼﻮن ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ در زﻣﺎن ﻧﺰول ﻗﺮآن ﻣﺮدم در ﺑﺎره ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﭘﺮﺳﺸـﻬﺎﺋﯽ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ و ﻧﻬﺎل ﺗﻔﺴﯿﺮ از ﻫﻤﺎن آﻏﺎز‬
‫ﺗﻮّﺳﻂ ﺧﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﯿﺎﻧﺎﺗﺶ ﻏﺮس ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ از اﯾﻦ ﻗﺮار ﺑﻮد‪:‬‬
‫‪ -1‬از وﺟﻮد ﺧﺪاي‪ِ) .‬إذا َﺳَﺄﻟََﮏ ِﻋﺒﺎِدي َﻋﻨﱢﯽ ‪ /186 -...‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 83‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -2‬از ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺷﮑﻞ ﻣﺎه ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪﻧﺪ‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ َْﺄِﻫﻠﱠِﮥ ﻗُْﻞ ِﻫَﯽ ‪ /189 ...‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫‪ -3‬از ﮐّﻤّﯿﺖ و ﮐﯿﻔّﯿﺖ اﻧﻔﺎق‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ ﻣﺎ ذا ﯾُﻨِْﻔُﻘﻮَن ‪.(215 -...‬‬
‫‪ -4‬از ﻣﺎﻫﻬﺎي ﺣﺮام‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟﱠﺸْﻬِﺮ اﻟ َْﺤﺮاِم ‪ /217 ...‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫‪ -5‬از ﺧﻤﺮ و ﻗﻤﺎر و ﺷﺮط ﺑﻨﺪي‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ َْﺨْﻤِﺮ َو اﻟ َْﻤﯿِْﺴِﺮ ‪ /219 -...‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫‪ -6‬از وﺿﻊ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﯾﺘﯿﻤﺎن‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ َْﯿﺘﺎﻣﯽ ‪ /240 -...‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫‪ -7‬از ﭘﺎﮐﯽﻫﺎ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﺣﻼل اﺳﺖ‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ ﻣﺎ ذا ُأِﺣﱠﻞ ﻟَُﻬْﻢ ‪ /4 -...‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑـﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠـﻪ زﻧﺠـﺎﻧﯽ داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻣﻌﺎﺻـﺮ و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪه ﺗﺎرﯾـﺦ ﻗﺮآن ﮐﻪ ‪ 98‬ﺳـﺎل ﻗﺒـﻞ در ﺷـﻬﺮ زﻧﺠـﺎن ﻣﺘﻮﻟّـﺪ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮت‬
‫ﺑﮑﺸﻮرﻫﺎي ﺷﺎم‪ ،‬ﺣﺠﺎز و ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ در ﻣﺼﺮ ﺑﺎ ﻋﻠﻤﺎء آﻧﺠﺎ ﻣﻨﺎﻇﺮه ﻧﻤﻮده‪ ،‬اﺣﻤﺪ اﻣﯿﻦ ﺑﺎ دﯾﺪن او اﻇﻬﺎر دوﺳﺘﯽ ﺧﺎﻟﺼﺎﻧﻪ ﻧﻤﻮده ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»اﻣﺮوز ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺳـﻌﯿﺪ و ﻣﺒـﺎرك اﺳﺖ و ﻣﻮﻗﻊ آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻘﻼ و ﻋﻠﻤﺎء در ﺻـﺪد زﻧـﺪه ﮐﺮدن ﻋﻮاﻣﻞ اﻟﻔﺖ ﻣﯿﺎن ﻓﺮﻗﻪﻫﺎي ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ و‬
‫ﻣﯽراﻧﺪن ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ« اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ در ﺗﻬﺮان در داﻧﺸﮑﺪه اﻟﻬّﯿﺎت در آن زﻣﺎن ﻓﻠﺴﻔﻪ و ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺗﺪرﯾﺲ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪ ،‬آﺛﺎرش‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻘﺮآن ‪ -2‬ﺑﻘﺎي ﻧﻔﺲ ﺑﻌﺪ از ﻓﻨﺎي ﺟﺴﻢ ‪ -3‬ﻓﯿﻠﺴﻮف ﭘﺎرﺳﯽ ﺻﺪر اﻟّﺪﯾﻦ ﺷﯿﺮازي‪ -4 ،‬و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻗﺴﻤﺘﯽ از اﻻﺑﻄﺎل ‪ -5‬ﮐﺘﺎب‬
‫ﻋﻈﻤﺖ ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ )ع( ﺑﻔﺎرﺳﯽ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي دﯾﮕﺮ اﺳﺖ )ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺮآن ﻋﺮﺑﯽ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪13 :‬‬
‫‪ -8‬از ﻗﯿﺎﻣﺖ و وﻗﺖ آن‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟﱠﺴﺎَﻋِﮥ ‪ /187 -...‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫‪ -9‬از اﻧﻔﺎل ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ َْﺄﻧ ْﻔﺎِل ‪ /1 ...‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫‪ -10‬از ﺣﻘﯿﻘﺖ روح )َﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟﱡﺮوِح ‪ /85 -...‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫‪ -11‬از ﮐﻮﻫﻬﺎ ﺳﺆال ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪َ) .‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ ِْﺠﺒﺎِل ‪ /105 -...‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫واژهﻫﺎﺋﯽ و ﺳﺆاﻻﺗﯽ ﻫﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮد ﻗﺮآن و وﺣﯽ آﻧﺮا ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮح و ﺳﭙﺲ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫ك ﻣﺎ ﻟَﯿَْﻠُﮥ اﻟ َْﻘْﺪِر ‪-...‬‬
‫ك َﻣﺎ اﻟ ْﻘﺎِرَﻋُﮥ ‪ /3 -...‬ﻗﺎرﻋﻪ( و )َو ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫‪ /2‬ﻗﺪر( ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻧﻬﺎل ﺑﺎرور و ﺟﺎوﯾﺪان ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ وﺣﯽ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻏﺮس ﺷﺪه ﺑﻮد از ﻗﺮن اّول ﺗﻮّﺳﻂ‬
‫اﺻـﺤﺎب ﺑﺎ وﻓﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ در رأس ﺗﻤﺎم آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ‪ ،‬اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ )ع( و ﺳـﭙﺲ ﺷﺎﮔﺮداﻧﺶ‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس و اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬آﺑﯿﺎري ﺷﺪ‪.‬‬
‫راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺷﺒﻪ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﻮﻋﯽ از ﻣﺘﺸـﻬﺎﺑﻬﺎت در ﻗﺮآن ﻫﺴﺖ ﮐﻪ دو ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ از آن ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ آﻧﻬﺎ ﻣﺨﺼﻮص راﺳﺨﯿﻦ در ﻋﻠﻢ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﺎدون آﻧﻬﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم و ﭘﻮﺷـﯿﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم در ﺣّﻖ ﻋﻠﯽ‬
‫رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اﻟّﻠﻬّﻢ ﻓﻘﻬﻪ ﻓﯽ اﻟـّﺪﯾﻦ و ﻋﻠﻤﻪ اﻟّﺘﺄوﯾﻞ« در ﺑﺎره اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻫﻢ ﻣﺜﻞ آن ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪا او را در دﯾﻦ ﻓﻘﯿﻪ ﮔﺮدان و او را ﺗﺄوﯾﻞ‬
‫ﻗﺮآن ﺑﯿﺎﻣﻮز‪.‬‬
‫ﻣﻌﺎﻧﯽ و ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﺎت ﻗﺮآن در ﻗﺮن اّول ‪ ...‬ص ‪13 :‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﻌﺎﻧﯽ و ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن ﯾﺎ ﮐﻠﻤﺎت ﺗﺎزه و دور از ذﻫﻦ‪ ،‬و ﺗﻌﻠﯿﻢ آﻧﻬﺎ از ﻗﺮن اّول ﺷـﺮوع ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﺑﺮ داﻣﻨﻪ‬
‫ﻓﺘﻮﺣﺎت اﺳـﻼم اﻓﺰوده ﻣﯽﺷﺪ و ﻣّﻠﺖﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺳـﻼم روي ﻣﯽآوردﻧﺪ ﺷﻮر و ﺷﻮق ﻣﺮدم ﺑﺮاي آﺷﻨﺎﺋﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 84‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪14‬‬
‫ﺑﻪ ﻗﺮآن و ﺳّﻨﺖﻫﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮔﺴﺘﺮش ﻣﯽﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ ﺑﺎ آﺋﯿﻨﯽ و ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻌﺠﺰه آﻓﺮﯾﺪه و از ﻣﺮدﻣﯽ ﮔﻤﻨﺎم در ﺻـﺤﻨﻪ ﺗﻤّﺪن ﺟﻬﺎﻧﯽ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﺷـﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺖ اﯾﺠﺎد‬
‫ﮐﺮده‪ ،‬آﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮص ﮐﻪ زﯾﺮ ﺳﺎز اﻧﻘﻼب اﺳـﻼم و ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ‪ ،‬اﯾﻤﺎن و ﻋﺒﺎدت و ﺑﺎور ﺑﻪ روز ﺟﺰا ﺑﻮد‪ .‬و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن اﺳﻼم‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺎ ﻗﺮآن‬
‫ﻣﺒﻌﻮث ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ‪:‬‬
‫ﻟﯿﺨﺮج اﻟّﻨﺎس‪ ،‬ﻣﻦ ﻋﺒﺎدة اﻟّﻨﺎس اﻟﯽ ﻋﺒﺎدة اﻟّﻠﻪ‪.‬‬
‫و ﻣﻦ ﺟﻮر اﻻدﯾﺎن اﻟﯽ ﻋﺪل اﻻﺳﻼم‪.‬‬
‫و ﻣﻦ ﺿﯿﻖ اﻟّﺪﻧﯿﺎ اﻟﯽ ﺳﻌﮥ اﻵﺧﺮة‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻓﻠﺴـﻔﻪ وﺟﻮدي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ و ﻗﺮآن ﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ ﻣﺮدم را از ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻏﯿﺮ ﺧـﺪا و ﺑﻨـﺪﮔﯽ ﻣﺮدم ﺧﺎرج ﮐﻨـﺪ و ﺑﻪ ﭘﺮﺳـﺘﺶ اﻟّﻠﻪ ﺳﻮق‬
‫دﻫﺪ‪ ،‬از ﺟﻮر و ﺳﺘﻢ ﻣﮑﺘﺐﻫﺎ ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ و ﺑﺴﻮي ﻋﺪل اﺳﻼم ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و از ﺟﻬﺎن ﻣﺎّدي و دﻧﯿﺎ ﺑﻔﺮاﺧﻨﺎي ﺟﻬﺎن آﺧﺮت راه ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﻧﯿﺎزﻫـﺎي ﺳﯿﺎﺳـﯽ‪ ،‬ﻋﺒﺎدي‪ ،‬اﺧﻼﻗﯽ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ از اﯾﻦ ﻗﺮار ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﺷـﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ رواﺑﻂ و داد و ﺳـﺘﺪ و ﻣﻌﺎﻣﻼت و ﻓﻬﻤﯿـﺪن و‬
‫آﻣﻮزش ﭼﯿﺰﻫﺎي ﺟﺎﺋﺰ و ﺣﻼل از آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻧﺎروا و ﺣﺮام اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺗﻮﺣﯿـﺪي و ﺧﺪاﺷﻨﺎﺳـﯽ‪ ،‬ﻧﺒّﻮت‪ ،‬درك و ﭘـﺬﯾﺮش اﻣﻮر آﯾﻨـﺪه و‬
‫ﻏﯿﺐ‪ ،‬و از ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺗﺸﻮﯾﻖ اﺳـﻼم ﺑﻪ ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﻋﻠﻮم ﮐﻪ از آﻣﻮﺧﺘﻦ ﻗﺮآن آﻏـﺎز ﻣﯽﺷـﺪ‪ ،‬ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ رواﺑـﻂ اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ ﺑﺎ ﻣّﻠﺖﻫﺎ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺻﻠـﺢ و ﺟﻨـﮓ‪ ،‬درك و ﻣﻔـﺎﻫﯿﻢ اﺳـﻼﻣﯽ و ﺟﺪﯾـﺪي ﮐﻪ در ﻗﺮآن آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺆﻣﻦ‪ ،‬ﮐﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻖ‪ ،‬ﻣﺸـﺮك‪ ،‬ﻇﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻋﺎدل ﻗﺎﺳﻂ‪،‬‬
‫ﻣﻘﺴﻂ‪ ،‬ﻣﻔﻠﺢ‪ ،‬و ﺻﺪﻫﺎ اﺻﻄﻼح دﯾﮕﺮ و ﺣﻮادث ﺗﺎرﯾﺨﯽ اﻧﺒﯿﺎء و اﻧﺠﺎم ﻋﺒﺎدات ﻣﺜﻞ وﺿﻮء‪ -‬ﺻﻼة‪ ،‬ﺻﻮم‪ ،‬اﻣﺮ ﺑﻤﻌﺮوف‪ ،‬ﻧﻬﯽ از ﻣﻨﮑﺮ‪-‬‬
‫ﺷﻬﺎدت و داوري‪ ،‬آداب ﻫﻤﺴﺮي‪ ،‬ﻓﻬﻤﯿﺪن ﻣﻌﻨﯽ اﻟﻬﺎم‪ ،‬وﺣﯽ‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن‪ ،‬ﺑﻬﺸﺖ‪ ،‬دوزخ‪ ،‬اﻋﺮاف‪ ،‬ﻫﺪاﯾﺖ‪ ،‬ﺿﻼﻟﺖ‪ ،‬ﻃّﯿﺒﺎت‪ ،‬ﺧﺒﯿﺜﺎت‪ ،‬و‬
‫ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ اﻣﻮري ﮐﻪ در ﻗﺮآن زﯾﺎد ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ و داﺷﺘﻦ اﯾﻤﺎن و اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺤﻪ‪ ،‬ﺗﻘﻮي و ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻔﺲ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي ﺑََﻌَﺚ ﻓِﯽ اﻟ ُْﺄﱢﻣﯿﱢﯿَﻦ َرُﺳﻮﻟًﺎ ﻣِﻨُْﻬْﻢ َﯾﺘْﻠُﻮا َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ آﯾﺎﺗِِﻪ َو ﯾَُﺰﱢﮐﯿِﻬْﻢ َو ﯾَُﻌﻠﱢُﻤُﻬُﻢ اﻟ ِْﮑﺘﺎَب َو اﻟ ِْﺤْﮑَﻤَﮥ‪ /2 -‬ﺟﻤﻌﻪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪15‬‬
‫ﺑﻨـﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﻠّﺖﻫـﺎ و ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﭘﻨﺎه اﺳـﻼم ﺑﻮدﻧـﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ اﺳـﺘﺎدان و ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ ارزﺷـﻤﻨﺪ و آﮔﺎه و ﮐﺎﻣﻞ ﻧﯿﺎز داﺷـﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﻣﺤﺘﺎج اﻟﮕﻮﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻈﻬﺮ ﺗﻤﺎم ﻧﻤﺎي ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ذﮐﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ذﻫﺒﯽ‪ ،‬در ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ و اﻟﻤﻔّﺴﺮون‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫اﺑﻦ ﺟﺮﯾﺮ از ﺑا ﻦ ﻣﺴﻌﻮد رواﯾﺖ ﮐﺮده ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﮐﺎن اﻟّﺮﺟﻞ ﻣّﻨﺎ اذا ﺗﻌّﻠﻢ ﻋﺸﺮ آﯾﺎت‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺠﺎوزﻫّﻦ ﺣّﺘﯽ ﯾﻌﺮف ﻣﻌﺎﻧﯿﻬّﻦ و اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻬّﻦ«‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد ﻣﯽﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﯾﮏ از ﻣﺎ وﻗﺘﯽ ده آﯾﻪ ﻗﺮآن را ﻣﯽآﻣﻮﺧﺘﯿﻢ ﺗﺎ ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ را ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﯿﺪﯾﻢ و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽﮐﺮدﯾﻢ‬
‫از آﻧﻬﺎ ﺑﻪ آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽرﺳﯿﺪﯾﻢ‪) .‬اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ و اﻟﻤﻔّﺴﺮون ج ‪.(52 /1‬‬
‫و رﻣﺰ ﺑﺰرگ ﻧﻔﻮذ اﺳـﻼم در دﻟﻬﺎ اﯾﺠﺎد روﺣّﯿﻪ ﺗﻘﻮي و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري اﺳﺖ و ﻟـﺬا ﭼﻬﺎر ﺻﺪ ﺑﺎر در ﻗﺮآن‪ ،‬اﯾﻤﺎن ﺑﺎ اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺤﻪ‪ -‬ﺗﻮأﻣﺎ‬
‫ذﮐﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ و اﻣﮑﺎن ﻧـﺪارد ﻋﻠﻢ و اﯾﻤﺎن آﻧﻬﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺘﻮاﻧـﺪ ﻗﻮﻣﯽ ﯾﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪاي را ﺑﺎﯾﺜﺎر و ﺗﻼش در راه ﺣّﻖ ﺑﺴـﯿﺞ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‬
‫ﻣﺼﺎدر ﺗﻔﺴﯿﺮ و ﻓﻬﻢ ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﻗﺮآﻧﯽ در ﻗﺮن اّول ﻫﺠﺮي ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧﺪ از‪:‬‬
‫‪ -1‬وﺟﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻗﺮآن‪.‬‬
‫‪ -3‬اﺟﺘﻬﺎد و ﻗﺪرت اﺳﺘﻨﺒﺎط‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺗﻘﻮي و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 85‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -5‬و ﺑﻌﺪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ داﻧﺴﺘﻦ ﺳّﻨﺖ او‪.‬‬
‫ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﺴـﯿﮑﻪ از آﻏـﺎز وﺣﯽ ﺗـﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﺣﯿﺎت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻟﺤﻈﻪاي دور از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﺒﻮده و ﺣّﺘﯽ ﺳﺎﻋﺎت وﺣﯽ را در ﺗﻤﺎم اّﯾﺎم ﺑﯿﺎد‬
‫داﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻋﺎﻟﯽﺗﺮﯾﻦ ﻣﻌّﻠﻢ و ﻣﻔّﺴﺮ ﻗﺮآن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﺎز‪ -‬ذﻫﺒﯽ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﻗﺪ روي ﻋﻦ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس اﻧّﻪ ﻗﺎل‪ :‬ﻣﺎ اﺧﺬت ﻋﻦ ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﻟﻘﺮآن ﻓﻤﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪16 :‬‬
‫و اﺧﺮج اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ ﻓﯽ اﻟﺤﻠﯿﻪ ﻋﻦ ﻋﻠﯽ رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ‪ ،‬اﻧّﻪ ﻗﺎل‪ :‬و اﻟّﻠﻪ ﻣﺎ ﻧﺰﻟﺖ آﯾﮥ اﻟّﺎ و ﻗﺪ ﻋﻠﻤﺖ ﻓﯿﻢ ﻧﺰﻟﺖ ﻗﺎل ﺷﻬﺪ ﯾﺨﻄﺐ و ﻫﻮ ﯾﻘﻮل ‪...‬‬
‫ﻣﺎ ﻣﻦ آﯾﮥ اﻟّﺎ و اﻧﺎ اﻋﻠﻢ أ ﺑﻠﯿﻞ ﻧﺰﻟﺖ ام ﺑﻨﻬﺎر‪ ،‬ام ﻓﯽ ﺳﻬﻞ ام ﻓﯽ ﺟﺒﻞ‪.‬‬
‫و اﺧﺮج اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ ﻓﯽ ﺣﻠﯿـﮥ ﻋﻦ اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد‪ ،‬ﻗﺎل‪ :‬اّن اﻟﻘﺮآن اﻧﺰل ﻋﻠﯽ ﺳـﺒﻌﮥ اﺣﺮف‪ ،‬ﻣﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺮف اﻟّﺎ و ﻟﻪ ﻇﻬﺮ و ﺑﻄﻦ و اّن ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ﻋﻨﺪه ﻣﻨﻪ اﻟّﻈﺎﻫﺮ و اﻟﺒﺎﻃﻦ‪ ،‬و ﻏﯿﺮ ﻫﺬا ﮐﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻵﺛﺎر اﻟّﺘﯽ ﺗﺸﻬﺪ ﻟﻪ ﺑﺎﻧّﻪ ﮐﺎن ﺻﺪر اﻟﻤﻔّﺴﺮﯾﻦ و اﻟﻤﺆّﯾﺪ ﻓﯿﻬﻢ‪.‬‬
‫)اﻟﺘﻔﺴﯿﺮ و اﻟﻤﻔﺴﺮون‪ /‬ذﻫﺒﯽ‪ ،‬ج ‪ 1‬ص ‪.(90‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻪ را ﮐﻪ ﻣﻦ از ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻗﺮآن ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪام از ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ »‪ «1‬در ﺣﻠﯿﻪ‪ ،‬از ﻋﻠﯽ رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ آورده اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺧﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ آﯾﻪاي ﻧﺎزل ﻧﻤﯽﺷﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ‬
‫در ﭼﻪ ﻣﻮرد و ﮐﺠﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺮوردﮔﺎرم ﻗﻠﺒﯽ و ﺧﺎﻃﺮي اﻧﺪﯾﺸﻤﻨﺪ و زﺑﺎﻧﯽ ﭘﺮﺳﺸﮕﺮ ﺑﻤﻦ ﺑﺨﺸﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻃﻔﯿﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻠﯽ را ﻣﺸﺎﻫﺪه ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺧﻄﺒﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻔﺖ‪ :‬آﯾﻪاي ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ در ﺷﺐ ﻧﺎزل ﺷﺪه اﺳﺖ ﯾﺎ‬
‫در روز در دﺷﺖ و ﺻﺤﺮا ﯾﺎ در ﮐﻮه‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ از اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد آورده اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮآن ﺑﺮ ﻫﻔﺖ ﺣﺮف )ﻟﻬﺠﻪ و ﻗﺮاﺋـﺎت ﻓﺼـﯿﺢ ﻫﻔﺘﮕـﺎﻧﻪ( ﻧـﺎزل ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻫﯿـﭻ ﺣﺮﻓﯽ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮي و ﻣﻔﻬﻮﻣﯽ دارد و از ﻇﺎﻫﺮ و ﻣﻔﻬﻮم آن ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ آﮔﺎه اﺳﺖ و ﻋﻠﻤﺶ ﻧﺰد او‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺎﺿـﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺣﺎﻓﻆ اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺣﻠﯿﮥ اﻻوﻟﯿﺎء‪ -‬ﮐﺎن ﻣﻦ اﻋﻼم اﻟﻤﺤّﺪﺛﯿﻦ‪،‬‬
‫و اﮐﺎﺑﺮ اﻟﺤﻔﺎظ اﻟّﺜﻘﺎت ‪ ...‬و ﮐﺘﺎﺑﻪ اﻟﺤﻠﯿﻪ ﻣﻦ اﺣﺴﻦ اﻟﮑﺘﺐ و ﻟﻪ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺻـﺒﻬﺎن‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ ﯾﮑﯽ از ﺳـﺮ آﻣﺪﻫﺎي ﻣﺤّﺪﺛﯿﻦ و‬
‫ﺑﺰرﮔﺎن و ﻣﻮﺛّﻘﯿﻦ ﺣﻔﺎظ )ﺣﺎﻓﻆ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻـﺪ ﻫﺰار ﺣـﺪﯾﺚ ﺑﺎ اﺳـﻨﺎدش ﺑﺪاﻧـﺪ و اﮔﺮ ﺳـﯿﺼﺪ ﻫﺰار داﻧﺴﺖ او را ﺣﺎﮐﻢ ﮔﻮﯾﻨـﺪ(‬
‫ﮐﺘﺎب ﺣﻠﯿﮥ اﻻوﻟﯿﺎء او از ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺳﺖ و ﺗﺎرﯾﺦ اﺻﻔﻬﺎن از اوﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺎﯾﺦ از ﻋﻠﻢ او ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣّﺪرس ﺗﺒﺮﯾﺰي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺗﻤﺎم اﺻﺤﺎب ﺻﺤﺎح ﺳّﺘﻪ ﺑﺮواﯾﺎت او اﺣﺘﺠﺎج و اﺳﺘﺪﻻل ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و از ﺑﺰرﮔﺎن ﻣﺸﺎﯾﺦ ﻣﺴﻠﻢ و ﺑﺨﺎري ﺑﻮده‪،‬‬
‫رواﯾﺎﺗﺶ‪ ،‬در ﻧﻬﺎﯾﺖ اﻋﺘﺒﺎر و اﺗﻘﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ‪ -75 /1‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ‪ -185 /5‬ﻫﺪﯾﮥ اﻻﺣﺒﺎب ‪.(49‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪17 :‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻏﯿﺮ از اﯾﻦﻫﺎ ﺑﺴـﯿﺎري از رواﯾﺎت ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﻮاﻫﯽ ﻣﯽدﻫﻨـﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( در ﺻـﺪر ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ ﻗﺮار دارد و ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﺷـﺪه در‬
‫ﻣﯿﺎن آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺎ ﺧﻄﺒﻪﻫﺎ و ﺣﮑﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ آﯾﺎت ﻗﺮآن را ﺗﻔﺴﯿﺮ و در ﻣﺘﻦ روزﮔﺎر ﺑﻪ ﯾﺎدﮔﺎر ﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪.‬‬
‫دوران ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ و ﭘﺎﯾﺎن ﻗﺮن اّول ‪ ...‬ص ‪17 :‬‬
‫ﭘﺲ از ﻓﺘﻮﺣﺎت و ﮔﺴﺘﺮش اﺳـﻼم اﻓﺮادي ﮐﻪ از ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ از ﻣّﮑﻪ و ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺑﻪ ﻋﺮاق و اﯾﺮان و‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﻌﻠﯿﻢ و آﻣﻮزش ﻗﺮآن ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﺪارس ﺗﻔﺴﯿﺮ را در ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﻼﻣﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 86‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻣﺴﺎﺟـﺪ و ﻣﻨﺎﺑﺮ اﻓﺘﺘﺎح ﻧﻤﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ از ﻣﺸـﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎ )ﺳـﻌﯿﺪ ﺑﻦ ﺟﺒﯿﺮ‪ ،‬ﻣﺠﺎﻫﺪ‪ -‬ﻋﮑﺮﻣﻪ‪ -‬ﻋﻄﺎء اﺑﻦ اﺑﯽ رﯾﺎح‪ -‬ﻃﺎووس ﺑﻦ ﮐﯿﺎن( را‬
‫ﻣﯽﺗﻮان ﻧﺎم ﺑﺮد ﮐﻪ آراء و ﻧﻈﺮاﺗﺸﺎن در ﺗﻤﺎم ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ از ﻣﻮاﻟﯽ و ﻏﯿﺮ ﻋﺮب و ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ در‬
‫ﭘﺮﺗﻮ آﺋﯿﻦ آزادي ﺑﺨﺶ اﺳﻼم و ﮐﺴﺐ داﻧﺶ ﺑﭽﻨﺎن ﻣﻘﺎﻣﯽ رﺳﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در اواﯾﻞ ﻗﺮن اّول ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻗﺎرﯾﺎن و ﺣﺎﻓﻈﺎن ﻗﺮآن ﺑﺸـﻬﺎدت ﻣﯽرﺳﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﺗﺪوﯾﻦ ﻗﺮآن ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺣﺴﺎس ﺷﺪ و ﻣﺼﺎﺣﻒ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺼﻮرت ﻣﺼﺤﻔﯽ واﺣﺪ در آﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﺗﻤـﺎم ﺳﻮرهﻫـﺎ در ﺣﯿـﺎت ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣـﺪّون ﺷـﺪه ﺑﻮد‪ ،‬و ﺣـّﺘﯽ ﺧﻮد ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( دﺳـﺘﻮر ﻗﺮار دادن ﺑﻌﺾ آﯾـﺎت را در‬
‫ﺳﻮرهﻫﺎ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﯿـﺦ ﻃﻮﺳـﯽ در اﻣﺎﻟﯽ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اّن اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد اﺧﺬ ﺳـﺒﻌﯿﻦ ﺳﻮره ﻣﻦ اﻟّﻨﺒﯽ و اﺧﺬ اﻟﺒﺎﻗﯽ ﻋﻦ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫اﻟّﺴﻼم )ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻘﺮآن ص ‪.(16‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد ﻫﻔﺘﺎد ﺳﻮره را از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺑﻘّﯿﻪ را از ﻋﻠﯽ )ع( اﺧﺬ ﮐﺮد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪18 :‬‬
‫ﻣﺼﺎﺣﻔﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ و در ﺗﺎرﯾﺦ ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫ﻣﺼﺤﻒ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس‪ ،‬ﻣﺼﺤﻒ اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﻣﺼﺤﻒ اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺟﻌﻔﺮ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ اﻟّﺼﺎدق‪ ،‬ﻣﺼﺤﻒ اﺑﯽ ﺑﻦ ﮐﻌﺐ‪ ،‬ﻣﺼﺤﻒ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﮐﻪ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﺧﺎـّﺻ ﯽ اﺳﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺼـﺤﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﻧﺰول ﻗﺮآن‪ ،‬ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺼـﺤﻒ ﻋﻠﯽ )ع( و ﻣﺼﺤﻒ‬
‫ﺣﻀﺮت ﺻﺎدق اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﯽ در ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﮐﺘﺎب ﺧﻮدش آﻧﺮا ﻧﻘﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳـّﯿﺪ ﻗﻄﺐ‪» :‬اﮔﺮ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﻧﺰول ﺑﯿﺴﺖ و ﺳﻪ ﺳـﺎﻟﻪ ﻗﺮآن ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺼـﺤﻔﯽ در اﺧﺘﯿـﺎر ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ و ﭼﻨﺎن ﺳـﻨﺪ‬
‫دﻗﯿﻘﯽ ﮐﻪ ﻗﯿﻤﺘﯽ ﺑﺮاي آن ﻧﻤﯽﺗﻮان ﻗﺎﺋﻞ ﺷـﺪ ﻣﯽداﺷﺘﯿﻢ ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺑﺮاي ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﭘﮋوﻫﺶ‪ ،‬در ﻣﺮاﺣﻞ دﻋﻮت اﺳـﻼم و راﻫﻬﺎي آن در ﻫﺮ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﻣﺪ ﺳﭙﺲ ﻋﻮاﻣﻞ روﺣﯽ و ﻋﻘﻠﯽ آن ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﺮﺗﺮ از ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﻣﺤﻠّﯽ آن اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﺎ آﺷﮑﺎر ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﺳــﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﮐـﺎﻧﺖ اﻣـﺎﻣﯽ ﻃﺮق ﻋـّﺪة ﻟﻌﺮض ﻫـﺬه اﻟﻤﺸﺎﻫـﺪ‪ ،‬و ﺗﺒﻮﯾﺒﻬـﺎ و ﻟﮑّﻨﯽ اﺧـﺬت اﻟّﻄﺮﯾـﻖ اﺳﺘﻌﺮاﺿـﯽ ﻣﺮاﻋﯿـﺎ ﻟا ـّﺘﺮﺗﯿﺐ‬
‫اﻟّﺘﺎرﯾﺨﯽ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﻗﺪر اﻻﻣﮑﺎن‪ ،‬ﻟﻮرودﻫﺎ ﻓﻌﺮﻓﺘﻬﺎ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ اﻟﺴﻮر اﻟّﺘﯽ وردت ﻓﯿﻬﺎ و رﺗّﺒﺖ ﻫﺬه اﻟّﺴﻮر ﺣﺴﺐ ﻧﺰوﻟﻬﺎ ‪) ...‬ﻣﺸﺎﻫﺪ اﻟﻘﯿﺎﻣﻪ‪.(9 /‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﻨّﻈﻢ ﮐﺮدن و ﺑﯿﺎن ﻣﺒﺎﻧﯽ دور ﻧﻤﺎﻫﺎي ﻣﻌﺎد روشﻫﺎﺋﯽ داﺷـﺘﻢ وﻟﯽ راﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﺰول ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺳﻮرهﻫﺎي‬
‫ﻗﺮآن ﻣﻮاﻓﻘﺖ داﺷﺖ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪم »‪ «1‬و ﺗﺎ ﺣـﺪود اﻣﮑﺎن ﺑﺮاي ورود در ﺑﺤﺚ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺳﻮرهﻫﺎ را ﺑﻬﻤﺎن ﻧﺤﻮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻢ و اﯾﻦ‬
‫ﺗﻨﻬـﺎ راﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ زﻣـﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻬـﺎرده ﻗﺮن ﭘﺲ از ﻫﺠﺮت ﺑﻤـﺎ اراﺋﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ«‪ .‬ﺑﺎري ﭘﺲ از ﻧﺴـﺨﻪ ﺑﺮداري از ﻣﺼﺎﺣﻒ و‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎدن آن ﺑﻪ ﻣﺮاﮐﺰ ﻣﻬّﻢ ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳﻼﻣﯽ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن ﻗﺮآن و ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداري آن از ﻃﺮف ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﺷﺮوع ﺷﺪ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـّﯿﺪ ﻗﻄﺐ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺘﺎب )ﻣﺸﺎﻫﺪ اﻟﻘﯿﺎﻣﻪ( از ﻣﯿﺎن ﻣﺼﺎﺣﻒ ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﺼـﺤﻒ اﻣﺎم ﺻﺎدق )ع( را‬
‫ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه اﺳﺖ ﻗﺮآن ﺑﺂن ﺗﺮﺗﯿﺐ در اﺧﺘﯿﺎر ﻋﻤﻮم ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ راه ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ‪ ،‬و اﺟﺮاي اﺣﮑﺎم ﺑﻬﻤﺎن ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺪرﯾﺠﯽ‬
‫ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﻣﯿﺴﻮر ﺑﻮد و ﻏﺎﻟﺐ اﺧﺘﻼﻓﺎت از ﺑﯿﻦ ﻣﯽرﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪19 :‬‬
‫ﺧّﻄﺎﻃﺎﻧﯽ ﺑﻮﺟﻮد آﻣـﺪ و ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ در ﺧﺮاﺳﺎن و ﺑﻐـﺪاد ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﮐﺎﻏـﺬ ﺳﺎزي در ﻗﺮن دّوم ﻫﺠﺮي ﺑﻮﺟﻮد آﻣـﺪ‪ ،‬ﻧﺴـﺨﻪﻫﺎي ﻗﺮآن از‬
‫روي ﭼﺮم و ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ و ﺑﻪ ﻓﺮاواﻧﯽ در دﺳﺘﺮس ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺮدم ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬در ﻫﻤﯿﻦ زﻣﺎن ﻧﯿﺎز ﺑﻪ داﻧﺴﺘﻦ ﻣﻔﺮدات و ﻏﺮاﯾﺐ‬
‫ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ﺑﯿﺶ از ﭘﯿﺶ ﺑﺮاي ﺧﺎّص و ﻋﺎّم ﻣﺮدم اﺣﺴﺎس ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮن دّوم ﻫﺠﺮي ‪ ...‬ص ‪19 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 87‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﭘﺎﯾـﺎن ﻗﺮن اّول و آﻏـﺎز ﻗﺮن دّوم ﮐـﻪ دوره ﺳـﻘﻮط ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ و ﺑﻨﯽ ﻣﺮوان و ﺷـﺮوع ﺣﮑـﻮﻣﺖ ﺑﻨﯽ ﻋـّﺒ ﺎس ﺑـﻮد ﺑﺰرﮔـﺘﺮﯾﻦ داﻧﺸـﮕﺎه و‬
‫ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﻼﻣﯽ و ﻓﮑﺮي در ﺣﻀﻮر اﻣﺎم ﺑﺎﻗﺮ و اﻣﺎم ﺻﺎدق ﺳﻼم اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻬﻤﺎ اﻓﺘﺘﺎح ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟـﺪالﻫﺎي ﻓﮑﺮي ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ و ﺑﻨﯽ ﻣﺮوان‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻮﺟﯿﻪ اﻋﻤـﺎل ﺳـﺘﻤﮕﺮاﻧﻪ و ارﺗﮑﺎب ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﺒﯿﺮه آﻧﺎن ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﺨﻮارﯾﻬﺎي‬
‫ﺣّﺠﺎج ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ و ﻣﯿﺨﻮارﮔﯽ و ﻫﺮزﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﺼﻮص از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﯾﺰﯾﺪ ﺑﻦ ﻣﻌﺎوﯾﻪ و ﯾﺰﯾﺪ ﺑﻦ وﻟﯿﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﮏ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﺟﺒﺮ و اﺧﺘﯿﺎر و ﺗﮑﻠﯿﻒ ﻣﺮﺗﮑﺒﯿﻦ ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﺒﯿﺮه و ﺻـﻐﯿﺮه و ﻋـﺪل و ﻇﻠﻢ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص در ﺗﺄوﯾﻼت آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ﻣﻮﺟﯽ از‬
‫ﻧﺎآراﻣﯽ و اﺧﺘﻼف ﺑﻮﺟﻮد آورده ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭘﯿﺮوان ﻣﮑـﺎﺗﺐ اﺷـﻌﺮي‪ ،‬ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ‪ ،‬ﻗـﺪري و ﺧﻮارج و ﺷـﻌﻮﺑّﯿﻪ ﮐﻪ ﺗﻤـﺎم اﯾﻨﻬـﺎ ﻣﻮﻟﻮد ﻓﺸـﺎر ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﮋاد ﮔﺮاﯾـﺎﻧﻪ اﻣﻮﯾﺎن و ﻣﺮواﻧﯿﺎن ﺑﻮد‬
‫ﮔـﺎﻫﯽ ﻫﻢ از اﻃﺮاف ﻋـﺎﻟﻢ اﺳـﻼم ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ ﺑﺮاي ﺗﻮﺟﯿﻪ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻋﻘﯿـﺪﺗﯽ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ او را واﺟـﺪ ﺷـﺮاﯾﻂ اﻣﺎﻣﺖ و ﻫـﺪاﯾﺖ‬
‫ﻋﻘﻠﯽ و اﯾﻤـﺎﻧﯽ ﻣﺮدم ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ روي آورﻧـﺪ و ﭼﻮن در ﺑـﺎره ﺗﻤـﺎم ﻗﺮآن از آﻏﺎز ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎء اﺣﺎدﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺻـﺤﺎﺑﻪ و‬
‫ﺗـﺎﺑﻌﯿﻦ ﻧﻘـﻞ ﻧﺸـﺪه ﺑﻮد و ﺧﻮد آﻧﻬـﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‪ -‬ذﻫﺒﯽ‪ -‬ﮐﻪ‪ :‬اﻟﺤّﻖ اّن اﻟـّﺼ ﺤﺎﺑﻪ رﺿﻮان اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻬﻢ اﺟﻤﻌﯿﻦ‪ ،‬ﮐﺎﻧﻮا ﯾﺘﻔﺎوﺗﻮن ﻓﯽ اﻟﻘـﺪرة‬
‫ﻋﻠﯽ ﻓﻬﻢ اﻟﻘﺮآن و ﺑﯿـﺎن ﻣﻌـﺎﻧﯿﻪ اﻟﻤﺮاده ﻓﻘـﺪ ﮐـﺎﻧﻮا ﯾﺘﻔﺎوﺗﻮن ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻤﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﮐﺎن واﺳﻊ اﻻّﻃﻼع ﻓﯿﻬﺎ ﻋﻠﻤﺎ ﺑﻐﺮﯾﺒﻬﺎ و ﻣﻨﻬﻢ ان‬
‫ذﻟﮏ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪20 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳـﺨﻦ ﺣّﻖ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﺻـﺤﺎﺑﻪ )رض( در ﻗـﺪرت ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﻗﺮآن و ﺑﯿـﺎن ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻣﻘﺼﻮد آن ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻮدهاﻧـﺪ‪ ،‬زﯾﺮا در ﻗـﺪرت ﻋﻠﻢ ﺑﻪ‬
‫زﺑﺎﻧﺸـﺎن ﻣﺘﻔـﺎوت ﺑﻮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﺴـﯽ از اﯾﺸﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ اّﻃﻼع وﺳـﯿﻌﯽ در زﺑﺎن داﺷﺖ و ﺑﻪ ﻏﺮاﺋﺐ ﻟﻐﺎت ﻣﻮﺷـﮑﺎف و ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺑﻮد و ﺑﻌﻀـﯽ‬
‫دﯾﮕﺮ ﻣﺎدون او ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت در ﻗﺪرت ﻋﻘﻼﻧﯽ و اﺣﺎﻃﻪ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﺑﻮد‪ ،‬زﯾﺮا در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن ﻣﺴﺎوي ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﺑﺨﺎري در ﺗﺎرﯾﺨﺶ در ﺑﺎب ﺗﻔﺴﯿﺮ )ج ‪ 8‬ص‪ (128 -‬ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﻋﺪّي ﺑﻦ ﺣﺎﺗﻢ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬و ُﮐﻠُﻮا َو اْﺷـَﺮﺑ ُﻮا َﺣﺘﱠﯽ َﯾَﺘَﺒﯿﱠَﻦ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﺨﯿُْﻂ اﻟ َْﺄﺑ َْﯿُﺾ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺨﯿِْﻂ اﻟ َْﺄْﺳَﻮِد‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( را ﻧﻔﻬﻤﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬دو رﯾﺴﻤﺎن‬
‫ﺳﯿـﺎه و ﺳﭙﯿـﺪ را در ﻓﻀـﺎ ﻗﺮار داده ﺑﻮد و ﻏـﺬا ﻣﯽﺧﻮرد ﺗـﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ رﻧـﮓ آﻧﻬﺎ را ﺗﺸـﺨﯿﺺ ﻣﯽداد‪ ،‬ﺑﻌﻀـﯽ ﺷـﺒﻬﺎ ﻫﻢ اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺮاﯾﺶ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻤﯽﺷـﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺻـﺒﺢ ﺷـﺪ ﺑﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺧﺒﺮ داد و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺗﻮ ﮐﺎر ﺑﯿﻬﻮدهاي را دﻧﺒﺎل ﮐﺮدهاي‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺸـﺨﯿﺺ‬
‫ﺳﭙﯿﺪي ﺻﺒﺢ از ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺷﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺪﯾﺚ را راﻏﺐ در ﮐﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺧﯿﻂ‪ -‬دﻗﯿﻘﺎ ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮ داﻣﻨﻪ اﺳـﻼم و ﺗﻌﺪاد ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ اﻓﺰوده ﻣﯽﺷﺪ ﺧﻠﻔﺎء ﺟﻮر ﭘﯿﺸﻪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻃﺮﻓﺪاراﻧﺸﺎن ﮐﻪ ﺑﻨﺎم ﻗﺎﺿﯽ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ‪،‬‬
‫ﻣﻔﺘﯽ‪ ،‬ﺷـﺎﻋﺮ‪ ،‬واﻟﯽ و اﻣﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺧﻠﻔﺎء ﻫﻤﺴـﻨﺦ ﺑﻮدﻧـﺪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴـﺘﻨﺪ ﭘﺎﺳـﺨﮕﻮي ﻣﺸـﮑﻼت اﻋﺘﻘﺎدي‪ ،‬ﻗﺮآﻧﯽ و دﯾﻨﯽ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣﯽﺧﻮاﻧﯿﻢ ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻣّﺘﻘﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﻓﺮق ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﻧﯿﺰ زﯾﺮ ﺑﺎر ﻣﺄﻣﻮرّﯾﺖ ﺧﻠﻔﺎء ﻧﻤﯽرﻓﺘﻨـﺪ ﻣﺜﻞ ﻧﻌﻤﺎن ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ اﺑﻮ ﺣﻨﯿﻔﻪ و‬
‫ﻣﺎﻟـﮏ ﮐﻪ از ﻃﺮف ﻣﺮوان و ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ در دو ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﻗﻀـﺎوت ﮐﻮﻓﻪ ﺗﮑﻠﯿﻒ ﺷﺪﻧـﺪ و ﺑﻪ ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺑﻦ ﺧﻠﮑـﺎن و ﻣﺆﻟّﻒ ﮐﺘـﺎب )ﻓﯽ‬
‫ﺗﺎرﯾـﺦ اﻟﻤـﺬاﻫﺐ اﻟﻔﻘﻬّﯿﻪ( زﯾﺮ ﺑﺎر آن ﮐﺎر ﻧﺮﻓﺘﻨـﺪ و در اﺛﺮ زﻫـﺪﺷﺎن آن را رّد ﻧﻤﻮدﻧـﺪ و ﻫﺮ ﯾﮏ ﺑﻪ ﯾﮑﺼﺪ و ده ﺿـﺮﺑﻪ ﺷـﻠّﺎق ﻣﺤﮑﻮم‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪«1» .‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﺛﺒﺖ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﻗﺎﻃﻌـﺎﻧﻪ و ﺑـﺎ اﺳـﺘﺪﻻل ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﺗﻤﺎم ﻓﺮق ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺟﺰ اﻧـﺪﮐﯽ ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ‬
‫اﺳﻼﻣﯽ ﺗﻼش ﻣﯽﮐﺮدهاﻧﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﻫﺮ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﯾﺎ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﻏﯿﺮ دﯾﻨﯽ را ﭘﯿﺮوي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪21 :‬‬
‫)اﯾﻦ دو ﺷﺨﺼّﯿﺖ ﻣّﺪﺗﯽ را در ﻣﺠﺎﻟﺴﺖ و درك ﺣﻀﺮت ﺻﺎدق ﮔﺬراﻧﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫)ج ‪ /1‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻤﺬاﻫﺐ اﻟﻔﻘﻬّﯿﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 88‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫ﭘﺎﯾﺎن دوره ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺎت و آﻏﺎز دوران ﻋﻘﻞ ﮔﺰﯾﻨﯽ ‪ ...‬ص ‪21 :‬‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﮑﻮﻣﺘﻬﺎ )از ﺧﻠﻔﺎء راﺷـﺪﯾﻦ ﺑﻪ ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ و ﺑﻨﯽ ﻣﺮوان و ﺳـﭙﺲ ﺑﻨﯽ ﻋّﺒﺎس( ﺑﺨﺼﻮص ﺑﻌـﺪ از دوران ﭘﻨـﺞ ﺳﺎﻟﻪ زﻣﺎﻣﺪاري ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ‬
‫أﺑﯽ ﻃـﺎﻟﺐ )ع( ﮐﻪ ﭘﺎﯾـﺎن ﺑﺮ ﻗـﺪاﺳﺖ و ﻋـﺪاﻟﺖ ﮔﺴـﺘﺮي ﺣﮑـﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﺑـﻮد )ﺑﺮاي اﺛﺒـﺎت اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ ﺗﻮارﯾـﺦ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ‪ -‬ﻣﺮوج‬
‫اﻟّﺬﻫﺐ‪ -‬اﺑﻦ اﺛﯿﺮ رﺟﻮع ﺷﻮد( اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻋﻘﯿﺪﺗﯽ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺑﻪ وﯾﮋه اوج ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻋﻘﺎﯾﺪ ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ‪ ،‬اﺷﺎﻋﺮه و ﺧﻮارج ﮐﻪ ﻫﻤﮕﯿﺸﺎن‬
‫از آﯾـﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ﺑﺮاي اﺛﺒـﺎت ﻧﻈﺮات ﺧﻮد اﺳـﺘﺪﻻل ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﻧﯿـﺎز ﺷﺪﯾـﺪ را ﺑﺮاي ﮐﺸﻒ ﺣﻘﺎﯾﻖ در ﻣﻮرد آن ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺼﻮرﺗﯽ‬
‫ﮔﺴﺘﺮده در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﻼﻣﯽ ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺑﺤﺚ و ﻣﻨﺎﻇﺮه ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻗﻬﺮي ﺣﮑﻮﻣﺘﻬﺎي ﺳﺘﻤﮕﺮاﯾﺎﻧﻪ اﻣﻮي و ﻣﺮواﻧﯽ و ﻋّﺒﺎﺳﯽ ﺑﻮد‬
‫در ﺗﻤﺎم ﺷﻬﺮﻫﺎ و ﻏﺎﻟﺒﺎ در ﻣﺴﺎﺟﺪ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯽﺷﺪ و ﭘﺮﺳﺸﻬﺎﺋﯽ را در‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﮑﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮّرﺧﯿﻦ ﻧﻮﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﮐﺎن رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻻ ﯾﺮي ﻟﺒﻨﯽ اﻣّﯿﻪ اّي ﺣّﻖ ﻓﯽ اﻣﺮة اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ‪ :‬اﺑﻮ ﺣﻨﯿﻔﻪ ﺑﺮاي ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﻧﺒﻮد‬
‫ﺣّﻘﯽ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺒﻮده ﻟـﺬا ﺑﺎزرﺳﺎن ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ ﻣﺘﺮّﺻﺪ و ﻣﺮاﻗﺐ او ﺑﻮدﻧﺪ اﺑﻦ ﻫﺒﯿﺮه واﻟﯽ ﻋﺮاق او را ﺣﺒﺲ و ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪ ﻣﯽزﻧﺪ و او ﺑﻪ ﻣّﮑﻪ ﻣﯽرود‬
‫در آﻏﺎز ﮐﺎر ﺑﻨﯽ ﻋّﺒﺎس‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ ﺑﻌﺪا در اﺛﺮ ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ آﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺮ ﻣﯽﺧﯿﺰد‪ -‬و ﻟﻢ ﯾﻌﺮف ان ﺗﺰل اﻻذي ﺑﺂل‬
‫ﻋﻠﯽ و ﻟﻬﻢ ﻣﺤّﺒﮥ و وﻻﺋﻪ‪:‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺑﻨﯽ ﻋّﺒﺎس ﺑﺎ ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﻠﯽ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ و آﻧﻬﺎ را اذّﯾﺖ ﮐﺮدﻧﺪ ﻋﻠﯿﻪ ﺑﻨﯽ ﻋّﺒﺎس ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﻠﯽ ﻧﯿﺰ‬
‫او را دوﺳﺖ ﻣﯽداﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﺋﺬ ﯾﺤﺴﺒﻪ اﻟﻤﻨﺼﻮر و ﯾﻌّﺬﺑﻪ ﻓﯿﺄﻣﺮ ﺑﻀﺮﺑﻪ ﮐّﻞ ﯾﻮم ﻋﺸﺮة اﺳﻮاط ﺣّﺘﯽ اﺷﺮف ﻋﻠﯽ اﻟّﺘﻠﻒ و ﻗﺪﻣﺎت ﺑﻌﺪ ذﻟﮏ ﺑﻘﻠﯿﻞ‪:‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ داوري و ﻗﻀﺎي ﻣﻨﺼﻮر دواﻧﯿﻘﯽ را ﻧﭙﺬﯾﺮﻓﺖ او را ﺣﺒﺲ‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ ﻫﺮ روز ده ﺿـﺮﺑﻪ ﺷـّﻠﺎق زدﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺮف ﺑﻪ ﻣﺮگ ﺷﺪ و ﺑﻌﺪ‬
‫از دو ﺳﻪ روزي وﻓﺎت ﯾﺎﻓﺖ‪ 150 -‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫)و ﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ﺟﻠﺪ ‪ 5‬ﺷﻤﺎره ﺗﺮاﺟﻢ ‪ -736‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻤﺬاﻫﺐ اﻟﻔّﻘﻬﯿﻪ‪ /‬ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ زﻫﺮه ‪ -173 -169 /2‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ /‬ﺧﻄﯿﺐ ﺗﺒﺮﯾﺰي ‪/13‬‬
‫‪.(329‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪22 :‬‬
‫زﻣﯿﻨﻪﻫﺎي اﻋﺘﻘﺎدي ﻣﻄﺮح ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ در اﯾﻦ زﻣـﺎن )اواﺧﺮ ﻗﺮن دّوم ﺗـﺎ اواﺧﺮ ﻗﺮن ﺳّﻮم( ﻏﯿﺮ از درك و ﻓﻬﻢ آﯾﺎﺗﯽ از ﻗﺮآن ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻋﺒﺎدات و اﺣﮑﺎم ﺑﻮد از‬
‫راه رواﯾﺎت‪ ،‬و اﺣﺎدﯾﺚ از ﻃﺮﯾﻖ ﺻـﺤﺎﺑﻪ و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷـﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻘﯿـﺪﺗﯽ ﺟﺪﯾـﺪي ﭘﺎي ﺑﻪ ﻣﯿﺪان وﺳـﯿﻊ اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮ ﻧﻬﺎده ﺑﻮد‪،‬‬
‫اﯾﻨﺠﺎ دﯾﮕﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮي ﺣﻘﯿﻘﯽ آن ﺟﺮﯾﺎن ﻓﮑﺮي و اﺻﻮﻟﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺧﻮد از اﺳﺘﺎدي و ﻣﻌّﻠﻤﯽ ﻧﯿﺎﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ آن اﺳﺘﺎد و ﻣﻌّﻠﻢ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮔﺸﺎﯾﻨﺪه ﻣﺸﮑﻼت ﻓﮑﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﭘﺎﺳـﺦ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ آﻧﭽﻨﺎن اﺳـﺘﺪﻻﻟﯽ و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﺷـﻨﻮﻧﺪه را ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨـﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻃﺮف ﺑﺤﺚ ﻣﻌﺎﻧﺪ وﻟﯽ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫)ﻣﺜﻞ ﮔﻔﺘﮕﻮي اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﻌﻮﺟﺎء ﺑﺎ اﻣﺎم ﺻﺎدق و ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺷﺪﻧﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻣﺎم(‪.‬‬
‫‪ -3‬از ﻧﻈﺮ ﻋﻤـﻞ و ﺳﺎﺑﻘﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ آﻧﭽﻨﺎن ﻓﺮدي ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه و از آﻻﯾﺶ ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻫﺎن ﭘﺎك و دور ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﺋﺒﻪ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﺧﻄﺎﺋﯽ ﯾﺎ‬
‫ﻫﻮي‪ ،‬و ﻫﻮﺳﯽ در ﺑﺎره او ﻧﺮود‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ از ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮ اﺳﺖ اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ او ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻗﺮآن و آﯾﺎت آن و ﺳّﻨﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻣﺴﺎﺋﻞ آن اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺎﻣﻞ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﭘﺎﺳﺨﺶ ﻧﺎﻗﺺ و ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺮدﯾﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 89‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻣـﺎ در ﻗﺮن دّوم ﭼﻨﯿـﻦ اﺳـﺘﺎداﻧﯽ و ﭘﯿﺸﻮاﯾـﺎﻧﯽ ﮐﻪ واﺟـﺪ ﺗﻤـﺎم ﺷـﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧـﺪ ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ داﻧﺸـﮕﺎه ﻓﮑﺮي و ﻋﻘﯿـﺪﺗﯽ اﺳـﻼﻣﯽ را‬
‫ﻋﻬـﺪهدار ﺷﻮﻧـﺪ ﺟﺰ در وﺟـﻮد اﻣﺎﻣـﺎن )ع( ﻧﻤﯽﯾـﺎﺑﯿﻢ )ﺑﻪ اﻗﺮار ﺗﻤـﺎم ﻣﻮّرﺧﯿﻦ و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن از دوﺳﺖ و دﺷـﻤﻦ( و اﻣﺮوز ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬
‫ﮔﻨﺠﯿﻨﻪﻫﺎﺋﯽ از ﺗﻔﺎﺳﯿﺮي ﮐﻪ ﯾﮏ ﺳّﻮم آﯾﺎت ﻗﺮآن و ﺗﻤﺎم ﻣﺸﮑﻼت ﺗﻔﺴﯿﺮي و ﺗﺄوﯾﻞ را ﺣﻞ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ در دﺳﺘﺮس دارﯾﻢ اﯾﻨﮏ ﺑﺎ ﻃﺮح‬
‫ﭼﻨﺪ آﯾﻪ از ﯾﮑﯽ از آن ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺑﺰرﮔﯽ و ﻋﻈﻤﺖ ﮐﺎرﺷﺎن ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪23 :‬‬
‫ﺳﻪ ﻧﮑﺘﻪ از اﺳﺘﺪﻻل ﺗﻮﺣﯿﺪي رواﯾﺎت از آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ‪ ...‬ص ‪23 :‬‬
‫اّول‪ -‬ﻗـﺎل اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ‪ :‬اذا ﮐـﺎﻧﺖ اﻟّﺮواﯾـﺎت ﻟﻠﻘﺮآن ﮐـﺬﺑﺘﻬﺎ و ﻣـﺎ اﺟﻤﻊ اﻟﻤﺴـﻠﻤﻮن ﻋﻠﯿﻪ اﻧّﻪ ﻻ ﯾﺤﺎط ﺑﻪ ﻋﻠﻤﺎ و ﻻ ﺗـﺪرﮐﻪ اﻻﺑﺼﺎر و ﻟﯿﺲ‬
‫ﮐﻤﺜﻠﻪ ﺷﯽء‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ رﺿﺎ )ع( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬وﻗﺘﯽ رواﯾﺎت ﺑﺎ ﻗﺮآن ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺷﺪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎﯾﺪ دروغ ﺑﺪاﻧﯽ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﻮرد اﺗّﻔﺎق ﻫﻤﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻬﺎﺳـﺖ‬
‫اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺧﺪاي ‪ -1‬ﻫﯿﭻ ﻋﻠﻤﯽ ﺑﻪ او اﺣﺎﻃﻪ ﻧﺪارد و او ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬دﯾﺪهﻫﺎ او را درك ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ او ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ »‪.«1‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ از ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻋﺘﻘﺎدي ﻣﻬّﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻗﺮن دّوم ﻫﺠﺮي ﺷﻮر و ﻏﻮﻏﺎﯾﯽ اﯾﺠﺎد‬
‫ﻧﻤﻮده ﺑﻮد و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺧﻠﻖ ﻗﺮآن در دوران ﻣﺄﻣﻮن ﮐﻪ اوج ﺑﺤﺚ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﻼم اﺳﺖ و ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺠﺎﻟﺲ در ﺣﻀﻮر ﻣﺄﻣﻮن ﺗﺸﮑﯿﻞ‬
‫ﻣﯽﺷـﺪ ﻫﯿﺠـﺎﻧﯽ ﻋﻠﻤﯽ اﯾﺠـﺎد ﮐﺮده ﺑﻮد و ﻧﯿﺰ از ﻓﺤﻮاي ﮐﻼـم ﺣﻀـﺮت رﺿﺎ )ع( ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ اﺣﺎدﯾﺚ ﺑﺴـﯿﺎري در آن زﻣﺎن از ﺳﻮي‬
‫دوﺳﺘﺎن ﻧﺎدان و دﺷﻤﻨﺎن داﻧﺎ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺑﻮده و وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﺎ آﯾﺎت‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳﻪ اﺻﻞ ﻓﻮق اﺷﺎره ﺑﻪ آﯾﺎت )َو ﻻ ﯾُِﺤﯿُﻄﻮَن ﺑ ِِﻪ ِﻋﻠْﻤًﺎ‪ /110 -‬ﻃﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻤﺸﺎن ﺑﻪ او اﺣﺎﻃﻪ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻻ ﺗُـْﺪِرُﮐُﻪ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎُر َو ُﻫَﻮ ﯾُْﺪِرُك اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر َو ُﻫَﻮ اﻟﻠﱠِﻄﯿُﻒ اﻟ َْﺨﺒِﯿُﺮ‪ /104 -‬اﻧﻌﺎم( دﯾـﺪﮔﺎن او را در ﻧﻤﯽﯾﺎﺑﻨﺪ او دﯾﺪﮔﺎن را در ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻟﻄﯿﻒ و آﮔﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻟَﯿَْﺲ َﮐِﻤﺜْﻠِِﻪ َﺷـ ْﯽٌء َو ُﻫَﻮ اﻟﱠﺴِﻤﯿُﻊ اﻟ َْﺒِﺼﯿُﺮ‪ /11 -‬ﺷﻮري( ﭼﯿﺰي ﻫﻤﺎﻧﻨﺪش ﻧﯿﺴﺖ و او ﺷـﻨﻮا و ﺑﯿﻨﺎﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﺳﻪ اﺻﻞ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺷﯿﺦ ﺳﻌﺪي در آﻏﺎز ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﻧﻈﻢ در آورد ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﻪ ﺑﺮ اوج ذاﺗﺶ ﭘﺮد ﻣﺮغ و ﻫﻢ ﻧﻪ ﺑﺮ ذﯾﻞ وﺻﻔﺶ رﺳﺪ دﺳﺖ ﻓﻬﻢ‬
‫در اﯾﻦ ورﻃﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺮو ﺷﺪ ﻫﺰار ﮐﻪ ﭘﯿﺪا ﻧﺸﺪ ﺗﺨﺘﻪاي در ﮐﻨﺎر‬
‫ﭼﻪ ﺷﺒﻬﺎ ﻧﺸﺴﺘﻢ در اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮔﻢ ﮐﻪ دﻫﺸﺖ ﮔﺮﻓﺖ آﺳﺘﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﻗﻢ‬
‫ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺖ ﻋﻠﻢ ﻣﻠﮏ ﺑﺮ ﺑﺴﯿﻂ ﻗﯿﺎس ﺗﻮ ﺑﺮ وي ﻧﮕﺮدد ﻣﺤﯿﻂ‬
‫ﻧﻪ إدراك ﺑﺮ ﮐﻨﻪ ذاﺗﺶ رﺳﺪ ﻧﻪ ﻓﮑﺮت ﺑﻪ ﻏﻮر ﺻﻔﺎﺗﺶ رﺳﺪ‬
‫ﻧﻪ ﻫﺮ ﺟﺎي ﻣﺮﮐﺐ ﺗﻮان ﺗﺎﺧﺘﻦ ﮐﻪ ﺟﺎﺟﺎ ﺳﭙﺮ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫ﺧﻼف ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﺴﯽ ره ﮔﺰﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﺳﯿﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪24 :‬‬
‫ﻗﺮآﻧﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﻤﯽﮐﺮده و ﻣﺠﻌﻮل ﺑﻮده زﯾﺮا دﺷـﻤﻨﺎن رﻧﮕﺎرﻧﮓ اﺳـﻼم از راﻫﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﺟﻌﻞ اﺣﺎدﯾﺚ اﺳﺖ وارد‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و اﻣﺎم ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺳﻪ آﯾﻪاي ﮐﻪ از آﯾﺎت ﻣﺤﮑﻢ و ﮐﺎﻣﻼ روﺷﻦ ﻗﺮآن اﺳﺖ اﺳﺘﺪﻻل ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 90‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دّوم‪ -‬ﻋﺒﺪ اﻟﻠّﻪ ﺑﻦ ﺳـﻨﺎن از ﭘﺪرش رواﯾﺖ ﮐﺮده ﮐﻪ ﮔﻔﺖ در ﺧﺪﻣﺖ اﻣﺎم ﺑﺎﻗﺮ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﺮدي از ﺧﻮارج وارد ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ اي اﺑﺎ ﺟﻌﻔﺮ‬
‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰ را ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﯽ؟ ﮔﻔﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ را‪ ،‬ﺑﺎز ﭘﺮﺳﯿﺪ او را دﯾﺪهاي؟‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﺸـﻤﻬﺎ او را ﺑﺎ دﯾـﺪن ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ دﻟﻬﺎ ﺑﺎ ﺣﻘﺎﯾﻖ اﯾﻤﺎن او را درك ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﻗﯿﺎس و ﺳـﻨﺠﺶ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﺑﺎ ﺣﻮاّس‬
‫درك ﻧﮕﺮدد ﺑﻠﮑﻪ ﺑـﺎ آﯾـﺎت و ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد و ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﮔﺮدد ﺑﺎ ﺟﻮر و ﺳـﺘﻢ ﺣﮑﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺟﺰ او‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬آن ﻣﺮد ﺑﯿﺮوت رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ‪ :‬و اﻟﻠّﻪ ﯾﻌﻠﻢ ﺣﯿﺚ ﯾﺠﻌﻞ رﺳﺎﻟﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬اﺑﯽ ﻋﻤﯿﺮ از ﻫﺸﺎم ﺣﮑﻢ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﺑﻮ ﺷﺎﮐﺮ دﯾﺼﺎﻧﯽ »‪ «1‬ﮔﻔﺖ در ﻗﺮآن آﯾﻪاي ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻮاﻓﻖ ﺳﺨﻦ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﮐﺪام‬
‫آﯾﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ )ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ِإﻟٌﻪ َو ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ِإﻟٌﻪ‪ /84 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬او ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﺳﻤﺎن اﻟﻪ و ﻣﻌﺒﻮدي و در زﻣﯿﻦ ﻫﻢ ﻣﻌﺒﻮدي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺸـﺎم ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﺘﻮاﻧﺴـﺘﻢ ﺟﻮاب او را ﺑـﺪﻫﻢ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﺑﺎﻣﺎم ﺻﺎدق ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺑﻌﺮاق ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ ﺑﺎو ﺑﮕﻮ ﻧﺎم ﺗﻮ در‬
‫ﮐﻮﻓﻪ ﭼﯿﺴﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن‪ ،‬ﺑﺎز ﺑﮕﻮ ﻧﺎﻣﺖ در ﺑﺼﺮه ﭼﯿﺴﺖ؟‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬دﯾﺼـﺎﻧّﯿﻪ ﯾﮑﯽ از ﻓﺮﻗﻪﻫﺎي ﺛﻨﻮﯾﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﻧﻮر و ﻇﻠﻤﺖ ﻗـﺪﯾﻢ و ازﻟﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬اﯾﻨﺎن ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﺠﻮﺳـﯿﺎن ﮐﻪ ﻇﻠﻤﺖ و‬
‫ﺗﺎرﯾﮑﯽ را ﺣﺎدث ﻣﯽداﻧﻨـﺪ و ﺳـﺒﺐ ﺣﺪوث آﻧﺮا ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻧﻮر ﺑﺎ ﻗﺼﺪ و اﺧﺘﯿﺎر ﻓﺎﻋﻞ ﺧﯿﺮ وﻟﯽ ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻃﺒﻌﺎ و‬
‫ﺑﻨﺎﭼـﺎر ﻓﺎﻋﻞ ﺷـّﺮ و ﺑـﺪي اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ در ﻋﺎﻟﻢ از ﭘﺎﮐﯽ و ﻧﯿﮑﯽ وﺟﻮد دارد از ﻧﻮر اﺳﺖ و ﻫﺮ ﭼﻪ از زﯾﺎن و ﺷـّﺮ و ﭘﻠﯿـﺪي اﺳﺖ از‬
‫ﺗـﺎرﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻮر زﻧـﺪه‪ ،‬ﻋـﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺗﻮاﻧـﺎ‪ ،‬ﺣّﺴﺎس و درك ﮐﻨﻨـﺪه اﺳﺖ و ﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬و ﺣﯿﺎت از اوﺳﺖ وﻟﯽ ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻣﺮده‪ ،‬ﻧﺎدان‪ ،‬ﻧﺎﺗﻮان و‬
‫ﺟﻤﺎد و ﻣﺮدﮔﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ ﻓﻌﻞ و ﻧﻪ ﺗﻤﯿﺰي دارد‪ .‬و اﺑﻮ ﺷﺎﮐﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻋﻘﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ آﯾﻪ ﻓﻮق را ﺑﺎ ﭘﻨﺪار ﺧﻮد ﻣﻮاﻓﻖ ﻣﯽداﻧﺪ از ﺳﻮي‬
‫اﻣﺎم آﻧﭽﻨﺎن ﭘﺎﺳـﺦ ﻣﺴـﺘّﺪل و ﻣﺤﮑﻤﯽ ﻣﯽﺷـﻨﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﭘـﺬﯾﺮد )اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه‪ /‬اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ ‪ -488‬اﻟﻤﻠﻞ و اﻟّﻨﺤﻞ‪ /‬ﺷﻬﺮﺳـﺘﺎﻧﯽ ‪/1‬‬
‫‪.(270‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪25 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻫﻤﺎن‪ ،‬ﺳـﭙﺲ در ﭘﺎﺳـﺨﺶ ﺑﮕﻮ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻢ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮕﺎﻧﻪ و ﯾﮑﺘﺎﺳﺖ‪ ،‬در آﺳـﻤﺎن اﻟﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬در زﻣﯿﻦ ﻫﻢ او را‪-‬‬
‫اﻟﻪ‪ -‬ﻧﺎﻣﻨﺪ‪ ،‬در درﯾﺎﻫﺎ‪ -‬اﻟﻪ‪ -‬اﺳﺖ و در ﺻﺤﺮاﻫﺎ ﻫﻢ‪ -‬اﻟﻪ‪ -‬اﺳﺖ و در ﻫﺮ ﺟﺎ‪ -‬اﻟﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺸﺎم ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ در ﮐﻮﻓﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ ﻧﺰد اﺑﻮ ﺷﺎﮐﺮ رﻓﺘﻢ و ﺟﻮاب را ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬اﯾﻦ ﺟﻮاب از ﺣﺠﺎز آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺮ ﻗﺮآن ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ و از دﻗﺎﯾﻖ ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻗﻮاﻋﺪ زﺑﺎن ﻋﺮب ﻧﺎآﮔﺎﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺸـﮑﻼﺗﯽ دﭼﺎر ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ‬
‫راﻫﮕﺸﺎي آﻧﺎن ﺟﺰ ﭼﻨﺎن راﻫﻨﻤﺎﯾﺎﻧﯽ و اﻣﺎﻣﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫راﻏﺐ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ واژه‪ -‬ﺿـﻌﻒ‪ -‬در ﻣﺘﻦ ﮐﺘﺎب ﺣﺎﺿـﺮ ﺑﻪ ﻗﺎﻋﺪه اّوﻟﯿﻪ اﯾﻦ ﺑﺤﺚ اﺷﺎره ﮐﺮده ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬آﯾﻪ )َﻓِﺈﱠن َﻣَﻊ اﻟ ُْﻌْﺴِﺮ ﯾُْﺴﺮًا‪َ ،‬ﻓِﺈﱠن َﻣَﻊ‬
‫اﻟ ُْﻌْﺴِﺮ ﯾُْﺴﺮًا‪ 5 -‬و ‪ /6‬اﻧﺸﺮاح( ﭼﻮن واژه‪ -‬اﻟﻌﺴﺮ‪ -‬ﻣﻌﺮﻓﻪ و دو ﺑﺎر ﺗﮑﺮار ﺷﺪه ﭘﺲ‪ -‬ﯾﺴﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﺳﺎﯾﺶ دو ﭼﯿﺰ و دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ‬
‫ﯾﮏ اﻟﻌﺴﺮ دو ﻓﺮاﺧﯽ ﻧﻌﻤﺖ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋـﺪه ﺑﻌـﺪي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔـﺎه ﻗﺒـﻞ از واژه دّوم ﮐﻠﻤﻪ ﺗﮑﺮاري ﻣﺘﻌّﻠﻖ ﺑﻪ آن ﮐﻪ ﻗﺒﻼـ آﻣـﺪه دو ﭼﯿﺰ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪ُ) :‬ﻫَﻮ ﻟا ﱠِﺬي ﻓِﯽ‬
‫اﻟﱠﺴﻤﺎِء ِإﻟٌﻪ َو ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ِإﻟٌﻪ‪ /84 -‬زﺧﺮف( ﮐﻪ ﻣﺘﻌﻠّﻖ اّول اﻟﻪ‪ -‬ﻓﯽ اﻟّﺴـ ﻤﺎء‪ -‬و دّوﻣﯽ‪ -‬ﻓﯽ اﻻرض اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ واژه‪ -‬اﻟﻪ‪ -‬ﮐﻪ ﺗﮑﺮار ﺷﺪه‬
‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰ و ﯾﮏ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺳﺖ و ﺗﻨﻮﯾﻦ آﻧﻬﻢ ﺗﻨﻮﯾﻦ ﻧﮑﺮه ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺎ ﺗﻤﮑﯿﻦ و ﺛﺒﺎت ﻣﻌﻨﯽ اّول ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺳﻪ رواﯾﺖ ﻣﻬّﻢ از ﮐﺘﺎب اﺻﻮل ﮐﺎﻓﯽ ﺟﻠﺪ اّول اواﺧﺮ ﺑﺨﺶ )ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﻮﺣﯿﺪ( ﻧﻘﻞ ﺷﺪه‪ ،‬اﻣﯿﺪ اﺳﺖ ﻋﻠﻤﺎء و ﺑﺮادران ﻋﺰﯾﺰ اﻫﻞ ﺗﺴّﻨﻦ‬
‫ﺑﺮوش ﻣﺮﺣﻮم ﺷـﯿﺦ ﺷـﻠﺘﻮت ﮐﻪ ﻣﺼـﻠﺢ و ﺧﯿﺮ اﻧﺪﯾﺶ ﺑﻮد و ﺗﺪرﯾﺲ ﻓﻘﻪ ﺟﻌﻔﺮي را در داﻧﺸﮕﺎه اﻻزﻫﺮ رﺳﻤﯽ ﻧﻤﻮد در ﮐﺸﻮر اﻧﻘﻼﺑﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 91‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳـﻼﻣﯽ ﻋﺰﯾﺰ ﻣـﺎ ﻫﻢ در اﯾﻦ اّﯾﺎم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺮادران ﻣﺴـﻠﻤﺎن اﻋّﻢ از ﺣﻨﻔﯽ‪ ،‬ﺣﻨﺒﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻟﮑﯽ ﺷﺎﻓﻌﯽ و ﺟﻌﻔﺮي ﻫﻤﮕﯽ‬
‫در ﺻﻔﻮف ﻓﺸﺮده ﻧﻤﺎزﻫﺎي ﺟﻤﻌﻪ و ﺟﻤﺎﻋﺖ را ﺑﺮادراﻧﻪ اﻗﺎﻣﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻔﻬﻮم آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠَﻤﺎ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن ِإْﺧَﻮٌة َﻓَﺄْﺻﻠُِﺤﻮا ﺑَﯿَْﻦ َأَﺧَﻮﯾُْﮑْﻢ ‪ /10‬ﺣﺠﺮات( ﺣﺎﮐﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّوﻻ‪ -‬ﺧﻮد ﻋﻠﻤﺎء اﻫﻞ ﺗﺴّﻨﻦ ﮐﺘﺎب اﺻﻮل ﮐﺎﻓﯽ و ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺘﺐ ﺷﯿﻌﻪ را ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪26 :‬‬
‫دﯾﺪﮔﺎﻫﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ و ﺑﺮادر ﻧﮕﺮ ﻣﺠّﺪدا ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ و ﺧﻮاﻧﺪن آﻧﻬﺎ را در ﺣﻮزهﻫﺎي ﻋﻠﻤﯽ ﺗﺠﻮﯾﺰ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫و ﻋﯿﻦ اﻟّﺮﺿﺎ ﻋﻦ ﮐﻞ ﻋﯿﺐ ﮐﻠﯿﻠﮥ و ﻟﮑّﻦ ﻋﯿﻦ اﻟّﺴﺨﻂ ﺗﺒﺪي اﻟﻤﺴﺎوﯾﺎ‬
‫اﮔﺮ ﭼﺸﻢ رﺿﺎﻣﻨﺪي و دوﺳﺘﯽ ﺑﺎﺷﺪ از دﯾﺪن ﻋﯿﺐﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﯽاﯾﺴﺘﺪ وﻟﯽ دﯾﺪه ﻧﺎﺧﺸﻨﻮد ﻋﯿﺐﻫﺎ را آﺷﮑﺎر و ﺑﺮ ﻣﻼء ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﯿﺎ‪ -‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ اﮐﺜﺮ ﻋﻠﻤﺎي ﺗﺸـّﯿﻊ ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ و ﮐﺘﺐ اﻫﻞ ﺗﺴّﻨﻦ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و در ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺷﺎن ﻏﺎﻟﺒﺎ آن ﮐﺘﺐ وﺟﻮد دارد و ﺷﺎﯾﺪ‬
‫ﻓﺮوش ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي آﻧﺎن در اﯾﺮان ﺑﯿﺶ از ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎ ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ اﺳﺖ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ آﺛﺎر ﺷﯿﺦ ﻃﻮﺳﯽ )ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺗﺒﯿﺎن( و ﺷﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳﯽ )ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﯿﺎن( و ﺷـﯿﺦ ﻣﻔﯿـﺪ و ﮐﻠﯿﻨﯽ را ﻣﻮرد ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي ﻗﺮار دﻫﻨـﺪ ﺗﺎ ﺧﻮاﺳﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﺰﯾﺰ ﻣﺎ ﮐﻪ اﺳـﺘﺤﮑﺎم ﭘﯿﻮﻧﺪ ﺑﺮادري ﻣﯿﺎن‬
‫ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﻪ اﺳﻼم ﺑﻮده ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﭙﻮﺷﺪ و ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﺬﻫﺐ و روﺷﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﮐﻦ ﻟﻠّﻈﺎﻟﻢ ﺧﺼـﻤﺎ و ﻟﻠﻤﻈﻠﻮم ﻋﻮﻧﺎ« ﻋﻠﯽ وار و ﺣﺴـﯿﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﻠﯿﻪ اﺳـﺘﮑﺒﺎر ﺟﻬﺎﻧﯽ و ﺑﻪ ﯾﺎري ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ ﺑﺮ ﺧﯿﺰﻧﺪ‪ ،‬آﻧﮕﺎه ﺧﻮاﻫﯿﺪ دﯾﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺟﻮاﻧـﺎن ﻋﺰﯾﺰ ﻓـﺎرس‪ ،‬ﮐﺮد‪ ،‬ﺗﺮك و ﺗﺮﮐﻤﻦ و ﺳـﺎﯾﺮ ﻋﺰﯾﺰان ﺗﺸـﻨﻪ ﻋـﺪاﻟﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺸﺎن ﺳـﺮﺷﺎر از اﯾﻤﺎن ﺑﺨـﺪا اﺳﺖ ﻣﺘﻮّﺟﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ اﺳـﻼم ﺑﺮﺗﺮ از ﻫﺮ ﻣﮑﺘﺒﯽ و ﻫﺮ ﻣّﻠﯽ ﮔﺮاﺋﯽ و ﻧﮋاد ﭘﺮﺳﺘﯽ ﮐﻮر و ﺗﻌّﺼﺐ آﻣﯿﺰي اﺳﺖ ﻟﺬا دﯾﮕﺮ ﺑﻬﺮ ﻗﺪرت و ﺣﺎﮐﻤﯽ ﮐﻪ از‬
‫ﻓﺮﻣـﺎن اﻟﻬﯽ و اﺳـﻼﻣﯽ ﻋﻤﻼـ ﺳـﺮﭘﯿﭽﯽ ﮐﻨـﺪ و ﺑﺎ ﺷـﺮاﺑﺨﻮاري و ﻗﻤﺎر و ﻓﺴﺎد اﺧﻼق و واﺑﺴـﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ و دﺷـﻤﻨﺎن اﺳـﻼم ﺣﮑﻮﻣﺖ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻧﺘﯿﺠﺘﺎ ﭘﺎﮐﺎن و ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻧﯽ ﭼﻮن اﺻـﺤﺎب ﻃﻒ را ﺑﯿﺮﺣﻤﺎﻧﻪ در ﺻﺤﺮاي ﺳﻮزان ﮐﺮﺑﻼ ﯾﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻣﺮوز در ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و‬
‫ارﯾﺘﺮه و ﻓﻠﯿﭙﯿﻦ و ﺳـﺎﯾﺮ ﻧﻘـﺎط ﺟﻬـﺎن ﺑﻪ ﺧـﺎك و ﺧﻮن ﻣﯽﮐﺸـﻨﺪ و ﯾـﺎ در ﺑﺎره آن ﺳـﮑﻮت ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻫﺮﮔﺰ‪ -‬اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ‪ -‬ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ و‬
‫ﻫﻤﭽﻮن ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﻘّﻔﻊ ﮐﻪ آﺑﺸـﺨﻮر ﻋﻘﯿﺪهاش ﭘﺲ از اﺳﻼم ﻧﻈﺮات ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و اﻣﺎﻣﺎن )ع( اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺼﻮر دواﻧﯿﻘﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻻ ﻃﺎﻋﮥ‬
‫ﻟﻤﺨﻠﻮق ﻓﯽ ﻣﻌﺼـﯿﮥ اﻟﺨﺎﻟﻖ« )ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ص ‪ (156 /500‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از ﻓﺮﻣﺎن ﺧـﺪا ﺳـﺮ ﻣﯽﭘﯿﭽﺪ اﻃﺎﻋﺘﺶ ﺟﺎﯾﺰ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪27 :‬‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺗﻨﻬﺎ از ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺑﺎ ﻗﺪاﺳﺖ و ﭘﺎك اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻗﺮن ﺳّﻮم و آﻏﺎز ﻋﻈﻤﺖ ﻓﮑﺮي در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪27 :‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻧﻬﺎﻟﯽ را ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم )ص( ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ ﺗﺒﯿﯿﻦ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﺎت و ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن ﻏﺮس ﻧﻤﻮده ﺑﻮد و ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺻﺤﺎﺑﻪ‬
‫ﮐﺮام ﺑـﺎ وﻓﺎ و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ ﺑﺎ اﺣﺴﺎس آﻧﺎن ﺑﺨﺼﻮص اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯽ )ع( و ﺳـﭙﺲ ﻓﺮزﻧـﺪاﻧﺶ ﮐﻪ از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﮑﺘﺐ وﺣﯽ و ﺟـّﺪ ﺑﺰرﮔﻮار و‬
‫ﭘـﺪراﻧﺶ آﻣﻮﺧﺘﻪ و ﺳـﯿﺮاب ﺷـﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ رﺳـﯿﺪ و ﻓﻬﻢ ﻗﺮآن ﺑﻌـﺪ از دوران ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﻣﺘﻔّﺮق و اﺣﯿﺎﻧﺎ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﺑﺮواﯾﺘﯽ در داﻧﺸـﮕﺎه‬
‫ﺟﻌﻔﺮي »‪ «1‬ﺑﻪ دوران ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ آﯾﺎت ﻗﺮآن ﺑﺮ اﺳﺎس ﺧﻮد ﻗﺮآن و ﺗﻌّﻘﻞ و ﺗﻔّﮑﺮ و ﺗﺪﺑّﺮ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﺎﯾـﺪ ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن ﻧـﺎم داﻧﺸـﮕﺎه ﮐﻪ ﻋﺮﺑﯽ آن‪ -‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ -‬اﺳﺖ در ﻣﻮرد ﮐﻼﺳـﻬﺎ و ﺷﺎﮔﺮدان ﻓﺮاوان ﺣﻀـﺮت ﺻﺎدق ﺑﻪ ﻧﺎم داﻧﺸـﮕﺎه‬
‫ﺟﻌﻔﺮي اﺑﺘﺪا ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎي ﭼﻨﺪ اﺷﮑﻮﺑﻪ و ﮐﻼﺳﻬﺎي ﻣﺘﻌّﺪد ﺑﺎ دادن داﻧﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ در اذﻫﺎن ﻣﺘﺒﺎدر ﺷﻮد‪ ،‬وﻟﯽ ﺣّﻖ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ را در‬
‫ﺧـﻮد ﮐﻠﻤـﻪ داﻧﺸـﮕﺎه ﺑﯿـﺎﺑﯿﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﺟـﺎ ﮐﻪ ﺑﺮاﺳـﺘﯽ ﻣﺮﮐﺰ داﻧﺶ ﺑﺎﺷـﺪ و از اﻃﺮاف و اﮐﻨـﺎف ﻋـﺎﻟﻢ ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﻋﻠﻢ و آﮔـﺎﻫﯽ و رﻓﻊ‬
‫ﻣﺸـﮑﻼت ﻓﮑﺮي و ﻋﻘﯿـﺪﺗﯽ ﺧﻮد ﺑﻪ آﻧﺠﺎ روي آوردﻧـﺪ و دﺳﺖ ﭘﺮوردهﻫﺎي آﻧﺠﺎ آﺛﺎر ﻓﻨﺎ ﻧﺎﭘـﺬﯾﺮي در ﻣﺘﻦ ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﻪ ﯾﺎدﮔﺎر ﮔﺰارﻧﺪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ را ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ داﻧﺸﮕﺎه ﻧﺎﻣﯿﺪ اﮐﻨﻮن ﺑﺸﻨﻮﯾﻢ و ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 92‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻗﺎﺿـﯽ اﺑﻮ اﻟﻌـّﺒ ﺎس ﺷـﻤﺲ اﻟـّﺪﯾﻦ اﺣﻤـﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺑﮑﺮ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﺷﺎﻓﻌﯽ ﻣﺘﻮﻟّـﺪ ‪ 608‬ﻫﺠﺮي در ﮐﺘـﺎب ﮔﺮاﻧﻘـﺪرش در ﺑﺎره‬
‫ﻣﺆّﺳﺲ داﻧﺸﮕﺎه ﺟﻌﻔﺮي و ﺷﺎﮔﺮد ﻣﻤﺘﺎز او ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»اﺣﺪ اﻻﺋّﻤﻪ اﻻﺛﻨﯽ ﻋﺸـﺮ ﻋﻠﯽ ﻣﺬﻫﺐ اﻻﻣﺎﻣّﯿﻪ و ﮐﺎن ﻣﻦ ﺳﺎدات اﻫﻞ اﻟﺒﯿﺖ و ﻟّﻘﺐ ﺑﺎﻟّﺼﺎدق ﻟﺼﺪﻗﻪ ﻣﻘﺎﻟﺘﻪ و ﻓﻀـﻠﻪ اﺷﻬﺮ ﻣﻦ ان ﯾﺬﮐﺮ و‬
‫ﮐـﺎن ﺗﻠﻤﯿـﺬه ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﺣّﯿﺎن اﻟّﺼﻮﻓﯽ اﻟّﻄﺮﻃﻮﺳـﯽ ﻗـﺪ اﻟّﻒ ﮐﺘﺎﺑﺎ ﯾﺸـﺘﻤﻞ ﻋﻠﯽ اﻟﻒ ورﻗﻪ ﺗﺘﻀـّﻤﻦ رﺳﺎﺋﻞ ﺟﻌﻔﺮ ﺻﺎدق و ﻫﯽ ﺧﻤﺲ ﻣﺎﺋﮥ‬
‫رﺳﺎﻟﻪ و دﻓﻦ ﺑﺎﻟﺒﻘﯿﻊ ﻓﯽ ﻗﺒﺮ اﺑﻮه ﻣﺤّﻤﺪ اﻟﺒﺎﻗﺮ و ﺟّﺪه زﯾﻦ اﻟﻌﺎﺑﺪﯾﻦ و ﻋّﻢ ﺟّﺪه اﻟﺤﺴﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ )ع( ﻓﻠﻠﻪ دّره ﻣﻦ ﻗﺒﺮ ﻣﺎ اﮐﺮﻣﻪ و اﺷﺮﻓﻪ«‪.‬‬
‫او ﯾﮑﯽ از اﺋّﻤﻪ دوازده ﮔـﺎﻧﻪ اﻣـﺎﻣّﯿﻪ اﺳﺖ و از ﺑﺰرﮔـﺎن اﻫـﻞ ﺑﯿﺖ ﺑـﻮد ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ در ﺳـﺨﻨﺶ و ﮔﻔﺘﮕـﻮﯾﺶ ﺻـﺎدق و راﺳـﺘﮕﻮ ﺑﻮد ﺑﻪ‬
‫ﺻﺎدق ﻟﻘﺐ ﯾﺎﻓﺖ ﻓﻀـﯿﻠﺘﺶ ﻣﺸـﻬﻮرﺗﺮ از آن اﺳﺖ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﻮد ‪ ...‬ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﺣّﯿﺎن ﺻﻮﻓﯽ ﻃﺮﻃﻮﺳﯽ ﺷﺎﮔﺮد او اﺳﺖ و ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ‬
‫ﻫﺰار ﺑﺮگ ﺗـﺄﻟﯿﻒ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﻣﺘﻀـّﻤﻦ رﺳﺎﺋﻞ ﺟﻌﻔﺮ ﺻﺎدق اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎﻧﺼـﺪ رﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺑﻘﯿﻊ و در ﺟﻮار ﭘـﺪرش و ﺟـّﺪش و ﻋﻤﻮي‬
‫ﺟّﺪش دﻓﻦ ﺷﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ ﺳﻼم ﺑﺎد ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ آراﻣﮕﺎه و ﻗﺒﺮي ﮐﻪ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﺷﺮاﻓﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ دارد ﭘﺮ ﺑﺮﮐﺖ ﮔﺮداﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﯿﺮ‬
‫و ﺑﺮﮐﺘﺶ از ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬
‫)وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿﺎن ‪ -291 / 1‬ﺗﺎرﯾـﺦ اﻟﻤـﺬﻫﺐ اﻟﻔﻘﻬّﯿﻪ ‪ (553 / 2‬ﭘﯿﺸﻮاﯾــﺎن و ﺑﺰرﮔــﺎن ﻋﻠـﻢ و داﻧﺶ ﮐـﻪ از اﻣـﺎم ﺑﻬﺮه ﺑﺮده و از او رواﯾﺖ‬
‫ﮐﺮدهاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪28 :‬‬
‫اﺳﺘﻨﺒﺎﻃﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ از ‪ 500‬ﺑﺎر در ﻗﺮآن آﻣـﺪه ﺗﺤّﻮل و دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ ﯾﺎﻓﺖ از اﯾﻦ ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﺖ ﮐﻪ آﺛﺎر ﭼﻨﯿﻦ اﻧﻘﻼب و ﺑﻌﺜﺖ ﻣﺠّﺪد ﻗﺮآﻧﯽ‬
‫ﭼﻮن ﻣﺸﻌﻞ ﻓﺮوزاﻧﯽ ﻓﺮا راه ﺧﺮدﻣﻨﺪان ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و زواﯾﺎي ﺗﺎرﯾﮏ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ را روﺷﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫از اﯾﻦ ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﺒﻌﺪ‪ ،‬روش ﻋﻘﻞ ﮔﺰﯾﻨﯽ و ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﺑﯿﺶ از ﻧﻘﻠﯿﺎت‪ ،‬آﻧﭽﻨﺎن ﺷﻮر و ﺷﻮﻗﯽ اﯾﺠﺎد ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﻣﻘّﺪﻣﻪ اﻧﻘﻼب ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و‬
‫ﻓﮑﺮي و ﻋﻤﻠﯽ در ﺟﻬﺎن ﭘﻬﻨﺎور اﺳـﻼم ﮔﺮدﯾﺪ و ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﻌﺪا ﺧﻮاﻫﯿﻢ دﯾﺪ ﺧﻠﻔﺎء ﻋّﺒﺎﺳﯽ ﻧﯿﺰ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﯿﻞ ﺧﺮوﺷﺎن اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎي اﺻﻼح‬
‫ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ داﻧﺸـﻤﻨﺪان و ﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺮدم ﻣﻮّﻓﻖ ﺑﺎﯾﺠﺎد ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻣﺮاﮐﺰ ﻋﻠﻤﯽ ﺷﺪﻧـﺪ و رﺷﺪ و ﺷـﮑﻮﻓﺎﺋﯿﺶ در ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم و ﻧﯿﺰ‬
‫ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دوران ﺣﯿﺎت راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﺗﻮّﺳﻂ آل ﺑﻮﯾﻪ و دﯾﻠﻤﯿﺎن ﺑﻪ ﻣﻨّﺼﻪ ﻇﻬﻮر رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﺄﻣﻮن در ﻗﺮن دّوم ﺑﻪ ﺗﺄﺳـﯿﺲ ﺑﯿﺖ اﻟﺤﮑﻤﻪ ﺷﺪ و از وﺟﻮد اﻣﺎم رﺿﺎ در ﺗﻤﺎم ﻣﻨﺎﻇﺮات ﺑﺮاي ﻣﺤﮑﻮﻣّﯿﺖ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ و ﯾﺎ آزﻣﻮن اراﺋﻪ‬
‫ﺷﺨﺼـّﯿﺖ ﻋﻠﻤﯽ آن ﺣﻀﺮت ﺑﻬﺮه ﮔﺮﻓﺖ ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ در ﻗﺮن ﺳّﻮم ﺻﺪﻫﺎ داﻧﺸﻤﻨﺪ در ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺨﯽ‪ ،‬ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬ﭘﺰﺷﮑﯽ‬
‫و رﯾﺎﺿـﯽ در ﭘﻬﻨﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻈﯿﻢ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﻗﺪ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻨﺪ و ﺑﺎ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﮐﺎﻏﺬ ﺳﺎزي در ﺧﺮاﺳﺎن و ﺑﻐﺪاد ﮐﺎر ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداري از‬
‫ﮐﺎرﻫﺎ آﺳﺎن ﺷﺪ و ﺧﻮﺷﻨﻮﯾﺴﺎﻧﯽ ﻫﻤﭽﻮن‪ -‬اﺑﻦ ﻣﻘﻠﻪ‪ -‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮآن و ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻋﻠﻮم ‪ ...‬ص ‪28 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در دو آﯾﻪ ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ َﻓﱠﺮْﻃﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟ ِْﮑﺘﺎِب ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء ‪ /38‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و )َﻧﱠﺰﻟ ْﻨﺎ َﻋَﻠﯿَْﮏ اﻟ ِْﮑﺘﺎَب ﺗِﺒْﯿﺎﻧًﺎ ﻟ ُِﮑﱢﻞ َﺷْﯽٍء‪ /89 -‬ﻧﺤﻞ(‪ .‬از اﯾﻦ دو آﯾﻪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﯾﺤﯿﯽ ﺑﻦ ﺳـﻌﯿﺪ اﻧﺼﺎري‪ -‬اﺑﻦ ﺟﺮﯾﺢ ﻣﺎﻟﮏ اﺑﻦ اﻧﺲ‪ -‬ﺳـﻔﯿﺎن ﺛﻮري اﺑﻦ ﻋﯿﻨﯿﻪ‪ -‬اﺑﻮ ﺣﻨﯿﻔﻪ‪ -‬اﺑﻮ اّﯾﻮب ﺳﺠﺴﺘﺎﻧﯽ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از او را‬
‫ﺑﺮاي ﺧﻮﯾﺶ ﺷﺮف و ﻣﻨﻘﺒﺘﯽ داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ و ﻓﻀﯿﻠﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﺴﺐ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﮐﺸﻒ اﻟﻐّﻤﻪ ‪.(369 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪29 :‬‬
‫‪ -1‬ﺧﺪاوﻧﺪ از ﺑﯿﺎن ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰي در ﻗﺮآن ﻓﺮو ﮔﺰاري و ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻧﻨﻤﻮده‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 93‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -2‬و ﻫﺮ ﭼﻪ را ﮐﻪ از ﻋﻠﻮم ﺑﺮاي رﺷـﺪ اﻧﺴـﺎن و ﻫـﺪاﯾﺖ او ﺑﺴﻮي ﮐﻤـﺎل ﻫﺴﺘﯽ و اﻟﻠّﻪ ﻻزم و ﺿـﺮوري اﺳﺖ‪ ،‬رﯾﺸﻪ در ﻗﺮآن دارد )ﭼﻪ‬
‫ﻗﺒﻞ از آﯾﻪ اّول و ﭼﻪ ﺑﻌـﺪ از آﯾﻪ دّوم ﻣﻔﻬﻮم ﻋﻮاﻣﻞ رﺷـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻮم از آن داﻧﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﻫﺪًي َو َرْﺣَﻤًﮥ َو ﺑ ُْﺸـ ﺮي‬
‫ﻟ ِﻠُْﻤْﺴﻠِِﻤﯿَﻦ ‪ /89‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻋﻄّﯿﻪ‪ -‬در ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮش ﺣـﺪﯾﺜﯽ را ﮐﻪ در ﻣﺂﺧـﺬ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ آﻣـﺪه ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻧّﻪ ﺳـﺘﮑﻮن ﻓﺘﻦ ﮐﻘﻄﻊ‬
‫اﻟﻠّﯿﻞ اﻟﻤﻈﻠﻢ‪ ،‬ﻗﯿﻞ ﻓﻤﺎ اﻟّﻨﺠﺎه ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﯾﺎ رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ؟‬
‫ﻗﺎل‪ :‬ﮐﺘﺎب اﻟّﻠﻪ ﺗﺒﺎرك و ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻓﯿﻪ ﻧﺒﺄ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﮑﻢ و ﺧﺒﺮ ﻣﺎ ﺑﻌﺪﮐﻢ‪ ،‬و ﺣﮑﻢ ﻣﺎ ﺑﯿﻨﮑﻢ و ﻫﻮ ﻓﺼﻞ ﻟﯿﺲ ﺑﺎﻟﻬﺰل ﻣﻦ ﺗﺮﮐﻪ ﺗﺠّﺒﺮا ﻗﺼﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪،‬‬
‫و ﻣﻦ اﺑﺘﻐﯽ ﻟا ﻬﺪي ﻏﯿﺮه اﺿـّﻠﻪ اﻟّﻠﻪ و ﻫﻮ ﺣﺒﻞ اﻟّﻠﻪ اﻟﻤﺘﯿﻦ و ﻧﻮر اﻟﻤﺒﯿﻦ و اﻟّﺬﮐﺮ اﻟﺤﮑﯿﻢ‪ ،‬و اﻟـّﺼ ﺮاط اﻟﻤﺴﺘﻘﯿﻢ ﻫﻮ اﻟّﺬي ﻻ ﺗﺰﯾﻎ ﺑﻪ اﻻﻫﻮاء‬
‫و ﻻ ﺗﻨﺸـﻌﺐ ﻣﻦ اﻵراء و ﻻ ﯾﺸـﺒﻊ ﻣﻨﻪ اﻟﻌﻠﻤﺎء و ﻻ ﯾﻤّﻠﻪ اﻻﺗﻘﯿﺎء‪ ،‬ﻣﻦ ﻋﻠﻤﻪ ﺳـﺒﻖ و ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ اﺟﺮ و ﻣﻦ ﺣﮑﻢ ﺑﻪ ﻋﺪل و ﻣﻦ اﺳـﺘﻌﺼﻢ ﺑﻪ‬
‫ﻓﻘﺪ ﻫﺪي اﻟﯽ ﺻﺮاط ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ«‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾﺪ ﻗﺴﻤﺘﯽ از اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ را در ذﯾﻞ ﻋﻨﻮان‪ -‬ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻏﺮﯾﺐ ﮐﻪ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺳﺖ‪ -‬ذﮐﺮ ﮐﺮده‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪:‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪ ،‬در آﯾﻨﺪه ﻓﺘﻨﻪﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﭽﻮن ﭘﺎرهﻫﺎي ﺳﯿﺎه ﺷﺐ ﺗﺎرﯾﮏ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬راه ﻧﺠﺎت از آن ﭼﯿﺴﺖ؟‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﺘﺎب ﺧﺪاي ﺗﺒﺎرك و ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ در آن ﺧﺒﺮ از ﮔﺬﺷـﺘﻪ و آﮔﺎﻫﯽ و ﺧﺒﺮ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺷـﻤﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻫﺴﺖ و ﻧﯿﺰ ﺣﮑﻢ‬
‫و دﺳﺘﻮر ﺧﺪاي در آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﺷﻤﺎ اﺳﺖ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻗﺮآن ﺳـﺨﻦ ﺣّﻖ و ﺟـﺪا ﮐﻨﻨﺪه ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﯿﻬﻮده ﺳـﺨﻦ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از روي ﺗﮑّﺒﺮ آﻧﺮا ﺗﺮك ﮐﻨﺪ ﺧﺪاي ﺗﺒﺎﻫﺶ ﮐﻨﺪ و ﻫﺮ ﮐﻪ‬
‫ﻫﺪاﯾﺖ را از ﻏﯿﺮ ﻗﺮآن ﻃﻠﺐ ﮐﻨﺪ و ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ او را ﮔﻤﺮاه ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮآن رﯾﺴﻤﺎن و دﺳﺖ آوﯾﺰ ﻣﺘﯿﻦ و اﺳﺘﻮار اﻟﻬﯽ و ﻧﻮر روﺷﻦ‬
‫اوﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎد او و ﺻﺮاط ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ اوﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮآن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻮي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪30 :‬‬
‫و ﻫﻮس آﻧﺮا از ﺣّﻖ ﺑﺮ ﻧﻤﯽﮔﺮداﻧﺪ و آراء و ﻧﻈﺮات ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺑﺎ او ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫داﻧﺸﻤﻨﺪان از ﻗﺮآن ﺳﯿﺮ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻣّﺘﻘﯿﺎن آﻧﺮا اﻧﺪوﻫﺒﺎر ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ و از آن زده ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻋﻠﻢ ﻗﺮآن آﻣﻮﺧﺖ ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺖ و‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ آن ﻋﻤﻞ ﮐﺮد ﭘﺎداش ﯾﺎﻓﺖ و آﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻗﺮآن ﺣﮑﻢ و داوري ﮐﺮد ﻋﺎدل ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣﮑﻢ ﮐﺮد و ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﺗﻤّﺴﮏ‬
‫ﺟﺴﺖ و دﺳﺖ ﯾﺎزﯾﺪ ﺑﻪ راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺑﻦ ﻋﻄﯿﻪ ‪ -256‬ﻣﻘّﺪﻣﺘﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﺷﺮح اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾﺪ ‪ 612 /5‬ﺑﺨﺶ ﺣﮑﻢ‪ -‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴﻌﺎده و ﻣﺼﺒﺎح اﻟّﺴﯿﺎدة‬
‫‪.(530 /2‬‬
‫ﺳﻌﯿﺪ ﺑﻦ ﺟﺒﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﯿﭻ ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺪاي ﺑﺮ وﺟﻬﯽ از وﺟﻮه ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺮﺳﯿﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺼﺪاﻗﺶ را در ﻗﺮآن ﯾﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﺮاﻗﻪ در ﮐﺘﺎب )اﻻﻋﺠﺎز( از اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﺑﻦ ﻣﺠﺎﻫﺪ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬روزي ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫»ﻣﺎ ﻣﻦ ﺷﯽء ﻓﯽ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟّﺎ ﻓﯽ ﮐﺘﺎب اﻟﻠّﻪ«‪.‬‬
‫ﭼﯿﺰي در ﻋﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ در ﮐﺘﺎب ﺧﺪا ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎو ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺧﺎﻧﺎت )ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮاﻫﺎي ﺗﺠﺎرت و ﮐﺴﺐ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﺧﺎن ﮐﻪ ﻓﺎرﺳﯽ اﺳﺖ( در ﮐﺠﺎي ﻗﺮآن ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫در آﯾﻪ‪) :‬ﻟَﯿَْﺲ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ُﺟﻨﺎٌح َأْن َﺗْﺪُﺧﻠُﻮا ﺑ ُﯿُﻮﺗًﺎ َﻏﯿَْﺮ َﻣْﺴُﮑﻮَﻧٍﮥ ﻓِﯿﻬﺎ َﻣﺘﺎٌع ﻟَُﮑْﻢ ‪ /29‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﮑﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﻣﺘﺎع در آﻧﺠﺎ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﺎت‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻋﻄّﯿﻪ ﺳﭙﺲ رواﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ در آﺧﺮﯾﻦ ﺧﻄﺒﻪاش ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»ﯾـﺎ اّﯾﻬـﺎ اﻟّﻨـﺎس اﻧّﯽ ﺗـﺎرك ﻓﯿﮑﻢ اﻟّﺜﻘﻠﯿﻦ اﻧّﻪ ﻟﻦ ﺗﻌﻤﯽ اﺑﺼـﺎرﮐﻢ و ﻟﻦ ﺗﻀّﻞ ﻗﻠﻮﺑﮑﻢ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺰّل اﻗـﺪاﻣﮑﻢ و ﻟﻦ ﺗﻘﺼـﺮ اﯾـﺪﯾﮑﻢ‪ ،‬ﮐﺘﺎب اﻟّﻠﻪ‬
‫ﯾﺴﺒﺐ ﺑﯿﻨﮑﻢ و ﺑﯿﻨﻪ‪ ،‬ﻃﺮﻓﻪ ﺑﺎﯾﺪﯾﮑﻢ‪ ،‬ﻓﺎﻋﻠﻤﻮا ﺑﻤﺤﮑﻤﻪ و آﻣﻨﻮا ﺑﻤﺘﺸﺎﺑﻬﻪ و اﺣّﻠﻮا ﺣﻼﻟﻪ و ﺣّﺮﻣﻮا ﺣﺮاﻣﻪ‪ ،‬اﻻ و ﻋﺘﺮﺗﯽ‪ ،‬اﻫﻞ ﺑﯿﺘﯽ‪ ،‬ﻫﻢ اﻟﺜﻘﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 94‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻵﺧﺮ ﻓﻼ ﺗﺴّﺒﻮﻫﻢ ﻓﺘﻬﻠﮑﻮا«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺎن اي ﻣﺮدم دو ﭼﯿﺰ ﮔﺮاﻧﻘﺪر و ارزﺷﻤﻨﺪ در ﻣﯿﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﺠﺎي ﮔﺰاردم‪ ،‬اّول ﮐﺘﺎب ﺧﺪا ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﺒﺐ ﻗﺮار دادن و ﻣﺴﺘﻤﺴﮏ ﺷﺪن‬
‫آن ﻫﺮﮔﺰ دﯾـﺪﮔﺎﻧﺘﺎن ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ‪ ،‬دﻟﻬﺎﯾﺘﺎن ﮔﻤﺮاه و ﮔﺎﻣﻬﺎﺗﺎن ﻟﻐﺰان و دﺳـﺘﻬﺎﺗﺎن ﻗﺎﺻـﺮ از ﻋﻤﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺣﮑﻢ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪31 :‬‬
‫ﻣﺤﮑﻤﺶ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﻪ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺶ اﯾﻤﺎن داﺷـﺘﻪ ﮐﻪ آن دﯾﮕﺮ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه ﮔﺮاﻧﻘﺪر ﻋﺘﺮت و اﻫﻞ ﺑﯿﺖ ﻣﻦ اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﻧﺎروا ﻣﮕﻮﺋﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻫﻼك ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫آﻧﮕﺎه اﺑﻦ ﻋﻄّﯿﻪ در ﺑﺎره ﺟﺎوداﻧﮕﯽ و ﺗﺎزه ﺑﻮدن ﻗﺮآن در ﭘﻬﻨﻪ زﻣﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﻗﯿﻞ ﻟﺠﻌﻔﺮ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ اﻟّﺼﺎدق )ع(‪ :‬ﻟﻢ ﺻﺎر اﻟّﺸﻌﺮ و اﻟﺨﻄﺐ ﯾﻤّﻞ ﻣﺎ اﻋﯿﺪ ﻣﻨﻬﺎ و اﻟﻘﺮآن ﻻ ﯾﻤّﻞ؟‬
‫ﻓﻘﺎل‪ :‬ﻷّن اﻟﻘﺮآن ﺣّﺠـ ﮥ ﻋﻠﯽ اﻫﻞ اﻟـّﺪﻫﺮ اﻟّﺜﺎﻧﯽ ﮐﻤﺎ ﻫﻮ ﺣـّﺠ ﮥ ﻋﻠﯽ اﻫﻞ اﻟّﺪﻫﺮ اﻻّول‪ ،‬ﻓﮑّﻞ ﻃﺎﺋﻔﮥ ﺗﺘﻠﻘﺎه ﻏّﻀﺎ ﺟﺪﯾﺪا و ﻻن ﮐّﻞ اﻣﺮئ ﻓﯽ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻣﺘﯽ اﻋﺎده و ﻓّﮑﺮ ﻓﯿﻪ ﺗﻠﻘﯽ ﻣﻨﻪ ﻓﯽ ﮐّﻞ ﻣّﺪة ﻋﻠﻮﻣﺎ ﻏّﻀﮥ و ﻟﯿﺲ ﻫﺬا ﮐّﻠﻪ ﻓﯽ اﻟّﺸﻌﺮ و اﻟﺨﻄﺐ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﻌﻔﺮ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺻﺎدق )ص( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ :‬ﭼﺮا ﺷـﻌﺮ و ﺳـﺨﻨﺮاﻧﯽ وﻗﺘﯽ ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮد ﻣﻼل آور اﺳﺖ وﻟﯽ ﻗﺮآن ﺗﮑﺮارش ﻣﻼل‬
‫آور ﻧﯿﺴﺖ؟‬
‫ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬زﯾﺮا ﻗﺮآن ﺣّﺠﺘﯽ ﺑﺮ ﻫﺮ زﻣـﺎن و ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﺴـﻞ اﺳﺖ ﻫﻤـﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺮاي زﻣـﺎن ﺣﺎل ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﻃﺎﯾﻔﻪاي آﻧﺮا ﺗﺎزه ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‬
‫ﭼﻮن ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺮآن را در ﻧﻔﺲ و ﺟﺎﻧﺶ اﻋﺎده ﻣﯽﮐﻨـﺪ و در آن ﻣﯽاﻧﺪﯾﺸـﺪ‪ ،‬در ﺗﻤﺎم ﻣّﺪت ﻋﻤﺮ و ﺗﻔّﮑﺮش از ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻋﻠﻮﻣﯽ و‬
‫داﻧﺸﻬﺎي ﺟﺪﯾﺪي ﻣﯽرﺳﺪ و اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ در ﺷﻌﺮ و ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺑﻦ ﻋﻄﯿﻪ ‪ -257‬ﻣﻘّﺪﻣﺘﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن(‬
‫ﻋﻠﻮﻣﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮآن رﯾﺸﻪ دارد ‪ ...‬ص ‪31 :‬‬
‫از آﯾﺎت و اﺣﺎدﯾﺚ و ﻧﻈﺮات ﻓﻮق در ﺑﺎره ﻣﺤﺘﻮاي ﻗﺮآن و ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ آﯾﺎت آن در ﺳﺮاﺳـﺮ ﺷﺌﻮن ﺣﯿﺎﺗﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﺴﺘﯿﻢ‬
‫ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از اﺳﺮار و اﻧﮕﯿﺰهﻫﺎي ﻣﻮج ﻋﻈﯿﻢ ﻋﻠﻤﯽ در ﻗﺮن دّوم و ﭘﺲ از راﻫﮕﺸﺎﯾﯽ در روش اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﻋﻘﻞ ﮔﺰﯾﻨﯽ داﻧﺸﻤﻨﺪان از ﺳﻮي‬
‫ﻣﺆّﺳـ ﺲ داﻧﺸـﮕﺎﻫﯽ اﺳـﻼﻣﯽ و ﺟﻌﻔﺮي ﺗﻮّﺟﻪ ﻋﻤﯿﻖ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﺑﻮد ﮐﻪ راه اﺳـﺘﻨﺒﺎط و ﺑﺮﺗﺮي ﻋﻠﻢ و ﻋﻘﻞ و اﯾﻤﺎن را ﺑﺮ ﺟﻬﻞ و ﻧﻘﻞ و‬
‫ﻗﯿﻞ و ﻗﺎل در ﻣﮑﺎﺗﺐ ﮔﻤﺮاه ﮐﻨﻨﺪه را ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪32 :‬‬
‫در اﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳـﯿﺮ اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﻣﯿﺮاث و ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪهﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ و زﻣﺎن راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن‬
‫ﺑﺎ آن ﻣﻮاﺟﻪ ﺑﻮده و ﻧﯿﺰ رﯾﺸﻪﻫﺎي ﻋﻠﻮم را در ﻗﺮآن ﺑﺸﻨﺎﺳـﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﯿﻢ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و ادب در ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺗﻤّﺪن اﺳـﻼﻣﯽ آﻧﭽﻨﺎن ﮔﺴﺘﺮش‬
‫ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ از ﺳـﯿﺼﺪ )‪ (300‬ﻋﻠﻢ ﺗﺠـﺎوز ﻧﻤﻮد و در ﻫﺮ رﺷـﺘﻪ ﻓﺤﻮل و ﺑﺰرﮔﺎﻧﯽ ﺑﺠﻬﺎن ﺑﺸـﺮّﯾﺖ ﺑﺎ ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎري از ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎي آﻧﺎن ﻋﺮﺿـﻪ‬
‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺗﻤـﺎم ﻣﻮزهﻫـﺎ و ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫـﺎي ﺟﻬـﺎن ﺷـﺮق و ﻏﺮب را زﯾﻨﺖ ﺑﺨﺸـﯿﺪه و ﻗﺮﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﻣﻮرد ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﻗﺮار دادهاﻧﺪ‪ ،‬از ﻗﺒﯿﻞ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻮم ﺷﺮﻋﯽ‪ -‬ﻓﻘﻪ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ‪ -‬ﻋﻠﻮم ادﺑﯽ‪ -‬واژه ﺷﻨﺎﺳﯽ‪ -‬ﻋﻠﻮم ﺧﻄﺎﺑﯽ و ﺷﻌﺮ‪ -‬رﯾﺎﺿﯽ‪ -‬ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎ‪ -‬ﺷﯿﻤﯽ‪ -‬ﭘﺰﺷﮑﯽ‪ -‬زﻣﯿﻦ و آب ﺷﻨﺎﺳﯽ‪-‬‬
‫ﻋﻠﻮم ﺳﯿﺎﺳﯽ‪ -‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﻨﺎﺳﯽ‪ -‬ﺗﺬﮐﺮه ﻧﻮﯾﺴﯽ‪ -‬ﻋﻠﻮم اﺧﻼﻗﯽ و ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ‪ -‬ﻗﻀﺎﺋﯽ‪ -‬ﺻﻨﺎﯾﻊ و ﻓﻨﻮن‪ -‬ﮐﯿﻬﺎن ﺷﻨﺎﺳﯽ‪ -‬و ﻋﻠﻮم رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ‪...‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ آﻧﻬـﺎ ﺷﺎﺧﻪﻫـﺎ و ﻓﺮوﻋﯽ دارد و ﺗﻤﺎﻣـﺎ از ﻗﺮآن ﮐﺮﯾﻢ و ﺳـّﻨﺖ و ﻋﺘﺮت ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﺸـﺄت ﮔﺮﻓﺘﻪ زﯾﺮا ﮐﻪ در دو ﮐﺘـﺎب ﯾﺎ دو‬
‫درس از ﺳـﺮﭘﺮﺳﺖ داﻧﺸـﮕﺎه اﺳـﻼﻣﯽ و ﺟﻌﻔﺮي ﺗﻤـﺎم آﯾـﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮآن از ﻓﻀـﯿﻠﺖ ﻋﻠﻢ و ﻋﻘﻞ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺮده‪ ،‬ﺑﺮاي ﺷﺎﮔﺮد ﻣﻤﺘﺎزش‬
‫ﻫﺸﺎم ﺑﻦ ﺣﮑﻢ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﻔﻬﺮس‪ -‬در ﮐﺎر ﺑﺎﺷﺪ ﺑﯿﺎن داﺷـﺘﻪ و ﺑﺮاي ﻋﻘﻞ ﻫﻔﺘﺎد و ﭘﻨﺞ ﮐﺎرﮔﺰار ﺑﺎ اﺿﺪاد آﻧﻬﺎ ﺗﺮﺳﯿﻢ ﻧﻤﻮده‬
‫اﺳﺖ و در ﻫﻤﺎن ﺟﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 95‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫»ﻗﺎل رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ‪ :‬ﻃﻠﺐ اﻟﻌﻠﻢ ﻓﺮﯾﻀﮥ ﻋﻠﯽ ﮐّﻞ ﻣﺴﻠﻢ اﻻ اّن اﻟﻠّﻪ ﯾﺤّﺐ ﺑﻐﺎة اﻟﻌﻠﻢ«‪.‬‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬داﻧﺸﺠﻮﯾﯽ ﺑﺮ ﻫﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﯽ واﺟﺐ اﺳﺖ و ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن را دوﺳﺖ دارد‪.‬‬
‫و ﻫﯿـﭻ ﻋﻠﻤﯽ از ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ ﻗﺮآن ﺑﺮ آن ﺧﺎﻟﯽ ﻧﺒﻮده و ﻧﯿﺴﺖ و ﻫﺮ ﮐﺪام از آﻧﻬﺎ ﻣﺆّﺳـ ﺲ ﯾﺎ ﻣﺆّﺳﺴـﯿﻦ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺰاران ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ‬
‫آن ﻋﻠﻤﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬در ﻋﻠﻮم ﺷﺮﻋﯽ و ﻓﻘﻪ‪ :‬ﺧﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺳﭙﺲ ﺻﺤﺎﺑﻪ و ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻣﺬاﻫﺐ‪.‬‬
‫‪ -2‬در ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﮕﺎري‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﻗﺮآن و در ﻗﺮون دّوم و ﺳّﻮم و ﭼﻬﺎرم و ﺑﻪ ﺗﺒﻌّﯿﺖ از ﻗﺮآن ﺗﺎ ﻋﺼـﺮ راﻏﺐ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ‪ -‬واﻗﺪي‪ -‬اﺑﻦ اﺳﺤﺎق‪-‬‬
‫اﺑﻦ ﻫﺸﺎم‪ -‬اﺣﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪33 :‬‬
‫ﯾﻌﻘﻮب اﺑﻦ واﺿـﺢ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ‪ -‬ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﻣﺴـﻌﻮد‪ -‬ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﺟﺮﯾﺮ ﻃﺒﺮي‪ -‬اﺑﻦ ﻃﯿﻔﻮر ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد ﮐﻪ ﯾﮏ ﺟﺰء آن ﭼﺎپ‬
‫ﺷﺪه‪ -‬اﺑﻮ ﺣﻨﯿﻔﻪ دﯾﻨﻮري ﺻﺎﺣﺐ اﺧﺒﺎر اﻟّﻄﻮال‪.‬‬
‫‪ -3‬در ﻋﻠﻮم ادﺑﯽ )ﻧﺤﻮ و ﻗﻮاﻋﺪ دﯾﮕﺮ آن(‪ :‬اﺑﻮ اﻻﺳﻮد دوﺋﻠﯽ »‪ «1‬ﺑﺎ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻋﻠﯽ )ع( و ﺳﭙﺲ ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ در ﻗﺮن دّوم‪ -‬ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ‪-‬‬
‫ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﻤﺰه ﮐﺴﺎﺋﯽ‪ -‬اﺑﻦ ﺳّﮑﯿﺖ‪ -‬اﺑﻦ اﻧﺒﺎري‪ -‬اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻧﺤﺎس‪ -‬اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ زﺟﺎﺟﯽ و ‪...‬‬
‫‪ -4‬در واژه ﺷﻨﺎﺳـﯽ و ﻟﻐﺖ ﻧـﺎﻣﻪ ﻧﻮﯾﺴـﯽ‪ :‬ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ‪ -‬اﺑﻦ درﯾـﺪ‪ -‬اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮي‪ -‬اﺑﻮ زﯾـﺪ اﻧﺼـﺎري‪ -‬ﺟﺎﺣـﻆ‪ -‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻗـﺎﻟﯽ ﺻﺎﺣﺐ‬
‫اﻣـﺎﻟﯽ‪ -‬اﺑﻦ ﻋﺒـﺪ رﺑّﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺘﺎب ﻋﻘـﺪ اﻟﻔﺮﯾـﺪ‪ -‬اﺑﻮ ﺣﺎﺗﻢ ﺳﺠﺴـﺘﺎﻧﯽ‪ -‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد‪ -‬اﺑﻮ ﻫﻼل ﻋﺴـﮑﺮي ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻔﺮوق اﻟﻠّﻐﻮﯾﻪ‪-‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻦ ﻋﺒﺎد‪ -‬اﺑﻦ ﻓﺎرس ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬اﺑﻮ ﻧﺼﺮ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺟﻮﻫﺮي‪ -‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه‪ -‬ﺟﺎﺣﻆ‪ -‬اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ‪ -‬اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ‪ -‬راﻏﺐ‪.‬‬
‫‪ -5‬در ﺧﻄـﺎﺑﻪ و ﺳـﺨﻨﻮري‪ :‬ﭘﺲ از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿـﻪ اﻟـّﺴ ﻼم‪ -‬ﺗﻤـﺎم اﻣﺎﻣـﺎن‪ -‬زﯾﻨـﺐ ﮐـﺒﺮي ﺳـﻼم اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻬـﺎ )اﻟﺒّﺘﻪ در ﺗـﻮارﯾﺦ‬
‫ﺧﻄﺒﻪﻫﺎي ارﺷﺎدي و اﻧﺴﺎﻧﺴﺎزي اﺳﺖ ﻧﻪ ﺗﻬﺪﯾﺪ و اﺷﺘﻠﻢ ﻣﺜﻞ ﺧﻄﺒﻪﻫﺎي ﺣّﺠﺎج ﺧﻮﻧﺨﻮار‪.‬‬
‫‪ -6‬در ﮐﺘﺎﺑﺖ‪ :‬ﭘﺲ از اﻣﺎم ﻋﻠﯽ )ع( ﮐﺎﺗﺒﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ و اﺑﻦ ﻣﻘّﻔﻊ ﺳﺮ آﻣﺪ ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -7‬در ﻋﻠﻮم رﯾﺎﺿﯽ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ اﻧﮕﯿﺰه رﯾﺎﺿﯽ و ﮐﯿﻬﺎن ﺷﻨﺎﺳﯽ ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)ﻟ َِﺘْﻌَﻠُﻤﻮا َﻋَﺪَد اﻟﱢﺴﻨِﯿَﻦ َو اﻟ ِْﺤﺴﺎَب‪ /5 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬ﮔﺮدش ﺳﺘﺎرﮔﺎن و ﭘﯿﺪاﯾﺶ و اﺧﺘﻼﻓﺎت روز و ﺷﺐ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬و ﻗﯿـﻞ ﻻﺑﯽ اﻻﺳﻮد ﻣﻦ اﯾﻦ ﻟﮏ ﻫـﺬا اﻟﻌﻠﻢ؟ ﯾﻌﻨﻮن اﻟّﻨﺤﻮ‪ ،‬ﻓﻘﺎل‪ :‬ﻟﻘﻨﺖ ﺣـﺪوده ﻣﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ )ع(‪ :‬ﮔﻔﺘﻨـﺪ از ﮐﺠﺎ اﯾﻦ ﻋﻠﻢ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺤﻮ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﯽ؟ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺪودش را از ﻋﻠﯽ )ع( آﻣﻮﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد‪ -‬ﮐﺎن ﻣﻦ اﮐﻤﻞ‪ -‬اﻟّﺮﺟﺎل رأﯾﺎ و اﺷّﺪﻫﻢ ﻋﻘﻼ‪ :‬او از ﮐﺎﻣﻠﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮدان در رأي و ﻋﻘﻞ ﺑﻮد‪.‬‬
‫)اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ ‪ -65‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ‪.(216 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪34 :‬‬
‫ﺣﺴﺎب و ﺷﻤﺎره ﺳﺎل و ﻣﺎه ﺑﯿﺎﻣﻮزﯾﺪ و ﺑﺪاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫از ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺰاران رﯾﺎﺿـﯽ‪ -‬ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم و ﺳﭙﺲ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن ﮐﺘﺐ ﺧﺮاج ﮐﻪ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﻋﻤﻞ رﯾﺎﺿﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺮادران ﺧﻮارزﻣﯽ‬
‫ﺑﻨﺎﻣﻬـﺎي ﻣﺤﻤـﺪ و اﺣﻤـﺪ و ﺣﺴﻦ‪ -‬ﻓﺮزﻧـﺪان ﺷـﺎﮐﺮ و از ﺗﺄﻟﯿﻔﺎﺗﺸﺎن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي‪ -‬اﻟّﺸـ ﮑﻞ اﻟﻤـّﺪور اﻟﻤﺴـﺘﻄﯿﻞ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻤﺨﺮوﻃﺎت‪ -‬ﮐﺘﺎب‬
‫اﻟّﺸﮑﻞ اﻟﻬﻨﺪﺳﯽ ‪ -...‬و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻦ ﻗﺮه‪ -‬ﻣﺎﻫﺎﻧﯽ‪ -‬ﻗﺮاري ﻣﺨﺘﺮع اﺳﻄﺮﻻب ‪...‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ در ﺳـﺘﺎره ﺷﻨﺎﺳﯽ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﻮﻓّﻖ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ زﯾﺞ و رﺻﺪ ﺧﺎﻧﻪ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و اﺑﺰارﻫﺎي ﮐﯿﻬﺎن ﻧﻤﺎ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬زﯾﺞ ﺳﻨﺪ و ﻫﻨﺪ‬
‫از ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻮﺳﯽ ﺧﻮارزﻣﯽ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ )اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ از ﺻﺤﻔﻪ ‪ 292‬ﺑﺒﻌﺪ( و ﺳﭙﺲ در ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم رﺳﺎﺋﻞ ﮔﺮاﻧﻘﺪر‪ -‬اﺧﻮان‬
‫اﻟـّﺼ ﻔﺎء و ﺧﻼن اﻟﻮﻓﺎء ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﭘﻨﺠﺎه و ﯾﮏ )‪ (51‬رﺳـﺎﻟﻪ ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ آن ﭼﻬﺎرده )‪ (14‬رﺳﺎﻟﻪ در رﯾﺎﺿـﯽ و ﻫﻨﺪﺳﻪ و ﺻﻨﺎﯾﻊ ﻋﻤﻞ و‬
‫ﻋﻠﻮم ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻋﻤﻠﯽ را در آن ﺑﮑﺎر ﺑﺮده و ﺷﺎﯾﺪ اّوﻟﯿﻦ ﻣﺄﺧﺬي اﺳﺖ ﮐﻪ واژه ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ را ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮم‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 96‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻋﻠﻤﯽ و ﻋﻤﻠﯽ آن ﺑﮑﺎر ﺑﺮده و ﺷﺮح داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -8‬در ﺷﯿﻤﯽ و ﮐﯿﻤﯿﺎ‪ :‬از ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﺣّﯿﺎن ﺗﺎ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ زﮐﺮّﯾﺎ ﮐﻪ در ﺷﺮاﻓﺖ اﯾﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﯿﺰ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ وﺣﺸـﯿﻪ و اﺧﻤﯿﻤﯽ و اﺑﻮ ﻗﺮان‪ -‬ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐـﺪام از اﯾﻦ ﺷـﯿﻤﯿﺴﺖﻫﺎ در ﺑـﺎره ﺳـﻨﮕﻬﺎي ﺳـﺎده و اﻟﻮان ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎﺋﯽ ﻧﻮﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ :‬ﮐﺘﺎب‬
‫اﻟﺤﺠﺮ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﮐﺴﯿﺮ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﺪﺑﯿﺮ از رازي )اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ(‪.‬‬
‫‪ -9‬در ﻋﻠﻮم ﭘﺰﺷـﮑﯽ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺑﻦ اﺑﯽ اﺻﯿﺒﻌﻪ‪ -‬ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﭘﺰﺷﮏ ﺟّﺮاح ﻣﺴﻠﻤﺎن‪ -‬اﺑﻦ اﺑﯽ رﻣﺌﻪ ﺗﻤﯿﻤﯽ اﺳﺖ در زﻣﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و‬
‫ﺳﭙﺲ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﮏ ﺑﻦ اﺑﺠﺮ ﮐﻪ ﺑﺎ ارﺷﺎد ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪ‪.‬‬
‫از ﮐﻠﻤﺎت اوﺳﺖ‪» :‬اﻟﻤﻌﺪه ﺣﻮض اﻟﺠﺴﺪ و اﻟﻌﺮوق ﺗﺸﺮع ﻓﯿﻪ ﻓﻤﺎ ورد ﻓﯿﻬﺎ ﺑﺼّﺤﮥ ﺻﺪر ﺑﺼّﺤﮥ و ﻣﺎ ورد ﻓﯿﻬﺎ ﺑﺴﻘﻢ ﺻﺪر ﺑﺴﻘﻢ ‪«...‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﺪه ﺣﻮض و ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺟﺴﻢ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻋﺮوق و رﮔﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ از آﻧﺠﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪35 :‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﺷـﻨﺪ ﭘﺲ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎ ﺻـّﺤﺖ و ﭘﺎﮐﯽ ﺑﻪ ﻣﻌـﺪه وارد ﺷﻮد ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺻـّﺤﺖ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ رﮔﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﺑﺪن ﻣﯽرﺳﺪ و ﺻﺎدر ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﺮ‬
‫ﭼﻘﺪر ﻏﺬا ﺑﺎ ﻧﺎﭘﺎﮐﯽ در ﻣﻌﺪه وارد ﺷﻮد ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﺪن ﻣﯽرﺳﺪ و ﺟﺴﻢ ﺑﯿﻤﺎر ﻣﯽﺷﻮد‪) .‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻّﻃﺒﺎ‪.(171 -‬‬
‫‪ -10‬در داﻣﭙﺰﺷﮑﯽ‪ :‬ﻫﻢ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﺑﻨﺎﻣﻬﺎي ﻋﻼج اﻟّﺪواب‪ -‬ﺻﻔﺎت اﻟﺨﯿﻞ‪ -‬ﺑﯿﻄﺮه‪ -‬آﺛﺎري ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ -11‬در زﻣﯿﻦ ﺷﻨﺎﺳـﯽ‪ :‬ﺑﻨـﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﻣﺴـﻌﻮدي‪ ،‬ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺑﻪ ﻃﺒﻘـﺎت اﻻرض و ﻣﻮاد و ذﺧﺎﺋﺮ آن آﮔﺎﻫﯽ داﺷـﺘﻨﺪ و ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد ﭼﺎﻫﻬﺎ و‬
‫ﺟﺎﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ زود ﯾﺎ دﯾﺮ ﺑﻪ آب ﻣﯽرﺳﺪ روﺷﻬﺎﺋﯽ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -12‬در ﻋﻠﻮم ﺳﯿﺎﺳـﯽ و ﺣﮑﻮﻣـﺘﯽ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮد ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺑـﺎ ﺗﺄﺳـﯿﺲ ﺣﮑﻮﻣﺖ در ﻣـﺪﯾﻨﻪ و ﺳـﭙﺲ ﺧﻠﻔـﺎء ﮐﻪ ﻧﻘﻄﻪ اوج ﻋـﺪاﻟﺖ ﮔﺴﺘﺮي‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ از ﺳﻮي ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﺑـﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﮐﺘـﺎب ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼـﻏﻪ و ﺧﻄﺒـﺎت او ﺑﺨﺼﻮص ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ اﺷﺘﺮ و ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ‬
‫ﺣﻨﯿﻒ و ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺑﮑﺮ‪ ،‬ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺳﺖ ﻋـﺎﻟﯽﺗﺮﯾﻦ ﻣﻨﺸﻮر ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺎ زﯾﺮ ﺳﺎزي ﺣّﻖ و ﻋـﺪل و ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﮐﺎﻣﻞ اﻗﺸﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻗﺮآن ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َو ِإذا َﺣَﮑْﻤﺘُْﻢ ﺑَﯿَْﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َأْن َﺗْﺤُﮑُﻤﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﻌْﺪِل‪ /58 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫‪ -13‬در ﻋﻠﻢ رﺟـﺎل و ﺗـﺬﮐﺮه ﻧﻮﯾﺴـﯽ‪ :‬ﮐﻪ ﺑـﺎز ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ آﻏـﺎزﮔﺮ آﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﻗـﺪاﺳﺖﺗﺮﯾﻦ و ﭘـﺎﮐﺘﺮﯾﻦ ﺷـﺮح ﺣﺎﻻـت ﯾـﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ اروﭘﺎﺋﯿﺎن‬
‫)ﺑﯿﻮﮔﺮاﻓﯽ( از ﻗﺮآن ﻣﺠﯿـﺪ آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﮐﺘﺐ ﻣﻘّﺪﺳﻪ را از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﺗﺼـﺤﯿﺢ ﻣﯽﮐﻨﺪ از )آدم( ﺗﺎ ﻧﻮح و ﺑا ﺮاﻫﯿﻢ و‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺎﺗﻢ داﻣﻦ وﺟﻮدي و ﺷﺨﺼّﯿﺖ اﻧﺒﯿﺎء را ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽﺗﺮﯾﻦ واﻻﯾﺶ آﻧﻬﺎ را از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﻃﻠﯽ ﭘﺎك ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ واﻗﺪي و ﮐﺎﺗﺒﺶ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺳﻌﺪ و ﻧﯿﺰ اﺑﻦ اﺳﺤﺎق و اﺑﻦ ﻫﺸﺎم ﺗﺎ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ در ﻗﺮن ﺑﻌﺪ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن و دﻫﻬﺎ ﮐﺘﺎب رﺟﺎل دﯾﮕﺮ ‪...‬‬
‫‪ -14‬ﻋﻠﻮم ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﻗﺮآن ﮐﻪ ﺑﺎ اراﺋﻪ ﺗﺠﻠّﯿﺎت ﻏﺮاﯾﺰ و ﻋﻮاﻃﻒ و اﺣﺴﺎﺳﺎت اﻧﺴﺎﻧﯽ در ﺳﻮرهاي ﮐﻪ ﺑﻨﺎم‪ -‬اﺣﺴﻦ اﻟﻘﺼـﺺ‪ -‬اﺳـﺖ‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺳﺎﯾﺮ ﺳﻮرهﻫﺎ ﭘﺎﮐﺘﺮﯾﻦ و ﻣﺆﺛّﺮﺗﺮﯾﻦ راه ﺗﺮﺑﯿﺖ و ﺗﻌﺎﻟﯽ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ زﯾﺮا اﻟّﻠﻪ ﺧﻮد‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪36 :‬‬
‫رّب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ‪ -‬اﺳﺖ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ از ﺳﻮي اﻟّﻠﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫»أّدﺑﻨﯽ رﺑﯽ‪ ،‬ﻓﺎﺣﺴﻦ ﺗﺄدﯾﺒﯽ« ﭘﺮوردﮔﺎرم ﻣﺮا ادب آﻣﻮﺧﺖ و ﭼﻪ ﻧﯿﮑﻮ آﻣﻮﺧﺖ‪.‬‬
‫و ﺳـﭙﺲ ﺳّﻨﺖ و ﻋﺘﺮت و ﺻﺤﺎﺑﻪ ﺑﺎ وﻓﺎ و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ ﺑﺎﺣﺴﺎن او‪ ،‬ﮔﻮﯾﺎي ﺗﺮﺑﯿﺖ ﺻﺤﯿﺢ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﺧﻼق زﺷﺖ و زﯾﺒﺎ در ﭼﻬﺮه و داﺳﺘﺎن اﻗﻮام‬
‫ﮔﺴﺘﺎخ و ﻣﺆﻣﻦ دور ﻧﻤﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎي ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ در آﻏـﺎز ﺑﻨـﺎم‪ -‬ﮐﺘﺐ ادب‪ -‬و ﺳـﭙﺲ‪ -‬اﺧﻼق‪ -‬ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪ ﮐﻪ اﻟﻬﺎم ﺑﺨﺶ ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ ﻗﺮآن و ﮐﻼم و اﺣﺎدﯾﺚ ﻧﺒﻮي و‬
‫اﻣﺎﻣﺎن )ع( اﺳﺖ‪.‬‬
‫»و ﻻ ﺣﺎﺟـﮥ ﺑﻨﺎ اﻟﯽ اﻟﻘﻮل اﻧّﻨﺎ ﻧﺠـﺪﻫﺎ ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن و ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮه‪ ،‬و ﻓﯽ اﻻﺣﺎدﯾﺚ و ﮐـﺬﻟﮏ ﻋﻨـﺪ اﻟﻔﻘﻬﺎء اﻟّـﺬﯾﻦ ﻧﺠﺪ اﻻﺧﻼق ﻋﻨﺪﻫﻢ ‪-«...‬‬
‫)داﺋﺮه اﻟﻤﻌﺎرف اﺳﻼﻣﯽ ‪.(521 /1‬‬
‫ﻧﯿﺎزي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ ﻣﺎ در ﻗﺮآن و ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ آن و در اﺣﺎدﯾﺚ و ﮔﻔﺘﺎر ﻓﻘﻬﺎء ﮐﻪ اﺧﻼق ﻧﺰدﺷﺎن آﺷﮑﺎر ﺑﻮده اﺧﻼق را ﻣﯽﯾﺎﺑﯿﻢ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 97‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺴﺄﻟﻪاي ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ آﺛﺎري ﻣﻬّﻢ از ﺳﻮي‪ -‬اﺑﻦ ﻣﻘّﻔﻊ‪ -‬اﺧﻮان اﻟـّﺼ ﻔﺎء‪ -‬اﺑﻦ ﻣﺴﮑﻮﯾﻪ ﻏﺰاﻟﯽ‪ -‬ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﺼﯿﺮ ﻃﻮﺳﯽ ﻣﺜﻞ اﺧﻼق ﻧﺎﺻﺮي و ﺳﭙﺲ‪ -‬اﺧﻼق‬
‫ﺟﻼﻟﯽ اﺧﻼق ﻣّﻠﺎ ﺣﺴﯿﻦ ﮐﺎﺷﻔﯽ و ﮐﺘﺎب ﺗﻔﻀﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫‪ -15‬ﻋﻠﻮم ﻗﻀﺎ و داوري‪ :‬ﮐﻪ از ﻗﺮآن آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد و ﺳﺮاﺳﺮش دﺳﺘﻮراﺗﯽ ﺑﺮاي اﻗﺎﻣﻪ ﻋﺪل و ﻗﺴﻂ اﺳﺖ و ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﺋﯽ از داوري ﺻﺤﯿﺢ‬
‫و ﻧﺎﺻﺤﯿﺢ از ﺳﻮي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽدارد و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫زﺷﺘﮕﻮﺋﯿﻬﺎ و ﻋﯿﺒﺠﻮﺋﯿﻬﺎي ﻏﻠﻂ دﯾﮕﺮان ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺟﺮﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد ﻋﺪاﻟﺖ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻧﯿﻨﺪازد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ )اْﻋِﺪﻟ ُﻮا ُﻫَﻮ َأﻗَْﺮُب ﻟ ِﻠﺘﱠْﻘﻮي ‪ /8‬ﻣﺎﺋﺪه(‬
‫ﻋﺪاﻟﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮي ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﻌﺪ از ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻗﺎﺿﯿﺎن اﻟﮕﻮ و ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم از ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻗﺎﺿﯽﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺗﺐ واﻗﺪي‪ -‬در دﻫﻬﺎ رواﯾﺖ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻠﯿﻔﻪ دّوم ﺑﺎرﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻋﻠّﯽ اﻗﻀﺎﻧﺎ« ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪37 :‬‬
‫ﻗﺎﺿـﯽﺗﺮﯾﻦ ﻣـﺎ ﻋﻠﯽ )ع( اﺳﺖ‪) .‬اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ‪ 339 / 2‬ﺑﺒﻌـﺪ( و ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎﺋﯽ در داوري و دادﮔﺴـﺘﺮي از ﻫﻤـﺎن آﻏـﺎز ﻗﺮن دّوم ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺟﻤﻊآوري ﺷﺪه و اﺻﻄﻼح‪ -‬ﻗﺎﺿﯽ اﻟﻘﻀﺎة و ﻣﻔﺘﯿﺎن‪ -‬در ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﻼم ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺳـﻌﺪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻋﻠﯽ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯿﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﺮا ﺑﺮاي اﻣﺮ ﻗﻀﺎ و داوري ﺑﻪ ﯾﻤﻦ ﻓﺮﺳـﺘﺎد و دﺳﺘﺶ را روي ﺳﯿﻨﻪام ﻧﻬﺎد‬
‫و ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»اّن اﻟّﻠﻪ ﺳـﯿﻬﺪي ﻗﻠﺒﮏ و ﯾﺜّﺒﺖ ﻟﺴﺎﻧﮏ ﻓﺎذا ﻗﻌﺪ اﻟﺨﺼﻤﺎن ﺑﯿﻦ ﯾﺪﯾﮏ ﻓﻼ ﺗﻘﺾ ﺣّﺘﯽ ﺗﺴﻤﻊ ﻣﻦ اﻵﺧﺮ ﮐﻤﺎ ﺳﻤﻌﺖ ﻣﻦ اﻻّول ﻓﺎﻧّﻪ اﺣﺮي‬
‫ان ﯾﺘﺒّﯿﻦ ﻟﮑﻞ اﻟﻘﻀﺎء« )اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ‪.(337 /2‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ دﻟﺖ را ﻫﺪاﯾﺖ و زﺑﺎﻧﺖ را ﺑﻪ ﺣّﻖ اﺳـﺘﻮار ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ وﻗﺘﯽ دو ﺧﺼﻢ در ﺣﻀﻮرت ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻗﻀﺎوت ﻣﮑﻦ‬
‫ﺗﺎ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﺷﻨﯿﺪهاي از دّوﻣﯽ ﻧﯿﺰ ﺑﺸﻨﻮي اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ داوري ﺣّﻖ ﺳﺰاوارﺗﺮ اﺳﺖ و ﻗﻀﺎوت ﺑﺮاي ﺗﻮ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻗﻀﺎ و دﯾﻮان ﻋﺪاﻟﺖ در اﺳﻼم ﻫﻤﭙﺎي دﯾﻮان ﺧﺮاج و ﮐﺘﺎﺑﺖ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺲ ﻃﻮﻻﻧﯽ دارد‪.‬‬
‫‪ -16‬ﻋﻠﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮي »‪ «1‬و ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ‪ :‬ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻗﺮآن‪ -‬ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن‪ -‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻗﺮاﺋﺎت اﻟﻘﺮآن ﻣﺸـﮑﻞ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﻪ‬
‫ﻃﺎش ﮐﺒﺮي زاده آﻧﺮا ﺗﺎ ﻫﺸـﺘﺎد )‪ (80‬رﺷـﺘﻪ ﻋﻠﻢ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬و اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎر را ﻗﺮﻧﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﻧﺠﺎم داده و در ﻫﺮ رﺷـﺘﻪ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻈﺮان و ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ اﺳﺖ و ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﻋﻠﻮم ﻟﻐﻮي ﯾﺎ ﻋﻠﻢ ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن زﯾﺮ ﺳﺎز ﻋﻠﻮم ﺗﻔﺴﯿﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻓﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻟﻘﺮآن ﮐﺘﺎب اﻟﺒﺎﻗﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠّﯽ اﻟﺤﺴﯿﻦ )ع( و ﮐﺘﺎب اﺑﻦ ﻋﺒﺎس‪ ،‬و اﯾﻨﻬﺎ را اﻗﺪم ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﻣﯽﺷﻤﺎرد‬
‫)اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ‪(56‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪38 :‬‬
‫ﺳﯿﺮ ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ واژهﻫﺎي ﻗﺮآﻧﯽ و ﻋﻠﻤﺎي آن ﻋﻠﻢ ﺗﺎ ﻋﺼﺮ راﻏﺐ ‪ ...‬ص ‪38 :‬‬
‫ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﮐﺘﺎب ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ‪ -‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮي ﻫﺮاﺗﯽ‪ -‬ﯾﮑﯽ از ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ اﺳـﻨﺎد و ﻣـﺪارﮐﯽ اﺳﺖ در ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي‬
‫ﻟﻐﺖ و ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣـﺪاري واژه ﺷـﻨﺎﺳﺎن ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ در ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳـﻼم‪ ،‬و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ اﺳﺖ در ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ ﻋﯿﻨﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ و آورده‬
‫ﺷﻮد ﺗـﺎ اﻧﮕﯿﺰه اﯾﻦ داﻧﺸـﻤﻨﺪان از زﺑﺎن ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﯿﺎن ﺷﻮد و ﺑﻔﻬﻤﯿﻢ ﻫـﺪﻓﺸﺎن از ﯾﮏ ﻋﻤﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﺑﻌـﺪ از ﺳّﻦ ﻫﻔﺘﺎد ﺳﺎﻟﮕﯽ‪ ،‬ﻧﻮﺷـﺘﻦ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﯽ در ﭘﺎﻧﺰده ﻣﺠﻠّﺪ ﯾﺎ ‪ 7500‬ﺻﻔﺤﻪ و دﯾﺪن ﺻﺪﻫﺎ دﯾﻮان ﺷﻌﺮ و ﮐﺘﺎب ﭼﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟّﺴﻼم ﻫﺎرون ﻣﺤّﻘﻖ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ﻗﺒﻞ از ﻣﻘّﺪﻣﻪ ازﻫﺮي ﺟﻤﻼﺗﯽ از ﺳﺨﻦ او ﮔﻠﭽﯿﻦ ﮐﺮده و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻧﯿﺎزي ﺑﻪ آﻣﻮﺧﺘﻦ ﻟﻐﺖ ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ زﯾﺮا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺮاي ﭘﺮﺳـﺶ ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن و ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﺧﻼﺻﻪ ﻗﺮآن و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 98‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻏﻮاﻣﺾ‪ ،‬و ﻣﺘﺸﺎﺑﻬـﺎﺗﺶ را ﺑﯿـﺎن ﻣﯽﮐﺮد وﻟﯽ ﺑﻌـﺪ از ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﻧﯿﺎز و اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ ﻓﻬﻢ آﻧﻬﺎ اﺣﺴﺎس ﺷـﺪ و اﻧﮕﯿﺰه ﻣﻬّﻢ از ﺗﺄﻟﯿﻒ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب‬
‫اﻫﺪاﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺮآن و اﻟﻔﺎظ ﺳّﻨﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺳﻪ ﻋّﻠﺖ را ﺑﺮاي آن ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻋﻼـﻗﻪ ازﻫﺮي ﺑﻪ ﺣﻔـﻆ ﻣﻄﺎﻟﺐ و ﻧﺼﻮﺻـﯽ ﮐﻪ در ﺧﺎﻃﺮ داﺷـﺘﻪ و در زﻣﺎن اﺳﺎرﺗﺶ ﺑـﺪﺳﺖ ﻗﺮﻣﻄﯽﻫﺎ در ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻫﻮازن از اﻋﺮاﺑﯽ ﮐﻪ‬
‫زﺑﺎﻧﺸﺎن آﻣﯿﺨﺘﮕﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻨﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻋﻼـﻗﻪ ﺷﺪﯾـﺪش ﺑﺮ اداي ﻧﺼـﯿﺤﺖ ﺑﻪ اﻫـﻞ ﻋﻠﻢ و اّﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﻪ ﭘﯿﺮوي از ﺣـﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻻ اّن اﻟـّﺪﯾﻦ اﻟّﻨﺼـﯿﺤﮥ ﻟﻠّﻪ و‬
‫ﻟﮑﺘﺎﺑﻪ‪ ،‬و اﻻﺋّﻤﻪ اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ و ﻟﻌﺎﻣﺘﻬﻢ«‪.‬‬
‫ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ دﯾﻦ اﻧﺪرز و ﻣﻮﻋﻈﻪ از ﺧﺪاي و ﮐﺘﺎب اوﺳﺖ ﺑﺮاي اﺋّﻤﻪ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ و ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﭼﻮن در ﮐﺘﺐ ﻟﻐﺖ از زﺷﺖ و زﯾﺒﺎ ﮐﻪ ﻣﺮدﻣﺎن آﻧﻬﺎ را ﺗﻤﯿﺰ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ داد ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪39 :‬‬
‫ﻫﺴﺖ ﻟﺬا اﻗﺪام ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ از ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺻﺎﺣﺐ ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬و ﻟﻢ اﺟـﺪ ﻓﯽ ﮐﺘﺐ اﻟّﻠﻐﻪ اﺑﯽ ﻣﻨﺼﻮر ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ اﻻزﻫﺮي و ﻻ اﮐﻤﻞ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﺤﮑﻢ ﻻﺑﯽ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ اﺑﻦ ﺳﯿﺪه اﻻﻧﺪﻟﺴﯽ رﺣﻤﻬﻤﺎ اﻟّﻠﻪ و ﻫﻤﺎﻣﻦ اﻣﻬﺎت اﻟّﻠﻐﻪ ﻋﻠﯽ اﻟّﺘﺤﻘﯿﻖ ‪.«...‬‬
‫در ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻟﻐﺖ زﯾﺒﺎﺗﺮ از ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ از اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮي و ﮐﺎﻣﻞﺗﺮ از ﻣﺤﮑﻢ اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه اﻧﺪﻟﺴـﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاﯾﺸﺎن رﺣﻤﺖ ﮐﻨﺪ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪام‬
‫و اﯾﻦ دو ﮐﺘﺎب ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ از اّﻣﻬﺎت ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻟﻐﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﻌﺪ از آﻧﻬﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﭘﯿﭽﺸﯽ از راه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﺘﺎب ﺟﻮﻫﺮي را دﯾﺪم ﮐﻪ‪ :‬ﻓﯽ ﺟﻮ اﻟّﻠﻐﻪ ﮐﺎﻟﺬره و ﻓﯽ ﺑﺤﺮﻫﺎ ﮐﺎﻟﻘﻄﺮه‪.‬‬
‫ﺻﺤﺎح ﺟﻮﻫﺮي در ﻓﻀﺎي ﻟﻐﺖ ﻣﺜﻞ ذّرهاي اﺳﺖ و در درﯾﺎي آن ﭼﻮن ﻗﻄﺮه‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ﭘﺎﯾﺎن ﭘﻨـﺞ ﮐﺘﺎب را ﻣﺼﺎدر ﮐﺎر ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ )ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬اﻟﻤﺤﮑﻢ و اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻻﻋﻈﻢ‪ -‬ﺻـﺤﺎح‪ ،‬اﻣﺎﻟﯽ اﺑﻦ ﺑﺮي‪-‬‬
‫ﻧﻬﺎﯾﻪ اﺑﻦ اﺛﯿﺮ( ﺑﻌﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺎن ﺧﻮدم ﺳﻮﮔﻨﺪ ﮐﻪ ازﻫﺮي و اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻫﺮ ﭼﻪ ﺣﻔﻆ ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ در اﯾﻦ دو ﮐﺘﺎب ﺟﻤﻊ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺧﻮﯾﺶ رﺳﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬و وﻓﺎ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻨﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪ ...‬ص ‪39 :‬‬
‫ﺣﻤﺪ ﺳـﭙﺎس را در ﺑﺎره ﺧﺪاﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺒﺨﺶ و ﻣﺘﺤّﻮل ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺣﻤﺪي ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎو دارﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﮔﺮاﻣﯽﺗﺮﯾﻦ آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎﻧﺶ ﺑﺮ او ﺳـﭙﺎس ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و ﻧﯿﺰ ﺳـﭙﺎس ﻫﻤﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﭘﯿﺸـﮕﺎﻫﺶ ﺧﺸـﻨﻮدﺗﺮﯾﻦ ﻫﺴـﺘﻨﺪ اﯾﻦ‬
‫ﺳﭙـﺎس ﺑﺮاي ﻓﺮاواﻧﯽ و وﯾﮋه ﻧﻌﻤﺘﻬـﺎي ﻇـﺎﻫﺮي و ﺑـﺎﻃﻨﯽ او ﺑﺮ ﻣـﺎ اﺳﺖ و اﯾﻨﮑﻪ از ﻓﻬﻢ ﮐﺘـﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ رﺣﻤﺖ و ﺑﺰرگ رﺳﻮﻻن و‬
‫ﭘﯿﺸﻮاي ﻣّﺘﻘﯿﻦ ﻧـﺎزل ﮐﺮده اﺳﺖ ﺑﻤـﺎ ﻧﯿﺰ داده اﺳﺖ او ﻣﺤّﻤـ ﺪ )ص( اﺳﺖ‪ ،‬درودي ﭘـﺎك و واﻻـﯾﺶ ﺑﺨﺶ ﺑﺮ او ﺑـﺎد ﮐﻪ ﻣﻘـﺎﻣﺶ را در‬
‫ﭘﯿﺸﮕﺎه ﺧﻮد ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺗﻼوت ﻗﺮآن داد و در ﺗﺪﺑّﺮ ﻧﻤﻮدن آن ﻫﺪاﯾﺘﻤﺎن ﻧﻤﻮد و ﻧﯿﺰ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪40 :‬‬
‫اﻧـﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮ در آﯾﺎﺗﺶ و اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﺣﮑﻢ و ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺶ و ﺑﺤﺚ و ﺗﺤﻘﯿﻖ در ﻣﻌﺎﻧﯽ آن و ﻓﺤﺺ و ﺟﺴـﺘﺠﻮي از ﻟﻐﺖ و واژه ﻋﺮﺑﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻗﺮآن ﺑﺎ آن ﻧﺎزل ﺷﺪه اﺳﺖ و راه ﯾﺎﻓﺘﻦ و ﻫﺪاﯾﺖ ﺑﻪ راﻫﯽ ﮐﻪ در آن ﻣﻌّﯿﻦ ﺷﺪه و ﺧﻠﻖ را ﺑﺴﻮﯾﺶ دﻋﻮت ﮐﺮده اﺳﺖ و راه ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ را‬
‫ﺑـﺎ آن واﺿـﺢ و روﺷﻦ ﻧﻤﻮده ﺑﺴﻮي راﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﺑﺮ ﺑﺴـﯿﺎري از اﻫﻞ اﯾﻦ زﻣﺎن ﻣﺎ را از ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ﻓﻀـﯿﻠﺖ‬
‫داده اﺳﺖ ﻟﻐﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺳّﻨﺖ ﻣﺼﻄﻔﯽ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺟّﻞ ﺛﻨﺎءه ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠﺎ َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨـﺎُه ﻗُْﺮآﻧـًﺎ َﻋَﺮﺑ ِﯿ‪‬ﺎ ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ َﺗْﻌِﻘﻠُﻮَن‪ /2 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )َو ِإﻧﱠُﻪ ﻟََﺘﻨِْﺰﯾـُﻞ َرﱢب اﻟ ْﻌـﺎﻟَِﻤﯿَﻦ َﻧَﺰَل ﺑ ِِﻪ اﻟﱡﺮوُح اﻟ ْـَﺄﻣِﯿُﻦ َﻋﻠﯽ َﻗﻠْﺒِـَﮏ ﻟ َِﺘُﮑﻮَن ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤﻨْـِﺬِرﯾَﻦ‬
‫ﺑﻠِﺴﺎٍن َﻋَﺮﺑ ِﱟﯽ ُﻣﺒِﯿٍﻦ‪ /195 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 99‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻧﯿﺰ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش را ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ اﻟﱢﺬْﮐَﺮ ﻟ ِﺘَُﺒﯿﱢَﻦ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻣﺎ ﻧُﱢﺰَل ِإﻟَﯿِْﻬْﻢ َو ﻟََﻌﻠﱠُﻬْﻢ َﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن‪ /44 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫اﯾﻦ را ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺑﺮاي ﺻﻮاب و ﮐﺎر ﻧﯿﮏ از ﺧﺪاي ﻣﺠﯿﺪ اﺳﺖ و آﻧﮕﺎه ﺑﺮ ﻣﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮑﻮﺷـﯿﻢ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺳﺒﺐ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺖ اﻧﻮاع ﺧﻄﺎﺑـﺎت ﻗﺮآن اﺳﺖ و ﺳـﭙﺲ ﺳـّﻨﺖﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ روﺷﻦ ﮐﻨﻨـﺪه آﯾﺎت ﺗﻨﺰﯾﻞ و ﺗﻮﺿـﯿﺢ دﻫﻨـﺪه ﺗﺄوﯾﻼت آن اﺳﺖ ﺑﺎ اﺟﺘﻬﺎد و‬
‫ﮐﻮﺷـﺶ ﺑﯿﺎﻣﻮزﯾﻢ ﺗﺎ ﺷـﺒﻬﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﺴـﯿﺎري از ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن راه اﻟﺤﺎد و ﮔﻤﺮاﻫﯽ وارد ﺷـﺪه اﺳﺖ از ﻣﺎ دور ﮐﻨﺪ و ﺳـﭙﺲ آن ﺷـﺒﻬﺎت در‬
‫ﺳﺮان و ﭘﯿﺸﻮاﯾـﺎن ﻫﻮي ﭘﺮﺳـﺘﺎن و ﺑـﺪﻋﺖ ﮔﺰاران اﺳﺖ ﻫﻤـﺎن ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ آراء داﺧـﻞ ﺷـﺪه از ﻫﻮﺳـﻬﺎ و ﺑـﺪﻋﺖﻫﺎ و اﻟﺤﺎد ﺑﻪ ﺧﻄﺎ‬
‫اﻓﺘﺎدهاﻧﺪ و ﺑﺎز در ﮐﺘﺎب ﺧﺪا ﺗﮑّﻠﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﮔﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺪارﻧﺪ ﮔﻤﺮاه ﺷﺪهاﻧﺪ و ﮔﻤﺮاه ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﺧـﺬﻻن اﯾﻨـﺎن ﺑﺨـﺪا ﭘﻨـﺎه ﻣﯽﺑﺮﯾﻢ و از او ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺻﻮاب در ﻗﺼـﺪ و ﻫـﺪﻓﯽ ﮐﻪ دارﯾﻢ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ و اﻋﺎﻧﺖ و ﯾﺎري در آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﭘﯽ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪاﯾﻢ از ﻧﺼﯿﺤﺖ اﻫﻞ دﯾﻦ ﺧﺪا‪ ،‬زﯾﺮا او ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﺗﻮﻓﯿﻖ دﻫﻨﺪه و ﯾﺎري ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﻣﻮﺧﺘﻦ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن آﻣﻮزش و ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﻧﻤﺎز و ﻗﺮآن و ذﮐﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺮ ﻋﻤﻮم ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﻓﺮض و واﺟﺐ اﺳﺖ و ﺑﺮ‬
‫ﺧﻮاّص و ﻣﺘﺨّﺼﺼﯿﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪41 :‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮاي ﮐﻔﺎﯾﺖ ﻋﻤﻮم ﺑﻪ آن ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪﻧﺪ ﺗﺎ در دﯾﻦ ﺧﻮﯾﺶ اﺟﺘﻬﺎد ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ و ﻧﯿﺰ آﻣﻮﺧﺘﻦ زﺑﺎن ﻋﺮب و آﺷﻨﺎﺋﯽ ﺑﻪ واژهﻫﺎي آن ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ‬
‫آن ﻟﻐﺎت ﻣﻌﺮﻓﺖ ﮐﺘﺎب ﺧﺪا و ﺳّﻨﺖ و آﺛﺎر و اﻗﻮال ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ از ﺻﺤﺎﺑﻪ و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻧﯿﺰ ﻓﺮض و واﺟﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ از داﻣﻨﻪ و ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ زﺑﺎن ﻋﺮب و ﺑﯿﺸﺘﺮ اﻟﻔﺎظ آن و دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ روشﻫﺎي آن ﺟﺎﻫﻞ و ﻧﺎآﮔﺎه ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻠﻢ ﻗﺮآن را ﻧﺪاﻧﺴﺘﻪ‬
‫وﻟﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ آﻧﺮا آﻣﻮﺧﺖ و ﺑﺮ روشﻫﺎﯾﺶ آﮔﺎﻫﯽ ﯾﺎﻓﺖ و آﻧﭽﻪ را اﻫﻞ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺗﺄوﯾﻞ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﻓﻬﻤﯿﺪ‪ ،‬ﺷـﺒﻬﺎت و ﺗﺮدﯾﺪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫ﻧﺎداﻧﻬﺎ و زﺑﺎن ﻫﻮي ﭘﺮﺳﺘﺎن و ﺑﺪﻋﺖ ﮔﺰاران داﺧﻞ اﺳﺖ از او ﺑﺮﻃﺮف ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب ﻣﻦ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺮآن و اﻟﻔﺎظ ﺗﻤﺎم ﺳـّﻨﺖﻫﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺧﻼﺻﻪاي از ﻓﻮاﺋﺪ آﻧﻬﺎ‬
‫را در ﺑﺮ دارد و ﻧﮑﺎﺗﯽ از ﻏﺮاﯾﺐ واژهﻫﺎ و ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﺮا ﮐﻪ از روش ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﺧﺎرج ﻧﯿﺴﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ روﺷﻬﺎي اﺋّﻤﻪاي ﮐﻪ‬
‫ﻣﺄﻣﻮن از ﺧﺪا ﻫﺴﺘﻨﺪ از اﻫﻞ ﻋﻠﻢ و ﺑﺰرﮔﺎن اﻫﻞ ﻟﻐﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ژرف و ﻋﻤﯿﻖ و دﯾﺎﻧﺖ و اﺳﺘﻘﺎﻣﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﺟﻮاﻧﯽ ﺗﺎﮐﻨﻮن ﮐﻪ ﻫﻔﺘﺎد ﺳﺎﻟﻪام اﯾﻦ ﻓّﻦ را دﻧﺒﺎل ﮐﺮدهام و در ﺑﺤﺚ و ﺗﺤﻘﯿﻖ از ﻣﻌﺎﻧﯽ و اﺳﺘﻘﺼﺎء در آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻮدهام‬
‫ﺗﺎ از ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن اﻣﯿﻦ و اﺋّﻤﻪ ﻣﺸﻬﻮر در زﻣﺎن و ﻣﻌﺮوﻓﯿﻦ آﻧﺮا اﺧﺬ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﻗﺮاﻣﻄﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ اﺳـﯿﺮ ﺷﺪم و در ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻫﻮازن ﯾﺎ ﺑﻨﯽ ﺗﻤﯿﻢ و ﺑﻨﯽ اﺳﺪ در آﻣﯿﺨﺘﻢ ﺑﻨﺎﭼﺎر در ﺑﺎدﯾﻪﻫﺎ زﯾﺴﺘﻢ‪ ،‬در ﺧﺸﮑﺴﺎﻟﯽﻫﺎ ﺑﺪﻧﺒﺎل‬
‫ﺳﻘﻮط و رﯾﺰش ﺑﺎرانﻫـﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺑﺮاي آﻣـﺎده ﮐﺮدن آب ﺑـﺎز ﻣﯽﮔﺸـﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻧﻌﺎم‪ ،‬و ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن را ﻣﯽﭼﺮاﻧﯿﺪﻧـﺪ و از ﺷـﯿﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﻌﯿﺸـﺖ‬
‫ﻣﯽﮔﺬراﻧﺪﻧـﺪ‪ ،‬از روي ﻃﺒﻊ و ﺳـﺮﺷﺖ ﺳـﺨﻦ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ و ﺟﺰ ﺑﻪ ﻗﺮاﺋـﺢ ﺧﻮﯾﺶ ﻋﺎدﺗﯽ دﯾﮕﺮ ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ در ﺳـﺨﻦﺷﺎن ﺧﻄﺎي‬
‫ﻓﺎﺣﺶ واﻗﻊ ﻧﻤﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫روزﮔـﺎراﻧﯽ در ﭼﻨـﺎن وﺿـﻌﯽ اﺳـﯿﺮﺷﺎن ﺑﻮدم ﮐﻪ از واژهﻫـﺎ و ﻣﺨﺎﻃﺒﺎتﺷـﺎن و ﻏﺮﯾﺐ و ﻧﻮادر زﺑـﺎن‪ ،‬ان ﺷـﺎء اﻟﻠّﻪ در ﺧﻼل ﻗﺮاﺋﺖ اﯾﻦ‬
‫ﮐﺘﺎب ﺧﻮاﻫﯽ دﯾﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪42 :‬‬
‫اﯾﻨﮏ‪ :‬ﯾﺎد ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ از آﻏﺎز ﻗﺮن دّوم ﺗﺎ ﻋﺼﺮ راﻏﺐ در ﻏﺮاﺋﺐ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن و ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ آﺛﺎرﺷﺎن ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻠﻤﺎي ادب و واژه ﺷﻨﺎﺳـﯽ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺴـﯿﮑﻪ در ﻟﻐﺎت و ﻋﻠﻢ ﻗﺮآن و ﻗﺮاﺋﺎت ﻣﻮرد اﺳـﺘﻨﺎد و اﺳﺘﺸﻬﺎد داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻗﺮﻧﻬﺎي‬
‫دو و ﺳﻪ و ﭼﻬﺎر ﺗﺎﮐﻨﻮن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ -‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼء‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ازﻫﺮي‪ :‬ﮐﺎن ﻣﻦ اﻋﻠﻢ اﻟّﻨﺎس ﺑﺎﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮب و ﻧﻮادر ﮐﻼﻣﻬﻢ و‬
‫ﻓﺼﯿﺢ اﺷﻌﺎرﻫﻢ و ﺳﺎﺋﺮ اﻣﺜﺎﻟﻬﻢ‪ :‬او داﻧﺎﺗﺮﯾﻦ ﻣﺮدم ﺑﻪ اﻟﻔﺎظ ﻋﺮب و ﻧﻮادر ﮐﻼم‪ ،‬و اﺷﻌﺎر ﻓﺼﯿﺢ و اﻣﺜﺎل ﺳﺎﯾﺮ آﻧﻬﺎﺳﺖ«‪.‬‬
‫وﻟﯽ از او اﺛﺮ ﻣﮑﺘﻮﺑﯽ ﺑـﺎﻗﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ در ﺗﻤـﺎم آﺛـﺎر ﻋﻠﻤﯽ و ادﺑﯽ و ﻗﺮآﻧﯽ از ﻗﻮل او ﺑﺎزﮔﻮ ﺷـﺪه و در اﺛﺮ زﻫـﺪ ﺑﺴـﯿﺎري از‬
‫ﮐﺘﺐ اﺷﻌﺎر ﺟﺎﻫﻠﯽ ﺧﻮد را ﺳﻮزاﻧﺪ و ﺑﻪ ﺣّﺞ رﻓﺖ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 154‬ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 100‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -2‬اﺑـﺎن ﺑﻦ ﺗﻐﻠﺐ »‪ «1‬ﻧﺨﺴـﺘﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳـﺖ ﮐﻪ در ﻏﺮﯾﺐ ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن ﺗـﺄﻟﯿﻒ ﻧﻤـﻮده و ﺑﻪ ﺟﻤـﻊ آوري و ﺗﺮﺗﯿﺐ آن ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺘّﻮﻓﯽ ‪ 141‬ﻫﺠﺮي و از اﺻـﺤﺎب ﺣﻀﺮت ﺑﺎﻗﺮ )ع( و ﺣﻀﺮت ﺻﺎدق )ع( اﺳﺖ و ﺑﮕﻔﺘﻪ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ‪ :‬و ﻟﻪ ﻣﻦ اﻟﮑﺘﺐ ﮐﺘﺎب ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن‬
‫ﻟﻄﯿﻒ‪ ،‬ﮐﺘﺎب اﻟﻘﺮاءات ﮐﺘﺎب ﻣﻦ اﻻﺻﻮل ﻓﯽ اﻟّﺮواﯾﮥ ﻋﻠﯽ ﻣﺬﻫﺐ اﻟّﺸﯿﻌﻪ‪) .‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ﻋﺮﺑﯽ ‪ ،322‬رﺟﺎل ﻧﺠﺎﺷﯽ ‪.(7‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﺳـﻌﯿﺪ ﺑﮑﺮي ﻣﻌﺮوف ﺑﺎﺑﺎن ﺑﻦ ﺗﻐﻠﺐ ﺳـﺮ آﻣـﺪ ﭘﯿﺸـﮕﺎﻣﺎن‪ ،‬و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻔﺮدات و ﻏﺮاﺋﺐ ﻗﺮآن اﺛﺮي ﺑﻪ ﯾﺎدﮔﺎر‬
‫ﻧﻬﺎده اﺳﺖ و از اﺻﺤﺎب ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ و اﺑﺎ ﺟﻌﻔﺮ و اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺴﻼم اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻧﺰد آﻧﺎن ﻣﻘﺎﻣﯽ و ﻣﻨﺰﻟﺘﯽ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻼذري ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻋﻄﯿﻪ ﺑﻦ ﻋﻮﻓﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬اﺑﺎن در ﻣﺴـﺠﺪ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﻣﯽﻧﺸـﺴﺖ و ﺑﺪﺳـﺘﻮر اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ )ع( ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﻓﺘﻮي ﻣﯽداد و ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ‬
‫ﺧﺒﺮ وﻓـﺎت او ﺑﻪ اﻣـﺎم رﺳـﯿﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ام و اﻟّﻠﻪ ﻟﻘـﺪ اوﺟﻊ ﻗﻠﺒﯽ ﻣﻮت اﺑـﺎن‪ -‬وﻓـﺎت اﺑﺎن‪ ،‬و ﻣﺮﮔﺶ دﻟﻢ را ﻏﻤﻨﺎك و دردﻧﺎك ﻧﻤﻮد‪ ،‬او از‬
‫ﺑﺰرﮔﺎن ﻟﻐﺖ و ﻗﺮاﺋﺖ ﺑﻮد‪ ،‬از اﻋﺮاب اﺻـﯿﻞ ﻣﯽﺷﻨﯿﺪ و ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮ ﮐﺸﻔﯽ در ﮐﺘﺎب رﺟﺎل ﺧﻮد او را راوي ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ‬
‫)ع( و ﺟﻌﻔﺮ ﺑـﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ )ع( و از ﺗـﺎﺑﻌﯿﻦ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ و از اﻧﺲ ﺑـﻦ ﻣﺎﻟـﮏ و اﻋﻤﺶ و اﺑﺮاﻫﯿـﻢ ﻧﺨﻌﯽ ﻧﯿﺰ رواﯾﺖ ﮐﺮده‪ ،‬او در ﻫﺮ ﻋﻠﻤﯽ از‬
‫ﻗﺮآن و ﻓﻘﻪ‪ ،‬و ﺣـﺪﯾﺚ و ادﺑـّﯿ ﺎت و ﻟﻐﺖ و ﻧﺤﻮ ﭘﯿﺸـﮑﺴﻮت اﺳﺖ‪ ،‬آﺛـﺎرش )ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﺘـﺎب ﻓﻀﺎﺋـﻞ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﺻـّﻔﯿﻦ( در‬
‫ﻣﺴـﺠﺪ ﻣـﺪﯾﻨﻪ ﺣﻠﻘﻪوار ﺑﺪرﺳـﺶ ﻣﯽﻧﺸﺴـﺘﻨﺪ و ﺳـﺘﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ آن ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽداد ﻣﺤـّﻞ درﺳـﺶ ﺑﻮد او در ﺳﺎل ‪ 147‬رﺣﻠﺖ ﻧﻤﻮد‬
‫)رﺟﺎل ﻧﺠﺎﺷﯽ‪[...] (10 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪43 :‬‬
‫‪ -3‬اﺑـﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﺮﺣﻤـﻦ ﺧﻠﯿـﻞ اﺑـﻦ اﺣﻤـﺪ‪ ،‬ﮐﺘـﺎﺑﺶ ﺑﻨـﺎم‪ -‬اﻟﻌﯿـﻦ‪ -‬ﮐـﻪ ﺑـﻪ ﺗﺮﺗﯿـﺐ ﺣﺮوف ﺣﻠﻘﯽ )ع‪ -‬ح‪ -‬ه‪ -‬غ‪ (... -‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷـﺪه اﺳﺖ و‬
‫ﻧﺴـﺨﻪﻫﺎﺋﯽ از آن ﺗـﺎ ﻗﺮن ﺳّﻮم و ﭼﻬـﺎرم وﺟﻮد داﺷـﺘﻪ ﮐﻪ اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮي و ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ ﻧﻈﺮات او را ﺑـﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﮐﺎﻣﻞ و در ﻣﻘﯿﺎس‬
‫ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎدي ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﻣﻬـﺪي ﮔﻔﺖ ﻣﻦ از ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮر ﯾـﮏ ﻧﺴـﺨﻪ از ﮐﺘﺎب اﻟﻌﯿﻦ را ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ او ﻫﻢ از ﻧﺴـﺨﻪ ﻟﯿﺚ ﺑﻦ‬
‫ﻣﻈّﻔﺮ ﺑﻦ ﻧﺼـﺮ ﺳـّﯿﺎر ﻧﺴـﺨﻪ ﺑﺮداري ﮐﺮده ﺑﻮد و ﻟﯿﺚ از ﻓﻘﻬـﺎ و زّﻫﺎدي ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺄﻣﻮن ﮐﻮﺷـﺶ داﺷﺖ او را ﺑﻪ ﻗﻀﺎوت ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨـﺪ و او‬
‫ﻧﭙﺬﯾﺮﻓﺖ‪ ،‬وﻓﺎت ﺧﻠﯿﻞ در ‪ 170‬ه در ﺑﺼـﺮه اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﺧﻠﯿﻞ از زّﻫﺎدي ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺳـﺮ و ﮐﺎر داﺷﺖ و روّﯾﻪ ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺑﻪ‬
‫ﻟﯿﺚ ﯾـﺎد داده ﺑـﻮد و ﭼـﻮن ﻣﺮگ او را در رﺑـﻮد‪ ،‬ﻟﯿﺚ آﻧﺮا ﺑﻪ اﺗﻤـﺎم رﺳﺎﻧـﺪ )اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ﻋﺮﺑﯽ ‪ -71‬اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ( ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را اﺑـﻮ ﻣﻨﺼﻮر‬
‫ازﻫﺮي دارد‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»و ﻟﻢ أر ﺧﻼﻓـﺎ ﺑﯿﻦ اﻟّﻠﻐـﻮﯾﯿﻦ ان اﻟّﺘﺄﺳـﯿﺲ اﻟﻤﺠﻤـﻞ ﻓﯽ اّول ﮐﺘـﺎب اﻟﻌﯿﻦ ﻻـﺑﯽ ﻋﺒـﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟﺨﻠﯿـﻞ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ و ان اﺑﻦ اﻟﻤﻈﻔﺮ اﮐﻤﻞ‬
‫اﻟﮑﺘﺎب ﻋﻠﯿﻪ ﺑﻌـﺪ ﺗﻠّﻘﻨﻪ اّﯾﺎه ﻋﻦ ﻓﯿﻪ و ﻋﻠﻤﺖ ﻻ ﯾﺘﻘّﺪم اﺣﺪ اﻟﺨﻠﯿﻞ ﻓﯿﻤﺎ اّﺳـ ﺴﻪ و رّﺳـ ﻤﻪ« ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﺎن واژه ﺷـﻨﺎﺳﺎن در اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﮐﻪ ﺗﺄﺳـﯿﺲ‬
‫ﻣﺠﻤﻞ در آﻏﺎز ﮐﺘﺎب ﻋﯿﻦ از ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ اﺳﺖ‪ ،‬اﺧﺘﻼﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و اﯾﻨﮑﻪ اﺑﻦ ﻣﻈﻔﺮ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ آﻧﺮا از دﻫﺎن ﺧﻠﯿﻞ اﺧﺬ ﮐﺮد ﮐﺘﺎب‬
‫را ﮐﺎﻣﻞ ﻧﻤﻮد و ﺧﻠﯿﻞ آﻧﺮا ﺑﻨﯿﺎن ﻧﻬﺎد و ﺗﺮﺳـﯿﻢ ﮐﺮد در اﯾﻦ ﻫﻢ ﻫﯿـﭻ اﺧﺘﻼﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ )ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪ (41 /1‬ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ ﻋﻠﻮم ادﺑﯽ را‬
‫از ﺧﻠﯿﻞ اﺧﺬ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫واﻗـﺪي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻋّﻠـﺖ وﻓـﺎت او اﯾـﻦ ﺑـﻮد ﮐـﻪ ﮔﻔﺘـﻪ ﺑـﻮد ﻣﯽﺧـﻮاﻫﻢ ﺑـﻪ ﻧـﻮﻋﯽ ﺣﺴـﺎب دﺳﺖ ﯾـﺎﺑﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ دﺧـﺘﺮﮐﯽ ﺑـﺎ آن ﻃﺮﯾﻖ‬
‫ﺑﻔﺮوﺷـﻨﺪهاي ﺑﺮاي ﺧﺮﯾـﺪ رﺟﻮع ﮐﺮد اﻣﮑـﺎن اﺟﺤـﺎف و ﻣﻐﺒﻮن ﺷـﺪﻧﺶ ﻧﺒﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻦ اﻧـﺪﯾﺸﻪ داﺧﻞ ﻣﺴـﺠﺪ ﺷـﺪ و در اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﺑﻮد و‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬـﺎن ﺳـﺮش ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ از آن ﻏﺎﻓـﻞ ﺑﻮد اﺻﺎﺑﺖ ﮐﺮد و ﺑﻪ ﭘﺸﺖ در اﻓﺘﺎد و وﻓﺎت ﮐﺮد‪ -‬ﺳﺎل ‪170‬‬
‫ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي رﺣﻤﮥ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪44 :‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي او‪) :‬ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﺤﺮوف‪ -‬ﺷـﺮح ﺣﺮوف اﻟﺠﻤﻞ‪ -‬ﺟﻤﻠﻪ آﻻت اﻟﻌﺮب( ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ اوﺳﺖ‪ ،‬از ﺷﺎﮔﺮداﻧﺶ )ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ‪ -‬ﻧﻀﺮ ﺑﻦ ﺷﻤﯿﻞ‪-‬‬
‫ﻣﺮوج ﺳﺪوﺳﯽ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 101‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﺧﺒﺎر اﻟّﻨﺤﻮﯾﯿﻦ و اﮐﺜﺮ ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ(‪.‬‬
‫‪ -4‬اﺑﻮ ﺑﺸـﺮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﺜﻤـﺎن ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ ﻧﺤﻮ را از ﺧﻠﯿـﻞ‪ ،‬و ﺳـﺎﯾﺮﯾﻦ آﻣﻮﺧﺖ و ﮐﺘـﺎﺑﺶ را ﺑﺎ رﻋﺎﯾﺖ اﻣﺎﻧﺖ اﺳـﻼﻣﯽ و‬
‫ادﺑﯽ ﺑﻪ اﺳـﺘﺎدان ﺧﻮﯾﺶ و اﺳـﻨﺎد دادن ﻧﻈﺮات آﻧﻬﺎ ﺑﺨﻮدﺷﺎن ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﻮد‪ ،‬در ﻓﺼﻞ رواﯾﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﻪ‪ ،‬اﺛﺮ‬
‫ﺑﺎ ارزش او ﺑﻨﺎم‪ -‬اﻟﮑﺘﺎب‪ ،‬ﻣﻌﺮوﻓﺴﺖ ﻫﺮ وﻗﺖ ﮐﺴـﯽ در ﺣﻀﻮر اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﮐﺘﺎب ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ را ﻗﺮاﺋﺖ ﮐﻨﺪ ﺑﺎو ﻣﯽﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫رﮐﺒﺖ اﻟﺒﺤﺮ‪ :‬ﺗﻮ ﺑﺮ درﯾﺎ ﺳﻮار ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 177‬ﻫﺠﺮي در ﻓﺎرس اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎد و ﺧﻮدش اﻫﻞ ﺑﯿﻀﺎء ﻓﺎرس اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻌﺎرف اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬و ﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ﺣﯿﺎة اﻟﺤﯿﻮان دﻣﯿﺮي‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة(‪.‬‬
‫‪ -5‬اﺑﻮ زﯾـﺪ اﻧﺼﺎري‪ -‬ﺳـﻌﯿﺪ ﺑﻦ اوس از اﻫﺎﻟﯽ ﺑﺼـﺮه‪ ،‬اﺳـﺘﺎدش اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼء اﺳﺖ او از دو رﻗﯿﺒﺶ اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه و اﺻـﻤﻌﯽ در ﻟﻐﺖ‬
‫ﺷﻨﺎﺳﯽ ﺑﺮﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺘﺎب اﻟّﻨﻮادر ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬او ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﯿﺪه‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 215‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪ ،‬در ﺗﺪرﯾﺲ ﺑﺮاي ﺧﺸﻨﻮدي ﺧﺪاي‬
‫درس ﻣﯽداد‪ ،‬ﻧﻪ از ﻣﺮدم و ﻧﻪ از ﺧﻠﻔـﺎء ﻣﺰدي ﻧﻤﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺪرﯾﺴـﺶ در ﻣﺴـﺠﺪ ﺟـﺎﻣﻊ ﺑﺼـﺮه ﺑﻮد‪) .‬ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﻐـﺪاد‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬وﻓﯿﺎت‬
‫اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺂﺧﺬ ادﺑﯽ دﯾﮕﺮ(‪.‬‬
‫‪ -6‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪ ﻗﺎﺳﻢ ﺑﻦ ﺳـﻼم‪ -‬ﭘﺪرش ﺑﺮدهاي ﺑﻮد روﻣﯽ و در ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺮدي از اﻫﻞ ﻫﺮات‪ ،‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪ ﺑﺴﯿﺎر دﯾﻨﺪار و ﺑﺎ ورع ﺑﻮده ﺑﯿﺴﺖ و‬
‫ﭼﻨـﺪ ﺗﺄﻟﯿﻒ در ﺑﺎره ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺮآن و ﺣﺪﯾﺚ و ﻏﺮﯾﺐ ﻟﻐﺎت دارد‪ ،‬او اّوﻟﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻏﺮﯾﺐ ﺣﺪﯾﺚ ﮐﺘﺎب ﻧﻮﺷـﺘﻪ و ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ‬
‫ﻃﺎﻫﺮ از آﺛﺎرش ﮐﻪ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ )ﻓﻀﺎﺋﻞ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﻣﺜﺎل‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻏﺮﯾﺐ اﻟﺤﺪﯾﺚ( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 222‬ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي رخ داد‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟﻘﺮاء(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪45 :‬‬
‫‪ -7‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻣﻌﻤﺮ ﺑﻦ ﻣﺜﻨﯽ‪ -‬در اﺧﺒﺎر و اﻧﺴﺎب ﻋﺮب اﺳـﺘﺎد ﺑﻮد ﭘﺴﺮش ﺑﺎ اﻣﻼء ﻫﺮ ﺷﻌﺮي ﺳﯽ دﯾﻨﺎر از ﻣﺮدم ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻧﮋاد‬
‫ﭘﺮﺳﺖ و در ﻋﺮﺑﯿﺖ ﻣﺘﻌّﺼﺐ ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪ زﺑﺎن ﺑﻮد و ﮐﺴﯽ از زﺑﺎﻧﺶ در اﻣﺎن ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ ﺻﺪ و ﭘﻨﺠﺎه رﺳﺎﻟﻪ »‪ «1‬و ﺗﺄﻟﯿﻒ از او ﺑﺮ ﻣﯽﺷﻤﺮد ﮐﻪ ﺑﻐﯿﺮ از دو ﺳﻪ ﮐﺘﺎب ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪه‪.‬‬
‫‪ -1‬ﻧﻘﺎﺋﺾ ﺟﺮﯾﺮ و ﻓﺮزدق‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﻪ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ در ﺧﻼل ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻨﯽ او را در ﺑﻌﻀﯽ واژهﻫﺎ و ﺗﻔﺴﯿﺮﻫﺎ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ درﺑﺎر‬
‫ﺧﻠﻔﺎء واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 210‬ه‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد ﻣﻌﺎرف اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣّﯿﮥ(‪.‬‬
‫‪ -8‬اﺻـﻤﻌﯽ‪ -‬اﺑﻮ ﺳـﻌﯿﺪ ﻋﺒـﺪ اﻟﻤﻠـﮏ ﺑﻦ ﻗﺮﯾﺐ‪ ،‬داراي ﺣﺎﻓﻈﻪاي ﺑﺴـﯿﺎر ﻗﻮي ﺑﻮده‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺶ را در ‪ 18‬ﺻـﻨﺪوق ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬اﺑﻦ‬
‫ﻧﺪﯾﻢ ‪ 49‬اﺛﺮ از او ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻣﯿﺎن رﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺶ )اﺻـﻤﻌﯿﺎت‪ -‬اﺳﻤﺎء وﺣﻮش‪ -‬ﺧﻠﻖ اﻻﻧﺴﺎن‪ -‬ﮐﺘﺎب ﺧﯿﻞ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻧﺨﻞ و اﻧﮕﻮر‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻐﺮﯾﺐ( اﺻﻤﻌﯽ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه از‬
‫ﺟﯿﺮه ﺧﻠﻔﺎء ارﺗﺰاق ﻣﯽﮐﺮده وﻓﺎﺗﺶ ‪ 216‬ه‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺣﯿﺎة اﻟﺤﯿﻮان‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟﻘﺮاء‪ -‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف(‪.‬‬
‫‪ -9‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮ اﺳـﺤﺎق ﺑﻦ ﻣﺮار ﺷـﯿﺒﺎﻧﯽ‪ -‬در ﺣـﺪﯾﺚ ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻮده‪ ،‬دﯾﻮاﻧﻬﺎي اﺷـﻌﺎر ﻋﺮب را ﺟﻤﻊ ﻧﻤﻮده و ﺑﯿﺶ از ﺻـﺪ ﺳﺎل زﯾﺴـﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬رﺳـﺎﻟﻪ‪ -‬در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﺟﺰوه اﻣﺮوزي اﺳﺖ و در ﻣﻌـﺎﻧﯽ‪ -‬ﻧـﺎﻣﻪ‪ -‬ﻓﺼـﻠﯽ ﮐﻮﭼـﮏ از ﯾـﮏ ﮐﺘـﺎب ﮐﻪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﺑﺸﻮد‬
‫اﺳـﺘﻨﺴﺎخ ﻧﻤﻮد و ﺣﻤﻞ ﮐﺮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرﻓﺘﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ رﺳﺎﻟﻪﻫﺎ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ ﻣﺜﻼ در ﺑﺎره ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﺣّﯿﺎن ﭘﺎﻧﺼﺪ رﺳﺎﻟﻪ و در ﺑﺎره‬
‫ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺳﺖ اﻣﺮي ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻌﻘﻮل ﺑﻮده‪ ،‬ﻣﺜﻼ راﻏﺐ در ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات ﻫﺮ ﺣﺮﻓﯽ را ﺑﻨﺎم ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد‬
‫ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﮐﺘـﺎب اﻟﺤـﺎء‪ -‬ﮐﺘـﺎب اﻟﺠﯿـﻢ و ﻏﯿﺮه و ﭼـﻮن ﺗﻬـّﯿ ﻪ ﮐﺎﻏـﺬ و ﺧﻮﺷﻨﻮﯾﺴـﯽ ﻣﺜـﻞ اﻣﺮوز ﮐﻪ ﭼـﺎپ ﻫﺴﺖ ﻧﺒـﻮده ﻟـﺬا رﺳـﺎﻟﻪ و ﺟﺰوه‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 102‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﺪرﯾﺞ ﮐﺎﻏﺬ ﻓﺮاوان و ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ از روي ﭼﺮم و اﺳﺘﺨﻮان ﺑﻪ ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪46 :‬‬
‫آﺛـﺎري در‪ -‬ﻧﻮادر‪ -‬ﺧﻠﻖ اﻧﺴـﺎن‪ -‬داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﮐﺘﺎب اﻟﺠﯿﻢ‪ -‬او ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ وﻓﺎﺗﺶ ‪ 206‬ه‪) .‬ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬آداب اﻟّﻠﻐﻪ ﺟﺮﺟﯽ‬
‫زﯾﺪان‪ -‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ﯾﺎﻗﻮت‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﮥ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ(‪.‬‬
‫‪ -10‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺳـﻼم ﺟﻤﺤﯽ‪ -‬ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺷـﻌﺮ ﮐﻪ ﮐﺘﺎب ﻃﺒﻘﺎت اﻟﺸﻌﺮاء او ﻣﻌﺮوﻓﺴﺖ و ﭼﺎپ ﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺼﻮرﺗﻬﺎي )ﭼﺎپ ﻟﯿﺪن و ﻣﺼﺮ و‬
‫ﺑﯿﺮوت(‪.‬‬
‫ﻗﺪﯾﻤﯽﺗﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﺸﻌﺮاء اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﻮﻃﯽ در اﻟﻤﺰﻫﺮ‪ -‬و ﺻﺎﺣﺐ اﻏﺎﻧﯽ و ﻗﺎﻟﯽ در ﮐﺘﺎب اﻣﺎﻟﯿﺶ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ او اﺳﺘﺸﻬﺎد ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪،‬‬
‫او ﺷـﻌﺮاي ﺟﺎﻫﻠﯽ و اﺳـﻼم را ﻫﺮ ﮐـﺪام ﺑﻪ ده ﻃﺒﻘﻪ ﺗﻘﺴـﯿﻢ ﻧﻤﻮده‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 232‬ﻫﺠﺮي‪) .‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﻐـﺪاد‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ ،‬ﻣﻌﺠﻢ‬
‫ا ﻟ ﻼد ﺑ ﺎ( ‪.‬‬
‫‪ -11‬اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺨّﻄـ ﺎب‪ -‬ﺻـﺎﺣﺐ ﮐﺘﺎب ﺟﻤﻬﺮه اﺷـﻌﺎر اﻟﻌﺮب ﮐﻪ در اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻣﯿﺎن ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن و اﻗﻮال ﺷـﻌﺮاء آﻧﻬﺎ را اﻧﺘﻘﺎد‬
‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ و ﮐﺘـﺎﺑﺶ در ﻗـﺎﻫﺮه ﭼـﺎپ ﺷـﺪه ﺑﻨـﺎم )ﻧﯿـﻞ اﻻـرب ﻓﯽ ﻗﺼﺎﺋـﺪ اﻟﻌﺮب( و دو ﮐﺘﺎب اﻻﻣﺎﻣـﮥ‪ -‬اﻟّﺘﻮﺣﯿـﺪ‪ -‬از او اﺳﺖ و ﺷﺎﯾﺪ‬
‫ﺻـﺎﺣﺐ اﻟـّﺬرﯾﻌﻪ ﮐﻪ دو ﮐﺘﺎب اﺧﯿﺮ را ﺑﺎو ﻧﺴـﺒﺖ داده ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ اﺑﯽ اﻟﺨّﻄﺎب‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ ﻧﻪ از او‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 170‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫)اﻟّﺬرﯾﻌﻪ ﺣﺎج آﻗﺎ ﺑﺰرگ ﺗﻬﺮاﻧﯽ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺎت‪ -‬آداب اﻟﻠّﻐﻪ ﺟﺮﺟﯽ زﯾﺪان(‪.‬‬
‫‪ -12‬ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﻤﺰه ﮐﺴﺎﺋﯽ‪ -‬ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ ﻧﺤﻮّﯾﻮن ﮐﻮﻓﻪ اﺳﺖ اﺻﻠﺶ از ﻓﺎرس اﺳﺖ‪ ،‬اﺳﺘﺎداﻧﺶ رواﺳﯽ‪ ،‬اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ‪ -‬ﻣﻌﺎذ اﻟﻬﺮاء‪ -‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺧﻠﯿﻞ ﻣﻼﻗﺎت داﺷـﺘﻪ و از ﻗﺎرﯾﺎن ﺳـﺒﻌﻪ اﺳﺖ در ﻧﺰد ﺑﺮاﻣﮑﻪ ﻣﻘّﺮب ﺑﻮده و داﺳﺘﺎن زﻧﺒﻮرّﯾﻪ او ﺑﺎ ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ و اﺣﺘﺠﺎج ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫او ﻣﻌﺮوﻓﺴﺖ ﮐﻪ اﻣﯿﻦ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋّﺒﺎﺳﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺴﺎﺋﯽ ﻣﻌّﻠﻢ او ﺑﻮد ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺪ ﺷﺎﻫﺪ‪ ،‬و ﻋﺮب اﺻﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﻮد ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ رأي دادﻧﺪ وﻟﯽ‬
‫اﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﺗﻌّﺼﺐ‪ ،‬ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ را ﻓﺮاري داد ‪...‬‬
‫ﮐﺘﺎب ﻣﻌﺮوف ﮐﺴﺎﺋﯽ رﺳﺎﻟﻪاي در‪ -‬ﻟﺤﻦ ﻋﺎﻣﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﯿﻦ و ﻣﺄﻣﻮن در ﮔﺬاﺷـﺘﻦ ﮐﻔﺶ ﮐﺴﺎﺋﯽ ﭘﯿﺶ ﭘﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺳﺒﻘﺖ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و‬
‫ﻣﯽﮔﻔﺖ ﻫﺮ ﮐﺲ از ﻋﻠﻮم ﻋﺮﺑﯽ ﻣﺘﺒّﺤﺮ ﺷﻮد در ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻮم ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 189‬ه ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي او‪) :‬ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﻟﻤﺼﺎدر‪-‬‬
‫ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﻟّﻨﻮادر‪ -‬اﻟﻮﻗﻒ و اﻻﺑﺘﺪاء‪ (-‬اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪47 :‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬اﻧﺴﺎب ﺳﻤﻌﺎﻧﯽ‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬ﻣﻌﺎرف اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ(‪.‬‬
‫‪ -13‬ﻓّﺮاء‪ -‬اﺑﻮ زﮐﺮّﯾـﺎء دﯾﻠﻤﯽ ﮐﻪ در ﻟﻐﺖ ﭘﯿﺸﻮا و ﻣﻮرد اﻋﺘﻤـﺎد ﻋﻠﻤـﺎء اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﻓّﺮاء ﻧﺒﻮد ﻟﻐﺖ ﻫﻢ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺣﺼﻮل و ﺿﺒﻂ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﻤﯽﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻧﺒﺎري ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﮔﺮ‪ -‬ﻓّﺮاء‪ -‬و ﮐﺴﺎﺋﯽ ﺑﺘﻨﻬﺎﺋﯽ ﻫﻢ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑﺮاي اﻓﺘﺨﺎر ﮐﻮﻓﻪ و ﺑﻐﺪاد در ﻋﻠﻢ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﻓّﺮاء‪ -‬در ﻧﺤﻮ ﻣﻌّﻠﻢ ﭘﺴـﺮان‬
‫ﻣﺄﻣﻮن ﺑﻮد و ﻣﺄﻣﻮن ﺑﺮاي او ﺗﺸﺮﯾﻔﺎت ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﯽ و ﺧﺎدم و ﺧﺪﻣﺘﮕﺰار ﻣﻘّﺮر ﮐﺮده ﺑﻮد ﺗﺎ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي‪ -‬ﺣﺪود‪ -‬ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن‪ -‬را ﻧﻮﺷﺖ و‬
‫ﺻﺤﺎفﻫﺎ ﻧﺴـﺨﻪ آﻧﺮا ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮده ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺑﺎ اراﺋﻪ ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺑﺮگ آن ﺑﺮاي اﺳـﺘﻨﺴﺎخ ﯾﮏ درﻫﻢ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﭼﻮن ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻓّﺮاء ﺷـﮑﺎﯾﺖ‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ آن را از ﺻـّﺤﺎفﻫﺎ ﭘﺲ ﺑﮕﯿﺮد ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎر ﻧﺴـﺨﻪاي دﯾﮕﺮ و ﻣﻔّﺼﻞﺗﺮ در ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن ﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﺻـّﺤﺎفﻫﺎ اﯾﻦ ﺑﺎر ﻫﺮ‬
‫ده ﺑﺮگ را ﺑﯿﮑﺪرﻫﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء‪ -‬در ﻧﺠﻮم و ﻃّﺐ ﻫﻢ ﻣﻬـﺎرت داﺷـﺘﻪ‪ ،‬آﺛـﺎرش ﺑﮕﻔﺘﻪ اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ در ﺷﺸـﻬﺰار ﺑﺮگ ﺑﻮد‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 207‬ه‪ -‬ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن او ﭼﻨـﺪ ﺑﺎر‬
‫ﭼﺎپ ﺷﺪه )در ﺳﻪ ﻣﺠﻠّﺪ(‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرف(‪.‬‬
‫‪ -14‬اﺑﻦ ﺳـﮑﯿﺖ‪ :‬اﺑﻮ ﯾﻮﺳﻒ اﻫﻮازي‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻧﺤﻮي ﮐﻮﻓﯽ در ﻗﺮن ﺳّﻮم اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺤﻮ را از ﺷـﯿﺒﺎﻧﯽ و ﻓّﺮاء و اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ درﯾﺎﻓﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻌّﻠﻢ ﭘﺴـﺮان ﻣﺘﻮّﮐﻞ ﺑﻮده و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟﺴﺎرت و ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻋﻠﻤﯽ و دﯾﻨﯿﺶ ﮐﻪ در ﺣﻀﻮر ﻣﺘﻮّﮐﻞ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ ﻣﻐﻀﻮب و ﺷﻬﯿﺪ ﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 103‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫زﯾﺮا ﻣﺘﻮّﮐﻞ ﺑﺎو ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اي ﯾﻌﻘﻮب اﯾﻦ ﭘﺴﺮان ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮﻧﺪ ﯾﺎ ﭘﺴﺮان ﻋﻠﯽ )ع(؟‬
‫ﭘﺎﺳـﺦ ﻣﯽدﻫﺪ ﻗﻨﺒﺮ ﻏﻼم ﻋﻠﯽ از ﺗﻮ و ﭘﺴـﺮاﻧﺖ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺳـﯿﻮﻃﯽ ﻣﺘﻮّﮐﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺗﺎ زﺑﺎﻧﺶ را از ﭘﺲ ﮔﺮدﻧﺶ ﺑﯿﺮون ﮐﺸـﻨﺪ‬
‫)رﺣﻤﮥ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ(‪.‬‬
‫ﺑﯿﺴﺖ و ﭼﻨـﺪ ﺗـﺄﻟﯿﻒ در ﻧﺤﻮ و ﻟﻐﺖ و ﻣﻨﻄﻖ دارد‪ ،‬آﻧﭽﻪ ﺗـﺎﮐﻨﻮن از او ﻣﺎﻧـﺪه )اﺻـﻄﻼح اﻟﻤﻨﻄﻖ‪ -‬ﮐﺘـﺎب اﻻﻟﻔـﺎظ( اﺳﺖ وﻓـﺎﺗﺶ ‪243‬‬
‫ﻫﺠﺮي ق اﺳﺖ‪) .‬وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﺑﻐﯿـﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪48‬‬
‫‪ -15‬اﺑﻮ ﻓﯿـﺪ ﻣﻮّرخ ﺳﺪوﺳـﯽ‪ :‬از ﺑﺰرﮔـﺎن ﻟﻐﺖ ﮐﻪ از اﺑﻮ زﯾـﺪ و ﺧﻠﯿـﻞ آﻣﻮﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾـﮏ ﺳّﻮم ﻟﻐـﺎت ﻋﺮب را ﺣﻔـﻆ ﺑﻮده‪ ،‬در ﻣﺮو و‬
‫ﻧﯿﺸـﺎﺑﻮر‪ ،‬و ﺧﺮاﺳـﺎن اﻗـﺎﻣﺖ داﺷـﺘﻪ‪ ،‬از آﺛﺎرش )ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﻧﻮاء در ﺑﺎره ﺑﺎد و ﺑﺎران و ﺟﻮ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻤﻌﺎﻧﯽ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﺟﻤﺎﻫﯿﺮ‬
‫اﻟﻘﺒﺎﯾﻞ( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 190‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ﻣﻌﺎرف اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ(‪.‬‬
‫‪ -16‬ﻧﺼـﺮ ﺑﻦ ﺷـﻤﯿﻞ‪ :‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﺗﻤﯿﻤﯽ ﺑﺼﺮي‪ ،‬از ﺷﺎﮔﺮدان ﺧﻠﯿﻞ ﭼﻬﻞ ﺳﺎل در ﺑﺎدﯾﻪﻫﺎ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻋﺮﺑﯽ ﻓﺼﯿﺢ را ﺑﺸﻨﻮد‪ ،‬ﻗﺎﺳﻢ ﺑﻦ‬
‫ﺳﻼم از او ﻋﻠﻢ ﻟﻐﺖ آﻣﻮﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣـّﺪﺗﯽ در ﺑﺼـﺮه در ﺗﻨﮕـﺪﺳﺘﯽ ﮔﺬراﻧﺪه اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﺧﺮاﺳﺎن رﻓﺖ و ﻣﺴـﺘﻐﻨﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﺶ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪه‪ ،‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﺤﺪﯾﺚ اﺳﺖ وﻓﺎﺗﺶ ‪ 203‬ه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺎرف اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬اﻧﺒﺎء اﻟﺮواة‪ -‬ﻣﺰﻫﺮ ﺳﯿﻮﻃﯽ(‪.‬‬
‫‪ -17‬ﻗﻄﺮب‪ :‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ از ﺑﺰرﮔﺎن و ﻟﻐﺖ ﺷـﻨﺎﺳﺎن ﺷﺎﮔﺮد ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ و ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﻣﺬﻫﺐ ﺑﻮده‪ ،‬آﺛﺎرش‪) :‬ﮐﺘﺎب اﻻﺿﺪاد‪ -‬ﻣﺎ ﺧﻠﻒ ﻓﯿﻪ اﻻﻧﺴﺎن‬
‫اﻟﺒﻬﯿﻤـّﯿ ﻪ ﮐﺘـﺎب اﻻـزﻣﻨﻪ‪ -‬ﻣﺜّﻠﺚ ﻗﻄﺮب ﮐﻪ ﻣﻨﻈـﻮﻣﻪاي اﺳﺖ ﺷـﺼﺖ و ﭼﻨـﺪ ﺑﯿﺖ ﺷﺎﻣـﻞ اﻟﻔـﺎﻇﯽ ﮐﻪ ﻣﻌـﺎﻧﯽ آﻧﻬـﺎ ﺑـﺎ اﺧﺘﻼـف ﺣﺮﮐـﺎت‬
‫ﺣﺮوﻓﺸﺎن ﻋﻮض ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺳﻬﺎم‪ :‬ﺗﯿﺮ‪ ،‬ﺳﻬﺎم‪ :‬ﮔﺮﻣﯽ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺳﻬﺎم‪ :‬ﺗﻐﯿﯿﺮ رﻧﮓ ﭼﻬﺮه از ﻏﻢ و ﺑﯿﻤﺎري‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 206‬ه‪.‬‬
‫)ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء(‪.‬‬
‫‪ -18‬اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ‪ -‬اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ زﯾـﺎد‪ ،‬از ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﻠﻤﺎء ﮐﻮﻓﻪ از ﺟﻬﺖ ﻟﻐﺎت و اﻧﺴﺎب ﻋﺮب ﺣﺎﻓﻈﻪاي ﻗﻮي‪ ،‬و روش او روش‬
‫ﻓﻘﻬﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺶ‪) :‬اﺳﻤﺎء اﻟﺒﺌﺮ و ﺻﻔﺎﺗﻬﺎ‪ -‬اﺳﻤﺎء اﻟﺨﯿﻞ( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 221‬ه‪.‬‬
‫)اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ‪ -‬اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﻣﺰﻫﺮ ﺳﯿﻮﻃﯽ(‪.‬‬
‫‪ -19‬ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﺑﺤﺮ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺟﺎﺣﻆ‪ -‬ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻫﻮش و ﻗﺮﯾﺤﻪ و ﺗﻔﮑﺮ از ﺑﺰرﮔﺎن ادب اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻟﺒﯿﺎن و اﻟّﺘﺒﯿﯿﻦ‪ -‬او ﻧﻤﻮداري از‬
‫وﺳـﻌﺖ اّﻃﻼع ﻋﻠﻤﯽ او اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺻـﻄﻼﺣﺎت ﻋﺮﺑﯽ و ﭘﺎرﺳـﯽ ﺗﺴّﻠﻂ داﺷﺘﻪ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي او در ادب‪ ،‬اﻧﺸﺎء‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪49‬‬
‫ﺧﻄﺎﺑﻪ‪ ،‬اﺣﺎدﯾﺚ و اﺷﻌﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از ﺳﺨﻨﺎن و روش اﻋﺘﻘﺎدي او اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»اّن اﻟّﻠﻪ ﻻ ﯾﺪﺧﻞ اﺣﺪا اﻟّﻨﺎر و اﻧّﻤﺎ اﻟّﻨﺎر ﺗﺠﺬب اﻫﻠﻬﺎ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬و ﻃﺒﯿﻌﺘﻬﺎ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﮐﺴـﯽ را در داﺧـﻞ آﺗﺶ ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ ﺑﻠﮑﻪ اﯾﻦ آﺗﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻫـﻞ ﺧﻮد را ﮐﻪ ﺑـﺎ ﻃـﺒﯿﻌﺖ او ﻫﻤﺴـﺎز اﺳﺖ ﺑﺨﻮد ﺟـﺬب‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ )ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‬
‫ﻧﺎرﯾﺎن ﻣﺮ ﻧﺎرﯾﺎن را ﺟﺎذﺑﻨﺪ ﻧﻮرﯾﺎن ﻣﺮ ﻧﻮرﯾﺎن را ﻃﺎﻟﺒﻨﺪ‬
‫آﺛـﺎر دﯾﮕﺮ ﺟﺎﺣﻆ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﺤﯿﻮان در ‪ 7‬ﻣﺠّﻠـﺪ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻤﺤﺎﺳﻦ و اﻻﺿﺪاد‪ -‬اﻟﺒﺨﻼء‪ -‬ﺳـﺤﺮ اﻟﺒﯿﺎن‪ -‬ﻓﻀﺎﺋﻞ اﻻﺗﺮاك‪ -‬ﺳـﻠﻮة اﻟﺤﺮﯾﻒ‬
‫ﻓﯽ اﻟﻤﻨﺎﻇﺮه ﺑﯿﻦ اﻟﺮﺑﯿﻊ و اﻟﺨﺮﯾﻒ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻌﺮاﻓﻪ و اﻟﺰج و اﻟﻔﺮاﺳﮥ و ﮐﺘﺐ دﯾﮕﺮ وﻓﺎﺗﺶ ‪.255‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة و ﻣﺂﺧﺬ ﺑﺴﯿﺎري دﯾﮕﺮ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 104‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -20‬اﺑـﻦ ﻗـﺘﯿﺒﻪ‪ :‬ﻋﺒـﺪ اﻟﻠّـﻪ ﺑـﻦ ﻣﺴـﻠﻢ‪ ،‬در ﻟﻐـﺖ و ﻧﺤـﻮ و ﻧﻘـﺪ ادﺑﯽ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬از آﺛـﺎرش‪ -‬ﻋﯿـﻮن اﻻﺧﺒـﺎر ﮐﻪ در ‪ 10‬ﮐﺘـﺎب ﺷﺎﻣﻞ‬
‫)ﺣﮑﻮﻣﺖ‪ -‬ﺟﻨﮓ‪ -‬رﯾﺎﺳﺖ‪ -‬اﺧﻼق و ﻃﺒﺎﯾﻊ‪ -‬ﻋﻠﻢ و ﻋﻠﻤﺎء‪ -‬زﻫـﺪ‪ -‬ﺑﺮادري‪ -‬ﻧﯿﺎزﻫﺎ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻃﻌﺎم‪ -‬ﮐﺘﺎب زﻧﺎن و در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ‬
‫ﺷـﺪه( وﻟﯽ در اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب ﻧﻈﺮات ﺗﻌّﺼﺐ آﻣﯿﺰي ﺑﮑـﺎر ﺑﺮده اﺳﺖ از ﺧﻄﺒـﺎء ﻫﺮ ﺧﻄﺒﻪاي ﮐﻪ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ آورده‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺧﻄﺒﻪ ﺑﺴـﯿﺎر ﻣﻌﺮوف‬
‫ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻣﻌﺎوﯾﻪ و ﭘﺪرش ﯾﺰﯾﺪ ﺑﻮده و ﻇﻠﻢ و ﺟﻨﺎﯾﺎت آﻧﻬﺎ را ﺑﺮ ﻣﯽﺷﻤﺮد و از ﺧﻼﻓﺖ و ﺟﺎﻧﺸﯿﻨﯽ آﻧﻬﺎ اﻇﻬﺎر ﺗﻨّﻔﺮ ﻧﻤﻮده‬
‫در ردﯾﻒ ﺧﻄﺒﻪﻫـﺎ ﻧﯿﺎورده و در ﻋﻮض از ﺣّﺠﺎج ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ‪ -‬ﺧﻮﻧﺨﻮار و ﺟﻠّﺎد ﺗﺎرﯾـﺦ ﭼﻨـﺪﯾﻦ ﺧﻄﺒﻪ آورده اﺳﺖ‪) .‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺎم ﮐﺘﺎب‬
‫ﺧﻮد را ﻋﯿﻮن اﻻﺧﺒﺎر ﻧﻬﺎده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮي در ﺳـﺨﻦ از اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬راﯾﺖ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﺑﻦ اﻻﻧﺒﺎري ﯾﻨﺴـﺒﻪ اﻟﯽ اﻟﻐﻔﻠـﮥ و اﻟﻐﺒﺎوة و ﻗﻠـﮥ اﻟﻤﻌﺮﻓﻪ و ﻗـﺪ رد ﻋﻠﯿﻪ‬
‫ﻗﺮﯾﺒﺎ ﻣﻦ رﺑﻊ ﻣﺎ اﻟﻔﻪ ﻓﯽ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دﯾـﺪم ﮐﻪ اﺑﻦ اﻧﺒـﺎري اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ را ﺑﻪ ﻏﻔﻠﺖ و ﮐﻨـﺪي ذﻫﻦ و ﮐﻤﯽ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ و ﺗﻘﺮﯾﺒـﺎ ﯾـﮏ ﭼﻬـﺎرم ﮐﺘـﺎب ﻣﺸـﮑﻞ‬
‫اﻟﻘﺮآن او را رد ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﺛﺎر دﯾﮕﺮ اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ )ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪50 :‬‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن‪ ،‬ﺳﯿﻮﻃﯽ‪ ،‬ﺣﺎج ﺧﻠﯿﻔﻪ‪ ،‬اﺑﻦ ﺧﻄﯿﺐ‪ -‬ﺗﺒﺮﯾﺰي‪ -‬اﺑﻦ اﻧﺒﺎري‪ -‬ﺳﻪ ﮐﺘﺎب ﻧﺎﻣﺒﺮده را از او ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻄﺮف دو ﮐﺘـﺎب ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن و ﻣﺸـﮑﻞ اﻟﻘﺮآن او را ﯾﮑﺠـﺎ ﺑﻨـﺎم )ﮐﺘـﺎب اﻟﻘﺮﻃﯿﻦ( ﯾﻌﻨﯽ دو ﮔﻮﺷﻮاره ﺟﻤﻊ ﻧﻤﻮده‪ ،‬وﻓـﺎﺗﺶ ‪276‬‬
‫ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪ ،‬آﺛﺎر ﻏﯿﺮ ﻗﺮآﻧﯿﺶ )ادب اﻟﮑﺎﺗﺐ‪ -‬اﻟّﺸﻌﺮ و اﻟّﺸﻌﺮاء‪ -‬اﻻّﻣﮥ و اﻟّﺴﯿﺎﺳﮥ در ﺗﺎرﯾﺦ ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﺴﻮﯾﻪ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﺮب و اﻟﻌﺠﻢ‪ -‬ﺗﻔﻀﯿﻞ‬
‫اﻟﻌﺮب‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬و اﻟﺠﻮاﺑﺎت( اﺳﺖ‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬اﻧﺒﺎء اﻟﺮّواة‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣّﯿﮥ(‪.‬‬
‫‪ -21‬اﺑﻮ اﻟﻌـّﺒ ﺎس ﺛﻌﻠﺐ‪ :‬از ﺷـﺎﮔﺮدان اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻـﺪق ﻟﻬﺠﻪ و ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﻌﺮوﻓﺴﺖ در ﻧﺤﻮ و ﻟﻐﺖ ﭘﯿﺸﻮاي ﮐﻮﻓﯿﻮن و ﺑﺼـﺮﯾﻮن در‬
‫ﻋﺼـﺮ ﺧـﻮﯾﺶ اﺳـﺖ‪ ،‬از آﺛـﺎرش ﮐـﻪ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧـﺪه‪ -‬ﮐﺘـﺎب اﻟﻔﺼـﯿﺢ ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﻓﺼـﯿﺢ ﺛﻌﻠﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷـﺮوﺣﯽ ﺑﺮ آن ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه و‬
‫اﻧﺘﻘﺎداﺗﯽ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب ﻗﻮاﻋﺪ اﻟّﺸﻌﺮ ﮐﻪ از اﻣﺮ و ﻧﻬﯽ و ﺧﺒﺮ و اﺳﺘﺨﺒﺎر ﺑﺼﻮرت ﻗﻮاﻋﺪ ﺷﻌﺮي ﯾﺎد ﻧﻤﻮده و ﮐﺘﺎب اﻻﻣﺎﻟﯽ‪ .‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 291‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﻣﺰﻫﺮ ﺳﯿﻮﻃﯽ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣّﯿﮥ(‪.‬‬
‫ﺗﻄّﻮر ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ و ﻧﺎم ﺑﻌﻀﯽ از داﻧﺸﻤﻨﺪان آﻧﻬﺎ در ﻗﺮون ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ ‪ ...‬ص ‪50 :‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺮاي ﭘﯿﺸـﺮﻓﺖ ﻋﻠﻮم ﺑﻌﺪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﭘﺲ از ﺗﺄﺳﯿﺲ داﻧﺸﮕﺎه اﻣﺎﻣﺎن ﺑﺎﻗﺮ )ع( و ﺻﺎدق )ع( ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻋﻘﻞ ﮔﺰﯾﻨﯽ و اﻧﺪﯾﺸﻪ‬
‫ﮔﺮاﯾﯽ ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺰاري ﺷـﺪه ﺑﻮده ﺗﺎ ﻗﺮون ﺑﻌـﺪ ﺑﺨﻮاﻫﯿﻢ ﻣﻨﺤﻨﯽ رﺳﻢ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ اوج آن در ﻫﻤﯿﻦ اّﯾﺎم اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در روزﮔﺎراﻧﯽ ﮐﻪ آﺛﺎر‬
‫ﻓﻠﺴـﻔﯽ و ﻋﺮﻓـﺎﻧﯽ ﻣّﻠﺖﻫﺎي دﯾﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﯾﻮﻧﺎن و اﯾﺮان و روم و ﻫﻨـﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ و ﺳﯿﺎﺳـﯽ ﻻزم‬
‫اﺳﺖ ﺗﺎ ﻫﻤﭽﻮن ﺟﺮّﻗﻪاي اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎي ﻧﻬﻔﺘﻪ را از ﭘﺸﺖ ﭘﺮدهﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﻌّﺼﺒﺎت ﺷﻌﻮﺑﯿﮕﺮي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪51 :‬‬
‫ﺑﺮ آﻧﻬـﺎ ﮐﺸـﯿﺪه ﺑﻮد روﺷﻦ‪ ،‬و ﻇـﺎﻫﺮ ﺳـﺎزد و اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ را ﺣﮑﻮﻣﺖ دﯾﺎﻟﻤﻪ و ﺳﻪ ﺑﺮادران آل ﺑﻮﯾﻪ )اﺣﻤـﺪ‪ -‬ﻋﻠﯽ‪ -‬ﺣﺴﻦ( اﯾﺠﺎد ﻧﻤﻮدﻧﺪ‬
‫ﺧﺼﻮﺻـﺎ ﻣﻌّﺰ اﻟـّﺪوﻟﻪ ﮐﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﺗﻌـّﺼ ﺒﺎت و ﻟﻪ ﺣﮑـﻮﻣﺖ ﺣّﻘﻪ ﺑـﺎ ﻣﻄﯿﻊ ﻧﻤﻮدن ﺣّﮑـ ﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﮐﻤـﺘﺮﯾﻦ روش ﻋﻘﻼـﻧﯽ ﺑﺪاﻧﺸـﻤﻨﺪان‬
‫ﻧﻤﯽدادﻧﺪ ﺷﮑﻮه ﻋﻈﻤﺖ داﻧﺸﮕﺎه اﺳﻼﻣﯽ را ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ -‬اﺑﻦ اﺛﯿﺮ در اﻟﮑﺎﻣﻞ ﻓﯽ اﻟّﺘﺎرﯾﺦ‪ -‬و ﺳﯿﻮﻃﯽ در ﺗﺎرﯾﺦ ﺧﻠﻔﺎء‪:‬‬
‫»و ﻓﯽ ﺳـﻨﮥ اﺛﻨﺘﯿﻦ و ﺧﻤﺴـﯿﻦ ﺑﻌـﺪ اﻟّﺜﻼﺛﻤﺎﺋﮥ ﯾﻮم ﻋﺎﺷﻮرا‪ ،‬اﻟﺰم ﻣﻌﺰ اﻟّﺪوﻟﻪ اﻟّﻨﺎس ﺑﻐﻠﻖ اﻻﺳﻮاق و ﻣﻨﻊ اﻟّﻄﺒﺎﺧﯿﻦ ﻣﻦ اﻟّﻄﺒﺦ و ﻧﺼـﺒﻮ اﻟﻘﺒﺎب‬
‫ﻓﯽ اﻻﺳﻮاق و ﻋﻠﻘﻮا ﻋﻠﯿﻬﺎ اﻟﻤﺴﻮح و اﺧﺮﺟﻮا ﻧﺴﺎء ﻣﻨﺘﺸـﺮات اﻟّﺸﻌﻮر ﯾﻠﻄﻤﻦ ﻓﯽ اﻟّﺸﻮاره و ﯾﻘﻤﻦ اﻟﻤﺎﺗﻢ ﻋﻠﯽ اﻟﺤﺴﯿﻦ )ع( و ﻫﺬا اّول ﯾﻮم‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 105‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻨﺢ ﻋﻠﯿﻪ ﺑﺒﻐﺪاد و ﻓﯽ ﺛﺎﻧﯽ ﻋﺸﺮ ذي اﻟﺤّﺠﮥ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻤﻞ ﻋﯿﺪ ﻏﺪﯾﺮ ﺧﻢ و ﺿﺮب اﻟّﺪﺑﺎدب«‪.‬‬
‫)ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺨﻠﻔﺎء ‪ -403‬اﻟﮑﺎﻣﻞ ﻓﯽ اﻟّﺘﺎرﯾﺦ ‪ (350 /4‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺳﺎل ‪ 352‬روز ﻋﺎﺷﻮراء ﻣﻌّﺰ اﻟّﺪوﻟﻪ ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻦ ﺑﺎزارﻫﺎ و ﺧﻮدداري از‬
‫ﻃﺒـﺦ ﻏـﺬاي ﻋﻤﻮﻣﯽ و ﺑﺮ ﭘﺎداﺷـﺘﻦ ﭼﺎدرﻫﺎ در ﺑﺎزارﻫﺎ و آوﯾﺨﺘﻦ ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﺳـﯿﺎه و ﺑﯿﺮون آﻣـﺪن زﻧﺎن ﺑﺮاي ﺗﻌﺰﯾﻪداري ﮐﻪ ﺑﺮ ﺻﻮرت‬
‫ﺧﻮد ﻣﯽزدﻧـﺪ و ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷـﺘﻦ ﻋﺰاداري ﺑﺮ ﺣﺴـﯿﻦ )ع( ﻣﻠﺰم ﻧﻤﻮد و اﯾﻦ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ روزي ﺑﻮد ﮐﻪ در ﺑﻐـﺪاد ﻧﻮﺣﻪ ﺳـﺮاﺋﯽ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧـﺪ و در‬
‫روز ﻋﯿﺪ ﻏﺪﯾﺮ ﺧﻢ ﻧﯿﺰ ﻃﺒﺎﻟﻬﺎ ﻃﺒﻞ ﻣﯽﻧﻮاﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺰام ﻣﻌّﺰ اﻟّﺪوﻟﻪ در اﻗﺎﻣﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺳﺎﻻر ﻣﮑﺘﺐ ﺷﻬﺎدت ﮐﻪ درس اﯾﺜﺎرﮔﺮي ﺑﺮاي واژﮔﻮﻧﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺳﺘﻢ ﯾﺰﯾﺪ و ﺗﺠﺪﯾﺪ آن ﺧﺎﻃﺮه را‬
‫ﻣﯽداد‪ ،‬در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭘﺮدهﻫﺎي ﺑﯿﻢ و وﺣﺸﺖ از ﭼﻬﺮه ﻓﻄﺮت ﺣّﻖ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫وﺟﻮد وزراﺋﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻦ ﻋﺒﺎد و اﺑﻦ ﻋﻤﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺠّﺪدا ﮐﻼﺳـﻬﺎي داﻧﺸـﮕﺎه اﺳﻼﻣﯽ و ﺟﻌﻔﺮي را روﻧﻘﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﺨﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﺟﺮﺟﯽ‬
‫زﯾﺪان دو ﻋﻠّﺖ ﺑﺮاي ﻋﻈﻤﺖ ﻋﻠﻤﯽ و دﯾﻨﯽ اﯾﻦ ﻋﺼﺮ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺳﺒﺐ و ﻋّﻠﺖ رﺷﺪ و ﺗﮑﺎﻣﻞ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺎﻣﻮﺳﯽ اﺳﺖ ﻃﺒﯿﻌﯽ و اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮدم اﮔﺮ دﯾﺪﻧﺪ ﺣﮑﻮﻣﺖﻫﺎ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺧﯿﺮ و ﺻﻼح ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ‬
‫ﺷﮑﻮﻓـﺎﺋﯽ ﻋﻘﻠﯽ‪ ،‬و ﻋﻠﻤﯽ ﺑﻪ ﮐﻤﺎل و رﺷـﺪ ﻣﯽرﺳـﻨﺪ و در ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم‪» -‬ﻫﻨﺎك اﺷـﻬﺮ اﻧﺼﺎر اﻟﻌﻠﻢ ﺣّﺘﯽ ذﻟﮏ اﻟﻌﺼـﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪،‬‬
‫ج‪ ،1‬ص‪52 :‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻠﻮك و اﻟﻮزراء و اﻻﻣﺮاء‪ «:‬در آن زﻣﺎن ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ ﯾﺎران ﻋﻠﻢ از ﻣﻠﻮك و وزراء و اﻣﺮاء ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫دﻟﯿـﻞ دّوم را ﺣﮑﻮﻣﺖ دﯾﻠﻤﯿﺎن ﻣﯽداﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻓﻘّﺮب ﻋﻀـﺪ اﻟـّﺪوﻟﻪ اﻟﻌﻠﻤﺎء و اﻟﮑﺘﺎب و اﺣﺴﻦ وﻓﺎﺗﻬﻢ و اﺳـﺘﺤّﺜﻬﻢ ﻋﻠﯽ اﻻﺷـﺘﻐﺎل‬
‫ﺑـﺎﻟﻌﻠﻢ و ﺗـﺄﻟﯿﻒ اﻟﮑﺘﺐ‪ -‬اﻟﻒ اﺑﻮ اﻟﺴـﺤﺎق اﻟـّﺼ ﺎﺑﯽ ﮐﺘﺎﺑـﺎ ﻓﯽ اﺧﺒـﺎر آل ﺑﻮﯾﻪ ﺳـّﻤﺎه اﻟﻨـﺎﺟﯽ و اﻟﻒ اﺑﻮ ﻋﻠﯽ اﻟﻔﺎرﺳـﯽ ﮐﺘﺎب اﻻﯾﻀﺎح و‬
‫اﻟﺘﮑﻤﻠﮥ ﻓﯽ اﻟّﻨﺤﻮ و ﻗﺼﺪه ﻓﺤﻮل اﻟّﺸﻌﺮا ﻓﯽ ﻋﺼﺮه ﮐﺎﻟﻤﺘﻨّﺒﯽ و اﻟّﺴﻼﻣﯽ و ﻏﯿﺮ ﻫﻤﺎ و ﮐﺎن ﻣﺠﻠﺴﺎ ﻻ ﯾﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻻدﺑﺎء و اﻟﻌﻠﻤﺎء ﯾﺒﺎﺳﻄﻬﻢ و‬
‫ﯾﺒﺎﺣﺜﻬﻢ ‪ ...‬و ﺗﺄﺛﯿﺮﻫﻢ ﻓﯽ ﻫﺬه اﻟّﻨﻬﻀﻪ ﻓﯽ اﻻﮐﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﺧﺬﻫﻢ ﺑﻨﺎﺻﺮ اﻟﻌﻠﻤﺎء و اﻻدﺑﺎء‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻋﻀﺪ ﻟا ّﺪوﻟﻪ داﻧﺸـﻤﻨﺪان و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن را ﺑﺨﻮد ﻧﺰدﯾﮏ ﮔﺮداﻧﺪ و ﻣﻘﺪﻣﺸﺎن را ﻧﯿﮑﻮ ﺷﻤﺮد و ﺑﺮ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ و ﺗﺄﻟﯿﻒ ﮐﺘﺎب‬
‫ﺗﺸﻮﯾﻘﺸﺎن ﻣﯽﻧﻤﻮد اﺑﻮ اﺳـﺤﺎق ﺻﺎﺑﯽ ﮐﺘﺎب ﻧﺎﺟﯽ در ﺗﺎرﯾـﺦ را ﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺎرﺳـﯽ ﮐﺘﺎب اﯾﻀﺎح و ﺗﮑﻤﻠﻪ در ﻧﺤﻮ‪ ،‬و ﻟـﺬا او ﻫﻤﻪ‬
‫ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳـﻼﻣﯽ ﻓﺤﻮل ﺷـﻌﺮاء ﻣﺜﻞ ﻣﺘﻨّﺒﯽ و ﺳّﻠﺎﻣﯽ ﻗﺼﺪ ﺣﻀﻮرش ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ او از ادﺑﺎء و ﻋﻠﻤﺎء ﺧﺎﻟﯽ ﻧﺒﻮد ﺑﻪ آﻧﻬﺎ آﺳﺎﯾﺶ و‬
‫آزادي ﻣﯽداد و ﺑـﺎ آﻧﻬـﺎ ﻣﺒـﺎﺣﺜﻪ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﺗـﺄﺛﯿﺮ آﻧﻬـﺎ در اﯾﻦ ﻧﻬﻀﺖ ﻣﻨﻮط و ﻣﺘﻮّﻗﻒ ﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﯾـﺎري ﻋﻠﻤﺎء و ادﺑﺎء اﻗـﺪام‬
‫ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﻬّﻤﯽ در اﯾﻦ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻓﺎﯾﺪه ﻋﻤﻮم راﯾﮕﺎن ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﯾﺎﻗﻮت ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬ﻟﻢ ﯾﮑﻦ ﻓﯽ اﻟّﺪﻧﯿﺎ اﺣﺴﻦ ﮐﺘﺐ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﮐﺎﻧﺖ ﮐّﻠﻬﺎ ﺑﺨﻄﻮط اﻻﺋّﻤﮥ اﻟﻤﻌﺘﺒﺮه و اﺻﻮﻟﻬﻢ اﻟﻤﺤّﺮره« ﯾﻌﻨﯽ در دﻧﯿﺎ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ از آﻧﻬﺎ ﻧﺒﻮد و ﻫﻤﮕﯽ ﺑﻪ ﺧّﻂ ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧّﻂ و ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن اﺻﯿﻞ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ اﺻﻮل ﺻﺤﯿﺢ ﻧﮕﺎرش ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﻗﺒـﺎل دﯾﻠﻤﯿـﺎن‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﯿـﺎن ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳـﻬﻢ ﺧﻮد در ﻋﻈﻤﺖ اﻧﻘﻼـب ﻓﮑﺮي و ﻋﻠﻤﯽ و ﺗﻤـّﺪن ﺑﺴـﯿﺎر درﺧﺸﺎن ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ دﺧﺎﻟﺖ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ وزراﺋﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻌﻤﯽ ﮐﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻃﺒﺮي را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﻮد‪ ،‬داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫آل زﯾـﺎر در ﻃﺒﺮﺳـﺘﺎن ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺸّﻮق ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻣﺸـﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎ ﺷـﻤﺲ اﻟﻤﻌﺎﻟﯽ ﻗﺎﻣﻮس وﺷـﻤﮕﯿﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ رﺳﺎﻟﻪاي در‬
‫اﺳﻄﺮﻻب ﻧﻮﺷﺖ و ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪53 :‬‬
‫ﺑﻦ ﻋّﺒﺎد راﺑﻄﻪ ﻋﻠﻤﯽ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﺣﻤـﺪ ﻧا ﯽﻫﺎ در ﺣﻠﺐ و ﻣﻮﺻـﻞ و ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦﺷﺎن‪ -‬ﺳـﯿﻒ اﻟّﺪوﻟـﮥ اﺳﺖ ﮐﻪ او ﻧﯿﺰ ﻫﻤﻮاره ﻣﺠﻠﺴـﺶ ﻣﺮﮐﺰ ادﺑﺎء و ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻮده اﺳـﺖ‬
‫دوﻟﺖ ﻓﺎﻃﻤﯽ در ﻣﺼﺮ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺰرﮔﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﻋﺼﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻌﻠﻮم ﺧﻮارزﻣﯽ و اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ و اﺣﺼﺎء اﻟﻌﻠﻮم ﻓﺎراﺑﯽ ﺑﺮاي ﮐﻠﯿﺪ ﻓﻬﻢ داﻧﺶﻫﺎ و آﺷﻨﺎﺋﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 106‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺮدم ﺑﻪ ﮐﺘﺐ داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﯾﻨـﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖوار ﻋﻠﻤـﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻟﻐـﺎت ﻗﺮآن و ﻧﻮادر ﻏﺮﯾﺐ و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺮآن آﺛﺎري ﺑﺠﺎ ﮔﺰاردهاﻧـﺪ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﭘﺲ از آﺷـﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻠﻤـﺎ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎن در ﭼﻬﺎر ﻗﺮن و ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﮐﺘﺎب ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺷﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از اﺋﻤﻪ اﻃﻬﺎر )ع( ﮐﻪ در ذﯾﻞ ﯾﮏ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺗﻤـﺎم آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن ﻣﻮﺿﻮع اﺳﺖ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ﭼﻬﺎر ﺻـﺪ ﺳﺎل ﺗﻨﻬﺎ راﻏﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ و اﺣﺎﻃﻪ‬
‫ﻋﻠﻤﯽ و ﻋﻤﻠﯽ ﺑﻪ ﻗﺮآن دارد و ﻫﯿﭻ ﻣﻔّﺴﺮي و ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهاي ﺗﺎ اﻣﺮوز ﮐﻪ ﻗﺮن ﭘﺎﻧﺰده ﻫﺠﺮي اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺴﻠّﻄﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -1‬اﺑﻮ اﺳﺤﺎق زﺟﺎج‪ :‬ﮔﻮﯾﺎ ﺷﯿﺸﻪﺑﺮي داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮد ﻣﺒّﺮد آﺛﺎر زﯾﺎدي دارد از آن ﺟﻤﻠﻪ )ﮐﺘﺎب ﺳﺮ اﻟّﻨﺤﻮ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﺑﺎﻧﻪ و اﻟّﺘﻔﻬﯿﻢ‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﺧﻠﻖ اﻻﻧﺴﺎن در ﻟﻐﺖ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 311‬ه‪.‬‬
‫)وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿـﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬روﺿﺎت اﻟّﺠﻨﺎت‪ -‬ﺑﻐﯿﻪ اﻟﻮﻋﺎة و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺂﺧـﺬ ادﺑﯽ دﯾﮕﺮ( ‪ -2‬اﺑﻦ اﻧﺒﺎري‪-‬‬
‫اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﻗﺎﺳﻢ‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮد ﺛﻌﻠﺐ و ﭘـﺪر ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻮاﻫﺪ زﯾﺎدي از ﻗﺮآن و اﺷـﻌﺎر ﺣﻔﻆ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ﺳـﯿﺼﺪ ﻫﺰار ﺑﯿﺖ در‬
‫ﻟﻐﺖ و ﻧﺤﻮ در ﻗﺮآن و ﺣـﺪﯾﺚ ﺗﺄﻟﯿﻒ داﺷـﺘﻪ‪ ،‬آﻧﭽﻪ ﻣﺎﻧـﺪه اﺳﺖ )ﮐﺘﺎب اﻻﺿـﺪاد در ﻧﺤﻮ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺰاﻫﺮ در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﮐﻠﻤﺎت ﻋﺎّﻣﻪ ﻣﺮدم‪-‬‬
‫ﺷﺮح ﻣﻌﻘﻠّﯿﺎت ﮐﺘﺎب اﻻﻧﺼﺎح و ﮐﺘﺎب اﻟﻬﺎءات( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 328‬ه‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪54 :‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬روﺿﺎت اﻟﺠﻨﺎت‪ -‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة(‪.‬‬
‫‪ -3‬اﺑﻦ وﻻد‪ -‬از ﺷﺎﮔﺮدان زﺟﺎج ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺶ اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ اﺳﺖ‪ ،‬از آﺛﺎرش ﮐﻪ ﻫﺴﺖ و ﭼﺎپ ﺷﺪه )اﻟﻤﻘﺼﻮر و اﻟﻤﻤﺪود(‬
‫وﻓﺎﺗﺶ ‪) 331‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة(‪.‬‬
‫‪ -4‬اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻧﺤﺎس‪ :‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ‪ -‬از ﺷﺎﮔﺮدان زﺟﺎج و او ﻏﯿﺮ از اﺑﻦ ﻧﺤﺎس ﻧﺤﻮي ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 298‬ه اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺄﻟﯿﻔﺎت زﯾﺎدي در ﻟﻐﺖ‬
‫و ادب و ﻗﺮآن داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي زﯾﺮ از او ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺷﺮح ﻣﻌﻠّﻘﺎت ﺳﺒﻊ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻋﺮاب ﻗﺮآن‪ -‬ﻋﺘﺎب ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻧﺎﺳﺦ و ﻣﻨﺴﻮخ ﻗﺮآن( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 338‬ه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء‪ -‬روﺿﺎت اﻟّﺠﻨﺎت‪ -‬اﻧﺒﺎه اﻟﺮواة‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬اﻟﻤﺰﻫﺮ ﺳﯿﻮﻃﯽ(‪.‬‬
‫‪ -5‬زّﺟﺎﺟﯽ‪ -‬ﻋﺒـﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ اﺳـﺤﺎق زﺟﺎﺟﯽ از ﺑﺰرﮔﺎن ﻧﺤﻮ‪ ،‬و اﻫﻞ ﻧﻬﺎوﻧـﺪ اﺳﺖ در دﻣﺸﻖ و ﻃﺒﺮﯾﻪ ﺳـﻤﺖ اﺳـﺘﺎدي داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ از‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎﯾﺶ ﮐـﻪ رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ )ﮐﺘـﺎب اﻟﺠﻤـﻞ ﻓﯽ اﻟّﻨﺤـﻮ‪ -‬اﻟّﺰاﻫﺮ‪ -‬اﻻﻣـﺎﻟﯽ در ﻟﻐﺖ( ﻣﺘـﻮّﻓﯽ ‪ 339‬ه‪) .‬وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿـﺎن‪ -‬ﺻـﻔﺎت اﻻدﺑﺎء‪-‬‬
‫اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة(‪.‬‬
‫‪ -6‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد‪ :‬ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ در اواﺧﺮ ﻗﺮن ﺳّﻮم ﻓﻮت ﻧﻤﻮد وﻟﯽ اﺛﺮ ارزﻧـﺪهاش در ﺗﺎرﯾﺦ ادب و ﻟﻐﺖ ﺑﻨﺎم‪ -‬اﻟﮑﺎﻣﻞ‪ -‬و ﺷﺎﮔﺮدان و‬
‫راوﯾـﺎﻧﺶ در ﻗﺮن ﭼﻬـﺎرم ﺗـﺎﮐﻨﻮن ﻣـﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ اﺳﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫـﺎ و ﺧﻄﺒـﺎت ﻋﻠﯽ )ع( و ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒـﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ را در اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب ﺟﻤﻊ ﻧﻤﻮده ﺑﺎ‬
‫ﻣﻘـﺎﯾﺴﻪ آن ﺑـﺎ ﮐﺘﺎبﻫﺎي اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ ﺳـﻼﻣﺘﯽ ﻧﻔﺲ و ﺣﺴﻦ اﻋﺘﻘﺎد ﺣّﻘﻪ او ﺑﺨﻮﺑﯽ داﻧﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 285‬ﻫﺠﺮي‪) .‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪-‬‬
‫اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬و ﺗﻤﺎم ﮐﺘﺐ ادﺑﯽ(‪.‬‬
‫‪ -7‬اﺑﻦ درﯾـﺪ‪ -‬اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ ازدي‪ ،‬از اﺑﻮ ﺣـﺎﺗﻢ ﺳﺠﺴـﺘﺎﻧﯽ و رﯾﺎﺷـﯽ‪ ،‬ﻋﻠﻢ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻧﻈﺮ ﻟﻐﺖ ﮐﺘـﺎﺑﺶ دّوﻣﯿﻦ ﮐﺘـﺎب‬
‫ادﺑﯽ اﺳﺖ ﺑﻨـﺎم اﻟﺠﻤﻬﺮة ﻓﯽ اﻟّﻠﻐـﮥ‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﺘـﺎب ﺧﻠﯿـﻞ ﮐﻪ در ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن در ﭼﻬـﺎر ﻣﺠّﻠـﺪ ﭼﺎپ ﺷـﺪه و ازﻫﺮي اﻧﺘﻘﺎد ﺷﺪﯾـﺪي ﺑﺮ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺶ و اﺧﻼﻗﺶ دارد‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﮐﺘﺎب اﻟﻤﻘﺼﻮره ﺑﺼﻮرت ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪55 :‬‬
‫ﺷﻌﺮ و اﻟﻒ ﻣﻘﺼﻮره و ﻣﻤﺪوده‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﺷﺘﻘﺎق‪ -‬در ﻧﺎﻣﻬﺎي ﻗﺒﺎﯾﻞ و ﻣﺸّﺘﻘﺎت اﺳﻤﯽ آﻧﻬﺎ‪ .‬و ﮐﺘﺐ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 331‬ه‪.‬‬
‫)وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟّﺸﻌﺮاي ﻣﺮزﺑﺎﻧﯽ‪ -‬اﻟﻮاﻓﯽ ﺑﺎﻟﻮﻓﯿﺎت و دﯾﮕﺮ ﮐﺘﺐ ادب و ﺷﻌﺮي(‪.‬‬
‫ﻋﺼﺮ ﻣﻮﺳﻮﻋﺎت و داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرﻓﻬﺎي ﻋﻠﻮم ‪ ...‬ص ‪55 :‬‬
‫ﯾﮑﯽ از ﺑﺮﺟﺴـﺘﮕﯿﻬﺎي ﻋﻠﻤﯽ و اﻧﻘﻼب ادﺑﯽ و ﻟﻐﻮي و ﺷـﻌﺮي در اﯾﻦ ﻋﺼـﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ ﺑﻮﺟﻮد آﻣـﺪن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 107‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺎره ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻋﻠﻮم ﮐﻪ ﻣﺆّﺳـ ﺲ آن ﻓﺎراﺑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﮐﺘﺎب‪ -‬اﺣﺼﺎء اﻟﻌﻠﻮم و دﯾﮕﺮ ﻣﻔﺎﺗﯿـﺢ اﻟﻌﻠﻮم از اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟﻠّﻪ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ‬
‫ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ ﺧﻮارزﻣﯽ‪ ،‬ﮐﺘﺎب ﻓﺎراﺑﯽ در ‪ 52‬ﻓﺼﻞ ﺷﺎﻣﻞ )ﻓﻘﻪ‪ -‬ﮐﻼم‪ -‬ﻧﺤﻮ‪ -‬ﮐﺘﺎﺑﺖ‪ -‬ﺷﻌﺮ و ﻋﺮوض و اﺧﺒﺎر(‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب دّوم ﺷﺎﻣﻞ اﺻﻄﻼﺣﺎت و ﺷﺮح ﻣﺨﺘﺼﺮي در ‪ 41‬ﻓﺼﻞ در ‪ 9‬ﺑﺎب )ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ -‬ﻃّﺐ‪ -‬ﻣﻨﻄﻖ‪ -‬ﻋﺪد‪ -‬ﻫﻨﺪﺳﻪ‪ -‬ﻧﺠﻮم‪ -‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ -‬ﺧﯿﺎل‪-‬‬
‫ﮐﯿﻤﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﻓﺎراﺑﯽ و ﺧﻮارزﻣﯽ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻮم زﻣـﺎن ﺧﻮﯾﺶ را ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻮﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ در آن ﮐـﺎر ﮐﺮده و آﺛـﺎري داﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ در ﺣـﺪود ﺳـﯿﺼﺪ ﻋﻠﻢ ﺑﻮده‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴﻌﺎده‪ -‬ﻫﻤﻪ را ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﯿﻞ ﺷﺮح داده اﺳﺖ‪ 9 .‬ﻋﻠﻢ در اﻟﻔﺎظ و ﻋﻠﻮم زﺑﺎﻧﯽ و ﺗﺎرﯾﺦ‪ 44 -‬ﻋﻠﻢ‬
‫در ﻣﻨﻘﻮﻻت ذﻫﻨﯽ‪ 5 -‬ﻋﻠﻢ در ﻃﺒﯿﻌﯿﺎت‪ ،‬رﯾﺎﺿـّﯿﺎت‪ -‬ﻃّﺐ‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ و ﻓﺮاﺳﺖ‪ 122 -‬ﻋﻠﻢ در ﺣﮑﻤﺖ ﻋﻤﻠﯽ‪ 8 -‬ﻋﻠﻢ در ﻋﻠﻮم ﺷﺮﻋﯽ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺗﻔﺴﯿﺮ‪ -‬ﺣﺪﯾﺚ‪ 92 -‬ﻋﻠـﻢ در ﻣﻔﺮدات ﻓﻀﺎﺋـﻞ ﻗﺮآن و ﻗﺮاءات و ﻓﺮوع ﺗﻔﺴــﯿﺮ‪ 40 -‬ﻋﻠﻢ در ﻋﻠﻢ ﺣـﺪﯾﺚ و ﻓﺮوع آن‪ -‬اﺣـﺎدﯾﺚ )ﻣﻔﺘـﺎح‬
‫اﻟّﺴـ ﻌﺎده و ﻣﺼﺒﺎح اﻟّﺴﯿﺎده ﺟﻠﺪ ‪ /1‬از ‪ 81‬ﺗﺎ ‪ 540‬ج ‪ (2‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﺼﺪ ﻧﺪاﺷـﺘﻢ ﺳﺨﻨﯽ از ﺧﺎور ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ در ﺑﺎره ﺗﻤّﺪن و ﻋﺼﺮ‬
‫درﺧﺸﺎن اﺳﻼﻣﯽ ﮐﺘﺎب ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ ﺷﺎﻫﺪي ذﮐﺮ ﮐﻨﻢ وﻟﯽ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎر ﯾﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﮐﺘﺎب‪:‬‬
‫)اﻟﺤﻀﺎرة اﻻﺳﻼﻣﯿﮥ ﻋﻦ اﻟﻘﺮن اﻟّﺮاﺑﻊ اﻟﻬﺠﺮي( از آدم ﻣﺘﺰ‪ -‬ﯾﺎدآوري ﻣﯽﺷﻮد ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪56 :‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪» :‬در اﯾﻦ ﻋﺼـﺮ ﮐﻪ ﺣﺪود ﻣﻤﻠﮑﺖ اﺳﻼم از ﻗﺎﻫﺮه ﺗﺎ ﻫﻨﺪ و درﯾﺎي ﻓﺎرس ﺗﺎ ﺳﻮدان و ﺷﻤﺎل ﮐﺸﻮر و ﺗﺎ ﻗﻔﻘﺎز و ﭼﯿﻦ ﮔﺴﺘﺮش‬
‫داﺷﺖ ﺑﻘـﺪري ﯾﮑﭙـﺎرﭼﮕﯽ در ﮐﺸﻮرﻫـﺎي ﻣﺴـﻠﻤﺎن و آزادي وﺟﻮد داﺷﺖ ﮐﻪ ﯾـﮏ ﻓﺮد ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ در داﺧـﻞ اﯾﻦ ﻣﺤـﺪوده‬
‫ﻋﻈﯿﻢ ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﯾﺖ دﯾﻦ اﺳﻼم ﺑﺪون ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﻗﯿﺪ و ﺑﻨﺪي ﻣﺴﺎﻓﺮت ﮐﻨﺪ‪ ،‬در ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﻣﺮدﻣﯽ را ﻣﯽدﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺷﺮﯾﻌﺘﯽ واﺣﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ و‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ او ﻧﻤﺎز اﻗﺎﻣﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺷـﺮﯾﻌﺖ و دﯾﻨﯽ ﯾﮕﺎﻧﻪ ﻣﯽدﯾـﺪ ﻋﺮف و ﻋﺎدات ﻫﻢ ﯾﮑﭙﺎرﭼﻪ ﺑﻮد‪ ،‬در اﯾﻦ ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﯾﮕﺎﻧﻪ‬
‫اﺳﻼﻣﯽ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻋﻤﻠﯽ را ﻣﯽدﯾﺪ ﮐﻪ ﺣّﻖ زﻧﺪﮔﯽ اﺳﻼﻣﯽ را ﺑﺮاي او ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺣﺮﻣﺖ ﺷﺨﺺ او در اﻣﻨﯿﺖ ﻗﺮار دارد و‬
‫ﯾﮏ ﻓﺮد واﺣﺪ اﺳﺖ و ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻗﺪرت ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ او را ﺑﻬﺮ ﺷﮑﻞ و ﺻﻮرت ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﯽ در آورد ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻗـﺪ ﻃﻮف ﻧﺎﺻـﺮ ﺧﺴـﺮو ﻓﯽ ﻫـﺬه اﻟﺒﻼد ﮐﻠﻬﺎ ﻓﯽ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻬﺠﺮي دون ان ﯾﻼﻗﯽ ﻣﻦ اﻟﻤﻀـﯿﻘﺎت ﻣﺎ ﮐﺎن ﯾﻼﻗﯿﻪ اﻵﻟﻤﺎﻧﯽ اﻟّـﺬي‬
‫ﮐﺎن ﯾﻨﺘﻘﻞ ﻓﯽ اﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ﻓﯽ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﻤﺴﯿﺢ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم«‪.‬‬
‫اﻟﺤﻀﺎرة اﻻﺳﻼﻣّﯿﮥ ﻓﯽ اﻟﻘﺮن اﻟّﺮاﺑﻊ اﻟﻬﺠﺮي ج ‪ /1‬ص ‪ 22‬آدام ﻣﻨﺘﺰ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﺻـﺮ ﺧﺴـﺮو ﺟﻬـﺎﻧﮕﺮد و داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻣﺸـﻬﻮر‪ ،‬ﺗﻤـﺎم اﯾـﻦ ﮐﺸﻮرﻫـﺎ را در ﻗﺮن ﭘﻨﺠـﻢ ﻫﺠﺮي ﺳـﯿﺮ ﮐﺮده و دﯾـﺪه اﺳـﺖ ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﻀـﯿﻘﻪﻫﺎﺋﯽ ﻣﺜﻞ ﻣﻀﯿﻘﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻓﺮد آﻟﻤﺎﻧﯽ در ﻣﻮﻗﻊ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪن در آﻟﻤﺎن آﻧﻬﻢ در ﻗﺮن ﻫﯿﺠﺪه ﻣﯿﻼدي ﺑﻌﺪ از ﻣﺴﯿﺢ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺑﯿﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو ﭼﻨﺎن ﻣﺸﮑﻼﺗﯽ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺪﯾﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺤﻮل ﻋﻠﻤﺎي اﯾﻦ ﻗﺮن ‪ ...‬ص ‪56 :‬‬
‫‪ -1‬ﺷـﺮﯾﻒ رﺿـﯽ‪ -‬ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﻋﺎﻟﻤﯽ ﻣﻤﺘﺎز و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﻟﻐﺖ و ﻧﺤﻮ آﺛﺎرش )دﯾﻮان ﺷﻌﺮ‪ -‬ﺣﻘﺎﯾﻖ اﻟّﺘﺄوﯾﻞ‪ -‬ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن( و ﻫﻢ از‬
‫او اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ را ﺟﻤﻊآوري ﻧﻤﻮده اﺳﺖ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﺘﻮﻓّﯽ ‪ 404‬ه‪.‬‬
‫‪ -2‬اﺑﻮ اﻟﻌﻼء ﻣﻌّﺮي‪ :‬ﺷﺎﻋﺮ ﻟﻐﺖ ﺷﻨﺎس و زاﻫﺪ‪ ،‬آﺛﺎرش )ﺳﻘﻂ اﻟﺰﻧﺪ‪ -‬دﯾﻮان‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪57 :‬‬
‫رﺳﺎﺋﻞ‪ -‬ﻟﺰوﻣﯿﺎت‪ -‬رﺳﺎﻟﮥ اﻟﻐﻔﺮان( ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 449‬ه‪.‬‬
‫‪ -3‬اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﯿﺪ در ادب و ﻧﺠﻮم و ﺗﺮﺳﻞ اﺳﺘﺎد ﺑﻮد‪ ،‬آﺛﺎر او در ﯾﺘﯿﻤﮥ اﻟّﺪﻫﺮ ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﻮﻓّﯽ ‪ 360‬ه‪.‬‬
‫‪ -4‬اﺑـﻮ ﺑﮑﺮ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس ﺧـﻮارزﻣﯽ‪ -‬ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪه ﻣﻌﺮوف و ﭘﯿﺸﻮاي ادب و ﻟﻐﺖ در ﺧﻮارزم‪ -‬رﺳﺎﺋـﻞ ﺧﻮارزﻣﯽ ﭼـﺎپ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 108‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺘﻮﻓّﯽ ‪ 382‬ﻫﺠﺮي‪ .‬ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻬّﻤﯽ در ﺑﺎره ﺳﺘﻤﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﺮ ﻋﻠﻮّﯾﻮن رﻓﺘﻪ دارد‪.‬‬
‫‪ -5‬اﺑﻮ اﺳﺤﺎق ﺻﺎﺑﯽ‪ :‬ﮐﻪ ﻣﻨﺸﺂت و رﺳﺎﺋﻠﺶ ﻣﻮﺟﻮد و ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪.384‬‬
‫‪ -6‬ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻦ ﻋﺒﺎد‪ :‬ﮐﻪ ﺷـﻬﺮﺗﺶ در ﺗﻤﺎم ﮐﺘﺐ ادﺑﯽ و ﺷـﻌﺮي ﮔﺴﺘﺮده اﺳﺖ آﺛﺎرش‪) :‬ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪ‪ -‬اﻟﻤﺤﯿﻂ ‪ 7‬ﺟﻠﺪ‪ -‬اﻻﺑﺎﻧﻪ ﻋﻦ ﻣﺬﻫﺐ‬
‫اﻫﻞ اﻟﻌـﺪل‪ -‬اﺳـﻤﺎء اﻟّﻠﻪ و ﺻـﻔﺎﺗﻪ‪ -‬اﻻﻋﯿﺎد و ﻓﻀﺎﺋﻞ اﻟﻨﯿﺮوز‪ -‬اﻻﻣﺎﻣـﮥ‪ -‬اﻻﻧﻮار‪ -‬اﻟﺘّﺬﮐﺮه ﻓﯽ اﺻﻮل اﻟﺨﻤﺴﻪ‪ -‬ﺗﻔﺼـﯿﻞ اﺣﻮال اﻟﺴـّﯿﺪ ﻋﺒﺪ‬
‫اﻟﻌﻈﯿﻢ اﻟﺤﺴﻨﯽ‪ -‬ﺟﻮﻫﺮة اﻟﺠﻤﻬﺮه ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺷﺪه ﺟﻤﻬﺮه اﺑﻦ درﯾﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮّﻓﺎي ‪ 374‬ﻫﺠﺮي‪) .‬دﯾﻮان رﺳﺎﺋﻞ‪ -‬دﯾﻮان ﺷﻌﺮ‪ -‬اﻟﻘﻀﺎء و اﻟﻘﺪر‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻮزراء(‪.‬‬
‫‪ -7‬ﺑﺪﯾﻊ اﻟّﺰﻣﺎن ﻫﻤﺪاﻧﯽ‪ -‬ﺷﺎﻋﺮ و ﻟﻐﻮي ﺑﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪاي ﺑﺴﯿﺎر ﻗﻮي آﺛﺎرش )رﺳﺎﺋﻞ‪ -‬دﯾﻮان ﺷﻌﺮ‪ -‬ﻣﻘﺎﻣﺎت( ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 398‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -8‬ﺛﻌـﺎﻟﺒﯽ ﺑا ـﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﻧﯿﺸـﺎﺑﻮري‪ -‬آﺛـﺎر ﺑﺴـﯿﺎري دارد‪ ،‬اﻫّﻢ آﻧﻬـﺎ ﮐﻪ در ادب و ﻟﻐﺖ اﺳﺖ )ﻓﻘﻪ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬اﺣـﺎﺳﻦ اﻟﻤﺤـﺎﺳﻦ‪ -‬اﻻﻋﺠـﺎز و‬
‫اﻻﯾﺠﺎز‪ ،‬اﻻﻣﺜﺎل‪ -‬اﻟّﺘﻤﺜﯿﻞ و اﻟﻤﺤﺎﺿـﺮه‪ -‬ﺛﻤﺎر اﻟﻘﻠﻮب‪ -‬ﺧﺎّص اﻟﺨﺎص ﺳـﺤﺮ اﻟﺒﻼﻏﻪ و ﺳّﺮ اﻟﺒﺮاﻏﻪ‪ -‬ﺳّﺮ اﻻدب ﻓﯽ ﻣﺠﺎري ﮐﻼم اﻟﻌﺮب‪-‬‬
‫ﻏﺮر اﺧﺒﺎر ﻣﻠﻮك اﻟﻔﺮس‪ -‬اﻟﻔﻮاﺋـﺪ و اﻟﻘﻼﺋـﺪ‪ -‬اﻟﮑﻨﺎﯾﻪ و اﻟّﺘﻌﺮﯾﺾ‪ -‬ﮐﻨﺰ اﻟﮑﺘﺎب‪ -‬ﻟﻄﺎﺋﻒ اﻟﻤﻌﺎرف‪ -‬ﻣﮑﺎرم اﻻﺧﻼق‪ -‬ﻣﻮﻧﺲ اﻟﻮﺣﯿـﺪ‪-‬‬
‫ﯾﺘﯿﻤﻪ اﻟّﺪﻫﺮ‪ ،‬ﻓﯽ ﻣﺤﺎﺳﻦ اﻫﻞ اﻟﻌﺼﺮ »‪ «1‬وﻓﺎت ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ ‪ 429‬ه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻌﺪ از ﮐﺘﺎب ﯾﺘﯿﻤﻪ اﻟّﺪﻫﺮ ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ ﻋّﺪهاي از او ﺗﻘﻠﯿﺪ ﻧﻤﻮده ﻣﺜﻞ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ ﺑﺎ ﺧﺮزي ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم دﻣﯿﮥ اﻟﻘﺼـﺮ و ﻋﺼﺮة اﻫﻞ اﻟﻌﺼﺮ‬
‫ﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ اﺑﻮ اﻟﻤﻌﺎﻟﯽ ﺳـﻌﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ در ذﯾﻞ آن ﺗﺄﻟﯿﻔﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم‪ -‬زﯾﻨﮥ اﻟّﺪﻫﺮ و ﻋﺼـﺮة اﻫﻞ اﻟﻌﺼـﺮ دارد‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻋﻤﺎد اﻟّﺪﯾﻦ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم ﺧﺮﯾﺪة اﻟﻘﺼﺮ و ﺟﺮﯾﺪة اﻟﻌﺼﺮ‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪58 :‬‬
‫‪ -9‬اﺑﻮ اﻟﻔﺮج اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ -‬ﻧﺎﻣﺶ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ در ﻟﻐﺖ و ﻧﺤﻮ و ﺷﻨﺎﺧﺖ اﺷﻌﺎر و ﻣﻐﺎزي و ﻃّﺐ و ﻧﺠﻮم اﺳﺘﺎد ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻻﻏﺎﻧﯽ‪ -‬او‬
‫ﻣﺸﻬﻮر ﺧﺎّص و ﻋﺎم اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺪﻣﺎرات و ﻣﻘﺎﺗﻞ اﻟّﻄﺎﻟﺒﯿﻦ‪ -‬ﮐﻪ از ﮐﺘﺐ ذﯾﻘﯿﻤﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻬﺎدت ﺗﻤﺎم ﻣﺒﺎرزﯾﻦ ﻋﻠﻮي ﮐﻪ ﺑﺎ ﻇﻠﻢ و‬
‫ﺳﺘﻢ درﮔﯿﺮ ﺑﻮدهاﻧﺪ ﺑﺮﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﯾﺮ در آورده اﺳﺖ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 356‬ه‪.‬‬
‫‪ -10‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﺗّﻨﻮﺧﯽ‪ -‬ﺻـﺎﺣﺐ ﮐﺘـﺎب‪ -‬اﻟﻔﺮج ﺑﻌـﺪ اﻟّﺸـ ﺪة‪ -‬ﮐﺘـﺎﺑﯽ اﺳﺖ ادﺑﯽ و ﺳﻮدﻣﻨـﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣـﻞ ﺣﻘـﺎﯾﻖ ﺗـﺎرﯾﺨﯽ اﺳﺖ و ﮐﺘـﺎب‪-‬‬
‫ﻧﺸﻮرا‪ -‬اﻟﻤﺤﺎﺿﺮه و اﺧﺒﺎر اﻟﻤﺬاﮐﺮه‪ -‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 384‬ه‪.‬‬
‫‪ -11‬اﺑﻮ ﻫﻼـل ﻋﺴـﮑﺮي اﻫﻮازي‪ -‬ﺗﺄﻟﯿﻔـﺎت زﯾـﺎدي داﺷـﺘﻪ از آن ﺟﻤﻠﻪ‪) :‬ﺟﻤﻬﺮة اﻻﻣﺜـﺎل‪ -‬ﮐﺘـﺎب اﻟـّﺼ ﻨﺎﻋﺘﯿﻦ‪ -‬دﯾﻮان اﻟﻤﻌـﺎﻧﯽ‪ -‬ﮐﺘـﺎب‬
‫اﻟﻤﺼﻮن ﻓﯽ اﻻدب‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻواﯾﻞ‪ -‬اﻟّﺘﻔﻀﯿﻞ ﺑﯿﻦ ﺑﻼﻏﺘﯽ اﻟﻌﺮب و اﻟﻌﺠﻢ اﻟﻔﺮوق ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﮥ( ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 395‬ه‪.‬‬
‫‪ -12‬ﺷﺮﯾﻒ ﻣﺮﺗﻀﯽ »‪ «1‬ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ اﻟﻤﻮﺳﻮي اﻟﻌﻠﻮي ﺑﺮادر ﺷﺮﯾﻒ رﺿﯽ‪ ،‬از‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﻮﺷﺖ و ﺑﻌﺪ در ﻗﺮن ﯾﺎزده ﻫﺠﺮي ﺳﯿﺪ ﻋﻠﯽ ﺻﺪر اﻟّﺪﯾﻦ اﻟﻤﺪﻧﯽ اﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻧﻈﺎم اﻟّﺪﯾﻦ ﺣﺴﯿﻨﯽ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم ﺳﻼﻓﮥ اﻟﻌﺼﺮ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻧﻤﻮده‪.‬‬
‫)‪ (1‬از ﺷـﮕﻔﺘﯽﻫﺎي ﮐﺎر ﺟﺮﺟﯽ زﯾـﺪان ﯾﮑﯽ ﻫﻢ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺳﺖ از ﺗﺼﺎﻧﯿﻒ ﺷـﺮﯾﻒ ﻣﺮﺗﻀـﯽ ﮐﺘﺎب ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ﺧﻄﺐ ﻋﻠﯽ )ع( و ﺳﺨﻨﺎن او ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﻋﻠﯽ )ع( اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟﻤﺸـﻬﻮر اّن اﻟّﺸـ ﺮﯾﻒ اﻟﻤﺮﺗﻀـﯽ ﺟﻤﻊ ﺧﻄﺐ ﻋﻠﯽ و اﻗﻮاﻟﻪ و دّوﻧﻬـﺎ ﻓﯽ ذاﻟﮏ اﻟﮑﺘﺎب‪ -‬ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب از ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺐ‬
‫ادب اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﺘﻮاﺋﯽ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ دارد ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﻀـﯽ ﺧﻄﺒﻪﻫـﺎ از ﻋﻠﯽ )ع( ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﻣﺴـﻠّﻤﺎ ﺧﻄﺒﻪﻫـﺎي ﺗـﺎرﯾﺨﯽ و ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ از ﺧﻮد‬
‫ﻋﻠﯽ )ع( اﺳﺖ )ﺗﺎرﯾـﺦ آداب اﻟّﻠﻐـﮥ اﻟﻌﺮﺑﯽ ﺟﻠـﺪ ‪ (2‬ﺑﮕﻔﺘﻪ دﮐﺘﺮ ﺻـﺒﺤﯽ اﻟّﺼﺎﻟـﺢ ﺗﺎﮐﻨﻮن ﭘﻨﺠﺎه ﻋﺎﻟﻢ و داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﺑﺮ ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﺷـﺮح‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺮﯾﻒ ﻣﺮﺗﻀﯽ ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ را ﺟﻤﻊآوري ﻧﻤﻮده اﺷﺘﺒﺎه اﺳﺖ ﯾﺎ ﻧﻈﺮش‬
‫اﯾﻦ ﺑﻮده و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾﺪ در ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺷﺮح ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻗﺎل اﻟّﺮﺿﯽ ‪ ...‬اّﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺣﻤﺪ اﻟّﻠﻪ ﺳﺄﻟﻮﻧﯽ ان اﺑﺪا ﺑﺘﺄﻟﯿﻒ ﮐﺘﺎب ﯾﺤﺘﻮي‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 109‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻋﻠﯽ ﻣﺨﺘﺎر ﮐﻼم اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﻣﺸـﺮع اﻟﻔﺼﺎﺣﻪ و ﻣﻮردﻫﺎ و ﻣﻨﺸﺄ اﻟﺒﻼﻏﻪ و ﻣﻮﻟﺪﻫﺎ ﻓﺎﺟﺒﺘﻬﻢ ‪ ...‬و راﯾﺖ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴـﻤﯿﮥ ﻫﺬا‬
‫اﻟﮑﺘﺎب‪ -‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ -‬و ﻣﻦ اﻟّﻠﻪ اﺳﺘﻤﺪ اﻟّﺘﻮﻓﯿﻖ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ رﺿـﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ از ﺣﻤﺪ ﺧﺪاي از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺣﺎوي ﺑﺮﮔﺰﯾﺪهﻫﺎي ﺳﺨﻦ ﻋﻠﯽ )ع( ﺑﺎﺷﺪ در ﺟﻤﯿﻊ‬
‫ﻓﻨﻮن‪ ،‬و ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي آن از ﺧﻄﺒﻪﻫﺎ‪ -‬ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ -‬ﻣﻮاﻋﻆ‪ -‬ادب‪ -‬ﺑﭙﺮدازم زﯾﺮا ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم ﺳـﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﻓﺼﺎﺣﺖ و ﻣﺮﮐﺰ و آﺑﺸﺨﻮر آن و‬
‫ﻣﻨﺸﺎء ﺑﻼﻏﺖ و ﻣﺤّﻞ اﯾﺠﺎد آن اﺳﺖ آﻧﻬﺎ را ﭘﺎﺳـﺦ ﻣﺜﺒﺖ دادم و ﺑﻌـﺪ دﯾﺪم ﻧﺎم اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﺑﮕﺬارم و از ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﻮﻓﯿﻖ و‬
‫ﻣﺼﻮن ﺑﻮدن از ﺧﻄﺎ را اﺳﺘﻤﺪاد ﻣﯽﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻦﻫﺎ از ﺷﺒﺎﻫﺖ ﭘﺎرهاي ﺳﺨﻨﺎن و ﻣﻄﺎﻟﺐ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم در آﺛﺎر ادﺑﺎي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪59 :‬‬
‫آﺛﺎرش‪ :‬ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻟّﺪرر و اﻟﻐﺮر‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺸﻬﺎب و ﮐﺘﺎب اﻣﺎﻟﯽ در ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﺎت و اﺣﺎدﯾﺚ ﻣﺸﮑﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 436‬ه‪.‬‬
‫‪ -13‬اﺑﻦ رﺷـﯿﻖ ﻗﯿﺮواﻧﯽ‪ :‬ﻓﺮزﻧـﺪ ﯾﮏ ﺑﺮده ﮐﻪ ﻣﺆﻟّﻔﺎت زﯾﺎدي دارد ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎب اﻟﻌﻤﺪه‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون اﯾﻦ ﮐﺘﺎب در ﻧﻮع ﺧﻮد‬
‫ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 456‬ه‪.‬‬
‫‪ -14‬ﺣﺼﺮي ﻗﯿﺮواﻧﯽ‪ -‬ﮐﺘﺎﺑﺶ‪ ،‬زﻫﺮ اﻵداب‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 413‬ه‪.‬‬
‫‪ -15‬اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ‪ -‬اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟﻠّﻪ ﺣﺴـﯿﻦ اﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻫﻤﺪاﻧﯽ ﮐﺘﺎﺑﺶ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻮره‪ -‬ﻣﺸـﻬﻮر اﺳﺖ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﺸﺠﺮ‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻟﯿﺲ‪ -‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪370‬‬
‫ه‪.‬‬
‫‪ -16‬اﺑﻮ ﺑﮑﺮ زﺑﯿـﺪي‪ :‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬آﺛﺎرش‪) -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﻠﻐﻮﯾﯿﻦ و اﻟّﻨﺤﺎة‪ ،‬از زﻣﺎن اﺑﻮ اﻻﺳﻮد ﺗﺎ زﻣﺎن ﺧﻮدش‪ -‬ﻣﺨﺘﺼـﺮ‬
‫ﮐﺘﺎب اﻟﻌﯿﻦ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﺳﺘﺪراك ﻋﻠﯽ ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ( ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 379‬ه‪.‬‬
‫‪ -17‬اﺑﻦ ﺟﻨﯽ‪ :‬ﭘـﺪرش ﺑﺮدهاي روﻣﯽ ﺑﻮده‪ ،‬آﺛﺎر زﯾﺎدي دارد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪) :‬ﺳـّﺮ اﻟـّﺼ ﻨﺎﻋﻪ ﻓﯽ اﻟّﻨﺤﻮ‪ -‬ﺷـﺮح ﺗﺼـﺮﯾﻒ ﻣﺎزﻧﯽ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻌﺮوض‪-‬‬
‫ﻣﺨﺘﺼﺮ اﻟﻘﻮاﻓﯽ‪ -‬ﺷﺮح ﻣﺘّﻨﺒﯽ‪ -‬ﻋﻠﻞ اﻟّﺘﺜﻨﯿﻪ(‪.‬‬
‫‪ -18‬اﺑﻦ درﺳﺘﻮﯾﻪ‪ :‬از ﺷﺎﮔﺮدان ﻣﺒّﺮد و ﻓﺎرﺳﯽ اﻻﺻﻞ اﺳﺖ ﮐﺘﺎﺑﺶ )اﻻﻟﻔﺎظ اﻟﮑﺘﺎب( ﻣﺘﻮﻓﯽ ‪ 347‬ه‪.‬‬
‫‪ -19‬اﺑﻮ ﺳﻌﯿﺪ ﺳﯿﺮاﻓﯽ‪ :‬در ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ و ﻟﻐﺖ ﺳﺮ آﻣﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 368‬ه‪.‬‬
‫‪ -20‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‪ -‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 377‬ه‪ .‬از آﺛﺎرش )اﻻﯾﻀﺎح‪ ،‬و اﻟﺘﮑﻤﻠﮥ( ﮐﻪ ﺷﺮوح زﯾﺎدي ﺑﺮ آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫‪ -21‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻗـﺎﻟﯽ اﺳـﻤﺎﻋﯿﻞ ﺑﻦ ﻗـﺎﺳﻢ ﻟﻐﻮي‪ -‬از ﺷـﺎﮔﺮدان اﺑﻦ درﯾـﺪ و ﻧﻘﻄﻮﯾﻪ و اﺑﻦ درﺳـﺘﻮﯾﻪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ از ﺷـّﺪت ﻓﻘﺮ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﻓﺮوش‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺶ ﻣﯽﺷﺪ آﺛﺎرش‪:‬‬
‫)ﮐﺘﺎب اﻻﻣﺎﻟﯽ‪ -‬ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺎﻣﻞ اﻟﻤﺒّﺮد اﺳﺖ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﺒﺎرع( در ﻟﻐﺖ ﻣﻌﺎﺟﻢ و ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﺳﺖ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 356‬ه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫دﯾﮕﺮ ﺑﺪون ذﮐﺮ ﻣﺂﺧﺬ آﻣﺪه ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺷـﺮﯾﻒ رﺿﯽ از آن آﺛﺎر اﺗّﺨﺎذ ﻧﻤﻮده و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﻋﻠﯽ )ع( از ﻫﻤﺎن آﻏﺎز در اذﻫﺎن‬
‫و آﺛﺎر ﻣﮑﺘﻮب ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮده‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪60 :‬‬
‫‪ -22‬اﺑﻮ اﺣﻤـﺪ ﻋﺴـﮑﺮي اﻫﻮازي‪ -‬ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻦ ﻋﺒﺎد دوﺳﺘﯽ او را ﻏﻨﯿﻤﺖ ﻣﯽﺷـﻤﺮد‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﺶ )اﻟّﺘﺼـﺤﯿﻒ و اﻟّﺘﺤﺮﯾﻒ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺰواﺟﺮ و‬
‫اﻟﻤﻮاﻋﻆ‪ ،‬ﮐﺘﺎب اﻟﺤﮑﻢ و اﻻﻣﺜﺎل( ﻣﺘﻮﻓّﯽ ‪ 382‬ه‪.‬‬
‫‪ -23‬اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮي ﻟﻐﻮي ﻫﺮاﺗﯽ ﺷـﺎﻓﻌﯽ ﮐﻪ ﮐﺘـﺎب ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ و از ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎي ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ در ﻟﻐﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ در ‪ 15‬ﺟﻠﺪ ﻃﺒﻊ و ﻧﺸﺮ‬
‫ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ وﻓﺎﺗﺶ ‪ 370‬ه‪.‬‬
‫‪ -24‬اﺑﻦ ﻓـﺎرس‪ -‬ﺻـﺎﺣﺐ اﻟﻤﺠﻤﻞ در ﻟﻐﺖ و ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ در رﯾﺸﻪ ﺷﻨﺎﺳـﯽ ﻟﻐﺎت‪ ،‬و ﮐﺘﺎب‪ -‬ﻧﻘـﺪ اﻟّﺸـ ﻌﺮ‪ -‬ﮐﺘﺎب‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 110‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺜﻼﺛﮥ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎب ﺛﻼﺛﻪ ﻗﻄﺮب اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﺳﻬﺎم ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﺿّﻤﻪ و ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )س(‬
‫وﻓﺎﺗﺶ ‪ 390‬ه‪.‬‬
‫‪ -25‬اﺑﻮ ﻧﺼـﺮ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺑﻦ ﺣﻤﺎد ﺟﻮﻫﺮي‪ -‬در ﻟﻐﺖ اّﻃﻼﻋﺎﺗﺶ وﺳﯿﻊ و ﺳﯿﻮﻃﯽ در‪ -‬ﻣﺰﻫﺮ‪ -‬او را ﺑﺴﯿﺎر ﻣﯽﺳﺘﺎﯾﺪ‪ ،‬در ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر اﺳﺘﺎد ﺑﻮد‬
‫ﮐﺘـﺎﺑﺶ ﺻـﺤﺎح‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﺮا‪ -‬ﺗﺎج اﻟّﻠﻐﻪ و ﺻـﺤﺎح اﻟﻌﺮﺑّﯿﻪ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧّﻄﯽ زﯾﺒﺎ داﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﯾﺎﻗﻮت ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻋّﻠﺖ اﻏﻼط ﮐﺘﺎﺑﺶ‬
‫اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ او ﺗـﺎ ﺣﺮف )ض( ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮده ﺑﻮد و وﺳﻮﺳﻪ ﭘﺮواز ﺑﺎو دﺳﺖ داد‪ ،‬روي ﻣﺴـﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ اي ﻣﺮدم ﮐﺘﺎﺑﯽ‬
‫ﻧﻮﺷـﺘﻪام ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در دﻧﯿﺎ ﺑﺮ او ﺳﺒﻘﺖ ﻧﺪارد و ﮐﺎر دﯾﮕﺮي ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﮑﺮده ﺑﺎﺷﺪ ﺳﭙﺲ دو ﻟﻨﮕﻪ درب ﺑﭙﻬﻠﻮي ﺧﻮد ﺑﺴﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﺑﻠﻨـﺪي رﻓﺖ ﺑﺨﯿـﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧـﺪ در ﻫﻮا ﭘﺮواز ﮐﻨـﺪ از ﻫﻤﺎﻧﺠـﺎ اﻓﺘﺎد و وﻓﺎت ﻧﻤﻮد و ﻟـﺬا ﺑﻘّﯿﻪ ﮐﺘﺎﺑﺶ را ﺷﺎﮔﺮدش اﺑﻮ اﺳـﺤﻖ ﺑﺎﺗﻤﺎم‬
‫رﺳﺎﻧﯿﺪ و در ﻗﺮن ﻫﺸـﺘﻢ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر رازي آﻧﺮا ﺧﻼﺻﻪ ﮐﺮد ﺑﻨﺎم‪ -‬ﻣﺨﺘﺎر اﻟﺼﺤﺎح‪ -‬ﮐﻪ ﭼﺎپ ﺷﺪه و از ﮐﺘﺎب ازﻫﺮي ﺑﺂن اﻓﺰوده‬
‫اﺳﺖ وﻓﺎﺗﺶ ‪ 398‬ه‪.‬‬
‫‪ -26‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻋﻠﯽ ﺑﻦ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ‪ -‬روﺷﻨﺪل و ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ ﮐﻪ دو ﮐﺘﺎﺑﺶ اﻟﻤﺨّﺼﺺ‪ -‬و‪ -‬اﻟﻤﺤﮑﻢ و اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻻﻋﻈﻢ‪ -‬ﻣﻌﺮوف و ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﭘﺪرش ﻫﻢ ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ ﺑﻮده و در ﻟﻐﺖ اﺳﺘﺎد ﺑﻮد‪ ،‬از ﮐﺘﺎب اﻟﻤﺤﮑﻢ‪ -‬ﺗﺎﮐﻨﻮن ‪ 6‬ﺟﻠﺪ ﭼﺎپ ﺷﺪه ﮐﻪ در ﻧﻮع ﺧﻮد ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻓﺮق ﮐﻪ‬
‫ﻣﺜﻞ ازﻫﺮي آﯾﺎت ﻗﺮآن را اﺻﻞ ﻗﺮار ﻧﺪاده وﻟﯽ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪61 :‬‬
‫ﻣﺨّﺼﺺ‪ -‬ﺑﺼﻮرت ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻟﻐﺎت ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه وﻓﺎﺗﺶ ‪ 458‬ه‪.‬‬
‫‪ -27‬ﺣﻤﺰه اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ -‬ﮐﺘﺎﺑﺶ ﺗﺎرﯾﺦ ﺳـﻨﯽ ﻣﻠﻮك اﻻرض و اﻻﻧﺒﯿﺎء و دﯾﮕﺮ )ﮐﺘﺎب اﻻﻣﺜﺎل‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ و اﻟﻤﻮازﻧﻪ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﺮﺑّﯿﻪ و‬
‫اﻟﻔﺎرﺳّﯿﻪ وﻓﺎﺗﺶ ‪ 350‬ه(‪.‬‬
‫‪ -28‬ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ اﺳـﺤﻖ اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ‪ -‬ﻓﻀـﯿﻠﺖ ﺑﺰرگ و زﯾـﺎدي در ﺗﺎرﯾـﺦ ادﺑـّﯿ ﺎت و زﺑـﺎن ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ و داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ دارد‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ‬
‫ﮐﺘـﺎﺑﺶ ﮔﻨﺠﯿﻨﻪ و دﻓﯿﻨﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣـﺪ اﻗـﻞ ﻧـﺎم و آﺛﺎر ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﻠﻢ را ﺗﺎ زﻣﺎن ﺧﻮدش و ﺣّﺘﯽ اﻋﺘﻘﺎدات اﻗﻮام ﻏﯿﺮ ﻣﺴـﻠﻤﺎن را ﺿـﺒﻂ‬
‫ﮐﺮده‪ ،‬ﻣﺼـﺎﺣﻒ‪ ،‬ﺧﻄﻮط‪ ،‬ﺗﺎرﯾـﺦ ﻟﻐﺖ و ﻧﺤﻮ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ و اﺳﺎﻣﯽ ﺗﻤﺎم ﮐﺘﺐ را ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬اّوﻟﯿﻦ ﺑﺎر ﻓﻠﻮﮔﻞ آﻟﻤﺎﻧﯽ آﻧﺮا ﭼﺎپ‬
‫ﮐﺮده‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ذﺧﯿﺮه ادب و ﻋﻠﻮم ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺧﯿﺮا ﺗﻮّﺳﻂ آﻗﺎي ﺗﺠّﺪد ﻣﺎزﻧﺪراﻧﯽ ﺑﻔﺎرﺳﯽ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 385‬ه‪.‬‬
‫‪ -29‬اﺑﻦ ﻣﺴـﮑﻮﯾﻪ‪ -‬در ﻓﻠﺴـﻔﻪ و ﻣﻨﻄﻖ و ﺷـﯿﻤﯽ و ادب و ﻓﻘﻪ و ﺗﺎرﯾـﺦ اﺳـﺘﺎد ﺑﻮده‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎﯾﺶ‪) :‬ﺗﺠﺎرب اﻻﻣﻢ‪ -‬ﮐﺘﺎب آداب ﻟا ﻌﺮب و‬
‫اﻟﻔﺮس ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻻﺧﻼق‪ -‬و اﻟﺤﮑﻤﮥ اﻟﺨﺎﻟﺪه‪ -‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ -421‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫دوران رﮐﻮد ﻋﻠﻢ و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺳﻼﺟﻘﻪ و ﻏﺰﻧﻮﯾﺎن ‪ ...‬ص ‪61 :‬‬
‫ﻧﯿﻤﻪ دّوم ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ ﺳـﻠﺠﻮﻗﯿﺎن ﺑـﺎ ﺣﻤﻠﻪ و ﺧﺸـﻮﻧﺖ ﻋﻠﯿﻪ آﺧﺮﯾﻦ زﻣـﺎم داران آل ﺑﻮﯾﻪ ﻣﺠـّﺪدا ﻣﺤﯿﻄﯽ و ﺟّﻮي در دﻧﯿـﺎي اﺳـﻼم اﯾﺠـﺎد‬
‫ﻧﻤﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ زﻣﯿﻨﻪ ﻓﺘﻨﻪﻫﺎي ﺑﻌـﺪي ﻣﻐﻮﻻن ﮔﺮدﯾـﺪ‪ ،‬اﯾﻨﺎن ﺑﺮ ﺧﻼف دﯾﻠﻤﯿﺎن ﺑﺎ ﺗﻌّﺼﺐ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ اﮔﺮ ﻣﻌـﺪود ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮل‬
‫ﺷﮑﻮﻓﺎﺋﯽ ﻋﻠﻤﯽ ﺳﺎﻟﻬﺎي ﻗﺒﻞ ﺑﻮدﻧـﺪ ﻧﻤﯽﺑﻮدﻧﺪ ﭼﺮاغ داﻧﺶ ﺗﻤﺎم زواﯾﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ را روﺷﻦ ﻧﻤﯽﻧﻤﻮد و ﺑﻬﺮهاي ﻧﻤﯽداد‪ .‬وﻟﯽ ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬
‫ﺧﺰاﻧﻪﻫﺎي ﮐﺘﺎب در ﻓﺎرس و اﺻـﻔﻬﺎن و ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر و ﺧﺮاﺳﺎن و ﺑﻐـﺪاد و ﻣﺼـﺮ ﻫﺮ ﮐﺪام دﻫﻬﺎ ﻫﺰار ﻣﺠﻠّﺪ ﮐﺘﺎب در ﻣﻌﺮض دﯾﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬و‬
‫داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻗﺮار داده ﺑﻮد‪.‬‬
‫در اﯾﻦ دوره ﻣﮑﺎﻧﻬﺎي زﯾﺎدي ﺑﺮاي رﻫﺒﺎﻧّﯿﺖ و ﺻﻮﻓﯿﮕﺮي و ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎﺋﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪62 :‬‬
‫ﺗﺄﺳـﯿﺲ ﺷـﺪ وﻟﯽ اﺳـﺘﺎداﻧﺶ از ﯾﮏ روش ﻓﮑﺮي ﺧﺎّص ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ‪ ،‬و ﺗـﺪرﯾﺲ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ ﺣﮑﻮﻣﺖ از ﻣﺬﻫﺐ ﺷﺎﻓﻌﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺬاﻫﺐ ﺣﻨﻔﯽ‪ -‬ﺣﻨﺒﻠﯽ‪ -‬ﻣﺎﻟﮑﯽ و ﺟﻌﻔﺮي ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫اﺧﺒـﺎرﯾﮕﺮي و ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿﮕﺮي و ﺗﺼّﻮف ﻏﯿﺮ ﺷـﺮﻋﯽ و ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻘﻮل ﺟﺎي ﺗﻌّﻘﻞ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ و ﺟﺴﺎرت ﻋﻠﻤﯽ را ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ اﺑﻮ‬
‫ﺣﺎﻣـﺪ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﻏﺰاﻟﯽ ﺑﻌـﺪ از ﻣّﺪﺗﯽ ﺗﺪرﯾﺲ در ﻧﻈﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻐﺪاد ﻧﺎﮔﻬﺎن ﮐﺘﺎب ﺗﻬﺎﻓﺖ اﻟﻔﻼﺳـﻔﻪ را ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ و ﺑﻪ ﻋﺰﻟﺖ ﮔﺰﯾﻨﯽ و رﻫﺒﺎﻧﯿﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 111‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫روي ﻣﯽآورد‪ ،‬ﺧـﺪﻣﺖ ﺑﺨﻠﻖ و ﺟﺎﻣﻌﻪ را رﻫﺎ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﻪ ﺧـﺪﻣﺖ ﻧﻔﺲ ﻣﯽﭘﺮدازد و آﻧﻘﺪر اﻓﺮاط ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﮐﺘﺎب اﺣﯿﺎء اﻟﻌﻠﻮم‪ ،‬و‬
‫ﺳﭙﺲ در ﭘﺎﺳـﺦ ﺳﺆاﻻـﺗﯽ در ﺑـﺎره ﺳـﺘﻤﮕﺮاﻧﯽ ﭼـﻮن ﯾﺰﯾـﺪ ﮐـﻪ ﻣﻄﺮود ﺗﻤـﺎم ﻓﺮق ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﻣﻄـﺎﻟﺒﯽ ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ و‬
‫ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳـﯽ اﺳـﺘﺎد دﯾﮕﺮ ﻧﻈﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻐﺪاد ﺑﻪ روﺷـﻨﯽ ﭘﺎﺳﺨﺶ را ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﻏﺰاﻟﯽ ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﻧﺨﻮاﻧﺪه و ﯾﺎ ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ﻇﺎﻟﻤﺎن را ﺧﻮاﺳﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺸـﻖ ﮔﺮﯾﺨﺘﻦ از درس و ﺑﺤﺚ و ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﮐﺸـﯿﺪن ﮔﻠﯿﻢ ﺧـﻮﯾﺶ از اﻣـﻮاج ﺗﺤّﻮﻻـت ﺟـﺎﻣﻌﻪ و ﻓﺘﻮي دادن ﺑﻪ ﺑﺮاﺋﺖ ﯾﺰﯾـﺪ و‬
‫ﭘﺪرش ﻣﯽﭘﺮدازد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ وﺟﺪ و ﺳﻤﺎع و ﻟﻬﻮ دﻟﺨﻮش ﻣﯽﺷﻮد »‪.«1‬‬
‫آﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﻮﺷـﺪ ﺗﺎ ﭼﺮاغ ﺗﻌّﻘﻞ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ را ﺧﺎﻣﻮش و ﺑﺎزار ﭘﺮ روﻧﻖ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ را ﮐﻪ در دوران ﭘﺮ ﺷـﮑﻮه ﻗﺮﻧﻬﺎي ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ ﺑﺎ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ دﯾﻠﻤﯿﺎن ﻣﯽرﻓﺖ ﺗﺎ ﺳﺮاﺳـﺮ زﻣﯿﻦ را از ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ ﺑﺘﻌﻄﯿﻠﯽ ﺑﮑﺸﺎﻧﻨﺪ و در ﻋﻮض ﺧﺎﻧﻪ ﻋﺰﻟﺖ و ﺧﺮاﺑﺎت و‬
‫ﺳﺮاﭼﻪ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﮔﺰﯾﻨﯽ را ﺑﺎ اﺷﺎﻋﻪ ﻣﻨﻘﻮﻻت و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﯿﺦ ﻣﺼـﻠﺢ اﻟّﺪﯾﻦ ﺳـﻌﺪي ﺷﯿﺮازي اﺣﻮال ﭼﻨﯿﻦ ﺧﻮد ﭘﺮﺳﺘﺎن ﮔﻤﺮاه و ﮐﺞ اﻧﺪﯾﺶ را ﭼﻪ زﯾﺒﺎ ﺳﺮوده اﺳﺖ ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻟﮕﻮﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﺄّﺳﯽ ﺟﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ دﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ آﻣﺪ ز ﺧﺎﻧﻘﺎه ﺑﮕﺴﺴﺖ ﻋﻬﺪ ﺻﺤﺒﺖ اﻫﻞ ﻃﺮﯾﻖ را‬
‫ﮔﻔﺘﻢ ﻣﯿﺎن ﻋﺎﺑﺪ و ﻋﺎﻟﻢ ﭼﻪ ﻓﺮق ﺑﻮد ﺗﺎ اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮدي از آن اﯾﻦ ﻓﺮﯾﻖ را‬
‫ﮔﻔﺖ آن ﮔﻠﯿﻢ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺪر ﻣﯽﺑﺮد ز ﻣﻮج وﯾﻦ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﮕﯿﺮد ﻏﺮﯾﻖ را‬
‫وﻟﯽ اﺑﻮ ﺣﺎﻣﺪ ﻏﺰاﻟﯽ از دﺳﺘﮕﯿﺮي ﻏﺮﯾﻖ ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪن ﮔﻠﯿﻢ ﺧﻮﯾﺶ روي ﻣﯽآورد ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﻣﻄﯿﻌﺎن و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮداران ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ و‬
‫دوﺳﺘﺎن اﻟّﻠﻪ را ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﻣّﺘﻬﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ زﯾﺮا آﻧﻬﺎ ﻟﻬﻮ و رﻗﺺ و ﺳﻤﺎع را ﺟﺎﯾﺰ ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ‪ -‬ﮐﯿﻤﯿﺎي‪ -‬ﺳﻌﺎدت ‪.370 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪63 :‬‬
‫ﻣﺠﻌﻮﻻت آب و ﺟﺎروب ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻘّﯿﻪ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪاي ﻧﺸﯿﻨﺪ و داﻣﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻓﺮاﻫﻢ ﭼﯿﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﻧﮕـﺎه ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮاي ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ و ﺧﻮد را ﻧﺨﺴﺖ ﮔﻤﺮاه‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ راه ﯾﺎﻓﺘﻪ ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ »‪ «1‬ﺑﺎب ﻋﻠﻢ را ﻣﺴـﺪود و‬
‫درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺳﺨﻨﺎن و اﺧﺒﺎر ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻧﺸﺪه را ﺑﻪ روي ﺧﻮد و دﯾﮕﺮان ﻣﯽﮔﺸﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﺣﺎﻣـﺪﻫﺎ در ﺗﺎرﯾـﺦ اﺑﺘﺪاء ﺑﻪ ﻋﻠﻠﯽ روﺷـﯽ را اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺳـﭙﺲ ﺑﺮاي اﺛﺒﺎت آن روش از ﻫﺮ ﻗﯿﻞ و ﻗﺎل و ﻣﻨﻘﻮل و ﻣﺠﻌﻮﻟﯽ ﯾﺎ‬
‫ﺛﺒﺖ ﺷـﺪهاي ﯾﺎري ﻣﯽﺟﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ از زﻣﺎن ﺣﯿﺎت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﻨﻘﻮﻻت و اﺧﺒﺎر ﺑﻪ ﻧﺎم دﯾﻦ و ﻏﯿﺮ دﯾﻦ و ﻣﺴـﻤﻮﻋﺎﺗﯽ ﮐﻢ و‬
‫زﯾﺎد رواج ﻣﯽﯾﺎﻓﺖ و دوﺳﺘﺎن و دﺷﻤﻨﺎن در اﺷﺎﻋﻪ آﻧﻬﺎ ﺳﻬﯿﻢ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻗﺮآن در آﯾﻪ ‪ /6‬ﻟﻘﻤﺎن ﭼﻬﺮه و ﮐﺮدار ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﺮدم را ﮐﻪ ﭼﻨﺎن ﺳﺨﻦ رواج ﻣﯽدﻫﻨﺪ اﯾﻨﻄﻮر ﺗﺮﺳﯿﻢ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﻋـّﺪهاي از ﻣﺮدم ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﮔﻤﺮاه ﻧﻤﻮدن و اﻧﺤﺮاف دﯾﮕﺮان از راه ﺧـﺪا ﺑﻪ ﺑـﺎزﯾﭽﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ آﯾـﺎت ﻗﺮآن ﺳـﺨﻨﺎن ﺑﯿﻬﻮده ﭘﺨﺶ و‬
‫ﮐﺴﺐ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﯾﺎ اﺧﺒﺎري ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﻨﺎ و ﻟﻬﻮ و ﻟﻌﺐ و ﻫﺰل ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ ﻣﯽﻓﺮوﺷﻨﺪ و ﻣﯽﺧﺮﻧﺪ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺣّﻖ را ﺑﺒﺎﻃﻞ ﺑﮕﺮداﻧﻨﺪ و‬
‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮐﻨﻨﺪ و ﻣﺮدم را از ﺗﺪﺑّﺮ و ﺗﻌّﻘﻞ در ﻗﺮآن ﺑﺎز دارﻧﺪ«‪.‬‬
‫ﭼﻬﺮه ﭼﻨﺎن ﮐﺴﺎن ﺑﻌﺪ از ﺗﺮﺳﯿﻢ ﮐﺘﺎب و ﻗﺮآن و ﻧﺸﺎن دادن ﭼﻬﺮه ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪﮔﺎن و ﻣﺤﺴﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾﺎت ﻓﻮق ﺑﻌﺪ از آﯾﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﺗِﻠْـَﮏ آﯾﺎُت اﻟ ِْﮑﺘﺎِب اﻟ َْﺤِﮑﯿِﻢ ُﻫـ ﺪًي َو َرْﺣَﻤـ ًﮥ ﻟ ِﻠُْﻤْﺤِﺴـ ﻨِﯿَﻦ‪ ،‬اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُِﻘﯿُﻤﻮَن اﻟﱠﺼﻼَة َو ﯾُْﺆﺗُﻮَن اﻟﱠﺰﮐﺎَة َو ُﻫْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ُﻫْﻢ ﯾُﻮﻗِﻨُﻮَن‪ُ ،‬أوﻟﺌَِﮏ َﻋﻠﯽ‬
‫ُﻫﺪًي ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ َو ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ُْﻤْﻔﻠُِﺤﻮَن‪َ ،‬و ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َﻣْﻦ َﯾْﺸَﺘِﺮي ﻟَْﻬَﻮ اﻟ َْﺤِﺪﯾِﺚ ‪.«...‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮔﻬﮕـﺎه ﭼﻨﯿـﻦ روﺷـﻬﺎﺋﯽ ﮐﺒـﮏوار ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﺸـّﺒﻪ ﺑﻪ ﻏﺰاﻟﯽﻫـﺎ راه رﻓﺘﻦ ﺧـﻮد راي ﻧﯿﺰ ﻓﺮاﻣـﻮش ﮐﺮدهاﻧـﺪ دﯾـﺪه ﻣﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﻌﻀـﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 112‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ اّول ﺧـﻮد راي ﻋـﺎﻟﻢ ﺳـﭙﺲ ﻓﯿﻠﺴـﻮف و ﺑﻌـﺪ ﺻﻮﻓﯽ و ﻋـﺎرف ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﮐﻨﻨـﺪ ﺗـﺎ ﻣـﺪارج ﮐﻤـﺎل راي ﻃّﯽ ﮐﺮده ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬زﻫﯽ‬
‫درﻣﺎﻧﺪﮔﯽ ﻓﮑﺮي و ﺷﺨﺼّﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻮّﻫﻤﺎﺗﯽ آﻧﻬﺎ راي ﮐﺒﮏ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﯽﺳﺎزد و از راه ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و اﻣﺎﻣﺎن )ع( و ﻋﺎﻟﻤﺎن آﻧﻬﺎ راي‬
‫ﺑﻪ ﻏﺮور ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﺳﻮق ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪64 :‬‬
‫آن آﯾﺎت ﮐﺘﺎب ﻓﺮزاﻧﻪ ﺳﺮاﺳـﺮ ﺣﮑﻤﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻫـﺪاﯾﺖ و رﺣﻤﺖ ﺑﺮاي ﻧﯿﮑﻮﮐﺎران اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﺎز را ﺑﺮ ﭘﺎ ﻣﯽدارﻧﺪ‪ ،‬زﮐﺎة‬
‫ﻣﯽدﻫﻨـﺪ‪ ،‬و آﻧﻬـﺎ ﺑﻪ آﺧﺮت ﯾﻘﯿﻦ دارﻧـﺪ‪ ،‬اﯾﻨﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ از ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﻫـﺪاﯾﺖ ﺷﺪهاﻧـﺪ و آﻧﻬﺎ رﺳـﺘﮕﺎراﻧﻨﺪ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﻢ‬
‫ﻫ ﺴﺘﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ‪. . .‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎ روح اﺳﻼم و ﻗﺮآن ﻣﺄﻧﻮس ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬در ﮐﺘﺎب ﺟﻮاﻫﺮ اﻟﻘﺮآن ﻫﻢ ﺗﻌّﺼﺐ در ﻣﺬﻫﺐ و اﺧﺒﺎرﯾﮕﺮي ﭼﺸﻤﺸﺎن‬
‫را از آﻧﭽﻨـﺎن آﯾـﺎت ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧـﺪ و از ﻣﻌّﺮﻓﯽ اﻟﮕﻮﻫـﺎﺋﯿﮑﻪ ﺗﺠّﺴﻢ ﻋﻤﻠﯽ ﻗﺮآﻧﻨـﺪ و در ﺳﻮرهﻫـﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﻬﺮهﺷـﺎن ﺗﺮﺳـﯿﻢ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‬
‫ﺧﻮدداري ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و در ﻋﻮض در ﮐﯿﻤﯿﺎي ﺳـﻌﺎدت ﮐﻪ ﺧﻼﺻﻪ ﮐﺘﺎب ﭘﺮ ﺣﺠﻢ )اﺣﯿﺎء ﻋﻠﻮم دﯾﻦ( اوﺳﺖ و ﻣﺤﺼﻮل دوران ﻗﻠﻨﺪري و‬
‫ﺻﻮﻓﯿﮕﺮي‪ ،‬اّول ﺣﺪﯾﺜﯽ را ﮐﻪ ﻗﻄﻌﯽ و ﻣﺴّﻠﻢ ﻓﺮض ﻧﻤﻮده ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﻧﺘﯿﺠﻪﮔﯿﺮي ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ :‬ﻟﻬﻮ و ﻧﻈﺎره در ﺳﻤﺎع و رﻗﺺ‬
‫ﭼﻮن ﮔﻬﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ ﺣﺮام ﻧﯿﺴﺖ‪) .‬ﮐﯿﻤﯿﺎي ﺳـﻌﺎدت ‪ (370 /1‬و ﺳـﭙﺲ ﺑﺎ ﻫﺰاران زﺣﻤﺖ ﻣﯽﮐﻮﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻘﻮل ﺧﻮد ﻣﯿﺎن ﺳـﻤﺎع ﻣﺒﺎح و ﻏﯿﺮ‬
‫ﻣﺒـﺎح ﺧـﻂ ﮐﺸـﯽ ﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﮔـﻮﺋﯽ ﮐﻪ آدﻣﯽ ﻣﻮﺟﻮدي ﻓﺮﻣﻮﻟﯽ و ﻣﺎﺷـﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اّول دري از ﺣﺮام ﺑﺮوﯾﺶ ﺑﮕﺸـﺎﺋﯿﻢ ﺑﻌـﺪ ﮐﻮﺷـﺶ در‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﺪ و ﻧﻪ ﮐﻨﺪش ﺑﻨﻤﺎﺋﯿﻢ و ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿﮕﺮي و از راه ﻋﻘﻞ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﮔﺮوﯾﺪن و ﺑﻪ رﻫﺒﺎﻧّﯿﺖ »اﺑﺘﺪاء ﻣﻘّﺪﻣﻪ‬
‫اﺳﺘﯿﻼي ﺣّﮑﺎم ﻣﺘﻌّﺼﺐ و ﺳـﺘﻤﮕﺮ ﺳـﻠﺠﻮﻗﯽ و ﺧﻮارزم ﻋﺰﯾﺰ ﻣﺎ را ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ و دوران ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺻﻮﻣﻌﻪﻫﺎ و ﺧﺮاﺑﺎت از ﻫﻤﺎن زﻣﺎن ﺗﺎ‬
‫ﺳﺎﻟﻬـﺎ ﺑﻌـﺪ از ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻐﻮﻻن اداﻣﻪ دارد«‪) .‬ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣﻐﻮل ‪ 165‬ﻋـّﺒ ﺎس اﻗﺒـﺎل( ﺗﻤـﺎم آن ﮐﻮﺷﺸـﻬﺎ ﺑﺮاي از روﻧﻖ اﻧـﺪاﺧﺘﻦ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و ﻋﻠﻮم و‬
‫ﻣﺴﺎﺟﺪي ﺑﻮد ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم زواﯾﺎي آﻧﻬﺎ ﺑﺤﺚ و ﻋﻠﻢ و ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﮐﻮر دﻟﯽ و ﺳﺘﻢ و ﺟﻮر وﺟﻮد داﺷﺖ در اﯾﻦ دوران ﺗﻮﺟﯿﻬﺎت و ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ‬
‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺑﺮاي ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﻋﻘﻠﯽ و اﺳﻼﻣﯽ آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿـﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ از ﻗﺮن ﺷـﺸﻢ ﺑﻪ ﺑﻌـﺪ ﺗـﺎ ﻣـّﺪﺗﻬﺎ ﻣﺮداﻧﯽ ﻫﻤﭽـﻮن ﻓـﺎراﺑﯽ و اﺑﻮ رﯾﺤـﺎن و اﺑﻦ ﺳـﯿﻨﺎ و ﺑﺮادران ﺧﻮارزﻣﯽ و ﻃﻮﺳـﯽ و‬
‫ﻃﺒﺮﺳﯽ و رازي و ازﻫﺮي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪65 :‬‬
‫ﻫﺮاﺗﯽ و راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ و اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ ﻫﻤـﺪاﻧﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد و ﺳﺮاﺳـﺮ آﺛﺎر ﻋﻠﻤﺎء آن ﻋﺼـﺮ از ﻗﯿﻞ و ﻗﺎل اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ در‬
‫ﺻّﺤﺖ و ﺳﻘﻢ آﻧﻬﺎ ﺑﺮرﺳﯽ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﻫﻤﯿﻦ اّﯾـﺎم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ »راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ« ﺑﻨﺎﭼﺎر ﮐﺘﺎب »ﺗﻔﻀـﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ و ﺗﺤﺼـﯿﻞ اﻟّﺴـ ﻌﺎدﺗﯿﻦ« ﺧﻮد را ﮐﻪ ﻧﺎم ﮐﺘﺎب او ﻫﻢ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و اﻗﺘﺒﺎس از آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َرﺑ ﱠﻨﺎ آﺗِﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َﺣَﺴَﻨًﮥ َو ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة َﺣَﺴَﻨًﮥ َو ﻗِﻨﺎ َﻋﺬاَب اﻟﻨﱠﺎِر‪ 201 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ﻣﺘﻀـّﻤﻦ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺪﻧﯿﺎ و آﺧﺮت ﻫﺮ دو ﻫﺴﺖ ﺑﺮاي ﺗﻨّﺒﻪ و ﻫﺸـﯿﺎري اﺑﻮ ﺣﺎﻣﺪ ﻏﺰاﻟﯽ ﮐﻪ در ﺳﺮش ﻫﻮس ﯾﮏ ﺳﻮي ﮔﺰﯾﻨﯽ داﺷﺘﻪ ﺗﻘﺪﯾﻢ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﺳﺘﺎد ﮔﺮﯾﺨﺘﻪ از داﻧﺸﮕﺎه و ﻋﻠﻢ را ﺑﻪ ﯾﮏ اﺻﻞ ﻣﻬّﻢ ﻗﺮآﻧﯽ و اﺳﻼﻣﯽ ﮐﻪ »ﻻ رﻫﺒﺎﻧّﯿﮥ ﻓﯽ اﻻﺳﻼم« اﺳﺖ آﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ و ذﻫﻦ ﻏﺰاﻟﯽ از ﻫﺰاران اﺧﺒـﺎر ﻣﺘﻨـﺎﻗﺾ و ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺑـﺎ ﻗﺮآن اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑﻮد و ﺑﺠـﺎي ﻋﺮﺿﻪ ﻧﻤﻮدن اﻓﮑـﺎر و ﮐﺮدار‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﺑﺮ ﻋﮑﺲ آﯾﺎت و اﺧﺒﺎر را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﺼﻤﯿﻢ و ﻧﻈﺮات از ﭘﯿﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮد ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﯽﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﮔﯽ از ﺗﺎرﯾﺦ ﻓﺘﺎواي ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ در ﻗﺮن راﻏﺐ ‪ ...‬ص ‪65 :‬‬
‫ﻗﺎﺿـﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑـﺎن در ﺷـﺮح اﺣﻮال اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳـﯽ اﺳـﺘﺎد ﺷﺎﻓﻌﯽ ﻧﻈﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻐـﺪاد ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻏﺰاﻟﯽ ﻋﻬـﺪهدار ﺗـﺪرﯾﺲ آﻧﺠﺎ ﺷـﺪ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 113‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫»اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﮑﯿﺎﻫﺮاﺳـﯽ‪ ،‬ﮐﺎن ﻣﻦ اﻫﻞ ﻃﺒﺮﺳﺘﺎن و ﺛﺎﻧﯽ اﺑﯽ ﺣﺎﻣﺪ اﻟﻐﺰاﻟﯽ ﺑﻞ آﺻﻞ و اﺻﻠﺢ و اﻃﯿﺐ ﻓﯽ اﻟّﺼﻮت و اﻟّﻨﻈﺮ ﺗﻮﻟﯽ‬
‫اﻟﻘﻀﺎ و ﮐﺎن ﻣﺤﺪﺛﺎ ﯾﺴﺘﻌﻤﻞ اﻻﺣﺎدﯾﺚ ﻓﯽ ﻣﻨﺎﻇﺮاﺗﻪ و ﻣﺠﺎﻟﺴﻪ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳﯽ اﻫﻞ ﻃﺒﺮﺳﺘﺎن )ﻣﺎزﻧﺪران( دّوﻣﯿﻦ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﭘﺲ از ﻏﺰاﻟﯽ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ از ﺟﻬﺖ رأي و ﻧﻈﺮ از ﻏﺰاﻟﯽ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ‪،‬‬
‫اﺳﺘﻮارﺗﺮ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ و ﭘﺎكﺗﺮ ﺑﻮده‪.‬‬
‫»و ﻣﻦ ﮐﻼﻣﻪ اذا ﺟﺎﻟﺖ ﻓﺮﺳﺎن اﻻﺣﺎدﯾﺚ ﻓﯽ ﻣﯿﺎدﯾﻦ اﻟﮑﻔﺎح ﻃﺎرت رءوس اﻟﻤﻘﺎﯾﯿﺲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪66 :‬‬
‫ﻓﯽ ﻣﻬﺎّب اﻟّﺮﯾﺎح ‪.«...‬‬
‫زﻣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﻻـوران ﻋﻠﻢ ﺣـﺪﯾﺚ در ﻣﯿـﺪاﻧﻬﺎي ﻣﺒـﺎرزه ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧـﺪ‪ ،‬و ﺑﺘﺎزﻧـﺪ‪ ،‬ﺳـﺮﻫﺎي ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﯿﺎسﻫﺎ و ﻗﯿﺎﺳﺎت ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ در‬
‫وزﯾﺪﻧﮕﺎه ﺑﺎدﻫﺎ دور ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭘﺮواز ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﯾﺎ از ﻣﯿﺪان ﻣﯽﮔﺮﯾﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻃﺎﻫﺮ ﺳﻠﻔﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در ﻧﻈﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻐﺪاد ﻣﺎ از اﺳﺘﺎدﻣﺎن اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳﯽ در ﺳﺎل ‪ 495‬ﻫﺠﺮي در ﻣﻮرد ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﻦ و‬
‫ﻓﻘﻬﺎي ﻣﺪرﺳﻪ ﻧﻈﺎﻣّﯿﻪ ﺟﺮﯾﺎن داﺷﺖ ﻓﺘﻮي ﺧﻮاﺳﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﺻﻮرت ﻣﺴﺄﻟﻪ و ﻓﺘﻮي او اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫»ﻣﺎ ﯾﻘﻮل اﻻﻣﺎم وّﻓﻘﻪ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﯽ رﺟﻞ اوﺻﯽ ﺑﺜﻠﺚ ﻣﺎﻟﻪ ﻟﻠﻌﻠﻤﺎء و اﻟﻔﻘﻬﺎء‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﺪﺧﻞ ﮐﺘﺒﮥ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﺗﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻮﺻﯿﮥ ام ﻻ؟‬
‫ﻓﮑﺘﺐ اﻟّﺸـ ﯿﺦ ﺗﺤﺖ اﻟﺴـﺌﻮال‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬و ﮐﯿﻒ ﻻ و ﻗـﺪ ﻗﺎل اﻟّﻨﺒﯽ )ص( ﻣﻦ ﺣﻔﻆ ﻋﻠﯽ اّﻣﺘﯽ ارﺑﻌﯿﻦ ﺣﺪﯾﺜﺎ ﻣﻦ اﻣﺮ دﯾﻨﻬﺎ ﺑﻌﺜﻪ اﻟّﻠﻪ ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ‬
‫ﻓﻘﯿﻬﺎ ﻋﺎﻟﻤﺎ«‪.‬‬
‫اﻣﺎم ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳﯽ ﮐﻪ ﺧﺪا ﻣﻮّﻓﻘﺶ ﺑﺪارد‪ ،‬در ﺑﺎره ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ وﺻّﯿﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﯾﮏ ﺳّﻮم ﻣﺎﻟﺶ را ﺑﻪ ﻓﻘﯿﻬﺎن و ﻋﺎﻟﻤﺎن ﺑﺪﻫﻨﺪ ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫آﯾﺎ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن ﺣﺪﯾﺚ ﻫﻢ ﻣﺸـﻤﻮل اﯾﻦ وﺻـّﯿﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ؟ ﺷـﯿﺦ زﯾﺮ ﺳﺆال ﻧﻮﺷﺖ‪ :‬ﺑﻠﯽ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺸـﻤﻮل آن ﻧﺸﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﺮ اّﻣﺘﻢ ﭼﻬـﻞ ﺣـﺪﯾﺚ از اﻣﺮ و ﻧﻬﯿﺶ ﺣﻔﻆ ﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ او را در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻓﻘﯿﻪ و ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﺸﻮر‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺮ ﻣﯽاﻧﮕﯿﺰاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺆال دّوم‪) -‬ﻋﻦ ﯾﺰﯾﺪ ﺑﻦ ﻣﻌﺎوﯾﻪ‪ -‬ﻓﻘﺎل اﻧّﻪ ﻟﻢ ﯾﮑﻦ ﻣﻦ اﻟـّﺼ ﺤﺎﺑﮥ ﻷﻧّﻪ وﻟﺪ ﻓﯽ اّﯾﺎم ﻋﻤﺮ ﺑﻦ اﻟﺨّﻄﺎب رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ و ﻟّﻤﺎ ﻗﻮل اﻟّﺴﻠﻒ ﻓﯽ‬
‫ﻟﻌﻨﻪ ﻓﻔﯿﻪ ﻻﺣﻤـﺪ ﻗﻮﻻـن ﺗﻠﻮﯾـﺢ و ﺗﺼـﺮﯾﺢ و ﻟﻤﺎﻟـﮏ ﻗﻮﻻـن ﺗﻠﻮﯾـﺢ و ﺗﺼـﺮﯾﺢ‪ ،‬و ﻻـﺑﯽ ﺣﻨﯿﻔﻪ ﻗﻮﻻن ﺗﻠﻮﯾـﺢ و ﺗﺼـﺮﯾﺢ و ﻟﻨﺎ ﻗﻮل واﺣﺪ‬
‫اﻟﺘﺼﺮﯾﺢ دون اﻟّﺘﻠﻮﯾﺢ و ﮐﯿﻒ ﻻ ﯾﮑﻮن ﮐﺬﻟﮏ و ﻫﻮ اﻟّﻠﺎﻋﺐ ﺑﺎﻟﺰد و اﻟﻤﺘﺼّﯿﺪ ﺑﺎﻟﻔﻬﻮد و ﻣﺪﻣﻦ اﻟﺨﻤﺮ و ﺷﻌﺮه ﻓﯽ اﻟﺨﻤﺮ ﻣﻌﻠﻮم ‪...‬‬
‫اﻗﻮل ﻟﺼﺤﺐ ﺿّﻤﺖ اﻟﮑﺎس ﺷﻤﻠﻬﻢ و داﻋﯽ ﺻﺒﺎﺑﺎت اﻟﻬﻮي ﯾﺘﺮﻧّﻢ و ﮐﺘﺐ ﻓﺼﻼ ﻃﻮﯾﻼ ﺛّﻢ ﻗﻠﺐ اﻟﻮرﻗﻪ و ﮐﺘﺐ او ﻣﺪدت ﺑﺒﯿﺎض ﻟﻤﺪدت‬
‫اﻟﻌﻨﺎن ﻓﯽ ﻣﺨﺎزي ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ و ﮐﺘﺐ ﻓﻼن اﺑﻦ ﻓﻼن«‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪67 :‬‬
‫ﺳﺆال دّوم‪ -‬در ﺑﺎره ﯾﺰﯾـﺪ ﺑﻦ ﻣﻌﺎوﯾﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳـﯽ ﻧﻮﺷﺖ او از ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﻧﺒﻮد زﯾﺮا در زﻣﺎن ﻋﻤﺮ ﺑﻦ اﻟﺨّﻄﺎب رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ‪ -‬زاﺋﯿﺪه‬
‫ﺷﺪه و اّﻣﺎ ﺳـﺨﻦ و ﻓﺘﻮاي ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن در ﺑﺎره او اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ‪ -‬اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﻨﺒﻞ در ﺑﺎره او دو ﺳﺨﻦ ﺑﺎ ﺻﺮاﺣﺖ و اﺷﺎره دارد‪ ،‬ﻣﺎﻟﮏ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺎ‬
‫اﺷـﺎره و ﺻـﺮاﺣﺖ و اﺑﻮ ﺣﻨﯿﻔﻪ ﻧﯿﺰ ﺳـﺨﻨﺎﻧﯽ ﺑـﺎ اﺷﺎره و ﺗﺼـﺮﯾﺢ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ وﻟﯽ ﻣﺎ ﯾﮏ ﺳـﺨﻦ ﺻـﺮﯾﺢ ﺑـﺪون ﮐﻨﺎﯾﻪ و اﺷﺎره ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ و‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﯾﺰﯾﺪ‪ -‬ﺗﺨﺘﻪ ﻧﺮد ﺑﺎز ﺷﮑﺎرﭼﯽ ﯾﻮزﭘﻠﻨﮓ‪ ،‬و داﺋﻢ اﻟﺨﻤﺮ ﺑﻮده و ﺷﻌﺮش در ﺧﻤﺮ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ‪...‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳـﯽ ﻓﺼـﻠﯽ ﻃﻮﯾﻞ ﻧﻮﺷﺖ و ﮐﺎﻏـﺬ را ﺑﺮ ﮔﺮداﻧـﺪ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ آن را ﻫﻢ ﺑﻨﻮﯾﺴـﺪ و ﻧﻮﺷﺖ اﮔﺮ ﻣﺮﺗّﺒﺎ ﮐﺎﻏﺬ ﺳﭙﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬
‫ﻋﻨـﺎن ﺳـﺨﻦ را در ﺑـﺎره ﺧﻮاري و رﺳﻮاﺋﯽ اﯾﻦ ﻣﺮد اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﻢ داد و ﺑﻌـﺪ اﻣﻀـﺎء ﮐﺮد‪) .‬وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿـﺎن ‪ .(450 /2‬ﺳـﭙﺲ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»و ﻗـﺪ اﻓﺘﯽ اﻻﻣﺎم اﺑﻮ ﺣﺎﻣـﺪ اﻟﻐﺰاﻟﯽ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﯽ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﺴﺄﻟﻪ ﺑﺨﻼف ذﻟﮏ« ﯾﻌﻨﯽ ﻏﺰاﻟﯽ ﺑﺮ ﺧﻼف ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳـﯽ ﻓﺘﻮي داده‬
‫اﺳﺖ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ اﺳﻼم ﯾﺰﯾﺪ درﺳﺖ اﺳﺖ و ﻟﻌﻨﺘﺶ ﻏﯿﺮ ﺟﺎﺋﺰ و اﯾﻨﮑﻪ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ ﯾﺰﯾﺪ‪ ،‬ﺣﺴﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم را ﮐﺸﺘﻪ اﺳﺖ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺂن‬
‫ﻫﻢ اﻣﺮ ﻧﮑﺮده‪ ،‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺻـﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ در ﺑﺎره او ﮔﻤﺎن ﺑﺪ ﺑﺒﺮﯾﻢ و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺎﻧﯽ ﻣﯽﺑﺮد ﻧﺎدان اﺳﺖ‪ ،‬اﮔﺮ اﻣﺮوز در‬
‫زﻣﺎن ﻣﺎ ﯾﮑﯽ را ﺑﮑﺸﻨﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ آﻧﺮا ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﭼﻪ رﺳﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ ﻗﺎﺗﻞ ﺣﺴﯿﻦ )ع( ﻗﺒﻞ از ﻣﺮدن ﺗﻮﺑﻪ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 114‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و اّﻣـﺎ اﻟّﺘﺮﺣﻢ ﻋﻠﯿﻪ ﻓﺠـﺎﺋﺰ ﺑـﻞ ﻫﻮ ﻣﺴـﺘﺤّﺐ ﻓﺎﻧّﻪ ﮐﺎن ﻣﺆﻣﻨﺎ )ﻣﺂﺧـﺬ ﻓﻮق( اّوﻻ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﭘﺮﺳـﯿﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﺑﻌـﺪ از ﺳﺎﻟﻬﺎ روﺷـﻦ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ او را ﺗﺒﺮﺋﻪ ﻣﯽﮐﻨﯽ و ﺑﻪ ﺑﺮاﺋﺖ او ﻓﺘﻮي ﻣﯽدﻫﯽ؟! ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺎرﯾـﺦ را ﻫﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻓﮑﺮ ﺧﻮدت ﺗﻮﺟﯿﻪ ﮐﻨﯽ آﯾﺎ ﻓﺮزﻧﺪ‬
‫ﯾﺰﯾﺪ‪ ،‬ﭘﺪر و ﺟّﺪ ﺧﻮد را ﮐﻪ در داﻣﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﺰرگ ﺷﺪه ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﺪ ﯾﺎ ﺷﻤﺎ‪.‬‬
‫اﮐﻨﻮن ﺑﯿﻨﯿﻢ ﻣﻌﺎوﯾﮥ ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ‪ -‬ﭘﺲ از ﺑﯿﻌﺖ ﻧﻤﻮدن ﻣﺮدم ﺑﺎ او ﺑﻪ ﺧﻼﻓﺖ و ﺟﺎﻧﺸـﯿﻨﯽ ﯾﺰﯾﺪ ﯾﺎ ﭘﺪرش ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﯾﻨﮏ ﻧﻈﺮات ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﺴﻌﻮدي‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪68 :‬‬
‫اﺑﻦ اﺛﯿﺮ‪ -‬دﻣﯿﺮي ‪...‬‬
‫»ﺛّﻢ ﻗـﺎل ﺑﺎﻻـﻣﺮ ﺑﻌـﺪ اﺑﻨﻪ ﻣﻌـﺎوﯾﻪ و ﮐـﺎن ﺧﯿﺮا ﻣﻦ اﺑﯿﻪ‪ ،‬ﻓﯿﻪ دﯾﻦ و ﻋﻘـﻞ ﺑﻮﯾﻊ ﺑﺎﻟﺨﻼـﻓﻪ ﯾﻮم ﻣﻮت اﺑﯿﻪ ﻓﺎﻗـﺎم ﻓﯿﻬﺎ ارﺑﻌﯿﻦ ﯾﻮﻣﺎ و ﺧﻠﻊ ﻧﻔﺴـﻪ‬
‫ﻓﺼﻌﺪ اﻟﻤﻨﺒﺮ‪ -‬ﺛّﻢ ﺣﻤﺪ اﻟّﻠﻪ و اﺛﻨﯽ ﻋﻠﯿﻪ ﺛّﻢ ذﮐﺮ اﻟّﻨﺒﯽ )ص( ﺛّﻢ ﻗﺎل اّﯾﻬﺎ اﻟّﻨﺎس‪ :‬ﻣﺎ اﻧﺎ ﺑﺎﻟﺮاﻏﺐ ﻓﯽ اﻻﺋﺘﻤﺎر ﻋﻠﯿﮑﻢ ﻟﻌﻈﻢ ﻣﺎ اﮐﺮﻫﻪ ﻣﻨﮑﻢ و‬
‫اﻧّﯽ ﻻـﻋﻠﻢ‪ ،‬اﻧّﮑﻢ ﺗﮑﺮﻫﻮﻧﻨـﺎ اﯾﻀﺎ ‪ ...‬اّن ﺟـّﺪي ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﻗـﺪ ﻧﺎزع ﻫـﺬا اﻻﻣﺮ ﻣﻦ ﮐﺎن اوﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻪ و ﻣﻦ ﻏﯿﺮه ﻟﻘﺮاﺑﺘﻪ ﻣﻦ رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ و ﻋﻈﯿﻢ‬
‫ﻓﻀﻠﻪ و ﺳﺎﺑﻘﺘﻪ‪ ،‬اﻋﻈﻢ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮﯾﻦ‪ ،‬و اﺷﺠﻌﻬﻢ ﻗﻠﺒﺎ و اﮐﺜﺮﻫﻢ ﻋﻠﻤﺎ و اّوﻟﻬﻢ اﯾﻤﺎﻧﺎ‪ ،‬و اﺷﺮﻓﻬﻢ ﻣﻨﺰﻟﮥ‪ ،‬و اﻗﺪﻣﻬﻢ ﺻﺤﺒﮥ ‪...‬‬
‫ﻓﺮﮐﺐ ﺟـﺪي ﻣﻨﻪ ﻣﺎ ﺗﻌﻠﻤﻮن و رﮐﺒﺘﻢ ﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﻻ ﺗﺠﻬﻠﻮن ‪ ...‬و ﺑﻘﯽ ﻣﺮﺗﻬﻨﺎ ﺑﻌﻤﻠﻪ ﻓﺮﯾـﺪا ﻓﯽ ﻗﺒﺮه‪ ،‬و وﺟﺪ ﻣﺎ ﻗّﺪﻣﺖ ﯾﺪاه و رأي ﻣﺎ ارﺗﮑﺒﻪ و‬
‫اﻋﺘﺪاه ﺛّﻢ اﻧﻘﻠﺖ اﻟﺨﻼﻓﮥ اﻟﯽ اﺑﯽ ﻓﺘﻘﻠﺪ اﻣﺮﮐﻢ ﻟﻬﻮي ﮐﺎن اﺑﻮه ﻓﯿﻪ‪ ،‬و ﻟﻘﺪ ﮐﺎن اﺑﯽ ﯾﺰﯾﺪ ﺑﺴﻮء ﻓﻌﻠﻪ و اﺳﺮاﻓﻪ ﻋﻠﯽ ﻧﻔﺴﻪ ﻏﯿﺮ ﺧﻠﯿﻖ ﺑﺎﻟﺨﻼﻓﻪ‬
‫ﻋﻠﯽ اﻣﮥ ﻣﺤّﻤﺪ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻓﺮﮐﺐ ﻫﻮاه و اﺳﺘﺤﺴﻦ ﺧﻄﺎه و اﻗﺪم ﻋﻠﯽ ﻣﺎ اﻗﺪم ﻣﻦ ﺟﺮاﺗﻪ ﻋﻠﯽ اﻟﻠّﻪ و ﺑﻐﯿﻪ ﻋﻠﯽ ﻣﻦ اﺳﺘﺤﻞ ﺣﺮﻣﺘﻪ‬
‫ﻣﻦ اوﻻد رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ )ص( ﻓﻘّﻠﺖ ﻣّﺪﺗﻪ و اﻧﻘﻄﻊ اﺛﺮه و ﺿﺎﺟﻊ ﻋﻤﻠﻪ و ﺻﺎر ﺣﻠﯿﻒ ﻗﺒﺮه رﻫﯿﻦ ﺧﻄﯿﺌﺘﻪ ‪...‬‬
‫ﺛّﻢ اﺧﺘﻨﻘﻪ اﻟﻌﺒﺮه ‪ ...‬ﻓﻠﻘﺪ ﺧﻠﻘﺖ ﺑﯿﻌﺘﯽ ﻣﻦ اﻋﻨﺎﻗﮑﻢ و اﻟّﺴﻼم« )ﺣﯿﻮه اﻟﺤﯿﻮان ‪ -89 /1‬ﺗﺎرﯾﺦ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ ﺟﻠﺪ دّوم دوران ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﺲ از ﯾﺰﯾـﺪ ﭘﺴـﺮش ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﮐﻪ از ﭘـﺪرش در دﯾﻦ و ﻋﻘﻞ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد و روز ﻣﺮگ ﯾﺰﯾـﺪ ﺑﺎ او ﺑﯿﻌﺖ ﮐﺮدﻧـﺪ ﭼﻬﻞ روز ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ و‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻨﺒﺮ رﻓﺖ و ﭘﺲ از ﺣﻤﺪ و ﺛﻨﺎي ﺧﺪاوﻧﺪ ﯾﺎدآوري ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫اي ﻣﺮدم ﻣﻦ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ را ﻧﺎروا ﻣﯽداﻧﻢ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ آن ﻧﯿﺴﺘﻢ و ﻣﯽداﻧﻢ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﺧﻼﻓﺖ ﻣﺎ را ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻧﺎروا و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ‬
‫ﻣﯽداﻧﯿﺪ‪ ،‬ﺟّﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﺑﺎ ﮐﺴـﯽ در اﻣﺮ ﺧﻼﻓﺖ ﻧﺰاع ﮐﺮد ﮐﻪ از او ﻏﯿﺮ او ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ ﺑﻮد ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻗﺮﺑﺘﺶ ﺑﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا و ﻓﻀﯿﻠﺖ ﺑﺰرگ‬
‫و ﺳـﺎﺑﻘﻪ او در دﯾﻦ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻗـﺪر و ﻣﻨﺰﻟﺖ ﺑﺰرﮔـﺘﺮﯾﻦ ﻣﻬـﺎﺟﺮﯾﻦ و از ﻧﻈﺮ ﻗﻮت ﻗﻠﺐ ﺷـﺠﺎعﺗﺮﯾﻦ آﻧﻬـﺎ و از ﺟﻬﺖ ﻋﻠﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ و از ﻧﻈﺮ‬
‫اﯾﻤـﺎن ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻓﺮد و ﻣﻨﺰﻟﺘﺶ ﺷـﺮﯾﻔﺘﺮ و ﻫﻢ ﺻـﺤﺒﺘﯽ او ﺑـﺎ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺗﺮﺑﯿﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺑﺘﻮل ﮐﻪ از ﺷـﺠﺮه ﭘﺎﮐﻨـﺪ داﺷـﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪69 :‬‬
‫اّﻣـﺎ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻣﺮگ ﻣﺤﺘـﻮم ﺟـّﺪم ﻓﺮا رﺳـﯿﺪ و دﺳـﺘﻬﺎي ﻣﺮگ او را ﻓﺮو ﮔﺮﻓﺖ اﮐﻨﻮن در ﻗـﺒﺮش ﺗﻨﻬـﺎ در ﮔﺮو ﻋﻤـﻞ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ و ﻫﺮ‬
‫ﺗﺠﺎوزي ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷـﺪه ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﺳـﭙﺲ ﺧﻼﻓﺖ ﺟّﺪم ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد و ﺷـﻤﺎ ﻫﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮدﯾﺪ ﺑﺴـﺮ رﺳـﯿﺪ و ﺑﻪ‬
‫ﭘـﺪرم ﯾﺰﯾـﺪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷـﺪ و او ﮐﺎر ﺷـﻤﺎ را ﺑﺎ ﻫﻮي و ﻣﯿﻠﯽ ﮐﻪ در ﭘﺪرش ﺑﻮد ﻋﻬﺪهدار ﺷﺪ‪ ،‬او ﺑﺎ ﺳﻮء ﻓﻌﻞ و زﯾﺎده روي ﺑﺮ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺧﻼﻓﺖ ﺑﺮ اّﻣﺖ ﻣﺤّﻤﺪ )ص( ﻧﺒﻮد ﺑﺮ ﻣﺮﮐﺐ ﻫﻮي و ﻫﻮس ﻧﺸـﺴﺖ‪ ،‬و ﺧﻄﺎﻫﺎي ﺧﻮد را ﻧﯿﮑﻮ ﺷـﻤﺮد و آﻧﭽﻨﺎن ﮔﺴﺘﺎﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺧـﺪاي ﮔـﺎم ﺑﺮداﺷﺖ‪ ،‬و ﺳـﺘﻤﮕﺮي ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﺧﻮن و ﺣﺮﻣﺖ اوﻻـد رﺳﻮل )ص( را ﺣﻼل ﺷـﻤﺮد‪ ،‬ﻣـّﺪت ﻋﻤﺮ‪ ،‬و ﺧﻼﻓﺘﺶ ﮐﻮﺗﺎه ﺷـﺪ و‬
‫اﺛﺮش ﻣﻨﻘﻄﻊ ﮔﺮدﯾﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﯾﺶ در ﻗﺒﺮ ﻫﻤﺮاه‪ ،‬و دﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺒﺎن ﺷﺪ‪.‬‬
‫او در ﺣـﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﻗﺒﺮ ﺳﭙﺮده ﺷـﺪ ﮐﻪ در ﮔﺮو ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ و وزر و ﺑﺎﻟﺶ و آﺛﺎر ﮐﺮدارش ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪ‪ ،‬او اﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﻣﺠﺎزات ﻋﻤﻞ‬
‫ﺧﻮﯾﺶ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﮔﺮﯾﺴﺖ و ﮔﻔﺖ ﻣﻦ ﺑﯿﻌﺖ ﺧﻮد را از ﺷﻤﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻢ و اﻟّﺴﻼم »‪.«1‬‬
‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن رﺳﺎﺋﻞ اﺧﻮان اﻟّﺼﻔﺎ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪ :‬اي ﺑﺮادر ﺳﭙﺲ ﺑﺪان و آﮔﺎه ﺑﺎش ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺴـﻌﻮدي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﺑﻦ ﯾﺰﯾـﺪ ﭘﺲ از ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﮐﺸـﺘﻪ ﺷـﺪ و ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ ﻣﺴـﻤﻮش ﮐﺮدﻧـﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 115‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻃﺎﻋﻮن ﮔﺮﻓﺖ ﺳّﻦ او ‪ 22‬ﺳﺎل ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﯿـﺪ ﺑﻦ ﻋﺘﺒﻪ ﺑﺮ او ﻧﻤﺎز ﺧﻮاﻧـﺪ ﻫﻨﻮز ﺗﮑﺒﯿﺮ دّوم ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮ روي در اﻓﺘﺎد و درﮔﺬﺷﺖ و ﺑﻌﺪ‬
‫ﻋﺜﻤـﺎن ﺑـﻦ ﻋﺘﺒـﻪ ﻧﻤـﺎز ﻣـّﯿ ﺖ را ﺧﻮاﻧـﺪ« اﯾﻦ ﻣـﻮّرخ ﮐﻪ ﺗﻤـﺎم ﻣﺴﺘﺸـﺮﻗﯿﻦ او را ﻫﺮدوت ﺷـﺮق و ﻧﻈﺮات او را ﺻـﺎﺋﺐ و ﺻـﺎدق ﻣﯽداﻧﻨﺪ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»و ﻟﯿﺰﯾﺪ ﻣﺜﺎﻟﺐ ﮐﺜﯿﺮة‪ ،‬ﻣﻦ ﺷﺮب اﻟﺨﻤﺮ و ﻗﺘﻞ اﺑﻦ ﺑﻨﺖ اﻟّﺮﺳﻮل‪ ،‬و ﻟﻌﻦ اﻟﻮﺻﯽ و ﻫﺪم اﻟﺒﯿﺖ و اﺣﺮاﻗﻪ و ﺳﻔﮏ اﻟّﺪﻣﺎء و اﻟﻔﺴﻖ و اﻟﻔﺠﻮر‬
‫و ﻏﯿﺮ ذﻟﮏ ﻣّﻤﺎ ﻗﺪ ورد ﻓﯿﻪ اﻟﻮﻋﯿﺪ ﺑﺎﻟﯿﺎس ﻣﻦ ﻏﻔﺮاﻧﻪ«‪.‬‬
‫ﯾﺰﯾﺪ ﺧﻄﺎﻫﺎ و ﻋﯿﻮب ﻓﺮاواﻧﯽ داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت از ﻣﯽ ﺧﻮارﮔﯽ ﮐﺸـﺘﻦ ﻓﺮزﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻟﻌﻦ ﺑﺮ وﺻّﯽ و ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‬
‫و وﯾﺮاﻧﯽ ﺧـﺎﻧﻪ ﺧـﺪاي و ﺳﻮزاﻧـﺪن آن‪ ،‬رﯾﺨﺘﻦ ﺧـﻮن ﺑﯽﮔﻨﺎﻫـﺎن و ﻓﺴـﻖ و ﻓﺠﻮر و ﻏﯿﺮ از اﯾﻨﻬـﺎ ﮐﺎرﻫـﺎﺋﯿﮑﻪ ﺑﯿﻢ و وﻋﯿـﺪ ﺑﺮاي ﯾـﺄس از‬
‫آﻣﺮزش ﺧـﺪاي در آﻧﻬﺎ وارد ﺷـﺪه اﺳﺖ‪) .‬ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ ‪ 73 /3‬ﻣﺴـﻌﻮدي( ﺟﻼل اﻟـّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﺳـﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﻓﻘﺘﻞ و ﺟﯽء ﺑﺮأﺳﻪ ﺣّﺘﯽ وﺿﻊ ﺑﯿﻦ ﯾﺪي اﺑﻦ زﯾﺎد‪ ،‬ﻟﻌﻦ اﻟﻠّﻪ ﻗﺎﺗﻠﻪ و اﺑﻦ زﯾﺎد ﻣﻌﻪ و ﯾﺰﯾﺪ اﯾﻀﺎ«‪.‬‬
‫ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ و ﺳﺮش را ﭘﯿﺶ اﺑﻦ زﯾﺎد آوردﻧﺪ ﮐﻪ ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﻗﺎﺗﻞ و ﮐﺸﻨﺪه ﺣﺴﯿﻦ )ع( و اﺑﻦ زﯾﺎد ﺑﺎ او ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮ ﯾﺰﯾﺪ ﺑﺎد‪.‬‬
‫و ﻟﻤﺎ ﻗﺘﻞ اﻟﺤﺴﯿﻦ و ﺑﻨﻮ اﺑﯿﻪ ﺑﻌﺚ اﺑﻦ زﯾﺎد ﺑﺮءوﺳﻬﻢ اﻟﯽ ﯾﺰﯾﺪ ﻓّﺴﺮ ﺑﻘﺘﻠﻬﻢ ‪...‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺣﺴﯿﻦ )رض( و ﺑﺮادراﻧﺶ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬اﺑﻦ ﺑﺰﯾﺎد ﺳﺮﻫﺎﺷﺎن را ﺑﺮاي ﯾﺰﯾﺪ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﯾﺰﯾﺪ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪70 :‬‬
‫اﺧﺘﻼـف در دﯾﻦ ﺑﻌـﺪ از وﻓـﺎت ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم اﺗّﻔـﺎق اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ در ﺑﺎره رﯾﺎﺳﺖ ﻃﻠﺒﯽ و ﺟﺎه ﻃﻠﺒﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺑﻮد ﻧﺰاع‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ و از ﻣﯿﺎن آﻧﻬﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺮدﻧﺪ آﻧﭽﻪ ﮐﺮدﻧﺪ از ﻫﺘﮏ ﺣﺮﻣﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﮐﺸﺘﻦ اﻫﻞ ﺑﯿﺖ رﺳﺎﻟﺖ و ﮐﻮﭼﮏ ﺷﻤﺮدن وﺣﯽ‬
‫و آﻧﭽـﻪ را ﮐﻪ اﺑﻦ زﯾـﺎد در ﮐﺮﺑﻼـء اﻧﺠـﺎم داد و ﻫﻤـﺎن ﻓﺘﻨﻪﻫـﺎﺋﯽ ﮐﻪ اﻫـﻞ ﺷـﺮﯾﻌﺖ ﻣﺤّﻤـ ﺪ )ص( و ﺑﻨﯽ ﻫـﺎﺷﻢ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ از ﮐﺸـﺘﻦ‬
‫ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ آراء و ﻧﻈﺮات ﻓﺰوﻧﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﮔﺮوﻫﯽ‪ ،‬اﯾﻦ ﺣﻮادث را ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻗﻀﺎ و ﻗـﺪر ﺧـﺪا ﻧﺴـﺒﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺠﺎن‬
‫ﺧـﻮدم ﮐـﺎر و اﻣﺮ آﻧﻄﻮرﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ وﻟﯽ ﻗّﺼﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪﮔﺎن ﭼﻨـﺎن ﻋﺒـﺎرﺗﯽ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮد را از آن ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﺗـﺒﺮﺋﻪ ﮐﻨﻨـﺪ‪.‬‬
‫)اﺧﻮان اﻟّﺼﻔﺎ ‪.(165 /3‬‬
‫وﻓﺎت ﻋﻤﺎد ﻟا ّﺪﯾﻦ اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻃﺒﺮي ﮐﯿﺎﻫﺮاﺳﯽ ‪ 504‬ﻫﺠﺮي ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻋﻠﻤﺎي‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮐﺸـﺘﻪ ﺷـﺪن آﻧﻬﺎ ﺷﺎدﻣﺎن ﺷﺪ ‪ ...‬و ﻣﻮرد ﺑﻐﺾ و ﮐﯿﻨﻪ ﻣﺮدم ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﺣّﻖ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎو ﺑﻐﺾ ﺑﻮرزﻧﺪ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ اﻫﺎﻟﯽ ﻣﺪﯾﻨﻪ‬
‫از ﺑﯿﻌﺖ او ﺳـﺮﺑﺎز زدﻧـﺪ و ﻟﺸـﮑﺮ ﻓﺮاواﻧﯽ ﺑﻤّﮑﻪ و ﻣـﺪﯾﻨﻪ رواﻧﻪ ﮐﺮد‪ ،‬و واﻗﻌﻪ ﺣّﺮه ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪ ﮐﻪ ﻣﺪﯾﻨﻪ را ﻏﺎرت ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﺂﻧﺎن ﺗﺠﺎوز‬
‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺴـﻠﻢ در ﺻﺤﯿﺢ ﺧﻮد رواﯾﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻣﻦ اﺧﺎف اﻫﻞ اﻟﻤﺪﯾﻨﻪ اﺧﺎﻓﻪ اﻟّﻠﻪ و ﻋﻠﯿﻪ ﻟﻌﻨﮥ اﻟّﻠﻪ و اﻟﻤﻼﺋﮑﮥ و اﻟّﻨﺎس‬
‫اﺟﻤﻌﯿﻦ« )ﺗﺎرﯾـﺦ اﻟﺨﻠﻔﺎء‪ /‬ﺳـﯿﻮﻃﯽ ‪ (210 - 209‬ﺣﺎﻻـ ﭼﺮا آﻗـﺎي اﺑـﻮ ﺣﺎﻣـﺪ از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ واﻗﻌـّﯿ ﺎت ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧـﺪ و ﻗﻠﻨـﺪر وار ﺗﺠـﺎﻫﻞ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ ﺗﺎرﯾﺦ داوري ﮐﺮده و ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ذﻫﺒﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﯾﺰﯾﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎﺿﺎﻓﻪ ﺷﺮب ﺧﻤﺮ و ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﻨﮑﺮ دﯾﮕﺮ )ﻣﺂﺧﺬ ﻓﻮق(‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﺛﯿﺮ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺣّﺞ ﯾﺰﯾﺪ ﻓﯽ ﺣﯿﺎة اﺑﯿﻪ ﻓﻠّﻤﺎ ﺑﻠﻎ اﻟﻤﺪﯾﻨﻪ ﺟﻠﺲ ﻋﻠﯽ اﻟّﺸـ ﺮاب ﻟﻪ ﻓﺎﺳﺘﺄذن ﻋﻠﯿﻪ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻓﻘﯿﻞ ﻟﻪ ان وﺟﺪ رﯾﺢ اﻟّﺸﺮاب‬
‫ﻋﺮﻓﻪ ‪...‬‬
‫او در زﻣﺎن ﭘـﺪرش ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﺑﺮاي ﺣـﺞ ﺑﻤـﺪﯾﻨﻪ رﺳـﯿﺪ و ﺑﺮ ﻣﯽ ﺧﻮارﮔﯽ ﻧﺸـﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﮔﺎه اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﺑﻪ دﯾﺪﻧﺶ آﻣﺪ و ﭼﻮن ﮔﻔﺘﻨﺪ او ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﺸـﻤﺎم ﻣﯽﻓﻬﻤﺪ آﻧﻬﺎ را ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮد‪) .‬اﻟﮑﺎﻣﻞ ﻓﯽ اﻟّﺘﺎرﯾﺦ ‪ -317 /3‬اﺑﻦ اﺛﯿﺮ ﺟﺰري ﺷـﺎﻓﻌﯽ( در واﻗﻌﻪ ﺣّﺮه ‪ 330‬ﻧﻔﺮ از ﻗﺮﯾﺶ و ﻣﻬﺎﺟﺮ‬
‫ﺑﺪﺳﺖ ﺳﭙﺎﻫﯿﺎن ﯾﺰﯾﺪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 116‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َأﻻ ﻟَْﻌَﻨُﮥ اﻟﻠﱠِﻪ َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ‪ /18 -‬ﻫﻮد( )َﯾْﻮَم ﻻ َﯾﻨَْﻔُﻊ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ َﻣْﻌِﺬَرﺗُُﻬْﻢ َو ﻟَُﻬُﻢ اﻟﻠﱠْﻌَﻨُﮥ َو ﻟَُﻬْﻢ ُﺳﻮُء اﻟﱠﺪاِر‪ /82 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫)َو َﻣْﻦ َﯾْﻘﺘُْﻞ ُﻣْﺆﻣِﻨًﺎ ُﻣَﺘَﻌﱢﻤﺪًا َﻓَﺠﺰاُؤُه َﺟَﻬﻨﱠُﻢ ﺧﺎﻟ ِﺪًا ﻓِﯿﻬﺎ َو َﻏِﻀَﺐ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻪ َو ﻟََﻌَﻨُﻪ َو َأَﻋﱠﺪ ﻟَُﻪ َﻋﺬاﺑًﺎ َﻋِﻈﯿﻤًﺎ‪ /93 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و ﯾﮑﯽ از ﻋﻠﻞ ﺷﯿﻮع اﺧﺒﺎر ﺟﻌﻠﯽ از ﺳﻮي ﻃﺮﻓﺪاران ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ و ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ دور ﻧﮕﺎﻫﺪاﺷﺘﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ از ﻫﻤﯿﻦ آﯾﺎﺗﯽ اﺳﺘﮑﻪ ﺳﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ آن در‬
‫ﺑﺎﻻ ذﮐﺮ ﺷﺪ و ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺷﯿﻮه ﻣﺴﺎﺋﻠﯽ دﯾﮕﺮ ﻃﺮح ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ را از ﻗﺮآن ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪71 :‬‬
‫ﻣﺬاﻫﺐ و ﻣﺮدم در دﻓﻨﺶ ﺷﺮﮐﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺷﻌﺮاء ﻣﺮﺛﯿﻪﻫﺎﺋﯽ در ﺑﺎرهاش ﺳﺮودهاﻧﺪ‪) .‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ‪.(451 /2‬‬
‫وﻓـﺎت اﺑﻮ ﺣﺎﻣـﺪ ﻏﺰاﻟﯽ ﻫﻢ در ﺳـﺎل ‪ 502‬ﻫﺠﺮي اﺗّﻔـﺎق اﻓﺘﺎد‪ ،‬آﺛﺎرش )ﮐﺘﺎب اﻟﺒﺴـﯿﻂ‪ -‬اﻟﻮﺳـﯿﻂ‪ -‬اﻟﻤﺤﯿﻂ‪ -‬اﻟﻮﺟﯿﺰ‪ -‬ﻣﻘﺎﺻـﺪ اﻟﻔﻼﺳـﻔﻪ‬
‫ﺗﻬﺎﻓﺖ اﻟﻔﻼﺳﻔﻪ‪ -‬اﻟﻤﻨﻘﺬ ﻣﻦ اﻟّﻀﻼل‪ -‬اﻟﻤﻔﺘﻮن ﺑﻪ ﻋﻠﯽ ﻏﯿﺮ اﻫﻠﻪ‪ -‬اﺣﯿﺎء ﻋﻠﻮم اﻟّﺪﯾﻦ‪ -‬ﺟﻮاﻫﺮ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻗﺼﺎﯾﺪ اﻟﺒﺎﻃﻨﯿﻪ‪ -‬ﻣﯿﺰان اﻟﻌﻤﻞ و ‪...‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺗﻦ دﯾﮕﺮ از ﻣﻌﺎﺻﺮﯾﻦ راﻏﺐ ‪ ...‬ص ‪71 :‬‬
‫‪ -1‬ﺟﺎر اﻟﻠّﻪ زﻣﺨﺸـﺮي‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻦ ﻋﻤﺮ‪ -‬ﭘﯿﺸﻮاي زﻣﺎن ﺧﻮد در ﻟﻐﺖ و ﻧﺤﻮ و ﺑﯿﺎن و ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﺣـﺪﯾﺚ‪ ،‬اﻫﻞ ﺧﻮارزم‪ ،‬ﺑﮕﻔﺘﻪ‬
‫اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ در ﺳﻔﺮي ﺳﺮﻣﺎ زده و ﻓﻠﺞ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺠﺎي آﻧﻬﺎ ﭘﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫آﺛـﺎرش‪) :‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﻟﮑّﺸـ ﺎف ﻋﻦ ﺣﻘﯿﻘﻪ اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ‪ ،‬ﮐﻪ در ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن‪ -‬ﭼﻨـﺪﯾﻦ ﺻـﻔﺤﻪ در ﺷـﺮح آن ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬اﻟﻤﻔّﺼﻞ ﻓﯽ اﻟّﻨﺤﻮ‪-‬‬
‫اﺳـﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ﮐﻪ در ﻧﻮع ﺧﻮد ﻣﻌﺠﻤﯽ اﺳﺖ ﭘﺮ ﻓﺎﯾـﺪه ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ اﺣﺎدﯾﺜﯽ ﻫﻢ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑﺮاي ﻫﺮ واژه ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﻟﻔﺒﺎء اﺳـﺖ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺠـﺎز آن را ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﻋﺒﺎرﺗﺶ ﯾﺎد آوري ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ‪ ،‬ﻣّﻘﺪﻣـﮥ اﻻدب‪ -‬اﻟﻤﺤﺎﺟﺎة ﻓﯽ اﻻﺣﺎﺟﯽ و اﻻﻏﻠﻮﻃﺎت‪ -‬اﻟﻘﺴـﻄﺎس ﻓﯽ اﻟﻌﺮوض‪-‬‬
‫اﻃﻮاق اﻟـّﺬﻫﺐ‪ -‬اﻟﻔﺎﺋﻖ‪ -‬اﻟﻤﺘﻘﺼـﯽ ﻓﯽ اﻻﻣﺜﺎل ﻧﻮاﺑﻎ اﻟﮑﻠﻢ‪ -‬رﺑﯿﻊ اﻻﺑﺮار‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻧﺼﺎع اﻟﺼـﻐﺎر‪ -‬اﻋﺠﺐ اﻟﻌﺠﺐ ﻓﯽ ﺷـﺮح ﻻﻣﯿﮥ اﻟﻌﺮب‪-‬‬
‫ﻧﺰﻫﮥ اﻟﻤﻮﻧﺲ( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 528‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫)وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿـﺎن‪ -‬ﻃﺒﻘـﺎت اﻻدﺑـﺎء‪ -‬روﺿـﺎت اﻟﺠّﻨـﺎت‪ -‬ﻟﺒـﺎب اﻻﻟﺒﺎب ﻋﻮﻓﯽ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠـﺪان در ذﯾﻞ واژه زﻣﺨﺸـﺮ ﺑﻐﯿﮥ‬
‫اﻟﻮﻋﺎة(‪.‬‬
‫‪ -2‬زوزﻧﯽ‪ ،‬ﺑا ﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﺣﺴـﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ‪ -‬آﺛـﺎرش‪) :‬ﮐﺘـﺎب اﻟﻤﺼـﺎدر ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف اﻟﻔﺒﺎء ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﺷـﺮح ﻣﻌّﻠﻘﺎت(‬
‫وﻓﺎﺗﺶ ‪) .486‬اﻧﺒﺎه اﻟﺮواة ﻗﻔﻄﯽ‪ -‬اداب اﻟّﻠﻐﮥ ‪ 47 /3‬ﺟﺮﺟﯽ زﯾﺪان(‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻣﯿﺪاﻧﯽ‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻧﯿﺸﺎﺑﻮري داﻧﺸﻤﻨﺪي در ﻟﻐﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪72 :‬‬
‫و اﻣﺜـﺎل ﻋﺮب ﮐﻪ ﮐﺘـﺎﺑﯽ در ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ ﺑﻨﺎم ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل‪ -‬در دو ﺟﻠـﺪ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ ﺗﺮﺗﯿﺐ داده و در ذﯾﻞ ﻫﺮ ﺿـﺮب‬
‫اﻟﻤﺜﻞ وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪ و ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪ آﻧﺮا ﺑﺎ اﺷﻌﺎر و اﺳﻨﺎد ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻟّﺴﺎﻣﯽ ﻓﯽ اﻻﺳﺎﻣﯽ در ﭼﻬﺎر ﺟﺰء‪:‬‬
‫‪ -1‬در اﻣﻮر ﺷﺮﻋﯽ اﺳﻼﻣﯽ و ﺳﺎﯾﺮ ادﯾﺎن‪.‬‬
‫‪ -2‬در اﺳﺎﻣﯽ ﺣﯿﻮاﻧﺎت و اﻧﻮاع ﻏﺬاﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ -3‬در اﻣﻮر ﮐﯿﻬﺎﻧﯽ و ﻓﻠﮑﯽ‪.‬‬
‫‪ -4‬در اﻣﻮر زﻣﯿﻨﯽ و ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﺋﯽ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﻧﯿﺰ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ در ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻔﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘـﺎب اﻟﻬـﺎدي ﻟﻠّﺸـ ﺎدي در ﻧﺤﻮ ﺑـﺎ ﺗﻌﻠﯿﻘـﺎت ﻓﺎرﺳـﯽ‪ -‬ﻧﺰﻫـﮥ اﻟّﻄﺮف ﻓﯽ ﻋﻠﻢ اﻟـّﺼ ﺮف‪ -‬وﻓﺎﺗﺶ ‪) .528‬وﻓﯿـﺎت اﻻﻋﯿـﺎن‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻدﺑﺎء‪-‬‬
‫روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت‪ -‬داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣﯿﮥ(‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺟﺮﺟـﺎﻧﯽ‪ ،‬اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻋﺒـﺪ اﻟﻘـﺎﻫﺮ‪ -‬آﺛـﺎرش‪) :‬دﻻﯾـﻞ اﻻﻋﺠﺎز‪ -‬اﺳـﺮار اﻟﺒﻼﻏﻪ و اﻟﺒﯿﺎن‪ -‬اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﻤﺎﺋﻪ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﺠﻤﻞ در ﻧﺤﻮ‪ -‬وﻓﺎﺗﺶ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 117‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ 471‬ﻫﺠﺮي‪) .‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬روﺿﺎت اﻟﺠﻨﺎت‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﺸﺎﻓﻌﯿﻪ‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬اﻧﺒﺎه اﻟﺮواة(‪.‬‬
‫‪ -5‬ﺟـﻮاﻟﯿﻘﯽ‪ ،‬اﺑـﻮ ﻣﻨﺼـﻮر ﻣﻮﻫـﻮب ﺑﻦ اﺑﯽ ﻃـﺎﻫﺮ‪ -‬در ﻋﻠﻢ ادب ﭘﯿﺸﻮا و ﮐﺘـﺎب ﻣﻌﺮوﻓﺶ‪ -‬اﻟﻤﻌﺮب ﻓﯿﻤـﺎ ﺗﮑﻠﻤﺖ ﺑﻪ اﻟﻌﺮب ﻣﻦ اﻟﮑﻼـم‬
‫اﻟﻼﻋﺠﻤﯽ‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻠﻤﺎء ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﺑﯽﻧﻈﯿﺮي ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ ﮐﺘﺎب ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﻤﺎء ﺧﯿﻞ اﻟﻌﺮب و ﻓﺮﺳﺎﻧﻬﺎ‪ -‬ﺷﺮح ادب اﻟﮑﺎﺗﺐ‪ -‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 529‬ه‪) .‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬اﻧﺒﺎه اﻟﺮواة‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة(‪.‬‬
‫‪ -6‬ﺧﻄﯿﺐ ﺗـﺒﺮﯾﺰي‪ ،‬ﯾﺤﯿﯽ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ اﻟّﺘـﺒﺮﯾﺰي در ﻟﻐﺖ داﻧﯽ ﻣـﻮرد اﻋﺘﻤـﺎد از ﻣﺮداﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮاي ﮐﺴﺐ ﻋﻠﻢ ﺗﻤـﺎم‬
‫رﻧـﺞ را ﺗﺤّﻤـ ﻞ ﻣﯽﻧﻤﻮد‪ ،‬از ﺗﺒﺮﯾﺰ ﺗـﺎ ﺑﻐـﺪاد ﺑﺎ ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎري از ﮐﺘﺎب ﭘﯿﺎده رﻓﺖ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ در ﭘﺸـﺘﺶ از ﮔﺮﻣﺎ و ﻋﺮق ﺑـﺪﻧﺶ ﺿﺎﯾﻊ‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺑا ﻮ اﻟﻌﻼء ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻟﻐﻮي داﺷﺘﻪ‪ ،‬آﺛﺎرش‪ :‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد‪) ،‬اﻟﻤﻠﺨﺺ ﻓﯽ اﻋﺮاب اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﺷﺮح ﻣﻌّﻠﻘﺎت‪ -‬ﺷﺮح ﺣﻤﺎﺳﻪ اﺑﻮ ﺗﻤﺎم‬
‫ﺷﺮح ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪73 :‬‬
‫دﯾﻮان اﺑﻮ ﺗﻤﺎم‪ -‬ﺷﺮح ﺳﻘﻂ اﻟﺰﻧﺪ‪ -‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﺻﻼح اﻟﻤﻨﻄﻖ( وﻓﺎﺗﺶ ‪ 502‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫)ﻃﺒﻘﺎت اﻻدﺑﺎء وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣﯿﮥ(‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮن ﻣﺸﺎﻫـﺪه ﺷﺪ ﻋﻠﻤﺎء ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ آﺛﺎرﺷﺎن ﻫﻤﮕﯽ اﺑﺘﮑﺎري اﺳﺖ و ﻏﺎﻟﺒﺎ از ﺷـﻬﺮﻫﺎ و ﺷـﻬﺮكﻫﺎي اﯾﺮان اﺳـﻼﻣﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮاي رﺷﺪ اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﺠّﻠﯽ ﻧﺒﻮغ زﻣﯿﻨﻪ ﮔﺴﺘﺮدهﺗﺮي داﺷﺘﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪاﻧﺪ »‪ «1‬و ﭼﻮن ﺗﻌّﺼﺒﺎت ﻗﻮﻣﯽ ﯾﺎ ﻋﻘﯿﺪﺗﯽ ﺗﺴّﻠﻄﺶ را از ﻧا ﺪﯾﺸﻪﻫﺎ‬
‫ﺑﺮداﺷﺖ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﺳـﺘﺎره ﮔﺎﻫﯽ در ﻋﺎﻟﻢ ﻋﻠﻢ و ادب ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻧﺪ و ﯾﮑﯽ از ﺷـﻬﺮﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺰرﮔﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻢ اﺳـﻼم ﻋﺮﺿﻪ داﺷـﺘﻪ و اﯾﻨﮏ‬
‫ﺷﺮح ﺣـﺎل و ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ در اﺛﺮ ﺟـﺎوداﻧﻪ او ﺑﻨـﺎم اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﻔـﺎظ اﻟﻘﺮآن ﯾﺎ اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن ﺗﻘـﺪﯾﻢ ﺧﻮاﻧﻨـﺪﮔﺎن ﻋﺰﯾﺰ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺷﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎم و زادﮔﺎه راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ‪ ...‬ص ‪73 :‬‬
‫ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺧﻮد راﻏﺐ در ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات ﭼﺎپ ‪ 1318‬ﻫﺠﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪) :‬ﻗﺎل اﻟّﺸـ ﯿﺦ اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ اﻟﺤﺴـﯿﻦ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﻟﻔﻀﻞ‬
‫اﻟّﺮاﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ( ﮐﻪ آﻗﺎي ﻧﺪﯾﻢ ﻣﺮﻋﺸـﻠﯽ در ﭼﺎپ ﺑﻌﺪي ﮐﺘﺎب ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ و ﻓﻬﺎرﺳـﯽ ﺑﭽﺎپ رﺳﺎﻧﺪه ﺑﺠﺎي )اﻟﻔﻀﻞ( ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ‬
‫ﻣﻔﻀﻞ ﭼﺎپ ﮐﺮده در ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﮐﺘﺎب )ﺗﻔﻀـﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ و ﺗﺤﺼـﯿﻞ اﻟّﺴـ ﻌﺎدﺗﯿﻦ( ﻫﻢ‪ -‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻔّﻀﻞ راﻏﺐ‪ -‬ﭼﺎپ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺣﺎل اﯾﻦ‬
‫اﺷـﺘﺒﺎه از آﻧﺠﺎ ﻧﺎﺷﯽ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ در ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ﻧﺎم راﻏﺐ را‪ -‬ﻣﻔّﻀﻞ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎ اﺷﺘﺒﺎه ﻧﺎﺳﺨﯿﻦ ﺑﻐﯿﻪ‬
‫اﺳﺖ ﻧﻪ ﺧﻮد ﺳـﯿﻮﻃﯽ ﭼﻮن ﺳـﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ »وﻗﻔﺖ ﻋﻠﯽ اﻟّﺜﻼﺛﻪ ‪ «...‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ ﺳﻪ ﮐﺘﺎب )ﻣﻔﺮدات‪ -‬ﻣﺤﺎﺿـﺮات اﻓﺎﻧﯿﻦ اﻟﺒﻼﻏﻪ( راﻏﺐ‬
‫را دﯾﺪه و آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ دارم‪) .‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ﻓﯽ ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﻨﺤﻮّﯾﯿﻦ و اﻟّﻨﺤﺎة ‪ 297 /2‬ﭼﺎپ ‪ 1384‬ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﭘﻨﺞ ﻣﺠّﻠﺪ ﮐﺘﺎب ﻣﻌﺮوف ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي رﺟﻮع ﺷﻮد ﮐﻪ آﺛﺎر ﺻـﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬ادﺑﯽ و رﺟﺎل ﻫﺮ ﺷﻬﺮي‬
‫را ﻣﻔـّﺼ ﻼ ﺗﻮﺿـﯿﺢ داده اﺳﺖ‪ .‬و ﻋـﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ ﺳـﻨﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺟﻐﺮاﻓﯿـﺎ ﮐﻪ ﻗﺒـﻞ از ﺟﻨﺎﯾـﺎت و ﺧﺮاﺑﯽﻫـﺎي ﻣﻐﻮل در ﺑـﺎره اﯾﺮان و ﺳـﺎﯾﺮ‬
‫ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺘﺎب وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ﻗﺎﺿﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪74 :‬‬
‫ﭘﺲ ﻧﺎم او ﮐﻪ از ﺳﻮي داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺑﻌﺪي ﻫﻢ آﻣﺪه ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد در ﺳـﺮ آﻏﺎز ﻣﻔﺮدات ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ‬
‫ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﻀﻞ( اّﻣﺎ زادﮔﺎه او را ﺑﺎﻻﺗّﻔﺎق ﺷـﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ در ﺳّﻦ ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﻼﻓﺖ و درس و ﺑﺤﺚ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻐﺪاد‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ و ﺑﻪ ﮐﺎر ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت و ﺗﺄﻟﯿﻔﺎت ﺧﻮﯾﺶ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﮑﯽ از دﻻﯾـﻞ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ ﺑﻮدن راﻏﺐ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬ﻗﺒـﻞ‪ -‬ﻣﺜﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺼـﺪ و ﻣﺒـﺪأ ﺣﺮﮐﺖ و ﻣﺴﺎﻓﺮت ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 118‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫»اﺻﻔﻬﺎن« را ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ و ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﻓﻘﯿﻞ ﯾﺴـﺘﻌﻤﻞ ﻋﻠﯽ اوﺟﻪ‪ ،‬ﻓﯽ اﻟﻤﮑﺎن ﺑﺤﺴﺐ اﻻﺿﺎﻓﻪ‪ ،‬ﻓﯿﻘﻮل اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ اﺻﺒﻬﺎن اﻟﯽ ﻣّﮑﻪ‪ ،‬ﺑﻐﺪاد ﻗﺒﻞ اﻟﮑﻮﻓﻪ و ﯾﻘﻮل اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ ﻣّﮑﻪ‬
‫اﻟﯽ اﺻﺒﻬﺎن‪ :‬اﻟﮑﻮﻓﻪ ﻗﺒﻞ ﺑﻐﺪاد ‪.«...‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬واژه ﻗﺒﻞ ﻣﻮارد اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺘﻌّﺪدي دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬در ﻣﮑﺎن‪ ،‬ﺑﺤﺴﺐ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن‪ ،‬ﭘﺲ ﮐﺴـﯿﮑﻪ از اﺻﻔﻬﺎن ﺑﺴﻮي ﻣّﮑﻪ ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻐﺪاد ﻗﺒﻞ از ﮐﻮﻓﻪ اﺳﺖ و ﮐﺴﯿﮑﻪ‬
‫از ﻣّﮑﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي اﺻﻔﻬﺎن ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﻮﻓﻪ ﻗﺒﻞ از ﺑﻐﺪاد اﺳﺖ‪«1» .‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺻﻞ ﻃﺒﯿﻌﯽ و ﮔﺮﯾﺰ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ زادﮔﺎه ﺧﻮد را در ﻣﻮارد ﺧﺎّص ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﯽآورد‪ ،‬آﺷـﻨﺎﺋﯽ و ﺗﺄﺛﯿﺮ‬
‫ﭘـﺬﯾﺮي از ﻋﻠﻮم ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ‪ ،‬داﺳـﺘﺎﻧﻬﺎ و ﻧﻤﻮﻧﻪﻫـﺎي زﯾـﺎدي ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اﺛﺮات ﻋﻠﻢ و زﺑـﺎن و ﻣﺤﯿـﻂ و زادﮔـﺎه‪ ،‬ﻫﻤﻮاره ﺧﻮد را‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣـﺎ در اﺷـﻌﺎر ﯾـﺎ ﻧﻈﻢ و ﻧﺜﺮ ﺳـﻌﺪي ﮐﻪ ﺑﺮرﺳـﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺑﺎزﮔﻮﺋﯽ آﯾﺎت ﻗﺮآن و اﺣﺎدﯾﺚ را در زﺑﺎن ﺷـﯿﺮﯾﻦ و ﺑﯿﺎن او‬
‫ﻣ ﯽ ﺑﯿﻨﯿﻢ ‪:‬‬
‫ﺑﻨﯽ آدم اﻋﻀﺎي ﯾﮏ ﭘﯿﮑﺮﻧﺪ ﮐﻪ در آﻓﺮﯾﻨﺶ ز ﯾﮏ ﮔﻮﻫﺮﻧﺪ‬
‫ﭼﻮ ﻋﻀﻮي ﺑﺪرد آورد روزﮔﺎر دﯾﮕﺮ ﻋﻀﻮﻫﺎ را ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻗﺮار‬
‫ﺗﻮ ﮐﺰ ﻣﺤﻨﺖ دﯾﮕﺮان ﺑﯽﻏﻤﯽ ﻧﺸﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺖ ﻧﻬﻨﺪ آدﻣﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺣـﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اّن ﺑﻨﯽ آدم ﮐﺠﺴﻢ واﺣﺪ اذا اﺷـﺘﮑﯽ ﻣﻨﻪ ﻋﻀﻮ‪ ،‬ﻓﺎﺷـﺘﮑﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺴﺪه« اّﻣﺎ اﮔﺮ ﮐﺴـﯽ‬
‫اّدﻋـﺎ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻗﺮآن در ﺳـﯿﻨﻪ دارم ﻧـﺎﮔﺰﯾﺮ اﺳﺖ در اﺷـﻌﺎرش ﻫﻤﻮاره ﺳـﺨﻦ از ﺗﻘﻮي ﻋﺒﺎدت ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻨﯽ‪ -‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﻇﻠﻢ و ﻇﺎﻟﻢ‪ -‬ﻧﻤﺎز‪-‬‬
‫اﯾﻤﺎن‪ -‬ﻋﻤﻞ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻧﻔﺮت و دوري از ﻣﻨﮑﺮات ﻣﺜﻞ ﻣﯿﺨﻮارﮔﯽ‪ -‬ﺳﺎﻗﯽ و ﻣﻄﺮب ﭘﺮﺳﺘﯽ ﻣـﺪح ﺳـﺘﻤﮕﺮان و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دوري‬
‫از رﻫﺒﺎﻧﯿﺖ ﯾﺎ ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿﮕﺮي ﮐﺎﻣﻼ دﯾـﺪه ﺑﺸﻮد ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ دﮐﺎن ﻣﻌﺎﻧﯽ اﺻـﻄﻼﺣﺎت ﻋﺮﻓﺎﻧﯽ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﮔﺸﻮده ﺷﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﯿﻢ‬
‫اﻣﺮوز و در ﻋﺼﺮ ﻣﺎ ذﮐﺮ و ورد زﺑﺎن و ﺷﻌﺎر ﻣّﻠﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﻣﺎ‪ ،‬اﺳﺘﻘﻼل ﮐﺸﻮر‪ ،‬ﻋﺪم‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪75 :‬‬
‫ﺑﺮﮔﯽ از ﺗﺎرﯾﺦ‪ ،‬دﯾﻨﯽ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺻﻔﻬﺎن ‪ ...‬ص ‪75 :‬‬
‫اﺻـﻔﻬﺎن از دﯾﺪﮔﺎه ﻧﺎﺻـﺮ ﺧﺴـﺮو )ﺣﮑﯿﻢ اﺑﻮ ﻣﻌﯿﻦ ﺣﻤﯿﺪ اﻟّﺪﯾﻦ ﻧﺎﺻـﺮ ﺑﻦ ﺧﺴـﺮو ﻗﺒﺎدﯾﺎﻧﯽ( ﻣﻘﺎرن ﺳﺎﻟﻬﺎي ﺗﻮﻟّﺪ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪444 ،‬‬
‫ﻫﺠﺮي »اﺻـﻔﻬﺎن ﺷـﻬﺮي اﺳﺖ ﺑﺮ ﻫﺎﻣﻮن ﻧﻬﺎده‪ ،‬آب و ﻫﻮاﺋﯽ ﺧﻮش دارد و ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ده ﮔﺰ ﭼﺎه ﻓﺮو ﺑﺮﻧﺪ آﺑﯽ ﺳﺮد‪ ،‬ﺧﻮش ﺑﯿﺮون آﯾﺪ‬
‫و ﺷـﻬﺮ دﯾﻮاري ﺣﺼـﯿﻦ ﺑﻠﻨـﺪ دارد‪ ،‬و دروازهﻫـﺎ و ﺟﻨـﮓ ﮔﺎﻣﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬در ﺷـﻬﺮ ﺟﻮﯾﻬﺎي آب روان و ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻧﯿﮑﻮ و ﻣﺮﺗﻔﻊ و در ﻣﯿﺎن‬
‫ﺷﻬﺮ ﻣﺴـﺠﺪ آدﯾﻨـﻪ ﺑﺰرگ ﻧﯿﮑـﻮ ﺑـﺎ روي ﺷـﻬﺮ ﺳﻪ ﻓﺮﺳـﻨﮓ و ﻧﯿﻢ اﺳﺖ‪ ،‬اﻧـﺪرون ﺷـﻬﺮ ﻫﻤﻪ آﺑـﺎدان‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﯿـﭻ از وي ﺧﺮاب ﻧﺪﯾـﺪم‪ ،‬و‬
‫ﺑﺎزارﻫﺎي ﺑﺴـﯿﺎر‪ ،‬در ﺑﻨﺪﻫﺎ و ﮐﺎرواﻧﺴـﺮاﻫﺎي ﭘﺎﮐﯿﺰه‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﻦ و ﻧﯿﻢ ﮔﻨﺪم ﺑﻪ ﯾﮏ درﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺮدم آﻧﺠﺎ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺪﯾﻦ ﺷـﻬﺮ ﻫﺸﺖ‬
‫ﻣﻦ ﻧـﺎن ﮐﻤﺘﺮ از ﯾـﮏ درم ﮐﺲ ﻧﺪﯾـﺪه و ﻣﻦ در ﻫﻤﻪ زﻣﯿﻦ ﭘﺎرﺳـﯽ ﮔﻮﯾـﺎن ﺷـﻬﺮي ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ و ﺟﺎﻣﻌﺘﺮ و آﺑﺎدانﺗﺮ از اﺻـﻔﻬﺎن ﻧﺪﯾـﺪم و‬
‫ﮔﻔﺘﻨﺪ اﮔﺮ ﮔﻨﺪم و ﺟﻮ و ﺣﺒﻮب ‪ 20‬ﺳﺎل ﻧﻬﻨﺪ ﺗﺒﺎه ﻧﺸﻮد«‪.‬‬
‫)ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو‪ -‬ص ‪ (139‬اﺑﻦ واﺿﺢ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ )در ﻗﺮن ﺳّﻮم( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»از ﻗﻢ ﺗﺎ اﺻﻔﻬﺎن ﺷﺼﺖ ﻓﺮﺳﻨﮓ ﯾﺎ ﺷﺶ ﻣﻨﺰل »‪ «1‬اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺳﻠﻤﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 119‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫واﺑﺴـﺘﮕﯽ رﺷﺪ و ﺗﮑﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻋﺒﺎدت‪ -‬اﯾﺜﺎر‪ -‬ﺷـﺠﺎﻋﺖ دﺳـﺘﮕﯿﺮي از ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﮕﯽ از اﻋﺘﻘﺎد ﺑﺎﺳﻼم ﻗﺮآن ﺳﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬
‫ﺳﻌﺪي از ﺷﯿﺮاز‪ ،‬ﺟﺎﻣﯽ از ﺟﺎم‪ ،‬و ﺧﺎﻗﺎﻧﯽ از ﺷﯿﺮوان و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺗﻤﺎم ﻣﻮّرﺧﯿﻦ و ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ از زادﮔﺎه ﺧﻮد ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻨﺰل ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﻓﺮود آﻣـﺪن و اﯾﻦ واژه ﺑﺼﻮرت اﺻـﻄﻼح ﺑﺮاي ﭼﺎﭘﺎر ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻣﺮاﮐﺰي ﮐﻪ در ﻫﺮ ﺷـﺶ ﻓﺮﺳﺦ ﯾﺎ ده ﻓﺮﺳﺦ ﺑﺮاي‬
‫رﺳـﯿﺪن و ﻓﺮود ﻣﺴﺎﻓﺮﯾﻦ ﯾﺎ ﭘﯿﮏﻫﺎي ﺣﺎﻣﻞ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و ﻓﺮﻣﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و در ﻫﺮ ﻣﻨﺰل ﺑﺮﯾﺪي ﯾﺎ ﭼﺎﭘﺎري و ﭘﯿﮑﯽ ﺑﺎ اﺳـﺒﺎﻧﯽ آﻣﺎده ﺑﺮاي‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻗﺮار داﺷـﺘﻨﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﭼﺎﭘـﺎر از راه ﻣﯽرﺳـﯿﺪ و از دور ﺑـﺎ زﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﺳـﺮ ﭼﻮب داﺷﺖ رﺳـﯿﺪن ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﭘﯿﮏ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻨﺰل آﻣـﺪه ﻣﯽﺷﻮد و ﻓﻮرا ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را از او ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ اﺳﺐ ﺗﻨـﺪرو ﺗﺎزه ﻧﻔﺲ ﺑﻤﻨﺰل ﺑﻌﺪي ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و ﺧﻮد در ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫ﻋﻤﻞ و ﺗﺄﺳـﯽ ﻣﺮاﮐﺰﯾﺴﺖ‪ ،‬و اﺧﺒﺎر از آﻏﺎز ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻤّﺪن ﺑﺸـﺮ در اﯾﺮان و ﺳـﭙﺲ ﺑﻌﺪ از اﺳـﻼم روﻧﻖ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻫﯽ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻘﺪر ﺑﺠﺎ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﻣﺎ ﻧﺎم ﭘﺴﺖ و ﺗﻠﮕﺮاف ﮐﻪ واژهﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﺧﺎرﺟﯽ و ﺗـﺪاﻋﯽ ﻓﻘﺪان آن از ﺳﻮي ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺑﻮﯾﮋه اﯾﺮاﻧﯿﺎن‬
‫دارد ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ وزارت ﭘﯿﮏ و ﺑﺮﯾﺪ ﮔﺮدد ﺗﺎ واﻗﻌﺎ ﺑﺮاي ﻧﺴﻞ ﺟﻮان ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﺎ ﺗﺪاﻋﯽ ﺗﻤّﺪن رﯾﺸﻪدار ﺧﻮد را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪76 :‬‬
‫ﻓﺎرﺳـﯽ ﮐﻪ رﺣﻤﺖ ﺧﺪاي ﺑﺮ او ﺑﺎد از ﻣﺮدم اﺻـﻔﻬﺎن از آﺑﺎدهاي ﺑﻪ ﻧﺎم »ﺟﯿﺎن« ﺑﻮده‪ ،‬اﺻـﻔﻬﺎن در ﺳﺎل ‪ 23‬ه ﻓﺘـﺢ ﺷﺪ )ﺑﻼذري ﻫﻢ ﺳﺎل‬
‫‪ 23‬ﻫﺠﺮي ﻧﻮﺷــﺘﻪ وﻟﯽ‪ -‬ﻃـﺒﺮي‪ 21 -‬ﻫﺠﺮي ﻣﯽداﻧـﺪ( ﻣﺒﻠـﻎ ﺧﺮاج اﺻــﻔﻬﺎن ده ﻫﺰار درﻫـﻢ اﺳـﺖ و روﺳـﺘﺎﻫﺎي آﺑـﺎد و ﻓﺮاواﻧﯽ دارد«‬
‫)اﻟﺒﻠﺪان‪ /‬ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ‪ -‬ص ‪ .(50‬ﺣﻤﺪ اﻟﻠّﻪ ﻣﺴﺘﻮﻓﯽ ﮐﻪ ﺻﺪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ از ﺣﻤﻠﻪ ﺧﻮﻧﺨﻮاراﻧﻪ ﻣﻐﻮل ﻣﯽزﯾﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﭼﻬﺎر ﺷﻬﺮ اﺳﺖ ﻋﺮاق از ره ﺗﺨﻤﯿﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﻃﻮل و ﻋﺮﺿﺶ ﺻﺪ در ﺻﺪ ﺑﻮد و ﮐﻢ ﻧﺒﻮد‬
‫)ﻣﻨﻈﻮر ﻋﺮاق ﻋﺠﻢ اﺳﺖ(‬
‫اﺻـﻔﻬﺎن ﮐﺎﻫﻞ ﺟﻬﺎن ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻘﺮﻧـﺪ ﺑـﺪان در اﻗﺎﻟﯿﻢ ﭼﻨﺎن ﺷـﻬﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﻧﺒﻮد ﻗﻢ ﺑﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﮐﻢ از اﯾﻨﻬﺎﺳﺖ و ﻟﯿﮑﻦ او ﻧﯿﺰ ﻧﯿﮏ ﻧﯿﮏ از ﭼﻪ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺪ ﺑﺪ ﻫﻢ ﻧﺒﻮد ﻣﻌﺪن ﻣﺮدﻣﯽ و ﮐﺎن ﮐﺮم ﺷﯿﺦ ﺑﻼد ري ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﻮ ري در ﻫﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮد‬
‫اﺻـﻔﻬﺎن ﺧﺎﮐﺶ ﻣﺮده را دﯾﺮ رﯾﺰاﻧـﺪ و ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑـﺪو ﺳـﭙﺎرﻧﺪ از ﻏّﻠﻪ و ﻏﯿﺮ آن ﻧﯿﮑﻮ ﻧﮕﺎﻫـﺪارد و ﺗﺎ ﭼﻨـﺪ ﺳﺎل ﺗﺒﺎه ﻧﮑﻨﺪ در آﻧﺠﺎ ﺑﯿﻤﺎري‬
‫ﻣﺰﻣﻦ و ﺑـﺎ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﻮد ﻣﯿﻮهﻫﺎﯾﺶ را ﺗﺎ ﻫﻨـﺪ و روم ﺑﺮﻧـﺪ‪ ،‬در آن ﺷـﻬﺮ ﻣـﺪارس و ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﺎت و اﺑﻮاب اﻟﺨﯿﺮ ﺑﺴـﯿﺎر اﺳﺖ‪ ،‬وﻻﯾﺘﺶ ﻫﺸـﺖ‬
‫ﻧﺎﺣﯿﻪ و ﭼﻬﺎر ﺻﺪ ﭘﺎره دﯾﻪ اﺳﺖ«‪.‬‬
‫)ﻧﺰﻫﮥ اﻟﻘﻠﻮب ص ‪ 54‬ﺣﻤﺪ اﻟﻠّﻪ ﻣﺴﺘﻮﻓﯽ ﻗﺰوﯾﻨﯽ(‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟﻠّﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﻣﻘﺎرن ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻐﻮﻻن ﺳﺎل ‪ 656‬ﻫﺠﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»اﺻـﺒﻬﺎن و ﻫﯽ ﻣﺪﯾﻨﮥ ﻋﻈﯿﻤﮥ ﻣﺸﻬﻮرة ﻣﻦ اﻋﻼم اﻟﻤﺪن و اﻋﯿﺎﻧﻬﺎ و ذاﻟﮏ ان ﻟﻔﻆ اﺻﺒﻬﺎن اذا رّد اﻟﯽ اﺳﻤﻪ ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳّﯿﻪ ﮐﺎن اﺳﺒﺎﻫﺎن و ﻫﯽ‬
‫ﺟﻤﻊ اﺳﺒﺎه و اﺳﭙﺎه اﺳﻢ ﻟﻠﺠﻨﺪ ‪.«...‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺻـﻔﻬﺎن ﺷـﻬﺮ ﺑﺰرگ و ﻣﺸـﻬﻮري اﺳﺖ و از ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ‪ ...‬و آن اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ اﮔﺮ ﻟﻔﻆ اﺻﺒﻬﺎن ﺑﻪ اﺳﻢ‬
‫اﺻﻠﯽ ﻓﺎرﺳﯿﺶ ﺑﺮﮔﺮدد‪ -‬اﺳﺒﺎﻫﺎن‪ -‬ﺑﻮده و ﺟﻤﻊ‪ -‬اﺳﺒﺎه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﺎه و ﻟﺸﮑﺮ اﺳﺖ«‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪77 :‬‬
‫»ﻣﺴﻌﺮ ﺑﻦ ﻣﻬﻠﻬﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در ﻫﻮاي آﻧﺠﺎ ﮔﺰﻧﺪهﻫﺎي ﻣﻮذي ﻧﯿﺴﺖ و در ﺧﺎﮐﺶ ﻣﺮدﮔﺎن زود ﻧﻤﯽﭘﻮﺳﻨﺪ و‪ -‬ذﻟﮏ ﺑﻤﻮﺿﻊ ﻣﺨﺼﻮص‬
‫و ﻫﻮ ﻣـﺪﻓﻦ اﻟﻤﺼـّﻠﯽ ﻻـ ﺟﻤﯿﻊ ارﺿـﻬﺎ ‪ ...‬اﯾﻦ وﺿﻊ در ﻣﺤّﻞ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﺼـّﻠﺎ اﺳﺖ ﻧﻪ در ﻫﻤﻪ ﺧﺎك آﻧﺠﺎ‪ ،‬ﺳـﯿﺼﺪ و ﺷـﺼﺖ ﻗﺮﯾﻪ در‬
‫اﺻـﻔﻬﺎن وﺟﻮد دارد‪ ،‬از آﻧﺠﺎ ﻋﻠﻤﺎء و ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﺑﺴـﯿﺎري ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻫﺮ ﻓﻨﯽ از ﻋﻠﻮم اﺳـﺘﺎد ﺑﻮدهاﻧﺪ ﮐﻪ در ﻫﯿﭻ ﺷﻬﺮي ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ«‪.‬‬
‫ﻋﻤﺮ و ﺣﯿـﺎت اﻫﻠﺶ ﻃﻮﻻـﻧﯽ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺷـﻨﯿﺪن اﺣـﺎدﯾﺚ ﻋﻼـﻗﻪ واﻓﺮي دارﻧـﺪ‪ ،‬داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﻣﻌﺮوف آﻧﺠـﺎ از زﯾـﺎدي ﺑـﻪ ﺣﺴـﺎب در‬
‫ﻧﻤﯽآﯾﻨﺪ از آن ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ‪ -‬اﺳﺖ« )ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان‪ /‬ﯾﺎﻗﻮت‪.(209 /1 -‬‬
‫»اﺻـﻔﻬﺎن ﻣﺮﮐﺰ ﻣﻬّﻢ ﺻـﻨﻌﺘﯽ و ﺗﺠـﺎري اﺳﺖ و ﻣﺮدﻣـﺎﻧﺶ ﺑﺮ ﺗﯿﻤﻮر ﻟﻨﮓ ﺷﻮرﯾﺪﻧـﺪ و ﻣﻮرد ﺧﺸﻮﻧﺖ و ﻏﺎرت او واﻗﻊ ﺷﺪﻧـﺪ‪ ،‬زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 120‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻨﺎﻫـﺎي دﯾﻨﯽ ﻋﺎﻟﻢ در آﻧﺠﺎ واﻗﻌﺴﺖ‪ ،‬اﻓﻐﺎﻧﻬﺎ و روﺳـﻬﺎ در ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪ 1723‬و ‪ 916‬ﻣﯿﻼدي ﺑﺮ آﻧﺠﺎ ﺗﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷـﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن ﺑﺎ داﺷﺘﻦ ﻣﻌﺎدن‬
‫ﺳﻨﮕﻬﺎي ﻗﯿﻤﺘﯽ و ﺻﻨﺎﯾﻊ در ﺟﻬﺎن ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ« )اﻟﻤﻮﺳﻮﻋﮥ اﻟﻌﺮﺑﯿﮥ اﻟﻤﯿﺴﺮة‪ /‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺷﻔﯿﻖ ﻏﺮﺑﺎل ص ‪.(168‬‬
‫»ﺧﺎﻗﺎﻧﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺮن ﺷـﺸﻢ در ﻫﺸـﺘﺎد و ﯾﮏ ﺑﯿﺖ اﺻﻔﻬﺎن را ﺳﺘﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ از ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ ﺷﺪن ﮐﻪ ﺟﻤﻌّﯿﺖ آﻧﺠﺎ ﺑﺴﯿﺎر ﻓﺰوﻧﯽ ﮔﺮﻓﺖ و‬
‫ﺑﻨﺎﻫـﺎي ﺗﺎرﯾـﺦ ﺻـﻔﻮﯾﻪ در آﻧﺠﺎ اﺣـﺪاث ﺷـﺪ و در ﻗﺮن ﻫﻔـﺪﻫﻢ ﻣﯿﻼدي ﺣـّﺪ اﻗﻞ ﺑﯿﺶ از ﻧﯿﻢ ﻣﯿﻠﯿﻮن ﺟﻤﻌّﯿﺖ داﺷﺖ‪ ،‬آﻧﺠﺎ را در ﻣﺜﻠﯽ‬
‫ﻓﺎرس‪ -‬اﺻﻔﻬﺎن ﻧﺼﻒ ﺟﻬﺎن‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ«‪) .‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣﯿﮥ‪.(261 /1 -‬‬
‫داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻣﺸﻬﻮر اﺻﻔﻬﺎن ﻗﺒﻞ از راﻏﺐ و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﺗﺎرﯾﺨﯽ آﻧﺠﺎ ‪ ...‬ص ‪76 :‬‬
‫ﺷﻬﺮ اﺻـﻔﻬﺎن ﺑـﺎ ﭼﻨـﺎن آب و ﻫﻮا و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﻋﻠﻤﯽ ﺻـﻨﻌﺘﯽ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ ﻫﻤﻮاره ﻣﺮدﻣﺎﻧﺶ در ﮔﺬﺷـﺘﻪ دﺳـﺘﺨﻮش ﺳﺘﯿﺰه ﻣـﺬاﻫﺐ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺑﻮدهاﻧﺪ اﺳﺘﻌﺪاد ﮐﺎر و ﻓّﻌﺎﻟﯿﺖ آﻧﻬﺎ در ﻓﻨﻮن و ﻋﻠﻮم ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮد ﻋﻮاﻣﻠﯽ ﺑﺮاي رﺷﺪ اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎ اﺳﺖ‪ ،‬از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪78 :‬‬
‫ﻣﻌﺎرﯾﻒ آﻧﺠﺎ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺣﻤﺰة ﺑﻦ ﺣﺴﻦ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ -‬ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪه ﮐﺘﺎبﻫـﺎي ﻣﻌﺮوف )ﺗﺎرﯾـﺦ ﺳـﻨﯽ ﻣﻠﻮك اﻻـرض و اﻻﻧﺒﯿـﺎء‪ -‬اﻻﻣﺜﺎل‪ -‬اﻟّﺘﺸﺒﯿﻬﺎت‪ -‬اﻟّﺘﻨﺒﯿﻪ ﻋﻠﯽ‬
‫ﺣﺮوف اﻟﻤﺼﺤﻒ‪ -‬اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ و اﻟﻤﻮازﻧﻪ‪ -‬و رﺳﺎﺋﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﻮّرخ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬در ﺳﺎل ‪ 350‬ﻫﺠﺮي در داﺧﻞ ﺷﻬﺮ )ﺟﯽ اﺻﻔﻬﺎن( ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﻗﺼﺮي ﮐﻪ ﺑﻨﺎم )ﺳﺎروﯾﻪ( ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﺧﺮاب ﺷﺪ‪،‬‬
‫و ﭘﺲ از ﮐﺎوش در ﻗﺴـﻤﺖ زﯾﺮﯾﻦ آن ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﺳـﺮداﺑﯽ اﺳﺖ ﺣـﺪود ﭘﻨﺠﺎه ﻋﺪل ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺪﻧﮓ )ﭘﻮﺳـﺖ‬
‫ﺗﻮز( ﺑﻪ ﺧﻄﯽ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺑﻪ آن آﺷـﻨﺎﺋﯽ ﻧﺪاﺷﺖ ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ‪ ،‬اﺑﻮ ﻣﻌﺸـﺮ ﺑﻠﺨﯽ در ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم اﺧﺘﻼف زﯾﺞ از‬
‫اﯾﻦ ﻣﮑﺎن ﭼﻨﯿﻦ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬
‫»ﭘﯿﺸـﯿﻨﯿﺎن ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮّﺟﻬﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻋﻠﻮم و ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪن آن داﺷـﺘﻨﺪ ﻣﯽﺗﺮﺳـﯿﺪﻧﺪ ﺣﻮادث ﻃﺒﯿﻌﯽ آﻧﻬﺎ را از ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮد و از ﭘﻮﺳﺖ درﺧﺖ‬
‫ﺧﺪﻧﮓ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮز ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و اﻣﺮوز ﻫﻨﺪﯾﺎن و ﭼﯿﻨﯿﺎن از آن اﻗﺘﺒﺎس ﮐﺮدهاﻧﺪ ﻧﻮﺷـﺘﻨﺪ و ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﮑﺎن ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن‬
‫ﺑﻮد ﻟﺬا آﻧﻬﺎ را در ﺳﺮداﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم‪ -‬ﺳﺎروﯾﻪ‪ -‬ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﻧﻬﺎدﻧﺪ« )ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﻨﯽ ‪ 150‬و ‪ /151‬ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫‪ -2‬اﺑﻮ اﻟﻔﺮج اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﺑﻦ ﻫﯿﺜﻢ‪ -‬ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪه و ﻣﻮّرخ ادﺑﯽ ﻣﺸﻬﻮر ﮐﻪ در ﻃّﺐ و ﻧﺠﻮم ﻫﻢ ﺗﺒّﺤﺮ داﺷﺖ‪ ،‬آﺛﺎرش )آداب‬
‫اﻟﻐﺮﺑـﺎء‪ -‬اﺧﺒـﺎر اﻟّﻄﻔﯿﻠﯿﯿﻦ‪ -‬اﻋﯿـﺎن اﻟﻔﺮس‪ -‬اﺷـﻌﺎر اﻻﻣـﺎء و اﻟﻤﻤﺎﻟﮏ‪ -‬ﺟﻤﻬﺮة اﻟّﻨﺴﺐ‪ -‬دﻋﻮة اﻻّﻃﺒﺎء‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ ﻓﯽ اﻣﻮر اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ‪-‬‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻞ آل أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ ﯾﺎ ﻣﻘﺎﺗﻞ اﻟّﻄﺎﻟﺒﯿﻦ‪ -‬اﻻﻏﺎﻧﯽ ‪ ...‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 356‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫)ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء‪ -‬روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت‪ -‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ -‬ﻣﺠﺎﻟﺲ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻗﺎﺿﯽ ﺷﻮﺷﺘﺮي‪ -‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ‪.(...‬‬
‫‪ -3‬اﺑﻮ ﻣﺴـﻠﻢ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺑﺤﺮ‪ -‬ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪهاي ﺑﻠﯿﻎ و ﻣﺘﮑّﻠﻢ و ﻣﻔّﺴـ ﺮ ﮐﻪ ﺗﺎرﯾﺦ وﻓﺎﺗﺶ را ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ در آﺧﺮ ﺳﺎل ‪ 322‬ه و‬
‫ﺗﻮﻟّﺪش را ‪ 254‬ه ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ و ﯾﺎﻗﻮت او را ﻋﺎﻟﻤﯽ ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ و در اﻧﻮاع ﻋﻠﻮم ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪79 :‬‬
‫ﮐﻪ ﻣّﺪﺗﯽ ﻫﻢ ﻋﺎﻣﻞ و ﮐﺎرﮔﺰار ﻓﺎرس و اﺻـﻔﻬﺎن و ﻣﺘﻮﻟّﯽ اﻣﻮر دﯾﻮاﻧﯽ‪ ،‬و ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺑﻮده‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﯽ در ﺗﻔﺴﯿﺮ داﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﺘﺄّﺳﻔﺎﻧﻪ و ﻫﺰاران‬
‫اﻓﺴﻮس ﺑﻌﺪ از ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻐﻮل اﯾﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰار ﺟﻠﺪ آﺛﺎر ﻋﻠﻤﯽ و ادﺑﯽ ﻣﺎ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ و ﻏﺎﻟﺐ ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻌﺪي ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻـﺎﺣﺐ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿـﺎن‪ /‬ﺷـﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳـﯽ‪ -‬ﺻـﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﻟﮑﺒﯿﺮ‪ /‬ﻓﺨﺮ رازي‪ -‬ﻧﻈﺮات او را ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب‪ -‬ذﮐﺮ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﻧﺎم‬
‫ﮐﺘـﺎﺑﺶ ﮐﻪ ﭼﻬـﺎرده ﻣﺠّﻠـﺪ ﺑﻮد‪) :‬ﺟﺎﻣﻊ اﻟّﺘﺄوﯾﻞ ﻟﻤﺤﮑﻢ اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ( اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي‪) :‬ﻧﺎﺳـﺦ و ﻣﻨﺴﻮخ‪ -‬ﮐﺘﺎﺑﯽ در ﻧﺤﻮ ﮐﻪ ﺣﻤﺰه‬
‫آﻧﺮا‪ -‬ﺷﺮح اﻟّﺘﺄوﯾﻞ ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن( ﻧﺎم ﺑﺮده‪ ،‬در وﻓﺎﺗﺶ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ اﺷﻌﺎري اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺳﺮوده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﺑﺮاي ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﺑﺤﺮ ﻣﺮﺛﯿﻪاي ﻧﻤﯽﮔـﻮﯾﯽ‪ -‬ﮔﻔﺘﻢ اّول دل ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧـﻮدم از اﯾﻦ ﻏﻢ ﺑـﺎز ﮔﺮداﻧﯿـﺪ و ﺑﺸـﻨﻮﯾﺪ ﭼﻪ ﻣﯽﮔـﻮﯾﻢ‪،‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ دﻟﺶ از ﻏﻢ ﭘﺮواز ﮐﺮده ﮐﺠﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﯾﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ دﻟﺶ ﺟﺮﯾﺤﻪدار از ﻣﺼﯿﺒﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 121‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻣﻦ ﺑﺎن ﻋﻨﻪ اﻟﻔﻪ و ﺧﻠﯿﻠﻪ ﻓﻠﯿﺲ ﻟﻪ اﻻ اﻟﯽ اﻟﺒﻌﺚ ﻣﺮﺟﻊ و ﻣﻦ ﮐﺎن اوﻓﯽ اﻻوﻓﯿﺄ ﻟﻤﺨﻠﺺ و ﻣﻦ ﺧﯿﺮ ﻓﯽ ﺳﺮ ﺑﺎﻟﻪ اﻟﻔﻀﻞ اﺟﻤﻊ‬
‫ﮐﺴـﯿﮑﻪ دوﺳﺖ و ﻣـﻮرد ﻣﺤّﺒﺘﺶ از او دور ﺷـﺪه اﺳﺖ راﻫﯽ ﺑﺮاي رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ او ﺟﺰ ﺑﻌﺚ و ﻗﯿـﺎﻣﺖ ﻧﯿﺴﺖ او ﮐﺴـﯽ ﺑـﻮد ﮐﻪ ﺑﺎوﻓـﺎﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺑﺎوﻓﺎﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺪوﺳﺘﺶ ﺑﻮد و ﺗﻤﺎم ﻓﻀﻞ ﺑﺰرﮔﯽ در ﺟﺎﻣﻪاش ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﻮد و در ﺧﺎﻧﻪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﯽ و داﻧﺶ در اوج و ﻗّﻠﻪ آن ﺑﻮد‪.‬‬
‫)ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ‪ -422 /6‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ‪.(59 /1‬‬
‫ﻣﻘّﺪﻣﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات اﻧﺠﺎﻣﯿﺪ ‪ ...‬ص ‪79 :‬‬
‫ﻗﺒﻼ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺧﺪاﯾﺮا ﺳـﭙﺎس و ﺳـﺘﺎﯾﺶ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ در ﮔﺬران ﺻـﻔﺤﺎت ﭘﺎﯾﺎن ﻋﻤﺮ ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن ﺗﻮﻓﯿﻘﯽ و‬
‫ﺳﻌﺎدﺗﯽ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺼـﯿﺒﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﺷﮑﺮ ﮔﺰار اﻓﺎﺿﻪ ﻟﻄﻒ و رﺣﻤﺘﯽ ﮐﻪ از ﮐﻮدﮐﯽ ﮔﻮش ﺟﺎن ﺑﻪ ﺗﺮﻧّﻢ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪80 :‬‬
‫دﻋﺎﻫـﺎي روﺣﻨﻮاز ﺷـﺒﺎﻧﻪ و ﺳـﺤﺮ ﮔﺎﻫـﺎن ﭘـﺪر و دﯾـﺪﮔﺎن از ﺧﻄﻮط ﭘﺮ ﻣﺤﺘﻮاي ﻋﻘـﻞ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ ﻗﺮآن و آﺛـﺎر ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﻠﻢ و ادب ﻫﻤﺎره‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪ ﺑﻮده و از ﻣﺼﺎﺣﺒﺖ و ﻣﻌﺎﺷـﺮت دوﺳـﺘﺎن ﺻـﺪﯾﻖ و ﺑﺎ اﯾﻤﺎﻧﯽ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﺗﻌـﺪادﺷﺎن اﻧـﺪك اّﻣﺎ در ﺣﮑﻢ ﺟﻤﻌﯽ او اّﻣﺘﯽ ﺻﺎﻟﺢ و‬
‫ﻧﮑﻮﻧﺎم و ﺑﺮاﺳﺘﯽ در اﻧﺠﺎم اواﻣﺮ ﺷﺮﯾﻌﺖ و راه ﺗﻘﻮي ﺷﮑﻮﻫﯽ و ﺟﻼﻟﯽ در دﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻤﺼﺪاق آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﺑ ِـﺎﻟﻠﱠِﻪ َو ُرُﺳـ ﻠِِﻪ ُأوﻟﺌِـَﮏ ُﻫُﻢ اﻟﱢﺼﱢﺪﯾُﻘﻮَن َو اﻟﱡﺸَﻬـ ﺪاُء ِﻋﻨْـَﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ ﻟَُﻬْﻢ َأْﺟُﺮُﻫْﻢ َو ﻧُﻮُرُﻫْﻢ‪ /18 -‬ﺣﺪﯾﺪ( و در ﭘﯿﺸـﮕﺎه و رﺿﻮان‬
‫ﺧﺪاي در زﻣﺮه ﻫﻤﺎن دوﺳﺘﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﻤﻮل ﭘﺎداﺷﯽ از ﻧﻮر و رﺣﻤﺖ ﺣّﻘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از آن ﺗﻮﻓﯿﻖ ﭼﻨﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﯽ در ﺷـﻬﺮ اراك از ﻋﻠﻢ و ﺗﻘﻮاي اﺳـﺘﺎدي ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺗﻘﺪﯾﺮ‪ ،‬آﯾﺖ اﻟﻠّﻪ ﺳﯿﺪ ﮐﺎﻇﻢ ﮔﻠﭙﺎﯾﮕﺎﻧﯽ )ﮐﻪ‬
‫رﺣﻤﺖ ﺧـﺪا ﺑﺮ او ﺑـﺎد( دو ﺑـﺎر ﺗﻤﺎم ﻗﺮآن را ﺑﺎ رﺟﻮع و ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ و اﺣﺎدﯾﺚ و رواﯾﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ و درس ﻗﺮار‬
‫دادﯾﻢ و در ﻫﻤـﺎن ﺷـﻬﺮ اﻓﺘﺨـﺎر ﻣﺠـﺎﻟﺴﺖ ﺑـﺎ داﻧﺸـﻤﻨﺪي ﻣﺘـﺪّﯾﻦ و ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺟﺎن ﺑﻨﺎم ﺣﺎج اﺑﻮ ﺗﺮاب ﻫـﺪاﺋﯽ را ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮدﯾﻢ و درس و‬
‫ﺗﻔﺴﯿﺮ اداﻣﻪ داﺷﺘﻨﺪ وﻟﯽ اﯾﺸﺎن ﺗﻤﺎم اﺧﺒﺎر را ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ و در ﺑﺴﺘﻪ ﺗﺒﻠﯿﻎ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺗﻬﺮان ﻧﯿﺰ ﺳﺎﻟﻬـﺎ ﺑـﺎ ﻫﻤـﺎن دوﺳـﺘﺎن ﺻـﺪﯾﻖ و ﻓﺎﺿـﻞ در ﺟﻠﺴﺎت ﺗﻔﺴـﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺟﻨﺒﻪ ﺑﺮرﺳـﯽ و ﺗﺤﻘﯿﻖ داﺷﺖ در ﺣﻀﻮر اﺳـﺘﺎد‬
‫ﻣﺮﺣﻮم ﺷﺮﯾﻒ زاده ﮔﻠﭙﺎﯾﮕﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺑﺴﯿﺎر ذﯾﻘﯿﻤﺘﯽ ﺣﺎوي ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮐﺘﺐ ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬ادﺑﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮي‪ ،‬ﻟﻐﻮي از ﺧﺎّﺻﻪ و ﻋﺎّﻣﻪ ﺑﻮد داﺷﺘﻨﺪ‬
‫از ﮔﺬران ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻤﺮﻣﺎن ﻧﺘﺎﯾﺞ و ﺑﻬﺮهﻫﺎﺋﯽ ﻧﯿﮑﻮ ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺿﻤﻨﺎ ﻣّﺪﺗﯽ ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ ﺟﻠﺴﺎت ﺑﻪ ﯾﮏ ﯾﺎد و ﺟﻠﺴﻪاي ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪﮔﺎن آﻧﻬﺎ‪ -‬ﺣﺴﺒﻨﺎ ﮐﺘﺎب اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ‪ -‬و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ راﻏﺐ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻨﯽ‪ ،‬ﺟﺰ اﯾﺠﺎد روح ﺑﺪ ﺑﯿﻨﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ اﯾﻤﺎن و ﻋﻤﻞ ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬﺎ ﻣﺴـﻠﻤﺎن‪ ،‬و ﺗﻠﻘﯿﻦ ﻏﺮور ﮐﺎذب ﭼﯿﺰي ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﻤﯽﺷﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﺟﺪﯾـﺪ و ﺟﻮان ﭘﺴـﻨﺪ در ﻓﺤﻮاي ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮﺷﺎن وﺟﻮد داﺷﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻧﺎرﺳﺎﺋﯽ و ﺧﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻨﯽ و ﻓﺮﯾﻔﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﻪ آراء ﺷﺨﺼـﯽ در‬
‫آﻧﻬﺎ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺸﻬﻮد ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﯾﻨﻬﺎ ﻫﻢ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪81 :‬‬
‫ﯾﮏ ﺗﺤﺮﯾﻒ در دﻫﻬﺎ ﻫﺰار ﺧﺒﺮ را ﺑﺨﻮد ﻧﻤﯽدادﻧـﺪ ﻻزم ﺑﻪ ﺗﺬّﮐﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺧﻼل اﯾﻦ ﻣﺸـﮑﻼت و دﺳﺖ اﻧﺪازﻫﺎ ﺑﻤﺼﺪاق آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ‬
‫َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن ِإﻧﱠَﮏ ﮐﺎِدٌح ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢَﮏ َﮐْﺪﺣًﺎ َﻓُﻤﻼﻗِﯿِﻪ‪ /6 -‬اﻧﺸـﻘﺎق( را در زواﯾﺎي ﻓﮑﺮ و آﻻم روﺣﯽ ﮐﻪ از اوﺿﺎع ﺳﯿﺎﺳﯽ ﻣﺘﺤﻮّل ﺳﺎﻟﻬﺎي‬
‫‪ 1320‬ﺗﺎ ‪ 1332‬ه‪ .‬ش و از آن ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺗﺎ ‪ 1342‬ه‪ .‬ش و ﭘﺲ از آن ﺑﻪ وﺟﻮد آﻣﺪه ﺑﻮد در ﮐﺎم و روح و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺧﻮد اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ‪،‬‬
‫ﭼﻪ ﺷـﺒﻬﺎ و روزﻫـﺎ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﻧﯿـﺎﯾﺶ و ﺗﻀـّﺮع و زاري ﻧﺠـﺎت و رﻫـﺎﺋﯽ اّﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﺨﺼﻮص ﮐﺸﻮر و ﻣّﻠﺖ ﻋﺰﯾﺰﻣـﺎن را از زﯾﺮ ﭼﻨﮕﺎل‬
‫اﺳﺘﮑﺒﺎر ﺟﻬﺎﻧﯽ آزﻣﻨﺪ‪ ،‬آرزو ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫و ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺳﺎﻋﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﻣﺎﻫﻬﺎي ﺗﯿﺮ و ﻣﺮداد ‪ 30‬و ‪) 32‬ه‪ .‬ش( ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ اﺷﮑﺒﺎر در ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽدوﯾﺪﯾﻢ ﻫﺮﮔﺰ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺑﯿﻢ‬
‫داﺷﺘﯿﻢ آﻣﺎل و اﻫﺪاﻓﯽ ﮐﻪ ﻗﺮآن و اﺳـﻼم ﺑﺮاي رﻫﺎﺋﯽ از اﺳﺎرتﻫﺎ و ﻧﯿﺰ اﯾﺠﺎد ﺳـﻌﺎدت ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺗﺮﺳﯿﻢ ﻧﻤﻮده و ﮐﻢ و ﺑﯿﺶ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‬
‫آﮔﺎه ﺷﺪه ﺑﻮدﯾﻢ ﻣﯿﺴﻮر ﻧﮕﺮدد و ﭘﺎﻣﺎل ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 122‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪) 1325‬ه‪ .‬ش( ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ اﻧﺠﻤﻦ اﺳـﻼﻣﯽ داﻧﺸـﺠﻮﯾﺎن در ﺗﻬﺮان ﺗﺄﺳﯿﺲ ﺷﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن دوﺳﺘﺎن و ﺑﺎ دل و روﺣﯽ ﺳﺮاﺳﺮ اﺧﻼق‬
‫در ﺟﻤﻊ آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺟﻮاﻧﻬﺎﯾﯽ ﭘﺎك و ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﺷـﺮﮐﺖ ﻧﻤﻮدﯾﻢ در ﻣﺎّده دّوم اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﻗﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﺪف ﻣﺎ ﮐﻮﺷﺶ‬
‫ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ اﺳﺖ و ﻟﺬا ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﻧﮓ ﺑﺮ ﻣﯽداﺷﺘﯿﻢ اﮔﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺧﻮدﻣﺎن در ﻗﺪم اّول »ﻗﺮآن« را ﺑﺸﻨﺎﺳﯿﻢ و‬
‫ﺑـﺎ ﻣﺤﺘﻮاي ﻣﻘّﺮرات اﺳـﻼﻣﯽ آﺷـﻨﺎ ﺷﻮﯾﻢ ﻣـﺎ ﮐﻪ ﯾـﮏ ﺑـﺎر ﻫﻢ ﺗﻤﺎم ﻗﺮآن را ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻧﯽ و ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮش ﻧﯿﺎﻣﻮﺧﺘﻪاﯾﻢ دﯾﮕﺮان را ﺑﻪ ﭼﻪ دﻋﻮت‬
‫ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و ﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ از اﻧﺤﺮاف ﺑﺎزﺷﺎن دارﯾﻢ‪!.‬؟‬
‫آﺛﺎر آن ﺑﺮداﺷـﺘﻬﺎي ﻣﺘﺄّﺳﻔﺎﻧﻪ ﭘﺲ از ﺳﯽ و دو ﺳﺎل ﮐﻪ آن اﻓﺮاد ﻏﺎﻟﺒﺎ در ﮐﺎرﻫﺎي اﺟﺮاﺋﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ‬
‫ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺎآﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ اﺳـﻼم و دور ﺑﻮدﻧﺸﺎن از ﻣﺘﺨّﺼﺼـﯿﻦ و ﻓﻘﻬﺎء و ﻋﻠﻤﺎء و ﻧﯿﺰ داﺷﺘﻦ ﻧﻮﻋﯽ اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎي اﺳﻼﻣﯽ ﻏﺮب ﭘﺴﻨﺪاﻧﻪ‬
‫ﻣﺤﺼﻮل ﮐﺎرﻫﺎي آﻧﻬﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺬب ﺟﻮاﻧﺎن ﺷﯿﻔﺘﻪ ﺑﻪ اﺳﻼم و ﺑﻪ راه ﺣﮑﻮﻣﺖ و ﻋﺪاﻟﺖ ﻋﻠﯽ )ع( ﻧﺒﻮد ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮد ﭘﻠﯽ و ﻧﺮدﺑﺎﻧﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪82 :‬‬
‫ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر و ﮔﺬراﻧﺪن آن ﻋﺰﯾﺰان ﺟﻮان از اﺳﻼم‪ ،‬و ﻓﺮو رﻓﺘﻦ در ﮔﺮداب اﻓﺮاط و ﺗﻔﺮﯾﻂ اﻋﺘﻘﺎدي آﻧﻬﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ اﮔﺮ ﺑـﺎ ﻟﺒـﺎس ﺷـﯿﮏ و ﺗﻤﯿﺰ و ﮐﺮاوات ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴـﺘﻪ ﺷـﺪه و اﺣﯿﺎﻧـﺎ ﭼﻨـﺪ داﻧﻪ ﻣﻮي ﺑﺮ ﭼـﺎﻧﻪ ﯾﺎ ﺑﮑّﻠﯽ ﺻﺎف و ﻗﯿﺎﻓﻪاي‬
‫ﻫﻤﭽﻮن ﭘﺮوﻓﺴﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﯽ ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰ ﺧﻄﺎﺑﻪ اﯾﺴـﺘﺎدﯾﻢ و ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن ﭼﻨﺪ آﯾﻪ ﻗﺮآن و اﺣﯿﺎﻧﺎ در ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﯾﮏ ﯾﺎد و ﺑﺎر ﻧﺎم‬
‫اﺳـﻼم را ﺑﺮدﯾﻢ دﯾﮕﺮ ﮐـﺎر ﺗﻤﺎم اﺳﺖ و ﻋﺮﻓﺎن ﺷـﺮق را ﺑﺎ ﺗﮑﻨﯿﮏ و ﺗﻤـّﺪن ﻏﺮب ﺑﻬﻢ دوﺧﺘﻪاﯾﻢ و ﺧﻮد ﻫﻢ ﺧﯿﺎﻃﺒﺎﺷـﯽ آن ﻫﺴﺘﯿﻢ و از‬
‫ﻓﺮداي آن روز آﺋﯿﻨﯽ اروﭘﺎﺋﯽ اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻏﺎﻓـﻞ از اﯾﻨﮑﻪ اﻋﺮاض ﻏﯿﺮ از ﺟﻮاﻫﺮ‪ ،‬و اﺻـﻼح و رﻓﻮرم ﺧﻮد ﺟﺰﺋﯽ از اﻧﻘﻼب اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻈﯿﻢ اﻟّﺸﺄن اﺳـﻼم )ص( دو اﻣﺎﻧﺖ را ﮐﻪ‬
‫ﻣﺘﻤّﻢ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ و دو ﺛﻘﻞ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻧـﺪه دو ﮐﻔﻪ ﻋـﺪل و ﻣﯿﺰان اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﺎ و ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن ﺑﺎﻗﯽ ﮔﺬارده و آن »ﻗﺮآن و‪ ،‬ﻋﺘﺮت و ﺳـّﻨﺖ«‬
‫اﺳﺖ ﺗﻔّﻘﻪ در دﯾﻦ ﯾـﺎ ﺗﺴـﻠّﻂ ﮐﺎﻣـﻞ و اﻋﻠﻢ ﺷـﺪن ﮐﻪ ﮔﺮه ﮔﺸـﺎي ﻋﻘﯿـﺪﺗﯽ و ﻋﻤﻠﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﺎري آﻧﭽﻨﺎن ﺳـﻬﻞ و ﺳﺎده ﻧﯿﺴﺖ و‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﻋﯿﻦ ﺟﻬﺪ و اﺟﺘﻬﺎد ﺳﯽ و ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻟﻪ ﻓﺮﻣﺎن‪:‬‬
‫)َأِﻃﯿُﻌﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو َأِﻃﯿُﻌﻮا اﻟﱠﺮُﺳﻮَل َو ُأوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻣِْﺮ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /59 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫را ﮔﺮدن ﻧﻬﺎد‪ ،‬زﯾﺮا اﺑـﺪال ﺣّﻖ ﻧﻪ ﭼﻨﺎﻧﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻗﯿﺎس ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬اﯾﻨﮏ ﭘﺲ از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب‪ ،‬اﻻدب اﻟﮑﺒﯿﺮ و اﻻدب اﻟـّﺼ ﻐﯿﺮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ‬
‫ﻣﻘّﻔﻊ‪ -‬و ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﺘﺎب ﻣﺸﺎﻫﺪ اﻟﻘﯿﺎﻣﻪ ﺳّﯿﺪ ﻗﻄﺐ‪ ،‬ﺳّﻮﻣﯿﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﻗﻠﻤﯽ ﺧﻮد را ﺑﺎﯾﻦ اﻣﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ را ﻣﺘﻔّﮑﺮﯾﻦ و ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ‬
‫ﻫﻤﻮاره ﻣﻮرد اﺳـﺘﻔﺎده ﻗﺮار داده و ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺷﯿﺮﯾﻦ ﭘﺎرﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﻧﺴﻞ ﭘﺮ ﺗﻼش و ﺷﯿﻔﺘﻪ ﻗﺴﻂ و ﺣّﻖ‬
‫و ﻋـﺪاﻟﺖ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ و ﺛـﻮاب و ﭘـﺎداش آﻧﺮا ﮐﻪ ﻣﺤﺼـﻮل ﻋﻤﺮي رﻧـﺞ و زﺣﻤﺖ ﺗﻮان ﻓﺮﺳـﺎ اﺳﺖ در ﺻﻮرت ﻣﻘﺒﻮل ﺷـﺪن آن از ﺳﻮي‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ ارواح ﭘﺎك و ﻣﻘّﺪس ﺟﺎﻧﺒﺎزان و رزﻣﻨﺪﮔﺎن و ﻣﺠﺎﻫﺪان راه اﺳـﻼم ﮐﻪ ﻗّﻠﻪ و ﺷﮑﻮﻫﺶ در ﭼﻬﺮه ﻣّﻠﺖ ﺷﻬﯿﺪ ﭘﺮورﻣﺎن ﺑﺎ‬
‫ﭘﺮﭼﻤـﺪاري روﺣـﺎﻧﯿﻮن ﺳﺎزش ﻧﺎﭘـﺬﯾﺮ و در ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ آﻧﻬﺎ »ﻗﻠﺐ ﺗﭙﻨـﺪه اّﻣﺖ ﺣﺰب اﻟّﻠﻪ ﺣﻀـﺮت آﯾـﮥ اﻟّﻠﻪ اﻟﻌﻈﻤﯽ اﻣﺎم ﺧﻤﯿﻨﯽ« آﺷـﮑﺎر‬
‫اﺳﺖ و در ﭘﻬﻨﻪ زﻣﯿﻦ اﻓﺘﺨﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪83 :‬‬
‫و ﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪي ﺻﺪر اﺳﻼم را ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﻫﺮ روز از روز ﭘﯿﺶ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ اﺳـﻼم و اّﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ در راه ﻧﺠﺎت ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ ﺻﺎﻟـﺢ و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي در ﺑﻨﺪ اﺳﺎرتﻫﺎي ﻣﺎّدي و‬
‫ﻏﺮﯾﺰي ﺑﺎ ﺑﺮ اﻓﺮاﺷﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ اﻟّﻠﻪ و ﻗﺮآن اﻓﺰوده ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﮔﺬراﻧـﺪن دوران زﺑﺎﻧﻬﺎي ﺧﺎرﺟﯽ و ادﺑّﯿﺎت و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺮﺑﯽ و ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ ﺑﺎ ﻃﻠﺐ ﺧﯿﺮ از ﺧﺪاوﻧﺪ و ﻣﺸﻮرت ﺑﺎ دوﺳﺖ ﻓﺎﺿـﻞ‬
‫و ﻋﺰﯾﺰ و ﺑـﺎ ﺗﻘﻮاﯾﻢ »دﮐﺘﺮ ﺳـﯿﺪ ﺟﻼل اﻟـّﺪﯾﻦ ﻣﺠﺘﺒﻮي« ﺑﺎﯾﻦ ﮐﺎر ﭘﺮداﺧﺘﻢ و در ﮐﺎر ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ از‬
‫ﻫﺰاران ﮐﺘﺎب و اﺛﺮ ارزﻧـﺪه ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ داﻧﺸـﻤﻨﺪاﻧﯽ از ﻗﺮن اّول ﻫﺠﺮي ﺗﺎﮐﻨﻮن اﻋّﻢ از ﮐﺘﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮ‪ ،‬ﻟﻐﺖ ادﺑّﯿﺎت‪ ،‬ﺗﺎرﯾـﺦ‪ ،‬ﻓﻠﺴـﻔﻪ‪،‬‬
‫ﺷﻌﺮ اﻋّﻢ از ﻋﺮﺑﯽ و ﻓﺎرﺳـﯽ و اﺣﯿﺎﻧـﺎ زﺑﺎن ﺧﺎرﺟﯽ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را در دوران زﻧـﺪﮔﯽ ﺑﺎ درآﻣـﺪي ﺑﺴـﯿﺎر ﻧﺎﭼﯿﺰ و ﻣﺘﮑّﻔﻞ ﺑﻮدن ﻫﺰﯾﻨﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 123‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﻨﮕﯿﻦ زﻧﺪﮔﯽ از ﺣﻘﻮق »ﮐﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﮐﺎرﻣﻨﺪي‪ ،‬ﺗﺪرﯾﺲ« ﺗﻬّﯿﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮدهام‪.‬‬
‫و ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﻓﻘـﺪان ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺄﺧـﺬ و ﻣﻨـﺎﺑﻌﯽ ﯾـﺎ ﻋـﺪم ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺑﺮاي اﺳـﺘﻔﺎده از آﻧﻬـﺎ ﺑـﺎﻋﺚ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻃﻮل ﻧﻬﺼـﺪ ﺳﺎل اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ اﺛﺮ‬
‫ﮔﺮاﻧﻘـﺪر و ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮي ﻣﺜـﻞ )ﻣﻔﺮدات( و ﺷﺎﯾـﺪ ﺑﺘﻮان ﮔﻔﺖ اﺛﺮ ﺑﯽﻧﻈﯿﺮي‪ ،‬در ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ ﺗﻤـﺎم ﻋﻠﻤـﺎء و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن واژه ﺷـﻨﺎس ﯾﺎ ﻗﺮآن‬
‫ﺷﻨﺎس و ادﯾﺒﺎن ﺑﻪ آن ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻮده و ﻫﺴﺘﻨﺪ از ﻣﯿﺪان ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ آن ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎ اﺷﺘﯿﺎﻗﯽ واﻓﺮ وارد ﺷﺪه و ﺳﭙﺲ ﺑﺮ ﮐﻨﺎر ﻣﺎﻧﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻣﯿـﺪوارم اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺴـﯿﺎر ﻣﺸـﮑﻞ و ﻋﻈﯿﻢ را ﮐﻪ ﺟﺰ ﺑﺎﻏﻮر و ﻏﻮص در ژرﻓﺎي ﻋﻠﻮم زﺑﺎﻧﯽ و ادﺑﯽ و ﻣﻘﺎرﻧﻪ و ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺂﺧـﺬي ﮐﻪ ذﮐﺮ‬
‫ﺷـﺪه ﻣﯿﺴﻮر ﻧﺒﻮده و روزاﻧﻪ ﺑﯿﺶ از ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎﻋﺖ وﻗﺖ ﺻـﺮف آن ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﻘﺒﻮل‪ ،‬در دﯾـﺪﮔﺎه ﺧﺮد ﺑﯿﻦ‬
‫ﻋﻠﻤﺎء و داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻣﺄﻣﻮل‪ ،‬و ﺑﺮاي ﻧﺴﻞ ارزﺷﻤﻨﺪ اﺳﻼﻣﯽ اﻧﻘﻼﺑﯽ و ﺷﻬﯿﺪ ﭘﺮور ﺣﺎﺿﺮ و آﯾﻨﺪه ﻣﻮرد ﻋﻤﻞ و ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻗـﺪﻣﯽ در راه آﮔﺎﻫﯽ و آﺷـﻨﺎﺋﯽ ﺟﻮاﻧﺎن ﻋﺰﯾﺰ‪ ،‬و داﻧﺸـﺠﻮﯾﺎن و داﻧﺶ آﻣﻮزان ﻣﺎ ﺑﻪ آﺛﺎر ﭘﺮ ﻣﺤﺘﻮاي ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺮداﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫از ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳـﻼﻣﯽ ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺷﻬﺮﻫﺎي داﻧﺸﻤﻨﺪ ﺧﯿﺰ اﯾﺮان اﺳﻼﻣﯿﻤﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ ﻣﻘّﺪﻣﻪاي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪84‬‬
‫ﻣﻔّﺼﻞ و ﺿـﺮوري ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ ﺗﺎ روﺷﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺰاران ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺗﻤّﺪن و ﻋﻠﻮم ﺗﮑﺎﻣﻞ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﻫﻤﮕﯽ ﭘﺲ از ﻇﻬﻮر اﺳﻼم و‬
‫از ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﮐﺘﺎﺑﺖ و ﻧﺴـﺨﻪ ﺑﺮداري‪ ،‬و آﻣﺎده ﻧﻤﻮدن ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﺮاي ﭼﺎپ ﺟﻮاﻧﯽ ﺷـﯿﻔﺘﻪ ﻗﺮآن و اﺳـﻼم ﺑﻨﺎم ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺗﻘﯽ ﺗﺴـﮑﯿﻦ دوﺳﺖ زﺣﻤﺎت‬
‫ﻓﺮاواﻧﯽ ﻣﺘﺤّﻤﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ اﻧﮕﯿﺰه‪ ،‬و ﻣﺸﻮق ﮐﺎر ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ آﻗﺎي ﻓﻘﯿﻬﯽ داﻧﺸـﺠﻮ و ﻃﻠﺒﻪاي ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﮐﻪ در ﮐﺎر ﻣﺎﺷـﯿﻦ ﻧﻤﻮدن اوراق ﮐﺘﺎب ﻧﻬﺎﯾﺖ ﮐﻮﺷـﺶ و ﻇﺮاﻓﺖ را ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ در‬
‫ﺧﻮر ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري اﺳﺖ‪.‬‬
‫از ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻣﻠّﺖ ﺗﻮﻓﯿﻖ و ﺣﺮاﺳﺖ از دﺳـﺘﺂوردﻫﺎي اﻧﻘﻼب و اﺳﻼم و اﺣﺴﺎس رﺳﺎﻟﺖ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰاري را‬
‫اﻧﮕﯿﺰه و ﭘﯿﺸﻮا‪ ،‬ﺗﻘﻮي را رﻫﺒﺮ‪ ،‬و در ﺗﺤﺼـﯿﻞ زاد و ﺗﻮﺷﻪ آﺧﺮت ﻣﻮّﻓﻖ ﮔﺮداﻧـﺪ‪ ،‬و ﭼﻮن ﮐـﺎر ﺑﺴـﯿﺎر ﺑﺰرگ و ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﺪه ﻗﻄﻌﺎ ﻧﻘﺎﺋﺼﯽ‪ ،‬و اﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺗﯽ ﮐﻪ اﻣﺮي اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑّﺸﺎر اﺑﻦ ﺑﺮد‪:‬‬
‫و ﻣﻦ ذا اﻟّﺬي ﺗﺮﺿﯽ ﺳﺠﺎﯾﺎه ﮐّﻠﻬﺎ ﮐﻔﯽ اﻟﻤﺮء ﻧﯿﻼ ان ﺗﻌّﺪ ﻣﻌﺎﯾﺒﻪ اذا اﻧﺖ ﻟﻢ ﺗﺸﺮب ﻣﺮارا ﻋﻠﯽ اﻟﻘﺬي ﻇﻤﺌﺖ و اي اﻟّﻨﺎس ﺗﺼﻔﻮ ﻣﺸﺎرﺑﻪ‬
‫ﺷﺨﺼﯿﺖ دﯾﻨﯽ ﻋﻠﻤﯽ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ‪ ...‬ص ‪84 :‬‬
‫ﻫﺮ ﮔـﺎه ﮔﻔﺘـﺎر و آﺛـﺎر ﺷﺨﺼـﯿﺖﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻗﺮﻧﻬﺎ در ﮔﺬﺷـﺘﻪاﻧﺪ را ﻣﻼك و ﻣﯿﺰاﻧﯽ ﺑﺮاي ﺷـﻨﺎﺧﺖ وﺟﻮد ﻋﻠﻤﯽ و اﻋﺘﻘﺎدي آﻧﻬﺎ ﺑـﺪاﻧﯿﻢ‪،‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮص اﮔﺮ ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﻫﺮ ﻗﻮﻣﯽ و ﻋـﺎﻟﻤﯽ او را ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻤﯽ و دﯾﻨﯿﺶ ﺑﺨﻮد ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎ در اﯾﻦ ﻣﻮارد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ‬
‫آﺛﺎر ﺧﻮد او ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﻤﻮد و ﻋﻘﯿﺪه او را داﻧﺴﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ‪:‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ »راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ« از ﻫﻤﺎن ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ اﻓﺮاد آن ﭼﻨﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪85 :‬‬
‫»و ﻗﺪ ﮐﺎن ﻓﯽ ﻇّﻨﯽ اّن اﻟّﺮاﻏﺐ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﻓﺎّن ﮐﺜﯿﺮا ﻣﻦ اﻟّﻨﺎس ﯾﻈّﻨﻮن اﻧّﻪ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ ﺑﮕﻤﺎن ﻣﻦ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ اﺳﺖ و ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺮدم ﻫﻢ او را ﺑﻪ ﯾﻘﯿﻦ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﻣﯽداﻧﻨﺪ )ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ‪ (297 /2‬ﻓﺨﺮ رازي‬
‫اﺷـﻌﺮﯾﺶ ﺑﺤﺴـﺎب آورده و ﺷـﯿﺦ ﺑﻬـﺎء اﻟـّﺪﯾﻦ ﻋـﺎﻣﻠﯽ او را ﺑﺎ ﻧﺎم اﻣﺎم و ﻋّﻠﺎﻣﻪاي ﮐﻪ ﻟﻘﺐ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ را در ﺗﻤﺎم آﺛﺎرش ﺗﻨﻬﺎ در ﺑﺎره‬
‫ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﺑﮑـﺎر ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬او را ﻧﻪ اﺷـﻌﺮي و ﻧﻪ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﻣﯽداﻧـﺪ‪ ،‬راﻏﺐ در ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘـﺎب و ﺳﺎﯾﺮ آﺛﺎرش ﻫﻤﻮاره از ﻋﻤﺮ و اﺑﻮ ﺑﮑﺮ‬
‫اﺣﺎدﯾﺜﯽ را ﺑﺎ ﻋﺒﺎرت )رﺿﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻨﻪ( ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻓﺮق ﻣﺬﻫﺒﯽ ﺑﺨﺼﻮص ﻣﺬاﻫﺐ ﺷﺎﻓﻌﯽ‪ ،‬و ﺣﻨﻔﯽ را ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد و‬
‫از آﻧﻬﺎ رواﯾﺖ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻣﮕﺮ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻧﻘﺪي ادﺑﯽ و ﻋﻠﻤﯽ ﻻزم ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ در آن ﺻﻮرت ﺑﺎ ﻋّﻔﺖ ﮐﻼم و ﺷـﻬﺎﻣﺖ ﻋﻠﻤﯽ اﻇﻬﺎر ﻧﻈﺮ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 124‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در ﭘﺸﺖ ﮐﺘﺎﺑﯽ از‪ -‬ﻗﻮاﻋـﺪ ﺻـﻐﺮي‪ -‬ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻋﺒـﺪ اﻟّﺴـ ﻼم ﭼﻨﯿﻦ دﯾـﺪم ﮐﻪ ﺑﺪر اﻟّﺪﯾﻦ زرﮐﺸـﯽ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎم ﻓﺨﺮ‬
‫اﻟـّﺪﯾﻦ راﻏﺐ را از اﺋّﻤﻪ ﺳـﻨﺖ و ﺑـﺎ ﻏﺰاﻟﯽ ﻗﺮﯾﻦ و ﻫﻤﺴـﻨﮓ داﻧﺴـﺘﻪ اﺳﺖ و ﺳـﭙﺲ ﻋﺒـﺎرت ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻓـﺎن ﮐﺜﯿﺮا ﻣﻦ اﻟّﻨـﺎس ﯾﻈّﻨﻮن اﻧّﻪ‬
‫ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ‪ -‬را ﯾﺎد آوري ﻣﯽﮐﻨﺪ )ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ /‬ﺳﯿﻮﻃﯽ ‪ (297 /2‬اﮐﻨﻮن ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﺧﻮد راﻏﺐ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺟﺒﺮ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ واژه ﺟﺒﺮ در ﻣﻄﻠﻖ اﺻـﻼح ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ ﻋﻠﯽ )رض(‪ :‬ﯾﺎ ﺟﺎﺑﺮ ﮐّﻞ ﮐﺴﯿﺮ و‬
‫ﯾﺎ ﻣﺴّﻬﻞ ﮐّﻞ ﻋﺴﯿﺮ ‪...‬‬
‫اي ﺧﺪاﺋﯽ ﮐﻪ اﺻﻼح ﮐﻨﻨﺪه دل و ﺧﺎﻃﺮ ﻫﺮ دل ﺷﮑﺴﺘﻪ و آﺳﺎن ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺮ دﺷﻮاري ﻫﺴﺘﯽ‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ واژه ﺟﺒﺮ در ﻗﻬﺮ ﻣﻄﻠﻖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﻻ ﺟﺒﺮ و ﻻ ﺗﻔﻮﯾﺾ« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﺟﻬﺎن ﺧﻠﻘﺖ و از ﺳﻮي‬
‫ﺧـﺪاي‪ ،‬ﻧﻪ ﺟﺒﺮ و ﻧﻪ ﺗﻔﻮﯾﺾ اﺳﺖ )اﺻـﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎرﻫـﺎ از ﺳﻮي اﻣـﺎم ﺻـﺎدق )ع( ﺑﯿـﺎن ﺷـﺪ و در ﮐﺘﺎب ﮐﺎﻓﯽ آﻣـﺪه اﺳﺖ ﻣﺘّﻤﻢ آن‬
‫اﯾﻨﺴﺖ‪ -‬ﺑـﻞ اﻣﺮ ﺑﯿﻦ اﻻـﻣﺮﯾﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﯿﺎت ﺑﺸـﺮ و اﻋﻤﺎل او ﻧﻪ ﺟﺒﺮ و ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ و ﻧﻪ واﮔـﺬاردن ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ در‬
‫ﻣﯿﺎن ﻣﺮگ و ﺣﯿﺎت ﮐﻪ ﺑﮑّﻠﯽ از اﺧﺘﯿﺎر اﻧﺴﺎن ﺧﺎرج اﺳﺖ ﻧﻮﻋﯽ اﺧﺘﯿﺎر و آزادي ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪86 :‬‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﯾﺎ راه ﺧﯿﺮ و ﯾﺎ ﻃﺮﯾﻖ ﺷّﺮ و ﺑﺪي را ﺑﺮﮔﺰﯾﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﻫﻮ )اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ اﻟ َْﻤْﻮَت َو اﻟ َْﺤﯿـﺎَة ﻟ َِﯿﺒْﻠَُﻮُﮐْﻢ َأﱡﯾُﮑْﻢ َأْﺣَﺴُﻦ َﻋَﻤًﻠﺎ‪ /2 -‬ﻣﻠﮏ( و در ﺑﺎره اﻧﺴﺎن ﺑﺎز ﮔﻔﺖ‪َ) :‬ﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎُه َﺳـ ِﻤﯿﻌًﺎ ﺑَِﺼﯿﺮًا‪ /2 -‬دﻫﺮ( )ِإﱠﻣﺎ‬
‫ﺷﺎِﮐﺮًا َو ِإﱠﻣﺎ َﮐُﻔﻮرًا‪ /3 -‬دﻫﺮ( راﻏﺐ ﺳﭙﺲ در ﻗﺴﻤﺖ دﯾﮕﺮي ﺑﻌﺪ از ذﮐﺮ آﯾﻪ‪) :‬اﻟ َْﻌِﺰﯾُﺰ اﻟ َْﺠﺒﱠﺎُر اﻟ ُْﻤَﺘَﮑﺒﱢُﺮ‪ /23 -‬ﺣﺸﺮ( ز ﻧﻘﻞ ﻗﻮل اﺷﺎﻋﺮه و‬
‫ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»و اﻧﮑﺮ ﺟﻤﺎﻋـﮥ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺘﺰﻟﻪ ذﻟـﮏ ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻤﻌﻨﯽ ﻓﻘﺎﻟﻮا ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻦ ذﻟﮏ«‪ ،‬و اﯾﻦ اﻣﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﮑﺎر ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﻣﻮري ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﺮگ و‬
‫ﺣﯿﺎت و ﺑﯿﻤﺎري در ﺑﺸﺮ ﺟﺒﺮي و ﮔﺮﯾﺰ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﻧﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻏﻠّﻮ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﻧﺎدان ﻣﯽﭘﻨﺪارد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺎﺋﻠﯿﻦ ﺑﻪ ﺟﺒﺮ‪.‬‬
‫اﯾﻨﺎن دو ﮔﺮوﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ روش ﺧﻮﯾﺶ در ﻣﻌﺎرﺿﻪ و ﺗﻌﺎرض ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﺧﺸﻨﻮد اﺳﺖ و ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ آﻧﺮا ﺑﺎ ﭘﺬﯾﺮش ﺣّﻖ ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬و ﯾﺎ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﺧﺸـﻨﻮد اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻧﺎروا داﻧﺴﺘﻦ ﻋﻘﯿﺪه‪ ،‬و روش ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎز ﺧﻮد را ﺑﺰﺣﻤﺖ ﻣﯽاﻧﺪازد‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﭼﺎرهاي‬
‫و راه دﯾﮕﺮي ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)َﻓَﺘَﻘﱠﻄُﻌﻮا َأﻣَْﺮُﻫْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ُزﺑ ُﺮًا ُﮐﱡﻞ ِﺣْﺰٍب ﺑ ِﻤﺎ ﻟََﺪﯾِْﻬْﻢ َﻓِﺮُﺣﻮَن‪ /53 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ ﮔﺮوه ﮔﺮوه ﮐﺮده و ﮐـﺎر دﯾﻦ ﺧـﻮد را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻗﻪ ﮐﺸﺎﻧـﺪه و ﻫﺮ ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﭘﯿﺶ اﻧﺴـﺎن ﻫﺴﺖ و ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﺷـﺎد‬
‫ﻣ ﺎ ﻧﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻗﻬﺮ و ﭼﯿﺮﮔﯽ و ﻏﻠﺒﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺟﺰ ﺑﺮ ﻣﻘﺘﻀﺎي ﺣﮑﻤﺖ ﻧﯿﺴﺖ از اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ( رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫»ﯾـﺎ ﺑـﺎري اﻟﻤﺴـﻤﻮﮐﺎت و ﺟـّﺒ ﺎر اﻟﻘﻠﻮب ﻋﻠﯽ ﻓﻄﺮﺗﻬـﺎ ﺷـﻘّﯿﻬﺎ و ﺳـﻌﯿﺪﻫﺎ« اي آﻓﺮﯾﻨﻨـﺪه و ﻧﻈـﺎم ﺑﺨﺶ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و ﺳـﺮﺷﺖ آﻓﺮﯾﻦ دﻟﻬـﺎ و‬
‫ﻣﻮﺟﻮدات ﭼﻪ ﻧﯿـﮏ ﺑﺨﺖ و ﭼﻪ ﻧﮕﻮن ﺑﺨﺖ‪ ،‬ﻓـﺎﻧّﻪ ﺟﺒﺮ اﻟﻘﻠﻮب ﻋﻠﯽ ﻓﻄﺮﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺮﻓﻪ ﻓـﺬﮐﺮ ﻟﺒﻌﺾ ﻣﺎ دﺧﻞ ﻓﯽ ﻋﻤﻮم ﻣﺎ ﺗﻘـّﺪم‪ :‬ﭘﺲ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ دﻟﻬﺎ را از ﺟﻬﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﺑﺮ ﻓﻄﺮﺗﺸﺎن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪87 :‬‬
‫ﺑﻪ ﺻـﻼح آورده و آﻓﺮﯾـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﺑـﻮد ﭘـﺎرهاي از ﻣﻌـﺎﻧﯽ و ﻣﻔـﺎﻫﯿﻤﯽ ﮐﻪ در ﮐـّﻞ و ﻋﻤﻮم ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷـﺪ داﺧﻞ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺆاﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﯽآﯾﺪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﺮا راﻏﺐ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺴـﯿﺎر دﻗﯿﻖ اﻋﺘﻘﺎدي از ﺳﺨﻨﺎن ﻋﻠﯽ )ع( اﺳﺘﺸﻬﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ؟ ﻋﻠّﺖ اﯾﻨﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ در زﻣﺎن ﺣﯿﺎت او ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ از آﺛﺎر ﭘﺮاﮐﻨـﺪه ادﺑﺎء و ﺗﻮارﯾـﺦ ﺟﻤﻊ آوري و ﺗﻮّﺳﻂ ﺷـﺮﯾﻒ رﺿـﯽ ﺗـﺪوﯾﻦ ﺷـﺪه ﺑﻮد ﻟﺬا در آﺛﺎر‬
‫راﻏﺐ از ﺳﺨﻨﺎن ﻋﻠﯽ )ع( زﯾﺎد ﺑﭽﺸﻢ ﻣﯽﺧﻮرد ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ راﻏﺐ‪:‬‬
‫داﻧﺸـﻤﻨﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻌّﻬـ ﺪ اﺳـﻼﻣﯽ دارد؟ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از ﮔﻨﺠﯿﻨﻪ ﺑﻨﺎم ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ اﺳـﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﻮﺣﯿﺪي و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 125‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺛﺒﺎت ﺻـﻔﺎت ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ؟ ﮔﺬﺷـﺘﻪ از آن ﺗﻤﺎم ﻓﺮق ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ )ﺣﻨﺒﻠﯽ‪ -‬ﺷﺎﻓﻌﯽ‪ -‬ﺣﻨﻔﯽ‪ -‬ﻣﺎﻟﮑﯽ( ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم را ﺑﻪ ﺧﻼﻓﺖ ﺣّﻖ و‬
‫اﻣﺎﻣﺖ و ﭘﯿﺸﻮاﯾﯽ در ﻋﻠﻢ و ﻗﻀﺎ و ﻋـﺪاﻟﺖ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﺣّﺘﯽ ﻧﺎم ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد را در ﻋﺼﻮر و ﻗﺮون ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫در آﺛﺎر و ﺗﺮاﺟﻢ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ از ﻧﺎم اﻣﺎﻣﺎن ﺗﺸّﯿﻊ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﺮدهاﻧﺪ‪ .‬و ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ راﻏﺐ ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﯾﺖ روح وﺣﺪت در آﻏﺎز ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎب‬
‫در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ واژه ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬اﺑﺎ‪ -‬در ﺻﻔﺤﻪ اّول ﮐﺘﺎﺑﺶ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)اﻟﻨﱠﺒِﱡﯽ َأْوﻟﯽ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ َو َأْزواُﺟُﻪ ُأﱠﻣﻬﺎﺗُُﻬْﻢ‪ /6 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫و ﻓﯽ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺮاءات و ﻫﻮاب ﻟﻬﻢ و روي اﻧّﻪ ﻗﺎل ﻟﻌّﻠﯽ‪» :‬اﻧﺎ و اﻧﺖ اﺑﻮا ﻫﺬه اﻻّﻣﮥ«‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ از ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺳﺰاوارﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﺴﺮاﻧﺶ ﻣﺎدران ﺷﻤﺎﯾﻨﺪ و در ﺑﻌﺾ رواﯾﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﭘﺪر ﺷﻤﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﻋﻠﯽ )ع( ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻣﻦ و ﺗﻮ ﭘﺪران اﯾﻦ اّﻣﺘﯿﻢ ﻫﺮ ﺳـﺒﺒﯽ و ﻧﺴﺒﯽ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﻣﮕﺮ ﺳﺒﺐ‪ ،‬و ﻧﺴﺐ ﻣﻦ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺷﺨﺼـّﯿﺖ راﻏﺐ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﺮا ﺣّﻖ ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﻫﯿﭻ ﺑﯿﻤﯽ از اﻇﻬﺎر آن ﻧﺪارد و ﻫﺮﮔﺰ ﺷﺨﺼﯿﺖ دﯾﮕﺮي را اﻋّﻢ از‬
‫ﻣﺬﻫﺒﯽ ﯾﺎ ﻋﻠﻤﯽ ﺗﺤﻘﯿﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪) .‬اﻟﺒّﺘﻪ ﺑﻐﯿﺮ از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺮآن آﻧﻬﺎ را ﻣﻄﺮود داﻧﺴﺘﻪ(‪.‬‬
‫در ذﯾـﻞ واژه اﺳﻒ‪ ،‬رواﯾﺘﯽ از ﺣﻀـﺮت رﺿـﺎ )ع( ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ آن رواﯾﺖ ذﮐﺮ ﻧﻤﯽﺷـﺪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺗﺄوﯾـﻞ آن آﯾﻪ روﺷﻦ ﻧﺒﻮد و‬
‫آوردن رواﯾﺎت را در ذﯾﻞ آﯾﺎت ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪88 :‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﯿﻨﯿﺎﺗﻮرﯾﺴﺖﻫﺎ و ﻣﻨّﺒﺖ ﮐﺎران ﯾﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ داﻧﻪﻫﺎي ﻣﺮوارﯾﺪ را در ﻗﻄﻌﻪاي ﻣﯽﻧﺸﺎﻧﻨﺪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫و اﻣﯿﺪ اﺳﺖ از ﻋﺼـﺮ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ دﯾﮕﺮ اﻓﺘﺨﺎرات ﺟﺎﻫﻠﯽ ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﺷﻌﺮاء ﺟﺎﻫﻠﯽ ﺑﻮده و ﺗﻌّﺼﺒﺎﺗﯽ ﮐﻪ اّﻣﺖ را از درﯾﺎﻓﺖ ﺣﻘﺎﯾﻖ اﺳﻼﻣﯽ‬
‫ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﺳﺎزد در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﻮﺟﻮد ﻧﯿﺎﯾﺪ و ﻣﺤﻮ ﺷﻮد در آﻧﺠﺎ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﻓﺤﺰن ﮐّﻞ اﺧﯽ ﺣﺰن اﺧﻮ اﻟﻐﻀﺐ« و ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ آَﺳُﻔﻮﻧﺎ اﻧ َْﺘَﻘْﻤﻨﺎ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /55 -‬زﺧﺮف( اي اﻏﻀﺒﻮﻧﺎ‪ ،‬ﻗﺎل اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اﻟّﺮﺿﺎ اّن اﻟﻠّﻪ ﻻ‬
‫ﯾـﺄﺳﻒ ﮐﺎﺳـﻔﻨﺎ و ﻟﮑﻦ ﻟﻪ اوﻟﯿﺎء ﯾﺄﺳـﻔﻮن و ﯾﺮﺿﻮن ﻓﺠﻌﻞ رﺿﺎﻫﻢ رﺿﺎه و ﻏﻀـﺒﻬﻢ ﻏﻀـﺒﻪ‪ ،‬ﻗﺎل و ﻋﻠﯽ ذﻟﮏ‪ ،‬ﻗﺎل ﻣﻦ اﻫﺎن ﻟﯽ وﻟﯿﺎ ﻓﻘﺪ‬
‫ﺑﺎرزﻧﯽ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎرﺑﻪ و ﻗﺎل ﺗﻌﺎﻟﯽ‪َ) :‬ﻣْﻦ ﯾُِﻄِﻊ اﻟﱠﺮُﺳﻮَل َﻓَﻘْﺪ َأﻃﺎَع اﻟﻠﱠَﻪ‪ /80 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ رﺿﺎ )ع( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪» :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و ﻣﺎ ﻣﺤﺰون و ﺧﺸـﻤﮕﯿﻦ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬اّﻣﺎ اوﻟﯿﺎﺋﯽ دارد ﮐﻪ ﺧﺸﻨﻮدي آﻧﻬﺎ را‬
‫ﺧﺸـﻨﻮد ﺧﻮد و ﻏﻀﺐ اﯾﺸـﺎن را ﻏﻀﺐ و ﺣﺰن ﺧﻮد ﻗﺮار داده اﺳﺖ از ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪ :‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ وﻟّﯽ‬
‫ﻣﺮا اﻫـﺎﻧﺖ ﮐﻨـﺪ ﺑـﺎ ﻣﻦ ﺳﺘﯿﺰه‪ ،‬و ﻣﺤـﺎرﺑﻪ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻗﺮآن ﻓﺮﻣﻮده ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ را اﻃﺎﻋﺖ ﮐﻨـﺪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧـﺪاي را ﭘﯿﺮوي و‬
‫اﻃﺎﻋﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺑﺎب‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»و ﻣﻨﻪ ﯾﻘﺎل ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ ﺑﺎب ﮐـﺬا ‪ ...‬و ﻫﺬا اﻟﻌﻠﻢ ﺑﺎب اﻟﯽ ﻋﻠﻢ ﮐﺬا اي ﺑﻪ ﯾﺘﻮّﺻﻞ اﻟﯿﻪ و ﻗﺎل ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم‪ :‬اﻧﺎ ﻣﺪﯾﻨﮥ اﻟﻌﻠﻢ و ﻋﻠّﯽ ﺑﺎﺑﻬﺎ اي ﺑﻪ‬
‫ﯾﺘﻮّﺻﻞ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﺑـﺎره ﻋﻠﻢ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد در آن ﻋﻠﻢ ﺑـﺎﺑﯽ و ﻣـﺪﺧﻠﯽ ﻫﺴﺖ و اﯾﻦ ﻋﻠﻢ راﻫﯽ و ﺑـﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﺑﺴﻮي آن ﻋﻠﻢ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ از‬
‫راه آن و ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﺑﺴﻮي ﻋﻠﻢ ﻣﯽﺗﻮان رﺳـﯿﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻣﻦ ﺷـﻬﺮ ﻋﻠﻢ و ﻋﻠﯽ درب آن ﺷﻬﺮ ﻋﻠﻢ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ او و‬
‫از راه او ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻋﻠﻢ ﻣﯽﺗﻮان دﺳﺘﺮﺳﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮد و رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧـﺘﯿﺠﻪ اﯾﻨﮑﻪ راﻏﺐ ﻧﻪ اﺷـﻌﺮي اﺳﺖ و ﻧﻪ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ و ﻧﻪ واﺑﺴـﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﯿـﭻ ﻣﮑﺘﺐ ﮐﻼـﻣﯽ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ داﻧﺸـﻤﻨﺪي اﺳﺖ ﺳﺘﺮگ و ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ‪،‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﯽ ﺧﺎﻟﺺ و ﻣّﺘﻘﯽ‪ ،‬ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﯽ ﻋﺎﻣﻞ و ﭘﺎرﺳﺎ‪ ،‬و در راه اﺳـﻼم و ﻗﺮآن و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﺳـّﻨﺖ و ﻋﺘﺮت راﺳـﺦ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪89‬‬
‫اﺳﺘﻮار‪ ،‬ﭘﯿﺮو ﻣﺬﻫﺐ ﺣّﻖ و دور از ﻗﺎل و ﻗﯿﻞﻫﺎي ﺗﻌّﺼﺐ آﻣﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 126‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫از ﻫﻤﯿـﻦ ﺟﻬـﺖ ﺑـﺎ اﯾﻨﮑـﻪ ﻣـّﺪﺗﻬﺎ در ﺑﻐـﺪاد و در زﻣﺮه ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ و ادﯾﺒـﺎن ﻃﺮاز اّول ﺑـﻮده و ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎي او ﺑﻪ وﯾﮋه )ﻣﺤﺎﺿـﺮات اﻻدﺑـﺎء و‬
‫ﻣﻔﺮدات( او ﻧﻤﻮﻧﻪ زﻧـﺪهاي از ﻣﻘـﺎم ﻋﻠﻤﯽ او اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣـﺪرﺳﻪ ﻧﻈﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻐـﺪاد ﮐﻪ ﺷـﺮاﯾﻄﯽ ﯾﮏ ﺳﻮي ﻧﮕﺮاﻧﻪ ﺑﺮاي اﺳـﺘﺎداﻧﺶ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‬
‫وارد ﻧﺸﺪ اّﻣﺎ ﺑﺮاي راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ اﺳﺎﺗﯿﺪ آﻧﺠﺎ و ﻫﻤﻪ داﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻗﺮون ﺑﻌﺪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ اﺛﺮ ارﺷﺎدي را ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﺛﺎر راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ‪ ...‬ص ‪89 :‬‬
‫ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﯾﮑﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪاﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و آﺛﺎر ﻋﻠﻤﯽ او از دﺳـﺘﺒﺮد ﺣﻮادث و ﻃﻮﻓﺎﻧﻬﺎي ﺳـﻬﻤﮕﯿﻦ ﻏﺎرﺗﻬﺎ و ﺳﻮزاﻧﺪنﻫﺎي )ﻣﺤﻤﻮد‬
‫ﻏﺰﻧﻮي‪ -‬ﺳـﻠﺠﻮﻗﯿﺎن‪ -‬ﻣﻐﻮﻻن‪ -‬ﺻـﻠﯿﺒﯿﺎن( در اﻣﺎن ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ ﮐﺘﺐ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ و ﺷﺎﯾﺪ ﯾﮑﯽ از ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪن آﺛﺎرش آن‬
‫ﺧﻠﻮص و زﻫـﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ او در ﺗﺪوﯾﻦ آﺛﺎر ﺧﻮﯾﺶ داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ و در ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ روﺣﯽ ﺧﺎّص و ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﺨﺼﻮص‬
‫او ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ آﺷﻨﺎ ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﻓﻔﯽ اﻋﺘﻤـﺎد ﻣـﺎ ﺣّﺮرﺗﻪ ﻣﻦ ﻫـﺬا اﻟّﻨﺤﻮ اﺳـﺘﻐﻨﺎء ﻓﯽ ﺑـﺎﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﺜﺒﻄـﺎت ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺎرﻋﻪ ﻓﯽ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﺨﯿﺮات و ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﻪ اﻟﯽ ﻣﺎ ﺣّﺜﻨﺎ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫ﺑﻘﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ )ﺳﺎﺑ ُِﻘﻮا ِإﻟﯽ َﻣْﻐِﻔَﺮٍة ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /21 -‬ﺣﺪﯾﺪ( ﺳـّﻬﻞ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻨﺎ اﻟّﻄﺮﯾﻖ اﻟﯿﻬﺎ »ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺲ در اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﻦ ﺑﺮ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪام‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ روش ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ از ﻣﻮاﻧﻊ ﭘﯿﺸـﺮﻓﺖ و ﻣﻮاﻧﻊ ﺳﺮﻋﺖ در راه ﺧﯿﺮات ﺑﯽﻧﯿﺎزي ﺑﺎﺷﺪ و در راﻫﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺎ را‬
‫در ﺳﺨﻦ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺂن ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ‪) :‬ﺳﺎﺑ ُِﻘﻮا ِإﻟﯽ َﻣْﻐِﻔَﺮٍة ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /21 -‬ﺣﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺴﻮي آﻣﺮزش ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﮕﺬارﯾﺪ و ﭘﯿﺸﯽ ﮔﯿﺮﯾﺪ از او ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﻪ راه و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺴﻮي ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ و ﺧﯿﺮات را ﺑﺮ ﻣﺎ‬
‫آﺳﺎن ﺳﺎزد«‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮ از ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪن آﺛﺎر راﻏﺐ‪ ،‬ﻣﺼﻮن ﺑﻮدن ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺷﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪90 :‬‬
‫ﺣﻮادث زﯾﺎﻧﺒﺎر ﺗﺎرﯾﺨﯽ در ﺣﻤﻼت ﻣﻐﻮﻻن و ﭼﻨﮕﯿﺰﯾﺎن اﺳﺖ و ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﯿﻢ داﺷﺘﻦ ﻣﺤﯿﻄﻬﺎي اﻣﻨﯽ ﺑﺮاي ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي او ﻣﺎﻧﻨﺪ )ﻣﺤﺎﺿﺮات‪ -‬اﻟّﺬرﯾﻌﻪ‪ -‬ﻣﻔﺮدات( در ﺣﯿﺎت ﺧﻮد ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﺜﻞ آﺛﺎر ﺑﺴﯿﺎري از داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺷﻬﺮت داﺷﺘﻪ و از‬
‫آﻧﻬﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداري ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺣﺎل ﻣﺎ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﻧﺎم و ﺗﺄﺛﯿﺮ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي راﻏﺐ را از ﻣﺘﻮن ﺳﺎﯾﺮ ﻓﺤﻮل ﻋﻠﻢ و ادب و ﺗﻔﺴﯿﺮ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪:‬‬
‫‪ -1‬در ﮐﺘﺎب )اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن( اﺛﺮ ﺑﺪر اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ زرﮐﺸـﯽ ﻣﺘﻮﻟّﺪ ‪ 745‬ه ﮐﻪ ﺧﻮد ﯾﮑﯽ از ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺰاران ﺗﻔﺴﯿﺮ و‬
‫ﺗﺸـﺮﯾﺢ ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ و از ﺑﺰرﮔﺎن و ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻓﻘﻪ و ﺣـﺪﯾﺚ و اﺻﻮل دﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آن را ﺑﻪ ‪ 47‬ﻋﻠﻢ ﺗﻘﺴﯿﻢ و در ﮐﺘﺎﺑﺶ ﮐﻪ‬
‫ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ اﺳﺖ ﺑﯿﺎن داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﻏـﺎز ﮐﺘﺎﺑﺶ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺮدم ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻓﻼن ﮐﺘﺎب را ﻧﻮﺷـﺘﻢ و ﺑﺮاي آن اﻣﺮ ﮐﺘﺐ دﯾﮕﺮان را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﮑﺮدم‬
‫ﺑﺨﻮد اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ آن ﻋﻤﻞ ﻓﺨﺮ اﺳﺖ و ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎري ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻧﻘﺺ و ﻧﺎداﻧﯽ اﺳﺖ«‪.‬‬
‫و ﺳﭙﺲ در ﺑﺤﺚ از ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن و ﻏﺮاﺋﺐ ﮐﻠﻤﺎت آن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»و ﻫﻮ ﻣﻌﺮﻓـﮥ اﻟﻤﺪﻟﻮل‪ ،‬و ﻗﺪ ﺻـﻨﻒ ﻓﯿﻪ ﺟﻤﺎﻋﮥ ﻣﻨﻬﻢ اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﮐﺘﺎب )اﻟﻤﺠﺎز( و اﺑﻮ ﻋﻤﺮ و ﻏﻼم ﺛﻌﻠﺐ )ﯾﺎﻗﻮﺗﻪ اﻟـّﺼ ﺮاط( و ﻣﻦ اﺷـﻬﺮﻫﺎ‬
‫ﮐﺘﺎب اﺑﻦ ﻋﺰﯾﺰ و )اﻟﻐﺮﯾﺒﯿﻦ( ﻟﻠﻬﺮوي و ﻣﻦ اﺣﺴﻨﻬﺎ ﮐﺘﺎب )اﻟﻤﻔﺮدات( ﻟﻠّﺮاﻏﺐ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ و ﻣﻌﺮﻓـﺖ ﺑـﻪ ﻣﻔﺮدات ﻏﺮﯾﺐ ﻗﺮآن ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﻣـﺪﻟﻮل و ﻣﻔـﺎﻫﯿﻢ دﻻـﻟﺖ ﺷـﺪه آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ در اﯾﻦ ﺑـﺎره ﮐﺘـﺎب‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه‪ ،‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮو و ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎ ﮐﺘﺎب اﺑﻦ ﻋﺰﯾﺰ و ﮐﺘﺎب ﻫﺮوي‪ ،‬وﻟﯽ در ﻣﯿﺎن آﻧﻬﺎ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦﺷﺎن ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات‬
‫راﻏﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زرﮐﺸـﯽ در ﻣﻮارد ﻣﺘﻌـّﺪد‪ ،‬در ﺑﺤﺚ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬـﺎت‪ ،‬در ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﺻـﺤﯿﺢ ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﺗﺄوﯾـﻞ‪ ،‬و ﻣﻔﺮدات ﺳـﺨﻦ راﻏﺐ را ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب اﺣﺴﻦ ذﮐﺮ‬
‫ﻣﯽﮐﻨـﺪ و از ﺳﻪ ﮐﺘـﺎب او ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﯿﻦ )ﻣﻔﺮدات( و ﮐﺘـﺎب ﺗﻔﺴـﯿﺮ او ﮐﻪ ﻧﺴـﺨﻪ ﺧّﻄﯽ آن در ﮐﺘﺎب ﺧﺎﻧﻪ آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪91 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 127‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﺿﻮي ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ و ﮐﺘﺎب اﻟّﺬرﯾﻌﻪ ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ از ﻣﻘّﺪﻣﻪاي ﮐﻪ راﻏﺐ در ﻣﻮرد ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻗﺮآن در ﻫﻤﺎن ﯾﮏ ﻣﺠّﻠﺪ آورده اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺘﺎب اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن زرﮐﺸﯽ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﻮرد ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﭼﺎپ ‪ 1376‬ﻫﺠﺮي در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ در ﻣﺼﺮ(‪«1» .‬‬
‫‪ -2‬در ﮐﺘﺎب )اﻻﺗﻘﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن( از ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از ﻋﻠﻤﺎي ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﻟّﺪ ﺧﻮد را در ﮐﺘﺎب )ﺣﺴﻦ‬
‫اﻟﻤﺤﺎﺿﺮه( ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﮐﺎن ﻣﻮﻟﺪي ﺑﻌﺪ اﻟﻤﻐﺮب ﻟﯿﻠﮥ اﻻﺣﺪ ﻣﺴﺘﻬﻞ رﺟﺐ ﺳﻨﮥ ﺗﺴﻊ و ارﺑﻌﯿﻦ و ﺛﻤﺎﻧﻤﺎﺋﮥ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺷﺐ ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ اّول رﺟﺐ ﺳﺎل ‪ 849‬ه ﻣﺘﻮﻟّﺪ ﺷﺪهام ﺳﯿﻮﻃﯽ در ﮐﺘﺎب )ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ﻓﯽ ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﻠﻐﻮﯾﯿﻦ و اﻟّﻨﺤﺎة( از ﺳﻪ ﮐﺘﺎب راﻏﺐ‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎي )اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﻓﺎﻧﯿﻦ اﻟﺒﻼﻏﮥ‪ -‬ﻣﺤﺎﺿﺮات( ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﯾﻦ ﺳﻪ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮدهام )ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ‪.(297 /2‬‬
‫و در ﻣﻘـّﺪﻣﻪ )اﺗﻘـﺎن( ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬و ﻫـﺬه اﺳـﻤﺎء اﻟﮑﺘﺐ اﻟّﺘﯽ ﻧﻈﺮﺗﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﻫـﺬا اﻟﮑﺘﺎب ‪ «...‬از اﺳﺎﻣﯽ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗـﺪوﯾﻦ اﯾﻦ‬
‫ﮐﺘﺎب ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻮدهام‪:‬‬
‫ﻓﻤﻦ اﻟﮑﺘﺐ اﻟّﻨﻘﻠﯿﻪ ‪...‬‬
‫از ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻧﻘﻠﯽ‪ :‬ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺑﻦ ﺟﺮﯾﺮ و اﺑﻦ اﺑﯽ ﺣﺎﺗﻢ ‪...‬‬
‫و ﻣﻦ ﮐﺘﺐ اﻟّﻠﻐﺎت و اﻟﻐﺮﯾﺐ اﻟﻌﺮﺑﯿﻪ و اﻻﻋﺮاب )ﻣﻔﺮدات اﻟﻘﺮآن ﻟﻠّﺮاﻏﺐ( ‪) ...‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن ﻻﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ ‪...‬‬
‫و از ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻟﻐﺖ و ﻏﺮﯾﺐ و اﻋﺮاب و ﻋﺮﺑّﯿﺖ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ ‪) ...‬اﻻﺗﻘﺎن ‪.(18 /1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷـﺘﺒﺎﻫﯽ ﮐﻪ آﻗﺎي ﻣﺤّﻤـ ﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮ ﮐﺘﺎب اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻧﻤﻮده اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ در ﻣﻌّﺮﻓﯽ راﻏﺐ در ذﯾﻞ ص ‪ 126‬ﺟﻠﺪ ‪1‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﻫﻮ اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ اﻟﺤﺴﯿﻨﯽ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﺎﻟّﺮاﻏﺐ اﻻﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ‪...‬‬
‫ﺗﻮّﻓﯽ ﺳﻨﻪ ‪) 396‬و اﻧﻈﺮ ﺑﻐﯿـﮥ اﻟﻮﻋﺎة ‪ (386‬ﮐﻪ در ﺑﻐﯿـﮥ اﻟﻮﻋﺎة ﺟﻠﺪ دّوم ﺻـﻔﺤﻪ ‪ 297‬ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ ﻧﻮﺷـﺘﻪ‪ :‬ﮐﺎن ﻓﯽ اواﺋﻞ اﻟﻤﺄﺋﮥ اﻟﺨﺎﻣﺴﻪ‪-‬‬
‫وﻓﺎت او ‪ 502‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ زﯾﺴﺘﻪ و در ﻗﺮن ﺷﺸﻢ ﻓﻮت ﮐﺮده اﺳﺖ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪92 :‬‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ در ﺟﻠـﺪ ﭼﻬـﺎرم‪ -‬اﻻﺗﻘﺎن‪ -‬در ﻓﺼﻞ ﻋﻠﻮﻣﯽ ﮐﻪ از ﻗﺮآن اﺳـﺘﻨﺒﺎط ﻣﯽﺷﻮد ﻋﯿﻨﺎ ﻧﻈﺮ راﻏﺐ را ﮐﻪ در ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﻣﻔﺮدات ذﮐﺮ ﮐﺮده‬
‫ﻣﯽآورد‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫و ﻗﺎل اﻟّﺮاﻏﺐ اّن اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻤﺎ ﺟﻌﻞ ﻧﺒّﻮه اﻟﻨﺒّﯿﯿﻦ ﺑﻨﺒّﯿﻨﺎ ﻣﺤّﻤـ ﺪ )ص( ﺟﻌﻞ ﮐﺘﺎﺑﻪ اﻟﻤﻨﺰل ﻋﻠﯿﻪ ﻣﺘﻀـّﻤﻨﺎ ﻟﺜﻤﺮة ﮐﺘﺒﻪ اﻟّﺘﯽ اوﻻﻫﺎ اوﻟﺌﮏ ﮐﻤﺎ‬
‫ﻧﺒﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﺑﻘﻮﻟﻪ )َﯾﺘْﻠُﻮا ُﺻُﺤﻔًﺎ ُﻣَﻄﱠﻬَﺮًة ﻓِﯿﻬﺎ ُﮐﺘٌُﺐ َﻗﯿﱢَﻤٌﮥ‪ /2 -‬اﻟﺒﯿﻨﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻗﺮآن ﮐﺘـﺎب ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﺷـﺪه ﺧـﺪاي‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﻧﺘﺎﯾـﺞ و ﺑﻬﺮهﻫﺎي ﮐﺘﺐ ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﻧﺒﯿﺎء را ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﯿﺸـﯿﻨﯿﺎن ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﺷـﺪه ﺷﺎﻣﻞ اﺳـﺖ‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ آﮔـﺎﻫﯽ داد ﮐﻪ »ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـﺤﯿﻔﻪﻫﺎ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﭘﺎك ﺷـﺪه از دروغ و ﻏﻠﻂ‪ ،‬و اﺧﺘﻼف را ﺗﻼوت ﻣﯽﮐﻨـﺪ و در آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺸـﺘﻪﻫﺎ و‬
‫ﻓﺮاﻣﯿﻦ ارزﺷـﻤﻨﺪ ﭘﺎﯾـﺪار ﻗﺮار داد« »ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺠﺰات اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﺣﺠﻢ ﻣﺘﻀـّﻤﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻓﺮاوان اﺳﺖ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺧﺮدﻫﺎ و‬
‫اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎي ﺑﺸﺮ از ﺷﻤﺎرش آن ﻓﻮاﺋﺪ و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺎﺻﺮ اﺳﺖ ‪.«...‬‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ اﺑﺘﺪاء ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ را در ﮐﺘﺎب اﻟﺘﺤﺒﯿﺮ ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ ﺻﺪ و دو ﻋﻠﻢ و ﺳﭙﺲ در )اﺗﻘﺎن( ﻫﺸﺘﺎد ﻋﻠﻢ ﺑﺮ ﻣﯽﺷﻤﺮد و در ﺑﺴﯿﺎري‬
‫ﻣﻮارد ﻧﻈﺮ راﻏﺐ را ﺑﻌﻨﻮان ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫)اﻻﺗﻘﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ﻟﻠﺤﺎﻓﻆ ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺳـﯿﻮﻃﯽ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ‪ 4‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ‪ 1387‬ﻫﺠﺮي در‬
‫ﻣﺼﺮ و ﺑﻐﯿﮥ ﻟا ﻮﻋﺎة ‪ 2‬ﺟﻠﺪ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﭼﺎپ ‪ 1384‬ه در ﻣﺼﺮ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 128‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -3‬در ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴـ ﻌﺎده و ﻣﺼـﺒﺎح اﻟّﺴـ ﯿﺎده‪ -‬اﺛﺮ ﻣﻌﺮوف اﺣﻤـﺪ ﺑﻦ ﻣﺼـﻄﻔﯽ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ )ﻃﺎش ﮐﺒﺮي زاده( از داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺑﺰرگ‬
‫ﺗﺮك در ﻗﺮن دﻫﻢ ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﺆﻟﻒ ﻣﺤﺘﺮم‪ ،‬راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ را ﺑﻌـﺪ از دوران ﺻـﺤﺎﺑﻪ و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ در ردﯾﻒ ﻃﺒﻘﻪ ﺳّﻮم ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺗﻔﺴـﯿﺮ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻔﺖ )‪ (7‬ﮐﺘﺎب او را ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد‪:‬‬
‫اﻟﻒ‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫ب‪ -‬اﻓﺎﻧﯿﻦ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ .‬ﻣﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪93 :‬‬
‫ج‪ -‬ﻣﺤﺎﺿﺮات اﻻدﺑﺎء‪.‬‬
‫د‪ -‬ﺗﻔﻀﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ و ﺗﺤﺼﯿﻞ اﻟﺴﻌﺎدﺗﯿﻦ‪.‬‬
‫ه‪ -‬اﻟّﺬرﯾﻌﮥ ﻓﯽ ﻣﺤﺎﺳﻦ اﻟّﺸﺮﯾﻌﻪ‪.‬‬
‫و‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﺧﻼق‪.‬‬
‫ز‪ -‬ﮐﺘﺎب ﺗﻔﺴﯿﺮ‪.‬‬
‫در ﻣﻮرد ﮐﺘﺎب ﺗﻔﻀﯿﻞ اﻟﻨﺸﺄﺗﯿﻦ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﻫﻮ ﮐﺘﺎب ﻟﻄﯿﻒ ﻻ ﯾﻤﮑﻦ اﺣﺴﻦ ﻣﻨﻪ ﻓﯽ ﺑﺎﺑﻪ و ﺟﺎﻣﻊ ﻟﻠﻔﻮاﺋﺪ اﻟّﺸﺮﯾﻌﻪ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﻟﻄﯿﻒ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ از آن در اﯾﻦ ﺑﺎب ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﻓﻮاﺋﺪ ﺷﺮﯾﻔﯽ در آن ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫و ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و اﻟﮑّﻞ ﺑﺎﻟﻎ ﻧﻬﺎﯾﮥ اﻟﺤﺴﻦ ﺑﺤﯿﺚ ﻻ ﯾﻤﮑﻦ ﻟﻤﺎدﺣﻬﺎ ﻗﻀﺎء ﺣّﻘﻬﺎ ‪...‬‬
‫ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﺮاي ﺳﺘﺎﯾﺸـﮕﺮ و ﻣـﺪح ﮐﻨﻨـﺪه آﻧﻬﺎ اداي ﺣّﻘﺸﺎن ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪) .‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴـ ﻌﺎده ج ‪/2‬‬
‫‪.(80‬‬
‫وﻟﯽ در ﺑﺎره ﯾﮏ ﺟﻠﺪ ﺗﻔﺴـﯿﺮي ﮐﻪ زرﮐﺸﯽ و ﺳﯿﻮﻃﯽ آن را دﯾﺪه و از ﻣﻄﺎﻟﺒﺶ ﻧﻘﻞ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻃﺎش ﮐﺒﺮي زاده ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻟﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ‬
‫ﺳﻤﻌﻨﺎه ﻣﻦ ﺑﻌﺾ اﻟّﺜﻘﺎت‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬راﻏﺐ ﺗﻔﺴﯿﺮي دارد ﮐﻪ از ﺑﻌﻀﯽ اﻓﺮاد ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد ﺷﻨﯿﺪهام )ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴﻌﺎده ‪.(226 /1‬‬
‫و در ﺟﻠﺪ دّوم ﮐﻪ ﺳـﺨﻦ از ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻗﺎل اﻻﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﻓﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮه‪ ،‬اﻋﻠﻢ اّن اﻟﺘﻔﺴﯿﺮ ﻓﯽ ﻋﺮف اﻟﻌﻠﻤﺎء ﮐﺸﻒ ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺑﯿﺎن اﻟﻤﺮاد اﻋّﻢ ‪ ...‬ﺗﺎ آﺧﺮ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﺎ از ﺑﺮﻫﺎن زرﮐﺸﯽ ﻧﻘﻞ و ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴـ ﻌﺎده ‪ (574 / 2‬و در ﺗﺤـﺖ ﻋﻨـﻮان‪ -‬ﻋﻠـﻢ ﻣﻌﺮﻓـﮥ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬و ذﮐﺮ ﮐﺘﺐ ﻣﺮﺑـﻮﻃﻪ )ﻣﺤﮑﻢ اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه‪ ،‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ ازﻫﺮي و‬
‫ﺻﺤـﺎح ﺟﻮﻫﺮي‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊ ﻓّﺮاء‪ ،‬ﺑﺎرع ﻓﺎراﺑﯽ و ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺻﺎﻏﺎﻧﯽ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه و اﺑﻮ ﻋﻤﺮ اﻟّﺰاﻫـﺪ و اﺑﻦ درﯾـﺪ و اﺑﻦ اﻧﺒﺎري و‬
‫ﻋﺰﯾﺰي( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﻨﺪ‪ :‬و ﻣﻦ اﺣﺴـﻨﻬﺎ )ﻣﻔﺮدات اﻟّﺮاﻏﺐ( از ﺗﻤـﺎم ﮐﺘﺐ ﻓﻮق ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺷﺎن )ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ اﺳﺖ‪) .‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴـ ﻌﺎده ‪.(411 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪94 :‬‬
‫و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻋﺒﺎرﺗﯽ از ﻣﻔﺮدات ﮐﻪ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺑّﺮ‪ -‬آﻣﺪه ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ واژه‪ -‬ﺑﺎر‪ -‬در ﺻﻔﺖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬اﺑﺮار‪ -‬اﺳﺖ و‬
‫در ﺻﻔﺖ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺑﺮره‪) -‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴﻌﺎده ‪.(429 /2‬‬
‫)ﻣﺼـﺒﺎح اﻟّﺴـ ﻌﺎده و ﻣﺼﺒﺎح اﻟّﺴﯿﺎده ﻓﯽ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت اﻟﻌﻠﻮم ﺗﺄﻟﯿﻒ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺼﻄﻔﯽ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻪ ﻃﺎش ﮐﺒﺮي زاده ﻣﺮاﺟﻌﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ﮐﺒﺮي ﻋﺒـﺪ ﻟا ﻮﻫﺎب اﺑﻮ اﻟﻨﻮر‪ -‬ﭼﺎپ ﻣﺼـﺮ ‪ 1387‬ه( ‪ -4‬در ﮐﺘـﺎب‪ ،‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ﻋﻦ اﺳﺎﻣﯽ اﻟﮑﺘﺐ و اﻟﻔﻨﻮن‪ -‬ﺷـﯿﺦ ﻣﺼـﻄﻔﯽ اﻓﻨـﺪي‬
‫ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻪ ﮐﺎﺗﺐ ﭼﻠﺒﯽ از ﻋﻠﻤﺎي ﺑﺰرگ ﺗﺮك در اواﯾﻞ ﻗﺮن ‪ 11‬ﻫﺠﺮي ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي راﻏﺐ را ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ زﯾﺮ ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد و ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﺧﻼق‪) -‬ج ‪ 36 /1‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن(‪.‬‬
‫ب‪ -‬ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻟﺒﯿﺎن ﻓﯽ ﺗﺄوﯾﻞ اﻟﻘﺮآن‪) -‬ج ‪ 377 /1‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن( ج‪ -‬اﻓﺎﻧﯿﻦ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪) -‬ج ‪ 131 /1‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن( د‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻟّﺮاﻏﺐ‪ -‬ﻫﻮ‬
‫اﻟﻔﺎﺿﻞ اﻟﻌّﻠﺎﻣﻪ اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺣﺴـﯿﻦ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﻣﻔّﻀﻞ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ و ﻫﻮ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻓﯽ ﻣﺠﻠـﺪ اّوﻟﻪ‪ -‬اﻟﺤﻤـﺪ ﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 129‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آﻻﺋﻪ ‪ ...‬ﮐﻪ در آﻏﺎزش ﻣﻘّﺪﻣﺎت ﺳﻮدﻣﻨﺪي در ﺗﻔﺴﯿﺮ و روش ﺗﻔﺴﯿﺮي ﺑﺎ ﺷﺮح ﭘﺎرهاي از آﯾﺎت ﺑﻄﻮر ﻣﻔّﺼﻞ آورده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﮐﺘﺎب راﻏﺐ ﯾﮑﯽ از ﻣﺂﺧﺬ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻧﻮار اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ ﻗﺎﺿﯽ ﺑﯿﻀﺎوي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(447 /1‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن را دﯾﮕﺮان ﻧﯿﺰ ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ از آن ﺟﻤﻠﻪ‪ :‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺣﺴﯿﻦ ذﻫﺒﯽ در ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ و اﻟﻤﻔّﺴﺮون‪ -‬ﮐﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫و ﮐـﺬﻟﮏ اﺳـﺘﻤﺪ اﻟﺒﯿﻀﺎوي ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﻦ ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﻟﮑﺒﯿﺮ اﻟﻤﺴـﻤﯽ ﺑﻤﻔﺎﺗﯿـﺢ اﻟﻐﯿﺐ ﻟﻠﻔﺨﺮ رازي و ﻣﻦ ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﻟّﺮاﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪) .‬اﻟّﺘﻔﺴـﯿﺮ و‬
‫اﻟﻤﻔﺴﺮون ‪.(298 /1‬‬
‫ه‪ -‬ﺗﻔﻀـﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ و ﺗﺤﺼـﯿﻞ اﻟّﺴـ ﻌﺎدﺗﯿﻦ ﻣﺨﺘﺼـﺮ‪ -‬آﻏﺎزش اﻟﺤﻤﺪ ﻟّﻠﻪ اﻟّﺬي ارﺳﻞ ﺑﺎﻟّﻨﺒﻮة ﻋﺒﺪه در ‪ 33‬ﻓﺼﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺸﺄ و زﻧـﺪﮔﯽ‬
‫دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت )ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(462 /1‬‬
‫و‪ -‬دّرة اﻟّﺘﺄوﯾﻞ ﻓﯽ ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ‪ -‬اوﻟﺶ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪95 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻋﻠﻤﻮا ﺣﻤﻠﮥ اﻟﮑﺘﺎب اﻟﮑﺮﯾﻢ‪ ،‬و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را ﺑﻌﺪ از ﮐﺘﺎب ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻻﮐﺒﺮ ﺗﺼﻨﯿﻒ ﻧﻤﻮده‪) .‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(739 /1‬‬
‫ر‪ -‬ﮐﺘﺎب اﺣﺘﺠﺎج اﻟﻘﺮاء ﻓﯽ اﻟﻘﺮاءة‪ -‬ﮐﻪ آﻧﺮا اﻣﻼء ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪) .‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(15 /1‬‬
‫ج‪ -‬اﻟـّﺬرﯾﻌﻪ اﻟﯽ ﻣﮑﺎرم اﻟّﺸـ ﺮﯾﻌﻪ‪ -‬اّوﻟﺶ‪ ،‬ﻧﺴﺄل اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺟﻮده اﻟّﺬي ﻫﻮ ﺳـﺒﺐ اﻟﻮﺟﻮد ﻧﻮرا ﯾﻬﺪﯾﻨﺎ اﻟﯽ اﻻﻗﺒﺎل ﻋﻠﯿﻪ ‪ ...‬از ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﺑﺨﺸﺸﯽ وﺟﻮدي ﮐﻪ ﺳﺒﺐ وﺟﻮد و ﭘﯿﺪاﯾﺶ ﻧﻮري ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ او ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ و در ‪ 7‬ﻓﺼﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬در ﺣﺎﻻت اﻧﺴﺎن و ﻓﻀﯿﻠﺖ و ﻗﻮاي او‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬در ﻋﻘﻞ و ﻋﻠﻢ و ﻧﻄﻖ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬در ﻗﻮاي ﺷﻬﻮاﻧﯽ‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬در ﻗﻮاي ﻏﻀﺒﯽ‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ‪ -‬در ﻋﺪاﻟﺖ و ﻇﻠﻢ‪.‬‬
‫ﺷﺸﻢ‪ -‬در ﺻﻨﺎﻋﺎت و ﻓﻨﻮن‪.‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ‪ -‬در اﻓﻌﺎل‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ارزش زﯾﺎد و ﻧﻔﯿﺲ ﺑﻮدﻧﺶ ﻏﺰاﻟﯽ آﻧﺮا از ﺧﻮد دور ﻧﻤﯽﮐﺮده )ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(827 /1‬‬
‫ط‪ -‬ﻣﺤﺎﺿـﺮات اﻻدﺑـﺎء و ﻣﺤـﺎورات اﻟّﺸـ ﻌﺮاء و اﻟﺒﻠﻐﺎء‪ :‬اّوﻟﺶ اﻟﺤﻤـﺪ ﻟﻠّﻪ اﻟّـﺬي ﺗﻘﺼـﺮ اﻻﻗﻄﺎران ﺗﺤﻮﯾﻪ در ‪ 25‬ﺣـّﺪ و ﻓﺼﻞ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪﻫﺎ‬
‫ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ اردام آﻧﺮا در ‪ 23‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻧﻤﻮد‪) .‬ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(1609 /2‬‬
‫و‪ -‬ﻣﺨﺘﺼﺮ آن در ﯾﮏ ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﺷﺪه و ﺗﻮّﺳﻂ اﺑﺮاﻫﯿﻢ زﯾﺪان ﮐﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ ﮐﻨﻨﺪه آن اﺳﺖ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ي‪ -‬اﻟﻤﻌﺎﻧﯽ اﻻﮐﺒﺮ‪ -‬ﮐﻪ راﻏﺐ در‪ -‬دّرة اﻟّﺘﺄوﯾﻞ‪ -‬آﻧﺮا ذﮐﺮ ﻧﻤﻮده )ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(1729 /2‬‬
‫ك‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬اّوﻟﺶ اﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠّﻪ رّب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ‪ ،‬و ﺻﻠﻮاﺗﻪ ﻋﻠﯽ ﻧﺒّﯿﻪ ﻣﺤّﻤﺪ و آﻟﻪ اﺟﻤﻌﯿﻦ و )ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن ‪.(1773 /2‬‬
‫‪ -5‬در ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﻫﺪﯾﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ اﺳﻤﺎء اﻟﻤﺆﻟّﻔﯿﻦ و آﺛﺎر اﻟﻤﺼّﻨﻔﯿﻦ از اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪96 :‬‬
‫ﭘﺎﺷﺎ ﺑﻐﺪاد ﭼﺎپ ‪ 1371‬ﻫﺠﺮي‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﯾﺎزده ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻧﺎم ﺑﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪ -‬رﺳﺎﻟـﮥ ﻓﯽ ﻓﻮاﺋـﺪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬راﻫﻢ ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد )ﻫﺪﯾﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ ‪ (311 /1‬و اﯾﻦ ﻫﻤـﺎن ﮐﺘـﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد راﻏﺐ در ﻣﻔﺮدات ﭼﻨﺪ‬
‫ﻣﻮرد آﻧﺮا ﺑﻨﺎم‪ -‬رﺳﺎﻟﮥ ﻣﻨﺒﻬﮥ ﻓﯽ ﻓﻮاﺋﺪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -6‬در ﮐﺘﺎب ﮐﺸﮑﻮل‪ -‬اﺛﺮ ﻣﻌﺮوف و ارزﺷﻤﻨﺪ ﺷﯿﺦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺷﯿﺦ ﺑﻬﺎء اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺎﻣﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 1030‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫اﯾﻦ داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻧﺎم راﻏﺐ را ﺑﺎ‪ -‬اﻻﻣﺎم اﻟّﺮاﻏﺐ‪ -‬ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ و آﺛﺎر راﻏﺐ را ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮده و ﮔﻠﭽﯿﻦ آﻧﻬﺎ در ﮐﺸـﮑﻮل ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﺑﻮﯾﮋه از ﮐﺘﺐ )ﻣﺤﺎﺿﺮات‪ -‬ﻣﻔﺮدات‪ -‬اﻟّﺬرﯾﻌﻪ‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ راﻏﺐ( ﮐﻪ آﻧﺮا ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﯾﮏ ﻣﺠّﻠﺪ ﺑﻮده ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 130‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻗﺎل اﻟّﺮاﻏﺐ ﻓﯽ ﺗﻔﺴـﯿﺮه اﻟﮑﺒﯿﺮ ﻋﻨـﺪ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ »اﻟﺤﻤـﺪ ﻟﻠّﻪ رّب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ ‪ «...‬ﮐﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻠّﻪ و رّب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ و اﻟّﺮﺣﻤﻦ و اﻟّﺮﺣﯿﻢ و ﻣﺎﻟﮏ‬
‫ﯾﻮم اﻟّﺪﯾﻦ را ﻋﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ »‪) «1‬ﮐﺸﮑﻮل ‪.(321 /2‬‬
‫و اّﻣﺎ در ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ از ﻣﺤﺎﺿـﺮات ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻗﺎل اﻟّﺮاﻏﺐ ﻓﯽ اﻟﻤﺤﺎﺿـﺮات ﮐﺎن اﻻﻣﺎم ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﻣﻮﺳـﯽ اﻟّﺮﺿﺎ )ع( ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺄﻣﻮن ﻓﻠّﻤﺎ‬
‫ﺣﻀﺮ وﻗﺖ اﻟّﺼﻠﻮة راي اﻟﺨﺎدم ﯾﺎﺗﻮﻧﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء و اﻟﻄﺸﺖ ﻓﻘﺎل اﻟّﺮﺿﺎ ﻟﻮ أﺗﯿﺖ ﻫﺬا ﺑﻨﻔﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺎّن اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﯾﻘﻮل‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬راﻏﺐ در ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮش در ﺑﺎره )اﻟﺤﻤﺪ ﻟّﻠﻪ رّب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ ‪ (...‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اّن اﻟّﺬي ﯾﺤﻤﺪ و ﯾﻤﺪح ‪...‬‬
‫اﻟﯽ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺴﯿﮑﻪ در دﻧﯿﺎ ﺑﺎ ﺗﻌﻈﯿﻢ و ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ او ﺣﻤﺪ ﺳﺘﺎﯾﺶ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﺟﻬﺖ دارد‪:‬‬
‫‪ -1‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ذات و ﺻـﻔﺎﺗﺶ ﮐﺎﻣﻞ اﺳﺖ و از ﺗﻤﺎم ﮐﺎﺳﺘﯽﻫﺎ و ﻧﻘﺺ و ﻋﯿﺒﻬﺎ ﻣﻨّﺰه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ اﺣﺴﺎﻧﯽ از او ﺑﺘﻮ ﻧﺮﺳـﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﮐﻪ او اﻟّﻠﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﺎ ﺳﺘﺎﯾﺶ او ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﮑﯽ ﻧﻤﻮده و ﻧﻌﻤﺖ داده اﺳﺖ ﮐﻪ او‪ -‬رّب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻮ اﻣﯿﺪوار ﺑﻪ اﺣﺴﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮي از او در آﯾﻨﺪه ﻫﺴﺘﯽ‪ -‬ﮐﻪ او‪ -‬رﺣﻤﻦ و رﺣﯿﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬و ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻗﻬﺮ و ﺷﮑﻮه و ﻗﺪرت او ﺑﯿﻢ داري ﮐﻪ او ﻣﺎﻟﮏ ﯾﻮم دﯾﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﮐﺸﮑﻮل ‪.(321 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪97 :‬‬
‫)َﻓَﻤْﻦ ﮐﺎَن َﯾْﺮُﺟﻮا ﻟ ِﻘﺎَء َرﺑ ﱢِﻪ َﻓﻠَْﯿْﻌَﻤْﻞ َﻋَﻤًﻠﺎ ﺻﺎﻟ ِﺤًﺎ َو ﻻ ﯾُْﺸِﺮْك ﺑ ِِﻌﺒﺎَدِة َرﺑ ﱢِﻪ َأَﺣﺪًا ‪ /110‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻣـﺎم رﺿـﺎ ﻧﺰد ﻣـﺄﻣﻮن ﺑﻮد ﮐﻪ وﻗﺖ ﻧﻤﺎز ﺧﺎدﻣﺎن آب و ﻃﺸﺖ ﺑﺮاي وﺿﻮي ﻣﺄﻣﻮن آوردﻧـﺪ ﺳـﭙﺲ اﻣﺎم )ع( ﺑﺎو ﮔﻔﺖ ﮐﺎش اﯾﻦ‬
‫ﮐﺎر را ﺧﻮدت اﻧﺠﺎم دﻫﯽ زﯾﺮا ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺲ ﮐﺴﯿﮑﻪ اﻣﯿﺪوار ﺑﻪ ﻟﻘﺎي ﭘﺮوردﮔﺎر ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮐﺎر ﺻﺎﻟﺢ ﮐﻨﺪ و در ﮐﺎر ﻋﺒﺎدت ﭘﺮوردﮔﺎرش اﺣﺪي را ﺷﺮﯾﮏ ﻧﺴﺎزد و‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﻧﺪﻫﺪ‪) .‬ﮐﺸﮑﻮل ‪.(165 /2‬‬
‫ﻣﺜﺎل از ﮐﺘﺎب اﻟّﺬرﯾﻌﻪ راﻏﺐ‪ -‬ﻓﯽ ذرﯾﻌﮥ اﻻﻣﺎم اﻟّﺮاﻏﺐ اّن اﻟّﻘﻮة اﻟﻤﻔﮑﺮة ﻣﺴﮑﻨﻬﺎ وﺳﻂ اﻟّﺪﻣﺎغ ‪ ...‬اﻟﯽ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﯿﺮوي اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮ در ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻣﻐﺰ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﯿﺮوي ﺧﯿﺎل در ﺟﻠﻮ ﻣﻐﺰ‪ ،‬و ﺣﺎﻓﻈﻪ در ﻗﺴـﻤﺖ ﻋﻘﺐ ﻣﻐﺰ و ﻗّﻮه ﻧﺎﻃﻘﻪ ﺗﺮﺟﻤﺎن آن اﺳﺖ‬
‫‪) ...‬ﮐﺸﮑﻮل ‪ (547 /2‬و ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي زﯾﺎدي دﯾﮕﺮ از ﻣﻔﺮدات‪.‬‬
‫‪ -7‬ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ آداب اﻟّﻠﻐﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ‪ -‬ﺗﺄﻟﯿﻒ ﺟﺮﺟﯽ زﯾﺪان ﮐﻪ ﻣﺘﻮﻟّﺪ اواﺧﺮ ﻗﺮن ﺳﯿﺰدﻫﻢ ﻫﺠﺮي اﺳﺖ و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﺪّرس ﺗﺒﺮﯾﺰي ﺻﺎﺣﺐ‬
‫رﯾﺤﺎﻧـﮥ اﻻدب ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻔﺮﻃﯽ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﻣﺠﯿـﺪ و ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ داﺷـﺘﻪ و ﻗﺮآن را ﻣﻨﺸﺄ اﻧﺘﺸﺎر ﺳـﯿﺼﺪ ﻋﻠﻢ ﻣﺘﻨّﻮع ﻣﯽداﻧﺪ‪) .‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ‪/1‬‬
‫‪.(265‬‬
‫ﺟﺮﺟﯽ زﯾﺪان‪ -‬در ﺑﺎره آﺛﺎر راﻏﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮐﺎن ﻓﻘﯿﻬﺎ ﻋﺎﻟﻤﺎ ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﮥ و اﻻدب و ﻟﻪ ﻋﻠﻢ واﺳﻊ ﺳﺎﻋﺪه ﻓﯽ ﺗﺄﻟﯿﻒ اﻟﮑﺘﺐ اﻟّﻨﺎﻓﻌﻪ اﻫّﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫راﻏﺐ در ﻟﻐﺖ و ادﺑّﯿﺎت ﻋﻠﻢ وﺳﯿﻌﯽ داﺷﺖ و او ﻓﻘﯿﻪ و ﻋﺎﻟﻤﯽ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﻣﻬّﻢ ﻧﺎﻓﻌﺶ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫اﻟﻒ‪ -‬ﻣﺤﺎﺿﺮات اﻻدﺑﺎء‪ -‬ﮐﻪ ﮔﻨﺠﯿﻨﻪاي اﺳﺖ در ادﺑّﯿﺎت و ﺷﻌﺮ و ﺣﮑﻢ و اﻣﺜﺎل و اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺎت و اﺧﻼق و ﻋﻠﻢ و ﺟﻬﻞ‪.‬‬
‫ب‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻌﺠﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ ﭘﺮ ﻓﺎﯾﺪه و در واﻗﻊ ﻣﻌﺠﻢ آﯾﺎت و اﺣﺎدﯾﺚ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ج‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻟﻘﺮآن ﮐﻪ ﻧﺴﺨﻪ آن در‪ -‬اﯾﺎﺻﻮﻓﯿﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫د‪ -‬ﺣّﻞ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻧﺴﺨﻪ آن در ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ راﻏﺐ ﭘﺎﺷﺎ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪98 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 131‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﮐﯿﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن دّرة اﻟّﺘﺄوﯾﻞ ﻓﯽ ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺐ‪ -‬ﻫﺪﯾﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ‪ -‬ﻧﺎم ﺑﺮده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ه‪ -‬ﺗﻔﻀﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺬرﯾﻌﮥ اﻟﯽ ﻣﮑﺎرم اﻟّﺸﺮﯾﻌﻪ‪.‬‬
‫ز‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻﺧﻼق‪) .‬آداب اﻟﻠّﻐﮥ ‪.(47 /3‬‬
‫‪ -8‬ﮐﺘﺎب‪ ،‬اﻟﻤﻮﺳﻮﻋﮥ اﻟﻌﺮﺑﯿﮥ اﻟﻤﯿﺴﺮه‪ ،‬ﺗﺄﻟﯿﻒ ﺷﻔﯿﻖ ﻏﺮﺑﺎل‪.‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ادﯾﺐ ﻟﻐﻮي و ﻓﻘﯿﻪ اﻟّﻒ ﻋﺪة ﮐﺘﺐ ﻓﯽ اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ و اﻻدب و اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫اﻟﻒ‪ -‬ﺣّﻞ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت اﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫ب‪ -‬اﻻﺧﻼق‪.‬‬
‫ج‪ -‬اﻓﺎﻧﯿﻦ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪.‬‬
‫د‪ -‬ﻣﺤﺎﺿﺮات اﻻدﺑﺎء‪.‬‬
‫ه‪ -‬اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﻪ در ﻣﻔﺮدات دوران ﺗﺤـّﻮل ﻫﺮ ﻟﻔﻈﯽ را در آﯾـﺎت ﻗﺮآن ﺗﺤﻘﯿـﻖ و ﺑﺮرﺳـﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑـﺎ ﺷﻮاﻫـﺪي از‬
‫ﺣـﺪﯾﺚ و ﺷـﻌﺮ و در ﻣﺠﺎز و ﺗﺸﺒﯿﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات از ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮي اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن اﺳﺖ‪ -‬ﻓﺎﺻـﺒﺢ ﻣﻦ‬
‫اﻫﻢ اﻟﮑﺘﺐ اﻟﻤﻔّﺴﺮه ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن )اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻪ ‪.(854‬‬
‫‪ -9‬ﮐﺘـﺎب‪ ،‬داﺋﺮة اﻟﻤﻌـﺎرف اﻻﺳـﻼﻣّﯿﻪ‪ -‬ﮐﻪ از زﺑﺎﻧﻬـﺎي آﻟﻤـﺎﻧﯽ اﻧﮕﻠﯿﺴـﯽ و ﻓﺮاﻧﺴﻮي و ﻋﺮﺑﯽ ﻧﻘـﻞ ﺷـﺪه ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬راﻏﺐ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و‬
‫ﺗﺤﻘﯿﻘـﺎت او در ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﯾـﺪ ﻫﻤـﺎن رﺳﺎﻟﻪ ﻣﻘـّﺪﻣﻪ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﮐﺘﺎب ﻣﻨﺒﻬـﮥ ﻓﯽ ﻓﻮاﺋـﺪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺎﺷـﺪ و آن‬
‫ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ در ﺳﺎل ‪ 1329‬در ﻗﺎﻫﺮه ذﯾﻞ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺗﻨﺰﯾﻪ اﻟﻘﺮآن ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻦ‪ -‬از ﻗﺎﺿﯽ ﻋﺒﺪ اﻟﺠّﺒﺎر ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻌـﺪ از آن ﻣﻌﺠﻤﯽ ﺑـﺎ ارزش ﺑـﺘﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف اﻟﻔﺒـﺎ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻔـﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﺗﺼــﻨﯿﻒ ﻧﻤـﻮده ﮐـﻪ ﻧﺴـﺨﻪﻫﺎي ﺧّﻄﯽ آن در‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل و ﺑﻨﮑﭙﻮر ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺮدات در ﺣﺎﺷﯿﻪ ﻧﻬﺎﯾﻪ اﺑﻦ اﺛﯿﺮ در ﺳﺎل ‪ 1322‬در ﻗﺎﻫﺮه ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﯿﺪه ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪99 :‬‬
‫در ﻣﻘّﺪﻣﻪ آن راﻏﺐ ﻃﺮح ﻧﻮﺷـﺘﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ در ﻣﺘﺮادﻓﺎت ﻗﺮآن را ﺗﺮﺳﯿﻢ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ و ﺷﺎﯾﺪ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻟﻘﺮآن راﻏﺐ ﮐﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺧّﻄﯽ‬
‫آن در )اﯾﺎ ﺻﻮﻓﯿﻪ( ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن روﺷـﯽ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و در ﮐﺘﺎب )دّرة اﻟّﺘﺄوﯾﻞ( اﺷﺎره ﺑﻪ آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ﮐﻪ در آن ﮐﺘﺎب ﻫﺴﺖ ﻧﻤﻮده‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟـّﺬرﯾﻌﻪ را ﻗﺒـﻞ از ﻣﻔﺮدات‪ -‬ﻧﻮﺷـﺘﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﺘـﺎب ﺣـّﻞ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬـﺎت اﻟﻘﺮآن و ﮐﺘـﺎب اﻟـّﺬرﯾﻌﻪ اﻟﯽ ﻣﮑﺎرم اﻟّﺸـ ﺮﯾﻌﻪ و ﮐﺘﺎب ﺗﻔﻀـﯿﻞ‬
‫اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ‪ -‬ﮐﻪ در ﻗﺎﻫﺮه ﭼﺎپ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻣﺸـﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ ﮐﺘـﺎب راﻏﺐ )ﻣﺤﺎﺿـﺮات اﻻدﺑـﺎء( اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻫﻮش و ﻋﻘـﻞ و ﮐﻮدﻧﯽ آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ذﮐﺮ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن و ﺟّﻦ و ﺣﯿﻮان‬
‫ﺧﺘﻢ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎ ﻧﻈﻢ و ﻧﺜﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه و ﻧﺴﺨﻪﻫﺎي ﺧّﻄﯽ آن در )اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل‪ -‬دﻣﺸﻖ‪ -‬ﻗﺎﻫﺮه( ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب را اّوﻟﯿﻦ ﺑـﺎر ﻓﻠﻮﮔـﻞ آﻟﻤـﺎﻧﯽ ﺑﻪ اروﭘﺎﺋﯿﺎن ﺷـﻨﺎﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺎﺷـﯿﻪ ﮐﺘﺎب ﺛﻤﺮات اﻻوراق‪ -‬از اﺑﻦ ﺣﺠﻪ‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﻮﻻق در ﺳﺎل‬
‫‪ 1287‬ه ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳـﯿﺪ و در ﻗﺎﻫﺮه ﺑﺪون ﺣﺎﺷﯿﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪ 1326 -1324 -1310‬ﻫﺠﺮي ﭼﺎپ ﺷﺪه و اﺑﺮاﻫﯿﻢ زﯾﺪان ﻣﺨﺘﺼـﺮ آﻧﺮا در‬
‫ﺳﺎل ‪ 1325‬ه ﭼﺎپ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺴـﺨﻪ ﺧّﻄﯽ ﮐﺘـﺎب )ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻟﺒﯿﺎن( راﻏﺐ ﮐﻪ در ﻟﻐﺖ و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﯽ و اﺧﻼق و ﻋﻘﺎﯾـﺪ و ﻓﻠﺴـﻔﻪ و ﻋﻠﻮم اواﯾﻞ اﺳﺖ در ﻣﺸـﻬﺪ ﻣﻮﺟﻮد‬
‫اﺳﺖ‪) .‬روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت‪ -‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟﻤﻔّﺴﺮﯾﻦ‪ -‬داﺋﺮه اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣّﯿﻪ ‪.(475 /9‬‬
‫‪ -10‬ﮐﺘﺎب رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ﻓﯽ ﺗﺮاﺟﻢ اﻟﻤﻌﺮوﻓﯿﻦ ﺑﺎﻟﮑﻨﯿﮥ و اﻻدب‪ -‬از ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﺗﺒﺮﯾﺰي ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﻣّﺪرس ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻔّﻀﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 132‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ راﻏﺐ‪ ،‬در ﻟﻐﺖ و ﻓﻨﻮن ادﺑﯽ و ﺷـﻌﺮ و ﺣـﺪﯾﺚ و ﮐﺘﺎﺑﺖ و ﮐﻼم‪ ،‬و ﺣﮑﻤﺖ و اﺧﻼق ﯾﮕﺎﻧﻪ و ﺷـﻬﺮه آﻓﺎق اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺼّﻨﻔﺎت ﺑﺴﯿﺎري دارد‪:‬‬
‫اﻟﻒ‪ -‬اﻓﺎﻧﯿﻦ اﻟﺒﻼﻏﮥ‪.‬‬
‫ب‪ -‬اﻻﯾﻤﺎن و اﻟﮑﻔﺮ‪.‬‬
‫ج‪ -‬ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻟﺒﯿﺎن ﻓﯽ ﺗﺄوﯾﻞ اﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫د‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ اﻟﻘﺮآن و ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻊ اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪100 :‬‬
‫ه‪ -‬ﺗﻔﻀﯿﻞ اﻟّﻨﺸﺄﺗﯿﻦ‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺬرﯾﻌﻪ اﻟﯽ ﻣﮑﺎرم اﻟّﺸﺮﯾﻌﻪ‪.‬‬
‫ز‪ -‬ﺟﺎﻣﻊ اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪ‪ ،‬در آداب و اﺧﻼق و ﺗﺼّﻮف و ﻣﻮاﻋﻆ ﻧﯿﮑﻮ و ﮔﺎﻫﯽ از ﮐﻠﯿﻠﻪ و دﻣﻨﻪ در آن ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و دو ﺑﺎر در‬
‫ﻗﺎﻫﺮه ﺑﭽﺎپ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ج‪ -‬ﻣﺤﺎﺿﺮات اﻻدﺑﺎء‪.‬‬
‫ط‪ -‬اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫ي‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﻪ در ﻣﺼﺮ ذﯾﻞ ﺗﻨﺰﯾﻪ اﻟﻘﺮآن ﻗﺎﺿﯽ ﻋﺒﺪ اﻟﺠّﺒﺎر ﭼﺎپ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻟّﺬرﯾﻌﻪ‪ -‬راﻏﺐ را ﺑﻪ )اﺧﻼق ﻧﺎﺻﺮي( ﺗﺮﺟﯿﺢ دادهاﻧﺪ از اﺷﻌﺎر آن ﮐﺘﺎب اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ز ﺻـﺪ ﻫﺰار ﻣﺤّﻤﺪ ﮐﻪ در ﺟﻬﺎن آﯾﺪ ﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺟﺎه ﻣﺼـﻄﻔﯽ ﻧﺸﻮد اﮔﺮ ﭼﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﭘﺮ از ﻋﻠﯽ ﮔﺮدد ﯾﮑﯽ ﺑﻌﻠﻢ و ﺳـﺨﺎوت ﭼﻮ‬
‫ﻣﺮﺗﻀﯽ ﻧﺸﻮد ﺟﻬﺎن اﮔﺮ ﭼﻪ ز ﻣﻮﺳﯽ و ﭼﻮب ﺧﺎﻟﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﯾﮑﯽ ﮐﻠﯿﻢ ﻧﮕﺮدد ﯾﮑﯽ ﻋﺼﺎ ﻧﺸﻮد‬
‫در ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺎت وﻓﺎﺗﺶ را ‪ 502‬ه ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ وﻟﯽ در )روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت( ‪ 565‬ه ﮐﻪ اﺷﺘﺒﺎه اﺳﺖ‪) .‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ‪.(66 /2‬‬
‫ﻣﺄﺧﺬ ﺟﺪﯾﺪ دﯾﮕﺮ در ﺑﺎره آﺛﺎر راﻏﺐ‪:‬‬
‫‪ -11‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻻدب اﻟﻌﺮﺑﯽ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﮐﺎرل ﺑﺮوﮐﻠﻤﺎن ﺟﺰء ﭼﻬﺎرم‪.‬‬
‫‪ -12‬ﺗﺎرﯾﺦ ادﺑﯿﺎت ذﺑﯿﺢ اﻟّﻠﻪ ﺻـﻔﺎ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬از ﻣﯿﺎن ﮐﺘﺐ ﮐﻼﻣﯽ ﺷـﯿﻌﻪ اﺛﻨﯽ ﻋﺸـﺮّﯾﻪ در اﯾﻦ ﻋﻬﺪ )ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ( آﺛﺎر ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳﯽ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺛﺒﺎت ﻟا ﻮاﺟﺐ و ﮐﺘﺎب ﺗﻠﺨﯿﺺ اﻟﺸﺎﻓﯽ ﮐﻪ اﺻﻞ آن را ﺳﯿﺪ ﻣﺮﺗﻀﯽ در اﯾﺮاد ﺑﺮ ﮐﺘﺎب اﻟﻤﻐﻨﯽ ﻓﯽ اﻻﻣﺎﻣﮥ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻗﺎﺿﯽ ﻋﺒﺪ اﻟﺠﺒﺎر‬
‫ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﻫﻤـﺪاﻧﯽ ﻧﻮﺷﺖ و ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ آﻧﺮا ﺗﻠﺨﯿﺺ ﻧﻤﻮده و ﮐﺘﺎب )اﻟّﺬرﯾﻌﻪ اﻟﯽ ﻣﮑﺎرم اﻟّﺸـ ﺮﯾﻌﻪ( ﺗﺄﻟﯿﻒ اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺣﺴـﯿﻦ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ‬
‫اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ راﻏﺐ ﻣﺘﻮّﻓﯽ )‪ 502‬ه( ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ او را از ﻋﻠﻤﺎء ﺷﯿﻌﻪ داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ‪) .‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪101 :‬‬
‫ادﺑّﯿﺎت در اﯾﺮان‪ /‬ﺻﻔﺎ ‪.(266 /2‬‬
‫ذﯾﻞ ﮐﺘﺎب ﻓﺼﯿﺢ ﺛﻌﻠﺐ‪ -‬ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻨﻌﻢ ﺧﻔﺎﺟﯽ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ ﺑﻨﻮﺷﺘﻦ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﻫﺘﻤﺎم زﯾﺎدي ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬و ﺗﺄﻟﯿﻔﺎت ﻓﺮاواﻧﯽ داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎ‪:‬‬
‫اﻟﻒ‪ -‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن و ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 209‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫ب‪ -‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن از اﺑﻮ ﻋﻤﺮ و زاﻫﺪ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻮاﺣﺪ ﻏﻼم ﺛﻌﻠﺐ )ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 345‬ه(‪.‬‬
‫ج‪ -‬اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬از راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ )ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 502‬ه(‪.‬‬
‫د‪ -‬اﺗﺤـﺎف اﻻـرﯾﺐ ﺑﻤـﺎ ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن ﻣﻦ اﻟﻐﺮﯾﺐ از اﺑﻮ ﺣـّﯿ ﺎن اﻧﺪﻟﺴـﯽ )ﻣﺘﻮﻓّﯽ ‪ 745‬ه( و ﻋﻠﻤـﺎي ﺟﺪﯾـﺪ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺑـﺎره ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ و ذﮐﺮﺷﺎن ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)ذﯾﻞ ﻓﺼﯿﺢ ﺛﻌﻠﺐ‪ -‬ﺧﻔﺎﺟﯽ ص ‪.(3‬‬
‫در ﺑﺎره ﻧﺎم ﮐﺘﺎب »اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن« ‪ ...‬ص ‪101 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 133‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ راﻏﺐ در ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﮐﺘﺎب دو ﺑﺎر ﻧﺎم ﮐﺘﺎب ﺣﺎﺿـﺮ را‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻗﺪ اﺳـﺘﺨﺮت اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﻓﯽ اﻣﻼء ﮐﺘﺎب ﻣﺴﺘﻮﻓﯽ ﻓﯿﻪ‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪.‬‬
‫ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ در ﻧـﺎم ﮐﺘـﺎب ﺗﺼـّﺮﻓﺎﺗﯽ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺗﺤﺮﯾﻔـﺎت‪ ،‬و ﺧﯿﺎﻧﺖﻫـﺎي ﻋﻠﻤﯽ و ادﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺰرﮔـﺘﺮﯾﻦ ﺧﯿﺎﻧﺖﻫـﺎ ﻣﺤﺴﻮب‬
‫ﻣﯽﺷﻮد در ﺣّﻖ ﮐﺘﺎب ﺣﺎﺿـﺮ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﭘﺎرهاي از روي ﺑﯽﺗﻮّﺟﻬﯽ و ﺳـﻬﻮ و ﻗﺴـﻤﺘﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻧﺘﺤﺎل و ﺑﺨﻮد ﻧﺴـﺒﺖ دادن ﯾﺎ‬
‫ﺳﺮﻗﺖ ادﺑﯽ و ﻋﻠﻤﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘـﺎﺑﯽ اﺧﯿﺮا ﺑﻨﺎم )ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن اﻟﺤـﺪﯾﺚ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ( از ﺳﻮي ﺳـﻤﯿﺢ ﻋﺎﻃﻒ اﻟّﺰﯾﻦ‪ -‬در دار اﻟﮑﺘﺐ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﯽ و‬
‫دار اﻟﮑﺘﺐ اﻟﻤﺼـﺮي‪ -‬ﭼﺎپ ﺷﺪه ﮐﻪ آﻗﺎي ﺳـﻤﯿﺢ ﻋﺎﻃﻒ اﻟّﺰﯾﻦ ﻋﯿﻨﺎ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات را ﺑﺎ ﺣﺬف ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﻋﺎﻟﻤﺎﻧﻪ و ﻋﺎﺑﺪاﻧﻪ راﻏﺐ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪102 :‬‬
‫و ﺟـﺎﯾﮕﺰﯾﻨﯽ ﻣﻘـّﺪﻣﻪاي از ﺳﻮي ﺧﻮد ﮐﻪ ﺑﺎزي ﺑﺎ اﻋـﺪاد اﺳﺖ و ﻫﻤﺎن ﻣﻬﻤﻼت ﻋـﺪد )‪ (29‬و )‪ (19‬را ﺑﻨﺎم اﯾﻨﮑﻪ ﮐﯿﻒ ﯾﺠﺐ ان ﯾﻔّﺴـ ﺮ‬
‫اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ و ﺧﺎّﺻﮥ ﻓﯽ ﻋﺼـﺮﻧﺎ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻋﺼـﺮ ﻣﺎ واﺟﺐ اﺳﺖ ﻗﺮآن ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﺎﻧﺪه‪ ،‬اﯾﻨﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﺋﯽ از اﯾﻦ‬
‫ﺧﯿﺎﻧﺖ ادﺑﯽ و ﻋﻠﻤﯽ‪:‬‬
‫در واژه‪ -‬اﺑﯽ‪ -‬دو ﺟﻤﻠﻪ را از ﻋﺒﺎرت‪ -‬وﺗﯿﺲ اﺑﯽ‪ -‬اﻟﯽ آﺧﺮ را ﺣﺬف ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬اﺑﻖ‪ -‬ﻣﺼﺮاع ﺷﻌﺮ را اﻧﺪاﺧﺘﻪ‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬اﺑﻞ‪ -‬ﭘﺲ از آﯾﻪ‪َ) :‬أ َﻓﻼ َﯾﻨُْﻈُﺮوَن ِإﻟَﯽ اﻟ ِْﺈﺑ ِِﻞ َﮐﯿَْﻒ ُﺧﻠَِﻘْﺖ( دو ﺳـﻄﺮ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ اﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺘﻪ و از ﻫﻤﯿﻦ واژه دو ﺳـﻄﺮ دﯾﮕﺮ‬
‫ﻫﻢ ﺣﺬف ﮐﺮده‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬اﺟﻞ‪ -‬ﻣﺼﺮاع ﺷﻌﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻟﻢ ﯾﻤﺖ ﻏﺒﻄﮥ ﯾﻤﺖ ﻫﺮﻣﺎ‪ -‬را ﺣﺬف ﮐﺮده‪.‬‬
‫و در ﺑﺴﯿﺎري ﻣﻮارد آﯾﺎت‪ ،‬و ﮐﻠﻤﺎت از آﯾﺎت را ﺑﺪون ﻫﻼﻟﯿﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬اذن‪ -‬راﻏﺐ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ‪ -‬و ﻟﺒﺴﻂ ﻫـﺬا اﻟﮑﻼم ﮐﺘﺎب ﻏﯿﺮ ﻫﺬا‪ -‬اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را ﻫﻢ ﺣﺬف ﮐﺮده ﮐﻪ رﺳﻮاﺋﯽ او ﺑﺎﻻ ﻧﯿﺎﯾﺪ‬
‫و ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ ﮐﺪام ﮐﺘﺎب؟ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟‬
‫اﯾﻦ ﻋﻤـﻞ را در ﻫﺮ واژه ﮐﻪ راﻏﺐ ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﺧﻮد اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ اﻧﺠﺎم داده‪ ،‬ﻣﺜﻼ‪ :‬در ﭘﺎﯾﺎن واژه‪ -‬ﺣﺮف‪ -‬راﻏﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬و ذﻟﮏ‬
‫ﻣﺬﮐﻮر ﻋﻠﯽ اﻟّﺘﺤﻘﯿﻖ ﻓﯽ اﻟّﺮﺳﺎﻟﮥ اﻟﻤﻨﺒﻬﮥ ﻋﻠﯽ ﻓﻮاﺋﺪ اﻟﻘﺮآن ﻫﻤﯿﻦ ﻋﺒﺎرت را‪ -‬ﺳﻤﯿﺢ ﻋﺎﻃﻒ زﯾﻦ‪ -‬ﺣﺬف ﮐﺮده‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬ﺟﺒﺮ‪ -‬ﭼﻬـﺎر ﺳـﻄﺮ از وﺳـﻂ آن ﺷﺎﻣـﻞ رواﯾﺘﯽ از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﺣـﺬف ﮐﺮده‪ ،‬و در ﭘﺎﯾﺎن ﻫﻤﯿﻦ واژه راﻏﺐ ﻧﻮﺷـﺘﻪ‪ :‬و ﻗﺪ‬
‫روي ﻋﻦ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ رﺿﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻨﻪ ‪ ...‬آﻗﺎي ﺳﻤﯿﺢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﻗﺪ روي ﻋﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ رﺿﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫از آﺧﺮ واژه‪ -‬ﺧﺮق‪ -‬ﺑﻌﺪ از رواﯾﺖ ﭼﻬﺎر ﺳﻄﺮ ﺣﺬف ﮐﺮده‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬ﺳﺨﺖ‪ -‬راﻏﺐ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬اﻻ ﺗﺮي اﻧّﻪ اذن )ع( ﻓﯽ اﻋﻼﻓﻪ اﻟّﻨﺎﺻﺢ ‪...‬‬
‫اﯾﺸﺎن ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﭘﯿﺮوان و دوﺳﺘﺪاران آل ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪103 :‬‬
‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﻣﺤّﻘﻘﯿﻦ و ﻣﺴﺘﺸـﺮﻗﯿﻦ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮ ﺑـﺪ ﻧﺎم ﮐﻨـﺪ ﭘﺲ از اذن ﻋﻠﯿﻪ‪ -‬ﻋﺒﺎرت و ﻋﻠﯽ آﻟﻪ اﻟّﺴـ ﻼم‪ -‬را اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﮕﻮﯾﺪ‬
‫ﮐﺮدار و رﻓﺘﺎر اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﮐﺴﺎن ﻫﻤﯿﻦ دﺳﺘﺒﺮد زدن ﺑﻪ ﮐﺘﺎب ﻗﺪﻣﺎ و دﯾﮕﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫در واژه‪ -‬ﺳـﺤﺮ‪ -‬ﮐﻪ راﻏﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﻧﺮا ﺳﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻧﻤﻮده و ﻗﺴﻤﺖ ﺛﺎﻟﺚ »‪ «1‬را اﯾﺸﺎن ﺣـﺬف ﮐﺮده اﺳﺖ و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﭘﺲ از ﻣﺜﻠﻪ ﻧﻤﻮدن‬
‫ﭼﻨﯿﻦ اﺛﺮ ﮔﺮاﻧﺒﻬـﺎﺋﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪي ﭘﺎرﺳـﺎ و ﮔﺮاﻧﻘـﺪر در ﭘﺎﯾـﺎن ﮐﺘﺎﺑﺶ ﺑﺎ ﻣﻘـﺪاري اﺛﺮ ﺷﺎﻣﻮرﺗﯽ ﺑﺎزي اﻋـﺪاد‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ ﺟّﺮاﺣﯽ را ﺑﺮاي‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪن آﺛﺎر ﺟﺮﻣﺶ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫـﺪ ﺑﺎ ﮐﻤﺎل وﻗﺎﺣﺖ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬ﻓﻘـﺪﺗﻢ ﺑﺤﻤـﺪه ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻃﺒﻊ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن اﻟﺤـﺪﯾﺚ ﻓﯽ ﮐﺘﺎب ﺗﻔﺴـﯿﺮ‬
‫ﻣﻔﺮدات اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ و ﯾﻠﯿﻪ اﻻﻋﺮاب ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ آﯾﺎت اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ ان ﺷﺎء اﻟﻠّﻪ اﻟﻤﻌﯿﻦ«‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 134‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺎ ﭼﻪ وﺟـﺪان و ﻓﻄﺮﺗﯽ ﻧﺎم ﺧـﺪا را ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮد و ﮔﻮﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻼ را ﺑﺮ ﺳـﺮ ﮐﺘﺎب‪ -‬اﺑﻦ اﻧﺒﺎري‪ -‬ﻫﻢ در ﺑﯿﺎورد‬
‫ﮐﻪ وﻋـﺪه ﻣﯽدﻫـﺪ ﭘﺲ از اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﻋﺮاب ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑﻮد و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻋـﺬري در دادﮔﺎه وﺟﺪان داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﻣﺮاﺟﻊ اﻟﮑﺘﺎب‪ :‬اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ‪ -‬ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ﻃﺒﺮﺳـﯽ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ راﻏﺐ‪ -‬و ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪ -‬ﻟﻘـﺪ اﺧـﺬﻧﺎ‬
‫ﻣﻌﻈﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮات ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ ﻣﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ ﻟﻠﻌﻠّﺎﻣﮥ اﻟّﺮاﻏﺐ اﻻﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﺑﻌﺪ ان وﺟﺪﻧﺎﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﮥ‬
‫ﻟﻤﺎ ﺟﺎء ﻓﯽ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن و ﮐﺎن ﻣﻮاﻓﻘﺎ ﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪.‬‬
‫آﯾﺎ ﮐﺴـﯽ در ﺑﯿﺮوت و ﻣﺼـﺮ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺎرق ﺑﯽﺣﯿﺎ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺗﻮ ﺑﻪ ﭼﻪ اﺟﺎزه اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ و اروﭘﺎﺋﯽ‬
‫ﺷﻬﺮت ﻋﻠﻤﯽ و دﯾﻨﯽ دارد اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺎﻗﺺ و ﻣﺜﻠﻪ ﮐﺮدهاي‪ ،‬ﺗﻮ از ﮐﺠﺎ ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ را ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ﻃﺒﺮﺳﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪» (1‬اﻟّﺜﺎﻟﺚ ﻣﺎ ﯾﺬﻫﺐ اﻟﯿﻪ اﻻﻏﺘﺎم ‪ «...‬ﺳّﻮﻣﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺤﺮ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﺎﺿﯿﻦ ﺑﺴﻮﯾﺶ ﻣﯽروﻧﺪ و ﻧﻈﺮ ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد‪ -‬ﺳﺤﺮ‪-‬‬
‫اﺳـﻤﯽ و اﻓﺴﻮﻧﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻓﻌﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ در اﺛﺮ ﺗـﺪاوم و ﻧﯿﺮوي آن ﺻﻮرﺗﻬـﺎ و ﻃﺒﯿﻌﺘﻬـﺎ دﮔﺮﮔﻮن ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻼ اﻧﺴﺎن را اﻻﻏﯽ‬
‫ﻣﯽﮐﻨـﺪ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺤﻘّﻘﯿﻦ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﮋوﻫﺶ و از ﺷﺴـﺘﻦ و ﺧﺎﻟﺺ ﮐﺮدن ﺧﺎك ﻣﻌﺪن زر ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآوردﻧﺪ‪ ،‬ﻫﯿﭻ‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ ﺑﺮاي ﻋﻤﻞ ﻓﻮق و ﺳﺤﺮ و ﭘﻨﺪارﻫﺎي آﻧﺎن ﻗﺎﺋﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪«.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪104 :‬‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دادهاي؟ ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﭼﻪ ﺗﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﺎ ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ دارد؟‬
‫ﻋّﯿﺎران و دﺳﺖ ﺑﺮد زﻧﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ آﺛﺎر داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ و ﭘﻨﺪ ﮔﯿﺮﻧﺪ ‪ ...‬ص ‪104 :‬‬
‫اﮐﻨﻮن ﺗﺮس و ﺑﯿﻤﯽ ﮐﻪ اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﻣﺴـﻌﻮدي از اﯾﻦ ﻋـّﯿ ﺎران داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ و در آﻏـﺎز و ﭘﺎﯾـﺎن ﮐﺘـﺎﺑﺶ )ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ(‬
‫آورده ﻧﻘﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﻋﺒﺮﺗﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﻫﺮ ﮐﺲ ﭼﯿﺰي از ﻣﻌﺎﻧﯽ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را ﺗﺤﺮﯾﻒ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺘﯽ از آن را ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﺪ ﯾﺎ ﻧﮑﺘﻪاي از آن را ﻣﺤﻮ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي از ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت‬
‫آن را ﻣﺸـﺘﺒﻪ ﯾﺎ دﮔﺮﮔﻮن ﯾﺎ واژﮔﻮن ﯾﺎ ﺗﺒﺎه ﯾﺎ ﻣﺨﺘﺼـﺮ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ دﯾﮕﺮي ﻧﺴﺒﺖ دﻫﺪ ﯾﺎ ﺑﺮ آن ﺑﯿﻔﺰاﯾﺪ‪ ،‬از ﻫﺮ ﻣّﻠﺖ و ﻓﺮﻗﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻏﻀﺐ و‬
‫اﻧﺘﻘﺎم و ﺑﻼﻫﺎي ﺳـﺨﺖ ﺧـﺪاي ﭼﻨﺎن ﺑﺮ او ﻓﺮود آﯾـﺪ ﮐﻪ ﺻﺒﺮش ﻧﺎﭼﯿﺰ و ﻓﮑﺮش ﺣﯿﺮان ﺷﻮد‪ ،‬ﺧـﺪاﯾﺶ اﻧﮕﺸﺖ ﻧﻤﺎي ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن و ﻋﺒﺮت‬
‫ﺑﯿﻨﻨـﺪﮔﺎن و ﺿـﺮب اﻟﻤﺜـﻞ اﻫـﻞ ﻧﻈﺮ ﮐﻨـﺪ و ﻋﻄﺎي ﺧﻮﯾﺶ را از او ﺑﮕﯿﺮد و ﺧﺎﻟﻖ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻮاﻧﺎ اﺳﺖ ﻓﺮﺻـﺘﺶ‬
‫ﻧﺪﻫـﺪ از ﻗﻮت و ﻧﻌﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ او داده ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪ ﺷﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﺗﻬﺪﯾـﺪ را در آﻏـﺎز و اﻧﺠـﺎم ﮐﺘـﺎب ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻬﺎدم ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﺮدم ﻫﻮﺳـﻨﺎك و‬
‫ﺷﻘﺎوت ﭘﯿﺸﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺧﺪاي را ﺑﯿﺎد آرﻧﺪ و از ﺳﺮ اﻧﺠﺎم ﺧﻮﯾﺶ ﺑﯿﻤﻨﺎك ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﻤﺮ ﮐﻮﺗﺎه اﺳﺖ و راه دراز ﻧﯿﺴﺖ و ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﮕﺎه‬
‫ﺣﺴﺎب ﺧﺪا ﻣﯽروﻧﺪ« )ﭘﺎﯾﺎن و ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ ﻣﺴﻌﻮدي(‪.‬‬
‫و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻠﮏ اﻟّﺸﻌﺮاي ﺑﻬﺎر‪:‬‬
‫دزد ﻗﺒﺎﻟﻪ دزد ﻫﻤﻪ ﮐﺲ ﺷﻨﯿﺪه اﺳﺖ ﯾﺎران ﺣﺬر ﮐﻨﯿﺪ ز دزد ﻣﻘﺎﻟﻪ دزد‬
‫اّﻣﺎ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮدﻣﺎن ﻣﺮداﻧﯽ ﭘﺎرﺳﺎ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺳﺎده واژهﻫﺎي ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ را ﺑﺎ ذﮐﺮ ﻣﺄﺧـﺬ ﺑﺪون ﺗﺼـّﺮف اﺳـﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮده و در‬
‫ﮐﺘﺎب ﺧﻮﯾﺶ آوردهاﻧـﺪ ﺧﺪﻣﺘﯽ ﻋﻠﻤﯽ دﯾﻨﯽ اﻧﺠﺎم دادهاﻧﺪ )ﻣﺜﻞ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪه واژهﻫﺎي ﻗﺮآن‪ ،‬آﻗﺎي ﻣﺤّﻤﺪ رﺿﺎﺋﯽ( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪105 :‬‬
‫اّﻣﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﻧﺎﻣﻬﺎي ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪) :‬ﻓﺮاﺋﺪ‪ -‬ﯾﺎ ﻗﺎﻣﻮس ﻗﺮآن( و ﻏﯿﺮه‪ ،‬ﻏﺶ و ﺳﻤﯿﻦ و ﺳﺮه و ﻧﺎﺳﺮه ﯾﺎ راﻏﺐ و ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ‬
‫را ﺑﺎ ﻫﻮس ﺧـﺪﻣﺖ وﻟﯽ ﻣﺸﻮب و ﺑﻬﻢ آﻣﯿﺨﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺠﻮﻧﯽ ﮔﯿﺞ ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺷـﯿﺮﯾﻦ و ﺗﺮش و ﺳﭙﯿﺪ و ﺳـﯿﺎه ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ اﻣﯿﺪ اﺳﺖ در ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 135‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ اﻣﺜﺎل ﺳﻤﯿﺢ ﻋﺎﻃﻒ زﯾﻦﻫﺎ ﺑﻮﺟﻮد ﻧﯿﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ آﻣﺪ‪.‬‬
‫زﯾﺮا ﻣﮑﺘﺐ ﺣّﻖ و ﻋﺪاﻟﺖ ﮔﺴﺘﺮ اﺳـﻼم ﮐﻪ از آﺑﺸﺨﻮر اﻣﺎﻣﺎن اﻣﯿﻦ و ﻣﻌﺼﻮم ﮐﺴﺐ ﻓﯿﺾ و ﻋﻠﻢ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ ﭼﻨﺎن اﻓﺮادي ﺑﻮﺟﻮد ﻧﯿﺎورده‬
‫و ﻧﺨﻮاﻫﺪ آورد‪ ،‬و ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎد‪.‬‬
‫ﻧﺎم ﮐﺘﺎب را ﺳﯿﻮﻃﯽ‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻘﺮآن‪ -‬و در ﭼﺎپ ‪ 1381‬ﺑﺘﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ ﺳﯿﺪ ﮔﯿﻼﻧﯽ‪ -‬اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﯽ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫آﻗﺎي ﻧـﺪﯾﻢ ﻣﺮﻋﺸـﻠﯽ ﻫﻢ آﻧﺮا ﺑﻌـﺪا‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن ﻟﻠﻌﻠّﺎﻣـﮥ اﻟﺮاﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ ﭼﺎپ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ ﺑﺤّﻖ ﻧﺎم ﻣﻌﺠﻢ ﯾﺎ ﺷـﺮح و‬
‫ﻗـﺎﻣﻮس و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻟﻐﻮي ادﺑﯽ ﻫﻤﮕﯽ ﺗﻮﺿـﯿﺤﯽ ﺑﺮاي ﻣﺤﺘﻮاي ﮐﺘﺎب‪ -‬ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد راﻏﺐ ﻫﻢ در ﺗﻮﺿـﯿﺢ ﻧﺎم‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺶ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫و ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮم اﻟﻠﻔﻈﯿﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻻﻟﻔـﺎظ اﻟﻤﻔﺮده‪ ،‬ﻓﺘﺤﺼـﯿﻞ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ از ﻋﻠﻮم ﻟﻔﻈﯽ ﭘﮋوﻫﺶ و ﺗﺤﻘﯿﻖ در‬
‫اﻟﻔﺎظ ﻣﻔﺮد اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ ﮐﺴﺐ و درك ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫و ﭼﻮن واژه ﻣﻌﺠﻢ‪ -‬در ﻋﺼـﺮ ﻣـﺎ ﺑﺠﺎي ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﯾﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﮐﺘﺎب راﻏﺐ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ ﭘﺲ از ﻣﺤﺘﻮاي اﺻﻮل‬
‫ﮐـﺎﻓﯽ ﮐﻪ اﻣـﺎم )ع( در ذﯾـﻞ ﯾـﮏ ﻣﻔﻬﻮم ﻣﺜﻼ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻋﻠﻢ و ﻋﻘﻞ ﯾﺎ اوﻟﯽ اﻻﻟﺒﺎب ﺗﻤﺎم آﯾﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ را ﺑﻐﯿﺮ از ﺗﮑﺮارﯾﻬﺎ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﻔّﺴﺮي در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﻗﺪرﺗﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ وﻟﯽ ﻣﺆﻟّﻒ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻬﺎرﺗﯽ و اﺳﺘﻌﺪادي داﺷﺘﻪ ﮐﻪ‬
‫در ذﯾﻞ ﯾﮏ واژه ﻣﺜﻞ »ﻗﻮم« ﮔﺎﻫﯽ ﺷﺼﺖ و ﭘﻨﺞ )‪ (65‬آﯾﻪ و در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻫﺪي‪ -‬ﻧﻮد و ﻫﺸﺖ )‪ (98‬آﯾﻪ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺗﻤﺎم ﮐﻠﻤﺎت‬
‫ﮐﺘـﺎب ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﺳﺖ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﯾﮑﯽ از ﻣﺂﺧـﺬ ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﻔﻬﺮس )ﻓﺆاد ﻋﺒـﺪ اﻟﺒﺎﻗﯽ( ﯾﺎ ﮐﺘﺎب ﻧﺠﻮم اﻟﻔﺮﻗﺎن ﻓﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪،‬‬
‫ج‪ ،1‬ص‪106 :‬‬
‫اﻃﺮاف اﻟﻘﺮآن ﺗـﺄﻟﯿﻒ ﻓﻠﻮﮔـﻞ آﻟﻤﺎﻧﯽ و ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺘﺎح ﮐﻨﻮز اﻟﻘﺮآن و ﮐﺘﺎب ﻓﺘـﺢ اﻟّﺮﺣﻤﻦ‪ -‬ﻫﻤﯿﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖﻫﺎﺋﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ راﻏﺐ از آﯾﺎت‬
‫ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﭘﺲ از راﻏﺐ در ﻗﺮﻧﻬـﺎي ﻫﺸـﺘﻢ و ﻧﻬﻢ‪ ،‬زرﮐﺸـﯽ ﺻـﺎﺣﺐ )اﻟﺒﺮﻫـﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن( و ﺳـﯿﻮﻃﯽ در )اﻟﻔـﺎظ ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن( روش‬
‫راﻏﺐ را ﭘﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺸﺎن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ از اﯾﻦ ﺣﯿﺚ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫روش و ﺳﺒﮏ راﻏﺐ در ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن ‪ ...‬ص ‪106 :‬‬
‫ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪهاي ﮐﻪ در ﻃﻮل ﻧﻬﺼـﺪ ﺳـﺎل )‪ (900‬ﮐﺘـﺎﺑﺶ ﻧﺨﺴـﺘﯿﻦ و ﺑﻬـﺘﺮﯾﻦ ﻣﺄﺧـﺬ ﺑﺮاي ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻣﻔﺮدات و اﻟﻔـﺎظ ﻗﺮآن ﺑﻮده و روح ﺗﺸـﻨﻪ‬
‫ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮ را ﺳـﯿﺮاب و ﺷـﺎداب ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﺎرش را و روﺷـﺶ را از آﻧﺠﺎ آﻏﺎز ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره دﯾـﺪﮔﺎﻫﺶ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺮآن‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﻗﺮآن را ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺘﻀـّﻤﻦ و ﺣﺎوي ﺛﻤﺮه ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي اّﻣﺖﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﺮار داده و ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺠﺰات اﯾﻦ ﮐﺘﺎب آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﺣﺠﻢ‬
‫در ﺑﺮ ﮔﯿﺮﻧـﺪه ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻓﺮاوان اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺮدﻫـﺎ و ﻋﻘﻠﻬـﺎي ﺑﺸـﺮي از ﺷـﻤﺎرش آن ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺎﺻـﺮ و ﻧﺎﺗﻮان اﺳﺖ‪ .‬اّﻣﺎ ﻣﺤﺎﺳﻦ اﻧﻮار ﻗﺮآن را‬
‫ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻨﺪ ﻣﮕﺮ دﯾﺪﮔﺎن روﺷﻦ ﺑﺎ ﺑﺼـﯿﺮت و ﻣﯿﻮهﻫﺎي ﭘﺎك ﺑﻮﺳـﺘﺎن آﻧﺮا ﻧﻤﯽﭼﯿﻨﺪ ﻣﮕﺮ دﺳـﺘﺎن ﭘﺎك و ﻧﺎآﻟﻮده و ﺑﻪ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از ﺷـﻔﺎ‬
‫ﺑﺨﺸﯽ ﻗﺮآن ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﻣﮕﺮ ﺟﺎﻧﻬﺎي ﻣﻨّﺰه«‪.‬‬
‫ﭘﺲ روش ﻋﻤﻠﯽ و زﯾﺮ ﺳﺎز ﮐﺎر ﻋﻠﻤﯽ او از ﺧﻮد ﺳﺎزي و ﭘﺎك ﻧﻤﻮدن ﺧﺎﻃﺮ و دل ﺧﻮﯾﺶ‪ ،‬از ﺧﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻨﯽ ﯾﺎ ﮐﺒﺮ و دور ﺷﺪن از‬
‫آزﻣﻨـﺪي و ﺣﺮص اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮد ﻣﺸـﻤﻮل آﯾﻪ‪) :‬اﻟﱠﻄﯿﱢﺒﺎُت ﻟ ِﻠﱠﻄﯿﱢﺒِﯿَﻦ ‪ /26‬ﻓـّﺼ ﻠﺖ( ﮔﺮدد‪ ،‬زﯾﺮا ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )ﻗُْﻞ ُﻫَﻮ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ُﻫﺪًي وَ‬
‫ِﺷﻔﺎٌء ‪ /44 ...‬ﻓّﺼﻠﺖ( ﺑﮕﻮ ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن آوردهاﻧﺪ ﻫﺪاﯾﺖ و ﺷﻔﺎء اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﺎد آور ﺷﺪم ﮐﻪ ﺗﺤﺼﯿﻞ و ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ از راه ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ اﻟﻔﺎظ آن آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن ﺧﻼﺻﻪ‬
‫و ﮔﺰﯾﺪه ﺳﺨﻦ ﻋﺮب ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪107 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 136‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻨـﺎﺑﺮاﯾﻦ روش راﻏﺐ در اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب ﺑﯿـﺎن ﻣـﺪﻟﻮل و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬و اﻟﻔﺎظ اﺳﺖ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻫﺮ ﻣﻔّﺴـ ﺮي ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ از ﻓﻬﻢ آﻧﺴﺖ و ﮔﺮ ﻧﻪ‬
‫ﮔﺎﻣﯽ در راه ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﮐﺘﺎب ﺧﺪاي ﺑﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫راﻏﺐ ﺑﺮاي آﻣﻮﺧﺘﻦ ﺑﯿـﺎن ﻣﻌﻨﯽ درﺳﺖ اﻟﻔـﺎظ اﺑﺘـﺪاء ﻗﺮآن را ﻣﯿﺰان ﻗﺮار ﻣﯽدﻫـﺪ و اﮔﺮ ﻻزم ﺑﺎﺷـﺪ از اﺷـﻌﺎر ﺷـﻌﺮاء و اﺻـﻄﻼﺣﺎت و‬
‫ﻋﺒﺎرات ﻣﺘﺪاول زﺑﺎن ﯾﺎري ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ رﯾﺸﻪاي ﮐﻠﻤـﺎت ﺳـﺮ آﻏـﺎز ﻫﺮ واژهاي اﺳﺖ »‪ «1‬و ﺑﻌـﺪ از آن ﻋﺒـﺎرات ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﻪ آن ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ را ﺑـﺘﺮﺗﯿﺐ ﺗﺤّﻮل ﺗـﺪرﯾﺠﯽ ﺗﺎ‬
‫ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ اّوﻟﯿﻦ آﯾﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﺸـﻬﺎد ﺑﺮﺳﺪ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﯿﺴﺖ ﺳـﻄﺮ در ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﺪرﯾﺠﯽ واژه ﺑﺎ ذﮐﺮ اﺻـﻄﻼﺣﺎت و ﺗﻘﺴـﯿﻢ‬
‫ﺑﻨـﺪي ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﺗﺎ ﺑﻤﻌﻨﺎي زﻣﺎن ﻧﺰول وﺣﯽ و آن آﯾﻪ ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﻟﻐﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﺎﺋﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ و ﻣﺘﻐّﯿﺮ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻـﻠﻪ ﺑﻌـﺪ از‬
‫واژه ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﺎل اّول‪ -‬در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺑﯿﺖ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﺻﻞ و رﯾﺸﻪ واژه‪ -‬ﺑﯿﺖ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎه ﺷـﺒﺎﻧﻪ اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺑﺎت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫اﻗﺎم ﺷﺐ را ﮔﺬارﻧـﺪ و اﻗﺎﻣﺖ ﮐﺮد ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﺮاي روز ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ .‬ﻇّﻞ ﺑﺎﻟّﻨﻬﺎر‪ :‬روز را ﮔﺬراﻧـﺪ )در ﺳﺎﯾﻪ( ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺴـﮑﻦ و ﺟﺎي‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﺑﺪون اﻋﺘﺒﺎر و ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺐ‪ -‬ﺑﯿﺖ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺘِﻠَْﮏ ﺑ ُﯿﻮﺗُُﻬْﻢ ﺧﺎِوَﯾًﮥ ﺑ ِﻤﺎ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /52 -‬ﻧﻤﻞ(‪ .‬آن ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺷﺎن ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺳـﺘﻢﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﮐﺮدﻧﺪ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﺎﻧﺪه و وﯾﺮان ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﺎل دّوم‪ -‬در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺑﻮر ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟﺒﻮار ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎدي زﯾﺎد ﭼﻮن ﭼﻨﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﯾﺎد آوري ﺷـﺪه در ﻓﻦ رﯾﺸﻪ ﺷﻨﺎﺳـﯽ ﯾﺎ )ﻓﯿﻠﻮﻟﻮژي( اﺑﻦ ﻓﺎرس‪ ،‬اﺣﻤـﺪ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ ﺑﻦ زﮐﺮﯾﺎ و ﮐﺘﺎب او ﺑﻨﺎم‬
‫»ﻣﻘـﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ« ﻣﺘﻮّﻓﯽ ‪ 395‬ه‪ -‬از ﻣﺸـﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ ﻣﺂﺧـﺬ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮات راﻏﺐ در اﯾﻦ ﻣـﻮرد ﻏﺎﻟﺒـﺎ ﺑـﺎ آراء اﺑﻦ ﻓـﺎرس ﻣﻄـﺎﺑﻘﺖ دارد‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬
‫ﻣﻮارد اﻧـﺪﮐﯽ ﮐﻪ اﺑﻦ ﻓﺎرس ﺑﻄﻮر ﻣﺸـﺒﻊ و رﺳﺎ ﺑﯿﺎن ﻧﮑﺮده‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ واژه ﻧﻮﯾﺴﺎن ﺑﺰرﮔﯽ ﭼﻮن )ازﻫﺮي اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه‪ -‬ﺟﻮﻫﺮي( ﻫﯿﭻ‬
‫ﮐﺪام ﻧﺨﺴﺖ رﯾﺸﻪ اﺻﻠﯽ ﻟﻐﺎت را ﻧﻤﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪108 :‬‬
‫ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﻪ ﻓﺴﺎد ﻣﯽاﻧﺠﺎﻣﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬ﮐﺴﺪ ﺣّﺘﯽ ﻓﺴﺪ‪ -‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ واژه‪ -‬ﺑﻮار‪ -‬ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ و ﻓﺴﺎد ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺧﺪاي ﻋّﺰ و‬
‫ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﺗِﺠـﺎَرًة ﻟَْﻦ َﺗﺒُﻮَر‪ /29 -‬ﻓـﺎﻃﺮ( )َو َﻣْﮑُﺮ ُأوﻟﺌِـَﮏ ُﻫَﻮ َﯾﺒُﻮُر ‪ /10‬ﻓـﺎﻃﺮ( ﭘﺲ ﺳـﺒﮏ ﻣﺆﻟّـﻒ ﭘﺲ از ذﮐﺮ ﻫﺮ واژه ﻣﻌﻨﯽ رﯾﺸﻪاي و اﺻـﻠﯽ آن‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﻬﻢ ﺑـﺎ اﺳﺘﺸـﻬﺎد ﺑﻪ ﻋﺒـﺎرات و اﺻـﻄﻼﺣﺎﺗﯽ ﮐﻪ در زﺑـﺎن وﺟـﻮد دارد و ﻫﻤﻪ ﮐﺲ از آن آﮔـﺎه ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ آﻧﺮا از ﻣﺘـﻮن و‬
‫ﺳﺨﻨﺎن اﺳـﺘﺨﺮاج و ﯾﺎد آوري ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻫﺮ ﺧﻮاﻧﻨـﺪه ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ آن ﻣﻌﻨﯽ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﻌـﺪ از ذﮐﺮ آﯾﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم آن‬
‫ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اّﻣـﺎ ﭼﺮا ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺠﺎي ﻋﺒﺎرت از اﺷـﻌﺎر ﻣﺜﺎل ﻣﯽآورد ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺷـﻌﺮ از ﻧﻈﺮ ادﺑﯽ و ﻟﻐﻮي در ﻣﯿﺎن ﻫﺮ ﻗﻮم ﺑﺎزﮔﻮ‬
‫ﮐﻨﻨﺪه و ﻣﺒﯿﻦ ﺗﻌﺎﺑﯿﺮ و اﺻﻄﻼﺣﺎت دﻗﯿﻖ آن ﻗﻮم و زﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﮑﺮﻣﻪ از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس رواﯾﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪) :‬ﻫﺮ ﮔﺎه از ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻏﺮﯾﺐ ﻟﻐﺎت از ﻣﻦ ﭘﺮﺳـﺶ ﮐﺮدﯾﺪ آﻧﺮا از ﮐﻠﻤﺎت ﺷـﻌﺮي ﺑﺠﻮﺋﯿﺪ‬
‫زﯾﺮا ﺷﻌﺮ دﯾﻮان ﻋﺮب اﺳﺖ« »‪) «1‬ﺑﻮﯾﮋه اﺷﻌﺎر ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺑﺨﺸﯽ ﮐﻪ از ﺟﺎن ﺷﺎﻋﺮي اﻧﺴﺎن ﺳﺎز و ﺧﺪا ﺟﻮي ﺑﺮﺧﯿﺰد ﻣﺜﻞ اﺷﻌﺎر ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو‬
‫دﻋﺒﻞ و ﻓﺮزدق و اﺑﻮ اﻟﻌﺘﺎﻫﯿﻪ(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ وﯾﮋه ﺷـﻌﺮاﺋﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎﻧﺸـﺎن‪ ،‬ﮐﻠﻤﺎﺗﺸـﺎن‪ ،‬اﻓﮑﺎرﺷـﺎن زﻣﯿﻨﻪ ﺳـﺎز اﻧﺴـﺎن ﺳﺎزي و ﺧـﺪا ﺟﻮﺋﯽ اﺳﺖ و اﺷـﻌﺎر را ﻧﺮدﺑﺎن ﺟﺎه ﻃﻠﺒﯽ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 137‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﯿﺸﻪوري ﯾﺎ ﺧﻮد ﻣﺤﻮري ﻗﺮار ﻧﻤﯽدﻫﻨﺪ ﭼﻪ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ از ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو اﺷﻌﺎر زﯾﺮ را ﺑﺸﻨﻮد و ﺑﺴﻮي ﺣّﻖ و ﻋﻠﻢ ﻧﺮود‪ ،‬دﯾﻮاﻧﺶ ﺳﺮﺷﺎر‬
‫از ﺣﻘﺎﯾﻖ ﺣﯿﺎت و اﻧﮕﯿﺰه ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﺣّﻖ ﭘﺮﺳﺖ و ﺗﻼﺷﮕﺮ ﺑﺎ اﺻﻄﻼﺣﺎت و واژهﻫﺎي ادﺑﯽ و ﺗﺎرﯾﺨﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫از ﺧﺎﻃﺮ ﭘﺮ ﻋﻠﻢ ﺳﺨﻦ ﻧﺎﯾﺪ ﺟﺰ ﺧﻮب از ﭘﺎك ﺳﺒﻮ ﭘﺎك ﺑﺮون آﯾﺪ آﻏﺎز‬
‫در ﺷﻌﺮ ز ﺗﮑﺮار ﺳﺨﻦ ﺑﺎك ﻧﺒﺎﺷﺪ زﯾﺮا ﮐﻪ ﺧﻮش آﯾﺪ ﺳﺨﻦ ﻧﻐﺰ ﺑﺘﮑﺮار‬
‫ﻣﻘﻬﻮر ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺷﻮد اﯾﻦ ﺧﻠﻖ ﺟﻬﺎن ﭘﺎك زﯾﺮا ﮐﻪ ﺣﮑﯿﻢ اﺳﺖ ﺟﻬﺎن داور ﻗّﻬﺎر‬
‫از ﮔﻮﻫﺮ زﻧﺪه اﺳﺖ و ﭘﺬﯾﺮاي ﻋﻠﻮم اﺳﺖ زو زﻧﺪه و ﮔﻮﯾﻨﺪه ﺷﺪه اﯾﻦ ﺗﻦ ﻣﺮدار‬
‫ﺗﻮ ﻗﯿﻤﺖ اﯾﻦ روز ﻧﺪاﻧﯽ ﻣﮕﺮ آﻧﮕﺎه ﮐﺎﺋﯽ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺳﺨﺖ از اﯾﻦ روز ﮔﺮﻓﺘﺎر‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺷـﻌﺮ اﺷـﻌﺎر ﺣﮑﻤﺖ آﻣﯿﺰ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﮔﻨﺠﻮي و ﺳﻨﺎﺋﯽ و ﺳﻌﺪي و ﻣﻮﻟﻮي و در ﺷﻌﺮاي ﻋﺮب )اﺑﻮ اﻟﻌﺘﺎﻫّﯿﻪ‪ -‬ﻟﺒﯿﺪ ﺑﻦ رﺑﯿﻌﻪ‪ -‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ‬
‫ﺗﻬﺎﻣﯽ‪ -‬زﻫﯿﺮ اﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ‪ -‬ﻓﺮزدق‪ -‬دﻋﺒﻞ‪ -‬ﺑّﺸﺎر ﺑﻦ ﺑﺮد ‪(...‬‬
‫ﮐﻪ اﮔﺮ ﺷﻌﺮي ﺣﮑﻤﺖ آﻣﯿﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ان ﻣﻦ اﻟّﺸﻌﺮ ﻟﺤﮑﻤﮥ و اّن ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺎن ﻟﺴﺤﺮا ‪.«...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪109 :‬‬
‫وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪ و رﯾﺸﻪ ﺷﻨﺎﺳﯽ از دﯾﺪﮔﺎه وﺿﻊ واژهﻫﺎ ‪ ...‬ص ‪109 :‬‬
‫ﺷﺎﯾـﺪ ﺗﺼّﻮر ﺷﻮد ﭘﯿـﺪاﯾﺶ واژهﻫـﺎ در ﻣﯿـﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ و زﺑﺎﻧﻬـﺎ ﺗﺼﺎدﻓﯽ و ﯾﺎ ﺑﯽدﻟﯿﻞ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻤﺎم واژهﻫﺎ در ﻣﯿﺎن ﻫﻤﻪ‬
‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺳـﺒﺒﯽ و دﻟﯿﻠﯽ دارد‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل واژهﻫﺎي ﺗﺮﮐﯿﺒﯽ را در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﮐﻪ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﻢ در ﻣﯽﯾﺎﺑﯿﻢ ﮐﻪ از ﺗﺮﮐﯿﺐ و ﻣﻔﻬﻮم ﺗﻨﺎﺳﺐ‬
‫)اﺳﻢ ﯾﺎ ﻣﺼﺪر و ﺻﻔﺖ( ﮐﻪ واﺟﺪ آن دو ﻣﻔﻬﻮم اﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﻠﻒ ﺗﺒﺮﯾﺰي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻧﺎﻫﺎر ﺑﺮ وزن ﻧﺎﭼﺎر‪ ،‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﺎﺷﺘﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ از ﺑﺎﻣﺪاد ﭼﯿﺰي ﻧﺨﻮرده و ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺮﮐﯿﺒﯽ آن )ﻧﺎآﻫﺎر(‬
‫اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﺧﻮرده‪ ،‬ﭼﻪ آﻫﺎر ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﺎﺷـﺘﺎﺋﯽ اﺳﺖ )آﻫﺎر زدن ﺑﻪ ﭘﺎرﭼﻪ ﻫﻢ از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس را ﺑﺎ اﻓﺰودن ﻣﺎﯾﻌﯽ اﺷـﺒﺎع‬
‫و ﺑﺎرور ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫»آﺳـﻤﺎن« ﻫـﻢ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺮﮐﯿـﺒﯽ آن )آﺳـﯿﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ( اﺳـﺖ ﺑﻪ اﻋﺘﺒـﺎر ﮔﺮدﯾـﺪن‪ ،‬ﭼﻪ آﺳـﯿﺎ را‪ ،‬آس‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ‪ -‬ﭼﺮخ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬آﺳﯿﺎب‪ :‬ﭼﺮخ آﺑﯽ‪ ،‬دﺳﺘﺎس‪ :‬ﭼﺮخ دﺳﺘﯽ ‪) ...‬ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ(‪.‬‬
‫وﺟﻪ ﺗﺴـﻤﯿﻪ راﻫﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ روش اﺳـﺘﻘﺮاء و ﮐﺎﻣﻼـ ﻧـﺘﯿﺠﻪ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﻔـﺎﻫﯿﻢ و ﮔﺴـﺘﺮدﮔﯽ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﯾـﮏ اّﻣﺖ و آﮔـﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﺘﻮن و‬
‫ﻣ ﻌ ﺎر ف آ ﻧ ﻬ ﺎ ‪.‬‬
‫در ﮐﺘـﺎب ﺣﺎﺿـﺮ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ روﺷـﯽ ﺑﺮاي درك درﺳﺖ و رﯾﺸﻪاي واژهﻫـﺎ در ﻋﺒـﺎرات و اﺻـﻄﻼﺣﺎت و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾـﺎت ﻗﺮآﻧﯽ از ﺳـﻮي‬
‫راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺎ دّﻗﺖ ﻋﻤﻞ ﺷﺪه‪:‬‬
‫در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬دار‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬دار‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻣﻨﺰل اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﯾﻨﮑﻪ دورش را دﯾﻮار اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮده و اﺻـﻠﺶ‪ -‬داره‪ -‬اﺳﺖ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ‬
‫ﺷﻬﺮ ﻣﺤﻠّﻪ و دﻧﯿـﺎ را ﻫﻢ ﺑﺨـﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﻃﺮاﻓﯽ و دوران و ﺣﺮﮐﺘﯽ دارﻧـﺪ‪ -‬دار‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬دار دﻧﯿﺎ‪ -‬دار آﺧﺮت‪ ،‬ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﺤّﻞ‬
‫ﻗﺮار ﺣﯿـﺎت دﻧﯿـﺎ و ﺣﯿـﺎت آﺧﺮت دارد‪) .‬ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات از اﯾﻦ ﺣﯿﺚ راه ﻋﻠﻤﯽ و دﻗﯿﻘﯽ ﺑﺮاي ﻓﻬﻢ ﺻـﺤﯿﺢ آﯾﺎت و زﺑﺎن ﻗﺮآن ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫ﻣ ﯽد ﻫ ﺪ( ‪.‬‬
‫و ﺑـﺎز در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬دول و دوﻟﻪ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﯾﻦ واژه در ﺛﺮوت‪ ،‬ﻣﺎل و ﺟﻨﮓ و ﺟﺎه و ﻣﻘﺎم ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬زﯾﺮا‪ -‬دوﻟﻪ‪ -‬اﺳـﻤﯽ اﺳـﺖ‬
‫ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﯿﻨﺎ دﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪110 :‬‬
‫ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽﮔﺮدد و ﺳﭙﺲ آﯾﻪ ﻗﺮآن را ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﮐْﯽ ﻻ َﯾُﮑﻮَن ُدوﻟًَﮥ ﺑَﯿَْﻦ اﻟ َْﺄْﻏﻨِﯿﺎِء ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /7 -‬ﺣﺸﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻪ را ﮐﻪ ﺧﺪا از اﻣﻮال ﻣﺮدم ﻋﺎﯾﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮐﻨﺪ وﯾﮋه ﺧﺪاي و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 138‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ذي اﻟﻘﺮﺑﯽ و ﯾﺘﯿﻤﺎن و ﻣﺴـﮑﯿﻨﺎن و در راه ﻣﺎﻧـﺪهﻫﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎ اﻣﻮال و ﺛﺮوﺗﻬﺎ ﻣﯿﺎن ﺗﻮاﻧﮕﺮان و زر اﻧﺪوزان دﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﮕﺮدد‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺸﻤﺎ داد ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ و از ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻨﻌﺘﺎن ﮐﻨﺪ ﺑﺎز اﯾﺴﺘﯿﺪ ﯾﺎ در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﺗِﻠَْﮏ اﻟ َْﺄﯾﱠﺎُم ﻧُﺪاِوﻟ ُﻬﺎ ﺑَﯿَْﻦ اﻟﻨﱠﺎِس‪ /140 -‬آل ﻋﻤﺮان( آن روزﮔﺎران را ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم دﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرات و اﻓﻌﺎل ﺗﮑﺮاري ﮐﺘﺎب ‪ ...‬ص ‪110 :‬‬
‫در ﺳﺮاﺳـﺮ ﮐﺘـﺎب )ﻣﺘﻦ ﻋﺮﺑﯽ( اﻓﻌـﺎل )ﻗﯿـﻞ‪ -‬ﯾﻘـﺎل( زﯾـﺎد ﺗﮑﺮار ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺼـﺪ راﻏﺐ اﯾﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮد را ﺑﺎ اﻗﻮال دﯾﮕﺮان در‬
‫ﻧﯿﺎﻣﯿﺰد‪ ،‬و ﺣﻔﻆ اﻣﺎﻧﺖ ادﺑﯽ و ﻋﻠﻤﯽ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻢ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن ﭼﻨﯿﻦ روﺷـﯽ ﺳـﺮﻣﺸﻖ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد و ﻧﯿﺰ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ‬
‫از ﻧﻈﺮات دﯾﮕﺮان ﮐﺎﻣﻼ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺒﻮده ﺑﻠﮑﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و آراء ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن ﺗﺎ زﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ واﻗﻒ ﺑﻮده و اﺷﺮاف داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺷﺎﯾﺪ‬
‫در ذﯾـﻞ ﯾﮏ واژه ده ﺑﺎر )ﻗﯿﻞ و ﯾﻘﺎل( ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﻨّﻮع در ﻣﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺼﻮرت ﻣﺠﻬﻮل )ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه( و )ﮔﻔﺘﻪ‪-‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮد(‪ -‬و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻔﺎرﺳﯽ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه ﺗﺎ ﻣﻼل آور ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺗﮑﺮار ﻋﺒﺎرات ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﯾﺎ‬
‫ﻗﺎل ﺗﻌﺎﻟﯽ ﯾﺎ ﻗﺎل ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‪ -‬ﮐﻪ از اواﺳﻂ ﮐﺘﺎب ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﻗﻮﻟﻪ ﯾﺎ ﻗﺎل‪ -‬ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ او در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﻼم ﺧـﺪا و آﯾﺎت او‬
‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺧﺸﯿﺖ و ﺧﻀﻮع را داﺷﺘﻪ و اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ در ﺳﺮ آﻏﺎز ﮐﺘﺎﺑﺶ و اﺳﺘﺪﻋﺎﯾﺶ از‪ -‬اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﺎ ﻫﻢ ﮐﻢ و ﺑﯿﺶ ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳـﺨﺘﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﻧﺎم ﺧﺪا ﯾﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﻣﻌﺼﻮﻣﯿﻦ را ﺳﺎده ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ ﯾﺎ ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬زﯾﺮا‬
‫ﺑﻬﺮ ﻧﺴﺒﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪111 :‬‬
‫اﻧﺴﺎن و ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮرد ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻮاه ﻧﺎﺧﻮاه ﭼﻨﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻮم زﺑﺎﻧﯽ در ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن ‪ ...‬ص ‪111 :‬‬
‫ﭼﺮا ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ در ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮﺷﺎن و واژه ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﻋﻠﻤﺎي ﺻﺮف و ﻧﺤﻮ و ﻣﻌﺎﻧﯽ و ﺑﯿﺎن از ﺗﺸﺒﯿﻬﺎت و ﮐﻨﺎﯾﺎت ﺗﻌﺮﯾﻀﺎت و اﺳﺘﻌﺎرهﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫در ﺳﺮاﺳﺮ ﻗﺮآن ﺑﻄﻮر دﻗﯿﻖ و ﺑﺎ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﻋﺒﺎرات ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺤﺚ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ زﺑﺎن ادب در ﻣﯿﺎن ﺑﺸـﺮ ﻣﺆﺛّﺮﺗﺮﯾﻦ ﺣﺎﻻت ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ و رﺷـﺪ و ﮐﻤﺎل را اﯾﺠﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﺗﻤﺎم زﺑﺎﻧﻬﺎي دﻧﯿﺎ‪ ،‬آن زﺑﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﮐﺎﻣﻞﺗﺮ از ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي ادﺑﯽ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﺗﻤّﺪن آن ﻗﻮم در ﻣﻌﺎرف اﻧﺴﺎﻧﯽ‪ ،‬و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ رﯾﺸﻪدارﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم‪ ،‬ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺑﺴـﯿﺎر ﮔﺰاﻓﯽ ﺻـﺮف ﺷـﺪ و ﮐﺘﺎب ﮐﻠﯿﻠﻪ و دﻣﻨﻪ را ﮐﻪ اﺛﺮي ادﺑﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺎﺳـﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ اﺳﺖ از ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن‬
‫آوردﻧﺪ و از زﺑﺎن ﺳﺎﻧﺴﮑﺮﯾﺖ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ و در ﻗﺮن دّوم ﻫﺠﺮي ﺑﻪ ﻋﺮﺑﯽ و در ﻗﺮن ﺷﺸﻢ ﺑﺎز از ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﻧﻘﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎب ﮔﺮاﻧﻘـﺪر ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻋﺒﺎرات و ﻓﺼﺎﺣﺖ و ﺑﻼﻏﺖ ﭘﺲ از ﻗﺮآن ﻗﺮار دارد ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﺑﻪ ﺗﻤﺎم‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺷﯿﻮهﻫﺎي ادﺑﯽ را در آن ﺳﺨﻨﺎن و ﺧﻄﺒﻪﻫﺎ و ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و ﺣﮑﻢ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ اﮔﺮ ﻣﻔّﺴـ ﺮي ﮐﺎﻣﻼ ﺑﻌﻠﻮم زﺑﺎﻧﯽ و ادﺑّﯿﺎت زﺑﺎن ﻣﺴـّﻠﻂ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﻗﺮآن ﯾﺎ ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﻧـﺎﻗﺺ ﮐﻪ از ﺳﻮي ﻧﺎآﮔﺎﻫـﺎن ﻣـّﺪﻋﯽ ﻋﻠﻢ از ﻫﻤـﺎن ﻗﺮن اّول ﺗـﺎﮐﻨﻮن ﮔﺮﻓﺘﺎرﯾﻬـﺎي وﺣـﺪت ﺷـﮑﻦ و اﯾﻤـﺎن ﺳﺘﯿﺰ ﺑﻮﺟﻮد‬
‫آوردﻧﺪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ارزش ﮐﺎر ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ آﮔﺎه و از آن ﺟﻤﻠﻪ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺳﻮره ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺰﻟﺖ و ﻣﻘﺎم ﻣﻌﻨﻮي‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪112 :‬‬
‫اﻟﻢ ﺗﺮ اّن اﻟّﻠﻪ اﻋﻄﺎك ﺳﻮرة ﺗﺮي ﮐّﻞ ﻣﻠﮏ دوﻧﻬﺎ ﯾﺘﺬﺑﺬب‬
‫آﯾﺎ ﻧﺪﯾﺪهاي ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺟﺎه و ﻣﻨﺰﻟﺘﯽ ﺑﻪ ﺗﻮ داده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪي را ﭘﺎﺋﯿﻦﺗﺮ و ﺟﺰ آن در ﺣﺎل اﺿﻄﺮاب ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‪.‬‬
‫زرﮐﺸﯽ در )اﻟﺒﺮﻫﺎن( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻣﺮدي از ﻫﺬﯾﻞ ﭘﯿﺶ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس آﻣﺪ و اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس از او اﺣﻮال ﮐﺴﯽ را ﭘﺮﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺮك ارﺑﻌﮥ ﻣﻦ اﻟﻮﻟﺪ و ﺛﻼﺛﮥ ﻣﻦ اﻟﻮراء‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻬﺎر ﻓﺮزﻧﺪ و ﺳﻪ وراء از او ﺑﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 139‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺳـﭙﺲ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺒﱠﺸْﺮﻧﺎﻫﺎ ﺑ ِِﺈْﺳﺤﺎَق َو ﻣِْﻦ َوراِء ِإْﺳﺤﺎَق َﯾْﻌُﻘﻮَب‪ /71 -‬ﻫﻮد( را ﺧﻮاﻧـﺪ ﮐﻪ واژه‪ -‬وراء‪ -‬در آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮزﻧﺪ ﻓﺮزﻧﺪ‪) .‬اﻟﺒﺮﻫﺎن‬
‫ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ‪.(293 /1‬‬
‫و ﺑـﺎز ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس ﮔﻔﺖ ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﻓﺘـﺢ‪ -‬در آﯾﻪ‪َ) :‬رﺑ ﱠَﻨـﺎ اﻓَْﺘـْﺢ ﺑَﯿَْﻨﻨـﺎ َو ﺑَﯿَْﻦ َﻗْﻮﻣِﻨﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ َو َأﻧ َْﺖ َﺧﯿُْﺮ اﻟ ْﻔﺎﺗِِﺤﯿَﻦ ‪ /89‬اﻋﺮاف( را‬
‫ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ ﺗﺎ دﯾﺪم ﻣﺮدي ﺣﻤﯿﺮي‪ -‬ﻓﺘﺢ‪ -‬را ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﻮﻋﯽ داوري ﺑﻪ ﺣّﻖ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد ﺳﭙﺲ ﺑﺎ درك ﻣﻌﻨﯽ آن آراﻣﺶ ﯾﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻨـﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺗﻤـﺎم ﺗﻌـﺎﺑﯿﺮ و اﺻـﻄﻼﺣﺎت ادﺑﯽ ﻗﺮآن ﻫﻤـﺎن ﻋﺮف ﻣﺘـﺪاول ﻣﻠّﺖﻫـﺎي زﻣﺎن ﻧﺰول ﺑﺨﺼﻮص اﻋﺮاﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آن ﺗﻌﺒﯿﺮات در‬
‫زﺑﺎﻧﺸﺎن ﻣﻌﺮوف ﺑﻮده ﻧﺎزل ﺷﺪه‪ ،‬و اﺻـﻄﻼﺣﺎﺗﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ از زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻓﺎرﺳﯽ‪ -‬روﻣﯽ ﻋﺒﺮاﻧﯽ‪ -‬ﺣﺒﺸﯽ در ﻗﺮآن وﺟﻮد دارد ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮاي اﻋﺮاب ﻧﺎﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒﻮده و ﻫﺮ ﮐـﺪام را ﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﻤﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ از ﺧﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﭘﺮﺳـﺶ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﻟﺬا واژهﻫﺎي ﻏﯿﺮ ﻋﺮب را‬
‫ﻫﻢ راﻏﺐ در اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺴّﻠﻂ ﮐﺎﻣﻞ و ﻗﺪرت ﺑﺮ ﺻﺮف و ﻧﺤﻮ راﻏﺐ را در ذﯾﻞ واژهﻫﺎي )درا‪ -‬اي( ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫راﻏﺐ و ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻮرد اﺧﺘﻼف ﻣﺘﮑّﻠﻤﯿﻦ و ﻓﻘﻬﺎ ‪ ...‬ص ‪112 :‬‬
‫در اواﺧﺮ ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ ﮐﻪ ﮐﺎر اﺧﺘﻼف ﻣـﺬﻫﺒﯽ و ﮐﻼﻣﯽ و ﻓﻠﺴـﻔﯽ و ﺗﺼّﻮف ﻣﺠـّﺪدا آﻏﺎز ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺣّﺘﯽ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ و ﺳﺘﯿﺰ ﻣﯽاﻧﺠﺎﻣﯿﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺆﻟّﻒ در ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺶ در آﻧﮕﻮﻧﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪113 :‬‬
‫ﻣﺴﺎﺋـﻞ ﺑﺼﻮرت ﺗﻌّﺼﺐآﻣﯿﺰ وارد ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻼـ در ﺑـﺎره )روﯾﺖ ﺧـﺪا و ﺗﺠّﻠﯽ او( در ذﯾﻞ واژه )ﺟﻠﻮه و ﺗﺠّﻠﯽ( ﻓﻘﻂ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﯾﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺣﮑﻢ ﺧﺪاي و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻓﻌﻞ او ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َﻓَﻠﱠﻤﺎ َﺗَﺠﻠﱠﯽ َرﺑﱡُﻪ ﻟ ِﻠَْﺠَﺒِﻞ‪ /143 -‬اﻋﺮاف( و دﯾﮕﺮ ﺑﺤﺚ را و ﮐﯿﻔّﯿﺖ آﻧﺮا ﺗﻮﺿـﯿﺢ ﻧﻤﯽدﻫﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ اﮐﺜﺮ ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ ﺻﻔﺤﺎت زﯾﺎدي را‬
‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﻗﻀّﯿﻪ ﮐﻪ آﯾﺎ روﯾﺖ در دﻧﯿﺎ ﯾﺎ آﺧﺮت و ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ اﺧﺘﺼﺎص دادهاﻧﺪ‪.‬‬
‫و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮐﻤﺎ ﻗﺎل اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ‪:‬‬
‫»اﻟّﺘﻮﺣﯿﺪ ان ﻻ ﺗﺘﻮّﻫﻤﻪ ‪ ...‬و ﮐّﻞ ﻣﺎ ادرﮐﺘﻪ ﻓﻬﻮ ﻏﯿﺮه« ﺗﻮﺣﯿﺪ آﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي را ﺗﻮّﻫﻢ ﻧﮑﻨﯽ و ﻫﺮ ﭼﻪ را ادراك ﮐﻨﯽ ﺧﺪاي ﻏﯿﺮ از آن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)و اﻟّﻠﻪ اﮐﺒﺮ ﻣﻦ ذﻟﮏ( ﻗﺪرت ﻓﻘﻬﯽ او را در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺣّﺪ‪ -‬و ﺗﺴّﻠﻂ ﮐﻼﻣﯽ او را در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺟﻌﻞ‪ -‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫روش ارﺷﺎدي راﻏﺐ ﺑﻪ ﺳﻮي اﻟﮕﻮﻫﺎ ‪ ...‬ص ‪113 :‬‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻣﺸـّﺨﺼﺎت ﮐﺎﻣﻼـ روﺷﻦ راﻏﺐ در اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒـﺎ در ﻣﻮارد ﻣﻘﺘﻀـﯽ ﺧﻮاﻧﻨـﺪه را ﭘﺲ از ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﺑﯿﺎن واژهاي ﯾﺎ‬
‫آﯾﻪاي از ﻗﺮآن‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺨﺼـّﯿﺖﻫﺎي ﻧﻤﻮﻧﻪ و اﻟﮕﻮﺋﯽ ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽدﻫﺪ و اﯾﻦ ﮐﺎر را در اﮐﺜﺮ ﻣﻮارد اﻧﺠﺎم داده اﺳﺖ ﻣﺜﻼ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺑﻐﯽ‪-‬‬
‫از ﻗﻮل ﻣﺠﺎﻫـﺪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻏﯿﺮ ﺑـﺎغ و ﻻـ ﻋـﺎد در آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻏﯿﺮ ﺑـﺎغ ﻋﻠﯽ اﻣﺎم و ﻻ ﻋﺎد ﻓﯽ اﻟﻤﻌﺼـﯿﮥ ﻃﺮﯾﻖ اﻟﺤّﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺣّﺘﯽ در ﻣﻮﻗﻊ‬
‫اﺿـﻄﺮار و ﺿـﺮورت ﻫﻢ ﻧﺒـﺎﯾﺴﺘﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ اﻣﺎم ﯾﺎ ﭘﯿﺸﻮاي ﻣﮑﺘﺐ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ ﻧﻤﻮد و ﻧﯿﺰ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ارﺗﮑﺎب و ﺗﺠﺎوز در ﻣﻌﺼـﯿﮥ از ﻃﺮﯾﻖ‬
‫ﺣّﻖ روي ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب اﯾﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮔﻮﺋﯽ ﻧﻈﺮات و ﻣﺎ ﻓﯽ اﻟّﻀﻤﯿﺮ ﺧﻮد را در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﻮر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪114 :‬‬
‫و ﺳﺘﻢ ﺧﻠﻔﺎء و ﺳﻼﻃﯿﻦ ﺑﻨﺎم ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و اﻟﻠّﻪ ﻓﺰوﻧﯽ داﺷﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻋﻘﻞ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﻟﻬﺬا ﻗﺎل اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ‪:‬‬
‫اﻟﻌﻘﻞ ﻋﻘﻼن ﻣﻄﺒﻮع و ﻣﺴﻤﻮع و ﻻ ﯾﻨﻔﻊ ﻣﺴﻤﻮع اذا ﻟﻢ ﯾﮏ ﻣﻄﺒﻮع و ﻻ ﯾﻨﻔﻊ ﺿﻮء اﻟّﺸﻤﺲ وﺿﻮء اﻟﻌﯿﻦ ﻣﻤﻨﻮع‬
‫در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺑﻘﺮ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺑﺎﻗﺮ ﻣﺜﻞ ﺑﺮدارﻧﺪه و ﺑﻘﯿﺮ ﻫﻤﭽﻮن ﺣﮑﯿﻢ اﺳﺖ‪» ،‬و ﺳـﻤﯽ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺑﺎﻗﺮا ﻟﺘﻮﺳـﻌﻪ ﻓﯽ‬
‫دﻗﺎﯾﻖ اﻟﻌﻠﻮم و ﺑﻘﺮه ﺑﻮاﻃﻨﻬﺎ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 140‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ )رض( ﭼﻮن در دﻗﺎﯾﻖ ﻋﻠﻮم ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ داﺷﺘﻪ و ﺑﺎﻃﻦ ﻋﻠﻮم را ﻣﯽﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﻗﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﭘﯿﺪاﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺪف ﻣﺆﻟّﻒ ﺳﻮق دادن اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺤّﻘﻘﯿﻦ ﺑﺴﻮي آﺛﺎر و ﺳـﺨﻨﺎن و ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از اﻣﺎم ﺑﺎﻗﺮ )ع( ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪه اﺳﺖ در‬
‫ﻋﯿﻦ ﺣﺎل از آوردن رواﯾﺎت و اﺣﺎدﯾﺜﯽ ﮐﻪ از ﺳﺎﯾﺮ ﺷﺨﺼـّﯿﺖﻫﺎ و ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ و ﺧﻠﻔﺎء »‪ «1‬ﻧﻘﻞ ﺷﺪه‪ ،‬آﺑﺎﺋﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ و ﻫﺮ ﺟﺎﺋﯽ رواﯾﺘﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻓﻬﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ آن آﯾﻪ ﯾﺎ واژه ﮐﻤﮏ ﯾﺎري ﺟﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرات ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن ‪ ...‬ص ‪114 :‬‬
‫ﻋﺒـﺎرات ﻣﻔﺮدات در ﮐﻤـﺎل ﻓﺼـﺎﺣﺖ اﺳﺖ و ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻔﺖ زاﺋـﺪي از ﻧﻈﺮ ﻟﻔـﻆ و واژه در ﻧﮕﺎرش ﺟﻤﻼت آن ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺆﻟّﻒ‬
‫ﮐﺘـﺎب ﺑﺎﻧـﺪازهاي ﻓﺼﺎﺣﺖ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺻـﻔﺤﻪ ﮐﺘﺎب را ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﭼﻪ در زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ و ﭼﻪ در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﺻـﻔﺤﻪ‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺢ داد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻨﻬﺎ از ﺧﻠﯿﻔﻪ اّول و دّوم ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر رواﯾﺎﺗﯽ ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮده و ﻧﻪ از ﺧﻠﻔﺎي اﻣﻮي و ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﻪ ﺻـﺤﺎﺑﯽ ﺑﻮدهاﻧﺪ و ﻧﻪ از ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ‬
‫و ﻧﻪ اﻫﻠﯿﺖ ﺗﻔﺴـﯿﺮي داﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻐﯿﺮ از ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋـﺎدل و ﺣّﻖ ﺟﻮي ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒـﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ اﺳـﺘﺪﻻل ﻋﺎﻟﯽ و ﻋﻠﻤﯽ ﺧﻮد ﺳـﺮان‬
‫ﺧﻮارج و ﮔﺮوه زﯾﺎدي از آﻧﻬﺎ را ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪ و ﺑﻪ ﺻﺮاط ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)اﻟﮑﺎﻣﻞ ﻓﯽ ﻟا ّﺘﺎرﯾﺦ‪ -‬ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ ‪ 190 /3‬ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻋﻤﺮ و اﻟﺨﻮارج‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﻃﺒﺮي(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪115 :‬‬
‫ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ روان و در ﻋﯿﻦ ﺣﺎل ادﺑﯽ و ﻋﻠﻤﯽ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ و ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ داﻧﺸـﻤﻨﺪاﻧﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳـﯿﻮﻃﯽ و زرﮐﺸﯽ و ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻧﻈﺮات دﻗﯿﻖ او را‬
‫ﻋﯿﻨﺎ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﻪ واژه ﻧﻮﯾﺴﺎن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﻣﻌﺎﻧﯽ واژهاي او ﺑﯿﻔﺰاﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺧﯿﺮا ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻗﺒﻞ در ﻣﺠّﻠﻪ‪ -‬رﺳﺎﻟـﮥ اﻻﺳـﻼم‪ -‬ﻧﺸـﺮﯾﻪ دار اﻟّﺘﻘﺮﯾﺐ ﻣﻄﺎﻟﺒﺶ ﭼﺎپ ﻣﯽﺷـﺪ و ﺑﻌﺪا ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ در دو ﻣﺠّﻠﺪ ﺑﻨﺎم‪-‬‬
‫ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ‪ -‬در ﻣﺼـﺮ ﭼﺎپ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه و در ﺗﻤﺎم ﻣﻌﺎﻧﯽ واژهﻫﺎي آن ﻋﺒﺎرت ﻣﻔﺮدات را ﻋﯿﻨﺎ و ﯾﺎ ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﯾﮏ ﯾﺎ دو‬
‫ﮐﻠﻤﻪ اﺳﺘﻨﺴﺎخ و ﺑﺎزﮔﻮ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ ﺑﺨﺼﻮص واژهﻫﺎي ﻏﺮﯾﺐ و ﻣﺸﮑﻞ ﻗﺮآن را )ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻪ دو واژه‪ -‬ﻏﻮل و ﻋﻄﻒ رﺟﻮع ﺷﻮد( وﻟﯽ‬
‫ﻣﺘﺄّﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﻪ در ﻣﻘّﺪﻣﻪ و ﻧﻪ در ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺘﺎب اﯾﻦ آﻗﺎﯾﺎن )ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﻦ‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟّﻠﻐﮥ اﻟﻌﺮﺑﯿﮥ(‪ -‬ﮐﻪ از دهﻫﺎ دﮐﺘﺮ و اﺳﺘﺎد و ﺷﯿﻮخ‪ -‬ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﯿﭽﮑﺪام از اﺳﺘﻔﺎدهﻫﺎي ﺳﺮﺷﺎر ﺧﻮﯾﺶ از ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ و ﺑﺨﻮد ﻧﺴﺒﺖ دادن )اﻧﺘﺤﺎل( از ﮐﺘﺎب ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﻔﺮدات ﯾﺎدي ﻧﻨﻤﻮدهاﻧﺪ‬
‫)زﻫﯽ ﺑﯽاﻧﺼﺎﻓﯽ(‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺴـّﻠﻂ ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﻔﺮدات ﺑﺮ ﻣﻌـﺎﻧﯽ و رﻓﻊ اﺧﺘﻼـف ﺗﻔﺴـﯿﺮي و اراﺋﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن در ﺣّﻖ‬
‫راﻏﺐ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨـﺪﮔﺎن ﻋﺰﯾﺰ را ﺑﻪ ذﯾـﻞ واژه‪ -‬ﺷـﺒﻪ‪ -‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻣﯽدﻫﯿﻢ ﺑﺎﺿـﺎﻓﻪ ﻣﻄـﺎﻟﻌﻪ ﺗﻤـﺎم ﮐﺘـﺎب از آﻏﺎز ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﺳـﺘﺪﻻﻟﯽ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﺪاﯾﺖ و اﻫﺘﺪاء و اﻧﻮاع آن در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻫﺪي‪ -‬ﮐﻪ اﺷﮑﺎﻻت ﻗﺮﻧﻬﺎ ﺗﺄوﯾﻞ‪ ،‬و ﺗﻮﺟﯿﻪ در دوﯾﺴﺖ و ﻧﻮد )‪(290‬‬
‫آﯾﻪاي ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﺪاﯾﺖ در ﻗﺮآن اﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﻤﺎل روﺷﻨﯽ و ﻋﻘﻞ ﭘﺴﻨﺪ ﺑﯿﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻـﺎ اﮔﺮ ﺑـﺎ ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﮔﺬﺷـﺘﻪ و ﺣـﺎل ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺷﻮد ﺣّﺘﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻫﻤﯿﻦ زﻣﺎن ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت زﯾﺎد ﭼﺎپ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‬
‫ﺗﻄﺒﯿﻖ دﻫﯿﻢ ﺑـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ در ﻟﻐـﺎت و ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮﺷﺎن‪ -‬ﻗـﺎل اﻟّﺮاﻏﺐ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻤﯿﺰان ﮐﻪ ﺧـﺪاﯾﺶ رﺣﻤﺖ ﮐﻨـﺪ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻤـﺎل اﻧﺼـﺎف ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ از راﻏﺐ ﺑﻬﺮه ﺑﺮده و ﻧـﺎم ﺑﺮده اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ در ﭘـﺎرهاي اﺻـﻄﻼﺣﺎت ﺳﯿﺎﺳـﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﺗﻮّﻫﻤﺎت ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎزﮔﻮ ﺷﺪه اﺳﺖ و اﺟﺘﻬﺎد ﺗﻔﺴﯿﺮي ﺑﺎ اﺷﺮاف ﮐﺎﻣﻞ و ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ در آن ﻣﻮرد آﻣﺪه در اﯾﻦ ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ دﯾﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪116 :‬‬
‫ﻣﺜﻼ راﻏﺐ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻣﻠﮏ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬در آﯾﻪ‪ِ) :‬إْذ َﺟَﻌَﻞ ﻓِﯿُﮑْﻢ َأﻧ ْﺒِﯿﺎَء َو َﺟَﻌَﻠُﮑْﻢ ُﻣﻠُﻮﮐًﺎ‪ /20 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺧﺪاوﻧﺪ »ﻧﺒّﻮت« را ﻣﺨﺼﻮص‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 141‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﺮداﻧﯿـﺪ و »ﻣﻠـﮏ« را ﻋﻤـﻮﻣّﯿﺖ داده زﯾﺮا ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻠـﮏ در اﯾﻦ ﺟـﺎ ﻧﯿﺮوﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺳـﯿﺎﺳﺖ و ﭘﯿﺸـﺒﺮد آن ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻋﻬﺪهدار اﻣﺮ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻤﻮده ﺑﺎﺷﺪ زﯾﺮا اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﺎ ﺣﮑﻤﺖ اﻟﻬﯽ ﻣﻨﺎﻓﺎت دارد‪«1» .‬‬
‫و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬ﻻ ﺧﯿﺮ ﻓﯽ ﮐﺜﺮة اﻟّﺮوءﺳﺎء‪ :‬در ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺳﺮﭘﺮﺳـﺘﺎن ﺧﯿﺮي ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﻌﻀـﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ »ﻣﻠﮏ« اﺳﻤﯽ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﯾﺎ در ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﺑﺮ ﺧﻮد ﻣﺴّﻠﻂ ﻣﯽﺷﻮد و زﻣﺎن ﻧﯿﺮوﻫﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ را در دﺳﺖ ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺧﻮد را از‬
‫آﻧﻬﺎ دور ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺴﺎوي اﺳﺖ ﭼﻪ ﻋﻬﺪهدار ﺳﯿﺎﺳﺖ ﺷﻮد ﯾﺎ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺗﯿﺐ واژهﻫﺎ‪ ،‬در ﻣﻔﺮدات ‪ ...‬ص ‪116 :‬‬
‫واژهﻫﺎي ﮐﺘﺎب ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﺆﻟّﻒ در ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف اﻟﻔﺒﺎء از ﺣﺮوف اّول و دّوم ﻟﻐﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫در واژهﻫﺎي دو ﺣﺮﻓﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺣـﺪ‪ -‬رّب‪ -‬ﻓﻘﻂ ﺣﺮف دّوم ﺑـﺪون ﻣﺸـّﺪد ﺑﻮدن ﻣﻨﻈﻮر ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ از‪ -‬ﺣـﺪ‪ -‬ﺣـﺪب و ﺑﻌﺪ‪ -‬ﺣﺪث‬
‫اﺳﺖ و ﺑﻌﺪ از ﺣﺮ‪ ،‬ﺣﺮب و ﺑﻌﺪ از ﺣﻦ‪ ،‬ﺣﻨﺚ‪ ،‬اﻟﯽ آﺧﺮ ‪...‬‬
‫در اﺟﻮفﻫﺎ رﯾﺸﻪ ﻟﻐﺖ را در ﻧﻈﺮ داﺷـﺘﻪ ﻧﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻌﻤﻮل اﺳﺖ در اﯾﻦ واژهﻫﺎ ﺣﺮف ﺳّﻮم را ﺑﻌـﺪ از ﺣﺮف‬
‫اّول در ﻧﻈﺮ دارد ﻣﺜـﻞ ﺣﯿﻒ‪ -‬ﺣـﺎق‪ -‬ﺣﻮل‪) .‬اﻟﻒ‪ -‬و‪ -‬ي‪ -‬را در وﺳـﻂ ﮐﻠﻤﻪ در ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد( واژهﻫﺎي ﺣﺮف )ه( را ﻫﻢ ﻣﺜﻞ اﻟﻔﺒﺎي‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻌﺪ از ﺣﺮف )و( ﻗﺮار داده و در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻏﯿﺮ ﻓﺎرﺳﯽ ﻧﻨﻤﻮده‪ ،‬ﭼﻮن ﺧﻮدش اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ و اﯾﺮاﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻻ اﻧﻪ ﺟﻌﻠﻬﻢ ﮐﻠّﻬﻢ ﻣﺘﻮﻟّﯿﻦ اﻻﻣﺮ ﻓﺬﻟﮏ ﻣﻨﺎف ﻟﻠﺤﮑﻤﮥ )ﻣﻔﺮدات ﻋﺮﺑﯽ‪.(472 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪117 :‬‬
‫اﺳﺖ و در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ )م‪ -‬ن‪ -‬و‪ -‬ه ي( اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ دو ﻧﻔﺮ از ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻗﺒﻼ ذﮐﺮ ﺧﯿﺮﺷﺎن ﺑﻮد و ﻣﻔﺮدات را ﯾﮑﯽ ﺑﻨﺎم ﺧﻮد و‬
‫دﯾﮕﺮي ﺑﺎ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻧﻤﻮدن ﻓﻬﺮﺳﺖﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﯾﺮ اﺳﺖ ﭼﺎپ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬واژهﻫﺎي ﺣﺮف )ه( را ﻗﺒﻞ از ﺣﺮف )و( ﻗﺮار داده‪ ،‬و ﭼﺎپ‬
‫ﮐﺮدهاﻧـﺪ و ﻣﻌﻠـﻮم ﻧﯿﺴـﺖ ﭼﮕـﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ ﭼﻨﯿﻦ اﺟـﺎزهاي دادهاﻧـﺪ و ﯾﻘﯿﻨـﺎ ﭼﯿﺰي ﺟﺰ ﺗﻌّﺼﺐ ﻧﺒـﻮده‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻗﺎرﯾـﺎن ﻗﺮآن ﻫﻢ در‬
‫ﮐﺸﻮرﻫـﺎي ﻋﺮﺑﯽ از ﮔﻔﺘﻦ )ﺻـﺪق اﻟّﻠﻪ اﻟﻌّﻠﯽ اﻟﻌﻈﯿﻢ( ﮐﻪ‪ُ) :‬ﻫـَﻮ اﻟ َْﻌﻠِﱡﯽ اﻟ َْﻌِﻈﯿُﻢ‪ /255 -‬ﺑﻘﺮه( ﻋﯿﻨـﺎ ﻋﺒـﺎرت و آﯾﻪ ﻗﺮآن اﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻦ‬
‫)ﺻﺪق اﻟّﻠﻪ ﻟا ﻌﻈﯿﻢ( »‪ «1‬ﺑﺴـﻨﺪه ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﮐﻪ ﻧﮑﻨﺪ وﺣﺪت ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪) .‬دﺷـﻤﻨﺎن اﺳـﻼم ﻫﻢ در ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و اﻋﻤﺎل ﺧﻮدﺷﺎن ﻫﻤﯿﻦ ﻧﮑﺎت‬
‫ﻣﻮرد اﺧﺘﻼف را ﻋﻠﻨﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﭼﺎپ ﻣﻔﺮداﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﻮّﺳﻂ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺳـﯿﺪ ﮔﯿﻼﻧﯽ در ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ و دّوﻣﯿﻦ ﭼﺎپ ﻣﻔﺮدات اﺳﺖ در اﺧﺘﯿﺎر ﺑﻮد و ﺑﺎ ﭼﺎپ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ آن ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺼّﺮﻓﺎﺗﯽ ﮐﻪ دو ﻧﻔﺮ ﻓﻮق اﻟّﺬﮐﺮ اﻧﺠﺎم دادهاﻧﺪ واﻗﻒ ﺷﺪﯾﻢ‪.‬‬
‫روش ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﻔﺮدات ‪ ...‬ص ‪117 :‬‬
‫از ﺻﺪر ﻣﺸـﺮوﻃّﯿﺖ ﺗﺎﮐﻨﻮن ﻗﺸـﺮي ﺿـﺮورﺗﺎ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﺑﻨﺎم ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪ ﮐﻪ آﺛﺎر ﻏﺮﺑﯿﺎن ﯾﺎ آﺛﺎر داﻧﺸﻤﻨﺪان اﺳﻼﻣﯽ را ﺑﻪ زﺑﺎن‬
‫ﭘﺎرﺳـﯽ ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪﻧـﺪ و ﻧﻘـﻞ ﻧﻤﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ زﺣﻤـﺎت ﻋـّﺪهاي از آﻧـﺎن ﺑﺮاﺳـﺘﯽ ﺷﺎﯾـﺎن ﺗﻘـﺪﯾﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ -‬ﺗﺤﻔﻪ ﻧﺎﺻـﺮي‪ -‬ﮐﻪ در‬
‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪن آﺛﺎر ﺷﻌﺮي ﺑﯿﺸﺘﺮ داﻧﺸﻤﻨﺪان از دوره ﺟﺎﻫﻠﯽ ﺗﺎ زﻣﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬و در ﺑﺎره ﻫﻤﯿﻦ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﮐﻪ ﺷﺎﯾـﺪ ﺟﺰﺋﯽ ﺑﻨﻈﺮ ﺑﯿﺎﯾـﺪ و ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ ﭼﻪ ﻋﯿﺐ دارد ﺣﺮف )ه( ﻗﺒﻞ از ﺣﺮف )و( ﺑﺎﺷـﺪ ﯾﺎ آﻧﻄﻮر ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﯾـﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺰهﮐﺎرﯾﻬـﺎ روزﻧﻪ و درﯾﭽﻪاي از اﺧﺘﻼﻓـﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺷـﻤﻨﺎن اﺳـﻼم و اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ از آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮه ﺟﺴـﺘﻪاﻧﺪ و ﺣّﺘﯽ‬
‫ﺟﺮّﻗﻪاي را ﺑﻪ ﺷـﻌﻠﻪاي ﻣﺒـّﺪل ﮐﺮده و ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﭼﺮا ﺑﺮ ﺧﻼـف آﯾـﺎت ﻗﺮآن ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ دﺳـﺘﻮر اﻣﯿﻦ ﺑـﻮدن و ﺗﺤﺮﯾﻒ ﻧﮑﺮدن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 142‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آﯾﺎت و ﻗﺮآن و ﺣّﺘﯽ اﻣﯿﻦ ﺑﻮدن و اﻣﺎﻧﺎت ﺑﻄﻮر ﮐﻠّﯽ داده ﺷﺪه دو ﻧﻔﺮ ﭼﺎپ ﮐﻨﻨﺪه ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻋﻤﻠﯽ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻣﮕﺮ در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ‬
‫ﮐﻪ ﻫﺰاران ﮐﺘﺎب اﻓﺴﺖ و ﭼﺎپ ﺷﺪه در ﯾﮏ ﻣﻮرد آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺗﻮان ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻌّﺼﺒﺎﺗﯽ دﯾﺪ؟ اﻣﯿﺪ اﺳﺖ اﺧﺘﻼف ﺑﻪ اﺗّﻔﺎق ﻣﺒّﺪل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪118 :‬‬
‫ﺧﻮﯾﺶ و ﺗﺮﺟﻤﻪ اﺷﻌﺎر آﻧﻬﺎ ﮐﺎري ﺑﺲ ارزﺷﻤﻨﺪ اﻧﺠﺎم داده اﺳﺖ آﻧﻬﻢ ﺑﺎ ﭼﺎﭘﻬﺎي ﺳﻨﮕﯽ و ﮐﺎر ﻃﺎﻗﺖ ﻓﺮﺳﺎ‪.‬‬
‫و دﯾﮕﺮ ﮐﺘﺎب ﻧﺎﻣﻪ داﻧﺸﻮران‪ -‬ﺷﺮح ﺣﺎل ﺷﺸﺼﺪ ﺗﻦ از ﻓﺤﻮل ﻋﻠﻢ و ادب و ﻣﻌّﺮﻓﯽ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯾﺮان‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮐﺘﺎب ﻫﺰار و‬
‫ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺻﻔﺤﻪاي ﭼﺎپ ﺳﻨﮕﯽ ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﺑﺰرگ ﺷﺮح ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟّﻠﻐﻪ‪.‬‬
‫ﺷﺮح و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼـﻏﻪ ﻻـﻫﯿﺠﯽ‪ ،‬ﭼـﺎپ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺟﻼـﻟﯿﻦ و ﺻـﺪﻫﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ دﯾﮕﺮ از آﺛـﺎر دﯾﻨﯽ ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ادﺑﯽ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ وزارت راد‬
‫ﻣﺮداﻧﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎم ﻓﺮاﻫﺎﻧﯽ و اﻣﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﺳﺘﯿﺰ و داﻧﺶ ﭘﺮور اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺎن ﺧﻮﯾﺶ را در راه ﺑﺮ ﮐﻨـﺪن ﺟﻬﻞ و ﻓﺴﺎد اﺧﻼق‬
‫ﺧﺎﻧﺪاﻧﻬﺎ و ﮐﻮﺗﺎه ﻧﻤﻮدن دﺳﺖ ﻃّﻤﺎع و آزﻣﻨﺪ اﺟﺎﻧﺐ از اﯾﺮان ﻓﺪا ﮐﺮدﻧﺪ )رواﻧﺸﺎن ﺷﺎد(‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺑﺘﺪرﯾﺞ ﮐﻪ ﻏﺮب زدﮔﺎن ﺑﺮ ﻣﺴﻨﺪ اﻣﻮر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ اّﻣﺖ را از اﺳﻼم ﺷﻨﺎﺳﯽ ﺑﻪ آﺛﺎري ﻫﻤﭽﻮن )ﺳﻪ ﺗﻔﻨﮕﺪار‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﮐﻨﺖ دو‬
‫ﻣﻮﻧﺖ ﮐﺮﯾﺴـﺘﻮ و دهﻫﺎ ﮐﺘﺎب ﺗﻔﺮﯾﺤﯽ و ﺗﺨـﺪﯾﺮ ﮐﻨﻨـﺪه و ﻏﺮب ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪ ﺳﻮق دادﻧـﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﺪرﯾـﺞ در ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﮐﻪ ﻫﺸـﺘﺎد ﯾﺎ ﻧﻮد در ﺻـﺪ‬
‫ﻣﺮدﻣﺶ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺷـﺘﻦ ﻧﻤﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ و از ﻣﻘّﺪﻣﺎت ﺗﮑﺎﻣﻠﯽ ﻋﻠﻢ ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ ﻧﻈﺮات ﺧﺎﻧﻤﺎن ﺑﺮاﻧﺪ از )ﻓﺮوﯾﺪ( و اﺻﺎﻟﺖ دادن‬
‫ﺑﻪ ﻏﺮﯾﺰه ﺟﻨﺴـﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻓﺮﺿـّﯿﻪﻫﺎﺋﯽ از داروﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻨﯿـﺎدش ﺑﺮ ﺣﻠﻘﻪﻫـﺎي ﻣﻔﻘﻮده و ﭘﻨـﺪارﻫﺎي ﺧﺎم ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﮔﻮﯾﻨـﺪهاش ﻫﻨﻮز‬
‫روﺷﻦ ﻧﺒﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان آﺧﺮﯾﻦ اﺣﮑـﺎم ﻋﻠﻤﯽ و ﻧﯿﺰ ﭘﻨـﺪارﻫﺎي ﺳﺮاﺳـﺮ ﺗﻨـﺎﻗﺾ ﻣﻮرﯾﺲ ﻣﺘﺮﻟﯿﻨﮓ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ دﯾﻮاﻧﮕﯽ ﻣﺒﺘﻼ ﺷـﺪ ﺑﺎزارﺷﺎن‬
‫آﻧﭽﻨﺎن رواج ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي او را ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺪل ﻧﻤﻮدن در ﺗﯿﺮاژ وﺳﯿﻊ ﺑﭽﺎپ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗـﺎ اﯾﻨﮑﻪ در اﺛﺮ ﺟﻨـﮓ ﺟﻬـﺎﻧﯽ دّوم و ﺷـﮑﺴﺖ ﺣﺼﺎرﻫـﺎ‪ ،‬ﺗﺤّﻮﻟﯽ اﺳـﻼﻣﯽ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺪﯾـﺪ آﻣـﺪ و ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي اﺳـﻼﻣﯽ و‬
‫ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺗﺤﺖ اﻟﻠّﻔﻈﯽ ﻗﺮآن ﺑﺎ دهﻫﺎ ﻗﻄﻊ و ﻓﺮم ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﯿﺪ و ﮐﺎر ﮐﺘﺎب ﺟﻨﺒﻪ ﺳﻮد ﻃﻠﺒﯽ و ﺗﺠﺎري ﺑﺨﻮد ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﺗﻤّﺪن ﻋﺮب و ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﻼم و ﻋﺮب در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪119 :‬‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ ﻣﺴـﻌﻮدي ﮐـﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷـﺘﺎﺑﺰدﮔﯽ در ﮐـﺎر را در ﺳﺮاﺳـﺮ ﮐﺘـﺎب ﮐﻪ ﺣّﺘﯽ ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﯾـﮏ ﺑﺎر ﻫﻢ‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺤﯽ ﯾﺎ ﺷﺮﺣﯽ در ﭘﺎورﻗﯽ ﻧﺪارد ﻣﺸﺎﻫﺪه ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ اﺣﻮال داﻧﺸﻤﻨﺪاﻧﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﺪﻓﺸﺎن از ﺗﺄﻟﯿﻒ و ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ ،‬ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻋﻘﻞ و ارﺷﺎد و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﺗﺎرﯾﺦ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ ﮐﻪ از ﺳﻮي ﻓﻘﯿﺪ ﻓﺎﺿﻞ دﮐﺘﺮ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﺮاﻫﯿﻢ آﯾﺘﯽ ﮐﻪ در ﺳﺎل ‪ 1342‬ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮد ﻣﺘﻌّﻬﺪ ﺧﺪﻣﺖ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﻮدن ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺻـﻔﺤﺎت ﮐﺘﺎب و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻟﺒﻠﺪان‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺎز از ﺳﻮي ﻫﻤﺎن ﻣﺘﺮﺟﻢ ﭼﺎپ ﺷﺪه ﻣﻤﻠﻮ‬
‫از زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺴﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺿﯿﺢ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻋﻠﻤﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪﻫﺎي ﻣﺤّﻤﺪ ﭘﺮوﯾﻦ ﮔﻨﺎﺑﺎدي ﮐﻪ ﺑﺎ ﻓﻀﻞ و ﻋﻠﻤﺶ در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﻣﻘّﺪﻣﻪ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺮﺣﻮم آﯾﺘﯽ ﮐﺘﺎﺑﺶ‬
‫ﺳﺮﺷﺎر را ﻓﻮاﯾﺪ ﺗﻮﺿﯿﺤﯽ در ﭘﺎورﻗﯽﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﯾﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ و ﻣﺤّﻘﻖ ﻓﺎﺿﻞ ﺷـﯿﺦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﺎﻗﺮ ﺑﻬﺒﻮدي ﮐﻪ ﻋﻤﻖ ﭘﮋوﻫﺶ‪ ،‬و ﺗﺴـّﻠﻄﺶ ﺑﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ در ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﺼـﺤﯿﺢ ﯾﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﻮده‬
‫ﺑﺨﻮﺑﯽ ﭘﯿﺪاﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﯾﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻤّﺪن اﺳـﻼم و ﻋﺮب ﮔﻮﺳـﺘﺎوﻟﺒﻮن‪ -‬آﻗﺎي ﻫﺎﺷﻢ ﺣﺴـﯿﻨﯽ ﮐﻪ در زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺴﯽﻫﺎ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ او و ﻧﻘﺪ ﺑﺮ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‬
‫ﻧﯿﺰ وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺗﻘﺪﯾﺮ‪:‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﻮاﺋﺪي ﮐﻪ در ﮐﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﺼﻮرت ﺗﻮﺿـﯿﺢ در ﭘﺎورﻗﯽ وﺟﻮد دارد و در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﻣﺸﺎﻫﺪ اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ‪ -‬از ﺳّﯿﺪ ﻗﻄﺐ ﺑﻨﺎم‪-‬‬
‫دور ﻧﻤـﺎي رﺳـﺘﺎﺧﯿﺰ در ادﯾـﺎن ﭘﯿﺸـﯿﻦ و ﻗﺮآن‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺤﺘـﻮاي ﮐﺘـﺎب اﺳﺖ آن روش ﻣﻔﯿـﺪ واﻗـﻊ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻟـﺬا ﺑﺮاي ﮐـﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ‪-‬‬
‫ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن‪ -‬از راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬از ﺗﻤﺎم اﻣﮑﺎﻧﺎت ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص از ﻗﺮن دّوم ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺆﻟّﻒ )ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ( و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 143‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﯿﺰ آﺛﺎر ﺑﻌﺪي ﺗﺎ زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ در ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﺸﺮده و ﻓﺼﯿﺢ ﮐﺘﺎب اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐـﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺘﻮن‪ ،‬ﺑﻌـﺪ از ﺗﺤّﻮﻟﯽ اﻧﻘﻼـﺑﯽ اﺳـﻼﻣﯽ ﮐﻪ در ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺰرگ ﻣﺎ در ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز ﺑﻮﺟﻮد آﻣـﺪه رﺳﺎﻟﺖ و‬
‫ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺖ دﺳﺖ اﻧـﺪرﮐﺎران ﮐﺘـﺎب را ﮐﻪ زﯾﺮ ﺳﺎز ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻧﻘﻼﺑﯽ اﺳـﻼﻣﯽ ﻣﺎ اﺳﺖ ﺑﻤﺮاﺗﺐ اﻓﺰون ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﺑﻌـﺪ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪120 :‬‬
‫از اﻧﻘﻼـب ﻫﻢ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ ﮔﺮوﻫﯽ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻠﺐ از اﺳـﺘﻘﺒﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ از ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺘﺎب ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ ﺑﮑﺎر ﺳﻮد ﺟﻮﺋﯽ ﯾﺎ اﺣﯿﺎﻧﺎ‬
‫ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت ﺑﻨﻔﻊ آرﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﭘﺮداﺧﺘﻪاﻧـﺪ و آﺛﺎر اﻓﺮادي ﺳﺮﺷـﻨﺎس ﮐﻪ ﺷـﻬﺮﺗﯽ ﮐﺴﺐ ﮐﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻪ ﻧﻤﻮده و ﺑﺎ ﻗﯿﭽﯽ ﮐﺮدن ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎ و‬
‫ﻧﻈﺮات آﻧﻬـﺎ و ﭘﯿﻮﻧـﺪ دادن ﺑﻪ اﻓﮑـﺎر ﺧﻮد دﻫﻬﺎ و ﺻـﺪﻫﺎ ﮐﺘﺎب و ﺟﺰوه ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﺎﻧﺪهاﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﻤـﺪ اﻟّﻠﻪ ﺣﻮادث ﺟﻬﺎﻧﯽ و داﺧﻠﯽ و‬
‫رﺷـﺪ روز اﻓﺰون ﺑﯿﺶ از اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﻮاﻧﺎن و داﻧﺸـﺠﻮﯾﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﺸـﮑﻼت ﻫﻢ ﻓﺎﺋﻖ آﻣـﺪه و ﻗﺪرت ﺗﻤﯿﺰ و ﺗﺸـﺨﯿﺺ‬
‫آﻧﻬﺎ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺳﺮه را از ﻧﺎﺳﺮه‪ ،‬ﺣّﻖ را از ﺑﺎﻃﻞ‪ ،‬ﻋﻠﻢ را از ﻟﻌﺎب ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬اﺳﻼم را از ﮐﻔﺮ‪ ،‬ﺟﺪا ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻟَﻬﺎِد اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ِإﻟﯽ ِﺻﺮاٍط ُﻣْﺴَﺘِﻘﯿٍﻢ‪ /54 -‬ﺣﺞ( ﺑﺮاﺳﺘﯽ و ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﺎدي ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن آوردهاﻧﺪ ﺑﺴﻮي راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﺸﺮده ﮐﺘﺎب در زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺴﯽ ﺑﺪﯾﻦ ﺷﺮح اﺳﺖ ‪ ...‬ص ‪120 :‬‬
‫‪ -1‬ﺑﯿﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮي در ﻣﻌﺎﻧﯽ رﯾﺸﻪاي واژهﻫﺎ از ﮐﺘﺐ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻋﺒﺎرات ادﺑﯽ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﺑﻪ اﺷﺎره ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪه ﺑﺎ اﺳﺘﺸﻬﺎد ﺑﻪ اﺷﻌﺎر ﭘﺎرﺳﯽ ﮔﻮي‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺷﺮح و وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪ‪ ،‬ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞﻫﺎ و اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺗﺎرﯾﺨﯽ ادﺑﯽ از ﮐﺘﺐ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺗﺮﺟﻤﻪ روان و ﮐﺎﻣﻞ و ﻧﻮﺷﺘﻦ آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﯾﮏ ﯾﺎ دو ﮐﻠﻤﻪ آﻧﻬﺎ اﺷﺎره ﺷﺪه‪.‬‬
‫‪ -5‬ﻧﻮﺷﺘﻦ اﺑﯿﺎت ﺷﻌﺮي و ﻧﺎم ﺷﻌﺮي ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ در ﻣﺘﻦ ﯾﮏ ﻣﺼﺮاع آن آﻣﺪه‪.‬‬
‫‪ -6‬ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ ﻧﻤﻮده ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﺘﻔﺎﺳﯿﺮ ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از ﻣﺆﻟّﻒ ﺑﺎ ﺷﻮاﻫﺪ آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -7‬ﺧﻼﺻﻪ و ﻓﻬﺮﺳﺘﯽ از ﻣﻌﺎﻧﯽ ﯾﮏ واژه ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻔّﺼﻞ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه ﺗﺎ در ذﻫﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪121 :‬‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -8‬اﻏﻼط ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در اﺧﺘﯿﺎر ﺑﻮده و ﺻﺤﯿﺢ آﻧﻬﺎ ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﺮاﺟﻊ و ﻣﺂﺧﺬ آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -9‬ﺷﺮح ﻣﺨﺘﺼﺮ و ﺟﺎﻣﻌﯽ از اﻋﻼم و ﺷﺨﺼّﯿﺖﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ذﮐﺮ ﺷﺪه‪.‬‬
‫‪ -10‬ذﮐﺮ اﺣﺎدﯾﺜﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي درك ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻔﻬﻮم واژه ﯾﺎ آﯾﻪاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﻮده‪.‬‬
‫‪ -11‬ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﻔﺎﻫﯿﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﺴﻞ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﻣﺎ ﻣﻄﺮح اﺳﺖ و در ﻣﺘﻦ اﺷﺎره ﺷﺪه‪.‬‬
‫‪ -12‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﭘﯿﺮاﻣﻮن آﯾﺎت ﺳﯿﺎﺳﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﮐﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده واﻗﻊ ﺷﺪه و راﻏﺐ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﻮﺗﺎه و ﺻﺤﯿﺤﯽ از آن ﻧﻤﻮده‪.‬‬
‫روش ﮐﺎر و ﺳﺒﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺘﺎب ‪ ...‬ص ‪121 :‬‬
‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﮐﻪ ﭘﺎي ﺑﻨﺪ ﺗﻘﻮاي ﻋﻠﻤﯽ و ادﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮐﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ از ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻣﺸﮑﻞﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا اﮔﺮ ﺗﺤﺖ اﻟﻠّﻔﻈﯽ و واژه ﺑﻪ‬
‫واژه ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ﭼﯿﺰي ﻧﺎﻣﻔﻬﻮم و ﺛﻘﯿﻞ در ﻣﯽآﯾﺪ و اﮔﺮ آزاد ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﻨﺪ ﺑﯿﻢ آن ﻣﯽرود ﮐﻪ از ﻣﻌﻨﯽ اﺻﻠﯽ ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﻫﻤﺎن ﭼﻬﺎر ﭼﻮب ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮل اﻧﺪﯾﺸﻪ‪ ،‬و زﺣﻤﺎت ﻓﮑﺮي داﻧﺸﻤﻨﺪي را ﮐﻪ ﻏﺎﺋﺐ اﺳﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ زﻣﺎن‬
‫ﯾﮏ ﻓﺼﻞ را در ﺟﻤﻠﻪ او ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫـﺪ ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺘﯽ ﺑﻌﻬـﺪه ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و ﻧﯿﺰ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻓﮑﺎر ﻫﺰاران ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﺘﻌّﻬﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎرش ﺣّﺘﯽ‬
‫اﻻﻣﮑـﺎن ﺧـﺎﻟﯽ از ﻧﻘﺺ ﺑﺎﺷـﺪ اﯾﻨﭽﻨﯿـﻦ ﻣﺤـﺪودّﯾﺖﻫﺎﺋﯽ وﺟـﻮد دارد‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻـﺎ در ﻣـﻮرد ﮐﺘـﺒﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺮاﻣـﻮن ﻗﺮآن و ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﺗـﻮﺟﯿﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 144‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫واژهﻫﺎي ﻗﺮآن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟـﺬا ﺣّﺘﯽ اﻻﻣﮑـﺎن ﮐﻮﺷـﺶ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﺘﻦ ﺑﺴـﯿﺎر ادﺑﯽ ﻋﺮﺑﯽ ﻗﺮن ﭘﻨﺠﻢ ﺑﺼﻮرت ﻣﺘﻨﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﻓﺎرﺳـﯽ در ﻗﺮن ﭼﻬﺎردﻫﻢ در آﯾـﺪ و‬
‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮد ﺑﻄﻮري ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻧﮑﺎت ﻓﻮق در آن رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد و اﮔﺮ ﺣﻤﻞ ﺑﺮ ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻧﺒﺎﺷـﺪ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪122 :‬‬
‫ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺷﺎﯾﺪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات راﻏﺐ ﺑﺼﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﯾﮑﯽ از ﻧﺎﻫﻨﺠﺎرﺗﺮﯾﻦ و ﺻـﻌﺐﺗﺮﯾﻦ راﻫﻬﺎ ﺑﻮده ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻗﻄﻌﺎ‬
‫ﺧﺎﻟﯽ از ﺳﻬﻮ ﻧﯿﺰ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻣﯿـﺪ اﺳﺖ ﺑﺰرﮔـﺎن ﻋﻠﻢ و ادب و ﺧﻮاﻧﻨـﺪﮔﺎن ﻋﺰﯾﺰ آﻧﺮا ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ و ﮔﺮاﻧﺒﺎري ﮐﺎر ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻓﺮﻣﺎﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ده ﺳﺎﻋﺖ در دﻫﻬﺎ ﮐﺘﺎب‬
‫ﺑﺮاي ﯾﺎﻓﺘﻦ رﯾﺸﻪ درﺳﺖ ﯾﮏ ﻋﺒﺎرت ﯾﺎ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ وﻗﺖ ﺻـﺮف ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑﺎﯾﻦ اﻣﯿـﺪ ﮐﻪ ﺧـﺪﻣﺘﯽ در ﺧﻮر و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎي رﺷـﺪ‬
‫ﯾﺎﺑﻨﺪه ﻧﺴﻞ ﻋﺰﯾﺰ ﻣﯿﻬﻦ اﺳﻼﻣﯽﻣﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫از ﮐﻠﻤﺎت ﺛﻘﯿﻞ و دﯾﺮ ﻓﻬﻢ ﺧﻮدداري ﺷﺪه و اﻓﺮاط در ﺳﺎده ﻧﻮﯾﺴـﯽ ﻧﯿﺰ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ آﯾﺎت و ﺗﻮﺿـﯿﺤﺎت ﻣﺨﺘﺼـﺮي اﮔﺮ در ﻣﺘﻦ‬
‫ﻻـزم ﺑﻮده در ﻫﻼـﻟﯿﻦ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه و اﺻﻮﻻـ ﻏﯿﺮ از ﺧﻮد آﯾـﺎت ﺗﻤـﺎم ﻣﻄـﺎﻟﺒﯽ ﮐﻪ از آﻏـﺎز ﮐﺘﺎب )از ﮐﺘﺎب اﻟﻒ ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺘﺎب ي( در‬
‫ﻫﻼﻟﯿﻦ ﻗﺮار دارد از ﻣﺘﺮﺟﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻤﺎره آﯾﺎت و ﻧﺎم ﺳﻮرهﻫﺎ ﺑﺮاي ﺳﻬﻮﻟﺖ ﮐﺎر ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﭘﺲ از ذﮐﺮ ﻫﺮ آﯾﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬اﺣﺎدﯾﺚ و‬
‫رواﯾﺎت ﻧﯿﺰ در دو ﮐﻤﺎﻧﮏ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪ ﻧﻈﻢ و ﻧﺜﺮي ﮐﻪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺑﺎ ﻋﺒﺎرﺗﯽ ﯾﺎ ﺟﻤﻠﻪاي ﻋﺮﺑﯽ از اﺻﻞ ﻣﺼﺎدر آﻧﻬﺎ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﮐﺎر در ﺗﺤﻘﯿﻖ‬
‫ﺿﺮوري اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﻏﺎﻟﺒـﺎ ﻋـﺎدت ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻮاﻫـﺪ را ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻣﺄﺧـﺬ دﺳﺖ دّوم و ﺳّﻮم در ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﻻزم ﺑﻮد آن‬
‫ﭼﻨﺎن ﺷﻮاﻫـﺪي ﻫﻢ روﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﭽﻮن آﺑﯽ زﻻل و ﮔﻮارا در ﻇﺮﻓﯽ از ﺳـﺮ ﭼﺸـﻤﻪاي ﮐﻪ ﺟﺎ و ﻣﮑﺎن و آدرﺳـﺶ ﻫﻢ روﺷﻦ ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﺗﻘﺪﯾﻢ ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان ﺷﻮد ﺗﺎ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻬﻤﺎن آﺑﺸﺨﻮر و ﻣﻨﺸﺎء رﺟﻮع ﮐﻨﺪ و از زﻻل ﻣﻌﻨﻮي داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺳﯿﺮاب ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟـﺬا ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﯿﻨﺎ از ﻣﺂﺧﺬ اﺻـﻠﯽ ﺑﺎزﮔﻮ ﺷﺪ ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ دو ﺑﺎر ﻣﺎﺷـﯿﻦ ﺷﺪه و اوراق ﮐﺘﺎب ﺑﺎ دّﻗﺖ ﺗﺼـﺤﯿﺢ ﺷﺪه ﺑﺎز اﻣﮑﺎن دارد اﻏﻼﻃﯽ‬
‫ﭼﺎﭘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ از دّﻗﺖ دﯾﺪﮔﺎن رّد ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﺧﻄﺎي ﺣﻮاس اﻣﺮي ﻋﺎدي و ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖﻫﺎي اﻋﻼم و اﺣﺎدﯾﺚ و اﺷـﻌﺎر از ﻧﺴـﺨﻪ ﻧﺪﯾﻢ ﻣﺮﻋﺸـﻠﯽ اﺳﺖ و ﺑﺎ دو ﻧﺴـﺨﻪ دﯾﮕﺮ ﺟﻤﻌﺎ از ﺳﻪ ﻧﺴـﺨﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺗﻤﺎم اﻏﻼط در ﻫﺮ ﺳﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻬﻤﺎن ﺻﻮرت ﻏﻠﻂ‪ .‬ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪123 :‬‬
‫ﯾﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ آن ﮐﻪ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺛﻨﯽ‪ -‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬اﻟﻤﺜﻨﺎه ﻣﺎ ﺛﻨﯽ ﻣﻦ ﻃﺮف اﻟّﺰﻣﺎن‪ -‬ﮐﻪ ﺻﺤﯿﺢ آن‪ -‬ﻃﺮف اﻟّﺰﻣﺎم‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ /‬زﻣﺨﺸـﺮي ‪ -102‬ﻣﻘـﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬اﺑﻦ ﻓﺎرس ‪ -392 /1‬ﺟﻤﻬﺮه اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬اﺑﻦ درﯾـﺪ ‪ 52 /2‬و ‪ -469 /3‬ﺗﻬﺬﯾﺐ‪ /‬ازﻫﺮي ‪/15‬‬
‫‪ -135‬اﻟّﺮاﺋﺪ‪ -‬ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬ﻓﯿﺮوز آﺑﺎدي(‪.‬‬
‫و دﻫﻬـﺎ از اﯾﻦ ﻗﺒﯿـﻞ ﻋﺒـﺎرات و واژهﻫـﺎ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺗﻮﻓﯿﻖ اﻟﻬﯽ ﻫﻤﻪ آﻧﻬـﺎ ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺷـﺪه و ﻋّﻠﺖ وﺟﻮد اﻏﻼـط در ﺗﻤـﺎم ﭼﺎﭘﻬﺎي‬
‫ﻣﻔﺮدات اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮن ﮐﺴﯽ ﺣّﺘﯽ در ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎرﻫﺎ از ﭼﺎپ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺳﻮد ﺑﺮدﻧﺪ در ﺻﺪد اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺮﻧﯿﺎﻣﺪهاﻧﺪ‪ ،‬اﯾﻦﻫﺎ‬
‫ﺑﻮد ﺷّﻤﻪاي از آﻧﭽﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﮐﻪ ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺧﺪﻣﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎم ﻣﺼﺎدر و ﻣﺮاﺟﻌﯽ ﮐﻪ در ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ از آﻧﻬﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ‪ ...‬ص ‪123 :‬‬
‫‪ -1‬ﻗﺮآن ﻣﺠﯿﺪ اﻓﺴﺖ ﺷﺪه از روي ﭼﺎپ ﻓﺮاﻧﮑﻔﻮرت‪ -‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻣﮑﺘﺒﻪ اﻟّﺼﺪر‪ -‬ﺗﻬﺮان ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﭘﻨﺞ ﺟﻠﺪي ﺷﺮح اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾﺪ‪ -‬ﭼﺎپ‪ -‬ﺑﯿﺮوت ‪ 1382‬ه‪ -‬ﻣﮑﺘﺒﮥ اﻟﺤﯿﺎة‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ دﮐﺘﺮ ﺻﺒﺤﯽ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺎ ﻣﺰاﯾﺎي ﻓﻬﺎرس ﻣﺘﻌّﺪد‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﻓﯿﺾ اﻻﺳﻼم‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 145‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -5‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ ﺷـﯿﺦ ﻓﺨﺮ اﻟـّﺪﯾﻦ ﻃﺮﯾﺤﯽ‪ ،‬ﭼﺎپ ‪ 1372‬ه‪ -‬در ﻧﺠﻒ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﮐـﺎﻇﻢ ‪ -6‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺗﺒﯿﺎن از ﺷﯿﺦ‬
‫ﻃﻮﺳﯽ )ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ( ﭼﺎپ ‪ 1372‬ﻧﺠﻒ ﺑﺎ ﻣﻘّﺪﻣﻪاي ﻣﻔّﺼﻞ از آﻏﺎ ﺑﺰرگ ﺗﻬﺮاﻧﯽ‪.‬‬
‫‪ -7‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن از اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﻀﻞ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ ﻃﺒﺮﺳﯽ ﭼﺎپ اﻓﺴﺖ ‪ 1379‬ه‪ -‬ﭼﺎپ اﺳﻼﻣﯿﻪ‪ -‬در ﺳﻪ ﻫﺰار ﺻﻔﺤﻪ‪ 10 -‬ﻣﺠّﻠﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪124 :‬‬
‫‪ -8‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار و ﻋﺪة اﻻﺑﺮار ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﺒﺪ اﻟﻠّﻪ اﻧﺼﺎري ﺗﺄﻟﯿﻒ رﺷﯿﺪ اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﯿﺒﺪي‪ -‬ﭼﺎپ ‪ 1331‬ه ش‪ ،‬ﭼﺎپ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ در ‪ 10‬ﻣﺠّﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ -9‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐّﺸﺎف از ﺟﺎر اﻟّﻠﻪ زﻣﺨﺸﺮي )ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻦ ﻋﻤﺮ( ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت‪ -‬در ﭼﻬﺎر ﺟﻠﺪ‪ -‬دار اﻟﮑﺘﺎب اﻟﻌﺮﺑﯽ‪.‬‬
‫‪ -10‬ﺗﻨﻮﯾﺮ اﻟﻤﻘﺎﯾﺲ ﻣﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس در ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ ﻣﺸﻬﺪ اﻟﺤﺴﯿﻦ ﻗﺎﻫﺮه‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ ﺳﯿﺪ اﻻﻫﻞ‪ 1384 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -11‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻟا ﻤﻨﺎر از ﺷﯿﺦ ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﺒﺪه‪ -‬ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1373‬در ‪ 12‬ﻣﺠﻠّﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻗﺺ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -12‬ﺗﻔﺴﯿﺮ روح اﻟﺒﯿﺎن از ﺷﯿﺦ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺣّﻘﯽ در ‪ 10‬ﻣﺠّﻠﺪ اﻓﺴﺖ ﮐﺘﺎﺑﻔﺮوﺷﯽ ﺟﻌﻔﺮي ﺗﺒﺮﯾﺰي‪ 1330 -‬ه ش‪.‬‬
‫‪ -13‬اﻟﺒﯿﺎن ﻓﯽ ﻏﺮاﯾﺐ اﻋﺮاب اﻟﻘﺮآن اﺑﻮ اﻟﺒﺮﮐﺎت اﺑﻦ اﻧﺒﺎري در دو ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼـﺮ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻃﻪ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ و ﻣﺼـﻄﻔﯽ ﺳـﻘﺎ ‪1390‬‬
‫ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -14‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ از ﻓﺨﺮ رازي در ‪ 32‬ﻣﺠﻠّﺪ‪ 16 ،‬ﻣﺠﻠّﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪.‬‬
‫‪ -15‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻤﻔﻬﺮس از ﻓﺆاد ﻋﺒﺪ اﻟﺒﺎﻗﯽ ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪.1364‬‬
‫‪ -16‬اﻧﻮار اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ و اﺳﺮار اﻟّﺘﺄوﯾﻞ ﻗﺎﺿﯽ ﺑﯿﻀﺎوي‪ -‬ﭼﺎپ ﺗﺮﮐّﯿﻪ ‪ -1305‬ﻣﻄﺒﻌﻪ ﻋﺜﻤﺎﻧﯿﻪ‪.‬‬
‫‪ -17‬ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ دﯾﻨﻮري‪ /‬ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺳﯿﺪ اﺣﻤﺪ ﺻﻘﺮ ﭼﺎپ دار اﻻﺣﯿﺎء ﻣﺼﺮ‪ 1373 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -18‬اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ﺑﺪر اﻟّﺪﯾﻦ زرﮐﺸﯽ‪ -‬ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ‪ -‬ﭼﺎپ دار اﻻﺣﯿﺎء ﻣﺼﺮ‪ -‬در ﭼﻬﺎر ﻣﺠﻠّﺪ ‪ 1376‬ه‪.‬‬
‫‪ -19‬اﻻﺗﻘﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ‪ ،‬ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه‪ -‬در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ‪.1387 -‬‬
‫‪ -20‬ﻣﻘّﺪﻣﺘﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ آرﺛﺮ ﺟﻌﻔﺮي‪ -‬ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ و ﺑﻐﺪاد‪ 1954 -‬م‪.‬‬
‫‪ -21‬ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻣﻌﻤﺮ ﺑﻦ ﻣﺜﻨﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻓﺆاد ﺳﺮﮔﯿﻦ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪125 :‬‬
‫ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪ 1374 -‬ﻫﺠﺮي‪ -‬در دو ﻣﺠﻠّﺪ‪.‬‬
‫‪ -22‬ﻏﺮر اﻟﻔﻮاﺋﺪ و درر اﻟﻘﻼﺋﺪ ﻣﻌﺮوف ﺑﺎﻣﺎﻟﯽ ﻣﺮﺗﻀﯽ از ﺷﺮﯾﻒ ﻣﺮﺗﻀﯽ ﻋﻠﻮي‪ -‬ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ‪ -‬ﭼﺎپ دار اﻻﺣﯿﺎء‪-‬‬
‫‪ 1373‬ه‪.‬‬
‫‪ -23‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻟا ﻤﯿﺰان )ﻋﺮﺑﯽ( از ﺳﯿﺪ ﻣﺤّﻤﺪ ﺣﺴﯿﻦ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﺋﯽ ﭼﺎپ آﺧﻮﻧﺪي‪ 1394 -‬ﺗﻬﺮان‪.‬‬
‫‪ -24‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ از ﺳﻮي ﻣﺠﻤﻊ اﻟّﻠﻐﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪ 1390 -‬در دو ﻣﺠّﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ -25‬اﺻﻮل ﮐـﺎﻓﯽ از اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﯾﻌﻘﻮب ﺑﻦ اﺳـﺤﻖ ﮐﻠﯿﻨﯽ ﺑـﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑـﺎﻗﺮ ﮐﻤﺮهاي و ﺣﺎج ﺳـﯿﺪ ﺟﻮاد ﻣﺼـﻄﻔﻮي در ‪4‬‬
‫ﻣﺠّﻠﺪ‪ 1388 -‬ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي‪ 1348 ،‬ه‪ .‬ش‪.‬‬
‫‪ -26‬ﻣﺤﺎﺿﺮات اﻻدﺑﺎء از راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺗﻬﺬﯾﺐ اﺑﺮاﻫﯿﻢ زﯾﺪان‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت‪.‬‬
‫‪ -27‬اﻟﮑﺎﻣﻞ اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ‪ -‬در ‪ 4‬ﻣﺠّﻠﺪ‪ -‬ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪ -‬ﺑﺪون ﺗﺎرﯾﺦ ﭼﺎپ‪.‬‬
‫‪ -28‬ﺣﯿﺎة اﻟﺤﯿﻮان دﻣﯿﺮي از ﮐﻤﺎل اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﻮﺳﯽ دﻣﯿﺮي در دو ﻣﺠﻠّﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪ 1389 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -29‬اﻟّﻨﻮادر ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﮥ اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1967‬و ‪ -1981‬ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺳﻌﯿﺪ ﺧﻮري ﺷﺮﺗﻮﻧﯽ و ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر اﺣﻤﺪ‪.‬‬
‫‪ -30‬اﻟﻔﺮوق ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﮥ اﺑﻮ ﻫﻼل ﻋﺴﮑﺮي ﭼﺎپ ﻗﻢ ‪ -1353‬ﻣﮑﺘﺒﻪ ﺑﺼﯿﺮﺗﯽ‪.‬‬
‫)ﻓﺮوق اﻟّﻠﻐﻮّﯾﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 146‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -31‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻠّﻐﮥ از اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﺎرس ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻋﺒﺪ اﻟّﺴﻼم ﻣﺤّﻤﺪ ﻫﺮون‪ -‬در ‪ 6‬ﻣﺠﻠّﺪ ‪ 1388‬ه‪.‬‬
‫‪ -32‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب )ﻟﺲ ﯾﺎ ﻟﺴﺎن( از ﺟﻤﺎل اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﮑﺮم ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ‪ 15‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1388‬ه‪.‬‬
‫‪ -33‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﮥ ﺻﺒﺢ ﯾﺎ ﺻﺤﺎح ﯾﺎ ﺗﺎج اﻟّﻠﻐﮥ و ﺻﺤﺎح اﻟﻌﺮﺑّﯿﻪ از اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪126 :‬‬
‫ﺑﻦ ﺣﻤﺎد ﺟﻮﻫﺮي ﺗﺤﻘﯿﻖ اﺣﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻐﻔﻮر ﻋّﻄﺎر‪ -‬ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ در ‪ 6‬ﻣﺠّﻠﺪ‪ 1377 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -35‬اﻟﻤﺤﮑﻢ و اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻻﻋﻈﻢ از ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ اﺳـﻤﺎﻋﯿﻞ ﺑﻦ ﺳـﯿﺪه )ﺑﻦ ﺳﯿﺪه( ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻋﺒﺪ اﻟّﺴﺘﺎر اﺣﻤﺪ ﻓﺮاح ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1388‬ﻫﺠﺮي ﺗﺎ‬
‫‪ 6‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﺷﺪه‪.‬‬
‫‪ -36‬اﻟﻤﺼـﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ از اﺣﻤـﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﻓﯿﻮﻣﯽ در ﺷـﺮح ﮐﺒﯿﺮ راﻓﻌﯽ ﭼﺎپ ‪ 1347‬ه‪ -‬در دو ﻣﺠّﻠـﺪ ﺑﻪ ﺗﺼـﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﺤﯽ اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ‬
‫اﻟﺤﻤﯿﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪.‬‬
‫‪ -37‬ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻠّﻐﮥ )ﺷﺮح ﻗﺎﻣﻮس ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ( از ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤّﻤﺪ ﺷﻔﯿﻊ ﻗﺰوﯾﻨﯽ در ﺳﺎل ‪ 1117‬ه‪ .‬ﮐﻪ در ‪ 1278‬ه ﭼﺎپ ﺳﻨﮕﯽ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻤﺤﯿﻂ( و )ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟّﻠﻐﻪ(‪.‬‬
‫‪ -38‬ﺗﺮﺗﯿﺐ اﻟﻘـﺎﻣﻮس اﺻـﻞ ﮐﺘـﺎب از ﻓﯿﺮوز آﺑﺎدي ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪه ﺷـﺪه ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ از ﻃﺎﻫﺮ اﺣﻤـﺪ زادي‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت در ‪6‬‬
‫ﻣﺠﻠّﺪ ‪ 1399‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -39‬ﺟﻤﻬﺮة اﻟّﻠﻐﮥ از اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ ﺑﻦ درﯾﺪ در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﺣﯿﺪر آﺑﺎد ﻫﻨﺪ ‪ 1344‬ه‪.‬‬
‫‪ -40‬ﻣﺨﺘﺎر اﻟﺼّﺤﺎح ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر رازي ﮐﻪ ﺗﻠﺨﯿﺺ ﺻﺤﺎح ﺟﻮﻫﺮي اﺳﺖ ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1967‬م‪.‬‬
‫‪ -41‬اﻟّﺮاﺋﺪ از ﺟﺒﺮان ﻣﺴﻌﻮد ﭼﺎپ دار اﻟﻌﻠﻢ ﺑﯿﺮوت ‪ 1967‬ﻣﯿﻼدي‪.‬‬
‫‪ -42‬ﮐﺸﺎف اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻓﻨﻮن از ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﻓﺎروﻗﯽ ﻗﻬﺎﻧﻮي در دو ﻣﺠﻠّﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1382‬ه‪.‬‬
‫‪ -43‬ﻗﺎﻣﻮس ﮐﺘﺎب ﻣﻘّﺪس ﺗﺄﻟﯿﻒ ﺟﻤﯿﺰ ﻫﺎﮐﺲ ﭼﺎپ ﻃﻬﻮري ‪ 1349‬ه ش و ‪ 1928‬م‪ -‬ﺑﯿﺮوت‪.‬‬
‫‪ -44‬اﻟﻤﻌﺮب ﻓﯽ ﮐﻼم اﻟﻌﺮب از اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ اﺣﻤﺪ ﺷﺎﮐﺮ اﻓﺴﺖ ﺗﻬﺮان ‪ 1335‬ه‪.‬‬
‫‪ -45‬ﻏﺮاﺋﺐ ﻟا ّﻠﻐﮥ از رﻓﺎﺋﯿﻞ ﻧﺨﻠﻪ ﯾﺴﻮﻋﯽ‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1959‬ﻣﯿﻼدي‪.‬‬
‫‪ -46‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب از ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﻣﺪرس ﺗﺒﺮﯾﺰي در ‪ 6‬ﻣﺠﻠّﺪ ﭼﺎپ ‪ 1369‬ه‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪127 :‬‬
‫‪ -47‬ﻣﻘّﺪﻣﮥ اﻻدب از ﺟﺎر اﻟﻠّﻪ زﻣﺨﺸﺮي ﭼﺎپ داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان ‪ 1343‬ه ش در ‪ 3‬ﻣﺠﻠّﺪ‪.‬‬
‫‪ -48‬ﻓﻘﻪ اﻟّﻠﻐﮥ از اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1357‬ه‪.‬‬
‫‪ -49‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل از اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﻧﯿﺸﺎﺑﻮري ﻣﯿﺪاﻧﯽ ﺗﺼـﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﺤﯽ اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ ﭼﺎپ‬
‫ﻣﺼﺮ ‪ 2‬ﻣﺠّﻠﺪ‪ 1393 -‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -50‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ارﺷﺎد اﻻرﯾﺐ اﻟﯽ ﻣﻌﺮﻓﮥ اﻻدﯾﺐ از ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺮﺟﻠﯿﻮث ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1933‬م‪ -‬در ‪ 7‬ﻣﺠﻠّﺪ‪.‬‬
‫‪ -51‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي در ‪ 5‬ﻣﺠّﻠﺪ دار ﺻﺎدر ﺑﯿﺮوت‪ 1388 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -52‬ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ‪ -‬از ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﻣﺴـﻌﻮدي در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ و ‪ 9‬ﺟﻠـﺪ ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎرﺳـﯽ آن از ﺳﻮي اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳـﻢ‬
‫ﭘﺎﯾﻨﺪه‪.‬‬
‫‪ -53‬ﺗﺎرﯾﺦ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ از اﺣﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﯽ ﯾﻌﻘﻮب‪) .‬اﺑﻦ واﺿﺢ( ﭼﺎپ دار ﺻﺎدر ﺑﯿﺮوت ‪ 1379‬ه و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺮﺣﻮم دﮐﺘﺮ آﯾﺘﯽ در دو ﻣﺠﻠّﺪ‪.‬‬
‫‪ -54‬اﻟﮑﺎﻣﻞ ﻓﯽ اﻟّﺘﺎرﯾﺦ از اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﺷﯿﺒﺎﻧﯽ )اﺑﻦ اﺛﯿﺮ( ﭼﺎپ ﻧﺠﻒ و ﻗﻢ و ﺗﻬﺮان در ‪ 9‬ﻣﺠّﻠﺪ و ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1387‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -55‬ﻣﻘـّﺪﻣﻪ اﺑﻦ ﺧﻠـﺪون ﺑﻨﺎم ﮐﺘﺎب اﻟﻌﺒﺮ و دﯾﻮان اﻟﻤﺒﺘـﺪاء و اﻟﺨﺒﺮ از ﻋﺒـﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﭼﺎپ ﻣﺼـﺮ و ﺑﯿﺮوت در ﯾﮏ ﻣﺠّﻠﺪ‪ ،‬و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎرﺳﯽ آن در دو ﻣﺠّﻠﺪ از ﻣﺤّﻤﺪ ﭘﺮوﯾﻦ ﮔﻨﺎﺑﺎدي‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 147‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -56‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟّﺴﻌﺎده از اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺼﻄﻔﯽ ﻃﺎش ﮐﺒﺮيزاده در دو ﻣﺠﻠّﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﮑﺮي ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪ 1968 -‬م‪.‬‬
‫‪ -57‬ﻫﻔﺖ دﻓﺘﺮ ﻣﺜﻨﻮي از ﻣﻮﻟﻮي ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﭼﺎپ ﮐﻼﻟﻪ ﺧﺎور از ﻧﺴﺨﻪ ﻧﯿﮑﻠﺴﻦ ﭼﺎپ ‪ 1320‬ه‪ .‬ش‪.‬‬
‫‪ -58‬ﮐﻠّﯿﺎت ﺳﻌﺪي ﭼﺎپ ﺷﻮرﯾﺪه ﺷﯿﺮازي در ﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -59‬دﯾﻮان ﺳﻨﺎﺋﯽ از ﺣﮑﯿﻢ ﻣﺠﺪود ﺑﻦ آدم ﺳﻨﺎﺋﯽ ﻋﺰﻧﻮي ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪128 :‬‬
‫ﻣّﺪرس رﺿﻮي ﭼﺎپ اﺑﻦ ﺳﯿﻨﺎ ‪ 1341‬ه ش‪.‬‬
‫‪ -60‬دﯾﻮان ﻟﺒﯿﺪ ﺑﻦ رﺑﯿﻌﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ اﺣﺴﺎن ﻋّﺒﺎس ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1962‬م‪.‬‬
‫‪ -61‬دﯾﻮان اﺑﻮ اﻟﻌﺘﺎﻫّﯿﻪ ﭼﺎپ دار ﺻﺎدر ﺑﯿﺮوت ‪ 1384‬ه‪.‬‬
‫‪ -62‬دﯾﻮان زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﻨﯿﻒ اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﺛﻌﻠﺐ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ﺑﺎ ﺷﺮح اﺷﻌﺎر‪ -‬ﺳﺎل ‪ 1363‬ه‪.‬‬
‫‪ -63‬دﯾﻮان ﻧﺎﺑﻐﻪ ذﺑﯿﺎﻧﯽ ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت دار ﺻﺎدر‪.‬‬
‫‪ -64‬ﺷﺮوح ﺳﻘﻂ اﻟّﺰﻧﺪ از اﺑﻮ اﻟﻌﻼء ﻣﻌّﺮي ﺷﺮح ﺧﻮارزﻣﯽ ﺗﺒﺮﯾﺰي ﺑﻄﻠﻤﯿﻮس‪ -‬در ‪ 4‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ‪ 1364‬ه‪.‬‬
‫‪ -65‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ از ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺳﺤﻖ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎرﺳﯽ آن ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ رﺿﺎ ﺗﺠّﺪد ‪ 1346‬ه‪ .‬ش‪.‬‬
‫‪ -66‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ از ﺷﯿﺦ ﻓﺨﺮ اﻟّﺪﯾﻦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺳﯿﺪ اﺣﻤﺪ ﺣﺴﯿﻨﯽ ﭼﺎپ ﻣﺮﺗﻀﻮي ﺗﻬﺮان ‪ 1395‬ه در ‪ 6‬ﻣﺠّﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ -67‬اﻟﻤﻠﻞ و اﻟّﻨﺤﻞ از اﺑﻮ اﻟﻔﺘﺢ ﻋﺒﺪ اﻟﮑﺮﯾﻢ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﺳﯿﺪ ﮔﯿﻼﻧﯽ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه دو ﻣﺠﻠّﺪ ‪ 1381‬ه‪.‬‬
‫‪ -68‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن از اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﺷـﻤﺲ اﻟّﺪﯾﻦ ﻗﺎﺿـﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﺤﯽ اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ در ‪ 6‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه‪،‬‬
‫‪ 1367‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -69‬اﻟﺤﻀﺎرة اﻻﺳﻼﻣّﯿﮥ ﻓﯽ اﻟﻘﺮن اﻟّﺮاﺑﻊ اﻟﻬﺠﺮي از آدم ﻣﺘﺰ‪ ،‬در دو ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه و ﺑﯿﺮوت ‪ 1387‬ه‪.‬‬
‫‪ -70‬ﺗﻤّﺪن اﺳﻼم و ﻋﺮب از ﮔﻮﺳﺘﺎوﻟﻮﺑﻮن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺳﯿﺪ ﻫﺎﺷﻢ ﺣﺴﯿﻦ ﭼﺎپ اﺳﻼﻣﯿﻪ ‪ 1347‬ه‪ .‬ش‪.‬‬
‫‪ -71‬ﻣﻐﻨﯽ اﻟّﻠﺒﯿﺐ از ﺟﻤﺎل اﻟّﺪﯾﻦ اﺑﻮ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ ﻫﺸﺎم ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﺤﯽ اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ در دو ﻣﺠّﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ -72‬اﻣﺎﻟﯽ ﻗﺎﻟﯽ اﺑﻮ ﻋﻠﯽ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺑﻦ ﻗﺎﺳﻢ ﻗﺎﻟﯽ در دو ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ دار اﻟﮑﺘﺐ ﻣﺼﺮ در ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﺠﻮاد اﺻﻤﻌﯽ ‪ 1344‬ه‪.‬‬
‫‪ -73‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﺋﯽ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﻔﺮدات ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪129 :‬‬
‫راﻏﺐ در داﻧﺸﮑﺪه اﻟﻬّﯿﺎت و ﻣﻌﺎرف اﺳﻼﻣﯽ ‪ 1356‬ه‪.‬‬
‫‪ -74‬ﺿﺤﯽ اﻻﺳﻼم از اﺣﻤﺪ اﻣﯿﻦ ﻣﺼﺮي در ﭼﻬﺎر ﻣﺠﻠّﺪ‪ ،‬ﭼﺎپ ﻣﮑﺘﺒﻪ اﻟّﻨﻬﻀﻪ اﻟﻤﺼﺮﯾﻪ‪ 1385 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -75‬ﻫﺪﯾﮥ اﻻﺣﺒﺎب از ﺣﺎج ﺷﯿﺦ ﻋّﺒﺎس ﻗّﻤﯽ‪ -‬ﭼﺎپ ‪ 1329‬ه ش ﭼﺎپ ﺗﻬﺮان‪.‬‬
‫‪ -76‬ﮐﺸﻒ ﻟا ّﻈﻨﻮن ﺣﺎﺟﯽ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﮐﺘﺎب ﭼﻠﺒﯽ‪ -‬ﭼﺎپ اﺳﻼﻣّﯿﻪ در دو ﻣﺠّﻠﺪ ‪ 1387‬ﻫﺠﺮي ﭼﺎپ اﻓﺴﺖ ﺟﻌﻔﺮي ﺗﺒﺮﯾﺰي‪.‬‬
‫‪ -77‬ﮐﺸﮑﻮل از ﺷﯿﺦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻨﯽ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺼﻤﺪ ﻋﺎﻣﻠﯽ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻪ ﺷﯿﺦ ﺑﻬﺎﺋﯽ در ‪ 4‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﻗﻢ ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺣﺎج ﻣﯿﺮزا ﻣﺤّﻤﺪ‬
‫ﺻﺎدق ﻧﺼﺮي ‪ 1378‬ه‪.‬‬
‫‪ -78‬ﻫﺪﯾﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ از اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﭘﺎﺷﺎ ﺑﻐﺪاد در ‪ 2‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ اﻓﺴﺖ ﺟﻌﻔﺮي ﺗﺒﺮﯾﺰي ‪ 1387‬ﻫﺠﺮي )ذﯾﻞ ﮐﺸﻒ اﻟّﻈﻨﻮن(‪.‬‬
‫‪ -79‬اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي از اﺑﻦ ﺳﻌﺪ ﮐﺎﺗﺐ واﻗﺪي در ‪ 9‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ دار ﺻﺎدر‪ -‬ﺑﯿﺮوت ‪ 1376‬ه‪.‬‬
‫‪ -80‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻻدب اﻟﻌﺮﺑﯽ از ﺷﺎرل ﺑﺮوﮐﻠﻤﺎن در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ دار اﻟﻤﻌﺎرف ﻣﺼﺮ ﺗﺼﺤﯿﺢ دﮐﺘﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻠﯿﻢ ﻧّﺠﺎر ‪ 1968‬م‪.‬‬
‫‪ -81‬ﺗﺬﮐﺮه اوﻟﻮ اﻻﻟﺒﺎب از داود ﺑﻦ ﻋﻤﺮ اﻧﻄﺎﮐﯽ در دو ﻣﺠﻠّﺪ ﺑﺎ‪ /‬ﺣﺎﺷﯿﻪ اﻟﺠﺎﻣﻊ ﻟﻠﻌﺠﺐ اﻟﻌﺠﺎب‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت‪.‬‬
‫‪ -82‬ﻃﺒﻘﺎت اﻻﻃّﺒﺎء از اﺑﻦ اﺑﯽ اﺻﯿﺒﻌﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ دﮐﺘﺮ ﻧﺰار رﺿﺎ ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1965‬م‪.‬‬
‫‪ -83‬ﮐﺘﺎب اﻟّﺮﺟﻞ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﻧﺠﺎﺷﯽ از ﻣﻨﺸﻮرات ﻣﺼﻄﻔﻮي ﭼﺎپ ﺗﻬﺮان‪.‬‬
‫‪ -84‬ﺗﻨﺰﯾﻪ اﻟﻘﺮآن ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻦ ﻗﺎﺿﯽ ﻋﺒﺪ اﻟﺠّﺒﺎر اﺣﻤﺪ ﭼﺎپ دار اﻟّﻨﻬﻀﮥ‪ -‬ﺑﯿﺮوت‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 148‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -85‬اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻌﺮﻓﮥ اﻟّﺮﺟﺎل اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﻃﻮﺳﯽ ﭼﺎپ ﻣﺼﻄﻔﻮي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪130 :‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﺳﺘﺎد ﻣﺤﺘﺮم ﺣﺎج ﺷﯿﺦ ﺣﺴﻦ ﻣﺼﻄﻔﻮي ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﻣﺸﻬﺪ‪ -‬ﭼﺎپ ‪.1348‬‬
‫‪ -86‬ﻓﯽ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﺬاﻫﺐ اﻟﻔﻘﻬّﯿﻪ از ﺷﯿﺦ ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ زﻫﺮه ﭼﺎپ دار اﻟﻔﮑﺮ ﻗﺎﻫﺮه در دو ﻣﺠّﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ -87‬اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ و اﻟﻤﻔّﺴﺮون از ﻣﺤّﻤﺪ ﺣﺴﯿﻦ ذﻫﺒﯽ‪ -‬ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه در ﺳﻪ ﻣﺠّﻠﺪ ‪ 1318‬ه‪.‬‬
‫‪ -88‬اﻟﻤﻮﺳﻮﻋﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ اﻟﻤﯿﺴﺮة از ﻣﺤّﻤﺪ ﺷﻔﯿﻖ ﻏﺮﺑﺎل ﭼﺎپ دار اﻟﻘﻠﻢ ‪ 1959‬م‪.‬‬
‫‪ -89‬داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻻﺳﻼﻣّﯿﮥ ﺗﺮﺟﻤﻪ از ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬و اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ و ﻋﺮﺑﯽ و آﻟﻤﺎﻧﯽ‪ -‬آﻏﺎزش از ﺳﺎل ‪ 1933‬م‪.‬‬
‫‪ -90‬اﻟﻘﺎﻣﻮس اﻟﻌﺼﺮي از اﻟﯿﺎس اﻧﻄﻮن اﻟﯿﺎس در دو ﻣﺠّﻠﺪ ﻋﺮﺑﯽ‪ ،‬اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ و اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻋﺮﺑﯽ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1954‬م‪.‬‬
‫‪ -91‬آداب اﻟّﻠﻐﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ از ﺟﺮﺟﯽ زﯾﺪان‪ -‬ﺗﺼﺤﯿﺢ دﮐﺘﺮ ﺷﻮﻗﯽ ﺿﯿﻒ ﭼﺎپ ‪ 1957‬ﻗﺎﻫﺮه‪ -‬در ‪ 4‬ﻣﺠّﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ -92‬ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ ﺧﻠﻒ ﺗﺒﺮﯾﺰي ﺑﺎ ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺤّﻤﺪ ﻟﻮي ﻋّﺒﺎﺳﯽ ‪ 1344‬ه‪ .‬ش‪.‬‬
‫‪ -93‬اﻋﺮاب ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻮره از اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ‪ 1360 ،‬ه‪.‬‬
‫‪ -94‬اﻟﺘّﻨﺒﯿﻪ و اﻻﺷﺮاف از اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ ﻣﺴﻌﻮدي ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺻﺎدﻣﯽ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1357‬ه‪.‬‬
‫‪ -95‬اﻟﻤﺰﻫﺮ از ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺟﺎد اﻟﻤﻮﻟﯽ و ﺑﺠﺎوي و ﻣﺤّﻤﺪ اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اﺑﺮاﻫﯿﻢ در ‪ 2‬ﻣﺠّﻠﺪ‪ 1382 -‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -96‬ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﻔّﺼﻞ اﯾﺮان از اﺳﺘﯿﻼي ﻣﻐﻮل از ﻣﺮﺣﻮم ﻋّﺒﺎس اﻗﺒﺎل در ‪ 4‬ﻣﺠﻠّﺪ ‪ 1312‬ﻫﺠﺮي ﺷﻤﺴﯽ ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻬﺮان‪.‬‬
‫‪ -97‬ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻌﻠﻮم از اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ ﮐﺘﺎب ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪131 :‬‬
‫ﺧﻮارزﻣﯽ ﭼﺎپ ﻟﯿﺪن‪ -‬وان ﻟﻮﺗﻦ ‪ 1895‬م‪.‬‬
‫‪ -98‬ﺷﺮح ﻣﻌّﻠﻘﺎت ﺳﺒﻌﻪ از زوزﻧﯽ ﭼﺎپ دار ﺻﺎدر‪ -‬ﺑﯿﺮوت‪ 1382 ،‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -99‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ﻓﯽ ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﻨﺤﺎة از ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ در دو ﻣﺠﻠّﺪ‪.‬‬
‫‪ -100‬رﺳﺎﺋﻞ اﺧﻮان اﻟّﺼﻔﺎء ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت در ﭼﻬﺎر ﻣﺠّﻠﺪ ‪ 1376‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫‪ -101‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟّﺸﻌﺮاء اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﻣﺮزﺑﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻋﺒﺪ اﻟّﺴﺘﺎر اﺣﻤﺪ ﻓﺮاج ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪.1379‬‬
‫‪ -102‬ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن از اﺑﻮ زﮐﺮﯾﺎء ﻓّﺮاء‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﻧّﺠﺎر در ‪ 3‬ﻣﺠّﻠﺪ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1966‬م‪.‬‬
‫‪ -103‬اﻟﻔﺎظ اﻟﻔﺎرﺳﯿﻪ اﻟﻤﻌﺮﺑﮥ از‪ -‬ادي ﺷﯿﺮ‪ -‬ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪ 1908‬م‪.‬‬
‫‪ -104‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺧﻠﻔﺎء از ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﺳﯿﻮﻃﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﺤّﻤﺪ ﻣﺤﯽ اﻟّﺪﯾﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ ﭼﺎپ ﻗﺎﻫﺮه ‪ 1383‬ه‪.‬‬
‫‪ -105‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ از ﺟﺎر اﻟّﻠﻪ زﻣﺨﺸﺮي ﭼﺎپ ﺑﯿﺮوت ‪.1960‬‬
‫‪ -106‬ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺮآن از اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ زﻧﺠﺎﻧﯽ ﭼﺎپ ﻣﮑﺘﺒﻪ اﻟّﺼﺪر ﺗﻬﺮان‪ 1387 -‬ه‪.‬‬
‫‪ -107‬ﻓﺼﯿﺢ ﺛﻌﻠﺐ ﺷﺮح ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻨﻌﻢ ﺧﻔﺎﺟﯽ ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ 1368‬ه ﺑﻪ ﺿﻤﯿﻤﻪ اﺷﺘﻘﺎق اﺑﻦ درﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ -108‬اﺳﻼم و ﻫﯿﺌﺖ از ﺳّﯿﺪ ﻫﺒﮥ اﻟّﺪﯾﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ﭼﺎپ ﺗﺒﺮﯾﺰ ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺳﯿﺪ ﻫﺎدي ﺧﺴﺮو ﺷﺎﻫﯽ و اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﻓﺮاﻫﺎﻧﯽ ‪ 1383‬ه‪.‬‬
‫‪ -109‬ﻟﺐ ﻟﺒﺎب ﻣﺜﻨﻮي از ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﻮﻟﻮي ﺑﺎ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻣﻼ ﺣﺴﯿﻦ ﮐﺎﺷﻔﯽ ﭼﺎپ ﺗﻬﺮان ‪ 1319‬ﻫﺠﺮي ﺷﻤﺴﯽ‪.‬‬
‫اﻟّﻠﻬّﻢ اﻧﺼﺮ اﻻﺳﻼم و اﻫﻠﻪ و اﺧﺬل اﻟﮑﻔﺮ و اﻫﻠﻪ‪.‬‬
‫از ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ اّﻣﺖ اﺳـﻼم را ﻋﻤﻮﻣـﺎ و ﻣّﻠﺖ ﮐﺸﻮر اﺳـﻼﻣﯽ ﻣـﺎ را ﺧﺼﻮﺻﺎ در ﭘﺮﺗﻮ اﻧﻮار ﻫـﺪاﯾﺶ از ﻃﺮﯾﻖ آﮔﺎﻫﯽ و ﻋﻤﻞ ﺑﻪ‬
‫ﻗﺮآن و ﺳـّﻨﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ از روش ﻋﺘﺮﺗﺶ و اﺻـﺤﺎب ﺑﺎ وﻓﺎﯾﺶ ﺑﻤﺎ رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ ﻫﻤﻮاره در ﺟﻬﺎن ﭘﯿﺮوز و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪132 :‬‬
‫ﺳﺮ اﻓﺮاز دارد‪.‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ -‬دﮐﺘﺮ ﺳـﯿﺪ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺧﺴـﺮوي اﻟﺤﺴﯿﻨﯽ ‪ /4‬ﺷﻬﺮﯾﻮر‪ 1361 /‬ه‪ .‬ش ‪ /6‬ذي اﻟﻘﻌـﺪه‪ 1402 /‬ه‪ .‬ق ‪ /26‬اوت‪ 1982 /‬ﻣﯿﻼدي ﭘﺎﯾﺎن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 149‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪133 :‬‬
‫ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ ﭘﯿﺸﮕﻔﺘﺎر ﻣﺆﻟّﻒ‪:‬‬
‫ﺳﭙﺎس و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﺧﺪاي ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن راﺳﺖ‪ ،‬و درودﻫﺎي او ﺑﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش ﻣﺤّﻤﺪ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳّﻠﻢ و ﺗﻤﺎم ﺧﺎﻧﺪاﻧﺶ‪.‬‬
‫از ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎ از اﻧﻮارش ﻧﻮري ﻗﺮار دﻫﺪ ﺗﺎ آن ﻧﻮر اﻟﻬﯽ ﻧﯿﮏ و ﺑﺪي و ﺧﯿﺮ و ﺷـّﺮ را ﺑﺎ اﺷﮑﺎل ﮔﻮﻧﺎﮔﻮنﺷﺎن‬
‫ﺑﻤـﺎ ﺑﻨﻤﺎﯾﺎﻧـﺪ‪ ،‬و ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃـﻞ را ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎم ﺣﻘﺎﯾﻘﺸـﺎن ﺑﻪ ﻣـﺎ ﺑﺸـﻨﺎﺳﺎﻧﺪ ﺗـﺎ ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـﯿﻢ ﮐﻪ ﻧﻮر وﺟﻮدﺷـﺎن ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ آﻧﻬﺎ و در‬
‫اﻃﺮاﻓﺸـﺎن ﻓﺮوزان اﺳـﺖ‪ ،‬و ﻫـﻢ از آﻧﻬـﺎﺋﯽ ﺑﺎﺷـﯿﻢ ﮐـﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ در وﺻـﻔﺸﺎن ﻓﺮﻣـﻮده اﺳـﺖ‪ُ) :‬ﻫـَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َأﻧ َْﺰَل اﻟﱠﺴِﮑﯿَﻨـَﮥ ﻓِﯽ ﻗُﻠُـﻮِب‬
‫اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /4 -‬ﻓﺘﺢ( )او ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آراﻣﺶ را در دلﻫﺎي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻧﺎزل ﮐﺮده اﺳﺖ( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ُ) :‬أوﻟﺌَِﮏ َﮐَﺘَﺐ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬُﻢ‬
‫اﻟ ِْﺈﯾﻤﺎَن َو َأﯾﱠَﺪُﻫْﻢ ﺑ ُِﺮوٍح ﻣِﻨُْﻪ‪ /22 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( )آﻧﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن را در دﻟﻬﺎﯾﺸﺎن ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﺎ روح اﻟﻬﯽ ﺧﻮﯾﺶ ﺗﺄﯾﯿـﺪﺷﺎن ﮐﺮده‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫در رﺳﺎﻟﻪاي ﮐﻪ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﻓﻮاﺋـﺪ ﻗﺮآن ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﯾﺎدآوري ﻧﻤﻮدم ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﻣﻘﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي را ﺑﺎ ﻧﺒّﻮت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫ﻣـﺎ ﺧﺘﻢ ﮐﺮده اﺳﺖ ﺷـﺮﯾﻌﺘﻬﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﭘﯿﺸـﯿﻦ را ﻧﯿﺰ در ﺷـﺮﯾﻌﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﺎ ﺟﻤﻊ و ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ و آن ﺷـﺮاﯾﻊ را از ﺟﻬﺎت ﻧﺴـﺦ و‬
‫ﺗﮑﻤﯿﻞ و اﺗﻤﺎم در دﯾﻦ او ﻗﺮار داده ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ )اﻟ َْﯿْﻮَم َأْﮐَﻤﻠُْﺖ ﻟَُﮑْﻢ ِدﯾَﻨُﮑْﻢ َو َأﺗ َْﻤْﻤُﺖ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻧِْﻌَﻤﺘِﯽ َو َرِﺿﯿُﺖ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ ِْﺈْﺳﻼَم ِدﯾﻨًﺎ‪-‬‬
‫‪ /3‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﻗﺮآن ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺘﺎب ﻓﺮو ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﺷـﺪه او ﻧﯿﺰ ﺗﻤﺎم ﻧﺘﺎﯾـﺞ و ﺑﻬﺮهﻫﺎي ﮐﺘﺐ ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﻧﺒﯿﺎء را ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﯿﺸـﯿﻨﯿﺎن ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ‬
‫اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ آﮔﺎﻫﯽ داد و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪134 :‬‬
‫ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﯾﺘْﻠُﻮا ُﺻُﺤﻔًﺎ ُﻣَﻄﱠﻬَﺮًة ﻓِﯿﻬﺎ ُﮐﺘٌُﺐ َﻗﯿﱢَﻤٌﮥ ‪ /3‬اﻟﺒّﯿﻨﻪ( )ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳّﻠﻢ ﺻﺤﯿﻔﻪ و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﭘﺎك ﺷﺪه از دروغ و ﻏﻠﻂ و‬
‫اﺧﺘﻼف را ﺗﻼوت ﻣﯽﮐﻨﺪ و در آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺸﺘﻪﻫﺎ و ﻓﺮاﻣﯿﻦ ارزﺷﻤﻨﺪ ﭘﺎﯾﻨﺪه ﻗﺮار دارد(‪.‬‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺠﺰات اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﮐﻤﯽ ﺣﺠﻢ‪ ،‬ﻣﺘﻀـّﻤﻦ و در ﺑﺮدارﻧـﺪه ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻓﺮاواﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺧﺮدﻫـﺎ و اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﺸـﺮي از ﺷﻤﺎرش آن ﻓﻮاﺋﺪ و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻗﺎﺻﺮ و دﺳﺖ اﻓﺰارﻫﺎي ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﯽ دﻧﯿﺎﺋﯽ ﻧﯿﺰ در اداي اﻧﺠﺎﻣﺶ ﻧﺎرﺳﺎ »‪ «1‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺮ‬
‫اﯾﻦ اﻣﺮ آﮔـﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ )َو ﻟَْﻮ َأﱠن ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ﻣِْﻦ َﺷـ َﺠَﺮٍة َأﻗْﻼٌم َو اﻟ َْﺒْﺤُﺮ َﯾُﻤـ ﱡﺪُه ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪِه َﺳـ ﺒَْﻌُﮥ َأﺑ ُْﺤٍﺮ ﻣﺎ َﻧِﻔـَﺪْت َﮐﻠِﻤﺎُت اﻟﻠﱠِﻪ ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ‬
‫َﻋِﺰﯾٌﺰ َﺣِﮑﯿٌﻢ‪ /27 -‬ﻟﻘﻤﺎن(‪.‬‬
‫)ﻫﺮ ﮔﺎه آﻧﭽﻪ از درﺧﺘﺎن در زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﻗﻠﻢ ﺷﻮد‪ ،‬و آب درﯾﺎ را ﻫﻔﺖ درﯾﺎي دﯾﮕﺮ ﺑﺼﻮرت ﻣﺮّﮐﺐ ﺑﺮاي ﻧﻮﺷـﺘﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﺧﺪاي ﯾﺎري‬
‫رﺳﺎﻧﺪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﺪاي را ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪاي‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ اﺳﺖ داﻧﺎ و ﺣﮑﯿﻢ(‪.‬‬
‫در ﮐﺘﺎب )اﻟّﺬرﯾﻌـﮥ اﻟﯽ ﻣﮑﺎرم اﻟﺸـﺮﯾﻌﮥ( اﺷﺎره ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮﯾﻦ ﺳـﻄﺤﯽ ﻧﮕﺮ را ﻧﯿﺰ از ﻧﻮري ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺗﺎﺑﺎﻧـﺪ و‬
‫ﺳﻮدي ﮐﻪ ﺳﺰاوار آﻧﺴﺖ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪﺷﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻗﺮآن‪:‬‬
‫ﮐﺎﻟﺒﺪر ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﺘﻔّﺖ رأﯾﺘﻪ ﯾﻬﺪي إﻟﯽ ﻋﯿﻨﯿﮏ ﻧﻮرا ﺛﺎﻗﺒﺎ ﮐﺎﻟّﺸﻤﺲ ﻓﯽ ﮐﺒﺪ اﻟّﺴﻤﺎء و ﺿﻮؤﻫﺎ ﯾﻐﺸﯽ اﻟﺒﻼد ﻣﺸﺎرﻗﺎ و ﻣﻐﺎرﺑﺎ‬
‫ﻗﺮآن )ﻫﻤﭽـﻮن ﻗﻤﺮ در ﭘـﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣـﺎه اﺳـﺖ‪ ،‬زﻣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ او ﺑﻨﮕﺮي او را ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻧـﻮري ﺗﺎﺑـﺎن ﺑﻪ ﭼﺸـﻤﺎﻧﺖ ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ و ﻫﻤﭽـﻮن‬
‫ﺧﻮرﺷﯿﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎﻧﻪ آﺳﻤﺎن ﻧﻮرش ﺷﺮق و ﻏﺮب ﻋﺎﻟﻢ را ﻓﺮا ﻣﯽﮔﯿﺮد(‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﺤﺎﺳﻦ اﻧﻮار ﻗﺮآن را ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻨﺪ ﻣﮕﺮ دﯾﺪﮔﺎن روﺷﻦ و ﺑﺎ ﺑﺼﯿﺮت‪ ،‬و ﻣﯿﻮهﻫﺎي ﭘﺎك ﺑﻮﺳﺘﺎن آﻧﺮا ﻧﻤﯽﭼﯿﻨﺪ ﻣﮕﺮ دﺳﺘﺎن ﭘﺎك‪ ،‬و ﺑﻪ‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از ﺷﻔﺎء‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻌﺪي رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪:‬‬
‫ﻧﻌﻤﺘﺖ ﺑﺎر ﺧﺪاﯾﺎ ز ﻋﺪد ﺑﯿﺮون اﺳﺖ ﺷﮑﺮ أﻧﻌﺎم ﺗﻮ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﮑﻨﺪ ﺷﮑﺮ ﮔﺰار‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 150‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺎ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺳﺨﻦ اﻧﺪر ﮐﺮم و رﺣﻤﺖ او ﻫﻤﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﯾﮑﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﯿﺎﯾﺪ ز ﻫﺰار‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪135 :‬‬
‫ﻗﺮآن ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﻣﮕﺮ ﺟﺎﻧﻬﺎي ﻧﺎآﻟﻮده و ﻣﻨّﺰه‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﺼﺮﯾﺢ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ و در ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪان از ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠُﻪ ﻟَُﻘْﺮآٌن َﮐِﺮﯾٌﻢ ﻓِﯽ ِﮐﺘﺎٍب َﻣْﮑﻨُﻮٍن ﻻ َﯾَﻤﱡﺴُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ُْﻤَﻄﱠﻬُﺮوَن‪ /79 -‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬او ﻗﺮآن ﮐﺮﯾﻤﯽ اﺳﺖ در ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻣﺼﻮن ﻣﺎﻧﺪه از ﺗﻐﯿﯿﺮ‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﺰ ﭘﺎﮐﺎن و ﭘﺎﮐﯿﺰﮔﺎن آﻧﺮا ﻣﺲ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و دﺳﺖ ﻧﺴﺎﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫و در ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﺷـﻨﻮﻧﺪﮔﺎن آﯾـﺎت ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )ﻗُـْﻞ ُﻫَﻮ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ُﻫـ ﺪًي‪َ ،‬و ِﺷـ ﻔﺎٌء َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻـ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﻓِﯽ آذاﻧِِﻬْﻢ َوﻗٌْﺮ َو ُﻫَﻮ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‬
‫َﻋًﻤﯽ‪ /44 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫)ﺑﮕﻮ ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ اﯾﻤﺎن آوردهاﻧـﺪ ﻫـﺪاﯾﺖ و ﺷـﻔﺎﺳﺖ و ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ اﯾﻤﺎن ﻧﺪارﻧﺪ در ﮔﻮﺷـﻬﺎﺷﺎن ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ اﺳﺖ و ﻗﺮآن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ »‪.«1‬‬
‫در آن رﺳﺎﻟﻪ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷـﺪ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ اﮐﺘﺴﺎب زاد و ﺗﻮﺷﻪاي ﮐﻪ دارﻧﺪهاش را ﺑﻪ درﺟﺎت ﻣﻌﺎرف و رﺷﺪ و ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﺑﯿﺎن ﮐﺮدم‬
‫ﺗـﺎ از ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯽ و ﻣﻌـﺎرف ﻗﺮآﻧﯽ ﺑﻪ آﻧﭽﻨـﺎن ﺗﻮاﻧـﺎﺋﯽ و ﻗـﺪرت ﻓﻬﻢ ﺑﺸـﺮي ﺑﺮﺳـﺪ ﮐﻪ اﺣﮑﺎم و ﺣﮑﻤﺘﻬﺎﯾﺶ را ﺑﻪ او ﺑﻔﻬﻤﺎﻧـﺪ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﺑﺎ‬
‫ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﮐﺘﺎب ﺧـﺪاي آﻧﭽﻨﺎن اﺳﺖ و زﻣﯿﻦ ﺑﺮﺳﺪ و آﮔﺎﻫﯽ ﯾﺎﺑﺪ و ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ در ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ ﮐﻪ ﮐﻼم ﺧﺪاي آﻧﭽﻨﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻔﺶ ﮐﺮده و ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻣﺎ َﻓﱠﺮْﻃﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟ ِْﮑﺘﺎِب ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء‪ /38 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)ﭼﯿﺰي از ﻟﻮازم رﺷﺪ و ﺗﻌﺎﻟﯽ را در آن ﮐﺘﺎب ﻓﺮو ﮔﺰار ﻧﮑﺮدهاﯾﻢ(‪.‬‬
‫از ﺧـﺪا ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺎ را از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻗﺮار دﻫـﺪ ﮐﻪ ﻫـﺪاﯾﺘﺶ را ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺎﻟﺸﺎن ﻧﻤﻮده ﺗﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻨﺰﻟﺖ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﻓﻀﻞ و ﺑﺨﺸـﺶ‬
‫اﻟﻬﯽ را در اﻓﮑﺎر و اﻧـﺪﯾﺸﻪ اﯾﺸﺎن ﻗﺮار دﻫـﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﮐﺴـﯽ را ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﻫـﺪاﯾﺖ ﻧﻨﻤﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺸـﺮ او را ﻫﺪاﯾﮥ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﻪ‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮش ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠـﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳـّﻠﻢ ﻓﺮﻣـﻮد‪ِ) :‬إﻧﱠَﮏ ﻻـ َﺗْﻬـِﺪي َﻣْﻦ َأْﺣَﺒﺒَْﺖ َو ﻟِﮑﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﻬـِﺪي َﻣْﻦ َﯾﺸـﺎُء َو ُﻫـَﻮ َأْﻋَﻠُﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻤْﻬَﺘـِﺪﯾَﻦ‪-56 -‬‬
‫ﻗ ﺼﺺ( ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳﻨﺎﺋﯽ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در اﯾﻦ ﺑﺎره ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻋﺮوس ﺣﻀﺮت ﻗﺮآن ﻧﻘﺎب آﻧﮕﻪ ﺑﺮاﻧﺪازد ﮐﻪ دار اﻟﻤﻠﮏ اﯾﻤﺎن را ﻣﺠّﺮد ﺑﯿﻨﺪ از ﻏﻮﻏﺎ‬
‫ﻋﺠﺐ ﻧﺒﻮد ﮔﺮ از ﻗﺮآن ﻧﺼﯿﺒﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ ﻧﻘﺸﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺟﺰ ﮔﺮﻣﯽ ﻧﺒﯿﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪136 :‬‬
‫ا)ي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻫﺮ ﮐﻪ را ﺗﻮ دوﺳﺖ داري ﻫـﺪاﯾﺘﺶ ﻧﺘﻮاﻧﯽ وﻟﯽ ﺧﺪاي ﮐﺴـﯽ را ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ زﯾﺮا او ﺑﻪ ﻫﺪاﯾﺖ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮕﺎن‬
‫آﮔﺎﻫﺘﺮ اﺳﺖ( »‪.«1‬‬
‫ا)و ﺑﻪ ﭘﻨﻬﺎﻧﯽﻫﺎي دل ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﺑﺎﻃﻦ دو روﯾﺎن و راﺳﺘﮕﻮﯾﺎن آﮔﺎه اﺳﺖ و إﻧّﻪ ﯾﻌﻠﻢ ﻣﺎ ﻓﯽ اﻟّﺼﺪور(‪.‬‬
‫ﻗﺒﻼـ ﯾﺎد آور ﺷـﺪم ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺮﮐﺎت در ﺧﺎﻧﻪ و ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮي ﯾﺎ ﺳـﮕﯽ در آﻧﺠﺎ ﺑﺎﺷـﺪ داﺧﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧـﺪ‪،‬‬
‫ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﻫـﻢ آراﻣﺶ دل ﮐـﻪ ﻻـزﻣﻪ درﯾـﺎﻓﺖ و ﻓﻬﻢ ﺑﯿﺎﻧـﺎت روﺷﻦ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ در دﻟﯽ ﮐﻪ از ﺧـﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻨﯽ و آزﻣﻨـﺪي و ﺣﺮص‪،‬‬
‫ﺳﺮﺷﺎر اﺳﺖ وارد ﻧﻤﯽﺷﻮد زﯾﺮا ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫)اﻟ َْﺨﺒِﯿﺜﺎُت ﻟ ِﻠَْﺨﺒِﯿﺜِﯿَﻦ َو اﻟ َْﺨﺒِﯿﺜُﻮَن ﻟ ِﻠَْﺨﺒِﯿﺜﺎِت َو اﻟﱠﻄﯿﱢﺒﺎُت ﻟ ِﻠﱠﻄﯿﱢﺒِﯿَﻦ‪َ ،‬و اﻟﱠﻄﯿﱢﺒُﻮَن ﻟ ِﻠﱠﻄﯿﱢﺒﺎِت‪ /26 -‬ﻧﻮر(‪«2» .‬‬
‫ﯾﺎد آور ﺷـﺪم ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﻋﻠﻮم ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮاي درك و ﻓﻬﻢ ﻗﺮآن ﻧﯿﺎز دارﯾﻢ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ آن ﭘﺮداﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻋﻠﻮم اﻟﻔﺎظ اﺳﺖ و‬
‫ﺑﺨﺸﯽ از اﯾﻦ ﻋﻠﻮم ﻋﻠﻢ ﺗﺤﻘﯿﻖ در اﻟﻔﺎظ ﻣﻔﺮد و ﺗﮏ واژهﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 151‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ )در ﭘﺎﯾـﺎن ﮐﺘـﺎب ﻣﻔﺮداﺗﺶ در ﺣﺮف )ه( ذﯾـﻞ واژه ﻫـﺪاﯾﺖ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﻬﺎر ﮔﺎﻧﻪ ﻫـﺪاﯾﺖ را ﮐﻪ‬
‫ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از ‪ -1‬ﻫﺪاﯾﺖ ﻓﻄﺮي ‪ -2‬ﻫﺪاﯾﺖ ﻋﻘﻼﻧﯽ ‪ -3‬ﻫﺪاﯾﺖ اﯾﻤﺎﻧﯽ و ﻋﻤﻠﯽ ‪ -4‬ﻫﺪاﯾﺖ اﻟﻬﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن وﺻﻮل ﺑﻪ ﻣﻄﻠﻮب اﺳﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺑﯿﺎﻧﯽ ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ ﮐﻪ در ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ دﯾﮕﺮ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﻪ آن ﺗﻮّﺟﻪ ﺷﺪه ﺷـﺮح داده اﺳﺖ و اﺷـﮑﺎل ﮐﻼﻣﯽ و ﻓﻠﺴـﻔﯽ ﺷـّﮑﺎﮐﺎن و ﺑﺪﺑﯿﻨﺎن را ﺑﻪ ﮐّﻠﯽ‬
‫ﺑﺮﻃﺮف ﺳـﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬روش راﻏﺐ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻈﺮي و ﻋﻤﯿﻖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ آﯾﺎت اﺳﺖ و ﺗﻮاﻧﺴـﺘﻪ اﺳﺖ آﯾﺎت ﻗﺮآن را ﺑﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ و ﺑﺎ‬
‫ﮐﻤـﮏ اﺣـﺎدﯾﺚ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ )ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺗﻔﺼـﯿﻠﯽ( ﻫﻤـﺎن ﮐﺎري ﮐﻪ ﺧﺎور ﺷـﻨﺎﺳﺎن ﻣﻌﺮوف ﻣﺎﻧﻨـﺪ ژول ﻻﺑﻮم و ادوارد وﻧﯿﺘﻪ و‬
‫ﻓﻠﻮﮔـﻞ در زﻣـﺎن ﻣﺎ ﺗـﺪوﯾﻦ ﮐﺮده و ﺑﻨﺎم )ﺗﻔﺼـﯿﻞ اﻵﯾﺎت اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ( و )اﻟﻤﻌﺠﻢ اﻟﻤﻔﻬﺮس ﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ( ﭼﺎپ ﮐﺮده ﮐﻪ‬
‫ﮐﺘﺎب اّول ﺑﻔﺎرﺳﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﻪ راﺳﺘﯽ زﺣﻤﺎﺗﺸﺎن ﮐﻪ دﻧﺒﺎﻟﻪ روي آن ﻣّﻔﺴﺮﯾﻦ ﻋﺎﻟﯿﻤﻘﺪار اﺳﻼم اﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﯾﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﻮﻟﻮي رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در ﻣﺜﻨﻮي ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﭼﺸﻢ ﭼﻮن ﺑﺴﺘﯽ ﺗﻮ را ﺟﺎن ﮐﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﺸﻢ را ﺑﺮ ﻧﻮر روزن ﺻﺒﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫آن ﺗﻘﺎﺿﺎي دو ﭼﺸﻢ دل ﺷﻨﺎس ﮐﻮ ﻫﻤﯽ ﺟﻮﯾﺪ ﺿﯿﺎء ﺑﯽﻗﯿﺎس‬
‫در ﺟﻬﺎن ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﭼﯿﺰي ﺟﺬب ﮐﺮد ﮔﺮم ﮔﺮﻣﯽ را ﮐﺸﯿﺪ و ﺳﺮد ﺳﺮد‬
‫ﻧﺎرﯾﺎن ﻣﺮ ﻧﺎرﯾﺎن را ﻃﺎﻟﺒﻨﺪ ﻧﻮرﯾﺎن ﻣﺮ ﻧﻮرﯾﺎن را ﺟﺎذﺑﻨﺪ‬
‫اﻟﺨﺒﯿﺜﺎت ﻟﻠﺨﺒﯿﺜﯿﻦ را ﺑﺨﻮان روي و ﭘﺸﺖ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ را ﺑﺎز دان‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪137 :‬‬
‫ﺗﺤﺼـﯿﻞ و ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔـﺎظ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﯾـﺎري ﮐﻨﻨـﺪه ﺑﺮاي ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻗﺮآن را‬
‫ﺑﻔﻬﻤـﺪ و آﻧﺮا درك ﮐﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺪﺳﺖ آوردن وﺳﺎﺋﻞ ﺑﻨﺎﺋﯽ ﯾﺎ )آﺟﺮ( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﻌﻤﺎر و ﺳﺎزﻧﺪه ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﯿﺎزﻫﺎي اّوﻟﯿﻪ او اﺳﺖ و‬
‫در اﯾﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺎز دارد‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﻋﻠﻢ ﯾﻌﻨﯽ واژه ﺷﻨﺎﺳـﯽ و آﮔـﺎﻫﯽ ﻣﻔﺮدات ﻗﺮآن ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑﺮاي داﻧﺶ ﻗﺮآﻧﯽ ﺳﻮدﻣﻨـﺪ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻫﺮ ﻋﻠﻤﯽ از ﻋﻠﻮم ﺷـﺮﻋﯽ ﻧﯿﺰ ﻣﻔﯿﺪ‬
‫اﺳﺖ و ﺑﻪ آن ﻧﯿﺎز ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻟﻐﺎت و اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن ﻋﺼﺎره و ﻟّﺐ و ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﮐﻼم ﻋﺮب و واﺳﻄﻪ و ﺑﺨﺸﻨﺪه ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ آﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫اﻋﺘﻤـﺎد ﻓﻘﻬـﺎ و ﺣﮑﻤـﺎ در اﺣﮑﺎﻣﺸـﺎن و ﺣﮑﻤﺘﻬﺎﺷـﺎن ﺑﺮ آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺷـﻌﺮاء و ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن ﺣﺎذق زﺑﺮ دﺳﺖ و ﺧﻄﯿﺒﺎن و ﺑﻠﯿﻐﺎن در ﻧﻈﻢ و‬
‫ﻧﺜﺮﺷﺎن از آن اﻟﻔﺎظ ﯾﺎري ﻣﯽﺟﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﺰاﯾﺎ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻣﺰاﯾﺎي اﻟﻔﺎظ ﻓﺮﻋﯽ و ﻣﺸـﺘّﻘﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮐﻠﻤﺎت اﺻﻠﯽ ﺟﺪا ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺳﺘﻬﺎ و ﻫﺴﺘﻪﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﯿﻮهﻫﺎي ﻣﻌﻨﻮي داراي ﻓﻮاﺋﺪ و ﺑﻬﺮهﻫﺎي ﺳﺮﺷﺎري اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮگ و ﺳﺎﻗﻪ ﮐﺎه ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻐﺰﻫﺎي ﮔﻨﺪم و ﻏّﻠﺎت‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺄﻟﯿﻒ ﮐﺘﺎب ﺳﻮدﻣﻨﺪي در ﺑﺎره ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ ﻗﺮآن ﻧﺨﺴﺖ از ﺧﺪاي ﻃﻠﺐ ﺧﯿﺮ ﻧﻤﻮدم و ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر آﻏﺎز ﮐﺮدم‪ ،‬ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﺎر اﯾﻦ‬
‫ﮐﺘـﺎب اﯾـﻦ اﺳـﺖ ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺖ از ﮐﻠﻤـﺎت و ﻣﻔﺮداﺗﯽ ﮐﻪ ﺑـﺘﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ و اﻟﻔﺒـﺎء اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﻟﻔـﺎﻇﯽ ﮐﻪ ﺣﺮف اّوﻟﺶ )اﻟـﻒ( و‬
‫ﺳﭙﺲ ﺣﺮف )ب( و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﻟﻔﺒﺎي ﻣﻌﺠﻢ ﺷﺮوع ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﺮوف اﺻﻠﯽ ﺑﺪون ﺣﺮوف زاﺋﺪه ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺿﻤﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻫﺮ واژه ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺘﻬﺎﺋﯽ اﮔﺮ ﺑﯿﻦ اﻟﻔﺎظ و اﺳـﺘﻌﺎرهﻫﺎي آﻧﻬﺎ و ﯾﺎ ﻣﺸـﺘّﻘﺎﺗﺸﺎن ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺠﺎل‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮش و ﺷـﺮﺣﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻻزم‬
‫ﺑﻮده‪ ،‬در اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﺷﺎرهاي ﻧﻤﻮدهام و ﺑﺮاي راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﺤﻘﯿﻖ آن ﻣﻨﺎﺳـﺒﺘﻬﺎ دﻻﻟﺖ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ رﺳﺎﻟﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫وﯾﮋه آن ﺑﺨﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪام ارﺟﺎع داده ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺲ در اﻋﺘﻤﺎد ﺑﺮ اﯾﻦ روش ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه و ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ از ﻣﻮاﻧﻊ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ و ﺳﺮﻋﺖ در ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪138 :‬‬
‫راه ﺧﯿﺮات ﺑﯽﻧﯿـﺎز ﺷـﻮم و در راﻫﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣـﺎ را در ﺳـﺨﻦ ﺧـﻮﯾﺶ ﺑـﺂن ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ‪) :‬ﺳـﺎﺑ ُِﻘﻮا ِإﻟﯽ َﻣْﻐِﻔَﺮٍة ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪/21 -‬‬
‫ﺣﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 152‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫از ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﻪ راه و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺴﻮي ﻧﯿﮑﯿﻬﺎ و ﺧﯿﺮات را ﺑﺮ ﻣﺎ آﺳﺎن ﺳﺎزد‪.‬‬
‫اﮔﺮ اﺟﻞ و ﻣﺮگ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺷﻮد إن ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ ﭘﺲ از اﯾﻦ ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﮐﺘﺎب دﯾﮕﺮي ﮐﻪ از ﺗﺤﻘﯿﻖ در اﻟﻔﺎظ ﻫﻢ ﻣﻌﻨﯽ )ﻣﺘﺮادﻓﺎت( و ﻓﺮﻗﻬﺎي دﻗﯿﻖ‬
‫و ﻣﺸـﮑﻞ آﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺗﺄﻟﯿﻒ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﮐﺘﺎب اﺧﺘﺼﺎص و وﯾﮋﮔﯿﻬﺎي ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻔﺎظ و ﻣﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﻟﻔﻆ ﺧﻮد‬
‫ﺑﺪون در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻟﻐﺎت ﻣﺘﺮادف ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ )ﻗﻠﺐ( در ﯾﮏ ﻣﻮرد و )ﻓﺆاد( در ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ و )ﺻﺪر( در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﯾﺎ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در ﭘﯽ ﻫﺮ داﺳﺘﺎن و ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن ﻓِﯽ ذﻟ َِﮏ ﻟَﺂﯾﺎٍت ﻟ َِﻘْﻮٍم ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /79 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ )ﻟ َِﻘْﻮٍم َﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن‪ /24 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و ﺑﺎز )ﻟ َِﻘْﻮٍم َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /32 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫و دﯾﮕﺮ ﺑﺎر )ﻟ َِﻘْﻮٍم َﯾْﻔَﻘُﻬﻮَن‪ /98 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و ﺑﺎر دﯾﮕﺮ )ﻟ ُِﺄوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎِر‪ /13 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و در ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ )ﻟ ِِﺬي ِﺣْﺠٍﺮ‪ /58 -‬ﻓﺠﺮ(‪.‬‬
‫و ﺑﺎﻻﺧﺮه )ﻟ ُِﺄوﻟ ِﯽ اﻟﱡﻨﻬﯽ ‪ /128‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ اﯾﻨﻬـﺎ‪ ،‬از اﯾﻦ ﻗﺒﯿـﻞ ﻣﻮارد‪ ،‬اّﻣـﺎ ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ ﺣّﻖ را اﺛﺒـﺎت ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﺎﻃـﻞ و ﺑﯿﻬﻮده را ﭘﻮچ و ﺳـﺰاوار ﺑﻄﻼن ﻧﻤﯽداﻧﻨـﺪ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻣﯽاﻧﺪﯾﺸـﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻮارد ﻓﻮق و ﺗﻤﺎم آن اﻟﻔﺎظ از ﯾﮏ ﺑﺎﺑﻨﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﯽآورﻧﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ‬
‫در ﺗﻔﺴﯿﺮ )اﻟﺤﻤﺪ ﻟّﻠﻪ( ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ اﻟّﺸﮑﺮ ﻟّﻠﻪ و ﯾﺎ در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )ﻻ َرﯾَْﺐ ﻓِﯿِﻪ‪ /2 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ )ﻻ ﺷّﮏ ﻓﯿﻪ( ﻻﺑّﺪ آﻧﺎن ﻗﺮآن را ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻧﻤﻮده‬
‫و ﺣّﻖ ﺗﺒﯿﺎن را اداء ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫از ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﻓﯿﻖ را رﻫﺒﺮ و ﭘﯿﺸﻮاﻣـﺎن‪ ،‬و ﺗﻘﻮا و ﭘﺎرﺳـﺎﺋﯽ را روﺷـﻤﺎن‪ ،‬و اﻧﮕﯿﺰهﻣﺎن ﻗﺮار دﻫـﺪ و ﻣﺎ را ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺳﺰاوارﯾﻢ ﺑﻬﺮه و ﺧﯿﺮ رﺳﺎﻧﺪ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪139 :‬‬
‫ﻗﺮآن را ﺑﺮاي ﻣـﺎ در ﺗﺤﺼـﯿﻞ ﺗﻮﺷﻪاي ﮐﻪ ﻣﺎ را ﻣﺄﻣﻮر ﺑﻪ ﮐﺴﺐ آن ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﯾﺎر و ﯾﺎور ﻗﺮار دﻫـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و َﺗَﺰﱠوُدوا َﻓِﺈﱠن َﺧﯿَْﺮ‬
‫اﻟﱠﺰاِد اﻟﺘﱠْﻘﻮي ‪ /197‬ﺑﻘﺮه( )ﺑﺮاي راه اﺑﺪيﺗﺎن ﺗﻮﺷﻪ ﺑﺮﮔﯿﺮﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ زاد و ﺗﻮﺷﻪ ﺗﻘﻮا و ﭘﺎرﺳﺎﺋﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﻀﻞ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ )ره((‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪140 :‬‬
‫ﺑﺎب اﻻﻟﻒ ‪ ...‬ص ‪140 :‬‬
‫)أﺑﺎ( ]أﺑﺎ[‪ ... :‬ص ‪140 :‬‬
‫ﭘﺪر و واﻟﺪ‪ ،‬و ﻫﺮ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺳﺒﺐ ﭘﯿﺪاﯾﺶ‪ ،‬اﺻﻼح ﯾﺎ ﭘﯿﺮاﯾﺶ و ﻇﻬﻮر ﭼﯿﺰي ﺷﻮد آﻧﺮا )أب( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﭘﺪر ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ )اﻟﻨﱠﺒِﱡﯽ َأْوﻟﯽ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴـ ِﻬْﻢ‬
‫َو َأْزواُﺟُﻪ ُأﱠﻣﻬﺎﺗُُﻬْﻢ‪ /6 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫و در ﺑﻌﻀﯽ ﻗﺮاﺋﺘﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ )و ﻫﻮ أب ﻟﻬﻢ(‪.‬‬
‫در رواﯾﺖ ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬أﻧﺎ و أﻧﺖ أﺑﻮا ﻫﺬه اﻻّﻣﮥ«‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ اﺷـﺎره اﺳﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻓﺮﻣـﻮده »ﮐـّﻞ ﺳـﺒﺐ و ﻧﺴﺐ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣـﮥ إﻟّـﺎ ﺳـﺒﺒﯽ و ﻧﺴـﺒﯽ ﻓـﺄﯾﻦ اﻟﻤّﺘﻘﻮن« »‪ «1‬أﺑﻮ اﻷﺿﯿﺎف‪:‬‬
‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺪار و ﻣﯿﺰﺑﺎن ﮐﻪ ﺑﻨﺎم ﭘﺪر ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﭽﻮن ﭘﺪر رﺳﯿﺪﮔﯽ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 153‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫أﺑﻮ اﻟﺤﺮب‪ :‬ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺳﺮﺑﺎزان را ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه ﺗﺮﻏﯿﺐ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫أﺑﻮ ﻋﺬرﺗﻬﺎ‪ :‬ﻫﻤﺴﺮ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ زن اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻮ ﺑﺎ ﭘﺪر‪ ،‬ﻣﺎدر ﺑﺎ ﭘﺪر و ﺟّﺪ ﺑﺎ ﭘﺪر را ﻫﻢ در ﺣﺎﻻت ﺟﻤﻊ اﺑﻮﯾﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ اﺷﺎرهاي ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران ﺷـﺪه اﺳﺖ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪي و ﻧﺴﺒﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﻘﻮا ﺑﺎﺷـﺪ در‬
‫ﺣﮑﻢ ﻧﺴﺐ و ﺳـﺒﺐ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺗﺒﻌّﯿﺖ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻧﻤﻮده و در ﺣﮑﻢ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪ او اﺳـﺖ‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺧﻮد در ﺑـﺎره ﺳـﻠﻤﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻟّﺴـ ﻠﻤﺎن ﻣّﻨـﺎ اﻫـﻞ اﻟﺒﯿﺖ« ﺳـﻠﻤﺎن ﭼﻮن ﻋﻤﻼـ و اﯾﻤﺎﻧـﺎ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ او را‬
‫ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺧﻮد و از ﺧﻮد داﻧﺴـﺘﻪ اﺳﺖ و ﺳﻠﻤﺎن در اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ اﻟﮕﻮ و ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﻏﯿﺮ ﻧﺴﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﮑﻢ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺳﺒﺒﯽ‬
‫ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﺗﻤـﺎم ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ در راه ﺳـﻠﻤﺎن و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران و ﺑﺎ اﯾﻤﺎﻧﯽ واﻗﻌﯽ ﭘﯿﺮو ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬
‫ﻣﺸـﻤﻮل ﺣـﺪﯾﺚ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺑﻮده و ﺳـﺒﺒﯿﺖ او ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻧﯿﺴﺖ ﺑـﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨـﺎﺳﺖ ﮐﻪ در ﭘﺎﯾﺎن ﺣـﺪﯾﺚ از ﻣّﺘﻘﯿﻦ‬
‫دﻋﻮت و ﭘﺮﺳﺶ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻘﻮا ﭘﯿﺸﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺧﺎﻧﺪان او ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪141 :‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ در داﺳـﺘﺎن ﯾﻌﻘﻮب ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ َﺗْﻌﺒُُﺪوَن ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪي‪ ،‬ﻗﺎﻟ ُﻮا َﻧْﻌﺒُُﺪ ِإﻟَﻬَﮏ َو ِإﻟَﻪ آﺑﺎﺋَِﮏ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ َو ِإْﺳﻤﺎِﻋﯿَﻞ َو ِإْﺳﺤﺎَق ِإﻟﻬًﺎ واِﺣﺪًا‪-‬‬
‫‪ /133‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻘـﻮب از ﭘﺴـﺮاﻧﺶ ﺳﺆال ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﭘﺲ از ﻣﻦ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي را ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺧﻮاﻫﯿـﺪ ﮐﺮد؟ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﭘﺮوردﮔـﺎرت و ﭘﺮوردﮔـﺎر ﭘـﺪراﻧﺖ‬
‫اﺑﺮاﻫﯿﻢ و اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ و اﺳﺤﺎق ﮐﻪ ﺧﺪاي واﺣﺪ اﺳﺖ ﻋﺒﺎدت ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﻋﻤﻮي اﯾﺸﺎن ﺑﻮد ﻧﻪ ﭘﺪرﺷﺎن‪ ،‬اّﻣﺎ او را ﻫﻢ در ردﯾﻒ ﭘﺪر ﺧﻄﺎب ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠّﻢ و اﺳـﺘﺎد را ﻧﯿﺰ ﭘـﺪر ﮔﻮﯾﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ در ﺑﺎره ﭘﺪر ﻣﻌﻨﻮي ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َوَﺟْﺪﻧﺎ آﺑﺎَءﻧﺎ َﻋﻠﯽ ُأﱠﻣٍﮥ‪ /22 -‬زﺧﺮف( را‬
‫ﺑﺮ آن ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻤﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﺎ داﻧﺸﻬﺎ ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ )َرﺑ ﱠﻨﺎ ِإﻧﱠﺎ َأَﻃْﻌﻨﺎ ﺳﺎَدَﺗﻨﺎ َو ُﮐَﺒﺮاَءﻧﺎ َﻓَﺄَﺿﱡﻠﻮَﻧﺎ اﻟﱠﺴﺒِﯿَﻠﺎ‪ /67 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫و در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َأِن اْﺷُﮑْﺮ ﻟ ِﯽ َو ﻟ ِﻮاﻟ َِﺪﯾَْﮏ‪ /14 -‬ﻟﻘﻤﺎن( ﮐﻪ ﻫﻢ در ﺑﺎره ﭘﺪر و ﻫﻢ در ﺑﺎره ﻣﻌّﻠﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﺗﻌﻠﯿﻢ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ آﯾﻪ )ﻣﺎ ﮐﺎَن ُﻣَﺤﱠﻤٌﺪ َأﺑﺎ َأَﺣٍﺪ ﻣِْﻦ ِرﺟﺎﻟ ُِﮑْﻢ‪ /40 -‬اﺣﺰاب( ﮐﻪ ﻧﻔﯽ وﻻدت ﻣﺮدم از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه‬
‫ﺷﺪن و در ردﯾﻒ ﻓﺮزﻧﺪان ﮐﺴـﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ از ﺟﻬﺖ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ‪ ،‬ﻏﯿﺮ از ﻓﺮزﻧﺪ ﻧﺴﺒﯽ و ﺣﻘﯿﻘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻃﺮﯾﻖ ﻫﻤﺴﺮي‬
‫ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ )أب( و أﺑّﻮت اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ )ﺑﻌﻮﻟﮥ و ﺧﺆوﻟﮥ( )ﻫﻤﺴﺮان‪ ،‬و داﺋﯿﻬﺎ و ﺧﺎﻟﻪﻫﺎ(‪.‬‬
‫اﺻﻞ ﮐﻠﻤﻪ )أب( ﺑﺮ وزن )ﻓﻌﻞ( ﯾﻌﻨﯽ )أب ب( اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ )ﻗﻔﺎ( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫إّن أﺑﺎﻫﺎ و أﺑﺎ أﺑﺎﻫﺎ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﺑﻮت اﻟﻘﻮم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي اﯾﺸﺎن ﭘـﺪر ﺑﻮدم‪ .‬و ﻓﻌﻞ )ﯾﺄﺑﻮ( ﮐﻪ از اﺳﻢ )أب( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳـﺖ‬
‫در ﻋﺒـﺎرت زﯾﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻔّﻘـ ﺪ و رﺳـﯿﺪﮔﯽ و ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﻓﻼن ﯾﺄﺑﻮ ﺑﻬﻤﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﭘـﺪر از ﺣﺎﻟﺸﺎن ﺗﻔّﻘـ ﺪ و‬
‫)آﺑﺎء( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪142 :‬‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﺸﮑﻼﺗﺸﺎن را ﺑﺮﻃﺮف ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺪاء ﺣﺮف )ﺗﺎء( ﺑﻪ )أب( اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ )ﯾﺎ أﺑﺖ(‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺑﺄﺑﺄ اﻟّﺼﺒّﯽ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺑﺎﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﮐﻮدك اﺳﺖ »‪.«1‬‬
‫)َأﺑﯽ( ]َأﺑﯽ ‪ ... :‬ص ‪142 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 154‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻹﺑـﺎء ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮدداري ﮐﺮدن و ﺑﻪ ﺷـّﺪت ﺑﺎز ﭘﺲ اﯾﺴـﺘﺎدن‪ ،‬ﻫﺮ إﺑﺎﺋﯽ ﺑﻤﻌﻨﯽ اﻣﺘﻨﺎع اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻫﺮ إﻣﺘﻨﺎﻋﯽ إﺑﺎء ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬آﯾﺎت زﯾﺮ در ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﯾـْﺄﺑَﯽ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َأْن ﯾُﺘِﱠﻢ ﻧُـﻮَرُه‪ /32 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َو َﺗـْﺄﺑﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ‪ /8 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َأﺑﯽ َو اْﺳـ َﺘْﮑَﺒَﺮ‪ /34 -‬ﺑﻘﺮه( و )ِإﻟ ﱠﺎ ِإﺑ ْﻠِﯿَﺲ َأﺑﯽ ‪ /31‬ﺣﺠﺮ( )ﻣﮕﺮ‬
‫اﺑﻠﯿﺲ ﮐﻪ ﺧﻮداري ﮐﺮد و ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎد(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﮐﻪ رواﯾﺖ ﺷﺪه »ﮐﻠّﻬﻢ ﻓﯽ اﻟﺠّﻨﮥ إﻟّﺎ ﻣﻦ أﺑﯽ« در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت‪ -‬رﺟﻞ أﺑّﯽ‪ -‬او ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ زﯾﺮ ﺑﺎر ﻇﻠﻢ ﻧﻤﯽرود‪ ،‬و از ﺗﺤّﻤﻞ ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ اﻣﺘﻨﺎع ﻣﯽورزد‪.‬‬
‫و‪ -‬أﺑﯿﺖ اﻟـّﻀ ﯿﺮ‪ -‬ﺿـﺮر و زﯾـﺎن را دور ﮐﺮدي‪ .‬و‪ -‬ﺗﯿﺲ أﺑّﯽ‪ -‬و‪ -‬ﻋﻨﺰ أﺑـﻮاء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰ ﮐﻮﻫﯽ ﺑﺮ ﻣـﺎّده ﺑﺰي ﮐﻪ از ﺧﻮردن آب آﻟﻮده ﺑﻪ‬
‫ﺑﻮل آﻫﻮان ﺧﻮدداري ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻧﻮﻋﯽ ﺑﯿﻤﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ او را از ﺧﻮردن آب دور ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫) )أب( ]أب ‪ ... :‬ص ‪142 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻓﺮﻣﻮده )َو ﻓﺎِﮐَﻬًﮥ َو َأﺑ ‪‬ﺎ‪ /31 -‬ﻋﺒﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﻮه و ﻋﻠﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي درو ﮐﺮدن و ﭼﺮاﻧﺪن ﺣﯿﻮاﻧﺎت آﻣﺎده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أّب ﻟﮑﺬا‪ -‬ﻋﻠﻮﻓﻪ را آﻣﺎده ﮐﺮد ﮐﻪ از ﻓﻌﻞ‪ -‬أﺑّﺎ و إﺑﺎﻧﮥ و إﺑﺎﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫و اﺻـﻄﻼح اّب إﻟﯽ وﻃﻨﻪ‪ -‬در زﻣـﺎﻧﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺑﺮاي وﻃﻨﺶ‪ -‬ﻣﺸـﺘﺎق ﻣﯽﺷـﻮد و ﺑﺮاي رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳـﻮﯾﺶ آﻣـﺎده‪ ،‬و‪ -‬أّب‬
‫ﻟﺴﯿﻔﻪ‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮش را ﺑﺮاي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺗﻤـﺎم زﺑﺎﻧﻬـﺎي دﻧﯿـﺎ ﻟﻐـﺎت اّوﻟﯿﻪ ﺑﺸـﺮي در ﻣﻔﻬﻮم ﻣﺸﺘﺮﮐـﺎ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻧﺎم ﺧـﺪا در ﺗﻤﺎم زﺑﺎﻧﻬﺎي دﻧﯿﺎ و در ﻓﺮﻫﻨﮕﺸﺎن‬
‫وﺟـﻮد دارد‪ .‬اﻟّﻠﻪ )ﺳـﺎﻣﯽ( ﺧـﺪا )ﻓﺎرﺳـﯽ( ﺧﻮﺗـﺎ )ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﯽ( ﺧـﻮآ )ﮐﺮدي( ﮔـﺎد )اﻧﮕﻠﯿﺴـﯽ( ﺑـﺎري )ﺗﺮﮐﯽ( ﯾﯿﺒﻮ )روﺳـﯽ( ﯾﻬﻮه‬
‫)ﯾﻬﻮدي( ﭘـﺪر )ﻣﺴـﯿﺤﯽ( ﺗﻮﺗﻢ )ﺑﻮﻣﯽ( زﺋﻮس )ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ( ﻧﯿﺮوآﻧﺎ )ﺳﺎﻧﺴـﮑﺮﯾﺖ و ﻫﻨﺪو( ﮐﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﭼﻮن زﺑﺎن ﻓﻄﺮي ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ اﺳـﺖ‬
‫ﻫﻤﺮاه ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﺑﺎ و ﻣﺎﻣﺎ و آب ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪﺷﺎن ﻫﻤﺴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪143 :‬‬
‫ﮐﺸﯿﺪن از ﻏﻼف آﻣﺎده ﮐﺮده و‪ -‬إﺑّﺎن »‪ -«1‬ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻼن اﺳﻢ زﻣﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎن آﻣﺎده ﺷﺪن و آﻣﺪن‪.‬‬
‫) )أﺑﺪ( ]أﺑﺪ[‪ ... :‬ص ‪143 :‬‬
‫)ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺟﺎودان( ﺧﺪاي ﻣﺘﻌﺎل ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺧﺎﻟ ِِﺪﯾَﻦ ﻓِﯿﻬﺎ َأﺑَﺪًا‪ /57 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ أﺑـﺪ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و ﻏﯿﺮ ﮔﺴﺴـﺘﻪ ﺑﺮ ﺧﻼف واژه زﻣﺎن ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ زﻣﺎن آن ﮐﺎر‪ -‬و ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪-‬‬
‫أﺑـﺪ آن ﮐﺎر‪ -‬ﺣّﻖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ )أﺑـﺪ( زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺜﻨﯿﻪ و ﺟﻤﻊ ﻧﺪارد‪ ،‬زﯾﺮا ﺗﺼّﻮر اﺑﺪي دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ أﺑﺪ اّول ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ درﺳـﺖ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ )أﺑـﺪ( را ﺑﻪ ﺻﻮرت )آﺑـﺎد( ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪاﻧﺪ و اﯾﻦ وﯾﮋﮔﯿﻬﺎ ﺑﺮاي اﺳﻢ ﺟﻨﺲ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﻌﻀـﯽ اوﻗﺎت ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬از اﯾﻦ روي ﮔﺮوﻫﯽ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ أﺑـﺪ ﺑﺼﻮرت آﺑﺎد از ﻣﻮﻟّﺪﯾﻦ »‪ «2‬ﯾﻌﻨﯽ اﻋﺮاب ﻧﻮ ﺧﺎﺳـﺘﻪ و ﻧﻮ ﭘﺮداز اﺳﺖ ﮐﻪ در زﺑﺎن‬
‫ﻋﺮب اﺻﯿﻞ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬أﺑﺪ‪ ،‬أﺑﺪ و أﺑﯿﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و داﺋﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺗﺄﺑّـﺪ اﻟّﺸـ ﯽء‪ :‬آن ﭼﯿﺰ ﭘﺎﯾـﺪار ﺷـﺪ و ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪ‪ ،‬و در ﻣﻮرد ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻣـّﺪت درازي ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧـﺪ‪ ،‬و ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﻵﺑـﺪة اﻟﺒﻘﺮة‬
‫اﻟﻮﺣﺸّﯿﮥ و اﻷواﺑﺪ اﻟﻮﺣﺸّﯿﺎت و ﺗﺄﺑّﺪ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺎوان وﺣﺸﯽ دﯾﺮ ﭘﺎي و ﺳﺮﯾﻊ اﻟّﺴﯿﺮ و ﮔﺮﯾﺰ ﭘﺎي‪.‬‬
‫ﺗﺄﺑّﺪ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬آن ﺷﺘﺮ ﻫﻢ وﺣﺸﯽ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺻﻮرت أواﺑﺪ »‪ -«3‬ﯾﻌﻨﯽ وﺣﻮش‪ ،‬درآﻣﺪ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 155‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮐﻠﻤﻪ إﺑـﺎن ﮐﻪ ﻇﺮف زﻣـﺎن اﺳﺖ در زﺑـﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﻣﻌﺎﺻـﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﺑـﺎن ﻗﯿـﺎﻣﻪ و اﺑّـﺎن ذﻫﺎﺑﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﮕﺎم ﻗﯿﺎم و زﻣﺎن‬
‫رﻓﺘﻨﺶ‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬در ﻋﺮف ادﺑّﯿﺎت ﻋﺮب ﻣﺎﻧﻨﺪ ادﺑﯿﺎت ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﻮﻟّﺪﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻮ ﭘﺮدازان ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در اﺻﻮل و ﻗﻮاﻋﺪ و اﺳﺎس‬
‫زﺑـﺎن و ادﺑّﯿﺎت ﺗﺼـّﺮف ﮐﺮده و ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﺸـﮑﻞ ﺑﻮدن ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﻗﻮاﻋـﺪ و اوزان ﺷـﻌﺮي و ﯾﺎ از روي روﺷـﻨﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﯾﯽ ﭼﻨﺎن ﺷـﯿﻮهﻫﺎي‬
‫ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ را وﺿﻊ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﻌﻨﯽ زﯾﺒﺎي أواﺑـﺪ را در ﺷـﻌﺮ اﻣﺮؤ اﻟﻘﯿﺲ ﮐﻪ ﺳـﺮ آﻣﺪ ﺷـﻌﺮاي ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم اﺳﺖ ﻣﯽﯾﺎﺑﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﯿﻮان وﺣﺸـﯽ و ﺗﻨﺪرو و‬
‫ﮔﺮﯾﺰ ﭘﺎي ﺑﮑﺎر ﺑﺮده اﺳﺖ و اﺳﺐ ﺧﻮد را در دوﯾﺪن و ﺳﺮﻋﺖ ﮔﯿﺮﻧﺪه أواﺑﺪ )وﺣﺸﯿﺎن( ﻣﯽداﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻗﺪ اﻏﺘﺪي و اﻟّﻄﯿﺮ ﻓﯽ وﮐﻨﺎﺗﻬﺎ ﺑﻤﻨﺠﺮد ﻗﯿﺪ اﻻ و اﺑﺪ ﻫﯿﮑﻞ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﺎن در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن ﻫﻨﻮز در آﺷﯿﺎﻧﻪﻫﺎﺷﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺒﯽ ﺗﻨﺪرو ﮐﻪ وﺣﺸﯿﺎن را ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪144 :‬‬
‫و‪ -‬أﺑﺪ‪ -‬ﺑﻪ ﻏﻀﺐ ﻫﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫) )أﺑﻖ( ]أﺑﻖ ‪ ... :‬ص ‪144 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ )ِإْذ َأﺑََﻖ ِإﻟَﯽ اﻟ ُْﻔﻠِْﮏ اﻟ َْﻤْﺸُﺤﻮِن‬
‫‪ /14 -‬ﺻﺎﻓﺎت( )ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﮐﺸﺘﯽ ﭘﺮ از ﻣﺘﺎع ﮔﺮﯾﺨﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﻋﺒـﺎرت‪ -‬أﺑﻖ اﻟﻌﺒـﺪ‪ ،‬ﯾـﺄﺑﻖ إﺑﺎﻗـﺎ و أﺑﻖ ﯾـﺄﺑﻖ‪ -‬در زﻣﺎن ﮔﺮﯾﺨﺘﻦ و ﻓﺮار ﮐﺮدن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و‪ -‬ﻋﺒـﺪ آﺑﻖ‪ -‬ﺑﻨـﺪه ﮔﺮﯾﺰ ﭘﺎ اﺳﺖ و ﺟﻤﻌﺶ‬
‫أﺑّﺎق‪.‬‬
‫ﺗﺄﺑّﻖ اﻟﺮﺟﻞ‪ :‬ﺧﻮد را ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﯾﺨﺘﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗـﺪ اﺣﮑﻤﺖ ﺣﮑﻤـﺎت اﻟّﻘـ ّﺪ و اﻷﺑﻘـﺎ )ﻟﺠﺎم و دﻫﺎﻧﻪ و اﻓﺴﺎرﻫﺎي ﭼﺮﻣﯿﻦ و ﻣﻮﺋﯿﻦ او ﻣﺤﮑﻢ ﺷـﺪه اﺳﺖ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﻷﺑﻖ‪ -‬در اﯾﻦ ﺷـﻌﺮ‬
‫ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻃﻨﺎب ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫) )اﺑﻞ( ]اﺑﻞ ‪ ... :‬ص ‪144 :‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ )َو ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺈﺑ ِِﻞ اﺛ َْﻨﯿِْﻦ‪ /142 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫واژه اﺑﻞ ﺑﺮاي ﺷﺘﺮان زﯾﺎد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬واﺣﺪ و ﻣﻔﺮد ﻧﺪارد ﯾﻌﻨﯽ از دو ﺑﻪ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ‪ .‬و آﯾﻪ )َأ َﻓﻼ َﯾﻨُْﻈُﺮوَن ِإﻟَﯽ اﻟ ِْﺈﺑ ِِﻞ َﮐﯿَْﻒ ُﺧﻠَِﻘْﺖ‪/17 -‬‬
‫ﻏﺎﺷـﯿﻪ( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻨﻈﻮر از إﺑـﻞ‪ ،‬اﺑﺮﻫـﺎﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ اّﻣﺎ از ﻧﻈﺮ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻧﻤﻮدن ﺣﺮﮐﺖ و ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﯽ أﺑﺮﻫﺎ و‬
‫ﺷﺘﺮان ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻗﻄﺎر ﺷﺘﺮان از دور ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﯿﺎﻫﯽ اﺑﺮ اﺳﺖ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ درﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫از واژه إﺑـﻞ ﻓﻌـﻞ‪ -‬أﺑﻞ‪ ،‬ﯾﺄﺑﻞ‪ ،‬أﺑﻮﻻ و أﺑﻞ‪ ،‬أﺑﻼ‪ -‬ﮐﻪ در ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬أﺑﻞ اﻟﻮﺣﺸـّﯽ‪ -‬و ﻣﺸﺎﺑﻪ اﯾﻦ ﺟﻤﻼت ﺑﺎر ﻣﯽرود ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﺣﯿﻮان‬
‫وﺣﺸﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻃﺎﻗﺖ و ﭘﺎﯾﺪاري در ﻧﺨﻮردن آب ﺑﻪ ﺷﺘﺮ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ در ﭘﺎﯾﺪاري و ﺻﺒﺮ ﮐﺮدن ﺑﺮ آب ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺘﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺑّﻞ اﻟّﺮﺟﻞ ﻋﻦ اﻣﺮأﺗﻪ‪ :‬در دوري ﮐﺮدن ﻣﺮد از ﻫﻤﺴـﺮش ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬أﺑﻞ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﺷﺘﺮاﻧﺶ زﯾﺎد ﺷﺪ‪ .‬و‪ -‬ﻓﻼن ﻻ ﯾﺄﺑﻞ‪ -‬او در ﺳﻮاري‬
‫ﺑﺮ ﺷﺘﺮ ﭼﺎﻻك و ﺛﺎﺑﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ -‬رﺟﻞ آﺑﻞ و أﺑﻞ‪ -‬آﻧﻤﺮد ﺷﺘﺮاﻧﺶ را ﺧﻮب رﺳﯿﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫إﺑﻞ ﻣﺆﺑّﻠﮥ‪ -‬ﮔﻠّﻪﻫﺎي ﺷﺘﺮان و‪ -‬اﻹﺑﺎﻟﮥ‪ -‬ﮐﻮﻣﻪﻫﺎي ﻫﯿﺰم ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﻮﻫﺎن ﺷﺘﺮان ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 156‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪145 :‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ در اﯾﻦ آﯾﻪ )َو َأْرَﺳـ َﻞ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﻃﯿْﺮًا )َأﺑﺎﺑ ِﯿَﻞ(‪ /2 -‬ﻓﯿـﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮﻧـﺪﮔﺎن ﻣﺘﻔﺮق ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻗﻄﺎر ﺷﺘﺮان‪ .‬ﻣﻔﺮد أﺑﺎﺑﯿﻞ )أﺑﯿﻞ(‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫) )أﺗﯽ( ]أﺗﯽ ‪ ... :‬ص ‪145 :‬‬
‫اﻹﺗﯿﺎن‪ :‬ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ آﻣـﺪن‪ ،‬و ﺑﻪ ﺳـﯿﻼب رﯾﺰان ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬أﺗّﯽ و أﺗﺎوّي‪ ،‬ﻣﺮد ﻏﺮﯾﺐ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﺷـﺒﺎﻫﺖ ﻣﻌﻨﯽ )أﺗﺎوّي( ﮔﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ داﺋﻤﺎ در ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ و ﺟﺎﺋﯽ ﺑﺮاي اﺳﮑﺎن ﻧﺪارد‪ .‬در ﻣﻮرد آﻣﺪن و وارد ﺷﺪن ﺷﺨﺺ ﺑﺮاي ﮐﺎر و ﺗﺪﺑﯿﺮ اﻣﻮر و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﻮرد‬
‫آﻣﺪن ﺑﺮاي ﻧا ﺠﺎم ﮐﺎر ﺧﯿﺮ و ﺷّﺮ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در أﻋﯿﺎن و أﻋﺮاض »‪ «1‬اﺗﯿﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ )ِإْن َأﺗﺎُﮐْﻢ َﻋﺬاُب اﻟﻠﱠِﻪ‬
‫َأْو َأَﺗﺘُْﮑُﻢ اﻟﱠﺴﺎَﻋُﮥ‪ /40 -‬أﻧﻌﺎم( و آﯾﻪ )َأﺗﯽ َأﻣُْﺮ اﻟﻠﱠِﻪ ‪ /1‬ﻧﺤﻞ( )َﻓَﺄَﺗﯽ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ُﻨْﯿﺎَﻧُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻘﻮاِﻋِﺪ‪ /26 -‬ﻧﺤﻞ( ﺗﻤﺎﻣﺎ در ﻣﻌﻨﯽ أﻣﺮ و ﺗﺪﺑﯿﺮ اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﺪﺑﯿﺮ اﻣﻮر ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ﺟﺎَء َرﺑﱡَﮏ‪ /22 -‬ﻓﺠﺮ( ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺗـﺪﺑﯿﺮ اﻣﻮر اﺳﺖ )ﭘﺲ آﻣﺪن ﯾﺎ‪ -‬إﺗﯿﺎن‪ -‬و ﻣﺠﺊ‪ -‬در آﯾﺎت‬
‫ﻓﻮق‪ ،‬و آﯾﺎت ﻣﺸﺎﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﻧﺠﺎم دادن و ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ اﻣﺮ اﺳﺖ( ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﺗﯿﺖ اﻟﻤﺮؤة ﻣﻦ ﺑﺎﺑﻬﺎ )ﺟﻮاﻧﻤﺮدي را از راه و ﻃﺮﯾﻖ ﺧﻮدش اﻧﺠﺎم دادي‪) .‬و ﺑﻪ اﺻـﻄﻼح ﻣﻌﺮوف ﻓﺎرﺳـﯽ از در وارد ﺷﺪي ﮐﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ از‬
‫درﺳﺖ اﻧﺠﺎم داده ﮐﺎر اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓَﻠَﻨـْﺄﺗَِﯿﻨﱠُﻬْﻢ ﺑ ُِﺠﻨُﻮٍد ﻻ ﻗَِﺒَﻞ ﻟَُﻬْﻢ ﺑ ِﻬﺎ‪ /37 -‬اﻟّﻨﻤـﻞ( و )ﻻـ َﯾْﺄﺗُﻮَن اﻟﱠﺼﻼَة ِإﻟ ﱠﺎ َو ُﻫْﻢ ُﮐﺴﺎﻟﯽ َو ﻻ ﯾُﻨِْﻔُﻘﻮَن ِإﻟ ﱠﺎ َو ُﻫْﻢ ﮐﺎِرُﻫﻮَن‪ /54 -‬ﺗﻮﺑﻪ( در‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻧﻤﺎز در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ دﻗّﺖ و ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﺪارد و ﮐﺴﺎﻟﺖ دارﻧﺪ‪ ،‬اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﯾْﺄﺗِﯿَﻦ اﻟ ْﻔﺎِﺣَﺸَﮥ‪ /15 -‬ﻧﺴﺎء( ﮐﻪ در ﻗﺮاﺋﺖ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﯾﺄﺗﯽ اﻟﻔﺎﺣﺸﮥ‪ -‬اﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬أﻋﯿـﺎن و أﻋﺮاض دو اﺻـﻄﻼح ﻓﻠﺴـﻔﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اﻋﯿـﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮد ﺷـﯽء و ذات ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻪ آن را در ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎي وﺟﻮدي ﺛﺎﺑﺖ ﻓﺮض‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ )ﺑﻪ اﺳـﺘﺜﻨﺎي ﻣﻠّﺎ ﺻـﺪرا رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺟﻮﻫﺮي و ذاﺗﯽ ﻗﺎﺋﻞ اﺳﺖ( اّﻣﺎ اﻋﺮاض ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﻋﺮض اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺻـﻔﺎت و‬
‫ﻇﻮاﻫﺮ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻪ ﻗﺎﺑـﻞ دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ رﻧﮕﻬـﺎ‪ ،‬ﻣﺰهﻫﺎ‪ ،‬ﺻـﻔﺎت‪ ،‬ﺑﻮﻫﺎ و ﺧﻮاّص ﻫﺮ ﺷـﯽء ﮐﻪ در وﺟﻮد ﺧﻮد ﺑﻤﻮﺿﻊ‪ ،‬و ﻣﺤّﻞ ﯾﺎ‬
‫ﺟﻮﻫﺮ و ﺟﺴﻢ ﻣﺤﺘﺎج اﺳﺖ زﯾﺮا ﻋﺮض ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺷـﯽء اﺳﺖ‪ ،‬راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ واژه إﺗﯿﺎن را در أﻋﯿﺎن أﻋﺮاض ﺑﺎ اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ ﭼﻨﺪ‬
‫آﯾﻪ ﮐﻪ ﭘﺲ از آن ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮد ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﺪﺑّﺮ اﻣﻮر ﺑﻬﻤﻪ ﭼﯿﺰ از ﻇﺎﻫﺮ و ﺑﺎﻃﻦ اﺷﯿﺎء اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪146 :‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﮑﺎر ﻧﺎرواﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدن واژه إﺗﯿﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدن واژه )ﻣﺠﺊ( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ دﺳﺖ زدن ﺑﮑﺎر و ﺗﺪﺑﯿﺮ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫در آﯾﻪ زﯾﺮ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﻟََﻘْﺪ ِﺟﺌِْﺖ َﺷﯿْﺌًﺎ َﻓِﺮﯾ‪‬ﺎ‪ /27 -‬ﻣﺮﯾﻢ( )ﺑﻪ ﮐﺎر ﻋﺠﯿﺒﯽ دﺳﺖ زدهاي و ﺑﻪ ﮐﺎر ﻧﺎرواﺋﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪاي(‪ .‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺗﻮﺗﻪ و أﺗﯿﺘﻪ و أﺗّﻮة ﻣﺼـﺪر ﺑﻪ‬
‫ﺟـﺎي ﻓﺎﻋـﻞ ﺑﻪ ﮐـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﺮاي داروﺋﯽ ﯾﺎ ﺷـﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺷﺪﯾـﺪ در ﻇﺮﻓﯽ‪ ،‬ﮐﺮه ﯾﺎ ﮐﻒ ﺑﺮ روﯾﺶ ﺑﯿﺎﯾـﺪ‪ -‬أﺗّﻮه‪ -‬ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻻزﻣﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺷﯿﺮ در ﻇﺮف‪ ،‬ﻫﻤﺎن آﻣﺪن ﮐﺮده ﺑﺮ روي آن اﺳﺖ و ﻣﺼﺪر ﺑﻪ ﺟﺎي ﻓﺎﻋﻞ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ زﻣﯿﻨﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮل ﻓﺮاوان دارد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻫﺬه أرض ﮐﺜﯿﺮة اﻹﺗﺎء و واژه‪ -‬إﺗﺎء‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آﻣﺪن اﺳﺖ‪ ،‬در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺠﺎي‪ -‬رﯾﻊ‪-‬‬
‫ﮐﻪ زﯾﺎدي و ﻓﺮاواﻧﯽ اﺳﺖ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ از آن زﻣﯿﻦ ﻣﺤﺼﻮل زﯾﺎدي ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ و ﭘﺮ ﺑﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ) )َﻣْﺄﺗِﯿ‪‬ﺎ(‪ /61 -‬ﻣﺮﯾﻢ( اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل از‪ -‬أﺗﯿﻨﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﻋّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬آﺗﯿﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ درﺳـﺖ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬أﺗﯿﺖ اﻷـﻣﺮو أﺗـﺎﻧﯽ اﻻـﻣﺮو أﺗﯿﺘﻪ ﺑﮑـﺬا و آﺗﯿﺘﻪ ﮐـﺬا‪ -‬ﻣﺜـﻞ آﯾـﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﻮده )َو ُأﺗُﻮا ﺑ ِِﻪ‬
‫ُﻣَﺘﺸﺎﺑ ِﻬًﺎ‪ /25 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻓَﻠَﻨـْﺄﺗَِﯿﻨﱠُﻬْﻢ ﺑ ُِﺠﻨُﻮٍد ﻻـ ﻗَِﺒَﻞ ﻟَُﻬْﻢ ﺑ ِﻬﺎ‪ /37 -‬ﻧﻤـﻞ( و )َو آَﺗﯿْﻨﺎُﻫْﻢ ُﻣﻠْﮑًﺎ َﻋِﻈﯿﻤًﺎ‪ /54 -‬ﻧﺴﺎء( ﻫﺮ ﮐﺠﺎ در ﻗﺮآن در وﺻـﻒ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 157‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﺘﺎب‪ ،‬آﺗﯿﻨﺎ‪ -‬ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ ﻓﺼﯿﺤﺘﺮ و ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا أوﺗﻮا‪ -‬در ﺟﺎﺋﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﭘﺬﯾﺮش و ﻗﺒﻮل ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ را ﻧﻤﯽرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ‪ -‬آﺗﯿﻨﺎ‪ -‬ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ و ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺬﯾﺮش ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ را در ﺑﺮ دارد‪.‬‬
‫آﯾﻪ ) )آﺗُﻮﻧِﯽ( ُزﺑََﺮ اﻟ َْﺤِﺪﯾـِﺪ‪ /96 -‬ﮐﻬﻒ( »‪ «1‬در ﻗﺮاﺋﺖ ﺣﻤﺰه‪ -‬ﺟﯿﺌﻮﻧﯽ ﺑﺰﺑﺮ اﻟﺤﺪﯾـﺪ ﺗﻌﺒﯿﺮ و ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻄﻌﺎت آﻫﻦ را ﺑﺮاﯾﻢ‬
‫ﺑﯿﺎورﯾـﺪ ﮐﻪ ﺣﺮف )ب( در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺣـﺬف ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آوردن ﻗﻄﻌﺎت آﻫﻦ و ﮐﻤﮏ ﺑـﺪﻧﯽ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﺮاي ﺳّﺪ ذو اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ‪.‬‬
‫اﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ دادن و ﭘﺮداﺧﺖ ﮐﺮدن ﮐﻤـﮏ ﻣـﺎﻟﯽ‪ -.‬اﺋﺘﻮﻧﯽ‪ -‬از إﺗﺌـﺎن اﺳﺖ ﻧﻪ از‪ -‬إﯾﺘـﺎء و إﻋﻄـﺎء )إﯾﺘـﺎء( و إﻋﻄﺎء ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸـﯿﺪن‪،‬‬
‫ﺑﯿـﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺻـﺪﻗﻪ دادن در ﻗﺮآن ﺑﺎﻟﻔـﻆ اﯾﺘﺎء ﻣﺨﺼﻮص ﺷـﺪه اﺳﺖ در آﯾﺎت )َأﻗﺎُﻣﻮا اﻟﱠﺼﻼَة َو آَﺗُﻮا اﻟﱠﺰﮐﺎَة‪ /277 -‬ﺑﻘﺮه( و )ِإﻗﺎَم‬
‫اﻟﱠﺼﻼِة و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻣﺒﺎرﮐﻪ آﺗُﻮﻧِﯽ ُزﺑََﺮ اﻟ َْﺤِﺪﯾِﺪ‪ /96 -‬ﮐﻬﻒ( را ﺑـﺎ آﯾـﺎت ﻗﺒﻞ از آن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﻣﻌﻨﯿﺶ روﺷﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ذو اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺴـﺘﻦ ﺳّﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ در آن ﻧﺎﺣﯿﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﭘﯿﺸـﻨﻬﺎد ﮐﺮدﻧﺪ ﻣﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﺎﻟﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺳّﺪ را ﺑﺒﻨﺪي او ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫ﻧﯿﺎزي ﺑﮑﻤﮏ ﻣﺎﻟﯽ ﺷـﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﺮا از ﻣﺎل ﺑﯽﻧﯿﺎز ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺷـﻤﺎ ﺑﺎ ﻧﯿﺮوﻫﺎي ﺑـﺪﻧﯿﺘﺎن ﺑﯿﺎﺋﯿـﺪ و ﮐﻤﮏ و ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﮐﻨﯿـﺪ‪،‬‬
‫ﺳﭙﺲ آﯾﻪ ﻓﻮق ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آوردن ﺗّﮑﻪﻫﺎي آﻫﻦ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺎ آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ َﻓَﺄِﻋﯿﻨُﻮﻧِﯽ ﺑ ُِﻘﱠﻮٍة( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻧﯿﺮوﻫﺎﺗـﺎن ﻣﺮا ﯾـﺎري ﮐﻨﯿـﺪ ﻣﻨﺎﻓـﺎت دارد‪ ،‬اّﻣـﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ راﻏﺐ و ﺣﻤﺰه ﻣﻌﻨﯿﺶ رﺳﺎﻧـﺪن و آوردن اﺳﺖ ﻧﻪ دادن و ﺧﺮج ﮐﺮدن ﯾـﺎ ﺗﺤّﻤﻞ‬
‫ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻣﺎﻟﯽ ﭼﻮن ﺑﺎ ﻧﯿﺮوي ﺑﺪﻧﯽ و وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﻏﯿﺮ از ﭘﺮداﺧﺘﻦ و دادن و ﺧﺮج ﮐﺮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪147 :‬‬
‫ِإﯾﺘﺎَء اﻟﱠﺰﮐﺎِة‪ /73 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و َو ﻻ َﯾِﺤﱡﻞ ﻟَُﮑْﻢ َأْن َﺗْﺄُﺧُﺬوا ﻣِﱠﻤﺎ آَﺗﯿْﺘُُﻤﻮُﻫﱠﻦ َﺷـ ﯿْﺌًﺎ‪ /229 -‬ﺑﻘﺮه( »‪ «1‬و َو ﻟَْﻢ ﯾُْﺆَت َﺳَﻌًﮥ ﻣَِﻦ اﻟ ْﻤﺎِل‪ /247 -‬ﺑﻘﺮه( در‬
‫ﻫﻤﻪ آﯾﺎت از ﻣﺼﺪر إﯾﺘﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دادن‪ ،‬ﻓﻌﻠﻬﺎﺋﯽ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)أث( ]أث ‪ ... :‬ص ‪147 :‬‬
‫أﺛﺎث و ﻟﻮازم زﯾﺎد ﻣﻨﺰل‪ ،‬ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ از أّث اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮاوان ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻤﺎم اﻣﻮاﻟﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺘﺮاﮐﻢ و اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ أﺛﺎث ﮔﻮﯾﻨﺪ‪،‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ أﺛـﺎث ﻣﻔﺮد ﻧـﺪارد ﻣﺜـﻞ ﻣﺘـﺎع و اﺑﺰار‪ .‬اﺻـﻄﻼح‪ -‬ﻧﺴﺎء أﺛﺎﺋﺚ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎن ﻓﺮﺑﻪ و ﭼﺎق ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ اﺛﺎﺛﯽ ﺑﺮ دوش دارﻧـﺪ و ﻋﺒﺎرت‪-‬‬
‫ﺗﺄﺛّﺚ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ اﻣﻮال و اﺛﺎث زﯾﺎدي رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫) )أﺛﺮ( ]أﺛﺮ[‪ ... :‬ص ‪147 :‬‬
‫اﺛﺮ ﻫﺮ ﺷـﯽء ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮدن و درﯾﺎﻓﺘﻦ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﻮﺟﻮد آﻧﭽﯿﺰ دﻻﻟﺖ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ -.‬أﺛﺮ و أﺛّﺮ‪ -‬ﻫﺮ دو درﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ أﺛﺮ آﺛﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده ﺛُﱠﻢ َﻗﱠﻔﯿْﻨﺎ َﻋﻠﯽ آﺛﺎِرِﻫْﻢ ﺑ ُِﺮُﺳـ ﻠِﻨﺎ‪ /27 -‬ﺣﺪﯾـﺪ( و آﯾﻪ آﺛﺎرًا ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /82 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( و َﻓﺎﻧ ُْﻈْﺮ ِإﻟﯽ آﺛﺎِر َرْﺣَﻤِﺖ اﻟﻠﱠِﻪ‪/50 -‬‬
‫روم( ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ راﻫﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺴﻮي آﺛﺎر ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن و ﺑﻪ ﯾﮏ راه و روش ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ آﺛﺎر ﮔﻮﯾﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ َﻓُﻬْﻢ َﻋﻠﯽ آﺛﺎِرِﻫْﻢ ﯾُْﻬَﺮُﻋﻮَن‪ /70 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ُﻫْﻢ ُأوﻻِء َﻋﻠﯽ َأَﺛِﺮي‪ /84 -‬ﻃﻪ(‪) .‬ﮐﻪ در ﻫﻤﻪ آﯾﺎت ﻓﻮق آﺛﺎر ﻣﺎّدي و ﻣﻌﻨﻮي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /229‬ﺑﻘﺮه ﮐﻪ در ﺑﺎﻻ اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺣﺎوي ﻧﮑﺎﺗﯽ اﻧﺴﺎﻧﯽ و ﺟﺎوداﻧﻪ‪ ،‬از آﺋﯿﻦ ﻧﺠﺎت ﺑﺨﺶ و ﻫﻤﺴﺎن ﮐﻨﻨﺪه ﺣﻘﻮﻗﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫وﻇﯿﻔﻪ زﻧﺎن ﺑﺎ ﻣﺮدان ﮐﻪ اﺳـﻼم ﺑﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ از آﻧﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ و در زﻣﺎن ﺟﺎﻫﻠﯽ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ارزﺷﯽ ﺑﺮاي زﻧﺎن ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ﺣﻘﻮﻗﺸﺎن را‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 158‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻣﻘﺎﻣﺸﺎن را اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ارزش ﻣﯽﻧﻬـﺪ و ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )ﺣﻼل ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺴـﺮاﻧﺘﺎن در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﯽ دادهاﯾﺪ ﺑﺴـﺘﺎﻧﯿﺪ و‬
‫ﺣّﺘﯽ در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ﺟﺰ ﺑﻨﯿﮑﯽ ﺑﺎ آﻧﺎن رﻓﺘﺎر ﻧﮑﻨﯿﺪ َو ﻋﺎِﺷـ ُﺮوُﻫﱠﻦ ﺑ ِﺎﻟ َْﻤْﻌُﺮوِف‪ /19 -‬ﻧﺴﺎء( دﻧﯿﺎي اﻣﺮوز ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻋﺒﺮت ﮔﯿﺮد ﮐﻪ‬
‫زﻧﺎن را اﺳﺘﺜﻤﺎر و آﻧﺎن را وﺳﯿﻠﻪ ﺗﺒﻠﯿﻎ و ﺗﻔﺮﯾﺢ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪148 :‬‬
‫و ﺗﺎرﯾﺨﯽ و آﻓﺮﯾﻨﺶ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻈﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﺳـﻤﻨﺖ اﻹﺑـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮان را اﺛﺮي و ﻧﺸـﺎﻧﻪاي از ﻓﺮﺑﻬﯽ اﺳﺖ‪ .‬و‪ -‬أﺛﺮت اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬در ﮐﻒ ﭘـﺎي ﺷﺘﺮان اﺛﺮي ﻧﻬـﺎدم ﮐﻪ در راه‬
‫رﻓﺘﻦ آن اﺛﺮ‪ ،‬رﻓﺘﻦ و ﺑﻮدن آﻧﻬﺎ را در آن ﻣﮑﺎن ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﻪ آﻫﻨﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ آن ﮐﻒ ﭘـﺎي ﺷـﺘﺮان را داغ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ -‬ﻣﺌﺜﺮة‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ و اﺻـﻄﻼح‪ -‬أﺛﺮ اﻟّﺴـ ﯿﻒ ﻧﺸـﺎﻧﻪاي از ﺧﻮﺑﯽ و ﺟﻮﻫﺮ و‬
‫ﺟﻼي ﺷﻤﺸﯿﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -:‬ﺳﯿﻒ ﻣﺄﺛﻮر‪ -‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬أﺛﺮت اﻟﻌﻠﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﻋﻠﻢ را رواﯾﺖ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫‪ -‬آﺛﺮه أﺛﺮا و )إﺛـﺎرة( و أﺛﺮة‪ -‬اﺛﺮش را دﻧﺒﺎل ﮐﺮدم‪ ،‬و ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﺛﺎرة ﻣﻦ ﻋﻠﻢ‪ -‬ﮐﻪ‪ -‬أﺛﺮة‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه‪ ،‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ رواﯾﺖ ﯾﺎ‬
‫ﺑـﺎزﮔﻮ و ﯾـﺎ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و از آن اﺛﺮي ﺑـﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ‪) -‬اﻟﻤـﺂﺛﺮ(‪ -‬ﻫﻢ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ از ﻣﮑﺎرم و ﺑﺰرﮔﻮاري اﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﺑﺎزﮔﻮ و رواﯾﺖ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﮐﻠﻤﻪ اﻷﺛﺮ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻓﻀﻞ‪ ،‬و ﺑﺰرﮔﯽ و اﯾﺜﺎر و از ﺧﻮد ﮔﺬﺷﺘﮕﯽ اﺳﺖ و‪ -‬آﺛﺮﺗﻪ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در‬
‫آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫)َو ﯾُْﺆﺛُِﺮوَن َﻋﻠﯽ َأﻧ ُْﻔِﺴـ ِﻬْﻢ‪ /9 -‬ﺣﺸـﺮ( و )َﺗﺎﻟﻠﱠِﻪ ﻟََﻘـ ْﺪ آَﺛَﺮَك اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ‪ /91‬ﯾﻮﺳﻒ( و )ﺑَـْﻞ ﺗُْﺆﺛُِﺮوَن اﻟ َْﺤﯿﺎَة اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /16 -‬اﻋﻠﯽ( و در ﺣـﺪﯾﺚ‬
‫»ﺳﯿﮑﻮن ﺑﻌﺪي أﺛﺮة« ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﻣﻦ ﺑﻌﻀﯽ از ﺷﻤﺎ ﺧﻮد را ﺑﺮ دﯾﮕﺮي ﻣﻘّﺪم ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫)اﻹﺳﺘﺌﺜـﺎر‪ (:‬ﭼﯿﺰي را ﻣﺨﺼـﻮص ﺑﻪ ﺧﻮد داﻧﺴـﺘﻦ و دﯾﮕﺮي را از آن ﺑﯽﺑﻬﺮه ﮐﺮدن‪ .‬أﺳـﺘﺄﺛﺮ اﻟّﻠﻪ ﺑﻔﻼـن‪ -‬ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﻣﺮگ اوﺳﺖ ﮐﻪ در‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﯾﮏ ﻧﻮع ﺑﺮﮔﺰﯾﺪﮔﯽ و ﺷﺮاﻓﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ او را ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺰﯾﻨﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﻮد ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬رﺟﻞ أﺛﺮ‪ -‬او ﻧﯿﮑﯽ را ﺑﺮ ﯾﺎران ﺧﻮﯾﺶ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬ﻟﺤﯿﺎﻧﯽ »‪ «1‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﺻﻄﻼﺣﺎت آﺛﺮاّﻣﺎ‪ -‬و‪ -‬أﺛﺮاّﻣﺎ و‪ -‬آﺛﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ذي أﺛﯿﺮ‪ -‬و ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أﺛﻞ( ]أﺛﻞ ‪ ... :‬ص ‪148 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َذواَﺗْﯽ ُأُﮐٍﻞ َﺧْﻤٍﻂ َو َأﺛ ٍْﻞ َو َﺷْﯽٍء ﻣِْﻦ ِﺳْﺪٍر َﻗﻠِﯿٍﻞ »‪ /16 -«2‬ﺳﺒﺎء(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﻣﺒـﺎرك ﻟﺤﯿـﺎﻧﯽ داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻧﺤﻮي و ﻟﻐﻮي از ﺷﺎﮔﺮدان ﮐﺴﺎﺋﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﻼم ﮐﺴﺎﺋﯽ ﻫﻢ ﻣﻮﺻﻮف اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺳـﻢ‬
‫ﺑﻦ ﺳﻼم از ﺷﺎﮔﺮدان اوﺳﺖ و ﮐﺘﺎب )اﻟّﻨﻮادر( از ﺗﺄﻟﯿﻔﺎت او‪ ،‬ﻣﺘﻮّﻓﯽ در ﻗﺮن ﺳّﻮم ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺧﻤﻂ درﺧﺖ ﺑﺪون ﺧﺎر‪ ،‬ﻫﺮ ﻣﯿﻮه ﺗﻠﺦ‪ ،‬و ﺗﻠﺨﯽ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺪر‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ ﺳﺪور‪ ،‬درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﻮه آﻧﺮا ﺑﻨﻖ و ﮐّﻨﺎر ﮔﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺨﻞ ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬أﺛﻞ‪ ،‬درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﺑﺎ ﭼﻮب ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻪ در ﮐﻨﺎر‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪149 :‬‬
‫أﺛـﻞ درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ رﯾﺸﻪ ﻣﺤﮑﻢ دارد و ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺷـﺠﺮ ﻣﺘﺄﺛّﻞ‪ -‬درﺧﺘﯿﺴﺖ ﮐﻪ رﯾﺸﻪاش ﺛﺎﺑﺖ و اﺳـﺘﻮار اﺳﺖ و‪ -‬ﺗﺄﺛّﻞ ﮐـﺬا رﯾﺸﻪاش‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺑﺎره ﺻـﻔﺖ ﺟﺎﻧﺸـﯿﻦ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪» :‬ﻏﯿﺮ ﻣﺘﺄﺛّﻞ ﻣﺎﻻ« ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ و وﺻّﯽ او ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﺷﯿﻔﺘﻪ و ﻣﻔﺘﻮن ﻣﺎل و‬
‫ﺛﺮوت ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺣّﺐ دﻧﯿﺎ در ﺟﺎن او رﯾﺸﻪ داﺷﺘﻪ و ﻧﯿﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺎل اﻧﺪوز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺗﺄﺛّﻞ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻧﺤّﺖ أﺛﻠﺘﻪ او را ﻏﯿﺒﺖ ﮐﺮدي و ﺑﻪ ﻧﺮﻣﯽ ﺗﻀﻌﯿﻔﺶ ﻧﻤﻮدي‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 159‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )أﺛﻢ( ]أﺛﻢ ‪ ... :‬ص ‪149 :‬‬


‫اﻹﺛﻢ و اﻷﺛﺎم اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻓﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺛﻮاب و ﭘﺎداش اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ و درﻧﮓ ﮐﺮدن و ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺟﻤﺎﻟّﯿﮥ ﺗﻐﺘﻠﯽ ﺑﺎﻟّﺮوادف إذا ﮐﺬب اﻵﺛﻤﺎت اﻟﻬﺠﯿﺮا‬
‫)وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎّده ﺷﺘﺮان ﺑﻪ آﻫﺴﺘﮕﯽ ﺑﺴﻮي آﺑﺸﺨﻮر ﻣﯽروﻧﺪ و ﻃﻨﺎب آﻧﻬﺎ را ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ آﺑﺸﺨﻮر را دروغ ﻣﯽداﻧﻨﺪ و ﺧﻮد را از آب‬
‫ﺧﻮردن دور ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺧﻤﺮ و ﻗﻤﺎر ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )ﻓِﯿِﻬﻤﺎ ِإﺛ ٌْﻢ َﮐﺒِﯿٌﺮ‪ /219 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻤـﺎر و ﻣﯽ و ﻣﺴـﮑﺮات ﻣـﺎﻧﻊ درﯾﺎﻓﺖ و‬
‫رﺳﯿﺪن ﺧﯿﺮات‪ ،‬و ﻧﯿﮑﯽﻫﺎﺳﺖ‪ -‬أﺛﻢ‪ ،‬إﺛﻤﺎ‪ ،‬أﺛﺎﻣﺎ‪ -‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬آﺛﻢ و أﺛﻢ و أﺛﯿﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺛّﻢ‪«:‬‬
‫از ﮔﻨﺎه ﺧﺎرج و دور ﺷﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺗﺤّﻮب‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺎرج ﺷﺪن از ﺳﺨﺘﯽ و وﺣﺸﺖ و ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺴـﻤﯿﮥ إﺛﻢ ﺑﻪ دروغ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ دروغ از ﺟﻤﻠﻪ ﮔﻨﺎﻫـﺎن اﺳﺖ ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن را از آن ﺟﻬﺖ ﮐﻪ از ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﻧـﺪاران اﺳـﺖ‬
‫ﺣﯿﻮان ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ آﯾﻪ )َأَﺧَﺬﺗ ُْﻪ اﻟ ِْﻌﱠﺰُة ﺑ ِﺎﻟ ِْﺈﺛ ِْﻢ‪ /206 -‬ﺑﻘﺮه( ﻋّﺰﺗﺶ او را ﺑﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﮐﻪ ﮔﻨﺎه ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺸﺎﻧﯿﺪ »‪ «2‬آﯾﻪ )َو َﻣْﻦ َﯾْﻔَﻌْﻞ ذﻟ َِﮏ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﻬﺮﻫﺎ ﻣﯽروﯾﺪ )ﺻﺢ‪ -‬اس(‬
‫)‪ (1‬ﺑﻌﻀـﯽ أﻓﻌـﺎل ﺑﻪ ﺑـﺎب ﺗﻔّﻌـﻞ ﮐﻪ ﻣﯽروﻧـﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﺿـّﺪ ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ را در ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮﻧـﺪ‪ ،‬إﺛﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎه و دوري از ﺧﯿﺮات‪ ،‬اّﻣﺎ ﺗﺄﺛّﻢ‬
‫ﺑﯿﮕﻨﺎﻫﯽ و دوري از ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﻮب‪ ،‬وﺣﺸﺖ اﺳﺖ اﻣﺎ ﺗﺤّﻮب ﻧﺘﺮﺳﯿﺪن اﺳﺖ ﺣﻨﺚ‪ -‬ﮔﻨﺎه‪ ،‬اّﻣﺎ ﺗﺤّﻨﺚ ﻋﺒﺎدت و زﻫﺪ و ﺑﯽﮔﻨﺎﻫﯽ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻋّﺰة در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺣﻤّﯿﺖ و ﻏﯿﺮت اﺳﺖ و إﺛﻢ ﮐﻔﺮو ﮔﻨﺎه‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ از ﺧﺪا ﺑﺘﺮس‪،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪150 :‬‬
‫َﯾﻠَْﻖ )َأﺛﺎﻣًﺎ(‪ /68 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫أﺛﺎﻣـﺎ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋـﺬاب‪ ،‬از اﯾـﻦ ﺟﻬـﺖ ﻋـﺬاب راي إﺛـﻢ ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ إﺛﻢ از ﻋـﺬاب اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﮔﯿـﺎه و ﭼﺮﺑﯽ ﺑﻪ ﻧـﺪي‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آب و‬
‫رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺎم ﮔﺰاري ﺷـﺪه زﯾﺮا ﻫﺮ دو ﯾﻌﻨﯽ )ﮔﯿﺎه و ﭼﺮﺑﯽ( از آب و رﻃﻮﺑﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﺷـﺪه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺳـﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‪ :‬ﺗﻌﻠّﯽ اﻟّﻨـﺪي ﻓﯽ‬
‫ﻣﺘﻨﻪ و ﺗﺤّﺪرا )از ﻣﺘﻨﺶ و داﺧﻠﺶ آب‪ ،‬و ﭼﺮﺑﯽ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻣﯽرﻓﺖ(‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ )َﯾﻠَْﻖ َأﺛﺎﻣًﺎ‪ /68 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬اﻧﺠﺎم آن ﮐﺎرﻫﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ارﺗﮑﺎب ﮔﻨﺎه ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﯿـﺪ و اﯾﻦ ﻋﺎﻗﺒﺖ و ﻓﺮﺟﺎم‪ ،‬ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻦ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎرﻫـﺎي ﮐﻮﭼـﮏ و ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﮐﺎرﻫﺎ و ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺑﺰرگ را در ﭘﯽ دارد و ﺑﻪ ﺳﻮي آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ و ﻣﯽﮐﺸﺎﻧـﺪ‪ ،‬و در‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) -:‬ﻓَﺴْﻮَف َﯾﻠَْﻘْﻮَن َﻏﯿ‪‬ﺎ‪ /59 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫)اﻵـﺛﻢ‪ (:‬ﮔﻨﺎﻫﮑﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤّﻤﻞ ﮔﻨﺎه و ﻋﻮاﻗﺐ آﻧﺮا ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )آﺛٌِﻢ َﻗﻠْﺒُُﻪ ‪ /283‬ﺑﻘﺮه( ﮐـﻪ واژه )إﺛﻢ( در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑـﺎ ﮐﻠﻤﻪ‬
‫)ﺑّﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﮑﯽ ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﻫﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »اﻟﺒّﺮ ﻣﺎ أﻃﻤﺄﻧّﺖ إﻟﯿﻪ اﻟﻨﻔﺲ‪ ،‬و‬
‫اﻹﺛﻢ ﻣﺎ ﺣﺎك ﻓﯽ ﺻﺪرك« و ﮐﻠﻤﻪ ﺑّﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ إﺛﻢ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﮑﯽ آﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺟـﺎن ﺗﻮ ﺑﺎ آن آراﻣﺶ ﻣﯽﭘـﺬﯾﺮد و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اّﻣﺎ إﺛﻢ و ﮔﻨﺎه ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در دل ﺗﻮ رﺳﻮخ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و‬
‫آﻧﺮا ﻣﯽآزارد( اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﺗﻔﺴـﯿﺮ واژهﻫﺎي )إﺛﻢ و ﺑّﺮ( ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺣﮑﻢ و اﺛﺮ آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ )ُﻣْﻌَﺘٍﺪ )َأﺛِﯿٍﻢ(‪/12 -‬‬
‫ﻗﻠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر و آﯾﻪ )ﯾُﺴﺎِرُﻋﻮَن ﻓِﯽ اﻟ ِْﺈﺛ ِْﻢ َو اﻟ ُْﻌـْﺪواِن‪ /62 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﺷﺎره ﺑﻪ إﺛﻢ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺎﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫)َو َﻣْﻦ ﻟَْﻢ َﯾْﺤُﮑْﻢ ﺑ ِﻤﺎ َأﻧ َْﺰَل اﻟﻠﱠُﻪ َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ْﮑﺎﻓُِﺮوَن‪ /44 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 160‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و اﺷـﺎره ﺑﻪ )ﻋـﺪوان( ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ )َو َﻣْﻦ ﻟَْﻢ َﯾْﺤُﮑْﻢ ﺑ ِﻤﺎ َأﻧ َْﺰَل اﻟﻠﱠُﻪ‪َ ،‬ﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /45 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ )إﺛﻢ اﻋّﻢ از‬
‫)ﻋﺪوان( اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﻋﺪواﻧﯽ اﺛﻢ ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﻫﺮ اﺛﻤﯽ ﻋﺪوان اﺳﺖ ﺧﻮاه دﺷﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎﺷﺪ و ﺧﻮاه‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺣﻤّﯿﺖ ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ و ﻗّﻮت ﮐﻔﺮ او را ﺑﻪ ﻓﺴﺎد و ﻣﻌﺼﯿﺖ ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ‪) .‬ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار ج ‪ -1‬ص ‪(547‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪151 :‬‬
‫در ﺑﺎره دﯾﮕﺮي(‪.‬‬
‫( ) )أّج( ]أّج ‪ ... :‬ص ‪151 :‬‬
‫)آﺗﺶ ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺖ و اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ( ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ﻫﺬا َﻋْﺬٌب ﻓُﺮاٌت َو ﻫﺬا ﻣِﻠٌْﺢ ُأﺟﺎٌج‪ /53 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﻣﻠﺢ أﺟﺎج ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺷﻮر و ﮔﺮم‪.‬‬
‫)ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬أّج‪ ،‬ﯾﺆّج‪ ،‬اﺟﯿﺠﺎ‪ -‬ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺳﺖ( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ أﺟﯿﺞ اﻟّﻨﺎر »‪ «1‬ﺷّﺪت و ﻟﻬﯿﺐ آﺗﺶ و‪ -‬أﺟّﺘﻬﺎ و ﻗﺪ أّﺟﺖ‪ -‬آﺗﺶ را‬
‫ﺑﺮ اﻓﺮوﺧﺘﯿﻢ ﺳﭙﺲ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺋﺘـّﺞ اﻟّﻨﻬﺎر‪ -‬روز ﺑﺸـّﺪت ﮔﺮم ﺷـﺪ‪ ،‬ﯾﺄﺟﻮج و ﻣﺄﺟﻮج ﻫﻢ از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ زﺑﺎﻧﻪﻫﺎي آﺗﺶ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬و‪ -‬اﻟﻤﯿﺎه‬
‫اﻟﻤﺘﻤّﻮﺟـﮥ‪ -‬ﺑﺮاي آﺑﻬﺎي ﺧﺮوﺷﺎن و ﻣّﻮاج ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و‪ -‬أّج اﻟّﻈﻠﯿﻢ‪ -‬ﻣﻮﻗﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮﻣﺮغ ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﻣﯽدود ﮐﻪ دوﯾﺪﻧﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬
‫رﻓﺘﻦ و زﺑﺎﻧﻪ ﮐﺸﯿﺪن دود و ﺷﻌﻠﻪ آﺗﺶ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أﺟﺮ( ]أﺟﺮ[‪ ... :‬ص ‪151 :‬‬
‫اﻷـﺟﺮ و اﻷـﺟﺮة‪ ،‬ﻣﺰد و ﭘﺎداﺷـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐـﺎر ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﭼﻪ ﮐـﺎر دﻧﯿﻮي و ﭼﻪ ﮐـﺎر اﺧﺮوي‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )ِإنْ‬
‫َأﺟِﺮَي ِإﻟ ﱠﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /29 -‬ﻫـﻮد( و )آَﺗﯿْﻨـﺎُه َأْﺟَﺮُه ﻓِﯽ اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو ِإﻧﱠُﻪ ﻓِﯽ اﻟ ْـﺂِﺧَﺮِة ﻟَِﻤـ َﻦ اﻟﱠﺼﺎﻟ ِِﺤﯿَﻦ ‪ /27‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( و )ﻟَـَﺄْﺟُﺮ اﻟ ْـﺂِﺧَﺮِة َﺧﯿٌْﺮ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫آَﻣﻨُﻮا‪ /57 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ در آﯾﺎت ﻓﻮق واژه )اﺟﺮ( ﻫﻢ در ﭘﺎداش دﻧﯿﺎ و ﻫﻢ در ﭘﺎداش آﺧﺮت ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ) )اﻷـﺟﺮة(( ﻓﻘـﻂ ﺑﺮاي ﭘـﺎداش و ﻣﺰد دﻧﯿـﻮي اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﻊ أﺟﺮ‪ ،‬أﺟﻮر اﺳﺖ در آﯾﻪ )َﻓـﺂﺗُﻮُﻫﱠﻦ ُأُﺟﻮَرُﻫﱠﻦ‪ /24 -‬ﻧﺴـﺎء( ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻣﻬﺮّﯾﻪ و‬
‫ﮐـﺎﺑﯿﻦ زﻧـﺎن اﺳﺖ‪ ،‬أﺟﺮ و أﺟﺮت در ﺑـﺎره ﻋﻘـﺪ ﭘﯿﻤﺎﻧﻬـﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺟـﺎري ﻣﯽﺷﻮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻫﻤﻮاره ﺑﺮاي ﺳﻮد و ﻧﻔﻊ اﺳﺖ ﻧﻪ زﯾﺎن و‬
‫ﺿﺮر ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ﻟَُﻬْﻢ َأْﺟُﺮُﻫْﻢ ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /262 -‬ﺑﻘﺮه( و در آﯾﻪ )َﻓَﺄْﺟُﺮُه َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /40 -‬ﺷﻮري( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﭘﺎداش ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ وﻟﯽ واژه‬
‫)ﺟﺰاء( ﺑﺮاي ﺑﻮدن ﯾﺎ ﻧﺒﻮدن ﻋﻘﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ در ﮐﺘﺎب ﻓﻘﻪ اﻟﻠّﻐﻪ ﺑﺎب ‪ 30‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ اﮔﺮ از ﭼﯿﺰي آﺗﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫)وري‪ ،‬ﯾﺮي( اﮔﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ آﺗﺶ رﯾﺨﺘـﻪ ﺷـﻮد ﮐـﻪ آﻧﺮا ﺣﻔــﻆ ﮐﻨــﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨــﺪ )أذﮐﯽ‪ ،‬ﯾــﺬﮐﯽ( و اﮔﺮ اﺷــﺘﻌﺎل آﺗﺶ ﻓﺰوﻧﯽ ﮔﺮﻓﺖ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ أّﺟﺠﺘﻬﺎ ﯾﻌﻨﯽ آﺗﺶ را اﻓﺮوﺧﺘﻢ و اﮔﺮ ﺷّﺪﺗﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷﺪ آﻧﺮا )ﺟﺎﺟﻌﻪ( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺠﻨﺎن ﻣﺤّﺪث ﻗّﻤﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬در دﻋﺎء ﺷـﺮﯾﻒ ﺻـﺒﺎح ﺣﻀﺮت اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ :‬و اﻧﻬﺮت اﻟﻤﯿﺎه‬
‫ﻣﻦ اﻟّﺼّﻢ اﻟّﺼﯿﺎﺧﯿﺪ ﻋﺬﺑﺎ و أﺟﺎﺟﺎ( و از درون ﺳﻨﮓ ﺧﺎرا ﭼﺸﻤﻪﻫﺎي آب ﻧﺎﮔﻮار و ﮔﻮارا ﺟﺎري ﻧﻤﻮدي‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪152 :‬‬
‫و ﭘﯿﻤﺎن و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺳﻮد و زﯾﺎن آور‪ ،‬ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )َو َﺟﺰاُﻫْﻢ ﺑ ِﻤﺎ َﺻَﺒُﺮوا َﺟﻨﱠًﮥ َو َﺣِﺮﯾﺮًا‪ /12 -‬اﻧﺴﺎن(‬
‫و آﯾﻪ )َﻓَﺠﺰاُؤُه َﺟَﻬﻨﱠُﻢ‪ /93 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪) -‬أﺟﺮ( زﯾﺪ ﻋﻤﺮا ﯾﺄﺟﺮه أﺟﺮا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ او اﻋﻄﺎء ﮐﺮد‪ ،‬و اﺟﺮﺗﺶ را داد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ )َﻋﻠﯽ َأْن َﺗْﺄُﺟَﺮﻧِﯽ َﺛﻤﺎﻧَِﯽ ِﺣَﺠٍﺞ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 161‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫»‪ /27 -«1‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻗﺮار داد اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺸﺖ ﺳـﺎل ﺑﺮاﯾﻢ ﮐـﺎر ﮐﻨﯽ(‪ .‬ﻓﺮق ﻣﯿـﺎن آﺟﺮ و أﺟﺮﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄـﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔـﺘﯿﻢ‪ -‬أﺟﺮﺗﻪ‪ -‬ﮐـﺎر از ﯾﮏ‬
‫ﻃﺮف اﺳﺖ و ﭘـﺎداش از ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑـﻞ‪ ،‬وﻟﯽ‪ -‬آﺟﺮﺗﻪ‪ -‬ﭘﯿﻤﺎن ﮐﺎر دو ﺟﺎﻧﺒﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻣﺰد و ﭘﺎداش ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻬـﺪه ﯾﮏ ﻃﺮف ﻗﺮار داد‬
‫اﺳﺖ و در ﻧﺘﯿﺠﻪ از ﺟﻬﺖ ﻣﺰد‪ -‬اﺟﺮ و آﺟﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬آﺟﺮه اﻟّﻠﻪ و أﺟﺮه اﻟّﻠﻪ‪.‬‬
‫أﺟﯿﺮﻫﻢ ﺑﺮ وزن ﻓﻌﯿﻞ ﻫﻤﺎن ﻓﺎﻋﻞ ﯾﺎ ﻣﻔﺎﻋﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎر ﺑﺎو ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪) ،‬اﺳﺘﺌﺠﺎر( ﻃﻠﺐ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﺰد و اﺟﺮت‪ ،‬و ﺳﭙﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫اﺳﺘﯿﺠـﺎب ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﺎﺳـﺦ دادن اﺳﺖ‪ ،‬اﺳﺘﯿﺠﺎر ﻫﻢ ﺑﺮاي ﭘﺮداﺧﺖ ﮐﺮدن ﻣﺰد اﺳﺖ و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )اْﺳـ َﺘْﺄِﺟْﺮُه ِإﱠن َﺧﯿَْﺮ َﻣِﻦ اْﺳـ َﺘْﺄَﺟْﺮَت‬
‫اﻟ َْﻘِﻮﱡي اﻟ َْﺄﻣِﯿُﻦ‪ /26 -‬ﻗﺼﺺ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫)در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎرش ﭘﺎداﺷﺶ ده زﯾﺮا او ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎو ﭘﺎداش ﻣﯽدﻫﯽ او ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ و أﻣﯿﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )أﺟﻞ( ]أﺟﻞ ‪ ... :‬ص ‪152 :‬‬
‫اﻷﺟﻞ‪ ،‬ﻣّﺪت ﻣﻌّﯿﻦ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ﻟ َِﺘﺒْﻠُُﻐﻮا َأَﺟًﻠﺎ ُﻣَﺴـ ‪‬ﻤﯽ‪ /67 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و آﯾﻪ )َأﯾﱠَﻤﺎ اﻟ َْﺄَﺟَﻠﯿِْﻦ َﻗَﻀﯿُْﺖ‪ /28 -‬ﻗﺼﺺ( ﮐﻪ در‬
‫ﻫﺮ دو آﯾﻪ ﺑﻪ زﻣـﺎن ﻣﻌّﯿﻨﯽ اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬دﯾﻨﻪ ﻣﺆّﺟﻞ‪ -‬واﻣﺶ ﻣـّﺪتدار اﺳﺖ ﯾﺎ‪ -‬و ﻗـﺪ أّﺟﻠﺘﻪ‪ -‬ﺑﺮاﯾﺶ ﻣـّﺪت ﻗﺮار‬
‫دادم‪.‬‬
‫زﻣﺎن ﺣﯿﺎت ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﻫﻢ أﺟﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ -‬دﻧﺎ أﺟﻠﻪ‪ -‬ﺑﻪ اﯾﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮐﻠﻤـﺎت‪ -‬ﺳـﻨﻪ‪ ،‬ﻋـﺎم و ﺣّﺠﻪ و ﺣﻮل ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺎل اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻗﺸـﺎن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋـﺎم در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ اّﯾﺎم و روزﻫﺎي ﺳﺎل اﺳﺖ ﺳـﻨﻪ‬
‫ﺟﻤﻊ ﻣﺎﻫﻬـﺎي ﺳـﺎل اﺳﺖ و ﻟـﺬا ﻋﺎم اﻟﻔﯿﻞ ﮐﻪ ﺳﺎل ﺣﻤﻠﻪ اﺑﺮﻫﻪ ﺑﻪ ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﺎم ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺳـﻨﻪ ﻓﯿﻞ‪ ،‬اّﻣﺎ در ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺳﻨﻪ ‪ 245‬ﻓﺮق ﻣﯿﺎن ﺳـﻨﻪ و ﺣّﺠﻪ ﻫﻢ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺣّﺠﻪ ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺣـﺞ در آن ﺳﺎل اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد و ﺣّﺞ ﯾﺎ ﺣّﺠﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﯾﮑﺒـﺎر در ﺳـﺎل اﺳﺖ از اﯾﻦ روي ﺳـﺎل را ﻫﻢ ﺣّﺠﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ .‬ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺣﻮل ﺑﺮاي ﺳﺎل از ﻧﻈﺮ دوران و ﺗﺤّﻮﻻت آن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪153 :‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﮔﺶ ﺳـﺮ رﺳﯿﺪه و ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺻﻠﺶ درﯾﺎﻓﺖ أﺟﻞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣّﺪت زﻧﺪﮔﺎﻧﯽ را ﮔﺬارﻧﺪه و‬
‫درﯾـﺎﻓﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ و آﯾﻪ )ﺑَﻠْﻐﻨﺎ َأَﺟَﻠَﻨﺎ اﻟ ﱠِﺬي َأﱠﺟﻠَْﺖ ﻟَﻨﺎ‪ /128 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺣّﺪ ﻣﺮگ رﺳـﯿﺪن و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻪ ﺣّﺪ ﭘﯿﺮي رﺳـﯿﺪن ﮐﻪ‬
‫در واﻗﻊ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ َﻗﻀﯽ َأَﺟًﻠﺎ َو َأَﺟٌﻞ ُﻣَﺴ‪‬ﻤﯽ ِﻋﻨَْﺪُه‪ /2 -‬اﻧﻌﺎم( در اﯾﻦ آﯾﻪ أﺟﻞ اّول ﺑﻘﺎء در دﻧﯿﺎ اﺳﺖ و ﻋﻤﺮ و أﺟﻞ دّوم ﺑﻘﺎء در آﺧﺮت و ﻣﻌﺎد‪،‬‬
‫ﻋـّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﺟـﻞ اّول ﺑﻘـﺎء در دﻧﯿـﺎ و اﺟﻞ دّوم ﻣـّﺪت ﻣﯿﺎن ﻣﺮگ و ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﺣﺴﻦ »‪ «1‬ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺎز‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺟﻞ اّول در آن آﯾﻪ ﺧﻮاب و دّوﻣﯽ ﻣﺮگ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ اﯾﻦ آﯾﻪ )اﻟﻠﱠُﻪ َﯾَﺘَﻮﻓﱠﯽ اﻟ َْﺄﻧ ُْﻔَﺲ ِﺣﯿَﻦ َﻣْﻮﺗِﻬﺎ َو اﻟ ﱠﺘِﯽ ﻟَْﻢ َﺗُﻤْﺖ ﻓِﯽ َﻣﻨﺎﻣِﻬﺎ‪-‬‬
‫‪ /42‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺳّﻮم در ﺑﺎره )دو أﺟﻞ( ﮐﻪ از آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ آن از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس »‪ «2‬رواﯾﺖ ﺷﺪه‪.‬‬
‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﮐﻪ‪ -‬أﺟﻼن‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ دو أﺟﻞ ﺑﺮاي ﻣﻮت اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻬﯽ ﺑﻌﻀـﯽ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﺮﮔﺸﺎن ﺑﺎ ﺷﻤﺸـﯿﺮ ﯾﺎ ﺳﻮﺧﺘﻦ و‬
‫ﻏﺮق ﺷـﺪن و ﯾـﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﺎﻣﻮاﻓﻖ ﺑﺎﺷـﺪ و ﻏﯿﺮ از اﯾﻨﻬﺎ از اﺳـﺒﺎب و ﻋﻠﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﺣﯿﺎت ﻣﻨﺠّﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻫﺴﺖ )ﻣﺮگ زودرس( و‬
‫ﮔﺮوﻫﯽ دﯾﮕﺮ از آدﻣﯿﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮگ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻣﯽﻣﯿﺮﻧﺪ و اﯾﻦ دو ﻣﺮگ و دو ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺮدن را در ﻋﺒﺎرت زﯾﺮ اﺷﺎره ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 162‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﺣﺴﻦ ﺑﺼـﺮي ﮐﻨﯿﻪاش اﺑﻮ ﺳـﻌﯿﺪ اﻫﻞ ﺑﺼﺮه و ﯾﮑﯽ از ﺳﺮان آﻏﺎزﯾﻦ ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و از ﻣﺸﺎﻫﯿﺮ ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ‪ ،‬واﺻﻞ ﺑﻦ ﻋﻄﺎ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺰار‬
‫ﻣﺬﻫﺐ ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ اﺳﺖ از ﺷﺎﮔﺮدان اوﺳﺖ‪ .‬و ﭼﻮن ﻣﺴﻠﮑﯽ ﻣﺨﺎﻟﻒ اﺳﺘﺎدش ﺑﺮﮔﺰﯾﺪ ﺣﺴﻦ در ﺑﺎرهاش ﮔﻔﺖ )ﻗﺪ اﻋﺘﺰل و اﺻﻞ ﻋّﻨﺎ( ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﻣﺮﺣﻮم ﻣـّﺪرس ﺗﺒﺮﯾﺰي در )رﯾﺤﺎﻧﻪ‪ -‬اﻻدب( زﻫـﺪ اورﯾﺎﺋﯽ ﺑﻮده و اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﻣﺎدرش ﺑﺎو ﮔﻔﺖ )ﯾﺎ ﺑﻨﯽ اﻧّﮏ ﻗﺪ‬
‫ﮐﺒﺮت و ﺧﺮﻓﺖ( ﭘﺴﺮم ﺗﻮ ﭘﯿﺮو ﺧﺮﻓﺖ ﺷﺪهاي )ج ‪ -355 /1‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن(‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻋﻤﻮزاده ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و از ﺑﺰرﮔﺎن ﺻـﺤﺎﺑﻪ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ از ﺷﺎﮔﺮدان ﺣﻀﺮت ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم و از دوﺳﺖ‬
‫داران و ﻣﺨﻠﺼـﯿﻦ اوﺳﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺣّﻘﺶ دﻋﺎ ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﮐﻪ او ﻓﻘﯿﻪ در دﯾﻦ ﺷﻮد‪ ،‬در ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﺣﺪﯾﺚ و ﻓﻘﻪ ﺳﺮ آﻣﺪ‬
‫دﯾﮕﺮان ﺷـﺪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳـﯿﻮﻃﯽ اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس از ﻃﺒﻘﻪ اّول ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ ﺑﻮده‪ ،‬ﺗﻔﺴـﯿﺮي ﻫﻢ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ او ﺑـﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪه ﺑﻪ ﻧﺎم )ﺗﻨﻮﯾﺮ اﻟﻤﻘﯿﺎس ﻣﻦ‬
‫ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس( ﮐﻪ اﺑﻮ ﻃـﺎﻫﺮ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﯾﻌﻘﻮب ﻓﯿﺮوزآﺑـﺎدي ﺷـﺎﻓﻌﯽ ﺻـﺎﺣﺐ ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ آﻧﺮا ﺗﻨﻈﯿﻢ و ﻧﻘﻞ ﻧﻤﻮده و ﺑﺎرﻫﺎ در ﻣّﮑﻪ‬
‫ﻣﻌّﻈﻤﻪ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪ .‬وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 68‬ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪154 :‬‬
‫»ﻣﻦ أﺧﻄﺄﺗﻪ ﺳـﻬﻢ اﻟّﺮزّﯾﮥ ﻟﻢ ﺗﺨﻄﻪ ﺳﻬﻢ اﻟﻤﻨّﯿﮥ« )ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺗﯿﺮ ﺑﻼ ﺑﺎو اﺻﺎﺑﺖ ﻧﮑﺮد و ﺑﻪ ﺧﻄﺎﯾﺶ ﮔﺮﻓﺖ و از او دور ﺷﺪ ﺗﯿﺮ ﻣﺮگ‬
‫ﺑﺨﻄﺎ ﻧﻤﯽرود و ﺑﻪ او اﺻﺎﺑﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺑﺮاي ﻣﺮدم دو اﺟـﻞ ﻫﺴﺖ‪ ،‬اّول أﺟـﻞ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ در ﺟﻮاﻧﯽ و در ﺣـﺎﻟﺖ ﺻـّﺤﺖ و ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻣﯽﻣﯿﺮد‪ ،‬دّوم ﻣـّﺪت ﻋﻤﺮ و‬
‫أﺟﻠﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ‪ ،‬در ﻃـﺒﯿﻌﺖ ﻋـﺎﻟﻢ ﺑﯿﺸـﺘﺮ از آن ﻗﺮار ﻧـﺪاده اﺳﺖ و ﺣـّﺪ اﮐﺜﺮ ﻋﻤﺮ اﺳﺖ ﻣﯽرﺳـﺪ و ﺑﻪ آﯾﻪ ذﯾـﻞ اﺳـﺘﻨﺎد ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫)َو ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻣْﻦ ﯾَُﺘَﻮﻓﱠﯽ َو ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻣْﻦ ﯾَُﺮﱡد ِإﻟﯽ َأْرَذِل اﻟ ُْﻌُﻤِﺮ‪ /5 -‬ﺣﺞ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮي ﻫﻢ اﯾﻦ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺮدن را در ﺷﻌﺮش آورده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫رأﯾﺖ اﻟﻤﻨﺎﯾﺎ ﺣﺒﻂ ﻋﺸﻮاء ﻣﻦ ﺗﺼﺐ ﺗﻤﺘﻪ و ﻣﻦ ﺗﺨﻄﺊ ﯾﻌّﻤﺮ ﻓﯿﻬﺮم‬
‫)ﻣﺮﮔﻬﺎ را دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﺪون ﻣﻼﺣﻈﻪ و ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﺗﯿﺮﻫﺎي ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﯽرﺳـﻨﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ رﺳﯿﺪ او را ﻫﻼك ﮐﺮد‪ .‬و ﺑﻪ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ اﺻﺎﺑﺖ ﻧﮑﺮد ﺗﺎ ﺳﺮ ﺣّﺪ ﭘﯿﺮي و ﻓﺮﺗﻮﺗﯽ ﻣﯽزﯾﺪ(‪.‬‬
‫و ﺷﺎﻋﺮي دﯾﮕﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﻟﻢ ﯾﻤﺖ ﻋﺒﻄﮥ ﯾﻤﺖ ﻫﺮﻣﺎ ‪...‬‬
‫)ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻧﻤﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﯿﺮي و ﺿﻌﻒ ﻣﯽرﺳﺪ و ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺮد(‪.‬‬
‫آﺟـﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺿـّﺪ ﻋﺎﺟـﻞ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ ،‬و أﺟـﻞ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻨﺎﯾﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ از وﻗﻮﻋﺶ و زﻣﺎﻧﺶ ﻣﯽﺗﺮﺳـﻨﺪ و ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻫﺮ أﺟﻠﯽ‬
‫ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻫﺮ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ اﺟﻞ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫واژه‪) -‬أﺟـﻞ(‪ -‬ﮐﻪ در ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود در ﻣﻌﻨﯽ )ﺑﻪ آن ﻋﻠّﺖ‪ ،‬و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ آن( اﺳﺖ »‪ «1‬ﻣﺜﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﻓﻌﻠﺖ‬
‫ﮐﺬا ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪) -‬ﮐﺎر را‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬اﺟﻞ‪ -‬اﺟﻞ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ آن ﺟﻨﺎﯾﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ﻣِْﻦ َأْﺟِﻞ ذﻟ َِﮏ َﮐَﺘﺒْﻨﺎ َﻋﻠﯽ ﺑَﻨِﯽ ِإْﺳﺮاﺋِﯿَﻞ َأﻧﱠُﻪ َﻣْﻦ َﻗَﺘَﻞ‬
‫َﻧﻔْﺴـًﺎ ﺑ َِﻐﯿِْﺮ َﻧﻔٍْﺲ َأْو َﻓﺴـﺎٍد ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﻓَﮑَﺄﻧﱠﻤﺎ َﻗَﺘَﻞ اﻟﻨﱠﺎَس َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /32 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪ .‬ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺑﯽ‪ ،‬و روﺷـﻨﯽ ﻣﺠﺎزات ﻓﺴﺎد را ﻣﻌّﯿﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ ﺗﺎ‬
‫ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ ﺑﺪاﻧﻨـﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﺣﮑﻤﯽ در ﺗﻮرات ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﻬﺮ ﻧـﺎم و ﺑـﺎ ﻫﺮ دﻟﯿـﻞ اﯾﺠﺎد ﻓﺘﻨﻪ و ﻓﺴﺎد و ﮐﺸـﺘﺎر ﻏﯿﺮ ﺣّﻖ ﺑﻨﻤﺎﯾـﺪ ﻣﺜﻞ‬
‫اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ و ﺟﻤﻌﯿﺘﯽ ﮐﺜﯿﺮ را ﮐﺸﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪155 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 163‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺨﺎﻃﺮش اﻧﺠﺎم دادم( ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ﻣِْﻦ َأْﺟِﻞ ذﻟ َِﮏ َﮐَﺘﺒْﻨﺎ َﻋﻠﯽ ﺑَﻨِﯽ ِإْﺳﺮاﺋِﯿَﻞ‪ /32 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺑـﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف اّول ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻨﺎﯾﺖ اﺳﺖ‪) ،‬اﺟﻞ(‪ -‬ﻣﻦ إﺟﻞ ذﻟﮏ »‪ «1‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر واژه‪ -‬أﺟـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫آري ﮐﻪ ﭘﺎﺳـﺨﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﺒﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ ﺷـﻨﯿﺪهاي‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻣﯽﭘﺮﺳـﻨﺪ ﻓﻼن ﮐﺎر اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ؟ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪) -‬أﺟﻞ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫آري و اﺻـﻄﻼح‪ -‬ﺑﻠﻮغ اﻷﺟـﻞ‪ -‬در آﯾﻪ )ِإذا َﻃﻠﱠْﻘﺘُُﻢ اﻟﻨﱢﺴـﺎَء َﻓَﺒَﻠْﻐَﻦ َأَﺟَﻠُﻬﱠﻦ َﻓَﺄﻣِْﺴـ ُﮑﻮُﻫﱠﻦ‪ /23 -‬ﺑﻘﺮه( در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻠﻮغ أﺟـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣـّﺪت‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﻦ ﻃﻼق و ﭘﺎﯾﺎن رﺳـﯿﺪن ﻋّﺪه اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ آﯾﻪ )َو ِإذا َﻃﻠﱠﻘْﺘُُﻢ اﻟﻨﱢﺴﺎَء َﻓَﺒَﻠْﻐَﻦ َأَﺟَﻠُﻬﱠﻦ َﻓﻼ َﺗْﻌُﻀﻠُﻮُﻫﱠﻦ ‪ /234‬ﺑﻘﺮه( رﺳﯿﺪن ﺑﻤّﺪت در‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ اﺷﺎره اﺳﺖ ﺑﺰﻣﺎن اﻧﻘﻀﺎي ﻋّﺪه ﻃﻼق ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ در آن زﻣﺎن )ﻻ ﺟﻨﺎح ﻋﻠﯿﻬّﻦ ﻓﯽ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻦ »‪ «2‬ﻓﯽ أﻧﻔﺴﻬّﻦ‪ /23 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫( ) )أﺣﺪ( ]أﺣﺪ[‪ ... :‬ص ‪154 :‬‬
‫واژه أﺣـﺪ ﺑـﻪ دو ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﮐـﺎر ﻣﯽرود ﯾﮑﯽ ﻓﻘـﻂ در ﺣـﺎﻟﺖ ﻧﻔﯽ‪ ،‬و دّوم در اﺛﺒـﺎت‪ ،‬اّﻣـﺎ ﻣـﻮردي ﮐﻪ ﻓﻘـﻂ در ﻧﻔﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﺑﺮاي‬
‫اﺳـﺘﻐﺮاق ﯾﻌﻨﯽ در ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎم ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﺧﻮاه ﻣﻔﺮد‪ ،‬ﺟﻤﻊ‪ ،‬ﻣﺬّﮐﺮ‪ ،‬ﻣﺆﻧّﺚ و ﯾﺎ ﮐﻢ و زﯾﺎد ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ در ﺣﺎﻟﺖ اﺟﺘﻤﺎع و ﭼﻪ‬
‫در ﺣﺎﻟﺖ اﻓﺘﺮاق‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒـﺎرت راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ »ﻫﺮ أﺟﻠﯽ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻫﺮ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ اﺟﻞ ﻧﯿﺴﺖ« در ﺑﻄﻼن ورد ﺳـﺨﻦ ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪» :‬اﮔﺮ اﺟﻠﺶ ﻧﺒﻮد ﮐﺸﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﺪ« و ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻋﺒﺎرات ﺟﻨﺎﯾﺎت ﺧﻮد را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ‬
‫را ﭘﻮچ ﻣﯽداﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻫﺮ ﺟﻨـﺎﯾﺘﯽ اﺟـﻞ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻌﻠﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺎﯾـﺪ ﻣﺠـﺎزات دﻧﯿﻮي و اﺧﺮوي در ﺑﺮ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ و ﺿـﻤﻨﺎ‬
‫ﺳﺨﻨﺎن اﺷﺎﻋﺮه‪ ،‬و ﻣﻌﺘﻘـﺪﯾﻦ ﺑﻪ ﺟﺒﺮ ﻓﻠﺴـﻔﯽ و ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﻣﻌﺎﺻـﺮ را ﻧﯿﺰ رّد ﻣﯽﮐﻨﺪ زﯾﺮا اﯾﻨﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ زﯾﺮ ﺑﺎر ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺖ ﻧﺮوﻧﺪ اّﻣﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ‬
‫ﺳﻌﺪي‪:‬‬
‫ﭼﻮ ﺑﺪ ﮐﺮدي ﻣﺒﺎش اﯾﻤﻦ ز آﻓﺎت ﺑﺪي را ﺟﺰ ﺑﺪي ﻧﺒﻮد ﻣﮑﺎﻓﺎت‬
‫ﮐـﻪ در ﺣﻘﯿﻘـﺖ ﺗﺮﺟﻤـﻪ اﯾـﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ )َﻣْﻦ َﯾْﻌَﻤـ ْﻞ ُﺳـ ﻮءًا ﯾُْﺠَﺰ ﺑ ِِﻪ‪ /123 -‬ﻧﺴـﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﮐﺲ ﮔﻨـﺎﻫﯽ و‪ -‬ﻋﻤـﻞ زﺷﺘﯽ اﻧﺠـﺎم دﻫـﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺠﺎزاﺗﺶ ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬از اﯾﻦ دو آﯾﻪ ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺧﺪاوﻧﺪ و اﺳـﻼم را ﺑﻪ زﻧﺎن ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﯿﻤﯽ از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸـﺮي ﻫﺴـﺘﻨﺪ داﻧﺴﺘﻪ و ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‬
‫در آﯾﻪ اّول ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ اﮔﺮ ﻃﻼﻗﺸـﺎن دادﯾـﺪ )ﮐﻪ ﺧﻮد ﻃﻼـق در اﺳـﻼم اﻣﺮ اﺳـﺘﺜﻨﺎﺋﯽ اﺳﺖ( و ﻣـّﺪت ﻋـّﺪهﺷﺎن ﺑﺴـﺮ رﺳـﯿﺪ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ در‬
‫ﮐﺎرﺷـﺎن از ﻧﻈﺮ اﻧﺘﺨـﺎب ﻫﻤﺴـﺮ آزاد ﺑﺎﺷـﻨﺪ و در آﯾـﻪ دّوم ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )َﻓﻼـ َﺗْﻌـُﻀ ﻠُﻮُﻫﱠﻦ( ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﺤﻈﻮرﺷـﺎن ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿـﺪ و در ﺗﻨﮕﯽ‬
‫ﻣﻌﯿﺸﺖ ﻧﮕﺬارﯾـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﺧﺮﯾﻦ ﺧﻄﺒﻪاي ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم در ﺣّﺠﮥ اﻟﻮداع و ﭘﺎﯾﺎن ﻋﻤﺮ ﻣﺒﺎرﮐﺶ اﯾﺮاد ﻓﺮﻣﻮد ﯾﮑﯽ از ﺳـﻔﺎرﺷﺎﺗﺶ‬
‫اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد )اوﺻـﯿﮑﻢ ﺑﺎﻟّﻨﺴﺎء ﺧﯿﺮا و إﻧّﻤﺎ ﻫّﻦ ﻋﻮان ﻋﻨـﺪﮐﻢ و إﻧّﻤﺎ أﺧـﺬﺗﻤﻮﻫّﻦ ﺑﺄﻣﺎﻧـﮥ اﻟّﻠﻪ و ﻟﮑﻢ ﻋﻠﯿﻬّﻦ ﺣّﻖ و ﻟﻬّﻦ ﻋﻠﯿﮑﻢ ﺣّﻖ(‬
‫ﺗﺎرﯾﺦ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ ج ‪ 2‬ص ‪.111‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪156 :‬‬
‫‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﺎ ﻓﯽ اﻟـّﺪار أﺣﺪ »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣـّﺘﯽ ﯾﮑﯽ ﻫﻢ در ﺧـﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻋﺒـﺎرت ﻫﯿـﭻ ﮐﺲ ﻧﺒﻮدن را در ﺑـﺎره ﯾـﮏ‪ ،‬دو‪ ،‬و ﺑﯿﺸـﺘﺮ‬
‫ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ‪) .‬أي واﺣـﺪ( ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﯾﻦ در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن أﺣـﺪ در إﺛﺒﺎت درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﯽ اﻟـّﺪار اﺣـﺪ‪ -‬در ﺧﺎﻧﻪ ﯾﮑﯽ ﻫﺴﺖ‪،‬‬
‫درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ )ﭼﻮن واژه أﺣـﺪ ﺧﺎّص ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺳﺖ( زﯾﺮا ﻧﻔﯽ دو ﺿـّﺪ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ اّﻣﺎ اﺛﺒﺎﺗﺸﺎن ﻧﺎﺻـﺤﯿﺢ وﻟﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﺎي أﺣﺪ در‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺜﺒﺖ )واﺣـﺪ( ﺑﮑﺎر رود و ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻓﯽ اﻟّﺪار واﺣﺪ‪ -‬ﻫﻢ وﺟﻮد )واﺣﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﯾﮏ ﻓﺮد در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه و ﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﯾﮏ ﻓﺮد‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺴﯿﺎر روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي در ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘـﻦ ﺑﯿﺶ از ﯾﮑﯽ ﯾـﺎ ﺑﯿﺸـﺘﺮ ﮐﻠﻤـﻪ أﺣـﺪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ واﺣـﺪ‪ ،‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن اﺳﺖ )َﻓﻤـﺎ ﻣِﻨُْﮑْﻢ ﻣِْﻦ َأَﺣـ ٍﺪ َﻋﻨُْﻪ ﺣـﺎِﺟِﺰﯾَﻦ‪/47 -‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 164‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺎﻗّﻪ(‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺷﻤﺎ ﻣﺪاﻓﻊ او ﻧﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺑﻮد(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه اﺣﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮ ﺳﻪ وﺟﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪن اﺣﺪ ﺑﻪ اﻋﺪاد ده دﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﺣﺪ ﻋﺸﺮ‪ -‬أﺣﺪ و ﻋﺸﺮون‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪن اﺣـﺪ ﺑﻪ ﺿـﻤﺎﺋﺮ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻀﺎف و ﯾﺎ ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َأﱠﻣﺎ َأَﺣُﺪُﮐﻤﺎ َﻓَﯿـْﺴ ِﻘﯽ َرﺑ ﱠُﻪ َﺧْﻤﺮًا‪ /41 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ‬
‫اﺣﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻪ ﺿﻤﯿﺮ‪ ،‬ﮐﻤﺎ‪ -‬اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺻﻮرت‪ -‬ﯾﻮم اﻷﺣﺪ‪ -‬ﮐﻪ اﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬اﺣﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ ﺑﺼﻮرت ﺻﻔﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺼﻮص وﺻﻒ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ )ﻗُْﻞ ُﻫَﻮ اﻟﻠﱠُﻪ َأَﺣٌﺪ‪ /2 -‬اﺧﻼص(‪.‬‬
‫واژه اﺣـﺪ‪ ،‬اﺻﻮﻻ ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ اﺳﺖ و ﭘﺎﯾﻪ اﻋﺪاد ﮐﻪ دو و ﺳﻪ و ﻏﯿﺮه ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ )وﺣﺪ( در ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻨﯽ أﺣﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﺷﻌﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﺎﺗﻒ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﭼﻪ زﯾﺒﺎ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ آﯾﻪ )َﻓَﺄﯾَْﻨﻤﺎ ﺗَُﻮﻟﱡﻮا َﻓَﺜﱠﻢ َوْﺟُﻪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /115 -‬ﺑﻘﺮه( را ﺑﻪ ﻧﻈﻢ در آورده‪:‬‬
‫ﯾﺎ رﺑﯽ ﭘﺮده از در دﯾﻮار در ﺗﺠّﻠﯽ اﺳﺖ ﯾﺎ اوﻟﯽ اﻷﺑﺼﺎر‬
‫ﭼﻮ ﻧﮑﻮ ﺑﻨﮕﺮي ﻫﻤﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﻟﯿﺲ ﻓﯽ اﻟّﺪار ﻏﯿﺮه اﻟّﺪّﯾﺎر‬
‫ﺟﻬﺎن وﺟﻮد و ﻫﺴﺘﯽ ﻫﻤﻮاره ﺗﺠﻠّﯿﮕﺎه )أﺣـﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ رﻧﮕﯽ ﺟﺰ رﻧﮓ ﺧﺪاﺋﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ )ِﺻـ ﺒَْﻐَﮥ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻣْﻦ َأْﺣَﺴـ ُﻦ‬
‫ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ِﺻﺒَْﻐًﮥ ‪ 138‬ﺑﻘﺮه( ﺗﻼـش اﻧﺒﯿـﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﺮاي ﯾـﺎدآوري آن ﺣﻘﯿﻘﺖ ازﻟﯽ و زدودن رﻧﮕﻬﺎي ﻣﺎدي و ﻏﯿﺮ ﺧـﺪاﺋﯿﺴﺖ ﺗﺎ او را درﯾﺎﺑﯿﻢ و‬
‫ﺑﺴﻮي او ﺑﺸﺘﺎﺑﯿﻢ و ﺟﺰ او ﻧﺒﯿﻨﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪157 :‬‬
‫ﻧﺎﺑﻐﻪ‪«1» :‬‬
‫ﮐﺎّن رﺟﻠﯽ و ﻗﺪ زال اﻟّﻨﻬﺎر ﺑﻨﺎ ﺑﺬي اﻟﺠﻠﯿﻞ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺘﺄﻧﺲ وﺣﺪ‬
‫( ) )أﺧﺬ( ]أﺧﺬ[‪ ... :‬ص ‪157 :‬‬
‫ﺣﯿﺎزت ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي و ﺗﺼـّﺮف و ﺑـﺪﺳﺖ آوردن آﻧﺴﺖ‪ ،‬اﯾﻦ واژه ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ دﺳـﺘﮕﯿﺮ ﮐﺮدن و ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ ﻣﺒﺎرﮐﻪاي‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻣﻌﺎَذ اﻟﻠﱠِﻪ َأْن َﻧْﺄُﺧَﺬ ِإﻟ ﱠﺎ َﻣْﻦ َوَﺟْﺪﻧﺎ َﻣﺘﺎَﻋﻨﺎ ِﻋﻨَْﺪُه‪ /72 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫)اﯾﻦ آﯾﻪ ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﯾﻮﺳﻒ )ع( ﺑﻪ ﺑﺮادران ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ وي ﮔﻮﯾﻨﺪ ﯾﮑﯽ از ﻣﺎ را ﮔﺮوﮔﺎن ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ اﻣﺎ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﮑﻮ‬
‫ﮐﺎري‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﯾﻮﺳﻒ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﻢ ﻣﺼـﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ ﯾﺎد ﺧـﺪا ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﭘﻨﺎه ﺑﺮ ﺧﺪا اﮔﺮ ﻏﯿﺮ از ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﻣﺘﺎع ﻣﺎ ﻧﺰد او اﺳﺖ دﯾﮕﺮي را‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ زﯾﺮا در آن ﺻﻮرت ﯾﻌﻨﯽ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ دﯾﮕﺮي ﺑﺠﺎي ﻓﺮد ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر‪ ،‬ﺳﺘﻤﮑﺎر ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ واژه »أﺧـﺬ« ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮدن و ﭼﯿﺮه ﺷﺪه اﺳﺖ در اﯾﻦ آﯾﻪ )ﻻ َﺗْﺄُﺧُﺬُه ِﺳـ َﻨٌﮥ َو ﻻ َﻧْﻮٌم ﻟَُﻪ‪ /255 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮت و ﭘﯿﻨﮕﯽ و‬
‫ﺧﻮاب ﺑﺮ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﭼﯿﺮه ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻨﺎﭼﺎر ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺧﻮاب ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﻣﺜـﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﺧـﺬﺗﻪ اﻟﺤّﻤﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺐ ﺑﺮ او ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )َأَﺧـ َﺬ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا اﻟﱠﺼﯿْـَﺤ ُﮥ‪/67 -‬‬
‫ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)ﺑﺎﻧـﮓ ﻋـﺬاب و آواي ﻣﺮگ ﺳـﺘﻤﮑﺎران را ﻓﺮو ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺮاﯾﺸـﺎن ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮد( و آﯾﻪ )َﻓَﺄـَﺧ َﺬُه اﻟﻠﱠُﻪ َﻧﮑـﺎَل اﻟ ْـﺂِﺧَﺮِة َو اﻟ ُْﺄوﻟﯽ ‪ /25‬ﻧﺎزﻋﺎت(‬
‫)ﺧﺪاوﻧـﺪ او را ﺑﻪ ﻋﻘﺎب و ﺟﺰاي دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت ﻓﺮو ﮔﺮﻓﺖ( و آﯾﻪ )َو َﮐﺬﻟ َِﮏ َأْﺧُﺬ َرﺑ ﱢَﮏ ِإذا َأَﺧَﺬ اﻟ ُْﻘﺮي ‪ /102‬ﻫﻮد( ﻓﺮو ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﻏﻠﺒﻪ‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎرت آن ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺷﻬﺮﻫﺎ و ﺑﺎدﯾﻪﻫﺎ را ﻓﺮو ﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫اﺳﯿﺮﻫﺎي ﺟﻨﮕﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت‪ -‬ﻣﺄﺧﻮذ‪ -‬و‪ -‬أﺧﯿﺬ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 165‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)اﺗّﺨﺎذ( ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺑﺎب اﻓﺘﻌﺎل از اﺧﺬ اﺳﺖ ﺑﺎ دو ﻣﻔﻬﻮم ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود و ﻣﺘﻌّﺪي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻧـﺎﺑﻐﻪ ذﺑﯿـﺎﻧﯽ ﯾﮑﯽ از ﺷـﻌﺮاي ﻗﺒـﻞ از اﺳـﻼم اﺳﺖ و ﺑﯿﺘﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ از او ﻧﻘـﻞ ﮐﺮده ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻌّﻠﻘﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ .‬ذي‬
‫اﻟﺠﻠﯿﻞ ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣّﮑﻪ در اﯾﻦ ﺑﯿﺖ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺷﺘﺮ ﺗﻨﺪرو ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺻﻔﺖ دوﯾﺪن ﮔﺎو وﺣﺸﯽ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮده ﮐﻪ در ﺣﺮﮐﺖ‬
‫ﺳﺮﯾﻌﺶ ﺑﻪ ﭼﭗ و راﺳﺖ ﺧـﻮد ﻣﯽﻧﮕﺮد و ﺧـﻮد را در دوﯾـﺪن ﺗﻨﻬـﺎ ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ‪ .‬و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﮔـﻮﺋﯽ ﮐﻪ در آن ﻧﯿﻤﻪ روز و ﺷـّﺪت ﮔﺮﻣﺎ‬
‫دوﯾﺪن ﻧﺎﻗﻪ ﻣﻦ در ذي اﻟﺠﻠﯿﻞ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﻋﺖ و ﺷّﺪت دوﯾﺪﮔﺎن ﮔﺎو وﺣﺸﯽ اﺳﺖ( ﻣﻄﻠﻊ ﻗﺼﯿﺪهاش اﯾﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﯾﺎ دارﻣّﯿﮥ ﺑﺎﻟﻌﻠﯿﺎء ﻓﺎﻟّﺴﻨﺪ اﻗﻮت و ﻃﺎل ﻋﻠﯿﻬﺎ ﺳﺎﻟﻒ اﻻﺑﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪158 :‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻓﻌﺎل ﻗﻠﻮب ﮐﻪ دو ﻣﻔﻌﻮل ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ و ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬در آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫)ﻻ َﺗﺘﱠِﺨـ ُﺬوا اﻟ َْﯿُﻬﻮَد َو اﻟﻨﱠﺼﺎري َأْوﻟ ِﯿﺎَء‪ /51 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( و آﯾﻪ )َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اﺗﱠـَﺨ ُﺬوا ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻪ َأْوﻟ ِﯿﺎَء‪ /6 -‬ﺷﻮري( و )َﻓﺎﺗﱠَﺨْﺬﺗُُﻤﻮُﻫْﻢ ِﺳـ ْﺨِﺮﯾ‪‬ﺎ‪/110 -‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪ -‬و )َأ َأﻧ َْﺖ ﻗُﻠَْﺖ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس اﺗﱠـِﺨ ُﺬوﻧِﯽ َو ُأﱢﻣﯽ ِإﻟَﻬﯿِْﻦ ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /116 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( در ﺗﻤﺎم آﯾﺎت ﻓﻮق اﺗّﺨﺎذ ﺑﺎ دو ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ‬
‫)و ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ‪ -‬ﻗﺮار دادن‪ -‬ﮔﺮدﯾﺪن‪ -‬ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮدن و ﺳﺎﺧﺘﻦ اﺳﺖ( و آﯾﻪ )َو ﻟَْﻮ )ﯾُﺆاِﺧُﺬ( اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﻨﱠﺎَس ﺑ ُِﻈﻠِْﻤِﻬْﻢ‪ /6 -‬ﻧﺤﻞ(‪ .‬ﻟﻔﻆ ﻣﺆاﺧﺬة در‬
‫آﯾﻪ ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﺠـﺎزات و ﻣﻌـﺎﻗﺒﻪ ﯾﺎ رو ﺑﺮو ﺷـﺪن ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻧﺎﺳﭙﺎﺳـﯿﺸﺎن‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ و رﺣﻤﺘﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ از ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﺜﻞ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪) :‬ﻓﻼن ﻣﺄﺧﻮذ( و ﺑﻪ اﺧـﺬة ﻣﻦ اﻟّﺠﻦ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺑﯿﻤﺎري ﺳـﺨﺖ رواﻧﯽ اﺳﺖ و و ﻓﻼن ﯾﺄﺧـﺬ ﻣﺄﺧـﺬ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راه او را‬
‫ﻣﯽرود و ﭼﻮن او ﮐـﺎر ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬و رﺟـﻞ أﺧـﺬ و ﺑﻪ أﺧـﺬ‪ -‬ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﺑﯿﻤﺎري ﭼﺸﻢ و ﻫﻼﮐﺖ اﺳﺖ‪ ،‬اﻹﺧﺎذة و اﻻﺧﺎذ‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﮐﺴﯽ آن را ﺑﺮاي ﺧﻮدش ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺗﺼّﺮف ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬و ﻣﻦ أﺧﺬ أﺧﺬﻫﻢ‪ -‬و‪ -‬أﺧﺬﻫﻢ‪ -‬ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫( ) )اخ( ]اخ ‪ ... :‬ص ‪158 :‬‬
‫ﺑﺮادر‪ ،‬اﯾﻦ واژه در اﺻﻞ )أﺧﻮ( اﺳﺖ و ﺑﻪ ﮐﺴـﯿﮑﻪ در وﻻدت از ﯾﮏ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﯾﺎ ﯾﮑﯽ از آن دو ﯾﺎ ﻫﻤﺸﯿﺮ ﺑﻮدن ﯾﻌﻨﯽ از ﯾﮏ ﭘﺴﺘﺎن‬
‫ﺷﯿﺮ ﺧﻮردن ﺑﺎ دﯾﮕﺮي ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ او را ﺑﺮادر ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﺎ دﯾﮕﺮي در ﻗﺒﯿﻠﻪ ﯾﺎ در دﯾﻦ ﯾﺎ در ﮐﺎر و‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﯾـﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ و دوﺳﺘﯽ و در ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت دﯾﮕﺮ ﻣﺸﺎرﮐﺖ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﺮادر ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن )ﻻ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َﮐﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا وَ‬
‫ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻟ ِﺈْﺧﻮاﻧِِﻬْﻢ‪ /156 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﺸﺎرﮐﺘﺸﺎن در ﮐﻔﺮ إﺧﻮان ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِإﻧﱠَﻤـ ﺎ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن ِإْﺧَﻮٌة‪ /10 -‬ﺣﺠﺮات( و آﯾﻪ )َأ ﯾُِﺤﱡﺐ َأَﺣـ ُﺪُﮐْﻢ َأْن َﯾْﺄُﮐـ َﻞ ﻟَْﺤَﻢ َأِﺧﯿِﻪ َﻣﯿْﺘـًﺎ‪ /12 -‬ﺣﺠﺮات( )در ﭼﻨـﺪ آﯾﻪ ﻓﻮق ﻟﻔﻆ‬
‫ﺑﺮادر )اخ( در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺴـﺘﻌﺎر ﺧﻮد ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ(‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ )َﻓِﺈْن ﮐﺎَن ﻟَُﻪ ِإْﺧَﻮٌة‪ /11 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮادران و ﺧﻮاﻫﺮان )إﺧﻮان و‬
‫أﺧﻮات(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )ِإْﺧﻮاﻧـًﺎ َﻋﻠﯽ ُﺳـ ُﺮٍر ُﻣَﺘﻘـﺎﺑ ِﻠِﯿَﻦ‪ /47 -‬ﺣﺠﺮ( ﻧﺸـﺎﻧﻪاي اﺳـﺖ از ﻧﻔﯽ ﻣﺨـﺎﻟﻔﺖ و ﻧﺎﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﯽ در ﻣﯿـﺎن اﯾﺸـﺎن ﮐﻪ در ﺑﻬﺸﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬
‫ﺑﺮادرﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ )أﺧﺖ( ﻣﺆﻧﺚ )أخ( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﻫﺮ‪ ،‬و ﺣﺮف )ت( در آﺧﺮ ﮐﻠﻤﻪ اﺧﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪159 :‬‬
‫ﻋﻮض ﺣﺮف ﻣﺤـﺬوف اﺻـﻠﯽ آن اﺳﺖ و در آﯾﻪ )ﯾﺎ ُأْﺧَﺖ ﻫﺎُروَن‪ /28 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﺧﻄـﺎب ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﻮدن ﻣﺮﯾﻢ ﺑﻪ ﻫـﺎرون از ﺟﻬﺖ ﻫﻤﺴﺎن‬
‫ﺑﻮدن در ﺻﻼح‪ ،‬و ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ اﺳﺖ ﻧﻪ در ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﻮدن ﻧﺴﺒﯽ‪ «1» .‬دارﻧﺪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﻬﻤﺎن ﻋﻠّﺖ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺑﺮادر ﺧﻄﺎب ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮادر ﻧﺴﺒﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 166‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َو ِإﻟﯽ ﺛَُﻤﻮَد َأﺧﺎُﻫْﻢ‪ /73 -‬اﻋﺮاف( و )َو ِإﻟﯽ ﻋﺎٍد َأﺧﺎُﻫْﻢ‪ /65 -‬اﻋﺮاف( و )َو ِإﻟﯽ َﻣْﺪَﯾَﻦ َأﺧﺎُﻫْﻢ‪ /85 -‬اﻋﺮاف( و اّﻣﺎ در آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ﻧُِﺮﯾِﻬْﻢ‬
‫ﻣِْﻦ آَﯾٍﮥ ِإﻟ ﱠﺎ ِﻫَﯽ َأْﮐَﺒُﺮ ﻣِْﻦ ُأْﺧﺘِﻬﺎ‪ /48 -‬زﺧﺮف( از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ در آن آﯾﻪ‪ ،‬آﯾﺎت ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺮ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ در ﺻّﺤﺖ و روﺷﻨﯽ و‬
‫ﺻـﺪق ﻣﺸﺘﺮﮐﻨـﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻋﺒـﺎرت )أﮐﺒﺮ ﻣﻦ اﺧﺘﻬـﺎ( ﮐﻪ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ اﺳﺖ ﺿـﻤﯿﺮ )ﻫـﺎ( ﺑﻪ آﯾﺎت و آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدد‪ .‬ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﻫﻤﻪ‬
‫آﯾﺎت از ﯾﮏ اﺻﻠﻨﺪ و ﻧﺎﻣﯿﺪن )اﺧﺖ( ﺑﺮاي آﯾﺎت از ﻧﻈﺮ ﺷﺒﺎﻫﺖ در روﺷﻨﯽ ﻣﻔﻬﻮم آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در آﯾﻪ )ُﮐﻠﱠﻤـﺎ َدَﺧَﻠْﺖ ُأﱠﻣٌﮥ ﻟََﻌَﻨْﺖ ُأْﺧَﺘﻬﺎ‪ /38 -‬اﻋﺮاف( ﻫﺮ ﻗﻮﻣﯽ و اّﻣﺘﯽ ﮐﻪ داﺧﻞ دوزخ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن و ﺳـﺮان دﻧﯿﺎﺋﯽ‬
‫ﺧﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﻤﺮاﻫﯿﺸﺎن ﺑﻮدهاﻧـﺪ ﻧﻔﺮﯾﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ زﯾﺮا در ﮐﻔﺮ و ﻇﻠﻢ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮدهاﻧﺪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در آﯾﻪ )َأْوﻟ ِﯿﺎُؤُﻫُﻢ اﻟﱠﻄﺎُﻏﻮُت‪/357 -‬‬
‫ﺑﻘﺮه( اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗـﺄّﺧﯿﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺤّﺮﯾﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻫﻨـﮓ ﺑـﻮدن و ﻫﻢ ﻫـﺪف ﺑـﻮدن ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻـﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﻪ ﮐـﺎر رﻓﺘﻪ و ﻫﻤـﺎن ﻗﺼـﺪ و ﻫـﺪف‬
‫ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮادر ﺑﺮاي ﺑﺮادر دﯾﮕﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ از واژه إﺧﻮه ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻼزﻣﺖ و ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﻧﻤﻮدن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﺧّﯿﮥ اﻟّﺪاﯾﮥ‪ -‬ﺣﻠﻘﻪ و رﯾﺴﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﯿﻮان را ﺑﺎ آن ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﺎرون ﺑﺮادر ﺣﻀـﺮت ﻣﻮﺳـﯽ ﻫﺰار ﺳﺎل ﻗﺒﻞ از ﺣﻀﺮت ﻣﺮﯾﻢ ﺑﻮده ﻟﺬا ﺧﻄﺎب ﻧﻤﻮدن )ﯾﺎ اﺧﺖ ﻫﺎرون( ﺑﻪ ﻣﺮﯾﻢ از ﺟﻬﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ در ﭘﺎﮐﯽ و ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ ﻫﻤﺴﻨﮓ اوﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ او ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺗﻮ ﺑﺎ اﯾﻦ ﭘﺎﮐﺪاﻣﻨﯽ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮزﻧﺪدار ﺷﺪهاي؟‬
‫آﯾﺎت ﺑﻌﺪ ﻣﺆّﯾﺪ اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪160 :‬‬
‫) )آﺧﺮ( ]آﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪160 :‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ اّول و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ واﺣـﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﺟﻬﺎن ﭘﺲ از ﻣﺮگ‪ ،‬ﺑﻪ دار اﻵﺧﺮة ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﻧﻪ آﺧﺮت ﮐﻪ ﺣﯿﺎت ﺛﺎﻧﻮي‬
‫اﺳﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺣﯿﺎت دﻧﯿﻮي و اﯾﻦ ﺟﻬﺎن را ﺑﻪ دار اﻟّﺪﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َو ِإﱠن اﻟﱠﺪاَر اﻟ ْﺂِﺧَﺮَة ﻟَِﻬَﯽ اﻟ َْﺤَﯿﻮاُن‪/46 -‬‬
‫ﻋﻨﮑﺒﻮت( )ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺣﯿﺎت آﺧﺮت ﻫﻤﺎن ﺣﯿﺎت ﺣﻘﯿﻘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺎوداﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺪون زوال‪ ،‬و ﺑﺪون إﻧﻘﻄﺎع و ﻣﺮگ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔـﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﻟﻔـﻆ )دار( ﺣـﺬف ﻣﯽﺷـﻮد ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )ُأوﻟﺌـِ َﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻟَﯿَْﺲ ﻟَُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْـﺂِﺧَﺮِة ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻨﱠﺎُر‪ /16 -‬ﻫـﻮد( و زﻣـﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﻟﻔـﻆ دار‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫آﺧﺮت ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ آﺧﺮت ﺑﺮاي )دار( ﺻﻔﺖ ﻣﯽﺷﻮد و ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ ﺑﺮاي واژه دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﻣﻮرد در اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ )َو ﻟَﻠﱠﺪاُر اﻟ ْﺂِﺧَﺮُة َﺧﯿٌْﺮ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َﯾﺘﱠُﻘﻮَن‪ /32 -‬اﻧﻌﺎم( و آﯾﻪ )ﻟَﺄْﺟُﺮ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة َأْﮐَﺒُﺮ ﻟَْﻮ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /41 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺗﻘـﺪﯾﺮ ﺣﺎﻟﺖ اﺿﺎﻓﻪ‪ -‬دار اﻟﺤﯿﺎة اﻵﺧﺮة‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در واﻗﻊ ﺟﺎﯾﮕﺎه‪ ،‬و ﺣﯿﺎت اﺧﺮوي ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ‪ .‬واژه اﺧﺮ‪ ،‬از ﻗﺎﻋﺪه ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﮐﻪ )اﻟﻒ‬
‫و ﻻم( در ﺗﻘـﺪﯾﺮ دارﻧـﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ وزن ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺧﺎرج اﺳﺖ و در زﺑﺎن ﻋﺮب ﭼﻨﯿﻦ ﮐﻠﻤﻪاي در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ و ﺑﺪون )اﻟﻒ و‬
‫ﻻم( ﻧﻈﯿﺮي ﻧـﺪارد‪ ،‬اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻗﺎﻋـﺪهاي از دو ﺣﺎل ﺧﺎرج ﻧﯿﺴﺖ ﯾﺎ ﻗﺒﻞ از آن ﮐﻠﻤﻪ ﺣﺮف )ﻣﻦ( ﻟﻔﻈﺎ ﯾﺎ ﺗﻘـﺪﯾﺮا ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در آن‬
‫ﺻﻮرت ﺗﺜﻨﯿﻪ و ﺟﻤﻊ و ﻣﺆﻧّﺚ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ »‪ «1‬و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺮف )ﻣﻦ( ﺣﺬف ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در آن‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺣﯿﺎت دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت را ﺳﻨﺎﺋﯽ ﻋﺎرف ﮔﺮاﻧﻘﺪر اﯾﻨﻄﻮر ﺗﻮﺻﯿﻒ ﮐﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺎ ﮐﯽ از دار اﻟﻐﺮوري ﺳﺎﺧﺘﻦ دار اﻟّﺴﺮور ﺗﺎ ﮐﯽ از دار اﻟﻔﺮاري ﺳﺎﺧﺖ دار اﻟﻘﺮار‬
‫اي ﺧﺪاوﻧﺪان ﻣﺎل اﻻﻋﺘﺒﺎر اﻻﻋﺘﺒﺎر وي ﺧﺪاوﻧﺪ ان ﻗﺎل اﻻﻋﺘﺬار اﻻﻋﺘﺬار‬
‫ﭘﯿﺶ از آن ﮐﺎﯾﻦ ﺟﺎن ﻋﺬرآور ﻓﺮو ﻣﺎﻧﺪ ز ﻧﻄﻖ ﺑﯿﺶ از اﯾﻦ ﮐﺎﯾﻦ ﭼﺸﻢ ﻋﺒﺮت ﺑﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﺎﻧﺪ ز ﮐﺎر‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 167‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﻨﺪ ﮔﯿﺮﯾﺪ اي ﺳﯿﺎﻫﯿﺘﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺟﺎي ﭘﻨﺪ ﻋﺬر آرﯾﺪ اي ﺳﭙﯿﺪﯾﺘﺎن دﻣﯿﺪه ﺑﺮ ﻋﺬار دﯾﻮان ﺳﻨﺎﺋﯽ‬
‫)‪ (1‬اﺧﺮ ﺟﻤـﻊ اﺧﺮي اﺳﺖ و ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺼـﺮف اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨـﻮﯾﻦ و ﮐﺴـﺮه ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد زﯾﺮا ﻣﻔﺮدش ﮐﻪ اﺧﺮي اﺳﺖ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺼـﺮف اﺳﺖ و ﻫﺮ‬
‫ﺟﻤﻌﯽ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻞ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻔﺮدش ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺼﺮف ﺑﺎﺷﺪ ﮐﺴﺮه و ﺗﻨﻮﯾﻦ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫اّﻣﺎ اﮔﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﻓﻌﻠﻪ‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﺣﻔﺮ‪ -‬ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﺣﻔﺮه اﺳﺖ ﻣﻨﺼـﺮف ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﻮﯾﻦ و ﮐﺴـﺮه ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬از ﻃﺮﻓﯽ‪ -‬اﺧﺮ‪ -‬ﺟﻤﻊ‬
‫اﺧﺮي اﺳﺖ و اﺧﺮي ﻣـﺆﻧّﺚ آﺧﺮ ﮐﻪ در ﻗﺮآن در آﯾﻪ )َﻓِﻌـﱠﺪٌة ﻣِْﻦ َأﯾﱠﺎٍم ُأَﺧَﺮ‪ /148 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﺪون ﮐﺴـﺮه و ﺗﻨﻮﯾﻦ ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا وزن‬
‫)أﻓﻌـﻞ( ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺣﺮف )ﻣﻦ( ﺟﺎره ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷـﺪ در ﺻﻮرت ﻧﮑﺮه ﺑﻮدن ﺟﻤﻊ و ﺗﺄﻧﯿﺚ ﻧـﺪارد‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ‪ :‬ﻣﺮرت ﺑﺮﺟﻞ اﻓﻀﻞ ﻣﻨﮏ و‬
‫ﺑﺎﻣﺮأة اﻓﻀﻞ ﻣﻨﮏ‪ -‬اّﻣﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪161 :‬‬
‫ﺻﻮرت )اﻟﻒ و ﻻم( دارد و ﺗﺜﻨﯿﻪ و ﺟﻤﻊ ﻫﻢ دارد‪ ،‬ﻟﻔﻆ )آﺧﺮ( در ﻣﯿﺎن ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﺨﻮد ذﮐﺮش ﺑﻮدن )اﻟﻒ و ﻻم( ﺟﺎﯾﺰ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺗﺄﺧﯿﺮ‪ (:‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت )ﺑ ِﻤﺎ َﻗﱠﺪَم َو َأﱠﺧَﺮ‬
‫‪ /130 -‬ﻗﯿـﺎﻣﺖ( و آﯾﻪ )ِإﻧﱠﻤـﺎ ﯾُـَﺆﱢﺧُﺮُﻫْﻢ ﻟ ِـَﯿ ْﻮٍم َﺗْﺸـ َﺨُﺺ ﻓِﯿِﻪ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼـﺎُر‪ /42 -‬اﺑﺮاﻫﯿـﻢ( و آﯾـﻪ )َرﺑ ﱠﻨـﺎ َأﱢﺧْﺮﻧـﺎ ِإﻟﯽ َأَﺟـ ٍﻞ َﻗِﺮﯾـٍﺐ‪ /44 -‬ﺑا ﺮاﻫﯿﻢ(‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺑﻌﺘﻪ ﺑـﺄﺧﺮة‪ -‬آﻧﺮا ﺑـﺎ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻣـّﺪت ﻓﺮوﺧﺘﻢ‪ ،‬و ﻣﺜﻞ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺑﻨﻈﺮة »‪ «1‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﻣﺤـﺎوره ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﺑﻌـﺪ اﻟّﻠﻪ اﻷﺧﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺧﺪاي او را ﻓﻀﯿﻠﺖ و ﺑﺮﺗﺮﯾﯽ دور ﮔﺮداﻧﺪ و ﯾﺎ او را از ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﺣّﻖ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺣّﻖ دور دارد‪.‬‬
‫( ) )إّد( ]إّد[‪ ... :‬ص ‪161 :‬‬
‫ﮐـﺎر ﻧﺎروا و ﭘﺮ ﻏﻮﻏﺎ و ﯾﺎ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻔﺮ آﻣﯿﺰ و ﺑﺲ ﻋﺠﯿﺐ‪ ،‬در آﯾﻪ )ﻟََﻘـ ْﺪ ِﺟﺌْﺘُْﻢ َﺷـ ﯿْﺌًﺎ ِإ‪‬دا‪ /89 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎري زﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳـﺮ و‬
‫ﺻﺪا اﺳﺖ اﻧﺠﺎم دادهاي‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬أّدت اﻟّﻨﺎﻗﮥ ﺗﺌّﺪ‪ -‬ﻓﻐﺎن و ﻧﺎﻟﻪ آن ﺷﺘﺮ ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻷدﯾﺪ‪ :‬ﻏﻮﻏﺎ و ﺳﺮ و ﺻﺪا ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬اّد‪ -‬ﯾﺎ از‪ -‬وّد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺘﯽ و ﯾﺎ از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ )اّد( ﺳﺮ و ﺻﺪاي ﻧﺎروا ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أداء( ]أداء[‪ ... :‬ص ‪161 :‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﻖ وﻓـﺎ ﮐﺮدن و ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺣّﻖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺮاج و ﺟﺰﯾﻪ و رد ﮐﺮدن اﻣـﺎﻧﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در آﯾـﺎت )َﻓﻠْﯿَُﺆﱢد اﻟ ﱠِﺬي اْؤﺗُِﻤَﻦ َأﻣـﺎَﻧَﺘُﻪ‪-‬‬
‫‪ /283‬ﺑﻘﺮه( و )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺄُﻣُﺮُﮐْﻢ َأْن ﺗَُﺆﱡدوا اﻟ َْﺄﻣﺎﻧﺎِت ِإﻟﯽ َأْﻫﻠِﻬﺎ‪ /58 -‬ﻧﺴﺎء( و )َو َأداٌء ِإﻟَﯿِْﻪ ﺑِﺈْﺣﺴﺎٍن ‪ /178‬ﺑﻘﺮه( اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺻـﻞ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬اداء‪ -‬از‪ -‬اﻷداة‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ وﺳـﯿﻠﻪ و اﺑﺰار ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬أدوت ﺗﻔﻌﻞ ﮐـﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﺳﺎﺋﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ‬
‫ﮐﺎر ﮐﻨﯽ ﺗﻬّﯿﻪ ﮐﺮدي و‬
‫__________________________________________________‬
‫اﮔﺮ )اﻟﻒ و ﻻم( ﺑﺮ ﺳـﺮش اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯿﻢ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺄﻧﯿﺚ دارد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺮرت ﺑﺎﻟّﺮﺟﻞ اﻷﻓﻀﻞ ﺑﺎﻟﻤﺮأة اﻟﻔﻀـﻠﯽ و ﺑﺎﻟّﻨﺴﺎء‬
‫اﻟﻔﻀـﻠﯽ اّﻣـﺎ ﮐﻠﻤﻪ آﺧﺮ ﺑـﺪون ﺣﺮف )ﻣﻦ( و ﺑـﺪون )اﻟﻒ و ﻻـم( و ﺑـﺪون ﺣﺎﻟﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺆﻧّﺚ ﻫﻢ در‬
‫ﻣﯽآﯾـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﻣﺮرت ﺑﺮﺟـﻞ آﺧﺮ و ﺑﺮﺟـﺎل و آﺧﺮ و آﺧﺮﯾﻦ‪ -‬اﮔﺮ از اﯾﻦ ﺣـﺎﻟﺖ ﺧﺎرج و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺻـﻔﺖ درآﻣـﺪ ﺟﻤﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺻﺮف ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﻣﻔﺮد و ﺗﺜﻨﯿﻪ ﻫﻢ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﻈﺮة‪ -‬در ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻬﻠﺖ و ﻣّﺪت و زﻣﺎن داﺷـﺘﻦ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در آﯾﻪ )َو ِإْن ﮐﺎَن ُذو ُﻋْﺴَﺮٍة َﻓَﻨِﻈَﺮٌة ِإﻟﯽ َﻣﯿَْﺴَﺮٍة‪ /280 -‬ﺑﻘﺮه(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ واﻣـﺪاري ﯾﺎ ﺑـﺪﻫﮑﺎري ﺑﻪ ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ و ﺗﻨﮕـﺪﺳﺘﯽ اﻓﺘﺎد او را ﻣﻬﻠﺖ ﺑﺎﯾـﺪ داد ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﻮان ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮﺳـﺪ و از ﻋﻬـﺪه ﺑﺮآﯾﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﺴـﺘﻤﻨﺪي ﻣﻘﺮوض‪ ،‬ﻣﻤﻬﻠﺖ دﻫـﺪ و ﯾﺎ از او در ﮔـﺬرد و واﻣﺶ را ﺑﺒﺨﺸـﺪ در ﻗﯿﺎﻣﺖ در ﮐﻨﻒ رﺣﻤﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 168‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣّﻖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و اﮔﺮ ﺑﺮ او ﺳﺨﺖ ﮔﯿﺮد ﺧﺪاوﻧﺪ ﮔﻮرش را ﺑﺮ او ﺗﻨﮓ ﮔﺮداﻧﺪ‪) .‬ﻣﺠﻤﻊ(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪162 :‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﯽ‪ ،‬و‪ -‬اﺳﺘﺄدﯾﺖ ﻋﻠﯽ ﻓﻼن‪ -‬او را ﯾﺎري ﮐﺮدم‪ -‬اﺳﺘﺄدي‪ ،‬ﯾﺎ اﺳﺘﻌﺪاء ﻋﻠﯿﻪ‪ -‬او را ﯾﺎري ﮐﺮد ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﯾﺎري رﺳﺎﻧﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )آدم( ]آدم ‪ ... :‬ص ‪162 :‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﺒﺸﺮ )ﭘﺪر ﺑﺸﺮ(‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ‪ -1‬ﭼﻮن ﺟﺴﻢ آدم از ﺧﺎك ﺳـﻄﺢ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ و‪ -‬أدﯾﻢ اﻷرض‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روﯾﻪ و ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﻧﺎم‬
‫او از أدﯾﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺗﻮﺟﯿﻪ دﯾﮕﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮔﻨﺪﻣﮕﻮن ﺑﻮدن ﭘﻮﺳـﺘﺶ آدم ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه زﯾﺮا‪ ،‬رﺟﻞ آدم‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬رﺟﻞ أﺳـﻤﺮ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻣﺮد ﮔﻨﺪم ﮔﻮن اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬وﺟﻪ ﺗﺴـﻤﯿﻪ آدم ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻋﻨﺎﺻـﺮ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن و ﻧﯿﺮوﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ آﻓﺮﯾـﺪه ﺷـﺪه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ )ﻣِْﻦ ﻧُْﻄَﻔٍﮥ َأﻣْﺸﺎٍج َﻧﺒَْﺘﻠِﯿِﻪ‪ /2 -‬دﻫﺮ( ﯾﻌﻨﯽ از ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ زﻣﯿﻦ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷﺪه‪.‬‬
‫‪ -4‬و ﺑـﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬از اﺻـﻄﻼح‪ -‬ﺟﻌﻠﺖ ﻓﻼﻧـﺎ أدﻣـﮥ أﻫﻠﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑـﺎ ﺧﺎﻧﻮادهام آﻣﯿﺰش دادم و آﺷـﻨﺎ ﮐﺮدم ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه ﭼﻮن آدم‬
‫آﻣﯿﺰش ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﻧﺎم آدم ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از روح ﭘﺎك و ﻋﻄﺮآﮔﯿﻦ ﺧـﺪاﺋﯽ ﺑﺮ او دﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه و آﯾﻪ )َو َﻧَﻔْﺨُﺖ ﻓِﯿِﻪ ﻣِْﻦ ُروِﺣﯽ‪ /29 -‬ﺣﺠﺮ( دﻟﯿﻞ‬
‫ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻋﻘﻠﯽ و ﻓﻬﻢ و دﻗّﺖ در اﻣﻮر ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﺗﺮي و ﮐﺮاﻣﺖ او ﺑﺮ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮدات اﺳﺖ در ﺳﺮﺷﺖ آدم‬
‫وﺟﻮد دارد و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده )َو َﻓﱠﻀﻠْﻨﺎُﻫْﻢ َﻋﻠﯽ َﮐﺜِﯿٍﺮ ﻣِﱠﻤْﻦ َﺧَﻠْﻘﻨﺎ َﺗْﻔِﻀﯿًﻠﺎ‪ /70 -‬اﺳﺮاء( »‪.«1‬‬
‫و واژه إدام ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨـﺎي ﺑـﻮي ﺧـﻮش ﻏـﺬاﻫﺎﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﻌﻨـﺎي ﻓـﻮق دﻻـﻟﺖ دارد و در ﺣـﺪﯾﺚ )ﻟﻮ ﻧﻈﺮت اﻟﯿﻬـﺎ ﻓـﺈﻧّﻪ أﺧﺮي أن ﯾﺆدم‬
‫ﺑﯿﻨﮑﻤﺎ(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻤﺎ راي اﻟﻔﺖ ﻣﯽدﻫﺪ و ﭘﺎك‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬از واژه ﮐـﺜﯿﺮ در آﯾـﻪ ﻓـﻮق ﮐﻪ ﮐﺮاﻣﺖ و ﺷـﺮاﻓﺖ و ﺑﺮﺗﺮي ﺑﻨﯽ آدم راي ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻓﻬﻤﯿـﺪه ﻣﯽﺷـﻮد ﮐﻪ ﻣﻮﺟـﻮدات دﯾﮕﺮي در‬
‫ﺟﻬﺎن ﭘﻬﻨﺎور وﺟﻮد دارد ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺮﺗﺮي ﻧﺪارد و آﻧﻬﺎ ﺑﺮﺗﺮ از آدﻣﯿﺎناﻧﺪ و ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﻧﯿﺰ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ زﯾﺮا آدم‬
‫ﻣﺴـﺠﻮد ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﯾﻌﻨﯽ وﺟﻮد ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﺑﺎ ﻓﻀﯿﻠﺖﺗﺮ از اﻧﺴﺎن راي در ﮐﺮات دﯾﮕﺮ اﺛﺒﺎت ﻣﯽﮐﻨﺪ آﯾﻪ اﯾﻨﻄﻮر اﺳﺖ‬
‫)َو ﻟََﻘـ ْﺪ َﮐﱠﺮﻣْﻨـﺎ ﺑَﻨِﯽ آَدَم َو َﺣَﻤﻠْﻨـﺎُﻫْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺒﱢﺮ َو اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َو َرَزﻗْﻨـﺎُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﱠﻄﯿﱢﺒـﺎِت‪َ -‬و َﻓﱠﻀﻠْﻨـﺎُﻫْﻢ َﻋﻠﯽ َﮐـ ﺜِﯿٍﺮ ﻣِﱠﻤْﻦ َﺧَﻠْﻘﻨـﺎ َﺗْﻔـِﻀ ﯿًﻠﺎ‪ /70 -‬اﺳﺮاء(‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﮐﺮاﻣﻤﺖ ﺑﻪ اﻧﺴﺎن داده او را ﺑﺮ درﯾﺎ و ﺧﺸﮑﯽ ﻣﺴّﻠﻂ ﮐﺮده‪ ،‬آدم ﻣﻮاد ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻋﺎﻟﻢ را ﺑﻄﻮر ﺧﺎم ﭼﻮن ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻧﻤﯽﺧﻮرد ﺑﻠﮑﻪ‬
‫آﻧﻬـﺎ را ﺑﺎ ﻣﺨﻠﻮط ﮐﺮدن‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن‪ ،‬ﭘﺨﺘﻦ ﭼﺎﺷـﻨﯽ زدن و ﺑﺎﻣﺰه ﮐﺮدن ﻣﯽﺧﻮرد )ﻃّﯿﺒﺎت( و ﻓﻘﻂ اﻧﺴﺎن ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺼـّﺮﻓﯽ در ﻣﻮاد زﻣﯿﻦ‬
‫دارد اّﻣﺎ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ اﯾﻦ ﮐﺮاﻣﺘﻬﺎ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ﺗﻮ ﺑﺮ ﺗﻤﺎم ﻣﻮﺟﻮدات ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮﺗﺮي ﻧﺪاري و ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﮐﻪ ﻓﻀﯿﻠﺘﺸﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪163 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﻧﯿﺰ ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﭘﺎك و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺑﻮدن آدم دﻻﻟﺖ دارد و از آن اﺧﺬ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اذن( ]اذن ‪ ... :‬ص ‪163 :‬‬
‫أذن‪ -‬ﮔﻮش و ﻋﻀﻮي ﮐﻪ در ﺑـﺪن اﻧﺴﺎن اﺳﺖ و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷـﺒﺎﻫﺘﺶ ﺑﺎ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎ و دﺳـﺘﻪﻫﺎي ﻣﺪّور دﯾﮓ ﺑﺎﯾﻦ ﻧﺎم ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ در‬
‫دو ﻃﺮف ﺳﺮ اﻧﺴﺎن ﻗﺮار دارد و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﮐﻪ زﯾﺎد ﺷﻨﻮاﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َو َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن ُﻫَﻮ ُأُذٌن ﻗُْﻞ ُأُذُن َﺧﯿٍْﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 169‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻟَُﮑْﻢ »‪ /61 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺷﻨﯿﺪن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﯿﺮ و ﺻﻼح ﺷﻤﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َو ﻓِﯽ آذاﻧِِﻬْﻢ َوﻗْﺮًا‪ /25 -‬اﻧﻌﺎم( ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎداﻧﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻤﯽﺷـﻨﻮﻧﺪ و ﯾﺎ ﻧﺎﺷﻨﻮا ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و‪) -‬اذن(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮش ﻓﺮا‬
‫داد و ﻣﻨﻘـﺎد و ﻣﻄﯿـﻊ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ آﯾﻪ )َو َأِذَﻧْﺖ ﻟ َِﺮﺑ ﱢﻬـﺎ َو ُﺣﱠﻘْﺖ‪ /2 -‬اﻧﺸـﻘﺎق( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮوردﮔـﺎرش را ﺑﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻓﺮﻣـﺎن ﺑﺮ دو‬
‫ﻗﺪرﺗﺶ را ﭘﺬﯾﺮا ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬إذن‪ -‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻓﻌﻞ در اﯾﻦ آﯾﻪ )َﻓْﺄَذﻧُﻮا »‪ «2‬ﺑ َِﺤْﺮٍب ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َرُﺳﻮﻟ ِِﻪ‪ /278 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آﮔﺎه ﮐﺮدن و‬
‫ﯾﺎ آﮔﺎﻫﯽ را ﺑﮕﻮش دﯾﮕﺮان رﺳﺎﻧﯿﺪن ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)إذن( و‪ -‬أذان‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷـﻨﯿﺪه ﺷﺪه و ﻟﺬا ﺑﻪ ﻋﻠﻢ و آﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬زﯾﺮا ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻋﻠﻮم از راه ﮔﻮش و ﺷﻨﯿﺪن اﺳﺖ و‬
‫ﻣﺒﺪء آﻧﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﺎت )اﺋ َْﺬْن ﻟ ِﯽ َو ﻻ َﺗْﻔﺘِﻨﱢﯽ‪ /49 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َو ِإْذ َﺗَﺄﱠذَن َرﺑﱡَﮏ‪ /167 -‬اﻋﺮاف( و ﻋﺒﺎرات‪ -‬اذﻧﺘﻪ‪ -‬و آذﻧﺘﻪ ﺑﮑـﺬا‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺟﺎزهدادن و‬
‫آﮔﺎه ﮐﺮدن اﺳﺖ و )ﻣﺆّذن(‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﺪا ﺳﺮ دادن ﭼﯿﺰي را ﺑﻪ دﯾﮕﺮان اﻋﻼم ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺸﺮﮐﯿﻦ در ﻣﻮرد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ زﯾﺮا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺴﯿﺎر ﺷﻨﻮا ﺑﻮد و ﻣﺎ ﻣﯽداﻧﯿﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫در ﻣﺮدﻣﺎن ﻋﺎدي‪ ،‬ﺻـﻔﺘﯽ ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ ﭼﻪ رﺳـﺪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻟـﺬا ﺧﺪا ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮ ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ ﺷـﻨﻮاﯾﯽ ﻧﯿﮑﻮ ﻫﺴـﺘﻢ‪ .‬ﺳـﻌﺪي‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫دادﻧﺪ دو ﮔﻮش و ﯾﮏ زﺑﺎﻧﺖ ز آﻏﺎز ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻪ دو ﺑﺸﻨﻮ و ﯾﮑﯽ ﺑﯿﺶ ﻣﮕﻮي‬
‫)‪ (2‬آﯾﻪ ﻓﻮق در ﺑـﺎره رﺑـﺎﺧﻮاري اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا اﺗﱠُﻘﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو َذُروا ﻣـﺎ ﺑَِﻘَﯽ ﻣَِﻦ اﻟﱢﺮﺑـﺎ ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ُﻣْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َﻓـِﺈْن ﻟَْﻢ‬
‫َﺗْﻔَﻌﻠُﻮا َﻓْﺄَذﻧُﻮا ﺑ َِﺤْﺮٍب ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َرُﺳﻮﻟ ِِﻪ‪ /278 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﭘﺎرﺳﺎﺋﯽ ﭘﯿﺸﻪ ﮐﻨﯿـﺪ و ﺧـﺪاي را ﭘﺮوا ﻧﻤﺎﺋﯿـﺪ از اﯾﻦ ﺗﺎرﯾـﺦ از ﮔﺮﻓﺘﻦ رﺑﺢ و رﺑﺎﺋﯽ ﮐﻪ دﯾﮕﺮان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻫﻨﺪ در ﮔﺬرﯾﺪ‬
‫اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻣﺆﻣﻨﯿﺪ‪ ،‬وﻟﯽ اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ ﺑﮕﻮش دﯾﮕﺮان ﺑﺮﺳﺎﻧﯿﺪ و آﮔﺎﻫﺸﺎن ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺧﺪا و رﺳﻮﻟﺶ در ﺟﻨﮕﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻣﺮدم ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻋﻠﻢ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺧﺪا ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪاﯾﺪ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪164 :‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق را در آﯾﺎت )ﺛُﱠﻢ َأﱠذَن ُﻣَﺆﱢذٌن َأﯾﱠﺘَُﻬﺎ اﻟ ِْﻌﯿُﺮ‪ /70 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و آﯾﻪ )َﻓَﺄﱠذَن ُﻣَﺆﱢذٌن ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ‪ /44 -‬اﻋﺮاف( و آﯾﻪ )َو َأﱢذْن ﻓِﯽ اﻟﻨﱠﺎِس ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﺞ‪-‬‬
‫‪ /27‬ﺣّﺞ( ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪.‬‬
‫آذﯾﻦ‪ :‬ﺟﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﮓ ﻧـﺪا و اذان از آﻧﺠﺎ ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬و‪) -‬اﻹذن( ﻓﯽ اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬اﺟﺎزه ﺧﻮاﺳـﺘﻦ ﯾﺎ اﻋﻼم اﺟﺎزه در آن ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ‬
‫)َو ﻣﺎ َأْرَﺳﻠْﻨﺎ ﻣِْﻦ‪َ /‬رُﺳﻮٍل ِإﻟ ﱠﺎ ﻟ ِﯿُﻄﺎَع ﺑ ِِﺈْذِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /64 -‬ﻧﺴﺎء( ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي را ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﯾﻢ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ اراده و اﻣﺮ ﺧﺪاي ﻣﻄﯿﻊ ﺷﻮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َأﺻﺎﺑَُﮑْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ َْﺘَﻘﯽ اﻟ َْﺠْﻤﻌﺎِن َﻓﺒِِﺈْذِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /166 -‬ﻋﻤﺮان( و )َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﻀﺎﱢرﯾَﻦ ﺑ ِِﻪ ﻣِْﻦ َأَﺣٍﺪ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ِﺈْذِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /102 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻟَﯿَْﺲ‬
‫ﺑ ِﻀﺎﱢرِﻫْﻢ َﺷﯿْﺌًﺎ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ِِﺈْذِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /10 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه واژه إذن در ﺳﻪ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻠﻢ ﺧـﺪاﺳﺖ‪ ،‬اّﻣـﺎ ﻣﯿـﺎن ﻋﻠﻢ و اﺟﺎزه و إذن ﻓﺮق اﺳﺖ و واژه إذن أﺧّﺺ اﺳﺖ و در‬
‫ﺟﺎﺋﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻣﺸّﯿﺖ و ﺧﻮاﺳﺖ در آن ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻪ آن ﮐﺎر ﻣﻮرد رﺿﺎﯾﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺲ در آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ﮐﺎَن ﻟ َِﻨْﻔٍﺲ َأْن ﺗُْﺆﻣَِﻦ‬
‫ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ِﺈْذِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /100 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺸّﯿﺖ و ﺧﻮاﺳﺖ و اﻣﺮ ﺧﺪا در آن اﺳﺖ اّﻣﺎ در آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﻀﺎﱢرﯾَﻦ ﺑ ِِﻪ ﻣِْﻦ َأَﺣٍﺪ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ِِﺈْذِن‬
‫اﻟﻠﱠِﻪ‪ /102 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐـﻪ از ﺟﻬـﺘﯽ ﻣﺸـّﯿﺖ ﺧـﺪا در آن اﺳﺖ و آن ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ ﺧﻼـﻓﯽ در آن ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در وﺟـﻮد اﻧﺴـﺎن‬
‫ﻧﯿﺮوﺋﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﮑﺎن اﺣﺴﺎس درد و ﺳـﺘﻢ را از ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﺎو ﻇﻠﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ و زﯾﺎن ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ دارد‪ ،‬و ﺧﺪاي اﻧﺴﺎن را ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺳﻨﮕﯽ ﮐﻪ درد را اﺣﺴﺎس ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ ﻧﯿﺎﻓﺮﯾـﺪه و ﻗﺮار ﻧـﺪاده اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺧﻼﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﯾﺠﺎد آن اﻣﮑﺎن ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺣﺴﺎس درد ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ﻫﻢ در ﺳﺮﺷﺖ اﻧﺴﺎن از ﻓﻌﻞ ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 170‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫از اﯾﻦ روي ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﭼﻮن ﺧﺪاوﻧﺪ اﻧﺴﺎن را ﻃﻮري آﻓﺮﯾﺪه ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ اﺣﺴﺎس ﻇﻠﻢ و دﻓﻊ آن در ﺳﺮﺷﺘﺶ ﻫﺴﺖ و‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ آﻧﺮا درك ﻧﻤﻮده و از ﺧﻮد دور ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﻋﻠﻢ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻇﻠﻢ و زﯾﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮان در‬
‫ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽرﺳﺪ ﻋّﻠﺖ و اﻧﮕﯿﺰه اﯾﺠﺎد اﺣﺴﺎس دﻓﻊ ﺳﺘﻢ در آﻧﻬﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﺳﺮﺷﺘﯽ و ﻓﻄﺮﺗﯽ آﻓﺮﯾﺪه ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ درد را اﺣﺴﺎس و ﺳﺘﻢ را دﻓﻊ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﺴﻂ و ﮔﺴﺘﺮش ﺗﺤﻘﯿﻖ در اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﮐﺘﺎب‬
‫دﯾﮕﺮي ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪165 :‬‬
‫ﻻزم اﺳﺖ‪«1» .‬‬
‫)اﺳﺘﺌﺬان‪ (:‬ﻃﻠﺐ إذن )ِإﻧﱠﻤﺎ َﯾْﺴَﺘْﺄِذﻧَُﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ‪ /45 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و آﯾﻪ )َﻓِﺈَذا اْﺳَﺘْﺄَذﻧُﻮَك‪ /62 -‬ﻧﻮح( )اﯾﻦ دو آﯾﻪ در ﺑﺎره ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺮاي ﻧﺮﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ اﺟﺎزه ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﻧﮑﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫)إذن‪ (،‬ﺣﺮف ﺟﻮاب و ﺟﺰاء در ﺳـﺨﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ اﮔﺮ در ﺻﺪر ﺟﻤﻠﻪ و آﻏﺎز ﮐﻼم ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﺲ از آن‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﺑﯿﺎﯾﺪ آﻧﺮا ﻣﻨﺼﻮب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬إذن أﺧﺮج‪.-‬‬
‫إذن ﻫﻤﻮاره در ﺣﺎﻟﺖ اﻗﺘﻀﺎي ﭘﺎﺳـﺦ دادن ﭼﻪ ﺻـﺮﯾﺢ ﺑﺎﺷـﺪ و ﭼﻪ در ﺗﻘﺪﯾﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻋﺒﺎرﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ )إذن( آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺘﻀـّﻤﻦ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺟﻮاب و ﺟﺰاي ﻋﺒﺎرت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺂن ﭘﺎﺳﺦ اﺳﺖ و اﮔﺮ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻗﺒﻞ از إذن ﺑﯿﺎن ﺷﻮد و ﻓﻌﻞ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ وﻋـﺪهاش را داده ﺑﺎ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ در ﻣﻘـّﺪﻣﻪ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب آرزوي ﻧﻮﺷـﺘﻨﺶ را داﺷـﺘﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻤـﻞ ﻧﭙﯿﻮﺳـﺘﻪ‪ .‬ﻣﻄﻠﺐ ﻓﻮق را اﻣـﺎم ﻋﻠﯽ )ع( ﺑﯿـﺎن ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ )ﻻـ ﺗﮑﻦ ﻇﺎﻟﻤﺎ و ﻻ ﺗﮑﻦ ﻣﻈﻠﻮﻣﺎ( ﺑﺎﯾـﺪ داﻧﺴﺖ ﻧﯿﺮوﺋﯽ را ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در‬
‫ﺳﺮﺷﺖ اﻧﺴﺎن ﻗﺮار داده و ﺗﺠّﻠﯽ آﻧﺮا ﺑﺸـﺮ در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ روﺷﻨﯽ دﯾﺪه اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮاﻧﯽ و ﺑﺰﻫﮑﺎران و ﮐﺎﻓﺮاﻧﯽ‬
‫ﭘﺲ از ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﯾﺎ ﺣﮑﯿﻤﺎن و ﻋﺎرﻓﺎن ﺣﺎﻟﺖ ﺳـﺘﻤﮑﺎرﯾﺸﺎن ﺑﻪ دﻓﻊ ﺳـﺘﻢ و اﺟﺮاي ﻋـﺪاﻟﺖ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ )از ﺣﮑﻤﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﺧﻮرد ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﺼـﯿﺮ ﻃﻮﺳـﯽ ﺑـﺎ ﻣﻐﻮﻻـن( ﻇﻠﻢ و ﺳـﺘﻢ اﻣﺮي ﻓﻄﺮي ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن ﻧﯿﺮوﻫـﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ در ﻣﺴـﯿﺮ ﻧا ﺤﺮاﻓﯽ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻔﺮ و اﻧﺰﺟﺎر ﺗﻤﺎم ﺑﺸـﺮ از زﺷﺘﯽ و ﺳـﺘﻢ و ﺗﻤﺎﯾﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ و ﻧﯿﮑﯽ از ﻫﻤﺎن ﻓﻄﺮت ﭘﺎك اﻟﻬﯽ ﺳـﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﻣﯽﮔﯿﺮد و اﺻﻞ‬
‫در ﺧﻠﻘﺖ و آﻓﺮﯾﻨﺶ‪ ،‬در ﺑﺸـﺮ ﺑﺮ اﯾﻤﺎن و اﻧﺠﺎم ﻋـﺪل و ﻧﯿﮑﯽ اﺳﺖ )َو ﻣﺎ َﺧَﻠْﻘُﺖ اﻟ ِْﺠﱠﻦ َو اﻟ ِْﺈﻧ َْﺲ ِإﻟ ﱠﺎ ﻟ َِﯿْﻌﺒـُ ُﺪوِن‪ /56 -‬ذارﯾﺎت( اﮔﺮ ﻇﻠﻢ و‬
‫ﺳﺘﻢ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺖ و اراده ﺧـﺪا ﺑﻮد در آﯾـﺎت زﯾﺮ ﻧﻤﯽﻓﺮﻣﻮد ﮐﻪ )َو َﻣـ ﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﯾُِﺮﯾـُﺪ ُﻇﻠْﻤًﺎ ﻟ ِﻠِْﻌﺒﺎِد‪ /31 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( و )َو َﻣﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﯾُِﺮﯾـُﺪ ُﻇﻠْﻤًﺎ ﻟ ِﻠْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪-‬‬
‫‪ /108‬آل ﻋﻤﺮان( اﮔﺮ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺼـﺪاق اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﺮاي ﺑﻨـﺪﮔﺎن و ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن اراده ﻇﻠﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ و ﻇﻠﻢ را از آﻧﺎن ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫـﺪ‪،‬‬
‫ﭘﺲ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤـﺎن ﺳﺮﮐﺸـﯽ از ﻓﺮﻣـﺎن ﺧـﺪاي ﺧـﺎرج از ﺧﻮاﺳﺖ ﭘﺮوردﮔـﺎر ﻟﻄﯿﻒ و رﺣﯿﻢ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﭘﺲ از وﻗﻮع ﻇﻠﻢ و ﻋـﺪل و اﻇﻬﺎر‬
‫اﯾﻤـﺎن و ﮐﻔﺮ از ﺳﻮي آزﻣـﺎﯾﺶ دﻫﻨـﺪﮔﺎن ﯾﻌﻨﯽ )ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ( ﯾﻘﯿﻨـﺎ آن اﻋﻤﺎل در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﻋـﺪل و ﻋﻠﻢ ﺧـﺪاي ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺑﻪ و‬
‫اﯾﻤﺎن‪ ،‬آﺛﺎر ﻧا ﺤﺮاف ﻣﺤﻮ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ )ِإﱠن اﻟ َْﺤـَﺴ ﻨﺎِت ﯾُْﺬِﻫﺒَْﻦ اﻟﱠﺴﯿﱢﺌﺎِت‪ /114 -‬ﻫﻮد( ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﻮري ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ ﻣﺸّﯿﺖ‬
‫و ﻋﻠﻢ و اراده ﺧﺪاي در ﺟﻬﺎن وﺟﻮد دارد و آن اﻣﻮر ﻓﻄﺮت‪ ،‬و آﻓﺮﯾﻨﺶ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻮس ﺧﻠﻞ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬ﻻ َﺗﺒِْﺪﯾَﻞ ﻟ َِﺨﻠِْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪/30 -‬‬
‫روم( و )َﻓَﻠْﻦ َﺗِﺠَﺪ ﻟ ُِﺴﻨﱠِﺖ اﻟﻠﱠِﻪ َﺗﺒِْﺪﯾًﻠﺎ‪ /43 -‬ﻓﺎﻃﺮ( اّﻣﺎ اﻣﻮري ﻫﻢ ﻏﯿﺮ ﺛﺎﺑﺖ و در ﺣﺎل ﺗﻐﯿﯿﺮ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺳﺮ ﻣﯽزﻧﺪ ﮐﻪ ﺣّﻘﺶ ﺛﺎﺑﺖ و‬
‫ﺑﺎﻃﻠﺶ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﺤﻮ ﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫رگ رگ اﺳﺖ اﯾﻦ آب ﺷﯿﺮﯾﻦ و آب ﺷﻮر ﺑﺮ ﺧﻼﯾﻖ ﻣﯽرود ﺗﺎ ﻧﻔﺦ ﺻﻮر‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪166 :‬‬
‫ﻣﻀﺎرع ﺑﻌـﺪش ﺑﯿﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﻧﺼﺐ و ﻫﻢ رﻓﻌﺶ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﻧﺎ إذن أﺧﺮج‪ -‬ﯾﺎ‪ -‬اﺧﺮج‪ -‬ﮐﻪ ﻧﺼﺐ و رﻓﻊ ﻫﺮ دو درﺳـﺖ‬
‫اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬إذن‪ -‬اّول ﺟﻤﻠﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و اﮔﺮ )إذن( ﺑﻌﺪ از ﻓﻌﻞ ﺑﯿﺎﯾﺪ ﯾﺎ ﻓﻌﻠﯽ ﺑﺎ او ﻫﻤﺮاه ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﻧﺎ أﺧﺮج إذن‪ -‬و در‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﻢ )ِإﻧﱠُﮑْﻢ ِإذًا ﻣِﺜْﻠُُﻬْﻢ‪ /140 -‬ﻧﺴﺎء( و اذا در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ و )ﻣﺜﻠﻬﻢ( ﻣﺮﻓﻮع اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 171‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )أذي( ]أذي ‪ ... :‬ص ‪166 :‬‬


‫اذّﯾﺖ و آزاري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ذي روﺣﯽ را ﻧﻈﺮ ﺟﺴـﻤﯽ ﯾـﺎ روﺣﯽ ﺑـﺎ ﻋﻮاﻗﺒﺶ ﻣﯽرﺳـﺪ ﭼﻪ دﻧﯿـﺎﺋﯽ و ﭼﻪ اﺧﺮوي‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )ﻻ‬
‫ﺗُﺒِْﻄﻠُﻮا َﺻَﺪﻗﺎﺗُِﮑْﻢ ﺑ ِﺎﻟ َْﻤﱢﻦ َو اﻟ َْﺄذي ‪ /264‬ﺑﻘﺮه( و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ )َﻓﺂُذوُﻫﻤﺎ‪ /16 -‬ﻧﺴﺎء( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﺎذّﯾﺖ و زدن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو ﻣِﻨُْﻬُﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫ﯾُـْﺆُذوَن اﻟﻨﱠﺒِﱠﯽ َو َﯾُﻘﻮﻟ ُـﻮَن ُﻫَﻮ ُأُذٌن‪ /61 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و آﯾﻪ )ﻻـ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َﮐـ ﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَذْوا ُﻣﻮﺳـﯽ َو ُأوُذوا َﺣـ ﺘﱠﯽ َأﺗـﺎُﻫْﻢ َﻧـْﺼ ُﺮﻧﺎ‪ /69 -‬اﺣﺰاب( و )ﻟ َِﻢ‬
‫ﺗُْﺆُذوَﻧﻨِﯽ‪ /5 -‬ﺻﻒ( و )َﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ َْﻤِﺤﯿِﺾ ﻗُْﻞ ُﻫَﻮ َأذًي‪ /222 -‬ﺑﻘﺮه(‪َ) .‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُْﺆُذوَن َرُﺳﻮَل اﻟﻠﱠِﻪ ﻟَُﻬْﻢ َﻋﺬاٌب َأﻟ ِﯿٌﻢ‪ /61 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻋـﻮارض ﻣﺤﯿﺾ را از ﻧﻈﺮ ﺷـﺮﻋﯽ و ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر ﺷـﺮع )أذي( ﯾﻌﻨﯽ رﻧـﺞ و زﺣﻤﺖ ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄـﻮر ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر ﭘﺰﺷـﮑﯽ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﭘﺰﺷﮑﺎن اﯾﻦ رﺷﺘﻪ ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﻣﺤﯿﺾ ﻧﻮﻋﯽ درد و رﻧﺞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬آذﯾﺘﻪ‪ ،‬أوذﯾﻪ‪ ،‬إﯾـﺬاء‪ ،‬و أذّﯾـﮥ و أذي‪ ،‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ اﻵذي اﺳﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﺟﯽ ﺳـﺨﺖ و اذّﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان در‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﮐﺸﺘﯽراﻧﯽ‪.‬‬
‫( ) )إذا( ]إذا[‪ ... :‬ص ‪166 :‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮاي زﻣﺎن آﯾﻨـﺪه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺘﻀـّﻤﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﺮط ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺣﺮوف ﺟﺎزﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺷـﻌﺮ‪ ،‬اّﻣﺎ إذ ﺗﻌﺒﯿﺮ‬
‫ﺑﺰﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﻮد و ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺎ )ﻣﺎ( ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺑﺪون ﺣﺮف )ﻣﺎ( ﺑﺮاي زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫إذ ﻣﺎ أﺗﯿﺖ ﻋﻠﯽ اﻟّﺮﺳﻮل ﻓﻘﻞ ﻟﻪ و ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻌﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أرب( ]أرب ‪ ... :‬ص ‪166 :‬‬
‫ﻧﯿﺎز ﺷﺪﯾـﺪي ﮐﻪ ﺑﺎ درك آﻧﻬﺎ اﻗﺘﻀﺎي ﭼﺎره ﺟﻮﺋﯽ ﺑﺮاي دﻓﻌﺶ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﺮ أرﺑﯽ ﻧﯿﺎزي اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻫﺮ ﻧﯿﺎز و ﺣﺎﺟﺘﯽ )أرب(‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﻌـﺪا اﯾﻦ واژه ﮔﺎﻫﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺎز ﺗﻨﻬﺎ و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺎز و دﻓﻊ ﻧﯿﺎز ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ذو أرب و أرﯾﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯿﮑﻪ‬
‫ﭼﺎره ﺟﻮﺋﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬أرب إﻟﯽ ﮐﺬا أرﺑﺎ و أرﺑﮥ و إرﺑﮥ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪167 :‬‬
‫ﻣﺄرﺑـﮥ‪) -‬ﭼﻬﺎر ﻣﺼـﺪر دارد(‪ ،‬ﺧﺪاوﻧـﺪ در ﻗﺮآن ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َو ﻟ َِﯽ ﻓِﯿﻬﺎ َﻣﺂِرُب ُأْﺧﺮي ‪ /18‬ﻃﻪ( و ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬و ﻻـ أرب ﻟﯽ ﻓﯽ ﮐـﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿـﺎز‬
‫ﺷﺪﯾـﺪي ﺑﺂن ﻧﺪارم و آﯾﻪ )ُأوﻟ ِﯽ اﻟ ِْﺈْرﺑَِﮥ ﻣَِﻦ اﻟﱢﺮﺟﺎِل‪ /31 -‬ﻧﻮر( ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ ﻧﮑﺎح و ﻫﻤﺴـﺮي اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻧﯿﺎز ﺷﺪﯾﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﭼﺎره ﺟﻮﺋﯽ آﻧﺮا اﻗﺘﻀﺎء دارد‪.‬‬
‫اﻋﻀﺎﺋﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﺪﯾﺪا ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺎز ﻫﺴﺖ )آراب( ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻔﺮدش )أرب( اﺳﺖ اﻋﻀﺎي ﺑﺪن دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬اﻋﻀﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺣﯿﻮان ﯾﺎ )ﻫﺮ ذي روﺣﯽ اﺳﺖ( ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬دﺳﺖ ﭘﺎ‪ ،‬ﭼﺸﻢ‪ ،‬و ‪...‬‬
‫‪ -2‬ﻧﻮع دﯾﮕﺮ اﻋﻀﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي زﯾﺒﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺑﺮو‪ ،‬رﯾﺶ‪ ،‬و ‪ ...‬اﻋﻀﺎي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز و ﺣﺎﺟﺖ ﻫﻢ دو دﺳﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﺖ‬
‫ﺷﺪﯾـﺪي ﺑﻪ آن ﻧﯿﺴﺖ و ﻗﺴـﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷـّﺪت ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻫﺴﺖ‪ ،‬در اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﻀﻮﻫﺎ ﺣّﺘﯽ اﮔﺮ ﺗﻮّﻫﻢ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﺒﺎﺷـﻨﺪ ﮐﺎر ﺑﺪن اﺧﺘﻼل‬
‫ﻋﻈﯿﻤﯽ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ اﻋﻀﺎي رﺋﯿﺴﻪ ﺑﺪن را )آراب( ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »إذا ﺳﺠﺪ اﻟﻌﺒﺪ ﺳﺠﺪ ﻣﻌﻪ‬
‫ﺳﺒﻌﮥ آراب« ﯾﻌﻨﯽ ﺻﻮرﺗﺶ‪ ،‬دو ﮐﻒ دﺳﺘﺶ‪ ،‬دو زاﻧﻮﯾﺶ و دو ﭘﺎﯾﺶ ﻧﯿﺰ در ﺣﺎل ﺳﺠﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬أّرب ﻧﺼـﯿﺒﻪ‪ -‬ﻧﺼـﯿﺐ و ﺑﻬﺮه او را ﺑﺰرگ ﮐﺮد‪ -‬و أّرب ﻣـﺎﻟﻪ‪ -‬ﻣـﺎﻟﺶ را ﻓﺰوﻧﯽ داد‪ ،‬و أرﺑّـﺖ اﻟﻌﻘـﺪة‪ -‬ﮔﺮه را ﻣﺤﮑـﻢ ﮐﺮد‪-‬‬
‫أرب‪ -‬ﻧﺼﯿﺒﻪ‪ -‬ﺑﺪون ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺣﺮف )ر( ﺑﺎﻧﺪازه ﻧﯿﺎزش ﺑﻬﺮهاش را ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫( ) )ارض( ]ارض ‪ ... :‬ص ‪167 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 172‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫زﻣﯿﻦ ﯾﺎ ﺟﺮم و ﺟﺴﻤﯽ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ آﺳﻤﺎن ﻗﺮار دارد ﺟﻤﻊ آن‪ -‬أرﺿﻮن‪ -‬اﺳﺖ و در ﻗﺮآن ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ ﻧﯿﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪«1» .‬‬
‫ﭘﺎﺋﯿﻦ و زﯾﺮ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ أرض ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻻ و ﻓﻮق ﻫﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻗﺮآن ﮐﻠﻤﻪ )ارض( ﻫﻤﺎن ﻃﻮري ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ ﻧﯿﺎﻣﺪه اّﻣﺎ در آﯾﻪ )اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ َﺳﺒَْﻊ َﺳﻤﺎواٍت‬
‫َو ﻣَِﻦ اﻟ ْـَﺄْرِض ﻣِﺜَْﻠُﻬﱠﻦ‪ /12 -‬ﻃﻼق( اﺷﺎره دارد ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ زﻣﯿﻦ و ﮐﺮه ﺧﺎﮐﯽ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺷـﺮاﯾﻂ در ﺟﻬﺎن ﭘﻬﻨﺎور ﺑﺴـﯿﺎر آﻓﺮﯾـﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫واژه ﻣﺜﻠﻬّﻦ از )ارﺿﻮن( ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ وﺳـﯿﻌﺘﺮ‪ ،‬و ﻣﻔﻬﻮﻣﺶ ﻓﺮاﮔﯿﺮﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑـﺎره زﻣﯿﻨﻬﺎﺋﯽ ﻣﺎﻧﻨـﺪ زﻣﯿﻦ ﻣﺎ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ و اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻣﺜﻠﻬّﻦ ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺠﺰات ﻗﺮآﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ﺣﯿﺎت و زﻧﺪﮔﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ زﻣﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮن در آﯾﻪ ‪70‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪168 :‬‬
‫ﭼﯿﺰ را ﻫﻢ )ﺳﻤﺎء( ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮي در وﺻﻒ اﺳﺒﺶ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و أﺣﻤﺮ ﮐﺎﻟّﺪﯾﺒﺎج أّﻣﺎ ﺳﻤﺎؤﻫﺎ ﻓﺮّﯾﺎ و أّﻣﺎ أرﺿﻬﺎ ﻓﻤﺤﻮل‬
‫)اﺳﺒﯽ اﺳﺖ ﺳـﺮخ و زﯾﺒـﺎ ﭼﻮن ﭘﺎرﭼﻪ دﯾﺒﺎي رﻧﮕﯿﻦ ﮐﻪ ﭘﺸـﺘﺶ از ﺷـّﺪت ﺣﺮﮐﺖ ﻣﺮﻃﻮب و زﯾﺮ و ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺧﺸﮏ(‪ .‬و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ )اْﻋَﻠُﻤﻮا َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُْﺤِﯽ اﻟ َْﺄْرَض ﺑَْﻌَﺪ َﻣْﻮﺗِﻬﺎ‪ /17 -‬ﺣﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﻟﻔﻆ ارض ﻋﺒﺎرت از ﻫﺮ ﭘﺪﯾـﺪهاي اﺳﺖ ﮐﻪ در زﻣﯿﻦ ﺑﻌﺪ از ﺗﺒﺎﻫﯽ‪ ،‬و ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺣﯿﺎت ﻣﺠّﺪد ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ و ﺑﻌﺪ از وﺟﻮد ﺗﮑﻮﯾﻨﯽ و ﺧﻠﻘﺖ‬
‫ﻣﺠّﺪدا ﺑﻪ ﺳﻮي ﺣﯿﺎت و رﺷﺪ ﻋﻮدت ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻘﺼﻮد از )ﯾُْﺤِﯽ اﻟ َْﺄْرَض ﺑَْﻌَﺪ َﻣْﻮﺗِﻬﺎ‪ /17 -‬ﺣﺪﯾﺪ(‬
‫ﻧﺮم ﺷﺪن دﻟﻬﺎ ﺑﻌﺪ از ﻗﺴﺎوت و ﺳﻨﮕﺪﻟﯽ اﺳﺖ‪ .‬و ﻋﺒﺎرت‪ -‬أرض أرﯾﻀﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮔﯿﺎﻫﺶ ﻧﯿﮑﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺄّرض اﻟّﻨﺒﺖ‪ -‬آن ﮔﯿﺎه در زﻣﯿﻦ رﯾﺸﻪ ﮔﺮﻓﺖ و زﯾﺎد ﺷـﺪ‪ -،‬ﺗﺄّرض اﻟﺠـﺪي‪ -‬آن ﺑﺰﻏﺎﻟﻪ ﭼﺮﯾـﺪ و‪ -‬أرﺿﮥ اﻟّﺪودة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪﻫﺎﺋﯽ‬
‫ﮐﻪ در ﭼﻮب ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ و آﻧﺮا ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﻨﺪ‪ -‬و أرﺿﺖ اﻟﺨﺸﺒﮥ‪ -‬ﮐﻪ ﻫﻤﺎن )ﻣﺎ روﺿﮥ( اﺳﺖ‪ :‬ﭼﻮﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪ زده اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ارﯾﮏ( ]ارﯾﮏ ‪ ... :‬ص ‪168 :‬‬
‫ارﯾﮑﻪ ﯾﺎ ﺣﺠﻠﻪ روي ﺗﺨﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ )أراﺋﮏ( اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺣﺠﻠﻪ و ﺗﺨﺖ ﺑﻪ ارﯾﮑﻪ ﯾﺎ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ اراﺋﮏ در زﻣﯿﻨﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ درﺧﺖ )أراك( در آﻧﺠـﺎ ﻣﯽروﯾـﺪ و از آن درﺧﺖ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﯾـﺎ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﺗﺨﺖ و ارﯾﮑﻪ ﺟـﺎي ﻧﺸﺴـﺘﻦ و‬
‫اﻗـﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أرك‪ -‬ﺑﺎﻟﻤﮑـﺎن أروﮐـﺎ‪ -‬و اﺻـﻞ أروك ﺑﻤﻌﻨﺎي اﻗﺎﻣﺖ و ﻧﺸﺴـﺘﻦ ﺑﺮ درﺧﺖ اراك اﺳﺖ‪ .‬و ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ‬
‫اﻗﺎﻣﺖ در‬
‫__________________________________________________‬
‫‪ 1‬ﺳﻮره اﺳـﺮاء ﻫﻢ در ﺑـﺎره ﺷـﺮاﻓﺖ و ﮐﺮاﻣﺖ اﻧﺴﺎن ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺴﺎن ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻓﻀـﯿﻠﺘﺶ ﺑﺮ ﺗﻤﺎم ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺮﺗﺮي ﻧـﺪارد ﺑﻠﮑﻪ )و ﻓـّﻀ ﻠﻨﺎﻫﻢ‬
‫ﻋﻠﯽ ﮐﺜﯿﺮ ﻣّﻤﻦ ﺧﻠﻘﻨﺎ ﺗﻔﻀﯿﻼ(‪.‬‬
‫واژه ارض در زﺑـﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴـﯽ ﻫﻢ ﺑـﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﻠّﻔـﻆ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود و اﺻﻮﻻـ ﺻـﺪﻫﺎ واژه ﻣﺸﺘﺮك از زﺑﺎﻧﻬـﺎي ﻓﺎرﺳـﯽ و ﻋﺮﺑﯽ در زﺑﺎﻧﻬﺎي‬
‫ﻻﺗﯿﻨﯽ )اﻧﮕﻠﯿﺴـﯽ آﻟﻤﺎﻧﯽ واژه زداﺋﯽ ﺑﺮﻧﯿﺎﻣﺪهاﻧﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ در زﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻠّﺖ و ﮐﺸﻮر ﻋﺰﯾﺰ ﻣﺎ در راه اﺳـﺘﺜﻤﺎر زداﺋﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺟﺮﯾﺎن اﺻﻠﯽ را ﻣﻨﺤﺮف ﺳﺎزﻧﺪ و ﻧﻤﻮﻧﻪ اﯾﻦ روش ﻏﯿﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ و ﻏﯿﺮ ﻣّﻠﯽ را در ﺳﺎﻟﻬﺎي اﺧﯿﺮ ﺑﻨﺎم )ﭘﺎك زﺑﺎﻧﯽ و ﭘﺎك دﯾﻨﯽ( ﻣﺸﺎﻫﺪ‬
‫ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺖ ﺧﺪاوﻧﺪا ﻣّﻠﺖ و ﮐﺸﻮر اﺳﻼﻣﯽ ﻣﺎ را ﻫﻤﻮاره از ﮔﺰﻧﺪ ﺑﺪ اﻧﺪﯾﺸﺎن در اﻣﺎن ﺑﺪار‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪169 :‬‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﻟﻔﻆ )اراك( »‪ «1‬ﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 173‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ارم( ]ارم ‪ ... :‬ص ‪169 :‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪ اﯾﺴﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﺳﻨﮓ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻨﺎ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺟﻤﻊ آن )آرام( و آن ﺳﻨﮓ را ﻫﻢ )إرم( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﻧﺴﺎن ﺑﺴﯿﺎر ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ و ﭼﻬﺮه ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻪ را ﺑﻪ ﺳﻨﮓ داغ ﮐﻪ ﻣﯽﺳﻮزﻧﺪ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ -‬ﯾّﺤﺮق اﻻّرم‪) -‬از ﺧﺸﻢ ﺳﻨﮕﻬﺎي داغ‬
‫را ﻧﯿﺰ ﻣﯽﺳﻮزاﻧـﺪ( و آﯾﻪ )ِإَرَم ذاِت اﻟ ِْﻌﻤـﺎِد‪ /7 -‬ﻓﺠﺮ( اﺷـﺎره ﺑﻪ ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎي زرﯾﻦ و ﺑﻠﻨـﺪ و ﺑﺮاﻓﺮاﺷـﺘﻪ اﺳﺖ و ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬ﻣـﺎ ﺑﻬﺎ أرم و أرﯾﻢ‪-‬‬
‫اﺣـﺪي آﻧﺠﺎ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﻔﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬ﻣﺎ ﺑﻬﺎ دّﯾﺎر‪ -‬اﺣـﺪي در آﻧﺠﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ در‬
‫آن ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )از( ]از[‪ ... :‬ص ‪169 :‬‬
‫در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن )َﺗُﺆﱡزُﻫْﻢ َأ‪‬زا‪ /83 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺷـﯿﺎﻃﯿﻦ( اﯾﺸﺎن را ﺑﻪ ﮔﻨﺎه و ﻏﺮور ﻣﯽﻓﺮﯾﺒﻨﺪ و آﻧﭽﻨﺎن ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎري وا ﻣﯽدارﻧﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﮓ ﺟﻮﺷﺎن ﺑﻪ ﻏﻠﯿﺎن و ﺷﻮرش ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫رواﯾﺘﯽ در ﺑﺎره ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻋﯿﺎدت آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﯾﺼـّﻠﯽ و ﻟﺠﻮﻓﻪ أزﯾﺮ ﮐﺄزﯾﺮ اﻟﻤﺮﺟﻞ« )ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻧﻤﺎز اﻧﺪاﻣﺶ ﭼﻮن ﻫﯿﺠﺎن و ﺟﻮﺷﺶ آب ﻣﺮﺗﻌﺶ ﻣﯽﺷﺪ و ﺧﺸﯿﺖ ﺧﺪاي‪ ،‬او را ﻟﺮزان و ﻣﻀﻄﺮب ﻣﯽﺳﺎﺧﺖ(‪«2» .‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬أّزه‪ -‬از ﮐﻠﻤﻪ ﻫّﺰه‪ -‬ﮐﻪ آﻧﻬﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ارﺗﻌﺎش اﺳﺖ ﺑﻠﯿﻐﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ازر( ]ازر[‪ ... :‬ص ‪169 :‬‬
‫أزر اﺻﻠﺶ از إزار‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس اﺳﺖ‪ ،‬إزار و إزارة و ﻣﺌﺰر از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اراك درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﮔﻬﺎ و ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﯾﺶ ﺑﺴـﯿﺎر ﻣﺘﺮاﮐﻢ‪ ،‬ﻣﯿﻮهاش ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﻧﮕﻮر ﺧﻮﺷﻪاي و ﭼﻮﺑﺶ ﭼﻮن ﻧﯽ ﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ اﺳﺖ و از‬
‫ﻧﻈﺮ ﻧﺮم ﺑـﻮدن از ﭼﻮﺑﺶ ﻣﺴﻮاك ﻣﯽﺳﺎزﻧـﺪ‪ ،‬ﺷـﺘﺮان ﺑﻪ ﺧﻮردن ﺷـﺎﺧﻪ و ﻣﯿﻮه اراك ﻣﺸـﺘﺎقاﻧﺪ ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ از ﺧﻮردن زﯾـﺎد آن ﻣﺮﯾﺾ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮا در وﺻﻒ درﺧﺖ اراك اﺷﻌﺎري ﺳﺮودهاﻧﺪ )اس‪ -‬ﻧﻒ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺧﺪاوﻧـﺪ در ﺑـﺎره ﻋﻠﻤـﺎء ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤـﺎ َﯾْﺨَﺸـ ﯽ اﻟﻠﱠَﻪ ﻣِْﻦ ِﻋﺒـﺎِدِه اﻟ ُْﻌَﻠﻤﺎُء ‪ /28‬ﻓـﺎﻃﺮ( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﺠـﺬوب ﺷـﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺖ‬
‫آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎر ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ و ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺸـﯿﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺟـﺬب ﻋﻈﻤﺖ ﺧـﺪا ﺷـﺪن ﺑﺂﻧﻬﺎ دﺳﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ اوﻟﯽ‬
‫ﻣﺸـﻤﻮل آﯾﻪ ﻓﻮق اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ وﯾﮋه در ﺣﺎل ﻧﻤﺎز ﮐﻪ در ﺣـﺪﯾﺚ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷـﺪه‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و اوﻟﯿﺎي ﺧـﺪا در ﻧﻤﺎز ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ‬
‫ﻋﻤﻞ‪ ،‬و وﺳﯿﻠﻪ ﺗﻘّﺮب ﺧﺪاﺳﺖ ﻣﺴّﻠﻤﺎ ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ در ﻣﻌﺮاج ﻋﺒﺎدت ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪170 :‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎن وزن ﻫﻢ ﺑﻄﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ )إزار( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﻻ ﺑﻠّﻎ أﺑﺎ ﺣﻔﺺ رﺳﻮﻻ ﻓﺪي ﻟﮏ ﻣﻦ أﺧﯽ ﺛﻘﮥ ازاري‬
‫)ﻓﺮﺳﺘﺎدهاي ﺑﻪ ﺳﻮي اﺑﺎ ﺣﻔﺺ ﮔﺴﯿﻞ ﮐﻦ و ﭘﯿﺎم ﻓﺪوﯾﺖ از ﺑﺮادري راﺳﺘﮕﻮ و ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد را ﺑﻪ او ﺑﺮﺳﺎن(‪.‬‬
‫وﺟﻪ ﺗﺴـﻤﯿﻪ زن ﺑﻪ )إزار( ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس‪ ،‬از اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺒﺎرﮐﻪ ﻗﺮآن ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ُﻫﱠﻦ ﻟ ِﺒﺎٌس ﻟَُﮑْﻢ َو َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻟ ِﺒﺎٌس ﻟَُﻬﱠﻦ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬و آﯾﻪ )اْﺷـ ُﺪْد ﺑ ِِﻪ )َأْزِري(‪ /31 -‬ﻃﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗـﺎ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ او ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺷﻮم‪ ،‬اﻷـزر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮوي ﺷﺪﯾـﺪ و زﯾـﺎد و‪ -‬آزره‪ -‬او را ﯾﺎري و‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ اﺻﻠﺶ از‪ -‬ﺷّﺪ اﻻزار‪ -‬ﺑﺴﺘﻦ داﻣﻦ و ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮدن داﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﮐَﺰْرٍع َأْﺧَﺮَج َﺷْﻄَﺄُه )َﻓﺂَزَرُه( »‪ /29 -«1‬ﻓﺘﺢ( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ زراﻋﺘﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 174‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺧﺪاوﻧـﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ آﯾﻪ ﺳﻮره ﻓﺘـﺢ اﺳﺖ ﭘﯿﺸـﮕﻮﺋﯽ و ﺧﺒﺮ از آﯾﻨـﺪه ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ و ﭘﯿﺸـﺮﻓﺖ اﺳـﻼم ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
‫ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ُﻣَﺤﱠﻤٌﺪ َرُﺳﻮُل اﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻣَﻌُﻪ َأِﺷﱠﺪاُء َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﮑﱠﻔﺎِر ُرَﺣﻤﺎُء ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َﺗﺮاُﻫْﻢ ُرﱠﮐﻌًﺎ ُﺳـ ﱠﺠﺪًا‪َ ،‬ﯾﺒَْﺘُﻐﻮَن َﻓـْﻀ ًﻠﺎ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو ِرْﺿﻮاﻧًﺎ ِﺳﯿﻤﺎُﻫْﻢ‬
‫ﻓِﯽ ُوُﺟﻮِﻫِﻬْﻢ ﻣِْﻦ َأَﺛِﺮ اﻟﱡﺴُﺠﻮِد ذﻟ َِﮏ َﻣَﺜﻠُُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟﺘﱠْﻮراِة َو َﻣَﺜﻠُُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ِْﺈﻧ ِْﺠﯿِﻞ َﮐَﺰْرٍع َأْﺧَﺮَج َﺷـ ْﻄَﺄُه َﻓﺂَزَرُه َﻓﺎْﺳـ َﺘْﻐَﻠَﻆ َﻓﺎْﺳَﺘﻮي َﻋﻠﯽ ُﺳﻮﻗِِﻪ ﯾُْﻌِﺠُﺐ‬
‫اﻟﱡﺰﱠراَع ﻟ َِﯿِﻐﯿَﻆ ﺑ ِِﻬُﻢ اﻟ ُْﮑﱠﻔﺎَر َوَﻋَﺪ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤﺎِت ﻣِﻨُْﻬْﻢ َﻣْﻐِﻔَﺮًة َو َأْﺟﺮًا َﻋِﻈﯿﻤًﺎ‪ /29 -‬ﻓﺘﺢ(‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ از ﺻـﻔﺎت و رﻓﺘﺎر و ﻣﺒﺎرزات و ﺷﻮق ﭘﺮﺳـﺘﺶ اﻟّﻠﻪ در ﯾﺎران ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻀﯿﻠﺘﯽ و رﺿﻮاﻧﯽ از ﺣّﻖ اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﺎن زاﻫﺪان‬
‫ﺷﺐ و ﺷـﯿﺮان ﭘﯿﮑﺎرﮔﺮ روز ﺑﺎ ﮐّﻔﺎرﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺗﻮرات ذﮐﺮ ﺷﺪه ﺳـﯿﻤﺎﯾﺸﺎن و ﭼﻬﺮهﺷﺎن روﺷـﻨﮕﺮ اﯾﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ آﻏﺎزﮔﺮي ﺑﻮدﻧﺪ‬
‫در اﯾﻤـﺎن و ﻋﻤـﻞ و ﻫﻤﭽﻮ ﻧﻬﺎﻟﯽ ﺟﻮان‪ ،‬ﻋـّﺪهﺷﺎن اﻧـﺪك اّﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﺎﯾـﺪاري و ﮔـﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﭘﺮ ﺑﺮگ و ﺑﺎر ﺷﺪﻧـﺪ و ﻧﯿﺮو ﯾﺎﻓﺘﻨـﺪ‪ ،‬اﺳـﺘﻮار‬
‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺸﺎن در اﯾﻤﺎن آﻧﭽﻨﺎن ﻋﻈﻤﺖ ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻪ ﺷـﮕﻔﺖ ﮔﺮدﯾﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ )ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺷـﮑﻮﻓﺎﺋﯽ ﻧﻬﺎل اﺳﻼم و ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ آن ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ‬
‫ﺷـﺪ ﮐـﺎﻓﺮي ﺑﯿﺶ ﻧﯿﺴﺖ اّﻣـﺎ ﻣﮋده و وﻋـﺪه ﺣـّﻖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾـﺎران وﻓـﺎدار و ﻧﯿﮑﻮ ﮐـﺎر ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﺸـﻤﻮل آﻣﺮزش ﺣﻖ‪ ،‬و ﭘـﺎداش‬
‫ﻋﻈﯿﻢاﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ اﻧﺼﺎري در ذﯾﻞ اﯾﻦ آﯾﻪ ﭘﺲ از ﺑﺮ ﺷـﻤﺮدن ﺻﻔﺎت ﻧﯿﮏ اﺻﺤﺎب ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ »ﻋﻦ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﻗﺎل‪ ،‬ﻗﺎل رﺳﻮل‬
‫اﻟﻠّﻪ ﻟﻌﻠّﯽ‪ :‬ﯾﺎ ﻋﻠّﯽ اﻧﺖ ﻓﯽ اﻟﺠّﻨﮥ و ﺷـﯿﻌﺘﮏ ﻓﯽ اﻟّﺠﻨﻪ« )ﮐﺸﻒ اﻻﺳـﺮار ج ‪ 9‬ص ‪ .(233‬اّﻣﺎ ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ذّره ذّره اﻋﻤﺎل ﯾﺎران و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ‬
‫ﭼﻪ در زﻣـﺎن ﺣﯿـﺎت ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ و ﭼﻪ ﺑﻌـﺪ از آن ﻣﻮرد ﺣﺴﺎب ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و اﯾﻦ اﺻﻞ ﮐّﻠﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﯿـﭻ اﺣـﺪي در ﺑﺴﺖ راﻫﯽ رﺿﻮان‬
‫ﺧﺪاي ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﭼﺮا ﮐﻪ )َﻓَﻤْﻦ َﯾْﻌَﻤْﻞ ﻣِﺜْﻘﺎَل َذﱠرٍة َﺧﯿْﺮًا َﯾَﺮُه‪َ ،‬و َﻣْﻦ َﯾْﻌَﻤْﻞ ﻣِﺜْﻘﺎَل َذﱠرٍة َﺷـ ‪‬ﺮا َﯾَﺮُه( و آﯾﻪ ﻋﺎّم اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﻮدن در‬
‫راه ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻫﻤـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﻓﺮﻣﻮده )َأـِﺷ ﱠﺪاُء َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﮑﱠﻔﺎِر‪ُ ،‬رَﺣﻤـﺎُء ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ( و اﮔﺮ ﮐﺴـﯽ در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾـﺦ اﺳـﻼم از آﻏﺎز ﺣﯿﺎت‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺗﺎﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﺟﺎي )اﺷّﺪاء ﻋﻠﯽ اﻟﮑّﻔﺎر( و ﺑﻪ ﺟﺎي )رﺣﻤﺎء ﺑﯿﻨﻬﻢ( )ﻣﺒﻐﻮﺿﻮن ﯾﺎ ﺑﻐﻀﺎء ﺑﯿﻨﻬﻢ( ﺑﺎﺷﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﻮدهاﻧﺪ از ﺷﻤﻮل اﯾﻦ‬
‫آﯾﻪ ﺧﺎرجاﻧﺪ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪171 :‬‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﻮاﻧﻪ زدن ﭘﺮ ﺑﺎر ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ آن ﺑﺮگ و ﺑﺎر ﻓﺮاوان‪ ،‬زراﻋﺖ را ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫آزرﺗﻪ ﻓﺘـﺄزر‪ :‬او را ﯾـﺎري ﮐﺮدم و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺷـﺪ‪ ،‬و‪ -‬ﻫﻮ ﺣﺴﻦ اﻻـزره‪ :‬ﯾـﺎر ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ اﺳﺖ و‪ -‬أزرت اﻟﺒﻨـﺎء و آزرﺗﻪ‪ :‬ﭘﺎﯾﻪﻫﺎي ﺑﻨﺎ را ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﮐﺮدم و‪ -‬ﺗﺄّزر‪ -‬اﻟﻨﺒﺎت‪ -‬آن ﮔﯿﺎه ﺑﻠﻨﺪ و ﻗﻮي ﺷﺪ‪ ،‬و‪ -‬ازرﺗﻪ و آزرﺗﻪ‪ -‬وزﯾﺮش ﺷﺪم‪ ،‬ﮐﻪ اﺻﻠﺶ ﺑﺎ )واو( اﺳﺖ و‪ -‬ﻓﺮس آزر‪ -‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺳﭙﯿﺪي ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺗﺎ زﯾﺮ ﺷﮑﻤﺶ اداﻣﻪ دارد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِإْذ ﻗﺎَل ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ ﻟ َِﺄﺑ ِﯿِﻪ )آَزَر(‪ /74 -‬اﻧﻌﺎم( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﻢ ﭘﺪرش )ﺗﺎرخ( اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺻﻮرت )آزر( ﻣﻌّﺮب ﺷﺪه »‪ «1‬و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﺎي‬
‫آزر در زﺑﺎﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ )ﮔﻤﺮاه( ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ازف( ]ازف ‪ ... :‬ص ‪171 :‬‬
‫در آﯾﻪ )َأِزَﻓِﺖ اﻟ ْﺂِزَﻓُﮥ‪ /57 -‬ﻧﺠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ‪.‬‬
‫واژهﻫـﺎي‪ -‬ازف‪ -‬و‪ -‬اﻓـﺪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑـﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮑﻨـﺪ‪ ،‬اّﻣـﺎ ازف ﺑﻪ ﮐﻤﯽ وﻗﺖ و ﺗﻨﮕﯽ زﻣـﺎن ﺗﻌـﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و‪ -‬ازف اﻟّﺸـ ﺨﻮص و‬
‫اﻻزف ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻨﮕﯽ وﻗﺖ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه زﻣﺎن ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻟﺬا ﺑﻪ )ﺳﺎﻋﻪ( ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﻮده )َأﺗﯽ َأﻣُْﺮ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /1 -‬ﻧﺤـﻞ( از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﻪ ﻟﻔـﻆ ﻣﺎﺿـﯽ )أﺗﯽ( ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮑﯽ زﻣﺎﻧﺶ را ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ و زﻣﺎن‬
‫ﻣﺎﺿﯽ ﺑﻪ زﻣﺎن ﺣﺎل ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ و در اﯾﻦ ﺑﺎره آﯾﻪ )َو َأﻧ ِْﺬْرُﻫْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ ْﺂِزَﻓِﮥ‪ /18 -‬ﻓﺎﻏﺮ( ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اس( ]اس ‪ ... :‬ص ‪171 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 175‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )اس( ]اس ‪ ... :‬ص ‪171 :‬‬
‫)أّﺳﺲ »‪ «2‬ﺑﻨﯿﺎﻧﻪ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﻬﺖ آن ﺑﻨﺎ ﭘﺎﯾﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺘﻮﻧﻬﺎﺳﺖ ﻗﺮار داد ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﯾـﺎر ﺣﻘﯿﻘﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﭼﻪ رﺳـﺪ ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ذّرﯾﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻐﺾ ورزﯾـﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬و در ﺗﺎرﯾـﺦ اﺳـﻼم‪،‬‬
‫ﺑﻮدهاﻧﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﭼﻮن ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﮐﻪ دﺳﺘﻮر )ﺳّﺐ ﻋﻠﯽ( را ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺑﺮ دادهاﻧﺪ و ﻧﯿﻢ ﻗﺮن ﻫﻢ ﻋﻤﻠﯽ ﺷﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋﺎدل ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ‬
‫آﻧﺮا ﻟﻐﻮ و دﺳـﺘﻮر داد ﺑﺠﺎﯾﺶ آﯾﻪاي از ﻗﺮآن )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺄُﻣُﺮ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌـ ْﺪِل َو اﻟ ِْﺈْﺣﺴﺎِن َو ِإﯾﺘﺎِء ِذي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو َﯾﻨْﻬﯽ َﻋِﻦ اﻟ َْﻔْﺤﺸﺎِء َو اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ َو اﻟ َْﺒْﻐِﯽ‬
‫‪ (...‬ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺑﺎره ﻣﻌّﺮب ﺷـﺪن )ﺗﺎرخ( از‪ -‬آزر‪ -‬ﮐﻪ راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ ﺑﺂن اﺷﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻌﺮب ﻧﻮﯾﺴﺎن ﻧﯿﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ )ﻣﻮّرخ( و ﺗﺎرﯾـﺦ ﻫﻢ از ﮐﻠﻤـﺎت )ﻣـﺎه روز( ﻓﺎرﺳـﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ در ﺑﺎره ﺗﺎرﯾـﺦ اﻗﻮال دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﻣﻮّرخ راي ﻣﻌّﺮب ﻣﺎه روز ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫ازﻫﺮي در ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐـﻪ و ﺧـﻮارزﻣﯽ در ﻣﻔﺎﺗﯿـﺢ اﻟﻌﻠـﻮم و ص ‪ 89‬اﻟﻤﻌﺮب ﻣﻦ اﻟﮑﻼـم اﻻـﻋﺠﻤﯽ ﻋﻠﯽ ﺣﺮوف اﻟﻤﻌﺠﻢ از اﺑـﻮ ﻣﻨﺼـﻮر‬
‫ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ‪.‬‬
‫)‪ (2‬از اﯾﻦ واژه ﺳﻪ آﯾﻪ در ﻗﺮآن ذﮐﺮ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳﻪ در ﺑﺎره ﺗﺄﺳﯿﺲ و ﭘﺎﯾﻪ ﮔﺬاري ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻣﺎدي و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪172 :‬‬
‫ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺑﺮ آن ﭘﺎﯾﻪﻫﺎ ﻗﺮار دارد‪ ،‬اّس و أﺳﺎس ﺟﻤﻌﺶ إﺳﺎس‪ -‬اﺳﺖ‪ -‬اّﺳـ ﺲ‪ -‬ﺟﻤﻊ در ﺟﻤﻊ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﮐﺎن ذﻟﮏ ﻋﻠﯽ أّس اﻟّﺪﻫﺮ‪-‬‬
‫آن ﮐﺎر ﺑﺮ اﺳﺎس و ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪي روزﮔﺎر اﺳﺖ‪ -‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻋﻠﯽ وﺟﻪ اﻟّﺪﻫﺮ‪ -‬ﺑﺮ ﭼﻬﺮه روزﮔﺎر‪.‬‬
‫( ) )اﺳﻒ( ]اﺳﻒ ‪ ... :‬ص ‪172 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺰن و ﻏﻀﺐ ﺑـﺎ ﻫﻢ‪ ،‬و ﻫﺮ ﮐـﺪام از اﯾﻦ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﮔـﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽروﻧـﺪ‪ .‬ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﻒ ﺑﻪ ﺟﻮش آﻣـﺪن ﯾﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺣﺮارت و ﺣﺮﮐﺖ ﺧﻮن در ﻗﻠﺐ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎم ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺸﻢ‪ ،‬اﮔﺮ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ در ﺑﺎره زﯾﺮ دﺳﺖ ﺑﺎﺷـﺪ ﮔﺮﻣﯽ ﺧﻮن در ﻫﻤﻪ‬
‫ﺑﺪن ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬و اﮔﺮ اﯾﻦ اﻟﺖ در ﺑﺎره ﺑﺎﻻ دﺳﺖ و ﻗﻮيﺗﺮ از ﺧﻮد ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻮن ﻣﻨﻘﺒﺾ‬
‫ﻣﯽﺷـﻮد و در ﭼﻬﺮه رﻧـﮓ ﭘﺮﯾـﺪه ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺣﺰن و اﻧـﺪوه ﺟﻠﻮه ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻟـﺬا از اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ‪ -‬در ﺑـﺎره ﺣﺰن و ﻏﻀـﺐ‬
‫ﭘﺮﺳـﯿﺪﻧﺪ ﭘﺎﺳـﺦ داد ﻣﺒـﺪأﺷﺎن ﻫﺮ دو ﯾﮑﯽ اﺳﺖ اّﻣﺎ اﻟﻔﺎﻇﺸﺎن ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﭘﺲ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﺎ ﻗﻮيﺗﺮ از ﺧﻮد ﺳﺘﯿﺰه ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺣﺰن و ﺟﺰع ﺑﺮ او‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﭼﻮن ﺑﺎ ﺿﻌﯿﻔﺘﺮ از ﺧﻮد ﻣﻨﺎزﻋﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ ﻏﯿﻆ و ﺧﺸﻤﺶ ﺑﺮ او ﻧﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﺷﺎﻋﺮي ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻓﺤﺰن ﮐّﻞ أﺧﯽ ﺣﺰن أﺧﻮ اﻟﻐﻀﺐ اﻧﺪوه ﻫﺮ ﺑﺮادر در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺮادر ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ و راﻏﺐ در ذﯾـﻞ اﯾﻦ واژه ﻓﻘـﻂ از ﯾـﮏ آﯾﻪ دو ﮐﻠﻤﻪ آﻧﺮا ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ آﯾـﺎت آن ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َﻓَﻤْﻦ َأﱠﺳَﺲ ﺑ ُﻨْﯿـﺎَﻧُﻪ َﻋﻠﯽ‬
‫َﺗﻘْﻮي ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو ِرْﺿﻮاٍن َﺧﯿٌْﺮ َأْم َﻣْﻦ َأﱠﺳَﺲ ﺑ ُﻨْﯿـﺎَﻧُﻪ َﻋﻠﯽ َﺷـ ﻔﺎ ُﺟُﺮٍف ﻫﺎٍر‪ /109 -‬ﺗﻮﺑﻪ( اﯾﻦ آﯾﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ دو ﺷﺨﺼـّﯿﺖ و دو‬
‫روح ‪ -1‬ﺑﺎ ﺗﻘﻮا و دﯾﮕﺮي دﻧﯿﺎ ﭘﺮﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ اﻧﮕﯿﺰه ﺗﺠّﺴﻢ ﺷﺨﺼّﯿﺘﺶ ﺑﺮ ﺗﻘﻮا و رﺿﺎي ﺧﺪا اﺳﺖ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ ﯾﺎ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺷﺨﺼّﯿﺘﺶ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺮﺗﮕﺎه ﻟﺮزان و رﯾﺰاﻧﯽ ﺑﻨﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ دّوم ﮐﻪ ﻣﺜـﺎل ﻋﯿﻨﯽ آن اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﻤﯿﻦ ﺳﻮره اﺷـﺎره ﺑﻪ ﻣﺴـﺠﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳـﺎس ﺗﻘﻮي و ﺗﻘّﺮب ﺑﻪ ﺧـﺪا ﺑﻨﺎ ﺷـﺪه و ﺧـﺪاوﻧﺪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ راي ﻣﺄﻣﻮر ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﻧﻤﺎز ﺑﮕﺬارد‪ ،‬و دﯾﮕﺮي ﻣﺴـﺠﺪ )ﺿﺮار( ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺣﺴﺎدت و ﻧﻔﺎق ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )ﻻ َﺗُﻘْﻢ ﻓِﯿِﻪ َأﺑَـﺪًا‪ ... -‬ﻟََﻤـْﺴ ِﺠٌﺪ ُأﱢﺳَﺲ َﻋَﻠﯽ اﻟﺘﱠْﻘﻮي ﻣِْﻦ َأﱠوِل َﯾْﻮٍم َأَﺣﱡﻖ َأْن َﺗُﻘﻮَم ﻓِﯿِﻪ‪ /108 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﻮد ﻧﻤﻮﻧﻪ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 176‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳّﻨﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻫﺮ زﻣـﺎن اﻣﻮر ﺧـﺎﻟﺺ ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻘﻮا را از ﻣﺴﺎﺋﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ رﯾﺎ و ﺧﻮد ﻧﻤﺎﺋﯽ ﯾﺎ از روي ﮐﯿﻨﻪ و دﻧﯿﺎ ﺧﻮاﻫﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در ﺗﻤﺎم ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﺮﻣﺸﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪173 :‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓَﻠﱠﻤﺎ )آَﺳُﻔﻮﻧﺎ( اﻧ َْﺘَﻘْﻤﻨﺎ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /55 -‬زﺧﺮف( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺸﻤﮕﯿﻨﻤﺎن ﮐﻨﻨﺪ اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺿﺎ )ع( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ )اّن اﻟّﻠﻪ ﻻ ﯾﺄﺳﻒ ﮐﺄﺳﻔﻨﺎ و‬
‫ﻟﮑﻦ ﻟﻪ أوﻟﯿﺎء ﯾﺄﺳـﻔﻮن و ﯾﺮﺿﻮن ﻓﺠﻌﻞ رﺿﺎﻫﻢ رﺿﺎه و ﻏﻀـﺒﻬﻢ ﻏﻀـﺒﻪ( و ﺳﭙﺲ ﻓﺮﻣﻮد »ﻣﻦ اﻫﺎن ﻟﯽ وﻟّﯿﺎ ﻓﻘﺪ ﺑﺎرزﻧﯽ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎرﺑﮥ و ﻗﺎل‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ )َﻣْﻦ ﯾُِﻄِﻊ اﻟﱠﺮُﺳﻮَل َﻓَﻘْﺪ َأﻃﺎَع اﻟﻠﱠَﻪ‪ /80 -‬ﻧﺴﺎء«‪.‬‬
‫)ﺣﻀـﺮت رﺿﺎ )ع( ﻓﺮﻣﻮده ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﺤﺰون و ﺧﺸـﻤﮕﯿﻦ ﻧﻤﯽﺷﻮد اّﻣﺎ اوﻟﯿﺎﺋﯽ دارد ﮐﻪ ﺧﺸـﻨﻮدي آﻧﻬﺎ را ﺧﺸﻨﻮدي ﺧﻮد و‬
‫ﻏﻀﺐ اﯾﻨـﺎن را ﻏﻀﺐ و ﺣﺰن ﺧﻮد ﻗﺮار داده اﺳﺖ از ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ ﮐﺴـﯿﮑﻪ وﻟّﯽ ﻣﺮا اﻫـﺎﻧﺖ ﮐﻨـﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺳﺘﯿﺰه و ﻣﺤﺎرﺑﻪ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻗﺮآن ﻓﺮﻣﻮده ﮐﺴﯿﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ را اﻃﺎﻋﺖ ﮐﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪاي را ﭘﯿﺮوي و اﻃﺎﻋﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ(‪«1» .‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻏْﻀﺒﺎَن )َأِﺳﻔًﺎ(‪ /150 -‬اﻋﺮاف( أﺳﻒ ﻫﻤﺎن ﻏﻀﺐ آﻟﻮد ﺷـﺪن اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﺧـﺪﻣﺖ ﮔﺰاري ﮐﻪ‬
‫ﻣﺴـّﺨﺮ و اﺳـﯿﺮ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﺋﯽ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪن او ﺑﺎﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ )آﺳﻒ( از اﺳﯿﺮ ﺷﺪن و ﺗﺴﺨﯿﺮ ﺷﺪن او ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﻋﺼﺒﺎﻧّﯿﺖ و ﻧﺎﺧﺸﻨﻮدي اوﺳﺖ ﺣﮑﺎﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﺳﺮ( ]اﺳﺮ[‪ ... :‬ص ‪173 :‬‬
‫ﺑﺴـﺘﻦ ﮐﺴـﯽ ﺑﺎ زﻧﺠﯿﺮ و ﻃﻨﺎب ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أﺳـﺮت اﻟﻘﺘﺐ ﯾﻌﻨﯽ زﯾﻦ و ﺑﺮگ را ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﻣﺮﮐﺐ ﺑﺴـﺘﻢ‪ ،‬اﺳـﯿﺮ را ﻫﻢ ﺑﻬﻤﯿﻦ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ‬
‫اﺳﯿﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ و ﮐﻪ ﻣﻘّﯿﺪ و ﻣﺤﺪود ﻣﯽﺷﻮد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﻘّﯿﺪ اﺳﺖ اﺳﯿﺮ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ رواﯾﺖ در ﮐﺘﺐ اﺣﺎدﯾﺚ و ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ از ﺣﻀـﺮت ﺻﺎدق )ع( ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﻪ راﺳﺘﯽ واژهﻫﺎ و ﻋﺒﺎرت رواﯾﺎت ﻓﻮق از‬
‫ﻧﻈﺮ ﻓﺼـﺎﺣﺖ و ﺑﻼـﻏﺖ‪ ،‬ﮐﻼـم ﻣﻌﺼﻮم )ع( و در اوج ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص در ﺑﺎره ﻣﻘﺎم وﻻﯾﺖ و رﻫﺒﺮي ﮐﻪ ﻫﻢ ﺳﻮي ﻧﺒﻮت اﺳﺖ و‬
‫در راه آن‪ ،‬راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ اﺣﺎدﯾﺚ ﻧﺒﻮي و ﺻـﺤﺎﺑﻪ و رواﯾﺎت اﺋّﻤﻪ )ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺴـ ﻼم( را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﯿﻨﺎﺗﻮرﯾﺴـﺘﻬﺎ و ﻣﻨّﺒﺖ ﮐﺎران و‬
‫ﺟﻮاﻫﺮ ﻧﺸﺎﻧﺎن در ﺟﺎي ﺧﻮد آﻧﭽﻨﺎن ﻣﻨّﻈﻢ و ﻋﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮد و از ژرﻓﻨﺎي ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻟﻐﻮي ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﺎ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ اّدﻋﺎي ﻗﺮآﻧﯽ‬
‫داﻧﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﻐﺮوراﻧﻪ ﺧﻮد را ﻣﻔـّﺴ ﺮ ﻗﺮآن ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﺑﺨﺼﻮص در ﻋﺼـﺮ ﻣﺎ و ﺑﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ رأي ﻣﯽﭘﺮدازﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺒﺮت ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﺑﺎ روش ﻏﯿﺮ‬
‫اﺳـﻼﻣﯽ ﺧﻮد دﯾﮕﺮان را ﺑﺎﺷـﺘﺒﺎه ﻧﯿﻨﺪازﻧﺪ و ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺟﺎﯾﮕﺎه ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ و رأي ﺧﻮﯾﺶ را ﺷﺎﺧﺺ و ﻣﯿﺰان داﻧﺴـﺘﻦ و ﻓﻬﻢ ﻗﺮآن‬
‫ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨـﺪ در دوزخ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮدهاﻧـﺪ »ﻣﻦ ﻓـّﺴ ﺮ اﻟﻘﺮآن ﺑﺮأﯾﻪ ﻓﻠﯿﺘﺒّﻮء ﻣﻘﻌـﺪه ﻓﯽ اﻟّﻨـﺎر« ﭼﻪ رﺳـﺪ ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻫﻨﻮز ﺣّﺘﯽ ﻧﺎم‬
‫ﺳﻮرهﻫﺎي ﻗﺮآن را درﺳﺖ ﻧﻤﯽداﻧﻨـﺪ و در ﻣﻌﺮض دﯾﺪ ‪ 36‬ﻣﻠﯿﻮن ﺟﻤﻌّﯿﺖ ﻣﺴـﻠﻤﺎن اﯾﺮان ﺳﻮره روم را ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻣّﻠﺖ و ﻧﮋاد روم ﻗﺒﻞ‬
‫از اﺳﻼم اﺳﺖ ﺑﻨﺎم ﺳﻮره رم ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﺗﻮ ﺧﻮد ﺣﺪﯾﺚ ﻣﻔﺼﻞ ﺑﺨﻮان از اﯾﻦ ﻣﺠﻤﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪174 :‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ اﺳـﯿﺮ‪ -‬أﺳﺎري و اﺳﺎري و أﺳﺮي‪ -‬اﺳﺖ و در آﯾﻪ )َو َﯾﺘِﯿﻤًﺎ َو َأِﺳﯿﺮًا‪ /8 -‬اﻧﺴﺎن( ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻌﺪا ﻣﻌﻨﯽ اﺳﯿﺮ ﮔﺴﺘﺮش ﯾﺎﻓﺘﻪ و در‬
‫ﻣﻌﺎﻧﯽ )اﺳـﯿﺮ ﻧﻌﻤﺖ ﺷﺪن( اﺳـﺘﻌﻤﺎل ﺷﺪه و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺑﺎره ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﮐﻪ وﺳـﯿﻠﻪ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪي و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﺮد اﺳﺖ و‪ -‬أﺳﺮة اﻟّﺮﺟﻞ‪ -.‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺮد و در آﯾﻪ )َو َﺷـ َﺪْدﻧﺎ َأْﺳـَﺮُﻫْﻢ‪ /28 -‬اﻧﺴﺎن( در ﺑﺎره آﻓﺮﯾﻨﺶ اﻧﺴﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﻣﻔﺼـﻠﻬﺎ اﻋﻀﺎي ﭘﯿﮑﺮ او را ﺑﻪ‬
‫ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺮﺑﻮط و ﻣﺤﮑﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻃﺒﯿﻌﺖ آدﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺄﻣﻮر ﺑﻪ ﺗﺄّﻣﻞ و اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﺪﺑّﺮ در وﺟﻮد‬
‫ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺳـﭙﺲ ﮔﻮﯾﺪ )َو ﻓِﯽ َأﻧ ُْﻔـِﺴ ُﮑْﻢ َأ َﻓﻼ ﺗُﺒِْﺼُﺮوَن‪ /12 -‬ذارﯾﺎت( ﯾﻌﻨﯽ در وﺟﻮد ﺧﻮدﺗﺎن ﭼﻨﯿﻦ اﺳـﺘﺤﮑﺎﻣﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 177‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﺴﺖ آﯾﺎ ﺑﺼﯿﺮت ﻧﻤﯽﯾﺎﺑﯿﺪ و ﻧﻤﯽﻧﮕﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻷﺳﺮ‪ -‬ﺣﺴﺐ ادرار و ﺑﻮل و‪ -‬رﺟﻞ ﻣﺄﺳﻮر‪ -‬ﻣﺮدﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﯿﻤﺎري دﭼﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻔﺬ ادرارش ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫و اﻷﺳﺮ‪ -‬در ﺑﻮل‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺣﺼﺮ‪ -‬در ﻣﺪﻓﻮع اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﺮ و ﺣﺼﺮ ﻫﺮ دو ﺑﯿﻤﺎري ﻣﺠﺎري ﺑﻮل و ﻏﺎﯾﻂ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اﺳﻦ( ]اﺳﻦ ‪ ... :‬ص ‪174 :‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬أﺳﻦ اﻟﻤـﺎء ﯾـﺄﺳﻦ و أﺳﻦ ﯾـﺄﺳﻦ‪ -‬آب ﺑﻮﺋﯽ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨـﺪ دارد و ﺑﻮﯾﺶ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎء آﺳﻦ‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ )ﻣِْﻦ‬
‫ﻣﺎٍء َﻏﯿِْﺮ آِﺳٍﻦ‪ /15 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( آﻣﺪه اﺳﺖ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ از آﺑﯽ ﮐﻪ ﭘﺎك و ﻧﺎﻣﺘﻐّﯿﺮ اﺳﺖ‪ ،‬و‪ -‬أﺳﻦ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬آن ﻣﺮد از ﺑﻮي ﺑﺪ‬
‫آب ﺑﯿﻤﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺤﺎل اﻏﻤﺎء در آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﻤﯿـﺪ ﻓﯽ اﻟّﺮﻣـﺢ ﻣﯿـﺪ اﻟﻤﺎﺋـﺢ اﻷﺳﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﭽﻨﺎن در ﺧﻮردن ﻧﯿﺰه و اﺻﺎﺑﺖ آن ﺑﻪ ﺧﻮد ﻟﺮزان ﺷـﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ از آﺑﯽ آﻟﻮده ﺳـﺴﺖ و‬
‫ﻣﺮﺗﻌﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و‪ -‬ﺗﺄّﺳﻦ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آن ﻣﺮد ﻋﻠﯿﻞ و ﺑﯿﻤﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اﺳﺎ( ]اﺳﺎ[‪ ... :‬ص ‪174 :‬‬
‫اﺳـﻮه و إﺳـﻮه ﺑﺮ وزن ﻗـﺪوه و ﻗـﺪوه‪ ،‬در ﺟـﺎﺋﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐـﻪ اﻧﺴـﺎن در ﻧﯿﮑﯽ و ﺑـﺪي از دﯾﮕﺮي ﺗﺒﻌـّﯿ ﺖ و ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﭼﻪ در‬
‫ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ ﯾﺎ در زﯾﺎﻧﻤﻨﺪي‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪175 :‬‬
‫و در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده‪) :‬ﻟََﻘـ ْﺪ ﮐﺎَن ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯽ َرُﺳﻮِل اﻟﻠﱠِﻪ ُأْﺳَﻮٌة َﺣَﺴـ َﻨٌﮥ‪ /21 -‬اﺣﺰاب( و از اﯾﻦ روي در آﯾﻪ ﻓـﻮق اﺳـﻮه و‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ را ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎ واژه ﺣﺴـﻨﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻـﻔﺖ ﻧﯿﮑﻮ وﺻﻒ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺗﺄّﺳﯿﺖ ﺑﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎو ﺗﺄّﺳﯽ ﺟﺴﺘﻢ و‪ -‬اﺳﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺣﺰن و اﻧﺪوه‪ ،‬و ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦﺷﺪن ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ و ﻓﻮت ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬أﺳـﯿﺖ ﻋﻠﯿﻪ أﺳـﯽ‪ -‬و‬
‫أﺳـﯿﺖ ﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او ﯾـﺎ ﺑﺮاي او اﻓﺴﻮس ﺧﻮردم و ﻣﺤﺰون ﺷـﺪم‪ ،‬آﯾﻪ )َﻓﻼـ َﺗـْﺄَس َﻋَﻠﯽ اﻟ َْﻘْﻮِم اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ‪ /26 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﺑﺮ ﮐﺎﻓﺮان اﻓﺴﻮس‬
‫ﻣﺨﻮر )ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﭘﺲ از إﻧﺬار و إﺗﻤﺎم ﺣّﺠﺖ و اراﺋﻪ آﯾﺎت و دﻻﺋﻞ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﺳﯿﺖ ﻷﺧﻮاﻟﯽ رﺑﯿﻌﻪ ‪) ...‬ﺑﺮاي داﺋﯽ زادﮔﺎن و ﺧﺎﻟﻪ زادﮔﺎﻧﻢ‪ ،‬رﺑﯿﻌﻪ‪ ،‬ﻣﺤﺰوﻧﻢ(‪.‬‬
‫اﺻﻞ ﻟﻐﺖ‪ -‬اﺳﯽ‪ -‬ﺑﺎ )واو( اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺟﻞ أﺳﻮان‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺰﯾﻦ‪.‬‬
‫أﺳﻮ‪ -‬ﺑﻬﺒﻮدي زﺧﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻠﺶ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻦ و ازاﻟﻪ درد و اﻧﺪوه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﮐﺮﺑﺖ اﻟّﻨﺨﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي ﻧﺨﻞ را ﺑﺮﯾﺪم‪.‬‬
‫أﺳﻮﺗﻪ‪ ،‬اﺳﺆه‪ ،‬اﺳﻮا‪ :‬او را ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ و درﻣﺎن ﮐﺮدم و و ﭼﺎره ﻧﻤﻮدم‪.‬‬
‫اﻻّﺳـ ﯽ‪ -‬ﭘﺰﺷﮏ ﺟّﺮاح اﺳﺖ‪ ،‬و ﺟﻤﻌﺶ إﺳﺎء و أﺳﺎة‪ -‬ﻣﺠﺮوح را ﻧﯿﺰ ﻣﺄﺳّﯽ و أﺳّﯽ ﻫﺮ دو ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻧﯿﺰ ﺑﻄﻮر ﻣﺠﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬أﺳﯿﺖ ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﻘﻮم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن را اﺻﻼح ﮐﺮدم و‪ -‬آﺳﯿﺘﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷـﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬آﺳـﯽ أﺧـﺎه ﺑﻨﻔﺴـﻪ‪ -‬و دﯾﮕﺮي ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻓﺎﺳـﯽ و آذاه ﻓﮑـﺎن ﮐﻤـﻦ ﺟﻨﯽ‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒـﺎرت اّول اﯾـﻦ اﺳـﺖ ﮐﻪ ﺑﺮادرش را ﺑﺎ‬
‫ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮﻓﺖ و ﻋﺒﺎرت دّوم ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﭘﺲ ﺑﺎ او ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺮد و ﺑﻌﺪ آزارش رﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺟّﻦ زده و دﯾﻮاﻧﻪ ﺑﻮده‪.‬‬
‫اﺳﻢ ﻓﺎﻋـﻞ اﯾﻦ واژه )آﺳـﯽ( اﺳﺖ ﯾﻮاﺳـﯽ ﻫﻢ ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدهاﻧـﺪ ﺷـﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﮑﻔﻮن اﺛﻘﺎل ﺛﺎي اﻟﻤﺴﺘﺄﺳـﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي اﺻـﻼح و ﺑﻬﺒﻮدي‬
‫ﺳﺨﺘﯿﻬﺎي ﺟﺮاﺣﺘﺸﺎن ﮐﺎﻓﯽاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﻣﺴﺘﺎﺳﯽ ﮐﻪ در ﻣﺼﺮاع ﺑﺎﻻ آﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﺎب اﺳﺘﻔﻌﺎل آن واژه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ‪ -‬إﺳﺎءة از اﯾﻦ واژه ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ از‪ -‬ﺳﺎء‪ -‬ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪176 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 178‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫) )اﺷﺮ( ]اﺷﺮ[‪ ... :‬ص ‪176 :‬‬


‫اﻻﺷـﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺷّﺪت ﺳـﺮ ﺧﻮﺷـﯽ و ﺳـﺮ ﻣﺴﺘﯽ‪ ،‬ﻓﻌﻞ آن‪ -‬أﺷﺮ ﯾﺄﺷﺮ‪ ،‬أﺷﺮا‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﺳَﯿْﻌَﻠُﻤﻮَن َﻏﺪًا َﻣِﻦ اﻟ َْﮑﱠﺬاُب اﻟ َْﺄِﺷُﺮ‪-‬؟ ‪/26‬‬
‫ﻗﻤﺮ( )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰودي ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﺘﮑّﺒﺮ دروغ ﮔﻮي و ﺟﺎه ﻃﻠﺐ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫أﺷـﺮ در ﻣﻌﻨﯽ ﺟـﺎه ﻃﻠﺐ و ﺳـﺮ ﺧﻮش ﺑﻠﯿﻐﺘﺮ و رﺳﺎﺗﺮ از ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﺑﻄﺮ‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﺑﻄﺮ‪ -‬در ﻣﻮرد ﻓﺮح و ﺷﺎدي رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ ﺣﺎﻟﺖ‪-‬‬
‫ﺑﻄﺮ‪ -‬اﮔﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ اوﻗﺎت ﺑﺮ اﺣﻮال اﻧﺴﺎن ﻏﻠﺒﻪ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ و آﻧﺮا ﺑﻪ‪ -‬ﻓﺮح‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن‬
‫اﻟﻠﱠَﻪ ﻻـ ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟ َْﻔِﺮِﺣﯿَﻦ‪ /76 -‬ﻗﺼـﺺ( ﮔـﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ اﺳﺖ ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﺎﻧـﺪازه ﻻزم و در ﺟﺎي ﺧﻮد ﺑﺎﺷـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي‬
‫ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺒِﺬﻟ َِﮏ َﻓﻠَْﯿْﻔَﺮُﺣﻮا‪ /58 -‬ﯾﻮﻧﺲ( زﯾﺮا ﻓﺮح در اﯾﻨﺠﺎ ﻧﺎﺷﯽ از‪:‬‬
‫ﺳﺮور و ﺷﺎدي ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺣﮑﻢ ﻋﻘﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺷﺮ‪ -‬ﻓﺮﺣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﺮﻣﺎن ﻫﻮي و ﻫﻮس اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﻣﺌﺸـﯿﺮ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﺑﺎ ﻧﺸﺎط ﮐﻪ ﺑﺮ ﻃﺮﯾﻖ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﺎ ﺷﺘﺮي ﻻﻏﺮ اﻧﺪام‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬أﺷـﺮت اﻟﺨﺸﺒﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻮب را ﻧﺎزك‬
‫ﮐﺮدم‪.‬‬
‫( ) )اﺻﺮ( ]اﺻﺮ[‪ ... :‬ص ‪176 :‬‬
‫ﺑﺴـﺘﻦ ﭼﯿﺰي و ﺣﺒﺲ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و زور‪ ،‬اﻓﻌﺎﻟﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬اﺻـﺮﺗﻪ ﻓﻬﻮ ﻣﺄﺻﻮر‪ .‬اﻟﻤﺄﺻـﺮ و اﻟﻤﺄﺻﺮ‪ :-‬ﻣﺤﻞ ﺑﺴﺘﻦ ﮐﺸﺘﯽ )اﺳﮑﻠﻪ( و‬
‫ﻣﺤﺒﺲ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺪان‪ .‬در آﯾﻪ )َو َﯾَﻀُﻊ َﻋﻨُْﻬْﻢ ِإْﺻـ َﺮُﻫْﻢ‪ /57 -‬اﻋﺮاف( اﻣﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را از ﺧﯿﺮات و رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ ﺛﻮاب و‬
‫ﭘـﺎداش ﺑﺎز ﻣﯽدارد‪ ،‬و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َو ﻻ َﺗْﺤِﻤْﻞ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ِإْﺻـ ﺮًا‪ /286 -‬ﺑﻘﺮه( )ﮔﺮاﻧﺒـﺎري در ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮي و ﭘﯿﻤﺎن و ﻣﻮاﻧﻊ ﺧﯿﺮات را ﺑﺮ ﻣﺎ‬
‫ﻣﻨ ﻪ ( ‪.‬‬
‫)اﺻـﺮ‪ (:‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑـﺎر ﺳـﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ و ﺗﺤﻘﯿﻘﺶ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎد آور ﺷـﺪم‪ ،‬اﻹﺻـﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻬـﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻣﺆّﮐـ ﺪي ﮐﻪ آن‬
‫ﺗﺄﮐﯿـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺷﮑﺴـﺘﻦ و ﻧﻘﺾ آن را از ﺛﻮاب و ﺧﯿﺮات اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َأ َأﻗَْﺮْرﺗُْﻢ َو َأَﺧْﺬﺗُْﻢ َﻋﻠﯽ ذﻟ ُِﮑْﻢ ِإْﺻـ ِﺮي‪ /81 -‬آل ﻋﻤﺮان(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻤﺎن ﻣﺆّﮐﺪ و اﺳﺘﻮار‪.‬‬
‫اﻹﺻﺎر‪ -‬ﻃﻨﺎﺑﻬﺎ و رﯾﺴﻤﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺳﺘﻮﻧﻬﺎي ﺧﺎﻧﻪ »‪ «1‬را ﺑﺮ ﭘﺎي ﻣﯽدارد‪ ،‬و‪ -‬ﻣﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤـﺎن ﻃﻨﺎﺑﻬـﺎي ﺧﯿﻤﻪ و ﭼﺎدرﻫـﺎ و ﯾـﺎ ﺳـﺮاﭘﺮدهﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒـﺎ ﺧـﺎﻧﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺮدم ﺑﻮده و اﻣﺮوز ﻋﺸـﺎﯾﺮ و ﮐﻮچ ﻧﺸـﯿﻨﺎن‬
‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻃﻨﺎب ﺑﺮ ﭘﺎ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪177 :‬‬
‫ﯾﺄﺻﺮﻧﯽ ﻋﻨﮏ ﺷﯽء‪ -‬ﭼﯿﺰي ﻣﺮا از ﺗﻮ ﺑﺎز ﻧﻤﯽدارد و ﻣﺎﻧﻊ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻷﯾﺼﺮ‪ :‬ﻋﺒﺎﺋﯽ ﮐﻪ در آن ﭘﻮﺷﺎل ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ و ﺑﺮ ﮐﻮﻫﺎن ﺷﺘﺮ ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﻮاري و ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﺮ آن ﻣﻤﮑﻦ و آﺳﺎن ﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )اﺻﺒﻊ( ]اﺻﺒﻊ ‪ ... :‬ص ‪177 :‬‬
‫اﻹﺻـﺒﻊ اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺗﻤـﺎﻣﯽ اﻧﮕﺸـﺘﺎن ﮐﻪ ﻋﺒـﺎرت اﺳﺖ از ﻧﺎﺧﻨﻬـﺎ‪ ،‬ﻣﻔﺼـﻠﻬﺎي دﺳﺖ‪ ،‬اﺳـﺘﺨﻮاﻧﻬﺎ و ﮔﻮﺷﺖ اﻧﮕﺸـﺘﺎن ﺑـﺎ ﻫﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻫﺮ اﺛﺮ ﺣّﺴـ ﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻟﮏ ﻋﻠﯽ ﻓﻼن أﺻﺒﻊ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻟﮏ ﻋﻠﯿﻪ ﯾﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺗﻮ ﺑﺮ او ﺣّﻖ ﻧﻌﻤﺖ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ داري‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 179‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )اﺻﯿﻞ( ]اﺻﯿﻞ ‪ ... :‬ص ‪177 :‬‬
‫ﺟﻤﻌﺶ آﺻـﺎل‪ ،‬ﺷﺎﻣﮕـﺎه و در آﯾﻪ )ﺑ ِﺎﻟ ُْﻐـُﺪﱢو َو اﻟ ْﺂﺻﺎِل‪ /205 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ در ﺑﺎﻣـﺪاد و ﺷﺎﻣﮕﺎه‪ ،‬ﺷﺐ را ﻧﯿﺰ‪ ،‬أﺻـﯿﻞ و أﺻـﯿﻠﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﺟﻤﻊ أﺻﯿﻞ‪ -‬أﺻﻞ و آﺻﺎل اﺳﺖ و ﺟﻤﻊ اﺻﯿﻠﻪ »‪ -«1‬أﺻﺎﯾﻞ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ )ﺑ ُْﮑَﺮًة َو َأِﺻﯿًﻠﺎ »‪ /42 -«2‬اﺣﺰاب( اﺷﺎره ﺑﻪ اّول وﻗﺖ ﻧﻤﺎز ﺻﺒﺢ و ﻧﻤﺎز ﻣﻐﺮب اﺳﺖ‪ .‬و اﺻﻞ اﻟّﺸﯽء‪ -‬رﯾﺸﻪ و ﭘﺎﯾﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ اﮔﺮ آن ﭘـﺎﯾﻪ و ﺳـﺘﻮن در ﺣـﺎل ﺑﻠﻨﺪﺷـﺪن و ﺑﻠﻨـﺪي ﺗﻮﻫﻢ ﺷﻮد ﻧﯿﺮوي ﺧﯿـﺎل ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧـﺪ آﻧﺮا ﺗﺼّﻮر ﮐﻨـﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﻓﺮﻣﻮده )َأْﺻـ ﻠُﻬﺎ ﺛﺎﺑ ٌِﺖ َو َﻓْﺮُﻋﻬﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء‪ /24 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﮐﻪ ﺗﺼّﻮر ﮐﺮاﻧﻪ ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ و ﺑﻠﻨـﺪي آﺳـﻤﺎن ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ اﻧﺪﯾﺸﻪ‪ ،‬و ﺗﺼّﻮر و ﺗﺨّﯿﻞ‬
‫در ﻧﯿﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫و ﻋﺒـﺎرت‪ -‬و ﻗـﺪ ﺗﺄـّﺻ ﻞ ﮐـﺬا رﯾﺸﻪدار ﺷـﺪ و‪ -‬ﻣﺠـﺪ أﺻـﯿﻞ‪ -‬ﺑﺰرﮔﯽ واﻗﻌﯽ و‪ -‬ﻻـ أﺻـﻞ ﻟﻪ و ﻻـ ﻓﺼﻞ‪ -‬ﻫﻢ از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫اﺻﺎﻟﺖ‪ ،‬و ﻧﺴﺒﯽ ﻧﺪارد )ﯾﺎ ﺣﺴﺐ و ﻧﺴﺒﯽ(‪.‬‬
‫( ) )أف( ]أف ‪ ... :‬ص ‪177 :‬‬
‫اﺻـﻞ أّف ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﭼﺮﮐﯽ و ﭘﻠﯿـﺪي اﺳـﺖ‪ ،‬و ﻧـﺎﺧﻦ ﭼﯿـﺪه ﺷـﺪه‪ ،‬و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺨـﺎﻃﺮ آﻟـﻮدﮔﯽ و ﭘﻠﯿـﺪﯾﺶ ازاﻟﻪ و ﭼﯿـﺪه ﺷـﻮد و‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻋﻤﻠﯽ و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺳﺒﮏ و آﻟﻮده ﺑﺎﺷﺪ أّف ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ُأﱟف ﻟَُﮑْﻢ َو ﻟ ِﻤﺎ َﺗْﻌﺒُُﺪوَن ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /67 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺎروا ﺑﻮدن ﭘﺮﺳﺘﺶ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺻﯿﻠﻪ ﺑﻪ دو ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ -1 :‬ﻣﺮگ و ﻫﻼﮐﺖ ‪ -2‬اﺻﻞ و رﯾﺸﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫)‪ (2‬در آﯾﻪ )ﺑ ُْﮑَﺮًة َو َأِﺻﯿًﻠﺎ‪ /42 -‬اﺣﺰاب( ﺟﻤﻊ ﺑﮑﺮة‪ -‬ﺑﮑﺮ و ﺟﻤﻊ اﻟﺠﻤﻊ اﺑﮑﺎر اﺳﺖ )ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺑﯿﻀﺎوي و ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ( ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪178 :‬‬
‫ﻣﻌﺒﻮداﻧﯽ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪا ﺧﻮار ﺷﻤﺮده ﺷﺪهاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺧّﻔﺖ و ﺧﻮاري ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺎد و ﺑﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻌـﻞ واژه اّف ﻫﻢ ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﻗـﺪ أّﻓﻔﺖ ﻟﮑـﺬا‪ -‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﮔﺎه ﭼﯿﺰي را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﭘﻠﯿـﺪﯾﺶ و ﻧﺎرواﺋﯿﺶ ﻣﻮرد اﻧﺰﺟﺎر ﻗﺮار دﻫﯽ‪،‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬أّﻓﻒ ﻓﻼن‪.-‬‬
‫( ) )اﻓﻖ( ]اﻓﻖ ‪ ... :‬ص ‪178 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َﺳﻨُِﺮﯾِﻬْﻢ آﯾﺎﺗِﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂﻓﺎِق‪ /53 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ و ﻫﻤﻪ ﻧﻮاﺣﯽ‪ .‬ﻣﻔﺮدش أﻓﻖ و أﻓﻖ »‪ «1‬و ﻣﻨﺼﻮب ﺑﻪ آن را اﻓﻘّﯽ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪ .‬ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬و ﻗﺪ أﻓﻖ ﻓﻼن‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ در آﻓﺎق ﺳـﯿﺮ ﮐﻨﺪ و اﻵﻓﻖ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺮم و ﺑﺨﺸﻨﺪﮔﯽ را ﺑﻪ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ وﺳﻌﺖ ﺑﺨﺸﺶ او را ﺑﻪ‬
‫اﻓﻘﯽ ﮐﻪ در ﺟﻬﺎن ﮔﺴﺘﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﻓﮏ( ]اﻓﮏ ‪ ... :‬ص ‪178 :‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ وﺟﻬﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﻧﯿﮑﻮﯾﺶ ﮐﻪ ﺑﺤّﻖ ﺳﺰاوار آن اﺳﺖ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﯾﺎﻓﺘﻪ از اﯾﻨﺮو ﻫﺮ ﺑﺎدي و ﻧﺴﯿﻤﯽ ﮐﻪ از ﻣﺴﯿﺮ اﺻﻠﯿﺶ ﻋﺪول ﮐﻨﺪ‬
‫)ﻣﺆﺗﻔﮑﮥ( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو اﻟ ُْﻤْﺆَﺗِﻔﮑﺎُت ﺑ ِﺎﻟ ْﺨﺎِﻃَﺌـِﮥ‪ /9 -‬ﺣـﺎّﻗﻪ( و )اﻟ ُْﻤْﺆَﺗِﻔـَﮑ َﮥ َأْﻫﻮي ‪ /53‬ﻧﺠﻢ( ﮐﻪ ﻫﺮ دو آﯾﻪ اﺷـﺎره ﺑﻌـﺬاب ﻗـﻮم ﻟﻮط اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺑﺎدﻫـﺎي وﯾﺮان‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 180‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻨﻨﺪه ﻋﺬاب ﺷﺪﻧﺪ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ )ﻗﺎَﺗَﻠُﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َأﻧﱠﯽ ﯾُْﺆَﻓُﮑﻮَن‪ /30 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در اﻋﺘﻘـﺎد از اﯾﻤـﺎن و ﺣّﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﻃـﻞ‪ ،‬و در ﺳـﺨﻦ از ﺻـﺪق و راﺳﺘﯽ ﺑﻪ دروغ‪ ،‬و در ﻋﻤﻞ از ﮐﺎر ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه ﺑﻪ ﻋﻤﻞ زﺷﺖ و ﻗﺒﯿﺢ‬
‫روي ﮔﺮداﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه اﻓﻖ‪ :‬ﺑﻪ ﺿـﺮورت ﺷـﻌﺮي ﺑﻪ دﻫﺮ ﻫﻢ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻌﻼـء ﻣﻌّﺮي در ﮐﺘﺎب )ﺳـﻘﻂ اﻟّﺰﻧـﺪ( ﻗﺼـﯿﺪه ﻧﻮﻧّﯿﻪاي دارد ﺑﺎ ﺗﺸﺒﯿﻪ‬
‫ادﺑﯽ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﻣﺬﻫﺒﯽ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫و ﻋﻠﯽ اﻻﻓﻖ ﻣﻦ دﻣﺎء اﻟّﺸﻬﯿﺪ ﺑﻦ ﻋﻠّﯽ و ﻧﺠﻠﻪ ﺷﺎﻫﺪان‬
‫ﻓﻬﻤﺎ ﻓﯽ اواﺧﺮ اﻟّﻠﯿﻞ ﻓﺠﺮا و ﻓﯽ اوﻟﯿﺎﺋﻪ ﺳﻔﻘﺎن‬
‫ﺟﻠﺪ ‪ 1‬ص ‪ 441‬ﮐﻪ در ﺑﻌﻀـﯽ ﻧﺴﺦ )و ﻋﻠﯽ اﻟّﺪﻫﺮ( ﻫﻢ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ )دو ﮔﻮاه ﺑﺮ ﺟﺒﯿﻦ ﺟﻬﺎن و روزﮔﺎر از ﺷﻬﯿﺪان ﺗﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﻋﻠﯽ و‬
‫ﺣﺴﯿﻦ )ع( ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻧﻤﺎﯾﺎن اﺳﺖ و آن‪ -‬ﺳﺮﺧﯽ رﻧﮓ ﺷﻔﻖ و ﻓﺠﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎد آور ﺧﻮن ﭘﺎك آن ﺷﻬﯿﺪان ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪179 :‬‬
‫و آﯾـﺎت )ﯾُْﺆَﻓُﮏ َﻋﻨُْﻪ َﻣْﻦ ُأﻓَِﮏ‪ /9 -‬ذارﯾـﺎت( و )َأﻧﱠﯽ ﯾُْﺆَﻓُﮑﻮَن‪ /30 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َأ ِﺟﺌَْﺘﻨـﺎ ﻟ َِﺘْﺄﻓَِﮑﻨـﺎ َﻋْﻦ آﻟ َِﻬﺘِﻨﺎ‪ /22 -‬اﺣﻘﺎف( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻋـﺪول‬
‫ﮐﺮدن و روي ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن از ﺣّﻖ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن‪ -‬اﻓﮏ در اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻋﺘﻘﺎد آﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻃﻞ را ﺣّﻖ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫»آﻣـﺪهاي ﻣﺎ را از ﺧـﺪاﯾﺎﻧﻤﺎن روي ﮔﺮدان ﮐﻨﯽ« ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﯿﻢ اﻓﮏ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ در ﻣﻮرد دروغ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷـﺪه اﺳﺖ )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ »‪«1‬‬
‫ﺟﺎُؤ ﺑ ِﺎﻟ ِْﺈﻓِْﮏ ُﻋْﺼَﺒٌﮥ »‪ «2‬ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /22 -‬ﻧﻮر( و )ﻟ ُِﮑﱢﻞ َأﻓﱠﺎٍك َأﺛِﯿٍﻢ‪ /7 -‬ﺟﺎﺛﯿﻪ( و )َأ )ِإﻓْﮑًﺎ( آﻟ َِﻬًﮥ ُدوَن اﻟﻠﱠِﻪ ﺗُِﺮﯾُﺪوَن‪ /86 -‬ﺻﺎﻓﺎت( ﺗﻘﺪﯾﺮ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ اﻓﮏ در اﯾﻦ آﯾﺎت اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أ ﺗﺮﯾﺪون آﻟﻬﮥ ﻣﻦ اﻹﻓﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﻪ ﻋﻤﻮ و ﻗﻮﻣﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ آﯾﺎ‬
‫ﺧـﺪاﯾﺎﻧﯽ دروﻏﯿﻦ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿـﺪ و ﻣﯽﺧﻮاﻧﯿﺪ ﮐﻪ‪ -‬اﻓﮑﺎ‪ -‬ﻣﻔﻌﻮل ﺗﺮﯾﺪون اﺳﺖ و‪ -‬آﻟﻬﮥ‪ -‬ﺑﺪل از اﻓﮏ اﺳﺖ‪ -.‬رﺟﻞ ﻣﺄﻓﻮك‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي‬
‫ﮐﻪ از ﺣّﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ روي ﮔﺮداﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓــــــــــــﺈن ﺗــــــــــــﮏ ﻋـــــــــــﻦ أﺣﺴـــــــــــﻦ اﻟﻤﺮؤة ﻣــــــــــــﺄﻓﻮ ﮐــــــــــــﺎ ﻓﻔﯽ آﺧﺮﯾـــــــــــﻦ ﻗــــــــــــﺪ أﻓﮑــــــــــــﻮا‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﻪ آﯾﻪ ‪ /22‬ﻧﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻪ داﺳـﺘﺎن )اﻓـﮏ( و ﻋﻮاﻗﺐ آن اﺳﺖ ﮐﻪ از آﯾﻪ اّول ﺳﻮره ﻧﻮر ﺗـﺎ آﯾﻪ ‪ ،30‬ﺑﻬﻤﯿﻦ‬
‫ﺟﺮﯾـﺎن ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﻮد و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﯿـﺎن ﮐﻨﻨـﺪه ﯾـﮏ ﺟﺮﯾـﺎن داﺋﻤﯽ و اﺧﻼﻗﯽ ﻣﯿﺎن ﺑﺸـﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺑﻄﻮر ﻣﺸـﺮوح ﺑﺮاي اﻣﻮر‬
‫ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه آﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ آﯾﻪ در ﺷﺄن اﺑﻮ ﺑﮑﺮ )رض( ﻧﺎزل ﺷﺪه‪ ،‬آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪) :‬وَ‬
‫ﻻـ َﯾْﺄَﺗـِﻞ ُأوﻟ ُﻮا اﻟ َْﻔـْﻀ ِﻞ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َو اﻟﱠﺴَﻌـ ِﮥ َأْن ﯾُْﺆﺗُﻮا ُأوﻟ ِﯽ اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو اﻟ َْﻤﺴﺎِﮐﯿَﻦ َو اﻟ ُْﻤﻬﺎِﺟِﺮﯾَﻦ ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ َو ﻟ َْﯿْﻌُﻔﻮا َو ﻟ َْﯿـْﺼ َﻔُﺤﻮا َأ ﻻ ﺗُِﺤﱡﺒﻮَن َأنْ‬
‫َﯾْﻐِﻔَﺮ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟَُﮑْﻢ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﻏُﻔﻮٌر َرِﺣﯿٌﻢ‪ /22 -‬ﻧﻮر( )ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻓﻀﻞ و ﻧﻌﻤﺖ در ﺑﺎره ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪان ﺧﻮد و از ﺣّﻖ ﻣﺴـﮑﯿﻨﺎن و ﻣﻬﺎﺟﺮﯾﻦ در‬
‫راه ﺧﺪا از ﺑﺨﺸﺶ ﺧﻮد داري ﮐﻨﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻋﻔﻮ ﮐﻨﻨﺪ و در ﮔﺬرﻧﺪ آﯾﺎ ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺪا ﺷﻤﺎ را ﻣﻮرد ﻏﻔﺮان و ﻋﻔﻮ و ﺑﺨﺸﺶ‬
‫ﻗﺮار دﻫﺪ ﮐﻪ او ﺑﺨﺸﻨﺪه و رﺣﯿﻢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫داﺳـﺘﺎن ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﻣﺴﻄﺢ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻣﻬﺎﺟﺮﯾﻦ ﻓﻘﯿﺮ و ﭘﺴﺮ ﺧﺎﻟﻪ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ اﺳﺖ در داﺳﺘﺎن اﻓﮏ ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺘﻪ و ﮔﻮاﻫﯽ داده و ﺳﭙﺲ‬
‫اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﺳﻮﮔﻨـﺪ ﻣﯽﺧﻮرد ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﺎو ﮐﻤﮏ ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻤﻨﺎﺳـﺒﺖ آن ﺟﺮﯾﺎن ﯾﻌﻨﯽ اﻓﮏ و ﺗﻬﻤﺖ ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ رخ داد‬
‫ﻧﯽ در ﻣﯿﺎن ﺑﺸـﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ و آﯾﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ )ص( ﻧﺎزل ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻮن اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﺎزل ﺷـﺪ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﮔﻔﺖ ﺑﻠﯽ ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم‬
‫ﮐﻪ ﺧﺪا ﻣﺮا ﺑﺒﺨﺸﺪ »اﻧﺎ اﺣﺐ ان ﯾﻐﻔﺮ اﻟّﻠﻪ ﻟﯽ« و در آﯾﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺮُﻣﻮَن اﻟ ُْﻤْﺤـَﺼ ﻨﺎِت اﻟ ْﻐﺎﻓِﻼِت اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨﺎِت ﻟ ُِﻌﻨُﻮا ﻓِﯽ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‬
‫َو اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة َو ﻟَُﻬْﻢ َﻋﺬاٌب َﻋِﻈﯿٌﻢ‪ /23 -‬ﻧﻮر( )ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ زﻧﺎن ﭘﺎك و ﺑﯽﺧﺒﺮ از ﺟﺮﯾﺎن و ﻣﺆﻣﻦ را ﺗﻬﻤﺖ ﻣﯽزﻧﻨـﺪ در دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت ﻧﻔﺮﯾﻦ‬
‫ﺷﺪهاﻧﺪ و ﻋﺬاﺑﺸﺎن در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﺲ ﻋﻈﯿﻢ اﺳﺖ( اّﻣﺎ ﺳﻌﯿﺪ اﺑﻦ ﺟﺒﯿﺮ ﮐﻪ از ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ و ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻓﻘﻂ در ﺑﺎره‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 181‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻓﮏ و ﺗﻬﻤﺖ زدن ﺑﻪ زﻧﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ و ﻟﻌﻨﺖ و ﻧﻔﺮﯾﻦ ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و دﯾﮕﺮان ﺑﺎ ﺗﻮﺑﻪ از )اﻓﮏ( ﺑﺨﺸـﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮ‬
‫اﯾﻦ داﺳﺘﺎن اﻓﮏ ﺑﺎ اﯾﻦ آﯾﺎت و ﻗﯿﺪ ﮐﻠﻤﺎت )ﻣﺤﺼﻨﺎت( و )ﻏﺎﻓﻼت( و )ﻣﺆﻣﻨﺎت( ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﯽاﺳﺎس اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻋﺼﺒﮥ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ از ده ﻧﻔﺮ ﺗﺎ ﭼﻬﻞ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺟﻤﻌﺶ ﻋﺼﺎﺑﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪180 :‬‬
‫)اﮔﺮ ﺗﻮ از ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺟﻮاﻧﻤﺮدﯾﻬـﺎ رو ﮔﺮداﻧﯽ ﭘﺲ در ﻣﯿـﺎن دﯾﮕﺮان ﻣّﺘﻬﻢ‪ ،‬و روي ﮔﺮداﻧـﺪه ﻫﺴﺘﯽ(‪ .‬أﻓﮏ‪ ،‬ﯾﺆﻓﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻘﻞ و ﺧﺮدش‬
‫زاﯾﻞ ﺷﺪ و‪ -‬رﺟﻞ ﻣﺄﻓﻮك اﻟﻌﻘﻞ‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﻋﻘﻠﺶ از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أﻓﻞ( ]أﻓﻞ ‪ ... :‬ص ‪180 :‬‬
‫اﻷﻓﻮل ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪن ﯾﺎ ﻏﺮوب ﮐﺮدن ﮐﺮات ﻧﻮراﻧﯽ آﺳـﻤﺎﻧﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﻣﺎه و ﺳﺘﺎرﮔﺎن‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َأَﻓَﻞ ﻗﺎَل ﻻ ُأِﺣﱡﺐ‬
‫اﻟ ْﺂﻓِﻠِﯿَﻦ »‪ /76 «1‬اﻧﻌﺎم( و آﯾﻪ )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َأَﻓَﻠْﺖ‪ /78 -‬اﻧﻌﺎم(‪ -‬أﻓﺎل‪ -‬ﻧﻮزاد ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان اﺳﺖ و‪ -‬أﻓﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑّﭽﻪ ﺷﺘﺮ و ﺑﭽﻪ ﮔﺎو ﻻﻏﺮ و ﺿﻌﯿﻒ‬
‫ﮐﻪ از ﺷﯿﺮ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أﮐﻞ( ]أﮐﻞ ‪ ... :‬ص ‪180 :‬‬
‫اﻷﮐﻞ ﺧﻮردن ﻏـﺬا و ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬أﮐﻠﺖ اﻟّﻨﺎر اﻟﺤﻄﺐ‪ -‬آﺗﺶ ﻫﯿﺰم را ﺧﻮرد‪ -‬أﮐﻞ و أﮐﻞ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺧﻮراﮐﯽ‪ ،‬و ﺛﻤﺮه و‬
‫ﻣﯿﻮه ﻗﺎﺑﻞ ﺧﻮردن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ُ) :‬أُﮐﻠُﻬﺎ داﺋٌِﻢ‪ /37 -‬رﻋﺪ( )در ﺑﺎره ﺑﻮﺳـﺘﺎﻧﻬﺎ و درﺧﺘﺎن ﺑﻬﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺛﻤﺮات و ﺳﺎﯾﻪ آن ﺑﻮﺳﺘﺎﻧﻬﺎ داﺋﻤﯽ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ‬
‫و ﺧﺰاﻧﯽ در ﭘﯽ ﻧـﺪارد و اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻋـﺎﻗﺒﺖ ﻧﯿﮑـﻮ و ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي اﺑـﺪي از آن ﭘﺮﻫﯿﺰﮐـﺎران اﺳﺖ( اﮐﻠﻪ ﯾﮑﺒـﺎر ﺧﻮردن‪ ،‬اﮐﻠﻪ ﺑﺮ وزن ﻟﻘﻤﻪ‬
‫آﻧﭽﻪ ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ‪ -‬أﮐﯿﻠﮥ اﻷﺳﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﮑﺎر ﺷﯿﺮ ﮐﻪ آﻧﺮا ﻣﯽﺧﻮرد‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق اﺳـﺘﺪﻻل ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﺎ ﺳﺘﺎرهﭘﺮﺳﺘﺎن ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮاي ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﺑﺎ اﯾﺸﺎن در ﺑﺎره ﺳﺘﺎرﮔﺎن و‬
‫ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻫﺬا َرﺑ ﱢﯽ‪ /77 -‬اﻧﻌﺎم( و )ﻫﺬا َأْﮐَﺒُﺮ‪ /78 -‬اﻧﻌﺎم( او ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و ﺳﺘﺎرﮔﺎن اﻓﻮل ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و‬
‫ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﻫﻢ اﻣﺮي ﻋﺎدي ﺑﻮد اّﻣﺎ ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ از اﯾﻦ اﻣﻮر ﻋﺎّدي ﺑﻪ ﺗﻔّﮑﺮ و ﺗـﺪﺑّﺮ و ﺗﻌّﻘﻞ وادارﺷﺎن ﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪ‬
‫)ﻻ ُأِﺣﱡﺐ اﻟ ْﺂﻓِﻠِﯿَﻦ‪ /76 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﺒﻮداﻧﯽ ﮐﻪ ﻏﺮوب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ دوﺳﺖ ﻧﺪارم ﭼﻮن از اﺑﺘﺪا ﻫﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ ﺑﮕﻮﯾـﺪ ﻧﻤﯽﭘﺮﺳـﺘﻢ ﺑﻠﮑﻪ آﻧﻬﺎ را ﻧﯿﺰ ﻣﺸـﺮك ﻣﯽداﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أﻧﱢﯽ ﺑَِﺮيٌء ﻣِﱠﻤﺎ ﺗُْﺸـ ِﺮُﮐﻮَن‪ /54 -‬ﻫﻮد( ﻣﻦ از ﻣﺸـﺮﮐﺎن‬
‫ﺑﯿﺰارم‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ دﻻﺋـﻞ و ﺣّﺠﺖ و روي آوردن ﺑﻪ )ﻓـﺎﻃﺮ اﻟـّﺴ ﻤﻮات و اﻻرض( ﺣﺎﮐﯽ از آﺛﺎر رﺷـﺪ و رﻓﻌﺖ و درﺟﻪ ﻓﮑﺮﯾﺴﺖ ﮐﻪ از ﺧـﺪاي‬
‫ﻋﻠﯿﻢ و ﺣﮑﯿﻢ درﯾـﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو ﻟَْﻢ َﯾﻠْﺒُِﺴﻮا ِإﯾﻤﺎَﻧُﻬْﻢ ﺑ ُِﻈﻠٍْﻢ ُأوﻟﺌَِﮏ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ َْﺄﻣُْﻦ َو ُﻫْﻢ ُﻣْﻬَﺘـُﺪوَن‪-‬‬
‫‪ /86‬اﻧﻌﺎم( ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﺖ ﺷـﮑﻦ از آﻏﺎز ﻫﻢ ﻣﺸﻤﻮل اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻮد و ﮔﻔﺘﻦ )ﻫﺬا رﺑّﯽ‪ (-‬ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﻟﻔﻈﯽ و ﺑﻪ ﺑﻬﺖ‬
‫و ﺗﺤّﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺸﺮﮐﯿﻦ ﺑﻮده‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﺎت ‪ 92‬و ‪ 91‬و ‪ /90‬ﺻﺎﻓﺎت‪ ،‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﻪ ﺑﺘﻬﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﭼﺮا ﻧﻤﯽﺧﻮرﯾﺪ؟‬
‫ﺷﻤﺎ را ﭼﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺣﺮف ﻧﻤﯽزﻧﯿﺪ‪ ،‬و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﺗﺒﺮ در ﻫﻢ ﻓﺮو رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪181 :‬‬
‫و‪ -‬اﻷﮐﻮﻟﮥ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﻢ‪ -‬ﮔﻮﺷﺘﯽ از ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان ﮐﻪ ﺧﻮرده ﻣﯽﺷﻮد و‪ -‬اﻷﮐﯿﻞ‪ -‬ﭘﺮ ﺧﻮر ﻣﺆاﮐﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮل و ﮐﻮدن و ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺳـﺮﺑﺎر‬
‫دﯾﮕﺮان اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و‪ -‬ﻓﻼـن ﻣﺆﮐـﻞ و ﻣﻄﻌﻢ ﺑﺼﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪ -‬و ﺛﻮب ذو أﮐﻞ‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 182‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﺳﺖ ﺑـﺎﻓﺖ‪ ،‬و رﯾﺰ ﺑﺎﻓﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﺎر و ﭘﻮدش از ﭘﺸﻢ و ﭘﻨﺒﻪ رﯾﺴـﯿﺪه ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ و‪ -‬اﻟّﺘﻤﺮ ﻣﺄﮐﻠـﮥ ﻟﻠﻔﻢ )ﮔﻮﺷﺖ ﮐﺒﺎب ﭼﻨﭽﻪ ﯾﺎ ﺧﺮﻣﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺧﻮردن آﻣﺎده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ذواَﺗْﯽ ُأُﮐٍﻞ َﺧْﻤٍﻂ‪ /16 -‬ﺳـﺒﺎ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﻮهﻫﺎﯾﺸـﺎن ﺗﻠـﺦ و ﻧﺎرس اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮه و ﻧﺼـﯿﺐ ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﻓﻼـن ذو اﮐـﻞ ﻣﻦ اﻟـّﺪﻧﯿﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او از دﻧﯿﺎ ﻧﺼـﯿﺐ و ﺑﻬﺮه ﻣﺎدي دارد و ﻋﺒﺎرت ﻓﻼن اﺳـﺘﻮﻓﯽ أﮐﻠﻪ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻨﮑﻪ‬
‫اﺟﻠﺶ ﻓﺮا رﺳـﯿﺪه و ﻧﺼـﯿﺒﺶ را از ﻋﻤﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮده اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻄﻮر ﮐﻨـﺎﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -:‬أﮐـﻞ ﻓﻼـن ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻏﯿﺒﺘﺶ ﮐﺮد و‬
‫ﮔﻮﺷـﺘﺶ را ﺧﻮرد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬أ ﯾُِﺤﱡﺐ َأَﺣُﺪُﮐْﻢ َأْن َﯾْﺄُﮐَﻞ ﻟَْﺤَﻢ َأِﺧﯿِﻪ َﻣﯿْﺘًﺎ‪ /12 -‬ﺣﺠﺮات( ﮐﻪ در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و‬
‫ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮده ﺧﻮردن ﺑﺼﻮرت ﮐﻨﺎﯾﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺈن ﮐﻨﺖ ﻣﺄﮐﻮﻻ ﻓﮑﻦ أﻧﺖ آﮐﻠﯽ »‪ «1‬و ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻣﺎ ذﻗﺖ أﮐﻼ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮراﮐﯽ را ﻧﭽﺸـﯿﺪهام‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ‪ -‬أﮐﻞ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯿﺪن و اﻧﻔﺎق ﻣﺎل‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮردن آن ﻣﺎل ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﭼﯿﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻣﺎل ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﺎت )َو ﻻ َﺗْﺄُﮐﻠُﻮا َأﻣْﻮاﻟَُﮑْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ‬
‫ﺑ ِﺎﻟ ْﺒﺎِﻃِﻞ‪ /88 -‬ﺑﻘﺮه( و )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺄُﮐﻠُﻮَن َأﻣْﻮاَل اﻟ َْﯿﺘﺎﻣﯽ ُﻇﻠْﻤًﺎ‪ /10 -‬ﻧﺴﺎء( ﻣﻨﻈﻮر از ﺧﻮردن ﻣﺎل ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ‪ ،‬ﺻﺮف آن ﻣﺎل در راﻫﯿﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺑـﺎ ﺣّﻖ ﻣﻨﺎﻓـﺎت دارد‪ ،‬و آﯾﻪ )ِإﻧﱠﻤـﺎ َﯾْﺄُﮐﻠُﻮَن ﻓِﯽ ﺑ ُُﻄﻮﻧِِﻬْﻢ ﻧﺎرًا‪ /10 -‬ﻧﺴـﺎء( ﺗﻨﺒﯿﻪ و اﺷـﺎره اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻃـﻞ ﺧﻮردن ﻣـﺎل ﮐﻪ اﯾﺸﺎن را ﺑﻪ ﺳﻮي‬
‫آﺗﺸﯽ ﺳﻮق‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع دّوم اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﮐﻪ زﻣﺨﺸﺮي آﻧﺮا در اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ﻧﻘﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ اﯾﻨﺴﺖ‪ ،‬ﻧﺎم ﺷﺎﻋﺮ ﻣﻤّﺰق اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓﺎن‬
‫ﮐﻨﺖ ﻣﺄﮐﻮﻻ ﻓﮑﻦ ﺧﯿﺮ آﮐﻞ‪ -‬و إﻟّﺎ ﻓﺎدرﮐﻨﯽ و ﻻ اﻣﺰﻗﯽ ‪...‬‬
‫)اﮔﺮ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻤﻦ دﺳﺖﯾﺎﺑﯽ و ﺑﺮاﯾﺖ ﻣﻔﯿﺪ ﺑﺎﺷﻢ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺗﺎ ﺟﺪا ﻧﺸﺪهام ﻣﺮا ﻧﮕﺎﻫﺪار(‪.‬‬
‫ﮐﻪ راﻏﺐ‪ ،‬ﻣﺼﺮاع اّول را ﻓﮑﻦ أﻧﺖ آﮐﻠﯽ ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪182 :‬‬
‫ﻣﯽدﻫﺪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ در دﻟﻬﺎﺷﺎن آﺗﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﮐﻮل و )أّﮐـ ﺎل(‪ -‬ﭘﺮﺧﻮر‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )َأﱠﮐﺎﻟ ُﻮَن ﻟ ِﻠﱡﺴْﺤِﺖ‪ /42 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( )ﺣﺮاﻣﺨﻮاران و رﺷﻮهﺧﻮاران ﮐﻪ رﺷﻮه ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ ﺗـﺎ ﻧﺒّﻮت‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﮐﻪ در ﺗﻮرات و اﻧﺠﯿﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ از ﻋﺎّﻣﻪ ﭘﯿﺮوان ﺧﻮد ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﻨﺪ( و أﮐﻠﮥ‪ ،‬ﺟﻤﻊ آﮐﻞ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺘﻠﻪ ﺟﻤﻊ ﻗﺎﺗﻞ‪.‬‬
‫ﻫﻢ )اﮐﻠـﮥ( رأس‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺸﺎن‪ ،‬ﮔﺮوﻫﯽاﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻠّﻪاي »‪ «1‬اﯾﺸﺎن را ﺳـﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ‪ -‬أﮐﻞ‪ -‬ﺑﻪ ﻓﺴﺎد ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ‬
‫)َﮐَﻌْﺼٍﻒ‪َ ،‬ﻣْﺄُﮐﻮٍل‪ /5 -‬ﻓﯿﻞ( )ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺑﺮگ درﺧﺘﺎن و زراﻋﺘﯽ ﺷﺪﻧـﺪ ﮐﻪ آﻓﺖ و ﻓﺴﺎد در آﻧﻬﺎ اﻓﺘﺎده ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و ﺑﻄﻮري از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺧﺎﺷـﺎك و ﮐﺎﻫﺶ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﺷﺎره ﺑﻪ داﺳـﺘﺎن اﺻـﺤﺎب ﻓﯿﻞ اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﻓﻬﻤﯿـﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ آﻓﺖ و ﺗﺒﺎﻫﯽ دﭼﺎر‬
‫ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ( ‪.‬‬
‫ﺗﺄّﮐﻞ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻓﺎﺳﺪ ﺷﺪ و‪ -‬اﺻﺎﺑﻪ إﮐﺎل ﻓﯽ رأﺳﻪ و ﻓﯽ اﺳـﻨﺎﻧﻪ‪ -‬در ﺳﺮش و دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﺶ ﻓﺴﺎد رﺳﯿﺪ و أﮐﻠﻨﯽ رأﺳﯽ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺳﺮم‪ ،‬ﯾﺎ )ﻣﻐﺰم( را ﺧﻮرد‪«2» .‬‬
‫ﻣﯿﮑﺎﺋﯿﻞ ﻫﻢ ﻋﺮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﻣﻌﺮب اﺳﺖ‪.«3» .‬‬
‫( ) )إل( ]إل ‪ ... :‬ص ‪182 :‬‬
‫اﻹل ﯾﻌﻨﯽ ﺻﻮرت آﺷﮑﺎر و روﺷﻨﯽ از ﭘﯿﻤﺎن ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و دوﺳﺘﯽ‪ ،‬و ﺳﻮﮔﻨﺪ‪ -،‬ﺗﺌّﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮري درﺧﺸﯿﺪ ﮐﻪ اﻧﮑﺎرش ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬در‬
‫آﯾﻪ )ﻻ َﯾْﺮﻗُﺒُﻮَن ﻓِﯽ ُﻣْﺆﻣٍِﻦ ِإﻟ ‪‬ﺎ َو ﻻ ِذﱠﻣًﮥ‪ /8 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﯾﻬﻮد و ﻣﺸﺮﮐﯿﻦ ﭘﯿﻤﺎنﻫﺎي ﻋﺪم ﺗﺠﺎوز و ﺻﻠﺢ را در ﺑﺎره ﻣﺆﻣﻦ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‬
‫و آﻧﺎن ﺗﺠﺎوزﮔﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 183‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑـﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ رأس ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ ﺑﺮاي ﺧﻮراﮐﺸﺎن ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا در ﺟﻨﮕﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻌـﺪاد ذﺑـﺢ ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان و ﺷﺘﺮان‪ ،‬ﺗﻌـﺪاد‬
‫اﻓﺮاد ﺳﭙﺎﻫﯽ ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ را ﺣﺴﺎب ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ ﻋﺒـﺎرت ﮐﻪ در ﻋﺮﺑﯽ ﻫﻢ ﺑﺼـﻮرت ﺿـﺮب اﻟﻤﺜـﻞ ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬در )اﻣﺜـﺎل( ﻓﺎرﺳـﯽ ﻣﻌﻤـﻮل اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺮﭼـﺎﻧﮕﯽ و‬
‫ﭘﺮﺣﺮﻓﯽ دﯾﮕﺮي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺳـﺮم را ﺑﺮدي ﯾﺎ ﻣﻐﺰم را ﺧﻮردي‪ ،‬در ﻋﺮﺑﯽ ﮐﺘﺎب ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل )ﻣﯿﺪاﻧﯽ( و در زﺑﺎن ﺷـﯿﺮﯾﻦ ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﮐﺘـﺎب ﻣﻌﺮوف )اﻣﺜﺎل و ﺣﮑﻢ( ﻣﺮﺣﻮم دﻫﺨـﺪا در اﯾﻦ ﺑﺎره ﺗﺄﻟﯿﻒ ﺷـﺪه اﺳﺖ )اﻣﺜﺎل( ﻋﺮﺑﯽ در ﺣـﺪود ‪ 7‬ﻫﺰار و ﻓﺎرﺳـﯽ در ﺣﺪود ‪30‬‬
‫ﻫﺰار اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻗﺎﻣﻮس ﮐﺘﺎب ﻣﻘـّﺪس ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺟﯿﻤﺰ ﻫﺎﮐﺲ در ﺑﺎره ﻣﯿﮑﺎﺋﯿﻞ ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ او رﺋﯿﺲ ﻣﻼﺋﮑﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ داﻧﯿﺎل ﻧﺴـﺒﺖ او را‬
‫ﺑﻘﻮم ﯾﻬﻮد واﺿﺢ ﻧﻤﻮده ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ وي ﭘﯿﺸﻮاي ﻋﺴﺎﮐﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺻـﺤﯿﻔﻪ ﺳـّﺠﺎدّﯾﻪ در ﺑـﺎره ﻣﻘـﺎم ﻣﯿﮑﺎﺋﯿـﻞ آﻣـﺪه »و ﻣﯿﮑﺎﺋﯿـﻞ ذو اﻟﺠـﺎه ﻋﻨـﺪك و اﻟﻤﮑـﺎن اﻟّﺮﻓﯿﻊ ﻣﻦ ﻃﺎﻋﺘﮏ« )و ﻣﯿﮑﺎﺋﻞ ﮐﻪ ﻧﺰد ﺗﻮ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺟﺎه و از ﻃﺎﻋﺖ ﺗﻮ ﺑﻠﻨﺪ ﺟﺎﯾﮕﺎه اﺳﺖ‪ -‬دﻋﺎي ﺳّﻮم(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪183 :‬‬
‫أّل اﻟﻔﺮس‪ -‬آن اﺳﺐ ﺑﺴـﺮﻋﺖ دوﯾـﺪ‪ ،‬و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯿﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ آن اﺳﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺷـﺪ و درﺧﺸـﯿﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺳـﺮﻋﺖ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺑﺮق و ﻃﺎر‪ -‬و‪ -‬اﻷﻟﻪ‪ -‬ﺷﻤﺸـﯿﺮ و ﺣﺮﺑﻪ ﺑّﺮاق اﺳﺖ‪ ،‬و‪ -‬أّل ﺑﻬﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زد‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬إّل و إﯾﻞ »‪ «1‬ﻧﺎم ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ درﺳﺖ‪ ،‬ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اذن ﻣﺆﻟّﻠﮥ‪ -‬ﮔﻮش دﻗﯿﻖ و ﺣّﺴﺎس‪ ،‬و‪ -‬اﻹﻻل‪ -‬دو ﻃﺮف ﻟﺒﻪ ﭼﺎﻗﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أﻟﻒ( ]أﻟﻒ ‪ ... :‬ص ‪183 :‬‬
‫از ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ و اﻟﻒ ﺑﺎﺳﺖ و‪ -‬إﻟﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺟﺘﻤﺎع ﯾﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ اﻟﺘﯿﺎم ﺑﺨﺸـﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﻟﻔﺖ ﺑﯿﻨﻬﻢ‪ -‬و‪-‬‬
‫اﻷﻟﻔﮥ ﻫﻢ از اﯾﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ‪ -،‬إﻟﻒ و آﻟﻒ‪ -‬در ﺑﺎره ﮐﺴـﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻮرد ﻣﺤّﺒﺖ و اﻟﻔﺖ اﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإْذ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َأْﻋﺪاًء َﻓَﺄﻟ ﱠَﻒ ﺑَﯿَْﻦ ﻗُﻠُﻮﺑ ُِﮑْﻢ »‪ /106 -«2‬آل ﻋﻤﺮان( و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺎﺻـﺤﯿﺤﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ إّل ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺟﻮﻫﺮي در »ﺻـﺤﺎح« ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬اﻻل‬
‫ﺑﺎﻟﮑﺴﺮ ﻫﻮ اﷲ ﻋّﺰ و ﺟّﻞ و ﻫﻮ اﯾﻀﺎ اﻟﻌﻬﺪ و اﻟﻘﺮاﺑﻪ«‪.‬‬
‫اﯾـﻞ‪ :‬ﻏﺎﻟﺒـﺎ اﯾﻦ ﻟﻔـﻆ ﻣﺤﺾ دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻗّﻮه و اﻗﺘـﺪار ﺑﺮ اﺳـﻤﺎء و ﮐﻠﻤﺎت ﻋﺒﺮاﻧﯽ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻟﮑﻦ اﺳـﺘﻌﻤﺎل آن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺨﺼﻮص اﻟّﻠﻪ‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاي ﺧﺪاﯾﺎن ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎن ﻧﯿﺰ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﯽﺷﻮد و ﻟﻔﻆ اﯾﻞ دﻻﻟﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪا ﻗﺪرت ﺑﺠﺎ آوردن ﻫﺮ ﭼﯿﺰ را دارد‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﯾﻌﻘﻮب را ﺧﻼﺻـﯽ داد و وي را اﺳﺮاﺋﯿﻞ ﻧﺎم ﻧﻬﺎد و ﯾﻬﻮدﯾﺎن را ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺸﺎن ﺑﺤﻀﺮت ﯾﻌﻘﻮب ﻣﯽرﺳﺪ ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ )ﻗﺎﻣﻮس ﮐﺘﺎب ﻣﻘّﺪس‪ -‬ﺟﯿﻤﺰ ﻫﺎﮐﺲ(‪.‬‬
‫اﯾـﻞ ﮐﻮﻫﯽ اﺳﺖ و اﯾﻠﯿـﺎ ﺑﮑﺴـﺮ اّول و اﻟﯿﺎ ﻫﻤﺎن ﺷـﻬﺮ ﻗـﺪس اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻠﻪ ﺑﻔﺘـﺢ اّول ﮐﻮﻫﯽ اﺳﺖ ﻣﯿﺎن ﻣّﮑﻪ و ﻣـﺪﯾﻨﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﯾﻨﺒﻊ و اﯾﻠﻮل‬
‫ﺑﻔﺘﺢ اّول ﯾﮑﯽ از ﻣﺎﻫﻬﺎي روﻣﯽ اﺳﺖ )ﺷـﺮح ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ( در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻞ ﺑﮑﺴـﺮ ﻫﻤﺰه »اﺳﻢ ﻣﻦ اﺳـﻤﺎﺋﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﻋﺒﺮاﻧﯽ او ﺳﺮﯾﺎﻧﯽ« و ﻣﻌﻨﺎي ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ و ﻣﯿﮑﺎﺋﯿﻞ و اﺳﺮاﻓﯿﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ و ﺻﻔﺖ اﻟّﻠﻪ در ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ )ﻣﺠﻤﻊ ج ‪ -5‬ﻃﺮﯾﺤﯽ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﯾﻨﺠﺎ در ذﯾﻞ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻋﻤﻠﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ دارد ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ‪ 1400‬ﺳﺎل از ﺻﺪر اﺳﻼم‪ ،‬ﮐﺸﻮر و ﻣﻠّﺖ ﻣﺎ ﻣﺼﺪاق‬
‫ﻋﻤﻠﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺷـﺮﯾﻔﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻋﯿﻨـﺎ ﻣﻔﻬﻮم زﻣـﺎﻧﯽ و ﻋﻤﻠﯽ آﻧﺮا ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬از ﺑﯿﺎﻧﺎت اﻣﺎم ﺧﻤﯿﻨﯽ‬
‫رﻫﺒﺮ و ﺑﻨﯿـﺎن ﮔـﺬار ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﯽ اﯾﺮان ﻧﻘﻞ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ در ﺟﻠﺴﻪ دﯾـﺪار ﺑﺎ ﺟﻨﮓ زدﮔﺎن‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﯿﻠﯽ ﺳﺎل ‪ -1359 -60‬ﻫﺠﺮي‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 184‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﻤﺴـﯽ ﮐﻪ از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﺑﻌﺜﯽ ﮐﺎﻓﺮ ﻋﺮاق ﺑﻪ ﻣﯿﻬﻦ اﺳﻼﻣﯽ ﻣﺎ ﺗﺤﻤﯿﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و رزﻣﻨﺪﮔﺎن اﺳﻼم در ﺑﺮاﺑﺮ اﯾﻦ ﺗﺠﺎوز‪ ،‬ﺳﻠﺤﺸﻮراﻧﻪ‬
‫ﺑﺎ اﯾﻤﺎﻧﯽ راﺳﺦ و اﺳﺘﻮار ﺷﮑﺴﺘﺸﺎن دادهاﻧﺪ ﻧﻘﻞ ﻧﻤﺎﺋﯿﻢ و اﯾﻨﺴﺖ ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﻪ ﻓﻮق اﻟّﺬﮐﺮ از زﺑﺎن اﻣﺎم اّﻣﺖ »اﯾﻦ دﺳﺖ ﻏﯿﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ‬
‫ﺗﺤّﻮﻻت را در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ )اﯾﺮان( اﯾﺠﺎد ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺷـﻤﺎ ﮔﻤﺎن ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﺑﺸـﺮ و ﺗﻤﺎم ﻗﻮاي اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺟﻤﻊ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﯾﮏ‬
‫ﻗﻠﺐ را ﺗﺤﻮﯾﻞ و ﺗﺤّﻮل ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺧﺪاﺳﺖ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﺷﺐ ﺧﺎﻧﻪ ﻗﻠﺒﻬﺎي اﯾﻦ ﻣﻠﺖ را ﻣﺘﺤّﻮل ﮐﺮد و ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣّﻠﺖ‬
‫را در ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﻗﺪرﺗﻬﺎي ﺑﺴﯿﺎر ﻋﻈﯿﻢ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﺑﻪ اﯾﺴﺘﺎدﮔﯽ واداﺷﺖ و دﺳﺖ ﻫﻤﻪ ﻗﺪرﺗﻬﺎ را از ﮐﺸﻮرﻣﺎن ﮐﻮﺗﺎه ﮐﺮد‪ .‬و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪184 :‬‬
‫ﯾﺎ آﯾﻪ )ﻟَْﻮ َأﻧ َْﻔْﻘَﺖ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﺟِﻤﯿﻌًﺎ ﻣﺎ َأﻟ ﱠْﻔَﺖ ﺑَﯿَْﻦ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /63 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﻣﺆﻟّﻒ‪ :‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از اﺟﺰاء ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺼﻮرﺗﯽ ﻣﺮﺗّﺐ و ﻣّﻨﻈﻢ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﯾـﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬آﻧﭽﻨـﺎن ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺗﯿـﺒﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺟﺰﺋﯽ اﮔﺮ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ‬
‫اّول ﻗﺮار ﮔﯿﺮد اّول آن و ﻫﺮ ﺟﺰﺋﯽ اﮔﺮ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻌﺪا آورده ﺷﻮد ﺑﻌﺪا و ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﻘّﺪم و ﺗﺄّﺧﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ ) )ﻟ ِﺈﯾﻼِف( ﻗَُﺮﯾٍْﺶ‪ /1 -‬ﻗﺮﯾﺶ(‪ -‬إﯾﻼف‪ -‬ﻣﺼﺪري اﺳﺖ از‪ -‬اﻟﻒ و ﻣﺤّﺒﺖ و آﯾﻪ ) )اﻟ ُْﻤَﺆﻟ ﱠَﻔِﮥ( ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ‪ /60 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ آﻧﺮا دارﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻔّﻘـ ﺪ و دﻟﺠﻮﺋﯽﺷﺎن از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ از ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﯾﺸﺎن را در اﯾﻦ آﯾﻪ وﺻﻒ ﮐﺮده‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻟَْﻮ َأﻧ َْﻔْﻘَﺖ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﺟِﻤﯿﻌًﺎ ﻣﺎ َأﻟ ﱠْﻔَﺖ ﺑَﯿَْﻦ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /63 -‬اﻧﻔﺎل( )ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ اﮔﺮ ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬
‫در زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﻣﯽﺑﺨﺸﯿﺪي ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯽ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﯿﺎن دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺤّﺒﺖ و اﻟﻔﺖ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﯽ(‪.‬‬
‫و ﻋﺒـﺎرت أو اﻟﻒ اﻟّﻄﯿﺮ‪ -‬ﮐﺒﻮﺗﺮان و ﻣﺮﻏـﺎن ﺧـﺎﻧﮕﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و‪) -‬اﻷﻟﻒ(‪ -‬ﻋـﺪد ﻫﺰار اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻋـﺪادي ﮐﻪ در آن اﺳﺖ و در ﻫﻢ‬
‫ﺟﻤﻌﻨﺪ )أﻟﻒ( ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻋـﺪاد ﭼﻬﺎر ﮔﺎﻧﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪ -‬ﯾﮏﻫﺎ‪ -‬دهﻫﺎ‪ -‬ﺻﺪﻫﺎ‪ -‬و ﻫﺰارﻫﺎ‪ -‬و ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ اﻋﺪاد ﺑﻪ ﻫﺰار ﻣﯽرﺳـﻨﺪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪاﻧﺪ و ﻗﺒﻞ از‬
‫ﻫﺰار اﻋﺪاد ﻣﮑّﺮر‬
‫__________________________________________________‬
‫اﯾﻦ ﻗـﺪرت ﻟا ﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﻨـﮓ زدﮔـﺎن ﻣـﺎ ﺑﻪ ﻋﺰﯾﺰان ﻣـﺎ ﮐﻪ آواره ﺷﺪهاﻧـﺪ از ﻣﺤـّﻞ ﺧﻮدﺷﺎن‪ ،‬ﻗـﺪرت ﻋﻨﺎﯾﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ در‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺎرﺳﺎﺋﯿﻬﺎ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ زﺣﻤﺖﻫﺎ و ﮐﻤﺒﻮدﻫﺎ اﯾﺴـﺘﺎدﮔﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ -‬ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮدﺷﺎن ﮐﻤﮏ ﮐﺎر ﺑﺎﺷـﻨﺪ و اﯾﻦ ﻗﺪرت اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺟﻮاﻧﺎن را وادار ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﺑﻨﯿﺎد ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ ﺑﺨﺪﻣﺖ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷـﯿﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﻠّﺖ را ﺧﺪاي ﺗﺒﺎرك‪ ،‬و ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎ دﺳﺖ ﻋﻨﺎﯾﺖ ﺧﻮدش و ﺑﺎ‬
‫ﻗـﺪرت ﮐـﺎﻣﻠﻪ ﺧﻮدش ﻗﺪرﺗﻤﻨـﺪ و ﻣﺘﺤّﻮل ﮐﺮد ﺑﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎي اﻟﻬﯽ«‪ .‬ﺗﻤﺎم از آﯾﻪ )ﻟَْﻮ َأﻧ َْﻔﻘَْﺖ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ‪ /63 -...‬اﻧﻔﺎل( ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻧﻘﻼـب و ﻧﻬﻀﺖ اﺳـﻼم ﭼﻪ در زﻣـﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﭼﻪ ﺑﻌـﺪﻫﺎ ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ اﻗﺘﺼﺎد و ﻣﺎّدﯾﺎت ﯾﺎ ﺟﺒﺮ ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﻧﺒﻮده و‬
‫ﺑﺮاي رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع و رﻓﺎه ﭘﯽرﯾﺰي و ﮔﺴﺘﺮش ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺤّﻮل و اﻧﻘﻼﺑﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و‬
‫ﺳﯿﺎﺳﯽ اﻧﺒﯿﺎء ﺑﻮﯾﮋه دﯾﻦ اﺳﻼم ﺑﺎ ﺗﺄﯾﯿﺪ اﻟﻬﯽ‪ ،‬و از ﺧﻮاﺳﺖ و اﺗّﺤﺎد ﻣﺮدم ﺑﺎ اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﺧﺪاي آﻏﺎز‪ ،‬و ﺧﺪاوﻧﺪ آﻧﺮا ﺑﻪ ﭘﯿﺮوزي ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و‬
‫ﺗﺄﯾﯿـﺪﺷﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑـﺪون ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﺧـﺪاﺋﯽ‪ ،‬ﺗﺤّﻮل و اﻧﻘﻼـب ﯾـﮏ ﻗﻮم و ﺟﺎﻣﻌﻪ )ﻧﻪ ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺨﺼﻮص( اﻣﮑﺎن ﻧﺎﭘـﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﻮد‪ُ) :‬ﻫَﻮ ﻟا ﱠِﺬي َأﯾﱠَﺪَك ﺑ َِﻨْﺼِﺮِه َو ﺑ ِﺎﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /62 -‬اﻧﻔﺎل( و ﯾﺎ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺒﺎرﮐﻪ ﮐﻪ )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ ﯾَُﻐﯿﱢُﺮ ﻣﺎ ﺑ َِﻘْﻮٍم َﺣﺘﱠﯽ ﯾَُﻐﯿﱢُﺮوا ﻣﺎ ﺑ َِﺄﻧ ُْﻔِﺴـ ِﻬْﻢ‪/11 -‬‬
‫رﻋﺪ( ﮐﻪ اراده ﻣّﻠﺘﻬﺎ ﺑﺎ رﻫﺒﺮي اﻟﻬﯽ و ﺗﺄﯾﯿﺪي ﺧﺪاي‪ ،‬ﺳﻪ رﮐﻦ اﺳﺎﺳﯽ و ﺿﺎﻣﻦ ﭘﯿﺮوزي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪185 :‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋـّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻧﺎﻣﯿـﺪن )أﻟﻒ( ﺑﻪ ﻋـﺪد ﻫﺰار ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺳـﺮ آﻏﺎز ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷـﺪن اﻋﺪاد اﺳﺖ‪ .‬و اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬آﻟﻔﺖ اﻟّﺪراﻫﻢ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺻﺪﻫﺰار درﻫﻢ رﺳﯿﺪم‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺄﯾﺖ‪ -‬ﺑﻪ ﺻﺪ درﻫﻢ رﺳﯿﺪم و‪ -‬آﻟﻔﺖ‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬آﻣﺄت‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اﻟﮏ( ]اﻟﮏ ‪ ... :‬ص ‪185 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 185‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﻟﻤﻼـﺋﮑﻪ و ﻣﻠـﮏ‪ ،‬اﺻـﻠﺶ از‪ -‬ﻣﺄﻟـﮏ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﻢ ﻣﻘﻠﻮب از ﻣﻸـك و‪ -‬اﻟﻤﺄﻟﮏ و اﻟﻤﺄﻟﮑـﮥ و اﻷﻟﻮك‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎم و رﺳﺎﻟﺖ‪ ،‬و‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻓﻌﻞ اﻟﮑﻨﯽ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﭘﯿﻐﺎم ﻣﺮا ﺑﻪ او ﺑﺮﺳﺎن و اﺑﻼغ ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻼـﺋﮑﻪ‪ -‬ﺑﺮ ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﻫﺮ دو اﻃﻼـق ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬اﻟﻠﱠُﻪ َﯾـْﺼ َﻄِﻔﯽ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ِﮥ ُرُﺳـ ًﻠﺎ‪ /75 -‬ﺣـّﺞ( )از ﻣﻼﺋﮑﻪ‬
‫رﺳﻮﻻﻧﯽ ﺑﺮ ﻣﻦ ﮔﺰﯾﻨﺪ( ﺧﻠﯿﻞ اﺑﻦ اﺣﻤﺪ »‪ «1‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪» :‬اﻟﻤﺄﻟﮑﮥ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎم و رﺳﺎﻟﺖ زﯾﺮا ﭘﯿﺎم ﺷﻔﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﺑﺎ دﻫﺎن اﻧﺠﺎم‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺧﻠﯿﻞ اﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﭘﯿﺸﻮاي ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ ﻋﺮوض و ﺑﺤﻮر ﺷـﻌﺮي را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟّﺪ ﻗﺮن‬
‫اّول ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪ ،‬داﻧﺸـﻤﻨﺪي زاﻫـﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻞ‪ ،‬ﺣﮑﯿﻢ‪ ،‬ادﯾﺐ‪ ،‬ﻋﺎﺑـﺪ و ﻣﺘﻮاﺿﻊ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از‪ -‬ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و اﺋّﻤﻪ اﻃﻬﺎر )ع( و ﯾﺎران‬
‫راﺳﺘﯿﻨﺸﺎن ﮐﺴﯽ ﻣّﺘﻘﯽﺗﺮ از ﺧﻠﯿﻞ را ﺳﺮاغ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﯾﮑﯽ از ﺷﺎﮔﺮداﻧﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺧﻠﯿﻞ در ﺑﺼـﺮه ﮔﺎﻫﯽ ﻗﺪرت دو ﻓﻠﻮس ﻧﺪاﺷﺖ و ﺷﺎﮔﺮدان وي در اﺛﺮ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت او در ﺗﻨّﻌﻢ ﻣﯽزﯾﺴـﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫در ﺑﺎره روﺣّﯿﻪ ﻗﻨﺎﻋﺖ و ﭘﺎرﺳﺎﺋﯽ او ﮔﻮﯾﻨﺪ روزي ﺳﻠﯿﻤﺎن ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﺣﺎﮐﻢ اﻫﻮاز ﮐﺴﯽ را ﻧﺰد او ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﺖ اوﻻد ﺧﻮد را از‬
‫وي درﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻤﻮد ﭘﺲ ﺧﻠﯿﻞ ﻣﻘـﺪاري ﻧﺎن ﺧﺸﮏ ﭘﯿﺶ ﺳـﻠﯿﻤﺎن ﻓﺮﺳـﺘﺎد و ﭘﯿﻐﺎم داد ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﯾﻦ ﻣﻘﺪار روزي را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺎ‬
‫ﺷﯿﻮه ﻗﻨﺎﻋﺖ ﺣﺎﺟﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﻧﺪارم‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺼـﺮﯾﺢ اﺑﻦ اﺑﯽ داود و اﺑﻦ ادرﯾﺲ‪ ،‬ﺧﻠﯿﻞ از اﮐﺎﺑﺮ ﻣﺠﺘﻬـﺪﯾﻦ اﻣﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬او اﺳـﺘﺎد ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ در ﻣّﮑﻪ ﻣﻌّﻈﻤﻪ دﻋﺎ‬
‫ﮐﺮد و از درﮔﺎه ﺧﺪاي ﻣﻮّﻓﻘﯿﺖ ﻋﻠﻤﯽ را درﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﺑﯿﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮده و ﭘﯿﺶ از او ﮐﺴـﯽ ﺑﺮ آن ﻋﻠﻢ ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ دﻋﺎي او‬
‫ﺑﻬـﺪف اﺟﺎﺑﺖ رﺳـﯿﺪ و ﺑﻌـﺪ از ﻣﺮاﺟﻌﺖ از ﻣّﮑﻪ ﺑﺎب ﻋﻠﻢ ﻋﺮوض ﺑﺮ او ﻣﻔﺘﻮح ﮔﺮدﯾـﺪ و اﯾﻦ ﻋﻠﻢ را اﺧﺘﺮاع ﮐﺮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺟﺎﻣﯽ ﺷﺎﻋﺮ‬
‫ﻣﻌﺮوف ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺧﻠﯿﻞ اّوﻟﯿﻦ واﺿﻊ ﺗﺸﺪﯾﺪ و ﻫﻤﺰه و ﻣﻌّﻤﺎ ﺑﻮده و ﻧﯿﺰ اّوﻟﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻐﺖ ﻋﺮب را در ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم )اﻟﻌﯿﻦ( ﺿﺒﻂ‬
‫و ﺗﻤـﺎﻣﯽ اﻟﻔـﺎظ آن زﺑـﺎن و ﻗﻮاﻋـﺪ و اﺣﮑـﺎم آﻧﻬـﺎ را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ ﺗـﺪوﯾﻦ ﻧﻤﻮد ﻟﯿﮑﻦ اﺳـﺎس ﺗﺮﺗﯿﺐ اﻟﻔﺒـﺎء را ﻣﻄـﺎﺑﻖ روﯾﻪ‬
‫ﻫﻨﺪوان در زﺑﺎن ﺳﺎﻧﺴـﮑﺮﯾﺖ ﺑﺎﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ع‪ -‬ح‪ -‬ه‪ -‬خ‪ -‬غ‪ -‬ق‪ -‬ك‪ -‬ج‪ -‬ش‪ -‬ص‪ -‬ض‪ -‬س‪ -‬ر‪ -‬ط‪ -‬د‪ -‬ت‪ -‬ظ‪ -‬ذ‪ -‬ث‪ -‬ز‪ -‬ل‪-‬‬
‫ن‪ -‬ف‪ -‬م‪ -‬وا‪ -‬ي( ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳـﺖ و ﻧـﺎم ﮐﺘـﺎﺑﺶ را ﻫـﻢ از ﺣﺮوف اّول ﻫﻤﯿـﻦ اﻟﻔﺒـﺎء ﮐﻪ )ع( اﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬اّﻣـﺎ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب‬
‫ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ و ﮔﺮاﻧﻘﺪر ﻣﻔﻘﻮد اﻻﺛﺮ اﺳﺖ و ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺷﯿﺦ ﻃﻮﺳﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ در ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮔﺮاﻧﻘﺪرش )ﺗﺒﯿﺎن( اﻗﻮال ﺧﻠﯿﻞ و ﻗﺴﻤﺖ زﯾﺎدي از‬
‫ﻟﻐﺎت ﮐﺘﺎب اﻟﻌﯿﻦ را در ذﯾﻞ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻟﻐﺎت در ﺗﻔﺴﯿﺮش ﻧﻘﻞ ﮐﺮده‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪186 :‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮد« ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻓﺮس ﯾﺄﻟﮏ اﻟﻠّﺠﺎم و ﯾﻌﻠﮏ‪ -‬اﺳﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﮕﺎم و دﻫﺎﻧﻪ را در دﻫﺎن ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫( ) )اﻻﻟﻢ( ]اﻻﻟﻢ ‪ ... :‬ص ‪186 :‬‬
‫درد ﺷﺪﯾﺪ‪ -‬أﻟﻢ‪ ،‬ﯾﺄﻟﻢ‪ ،‬أﻟﻤﺎ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ آﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈﻧﱠُﻬْﻢ َﯾْﺄﻟَُﻤﻮَن َﮐﻤﺎ َﺗْﺄﻟَُﻤﻮَن‪ /104 -‬ﻧﺴﺎء(‪ -‬اﯾﺸﺎن ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ دردﻧﺎك ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬و‪ -‬آﻟﻤﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﺑﺪردش آوردم‪ ،‬ﻋﺬاب‬
‫اﻟﯿﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺬاﺑﯽ درد آور‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻟَْﻢ َﯾْﺄﺗُِﮑْﻢ‬
‫‪ /130 -‬اﻧﻌﺎم( اﻟﻒ اﺳﺘﻔﻬﺎم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ )ﻟﻢ( در آﻣﺪه اﺳﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ از رﯾﺸﻪ أﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )إﻟﻪ( ]إﻟﻪ ‪ ... :‬ص ‪186 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 186‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﻠّﻪ‪ :‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اﺻﻞ اﻟﻠّﻪ‪ -‬إﻟﻪ اﺳﺖ ﻫﻤﺰهاش ﺣﺬف ﺷﺪه‪ ،‬و )اﻟﻒ‪ -‬ﻻزم( ﺑﺮ ﺳﺮ آن در آﻣﺪه و ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎرﯾﺘﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻮدن واژه )اﻟّﻠﻪ( ﺑﻪ ﺑﺎرﯾﺘﻌﺎﻟﯽ‪ ،‬اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻫْﻞ َﺗْﻌَﻠُﻢ ﻟَُﻪ َﺳِﻤﯿ‪‬ﺎ‪ /65 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﯾﻌﻨﯽ آﯾﺎ ﻧﺎﻣﯽ ﺑﺮاي او ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻧﺎم‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻪ‪ -‬ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻌﺒﻮدي و ذاﺗﯽ ﻗﺮار دادهاﻧﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﺎ در زﻣﺎن ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ ﮐﺘﺎب ﺧﻠﯿﻞ وﺟﻮد داﺷـﺘﻪ اﻣﯿـﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺴـﺨﻪ ﺧّﻄﯽ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻌﺪﻫﺎ ﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮد‪ ،‬در ﺑﺎره ﻣﻘﺎم‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﯽ )ع( از او ﭘﺮﺳﯿﺪﻧﺪ ﮔﻔﺖ »ﭼﻪ ﮔﻮﯾﻢ در ﺣّﻖ ﻣﺮدي ﮐﻪ دوﺳﺘﺎن از ﺧﻮف و دﺷﻤﻨﺎن از ﺣﺴﺎدت ﻣﻨﺎﻗﺐ او را ﮐﺘﻤﺎن ﮐﺮدﻧﺪ‬
‫ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ آﻧﻘﺪر از ﻓﻀﺎﺋﻠﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺷـﺮق و ﻏﺮب ﻋﺎﻟﻢ را ﻣﻤﻠّﻮ ﮔﺮداﻧﯿﺪ« و ﺑﺎز از او ﭘﺮﺳـﯿﺪﻧﺪ ﭼﺮا ﻣﺮدم ﻋﻠﯽ )ع( را ﺑﺎ آﻧﻬﻤﻪ‬
‫ﻗﺮاﺑﺖ ﺑـﺎ ﺣﻀـﺮت رﺳـﺎﻟﺖ )ص( و ﻣﻘﺎﻣـﺎت ﻋﻠﻤﯽ ﺑﯿﻨﻬـﺎﯾﺖ ﮐﻪ داﺷـﺘﻪ و زﺣﻤـﺎت ﻓﻮق اﻟﻌﺎدهاي ﮐﻪ در اﻋﻼي ﮐﻠﻤﻪ ﺣّﻖ ﻣﺘﺤّﻤﻞ ﺑﻮده‬
‫ﺗﺮك ﮐﺮده ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﭘﯿﻮﺳـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ داد »ﭼﻮن ﻧﻮر او ﺑﺮ ﻧﻮر دﯾﮕﺮان ﻏﺎﻟﺐ و ﺻـﻔﻮت او ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﮐﺲ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﻓﺎﺋﻖ ﺑﻮده و ﻣﺮدم‬
‫ﻧﯿﺰ ﺑﻬﻢ ﺷﮑﻞ و ﻣﺠﺎﻧﺲ ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﺎﯾﻞﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ«‪.‬‬
‫ﯾﺎﻗﻮت ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬او ﺑﻪ ﺳـﻠﯿﻤﺎن ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻮﺷﺖ‪ -‬اﺑﻠﻎ ﺳـﻠﯿﻤﺎن اﻧّﯽ ﻋﻨﻪ ﻓﯽ ﺳﻌﮥ‪ -‬و ﻓﯽ ﻏﻨﯽ ﻏﯿﺮ اﻧّﯽ ﻟﺴﺖ ذا ﻣﺎل‪ ،‬و اﻟﻔﻘﺮ ﻓﯽ اﻟّﻨﻔﺲ ﻻ ﻓﯽ‬
‫اﻟﻤﺎل ﺗﻌﺮﻓﻪ‪ -‬و ﻣﺜﻞ ذاك اﻟﻐﻨﯽ ﻓﯽ اﻟّﻨﻔﺲ ﻻ اﻟﻤﺎل‪.‬‬
‫ﭘﺪرش اﺣﻤﺪ از اﺻـﺤﺎب ﺣﻀـﺮت ﺻﺎدق )ع( ﺑﻮده و او اّوﻟﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻬﻤﯿﻦ اﺳﻢ ﯾﻌﻨﯽ اﺣﻤﺪ ﻣﻮﺳﻮم ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬وﻓﺎﺗﺶ در ﺣﺪود ‪ 160‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻌﺮ ﺧﻠﯿﻞ اﯾﻨﺴﺖ‪:‬‬
‫ﺑـﻪ ﺳـﻠﯿﻤﺎن ﺣـﺎﮐﻢ اﻫـﻮاز ﺑﮕـﻮ ﻣـﻦ از او ﺑﯽﻧﯿـﺎزم ﻓﻘـﻂ ﻣـﺎل و ﺛﺮوت ﻧـﺪارم‪ ،‬ﻓﻘﺮ در ﻧﻔﺲ و ﺷﺨﺼـّﯿﺖ ﻓﻘﺮا اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ در ﻣـﺎل و ﺛﺮوت‬
‫ﺑﯽﻧﯿﺎزي ﻣﻦ در ﻧﻔﺲ و روح ﻣﻦ اﺳﺖ ﻧﻪ در ﻣﺎل و ﺛﺮوﺗﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ﺳﯿﻮﻃﯽ ج ‪ ،561 /1‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ﻣّﺪرس ﺗﺒﺮﯾﺰي ‪ ،121 /5‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ﯾﺎﻗﻮت ‪.182 /4‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪187 :‬‬
‫را ﻧﯿﺰ آﻟﻬﻪ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﺧﻮرﺷﯿﺪ را ﻧﯿﺰ ﻣﻌﺒﻮد ﺧﻮﯾﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و‪ -‬أﻟﻪ ﻓﻼن ﯾﺎ ﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎدت و ﭘﺮﺳﺘﺶ ﮐﺮد و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺗﺄﻟّﻪ‪-‬‬
‫ﺑﻬﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ در ﺑﺎره ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﻌﺒﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه )اﻟّﻠﻪ( از )أﻟﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺘﺤّﯿﺮ و ﺳـﺮﮔﺮدان ﺷـﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و اﯾﻦ وﺟﻪ ﺗﺴـﻤﯿﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺗﺤّﯿﺮ‪ ،‬از اﺷﺎرهاي ﮐﻪ اﻣﯿﺮ ﻟا ﻤﺆﻣﻨﯿﻦ‬
‫)ع( در ﺻـﻔﺎت ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﯿﺎن ﮐﺮده اﺧﺬ ﺷﺪه ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﮐّﻞ دون ﺻﻔﺎﺗﻪ ﺗﺤﺒﯿﺮ اﻟّﺼﻔﺎت و ﺿّﻞ ﻫﻨﺎك ﺗﺼﺎرﯾﻒ اﻟّﻠﻐﺎت« )ﺷﮑﻮه و‬
‫زﯾﺒﺎﺋﯽ ﻫﺮ ﺻـﻔﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺎدون ﺻـﻔﺎت ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪ ،‬از رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ او ﺳﺮﮔﺸـﺘﻪ و ﻧﺎﺗﻮان و در وﺻﻒ ﺻـﻔﺎﺗﺶ‪ ،‬ﮐﻠﻤﺎت و ﻣﺸّﺘﻘﺎت ﻫﺮ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ و زﺑﺎن‪ ،‬ﻧﺎﻗﺺ و ﻧﺎرﺳﺎ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫زﯾﺮا ﺑﻨﺪه ﻫﺮ ﭼﻪ در ﺻـﻔﺎت ﺧﺪاي ﺑﯿﻨﺪﯾﺸﺪ‪ ،‬ﺷﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺘﺶ او را ﻣﺘﺤّﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻟﻬﺬا رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪» :‬ﺗﻔﮑّﺮوا ﻓﯽ آﻻء اﻟّﻠﻪ و ﻻ‬
‫ﺗﻔّﮑﺮوا ﻓﯽ اﻟّﻠﻪ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در ﺻﻔﺎﺗﺶ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﮐﻨﯿﺪ و در ذاﺗﺶ ﻣﯿﻨﺪﯾﺸﯿﺪ‪«1» .‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬اﺻﻞ و رﯾﺸﻪ )اﻟﻠّﻪ(‪ -‬وﻻه‪ -‬اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ ﺣﺮف )و( ﺑﻬﻤﺰه ﺗﺒﺪﯾﻞ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﻤﻪ ﺷـﻌﺮاء و أدﺑـﺎء و ﺣﮑﻤـﺎء در ﺑﺎره درك و ﻓﻬﻢ ﺻـﻔﺎت ﺧـﺪاي اﻧﺪﯾﺸـﯿﺪه و ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ از آن ﺟﻤﻠﻪ ﺷـﯿﺦ ﺳـﻌﺪي ﻋﻠﯿﻪ‬
‫اﻟّﺮﺣﻤﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ در دﯾﺒﺎﭼﻪ ‪ 70‬ﺑﯿﺘﯽ ﺑﻮﺳﺘﺎﻧﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 187‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﻬﺎن ﻣّﺘﻔﻖ ﺑﺮ اﻟﻬّﯿﺘﺶ ﻓﺮو ﻣﺎﻧﺪه در ﮐﻨﻪ ﻣﺎﻫّﯿﺘﺶ‬
‫ﺑﺸﺮ ﻣﺎوراء ﺟﻼﻟﺶ ﻧﯿﺎﻓﺖ ﺑﺼﺮ ﻣﻨﺘﻬﺎي ﮐﻤﺎﻟﺶ ﻧﯿﺎﻓﺖ‬
‫ﻧﻪ ﺑﺮ اوج ذاﺗﺶ ﭘﺮد ﻣﺮغ و ﻫﻢ ﻧﻪ ﺑﺮ ذﯾﻞ وﺻﻔﺶ رﺳﺪ دﺳﺖ ﻓﻬﻢ‬
‫در اﯾﻦ ورﻃﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺮو ﺷﺪ ﻫﺰار ﮐﻪ ﭘﯿﺪا ﻧﺸﺪ ﺗﺨﺘﻪاي ﺑﺮ ﮐﻨﺎر‬
‫ﭼﻪ ﺷﺒﻬﺎ ﻧﺸﺴﺘﻢ در اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮔﻢ ﮐﻪ دﻫﺸﺖ ﮔﺮﻓﺖ آﺳﺘﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﻗﻢ‬
‫ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺖ ﻋﻠﻢ ﻣﻠﮏ ﺑﺮ ﺑﺴﯿﻂ ﻗﯿﺎس ﺗﻮ ﺑﺮ وي ﻧﮕﺮدد ﻣﺤﯿﻂ‬
‫ﻧﻪ ادراك ﺑﺮ ﮐﻨﻪ ذاﺗﺶ رﺳﺪ ﻧﻪ ﻓﮑﺮت ﺑﻪ ﻏﻮر ﺻﻔﺎﺗﺶ رﺳﺪ‬
‫ﺗﻮان در ﺑﻼﻏﺖ ﺑﻪ ﺳﺒﺤﺎن رﺳﯿﺪ ﻧﻪ در ﮐﻨﻪ ﺑﯽﭼﻮن ﺳﺒﺤﺎن رﺳﯿﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺎﺻﺎن در اﯾﻦ ره ﻓﺮس راﻧﺪﻧﺪ ﺑﻼ اﺣﺼﯽ از ﺗﮏ ﻓﺮو ﻣﺎﻧﺪهاﻧﺪ‬
‫در اﯾﻦ ﺑﺤﺮ ﺟﺰ ﻣﺮد ﺳﺎﻋﯽ ﻧﺮﻓﺖ ﮔﻢ آن ﺷﺪ ﮐﻪ دﻧﺒﺎل راﻋﯽ ﻧﺮﻓﺖ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ از اﯾﻦ راه ﺑﺮﮔﺸﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮﮔﺸﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﺧﻼف ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﺴﯽ ره ﮔﺰﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﺳﯿﺪ‬
‫ﻣﭙﻨﺪار ﺳﻌﺪي ﮐﻪ راه ﺻﻔﺎ ﺗﻮان رﻓﺖ ﺟﺰ در ﭘﯽ ﻣﺼﻄﻔﯽ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ آﺑﺸﺨﻮر و ﺳﺮ ﭼﺸﻤﻪ اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮ ﻋﺮﻓﺎء و ﺣﮑﻤﺎي اﻟﻬﯽ ﻗﺮآن‪ ،‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ ،‬اﺣﺎدﯾﺚ ﻧﺒﻮي و ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪188 :‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺗﺴـﻤﯿﻪاش از‪ -‬وﻻه‪ -‬ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻣﺨﻠﻮق و آﻓﺮﯾﺪهاي در راه او و اﻟﻪ ﭘﺮ ﺷﻮر اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺗﺴـﺨﯿﺮ و‬
‫ﻣﺠﺬوب ﺑﻮدﻧﺸﺎن‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻤﺎدات و ﺣﯿﻮاﻧﺎت و ﯾﺎ ﺑﺎ ﺗﺴـﺨﯿﺮ ﺑﻮدن و داﺷـﺘﻦ اراده ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﺮدم‪ ،‬و از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﺑﻌﻀﯽ از ﺣﮑﻤﺎء‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ )ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺤﺒﻮب ﺗﻤﺎم اﺷـﯿﺎء اﺳﺖ و ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺨّﺮ اوﯾﻨﺪ« و ﺑﺮ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن دﻻﻟﺖ دارد ﮐﻪ )َو ِإْن ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء ِإﻟ ﱠﺎ ﯾَُﺴﺒﱢُﺢ‬
‫ﺑ َِﺤْﻤِﺪِه َو ﻟِﮑْﻦ ﻻ َﺗْﻔَﻘُﻬﻮَن َﺗْﺴﺒِﯿَﺤُﻬْﻢ »‪-«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫رواﯾﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از اﺋّﻤﻪ اﻃﻬﺎر )ع( ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯽ )ع( در ﺧﻄﺒﻪ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ در ﻣﻔﻬﻮم ﻣﻄﻠﺐ ﻓﻮق ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ »اﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠّﻪ اﻟّﺬي ﻻ ﯾﺒﻠﻎ ﻣﺪﺣﺘﻪ اﻟﻘﺎﺋﻠﻮن ‪«...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺟﻤﻼﺗﯽ از ﺧﻄﺒﻪ‪ :‬ﺳـﭙﺎس و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﺧﺪاﺋﯽ را ﺳﺰاﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺨﻨﻮران درﯾﺎي ﺳﺨﻨﻮري ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺣﻤﺪ و ﺛﻨﺎﯾﺶ ﻧﺮﺳﯿﺪه‬
‫و ﺷﻤﺎرﺷﮕﺮان ﻓﻀﻠﺶ از ﻋﻬﺪه آﻣﺎر ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي ﺑﯽﺣﺴﺎﺑﺶ ﺑﺮﻧﯿﺎﻣﺪهاﻧﺪ و ﭘﻮﯾﻨﺪﮔﺎن راﻫﺶ ﺣّﻖ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯿﺶ أدا ﻧﻨﻤﻮده‪.‬‬
‫آﻓﺮﯾﻨﻨﺪهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫّﻤﺖﻫﺎي ژرﻓﻨﮕﺮ از درﮐﺶ ﻋﺎﺟﺰ و ﻏّﻮاص اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﻓﮑﺮت از رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ ﮐﻨﻪ وﺟﻮدش ﻧﺎﺗﻮان و ﻗﺎﺻﺮ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺻﻔـﺎت ﻻـ ﯾﺰاﻟﺶ ﺣـّﺪي اﺳﺖ و ﻧﻪ زﻣـﺎن و ﻣﮑـﺎن را اﻣﮑﺎن ﺗﻌﺮﯾﻒ و ﺗﻮﺻـﯿﻔﺶ ﻓﺮاﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮدات ﭘﻬﻨﻪ ﮔﯿﺘﯽ را ﺑﺎ ﻗـﺪرت ﺧﻠّﺎﻗﯿﺖ و‬
‫إﺑﺪاع ﺑﺮ ﻓﻄﺮﺗﺸﺎن آﻓﺮﯾﺪ و ﻧﺴﯿﻢ ﺟﺎﻧﺒﺨﺶ ﺣﯿﺎت و ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬را در ﺳﺮاﺳﺮ آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺑﺎ ﺑﻌﺪي ﺑﻪ ﻓﺮاﺧﻨﺎي ﺑﯽﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﮕﺴﺘﺮاﻧﯿﺪه‪ ،‬ﺻﺨﺮهﻫﺎ و‬
‫ﮐﻮﻫﻬﺎي ﻋﻈﯿﻢ و ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪ را ﺑﺮ ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ ﭼﻮن ﺳﺘﻮﻧﻬﺎي ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ اﺳﺘﻮار ﮔﺮداﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﺪ و ﮐﻤﺎل ﻣﻌﺮﻓﺘﺶ اﯾﻤﺎن و ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ اوﺳﺖ و ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯿﺶ ﺳﺮ آﻏﺎز ﺷﺮﯾﻌﺖ و دﯾﻦ‪ ،‬ﻋﻈﻤﺖ و اوج اﯾﻤﺎن ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬اﻧﺪﯾﺸﻪاي ﺗﻮﺣﯿﺪي‬
‫اﺳﺖ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻗﻠّﻪ ﭘﺮﺷﮑﻮه ﺗﻮﺣﯿﺪ اﺧﻼص و ﭘﺎﮐﺪﻟﯽ‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﻮ ﺑﺘﻮاﻧﯽ ﺑﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﺧﻠﻮص و ﺻﻤﯿﻤّﯿﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم وﺟﻮدت او را ﺑﯿﺎﺑﯽ‪.‬‬
‫)‪ -(1‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﯿﺦ ﺳﻌﺪي ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻪ‪:‬‬
‫ﺗﺴﺒﯿﺢ ﮔﻮي او ﻧﻪ ﺑﻨﯽ آدﻣﻨﺪ و ﺑﺲ ﻫﺮ ﺑﻠﺒﻠﯽ ﮐﻪ زﻣﺰﻣﻪ ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺴﺎر ﮐﺮد‬
‫و ﯾﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺎﻋﺮ دﯾﮕﺮ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 188‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﺮ ﮔﯿﺎﻫﯽ ﮐﻪ از زﻣﯿﻦ روﯾﺪ وﺣﺪه ﻻ اﻟﻪ ﻫﻮ ﮔﻮﯾﺪ‬
‫اّﻣﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﻔﺴﯿﺮ )ﻻ َﺗْﻔَﻘُﻬﻮَن َﺗْﺴﺒِﯿَﺤُﻬْﻢ‪ /44 -‬اﺳﺮاء( ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﻮﻟﻮي ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻪ ﺳﺮوده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ذّرات زﻣﯿﻦ و آﺳﻤﺎن ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ روزان و ﺷﺒﺎن‬
‫ﻣﺎ ﺳﻤﯿﻌﯿﻢ و ﺑﺼﯿﺮﯾﻢ و ﻫﺸﯿﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺎن ﻣﺎ ﺧﺎﻣﺸﯿﻢ‬
‫از ﺟﻤﺎدي ﺳﻮي ﺟﺎن ﺟﺎن ﺷﻮﯾﺪ ﻏﻠﻐﻞ اﺟﺰاي آﻧﺎن ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺷﻤﺎ ﺳﻮي ﺟﻤﺎدي ﻣﯽروﯾﺪ ﻣﺤﺮم ﺟﺎن ﺟﻤﺎدات ﮐﯽ ﺷﻮﯾﺪ‬
‫آري اﮔﺮ ﺣﺮﮐﺖ و رﺷﺪ آرام ﺑﺮﮔﻬﺎي زﯾﺒﺎي ﺑﻨﻔﺸﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻧّﻢ ﺑﻠﺒﻼن ﺑﺮ ﮔﻠﻬﺎ زﻣﺰﻣﻪ ﻧﺴـﯿﻢ ﺻـﺒﺤﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬آواي ﻏﻮﮐﺎن در ﺻﺤﺮا‪ ،‬آﻫﻨﮓ‬
‫دﻟﻨﺸـﯿﻦ رﯾﺰش ﺑﺎراﻧﻬﺎي ﺑﻬﺎري‪ ،‬ﺳـﻘﻮط ﻣﻼﯾﻢ داﻧﻪﻫﺎي ﭘﻨﺒﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﻓﻬﺎ‪ ،‬آواء و ﻏﻮﻏﺎي ﺣﺮﮐﺖ اﻟﮑﺘﺮوﻧﻬﺎ در ﺣﺎل ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪن اﺗﻤﻬﺎ‪،‬‬
‫ﮔﻮش دل ﻓﺮا دﻫﯿﻢ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﯿﻢ دﯾﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺣﻘﯿﻘﺖ‪،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪189 :‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ اﺻﻞ واژه )اﷲ(‪ -‬ﻻه‪ ،‬ﯾﻠﻮه‪ ،‬ﻟﯿﺎﻫﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ از‪ ،‬ﻧﻈﺮﻫﺎ ﭘﻮﺷـﯿﺪه ﺷـﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در آﯾﻪ )ﻻ ﺗُـْﺪِرُﮐُﻪ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎُر َو ُﻫَﻮ‬
‫ﯾُْﺪِرُك اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر‪ /3 -‬اﻧﻌﺎم( اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻃﻨﯽ ﺑﻮدن اﻟّﻠﻪ را آﯾﻪ )َو اﻟﱠﻈﺎِﻫُﺮ َو اﻟ ْﺒﺎِﻃُﻦ »‪ /3 -«1‬ﺣﺪﯾﺪ( اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ واژه )اﻟﻪ( در ﻣﻌﻨﯽ اﻟﻠّﻪ‪ -‬اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺟﻤـﻊ ﺑﺴـﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬زﯾﺮا ﻣﻌﺒﻮدي ﺳﻮاي او ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اّﻣـﺎ ﺑﺎﻋﺘﻘـﺎد اﻋﺮاب ﻣﻌﺒﻮدات دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻟﺬا اﯾﻦ واژه ﺑﻪ ﺻﻮرت )اﻵﻟﻬﻪ( ﺟﻤﻊ ﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أْم ﻟَُﻬْﻢ آﻟ َِﻬٌﮥ َﺗْﻤَﻨُﻌُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ُدوﻧِﻨﺎ‪ /43 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و آﯾﻪ )َو َﯾَﺬَرَك َو آﻟ َِﻬَﺘَﮏ‪ /127 -‬اﻋﺮاف( ﮐﻪ‪ -‬إﻻﻫﺘﮏ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎدت ﺗﻮ‪.‬‬
‫و ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬اﻻه أﻧﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﺧﺪا ﮐﻪ ﯾﮏ )ﻻﻣﺶ( ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ در اﺻﻞ و اﻟﻠّﻪ أﻧﺖ‪ -‬ﺑﻮده اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮا ﺑﺨﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ‪.‬‬
‫‪) -‬اﻟّﻠُﻬﱠﻢ(‪ -‬در ﺑﺎره اﯾﻦ واژه ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬ﯾﺎ اﻟّﻠﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺠﺎي ﺣﺮف )ي( اّوﻟﺶ دو ﺣﺮف )ﻣﯿﻢ( ﺑﻪ آﺧﺮش اﻓﺰوده ﺷﺪه و‪-‬‬
‫اﻟّﻠﻬّﻢ ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻮاﻧﺪن ﺧﺪا اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻘﺪﯾﺮ‪ -‬اﻟّﻠﻬّﻢ‪ -‬ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬ﯾﺎ اﻟّﻠﻪ أّﻣﻨﺎ ﺑﺨﯿﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﮐﯿﺐ‪ -‬ﺣﯿﻬﻼ »‪ «2‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺘﺎب ﮐﻦ‪.‬‬
‫( ) )اﻟﯽ( ]اﻟﯽ ‪ ... :‬ص ‪189 :‬‬
‫ﺣﺮﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﻬـﺎﯾﺖ و ﭘﺎﯾـﺎن ﺟﻬﺎت ﺷﺸـﮕﺎﻧﻪ )ﺑﺎﻻ‪ -‬ﭘﺎﺋﯿﻦ‪ -‬راﺳﺖ‪ -‬ﭼﭗ‪ -‬ﺟﻠﻮ‪ -‬ﻋﻘﺐ( ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و از ﮐﻠﻤﻪ )إﻟﯽ( ﺗﺮﮐﯿﺐ‬
‫أﻟﻮت ﻓﯽ اﻷﻣﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در آن ﮐﺎر ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر را دﯾﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﯾﮏ ﻧﯿﺮو‪ ،‬ﯾﮏ ﻧﺎﻣﻮس و ﻗﺎﻧﻮن و ﯾﮏ ﻫﺴﺘﯽ و ﯾﮏ ﻧﻮر ﺟﺎﻧﻔﺰا در ﺳﺮاﺳﺮ ﮔﯿﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن دارد ﺗﻮ ﮔﻮﺋﯽ ﺑﺎﯾﻦ ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ‪:‬‬
‫ﮐﻪ ﯾﮑﯽ ﻫﺴﺖ و ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ او وﺣﺪه ﻻ اﻟﻪ اﻟّﺎ ﻫﻮ‬
‫)‪ /44‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎب در ذﯾﻞ واژه )ﺑﻄﻦ( ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ و رواﯾﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن ﺑﻪ ﺗﻔﺼﯿﻞ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ از واژهﻫﺎي )ﺣﯽ( ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺎب ﮐﻦ و )ﻫﻼ( ﮐﻠﻤﻪ ﺗﺤﺮﯾﺾ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ و اﺳﻢ ﻓﻌﻠﯽ اﺳﺖ )در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﻪ ﺳﻮﯾﻢ ﺑﯿﺎ و‬
‫ﺑﺸـﺘﺎب‪ -‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ )ﺣّﯽ ﻋﻠﯽ ﺧﯿﺮ اﻟﻌﻤﻞ( ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺴﻮي ﻧﻤﺎز ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﻋﻤﻞ اﺳﺖ ﺷـﺘﺎب ﮐﻦ ﮐﻠﻤﻪ )ﺣﯿﻬﻼ( ﺑﺮاي ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ و‬
‫ﻣﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺷﮑﻞ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ -‬ﺣﯿﻬﻞ‪ -‬ﻫﻢ ﻧﺎم درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﻮهاش ﺗﺮش اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪190 :‬‬
‫و‪ -‬أﻟﻮت ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬در ﺑﺎره ﻓﻼﻧﯽ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﮐﺴﺒﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬أوﻟﯿﺘﻪ ﮐﺴﺒﺎ‪ -‬در ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬و ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻣﺎ اﻟﻮﺗﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 189‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﻬﺪا‪ -‬در ﺳﻌﯽ و ﮐﻮﺷﺶ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻧﮑﺮدم و ﺗﻘﺼﯿﺮ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻧﺸﺪم‪ ،‬و‪ -‬ﻣﺎ اﻟﻮﺗﻪ ﻧﺼﺤﺎ‪ -‬از ﻧﺼﯿﺤﺖ و اﻧﺪرز ﺑﻪ او درﯾﻎ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ آﯾﻪ )ﻻ َﯾْﺄﻟ ُﻮَﻧُﮑْﻢ َﺧﺒﺎﻟًﺎ‪ /118 -‬آل ﻋﻤﺮان( »‪ «1‬او ﻫﻤﺎن رﯾﺸﻪ و ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﺟﻠﺐ ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﻓﺴﺎد ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و آﯾﻪ )َو )ﻻ َﯾْﺄَﺗِﻞ( ُأوﻟ ُﻮا اﻟ َْﻔْﻀِﻞ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /22 -‬ﻧﻮر( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﯾﺄﺗﻞ‪ -‬ﺑﺎب اﻓﺘﻌﺎل از أﻟﻮت‪ -‬اﺳﺖ و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ از‪ -‬آﻟﯿﺖ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻤﺎن و ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردم‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺎره اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻧﺎزل ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮرده ﺑﻮد دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﺴـﻄﺢ‪ -‬ﯾﮑﯽ از‬
‫ﭘﺴﺮ ﺧﺎﻟﻪﻫﺎي ﻓﻘﯿﺮش ﺑﺨﺸﺶ و ﮐﻤﮏ ﻧﮑﻨﺪ )ﺗﻔﺼﯿﻞ اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ از ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ در ذﯾﻞ واژه اﻓﮏ و در زﯾﺮ ﻧﻮﯾﺴﯽ آن ﺑﯿﺎن ﺷﺪه(‪.‬‬
‫ﻋـّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﺑـﺎب اﻓﺘﻌـﺎل‪ -‬ﮐﻤﺘﺮ از ﺑـﺎب اﻓﻌـﺎل ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺑﻠﮑﻪ از ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﮐﺴـﺒﺖ و اﮐﺘﺴـﺒﺖ‪-‬‬
‫ﺻﻨﻌﺖ و اﺻﻄﻨﻌﺖ رأﯾﺖ و ارﺗﺄﯾﺖ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه »ﻻ درﯾﺖ و ﻻ اﺋﺘﻠﯿﺖ« ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪاي‪.‬‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ إﯾﻼء‪ -‬و‪ -‬اﻷﻟّﯿﮥ‪ -‬ﺳﻮﮔﻨﺪي اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺎري ﮐﻪ در آن ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻣﯽﺷﻮد از اﯾﻦ روي در ﺷـﺮع‪ -‬إﯾﻼء‪ -‬ﺳﻮﮔﻨﺪي اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻫﻤﺒﺴﺘﺮي ﺷﺪن ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﯿﻔّﯿﺖ و اﺣﮑﺎم آن ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺘﺐ ﻓﻘﻬﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﺎْذُﮐُﺮوا )آﻻَء( اﻟﻠﱠِﻪ‪ /69 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي ﺧﺪاي را ﺑﻪ ﯾﺎد آورﯾﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ 118‬ﺳﻮره آل ﻋﻤﺮان اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻻ َﺗﺘﱠِﺨُﺬوا ﺑ ِﻄﺎَﻧًﮥ ﻣِْﻦ ُدوﻧُِﮑْﻢ ﻻ َﯾْﺄﻟ ُﻮَﻧُﮑْﻢ َﺧﺒﺎﻟًﺎ َوﱡدوا ﻣﺎ‬
‫َﻋﻨِﱡﺘْﻢ َﻗْﺪ ﺑََﺪِت اﻟ َْﺒْﻐﻀﺎُء ﻣِْﻦ َأﻓْﻮاِﻫِﻬْﻢ َو ﻣﺎ ﺗُْﺨِﻔﯽ ُﺻُﺪوُرُﻫْﻢ َأْﮐَﺒُﺮ‪َ ،‬ﻗْﺪ ﺑَﯿﱠﻨﱠﺎ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ ْﺂﯾﺎِت ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﻌِﻘﻠُﻮَن(‪.‬‬
‫در اﯾﻦ آﯾﻪ دﺳـﺘﻮر ﻣﺼـﻮﻧّﯿﺖ آور ﺣﮑﻮﻣـﺘﯽ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ و ﺳﯿﺎﺳـﯽ ﺑﺮاي ﻣـﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ و ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬در ﮐﺎرﻫـﺎي‬
‫اﺻﻮﻟﯽ و ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﻮدﺗﺎن ﮐﺴـﯽ را ﻣﺤﺮم ﻧﺪاﻧﯿﺪ و ﺑﯿﺎري ﻧﻄﻠﺒﯿﺪ زﯾﺮا آﻧﺎن از ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﻓﺴﺎد ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺸﻤﺎ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و‬
‫دوﺳﺖ دارﻧﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﻧﺞ و زﺣﻤﺖ ﺑﯿﻨﺪازﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﺪ ﺑﻐﺾ و ﮐﯿﻨﻪ و ﻋﺪاوﺗﺸﺎن از ﺑﺲ ﻓﺰون اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ اﻇﻬﺎر ﻧﮑﻨﻨﺪ‬
‫ﯾﺎ ﭘﻨﻬﺎن دارﻧﺪ اّﻣﺎ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﺑﺰرﮔﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎ آﯾﺎت را ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﺑﻪ روﺷﻨﯽ ﺑﯿﺎن ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﺗﻌّﻘﻞ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﯿﻨﺪﯾﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪191 :‬‬
‫ﻣﻔﺮد آﻻء‪ -‬أﻻ و إﻟﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﻧﺎ و إﻧﯽ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻔﺮد‪ -‬آﻧﺎء اﺳﺖ ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬در آﯾﻪ )ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ﻧﺎِﺿـ َﺮٌة ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢﻬﺎ ﻧﺎِﻇَﺮٌة‪/23 -‬‬
‫ﻗﯿـﺎﻣﻪ( ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ ﻧﮕﺮﯾﺴـﺘﻦ ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺖﻫـﺎي ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻨﻌﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻧﺘﻈﺎرﺷﺎن اﺳﺖ اﻟﺒّﺘﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﻧﻈﺮ ﺑﻼﻏﺖ اﺷـﮑﺎل ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺮف )أﻻـ(‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺮاي آﻏـﺎز ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ و‪ -‬إﻟّـﺎ‪ -‬ﺑﺮاي اﺳـﺘﺜﻨﺎء وﻟﯽ‪) -‬أوﻻـء(‪ -‬در آﯾﻪ )ﻫـﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ُأوﻻـِء ﺗُِﺤﱡﺒﻮَﻧُﻬْﻢ‪ /119 -‬آل ﻋﻤﺮان( و‬
‫أوﻟﺌـﮏ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻣﺒﻬﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد اﺷـﺎره و در ﺟﻤﻊ و ﻣـّﺬﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود و از ﻫﻤـﺎن رﯾﺸﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ‬
‫ﺣﺮف ﻫﻤﺰه از آﺧﺮ آن ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ اﻋﺸﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﺆﻻ ﺛّﻢ ﻫﺆﻻء ﮐﻠّﺎ أﻋﻄﯿﺖ ﻧﻮاﻻ ﻣﺤﺬّوة ﺑﻤﺜﺎل‬
‫)آﻧﻬﺎ و آﻧﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﺸﺎن ﺑﺨﺸﺶ و ﻋﻄﺎ ﮐﺮدي ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪاي و ﻣﺜﺎﻟﯽ ﻣﻘّﺪر ﺷﺪهاﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )اّم( ]اّم ‪ ... :‬ص ‪191 :‬‬
‫اﻷّم ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬ﻣﺎدر‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ )أب( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺪر‪.‬‬
‫ام‪ -‬ﺑﻪ ﻣـﺎدر واﻗﻌﯽ و ﻧﺴﺒﯽ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﻪ ﻣـﺎدر ﺑﺰرگﻫـﺎ در ﮔﺬﺷـﺘﻪ دور ﻫﻢ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد از اﯾﻨﺮوي ﺑﻪ‪ -‬ﺣّﻮاء‪ -‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﻦ ﻣﺎ و او‬
‫ﻗﺮﻧﻬﺎي دور ﻓﺎﺻﻠﻪ اﺳﺖ‪ ،‬او را ﺑﻪ )ﻣﺎدر ﻣﺎ( ﺧﻄﺎب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ اﺻﻞ و رﯾﺸﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ او را ﺗﺮﺗﯿﺐ و اﺻﻼح‬
‫ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﻣﺒﺪأ و ﺳﺮ آﻏﺎز ﭼﯿﺰي ﺑﺎﺷﺪ ام‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 190‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺿﻤﺎﺋﻢ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪﻫﺎي ﺑﻌﺪي‪ ،‬و آﯾﻨﺪهاش ﺑﻪ او ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ آن ﻣﻨﻀّﻢ ﺷﻮد‪ -‬اّم‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ِإﻧﱠُﻪ ﻓِﯽ ُأﱢم اﻟ ِْﮑﺘﺎِب‪ /4 -‬زﺧﺮف( ﯾﻌﻨﯽ ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻤـﺎم ﻋﻠﻮم ﺑﻪ آن ﻣﻨﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬از آن ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫ﺷﺪه و از ان ﺳﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺷﻬﺮ ﻣـّﮑ ﻪ ﻣﻌّﻈﻤـﻪ را ﻫـﻢ‪ -‬اّم اﻟﻘﺮي‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﯾﻦ رواﯾﺖ ﮐﻪ »أّن اﻟـّﺪﻧﯿﺎ دﺣﯿﺖ »‪ «1‬ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻬـﺎ« )دﻧﯿـﺎ )زﻣﯿﻦ( ﺑﻌـﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﺑﺴـﻂ ﯾﺎﻓﺘﻪ و آﻣﺎده ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺣﯿﺎت و دﻧﯿﺎي ﺗﻮﺣﯿـﺪي از ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﯾﻌﻨﯽ )ﻣّﮑﻪ ﯾﺎ اّم اﻟﻘﺮي( آﻏﺎز ﺷـﺪه اﺳﺖ و‬
‫اداﻣﻪ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺑﻪ ﺻﻮرت »ﯾﻮم دﺣﻮ اﻻرض« آﻣﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﯿﮑﻪ زﻣﯿﻦ از ﺟﺎﻧﺐ ﮐﻌﺒﻪ ﺑﺴﻂ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫آﻣﺎدﮔﯽ ﺷﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺖ و در ﻗﺮآن ﻫﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻌﺒﻪ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ اﻟﻠّﻪ ﺑﺮ روي زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪192 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻟ ِﺘُﻨِْﺬَر ُأﱠم اﻟ ُْﻘﺮي َو َﻣْﻦ َﺣْﻮﻟَﻬﺎ‪ /92 -‬اﻧﻌـﺎم( ﮐﻪ در ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ رواﯾﺖ ﻓـﻮق اﺳﺖ‪ .‬اّم اﻟّﻨﺠﻮم‪ -‬ﮐﻬﮑﺸـﺎن اﺳﺖ‪ ،‬در اﯾﻦ‬
‫ﻣﺼﺮاع ﺣﯿﺚ اﻫﺘﺪت أّم اﻟّﻨﺠﻮم اﻟّﺸﻮاﺑﮏ‪) .‬و آﻧﺠﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺳﺘﺎرﮔﺎن درﻫﻢ و ﻣﺘﺮاﮐﻢ ﮐﻬﮑﺸﺎن راه ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﯿﺰﺑﺎن ﻫﻢ‪ -‬اّم اﻷﺿـﯿﺎف‪ -‬و‪ -‬اّم اﻟﻤﺴﺎﮐﯿﻦ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ أﺑﻮ اﻷﺿـﯿﺎف‪ -‬ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳـﺘﺎن ﺳﭙﺎه و رؤﺳﺎي ﻟﺸﮕﺮ ﮐﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﮔﻔﺘﻪ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ‪:‬‬
‫و اّم ﻋﯿﺎل ﻗﺪ ﺷﻬﺪت ﻧﻔﻮﺳﻬﻢ )ﻣﻦ ﻧﻔﻮﺳﺸﺎن را در ﺷﻬﺮ‪ -‬اّم ﻋﯿﺎل‪ -‬در ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮدم(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﻮره ﻓﺎﺗﺤﮥ اﻟﮑﺘﺎب ﻫﻢ )اّم اﻟﮑﺘﺎب( »‪ «1‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﻣﺒﺪأ و ﺳﺮ آﻏﺎز ﻗﺮآن اﺳﺖ و آﯾﻪ ) )َﻓُﺄﱡﻣُﻪ( ﻫﺎِوَﯾٌﮥ‪ /9 -‬ﻗﺎرﻋﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺶ‬
‫آﺗﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ در ﺣﮑﻢ‪ -‬اّم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﯾﮕﺎه و ﻣﺤّﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﻢ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و َﻣْﺄواُﮐُﻢ اﻟﻨﱠﺎُر‪ /25 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( اﺷﺎره‬
‫ﺑﻬﻤﺎن ﺟﺎﯾﮕﺎه اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ذﮐﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮان ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﻣﺎدران ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه اﺳﺖ و ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫)َو َأْزواُﺟُﻪ )ُأﱠﻣﻬﺎﺗُُﻬْﻢ(‪ /6 -‬اﺣﺰاب( ﮐﻪ در ﺗﻔﺴﯿﺮ واژه اب وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪ آن ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬و ﮔﻔﺖ‪ ) :‬ﺑ َْﻦ ُأَم‬
‫‪ /94 -‬ﻃﻪ( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺒﺎرت‪ -‬وﯾﻞ اّﻣﻪ‪ -‬ﻫﻮت أّﻣﻪ‪) -‬اي ﭘﺴﺮ ﻣﺎدرم‪ ،‬آي ﻣﺎدرش‪ ،‬و اي ﻣﺎدرش(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻞ واژه‪ -‬اﻻّم‪ -‬ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬أّﻣﻬﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﮐﻪ ﺟﻤﻊ‪ -‬اّم‪) -‬اّﻣﻬﺎت و و ﺗﺼﻐﯿﺮش اﻣﯿﻬﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ ﻋـّﺪهاي از ﻋﻠﻤـﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﺻـﻠﺶ‪ -‬أّﻣﺎت و أﻣﯿﻤﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺷـﺪن ﺣﺮف )م( اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻋﻠﻤﺎء ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أّﻣﺎت‪ -‬در ﺑﺎره‬
‫ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن و أّﻣﻬﺎت در ﺑﺎره‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻗﺮآن ﻣﺠﯿـﺪ آﯾـﻪ ‪ 5‬ﺳﻮره آل ﻋﻤﺮان )اّم اﻟﮑﺘـﺎب( را ﻣﺠﻤﻮع ﺳﻮرهﻫـﺎ و آﯾـﺎت ﻣﺤﮑﻢ ﻗﺮآن ﻣﯽداﻧـﺪ ﮐﻪ ﻣﺘﺸـﺎﺑﻪ و ﻗﺎﺑـﻞ ﺗﺄوﯾﻞ‬
‫ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ و در ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻣﺤﮑﻤـﺎت ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﺎرهاي از ﻣﺤّﻘﻘﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ آﯾﻪاﯾﮑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ واﺿـﺢ ﺑﺎﺷـﺪ و ﻫﺮ آﺷـﻨﺎ ﺑﻪ ﻟﻐﺖ و زﺑﺎن‬
‫ﻋﺮب آن را ﺑﻔﻬﻤـﺪ‪ .‬ﻣﻌﻨﯽ دّوم ﻣﺤﮑﻤـﺎت‪ ،‬آﯾـﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﺴـﺦ و ﺗﺨﺼـﯿﺺ ﻣﺼﻮن و ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷـﺪ ﯾـﺎ آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺗﯿﺒﺶ‬
‫ﺧﺎﻟﯽ از ﺧﻠﻞ و اﺷـﮑﺎل ادﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎز ﻣﺤﮑﻤﺎت‪ ،‬آﯾﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ وﺟﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻧﺪارد‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﺤﮑﻢ ﺧﻼف ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ‪ .‬و در ذﯾﻞ‬
‫واژه‪ -‬ﺷﺒﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﺗﻔﺴﯿﺮي ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ ﺗﻤﺎم وﺟﻮه آن را ﺷﺮح داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪193 :‬‬
‫اﻧﺴﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬و‪) -‬اﻷّﻣـﮥ(‪ -‬ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﮔﺮوﻫﻬﺎ و ﺟﻤﺎﻋﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﮐﺎري و ﻫـﺪﻓﯽ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ اﻃﻼق ﻣﯽﮔﺮدد ﺧﻮاه آﻧﮑﺎر‬
‫دﯾﻦ واﺣﺪ ﯾﺎ زﻣﺎن و ﻣﮑﺎن واﺣﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﺟﺒﺎري ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ اﺧﺘﯿﺎري‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺻﻮرت آن ﮔﺮوه واﺣﺪ )اّﻣﮥ( و ﺟﻤﻌﺶ را‪ -‬اﻣﻢ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺨﻦ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 191‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ﻣِْﻦ َداﺑ ﱠٍﮥ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َو ﻻ ﻃﺎﺋٍِﺮ َﯾِﻄﯿُﺮ ﺑ َِﺠﻨﺎَﺣﯿِْﻪ ِإﻟ ﱠﺎ ُأَﻣٌﻢ َأﻣْﺜﺎﻟ ُُﮑْﻢ »‪ /38 -«1‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﻧﻮﻋﯽ از ﺟﻨﺒﻨﺪﮔﺎن در‬
‫زﻣﯿﻦ و ﺑﺮ ﻃﺮﯾﻘﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ آﻧﻬﺎ را ﺗﺴـﺨﯿﺮ ﻧﻤﻮده ﺑﺮ آن روش و ﺳـﺮﺷﺖ و ﻃﺒﯿﻌﺘﺸﺎن ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻓﻨـﺪهﻫﺎ )ﻋﻨﮑﺒﻮﺗﺎن( و‬
‫ﻣﻌﻤـﺎران و ﺳﺎزﻧـﺪﮔﺎن )ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪﻫـﺎ و ذﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن ﻣـﻮاّد ﻏـﺬاﯾﯽ )ﻣﻮرﭼﮕـﺎن( ﮐـﻪ ﺑﻪ ذﺧﯿﺮه ﻏـﺬاﯾﯽ ﺧـﻮد اﻋﺘﻤـﺎد دارﻧـﺪ ﯾـﺎ ﻣـﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﮔﻨﺠﺸﮑﺎن و ﮐﺒﻮﺗﺮان و ﻏﯿﺮ از آن از ﻃﺒﯿﻌﺘﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﮐﻪ وﯾﮋه ﻫﺮ ﻧﻮﻋﯽ از آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي در اﯾﻦ آﯾﻪ )ﮐﺎَن اﻟﻨﱠﺎُس ُأﱠﻣًﮥ واـِﺣ َﺪًة‪ /213 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﺮدم ﻫﻤﻮاره‪ ،‬ﺻـﻨﻔﯽ واﺣﺪ و ﺑﺮ روﺷـﯽ واﺣﺪﻧﺪ‪ ،‬در ﺿـﻼﻟﺖ ﯾﺎ در‬
‫ﮐﻔﺮ‪ ،‬و آﯾﻪ )َو ﻟَْﻮ ﺷﺎَء َرﺑﱡَﮏ ﻟََﺠَﻌَﻞ اﻟﻨﱠﺎَس ُأﱠﻣًﮥ واِﺣـ َﺪًة‪ /118 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ در اﯾﻤـﺎن‪ ،‬و آﯾﻪ )َو ﻟ َْﺘُﮑْﻦ ﻣِﻨُْﮑْﻢ ُأﱠﻣٌﮥ َﯾـْﺪُﻋﻮَن ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺨﯿِْﺮ‪/104 -‬‬
‫آل ﻋﻤﺮان(‪ :‬ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ را ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺰﯾﻨﻨﺪ و ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ اﻟﮕﻮ و اﺳﻮه ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و آﯾﻪ )ِإﻧﱠﺎ َوَﺟْﺪﻧﺎ آﺑﺎَءﻧﺎ َﻋﻠﯽ ُأﱠﻣٍﮥ‪/22 -‬‬
‫زﺧﺮف( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﮐﯿﺶ و آﺋﯿﻨﯽ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﯾﮑﯽ از اﺳﺎﺗﯿـﺪ ﻧﺤﻮي و ادﺑﯽ ﻣﻌﺎﺻـﺮ اﺳـﺘﺎد ﻣﺮﺣﻮم ﻋﺒـﺪ اﻟﺤﻤﯿﺪ ﺑﺪﯾﻊ اﻟّﺰﻣﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬در ﻋﻠﻮم دﯾﻨﯽ و‬
‫ﻋﻠﻮم ادﺑﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻗﺮآن و آﯾﺎت آﻧﺮا اﺻﻞ ﻗﺮار دﻫﯿﻢ« ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺣﻖ ﻧﺪارد ﻗﺮآن را ﺑﺮ ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺧﻮد و ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ادﺑﯽ ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﺗﻄﺒﯿﻖ دﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻮﺷـﯿﻢ ﻗﺮآن را ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ ﻗﺮاﺋﺖ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻗﻮاﻋﺪش و ﺗﺮﮐﯿﺐ ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ و آﯾﺎﺗﺶ اﺻﻞ و اﺳﺎس ﻫﻤﻪ‬
‫ﻗﻮاﻋـﺪ ادﺑﯽ اﺳﺖ و ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ ﺻـﺮاط ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ و دﯾﻦ ﻗّﯿﻢ اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﺸﺎن ﻣﯽﮔﻔﺖ ﻣﺎ )ﺣﻨﻔﯽﻫﺎ( از ﻣﯿﺎن ﻫﻤﻪ ﺧﻠﻔﺎء اﻣﻮي و ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ را ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﻗﺒﻮل دارﯾﻢ‪ .‬در ﻣﺎه ﻣﺒﺎرك رﻣﻀﺎن اﺷـﻌﺎر ﻓﺮزدق را ﮐﻪ در ﻣﺪح ﺣﻀﺮت ﺳّﺠﺎد )ع( اﺳﺖ‪ ،‬و زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺷﻌﺮ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي داﻧﺸﺠﻮﯾﺎﻧﺶ ﺗﻔﺴﯿﺮ و ﺗﺪرﯾﺲ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬و از ﺗﺪرﯾﺲ ﺳﺎﯾﺮ اﺷﻌﺎر ﺧﻮد داري ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ در آﯾﻪ ﻓﻮق )ِإﻟ ﱠﺎ ُأَﻣٌﻢ َأﻣْﺜﺎﻟ ُُﮑْﻢ‪ /38 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻪ ﺟﻨﺒﺪﮔﺎن در زﻣﯿﻦ و ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن اّﻣﺘﻬﺎﺋﯽ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎﯾﻨﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ دﻟﯿﻞ ﺗﺸﺎﺑﻪ‬
‫و اﺷﺘﺮاك در ﺷﺒﺎﻫﺖ را از ﺧﻮد ﻗﺮآن و ﻓﺮﻣﺎﯾﺸﺎت اﺋّﻤﻪ اﻃﻬﺎر ﺑﺪﺳﺖ آورد‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ راﻏﺐ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤﺎن ﺳﺮﺷﺖ و ﻃﺒﯿﻌﺖ اﺟﺒﺎري‬
‫ﯾﺎ اﺧﺘﯿﺎري ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ واژه اّﻣﺖ و اﻣﺎم ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪194 :‬‬
‫و ﻫـﻞ ﯾـﺄﺗﻤﻦ ذو اّﻣـﮥ و ﻫﻮ ﻃﺎﺋﻊ ﯾﻌﻨﯽ )آﯾﺎ ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﯽ ﻫﻤﮑﯿﺶ اﻋﺘﻤﺎد ﻣﯽﮐﻨـﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﺟﺒﺎر ﺑﺂﻧﻬﺎ ﮔﺮدن ﻧﻬﺎده اﺳﺖ( و آﯾﻪ )وَ‬
‫اﱠدَﮐَﺮ ﺑَْﻌَﺪ ُأﱠﻣٍﮥ‪ /45 -‬ﯾﻮﺳﻒ( أّﻣـﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬زﻣﺎن و ﻣـّﺪت اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺑﻌـﺪ اﻣـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻌﺪ از ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از اﻧﻘﻀﺎء ﻣﺮدم ﯾﮏ ﻋﺼﺮ ﯾﺎ اﻫﻞ ﯾﮏ دﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِإﱠن ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ﮐـﺎَن ُأﱠﻣًﮥ ﻗﺎﻧِﺘًﺎ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /120 -‬ﻧﺤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺠﺎي اّﻣﺘﯽ و ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ در ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺧﺪاوﻧﺪ زﯾﺮا او ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ در آن ﻋﺼـﺮ ﻗﯿﺎم‬
‫ﮐﻨﻨﺪه در ﻋﺒﺎدت ﺧﺪا ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻓﻼن ﻓﯽ ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺒﯿﻠﮥ‪ -‬او در واﻗﻊ ﺧﻮدش ﺑﺮاﺑﺮ ﻣّﻠﺘﯽ و ﻗﺒﯿﻠﻪاي اﺳﺖ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ زﯾﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿﻞ »‪ «1‬در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺧﻮدش ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ در ﺣﮑﻢ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬زﯾـﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿـﻞ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از ﮐﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺳـﻠﻤﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ و اﺑﻮ ذر ﻏّﻔﺎري در ﺟﺴـﺘﺠﻮ و دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻧﺠﺎت دﻫﻨـﺪه‬
‫ﺑﺸـﺮّﯾﺖ از ﮐﻔﺮ و ﺷـﺮك و ﺳـﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮت ﻣﯽﮐﺮده‪ ،‬ﮐﺎﺗﺐ واﻗﺪي ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺳﻌﺪ در ﮐﺘﺎب ﮔﺮاﻧﻘﺪر اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي‬
‫در ذﯾﻞ ﻋﻨﻮان )ذﮐﺮ ﻋﻼﻣﺎت اﻟّﻨﺒﻮة ﻓﯽ رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ ﻗﺒﻞ ان ﯾﻮﺣﯽ اﻟﯿﻪ( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ »ﻋﺎﻣﺮ ﺑﻦ رﺑﯿﻌﻪ ﮔﻔﺖ ﺷـﻨﯿﺪم ﮐﻪ زﯾﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿﻞ‬
‫ﻣﯽﮔﻔﺖ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي از ﻓﺮزﻧﺪان اﺳـﻤﺎﻋﯿﻞ در ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﺒﺪ اﻟﻤّﻄﻠﺐ ﺑﻮدم ﺑﻄﻮري ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺧﻮد را ﺑﻪ او ﻧﺰدﯾﮏ و ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻪ او‬
‫ﻣﯽدﯾﺪم ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﺼﺪﯾﻖ و ﺷـﻬﺎدت ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي او درك ﻣﯽﮐﻨﻢ اي ﻋﺎﻣﺮ اﮔﺮ ﻣﺪت زﻧﺪﮔﯽ ﺗﻮ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺷﺪ و او را دﯾﺪي ﺳـﻼم ﻣﺮا‬
‫ﺑﺮﺳﺎن‪ ،‬ﻣﻦ ﺻـﻔﺎت او را ﺑﺮاﯾﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ ﺗﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯿﺶ ﺑﺮ ﺗﻮ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﻧﺒﺎﺷﺪ او ﻣﺮدي ﻣﺘﻮّﺳﻂ اﻟﻘﺎﻣﻪ ﻧﻪ ﮐﻢ ﻣﻮي و ﻧﻪ ﭘﺮ ﻣﻮي‪ ،‬ﻣﻬﺮ ﻧﺒّﻮت‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 192‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺮ ﮐﺘﻒ اوﺳﺖ و ﻧﺎﻣﺶ اﺣﻤـﺪ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺷـﻬﺮ ﻣﺤّﻞ ﺗﻮﻟّﺪ و ﺑﻌﺜﺖ اوﺳﺖ ﺳـﭙﺲ در اﺛﺮ ﻧﺎراﺣﺘﯽ از ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﯾﺜﺮب ﻫﺠﺮت ﻣﯽﮐﻨﺪ و‬
‫در آﻧﺠﺎ اﻣﺮ ﻧﺒﻮﺗّﺶ آﺷـﮑﺎر ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻧﮑﻨـﺪ ﺗﻮ ﺑﺎو ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﮑﻨﯽ ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﮐﺸﻮرﻫﺎ و ﺷـﻬﺮﻫﺎ را ﺑﺮاي ﯾﺎﻓﺘﻦ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ در ﻧﻮردﯾـﺪم و از‬
‫ﯾﻬﻮدﯾﺎن‪ ،‬و ﻧﺼﺎري و ﻣﺠﻮس ﮐﻪ ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻣﯽﮐﺮدم ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﭘﯿﺸﺎروي ﺗﻮ اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻏﯿﺮ از او ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي دﯾﮕﺮ ﻧﻤﺎﻧﺪه‬
‫اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ او را وﺻﻒ ﮐﺮدم آﻧﻬـﺎ ﻧﯿﺰ او را ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﮐﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﻋـﺎﻣﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﺷـﺪم و ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( را‬
‫درك ﮐﺮدم‪ ،‬ﺳـﻼم زﯾـﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿﻞ را ﺑﺎو رﺳﺎﻧﺪم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎ درود ﺑﺮ او ﻓﺮﻣﻮد ﮔﻮﺋﯽ او را ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ داﻣﻦ ﮐﺸﺎن ﺑﺴﻮي ﺑﻬﺸـﺖ‬
‫ﻣﯽرود‪ ،‬و ﺑﺎز ﻋﺒـﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ زﯾﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬زﯾﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ دﯾﻦ ﯾﻬﻮد و ﻧﺼـﺮاﻧّﯿﺖ را ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﺮدم و در ﺻﻮﻣﻌﻪاي‬
‫در ﺷﺎم ﺑﺎ راﻫﺒﯽ ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم و ﺗﻨّﻔﺮ ﺧﻮد را از ﻓﺴﺎد ﻣﺮدم و ﻗﻮم ﺧﻮد و ﺗﻨّﻔﺮم را از ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﯾﻬﻮدّﯾﺖ و ﻧﺼﺮاﻧّﯿﺖ اﻇﻬﺎر داﺷﺘﻢ او‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬آﯾﺎ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ را ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ اي ﺑﺮادر ﻣّﮑﯽ‪ ،‬دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ و دﯾﻦ ﭘﺪراﻧﺖ‪ ،‬دﯾﻦ ﺣﻨﯿﻒ اﺳﺖ ﻧﻪ ﯾﻬﻮدّﯾﺖ و ﻧﻪ ﻧﺼﺮاﻧّﯿﺖ‪ ،‬او ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺧـﺎﺗﻢ )ص( ﺑﺴﻮي ﮐﻌﺒﻪ ﮐﻪ در ﺷـﻬﺮ ﺗﻮ اﺳﺖ ﻧﻤـﺎز ﺧﻮاﻫـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪ ﺑﺸـﻬﺮ ﺧﻮد ﺑـﺎز ﮔﺮد ﮐﻪ او در ﻫﻤﺎﻧﺠـﺎ ﻣﺒﻌﻮث ﻣﯽﺷﻮد و او‬
‫ﮔﺮاﻣﯽﺗﺮﯾﻦ ﺧﻠﻖ ﺧﺪا ﺑﺮ ﺧﺪا اﺳﺖ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮ از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺟﺴـﺘﺠﻮي دﯾﻦ ﺣﻨﯿﻒ ﺑﻮده اﺑﻮ ﻗﯿﺲ اﺑﻦ اﺳـﻠﺖ از اﻫﺎﻟﯽ ﯾﺜﺮب اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪195 :‬‬
‫اّﻣﺘﯽ ﻣﺤﺸﻮر ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬آﯾﻪ )ﻟَﯿُْﺴﻮا َﺳﻮاًء ﻣِْﻦ َأْﻫـِﻞ اﻟ ِْﮑﺘـﺎِب ُأﱠﻣٌﮥ ﻗﺎﺋَِﻤـ ٌﮥ‪ /113 -‬آل ﻋﻤﺮان( )اّﻣـﺖ در اﯾﻦ آﯾﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮوان اﻫـﻞ ﮐﺘـﺎب‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ و ﻣﺴﺎوي ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫زّﺟﺎج »‪ «1‬ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺴﺎوي ﻧﺒﻮدن اﻫﻞ ﮐﺘﺎب را‪:‬‬
‫ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق آﻣـﺪه‪ ،‬اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺗﻘـﺪﯾﺮش اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ اﻫـﻞ ﮐﺘﺎب در ﻃﺮﯾﻖ واﺣـﺪي ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ و‬
‫راﻫﺸﺎن ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺳﺖ و‪) -‬اﻻّﻣﯽ(‪ -‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﮐﺘﺎﺑﯽ را ﺑﺨﻮاﻧﺪ و ﻧﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ و آﯾﻪ زﯾﺮ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻤﻞ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ )ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي ﺑََﻌَﺚ ﻓِﯽ اﻟ ُْﺄﱢﻣﯿﱢﯿَﻦ َرُﺳﻮﻟًﺎ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /2 -‬ﺟﻤﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﻗﻄﺮب »‪ «2‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اّﻣّﯿﻪ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻏﻔﻠﺖ و ﺟﻬﺎﻟﺖ اﺳﺖ و‪ -‬أّﻣﯽ‪ -‬در آﯾﻪ از‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺑﻪ ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳـﻔﺮ ﻣﯽﮐﺮدم و در ﺟﺴـﺘﺠﻮي ﻧﺠﺎت دﻫﻨﺪهاي ﺑﻮدم ﺗﺎ در ﺷـﻬﺮ ﻣّﮑﻪ ﺑﻪ زﯾﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿﻞ ﺑﺮﺧﻮرد‬
‫ﮐﺮدم داﺳﺘﺎن رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺷﺎم ﺧﻮد را ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻢ راﻫﺐﻫﺎ ﺑﻤﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﺧﺮﯾﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ از ﺷﻬﺮ ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫او ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺎم رﻓﺘﻢ و دﯾﻨﺸﺎن را ﺑﺎﻃﻞ ﯾﺎﻓﺘﻢ و دﯾﻦ راﺳﺘﯿﻦ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨـﺪا ﺷـﺮك ﻧﻤﯽورزد ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﺑﻨﺎم‬
‫ﺧﺪا ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻗﯿﺲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﻣﻦ و زﯾﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﺮ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻮدﯾﻢ و اﺑﻮ ﻗﯿﺲ اﺷـﻌﺎري در ﻣﺪح ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ دارد‪) .‬اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ج ‪ 161 /1‬و‬
‫‪ 162‬ج ‪(34 /2‬‬
‫)‪ (1‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻦ ﺳـﺮي ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ اﺳـﺤﻖ زﺟﺎج‪ ،‬ﺧﻄﯿﺒﯽ ﻣﻌﺮوف‪ ،‬و اﻫﻞ دﯾﺎﻧﺖ و ﻓﻀﻞ و ﺗﻘﻮاي‪ ،‬از ﺷﺎﮔﺮدان ﻣﺒّﺮد ﻧﺤﻮي ﻣﻌﺮوف‪،‬‬
‫ﮐﻪ در آﻏـﺎز ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﺴﺐ و ﮐﺎرش ﺑﻠﻮر ﺗﺮاﺷـﯽ و ﻋﺎﯾـﺪﯾﺶ روزي ‪ 1 /5‬درﻫﻢ ﺑـﻮده ﮐﻪ ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﮐﺴﺐ ﻋﻠﻮم ﻣﯽﭘﺮدازد و ﺳـﺮ آﻣﺪ‬
‫اﺳﺎﺗﯿـﺪ آن ﻋﺼـﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﮏ ﭼﻨـﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻌّﻠﻤﯽ ﻣﯽﭘﺮدازد ﮐﻪ ﻣﺎﻫﯽ ‪ 30‬درﻫﻢ درآﻣﺪ داﺷـﺘﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ روزي ﯾﮏ درﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺒّﺮد‬
‫ﻣﯽدادم ﺗـﺎ زﻣـﺎن وﻓـﺎﺗﺶ‪ ،‬از آﺛـﺎرش ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎي )ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن اﺷـﺘﻘﺎق‪ ،‬ﺧﻠﻖ اﻻﻧﺴﺎن‪ ،‬اﻟّﻨﻮادر‪ ،‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺟﺎﻣﻊ اﻟﻤﻨﻄﻖ و ﻣﺨﺘﺼـﺮ اﻟّﻨﺤﻮ و‬
‫ﮐﺘﺎب ﻓﻌﻠﺖ و اﻓﺘﻌﻠﺖ( وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 311‬ه‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻣّﻠﻘﺐ و ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﻗﻄﺮب از ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ ﻋﻠﻤﺎء ﻧﺤﻮ و أدﺑّﯿﺎت ﻋﺮب اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﻔﺴﯿﺮ‪ ،‬دﺳﺘﯽ ﺗﻮاﻧﺎ داﺷﺘﻪ و ﻓﻨﻮن أدﺑﯿﻪ را‬
‫از ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ و ﺑﺰرﮔﺎن داﻧﺶ ﺑﺼﺮه ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 193‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺄﻟﯿﻔـﺎت ﺑﺴـﯿﺎري ﻫـﻢ داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ )اﻻـﺻﻮات و اﻻﺿـﺪاد(‪ -‬و )اﻋﺮاب اﻟﻘﺮآن( و )اﻟﺮّد ﻋﻠﯽ اﻟﻤﻠﺤـﺪﯾﻦ( و )ﻏﺮﯾﺐ اﻟﺤـﺪﯾﺚ( و‬
‫)ﻣﺠـﺎزات اﻟﻘﺮآن( و )اﻟﻤﺜّﻠﺜـﺎت( ﮐﺘـﺎب ﻣﺜّﻠﺜﺎت او ﻣﻨﻈﻮﻣﻪاي اﺳﺖ ﻣﺸـﺘﻤﻞ ﺑﺮ ‪ -65‬ﺑﯿﺖ ﺣـﺎوي ﻟﻐـﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف اّول آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳـﻪ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻮده و ﻣﻌﺎﻧﯽ آن ﮐﻠﻤﺎت ﻧﯿﺰ ﺑﺎ اﺧﺘﻼف ﺣﺮﮐﺎت‪ ،‬ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﭼﻨﺪ ﻧﺴـﺨﻪ از آن ﮐﺘﺎب در ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﻟﯿﺪن و ﭘﺎرﯾﺲ و‬
‫اﺳـﮑﻮرﯾﺎ‪ ،‬و ﺧـﺪﯾﻮّﯾﻪ ﻣﺼـﺮ ﺑﻮده و ﻻﺗﯿﻨﯽ ﻧﯿﺰ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻟﻔﻆ ﻗﻄﺮب ﺑﺮ وزن ﺑﻠﺒﻞ‪ ،‬ﺟﺎﻧﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﺷﺐ در ﺟﻨﺒﺶ‬
‫اﺳـﺖ و ﻧﻤﯽآﺳﺎﯾـﺪ ﭼـﻮن اﺑـﻮ ﻋﻠﯽ ﻫﻢ ﺻـﺒﺢ زود ﺑﻪ درس ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ ﻣﯽرﻓﺖ اﯾﻦ ﻟﻘﺐ از اﺳـﺘﺎدش ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬وﻓـﺎﺗﺶ در ‪ 260‬ه‪) ،‬رﯾﺤﺎﻧﮥ‬
‫اﻻدب ج ‪.(3‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪196 :‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻗّﻠﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ )َو ﻣِﻨُْﻬْﻢ ُأﱢﻣﱡﯿﻮَن ﻻـ َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن اﻟ ِْﮑﺘﺎَب ِإﻟ ﱠﺎ َأﻣﺎﻧِﱠﯽ‪-‬‬
‫‪ /78‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ از اﻣّﯿﻮن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺘﺎب ﺧﻮاﻧﺪن ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء »‪ «1‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﻣّﯿﻮن در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬اﻋﺮاﺑﯽ ﺑﻮدن ﮐﻪ ﮐﺘـﺎﺑﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ و در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )اﻟﻨﱠﺒِﱠﯽ اﻟ ْـُﺄﱢﻣﱠﯽ اﻟ ﱠِﺬي َﯾِﺠـ ُﺪوَﻧُﻪ َﻣْﮑﺘُﻮﺑًﺎ ِﻋﻨْـَﺪُﻫْﻢ ﻓِﯽ‬
‫اﻟﺘﱠْﻮراِة َو اﻟ ِْﺈﻧ ِْﺠﯿِﻞ‪ /157 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬اّﻣﯽ‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ اّﻣﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺎدﺗﺎ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻨﻮﯾﺴﻨﺪ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻟﻔﻆ ﻋﺎﻣﯽ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮ روش ﻋﺎّﻣﻪ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﻪ اﻣّﯿﻮن‪ -‬ﺧﻄﺎب ﺷﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﭼﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺷﺘﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ را ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ اّﻣﺎ ﻧﺪاﻧﺴﺘﻦ‬
‫و ﻧﺘﻮاﻧﺴـﺘﻦ ﻧﻮﺷـﺘﻦ و ﺧﻮاﻧﺪن را ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻓﻀـﯿﻠﺘﯽ ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ زﯾﺮا ﮐﻪ ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﯽﻧﯿﺎز از ﻧﻮﺷـﺘﻦ و ﺧﻮاﻧﺪن از روي ﮐﺘﺎب‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺻـﻔﺖ ﺑﺮاي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﻢ ﻓﻀﯿﻠﺘﯽ ﺑﻮده و ﺑﺮ آﯾﻪاي از ﻗﺮآن ﮐﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺣﻔﻆ و ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﺮدن آﯾﺎت ﻗﺮآن اﺳﺖ اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮده )َﺳﻨُْﻘِﺮﺋَُﮏ َﻓﻼ َﺗﻨْﺴﯽ ‪ /6‬اﻋﻠﯽ( و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬اﻣّﯿﻮن و اّﻣﯽ‪ -‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻮدن ﺑﻪ‪ -‬اّم اﻟﻘﺮي ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻬﺮ ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﺤﯿﯽ ﺑﻦ زﯾـﺎد ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﻓّﺮاء ﻣﮑّﻨﯽ ﺑﻪ اﺑﻮ زﮐﺮّﯾـﺎ از ﺑﺰرﮔـﺎن ﻧﺤﻮ و ﻟﻐﺖ و در ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﻓﻘﻪ و ﺣـﺪﯾﺚ و ﻃّﺐ و ﺗﺎرﯾـﺦ و ﻧﺠﻮم و‬
‫ادﺑّﯿﺎت ﺳـﺮ آﻣـﺪ ﺑﻮده‪ ،‬از ﺷﺎﮔﺮدان ﮐﺴﺎﺋﯽ ﻧﺤﻮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺛﻌﻠﺐ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﻓّﺮاء ﻧﺒﻮدي ﻋﻠﻮم ﻋﺮﺑّﯿﻪ از ﮐﺎر اﻓﺘﺎدي و اﺑﻦ اﻧﺒﺎري ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﻧﻈﺮ را در ﺑـﺎره ﮐﺴﺎﺋﯽ و ﻓّﺮاء دارد‪ ،‬ﻣﻮرد ﻋﻨﺎﯾﺖ ﻣﺄﻣﻮن ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﺑﻮده و ﺳـﻤﺖ ﻣﻌﻠّﻤﯽ ادب و ﺗﺮﺑﯿﺖ ﭘﺴـﺮان ﻣﺄﻣﻮن را داﺷـﺘﻪ و آﻧﻬﺎ در‬
‫ﭘﯿﺶ ﮔﺬاﺷـﺘﻦ ﮐﻔﺸﻬﺎي ﻓّﺮاء ﺑﻪ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ ﺳﺒﻘﺖ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻗﺮار ﺷﺪ ﻫﺮ ﻟﻨﮕﻪ ﮐﻔﺶ را ﯾﮑﯽ از ﭘﺴﺮان ﻣﺄﻣﻮن ﺟﻠﻮي ﭘﺎي اﺳﺘﺎد‬
‫ﺑﮕﺬارد‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ ‪ 208‬ه در راه ﻣـّﮑ ﻪ در ﺳّﻦ ‪ 60‬و ﭼﻨـﺪ ﺳﺎﻟﮕﯽ‪ ،‬اﻣﺎﻣﯽ ﻣـﺬﻫﺐ ﺑﻮدن او از رﯾﺎض اﻟﻌﻠﻤﺎء ﻣﻨﻘﻮل اﺳﺖ‪ ،‬آﺛﺎرش‪ -1 :‬آﻟﮥ‬
‫اﻟﮑﺘﺎب ‪ -2‬اﻻﯾﺎم و اﻟّﻠﯿﺎﻟﯽ و اﻟّﺸـ ﻬﻮر ‪ -3‬ﻓﻌﻞ و اﻓﻌﻞ ‪ -4‬ﻟﻐﺎت اﻟﻘﺮآن ‪ -5‬ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن ‪ -6‬اﻟﻤّﺬﮐﺮ و اﻟﻤﺆﻧّﺚ ‪ -7‬اﻟﻤﺼﺎدر ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -8‬ﻣﻌﺎﻧﯽ اﻟﻘﺮآن ‪ -9‬اﻟّﻨﻮادر ‪ -10‬اﻟﻤﻘﺼﻮر و اﻟﻤﻤﺪود ‪ -11‬اﻟﻮﻗﻒ و اﻻﺑﺘﺪاء ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن‪ .‬ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﻓّﺮاء ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺘﺪّﯾﻦ و ﺑﺎ ورع‬
‫و ﭘﺎرﺳﺎ ﺑﻮد‪) .‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ج ‪ -3‬اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ج ‪ -5‬ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻐﺪاد ج ‪ 3‬ص ‪ -298‬ﻗﺎﻣﻮس اﻻﻋﻼم ج ‪ -5‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ص ‪[...] .(78‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪197 :‬‬
‫)اﻣـﺎم‪ (:‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﻮاﯾﯽ او در ﻗﻮل و ﻓﻌـﻞ اﻗﺘـﺪي ﻣﯽﺷﻮد و ﯾـﺎ ﮐﺘﺎﺑﯽ و ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺮ ﺣّﻖ ﺑﺎﺷـﺪ و ﭼﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﻃﻞ‪ ،‬ﺟﻤﻊ‬
‫اﻣﺎم‪ -‬اﺋّﻤﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪ -‬در آﯾﻪ )َﯾْﻮَم َﻧْﺪُﻋﻮا ُﮐﱠﻞ ُأﻧﺎٍس ﺑ ِِﺈﻣﺎﻣِِﻬْﻢ‪ /71 -‬اﺳﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ او اﻗﺘﺪي ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ إﻣﺎﻣﻬﻢ‬
‫ﯾ ﻌﻨ ﯽ ﺑ ﻪ ﮐﺘ ﺎ ﺑ ﺸ ﺎ ن ‪.‬‬
‫آﯾﻪ )َو اْﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ ِإﻣﺎﻣًﺎ »‪ /74 -«1‬ﻓﺮﻗﺎن( اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ »‪ «2‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﻣﺎم در آﯾﻪ ﺟﻤﻊ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 194‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬در ﺣﺪﯾﺚ اﺑﻮ ﺑﺼﯿﺮ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از اﺻﺤﺎب ﺑﺎ وﻓﺎي ﺣﻀﺮت ﺻﺎدق )ع( اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻗﺮاﺋﺖ آﯾﻪ )َو اْﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ‬
‫ِإﻣﺎﻣًﺎ‪ /74 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( اﻣـﺎم ﻓﺮﻣﻮد »ﺳﺎﻟﺖ رﺑّﮏ ﻋﻈﯿﻤﺎ اﻧّﻤﺎ ﻫﯽ‪ ،‬و اﺟﻌﻞ ﻟﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻤّﺘﻘﯿﻦ اﻣﺎﻣﺎ« ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ درﺧﻮاﺳﺖ ﻋﻈﯿﻢ از ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ از او ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺮاي راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﺑﺴﻮي او از ﮔﺮوه ﻣّﺘﻘﯿﻦ ﺑﺮاي ﻣﺎ اﻣﺎم و ﭘﯿﺸﻮا ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ اﺷﻌﺮي‪ ،‬از ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻣﺬﻫﺐ ﺟﺒﺮ ﮐﻪ اﺑﺘﺪا ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﻣﺬﻫﺐ ﺑﻮده ﺳﭙﺲ از ﺳﺨﻦ در ﺑﺎره ﻋﺪاﻟﺖ ﺧﺪاي و‬
‫ﺧﻠﻖ ﻗﺮآن ﻋﺪول ﻣﯽﮐﻨﺪ و در ﺑﺼﺮه در ﻣﺴﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﺎﻧﮓ ﺑﺮ ﻣﯽدارد ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﻣﺮا ﻧﻤﯽﺷـﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬ﺑﺸـﻨﺎﺳﺪ ﻣﻦ ﻓﻼـﻧﯿﻢ اّول ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻗﺮآن و اﯾﻨﮑﻪ ﺧـﺪا ﺑـﺎ ﭼﺸـﻤﺎن دﯾـﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﮐﺎرﻫﺎي ﺑـﺪ و ﮔﻨﺎه را ﻣﺎ‬
‫ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮدم و اﮐﻨﻮن از آن ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدم«‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اﺷـﻌﺮي در ﺑـﺎره اﯾﻤـﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ »اﻻﯾﻤـﺎن ﻫﻮ اﻟّﺘﺼـﺪﯾﻖ ﺑﺎﻟﺠﻨـﺎن و اّﻣـﺎ اﻟﻘﻮل ﺑﺎﻟّﻠﺴﺎن و اﻟﻌﻤﻞ اﻷرﮐﺎن ﻓﻔﺮوﻋﻪ« ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻤﺎن‬
‫ﺗﺼـﺪﯾﻖ و ﺑﺎور ﻗﻠﺒﯽ اﺳﺖ و اّﻣﺎ اﻗﺮار ﺑﺰﺑﺎن و ﻋﻤﻞ ﺑﺎر ﮐﺎن از ﻓﺮوع آن اﺳﺖ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﻠﺐ‪ ،‬و دل ﺑﻪ ﯾﮕﺎﻧﮕﯽ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺼﺪﯾﻖ‬
‫ﮐﺮد و ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮان را ﺗﺼـﺪﯾﻖ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ از ﺟـﺎﻧﺐ ﺧـﺪا ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬اﯾﻤﺎﻧﺶ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﺣّﺘﯽ اﮔﺮ در ﻫﻤﺎﻧﺤﺎل ﺑﻤﯿﺮد ﻧﺠﺎت ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و از‬
‫اﯾﻤـﺎن ﺧـﺎرج ﻧﺸـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﺮﺗﮑﺐ ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﺒﯿﺮه وﻗﺘﯽ از دﻧﯿﺎ ﺑـﺪون ﺗﻮﺑﻪ ﺑﻤﯿﺮد ﺣﮑﻤﺶ ﺑﺎ ﺧـﺪاﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ رﺣﻤﺘﺶ او را ﺑﯿﺎﻣﺮزد ﯾﺎ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺷﻔﯿﻌﺶ ﺷﻮد«‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻧﺘﺸﺎر ﭼﻨﯿﻦ اﻓﮑﺎري ﭼﻘـﺪر ﺑﺎ اﺳـﻼﻣﯿﮑﻪ در ﺻـﺪ آﯾﻪ ﻗﺮآن ﻫﻤﻮاره اﯾﻤﺎن را ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ ﻫﻤﺮاه ﻣﯽداﻧﺪ ﻣﺘﻔﺎوت‬
‫اﺳﺖ ﺑﺨﺼﻮص ﺑﺎ ﺗﻮﺟﯿﻬﯽ ﮐﻪ ﻋﻠﯽ )ع( در ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻻﯾﻤـﺎن ﻣﻌﺮﻓـﮥ ﺑـﺎﻟﻘﻠﺐ‪ ،‬اﻗﺮار ﺑﺎﻟّﻠﺴـﺎن اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اﺷـﻌﺮي ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮﺗﮑﺒﯿﻦ ﮔﻨـﺎه ﮐﺒﯿﺮه ﻣﺜـﻞ )زﻧﺎ‪ ،‬ﻗﻤﺎر‪ ،‬ﻣﯽ ﺧﻮارﮔﯽ‪ ،‬ﺟﻨﺎﯾﺖ‪ ،‬ﺧﯿﺎﻧﺖ‪،‬‬
‫ﺗﻬﻤﺖ‪ ،‬ﮐﺸـﺘﻦ اوﻟﯿـﺎء‪ ،‬اﺳـﺎرت ﺧﺎﻧـﺪان ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و اﯾﺠﺎد ﺟﻨﮕﻬﺎي ﺻـّﻔﯿﻦ و ﻧﻬﺮوان( و ﺗﻤﺎم ﺟﻨﺎﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺗﺎرﯾـﺦ از ﺳﻮي ﺧﻠﻔﺎي‬
‫اﻣﻮي و ﻣﺮواﻧﯽ و ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﺑﻐﯿﺮ از ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒـﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻌﻀـﯽ از ﺧﻠﻔﺎ ﺳـﺮزده اﺳﺖ ﻫﻤﻪ را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و آﻧﻬﺎ را اﻣﯿﺪوار ﺑﻪ‬
‫ﺑﺨﺸـﺶ ﯾـﺎ ﺷـﻔﺎﻋﺖ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻫﻤﯿﻦ اﻓﮑـﺎر ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪ ﮐﻪ ﺣّﺘﯽ ﺧﻠﻔﺎي ﺟﻮر و ﺳـﺘﻢ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن اﻫﻞ ﺗﺴـّﻨﻦ را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ ﺑﮑﺸـﻨﺪ و ﺑﺎ ﻓﺸﺎر آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻗﻀﺎوت و ﻓﺘﻮي وادار ﺳﺎزﻧﺪ و آﻧﮕﺎه اﺷﻌﺮي ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم‪ -‬ﻣﻘﺎﻻت اﻻﺳﻼﻣّﯿﯿﻦ و اﺧﺘﻼف اﻟﻤﺼّﻠﯿﻦ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻨﺎن اﺳﻼﻣﯿﻮن و اﺧﺘﻼف ﻧﻤﺎز ﮔﺰاران ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﺧﻮد ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ اﺧﺘﻼف را ﺑﻮﺟﻮد آورد و ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺿﺮﺑﻪ را ﺑﻪ‬
‫ﻧﻤﺎز ﮔﺰاران وارد ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬و آﺛﺎرش )اﯾﻀﺎح اﻟﺒﺮﻫﺎن( و ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﺒﯿﯿﻦ و ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎ ﻣﻘﺎﻻت اﺳﻼﻣّﯿﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ 330‬ﻓﻮت ﻧﻤﻮده و ﺟﻬﺎن اﺳﻼم را در ﻣﺠﺎدﻻت ﻓﮑﺮي ﺟﺒﺮي ﻣﺴﻠﮑﺎن ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬اﻟﻤﻠﻞ و اﻟّﻨﺤﻞ ‪ -101 /1‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‬
‫اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ‪ 402 /2‬ﻣﻘﺎﻻت اﻻﺳﻼﻣّﯿﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪198 :‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﺮاي ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران ﮔﺮوﻫﯽ ﭘﯿﺸﻮا و اﻣﺎﻣﺎن ﻗﺮار ده‪ ،‬داﻧﺸـﻤﻨﺪ دﯾﮕﺮي ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ واژه اﻣﺎم‪ -‬در آﯾﻪ‬
‫ﻓـﻮق از ﺑـﺎب‪ -‬درع دﻻـص‪ -‬و دروع دﻻـص‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﻣـﺎم در آﯾﻪ ﻓـﻮق در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤـﻊ اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑﺼـﻮرت ﻣﻔﺮد‪ ،‬و ﺟﻤـﻊ ﻫﺮ دو‬
‫ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ‪) .‬دﻻص ﻧﻮﻋﯽ ﺗﻦ ﭘﻮش ﭘﺸﻤﯿﻨﻪاي ﻧﺮم و ﺑّﺮاق اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي زره ﺑﮑﺎر ﻣﯽرﻓﺘﻪ(‪.‬‬
‫و در آﯾﺎت )َو َﻧْﺠَﻌَﻠُﻬْﻢ َأﺋِﱠﻤًﮥ‪ /5 -‬ﻗﺼﺺ( و )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎُﻫْﻢ َأﺋِﱠﻤًﮥ َﯾْﺪُﻋﻮَن ِإﻟَﯽ اﻟﻨﱠﺎِر‪ /41 -‬ﻗﺼﺺ( اﺋّﻤﻪ ﺟﻤﻊ اﻣﺎم اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َأْﺣَﺼﯿْﻨﺎُه ﻓِﯽ ِإﻣﺎٍم ُﻣﺒِﯿٍﻦ‪ /12 -‬ﯾﺲ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ‪ -‬اﻣﺎم ﻣﺒﯿﻦ‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اَﻷّم(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )آﱢﻣﯿَﻦ اﻟ َْﺒﯿَْﺖ اﻟ َْﺤﺮاَم‪ /2 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼـﺪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪا )آم‪ -‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ از‪ -‬اّم‪ ،‬ﯾﻮّم‪ -‬اّﻣﺎ اﺳﺖ و ﺟﻤﻊ آﻧﻬﺎ‪ -‬آم‪ ،‬آﻣﻮن‪،‬‬
‫آﻣﯿﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و واژه‪ -‬أّﻣﻪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺷـّﺠﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮش را ﺷـﮑﺴﺖ و ﻣﺠﺮوح ﮐﺮد و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﻪ ﻣﻐﺰ ﺳﺮش ﯾﺎ دﻣﺎﻏﺶ ﺟﺮاﺣﺖ وارد ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 195‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا اﻋﺮاب ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻋﻀﻮي ﮐﻪ ﻣﺠﺮوح ﺷﻮد از ﻧﺎم ﻫﻤﺎن ﻋﻀﻮ‪ ،‬ﻓﻌﻠﯽ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻠﺖ ﺑﺮاﯾﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻼ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ )رأﺳـﺘﻪ‪ -‬رﺟﻠﺘﻪ‪ -‬ﮐﺒﺪﺗﻪ‪ -‬ﺑﻄﻨﺘﻪ( اﯾﻦ ﺟﻤﻼت در ﻣﻮﻗﻌﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ آن اﻋﻀﺎء ﯾﻌﻨﯽ )ﺳﺮ‪ ،‬ﯾﺎ‪ ،‬ﮐﺒﺪ‪ ،‬ﺷﮑﻢ( ﻣﺠﺮوح‬
‫ﺷﺪه ﯾﺎ ﺑﺪرد آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)أْم(‪ -‬اﮔﺮ در ﺟﻤﻼـﺗﯽ ﮐـﻪ آﻏﺎزﺷـﺎن ﺣﺮف اﺳـﺘﻔﻬﺎم )أ( ﺑﺎﺷـﺪ و ﺑﻌـﺪ از آن در ﺟﻤﻠـﻪ ﺣﺮف )أم( ﺑﮑـﺎر رود ﺑﻤﻌﻨﯽ )ﯾـﺎ( اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻼ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪) :‬أزﯾﺪ ﻓﯽ اﻟّﺪار أم ﻋﻤﺮو( آﯾﺎ زﯾﺪ در ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﯾﺎ ﻋﻤﺮ و ﯾﺎ ﮐﺪام ﯾﮏ؟ اّﻣﺎ اﮔﺮ ﺑﺪون اﻟﻒ اﺳﺘﻔﻬﺎم ﺑﮑﺎر رود‪:‬‬
‫ام‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ )ﺑﻠﮑﻪ( اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َأْم زاَﻏْﺖ َﻋﻨُْﻬُﻢ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎُر‪ /10 -‬اﺣﺰاب( )ﺑﻠﮑﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺸﺎن از ﺳﺮﺧﯽ از ﺣﺪﻗﻪ در‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)َأﱠﻣﺎ(‪ -‬ﺣﺮﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑـﺎره دو ﭼﯿﺰ و دو ﺑـﺎر ﺑـﺎ ﻫﻢ در ﮐﻼـم ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َأﱠﻣﺎ َأـَﺣ ُﺪُﮐﻤﺎ َﻓَﯿـْﺴ ِﻘﯽ َرﺑ ﱠُﻪ َﺧْﻤﺮًا َو َأﱠﻣﺎ اﻟ ْﺂَﺧُﺮ‬
‫َﻓﯿُْﺼَﻠُﺐ‪ /41 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( )وﻟﯽ ﯾﮑﯽ از ﺷـﻤﺎ ﺳـﺎﻗﯽ ارﺑـﺎﺑﺶ ﻣﯽﺷﻮد و دﯾﮕﺮي ﺑـﺪار آوﯾﺨﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﭘﺮﻧـﺪﮔﺎن ﻣﻐﺰ ﺳـﺮ او را ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪199 :‬‬
‫ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ( ﻏﺎﻟﺒﺎ در ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ اﺑﺘﺪاء آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أّﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﺈﻧّﻪ ﮐﺬا »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ‪ -‬أّﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪ -‬آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻣـﺪ‪ :‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﺗَﻮﱡد ﻟَْﻮ َأﱠن ﺑَﯿَْﻨﻬﺎ َو ﺑَﯿَْﻨُﻪ َأَﻣـ ﺪًا ﺑَِﻌﯿﺪًا‪ /30 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ دوﺳـﺖ دارد ﮐﻪ ﻣﯿـﺎن او و آﻧﻬـﺎ زﻣـﺎن دوري ﻓﺎﺻـﻠﻪ‬
‫ﻣﯽﺑﻮد‪.‬‬
‫( ) )َأَﻣﺪ( ]َأَﻣﺪ[‪ ... :‬ص ‪199 :‬‬
‫و‪ -‬أﺑـﺪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻬﻢ ﻧﺰدﯾﮑﻨـﺪ‪ ،‬وﻟﯽ‪ -‬أﺑـﺪ‪ -‬ﻣـّﺪت زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﺪ ﻣﻌّﯿﻨﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻘّﯿﺪ ﻧﻤﯽﺷﻮد و در ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬أﺑﺪ‬
‫ﮐـﺬا‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻧﻤﯽرود‪ ،‬و ﻏﻠﻂ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ‪ -‬أﻣـﺪ‪ -‬ﻣـّﺪت زﻣﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻣﻘّﯿﺪ ﻧﺸﻮد ﺣّﺪ ﻣﺠﻬﻮﻟﯽ دارد و زﻣﺎﻧﺶ ﻧﺎﻣﻌّﯿﻦ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎ‬
‫ﻣﻨﺤﺼﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﻣﺪ ﮐﺬا‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زﻣﺎن ﮐﺬا‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼـﻮن واژه )ام( و ﻣﺸـﺘﻘﺎت آن در ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺘﻔﺼـﯿﻞ ذﮐﺮ ﺷـﺪه ﺧﻼـﺻﻪ آﻧﺮا ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻣﺆﻟّﻒ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ در ﻣﺘﻦ ﯾـﺎد آوري‬
‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﯿﻢ‪:‬‬
‫اّم‪ :‬ﻣﺎدر‪ -‬اﺻﻞ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪ -‬ﺗﺮﺗﯿﺐ دﻫﻨﺪه‪ -‬اﺻﻼح ﮐﻨﻨﺪه‪ -‬ﺟﺎﯾﮕﺎه اّم اﻟﮑﺘﺎب‪ :‬ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ‪.‬‬
‫ام اﻟﻘﺮي‪ :‬ﻣّﮑﻪ‪.‬‬
‫اّم اﻟﻨﺠﻮم‪ :‬ﮐﻬﮑﺸﺎن‪.‬‬
‫اّم اﻻﺿﯿﺎف‪ :‬و اّم اﻟﻤﺴﺎﮐﯿﻦ‪ :‬ﻣﯿﺰﺑﺎن و ﻣﻬﻤﺎﻧﺪار ﻣﺴﺎﮐﯿﻨﻦ‪.‬‬
‫اّم اﻟﺠﯿﺶ‪ :‬رﺋﯿﺲ ﺳﭙﺎه‪.‬‬
‫اّﻣﮥ‪ :‬ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﯾﻨﯽ واﺣﺪ‪ ،‬در زﻣﺎن و ﻣﮑﺎن واﺣﺪ ﺟﻤﻌﻨﺪ‪.‬‬
‫اّم اﻟﮑﺘﺎب‪ :‬ﺳﻮره ﻓﺎﺗﺤﻪ‪.‬‬
‫اّﻣﮥ‪ :‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‪.‬‬
‫اّﻣﮥ‪ :‬ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﺎ اﯾﻤﺎن و ﻋﻠﻢ و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ ﮐﻪ اﻟﮕﻮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اّﻣﻪ‪ :‬زﻣﺎن‪ -‬ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ‪ -‬ﯾﮏ ﻧﻔﺮ در ﺣﮑﻢ ﺟﻤﻊ از ﻧﻈﺮ ﺷﺨﺼّﯿﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪.‬‬
‫اّﻣﯽ‪ :‬ﻧﺎﺧﻮاﻧﺪه و ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ‪ -‬ﺣﺎﻓﻈﯿﻦ ﻋﻠﻮم ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﺪن‪ ،‬و ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ‪ -‬ﺑﺎ ﻓﻀﯿﻠﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 196‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫إﻣﺎم‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﺳﺨﻦ و ﻓﻌﻞ او ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺘﺎب ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺮوي‪ ،‬ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ‪.‬‬
‫اّم‪ :‬ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‪ -‬ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮد‪ -‬درد و ﺟﺮاﺣﺖ ﺳﺮ‪.‬‬
‫أم‪ :‬ﯾﺎ‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬ﺑﻠﮑﻪ‪.‬‬
‫دو ﺗﺮﮐﯿﺐ دﯾﮕﺮ از اﯾﻦ واژه در ﻗﺮآن ﻫﺴﺖ ﮐﻪ راﻏﺐ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ذﮐﺮ ﻧﮑﺮده ﮐﻪ ﯾﺎد آوري ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫أﻣـﺎم‪ :‬ﭘﯿﺶ روي‪ ،‬در آﯾﻪ )ﺑَْﻞ ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن ﻟ َِﯿﻔُْﺠَﺮ َأﻣﺎَﻣُﻪ‪ /5 -‬ﻗﯿـﺎﻣﻪ( ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﻣﺮدم ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﮔﻨﺎه ﻓﺮا ﭘﯿﺶ دارﻧـﺪ و ﺗﻮﺑﻪ را‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ‪.‬‬
‫إّﻣﺎ‪ :‬ﯾﺎ‪ ،‬در آﯾﻪ )ِإﱠﻣﺎ ﺷﺎِﮐﺮًا َو ِإﱠﻣﺎ َﮐُﻔﻮرًا‪ /2 -‬اﻧﺴﺎن(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪200 :‬‬
‫ﻓﺮق ﻣﯿﺎن )زﻣﺎن( و )أﻣـﺪ( اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ‪ -‬أﻣﺪ‪ -‬را ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﭘﺎﯾﺎن ﻣّﺪت ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ )زﻣﺎن( ﺑﺮاي آﻏﺎز و اﻧﺠﺎم ﻣّﺪت اﺳﺖ و ﻋﻤﻮﻣّﯿﺖ‬
‫دارد ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي زﻣـﺎن ﮔﺬﺷـﺘﻪ و ﺣـﺎل و آﯾﻨـﺪه ﯾﺎ آﻏﺎز و اﻧﺠﺎم‪ ،‬وﻟﯽ )أﻣـﺪ( ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي زﻣﺎن آﯾﻨـﺪه اﺳﺖ از اﯾﻦ روي ﻋـّﺪهاي از ﻋﻠﻤﺎء‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ )ﻣﺪي( و )أﻣﺪ( در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻬﻢ ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﻣﺮ( ]اﻣﺮ[‪ ... :‬ص ‪200 :‬‬
‫ﺷﺄن و ﮐﺎر و ﺟﻤﻌﺶ اﻣﻮر اﺳﺖ‪ ،‬أﻣﺮ‪ -‬ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ و ﻓﻌﻠﺶ را ﻣﺎﻧﻨـﺪ )أﻣﺮﺗﻪ( زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﮐﻪ او را ﻣﮑّﻠﻒ ﮐﺮده ﺑﺎﺷـﯽ ﭼﯿﺰي‬
‫را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ ،‬أﻣﺮ‪ -‬ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ ﻋﺎم ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ أﻓﻌﺎل و أﻗﻮال‪ ،‬و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ )ِإﻟَﯿِْﻪ ﯾُْﺮَﺟُﻊ اﻟ َْﺄﻣُْﺮ ُﮐﱡﻠُﻪ‪/123 -‬‬
‫ﻫﻮد( و آﯾﻪ )ﻗُـْﻞ ِإﱠن اﻟ ْـَﺄﻣَْﺮ ُﮐﻠﱠُﻪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ ﯾُْﺨُﻔﻮَن ﻓِﯽ َأﻧ ُْﻔـِﺴ ِﻬْﻢ ﻣـﺎ ﻻـ ﯾُﺒـْ ُﺪوَن ﻟََﮏ َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن ﻟَْﻮ ﮐﺎَن ﻟَﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄﻣِْﺮ َﺷـ ْﯽٌء َو َأﻣُْﺮُه ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /154 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺎره ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ از ﺳـﺮوري و ﻗﻀﺎ و ﻗﺪر‪ ،‬از ﺧﺪاﺳﺖ اﯾﻨﺎن آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در دل ﭘﻨﻬﺎن داﺷـﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﺑﺘﻮ اﻇﻬﺎر ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﯾﮑﺎش ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻫﻢ ﺳﻬﻤﯽ و ﮐﺎري در اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯽﺑﻮد(‪.‬‬
‫إﺑـﺪاع و ﺳـﺮ آﻏـﺎز ﮐـﺎر آﻓﺮﯾﻨﺶ را ﻧﯿﺰ )أﻣﺮ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و آﯾﻪ )َأﻻ ﻟَُﻪ اﻟ َْﺨﻠُْﻖ َو اﻟ َْﺄﻣُْﺮ‪ /54 -‬اﻋﺮاف( ﻧﯿﺰ‬
‫ﺑﻬﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ و ﻣﻔﻬﻮم ﺣﻤﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َأْوﺣﯽ ﻓِﯽ ُﮐﱢﻞ َﺳﻤﺎٍء َأﻣَْﺮﻫﺎ‪ /12 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( )إﺑﺪاع و آﻏﺎز ﮐﺎر آﻓﺮﯾﻨﺶ ﻫﺮ آﺳﻤﺎﻧﯽ را وﺣﯽ ﻧﻤﻮده(‪.‬‬
‫ﺣﮑﻤﺎء ﻧﯿﺰ‪ -‬اﻣﺮ‪ -‬را در آﯾﻪ )ﻗُِﻞ اﻟﱡﺮوُح ﻣِْﻦ َأﻣِْﺮ َرﺑ ﱢﯽ‪ /85 -‬اﺳﺮاء( از إﺑﺪاع »‪«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﺪاع ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪون ﺳﺎﺑﻘﻪ از ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﭼﯿﺰي را آﻓﺮﯾﺪن و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺳﺮ آﻏﺎز و اﯾﺠﺎد ﭼﯿﺰي ﺑﺪون ﭘﯿﺸﺪاﺷﺖ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ )ﻗُْﻞ ﻣﺎ ُﮐﻨُْﺖ‬
‫ﺑ ِْﺪﻋًﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱡﺮُﺳِﻞ‪ /9 -‬اﺣﻘﺎف( در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﮕﻮ ﻣﻦ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻧﯿﺴـﺘﻢ ﭘﯿﺶ از ﻣﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﯽ ﺑﻮدهاﻧﺪ‬
‫و آﯾﻪ )ﺑَِﺪﯾُﻊ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض ‪ /117‬ﺑﻘﺮه( واژه ﺑﺪﯾﻊ‪ -‬از ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﯾﻊ اﻟﺤﮑﻤﮥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻏﺮاﺋﺐ و ﺷﮕﻔﺘﯽﻫﺎي‬
‫ﺣﮑﻤﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﺎﺑﻘﻪ ﻧـﺪارد اّﻣـﺎ ﺑـﺪﻋﺖ ﻫﻢ ﮐﻪ از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻮ ﭘﺮدازي و ﭼﯿﺰي از ﺳﻮي ﺧﻮد ﺑـﺪون ﺳﺎﺑﻘﻪ در دﯾﻦ و‬
‫ﺳّﻨﺖ رﺳﻮل اﮐﺮم )ص( ﺟﻌـﻞ ﮐﺮدن و ﺑﺮ ﺣﻘـﺎﯾﻖ اﻓﺰودن ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻟﻮث ﮐﺮدن ﺣﻘﯿﻘﺖ و اﻧﺤﺮاف دﯾﮕﺮان‪ .‬ﺑـﺪﻋﺖ از ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺳـّﻨﺖ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﻣﺜﻼـ در ﺣـﺪﯾﺚ »ﻣﻦ ﺗﻮﺿﺎ ﺛﻼﺛﺎ ﻓﻘـﺪ اﺑـﺪع« ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻼف ﺳـّﻨﺖ ﮐﻪ در زﻣﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﺒﻮده‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﮐﺮده‪ ،‬ﺑﻌﻀـﯽ از‬
‫ﺷﺎرﺣﯿﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺑﺪﻋﺖ‪ ،‬را دو ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺑﺪﻋﺖ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪201 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 197‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ )ﯾﻌﻨﯽ روح از آﻓﺮﯾﺪهاي ﺑﯿﺴﺎﺑﻘﻪ ﺧﺪاﺋﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِإﻧﱠﻤـﺎ َﻗْﻮﻟ ُﻨـﺎ ﻟ َِﺸـ ْﯽٍء ِإذا َأَرْدﻧـﺎُه َأْن َﻧُﻘﻮَل ﻟَُﻪ ُﮐْﻦ َﻓَﯿُﮑﻮُن‪ /40 -‬ﻧﺤـﻞ( ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻪ إﺑـﺪاع ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺳﺖ و ﺑﺎ واژه‪ -‬أﻣﺮ‪ -‬ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺑﻼـﻏﺖ و ﮐﻤﯽ ﺣﺮوف در آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻗﺒﻼـ در ﻣﻌﻨﯽ اﻧﺠـﺎم ﭼﯿﺰي ﺗﻌـﺒﯿﺮ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﺑﻠﯿـﻎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در آﯾﻪ )َو ﻣـﺎ َأﻣُْﺮﻧـﺎ ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫واِﺣَﺪٌة‪ /-5 -‬ﻗﻤﺮ( ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ اﯾﺠﺎد ﮐﻪ وﻫﻢ و ﺧﯿﺎل ﻣﺎ آﻧﺮا درك ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)أﻣﺮ(‪ :‬ﺗﻘـّﺪم و ﭘﯿﺶ داﺷـﺘﻦ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺧﻮاه ﺑﺼﻮرت و ﻣﻌﻨﺎي ﻓﻌﻞ اﻣﺮ ﺣﺎﺿـﺮ ﺑﺮ وزن‪ -‬اﻓﻌﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و ﯾﺎ‪ -‬اﻣﺮ ﻏﺎﺋﺐ‬
‫ﺑﺮ وزن‪ .‬و ﻟﯿﻔﻌﻞ‪ -‬ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫و ﯾـﺎ ﺑﺎ ﻟﻔﻆ ﺧﺒﺮ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ )َو اﻟ ُْﻤَﻄﻠﱠﻘﺎُت َﯾَﺘَﺮﺑ ﱠْﺼَﻦ ﺑ َِﺄﻧ ُْﻔِﺴـ ِﻬﱠﻦ‪ /228 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﻔﻆ ﺧﺒﺮ ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه‪ ،‬اّﻣﺎ در ﺣﻘﯿﻘﺖ اﻣﺮي اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ زﻧﺎن را ﻣﺨﺘﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﯾﺎ‪ -‬أﻣﺮ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺷﺎره ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻼ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( در ﺑﺎره ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮدن ﻓﺮزﻧﺪش‬
‫دﯾـﺪه ﺑﻮد ﺑﺼﻮرت‪ -‬أﻣﺮ‪ -‬ﺟﻠﻮه ﮐﺮد آﻧﺠـﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪ِ) :‬إﻧﱢﯽ َأري ﻓِﯽ اﻟ َْﻤﻨـﺎِم َأﻧﱢﯽ َأْذﺑَُﺤـ َﮏ َﻓﺎﻧ ُْﻈْﺮ ﻣﺎ ذا َﺗﺮي ﻗﺎَل ﯾﺎ َأﺑَِﺖ اﻓَْﻌْﻞ ﻣﺎ ﺗُْﺆَﻣُﺮ‪-‬‬
‫‪ /102‬ﺻﺎﻓـﺎت( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در ﺑﺎره ذﺑـﺢ ﻓﺮزﻧـﺪش در ﺧﻮاب دﯾـﺪه ﺑﻮد‪ -‬اﻣﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َأﻣُْﺮ ﻓِْﺮَﻋْﻮَن ﺑ َِﺮِﺷـ ﯿٍﺪ‪/97 -‬‬
‫ﻫﻮد( ﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪ أﻣﺮ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم ﺗﻤﺎم أﻓﻌﺎل و ﺳﺨﻨﺎن ﻓﺮﻋﻮن را در ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َأﺗﯽ َأﻣُْﺮ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /1 -‬ﻧﺤﻞ( اﺷﺎره ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻮﻣﯽﺗﺮﯾﻦ ﻟﻔﻆ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬أﻣﺮ‪ -‬آن را ﯾﺎد آوري ﻧﻤﻮده و آﯾﻪ )ﺑَْﻞ َﺳﱠﻮﻟَْﺖ ﻟَُﮑْﻢ‬
‫َأﻧ ُْﻔُﺴُﮑْﻢ َأﻣْﺮًا »‪ /18 -«1‬ﯾﻮﺳﻒ( اﻣﺮ در اﯾﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫‪ -2‬ﺑﺪﻋﺖ ﮔﻤﺮاه ﮐﻨﻨﺪه‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /18‬ﯾﻮﺳﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮادران ﯾﻮﺳﻒ ﭘﺲ از ﺗﻮﻃﺌﻪ در ﺑﺎره او ﺑﻪ ﻧﺰد ﭘـﺪر ﻣﯽآﯾﻨـﺪ )َو ﺟﺎُؤ َﻋﻠﯽ َﻗِﻤﯿـِﺼ ِﻪ‬
‫ﺑ َِﺪٍم َﮐِﺬٍب ﻗﺎَل ﺑَْﻞ َﺳﱠﻮﻟَْﺖ ﻟَُﮑْﻢ َأﻧ ُْﻔُﺴـ ُﮑْﻢ َأﻣْﺮًا َﻓَﺼﺒٌْﺮ َﺟِﻤﯿٌﻞ َو اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ُْﻤْﺴَﺘﻌﺎُن َﻋﻠﯽ ﻣﺎ َﺗِﺼُﻔﻮَن‪ /18 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﺣﻀﺮت ﯾﻌﻘﻮب ﭘﺲ از دﯾﺪن‬
‫ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﺧﻮن آﻟﻮد ﯾﻮﺳﻒ ﮐﻪ آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﯽ دروﻏﯿﻦ ﺑﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿـﺪ‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﺴـﻬﺎي اّﻣـﺎره ﺷـﻤﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ زﺷﺘﯽ ﻓﺮﻣـﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﺎر و ﺳـﺨﻦ دروغ و‬
‫زﺷﺖ را در ﻧﻈﺮﺗﺎن آﺳﺎن و ﮐﻮﭼﮏ ﺟﻠﻮه داده اﺳﺖ ﻟـﺬا ﭼﻨﯿﻦ دروﻏﯽ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ ﺻﺒﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﺧﺪاي ﺑﺮ آﻧﭽﻪ را‬
‫ﮐﻪ ﺷﻢ ﺑﻪ دروغ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎري ﮐﻨﻨﺪه‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪202 :‬‬
‫آﯾﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻧﻔﺲ اّﻣﺎره ﺑﻪ ﺳﻮء و زﺷﺘﯽ اﻣﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ اﺷﺎره دارد‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬أﻣﺮ اﻟﻘﻮم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﻗﻮم زﯾﺎد ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬زﯾﺮا وﻗﺘﯽ ﮔﺮوﻫﯽ ﺗﻌﺪادﺷﺎن اﻓﺰون ﺷﺪ داراي اﻣﯿﺮ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭼﺮا ﮐﻪ‬
‫ﻧﺎﮔﺰﯾﺮﻧﺪ ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻣﺪاري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ آﻧﻬﺎ را اداره ﮐﻨﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻻ ﯾﺼـﻠﺢ اﻟّﻨﺎس ﻓﻮﺿـﯽ ﻻ ﺳﺮاة ﻟﻬﻢ »‪) «1‬ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺳـﺮﮔﺮداﻧﯽ و ﻫﺮج و ﻣﺮج و ﺧﻮد ﺳﺮي ﻣﺮدم را اﺻﻼح‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َأَﻣْﺮﻧﺎ ُﻣﺘَْﺮﻓِﯿﻬﺎ‬
‫‪ /16 -‬اﺳﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺸﺎن را ﺑﻪ ﻃﺎﻋﺖ و ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺣّﻖ اﻣﺮ ﮐﺮدﯾﻢ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬ﮐّﺜﺮﻧﺎﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺰوﻧﯿﺸﺎن دادﯾﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﻮ ﻋﻤﺮو »‪ «2‬ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﻣﺮت‪ -‬ﺑﺪون ﺗﺸﺪﯾﺪ در ﻣﻌﻨﯽ زﯾﺎد ﮐﺮدم ﻧﯿﺴﺖ در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮع دّوم ﺷﻌﺮ ﮐﻪ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ذﮐﺮ ﮐﺮده اﯾﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 198‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻻ ﯾﺼﻠﺢ اﻟّﻨﺎس ﻓﻮﺿﯽ ﻻ ﺳﺮاة ﻟﻬﻢ و ﻻ ﺳﺮاة اذا ﺟﻬﺎﻟﻬﻢ ﺳﺎدوا‬
‫ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﻧﺪارﻧـﺪ ﻫﺮج و ﻣﺮج و ﺳـﺮﮔﺮداﻧﯽ آﻧﻬـﺎ را اﺻـﻼح ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ و اﮔﺮ ﻧﺎداﻧﻬﺎ و ﺟﺎﻫﻠﯿﻦ ﻧﯿﺰ ﺑﺂﻧﻬﺎ رﯾﺎﺳﺖ ﮐﻨﻨـﺪ ﻣﺜﻞ‬
‫اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﻘّﻔﻊ در اﺛﺮ ﺗﺎرﯾﺨﺶ ﺑﻨﺎم‪ -‬رﺳﺎﻟـﮥ اﻟـّﺼ ﺤﺎﺑﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺼﻮر دواﻧﯿﻘﯽ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﺳـﺘﻤﮕﺮ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق را ذﮐﺮ‬
‫ﮐﺮده ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺼﻮر ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﺪ ﺑﺎ ﻗﺴﺎوت ﻗﻠﺐ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ دادن ﺟّﻬﺎل‪ ،‬زﺣﻤﺖﻫﺎ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻘّﻔﻊ ﺑﺎ ﺷـﻬﺎﻣﺖ ﺗﻤﺎم ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻻ ﻃﺎﻋﮥ ﻟﻤﺨﻠﻮق ﻓﯽ ﻣﻌﺼﯿﮥ اﻟﺨﺎﻟﻖ( ذﮐﺮ ﮐﺮده و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ ،‬ﻃﺎﻋﺖ‬
‫ﻣﺨﻠﻮق در ﻋﺼﯿﺎن ﺑﻪ آﻓﺮﯾﻨﻨﺪه ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ واﺟﺒﺎت و ﻓﺮاﺋﺾ ﻣﻌّﯿﻦ ﮐﺮده ﮐﻪ اﮔﺮ ﺧﻠﯿﻔﻪ اﻣﺮ ﺑﻪ ﺗﺮك آﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎﯾﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻣﺮ‬
‫او را اﻃﺎﻋﺖ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺮدم ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻣﺎ ﻧﻈﯿﺮ اﯾﻦ ﮔﺮوه ﮐﻪ ﻧﺰد ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻣﻘّﺮب ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﺪﯾﺪه و ﻧﺸﻨﯿﺪهاﯾﻢ زﯾﺮا ﻫﯿﭽﯿﮏ از آﻧﻬﺎ داراي ادب و‬
‫ﻓﻬﻢ و ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺧﺮد ﻧﻤﯽﺑﺎﺷـﻨﺪ از اﯾﻦ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺗﻤﺎم آﻧﻬﺎ ﻧﺰد ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﻓﺠﻮر ﻣﻌﺮوف و ﺑﻪ ﭘﺴﺘﯽ ﻣﺸـﻬﻮرﻧﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﺧﻮدش‬
‫ﭘـﺎك و ﺑﺎﺻـﻼح و ﺗﻘﻮا ﺑﺎﺷـﺪ رﻋّﯿﺖ اﺻـﻼح ﻣﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ آﻧﮑﻪ إﻣﺎم آﻧﻬﺎ ﭘﺎك و ﭘﺮﻫﯿﺰﮔﺎر ﺑﺎﺷـﺪ ﺗﺎ اﺻـﻼح ﺷﻮد‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻧﯿﺎز‪.‬‬
‫داﻧﺎﯾﺎن ﺑﻪ اﻣﺎم و ﭘﯿﺸﻮاﺋﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮ رﻫﺒﺮﯾﺸﺎن ﮐﻨﺪ ﻫﻤﭽﻮن ﻧﯿﺎز ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم ﺑﻪ داﻧﺸﻤﻨﺪان اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻣﺎم‪ ،‬اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﮐﺎرﺷﺎن اﺳﺘﻮار‬
‫و دﺷﻤﻨﺎﻧﺸﺎن ﭘﺮﯾﺸﺎن و ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺸﺎن در ﮔﯿﺘﯽ ﺑﺴﯽ واﻻﺳﺖ )اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ در ﮐﺘﺐ ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺣﺎدﯾﺚ آﻣﺪه اﺳﺖ( ﭘﺮﺗﻮ اﺳﻼم ج ‪ 2‬ص ‪260‬‬
‫ﺑﻪ ﺑﻌﺪ )آﺋﯿﻦ رﻫﺮوي و رﻫﺒﺮي ص ‪.(77‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼء ﻣﺎزﻧﯽ ﯾﮑﯽ از ﻫﻔﺖ ﻗﺎري ﻣﺸﻬﻮر ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره اﺳﻤﺶ ‪ 21‬ﻧﺎم ذﮐﺮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪203 :‬‬
‫ﻓﺰوﻧﯽ و زﯾﺎدي‪ -‬أّﻣﺮت و آﻣﺮت اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه »‪ «1‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﻣﺮت ﺑﺪون ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺣﺮف )م( درﺳﺖ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺧﯿﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮐﺮدهاﻧﺪ در ﻧﺤﻮ و ﻟﻐﺖ و ﻗﺮاﺋﺎت‪ ،‬ﭘﯿﺸﻮاي زﻣﺎن ﺧﻮد در ﺑﺼﺮه ﺑﻮد و ﺷﺎﮔﺮد ﺳﻌﯿﺪ ﺑﻦ ﺟﺒﯿﺮ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﮐﻪ از ﺷﺎﮔﺮدان اوﺳﺖ در ﺑﺎرهاش ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب و ﺣﻮادث ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﺷـﻌﺮ و ادب اﻋﻠﻢ ﻣﺮدم اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﻋﻤﺮ ﺗـﺎ ﺳـﻘﻒ ﭘﺮ از ﮐﺘـﺎب ﺑﻮد و ﭼﻮن ﻣﺨﻠﻮط ﺑـﺎ اﺷـﻌﺎر ﺟـﺎﻫﻠﯽ ﺑﻮد در ﻣﻮﻗﻊ ﺳـﻔﺮ ﺣـّﺞ و در اﺛﺮ زﻫـﺪ‪ ،‬و ﻋﺒـﺎدت و ﭘﺎرﺳﺎﺋﯽ آﻧﻬﺎ را‬
‫ﺳﻮزاﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮزدق او را ﻣﺪح ﮐﺮده‪ ،‬ﻧﻘﺶ اﻧﮕﺸﺘﺮش ﮐﻪ در آﺛﺎرش دﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﺷﻌﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ‪:‬‬
‫و ان اﻣﺮاء دﻧﯿﺎه اﮐﺒﺮ ﻫّﻤﻪ ﻟﻤﺴﺘﻤﺴﮏ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺤﺒﻞ ﻏﺮور‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﺗﻤﺎم ﻫّﻤﺖ و ﻫﺪف اﻧﺴﺎن دﻧﯿﺎ ﺑﺎﺷﺪ او از دﻧﯿﺎ ﺑﻪ رﯾﺴﻤﺎﻧﯽ از ﻏﺮور ﭼﻨﮓ زده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺻـﻤﻌﯽ ﻫﻢ از ﺷﺎﮔﺮدان اوﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﻔﯿﺎن ﺑﻦ ﻋﯿﯿﻨﻪ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳّﻠﻢ را در ﺧﻮاب دﯾﺪم و در ﺑﺎره اﺧﺘﻼف‬
‫ﻗﺮاﺋﺎت از او ﯾﺎري ﺟﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺮا راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد ﺑﻪ ﻗﺮاﺋﺖ اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼء ﻗﺮآن را ﺑﺨﻮان‪.‬‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ در ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﻨﺤﺎة ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ اﺳـﻨﺎد ﻣﻦ در ﺷـﺮح ﺣﺎل اﺑﻮ ﻋﻤﺮو از ﮐﺘﺎب ﻃﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ﮐﺎﺗﺐ واﻗﺪي اﺳﺖ و در ﺟﻤﻊ اﻟﺠﻮاﻣﻊ‬
‫ﻧﯿﺰ ذﮐﺮ او ﻫﺴﺖ‪ .‬اﺻﻤﻌﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻫﺰار ﻣﺴﺌﻠﻪ ادﺑﯽ و ﻧﺤﻮي از او ﭘﺮﺳﯿﺪم ﺑﺎ ﻫﺰار دﻟﯿﻞ ﺟﻮاب ﺷﻨﯿﺪم‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﻤﺮ در ﺷـﺮح ﺣﺎل ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬آﯾﻪ ﺷﺮﯾﻔﻪ )َﻣِﻦ اْﻏَﺘَﺮَف ُﻏْﺮَﻓًﮥ‪ /249 -‬ﺑﻘﺮه( را ﺑﻪ ﻓﺘﺤﻪ )ﻏﯿﻦ( ﺧﻮاﻧـﺪه و در ﭘﯽ ﺷﺎﻫﺪي ﺑﺮاي اﯾﻦ‬
‫ﻗﺮاﺋﺖ ﺑﻮدم ﺗـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺣـّﺠ ﺎج ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ اﻣﺮ ﺑﺎﺣﻀـﺎر ﭘـﺪرم داد ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑـﺎ ﭘـﺪرم ﺑﻪ ﯾﻤﻦ ﻓﺮار ﮐﺮدﯾﻢ در ﺻـﺤﺮاي ﯾﻤﻦ ﺑﮑﺴـﯽ ﺑﺮﺧﻮرد‬
‫ﻧﻤﻮدم ﮐﻪ ﺷﻌﺮي را ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪:‬‬
‫اﺻﺒﺮ اﻟّﻨﻔﺲ ﻋﻨﺪ ﮐّﻞ ﻣﻬﻢ ان ﻓﯽ اﻟّﺼﺒﺮ ﺣﯿﻠﮥ اﻟﻤﺤﺘﺎل‬
‫رﺑّﻤﺎ ﺗﺠﺰع اﻟّﻨﻔﻮس ﻣﻦ اﻻ ﻣﺮﻟﻪ ﻓﺮﺟﮥ ﮐﺤﻞ اﻟﻌﻘﺎل‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 199‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫درم ﻋﻠّﺖ ﺧﻮاﻧﺪن اﯾﻦ ﺷﻌﺮ را ﭘﺮﺳﯿﺪ ﮔﻔﺖ ﭼﻮن ﺣّﺠﺎج ﻣﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﭘـﺪرم ﮔﻔﺖ از ﺷـﻨﯿﺪن اﯾﻦ ﺷـﻌﺮ ﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪ )ﻓﺮﺟﻪ( را ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ )ف( ﮐﻪ ﺷﺎﻫﺪي ﺑﺮ ﻏﺮﻓﻪ در آﯾﻪ ﻗﺮآن اﺳﺖ ﺑﯿﺶ از‬
‫ﺧﺒﺮ ﻣﺮگ ﺣّﺠﺎج ﻣﺴﺮور ﺷﺪم وﻻدﺗﺶ در ‪ 70‬ﻫﺠﺮي در ﻣّﮑﻪ و وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 159‬ﻫﺠﺮي در ﮐﻮﻓﻪ اﺳﺖ‪) .‬ﺧﺪاﯾﺸﺎن رﺣﻤﺖ ﮐﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑـﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﯾﻤﺎﻧﯽ و ﺗﻼﺷـﯽ‪ ،‬ﻋﻠﻢ و ادب ﻗﺮآﻧﯽ را ﺑﻌـﺪ از اﺋّﻤﻪ اﻃﻬﺎر )ع( اﯾﻨﺎن ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﺎ رﺳﺎﻧﺪﻧـﺪ(‪) .‬ﻓﻬﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧـﺪﯾﻢ ص ‪ 42‬اﺑﻦ‬
‫ﺧﻠﮑﺎن ج ‪ 2‬ص ‪ -231‬ﺑﻐﯿـﮥ اﻟﻮﻋﺎة ج ‪ 2‬ص ‪ -231‬رﯾﺤﺎﻧـﮥ اﻻدب ج ‪ 5‬ص ‪ -139‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑـﺎء ج ‪ -11‬آداب اﻟﻠّﻐـﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ ج ‪ 2‬ص‬
‫‪.156‬‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه ﻣﻌّﻤﺮ ﺑﻦ ﻣﺜﻨﯽ از ﻣﺸـﺎﻫﯿﺮ ادﺑـﺎ و ﺷـﻌﺮاي ﻗﺮن دّوم و ﺳّﻮم ﻫﺠﺮي و از ﺷـﺎﮔﺮدان ﻣﺎزﻧﯽ و اﺑﻮ ﺣﺎﺗﻢ ﺳﺠﺴـﺘﺎﻧﯽ و ﻗﺎﺳﻢ ﺑﻦ‬
‫ﺳﻼـم و اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼـء اﺳﺖ‪ .‬او ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻏﺮاﺋﺐ اﻟﻘﺮآن‪ ،‬ﮐﺘﺎب ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻧﻤﻮده و ﮐﺘﺎب ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن او در ﻣﺼـﺮ‬
‫ﭼـﺎپ ﺷـﺪه و در دﺳﺘﺮس ﻫﺴﺖ اّﻣـﺎ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ و رﺟﺎل ﻧﺠﺎﺷـﯽ‪ ،‬اﺑﺎن ﺑﻦ ﺗﻐﻠﺐ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻏﺮاﺋﺐ‬
‫اﻟﻘﺮآن ﮐﺘﺎب ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬از آﺛﺎر اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه )اﻋﺮاب اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻃﺒﻘﺎت اﻟّﺸﻌﺮاء‪ -‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﺤﺪﯾﺚ‪ -‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻣﺠﺎز اﻟﻘﺮآن( اﺳﺖ‪ ،‬وﻓﺎﺗﺶ‬
‫در ﺳﺎل ‪ 207‬ﻫﺠﺮي ﯾﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﺲ و ﭘﯿﺶ اﺳﺖ و ﭼﻮن ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻫﺠﻮ ﺑﻮده و ﮐﺴﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪204 :‬‬
‫اﻟﻤـﺎل ﻣﻬﺮة ﻣـﺄﻣﻮرة و ﺳـّﮑﮥ ﻣـﺎﺑﻮرة‪ -‬ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ أﻣﺮت‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ )ﺑﻬـﺘﺮﯾﻦ ﺛﺮوت‪ ،‬ﻣﺮﮐﺐ و اﺳﺘﺮ ﺟﻮان و ﺧﻮﺷـﺮو و ﮔـﺎو آﻫﻦ زﻣﯿﻦ‬
‫زراﻋﺘﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫در ﻋﺒﺎرت )َأَﻣْﺮﻧﺎ ُﻣﺘَْﺮﻓِﯿﻬﺎ‬
‫‪ /16 -‬اﺳـﺮاء( ﮐﻪ آﯾﻪ آن ﻗﺒﻼ اﺷﺎره ﺷـﺪه ﺑﺎ وﺟﻪ‪ -‬أّﻣﺮﻧﺎ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را‪ -‬أﻣﺮاء‪ -‬ﻗﺮار دادﯾﻢ و در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺂﯾﻪ زﯾﺮ‬
‫اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ )َو َﮐﺬﻟ َِﮏ َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻓِﯽ ُﮐﱢﻞ َﻗْﺮَﯾٍﮥ َأﮐﺎﺑ َِﺮ ُﻣْﺠِﺮﻣِﯿﻬﺎ‪ /23 -‬اﻧﻌﺎم( ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬أّﻣﺮﻧﺎ ﻣﺘﺮﻓﯿﻬﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰرﮔﺎن و اﻣﺮاﺋﺸﺎن‬
‫ﻣﺠﺮم ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺳﯿﺎدت ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﻋﺬاب ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬أّﻣﺮﻧﺎ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ أﮐﺜﺮﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺰوﻧﯽﺷﺎن دادﯾﻢ ﻧﯿﺰ آﻣﺪه و ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﺋ ْﺘِﻤـﺎر(‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺒﻮل و ﭘـﺬﯾﺮش اﻣﺮ و ﮐـﺎر‪ -‬ﺗﺸـﺎور‪ -‬ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ اﺋﺘﻤـﺎر اﺳﺖ زﯾﺮا در ﺷﻮر و ﻣﺸﻮرت ﻋـّﺪهاي اﻣﺮ و ﻧﻈﺮ ﻋـّﺪه دﯾﮕﺮ را‬
‫ﻣﯽﭘﺬﯾﺮﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﯿﻢ‪:‬‬
‫آﯾﻪ )ِإﱠن اﻟ َْﻤَﻠَﺄ َﯾْﺄَﺗِﻤُﺮوَن ﺑ َِﮏ‪ /20 -‬ﻗﺼﺺ( در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺸﺎور و ﻣﺸﻮرت اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و اﻣﺮت ﻧﻔﺴﯽ أّي أﻣﺮ أﻓﻌﻞ )ﺑﺎ ﺧﻮدم ﻣﺸﻮرت ﮐﺮدم و ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎري اﻧﺠﺎم دﻫﻢ(‪.‬‬
‫آﯾﻪ )ﻟََﻘْﺪ ِﺟﺌَْﺖ َﺷـ ﯿْﺌًﺎ )ِإﻣْﺮًا(‪ /71 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐـﺎر زﺷﺘﯽ اﻧﺠﺎم دادهاي أﻣﺮ اﻷﻣﺮ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺑﺰرگ و زﯾﺎد ﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬اﺳـﺘﻔﺤﻞ اﻷﻣﺮ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎر ﺳـﺨﺖ و ﺑﺰرگ ﺷـﺪ‪ .‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و )ُأوﻟ ِﯽ( اﻟ َْﺄﻣِْﺮ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /59 -‬ﻧﺴـﺎء( ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﻣﻘﺼﻮد از اوﻟﯽ اﻷﻣﺮ‪ -‬در اﯾﻨﺠﺎ أﻣﺮاء زﻣﺎن‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻨﻈﻮر از‪ -‬اوﻟﯽ اﻷﻣﺮ‪ -‬اﻻﺋّﻤﮥ ﻣﻦ أﻫﻞ اﻟﺒﯿﺖ‪ -‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﻣﺮﯾﻦ ﺑﻤﻌﺮوف‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫از ﺷـّﺮ زﺑـﺎن او اﯾﻤﻦ ﻧﺒﻮد و ﺑﻪ ﺧﻮارج ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ و در دﯾﻦ او را ﻃﻌﻦ و ﻟﻌﻦ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ ﻟـﺬا ﮐﺴـﯽ ﺑﻪ ﺟﻨﺎزهاش در ﺑﺼـﺮه ﺣﺎﺿـﺮ ﻧﺸـﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳﯿﻮﻃﯽ ﺧﻮدش ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﭘﺪرم ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﻪ ﭘﺪرش ﯾﻬﻮدي ﺑﻮده و ‪ 112‬ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬آداب اﻟﻠّﻐﮥ ‪ -100 /2‬اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ‪/2‬‬
‫‪ -225‬اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ ‪ -79‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ‪ /2‬ﻧﺎﻣﻪ داﻧﺸﻮران ‪.322 /10‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪205 :‬‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس »‪ «1‬رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬اوﻟﯽ اﻷﻣﺮ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻓﻘﻬﺎ و دﯾﻨﺪاراﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻄﯿﻊ ﺧﺪا ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 200‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻤـﺎم ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻓﻮق ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ‪ -‬اوﻟﯽ اﻷﻣﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ آﻧﻬﺎ از اﻓﺘﺎده در ﮔﺮداﺑﻬﺎ و ﻣﺸـﮑﻼت ﺑﺎز‬
‫ﻣﯽاﯾﺴﺘﺪ و آﺳﺎﯾﺶ ﻣﯽﯾﺎﺑﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﺴﺎن ﭼﻬﺎر ﮔﺮوﻫﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺧﺪاي ﮐﻪ اﺣﮑﺎﻣﺸﺎن ﺑﺮ ﻇﺎﻫﺮ و ﺑﺎﻃﻦ ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم ﺟﺎري اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬واﻟﯿﺎن و ﺣّﮑﺎم ﮐﻪ اﺣﮑﺎﻣﺸﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺮدم ﻧﺎﻓﺬ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺣﮑﻤﺎء و داﻧﺸﻤﻨﺪان ﮐﻪ ﺣﮑﻤﺸﺎن ﺑﺮ ﺑﺎﻃﻦ و اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎي ﺧﻮاّص ﻣﺮدم ﻣﺆﺛّﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬وﻋﺎظ ﮐﻪ ﺣﮑﻤﺸﺎن ﺑﺮ ﺑﺎﻃﻦ ﻋﺎّﻣﻪ ﻣﺮدم ﻧﻔﻮذ دارد ﻏﯿﺮ از ﻇﺎﻫﺮﺷﺎن »‪.«2‬‬
‫( ) )اﻣﻦ( ]اﻣﻦ ‪ ... :‬ص ‪205 :‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ اﺳﺖ‪ -‬در اﺻﻞ آراﻣﺶ ﺧﺎﻃﺮ و آراﻣﺶ ﻧﻔﺲ و از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻦ ﺑﯿﻢ و ﻫﺮاس اﺳﺖ‪.‬‬
‫واژهﻫﺎي‪ -‬اﻣﻦ‪ ،‬أﻣﺎﻧﮥ‪ -‬اﻣﺎن‪ -‬ﻫﺮ ﺳﻪ ﻣﺼﺪر ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس‪ ،‬ﻣﮑّﻨﯽ ﺑـﺎﺑﻮ اﻟﻌـّﺒ ﺎس و ﻣﻮﺻﻮف ﺑﻪ اﺑﻮ اﻟﺨﻠﻔـﺎء و اﺑﻦ ﺳـﯿﺪ اﻟّﻨﺎس‪ ،‬ﺟـّﺪ ﺧﻠﻔﺎي ﺑﻨﯽ ﻋّﺒﺎس‪ ،‬و ﻟﻔﻆ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس در ﺻﻮرت‬
‫اﻃﻼـق و ﻧﺒﻮدن ﻗﺮﯾﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻪ او ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدد و در ﻧﺘﯿﺠﻪ أدﻋﯿﻪ ﺻـﺎدره از زﺑـﺎن ﻣﺒﺎرك رﺳﻮل اﮐﺮم )ص( آن ﺗﺮﺟﻤﺎن وﺣﯽ اﻟﻬﯽ ﺑﻪ درك‬
‫ﻓﯿﻮﺿـﺎت ﺣﻀـﻮر ﺣﻀـﺮت اﻣﯿﺮ اﻟﻤـﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﻣﻮّﻓﻖ و در اﺛﺮ ﺗﻌﻠﯿﻤـﺎت آن ﺣﻀـﺮت رﻣﻮز و دﻗـﺎﺋﻖ ﻗﺮآﻧﯽ را واﻗﻒ و ﺑﻪ ﻋﻠﻮم ﺑﺴـﯿﺎري‬
‫ﻋـﺎرف و از ﮐـﺜﺮت ﻋﻠـﻮم ﻣﺘﻨـّﻮﻋﻪ ﺧﺼﻮﺻـﺎ ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧّﯿﻪ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﺤﺮ و ﺣـﺒﺮ اﻻـّﻣﻪ و ﺗﺮﺟﻤـﺎن اﻟﻘﺮآن‪ ،‬ﻣﻠّﻘﺐ و ﺑﻪ ﻧﺸـﺮ ﺣـﺪﯾﺚ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ و‬
‫ﻗﺴـﻤﺘﻬﺎي اﻋﻈﻢ ﻋﻠﻮم اﺳـﻼﻣّﯿﻪ ﻣﻮّﻓﻖ ﮔﺮدﯾﺪه و در ﺣّﻞ ﻣﺸـﮑﻼت ﻣﺘﻨّﻮﻋﻪ ﻣﺮﺟﻊ اﺳﺘﻔﺎده اﻓﺎﺿﻞ ﺑﻮده‪ ،‬و اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻌﺪ از ﺻﺤﺎﺑﻪ اﻫﻞ ﻣّﮑﻪ‪،‬‬
‫ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻗﺮآن اﻋﻠﻢ ﺗﻤـﺎﻣﯽ ﻣﺮدم ﺑﻮدهاﻧـﺪ ﻫﻤﺎﻧـﺎ ﺑﺠﻬﺖ ﺗﻠّﻤـ ﺬ اّم اﻟﻔﻀـﻞ ﻟﺒـﺎﺑﻪ ﮐﺒﺮي اﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺮ ﭘـﺪري و ﻣـﺎدري ﺣﺮم ﻣﻄّﻬﺮ‬
‫ﺣﻀـﺮت رﺳﺎﻟﺖ )ص( و ﮔﻮﯾﻨـﺪ اّوﻟﯿﻦ زﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از ﺧـﺪﯾﺠﻪ ﮐﺒﺮي ﺑﻪ ﺷـﺮف اﺳـﻼم ﻣﺸـّﺮف ﺷﺪه و آن ﺣﻀـﺮت ﺑﻪ دﯾﺪن او‬
‫ﻣﯽرﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫)رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب‪ /‬ﻣّﺪرس ﺗﺒﺮﯾﺰي ج ‪(6‬‬
‫)‪ (2‬راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺟﯿﻬﯽ ﺑﺴـﯿﺎر ﻋـﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ واژهﻫﺎ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ﺑﯿﺎن داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﻮذ اﻧﺒﯿﺎء در‬
‫ﻇـﺎﻫﺮ زﻧـﺪﮔﯽ و ﺑـﺎﻃﻦ زﻧـﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﻇﺎﻫﺮ و ﺑﺎﻃﻦ ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم از ﺧﺎّص و ﻋﺎم ﺟﺮﯾﺎن دارد اّﻣﺎ ﺣّﮑﺎم ﺑﺮ ﻣﻐﺰﻫﺎ و اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎي ﻣﺮدم ﻫﺮﮔﺰ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ رﻋﺎﯾﺖ ﻗﺎﻧﻮن ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻇﺎﻫﺮي داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺣﮑﻤﺎء و داﻧﺸﻤﻨﺪان ﮐﻪ ﻧﻈﺮات و آراﺋﺸﺎن‬
‫ﺑﺮاي ﻋـّﺪهاي ﮐﻪ ﻣﺘﺨـّﺼ ﺺ در آن ﻋﻠﻢ ﻫﺴـﺘﻨﺪ اﺛﺮ دارد وﻟﯽ واﻋﻈـﺎن ﯾﺎ ﻋﺮﻓﺎء ﻧﻔﻮذﺷﺎن ﺑﺮ ﻋﺎّﻣﻪ از ﻣﺮدم و در اﻧـﺪﯾﺸﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫] ‪[. . .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪206 :‬‬
‫اّﻣـﺎ واژه‪ -‬اﻣـﺎن‪ -‬ﮔـﺎﻫﯽ اﺳﻢ اﺳﺖ و ﺑﺮاي ﺣـﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﻧﺴـﺎن در اﻣﻨّﯿﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ اﻣﻨّﯿﺖ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﻧﯿﺰ اﻣﺎن‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و َﺗُﺨﻮﻧُﻮا َأﻣﺎﻧﺎﺗُِﮑْﻢ‪ /27 -‬اﻧﻔـﺎل(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫـﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﯾﻤﻦ‬
‫ﺑﻮدﯾﺪ ﺧﯿﺎﻧﺖ ﮐﺮدﯾﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )ِإﻧﱠﺎ َﻋَﺮْﺿَﻨﺎ اﻟ َْﺄﻣﺎَﻧَﮥ َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /72 -‬اﺣﺰاب( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬أﻣﺎﻧﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﻋﺪاﻟﺖ و ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ و‬
‫ﻋﻘﻞ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ‪ -‬أﻣﺎﻧـﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻘﻞ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻋﻘﻞ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ داﺷـﺘﻦ آن‪ ،‬ﺗﻮﺣﯿـﺪ و ﯾﮑﺘﺎ ﭘﺮﺳﺘﯽ و‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﻮﺣﯿﺪي ﺣﺎﺻﻞ »‪ «1‬ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﻋـﺪاﻟﺖ ﺟـﺎري ﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬ﺣﺮوف ﺗﻬّﺠﯽ )ﮐﻪ ﻫﻤـﺎن اﺳﺎس و ﻣﺒﺎدي آﻣﻮزش ﻫﺮ زﺑﺎﻧﯽ اﺳﺖ(‬
‫ﻫﻢ ﺑﺎ ﻋﻘﻞ و ﺧﺮد آﻣﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 201‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻮﻣﯽ ﮐﻪ ﻻزﻣﻪ ﻣﻘﺎم اﻧﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻋﻘﻞ ﻓﺮاﻫﻢ آﯾﺪ و ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺑﺸـﺮ اﺳﺖ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ ﻋﻘﻞ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﭘﺬﯾﺮد و‬
‫اﻧﺴﺎن ﺑﺎ داﺷﺘﻦ ﻋﻘﻞ و ﺧﺮد‪ ،‬ﻓﻀﯿﻠﺖ و ﺑﺮﺗﺮﯾﺶ ﺑﺮ ﺑﺴﯿﺎري از ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت و آﻓﺮﯾﺪهﻫﺎ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽرﺳﺪ و اﺛﺒﺎت ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫آﯾﻪ )َو َﻣْﻦ َدَﺧَﻠُﻪ ﮐﺎَن آﻣِﻨًﺎ‪ /97 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻤﻨﯽ و ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ از ﻋﺬاب آﺗﺶ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬اﯾﻤﻦ از ﺑﻼﻫﺎي دﻧﯿﺎﺋﯽ ﺑﻪ اﺷﺨﺎﺻـﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ در آﯾﻪ )ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿَُﻌـ ﱢﺬﺑَُﻬْﻢ ﺑ ِﻬﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /55 -‬ﺗﻮﺑﻪ( اﺷﺎره‬
‫ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ آﯾﻪ )َو َﻣْﻦ َدَﺧَﻠُﻪ ﮐﺎَن آﻣِﻨًﺎ‪ /97 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﻟﻔﻈﺶ ﺧﺒﺮ اﺳﺖ و ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﻣﺮ‪ ،‬اﯾﻤﻦ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ از ﺑﺮﮐﻨﺪه ﺷﺪن‬
‫و ﻧﯿﺰ اﯾﻤﻦ در ﺣﮑﻢ ﺧﺪا ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ ﻫﺬا ﺣﻼل‪ ،‬و ﻫﺬا ﺣﺮام‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻋﻘﻞ آن ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﮕﯿﺰه ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺧﺪاي رﺣﻤﺎن وﺳـﯿﻠﻪ ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫آوردن ﭘﺎداش و ﻓﺮﺟﺎم و ﺑﻬﺸﺖ ﺟﺎوﯾﺪان اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻘﻞ ﻣﺎ ﻋﺒﺪ ﺑﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ و اﮐﺘﺴﺐ ﺑﻪ اﻟﺠﻨﺎن‪.‬‬
‫ﺣﻀـﺮت اﻣﺎم ﺻﺎدق )ع( ﻓﺼﻞ رﺳﺎﯾﯽ در ﻣﺎﻫّﯿﺖ و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻋﻘﻞ ﺑﺎ اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ ﺗﻤﺎم آﯾﺎت ﻗﺮآن و ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ و ﺗﻤﺎﯾﺰ واژهﻫﺎي )ﻋﻘﻞ‪ ،‬ﻟﺐ‪،‬‬
‫ﺣﺠﺮ و ﻧﻬﯽ( ﺑﯿﺎن ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ و در ﺟﻠـﺪ اّول اﺻﻮل ﮐﺎﻓﯽ ﺗﻤﺎم رواﯾﺎت ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮي ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﯾﻌﻘﻮب اﺳﺤﻖ ﮐﻠﯿﻨﯽ رازي ﺑﻪ ﺧﯿﺮ ﯾﺎد ﮐﺮد ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺛﺮ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎﯾﯽ را ﺑﯿﺎدﮔﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪207 :‬‬
‫ﺣﻼـل و ﺣﺮام در ﺣﮑـﻢ ﺧـﺪاي و ﻣﻌﻨﯽ آﯾـﻪ )َو َﻣـ ْﻦ َدَﺧَﻠُﻪ ﮐـﺎَن آﻣِﻨـًﺎ‪ /97 -‬ال ﻋﻤﺮان( اﯾﻨﺴـﺖ ﮐﻪ در ﺧـﺎﻧﻪ ﺧـﺪاي از ﮐﺴـﯽ ﻗﺼـﺎص‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﮐﺴﯽ در آﻧﺠﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮد »‪ -«1‬ﺗـﺎ از آﻧﺠﺎ )ﮐﻌﺒﻪ( ﺧﺎرج ﺷﻮد و ﺑﺮ اﯾﻦ وﺟﻪ در آﯾﻪ )َأ َو ﻟَْﻢ َﯾَﺮْوا َأﻧﱠﺎ َﺟَﻌﻠْﻨﺎ َﺣَﺮﻣًﺎ آﻣِﻨًﺎ‪-‬‬
‫‪ /67‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( و آﯾﻪ )َو ِإْذ َﺟَﻌﻠَْﻨـﺎ اﻟ َْﺒﯿَْﺖ َﻣﺜﺎﺑَـًﮥ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َو َأﻣْﻨًﺎ‪ /125 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﻻ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬و آﯾﻪ ) )َأَﻣَﻨًﮥ( ﻧُﻌﺎﺳًﺎ‪/154 -‬‬
‫آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ )أﻣﻨﺎ( و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه )أﻣﻨﮥ( ﺟﻤﻊ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﺘﺒﻪ‪.‬‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ ﻧﺰول ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ )ﻇﻬﻮر آن ﺣﻀﺮت در آﺧﺮ اﻟّﺰﻣﺎن( وارد ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﻨﯿﺖ در زﻣﯿﻦ واﻗﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ َأﺑ ْﻠِْﻐُﻪ )َﻣـْﺄَﻣَﻨُﻪ(‪ /6 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺰﻟﯽ ﮐﻪ در آﻧﺠـﺎ ﺑﺮاﯾﺶ اﻣﻨﯿﺖ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ واژه‪) -‬آَﻣَﻦ(‪ -‬دو وﺟﻪ دارد‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﻣﺘﻌـّﺪي ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺑـﺪون ﺣﺮوف اﺿـﺎﻓﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬آﻣﻨﺘﻪ‪ -‬ﺑﺮاﯾﺶ اﻣﻨّﯿﺖ اﯾﺠـﺎد ﮐﺮدم‪ ،‬و ﻟﻠّﻪ‪ -‬ﻣﺆﻣﻦ‪ -‬ﻧﯿﺰ اﺳﻢ ﻓﺎﻋـﻞ از‪ -‬آﻣﻦ‪ -‬اﺳﺖ و در ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاي اﻣﻨّﯿﺖ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫وﺟﻪ دّوم ﻣﺘﻌـّﺪي ﻧﯿﺴﺖ و ﻻـزم اﺳﺖ و‪ -‬آﻣﻦ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻌﻞ ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ اﻣﻨّﯿﺖ ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬واژه )اﯾﻤﺎن(‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ اﺳﻢ دﯾﻦ و ﺷـﺮﯾﻌﺘﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( آورده اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬آﯾﻪ )اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻫﺎُدوا‪َ ،‬و اﻟﱠﺼﺎﺑ ِﺌُﻮَن‪ /69 -‬ﻣﺎﺋﺪه( اﺷﺎره دارد و ﺗﻤﺎم ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺮﯾﻌﺖ او را ﻣﯽﭘﺬﯾﺮﻧﺪ و ﺑﻪ‪ -‬اﻟّﻠﻪ‪ -‬و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي او اﻗﺮار و اﻋﺘﺮاف ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ﯾُْﺆﻣُِﻦ َأْﮐَﺜُﺮُﻫْﻢ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َو ُﻫْﻢ ُﻣْﺸِﺮُﮐﻮَن‪ /106 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ واژه‪ -‬اﯾﻤﺎن‪ -‬ﺑﺮ روش ﻣﺪح و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻣﺮاد ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ و ﮔﺮدن ﻧﻬﺎدن ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﺣّﻖ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﺂن و اﯾﻦ‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻤﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺼﺎص ﻧﮑﺮدن و ﮐﺸـﺘﻪ ﻧﺸﺪن در ﺧﺎﻧﻪ و ﺣﺮم ﺧﺪا ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ آﯾﻪ ‪ 191‬ﺑﻘﺮه‪ ،‬اﺳﺘﺜﻨﺎﯾﯽ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ﺗُﻘﺎﺗِﻠُﻮُﻫْﻢ ِﻋﻨَْﺪ‬
‫اﻟ َْﻤْﺴـ ِﺠِﺪ اﻟ َْﺤﺮاِم َﺣﺘﱠﯽ ﯾُﻘﺎﺗِﻠُﻮُﮐْﻢ ﻓِﯿِﻪ( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را در ﻣﺴﺠﺪ اﻟﺤﺮام ﻧﮑﺸﯿﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻘﺎﺗﻠﻪ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻘﺎﺗﻠﻪ ﮐﺮد‪،‬‬
‫اﯾﻦ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﺑﻪ راﺳﺘﯽ از ﻧﻈﺮ ﺳﯿﺎﺳﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ إﮐﻤﺎل دﯾﻦ و اﺗﻤﺎم ﻧﻌﻤﺖ ﺧﺪاي ﺑﺮ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪208 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 202‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در اﯾﻦ وﺟﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﺪن ﺳﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﯾﺎ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﺎ اﻧﺪﯾﺸﻪ و دل‪.‬‬
‫‪ -2‬اﻗﺮار ﺑﺰﺑﺎن و ﺑﯿﺎن ﮐﺮدن آن‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن ﺑﺎ اﻋﻀﺎء و ﺟﻮارح‪.‬‬
‫]ﻋﯿﻨﺎ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﺎ از ﻣﻄﻠﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫ﺳﺌﻞ ﻋﻦ اﻹﯾﻤﺎن ﻓﻘﺎل‪ :‬اﻷﯾﻤﺎن ﻣﻌﺮﻓـﮥ ﺑﺎﻟﻘﻠﺐ‪ ،‬و اﻗﺮار ﺑﺎﻟّﻠﺴﺎن و ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻷرﮐﺎن‪ -‬ﺣﮑﻢ ‪ /227‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و‬
‫اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو ُرُﺳﻠِِﻪ ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟﱢﺼﱢﺪﯾُﻘﻮَن‪ /19 -‬ﺣﺪﯾﺪ( و ﺑﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از اﻋﺘﻘﺎد‪ ،‬ﺻﺪق ﮔﻔﺘﺎر و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬اﯾﻤﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ﮐﺎَن اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿُِﻀﯿَﻊ ِإﯾﻤﺎَﻧُﮑْﻢ‪ /143 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﺎزﻫﺎﯾﺘﺎن را‪.‬‬
‫)آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﻌـﺪ از آﯾﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻗﺒﻠﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ ،‬آن ﻧﻤﺎزﻫﺎﺗﺎن را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺒﻠﻪ اّول ﮔﺰاردهاﯾـﺪ ﺧـﺪاي ﺗﺒﺎه ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ( ﻋّﻔﺖ و ﺣﯿﺎء و‬
‫دوري و ﺧﻮد داري از آزار و اذّﯾﺖ دﯾﮕﺮان را ﻧﯿﺰ از اﯾﻤﺎن ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻣـﺎ َأﻧ َْﺖ ﺑ ُِﻤْﺆﻣٍِﻦ ﻟَﻨﺎ َو ﻟَْﻮ ُﮐﻨﱠﺎ ﺻﺎِدﻗِﯿَﻦ‪ /17 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﺑﻤﺆﻣﻦ ﻟﻨﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎ را ﺗﺼـﺪﯾﻖ ﻧﻤﯽﮐﻨﯽ ﺟﺰ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻤـﺎن ﺗﺼـﺪﯾﻘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺮاﻫﺶ اﻣﻨّﯿﺖ ﺧـﺎﻃﺮ اﺳﺖ‪ ،‬در اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ )َأ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ ِإﻟَﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأوﺗُﻮا َﻧـِﺼ ﯿﺒًﺎ ﻣَِﻦ‬
‫اﻟ ِْﮑﺘﺎِب ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟ ِْﺠﺒِْﺖ َو اﻟﱠﻄﺎُﻏﻮِت‪ /51 -‬ﻧﺴﺎء( واژه ﯾﺆﻣﻨﻮن‪ -‬ﺑﺼﻮرت ﻣﺬّﻣﺖ و ﺳـﺮزﻧﺶ ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا اﻣﻨّﯿﺖ ﺧﺎﻃﺮي‬
‫ﮐﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﺒﺖ و ﻃـﺎﻏﻮت ﺣﺎﺻـﻞ ﮐﺮدهاﻧـﺪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ اﻣﻨﯿﺖ ﻓﻄﺮي و ﺣﻘﯿﻘﯽ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا در ﺷـﺄن دل و ﻗﻠﺐ اﻧﺴـﺎن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻃﺒﻊ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻓﻄﺮت و ﺳـﺮﺷﺖ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺎﻃﻞ اﺳﺖ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺧﺎﻃﺮ ﭘﯿـﺪا ﮐﻨـﺪ زﯾﺮا دل ﺑﺒﺎﻃﻞ ﻣﻄﻤﺌّﻦ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﻣْﻦ َﺷـ َﺮَح ﺑ ِـﺎﻟ ُْﮑْﻔِﺮ ـَﺻ ْﺪرًا َﻓَﻌَﻠﯿِْﻬْﻢ َﻏَﻀٌﺐ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو ﻟَُﻬْﻢ َﻋـ ﺬاٌب َﻋِﻈﯿٌﻢ‪ /106 -‬ﻧﺤـﻞ( ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺜـﻞ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اﯾﻤـﺎﻧﺶ ﮐﻔﺮ اﺳﺖ و درود و ﺗﺤّﯿﺘﺶ ﮐﺘـﮏ زدن‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( إﯾﻤـﺎن‪ -‬را ﺑﻨـﺎﺑﺮ ﺧﺒﺮ ﻣﻌﺮوف ﺟﺒﺮﺋﯿـﻞ‪ ،‬ﮐﻪ از او‬
‫ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ -‬اﯾﻤﺎن ﭼﯿﺴﺖ و ﺧﺒﺮ ﻣﻌﺮوف »‪ «1‬آﻧﺮا ﺑﺮ ﺷﺶ ﭼﯿﺰ ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪﯾﺜﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ از آن ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد و آﻧﺮا ذﮐﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ در ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ /‬ﺻﺒﺤﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪209 :‬‬
‫رﺟﻞ أﻣﻨﮥ و أﻣﻨﮥ‪ -‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ اﻋﺘﻤﺎد دارد‪ ،‬و‪ -‬أﻣﯿﻦ‪ ،‬و اﻣﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد و اﯾﻤﺎن‪ ،‬و‪ -‬أﻣﻮن‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺳﺴﺘﯽ‬
‫و ﻟﻐﺰش‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ روي اﻓﺘﺎدن ﻧﺪارد‪.‬‬
‫( ) )آﻣﯿﻦ( ]آﻣﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪209 :‬‬
‫‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮف )ﻣّﺪ( ﯾﺎ ﺑﺪون )ﻣّﺪ( ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪ ،‬اﺳﻢ ﻓﻌﻞ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺻﻪ‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﻮ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ و ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود( و‪ -‬ﻣﻪ‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ( ﺣﺴﻦ )ﺣﺴﻦ ﺑﺼﺮ ﯾﮑﯽ از ﺳﺮان ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »آﻣﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ اﺟﺎﺑﺖ ﮐﻦ و‪ -‬أّﻣﻦ ﻓﻼن ﯾﻌﻨﯽ‬
‫آﻣﯿﻦ ﮔﻔﺖ«‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬آﻣﯿﻦ ﻧﺎﻣﯽ از ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑـﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺴﻮي )ﻣﻨﻈﻮر اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺎرﺳـﯽ اﻫـﻞ ﻓﺴـﺎء ﺷـﯿﺮاز اﺳﺖ( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ آﻣﯿﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ در اﯾﻦ ﻟﻔﻈﺶ ﺿـﻤﯿﺮي ﺑﺮاي‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬اﺟﺎﺑﺖ ﮐﻦ‪ -‬اﺳﺖ«‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟّﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺣﮑﻢ ‪ 31‬ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ »ﺳﺌﻞ ﻋﻦ اﻻﯾﻤﺎن ﻓﻘﺎل ‪ «...‬اﯾﻤﺎن ﺑﺮ ﭼﻬﺎر اﺻﻞ و ﭘﺎﯾﻪ اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 203‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -1‬ﭘﺎﯾﺪاري در دﯾﻦ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﻘﯿﻦ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻋﺪل‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺟﻬﺎد‪ .‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﻣﺸـﺘﺎق اﺳﺖ از ﺷـﻬﻮات دوري ﻣﯽﮐﻨـﺪ و آﻧﮑﻪ ﻣﺮاﻗﺐ ﻣﺮگ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻮي ﺧﯿﺮات و ﻧﯿﮑﯿﻬﺎ ﻣﯽﺷـﺘﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺣـّﺪي ﮐﻪ اﯾﻤـﺎن را در اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﺷـﻬﺎدت ﺑﻪ ﺗﻮﺣﯿـﺪ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ اﻣﺎم ﻋﺼـﺮ و زﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ و‬
‫ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺣّﺪ ﺧﺮوج از اﯾﻤﺎن‪ ،‬ﻧﻈﺮ و رأي ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺣّﻖ اﺳﺖ و ﺑﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣّﻖ ﻗﯿﺎم ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽاﯾﺴﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺷﯿـﺦ ﻓﺨﺮ اﻟـّﺪﯾﻦ ﻃﺮﯾﺤﯽ‪ ،‬در ﮐﺘـﺎب ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ذﯾـﻞ واژه اﻣﻦ‪ -‬در ذﯾـﻞ آﯾﻪ )َو ﻣـﺎ َأﻧ َْﺖ ﺑ ُِﻤْﺆﻣٍِﻦ ﻟَﻨﺎ‪ /17 -‬ﯾﻮﺳﻒ( اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ آورده‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ ﺧﺪاي و ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﺶ ﮐﻪ در ﭘﯿﺎﻣﺒﺮﯾﺸﺎن ﺻﺎدﻗﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎن ﮐﻪ ﮐﻼم ﺧﺪاﺳﺖ و ﻣﺤﺘﻮاي آن ﮐﺘﺎبﻫﺎ ﺣّﻘﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ ﻣﻌﺎد و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪن ﭘﺲ از ﻣﺮگ و ﺑﺎور داﺷﺘﻦ ﺻﺮاط و ﻣﯿﺰان‪.‬‬
‫‪ -5‬ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ و ﭘﺎداش و ﻣﮑﺎﻓﺎت‪.‬‬
‫‪ -6‬ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﮐﻪ ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﺑﺎ ﮐﺮاﻣﺘﻨﺪ و ﻣﻌﺼـﯿﺖ ﺧﺪاي ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ اواﻣﺮ او را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ و ﺷﺐ و روز ﺑﻪ ﺗﺴﺒﯿﺢ‬
‫او ﻣﺸـﻐﻮﻟﻨﺪ و از اﻧﻮاع ﺷـﻬﻮات و أﮐـﻞ و ﺷـﺮب ﭘﺎﮐﻨـﺪ و از ﺗﻮاﻟـﺪ و ﺗﻨﺎﺳﻞ ﻣﺒّﺮي ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﻣﺮدان و زﻧﺎن آدﻣﯿﺎن ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫آﻓﺮﯾﻨﺸﺸﺎن از ﻧﻮر اﺳﺖ و رﺳﻮﻻﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﺑﺴﻮي ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﺶ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪210 :‬‬
‫در آﯾﻪ )َأﱠﻣْﻦ ُﻫَﻮ ﻗـﺎﻧٌِﺖ آﻧﺎَء اﻟﻠﱠﯿِْﻞ‪ /9 -‬زﻣﺮ( ﺗﻘـﺪﯾﺮش‪ -‬أم ﻣﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﻦ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬از ﺑﺎب )اﻣﻦ و آﻣﻦ و اﯾﻤﺎن اﻣﺎن(‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )إّن‪ ،‬أّن( ]إّن‪ ،‬أّن ‪ ... :‬ص ‪210 :‬‬
‫در ﺟﻤﻼت اﺳﻤّﯿﻪ‪ ،‬اﺳﻢ را ﻣﻨﺼﻮب و ﺧﺒﺮ را ﻣﺮﻓﻮع ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻓﺮقﺷﺎن ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از إّن‪ -‬ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴﺘﻘّﻞ اﺳﺖ و اّﻣﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫از‪ -‬أّن ﮐﻠﻤـﺎت در ﺣﮑﻢ ﮐﻠﻤﻪ ﻣﻔﺮد اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ رﻓﻊ و ﻧﺼﺐ و ﺟّﺮ ﭘﯿـﺪا ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ أﻋﺠﺒﻨﯽ أﻧّﮏ ﺗﺨﺮج‪ -‬و‪ -‬ﻋﻠﻤﺖ‬
‫أﻧّـﮏ ﺗﺨﺮج‪ -‬و‪ -‬ﺗﻌّﺠﺒـﺖ ﻣـﻦ أﻧّـﮏ ﺗﺨﺮج )ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺳﻪ ﻋﺒـﺎرت ﺑﻌـﺪ از أّن ﮐﻠﻤـﺎت در ﺣﮑﻢ ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ و ﺑﻪ ﯾـﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺗﻌـﺒﯿﺮ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ آن ﮐﻠﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ )رﻓﺘﻦ( ﯾـﺎ ﺧـﺎرج ﺷـﺪن اﺳﺖ( و ﻫﺮ ﮔـﺎه ﺣﺮف )ﻣـﺎ( ﺑﺮ آن وارد ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬إﻧّﻤـﺎ‪ -‬ﻋﻤﻞ ﻟﻔﻆ‪ -‬إّن‪ -‬ﺑﺎﻃﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻌـﺪ از آن ﺑﻪ ﺣﮑﻢ ﺧﻮد ﺑـﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬اﻋﺮاﺑﺸـﺎن ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ آﯾﻪ )ِإﻧﱠَﻤﺎ اﻟ ُْﻤْﺸـ ِﺮُﮐﻮَن َﻧَﺠٌﺲ‪ /28 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﮐﻪ‬
‫ﻟﻔﻆ‪ -‬إﻧّﻤﺎ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﻓﻬﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺠﺎﺳﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺮك اﺳﺖ و از آن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ )ِإﻧﱠﻤـﺎ َﺣﱠﺮَم َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ َْﻤﯿَْﺘـَﮥ َو اﻟـﱠﺪَم ‪ /173 -...‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮام ﻧﯿﺴـﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﻬـﺎ‪ ،‬ﮔـﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻫﺸـﺪار ﻣﯽدﻫـﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺰرﮔـﺘﺮﯾﻦ‬
‫ﺧﻮراﮐﯿﻬﺎي ﺣﺮام در اﺻﻞ اﯾﻨﻬﺎﯾﻨﺪ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )اْن( ]اْن ‪ ... :‬ص ‪210 :‬‬
‫ﺑﺮ ﭼﻬﺎر وﺟﻪ اﺳﺖ‪ :‬اّول ﺑﺮ ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿـﯽ و ﻣﺴـﺘﻘﺒﻞ ﮐﻪ ﻓﺎﻋﻠﺸﺎن ﻏﺎﺋﺐ اﺳﺖ داﺧﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﻌـﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺗﻘـﺪﯾﺮ ﻣﺼـﺪر ﻣﯽﺑﺮد و‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ را ﻣﻨﺼﻮب ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﻋﺠﺒﻨﯽ أن ﺗﺨﺮج و ان ﺧﺮﺟﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﺧﺎرج ﺷﺪﻧﺖ در آﯾﻨﺪه و ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﺷﮕﻔﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 204‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دّوم‪ -‬أن ﻣﺨّﻔﻔﻪ از ﻣﺜّﻘﻠﻪ )ﯾﻌﻨﯽ ﻟﻔـﻆ أن‪ -‬ﺑـﺪون ﺗﺸﺪﯾـﺪ )ﻧﻮن( ﮐﻪ در اﺻﻞ از‪ -‬أّن‪ -‬ﺑﺎ ﺗﺸﺪﯾـﺪ )ﻧﻮن( اﺳﺖ( ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬أﻋﺠﺒﻨﯽ أن زﯾـﺪا‬
‫ﻣﻨﻄﻠﻖ ﺳّﻮم‪ -‬أن ﻣﺆّﮐﺪة ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از‪ -‬ﻟّﻤﺎ‪ -‬ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َأْن ﺟﺎَء اﻟ َْﺒِﺸﯿُﺮ‪ /96 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬أن ﻣﻔّﺴﺮة‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻌﺪش را ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻗﻮل ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َو اﻧ َْﻄَﻠَﻖ اﻟ َْﻤَﻠُﺄ ﻣِﻨُْﻬْﻢ َأِن اﻣُْﺸﻮا َو اْﺻﺒُِﺮوا‪ /6 -‬ص(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﺮوﯾﺪ و ﭘﺎﯾﺪار ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪211 :‬‬
‫ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﮐﻪ ﻟﻔﻆ )أْن( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﻔﻆ إن ﻫﻢ ﻣﺜﻞ أن ﺑﺮ ﭼﻬﺎر وﺟﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬اّول‪ -‬ﺑﺮاي ﺷﺮط ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ِإْن ﺗَُﻌﱢﺬﺑ ُْﻬْﻢ َﻓِﺈﻧﱠُﻬْﻢ‬
‫ِﻋﺒﺎُدَك »‪ /118 «1‬ﻣﺎﺋﺪه( )اﮔﺮ ﻋﺬاﺑﺸﺎن ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺗﻮاﻧﺪ(‪.‬‬
‫دوم‪ -‬إن ﻣﺨﻔﻔﻪ از ﻣﺜﻘﻠﻪ ﮐﻪ ﻻزﻣﻪ آن در ﺟﻤﻼت‪ ،‬ﺣﺮف )ل( ﺑﺮ ﺳﺮ ﻓﻌﻞ ﺑﻌﺪ از آن اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ِإْن ﮐﺎَد ﻟَﯿُِﻀﱡﻠﻨﺎ‪ /42 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬إن ﻧـﺎﻓﯿﻪ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺟﻤﻼـت ﺑـﺎ‪ -‬إﻟّﺎ‪ -‬ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )ِإْن َﻧُﻈﱡﻦ ِإﻟ ﱠﺎ َﻇﻨ‪‬ﺎ‪ /32 -‬ﺟﺎﺋﯿﻪ( ﯾﺎ آﯾﻪ )ِإْن ﻫـﺬا ِإﻟ ﱠﺎ َﻗْﻮُل اﻟ َْﺒَﺸـ ِﺮ‪/25 -‬‬
‫ﻣّﺪﺛﺮ( و آﯾﻪ )ِإْن َﻧُﻘﻮُل ِإﻟ ﱠﺎ اْﻋَﺘﺮاَك ﺑَْﻌُﺾ آﻟ َِﻬﺘِﻨﺎ ﺑ ُِﺴﻮٍء »‪ /54 -«2‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /128‬ﻣﺎﺋﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﺎت ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﻋﯿﺴﯽ )ع( ﺑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫)ﻫﺮ ﮔـﺎه ﻋـﺬاﺑﺸﺎن ﮐﻨﯽ آﻧﻬـﺎ ﺑﻨـﺪه ﺗﻮاﻧـﺪ و اﮔﺮ آﻧﻬﺎ را ﻣﻮرد ﻏﻔﺮان ﻗﺮار دﻫﯽ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻋﺰﯾﺰ و ﺣﮑﯿﻤﯽ( آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ ﭘﺎﺳـﺦ ﺟﻤﻠﻪ‬
‫ﺷﺮﻃّﯿﻪ اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻫـﺬا َﯾْﻮُم َﯾﻨَْﻔُﻊ اﻟﱠﺼﺎِدﻗِﯿَﻦ ِﺻْﺪﻗُُﻬْﻢ‪ ،‬ﻟَُﻬْﻢ َﺟﻨﱠﺎٌت َﺗْﺠِﺮي ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘَِﻬﺎ اﻟ َْﺄﻧ ْﻬﺎُر ﺧﺎﻟ ِِﺪﯾَﻦ ﻓِﯿﻬﺎ َأﺑَﺪًا َرِﺿـ َﯽ اﻟﻠﱠُﻪ‬
‫َﻋﻨُْﻬْﻢ َو َرُﺿﻮا َﻋﻨُْﻪ ذﻟ َِﮏ اﻟ َْﻔْﻮُز اﻟ َْﻌِﻈﯿُﻢ‪ /119 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ راﺳﺘﮕﻮﯾﺎن در اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﭘﺎداش ﺻﺪﻗﺸﺎن ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ ،‬و‬
‫آن ﺑﻬﺸﺖﻫـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﺑـﺎ ﻧﻬﺮﻫـﺎي ﺟـﺎري آب ﮐﻪ در آﻧﺠـﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺟﺎوداﻧﻨـﺪ در ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ ﭘـﺎداش ﻣﻌﻨﻮي اﯾﺸـﺎن ﺧﻮﺷـﻨﻮدي ﺧـﺪاي و‬
‫ﺧﻮﺷﻨﻮدي اﯾﺸﺎن از اوﺳﺖ و آن رﺳﺘﮕﺎري ﺑﺲ ﺑﺰرگ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬آﯾﻪ )ِإْن َﻧُﻘﻮُل ِإﻟ ﱠﺎ اْﻋَﺘﺮاَك ﺑَْﻌُﺾ آﻟ َِﻬﺘِﻨـﺎ ﺑ ُِﺴﻮٍء‪ /54 -‬ﻫﻮد( ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻌﺾ آﻟﻬﺘﻨـﺎ ﺑﺴﻮء‪ -‬ﻣﻔﻌﻮل ﻧﻘﻮل‪ -‬اﺳﺖ ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ‬
‫آﯾﺎت ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪش اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ )ِإْن َﻧُﻘﻮُل ِإﻟ ﱠﺎ اْﻋَﺘﺮاَك ﺑَْﻌُﺾ آﻟ َِﻬﺘِﻨﺎ ﺑ ُِﺴﻮٍء ﻗﺎَل ِإﻧﱢﯽ ُأْﺷـ ِﻬُﺪ اﻟﻠﱠَﻪ َو اْﺷـ َﻬُﺪوا َأﻧﱢﯽ ﺑَِﺮيٌء ﻣِﱠﻤﺎ ﺗُْﺸِﺮُﮐﻮَن‬
‫ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻪ َﻓِﮑﯿـُﺪوﻧِﯽ َﺟِﻤﯿﻌـًﺎ ﺛُﱠﻢ ﻻ ﺗُﻨِْﻈُﺮوِن ِإﻧﱢﯽ َﺗَﻮﱠﮐﻠُْﺖ َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َرﺑ ﱢﯽ َو َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /54 /55 -‬ﻫﻮد( داﺳـﺘﺎن ﺑﺮﺧﻮرد ﻫﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ع( ﺑﺎ ﻗﻮم ﻋﺎد‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺂﻧﻬـﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اي ﻣﺮدم ﺧـﺪاي ﯾﮑﺘـﺎ را ﺑﭙﺮﺳﺘﯿـﺪ و اﻓـﺘﺮاء ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ ﻧﺒﻨﺪﯾـﺪ‪ ،‬اي ﻣﺮدم ﻣﻦ أﺟﺮ و ﻣﺰدي در ﺑﺮاﺑﺮ رﻫـﺎﺋﯽ ﺷـﻤﺎ از‬
‫ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺑﺖﻫﺎ ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﻢ ﭘﺎداش ﮐﺎر ﻣﻦ ﺑﺎ ﺧﺪا اﺳﺖ ﻫﻤﺎن ﺧﺪاﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺮ ﺳﺮﺷـﺘﻢ آﻓﺮﯾﺪ‪ ،‬آﯾﺎ ﻧﻤﯽاﻧﺪﯾﺸﯿﺪ‪ ،‬اي ﻣﺮدم ﺗﻮﺑﻪ ﮐﻨﯿﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﺧـﺪاي ﺑﺎز ﮔﺮدﯾـﺪ ﺧـﺪاﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ رﯾﺰش ﻓﺮاوان ﺑﺎراﻧﻬﺎ ﺷـﻤﺎ را در زﻧـﺪﮔﯿﺘﺎن ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻣﺠﺮم و ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﻧﺒﺎﺷـﯿﺪ در ﭘﺎﺳـﺨﺶ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺗﻮ ﺑﺮاي ﻣﺎ دﻟﯿﻞ ﻧﯿﺎوردي و ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳـﺨﻦ ﺗﻮ ﺗﺮك ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﻢ و ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﻤﯽﺷﻮﯾﻢ ﻣﺎ ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯽﮔﻮﺋﯿﻢ ﻣﮕﺮ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﯾﮑﺒـﺎر ﺑﺖﻫـﺎي ﻣـﺎ ﺑﻪ ﺗـﻮ ﻫﺠـﻮم ﺑﺮده و ﮔﺰﻧـﺪي رﺳﺎﻧـﺪه اﺳﺖ ﻫﻮد در ﭘﺎﺳـﺨﺸﺎن ﺑـﺎ ﺷـﻬﺎﻣﺘﯽ ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ ﮐﻪ ﻣﻌﺠﺰه ﻣﻌﻨﻮي اوﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺑﻪ ﮐﯿﺪ و ﻣﮑﺮ دﺳﺖ ﺑﯿﺎزﯾﺪ و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻫﻢ ﻧﻤﺎﻧﯿﺪ درﻧﮓ ﻫﻢ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﺨﺪاﺋﯿﮑﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ و ﺷـﻤﺎ اﺳﺖ ﺗﻮّﮐﻞ دارم( ﭘﺎﺳـﺨﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ع( ﺑﻪ ﺳـﺨﻦ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺑﺎر آﻧﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و ﺷـﺠﺎﻋﺖ‪ ،‬و ﺷﻬﺎﻣﺖ ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮ و ﺗﻮّﮐﻞ ﺑﻪ اﻟﻠّﻪ او ﮐﻪ در اوج ﺷﮑﻮه اﺳﺖ و آﻧﻬﺎ‬
‫را ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻗـﺪرتﺷﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮد ﺑﻪ ﮐﯿـﺪﺷﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ در ﮐﯿﺪ و ﻣﮑﺮﺗﺎن درﻧﮓ ﻫﻢ ﻧﮑﻨﯿﺪ آﻧﭽﻨﺎن وﺣﺸﺘﯽ در دﻟﻬﺎي‬
‫آﻧﻬـﺎ اﯾﺠـﺎد ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﯾﻘﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﺑﺖﻫﺎﺷـﺎن اﮔﺮ ﺑـﺪي و ﻧـﺎرواﺋﯽ ﺑـﺎو رﺳﺎﻧـﺪه ﺑﻮد او اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳـﺨﻦ ﻧﻤﯽﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌـﺎ ﺑﺖﻫﺎﺷﺎن‬
‫ﺳﻨﮕﻬﺎي ﺑﯽﺟﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ از اﯾﻨﺮوي ﮔﺮوه زﯾﺎدي ﮐﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣّﻔﺴﺮﯾﻦ ﺣﺪود ‪ 4000‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻮد اﯾﻤﺎن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪212 :‬‬
‫)ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺎه ﻟﻔﻆ‪ -‬إن‪ -‬و إﻟّﺎ‪ -‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮد ﺟﻤﻠﻪاي ﻣﺜﺒﺖ و ﺑﺮ ﺧﻼف ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻨﻔﯽ اّول ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬إن ﻣﺆّﮐﺪه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻧﻔﯽ ﻓﻌﻞ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎ إن ﯾﺨﺮج زﯾﺪ )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ زﯾﺪ ﺧﺎرج ﻧﺸﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )اﻧْﺖ( ]اﻧْﺖ ‪ ... :‬ص ‪212 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 205‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﻷﻧﺜﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺆﻧّﺚ‪ ،‬ﺧﻼف ﻣﺬّﮐﺮ‪ ،‬ﻧﺎﻣﮕﺬاري ﻣﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ در اﺻﻞ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻋﻮرات ﻫﻤﺴﺮي و ازدواج ﻣﯿﺎن آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َﻣْﻦ َﯾْﻌَﻤْﻞ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤﺎِت ﻣِْﻦ َذَﮐٍﺮ َأْو ُأﻧ ْﺜﯽ ‪ /124‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)و ﻫﺮ ﮐﺲ از ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﺪ ﭼﻪ ﻣﺮد و ﭼﻪ زن در ﭘﺎداش ﻣﺴﺎوﯾﻨﺪ ‪.«1» (...‬‬
‫و ﭼﻮن در ﺗﻤﺎم ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ ﺟﻨﺲ ﻣﺆﻧّﺚ از ﻣﺬّﮐﺮ ﺿﻌﯿﻒﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد »‪«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯽآورﻧﺪ و از ﻋﺬاب اﻟﻬﯽ ﻣﺼﻮن ﻣﯽﻣﺎﻧﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻦ اﻣﺮ ﻣﻌﺠﺰه ﻫﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ع( ﺑﻮده اﺳﺖ‪) .‬ﺗﺒﯿﺎن‪ ،‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن(‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺟﻬـﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﺳـﻼم ﻇﻬـﻮر ﮐﺮد‪ ،‬اوج اﺧﺘﻼﻓـﺎت ﻃﺒﻘـﺎﺗﯽ و ﻣﺤﺮوم ﻧﻤـﻮدن ﻧﯿﻤﯽ از اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ ﺑﻪ ﻧـﺎم زﻧـﺎن‪ ،‬از ﺣﻘـﻮق اّوﻟﯿﻪ ﺧﻮد و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﺤﻘﯿﺮ زﻧﺎن ﺑﻘـﺪري ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺧﺘﺮان را زﻧﺪه زﻧﺪه ﺑﮕﻮر ﻣﯽﺳﭙﺮدﻧﺪ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﭼﻮن ﺧﺴـﺮو ﭘﺮوﯾﺰ و ﻗﯿﺼـﺮ روم ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺣّﻖ ﻣﯽدادﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺷﻬﻮت راﻧﯽ و ﻫﺮزﮔﯽ ﺧﻮﯾﺶ ﺻﺪﻫﺎ زن را ﺑﺼﻮرت ﺣﺮﻣﺴﺮاء در ﺑﻨﺪ و اﺳﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ )اﺧﺒﺎر اﻟّﻄﻮال ﺟﻠﺪ ‪(1‬‬
‫ﺣﻘﺎرت زﻧﺎن ﺑﺤـّﺪي رواج داﺷﺖ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﺤﻘﯿﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ دﻧﯿﺎي اﻣﺮوز ﻣﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﺒﻌﯿﺾ ﻧﮋادي ﺳـﻔﯿﺪ و ﺳـﯿﺎه و ﻃﺒﻘﻪ ﮔﺮاﯾﯽ ﯾﺎ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﯾﮏ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺮ ‪ 200‬و ﯾﺎ ‪ 900‬ﻣﻠﯿﻮن اﻧﺴﺎن در ﺑﻌﻀـﯽ ﮐﺸﻮرﻫﺎ آﻧﻬﻢ ﺑﻨﺎم ﺣﻘﻮق ﺑﺸـﺮ و ﻋﺪاﻟﺖ ﮔﺴﺘﺮي‪ ،‬ﭼﻬﺮه اﻧﺴﺎﻧّﯿﺖ ﻣﺘﻤّﺪن‬
‫را ﺳـﯿﺎه و آﺷـﻔﺘﻪ و ﻟّﮑـ ﻪدار ﮐﺮده ﺑـﻮد‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬـﺎن از اﻓـﻖ ﺣﺠـﺎز و ﻏـﺎر ﺣﺮا‪ ،‬ﺟﺒﺮﯾـﻞ اﻣﯿﻦ ﭘﯿـﺎم اﻟﻬﯽ را ﺑﺮ ﺑﻨـﺪه اﻣﯿﻦ و ﺻـﺪﯾﻘﺶ ﻣﺤّﻤﺪ‬
‫ﻣﺼـﻄﻔﯽ )ص( رﺳﺎﻧﯿـﺪ و ﺑﺎ ﻧـﺪاي ﺑﺮاﺑﺮي زن و ﻣﺮد و ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در آﺋﯿﻦ ﻓﻄﺮي ﺑﯿﺎن ﮐﺮد و ﺣّﺘﯽ ﺑﺎ آﯾﻪ )َو َﻗﻀـﯽ َرﺑﱡَﮏ َأﻟ ﱠﺎ َﺗْﻌﺒُُﺪوا ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫ِإﯾﱠﺎُه َو ﺑ ِﺎﻟ ْﻮاﻟـِ َﺪﯾِْﻦ ِإْﺣﺴﺎﻧًﺎ‪ /23 -‬اﺳـﺮاء( ﭘﺲ از ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺧـﺪاي‪ ،‬اﺣﺴﺎن ﺑﻪ ﭘـﺪر و ﻣﺎدر را وﻇﯿﻔﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ و ﺑﺎز ﺑﻤﺮدان ﻃﺒﻘﻪ‬
‫ﮔﺮاي و ﺧﺸﻦ آن زﻣﺎن ﯾﺎ اﻧﺴﺎنﻫﺎي ﻏﺮب و ﺷـﺮق زده اﻣﺮوز ﮐﻪ زﻧﺎن را ﺻـﺮﻓﺎ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﯿﺪ دﻻر و روﺑﻞ ﺑﺴﺨﺘﺮﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ وا ﻣﯿﺪارﻧﺪ و‬
‫زﻧـﺎن را ﺑﺮاي ارﺿـﺎء اﻣﯿـﺎل و ﻫﺮزﮔﯽﻫـﺎي ﺧﻮﯾﺶ در ﺗﻤﺎم ﻓﯿﻠﻤﻬﺎ ﺑﺎزﯾﭽﻪ ﻫﻮﺳـﻬﺎي ﻣﺮدم ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﻧﻬﯿﺐ ﻣﯽزﻧـﺪ‪ ،‬ﻗﺮآن ﺧﺮوش‬
‫ﺑﺮﻣﯽدارد ﮐﻪ‪ :‬اي اﻧﺴﺎنﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺷـﻤﺎ را از ﯾﮏ ﻧﻔﺲ واﺣﺪ و ﯾﮏ ﺣﻘﯿﻘﺖ آﻓﺮﯾﺪهاﯾﻢ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻼك ﻋّﺰت و ﺷـﺮف‪ ،‬ﭘﺎرﺳﺎﯾﯽ و ﺗﻘﻮاﺳﺖ‬
‫ﻧﻪ ﺑﺮﺗﺮي ﻣـﺎّدي و ﻗـﺪرت داﺷـﺘﻦ و در آﯾـﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺗﺄﮐﯿـﺪ زﯾﺎد ﺷﺨﺼـّﯿﺖ زﻧﺎن و ﺣﻘﻮق آﻧﻬﺎ را ﻣﻮرد ﺗﺄﮐﯿـﺪ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫـﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫اﺳـﻼم )ص( ﻧﯿﺰ در آﺧﺮﯾﻦ ﺧﻄﺒﻪ )ﺣـّﺠ ﮥ اﻟﻮداع( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬زﻧـﺎن اﻣﺎﻧﺘﻬـﺎي ﺧﺪاﯾﻨـﺪ‪ ،‬و در اﻣﺮ ﻃﻼـق او در اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮدن ﻫﻤﺴـﺮ آزاد‬
‫ﻣﯽﮔـﺬارد ﺗـﺎ ﺟـﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻬﺸﺖ را در زﯾﺮ ﻗـﺪﻣﻬﺎي ﻣـﺎدران ﻣﯽداﻧـﺪ ﺣّﺘﯽ ﺷـﯿﺮ دادن ﺑﻪ ﮐﻮدك را ﺑﻪ ﻋﺎﻃﻔﻪ و اﺧﺘﯿﺎر او وا ﻣﯽﮔـﺬارد‪،‬‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ اﮔﺮ زﻧﺎن ﺷﻤﺎ آب ﺑﻪ دﺳﺖ ﺷﻤﺎ دادﻧﺪ دﯾﮕﺮ ﺑﺎر ﺣّﻖ ﻧﺪارﯾﺪ ﺑﺎ اﻣﺮ و ﻓﺮﻣﺎن از او آب ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ‪ ،‬واي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻣﺸﺎور و‬
‫ﻃﺮف ﻣﺸـﻮرت ﺷـﻤﺎ در ﮐـﺎﻧﻮن ﮔﺮم ﺧـﺎﻧﻮاده و در ﻣـﻮرد ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻓﺮزﻧـﺪان ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ زﻧﺎﻧﺘـﺎن ﺑﺎﺷـﻨﺪ و آﯾﻪ )َو َأﻣُْﺮُﻫْﻢ ُﺷـ ﻮري ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ‪/38 -‬‬
‫ﺷﻮري( و ﯾـﮏ ﺳﻮره از ﻗﺮآن ﺑﻨـﺎم ﺳﻮره زﻧـﺎن )ﻧﺴـﺎء( و ﯾـﮏ ﺳﻮره ﺑﻨﺎم ﺷﻮري‪ ،‬ﻧﺎم ﮔﺰاري ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑﯽﺟﻬﺖ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ در آن ﻟﺠﻦ زار‬
‫دﻧﯿﺎي ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮔﺮوﻧﺪه ﺑﻪ اﺳـﻼم ﯾﮏ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻮد و در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺷـﻬﯿﺪ راه ﻣﮑﺘﺐ و ﻧﺠﺎت ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ ﻧﯿﺰ ﯾﮏ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﻤّﯿﻪ و‬
‫ﺑﻬـﺘﺮﯾﻦ ﺧﻄﯿـﺐ زﻧـﺎن ﯾـﮏ ﺑـﺎﻧﻮ ﺑـﻪ ﻧـﺎم زﯾﻨـﺐ ﮐـﺒﺮي اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ ﻓـﻮق )َو َﻣْﻦ َﯾْﻌَﻤـ ْﻞ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤـﺎِت ﻣِْﻦ َذَﮐٍﺮ َأْو ُأﻧ ْـﺜﯽ ‪ /124‬ﻧﺴﺎء(‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬زﻧﺎن و ﻣﺮدان در ﺻﺎﻟﺤﺎت‪ ،‬ﻫﻤﺴﻨﮕﻨﺪ و ﻫﻤﻄﺮاز و ﻫﻢ ﭘﺎداش‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن ﺟﻨﺲ ﻣﺆﻧّﺚ از ﻣﺬّﮐﺮ در ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻣﺤﺴﻮس اﺳﺖ ﮐﻪ ﺿﻌﻒ و ﺳﺴﺘﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪213 :‬‬
‫ﺿﻌﻒ او ﻣﻮرد اﻋﺘﺒـﺎر ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﻃﺒﯿﻌﺖ ﮐﺎرش و ﻋﻤﻠﺶ ﺳـﺴﺖ و ﺿـﻌﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﻧﺜﯽ‪ -‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ‬
‫ﺷﻌﺮ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫و ﻋﻨﺪي ﺟﺮاز ﻻ أﻓﻞ و ﻻ أﻧﺚ‪.‬‬
‫)ﺷﻤﺸﯿﺮي دارم ﮐﻪ ﻧﻪ ﮐﻨﺪ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﺳﺴﺖ و ﺿﻌﯿﻒ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 206‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در اﯾﻦ ﻣﺼﺮاع ﺣﺪﯾﺪ و ﺷﻤﺸﯿﺮ آﻫﻨﯽ ﺑﻪ‪ -‬أﻧﯿﺚ‪ -‬ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬زﻣﯿﻦ ﺳﺴﺖ و ﺧﺎك ﻧﺮم را ﻧﯿﺰ ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ زﻧﺎن ﻧﺮم ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ -‬أرض‬
‫أﻧﯿﺚ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﯾﺎ از ﺟﻬﺖ ﺧﻮﺑﯽ ﮔﯿﺎه‪ ،‬آﻧﺠﺎ را ﺑﻪ أﻧﺜﯽ و زﻧﯽ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ )ﮐﻮدﮐﺎن ﺧﻮب و زﯾﺒﺎ ﻣﯽزاﯾﺪ(‪.‬‬
‫و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أرض ﺣّﺮة و ﻟﻮدة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﮔﺮم و ﭘﺮ ﺑﺎر و ﺑﺎ ﺑﺮﮐﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮔﺎه در ﻟﻔﻆ و ﺳﺨﻦ ﺑﻌﻀﯽ از اﺷﯿﺎء را ﺑﻪ ﻣﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﺣﮑﺎم آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﺪ‪ -‬أذن‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻣـﺎ ذﮐﺮ و إن ﯾﺴـﻤﻦ ﻓـﺄﻧﺜﯽ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺎﻋﺮ ﺣﺸـﺮهاي اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم‪ -‬ﻗﺮاد‪ -‬ﮐﻪ از ﮔﺮوه ﭘﺮﻧـﺪﮔﺎن و ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن‪ ،‬ﻫﺮ دو اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ )ﮐﻨﻪ(‪،‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬آن ﺣﺸـﺮه ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣـّﺬﮐﺮ ﻣﯽآﯾﺪ آﺛﺎر ﭘﺴـﺘﺎﻧﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪه و ﻓﺮﺑﻪ ﮔﺸـﺘﻪ‪ ،‬ﻟﺬا ﻣﺆﻧّﺚ اﺳﺖ و ﻣّﺬﮐﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬و در‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ‪ِ) :‬إْن َﯾْﺪُﻋﻮَن ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻪ ِإﻟ ﱠﺎ ِإﻧﺎﺛًﺎ‪ /117 -‬ﻧﺴﺎء( ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ در ﺗﻔﺴﯿﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺣﮑﻢ آﯾﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن اﺷﺎره‬
‫ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻧﺎم ﻣﻌﺒﻮداﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﺻﯿﻐﻪ ﻣﺆﻧّﺚ ﻟﻔﻈﯽ ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﯿﻞ واژهﻫﺎي )ﻻت‪ -‬ﻋّﺰي‪ -‬ﻣﻨﺎة اﻟّﺜﺎﻟﺜﻪ( ﮐﻪ ﻧﺎم ﺑﺖﻫﺎﺷﺎن ﺑﻮده‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﺗﻮاﻟـﺪ و ﺗﻨﺎﺳـﻞ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺷـﯿﺮ دادن ﻓﺮزﻧـﺪ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾـﺪ و اﯾﻦ ﺣـﺎﻟﺖ ﮐﺎﻣﻼـ ﻃـﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ و از اﯾﻦ روي ﻃﺒﯿﻌﺖ وﻇـﺎﺋﻒ‬
‫ﺳﻨﮕﯿﻦ‪ ،‬و ﻃﺎﻗﺖ ﻓﺮﺳﺎي را ﺑﺮ دوش ﻃﺒﯿﻌﺖ ﺟﻨﺲ ﻣﺬّﮐﺮ ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺟﻨﮓﻫﺎ‪ ،‬و ﺗﺤّﻤﻞ ﺳﺨﺘﯿﻬﺎ و ﻏﯿﺮه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪214 :‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺻـﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ‪ -‬إﻟّﺎ إﻧﺎﺛﺎ‪ -‬را ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﺑﺎﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ در زﺑﺎن ﻋﺮب ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻣﻨﻔﻌﻠﯽ‪،‬‬
‫أﻧﯿﺚ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ زﯾﺮا آن ﭼﯿﺰ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ آﻫﻦ ﻧﺮم را أﻧﯿﺚ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺟﻮدات در ﺣﺎﻟﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن ﺑﻌﻀﯽ ﺑﻪ ﺑﻌﺾ دﯾﮕﺮ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﮐﻪ ﻓﺎﻋﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ و در دﯾﮕﺮان ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻣﯽﮔﺬارﻧﺪ و ﺗﺄﺛﯿﺮ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ )ﻧﺎﻣﻨﻔﻌﻞ( ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ و ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﭘﺎرهاي ﻣﻮﺟﻮدات ﺗﺄﺛﯿﺮ ﭘﺬﯾﺮ و ﻣﻨﻔﻌﻞاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻤﺎدات ﮐﻪ ﻓﺎﻋﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻣﻮﺟـﻮداﺗﯽ ﮐـﻪ از ﯾـﮏ ﺟﻬـﺖ ﻣﻨﻔﻌـﻞ و ﺗـﺄﺛﯿﺮ ﭘﺬﯾﺮﻧــﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﻼـﺋﮑﻪ و اﻧﺴـﺎن و ﭘﺮﯾـﺎن ﮐـﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ذات ﺑﺎرﯾﺘﻌـﺎﻟﯽ ﻣﻨﻔﻌﻠﻨـﺪ و ﺑﺎ‬
‫ﻣﺼـﻨﻮﻋﺎت و دﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪﻫﺎي ﺧﻮد‪ ،‬ﻓﺎﻋﻠﻨـﺪ و ﺗﺄﺛﯿﺮ ﮔﺬار‪ ،‬ﭘﺲ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﺒﻮدات و ﺑﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﺟﻤﺎدات ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺄﺛﯿﺮ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ‬
‫و ﻏﯿﺮ ﻣﺆﺛّﺮ از اﯾﻨﺮوي ﺧﺪاوﻧـﺪ آﻧﻬـﺎ را ﺑﺎ واژه اﻧﺎث‪ -‬در آﯾﺎت ﻗﺮآن ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﺮ ﻧﺎداﻧﯽ اﯾﺸﺎن‬
‫در ﭼﻨﯿﻦ اﻋﺘﻘﺎدي ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺗﻨّﺒﻪ و ﻫﺸﺪارﺷﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاﯾﺎن ﺳـﻨﮕﯽ و ﭼﻮﺑﯽﺷﺎن )آﻟﻬﻪ( ﻧﻪ ﻣﯽﺷﻨﻮﻧﺪ و ﻧﻪ ﺗﻌّﻘﻞ‬
‫دارﻧﺪ و ﻧﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ روي ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ﻓﻌﻠﯽ و ﻋﻤﻠﯽ از آﻧﺎن ﺳـﺮ ﻧﻤﯽزﻧﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( دﻻﻟﺖ‬
‫دارد ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )ﯾﺎ َأﺑَِﺖ ﻟ َِﻢ َﺗْﻌﺒُُﺪ ﻣﺎ ﻻ َﯾْﺴَﻤُﻊ َو ﻻ ﯾُﺒِْﺼُﺮ َو ﻻ ﯾُْﻐﻨِﯽ َﻋﻨَْﮏ َﺷﯿْﺌًﺎ‬
‫‪ /42 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﯾﻌﻨﯽ )ﭼﺮا ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﻧﻪ ﻣﯽﺷـﻨﻮد و ﻧﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ و ﻧﻪ ﺗﺮا در ﻧﯿﺎزﻫـﺎﯾﺖ ﺑﯽﻧﯿـﺎز ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻣﯽﭘﺮﺳـﺘﯽ؟( و اّﻣـﺎ آﯾﻪ )َو َﺟَﻌﻠُﻮا‬
‫اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ َﮥ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ ِﻋﺒـﺎُد اﻟﱠﺮْﺣﻤِﻦ ِإﻧﺎﺛًﺎ‪ /19 -‬زﺧﺮف( ﻧﻘـﻞ ﻗﻮل آﻧﻬـﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ زﻋﻢ ﺑﺎﻃﻠﺸـﺎن و ﮔﻤﺎﻧﺸـﺎن ﻣﻼﺋﮑﻪﻫﺎ )ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن(‬
‫دﺧﺘﺮان ﺧﺪاﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﻧﺲ( ]اﻧﺲ ‪ ... :‬ص ‪214 :‬‬
‫ﻣﻮﺟﻮدي اﺳﺖ ﺧﻼـف ﭘﺮي‪ ،‬إﻧﺲ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ أﻟﻔﺖ و ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﻼف ﺗﻨّﻔﺮ و ﺑﯽﻣﺤّﺒﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬إﻧﺴـّﯽ‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ إﻧﺲ اﺳﺖ‪ ،‬واژه إﻧﺴـّﯽ‬
‫در ﺟـﺎﯾﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ اﻧﺲ و ﻣﺤّﺒﺖ در آن زﯾـﺎد ﺑﺎﺷـﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣـﻮرد ﻣﺤّﺒﺖ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ﻧﯿﺰ )إﻧّﺲ( ﮔﻮﯾﻨـﺪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ‬
‫ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل راﮐﺒﺶ و ﺻﺎﺣﺒﺶ ﻣﯽدود و ﻣﯿﺮود را‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪215 :‬‬
‫)اﻧﺴّﯽ( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 207‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و‪ -‬إﻧﺴـّﯽ اﻟﻘﻮس‪ -‬ﺑﻪ ﮐﻤﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮐﻤﺎﻧـﺪارش ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﻬﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺴﻮي اﻧﺴﺎن ﻣﯽآﯾـﺪ و از‬
‫ﺟﺎﻧﺐ دﯾﮕﺮ دور ﻣﯽﺷﻮد إﻧﺴـﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻊ إﻧﺲ‪ ،‬اﻧﺎس و )أﻧﺎِﺳﯽ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻧﺎِﺳﱠﯽ َﮐﺜِﯿﺮًا ‪ /49‬ﻓﺮﻗﺎن( )ﺗﻤﺎم آﯾﻪ‬
‫ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) -‬و ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َأْرَﺳـ َﻞ اﻟﱢﺮﯾﺎَح »‪ «1‬ﺑ ُْﺸـ ﺮًا ﺑَﯿَْﻦ َﯾـَﺪْي َرْﺣَﻤﺘِِﻪ َو َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣﺎًء َﻃُﻬﻮرًا‪ ،‬ﻟ ِﻨُْﺤﯿَِﯽ ﺑ ِِﻪ ﺑَﻠَْﺪًة َﻣﯿْﺘًﺎ َو ﻧُْﺴـ ِﻘَﯿُﻪ ﻣِﱠﻤﺎ َﺧَﻠْﻘﻨﺎ‬
‫َأﻧ ْﻌﺎﻣًﺎ َو َأﻧﺎِﺳﱠﯽ َﮐﺜِﯿﺮًا‪ 48 -‬و ‪ /49‬ﻓﺮﻗﺎن(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺧﺪاﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎدﻫﺎي ﺑﺸﺎرت دﻫﻨﺪه را ﮐﻪ ﺣﺎﻣﻞ رﺣﻤﺘﻨﺪ ﻣﯽﻓﺮﺳـﺘﺪ و در ﻧﺘﯿﺠﻪ از‬
‫آﺳـﻤﺎن آﺑﯽ ﭘـﺎك ﻓﺮو ﻓﺮﺳﺘﯿﻢ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ زﻣﯿﻨﻬـﺎي ﺧﺸـﮏ و ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﮐﻢ آب و ﻣﺮده را زﻧـﺪه ﮐﻨﯿﻢ و ﭼﻬـﺎر ﭘﺎﯾـﺎن و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﮐﻪ‬
‫آﻓﺮﯾﺪهاﯾﻢ ﺳﯿﺮاب ﺳﺎزﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﻫﻢ‪ -‬اﺑﻦ إﻧﺴﮏ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ )ﭼﻮن ﻧﻔﺲ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﻮرد ﻣﺤّﺒﺖ اوﺳﺖ( ﭘﺲ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻓﺮزﻧﺪ اوﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ او دل ﻣﯽﺑﻨﺪد‪«2» .‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈْن )آَﻧْﺴﺘُْﻢ( ﻣِﻨُْﻬْﻢ ُرْﺷﺪًا‪ /6 -‬ﻧﺴﺎء(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺎرف ﻣﺸﻬﻮر‪ ،‬ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ اﻧﺼﺎري‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﺮي ﻋﺎرﻓﺎﻧﻪ در اﯾﻦ آﯾﺎت دارد ﮐﻪ ذﮐﺮش ﺑﯽﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﺷـﺎره اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻪ ﺑـﺎد و رﯾـﺎﺣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از وزﯾـﺪﻧﮕﺎه ﻋﻨﺎﯾﺖ وزد ﺑﺮ دﻟﻬﺎي ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺗﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﺎﺷﺎك ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﻮد و اﻧﻮاع‬
‫ﮐـﺪورت از آن دﻟﻬﺎ ﭘﺎك ﺑﺮوﻧـﺪ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﻗﺒﻮل ﮐﺮاﻣﺎت و ارادات ﺣّﻖ ﮔﺮداﻧـﺪ‪ .‬ﺑﻨـﺪه ﭼﻮن ﻧﺴـﯿﻢ روح ﻧﻮاز از آن رﯾﺎح ﺑﻪ ﺳـﯿﻨﻪ وي‬
‫رﺳـﺪ ﻋﻨﺎﯾـﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺟﻮﯾـﺪ‪ ،‬رّب اﻟﻌّﺰه ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑـﺎﻧﯽ‪ ،‬و ﻟﻄﻒ ﺧﻮﯾﺶ ﭼﻬـﺎر در ﺑﺮ روي ﮔﺸﺎﯾـﺪ در اﺣﺴـﺎن‪ ،‬در ﻧﻌﻤﺖ‪ ،‬در ﻃـﺎﻋﺖ و در‬
‫ﻣﺤّﺒﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺑﻨـﺪه ﺑﻪ ﺣﮑﻢ )ِإﱠن اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻟ َِﺮﺑ ﱢِﻪ ﻟََﮑﻨُﻮٌد‪ /6 -‬ﻋﺎدﯾﺎت( آن در اﺣﺴﺎن ﺑﺮ ﺧﻮد ﺑﺒﻨﺪد و ﺣّﻖ ﺗﻌﺎﻟﯽ رﺳﻮل ﮐﺮاﻣﺖ ﻓﺮﺳـﺘﺪ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ‬
‫ﻋﻔﻮ‪ ،‬درب ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺮ ﺑﻨـﺪه ﮔﺸﺎﯾـﺪ )َو ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﯾْﻘَﺒُﻞ اﻟﺘﱠْﻮﺑَـَﮥ َﻋْﻦ ِﻋﺒﺎِدِه َو َﯾْﻌُﻔﻮا َﻋِﻦ اﻟﱠﺴﯿﱢﺌﺎِت ‪ /25‬ﺷﻮري( ﺑﻨـﺪه ﺑﮑﻔﺮان ﭘﯿﺶ آﯾﺪ ﮐﻪ )ِإﱠن‬
‫اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻟََﮑُﻔﻮٌر ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /15 -‬زﺧﺮف( و آن در ﻧﯿﺰ ﺑﺮ ﺧﻮد ﺑﺒﻨﺪد ﯾﻌﻨﯽ در ﺷـﮑﺮ‪ ،‬ﺣّﻖ ﺟّﻞ ﺟﻼﻟﻪ رﺳﻮل ﻓﻀﻞ ﻓﺮﺳـﺘﺪ و ﮔﻮﯾﺪ )ﻗُْﻞ ﺑ َِﻔـْﻀ ِﻞ‬
‫اﻟﻠﱠِﻪ َو ﺑ َِﺮْﺣَﻤﺘِِﻪ‪ /58 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬واژه اﻧﺴﺎن اﺳﻢ ﺟﻨﺲ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣـﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ و واﺣـﺪ و ﺟﻤﻊ واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ﻋّﻠﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮدﻧﺶ ﮐﻪ ﻟﺒﺎس ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺧﻠﻘﺖ ﺑﺮ‬
‫ﺗﻦ دارد اﻧﺴـﺎن ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه و ﺧﻼـﻓﺶ ﭘﺮي )ﺟّﻦ( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﭘﯿـﺪاﺳﺖ‪ ،‬إﻧﺴـﯽ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻼﻓﺖ وﺣﺸـﯽ اﺳﺖ و اﻧﺎس ﻫﻤﺎن ﻧﺎس و ﻣﺮدم‬
‫اﺳﺖ اﻧﺴﺎن از ﭼﻬﺎر ﺻﻔﺖ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺻـﻔﺖ ﺣﯿﻮاﻧﯽ ‪ -2‬ﺻـﻔﺖ درﻧﺪﮔﯽ ‪ -3‬ﺻـﻔﺖ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ‪ -4‬ﺻـﻔﺖ رﺑّـﺎﻧﯽ‪ ،‬آﺛﺎر ﺣﯿﻮاﻧﯽ‪ ،‬ﺷـﻬﻮت و ﺣﺮص‪ -،‬آﺛﺎر دّرﻧـﺪه ﺧﻮﯾﯽ‪،‬‬
‫ﻏﻀﺐ و ﺣﺴـﺪ و دﺷـﻤﻨﯽ و ﮐﯿﻨﻪ‪ -‬آﺛﺎر ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﮑﺮ و ﺣﯿﻠﻪ‪ ،‬و ﺧـﺪﻋﻪ‪ ،‬و آﺛﺎر ﺻـﻔﺎت رﺑّﺎﻧﯽ در اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻋّﺰت و ﮐﺒﺮ و ﺳـﺘﺎﯾﺶ‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫ﭼﻬﺎر ﺻﻔﺖ در ﺳﺮﺷﺖ اﻧﺴﺎن آﻣﯿﺨﺘﻪ اﺳﺖ و ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻮر و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪216 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ در ﯾﺘﯿﻤـﺎن رﺷـﺪي ﯾﺎﻓﺘﯿـﺪ و ﺑﺎ ﻣﺤّﺒﺖ و اﻧﺲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﮕﺮﯾﺴـﺘﻪاﻧﺪ اﻣﻮاﻟﺸﺎن را ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺑﺪﻫﯿـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )آَﻧْﺴُﺖ ﻧﺎرًا‪ /10 -‬ﻃﻪ(‬
‫آﺗﺸﯽ دﯾﺪم و ﺑﺎ دﯾﺪﮔﺎﻧﻢ آﻧﺮا ﯾﺎﻓﺘﻢ‪ ،‬آﯾﻪ )َﺣﺘﱠﯽ )َﺗْﺴَﺘْﺄﻧُِﺴﻮا(‪ /27 -‬ﻧﻮر( ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ و اﺣﺴﺎس ﮐﻨﯿﺪ‪ -‬إﯾﻨﺎس و اﺳﺘﯿﻨﺎس ﯾﻌﻨﯽ رؤﯾﺖ و‬
‫ﻋﻠﻢ و اﺣﺴـﺎس ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه واژه )اﻧﺴﺎن( ﺑﻪ ﺑﺸـﺮ و ﺑﻨﯽ آدم از اﯾﻦ روي اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ وﺟﻮدش و ﺧﻠﻘﺘﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﯿﮑـﺪﯾﮕﺮ‬
‫ﻗﻮام و ﺛﺒﺎت ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷﺖ‪ ،‬و ﻟـﺬا ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻓﻄﺮﺗﺎ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ زﯾﺮا اﻗﻮاﻣﺸﺎن و دوام وﺟﻮدﺷﺎن ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ اﺳﺖ و‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اﻧﺴﺎن ﺧﻮدش ﺑﺘﻨﻬﺎﺋﯽ ﺑﺘﻮاﻧـﺪ ﺗﻤﺎم ﻧﯿﺎزﻫﺎ و اﺳـﺒﺎب زﻧـﺪﮔﯽ ﺧﻮد را ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﺎﯾـﺪ و ﻧﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﺗﻬّﯿﻪ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻗﯿ ﺎ م ﮐﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬اﻃﻼق ﻧﺎم اﻧﺴﺎن ﺑﺮ او ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ او ﺑﻬﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ او ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ اﻟﻔﺖ‪ -‬دارد و‪ -‬أﻧﺲ‪ -‬ﻣﯽﮔﯿﺮد و از‬
‫ﻧﻈﺮ ﻟﻔﻈﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺻﻠﺶ‪ -‬إﻧﺴﯿﺎن ﺑﺮ وزن اﻓﻌﻼل اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اﻧﻒ( ]اﻧﻒ ‪ ... :‬ص ‪216 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 208‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﺻـﻞ أﻧﻒ‪ -‬ﻫﻤـﺎن ﺑﯿﻨﯽ و ﻋﻀﻮ ﻣﺨﺼﻮص ﺗﻨّﻔﺲ و ﺑﻮﯾـﺎﯾﯽ ﺣﯿﻮان و اﻧﺴـﺎن اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ ﻣﻌﻨﯽ آن ﺑﻪ ﺟﻮاﻧﺐ و اﻃﺮاف ﺑﻠﻨـﺪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي‬
‫اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﻧﻒ اﻟﺠﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﻪ ﭘﺮﺗﮕﺎه ﮐﻮه‪ ،‬و أﻧﻒ اﻟّﻠﺤﯿﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﻠﻨﺪ رﯾﺶ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﯿﺮوي اﯾﻤﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ آن ﺻـﻔﺎت ﺟﻬﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ از زﯾﺎﻧﻬﺎﯾﺶ دور و آن ﺻـﻔﺎت را در ﻣﺴـﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮر اﯾﻤﺎن‬
‫ﻧﯿﺰ از ﻋﻘﻞ و ﺷـﺮع ﺳـﺮ ﭼﺸـﻤﻪ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬دوران ﮐﻮدﮐﯽ ﻣﮑﺮ و ﺧﺪﻋﻪ و ﺳﭙﺲ ﺻﻔﺎت رﺑّﺎﻧﯽ ﮐﻪ آﺛﺎر ﻋﻘﻞ و اﯾﻤﺎن اﺳﺖ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺮاﺣـﻞ ﭘﻨﺠﮕـﺎﻧﻪ ﻧﻔﺲ آﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ از آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ﻣﺴـﺘﻔﺎد ﻣﯽﺷﻮد ﻋﺒﺎرﺗﻨـﺪ از ‪ -1‬ﺑﺸـﺮّﯾﺖ ﺑـﺎ ﻧﻔﺲ اّﻣﺎره‪ِ) -‬إﱠن اﻟﻨﱠْﻔَﺲ ﻟَﺄﱠﻣﺎَرٌة‬
‫ﺑ ِﺎﻟﱡﺴﻮِء‪ /53 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪-2 .‬‬
‫اﻧﺴـﺎﻧّﯿﺖ ﺑـﺎ ﻧﻔﺲ ﻣﻠﻬﻤﻪ )َو َﻧْﻔٍﺲ َو ﻣﺎ َﺳﱠﻮاﻫﺎ َﻓَﺄﻟ َْﻬَﻤﻬﺎ ﻓُُﺠﻮَرﻫﺎ َو َﺗْﻘﻮاﻫﺎ ‪ /7‬اﻟّﺸـ ﻤﺲ( ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در اﯾﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ از ﻧﻔﺲ ﻣﻠﻬﻤﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻧﻔﺲ و ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ و اﯾﺠﺎد ﮐﻨﻨـﺪه آن ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮرد‪ -3 .‬ﺑﻨﯽ آدم ﺑﻮدن ﺑﺎ ﻧﻔﺲ ﻟّﻮاﻣﻪ‪) -‬ﻻ ُأﻗِْﺴُﻢ ﺑ َِﯿْﻮِم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣـ ِﮥ َو ﻻ ُأﻗِْﺴُﻢ ﺑ ِﺎﻟﻨﱠْﻔِﺲ‬
‫اﻟﻠﱠﱠﻮاَﻣِﮥ‪ 1 -‬و ‪ /2‬ﻗﯿﺎﻣﻪ(‪ -4 .‬اوﻟﯽ اﻻﻟﺒـﺎب ﺑـﺎ ﻧﻔﺲ ﻣﻄﻤﺌّﻨﻪ ﮐﻪ در آﯾﻪ )ﯾﺎ َأﯾﱠﺘَُﻬﺎ اﻟﻨﱠْﻔُﺲ اﻟ ُْﻤْﻄَﻤﺌِﻨﱠُﮥ‪ /27 -‬ﻓﺠﺮ( ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﺎﯾﻦ ﻧﻔﺲ اﺷﺎره ﺑﻪ‬
‫ﭘﺎداش و ﻟﻄﻔﺶ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ -5 .‬ﻋﺒـﺎد اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺑـﺎ ﻧﻔﺲ راﺿـﯿﮥ و ﻣﺮﺿـّﯿﮥ )اْرِﺟِﻌﯽ ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢِﮏ راِﺿـ َﯿًﮥ َﻣْﺮِﺿـ ﯿﱠًﮥ َﻓﺎْدُﺧﻠِﯽ ﻓِﯽ ِﻋﺒﺎِدي َو اْدُﺧﻠِﯽ‬
‫َﺟﻨﱠﺘِﯽ ‪ /29‬ﻓﺠﺮ( اﯾﻨﻬـﺎ ﺑﻮد دوران رﺷـﺪ ﺣﯿﺎت ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ از ﺻـﻔﺮ ﺗﺎ ﺑﯽﻧﻬﺎﯾﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ و ﻟﻄﻒ ﺑﯽﮐﺮان ﺧـﺪاي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻼل اﻟـّﺪﯾﻦ ﻣﻮﻟﻮي ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺜﻨﻮي ﮐﻪ ﻫﺪف اﻓﮑﺎرش و ﮐﺘﺎﺑﺶ ﻣﻌّﺮﻓﯽ اﻧﺴﺎن ﮐﺎﻣﻞ در ﺟﻠﻮه ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم اﺳﺖ اﯾﻦ ﻣﺮاﺣﻞ ﻓﻮق‬
‫را ﺑﺎ زﯾﺒﺎﺋﯽ ﺗﻔﺼﯿﻞ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪217 :‬‬
‫ﺣﻤﯿﺖ )ﻣﺮداﻧﮕﯽ( و ﻋّﺰت و ذﻟّﺖ را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ‪ -‬أﻧﻒ‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫إذا ﻏﻀﺒﺖ ﺗﻠﮏ اﻷﻧﻮف ﻟﻢ أرﺿﻬﺎ و ﻟﻢ أﻃﻠﺐ اﻟﻌﺘﺒﯽ و ﻟﮑﻦ أزﯾﺪﻫﺎ‬
‫)ﻫﺮ ﮔـﺎه آن ﺑـﺎ ﺣﻤّﯿﺖﻫـﺎ و دﻣﺎﻏﻬـﺎي ﺗﮑـّﺒﺮ آﻣﯿﺰ ﺧﺸـﻤﮕﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ‪ ،‬ﺧﺸـﻨﻮدﺷﺎن ﻧﻤﯽﮐﻨﯿـﻢ و رﺿﺎﯾﺘﺸـﺎن را ﻫـﻢ ﻧﻤﯽﺧـﻮاﻫﻢ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺧﺸﻤﺸﺎن را ﻓﺰون ﻣﯽﺳﺎزم(‪.‬‬
‫ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻣﺘﮑّﺒﺮ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺷـﻤﺦ ﻓﻼن ﺑﺄﻧﻔﻪ‪ -‬و ﺑﻪ آدم ذﻟﯿﻞ و ﺧﻮار ﻫﻢ ﺗﺮب أﻧﻔﻪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬و ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﻧﻒ ﻓﻼن ﻣﻦ ﮐـﺬا‪ -‬و از‬
‫آن ﮐـﺎر اﺳـﺘﻨﮑﺎف و ﺧﻮدداري ﻧﻤﻮد‪ ،‬و‪ -‬أﻧﻔﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺑﯿﻨﯽاش زدم‪ ،‬اﻷﻧﻔـﮥ‪ -‬ﻫﻢ ﺣﻤّﯿﺖ و ﻏﯿﺮت اﺳﺖ‪ ،‬و‪) -‬اﺳـَﺘْﺄَﻧْﻔُﺖ( اﻟّﺸـ ﯽء‪ :-‬از‬
‫اّوﻟﺶ آﻏﺎز ﮐﺮدم و آﯾﻪ )ﻣﺎ ذا ﻗﺎَل آﻧِﻔًﺎ‪ /16 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( در ﻣﻌﻨﯽ آﻏﺎز و اّول اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أْﻧُﻤﻞ( ]أْﻧُﻤﻞ ‪ ... :‬ص ‪217 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﻋﱡﻀﻮا َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ َْﺄﻧﺎﻣَِﻞ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻐﯿِْﻆ‪ /119 -‬آل ﻋﻤﺮان( )دﺷـﻤﻨﺎﻧﺘﺎن اﻧﮕﺸـﺘﺎن ﺧﻮد را از ﺧﺸﻢ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﺑﻪ دﻫﺎن ﺑﺮدﻧﺪ و‬
‫ﮔﺎز ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ( أﻧﺎﻣﻞ‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬أﻧﻤﻠﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮ اﻧﮕﺸـﺘﺎن‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺎﺧﻦﻫﺎ ﺑﺮ آن ﻣﯽروﯾﺪ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻓﻼن ﻣﺆﻧﻤﻞ اﻷﺻﺎﺑﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮ اﻧﮕﺸﺘﺎﻧﺶ‬
‫در اﺛﺮ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﺧﺸﻦ و ﻗﻮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺰه‪ -‬أﻧﻤﻠﻪ‪ -‬زاﯾﺪ اﺳﺖ زﯾﺮا اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را اﻧﻤﻞ اﻷﺻﺎﺑﻊ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.:‬‬
‫( ) )َأّﻧﯽ( ]َأّﻧﯽ ‪ ... :‬ص ‪217 :‬‬
‫در زﻣﺎن ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﭘﺮﺳـﺶ از ﺣﺎل و ﻣﮑﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻟـﺬا ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ أﻧّﯽ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬أﯾﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺠﺎ و ﮐﯿﻒ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳـﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 209‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ )ﮐﺠﺎ و ﭼﮕﻮﻧﻪ( را در ﺑﺮ دارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أﻧﱠﯽ ﻟَِﮏ ﻫﺬا‪ /37 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ از ﮐﺠﺎ و ﭼﮕﻮﻧﻪ؟‪.‬‬
‫( ) )أَﻧﺎ( ]أَﻧﺎ[‪ ... :‬ص ‪217 :‬‬
‫ﺿﻤﯿﺮ ﻣﻔﺮدي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺧﻮد ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫـﺪ و ﮔـﺎﻫﯽ اﻟﻒ آن در ﻫﻨﮕـﺎم وﺻﻞ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﯾﺎ ﺣﺮف دﯾﮕﺮ ﺣـﺬف ﻣﯽﺷﻮد و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎﻗﯽ‬
‫ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ )ﻟِﮑﻨﱠﺎ ُﻫَﻮ اﻟﻠﱠُﻪ َرﺑ ﱢﯽ‪ /38 -‬ﮐﻬﻒ( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺗﻘﺪﯾﺮش اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ‪ -‬أﻧﺎ ﻫﻮ اﻟّﻠﻪ رﺑّﯽ‪ -‬ﻫﻤﺰهاش در ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺷﺪن‬
‫ﺑﻪ‪ -‬ﻟﮑّﻦ‪ -‬ﺣـﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺣﺮف )ن( أﻧﺎ ﺑﺎ ﺣﺮف )ن( ﻟﮑّﻦ ادﻏﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ و‪ -‬ﻟﮑّﻦ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﻟﮑّﻦ ﻫﻮ اﻟّﻠﻪ رﺑّﯽ‪ -‬ﮐﻪ‬
‫در اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﺣﺮف اﻟﻒ از آﺧﺮ ﻟﮑّﻨﺎ‪ -‬ﺣﺬف ﺷﺪه‪ .‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﻧّّﯿﮥ اﻟّﺸﯽء‪ -‬و‪ -‬أﻧّّﯿﺘﻪ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪218 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ذات او و‪ -‬أﻧﺎﻧّﯿﺖ او‪ ،‬ﺗﻮّﺟﻪ دادن ﺑﻪ ذات اﻧﺴﺎن و ﺳﺎﯾﺮ ﺣﯿﻮاﻧﺎت‪ ،‬اﺷﺎره ﺑﻪ وﺟﻮدﺷﺎن دارد‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﻟﻔﻆ در ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺸﯿﻨﯿﺎن ﻋﺮب ﻧﺒﻮده و ﻣﺤﺪث اﺳﺖ‪.‬‬
‫)آﻧـﺎُء( اﻟّﻠﯿـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﻋـﺎت ﺷﺐ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻔﺮدش‪ -‬أﻧﯽ‪ -‬و‪ -‬أﻧﯽ‪ -‬و أﻧـﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﯾﺘْﻠُﻮَن آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ آﻧﺎَء اﻟﻠﱠﯿِْﻞ‪ /113 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( و )َو ﻣِْﻦ آﻧﺎِء اﻟﻠﱠﯿِْﻞ َﻓَﺴﺒﱢْﺢ‪ /13 -‬ﻃﻪ( و )َﻏﯿَْﺮ ﻧﺎِﻇِﺮﯾَﻦ )ِإﻧﺎُه(‪ /53 -‬اﺣﺰاب( ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺖ و زﻣﺎﻧﺶ‪.‬‬
‫اﻹﻧﺎ اﮔﺮ ﺣﺮف اّوﻟﺶ ﻣﮑﺴﻮر ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻘﺼﻮر اﺳﺖ و اﮔﺮ ﻓﺘﺤﻪ داده ﺷﻮد ﻣﻤﺪود اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﺣﻄﯿﺌﮥ‪:‬‬
‫و آﻧﯿﺖ اﻟﻌﺸﺎء إﻟﯽ ﺳﻬﯿﻞ »‪ «1‬أو اﻟّﺸﻌﺮي »‪ «2‬ﻓﻄﺎل ﺑﯽ اﻹﻧﺎء‬
‫)ﺷﺐ را ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺴﻮي ﺳﺘﺎره ﺳﻬﯿﻞ و ﺷﻌﺮي ﮐﻮﺗﺎه ﮐﺮدم اّﻣﺎ وﻗﺖ و زﻣﺎن ﺑﺮ ﻣﻦ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫)أﻧﯽ‪ (:‬آن اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣـﺎﻧﺶ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷـﺪه‪ ،‬و در آﯾﻪ )َﺣِﻤﯿٍﻢ آٍن‪ /44 -‬رﺣﻤﻦ( زﻣﺎﻧﺶ در ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﺎ ﻓﺮا رﺳـﯿﺪ و ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ )ﻣِْﻦ َﻋﯿٍْﻦ آﻧَِﯿٍﮥ‪ /5 -‬ﻏﺎﺷﯿﻪ( و )َأ ﻟَْﻢ َﯾْﺄِن ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا‪ /16 -‬ﺣﺪﯾﺪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﯾﺎ وﻗﺘﺶ ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ اﯾﻤﺎن آوردهاﻧﺪ ﻧﺮﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و‪ -‬آﻧﯿﺖ اﻟّﺸﯽء إﯾﻨﺎء‪ -‬او را از وﻗﺘﺶ ﻋﻘﺐ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫و ﺗﺄﻧّﯿﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺗﺄّﺧﺮت‪ .‬اﻷﻧﺎه‪ :‬درﻧﮓ ﮐﺮدن و آﻫﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬و ﺗﺄﻧّﯽ ﻓﻼن ﺗﺄﻧّﯿﺎ‪ -‬و‪ -‬أﻧﯽ‪ -‬ﯾﺄﻧﯽ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪) ،‬آن( اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ وﻗﺎر‬
‫و آرام‪.‬‬
‫اﺳﺘﺄﻧﯿﺘﻪ‪ -‬ﺑﺎب اﺳﺘﻔﻌﺎل از ﻫﻤﺎن ﮐﻠﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺘﻈﺮ وﻗﺘﺶ ﺷﺪم ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﺳﺘﺒﻄﺄﺗﻪ‪ -‬ﻣﻦ او را ﻣﻌّﻄﻞ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ -(1‬ﺳـﻬﯿﻞ و ﺷـﻌﺮي ﻧﺎم دو ﺳـﺘﺎرهاي ﮐﻪ در ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎن‪ ،‬و ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﺎ در اواﺋﻞ ﺷﺐ ﺑﺎ ﻧﻮر زﯾﺎد ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و در آﺳﻤﺎن دو ﺷﻌﺮي‬
‫ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﺷﻌﺮاي ﯾﻤﺎﻧﯽ و دﯾﮕﺮي ﺷﻌﺮاي ﺷﺎﻣﯽ ﺑﻪ )ﻋﻤﯿﺼﺎ( ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮاي ﺷﺎﻣﯽ را ﺧﻮاﻫﺮ ﺳـﻬﯿﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ و روﺷـﻨﺎﯾﯽ آن ﮐﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﺎ از ﺧﻮاﻫﺮش دور اﻓﺘﺎده و ﺑﺮ او ﻣﯽﮔﺮﯾﺪ و ﭼﺸﻤﺶ ﭼﺮك آﻟﻮد‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬ﺳـﻬﯿﻞ و ﺷـﻌﺮي ﻧﺎم دو ﺳـﺘﺎرهاي ﮐﻪ در ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎن‪ ،‬و ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﺎ در اواﺋﻞ ﺷﺐ ﺑﺎ ﻧﻮر زﯾﺎد ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و در آﺳـﻤﺎن دو ﺷـﻌﺮي‬
‫ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﺷﻌﺮاي ﯾﻤﺎﻧﯽ و دﯾﮕﺮي ﺷﻌﺮاي ﺷﺎﻣﯽ ﺑﻪ )ﻋﻤﯿﺼﺎ( ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮاي ﺷﺎﻣﯽ را ﺧﻮاﻫﺮ ﺳـﻬﯿﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ و روﺷـﻨﺎﯾﯽ آن ﮐﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﺎ از ﺧﻮاﻫﺮش دور اﻓﺘﺎده و ﺑﺮ او ﻣﯽﮔﺮﯾﺪ و ﭼﺸﻤﺶ ﭼﺮك آﻟﻮد‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪219 :‬‬
‫اﺳﺘﺄﻧﯿﺖ اﻟّﻄﻌﺎم‪ -‬ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻃﻌﺎم ﺷﺪم‪.‬‬
‫إﻧﺎء‪ -‬ﻇﺮﻓﯽ ﮐﻪ در آن ﭼﯿﺰي ﻗﺮار داده ﻣﯽﺷﻮد و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬آﻧﯿﮥ‪ -‬اﺳﺖ و‪ -‬أواﻧﯽ ﺟﻤﻊ اﻟﺠﻤﻊ آن اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﮐﺴﺎء و أﮐﺴﯿﮥ‪.‬‬
‫( ) )اﻫﻞ( ]اﻫﻞ ‪ ... :‬ص ‪219 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 210‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )اﻫﻞ( ]اﻫﻞ ‪ ... :‬ص ‪219 :‬‬
‫اﻫﻞ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﯽ ﯾﺎ دﯾﻨﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻪاي و ﺷﻬﺮ و ﺑﻨﺎﯾﯽ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺟﻤﻊ و ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫و آﻧﻬﺎ را اﻫﻞ و ﺧﺎﻧﻮاده آن ﺷـﺨﺺ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‪ -‬أﻫﻞ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬در اﺻﻞ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺴـﮑﻦ و ﺧﺎﻧﻪاي واﺣﺪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را در ﯾﮏ‬
‫ﺟﺎ ﺟﻤﻊ و ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽآورد‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﯾـﺎﻓﺘﻪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﻫـﻞ ﺑﯿﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺐ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ وﺳـﯿﻠﻪ ﺟﻤﻊ آﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺑﻌـﺪا اﺻـﻄﻼح‪ -‬أﻫﻞ‬
‫ﺑﯿﺖ‪ -‬ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ و آﻧﻬﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ اﺻـﻄﻼح ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ‬
‫)ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿُْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑُﻢ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َأْﻫَﻞ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ‪ /23 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫أﻫﻞ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﻣﺮد ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و أﻫﻞ اﻻءﺳﻼم‪ -‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﯾﻦ اﺳﻼم آﻧﻬﺎ را ﺗﺤﺖ اﯾﻦ اﺻﻄﻼح ﺟﻤﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺷـﺮﯾﻌﺖ و دﯾﻦ ﺑﻪ ﺑﺮداﺷـﺘﻦ ﺣﮑﻢ ﻧﺴﺒﯽ در ﺧﺎﻧﻮاده و در ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺣﮑﺎم ﻣﯿﺎن ﻣﺴـﻠﻤﺎن و ﮐﺎﻓﺮ ﺣﮑﻢ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ‬
‫)ِإﻧﱠُﻪ ﻟَﯿَْﺲ ﻣِْﻦ َأْﻫﻠَِﮏ ِإﻧﱠُﻪ َﻋَﻤٌﻞ َﻏﯿُْﺮ ﺻﺎﻟ ٍِﺢ‪ /46 -‬ﻫﻮد( )ﮐﻪ در ﺑﺎره ﭘﺴـﺮ ﻧﻮح اﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ از ﭘﺪرش در ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻧﮑﺮدن از دﯾﻦ‪،‬‬
‫ﮔﻮﯾﯽ از ﻧﺴﺒّﯿﺖ ﺧـﺎرج ﺷـﺪه و ﺧﺪاوﻧـﺪ او را ﺑﻌﻨﻮان ﻋﻤـﻞ ﻏﯿﺮ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ( و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ )َو َأْﻫَﻠـَﮏ ِإﻟ ﱠﺎ َﻣْﻦ َﺳـ َﺒَﻖ َﻋَﻠﯿِْﻪ‬
‫اﻟ َْﻘْﻮُل‪ /40 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﺻﯿﻐﻪﻫـﺎي ﻣﺎﺿـﯽ و ﻣﻀـﺎرع و ﻣﺼـﺪر اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬أﻫـﻞ اﻟّﺮﺟﻞ ﯾﺄﻫﻞ أﻫﻮﻻ‪ -‬و ﻣﮑﺎن‪ -‬ﻣﺄﻫﻮل‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻣﺤّﻞ و ﻣﻨﺰل ﺧﺎﻧﻮاده‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﺳﺎﮐﻦاﻧﺪ‪.‬‬
‫أﻫﻞ ﺑﻪ‪ -‬در ﻣﻮﻗﻌﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﺴﯽ داراي اﻫﻞ و ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﻨﺒﻨﺪهاي ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺠﺎﯾﯽ و ﻣﮑﺎﻧﯽ اﻧﺲ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ -‬أﻫﻞ و أﻫﻠّﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻫﻞ‪ :‬ازدواج ﮐﺮد‪ ،‬و‪ -‬أّﻫﻠﮏ اﻟّﻠﻪ ﻓﯽ اﻟﺠّﻨﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﺮا در ﺑﻬﺸﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮت ﻗﺮﯾﻦ و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﮐﻨﺪ و ﺟﻤﻌﺘﺎن ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻼن أﻫﻞ ﻟﮑﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ آن را دارد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪220 :‬‬
‫أﻫﻼـ و ﻣﺮﺣﺒﺎ‪ -‬درود ﺗﺤّﯿﺖ و ﺧﻮﺷﺂﻣـﺪ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺖ وارد ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ و ﺧﺎﻧﻮادهات در‬
‫ﻧﺰد ﻣﺎ آﺳﺎﯾﺶ و ﻣﮑﺎن دارﯾﺪ و ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﻮاﻫﯿﺪ دﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ أﻫﻞ‪ -‬أﻫﻠﻮن و أﻫﺎل و أﻫﻼت‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أْوب( ]أْوب ‪ ... :‬ص ‪220 :‬‬
‫ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﻮﻋﯽ ﺑﺎزﮔﺸـﺘﻦ اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﺑـﺎزﮔﺸﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬أوب‪ -‬ﻓﻘـﻂ در ﺑـﺎره ﻣﻮﺟﻮدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اراده اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ رﺟﻮع در ﺑﺎره ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎ‬
‫اراده و ﺑﯽاراده ﻫﺮ دو اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬آب‪ ،‬أوﺑﺎ‪ ،‬إﯾﺎﺑﺎ‪ ،‬و ﻣﺂﺑﺎ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن ِإﻟَﯿْﻨﺎ ِإﯾﺎﺑَُﻬْﻢ‪ /25 -‬ﻏﺎﺷﯿﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺸﺘﺸﺎن ﺑﺴﻮي ﻣﺎ اﺳﺖ‪ ،‬و آﯾﻪ )َﻓَﻤْﻦ ﺷﺎَء‬
‫اﺗﱠَﺨَﺬ ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢِﻪ )َﻣﺂﺑًﺎ(‪ /39 -‬ﻧﺒﺄ( ﮐﻪ ﻣﺂب‪ -‬اﺳﻢ ﻣﮑﺎن‪ ،‬اﺳﻢ زﻣﺎن و ﻣﺼـﺪر از‪ -‬أوب‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﻠﱠُﻪ ِﻋﻨَْﺪُه ُﺣْﺴُﻦ ﻟا َْﻤﺂِب‪-‬‬
‫‪ /14‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮﺑﻪ و ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ ﻧﯿﮑﻮ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﮕﺎه ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)أﱠواب( ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﺗّﻮاب‪ -‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أﱠواٍب َﺣِﻔﯿٍﻆ »‪ /32 -«1‬ق( و )ِإﻧﱠُﻪ َأﱠواٌب‪/17 -‬‬
‫ص( ﮐﻪ در ﺑﺎره داود و ﺳﻠﯿﻤﺎن ﻫﺮ دو آﻣﺪه اﺳﺖ )ﺻﯿﻐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ‪ ،‬زﯾﺎد ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﮐﻨﻨﺪه(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺗﻮﺑﻪ‪ -‬ﻫﻤﺎن‪ -‬أوﺑﮥ‪ -‬اﺳﺖ و ﺗﺄوﯾﺐ‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﯿﺮ‪ ،‬و ﻣﺴﺎﻓﺮت در روز‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫آﺑﺖ ﯾﺪ اﻟّﺮاﻣﯽ إﻟﯽ اﻟّﺴﻬﻢ )دﺳﺖ ﺗﯿﺮ اﻧﺪاز ﺑﺴﻮي ﺗﯿﺮ ﺑﺮﮔﺸﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 211‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻦ ﮐـﺎر ﻓﻌﻞ ﺗﯿﺮاﻧـﺪاز اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ او ﻧﺴـﺒﺖ داده ﺷـﺪه و اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ آن ﻣﻌﻨﯽ را ﮐﻪ ﻣﺎ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺎ اراده و اﺧﺘﯿﺎر اﺳﺖ ﻧﻘﺾ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /32‬ق ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻫـﺬا ﻣﺎ ﺗُﻮَﻋـ ُﺪوَن ﻟ ُِﮑﱢﻞ َأﱠواٍب َﺣِﻔﯿٍﻆ( در ﺑﺎره ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و‬
‫ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻣﺮاﻗﺐ و ﻧﮕﻬـﺪار اوﻗـﺎت ﻋﻤﺮ ﺧﻮﯾﺸـﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻨﺎه ﻧﮕـﺬرد و ﻫﻤﻮاره ﻣﺎﻧﻨـﺪ داود ﻧﺒﯽ در ﺗﺴﺒﯿـﺢ و ﺗﻮﺣﯿـﺪ ﺧﺪاوﻧﺪﻧـﺪ و ﺑﺎ اﯾﻦ‬
‫ارﺗﺒـﺎط داﺋﻤﯽ‪ ،‬ﮔـﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺨـﺪاي ﺑـﺎز ﻣﯽﮔﺮدﻧـﺪ و ﺑﻮﻋـﺪهﻫﺎي او ﮐﻪ رﺿﻮان و ﺑﻬﺸﺖ ﺟﺎوﯾـﺪ اﺳﺖ ﻣﯽرﺳـﺪ و ﺑﺂﻧﻬـﺎ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ )ﻫﺬا ﻣﺎ ﺗُﻮَﻋُﺪوَن ﻟ ُِﮑﱢﻞ َأﱠواٍب َﺣِﻔﯿٍﻆ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪221 :‬‬
‫اﺧﺘﯿﺎر اﺳﺖ ﻧﻘﺾ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻧﺎﻗﮥ أووب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮي ﺗﻨﺪرو ﮐﻪ دﺳﺘﺎﻧﺶ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺗﺎ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫( ) )َأﯾﺪ( ]َأﯾﺪ[‪ ... :‬ص ‪221 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬أﯾﱠْﺪﺗَُﮏ ﺑ ُِﺮوِح اﻟ ُْﻘُﺪِس‪ /110 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﮐـﻪ وزن‪ -‬ﻓّﻌﻠـﺖ‪ -‬از‪ -‬اﻷﯾـﺪ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮوي ﺷﺪﯾـﺪ‪ ،‬و آﯾﻪ )َو اﻟﻠﱠُﻪ )ﯾُـَﺆﯾﱢُﺪ(‬
‫ﺑ َِﻨْﺼِﺮِه َﻣْﻦ َﯾﺸﺎُء‪ /13 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺄﯾﯿﺪش راي ﻓﺰوﻧﯽ ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬ﺻﯿﻐﻪﻫﺎي ﻣﺎﺿﯽ و ﻣﻀﺎرع و ﻣﺼﺪرش ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫إدﺗﻪ‪ ،‬أﺋﯿـﺪه‪ ،‬آﯾـﺪا‪ -‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﺑﻌﺘﻪ‪ ،‬أﺑﯿﻌﻪ‪ ،‬ﺑﯿﻌـﺎ و ﺻـﯿﻐﻪ أّﯾـﺪﺗﻪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﺮاي زﯾـﺎدﺗﯽ و ﻓﺰوﻧﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬آﯾﻪ )َو اﻟﱠﺴﻤﺎَء ﺑَﻨﯿْﻨﺎﻫﺎ ﺑ َِﺄﯾْـٍﺪ‪/47 -‬‬
‫ذارﯾﺎت( آﺳﻤﺎن را ﺑﺎ ﻧﯿﺮو و ﻗﺪرت ﺑﻨﺎ ﮐﺮدهاﯾﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﻟﻪ آد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺎر ﺑﺰرگ را ﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺆّﯾﺪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫إﯾـﺎد اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ آن را ﻧﮕـﺎه ﻣﯽدارد‪ ،‬از اﯾـﻦ اﺳـﻢ‪ -‬أﯾـﺪﺗﮏ ﺑﺮ وزن‪ -‬أﻓﻌﻠـﺖ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷـﻮد‪ .‬زﺟـﺎج رﺣﻤـﻪ اﻟّﻠﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ وزن آن‪ -‬آﯾﺪت‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻓﺎﻋﻠﺖ‪ -‬ﻫﻤﭽﻮن‪ -‬ﻋﺎوﻧﺖ‪ ،‬ﻧﻪ‪ -‬أﻓﻌﻠﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎﻻ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ و آﯾﻪ ﻗﺮآن )َو )ﻻ‬
‫َﯾُﺆُدُه( ِﺣْﻔُﻈُﻬﻤﺎ‪ /255 -‬ﺑﻘﺮه( )ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻔﻆ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ ﺧﺪاي را دﺷﻮار و ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫اﺻﻞ اﯾﻦ واژه از‪ -‬اﻷود و آد‪ ،‬ﯾﺌﻮد‪ ،‬أودا و إﯾﺎدا‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آن را ﺳﻨﮕﯿﻦ ﮐﺮد ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻗﺎل‪ ،‬ﯾﻘﻮل‪ ،‬ﻗﻮﻻ‪.‬‬
‫و‪ -‬أدت‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ ،‬ﻗﻠـﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﮑّﻠﻢ وﺣـﺪه ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻘﯿﻘﯽ آده‪ ،‬ﻋـّﻮﺟﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در اﺛﺮ ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ آﻧﺮا ﮐـﺞ ﮐﺮد و از‬
‫ﺟﺎي ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﯾﮏ( ]اﯾﮏ ‪ ... :‬ص ‪221 :‬‬
‫درﺧﺖ ﭘﺮ ﺷﺎخ و ﺑﺮگ و ﻣﺘﺮاﮐﻢ‪ ،‬آﯾﻪ )َو ِإْن ﮐﺎَن َأْﺻﺤﺎُب اﻟ َْﺄﯾَْﮑِﮥ »‪ /78 -«1‬ﺣﺠﺮ( ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻨﺎ ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي در ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان‪ :‬اﯾﮑﻪ‪ ،‬ﺗﺒﻮك اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎﺋﯿﮑﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﻏﺰوه اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‪ ،‬اﻫﻞ‬
‫ﺗﺒﻮك ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬اﯾﮑﻪ‪ -‬ﻣﺤّﻞ رﺳﺎﻟﺖ ﺷـﻌﯿﺐ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺴﻮﯾﺸﺎن آﻣﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺧﻮد ﯾﺎﻗﻮت ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ در ﮐﺘﺐ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻧﺪﯾﺪم ﮐﻪ‬
‫ﺷﻌﯿﺐ ﺑﺮ اﻫﺎﻟﯽ‪ -‬اﯾﮑﻪ‪ -‬ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ و ﻧﯿﺰ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻨﮕﻞ ﭘﺮ درﺧﺖ و درﻫﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ اﯾﮏ‪ ،‬اﺳﺖ و ﻣﺮاد از‬
‫اﺻﺤﺎب اﻻﯾﮑﻪ اﻫﻞ ﻣﺪﯾﻦ اﺳﺖ ﭼﺮا ﮐﻪ ﻣﺪﯾﻦ و ﺗﺒﻮك ﻣﺠﺎور ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧﺪ‪) .‬ج ‪ 1‬ص ‪.(291‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪222 :‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ در ﺟﻨﮕﻠﻬﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬أﯾﮏ‪ -‬اﺳﻢ ﺷﻬﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 212‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )آل( ]آل ‪ ... :‬ص ‪222 :‬‬


‫اﯾﻦ واژه ﻣﻘﻠﻮب ﻟﻔﻈﯽ‪ -‬أﻫﻞ‪ -‬و ﺗﺼﻐﯿﺮش‪ -‬أﻫﯿﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮق ﻣﯿﺎن )آل( و )أﻫﻞ( اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ واژه )آل( ﻣﺨﺼﻮص اﻋﻼم و ﻣﻌﺮوﻓﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬و از اﯾﻦ روي ﺑﻪ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪﻫﺎ و زﻣﺎﻧﻬﺎ و ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ اﺿﺎﻓﻪ‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﺜﻼ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬آل ﻓﻼن‪ -‬و ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬آل رﺟﻞ‪ -‬و ﻧﻪ‪ -‬آل زﻣﺎن ﯾﺎ ﻣﮑﺎن‪ ،‬و ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬آل اﻟﺨّﯿﺎط‪ -‬ﺑﻠﮑﻪ واژه آل ﺑﻪ‬
‫ﺷﺮﯾﻔﺘﺮ و ﺑﺎ ﻓﻀـﯿﻠﺖﺗﺮﻫﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬آل اﻟّﻠﻪ‪ -‬و‪ -‬آل اﻟّﻨﺒﯽ و آل اﻟّﺴﻠﻄﺎن‪ ،‬اّﻣﺎ واژه‪ -‬أﻫﻞ‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻧﺶ ﮐّﻠﯽ و ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳﺖ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ أﻫﻞ اﻟﻠّﻪ‪ -‬و‪ -‬أﻫﻞ اﻟﺨﯿﺎط‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﻫﻞ آن زﻣﺎن و اﻫﻞ آن ﻣﮑﺎن‪.‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ واژه‪ -‬آل‪ -‬در اﺻﻞ اﺳﻤﯽ اﺳﺘﮑﻪ ﺗﺼﻐﯿﺮش‪ُ -‬أَوﯾْﻞ اﺳﺖ‪ -‬و در ﺑﺎره ﭼﯿﺰي و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص اﻧﺴﺎن اﺳﺖ و ﺑﻪ او ﺗﻌّﻠﻖ دارد‬
‫اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد ﯾﺎ ﺗﻌّﻠﻖ ذاﺗﯽ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻗﺮاﺑﺖ و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪي ﻧﺰدﯾﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ دوﺳﺘﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و آَل ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ َو آَل ِﻋْﻤﺮاَن‪/33 -‬‬
‫آل ﻋﻤﺮان( و )َأْدِﺧﻠُﻮا آَل ﻓِْﺮَﻋْﻮَن َأَﺷﱠﺪ اﻟ َْﻌﺬاِب‪ /46 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬آل ﻧﺒﯽ )ص( ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪان ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬آل ﻧﺒﯽ‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺟﻬﺖ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﺑﻪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺧﺘﺼﺎص دارﻧﺪ )ﻋﻠﻤﺸﺎن از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آﻏﺎز ﺷﺪه و ﺑﻪ او ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ از اﯾﻨﺮوي آل ﻧﺒﯽ اﯾﺸﺎﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫زﯾﺮا دﯾﻨـﺪاران و اﻫﻞ دﯾﻦ دو ﮔﻮﻧﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻋّﺪهاي و ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺘﺨـّﺼ ﺺ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﻣﺘﻘﻦ و ﯾﻘﯿﻨﯽ و ﻋﻤﻞ اﺳـﺘﻮار و ﭘﺎﯾﺪار و ﻣﺤﮑﻢ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را‪ -‬آل ﻧﺒﯽ‪ -‬و اّﻣﺖ ﻧﺒﯽ ﮔﻮﯾﻨـﺪ و ﮔﺮوﻫﯽ دﯾﮕﺮ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻌﻠﻢ ﺗﺒﻌﯽ و ﭘﯿﺮوي از ﮔﺮوه اّول ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را اّﻣﺖ ﻣﺤّﻤﺪ‬
‫)ص( ﮔﻮﯾﻨﺪ و آل ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﻌﻔﺮ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ اﻟّﺼﺎدق )ع( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺮدم ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن آل ﻧﺒﯽ )ع( ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻓﺮﻣﻮد »ﻫﻢ راﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻢ دروغ«‬
‫ﭘﺮﺳـﯿﺪﻧﺪ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﭼﯿﺴﺖ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬دروغ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ در اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻫﻤﻪ اّﻣﺖ آل ﭘﯿﺎﻣﺒﺮﻧـﺪ‪ ،‬و راﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ در اﯾﻨﮑﻪ اﮔﺮ‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ ﺷﺮﯾﻌﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ را ﺑﺮ ﭘﺎي دارﻧﺪ و ﺑﺮاي آن ﻗﯿﺎم ﮐﻨﻨﺪ آل ﭘﯿﺎﻣﺒﺮﻧﺪ« ﺣﺪﯾﺚ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪223 :‬‬
‫»و ﻗﯿﻞ ﻟﺠﻌﻔﺮ اﻟّﺼﺎدق رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ‪ :‬اﻟّﻨﺎس ﯾﻘﻮﻟﻮن اﻟﻤﺴـﻠﻤﻮن ﮐّﻠﻬﻢ آل اﻟّﻨﺒّﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺼﻠﻮة و اﻟّﺴﻼم‪ ،‬ﻓﻘﺎل ﮐﺬﺑﻮا و ﺻﺪﻗﻮا‪ ،‬ﻓﻘﯿﻞ ﻟﻪ ﻣﺎ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ذﻟﮏ ﻓﻘﺎل‪ :‬ﮐﺬﺑﻮا ﻓﯽ أّن اﻷّﻣﮥ ﮐﺎﻓّﺘﻬﻢ آﻟﻪ و ﺻﺪﻗﻮا ﻓﯽ أﻧّﻬﻢ إذا ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺸﺮاﺋﻂ ﺷﺮﯾﻌﺘﻪ‪ ،‬آﻟﻪ«‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬رُﺟٌﻞ ُﻣْﺆﻣٌِﻦ ﻣِْﻦ آِل ﻓِْﺮَﻋْﻮَن‪ /28 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي از ﻣﯿﺎن ﺧﺎّﺻﺎن و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷـﺮﯾﻌﺖ او ﺑﻮدﻧﺪ و ﻧﺴﺒﺖ دادن او‬
‫ﺑﻪ آل ﻓﺮﻋﻮن از ﺟﻬﺖ ﻧﺴﺐ و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪي و ﻣﺴﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﻪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﮐﻪ آن ﻗﻮم او را از ﺧﻮد و از ﭘﯿﺮوان راه ﻓﺮﻋﻮن ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺑـﺎره ﻧـﺎم ﺟﺒﺮاﺋﯿﻞ و ﻣﯿﮑﺎﺋﯿﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﮐﻪ‪ -‬إﯾﻞ‪ -‬ﻧﺎم ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻗﻮاﻋـﺪ ﻋﺮب ﺻـﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا اﻗﺘﻀﺎء‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ‪ -‬إﯾﻞ ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ ﺷﺪ ﻣﺠﺮور ﺷﻮد و ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ‪ -‬و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫آل اﻟّﺸﯽء‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺗﺮدد رﻓﺖ و آﻣﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻟﻢ ﯾﺒﻖ إﻟّﺎ آل ﺧﯿﻢ ﻣﻨـّﻀ ﺪ )ﭼﯿﺰي ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧـﺪه ﺑﻮد ﻣﮕﺮ ﺟﻮﻫﺮ و ﺟﻼي زﯾﺒﺎي ﺷﻤﺸـﯿﺮ ﮐﻪ در ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻮد( و‪ -‬اﻵل‪ -‬اﻧﮕﯿﺰه و ﺣﺎﻟﺘﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎر ﮐﺴﯽ ﺑﻪ او ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺄﺣﻤﻞ ﻧﻔﺴﯽ ﻋﻠﯽ آﻟﮥ ﻓﺈّﻣﺎ ﻋﻠﯿﻬﺎ و إّﻣﺎ ﻟﻬﺎ‬
‫)ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎرم را ﭼﻪ ﺑﺮ زﯾﺎﻧﻢ و ﭼﻪ ﺑﺮ ﺳﻮدم‪ ،‬ﺑﺨﻮدم ﻣﯽﻗﺒﻮﻻﻧﻢ(‪.‬‬
‫آﺛﺎر و دور ﻧﻤﺎي آﺑﮕﻮﻧﻪ ﺳـﺮاب را ﮐﻪ از دور ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻧﯿﺰ‪ -‬آل‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﻪ ﺷﺨﺼـﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﺮش از دور ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﺮ وي دروﻏﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ )ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺒﺤﯽ ﯾﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮي(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ وزش ﺑﺎد و ﺧﯿﺰش آب درﯾﺎ ﻫﻢ از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ‪ -‬آل‪ ،‬ﯾﺌﻮل‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 213‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آل اﻟﻠّﺒﻦ ﯾﺌﻮل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﯿﺮ زﯾﺎد ﺟﻮﺷﯿﺪ و ﮐﻢ ﺷﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻧﺎﻗﺺ ﻧﯿﺰ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻢ ﺷﺪه و ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أْول( ]أْول ‪ ... :‬ص ‪223 :‬‬
‫واژه اﻟّﺘﺄوﯾـﻞ از‪ -‬أول‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ رﺟﻮع و ﺑـﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ اﺻـﻞ و‪ -‬اﻟﻤﺆﺋـﻞ‪ -‬ﻣﮑﺎن و ﺟﺎي ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺄوﯾﻞ‪ -:‬رّد ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ‬
‫ﺳﻮي ﻏﺎﯾﺖ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪224 :‬‬
‫ﻣﻘﺼﻮدي اﺳﺖ ﮐﻪ اراده ﺷﺪه ﭼﻪ از راه ﻋﻠﻢ و ﭼﻪ از راه ﻋﻤﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺄوﯾـﻞ از راه و ﻃﺮﯾﻖ ﻋﻠﻢ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َو ﻣـﺎ َﯾْﻌَﻠُﻢ َﺗـْﺄِوﯾَﻠُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻠﱠُﻪ َو اﻟﱠﺮاـِﺳ ُﺨﻮَن ﻓِﯽ اﻟ ِْﻌﻠِْﻢ‪ /7 -‬آل ﻋﻤﺮان( اّﻣـﺎ ﺑﺎز ﮔﺮداﻧـﺪن ﻋﻤﻠﯽ ﺗﺄوﯾﻞ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻮي ﻣﻘﺼﻮد و ﻣﺮاد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻟﻠّﻨﻮي ﻗﺒﻞ ﯾﻮم اﻟﺒﯿﻦ ﺗﺄوﯾﻞ )ﺑﺮاي دوري و ﻫﺠﺮان ﻗﺒﻞ از روز ﺟﺪاﯾﯽ ﻣﻘﺼﻮدي و ﺗﺄوﯾﻠﯽ ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ )َﻫْﻞ َﯾﻨُْﻈُﺮوَن ِإﻟ ﱠﺎ َﺗْﺄِوﯾَﻠُﻪ َﯾْﻮَم َﯾْﺄﺗِﯽ َﺗْﺄِوﯾﻠُُﻪ‪ /53 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺘﻈـﺎر ﺗﺄوﯾﻞ آﯾﺎت را دارﻧـﺪ روزي ﮐﻪ ﺑﯿﺎن و ﻣﻘﺼﻮد‬
‫ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬و ﻋﻤﻠﯽ آن آﯾﺎت ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ذﻟ َِﮏ َﺧﯿٌْﺮ َو َأْﺣَﺴُﻦ »‪َ «1‬ﺗْﺄِوﯾًﻠﺎ‪ /59 -‬ﻧﺴﺎء( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬أﺣﺴﻦ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺳﺮ اﻧﺠﺎم ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ و ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﻔﺴﯿﺮ آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬أﺣﺴﻦ ﺗﺄوﯾﻞ‪ -‬ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﺛﻮاب و ﭘﺎداش در آﺧﺮت‪.‬‬
‫اﻷـّول‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﯿﺎﺳﺖ و روﺷـﯽ اﺻـﻼح ﻃﻠﺒـﺎﻧﻪ ﮐﻪ رﻋﺎﯾﺖ ﻣﺂل و ﭘﺎﯾﺎن آن ﺑﺸﻮد )ﺳـﯿﺎﺳﺘﯽ دور اﻧـﺪﯾﺸﺎﻧﻪ( أول ﻟﻨﺎ و أﯾﻞ ﻋﻠﯿﻨﺎ‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺳﯿﺎﺳﺘﯽ ﺧﻮش ﻓﺮﺟﺎم داﺷﺘﯿﻢ و ﺑﺮ ﻣﺎ ﻫﻢ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﺳﯿﺎﺳﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ(‪.‬‬
‫)َأﱠوْل‪ (:‬ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ رﯾﺸﻪاش )ﻫﻤﺰه‪ -‬واو‪ -‬ﻻم( اﺳﺖ اّول ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓّﻌﻞ اﺳﺖ و ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬اﺻﻠﺶ )دو واو و ﻻم( اﺳﺖ‬
‫ﺑﺮ وزن أﻓﻌـﻞ )أوول( اّﻣـﺎ ﻧﻈﺮ ﺧﻠﯿـﻞ ﺻـﺤﯿﺢﺗﺮ و ﻓﺼـﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﮐﻤﯽ ﺣﺮف )و( ﮐﻪ ﺣﺮف ﻋﯿﻦ اﻟﻔﻌﻠﺶ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪ -‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺧﻠﯿﻞ‪ ،‬واژه‪ -‬اّول‪ -‬از‪ -‬آل‪ ،‬ﯾﺌﻮل‪ -‬و اﺻـﻠﺶ‪ -‬آول‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف ﻣـّﺪ در آن ادﻏﺎم ﺷﺪه‪ ،‬و در ﺣﻘﯿﻘﺖ واژه‪ -‬أّول‪ -‬ﺻـﻔﺖ اﺳﺖ و‬
‫ﻣﺆﻧّﺜﺶ‪ -‬اوﻟﯽ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﺧﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪) :‬ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َأِﻃﯿُﻌﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو َأِﻃﯿُﻌﻮا اﻟﱠﺮُﺳﻮَل َو ُأوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻣِْﺮ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪َ ،‬ﻓِﺈْن َﺗﻨﺎَزْﻋﺘُْﻢ ﻓِﯽ َﺷـ ْﯽٍء َﻓُﺮﱡدوُه ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ وَ‬
‫اﻟﱠﺮُﺳﻮِل ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺗُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟ َْﯿْﻮِم اﻟ ْﺂِﺧِﺮ‪ ،‬ذﻟ َِﮏ َﺧﯿٌْﺮ َو َأْﺣَﺴُﻦ َﺗْﺄِوﯾًﻠﺎ( ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﺎت ﺑﻌـﺪش ﮐﻪ ﺷـﺮﺣﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ﮐﯿﻔّﯿﺖ ﻋﻤﻠﯽ‬
‫اﯾـﻦ آﯾﻪ در ﺑـﺎره ﻣﻨـﺎﻓﻘﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ِإذا ﻗِﯿـَﻞ ﻟَُﻬْﻢ َﺗﻌـﺎﻟَْﻮا ِإﻟﯽ ﻣـﺎ َأﻧ َْﺰَل اﻟﻠﱠُﻪ َو ِإﻟَﯽ اﻟﱠﺮُﺳـ ﻮِل َرَأﯾَْﺖ اﻟ ُْﻤﻨـﺎﻓِِﻘﯿَﻦ َﯾـُﺼ ﱡﺪوَن َﻋﻨَْﮏ‬
‫ـُﺻ ُﺪودًا( ﭘﺲ ﺑـﺎزﮔﺸﺖ و رﺟﻮع دادن ﻣﻮارد اﺧﺘﻼـف ﺑﻪ ﻗﺮآن و رﺳﻮل ﮐﻪ اﻣﺮ و ﺳـّﻨﺖ رﺳـﯿﺪه از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ راﻫﺒﺮان و اﻣﺎﻣﺎن ﮐﻪ‬
‫وارث ﻋﻠﻢ او ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﻗﺮآن ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﺳﺮ اﻧﺠﺎم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪225 :‬‬
‫اّول‪ -‬ﮐﻠﻤﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ آن ﺳﺎﯾﺮ اﻋﺪاد ﻣﺮﺗّﺐ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺮ ﭼﻨﺪ وﺟﻪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ زﻣﺎن ﭘﯿﺸﯿﻦ و ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ اّول ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﮏ ﮐﻪ از ﻣﻨﺼﻮر ﺟﻠﻮﺗﺮ و ﭘﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬در ﻣﻌﻨﯽ رﯾﺎﺳﺘﯽ ﮐﻪ دﯾﮕﺮان از آن ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ اول اﻣﯿﺮ و ﺳﭙﺲ وزﯾﺮ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺑﻤﻌﻨﯽ وﺿـﻌّﯿﺖ ﻣﮑﺎﻧﯽ و ﻧﺴﺒّﯿﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺑﯿﺎن ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از ﻋﺮاق ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اّول ﻗﺎدﺳـّﯿﮥ و ﺳـﭙﺲ‪ -‬ﻓﯿﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﻣّﮑﻪ ﺑﺴﻮي ﻋﺮاق ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اّول‪ -‬ﻓﯿﺪ »‪ -«1‬و ﺳﭙﺲ ﻗﺎدﺳّﯿﻪ‪«2» .‬‬
‫‪ -4‬ﻣﻌﻨﯽ ﭼﻬﺎرم‪ -‬واژه اّول‪ -‬ﻣﺴﺎﺋﻞ اّوﻟﯿﻪ ﺻﻨﻌﺖ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 214‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﻓﯿـﺪ‪ -‬ﺷـﻬﺮﮐﯽ اﺳﺖ در راه ﻣّﮑﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣـﺪود ﻧﺼﻒ راه ﻣّﮑﻪ و ﮐﻮﻓﻪ اﺳﺖ و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي در ﻗﺮن ﻫﻔﺘﻢ ﺑﺴـﯿﺎر آﺑﺎد ﺑﻮده و‬
‫ﺣﺎﺟﯿـﺎن زاد و ﺗـﻮﺷﻪ و ﭘﻮﻟﻬـﺎي اﺿـﺎﻓﻪ ﺧـﻮد را در آن ﺷـﻬﺮ ﺑﻪ اﻣـﺎﻧﺖ ﻣﯽﺳﭙﺮدﻧـﺪ و ﯾـﺎ ﺑﺮاي ﻫﺰﯾﻨﻪ زاد و ﺗﻮﺷﻪ‪ ،‬ﻣﺘـﺎع ﺧﻮد را در آﻧﺠﺎ‬
‫ﻣﯽﻓﺮوﺧﺘﻨـﺪ و ﻏﺎﻟﺒﺎ در ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﻘـﺪاري از اﻣﺎﻧﺎت ﺧﻮد را ﺑﻪ اﻣﺎﻧﺖ داران ﻓﯿـﺪي ﻣﯽﺑﺨﺸـﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﺷـﻬﺮ ﻣﺮﮐﺰ ﻋﻠﻮﻓﻪ و ﻏـﺬاﻫﺎ ﺑﺮاي‬
‫ﺣّﺠـ ﺎج و ﻣﺮاﮐﺒﺸـﺎن ﺑـﻮده و ﻣﯿـﺎن ﻓﯿـﺪ و وادي اﻟﻘﺮي ﺷـﺶ ﺷﺐ راه ﺑﻮده و ﻏﯿﺮ از ﺷـﻬﺮ ﻓﯿـﺪ در آن ﻣﺴـﯿﺮ ﺑﺮاي رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺷـﺎم )ﺳﻮرّﯾﻪ‬
‫ﮐﻨﻮﻧﯽ( راه دﯾﮕﺮي ﻧﺒﻮده اﺳﺖ داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﯿﺰ از ﻓﯿﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪاﻧﺪ )ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ﺟﻠﺪ ‪.(4‬‬
‫)‪ (2‬ﻗـﺎدس در ﻟﻐﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺴـﯿﺎر ﺑﺰرگ و در اﺻـﻄﻼح ﺷـﻬﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ از آﻧﺠﺎ ﺗﺎ ﮐﻮﻓﻪ ‪ 15‬ﻓﺮﺳـﺦ راه ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﺪاﺋﻨﯽ ﻧﺎم‬
‫ﻗﺎدﺳـّﯿﻪ در اﺻﻞ ﻗﺪﯾﺴﺎ ﺑﻮده و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﺮ آﻧﺠﺎ ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ ﻃﺮاوت و زﯾﺒﺎﺋﯽ آﻧﺠﺎ را دﯾﺪ‪ .‬ﭘﯿﺮ زﻧﯽ را دﯾﺪ ﮐﻪ در‬
‫ﭼﺸﻤﻪ ﺳﺎر آﻧﺠﺎ ﺳﺮش را ﻣﯽﺷﺴﺖ ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ )ﻗﺪﺳﺖ ﻣﻦ ارض( ﯾﻌﻨﯽ از اﯾﻦ ﺧﺎك ﭘﺎك ﺷﺪي‪ ،‬ﺳﭙﺲ آﻧﺠﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻗﺎدﺳّﯿﻪ ﻣﻌﺮوف ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ 16‬ﻫﺠﺮي در ﺧﻼﻓﺖ ﺧﻠﯿﻔﻪ دّوم‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﻣﻌﺮوف ﻗﺎدﺳّﯿﻪ ﻣﯿﺎن ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ و اﯾﺮاﻧﯿﺎن رخ داده اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻌﺮاء‬
‫اﺷـﻌﺎر زﯾﺎدي در ﺑﺎره آن‪ ،‬ﺳـﺮودهاﻧﺪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺖ ‪ 1400‬ﺳـﺎل اﯾﻨﮏ ﻧﻮر اﺳـﻼم و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﮑﺘﺐ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از اﯾﺮان اﺳـﻼﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫وﻋﺪه ﺧﺪاﯾﯽ اﺳﺖ و در آﯾﻪ ‪ /57‬ﻣﺎﺋـﺪه ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ ﺗﺤّﻘﻖ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﮐﻪ )َﻓَﺴْﻮَف َﯾْﺄﺗِﯽ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ َِﻘْﻮٍم ﯾُِﺤﱡﺒُﻬْﻢ َو ﯾُِﺤﱡﺒﻮَﻧُﻪ َأِذﻟ ﱠٍﮥ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪َ ،‬أِﻋﱠﺰٍة‬
‫َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ ﯾُﺠﺎـِﻫ ُﺪوَن ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ َو ﻻ َﯾﺨﺎﻓُﻮَن ﻟَْﻮَﻣَﮥ ﻻﺋٍِﻢ ذﻟ َِﮏ َﻓْﻀُﻞ اﻟﻠﱠِﻪ ﯾُْﺆﺗِﯿِﻪ َﻣْﻦ َﯾﺸﺎُء َو اﻟﻠﱠُﻪ واِﺳٌﻊ َﻋﻠِﯿٌﻢ(‪ .‬و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ‬
‫ﭘﺲ از اﯾﻦ آﯾﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( دﺳـﺘﺶ راي روي ﺷﺎﻧﻪ ﺳـﻠﻤﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ ﻧﻬﺎد و ﻓﺮﻣﻮد آن ﻗﻮم )ﻫـﺬا و ذووه( ﯾﻌﻨﯽ آن ﻗﻮم در آﯾﻨﺪه از ﺗﺒﺎر‬
‫اﯾﻦ ﻣﺮد و ﻣﻨﺴﻮب او ﯾﻌﻨﯽ از اﯾﺮاﻧﯿﺎن ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد ﺧﺪاي راي ﺳـﭙﺎس ﮐﻪ اﯾﻦ ﭘﯿﺸـﮕﻮﺋﯽ ﻗﺮآن اﮐﻨﻮن ﺑﺤﻘﯿﻘﺖ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﯿﺮوي ﻣﻌﻨﻮي‬
‫و ﻣـﺎدي ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ اﯾﺮان ﺑـﺎ اﺗّﮑﺎل ﺑﺨـﺪاي و رﻫﺒﺮي اﻣﺎم ﺧﻤﯿﻨﯽ ﻧﯿﺮوﻫﺎي واﺑﺴـﺘﻪ ﺑﺸـﺮق و ﻏﺮب ﺑﻌﺜﯿﻮن ﯾﻌﻨﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﮑﺘﺒﯽﻫﺎي ﻋﺮاق راي‬
‫ﻣﻨﮑﻮب و ﻗﺎدﺳـّﯿﻪ اﺳﻼم ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺪور اﺳﻼم و ﻧﺪاي رﻫﺎﺋﯽ ﺑﺨﺶ ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ ﺟﻬﺎن از اﯾﺮان ﺑﺴﺎﯾﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎ ﮔﺴﺘﺮده ﺧﻮاﻫﺪ‬
‫ﺷﺪ زﯾﺮا‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪226 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ اّول ﭘﺎﯾﻪﻫـﺎ و ﺳـﭙﺲ ﺑﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ .‬اﮔﺮ در ﺑﺎره ﺻـﻔﺎت ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ واژه‪ -‬اول‪ -‬ﺑﮑﺎر رود ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي در‬
‫ﻋﺎﻟﻢ وﺟﻮد ﺑﺮ اﻟّﻠﻪ ﭘﯿﺸﯽ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺮ اﺳﺎس ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻏﯿﺮ ﻧﺪارد« ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺧﺪا ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ او ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﺴﺘﻐﻨﯽ و ﺑﯽﻧﯿﺎز اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﺎت )َو َأَﻧﺎ َأﱠوُل‬
‫اﻟ ُْﻤْﺴﻠِِﻤﯿَﻦ‪ /163 -‬اﻧﻌـﺎم( و آﯾﻪ )َو َأَﻧﺎ َأﱠوُل اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /143 -‬اﻋﺮاف( ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺲ در اﺳـﻼم و اﯾﻤﺎن ﻫﺴـﺘﻢ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺒﻌّﯿﺖ و ﭘﯿﺮوي ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﯾﻢ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َأﱠوَل ﮐﺎﻓٍِﺮ ﺑ ِِﻪ‪ /41 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ در ﮐﻔﺮ‬
‫و ﺷﺮك ﻣﻮرد ﭘﯿﺮوي ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬أّول‪ -‬از ﻧﻈﺮ دﺳـﺘﻮر زﺑـﺎن ﻋﺮب ﺑﺼﻮرت ﻇﺮف زﻣـﺎن ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ در آن ﺻﻮرت‪ -‬ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ ﺿـّﻤﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ أّول‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺟﺌﺘﮏ أّول‪ -‬و ﮔﺎﻫﯽ‪ -‬أّول‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻗـﺪﯾﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺟﺌﺘﮏ أّوﻻ‪ ،‬و آﺧﺮا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺪﯾﻢ و ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ در اﯾﻦ آﯾﻪ )‬
‫)َأْوﻟﯽ ﻟََﮏ َﻓَﺄْوﻟﯽ ‪ /34‬ﻗﯿﺎﻣﮥ( ﮐﻠﻤﻪ ﺗﻬﺪﯾﺪ و ﺑﯿﻢ دﻫﻨﺪهاي اﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ و ﺑﻪ دور ﺷﺪن از ﻫﻼﮐﺖ وادار‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺴـﯽ را ﮐﻪ ﺑـﺎ ذﻟﺖ و ﺧﻮاري از ﻫﻼﮐﺖ ﻧﺠﺎت ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨـﺪ ﺗﺎ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺳـﺮﻧﻮﺷﺘﯽ‬
‫ﻣﺒﺘﻼ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ آﯾـﺎﺗﯽ ﮐﻪ واژه‪ -‬اوﻟﯽ‪ -‬ﯾـﺎ‪ -‬أّول‪ -‬در آﻧﻬـﺎ ﺗﮑﺮار ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ و ﺗﺮﻏﯿﺒﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﻧﺪﯾﺸـﯿﺪن در‬
‫ﺑﺎره ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻣﯽرﺳﺪ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از آن ﺧﻮد داري ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﯾﻢ( ]اﯾﻢ ‪ ... :‬ص ‪226 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 215‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻷﯾﺎﻣﯽ‪ ،‬ﺟﻤﻊ أﯾﻢ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯽﺷﻮﻫﺮ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﺮدي را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑـﺪون ﻫﻤﺴـﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷﻮد اﻟّﺒﺘﻪ ﻣﻌﻨﯽ دّوم ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻧﻤﻮدن ﺑﻪ زﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯽﺷﻮﻫﺮ اﺳﺖ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ و ﻣﺮد ﺑﯽﻫﻤﺴـﺮ را ﻧﯿﺰ ﺷﺎﻣﻞ آن ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﺮد ﺑﯽﻫﻤﺴـﺮ ﻫﻢ در‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﯽﻧﯿﺎز از ﻫﻤﺴﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ ﭼﻨﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫)ِإﱠن َوْﻋَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َﺣﱞﻖ‪ /55 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪227 :‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ زﯾﺮا )أﯾﺎﻣﯽ( وﯾﮋه زﻧﺎن ﺑﯽﺷﻮﻫﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺼـﺪر أﯾﻢ )أﯾﻤﻪ( اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﻧﻪﻫﺎي ﻓﻌﻞ و ﺻـﺮف اﻓﻌﺎل اﯾﻦ واژه ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬آم اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬آﻣﺖ اﻟﻤﺮأة و ﺗﺄّﯾﻢ و ﺗﺄّﯾﻤﺖ‪ ،‬و اﻣﺮأة أﯾﻤـﮥ و‬
‫رﺟﻞ أّﯾﻢ‪ -‬ﮐﻪ ﻫﻤﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺴﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﻟﺤﺮ ﻣﺄﯾﻤﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﻫﻤﺴﺮان ﺟﺪاﯾﯽ ﻣﯽاﻧﺪازد و ﺑﺎ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺸﺎن ﺑﯽﻫﻤﺴﺮ ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫أّﯾﻢ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻣﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أْﯾﻦ( ]أْﯾﻦ ‪ ... :‬ص ‪227 :‬‬
‫ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آن از ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﭘﺮﺳﺶ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺠﺎ؟‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ واژه‪ -‬ﻣﺘﯽ‪ -‬ﺑﺮاي ﭘﺮﺳﺶ از زﻣﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ وﻗﺖ؟‬
‫و اّﻣـﺎ واژه‪ -‬اﻵـن‪ -‬ﺷﺎﻣﻞ ﻫﺮ زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﮔﺬﺷـﺘﻪ و آﯾﻨـﺪه را ﻣﻌّﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﻧﺎ اﻵن أﻓﻌﻞ ﮐـﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻵن آﻧﺮا‬
‫اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻢ‪.‬‬
‫واژه اﻵـن‪ -‬ﻫﻤﻮاره ﺑـﺎ )اﻟﻒ‪ -‬ﻻم( ﻣﻌﺮﻓﻪ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ و ﻋﺒﺎرت و اﻓﻌﻞ ﮐـﺬا آوﻧـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا در اوﻗﺎت ﭘﯿﺎﭘﯽ اﻧﺠﺎم ده ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﻵن‪ -‬را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻫﺬا أوان ذﻟﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن ﮐﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ »اﻵن آﻧﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎن‪ ،‬زﻣﺎن ﺗﻮ اﺳﺖ« ﻣﺎﺿﯽ و ﻣﻀﺎرع اﯾﻦ واژه‪ -‬آن‪ ،‬ﯾﺌﻮن‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﮔﻮﯾﺪ »آن‪ ،‬ﯾﺌﻮن‪ -‬از واژه اﻵن ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اﺳﺖ«‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻷﯾﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﻧﺞ و ﻣﺸّﻘﺖ زﯾﺎد ﮐﺸﯿﺪن‪ ،‬اﻓﻌﺎل اﯾﻦ واژه‪ -‬آن‪ ،‬ﯾﺌﯿﻦ‪ ،‬أﯾﻨﺎ‪ -‬و‪ -‬أﻧﯽ‪ ،‬ﯾﺄﻧﯽ‪ ،‬أﻧﯿﺎ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ زﻣﺎن ﻫﻼﮐﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ‪ -‬ﺑﻠﻎ إﻧﺎه‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻘﻠﻮب‪ -‬أﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻋّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ‪ ،‬آن‪ ،‬ﯾﺌﯿﻦ‪ ،‬أﯾﻨﺎ ﺣﺮوف ﻫﻤﺰه در اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﻣﻘﻠﻮب از ﺣﺮف )ح( اﺳﺖ و اﺻﻠﺶ‪ -‬ﺣﻦ‪ ،‬ﯾﺤﯿﻦ‬
‫ﺣﯿﻨﺎ اﺳﺖ و اﺻﻞ ﮐﻠﻤﻪ از ﺣﯿﻦ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺖ و زﻣﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )أّوه( ]أّوه ‪ ... :‬ص ‪227 :‬‬
‫اﻷّواه‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ زﯾﺎد‪ -‬آه‪ -‬ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ ،‬أّوه )ﻓﺎرﺳﯽ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ آوخ ﮐﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪228 :‬‬
‫ﻣﺨﺘﺼـﺮش آخ و آه اﺳﺖ( و ﻫﺮ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﺣﺰن و أﻧﺪوه ﮐﻨﺪ آﻧﺮا أاﻟّﺘﺄّوه‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ آه ﮐﺸﯿﺪن‪ ،‬و آن ﺷﺨﺺ را‪ -‬أّواه‪-‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨـﺪ و اﯾﻦ ﺑﯿﺎن و ﺣﺎﻟﺖ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺸـﯿﺖ و ﺟـﺬﺑﻪ ﺣّﻖ ﺗﻌﺎﻟﯽ را در وﺟﻮد و زﺑﺎن ﺧﻮد ﺟﺎري ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أﱠواٌه‬
‫ُﻣﻨِﯿٌﺐ‪ /75 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺆﻣﻨﯽ اﺳﺖ ﺧـﺪاﺟﻮي و ﺧـﺪا ﺧﻮان ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ و رﯾﺸﻪ ﻟﻐﺘﺶ در ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ‪) .‬أّواه‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 216‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﻨﯿﺐ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ِ) -‬إﱠن ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ﻟََﺤﻠِﯿٌﻢ َأﱠواٌه ُﻣﻨِﯿٌﺐ‪ /75 -‬ﻫﻮد(‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺣﺎل وﺟﻮدي ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﮔﻮﯾﺪ‪ -‬إﯾﻬﺎ‪ -‬از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﮐﺴﯽ را ﺳﺎﮐﺖ ﻧﻤﺎﯾﯽ و او را از ﺳﺨﻦ‬
‫ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎز داري و‪ -‬وﯾﻬﺎ‪ -‬ﺑﺮاي وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ را ﺑﮑﺎر ﺧﻮﺑﯽ واداري و ﺗﺸﻮﯾﻖ ﮐﻨﯽ و‪ -‬واﻫﺎ‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ از ﮐﺎر و‬
‫ﺳﺨﻦ ﮐﺴﯽ ﺑﺸﮕﻔﺖ آﻣﺪهاي‪.‬‬
‫( ) )اي( ]اي ‪ ... :‬ص ‪228 :‬‬
‫اﯾﻦ واژه ﺑﺮاي ﺧﺒﺮ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و اّﻃﻼع ﯾﺎﻓﺘﻦ از ﺟﻨﺲ و ﻧﻮع و ﺗﻌﯿﯿﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﺑﺤﺚ و ﺗﺤﻘﯿﻖ وﺿﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺧﺒﺮ و ﺟﺰاء‬
‫آن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َأﯾ‪‬ﺎ ﻣﺎ َﺗْﺪُﻋﻮا َﻓَﻠُﻪ اﻟ َْﺄْﺳﻤﺎُء اﻟ ُْﺤْﺴﻨﯽ ‪ /110‬اﺳﺮاء( )َأﯾﱠَﻤﺎ اﻟ َْﺄَﺟَﻠﯿِْﻦ َﻗَﻀﯿُْﺖ َﻓﻼ ُﻋْﺪواَن َﻋَﻠﱠﯽ‪ /28 -‬ﻗﺼﺺ( )ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ‬
‫ﮐـﺪام از آن دو زﻣﺎن را ﺑﮕﺬارﻧﻢ دﯾﮕﺮ ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺰد و ﭘﺎداش ﺑﺮ ﻣﻦ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷـﺮاﯾﻂ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﺮدن‬
‫ﺣﻀـﺮت ﻣﻮﺳـﯽ ﺑﺮاي ﺷـﻌﯿﺐ ﻧﺒﯽ )ع( اﺳﺖ( و )اﻵَﯾُﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻼﻣﺖ ﻇﺎﻫﺮ و آﺷﮑﺎر‪ ،‬و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻼـزم ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻇـﺎﻫﺮ ﻧﯿﺴﺖ و آﯾﻪ و ﻋﻼﻣﺖ و اﺛﺮش آن را روﺷﻦ و ﻣﻌّﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﭘﺲ وﻗﺘﯽ درك ﮐﻨﻨـﺪه ﯾﺎ ﻣـﺪرﮐﯽ‪،‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ را )ﻇﺎﻫﺮ ﺷـﯽء و ﻟﻮازم آن ﺷﯽء( را داﻧﺴﺖ و درك ﮐﺮد‪ .‬ذات و ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي را ﮐﻪ درك ﻧﮑﺮده ﺑﻮد ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ آن‬
‫آﯾﻪ و اﺛﺮ درك ﻣﯽﮐﻨـﺪ زﯾﺮا ﺣﮑﻢ ﻫﺮ دو ﻣﺴـﺎوي اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع در ﻣﺤﺴﻮﺳـﺎت و ﻣﻌﻘﻮﻻـت ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﮐﺴـﯿﮑﻪ‬
‫ﻋّﻠﺖ ﻣﻼزﻣﻪ ﻧﺸﺎﻧﯽ و ﻋﻼﻣﺖ را ﺑﺮاي راﻫﯿﺎﺑﯽ در ﺟﺎﯾﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﺷﻨﺎﺧﺖ و داﻧﺴﺖ ﮐﻪ آن ﻧﺸﺎﻧﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻼﻣﺖ و ﻋﻠﻢ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‬
‫و ﺳﭙﺲ ﻧﺸﺎﻧﯽ را ﯾﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻣﯽﻓﻬﻤﺪ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن ﻋﻼﻣﺖ و راﻫﻨﻤﺎ راه ﭘﯿﺪا ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪229 :‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﮔﺮ دﺳﺖ اﻓﺰار ﯾﺎ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ را ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي آن ﺷﯽء ﻣﺼﻨﻮع ﺑﻨﺎﭼﺎر ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺻﺎﻧﻌﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺷـﺘﻘﺎق آﯾﻪ ﯾـﺎ از أّي اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺻـﻮرت آﯾﻪ ﻫﻤـﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻔﻬﻮم‪ -‬أّﯾـﺎ‪ -‬را ﺑﯿـﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬و ﺻـﺤﯿﺢ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ‪ -‬آﯾﻪ‪-‬‬
‫ﻣﺸـﺘﻖ از‪ -‬ﯾﺄّﯾﯽ ﯾﻌﻨﯽ درﻧﮓ ﮐﺮدن و اﺳﺘﻮار ﻣﺎﻧﺪن ﺑﺮ ﭼﯿﺰي و ﯾﺎ از ﺗﺄّي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺪارا ﮐﻦ‪ .‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬و ﯾﺎ از‪ -‬أوي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او وارد‬
‫ﺷـﺪ و ﺑﻪ او ﭘﻨـﺎه ﺑﺮد‪ .‬ﺑﺴﺎﺧﺘﻤـﺎن و ﺑﻨﺎي ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻧﯿﺰ‪ -‬آﯾﻪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ )َأ َﺗﺒْﻨُﻮَن ﺑ ُِﮑﱢﻞ ِرﯾٍﻊ آَﯾـًﮥ َﺗْﻌَﺒﺜُﻮَن »‪ /128 -«1‬ﺷـﻌﺮاء( )ﯾﻌﻨﯽ آﯾﺎ ﺑﺮ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﯾﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺑﺮاي ﻟﻬﻮ و ﻟﻌﺐ ﻣﯽﺳﺎزﯾﺪ( و ﺑﻬﺮ ﺟﻤﻠﻪ از ﻗﺮآن ﮐﻪ دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﺣﮑﻤﯽ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ -‬آﯾﻪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻮاه ﻓﺼـﻠﯽ ﯾﺎ‬
‫ﻓﺼﻮﻟﯽ از ﺳﻮره ﻗﺮآن ﺑﺎﺷـﺪ و ﯾـﺎ ﻫﺮ ﮐﻼـﻣﯽ از ﻗﺮآن ﮐﻪ ﻓﺼـﻠﯽ را از ﻓﺼﻞ دﯾﮕﺮ ﻟﻔﻈﺎ ﺟـﺪا ﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﺳﻮر ﻗﺮآن ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر آﯾﺎﺗﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺳﻮرهﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن ﻓِﯽ ذﻟ َِﮏ ﻟَﺂَﯾًﮥ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ داﺳـﺘﺎن ﻫﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺎ ﻣﺮدﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﺒﻌﻮث ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﺎت ﺑﻌـﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺎﻧﮕﺮ اﺧﻼق‬
‫اﺳـﺘﮑﺒﺎري و ﻏﺮور و ﺗﮑﺎﺛﺮ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ داﻧﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در ﻟﻔﻆ‪ -‬آﯾﻪ‪ -‬ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازه از ﻧﻈﺮ ﻓﺼﺎﺣﺖ و ﺑﻼﻏﺖ و ﻧﮑﺎت ادﺑﯽ ﻇﺮاﻓﺖ‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺎﺳﯿﺮي ﮐﻪ در ﺑﺎره اﻃﻼق ﻋﺒﺚ ﺑﻮدن و ﭘﻮچ ﺑﻮدن اﻋﻤﺎل و اﺧﻼق ﻧﺎﭘﺴﻨﺪﺷﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻗﺼـﺮﻫﺎي ﻋﻈﯿﻢ و ﻣﻨﺎﻇﺮ رﻓﯿﻊ از ﺳﻨﮕﻬﺎي ﻣﺮﻣﺮ و اﺳﺘﺨﺮﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﻔﺮﯾﺢ‪ ،‬ﭼﻮن آﯾﻪ ﺑﻌﺪ اﺷﺎره ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺮﻫﺎ )ﻣﺼﺎﻧﻊ( دارد آﻧﻬﻢ‬
‫ﻧﻪ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﻠﮑﻪ اﺷﺮاف ﻣﻨﺸﺎ ﻧﻪ و ﺧﺼﻮﺻﯽ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﻨﺎﻫﺎﺋﯽ آﻧﭽﻨﺎﻧﯽ ﺳﻨﮕﯽ و ﻣﺮﻣﺮﯾﻦ ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﯿﺎل ﺧﻮد از ﻣﮑﺎره زﻣﺎن و ﻣﺮگ و ﻫﻼﮐﺖ و ﭘﯿﺮي ﻣﺼﻮن ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺑﺎ آن ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﻓﺨﺮ ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ و ﺑﺎ آن ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻔﺎﺧﺮ و ﺛﺮوت اﻧﺪوزي ﺧﻮد را ﺑﻪ رخ دﯾﮕﺮان ﺑﮑﺸﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻣﯽﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳـﺘﺎرﻫﻬﺎي آﺳﻤﺎﻧﯽ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﻨﺰل ﻓﻼﻧﯽ و آن ﻗﺼﺮ ﻓﻼﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮش ﺑﺂﺳﻤﺎن رﺳﯿﺪه‬
‫اﺳﺖ!! )ﻣﺎﻧﻨﺪ آﺳﻤﺎﻧﺨﺮاﺷﻬﺎ و ﮐﺎخﻫﺎي اﺑﺮ ﻗﺪرتﻫﺎي اﻣﺮوز( ‪ -5‬آﯾﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َو ِإذا ﺑََﻄْﺸﺘُْﻢ ﺑََﻄْﺸﺘُْﻢ َﺟﺒﱠﺎِرﯾَﻦ‪ /130 -‬ﺷﻌﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 217‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﻤـﺎ ﺑـﺎ اﯾﻦ ﻗـﺪرت ﻧﻤـﺎﯾﯽ و ﺗﻔﺎﺧﺮ ﭼﻮن ﺟّﺒﺎران و ﺳـﺘﻤﮕﺮان دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺸـﺘﻦ و ﺧﻮﻧﺮﯾﺰي ﻣﯽزﻧﯿـﺪ ﭘﺲ آن ﻋّﯿﺎﺷـﯽ ﻧﺘﯿﺠﻪاش اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﺧﻮﻧﺮﯾﺰيﻫـﺎﺳﺖ )َﻓﺎﺗﱠُﻘﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو َأِﻃﯿُﻌﻮِن‪ /50 -‬آل ﻋﻤﺮان( اي ﺟـّﺒ ﺎران‪ ،‬ﺧـﺪاي را ﭘﺮوا ﮐﻨﯿـﺪ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدار او ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﺗﻨﻬﺎ اﯾﻦ راه اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺷﻤﺎ را ﺟﺎوداﻧﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻧﻪ ﻗﺼﺮﻫﺎي آﻧﭽﻨﺎﻧﯽ و ﻣﮑﺎﻧﻬﺎي ﻋﯿﺶ و ﻋﺸﺮت‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪230 :‬‬
‫ﻟ ِﻠُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ اﯾﻦ آﯾـﺎت ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ذﮐﺮ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ از آﯾﺎت ﻋﻘﻞاﻧﮕﯿﺰ و ﻋﻘﻼﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯽ آﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺣﺴـﺐ‬
‫درﺟﺎت ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺮدم اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ )ﺑَْﻞ ُﻫَﻮ آﯾﺎٌت ﺑَﯿﱢﻨﺎٌت ﻓِﯽ ُﺻُﺪوِر اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأوﺗُﻮا اﻟ ِْﻌﻠَْﻢ َو ﻣﺎ َﯾْﺠَﺤُﺪ ﺑ ِﺂﯾﺎﺗِﻨﺎ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /49 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( و )َو َﮐَﺄﯾﱢْﻦ ﻣِْﻦ آَﯾٍﮥ ﻓِﯽ‬
‫اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /15 -،‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ در ﺑﻌﻀﯽ‪ ،‬ﻟﻔﻆ آﯾﻪ و در ﺑﻌﻀﯽ ﻟﻔﻆ آﯾﺎت ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺎّﺻﯽ و وﯾﮋهاي‬
‫دارد ﮐﻪ در اﯾﻦ ﮐﺘـﺎب ﺟـﺎي ذﮐﺮش ﻧﯿﺴﺖ »‪ «1‬و در آﯾـﻪ )َو َﺟَﻌﻠَْﻨـﺎ اﺑ َْﻦ َﻣْﺮَﯾَﻢ َو ُأﱠﻣُﻪ آَﯾـًﮥ‪ /50 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪ -‬آﯾﺘﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻀـﺮت ﻣﺮﯾﻢ و‬
‫ﻓﺮزﻧﺪش ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ‪ ،‬زﯾﺮا ﻫﺮ ﮐﺪام آﻧﻬﺎ ﺧﻮد ﺑﺘﻨﻬﺎﯾﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺪﯾﮕﺮي آﯾﺘﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)َو ﻣﺎ ﻧُْﺮِﺳُﻞ ﺑ ِﺎﻟ ْﺂﯾﺎِت ِإﻟ ﱠﺎ َﺗْﺨِﻮﯾﻔًﺎ‪ /59 -‬اﺳﺮاء( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻟﻔﻆ آﯾﺎت اﯾﻨﺠﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻘﺪر ﺟﺎي ﺗﺄّﺳﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ اوﻗﺎت راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﮐﻪ رﺣﻤﺖ ﺧﺪاي ﺑﺮ او ﺑﺎد‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ را ﺑﻪ آﯾﻨﺪه ﻣﻮﮐﻮل ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺘﺎب‬
‫ﺗﻔﺴﯿﺮ او ﻧﯿﺰ ﮐﻪ ﺗﮑﻤﯿﻠﺶ ﻧﮑﺮده در دﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﻓﻘﻂ ﻗﺎﺿﯽ ﺑﯿﻀﺎوي ﺧﻼﺻﻪاي از آن را در ﺗﻔﺴﯿﺮش ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم‪ -‬اﻧﻮار اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ و اﺳﺮار‬
‫اﻟّﺘﺄوﯾـﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﺑـﺎزﮔﻮ ﮐﺮده ﮐﻪ اﯾﻦ ﻧﮑـﺎت دﻗﯿﻖ ﻋﻠﻤﯽ و ﺗﻔﺴـﯿﺮي را ﻣﺠـﺎل ﺑﺴﻂ ﺳـﺨﻦ ﺑﺮاﯾﺶ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪ .‬در ﻗﺮآن ‪ 84‬ﺑﺎر ﻟﻔﻆ آﯾﻪ‬
‫ﺑﺼﻮرت ﻣﻔﺮد و ‪ 300‬ﺑـﺎر ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ در ﺑـﺎره آﯾﺎت ﺧﻠﻘﺖ و آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﮑﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮّﺟﻪ و دّﻗﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر‬
‫ﮐﻠّﯽ ﺑﻪ آﺛـﺎر و ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎي ﻃﺒﯿﻌﯽ در ﺧﻠﻘﺖ و ﻣﻌﺠﺰات اﻧﺒﯿـﺎء آﯾـﺎت اﻃﻼق ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻏﺎﻟﺒﺎ ﭘﺎﯾﺎن آﻧﻬﺎ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ِإﱠن ﻓِﯽ ذﻟ َِﮏ‬
‫ﻟَﺂﯾﺎٍت ﻟ َِﻘْﻮٍم َﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن‪َ ،‬ﯾْﺬُﮐُﺮوَن َﯾْﺴَﻤُﻌﻮَن‪َ ،‬ﯾْﻌِﻘﻠُﻮَن‪ ،‬ﻟ ِﻠْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪ ،‬ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس‪ ،‬ﻟ ِﻠُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ ،‬ﻟ ُِﺄوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻟ ْﺒﺎِب( اّﻣﺎ در ﯾﺎد آوري آﯾﺎت ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ ﮐﻪ‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻣﻌـﺎﻧﯿﺶ ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ آﯾﺎت ﻗﺮآن اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪ُ) :‬ﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َأﻧ َْﺰَل َﻋَﻠﯿَْﮏ اﻟ ِْﮑﺘﺎَب ﻣِﻨُْﻪ آﯾﺎٌت ُﻣْﺤَﮑﻤﺎٌت‪ /5 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﻏﺎﻟﺒﺎ‬
‫ﭘﺎﯾـﺎن آﻧﻬـﺎ ﭼﻨﯿـﻦ اﺳﺖ )َﻗـْﺪ ﺑَﯿﱠﻨﱠﺎ اﻟ ْﺂﯾـﺎِت ﻟ َِﻘـ ْﻮٍم ﯾُﻮﻗِﻨُـﻮَن‪َ ،‬ﯾْﻌِﻘﻠُـﻮَن‪َ ،‬ﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن‪ِ ،‬إْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﻌِﻘﻠُـﻮَن‪َ ،‬ﯾْﻔَﻘُﻬـﻮَن‪ ،‬ﯾُْﺆﻣِﻨُـﻮَن‪َ ،‬ﯾـﱠﺬﱠﮐُﺮوَن‪َ ،‬ﯾْﻌَﻠُﻤـ ﻮَن‪،‬‬
‫َﯾْﺸـ ُﮑُﺮوَن‪َ ،‬ﯾﺘﱠُﻘﻮَن‪ ،‬ﯾُﻮﻗِﻨُﻮَن‪ ،‬ﻟـِ ُﺄوﻟ ِﯽ اﻟﱡﻨﻬﯽ ‪ (...‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﻟﻔﻆ آﯾﻪ ﺑﺮاي آﯾﺎت ﺧﻠﻘﺖ و ﻣﻌﺠﺰات اﻧﺒﯿﺎء ﺑﺨﺼﻮص آﻧﭽﻪ راي ﮐﻪ‬
‫اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ ﺑـﺎ ﭼﺸﻢ ﻇـﺎﻫﺮ ﻣﯽﺑﯿﻨﻨـﺪ و ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ از راه ﻋﻠﻢ و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ ﻣﺆﻣﻦ ﺷﻮﻧـﺪ دﻋﻮت ﺑﻪ ﻋﻠﻢ و ﺗﻔّﮑﺮ و ﺷـﻨﯿﺪن و ﺗﻌّﻘﻞ و ﺑﺎﻵﺧﺮه‬
‫ادراك و درﯾﺎﻓﺖ ﺣﻘﺎﯾﻖ ﺟﻬﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺷﺐ و روز‪ ،‬ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ‪ -‬ﻧﻮر و ﻇﻠﻤﺖ‪ -‬ﺑﺎد و ﺑﺎران‪ -‬ﻣﺮگ‪ ،‬و ﺣﯿﺎت‪ -‬ﺗﺴـﺨﯿﺮ درﯾﺎﻫﺎ و‬
‫ﺗﺴـّﻠﻂ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ‪ ،‬آﺛـﺎر ﻋـﺒﺮت اﻧﮕﯿﺰ ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن‪ -‬ﺧﺰان و ﺑﻬـﺎر درﺧﺘـﺎن‪ -‬وﺟﻮد ﻫﻤﺴـﺮان از ﺟﻨﺲ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ‪ -‬وﺟﻮد ﻣّﻮدت و ﻣﺤّﺒﺖ در‬
‫آدﻣﯽ‪ -‬دﯾـﺪار ﺑﺮق و آﺛﺎر ﻧﯿﮏ دﯾﮕﺮ از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐـﺪام آﻧﻬﺎ ﺗﻔّﮑﺮ اﻧﮕﯿﺰ و راﻫﻨﻤﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﺮ ﮔﺎه ﭼﻨﺪ اﺛﺮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه‬
‫ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ و ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺳـﺨﻦ از ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺣﯿﺎت ﺑﺨﺶ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺎﺳﯽ‪ ،‬ﻋﺒﺎدي‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ و اﻧﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ واژه آﯾﺎت ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ زﯾﺮا‬
‫از ﭘﯽﺟﻮﯾﯽ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ در ﻧﻈـﺎم آﻓﺮﯾﻨﺶ و ﺧﻠﻘﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾـﮏ ﻣﺒـﺪأ و ﻟﻮ از درﯾﭽﻪﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮاﻫﯿﻢ رﺳـﯿﺪ اّﻣﺎ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﻤﻌﯽ ﻧﺘﺎﯾﺞ‬
‫ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮن و ﻣﻮارد و ﺟﻬﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻨﻈﺮ ﺧﻮاﻫـﺪ رﺳـﯿﺪ و آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ذو وﺟﻮه اﺳﺖ ﻧﺘﯿﺠﻪاﯾﮑﻪ آﯾﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰه اﻧﺒﯿﺎء اﺷﺎره دارد‪ ،‬وﻟﯽ آﯾﺎت ﻫﻢ آﯾﺎت ﻗﺮآن و ﻫﻢ ﮐﺘﺎب ﺗﮑﻮﯾﻦ و ﺟﻬﺎن آﻓﺮﯾﻨﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪231 :‬‬
‫ﺣﯿﻮاﻧﯽ از ﻗﺒﯿﻞ ﻣﻠﺦ‪ ،‬ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪ و ﮐﻨﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺮدﻣﺎن ﮔﺬﺷـﺘﻪ زﯾﺎﻧﻬﺎﯾﯽ داﺷﺘﻪ و اﯾﻦ آﻓﺎت ﮐﻪ رﺳﯿﺪن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻌﺾ ﻣﺮدﻣﺎن ﺑﺼﻮرت‬
‫اﺧﺎﻓﻪ و ﺑﯿﻢ ﺑﻮده‪ ،‬از ﻧﺎﭼﯿﺰﺗﺮﯾﻦ درﺟﺎت ﻋﺬاب ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺑﻮده زﯾﺮا اﻧﮕﯿﺰه و ﻗﺼﺪ اﻧﺴﺎن در ﮐﺎر ﺧﯿﺮ از ﺳﻪ ﭼﯿﺰ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﯾـﺎ ﺑﺨـﺎﻃﺮ رﻏﺒﺖ و ﻣﯿـﻞ و ﺗﺮس اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﺎﻣـﻞ ﺗﺮس ﺧﻮد ﺑﺮاي اﻧﺠـﺎم ﮐﺎر ﺧﯿﺮ ﭘﺎﺋﯿﻦﺗﺮﯾﻦ درﺟﻪ اﺳﺖ‪ .‬و اﯾﻤﺎن ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﺗﺮس‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 218‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫راي اﺳﻼم رّد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﺎ اﻧﺴﺎن از ﺟﻬﺖ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪن و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﻧﯿﮑﯽ آﻧﻬﺎ آﻧﺮا اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﺟﻬﺖ ﻓﻀـﯿﻠﺖ و ﺷـﺮاﻓﺖ ﮐﺎر ﻧﯿﮏ آﻧﺮا دﻧﺒﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮﯾﺶ ﻣﯽرود زﯾﺮا آن ﻋﻤﻞ در ﻧﻔﺴـﺶ ارزﺷﻤﻨﺪ اﺳﺖ اﯾﻦ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ و اﯾﻦ اﻧﮕﯿﺰه ﺷـﺮﯾﻔﺘﺮﯾﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﮐﺎرﻫﺎي ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﻧﯿﮑﻮ اﺳﺖ‪ .‬و ﭼﻮن اﻣﮥ ﺑﻪ ﻣﺼﺪاق آﯾﻪ )ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺧﯿَْﺮ ُأﱠﻣٍﮥ ُأْﺧِﺮَﺟْﺖ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس‪/110 -‬‬
‫آل ﻋﻤﺮان( ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ اّﻣﺖﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮاﺗﺐ ﻋﺬاب را ﻫﻢ از آﻧﻬﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺎداﻧﻬﺎ و ﺟّﻬﺎل ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ )َﻓَﺄﻣِْﻄْﺮ‬
‫َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ِﺣﺠﺎَرًة ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء َأِو اﺋ ْﺘِﻨﺎ ﺑ َِﻌﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ ‪ /32‬اﻧﻔﺎل( )ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ از آﺳﻤﺎن ﺑﺮ ﻣﺎ ﺳﻨﮓ ﺑﺒﺎران ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺬاﺑﯽ دردﻧﺎك دﭼﺎرﻣﺎن ﺳﺎز(‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه آﯾـﺎت ﻓﻮق اﺷـﺎره ﺑﻪ دﻻﯾـﻞ و ﺑﺮاﻫﯿﻦ دارد‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ آﮔـﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ در اﺛﺒـﺎت ﻧﺒّﻮت ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺑﻪ دﻻﻟﺖ‬
‫ﺑﺴـﻨﺪه ﻣﯽﮐﻨﺪ و از ﻋﺬاﺑﯽ ﮐﻪ ﺷـﺘﺎﺑﺰده در ﻃﻠﺒﺶ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻣﺼﻮﻧﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد )َﯾْﺴَﺘْﻌِﺠﻠُﻮَﻧَﮏ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌﺬاِب‪ /47 -‬ﺣـّﺞ( از ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻟﻔﻈﯽ و رﯾﺸﻪ واژه‪ -‬آﯾﻪ‪ -‬ﺳﻪ ﻗﻮل ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬آﯾﻪ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻠﮥ‪ ،‬ﺣّﻖ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﻠﻤﺎت ﻻم اﻟﻔﻌﻠﺸﺎن ﻣﻌﺘﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﻋﯿﻦ اﻟﻔﻌﻠﺸﺎن‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﮐﻠﻤﺎت ﺣﯿﺎة‪ ،‬ﻧﻮاة اّﻣﺎ در ﻟﻔﻆ آﯾﻪ‬
‫ﻻﻣﺶ ﺣﺮف ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻌﺘﻞ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺒﻞ از آن ﺣﺮف )ي( اﺳﺖ ﻣﺜﻞ )راﯾﮥ(‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮ دّوم‪ -‬اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ آﯾﻪ ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻠﮥ اﺳﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻀﻌﯿﻒ ﻣﻘﻠﻮب ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻃﺎﺋّﯽ در واژه ﻃّﯽء‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﺳّﻮم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ آﯾﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ ﻣﺆﻧّﺚ اﺳﺖ و اﺻﻠﺶ‪ -‬آﯾﯿﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﻔﻒ ﺷﺪه اﮔﺮ آﯾﻪ وزن ﻓﺎﻋﻠﮥ ﺑﻮد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﺼﻐﯿﺮش‪-‬‬
‫أوّﯾﮥ‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪232 :‬‬
‫) )اّﯾﺎن( ]اّﯾﺎن ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ وﻗﺖ و ﮐﯽ و ﯾﮑﯽ از ادوات اﺳـﺘﻔﻬﺎم و ﭘﺮﺳﺶ از وﻗﺖ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻌﻨﯿﺶ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺘﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‬
‫)َأﯾﱠﺎَن ُﻣْﺮﺳﺎﻫﺎ‪ /42 -‬ﻧﺎزﻋﺎت( و )َو ﻣﺎ َﯾْﺸـ ُﻌُﺮوَن َأﯾﱠﺎَن ﯾُﺒَْﻌﺜُﻮَن‪ /65 -‬ﻧﻤﻞ( و آﯾﻪ )َأﯾﱠﺎَن َﯾْﻮُم اﻟـﱢﺪﯾِﻦ‪ /12 -‬ذارﯾـﺎت( )در اﯾﻦ ﺳﻪ آﯾﻪ از زﻣﺎن‬
‫وﻗﻮع و اﺳـﺘﻘﺮار ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺳﺆال ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﺳـﺨﺸﺎن در ﻗﺮآن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ِ -‬ﻋﻠُْﻤﻬﺎ ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢﯽ‪ /187 -‬اﻋﺮاف(‪ِ) ،‬ﻋﻨَْﺪُه ِﻋﻠُْﻢ اﻟﱠﺴﺎَﻋِﮥ‪/34 -‬‬
‫ﻟﻘﻤﺎن( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﺻﻞ أّﯾﺎن‪ -‬أّي أوان ﯾﺎ أّي وﻗﺖ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﻟﻒ آن ﺣـﺬف ﺷﺪه و ﺣﺮف )و( آن ﺑﻪ ﺣﺮف )ي( ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه و ﺳـﭙﺲ‬
‫دو )ي( درﻫﻢ ادﻏﺎم ﺷﺪه ﺑﺼﻮرت أّﯾﺎن در آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و‪.-‬‬
‫( ) )إّﯾﺎ( ]إّﯾﺎ[‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪ -‬ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﯿﻮﺳـﺘﻦ ﺑﻪ ﺿـﻤﯿﺮ ﻣﻨﺼﻮب )ك( و در ﺣـﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺿـﻤﯿﺮ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﺑﺮ ﻓﻌﻞ ﻣﻘـّﺪم ﻣﯽﺷﻮد وﺿﻊ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫)ِإﯾﱠﺎَك َﻧْﻌﺒُُﺪ‪ /5 -‬ﺣﻤﺪ(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﺣﺮف ﻋﻄﻒ )واو( ﯾﺎ ﺑﺎ ﺣﺮف‪ -‬إﻟّﺎ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻣﺎﻧﻨﺪ )َﻧْﺮُزﻗُُﻬْﻢ َو ِإﯾﱠﺎُﮐْﻢ‪ /31 -‬اﺳﺮاء( و آﯾﻪ )َو َﻗﻀﯽ َرﺑﱡَﮏ َأﻟ ﱠﺎ َﺗْﻌﺒُُﺪوا ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫ِإﯾﱠﺎُه‪ /23 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫و‪.-‬‬
‫( ) )أي( ]أي ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪ -‬ﻫﻢ ﮐﻠﻤﻪاي ﮐﻪ ﺑﺮاي درﺳﺖ ﺑﻮدن و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺑﻮدن ﺑﺎ ﺗﺼـﺪﯾﻖ ﺑﻪ ﮐﻼم و ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﺒﺎرت‪-‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 219‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اي و رﺑّﯽ إﻧّﻪ ﻟﺤﻖ‪ :‬آري‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺪاﯾﻢ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﮐﻪ او ﺣّﻖ و درﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﺎت‪ -‬أي‪ -‬أﯾﺎ‪ -‬آ‪ -‬از ﺣﺮوف )ﻧﺪاء اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ أي زﯾﺪ‪ -‬أﯾﺎ زﯾﺪ‪ -‬آزﯾﺪ‪.‬‬
‫و‪.-‬‬
‫( ) )أي( ]أي ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫‪ -‬ﻫﻢ ﮐﻠﻤﻪاي اﺳﺖ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﻌﺪ از آن ﺷﺮح و ﺗﻔﺴﯿﺮي اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺳﺨﻨﺎن ﻗﺒﻠﯽ )ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬اي‪ -‬و در ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ »ﯾﻌﻨﯽ« اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )اوي( ]اوي ‪ ... :‬ص ‪232 :‬‬
‫اﻟﻤﺄوي‪ -‬ﻣﺼﺪري اﺳﺖ از ﻓﻌﻞ‪ -‬أوي‪ ،‬ﯾﺄوي‪ ،‬أوّﯾﺎ‪ ،‬ﻣﺄوي‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪ -‬أوي إﻟﯽ ﮐﺬا‪ -‬ﺑﻪ او ﭘﯿﻮﺳﺖ و ﺑﻪ او ﭘﻨﺎه ﺑﺮد‪ ،‬ﺑﺎب اﻓﻌﺎل آن آواه ﻏﯿﺮه‪ ،‬ﯾﺆوﯾﻪ إﯾﻮاء اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﻨﺎه دادن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إْذ َأَوي اﻟ ِْﻔﺘَْﯿُﮥ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﮑْﻬِﻒ‪ /20 -‬ﮐﻬﻒ( و )ﺗُْﺆِوي ِإﻟَﯿـْ َﮏ َﻣْﻦ َﺗﺸﺎُء ‪ /51‬اﺣﺰاب( و )َﻓِﺼﯿَﻠﺘِِﻪ اﻟ ﱠﺘِﯽ ﺗُْﺆِوﯾِﻪ‪/13 -‬‬
‫ﻣﻌﺎرج(‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ )َﺟﻨﱠُﮥ اﻟ َْﻤْﺄوي ‪ /15‬ﻧﺠﻢ( ﻣﺜﻞ‪) -‬داُر اﻟ ُْﺨﻠِْﺪ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪233 :‬‬
‫‪ /28‬ﻓﺼـﻠﺖ( اﺳﺖ ﮐﻪ واژه دار ﺑﻪ‪ -‬ﺧﻠـﺪ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ و )َﻣْﺄواُﻫْﻢ َﺟَﻬﻨﱠُﻢ‪ /197 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﺟﻬّﻨﻢ اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺮاي ﻣﮑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﺎﯾﮕﺎه و ﭘﻨﺎه آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪) -‬أوﯾُْﺖ( ﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﻣﻮرد رﺣﻤﺖ ﻗﺮار دادم در ﭘﻨﺎﻫﺶ ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﺑﺎ دل و ﺟﺎﻧﻢ ﺑﻪ او رﺟﻮع ﮐﺮدم‪ -.‬اوﯾﺎ‪ -‬إّﯾﮥ‪ ،‬ﻣﺄوﯾﮥ‪ ،‬ﻣﺄواة‪،‬‬
‫ﻣﺼﺎدر اﯾﻦ واژه اﺳﺖ و آﯾﻪ )آوي ِإﻟَﯿِْﻪ َأﺧﺎُه او را ﺑﺨﻮد ﻣﻠﺤﻖ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﮐﺮد و‪ -‬آواه و أواه‪ -‬ﻫﺮ دو در آن ﻣﻌﻨﯽ درﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻣﺄوّﯾﻪ‪ -‬در ﺷﻌﺮ ﺣﺎﺗﻢ ﻃﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﻣﺎوّي إّن اﻟﻤﺎل ﻏﺎد و راﺋﺢ »‪ «1‬ﻣﺎوّﯾﻪ‪ -‬ﻫﻤﺴﺮ ﺣﺎﺗﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -،‬ﻣﺎوّﯾﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زن و ﻫﻤﺴﺮ ﺣﺎﺗﻢ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﺼـﺮاع از ﻗﺼـﯿﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﺗﻢ ﻃﺎﺋﯽ ﻫﻤﺴـﺮ ﺧﻮد را ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ و ﻫﻤﺴـﺮش )ﻣﺎوﯾﻪ( اﺳﺖ ﮔﻮﯾﻨﺪ زﻧﯽ ﺑﺴـﯿﺎر‬
‫ﻓﺎﺿـﻞ و ﺑﺎ ﺷﺨﺼـّﯿﺖ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺣﺎﺗﻢ در ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻓﻀـﯿﻠﺖ ﮐﻪ رﺳـﻤﯽ ﺟﺎﻫﻠﯽ ﺑﻮده و در ﺣﻀﻮر زﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ آن زن ﯾﮏ ﻧﻔﺮ را‬
‫ﺑﺮاي ﻫﻤﺴـﺮي اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﺪ از اﻓﺘﺨﺎرات و ﺳﺠﺎﯾﺎي اﺧﻼﻗﯽ ﺧﻮد ﺑﺮاي او ﺑﺮ ﻣﯽﺷﻤﺮدﻧﺪ و او ﯾﮑﯽ را ﺑﺮﻣﯽﮔﺰﯾﺪ‪ ،‬اﯾﻦ رﺳﻢ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه در‬
‫اﺳـﻼم ﻫﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪ و ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﻫﻤﺴـﺮ ﺣﺎﺗﻢ ﺻﺎﺣﺐ دو ﻓﺮزﻧـﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻋﺪي و دﺧﺘﺮي ﻓﺎﺿﻞ ﺑﻪ ﻧﺎم )ﺳـﻔﺎء( ﺷﺪ ﮐﻪ آﺛﺎري ﻋﻠﻤﯽ و‬
‫اﺳـﻼﻣﯽ از او در ﺗﺎرﯾـﺦ ﺛﺒﺖ اﺳﺖ ﺳـﻔﺎء واﺳـﻄﻪ اﺳـﻼم آوردن ﺑﺮادرش ﻋـﺪي ﺑﻦ ﺣﺎﺗﻢ ﺷﺪ و ﭘﺲ از ﺷـﺮﻓﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم‬
‫)ص( ﮔﻔﺖ »ﻓﮑﺴﺎﻧﯽ اﻟّﻨﺒﯽ‪ ،‬و اﻋﻄﺎﻧﯽ ﻧﻔﻘﮥ ‪ «...‬ﻋﺪي ﭘﺲ از اﺳـﻼم آوردن از ﻃﺮف ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﺻﺪﻗﺎت ﻗﺒﯿﻠﻪ )ﻃﯽ( ﻣﺄﻣﻮر ﺷﺪ‬
‫و ﭘﺴـﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻋـﺪي )ﺣﺠﺮ ﺑﻦ ﻋـﺪي( اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﯾـﺎران ﺑﺎ وﻓﺎي ﻣﻮﻻ ﻋﻠﯽ )ع( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﻌﺎوﯾﻪ‪ ،‬ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻧﻪ ﻫﻤﺮاه ﯾﺎراﻧﺶ‬
‫ﺷﻬﯿﺪ ﺷﺪ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺑﯿﺖ از ﻗﺼﯿﺪه ﺣﺎﺗﻢ ﮐﻪ ﻣﺼﺮاﻋﺶ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫اﻣﺎوي ﻗﺪ ﻃﺎل اﻟﺘﺠﻨﺐ و اﻟﻬﺠﺮ و ﻗﺪ ﻋﺬرﺗﻨﯽ ﻓﯽ ﻃﻼﺑﮑﻢ اﻟﻌﺬر ‪-2‬‬
‫اﻣﺎوي ان اﻟﻤﺎل ﻏﺎد و راﺋﺢ و ﯾﺒﻘﯽ ﻣﻦ اﻟﻤﺎل اﻻﺣﺎدﯾﺚ و اﻟﺬﮐﺮ ‪-3‬‬
‫آﻣﺎوي اﻧﯽ ﻻ اﻗﻮل ﻟﺴﺎﺋﻞ اذا ﺟﺎء ﯾﻮﻣﺎ ﺣّﻞ ﻓﯽ ﻣﺎﻟﻨﺎ اﻟّﻨﺬر ‪-4‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 220‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻣﺎوي ﻣﺎ ﯾﻨﯽ اﻟّﺜﺮاء ﻋﻦ اﻟﻔﺘﯽ اذا ﺣﺸﺮﺟﺖ ﯾﻮﻣﺎ و ﺿﺎق ﺑﻬﺎ اﻟّﺼﺪر‬
‫‪ -1‬اي ﻣﺄوّﯾﻪ دوران ﻫﺠﺮت و دوري ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺷﺪ و ﻣﻦ از اﯾﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻌﺬورم‪.‬‬
‫‪ -2‬اي ﻣﺎوﯾﻪ ﻣﺎل و ﺛﺮوت ﻣﯽرود ﻣﯽآﯾﺪ و از ﻣﺎل ﭼﯿﺰي و ﮔﻔﺘﮕﻮﯾﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬اي ﻣـﺎوﯾﻪ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ روزي از ﻣﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﺨﻮاﻫـﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻢ ﭼﯿﺰي ﻧـﺪارم و ﭼﯿﺰ ﮐﻤﯽ دارم و ﯾـﺎ ﮐـﺎﺳﺘﯽ در ﻣﺎﻟﻤﺎن وارد‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬اي ﻣﺎوﯾﻪ ﺛﺮوت ﻣﺎل ﻫﺮﮔﺰ اﻧﺴﺎن ﺟﻮاﻧﻤﺮد را در ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻨﮕﯽ ﻧﻔﺲ از ﻣﺮگ ﺑﯽﻧﯿﺎز ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫و در ﻗﺼﯿﺪه دﯾﮕﺮ ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ دوران ﺟﺎﻫﻠﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮرد و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪234 :‬‬
‫ﺑﺨﺎﻃﺮ زﯾﺒﺎ روﺋﯿﺶ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﺄوّﯾﻪ‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ )ﻣﺎء( اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻠﺶ ﻣﺎﺋّﯿﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺰه ﺑﺠﺎي ﺣﺮف )و( آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )اﻻﻟﻔﺎت( ]اﻻﻟﻔﺎت ‪ ... :‬ص ‪234 :‬‬
‫اﻟﻒﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﮐﻠﻤﺎت داﺧﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺳﻪ ﻧﻮﻋﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬اﻟﻔﯽ ﮐﻪ در آﻏﺎز ﺳﺨﻦ و ﮐﻠﻤﺎت ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫‪ -2‬اﻟﻔﯽ ﮐﻪ در وﺳﻂ ﮐﻠﻤﺎت ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫‪ -3‬اﻟﻔﯽ ﮐﻪ در آﺧﺮ ﮐﻠﻤﺎت اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮع اّول‪ :‬اﻟﻔﯽ ﮐﻪ در آﻏﺎز واژهﻫﺎﺳﺖ ﺧﻮد ﺑﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﺴﻢ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬اﻟﻒ اﺳـﺘﻔﻬﺎم‪ :‬ﮐﻪ اﮔﺮ اﻟﻒ اﺳﺘﺨﺒﺎر ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ از اﺳﺘﻔﻬﺎم ﺳﺰاوارﺗﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺗﻌﻤﯿﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮي دارد ﮐﻪ ﭘﺮﺳﺶ‪ ،‬إﻧﮑﺎر‪ ،‬ﺳﺮزﻧﺶ‪ ،‬ﻧﻔﯽ و‬
‫ﺑﺮاﺑﺮي را در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ اﺳﺘﻔﻬﺎم ﯾﺎ اﺳﺘﺨﺒﺎر ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َأ َﺗْﺠَﻌُﻞ ﻓِﯿﻬﺎ َﻣْﻦ ﯾُْﻔِﺴُﺪ ﻓِﯿﻬﺎ؟‪ /29 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ‪ -‬اﻟﻒ ﺳﺮزﻧﺶ و ﻣﻼﻣﺖ و ﺗﻮﺑﯿﺦ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﺎت زﯾﺮ‪َ) :‬أْذَﻫﺒْﺘُْﻢ َﻃﯿﱢﺒﺎﺗُِﮑْﻢ؟‪ /20 -‬اﺣﻘﺎف(‪.‬‬
‫و )َأﺗﱠَﺨْﺬﺗُْﻢ ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َﻋْﻬﺪًا؟‪ /80 -‬ﺑﻘﺮه( و )َأ َﻓِﺈْن ﻣﺎَت َأْو ﻗُﺘَِﻞ؟‪ /144 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )آﻟ ْﺂَن َو َﻗْﺪ َﻋَﺼﯿَْﺖ َﻗﺒُْﻞ‪ /91 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و )َأ َﻓِﺈْن ﻣِﱠﺖ َﻓُﻬُﻢ اﻟ ْﺨﺎﻟ ُِﺪوَن؟!‪ /34 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )َأ ﮐﺎَن ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َﻋَﺠﺒًﺎ‪ /2 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و )آﻟﱠﺬَﮐَﺮﯾِْﻦ َﺣﱠﺮَم َأِم اﻟ ُْﺄﻧ َْﺜَﯿﯿِْﻦ؟!‪ /143 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫اف‪ -‬ﺗﺴﻮﯾﻪ و ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬در ﻣﻔﻬﻮم ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾـﺎت )َﺳﻮاٌء َﻋَﻠﯿْﻨﺎ َأ َﺟِﺰْﻋﻨﺎ َأْم َﺻَﺒْﺮﻧﺎ‪ /21 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )َﺳﻮاٌء َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َأ َأﻧ ْـَﺬْرَﺗُﻬْﻢ َأْم ﻟَْﻢ ﺗُﻨِْﺬْرُﻫْﻢ ﻻ‬
‫ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /6 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫اﻟﻒ ﺗﺴﻮﯾﻪ اﮔﺮ ﺑﺮ ﺟﻤﻼـت ﻣﺜﺒﺖ در آﯾـﺪ آﻧﺮا ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻔﯽ ﻣﯽﺑﺮد ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ :‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﺧﺮج ﻫـﺬا اﻟﻠﻔﻆ‪ -‬ﮐﻪ ﻧﻔﯽ ﺧﺎرج ﺷـﺪن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ از اﺛﺒﺎت آن ﭘﺮﺳﺶ‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟّﻠﻪ ﯾﻌﻠﻢ اﻧّﯽ ذو ﻣﺤﺎﻓﻈﮥ ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺨﻨﯽ ﺧﻠﯿﻠﯽ ﯾﺒﺘﻐﯽ ﺑﺪﻻ‬
‫ﺧﺪا ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ دوﺳﺘﻢ ﺑﻤﻦ ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻧﮑﻨﺪ ﺣﺮﮐﺖ دوﺳﺘﯽ ﻧﮕﻪ ﺧﻮاﻫﻢ داﺷﺖ‪.‬‬
‫)دﯾﻮان ﺣﺎﺗﻢ ﻃﺎﺋﯽ و ﻃﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ج ‪ 1‬ص ‪.(322‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪235 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 221‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و اﮔﺮ ﺑﺮ ﺟﻤﻼت ﻣﻨﻔﯽ داﺧﻞ ﺷﻮد آﻧﺮا ﻣﺜﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ زﯾﺮا ﻧﻔﯽ در ﻧﻔﯽ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َأ ﻟَْﺴُﺖ ﺑ َِﺮﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /172 -‬اﻋﺮاف(‬
‫و )َأ ﻟَﯿَْﺲ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ َِﺄْﺣَﮑِﻢ اﻟ ْﺤﺎِﮐِﻤﯿَﻦ‪ /8 -‬ﺗﯿﻦ( و )َأ َو ﻟَْﻢ َﯾَﺮْوا َأﻧﱠﺎ َﻧـْﺄﺗِﯽ اﻟ َْﺄْرَض‪ /41 -‬رﻋﺪ( و )َأ َو ﻟَْﻢ َﺗْﺄﺗِِﻬْﻢ ﺑَﯿﱢَﻨُﮥ‪ /133 -‬ﻃﻪ( و )َأ َو ﻻ َﯾَﺮْوَن‪-‬‬
‫‪ /126‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َأ َو ﻟَْﻢ ﻧَُﻌﱢﻤْﺮُﮐْﻢ‪ /37 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫‪ -2‬اﻟﻒ ﻣﺘﮑّﻠﻢ وﺣﺪه‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬أﺳﻤﻊ و أﺑﺼﺮ‪.‬‬
‫‪ -3‬اﻟﻒ اﻣﺮ‪ -‬ﺧﻮاه در ﺣـﺎﻟﺖ ﺗﺮﮐﯿﺐ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﺑﺎﺷـﺪ ﯾـﺎ وﺻـﻞ )اﻟﻒ ﻗﻄﻊ و اﻟﻒ وﺻﻞ )ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َأﻧ ِْﺰْل َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ﻣﺎﺋِـَﺪًة ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء‪ /84 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( و )اﺑ ِْﻦ ﻟ ِﯽ ِﻋﻨَْﺪَك ﺑَﯿْﺘًﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ‪ /11 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -4‬اﻟﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻻم ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ‪.‬‬
‫‪ -5‬اﻟﻒ ﻧﺪاء‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أزﯾﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اي زﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮع دّوم‪ -‬اﻟﻔﯽ ﮐﻪ در وﺳﻂ ﮐﻠﻤﺎت ﻫﺴﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬اﻟﻒ ﺗﺜﻨﯿﻪ و اﻟﻒ ﭘﺎرهاي از ﺟﻤﻊﻫﺎ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﺴﻠﻤﺎت و ﻣﺴﺎﮐﯿﻦ‪.‬‬
‫ﻧﻮع ﺳّﻮم‪ -‬اﻟﻒ ﺗﺄﻧﯿﺚ ﮐﻪ در آﺧﺮ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺣﺒﻠﯽ و ﺑﯿﻀﺎء ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ ﺿﻤﯿﺮ در ﺗﺜﻨﯿﻪ اﻓﻌﺎل‪ -‬اذﻫﺒﺎ‪ -‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﻟﻔﯽ ﮐﻪ در آﺧﺮ آﯾﺎت ﻣﺜﻞ اﻟﻒ آﺧﺮ اﺑﯿﺎت ﺷﻌﺮي اﺳﺖ‪«1» .‬‬
‫)َو َﺗُﻈﱡﻨﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ اﻟﱡﻈﻨُﻮَﻧﺎ‪ /10 -‬اﺣﺰاب( و )َﻓَﺄَﺿﱡﻠﻮَﻧﺎ اﻟﱠﺴﺒِﯿَﻠﺎ‪ /67 -‬اﺣﺰاب( وﻟﯽ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ اﻟﻒﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﯾﯽ را اﺛﺒﺎت ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي اﺻﻼح‬
‫ﻟﻔﻆ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻟﻒ آﺧﺮ اﺑﯿﺎت ﺷـﻌﺮي را )اﻟﻒ اﻃﻼق( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﻗﺎﻓﯿﻪ ﺷـﻌﺮ ﺑﺎ آن اﻟﻒ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺷـﻌﺮاء اﯾﺮان و ﻏﺮب ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي‬
‫زﯾﺎدي از ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن اﻟﻒ اﻃﻼق دارﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪاي از آﻧﻬﺎ ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﯿﺦ ﺳﻌﺪي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﯿﺪ ﺑﯿﺎن ﺳﺮ از ﮐﻤﻨﺪ ﺑﭙﯿﭽﯿﺪ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﭘﯿﭽﯿﺪه در ﮐﻤﻨﺪ ﺗﻮ ﻋﻤﺪا‬
‫ﮔﺮﺑﻪ ﺷﮑﺮ ﺧﻨﺪه آﺳﺘﯿﻦ ﺑﻔﺸﺎﻧﯽ ﻫﺮ ﻣﮕﺴﯽ ﻃﻮﻃﯿﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﺷﮑﺮ ﺧﻮا‬
‫ﮐﻪ در اﯾﻦ دو ﻗﺎﻓﯿﻪ دو ﺑﯿﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﻟﻒ اوﻟﯽ ﺑﺎ ﺗﻨﻮﯾﻦ و اﻟﻒ دّوﻣﯽ ﺑﻌﺪش ﺣﺮف ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﮑﯿﻢ ﺳﻨﺎﺋﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﮔﺮ دﯾﻨﺖ ﻫﻤﯽ ﺑﺎﯾﺪ ز دﻧﯿﺎ دارد دل ﺑﮕﺴﻞ ﮐﻪ وﻗﺘﺶ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻮد ﺑﯽﺣﺮف و ﺑﯽآوا‬
‫راه دﯾﻦ ﺗﻮان آﻣﺪ ﺑﺼﺤﺮاي ﻧﯿﺎز ارﺗﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﯽ رﺳﺪ ﻣﺮدم‪ ،‬ﮔﺬر ﻧﺎﮐﺮده ﺑﺮ اﺳﻤﺎ‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻻ راﯾﺖ اﻟﻮد ﻟﯿﺲ ﺑﻨﺎﻓﻌﯽ و ان ﮐﺎن ﯾﻮﻣﺎ ذا ﮐﻮاﮐﺐ ﻣﻈﻠﻤﺎ‬
‫وﺟﻮه ﻋﺪّو و اﻟّﺼﺪور ﺣﺪﯾﺜﻪ ﺑﻮد ﻓﺎودي ﮐﻞ وّد ﻓﺎﻧﻌﻤﺎ‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪237 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب »ب« ‪ ...‬ص ‪237 :‬‬
‫) )ﺑﺘﮏ( ]ﺑﺘﮏ ‪ ... :‬ص ‪237 :‬‬
‫اﻟﺒﺘـﮏ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﯾـﺪن و ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن‪ ،‬ﻣﻌﻨـﺎي اﯾﻦ واژه ﺑـﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬اﻟﺒّﺖ‪ -‬ﻧﺰدﯾـﮏ اﺳﺖ ﺑـﺎ اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ﮐﻪ‪ -‬ﺑﺘﮏ‪ -‬در ﺑﺮﯾـﺪن ﻣﻮي و‬
‫اﻋﻀﺎء ﺑﺪن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 222‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺘﮏ ﺷﻌﺮه و أذﻧﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮي و ﮔﻮﺷﺶ را ﺑﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠﯿَُﺒﺘﱢُﮑﱠﻦ آذاَن اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم‪ /119 -‬ﻧﺴﺎء( )ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ و ﮐّﻔﺎر ﺑﺎ اﻏﻮاء ﺷـﯿﻄﺎن ﻧﻔﺲ‪ ،‬ﮔﻮش ﺷﺘﺮان را ﭼﺎك ﻣﯽدادﻧـﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻧﺎﻗﺺ و ﺣﺮام ﺷﻮد(‪.‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺳـﯿﻒ ﺑﺎﺗﮏ‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺗﯿﺰ و ﺑﺮﻧﺪه اﻋﻀﺎء و‪ -‬ﺑّﺘﮑﺖ اﻟّﺸﻌﺮ‪ -‬ﻣﻘﺪاري از ﻣﻮﯾﺶ را ﺑﺮﯾﺪم‪ ،‬و‪ -‬اﻟﺒﺘﮑﮥ‪ -‬ﺗّﮑﻪ رﺑﻮده ﺷﺪه و ﮐﻨﺪه‬
‫ﺷـﺪه‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺑﺘـﮏ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺷـﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻃـﺎرت و ﻓﯽ ﯾـﺪﻫﺎ ﻣﻦ رﯾﺸـﻬﺎ ﺑﺘـﮏ )ﭘﺮواز ﮐﺮد در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﻣﻘـﺪاري از ﭘﺮﻫﺎﯾﺶ در‬
‫ﺑﺎﻟﻬﺎﯾﺶ ﺑﻮد(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ واژه‪ -‬اﻟﺒّﺖ‪ -‬در ﺑﺮﯾﺪن رﯾﺴﻤﺎن و ﻣﻔﺼﻞ و ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻃّﻠﻘﺖ اﻟﻤﺮأة ﺑّﺘﮥ و ﺑﺘﻠﮥ )ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ و وﺻﻠﺖ آن را ﻗﻄﻊ ﮐﺮدم و ﻃﻼﻗﺶ دادم( »‪.«1‬‬
‫و ﺑّﺖ اﻟﺤﮑﻢ ﺑﯿﻨﻬﻤـﺎ‪ -‬ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺣﮑﻢ و داوري را ﻓﯿﺼـﻠﻪ دادم و ﻗﻄﻊ ﮐﺮدم‪ ،‬در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻻ ﺻـﯿﺎم‬
‫ﻟﻤﻦ ﻟﻢ ﯾﺒّﺖ اﻟّﺼﻮم ﻣﻦ اﻟّﻠﯿﻞ« )ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﺷﺐ ﻗﺒﻞ روزه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻧّﯿﺖ و ﻗﺼﺪ ﻗﻄﻌﯽ ﻧﮑﻨﺪ روزهاي ﺑﺮاي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻟﺒﺖ‪ -‬ﻫﻤـﺎن ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬اﻟﺒﺘﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود و ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒـﺎرت ﻓﻮق‪ ،‬ﻃﻼـق ﺑـﺎﺋﻦ اﺳﺖ و آن ﻃﻼـﻗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮد‬
‫دﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧـﺪ ﻃﻼق را رﺟﻮع ﮐﻨـﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺷـﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ در ﻓﻘﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻣﺠـّﺪدا او را ﻋﻘﺪ ﮐﻨﺪ ذﮐﺮ اﯾﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ در اﺣﺎدﯾﺚ‬
‫ﺗﮑﺮار و ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪238 :‬‬
‫او ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺑﺸﮏ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺑﺘﮏ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮﯾﺪن ﻟﺒﺎس و ﭘﺎرﭼﻪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﺑﺎره ﺷﺘﺮ ﺗﻨﺪرو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻧﺎﻗﮥ ﺑﺸـﮑﯽ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ‬
‫ﺑﺴـﺮﻋﺖ ﻣﯽدود و ﺣﺮﮐﺖ دﺳـﺘﺎن و ﭘﺎﻫﺎي او را ﺑﻪ دﺳﺘﺎن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎ را ﺗﻨﺪ ﺗﻨﺪ ﻣﯽدوزد‪ ،‬ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻌﻞ اﻟّﺴﺮﯾﻌﮥ ﺑﺎدرت ﺣّﺪادﻫﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺴﺄﺗﻬّﻢ ﺑﺎﻹﺳﺮاع‬
‫)ﭘﯿﺶ از ﺷﺎﻣﮕﺎه ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺳﺮﻋﺖ داﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ دﺳﺖ و ﭘﺎي ﺗﯿﺰ ﺗﮏ ﺳﺮﯾﻊ اﻟّﺴﯿﺮ از ﻫﺪﻓﺶ ﮔﺬﺷﺖ و ﺑﺮ آن ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺘﺮ( ]ﺑﺘﺮ[‪ ... :‬ص ‪238 :‬‬
‫اﻟﺒﺘﺮ‪ -‬ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ ﻧﺰدﯾـﮏ ﺑﻪ ﻣﻌﻨـﺎي واژه ﻗﺒﻠﯽ )ﺑﺮﯾـﺪن و ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن( اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﺑﺘﺮ‪ -‬در ﺑﺮﯾـﺪن دم ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ از آﻧﺎن ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﺪ‪ -‬أﺑﺘﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ زﯾﺮا ﮐﻪ ﻋﻘﺒﯽ و ﻓﺮزﻧﺪي ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺟﺎي او ﺑﺎﻗﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﯾﮑﯽ از اﺻﻮل ﺣﮑﻮﻣﺖ ارﯾﺴﺘﻮ ﮐﺮاﺳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ را ﻓﺎﻗﺪ آن ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫رﺟﻞ أﺑﺘﺮ و أﺑﺎﺗﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﺎد ﺧﯿﺮ از او ﻣﻨﻘﻄﻊ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﯾﺎدش ﻧﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫رﺟﻞ أﺑﺎﺗﺮ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ رﺣﻤﺶ ﻗﻄﻊ و ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه )ﭘﯿﻮﻧﺪ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ وﺻﻠﻪ رﺣﻢ ﻧﺪارد(‪ .‬و ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺑﻪ ﺧﻄﺒﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ذﮐﺮ و‬
‫ﯾﺎد ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آن ﻧﺒﺎﺷـﺪ‪ -‬ﺧﻄﺒـﮥ ﺑﺘﺮاء ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد )و ﮐّﻞ اﻣﺮ ﻻ ﯾﺒـﺪأ ﻓﯿﻪ ﺑـﺬﮐﺮ اﻟّﻠﻪ ﻓﻬﻮ أﺑﺘﺮ( و آﯾﻪ )ِإﱠن‬
‫ﺷﺎﻧَِﺌَﮏ ُﻫَﻮ ﻟا َْﺄﺑ َْﺘُﺮ‪ /3 -‬ﮐﻮﺛﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻼﻣﺘﮕﺮ ﺗﻮ ﺗـﺬّﮐﺮ و ﯾﺎد ﺧﯿﺮش ﺑﺮﯾﺪه و ﻣﻘﻄﻮع اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﭘﯿﺸـﮕﻮﺋﯽ در ﺑﺎره ﭘﻨﺪار ﻏﻠﻂ و ﮔﻤﺎن‬
‫ﺑﺎﻃﻞ دﺷـﻤﻨﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ )ص( ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﭘﺎﯾﺎن ﻋﻤﺮش ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪاﺷـﺘﻦ ﻧﺴﻞ و ﻓﺮزﻧـﺪ ﺗـﺬّﮐﺮ و ﯾﺎدش ﻫﻢ ﻣﻨﻘﻄﻊ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ و آﮔﺎﻫﺸﺎن ﻣﯽﺳﺎزد و ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ذﮐﺮش و ﯾﺎد ﺧﯿﺮش ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬
‫ﻫﻤﺎن ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﻣﻼﻣﺖ و ﺳﺮزﻧﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 223‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اّﻣﺎ آﯾﻨﺪه ﺷﺨﺼّﯿﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ زﯾﺮ ﺗﻮﺻﯿﻔﺶ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ )َو َرَﻓْﻌﻨﺎ ﻟََﮏ ِذْﮐَﺮَك‪ /4 -‬اﻧﺸﺮاح( رﻓﻌﺖ‬
‫و ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﭘـﺪر ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻗﺮار داد و ﭼﻨﺎن ﻣﻨﺰﻟﺘﯽ و ﭘﺎﯾﺎن ﺧﯿﺮي را ﻫﻢ ﺑﺮاي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪239‬‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و دﯾﻦ او را ﺗﺒﻌّﯿﺖ و ﻣﺮاﻋﺎت ﮐﺮدﻧـﺪ ﮐﻪ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯽ رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻓﺮﻣﻮد »اﻟﻌﻠﻤﺎء ﺑﺎﻗﻮن ﻣﺎ ﺑﻘﯽ اﻟّﺪﻫﺮ‪-‬‬
‫أﻋﯿـﺎﻧﻬﻢ ﻣﻔﻘﻮدة‪ ،‬و آﺛﺎرﻫﻢ ﻓﯽ اﻟﻘﻠﻮب ﻣﻮﺟﻮدة »‪) «-«1‬داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﻫﺮ و روزﮔﺎر ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﺟﺎوداﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺪﻧﻬﺎﺷﺎن‬
‫در ﺧﺎك ﻫﺴﺖ و در ﻣﯿﺎن ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ آﺛﺎرﺷﺎن در ﺧﺎﻃﺮهﻫﺎ و دﻟﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮد و ﭘﺎﯾﺪار اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( در ﺑﺎره ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺮوان ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺼﻠﻮة و اﻟّﺴﻼم ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭼﻪ رﺳﺪ ﺑﺨﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﻪ ذﮐﺮش و ﻧﺎم‬
‫و ﯾﺎدش را ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ رﻓﻌﺖ داده و او را ﺧﺎﺗﻢ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ او و ﺗﻤﺎﻣﺸﺎن ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ درود و ﺳﻼم ﻧﺜﺎر ﺑﺎد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺘﻞ( ]ﺑﺘﻞ ‪ ... :‬ص ‪239 :‬‬
‫)اﻧﻘﻄﺎع و ﺑﺮﯾﺪن(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َﺗَﺒﺘﱠْﻞ ِإﻟَﯿِْﻪ َﺗﺒْﺘِﯿًﻠﺎ‪ /8 -‬ﻣﺰّﻣﻞ( ﯾﻌﻨﯽ در ﭘﺮﺳـﺘﺶ آﻧﭽﻨﺎن از ﻏﯿﺮ ﺧﺪاي ﺑﮕﺴﻞ ﮐﻪ ﻋﺒﺎدت و ﺧﻠﻮص ﻧّﯿﺖ را ﯾﮑﺴﺮه‬
‫ﻣﺨﺼﻮص او ﮔﺮداﻧﯽ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ )ﻗُِﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﺛُﱠﻢ َذْرُﻫْﻢ‪ /91 -‬اﻧﻌﺎم( اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﯾﻌﻨﯽ )اﻧﻘﻄﺎع از ﻏﯿﺮ‬
‫ﺧﺪا( ﻣﻨﺎﻓﺎﺗﯽ ﺑﺎ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺼﻠﻮة و اﻟّﺴﻼم ﻧﺪارد ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫»ﻻ رﻫﺒﺎﻧّﯿﮥ و ﻻ ﺗﺒّﺘﻞ ﻓﯽ اﻹﺳـﻼم« )ﺑﻨﺎم زﻫﺪ و ﻋﺒﺎدت از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﺪا ﺷﺪن و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ إﻧﻘﻄﺎع از اّﻣﺖ در اﺳـﻼم ﻧﯿﺴﺖ ﯾﻌﻨﯽ )اﻧﺪﯾﻮﯾﺪ و‬
‫آﻟﯿﺴﺘﯽ( ﺑﻪ ﺧﻮد ﭘﺮداﺧﺘﻦ و ﻓﺮد ﮔﺮاﯾﯽ و در ﻻك ﺧﻮد ﻓﺮو رﻓﺘﻦ( زﯾﺮا واژه‪ -‬ﺗﺒّﺘﻞ‪ -‬در آن ﺣـﺪﯾﺚ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ »رﻫﺒﺎﻧّﯿﺖ و از ﻧﮑﺎح‬
‫ﺑﺮﯾﺪن در اﺳﻼم ﻧﯿﺴﺖ« ﻣﻨﻈﻮر از ﺗﺒّﺘﻞ‪ -‬إﻧﻘﻄﺎع‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪﻫـﺎي ﺑـﺪون ﺷـﺮح ﻋﺒـﺎرت )و اﻣﺜﺎﻟﻬﻢ ﻓﯽ اﻟﻘﻠﻮب ﻣﻮﺟﻮده( آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ راﻏﺐ )ره( آﻧﺮا )و آﺛﺎرﻫﻢ ﻓﯽ اﻟﻘﻠﻮب‬
‫ﻣﻮﺟﻮده( ﮐﻪ ﺻـﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ ذﮐﺮ ﮐﺮده‪ ،‬زﯾﺮا اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾـﺪ )ره( در ﺷـﺮح اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ )اﻣﺜﺎﻟﻬﻢ اي آﺛﺎرﻫﻢ( ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ در‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪاي ﮐﻪ از ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼـﻏﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ اﯾﻨﻄﻮر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷـﺪه )وﺟﻮدﺷـﺎن ﮔﻢ ﺷـﺪه و ﺻﻮرﺗﻬﺎﺷﺎن در دﻟﻬﺎ ﺑﺮﻗﺮار اﺳﺖ« ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴـﺖ‬
‫ﺻﻮرت اﺑﻮ ذر ﯾـﺎ ﻣﺎﻟـﮏ اﺷﺘﺮ و ﻋّﻤـ ﺎر و ﺷـﯿﺦ ﻣﻔﯿـﺪ )ره( ﭼﮕﻮﻧﻪ در دﻟﻬـﺎ ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﺮﻗﺮار اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪﻫﺎي ﺗﺤﺖ اﻟّﻠﻔﻈﯽ و ﻟﻮ ﺑﺎ ﺷـﺮح‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻋﺒﺎرات را از ﻣﻌﻨﺎي واﻗﻌﯽ دور ﻣﯽﺳﺎزد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻤﻔﺎﻫﯿﻢ واﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﮐﻠﻤﺎت ﺣﺎﮐﻤﺴﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪240 :‬‬
‫و ﺑﺮﯾﺪن از ازدواج و ﻧﮑﺎح اﺳﺖ و ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﺣﻀﺮت ﻣﺮﯾﻢ )س( را‪ -‬ﺑﺘﻮل ﻋﺬراء‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ از ﻣﺮدان ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪن از ﻧﮑﺎح ﯾﺎ ﺑﯽﻣﯿﻠﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آن ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫)َو َأﻧ ِْﮑُﺤﻮا اﻟ َْﺄﯾﺎﻣﯽ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /32 -‬ﻧﻮر( و ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»ﺗﻨﺎﮐﺤﻮا ﺗﮑﺜﺮوا و إﻧّﯽ أﺑﺎﻫﯽ ﺑﮑﻢ اﻷﻣﻢ ﯾﻮم اﻟﻘﯿﻤﮥ« )ازدواج و ﻧﮑﺎح ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻓﺰوﻧﯽ ﯾﺎﺑﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻦ در ﻗﯿﺎﻣﺖ از ﮐﺜﺮت ﺷـﻤﺎ ﺑﺮ ﺳﺎﯾﺮ اّﻣﺖﻫﺎ‬
‫ﻣﺒﺎﻫﺎت ﻣﯽﮐﻨﻢ(‪.‬‬
‫ﻧﺨﻠﮥ ﻣﺒﺘﻞ‪ -‬وﻗﺘﯽ ﭘﺎ ﺟﻮش »‪ «1‬درﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ از آن ﺟﺪا ﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑّﺚ( ]ﺑّﺚ ‪ ... :‬ص ‪239 :‬‬
‫اﺻﻞ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ واژه‪ ،‬ﺗﻔﺮﯾﻖ و ﺟﺪاﯾﯽ و زﯾﺮ و رو ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ زﯾﺮ و رو ﺷﺪن ﺧﺎك ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 224‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑّﺚ اﻟّﻨﻔﺲ‪ -‬رﺳﯿﺪن و ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﺑﺮ ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن آدﻣﯽ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺜﺜﺘﻪ و اﻧﺒّﺚ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮاﮐﻨﺪﻣﺶ و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﮑﺎَﻧْﺖ َﻫﺒﺎًء ُﻣﻨَْﺒﺜ‪‬ﺎ‪ /6 -‬واﻗﻌﻪ( )ﭘﺲ ﺧﻮار و ﺗﺒﺎه و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﺑَﱠﺚ ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َداﺑ ﱠٍﮥ‪ /64 -‬ﺑﻘﺮه( اﺷﺎره ﺑﻪ آﻓﺮﯾﺪن و اﯾﺠﺎد ﮐﺮدن ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﻮدهاﻧﺪ و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ آﻧﻬﺎ را‬
‫ﭘﺪﯾـﺪار و ﻇـﺎﻫﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ و آﯾﻪ )َﮐـ ﺎﻟ َْﻔﺮاِش )اﻟ َْﻤﺒْﺜُﻮِث(‪ /6 -‬ﻗـﺎرﻋﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﭘﺮواﻧﻪﮔﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از ﺳـﮑﻮن و ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ‬
‫ﭘﺮواز و ﺧﯿﺰش در ﻣﯽآﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َّ)ﻣﺎ َأْﺷُﮑﻮا )ﺑَﺜﱢﯽ( َو ُﺣْﺰﻧِﯽ‬
‫‪ /84 -‬ﯾﻮﺳﻒ( اﻧﺪوه و ﻏﻢ را ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮدن آﺷﮑﺎر ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﺑّﺚ‪ -‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ و در ﺗﻘﺪﯾﺮ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﯾـﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻏﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﺮا ﭘﺮﯾﺸﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﺗﻮّزﻋﻨﯽ اﻟﻔﮑﺮ )ﻓﮑﺮ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﻣﺮا ﭘﺮﯾﺸﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭘﺎﺟﻮش اﺻـﻼﺣﯽ اﺳﺖ ﻓﺎرﺳـﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻬﺎﻟﻬﺎي ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ از ﻫﺮ درﺧﺘﯽ در ﭘﺎي آن درﺧﺖ از ﺧﺎك ﺑﺮﻣﯽآﯾـﺪ و ﻣﯽروﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺨﺘﺼﺮ رﯾﺸﻪاي ﮐﻪ دارد آﻧﺮا ﺑﺮاي ﺗﮑﺜﯿﺮ درﺧﺖ از ﭘﺎي آن ﺟﺪا ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻣﯽﮐﺎرﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪241 :‬‬
‫) )ﺑﺠﺲ( ]ﺑﺠﺲ ‪ ... :‬ص ‪241 :‬‬
‫)ﺧﺎرج ﺷﺪن ﭼﯿﺰي در ﺣﺎل اﻧﻔﺠﺎر و ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺑﺠﺲ اﻟﻤﺎء و اﻧﺒﺠﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آب از زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺧﺎرج ﺷﺪ‪ ،‬وﻟﯽ‪-‬‬
‫إﻧﺒﺠﺎس ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺑﺎره ﺧﺎرج ﺷﺪن ﭼﯿﺰي از ﺟﺎي ﺗﻨﮓ و ﺳﺨﺖ‪ ،‬و‪ -‬إﻧﻔﺠﺎر‪ -‬ﺑﺮاي ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪن و ﺧﺎرج ﺷﺪن از ﺟﺎي ﺗﻨﮓ و وﺳﯿﻊ‪،‬‬
‫ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫و در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎﻧ َْﺒَﺠَﺴْﺖ ﻣِﻨُْﻪ اﺛ َْﻨﺘﺎ َﻋْﺸَﺮَة َﻋﯿْﻨًﺎ‪ /160 -‬اﻋﺮاف( و در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ )َﻓﺎﻧ َْﻔَﺠَﺮْت ﻣِﻨُْﻪ اﺛ َْﻨﺘﺎ َﻋْﺸَﺮَة َﻋﯿْﻨًﺎ‪-‬‬
‫‪ /60‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ در اﯾﻦ دو آﯾﻪ إﻧﺒﺠـﺎس و اﻧﻔﺠـﺎر ﻫﺮ دو ﺑﺮاي ﺧـﺎرج ﺷـﺪن از ﺟﺎي ﺗﻨﮓ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎرج ﺷـﺪن ‪ 12‬ﭼﺸﻤﻪ‬
‫آب از ﻣﮑـﺎﻧﯽ ﺳـﺨﺖ و ﺗﻨـﮓ و ﺑـﺎز در آﯾﻪ )َو َﻓﱠﺠْﺮﻧﺎ ِﺧﻼﻟَُﻬﻤﺎ َﻧَﻬﺮًا‪ /33 -‬ﮐﻬﻒ( و )َو َﻓﱠﺠْﺮَﻧـﺎ اﻟ ْـَﺄْرَض ُﻋﯿُﻮﻧًﺎ‪ /12 -‬ﻗﻤﺮ( ﮐـﻪ در اﯾﻦ دو‬
‫ﻣﻮرد‪ -‬ﻓّﺠﺮﻧﺎ‪ -‬آﻣﺪه اﺳﺖ ﻧﻪ‪ -‬ﺑﺠﺴﻨﺎ )در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻓﻮق ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ إﻧﺒﺠﺎس ﺑﺮاي ﺧﺮوج ﭼﯿﺰي از ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺳﺨﺖ اّﻣﺎ اﻧﻔﺠﺎر ﺧﺮوج از ﻫﺮ‬
‫دو ﻣﮑﺎن وﺳﯿﻊ و ﺗﻨﮓ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آﯾﺎت ﻗﺮآن روﺷﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺤﺚ( ]ﺑﺤﺚ ‪ ... :‬ص ‪241 :‬‬
‫ﮐﺸﻒ ﮐﺮدن و ﻃﻠﺐ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺑﺤﺜﺖ ﻋﻦ اﻷﻣﺮ و ﺑﺤﺜﺖ ﮐـﺬا‪ -‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺒَﻌَﺚ اﻟﻠﱠُﻪ ُﻏﺮاﺑًﺎ‬
‫َﯾﺒَْﺤُﺚ ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺄْرِض‪ /31 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( )در ﺑـﺎره ﭘﺴـﺮان آدم اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﭘﺲ از ﮐﺸـﺘﻪ ﺷـﺪن ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﺑـﺪﺳﺖ دﯾﮕﺮي‪ ،‬ﮐﻼﻏﯽ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫ﻏﺮﯾﺰي و ﺧـﺪاﯾﯽ زﻣﯿﻦ را ﺑـﺎ ﭼﻨﮕـﺎﻟﺶ زﯾﺮ و رو ﮐﺮد ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﯿﺎﺑـﺪ و آﻧﺠﺎ را ﮔﻮد ﮐﺮد‪ ،‬دﯾـﺪن اﯾﻦ ﻋﻤﻞ اﻧﮕﯿﺰه ﺣﻔﺮ ﮐﺮدن و دﻓﻦ‬
‫ﮐﺮدن ﺑﺮادرش ﺷﺪ(‪.‬‬
‫در ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﺑﺤﺜﺖ اﻟّﻨﺎﻗـﮥ اﻷـرض ﺑﺮﺟﻠﻬـﺎ ﻓﯽ اﻟـّﺴ ﯿﺮ‪ -‬در ﻣـﻮﻗﻌﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﭘﺎﻫـﺎي ﺷـﺘﺮ در راه رﻓﺘﻦ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽرود و اﺛﺮ‬
‫ﻣﯽﮔﺬارد و اﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﮐﻨﺪن زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺤﺮ( ]ﺑﺤﺮ[‪ ... :‬ص ‪241 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 225‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ ﺑﺤﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﻣﮑﺎن وﺳﯿﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آب زﯾﺎدي را در ﺧﻮد ﺟﻤﻊ ﮐﺮده اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ وﺿﻌﯽ و رﯾﺸﻪاي ﺑﺤﺮ اﺳﺖ ﺳﭙﺲ ﺑﺎ‬
‫دﯾﺪن وﺳـﻌﺖ و ﻓﺮﺧﻨﺎي درﯾﺎ ﺗﺸﺒﯿﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺤﺮت ﮐﺬا ﻣﺜﻞ درﯾﺎ وﺳﻌﺶ دادم و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺤﺮت اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮش آن ﺷﺘﺮ را‬
‫وﺳﯿﻌﺎ ﺷﮑﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫)ﺑﺤﯿﺮة(‪ -‬ﻧﯿﺰ از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬در آﯾﻪ )ﻣﺎ َﺟَﻌَﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِْﻦ ﺑَِﺤﯿَﺮٍة‪ /103 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪242 :‬‬
‫‪ -‬ﺑﺤﯿﺮه‪ -‬ﺷﺘﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ده ﺑّﭽﻪ زاﺋﯿﺪه و ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﮔﻮﺷـﺶ را ﻣﯽﺷﮑﺎﻓﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ زاﺋﯿﺪه ده ﺑّﭽﻪ اﺳﺖ اﯾﻦ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﺑﺠﻬﺖ اﯾﻦ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﺮ آن ﺷﺘﺮ ﺳﻮار ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎر ﻧﻤﯽﻧﻬﻨﺪ‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ وﺳﯿﻊ‪ ،‬و ﻓﺮاﺧﯽ را‪ -‬ﺑﺤﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺳﺒﯽ ﮐﻪ‬
‫در ﺣﺎل دوﯾﺪن‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎ و دﺳﺘﺎﻧﺶ از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ زﯾﺎد ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ -‬ﻓﺮس ﺑﺤﺮ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﯾﻦ ﻧﺎم را در ﺑﺎره اﺳﺒﯽ ﮐﻪ ﺳﻮار ﻣﯽﺷـﺪ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده و ﻓﺮﻣﻮده »‪ -‬وﺟﺪﺗﻪ ﺑﺤﺮا« و در ﺑﺎره ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ زﯾﺎد دارد‬
‫از واژه‪ -‬ﺑﺤﺮ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪) -‬ﺗﺒّﺤﺮ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ درﯾﺎ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ و‪ -‬ﺗﺒّﺤﺮ‪ -‬در ﻋﻠﻢ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ و وﺳـﻌﺖ ﻫﺮ‬
‫ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ آن ﻋﻠﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺰه ﺷﻮري درﯾﺎ را ﺑﺎ اﯾﻦ واژه ﺑﯿﺎن ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎء ﺑﺤﺮاﻧﯽ آﺑﯽ ﺷﻮر و أﺑﺤﺮ اﻟﻤﺎء‪ -‬آب ﺷﻮر ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻗﺪ ﻋﺎد ﻣﺎء اﻷرض ﺑﺤﺮا ﻓﺰادﻧﯽ إﻟﯽ ﻣﺮﺿﯽ أن أﺑﺤﺮ اﻟﻤﺸﺮب اﻟﻌﺬب‬
‫)آب زﻣﯿﻦ ﺷﻮر ﺷﺪ و ﺑﯿﻤﺎري ﻣﻦ ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻮري آب زﻣﯿﻦ‪ ،‬آب ﮔﻮاراي آﺑﺸﺨﻮر ﻧﺎﮔﻮار و ﺷﻮر ﻧﻤﻮد(‪.‬‬
‫ﻋـّﺪهاي از ﻋﻠﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﺻﻮﻻ واژه‪ -‬ﺑﺤﺮ‪ -‬ﺑﺂب ﺷﻮري ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﮔﻮارا ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬اﻟ َْﺒْﺤَﺮﯾِْﻦ ﻫﺬا َﻋْﺬٌب ﻓُﺮاٌت وَ‬
‫ﻫـﺬا ﻣِﻠٌْﺢ ُأﺟﺎٌج‪ /53 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( آب درﯾـﺎ در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬از اﯾﻦ روي‪ -‬ﻋـﺬب و ﮔﻮارا‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه ﮐﻪ ﻣﻠـﺢ و ﻧﻤـﮏ ﺑﺎ آن آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺷـﺪه‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺷـﻤﺲ و ﻗﻤﺮ را‪ -‬ﻗﻤﺮان‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ )زﯾﺮا در ﻧﻮر ﻣﺸﺘﺮﮐﻨـﺪ( او اﺑﺮﻫـﺎي ﭘﺮ آب و ﺑـﺎران رﯾﺰ را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻓﺰوﻧﯽ آﺑﺸﺎن‪ -‬ﺑﻨﺎت ﺑﺤﺮ‪-‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻨﯿﻦ اﺑﺮﻫﺎﯾﯽ دﺧﺘﺮان درﯾﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ )َﻇَﻬَﺮ اﻟ َْﻔﺴــﺎُد ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺒﱢﺮ َو اﻟ َْﺒْﺤِﺮ‪ /41 -‬روم( ﮔﻔﺘـﻪ ﺷـﺪه ﻣﻨﻈـﻮر از ﻓﺴـﺎد در درﯾـﺎ و ﺧﺸـﮑﯽ‪ ،‬ﻓﺴـﺎد داﺧـﻞ آب درﯾـﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺳﺮزﻣﯿﻨﻬﺎي ﻣﺴـﮑﻮﻧﯽ و ﺑﺎدﯾﻪﻫﺎ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ زﻣﯿﻨﻬﺎي زراﻋﯽ و ﺑﺎﻏﺎت ﭘﺮ ﻧﻌﻤﺖ اﺳﺖ )ﮐﻪ در اﺛﺮ ﻋـﺪم رﻋﺎﯾﺖ ﺣّﻖ و ﻋﺪل ﻓﺴﺎد و ﺗﺒﺎﻫﯽ‬
‫در آﻧﺠﺎ ﻇﺎﻫﺮ و ﮔﺴﺘﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳﺮ زﻣﯿﻦ از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪243 :‬‬
‫درﯾﺎ و ﺧﺸﮑﯽ آﻟﻮده ﺑﻪ ﻓﺴﺎد اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و‪ -‬ﻟﻘﯿﺘﻪ ﺻﺤﺮة ﺑﺤﺮة‪ -‬او را ﭼﻮن ﺻﺤﺮا و درﯾﺎ ﻋﺮﯾﺎن دﯾﺪم و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ او را ﭘﻮﺷﯿﺪه دارد آﻧﺠﺎ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺨﻞ( ]ﺑﺨﻞ ‪ ... :‬ص ‪243 :‬‬
‫اﻟﺒﺨـﻞ‪ :‬إﻣﺴـﺎك و ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻦ و ﺣﺒﺲ ﮐﺮدن اﻣﻮاﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﻖ ﻧﯿﺴﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﺟﻮد و ﺑﺨﺸـﻨﺪﮔﯽ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺧﻞ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺑﺨﻞ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ و اّﻣﺎ‪ -‬ﺑﺨﯿﻞ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﻔﺖ ﺑﺨﻞ در او زﯾﺎدﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ رﺣﯿﻢ‪ -‬ﮐﻪ از‪ -‬راﺣﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺨﻞ‪ -‬دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ ﯾﮑﯽ ﺑﺨﻞ داﺷـﺘﻦ در اﻣﻮال ﺧﻮﯾﺶ و دﯾﮕﺮي ﺑﺨﻞ ورزﯾـﺪن ﺑﻪ اﻣﻮال ﻏﯿﺮ ﮐﻪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺨﻞ‪ ،‬ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪﺗﺮ و ﻣﺬﻣﻮﻣﺘﺮ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬دﻟﯿﻞ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻗﻮل‪ ،‬ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ )اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾﺒَْﺨﻠُﻮَن َو َﯾْﺄُﻣُﺮوَن اﻟﻨﱠﺎَس ﺑ ِﺎﻟ ْﺒُْﺨِﻞ‪ /37 -‬ﻧﺴﺎء( )ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺨﯿﻞاﻧﺪ و‬
‫دﯾﮕﺮان را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺑﺨﻞ ورزﯾﺪن أﻣﺮ و ﺳﻔﺎرش ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺨﺲ( ]ﺑﺨﺲ ‪ ... :‬ص ‪243 :‬‬
‫اﻟﺒﺨﺲ‪ ،‬ﮐﻢ ﮐﺮدن و ﮐﻢ ﺷﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﻄﺮﯾﻖ ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ‪ .‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 226‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َو ُﻫْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ﻻ ﯾُﺒَْﺨُﺴﻮَن‪ /15 -‬ﻫﻮد( و ﺑﺎز در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗﺒَْﺨُﺴﻮا اﻟﻨﱠﺎَس َأْﺷﯿﺎَءُﻫْﻢ »‪ /89 -«1‬اﻋﺮاف(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺳـﺘﻢ‪ ،‬اﺷـﯿﺎء ﻣﺮدم را ﮐﻢ ﻧﮑﻨﯿـﺪ و از ﺣّﻘﺸـﺎن ﻧﮑﺎﻫﯿـﺪ ﮐﻪ واژه أﺷـﯿﺎء‪ ،‬ﻫﻢ ﺷﺎﻣـﻞ ﻣﺘﺎع و داد و ﺳـﺘﺪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳـﺘﻢ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﻘﻮق ﻣﺮدم‪ ،‬واژه أﺷﯿﺎء در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎدﯾﺎت و ﻣﻌﻨﻮﯾﺎت را در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿﺮد ﯾﮑﯽ از ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ ﺷﯿﻮهﻫﺎي ﻓﺼﺎﺣﺖ و ﺑﻼﻏﺖ‬
‫و اﻋﺠﺎز ﻗﺮآﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺤـّﺪي ﻗﺮآن ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )َﻓْﺄﺗُﻮا ﺑ ُِﺴﻮَرٍة ﻣِْﻦ ﻣِﺜْﻠِِﻪ‪ /23 -‬ﺑﻘﺮه( ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻨﻬـﺎ ﺟﻤﻼـت و ﮐﻠﻤﺎت اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻦ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻔﺎﻫﯿﻤﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﺷﯿﺎء ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﺮاﺧﻨﺎي ﺗﻤﺎم زواﯾﺎي رﻓﺘﻦ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻔﺎﻫﯿﻤﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﺷﯿﺎء ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮاﺧﻨـﺎي ﺗﻤـﺎم زواﯾـﺎي ﺣﯿﺎت اﻧﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ و در ﻗﺎﻟﺐ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ واژهﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻋﻘﻞ ﻫﺮ ﺧﺮدﻣﻨـﺪي را ﺣﯿﺮان و ﺟﺎن و روان ﻫﺮ‬
‫ذي روﺣﯽ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺠﺬوب ﻣﯽﺳﺎزد اﺷﺎره ﺷﺪه‪ ،‬واژه‪ -‬أﺷـﯿﺎء‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬از آن ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ و ﮐﻢ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ -‬در ﻗﺮآن ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﺎﻧﯽ زﯾﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﻣﺘﻌّﻬـ ﺪ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ را ﻣﻮّﻇﻒ ﺑﻪ رﻋﺎﯾﺖ آﻧﻬﺎ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪ -1 .‬ﺑﺨﺸﺶ و ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ‪ -2‬ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺒﺪأ ‪-3‬‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ روﺣﯽ ‪ -4‬ﺗﻘﻮا ‪ -5‬درﯾﺎﻓﺖ ﺣﻘﺎﯾﻖ ﺟﻬﺎن ‪ -6‬ﺳﻮد و ﻣﻨﻔﻌﺖ ‪ -7‬ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ ‪ -8‬اﻣﻮال ﻣﻮرد اﻧﻔﺎل ‪ -9‬اﻣﻮر اداري ﮐﺸﻮر ‪-10‬‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ‪ -11‬ﻓﻀﻞ و ﺑﺰرﮔﯽ ‪ -12‬ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺐ ‪ -13‬داوري و ﻧﺰاع ‪ -14‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي و رﺳﺎﻟﺖ ‪ -15‬ﻣﺤﺘﻮاي ﻗﺮآن ‪ -16‬وﺣﯽ ‪ -17‬اﻣﻮر‬
‫روزاﻧﻪ ‪ -18‬اﺑﺰار و وﺳﺎﯾﻞ ﺻـﻨﻌﺘﯽ ‪ -19‬ﻏﺮاﯾﺰ و ﺳـﺮﺷﺖ ‪ -20‬ﻣﻮﺟﻮدات زﻧـﺪه ‪ -21‬آﺛـﺎر ﻗﯿﺎﻣﺖ ‪ -22‬آﮔـﺎﻫﯽ ﺑﻪ زﺑﺎﻧﻬﺎ ‪ -23‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‬
‫ﻧﺎﭘﺎﯾﺪار ‪ -24‬ﻋﻮاﻣﻞ ﺣﯿﺎﺗﯽ ‪ -25‬ﻧﻬﻔﺘﻪﻫﺎي اﻧﺪﯾﺸﻪ و دل ‪ -26‬ﻗﺪرﺗﻬﺎي ﻣﺎّدي ‪ -27‬ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي اﻟﻬﯽ و ﻣﻠﮑﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮدات ‪ -28‬ﺧﺎﻃﺮات‬
‫و اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎ ‪ -29‬ﺑﺴﻂ رزق ‪ -30‬ﻫﺪاﯾﺖ ‪ -31‬ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ‪ ...‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺗﻤﺎم آﻓﺮﯾﺪهﻫﺎ و ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ در زﺑﺎن ﻗﺮآن اﺷـﯿﺎء ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ‪،‬‬
‫اﯾﻨﻬﺎ اﺳﺖ ﺣﻘﺎﯾﻖ اﻣﻮري ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺑﺎ واژهﻫﺎي ﺷﯽء و اﺷﯿﺎء ذﮐﺮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪244 :‬‬
‫اﻟﺒﺨﺲ و اﻟﺒﺎﺧﺲ ﭼﯿﺰ ﮐﻢ و اﻧﺪك و آﻧﮑﻪ از ﺣّﻖ ﻣﺮدم و ﮐﺎر ﻣﺮدم ﮐﻢ ﻣﯽﮔﺰارد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﺷَﺮْوُه ﺑ َِﺜَﻤٍﻦ ﺑَْﺨٍﺲ‪ /20 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﺑﺨﺲ‪ -‬در اﯾﻨﺠﺎ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﺎﺧﺲ‪ -‬و‪ -‬ﻧﺎﻗﺺ‪ -‬و ﺑﻤﻌﻨﯽ ﮐﻢ و اﻧﺪك اﺳﺖ‪ -‬و آﻧﮑﻪ‬
‫ارزش و ﻗﯿﻤﺖ ﭼﯿﺰي را ﮐﻢ ﮐﻨـﺪ )در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻪ ارزش ﺣﻀـﺮت ﯾﻮﺳﻒ در ﻋﻤـﻞ آﻧﻬﺎ و ﺑﻪ ﺳـﺘﻤﯽ ﮐﻪ در ﺣّﻖ او روا داﺷـﺘﻪاﻧﺪ اﺷﺎره‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻣﺒﺨﻮس ﯾﺎ ﻣﻨﻘﻮص‪ -‬ﻫﺮ دو ﯾﮑﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﮐﻢ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺑﺎب ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺑﺨﺲ ﻫﻢ‪ -‬ﺗﺒﺎﺧﺴﻮا ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﺎﻗﺼﻮا و ﺗﻐﺎﺑﻨﻮا‪ -‬ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﻓﻌﻞ دو ﺟﺎﻧﺒﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻌﻀـﯽ دﯾﮕﺮ را ﻣﻐﺒﻮن ﮐﺮدﻧﺪ و از ﺣّﻘﺸﺎن‬
‫ﮐﻢ ﮔﺰاردﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺨﻊ( ]ﺑﺨﻊ ‪ ... :‬ص ‪244 :‬‬
‫اﻟﺒﺨﻊ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻏﻢ و اﻧـﺪوه ﺗﻠﻒ ﮐﺮدن‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠَﻌﻠﱠَﮏ ﺑﺎِﺧٌﻊ َﻧْﻔَﺴَﮏ‪ /6 -‬ﮐﻬﻒ( ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﺗﺮﻏﯿﺐ و ﺗﺸﻮﯾﻖ ﺑﺮ ﺗﺄّﺳﻒ‬
‫ﻧﺨﻮردن و ﺗﺮك ﺣﺰن و اﻧﺪوه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َﻓﻼ َﺗْﺬَﻫْﺐ َﻧْﻔُﺴَﮏ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺣَﺴﺮاٍت‪ 8 -‬ﻓﺎﻃﺮ( ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را ﺑﺮ اﻧﺪوﻫﺸﺎن ﺗﻠﻒ ﻣﮑﻦ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﻻ أّﯾﻬﺬا اﻟﺒﺎﺧﻊ اﻟﻮﺟﺪ ﻧﻔﺴﻪ )اي ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺧﻮري و ﺣﺰن و اﻧﺪوه وﺟﻮد ﺧﻮد را ﻫﻼك و ﺗﻠﻒ ﻣﯽﮐﻨﯽ(‪.‬‬
‫ﺑﺨﻊ ﻓﻼن ﺑﺎﻟّﻄﺎﻋـﮥ و ﺑﻤﺎ ﻋﻠﯿﻪ ﻣﻦ اﻟﺤّﻖ‪ -‬او ﺣّﻖ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ و ﺑﺎ أذﻋﺎن و اﻗﺮار ﺣّﻖ را ﮔﺮدن ﻧﻬﺎد‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺮاﻫﺖ زﯾﺎدي ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺣّﻖ‬
‫داﺷﺖ اّﻣـﺎ آﻧﺮا ﭘـﺬﯾﺮﻓﺖ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﻓﻌـﻞ‪ -‬ﺑﺨﻊ‪ -‬ﮐﻪ در ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬روﺷﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺑﺨﻊ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﯽ ﺷـّﺪﺗﻪ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺰون و ﻏﻤﮕﯿﻦ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ و ﺧﻮد ﺧﻮري در ﺷّﺪت ﻏّﺼﻪ و أﻧﺪوه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 227‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷـﺪه ﮐﻪ رﻋـﺎﯾﺖ آﻧﻬـﺎ ﻻـزﻣﻪ اﯾﻤـﺎن و اﺳـﻼم و اﻧﺴـﺎﻧّﯿﺖ اﺳﺖ و ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺣّﻖ ﻧـﺪارد در ﻣﻮارد ﻓﻮق ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺴـﺎﯾﺮ ﻣﺮدم از آن اﺷـﯿﺎء‬
‫ﻣﺤﺮوﻣﺸـﺎن ﺳـﺎزد و ﯾـﺎ از ﺣّﻘﺸـﺎن ﮐﻢ ﮔﺰارد اّﻣﺎ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي ﻣﻨﻔﯽ‪ ،‬و زﯾﺎﻧﺒﺨﺶ ﮐﻪ اﺷـﯿﺎء ﻋﺒﺎرﺗﻨـﺪ از اﻧﺴﺎن ﻗﺒﻞ از ﭘﯿـﺪاﯾﺶ‪ ،‬ﺑﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻇّﻦ و‬
‫ﮔﻤﺎن ﮐﻔﺮ و ﺷﺮك ﮐﻪ اﺻﻮﻻ ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ و ﺑﺂﻧﻬﺎ اﺷﯿﺎء ﺧﻄﺎب ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪(.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪245 :‬‬
‫) )ﺑﺪر( ]ﺑﺪر[‪ ... :‬ص ‪245 :‬‬
‫ﭘﯿﺸـﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﺳـﺮﻋﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﺄُﮐﻠُﻮﻫﺎ ِإْﺳـﺮاﻓًﺎ َو ﺑ ِـﺪارًا‪ /6 -‬ﻧﺴـﺎء( ﺑـﺎ زﯾـﺎده روي و ﺷـﺘﺎب و ﺳـﺮﻋﺖ أﻣﻮال ﯾﺘﯿﻤﺎن را‬
‫ﻧﺨﻮرﯾﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺑـﺪرت إﻟﯿﻪ و ﺑﺎدرت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎو ﭘﯿﺸـﯽ ﺟﺴـﺘﻢ‪ ،‬ﻟﻐﺰش و ﺧﻄﺎﺋﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷـّﺪت و ﺧﺸﻢ واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺑﺎدرﻓـﮥ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ ﺑﻮادر‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﻓﻼن ﺑﻮادر ﻓﯽ ﻫﺬ اﻷﻣﺮ‪ -‬در اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻄﺎﻫﺎ و ﺷﺘﺎﺑﺰدﮔﯽ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻗﺮص ﻣﺎه در ﻧﯿﻤﻪ ﻫﺮ ﻣﺎه ﺑﺪر‪ -‬ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ در آن ﺷﺐ‪ ،‬در ﻃﻠﻮع ﮐﺮدن ﺑﺮ ﻏﺮوب ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﭘﯿﺸﯽ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﻧﺎم ﺑﺪر‪ -‬ﺑﺮاي ﻗﺮص ﻣﺎه ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺷﺐ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﺪرة‪ -‬ﺷـﺒﺎﻫﺖ دارد )ﺑﺪره ﮐﯿﺴﻪاي ﭼﻬﺎر ﮔﻮش و ﭼﺮﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺮ از‬
‫ﭘﻮل ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﮐﺮهاي در ﻣﯽآﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮ ﺣـﺎل و ﺑـﺎ ﻫﺮ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬ﺑـﺪر‪ -‬ﻣﺼـﺪري اﺳﺖ در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ و ﺑﻪ ﻋﻘﯿـﺪه ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺑـﺪر‪ -‬رﯾﺸﻪ ﻟﻐﺖ ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ از آن ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺪر ﮐﺬا‪ :‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﻠﻮع ﻗﻤﺮ در ﻧﯿﻤﻪ ﻣﺎه ﻇﺎﻫﺮ و ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ و ﮔﺎﻫﯽ ﺗﻤﺎم ﺑﻮدن‬
‫ﻗﺮص ﻣﺎه را ﺑﻪ ﮐﯿﺴﻪ ﭘﺮ ﭘﻮل ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﯿـﺪر‪ :-‬ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺮﻣﻦ ﺧﺮﻣﻦ ﮐﺮدن ﮔﻨـﺪم آﻣﺎده ﻣﯽﺷﻮد و ﻣـﺪّور ﺑﻮدن ﻣﺎه را ﺑﻪ ﮐﻮﻣﻪﻫﺎي ﮔﻨﺪم و ﺳﺎﯾﺮ ﻏﻼت ﺗﻌﺒﯿﺮ و‬
‫ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻟََﻘْﺪ َﻧَﺼَﺮُﮐُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ )ﺑ َِﺒْﺪٍر(‪ /123 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﺑﺪر »‪ «1‬ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﻌﺮوف و ﻣﺨﺼﻮص ﻣﯿﺎن ﻣّﮑﻪ و ﻣﺪﯾﻨﻪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺪع( ]ﺑﺪع ‪ ... :‬ص ‪245 :‬‬
‫إﺑـﺪاع‪ ،‬ﻫﻤـﺎن إﻧﺸﺎء و آﻓﺮﯾـﺪن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺪون ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻗﺒﻠﯽ اﯾﺠﺎد و اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ ،‬رﮐـّﯿ ﮥ ﺑـﺪﯾﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻔﺮه و ﭼﺎه ﺟﺪﯾـﺪ و از ﻫﻤﺎن واژه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﮔـﺎه ﮐﻠﻤﻪ ﺑـﺪﯾﻊ‪ -‬در ﺑـﺎره ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﮑﺎر رود ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد و آﻓﺮﯾﻨﺶ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺑـﺪون ﻣﺎّده و اﺑﺰار و ﺑـﺪون زﻣﺎن و‬
‫ﻣﮑﺎن‪ ،‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ و إﺑﺪاع ﺧﺎّص ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫واژه )ﺑﺪﯾﻊ(‪ -‬ﺑﻪ ﻣﺒﺪع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﻨﻨﺪه ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾـﺎﻗﻮت ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ -‬ﺑـﺪر‪ -‬ﭼـﺎه آب ﻣﺸـﻬﻮري اﺳﺖ ﻣﯿـﺎن ﻣّﮑﻪ و ﻣـﺪﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﺣﻞ درﯾﺎ ﯾﮏ ﺷﺐ راه اﺳﺖ‪ ،‬و در ﮐﻨﺎر اﯾﻦ ﭼﺎه‬
‫ﺟﻨﮓ ﻣﻌﺮوف ﺑـﺪر ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﯿﺮوزي و ﻏﻠﺒﻪ اﺳـﻼم و ﺟﺪاﯾﯽ ﻣﯿﺎن ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪ اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎد در ﻣﺎه رﻣﻀﺎن ﺳﺎل دّوم ﻫﺠﺮي )ﻣﻌﺠﻢ‬
‫اﻟﺒﻠﺪان ﺟﻠﺪ ‪.(1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪246 :‬‬
‫)ﺑَِﺪﯾُﻊ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /117 -‬ﺑﻘﺮه( اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل آﻧﻬﻢ ﻣﺒﺪع اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺣﻔﺮه و ﭼﺎه ﺟﺪﯾﺪ ﯾﺎ‪ -‬رﮐﯿﮥ ﺑﺪﯾﻊ‪) -‬اﻟﺒﺪع(‪ -‬ﺑﺮاي اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 228‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻣﻔﻌﻮل ﻫﺮ دو ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬در آﯾﻪ )ﻗُـْﻞ ﻣـﺎ ُﮐﻨُْﺖ ﺑ ِـْﺪﻋًﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱡﺮُﺳِﻞ‪ /9 -‬اﺣﻘﺎف( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ ،‬ﻣﺒﺪع‪ -‬و اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل اﺳـﺖ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ اّوﻟﯿﻦ رﺳﻮﻟﯽ ﻧﯿﺴـﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻓﺮﺳـﺘﺎده اﺳﺖ و ﺳﺎﺑﻘﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﻣﺮ ﺑﺪﯾﻌﯽ ﻧﯿﺰ ﻧﺪاﺷـﺘﻪام‪ ،‬ﻋﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ واژه‪ -‬ﺑﺪﻋﺎ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ در آﻧﭽﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ رﺳﻮل ﻧﯿﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ‪) -‬ﺑﺪﻋﺖ(‪ -‬در ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬وارد ﮐﺮدن ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪهاش و ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪهاش ﺑﺮ روش و ﺳـﯿﺮه ﺻﺎﺣﺐ ﺷـﺮﯾﻌﺖ‪ ،‬و ﮐﺘﺎب و‬
‫ﺳّﻨﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮ اﺻﻮل ﻣﺤﮑﻢ و اﺳﺘﻮار و ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﯿﺮ و ﺻﻼح دﯾﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬ﮐّﻞ ﻣﺤﺪﺛﮥ ﺑﺪﻋﮥ و ﮐّﻞ ﺑﺪﻋﮥ ﺿﻼﻟﮥ و ﮐّﻞ ﺿﻼﻟﮥ ﻓﯽ اﻟّﻨﺎر »‪.«1‬‬
‫اﻹﺑﺪاع ﺑﺎﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎده رﻓﺘﻦ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ در ﻣﺮﮐﺐ ﺳﻮاري آﺛﺎر ﺧﺴﺘﮕﯽ و ﺿﻌﻒ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﺳـﺨﻦ و ﻋﻤـﻞ ﺧﻮد ﺳـﺎﺧﺘﻪاي ﺑـﺪﻋﺖ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺑـﺪﻋﺘﯽ ﮔﻤﺮاﻫﯽ و ﻫﺮ ﮔﻤﺮاﻫﯽ در آﺗﺶ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪاي از‬
‫ﺑـﺪﻋﺖ ﮐﻪ در ﻗﺮآن در ﺑﺎره )رﻫﺒﺎﻧّﯿﺖ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮك ﻫﻤﺴـﺮي و زﻧـﺪﮔﯽ ﻧﻤﻮدن ﻋـّﺪه از ﻧﺼﺎري در ﺳﻮره ﺣﺪﯾـﺪ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﻌﻠﻮم‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﮐﺘـﺎب و ﺳـّﻨﺖ و ﻋﻤـﻞ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﭘﯿﺮوان راﺳـﺘﯿﻨﺶ‪ ،‬اﺻـﻞ و ﺳـﺎﺑﻘﻪاي ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑـﺪﻋﺖ اﺳـﺖ‬
‫ﺷﺎرﺣﯿﻦ اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺷﺮﯾﻒ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻋﺖ ﯾﺎ ﺳﺨﻦ ﺟﺪﯾﺪ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺑﺪﻋﺖ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﺪﻋﺖ ﮔﻤﺮاه ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﻼف اﻣﺮ ﺧـﺪاي و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﻮرد ﻣـﺬّﻣﺖ و إﻧﮑﺎر اﺳﺖ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﻗﺎﻋﺪه ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳﺖ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺴﻮي‬
‫آﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﻓﺮا ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪا و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آﻧﻬﺎ را ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ در ﺗﺤﺖ ﺷـﺮاﯾﻂ ﺑﺪﻋﺖ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺪح‬
‫و ﺳـﺘﺎﯾﺶ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻧﻮاع ﺟﻮد و ﺳـﺨﺎوت و ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﯿﮏ و ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ اﺻﻮل ﺷﺮﯾﻌﺖ ﻧﺪارد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( آﻧﻬـﺎ را ﻧﯿﮑﻮ ﺷـﻤﺮده و ﺣّﺘﯽ ﭘـﺎداش ﻫﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ آﻧﻬـﺎ ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﻓﺮﻣﻮده‪» :‬ﻣﻦ ﺳﻦ ﺳـﻨﮥ ﺣﺴـﻨﮥ ﮐـﺎن ﻟﻪ اﺟﺮﻫﺎ و اﺟﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻤﻞ ﺑﻬﺎ« اّﻣﺎ در ﺑﺎره ﺑﺪﻋﺘﻬﺎي ﺑﯽﺳﺎﺑﻘﻪ در دﯾﻦ ﻧﻮ ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﻐﺎﯾﺮ ﺑﺎ روح دﯾﻦ اﺳﺖ ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫»و ﻣﻦ ﺳّﻦ ﺳّﻨﮥ ﺳّﯿﺌﮥ ﮐﺎن ﻋﻠﯿﻪ وزرﻫﺎ و وزر ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﻬﺎ« ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺧﻼف اﻣﺮ ﺧﺪاي و رﺳﻮﻟﺶ ﺳّﻨﺘﯽ زﺷﺖ و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﯾﺠﺎد ﮐﻨﺪ‬
‫و ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺪ ﮔﻨﺎه آن ﻋﻤﻞ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺂن ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪247 :‬‬
‫( ) )ﺑﺪل( ]ﺑﺪل ‪ ... :‬ص ‪247 :‬‬
‫اﻹﺑـﺪال و اﻟّﺘﺒـﺪﯾﻞ و اﻟّﺘﺒـّﺪل و اﻷﺳـﺘﺒﺪال‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮار دادن ﭼﯿﺰي ﺑﺠـﺎي ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﻋـﻮض‪ -‬ﻋـﺎﻣﺘﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا‬
‫ﻋﻮض ﮐﺮدن ﯾﻌﻨﯽ دادن ﭼﯿﺰي ﺑﺠـﺎي ﭼﯿﺰ اّول ﺑـﺎ ﺑﺨﺸـﯿﺪن ﭼﯿﺰ ﺛـﺎﻧﯽ و دّوﻣﯽ ﺑﺠـﺎي اّوﻟﯽ‪ ،‬اّﻣـﺎ )ﺗﺒـﺪﯾﻞ( در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻐﯿﯿﺮ دادن ﺑﻄﻮر‬
‫ﻣﻄﻠﻖ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺪل او و ﯾﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ را در ﺟﺎي آن ﻧﮕﺬارﯾﻢ ﻓﻘﻂ ﺗﻐﯿﯿﺮش دﻫﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺒﱠﺪَل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا َﻗْﻮﻟًﺎ َﻏﯿَْﺮ اﻟ ﱠِﺬي ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﻬْﻢ‪ /59 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻟَﯿُـَﺒ ﱢﺪﻟَﻨﱠُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ َﺧْﻮﻓِِﻬْﻢ َأﻣْﻨًﺎ‪ /55 -‬ﻧﻮر( و )َﻓُﺄْوﻟﺌَِﮏ‬
‫ﯾَُﺒﱢﺪُل اﻟﻠﱠُﻪ َﺳـ ﯿﱢﺌﺎﺗِِﻬْﻢ َﺣَﺴﻨﺎٍت‪ /70 -‬ﻓﺮﻗﺎن( در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﮐﺮدن ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑـﺪﯾﻬﺎ را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯿﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺢ و‬
‫ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪاي اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺎرﻫﺎي ﺳﻮء ﮔﺬﺷﺘﻪﺷﺎن را ﺑﺎﻃﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﺎرﻫﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﺳّﯿﺌﺎﺗﺸﺎن را ﻣﺤﻮ‬
‫ﻧﻤﻮده ﺗﺎ ﺑﺤﺴﺎب‪ -‬ﺣﺴـﻨﺎﺗﺸﺎن ﺷـﻤﺮده ﺷﻮد‪ .‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻤْﻦ ﺑَﱠﺪﻟَُﻪ ﺑَْﻌَﺪ ﻣﺎ َﺳـ ِﻤَﻌُﻪ‪ /181 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ِإذا ﺑَـﱠﺪﻟ ْﻨﺎ آَﯾـًﮥ َﻣﮑﺎَن آَﯾٍﮥ‪/101 -‬‬
‫ﻧﺤﻞ( و )ﺑَـﱠﺪﻟ ْﻨﺎُﻫْﻢ ﺑ َِﺠﻨﱠَﺘﯿِْﻬْﻢ َﺟﻨﱠَﺘﯿِْﻦ‪ /16 -‬ﺳـﺒﺎء( و )ﺛُﱠﻢ ﺑَﱠﺪﻟ ْﻨﺎ َﻣﮑﺎَن اﻟﱠﺴﯿﱢَﺌِﮥ اﻟ َْﺤَﺴـ َﻨَﮥ‪ /95 -‬اﻋﺮاف( و )َﯾْﻮَم ﺗُـَﺒ ﱠﺪُل اﻟ ْـَﺄْرُض َﻏﯿَْﺮ اﻟ َْﺄْرِض‪/48 -‬‬
‫اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﮐﻪ در ﻫﻤﻪ اﯾﻦ آﯾﺎت ﺗﺒﺪﯾﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ و دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ ﺣﺎل اﺳﺖ ﻧﻪ ﭼﯿﺰي ﺟﺎي ﭼﯿﺰي را ﮔﺮﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 229‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﺎت )َأْن ﯾُـَﺒ ﱢﺪَل ِدﯾَﻨُﮑْﻢ‪ /26 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و )َو َﻣْﻦ َﯾَﺘـَﺒ ﱠﺪِل اﻟ ُْﮑﻔَْﺮ ﺑ ِﺎﻟ ِْﺈﯾﻤﺎِن‪ /108 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ِإْن َﺗَﺘَﻮﻟ ﱠْﻮا َﯾـْﺴ َﺘﺒِْﺪْل َﻗْﻮﻣًﺎ َﻏﯿَْﺮُﮐْﻢ‪/38 -‬‬
‫ﻣﺤّﻤﺪ(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ در آﯾﻪ )ﻣﺎ ﯾَُﺒﱠﺪُل اﻟ َْﻘْﻮُل ﻟََﺪﱠي‪ /29 -‬ق( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮي در آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ داده ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬اﺷﺎره و آﮔﺎﻫﯽ دادن ﺑﻪ‬
‫اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽداﻧـﺪ و در آﯾﻨـﺪه واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮي ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ آﯾﻪ اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ در ﺳﺨﻦ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺧﻼف واﻗﻊ ﻧﻤﯽﺷﻮد و اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ را ﺑﺪو دﻟﯿﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬آﯾﻪ )َﺗﺒِْﺪﯾَﻞ ﻟ َِﮑﻠِﻤﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ‬
‫‪ /64 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و دوم آﯾﻪ )ﻻـ َﺗﺒـْ ِﺪﯾَﻞ ﻟ َِﺨﻠِْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /30 -‬روم( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻌﻨﺎي )ﻻ َﺗﺒِْﺪﯾَﻞ ﻟ َِﺨﻠِْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /30 -‬روم( أﻣﺮ و دﺳـﺘﻮر ﯾﻌﻨﯽ از ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫دادن آﻓﺮﯾﺪه )ﺧﺼﺎء( »‪ «1‬ﺧﻮد داري ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ اﺑﺪال و ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﮐﺮدن اّﻣﺖ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﯾﺸﺎﻧﺮا ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻬﯽ از أﺧﺘﻪ ﮐﺮدن ﻏﻼﻣﺎن و ﺧﻮاﺟﮕﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در دوران ﺑﺮدﮔﯽ در ﮐﺸﻮرﻫﺎي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪248 :‬‬
‫اّﻣﺖﻫـﺎي ﮔﺬﺷـﺘﻪ دﯾﮕﺮ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫـﺪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﻤـﺎن ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﺧﻼـق ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ ﺧـﻮد را ﺗﻐﯿﯿﺮ داده و ﻣﺘﺤـّﻮل ﮔﺸـﺘﻪاﻧﺪ و‬
‫ﺣﺎﻻﺗﺸﺎن ﺑﺼﻔﺎت ﺣﻤﯿﺪه و ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ ﺑﺪل ﺷﺪه و ﻫﻤﯿﻦﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در آﯾﻪ )َﻓُﺄْوﻟﺌَِﮏ ﯾَُﺒﱢﺪُل اﻟﻠﱠُﻪ َﺳﯿﱢﺌﺎﺗِِﻬْﻢ َﺣَﺴﻨﺎٍت‪ /70 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﺑﻪ‬
‫آﻧﻬﺎ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎدﻟﮥ‪ -‬ﺑﻪ ﻋﻀﻮي از ﺑﺪن ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﮔﺮدن و ﺟﻨﺎغ ﺳﯿﻨﻪ ﻗﺮار دارد ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺑﺂدل‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻻ رﻫﻞ ﻟّﺒﺎﺗﻪ و ﺑﺂدﻟﻪ )ﺳﺮ و ﮔﺮدن و ﺳﯿﻨﻪاش ﺣﺮﮐﺘﯽ ﻧﺪاﺷﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺪن( ]ﺑﺪن ‪ ... :‬ص ‪248 :‬‬
‫اﻟﺒـﺪن‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺴـﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺟﺴﻢ ﺑﻪ ﺑـﺪن ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﺑﺰرﮔﯽ ﺟّﺜﻪ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺟﺴـﺪ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر رﻧﮓ ﺑـﺪن اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‪ ،‬در‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺛﻮب ﻣﺠﺴﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس رﻧﮕﯽ ﮐﻪ از رﯾﺸﻪ‪ -‬ﺟﺴﺪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫إﻣﺮأة ﺑﺎدن و ﺑﺪﯾﻦ‪ :-‬زﻧﯽ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ و ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺷﺘﺮ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭘﺮ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﻮدﻧﺶ‪ -‬ﺑﺪﻧﻪ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪن‪ -‬و ﺑّﺪن‪ :-‬ﻓﺮﺑﻪ و ﭼﺎق ﺷﺪ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺑّﺪن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺼﺮاع زﯾﺮ در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ﮐﻨﺖ ﺧﻠﺖ اﻟّﺸﯿﺐ و اﻟّﺘﺒﺪﯾﻦ )ﭘﯿﺮي و ﻣﺴﻦﺷﺪن را ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ و ﺗﺼﻮر ﮐﺮده ﺑﻮدم‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻏﯿﺮ اﺳـﻼﻣﯽ و ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﻏﺮب ﭘﺮﺳﺘﺎن و ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ روﺷﺎن ﺣﺎﮐﻢ ﻋّﯿﺎش ﺑﺮاي آﻧﮑﻪ ﺧﻮاﺟﻪ ﻣﺤﺮم در ﺣﺮﻣﺴﺮاﻫﺎي ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ آﻧﻬﺎ را‬
‫اﺧﺘﻪ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و از ﻧﺴﻞ و ﻣﺮدي ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻧﻨﮕﯿﻦ و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ را اﺳـﻼم در ‪ 1400‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﻗـﺪﻏﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻧّﺺ آﯾﻪ‬
‫)ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﻨﱠﺎُس ِإﻧﱠﺎ َﺧَﻠﻘْﻨﺎُﮐْﻢ ﻣِْﻦ َذَﮐٍﺮ َو ُأﻧ ْﺜﯽ ‪ /13‬ﺣﺠﺮات( ﺣﮑﻢ ﺟﻬﺎن ﺷﻤﻮل ﺑﺮاﺑﺮي ﻧﮋادي را ﺻﺎدر ﮐﺮد و ﺑﺎز ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)َﻣْﻦ َﻋِﻤَﻞ ﺻﺎﻟ ِﺤًﺎ ﻣِْﻦ َذَﮐٍﺮ َأْو ُأﻧ ْﺜﯽ َو ُﻫَﻮ ُﻣْﺆﻣٌِﻦ َﻓَﻠﻨُْﺤﯿَِﯿﻨﱠُﻪ َﺣﯿﺎًة َﻃﯿﱢَﺒًﮥ‪ /97 -‬ﻧﺤﻞ( و ﺑﺎز ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﻣْﻦ َﻗَﺘَﻞ َﻧْﻔﺴًﺎ ﺑ َِﻐﯿِْﺮ َﻧْﻔٍﺲ َأْو َﻓﺴﺎٍد ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‬
‫َﻓَﮑَﺄﻧﱠﻤـﺎ َﻗَﺘَﻞ ﻟا ﻨﱠﺎَس َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /32 -‬ﻣﺎﺋـﺪه و ﺑﺎﻋﺘـﺎﺑﯽ ﻣﻼﻟﺖﺑـﺎر و اﻧﺴﺎنﺳـﺎز ﻓﺮﻣﻮد )َو ِإَذا اﻟ َْﻤْﻮُؤَدُة ُﺳـ ﺌَِﻠْﺖ ﺑ ِـَﺄﱢي َذﻧ ٍْﺐ ﻗُﺘَِﻠْﺖ‪ /9 -‬ﺗﮑﻮﯾﺮ( اي‬
‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﺟﻨﺎﯾﺘﮑﺎر ﺑﻪ ﭼﻪ ﮔﻨﺎه ﻫﺰاران ﻧﺴﻞ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﻣﻨﻘﻄﻊ اﻟّﻨﺴﻞ ﮐﺮدﯾﺪ و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدﯾﺪ ﻣﺴـﻠّﻤﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﭘﺎﺳﺦ دﻫﯿﺪ ﻗﻄﻌﺎ ﺗﻤﺎم ﻋﻮاﻣﻠﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻧﺨﻮاران اﻣﺮوز در ﺑﺎره از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن ﻧﺴﻞ اﻧﺴﺎن اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻣﺴﺌﻮل‪ ،‬و ﻣﺸﻤﻮل و ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب اﯾﻦ آﯾﺎت ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪249 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 230‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺣﺪﯾﺜﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه »ﻻ ﺗﺒﺎدروﻧﯽ ﺑﺎﻟّﺮﮐﻮع و اﻟـّﺴ ﺠﻮد ﻓﺈﻧّﯽ ﻗﺪ ﺑّﺪﻧﺖ« در رﮐﻮع و ﺳﺠﻮد ﺑﺮ ﻣﻦ‬
‫ﭘﯿﺸﯽ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ زﯾﺮا ﺑﺰرﮔﺴﺎل و ﻣﺴﻦ ﺷﺪهام‪.‬‬
‫وﻟﯽ آﯾﻪ )َﻓﺎﻟ َْﯿْﻮَم ﻧَُﻨﱢﺠﯿَﮏ )ﺑ َِﺒَﺪﻧَِﮏ(‪ /92 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺟﺴﺪت‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺑﺪن‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ زره اﺳﺖ »‪.«1‬‬
‫درع و زره را ﻫﻢ‪ -‬ﺑﺪﻧـﮥ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ زﯾﺮا ﺑﺮ ﺑـﺪن ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ آﺳﺘﯿﻦ ﭘﯿﺮاﻫﻦ را ﻫﻢ دﺳﺖ ﭘﯿﺮاﻫﻦ و ﻟﺒـﺎس ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ و ﺟـﺎي‬
‫ﭘﺸﺖ و ﺷـﮑﻢ را ﻫﻢ ﻇﻬﻮر و ﺑﻄﻦ‪ ،‬آﯾﻪ )َو )اﻟ ْﺒُـْﺪَن( َﺟَﻌﻠْﻨﺎﻫﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﻣِْﻦ َﺷـ ﻌﺎﺋِِﺮ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /36 -‬ﺣـّﺞ( واژه‪ -‬ﺑﺪن‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺑﺪﻧﮥ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺷﺘﺮ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺪا( ]ﺑﺪا[‪ ... :‬ص ‪249 :‬‬
‫ﺑﺪا اﻟّﺸـ ﯽء‪ ،‬ﺑﺪوا و ﺑﺪاء‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼ روﺷﻦ و آﺷﮑﺎر ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﺑَﺪا ﻟَُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ﻣﺎ ﻟَْﻢ َﯾُﮑﻮﻧُﻮا َﯾْﺤَﺘِﺴﺒُﻮَن‪ /47 -‬زﻣﺮ( و )َو ﺑَﺪا ﻟَُﻬْﻢ‬
‫َﺳﯿﱢﺌﺎُت ﻣﺎ َﮐَﺴﺒُﻮا‪ /48 -‬زﻣﺮ( و )َﻓـَﺒ َﺪْت ﻟَُﻬﻤﺎ َﺳْﻮآﺗُُﻬﻤﺎ‪ /121 -‬ﻃﻪ( )ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳﻪ آﯾﻪ ﻓﻮق در ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﻇﻬﻮر ﮐﺎﻣﻞ و ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ آﺷـﮑﺎر‬
‫ﺷﺪن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)ﺑﺪو(‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ روﺳﺘﺎﻧﺸـﯿﻨﯽ در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬ﺣﻀﺮ‪ :‬ﺷﻬﺮ ﻧﺸﯿﻨﯽ‪ ،‬اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ )َو ﺟﺎَء ﺑ ُِﮑْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺒْﺪِو‪ /100 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎدﯾﻪ و ﺑﯿﺎﺑﺎن و ﻫﺮ‬
‫ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ در ﺳﻔﺮ از دور ﭘﯿﺪا ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻘﺼﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑـﺪن‪ -‬ﺑﺪون ﺗﺎء ﺗﺄﻧﯿﺚ‪ ،‬زره ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻃﻼ و ﭘﺸﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد در ﻣﺼـﺮ ﻟﺒﺎﺳـﯽ ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ ﮐﻪ در ﺗﺎر و ﭘﻮدش ﻓﻘﻂ ده‪-‬‬
‫اوﻗﯿﻪ‪ -‬ﭘﺸﻢ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ و ﺑﻘّﯿﻪ از ﻃﻼﺳﺖ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﻪ دوﺧﺘﻦ اﺣﺘﯿﺎﺟﯽ ﻧﺪارد و ﻗﯿﻤﺘﺶ ﻫﺰار دﯾﻨﺎر اﺳﺖ اﯾﻦ زرهﻫﺎ ﻧﯿﻢ ﺗﻨﻪ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫اوﻗﯿﻪ‪ ،‬وزن و ﭘﯿﻤﺎﻧﻪاي اﺳﺖ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 12‬درﻫﻢ و ﯾﮏ دوازدﻫﻢ رﻃﻞ‪ ،‬اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﻧَُﻨﱢﺠﯿَﮏ ﺑ َِﺒَﺪﻧَِﮏ‪ /92 -‬ﯾﻮﻧﺲ( اي‪ -‬ﻧﻨﺠـّﯿ ﮏ ﺑـﺪرﻋﮏ‪ -‬ﯾﻬﻮدﯾـﺎن در ﺑﺎره ﻏﺮق ﺷـﺪن ﻓﺮﻋﻮن ﺷﮏ ﮐﺮدﻧـﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻨﺎزهاش ﺑﺎ ﻫﻤﺎن‬
‫زرهاي ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻦ داﺷﺖ در ﺳﺎﺣﻞ ﭘﯿـﺪا ﺷـﺪ ﻓﻬﻤﯿﺪﻧـﺪ ﮐﻪ ﻏﺮق ﺷـﺪه اﺳﺖ ﭼﻮن داﻋﯿﻪ ﺧﺪاﯾﯽ داﺷﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻏﺮق ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳـﻄﺢ آب‬
‫آﻣﺪﻧﺶ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن زره ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻮد ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﺑﺮ ﻧﺒّﻮت ﻣﻮﺳﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ اﻧﺼﺎري ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻣﺮوز ﺗﻮ را ﺑﺮ ﺳـﺮ آب آرﯾﻢ ﺑﺎ اﯾﻦ زره‪) .‬اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه‪ -‬ﻣﻘﺮﯾﺰي ج ‪ 1‬ص ‪ -177‬ﺧﻄﻂ‪ -‬آدم ﻣﺘﺰج ‪1‬‬
‫ص ‪ 352‬ﻓﺨﺮ رازي ج ‪ 17‬ص ‪ 157‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪ -‬أزﻫﺮي‪ /‬ﺗﻬﺬﯾﺐ ج ‪ -14‬ﺗﻨﻮﯾﺮ اﻟﻤﻘﯿﺎس ﺑﯿﻀﺎوي(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪250 :‬‬
‫ﺑﻪ ﺳـﺎﮐﻦ ﺑـﺎدﯾﻪ ﻫﻢ‪) -‬ﺑـﺎد(‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َﺳﻮاًء اﻟ ْﻌـﺎِﮐُﻒ ﻓِﯿِﻪ َو اﻟ ْﺒﺎِد »‪ /25 - «1‬ﺣـّﺞ( و آﯾﻪ )ﻟَـْﻮ َأﻧﱠُﻬْﻢ ﺑـﺎُدوَن ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺄْﻋﺮاِب‪/20 -‬‬
‫اﺣﺰاب( )ﮐﻪ‪ -‬ﺑﺎد و ﺑﺎدون‪ -‬در ﻫﺮ دو آﯾﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ روﺳﺘﺎﻫﺎﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺪأ( ]ﺑﺪأ[‪ ... :‬ص ‪250 :‬‬
‫آﻏﺎز ﮐﺮدن‪ -‬ﺑـﺪأت ﺑﮑﺬا‪ -‬و‪ -‬أﺑﺪأت و اﺑﺘﺪأت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺶ داﺷـﺘﻢ و از ﻗﺒﻞ اﻧﺠﺎم دادم‪ ،‬ﺑﺪء و إﺑﺪاء‪ -‬ﻣﻘّﺪم داﺷـﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﻏﯿﺮ آن‬
‫ﮐﻪ ﺧﻮد ﻧﻮﻋﯽ ﭘﯿﺶ داﺷـﺘﻦ و ﺗﻘـﺪﯾﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ﺑََﺪَأ َﺧﻠَْﻖ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ﻣِْﻦ ِﻃﯿٍﻦ‪ /34 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )َﮐﻤﺎ ﺑَـَﺪَأُﮐْﻢ َﺗُﻌﻮُدوَن‪/29 -‬‬
‫اﻋﺮاف( ﻫﻤﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺒـﺪأ اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬آﻏﺎز ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﺷـﯿﺎء دﯾﮕﺮ از آن ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺣﺮوف ﻣﺒﺪأ ﺳـﺨﻦ و ﮐﻼم اﺳﺖ و ﭼﻮب‬
‫ﻣﺒﺪأ و ﺳـﺮ آﻏﺎز‪ ،‬ﺗﺨﺖ و ﮐﺮﺳـﯽ و درب اﺳﺖ و ﻫﺴﺘﻪ ﺧﺮﻣﺎ ﻣﺒﺪأ ﻧﺨﻞ‪ ،‬و ﺑﻪ ﺑﺰرگ ﻣﺮدي ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺰرﮔﺎن را ﺑﺸﻤﺎرﻧﺪ از‬
‫او آﻏﺎز ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ -‬ﺑﺪء‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﺧﺪاي آﻏﺎز ﮐﻨﻨﺪه و ﭘﺎﯾﺎن دﻫﻨﺪه آﻓﺮﯾﻨﺶ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او ﺳﺒﺐ ﻣﺒﺪأ و ﻧﻬﺎﯾﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 231‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺟﻊ ﻋﻮده ﻋﻠﯽ ﺑﺪﺋﻪ‪ :‬آﺧﺮش ﺑﻪ اّوﻟﺶ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫و‪ -‬ﻓﻌﻞ ذﻟﮏ ﻋﺎﺋﺪا و ﺑﺎدﺋﺎ و ﻣﻌﯿﺪا و ﻣﺒﺪﺋﺎ‪ -‬آﻧﮑﺎر را در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن دﻫﻨﺪه‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق در ﺑﺎره ﭘﺎﺳـﺦ ﻋﻤﻞ ﻏﺮور آﻣﯿﺰ ﮐّﻔﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﮔﺰارﻧـﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم در ﻣﺴـﺠﺪ اﻟﺤﺮام ﺑﻤﺎﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﻮدن در ﺧﺎﻧﻪ ﺧـﺪاي را‬
‫ﺑﺮاي ﺧﻮد ﺑﺎ روح ﮐﻔﺮ آﻣﯿﺰﺷﺎن ﻣﺎﯾﻪ ﺗﻔﺎﺧﺮ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﻢ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻤﺎن ﻋﺪم ﺑﺮﺗﺮي ﻧﮋادي‪ ،‬و ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ و اﺻـﻄﻼﺣﺎت ﮐﻔﺮ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﮔﺮاﯾﯽ را ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻫﻤﻪ در ﺧﺎﻧﻪ ﺧـﺪا و ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺴﺎوﯾﻨﺪ ﭼﻪ ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ آﻧﺠﺎ و ﭼﻪ روﺳـﺘﺎﺋﯿﺎن و‬
‫ﺑﺎدﯾﻪ ﻧﺸـﯿﻨﺎن‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺮاﺑﺮﻧـﺪ و در ﭘﺎﯾﺎن آﯾﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ و ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ روش إﻟﺤﺎدي و ﻇﻠﻢ را ﭘﯿﺸﻪ ﮐﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑﺨﻮاﻫـﺪ ﺳـﺘﻢ ﮐﻨـﺪ ﻣﺠﺎزاﺗﺶ‬
‫ﻋﺬاب دردﻧﺎك اﺳﺖ )َو َﻣْﻦ ﯾُِﺮْد ﻓِﯿِﻪ ﺑ ِﺈﻟ ْﺤﺎٍد ﺑ ُِﻈﻠٍْﻢ ﻧُِﺬﻗُْﻪ ﻣِْﻦ َﻋﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ‪ /25 -‬ﺣّﺞ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ از روي ﺗﻔﺎﺧﺮ و ﺳﺘﻢ و‬
‫ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ﻃﺮﯾﻖ اﻟﻠّﻪ را ﮐﻔﺮ و اﻟﺤﺎد ﻣﯽداﻧـﺪ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﺳﻢ ﺣّﺞ ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎن را ﮐﻪ در ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﺑﻪ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻟـّﺬات و ﻣﻘﺎم ﻣﺎّدي و ﻣﻌﻨﻮي ﻓﺨﺮي ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ را ﺑﯿﮏ ﺟﺎﻣﻪ ﺳﭙﯿـﺪ رﻧﮓ وارد ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻋﺒﺮﺗﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ و‬
‫ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰار ﺳـﯿﺎه ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬و ﺳﭙﯿﺪ ﭘﻮﺳﺖ در ﺣّﺞ اﺣﺴﺎس ﺑﺮادري ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ ﻫﺰاران ﺳﯿﺎه ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ دﯾﻦ‬
‫رﻫﺎﺋﯽ ﺑﺨﺶ اﺳـﻼم ﻣﯽﮔﺮوﻧـﺪ ﭘﯿﺮوان ﻧﻮح ﻫﻢ از ﻃﺮف ﻫﻤﺎن ﻣﺴـﺘﮑﺒﺮﯾﻦ ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻪ ﺑﺎدي اﻟّﺮأي‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ روﺳـﺘﺎﺋﯿﺎن ﺳﺎده‬
‫ﻟﻮح و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ﺷﻤﺎ ﮐّﻔﺎر ﮐﻢ ﺧﺮد‪ ،‬ﺑﯽﺷﻌﻮر و ﺑﺪ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻫﺴﺘﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪251 :‬‬
‫و ﺷﺮوع ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻮد اﻧﺠﺎم داد‪.‬‬
‫أﺑﺪأت ﻣﻦ أرض ﮐﺬا‪ :‬ﺑﺮاي ﺧﺮوج و ﺳﻔﺮ از آن ﺳﺮزﻣﯿﻦ آﻏﺎز ﮐﺮدم‪.‬‬
‫)ﺑﺎدئ اﻟّﺮأي(‪ -‬ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ رأي و ﭘﺎك ﺿﻤﯿﺮ )ﺳﺎدهﻟﻮح(‪.‬‬
‫ﺑﺎدي اﻟّﺮأي‪ -‬ﺑﺪون ﻫﻤﺰه ﺣﺮف )ي( ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﭼﯿﺰي اﻇﻬﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ در آن ﺗﻔّﮑﺮ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻧﮑﺮده‪.‬‬
‫ﺑﺪئ‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺑﺪﯾﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد ﺷﺪن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﻗﺒﻞ ﻣﻌﻤﻮل ﻧﺒﻮده و ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪه‪.‬‬
‫ﺑﺪأة‪ -‬ﻧﺼﯿﺐ و ﺑﻬﺮه ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺗﮑﻪ ﺑﺰرگ ﮔﻮﺷﺖ را ﻫﻢ‪ -‬ﺑﺪء ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺬر( ]ﺑﺬر[‪ ... :‬ص ‪251 :‬‬
‫اﻟّﺘﺒـﺬﯾﺮ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻔﺮﯾﻖ و ﭘﺨﺶ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي‪ ،‬اﺻـﻠﺶ از رﯾﺨﺘﻦ و ﭘﺎﺷـﯿﺪن ﺑـﺬر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﺑـﺎره ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻣـﺎل ﺧﻮد را‬
‫ﺑﯿﻬﻮده ﭘﺨﺶ و ﺗﻮزﯾﻊ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﺒـﺬﯾﺮ اﻟﺒﺬر‪ -:‬ﺑﺼﻮرت ﻇﺎﻫﺮ از ﻧﻈﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از ﭘﺎﯾﺎن آن ﺑﺬر ﭘﺎﺷـﯽ ﺑﯽاّﻃﻼع اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺿﺎﯾﻊ ﺷـﺪن و دور رﯾﺨﺘﻦ ﺑـﺬر ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ اّﻣﺎ اﯾﻨﮑﺎر ﺗﺒﺬﯾﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻫﺪر دادن ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و آﯾﻪ )ِإﱠن اﻟ ُْﻤَﺒﱢﺬِرﯾَﻦ ﮐﺎﻧُﻮا ِإْﺧﻮاَن اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿِﻦ‪-‬‬
‫‪ /27‬اﺳـﺮاء( و )َو ﻻ ﺗَُﺒﱢﺬْر َﺗﺒِْﺬﯾﺮًا‪ /26 -‬اﺳـﺮاء( )ﮐﻪ در اﯾﻦ دو آﯾﻪ ﺿﺎﯾﻊ ﮐﺮدن ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﺑﯿﻬﻮدﮔﯽ و ﺑـﺪون در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ آن‬
‫ﭘﯿﺮوي از ﺷﯿﻄﺎن و ﺑﺮادري ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮ( ]ﺑﺮ[‪ ... :‬ص ‪251 :‬‬
‫ﺑّﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬ﺑﺤﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺸـﮑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬در واژه ﺑﺤﺮ ﺗﺼّﻮر ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ و وﺳـﻌﺖ ﻣﯽرود‪ ،‬و‪ -‬ﺑّﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺸـﮑﯽ از آن ﻣﺸـّﺘﻖ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑّﺮ‪ -‬ﻓﺰوﻧﯽ و وﺳـﻌﺖ در ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ اﯾﻦ ﺻـﻔﺖ ﺑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ِإﻧﱠُﻪ ُﻫَﻮ اﻟ َْﺒﱡﺮ اﻟﱠﺮِﺣﯿُﻢ‪/28 -‬‬
‫ﻃﻮر( و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﺑﺎره ﺑﻨـﺪﮔﺎن ﺧـﺪا ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺑّﺮ اﻟﻌﺒـﺪ رﺑّﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻃﺎﻋﺖ و ﭘﺮﺳـﺘﺶ او ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺨـﺪاي‪ ،‬وﺳـﯿﻊ و ﮔﺴﺘﺮده‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 232‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺑّﺮ‪ -‬از ﻃﺮف ﺧﺪاي ﺑﺒﻨﺪﮔﺎﻧﺶ‪ ،‬زﯾﺎدي ﺛﻮاب و ﭘﺎداش اﺳﺖ و از ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻨﺪﮔﺎن ﭘﺮﺳـﺘﺶ و ﻃﺎﻋﺖ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﺎﻋﺖ و ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﻮد‬
‫دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻧﻮﻋﯽ ﻃﺎﻋﺖ در ﻋﻘﯿﺪه )اﻃﺎﻋﺖ( و ﻧﻮع دﯾﮕﺮ ﻃﺎﻋﺖ در اﻋﻤﺎل و ﮐﺎرﻫﺎ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ زﯾﺮ را ﺧﺪاوﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﺎﻧﯽ‪ -‬ﺑّﺮ‪ -‬ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻟَﯿَْﺲ اﻟ ْﺒِﱠﺮ َأْن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪252 :‬‬
‫ﺗَُﻮﻟﱡﻮا ُوُﺟﻮَﻫُﮑْﻢ‪ /177 -‬ﺑﻘﺮه( ﺗﺎ آﺧﺮ آﯾﻪ ‪...‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷـﺪه ﮐﻪ از او در ﺑﺎره ﺑّﺮ‪ -‬ﻣﯽﭘﺮﺳـﻨﺪ در ﺟﻮاب اﯾﻦ آﯾﻪ را ﺗﻼوت ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﻨـﺪ‪ ،‬زﯾﺮا اﯾﻦ‬
‫آﯾﻪ ﻣﺘﻀّﻤﻦ‪ ،‬و در ﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪه اﻋﺘﻘﺎد‪ ،‬ﻓﺮاﯾﺾ‪ ،‬اﻋﻤﺎل و ﻧﻮاﻓﻞ »‪ «1‬اﺳﺖ )اﯾﻤﺎن‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ و واﺟﺒﺎت ﻋﺒﺎدي و ﻣﺴﺘﺤّﺒﺎت(‪.‬‬
‫و‪ -‬ﺑّﺮ اﻟﻮاﻟـﺪﯾﻦ‪ -‬ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ وﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺪر و ﻣﺎدر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺿّﺪ آن‪ -‬ﻋﻘﻮق‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾﻨْﻬﺎُﮐُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋِﻦ‬
‫اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻟَْﻢ ﯾُﻘﺎﺗِﻠُﻮُﮐْﻢ ﻓِﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ َو ﻟَْﻢ ﯾُْﺨِﺮُﺟﻮُﮐْﻢ ﻣِْﻦ ِدﯾﺎِرُﮐْﻢ َأْن َﺗَﺒﱡﺮوُﻫْﻢ‪ /8 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ(‪.‬‬
‫)ﺧﺪاوﻧﺪ ﺷﻤﺎ را از ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﺠﻨﮕﯿﺪﻧﺪ و از ﺷﻬﺮ و دﯾﺎرﺗﺎن ﺑﯿﺮوﻧﺘﺎن ﻧﮑﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻬﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎز ﻧﻤﯽدارد(‪.‬‬
‫ﺑّﺮ‪ -‬در راﺳﺘﮕﻮﺋﯽ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ زﯾﺮا در راﺳﺘﮕﻮﺋﯽ ﺧﯿﺮ زﯾﺎد ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑّﺮ‪ -‬در ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردن ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ در ﺳﻮﮔﻨﺪش و ﺳﺨﻨﺶ راﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﮐﻮن ﻣﮑﺎن اﻟﺒّﺮ ﻣﻨﻪ )ﻣﻦ ﺑﺠﺎي ﺳﻮﮔﻨﺪ درﺳﺖ و ﺻﺤﯿﺢ او‪ ،‬ﺿﺎﻣﻨﻢ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻨﻈـﻮر از‪ -‬ﺑّﺮ‪ -‬در ﺷـﻌﺮ ﻓـﻮق دل اﺳﺖ وﻟﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ در ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼـ ﮔﻔـﺘﯿﻢ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼـﻮن ﺳﻮﮔﻨـﺪش‬
‫درﺳﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﻣﺮا دوﺳﺖ دارد و اﯾﻦ را ﭼﻮن ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻮن راﻏﺐ )ره( در ﺗﻘﺴـﯿﻢﺑﻨﺪي و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﺤـﺪﯾﺚ ﻧﺒﻮي ﺣّﻖ ﻣﻄﻠﺐ را اداء ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﺣﯿﻒ اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻤﻪ آﯾﻪ ﯾﺎدآوري ﻧﺸﻮد‪) .‬ﻟَﯿَْﺲ اﻟ ْﺒِﱠﺮ َأْن ﺗَُﻮﻟﱡﻮا ُوُﺟﻮَﻫُﮑْﻢ ﻗَِﺒَﻞ اﻟ َْﻤْﺸـ ِﺮِق َو اﻟ َْﻤْﻐِﺮِب َو ﻟِﮑﱠﻦ اﻟ ْﺒِﱠﺮ َﻣْﻦ آَﻣَﻦ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟ َْﯿْﻮِم اﻟ ْﺂِﺧِﺮ َو اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑِﮥ وَ‬
‫اﻟ ِْﮑﺘـﺎِب َو اﻟﻨﱠﺒِﯿﱢﯿَﻦ َو آَﺗﯽ اﻟ ْﻤـﺎَل َﻋﻠﯽ ُﺣﺒﱢِﻪ َذِوي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو اﻟ َْﯿﺘـﺎﻣﯽ َو اﻟ َْﻤﺴﺎِﮐﯿَﻦ َو اﺑ َْﻦ اﻟﱠﺴﺒِﯿِﻞ َو اﻟﱠﺴﺎﺋِﻠِﯿَﻦ َو ﻓِﯽ اﻟﱢﺮﻗﺎِب َو َأﻗﺎَم اﻟﱠﺼﻼَة َو آَﺗﯽ‬
‫اﻟﱠﺰﮐﺎَة َو اﻟ ُْﻤﻮﻓُﻮَن ﺑ َِﻌْﻬِﺪِﻫْﻢ ِإذا ﻋﺎَﻫُﺪوا َو اﻟﱠﺼﺎﺑ ِِﺮﯾَﻦ ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺄﺳﺎِء َو اﻟﱠﻀﱠﺮاِء َو ِﺣﯿَﻦ اﻟ َْﺒْﺄِس ُأوﻟﺌَِﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺻَﺪﻗُﻮا َو ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ُْﻤﺘﱠُﻘﻮَن‪/177 -‬‬
‫ﺑﻘﺮه(‪ .‬ﮐﻪ ﺷﺎﻣـﻞ ﻣﻮارد ﭘﻨـﺞ ﮔـﺎﻧﻪ اﯾﻤـﺎن ﺑﻪ )ﺧﺪاوﻧـﺪ‪ ،‬ﻧﺒّﻮت‪ ،‬ﻣﻌﺎد‪ ،‬ﮐﺘﺎب و ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن( و در ﻣﻮرد اﻗﺘﺼﺎدي و ﻣﺎﻟﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬ﯾﮏ‬
‫ﻣﻮرد ﻋﺒﺎدﺗﯽ )ﻧﻤﺎز( و دو ﻣﻮرد اﺧﻼﻗﯽ )وﻓﺎي ﺑﻌﻬﺪ و ﭘﺎﯾﺪاري و رﺷﺎدﺗﻬﺎ و ﺳﺨﺘﯿﻬﺎ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪253 :‬‬
‫ﺑّﺮ أﺑﺎه‪ -‬ﺑﻪ ﭘـﺪرش ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺑﺎّر و ﺑّﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺻﺎﺋﻒ و ﺻـﯿﻒ و‪ -‬ﻃﺎﺋﻒ و ﻃﯿﻒ‪ -‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ آﯾﻪ )وَ‬
‫ﺑَ‪‬ﺮا ﺑ ِﻮاﻟ َِﺪﯾِْﻪ‬
‫‪ /14 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و )َو ﺑَ‪‬ﺮا ﺑ ِﻮاﻟ َِﺪﺗِﯽ‪ /32 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺑّﺮ ﻓﯽ ﯾﻤﯿﻨﻪ ﻓﻬﻮ ﺑﺎّر‪) -‬در ﺳﻮﮔﻨﺪش راﺳﺖ ﮔﻔﺖ و راﺳﺘﮕﻮﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻓﻌـﺎل دﯾﮕﺮ اﯾﻦ واژه‪ -‬أﺑﺮرﺗﻪ‪ -‬و‪ -‬ﺑّﺮت ﯾﻤﯿﻨﯽ‪ -‬و‪ -‬ﺣـّﺞ ﻣﺒﺮور‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﺠﯽ ﻣﻘﺒﻮل و ﭘـﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﺑﺎّر‪) -‬أﺑﺮار( و ﺑﺮرة‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟ َْﺄﺑ ْﺮاَر ﻟَِﻔﯽ َﻧِﻌﯿٍﻢ‪ /13 -‬اﻧﻔﻄـﺎر( و )َﮐﻠﱠﺎ ِإﱠن ِﮐﺘـﺎَب اﻟ ْـَﺄﺑ ْﺮاِر ﻟَِﻔﯽ ِﻋﻠﱢﯿﱢﯿَﻦ‪ /18 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ(‪ ،‬و در ﺻـﻔﺖ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِﮐﺮاٍم )ﺑََﺮَرٍة(‪ /16 -‬ﻋﺒﺲ( واژه‪ -‬ﺑﺮرة‪ -‬در ﻗﺮآن وﯾﮋه ﻣﻼﺋﮑﻪ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﻌﻨﯽ آن از‪ -‬أﺑﺮار‪ -‬ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ و رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ و‪ -‬ﺑﺮره‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺑّﺮ‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ‪ -‬أﺑﺮار ﺟﻤﻊ ﺑﺎّر اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑّﺮ‪ -‬از ﺑﺎّر در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ واژه ﻋﺪل از ﻋﺎدل ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 233‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﺑ ُّﺮ(‪ -‬ﮔﻨﺪم اﺳﺖ و ﻧﺎﻣﮕﺰارﯾﺶ ﺑﻪ‪ -‬ﺑّﺮ‪ -‬از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻨﺪم ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺖ و ﻣﺼﺮف ﻏﺬاﯾﯽ دارد‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺮ‪ -‬ﻣﯿﻮه درﺧﺖ اراك اﺳﺖ ﮐﻪ از آن ﻣﺴﻮاك ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﺜﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻻ ﯾﻌﺮف اﻟﻬّﺮ ﻣﻦ اﻟﺒّﺮ »‪ «1‬اﯾﻦ اﺻﻄﻼح ﺣﮑﺎﯾﺖ ﺻﺪا و ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮدن ﺻﻮت واژهﻫﺎ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﺻﺤﯿﺤﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ او دوﺳﺖ و دﺷﻤﻦ را ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﺪ و ﮐﺴﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ او ﻧﯿﮑﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ از ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ او ﺑﺪي ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻧﻤﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺑﺮة‪ -‬ﭘﺮ ﮔﻮﯾﯽ در ﮐﻼم و ﺳﺨﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از آﻫﻨﮓ‪ -‬ﺑﺮﺑﺮ‪ -‬ﮐﺮدن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮج( ]ﺑﺮج ‪ ... :‬ص ‪253 :‬‬
‫اﻟﺒﺮوج‪ ،‬ﻗﺼـﺮﻫﺎ و ﮐﺎخﻫﺎ ﮐﻪ ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺑﺮج‪ -‬اﺳﺖ‪ -‬ﺑﺮوج اﻟّﻨﺠﻮم‪ -‬ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﻣﺨﺼﻮص ﺳـﺘﺎرﮔﺎن‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ )َو اﻟﱠﺴﻤﺎِء ذاِت‬
‫اﻟ ْﺒُُﺮوِج‪ /1 -‬ﺑﺮوج( و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻓﺎرﺳﯽ ﻫﻢ اﯾﻦ اﺻﻄﻼح ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺑﺎﺑﺎ ﻃﺎﻫﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺧﻮﺷﺎ آﻧﺎن ﮐﻪ ﻫّﺮاز ﺑّﺮ ﻧﺪاﻧﻨﺪ ﻧﻪ ﺣﺮﻓﯽ وا ﻧﻮﯾﺴﻨﺪ و ﻧﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﺑﺎ ﻃﺎﻫﺮ اﻓﺮاد درس ﻧﺎﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ ﻧﻪ ﻧﺎدان‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪254 :‬‬
‫)اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌَﻞ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﺑ ُُﺮوﺟًﺎ‪ /61 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و )َو ﻟَْﻮ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﻓِﯽ ﺑ ُُﺮوٍج ُﻣَﺸﯿﱠَﺪٍة‪ /78 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺑﺮوج ﻣﺸّﯿﺪة‪ -‬در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻗﺼﺮﻫﺎي زﻣﯿﻨﯽ اﺳﺖ و اﮔﺮ ﻣﻨﻈﻮر‪ -‬ﺑﺮوج اﻟّﻨﺠﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﮑﺎن ﻓﻠﮑﯽ و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﻟﻔﻆ ﻣﺸّﯿﺪة‪-‬‬
‫ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ زﻫﯿﺮ »‪ «1‬در ﺷﻌﺮش ﺑﺮ آن اﺷﺎره ﻧﻤﻮده و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻣﻦ ﻫﺎب اﺳﺒﺎب اﻟﻤﻨﺎﯾﺎ ﯾﻨﻠﻨﻪ و ﻟﻮ ﻧﺎل اﺳﺒﺎب اﻟّﺴﻤﺎء ﺑﺴّﻠﻢ‬
‫)ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از ﺟﻨـﮓ و رﺳـﯿﺪن ﻣﺮگ ﺑﺨﻮﯾﺸـﺘﻦ ﻣﯽﺗﺮﺳـﺪ ﻫﺮ ﮔـﺎه ﺑﺎ وﺳﺎﯾﻠﯽ ﺑﻪ آﺳـﻤﺎن رود ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ ﺑﮕﺮﯾﺰد ﺑﺎز ﻣﺮﮔﻬﺎ او را در‬
‫ﻣﯽﯾﺎﺑﻨﺪ(‪.‬‬
‫و اﮔﺮ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺮﺟﻬﺎ و ﻗﺼﺮﻫﺎي زﻣﯿﻨﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ دﯾﮕﺮي ﺑﺂﻧﻬﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫و ﻟﻮ ﮐﻨﺖ ﻓﯽ ﻏﻤﺪان ﯾﺤﺮس ﺑﺎﺑﻪ أراﺟﯿﻞ أﺣﺒﻮش و أﺳﻮد آﻟﻒ إذا ﻷﺗﺘﻨﯽ ﺣﯿﺚ ﮐﻨﺖ ﻣﻨّﯿﺘﯽ ﯾﺤّﺚ ﺑﻬﺎ ﻫﺎد ﻻء ﺛﺮي ﻗﺎﺋﻒ‬
‫)اﮔﺮ در ﻗﺼـﺮ ﻣﻌﺮوف ﺻـﻨﻌﺎء ﺑﺎﺷﻢ و ﻣﺮداﻧﯽ دﻻور و ﻫﺰاران ﺳـﭙﺎه ﻗﻬﺮﻣﺎن درﮔﺎه آﻧﺮا ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن در ﻫﻤﺎن ﺟﺎ ﮐﻪ ﻫﺴـﺘﻢ‬
‫ﻣﺮﮔﻢ ﻓﺮا ﻣﯽرﺳﺪ و راﻫﻨﻤﺎ و ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﮕﺮد‪ ،‬ﻣﺮگ را ﺑﺴﻮﯾﻢ ﻫﺪاﯾﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺛﻮب )ﻣﺒّﺮج(‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪاي ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﺷﮑﻞ ﺑﺮجﻫﺎ ﻧّﻘﺎﺷﯽ ﺷﺪه و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر زﯾﺒﺎﺋﯿﺶ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﺗﺒّﺮﺟﺖ اﻟﻤﺮأة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در اﻇﻬﺎر ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ ﺑﻪ او ﺗﺸﺒﯿﻪ و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪي ﭘﯿﺪا ﮐﺮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳـﻠﻤﯽ از ﺷـﻌﺮاي ﻣﺸـﻬﻮر ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم و ﺻﺎﺣﺐ ﯾﮑﯽ از ﻣﻌّﻠﻘﺎت ﺳـﺒﻌﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم در ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻌﺒﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ‬
‫ﻓﺼﺎﺣﺖ و ﺑﻼﻏﺖ آن را آوﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺑﻌـﺪ از ﻧﺰول ﻗﺮآن و ﺷـﻨﯿﺪن آﯾﺎﺗﺶ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮﭼﯿﺪﻧﺪ‪ .‬زﻫﯿﺮ در ﻣﯿﺎن آن ﺷـﻌﺮاء ﺑﻪ اﺳـﺘﺤﮑﺎم‬
‫ﻟﻔـﻆ و دوﺳﺘﯽ ﺣّﻖ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و در ﺷـﻌﺮش ﺣّﻖ دوﺳﺘﯽ ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ ﺑﮕﻔﺘﻪ اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ دﯾﻨﻮري ﻋّﺰت و اﺣﺘﺮاﻣﯽ داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ او را ﺣﮑﯿﻢ ﺷـﻌﺮاء ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ زﯾﺮا ﺷـﻌﺮش ﺑﺎ ﺣﮑﻤﺖ در آﻣﯿﺨﺘﻪ و از ﺳﻼﺳﺖ و رواﻧﯽ ﺧﺎّﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﯿﺘﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ )ره(‬
‫از او ﻧﻘـﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ اﺧﺘﻼـﻓﯽ در ﻣﺼـﺮاع دّوم ﺑﺎ ﺷـﻌﺮي ﮐﻪ دﯾﻮان اوﺳﺖ دارد و آن ﻓﺮق ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺠﺎي‪ -‬و ﻟﻮ ﻧﺎل‪ -‬و ان ﯾﺮق‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 234‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺒﺎب اﻟّﺴﻤﺎء ﺑﺴﻠﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪255 :‬‬
‫ﻇﻬﺮت ﻣﻦ ﺑﺮﺟﻬـﺎ‪ -‬از ﻗﺼـﺮش ﻇـﺎﻫﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬و آﯾﻪ زﯾﺮ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﻬﯽ ﺑﻬﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ دﻻـﻟﺖ دارد )َو َﻗْﺮَن ﻓِﯽ ﺑﯿُﻮﺗُِﮑﱠﻦ َو ﻻـ َﺗـَﺒﱠﺮْﺟَﻦ‪َ ،‬ﺗَﺒﱡﺮَج‬
‫اﻟ ْﺠﺎِﻫﻠِﯿﱠِﮥ اﻟ ُْﺄوﻟﯽ ‪ /33‬اﺣﺰاب( و‪َ) .‬ﻏﯿَْﺮ ُﻣَﺘَﺒﱢﺮﺟﺎٍت‪ /60 -‬ﻧﻮر( ﻧﯿﺰ ﺑﻬﻤﺎن اﻋﺘﺒﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺮج‪ -‬ﺑﺰرﮔﯽ و زﯾﺒﺎﺋﯽ ﭼﺸﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺪو ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺑﺮج و ﻗﺼﺮ ﮔﻔﺘﯿﻢ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮح( ]ﺑﺮح ‪ ... :‬ص ‪255 :‬‬
‫اﻟـﺒﺮاح‪ ،‬ﻣﮑـﺎن وﺳـﯿﻊ و ﻓﺮاﺧﯽ ﮐـﻪ ﻧﻪ ﺑﻨـﺎء و ﺳﺎﺧﺘﻤـﺎن در آن ﻫﺴﺖ و ﻧﻪ درﺧـﺘﯽ‪ ،‬ﮔـﺎﻫﯽ روﺷﻦ ﺑـﻮدن آن ﻣﮑـﺎن ﺑـﺎ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺗﻌـﺒﯿﺮ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻓﻌﻞ ﮐﺬا ﺑﺮاﺣﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ و روﺷﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي آﻧﺮا ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و‪ -‬ﺑﺮح اﻟﺨﻔﺎء‪ -‬ﻇﺎﻫﺮ و آﺷﮑﺎر ﺷﺪ‪،‬‬
‫ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل رﻓﺘﻦ اﺳﺖ و دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮاح اﻟﺪار‪ :‬ﺣﯿﺎط و ﻓﻀﺎء ﺧﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺮح‪ -‬ﺑﺠﺎي وﺳﯿﻌﯽ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎرح‪ :‬ﺑﺎد ﺷﺪﯾـﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﺑﺎرح‪ -‬آﻫﻮ و ﭘﺮﻧﺪه را ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ اﺳـﺘﻌﻤﺎل ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺑﺎرح ﺧﺼﻮص ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺗﯿﺮرس ﺗﯿﺮاﻧﺪاز ﻣﻨﺤﺮف‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﺗﯿﺮ ﺑﻪ او ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﺣﯿﻮاﻧﯽ و اﯾﻦ واژه ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎرح را ﺷﻮم داﻧﺴـﺘﻪاﻧﺪ و ﺑـﺂن ﺗﺸـﺎؤم ﻣﯽﻧﻤـﺎﯾﻨﺪ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﻓـﺎل ﺑـﺪ زدن( ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ ﺑﻮارح‪ -‬اﺳﺖ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﯾﻦ ﺣﯿﻮان ﺷﻮم و ﮔﺮﯾﺰ ﭘﺎ‪ -‬ﺳﺎﻧـﺢ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﻮي ﺗﯿﺮاﻧـﺪاز‬
‫ﻣﯽآﯾﺪ و اﻣﮑﺎن ﺗﯿﺮ زدﻧﺶ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﯾﻦ ﺣﯿﻮان‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﻧﺢ ﻓﺎل ﻧﯿﮏ ﻣﯽزﻧﻨﺪ )ﺗﻔﺎؤل(‪.‬‬
‫ﺑﺎرﺣﻪ‪ :‬ﺷﺐ ﻗﺒﻞ و ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫)ﺑﺮح(‪ -‬در دور ﺷﺪن و رﻓﺘﻦ ﺛﺎﺑﺖ و اﺳـﺘﻮار ﺷﺪ‪ ،‬آﯾﻪ )ﻻ َأﺑ َْﺮُح‪ /60 -‬ﮐﻬﻒ( ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻻ أزال اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪن‪ ،‬ﺑﺮح اﻗﺘﻀﺎي ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻧﻔﯽ دارد‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺮح و زال‪ -‬اﮔﺮ ﺣﺮف ﻧﻔﯽ )ﻻ( ﺑﺮ ﺳـﺮﺷﺎن در آﯾﺪ ﻧﻔﯽ در ﻧﻔﯽ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ ﻻ أﺑﺮح و ﻻ أزال‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻟَْﻦ َﻧﺒَْﺮَح َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻋﺎِﮐِﻔﯿَﻦ‪ /91 -‬ﻃﻪ( )ﻫﻤﯿﺸﻪ در آﻧﺠـﺎ ﻣﻘﯿﻢ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد( و )ﻻـ َأﺑ َْﺮُح َﺣﺘﱠﯽ َأﺑ ْﻠَُﻎ َﻣْﺠَﻤَﻊ اﻟ َْﺒْﺤَﺮﯾِْﻦ‪-‬‬
‫‪ /60‬ﮐﻬﻒ( )ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻣﯽروم ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪256 :‬‬
‫ﻣﺤّﻞ ﺗﻼﻗﯽ دو درﯾﺎ ﺑﺮﺳﻢ(‪.‬‬
‫و ﭼﻮن ﯾﮑﯽ از ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﺑـﺎرح‪ -‬ﺗﺸـﺎؤم و ﺑـﺪﺑﯿﻨﯽ و ﻓـﺎل ﺑـﺪ زدن اﺳﺖ‪ -‬واژهﻫﺎي‪ -‬ﺗﺒﺮﯾـﺢ و ﺗﺒﺎرﯾـﺢ‪ -‬از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺸـّﺘﻖ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑّﺮح ﺑﯽ اﻷﻣﺮ‪ -‬ﮐﺎر ﺑﺮ ﻣﻦ دﺷﻮار ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑّﺮح ﺑﯽ ﻓﻼن‪ -‬ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻊ اﻗﺎﻣﻪ دﻋﻮي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺿﺮﺑﻪ ﺿﺮﺑﺎ ﻣﺒّﺮﺣﺎ‪ :‬او را ﺑﺴﺨﺘﯽ زد‪.‬‬
‫ﺟﺎء ﻓﻼن ﺑﺎﻟﺒﺮح‪ :‬ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه آﻣﺪ‪.‬‬
‫أﺑﺮﺣﺖ رﺑّﺎ و أﺑﺮﺣﺖ ﺟﺎرا‪ :‬ﺑﺰرﮔﺶ داﺷﺘﻢ و إﮐﺮاﻣﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺑﺮﺣﯽ‪ ،‬ﻣﺮﺣﯽ‪ -‬ﺗﯿﺮ ﻧﺰدن و ﺗﯿﺮ زدن ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ اﺳﺖ )ﺑﺮﺣﯽ در ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺣﯽ در ﺗﺸﻮﯾﻖ( ﺑﺮﺣﯿﻦ و ﺑﺮﺣﺎء‪ -‬ﺷﺪاﺋﺪ و ﺳﺨﺘﯽﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺣﺎ‪ -‬ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺗﺐ ﺷﺪﯾﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮد( ]ﺑﺮد[‪ ... :‬ص ‪256 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 235‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺻـﻞ ﺑﺮد ﺧﻼف ﺣّﺮ )ﮔﺮﻣﺎ( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮﻣﺎ‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ از ﻟﻔﻆ ﺳـﺮﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ ذاﺗﯽ آن ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺑﺮد ﮐـﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎﻣﻼ‬
‫ﺳﺮدش ﺷﺪ و ﺑﺮد اﻟﻤﺎء ﮐﺬا‪ -‬آب اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﺳﺮد ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺘﺒﺮد أﮐﺒﺎدا و ﺗﺒﮑﯽ ﺑﻮاﮐﯿﺎ‪.‬‬
‫)ﺑﺰودي دﻟﻬﺎﺷﺎن ﺳﺮد و دﯾﺪﮔﺎﻧﺸﺎن اﺷﮏ آﻟﻮده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺑّﺮده‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻗﺪ ﺟﺎء أﺑﺮد‪ -‬ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑّﺮادة‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ آب را ﺳﺮد و ﺧﻨﮏ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺑﺮد ﮐﺬا‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻣﯿﺰان ﺳﺮدي در ﭼﯿﺰي ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ اﺧﺘﺼﺎص دادن ﺣﺮﮐﺖ ﺑﮕﺮﻣﺎ ﭘﺲ‪ -‬ﺑﺮد ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺳﺮﻣﺎ در او ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ )ﻧﻪ ﺧﻨﮏ ﺷﺪ( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮد ﻋﻠﯿﻪ دﯾﻦ‪ -‬ﻗﺮض و دﯾﻦ ﺑﺮ او ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ )ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ( اﻟﯿﻮم ﯾﻮم ﺑﺎرد ﺳـﻤﻮﻣﻪ )اﻣﺮوز روزي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎد ﮔﺮﻣﺶ ﻫﻢ ﺳﺮد و ﺧﻨﮏ‬
‫ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺪ ﺑﺮد اﻟﻤﻮت ﻋﻠﯽ ﻣﺼﻄﻼه ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪257 :‬‬
‫)ﻣﺮگ ﺳﺮد ﺑﺮ ﻣﺮﮐﺰ ﺟﺎن ﮔﺮﻣﺶ رﺧﻨﻪ ﮐﺮد و ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﺒﺮد ﺑﯿﺪي ﺷﯽء‪ :‬ﭼﯿﺰي در دﺳﺘﻢ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮد اﻹﻧﺴﺎن‪ -‬ﻣﺮد‪.‬‬
‫ﺑﺮده‪ :‬او را ﮐﺸﺖ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻮف اﻟﺒﻮارد‪ -‬ﺷﻤﺸـﯿﺮﻫﺎي ﺳـﺮد و ﮐﺸـﻨﺪه ﮐﻪ ﻣﺘﻌّﺮض ﭘﯿﮑﺮﻫﺎ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﺸـﺘﻦ و ﺑﯽﺟﺎن ﮐﺮدن‪ ،‬ﺳـﺮدي و ﺳﮑﻮن آﻧﻬﺎ را ﻧﺸﺎن‬
‫ﻣ ﯽد ﻫ ﺪ ‪.‬‬
‫ﺧﻮاب را ﻫﻢ‪) -‬ﺑﺮد(‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﯾﺎ از ﺟﻬﺖ اﯾﻨﮑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺪن ﺳـﺮد اﺳﺖ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺴﮑﻮن ﻣﯽرﺳﺪ و آﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﺷﺪه‪-‬‬
‫ﻧـﻮم و ﺧـﻮاب ﻫﻢ‪ ،‬از ﺟﻨﺲ ﻣﺮدن اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )اﻟﻠﱠُﻪ َﯾَﺘـَﻮﻓﱠﯽ اﻟ ْـَﺄﻧ ُْﻔَﺲ ِﺣﯿَﻦ َﻣْﻮﺗِﻬـﺎ َو اﻟ ﱠﺘِﯽ ﻟَْﻢ َﺗُﻤْﺖ ﻓِﯽ َﻣﻨﺎﻣِﻬـﺎ‪ /42 -‬زﻣﺮ( و )ﻻ‬
‫َﯾـُﺬوﻗُﻮَن ﻓِﯿﻬﺎ ﺑَْﺮدًا َو ﻻ َﺷـ ﺮاﺑًﺎ‪ /42 -‬ﻧﺒـﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاب »‪) «1‬در آﯾـﻪ اّول از ﻣﺮگ و دّوم از ﺧـﻮاب‪ -‬ﻧـﺎم ﺑﺮده ﺷـﺪه ﮐﻪ ﻫﺮ دو اﺷـﺘﺮاك‬
‫ﺑﯽاﺛﺮي و ﻣﻨﻔﯽ دارﻧﺪ و ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ و ﺳﺮد(‪.‬‬
‫ﻋﯿﺶ ﺑـﺎرد زﻧـﺪﮔﯽ ﺧﻮب و ﭘـﺎك‪ ،‬ﺑـﺎﯾﻦ اﻋﺘﺒـﺎر ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن در ﻫﻮاي ﮔﺮم از ﺳـﺮدي و ﺳـﺮﻣﺎ ﻟـّﺬت ﻣﯽﺑﺮد ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺳـﮑﻮن و آراﻣﺶ‬
‫ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫أﺑﺮدان‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﮕﺎه و ﺷﺎﻣﮕﺎه‪ ،‬زﯾﺮا اﯾﻦ اوﻗﺎت روز ﺧﻨﮏﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺑﺮد‪ (:‬ﺑﺮف ﯾﺎ ﺑﺎراﻧﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﻫﻮاي ﺳﺮد ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮد اﻟّﺴﺤﺎب‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺳﺮد و اﺑﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺤﺎب أﺑﺮد و ﺑﺮد‪ :‬اﺑﺮي ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮﻣﺎ زاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﯾَُﻨﱢﺰُل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣِْﻦ ِﺟﺒﺎٍل ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ ﺑََﺮٍد‪ /43 -‬ﻧﻮر(‪) ،‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬وﺟﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﻧﻮم و ﺑﺮد ﯾـﺎ ﺧﻮاب و ﺳـﺮﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﯿﮑـﺪﯾﮕﺮ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪهاﻧـﺪ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ در ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮاب ﻧﯿﺎز ﺑﻪ روﭘﻮش و روي‬
‫اﻧـﺪاز دارد ﭼﻪ در ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎن و ﭼﻪ در زﻣﺴـﺘﺎن ﯾـﺎ در ﻫﺮ ﻣﮑـﺎﻧﯽ و ﺣـﺎل اﯾﻨﮑﻪ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑـﺪن ﻫﻤـﺎن ‪ 37‬اﺳـﺖ ﻋّﻠـﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ در آﯾﻪ اﺷﺎره ﺷـﺪه ﺧﻮاب ﻧﻮﻋﯽ ﻣﺮگ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺗﻌّﻠﻖ روح و ﺗﺴـّﻠﻂ و ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎﯾﯽ روح در ﻫﺮ دو ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺘﻮّﻗﻒ اﺳﺖ و‬
‫روﯾﺎي ﺻﺎدق ﯾﻌﻨﯽ ﻓّﻌﺎﻟﯿﺖ روح ﺑـﺪون ﺗﻌّﻠﻖ ﺑﻪ ﺟﺴﻢ‪ ،‬ﭼﻮن در ﺟﺴﻢ ﺣﻮاس ﻇﺎﻫﺮ ﻓّﻌﺎﻟﯿﺖ اﺣﺴﺎﺳـﯿﺶ ﺗﻌﻄﯿﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻟـﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 236‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﺑﺎره روﯾﺎي ﺻﺎدق ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫ﻧﮕﺮ ﺧﻮاب را ﺑﯿﻬﺪه ﻧﻨﮕﺮي ﯾﮑﯽ ﺑﻬﺮه داﻧﺶ ز ﭘﯿﻐﻤﺒﺮي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪258 :‬‬
‫رﯾﺰش ﺑﺮف از اﺑﺮﻫﺎي ﻣﺘﺮاﮐﻢ ﭼﻮن ﮐﻮﻫﻬﺎ(‪.‬‬
‫)اﻟﺒﺮدّي(‪ -‬ﮔﻞ ﯾﺦ ﯾﺎ ﮔﯿﺎﻫﯽ ﮐﻪ در ﺑﺮف و ﺳﺮﻣﺎ ﻣﯽروﯾﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺮدة‪ -‬ﺗﺨﻤﻪ ﯾﺎ )رو دل( ﮐﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺳﺮ ﻣﻨﺸﺄ ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺗﺨﻤﻪ ﯾﺎ رو دل ﺑﻪ‪ -‬اﻟﺒﺮدة‪ ،‬از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻀﻢ ﻧﺸﺪن ﻏﺬا در‬
‫اﺛﺮ ﺧﺎﻣﯽ و ﺳﺮدي ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﻮارش در آن ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻏﺬاﻫﺎ را ﭘﺨﺘﻪ و آﻣﺎده ﻫﻀﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺮود‪ -‬وﺳـﯿﻠﻪ ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨـﺪه و ﺧﻨﮏ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻮل‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎء ﺑﺮود‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آب ﺳﺮد‪.‬‬
‫ﺛﻐﺮ ﺑﺮود‪ -‬دﻫﺎن و دﻧﺪان ﺧﻨﮏ‪ ،‬ﯾﺎ دّره ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ ﺳﺮد‪.‬‬
‫ﮐﺤﻞ ﺑﺮود‪ -‬دواي ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه ﭼﺸﻢ درد‪.‬‬
‫ﺑﺮدت اﻟﺤﺪﯾﺪ‪ -‬آﻫﻦ را ﺳﺎﺋﯿﺪم و ﺳﻤﺒﺎده زدم‪.‬‬
‫ﺑﺮدﺗﻪ‪ -‬او را ﮐﺸـﺘﻢ‪ ،‬اﻟـﺒﺮاده‪ -‬رﯾﺰهﻫـﺎي آﻫﻦ‪ ،‬اﻟﻤـﺒﺮد‪ -‬ﺳﻮﻫـﺎن و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺳـﺮد ﮐﻨﻨـﺪه‪ ،‬اﻟـﺒﺮد‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺑﺮﯾـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺎﭘﺎرﻫـﺎ و ﭘﯿﮏﻫـﺎي‬
‫ﻧﺎﻣﻪرﺳﺎن در راهﻫﺎ و ﺷـﻬﺮﻫﺎ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ در ﻣﻨﺎزل و ﭼﺎﭘﺎر ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬اﻣﺎﻧﺎت و ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﯽرﺳﺎﻧﻨﺪ و ﺑﺠﺎي‬
‫ﻫﻢ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬و ﺳﭙﺲ ﺑﻬﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺳﺮﻋﺖ دارد ﺑﺮﯾﺪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻬﺎي ﭘﺮﻧـﺪﮔﺎن را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺑﺮﯾـﺪاه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻟﻬﺎﯾﺶ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﮐﻪ ﮐﺎر ﭼﺎﭘﺎرﻫﺎ را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ و ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن ﻧﺎﻣﻪﺑﺮ ﻫﻢ در ﻣﯿﺎن‬
‫ﻣﺮدم و در ﻫﻤـﺎن راه و ﻣﻘﺼﻮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽروﻧـﺪ‪ ،‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﻓﺮﻋﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﻌﯿﻦ ﻓﺮﻋﯽ ﮐﻪ از اﺻﻞ رﯾﺸﻪ واژه اﺷـﺘﻘﺎق ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫در اﺻﻞ اﺷﺘﻘﺎق ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮز( ]ﺑﺮز[‪ ... :‬ص ‪258 :‬‬
‫اﻟﺒﺮاز ﺻـﺤﺮاء و ﻓﻀـﺎي ﺧـﺎﻟﯽ و ﺑـﺎز‪ -‬ﺑﺮز‪ -‬رﺳـﯿﺪن ﺑﭽﻨـﺎن ﻓﻀـﺎﺋﯽ‪ ،‬ﺑﺮاز‪ -‬ﯾﺎ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺬات ﺧﻮد آﺷـﮑﺎر و روﺷﻦ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﯿﺎﺑﺎن‪ ،‬در اﯾﻦ آﯾﻪ )َو َﺗَﺮي اﻟ َْﺄْرَض ﺑﺎِرَزًة‪ /47 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ در آن ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺑﻨﺎء و ﺳﺎﮐﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫واژه‪) -‬ﻣﺒـﺎرزه(‪ -‬از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮕﯿـﺪن ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود و ﻫﺮ ﺟﻨﮕﺠﻮ در ﺻﻒ ﺟﻨـﮓ ﻇـﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜـﻞ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﺎت‬
‫)ﻟََﺒَﺮَز اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﮐﺘَِﺐ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟ َْﻘﺘُْﻞ‪ /154 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ﻟَﱠﻤﺎ ﺑََﺮُزوا ﻟ ِﺠﺎﻟ ُﻮَت َو ُﺟﻨُﻮِدِه‪ /250 -‬ﺑﻘﺮه( و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬ﺑﺮز‪ -‬و‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪259 :‬‬
‫ﺑﺎرز‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ روﺷﻦ ﺑﻮدن ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻓﻀﻞ و ﺑﺰرﮔﯽ ﯾﺎ ﭘﯿﺸـﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﮐﺎر ﻧﯿﮏ و ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه ﯾﻌﻨﯽ )ﻣﺸّﺨﺺ ﺑﻮدن اﺳﺖ( ﮐﻪ آن ﮐﺎر ﯾﺎ‬
‫ﺻﻔﺎت و اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎي دروﻧﯽ و ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺨﺼّﯿﺖ او را آﺷﮑﺎر و ﺑﺎرز ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬وَ‬
‫ﺑََﺮُزوا ﻟ ِﻠﱠِﻪ اﻟ ْﻮاِﺣِﺪ اﻟ َْﻘﱠﻬﺎِر‪ /48 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )ﺑََﺮُزوا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /21 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )َﯾْﻮَم ُﻫْﻢ ﺑﺎِرُزوَن‪ /16 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ در ﭘﯿﺸﮕﺎه ﺧﺪا‬
‫ﻇـﺎﻫﺮ و روﺷﻦ اﺳﺖ و آﯾﻪ )ﺑ ُﱢﺮَزِت اﻟ َْﺠِﺤﯿُﻢ ﻟ ِﻠْﻐﺎِوﯾَﻦ‪ /91 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﻫﺸـﺪار و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ در ﻗﯿﺎﻣﺖ دوزخ ﻣﻘﺎﺑﻞ و ﭘﯿﺶ روي‬
‫ﮔﻤﺮاﻫﺎن و ﮐّﻔﺎر ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺒّﺮز ﻓﻼن‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺗﻐّﻮط ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻀﺎي ﺣﺎﺟﺖ ﮐﺮدن در ﻓﻀﺎي ﮔﻮد و ﭼﺎﻟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫إﻣﺮأة ﺑﺮزة‪ -‬زن ﻋﻔﯿﻒ و ﭘﺎﮐﺪاﻣﻦ ﮐﻪ ارزش و ﺑﺮﺗﺮﯾﺶ از ﻋّﻔﺖ اﺳﺖ »‪ «1‬ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ واژه‪ -‬ﺑﺮزه‪ -‬اﻗﺘﻀﺎي ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮزخ( ]ﺑﺮزخ ‪ ... :‬ص ‪259 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 237‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺑﺮزخ( ]ﺑﺮزخ ‪ ... :‬ص ‪259 :‬‬
‫اﻟـﺒﺮزخ‪ :‬ﺣـّﺪ و ﻣﺮز و ﻣـﺎﻧﻊ ﻣﯿـﺎن دو ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬اﺻـﻠﺶ ﺑﺮزه‪ -‬اﺳـﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮب ﺷـﺪه »‪ «2‬در آﯾﻪ )ﺑَﯿَْﻨُﻬﻤـﺎ ﺑَْﺮَزٌخ ﻻـ َﯾﺒِْﻐﯿـﺎِن‪/20 -‬‬
‫اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﺑﺮزخ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺣﺎﺋﻠﯽ ﻣﯿﺎن اﻧﺴﺎن و رﺳـﯿﺪن ﺑﻤﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﯽ اﺧﺮوي اﺳﺖ و اﯾﻦ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ روﯾـﺪاد ﻣﺬﮐﻮر در آﯾﻪ )َﻓَﻠﺎ‬
‫اﻗَْﺘَﺤَﻢ اﻟ َْﻌَﻘـَﺒ َﮥ‪ /11 -‬ﺑﻠـﺪ( و )َو ﻣِـْﻦ َوراﺋِِﻬْﻢ ﺑَْﺮَزٌخ ِإﻟﯽ َﯾـْﻮِم ﯾُﺒَْﻌﺜُـﻮَن‪ /100 -‬ﻣﺆﻣﻨـﻮن( اﯾﻦ روﯾـﺪادﻫﺎ‪ ،‬و ﻋﻘﺒﻪﻫـﺎ‪ ،‬ﻣﻮاﻧﻌﯽ اﺳﺖ از ﺣﺎﻻـت‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﻤﯽرﺳﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮزخ‪ -‬ﻣﯿﺎن ﻣﺮگ ﯾﺎ ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮص( ]ﺑﺮص ‪ ... :‬ص ‪259 :‬‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬ﺑﺮز‪ -‬و‪ -‬ﺑﺮزه‪ -‬در زﺑﺎن ﮐﺮدي ﻫﻢ ﺑﻤﻌﻨﺎي ﺑﻠﻨﺪي ﮐﻮه‪ ،‬و ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﯽ ﻣﺮﺗﻔﻊ اﺳﺖ‪ ،‬اّدﯾﺸـﯿﺮ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ -‬اﻟﺒﺮز‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و زﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﻋﻘﻞ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ و ﻋّﻔﺖ و ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻨﯽ ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎدﻧـﺪ‪ -‬ﺑﺮز‪ -‬واژهاي اﺳﺖ ﻓﺎرﺳـﯽ و ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﺑﺰرﮔﯽ و ﺣﺴﻦ و ﺑﺮﺗﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻻﻟﻔﺎظ اﻟﻔﺎرﺳـّﯿﻪ اﻟﻤﻌﺮﺑﻪ‪ -‬ص ‪ (19‬واژه‪ -‬ﺑﺮزه‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤـﺎل و زﯾﺒـﺎﺋﯽ و در ردﯾـﻒ ﻟﻐـﺎت ﻓﺎرﺳـﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﺮب ﺷـﺪه آﻣـﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻏﺮاﺋﺐ اﻟﻠّﻐﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ ص‪[...] .(218 -‬‬
‫)‪ (2‬واژه‪ -‬ﺑﺮزخ‪ -‬ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ »آﻧﺮا ﻣﻌّﺮب ﻣﯽداﻧﻨـﺪ«‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ آن در ﮐﺘـﺎب اﻻﻟﻔـﺎظ اﻟﻔﺎرﺳـّﯿﻪ اﻟﻤﻌﺮﺑـﮥ ص ‪ 19‬ﭼﻨﯿﻦ‬
‫آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮزخ ﻣﻌﺮب اﺳﺖ؟‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯿﺶ زاري و ﮔﺮﯾﻪ اﺳﺖ ﯾـﺎ ﺟﺎﯾﮕـﺎه ﺗـﺄﺛّﺮ و زاري اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻋﺮﺑﯽ ﺣـّﺪ ﻣﯿﺎن دو ﭼﯿﺰ و ﻣﯿﺎن‬
‫دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت از زﻣﺎن ﻣﺮگ ﺗﺎ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﻌﺚ و ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪260 :‬‬
‫»‪ «1‬اﻟﺒﺮص‪ ،‬ﻟّﮑﻪﻫـﺎي ﺳﭙﯿـﺪ روي ﭘﻮﺳﺖ ﺑـﺪن )ﭘﯿﺴـﯽ( ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬ﻣـﺎه را ﻫﻢ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﻟّﮑﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳـﻄﺢ آن دﯾـﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫أﺑﺮص ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎّم أﺑﺮص‪ -‬ﻧﻮﻋﯽ ﺳﻮﺳﻤﺎر ﺧﺎﻟﺨﺎﻟﯽ )ﻣﺨّﻄﻂ( و ﺧﺎﮐﺴﺘﺮي رﻧﮓ زﻫﺮدار اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺺ‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽدرﺧﺸﺪ و ﺑﺮق ﻣﯽزﻧﺪ ﮐﻪ آﻧﺮا‪ -‬ﺑﺼﯿﺺ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑّﺺ ﯾﺒّﺺ‪ :‬ﺑﺮق زد و درﺧﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮق‪ :‬اﻟﺒﺮق‪ ،‬درﺧﺸـﺶ ﺗﻮﻟﯿـﺪ ﺷـﺪه از ﺑﺮﺧﻮرد اﺑﺮﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ﻓِﯿِﻪ ُﻇﻠُﻤﺎٌت َو َرْﻋٌﺪ َو ﺑَْﺮٌق‪ /19 -‬ﺑﻘﺮه(‪ -‬ﺑﺮق‪ ،‬أﺑﺮق‪ ،‬ﺑّﺮق‪ -‬در‬
‫ﺑﺎره ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺪرﺧﺸﺪ و ﺑﺘﺎﺑﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﺳﯿﻒ ﺑﺎرق‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮي ﺑّﺮاق و درﺧﺸﻨﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮق( ]ﺑﺮق ‪ ... :‬ص ‪260 :‬‬
‫و ﺑﺮق‪ -‬ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و در ﺑﺎره ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﮔﺎه ﺑﯿﻢ و اﺿـﻄﺮاب ﮐﻪ ﻣﺮدﻣﮏ دﯾـﺪه ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽﻧﮕﺮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓِﺈذا ﺑَِﺮَق اﻟ َْﺒَﺼُﺮ‪ /7 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( ﮐﻪ ﺑﺮق ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫از واژه‪ -‬ﺑﺮق‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﺘﻼف رﻧﮓ ﻣﺘﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﻟﺒﺮﻗﮥ اﻷرض‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺳﻨﮕﻬﺎي رﻧﮕﺎرﻧﮓ دارد‪.‬‬
‫اﻷﺑﺮق‪ -‬ﮐﻮﻫﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ‪ .‬و ﭼﺸﻢ را ﻫﻢ ﺑﻬﻤﯿﻦ ﻋّﻠﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﯿﺪي و ﺳﯿﺎﻫﯿﺶ‪ -‬ﺑﺮﻗﺎء‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﺑﺮوق‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ دﻣﺶ را ﺑﺨﺎﻃﺮ آﺑﺴﺘﻦ ﺑﻮدن ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و آﺑﺴﺘﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺮوﻗﮥ‪ -‬درﺧﺘﯽ ﮐﻪ در ﻫﻮاي أﺑﺮي‪ ،‬ﺳﺒﺰﺗﺮ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ و در ﻣﺜﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫أﺷﮑﺮ ﻣﻦ ﺑﺮوﻗﮥ‪ -‬ﺷﺎداﺑﺘﺮ از درﺧﺖ ﺳﺒﺰ »‪ ،«2‬ﺑﺮق ﻃﻌﺎﻣﻪ ﺑﺰﯾﺘﻪ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻃﻌﺎم ﮐﻤﯽ روﻏﻦ ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ و ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎرﻗﻪ و اﻻﺑﺮﯾﻖ ﺑﺮاي درﺧﺸﺶ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 238‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﻣﺆﻟّـﻒ ﮐﺘـﺎب‪ ،‬در ذﯾـﻞ واژه ﺑﺮص‪ ،‬ﺷﺎﻫـﺪي از ﻗﺮآن ﻣﺠﯿـﺪ ﺑﺮاي واژه ﻧﯿـﺎورده اﺳـﺖ‪ ،‬وﻟﯽ دو ﺑـﺎر در ﻗﺮآن آﻣـﺪه اﺳﺖ )َو ُأﺑ ِْﺮُئ‬
‫اﻟ ْـَﺄْﮐَﻤَﻪ َو اﻟ ْـَﺄﺑ َْﺮَص َو ُأْﺣِﯽ اﻟ َْﻤْﻮﺗﯽ ﺑ ِِﺈْذِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /49 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ﺗُﺒِْﺮُئ اﻟ ْـَﺄْﮐَﻤَﻪ َو اﻟ ْـَﺄﺑ َْﺮَص ﺑِﺈْذﻧِﯽ‪ /110 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﻋﺠﺎز ﺣﻀـﺮت‬
‫ﻋﯿﺴﯽ )ع( اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻮر ﻣﺎدر زاد و ﺑﯿﻤﺎران ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﭘﯿﺴﯽ را ﺷﻔﺎء داد ﺗﺎ ﺣّﺠﺘﯽ و دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮ ﻧﺒّﻮﺗﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬آن ﺿـﺮب اﻟﻤﺜـﻞ ﺑـﺪرﺧﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑـﺪون ﺑـﺎران ﺳـﺒﺰ اﺳﺖ و ﺑـﺎ ﺑﻮدن اﺑﺮ در ﻓﻀـﺎ رﺷـﺪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺳﺒﺰ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻻﻣﺜﺎل ﻣﯿﺪاﻧﯽ ‪.388 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪261 :‬‬
‫اﻟﺒﺮاق‪ -‬ﻣﺮﮐﺐ ﺳﻮاري ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﮔﺎه ﻣﻌﺮاج‪.‬‬
‫و اﻟّﻠﻪ اﻋﻠﻢ ﺑﮑّﯿﻔﯿﺘﻪ )اﻻﺑﺮﯾﻖ( »‪ «1‬ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬از واژه‪ -‬ﺑﺮق‪ -‬ﺗﺼّﻮر ﺣﺎﻻـت دروﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻـﺪا و ﮐﻠﻤﺎت و ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﮕﯽ ﭼﻬﺮه ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮق ﻓﻼن و رﻋﺪ و أﺑﺮق و أرﻋﺪ‪ -‬در ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ دﯾﮕﺮي را ﺑﺎ ﭘﺮﺧﺎش‪ ،‬و ﺧﺮوش ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮك( ]ﺑﺮك ‪ ... :‬ص ‪261 :‬‬
‫اﺻﻞ واژه‪ -‬ﺑﺮك‪ -‬ﺳـﯿﻨﻪ ﺷﺘﺮ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ در ﻣﻌﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﻟﻪ ﺑﺮﮐﮥ داراي ﺳـﯿﻨﻪاي ﻓﺮاخ اﺳﺖ و‪-‬‬
‫ﺑﺮك اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﺷﺘﺮ زاﻧﻮ ﺑﺰﻣﯿﻦ ﻧﻬﺎد‪ .‬از واژه‪ -‬ﺑﺮك‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺮاﻫﯽ و ﭘﺎﯾﺪاري و ﻣﻼزﻣﺖ ﻧﯿﺰ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺑﺘﺮﮐﻮا ﻓﯽ اﻟﺤﺮب‪ -‬آوردﮔﺎه و رزﻣﮕﺎه ﭘﻬﻠﻮان ﺟﻨﮕﯽ در ﻣﯿﺪان ﺟﻨﮓ‪.‬‬
‫اﺑﺘﺮﮐﺖ اﻟّﺪاﺑّﮥ‪ -‬ﻓﺮو ﺧﻔﺘﻦ ﺣﯿﻮان و آﻣﺎدﮔﯽ ﺑﺮاي ﻓﺤﻞ و آﺑﺴﺘﻦ ﺷﺪن‪.‬‬
‫ﺑﺮﮐﮥ‪ -‬آﺑﮕﯿﺮ و اﺳﺘﺨﺮ‪.‬‬
‫)ﺑﺮﮐﮥ(‪ -‬ﺧﯿﺮ و ﻓﺰوﻧﯽ ﺑﺨﺸﺶ اﻟﻬﯽ در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻟََﻔَﺘْﺤﻨـﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﺑََﺮﮐﺎٍت ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /96 -‬اﻋﺮاف( ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺑﺮﮐـﺎت ﺑﺮ ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ اﻟﻬﯽ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮدن آب در‬
‫آﺑﮕﯿﺮ و اﺳﺘﺨﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻓﺮاواﻧﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﻣﺒـﺎرك(‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺧﯿﺮ و ﺑﺮﮐﺖ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )ﻫـﺬا ِذْﮐٌﺮ ُﻣﺒﺎَرٌك َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎُه‪ /50 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )ِﮐﺘﺎٌب َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎُه ِإﻟَﯿَْﮏ‬
‫ُﻣﺒﺎَرٌك‪ /29 -‬ص( و )َو َﺟَﻌَﻠﻨِﯽ ُﻣﺒﺎَرﮐًﺎ‪ /31 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪:‬‬
‫ﻣﺮا ﻣﻨﺸﺎء ﺧﯿﺮات و ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي اﻟﻬﯽ ﻗﺮار ده‪ ،‬و آﯾﻪ )ِإﻧﱠﺎ َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎُه ﻓِﯽ ﻟَﯿَْﻠـٍﮥ ُﻣﺒﺎَرَﮐٍﮥ‪ /3 -‬دﺧﺎن( و )َرﱢب َأﻧ ِْﺰﻟ ْﻨِﯽ ُﻣﻨَْﺰﻟًﺎ ُﻣﺒﺎَرﮐًﺎ‪ /29 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪ :‬ﻣﺮا‬
‫ﺑﺠﺎﺋﯿﮑﻪ ﺧﯿﺮ اﻟﻬﯽ در آن اﺳﺖ ﻓﺮود آر‪ ،‬و آﯾﻪ )َو َﻧﱠﺰﻟ ْﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣﺎًء ُﻣﺒﺎَرﮐًﺎ‪ /9 -‬ق(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﻤﻪ ﻣﻌّﺮب ﻧﻮﯾﺴﺎن از‪ -‬ازﻫﺮي ﺗﺎ ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ و اﯾﺸـﯿﺮ و ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ‪ -‬واژه إﺑﺮﯾﻖ ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ آﻓﺘﺎب اﺳﺖ ﻣﻌﺮب از‪ -‬آﺑﺮﯾﺰ‪ -‬ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﯽداﻧﺪ‬
‫و ﻣﻌﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮ آن‪ ،‬ﮐﻮزه‪ ،‬ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺗﯿﺰ و ﮐﻤﺎن ﺳﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻌﺪي در ﮔﻠﺴﺘﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)آن ﺣﺮاﻣﯽ ﺑا ﺮﯾﻖ رﻓﯿﻖ را ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﻣﯽروم ﺑﻪ ﻏﺎرت ﻣﯽرﻓﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪262 :‬‬
‫ﺑﺮﮐﺖ آب ﺑـﺎران ﻫﻤـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ ﮐﻪ )َأ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َأﻧ َْﺰَل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ﻣـﺎًء َﻓـَﺴ َﻠَﮑُﻪ َﯾﻨﺎﺑ ِﯿَﻊ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ﺛُﱠﻢ ﯾُْﺨِﺮُج ﺑ ِِﻪ‬
‫َزْرﻋًﺎ ُﻣْﺨَﺘﻠِﻔًﺎ َأﻟ ْﻮاﻧُُﻪ‪ /21 -‬زﻣﺮ( )آﯾﺎ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺳـﻨﻦ آﻓﺮﯾﻨﺶ در ﻃﺒﯿﻌﺖ‪ ،‬آﺑﯽ را ﻓﺮو رﯾﺰاﻧﺪ و ﭘﺲ از آن ﭼﺸﻤﻪ‬
‫ﺳﺎرﻫﺎ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ و ﺳﭙﺲ از ﺟﺮﯾﺎن و رﯾﺰش آب ﮐﻪ ﺗﺪاوم ﺑﺨﺶ ﺣﯿﺎت ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ اﻧﻮاع ﻧﺒﺎﺗﺎت و زراﻋﺘﻬﺎي رﻧﮕﺎرﻧﮓ از زﻣﯿﻦ‬
‫ﻣﯽروﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 239‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ )َو َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣﺎًء ﺑ َِﻘَﺪٍر َﻓَﺄْﺳَﮑﻨﱠﺎُه ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /18 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺰول ﺑـﺎران را ﺑﺎﻧـﺪازهاي ﻓﺮو رﯾﺰاﻧﯿﻢ ﮐﻪ در زﻣﯿﻦ ذﺧﯿﺮه ﺷـﻮد و ﺑﺮاي ﭼﺎهﻫـﺎ و ﻗﻨﺎتﻫـﺎ و ﭼﺸـﻤﻪ ﺳﺎرﻫـﺎ ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ ﺑﺎﺷـﺪ(‪ .‬ﭼﻮن‬
‫ﺧﯿﺮات و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ اﻟﻬﯽ از ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﺴﻮس ﻧﯿﺴﺖ ﺻﺎدر ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮوﺟﻬﯽ ﺑﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎن ﻣﯽرﺳﺪ ﮐﻪ ﺣّﺪ و ﺣﺼـﺮي ﻧﺪارد‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ‬
‫ﺑـﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ ﻓﺰوﻧﯽ و زﯾـﺎدﺗﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺴـﻮس در آن ﻣﺸﺎﻫـﺪه ﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺑـﺎ ﺑﺮﮐﺖ و ﻣﺒـﺎرك اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳـﺎس‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫اﻓﺰوﻧﯽ در ﺧﯿﺮات‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻻ ﯾﻨﻘﺺ ﻣﺎل ﻣﻦ ﺻﺪﻗﮥ« ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺼﺎن و ﮐﻢ ﺷﺪن ﻣﺤﺴﻮس ﻣﺎل اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫زﯾﺎﻧﮑﺎران ﭘﻨﺪارﻧﺪ و در اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻣﯿﺎن ﻣﻦ و ﺗﻮ در ﮐﻢ و زﯾﺎد ﺷﺪن ﻣﺎل ﻣﯿﺰان داوري ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﮐﻢ ﻧﺸﺪن ﻣﺎل ﮐﻪ‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ آﻣﺪه اﺷﺎره ﺑﻪ ﺑﺮﮐﺎت و ﺧﯿﺮات اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺨﺸﺶ و ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ ) )َﺗﺒـﺎَرَك( اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌَﻞ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﺑ ُُﺮوﺟًﺎ‪ /61 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( ﮐﻪ ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ ﺑﺮﮐﺖ اﻟﻬﯽ و ﻣﺒـﺎرك ﺑﻮدن ﻧﻌﻤﺖﻫـﺎي‬
‫ﺧـﺪاي ﺑﺮ ﺑﻨـﺪﮔﺎن و ﺗﻮّﺟﻪ دادن ﺑﻪ اﻓـﺎﺿﻪ ﺑﺨﺸـﺶﻫﺎ و اﯾﺠﺎد ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي او ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ ﮐﺮات آﺳـﻤﺎﻧﯽ و ﺳـﺘﺎرﮔﺎن ﻧﻮراﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در‬
‫آﯾﺎت زﯾﺮ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﺎت )َﻓَﺘﺒﺎَرَك اﻟﻠﱠُﻪ َأْﺣَﺴُﻦ اﻟ ْﺨﺎﻟ ِِﻘﯿَﻦ‪ /14 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و )َﺗﺒﺎَرَك اﻟ ﱠِﺬي َﻧﱠﺰَل اﻟ ُْﻔْﺮﻗﺎَن‪ /1 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و‬
‫)َﺗﺒـﺎَرَك اﻟ ﱠِﺬي ِإْن ﺷـﺎَء َﺟَﻌـ َﻞ ﻟََﮏ َﺧﯿْﺮًا ﻣِْﻦ ذﻟ َِﮏ َﺟﻨﱠﺎٍت‪ /10 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( و )َﻓَﺘﺒﺎَرَك اﻟﻠﱠُﻪ َرﱡب اﻟ ْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪ /64 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و )َﺗﺒﺎَرَك اﻟ ﱠِﺬي ﺑ ِـَﯿ ِﺪِه‬
‫اﻟ ُْﻤﻠُْﮏ‪ /1 -‬ﻣﻠـﮏ( ﮐﻪ در ﺗﻤـﺎم اﯾﻦ آﯾﺎت‪ ،‬آﮔﺎه ﻧﻤﻮدن و ﺗﻮّﺟﻪ دادن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ وﯾﮋهﮔﯿﻬﺎ و ﮔﻮﻧﻪﮔﻮن ﺑﻮدن ﺧﯿﺮات اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺗﺒﺎرك‪ -‬آﻧﻬﺎ را ﯾﺎد آوري ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮم( ]ﺑﺮم ‪ ... :‬ص ‪262 :‬‬
‫اﻹﺑﺮام‪ :‬اﺳﺘﻮار ﻧﻤﻮدن ﺣﮑﻢ و ﮐﺎر‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أْم َأﺑ َْﺮُﻣﻮا َأﻣْﺮًا َﻓِﺈﻧﱠﺎ ُﻣﺒِْﺮُﻣﻮَن‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪263 :‬‬
‫‪ /79‬زﺧﺮف( ﮐﻪ اﺻﻠﺶ از ﻣﺤﮑﻢ ﻧﻤﻮدن ﻃﻨﺎب و ﺗﺎﺑﯿﺪن رﯾﺴﻤﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻋﻠﯽ ﮐّﻞ ﺣﺎل ﻣﻦ ﺳﺤﯿﻞ و ﻣﺒﺮم )ﺑﻬﺮ ﺣﺎل از رﯾﺴﻤﺎﻧﯽ ﻧﺎﺗﺎﻓﺘﻪ و ﺗﺎﻓﺘﻪ(‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﻢ‪ -‬ﻃﻨﺎﺑﯽ ﻣﺤﮑﻢ ﺗﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫أﺑﺮﻣﺘﻪ ﻓﺒﺮم‪ :‬آن را ﺗﺎﻓﺘﻢ و ﺗﺎﺑﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮم‪ :‬ﺑﺂدم ﺑﺨﯿﻠﯽ ﮐﻪ در ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﺗﯿﺮاﻧﺪازي ﺷﺮﮐﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ اﺻﻄﻼح‪ -‬ﻣﻌﻠﻮل اﻟﯿﺪ ﺑﻪ ﺧﯿﻞ و ﮐﻒ ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮم‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﺎر اﺻﺮار دارد و ﺳﺨﺖ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬اﯾﻦ ﻧﺎم ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﯿﺪهﺷﺪن ﺳﺨﺖ و ﭘﯿﭻ ﺧﻮردن ﻃﻨﺎب‪.‬‬
‫ﺑﺮم‪ -‬در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺧﺮﻣﺎﻫﺎ را دو ﺗﺎ دو ﺗﺎ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﻣﯽﺧﻮرد‪ -‬ﺑﺮم‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﻢ‪ -‬رﯾﺴـﻤﺎﻧﯽ ﺑﻬﻢ ﺗﺎﻓﺘﻪ و رﻧﮕﺎرﻧﮓ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺷـﯽء رﻧﮕﯿﻦ ﻣﺜﻼ ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎﻧﯽ را ﮐﻪ اﻓﺮادش ﺳـﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ و ﻣﺨﻠﻮط ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﯿﺰ ﺑﺮﯾﻢ‪-‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﻓﺴﺎر ﺳﺘﻮران ﺑﻬﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ و رﻧﮕﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻣـﮥ‪ -‬ﻫـﻢ در اﺻـﻞ دﯾـﮓ ﺳـﻨﮕﯿﻦ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺑﺮام‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ وزن ﻟﻔﻈﺶ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺣﻀـﺮة و ﺣﻀـﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨـﺎ و ﺷـﮑﻞ ﻣﻔﻌـﻮل‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ ﺿﺤﮑﮥ و ﻫﺰأة‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺮه( ]ﺑﺮه ‪ ... :‬ص ‪263 :‬‬
‫اﻟﺒﺮﻫﺎن‪ ،‬ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣّﺠﺖ و دﻟﯿﻞ‪ ،‬وزن آن ﻓﻌﻼن ﻣﺎﻧﻨـﺪ رﺟﺤﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﺼـﺪر ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺑﺮه‪ ،‬ﯾﺒﺮه‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 240‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﺳﭙﯿﺪ ﺷﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬رﺟﻞ أﺑﺮه و إﻣﺮأة ﺑﺮﻫﺎء و ﻗﻮم ﺑﺮه و ﺑﺮﻫﺮﻫﮥ در ﻣﻌﻨﯽ دﺧﺘﺮ ﺟﻮان ﺳﭙﯿﺪ ﭼﻬﺮه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺑﺮﻫﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﺪﺗﯽ از زﻣﺎن را ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻫﺎن‪ -‬ﻣﺆﮐﺪﺗﺮﯾﻦ ادﻟّﻪ اﺳﺖ و ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭼﺎر اﻗﺘﻀﺎي ﺻﺪق و راﺳﺘﯽ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ دارد‪ ،‬زﯾﺮا دﻻﯾﻞ ﭘﻨﺞ ﮔﻮﻧﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺑﺮﻫﺎن و دﻻﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺻﺎدق و ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ و اﻗﺘﻀﺎي درﺳﺘﯽ دارد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪264 :‬‬
‫‪ -2‬دﻻﻟﺘﯽ ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎﯾﺶ ﻫﻤﻮاره ﮐﺬب و دروغ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬دﻻﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﺪق و راﺳﺘﯽ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬دﻻﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺬب و دروغ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -5‬دﻻﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺻﺪق و ﮐﺬب ﻫﺮ دو در آن ﻣﺴﺎوي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻗُْﻞ ﻫﺎﺗُﻮا ﺑ ُْﺮﻫﺎَﻧُﮑْﻢ ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺻﺎِدﻗِﯿَﻦ‪ /111 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻗُـْﻞ ﻫﺎﺗُﻮا ﺑ ُْﺮﻫﺎَﻧُﮑْﻢ ﻫـﺬا ِذْﮐُﺮ َﻣْﻦ َﻣِﻌَﯽ‪ /24 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )َﻗْﺪ ﺟﺎَءُﮐْﻢ‬
‫ﺑ ُْﺮﻫﺎٌن ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /174 -‬ﻧﺴﺎء(‪/‬‬
‫( ) )ﺑﺮا( ]ﺑﺮا[‪ ... :‬ص ‪264 :‬‬
‫اﺻـﻞ ﺑﺮء و ﺑﺮاء و ﺗـﺒّﺮي‪ -‬ﻧـﺎراﺣﺖ ﺷـﺪن از ﭼﯿﺰي اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﻣﺠـﺎورت‪ ،‬و ﻫﻤﯿـﺎري ﺑـﺎ آن ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ و ﻣﮑﺮوه و ﮔﻠـﻮﮔﯿﺮ اﺳـﺖ‪ ،‬و ﻟـﺬا‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﺮض‪ -‬ﺑﺮأت ﻣﻦ ﻓﻼن‪ -‬ﺗﺒّﺮأت و أﺑﺮأﺗﻪ ﻣﻦ ﮐﺬا و ﺑﺮأﺗﻪ و‪ -‬رﺟﻞ ﺑﺮئ و‪ -‬ﻗﻮم ﺑﺮآء و ﺑﺮﯾﺌﻮن‪.‬‬
‫ﮐﻪ در آﯾﺎت زﯾﺮ اﻓﻌﺎل ﻣﺨﺘﻠﻒ آن در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﯿﺰاري و إﻧﺰﺟﺎر و ﺗﻨّﻔﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺑَﺮاَءٌة ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َرُﺳﻮﻟ ِِﻪ‪-‬‬
‫‪ /1‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﺑَِﺮيٌء ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤْﺸـ ِﺮِﮐﯿَﻦ َو َرُﺳﻮﻟ ُُﻪ‪ /3 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َأﻧ ْﺘُْﻢ ﺑَِﺮﯾﺌُﻮَن ﻣِﱠﻤﺎ َأْﻋَﻤـ ُﻞ َو َأَﻧﺎ ﺑَِﺮيٌء ﻣِﱠﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /41 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪ِ) ،‬إﻧﱠﺎ ﺑ َُﺮآُؤا‬
‫ﻣِﻨُْﮑْﻢ َو ﻣِﱠﻤﺎ َﺗْﻌﺒُـُﺪوَن ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /4 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ( و )َو ِإْذ ﻗـﺎَل ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ ﻟ َِﺄﺑ ِﯿِﻪ َو َﻗْﻮﻣِِﻪ ِإﻧﱠﻨِﯽ ﺑَﺮاٌء ﻣِﱠﻤﺎ َﺗْﻌﺒُـُﺪوَن‪ /26 -‬زﺧﺮف( و )َﻓَﺒﱠﺮَأُه اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِﱠﻤﺎ‬
‫ﻗﺎﻟ ُﻮا‪ /69 -‬اﺣﺰاب( و )اﻟﺒـﺎري(‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﺠـﺎد و )ِإْذ َﺗـَﺒﱠﺮَأ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اﱡﺗﺒُِﻌﻮا ﻣَِﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اﺗﱠَﺒُﻌﻮا‪ /166 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﺎ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﯿﺰاري اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬در وﺻﻒ ﭘﺮوردﮔﺎر ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺧﺎّص اوﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﺎت )اﻟ ْﺒﺎِرُئ اﻟ ُْﻤَﺼﱢﻮُر‪ /24 -‬ﺣﺸﺮ( و )َﻓﺘُﻮﺑ ُﻮا ِإﻟﯽ ﺑﺎِرﺋُِﮑْﻢ‪ /54 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﺑﺮّﯾﻪ( »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ آﻓﺮﯾﺪه و ﻣﺨﻠﻮق‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺻﻞ واژه‪ -‬ﺑﺮّﯾﻪ‪ -‬ﻫﻤﺰه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺬف‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺳـﺘﺪﻻﻟﯽ ﮐـﻪ راﻏـﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ از ﻗﺮآن در ﺑـﺎره رﯾﺸﻪ )ﺑﺮّﯾﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺨﻠـﻮق ﻣﯽﮐﻨـﺪ و آﻧﺮا از )اﻟـﺒﺮي( ﯾﻌﻨﯽ ﺧـﺎك ﻣﯽداﻧـﺪ‪ ،‬اﺑﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﺒﺮي‪ :‬اﻟّﺘﺮاب‪ ،‬ﺑﺮي‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺧﺎك اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در دﻋﺎ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﻔﯿﻪ اﻟﺒﺮي‪ -‬ﻣﺜﻞ ﺑﻔﯿﻪ اﻟّﺘﺮاب‪ -‬در‬
‫ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ )ع( آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »اﻟّﻠﻬّﻢ ﺻّﻞ ﻋﻠﯽ ﻣﺤّﻤﺪ ﻋﺪد اﻟﺜﺮي و اﻟﻮري و اﻟﺒﺮي«‪.‬‬
‫اﻟﺒﺮي‪ :‬اﻟّﺘﺮاب‪ ،‬اﻟﺒﺮي و اﻟﻮري واﺣﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻮ ﺧﯿﺮ اﻟﻮري و اﻟﺒﺮي ﯾﻌﻨﯽ ﺧﯿﺮ اﻟﺒﺮّﯾﻪ‪ ،‬اﻟّﺒﺮﯾﻪ‪:‬‬
‫اﻟﻤﺨﻠﻮق و ﮐﺴﯿﮑﻪ‪ ،‬ﺑﺮﯾﻪ‪ ،‬را از ﺑﺮﺋﯿﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻫﻤﺰه ﻣﯽداﻧﺪ آﻧﺮا از‪ -‬ﺑﺮ اﻟﻠّﻪ اﻟﺨﻠﻖ ﯾﺒﺮؤﻫﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را آﻓﺮﯾﺪه اّﻣﺎ‪ -‬اﺑﻦ اﺛﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻤﺰه اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻧﻤﯽﺷﻮد )ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ج ‪ -14‬ﻻﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪265 :‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺑﺮﯾﺖ اﻟﻌﻮد‪ :‬ﭼﻮب را ﺗﺮاﺷـﯿﺪم‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪن ﻣﺨﻠﻮق ﺑﻪ‪ -‬ﺑﺮّﯾﻪ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ‪ -‬ﻣﺒﺮّﯾﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫از‪ -‬ﺑﺮي‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺧـﺎك اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )َﺧَﻠَﻘُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺗُﺮاٍب‪ /20 -‬روم( و )ُأوﻟﺌِـَﮏ ُﻫْﻢ َﺧﯿُْﺮ اﻟ َْﺒِﺮﯾﱠِﮥ‪ /7 -‬ﺑﯿﻨﻪ( و‬
‫)َﺷﱡﺮ اﻟ َْﺒِﺮﯾﱠِﮥ‪ /6 -‬ﺑﯿﻨﻪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺰغ( ]ﺑﺰغ ‪ ... :‬ص ‪265 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 241‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺑﺰغ( ]ﺑﺰغ ‪ ... :‬ص ‪265 :‬‬
‫ﻃﻠﻮع ﮐﺮد و ﺑﺮآﻣـﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َرَأي اﻟﱠﺸْﻤَﺲ ﺑﺎِزَﻏًﮥ‪ /78 -‬اﻧﻌـﺎم( و )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َرَأي اﻟ َْﻘَﻤَﺮ ﺑﺎِزﻏًﺎ‪ /77 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ آﻣـﺪه و‬
‫ﻃﻠﻮع ﮐﻨﻨﺪه در ﺣﺎل ﮔﺴﺘﺮش ﻧﻮر و روﺷﻨﺎﺋﯽ‪.‬‬
‫ﺑﺰغ اﻟّﻨﺎب‪ :‬دﻧﺪان ﺑﺮ آﻣﺪ و ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﻪ ﺑﺮ آﻣﺪن و ﻃﻠﻮع ﺳـﺘﺎرﮔﺎن اﺳﺖ و اﺻﻠﺶ از‪ -‬ﺑﺰغ اﻟﺒﯿﻄﺎر اﻟّﺪاﺑّﮥ ﯾﻌﻨﯽ داﻣﭙﺰﺷﮏ ﺑﺎ‬
‫ﻧﺸﺘﺮزدن ﺧﻮن ﺣﯿﻮان را ﺟﺎري و روان ﮐﺮده اﺳﺖ ﭘﺲ‪ -‬ﺑﺰغ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روان و ﺟﺎري ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺲ( ]ﺑﺲ ‪ ... :‬ص ‪265 :‬‬
‫)رﯾﺰ رﯾﺰ ﺷﺪن‪ ،‬راﻧﺪن‪ ،‬آﻣﯿﺨﺘﻦ‪ ،‬زﺟﺮ ﮐﺮدن و زدن‪ ،‬رﻫﺎ ﮐﺮدن و ﺷﮑﺎﻓﺘﻦ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ﺑ ُﱠﺴِﺖ اﻟ ِْﺠﺒﺎُل ﺑَ‪‬ﺴﺎ‪ /5 -‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮﻫﻬـﺎ از ﺟﺎي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺼﻮرت ﺧﺎﮐﯽ ﭘﺮاﮐﻨـﺪه در ﻣﯽآﯾـﺪ‪ .‬ﺑﺴـﺴﺖ اﻟﺤﻨﻄـﮥ و‬
‫اﻟّﺴﻮﯾﻖ ﺑﺎﻟﻤﺎء‪ -‬ﮔﻨﺪم را آرد ﮐﺮدم و آن را ﺑﺎ آب در آﻣﯿﺨﺘﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﻓﺘﺘﻪ ﺑﻪ‪ :‬آرد را ﺑﺎ ﺷﯿﺮ و روﻏﻦ آﻣﯿﺨﺘﻢ )ﺑﺴﯿﺴﮥ(‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﺎي‪ -‬ﺑﺴﺴﺖ‪ -‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﻮردن ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‪ -‬إﻧﺒّﺴﺖ اﻟﺤّﯿﺎت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎرﻫﺎ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ )ﺑ ُﱠﺴِﺖ اﻟ ِْﺠﺒـﺎُل ﺑَ‪‬ﺴﺎ‪ /5 -‬واﻗﻌﻪ( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َو َﯾـْﻮَم ﻧَُﺴـ ﯿﱢُﺮ اﻟ ِْﺠﺒـﺎَل‪ /47 -‬ﮐﻬـﻒ( و )َو َﺗَﺮي اﻟ ِْﺠﺒـﺎَل َﺗْﺤَﺴـ ﺒُﻬﺎ ﺟﺎﻣـِ َﺪًة َو ِﻫَﯽ َﺗُﻤﱡﺮ َﻣﱠﺮ‬
‫اﻟﱠﺴﺤﺎِب‪ /88 -‬ﻧﻤﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫و‪ -‬ﺑﺴﺴﺖ اﻹﺑﻞ‪ :‬ﺷﺘﺮان را ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ راﻧﺪم و زدم‪.‬‬
‫أﺑﺴـﺴﺖ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﻠﺐ‪ :‬در ﻣﻮﻗﻊ دوﺷـﯿﺪن ﺷﺘﺮان ﺑﻪ آراﻣﯽ ﺑﺲ ﺑﺲ ﮔﻔﺘﻢ ﺗﺎ دوﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﻗﻪ ﺑﺴﻮس‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺟﺰ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺲ‬
‫ﺑﺲ ﺷﯿﺮش دوﺷﯿﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺚ )ﺟﺎء أﻫﻞ اﻟﯿﻤﻦ ﯾﺒّﺴﻮن ﻋﯿﺎﻟﻬﻢ« »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﻤﻨﯽﻫﺎ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادهﺷﺎن ﻫﻤﺮاه ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ آراﻣﯽ ﺳﺮ رﺳﯿﺪﻧﺪ و ﺷﺘﺮان‬
‫ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺑﺲ ﺑﺲ ﮔﻔﺘﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ را ﺟﻮﻫﺮي و أزﻫﺮي اﯾﻨﻄﻮر ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ »ﯾﺨﺮج ﻗﻮم ﻣﻦ اﻟﻤﺪﯾﻨﻪ اﻟﯽ اﻟﯿﻤﻦ و اﻟّﺸﺎم و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪266 :‬‬
‫ﻣﯽراﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺴﺮ( ]ﺑﺴﺮ[‪ ... :‬ص ‪266 :‬‬
‫اﻟﺒﺴﺮ‪ :‬ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﻋﺠﻮﻻﻧﻪ ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋﺪ آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺮ اﻟّﺮﺟﻞ اﻟﺤﺎﺟﮥ‪ :‬ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎم آﻧﺮا ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﺴﺮ اﻟﻔﺤﻞ اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ :‬ﺷﺘﺮ ﻧﺮ‪ ،‬ﻧﺎﻗﻪ را ﻗﺒﻞ از وﻗﺖ ﻟﻘﺎح آزرد و اذّﯾﺖ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺎء ﺑﺴﺮ‪ :‬آب ﺧﻨﮑﯽ ﮐﻪ از دﯾﮕﺮي ﻗﺒﻞ از ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪﻧﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺴﺮ‪ :‬ﺟﺮاﺣﺖ و زﺧﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋﺪش ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﺑﺴﺮ(‪ :‬ﺧﺮﻣﺎي زرد ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ )ﺛُﱠﻢ َﻋَﺒَﺲ َو ﺑََﺴَﺮ‪ /22 -‬ﻣّﺪﺛﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺒﻞ از وﻗﺖ ﻋﺬاﺑﺶ روي ﺗﺮش ﮐﺮد و اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬در آﯾﻪ )َو ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ﺑﺎـِﺳ َﺮٌة‪ /24 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از وﻗﺖ در دﻧﯿﺎ ﭼﻬﺮهﺷﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺗﻠـﺦ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ‪ -‬ﺑﺴـﺮ و‬
‫ﺑﺎﺳـﺮه‪ -‬ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ و دردﻧﺎك ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋـﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬اﺷﺎره آﯾﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از رﺳـﯿﺪن ﻋﺬاب ﺑﻪ آﻧﻬﺎ دارﻧﺪ‪ .‬و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 242‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫واژه‪ -‬ﺑﺴـﺮ‪ -‬ﺧﺒﺮ دادن و آﮔـﺎﻫﯽ ﻗﺒﻠﯽ از ﺣﺎل آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﭘﯿﺶ از آﻧﮑﻪ ﺑﻪ آن ﻋـﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺮﺳـﻨﺪ و اﯾﻦ اﻋﻼم و آﮔﺎﻫﯽ از دور و‬
‫ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋـﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد ﻧﻮﻋﯽ ﻫﺸـﺪار و ﺗﻨﺒﯿﻪ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ زﯾﺮ ﻫﻢ ﺑﺂن ﻣﻌﻨﯽ دﻻﻟﺖ دارد ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﺗُﻈﱡﻦ َأْن ﯾُْﻔَﻌَﻞ ﺑ ِﻬﺎ ﻓﺎﻗَِﺮٌة‪-‬‬
‫‪ /25‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( )ﺑﻪ ﯾﻘﯿﻦ ﺧﻮاﻫﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺼﯿﺒﺘﯽ ﮐﻤﺮ ﺷﮑﻦ و ﻋﺬاﺑﯽ ﺧﺮد ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎو ﻣﯽرﺳﺪ و ﺑﺎ او آﻧﭽﻨﺎن ﻋﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺴﻂ( ]ﺑﺴﻂ[‪ ... :‬ص ‪266 :‬‬
‫ﺑﺴﻂ اﻟّﺸﯽء‪ :‬آن را ﮔﺴﺘﺮش داد و ﭘﺨﺶ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻧﺸﺮ و ﺗﻮﺳﻌﻪ از آن ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد و زﻣﺎﻧﯽ ﯾﮑﯽ از آن‬
‫ﻣ ﻌ ﺎ ﻧ ﯽ‪ ،‬ﻣﺜ ﻼ ‪:‬‬
‫ﺑﺴﻂ اﻟّﺜﻮب‪ :‬ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس را ﭘﻬﻦ ﮐﺮد و ﮔﺴﺘﺮد‪.‬‬
‫ﺑﺴﺎط‪ -‬در ﺑﺎره ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﮔﺴﺘﺮده ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟﻌﺮاق ﯾّﺒﺴﻮن و اﻟﻤﺪﯾﻨـﮥ ﺧﯿﺮ ﻟﻬﻢ ﻟﻮ ﮐﺎﻧﻮا ﯾﻌﻠﻤﻮن« ﮔﺮوﻫﯽ در ﺣﺎل راﻧﺪن ﺷﺘﺮان از ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺑﺴﻮي ﯾﻤﻦ و ﺷﺎم ﺧﺎرج‪ ،‬ﺷﺪﻧﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ‬
‫اﮔﺮ ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ ﻣـﺪﯾﻨﻪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺮب ﺑﺴﻮس‪ -‬ﻫﻢ ﺟﻨﮓ ﻣﻌﺮوﻓﯽ ﺑﻮده ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم ﮐﻪ ‪ 40‬ﺳﺎل ﺑﻪ درازا ﮐﺸـﯿﺪه و در اﺛﺮ‬
‫ﮐﺸـﺘﻪﻫﺎي ﻓﺮاوان اﯾﻦ اﺻـﻄﻼح ﺑﻔﺎل ﺑﺪو ﺷﻮم ﻧﺎم ﺑﺮده ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬اﺷﺎم ﻣﻦ اﻟﺒﺴﻮس‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻮمﺗﺮ از ﺟﻨﮓ ﺑﺴﻮس )ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻻﻣﺜﺎل ﻣﯿﺪاﻧﯽ ‪.(374 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪267 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َو اﻟﻠﱠُﻪ َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﺄْرَض ﺑ ِﺴﺎﻃًﺎ‪ /19 -‬ﻧﻮح(‪ -‬ﺑﺴﺎط زﻣﯿﻦ و ﺑﺴﻂ آن ﯾﻌﻨﯽ وﺳﻌﺖ و ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ زﻣﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺴﯿﻂ اﻷرض‪ :‬ﮔﺴﺘﺮده ﺷﺪه و ﭘﻬﻨﻪ زﻣﯿﻦ‪.‬‬
‫ﻋّﺪهاي از ﻋﻠﻤﺎء واژه‪ -‬ﺑﺴﻂ‪ -‬را ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در آن ﻧﻈﻢ و ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ و ﺗﺮﮐﯿﺒﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﻘﺒُِﺾ َو َﯾﺒُْﺼُﻂ‪ /245 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻟَْﻮ ﺑَـَﺴ َﻂ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﱢﺮْزَق ﻟ ِِﻌﺒﺎِدِه‪ /27 -‬ﺷﻮري( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮔﺎه ﺧﺪاي وﺳﻌﺖ و ﻓﺮاﺧﯽ‬
‫دﻫـﺪ‪ ،‬ﻋـّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬در آﯾﻪ )َو زاَدُه ﺑَْﺴـ َﻄًﮥ ﻓِﯽ اﻟ ِْﻌﻠِْﻢ َو اﻟ ِْﺠْﺴِﻢ(‪ -‬ﻋﺒﺎرت ﺑﺴـﻄﮥ ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ‪ :‬ﻋﻠﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺧﻮدش از آن ﻋﻠﻢ‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﻧﯿﺰ ﺳﻮد ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻢ ﺑﺨﻮد و ﻫﻢ ﺑﺪﯾﮕﺮان ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺼﻮرت ﺟﻮد و ﺑﺨﺸـﺶ در آﻣﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺑﺴﻂ اﻟﯿـﺪ(‪ :‬دراز ﮐﺮدن دﺳﺖ‪ ،‬و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َﮐﻠْﺒُُﻬْﻢ ﺑﺎِﺳٌﻂ ِذراَﻋﯿِْﻪ ﺑ ِﺎﻟ َْﻮِﺻـ ﯿِﺪ‪ /18 -‬ﮐﻬﻒ( )در ﺑﺎره ﺳﮓ‬
‫اﺻﺤﺎب ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ﺳﮕﺸﺎن در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ دﺳﺘﺎﻧﺶ را ﺑﺮ درﮔﺎه ﻏﺎر دراز ﮐﺮده ﺑﻮد(‪.‬‬
‫ﺑﺴـﻂ اﻟﮑّﻒ‪ :‬دراز ﮐﺮدن دﺳﺖ ﺑﺮاي ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و ﻣﻄـﺎﻟﺒﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻼـ در آﯾﻪ )َﮐﺒﺎـِﺳ ِﻂ َﮐﱠﻔﯿِْﻪ ِإﻟَﯽ اﻟ ْﻤـﺎِء ﻟ َِﯿﺒْﻠَُﻎ ﻓـﺎُه َو ﻣـﺎ ُﻫَﻮ ﺑ ِﺒـﺎﻟ ِِﻐِﻪ‪ /14 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫)دﺳﺘﺶ را ﺑﻪ ﺳﻮي آب ﺑﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺶ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َو اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ ﺑﺎِﺳُﻄﻮا َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ‪ /93 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮاي زدن و ﺣﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ )َو َﯾﺒُْﺴـ ُﻄﻮا ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ َأﯾِْﺪَﯾُﻬْﻢ َو َأﻟ ْـِﺴ َﻨَﺘُﻬْﻢ ﺑ ِﺎﻟﱡﺴﻮِء‪ /2 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ( و ﻣﻮﻗﻌﯽ ﻫﻢ ﺑﺮاي ﺑﺨﺸـﺶ و اﻋﻄﺎء‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫آﯾﻪ )ﺑَْﻞ َﯾﺪاُه َﻣﺒُْﺴﻮَﻃﺘﺎِن‪ /64 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫اﻟﺒﺴـﻂ‪ :‬ﺷـﺘﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺑّﭽﻪاش رﻫـﺎ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌـﻮل ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻧﮑﺚ‪ -‬و‪ -‬ﻧﻘﺾ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﻨﮑـﻮث و‬
‫ﻣﻨﻘﻮض‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺴﻖ( ]ﺑﺴﻖ ‪ ... :‬ص ‪267 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 243‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﻨﱠْﺨَﻞ ﺑﺎِﺳﻘﺎٍت ﻟَﻬﺎ َﻃﻠٌْﻊ َﻧِﻀﯿٌﺪ‪ /80 -‬ق( ﺑﺎﺳﻘﺎت ﯾﻌﻨﯽ درﺧﺘﺎن ﺧﺮﻣﺎي ﺑﻠﻨﺪ و ﻃﻮﯾﻞ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺳﻖ‪ :‬ﻧﺨﻞ ﺑﺎﻟﻨﺪه و ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻪ ارﺗﻔﺎﻋﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪268 :‬‬
‫ﺑﺴﻖ ﻓﻼن ﻋﻠﯽ أﺻﺤﺎﺑﻪ‪ :‬او ﺑﺮ دوﺳﺘﺎﻧﺶ و ﯾﺎراﻧﺶ ﺑﺮﺗﺮي ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﻖ و ﺑﺼﻖ‪ -‬اﺻﻠﺸﺎن‪ -‬ﺑﺰق‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ آب دﻫﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻦ‪ ،‬روﺷﻦ ﺷﺪن‪ ،‬ﺑﺬر ﭘﺎﺷﺎﻧﺪن ﺑﺮ زﻣﯿﻦ(‪.‬‬
‫ﺑﺴﻘﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ -‬ﺷﯿﺮش ﮐﻢ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ آب دﻫﺎن و ﮐﻤﯽ آن ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺷﺘﺮي ﺷﯿﺮده ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺴﻞ( ]ﺑﺴﻞ ‪ ... :‬ص ‪268 :‬‬
‫اﻟﺒﺴﻞ‪ ،‬ﭘﯿﻮﺳـﺘﻦ و ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪن ﭼﯿﺰي و ﻣﻨﻊ از ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي روي درﻫﻢ ﮐﺸﯿﺪن از ﺷﺠﺎﻋﺖ و‬
‫اﺑﺮو ﮔﺮهﮐﺮدن ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﻫﻮ ﺑﺎﺳـﻞ و ﻣﺒﺘﺴﻞ اﻟﻮﺟﻪ‪) -‬او ﺷـﺠﺎﻋﯽ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺑّﻬﺖ و ﺻـﻼﺑﺖ ﮐﻪ از ﺧﺸﻢ ﮔﺮه ﺑﺮ اﺑﺮو‬
‫دارد(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﺑﺴﻞ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎزداﺷﺘﻦ در ﺑﺎره ﻫﺮ ﺷﺨﺺ ﻣﺤﺮوم و ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﮔﺮو ﭼﯿﺰي ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫در آﯾـﻪ )َو َذﱢﮐْﺮ ﺑ ِِﻪ َأْن ﺗُﺒَْﺴـ َﻞ َﻧْﻔٌﺲ ﺑ ِﻤـﺎ َﮐَﺴـ َﺒْﺖ‪ /6 -‬ﻣﻌـﺎرج( )ﯾـﺎدآورﯾﺶ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺧـﻮد را از ﺛـﻮاب ﻣﺤﺮوم ﻧﺴـﺎزد و ﺧـﻮد را در ﮔﺮو‬
‫ارﺗﮑﺎب ﮔﻨﺎه و ﮐﺴﺐ زﺷﺘﯽ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﺪ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ از ﺛﻮاب ﻣﺤﺮوم ﻧﺸﻮد‪«1» .‬‬
‫ﻓﺮق ﻣﯿــﺎن )ﺣﺮام( و )ﺑﺴــﻞ( اﯾﻨﺴــﺘﮑﻪ ﺣﺮام و ﻣﺤﺮوﻣـّﯿ ﺖ ﻓﺮاﮔﯿﺮي و ﻋﻤــﻮﻣّﯿﺖ ﯾــﺎﻓﺘﻦ ﺣﺘﻤﯽ و ﻗﻬﺮي در ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺣﮑﻢ‬
‫ﻣﻤﻨﻮﻋّﯿﺖ و ﺗﺤﺮﯾﻢ دارد اّﻣـﺎ ﺑﺴﻞ‪ -‬ﻣﻤﻨﻮﻋّﯿﺖ در ﺣﮑﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻗﻬﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ُ) :‬أوﻟﺌَِﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ )ُأﺑ ِْﺴـ ﻠُﻮا( ﺑ ِﻤﺎ‬
‫َﮐَﺴﺒُﻮا‪ /70 -‬اﻧﻌـﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺮوﻣّﯿﺖ از ﺛـﻮاب‪ ،‬و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ در ﮔﺮو ﻋﻤـﻞ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻮدن ﻧﯿﺰ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )ُﮐـ ﱡﻞ َﻧْﻔٍﺲ ﺑ ِﻤﺎ‬
‫َﮐَﺴَﺒْﺖ َرِﻫﯿَﻨٌﮥ‪ /38 -‬ﻣّﺪﺛﺮ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و إﺑﺴﺎﻟﯽ ﺑّﻨﯽ ﺑﻐﯿﺮ ﺟﺮم )ﺑﺪون ﮔﻨﺎﻫﯽ در ﮔﺮو ﮐﺎر ﻓﺮزﻧﺪاﻧﻢ ﻫﺴﺘﻢ(‪ .‬و دﯾﮕﺮي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺈن ﺗﻘﻮﯾﺎ ﻣﻨﻬﻢ ﻓﺈﻧّﻬﻢ ﺑﺴﻞ )ﭘﺲ اﮔﺮ ﺷﺠﺎﻋﯽ و دﻻوري از اﯾﺸﺎن ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﻣﯿﺪان‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﻃﺎﻫﺮ‪:‬‬
‫ﻣﮑﻦ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺳﻨﮕﺖ آﯾﻮ ﺟﻬﺎن ﺑﺎ اﯾﻦ ﺑﺰرﮔﯽ ﺗﻨﮕﺖ آﯾﻮ‬
‫ﭼﻮ ﻓﺮدا ﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮاﻧﺎن ﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻮ از اﻋﻤﺎل زﺷﺘﺖ ﺷﺮﻣﺖ‪ ،‬آﯾﻮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪269 :‬‬
‫ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﺎﻧﺎ آﻧﻬﺎ ﭘﻬﻠﻮاﻧﻨﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮوز ﺷﺠﺎﻋﺖ دﯾﮕﺮان ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫أﻗﻮي اﻟﻤﮑﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪن ﻣﮑﺎن ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺷـﺠﺎﻋﺖ‪ ،‬و ﻋﺼﺒﺎﻧّﯿﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ در ﻣﻮرد دﻻوري ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺧﺸﻢ ﭼﻬﺮهاش ﺑﺎ‬
‫اﯾﻦ واژه وﺻﻒ ﺷﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺑﻘﺪرت و ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮدﻧﺶ ﺑﺮ ﺳﺎﯾﺮ ﺷـﺠﺎﻋﺎن و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎز داﺷـﺘﻦ اﻓﺮاد زﯾﺮ دﺳﺘﺶ از رو ﺑﺮو‬
‫ﺷﺪن ﺑﺎ دﺷﻤﻨﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ آن ﻣﮑﺎن‪ ،‬و ﻣﯿﺪان ﺟﻨﮓ از ﺧﺸﻢ و ﺷﺠﺎﻋﺖ او ﺧﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﺴﻠﺖ اﻟﻤﮑﺎن‪ :‬آﻧﺠﺎ را ﺣﻔﻆ ﮐﺮدم و آﻧﺠﺎ را در ﺑﺮاﺑﺮ دﯾﮕﺮان ﻗﺮﻗﮕﺎه ﻧﻤﻮدم‪.‬‬
‫ﺑﺴﻠﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد اﻓﺴﻮﻧﮕﺮ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﻟﻔﻈﯽ ﮐﻪ اﻓﺴﻮﻧﮕﺮان ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﺑﺮدﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻓﻼﻧﯽ را ﺳﺤﺮ ﮐﺮدم و ﺑﻪ آن ﮐﺎر واداﺷﺘﻢ‬
‫و از‪ -‬أﺑﺴﻠﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﻣﺸﺘﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻓﺴﻮن و ﺳﺤﺮ او را ﺗﺸﺠﯿﻊ ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺑﺮ دﻓﻊ ﺷﯿﻄﺎن و ﻣﺎرﻫﺎ و ﮔﺰﻧﺪﮔﺎن ﺗﻮاﻧﺎ ﺷﺪ‪،‬‬
‫و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﮔﺰﻧﺪﺷﺎن او را ﻣﺼﻮﻧّﯿﺖ دادم و ﺑﺎز داﺷﺘﻢ و ﻟﺬا اﺟﺮت و ﻣﺰد اﻓﺴﻮﻧﮕﺮ ﺑﺴﻠﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 244‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺴـﻠﺖ اﻟﺤﻨﻈﻞ‪ -‬ﺣﻨﻈﻞ ﺗﻠﺦ را ﭘﺎك و ﺧﻮﺷﺒﻮ ﮐﺮدم‪ ،‬اﮔﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﺮش اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺷّﺪت و ﻣﺤﺮوم ﺑﻮدن از ﺧﻮردن‬
‫آﻧﺮا ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺗﻠﺨﯽ ﺑﻮده از آن زاﯾﻞ ﮐﺮدم زﯾﺮا ﺗﻠﺨﯽ ﺷﺪﯾﺪ ﺣﻨﻈﻞ دﯾﮕﺮان را از ﺧﻮردﻧﺶ ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آري ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ )اﺟﻞ( و ﺑﺲ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺸﺮ( ]ﺑﺸﺮ[‪ ... :‬ص ‪269 :‬‬
‫اﻟﺒﺸﺮه ﯾﻌﻨﯽ ﻇﺎﻫﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺪن‪ -‬و‪ -‬اﻷدﻣﻪ‪ -‬زﯾﺮ ﭘﻮﺳﺖ و ﺑﺎﻃﻦ ﭘﻮﺳﺖ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﻋﻤﻮم ادﯾﺒﺎن اﺳﺖ وﻟﯽ اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري »‪ «1‬ﺑﻪ‬
‫ﻋﮑﺲ اﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـﻌﯿﺪ ﺑﻦ اوس ﻣّﮑﻨﯽ ﺑﻪ اﺑﻮ زﯾـﺪ اﻧﺼﺎري‪ ،‬ﺟـّﺪش ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻦ ﺑﺸـﯿﺮ ﮐﻪ ﺟﻨﮓ اﺣﺪ و ﺣﻀﻮر ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ را درﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﯾﮑﯽ از ﺷـﺶ‬
‫ﻧﻔﺮي اﺳـﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن را در زﻣـﺎن ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺟﻤـﻊ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬از ﭘﯿﺸﻮاﯾـﺎن و ﺑﺰرﮔـﺎن ادﺑﯿـﺎت ﻋﺮب ﺧﺼﻮﺻـﺎ در ﻟﻐﺖ و در ﺣﻔﻆ‬
‫ﻏﺮاﺋﺐ و ﻧﻮادر ﻟﻐﺎت ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ‪ ،‬و ﮐﻠﻤﺎت او در ﻣﯿﺎن اﻫﻞ ﻓّﻦ ﻣﺸﻬﻮر و ﻣﺤّﻞ اﻋﺘﻤﺎد اﺳﺖ و در ﻧﻘﻞ و رواﯾﺎت ﺧﻮد ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد و وﺛﻮق‪.‬‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ أﺻـﻤﻌﯽ ﮐﻪ از ﺷﺎﮔﺮدان اﺑﻮ زﯾﺪ ﺑﻮده در ﺣﻮزه درﺳـﺶ اﺑﻮ زﯾﺪ را ﻣﯽﺑﻮﺳﯿﺪ‪ ،‬و ﭘﯿﺶ روي او ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ و ﻣﯽﮔﻔﺖ‬
‫ﺗﻮ از ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎل ﻗﺒﻞ رﺋﯿﺲ و ﭘﯿﺸﻮاي ﻣﺎ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ أﺻـﻤﻌﯽ ﯾﮏ ﺛﻠﺚ ﻟﻐﺎت و ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻧﺼﻒ ﻟﻐﺎت‪ ،‬و ﻣﮑﺘﻮﺑﺶ )ﻟﻐﺎت‬
‫اﻟﻘﺮآن‪ ،‬اﻟّﺘﺜﻠﯿﺚ‪ ،‬اﻟﻘﻮس‪ ،‬اﻟّﺘﺮس‪ ،‬ﺧﻠﻖ اﻻﻧﺴـﺎن‪ ،‬و دهﻫـﺎ ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎي دﯾﮕﺮ( از ﮐﺘﺐ ﻣﺸـﻬﻮر او ﮐﻪ ﺑﺎرﻫـﺎ در ﺧﺎرج و داﺧﻞ ﺑﻼد اﺳـﻼﻣﯽ‬
‫ﭼﺎپ و ﻧﺸـﺮ ﺷـﺪه ﮐﺘﺎب‪ -‬اﻟّﻨﻮادر ﻓﯽ اﻟﻠّﻐﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 215‬ه‪ .‬ق در ﺳـﻦ ‪ 95‬ﺳﺎﻟﮕﯽ در ﺑﺼـﺮه واﻗﻊ ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺪاﯾﺶ رﺣﻤﺖ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪) ،‬ﺳﯿﻮﻃﯽ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪270 :‬‬
‫اﺳﺖ و اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد ﻫﻢ ﻧﺎﺻﺤﯿﺢ ﮔﻔﺘﻪ و در ﻣﻮرد اﯾﻦ واژه ﺑﻪ ﺧﻄﺎ رﻓﺘﻪ ﭼﻪ او و ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺎ او ﻫﻢ ﻧﻈﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﺑﺸـﺮه‪ ،‬ﺑﺸـﺮوا أﺑﺸـﺎر‪ ،‬اﺳﺖ اﻧﺴـﺎن ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺑـﺪﻧﺶ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﺸـﺮ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑﺮ ﺧﻼف ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﮐﻪ‬
‫ﺑـﺪﻧﺸﺎن از ﭘﺸﻢ و ﮐﺮك ﭘﻮﺷـﯿﺪه اﺳﺖ‪ .‬واژه‪ -‬ﺑﺸـﺮ‪ -‬در ﺟﻤـﻊ و ﻣﻔﺮد ﻫﺮ دو ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود اّﻣـﺎ ﺑﺼﻮرت ﺗﺜﻨﯿﻪ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َأ ﻧُْﺆﻣُِﻦ ﻟ َِﺒَﺸَﺮﯾِْﻦ‪ /47 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﺠﺎ در ﻗﺮآن وﺟﻮد اﻧﺴﺎن ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟّﺜﻪ ﻇﺎﻫﺮش ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه ﺑﻪ ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺑﺸـﺮ‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﺎت )َو ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ ﻣَِﻦ‬
‫اﻟ ْﻤﺎِء ﺑََﺸﺮًا‪ /54 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و )ِإﻧﱢﯽ ﺧﺎﻟ ٌِﻖ ﺑََﺸﺮًا ﻣِْﻦ ِﻃﯿٍﻦ‪ /71 -‬ص(‪.‬‬
‫ﻫﺮ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐّﻔﺎر ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ارزش ﻧﺒّﻮت اﻧﺒﯿﺎء را ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻟﻔﻆ ﺑﺸﺮ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫)ِإْن ﻫﺬا ِإﻟ ﱠﺎ َﻗْﻮُل اﻟ َْﺒَﺸِﺮ‪ /25 -‬ﻣّﺪﺛﺮ( و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﻗﻮل آﻧﻬﺎ‪ -‬ﻓﺮﻣﻮده‪َ) :‬أ ﺑََﺸﺮًا ﻣِﻨﱠﺎ واِﺣﺪًا َﻧﺘﱠﺒُِﻌُﻪ‪ /24 -‬ﻗﻤﺮ )و )ﻣﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑََﺸٌﺮ ﻣِﺜْﻠُﻨﺎ‪/15 -‬‬
‫ﯾﺲ( و )َأ ﻧُْﺆﻣُِﻦ ﻟ َِﺒَﺸَﺮﯾِْﻦ ﻣِﺜْﻠِﻨﺎ‪ /47 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و )َﻓﻘﺎﻟ ُﻮا َأ ﺑََﺸٌﺮ َﯾْﻬُﺪوَﻧﻨﺎ‪ /6 -‬ﺗﻐﺎﺑﻦ(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳـﺎس ﺑﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮ )ِإﻧﱠﻤﺎ َأَﻧﺎ ﺑََﺸـ ٌﺮ ﻣِﺜْﻠُُﮑْﻢ ﯾُﻮﺣﯽ ِإﻟَﱠﯽ‪ /10 -‬ﮐﻬﻒ( ﮐﻪ ﺗﻨﺒﯿﻪ و ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ‬
‫ﻣﺮدم در ﺑﺸـﺮ ﺑﻮدن ﯾﮑﺴﺎﻧﻨـﺪ و ﺗﻨﻬـﺎ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎﺋﯽ ﺑـﺎ ﻣﻌﺎرف‪ ،‬واﻻ‪ ،‬و ارزﺷـﻤﻨﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺑﺎ اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟـﺢ داراي اﻣﺘﯿﺎزﻧـﺪ‪ ،‬و ﻟـﺬا ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪ‬
‫ﯾﻮﺣﯽ إﻟّﯽ‪ -‬ﻣّﺰﯾﺖ او را اﻇﻬﺎر ﮐﺮد ﮐﻪ آري او ﻫﻢ ﺑﺸﺮ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﺑﺎ وﺣﯽ ﻣﺰّﯾﺘﺶ دادم‪.‬‬
‫ﻟﺬا ﺑﻌﺪ از آن ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﯾُﻮﺣﯽ ِإﻟَﱠﯽ‪ /110 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺎﻣﻞ وﺣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮا اﻣﺘﯿﺎز داده »‪«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي اﺑﻦ ﺳﻌﺪ و ﺟﻤﻊ اﻟﺠﻮاﻣﻊ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﯾﮑﯽ از ﻣﺸـﮑﻼت ﺑﺰرگ اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ ﮐﻪ ﻣـﺎﻧﻊ رﺷـﺪ و ﮐﻤـﺎل اﮐﺜﺮّﯾﺖ ﺟـﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮده و ﻫﺴﺖ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ راد ﻣﺮدان و اﻣﺎﻣﺎن و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 245‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻧﺒﯿﺎء و اوﻟﯿﺎء ﺑﺸـﺮﻫﺎﯾﯽ ﻗﺪ ﻋﻠﻢ ﮐﺮده و ﺧﻮد را ﻫﻤﺴـﻨﮓ آﻧﻬﺎ داﻧﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺳـﺘﻢ ﺑﺰرﮔﯽ در راه ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻼل‬
‫اﻟـّﺪﯾﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﻣﻮﻟﻮي رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ در ﮐﺘـﺎب ارزﺷـﻤﻨﺪ ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ داﻋﯿﻪ ﻫﻤﺴـﺮي و ﻫﻤﺴـﻨﮕﯽ ﺑـﺎ اﻣﺎﻣﺎن و اوﻟﯿﺎء ﺧـﺪا را داﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮ ﻣﻸ‬
‫ﻣﯽﺳﺎزد و ﭼﻬﺮه ﺟﺎﻫﻼﻧﻪ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪271 :‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻟَْﻢ َﯾْﻤَﺴْﺴﻨِﯽ ﺑََﺸٌﺮ‪ /47 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﻣﻌﻨﯽ و ﺣﮑﻢ واژه‪ -‬ﺑﺸﺮ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺸّﺨﺺ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و آﯾﻪ )َﻓَﺘَﻤﺜﱠَﻞ ﻟَﻬﺎ ﺑََﺸﺮًا َﺳِﻮﯾ‪‬ﺎ‬
‫‪ /17 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت از ﻣﻼﺋﮑﻪ اﺳﺖ و از دﯾﺪن ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﺑﺸﺮي ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪه ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻣﺎ ﻫﺬا ﺑََﺸـ ﺮًا‪ /31 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﺑﺮاي ﺑﺰرﮔﻮاري و ﺟﻼـل او ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ او )ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮﺷـﺘﻪ( ﺑﺸـﺮ ﻧﯿﺴﺖ و او ﺷـﺮﯾﻒﺗﺮ و ﮔﺮاﻣﯽﺗﺮ‬
‫اﺳﺖ از اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻮﻫﺮه ذاﺗﺶ‪ ،‬ﺟﻮﻫﺮه ﺑﺸﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺧﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻨﯽ آﻧﻬـﺎ را آﺷـﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑّﻘـ ﺎﻟﯽ ﻃﻮﻃﯽ داﺷﺖ روزي ﺑﻪ ﻣﻨﺰل رﻓﺖ‪ ،‬ﻃﻮﻃﯽ ﺟﺎي او ﻧﺸـﺴﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺑﻪاي در‬
‫دﮐﺎن ﺑﺮاي ﻣﻮش ﺟﺴـﺘﻦ ﮐﺮد ﻃﻮﻃﯽ ﭘﺮﯾﺪ و ﺷـﯿﺸﻪﻫﺎي روﻏﻦ ﺑﺎدام ﺑﺮ ﺟﺎي ﺑّﻘﺎل رﯾﺨﺖ‪ ،‬ﭘﺲ از آﻣﺪن ﺑّﻘﺎل و دﯾﺪن آن ﻣﻨﻈﺮه ﺑﻪ ﺳـﺮ‬
‫ﻃﻮﻃﯽ زد و ﺳـﺮش را زﺧﻤﯽ و ﺑﯽﻣﻮ ﮐﺮد‪ ،‬اّﻣﺎ ﭘﺸـﯿﻤﺎن ﺷـﺪ و ﻧﺬر و ﻧﯿﺎز ﮐﺮد ﮐﻪ دوﺑﺎره ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻪ ﺳـﺨﻦ در آﯾﺪ ﺗﺎ روزي ﻣﺮد ﮐﭽﻠﯽ‬
‫ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻃﻮﻃﯽ ﺑﺼﺪا در آﻣﺪ‪:‬‬
‫ﻃﻮﻃﯽ اﻧﺪر ﮔﻔﺖ آﻣﺪ آن زﻣﺎن ﺑﺎﻧﮓ ﺑﺮ دروﯾﺶ ﺑﺮزد ﮐﯽ ﻓﻼن‬
‫از ﭼﻪاي ﮐﻞ ﺑﺎ ﮐﻼن آﻣﯿﺨﺘﯽ ﺗﻮ ﻣﮕﺮ از ﺷﯿﺸﻪ روﻏﻦ رﯾﺨﺘﯽ؟‬
‫از ﻗﯿﺎﺳﺶ ﺧﻨﺪه آﻣﺪ ﺧﻠﻖ را ﮐﻮﭼﻪ ﺧﻮد ﭘﻨﺪاﺷﺖ ﺻﺎﺣﺐ دﻟﻖ را‬
‫ﮐﺎر ﭘﺎﮐﺎن را ﻗﯿﺎس از ﺧﻮد ﻣﮕﯿﺮ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ در ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺷﯿﺮ ﺷﯿﺮ‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﻋﺎﻟﻢ زﯾﻦ ﺳﺒﺐ ﮔﻤﺮاه ﺷﺪ ﮐﻢ ﮐﺴﯽ ز اﺑﺪال ﺣّﻖ آﮔﺎه ﺷﺪ‬
‫اﺷﻘﯿﺎء را دﯾﺪه ﺑﯿﻨﺎ ﻧﺒﻮد ﻧﯿﮏ و ﺑﺪ در دﯾﺪهﺷﺎن ﯾﮑﺴﺎن ﻧﻤﻮد‬
‫ﻫﻤﺴﺮي ﺑﺎ اﻧﺒﯿﺎء ﺑﺮداﺷﺘﻨﺪ اوﻟﯿﺎء را ﻫﻤﭽﻮ ﺧﻮد ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ اﯾﻨﮏ ﻣﺎ ﺑﺸﺮ اﯾﺸﺎن ﺑﺸﺮ ﻣﺎ و اﯾﺸﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮاﺑﯿﻢ و ﺧﻮر‬
‫اﯾﻦ ﻧﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ اﯾﺸﺎن از ﻋﻤﯽ ﻫﺴﺖ ﻓﺮﻗﯽ در ﻣﯿﺎن ﺑﯽﻣﻨﺘﻬﯽ‬
‫ﻫﺮ دو ﮔﻮن زﻧﺒﻮر ﺧﻮردﻧﺪ از ﻣﺤّﻞ ﻟﯿﮏ ﺷﺪ ز آن ﻧﯿﺶ و ز آن دﯾﮕﺮ ﻋﺴﻞ‬
‫ﻫﺮ دو ﮔﻮن آﻫﻮ ﮔﯿﺎه ﺧﻮردﻧﺪ و آب زﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺳﺮﮔﯿﻦ ﺷﺪ و زان ﻣﺸﮏ ﻧﺎب‬
‫اﯾﻦ ﺧﻮرد ﮔﺮدد ﭘﻠﯿﺪي زو ﺟﺪا و آن ﺧﻮرد ﮔﺮدد ﻫﻤﻪ ﻧﻮر ﺧﺪا‬
‫آن ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺑﺎ ﻣﻮاﻓﻖ در ﻧﻤﺎز از ﭘﯽ اﺳﺘﯿﺰه آﯾﺪ ﻧﯽ ﻧﯿﺎز‬
‫ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﺑﺮد ﺑﺎﺷﺪ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓﻖ ﻣﺎت اﻧﺪر آﺧﺮت‬
‫ﭼﻮن ﺑﺴﯽ اﺑﻠﯿﺲ آدم روي ﻫﺴﺖ ﭘﺲ ﺑﻪ ﻫﺮ دﺳﺘﯽ ﻧﺸﺎﯾﺪ داد دﺳﺖ‬
‫ﮐﺎر ﻣﺮدان روﺷﻨﯽ و ﮔﺮﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﺎر دو ﻧﺎن ﺣﯿﻠﻪ و ﺑﯽﺷﺮﻣﯽ اﺳﺖ‬
‫در اﯾﻦ دو ﺳﻪ ﺳـﺎل اﺧﯿﺮ ﮐﻪ از اﻧﻘﻼـب ﻣﻘـّﺪس اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﺮﻫﺒﺮي اﻣﺎم ﺧﻤﯿﻨﯽ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻮدﻧـﺪ اﻓﺮادي ﮐﻪ ﺧﻮد را ﻫﻤﺴـﻨﮓ و ﻫﻤﻄﺮاز‬
‫اوﻟﯿﺎء و روﺣﺎﻧﯿﻮن ﺻﺎﻟﺢ و ﺟﺎﻧﻔﺪا ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ و ﺑﻪ اّدﻋﺎي آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻗﺮآن ﺣّﺘﯽ ﻧﺎم ﺳﻮرهﻫﺎي ﻗﺮآن را ﻫﻢ ﺑﻪ ﻏﻠﻂ ادا ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻏﺎﻓﻞ‬
‫از اﯾﻨﮑﻪ )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ ﯾُِﻀﯿُﻊ َأْﺟَﺮ اﻟ ُْﻤْﺤِﺴﻨِﯿَﻦ‪ /120 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪272 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 246‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺸﺮت اﻷدﯾﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﺶ زدم ﯾﺎ ﺑﺎو رﺳﯿﺪم‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﻧﻔﺖ و رﺟﻠﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺑﯿﻨﯽ و ﭘﺎﯾﺶ زدم‪.‬‬
‫ﺑﺸـﺮ اﻟﺠﺮاد اﻷرض‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻠـﺦﻫﺎ زﻣﯿﻦ را ﺧﻮردﻧﺪ )ﮐﻨﺎﯾﻪ از زراﻋﺖ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در )َو ْﺳـ َﺌِﻞ اﻟ َْﻘْﺮَﯾَﮥ‪ /82 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﻣﻨﻈﻮر اﻫﻞ‬
‫ﻗﺮﯾﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﻣﺆدم ﻣﺒﺸـﺮ‪ -‬اﺻـﻠﺶ از ﺟﻤﻠﻪ دﻋﺎﺋّﯿﻪ‪ -‬أﺑﺸـﺮه اﻟّﻠﻪ و آدﻣﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﭼﻬﺮهاش را ﻧﯿﮑﻮ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ از‬
‫اﯾﻦ ﻟﻔـﻆ و ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺷـﺨﺺ ﮐﺎﻣﻠﯽ ﮐﻪ داراي دو ﻓﻀـﯿﻠﺖ ﻇﺎﻫﺮي و ﺑﺎﻃﻨﯽ اﺳﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻨﻈﻮر از‪ -‬ﻣﺒﺸـﺮ‪ -‬ﮐﺴـﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﻣﯽ ﻇﺎﻫﺮﯾﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻃﻨﺎ ﺧﺸﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﺸـﺮت اﻟّﺮﺟـﻞ و ﺑّﺸـ ﺮﺗﻪ و ﺑﺸـﺮﺗﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﻣـّﺴ ﺮت ﺑﺨﺶ ﺧﺒﺮ دادم و ﺳـﯿﻤﺎﯾﺶ ﺑـﺎز و ﺷﺎدﻣـﺎن ﺷـﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﻧﻔﺲ آدﻣﯽ‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺮور‪ ،‬و ﺷﺎد ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧﻮن در ﺑﺪﻧﺶ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺟﺮﯾﺎن آب در درﺧﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﯿـﺎن اﯾﻦ واژهﻫـﺎ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ذﮐﺮ ﺷـﺪه ﻓﺮﻗﻬﺎﯾﯽ ﻫﺴﺖ ﻣﺜﻼ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﺸـﺮﺗﻪ‪ -‬ﻋﺎّم و ﮐﻠّﯽ اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ‪ -‬أﺑﺸـﺮﺗﻪ و ﺑّﺸـ ﺮﺗﻪ‪ -‬ﺑﺮ زﯾﺎدي و اﻓﺰوﻧﯽ‬
‫دﻻﻟﺖ دارد‪.‬‬
‫ﻓﻌﻞ‪ -‬أﺑﺸﺮ‪ -‬ﻫﻢ ﻻزم اﺳﺖ و ﻫﻢ ﻣﺘﻌّﺪي اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺑﺸﺮﺗﻪ ﻣﮋدهاش دادم و ﺷﺎدﻣﺎن ﺷﺪ‪ ،‬و اّﻣﺎ‪ -‬أﺑﺸﺮﺗﻪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺘﺒﺸﺎر‬
‫و إﺑﺸﺎر ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺎدﻣﺎنﺷﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﺒّﺸﺮك و ﯾﺒﺸﺮك و ﯾﺒﺸﺮك‪ -‬ﻫﺮ ﺳﻪ واژه ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ و در آﯾﺎت زﯾﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪) :‬ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻻ َﺗْﻮَﺟْﻞ ِإﻧﱠﺎ ﻧَُﺒﱢﺸُﺮَك ﺑ ُِﻐﻼٍم َﻋﻠِﯿٍﻢ‪،‬‬
‫ﻗـﺎَل َأ ﺑَﱠﺸْﺮﺗُُﻤﻮﻧِﯽ َﻋﻠﯽ َأْن َﻣﱠﺴﻨَِﯽ اﻟ ِْﮑَﺒُﺮ َﻓﺒَِﻢ ﺗَُﺒﱢﺸُﺮوَن‪ ،‬ﻗﺎﻟ ُﻮا ﺑَﱠﺸْﺮﻧﺎَك ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ 55 -‬و ‪ 54‬و ‪ /53‬ﺣﺠﺮ( )ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻧﺘﺮس و ﺑﯿﻤﻨﺎك ﻧﺒﺎش ﻣﺎ ﺗﻮ را‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮزﻧـﺪي ﻋﻠﯿﻢ ﻣﮋده ﻣﯽدﻫﯿﻢ ﮔﻔﺖ ﺑـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﭘﯿﺮ ﻫﺴـﺘﻢ ﻣﮋدهام ﻣﯽدﻫﯿـﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﮋدهام ﻣﯽدﻫﯿـﺪ و ﺷﺎدم ﻣﯽﮐﻨﯿـﺪ ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﺑﻪ ﺣّﻖ‬
‫ﺑﺸﺎرﺗﺖ ﻣﯽدﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫)اﺳـﺘﺒﺸﺎر(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺎدﻣﺎن ﺷﺪن ﺑﻪ ﺷـﻨﯿﺪن ﺧﺒﺮ و راﻫﮕﺸﺎﯾﯽ در اﻣﻮر و ﮐﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َﯾْﺴَﺘﺒِْﺸـ ُﺮوَن ﺑ ِﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻟَْﻢ َﯾﻠَْﺤُﻘﻮا ﺑ ِِﻬْﻢ ﻣِْﻦ‬
‫َﺧﻠِْﻔِﻬْﻢ‪ /170 -«1» -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َﯾْﺴَﺘﺒِْﺸُﺮوَن ﺑ ِﻨِْﻌَﻤٍﮥ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻓْﻀٍﻞ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ )َﯾْﺴَﺘﺒِْﺸُﺮوَن ﺑ ِﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻟَْﻢ َﯾﻠَْﺤُﻘﻮا ﺑ ِِﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﺧﻠِْﻔِﻬْﻢ‪ /170 -‬آل ﻋﻤﺮان( از آﯾﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﻨﺪه اﺳﻼم را ﭘﯿﺸﮕﻮﺋﯽ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫در ﭘﯽ اﯾﺜﺎرﮔﺮان و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اوﻟّﯿﻪ و اﻣّﺘﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪا ﺧﻮاﻫﻨﺪ آﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪273 :‬‬
‫‪ /171‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ﺟﺎَء َأْﻫُﻞ اﻟ َْﻤِﺪﯾَﻨِﮥ َﯾْﺴَﺘﺒِْﺸُﺮوَن‪ /67 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮ ﻣّﺴﺮت ﺑﺨﺶ را ﻧﯿﺰ‪) -‬ﺑﺸﺎرت(‪ -‬ﯾﺎ ﺑﺸﺮي‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ُ)ُم اﻟ ْﺒُْﺸﺮي ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة‬
‫‪ /64 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )ﻻ ﺑ ُْﺸﺮي َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ﻟ ِﻠُْﻤْﺠِﺮﻣِﯿَﻦ‪ /22 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و )َو ﻟَﱠﻤﺎ ﺟﺎَءْت ُرُﺳﻠُﻨﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ﺑ ِﺎﻟ ْﺒُْﺸﺮي ‪ /69‬ﻫﻮد( و )ﯾﺎ ﺑ ُْﺸﺮي ﻫﺬا ُﻏﻼٌم‪/19 -‬‬
‫ﯾﻮﺳﻒ( و )َو ﻣﺎ َﺟَﻌَﻠُﻪ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ُْﺸﺮي ﻟَُﮑْﻢ‪ /126 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)ﺑﺸـﯿﺮ(‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻣﺒّﺸـ ﺮ و ﺑﺸﺎرتدﻫﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﺎت )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َأْن ﺟﺎَء اﻟ َْﺒِﺸﯿُﺮ َأﻟ ْﻘﺎُه َﻋﻠﯽ َوْﺟِﻬِﻪ َﻓﺎْرَﺗﱠﺪ ﺑَِﺼﯿﺮًا‪ /96 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )َﻓَﺒﱢﺸْﺮ ِﻋﺒﺎِد ‪...‬‬
‫‪ /17‬زﻣﺮ( و )و ﻫﻮ اﻟـّﺬي ﯾُْﺮِﺳَﻞ اﻟﱢﺮﯾﺎَح ُﻣَﺒﱢﺸﺮاٍت‪ /46 -‬روم( ﮐﻪ آﻣـﺪن ﺑﺎران را ﺑﺸﺎرت ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻧﻘﻄﻊ اﻟﻮﺣﯽ و ﻟﻢ‬
‫ﯾﺒﻖ إﻟّﺎ اﻟﻤﺒّﺸﺮات و ﻫﯽ اﻟّﺮؤﯾﺎ اﻟّﺼﺎﻟﺤﮥ اﻟّﺘﯽ ﯾﺮاﻫﺎ اﻟﻤﺆﻣﻦ أو ﺗﺮي ﻟﻪ«‪.‬‬
‫)وﺣﯽ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷـﺪ و رؤﯾﺎﻫـﺎي ﺻـﺎدﻗﻪ و ﺻﺎﻟـﺢ ﺑﺎﻗﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺆﻣﻦ آﻧﻬﺎ را ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ(‪ .‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓَﺒﱢﺸْﺮُه‬
‫ﺑ َِﻤْﻐِﻔَﺮٍة‪ /11 -‬ﯾﺲ( و )َﻓَﺒﱢﺸْﺮُﻫْﻢ ﺑ َِﻌـ ﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ‪ /21 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ﺑَﱢﺸِﺮ اﻟ ُْﻤﻨﺎﻓِِﻘﯿَﻦ ﺑ َِﺄﱠن ﻟَُﻬْﻢ َﻋـ ﺬاﺑًﺎ َأﻟ ِﯿﻤًﺎ‪ /38 -‬ﻧﺴﺎء( و )َو ﺑَﱢﺸِﺮ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا‬
‫ﺑ َِﻌﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ‪ /3 -‬ﺗﻮﺑﻪ( در اﯾﻦ آﯾﺎت‪ ،‬ﺑﺸﺎرت ﺑﻪ ﻋﺬاب در ﻣﻮرد ﮐّﻔﺎر و ﻣﻨﺎﻓﻘﯿﻦ ﺑﺼﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﭼﻮن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺷﺎدﺷﺎن ﮐﻨﺪ ﺑﺼﻮرت ﺧﺒﺮ ﻋﺬاب در ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 247‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺤّﯿﮥ ﺑﯿﻨﻬﻢ ﺿﺮب وﺟﯿﻊ )درود و ﺳﻼﻣﺸﺎن ﺿﺮﺑﺖ دردﻧﺎﮐﯽ ﺑﻮد(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺼﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره‪ ،‬و ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ )ﻗُْﻞ َﺗَﻤﺘﱠُﻌﻮا َﻓِﺈﱠن َﻣِﺼﯿَﺮُﮐْﻢ ِإﻟَﯽ اﻟﻨﱠﺎِر‪ /30 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( )ﺑﮕﻮ از راه‬
‫ﺷﻬﻮات و ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﯽ در زﻧﺪﮔﯽ دﻧﯿﺎ ﺑﻬﺮه ﮔﺮﻓﺘﯿﺪ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ زوال ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ و ﺑﺰودي ﺑﺎزﮔﺸﺖﺷﺎن دوزخ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ِإذا ﺑ ُﱢﺸَﺮ َأَﺣُﺪُﻫْﻢ ﺑ ِﻤﺎ ـَﺿ َﺮَب ﻟ ِﻠﱠﺮْﺣﻤِﻦ َﻣَﺜًﻠﺎ َﻇﱠﻞ َوْﺟُﻬُﻪ ُﻣْﺴَﻮ‪‬دا َو ُﻫَﻮ َﮐِﻈﯿٌﻢ‪ /17 -‬زﺧﺮف( )و ﭼﻮن ﯾﮑﯽ از اﯾﺸﺎن را ﺑﺸﺎرت ﻓﺮزﻧﺪ‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﻗﺎﺋﻠﻨﺪ داده ﺷﻮد‬
‫__________________________________________________‬
‫اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪهاﻧـﺪ ﭼﻮن در ﻫﻤﺎن راه اﯾﻤﺎن و اﺳـﻼم ﮔﺎم ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ در ﺳﻮره ﻣﺒﺎرﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َو آَﺧِﺮﯾَﻦ ﻣِﻨُْﻬْﻢ ﻟَﱠﻤﺎ َﯾﻠَْﺤُﻘﻮا ﺑ ِِﻬْﻢ‪ /3 -‬ﺟﻤﻌﻪ( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪ ﺷﺪن ﭘﺮﭼﻢ اﻟّﻠﻪ در ﺟﻬﺎن و ﻣﯿﺎن ﻣّﻠﺘﻬﺎ ﺑﻌﺪ از ﺻﺪر اﺳﻼم‬
‫اﺳﺖ و ﮐﻠﻤﻪ )ﻟّﻤﺎ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﻮز ﻧﯿﺎﻣﺪهاﻧﺪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺳﺖ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪274 :‬‬
‫ﭼﻬﺮهﺷﺎن ﺳﯿﺎه و ﭘﺮ از اﻧﺪوه ﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫)أﺑﺸـﺮ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺸﺎرت ﯾﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﺑﻘﻞ و أﻣﺤﻠﻒ ﯾﻌﻨﯽ )ﺳﺒﺰ ﺷﺪ و ﺧﺸﮏ ﺷﺪ زﻣﯿﻦ( و در آﯾﻪ )َو َأﺑ ِْﺸُﺮوا ﺑ ِﺎﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ اﻟ ﱠﺘِﯽ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺗُﻮَﻋُﺪوَن‪-‬‬
‫‪ /30‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫أﺑﺸﺮت اﻷرض‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﯿﺎﻫﺎن آن زﻣﯿﻦ ﻧﯿﮑﻮ روﺋﯿﺪه‪ ،‬و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺳﺨﻦ اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد »‪ «1‬رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻣﻦ أﺣّﺐ اﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﻠﯿﺸﺮ« ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ آن را دوﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺪ اﻟﻠّﻪ ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد ﺻﺤﺎﺑﯽ‪ ،‬ﻣﮑّﻨﯽ ﺑﻪ اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ از ﻗﺪﻣﺎء اﺻﺤﺎب ﺣﻀﺮت رﺳﻮل )ص( و ﺑﺴﯿﺎر ﻗﺎﻧﻊ و ﻣّﺘﻘﯽ و ﺳﻠﯿﻢ و ﺣﺎﻓﻆ‬
‫ﻗﺮآن ﮐﺮﯾﻢ‪ ،‬و ﺟﻠﯿـﻞ اﻟﻘـﺪر‪ ،‬و ﺑﻪ دو ﻫﺠﺮت و ﻧﻤـﺎز در ﻗﺒﻠﺘﯿﻦ ﻣﻮّﻓﻖ‪ ،‬ﺷﺸـﻤﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷـﺮف اﺳـﻼم ﻣﺸـّﺮف و در ﻣﺠﺎﻟﺲ‬
‫ﺣﻀـﺮت رﺳﻮل )ص( و ﻧﯿﺰ در ﻏﺰوات ﺑـﺪر واﺣﺪ و ﺧﻨﺪق و دﯾﮕﺮ ﻏﺰوات ﺷـﺮﮐﺖ داﺷـﺘﻪ و در ﻧﻤﺎز و در ﻓﻦ ﺣﻀـﺮت ﺻّﺪﯾﻘﻪ ﻃﺎﻫﺮه‬
‫)س( و در ﺗﺠﻬﯿﺰ و ﺗﺪﻓﯿﻦ اﺑﻮ ذر ﻏّﻔﺎري ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮد‪ ،‬او ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣّﮑﻪ ﻣﻌّﻈﻤﻪ ﻗﺮآن ﻣﺠﯿﺪ را آﺷﮑﺎرا ﺧﻮاﻧﺪه و ﮐﺴﯽ‬
‫ﻣﺘﻌﺮض او ﻧﻤﯽﺷﺪ و وزارت ﻋﻤﺎر ﺑﻦ ﯾﺎﺳﺮ را در ﮐﻮﻓﻪ داﺷﺘﻪ‪ ،‬اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس و ﺟﻤﺎﻋﺖ دﯾﮕﺮي از اﺻﺤﺎب و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ از اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد رواﯾﺖ‬
‫ﺣﺪﯾﺚ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 31‬ﻫﺠﺮي در ﻣﺪﯾﻨﻪ واﻗﻊ ﺷﺪه ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬او ﻗﺎﺗﻞ اﺑﻮ ﺟﻬﻞ اﺳﺖ و از اﺻﺤﺎب ﺻّﻔﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ و اﺣﺎدﯾﺜﯽ در ﺑﺎره اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از اﻟﻐﺪﯾﺮ‪ /‬ج ‪ 9‬ﮐﺘﺐ ﻋﺎّﻣﻪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻫﺮ ﮐﺲ را ﺧﻮش آﯾـﺪ ﮐﻪ ﻗﺮآن را ﺗﺎزه و ﺷﺎداب ﺑﺨﻮاﻧـﺪ و آﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻓﺮود آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد ﻗﺮاﺋﺖ‬
‫ﮐﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺑﺮاي اّﻣﺘﻢ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ و اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد ﺑﭙﺴـﻨﺪﻧﺪ ﻣﯽﭘﺴـﻨﺪم و از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺧﺪا و اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد از آن ﺧﺸﻤﻨﺎك و‬
‫ﻧﺎﺧﺸﻨﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺸﻤﻨﺎك و ﺑﯿﺰارم‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻋﻠﯽ )ع( ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد در ﻗﯿﺎﻣﺖ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم ﺳﻨﺠﺶ در ﻣﯿﺰان از ﮐﻮه اﺣﺪ ﺳﻨﮕﯿﻦﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻋّﻤﺎر ﭼﻨﮏ زﻧﯿﺪ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد ﮔﻔﺖ ﺗﺼﺪﯾﻖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ در ﺣﺎﻟﯽ وﻓﺎت ﮐﺮد ﮐﻪ اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد و ﻋّﻤﺎر ﯾﺎﺳﺮ را دوﺳﺖ ﻣﯽداﺷﺖ‪.‬‬
‫‪ -6‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ وﻓﺎت ﮐﺮد در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ از اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد راﺿﯽ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪ -7‬اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻔﺘـﺎد ﺳﻮره را از دﻫـﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮔﺮﻓﺘﻢ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ زﯾـﺪ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﻫﻨﻮز ﮐﻮدﮐﯽ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺑﺎزي ﻣﺸـﻐﻮل‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 248‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -8‬اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬رازدار ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪ -9‬ﺷﺒﯿﻪﺗﺮﯾﻦ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ در روش و ﺧﻀﻮع و وﻗﺎر و ﻃﻤﺄﻧﯿﻨﻪ‪ ،‬اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪ -10‬اﺻﺤﺎب ﻣﺤّﻤﺪ )ص( ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد در روز ﻗﯿﺎﻣﺖ از ﻣﻘّﺮبﺗﺮﯾﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺑﺪرﮔﺎه ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -11‬ﺗﻤﯿﻢ ﺑﻦ ﺣﺰام ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺑـﺎ اﺻـﺤﺎب رﺳﻮﻟﺨـﺪا ﻫﻤﻨﺸـﯿﻨﯽ ﮐﺮدم‪ .‬در اﯾﻦ ﻣﯿـﺎن اﺑﻦ ﻣﺴـﻌﻮد از ﻫﻤﻪ ﺑﯿﺮﻏﺒﺖﺗﺮ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﺪﻧﯿﺎ و‬
‫ﻣﺸﺘﺎﻗﺘﺮ ﺑﺂﺧﺮت ﺑﻮد و ﺑﯿﺸﺘﺮ دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ ﮐﻪ در ﺻﻼح و ﻧﯿﮑﯽ ﻣﺜﻞ او ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪275 :‬‬
‫دارد ﺧﻮﺷﺤﺎل و ﻣﺴﺮور ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اﮔﺮ‪ -‬ﯾﺒّﺸـ ﺮ‪ -‬ﺑـﺎ ﺗﺸﺪﯾـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﻮد از‪ -‬ﺑﺸـﺎرت‪ -‬اﺳـﺖ و اّﻣـﺎ اﮔﺮ‪ -‬ﯾﺒﺸـﺮ‪ -‬ﺑـﺪون ﺗﺸﺪﯾـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﻮد از ﺳـﺮور و‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺸﺮﺗﻪ ﻓﺒﺸﺮ ﭼﻮن‪ -‬ﺟﺒﺮﺗﻪ ﻓﺠﺒﺮ ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ -‬ﺑﺸﺮﺗﻪ أﺑﺸﺮت‪ -‬ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ دﯾﻨﻮري ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ واژه‬
‫ﺑﺸـﺎرت از‪ -‬ﺑﺸـﺮت اﻷـدﯾﻢ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧـﺎك زﻣﯿﻦ را ﮐﻮﺑﯿـﺪه و ﻧﺮم ﻣﯽﮐﻨﯽ ﻣﻌﻨـﺎي‪ -‬ﺑﺸـﺮﺗﻪ‪ -‬ﻫﻢ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ دل او را ﻧﺮم‬
‫ﮐﺮدي‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ »إّن وراء ﻧﺎﻋﻘﺒﮥ ﻻ ﯾﻘﻄﻌﻬﺎ إﻟّﺎ اﻟّﻀّﻤﺮ ﻣﻦ اﻟّﺮﺟﺎل« )در ﭘﯿﺸﺎروﯾﻤﺎن روﯾﺪاد و ﻋﻘﺒﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدان ﻧﺮﻣﺪل و‬
‫ﺑﺎ ﻋﻄﻮﻓﺖ از آن در ﻣﯽﮔﺬرﻧﺪ(‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ اّول ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺴﺮور ﺷﺪن‪ ،‬در ﺷﻌﺮ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺄﻋﻨﻬﻢ و اﺑﺸﺮ ﺑﻤﺎ ﺑّﺸﺮوا ﺑﻪ و إذا ﻫﻢ ﻧﺰﻟﻮا ﺑﻀﻨﮏ ﻓﺎﻧﺰل‬
‫)ﯾﺎرﯾﺸﺎن ﮐﻦ و ﻣﮋدهاي ﮐﻪ ﺷﺎدﺷﺎن ﮐﻨﺪ ﺑﻪ اﯾﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎن و ﻏﻔﻠﺘﺎ از ﺳﺨﺘﯽ و ﺗﻨﮕﯽ زﻣﯿﻦ دور ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺗﺒﺎﺷﯿﺮ اﻟﻮﺟﻪ‪ -‬و ﺑﺸﺮه‪ -‬اﻇﻬﺎر ﺳﺮور و ﺷﺎدي در ﭼﻬﺮه‪.‬‬
‫ﺗﺒﺎﺷﯿﺮ اﻟّﺼﺒﺢ‪ -‬ﻃﻠﻮع ﻓﺠﺮ و ﭘﮕﺎه ﺳﺮد و ﺧﻨﮏ‪.‬‬
‫ﺑﺸﺮي و ﺑﺸﺎرت‪ -‬ﻫﻢ ﻫﻤﺎن ﻣﮋده و ﺧﺒﺮ ﻣﺴّﺮت ﺑﺨﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺼﺮ( ]ﺑﺼﺮ[‪ ... :‬ص ‪275 :‬‬
‫اﻟﺒﺼﺮ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ )ﭼﺸﻢ و دﯾﺪه( در اﯾﻦ آﯾﻪ )َﮐَﻠْﻤِﺢ اﻟ َْﺒَﺼِﺮ‪ /77 -‬ﻧﺤﻞ( )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﻬﻢ زدن( و آﯾﻪ )َو ِإْذ زاَﻏِﺖ ﻟا َْﺄﺑ ْﺼﺎُر‪-‬‬
‫‪ /10‬اﺣﺰاب( زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺪﮔﺎن ﺧﯿﺮه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺼـﯿﺮة‪ -‬و ﺑﺼـﺮ‪ -‬ﻧﯿﺮوي ﺑﯿﻨـﺎﺋﯽ ﭼﺸﻢ و ﻗـﺪرت ادراك دل اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َﻓَﮑَﺸـ ْﻔﻨﺎ َﻋﻨَْﮏ ِﻏﻄﺎَءَك َﻓَﺒـَﺼ ُﺮَك اﻟ َْﯿْﻮَم َﺣِﺪﯾـٌﺪ‪ /22 -‬ق(‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﺗﯿﺰ ﺑﯿﻨﯽ‪ ،‬و ﻧﯿﺮوي ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ( و آﯾﻪ )ﻣﺎ زاَغ اﻟ َْﺒَﺼُﺮ َو ﻣﺎ َﻃﻐﯽ »‪ /17 -«1‬ﻧﺠﻢ( دل و دﯾﺪه ﺧﯿﺮه و ﻣﻨﺤﺮف از درك و دﯾﺪن ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﯾﻪ ‪ /17‬ﻧﺠﻢ در ﺑﺎره ﺣـﺪﯾﺚ رؤﯾﺖ ﮐﺮدن و دﯾﺪن ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ دﯾﺪﮔﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از دﯾﺪن ﺣﺎﻣﻞ وﺣﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎو ﻧﺰدﯾﮏ ﺷـﺪه ﻣﻨﺤﺮف ﻧﺸـﺪه ﺑﻠﮑﻪ او را ﻣﺸﺎﻫـﺪه ﮐﺮد و ﺑﺎ ﭼﺸﻢ دل ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﺼـﺮ‪ -‬ﺑﯿﺎن ﮐﺮد )ﻣﺎ َﮐَﺬَب‬
‫اﻟ ُْﻔﺆاُد ﻣﺎ َرأي ‪ /11‬ﻧﺠﻢ( دﯾﺪه دل او ﻫﻢ ﮐﺎر دﯾﺪه‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪276 :‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﺑﺼﺮ‪) -‬أﺑﺼﺎر( اﺳﺖ و ﺟﻤﻊ ﺑﺼﯿﺮة‪ -‬ﺑﺼﺎﺋﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ )َﻓﻤﺎ َأْﻏﻨﯽ َﻋﻨُْﻬْﻢ َﺳْﻤُﻌُﻬْﻢ َو ﻻ َأﺑ ْﺼﺎُرُﻫْﻢ«‬
‫‪ /26 -‬اﺣﻘﺎف(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 249‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺮش را ﺗﺼﺪﯾﻖ ﮐﺮد و آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎو رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪ِ) :‬إْن ُﻫَﻮ ِإﻟ ﱠﺎ َوْﺣٌﯽ ﯾُﻮﺣﯽ ‪ /4‬ﻧﺠﻢ( و ﺣﺎﻣﻞ وﺣﯽ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر‬
‫ﮐﻪ در آﯾـﺎت ﺳـﺎﯾﺮ ﺳﻮرهﻫـﺎ ﺑﯿـﺎن ﺷـﺪه ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ اﻣﯿﻦ اﺳﺖ )َﻧَﺰَل ﺑ ِِﻪ اﻟﱡﺮوُح اﻟ َْﺄﻣِﯿُﻦ َﻋﻠﯽ َﻗﻠْﺒَِﮏ‪ /193 -‬ﺷـﻌﺮاء( و ﺑـﺎز ﻓﺮﻣﻮد )ﻗُْﻞ َﻧﱠﺰﻟَُﻪ ُروحُ‬
‫اﻟ ُْﻘُﺪِس ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /102 -‬ﻧﺤﻞ( و دﯾﮕﺮ ﺑﺎر ﻓﺮﻣﻮد )َو َﮐﺬﻟ َِﮏ َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ ُروﺣًﺎ ﻣِْﻦ َأﻣِْﺮﻧﺎ‪ /12 -‬ﺷﻮري( و در ﺑﺎره دﯾﺪن ﺧﺪاي‬
‫ﺑـﺎ ﭼﺸﻢ ﺳـﺮ ﺑﻪ ﺻـﺮاﺣﺖ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ )ﻻـ ﺗُـْﺪِرُﮐُﻪ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎُر َو ُﻫَﻮ ﯾُـْﺪِرُك اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر‪ /103 -‬اﻧﻌﺎم )او را دﯾـﺪﮔﺎن ﺳـﺮ درك ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ او‬
‫دﯾﺪﮔﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را درك ﻣﯽﮐﻨﺪ( ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ آﯾﺎت و اﺳـﺘﺪﻻل ﻋﻘﻠﯽ و ﺑﺪﯾﻬﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺤﺎط ﺑﺮ ﻣﺤﯿﻂ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ راه ﯾﺎﺑﺪ و ﺳﻠﻄﻪ و‬
‫اﻗﺘﺪار آﻓﺮﯾﺪﮔﺎر ﻧﻪ در ﻣﮑﺎن و ﻧﻪ در زﻣﺎن ﻣﺤﺪود اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ در ﺳﺮاﺳـﺮ ﭘﻬﻨﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ اﺳﺖ و آﯾﻪ )َوِﺳَﻊ ُﮐْﺮِﺳﱡﯿُﻪ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت‪َ ،‬و اﻟ َْﺄْرَض‪-‬‬
‫‪ /255‬ﺑﻘﺮه( ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷﺎﻫـﺪ ﻗﺪرت و وﺟﻮد ﭘﺮوردﮔﺎر در ﺳﺮاﺳـﺮ ﻓﺮاﺧﻨﺎي آﻓﺮﯾﻨﺶ اﺳﺖ و ﻫﺮﮔﺰ در ﻣﮑﺎن و زﻣﺎن ﻣﺤﺪود ﻧﻤﯽﮔﻨﺠﺪ و‬
‫ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﺷـﺒﯿﻪ او ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ دﯾـﺪه ﺷﻮد ﭼﻮن ﻓﺮﻣﻮد )ﻟَﯿَْﺲ َﮐِﻤﺜْﻠِِﻪ َﺷـ ْﯽٌء‪ /11 -‬ﺷﻮري( ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﻼم در ﺗﻌﺒﯿﺮ ﭘﺎرهاي‬
‫آﯾـﺎت ﺑﻄﻮر ﻣﺠّﺮد و ﺑـﺪن ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺴﺎﯾﺮ آﯾﺎت ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻗﺮآن را در آن ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ ﻗﺮار دﻫﻨـﺪ از ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺑـﺪﯾﻬﯽ آﻧﻬﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷـﯽ‬
‫ﺷـﺪه و ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ )و اﻟﻤﺬﻫﺐ اﻟـّﺼ ﺤﯿﺢ اﻧّﻪ رأي رﺑّﻪ ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﺑﻌﯿﻦ رأﺳﻪ‪ -‬ﮐﺸﻒ اﻻﺳـﺮار ج ‪ 9‬ص ‪ (359‬و ﺣﺎل‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﺮﯾﺪ و ﺟﺪي ﺻﺎﺣﺐ داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف »اﯾﻦ ﺑﺤﺚ را ﻧﻤﯽﺗﻮان و ﻧﺒﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺑﺤﺚ ﺟّﺪي ﺗﻠّﻘﯽ ﮐﺮد و اﺻﺮار ﺑﺮ آن ورزﯾﺪ و‬
‫وﻗﻮع آن در ﻣﯿـﺎن ﻋﻠﻤـﺎء را ﺟﺰ ﺑﺮ ﺗﻔّﻨﻦ ﺣﻤﻞ ﻧﺘﻮان ﮐﺮد« و ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻋـﺪول از ﻫﻤﯿﻦ اﺻﻮل ﺑـﺪﯾﻬﯽ و ﺗﻔّﻨﻦ ﮔﺮاﯾﯽ ﻗﺮﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻦ دﺷﻤﻨﺎن ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﮔﺮدﯾﺪ ﺑﻠﮑﻪ دوﺳﺘﺎﻧﻤﺎن را ﻫﻢ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﯿﻢ ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﯾﺪﯾﻢ در ﻏﺮوب آﻓﺘﺎب اﻧﺪﻟﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ دﺷﻤﻦ اﺳﻼم ﺑﺎ‬
‫رﺧﻨﻪ در اﺧﻼق ﺟﻮاﻧﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن از راه ﻋّﯿﺎﺷﯽ و ﻫﺮزﮔﯽ ﺑﻨﯿﺎن و اﺳﺎس اﺳﺘﻘﻼل و ﺷﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺖ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ را ﺗﻀﻌﯿﻒ ﮐﺮدﻧﺪ و از ﺑﯿﻦ‬
‫ﺑﺮدﻧﺪ و راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﻣﺆﻟّﻒ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺤﺘﺮم و داﻧﺸﻤﻨﺪ ﮐﻢ ﻧﻈﯿﺮ ﮐﺘﺎب ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ واﻗﻒ ﺑﻮده و در ﺳﺮاﺳﺮ ﺗﺄﻟﯿﻔﺎﺗﺶ راه ﺣّﻖ و ﺑﯿﺎن‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬ﺑﻄﻦ‪ -‬از ﻗﻮل ﺣﻀـﺮت ﻋﻠﯽ )ع( ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ در ﺑـﺎره آﯾﻪ )ُﻫَﻮ اﻟ َْﺄﱠوُل َو اﻟ ْﺂِﺧُﺮ وَ‬
‫اﻟﱠﻈﺎِﻫُﺮ َو اﻟ ْﺒﺎِﻃُﻦ‪ /3 -‬ﺣﺪﯾﺪ( ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ ﺗﺠﻠّﯽ ﻟﻌﺒﺎده ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ان راه و أرﯾﻬﻢ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ان ﺗﺠﻠّﯽ ﻟﻬﻢ« ﮐﻪ در ﺷـﺮح اﯾﻦ ﺳﺨﻦ اﻣﯿﺮ‬
‫اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻓﻬﻢ دﻗﯿﻖ و ﻋﻘﻞ ﺳﺮﺷﺎر و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻣﻮﯾﺸﮑﺎﻓﻨﺪه دارد اﻣﯿﺪ اﺳﺖ اﯾﻦ ﺷﯿﻮه‪ ،‬ﭘﺲ از‬
‫ﻫﺰار و ﭼﻬﺎر ﺻﺪ ﺳﺎل ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﯿﺪار ﺷﺪهاﻧﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄّﺳﯽ ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد و ﻫﻤّﺘﻤﺎن در ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺿﺮوريﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﻠﻬّﻢ وّﻓﻘﻨﺎ‪.‬‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /26‬اﺣﻘﺎف ﮐﻪ ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪش اﯾﻨﺴﺖ‪) :‬ﻗﻮم ﻋﺎد ﻣﺮدﻣﺎﻧﯽ ﺑﺴـﯿﺎر ﻗﻮي و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ و ﺟﻨﮕﺠﻮ ﺑﻮدﻧﺪ( و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺎّدي‬
‫)ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﺑﺮ ﻗـﺪرﺗﻬﺎي اﻣﺮوز( ﺧﻮد را ﻓﻨﺎ ﻧﺎﭘـﺬﯾﺮ ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬آﯾﺎت ﺧـﺪاي و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﺶ را اﺳـﺘﻬﺰاء ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺗﺴﺎوي‬
‫ﺑﺨﺶ ﻓﻄﺮت اﻟﻬﯽ از ﮔـﻮش و ﭼﺸﻢ و دل و اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﺑﺨـﻮﺑﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧـﺪ وﻟﯽ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪن راه ﻟﺠـﺎﺟﺖ و اﻧﮑـﺎر در آﯾـﺎت‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﭼﺸﻢ و ﮔﻮش و دل و اﻧﺪﯾﺸﻪﺷﺎن‪ ،‬آﻧﻬﺎ را از ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ذﻟّﺖ ﺑﺎر ﺣﺘﻤﯽ ﺑﯽﻧﯿﺎز ﻧﺮﮐﺪ و ﻫﻤﺎن ﻋﻮاﻗﺐ ﻏﺮور و ﺧﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻨﯽ‬
‫آﻧﻬﺎ را در ﻣﯿﺎن ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و اﺣﺎﻃﻪﺷﺎن ﮐﺮد و ﭘﺎﯾﺎن ﻧﮑﺒﺖﺑﺎر ﺧﻮد را ﺑﻤﺼﺪاق آﯾﻪ )َو ﻟ ُِﮑﱢﻞ ُأﱠﻣٍﮥ َأَﺟٌﻞ َﻓِﺈذا ﺟﺎَء ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪277‬‬
‫اّﻣﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ در ﺑﺎره ﭼﺸﻢ‪ -‬ﺑﺼـﯿﺮت‪ -‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬در دﯾـﺪن ﭼﺸﻢ ﺳـﺮ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺑﺼـﺮت‪ .‬در ﻣﻮرد دﯾـﺪن دل و اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪-‬‬
‫أﺑﺼﺮﺗﻪ و ﺑﺼﺮت ﺑﻪ‪ -‬و ﮐﻤﺘﺮ در ﺑﺎره اﺣﺴﺎس دﯾﺪن ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﺪن دل و ﻓﮑﺮ ﻫﻤﺮاه ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ -‬ﺑﺼﺮت ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در ﺑﺎره‪ -‬أﺑﺼﺎر‪ -‬ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻟ َِﻢ َﺗْﻌﺒُُﺪ ﻣﺎ ﻻ َﯾْﺴَﻤُﻊ َو ﻻ ﯾُﺒِْﺼُﺮ‬
‫‪ /42 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و )َرﺑ ﱠﻨﺎ َأﺑ َْﺼْﺮﻧﺎ َو َﺳِﻤْﻌﻨﺎ‪ /12 -‬ﺳﺠﺪه( و )َو ﻟَْﻮ ﮐﺎﻧُﻮا ﻻ ﯾُﺒِْﺼُﺮوَن‪ /43 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )َو َأﺑ ِْﺼْﺮ َﻓَﺴْﻮَف ﯾُﺒِْﺼُﺮوَن‪ /179 -‬ﺻﺎﻓﺎت(‬
‫و )ﺑَـُﺼ ْﺮُت ﺑ ِﻤـﺎ ﻟَْﻢ َﯾﺒْـُﺼ ُﺮوا ﺑ ِِﻪ‪َ) -‬أْدُﻋﻮا ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﻋﻠﯽ ﺑَـِﺼ ﯿَﺮٍة َأَﻧﺎ َو َﻣِﻦ اﺗﱠَﺒَﻌﻨِﯽ‪ /108 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ و ﭘﯿﺮواﻧﻢ ﺑـﺎ ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﺑَِﻞ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن َﻋﻠﯽ َﻧْﻔِﺴِﻪ )ﺑَِﺼﯿَﺮٌة(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 250‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ /14 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺴﺎن ﮐﺎﻣﻼ ﺧﻮد آﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ دارد و ﻧﻔﺲ او ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻮد او ﮔﻮاﻫﯽ ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ اﻋﻀﺎﯾﺶ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ‬
‫ﮐﺎرﻫﺎ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﻪ زﯾﺎن او ﮔﻮاﻫﯽ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺼـﯿﺮة ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺒﺼـﺮه‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﻨﺎﺳﺎ ﺑﻮدن ﻧﻔﺲ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﺳﻮد و زﯾﺎن اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﺗْﺸـ َﻬُﺪ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‬
‫َأﻟ ِْﺴَﻨﺘُُﻬْﻢ َو َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ‪ /24 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ ﯾﻌﻨﯽ )ﺿـﺮﯾﺮ( ﻫﻢ ﺑﻄﻮر ﻣﻌﮑﻮس‪ -‬ﺑﺼـﯿﺮ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اّﻣﺎ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﺳﺰاوار اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ اﯾﻦ ﻧﺎم ﮔﺰاري ﺑﺨﺎﻃﺮ روﺷﻨﺎﯾﯽ دﯾﺪه دل‬
‫او اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻋﮑﺲ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻟﺬا آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﻣﺒﺼﺮ و ﺑﺎﺻﺮ‪ -‬ﻧﮕﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮ دﻻﻟﺖ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻻ ﺗُْﺪِرُﮐُﻪ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎُر َو ُﻫَﻮ ﯾُْﺪِرُك اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر‪ /130 -‬اﻧﻌﺎم( ﮐﻪ ﺑﺴـﯿﺎري از ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ آﻧﺮا ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺳﺮ ﺣﻤﻞ و ﺗﻌﺒﯿﺮ‬
‫ﮐﺮدهاﻧـﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻻـ ﺗـﺪرﮐﻪ اﻷﺑﺼـﺎر‪ -‬اﺷـﺎره ﺑﻪ اوﻫـﺎم و أﻓﻬـﺎم اﺳﺖ ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫»اﻟّﺘﻮﺣﯿـﺪ أن ﻻـ ﺗﺘﻮّﻫﻤﻪ ‪ «...‬و ﺑـﺎز ﻓﺮﻣﻮد »ﮐـّﻞ ﻣـﺎ أدرﮐﺘﻪ ﻓﻬﻮ ﻏﯿﺮه« )و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳـﻌﺪي در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﻼـم ﻣﻮﻟﯽ‪ :‬ﻗﯿﺎس ﺗﻮ ﺑﺮ وي ﻧﮕﺮدد‬
‫ﻣﺤﯿﻂ( ﺑﺎﺻﺮة‪ -‬ﻫﻢ ﻫﻤﺎن ﭼﺸﻢ ﺑﯿﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬رأﯾﺘﻪ ﻟﻤﺤﺎ ﺑﺎﺻﺮا ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫َأَﺟﻠُُﻬْﻢ ﻻ َﯾْﺴـ َﺘْﺄِﺧُﺮوَن ﺳﺎَﻋًﮥ َو ﻻ َﯾْﺴـ َﺘْﻘِﺪُﻣﻮَن‪ /34 -‬اﻋﺮاف( آﻧﭽﻨـﺎن ﺑﻪ ﻃﻮﻓﺎن ﻋـﺬاب اﻟﻬﯽ و ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﻮﯾﺶ دﭼﺎر ﺷﺪﻧـﺪ ﮐﻪ از ﻫﻤﻪ‬
‫ﻗﺪرت و ﻧﯿﺮو ﺟﺰ ﺳﻨﮓﻫﺎي ﺑﻨﺎﻫﺎ و ﻗﺼﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﻋّﯿﺎﺷﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ از ﻗﻮم ﻋﺎد ﭼﯿﺰي ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ رﺳﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪278 :‬‬
‫ﺣﺪﻗﻪ ﭼﺸﻢ دﯾﺪﻣﺶ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ ﺟﺎَءﺗ ُْﻬْﻢ آﯾﺎﺗُﻨﺎ )ُﻣﺒِْﺼَﺮًة(‪ /13 -‬ﻧﻤﻞ( و )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ آَﯾَﮥ اﻟﻨﱠﻬﺎِر ُﻣﺒِْﺼَﺮًة‪ /13 -‬اﺳﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ روز‪ ،‬روﺷﻨﯽ ﺑﺨﺶ دﯾﺪﮔﺎﻧﺘﺎن‬
‫اﺳﺖ و در آﯾﻪ )َو آَﺗﯿْﻨﺎ َﺛُﻤﻮَد اﻟﻨﱠﺎَﻗَﮥ ُﻣﺒْـِﺼ َﺮًة‪ /59 -‬اﺳـﺮاء( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ آن ﻗﻮم ﺑﻪ روﺷـﻨﯽ ﻣﯽدﯾﺪﻧﺪ و ﻧﺎﻇﺮ آﯾﻪ روﺷﻦ‬
‫ﺧﺪاﯾﯽ ﺑﻮدﻧﺪ )ﮐﻪ ﺷﺘﺮي اﺳﺖ اﺳـﺘﺜﻨﺎﯾﯽ( و اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ روﺷﻦ و ﻣﺴّﻠﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺟﻞ ﻣﺨﺒﺚ و ﻣﻀﻌﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫اﻫﻠﺶ و ﺧﺎﻧﺪاﻧﺶ ﺧﺒﯿﺜﺎن و ﺿﻌﯿﻔﺎناﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻟََﻘـ ْﺪ آَﺗﯿْﻨـﺎ ُﻣﻮَﺳـ ﯽ اﻟ ِْﮑﺘـﺎَب ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪ ﻣـﺎ َأْﻫَﻠْﮑَﻨﺎ اﻟ ُْﻘُﺮوَن اﻟ ُْﺄوﻟﯽ ﺑَﺼﺎﺋَِﺮ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس‪ /43 -‬ﻗﺼـﺺ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻼﮐﺖ ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن را ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻋﺒﺮﺗﯽ ﺳﺎﺧﺘﯿﻢ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َأﺑ ِْﺼْﺮ َﻓَﺴْﻮَف ﯾُﺒِْﺼُﺮوَن‪ /175 -‬ﺻﺎﻓﺎت(‪ :‬ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎش ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﯽ و ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﮐﺎﻧُﻮا )ُﻣْﺴَﺘﺒْـِﺼ ِﺮﯾَﻦ(‪ /38 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﺎر ﺑﺼـﯿﺮت ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و اﮔﺮ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره‪ -‬اﺳﺘﺒﺼﺎر‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ أﺑﺼﺎر ﺑﮑﺎر رود‬
‫ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن اﺳـﺘﺠﺎﺑﺖ ﺑﺠﺎي‪ -‬إﺟﺎﺑﺖ‪) -‬اﺳـﺘﺠﺎﺑﺖ ﺟﻮاب دادن‪ ،‬و ﺟﻮاب ﺧﻮاﺳـﺘﻦ اﺳﺖ وﻟﯽ اﺟﺎﺑﺖ ﭘﺎﺳﺦ دادن( و‬
‫آﯾﻪ )َو َأﻧ َْﺒﺘْﻨﺎ ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َزْوٍج ﺑَِﻬﯿـٍﺞ )َﺗﺒْـِﺼ َﺮًة(‪ /8 -‬ق( ﯾﻌﻨﯽ روﺷﻦ و آﺷـﮑﺎر‪ .‬ﺑـّﺼ ﺮﺗﻪ‪ ،‬ﺗﺒﺼﯿﺮا‪ ،‬ﺗﺒﺼﺮة‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗّﺪﻣﺘﻪ‪ -‬ﺗﻘﺪﯾﻤﺎ‪ ،‬ﺗﻘﺪﯾﻤﮥ‪-‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ذﮐﺮﺗﻪ‪ ،‬ﺗـﺬﮐﯿﺮا و ﺗـﺬﮐﺮة )اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ اﻓﻌﺎل داراي دو ﻣﺼـﺪر ﺗﻔﻌﯿﻞ و ﺗﻔﻌﻠﻪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو از ﯾﮏ ﺑﺎب ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﮑﻤﯿﻞ و‬
‫ﺗﮑﻠﻤﻪ(‪.‬‬
‫و ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َو ﻻ َﯾْﺴَﺌُﻞ َﺣِﻤﯿٌﻢ َﺣِﻤﯿﻤًﺎ ﯾَُﺒﱠﺼُﺮوَﻧُﻬْﻢ‪ /11 -‬ﻣﻌﺎرج( ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺘﺎن از دوﺳﺘﺎن و ﻧﺰدﯾﮑﺎن از ﻧﺰدﯾﮑﺎن ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯽﭘﺮﺳﻨﺪ و‬
‫ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ آﺛﺎرﺷﺎن و ﮔﺬﺷﺘﻪ آﻧﻬﺎ آﮔﺎه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﺑَﱠﺼَﺮ( اﻟﺠﺮو‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑّﭽﻪ آن ﺣﯿﻮان ﭼﺸﻢ ﮔﺸﻮد و ﺷﺮوع ﺑﻪ دﯾﺪن ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﻟﺒﺼـﺮة‪ -‬ﺳـﻨﮓ ﻧﺮم و ﺳﭙﯿـﺪ ﮐﻪ از دور ﻣﯽدرﺧﺸـﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ اﯾﻨﮑﻪ از دور ﻣﯽدرﺧﺸﺪ و دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد و آﻧﺮا‪ -‬ﺑﺼـﺮ‪-‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺼـﯿﺮة‪ -‬ﺗّﮑﻪاي از ﺧﻮن ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯾﺎن اﺳﺖ و ﺑﺮق ﻣﯽزﻧﺪ )ﮐﻨﺎﯾﻪ از وﺟﻮد ﺷـﮑﺎري ﮐﻪ ﺧﻮﻧﺶ رﯾﺨﺘﻪ ﺷﺪه(‪ ،‬ﯾﺎ ﺳﭙﺮ ﭼﺮﻣﯿﻦ و آﻫﻨﯽ و ﯾﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 251‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻗﺮص ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪279 :‬‬
‫ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻧﻤﺎﯾﺎن و روﺷﻦ اﺳﺖ‪ .‬اﻟﺒﺼﺮ‪ :‬ﻧﺎﺣﯿﻪاي اﺳﺖ اﻟﺒﺼﯿﺮة‪ -‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ دو ﺗّﮑﻪ ﭘﺎرﭼﻪ ﺑﺮاي ﺑﺮﯾﺪن و اﻧﺪازه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨﺪ‬
‫و آﻧﺠﺎ را ﺧﻂ ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ )وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺘﺮ ﮐﺮدن ﭘﺎرﭼﻪ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﻃﺮاز( و‪ -‬ﺑﺼﺮت اﻟّﺜﻮب و اﻷدﯾﻢ‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪ و زﻣﯿﻦ را ﺧﻂ ﮐﺸﯿﺪم‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺼﻞ( ]ﺑﺼﻞ ‪ ... :‬ص ‪279 :‬‬
‫اﻟﺒﺼـﻞ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎز ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬و در آﯾﻪ )َو َﻋَﺪِﺳـ ﻬﺎ َو ﺑَـَﺼ ﻠِﻬﺎ‪ /61 -‬ﺑﻘﺮه( آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﻠﻮﻟﻪ آﻫﻨﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺷـﺒﺎﻫﺖ ﺑﻪ ﭘﯿـﺎز‬
‫دارد‪ -‬ﺑﺼﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬وﺗﺮ ﮐﺎﻟﺒﺼﻞ )زه داﯾﺮهاي ﮐﻤﺎن(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻀﻊ( ]ﺑﻀﻊ ‪ ... :‬ص ‪279 :‬‬
‫اﻟﺒﻀﺎﻋـﮥ‪ ،‬ﻣﻘـﺪار ﻓﺮاواﻧﯽ از ﻣـﺎل ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﺠـﺎرت ﮐﺮدن و ذﺧﯿﺮه ﮐﺮدن ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬در ﺻـﺮف اﻓﻌﺎﻟﺶ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﺑﻀﻊ‪ ،‬ﺑﻀﺎﻋـﮥ و‬
‫اﺑﺘﻌﻬﺎ ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻫِﺬِه ﺑ ِﻀﺎَﻋﺘُﻨﺎ ُرﱠدْت ِإﻟَﯿْﻨﺎ‪ /65 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )ﺑ ِﺒِﻀﺎَﻋـ ٍﮥ ُﻣْﺰﺟﺎٍة‪ /88 -‬ﯾﻮﺳﻒ( اﺻـﻞ و رﯾﺸﻪ واژه‪ -‬ﺑﻀﺎﻋـﮥ از‪ -‬ﺑﻀﻊ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺗّﮑﻪاي از ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬وﺟﻮه دﯾﮕﺮ اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ -‬ﺑﻀﻌﺘﻪ و ﺑّﻀﻌﺘﻪ ﻓﺎﺑﺘﻀﻊ و ﺗﺒّﻀﻊ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻗﻄﻌﺘﻪ‪ ،‬ﻗّﻄﻌﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻧﻘﻄﻊ و ﺗﻘﻄﻊ‪.‬‬
‫ﻣﺒﻀﻊ ﻫﻢ ﮐﺎرد و ﭼﺎﻗﻮي ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻀﻊ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ در ﺑﺎره ﻋﻮرات ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻣﻠﮑﺖ ﺑﻀـﻌﻬﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ازدواﺟﺶ در آوري و‪ -‬ﺑﺎﺿـﻌﻬﺎ ﺑﻀﺎﻋﺎ‪-‬‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮت و ﻫﻤﺴﺮي ﮐﺮدن اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻼن ﺣﺴﻦ اﻟﺒﻀﻊ و اﻟﺒﻀﯿﻊ و اﻟﺒﻀﻌﮥ و اﻟﺒﻀﺎﻋﮥ‪ -‬ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از ﻓﺮﺑﻬﯽ و ﭼﺎﻗﯽ‪.‬‬
‫ﺑﻀﯿﻊ‪ -‬ﻫﻢ ﺟﺰﯾﺮهاي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺧﺸﮑﯽ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺑﻀﻌﮥ ﻣّﻨﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﻦ و در ﺣﮑﻢ ﭘﺎره ﺗﻦ ﻣﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺿﻌﮥ‪ -‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ﺳﺮ و ﮔﻮﻧﻪ و ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﺘﺶ ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﺑ ِْﻀُﻊ(‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴﺮه ﺣﺮف اّول اﻋﺪاد از ده ﮐﻤﺘﺮ ﯾﻌﻨﯽ از ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 9‬را ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ از ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ -9‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺑ ِْﻀِﻊ ِﺳﻨِﯿَﻦ‪ /4 -‬روم(‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺪي ﯾﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻤﺘﺮ از ده(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻄﺮ( ]ﺑﻄﺮ[‪ ... :‬ص ‪279 :‬‬
‫اﻟﺒﻄﺮ‪ ،‬ﺣﯿﺮت و ﮐﻢ ﺧﺮدي ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن را در ﻃﻐﯿـﺎن و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳـﯽ ﻧﻌﻤﺖ ﺧـﺪاي و ﺗﻦ آﺳـﺎﻧﯽ در وﻓـﺎي ﺑﻪ ﺣﻖ و ﺳـﺴﺘﯽ در أداي ﺣّﻖ ﻓﺮا‬
‫ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻧﻌﻤﺖ را در ﻏﯿﺮ ﻣﻮردش ﺻﺮف ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪280 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ﺑََﻄﺮًا َو ِرﺋﺎَء اﻟﻨﱠﺎِس‪ /47 -‬اﻧﻔﺎل( ]ﺗﻤﺎم آﯾﻪ اﯾﻨﺴﺖ )َو ﻻ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َﮐﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺧَﺮُﺟﻮا ﻣِْﻦ ِدﯾﺎِرِﻫْﻢ ﺑََﻄﺮًا َو ِرﺋﺎَء اﻟﻨﱠﺎِس )ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺎرﺷﺎن )ﻣّﮑﻪ( را در ﺣﺎل ﻃﻐﯿﺎن و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﯽ ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺎ ﺟﻠﻮه دادن ﻏﺮور ﺗﺮك ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ زﯾﺮا آﻧﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ دﯾﮕﺮان‬
‫را از راه ﺧﺪا ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﻨﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺧﺪاي ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﺤﯿﻂ و آﮔﺎه اﺳﺖ‪[.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﺑَِﻄَﺮْت َﻣِﻌﯿَﺸـ َﺘﻬﺎ‪ /58 -‬ﻗﺼـﺺ( ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ‪ -‬ﺑﻄﺮت ﻣﻌﯿﺸـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺑﻄﺮت از ﻋﻤﻞ واژه‪ -‬ﻣﻌﯿﺸﺖ‪ -‬ﮐﻪ ﻓﺎﻋﻞ ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﮔﺸـﺘﻪ‪ ،‬و ﻣﻌﯿﺸﺖ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻄﺮﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻃﺮب‪ -‬ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬ﻃﺮب‪ -‬ﻫﻢ ﻧﻮﻋﯽ ﺳﺒﮏ ﺳﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از‬
‫ﻏﻠﺒﻪ و ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﺮح و ﺷﺎدي زﯾﺎد ﺑﺮ اﻧﺴﺎن رخ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ را در‪ -‬ﺗﺮح‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺸّﺪت اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ ﺷﺪن‪.‬‬
‫ﯾﺒﻄﺮة‪ -‬ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ و ﻣﺪاواي ﺳﺘﻮران و ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 252‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ﺑﻄﺶ( ]ﺑﻄﺶ ‪ ... :‬ص ‪280 :‬‬


‫اﻟﺒﻄﺶ ﺣﻤﻠﻪ ﮐﺮدن و ﭼﯿﺰي را ﺑـﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﺑـﺪﺳﺖ آوردن‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ِإذا ﺑََﻄْﺸـ ﺘُْﻢ‪ ،‬ﺑََﻄْﺸـ ﺘُْﻢ َﺟﺒﱠﺎِرﯾَﻦ‪ /130 -‬ﺷﻌﺮاء( )ﭼﻮن‬
‫ﺳﺘﻤﮕﺮان ﺳﺘﯿﺰه و ﺣﻤﻠﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻟََﻘْﺪ َأﻧ َْﺬَرُﻫْﻢ ﺑَْﻄَﺸـ َﺘﻨﺎ‪ /36 -‬ﻗﻤﺮ( )ﻟـﻮط ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ع( ﻗﻮﻣﺶ را از ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺐ و ﻣﺒﺘﻼـ ﺷـﺪ ﺑﻪ آن ﺗﺮﺳﺎﻧﯿـﺪ( و آﯾﻪ )ِإﱠن‬
‫ﺑَْﻄَﺶ َرﺑ ﱢَﮏ ﻟََﺸِﺪﯾـٌﺪ‪ /12 -‬ﺑﺮوج( )ﻓﺮو ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﻋـﺬاب ﭘﺮوردﮔﺎرت ﺳـﺨﺖ ﮔﺮاﻧﺒﺎر اﺳﺖ(‪ .‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﯾـﺪ ﺑﺎﻃﺸﮥ‪) -‬دﺳﺖ و ﺳـﺮ ﭘﻨﺠﻪ‬
‫ﮐﻮﺑﻨﺪه و ﻗﻮي(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻄﻞ( ]ﺑﻄﻞ ‪ ... :‬ص ‪280 :‬‬
‫اﻟﺒﺎﻃﻞ ﻧﻘﯿﺾ و ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣّﻖ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺤﺚ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ و ﺛﺒﺎﺗﯽ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ذﻟـِ َﮏ ﺑ َِﺄﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ُﻫَﻮ اﻟ َْﺤﱡﻖ َو َأﱠن ﻣﺎ َﯾـْﺪُﻋﻮَن ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻪ اﻟ ْﺒﺎِﻃُﻞ‪ /62 -‬ﺣـﺞ( ﺑﺎﻃـﻞ ﺑﻮدن و ﺑﺎﻃﻞ ﺷـﺪن را در ﮔﻔﺘﺎر و‬
‫ﮐﺮدار ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺑﻄـﻞ ﺑﻄﻮﻻـ‪ ،‬ﺑﻄﻼ و ﺑﻄﻼﻧﺎ‪ ،‬أﺑﻄﻠﻪ ﻏﯿﺮه‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ )َو ﺑََﻄَﻞ ﻣﺎ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /118 -‬اﻋﺮاف( )ﮐﻪ ﺑﻄﻼن و ﭘﻮچ ﺷـﺪن‬
‫ﻋﻤـﻞ اﺳﺖ( و آﯾﻪ )ﻟ َِﻢ َﺗﻠْﺒُِﺴﻮَن اﻟ َْﺤﱠﻖ ﺑ ِﺎﻟ ْﺒﺎِﻃـ ِﻞ‪ /42 -‬ﺑﻘﺮه( )اﺷـﺎره ﺑﻪ ﺑﻄﻼـن ﻓﮑﺮي اﺳﺖ( و ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳـﻮد دﻧﯿـﻮي و اﺧﺮوي‬
‫ﻧﺮﺳﺪ و ﻣﻨﺠّﺮ ﻧﺸﻮد‪ -‬ﺑّﻄﺎل و ذو ﺑﻄﺎﻟﮥ ﮔﻮﯾﻨﺪ )ﺑﯿﻬﻮده و ﭘﻮچ و ﺑﯽﻣﻌﻨﯽ(‪.‬‬
‫ﺑﻄﻞ دﻣﻪ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮد و دﯾﻪ و ﺧﻮﻧﺒﻬﺎﺋﯽ از آن ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮد‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪281 :‬‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺑﻄﻞ‪ :‬ﺑﻪ ﺷﺠﺎع و دﻻوري ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﺒﺎز ﻣﺮگ ﻣﯽرود‪ -‬ﺑﻄﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮن ﺧﻮد را ﺑﺮاﯾﮕﺎن ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻬﺎ ﻻ ﺗﻨﮑﺤﯿﻪ ﻓﺈﻧّﻪ ﻷّول ﺑﻄﻞ أن ﯾﻼﻗﯽ ﻣﺠﻤﻌﺎ‬
‫)ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ ازدواج و ﻫﻤﺴﺮي او را ﻧﭙﺬﯾﺮ زﯾﺮا او ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﭘﻬﻠﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آوردﮔﺎه ﺑﻪ دﯾﺪار ﭘﻬﻠﻮاﻧﺎن ﻣﯽرود و ﮐﺸﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﮐﻪ واژه ﺑﻄﻞ در ﺷـﻌﺮ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺑﻄﻞ و در ﻣﻌﻨﯽ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ او اّوﻟﯿﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮن ﻫﻤﺮزﻣﺶ را ﺑﺸـّﺪت ﺑﺮ‬
‫زﻣﯿﻦ ﻣﯽرﯾﺰد‪ ،‬وﻟﯽ ﺗﻌﺒﯿﺮ اّول ﯾﻌﻨﯽ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻮدن ﺑﻪ ﺻﻮاب ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻄﻞ اﻟّﺮﺟﻞ ﺑﻄﻮﻟﮥ‪ -‬ﭘﻬﻠﻮان ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺎل‪ :‬ﻣﻨﺼﻮب ﺑﻪ ﺑﻄﺎﻟﺖ و ﺗﻨﺒﻠﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﻫﺐ دﻣﻪ ﺑﻄﻼ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮﻧﺶ ﻫﺪر رﻓﺖ‪.‬‬
‫)إﺑﻄﺎل(‪ :‬ﻓﺎﺳﺪ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺑﻪ ﺣّﻖ ﯾﺎ ﺑﺎﻃﻞ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻟ ِﯿُِﺤﱠﻖ اﻟ َْﺤﱠﻖ َو ﯾُﺒِْﻄَﻞ اﻟ ْﺒﺎِﻃَﻞ‪ /8 -‬اﻧﻔـﺎل(‪) -‬ﺗـﺎ ﺣّﻖ ﺛـﺎﺑﺖ و ﺑﺎﻃﻞ ﭘﻮچ و ﺑﯿﻬﻮده ﺷﻮد( و ﮔﺎﻫﯽ واژه‪ -‬ﺑﺎﻃﻞ‪ -‬را در‬
‫ﺳﺨﻦ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺳـﺨﻦ وي ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧـﺪارد ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َو ﻟَﺌِْﻦ ِﺟﺌَْﺘُﻬْﻢ ﺑ ِﺂَﯾـٍﮥ ﻟََﯿُﻘﻮﻟَﱠﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ِإْن َأﻧ ْﺘُْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ ُﻣﺒِْﻄﻠُﻮَن‪/58 -‬‬
‫روم(‪) .‬و اﮔﺮ آﯾﻪاي ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﺑﯿﺎوري ﭼﻮن ﺑﻪ آن آﯾﻪ ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ و ﺻـّﺤﺖ آﻧﺮا در ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ ﯾﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖ رﺳﺎﻟﺖ و دﯾﻦ را ﻧﺸـﻨﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﻟـﺬا ﺑﻪ ﺑﺎﻃـﻞ داوري ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﯿﻬﻮده ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ ﺟﺰ ﺑﺎﻃﻞ ﻧﻤﯽﮔﻮﺋﯿـﺪ(‪ .‬و آﯾﻪ )َو َﺧـِﺴ َﺮ ُﻫﻨﺎﻟ َِﮏ اﻟ ُْﻤﺒِْﻄﻠُﻮَن‪ /78 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺣّﻖ را ﺑﺎﻃﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ زﯾﺎﻧﮑﺎرﻧﺪ‪.‬‬
‫)اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﮑّﻤﻞ ﻣﻌﻨﯽ و ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﻪ ﻗﺒﻞ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻄﻦ( ]ﺑﻄﻦ ‪ ... :‬ص ‪281 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 253‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﺻﻞ ﺑﻄﻦ‪ ،‬ﻋﻀﻮي از ﺑﺪن )ﺷﮑﻢ( و ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ﺑﻄﻮن اﺳﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْذ َأﻧ ْﺘُْﻢ َأِﺟﻨﱠٌﮥ ﻓِﯽ ﺑ ُُﻄﻮِن ُأﱠﻣﻬﺎﺗُِﮑْﻢ‪ /32 -‬ﻧﺠﻢ(‪.‬‬
‫)زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ در رﺣﻢ ﻣﺎدراﻧﺘﺎن ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﻧﺎﭘﯿﺪا ﺑﻮدﯾﺪ(‪.‬‬
‫و ﻗﺪ ﺑّﻄﻨﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ ﺷﮑﻤﺶ زدم )ﯾﺎ ﻣﺤﺮﻣﺶ ﺷﺪم(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪282 :‬‬
‫ﺑﻄﻦ‪ -‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺸﺖ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺶ و ﺟﻠﻮي ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي‪ -‬ﺑﻄﻦ‪ -‬و ﺑﻪ ﺑﺎﻻ و ﻓﻮق آن‪ -‬ﻇﻬﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و‪ -‬ﺑﻄﻦ اﻷﻣﺮ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻃﻦ ﮐﺎر‪.‬‬
‫ﺑﻄﻦ اﻟﺒﻮادي‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ دّره و ﮐﻮه ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻣﻌﻨﯽ اّوﻟّﯿﻪ ﺑﻄﻦ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‪ -‬ﺑﺎﯾﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﺒﺎﺋﻞ را ﻣﺜﻞ ﺷـﺨﺺ واﺣـﺪي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺑﻄﻦ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻋﻀﻮي از آن ﺷـﺨﺺ )ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻋﻀﻮي از ﻫﻤﻪ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺳﺎﻣﯽ‪ -‬ﺑﻄﻦ‪ ،‬ﻓﺨﺬ و ﮐﺎﻫﻞ »‪ «1‬ﻧﯿﺰ در ﺑﺎره ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﻗﺒﯿﻠﻪ‪ ،‬ﻋﺸﯿﺮه و إﯾﻞ‪ -‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن اﻋﺘﺒﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟّﻨﺎس ﺟﺴﻢ و إﻣﺎم اﻟﻬﺪي رأس و أﻧﺖ اﻟﻌﯿﻦ ﻓﯽ اﻟّﺮأس‬
‫)ﻣﺮدﻣﺎن ﺟﺴـﻤﻨﺪ و اﻣﺎم‪ ،‬ﻫﺎدي و رﻫﻨﻤﺎ و در ﺣﮑﻢ ﺳـﺮ آن ﺟﺴﻢ و ﺗﻮ ﺑﺮاي اﻣﺎم ﭼﻮن ﭼﺸـﻤﯽ(‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺸـﮑﻞ و‬
‫ﭘﯿﭽﯿﺪهاي ﺑﻄﻨﯽ ﻫﺴﺖ‪ .‬و ﺑﺮاي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬زﻣﺨﺸـﺮي در ذﯾـﻞ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾـﻪ ‪ /12‬ﺣﺠﺮات‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣّﻠﺘﻬـﺎ و ﻗﺒﺎﺋـﻞ ﺻـﺮﻓﺎ ﺑﺨـﺎﻃﺮ آﺷـﻨﺎﺋﯽ آﻧﻬـﺎ ﺑﻪ ﻧﮋاد ﭘﺮﺳـﺘﯽ‪ ،‬اﺷـﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﺑـﺎ ﺗـﻮّﺟﻪ ﺑـﻪ اﯾـﻦ آﯾـﻪ دﯾﮕﺮ وﺟﻬﯽ و راﻫﯽ ﺑﺮاي ﺑﺮﺗﺮي ﻧﮋادي ﺑـﺎﻗﯽ ﻧﻤﯽﻣﺎﻧـﺪ ﺗﻘﺴــﯿﻢ ﺑﻨـﺪي ﺟـﺎﻣﻌﻪ ﮐﻬـﻦ ﺗـﺎزي و ﻣﻌـﺎﻧﯽ‬
‫اﺻﻄﻼﺣﺎت آﻧﻬﺎ را‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻗﻠﻔﺸﻨﺪي ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ زﯾﺮ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺷﻌﺐ‪ -‬ﻃﺒﻘﻪ اّول و ﺑﺰرگ ﻃﺒﻘﺎت ﺷﺸﮕﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ زﯾﺮا ﮐﻪ در ﺷﻌﺐ ﯾﻌﻨﯽ )ﻣّﻠﺖ( ﻫﻤﻪ ﮔﺮوهﻫﺎ ﮔﺮد آﻣﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻗﺒﯿﻠﻪ‪ -‬و اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺻﻄﻼح ﺷﺪه ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎ را در ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﺟﺎي ﻣﯽدﻫﺪ و ﻧﮕﺎه ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻋﻤﺎره‪ -‬ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﻋﻤﺎرات‪ -‬و‪ -‬ﻋﻤﺎﺋﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺑﻪ آﺑﺎدي ﻣﯽﭘﺮدازﻧﺪ و داراي ﻣﺴﺎﮐﻦ ﺛﺎﺑﺘﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺑﻄﻦ‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ ﺑﻄﻮن‪ -‬ﮐﻪ ﻋﻤﻖ و اﺳﺎس ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﯾﻌﻨﯽ )روﺳـﺘﺎﺋﯿﺎن( ﮐﻪ ﻣﻮﻟّﺪ ﺗﻐﺬﯾﻪ و ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﺷﻌﺐ و ﻣﻠّﺘﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫از ﻗﺒﯿﻠﻪ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﻓﺨﺬ‪ -‬ﺟﻤﻊ آن اﻓﺨﺎذ‪ -‬ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﻃﺒﻘﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -6‬ﻓﺼـﯿﻠﻪ‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ ﻓﺼﺎﺋﻞ‪ -‬ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ ﻫﺴـﺘﻨﺪ )اﻗﻮام و ﺧﻮﯾﺸﺎن ﻫﻢ ﻧﺴﺐ(‪ .‬اّﻣﺎ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﮐﺎﻫﻞ‪ -‬را ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺘﻒ و ﺷﺎﻧﻪ اﺳﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮده ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﻤﺎن ﺗﻮﻟﯿـﺪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن و ﮐﺎرﮔﺮان ﺻـﻨﻌﺘﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎر زﻧﺪﮔﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺑﺮ دوش آﻧﻬﺎﺳﺖ‪) .‬ﻗﻠﻘﺸﻨﺪي ﺳﺒﺎﺋﮏ اﻟﺬﻫﺐ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﯾﮥ اﻻرب ج ‪ -7‬زﻣﺨﺸﺮي‪ /‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐّﺸﺎف ج ‪ 4‬ص ‪ -374‬ﻣﺴﻌﻮدي‪ /‬ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ‬
‫ج ‪ 1‬ص ‪ -155‬ﻣﺎوردي‪ /‬اﺣﮑﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎﻧّﯿﻪ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪283 :‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻇﺎﻫﺮ و آﺷﮑﺎري ﻇﻬﺮي و ﭘﺸﺘﯽ‪ .‬ﺑﻄﻨﺎن اﻟﻘﺪر و ﻇﻬﺮاﻧﻬﺎ‪ -‬ﺗﻮي دﯾﮓ و ﭘﺸﺖ دﯾﮓ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﻮاس درك ﺷﻮد‪ ،‬ﻇﺎﻫﺮ و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﺣﻮاس ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﺎﻃﻦ( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و َذُروا ﻇﺎِﻫَﺮ اﻟ ِْﺈﺛ ِْﻢ َو ﺑﺎِﻃَﻨُﻪ‪ /120 -‬اﻧﻌـﺎم( و )ﻣـﺎ َﻇَﻬَﺮ ﻣِﻨْﻬﺎ َو ﻣﺎ ﺑََﻄَﻦ‪ /151 -‬اﻧﻌـﺎم( )ﮔﻨﺎه ﻇﺎﻫﺮي و ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ را‬
‫ﺗﺮك ﮐﻨﯿﺪ( )و ﻫﺮ ﭼﻪ از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﭼﻪ آﺷﮑﺎر و ﭼﻪ ﭘﻨﻬﺎن(‪.‬‬
‫ﺑﻄﯿﻦ‪ :‬ﺷﮑﻢ ﺑﺮ آﻣﺪه و ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 254‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻄﻦ‪ -‬ﭘﺮ ﺧﻮر و اﮐﻮل‪.‬‬
‫ﻣﺒﻄﺎن‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ در ﺧﻮردن زﯾﺎده روي ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺷﮑﻤﺶ ﺑﺰرگ ﻣﯽﺷﻮد و ﻫّﻢ و ﻏﻤﺶ ﺷﮑﻤﺒﺎرﮔﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻄﻨﻪ‪ -‬زﯾﺎد ﺧﻮردن‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﻨﮥ ﺗﺬﻫﺐ اﻟﻔﻄﻨﮥ‪) -‬ﺷﮑﻤﺒﺎرﮔﯽ و ﭘﺮ ﺧﻮري‪ ،‬ﻫﻮش و زﯾﺮﮐﯽ را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد(‪.‬‬
‫ﺑﻄﻦ اﻟّﺮﺟﻞ ﺑﻄﻨﺎ‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﺴﯽ از ﺷﮑﻤﺒﺎرﮔﯽ ﺳﺒﮏ ﺳﺮ و ﻣﺴﺖ و ﺑﯽﺧﻮد ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻄﻦ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﺷﮑﻤﺶ ﺑﺰرگ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺒﻄﻦ‪ -‬ﻣﺮد ﺷﮑﻢ ﺑﺎرﯾﮏ و ﮐﻮﭼﮏ‪.‬‬
‫ﺑﻄﻦ اﻹﻧﺴﺎن‪ -‬ﺷﮑﻤﺶ درد ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺒﻄﻮن‪ -‬ﻣﺮد ﻋﻠﯿﻞ ﺷﮑﻢ‪.‬‬
‫)ﺑ ِﻄﺎَﻧﻪ(‪ -‬ﺑﺮ ﺧﻼف ﻇﻬﺎره‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﺳﺘﺮ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺑّﻄﻨﺖ ﺛﻮﺑﯽ ﺑﺂﺧﺮ‪ -‬آﻧﺮا ﺑﺎ دﯾﮕﺮ ﻟﺒﺎﺳﻢ آﺳﺘﺮ ﮐﺮدم و ﭘﻮﺷﺎﻧﺪم‪ -‬و ﻗﺪ ﺑﻄﻦ ﻓﻼن ﺑﻔﻼن ﺑﻄﻮﻧﺎ‪ -‬در ﮐﺎرش وارد و ﻣﺤﺮم ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺎﻧﻪ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﺑﺎﻃﻦ ﮐﺎر ﺗﻮ ﺑﺎ اّﻃﻼع اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻻ َﺗﺘﱠِﺨُﺬوا ﺑ ِﻄﺎَﻧًﮥ ﻣِْﻦ ُدوﻧُِﮑْﻢ‪ /18 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬـﺎ را ﻣﺤﺮم ﺧﻮد ﻧﮕﯿﺮﯾـﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑـﺎﻃﻦ اﻣﻮرﺗـﺎن ﭘﯽ ﺑﺒﺮﻧـﺪ و اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ از آﺳﺘﺮ ﻟﺒﺎس‪ -‬ﺑﻄﺎﻧﮥ اﻟّﺜﻮب‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪284 :‬‬
‫اﺳـﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺪﻟﯿﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻟﺒﺴﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﯾﺎ‪ -‬ﻓﻼن ﺷـﻌﺎري و دﺛﺎر )او ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﺒﺎس زﯾﺮ و ﻟﺒﺎس روي ﻣﻦ ﺷﻌﺎر‪ -‬و‪ -‬دﺛﺎر‪-‬‬
‫ﮐﻪ ﻟﺒﺎس زﯾﺮﯾﻦ و روي ﺗﻦ اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ واژه ﻟﺒﺎس‪ -‬را در ﺑﺎره ﺷﺨﺺ ﻣﺤﺮم ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫از رﺳﻮل اﮐﺮم ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳـّﻠﻢ رواﯾﺖ ﺷـﺪه ﮐﻪ »ﻣـﺎ ﺑﻌﺚ اﻟّﻠﻪ ﻣﻦ ﻧﺒّﯽ و ﻻ اﺳـﺘﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺧﻠﯿﻔـﮥ إﻟّﺎ ﮐﺎﻧﺖ ﻟﻪ ﺑﻄﺎﻧﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻄﺎﻧﮥ‬
‫ﺗﺄﻣﺮ ﺑﺎﻟﺨﯿﺮ و ﺗﺤّﻀﻪ ﻋﻠﯿﻪ‪ ،‬و ﺑﻄﺎﻧﮥ ﺗﺄﻣﺮه ﺑﺎﻟّﺸّﺮ و ﺗﺤّﺜﻪ ﻋﻠﯿﻪ«‪.‬‬
‫)ﻫﯿﭻ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي را ﺧﺪا ﻣﺒﻌﻮث ﻧﮑﺮد و ﺟﺎﻧﺸﯿﻨﯽ ﺑﺮاي او ﻧﮕﺰارد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺻﺤﺎب و ﻣﺤﺮم داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺑﻄﺎﻧﻪ و ﯾﺎر و ﻣﺤﺮﻣﯽ ﮐﻪ او را ﺑﻪ ﺧﯿﺮ ﺗﺮﻏﯿﺐ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﻄﺎﻧﻪ و ﯾﺎر و ﻣﺤﺮم ﮐﻪ ﺑﺮ ﺷﺮ و ﺑﺪي ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫)اﻟﺒِﻄﺎن(‪ -‬ﺷﮑﻢ ﺑﻨﺪ ﭼﺮﻣﯿﻦ ﺳﺘﻮران ﮐﻪ در زﯾﺮ ﺷﮑﻤﺸﺎن ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ أﺑﻄﻨﮥ و ﺑﻄﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﻄﻨﺎن‪ -‬دو رﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺷﮑﻢ ﻋﺒﻮر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻄﯿﻦ‪ -‬ﺳﺘﺎرهاي ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﺳﺘﺎره ﺣﻤﻞ »‪ «1‬ﻗﺮار دارد‪.‬‬
‫ﺗﺒّﻄﻦ‪ -‬وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻦ اﻣﻮر‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )اﻟﱠﻈﺎِﻫُﺮ َو اﻟ ْﺒﺎِﻃُﻦ‪ /3 -‬ﺣﺪﯾﺪ( در ﺻﻔﺎت ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره دو ﺑﻪ دو ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬اّول‪ -‬و‪ -‬آﺧﺮ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ در ﺑﺎره ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﻇﺎﻫﺮ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻬﺎي ﺑﺪﯾﻬّﯿﺎت ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﻤﻞ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﻮزاد ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ )ﺑﺮه( اﺳﺖ و ﻧﺎم ﺑﺮج اّول از دوازده ﺑﺮج اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺘﺎره ﺷﻨﺎﺳﺎن در ﻫﯿﺌﺖ ﺑﻄﻠﻤﯿﻮس در آﺳﻤﺎن ﺗﺼّﻮر‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻮن آﻓﺘﺎب در آن ﺑﺮج ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد اّول ﺑﻬﺎر و ﻋﯿﺪ ﻧﻮروز اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎم ﺳﺎﯾﺮ ﺑﺮﺟﻬﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺣﻤﻞ ‪ -2‬ﺛﻮر ‪ -3‬ﺟﻮزاء ‪ -4‬ﺳﺮﻃﺎن ‪ -5‬أﺳﺪ ‪ -6‬ﺳﻨﺒﻠﻪ ‪ -7‬ﻣﯿﺰان ‪ -8‬ﻋﻘﺮب ‪ -9‬ﻗﻮس ‪ -10‬ﺟﺪي ‪ -11‬دﻟﻮ ‪ -12‬ﺣﻮت‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪285 :‬‬
‫ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻓﻄﺮت و ﺳـﺮﺷﺖ آدﻣﯽ ﺣﮑﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﻧﻈﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ وﺟﻮد ﺧﺪاي ﻣﺘﻌﺎل را در ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ )َو ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي ﻓِﯽ‬
‫اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ِإﻟٌﻪ َو ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺄْرِض ِإﻟٌﻪ‪ /84 -‬زﺧﺮف( و از اﯾﻦ روي ﺑﻌﻀـﯽ از ﺣﮑﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺟﻮﯾﻨـﺪه و ﺧﻮاﻫﻨـﺪه ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺧـﺪاي‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 255‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدي اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻓﺎق ﻣﯽﮔﺮدد و ﺳﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ در ﺧﻮد او و ﺑﺎ ﺧﻮد اوﺳﺖ ﻣﯽﻃﻠﺒﺪ‪«1» .‬‬
‫وﻟﯽ واژه‪ -‬ﺑـﺎﻃﻦ‪ -‬در آﯾﻪ )َو اﻟﱠﻈﺎِﻫُﺮ َو اﻟ ْﺒﺎِﻃُﻦ‪ /3 -‬ﺣﺪﯾﺪ( اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ و ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﺣﻘﯿﻘﯽ اﻟّﻠﻪ و ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ رﺿـﯽ‬
‫اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ اﺷﺎره ﮐﺮده و ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫»ﯾﺎ ﻣﻦ ﻏﺎﯾﮥ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ اﻟﻘﺼﻮر ﻋﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ«‪.‬‬
‫ا)ي ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻧﻬـﺎﯾﺖ ﻣﻌﺮﻓﺘﺶ ﻗﺼﻮر و ﮐﻮﺗـﺎﻫﯽ از ﻣﻌﺮﻓﺘﺶ اﺳﺖ( و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻇـﺎﻫﺮ‪ -‬و ﺑﺎﻃﻦ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﺎ آﯾﺎﺗﺶ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ اﺳﺖ و ﺑﺎ ذاﺗﺶ ﺑﺎﻃﻦ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ آﯾﺎﺗﺶ ﻇﺎﻫﺮ اﺳﺖ و ﺑﺎ ذاﺗﺶ ﺑﺎﻃﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺧﺪاي ﻇﺎﻫﺮ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ او ﺑﺮ أﺷـﯿﺎء و ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺖ و ادراك ﮐﻨﻨﺪه آﻧﻬﺎ اﺳﺖ و از ﺟﻬﺖ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ‬
‫او اﺣﺎﻃﻪ ﻧﺪارد ﺑﺎﻃﻦ‪ -‬اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻻ ﺗُْﺪِرُﮐُﻪ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎُر َو ُﻫَﻮ ﯾُْﺪِرُك اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر‪ /130 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫از اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ رﺿـﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻨﻪ ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻔﺴﯿﺮ اﯾﻦ دو ﻟﻔﻆ دﻻﻟﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﺗﺠﻠّﯽ ﻟﻌﺒﺎده ﻣﻦ‬
‫ﻏﯿﺮ أن رأوه و أراﻫﻢ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ أن ﺗﺠّﻠﯽ ﻟﻬﻢ«‪.‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﻓﻬﻢ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻓﻬﻢ دﻗﯿﻖ و ﻋﻘﻞ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻔﻬﻮم ﻋﺒـﺎرت راﻏﺐ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در ﺑـﺎره ﺟﻬـﺎﻧﮕﺮدي ﮐﻪ ﻣﯽﮔﺮدد و ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ ﺧﻮد را ﻣﯽﻃﻠﺒـﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮدش ﺑﺎ‬
‫اوﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻔﺘﻪ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺧﺪاي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﺎر در ﺧﺎﻧﻪ و ﻣﺎ ﮔﺮد ﺟﻬﺎن ﻣﯽﮔﺮدﯾﻢ آب در ﮐﻮزه و ﻣﺎ ﺗﺸﻨﻪ ﻟﺒﺎن ﻣﯽﮔﺮدﯾﻢ‬
‫ﺑﺮاﺳﺘﯽ آﻧﮑﻪ از ﺧﻮد و ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﺧﻮد ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧـﺪاي ﺷـﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬و آﻧﮑﻪ ﺧﻮد را ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي را درﯾﺎﻓﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺪﯾﺚ »ﻣﻦ ﻋﺮف ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﺪ ﻋﺮف رﺑّﻪ« در ﻫﻤﯿﻦ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﺷﻨﺎﺳﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اي ﻋﺰﯾﺰ ﺗﺎ از إﺳﺎرت ﻧﻔﺲ اّﻣﺎره رﻫﺎﺋﯽ ﻧﯿﺎﺑﯿﻢ او را ﻧﯿﺎﺑﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪286 :‬‬
‫ﺳﺮﺷﺎري دارد‪.‬‬
‫و ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ )َو َأْﺳَﺒَﻎ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻧَِﻌَﻤُﻪ ﻇﺎِﻫَﺮًة َو ﺑﺎِﻃَﻨًﮥ‪ /20 -‬ﻟﻘﻤﺎن( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ واژه‪ -‬ﻇﺎﻫﺮة‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﻧﺒّﻮت و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي‬
‫اﺳﺖ و‪ -‬ﺑـﺎﻃﻨﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﻋﻘـﻞ آدﻣﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﻇـﺎﻫﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺴﻮﺳـﺎت و ﺑـﺎﻃﻨﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﻘﻮﻻـت )ﻧﻌﻤﺖﻫـﺎي ﻣﺤﺴﻮس و‬
‫ﻧﻌﻤﺖﻫـﺎي ﻣﻌﻨـﻮي و ﻋﻘﻼـﻧﯽ( و ﻫﻤﭽﻨﯿـﻦ ﻧﻌﻤـﺖ ﻇـﺎﻫﺮه‪ -‬را ﻧﺼـﺮت و ﭘﯿﺮوزي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ و ﻣﺮدم ﺑﺮ دﺷـﻤﻨﺎن و‪ -‬ﻧﻌﻤﺖ ﺑـﺎﻃﻨﻪ ﻧﺼـﺮت و‬
‫ﭘﯿﺮوزي ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﻣﻼﺋﮑﻪ داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻤﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ در ﻋﻤﻮم آﯾﻪ داﺧﻞ و وارد اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻄﻮء( ]ﺑﻄﻮء[‪ ... :‬ص ‪286 :‬‬
‫اﻟﺒﻂء‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ درﻧﮓ ﮐﺮدن و ﺗﺄﺧﯿﺮ در ﺣﺮﮐﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺑﻄﺆ و ﺗﺒﺎﻃﺄ و اﺳﺘﺒﻄﺄ و أﺑﻄﺄ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬ﺑﻄﺆ‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﺪ و ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺒﺎﻃﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺗﺄﺧﯿﺮ واداﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬اﺳﺘﺒﻄﺄ‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﮐﺎري اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﻄـﺄ‪ -‬درﻧـﮓ ﮐﺮدن و ﺗـﺄﺧﯿﺮ اﻧـﺪاﺧﺘﻦ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻋﻤـﺪي در ﮐﺎرش ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﺑّﻄﺄه و أﺑﻄﺄه‪ -‬ﻫﺮ دو در‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ِإﱠن ﻣِﻨُْﮑْﻢ ﻟََﻤْﻦ ﻟَﯿَُﺒﱢﻄَﺌﱠﻦ‪ /72 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ دﯾﮕﺮي را ﺑﺎ اﺻﺮار و ﺷّﺪت از اﻧﺠﺎم ﮐﺎر و ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﮐّﻔﺎر ﺑﺎز ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 256‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﯾﮑﺜﺮ ﻫﻮ اﻟّﺘﺜﺒﻂ ﻓﯽ ﻧﻔﺴﻪ )در ﺟﺎن و دﻟﺶ روﺣّﯿﻪ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ دﯾﮕﺮان از ﺟﻨﮓ و ﺗﺄﺧﯿﺮ در ﮐﺎر را اﻓﺰوﻧﯽ ﻣﯽدﻫﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﻘﺼﻮد از‪ -‬إّن ﻣﻨﮑﻢ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺴﯿﺎر ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و دﯾﮕﺮي را ﺑﻪ ﺗﺄﺧﯿﺮ زﯾﺎد وا ﻣﯽدارد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺴﺘﯽ‬
‫و ﺗﺄﺧﯿﺮ و ﺑﺎز داﺷﺘﻦ دﯾﮕﺮان را از اﯾﻤﺎن و ﻋﻤﻞ در ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ اﻓﺰون ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫( ) )َﺑﻄﺮ( ]َﺑﻄﺮ[‪ ... :‬ص ‪286 :‬‬
‫در ﺑﻌﻀﯽ از ﻗﺮاﺋﺘﻬﺎ آﯾﻪ زﯾﺮ را )َو اﻟﻠﱠُﻪ َأْﺧَﺮَﺟُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺑ ُُﻄﻮِن ُأﱠﻣﻬﺎﺗُِﮑْﻢ‪ /78 -‬ﻧﺤﻞ( ﺧﻮاﻧﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺎي ﺑﻄﻮن‪ ،‬ﺑﻈﻮر ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻈﻮر ﺟﻤﻊ‬
‫ﺑﻈﺎرة اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎره ﮔﻮﺷﺖ آوﯾﺨﺘﻪ از ﭘﺴـﺘﺎن ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ و ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺴـﻤﺖ زﺑﺮﯾﻦ ﻣﺤّﻞ ﺧﺮوج ﻃﻔﻞ از رﺣﻢ ﻣﺎدر ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﻀﻊ‪ -‬ﻫﻢ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪287 :‬‬
‫( ) )ﺑﻌﺚ( ]ﺑﻌﺚ ‪ ... :‬ص ‪287 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺑﻌﺚ‪ -‬ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﯾﺎ رواﻧﻪ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﺑﻌﺜﺘﻪ ﻓﺎﻧﺒﻌﺚ‪ -‬او را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ در آﻣﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﺑﻌﺚ‪ -‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻫﺪف و ﻣﻮردي ﮐﻪ ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﻓﺮق ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‪ -‬ﺑﻌﺜﺖ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﺷﺘﺮ را راﻧﺪم و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺚ‪ -‬در آﯾﻪ )َو اﻟ َْﻤْﻮﺗﯽ َﯾﺒَْﻌﺜُُﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ‪ /36 -‬اﻧﻌﺎم( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﯿﺮون آوردن و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ و ﺳﯿﺮ دادن اﻧﺴﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﺎت )َﯾْﻮَم َﯾﺒَْﻌﺜُُﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /6 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( و )َزَﻋَﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َأْن ﻟَْﻦ ﯾُﺒَْﻌﺜُﻮا ﻗُْﻞ ﺑَﻠﯽ َو َرﺑ ﱢﯽ ﻟَﺘُﺒَْﻌﺜُﱠﻦ‪ /7 -‬ﺗﻐﺎﺑﻦ( و )ﻣﺎ َﺧﻠُْﻘُﮑْﻢ َو ﻻ‬
‫ﺑَْﻌﺜُُﮑْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َﮐَﻨْﻔٍﺲ واِﺣَﺪٍة‪ /28 -‬ﻟﻘﻤﺎن(‪ -‬ﺑﻌﺚ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺑﻌﺚ ﺑﺸـﺮي ﯾـﺎ از ﻧـﺎﺣﯿﻪ اﻧﺴـﺎن ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﮐﺴـﯽ و اﻧﺴـﺎن دﯾﮕﺮي را ﯾﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي را‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺣﺮﮐﺖ و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﺷﺘﺮان و وادار‬
‫ﮐﺮدن اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺑﺮاي ﻧﯿﺎز و ﺣﺎﺟﺘﯽ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﻌﺚ اﻟﻬﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﻌﺚ ﺧﻮد دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﻌﺚ ﺑﻤﻌﻨﯽ اﯾﺠـﺎد ﮐﺮدن ﻣﻮاد و ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎ و أﺟﻨـﺎس و اﻧﻮاع آﻧﻬـﺎ از ﻧﯿﺴـﺘﯽ ﺑﻪ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ وﯾﮋه ﺑﺎرﯾﺘﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ و ﻫﯿـﭻ اﺣـﺪي ﯾﺎ‬
‫دﯾﮕﺮي ﻗﺪرت ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻌﺜﯽ را ﻧﺪارد‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﻌﺚ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ زﻧﺪه ﮐﺮدن ﻣﺮدﮔﺎن ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻌﻀﯽ از اوﻟﯿﺎء ﺧﻮد را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﯿﺴﯽ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳّﻠﻢ و اﻣﺜﺎل او را ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮداﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫و ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﮐﻪ )َﻓﻬﺬا َﯾْﻮُم اﻟ َْﺒْﻌِﺚ‪ /56 -‬روم( ﯾﻌﻨﯽ روز ﺣﺸﺮ و ﻗﯿﺎﻣﺖ‪.‬‬
‫و )َﻓَﺒَﻌَﺚ اﻟﻠﱠُﻪ ُﻏﺮاﺑًﺎ َﯾﺒَْﺤُﺚ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /31 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎك زﻣﯿﻦ را ﮔﻮد ﻣﯽﮐﺮد و ﻣﯽاﻓﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫و )َو ﻟََﻘـ ْﺪ ﺑََﻌﺜْﻨﺎ ﻓِﯽ ُﮐﱢﻞ ُأﱠﻣٍﮥ َرُﺳﻮﻟًﺎ‪ /36 -‬ﻧﺤﻞ( ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻌﺚ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َأْرَﺳـ ﻠْﻨﺎ ُرُﺳَﻠﻨﺎ‪ /44 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ رﺳﺎﻟﺖ دادن ﺑﻪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﻧﯿﺰ آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ ﺑََﻌﺜْﻨﺎُﻫْﻢ ﻟ َِﻨْﻌَﻠَﻢ َأﱡي اﻟ ِْﺤْﺰﺑَﯿِْﻦ َأْﺣﺼﯽ ﻟ ِﻤﺎ ﻟَﺒِﺜُﻮا َأَﻣﺪًا‪ /13 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ‪ ،‬ﺑﺪون ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﺑﺠﺎﺋﯽ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )َو َﯾْﻮَم َﻧﺒَْﻌُﺚ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ ُأﱠﻣٍﮥ َﺷِﻬﯿﺪًا‪ /65 -‬اﻧﻌﺎم( و )َﻓَﺄﻣﺎَﺗُﻪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِﺎَﺋَﮥ ﻋﺎٍم ﺛُﱠﻢ ﺑََﻌَﺜُﻪ‪ /259 -‬ﺑﻘﺮه(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪288 :‬‬
‫ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﯾَﺘَﻮﻓﱠﺎُﮐْﻢ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠﯿِْﻞ َو َﯾْﻌَﻠُﻢ ﻣﺎ َﺟَﺮْﺣﺘُْﻢ ﺑ ِﺎﻟﻨﱠﻬﺎِر ﺛُﱠﻢ َﯾﺒَْﻌﺜُُﮑْﻢ ﻓِﯿِﻪ‪ /60 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﯾﺘﻮّﻓﺎﮐﻢ ﺑﺎﻟّﻠﯿﻞ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاب از ﺟﻨﺲ ﻣﺮگ اﺳﺖ و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ را ﺑﺮاي ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ از وﻓﺎت ﯾﺎ ﺧﻮاب ﻣﺴﺎوي ﻗﺮار‬
‫داده‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻟِﮑْﻦ َﮐِﺮَه اﻟﻠﱠُﻪ اﻧ ْﺒِﻌـﺎَﺛُﻬْﻢ‪ /46 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ و رﻓﺘﻨﺸﺎن را ﺧـﺪاي ﻧﺎروا ﻣﯽﺷـﻤﺎرد )آﯾﻪ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﺎ رﯾﺐ و رﯾﺎ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 257‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دروﻏﮕﻮﺋﯽ ﻧﺨﺴﺖ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺟﺎزه ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﺮاه ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺧﺎرج ﻧﺸﻮﻧﺪ اّﻣﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺳﻮل و ﻗﯿﺎﻣﺖ‬
‫اﯾﻤﺎن داﺷـﺘﻨﺪ ﭼﻨﯿﻦ اﺟﺎزهاي ﻧﻤﯽﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ و ﻟـﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ دروﻏﮕﻮﯾﺎن اﮔﺮ ﻫﻢ اراده ﺧﺮوج ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ ﭼﻮن از راه دروغ و رﯾﺎء ﺑﻮد‬
‫ﺧﺪاي را ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﻣﯽآﯾﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻌﺜﺮ( ]ﺑﻌﺜﺮ[‪ ... :‬ص ‪288 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإَذا اﻟ ُْﻘﺒُﻮُر ﺑ ُْﻌﺜَِﺮْت‪ /4 -‬اﻧﻔﻄﺎر( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﮐﺶ زﯾﺮ و رو ﺷﺪ و ﻫﺮ ﭼﻪ داﺷﺖ ﺑﯿﺮون رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺑﻌﻀـﯽ از واژهﻫﺎي ﭼﻬﺎر ﺣﺮﻓﯽ و ﭘﻨـﺞ ﺣﺮﻓﯽ را از ﺳﻪ ﺣﺮﻓﯽﻫﺎ ﯾﺎ ﻋﺒﺎرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮد واژهﻫﺎ ﺻـﺤﯿﺢ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺗﻬّﻠﻞ‪ -‬از ﻻ إﻟﻪ إﻟّﺎ اﻟّﻠﻪ‪ -‬و‪ -‬ﺑﺴﻤﻞ‪ -‬از ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺑﻌـﺜﺮ‪ -‬ﻫـﻢ از دو ﮐﻠﻤـﻪ‪ -‬ﺑﻌﺚ و أﺛﯿﺮ‪ -‬ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷـﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺗﻌـﺒﯿﺮ و ﺗـﻮﺟﯿﻪ در اﯾﻦ واژه ﭼﻨـﺪان ﻫﻢ ﺑﻌﯿـﺪ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا‪-‬‬
‫ﺑﻌﺜﺮة‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﻌﺚ و‪ -‬أﺛﯿﺮ را در ﺑﺮ دارد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻌﺪ( ]ﺑﻌﺪ[‪ ... :‬ص ‪288 :‬‬
‫اﻟﺒﻌﺪ‪ ،‬ﺿّﺪ ﻧﺰدﯾﮑﯽ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دوري اﺳﺖ‪ ،‬و ﺣّﺪ ﻣﻌﯿﻦ و ﻣﺤﺪود ﻧﺪارد و ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﻣﮑﺎن ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آﻧﺠﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد‬
‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮد اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در اﻣﻮر ﻣﺤﺴﻮس و ﻧﺰدﯾﮑﯽ و دوري ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎي ﻣﺎّدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫اّﻣﺎ دوري ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮑﯽ در اﻣﻮر ﻋﻘﻼﻧﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َﺿﱡﻠﻮا َﺿﻼﻟًﺎ ﺑَِﻌﯿﺪًا‪ /167 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫)ﺗﻤـﺎم اﯾـﻦ آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬اّن اﻟـّﺬﯾﻦ ﮐﻔﺮوا و ﺻـّﺪوا ﻋﻦ ﺳﺒﯿـﻞ اﻟّﻠﻪ ﻗـﺪ ﺿـّﻠﻮا ﺿـﻼﻻ ﺑﻌﯿـﺪا‪ ،‬آﻧـﺎﻧﮑﻪ ﮐـﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧـﺪ ﻣﺮدم را از راه اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ از راه ﺣّﻖ ﺑﻪ دوري رﺳﯿﺪﻧﺪ و در ژرﻓﻨﺎي ﻋﻤﯿﻖ ﮔﻤﺮاﻫﯽ اﻓﺘﺎدﻧﺪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪289 :‬‬
‫و آﯾﻪ )ُأوﻟﺌَِﮏ ﯾُﻨﺎَدْوَن ﻣِْﻦ َﻣﮑﺎٍن ﺑَِﻌﯿـٍﺪ‪ /34 -‬ﻓـّﺼ ﻠﺖ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ واژه ﺑﻌﯿﺪ از ﺑﻌﺪ و ﺗﺒﺎﻋﺪ اﺳﺖ‪) .‬اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺎره ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﺎت‬
‫ﺧـﺪا و آﺛﺎر او را ﻧﻪ ﮔﻮش ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﻧﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ و ﻟﺬا ﻗﺮآن و آﯾﺎﺗﺶ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﺜﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﺸﺎن را از ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺲ‬
‫دور ﺻﺪا زﻧﻨﺪ و ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻪ ﻣﯽﺷﻨﻮﻧﺪ و ﻧﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺻﺪا را ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﺪ ﺗﻤﺎم آن آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) -‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﻓِﯽ آذاﻧِِﻬْﻢ‬
‫َوﻗٌْﺮ َو ُﻫَﻮ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﻋًﻤﯽ ُأوﻟﺌَِﮏ ﯾُﻨﺎَدْوَن ﻣِْﻦ َﻣﮑﺎٍن ﺑَِﻌﯿٍﺪ‪ /44 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ِﻫَﯽ ﻣَِﻦ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ﺑ َِﺒِﻌﯿـٍﺪ‪ /83 -‬ﻫﻮد( )آن آﺛﺎر و ﻧﮑﺒﺎت ﻋﺬاب ﻗﻮم ﻟﻮط از ﺳـﺘﻤﮕﺮان ﭼﻨﺪان دور ﻧﯿﺴﺖ(‪ .‬ﺑﻌﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و‬
‫ﻫﻼك ﺷﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺑﻌﺪ‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻫﻼﮐﺖ و ﻣﺮدن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ )ﺑَِﻌَﺪْت َﺛُﻤﻮُد‪ /95 -‬ﻫﻮد( )ﻗﻮم ﺛﻤﻮد ﻫﻼك ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﻧﺎﺑﻐﻪ ذﺑﯿﺎﻧﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻓﯽ اﻷدﻧﯽ و ﻓﯽ اﻟﺒﻌﺪ« »‪ «1‬ﺑﻌﺪ‪ -‬و ﺑﻌﺪ‪ -‬ﻫﺮ دو ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ دوري و ﻣﺮگ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺒُْﻌﺪًا ﻟ ِﻠَْﻘْﻮِم اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ‪ /41 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و )َﻓﺒُْﻌﺪًا ﻟ َِﻘْﻮٍم ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /44 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( ﯾﻌﻨﯽ از رﺣﻤﺖ ﺣّﻖ دورﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺘﻤﮑﺎران و‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻫﻼك ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﺑَِﻞ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ﻓِﯽ اﻟ َْﻌـ ﺬاِب َو اﻟﱠﻀﻼِل اﻟ َْﺒِﻌﯿـِﺪ‪ /8 -‬ﺳـﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﺿﻼﻟﺖ و ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻬﺪاﯾﺖ را‬
‫ﻣﺸـﮑﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از راه و روش ﻫـﺪاﯾﺖ دور اﻓﺘﺎده و ﮔﻤﺮاه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﭽﻨﺎن دوري و ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ‬
‫اﻣﯿﺪي ﺑﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺴﻮي ﻫﺪاﯾﺖ در او ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ َﻗْﻮُم ﻟ ُﻮٍط ﻣِﻨُْﮑْﻢ ﺑ َِﺒِﻌﯿٍﺪ‪ /89 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﻮد و دور ﻧﯿﺴﺖ ﻫﻤﺎن ﻋﺬاﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ ﺑﺸﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 258‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬راﻏﺐ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را از ﯾﮏ ﺑﯿﺖ ﻣﻌﻠّﻘﻪ ﻣﻌﺮوف ﻧﺎﺑﻐﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺜﺎل آورده اﺳﺖ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺘﻠﮏ ﺗﺒّﻠﻐﻨﯽ اﻟّﻨﻌﻤﺎن‪ ،‬ان ﻟﻪ ﻓﻀﻼ ﻋﻠﯽ اﻟّﻨﺎس ﻓﯽ اﻻدﻧﯽ و ﻓﯽ اﻟﺒﻌﺪ‬
‫ﺧﻄـﺎب ﺷـﺎﻋﺮ ﺑﻪ اﺳﺐ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‪ ،‬آن اﺳﺐ ﻣﺮا ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺎن ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ دور و ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺮﺗﺮي دارد ﻓﯽ اﻟﺒﻌـﺪ ﮐﻪ در ﮐﺘﺎب اﺳـﺖ‬
‫ﻧﺎﺑﻐﻪ در دﯾﻮان ﺷﻌﺮش ﻓﯽ اﻟﺒﻌﺪ‪ -‬آورده ﮐﻪ ﻫﺮ دو درﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪290 :‬‬
‫ﺑﻌﺪ‪ :‬ﺑﻌﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﺒﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻗﺒﻞ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ در ﺑﺎره اﻧﻮاع ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮔﻔﺖ إن ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻌﺮ( ]ﺑﻌﺮ[‪ ... :‬ص ‪290 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟ َِﻤْﻦ ﺟﺎَء ﺑ ِِﻪ ِﺣْﻤُﻞ ﺑَِﻌﯿٍﺮ‪ /72 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و ﻣﺎﻧﻨﺪ واژه‪ -‬إﻧﺴﺎن‪ -‬ﺑﻪ ﻣﺬّﮐﺮ‪ ،‬و ﻣﺆﻧّﺚ ﻫﺮ دو واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﻌﺮة و أﺑﺎ ﻋﺮو ﺑﻌﺮان‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻌﺮ‪ -‬ﻣـﺪﻓﻮع و ﻓﻀـﻠﻪ آن اﺳﺖ‪ ،‬أﺑﻌﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻏـﻞ و ﺟﺎﯾﮕـﺎه ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان در ﮐﻮه و ﺑﯿﺎﺑـﺎن و ﻧﯿﺰ ﻣﮑـﺎن و ﺟـﺎي ﺑﻌﯿﺮ ﻣﺒﻌﺎر‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ‬
‫ﭘﺸـﮕﻞ و ﻓﻀـﻠﻪاش زﯾـﺎد اﺳﺖ )در ﻣﺜـﻞ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬اﻟﺒﻌﺮة ﺗـﺪّل ﻋﻠﯽ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﺟـﺎ ﮐﻪ ﭘﺸـﮕﻞ ﺷﺘﺮي ﺑﻮد دﻻﻟﺖ ﺑﺮ رﻓﺘﻦ ﺷﺘﺮ و ﻧﯿﺰ‬
‫وﺟﻮد اوﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻌﺾ( ]ﺑﻌﺾ ‪ ... :‬ص ‪290 :‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟّﺸـــ ﯽء‪ ،‬اﻧـــﺪك و ﺟﺰﺋﯽ از ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﺟﺰء ﻫــﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐـــّﻞ ﻗﺮار داد‪ ،‬از اﯾــﻦ روي واژه‪ -‬ﺑﻌﺾ‪ -‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐــّﻞ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﻌﻀﻪ و ﮐﻠّﻪ‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﻌﺎض‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺑَْﻌـُﻀ ُﮑْﻢ ﻟ َِﺒْﻌٍﺾ َﻋُﺪﱞو‪ /36 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو َﮐـ ﺬﻟ َِﮏ ﻧَُﻮﻟ ﱢﯽ ﺑَْﻌَﺾ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ﺑَْﻌﻀًﺎ‪ (129 -‬و )َو َﯾﻠَْﻌُﻦ ﺑَْﻌُﻀُﮑْﻢ ﺑَْﻌﻀًﺎ‪-‬‬
‫‪ /25‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻗﺪ ﺑّﻌﻀﺖ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را ﺗّﮑﻪ ﺗّﮑﻪ ﮐﺮدم ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺰء ﺟﺰء ﻧﻤﻮدن ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در آﯾﻪ )َو ﻟ ُِﺄﺑَﯿﱢَﻦ ﻟَُﮑْﻢ ﺑَْﻌَﺾ اﻟ ﱠِﺬي َﺗْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن ﻓِﯿِﻪ‪ /63 -‬زﺧﺮف( ﺑﻌﺾ اﻟّﺬي‪ ،‬در آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐّﻞ اﻟّﺬي اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي‬
‫ﺷﻤﺎ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﻮرد اﺧﺘﻼﻓﺘﺎن ﻫﺴﺖ ﺑﯿﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺎﻋﺮ‪» :‬أو ﯾﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﺾ اﻟّﻨﻔﻮس ﺣﻤﺎﻣﻬﺎ«‪.‬‬
‫)ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮﮔﺸﺎن ﺑﺘﻤﺎم ﻧﻔﻮس ﻣﯽرﺳﺪ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫در ﺗﻌﺒﯿﺮي ﮐﻪ اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه از آﯾﻪ ﻓﻮق ﻧﻤﻮده و ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬ﺑﻌﺾ اﻟّﺬي‪ -‬ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮐّﻞ اﻟّﺬي ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺎﺷﯽ از ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻨﯽ و ﮐﻮﺗﺎه ﻧﻈﺮي او‬
‫اﺳﺖ »‪ «1‬زﯾﺮا اﺗﻤﺎم أﺷﯿﺎء ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺂن اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻏﻠﻄﯽ ﮐﻪ اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه در آﯾﻪ ﻓﻮق دارد و راﻏﺐ ﺑﺎو اﯾﺮاد ﮔﺮﻓﺘﻪ در ﮐﺘﺎب )ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪291 :‬‬
‫‪ -1‬ﻧﻮﻋﯽ از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﮐﻪ ﺑﯿﺎن آﻧﻬﺎ ﻣﻔﺴﺪه اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ و ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺷـﺮﯾﻌﺖ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ آن را ﺑﯿﺎن ﮐﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬وﻗﺖ و زﻣﺎن ﻗﯿﺎﻣﺖ و‬
‫وﻗﺖ ﻣﺮدن‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻧﻮﻋﯽ از ﺳـﺨﻨﺎن ﻣﻌﻘﻮل و ﺧﺮد ﯾـﺎب ﮐﻪ ﺧﻮد ﻣﺮدم ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑـﺪان ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ آﻧﺮا ﺑﻔﻬﻤﻨـﺪ و درك ﮐﻨﻨـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺧـﺪاي و‬
‫درﯾﺎﻓﺘﻦ او در آﻓﺮﯾﻨﺶ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ و ﺻﺎﺣﺐ ﺷﺮﯾﻌﺖ ﻻزم ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﺪ ﮐﻪ آﻧﺮا ﺑﯿﺎن ﮐﻨﺪ‪ ،‬آﯾﺎ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻧﺮا ﺑﻌﻘﻮل‬
‫واﮔـﺬارده اﺳﺖ در آﯾﺎت )ﻗُِﻞ اﻧ ُْﻈُﺮوا ﻣﺎ ذا ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /101 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )َأ َو ﻟَْﻢ َﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوا‪ /184 -‬اﻋﺮاف( و آﯾﺎت دﯾﮕﺮ از‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 259‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺷﺮﯾﻌﺖ واﺟﺐ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺻﻮل و ﻣﻮازﯾﻦ ﺷﺮﯾﻌﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺮع و دﯾﻦ او ﻣﺨﺼﻮص ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻧﻮﻋﯽ از ﻣﻄﺎﻟﺐ ﮐﻪ آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺷـﺮﯾﻌﺖ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮوع اﺣﮑﺎم دﯾﻦ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮدم‬
‫در اﻣﺮي ﻏﯿﺮ از آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ اﺧﺘﻼف ﮐﺮدﻧﺪ او ﻣﺨﺘﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﺟﺘﻬﺎد و ﺣﮑﻤﺘﺶ ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎء‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﯿﺎن ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ در ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻟ ُِﺄﺑَﯿﱢَﻦ ﻟَُﮑْﻢ ﺑَْﻌَﺾ اﻟ ﱠِﺬي َﺗْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن ﻓِﯿِﻪ‪ /63 -‬زﺧﺮف( ﻣﻮارد ﭼﻬﺎر ﮔﺎﻧﻪ ﻓﻮق ﻣﻨﻈﻮر ﻧﯿﺴﺖ‬
‫و ﻧﺨﻮاﺳـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﮕﻮﯾﺪ و ﺑﯿﺎن ﮐﻨﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺮاي ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻋﺼﺒّﯿﺖ و ﺟﺰﻣﯿﺖ را از ﺟﺎن و ﻧﻔﺲ ﺧﻮد دور ﮐﻨﺪ ﻇﺎﻫﺮ و‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ ﺳـﺨﻦ ﺷـﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬أو ﯾﺮﺗﺒـﻂ ﺑﻌﺾ اﻟّﻨﻔﻮس ﺣﻤﺎﻣﻬـﺎ ﻣﻘﺼﻮد ﺷﺎﻋﺮ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﭼﺎرهاي ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮگ ﻣﺮا درﯾﺎﺑـﺪ وﻟﯽ اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ را ﺑﻄﻮر ﺗﻌﺮﯾﺾ و ﮐﻨـﺎﯾﻪ ﺑﯿـﺎن ﮐﺮده و ﺗﺼـﺮﯾﺢ ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ از ﯾﺎد و ذﮐﺮ ﻣﺮگ در ﺑﺎره‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟﻘﺮآن( اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ »ﺟﻌﻠﺖ ﺑﻌﺾ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﮐـّﻞ ﻷـّن اﻟّﺸـ ﯽء ﯾﮑﻮن ﮐﻠّﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﺸـﯿﯽء« و ﺑﻪ ﺣّﻖ ﺑﺎ ﺑﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ از‬
‫ﭼﻬﺎر ﮔﻮﻧﻪ اﺷﯿﺎء ﻧﻤﻮده اﺳﺖ اﺷﺘﺒﺎه اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ص ‪ 144‬ﺗﺎوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ ‪ -1373‬ﻫﺠﺮي‪ ،‬ﻗﻤﺮي‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪292 :‬‬
‫ﺧﻮﯾﺶ دوري ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷـﺎﻋﺮ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪» :‬ﻣﺮﮔﺸـﺎن را ﺑﻌﺾ ﻣﺮدم را در ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ ﻧﻪ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ را« ﺧﻠﯿـﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬رأﯾﺖ ﻏﺮﺑﺎﻧﺎ ﺗﺒﺘﻌﺾ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻼﻏﻬﺎﯾﯽ را‬
‫دﯾﺪم ﮐﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را در ﻣﯽﯾﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻬﻢ ﻣﯽرﺳﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻔﻆ‪) -‬ﺑﻌﻮض(‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﮕﺲ از ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻌﺾ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺰء ﮐﻮﭼﮏ از ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺟﺴـﻤﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﮐﻪ ﺟﺰء ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮﭼﮑﯽ از آﻧﻬﺎ اﺳﺖ آﻧﺮا ﺑﻌﻮﺿﻪ و ﺑﻌﻮض‪ ،‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻌﻞ( ]ﺑﻌﻞ ‪ ... :‬ص ‪292 :‬‬
‫اﻟﺒﻌـﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻮﻫﺮ و در آﯾﻪ زﯾﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻫـﺬا ﺑَْﻌﻠِﯽ َﺷـ ﯿْﺨًﺎ‪ /72 -‬ﻫﻮد( ﺟﻤﻌﺶ ﺑﻌﻮﻟـﮥ ﻣﺜـﻞ ﻓﺤـﻞ و ﻓﺤﻮﻟـﮥ و در آﯾﻪ )َو ﺑ ُُﻌﻮﻟَﺘُُﻬﱠﻦ َأَﺣﱡﻖ‬
‫ﺑ َِﺮﱢدِﻫﱠﻦ‪ /228 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮔـﺎه ﻣﻌﻨﯽ ﭼﯿﺮﮔﯽ از اﯾﻦ واژه ﺗﺼـّﻮر ﺷﻮد آﻧﺮا در ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺮﭘﺮﺳﺖ و ﻗﯿـﺎم ﮐﻨﻨـﺪه ﺑﺮ ﺣﻔـﻆ و ﺣﻤـﺎﯾﺖ زن ﻗﺮار ﻣﯽدﻫـﺪ و ﻋﺒـﺎرت‬
‫)ﻓﺠﻌﻞ ﺳﺎﺋﺴﻬﺎ و اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻋﻠﯿﻬﺎ( )ﯾﻌﻨﯽ اداره ﮐﻨﻨﺪه و ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻧﺪه ﮐﺎﻧﻮن ﺧﺎﻧﻮاده( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)اﻟﱢﺮﺟﺎُل َﻗﱠﻮاُﻣﻮَن َﻋَﻠﯽ اﻟﻨﱢﺴﺎِء »‪ /134 -«1‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳـﺘﺎر ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﺮ دﯾﮕﺮي ﺑﺎﺷـﺪ و ﻧﯿﺰ ﻣﻌﺒﻮدﻫـﺎي ﺧﻮد را ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ ﺑﺨﺪاوﻧـﺪ ﺗﻘّﺮب ﺟﻮﯾﻨـﺪ و‬
‫اﻋﺘﻘﺎدﺷـﺎن در ﺑـﺎره آﻧﻬـﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻮد‪ -‬ﺑﻌـﻞ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ )َأ َﺗـْﺪُﻋﻮَن ﺑَْﻌًﻠـﺎ َو َﺗـَﺬُروَن َأْﺣَﺴَﻦ اﻟ ْﺨـﺎﻟ ِِﻘﯿَﻦ‪/125 -‬‬
‫ﺻﺎﻓﺎت(‪.‬‬
‫)آﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﻮض ﺧﺪاوﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺧﺎﻟﻖ اﺳﺖ‪ -‬ﺑﻌﻞ‪ -‬را ﻣﯽﺧﻮاﻧﯿﺪ و ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﯿﺪ(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗـﺎﺋﻢ و ﻗّﻮام‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺣـﺎﻟﺖ ﻣﺤـﺎﻓﻈﺖ و اﺻـﻼح و ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮ ﭘﺎداﺷـﺘﻦ اﺳﺎس ﺧﺎﻧﻮاده دارد‪ ،‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 260‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﺴـﯽ ﻣﺸﻤﻮل اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﻣﻼزﻣﺖ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ و اﺻﻼح ﻗﯿﺎم ﮐﻨﺪ و ﻗﯿﺎم ﺑﻤﻌﻨﯽ آﮔﺎﻫﯽ‪ ،‬و ﭘﺎﯾﺪاري اﺳﺖ »و ﻗﺪ ﯾﺠﯽء‬
‫اﻟﻘﯿـﺎم ﺑﻤﻌﻨﯽ اﻟﻤﺤـﺎﻓﻈﻪ و اﻻﺻـﻼح و ﻗﺎﺋﻤﺎ اي ﻣﻼزﻣﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﺎ و ﯾﺠﯽء اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﻨﯽ اﻟﻮﻗﻮف و اﻟّﺜﺒﺎت« آﯾﺎت ‪ /8‬ﻣﺎﺋﺪه و ‪ /135‬ﻧﺴﺎء ﻧﯿﺰ‬
‫ﻣﮑّﻤﻞ و ﻣﺆّﯾـﺪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻬّﻢ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ُﮐﻮﻧُﻮا َﻗﱠﻮاﻣِﯿَﻦ ﺑ ِﺎﻟ ِْﻘْﺴِﻂ ُﺷـ َﻬﺪاَء ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /135 -‬ﻧﺴﺎء( و )ﯾﺎ‬
‫َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُـﻮا ُﮐﻮﻧُـﻮا َﻗﱠﻮاﻣِﯿَﻦ ﻟ ِﻠﱠِﻪ ُﺷـ َﻬﺪاَء ﺑ ِﺎﻟ ِْﻘـْﺴ ِﻂ َو ﻻـ َﯾْﺠِﺮَﻣﻨﱠُﮑْﻢ َﺷـ َﻨﺂُن َﻗْﻮٍم َﻋﻠﯽ َأﻟ ﱠﺎ َﺗْﻌـِﺪﻟ ُﻮا اْﻋـِﺪﻟ ُﻮا ُﻫَﻮ َأﻗَْﺮُب ﻟ ِﻠﺘﱠْﻘﻮي ‪ /8‬ﻣﺎﺋﺪه( ﮐﻪ‬
‫ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺖ و اداره ﻣﻼزﻣﺖ و ﯾﺎ در ﮐﻮﺗﺎه ﺳـﺨﻦ ﻣﻮّدت‪ ،‬و رﺣﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس آن ﻫﻤﺴـﺮ را ﺳـﻤﺖ ﻫﻤﺴـﺮي داده اﺳﺖ ﺑﺮ ﭘﺎ‬
‫دارﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺮاﻫﯽ و ﻫﻤﺴﺮي واﻗﻌﯽ ﺑﺎ ﻣﺮاﻋﺎت اﺻﻞ ﻣﺸﻮرت و ﺳﯿﺎﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪293 :‬‬
‫واژه ﺑﻌﻞ ﺑﺮاي ﺣﯿﻮان ﻣﺬّﮐﺮ و ﻧﺮﯾﻨﻪ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪﺗﺮ از ﻣﺎدﯾﻨﻪ و ﺑﺮ او ﭼﯿﺮه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ زﻣﯿﻨﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ از زﻣﯿﻨﻬﺎي اﻃﺮاﻓﺶ‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻊﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ -‬ﺑﻌﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ در ﺑﺎره زﻧﺒﻮرﻫﺎي ﻧﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و آﻧﺮا‪ -‬ﺑﻌﻞ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺨﻞﻫﺎ و زراﻋﺘﻬﺎﯾﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ رﯾﺸﻪﻫﺎي ﺧﻮد در زﻣﯿﻦ ﻓﻘﻂ از آب ﺑﺎراﻧﻬﺎي ذﺧﯿﺮه در زﻣﯿﻦ آب ﻣﯽﺧﻮرﻧـﺪ‪ -‬ﺑﻌﻞ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﺮاي‬
‫اﯾﻨﮑﻪ رﯾﺸﻪﻫﺎي آﻧﻬﺎ در ﻋﻤﻖ زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽرود و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ اﺳﺘﻌﻼء و ﺗﺴّﻠﻂ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ »ﻓﯿﻤﺎ ﺳـﻘﯽ ﺑﻌﻼ اﻟﻌﺸﺮ« اﺷﺎره ﺑﻪ زﮐﺎت درﺧﺘﺎن و زراﻋﺘﻬﺎي دﯾﻢ اﺳﺖ اﺻﺒﺢ ﻓﻼن ﺑﻌﻼ ﻋﻠﯽ‬
‫اﻫﻠﻪ در وﻗﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺑﺎ ﭼﯿﺮﮔﯽ ﺑﺮ زﯾﺮ دﺳﺘﺶ ﯾﺎ ﺑﺎ اﺻﻮل ﻫﻤﺴﺮي ﺑﺮ زوﺟﻪاش ﺳﯿﻄﺮه و ﺗﺴّﻠﻂ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ ﻋﻤﻞ‬
‫در ﺟﺎن و روح ﭼﻮن ﺑﺎر ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮔﺎم ﻧﻬﺎدن ﺑﺮ روي دﯾﮕﺮي ﮐﻪ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽاش ﺑﺨﻮﺑﯽ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫از ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺑﻌﻞ‪ -‬اﻓﻌﺎل‪ -‬ﻣﺒﺎﻋﻠﻪ و ﺑﻌﺎل‪ -‬ﮐﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ از‪ -‬ﻣﻘﺎرﺑﺖ‪ ،‬و ﻣﻌﺎﺷﺮت‪ -‬اﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻌﻞ اﻟّﺮﺟﻞ ﯾﺒﻌﻞ ﺑﻌﻮﻟﮥ و اﺳﺘﺒﻌﻞ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ‬
‫ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﻣﺴﺘﺒﻌﻞ و ﺑﻌﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او داﻣﺎد ﺷﺪ و زن اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮد‪.‬‬
‫و اﺳـﺘﺒﻌﻞ اﻟّﻨﺨﻞ‪ -‬درﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﺰرگ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺣّﺪ ﺗﺼّﻮر ﺑﻌﻞ ﺑﻮدن و ﺑﺎ ﺑﺎرور ﺳﺎﺧﺘﻦ درﺧﺘﺎن رﺳﯿﺪ ﭼﻮن ﻣﯿﻮه ﻧﺨﻠﻬﺎ ﺑﺎ ﻟﻘﺎح و ﮔﺮد‬
‫اﻓﺸﺎﻧﯽ از ﻧﺨﻠﻬﺎ و ﺑﺎر اﻓﺸﺎﻧﯽ ﺑﻨﺨﻞﻫﺎي ﺑﺎرده اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ »‪.«1‬‬
‫ﺑﻌﻞ ﻓﻼن ﺑﺄﻣﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او در ﮐﺎرش و در ﻣﻘﺎﻣﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺨﻞ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ و اﺳﺘﻮار اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻣﺜﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ او ﻣﺎﻧﻨﺪ درﺧﺘﯽ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺛﺎﺑﺖ و ﭘﺎ ﺑﺮﺟﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻧﺨﻠﺴـﺘﺎﻧﻬﺎ و زراﻋﺘﻬـﺎ‪ ،‬آﺑﯽ ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﯾﻌﻨﯽ از آب ﺟـﺎري ﯾـﺎ ﭼـﺎه‪ ،‬و ﻗﻨﻮات آﺑﯿـﺎري ﻧﺸﻮﻧـﺪ و از آب ﺑﺎران آب ﺧﻮرﻧـﺪ آﻧﻬﺎ را‪-‬‬
‫اﻟﻌـﺬي‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬اّﻣـﺎ زراﻋﺘﻬـﺎي دﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ آب ﺑـﺎران ﻫﻢ ﻧﯿـﺎز ﻧﺪارﻧـﺪ و ﻓﻘـﻂ از رﻃﻮﺑﺖ زﯾﺮ ﺧـﺎك اﺳـﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ آﻧﻬـﺎ را ﺑﻌﻞ‪-‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ازﻫﺮي و اﺻـﻤﻌﯽ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﺑﻌـﻞ‪ -‬ﻧـﺎم ﺑﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﻣـﺎن اﻟﯿـﺎس ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﺮدم آﻧﺮا ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﯿﺪﻧـﺪ )ﻟﺲ‪-‬‬
‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ(‪.‬‬
‫‪(.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪294 :‬‬
‫) )ﺑﻐﺖ( ]ﺑﻐﺖ ‪ ... :‬ص ‪294 :‬‬
‫اﻟﺒﻐﺖ ﯾﻌﻨﯽ رخ دادن ﭼﯿﺰي ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ از ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻧﻤﯽآﻣـﺪ و ﺗﺼّﻮر ﻧﻤﯽﺷـﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻻ َﺗْﺄﺗِﯿُﮑْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑَْﻐَﺘـًﮥ‪/187 -‬‬
‫اﻋﺮاف( )ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺳﺮ ﻣﯽرﺳﺪ و ﮔﻔﺖ‪) :‬ﺑَْﻞ َﺗْﺄﺗِﯿِﻬْﻢ ﺑَْﻐَﺘًﮥ‪ /40 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )أﺗﺘﻬﻢ اﻟّﺴﺎﻋﮥ ﺑﻐﺘﮥ(‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -:‬ﺑﻐﺖ ﮐﺬا‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺑﺎﻏﺖ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 261‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫إذا ﺑﻌﺜﺖ أﺷﯿﺎء ﻗﺪ ﮐﺎن ﻣﺜﻠﻬﺎ ﻗﺪﯾﻤﺎ ﻓﻼ ﺗﻌﺘّﺪﻫﺎ ﺑﻐﺘﺎت‬
‫)اﮔﺮ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ و ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪاش در ﻗﺪﯾﻢ ﺑﻮده اﺳﺖ آﻧﻬﺎ را ﻇﻬﻮر و اﯾﺠﺎد ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺑﺤﺴﺎب ﻧﯿﺎور(‬
‫( ) )ﺑﻐﺾ( ]ﺑﻐﺾ ‪ ... :‬ص ‪294 :‬‬
‫اﻟﺒﻐﺾ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨّﻔﺮ و إﻧﺰﺟﺎر ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ و روﺣﯽ از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﯽﻣﯿﻠﯽ و دوري از آن ﻣﯽاﻧﺠﺎﻣـﺪ‪ ،‬ﺑﻐﺾ ﺿـّﺪ دوﺳﺘﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا دوﺳﺘﯽ‪،‬‬
‫و ﻣﺤّﺒﺖ ﺗﻤﺎﯾﻞ و ﮐﺸﺶ ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ آن راﻏﺐ ﻣﯽﺷﻮد و‪ -‬ﺑﻐﺾ‪ -‬ﺧﻼف آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺻﺮف اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﻐﺾ اﻟّﺸﯽء‪ ،‬ﺑﻐﻀﺎ و ﺑﻐﻀﺘﻪ ﺑﻐﻀﺎء )از آن ﻣﺘﻨّﻔﺮ ﺷﺪم(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻟ َْﻘﯿْﻨﺎ ﺑَﯿَْﻨُﻬُﻢ اﻟ َْﻌﺪاَوَة َو اﻟ َْﺒْﻐﻀﺎَء‪ /64 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( و ﮔﻔﺖ )ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾُﺪ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن َأْن ﯾُﻮﻗَِﻊ ﺑَﯿَْﻨُﮑُﻢ اﻟ َْﻌﺪاَوَة َو ﻟا َْﺒْﻐﻀﺎَء‪-‬‬
‫‪ /91‬ﻣﺎﺋـﺪه( و ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم ﮐﻪ »إّن اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﯾﺒﻐﺾ اﻟﻔﺎﺣﺶ اﻟﻤﺘﻔّﺤﺶ« ﯾﺎد آوري ﺑﻐﺾ و إﻧﺰﺟﺎر ﺧﺪاوﻧﺪ از ﻧﺎﺳـﺰاﮔﻮي‬
‫آﮔﺎه و ﻧﺎآﮔﺎه‪ ،‬در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ‪ ،‬و ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺳـﻠﺐ ﺗﻮﻓﯿﻖ اﻧﺠﺎم ﻧﯿﮑﯽ و ﻋـﺪم ﺑﺨﺸـﺶ اﻟﻬﯽ در ﺑﺎره او ﻫﻤﺎن ﻣﺒﻐﻮض‬
‫داﺷﺘﻦ اوﺳﺖ‪.«1» .‬‬
‫( ) )ﺑﻐﻞ( ]ﺑﻐﻞ ‪ ... :‬ص ‪294 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ َْﺨﯿَْﻞ َو اﻟ ْﺒِﻐﺎَل َو اﻟ َْﺤِﻤﯿَﺮ‪ /8 -‬ﻧﺤﻞ( ﺑﻐﻞ اﺳﺘﺮ و ﺣﯿﻮاﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺻﻮل ﮐﺎﻓﯽ ﺟﻠـﺪ ‪ 4‬ﮐﺘـﺎب اﻻﯾﻤـﺎن و اﻟﮑﻔﺮ )ﺑﺎب اﻟﺒـﺬاء( ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﯾﺤﯿﯽ ﻋﻦ اﺑﯽ ﺟﻌﻔﺮ ﻗﺎل‪» :‬اّن اﻟﻠّﻪ ﯾﺒﻐﺾ اﻟﻔﺎﺣﺶ اﻟﻤﺘّﻔﺤﺶ«‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﮐﺴﯿﺮا ﮐﻪ ﺑﻪ زﺷﺘﯽ ﮔﻔﺘﺎر و ﮐﺮدارش اﻫّﻤﯿﺖ ﻧﻤﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ و ﭼﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻧﺎﺳﺰاﮔﻮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﺪا ﻧﺎﺳﺰا‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ دﺷﻤﻦ ﻣﯽدارد‪ .‬و در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪ 4‬ص ‪ 148‬ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ »اوﺻﺎﻓﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ وﺻﻒ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر‬
‫ﻧﺘﺎﯾـﺞ و ﭘﯿﺎﻣﺪﻫﺎي آﻧﻬﺎﺳﺖ ﻧﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺒﺎدي و اﺳﺎس« ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺻـﻔﺎت ﺑﻐﺾ و ﻧﺎﺧﺸـﻨﻮدي ﺧﺪاوﻧﺪ از ﻧﺎﺳـﺰاﮔﻮي ﺑﺰه ﮐﺎر ﻫﻤﺎن‬
‫ﻧﺘﺎﯾﺞ اﻋﻤﺎل آﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاه ﻧﺎﺧﻮاه ﭼﻨﺎن ﺳـﺮﻧﻮﺷﺘﯽ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽرﺳﺪ و ﺧﻮد ﺧﻮاﺳـﺘﻪاﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ رﺿﻮان‪ ،‬و ﺧﺸـﻨﻮدي و دوﺳﺘﯽ ﺧﺪا‬
‫ﭘﺎداش و ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي ﻣﺎّدي و ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ وﻓﻖ ﺳّﻨﺖ اﻟﻬﯽ و ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪295 :‬‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ از آﻣﯿﺰش و ﻟﻘﺎح اﺳﺐ و اﻻغ ﻣﺘﻮﻟّﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪) .‬ﻗﺎﻃﺮ( ﺗﺒّﻐﻞ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﺮ ﺷﺒﯿﻪ اﺳﺖ و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺳﺘﺮان ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ زﯾﺎد ﭘﺎ‬
‫و دﺳﺖ راه ﻣﯽرود و اﯾﻦ ﺗﺼّﻮر از ﺟﻬﺖ ﺷـّﺪت ﺣﺮﮐﺖ و ﭼﻤﻮﺷـﯽ و ﭘﻠﯿـﺪي اﺳﺘﺮ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﻬﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻓﺮوﻣﺎﯾﻪ و ﭘﺴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻐﻞ‪ -‬ﯾﺎ اﺳﺘﺮ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻐﯽ( ]ﺑﻐﯽ ‪ ... :‬ص ‪295 :‬‬
‫اﻟﺒﻐﯽ ﯾﻌﻨﯽ اراده ﮐﺮدن و ﻗﺼﺪ ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﻮدن ﯾﺎ در ﮔﺬﺷﺘﻦ از ﻣﯿﺎﻧﻪ روي ﭼﻪ ﻋﻤﻼ ﺗﺠﺎوز ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻐﯽ و ﺗﺠﺎوز در ﮐﻤّﯿﺖ‬
‫و ارزش ﻣﺎّدي اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻐﯽ و ﺗﺠﺎوز در وﺻﻒ ﮐﯿﻔّﯿﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ و ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪«1» .‬‬
‫ﺑﻐﯿﺖ اﻟّﺸـ ﯽء و اﺑﺘﻐﯿﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺠـﺎوز ﮐﺮدي و ﺑﻐﯽ ﻧﻤـﻮدي‪ ،‬اﯾﻦ ﻓﻌـﻞ در ﻣﻮﻗﻌﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﯿﺶ از اﻧـﺪازه ﭼﯿﺰي ﮐﻪ واﺟﺐ‬
‫اﺳﺖ ﻃﻠﺐ ﮐﻨﯽ و ﺑﺨﻮاﻫﯽ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻟََﻘِﺪ اﺑ َْﺘَﻐُﻮا اﻟ ِْﻔﺘَْﻨَﮥ ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ‪ /48 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و ﮔﻔﺖ )َﯾﺒُْﻐﻮَﻧُﮑُﻢ اﻟ ِْﻔﺘَْﻨَﮥ‪ /47 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺑﻐﯽ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 262‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اّول‪ -‬ﺑﻐﯽ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه ﯾﻌﻨﯽ در ﮔﺬﺷﺘﻦ از ﻋﺪل ﺑﺈﺣﺴﺎن و از اﻣﻮر واﺟﺐ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻧﻮاﻓﻞ و ﻣﺴﺘﺤّﺒﺎت‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﻐﯽ و ﺗﺠﺎوز ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ و ﻧﺎروا ﯾﻌﻨﯽ از ﺣّﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و ﺑﻪ ﺷﮏ و ﺷﺒﻬﻪ رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺼﻠﻮه و اﻟّﺴﻼم ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪» :‬اﻟﺤّﻖ ﺑّﯿﻦ‬
‫و اﻟﺒﺎﻃـﻞ ﺑّﯿﻦ و ﺑﯿﻦ ذﻟـﮏ أﻣـﻮر ﻣﺸـﺘﺒﻬﺎت و ﻣﻦ رﺗﻊ ﺣﻮل اﻟﺤﻤﯽ أوﺷـﮏ أن ﯾﻘﻊ ﻓﯿﻪ« )ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃـﻞ آﺷـﮑﺎر اﺳﺖ و در ﻣﯿـﺎن اﯾﻦ دو‬
‫اﻣﻮري از ﻣﺸـﺘﺒﻬﺎت و ﺗﺮدﯾﺪ ﺑﺮاﻧﯿﮕﯿﺰ ﻫﺴﺖ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ در ﮐﻨﺎر ﻗﺮﻗﮕﺎه دور ﺑﺰﻧﺪ و آﻧﺠﺎ را ﺑﺎ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑﭙﯿﻤﺎﯾﺪ اﻓﺘﺎدﻧﺶ در آﻧﺠﺎ ﻗﻄﻌﯽ و‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﭼﻮن ﺑﻐﯽ ﺑﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ :‬در ﺑﺎره‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯿﺰان اﻋﻤﺎل ﺑﺎﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﻣﺆﻣﻦ ﺻﺎﻟﺢ ﻣﯽرﺳﺪ زﯾﺮا )ﻟَﯿَْﺲ ﻟ ِﻠِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِإﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ َﺳـ ﻌﯽ َو َأﱠن َﺳْﻌَﯿُﻪ َﺳْﻮَف ﯾُﺮي ‪ /40‬ﻧﺠﻢ( و ﺑﺎز ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و َﻣْﻦ َﯾْﻔَﻌْﻞ‬
‫ذﻟ َِﮏ اﺑ ْﺘِﻐﺎَء َﻣْﺮﺿﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ َﻓَﺴْﻮَف ﻧُْﺆﺗِﯿِﻪ َأْﺟﺮًا َﻋِﻈﯿﻤًﺎ‪ /114 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻌﺪي ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي آﻟﻮده و ﭘﻠﯿﺪ و ﻏﯿﺮ ﻣﻔﯿﺪ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺑﺨﺼﻮص ﺣﯿﻮان ﺑﺎرﮐﺶ ﻣﻔﯿﺪ ﯾﻌﻨﯽ اﻻغ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺴﮑﯿﻦ ﺧﺮ اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﯽﺗﻤﯿﺰ اﺳﺖ ﭼﻮن ﺑﺎر ﻫﻤﯽ ﺑﺮد ﻋﺰﯾﺰ اﺳﺖ‬
‫ﮔﺎوان و ﺧﺮان ﺑﺎر ﺑﺮدار ﺑﻪ ز آدﻣﯿﺎن ﻣﺮدم آزار‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪296 :‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻐﯽ ﻣﺤﻤﻮد و ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه و ﺑﻐﯽ ﺗﺠﺎوز ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠَﻤﺎ اﻟﱠﺴﺒِﯿُﻞ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﻈﻠُِﻤﻮَن اﻟﻨﱠﺎَس َو َﯾﺒُْﻐﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‬
‫ﺑ َِﻐﯿِْﺮ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /42 -‬ﺷﻮري( ﮐﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺘﻢ را ﺑﻪ ﺗﺠﺎوز و ﺑﺎﻏﯽ ﺑﻐﯿﺮ ﺣّﻖ ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﻐﯿﺘﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮا ﺑﺮﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ آن ﯾﺎري ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺑﻐﯽ اﻟﺠﺮح‪ -‬آن ﺟﺮاﺣﺖ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﻋﻔﻮﻧﯽ و ﻓﺎﺳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻐﺖ اﻟﻤﺮأة ﺑﻐﺎء‪ -‬آن زن‪ ،‬ﮔﻨﺎه و ﻓﺠﻮر ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷـﺪ زﯾﺮا از ﺷﺄن ﺧﻮﯾﺶ ﮐﻪ ﭘﺎﮐﯽ اﺳﺖ ﺗﺠﺎوز ﮐﺮده‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻻ‬
‫ﺗُْﮑِﺮُﻫﻮا َﻓَﺘﯿﺎﺗُِﮑْﻢ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﺒِﻐﺎِء ِإْن َأَرْدَن َﺗَﺤﱡﺼﻨًﺎ‪ /33 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫)ﻫﺮ ﮔﺎه ﺟﻮاﻧﺎﻧﺘﺎن اراده ﻋّﻔﺖ و ﭘﺎﮐﯽ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﻐﯽ و ﻓﺠﻮر وادارﺷﺎن ﻧﮑﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻐﺖ اﻟّﺴﻤﺎء‪ :‬ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﻧﯿﺎز ﺑﺎران ﺑﺎرﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻐﯽ‪ :‬ﺗﮑّﺒﺮ ورزﯾﺪ و اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ از ﻣﻘﺎم و ﻣﻨﺰﻟﺖ اﻧﺴﺎﻧﯿﺶ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي و ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪاش ﻧﯿﺴﺖ ﺗﺠﺎوز ﮐﻨﺪ‬
‫و ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬و در ﺑـﺎره ﻫﺮ اﻣﺮ و ﮐـﺎري ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﺎت زﯾﺮ‪َ) :‬ﯾﺒُْﻐﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ﺑ َِﻐﯿِْﺮ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /42 -‬ﺷﻮري( و )ِإﻧﱠﻤﺎ ﺑَْﻐﯿُُﮑْﻢ َﻋﻠﯽ‬
‫َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ‪ /23 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )ﺛُﱠﻢ ﺑ ُِﻐَﯽ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻟََﯿﻨُْﺼَﺮﻧﱠُﻪ اﻟﻠﱠُﻪ‪ /60 -‬ﺣّﺞ( و )ِإﱠن ﻗﺎُروَن ﮐﺎَن ﻣِْﻦ َﻗْﻮِم ُﻣﻮﺳﯽ َﻓَﺒﻐﯽ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /76 -‬ﻗﺼﺺ( و )َﻓِﺈْن ﺑََﻐْﺖ‬
‫ِإْﺣـ ﺪاُﻫﻤﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﺄْﺧﺮي َﻓﻘﺎﺗِﻠُﻮا اﻟ ﱠﺘِﯽ َﺗﺒِْﻐﯽ‪ /9 -‬ﺣﺠﺮات( واژه‪ -‬ﺑﻐﯽ‪ -‬در ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮاﻗﻊ ﻣـﺬﻣﻮم و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ )َﻏﯿَْﺮ ﺑـﺎٍغ َو ﻻ ﻋﺎٍد‪-‬‬
‫‪ /73‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و ﺗﺠﺎوز از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﺣّﻘﺘﺎن ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﻦ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬أﮐـﻞ ﻣﯿﺘﻪ‪ -‬را ﺑﺮاي ﻟـّﺬﺗﺶ ﻧﺨﻮرﯾـﺪ ﯾﻌﻨﯽ از ﺳـﺪ ﺟـﻮع و رﻓﻊ ﮔﺮﺳـﻨﮕﯽ ﺗﺠـﺎوز و زﯾـﺎده روي‬
‫ﻧ ﮑﻨﯿ ﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎﻫـﺪ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻏﯿﺮ ﺑـﺎغ ﻋﻠﯽ إﻣـﺎم و ﻻـ ﻋـﺎد ﻓﯽ اﻟﻤﻌﺼـﯿﮥ ﻃﺮﯾـﻖ اﻟﺤـّﻖ« )ﺑﺮ اﻣـﺎم ﺣّﻖ‪ ،‬ﺑـﺎﻏﯽ و‬
‫ﺗﺠﺎوزﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷـﯿﺪ و از ﻃﺮﯾﻖ ﺣّﻖ ﺑﻪ ﻣﻌﺼـﯿﺖ ﺑﺮ ﻧﮕﺮدﯾـﺪ و از ﺣّﻖ در ﻧﮕﺬرﯾﺪ‪ ،‬ﮐﻪ‪ -‬ﺑﻐﺎة در ﻣﻌﻨﯽ )و ﻫﻢ اﻟﺨﺎرﺟﻮن ﻋﻠﯽ اﻣﺎم ﻟا ﻤﻌﺼﻮم‬
‫ﮐﻤﺎ ﻓﯽ اﻟﺠﻤﻞ و ﺻّﻔﯿﻦ )ﻟﺴﺎن ‪ ،14‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ .(1‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪297 :‬‬
‫و اّﻣـﺎ‪) -‬إﺑ َْﺘﻐـﺎء(‪ -‬ﮐﻮﺷـﺶ و اﺟﺘﻬـﺎد در ﻃﻠﺐ و ﺧﻮاﺳـﺘﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﭼﯿﺰ ﻧﯿﮑﯽ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪاي ﻃﻠﺐ ﺷﻮد آن ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و اﺟﺘﻬﺎد ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺳﺘﺎﯾﺶ و ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )اﺑ ْﺘِﻐﺎَء َرْﺣَﻤٍﮥ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /28 -‬اﺳﺮاء( و )اﺑ ْﺘِﻐﺎَء َوْﺟِﻪ َرﺑ ﱢِﻪ اﻟ َْﺄْﻋﻠﯽ ‪ /20‬اﻟّﻠﯿﻞ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 263‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪َ) -‬ﯾﻨَْﺒﻐﯽ(‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﺳـﺰاوار و ﻓﻌـﻞ ﻣﻄـﺎوﻋﻪ ﺑﻐﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﯾﻨﺒﻐﯽ أن ﯾﮑﻮن ﮐـﺬا‪ -‬دو وﺟﻪ‬
‫دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ از ﻓﻌﻞ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻋﻤﻞ و ﻓﻌﻞ را ﻣﺸـّﺨﺺ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬اﻟّﻨﺎر ﯾﻨﺒﻐﯽ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ آﻏﺎز و ﺷـﺮوع ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﻓﻼـن ﯾﻨﺒﻐﯽ أن ﯾﻌﻄﯽ ﻟﮑﺮﻣﻪ‪ .‬و در آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َﻋﻠﱠْﻤﻨﺎُه اﻟﱢﺸْﻌَﺮ َو ﻣﺎ َﯾﻨَْﺒِﻐﯽ ﻟَُﻪ‪ /69 -‬ﯾﺲ( ﺑﺮ وﺟﻪ اّول ﯾﻌﻨﯽ او را ﺷـﻌﺮ ﻧﯿﺎﻣﻮﺧﺘﯿﻢ و او‬
‫را ﻧﺴﺰد و ﻣﯿﺴﻮرش ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﺪ ﮐﻪ زﺑﺎﻧﺶ در ﻣﺴﯿﺮ و ﺟﺮﯾﺎن ﺷﻌﺮ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﯿﺴﺖ و ﺷﻌﺮ ﺑﺮ زﺑﺎﻧﺶ ﺟﺎري ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َو َﻫْﺐ ﻟ ِﯽ ُﻣﻠْﮑًﺎ ﻻ َﯾﻨَْﺒِﻐﯽ ﻟ َِﺄـَﺣ ٍﺪ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪي‪ /35 -‬ص( )اﯾﻦ آﯾﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﺣﻀـﺮت ﺳـﻠﯿﻤﺎن از ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪-‬‬
‫رّب اﻏﻔﺮ ﻟﯽ وﻫﺐ ﻟﯽ‪ -‬ﻧﺨﺴﺖ آﻣﺮزش ﻣﯽﻃﻠﺒـﺪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﺗﻘﺎﺿﺎي ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﺎﭼﯿﺰ ﺑﻮدن ﺧﻮاﺳـﺘﺶ ﻣﺘﻮّﺟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻠﮑﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻣﻦ ﺳـﺰاوار أﺣـﺪي ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﻋﻄﺎ ﮐﻦ و اﯾﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ را ﻣﻌﺠﺰه ﺧﻮﯾﺶ ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﻧﻪ از روي ﺣﺴﺎدت و رﻗﺎﺑﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻌﺪا ﺗﺴﺨﯿﺮ رﯾﺎح و ﺗﺴﺨﯿﺮ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻘﺮ( ]ﺑﻘﺮ[‪ ... :‬ص ‪297 :‬‬
‫اﻟﺒﻘﺮ‪ ،‬ﻣﻔﺮدش ﺑﻘﺮه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺎو‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟ َْﺒَﻘَﺮ َﺗﺸﺎﺑََﻪ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ‪ /70 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﺑََﻘَﺮٌة ﻻ ﻓﺎِرٌض َو ﻻ ﺑ ِْﮑٌﺮ‪ /68 -‬ﺑﻘﺮه( )ﮔﺎوي ﻧﻪ ﭘﯿﺮ و ﻧﻪ ﺟﻮان( و )ﺑََﻘَﺮٌة َﺻْﻔﺮاُء ﻓﺎﻗٌِﻊ ﻟَْﻮﻧُﻬﺎ‪ /69 -‬ﺑﻘﺮه(‬
‫)ﮔﺎوي زرد رﻧﮓ و روﺷﻦ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺑﺎﻗﺮ‪ -‬و‪ -‬ﺑﻘﯿﺮ‪ -‬و‪ -‬ﺑﯿﻘﻮر‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺣﺎﻣﻞ و ﺣﻠﯿﻢ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮔﺎو ﻧﺮ را‪ -‬ﺛﻮر‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺟﻤﻞ و ﻧﺎﻗﻪ و رﺟﻞ و إﻣﺮأة‪.‬‬
‫از واژه ﺑﻘﺮ‪ -‬ﻓﻌـﻞ‪ -‬ﺑﻘﺮ اﻷرض‪ -‬ﻣﺸـﺘّﻖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ را ﺷـﮑﺎﻓﺖ و اﮔﺮ ﺷـﮑﺎﻓﺘﻦ و درﯾـﺪن ﭼﯿﺰي وﺳـﯿﻊ و ﻓﺮاخ ﺑﺎﺷـﺪ در ﻫﺮ‬
‫ﻣﻮردي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺑﻘﺮت ﺑﻄﻨﻪ‪ -‬زﯾﺎد درﯾﺪن ﺷﮑﻢ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪298 :‬‬
‫ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ »‪ «1‬رﺿـﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮي و ﻣﻮ ﺷـﮑﺎﻓﯿﺶ در ﺑـﺎﻃﻦ و ﺣﻘـﺎﯾﻖ ﻋﻠﻮم و ﻧﯿﺰ وﺳـﻌﺖ و ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ دّﻗﺘﺶ در‬
‫داﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬او را‪ -‬ﺑﺎﻗﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﯿﻘﺮ اﻟّﺮﺟﻞ ﻓﯽ اﻟﻤﺎل و ﻓﯽ ﻏﯿﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﺎل ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﻓﺰوﻧﯽ دارد‪.‬‬
‫ﺑﯿﻘﺮﻧﯽ ﺳﻔﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﺳﺮزﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﯿﻦ دﯾﮕﺮ ﻣﯽرود و ﺳﯿﺮ و ﺳﻔﺮش را ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﻻ ﻫﻞ أﺗﺎﻫﺎ و اﻟﺤﻮادث ﺟّﻤﮥ ﺑﺄّن اﻣﺮأ اﻟﻘﯿﺲ ﯾﻬﻠﮏ ﺑﯿﻘﺮا‬
‫)در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺣﻮادث ﻓﺮاواﻧﯽ رخ ﻣﯽداد آﯾﺎ ﭘﯿﺎم را ﺑﺎو رﺳﺎﻧﺪي ﮐﻪ اﻣﺮأ اﻟﻘﯿﺲ ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎ را ﻃّﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺧﻮد را ﺑﻬﻼﮐﺖ ﻣﯽاﻧﺪازد(‪.‬‬
‫ﺑّﻘﺮ اﻟّﺼﺒﯿﺎن ﺑﺎﻟﺒﻘﯿﺮي »‪ «2‬ﮐﻮدﮐﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ )ﮐﻮﻫﺎﻣﻮي( ﺑﺎزي ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺑﺎزي اﻃﺮاﻓﺸﺎن ﺣﻔﺮهﻫﺎﯾﯽ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﯿﻘﺮان‪ -‬ﻫﻢ ﮔﯿﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ رﯾﺸﻪﻫﺎي آﺑﮑﺶ‪ ،‬زﻣﯿﻦ را ﻣﯽﺷﮑﺎﻓﺪ و در آن ﺟﺎي ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻘﻞ( ]ﺑﻘﻞ ‪ ... :‬ص ‪298 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺑَْﻘﻠِﻬﺎ َو ﻗِﺜﱠﺎﺋِﻬﺎ‪ /61 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﻘـﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺒﺰي ﮐﻪ در زﻣﺴـﺘﺎن رﯾﺸﻪ و ﺳﺎﻗﻪاش رﺷـﺪ ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ و ﻧﻤﯽروﯾـﺪ و از اﯾﻦ واژه‬
‫ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺑﻘﻞ ﯾﻌﻨﯽ روﺋﯿﺪ و‪ -‬ﺑﻘﻞ وﺟﻪ اﻟّﺼﺒّﯽ‪) -‬ﭼﻬﺮه ﺑّﭽﻪ ﺷﺎداب ﺷﺪ( ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از رﺷﺪ و ﻃﺮاوت ﮔﯿﺎﻫﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺑﻘﻞ ﻧﺎب اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬دﻧﺪان ﺷﺘﺮ روﺋﯿﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ از اﺑﻦ ﺳّﮑﯿﺖ اﺳﺖ »‪ «3‬ﺑﻘﻠﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 264‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮐﻤﺘﺮ ﺗﻔﺴـﯿﺮي و ﮐﻤﺘﺮ ﻣﻔـّﺴ ﺮي ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در ذﯾﻞ ﻫﺮ واژه‪ ،‬ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ را ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ ﯾﺎد آوري ﮐﻨـﺪ اّﻣﺎ ﻣﺆﻟّﻒ ﮐﺘﺎب رﺣﻤﻪ‬
‫اﻟّﻠﻪ آن اﻧﺪازه ﺻـﺮاﺣﺖ و ﺷـﻬﺎﻣﺖ دارد ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﻪ اﻟﮕﻮ و ﺳّﻨﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﺪف دﯾﻦ و ﻗﺮآن اﺳﺖ‪ ،‬آﺷﻨﺎ ﮐﻨﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ‬
‫ﭼﻪ اﻧﮕﯿﺰهاي ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ او در ذﯾﻞ اﯾﻦ واژه از اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﺣﻀﺮت ﺑﺎﻗﺮ )ع( اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ و ﺧﺪاﺟﻮﯾﺎﻧﻪ ﯾﺎد ﮐﻨﺪ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ‬
‫در ﺷـﻤﺎر ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻣﻨﺒﻊ وﺣﯽ و اﻟﻬـﺎم اﻣﺎﻣـﺎن و ﺧﻮان ﮔﺴـﺘﺮده داﻧﺸـﺸﺎن ﺧﻮد ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪ ﺷـﺪه و دﯾﮕﺮان را ﻧﯿﺰ‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﻘﯿﺮي ﻧﻮﻋﯽ ﺑﺎزي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﻪ ﻟﻬﺠﻪ ﮐﺮدي )ﮐﻮﻫﺎﻣﻮي( ﮔﻮﯾﻨـﺪﮔﺎن و آن ﺑﺎزي اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ اﺑﺘﺪاء ﺧﺎك را ﮐﻮﻣﻪ ﮐﻨﻨﺪ و‬
‫ﻣﻮﺋﯽ در ﻣﯿﺎن آن ﭘﻨﻬﺎن ﺳﺎزﻧﺪ ﺳﭙﺲ آب ﺑﺮ آن ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ ﺗﺎ ﮔﻞ ﺷﻮد آﻧﮕﺎه ﺷﺮط ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ و ﺑﺮ دور ﮐﻮﻣﻪ ﮔﻞ ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﻨﺪ ﺗﺎ آن ﻣﻮﺋﯽ‬
‫را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻨﺪ ﻫﺮ ﮐﻪ اّول ﯾﺎﻓﺖ ﺷﺮط و ﮔﺮو را ﻣﯽﺑﺮد )ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ(‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﯾﻌﻘﻮب ﺑﻦ اﺳﺤﻖ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ از داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻧﺎﻣﯽ ﮐﻮﻓﻪ در ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﯽ و ﺷﻌﺮ و ادب‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪299 :‬‬
‫اﻟﺒﻘﻞ‪ -‬ﺳﺒﺰي را ﭼﯿﺪم‪ ،‬ﻣﺒﻘﻠﻪ‪ -‬زﻣﯿﻦ ﺻﯿﻔﯽ ﮐﺎري اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻘﯽ( ]ﺑﻘﯽ ‪ ... :‬ص ‪299 :‬‬
‫اﻟﺒﻘـﺎء‪ ،‬ﺛﺒﺎت و اﺳـﺘﻮاري ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺑﺮ ﺣﺎل ﻃﺒﯿﻌﯽ و اوﻟّﯿﻪاش ﮐﻪ ﺿـّﺪش‪ -‬ﻓﻨﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺑﻘﯽ‪ ،‬ﯾﺒﻘﯽ‪ ،‬ﺑﻘﺎء‪ -‬و در ﻣﺎﺿـﯽ آن ﺑﻪ‬
‫ﺟـﺎي‪ -‬ﺑﻘﯽ‪ ،‬ﺑﻘﯽ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﻨـﺪ و در ﺣـﺪﯾﺚ »ﺑﻘﯿﻨـﺎ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳـّﻠﻢ« ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻣﺎﻧـﺪﯾﻢ و ﻣـّﺪت زﯾﺎدي‬
‫ﻣﺘﺮّﺻﺪ و ﭼﺸﻢ ﺑﻪ راﻫﺶ ﻣﺎﻧﺪﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻗﯽ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺑﺎﻗﯽ ﺑﺎﻟّﺬات ﮐﻪ ﺑﻘﺎﯾﺶ ﻣّﺪت ﻧﺪارد و ﺑﯽزﻣﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﺑﺪي و ازﻟﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺑﺎرﯾﺘﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و ﻓﻨﺎء در ﺑﺎره او ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﺎﻗﯽ و ﭘﺎﯾﺪار ﺑﻪ ﻏﯿﺮ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻓﻨﺎ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮدن ﺑﻪ ﺣﮑﻢ ﺧﺪا ﻫﻢ ﺑﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮدن ﺑﻪ ﺷﺨﺺ و وﺟﻮد ﺧﻮﯾﺶ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ و آﻧﺮا ﻓﺎﻧﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻘﺎء ﮐﺮات آﺳﻤﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﻣﻮﺟﻮدي ﮐﻪ اداﻣﻪ ﺣﯿﺎﺗﺶ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﺷﺨﺺ ﺧﻮدش ﺑﻮﺟﻮد ﻧﻮع و‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﯾﮑﯽ از ﻗﺎرﯾﺎن ده ﮔﺎﻧﻪ ﻣﯽداﻧﻨﺪ و ﺑﻌﺪ از اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﮐﺴـﯽ ﻫﻤﺴﻨﮓ و ﻫﻤﺘﺎي او ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺛﻌﻠﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ در‬
‫اﻧﻮاع ﻋﻠﻮم ﻣﺘﺼـّﺮف و در ﻓّﻦ ﻟﻐﺖ ﮐﺴـﯽ را ﭼﻮن او ﺳﺮاغ ﻧﺪارﯾﻢ‪ .‬ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ ﮔﻔﺖ اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ را ﺑﺮاي‬
‫ﺗﺮﺑﯿﺖ و اﺳـﺘﺎدي ﭘﺴـﺮان ﻣﺘﻮّﮐـ ﻞ اﺣﻀﺎر ﮐﺮدﻧـﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻣﺸﻮرت ﮐﺮد و او را از رﻓﺘﻦ ﺑﻪ درﺑﺎر ﻣﺘﻮﮐّﻞ ﻣﻨﻊ ﮐﺮدم وﻟﯽ ﻧﭙـﺬﯾﺮﻓﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از روزﻫﺎ ﮐﻪ دو ﻓﺮزﻧـﺪ ﻣﺘﻮﮐّﻞ ﯾﻌﻨﯽ اﻟﻤﻌﺘﺰ‪ ،‬و اﻟﻤﺆّﯾﺪ در ﺣﻀﻮرش ﺑﻮدﻧﺪ ﮔﻔﺖ ﯾﺎ ﯾﻌﻘﻮب ﭘﺴـﺮان ﻣﻦ را ﺑﯿﺸﺘﺮ دوﺳﺖ داري ﯾﺎ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﻠﯽ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺴﻦ و ﺣﺴـﯿﻦ را‪ ،‬اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ ﺑﺎ ﻧﺎراﺣﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﻨﺒﺮ ﺧﺎدم ﻋﻠﯽ از دو ﭘﺴﺮ ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ )و اﻟﻠّﻪ ان ﻗﻨﺒﺮا ﺧﺎدم ﻋﻠّﯽ‬
‫ﺧﯿﺮ ﻣﻨـﮏ و ﻣﻦ اﺑﻨﯿﮏ و اﺛﻨﯽ ﻋﻠﯽ اﻟﺤﺴﻦ و اﻟﺤﺴـﯿﻦ ﺑﻤﺎ ﻫﻤﺎ اﻫﻠﻪ« ﭘﺲ از اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﻣﺘﻮﮐّﻞ دﺳـﺘﻮر داد زﺑﺎﻧﺶ را ﺑﺮﯾﺪﻧـﺪ و ﭘﺲ از‬
‫ﯾﮏ روز وﻓﺎت ﯾﺎﻓﺖ ﺧـﺪاﯾﺶ رﺣﻤﺖ ﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ارزﺷـﯽ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟّﺒﺎر و ﺧﻮﻧﺮﯾﺰي ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺘﻮّﮐﻞ‪ ،‬ﻋﻠﻢ و ﻋﺎﻟﻢ ﺣﻘﯿﻘﺖ را‬
‫ﺑﺲ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ و ﮔﺮاﻧﻘﺪر ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﺗﺎرﯾﺦ و روزﮔﺎر آن ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﺷـﻬﺎﻣﺖ و ﺻـﺮاﺣﺖ ﻟﻬﺠﻪ از ﺟﺎن ﺧﻮد‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬آري‪:‬‬
‫داﻧﺶ و آزادﮔﯽ و دﯾﻦ و ﻣﺮّوت اﯾﻦ ﻫﻤﻪ را ﺑﻨﺪه درم ﻧﺘﻮان ﮐﺮد‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 265‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة ‪ -349 /2‬روﺿﺎت اﻟّﺠﻨﺎت ‪ -774‬ﺗﺎرﯾـﺦ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ‪ -469 /2‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ‪ -300 /7‬ﻓﻬﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧﺪﯾﻢ ‪ 107‬ﺷﻌﺮ از اﺑﻦ‬
‫ﯾ ﻤﯿ ﻦ ( ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪300 :‬‬
‫ﺟﻨﺲ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﯿﺰ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻧﺴﺎن و ﺣﯿﻮان‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در آﺧﺮت ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﺑﻪ ﺷـﺨﺼﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻣﺜﻞ ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن ﮐﻪ ﻧﻪ ﺑﺮاي ﻣـّﺪﺗﯽ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاي اﺑـﺪ ﭘﺎﯾـﺪار و ﺑﺎﻗﯽاﻧـﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﻮد )ﺧﺎﻟ ِِﺪﯾَﻦ ﻓِﯿﻬﺎ‪ /57 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﻧﻮﻋﯽ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺣﯿﺎت و ﺑﻘﺎﺋﺸﺎن ﺑﻪ ﻧﻮع و ﺟﻨﺴـﺸﺎن ﺑﺴـﺘﮕﯽ دارد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ »أّن أﺛﻤﺎر أﻫﻞ اﻟﺠّﻨﮥ ﯾﻘﻄﻔﻬﺎ‬
‫أﻫﻠﻬﺎ و ﯾﺄﮐﻠﻮﻧﻬﺎ ﺛّﻢ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ ﻣﺜﻠﻬﺎ« )ﻣﯿﻮهﻫﺎي ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن را‪ ،‬اﻫﻞ ﺑﻬﺸﺖ ﻣﯽﭼﯿﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﺟﺎي آﻧﻬﺎ ﭘﺮ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫در ﺑﺎره ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در آﺧﺮت داﺋﻢ و ﺑﺎﻗﯽاﻧـﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َﺧﯿٌْﺮ َو َأﺑ ْﻘﯽ ‪ /6‬ﻗﺼﺺ( و )َو )اﻟ ْﺒﺎﻗِﯿﺎُت( اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤﺎُت‪/46 -‬‬
‫ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي از اﻋﻤـﺎل ﮐﻪ ﺛﻮاﺑﺶ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ ﺑـﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ آن اﻋﻤﺎل ﺑﻪ ﻧﻤﺎزﻫﺎي ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‬
‫آﻧﻬـﺎ‪ -‬ﺳـﺒﺤﺎن اﻟّﻠﻪ و اﻟﺤﻤـﺪ ﻟّﻠﻪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬اّﻣـﺎ ﺻـﺤﯿﺤﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﻫﺮ ﻋﺒـﺎدﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺼـﺪ ﺗـﻮّﺟﻪ ﺑﺨـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﻧﺠـﺎم ﺷـﻮد‪ -‬ﺑﺎﻗﯿـﺎت و‬
‫ﺻﺎﻟﺤﺎت‪ -‬اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )ﺑَِﻘﯿﱠُﺖ اﻟﻠﱠِﻪ َﺧﯿٌْﺮ ﻟَُﮑْﻢ‪ /86 -‬ﻫﻮد( ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺪارﯾﺶ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺣّﻖ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓَﻬـ ْﻞ َﺗﺮي ﻟَُﻬْﻢ ﻣِْﻦ )ﺑﺎﻗِـَﯿ ٍﮥ(‪ /8 -‬ﺣـﺎّﻗﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ ﺑـﺎﻗﯽ و ﭘﺎﯾـﺪار ﯾﺎ ﻓﻌﻞ و ﻋﻤﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﯾﺸﺎن ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪-‬‬
‫ﺑﺎﻗﯿـﮥ‪ -‬ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬ﺑﻘـّﯿ ﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻣﺼﺎدر ﻓﻌﻞ ﺑﻘﯽ و ﯾﺒﻘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﺮ ﺑﻨﺎي ﻣﻔﻌﻮل اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ اّول ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﺑﺎﻗﯿﻪ‪-‬‬
‫)ﮔﺮوه ﺑﺎﻗﯽ( ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﮑﺖ( ]ﺑﮑﺖ ‪ ... :‬ص ‪300 :‬‬
‫ﺑّﮑﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﻣﺠﺎﻫﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻤﻠﻪ‪ :‬ﺳﺒﺪ رأﺳﻪ و ﺳﻤﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮش را از ﺗﮑّﺒﺮ ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺖ‬
‫)ﮔﺮدن ﻓﺮازي( ﮐﻪ ﺣﺮف )ب( ﺑﻪ )م( ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در )ﻻـزب(‪ -‬و )ﻻـزم( ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺛـﺎﺑﺖ و ﻻزم اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺿﺮﺑﻪ ﻻزم و ﻻزب‪ -‬اﯾﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﺿﺮﺑﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﺑﻬﺒﻮدي ﻫﻨﻮز ﺟﺎﯾﺶ ﺑﺎﻗﯽ و ﻣﻼزم آن ﻋﻀﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن َأﱠوَل ﺑَﯿٍْﺖ ُوِﺿَﻊ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻟَﻠﱠِﺬي ﺑ َِﺒﱠﮑَﮥ ُﻣﺒﺎَرﮐًﺎ‪ /96 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪301 :‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬ﺑّﮑﻪ‪ -‬ﺑﻄﻦ و داﺧـﻞ ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ آﻧﺮا ﻧـﺎم ﻣﺴـﺠﺪ اﻟﺤﺮام داﻧﺴـﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺧﻮد ﮐﻌﺒﻪ و ﺧﺎﻧﻪ و آﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻃﻮاف‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎم ﺑّﮑﻪ‪ ،‬از‪ -‬ﺗﺒﺎّك‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ إزدﺣﺎم‪ ،‬ﻣﺸـﺘﻖ ﺷـﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﺮدم در ﻃﻮاف ازدﺣﺎم ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﺘﺮاﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﻧﺎﻣﯿﺪن‪ -‬ﻣّﮑﻪ‪ -‬ﺑﻪ‪-‬‬
‫ﺑّﮑﻪ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﺠـﺎ‪ -‬ﺗﺒـّﮏ أﻋﻨـﺎق اﻟﺠﺒﺎﺑﺮة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮدﻧﻬﺎي ﺟّﺒﺎران و ﺳـﺘﻤﮕﺮان را ﮐﻪ ﻣﻠﺤﺪﻧـﺪ ﻣﯽﮐﻮﺑـﺪ و‬
‫ﺧﻮرد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﮑﺮ( ]ﺑﮑﺮ[‪ ... :‬ص ‪301 :‬‬
‫اﺻﻞ واژه‪ -‬ﺑﮑﺮه‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭘﮕﺎه و اّول روز اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﻟﻔﻆ ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺑﮑﺮ‪ ،‬ﯾﺒﮑﺮ‪ ،‬ﺑﮑﻮرا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺒﺢ ﺧﯿﺰي و ﺧﺎرج ﺷﺪن در‬
‫ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ از واژه‪ -‬ﺑﮑﺮة‪ -‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﮑﻮر‪ -‬ﻫﻢ ﺻﯿﻐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ‪ -‬ﺑﮑﻮر اﺳﺖ و اﻓﻌﺎل دﯾﮕﺮ‪ -‬ﺑّﮑﺮ ﻓﯽ ﺣﺎﺟﮥ و اﺑﺘﮑﺮ و ﺑﺎﮐﺮ ﻣﺒﺎﮐﺮة‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻌﺠﯿﻞ و ﺷﺘﺎب از آن ﺗﺼّﻮر‬
‫ﻣﯽﺷﻮد زﯾﺮا ﺑﺮ ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺎرﻫﺎ و اوﻗﺎت روزاﻧﻪ ﭘﯿﺸﯽ دارد و ﻟﺬا ﺑﻪ ﻫﺮ ﻋﺠﻮل و ﺷﺘﺎﺑﻨﺪه در ﮐﺎري ﺑﮑﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺘﺎب ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 266‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﮑﺮت ﺗﻠﻮﻣﮏ ﺑﻌﺪوﻫﻦ ﻓﯽ اﻟّﻨﺪي ﺑﺴﻞ ﻋﻠﯿﮏ ﻣﻼﻣﺘﯽ و ﻋﺘﺎﺑﯽ‬
‫)ﭘﺲ از ﺳـﺴﺘﯽ در ﻣﺤّﺒﺖ و ﺑﺨﺸﺶ ﺳﺮزﻧﺸﺖ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻼﻣﺖ و ﻋﺘﺎﺑﻢ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺳﺨﺖ و ﻧﺎﮔﻮارا ﺑﻮد( ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻓﺮزﻧﺪ و ﻧﯿﺰ‬
‫ﭘـﺪر و ﻣـﺎدر ﭼﻨﯿﻦ ﻓﺮزﻧـﺪي را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻌﻈﯿﻢ و ﺑﺰرﮔﺪاﺷـﺘﺶ‪ -‬ﺑﮑﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ ﻣﺜﻞ ﺑﯿﺖ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﺛﻮاﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺑﻨـﺪﮔﺎن ﺻـﺎﻟﺤﺶ ﻓﺮاﻫـﻢ ﻧﻤـﻮده ﮐﻪ ﻓﻨـﺎ و ﻧﯿﺴـﺘﯽ ﺑـﺎو ﻧﻤﯽرﺳـﺪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺷـﺎره ﺑـﺎﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ )َو ِإﱠن اﻟـﱠﺪاَر اﻟ ْـﺂِﺧَﺮَة ﻟَِﻬَﯽ‬
‫اﻟ َْﺤَﯿﻮاُن‪ /64 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﺎ ﺑﮑﺮ ﺑﮑﺮﯾﻦ و ﯾﺎ ﺧﻠﺐ اﻟﮑﺒﺪ )اي ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﻮزاد دو ﻫﻤﺰاد واي رﺑﺎﯾﻨﺪه دل(‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ‪) -‬ﺑ ِْﮑﺮ(‪ -‬در ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ )ﻻ ﻓﺎِرٌض َو ﻻ ﺑ ِْﮑٌﺮ‪ /68 -‬ﺑﻘﺮه( ﮔﺎوي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻮزادي ﻧﺰاده اﺳﺖ و دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﺶ ﻫﻢ ﻧﺴﻮده‬
‫اﺳﺖ )ﭘﯿﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ و زﯾﺎد ﻫﻢ ﺟﻮان ﻧﺒﺎﺷﺪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪302 :‬‬
‫دوﺷـﯿﺰه را ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﻧﮑﺮده و ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺰﻧـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮ دارﻧـﺪ ﻣﺘﻔـﺎوت اﺳﺖ‪ -‬ﺑﮑﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﮑﺎر‪ -‬اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ِإﻧﱠﺎ َأﻧ َْﺸْﺄﻧﺎُﻫﱠﻦ ِإﻧ ْﺸﺎًء َﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎُﻫﱠﻦ َأﺑ ْﮑﺎرًا‪ /36 -‬واﻗﻌﻪ( )اﯾﺸﺎن را آراﺳﺘﻪ و رﺳﯿﺪه و دوﺷﯿﺰﮔﺎن آﻓﺮﯾﺪﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺑﮑﺮة‪ -‬ﭼﺮخ ﮐﻮﭼﮏ آﺑﮑﺸﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﭼﺎه ﺑﺴﺮﻋﺖ ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﮑﻢ( ]ﺑﮑﻢ ‪ ... :‬ص ‪302 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬ﺻﱞﻢ ﺑ ُْﮑٌﻢ‪ /18 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺮان‪ ،‬و ﻻﻻـن‪ ،‬ﺑﮑﻢ ﺟﻤﻊ‪ -‬أﺑﮑﻢ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨـﮓ و ﻻل و ﮐﺴـﯿﮑﻪ أﺧﺮس ﯾﺎ‬
‫ﮔﻨﮓ و ﻻل ﻣﺘﻮﻟّـﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﺮ أﺑﮑﻤﯽ‪ ،‬أﺧﺮس اﺳﺖ و ﻫﺮ أﺧﺮﺳـﯽ‪ ،‬أﺑﮑﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ـَﺿ َﺮَب اﻟﻠﱠُﻪ َﻣَﺜًﻠﺎ َرُﺟَﻠﯿِْﻦ‬
‫َأَﺣُﺪُﻫﻤﺎ َأﺑ َْﮑُﻢ ﻻ َﯾْﻘِﺪُر َﻋﻠﯽ َﺷْﯽٍء‪ /76 -‬ﻧﺤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺪرت ﺗﮑّﻠﻢ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ﺑﮑﻢ ﻋﻦ اﻟﮑﻼم‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در اﺛﺮ ﺿﻌﻒ ﻋﻘﻞ در ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺿﻌﯿﻒ و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻨﮓ و ﻻل اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﮑﯽ( ]ﺑﮑﯽ ‪ ... :‬ص ‪302 :‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ ﺑﮑﯽ‪ ،‬ﯾﺒﮑﯽ‪ ،‬ﺑﮑـﺎ و ﺑﮑـﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺰش اﺷـﮏ در اﺛﺮ ﺣﺰن و ﻣﺼـﯿﺒﺖ و ﻧﯿﺰ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ در اﻧـﺪوﻫﯽ و ﻏﻤﯽ ﺻـﺪا و ﻧـﺎﻟﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬رﻏﺎء‪ -‬ﺑﺎﻧﮓ ﺷﺘﺮ و ﺛﻐﺎء‪ -‬ﺑﺎﻧﮓ زاﺋﯿﺪن ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‪.‬‬
‫واژهﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﺻﻮات ﻫﺴﺖ ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ وزﻧﻨـﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ اﮔﺮ ﺣﺰن و اﻧـﺪوه ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻧﺎﻟﯿﺪن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﺑﮑﯽ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻧﻪ‪ -‬ﺑﮑﺎء‪-‬‬
‫ﺑﺎ ﺣﺮف )ﻣﺪ(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺑﺎﮐﯽ‪ -‬ﺑﺎﮐﻮن و )ﺑﮑّﯽ( اﺳﺖ‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﺧﱡﺮوا ُﺳﱠﺠﺪًا َو ﺑ ُِﮑﯿ‪‬ﺎ‪ /58 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﮐﻪ اﺻﻞ ﺑّﮑﯽ‪ -‬ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻮل ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺳﺎﺟﺪ‬
‫و ﺳـﺠﻮد و راﮐﻊ و رﮐﻮع و ﻗﺎﻋـﺪ و ﻗﻌﻮد‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف )و( ﺑﻪ ﺣﺮف )ي( ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷـﺪه‪ ،‬و ﭘﺲ از ادﻏﺎم در ﺣﺮف )ي( ﺧﻮد ﮐﻠﻤﻪ‪،‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺟﺎث و ﺟﺜّﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰاﻧﻮ در آﻣﺪه ﻋﺎت و ﻋﺘّﯽ )ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻢ ﺷﺪه( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﮑﯽ‪ -‬در ﺣﺰن و رﯾﺰش اﺷﮏ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﻢ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻔﺮد‪ ،‬ﮐﻪ در ﺣﺰن و ﮔﺮﯾﻪ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻠَْﯿْﻀَﺤُﮑﻮا َﻗﻠِﯿًﻠﺎ َو )ﻟ َْﯿﺒُْﮑﻮا( َﮐﺜِﯿﺮًا‪ /82 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ‪ -‬ﻓﺮح و ﺗﺮح‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺷﺎدي و ﻏﻢ اﺳﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪303 :‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻨﺪه‪ ،‬ﻗﻬﻘﻬﻪ و ﺑﺎ اﻧﺪوه‪ ،‬رﯾﺰش اﺷﮏ ﻫﻤﺮاه ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻤﺎ ﺑََﮑْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟﱠﺴﻤﺎُء َو اﻟ َْﺄْرُض‪/29 -‬‬
‫دﺧﺎن( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻨـﺪ اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺑﺮ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺳـﺘﻮار اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي آﺳـﻤﺎن و زﻣﯿﻦ ﺑﮑﺖ را ﺑﻄﺮﯾﻖ ﻣﺠﺎز ﻣﯽداﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺗﻘﺪﯾﺮش اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻫﻞ آﺳﻤﺎن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﮔﺮﯾﻪ ﻧﮑﺮدﻧﺪ و اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 267‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺑﻞ( ]ﺑﻞ ‪ ... :‬ص ‪303 :‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻠﮑﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮاي رﺑﻂ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺑﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﮔﻔﺘﻦ ﺑﻞ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت و ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺎ ﻗﺒﻞ آن‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﻌﺪش را ﻧﻘﺾ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -1‬و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻣﻘﺼﻮد از ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺣﮑﻢ ﺑﻌﺪش و إﺑﻄﺎل ﺣﮑﻢ ﻗﺒﻠﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬و ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮد ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﻄﻠﺐ ﻗﺒﻞ و إﺑﻄﺎل ﻣﻄﻠﺐ ﺑﻌﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ در ﻣﻮرد اﯾﻨﮑﻪ ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن واژه‪ -‬ﺑـﻞ‪ -‬ﺗﺼـﺤﯿﺢ ﻣﻄﻠﺐ دّوم و إﺑﻄـﺎل‪ -‬ﻣﻄﻠﺐ اّول ﯾﺎ ﻗﺒﻞ از‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﺎت )ِإذا ﺗُﺘْﻠﯽ َﻋَﻠﯿِْﻪ آﯾﺎﺗُﻨﺎ‬
‫ﻗـﺎَل َأﺳﺎِﻃﯿُﺮ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /15 -‬ﻗﻠﻢ( و )َﮐﻠﱠﺎ ﺑَـْﻞ راَن َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬْﻢ ﻣـﺎ ﮐـﺎﻧُﻮا َﯾْﮑـِﺴ ﺒُﻮَن‪ /14 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿـﻦ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻄﻠـﺐ از ﻗﺮاري ﻧﯿﺴـﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻌﺎﺻـﯽ و ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻏﻠﺒﻪ دارد و ﻧﻔﻬﻤﯿﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ران ﻋﻠﯽ ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ‪ -‬را ﺑﺮ ﻧﺎداﻧﯿﺸﺎن ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺟﻬﻞ و ﮔﻨﺎه و ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺷﺎن و اﻧﺪﯾﺸﻪﺷﺎن ﻣﺴـﺘﻮﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﺎﯾﻖ را أﺳﺎﻃﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻨﻮال آﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ در داﺳـﺘﺎن‬
‫ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻗﺎﻟ ُﻮا َأ َأﻧ َْﺖ َﻓَﻌﻠَْﺖ ﻫﺬا ﺑ ِﺂﻟ َِﻬﺘِﻨﺎ ﯾﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ ﻗﺎَل ﺑَْﻞ َﻓَﻌَﻠُﻪ َﮐﺒِﯿُﺮُﻫْﻢ ﻫﺬا‪َ ،‬ﻓْﺴَﺌﻠُﻮُﻫْﻢ ِإْن ﮐﺎﻧُﻮا َﯾﻨِْﻄُﻘﻮَن‪ 62 -‬و ‪/63‬‬
‫اﻧﺒﯿﺎء(‪ .‬اّﻣﺎ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬ﻣﻘﺼﻮد و ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺼﺤﯿﺢ ﺳﺨﻦ اّول در آﯾﻪ اﺳﺖ و ﺑﺎﻃﻞ ﻧﻤﻮدن ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻌﺪ از واژه‪ -‬ﺑﻞ‪:‬‬
‫آﯾـﺎت )َﻓـَﺄﱠﻣﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴـﺎُن ِإذا َﻣـ ﺎ اﺑ َْﺘﻼـُه َرﺑﱡُﻪ َﻓَﺄْﮐَﺮَﻣُﻪ َو َﻧﱠﻌَﻤُﻪ َﻓَﯿُﻘﻮُل َرﺑ ﱢﯽ َأْﮐَﺮَﻣِﻦ َو َأﱠﻣﺎ ِإذا َﻣﺎ اﺑ َْﺘﻼُه َﻓَﻘـ َﺪَر َﻋَﻠﯿِْﻪ ِرْزَﻗُﻪ َﻓَﯿُﻘﻮُل َرﺑ ﱢﯽ َأﻫﺎَﻧِﻦ َﮐﻠﱠﺎ ﺑَْﻞ ﻻ‬
‫ﺗُْﮑِﺮُﻣﻮَن اﻟ َْﯿﺘِﯿَﻢ‪ /17 -‬و ‪ 16‬و ‪ /15‬ﻓﺠﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﻣﺎﻟﯽ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺑﺮﺳﺪ ﻣﺎل از إﮐﺮام و ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺘﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ و ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪304 :‬‬
‫ﻣﺤﺮوم ﺷـﺪن از ﻣﺎل ﯾﺎ ﺑﺨﺸـﺶ و ﻧﻌﻤﺖ ﺧـﺪا از إﻫﺎﻧﺖ اﺳﺖ وﻟﯽ ﻧﺪاﻧﺴـﺘﻨﺪ و ﻧﻔﻬﻤﯿﺪﻧـﺪ و ﻣﺎل را در ﺟﺎي ﻏﯿﺮ ﺧﻮدش ﻗﺮار دادهاﻧـﺪ‪،‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﺗﺼّﻮرﺷـﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮدن ﯾﺎ ﻧﺒﻮدن ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع را دﻟﯿﻞ اﮐﺮام و ﻋﻄﺎء ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ از ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﻧﺎداﻧﯽ آﻧﻬﺎﺳﺖ و آن را در‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﺧﻮدش ﺑﺤﺴﺎب ﻣﯽآورﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ )ص َو اﻟ ُْﻘْﺮآِن ِذي اﻟﱢﺬْﮐِﺮ ﺑَِﻞ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻓِﯽ ِﻋﱠﺰٍة َو ـِﺷ ﻘﺎٍق »‪ /1 -«1‬ص(‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﻋﺒـﺎرت‪ -‬و اﻟﻘﺮآن ذي اﻟـّﺬﮐﺮ‪ -‬دﻟﯿﻞ ﺑﺮ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺟﺎﯾﮕﺎه ذﮐﺮ و ﺑﺮاي ﺗـﺬّﮐﺮ اﺳﺖ و اﮔﺮ ﮐّﻔﺎر از ﺷـﻨﯿﺪن آن اﻣﺘﻨﺎع و ﺧﻮد‬
‫داري ﻣﯽورزﻧﺪ دﻟﯿﻞ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن در ﻣﻘﺎم ذﮐﺮ و ﺗﺬّﮐﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﺸﻨﯿﺪن آﻧﻬﺎ از ﺟﻬﺖ ﺷّﺪت ﮐﯿﻨﻪ ورزي و ﮔﺮدﻧﮑﺸﯽ و‬
‫ﺣﻤّﯿﺖ و ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ از راه ﺻﻮاب اﺳﺖ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻓﺮﻣﻮده‪) :‬ق َو اﻟ ُْﻘْﺮآِن اﻟ َْﻤِﺠﯿِﺪ ﺑَْﻞ َﻋِﺠﺒُﻮا‪ /1 -‬ق( ﯾﻌﻨﯽ اﻣﺘﻨﺎﻋﺸﺎن از اﯾﻤﺎن و ﺷﻨﯿﺪن‬
‫ﻗﺮآن‪ ،‬ﻧﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن را ﻣﺠـﺪي و ﻋﻈﻤﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ در اﺛﺮ ﺟﻬـﻞ و ﻏﺮور ﻧﺎداﻧﯿﻬﺎي آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﺎﻧﻨـﺪ و ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺑﻞ ﻋﺠﺒﻮا‪-‬‬
‫آﮔﺎﻫﯽ و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺎداﻧﯽ آﻧﻬﺎ زﯾﺮا ﺗﻌّﺠﺐ ﮐﺮدن از ﭼﯿﺰي دﻟﯿﻞ ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﻧﺪاﻧﺴﺘﻦ ﺳﺒﺐ و اﻧﮕﯿﺰه آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﺒﻨﯽ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣـﻮد‪) :‬ﻣـﺎ َﻏﱠﺮَك ﺑ َِﺮﺑ ﱢَﮏ اﻟ َْﮑِﺮﯾِﻢ اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻘـ َﮏ َﻓـَﺴ ﱠﻮاَك َﻓَﻌـ َﺪﻟََﮏ ﻓِﯽ َأﱢي ُﺻﻮَرٍة ﻣـﺎ ﺷـﺎَء َرﱠﮐـَﺒ َﮏ َﮐﻠﱠﺎ ﺑَْﻞ‬
‫ﺗَُﮑﱢﺬﺑ ُﻮَن ﺑ ِﺎﻟﱢﺪﯾِﻦ‪ 9 -‬و ‪ 8‬و ‪ 7‬و ‪ /6‬اﻧﻔﻄﺎر( ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﻮردي ﻧﯿﺴﺖ و اﻗﺘﻀﺎء ﻫﻢ ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ آﻓﺮﯾﻨﺶ‬
‫و ﺑﺨﺸﯿﺪن ﺣﯿﺎت‪ ،‬ﻣﻐﺮورت ﮐﻨﺪ و ﻟﮑﻦ دروغ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻦ دﯾﻦ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻏﺮوري ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ آن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺸﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔـﻮﻧﻪ دّوم از ﻣﻌﻨﯽ و ﻋﻤـﻞ واژه ﺑـﻞ‪ -‬اﯾﻨﺴـﺖ ﮐـﻪ در دو ﺣﮑـﻢ و دو ﻣﻄﻠﺐ‪ ،‬اّوﻟﯽ را ﺗـﺒﯿﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و دّوﻣﯽ را ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از‪ -‬ﺑـﻞ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﻄﻠﺐ اّول ﻣﯽاﻓﺰاﯾﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻓﯽ ﻋّﺰة و ﺷﻘﺎق ﯾﻌﻨﯽ در ﺗﮑّﺒﺮي ﮐﻪ او را از اﻧﻘﯿﺎد و اﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ ﺑﺎز ﻣﯽدارد )ﻋّﺰت ﮐﺎذب و ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ( ﺷﻘﺎق ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ دﺷﻤﻨﯽ‬
‫و ﺧﻼﻓﮑـﺎري‪ ،‬ﻋﺼـﯿﺎن و ﮔﻨـﺎه را ﻧﯿﺰ ﺷّﻖ اﻟﻌﺼﺎ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آﻣـﺪه ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد »اﻋﻮذ ﺑﮏ ﻣﻦ اﻟّﺸـ ﻘﺎق و اﻟّﻨﻔﺎق«‬
‫ﺷﻘﺎق ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و در راﻫﯽ ﻏﯿﺮ از راه ﺣّﻖ رﻓﺘﻦ و دو ﭘﺎره ﺷﺪن )ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن‪ -‬ق‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ‪ -‬ﮐﺸﻒ‪ -‬ﺑﯿﻀﺎوي(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 268‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪305 :‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨـﺪ )ﺑَْﻞ ﻗﺎﻟ ُﻮا َأْﺿـ ﻐﺎُث َأْﺣﻼٍم ﺑَِﻞ اﻓَْﺘﺮاُه ﺑَْﻞ ُﻫَﻮ ﺷﺎِﻋٌﺮ‪ /5 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﻢ ﺧﺪاوﻧـﺪ آﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪،‬‬
‫آﯾـﺎت ﻗﺮآن‪ -‬أﺿـﻐﺎث أﺣﻼـم ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮابﻫـﺎي ﭘﺮﯾﺸﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻞ اﻓﺘﺮاه‪ -‬ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬ﭼﯿﺰي ﺑﺮ اّدﻋﺎي اّوﻟﺸﺎن ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻨـﺪ‪ -‬أﺿـﻐﺎث‬
‫أﺣﻼم‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽاﻓﺰاﯾﻨﺪ و آن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻗﺮآن را آورده ﻣﻔﺘﺮي اﺳﺖ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﺮ آن ﻣﯽاﻓﺰاﯾﻨﺪ و ادﻋﺎء ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ او دروﻏﮕﻮ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا واژه ﺷـﺎﻋﺮ در ﻗﺮآن ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﯽدﻫﻨـﺪ ﺗﻌـﺒﯿﺮ ﺑﻪ دروﻏﮕﻮي ﻓﻄﺮي و ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬ﻟَْﻮ َﯾْﻌَﻠُﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ِﺣﯿَﻦ ﻻـ َﯾُﮑﱡﻔﻮَن َﻋْﻦ ُوُﺟﻮِﻫِﻬُﻢ اﻟﻨﱠﺎَر َو ﻻـ َﻋْﻦ ُﻇُﻬﻮِرِﻫْﻢ َو ﻻ ُﻫْﻢ ﯾُﻨْـَﺼ ُﺮوَن ﺑَْﻞ‬
‫َﺗْﺄﺗِﯿِﻬْﻢ ﺑَْﻐَﺘًﮥ َﻓَﺘﺒَْﻬﺘُُﻬْﻢ‪ 40 -‬و ‪ /39‬اﻧﺒﯿﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮔﺎه ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﺟﺎم ﮐﻔﺮﺷﺎن ﭼﯿﺴﺖ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻮاﻗﺒﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از واژه ﺑﻞ‬
‫ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻘﻮﺑﺎت ﻗﺒﻠﯿﺸﺎن اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺴﯽ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻤـﺎم آﯾـﺎت ﻗﺮآن ﮐﻪ ﻟﻔـﻆ‪ -‬ﺑﻞ‪ -‬در آﻧﻬﺎ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ از دو ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﯿﺎن ﺷـﺪ ﺧﺎرج ﻧﯿﺴﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻌﻀـﯽ از آﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺴﯿﺎر دﻗﯿﻖ و ژرف اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻠﺪ( ]ﺑﻠﺪ[‪ ... :‬ص ‪305 :‬‬
‫ﺑﻠﺪ ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﺧﻂ ﮐﺸـﯽ ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺤﺪود و اﻧﺲ و اﻟﻔﺖ دﻫﻨﺪه ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ آﻧﺠﺎ و اﻗﺎﻣﺖ و ﺳـﮑﻨﯽ دادن آﻧﻬﺎ در آﻧﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪-‬‬
‫ﺑﻼد‪ ،‬و ﺑﻠﺪان‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻻ ُأﻗِْﺴُﻢ ﺑ ِﻬَﺬا اﻟ َْﺒَﻠِﺪ‪ /1 -‬ﺑﻠﺪ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻘﺼﻮد ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ و آﯾﺎت )َرﱢب اْﺟَﻌْﻞ َﻫَﺬا اﻟ َْﺒَﻠَﺪ آﻣِﻨًﺎ‪ /35 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )ﺑَﻠَْﺪٌة َﻃﯿﱢَﺒٌﮥ‪-‬‬
‫‪ /15‬ﺳﺒﺎء( و )َﻓَﺄﻧ َْﺸْﺮﻧﺎ ﺑ ِِﻪ ﺑَﻠَْﺪًة َﻣﯿْﺘًﺎ‪ /11 -‬زﺧﺮف( و )َﻓُﺴْﻘﻨﺎُه ِإﻟﯽ ﺑََﻠٍﺪ َﻣﯿﱢٍﺖ‪ /9 -‬ﻓﺎﻃﺮ( و ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻔﺖ )َرﱢب اْﺟَﻌْﻞ ﻫﺬا ﺑََﻠﺪًا آﻣِﻨًﺎ‪-‬‬
‫‪ /35‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣّﮑﻪ‪ ،‬اّﻣﺎ ﭼﺮا واژه‪ -‬ﺑﻠﺪة‪ -‬در ﯾﮏ ﻣﻮرد ﺑﺼﻮرت ﻣﻌﺮﻓﻪ ﺑﺎ ﺻﻔﺖ ﻣﺨﺼﻮص ذﮐﺮ ﺷﺪه و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻧﮑﺮده آﻣﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺜﺶ در ﺟﺎﯾﯽ ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﯿﺎﺑـﺎن را ﻫﻢ‪ -‬ﺑﻠـﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ زﯾﺮا ﺟـﺎي زﻧـﺪﮔﯽ وﺣﻮش اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻣﻘﺒﺮه و آراﻣﮕـﺎه را‪ -‬ﺑﻠـﺪ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ زﯾﺮا ﺟﺎﯾﮕـﺎه أﻣﻮات و‬
‫ﻣﺮدﮔﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻠﺪه‪ -‬ﯾﮑﯽ از ﻣﻨﺎزل ﻗﻤﺮ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻓﺎﺻـﻠﻪ ﻣﯿﺎن اﺑﺮوﻫﺎ و ﺳـﯿﻨﻪ ﺷﺘﺮان و ﺳـﺘﻮران را ﻧﯿﺰ ﺑﻠﺪة‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺳﯿﻨﻪ اﻧﺴﺎﻧﺴﺖ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪306 :‬‬
‫اﺛﺮ آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﺘﺮ را ﻫﻢ‪ -‬ﺑﻠﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺛﺮ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﺘﺮ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﻼد‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»و ﻓﯽ اﻟّﻨﺠﻮم ﮐﻠﻮم ذات أﺑﻼـد« )در ﭘﯿﮑﺮ ﺳـﺘﺎرﮔﺎن ﺟﺮاﺣـﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﺛﺎرش ﭘﯿـﺪاﺳﺖ(‪ .‬أﺑﻠـﺪ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬آن ﻣﺮد ﺷـﻬﺮوﻧﺪ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪-‬‬
‫أﻧﺠﺪ و أﺗﻬﻢ ﯾﻌﻨﯽ )در ﻧﺠﺪ و ﺑﯿﺎﺑﺎن ﺳﮑﻨﯽ ﮔﺰﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻠﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺑﻠﺪ و ﺷـﻬﺮي ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪ و اﮔﺮ ﮐﺴـﯽ از وﻃﻨﺶ دور و ﺳـﺮﮔﺮدان ﺑﺎﺷﺪ و در ﺑﻠﺪي دﯾﮕﺮ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﻠﺪ ﻓﯽ‬
‫أﻣﺮه‪ -‬و أﺑﻠﺪ و ﺗﺒﻠّﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﻻﺑّﺪ ﻟﻠﻤﺤﺰون أن ﯾﺘﺒّﻠﺪا‪) .‬ﻫﺮ ﻣﺤﺰون و ﻏﻤﺒﺎري ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ اﺳﺖ ﺟﺎﯾﯽ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﺑﺨﺎﻃﺮ زﯾﺎد ﺑﻮدن ﺑﻼدت و ﮐﻮدﻧﯽ در ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺳﺒﮑﺴـﺮ و ﺳـﺒﮏ ﻣﺎﯾﻪ‪ ،‬و ﺧﻮدﺳـﺮ اﺳﺖ او را‪ -‬رﺟﻞ أﺑﻠﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد ﺧﺮﻓﺖ و ﮐﻮدن‪،‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ درﺷﺖ ﻫﯿﮑﻞ و ﻋﻈﯿﻢ ﺟّﺜﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ )َو اﻟ َْﺒَﻠـُﺪ اﻟﱠﻄﯿﱢُﺐ َﯾْﺨُﺮُج َﻧﺒـﺎﺗُُﻪ ﺑ ِـِﺈْذِن َرﺑ ﱢِﻪ َو اﻟ ﱠِﺬي َﺧﺒَُﺚ ﻻ َﯾْﺨُﺮُج ِإﻟ ﱠﺎ َﻧِﮑـ ﺪًا‪ /58 -‬اﻋﺮاف(‪ .‬ﮐﻨـﺎﯾﻪ از دو ﻧﻔﺲ و دو ﺟـﺎن ﭘﺎك و ﻧﺠﺲ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 269‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ زﻧﺎن ﺧﻮب ﺑﻪ زﻣﯿﻨﻬﺎي ﺑﺎرور و زﻧﺎن ﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ زﻣﯿﻨﻬﺎي ﺑﯽﺛﻤﺮ ﺗﻤﺜﯿﻞ آورده اﺳﺖ‪) .‬ﻧﮑﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ زﺷﺖ و ﺑﺪﺧﻮ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻠﺲ( ]ﺑﻠﺲ ‪ ... :‬ص ‪306 :‬‬
‫اﻹﺑﻼس اﻧـﺪوه و ﻏﻤﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺷـّﺪت و ﺳـﺨﺘﯽ ﺑﻪ اﻧﺴﺎن روي ﻣﯽآورد‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬أﺑﻠﺲ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ واژه‪ -‬إﺑﻠﯿﺲ‪ -‬از آن ﻣﺸـﺘﻖ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و َﯾْﻮَم َﺗُﻘﻮُم اﻟﱠﺴﺎَﻋـ ُﮥ ﯾُﺒْﻠُِﺲ اﻟ ُْﻤْﺠِﺮُﻣﻮَن‪ /12 -‬روم( )در ﻗﯿـﺎم ﻗﯿـﺎﻣﺖ و دﻧﯿﺎي ﺑﺎز ﭘﺴـﯿﻦ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻣﯿﻦ و ﺑﺰه‬
‫ﮐﺎران ﺑﺴﺨﺘﯽ اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ و ﻣﺄﯾﻮﺳﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )َأَﺧْﺬﻧﺎُﻫْﻢ ﺑَْﻐَﺘًﮥ َﻓِﺈذا ُﻫْﻢ ُﻣﺒْﻠُِﺴﻮَن‪ /44 -‬اﻧﻌﺎم( و )َو ِإْن ﮐﺎﻧُﻮا ﻣِْﻦ َﻗﺒِْﻞ َأْن ﯾَُﻨﱠﺰَل َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِِﻪ ﻟَُﻤﺒْﻠِِﺴﯿَﻦ‪ /49 -‬روم( ﻣﺒﻠﺴﻮن در اﯾﻦ‬
‫آﯾﺎت ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﺎاﻣﯿﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻏﻤﺰده و ﮔﺮﻓﺘﺎر اﺳﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺳﮑﻮت دارد ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف ﺧﻮد را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪،‬‬
‫ج‪ ،1‬ص‪307 :‬‬
‫ﻧﯿﺰ ﻓﺮاﻣﻮش ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ و ﻣﺄﯾﻮس ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا‪ :‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أﺑﻠﺲ ﻓﻼن‪ -‬او دﯾﮕﺮ ﺳﺎﮐﺖ اﺳﺖ و ﺑﯿﺎن و ﺣﺠّﺘﺶ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷﺪه‪.‬‬
‫أﺑﻠﺴﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ ﻓﻬﯽ ﻣﺒﻼس‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ ﻣﺎّدهاي ﺷﺘﺮ ﻧﺮي ﻫﻤﺮاه ﻧﺪارد و از اﺣﺴﺎس ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﻧﻤﯽﭼﺮد‪.‬‬
‫اّﻣﺎ واژه ﺑﻼس »‪ «1‬ﺑﺮاي ﻣﺴﺢ و روي اﻧﺪاز ﻓﺎرﺳﯽ و ﻣﻌّﺮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻠﻊ( ]ﺑﻠﻊ ‪ ... :‬ص ‪307 :‬‬
‫ض اﺑ َْﻠِﻌﯽ ﻣﺎَءِك‪ /44 -‬ﻫﻮد( ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺮو ﺑﺮدن و ﺑﻠﻌﯿﺪن‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﯾﺎ َأْر ُ‬
‫ﺑﻠﻌﺖ اﻟّﺸﯿﺊ و اﺑﺘﻠﻌﺘﻪ‪ -‬آﻧﺮا ﺑﻠﻌﯿﺪم و ﻓﺮو دادم‪.‬‬
‫ﺑﻠّﻮﻋﻪ‪ -‬ﭼﺎﻫﮏ ﺣﯿﺎط ﺧﺎﻧﻪ و دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺳﻌﺪ ﺑﻠﻊ‪ -‬ﺳﺘﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫ﺑّﻠﻊ اﻟّﺸـ ﯿﺐ ﻓﯽ رأﺳﻪ‪ -‬آﻏﺎز ﺑﺮ آﻣﺪن ﻣﻮي ﺳﭙﯿﺪ ﺑﺮ ﺳـﺮ )ﮐﻪ در اﺻـﻄﻼح دﯾﮕﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬اﺷﺘﻌﻞ اﻟّﺮأس ﺷﯿﺒﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﺳﭙﯿﺪي ﺑﺮ ﺳﺮ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﺷ ﺪ( ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻠﻎ( ]ﺑﻠﻎ ‪ ... :‬ص ‪307 :‬‬
‫اﻟﺒﻠﻮغ و اﻟﺒﻼـغ‪ -‬ﺑﻪ اﻧﺘﻬـﺎي ﻫـﺪف و ﻣﻘﺼـﺪ رﺳـﯿﺪن و ﯾﺎ اﻧﺠﺎم دادن ﮐﺎري در ﭘﺎﯾﺎن زﻣﺎن و ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻣﻌّﯿﻦ و ﺑﺴﺎ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻘﺼﻮد از ﺑﻠﻮغ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪن‪ ،‬ﺗﺴﻠّﻂ ﯾﺎﻓﺘﻦ و اﺷﺮاف داﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﻮد ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎﯾﺶ ﻧﺮﺳﯿﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻣﻌـﺎﻧﯽ اﻧﺘﻬﺎ و ﺑﭙﺎﯾﺎن رﺳـﯿﺪن‪ -‬ﺑﻠﻎ أﺷـّﺪه‪ -‬اﺳﺖ ﯾﺎ‪ -‬ﺑﻠﻎ أرﺑﻌﯿﻦ ﺳـﻨﮥ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓَﺒَﻠْﻐَﻦ َأَﺟَﻠُﻬﱠﻦ َﻓﻼ َﺗْﻌـُﻀ ﻠُﻮُﻫﱠﻦ‪-‬‬
‫‪ /232‬ﺑﻘﺮه( و )ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﺒﺎﻟ ِِﻐﯿِﻪ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﮐﺜﺮ ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴﺎن و ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺘﺐ ﻣﻌّﺮﺑﺎت از ﻗﻮل اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻧﻘﻞ ﮐﺮدﻧﺪ »ﻣّﻤﺎ دﺧﻞ ﻓﯽ ﮐﻼم اﻟﻌﺮب ﻣﻦ ﮐﻼم ﻓﺎرﺳﯽ اﻟﻤﺴﺢ ﺗﺴﻤﯿﻪ‬
‫اﻟﻌﺮب اﻟﺒﻼس‪ ،‬و اﻫﻞ اﻟﻤﺪﯾﻨﮥ ﯾﺴـّﻤﻮن اﻟﻤﺴﺢ ﺑﻼﺳﺎ و ﻫﻮ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﻌﺮب« از ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﮐﻪ از زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ و ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ واژه ﻣﺴﺢ‪ -‬اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻋﺮﺑﻬـﺎ آن را ﺑﻼـس ﻧﺎﻣﻨـﺪ و اﻫﺎﻟﯽ ﻣـﺪﯾﻨﻪ ﻧﯿﺰ ﻣﺴـﺢ را ﺑﻼس ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﻓﺎرﺳـﯽ و ﻣﻌﺮب اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻓﺮوﺷـﻨﺪه ﺑﻼس را‪ -‬ﺑّﻠﺎس‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ و ﺷـﻌﺮي ﻫﻢ از راﺟﺰ ﻣﯽآورد‪ ،‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر از ﻗﻮل اﺑﻮ اﺳـﺤﻖ ﺻﺎﺑﯽ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﻼس ﺻـﺮف‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد زﯾﺮا ﻋﺮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﻣﻌﺮﻓﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ ﻫﻢ اﺑﻠﯿﺲ را در ردﯾﻒ ﻧﺎﻣﻬﺎﺋﯿﮑﻪ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ و ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﻮدن ﺑﯿﺸﺘﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﺸـﮑﻞ اﺳﺖ‬
‫ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬اﺑﻦ درﯾـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﻋﺮاب از ﻗـﺪﯾﻢ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽﺑﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﻓﯿﺮوز آﺑـﺎدي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﺑﻼـس ﺑﺮ وزن ﺳـﺤﺎب‪ ،‬ﮔﻠﯿﻢ را ﮔﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﺟﻤﻌﺶ ﺑﻠـﻮس و ﻓﺮوﺷـﻨﺪهاش را‪ -‬ﺑّﻠـﺎس‪ -‬ﺑﺮ وزن ﺷـّﺪاد ﮔﻮﯾﻨـﺪ اﯾـﻦ واژه ﻣﻌﺮب ﭘﻼـس اﺳـﺖ‪ ،‬ﺟـﻮﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ -‬اﺑﻠﯿﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 270‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﺣﻤﺖ ﺧﺪاي ﻣﺄﯾﻮس ﺷﺪ و از اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﻧﺎم اﺑﻠﯿﺲ ﮐﻪ ﻧﺎم اﺻـﻠﯿﺶ ﻋﺰازﯾﻞ اﺳﺖ ﻣﺸـّﺘﻖ ﺷﺪه‪) .‬ﻟﺲ ‪ -29 /2‬اﻟﻤﻌﺮب ص ‪ -46‬ق ﻓﯿﺮوز‬
‫آﺑﺎدي‪ -‬ﺟﻤﻬﺮه ‪ -288 /1‬ﻓﻘﻪ اﻟّﻠﻐﻪ ص ‪ -482‬ﻣﺠﻤﻊ ج ‪ -4‬ﺻﺤﺎح ﺟﻮﻫﺮي(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪308 :‬‬
‫‪ /56‬ﻏـﺎﻓﺮ( و )َﻓَﻠﱠﻤﺎ ﺑََﻠَﻎ َﻣَﻌُﻪ اﻟﱠﺴْﻌَﯽ‪ /102 -‬ﺻﺎّﻓﺎت( و )ﻟََﻌﻠﱢﯽ َأﺑ ْﻠُ ُﻎ اﻟ َْﺄْﺳﺒﺎَب‪ /36 -‬زﻣﺮ( و )َأﯾْﻤﺎٌن َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ﺑﺎﻟ َِﻐٌﮥ‪ /39 -‬ﻗﻠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻤﺎن و ﻋﻬﺪ‬
‫اﺳﺘﻮار و ﻣﺤﮑﻢ‪.‬‬
‫)ﺑَﻼغ(‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺗﺒﻠﯿﻎ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ )ﻫﺬا ﺑَﻼٌغ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس‪ /52 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )ﺑَﻼٌغ َﻓَﻬْﻞ ﯾُْﻬَﻠُﮏ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ َْﻘْﻮُم اﻟ ْﻔﺎِﺳُﻘﻮَن‪-‬‬
‫‪ /35‬اﺣﻘﺎف( و )َو ﻣﺎ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ َْﺒﻼُغ اﻟ ُْﻤﺒِﯿُﻦ‪ /17 -‬ﯾﺲ( و )َﻓِﺈﻧﱠﻤﺎ َﻋَﻠﯿَْﮏ اﻟ َْﺒﻼُغ َو َﻋَﻠﯿَْﻨﺎ اﻟ ِْﺤﺴﺎُب‪ /40 -‬رﻋﺪ(‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫ﺑﻼـغ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻔـﺎﯾﺖ و ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮدن ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻦ آﯾﺎت )ِإﱠن ﻓِﯽ ﻫـﺬا ﻟََﺒﻼﻏًﺎ ﻟ َِﻘْﻮٍم ﻋﺎﺑ ِـِﺪﯾَﻦ‪ /106 -‬اﻧﺒﯿـﺎء( و )َو ِإْن ﻟَْﻢ َﺗْﻔَﻌْﻞ َﻓﻤﺎ‬
‫ﺑَﻠﱠْﻐَﺖ ِرﺳﺎﻟَﺘُﻪ‪ /67 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ اﯾﻦ را ﻧﺮﺳـﺎﻧﯽ ﯾـﺎ ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻬـﺪه داري ﺗﺒﻠﯿـﻎ ﻧﮑﻨﯽ در ﺣﮑﻢ اﯾﻦ ﺧـﻮاﻫﯽ ﺑـﻮد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ‬
‫ﭼﯿﺰي را از رﺳﺎﻟﺘﺶ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪهاي‪ ،‬اﯾﻦ ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻢ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﺗﮑﺎﻟﯿﻔﺸﺎن ﻣﺸﮑﻠﺘﺮ و ﺳﺨﺖﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺣﮑﻤﺸﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺮدم ﮐﻪ از زﯾﺮ ﺑﺎر آن ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎر ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﺻﺎﻟﺢ را ﺑﺎ ﮐﺎر ﺳﻮﺋﯽ ﻣﺨﻠﻮط ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮐﻪ‪َ) :‬ﻓِﺈذا ﺑََﻠْﻐَﻦ َأَﺟَﻠُﻬﱠﻦ َﻓَﺄﻣِْﺴـ ُﮑﻮُﻫﱠﻦ ﺑ َِﻤْﻌُﺮوٍف‪ /2 -‬ﻃﻼـق( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻦ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻋـّﺪهﺷﺎن‬
‫ﺳﭙﺮي ﺷـﺪه‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﻨﻬـﺎ از ﺟﻬﺖ ﺑﺰرﮔﻮاري و ﻓﺨﺮ و ﺷـﺮف اﺳﺖ زﯾﺮا اﮔﺮ زﻧـﺎن ﻋـّﺪهاي را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﺪﻧـﺪ رﺟﻮع و ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻦ آﻧﻬﺎ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑّﻠﻐﺘﻪ اﻟﺨﺒﺮ و أﺑﻠﻐﺘﻪ‪ -‬ﻫﺮ دو ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑـﺎ اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ و ﻣﻔﻬﻮم‪ -‬ﺑّﻠﻐﺘﻪ‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪) ،‬در آﯾﻪ ذﯾﻞ ﺣﻀـﺮت ﻧﻮح )ع( ﺑﻘﻮﻣﺶ(‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬أﺑَﻠﱢُﻐُﮑْﻢ ِرﺳﺎﻻِت َرﺑ ﱢﯽ‪ /62 -‬اﻋﺮاف( و )ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﱠﺮُﺳﻮُل ﺑَﻠﱢْﻎ ﻣﺎ ُأﻧ ِْﺰَل ِإﻟَﯿَْﮏ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /67 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َﻓِﺈْن َﺗَﻮﻟ ﱠْﻮا َﻓَﻘْﺪ َأﺑ َْﻠْﻐﺘُُﮑْﻢ ﻣﺎ‬
‫ُأْرِﺳـ ﻠُْﺖ ﺑ ِِﻪ ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ‪ /57 -‬ﻫﻮد( و )ﺑََﻠَﻐﻨَِﯽ اﻟ ِْﮑـ َﺒُﺮ َو اﻣَْﺮَأﺗِﯽ ﻋـﺎﻗٌِﺮ‪ /40 -‬آل ﻋﻤﺮان( و در ﻫﻤﯿـﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َو َﻗـْﺪ ﺑََﻠْﻐُﺖ ﻣَِﻦ اﻟ ِْﮑـ َﺒِﺮ ِﻋـﺘِﯿ‪‬ﺎ‪/8 -‬‬
‫ﻣﺮﯾﻢ( ﻣﺜﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪:‬‬
‫أدرﮐﻨﯽ اﻟﺠﻬﺪ و أدرﮐﺖ اﻟﺠﻬﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻬﺪ و ﺳﺨﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ رﺳﯿﺪ ﯾﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ رﺳﯿﺪم‪.‬‬
‫اّﻣﺎ‪ -‬ﺑﻠﻐﻨﯽ اﻟﻤﮑﺎن و أدرﮐﻨﯽ‪ -‬ﺻـﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﻧﻤﯽرﺳﺪ و ﮐﺴﯽ ﻣﮑﺎن را در ﻧﻤﯽﯾﺎﺑﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪309‬‬
‫)ﺑَﻼﻏﺖ( )ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻼﻏﺖ در ﺳﺨﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﻨﻌﺘﯽ اﺳﺖ ادﺑﯽ( ﺑﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ذات ﺧﻮد ﺑﻠﯿﻎ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ داراي ﺳﻪ وﺻﻒ و ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬از ﻧﻈﺮ زﺑﺎن و ﻟﻐﺖ‪ ،‬ﺻﻮاب و ﻧﯿﮑﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ و ﻣﻘﺼﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺳﺨﻦ در واﻗﻊ راﺳﺖ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و اﮔﺮ ﻫﺮ ﯾﮏ از اﯾﻦ ﺳﻪ ﺷﺮط در آن ﻧﺒﺎﺷﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻼﻏﺖ آن ﺳﺨﻦ ﻧﺎﻗﺺ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺳـﺨﻦ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﮔﻮﯾﻨـﺪه و ﺷـﻨﻮﻧﺪه و ﻣﻔﻬﻮم ﺑﻠﯿﻎ و رﺳﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪه ﻣﻘﺼﻮدي و اﻣﺮي را در ﻧﻈﺮ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ وﺟﻬﯽ‬
‫ﻧﯿﮑﻮ و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ آن را اﯾﺮاد ﮐﻨﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل و ﭘﺬﯾﺮش ﻃﺮف ﺳﺨﻦ ﯾﺎ واﻓﯽ ﺑﻬﺪف ﺳﺨﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫وﻟﯽ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻗُْﻞ ﻟَُﻬْﻢ ﻓِﯽ َأﻧ ُْﻔـِﺴ ِﻬْﻢ َﻗْﻮﻟًﺎ ﺑَﻠِﯿﻐًﺎ »‪ /63 -«1‬ﻧﺴﺎء( ﺗﻌﺒﯿﺮ و ﺣﻤﻞ آن ﺑﺎ دو ﻣﻌﻨﯽ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳـﺖ‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑﻪ اﯾﺸـﺎن ﺑﮕﻮي اﮔﺮ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در دﻟﻬﺎﺗـﺎن دارﯾـﺪ آﺷـﮑﺎر ﮐﻨﯿـﺪ ﮐﺸـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﯾـﺪ و ﺗﻌـﺒﯿﺮ دﯾﮕﺮ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﻮاﻗﺐ زﯾﺎﻧﺒﺎري ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽرﺳﺪ آﮔﺎﻫﺸﺎن ﮐﻦ و ﺑﯿﻤﺸﺎن ده ﮐﻪ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﻌﻀـﯽ از آﻧﭽﻪ ﻋﻤﻮم ﻟﻔﻆ و‬
‫ﮐّﻠﯽ آﯾﻪ اﻗﺘﻀﺎي آن را دارد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 271‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻠﻐﮥ‪ -‬رزق و روزي و آﻧﭽﻪ از زﻧﺪﮔﯽ ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻣﯽرﺳﺪ )ﺑﻬﺮه ﻣﺎّدي و ﻣﻌﻨﻮي ﻋﻤﺮ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻠﯽ( ]ﺑﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪309 :‬‬
‫ﮐﻬﻨﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺑﻠﯽ اﻟّﺜﻮب ﺑﻠﯽ و ﺑﻼء »‪ «2‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس ﮐﻬﻨﻪ ﺷﺪ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ در ﺑﺎره اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ دو ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮاي آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬در ﻟﻔﻆ آﯾﻪ ﺗﻘّﺪم و ﺗﺄّﺧﺮي ﻫﺴﺖ‪،‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﺎن دﯾﮕﺮ‪ -‬و ﻗﻞ ﻟﻬﻢ ﻗﻮﻻ ﺑﻠﯿﻐﺎ ﻓﯽ اﻧﻔﺴﻬﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻨﯽ ﺑﺎﯾﺸﺎن ﺑﮕﻮي ﮐﻪ آن ﺳﺨﻦ در دﻟﻬﺎﺷﺎن اﺛﺮ ﮐﻨﺪ و ﺑﺠﺎﯾﯽ رﺳﺪ و‬
‫ﺳﺨﻦ ﺑﻠﯿﻎ و ﺑﺎ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺑﻪ اﯾﺸﺎن ﺑﮕﻮي‪.‬‬
‫)‪ -(2‬اﺻـﻞ واژه‪ -‬ﺑﻼـء‪ ،‬ﯾﺒﻠﻮ‪ ،‬ﺑﻼـء‪ -‬ﻣﺤّﺒﺖ ﮐﺮدن و دوﺳﺘﯽ و ﺗﻔـّﻀ ﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ اﯾﻦ ﻣﺤّﺒﺖ در ﻧﻈﺮ اﻧﺴـﺎن ﺑﻠﯿﻪاي ﻧﯿﮑﻮ و ﮔﺎﻫﯽ‬
‫ﻣﮑﺮوه اﺳﺖ و آﯾﻪ )َو َﻧﺒْﻠُﻮُﮐْﻢ ﺑ ِﺎﻟﱠﺸﱢﺮ َو اﻟ َْﺨﯿِْﺮ ﻓِﺘَْﻨًﮥ( اﺷﺎره ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪310 :‬‬
‫ﺑﮑﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﻔﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﻼه ﺳﻔﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺴﺎﻓﺮت او را ﺧﺴﺘﻪ و ﻓﺮﺳﻮده ﮐﺮد‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ اﺑﻼه اﻟّﺴﻔﺮ(‪.‬‬
‫و ﺑﻠﻮﺗﻪ‪ -‬او را آزﻣﻮدم‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ از زﯾﺎدي آزﻣﺎﯾﺶ ﺧﺴـﺘﻪاش ﮐﺮدم و آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ اﯾﻨﻄﻮر ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه )ُﻫﻨﺎﻟ َِﮏ َﺗﺒْﻠُﻮا ُﮐﱡﻞ َﻧْﻔٍﺲ ﻣﺎ‬
‫َأْﺳَﻠَﻔْﺖ‪ /30 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐﺎر ﻫﺮ ﻧﻔﺴـﯽ و ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ را ﻣﯽﺷﻨﺎﺳـﯿﻢ و ﻟـﺬا ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬أﺑﻠﯿﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬اﺧﺘﺒﺮﺗﻪ‪ -‬او را‬
‫آزﻣﻮدم و ﺑﺎ آزﻣﺎﯾﺶ ﺑﺎو آﮔﺎﻫﯽ ﯾﺎﻓﺘﻢ و ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺑﻼء‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬از آن ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﺟﺴﻢ را ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ ﻣﯽدﻫﺪ‪،‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻓِﯽ ذﻟ ُِﮑـ ْﻢ ﺑَﻼـٌء ﻣـِ ْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ َﻋِﻈﯿٌﻢ‪ /49 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻟََﻨﺒْﻠُـَﻮﻧﱠُﮑْﻢ ﺑ َِﺸـ ْﯽٍء ﻣـِ َﻦ اﻟ ْـَﺨ ْﻮِف‪ /155 -‬ﺑﻘﺮه( و ِإﱠن ﻫـﺬا ﻟَُﻬـَﻮ اﻟ َْﺒﻼـُء اﻟ ُْﻤـ ﺒِﯿُﻦ‪/106 -‬‬
‫ﺻﺎﻓﺎت(‪ .‬ﺗﮑﻠﯿﻒ ﻫﻢ از ﺟﻬﺎﺗﯽ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﻼء‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻤﺎم ﺗﮑﺎﻟﯿﻒ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺮاي ﺗﻦ و ﺟﺴﻢ ﺳﺨﺖ و ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﻧﻮﻋﯽ‪ -‬ﺑﻼء ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺗﮑﻠﯿﻒ‪ ،‬آزﻣﻮﻧﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ و ﻟﺬا ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬‬
‫__________________________________________________‬
‫زﯾﺮا ﺗﻘﺎﺿﺎﻫـﺎ و ﺧﻮاﺳﺖﻫـﺎ و ﺗﻤﺎﯾﻼـﺗﯽ ﮐﻪ ﻣـﺎ ﺑﺴﻮﯾﺸـﺎن ﺗﻮّﺟﻪ دارﯾﻢ و آﻧﻬـﺎ راي ﻫـﺪف ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯿﻢ و در راه رﺳـﯿﺪن ﺑﺂﻧﻬـﺎ ﺗﻼـش‬
‫ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و ﻣﻮرد ﻣﺤّﺒﺖ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﺲ از اﺑﺘﻼء ﺑﻪ آن ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﭘﺎرهاي از آﻧﻬﺎ ﺑﺤﺎل ﻣﺎ ﻣﻔﯿﺪ و ﻗﺴﻤﺘﯽ زﯾﺎﻧﺒﺎر ﺷﺪ‪ .‬ﻟﺬا در اﯾﻦ اﺑﺘﻼء‬
‫و آزﻣﺎﯾﺶ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ ﻣﯽرﺳـﯿﻢ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻣﮑﺮوﻫﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺧﻮاﺳـﺘﻪاﯾﻢ‪ ،‬دﭼﺎر ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺟﻬﺎن و ﻫﻤﻪ ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎﯾﺶ آراﯾﺶ و‬
‫زﯾﻨﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻣﯿﺪان آزﻣﺎﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺧﻮد راي در ﻣﻌﺮض آﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯿﻢ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺣﺎﻓﻆ‪:‬‬
‫ﺻﺎﻟﺢ و ﻃﺎﻟﺢ ﻣﺘﺎع ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻗﺒﻮل اﻓﺘﺪ و ﭼﻪ در ﻧﻈﺮ آﯾﺪ‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﺛﻮاب و ﭘـﺎداش ﺧـﺪاﺋﯽ ﮐﻪ ﺟﺰ از ﻃﺮف او ﻧﯿﺴﺖ ﺧﻮاﻫﯿﻢ رﺳـﯿﺪ‪ ،‬ﭘﺲ وﺻﻮل ﺑﻤﻄﻠﻮب و درﯾـﺎﻓﺖ ﭘﺎداش اﺣﺴﻦ ﻋﻤﻼ‪-‬‬
‫ﯾـﺎ‪ -‬اﺧﺴـﺮﯾﻦ‪ -‬اﻋﻤﺎﻻ‪ -‬ﺗﻨﻬﺎ از ﺟﺎﻧﺐ اوﺳﺖ و در ﺣـﺪﯾﺚ »اﻋﻮذ ﺑﮏ ﻣﻦ اﻟـّﺬﻧﻮب اﻟﺘﯽ ﺗﻨﺰل اﻟﺒﻼء« ﮐﻪ ﺣﻀـﺮت ﺳـّﺠﺎد )ع( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‬
‫ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪاش ﺗﺮك اﻋﺎﻧﺖ ﻣﻈﻠﻮم‪ ،‬ﺗﺮك اﻋﺎﻧﺖ ﺳـﺘﻤﺪﯾﺪه و ﺗﺮك اﻣﺮ ﺑﻤﻌﺮوف و ﻧﻬﯽ از ﻣﻨﮑﺮ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ در »اﻟﺤﻤﺪ ﻟّﻠﻪ‬
‫ﻋﻠﯽ ﻣﺎ اﺑﻼﻧﺎ« ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﺎس ﺧﺪاﯾﯽ راي ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ اﺣﺴﺎن ﻧﻤﻮد و ﺗﻔّﻀﻞ و ﺑﺨﺸﺶ ﺧﻮﯾﺶ راي ﺑﺮ ﻣﺎ ارزاﻧﯽ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺮ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯽ و ﺑﯿﺪار ﺧﻮد ﺑﯿﻨﯽ ﻫﺮ دم ﭘﺎﺳﺦ ﮐﺮدار ﺧﻮد‬
‫اﯾﻦ ﺑﻼ از ﮐﻮدﻧﯽ آﻣﺪ ﺗﺮا ﮐﻪ ﻧﮑﺮدي ﻓﻬﻢ رﻣﺰ ﻧﮑﺘﻪ را‬
‫ﮔﺮ ﭼﻪ دﯾﻮار اﻓﮑﻨﺪ ﺳﺎﯾﻪ دراز ﺑﺎز ﮔﺮدد ﺳﻮي او آن ﺳﺎﯾﻪ ﺑﺎز‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 272‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﯾﻦ ﺟﻬﺎن ﮐﻮه اﺳﺖ و ﻓﻌﻞ ﻣﺎ ﻧﺪا ﺳﻮي ﻣﺎ آﯾﺪ ﻧﺪاﻫﺎ راي ﺻﺪا‬
‫ﭼﻮن ﮐﻪ ﺑﺪ ﮐﺮدي ﺑﺘﺮس اﯾﻤﻦ ﻣﺒﺎش زان ﮐﻪ ﺗﺨﻢ اﺳﺖ و ﺑﺮوﯾﺎﻧﺪ ﺧﺪاش‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪311 :‬‬
‫ِإﱠن ﻫﺬا ﻟَُﻬَﻮ اﻟ َْﺒﻼُء اﻟ ُْﻤﺒِﯿُﻦ‪ /106 -‬ﺻﺎﻓﺎت(‪ .‬ﺗﮑﻠﯿﻒ‪ ،‬ﻫﻢ از ﺟﻬﺎﺗﯽ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﻼء‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻤﺎم ﺗﮑﺎﻟﯿﻒ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺮاي ﺗﻦ و ﺟﺴﻢ ﺳﺨﺖ و ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﻧﻮﻋﯽ‪ -‬ﺑﻼء ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺗﮑﻠﯿﻒ‪ ،‬آزﻣﻮﻧﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ و ﻟﺬا ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و ﻟََﻨﺒْﻠَُﻮﻧﱠُﮑْﻢ َﺣﺘﱠﯽ َﻧْﻌَﻠَﻢ اﻟ ُْﻤﺠﺎِﻫِﺪﯾَﻦ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َو اﻟﱠﺼﺎﺑ ِِﺮﯾَﻦ‪ /31 -‬ﻣﺤّﻤﺪ(‬
‫)ﻧﺎﭘﺎﯾﺪاران و ﮐﻮﺷﻨﺪﮔﺎﻧﺘﺎن را در آزﻣﺎﯾﺸﺎت و اﺑﺘﻼﺋﺎت ﺑﺎز ﺷﻨﺎﺳﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ آزﻣﻮن ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﺑﻨـﺪﮔﺎن ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﺴـّﺮت و ﺳـﺮورﺳﺖ ﺗﺎ ﺳـﭙﺎس ﮔﺰارﻧﺪ و ﺷـﮑﺮ ﮐﻨﻨﺪه و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﺿـﺮرﻫﺎ و‬
‫زﯾﺎنﻫﺎﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﯾـﺪاري و ﺻﺒﺮ ﭘﯿﺸﻪ ﮐﻨﻨـﺪ »‪ «1‬ﭘﺲ ﻣﺤﻨﺖ و ﻣﻨﺤﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﺣﻤﺖ و رﺣﻤﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ﮐﻮﺷـﺶ ﺑﺎ رﻧـﺞ و ﮐﺸـﺶ ﺑﺎ ﺑﺨﺸـﺶ‪،‬‬
‫ﻫﻤﮕﯽ آزﻣﻮن و ﺑﻼء اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ رﻧـﺞ و ﻣﺤﻨﺖ ﺻﺒﺮ‪ ،‬اﻓﺰونﺗﺮ از ﺑﺨﺸـﺶ ﺷـﮑﺮ آﻓﺮﯾﻦ اﺳﺖ وﻟﯽ ﻗﯿـﺎم ﮐﺮدن ﺑﺮ ﺣّﻖ ﺷـﮑﺮ ﮔﺰاري و از اﯾﻨﺮوي در آﺳﺎﯾﺶ ﺑﻮدن و‬
‫ﻧﻌﻤﺖ داﺷـﺘﻦ ﺑﻼـﺋﯽ و آزﻣﺎﯾﺸـﯽ اﺳﺖ ﺑﺲ ﺑﺰرﮔﺘﺮ‪ ،‬ﻟـﺬا ﻋﻤﺮ ﮔﻔﺖ »ﺑﻠﯿﻨﺎ ﺑﺎﻟـّﻀ ّﺮاء ﻓﺼﺒﺮﻧﺎ و ﺑﻠﯿﻨﺎ ﺑﺎﻟـّﺴ ّﺮاء ﻓﻠﻢ ﻧﺼﺒﺮ« )ﺑﻪ ﺳـﺨﺘﯽﻫﺎ ﻣﺒﺘﻼ‬
‫ﺷﺪﯾﻢ ﺻﺒﺮ ﮐﺮدﯾﻢ وﻟﯽ ﺑﺎ ﺷﺎدﯾﻬﺎ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﺪﯾﻢ ﭘﺎﯾﺪار ﻧﺒﻮدﯾﻢ و ﺻﺒﺮ ﻧﮑﺮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫و ﻟﺬا اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻣﻦ وّﺳﻊ ﻋﻠﯿﻪ دﻧﯿﺎه ﻓﻠﻢ ﯾﻌﻠﻢ أﻧّﻪ ﻗﺪ ﻣﮑﺮﺑﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺻـﺎﺣﺐ ﮐﺘـﺎب رﯾـﺎض اﻟﻌﻠﻤـﺎء داﺳـﺘﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﺧﺎّص و ﻋﺎّم ﺷـﻬﺮت داﺷـﺘﻪ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺷـﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳـﯽ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎري ﺳـﮑﺘﻪ ﻣﺒﺘﻼ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﭘﻨـﺪارد ﮐﻪ ﻓﻮت ﮐﺮده اﺳﺖ او را ﻏﺴﻞ داده و ﮐﻔﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و در ﻗﺒﺮ‬
‫ﻣﯽﻧﻬﻨـﺪ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﭼﻨـﺪ ﻟﺤﻈﻪاي ﺑﻬﻮش ﻣﯽآﯾـﺪ و ﺧﻮد را ﻣـﺪﻓﻮن ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ در ﻫﻤﺎن ﺣﺎل ﻧﺬر ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺧﻼص ﺷﺪ ﮐﺘﺎﺑﯽ در‬
‫ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻗﺮآن ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ‪ ،‬از ﻗﻀﺎي روزﮔﺎر ﯾﮑﯽ از ﻧّﺒﺎﺷـﯿﻦ ﮐﻪ ﺷـﺒﺎﻧﻪ ﻣﺮدﮔﺎن ﺗﺎزه را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دزدﯾﺪن ﮐﻔﻨﺸﺎن ﻧﺒﺶ ﻗﺒﺮ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺮ‬
‫ﺷﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳـﯽ ﻧﯿﺰ ﻣﯽآﯾﻨﺪ و در ﻫﻤﺎن ﺣﺎل ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ او زﻧﺪه اﺳﺖ ﺑﺸّﺪت ﻣﯽﺗﺮﺳـﻨﺪ وﻟﯽ ﺷﯿﺦ ﻧﻤﯽﮔﺰارد وﺣﺸﺖ زده ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﺟﺮﯾﺎن را ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آﻧﻬﺎ او را ﺑـﺪوش ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻤﻨﺰﻟﺶ ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ و در ﻋﻮض ﻣﻘـﺪاري ﭘﻮل ﺑﻪ ﻧّﺒﺎش ﻣﯽدﻫﻨﺪ و ﺑﺪﺳﺖ ﺷـﯿﺦ ﺗﻮﺑﻪ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﻣﺎل ﻓﺮاواﻧﯽ ﻧﺼـﯿﺒﺸﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺷـﯿﺦ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻋﻬﺪ ﺧﻮد وﻓﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن را ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ )ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﺷـﺮح ﺣﺎل‬
‫ﻣﺆﻟّﻒ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ﺑﻘﻠﻢ ﻣﺤﺴﻦ ﺣﺴﯿﻨﯽ ﻋﺎﻣﻠﯽ ﺟﻠﺪ اّول ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪312 :‬‬
‫ﻓﻬﻮ ﻣﺨﺪوع ﻋﻦ ﻋﻘﻠﻪ( )ﮐﺴﯽ ﮐﻪ دﻧﯿﺎﯾﺶ ﺑﺮ او ﻓﺮاخ و ﭘﺮ ﻧﻌﻤﺖ ﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﻔﻬﻤﯿﺪ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ او را ﻣﯽﻓﺮﯾﺒﻨﺪ او ﺑﺨﺪﻋﻪ و ﻓﺮﯾﺐ ﻋﻘﻠﺶ دﭼﺎر‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﻮده‪َ) :‬و َﻧﺒْﻠُﻮُﮐْﻢ ﺑ ِﺎﻟﱠﺸﱢﺮ َو اﻟ َْﺨﯿِْﺮ ﻓِﺘَْﻨًﮥ‪ /35 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )َو ﻟ ِﯿُﺒْﻠَِﯽ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ﻣِﻨُْﻪ ﺑَﻼًء َﺣـَﺴ ﻨًﺎ‪ /17 -‬اﻧﻔﺎل( و ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)َو ﻓِﯽ ذﻟ ُِﮑـ ْﻢ ﺑَﻼـٌء ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ َﻋِﻈﯿٌﻢ‪ /49 -‬ﺑﻘﺮه( )در ﺑـﺎره ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ اﺳـﺖ( و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﺑـﺪ و اﻣﺮ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدد ﯾـﺎ ﺑﺴـﻮي‬
‫ﻣﺤﻨﺖ و ﺳـﺨﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ )ﯾُـَﺬﺑ ﱢُﺤﻮَن َأﺑ ْﻨـﺎَءُﮐْﻢ َو َﯾـْﺴ َﺘْﺤﯿُﻮَن ﻧِﺴـﺎَءُﮐْﻢ‪ /49 -‬ﺑﻘﺮه( و ﯾـﺎ ﺑـﻪ ﻧﻌﻤـﺖ و ﻟﻄﻔﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎﻋﺚ ﻧﺠﺎﺗﺸـﺎن ﺷـﺪه‪ ،‬و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻓﺮﻣﻮد )َو آَﺗﯿْﻨـﺎُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ ْﺂﯾـﺎِت ﻣﺎ ﻓِﯿِﻪ ﺑَﻠُﺆا ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /33 -‬دﺧـﺎن( ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ دو اﻣﺮ اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺮآﻧﺶ را وﺻﻒ ﮐﺮد و‬
‫ﮔﻔﺖ )ﻗُْﻞ ُﻫَﻮ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ُﻫﺪًي َو ِﺷﻔﺎٌء‪ /44 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪) -‬إﺑ َْﺘﻠﯽ( ﻓﻼن ﮐﺬا و أﺑﻼه‪ -‬اﯾﻦ اﺑﺘﻼء ﻣﺘﻀّﻤﻦ دو اﻣﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﺎل او ﺑﺨﻮدش و آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻧﻤﯽداﻧﺪ و ﺑﺮاﯾﺶ ﻣﺠﻬﻮل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 273‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دّوم‪ -‬ﻇﻬﻮر و ﻧﻤﺎﯾﺎﻧـﺪن ﺧﻮﺑﯽ ﯾﺎ ﺑـﺪي و ﯾﺎ ﻧﯿﮑﻮﮐﺎري و زﺷـﺘﮑﺎرﯾﺶ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ در آزﻣﺎﯾﺶ ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ دو ﻣﻮﺿﻮع ﯾﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮑﯽ از‬
‫آﻧﻬـﺎ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷـﺪ ﭘﺲ اﮔﺮ در ﺑـﺎره آزﻣﻮن ﺧـﺪاي ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬ﺑﻼـ ﮐـﺬا أو أﺑﻼه‪ -‬او را آزﻣﺎﯾﺶ ﮐﺮد ﯾﺎ ﻣﺒﺘﻼ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮد از آن‬
‫ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﻇﻬﻮر و ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷـﺪن ﻧﯿﮑﯽ و زﺷﺘﯽ او ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﺎل ﯾﺎ آﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻧﺎداﻧﺴـﺘﻪﻫﺎي ﮐﺎرش در ﻣﯿﺎن ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫زﯾﺮا ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋّﻠﺎم اﻟﻐﯿﻮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ِإِذ اﺑ َْﺘﻠﯽ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ َرﺑﱡُﻪ ﺑ َِﮑﻠِﻤﺎٍت َﻓَﺄَﺗﱠﻤُﻬﱠﻦ‪ /124 -‬ﺑﻘﺮه( )ﺧﺪاوﻧﺪ اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( را ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ و ﻓﺮﻣﺎﻧﯽ ﭼﻨﺪ ﺑﯿﺎزﻣﻮد‬
‫و آن را ﻓﺮو ﻧﮕـﺬاﺷﺖ و ﺑﻪ إﺗﻤﺎم رﺳﺎﻧﺪ و ﮔﻔﺖ ﻣﻦ ﺗﺮا ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﭘﯿﺸﻮاي در دﯾﻦ ﻗﺮار دادم او ﮔﻔﺖ آﯾﺎ از ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﻦ ﻫﻢ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﮔﻔﺖ ﻋﻬﺪ ﻣﻦ در دﯾﻦ ﺑﻪ ﺳﺘﻤﮑﺎران ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﮐﻪ‪ -‬أﺗّﻤﻬّﻦ‪ -‬در آﯾﻪ اﻣﺎﻣﺖ اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﭘﺲ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي اﺳﺖ(‪.‬‬
‫أﺑﻠﯿﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﯾﻤﯿﻨﺎ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﺴﯽ را ﺑﺎ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﯿﺎزﻣﺎﺋﯽ و او را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪313 :‬‬
‫در ﻣﻌﺮض آن ﻗﺮار دﻫﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻠﯽ( ]ﺑﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪313 :‬‬
‫ﺑﻠﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺳـﺨﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي رّد ﮐﺮدن ﺳـﺨﻦ ﻣﻨﻔﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )َو ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻟَْﻦ َﺗَﻤﱠﺴَﻨﺎ اﻟﻨﱠﺎُر‪ /80 -‬ﺑﻘﺮه( )ﺑَﻠﯽ َﻣْﻦ َﮐَﺴَﺐ َﺳـ ﯿﱢَﺌًﮥ‪ /81 -‬ﺑﻘﺮه( )ﯾﻌﻨﯽ‬
‫آري‪ ،‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﮔﻨﺎه ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﮔﻨﺎﻫﺶ ﺑﺮ او ﭼﯿﺮه ﺷﻮد دوزﺧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾـﺎ اﯾﻨﮑـﻪ ﺑﻠﯽ در ﺟـﻮاب ﺳـﺆال و ﭘﺮﺳﺸـﯽ اﺳـﺖ ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾـﮏ ﺑﻪ ﺳـﺨﻦ ﻣﻨﻔﯽ اﺳﺖ ﻣﺜـﻞ آﯾﻪ )َأ ﻟَْﺴُﺖ ﺑ َِﺮﺑ ﱢُﮑْﻢ؟ ﻗـﺎﻟ ُﻮا ﺑَﻠﯽ ‪/172‬‬
‫اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ )ﺑﻠﯽ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎﺋﯽ( ﻧﺒﻮدن را رّد ﻣﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ واژه‪ -‬ﻧﻌﻢ‪ -‬در ﭘﺎﺳﺦ اﺳـﺘﻔﻬﺎم ﻣﺜﺒﺖ و ﻣﺠّﺮد اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ )َﻓَﻬْﻞ َوَﺟْﺪﺗُْﻢ ﻣﺎ‬
‫َوَﻋَﺪ َرﺑﱡُﮑْﻢ َﺣ‪‬ﻘﺎ؟ ﻗﺎﻟ ُﻮا َﻧَﻌْﻢ‪ /28 -‬ﻧﺤﻞ( )آﯾﺎ وﻋﺪه ﺧﺪاﯾﺘﺎن را ﺣّﻖ ﯾﺎﻓﺘﯿﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻨﺪ آري( ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬ﺑﻠﯽ‪ -‬ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﻮد ﻣـﺎ ﻋﻨـﺪي ﺷـﯽء‪ -‬و ﺗـﻮ ﺑﮕـﻮﯾﯽ‪ -‬ﺑﻠﯽ‪ -‬در آن ﺻﻮرت ﺳـﺨﻦ او را رد ﮐﺮدهاي ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﻧﺰد ﺗﻮ ﻫﺴﺖ‪ ،‬اّﻣـﺎ اﮔﺮ‬
‫ﺑﮕﻮﺋﯽ‪ -‬ﻧﻌﻢ‪ -‬ﺳﺨﻦ او را اﻗﺮار و ﺗﺄﮐﯿﺪ ﮐﺮدهاي‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓـَﺄﻟ َْﻘُﻮا اﻟﱠﺴَﻠَﻢ ﻣﺎ ُﮐﻨﱠﺎ َﻧْﻌَﻤُﻞ ﻣِْﻦ ُﺳﻮٍء‪ ،‬ﺑَﻠﯽ ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﻋﻠِﯿٌﻢ ﺑ ِﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /28 -‬ﻧﺤـﻞ( و )ﻗﺎَل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻻ َﺗْﺄﺗِﯿَﻨﺎ‬
‫اﻟﱠﺴﺎَﻋـ ُﮥ ﻗُـْﻞ ﺑَﻠﯽ َو َرﺑ ﱢﯽ ﻟََﺘْﺄﺗَِﯿﻨﱠُﮑْﻢ‪ /3 -‬ﺳـﺒﺎء( و )َو ﻗـﺎَل ﻟَُﻬْﻢ َﺧَﺰَﻧﺘُﻬـﺎ َأ ﻟَْﻢ َﯾـْﺄﺗُِﮑْﻢ ُرُﺳـ ٌﻞ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﯾﺘْﻠُﻮَن َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ آﯾﺎِت َرﺑ ﱢُﮑْﻢ َو ﯾُﻨْـِﺬُروَﻧُﮑْﻢ ﻟ ِﻘﺎَء‬
‫َﯾْﻮﻣُِﮑْﻢ ﻫﺬا ﻗﺎﻟ ُﻮا ﺑَﻠﯽ ‪ /71‬زﻣﺮ( و )ﻗﺎﻟ ُﻮا َأ َو ﻟَْﻢ َﺗُﮏ َﺗْﺄﺗِﯿُﮑْﻢ ُرُﺳﻠُُﮑْﻢ ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿﱢﻨﺎِت ﻗﺎﻟ ُﻮا ﺑَﻠﯽ ‪ /50‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻦ( ]ﺑﻦ ‪ ... :‬ص ‪313 :‬‬
‫اﻟﺒﻨﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﻧا ﮕﺸـﺘﺎن‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺪن اﻧﮕﺸـﺘﺎن ﺑﻪ ﺑﻨﺎن از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آﻧﻬﺎ اﻣﮑﺎن ﺧﻮب ﺑﻮدن و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻮدن ﺣﺎﻻت زﻧﺪﮔﯽ اﻧﺴﺎن‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺘﻮار ﻣﯽﮔﺮدد و ﻫﺮ ﮔﺎه ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪن و ﻣﺎﻧﺪن در ﺟﺎﯾﯽ ﭘﺎﯾﺪاري و ﺛﺒﻮت ﭼﯿﺰي در آن ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﺑّﻦ ﺑﺎﻟﻤﮑـﺎن ﯾﺒّﻦ و از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ‪ -‬ﺑﻨـﺎن‪ -‬را در آﯾﻪ )ﺑَﻠﯽ ﻗـﺎِدِرﯾَﻦ َﻋﻠﯽ َأْن ﻧَُﺴﱢﻮَي ﺑَﻨﺎَﻧُﻪ‪ /4 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( ﺑﺂن ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺮده اﺳﺖ »‪ «1‬و آﯾﻪ )َو اْﺿِﺮﺑ ُﻮا ﻣِﻨُْﻬْﻢ ُﮐﱠﻞ ﺑَﻨﺎٍن‪ /12 -‬اﻧﻔﺎل( زدن ﮐّﻔﺎر را ﺑﻪ زدن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮّﯾﺖ و ﺷﺨﺼـّﯿﺖ ﻃﺒﯿﻌﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﻄﻮط ﺳـﺮ اﻧﮕﺸـﺘﺎن آﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﺳﺘﻮار و ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ﻋﻠﻢ اﻧﮕﺸﺖ ﻧﮕﺎري و‬
‫ﺳﺮ اﻧﮕﺸﺖ ﺷﻨﺎﺳـﯽ‪ ،‬ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻄﻠﺒﯽ ﺑﺎور ﻧﮑﺮدﻧﯽ ﻣﯽﻧﻤﻮد اّﻣﺎ ﭘﺲ از ‪ 1400‬ﺳﺎل ﺑﺎ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ داﻧﺶ‪ ،‬ﺑﺸﺮّﯾﺖ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﻫﻮّﯾﺖ ﻇﺎﻫﺮي اﻧﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﻄﻮط ﺳﺮ اﻧﮕﺸﺘﺎن او ﺑﺴﺘﮕﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪314 :‬‬
‫اﻧﮕﺸـﺘﺎﻧﺸﺎن ﻣﺨﺼـﻮص ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺑـﺎ دﺳﺖ ﻣﯽﺟﻨﮕﻨـﺪ و دﻓـﺎع ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ )و دﺳﺖ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺷﺨﺼـّﯿﺖ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 274‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﻮّﯾﺖ ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﺑﺂﻧﻬـﺎ ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ ﺟﻨـﮓ و دﻓﺎع و ﺗﻐـﺬﯾﻪ و ﮐﺎر اﻧﺴﺎن ﻫﻢ ﮐﻪ ﺗـﺪاوم ﺑﺨﺶ ﺣﯿﺎت اوﺳﺖ ﺑﺎ ﺑﻮدن دﺳﺖ و ﻧا ﮕﺸـﺘﺎن‬
‫ﻣّﯿﺴﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻟﺒّﻨﻪ‪ -‬ﺑﻮي و راﯾﺤﻪاي ﮐﻪ از ﭼﯿﺰ ﺑﻮ داري اﺳﺘﺸﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺂن ﺗﻌّﻠﻖ دارد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻨﯽ( ]ﺑﻨﯽ ‪ ... :‬ص ‪314 :‬‬
‫اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ -‬ﺑﻨﯿﺖ‪ ،‬أﺑﻨﯽ‪ ،‬ﺑﻨﺎء‪ ،‬ﺑﻨﯿﮥ‪ ،‬ﺑﻨﯿﺎ‪ ،‬اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻋﻤﺎرت و ﺑﻨﺎء‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﺑَﻨﯿْﻨﺎ َﻓْﻮَﻗُﮑْﻢ َﺳﺒْﻌًﺎ ِﺷﺪادًا‪ /12 -‬ﻧﺒﺎء(‪.‬‬
‫)ﺑ ِﻨﺎء(‪ -‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟَُﻬْﻢ ُﻏَﺮٌف ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗِﻬﺎ ُﻏَﺮٌف َﻣﺒْﻨِﯿﱠٌﮥ‪ /20 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫واژه )ﺑَﻨِّﯿﻪ(‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﯿﺖ اﻟّﻠﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻌﺒﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اﻟﱠﺴﻤﺎَء ﺑَﻨﯿْﻨﺎﻫﺎ ﺑ َِﺄﯾْـٍﺪ‪ /47 -‬ذارﯾـﺎت( و )َو اﻟﱠﺴﻤﺎِء َو ﻣﺎ‬
‫ﺑَﻨﺎﻫﺎ‪ /5 -‬ﺷﻤﺲ(‪.‬‬
‫)ﺑ ُﻨْﯿـﺎن(‪ :-‬واژهاي ﻣﻔﺮد اﺳﺖ و ﺟﻤﻊ ﻧـﺪارد ﺑﻪ ﻣﺼـﺪاق آﯾـﺎت )ﻻـ َﯾﺰاُل ﺑ ُﻨْﯿـﺎﻧُُﻬُﻢ اﻟ ﱠِﺬي ﺑَﻨْﻮا ِرﯾـَﺒ ًﮥ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /11 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َﮐـ َﺄﻧﱠُﻬْﻢ ﺑ ُﻨْﯿﺎٌن‬
‫َﻣْﺮُﺻﻮٌص‪ /4 -‬ﺻّﻒ( و )ﻗﺎﻟ ُﻮا اﺑ ْﻨُﻮا ﻟَُﻪ ﺑ ُﻨْﯿﺎﻧًﺎ‪ /97 -‬ﺻﺎﻓّﺎت(‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻨﯿـﺎن‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺑﻨﯿﺎﻧـﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺷـﻌﯿﺮ و ﺷـﻌﯿﺮة‪ -‬و‪ -‬ﺗﻤﺮ و ﺗﻤﺮة‪ -‬ﻧﺨـﻞ و ﻧﺨﻠـﮥ‪ -‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺟﻤﻊﻫﺎ ﺗـﺬﮐﯿﺮ و ﺗﺄﻧﯿﺜﺶ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)إﺑ ْـٌﻦ(‪ -‬اﺻـﻠﺶ‪ -‬ﺑﻨـﻮ‪ -‬اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﻨـﺎ‪ -‬و ﺗﺼـﻐﯿﺮش‪ -‬ﺑﻨّﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﯾـﺎ ﺑ َُﻨﱠﯽ ﻻـ َﺗْﻘـُﺼ ْﺺ ُرْؤﯾـﺎَك َﻋﻠﯽ‬
‫ِإْﺧَﻮﺗَِﮏ‪ /5 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )ﯾـﺎ ﺑ َُﻨﱠﯽ ِإﻧﱢﯽ َأري ﻓِﯽ اﻟ َْﻤﻨﺎِم َأﻧﱢﯽ َأْذﺑَُﺤَﮏ‪ /10 -‬ﺻﺎﻓّﺎت( و )ﯾﺎ ﺑ َُﻨﱠﯽ ﻻ ﺗُْﺸِﺮْك ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ‪ /13 -‬ﻟﻘﻤﺎن( و )ﯾﺎ ﺑَﻨِﯽ آَدمَ‬
‫َأْن ﻻ َﺗْﻌﺒُُﺪوا اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎَن‪ /60 -‬ﯾﺲ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫دارد ﺣّﺘﯽ اﮔﺮ ﻣﻠﯿﻮﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎن را ﻣﻮرد آزﻣﺎﯾﺶ ﻗﺮار دﻫﻨـﺪ‪ ،‬از اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ اﺷﺎره ﻗﺮآن از ﺗﻤﺎم اﻋﻀﺎء وﺟﻮدﯾﺶ ﺑﻪ ﺳـﺮ ﻧا ﮕﺸـﺘﺎن‬
‫او ﭼﻪ ﺣﮑﻤـﺘﯽ و ﭼﻪ ﻣﻌﺠﺰه اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص ﮐﻪ در ﺳﻮره ﻗﯿـﺎﻣﺖ و آﯾﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﭘﺎﺳـﺦ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﯿـﺎﻣﺖ و زﻧـﺪه‬
‫ﺷـﺪن و ﺗﺸـﮑﯿﻞ ﻣﺠـّﺪد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﺟﻮد ﺧﻮد اﯾﻤﺎن ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬ﻟﺬا ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َأ َﯾْﺤَﺴُﺐ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن َأﻟ ﱠْﻦ َﻧْﺠَﻤَﻊ ِﻋﻈﺎَﻣُﻪ ﺑَﻠﯽ ﻗﺎِدِرﯾَﻦ َﻋﻠﯽ َأنْ‬
‫ﻧَُﺴﱢﻮَي ﺑَﻨﺎَﻧُﻪ‪ /4 -‬ﻗﯿـﺎﻣﻪ( آﯾـﺎ اﻧﺴـﺎن ﺣﺴﺎب ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽﭘﻨـﺪارد ﮐﻪ اﺳـﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي او را دوﺑﺎره ﺟﻤﻊ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﻢ و ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﯽآورﯾﻢ‪ ،‬ﭼﺮا‬
‫ﺣّﺘﯽ ﺳﺮ اﻧﮕﺸﺘﺎن او را ﮐﻪ در ﻫﺮ ﮐﺲ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎوﺳﺖ دوﺑﺎره ﺑﺤﺎﻟﺖ اّول ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪315 :‬‬
‫اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﻓﺮزﻧـﺪ ﺑﻪ‪ -‬اﺑﻦ‪ -‬از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺪرش او را ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﺪر را ﺑﺮاي ﻓﺮزﻧﺪ در ﺣﮑﻢ ﺑّﻨﺎء و‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﻗﺮار داده اﺳﺖ و ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از راه ﺗﺮﺑﯿﺖ‪ ،‬ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﯾﺎ ﺧﺪﻣﺖ زﯾﺎد ﺑﺮاي ﻓﺮزﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻗﯿﺎم و اﻗﺪام ﺑﺮاي ﮐﺎري ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪاش ﺑﺎو‬
‫ﻣﯽرﺳﺪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ آﻧﺮا ﻓﺮزﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﺤﺼﻮل آن اﺳﺖ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن اﺑﻦ ﺣﺮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زاده ﺟﻨﮓ‪ ،‬در ﻣﻮرد ﺟﻨﮕﺠﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮕﯿـﺪن و ﭘﺮداﺧﺘﻦ زﯾﺎد ﺑﻪ ﻓﻨﻮن آن‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه و از ﺟﻨﮓ‬
‫ﺑﻪ ﺟﻨﮕﺠﻮﯾﯽ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻼن اﺑﻦ اﻟّﺴﺒﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زاده ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ در ﻣﻮرد ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﺳﻔﺮ اﺳﺖ و از ﺳﻔﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ اﻧﺪوﺧﺘﻪ‪ .‬و اﺑﻦ اﻟﻠﯿﻞ‪ :‬دزد‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻟﻌﻠﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زاده ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أوﻻك ﺑﻨﻮ ﺧﯿﺮ و ﺷّﺮ ﮐﻠﯿﻬﻤﺎ )آﻧﻬﺎ ﻫﺮ دو ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﯿﺮ و ﺷّﺮﻧﺪ( ﻓﻼن اﺑﻦ ﺑﻄﻨﻪ و اﺑﻦ ﻓﺮﺟﻪ‪ -‬در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫّﻤﺘﺶ و ﻓﮑﺮش ﻫﻤﻮاره‬
‫ﺧﻮردن و ﺷﻬﻮﺗﺮاﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﯾﻮﻣﻪ‪ -‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ در اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﻓﺮداﯾﺶ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻗﺎﻟَِﺖ اﻟ َْﯿُﻬﻮُد ُﻋَﺰﯾٌْﺮ اﺑ ُْﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو ﻗﺎﻟَِﺖ اﻟﻨﱠﺼﺎري اﻟ َْﻤـِﺴ ﯿُﺢ اﺑ ُْﻦ اﻟﻠﱠِﻪ‪-‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 275‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ /30‬ﺗﻮﺑﻪ( و )ِإﱠن اﺑ ْﻨِﯽ ﻣِْﻦ َأْﻫﻠِﯽ‪ /45 -‬ﻫﻮد( و )ِإﱠن اﺑ َْﻨَﮏ َﺳَﺮَق‪ /81 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ اﺑﻦ‪ -‬أﺑﻨﺎؤ و ﺑﻨﻮن‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻣِْﻦ َأْزواِﺟُﮑْﻢ ﺑَﻨِﯿَﻦ َو َﺣَﻔَﺪًة‪ /72 -‬ﻧﻤﻞ( و )ﯾﺎ ﺑَﻨِﱠﯽ ﻻ َﺗْﺪُﺧﻠُﻮا ﻣِْﻦ ﺑﺎٍب واِﺣٍﺪ‪ /67 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫و )ﯾﺎ ﺑَﻨِﯽ آَدَم ُﺧـ ُﺬوا ِزﯾَﻨَﺘُﮑْﻢ »‪ِ «1‬ﻋﻨَْﺪ ُﮐﱢﻞ َﻣـْﺴ ِﺠٍﺪ‪ /31 -‬اﻋﺮاف( و )ﯾـﺎ ﺑَﻨِﯽ آَدَم ﻻـ َﯾْﻔﺘَِﻨﻨﱠُﮑُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن‪ /27 -‬اﻋﺮاف( ﻣـﺆﻧّﺚ اﺑﻦ‪) -‬إﺑ َْﻨﻪ و‬
‫ﺑ ِﻨْﺖ(‪ -‬اﺳﺖ ﺟﻤﻌﺶ ﺑﻨﺎت‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﺑـﺪون ﭘﻮﺷـﺶ ﻃﻮاف ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و از ﺧﻮردن ﮔﻮﺷﺖ و ﭼﺮﺑﯽ و ﺷـﯿﺮ‪ ،‬ﺧﻮدداري ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫ﭘﻮﺷـﯿﺪن ﺟﺎﻣﻪ‪ ،‬و ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪن ﻋﻮرت ﺗﺎﮐﯿـﺪ ﺷـﺪه ﺗﺎ در ﻃﻮاف و ﻧﻤﺎز ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻧﺒﺎﺷـﻨﺪ و ﺑﻌﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )َو ُﮐﻠُﻮا َو اْﺷـَﺮﺑ ُﻮا َو ﻻ ﺗُـْﺴ ِﺮﻓُﻮا ِإﻧﱠُﻪ ﻻ‬
‫ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟ ُْﻤْﺴِﺮﻓِﯿَﻦ‪ /31 -‬اﻋﺮاف( ﺑﮑﻠّﯽ ﭘﺮﻫﯿﺰ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﻠّﯽ زﯾﺎده روي ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﮔﺰاف ﮐﺎران و زﯾﺎده روان را دوﺳﺖ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪316 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻫُﺆﻻِء ﺑَﻨﺎﺗِﯽ ُﻫﱠﻦ َأْﻃَﻬُﺮ ﻟَُﮑْﻢ‪ /78 -‬ﻫﻮد( و )ﻟََﻘـ ْﺪ َﻋﻠِْﻤَﺖ ﻣـﺎ ﻟَﻨـﺎ ﻓِﯽ ﺑَﻨﺎﺗَِﮏ ﻣِْﻦ َﺣﱟﻖ »‪ /79 -«1‬ﻫﻮد( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‬
‫واژه‪ -‬ﺑﻨﺎﺗﮏ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب ﺑﺰرﮔﺎن آن ﻗﻮﻣﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ دﺧﺘﺮاﻧﺶ را ﺑﺮاي ﻫﻤﺴـﺮي ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎﯾﺎﻧـﺪه اﺳﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ اﻫﻞ‬
‫ﺷﻬﺮش‪ ،‬زﯾﺮا ﺳـﺨﻨﯽ ﻣﺤﺎل و ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺧﺘﺮاﻧﯽ اﻧﺪك را در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﺜﯿﺮ و اﻓﺰون ﺑﻨﻤﺎﯾﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮي ﺑﺮﮔﺰﯾﻨﻨﺪ و ﺑﺎز‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺷﺎره ﺑﻪ‪ -‬ﺑﻨﺎﺗﮏ‪ -‬در آﯾﻪ زﻧﺎن اﻣﺖ او ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﺧﺘﺮان او ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪﻧﺪ زﯾﺮا ﻫﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي در ﺣﮑﻢ‪ -‬ﭘﺪر اﻣﺖ‪ -‬ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ و ﺷﺮﯾﻔﺘﺮ از ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺑﺮاي اﯾﺸﺎن‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬أب‪ -‬ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﯾْﺠَﻌﻠُـﻮَن ﻟ ِﻠﱠِﻪ اﻟ َْﺒﻨـﺎِت‪ /57 -‬ﻧﺤـﻞ( ﺑـﺎزﮔﻮ ﮐﺮدن ﺳـﺨﻦ ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ در ﺑﺎره اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ ﻣﻼﺋﮑﻪ و ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن‬
‫دﺧﺘﺮان ﺧﺪاﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻬﺖ( ]ﺑﻬﺖ ‪ ... :‬ص ‪316 :‬‬
‫)ﺳﺮاﺳـﯿﻤﻪ و دﻫﺸﺖ زده ﺷـﺪ(‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺒُِﻬَﺖ اﻟ ﱠِﺬي َﮐَﻔَﺮ‪ /258 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺘﺤّﯿﺮ و ﻣـﺪﻫﻮش ﺷﺪ و‪ -‬ﻗﺪ ﺑﻬﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺳﺮاﺳﯿﻤﻪاش ﮐﺮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻫﺬا ﺑ ُْﻬﺘﺎٌن َﻋِﻈﯿٌﻢ‪ /16 -‬ﻧﻮر( ﯾﻌﻨﯽ دروﻏﯽ ﮐﻪ ﺷﻨﻮﻧﺪهاش را ﻣﺒﻬﻮت و ﻣﺘﺤّﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﺑ ُْﻬﺘﺎن( از‪ -‬ﺑﻬﺖ‪ -‬اﺳﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﺄﺗِﯿَﻦ ﺑ ِﺒُْﻬﺘﺎٍن َﯾْﻔَﺘِﺮﯾَﻨُﻪ ﺑَﯿَْﻦ َأﯾِْﺪﯾِﻬﱠﻦ َو َأْرُﺟﻠِِﻬﱠﻦ‪ /12 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺂﯾﺎت ﻗﺒﻞ و ﺑﻌـﺪش روﺷـﻨﺘﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﺬّﮐﺮات و اﻧﺬار ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺣﻀـﺮت ﻟﻮط ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ع( ﺑﻪ ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫زﺷﺖﺗﺮﯾﻦ ﻧﻨﮕﯿﻦﺗﺮﯾﻦ روﺷـﻬﺎي ﺟﻨﺴـﯽ راي ﮐﻪ ﭼﻨﺪي ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﮐﺸﻮر ﺑﺎﺻﻄﻼح ﻣﺘّﻤﺪن و ﮐﻬﻨﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﯾﻌﻨﯽ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺧﻮد‬
‫آﻧﺮا رﺳـﻤﯽ ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﻗﻮم ﻟﻮط ﻧﯿﺰ دﺳﺖ از آن ﺑﺮ ﻧﻤﯽداﺷـﺘﻨﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﻣﺄﻣﻮر ﻋﺬاب اﻟﻬﯽ ﺑﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮﺷﺎن آﻣﺪﻧﺪ و او از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ‬
‫ﻋﻄﻮﻓﺖ او آن ﻣﺮدم ﺑﺴﻮي او و ﻓﺮﺳـﺘﺎدﮔﺎن ﺑﺎ ﺳﻮء ﻧّﯿﺖ ﻣﯽﺷـﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﮔﻔﺖ اﯾﻨﮏ دﺧﺘﺮان ﻣﻦ راي ﺑﺮاي ﻫﻤﺴﺮي ﺑﺮﮔﺰﯾﻨﯿﺪ و از‬
‫آﻧﺎن ﻫﻤﺴـﺮ ﮔﯿﺮﯾـﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﭘﺎكﺗﺮﻧـﺪ‪ ،‬از ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﺮوا ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺮا در ﺑﺎره ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺰون ﻣﺴﺎزﯾﺪ آﯾﺎ در ﻣﯿﺎن ﺷـﻤﺎ ﻣﺮدي رﺷـﯿﺪ و‬
‫آﮔـﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ؟ آﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳـﺦ دادﻧـﺪ ﻣﺎ ﺑﻪ دﺧﺘﺮان ﺗﻮ ﺣّﻘﯽ ﻧـﺪارﯾﻢ ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ؟ ﮔﻔﺖ ﮐﺎش ﻧﯿﺮوﺋﯽ داﺷـﺘﻢ و ﯾﺎ ﺷـﻤﺎ‬
‫آدﻣﯽ رﺷـﯿﺪ ﻣﯽداﺷﺘﯿـﺪ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن او راي ﺑـﺎ ﭘﯿﺮوان و ﺧـﺎﻧﻮادهاش ﻏﯿﺮ از ﻫﻤﺴـﺮش از ﺷـﻬﺮ ﺧـﺎرج ﮐﺮدﻧـﺪ و ﺻـﺒﺤﮕﺎﻫﺎن ﮐﻪ‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﯾﻌﻨﯽ در ﻓﺮداي آن ﺷﺐ‪ ،‬ﺷـﻬﺮﺷﺎن ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻣﻔﺎﺳـﺪ و آﻟﻮدﮔﯿﻬﺎﯾﺸﺎن زﯾﺮ و رو ﺷـﺪ و ﺑﺎران ﺳـﻨﮕﻬﺎي ﺷـﻬﺮ و ﻋﻤﺎراﺗﺸﺎن ﺑﺮ‬
‫ﺳﺮﺷﺎن ﺑﺎرﯾـﺪن ﮔﺮﻓﺖ اﯾﻦ آﺛﺎر و ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﭼﻨﯿﻦ ﺳـﺮﻧﻮﺷﺘﯽ از ﺳـﺘﻤﮑﺎران دور ﻧﯿﺴﺖ‪َ) .‬و ﻣﺎ ِﻫَﯽ ﻣَِﻦ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ﺑ َِﺒِﻌﯿٍﺪ‪/83 -‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 276‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪317 :‬‬
‫ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺑﻬﺘﺎن زﻧﺎ زدن ﺑﻪ زﻧﺎن ﭘﺎك اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮐﺎر ﺷﻨﯿﻌﯽ ﺑﺎ دﺳﺖ و ﭘﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫آﻧﺮا ﺑﺎ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ و رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﯿﺢ و ﻧﺎروا اﺳﺖ ﺑﺎ ﭘﺎي ﺑﺂن ﺟﺎ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺟﺎء ﺑﺎﻟﺒﻬّﯿﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دروغ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻬﺞ( ]ﺑﻬﺞ ‪ ... :‬ص ‪317 :‬‬
‫اﻟﺒﻬﺠﮥ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮﺷﺮﻧﮕﯽ و ﻇﻬﻮر ﺳﺮور و ﺷﺎدي‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﺣﺪاﺋَِﻖ ذاَت ﺑَْﻬَﺠٍﮥ‪ /60 -‬ﻧﻤﻞ( )ﺑﺎﻏﻬﺎي ﺳـﺮور اﻓﺰا و زﯾﺒﺎ( و ﻗﺪ ﺑﻬﺞ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺑﻬﯿﺞ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺷﺪ‪ ،‬و آﯾﻪ‬
‫)َو َأﻧ َْﺒﺘْﻨﺎ ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َزْوٍج ﺑَِﻬﯿٍﺞ‪ /7 -‬ق( )و در آن از ﻫﺮ زوﺟﯽ ﺷﮑﻮﻓﺎ روﯾﺎﻧﺪﯾﻢ(‪ .‬ﮐﻪ ﺑﻬﺞ‪ -‬ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫ذات ﺧﻠﻖ ﺑﻬﺞ )داراي ﺧﻠﻘﺘﯽ و آﻓﺮﯾﻨﺸﯽ ﺷﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺑﻬﻮج‪ -‬از اﯾﻦ واژه ﻧﯿﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﺘﻬﺞ ﺑﮑﺬا‪ -‬ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن‪ ،‬ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ و اﺛﺮ ﻣﺴّﺮت در ﭼﻬﺮهاش آﺷﮑﺎر ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﺳﺖ‪ -‬أﺑﻬﺠﻪ ﮐﺬا‪ :‬ﺷﺎدش ﮐﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻬﻞ( ]ﺑﻬﻞ ‪ ... :‬ص ‪317 :‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺑﻬﻞ‪ -‬ﺑﯽﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺑﻮدن و ﺑﺪون ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎﻫﻞ‪ -‬ﺷﺘﺮ رﻫﺎ ﺷﺪه از ﺑﻨﺪ اﺳﺖ ﯾﺎ از ﻧﺸﺎﻧﻪاش‪ ،‬ﯾﺎ ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﭘﺴﺘﺎن ﺑﻨﺪش ﺑﺎز ﺷﺪه‪.‬‬
‫زﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ -‬أﺗﯿﺘـﮏ ﺑﺎﻫﻼـ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺪون ﺳـﺮﭘﺮﺳﺖ ﻫﺴـﺘﻢ و ﺷﻮﻫﺮي ﻧﮑﺮدهام‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ دارم ﺑﺮ ﺗﻮ ﻣﺒـﺎح اﺳﺖ و ﺑﻪ دﯾﮕﺮي داده‬
‫ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺑﻬﻠﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬او را در ﻣﺮادش آزاد ﮔﺰاردم ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺷﺘﺮ رﻫﺎ ﺷﺪه ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻬـﻞ و اﻹﺑﺘﻬـﺎل ﻓﯽ اﻟـّﺪﻋﺎء‪ -‬درﺧﻮاﺳﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺑﺴﻂ ﺳـﺨﻦ و زاري و ﺗﻀـّﺮع ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ َﻧﺒَْﺘِﻬْﻞ َﻓَﻨْﺠَﻌْﻞ‬
‫ﻟَْﻌَﻨَﺖ اﻟﻠﱠِﻪ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎِذﺑ ِﯿَﻦ‪ /61 -‬آل ﻋﻤﺮان( )ﺑﺎ ﺗﻀّﺮع دﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و ﻟﻌﻨﺖ ﺧﺪاي را ﺷﺎﻣﻞ دروﻏﮕﻮﯾﺎن ﮔﺮداﻧﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﮐﺴـﯽ ﮐـﻪ‪ -‬اﺑﺘﻬـﺎل‪ -‬را ﺑـﻪ ﻟﻌﻨـﺖ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺮده از اﯾﻨﺠﻬـﺖ اﺳـﺖ ﮐﻪ آزاد ﺑـﻮدن در دﻋـﺎء را در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ واژه ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ ﻟﻌﻦ و ﻧﻔﺮﯾﻦ‬
‫ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪318 :‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﻈﺮ اﻟّﺪﻫﺮ إﻟﯿﻬﻢ ﻓﺎﺑﺘﻬﻞ )ﯾﻌﻨﯽ روزﮔﺎر ﺑﺎ ﻓﺮاﺧﯽ ﻓﺮﺻﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺑﻮدﺷﺎن ﮐﺮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻬﻢ( ]ﺑﻬﻢ ‪ ... :‬ص ‪318 :‬‬
‫اﻟﺒﻬﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﻨﮓ ﺳـﺨﺖ‪ ،‬آدم ﺷـﺠﺎع را ﻧﯿﺰ از ﻧﻈﺮ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺳـﻨﮓ ﺳﺨﺖ‪ -‬ﺑﻬﻤﻪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ اﺣﺴﺎس‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌّﻘﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻓﻬﻢ و ﻋﻘﻞ‪ ،‬درﮐﺶ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺎﺷﺪ آﻧﻬﺎ را ﻧﯿﺰ ﻣﺒﻬﻢ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫أﺑﻬﻤﺖ اﻟﺒﺎب‪ -‬درب را ﻃﻮري ﺑﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺑﺎز ﮐﺮدﻧﺶ راﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﺑﻬﯿﻤﻪ(‪ -‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻄﻖ و ﺳـﺨﻦ ﻧـﺪارد و در ﺻﺪاﯾﺶ ﮔﻨﮕﯽ‪ ،‬و اﺑﻬﺎم ﻫﺴﺖ اّﻣﺎ در ﻋﺮف‪ ،‬ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن و وﺣﻮش را ﻫﻢ ﺑﻬﯿﻤﻪ‪-‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 277‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫)ُأِﺣﻠﱠْﺖ ﻟَُﮑْﻢ ﺑَِﻬﯿَﻤُﮥ اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم‪ /1 -‬ﻣﺎﺋﺪه( )از ﻣﯿﺎن وﺣﻮش ﺳﺘﻮران ﭼﺮﻧﺪهاش ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﻼل ﺷﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮان و ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان و آﻧﭽﻪ را‬
‫ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺑﯿﺎن ﺷﺪه(‪.‬‬
‫ﻟﯿـﻞ ﺑﻬﯿﻢ‪ -‬ﮐﻪ‪ -‬ﺑﻬﯿﻢ‪ -‬ﺑﺮ وزن ﻓﻌﯿﻞ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﻔﻌﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺒﯽ ﮐﻪ ﺗﺎرﯾﮏ ﺷـﺪه و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻇﻠﻤﺘﺶ ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺎري ﻣﺒﻬﻢ اﺳﺖ ﯾﺎ‬
‫ﻟﯿـﻞ ﺑﻬﯿﻢ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻬﯿﻢ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌـﻞ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻇـﺎﻫﺮي در آن ﺷﺐ ﭘﻮﺷـﯿﺪه و ﻣﺒﻬﻢ ﻣﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﭘﯿـﺪا ﻧﯿﺴﺖ و ﻓﻬﻤﯿـﺪه و داﻧﺴـﺘﻪ‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﺑﻬﯿـﻢ‪ -‬اﺳـﺒﯽ ﮐﻪ ﺑـﺪﻧﺶ ﯾﮑﺮﻧـﮓ اﺳﺖ و ﭼﺸﻢ از دور ﺑﻪ ﺧـﻮﺑﯽ آن را ﺗﻤﯿﺰ ﻧﻤﯽدﻫـﺪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬أﻧّﻪ‬
‫ﯾﺤﺸﺮ اﻟّﻨﺎس ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ ﺑﻬﻤﺎ«‪.‬‬
‫)روز ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻃﻮري ﻣﺮدم ﯾﮑﺮﻧﮓ ﻣﺤﺸﻮر ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺎز ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻋـﺎري از ﻟﺒﺎﺳـﻬﺎي رﻧﮕﺎﻧـﮓ دﻧﯿـﺎﯾﯽ ﮐـﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آﻧﻬـﺎ ﻫـﻢ ﻣّﺰﯾـﻦ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻫـﻢ ﻣﺠّﺰا از ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ‪ .‬و اﻟّﻠﻪ أﻋﻠﻢ اﻟﺒﻬﻢ‪ :‬ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان‬
‫ﮐﻮﭼـﮏ‪ ،‬و‪ -‬اﻟﺒﻬﻤﯽ‪ :‬ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺧﺎردار ﺧﻮد روي ﻧﺎﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ در ﮐﻨﺎر ﻧﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬أﺑﻬﻤﺖ اﻷرض‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺧﻮد روﯾﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺜ ﻞ ‪:‬‬
‫أﻋﺸﺒﺖ و أﺑﻘﻠﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺗﺮ و ﻣﻔﯿﺪ و ﺳﺒﺰي آن زﻣﯿﻦ زﯾﺎد ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺎب( ]ﺑﺎب ‪ ... :‬ص ‪318 :‬‬
‫اﻟﺒـﺎب ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤـّﻞ داﺧﻞﺷـﺪن در ﭼﯿﺰي و اﺻـﻠﺶ راه ورودي ﯾـﺎ ﻣـﺪﺧﻞ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ درب ﺷـﻬﺮﻫﺎ و ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﻮاب‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪319 :‬‬
‫ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اْﺳـ َﺘَﺒَﻘﺎ اﻟ ْﺒـﺎَب َو َﻗـﱠﺪْت َﻗِﻤﯿَﺼُﻪ ﻣِْﻦ ُدﺑ ٍُﺮ َو َأﻟ َْﻔﯿﺎ َﺳـ ﯿﱢَﺪﻫﺎ ﻟَـَﺪي اﻟ ْﺒﺎِب‪ /25 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ دوﯾـﺪن ﺑﻪ درﮔﺎه ﺧﺎﻧﻪ رﺳـﯿﺪﻧﺪ و‬
‫ﭘﯿﺮاﻫﻨﺶ را از ﭘﺸﺖ درﯾﺪه ﺑﻮد‪ ،‬آﻗﺎﯾﺶ را در آﺳﺘﺎﻧﻪ درب ﯾﺎﻓﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫و )ﻻ َﺗـْﺪُﺧﻠُﻮا ﻣِْﻦ ﺑﺎٍب واِﺣٍﺪ َو اْدُﺧﻠُﻮا ﻣِْﻦ َأﺑ ْﻮاٍب ُﻣَﺘَﻔﱢﺮَﻗٍﮥ‪ /67 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دروازهﻫـﺎ‪ ،‬ﺑﺮاي ورود در ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﻫﻢ اﯾﻦ واژه ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽرود ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ ﺑﺎب ﮐـﺬا‪ -‬و‪ -‬ﻫـﺬا اﻟﻌﻠﻢ ﺑﺎب إﻟﯽ ﻋﻠﻢ ﮐـﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در آن ﻋﻠﻢ ﺑﺨﺸـﯽ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻋﻠﻢ دري اﺳﺖ ﺑﺴﻮي آن داﻧﺶ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ از‬
‫راه آن ﻗﺴﻤﺖ آن داﻧﺶ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد »أﻧﺎ ﻣﺪﯾﻨﮥ اﻟﻌﻠﻢ و ﻋﻠّﯽ ﺑﺎﺑﻬﺎ« »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻋﻠﯽ )ع( وﺻﻮل ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﻣﯿﺴﻮر و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﺗﯿﺖ اﻟﻤﺮؤة ﻣﻦ ﺑﺎﺑﻬﺎ )ﻣﺮّوت و ﺟﻮاﻧﻤﺮدي را از راه ﺧﻮدش وارد ﺷﺪم(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده‪َ) :‬ﻓَﺘْﺤﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َأﺑ ْﻮاَب ُﮐﱢﻞ َﺷْﯽٍء‪ /44 -‬اﻧﻌﺎم( و )ﺑﺎٌب ﺑﺎِﻃﻨُُﻪ ﻓِﯿِﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ را اﺑﻦ ﻋﺴﺎﮐﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺰرگ ﺷﺎﻓﻌﯽ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣﻌﺮوﻓﺶ )ﺗﺎرﯾـﺦ اﺑﻦ ﻋﺴﺎﮐﺮ ﯾﺎ ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣـﺪﯾﻨﻪ دﻣﺸﻖ( ﺑﺎ اﺳـﻨﺎد ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﺪو‬
‫ﺻﻮرت دﯾﮕﺮ ﯾﻌﻨﯽ )اﻧـﺎ دار اﻟﺤﮑﻤـﮥ و ﻋﻠّﯽ ﺑﺎﺑﻬﺎ( و )اﻧﺎ ﻣﺪﯾﻨـﮥ اﻟﺠّﻨـﮥ و ﻋﻠّﯽ ﺑﺎﺑﻬﺎ ﮐـﺬب ﻣﻦ زﻋﻢ اﻧّﻪ ﯾـﺪﺧﻞ اﻟّﺠﻨﻪ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ﺑﺎﺑﻬﺎ( و )اﻧﺎ‬
‫ﻣـﺪﯾﻨﻪ اﻟﻌﻠﻢ و ﻋﻠّﯽ ﺑﺎﺑﻬـﺎ ﻓﻤﻦ اراد اﻟﻌﻠﻢ ﻓﻠﯿﺄﺗﻬـﺎ ﻣﻦ ﺑﺎﺑﻬﺎ( در ﭼﻬﻞ رواﯾﺖ ﻧﻘﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ﻋﻦ ﻣﺠﺎﻫـﺪ‪ ،‬ﻋﻦ‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻗﺎل‪ :‬ﻗﺎل رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ )ص( اﻧﺎ ﻣﺪﯾﻨﻪ اﻟﻌﻠﻢ و ﻋﻠّﯽ ﺑﺎﺑﻬﺎ ﻓﻤﻦ اراد اﻟﻌﻠﻢ ﻓﻠﯿﺄت اﻟﺒﺎب( اﮐﺜﺮ ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ و ﻣﺤّﺪﺛﯿﻦ‪ ،‬و اﺟﻤﺎع اّﻣﺖ از‬
‫اﻫﻞ ﺗﺴـّﻨﻦ و ﺗﺸـّﯿﻊ ﺑﺎ اﺑﻦ ﻋﺴﺎﮐﺮ ﻫﻤﺪاﺳـﺘﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮔـﺬﺷﺖ زﻣﺎن و آﺛﺎر ﻋﻠﻤﯽ و ﻋﻤﻠﯽ اﻣﺎم ﻋﻠﯽ )ع( ﺻـﺤﺖ ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق را ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﻤﻮده‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 278‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ و ﺷﺎرح ﺑﺰرﮔﻮار ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﯾﻌﻨﯽ اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﻮد ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ و از اﻫﻞ ﺳّﻨﺖ و از ﺑﺮادران دﯾﻨﯽ ﻣﺎﺳﺖ در ﺳﺮاﺳﺮ ﺷﺮﺣﺶ‪،‬‬
‫ﻋﻈﻤﺖ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﻮﻟﯽ را ﺑﺎ ﺑﯿﺎﻧﯽ ﺧﺎّص اراﺋﻪ داده و اﻣﺮوز در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﻬﺎن ﻏﺮب و ﺷﺮق ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪام ﺑﺎ اﯾﺪﺋﻮﻟﻮژﯾﻬﺎي ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮردهﺷﺎن‬
‫ﻣﺘﺤّﯿﺮﻧـﺪ راﻫﯽ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ ﺗﺸـﻨﻪ ﻋـﺪاﻟﺖ و رﻫﺎﺋﯽ از ﺳـﺘﻢ و ﺑﺖﻫﺎ ﺟﺰ راه ﻋﻠﯽ )ع( و ﺻـﺤﺎﺑﻪ ﺻﺪﯾﻖ و ﺧﺎﻧﺪان ﮔﺮاﻣﯽ و‬
‫ﭘﯿﺮوان راﺳـﺘﯿﻦ آﻧﻬـﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﻋﻠﻢ و ﻋـﺪل ﻋﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﺘﯽ ﺑﺒﺮادرش دﯾﻨـﺎري از ﺑﯿﺖ اﻟﻤـﺎل اﻓﺰون ﻧﺪﻫـﺪ ﭼﻪ رﺳـﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪان و‬
‫دوﺳـﺘﺎﻧﺶ‪ ،‬راه اﺑﻮ ﺗﺮاب ﮐﻪ ﭘـﺪر ﺧﺎك ﺑﻮد و ﺳـﺮ ﺑﺮ ﺧﺸﺖ ﻣﯽﻧﻬﺎد و ﺟﺎﻣﻪ ﻧﻮ ﺑﺘﻦ ﻧﮑﺮد و از ﺷـّﺪت ﻋﺪاﻟﺘﺨﻮاﻫﯽ ﻣﺮد ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﯽ ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫ﺷـﺪ و ﭘﺮﭼﻢ ﻋـﺪل و ﺣـّﻖ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺖ ﻣﯽﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ راﻫﺶ و ﻋﻠﻢ و ﻋﻤﻠﺶ وﺳـﯿﻠﻪ وﺻﻮل ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮي ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫ﻧﺠﺎت دﻫﻨﺪه اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ از ﺟﻬﻞ و ﺳﺘﻢ و ﺑﺘﻬﺎ‪) .‬ج ‪ 2‬از ﺻﻔﺤﻪ ‪ 457‬ﺗﺎ ‪ 499‬از ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ ﻋﺴﺎﮐﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺶ اﻣﺎم ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪320 :‬‬
‫اﻟﱠﺮْﺣَﻤُﮥ‪ /13 -‬ﺣﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺑﻮاب اﻟﺠّﻨﮥ و أﺑﻮاب ﺟﻬّﻨﻢ‪ -‬در ﺑﺎره اﺷـﯿﺎﺋﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ وﺻﻮل ﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬اْدُﺧﻠُﻮا َأﺑ ْﻮاَب َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‪ /72 -‬زﻣﺮ( و )َﺣﺘﱠﯽ ِإذا ﺟﺎُؤﻫﺎ َو ﻓُﺘَِﺤْﺖ َأﺑ ْﻮاﺑ ُﻬﺎ َو ﻗﺎَل ﻟَُﻬْﻢ َﺧَﺰَﻧﺘُﻬﺎ َﺳﻼٌم َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ /73 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫ﭼﻪ ﺑﺴﺎ اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬ﻫﺬا ﻣﻦ ﺑﺎب ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﻣﻨﺎﺳﺐ اوﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ ﺑﺎﺑﺎت اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑﺎﺑـﮥ ﻓﯽ اﻟﺤـﺪود و ﺑّﻮﺑﺖ ﺑﺎﺑﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در آن ﺣﺪود ﻋﻤﻞ ﮐﺮدم و‪ -‬أﺑﻮاب ﻣﺒّﻮﺑﮥ ﺣﺪود ﻣﻌّﯿﻦ ﮐﺎري اﺳﺖ و‪-‬‬
‫اﻟﺒّﻮاب‪ -‬درﺑﺎن و ﺣﺎﻓﻆ ﺧﺎﻧﻪ و‪ -‬ﺗﺒّﻮﺑﺖ ﺑﺎﺑﺎ‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻤﺶ و آﻧﺮا اﺗّﺨﺎذ ﮐﺮدم‪ ،‬اﺻﻞ ﺑﺎب‪ -‬ﺑﻮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﯿﺖ( ]ﺑﯿﺖ ‪ ... :‬ص ‪320 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺑﯿﺖ‪ ،‬ﺟﺎﯾﮕﺎه و ﭘﻨﺎﻫﮕﺎه اﻧﺴﺎن در ﺷﺐ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﺎت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺷﺐ اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﯾﺪ و ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﺮاي روز‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻇّﻞ ﺑﺎﻟّﻨﻬﺎر‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ در ﭘﻨﺎه روز و روﺷـﻨﯽ روز ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺴـﮑﻦ و ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑـﺪون در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺐ‪ -‬ﺑﯿﺖ‪-‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺑﯿـﺎت و ﺑﯿـﻮت‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ واژه ﺑﯿـﻮت ﻣﺨﺼـﻮص ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎﺳﺖ و أﺑﯿـﺎت ﺑﺮاي ﺷـﻌﺮ و اﺷـﻌﺎر‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﺘِﻠْـَﮏ ﺑﯿُﻮﺗُُﻬْﻢ ﺧﺎِوَﯾـًﮥ ﺑ ِﻤﺎ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /52 -‬ﻧﻤـﻞ( و )َو اْﺟَﻌﻠُـﻮا ﺑﯿُﻮَﺗُﮑْﻢ ﻗِﺒَْﻠـًﮥ‪ /87 -‬ﯾـﻮﻧﺲ( و )ﻻـ َﺗـْﺪُﺧﻠُﻮا ﺑﯿُﻮﺗـًﺎ َﻏﯿَْﺮ ﺑ ُﯿُﻮﺗُِﮑْﻢ‪ /27 -‬ﻧـﻮر( ﮐﻪ‬
‫ﻣﻌﻨـﺎي‪ -‬ﺑﯿﺖ‪ -‬در آﯾـﺎت ﻓﻮق‪ ،‬ﺷﺎﻣـﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳـﻨﮓ‪ ،‬ﮔـﻞ و ﮔـﭻ‪ ،‬ﯾـﺎ ﭘﺸﻢ ﮐﺮك ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد )ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺷـﻬﺮي و‬
‫ﻋﺸﺎﯾﺮي( ﺗﺴـﻤﯿﻪ ﺷـﻌﺮ و اﺷـﻌﺎر ﻫﻢ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﮑﺎن و ﺟﺎﯾﮕﺎه ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﺑﻪ‪ -‬ﺑﯿﺖ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا ﺟﺎي‬
‫آن ﭼﯿﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﻫﻞ اﻟﺒﯿﺖ ﻫﻢ در ﺑﺎره آل ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺼﻠﻮة و اﻟّﺴﻼم اﺳﺖ و ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺶ ﮐﻪ »ﺳﻠﻤﺎن ﻣّﻨﺎ‬
‫أﻫﻞ اﻟﺒﯿﺖ« آﮔﺎﻫﯽ و ﺗﻨّﺒﻪ ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻮﻟﯽ »‪ «1‬و واﺑﺴﺘﻪ و دوﺳﺖ ﻫﺮ ﻗﻮﻣﯽ را ﻣﯽﺗﻮان ﻣﻨﺴﻮب ﺑﺂن ﻗﻮم‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژهﻫـﺎي‪ -‬ﻣـﻮﻟﯽ‪ -‬وﻟﯽ‪ -‬و أوﻟﯿـﺎء‪ -‬در زﺑـﺎن دﯾﻦ‪ ،‬ﻣﻌـﺎﻧﯽ وﯾﮋهاي دارد در ﺑﯿﻦ ﻋﺮﻓـﺎء‪ ،‬ﺟﻼـل اﻟـّﺪﯾﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻠﺨﯽ در ﮐﺘـﺎب ﮐﻢ‬
‫ﻧﻈﯿﺮش‪ ،‬ﻣﺜﻨﻮي ﮐﻪ ﻗﺼﺪش از ﺳـﺮودن و ﺑﯿﺎن آن اﺷـﻌﺎر ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻧﻤﻮﻧﻪ اﻧﺴﺎن ﮐﺎﻣﻞ اﺳﺖ و آﻧﺮا در دﻓﺘﺮ ﺷﺸﻢ در ﭼﻬﺮه ﻋﻠﯽ )ع( ﻣﺠّﺴﻢ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﺑﯿﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻮﻟﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪321 :‬‬
‫داﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻣﻮﻟﯽ اﻟﻘﻮم ﻣﻨﻬﻢ و اﺑﻨﻪ ﻣﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ«‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 279‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﻣﻮﻟﯽ و دوﺳﺖ ﻫﺮ اّﻣﺘﯽ از آﻧﻬﺎ و ﻓﺮزﻧﺪش ﻧﯿﺰ در ﺷﻤﺎر ﺗﻦ و ﺟﺎن و از ﺧﻮد آﻧﻬﺎﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺑﯿﺖ اﻟّﻠﻪ و ﺑﯿﺖ اﻟﻌﺘﯿﻖ‪ -‬ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻟ َْﯿﱠﻄﱠﻮﻓُﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿِْﺖ اﻟ َْﻌﺘِﯿِﻖ‪ /29 -‬ﺣﺞ( و )ِإﱠن َأﱠوَل ﺑَﯿٍْﺖ ُوِﺿَﻊ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻟَﻠﱠِﺬي ﺑ َِﺒﱠﮑَﮥ‪ /96 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ِإْذ َﯾْﺮَﻓُﻊ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ اﻟ َْﻘﻮاِﻋَﺪ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ‪-‬‬
‫‪ /127‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻌﺒﻪ و ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪا‪َ) .‬و ﻟَﯿَْﺲ اﻟ ْﺒِﱡﺮ ﺑ َِﺄْن َﺗْﺄﺗُﻮا اﻟ ْﺒُﯿُﻮَت ﻣِْﻦ ُﻇُﻬﻮِرﻫﺎ َو ﻟِﮑﱠﻦ اﻟ ْﺒِﱠﺮ َﻣِﻦ اﺗﱠﻘﯽ ‪ /189‬ﺑﻘﺮه( )ﺑﺮّو ﻧﯿﮑﯽ آن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫از ﭘﺸﺖ ﺧﺎﻧﻪ وارد ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮﯾـﺪ‪ ،‬ﻧﯿﮑﻮ ﮐﺎر ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻘﻮا ﭘﯿﺸﻪ ﮐﻨﺪ( اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺎره ﻗﻮﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از وارد ﺷﺪن در ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺷﺎن‬
‫ﺑﻌﺪ از اﺣﺮاﻣﺸﺎن از رو ﺑﺮو ﺧﻮدداري ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻫﺸﺪار ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﺎ ﺑّﺮ و ﻧﯿﮑﯽ ﻣﻨﺎﻓﺎت دارد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ َﯾْﺪُﺧﻠُﻮَن َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ ﺑﺎٍب َﺳﻼٌم‪ /23 -‬رﻋﺪ( ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺑﺎ اﻧﻮاع ﺣﺎﻻت ﻣﺴّﺮت ﺑﺨﺶ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﺳﻼم و درود وارد ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻓِﯽ ﺑ ُﯿـﻮٍت َأِذَن اﻟﻠﱠُﻪ َأْن ﺗُْﺮَﻓـَﻊ‪ /36 -‬ﻧـﻮر( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﯿﻮت ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ )ﻻ‬
‫َﺗْﺪُﺧﻠُﻮا ﺑ ُﯿﻮَت اﻟﻨﱠﺒِﱢﯽ ِإﻟ ﱠﺎ َأْن ﯾُْﺆَذَن ﻟَُﮑْﻢ‪ /53 -‬اﺣﺰاب( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺷﺎره آﯾﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي اﻫﻞ ﺑﯿﺖ و ﻗﻮم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻪ ﻗﻠﺐ اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻌﻀـﯽ از ﺣﮑﻤﺎء در ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﻻ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻤﻼﺋﮑﮥ ﺑﯿﺘﺎ ﻓﯿﻪ ﮐﻠﺐ و ﻻ‬
‫ﺻﻮرة«‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ در اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﻣﻨﻈﻮر از ﺑﯿﺖ‪ -‬ﻗﻠﺐ و از‪ -‬ﮐﻠﺐ‪ -‬ﺣﺮص و آز‪ ،‬اراده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ اﯾﻨﮑﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫زﯾﻦ ﺳﺒﺐ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﺑﺎ اﺟﺘﻬﺎد ﻧﺎم ﺧﻮد وان ﻋﻠﯽ ﻣﻮﻟﯽ ﻧﻬﺎد‬
‫ﮔﻔﺖ ﻫﺮ ﮐﻮرا ﻣﻨﻢ ﻣﻮﻟﯽ و دوﺳﺖ اﺑﻦ ﻋّﻢ ﻣﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻮﻻي اوﺳﺖ‬
‫ﮐﯿﺴﺖ ﻣﻮﻟﯽ آﻧﮑﻪ آزادت ﮐﻨﺪ ﺑﻨﺪ رّﻗﯿﺖ ز ﭘﺎﯾﺖ ﺑﺮ ﮐﻨﺪ‬
‫ﭼﻮن ﺑﺂزادي ﻧّﺒﻮت ﻫﺎدﯾﺴﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن راز اﻧﺒﯿﺎء آزادي اﺳﺖ‬
‫اي ﮔﺮوه ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺷﺎدي ﮐﻨﯿﺪ ﻫﻤﭽﻮ ﺳﺮ و ﺳﻮﺳﻦ آزادي ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪322 :‬‬
‫ﮐﻠﺐ ﻓﻼن‪ -‬ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در ﺣﺮص و آز اﻓﺮاط ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ‪:‬‬
‫ﻫﻮ أﺣﺮص ﻣﻦ ﮐﻠﺐ‪ -‬او از ﺳﮓ ﺣﺮﯾﺼﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ و اﺳﺎس اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْذ ﺑَﱠﻮأْﻧﺎ ﻟ ِِﺈﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ َﻣﮑﺎَن اﻟ َْﺒﯿِْﺖ‪ /26 -‬ﺣﺞ( ﻣﻘﺼﻮد ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻗﺎﻟَْﺖ َرﱢب اﺑ ِْﻦ ﻟ ِﯽ ِﻋﻨَْﺪَك ﺑَﯿْﺘًﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ‪ /11 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻘﺎم و ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﯽ در ﺑﻬﺸﺖ ﺑﺮاﯾﻢ آﺳﺎن و ﻓﺮاﻫﻢ ﮔﺮدان‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )َو َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟﯽ ُﻣﻮﺳـﯽ َو َأِﺧﯿِﻪ َأْن َﺗَﺒﱠﻮءا ﻟ َِﻘْﻮﻣُِﮑﻤﺎ ﺑ ِِﻤـْﺼ َﺮ ﺑ ُﯿُﻮﺗًﺎ‪ /17 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )َو اْﺟَﻌﻠُﻮا ﺑﯿُﻮَﺗُﮑْﻢ ﻗِﺒَْﻠـًﮥ‪ /87 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺴﺠﺪ‬
‫اﻗﺼﯽ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﻤـﺎ َوـَﺟ ْﺪﻧﺎ ﻓِﯿﻬﺎ َﻏﯿَْﺮ ﺑَﯿٍْﺖ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤـْﺴ ﻠِِﻤﯿَﻦ‪ /36 -‬ذارﯾـﺎت( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﯿﺘﯽ از ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ‪ -‬اﺷـﺎره ﺑﻪ ﺳـﺎﮐﻨﯿﻦ‬
‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﯿﺖ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪن اﻫﺎﻟﯽ ﻗﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﻗﺮﯾﻪ‪.‬‬
‫)ﺑﯿﺎت(‪ -‬و ﺗﺒﯿﯿﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺒﯿﺨﻮن زدن ﺷـﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪ دﺷـﻤﻦ و آﻫﻨﮓ دﺷـﻤﻦ ﮐﺮدن در ﺷﺐ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬أ َﻓَﺄﻣَِﻦ َأْﻫُﻞ اﻟ ُْﻘﺮي َأْن‬
‫َﯾـْﺄﺗَِﯿُﻬْﻢ ﺑَْﺄُﺳـ ﻨﺎ ﺑَﯿﺎﺗًﺎ َو ُﻫْﻢ ﻧﺎﺋُِﻤﻮَن‪ /97 -‬اﻋﺮاف( و )ﺑَﯿﺎﺗـًﺎ َأْو ُﻫـْﻢ ﻗـﺎﺋِﻠُﻮَن‪ /4 -‬اﻋﺮاف( )ﺑﯿـﻮت(‪ -‬ﮐـﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺷﺐ اﻧﺠـﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺑَﯿﱠَﺖ ﻃﺎﺋَِﻔٌﮥ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /81 -‬ﻧﺴﺎء( و )ِإْذ ﯾَُﺒﯿﱢﺘُﻮَن ﻣﺎ ﻻ َﯾْﺮﺿﯽ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻘْﻮِل‬
‫‪ /108 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و ﻟـﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻻ ﺻـﯿﺎم ﻟﻤﻦ ﻟﻢ ﯾﺒّﯿﺖ اﻟـّﺼ ﯿﺎم ﻣﻦ اﻟّﻠﯿﻞ« )ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ در ﺷﺐ ﺗـﺪﺑﯿﺮ و ﻧّﯿﺖ روزه ﻧﮑﻨﺪ و ﺗﺪارك آن ﻧﻨﻤﺎﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 280‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫روزه ﻧﺪارد(‪.‬‬
‫ﺑﺎت ﻓﻼن ﯾﻔﻌﻞ ﮐﺬا‪ -‬ﻋﺒﺎرﺗﯿﺴﺖ ﺑﺮاي ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﺷﺐ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻇّﻞ‪ -‬ﺑﺮاي ﮐﺎر روزاﻧﻪ اﺳﺖ و ﻫﺮ دو از ﺑﺎب‬
‫ﻋﺒﺎدت اﺳﺖ‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎرﻫﺎي ﻋﺒﺎدﺗﯽ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﯿﺪ( ]ﺑﯿﺪ[‪ ... :‬ص ‪322 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ در آن ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ َأُﻇﱡﻦ َأْن َﺗﺒِﯿَﺪ ﻫِﺬِه َأﺑَﺪًا‪ /35 -‬ﮐﻬﻒ( )ﮔﻤﺎن ﻧﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ و وﯾﺮان ﺷﻮد‪) ،‬ﺳﺨﻦ ﮐﺎﻓﺮ‬
‫ﺑﺎغدار اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺑﺼﺎد اﻟّﺸﯽء ﯾﺒﯿﺪ‪ ،‬ﺑﯿﺎدا‪ -‬در ﺑﯿﺎﺑﺎن ﻣﺘﻔّﺮق و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﺑﯿﺪاء ﺑﯿﺪ‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬أﺗﺎن ﺑﯿﺪاﻧﮥ‪ -‬اﺳﺘﺮي اﺳﺖ ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻮر( ]ﺑﻮر[‪ ... :‬ص ‪322 :‬‬
‫اﻟﺒﻮار ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎد و ﻧﺎرواﯾﯽ زﯾﺎد و ﭼﻮن زﯾﺎدي ﮐﺴﺎد ﺑﻪ ﻓﺴﺎد ﻣﻨﺠّﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪323 :‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﮐﺴﺪ ﺣّﺘﯽ ﻓﺴﺪ ﺑﻮار‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ ﻫﻢ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻓﻌﺎﻟﺶ ﻋﺒﺎرت از‪ -‬ﺑﺎر اﻟّﺸﯽء ﯾﺒﻮر‪ ،‬ﺑﻮرا‪ ،‬ﺑﺆرا‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﺗِﺠﺎَرًة ﻟَْﻦ َﺗﺒُﻮَر‪ /29 -‬ﻓﺎﻃﺮ( )داد و ﺳﺘﺪي ﮐﺴﺎد ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ( و )َو َﻣْﮑُﺮ ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫَﻮ َﯾﺒُﻮُر‪ /100 -‬ﻓﺎﻃﺮ( و رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ »ﻧﻌﻮذ ﺑﺎﻟّﻠﻪ ﻣﻦ ﺑﻮار‬
‫اﻷـﯾﻢ«‪) .‬از اﻓﺰون ﺷـﺪن ﮔﻨـﺎه ﺑﻪ ﺧـﺪا ﭘﻨـﺎه ﻣﯽﺑﺮﯾﻢ( و آﯾﻪ )َو َأَﺣﱡﻠﻮا َﻗْﻮَﻣُﻬْﻢ داَر اﻟ َْﺒﻮاِر‪ /28 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( )ﻣﻠّﺖ ﺧﻮﯾﺶ را در ﺧـﺎﻧﻪ ﻓﺴـﺎد و‬
‫ﻫﻼﮐﺖ ﻓﺮود آوردﻧﺪ(‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺣﺎﺋﺮ ﺑﺎﺋﺮ‪ -‬و‪ -‬ﻗﻮم ﺣﻮر و )ﺑﻮر(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي و ﻗﻮﻣﯽ ﺳﺮﮔﺸـﺘﻪ و ﻫﻼك ﺷـﺪه‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﺣﺘﱠﯽ َﻧُﺴﻮا اﻟـﱢﺬْﮐَﺮ َو ﮐﺎﻧُﻮا‬
‫َﻗْﻮﻣًﺎ ﺑ ُﻮرًا‪ /18 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻼـك ﺷـﺪﮔﺎن‪ .‬ﺑﻮر‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺑﺎﺋﺮ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﺑﻮر‪ -‬ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ رﺟﻞ ﺑﻮر و ﻗﻮم ﺑﻮر‪ -‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﺎ رﺳﻮل اﻟﻤﻠﯿﮏ إّن ﻟﺴﺎﻧﯽ راﺗﻖ ﻣﺎ ﻓﺘﻘﺖ إذ أﻧﺎ ﺑﻮر‬
‫ا)ي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و رﺳﻮل ﺧﺪاي زﺑﺎﻧﻢ از ﺗﮑﻠّﻢ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ زﯾﺮا در ﻫﻼﮐﺘﻢ(‪.‬‬
‫ﺑﺎر اﻟﻔﺤﻞ اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﻓﺤﻞ‪ ،‬ﻧﺎﻗﻪ را ﺑﻮﺋﯿﺪه ﮐﻪ ﭘﺎﮐﯽ او را اﺳﺘﺸـﻤﺎم ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره آزﻣﻮن ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮت ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او را آزﻣﻮدم‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺌﺮ( ]ﺑﺌﺮ[‪ ... :‬ص ‪323 :‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺎه و ﺣﻔﺮه(‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﺑ ِﺌٍْﺮ ُﻣَﻌﱠﻄَﻠٍﮥ َو َﻗْﺼٍﺮ َﻣِﺸﯿٍﺪ »‪-«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺧﺪاوﻧﺪ در ﭼﻨﺪ ﻣﻮرد ﻋّﻠﺖ ﻋﺬاب و ﻫﻼﮐﺖ رﺳﻮا ﮐﻨﻨﺪه ﻗﻮم ﻋﺎد را ﺑﯿﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ از ﻗﺼـﺮي و ﮐﺎﺧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﻠﻨﺪي ﮐﻮه ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺑﻮدﻧـﺪ و آﻧﺠـﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﻋﯿﺎﺷـّﯽ‪ ،‬و ﻫﺮزﮔﯽﺷـﺎن ﺑـﻮده‪ ،‬ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬أ َﺗﺒْﻨُﻮَن ﺑ ُِﮑـ ﱢﻞ ِرﯾٍﻊ آَﯾـًﮥ َﺗْﻌَﺒﺜُﻮَن!؟‪ /128 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﮐـﻪ از آن ﺑﺎﻻـ ﻣﺮدم‬
‫رﻫﮕـﺬر را ﺑﻪ ﺑﺎد ﻣﺴـّﺨﺮه ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ »ﯾﺠﺘﻤﻌﻮن اﻟﯿﻬﺎ ﻟﻠﻌﺒﺚ ﺑﻤﻦ ﯾﻤّﺮ ﻓﯽ اﻟّﻄﺮﯾﻖ« ﻋﻤﻞ زﺷﺖ و ﻧﻨﮕﯿﻦ دﯾﮕﺮﺷﺎن در آب و ﭼﺎه اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫اﻓﺮاد ﺑﯽﺧﺒﺮ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺳﺮ ﭼﺎه را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻧﺪ ﺗﺎ رﻫﮕﺬران ﻏﻔﻠﺘﺎ در آن ﺑﯿﻔﺘﻨﺪ ﺗﺎ آﻧﻬﺎ ﺑﺨﻨﺪﻧﺪ و ﻟّﺬت ﺑﺒﺮﻧﺪ و دهﻫﺎ ﻋﻤﻞ دور از ﻧا ﺴﺎﻧﯿﺖ‬
‫دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ در دوران اﺧﯿﺮ ﺑﺨﺼـﻮص در زﻣـﺎن ﻗﺎﺟـﺎر ﭼﻨﯿﻦ ﻋـﺎدات زﺷـﺘﯽ ﺑﺼﻮرت داﺷـﺘﻦ دﻟﻘﮏﻫـﺎ‪ ،‬و اﻧـﺪاﺧﺘﻦ اﻓﺮادي در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 281‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳـﺘﺨﺮﻫﺎ راﯾﺞ ﺑﻮده و ﻋّﺪهاي اﻧﺴﺎن ﺿـﻌﯿﻒ اّﻣﺎ در اﻧﺴﺎن ﺑﻮدن ﻫﻤﻄﺮاز ﺧﻮﯾﺶ را وﺳـﯿﻠﻪ ﻋﯿﺶ و ﻋﺸـﺮت ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﯽدادﻧﺪ‪ ،‬اﻧﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ در اﺛﺮ ﮐﺎرﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و داﺷﺘﻦ روح ﺧﺪاﭘﺮﺳﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻧﯿﺮو و در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺸﮑﻼت ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده‬
‫اﺳﺖ ﺣّﺘﯽ اﻇﻬﺎر ﻋﺠﺰ ﻫﻢ ﻧﮑﻨﻨﺪ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺴـﺘﮑﺒﺮﯾﻦ ﻋّﯿﺎش ﺳﺮ و ﺻﻮرت ﺧﻮد را ﺳﯿﺎه ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﻫﺰاران اداﻫﺎي ﻣﻀﺤﮏ آﻟﺖ و‬
‫اﺑﺰار ﺧﻨـﺪه و ﻋﯿﺎﺷـﯽ دﯾﮕﺮان ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﺗﺄّﺳﻒ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ رﯾﺸﻪﻫﺎي آن ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻏﯿﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ اﻣﯿﺪ اﺳﺖ آن روش‬
‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﯿﺎه ﺑﺎزي و دﻟﻘﮏ ﺷﺪن ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از اﻧﻘﻼب ﻫﻢ ﯾﮑﺒﺎر‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪324 :‬‬
‫‪ /45‬ﺣّﺞ( )ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ ﻗﻮم ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ ﻋﺎد اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻫﻼﮐﺘﺸﺎن ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺳـﺘﻤﮕﺮي و ﺗﻔﺎﺧﺮ و ﮔﺮدﻧﮑﺸﯽ ﺑﻮد ﭼﺎﻫﺸﺎن وﯾﺮان‬
‫و ﻗﺼﺮﺷﺎن ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﮔﭻ ﺑﺮي و زﯾﻨﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺑﯿﺮ‪ -‬ﺑﺎ ﻫﻤﺰه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺑﺄرت ﺑﯿﺮا و ﺑﺄرت ﺑﺆرة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺎه و ﻗﻨﺎﺗﯽ ﺣﻔﺮ ﮐﺮدم‪ ،‬از اﯾﻦ واژه‪ -‬ﻣﺌﺒﺮ‪ -‬ﻣﺸـﺘّﻖ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺣﻔﺮهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﺮ آن را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻧـﺪ ﺗـﺎ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ از آﻧﺠـﺎ ﻋﺒﻮر ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ در ﭼـﺎه ﺑﯿﻔﺘﻨـﺪ و آن ﭼـﺎه را‪ -‬اﻟﻤﻐﻮاة‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮي اﺳﺖ از ﻓﺴﺎدي ﮐﻪ دﯾﮕﺮان را در ﺑﻠّﯿﻪ و ﺳﺨﺘﯽ ﻣﯽاﻧﺪازد و ﺟﻤﻊ‪ -‬ﻣﺌﺒﺮ‪ -‬ﻣﺂﺑﺮ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺆس( ]ﺑﺆس ‪ ... :‬ص ‪324 :‬‬
‫اﻟﺒﺆس و اﻟﺒﺄس و اﻟﺒﺄﺳﺎء‪ -‬ﺷّﺪت ﺳﺨﺘﯽ و زﺷﺘﯽ و ﻧﺎرواﺋﯽ اﺳﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ واژه‪ -‬ﺑﺆس‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻓﻘﺮ و ﺟﻨﮓ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫اﻟﺒـﺄس و اﻟﺒﺄﺳﺎء‪ -‬در ﮐﺸـﺘﻦ دﺷـﻤﻦ و ﻣﺠﺮوح ﮐﺮدن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو اﻟﻠﱠُﻪ َأَﺷـ ﱡﺪ ﺑَْﺄﺳًﺎ َو َأَﺷـ ﱡﺪ َﺗﻨِْﮑﯿًﻠﺎ‪ /84 -‬ﻧﺴﺎء( و )َﻓَﺄَﺧْﺬﻧﺎُﻫْﻢ‬
‫ﺑ ِﺎﻟ َْﺒْﺄﺳﺎِء َو اﻟﱠﻀﱠﺮاِء‪ /42 -‬اﻧﻌـﺎم( و )َو اﻟﱠﺼﺎﺑ ِِﺮﯾَﻦ ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺄﺳـﺎِء َو اﻟﱠﻀﱠﺮاِء َو ِﺣﯿَﻦ اﻟ َْﺒْﺄِس‪ /177 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﺑَْﺄُﺳـ ُﻬْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َﺷِﺪﯾٌﺪ‪ /14 -‬ﺣﺸﺮ( ﻓﻌﻞ‬
‫اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺑﺆس‪ ،‬ﯾﺒﺆس اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋـﺬاب )ﺑﺌﯿﺲ(‪ -‬وزن ﻓﻌﯿـﻞ از‪ -‬ﺑـﺄس‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﯾـﺎ از‪ -‬ﺑﺆس‪ -‬ﺑـﺎب اﻓﺘﻌﺎل آن ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻓﻼ ﺗﺒﺘﺌﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻏﻤﮕﯿﻦ و ﻣﺤﺰون ﻧﺒﺎش در ﺧﺒﺮ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺑـﺎره ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﮐﺎن ﯾﮑﺮه اﻟﺆس و اﻟّﺘﺒﺎؤس و اﻟّﺘﺒّﻮس« ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﻓﻘﺮا )ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ( زاري و ﺳـﺴﺘﯽ را‬
‫زﺷﺖ و ﻧﺎروا ﻣﯽداﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﻧﻤﯽﺧﻮاﺳﺖ آﻧﻬﺎ اﻇﻬﺎر ﺧﻮاري و ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ و ﻓﻘﺮ ﮐﻨﻨﺪ( ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮد را ذﻟﯿﻞ ﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﻪ آن رﻧﺠﻬﺎ را ﺑﺮ ﺧﻮد ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﺑﯿﺲ(‪ -‬ﮐﻠﻤﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺗﻤﺎم ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪيﻫﺎ و زﺷﺘﯽ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ‪ -‬ﻧﻌﻢ‪ -‬در ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎي ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه اﺳـﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺟﻤﻼت ﺑﻌﺪ از‪ -‬ﺑﺌﺲ ﯾﺎ ﻧﻌﻢ‪ -‬ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ ﭼﻪ ﻣﻌﺮﻓﻪ ﺑﺎ )اﻟﻒ‪ -‬ﻻم( ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﯾﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫در ﺻﺪا و ﺳـﯿﻤﺎي ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﯽ اﯾﺮان ﻋﯿﺪ ﻧﻮروز ‪ 59‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﮐّﻠﯽ از ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳـﻼﻣﯽ و اﻧﻘﻼﺑﯽ ﻣﺎ رﯾﺸﻪ ﮐﻦ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬دﻟﻘﮏ ﺑﺎزي در ﺷﺄن اﻧﺴﺎن ﻋﺼﺮ اﻣﺮوز ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪325 :‬‬
‫اﯾﻨﮑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺳﻢ دﯾﮕﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﻫﺮ دو ﺻـﻮرت ﺑﺌﺲ و ﻧﻌﻢ‪ -‬آﻧﻬـﺎ را ﻣﺮﻓـﻮع ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﺑﯿﺲ اﻟّﺮﺟـﻞ زﯾـﺪ‪ -‬ﯾـﺎ‪ -‬ﺑﺌﺲ ﻏﻼـم اﻟّﺮﺟـﻞ زﯾـﺪ‪ -‬و ﻧﮑﺮه را ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺑﺌﺲ رﺟﻼ و ﺑﺌﺲ ﻣﺎ ﮐﺎﻧﻮا ﯾﻔﻌﻠﻮن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﺑ ِﺌَْﺲ اﻟ َْﻘﺮاُر‪ /29 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )َﻓﺒِﺌَْﺲ َﻣﺜَْﻮي اﻟ ُْﻤَﺘَﮑﺒﱢِﺮﯾَﻦ‪ /72 -‬زﻣﺮ( و )ﺑ ِﺌَْﺲ ﻟ ِﻠﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ﺑََﺪﻟًﺎ‪ /5 -‬ﮐﻬﻒ( و )ﻟَﺒِﺌَْﺲ ﻣﺎ‬
‫ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﺼَﻨُﻌﻮَن‪ /63 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫اﺻﻞ واژه‪ -‬ﺑﺌﯿﺲ‪ -‬ﺑﺌﺲ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ آن ﻫﻢ از‪ -‬ﺑﺆس‪ -‬ﻣﺸّﺘﻖ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 282‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ﺑﯿﺾ( ]ﺑﯿﺾ ‪ ... :‬ص ‪325 :‬‬


‫اﻟﺒﯿﺎض ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﯿﺪي ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن رﻧﮕﻬﺎ ﺿّﺪ ﺳﯿﺎﻫﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﻠﺶ‪:‬‬
‫اﺑﯿّﺾ‪ ،‬اﺑﯿﻀﺎﺿﺎ و ﺑﯿﺎﺿﺎ‪ ،‬و اﺳﻤﺶ‪ -‬ﻣﺒﯿّﺾ‪ ،‬أﺑﯿﺾ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﺗﺒَْﯿﱡﺾ ُوُﺟﻮٌه َو َﺗْﺴَﻮﱡد ُوُﺟﻮٌه َو َأﱠﻣﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اﺑ َْﯿﱠﻀْﺖ ُوُﺟﻮُﻫُﻬْﻢ‪ 107 -‬و ‪ /106‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫اﻷـﺑﯿﺾ‪ -‬رﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﺳﭙﯿـﺪ ﺑﻮدﻧﺶ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه‪ ،‬ﭼﻮن رﻧـﮓ ﺳﭙﯿـﺪ را ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ و ﺑـﺎ ﻓﻀـﯿﻠﺖﺗﺮﯾﻦ رﻧﮕﻬﺎ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ رﻧﮓ ﺳﭙﯿﺪ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺳﯿﺎه ﻫﻮل اﻧﮕﯿﺰﺗﺮ‪ ،‬ﺳﺮخ زﯾﺒﺎﺗﺮ و رﻧﮓ زرد ﺧﻮﺷﻨﻤﻮدﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻓﻀـﻞ و ﮐﺮم را ﺑﺮﻧـﮓ ﺳﭙﯿـﺪ و ﯾـﺎ‪ -‬ﺑﯿـﺎض‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﺣّﺘﯽ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻋﺎري از ﻋﯿﺐ و ﮔﻨﺎه اﺳﺖ و آﻟﻮده ﻧﺸـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬أﺑﯿﺾ اﻟﻮﺟﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﯿﺪ روي ﮔﻮﯾﻨﺪ )رو ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺑﯽﮔﻨﺎﻫﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﺗﺒَْﯿﱡﺾ ُوُﺟﻮٌه‪ /106 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻬﺮهﻫﺎ ﭘﺎك و از ﮔﻨﺎه ﻋﺎدي اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﯿﻀﺎض اﻟﻮﺟﻮه‪ -‬ﻋﺒﺎرت از ﺷﺎدي و ﻣﺴّﺮت اﺳﺖ‪ .‬اﺳﻮداد اﻟﻮﺟﻮه‪ -‬ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﭼﻬﺮهﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس آﯾﻪ )َو ِإذا ﺑ ُﱢﺸَﺮ َأَﺣُﺪُﻫْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﺄﻧ ْﺜﯽ َﻇﱠﻞ َوْﺟُﻬُﻪ ُﻣْﺴَﻮ‪‬دا‪ /58 -‬ﻧﺤﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﺎل ﺳﭙﯿﺪي ﭼﻬﺮهﻫﺎ آﯾﺎت )ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ﻧﺎِﺿَﺮٌة‪ /22 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( و )ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ُﻣْﺴِﻔَﺮٌة‪ ،‬ﺿﺎِﺣَﮑٌﮥ ُﻣْﺴَﺘﺒِْﺸَﺮٌة‪ /38 -‬ﻋﺒﺲ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬أّﻣﮏ ﺑﯿﻀﺎء ﻣﻦ ﻗﻀﺎﻋﻪ‪) -‬ﻗﻀﺎﻋﻪ‪ -‬ﭘﺪر ﻗﺒﯿﻠﻪاي از اﻋﺮاب ﯾﻤﻦ اﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪326 :‬‬
‫ﮐﻪ ﺳﭙﯿﺪ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻮدهاﻧﺪ( و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺑَﯿْﻀﺎَء ﻟَﱠﺬٍة ﻟ ِﻠﱠﺸﺎِرﺑ ِﯿَﻦ‪ /46 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ و ﺗﺨﻢ ﭘﺮﻧـﺪﮔﺎن ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺳﭙﯿـﺪي رﻧﮕﺸﺎن‪ ،‬ﺑﯿﺾ و ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺑﯿﻀﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬زن را ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷـﺒﺎﻫﺖ رﻧﮕﺶ ﺑﻪ ﺳﭙﯿـﺪي و‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺤﺖ ﮐﻨﻒ و ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﺮد ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ دارد ﺑﻄﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ‪ ،‬ﺳﭙﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﯿﻀﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﺖ ﻣـﺪح و ذّم‪ ،‬ﺷـﻬﺮ و ﺑﻠـﺪ را ﻫﻢ‪ -‬ﺑﯿﻀـﮥ اﻟﺒﻠـﺪ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺪح ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﺼﻮن ﺑﻮدن ﻣﺮدﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺷـﻬﺮ‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ و رﺋﯿﺲ ﻫﻢ دارﻧﺪ اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﮐﺎﻧﺖ ﻗﺮﯾﺶ ﺑﯿﻀﮥ ﻓﺘﻔّﻠﻘﺖ ﻓﺎﻟﻤّﺢ ﺧﺎﻟﺼﻪ ﻟﻌﺒﺪ ﻣﻨﺎف‬
‫)ﻗﻮم ﻗﺮﯾﺶ ﮔﺮوﻫﯽ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺧﻮرﺷـﯿﺪﺷﺎن ﻋﺒـﺪ ﻣﻨﺎف اﺳﺖ ﮐﻪ از اﻓﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ زردي ﺗﺨﻢ ﭘﺮﻧﺪه در ﻣﺮﮐﺰ آن‬
‫ﻗﺮار دارد(‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه ﺑﯿﻀﻪ ﺑﮕﻮﻧﻪ ذّم و ﻧﺎروا‪ ،‬در ﺑﺎره ﮔﺮوﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮار و ذﻟﯿﻞاﻧـﺪ و ﻣﻮرد ﮐﻨﺎﯾﻪ و ﻧﯿﺸـﺨﻨﺪ دﯾﮕﺮان ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺨﻢ ﺷﺘﺮ ﻣﺮﻏﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﺑﯿﺎﺑﺎن دور اﻓﺘﺎده و رﻫﺎ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺑﯿﻀﺘﺎ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دو ﺑﯿﻀﻪ ﻣﺮد ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺑﻪ ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ از ﻧﻈﺮ ﺷﮑﻞ و ﺳﭙﯿﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺮدان ﻫﻢ آﻧﻄﻮر ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺑﺎﺿﺖ اﻟّﺪﺟﺎﺟﻪ و ﺑﺎض ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮغ ﺑﺮاي ﺗﺨﻢ ﮔﺬاردن در ﺟﺎﯾﺶ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﺗﺨﻢ ﮔﺬارد‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺪا ﻣﻦ ذوات اﻟّﻀﻐﻦ ﯾﺄوي ﺻﺪورﻫﻢ ﻓﻌّﺸﺶ ﺛّﻢ ﺑﺎض‬
‫)ﺑﻐﺾ ﮐﯿﻨﻪ ﺗﻮزاﻧﯽ ﮐﻪ دﻟﻬﺎﺷﺎن آﻧﻬﺎ را ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺲ از در دل ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ ،‬ﮐﯿﻨﻪﻫﺎﺷﺎن آﺷﮑﺎر ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﺎض اﻟﺤّﺮ‪ :‬ﮔﺮﻣﺎ ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺖ‪ -‬ﺑﺎﺿﺖ ﯾﺪ اﻟﻤﺮأة‪ :‬دﺳﺖ آن زن ورم ﮐﺮد‪ .‬دﺟﺎﺟﮥ ﺑﯿﻮض‪ -‬و‪ -‬دﺟﺎج‪ ،‬ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮغ و‬
‫ﻣﺮﻏﺎن ﺗﺨﻢ ﮔﺬار‪.‬‬
‫( ) )ﺑﯿﻊ( ]ﺑﯿﻊ ‪ ... :‬ص ‪326 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 283‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﺒﯿﻊ ﯾﻌﻨﯽ دادن ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ارزش و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﯿﻤﺖ آن )داد و ﺳﺘﺪ و ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪327 :‬‬
‫ﻣﺘﺎع و ﭘﻮل(‪.‬‬
‫اﻟّﺸـ ﺮاء‪ -‬ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﻗﯿﻤﺖ و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺟﺴﻢ ﻗﯿﻤﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺮوﺧﺘﻦ و ﺧﺮﯾﺪن را ﺑﯿﻊ و ﺷـﺮاء ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﺑﺠﺎي ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺼّﻮري ﮐﻪ از ﺟﻨﺲ و ﻣﺘﺎع و ﺑﻬﺎء آن ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺷَﺮْوُه ﺑ َِﺜَﻤٍﻦ ﺑَْﺨٍﺲ‪ /20 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )ﮐﻪ واژه ﺷـﺮاء‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺠﺎي ﻓﺮوﺧﺘﻦ ﯾﺎ )ﺑﯿﻊ( ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻻ‬
‫ﯾﺒﯿﻌّﻦ أﺣﺪﮐﻢ ﻋﻠﯽ ﺑﯿﻊ أﺧﯿﻪ« ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺮﯾﺪار ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ ﺑﺮادرت ﻣﯽﺧﺮد ﻧﺸﻮﯾﺪ‪) .‬رو دﺳﺖ ﺧﺮﯾﺪ او ﻧﺮوﯾﺪ ﮐﻪ ﮔﺮاﻧﯽ ﭘﯿﺶ آﯾﺪ(‪.‬‬
‫أﺑﻌﺖ اﻟّﺸﯽء‪ -‬آﻧﺮا ﺑﺮاي ﻓﺮوش ﻋﺮﺿﻪ ﮐﺮدم‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺮﺳﺎ ﻓﻠﯿﺲ ﺟﻮاده ﺑﻤﺒﺎع )اﺳﺒﯽ ﮐﻪ وﻓﺎء ﺧﻮﺑﯿﻬﺎﯾﺶ ﻋﺮﺿﻪ و ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺑﺎب ﻣﻔﺎﻋﻠﻪ اﯾﻦ واژهﻫﺎ‪ -‬ﻣﺒﺎﯾﻌـﮥ و ﻣﺸﺎراة اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأَﺣﱠﻞ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ َْﺒﯿَْﻊ َو َﺣﱠﺮَم اﻟﱢﺮﺑﺎ‪ /275 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻻ ﺑَﯿٌْﻊ ﻓِﯿِﻪ َو ﻻ ُﺧﻠﱠٌﮥ‪-‬‬
‫‪ /254‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺑﺎﯾﻊ اﻟّﺴﻠﻄﺎن »‪ -«1‬اﻃﺎﻋﺖ او را در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻄﺎي اﻧﺪﮐﺶ ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺳَﺘﺒِْﺸـ ُﺮوا ﺑ َِﺒﯿِْﻌُﮑُﻢ اﻟ ﱠِﺬي ﺑﺎَﯾْﻌﺘُْﻢ ﺑ ِِﻪ‪ /111 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻪ ﺑﯿﻌﺖ رﺿﻮان اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻌﺖ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( ﮐﻪ در آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ اﺷـﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻟََﻘـ ْﺪ َرِﺿـ َﯽ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋِﻦ اﻟ ُْﻤـ ْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ِإْذ ﯾُﺒﺎﯾُِﻌﻮَﻧـَﮏ َﺗْﺤَﺖ اﻟﱠﺸَﺠَﺮِة‪ /18 -‬ﻓﺘـﺢ( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﺑﻤﻄﻠﺒﯽ ﮐﻪ در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ اْﺷَﺘﺮي ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َأﻧ ُْﻔَﺴُﻬْﻢ‪ /111 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ واژه‪ -‬اﻟﺒﺎع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯿﺎن دو دﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﺮﻓﯿﻦ ﺑﺎز ﻣﯽﺷﻮد از ﺑﺎع‪ ،‬ﯾﺒﻮع‪ ،‬اﺳﺖ ﻧﻪ از‪ -‬ﺑﺎع ﯾﺒﯿﻊ‪ -‬ﺑﻪ دﻻﻟﺖ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺎع ﻓﯽ اﻟّﺴّﺮ ﯾﺒﻮع‪ :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﺶ را دراز ﮐﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺎل( ]ﺑﺎل ‪ ... :‬ص ‪327 :‬‬
‫اﻟﺒﺎل‪ ،‬ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺛﺮ آن ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﺗﻮّﺟﻪ و اﻫّﻤﯿﺖ دادن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﺎ از آن ﭘﺮوا ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﻣﺎ ﺑﺎﻟﯿﺖ ﺑﮑـﺬا ﺑﺎﻟﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از او‬
‫ﭘﺮوا ﻧﺪاﺷﺘﻢ و ﺑﻪ آن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗـﺎرﯾﺨﭽﻪ اﯾﻦ واژه ﮐﻪ از ﻗﺮن ﭼﻬـﺎرم ﻫﺠﺮي ﺑﺒﻌـﺪ در ﺑـﺎره ﻧﺎﻣـﺪاران ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ و از ﻃﺮف ﭼﻪ ﮐﺴـﯽ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر ﺑﮑﺎر رﻓﺖ در‬
‫ﺗﻔﺴﯿﺮ واژه )ﺳﻠﻂ( ﻣﻔّﺼﻼ ذﮐﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪328 :‬‬
‫ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﮑﺮدم در آﯾﻪ )َﮐﱠﻔَﺮ َﻋﻨُْﻬْﻢ َﺳـ ﯿﱢﺌﺎﺗِِﻬْﻢ َو َأْﺻَﻠَﺢ ﺑﺎﻟَُﻬْﻢ‪ /2 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( و )َﻓﻤﺎ ﺑﺎُل اﻟ ُْﻘُﺮوِن اﻟ ُْﺄوﻟﯽ ‪ /51‬ﻃﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺎﻟﺸﺎن و ﺧﺒﺮﺷﺎن‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ‬
‫واژه ﺑـﺎل ﺑﻪ ﺣـﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن ﭘﯿـﺪا ﻣﯽﮐﻨـﺪ و آﻧﺮا در ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺧﻄﺮ ﮐـﺬا ﺑﺒﺎﻟﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻨﺎن‬
‫ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﺮ ﻣﻦ ﮔﺬﺷﺖ و در ذﻫﻨﻢ‪ ،‬ﺧﻄﻮر ﮐﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺑﯿﻦ( ]ﺑﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪328 :‬‬
‫واژه ﺑﺮاي ﺣّﺪ ﻓﺎﺻﻞ ﻣﯿﺎن دو ﭼﯿﺰ ﯾﺎ وﺳﻂ آﻧﻬﺎ وﺿﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﺑَﯿَْﻨُﻬﻤﺎ َزْرﻋًﺎ‪ /32 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﺑﺎن ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺪا ﺷﺪ‪ ،‬و ﻫﺮ ﭼﻪ از او ﭘﻨﻬﺎن ﺑﻮد ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ و ﭼﻮن ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺪا ﺷﺪن و آﺷﮑﺎر ﺷﺪن دارد در ﻣﻮرد ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺟﺪا و‬
‫ﻣﻨﻔﺮد اﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺑﯿﻮن‪ -‬ﺑﻪ ﭼـﺎه آﺑﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻘﺶ زﯾـﺎد اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ از ﻟﺐ ﭼﺎه ﺗﺎ ﺗﻪ ﭼﺎه ﻓﺎﺻـﻠﻪ زﯾﺎد اﺳﺖ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ واژه ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻓﺎﺻـﻠﻪ ﻃﻨﺎﺑﯽ ﮐﻪ در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 284‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﺳﺖ آﺑﮑﺶ اﺳﺖ ﺗﺎ آب ﺗﻪ ﭼﺎه ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎن اﻟـّﺼ ﺒﺢ‪ -‬ﺻـﺒﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ‪) :‬ﻟََﻘْﺪ َﺗَﻘﱠﻄَﻊ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ‪ /94 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﻧـﺪﺗﺎن ﺑﺮﯾـﺪه و ﺟﺪا ﺷﺪ ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ ﭘﯿﻮﺳـﺘﮕﯽ ﯾﻌﻨﯽ اﻣﻮال و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪ و اﻋﻤﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ در اﺟﺘﻤﺎﻋﺘﺎن اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﯿـﺪ ﺿﺎﯾﻊ ﺷﺪ و از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ و اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)َﯾْﻮَم ﻻـ َﯾﻨَْﻔُﻊ ﻣﺎٌل َو ﻻ ﺑَﻨُﻮَن‪ /88 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﻪ )ﻟََﻘْﺪ ِﺟﺌْﺘُُﻤﻮﻧﺎ ﻓُﺮادي ‪ /94‬اﻧﻌﺎم( از ﻧﻈﺮ ﻗﻮاﻋـﺪ زﺑﺎن ﻋﺮب‪ ،‬واژه ﺑﯿﻦ ﮔﺎﻫﯽ اﺳـﻢ‬
‫اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﻇﺮف‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق )‪ /94‬اﻧﻌﺎم(‪ -‬ﺑﯿﻨﮑﻢ‪ ،-‬ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﻧﻮن ﺑﺨﻮاﻧﺪ آن را اﺳﻢ ﻗﺮار داده و اﮔﺮ‪ -‬ﺑﯿﻨﮑﻢ‪ -‬را ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ )ن( ﺑﺨﻮاﻧﺪ آﻧﺮا ﻇﺮف‬
‫ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻇﺮف ﺑﻮدن واژه‪ -‬ﺑﯿﻦ‪ -‬در آﯾﺎت )ﻻ ﺗَُﻘﱢﺪُﻣﻮا ﺑَﯿَْﻦ َﯾَﺪِي اﻟﻠﱠِﻪ َو َرُﺳﻮﻟ ِِﻪ‪ /1 -‬ﺣﺠﺮات( و )َﻓَﻘﱢﺪُﻣﻮا ﺑَﯿَْﻦ َﯾَﺪْي َﻧْﺠﻮاُﮐْﻢ َﺻَﺪَﻗًﮥ‪ /12 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( و‬
‫)َﻓﺎْﺣُﮑْﻢ ﺑَﯿَْﻨﻨﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /22 -‬ص( و )َﻓَﻠﱠﻤﺎ ﺑََﻠﻐـﺎ َﻣْﺠَﻤَﻊ ﺑَﯿْﻨِِﻬﻤﺎ‪ /61 -‬ﮐﻬﻒ( )ﮐﻪ در آﯾـﺎت ﻓﻮق ﮐﻠﻤﻪ ﺑﯿﻦ‪ -‬ﻃﺮف ﻣﮑـﺎن ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﻀﻮر و‬
‫در ﻣﯿـﺎن‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻔﺘـﻮح اﺳﺖ(‪ .‬ﺟـﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ واژه‪ -‬ﺑﯿﻦ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺼـﺪر ﺑﻪ ﺟـﺎي اﺳﻢ ﻣﻔﻌـﻮل ﺑﮑـﺎر رود‪ ،‬در آﯾﻪ )َو ِإْن ﮐـﺎَن ﻣِْﻦ َﻗْﻮٍم‬
‫ﺑَﯿَْﻨُﮑـ ْﻢ َو ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ﻣِﯿﺜـﺎٌق‪ /92 -‬ﻧﺴـﺎء( و در اﯾـﻦ ﻣـﻮرد ﺑﮑـﺎر ﻧﻤﯽرود ﻣﮕﺮ در ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺴـﺎﻓﺘﯽ ﻓﺎﺻـﻠﻪ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﺑﯿﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪329 :‬‬
‫اﻟﺒﻠﺪﯾﻦ‪ -‬ﯾﺎ در ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﺪدي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ از دو ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺑﯿﻦ اﻟّﺮﺟﻠﯿﻦ‪ -‬و ﺑﯿﻦ اﻟﻘﻮم‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺑﯿـﻦ ﺑـﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ وﺣـﺪت و ﻓﺮد داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ اﺿـﺎﻓﻪ ﻧﻤﯽﺷـﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﮑﺮار ﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾـﺎت )َو ﻣِْﻦ ﺑَﯿْﻨِﻨـﺎ َو ﺑَﯿْﻨَِﮏ‬
‫ِﺣﺠﺎٌب‪ /5 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( و )َﻓﺎْﺟَﻌْﻞ ﺑَﯿَْﻨﻨﺎ َو ﺑَﯿَْﻨَﮏ َﻣْﻮِﻋﺪًا‪ /58 -‬ﻃﻪ( ﮐﻪ در ﻫﺮ دو آﯾﻪ ﺗﮑﺮار ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻫﺬا اﻟّﺸـ ﯽء )ﺑﯿﻦ ﯾﺪﯾﮏ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻣِْﻦ ﺑَﯿِْﻦ َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ َﺳ‪‬ﺪا وَ‬
‫ﻣِْﻦ َﺧﻠِْﻔِﻬْﻢ َﺳ‪‬ﺪا‪ /9 -‬ﯾﺲ( و )َو ُﻣَﺼﱢﺪﻗًﺎ ﻟ ِﻤﺎ ﺑَﯿَْﻦ َﯾَﺪﱠي ﻣَِﻦ اﻟﺘﱠْﻮراِة‪ /50 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َأ ُأﻧ ِْﺰَل َﻋَﻠﯿِْﻪ اﻟﱢﺬْﮐُﺮ ﻣِْﻦ ﺑَﯿْﻨِﻨﺎ‪ /8 -‬ص(‪.‬‬
‫ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﻣﻦ ﺑﯿﻨﻨـﺎ‪ -‬در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ از ﻣﯿـﺎن ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي در آﯾﻪ‪) :‬ﻗﺎَل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻟَْﻦ ﻧُْﺆﻣَِﻦ ﺑ ِﻬـَﺬا‬
‫اﻟ ُْﻘْﺮآِن َو ﻻ ﺑ ِﺎﻟ ﱠِﺬي ﺑَﯿَْﻦ َﯾَﺪﯾِْﻪ‪ /31 -‬ﺳﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ در اﻧﺠﯿﻞ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾـﻪ )َﻓـﺎﺗﱠُﻘﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو َأْﺻـ ﻠُِﺤﻮا ذاَت ﺑَﯿْﻨُِﮑْﻢ‪ /1 -‬اﻧﻔـﺎل( ﯾﻌﻨﯽ رﻋﺎﯾﺖ ﺣﺎﻻت ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪي‪ ،‬وﺻـﻠﺖ و ﻣﺤّﺒﺘﯽ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ را ﮔﺮد آورده‬
‫اﺳﺖ ﺑﻨﻤﺎﺋﯿـﺪ‪ .‬ﺑﻪ آﺧﺮ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﯿﻦ ﮔـﺎﻫﯽ ﺣﺮف )ﻣـﺎ( و ﮔـﺎﻫﯽ )اﻟﻒ( اﻓﺰوده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ زﻣـﺎن و ﻣﻮﻗﻊ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺑﯿﻨﻤـﺎ زﯾـﺪ ﯾﻔﻌﻞ‬
‫ﮐﺬا‪ -‬و‪ -‬ﺑﯿﻨﺎ ﯾﻔﻌﻞ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ زﯾﺪ آن ﮐﺎر را ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﯿﻨﺎ ﯾﻌّﻨﻔﻪ اﻟﮑﻤﺎة و روﻋﮥ ﯾﻮﻣﺎ أﺗﯿﺢ ﻟﻪ ﺟﺮيء ﺳﻠﻔﺢ‬
‫)زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﻻوران و رﻋﺐ و وﺣﺸﺖ او را ﻫﺮاﺳﻨﺎك و ﺳﺮزﻧﺶ ﻣﯽﮐﺮد ﻫﻤﭽﻮن دﻻور ﻣﺮدي ﻓﺮاخ ﺳﯿﻨﻪ و ﺗﻮاﻧﺎ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﺎن( ]ﺑﺎن ‪ ... :‬ص ‪329 :‬‬
‫ﺑﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﻇﺎﻫﺮ و روﺷﻦ ﺷﺪ‪ ،‬اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ -‬ﺑﺎن‪ ،‬اﺳﺘﺒﺎن ﺗﺒّﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑّﯿﻨﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﺎن و آﺷﮑﺎر ﻧﻤﻮدم‪ ،‬ﺧﺪاي ﺳﺒﺤﺎن ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﻗْﺪ َﺗَﺒﯿﱠَﻦ ﻟَُﮑْﻢ‬
‫ﻣِْﻦ َﻣﺴﺎِﮐﻨِِﻬْﻢ‪ /38 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( )َو َﺗَﺒﯿﱠَﻦ ﻟَُﮑْﻢ َﮐﯿَْﻒ َﻓَﻌﻠْﻨـﺎ ﺑ ِِﻬْﻢ‪ /45 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( و )َو ﻟ َِﺘْﺴَﺘﺒِﯿَﻦ َﺳﺒِﯿُﻞ اﻟ ُْﻤْﺠِﺮﻣِﯿَﻦ‪ /55 -‬اﻧﻌﺎم( و )َﻗْﺪ َﺗَﺒﯿﱠَﻦ اﻟﱡﺮْﺷُﺪ‬
‫ﻣَِﻦ اﻟ َْﻐﱢﯽ‪ /256 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻗْﺪ ﺑَﯿﱠﻨﱠﺎ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ ْﺂﯾﺎِت‪ /118 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ﻟ ُِﺄﺑَﯿﱢَﻦ ﻟَُﮑْﻢ ﺑَْﻌَﺾ اﻟ ﱠِﺬي َﺗْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن ﻓِﯿِﻪ‪ /63 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫و )َو َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ اﻟﱢﺬْﮐَﺮ ﻟ ِﺘَُﺒﯿﱢَﻦ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻣﺎ ﻧُﱢﺰَل ِإﻟَﯿِْﻬْﻢ‪ /44 -‬ﻧﺤﻞ( و )ﻟ ِﯿَُﺒﯿﱢَﻦ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ ﱠِﺬي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪330 :‬‬
‫َﯾْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن ﻓِﯿِﻪ‪ /39 -‬ﻧﺤـﻞ( و )ﻓِﯿِﻪ آﯾـﺎٌت ﺑَﯿﱢﻨﺎٌت‪ /97 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َﺷـ ْﻬُﺮ َرَﻣﻀـﺎَن اﻟ ﱠِﺬي ُأﻧ ِْﺰَل ﻓِﯿـِﻪ اﻟ ُْﻘْﺮآُن ُﻫـ ﺪًي ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َو ﺑَﯿﱢﻨـﺎٍت‪/185 -‬‬
‫ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 285‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬آﯾـﮥ ﻣﺒّﯿﻨـﮥ‪ -‬ﺑﻪ اﻋﺘﺒـﺎر ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬـﺎ را ﺑﯿﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ و‪ -‬آﯾﻪ ﻣﺒّﯿﻨـﮥ‪ -‬و آﯾﺎت ﻣﺒّﯿﻨﺎت و ﻣﺒّﯿﻨﺎت‪ -‬ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﺎت‬
‫روﺷﻦ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟﺒّﯿﻨـﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﻻﻟﺖ روﺷﻦ ﻋﻘﻠﯽ ﯾﺎ ﻣﺤﺴﻮس‪ ،‬ﮔﻮاﻫﺎن را ﻧﯿﺰ در دﻋﺎوي ﺑّﯿﻨﻪ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻟﺒّﯿﻨﮥ‬
‫ﻟﻠﻤـّﺪﻋﯽ و ﻟا ﯿﻤﯿﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻦ أﻧﮑﺮ« )آوردن دو ﺷﺎﻫـﺪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻗﺎﻣﻪ دﻋﻮي ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه اﻧﮑﺎر ﮐﻨﻨﺪه دﻋﻮا‬
‫اﺳﺖ( و ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺳـﺒﺤﺎن ﮐﻪ‪َ) :‬أ َﻓَﻤْﻦ ﮐﺎَن َﻋﻠﯽ ﺑَﯿﱢَﻨٍﮥ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢِﻪ‪ /17 -‬ﻫﻮد( و )ﻟ َِﯿْﻬﻠَِﮏ َﻣْﻦ َﻫَﻠَﮏ َﻋْﻦ ﺑَﯿﱢَﻨـٍﮥ َو َﯾْﺤﯿﯽ َﻣْﻦ َﺣﱠﯽ َﻋْﻦ ﺑَﯿﱢَﻨـٍﮥ‪-‬‬
‫‪ /42‬اﻧﻔﺎل( و )ﺟﺎَءﺗ ُْﻬْﻢ ُرُﺳﻠُُﻬْﻢ ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿﱢﻨﺎِت‪ /101 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)اﻟﺒﯿﺎن(‪ -‬ﮐﺸﻒ و آﺷـﮑﺎر ﺷﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ و ﻣﻌﻨﯽ آن اﻋّﻢ از ﻧﻄﻖ اﺳﺖ ﮐﻪ وﯾﮋه اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬وﺳـﯿﻠﻪ ﺗﺒﯿﯿﻦ و روﺷﻦ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي را‬
‫ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺑﯿﺎن ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻋّﺪهاي از ﻋﻠﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﯿﺎن ﺑﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺧﺒﺮ دادن واﺿﺢ و آﺷﮑﺎر و روﺷﻦ در ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ و اﺷﯿﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎﻟﯽ از ﺣﺎﻻت ﺑﺂﺛﺎر ﺻﻨﻊ ﺧﺪاوﻧﺪ دﻻﻟﺖ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﯿﺎن در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺒﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﮐﺸﻒ از ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﭘﺮﺳﺶ ﮐﺮدن‪ ،‬و ﺧﺒﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ از آن ﯾﺎ ﺑﺎ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﯾﺎ اﺷﺎره ﮐﺮدن‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﯿﺎن در ﺣﺎل ﻇﺎﻫﺮ ﺷـﺪن و روﺷﻦ ﺑﻮدن‪ ،‬در آﯾﻪ )َو ﻻ َﯾـُﺼ ﱠﺪﻧﱠُﮑُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ِإﻧﱠُﻪ ﻟَُﮑْﻢ َﻋُﺪﱞو ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /62 -‬زﺧﺮف( ﯾﻌﻨﯽ روﺷﻦ ﺑﻮدن‬
‫ﺣﺎل دﺷﻤﻨﯽ ﺷﯿﻄﺎن در وﺟﻮدش و آﯾﻪ‪) :‬ﺗُِﺮﯾُﺪوَن َأْن َﺗُﺼﱡﺪوﻧﺎ َﻋﱠﻤﺎ ﮐﺎَن َﯾْﻌﺒُُﺪ آﺑﺎُؤﻧﺎ َﻓْﺄﺗُﻮﻧﺎ ﺑ ُِﺴﻠْﻄﺎٍن ُﻣﺒِﯿٍﻦ‪ /10 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ -‬ﺑﯿﺎن‪ -‬ﭘﺮﺳـﯿﺪن ﺑﺮاي روﺷﻦ ﺷﺪن ﻣﻮﺿﻮع‪ ،‬در آﯾﺎت )َﻓْﺴَﺌﻠُﻮا َأْﻫَﻞ اﻟﱢﺬْﮐِﺮ ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﻻ َﺗْﻌَﻠُﻤﻮَن ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿﱢﻨﺎِت َو اﻟﱡﺰﺑ ُِﺮ‪ /44 -‬ﻧﺤﻞ(‬
‫و )َو َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨـﺎ ِإﻟَﯿـْ َﮏ اﻟـﱢﺬْﮐَﺮ ﻟ ِﺘَُﺒﯿﱢَﻦ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻣﺎ ﻧُﱢﺰَل ِإﻟَﯿِْﻬْﻢ‪ /44 -‬ﻧﺤـﻞ( ﮐﻼـم و ﺳـﺨﻦ ﻫﻢ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ و ﻫـﺪﻓﺶ را روﺷﻦ و‬
‫آﺷﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ -‬ﺑﯿﺎن‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ﻫﺬا ﺑَﯿﺎٌن ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس‪ /38 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪331 :‬‬
‫ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺠﻤﻞ و ﻣﺒﻬﻢ ﮐﻼم ﺗﺸـﺮﯾﺢ و روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﯿﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪) :‬ﺛُﱠﻢ ِإﱠن َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ﺑَﯿﺎَﻧُﻪ‪-‬‬
‫‪ /19‬ﻗﯿﺎﻣﻪ(‪.‬‬
‫اﻓﻌـﺎل‪) -‬ﺑّﯿﻨﺘﻪ( و أﺑﻨﺘﻪ‪ -‬در ﻣﻮﻗﻌﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺑﯿﺎن را وﺳـﯿﻠﻪ ﮐﺸﻒ و اﻇﻬﺎر ﭼﯿﺰي ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ )ﻟ ِﺘَُﺒﯿﱢَﻦ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻣﺎ ﻧُﱢﺰَل ِإﻟَﯿِْﻬْﻢ‪-‬‬
‫‪ /44‬ﻧﺤﻞ( و )َﻧِﺬﯾٌﺮ ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /184 -‬اﻋﺮاف( و )ِإﱠن ﻫﺬا ﻟَُﻬَﻮ اﻟ َْﺒﻼُء اﻟ ُْﻤﺒِﯿُﻦ‪ /106 -‬ﺻﺎّﻓﺎت( و )َو ﻻ َﯾﮑﺎُد ﯾُﺒِﯿُﻦ‪ /52 -‬زﺧﺮف( ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﯾﺒّﯿﻦ‪ -‬و‬
‫آﯾﻪ )َو ُﻫَﻮ ﻓِﯽ اﻟ ِْﺨﺼﺎِم َﻏﯿُْﺮ ُﻣﺒِﯿٍﻦ‪ /18 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫( ) )ﺑﻮاء( ]ﺑﻮاء[‪ ... :‬ص ‪331 :‬‬
‫اﺻـﻞ ﺑﻮاء‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي و ﻣﺴـﺎوات اﺟﺰاء در ﯾـﮏ ﻧﻘﻄﻪ اﺳﺖ ﺑﺮ ﺧﻼـف ﻧﺒﻮة ﮐﻪ ﻣﻨﺎﻓﺎت داﺷـﺘﻦ و ﮔﻮﻧﻪﮔﻮنﺑﻮدن اﺟﺰاء ﭼﯿﺰي از ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﮑﺎن ﺑﻮاء‪ -‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن و ﻣﻨﺰل ﮔﺰﯾﺪن دور ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑـّﻮأت ﻟﻪ ﻣﮑﺎﻧـﺎ ﺳـّﻮﯾﺘﻪ ﻓﺘﺒّﻮأ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮن و ﯾـﺎ ﺑـﺎ او ﻣﺴـﺎوي و ﺑﺮاﺑﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و َأْوَﺣﯿْﻨـﺎ ِإﻟﯽ ُﻣﻮﺳـﯽ َو َأِﺧﯿِﻪ َأْن َﺗَﺒﱠﻮءا‬
‫ﻟ َِﻘْﻮﻣُِﮑﻤﺎ ﺑ ِِﻤـْﺼ َﺮ ﺑ ُﯿﻮﺗًﺎ‪ /87 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )َو ﻟََﻘـ ْﺪ ﺑَﱠﻮأْﻧﺎ ﺑَﻨِﯽ ِإْﺳـﺮاﺋِﯿَﻞ ُﻣَﺒﱠﻮَأ ـِﺻ ْﺪٍق‪ /93 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )ﺗَُﺒﱢﻮُئ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َﻣﻘﺎِﻋـ َﺪ ﻟ ِﻠِْﻘﺘـﺎِل‪ /121 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( و »ﯾﺘﺒّﻮأ ﻟﺒﻮﻟﻪ ﮐﻤﺎ ﯾﺘﺒّﻮأ ﻟﻤﻨﺰﻟﻪ«‪.‬‬
‫)ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﮔﺎه ﻗﻀﺎي ﺣﺎﺟﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ ﮐﻪ در ﻣﻨﺰﻟﺶ(‪.‬‬
‫ﺑّﻮأت اﻟّﺮﻣـﺢ‪ -‬ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﻧﯿﺰه آﻣﺎده ﮐﺮدم‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﻗﺼـﺪ اﻧـﺪاﺧﺘﻨﺶ ﻧﻤﻮدم‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻣﻦ ﮐﺬب ﻋﻠّﯽ ﻣﺘﻌّﻤﺪا ﻓﻠﯿﺘﺒّﻮأ ﻣﻘﻌﺪه‬
‫ﻣﻦ اﻟّﻨﺎر«‪.‬‬
‫)ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﺪا دروﻏﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺴﺒﺖ دﻫﺪ ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺶ از آﺗﺶ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺷﺘﺮﺑﺎﻧﯽ در وﺻﻒ ﺷﺘﺮش ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 286‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻟﻬﺎ أﻣﺮﻫﺎ ﺣّﺘﯽ إذا ﻣﺎ ﺗﺒّﻮأت ﺑﺄﺧﻔﺎﻓﻬﺎ ﻣﺄوي ﺗﺒّﻮأ ﻣﻀﺠﻌﺎ‬
‫ﺷﺘﺮ ﭼﺮان‪ ،‬ﺷﺘﺮش را رﻫﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﻣﻮاﻓﻖ ﭼﺮﯾﺪن ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ ﮐﻪ آﻧﺠﺎ را ﺷﺘﺮﺑﺎن ﺑﺮاي آﺳﺎﯾﺶ و ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺧﻮد ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺒّﻮأ ﻓﻼن‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ازدواجﮐﺮدن اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﺎء و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ اﺳﺖ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﻨﯽ ﺑﺄﻫﻠﻪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬اﻟﺒﻮاء‪ -‬در ﻗﺼﺎص و ﻣﮑﺎﻓﺎت و ﻫﺪﯾﻪ و ﭘﺎداش داﻣﺎدي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺑﻮاء ﻟﻔﻼن‪ -‬ﺑﺎ او ﻣﺴﺎوات و ﺑﺮاﺑﺮي ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪332 :‬‬
‫و )ﺑﺎء( ﺑﻐﻀﺐ ﻣﻦ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺟﺎﯾﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ و ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﺮﮔﺸـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻏﻀﺐ و ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﺎ اﯾﺸﺎن ﺑﻮد و در ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺑﺎء‬
‫ﺑﻐﻀﺐ ﻣﻦ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻐﻀﺐ در ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺎل اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﺧﺮج ﺑﺴـﯿﻔﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺸﺖ و در ﺣﺎل ﺧﺸﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺸـﯿﺮ آﻣﺪ وﻟﯽ در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬ﻣّﺮ ﺑﺰﯾﺪ‪ :‬ﺳﻮداﺋﯽ ﺷﺪ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﺣﺮف )ب( ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻏﻀﺐ در آﯾﻪ ﺑﺮاي ﺗﻨّﺒﻪ و آﮔﺎﻫﯽ دادن ﺑﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آن‬
‫ﺣﺎﻟﺖ و ﺟﺎ و ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ آن را ﻣﻮاﻓﻖ ﺧﻮد ﻣﯽداﻧـﺪ ﺑﺎ ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺐ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﭼﻪ رﺳﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻋﻮاﻗﺐ آﻧﻬﺎ در‬
‫ﺣّﺪي اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﭼﻨﯿﻦ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه )َﻓَﺒﱢﺸْﺮُﻫْﻢ ﺑ َِﻌﺬاٍب‪ /21 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ِإﻧﱢﯽ ُأِرﯾُﺪ َأْن َﺗﺒُﻮَء ﺑِﺈﺛ ِْﻤﯽ َو ِإﺛ ِْﻤَﮏ‪ /29 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در اﯾﻦ ﺣـﺎل اﻗـﺎﻣﺖ ﮐﻨﯽ‪ ،‬و ﺑﻤـﺎﻧﯽ )ﺳـﺨﻦ ﻓﺮزﻧـﺪ ﺻﺎﻟـﺢ ﺣﻀـﺮت آدم اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺮادرش‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳـﻮي ﺗﻮ دﺳﺖ دراز‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﺗـﺎ در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﻨﺎه ﻣﻦ و ﺧﻮدت را ﺑﺮ ﻋﻬـﺪه داري ﻗﺮار ﮔﯿﺮي )ﻓﺘﮑﻮن ﻣﻦ اﺻـﺤﺎب اﻟّﻨﺎر و ذﻟﮏ ﺟﺰاء اﻟّﻈﺎﻟﻤﯿﻦ( و ﺗﺎ اﻫﻞ‬
‫آﺗﺶ ﺷﻮي ﮐﻪ ﺟﺰاء ﺳﺘﻤﮕﺮان ﻫﻤﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﻧﮑﺮت ﺑﺎﻃﻠﻬـﺎ و ﺑﺆت ﺑﺤّﻘﻬـﺎ )ﺑـﺎﻃﻠﺶ را اﻧﮑـﺎر ﮐﺮدم و ﺗﻮ ﺣّﻘﺶ را ﺛـﺎﺑﺖ ﮐﺮدي و ﺑﺎﻗﯽ ﮔﺰاردي(‪ .‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪-‬‬
‫أﻗﺮرت ﺑﺤّﻘﻬﺎ‪ -‬ﺗﻔﺴـﯿﺮش ﺑﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎي ﮔﻔﺘﻦ و ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻔﻈﯿﺶ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﯾـﺪ ﻋﻤﻼ اﻗﺮار ﮐﻨﺪ و ﺣّﻖ را اﺛﺒﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ .‬و‪ -‬ﺑﺎءة‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻫﻢﺑﺴﺘﺮ‬
‫ﺷﺪن ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮ و ﻣﻘﺎرﺑﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫از ﺧﻠـﻒ ﺑﻦ اﺣﻤﺮ »‪ «1‬ﺣﮑﺎﯾﺖ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﺣّﯿﺎك اﻟّﻠﻪ و ﺑّﯿﺎك« )ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ زﻧـﺪه و ﭘﺎﯾـﺪارت ﺑـﺪارد( اﺻﻞ واژه ﺑّﯿﺎك‪-‬‬
‫ﺑّﻮأك ﻣﻨﺰﻻ‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ را در ﺟﺎﯾﯽ ﺛﺎﺑﺘﺖ ﺑﺪارد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺧﻠﻒ اﺣﻤﺮ ﯾﺎ اﺑﻮ ﻣﺤﺮز ﺑﻦ ﺣّﯿﺎن از راوﯾﺎن ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد و از داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺳﺘﺮگ ﻋﺼﺮ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ در ادﺑّﯿﺎت و زﺑﺎن ﻋﺮب ﺑﺮ‬
‫راه و روش اﺻﻤﻌﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اﺻﻤﻌﯽ ﺷﺎﮔﺮد او ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺧﻔﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﺴـﯽ را داﻧﺎﺗﺮ ﺑﻪ ﺷـﻌﺮ از‪ -‬ﺧﻠﻒ اﺣﻤﺮ و اﺻﻤﻌﯽ ﻧﯿﺎﻓﺘﻢ ﻣﺘﻨّﺒﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﻣﻌﺮوف ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻠﻒ اﺣﻤﺮ از ﺧﻮدش ﺷﻌﺮ‬
‫ﻣﯽﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻌﺮبﻫﺎ ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﯽداد‪ ،‬اّﻣﺎ ﺑﻌﺪا راه زﻫﺪ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري ﭘﯿﺶ ﮔﺮﻓﺖ و ﺷﺐﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺘﻢ ﮐﺮدن‪ ،‬و ﺧﻮاﻧﺪن ﻗﺮآن ﻣﯽﭘﺮداﺧﺖ‬
‫ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﻠﻮك ﻣﺎل و ﭘﻮل زﯾﺎدي ﺑﻪ او ﻣﯽدادﻧﺪ ﮐﻪ ﺷـﻌﺮ ﺑﺴـﺮاﯾﺪ اّﻣﺎ از اﯾﻦ ﮐﺎر اﺑﺎ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﺧﻠﻒ ﺣﺪود ﺳﺎل ‪ 180‬ﻫﺠﺮي‬
‫وﻓﺎت ﯾﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻐﯿﮥ اﻟﻮﻋﺎة‪ /‬ﺳﯿﻮﻃﯽ ج ‪ 1‬ص ‪ -554‬رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ﻣّﺪرس ﺗﺒﺮﯾﺰي‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪333 :‬‬
‫ﺳﭙﺲ‪ -‬ﺑّﻮأك‪ -‬ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟﻨﺎس ﻟﻔﻈﯽ و ﮐﺜﺮت اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺎ واژه ﺣّﯿﺎك ﺑﻪ‪ -‬ﺑّﯿﺎك‪ -‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺗﯿﺘﻪ اﻟﻐﺪاﯾﺎ و اﻟﻌﺸﺎﯾﺎ‪) -‬ﭘﮕﺎه و ﺷﺎﻣﮕﺎه ﺑﺮ او وارد ﺷﺪم‪ ،‬ﮐﻪ ﻏﺪاﯾﺎ و ﻋﺸﺎﯾﺎ ﺟﻨﺎس ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )اﻟﺒﺎء( ]اﻟﺒﺎء[‪ ... :‬ص ‪333 :‬‬
‫ﺣﺮف )ب( ﯾﺎ ﺑﻪ ﻓﻌﻞ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺎ او ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﯾﺎ ﺑﻪ ﻣﻀﻤﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻌّﻠﻖ ﺣﺮف )ب( ﺑﻪ ﻓﻌﻞ ﻫﻢ ﺑﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 287‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﺘﻌـّﺪي ﻧﻤﻮدن ﻓﻌﻞ ﻻزم اﺳﺖ ﻣﺜﻞ داﺧﻞ ﺷـﺪن )اﻟﻒ ﺗﻌـﺪﯾﻪ( در ﺑﺎب‪ -‬أﻓﻌﻞ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ذﻫﺒﺖ ﺑﻪ و أذﻫﺒﺘﻪ‪ -‬ﺧـﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و‬
‫ِإذا َﻣﱡﺮوا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠْﻐِﻮ َﻣﱡﺮوا ِﮐﺮاﻣًﺎ‪ /72 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن ﺣﺮف )ب( ﺑﺮ ﺳﺮ اﺳﺎﻣﯽ اﺑﺰار و آﻻت ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻄﻌﻪ ﺑﺎﻟﺴﮑﯿﻦ‪:‬‬
‫ﺑﺎ ﮐﺎرد ﺑﺮﯾﺪش‪ .‬اّﻣﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻦ ﺣﺮف )ب( ﺑﻪ ﻣﻀـﻤﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺎل واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺧﺮج‪ -‬ﺑﺴﻼﺣﻪ ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺳﻼﺣﺶ ﻫﻤﺮاﻫﺶ ﺑﻮد ﺧﺎرج ﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺣﺮف )ب( در اﯾﻦ ﻣﻮرد زاﯾﺪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َأﻧ َْﺖ ﺑ ُِﻤْﺆﻣٍِﻦ ﻟَﻨﺎ‪ /17 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ ﻣﯿﺎن اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت و ﻋﺒﺎرت‪-‬‬
‫ﻣﺎ أﻧﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎ ﻟﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻗﯽ اﺳﺖ و آن ﻓﺮق اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ از ﮐﻼﻣﯽ و ﺳـﺨﻨﯽ در ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ و در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺎل‪ ،‬واﺣـﺪي ﯾﺎ ﺷﺨﺼـﯽ را‬
‫ﻣﺠّﺮد از ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻼـ ﺑﮕـﻮﺋﯿﻢ‪ -‬زﯾـﺪ ﺧـﺎرج‪ -‬اّﻣـﺎ ﺗﺼّﻮري دﯾﮕﺮ ﮐﻪ از ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﻣـﺎ أﻧﺖ ﺑﻤﺆﻣﻦ ﻟﻨـﺎ‪ -‬ﺑـﺎ اﻓﺰودن ﺣﺮف )ب( ﺑﺮ ﺳـﺮ واژه ﻣﺆﻣﻦ ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬دو ﭼﯿﺰ و دو ذات اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪:‬‬
‫ﻟﻘﯿﺖ ﺑﺰﯾـﺪ رﺟﻼ ﻓﺎﺿـﻼ‪ -‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر از دو ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬رﺟﻼ ﻓﺎﺿـﻼ‪ -‬ﻓﻘﻂ زﯾـﺪ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ در ﺗﺼّﻮر ﻣﺎ ﻣﻔﻬﻮم آن دو ﮐﻠﻤﻪ از زﯾﺪ‬
‫ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد و اﻧﺴﺎن دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ ﮐﻪ اﺻﻞ اﺳﺖ ﻣﺘﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﻢ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﺷﺨﺺ دﯾﮕﺮي و ﺷﺨﺼّﯿﺖ‬
‫دﯾﮕﺮي ﻫﻢ دﯾﺪم و او ﻣﺮدي ﻓﺎﺿﻞ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻨﻮال ﻋﺒﺎرت‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪334 :‬‬
‫رأﯾﺖ ﺑﮏ ﺣﺎﺗﻤﺎ ﻓﯽ اﻟـّﺴ ﺨﺎء‪ -‬اﺳﺖ و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪َ) :‬و ﻣﺎ َأَﻧﺎ ﺑ ِﻄﺎِرِد اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /114 -‬ﺷـﻌﺮاء( و )َأ ﻟَﯿَْﺲ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِﮑﺎٍف َﻋﺒَْﺪُه‪/36 -‬‬
‫زﻣﺮ( ﺷﯿﺦ ﮔﻔﺖ »‪ «1‬در اﯾﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﮐﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﺪ ﻧﻈﺮي ﻫﺴﺖ‪:‬‬
‫در ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﮐﻪ )َﺗﻨْﺒُُﺖ ﺑ ِﺎﻟﱡﺪْﻫِﻦ‪ /20 -‬ﻣﺆﻣﻦ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ اﻓﺰودن ﺣﺮف )ب( ﺑﺮ ﺳﺮ واژه‪ -‬دﻫﻦ‪ -‬ﻣﻘﺼﻮد اﯾﻦ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﮔﯿﺎﻫﯽ روﻏﻨـﺪار روﺋﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ روﻏﻦ در آن ﮔﯿﺎه ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ وﺟﻮد ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﺶ ارزاﻧﯽ‬
‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ آﮔﺎﻫﯽ دﻫﺪ‪ ،‬و آﻧﻬﺎ را در ﺑﺪﺳﺖ آوردن آن ﺑﺎ ﻋﺼﺎرهﮔﯿﺮي و روﻏﻦ ﮐﺸﯽ و اﺳﺘﻨﺒﺎط و اﺳﺘﺨﺮاج آن ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﺣﺮف )ب( در اﯾﻨﺠـﺎ ﺑﺮاي )ﺣـﺎل( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺣـﺎل وﺟـﻮدي و ﻃـﺒﯿﻌﯽ آن ﮔﯿـﺎه اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ داراي روﻏﻦ اﺳﺖ ﺳـﺒﺒﺶ‬
‫اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف ﻫﻤﺰه و ﺣﺮف )ب( ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺘﻌﺪي ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺑﮑﺎر ﻣﯽروﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ در ﯾﮏ واژه ﺟﻤﻊ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾـﻪ )َو َﮐﻔﯽ ﺑ ِـﺎﻟﻠﱠِﻪ َﺷـ ِﻬﯿﺪًا‪ /6 -‬ﻧﺴـﺎء( ﮔﻔﺘـﻪ ﺷـﺪه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﮐﻔﯽ اﻟﻠّﻪ ﺷـﻬﯿﺪا‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ آﯾﻪ )َو َﮐَﻔﯽ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ُْﻤـ ْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ اﻟ ِْﻘﺘـﺎَل‪/25 -‬‬
‫اﺣﺰاب( ﮐﻪ ﺣﺮف )ب( زاﯾﺪ اﺳﺖ اﮔﺮ آﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ‪ -‬ﮐﻔﯽ ﺑﺎﻟﻠّﻪ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ اﻟﻘﺘﺎل‪ -‬ﻫﻢ ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﻧﺎرﺳﺎ‬
‫ﻫﻢ ﻫﺴﺖ زﯾﺮا ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد در آﻧﺼﻮرت ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ذﮐﺮ ﺷـﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻌـﺪش ﻣﻨﺼﻮب و ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ در ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺎل ﺑﺎﺷـﺪ وﻟﯽ‬
‫ﺳﺨﻦ درﺳﺖ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻓﻌﻞ‪ -‬ﮐﻔﯽ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮدن‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬أﺣﺴﻦ ﺑﺰﯾﺪ‪ -‬ﮐﻪ در ﺟﺎي‪ -‬ﻣﺎ اﺣﺴـﻦ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪ -،‬اﮐﺘﻒ ﺑﺎﻟّﻠﻪ ﺷـﻬﯿﺪا‪ -‬ﻣﯽﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﺑﮕﻮ ﺑﻪ ﮔﻮاﻫﯽ و ﺷﺎﻫـﺪي ﺑﻮدن ﺧﺪاي ﺑﺴـﻨﺪه ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳـﺖ‬
‫آﯾﺎت )َو َﮐﻔﯽ ﺑ َِﺮﺑ ﱢَﮏ ﻫﺎِدﯾًﺎ َو َﻧـِﺼ ﯿﺮًا‪ /31 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( و )َو َﮐﻔﯽ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َوﻟ ِﯿ‪‬ﺎ‪ /45 -‬ﻧﺴﺎء( و )َأ َو ﻟَْﻢ َﯾْﮑِﻒ ﺑ َِﺮﺑ ﱢَﮏ َأﻧﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َﺷـ ْﯽٍء َﺷـ ِﻬﯿٌﺪ‪-‬‬
‫‪ /53‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺑﺮ اﯾﻦ ﺳﯿﺎق اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺣّﺐ إﻟّﯽ ﺑﻔﻼن‪ :‬ﭼﻘﺪر او را دوﺳﺖ دارم‪.‬‬
‫در ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اّدﻋﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺮف )ب( زاﯾﺪ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ )َو ﻻ ﺗُﻠُْﻘﻮا ﺑ َِﺄﯾِْﺪﯾُﮑْﻢ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻨﻈﻮر راﻏﺐ از ﺷـﯿﺦ اﺳـﺘﺎد اوﺳﺖ ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ ﻧـﺎﻣﺶ را اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ در ﭘﯿﺸـﮕﻔﺘﺎر ﮐﺘـﺎب در آن ﺑﺎره ﺑﺤﺚ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪335 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 288‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ِإﻟَﯽ اﻟﺘﱠْﻬﻠَُﮑِﮥ‪ /159 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺗﻘﺪﯾﺮش‪ -‬ﻻ ﺗﻠﻘﻮا أﯾﺪﯾﮑﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺳـﺨﻦ ﺻـﺤﯿﺢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬ﻻ ﺗﻠﻘﻮا‬
‫أﻧﻔﺴـﮑﻢ ﺑﺄﯾـﺪﯾﮑﻢ إﻟﯽ اﻟّﺘﻬﻠﮑـﮥ‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬أﻧﻔﺴـﮑﻢ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻔﻌﻮل ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ‪ ،‬از ﺟﻬﺖ روﺷﻦ ﺑﻮدن و ﻋﺪم ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻦ آن در‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ إﻓﺎده ﻋﻤﻮم ﮐﻨﺪ زﯾﺮا ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺧﻮدﺷﺎن را و دﯾﮕﺮان را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﺗﻬﻠﮑﻪ ﺑﯿﻨﺪازﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋـّﺪهاي از اﯾﺸـﺎن )ﻋﻠﻤـﺎء( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺣﺮف )ب( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﻦ‪ -‬اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ )َﻋﯿْﻨًﺎ َﯾْﺸـ َﺮُب ﺑ َِﻬﺎ اﻟ ُْﻤَﻘﱠﺮﺑ ُﻮَن‪ /28 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( و )َﻋﯿْﻨًﺎ‬
‫َﯾْﺸـ َﺮُب ﺑ ِﻬـﺎ ِﻋﺒﺎُد اﻟﻠﱠِﻪ‪ /6 -‬اﻧﺴـﺎن( ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﯾﺸـﺮب ﻣﻨﻬـﺎ )ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺸـﻤﻪاي ﮐﻪ ﻣﻘّﺮﺑﯿﻦ و ﺑﻨـﺪﮔﺎن ﺧـﺪا از آن ﻣﯽﻧﻮﺷـﻨﺪ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬ﻋﯿﻨﺎ‬
‫ﯾﺸﺮﺑﻬﺎ‪ -‬اﺳﺖ زﯾﺮا ذﮐﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﭘﺲ از‪ -‬ﻋﯿﻨﺎ‪ -‬ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺨﻮد آن ﻣﮑﺎن اﺳﺖ و ﻋﯿﻨﺎ‪ -‬در اﯾﻦ ﺟﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آب از‬
‫آﻧﺠﺎ ﻣﯽﺟﻮﺷـﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬ﻋﯿﻨﺎ‪ -‬راﻫﯽ ﺑﻄﺮف آب ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺟﻤﻠﻪاي ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪ -‬ﻧﺰﻟﺖ ﺑﻌﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﭼﺸـﻤﻪاي ﻓﺮود آﻣﺪم اﻟﺒّﺘﻪ‬
‫ﻣﻘﺼﻮد ﻣﮑـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﺠـﺎ آب ﻣﯽﻧﻮﺷـﻨﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬ﻓﻼـ َﺗْﺤَﺴـ َﺒﻨﱠُﻬْﻢ ﺑ َِﻤﻔـﺎَزٍة ﻣَِﻦ اﻟ َْﻌـ ﺬاِب‪ /188 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎري رﺳﺘﮕﺎري‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ )ﻣﭙﻨﺪار ﮐﻪ اﯾﺸﺎن در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ و ﺟﺎي رﺳﺘﮕﺎري و رﻫﺎ ﺷﺪن از ﻋﺬاﺑﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪336 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب )ت( ‪ ...‬ص ‪336 :‬‬
‫) )اﻟّﺘﺐ( ]اﻟّﺘﺐ ‪ ... :‬ص ‪336 :‬‬
‫و اﻟّﺘﺒـﺎت‪ :‬ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ در ﺧﺴـﺮان و زﯾﺎﻧﮑﺎري ﺑﻮدن‪ ،‬و اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ ،‬ﺗّﺒﺎ ﻟﻪ و ﺗّﺐ ﻟﻪ و ﺗّﺒﺒﺘﻪ اﺳﺖ و در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﺧﻄﺎب‬
‫ﮐﻨﯽ و ﺑﮕﻮﺋﯽ ﺧﺴﺮاﻧﺖ ﺑﺎ دو در ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺘﻤﺮار ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬اﺳﺘﺘّﺐ ﻟﻔﻼن ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺴﺮاﻧﺶ اداﻣﻪ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ )َﺗﺒﱠْﺖ َﯾﺪا َأﺑ ِﯽ ﻟََﻬٍﺐ »‪ /1 -«1‬ﻣﺴﺪ( ﯾﻌﻨﯽ دﺳـﺘﺶ و ﻧﻔﺴﺶ ﭘﯿﺎﭘﯽ در زﯾﺎﻧﮑﺎري اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ذﻟ َِﮏ ُﻫَﻮ اﻟ ُْﺨْﺴﺮاُن اﻟ ُْﻤﺒِﯿُﻦ‪ /15 -‬زﻣﺮ(‬
‫و )َو ﻣـﺎ زاُدوُﻫْﻢ َﻏﯿَْﺮ َﺗﺘْﺒِﯿٍﺐ‪ /101 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ ﺿـﺮر زدن و ﺧﺴـﺎرت و )َو ﻣـﺎ َﮐﯿـْ ُﺪ ﻓِْﺮَﻋْﻮَن ِإﻟ ﱠﺎ ﻓِﯽ َﺗﺒﺎٍب‪ /37 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( )ﺗﺒﺎب در اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ زﯾﺎن و ﻫﻼﮐﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺎﺑﻮت( ]ﺗﺎﺑﻮت ‪ ... :‬ص ‪336 :‬‬
‫اﻟّﺘﺎﺑﻮت ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﻣﺎ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬وﺳـﯿﻠﻪ اﻧﺘﻘﺎل اﻣﻮات ﺑﺂراﻣﮕﺎهﺷﺎن اﺳﺖ و آﯾﻪ )َأْن َﯾْﺄﺗَِﯿُﮑُﻢ اﻟﺘﱠﺎﺑ ُﻮُت‪ /248 -‬ﺑﻘﺮه( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺗﺎﺑﻮت‪-‬‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺻـﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ از ﭼﻮب ﺗﺮاﺷـﯿﺪه ﺷﺪه و در آن ﺣﮑﻤﺘﯽ ﺑﻮده و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر از‪ -‬ﺗﺎﺑﻮت‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮي اﺳﺖ از‬
‫ﻗﻠﺐ اﻧﺴﺎن و آراﻣﺶ دل و داﻧﺸﯽ ﮐﻪ در دل اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺗﻔﺴـﯿﺮ واژه‪ -‬ﺗﺐ و ﺗّﺒﺖ‪ -‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﺑﯿﺎن داﺷﺘﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻔﺮﯾﻦ و دﻋﺎ‪ -‬ﺗّﺒﺎ ﻟﻪ و ﺗّﺐ ﻟﻪ‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ در آﯾﻪ‬
‫)َﺗﺒﱠْﺖ َﯾﺪا َأﺑ ِﯽ ﻟََﻬٍﺐ‪ /1 -‬ﻣﺴـﺪ( ﻓﺎﻋﻞ ﻓﻌﻞ ﺗّﺒﺖ‪ ،‬ﯾـﺪان‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺑﯽ ﻟﻬﺐ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪه و ﺣﺮف )ن( آن ﺣﺬف ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻟﻔﻆ‬
‫آﻧﺮا ﺑﺼﻮرت )دﺳـﺘﺎن اﺑﻮ ﻟﻬﺐ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ زﯾﺎﻧﮑﺎر اﺳﺖ( ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮد‪ ،‬اّﻣﺎ در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻘـﺪﯾﺮي ﻣﺮاد از اﺳـﻨﺎد ﻓﻌﻞ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻫﻤﺎن ﺟﺎن و روح‬
‫آدﻣﯽ اﺳﺖ و در زﺑﺎن ﻋﺮب ﭼﻨﯿﻦ روﺷﯽ ﻣﻌﻤﻮل اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻞ ﭼﯿﺰي را ﺑﻪ ﺑﻌﻀﯽ از آﻧﭽﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﺎت ﻗﺮآن ﻣﺜﻞ‬
‫آﯾﻪ )ﺑ ِﻤﺎ َﻗﱠﺪَﻣْﺖ َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ‪ /95 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ ﻣﺎل و ﻗـﺪرت و ﻋﻤﻞ ﺑﻪ‪ -‬دﺳﺖ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ اّﻣﺎ واژه ﺗّﺐ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از آﯾﻪ اّول آﻣﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻫﻤـﺎن ﻟﻐﺖ ﯾـﺎ ﺑﺮﯾـﺪه ﺑـﺎد اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﻟﻌﻨﺖ را ﺧﻮد اﺑﯽ ﻟﻬﺐ ﻓﺮاﻫﻢ ﺳـﺎﺧﺘﻪ و ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ ﺧﺴـﺮان ﺧﻮﯾﺶ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ از ﺧـﺪا و‬
‫رﺳﻮل و ﺑﻪ ﮐﻔﺮ ﺧﻮﯾﺶ اداﻣﻪ داده و ﻣﺴـﺘﻮﺟﺐ ﻟﻌﻦ‪ ،‬و ﻧﻔﺮﯾﻦ اﺑـﺪي ﮔﺸـﺘﻪ‪ ،‬آﯾﻪ ﺳّﻮم ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣـﺎل او و آﻧﭽﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ آورده اﺷـﺎره‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺑﺮ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﯾﺪ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﺎل و ﻗﺪرت اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﺑﯽﻧﯿﺎز از ﻋﺬاب و ﻋﻘﻮﺑﺎﺗﺶ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 289‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ دﺳـﺘﺎن اﺑﻮ ﻟﻬﺐ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳـﺘﺎﻧﺶ ﺑﺴﻮي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺳﻨﮓ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮده و ﻋﺒﺎرت و ﻣﺎ ﮐﺴﺐ‪ -،‬ﻫﻢ ﺑﻔﺮزﻧﺪاﻧﺶ‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻧﻮﻋﯽ ﻧﯿﺮو و ﻗﺪرت ﻣﯽداﻧﺴﺘﻪ در ﺣﺪﯾﺜﯽ ﻫﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ »وﻟﺪ اﻟﺮﺟﻞ ﻣﻦ ﮐﺴﺒﻪ« ﻓﺮزﻧﺪ آدﻣﯽ ﻫﻢ‬
‫دﺳﺘﺎورد اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪337 :‬‬
‫ﻗﻠﺐ را ﻫﻢ ﺳﺒﺪ و ﮔﻨﺠﯿﻨﻪ ﻋﻠﻢ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺣﮑﻤﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻮت و ﻇﺮف و ﺻﻨﺪوق ﻋﻠﻢ »‪ «1‬ﻧﯿﺰ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ از اﯾﻦ روي ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﺳﺮار ﺧﻮد را در‬
‫ﻇﺮﻓﯽ ﻧﺎﻓﺮﺳﻮدﻧﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻠﺐ ﻗﺮار ده‪ ،‬در ﺗﺴـﻤﯿﻪ ﻗﻠﺐ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻮت‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ »ﮐﻨﯿﻒ ﻣﻠﯽء‬
‫ﻋﻠﻤﺎ« ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻠﺒﺶ ﺗﻮﺷﻪ داﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻋﻠﻢ ﭘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺒﻊ( ]ﺗﺒﻊ ‪ ... :‬ص ‪337 :‬‬
‫ﺗﺒﻌﻪ و اﺗّﺒﻌﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ اﺛﺮش را دﻧﺒـﺎل ﮐﺮد ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮوي از راه و روش و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺼـﺪاق آﯾﺎت )َﻓَﻤْﻦ َﺗﺒَِﻊ ُﻫـ ﺪاَي‬
‫َﻓﻼـ َﺧْﻮٌف َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َو ﻻ ُﻫْﻢ َﯾْﺤَﺰﻧُﻮَن‪ /38 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻗﺎَل ﯾﺎ َﻗْﻮِم اﺗﱠﺒُِﻌﻮا اﻟ ُْﻤْﺮَﺳـ ﻠِﯿَﻦ اﺗﱠﺒُِﻌﻮا َﻣْﻦ ﻻ َﯾـْﺴ َﺌﻠُُﮑْﻢ َأْﺟﺮًا‪ 21 -‬و ‪ /20‬ﯾﺲ( و )َﻓَﻤِﻦ اﺗﱠَﺒَﻊ‬
‫ُﻫﺪاَي‪ /123 -‬ﻃﻪ( و )اﺗﱠﺒُِﻌﻮا ﻣﺎ ُأﻧ ِْﺰَل ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /3 -‬اﻋﺮاف( و )َو اﺗﱠَﺒَﻌَﮏ اﻟ َْﺄْرَذﻟ ُﻮَن‪ /111 -‬ﺷﻌﺮاء( واژه ارذﻟﻮن‪) ،‬ﺳﺨﻦ ﻧﺎﻣﺮدﻣﺎن و‬
‫ﻧﺎاﻫﻼـن ﻗـﻮم ﻧـﻮح اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﺟﺴـﺎرت ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﭘﯿﺮوان ﻧﻮح ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ(‪ .‬و آﯾـﺎت )َو اﺗﱠَﺒْﻌُﺖ ﻣِﻠﱠَﮥ آﺑـﺎﺋِﯽ‪ /38 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( و )ﺛُﱠﻢ‬
‫َﺟَﻌﻠْﻨـﺎَك َﻋﻠﯽ َﺷـ ِﺮﯾَﻌٍﮥ ﻣَِﻦ اﻟ ْـَﺄﻣِْﺮ َﻓﺎﺗﱠﺒِْﻌﻬﺎ َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِْﻊ َأْﻫﻮاَء اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /18 -‬ﺟـﺎﺛﯿﻪ(‪َ) ،‬و اﺗﱠَﺒُﻌﻮا ﻣﺎ َﺗﺘْﻠُﻮا اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿُﻦ‪ /102 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻻ‬
‫َﺗﺘﱠﺒُِﻌﻮا ُﺧُﻄﻮاِت اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /168 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِِﻊ اﻟ َْﻬﻮي َﻓﯿُِﻀﻠﱠَﮏ َﻋْﻦ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /26 -‬ص(‪.‬‬
‫)در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻫﻮي‪ ،‬ﯾﻬﻮي و أﻫﻮي‪ ،‬ﺳـﻘﻮط از ﻣﻘـﺎم اﻧﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﺮﻧـﺪه ﭘﺲ از ﻣﺠﺮوح ﺷـﺪن ﺳـﻘﻮط ﻣﯽﮐﻨـﺪ( و آﯾﺎت )َﻫْﻞ‬
‫َأﺗﱠﺒُِﻌَﮏ َﻋﻠﯽ َأْن ﺗَُﻌﻠﱢَﻤِﻦ‪ /66 -‬ﮐﻬﻒ( و )َو اﺗﱠﺒِْﻊ َﺳﺒِﯿَﻞ َﻣْﻦ َأﻧﺎَب‪ /15 -‬ﻟﻘﻤﺎن( )أﺗﺒﻌﻪ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎو رﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺳﺒﺤﺎن ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﺗ َْﺒْﻌﻨﺎُﻫْﻢ‬
‫ﻓِﯽ ﻫِﺬِه اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﻟَْﻌَﻨًﮥ‪ /42 -‬ﻗﺼﺺ( و )َﻓَﺄﺗ َْﺒْﻌﻨﺎ ﺑَْﻌَﻀُﻬْﻢ ﺑَْﻌﻀًﺎ‪ /44 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫أﺗﺒﻌﺖ ﻋﻠﯿﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او وارد ﺷﺪم‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﯿﺦ ﺳﻌﺪي ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻪ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﻟﻬﺎﻣﺎت ﺷﻌﺮﯾﺶ از ﻗﺮآن و اﺣﺎدﯾﺚ اﺳﺖ ﭼﻪ زﯾﺒﺎ ﺳﺮوده ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺷﺒﯽ ﺗﺄّﻣﻞ اﯾﺎم ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻣﯽﮐﺮدم و ﺑﺮ ﻋﻤﺮ ﺗﻠﻒ ﺷـﺪه ﺗﻠّﻬﻒ ﻣﯽﺧﻮردم و ﺳـﻨﮓ ﺳـﺮاﭼﻪ دل ﺑﻪ اﻟﻤﺎس آﺑﺪﯾـﺪه ﻣﯽﺳـﻔﺘﻢ و اﯾﻦ ﺑﯿﺖﻫﺎ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺣﺎل ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬
‫ﻫﺮ دم از ﻋﻤﺮ ﻣﯽرود ﻧﻔﺴﯽ ﭼﻮن ﻧﮕﻪ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻧﻤﺎﻧﺪه ﺑﺴﯽ‬
‫اي ﮐﻪ ﭘﻨﺠﺎه رﻓﺘﻪ در ﺧﻮاﺑﯽ ﻣﮕﺮ اﯾﻦ ﭘﻨﺞ روزه درﯾﺎﺑﯽ‬
‫ﻋﻤﺮ ﺑﺮف اﺳﺖ و آﻓﺘﺎب ﺗﻤﻮز اﻧﺪﮐﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺧﻮاﺟﻪ ﻏّﺮه ﻫﻨﻮز‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪338 :‬‬
‫أﺗﺒﻊ ﻓﻼن ﺑﻤﺎل‪ -‬ﻣﺎل ﺑﻪ او رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺒﯿﻊ‪ -‬ﺑّﭽﻪ ﮔﺎوي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎدرش را دﻧﺒﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺒﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎي ﺟﻨﺒﺪﮔﺎن‪ ،‬ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﺑﺮاي ﭘﺎي ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﮐﺄﻧّﻤﺎ اﻟّﺮﺟﻼن و اﻟﯿﺪان ﻃﺎﻟﺒﺘﺎ و ﺗﺴﺮوﻫﻤﺎ رﺑّﺘﺎن‬
‫)ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﻫﺎ و دﺳﺘﺎﻧﺶ ﻟﺮزان ﺑﺪﻧﺒﺎل ﺻﺎﺣﺒﺸﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ و در ﭘﯽ او ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و آﻧﻬﺎ را ﻟﺮزان ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺘﺒﻊ‪ -‬ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑّﭽﻪاش ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 290‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﺗّﺒﻊ(‪ -‬رؤﺳﺎﯾﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭘﯿﺮوي ﺑﻌﻀﯿﺸﺎن از ﺑﻌﺾ دﯾﮕﺮ در رﯾﺎﺳﺖ و ﺳﯿﺎﺳﺖ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﺗّﺒﻊ‪ -‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺮوا و ﻣﻠﮑﯽ ﮐﻪ ﻗﻮﻣﺶ از او ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺗﺒﺎﺑﻌﮥ اﺳﺖ و در آﯾﻪ )َأ ُﻫْﻢ َﺧﯿٌْﺮ َأْم َﻗْﻮُم ﺗُﺒﱠٍﻊ‪ /37 -‬دﺧﺎن(‪.‬‬
‫)اﯾﻨﺎن ﺑﻬﺘﺮﻧﺪ ﯾﺎ ﭘﯿﺮوان ﺗﺒﻊ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﺠﺮم ﺑﻮدﻧﺸﺎن‪ ،‬او ﻫﻢ ﻫﻼك ﺷﺪ‪ ،‬و ﺧﻮد ﺗّﺒﻊ ﻣﺮدي ﻧﯿﮑﻮﮐﺎر ﺑﻮد(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺗّﺒﻊ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺳﺎﯾﻪ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﺳﺎﯾﻪ ﺗﺎﺑﻊ آﻓﺘﺎب اﺳﺖ‪.:‬‬
‫( ) )ﺗﺒﺮ( ]ﺗﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪338 :‬‬
‫اﻟﺘﺒﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰرگ‪ ،‬و ﻫﻼﮐﺖ و ﺷﮑﺴﺘﻦ‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺗﺒﺮه و ﺗّﺒﺮه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن ﻫُﺆﻻِء ُﻣَﺘﺒﱠٌﺮ ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﻓِﯿِﻪ‪ /139 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)آن ﻗﻮم و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﺑﺖﻫﺎ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺑﻮد ﻧﺎﺑﻮد و ﺗﺒﺎه ﮔﺸﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )َو ُﮐﻠ‪‬ﺎ َﺗﺒﱠْﺮﻧﺎ َﺗﺘْﺒِﯿﺮًا‪ /39 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و )َو ﻟ ِﯿَُﺘﺒﱢُﺮوا ﻣﺎ َﻋَﻠْﻮا َﺗﺘْﺒِﯿﺮًا‪ /7 -‬اﺳـﺮاء( و )َو ﻻ َﺗِﺰِد اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ِإﻟ ﱠﺎ َﺗﺒﺎرًا‪ /28 -‬ﻧﻮح( ﺑﺮ ﺳﺘﻤﮕﺮان ﺟﺰ‬
‫ﻫﻼك‪ ،‬و ﺗﺒﺎﻫﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ اﻓﺰود‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺘﺮي( ]ﺗﺘﺮي ‪ ... :‬ص ‪338 :‬‬
‫ﺗﺘﺮي ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻠﯽ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻮاﺗﺮ و ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺑﻮدن و ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدن ﺗﮏ ﺗﮏ و اﻧﺪك اﻧﺪك اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ ﺑﺎ ﺣﺮف )و( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪-‬‬
‫وﺗﺮ‪ -‬ﻣﺜﻞ واژهﻫﺎي ﺗﺮاث و ﺗﺠﺎه‪ -‬ﮐﻪ اﺻﻠﺸﺎن از‪ -‬ورث و وﺟﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ واژه ﺗﺘﺮي را ﻣﻨﺼـﺮف ﺑﺪاﻧﺪ‪ ،‬اﻟﻒ آﺧﺮ آن را زاﯾﺪ ﻣﯽداﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﺄﻧﯿﺚ اّﻣﺎ آﻧﮑﻪ ﺗﺘﺮي را ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺼـﺮف ﺑﺪاﻧﺪ ﻟا ﻒ آﻧﺮا‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺄﻧﯿﺚ ﻣﯽداﻧﺪ در آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪339 :‬‬
‫َأْرَﺳﻠْﻨﺎ ُرُﺳَﻠﻨﺎ َﺗﺘْﺮا‬
‫‪ /44 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﭘﯽ و ﻣﺘﻮاﺗﺮ‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬واژه ﺗـﺘﺮي‪ -‬در ﺣـﺎل رﻓـﻊ و ﻧﺼﺐ و ﺟّﺮ‪ ،‬اﻟﻔﺶ ﺑـﺪل از ﺗﻨـﻮﯾﻦ آن اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﺛﻌﻠﺐ »‪ «1‬واژه ﺗـﺘﺮي‪ -‬را ﺑﺮ وزن ﺗﻔﻌﻞ‬
‫ﻣﯽداﻧﺪ اّﻣﺎ اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻏﺒﻮر »‪ «2‬ﺳﺨﻦ ﺛﻌﻠﺐ را ﻏﻠﻂ ﻣﯽداﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ در ﺻﻔﺎت و ﺻﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ وزن ﺗﻔﻌﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫( ) )ﺗﺠﺎرة( ]ﺗﺠﺎرة[‪ ... :‬ص ‪339 :‬‬
‫ﺗﺠﺎرت ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺼّﺮف در ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮد و ﻣﻨﻔﻌﺖ‪.‬‬
‫اﻓﻌﺎل و ﻣﺸـﺘّﻘﺎﺗﺶ‪ -‬ﺗﺠﺮ‪ ،‬ﯾﺘﺠﺮ و ﺗﺎﺟﺮ و ﺗﺠﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺻﺎﺣﺐ و ﺻﺤﺐ‪ -‬در زﺑﺎن ﻋﺮب واژهاي ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺣﺮف )ت( ﺣﺮف )ج(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻟﻔﻆ‪ ،‬اّﻣﺎ واژه‪ -‬ﺗﺠﺎه‪ -‬اﺻﻠﺶ‪ -‬وﺟﺎه‪ -‬اﺳﺖ و ﺣﺮف )ت( در‪ -‬ﺗﺠﻮب‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﻀﺎرع ﺑﻮدن آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ )َﻫْﻞ َأُدﻟﱡُﮑْﻢ َﻋﻠﯽ ﺗِﺠﺎَرٍة ﺗُﻨِْﺠﯿُﮑْﻢ ﻣِْﻦ َﻋـ ﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ‪ /10 -‬ﺻﻒ( اﯾﻦ ﺗﺠﺎرت ﺑﻪ اﯾﻤﺎن ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا‬
‫ﺑﻌـﺪش ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﺗُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ‪ ...‬ﺗﺎ آﺧﺮ‪ /110 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )اْﺷَﺘَﺮُوا اﻟﱠﻀﻼﻟَـَﮥ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻬـ ﺪي َﻓﻤـﺎ َرﺑ َِﺤْﺖ ﺗِﺠﺎَرﺗُُﻬْﻢ‪ /16 -‬ﺑﻘﺮه( و )ِإﻟ ﱠﺎ َأْن‬
‫َﺗُﮑﻮَن ﺗِﺠﺎَرًة َﻋْﻦ َﺗﺮاٍض ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /29 -‬ﻧﺴﺎء( و )ﺗِﺠﺎَرًة ﺣﺎِﺿَﺮًة ﺗُِﺪﯾُﺮوَﻧﻬﺎ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ‪ /282 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﯾﺤﯿﯽ ﻣﻠّﻘﺐ ﺑﻪ ﺛﻌﻠﺐ ادﯾﺐ ﻟﻐﻮي و از ﻣﺸﺎﻫﯿﺮ ﻧﺤﻮ و ﻟﻐﺖ و ﭘﯿﺸﻮاي ﮐﻮﻓّﯿﯿﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ در ﮐﺘﺐ ادﺑﯽ‬
‫ﻣـﺬﮐﻮر اﺳﺖ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻧﺤﻮ و ﻟﻐﺖ ﺑﺎ ﺻﺪق ﻟﻬﺠﻪ و ﺣﻔﻆ اﺷـﻌﺎر ﻗﺪﯾﻤﻪ و در ﺣﻞ ﻣﺸـﮑﻼت ادﺑﯽ ﻣﺮﺟﻊ ادﺑﺎء ﺑﻮده‪ ،‬ﺛﻌﻠﺐ از ﺷﺎﮔﺮدان‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 291‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ اﺳﺖ‪ .‬از آﺛـﺎر او ﮐﺘﺐ زﯾـﺎدي اﺳﺖ از آن ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬اﻋﺮاب اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﺧﺘﻼـف اﻟّﻨﺤﻮّﯾﯿﻦ‪ -‬ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن‪ -‬و ﻣﺸـﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ آﺛـﺎر‬
‫او‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﻔﺼـﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ اﺳﺘﺮآﺑﺎدي ﺑﻌّﻠﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﺗﺪرﯾﺲ ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎد ﮐﺘﺎب اﻟﻔﺼﯿﺢ ﺛﻌﻠﺐ او را ﻓﺼﯿﺤﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﺎ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺠﻢ ﮐﺘﺎب ﮐﻮﭼﮏ اﺳﺖ وﻟﯽ ﭘﺮ ﻓﺎﯾـﺪه و ﭼﻨـﺪﯾﻦ ﺑﺎر ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺛﻌﻠﺐ در آﺧﺮ ﻋﻤﺮ ﺑﻌّﻠﺖ ﭘﯿﺮي ﺑﻪ ﻧﺎﺷـﻨﻮاﺋﯽ ﻣﺒﺘﻼ ﺷﺪ و‬
‫ﺣّﺘﯽ در اﺛﻨﺎي راه رﻓﺘﻦ ﻫﻢ ﺑﻤﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﯽﭘﺮداﺧﺖ ﮐﻪ در ﯾﮑﯽ از اوﻗﺎت اﺳﺒﯽ ﺑﺮوي ﺧﻮرد ﺑﻪ ﮔﻮداﻟﯽ اﻓﺘﺎد و اﺧﺘﻼل ﺣﻮاس ﭘﯿـﺪا‬
‫ﮐﺮد و ﺑﻔﺎﺻـﻠﻪ ﯾﮏ روز درﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﯾﺎزده ﺗﻦ از ﺧﻠﻔﺎي ﻋّﺒﺎﺳـﯽ از ﻣﺄﻣﻮن ﺗﺎ ﻣﮑﺘﻔﯽ را درك ﮐﺮده و در ﺳﺎل ‪ 291‬در ﺳﻦ ‪ 99‬ﺳﺎﻟﮕﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺟﻮار رﺣﻤﺖ ﺣّﻖ ﭘﯿﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻗﺎﺳﻢ رودﺑﺎري از ﺑﺰرﮔﺎن و داﻧﺸـﻤﻨﺪان زﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﻓﻘﻪ را از اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﺑﻦ ﺳﺮﯾﺞ و ادﺑّﯿﺎت را از ﺛﻌﻠﺐ‬
‫و ﺣﺪﯾﺚ را از اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺣﺮﺑﯽ ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ و در ﻋﻠﻢ ﺷﺮﯾﻌﺖ و ﻃﺮﯾﻘﺖ و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺟﺎﻣﻊ ﮐﻤﺎﻻت ﺑﻮده و از ﮐﻠﻤﺎت او اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﺣّﻘﮏ ﻻ ﻧﻈﺮت ﻟﮏ ﺳﻮاﮐﺎ ﺑﻌﯿﻦ ﻣﻮدة ﺣّﺘﯽ اراﮐﺎ‬
‫ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺗﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺰ ﺑﺘﻮ ﻧﻨﮕﺮم و ﺑﭽﺸﻢ ﻣﺤّﺒﺘﯽ ﺗﺎ ﺗﺮا ﺑﺒﯿﻨﻢ‬
‫وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 322‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪340 :‬‬
‫اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ »‪ «1‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» ) :‬ﻓﻼن ﺗﺎﺟﺮ ﺑﮑﺬا« ﯾﻌﻨﯽ او در آﻧﮑﺎر ﺣﺎذق اﺳﺖ و ﻣﻬﺎرت دارد و ﺑﻪ راه و روش آن ﮐﺴﺐ آﺷﻨﺎﯾﯽ دارد‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺤﺖ( ]ﺗﺤﺖ ‪ ... :‬ص ‪340 :‬‬
‫ﺗﺤﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘـﺎﺋﯿﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﻮق ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ )ﻟَﺄَﮐﻠُﻮا ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗِِﻬْﻢ َو ﻣِْﻦ َﺗْﺤِﺖ َأْرُﺟﻠِِﻬْﻢ »‪ /96 -«2‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َﺟﻨﱠﺎٍت َﺗْﺠِﺮي ﻣِْﻦ‬
‫َﺗْﺤﺘَِﻬﺎ اﻟ َْﺄﻧ ْﻬﺎُر‪ /25 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻓﻨﺎداﻫﺎ ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘِﻬﺎ‪ /24 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫واژه ﺗﺤﺖ در ﻣﻌﻨﯽ ﭘـﺎﺋﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟـﺪا و ﺑﺮﯾـﺪه از‪ -‬ﻓـﻮق‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ و اّﻣـﺎ واژه‪ -‬اﺳـﻔﻞ‪ -‬ﭘـﺎﺋﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻔﻮق ﻣّﺘﺼـﻞ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬اﻟﻤﺎل ﺗﺤﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل در ﺗﺼّﺮف و اﺧﺘﯿﺎر اوﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺳﻔﻠﻪ أﻏﻠﻆ ﻣﻦ أﻋﻼه‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ او از ﺑﺎﻻﯾﺶ ﺳﺘﺒﺮﺗﺮ و اﺳﺘﻮارﺗﺮﺳﺖ‪.‬‬
‫و در ﺣـﺪﯾﺚ »ﻻـ ﺗﻘﻮم اﻟّﺴﺎﻋـﮥ ﺣّﺘﯽ ﯾﻈﻬﺮ اﻟّﺘﺤﻮت« ﺗﺤﻮت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ أراذل ﻣﺮدم )ﻗﯿـﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﭘـﺎ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ اراذل ﻣﺮدم ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻨﻨﺪ(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ زﯾـﺎد ﮐﻮﻓﯽ ﻣﮑّﻨﯽ ﺑﻪ اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﺷـﺎﻋﺮي اﺳﺖ ﻣـﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻧﺤﻮي ﻓﺎﺿـﻞ و ﻟﻐﻮي‪ ،‬راوي اﺷـﻌﺎر ﻗﺒﺎﺋﻞ‪ ،‬در ﮐﻮﻓﻪ از ﺑﺰرﮔﺎن و‬
‫ﭘﯿﺸﻮاﯾـﺎن ﻟﻐﺖ و از ﺷـﺎﮔﺮدان ﮐﺴﺎﺋﯽ‪ ،‬ﮐﻪ اﺑﻦ ﺳـﮑﯿﺖ و ﺛﻌﻠﺐ و ﺟﻤﻌﯽ از اﮐﺎﺑﺮ وﻗﺖ ﮐﻪ ﻗﺮﯾﺐ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮدهاﻧـﺪ ﻓﻨﻮن ادﺑﯽ را از وي‬
‫اﺧـﺬ ﮐﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﺛﻌﻠﺐ ﮔﻮﯾـﺪ ده و ﭼﻨـﺪ ﺳﺎﻟﯽ در درس او ﺣﺎﺿـﺮ ﺑﻮدم و ﮐﺘﺎﺑﯽ در دﺳـﺘﺶ ﻧﺪﯾﺪم و او ﻣﺸـﮑﻼت ﻋﻠﻮم زﻣﺎن را ﺑﺪون‬
‫ﮐﺘﺎب اﻣﻼء و ﺗﺪرﯾﺲ ﻣﯽﮐﺮد وﻻدﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 150‬ﻫﺠﺮي و وﻓﺎﺗﺶ ‪ 231‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻌﺮي زﯾﺒﺎ در وﺻﻒ ﮐﺘﺎب دارد ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫ﻟﻨﺎ ﺟﻠﺴﺎء ﻣﺎ ﻧﻤﻞ ﺣﺪﯾﺜﻬﻢ اﻟّﺒﺎء ﻣﺄﻣﻮﻧﻮن ﻏﯿﺒﺎ و ﻣﺸﻬﺪا ‪-2‬‬
‫ﯾﻔﯿﺪوﻧﻨﺎ ﻣﻦ ﻋﻠﻤﻬﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺎ ﻣﻀﯽ و ﻋﻘﻼ و ﺗﺄدﯾﺒﺎ و راﯾﺎ ﻣﺴﺪدا ‪-3‬‬
‫ﻓﺎن ﻗﻠﺖ اﻣﻮات ﻓﻠﺴﺖ ﺑﮑﺎذب و ان ﻗﻠﺖ اﺣﯿﺎء ﻓﻠﺴﺖ ﻣﻔﻨﺪا‬
‫‪ -1‬ﯾﺎران و ﻫﻤﻨﺸﯿﻨﯽ دارﯾﻢ ﮐﻪ از دﯾﺪارﺷﺎن و ﺳﺨﻨﺎﻧﺸﺎن ﻣﻠﻮل و آزرده ﻧﻤﯽﺷﻮﯾﻢ ﮐﻪ در ﺣﻀﻮر و ﻏﯿﺎب اﻣﯿﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻓﺎﯾﺪه ﻣﯽرﺳﺎﻧﻨﺪ و از ﻋﻠﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻢ از ﻋﻘﻞ و ادب و راي اﺳﺘﻮار ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 292‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -3‬اﮔﺮ ﺑﮕﻮﯾﯽ ﻣﺮدﮔﺎﻧﻨﺪ دروغ ﻧﮕﻔﺘﻪاﻧﺪ و اﮔﺮ ﺑﮕﻮﯾﯽ زﻧﺪﮔﺎﻧﻨﺪ ﻧﺎﺑﻮدﺷﺎن ﻧﮑﺮدهاي‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ اﮔﺮ ﯾﻬﻮدﯾﺎن ﺗﻮرات‪ ،‬و ﻣﺴﯿﺤﯿﺎن اﻧﺠﯿﻞ و ﻫﺮ دو ﮔﺮوه ﻗﺮآن را ﮐﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪه اﺳﺖ ﻋﻤﻞ‬
‫ﮐﻨﻨـﺪ از ﺑﺮﮐـﺎت آﺳـﻤﺎﻧﯽ و زﻣﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﺎﻻي ﺳـﺮﺷﺎن و زﯾﺮ ﭘﺎﯾﺸﺎن ﻗﺮار دارد ﺑﻬﺮهور ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و َأْن ﻟَِﻮ‬
‫اْﺳـ َﺘﻘﺎُﻣﻮا َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﻄِﺮﯾَﻘِﮥ ﻟَﺄْﺳـ َﻘﯿْﻨﺎُﻫْﻢ ﻣﺎًء َﻏَﺪﻗًﺎ‪ /16 -‬ﺟـّﻦ( »َو َﻣـ ْﻦ َﯾﺘﱠِﻖ اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺠَﻌـ ْﻞ ﻟَُﻪ َﻣْﺨَﺮﺟـًﺎ َو َﯾْﺮُزﻗُْﻪ ﻣِْﻦ َﺣﯿُْﺚ ﻻـ َﯾْﺤَﺘِﺴُﺐ‪ /3 -‬ﻃﻼق( ﮐﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧـﺪ اﯾﻤﺎن و ﺗﻘﻮا و اﻃﺎﻋﺖ از او را اﺳـﺒﺎب ﺗﻮﺳـﻌﻪ رزق ﻗﺮار داده اﺳﺖ و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﻮد )ﻟََﻔَﺘْﺤﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﺑََﺮﮐﺎٍت ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء َو‬
‫اﻟ َْﺄْرِض‪ /96 -‬اﻋﺮاف( ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ج ‪ 2‬ص ‪.222‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪341 :‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺑﻠﮑﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ آﯾﻪاي ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺳﺒﺤﺎن ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫)َو ِإَذا اﻟ َْﺄْرُض ُﻣﱠﺪْت َو َأﻟ َْﻘْﺖ ﻣﺎ ﻓِﯿﻬﺎ َو َﺗَﺨﻠﱠْﺖ‪ /3 -‬اﻧﺸﻘﺎق(‪.‬‬
‫)روزي ﮐﻪ زﻣﯿﻦ ﻫﻤﻮار ﺷﻮد و از آﻧﭽﻪ در آن اﺳﺖ ﺗﻬﯽ ﮔﺮدد و آﻧﻬﺎ را ﺑﯿﺮون اﻧﺪازد(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺨﺬ( ]ﺗﺨﺬ[‪ ... :‬ص ‪341 :‬‬
‫ﺗﺨﺬ ﺑﻤﻌﻨﯽ أﺧﺬ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻗﺪ ﺗﺨﺬت رﺟﻠﯽ اﻟﯽ ﺟﻨﺐ ﻏﺮزﻫﺎ ﻓﺤﻮص اﻟﻘﻄﺎة اﻟﻤﻄﻮق‬
‫)ﭘﺎﯾﻢ رﮐﺎب اﺳﺐ آراﺳﺘﻪام را ﮐﻪ ﺗﻨﮓ و زﯾﻨﺶ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ در ﻣﯿﺎن ﮔﺮﻓﺖ(‪.‬‬
‫اﺗّﺨـﺬ‪ -‬وزن اﻓﺘﻌـﻞ‪ -‬اﺳﺖ و آﯾﺎت )َأ َﻓَﺘﺘﱠـِﺨ ُﺬوَﻧُﻪ َو ُذﱢرﯾﱠَﺘُﻪ َأْوﻟ ِﯿﺎَء ﻣِْﻦ ُدوﻧِﯽ‪ /50 -‬ﮐﻬﻒ( و )ﻗُْﻞ َأﺗﱠـَﺨ ْﺬﺗُْﻢ؟ ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َﻋْﻬﺪًا‪ 80 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو‬
‫اﺗﱠِﺨُﺬوا ﻣِْﻦ َﻣﻘﺎِم ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ُﻣـَﺼ ﻠ‪‬ﯽ‪ /125 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻻ َﺗﺘﱠـِﺨ ُﺬوا َﻋُﺪﱢوي َو َﻋُﺪﱠوُﮐْﻢ َأْوﻟ ِﯿﺎَء‪ /1 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ( و )ﻟَْﻮ ـِﺷ ﺌَْﺖ ﻟَﺎﺗﱠَﺨْﺬَت َﻋَﻠﯿِْﻪ »‪َ «1‬أْﺟﺮًا‪-‬‬
‫‪ /77‬ﮐﻬﻒ( )ﮐﻪ در ﻫﻤﻪ آﯾﺎت ﻓﻮق اﺗّﺨﺎذ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮات‪ :‬ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه و ﻣﯿﺮاث‪ ،‬آﯾﻪ )َو َﺗْﺄُﮐﻠُﻮَن اﻟﱡﺘﺮاَث‪ /19 -‬ﻓﺠﺮ( ﮐﻪ اﺻﻠﺶ وراث اﺳﺖ ﮐﻪ در ردﯾﻒ ﮐﻠﻤﺎت واوي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﺤﺘﺮم واژهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ رﯾﺸﻪ اﺻـﻠﯽ آﻧﻬﺎ را ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﻦ واژه ﻣﺠّﺪدا ﺗﺤﺖ واژهﻫﺎي اﺻﻠﯽ در ﺟﺎي ﺧﻮد آﻧﻬﺎ را آورده‬
‫اﺳﺖ ﻣﺜﻼ ﻫﻤﯿﻦ ﻟﻐﺖ را در ﺣﺮف )و( و‪ -‬ورث‪ -‬ﺑﻪ ﺗﻔﺼﯿﻞ ﺷﺮح داده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻔﺚ( ]ﺗﻔﺚ ‪ ... :‬ص ‪341 :‬‬
‫)ﭼﺮﮐﯿﻦ و ژوﻟﯿﺪه ﻣﻮي ﺷﺪ(‪ ،‬آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ ﻟ َْﯿْﻘُﻀﻮا َﺗَﻔَﺜُﻬْﻢ‪ /29 -‬ﺣﺞ( ﺗﺎ ﭘﻠﯿﺪي و ژوﻟﯿﺪﮔﯽ را از ﺧﻮﯾﺶ ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪ و از ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮﻧﺪ )اﺷﺎره ﺑﻪ‬
‫ﻣﻨﺎﺳـﮏ‪ ،‬و اﻋﻤـﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯿـﺎن ﭘﺲ از ﺑﯿﺮون آﻣـﺪن از اﺣﺮام اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﭼﯿـﺪن ﻧﺎﺧﻨﻬﺎ‪ ،‬رﻣﯽ ﺟﻤﺮه‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮدن‪،‬‬
‫ﺷﺘﺮان و ﮐﻮﺗﺎه ﮐﺮدن ﻣﻮي ﺳﺮ و ﺳﺒﯿﻞ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﺨـﺬ‪ ،‬ﯾّﺘﺨـﺬ‪ ،‬ﺗﺨـﺬا‪ -‬ﻓﻌﻠﯽ ﺟـﺪاﮔﺎﻧﻪ وﻟﯽ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﺧـﺬ‪ ،‬ﯾﺄﺧﺬ اﺧﺬا‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﮐﺴﺐ‪ ،‬و در ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﻪ‪-‬‬
‫ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪن‪ ،‬و ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن و ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﻪ ﻓﻮق )ﻟَْﻮ ـِﺷ ﺌَْﺖ ﻟَﺎﺗﱠَﺨْﺬَت َﻋَﻠﯿِْﻪ َأْﺟﺮًا‪ /77 -‬ﮐﻬﻒ( ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه ﮐﻪ ﻗﺮاﺋﺖ‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس‪ ،‬ﻣﺠﺎﻫﺪ و اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼء اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﺑﺂن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪342 :‬‬
‫ﻗﻀﯽ اﻟّﺸﯽء ﯾﻘﻀﯽ‪ -‬ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ آن را ﺑﺮﯾﺪ و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺘﻔﺚ‪ -‬ﭼﺮك ﻧﺎﺧﻦ و ﺳﺎﯾﺮ آﻟﻮدﮔﯿﻬﺎي ﺟﺴـﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ از ﺑـﺪن ﭘﺎك و دور ﺷﻮد ﻋﺮب اﺻـﯿﻞ و ﻗﺢ ﮔﻔﺖ‪ -‬ﻣﺎ أﺗﻔﺜﮏ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 293‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫أدرﻧﮏ )ﭼﻘﺪر ﻧﺎﺗﻤﯿﺰ و ﭼﺮﮐﯿﻨﯽ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺮاب( ]ﺗﺮاب ‪ ... :‬ص ‪342 :‬‬
‫ﺧﺎك‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺧَﻠَﻘُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺗُﺮاٍب‪ /20 -‬روم( و ) ﻟَﯿَْﺘﻨِﯽ ُﮐﻨُْﺖ ﺗُﺮاﺑًﺎ‬
‫‪ /40 -‬ﻧﺒﺎء(‪.‬‬
‫)ﺗﺮب(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻨﺎن ﻧﯿﺎزﻣﻨـﺪ و ﻓﻘﯿﺮ ﺷـﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﺨﺎك ﻣّﺘﺼﻞ ﺷﺪه و ﺑﺮ ﺧﺎك ﻧﺸﺴـﺘﻪ اﺳﺖ و آﯾﻪ )َأْو ﻣِـْﺴ ِﮑﯿﻨًﺎ ذا َﻣﺘَْﺮﺑٍَﮥ‪ /16 -‬ﺑﻠﺪ(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ از ﻓﻘﺮ و ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﯽ ﺑﺮ ﺧﺎك ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺗﺮب‪ -‬ﻃﻮري ﺑﯽﻧﯿﺎز ﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺧﺎك زﻣﯿﻦ ﻣﺎل ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺮاب‪ -‬ﺧﻮد زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﯿﺮب‪ -‬ﻣﻔﺮد‪ -‬ﺗﯿﺎرب و ﺗﻮرب و ﺗﻮراب‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤﺎن ﺗﺮاب و ﺧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﯾﺢ ﺗﺮﺑﮥ‪ :‬ﺑﺎدي ﺧﺎك اﻓﺸﺎن و ﺧﺎك ﺑﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﻋﻠﯿـﮏ ﺑـﺬات اﻟـّﺪﯾﻦ ﺗﺮﺑﺖ ﯾـﺪاك« ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ دﯾﻦ و واﻗﻌّﯿﺖ آﻧﺮا از دﺳـﺖ‬
‫ﻧﺪﻫﯽ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﺘﺎ ﻣﻘﺼﻮد دﯾﻦ را در ﻧﯿﺎﺑﯽ و ﺣﺎﺻﻞ ﻧﮑﻨﯽ و در اﺛﺮ ﻧﺎآﮔﺎﻫﯿﺖ ﻣﺤﺘﺎج و ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺷﻮي‪.‬‬
‫ﺑﺎرح )ﺗﺮب(‪ :‬اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎ و دﻧﺪهﻫﺎي ﺳﯿﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺗﺮب‪ -‬اﺳﺖ ﺧﺪاي ﮔﻔﺖ )َﯾْﺨُﺮُج ﻣِْﻦ ﺑَﯿِْﻦ اﻟﱡﺼﻠِْﺐ َو اﻟﺘﱠﺮاﺋِِﺐ‪ /6 -‬ﻃﺎرق( »‪.«1‬‬
‫اّﻣﺎ آﯾﺎت )َأﺑ ْﮑﺎرًا ُﻋُﺮﺑًﺎ َأﺗ ْﺮاﺑًﺎ‪ /37 -‬واﻗﻌﻪ( و )َو َﮐﻮاِﻋَﺐ َأﺗ ْﺮاﺑًﺎ‪ /33 -‬ﻧﺒﺎء( و )َو ِﻋﻨَْﺪُﻫْﻢ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻠﻤﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﻌﻘـﺎد ﻧﻄﻔﻪ و ﺧﺮوج اﻧﺴـﺎن از رﺣﻢ ﻣـﺎدر و ﺑـﺎزﮔﺸﺖ او ﺑﻪ ﻗﯿـﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗـﺎﮐﻨﻮن در ﮐﺘﺐ‬
‫ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ اﺷـﺎره ﺻـﺤﯿﺤﯽ ﻧﺸـﺪه اﺳﺖ آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َﻓﻠَْﯿﻨُْﻈِﺮ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴـﺎُن ﻣِﱠﻢ ُﺧﻠَِﻖ‪ُ ،‬ﺧﻠَِﻖ ﻣِْﻦ ﻣﺎٍء داﻓٍِﻖ‪َ ،‬ﯾْﺨُﺮُج ﻣِْﻦ ﺑَﯿِْﻦ اﻟﱡﺼﻠِْﺐ َو اﻟﺘﱠﺮاﺋِِﺐ‪/6 -‬‬
‫ﻃﺎق( )اﻧﺴﺎن ﺑﺎﯾـﺪ ﺑﻨﮕﺮد ﮐﻪ از ﭼﻪ آﻓﺮﯾـﺪه ﺷﺪه از آﺑﯽ ﺟﻬﻨﺪه‪ ،‬از ﻣﯿﺎن ﭘﺸﺖ و دﻧﺪهﻫﺎ ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد( اﺷـﮑﺎل اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺿـﻤﯿﺮ‬
‫)ﯾﺨﺮج( ﺑﻪ )ﻣﺎء داﻓﻖ( ﯾﻌﻨﯽ آب ﺑﺮﮔﺮدد‪ ،‬آب ﻧﻄﻔﻪ از ﻣﯿﺎن ﺻﻠﺐ و ﺗﺮاﺋﺐ ﺧﺎرج ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺿﻤﯿﺮ را ﺑﻪ ﻫﻤﺎن )ﻣﺎء( ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه و‬
‫ﺳﺨﻦ را ﺑﻪ درازا ﮐﺸﺎﻧﺪﻧﺪ و ﺣﺎل آﻧﮑﻪ ﯾﮑﯽ از ﻫﺰاران اﻋﺠﺎز ﻟﻔﻈﯽ و ادﺑﯽ ﻗﺮآن ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪343 :‬‬
‫ﻗﺎِﺻﺮاُت اﻟﱠﻄْﺮِف َأﺗ ْﺮاٌب‪ /52 -‬ص(‪.‬‬
‫آﯾﺎت ﻓﻮق واژه‪ -‬أﺗﺮاب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دو ﻧﻮزادي ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺰرگ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ و ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﺗﺴﺎوي و ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪي آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﺳـﺘﺨﻮاﻧﻬﺎ و دﻧـﺪهﻫﺎي‬
‫ﺳﯿﻨﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ردﯾﻒ ﺷـﺪه و ﯾﮑﻨﻮاﺧﺘﻨـﺪ و ﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ آن دو ﻧﻮزاد ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺧﺎك اﻓﺘﺎدهاﻧـﺪ و زاﺋﯿﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ از‬
‫اﯾﻨﺠﻬﺖ آﻧﻬﺎ را‪ -‬أﺗﺮاب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻢ ﺑﺎزي‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ در ﮐﻮدﮐﯽ ﻫﻢ ﻫﺮ دو ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﺎك ﺑﺎزي ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺮﻓﻪ( ]ﺗﺮﻓﻪ ‪ ... :‬ص ‪343 :‬‬
‫اﻟّﺘﺮّﻓﻪ‪ ،‬ﻓﺮاﺧﯽ و وﺳـﻌﺖ در ﻧﻌﻤﺖ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺗﺮف ﻓﻼـن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او ﻣﺘﺮف ﯾـﺎ ﻧﻌﻤﺖ زده اﺳﺖ در آﯾـﺎت )َأﺗ َْﺮﻓْﻨﺎُﻫْﻢ ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة‬
‫اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /33 -‬ﻣﺆﻣﻨـﻮن( و )َو اﺗﱠـَﺒ َﻊ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤـ ﻮا ﻣـﺎ ُأﺗ ِْﺮﻓُﻮا ﻓِﯿِﻪ‪ /116 -‬ﻫـﻮد( و )اْرِﺟُﻌـﻮا ِإﻟﯽ ﻣـﺎ ُأﺗ ِْﺮﻓْﺘُْﻢ ﻓِﯿِﻪ‪ /13 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )َأـَﺧ ْﺬﻧﺎ ُﻣﺘَْﺮﻓِﯿِﻬْﻢ‬
‫ﺑ ِﺎﻟ َْﻌﺬاِب‪ /64 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و )َأَﻣْﺮﻧﺎ ُﻣﺘَْﺮﻓِﯿﻬﺎ‬
‫‪ /16 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫وﺻﻒ ﻣﺘﺮﻓﯿﻦ در اﯾﻦ آﯾـﺎت ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ ﺧـﺪاي ﺳـﺒﺤﺎن ﻓﺮﻣﻮد )َﻓَﺄﱠﻣﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن ِإذا َﻣﺎ اﺑ َْﺘﻼُه َرﺑﱡُﻪ َﻓَﺄْﮐَﺮَﻣُﻪ َو َﻧﱠﻌَﻤُﻪ »‪/15 -«1‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 294‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﺠﺮ( )اّﻣﺎ اﻧﺴﺎن را ﭘﺮوردﮔﺎرش ﺑﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺿﻤـﺎﺋﺮ ﺑﻤﺮﺟﻊ اﺻـﻠﯽ آﻧﻬـﺎﺳﺖ اﮔﺮ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺮوج )ﻣﺎء( ﺑﻮد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎﺻـﻠﻪ ﻣﻮﺻﻮل )اﻟّـﺬي( ﺑﯿﺎﯾـﺪ اّﻣﺎ ﺳـﺨﻦ از اﻧﺴﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﻏﺎز‬
‫اﻧﺴـﺎن و ﺟـﺎﯾﮕﯿﺮي او در رﺣـﻢ ﻣـﺎدر و ﺳـﭙﺲ ﺧﺮوج اﻧﺴـﺎن ﻧـﻪ ﺧﺮوج )ﻣـﺎء داﻓـﻖ( از رﺣـﻢ ﻣـﺎدر ﮐـﻪ در ﻣﯿـﺎن اﺳـﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي ﭘﺸﺖ و‬
‫اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي ﺳﯿﻨﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﯾﮑﯽ از آﯾـﺎت رﺳـﺘﺎﺧﯿﺰ ﺳﻮره ﻃﺎرق اﺳﺖ و ﺿـﻤﯿﺮ ﻓﺎﻋﻠﯽ در )ﯾﺨﺮج( اﻧﺴﺎن اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻫﻤﯿﻦ ﺳﻮره در آﯾﻪ )ِإﻧﱠُﻪ‬
‫َﻋﻠﯽ َرْﺟِﻌِﻪ ﻟَﻘـﺎِدٌر ﻧﯿﺰ ﺿـﻤﯿﺮش اﻧﺴـﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﺮوع ﭘﯿـﺪاﯾﺶ اﻧﺴـﺎن و ﺧﺮوج و رﺟﻮﻋﺶ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ اﺳﺖ و ﻫﻤﮕﯽ ﺑـﺎ ﻧﺎﻣﻮس و‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺑﺪي آﻓﺮﯾﺪﮔﺎر اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺗﻔﮑﺮ و ﻧا ـﺪﯾﺸﻪاي ﮐﻪ در ﻗﺮآن‪ ،‬ﻓﺮﻣـﺎن آن ﺑﻤﺮدم داده ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑـﺎ ﭘﺎﮐـﺪﻟﯽ و اﯾﻤـﺎن و ﺗﻘﻮا و ﺑـﺎ زﺑﺎن داﻧﯽ و ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﺎت و‬
‫ﻗﺮﯾﻨﻪﻫـﺎي ﻟﻔﻈﯽ و ﻣﻌﻨﻮي و اﻟﻬﺎم از ﻓﺮﻣﺎﯾﺸﺎﺗﯽ ﮐﻪ از اﺋّﻤﻪ اﻃﻬﺎر )ع( رﺳـﯿﺪه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷـﺪ ﯾﻘﯿﻨﺎ ﻗﺮآن )َﯾْﻬـِﺪي ﻟ ِﻠﱠﺘِﯽ ِﻫَﯽ َأﻗَْﻮُم‪ /9 -‬اﺳﺮاء(‬
‫اﺳـﺘﻮارﺗﺮﯾﻦ راﻫﻬـﺎ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ و ﻟﺰوﻣﯽ ﻧـﺪارد ﮐﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺑﺮأي ﺑﺮاي ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻧﺎﺑﺠﺎ و ﺑﯿﻤﻮرد واژهﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﮔﻔﺘﻦ آب‪ ،‬ﺑﺠﺎي ﺧﻮن‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬واژهﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻌﺎﻧﯽ وﺿﻌﯽ ﯾﺎ ﻣﺠﺎزي ﺧﻮد ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺲ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺘﺮف ﺷﺪن ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻤﺎري ﻣﺎل ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﻧﻌﻤﺖ زدﮔﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺟﺎﻫﻞ آن را دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮ اﮐﺮام و اﻧﻌﺎم ﺧﻮﯾﺶ از ﻃﺮف ﺧﺪا ﻣﯽداﻧﺪ‪،‬‬
‫و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻـﻠﻪ ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ آﯾﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﮐّﻠﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺎﺷﺎ ﭼﻨﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧﺪ ﻫﺮﮔﺰ اﮐﺮام و اﻫﺎﻧﺖ ﺑﻪ‬
‫زﯾﺎدي و ﮐﻤﯽ ﺛﺮوت ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ در ﻃﺎﻋﺖ و ﮔﻨﺎه اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ -‬ﮐّﻠﺎ‪ -‬ﺷﻤﺎ ﯾﺘﯿﻤﺎن را ﻧﻮاﺧﺘﯿﺪ و در اﺟﺮاي اﻃﻌﺎم ﻣﺴﮑﯿﻨﺎن و‬
‫رﻓﻊ ﺳﺘﻢ از آﻧﺎن ﻧﮑﻮﺷﯿﺪﯾﺪ و ﺑﺮ رﻓﻊ ﻣﺴﮑﻨﺘﺸﺎن ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻧﮑﺮدﯾﺪ ﺑﻠﮑﻪ در ﻋﻮض ﻣﯿﺮاث ﺧﻮارﺷﺎن ﺑﻮدﯾﺪ و )ﺗُِﺤﱡﺒﻮَن اﻟ ْﻤﺎَل ُﺣﺒ‪‬ﺎ َﺟ‪‬ﻤﺎ‪/20 -‬‬
‫ﻓﺠﺮ( ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺷّﺪت زر اﻧﺪوزي و ﻣﺎل ﭘﺮﺳﺘﯽ ﻧﻤﻮدﯾﺪ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﻪ ﺑﺨﺸﺶ و اﮐﺮام اﻟﻬﯽ‪ ،‬اﮔﺮ اﮐﺮام اﻟﻬﯽ ﺑﻮد ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻧﻤﯽﻓﺮﻣﻮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪344 :‬‬
‫ﺑﯽﻧﯿﺎز ﮐﺮدن و ﻧﻌﻤﺖ دادﻧﺶ ﺑﯿﺎزﻣﺎﯾﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺮﻗﻮه( ]ﺗﺮﻗﻮه ‪ ... :‬ص ‪344 :‬‬
‫اﺳﺘﺨﻮان ﭘﯿﻮﻧﺪي ﻣﯿﺎن ﮔﻠﻮﮔﺎه و ﮔﺮدن‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﮐﻠﱠﺎ ِإذا ﺑَﻠَﻐِﺖ اﻟﺘﱠﺮاﻗَِﯽ‪ /26 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( و ﺗﺮاﻗﯽ ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺗﺮﻗﻮة اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺮك( ]ﺗﺮك ‪ ... :‬ص ‪344 :‬‬
‫ﺗﺮك اﻟّﺸﯽء‪ ،‬رد ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي از روي ﻗﺼﺪ و اﺧﺘﯿﺎر ﯾﺎ ﻓﺸﺎر و اﺿﻄﺮار‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ اّول‪ ،‬آﯾﻪ )َو َﺗَﺮْﮐﻨﺎ ﺑَْﻌَﻀُﻬْﻢ َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ َﯾُﻤﻮُج ﻓِﯽ ﺑَْﻌٍﺾ‪ /99 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)اﯾـﻦ آﯾـﻪ ﺑﻌـﺪ از آﯾـﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ذو اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ ﺳـّﺪ ﻣﻌﺮوف را ﻣﯽﺳـﺎزد‪ ،‬واژه ﯾﻤـﻮج ﮐـﺜﺮت ﻧﻔـﻮس ﻧﮋاد زرد را ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ ﮐﻪ در روز‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻦ ﯾﺎ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺳّﺪ ﺑﺮ روي زﻣﯿﻦ ﻣﻮج ﻣﯽزﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو اﺗ ُْﺮِك اﻟ َْﺒْﺤَﺮ َرْﻫﻮًا‪ /24 -‬دﺧﺎن(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ در ﻣﻌﻨﯽ دّوم ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮك ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﻓﺸﺎر و ﻧﺎﭼﺎري‪ ،‬آﯾﻪ )َﮐْﻢ َﺗَﺮُﮐﻮا ﻣِْﻦ َﺟﻨﱠﺎٍت َو ُﻋﯿُﻮٍن‪ /25 -‬دﺧﺎن( اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻪ ﻣﯿﺮاث و ﺑﺎزﻣﺎﻧـﺪهﻫﺎي ﻓﺮﻋﻮﻧﯿـﺎن در زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬از ﺑﺎﻏـﺎت و ﭼﺸـﻤﻪﺳﺎرﻫﺎ و زراﻋﺖﻫـﺎ و ﮐﺎخﻫـﺎ و ﻣﮑﺎﻧﻬـﺎي اﺳـﺘﻮار و‬
‫ﻧﻌﻤﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬و ﺳﭙﺲ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﮐﺬﻟﮏ و اورﺛﻨﺎﻫﺎ ﻗﻮﻣﺎ آﺧﺮﯾﻦ‪ -‬اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ و ﺑﺪﺳﺖ ﻗﻮﻣﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 295‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﯾﮕﺮ رﺳﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﮐﮥ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪه و ﻣﯿﺮاث ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از دﻧﯿﺎ ﻣﯽرود و ﻫﺮ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﺧﻮدش ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﺗﺮﮐﺘﻪ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻗﺮارش دادم ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺗﺮﮐﺖ ﻓﻼﻧﺎ وﺣﯿﺪا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﻬﺎﯾﺶ ﮔﺬاردم‪.‬‬
‫ﺗﺮﯾﮑﮥ‪ -‬ﺗﺨﻢ ﺷﺘﺮ ﻣﺮﻏﯽ ﮐﻪ در ﺑﯿﺎﺑﺎن رﻫﺎ ﺷﺪه و ﮐﻼه ﺧﻮد آﻫﻨﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺷﺒﺎﻫﺖ‪ -،‬ﺑﯿﻀﮥ اﻟﺤﺪﯾﺪ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﮑﻨُِﺰوَن اﻟـﱠﺬَﻫَﺐ َو اﻟ ِْﻔﱠﻀَﮥ َو ﻻ ﯾُﻨِْﻔُﻘﻮَﻧﻬﺎ ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ َﻓَﺒﱢﺸْﺮُﻫْﻢ ﺑ َِﻌـ ﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ‪ /34 -‬ﺗﻮﺑﻪ( اﮐﺮام ﺧـﺪاي در اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد )وَ‬
‫ﻟََﻘْﺪ َﮐﱠﺮﻣْﻨﺎ ﺑَﻨِﯽ آَدَم َو َﺣَﻤﻠْﻨﺎُﻫْﻢ ﻓِﯽ اﻟ َْﺒﱢﺮ َو اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َو َرَزﻗْﻨﺎُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﱠﻄﯿﱢﺒﺎِت‪ /70 -‬اﺳﺮاء( در ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از ﻃّﯿﺒﺎت ﻧﻪ ﺣﺮام و ﻧﺎروا و ﺷﺒﻬﺎت و‬
‫ﮐﻢ ﻓﺮوﺷﯽ و اﺣﺘﮑﺎر و ﻇﻠﻢ و ﺟﻨﺎﯾﺖ ﭘﺲ ﻃّﯿﺒﺎت و ﭘﺎﮐﯿﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ إﮐﺮام ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺧﺒﺎﺋﺚ و ﻧﺎﭘﺎﮐﯿﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪345 :‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﺷﺒﺎﻫﺖ‪ -،‬ﺑﯿﻀﮥ اﻟﺤﺪﯾﺪ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺴﻌﻪ( ]ﺗﺴﻌﻪ ‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫ﻋﺪد ‪ 9‬ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺗﺴﻌﻮن ﯾﻌﻨﯽ ‪ ،90‬در آﯾﻪ‪) :‬ﺗِْﺴَﻌُﮥ َرْﻫٍﻂ‪ /48 -‬ﻧﻤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ‪ 9‬ﮔﺮوه از ﻗﻮم ﺻﺎﻟﺢ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )ﺗِْﺴٌﻊ َو ﺗِْﺴُﻌﻮَن َﻧْﻌَﺠًﮥ‪ /23 -‬ص( و )َﻋَﻠﯿْﻬﺎ ﺗِْﺴَﻌَﮥ َﻋَﺸَﺮ‪ /30 -‬ﻣّﺪﺛﺮ( و )َﺛﻼَث ﻣِﺎَﺋٍﮥ ِﺳﻨِﯿَﻦ َو اْزَداُدوا ﺗِْﺴﻌًﺎ‪ /25 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺴﻊ ﻣﻦ أﻇﻤﺎء اﻹﺑﻞ )آب دادن ﻧﻮﺑﺘﯽ ‪ 9‬روز در ﻣﯿﺎن ﺑﻪ ﺷﺘﺮان(‪.‬‬
‫ﺗﺴﻊ‪ -‬ﯾﮏ ﻧﻬﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻊ »‪ -«1‬ﻧﺎم ﺷﺐﻫﺎي ﻫﻔﺘﻢ و ﻫﺸﺘﻢ و ﻧﻬﻢ ﻫﺮ ﻣﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻌﺖ اﻟﻘﻮم‪ -‬ﯾﮏ ﻧﻬﻢ اﻣﻮاﻟﺸﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻦ ﯾﺎ ﻧﻬﻤﯿﻦ ﻧﻔﺮ آن ﻗﻮم ﺑﻮدم‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻌﺲ( ]ﺗﻌﺲ ‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫اﻟّﺘﻌﺲ ﯾﻌﻨﯽ از ﻟﻐﺰش و ﻧﮕﻮﻧﺴﺎري ﺑﺮﻧﺨﺎﺳﺘﻦ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪن و اﻓﺘﺎدن در ذﻟّﺖ و ﭘﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺗﻌﺲ‪ ،‬ﺗﻌﺴﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺴﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺘْﻌﺴًﺎ ﻟَُﻬْﻢ‪ /8 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( ﯾﻌﻨﯽ )ﮐّﻔﺎر را ﻧﮕﻮﻧﺴﺎري و ﻫﻼﮐﺖ ﺑﺎد‪ -‬و )اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َﻓَﺘْﻌﺴًﺎ ﻟَُﻬْﻢ‪ /8 -‬ﻣﺤّﻤﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻘﻮي( ]ﺗﻘﻮي ‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫ﺣﺮف )ت( در ﺗﻘﻮي‪ ،‬ﻣﻘﻠﻮب از ﺣﺮف )و( اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎب ﺧﻮدش ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﻣﺘﮑﺎ( ]ﻣﺘﮑﺎ[‪ ... :‬ص ‪345 :‬‬
‫اﻟﻤﺘﮑـﺎ‪ :‬ﺗﮑﯿﻪ ﮔﺎه‪ -‬ﻣﺨـّﺪه‪ -‬ﻫﻢ ﻫﻤﺎن ﺑﺎﻟﺶ و ﻣّﺘﮑﺎ اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ )َو َأْﻋَﺘـَﺪْت ﻟَُﻬﱠﻦ ُﻣﺘﱠَﮑًﺄ‪ /31 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺶﻫﺎ ﯾﺎ ﺗﺮﻧـﺞﻫﺎﯾﯽ‬
‫آﻣﺎده ﮐﺮد ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﻃﻌﺎﻣﯽ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪:‬‬
‫اﺗّﮑﺄ ﻋﻠﯽ ﮐـﺬا ﻓﺄﮐﻠﻪ )ﻃﻌﺎم و ﻏـﺬا را ﻣّﺘﮑﺎء ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﭼﻮن در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻏـﺬا را در ﺣﺎل ﺗﮑﯿﻪ دادن ﻣﯽﺧﻮردﻧـﺪ و اﺳـﻼم آﻧﺮا ﻧﻬﯽ ﮐﺮده‬
‫اﺳﺖ( »‪.«2‬‬
‫در آﯾـﺎت )ﻗـﺎَل ِﻫَﯽ َﻋﺼﺎَي َأَﺗَﻮﱠﮐُﺆا َﻋَﻠﯿْﻬﺎ‪ /18 -‬ﻃﻪ( و )ُﻣﺘﱠِﮑﺌِﯿَﻦ َﻋﻠﯽ ُﺳـ ُﺮٍر َﻣـْﺼ ُﻔﻮَﻓٍﮥ‪ /20 -‬ﻃﻮر( و )َﻋَﻠﯽ اﻟ َْﺄراﺋـِ ِﮏ ُﻣﺘﱠِﮑُﺆَن‪ /56 -‬ﯾﺲ( و‬
‫)ُﻣﺘﱠِﮑﺌِﯿَﻦ َﻋَﻠﯿْﻬﺎ ُﻣَﺘﻘﺎﺑﻠِﯿَﻦ‪ /16 -‬واﻗﻌﻪ( )ﮐﻪ در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 296‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻋﺮاب ﺳﻪ ﺷﺐ اّول ﻫﺮ ﻣـﺎه را‪ -‬ﻏﺮر‪ -‬و ﺳﻪ ﺷﺐ دّوم را‪ -‬ﻧﻔـﻞ‪ -‬و ﺳﻪ ﺷﺐ ﺳـّﻮم را ﮐﻪ ﺑﺸﺐ ﻧﻬﻢ ﺧﺘﻢ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﺗﺴﻊ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ )ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻗﺎل رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ )ص(‪ :‬ﻻ آﮐﻞ ﻣﺘﮑﺎء اﮐﻞ اﻟﻤﻠﻮك )ﻃﺒﻘﺎت‪.(380 /1 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪346 :‬‬
‫ﭼﻬﺎر آﯾﻪ ﻓﻮق‪ ،‬اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﻦ و ﺗﮑﯿﻪ دادن ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻞ( ]ﺗﻞ ‪ ... :‬ص ‪346 :‬‬
‫اﺻـﻞ ﺗـﻞ‪ -‬ﺟـﺎي ﺑﻠﻨـﺪ و ﻣﺮﺗﻔﻊ اﺳﺖ و‪ -‬ﺗﻠﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﮔﺮدن ﺑﻪ ﺳـﺮ در آﻣـﺪ و زﻣﯿﻦ ﺧﻮرد ﯾﺎ ﮔﺮدن ﻓﺮاز و آﯾﻪ )َو َﺗﻠﱠُﻪ ﻟ ِﻠَْﺠﺒِﯿِﻦ‪/103 -‬‬
‫ﺻﺎّﻓﺎت( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺸﺎﻧﯿﺶ را ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﻧﻬﺎد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ ،‬ﺗّﺮﺑﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﺧﺎك اﻧـﺪاﺧﺘﺶ‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر أﺳـﻘﻄﻪ ﻋﻠﯽ ﺗﻠﯿﻠﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪﯾﺶ او را ﺑﺮ زﻣﯿﻦ‬
‫زد ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺘّﻞ‪ -‬ﻧﯿﺰه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و اﺳﺘﻮار ﮐﻪ دﺷﻤﻦ را ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﻣﯽاﻧﺪازد‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻠﯽ( ]ﺗﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪346 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮري از او ﭘﯿﺮوي ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻧﺸـﺎن ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﺣﺎﺋـﻞ ﻧﺒﻮد )ﭘﯿﺮوي و ﻣﺘـﺎﺑﻌﺖ ﺑـﺪون ﺣﺎﺋـﻞ و واﺳـﻄﻪ( اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﭘﯿﺮوي‪ ،‬ﮔـﺎﻫﯽ‬
‫ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ ﺟﺴـﻤﯽ اﺳﺖ و ﮔﺎه ﺑﺎ اﻗﺘـﺪاء و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮي در ﺣﮑﻢ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺼﺪرش‪ -‬ﺗﻠّﻮ و ﺗﻠﻮ »‪ -«1‬اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ ﭘﯿﺮوي و ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺧﻮاﻧـﺪن و‬
‫ﺗﺪﺑّﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺼﺪرش ﺗﻼوه‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َو اﻟ َْﻘَﻤِﺮ ِإذا َﺗﻼﻫﺎ‪ /2 -‬اﻟّﺸـ ﻤﺲ( ﮐﻪ در اﯾﻨﺠﺎ‪ -‬ﺗﻠﯿﻬﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺗّﺒﺎع و از ﭘﯽ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﻗﺘﺪاء و ﭘﯿﺮوي ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦﺗﺮ از ﻣﺮﺗﺒﻪ‬
‫و درﺟﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻣﺎه ﻧﻮرش را از ﺧﻮرﺷـﯿﺪ اﻗﺘﺒﺎس ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﺑﺮاي ﻣﺎه ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ ﺧﻠﯿﻔﻪ اﺳﺖ‪ ،‬از اﯾﻦ روي‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ در آﯾﻪ )َﺟَﻌَﻞ اﻟﱠﺸْﻤَﺲ ِﺿـ ﯿﺎًء َو اﻟ َْﻘَﻤَﺮ ﻧُﻮرًا‪ /5 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ارزش و ﻗﺪرت ﻧﻮر در واژه )ﺿـﯿﺎء( ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﺎﻻﺗﺮ از‬
‫ﻣﻔﻬﻮم واژه‪ -‬ﻧﻮر‪ -‬اﺳﺖ زﯾﺮا ﻫﺮ ﺿﯿﺎﺋﯽ ﻧﻮر اﺳﺖ وﻟﯽ ﻫﺮ ﻧﻮري )ﺿﯿﺎء( ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﯾﺘْﻠُﻮُه ﺷﺎِﻫٌﺪ ﻣِﻨُْﻪ‪ /17 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ از او ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﻤﻮﺟﺐ ﮔﻔﺘﺎرش ﻋﻤﻞ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬و آﯾﻪ )َﯾﺘْﻠُﻮَن آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ‪ /113 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( واژه )ﺗﻼـوت(‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدن ﻧـﺎزل ﺷـﺪه اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ ﺑـﺎ ﻗﺮاﺋﺖ آﻧﻬﺎ و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮداري از ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت‬
‫آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻣﺮوز ﻧﻬﯽ و ﺗﺮﻏﯿﺐ و ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎدن ﯾﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻪ از ﻣﻌﺎﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻓﻌـﻞ‪ -‬ﺗﻼ‪ ،‬ﯾﺘﻠﻮ‪ ،‬ﺗﻠّﻮا‪ ،‬ﺗﻠﻮا‪ -‬ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣـﺪه‪ ،‬و ﻣﺼـﺪرﻫﺎي آن ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه ﻋﺒﺎرت‪ ،‬ﺗﻼه‪ -‬دﻧﺒﺎل ﮐﺮد‪ ،‬ﺗﻼﻋﻨﻪ‪ -‬رﻫﺎﯾﺶ‬
‫ﮐﺮد اّﻣـﺎ‪ -‬ﺗﻼـ‪ ،‬ﯾﺘﻠﻮ‪ ،‬ﺗﻼـوة‪ -‬ﻣﺜـﻞ ﺗﻼ اﻟﮑﺘﺎب‪ -‬ﮐﺘﺎب را ﺧﻮاﻧـﺪ‪ ،‬ﺗﻼ اﻟـّﺪﯾﻦ از دﯾﻦ ﭘﯿﺮوي ﮐﺮد‪ ،‬ﺗﻼ اﻟﺨﺒﺮ‪ -‬ﺧﺒﺮ داد‪ ،‬ﺗﻼ ﺑﻌـﺪه‪ -‬آﻧﺮا ﺑﻪ‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺖ‪ -‬ﺗﻠﯽ‪ ،‬ﯾﺘﻠﯽ‪ ،‬ﺗﻠﯿﺎ‪ ،‬ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدن اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻗﺴـﻤﺖ اﺧﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮ واژه )ﺗﻠﯽ( راﻏﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ -‬ﻻ ادري‬
‫و ﻻـ اﺗﻠﯽ‪ -‬ﯾـﺎ‪ -‬ﻻـ ﺗﻠﯿﺖ‪ -‬از ﺗﻼ ﯾﺘﻠﻮ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ‪ -‬ﻻ ﺗﻠﻮت‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ -‬ﻻ ﺗﻠﯿﺖ‪ -‬ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟﻨﺎس ﻟﻔﻈﯽ‪ -‬ﻻ درﯾﺖ و ﻻ‬
‫ﺗﻠﯿﺖ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪347 :‬‬
‫اﯾﻦ اﺣﮑـﺎم ﺑﯿـﺎن ﺷﻮد زﯾﺮا ﺗﻼـوت و ﭘﯿﺮوي اﺧّﺺ از ﻗﺮاﺋﺖ و ﺧﻮاﻧـﺪن آﻧﻬـﺎﺳﺖ ﭘﺲ ﻫﺮ ﺗﻼـوﺗﯽ‪ ،‬ﻗﺮاﺋﺖ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺧﻮاﻧـﺪ و ﻗﺮاﺋـﺘﯽ‬
‫ﺗﻼوت ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ در ﺧﻮاﻧﺪن ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺗﻠﻮت رﻓﻌﺘﮏ‪ -‬وﻟﯽ در ﻗﺮآن ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﭘﯿﺮوي از آن واﺟﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 297‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آﯾـﺎت )ُﻫﻨﺎﻟ ِـَﮏ َﺗﺒْﻠُﻮا ُﮐﱡﻞ َﻧﻔٍْﺲ ﻣﺎ َأْﺳـ َﻠَﻔْﺖ‪ /30 -‬ﯾـﻮﻧﺲ( و )َو ِإذا ﺗُﺘْﻠﯽ َﻋَﻠﯿِْﻬـْﻢ آﯾﺎﺗُﻨـﺎ‪ /31 -‬اﻧﻔـﺎل( و )َأ َو ﻟَـْﻢ َﯾْﮑِﻔِﻬْﻢ َأﻧﱠﺎ َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨـﺎ َﻋَﻠﯿَْﮏ‬
‫اﻟ ِْﮑﺘـﺎَب ﯾُﺘْﻠﯽ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /51 -‬ﻋﻨﮑﺒـﻮت( و )ﻗُـْﻞ ﻟَْﻮ ﺷـﺎَء اﻟﻠﱠُﻪ ﻣـﺎ َﺗَﻠْﻮﺗُُﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ /16 -‬ﯾـﻮﻧﺲ( و )َو ِإذا ﺗُﻠَِﯿْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ آﯾـﺎﺗُُﻪ زاَدﺗ ُْﻬْﻢ ِإﯾﻤﺎﻧـًﺎ‪/2 -‬‬
‫ا ﻧ ﻔ ﺎ ل( ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﻼوت در آﯾﺎت ﻓﻮق در ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺮاﺋﺖ و ﺧﻮاﻧﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾـﺎت )َو اﺗ ْـُﻞ ﻣﺎ ُأوِﺣَﯽ ِإﻟَﯿَْﮏ ﻣِْﻦ ِﮐﺘﺎِب َرﺑ ﱢَﮏ‪ /27 -‬ﮐﻬﻒ( و )َو اﺗ ْـُﻞ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﻧـَﺒ َﺄ اﺑ َْﻨْﯽ آَدَم ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /27 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َﻓﺎﻟﺘﱠﺎﻟ ِﯿﺎِت‬
‫ِذْﮐﺮًا‪ /3 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ در آﯾﻪ )َﯾﺘْﻠُﻮَﻧُﻪ َﺣﱠﻖ ﺗِﻼَوﺗِِﻪ‪ /121 -‬ﺑﻘﺮه( ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻋﻠﻢ و ﻋﻤﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ذﻟـِ َﮏ َﻧﺘْﻠُـﻮُه َﻋَﻠﯿـْ َﮏ ﻣَِﻦ اﻟ ْﺂﯾـﺎِت َو اﻟـﱢﺬْﮐِﺮ اﻟ َْﺤِﮑﯿِﻢ‪ /58 -‬آل ﻋﻤﺮان‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﺑﺮ ﺗـﻮ ﻓﺮو ﻓﺮﺳــﺘﺎدﯾﻢ‪ ،‬و آﯾـﻪ )َو اﺗﱠَﺒُﻌـﻮا ﻣـﺎ َﺗﺘْﻠُـﻮا‬
‫اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿُﻦ‪ /102 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ واژه‪ -‬ﺗﻼـوت‪ -‬ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳـﺎس ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﺷـﯿﺎﻃﯿﻦ ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ‪ -‬ﺗﻼوت‪ -‬ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ از ﮐﺘﺎب‬
‫ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺘﻼوه و اﻟﺘﻠّﯿﻪ‪ -‬ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه و ﺗﺘﻤﻪ واﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)أﺗﻠﯿﺘﻪ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑﺎﻗﯽ ﮔﺰاردم در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻗﺪرت ﭘﺮداﺧﺖ آﻧﺮا داﺷـﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﺄﺧﯿﺮش اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪ ،‬أﺗﻠﯿﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﻋﻠﯽ ﻓﻼن ﺑﺤّﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻖ‬
‫او را ﺑﻪ او واﮔﺬاردم‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺘﻠﻮا ﻋﻠﯽ ﻓﻼن او ﻋﻠﯿﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ او دروغ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ اﻟ َْﮑِﺬَب‪ /75 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﻻـ أدري و ﻻـ أﺗﻠﯽ و ﻻـ درﯾﺖ و ﻻ ﺗﻠﯿﺖ‪ -‬را ﺑﺮاي ﺟﻨﺎس ﻟﻔﻈﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ و اﺻـﻠﺸﺎن‪ -‬ﻻ ﺗﻠﻮت‪ -‬اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋﺒﺎرت »ﻣﺄزورات‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﺄﺟﻮرات« ﮐﻪ اﺻﻠﺶ ﻣﻮزورات اﺳﺖ‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎران ﻏﯿﺮ از ﻧﯿﮑﻮﮐﺎران و ﭘﺎداش ﮔﯿﺮﻧﺪﮔﺎﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻤﺎم( ]ﺗﻤﺎم ‪ ... :‬ص ‪347 :‬‬
‫ﺗﻤﺎم اﻟّﺸﯽء ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻤﺎم ﺑﻮدن آﻧﭽﯿﺰ ﯾﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪﻧﺶ ﺑﻪ ﺣّﺪي ﮐﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪348 :‬‬
‫دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺎزي ﺑﻪ اﻓﺰودن ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﺑﺮ آن ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﺎﻗﺺ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﭽﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻏﯿﺮ از ﺧﻮد ﻧﯿﺎز دارد ﺗﺎ ﺗﻤﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫واژه ﺗﻤـﺎم‪ -‬در اﻋـﺪاد و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻗﺎﺑـﻞ ﻟﻤﺲ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﻋـﺪد ﺗـﺎّم‪ -‬و‪ -‬ﻟﯿـﻞ ﺗﺎّم‪ -‬ﻣﺜﻼ در آﯾﺎت )َو َﺗﱠﻤْﺖ َﮐﻠَِﻤُﮥ‬
‫َرﺑ ﱢَﮏ‪ /115 -‬اﻧﻌـﺎم(‪ -‬و )َو اﻟﻠﱠُﻪ ُﻣﺘِﱡﻢ ﻧُـﻮِرِه‪ /8 -‬ﺻّﻒ( و )َو َأﺗ َْﻤْﻤﻨﺎﻫـﺎ ﺑ َِﻌْﺸـ ٍﺮ‪ /142 -‬اﻋﺮاف( و )َﻓَﺘﱠﻢ ﻣِﯿﻘـﺎُت َرﺑ ﱢِﻪ‪ /142 -‬اﻋﺮاف( ﻫﻤﻪ در‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻮراة( ]ﺗﻮراة[‪ ... :‬ص ‪348 :‬‬
‫در واژه ﺗﻮراة »‪ «1‬ﺣﺮف )ت( ﻣﻘﻠﻮب از ﺣﺮف )و( اﺳﺖ‪ ،‬و اﺻﻠﺶ از اﻟﻮري‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﮐﻮﻓﯽ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ در اﺻﻞ‪ -‬ووراة‬
‫ﺑﺮ وزن ﺗﻔﻌﻔﻠﻪ اﺳﺖ و ﻋـّﺪهاي ﻧﯿﺰ آﻧﺮا ﺑﺮ وزن‪ -‬ﺗﻔﻌﻞ‪ -‬ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﺗﺘﻔﻞ ﻓﻮﻋﻞ ﻣﺜﻞ ﺣﻮﻗﻞ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠﺎ َأﻧ َْﺰﻟ َْﻨﺎ‬
‫اﻟﺘﱠْﻮراَة ﻓِﯿﻬﺎ ُﻫﺪًي َو ﻧُﻮٌر‪ /44 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )ذﻟ َِﮏ َﻣَﺜﻠُُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟﺘﱠْﻮراِة َو َﻣَﺜﻠُُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ِْﺈﻧ ِْﺠﯿِﻞ‪ /29 -‬ﻓﺘﺢ(‪.‬‬
‫( ) )ﺗﺎره( ]ﺗﺎره ‪ ... :‬ص ‪348 :‬‬
‫)ﻧُْﺨِﺮُﺟُﮑْﻢ ﺗﺎَرًة‪ /55 -‬ﻃﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ و دﻓﻌﻪ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻋﺒﺎرت ﺗﺎر اﻟﺠﺮح‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﺧﻢ ﺑﻬﺒﻮد ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﺗﺎر از واژه )ﺗﺎر(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 298‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺗﯿﻦ( ]ﺗﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪348 :‬‬
‫در آﯾﻪ )َو اﻟﺘﱢﯿِﻦ َو اﻟﱠﺰﯾْﺘُﻮِن »‪ /1 -«2‬ﺗﯿﻦ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻧﺎم دو ﮐﻮه و ﻧﺎم دو ﺧﻮراﮐﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺘﺎب )ﻏﺮاﺋﺐ اﻟّﻠﻐﮥ اﻟﻌﺮﺑّﯿﮥ( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺗﻮراة ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﺮﯾﻌﺖ و ﺗﻌﻠﯿﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ از زﺑﺎن ﻋﺒﺮاﻧﯽ وارد زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﺷﺪه و در‬
‫ﻗﺎﻣﻮﺳـﻬﺎي ﻋﺮﺑﯽ از ﻟﻐﺎت ﻋﺒﺮاﻧﯽ ﮐﻤﺘﺮ ذﮐﺮي ﺑﻤﯿﺎن آﻣﺪه اﺳﺖ )ص ‪ (211‬زﻣﺨﺸﺮي ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐّﺸﺎف ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺗﻮرات و اﻧﺠﯿﻞ‬
‫دو اﺳﻢ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺨﺮ رازي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻮراة و اﻧﺠﯿﻞ ﯾﮑﺒﺎرﮔﯽ ﺑﺤﻀـﺮت ﻣﻮﺳـﯽ و ﺣﻀـﺮت ﻋﯿﺴـﯽ ﻧﺎزل ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺮآن در ﻣّﺪت ‪ 23‬ﺳﺎل ﺑﺘﺪرﯾـﺞ ﻧﺎزل ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗـﻮراة ﺿـﯿﺎء و ﻧﻮر اﺳﺖ ﻫﻤـﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ اﻋﺮاب ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ و در ﻗﺮآن ﻫﻢ آﯾﻪ )َو ﻟََﻘـ ْﺪ آَﺗﯿْﻨـﺎ ُﻣﻮﺳـﯽ َو ﻫـﺎُروَن‬
‫اﻟ ُْﻔْﺮﻗﺎَن َو ِﺿﯿﺎًء‪ /48 -‬اﻧﺒﯿﺎء( دﻟﯿﻞ ﺑﺮ ﺳﺨﻦ ﻓﺮاء اﺳﺖ‪ .‬ﺷﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را دارد‪ .‬ﺧﻠﯿﻞ اﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺻﻞ ﮐﻠﻤﻪ ﺗﻮرات‬
‫از ﺗﻮرﯾﻪ اﺳﺖ ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻠﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب زﯾﺎد اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗﺠﺎه و ﺗﺮاث و ﺗﮑﻼن و ﺗﺨﻤﻪ‪) .‬ﻓﺨﺮ رازي‪ /‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ ج ‪ /7‬ص ‪ .(169‬ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﯿﺎن ج ‪ /1‬ذﯾﻞ آﯾﻪ ‪ /3‬آل ﻋﻤﺮان‪ :‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺗﻮراة روز ﺷﺸﻢ ﻣﺎه رﻣﻀﺎن و اﻧﺠﯿﻞ دوازدﻫﻢ و زﺑﻮر ﻫﯿﺠﺪﻫﻢ و ﻗﺮآن در ﻟﯿﻠﮥ اﻟﻘﺪر‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺎه ﻧﺎزل ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪ 1‬ص ‪.435‬‬
‫)‪ (2‬ﯾﺎﻗﻮت در ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠـﺪان ج ‪ 2‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ -‬اﻟّﺘﯿﻦ و اﻟّﺰﯾﺘﻮن‪ -‬دو ﮐﻮه در ﺷـﺎم اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻮه زﯾﺘﻮن در ﺷﺎم و ﮐﻮه ﺗﯿﻦ در‬
‫ﺑﯿﻦ اﻟّﻨﻬﺮﯾﻦ و ﻧﯿﺰ ﻣﺴـﺠﺪ ﻧﻮح را اﻟّﺘﯿﻦ و ﺑﯿﺖ اﻟﻤﻘّﺪس را اﻟّﺰﯾﺘﻮن ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﺴﺠﺪ دﻣﺸﻖ را ﺗﯿﻦ و ﺷﻌﺐ ﻣّﮑﻪ ﮐﻪ ﺳﯿﻼن اﺳﺖ‬
‫ﺗﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﺑﺮاق اﻟّﺘﯿﻦ‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻬﻤﯿﻦ ﮐﻮه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪349 :‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺤﻘﯿﻖ در اﯾﻦ ﺳﺨﻨﺎن ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﻮﮐﻮل ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺗﻮب( ]ﺗﻮب ‪ ... :‬ص ‪349 :‬‬
‫اﻟّﺘﻮب ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮك ﮔﻨﺎه ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ وﺟﻪ‪ ،‬واژه‪ -‬ﺗﻮﺑﻪ‪ ،‬از ﺟﻬﺎﺗﯽ از اﻋﺘﺬار رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا اﻋﺘﺬار و ﻋﺬرﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺮ ﺳﻪ وﺟﻪ اﺳﺖ »‪:«1‬‬
‫‪ -1‬اﯾﻨﮑﻪ ﻋﺬر ﺧﻮاﻫﻨﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻧﮑﺮدهام‪ -2 .‬ﯾﺎ ﺑﺎﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮔﻨﺎه ﮐﺮدم‪ -3 .‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻨﺎه ﮐﺮدم ﺑﺪ ﮐﺮدهام و دﯾﮕﺮ ﺗﮑﺮار ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ وﺟﻪ ﭼﻬﺎرم ﻧﺪارد و ﻗﺴﻤﺖ اﺧﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﻨﯽ ﺳّﻮم ﻫﻤﺎن ﺗﻮﺑﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺑﻪ در ﺷﺮع ﯾﻌﻨﯽ ‪ -1‬ﺗﺮك ﮐﺮدم ﮔﻨـﺎه ﺑﺨﺎﻃﺮ زﺷﺘﯽ آن ‪ -2‬ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ از اﻧﺠﺎم آن ‪ -3‬ﻗﺼـﺪ و اراده و ﻋﺰم ﺑﺮ ﺗﺮك ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﮔﻨﺎه‬
‫‪ -4‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗـﺪارك ﻧﻤـﻮدن زﻣﯿﻨﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﺮاي ﺟﻠـﻮﮔﯿﺮي از اﻋـﺎده آن‪ ،‬ﻫﺮ ﮔـﺎه اﯾﻦ ﭼﻬـﺎر ﺷـﺮط ﻓﺮاﻫﻢ ﺷـﻮد ﺷـﺮاﯾﻂ ﺗﻮﺑﻪ و ﻋـﺪم‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﮔﻨﺎه ﮐﺎﻣﻞ ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺗﺎب اﻟﯽ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺨﺪا ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺨﺎﻃﺮ آورد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟّﺘﯿﻦ و اﻟّﺰﯾﺘﻮن دو ﮐﻮه در ﺷـﺎم اﺳﺖ و در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َو اﻟﺘﱢﯿِﻦ َو اﻟﱠﺰﯾْﺘُﻮِن َو ُﻃﻮِر ِﺳـ ﯿﻨِﯿَﻦ َو ﻫـَﺬا اﻟ َْﺒَﻠـِﺪ اﻟ َْﺄﻣِﯿِﻦ‪/3 -‬‬
‫ﺑﻠـﺪ( ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﻨﻈﻮر از ﺗﯿﻦ )ﻣـﺪﯾﻨﻪ( و زﯾﺘﻮن )ﺑﯿﺖ اﻟﻤﻘـّﺪس( و ﻃﻮر ﺳـﯿﻨﯿﻦ )ﮐﻮﻓﻪ( و ﻫﺬا اﻟﺒﻠﺪ اﻻﻣﯿﻦ )ﻣّﮑﻪ( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﯾﻦ‬
‫ﭼﻬـﺎر ﻣﮑـﺎن را در ﻗﺮآن ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪه و ﻧﺎم ﺑﺮده اﺳﺖ )ج ‪ 2‬ص ‪ (222‬ﺟﯿﻤﺰ ﻫﺎﮐﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در ﮐﺘﺐ ﻣﻘـّﺪﺳﻪ )ﻋﻬـﺪ ﻋﺘﯿﻖ و ﺟﺪﯾﺪ(‪-‬‬
‫وﺻـﻒ زﯾﺘـﻮن ﭼﻨﯿـﻦ آﻣـﺪه ﮐـﻪ از دور ﻫﻤﭽـﻮن ﭘﺮده ﻧﻘﺮهاي اﺳﺖ و ﺷـﮑﻮﻓﻪاش ﺳـﻔﯿﺪ رﻧـﮓ‪ ،‬ﻣﯿـﻮهاش از ﻣﺄﮐﻮﻻـت‪ ،‬ﻟﮑﻦ اﻫﻤّﯿﺘﺶ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 299‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫روﻏﻨﺶ ﻣﯽﺑﺎﺷـﺪ و ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﺗﮑﺎﻧـﺪن آن را ﻣﯽﭼﯿﻨﻨـﺪ و اﺳـﺮاﺋﯿﻠﯿﺎن ﻣﺄﻣﻮر ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑﻘﺎﯾﺎي ﻣﯿﻮه را ﺑﺮ درﺧﺖ ﺑﺮاي ﻓﻘﺮا ﺑﮕﺬارﻧـﺪ‪ .‬ﻗﺎﻣﻮس‬
‫ﮐﺘﺎب ﻣﻘّﺪس ص ‪.453‬‬
‫‪ -1‬ﻋﻠﯽ )ع( در ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻐﻔﺎر ﺷﺶ ﺷﺮط را ﺑﯿﺎن ﻣﯽدارد‪:‬‬
‫‪ -1‬ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ ﺑﺮ ﮐﺎر ﮔﺬﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻗﺼﺪ ﺑﺮ اﻧﺠﺎم واﺟﺒﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﺮك ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻗﺼﺪ و ﻋﺰم ﺑﺮ ﺑﺎزﻧﮕﺸﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﻨﺎه‪.‬‬
‫‪ -4‬اداي ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﺗﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﻗﺼﺪ و ﺗﻤﺮﯾﻦ ﺑﺮاي از دﺳﺖ دادن ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﮔﻨﺎه ﺑﺮ ﺗﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -6‬ﭼﺸﺎﻧـﺪن زﺣﻤـﺎت ﻃـﺎﻋﺖ و ﻋﺒﺎدت ﺑﺨﻮدت ﮐﻪ ﺷـﯿﺮﯾﻨﯽ ﮔﻨﺎه را ﺑﺮ آن ﭼﺸﺎﻧـﺪهاي ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﺗﻮان از ﺧﺪاوﻧـﺪ آﻣﺮزش ﺑﺨﻮاﻫﯽ و‬
‫ا ﺳﺘ ﻐ ﻔ ﺎ ر ﮐﻨ ﯽ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪350 :‬‬
‫آﯾﺎت )َو ﺗُﻮﺑ ُﻮا ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /31 -‬ﻧﻮر( و )َأ َﻓﻼ َﯾﺘُﻮﺑ ُﻮَن ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /74 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َو ﺗﺎَب اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ /13 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮﺑﻪاش را از‬
‫او ﭘـﺬﯾﺮﻓﺖ و آﯾﺎت )ﻟََﻘـ ْﺪ ﺗﺎَب اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯽ اﻟﻨﱠﺒِﱢﯽ َو اﻟ ُْﻤﻬﺎِﺟِﺮﯾَﻦ‪ /117 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )ﺛُﱠﻢ ﺗـﺎَب َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻟ َِﯿﺘُﻮﺑ ُﻮا‪ /118 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َﻓﺘـﺎَب َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َو َﻋﻔﺎ‬
‫َﻋﻨُْﮑْﻢ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫واژه‪) -‬اﻟّﺘـﺎﺋﺐ(‪ -‬در ﺑـﺎره ﺗﻮﺑﻪ ﭘـﺬﯾﺮ و ﺗﻮﺑﻪ ﮐﻨﻨـﺪه ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨـﺪه‪ ،‬ﺗﺎﺋﺒﯽ ﺑﺴﻮي ﺧـﺪاﺳﺖ و ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﻢ ﺗﺎﺋﺐ ﺑﺮ ﺑﻨـﺪه‬
‫ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟّﺘّﻮاب(‪ -‬ﻫﻢ زﯾﺎد ﺗﻮﺑﻪ ﮐﻨﻨـﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ زﻣﺎﻧﯽ از ﭘﺎرهاي از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ ﺗﻮﺑﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ را ﺗﺮك ﮐﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻦ‬
‫واژه ﯾﻌﻨﯽ ﺗّﻮاب در ﺑـﺎره ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود زﯾﺮا ﺧـﺪاي ﻧﯿﺰ در ﻫﺮ ﺣﺎﻟﯽ ﺑﻌـﺪ از ﺣﺎل دﯾﮕﺮ ﭘﺬﯾﺮﻧـﺪه ﺗﻮﺑﻪ زﯾﺎد و ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺑﻨـﺪﮔﺎن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﻣْﻦ ﺗﺎَب َو َﻋِﻤَﻞ ﺻﺎﻟ ِﺤًﺎ َﻓِﺈﻧﱠُﻪ َﯾﺘُﻮُب ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﻣﺘﺎﺑًﺎ‪ /71 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﻮﺑﻪ ﺗﺎم و ﮐﺎﻣﻞ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﻣﯿﺎن ﺗﺮك زﺷﺘﯽ و ﻗﺼﺪ و اراده ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )َﻋَﻠﯿِْﻪ َﺗَﻮﱠﮐﻠُْﺖ َو ِإﻟَﯿِْﻪ َﻣﺘﺎِب‪ /30 -‬رﻋﺪ( و )ِإﻧﱠُﻪ ُﻫَﻮ اﻟﺘﱠﱠﻮاُب اﻟﱠﺮِﺣﯿُﻢ‪ /37 -‬ﺑﻘﺮه( )ﻣﺘﺎب ﻣﺼـﺪر ﻓﻌﻞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او ﺗﻮّﮐﻞ اﺳﺖ و‬
‫ﺑﺴﻮي او ﺑﺎزﮔﺸﺖ از ﮔﻨﺎه اﺳﺖ و او ﺗﻮﺑﻪ ﭘﺬﯾﺮ و ﺑﺨﺸﺎﯾﺸﮕﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )اﻟﺘﯿﻪ( ]اﻟﺘﯿﻪ ‪ ... :‬ص ‪350 :‬‬
‫ﺗﺎه‪ -‬ﯾﺘﯿﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﯿﺮان و ﺳـﺮﮔﺮدان ﺷﺪ‪ -‬ﺗﺎه‪ ،‬ﯾﺘﻮه‪ -‬ﻧﯿﺰ از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ در داﺳـﺘﺎن ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻬﻞ ﺳﺎل در زﻣﯿﻦ‬
‫ﺳﺮﮔﺮدان ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)َﯾﺘِﯿُﻬﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /26 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﺗﻮّﻫﻪ و ﯾّﺘﻬﻪ‪ -‬او را ﺳﺮﮔﺮدان ﮐﺮد و دورش اﻓﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫وﻗﻊ ﻓﯽ اﻟّﺘﯿﻪ و اﻟّﺘﻮه‪ -‬در ﺣﯿﺮﺗﮕﺎه اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫ﻣﻔﺎزة ﺗﯿﻬﺎء‪ -‬ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﮕﺮداﻧﺶ ﻣﺘﺤّﯿﺮ و ﺳﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )اﻟّﺘﺎءات( ]اﻟّﺘﺎءات ‪ ... :‬ص ‪350 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 300‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -1‬ﺣﺮف )ت( در اّول ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮﮔﻨﺪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ )َﺗﺎﻟﻠﱠِﻪ ﻟَﺄِﮐﯿَﺪﱠن َأْﺻﻨﺎَﻣُﮑْﻢ‪ /57 -‬اﻧﺒﯿﺎء‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺣﺮف )ت( ﺑﺮاي ﻣﺨﺎﻃﺐ در ﻓﻌﻞ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ﺗُْﮑِﺮُه اﻟﻨﱠﺎَس‪ /99 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫‪ -3‬و ﻧﯿﺰ ﺑﺮاي ﺗﺄﻧﯿﺚ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َﺗَﺘَﻨﱠﺰُل َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ُﮥ‪ /30 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( ‪ -4‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺣﺮف )ت( در آﺧﺮ ﮐﻠﻤﺎت ﮐﻪ ﯾﺎ زاﯾـﺪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‬
‫)ﺗﺎء ﺗﺄﻧﯿﺚ( در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪351 :‬‬
‫ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻗﺎﺋﻤﮥ ﮐﻪ در وﻗﻒ ﺑﺼﻮرت )ه( ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ در وﻗﻒ و وﺻﻞ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﺧﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺖ‪.‬‬
‫‪ -5‬و ﺣﺮف )ت( ﮐﻪ در ﺟﻤﻊ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎ اﻟﻒ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺴﻠﻤﺎت و ﻣﺆﻣﻨﺎت‪.‬‬
‫‪ -6‬ﺣﺮف )ت( در آﺧﺮ ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﯽ ﺑﺮاي ﺿﻤﯿﺮ ﻣﺘﮑّﻠﻢ ﮐﻪ ﻣﻀﻤﻮم اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو َﺟَﻌﻠُْﺖ ﻟَُﻪ ﻣﺎﻟًﺎ َﻣْﻤُﺪودًا‪ /12 -‬ﻣّﺪﺛﺮ(‪.‬‬
‫‪ -7‬ﺣﺮف )ت( ﺑﺮاي ﻣﺨﺎﻃﺒﯽ ﮐﻪ ﻣﻔﺘﻮح اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َأﻧ َْﻌْﻤَﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /7 -‬ﻓﺎﺗﺤﻪ(‪.‬‬
‫‪ -8‬و ﺑﺮاي ﺿﻤﯿﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﮑﺴﻮر ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ﻟََﻘْﺪ ِﺟﺌِْﺖ َﺷﯿْﺌًﺎ َﻓِﺮﯾ‪‬ﺎ‪ /27 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و ﺧﺪاي داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﻟّﻠﻪ اﻋﻠﻢ‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪352 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب )ث( ‪ ...‬ص ‪352 :‬‬
‫) )ﺛﺒﺖ( ]ﺛﺒﺖ ‪ ... :‬ص ‪352 :‬‬
‫اﻟﺜﺒﺎت ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾـﺪاري »‪ «1‬و ﺿـّﺪ ﻧـﺎﺑﻮدي و زوال‪ ،‬اﻓﻌـﺎﻟﺶ‪ -‬ﺛﺒﺖ‪ ،‬ﯾﺜﺒﺖ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺗـﺎ‪ -‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ِإذا ﻟَِﻘﯿﺘُْﻢ ﻓَِﺌًﮥ‬
‫َﻓﺎﺛ ْﺒُﺘُﻮا‪ /45 -‬اﻧﻔﺎل(‪ .‬رﺟﻞ ﺛﺒﺖ و ﺛﺒﯿﺖ ﻓﯽ اﻟﺤﺮب‪ -‬در ﺟﻨﮓ ﭘﺎﯾﺪار‪ ،‬و ﻣﻘﺎوم اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺛﺒﺖ اﻟّﺴﻬﻢ ﺗﯿﺮ را راﺳﺖ و ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮد‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺛـﺎﺑﺖ‪ -‬در ﺑـﺎره ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﯾﺎ دﯾـﺪه دل درك ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻼ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﻓﻼن ﺛﺎﺑﺖ ﻋﻨـﺪي ﯾﻌﻨﯽ او را‬
‫ﺑﺨﻮﺑﯽ درك ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﯾﺎ‪ -‬و ﻧﺒّﻮة اﻟّﻨﺒّﯽ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳّﻠﻢ ﺛﺎﺑﺘﮥ )ﻧﺒّﻮت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( درك ﺷﺪﻧﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺛﺒﺎت و ﺗﺜﺒﯿﺖ‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ در ﺑﺎره ﮐﺎر و ﻓﻌﻞ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻼ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﻋـﺪم ﺑﻮﺟﻮد آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬أﺛﺒﺖ اﻟّﻠﻪ ﮐﺬا‪ -‬و‬
‫ﮔـﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ در ﺑـﺎره ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺣﮑﻢ و دﻟﯿـﻞ ﺛـﺎﺑﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬أﺛﺒﺖ اﻟﺤﮑـﺎم ﻋﻠﯽ ﻓﻼـن ﮐـﺬا و ﺛّﺒﺘﻪ‪) -‬آﻧﺮا ﺑﺎ دﻟﯿﻞ ﻋﻠﯿﻪ او ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﮐﺮد(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ در ﺑﺎره ﻗﻮل و ﺳﺨﻦ ﭼﻪ راﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ دروغ‪:‬‬
‫ﺳﺨﻦ راﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬أﺛﺒﺖ اﻟّﺘﻮﺣﯿﺪ و ﺻﺪق اﻟّﻨﺒّﻮة‪) -‬ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﯾﮕﺎﻧﻪ ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﺻﺪق ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ را اﺛﺒﺎت ﮐﺮد(‪ .‬و اﺛﺒﺎت ﺳﺨﻦ دروغ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪-‬‬
‫ﻓﻼن أﺛﺒﺖ ﻣﻊ اﻟّﻠﻪ إﻟﻬﺎ آﺧﺮ‪ -‬در آﯾﻪ )ﻟ ِﯿُﺜْﺒِﺘُﻮَك َأْو َﯾْﻘﺘُﻠُﻮَك‪ /30 -‬اﻧﻔﺎل( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺳﺮﮔﺮداﻧﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه ﭘﺎﯾﺪاري ﮔﺎﻫﯽ در ﺳﺨﻨﺎن ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ ﻣﺘﺮادف ﭘﺎﯾﻤﺮدي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾﻤﺮدي ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﺷﻔﺎﻋﺖ و ﭘﺎ در ﻣﯿﺎن ﮐﺮدن‬
‫ﯾـﺎ ﻣﯿـﺎﻧﺠﯿﮕﯿﺮي اﺳﺖ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﺟﻨـﺎس ﻟﻔﻈﯽ ﺑﺠـﺎي ﭘﺎﯾـﺪاري ﺑﯿـﺎن ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻣﯿـﺪ اﺳﺖ در ﺟﺎي ﺧﻮد ﺑﮑﺎر رود زﯾﺮا ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﺠﺎي‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﻧﯿﮑﻮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص واژهﻫﺎي ﻗﺮآﻧﯽ و ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ آﻧﻬﺎ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪353 :‬‬
‫و آﯾﻪ )ﯾَُﺜﺒﱢُﺖ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﻘْﻮِل اﻟﺜﱠﺎﺑ ِِﺖ ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /27 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را ﺑﺎ دﻻﯾﻞ و ﺳـﺨﻨﺎن ﻗﻮي در زﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 301‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ و ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪﺷﺎن ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻟَْﻮ َأﻧﱠُﻬْﻢ َﻓَﻌﻠُﻮا ﻣـﺎ ﯾُﻮَﻋُﻈﻮَن ﺑ ِِﻪ ﻟَﮑـﺎَن َﺧﯿْﺮًا ﻟَُﻬْﻢ َو َأَﺷـ ﱠﺪ َﺗﺜْﺒِﯿﺘًﺎ‪ /66 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ اﻧـﺪرز داده ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺤﺼـﯿﻞ ﻋﻠﻢ و داﻧﺸـﺸﺎن ﺑﺴـﯽ اﺳـﺘﻮارﺗﺮ و ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ آن ﭘﻨـﺪ و اﻧﺪرزﻫﺎ ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل و ﮐﺮدارﺷﺎن و‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از ﺛﻤﺮه ﮐﺎرﺷﺎن‪ ،‬ﺑﺴﯽ ﺛﺎﺑﺖﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﻫﺮ ﮔـﺎه ﺑﻪ ﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در ﺑﺎرهﺷﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻣﺸـﻤﻮل آﯾﻪ ذﯾﻞ ﻫﺴـﺘﻨﺪ )َو َﻗـِﺪﻣْﻨﺎ ِإﻟﯽ ﻣﺎ َﻋِﻤﻠُﻮا ﻣِْﻦ َﻋَﻤٍﻞ َﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎُه َﻫﺒﺎًء‬
‫َﻣﻨْﺜُﻮرًا‪ /23 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫)ﮐﻪ در آن ﺻﻮرت ﮐﺎرﻫﺎ و ﮐﺮدار ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪﺷﺎن را ﭼﻮن ﮔﺮد و ﻏﺒﺎري ﺑﭙﺮاﮐﻨﯿﻢ( ﺛّﺒﺘﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮوﻣﻨـﺪش ﮐﺮدم‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و‬
‫ﻟَْﻮ ﻻ َأْن َﺛﺒﱠﺘْﻨﺎَك‪ /47 -‬اﺳﺮاء( و )َﻓَﺜﺒﱢﺘُﻮا اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا‪ /12 -‬اﻧﻔﺎل( و )َو َﺗﺜْﺒِﯿﺘًﺎ ﻣِْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ‪ /265 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو َﺛﺒﱢْﺖ َأﻗْﺪاَﻣﻨﺎ‪ /250 -‬ﺑﻘﺮه( )ﮐﻪ‬
‫در اﯾﻦ ﭼﻨﺪ آﯾﻪ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪي‪ ،‬و ﭘﺎﯾﺪاري ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي )ص( و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛﺒﺮ( ]ﺛﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪353 :‬‬
‫اﻟّﺜﺒﻮر‪ :‬ﻫﻼﮐﺖ و ﻓﺴﺎد و ﯾﺎ ﻣﺮگ و ﺗﺒﺎﻫﯽ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎﺑﺮ ﻋﻠﯽ اﻹﺗﯿﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮاﻇﺐ و ﻫﻮﺷﯿﺎر‪.‬‬
‫ﺛﺎﺑﺮت‪ -‬ﻣﻮاﻇﺐ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬دَﻋْﻮا ُﻫﻨﺎﻟ َِﮏ ﺛُﺒُﻮرًا‪ ،‬ﻻ َﺗْﺪُﻋﻮا اﻟ َْﯿْﻮَم ﺛُﺒُﻮرًا واِﺣﺪًا َو اْدُﻋﻮا ﺛُﺒُﻮرًا َﮐﺜِﯿﺮًا‪ /13 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫)در روز ﺟﺰا ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺑﻪ ﻣﺠﺮﻣﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﻣﺮوز ﯾﮑﺒﺎر ﻣﺮدن ﻧﻄﻠﺒﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻼك و ﻣﺮگ‪ ،‬ﻓﺮاوان ﺧﻮاﻫﯿﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ِإﻧﱢﯽ ﻟَﺄُﻇﱡﻨَﮏ ﯾﺎ ﻓِْﺮَﻋْﻮُن َﻣﺜْﺒُﻮرًا‪ /102 -‬اﺳـﺮاء( اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ در ﺗﻔﺴﯿﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ -‬ﻣﺜﺒﻮر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﻗﺺ ﻋﻘﻞ و‬
‫ﮐﻢ ﺧﺮد‪ ،‬زﯾﺮا ﻧﻘﺼﺎن ﻋﻘﻞ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﻫﻼﮐﺖ و ﺗﺒﺎﻫﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﺒﯿﺮ‪ -‬ﮐﻮﻫﯽ اﺳﺖ در ﻣّﮑﻪ‪) .‬ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺛﺒﯿﺮ ﻫﻤﺎن ﻏﺎر ﻣﻌﺮوﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﻌﺪ از ﺧﺎرج ﺷﺪن از ﻣّﮑﻪ ﺑﻪ اﺗّﻔﺎق اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﺑﻪ آن ﻏﺎر‬
‫رﻓﺘﻨﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺪه ﻧﻤﯽﺷﺪﻧﺪ آﻧﻬﺎ را از ﮔﺰﻧﺪ ﮐّﻔﺎر ﻣﺼﻮن داﺷﺖ‪َ) -‬و َأﯾﱠَﺪُه ﺑ ُِﺠﻨُﻮٍد ﻟَْﻢ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪354 :‬‬
‫َﺗَﺮْوﻫﺎ‬
‫‪ /40 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛﺒﻂ( ]ﺛﺒﻂ[‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﺷﺪ و ﺑﺎزداﺷﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ )َﻓَﺜﺒﱠَﻄُﻬْﻢ‪ /46 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺒﺴﺸﺎن ﮐﺮد و ﺑﺎزﺷﺎن داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺛّﺒﻄﻪ اﻟﻤﺮض و أﺛﺒﻄﻪ‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﯿﻤﺎري از ﮐﺴﯽ دور ﻧﺸﻮد ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺮض در ﺑﺪﻧﺶ زﻧﺪاﻧﯽ و ﺑﺎزداﺷﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﺒﺎت( ]ﺛﺒﺎت ‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫ﺛﺒﺎت ﺟﻤﻊ ﺛﺒﮥ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﻣﺘﻔّﺮق و ﭘﺮاﮐﻨﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎﻧ ِْﻔُﺮوا ﺛُﺒﺎٍت َأِو اﻧ ِْﻔُﺮوا َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /71 -‬ﻧﺴﺎء( )اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺎره‬
‫ﺟﻨﮓ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ از ﻏﻔﻠﺖ ورزﯾـﺪن از دﺷـﻤﻦ ﺣـﺬر ﮐﻨﯿـﺪ دﺳـﺘﻪ دﺳـﺘﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﯿﺮون روﯾـﺪ ﯾﺎ ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺧﺎرج ﺷﻮﯾﺪ‪) -‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ُﺧُﺬوا ِﺣْﺬَرُﮐْﻢ َﻓﺎﻧ ِْﻔُﺮوا ‪.(...‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻗﺪ أﻏﺪوا ﻋﻠﯽ ﺛﺒﮥ ﮐﺮام‪.‬‬
‫)ﭘﮕﺎﻫﺎن ﺑﺮ ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﻣﺘﻔّﺮق و ﺑﺰرﮔﻮاري وارد ﺷﺪم(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 302‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺛﺒﺖ ﻋﻠﯽ ﻓﻼن‪ -‬ﻧﯿﮑﻮﺋﯿﻬﺎ و ﻣﺤﺎﺳﻦ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن او را ﺑﺮ ﺷـﻤﺮدم‪ ،‬ﺗﺼـﻐﯿﺮ اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺛﺒـّﯿ ﮥ‪ -‬اﺳﺖ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺛﺒﺎت و ﺛﺒﯿﻦ‪ -‬اﺳﺖ و ﺣﺮف‬
‫)ي( آن اﺻﻠﯽ ﻧﯿﺴﺖ و اّﻣﺎ‪:‬‬
‫ﺛﺒﮥ اﻟﺤﻮض‪ -‬ﻣﯿﺎﻧﻪ و ﮔﻮدي وﺳﻂ ﺣﻮض ﮐﻪ آب در آﻧﺠﺎ ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﯾﺜﻮب إﻟﯿﻪ اﻟﻤﺎء‪ -‬اﺻﻠﺶ‪ -‬ﯾّﺜﺐ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﯿﻦ اﻟﻔﻌﻠﺶ ﻣﺤﺬوف اﺳﺖ ﻧﻪ ﻻم اﻟﻔﻌﻠﺶ‪ ،‬زﯾﺮا از ﺛﻮب ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛّﺞ( ]ﺛّﺞ ‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫روان و رﯾﺰان ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺛّﺞ اﻟﻤﺎء و أﺗﯽ اﻟﻮادي ﺑﺜﺠﯿﺠﻪ‪ -‬آب ﺟﺎري ﺷﺪ و ﺳـﯿﻼﺑﺶ ﺑﻪ دّره رﺳﯿﺪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤْﻌِﺼﺮاِت ﻣﺎًء َﺛﱠﺠﺎﺟًﺎ‪/14 -‬‬
‫ﻧﺒﺎء( در اﺑﺮﻫﺎي ﭘﺮ ﺑﺎر‪ ،‬آﺑﯽ رﯾﺰان و ﺳـﯿﻞ آﺳﺎ ﻓﺮو رﯾﺰاﻧﯿﻢ‪ ،‬و در ﺣـﺪﯾﺚ )أﻓﻀﻞ اﻟﺤـّﺞ اﻟﻌـّﺞ‪ ،‬و اﻟّﺜـّﺞ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺞ آن اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻟّﺒﯿﮏﻫﺎ را ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮏ ﺑﻠﻨﺪ و رﺳﺎ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬و ﺷﺘﺮان ﻗﺮﺑﺎن ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﺨﻦ( ]ﺛﺨﻦ ‪ ... :‬ص ‪354 :‬‬
‫ﺳﻔﺖ و ﻏﻠﯿﻆ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺨﻦ اﻟّﺸـ ﯽء ﻓﻬﻮ ﺛﺨﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻮري ﻏﻠﯿـﻆ ﺷـﺪ ﮐﻪ ﺟـﺎري ﻧﻤﯽﺷﻮد و روان ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اﯾﻦ واژه ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﺷـﮑﻞ أﺛﺨﻨﺘﻪ ﺿـﺮﺑﺎ و‬
‫اﺳﺘﺨﻔﺎﻓﺎ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮر ﺗﻮﻫﯿﻦآﻣﯿﺰي او را زدم‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪355 :‬‬
‫)ﻣﺎ ﮐﺎَن ﻟ َِﻨﺒِﱟﯽ َأْن َﯾُﮑﻮَن ﻟَُﻪ َأْﺳـﺮي َﺣﺘﱠﯽ ﯾُﺜِْﺨَﻦ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /67 -‬اﻧﻔـﺎل( و )َﺣﺘﱠﯽ ِإذا َأﺛ َْﺨﻨْﺘُُﻤﻮُﻫْﻢ َﻓُﺸـ ﱡﺪوا اﻟ َْﻮﺛﺎَق )ﻣﺎ ﮐﺎَن ﻟ َِﻨﺒِﱟﯽ َأْن َﯾُﮑﻮَن ﻟَُﻪ‬
‫َأْﺳﺮي َﺣﺘﱠﯽ ﯾُﺜِْﺨَﻦ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /67 -‬اﻧﻔﺎل( و )َﺣﺘﱠﯽ ِإذا َأﺛ َْﺨﻨْﺘُُﻤﻮُﻫْﻢ َﻓُﺸﱡﺪوا اﻟ َْﻮﺛﺎَق »‪ /4 «1‬ﻣﺤّﻤﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛﺮب( ]ﺛﺮب ‪ ... :‬ص ‪355 :‬‬
‫ﺗﺜﺮﯾﺐ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮزﻧﺶ ﮐﺮدن ﺑﺮ ﮔﻨـﺎه و ﻧﮑﻮﻫﯿـﺪن‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻻـ َﺗﺜِْﺮﯾَﺐ َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ َْﯿْﻮَم‪ /92 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )ﻧﻘـﻞ ﻗﻮل از ﺳـﺨﻦ‬
‫ﺣﻀﺮت ﯾﻮﺳﻒ )ع( ﺑﻪ ﺑﺮادران ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮ ﮔﻨﺎﻫﺸﺎن ﺳﺮزﻧﺶ و ﻧﮑﻮﻫﺶ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﭘﺪرش ﯾﻌﻘﻮب رواﻧﻪﺷﺎن‬
‫ﻣ ﯽ ﺳ ﺎز د ( ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ )إذا زﻧﺖ أﻣﮥ أﺣﺪﮐﻢ ﻓﻠﯿﺠﻠﺪﻫﺎ و ﻻ ﯾﺜّﺮﺑﻬﺎ(‪) .‬ﮐﻨﯿﺰ زاﻧﯿﻪ را ﺳﺮزﻧﺶ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺣّﺪش را ﺟﺎري ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫از واژه‪ -‬ﺗﺜﺮﯾﺐ‪ -‬ﻟﻔﻆ‪ -‬اﻟّﺜﺮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮﺑﯽ و ﭘﯿﻪ ﻧﺎزك اﻃﺮاف روده و ﺷﮑﻤﺒﻪ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫آﯾﻪ )ﯾﺎ َأْﻫَﻞ )َﯾﺜِْﺮَب( »‪ /13 -«2‬اﺣﺰاب( ﯾﻌﻨﯽ اي اﻫﻞ ﻣﺪﯾﻨﻪ‪ ،‬و اﮔﺮ رﯾﺸﻪ و اﺻﻞ ﻟﻐﺘﺶ از‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬دو آﯾﻪ ﻓﻮق از ﺳﻮرهﻫﺎي اﻧﻔﺎل و ﻣﺤّﻤﺪ )ص( اﺳﺖ در ﺑﺎره ﮐﺎرزار ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ در ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻫﻢ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻫﻢ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﺻـﻼﺑﺖ ﺑﺠﻨﮕﯿـﺪ و در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻧﺪﮐﯿﺪ ﻓﺪﯾﻪ ﻧﺴـﺘﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺷـﮑﺴﺖ‪ ،‬و ﮐﺸـﺘﺎر ﮐّﻔﺎر‪ ،‬اﺳـﺮاء را در ﺑﻨﺪ آرﯾﺪ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪارﯾـﺪ‪ ،‬در ﻣـﻮرد ﻓـﺪﯾﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ و آزادي اﺳـﺮاء ﺳﻮدي ﻧﻄﻠﺒﯿـﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﭘﺎﯾـﺎن ﻣﻮﻓّﻘﯿﺖ آﻣﯿﺰﺗـﺎن را ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ‪ .‬ﻋﻤﻮم ﻣﻔﺴـﺮﯾﻦ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﻨﺪ ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ در ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﻫﻔﺘﺎد ﻧﻔﺮ از ﺳـﺮان ﻗﺮﯾﺶ ﮐﺸﺘﻪ و ﻫﻔﺘﺎد ﻧﻔﺮ اﺳﯿﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺎ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻣﺸﻮرت ﮐﺮد او‬
‫ﮔﻔﺖ اﯾﻨﺎن اﻗﻮام و اﻫﻞ ﺗﻮاﻧـﺪ از اﯾﺸﺎن ﻓـﺪﯾﻪ ﺑﮕﯿﺮ و آزادﺷﺎن ﮐﻦ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻋﻤﺮ ﮔﻔﺖ »و اﻟّﻠﻪ ﻣﺎ اري ﻣﺎ راي« ﻣﻦ ﺑﺎ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ ﻫﻢ رأي ﻧﯿﺴـﺘﻢ‬
‫ﻫﺮ ﮐـﺪام از اﺳـﯿﺮان را ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮐﺴﺎﻧﺸﺎن ﺳﭙﺮد ﺗﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑﮑﺸـﻨﺪ ﺳـﭙﺲ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﺎزل ﺷـﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي را‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 303‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺰا ﻧﺒﻮد ﮐﻪ اﺳﯿﺮ در ﺑﻨﺪ ﻓﺪﯾﻪ ﮔﯿﺮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻫﯿﺒﺖ و ﺣﺸﻤﺖ را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﯾﻦ ﺣﮑﻢ در ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ اﻧﺪك ﺑﻮدﻧﺪ و اﺳﻼم ﻫﻨﻮز ﻗﻮي ﻧﮕﺸﺘﻪ ﺑﻮد وﻟﯽ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺴﯿﺎر‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و ﮐﺎرﺷﺎن ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺖ در ﮐﺎر اﺳـﯿﺮان اﯾﻦ آﯾﻪ آﻣﺪ ﮐﻪ‪َ) :‬ﻓِﺈﱠﻣﺎ َﻣﻨ‪‬ﺎ ﺑَْﻌُﺪ َو ِإﱠﻣﺎ ﻓِﺪاًء‪ /4 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( ﯾﺎ ﻣّﻨﺖ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﮔﺰارﯾﺪ و آزادﺷﺎن‬
‫ﮐﻨﯿﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎ ﻓﺪﯾﻪ آزاد ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ﻣّﻨﺖ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﮔﺰارﯾﺪ و ﺑﺪون ﻓﺪﯾﻪ و ﻋﻮض رﻫﺎﺷﺎن ﮐﻨﯿﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎ ﻓﺪﯾﻪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ -‬ﯾﺜﺮب‪ -‬ﻣﺪﯾﻨﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم داﺷـﺘﻪ و ﻣﻨﺼﻮب ﺑﻪ ﯾﺜﺮب ﺑﻦ‬
‫ﻗـﺎﻧﯿﻪ ﯾﮑﯽ از ﻋﻤـﺎﻟﻘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﭘﺲ از ﻧﺰوﻟﺶ از آن ﺷـﻬﺮ در ﺳﺎل اّول ﻫﺠﺮي آن ﻧﺎم را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸـّﺘﻖ ﺑﻮدﻧﺶ از واژه‪-‬‬
‫ﺗﺜﺮﯾﺐ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ زدن و ﺳﺮزﻧﺶ اﺳﺖ ﻧﯿﮑﻮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪356 :‬‬
‫واژه‪ -‬اﻟﺜﺮب‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ درﺳﺖ اﺳﺖ و ﺣﺮف )ي( در اّول آن زاﯾﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻌﺐ( ]ﺛﻌﺐ ‪ ... :‬ص ‪356 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ روان ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻪ ﺟﺮﯾﺎن اﻧـﺪاﺧﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈذا ِﻫَﯽ ﺛُْﻌﺒﺎٌن ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /107 -‬اﻋﺮاف( ﻧﺎﻣﯿـﺪن‪ -‬ﺛﻌﺒﺎن‪ -‬ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ از‬
‫ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﺛﻌﺒﺖ اﻟﻤـﺎء ﻓـﺎﻧﺜﻌﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آب را ﺑﻪ ﺟﺮﯾـﺎن اﻧـﺪاﺧﺘﻢ و ﺟـﺎري ﺷـﺪ ﻣﺸـﺘّﻖ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ )زﯾﺮا ﺛﻌﺒـﺎن ﻧﯿﺰ ﭼﻮن آب ﻣﯽﺧﺰد و‬
‫ﻣﯽرود( و ﻧﯿﺰ از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ‪ -‬ﺛﻌﺐ اﻟﻤﻄﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺰش ﺑﺎران‪.‬‬
‫اﻟﺜﻌﺒﻪ »‪ -«1‬ﻧﻮﻋﯽ ﺳﻮﺳـﻤﺎر زﻫﺮي اﺳﺖ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺛﻌﺐ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮن در ﺷـﮑﻞ و ﻫﯿﺌﺖ ﺷـﺒﺎﻫﺘﯽ ﺑﻪ ﺛﻌﺒﺎن دارد‪ ،‬از آن واژه ﻣﺸـﺘﻖ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﻌﺒﻪ‪ -‬ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺷﺪه ﻟﻔﻈﯽ‪ -‬ﺛﻌﺒﺎن‪ -‬اﺳﺖ ﭼﻮن اﻧﺪاﻣﺶ از ﺛﻌﺒﺎن ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻘﺐ( ]ﺛﻘﺐ ‪ ... :‬ص ‪356 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻔﻮذ ﮐﺮد و ﺳﻮراخ ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﺛﺎﻗﺐ ﺑﻪ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﻮرش از ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﮔﯿﺮد در ﮔـﺬرد و ﻧﻔﻮذ ﮐﻨـﺪ و‬
‫آﻧﺮا روﺷﻦ ﺳﺎزد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓَﺄﺗ َْﺒَﻌُﻪ ِﺷﻬﺎٌب ﺛﺎﻗٌِﺐ‪ /10 -‬ﺻﺎّﻓـﺎت( )ﻧﻮري ﻧﺎﻓـﺬ و درﺧﺸﺎن در ﭘﯽ او ﻣﯽرود‪ .‬و آﯾﻪ )َو اﻟﱠﺴﻤﺎِء َو اﻟﱠﻄﺎِرِق َو ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ك َﻣﺎ اﻟﱠﻄﺎِرُق اﻟﻨﱠْﺠُﻢ‬
‫اﻟﺜﱠﺎﻗُِﺐ‪ /3 -‬ﻃﺎرق( ﮐﻪ اﺻﻠﺶ از‪ -‬ﺛﻘﺒﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﻔﺬ و ﺳﻮراخ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻘﺐ‪ -‬راه ﻃﺒﯿﻌﯽ ﯾﺎ ﻏﺎر ﻃﺒﯿﻌﯽ در ﮐﻮه ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻨـﺪه و ﺳﻮراخ ﺷـﺪه‪ ،‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺻـﺤﯿﺢ اﯾﻦ واژه ﻣﺜﻘﺐ‪ -‬اﺳﺖ و‪ -‬ﺛّﻘﺒﺖ‬
‫اﻟّﻨﺎر »‪ «2‬ﯾﻌﻨﯽ آﺗﺶ را‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧـﺪاﻧﺴﺖ و ﻧﺎم ﯾﺜﺮب را ﺑﻪ‪ -‬ﻃّﯿﺒﻪ و ﻃﺎب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﻬﺮ ﭘﺎﮐﯿﺰه و ﻧﯿﮑﻮ ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﻧﻤﻮد و ﻣﺪﯾﻨـﮥ اﻟّﺮﺳﻮل ﻧﯿﺰ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﻪ ﻋﻮض ﻣـﺪﯾﻨﻪ ﯾﺜﺮب ﺑﮕﻮﯾـﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺳﻪ ﺑﺎر از ﺧﺪا ﻃﻠﺐ آﻣﺮزش ﮐﻨﺪ‪) -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ج ‪ 5‬ص ‪ -430‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪2‬‬
‫ص ‪.(175‬‬
‫)‪ (1‬ﺛﻌﺒﻪ را ﺑﻔﺎرﺳـﯽ‪ -‬ﭼﻠﭙﺎﺳﻪ‪ -‬و‪ -‬وزغ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻒ ﺗﺒﺮﯾﺰي در ذﯾﻞ آن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﭼﻠﭙﺎﺳﻪ ﺑﺎ )ﺑﺎء( ﻓﺎرﺳـﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ از ﺿّﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺳﻮﺳـﻤﺎر ﺑﺎﺷـﺪ و آﻧﺮا‪ -‬وزﻏﻪ ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﻨﺪ و آن ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ اﺟﻨﺎس ﺳﻮﺳـﻤﺎر اﺳﺖ و ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ )ﺣﺮﺑﺎء( ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از اوﺳﺖ ﺗﮑﻪ‬
‫ﻋﻘﺮب را درﺳﺘﻪ ﻓﺮو ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﺛﻌﺒﻪ ﻫﻢ ﺳّﻢ ﻗﺎﺗﻞ اﺳﺖ‪) :‬ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 304‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (2‬ﺛﻘﺎب ﮐﺒﺮﯾﺖ و آﺗﺶ زﻧﻪ‪ -‬اﺳﺖ و ﺻﻨﺎﻋﮥ اﻋﻮاد اﻟّﺜﻘﺎب‪ -‬در‪ -‬ادﺑّﯿﺎت اﻣﺮوز زﺑﺎن ﻋﺮب ﯾﻌﻨﯽ ﺻﻨﻌﺖ ﮐﺒﺮﯾﺖ ﺳﺎزي‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪357 :‬‬
‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻢ و ﻣﺸﺘﻌﻞ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻘﻒ( ]ﺛﻘﻒ ‪ ... :‬ص ‪357 :‬‬
‫اﻟﺜﻘﻒ‪ ،‬ﺗﯿﺰ ﻫﻮﺷﯽ و زﯾﺮﮐﯽ در ادراك و ﻓﻬﻢ اﺷﯿﺎء‪ ،‬ﻓﻌﻠﯽ ﮐﻪ از اﯾﻦ واژه اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﺎﻗﻔﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻣﺢ ﻣﺜّﻘﻒ‪ -‬ﻧﯿﺰه راﺳﺖ و ﻣﺤﮑﻢ‪.‬‬
‫اﻟّﺜّﻘﺎف‪ -‬اﺳﺘﺎد ﮐﺎر در ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻧﯿﺰهﻫﺎي ﺧﻮب و وﺳﯿﻠﻪ ﺳﺎﺧﺖ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﻘﻔﺖ ﮐـﺬا‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾـﺪن دﻗﯿﻖ و درﺳﺖ‪ ،‬ﭼﯿﺰي را درك ﮐﻨﯽ و ﺑﻌـﺪا ﺑﺮاي ادراك ﻓﮑﺮي و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺛﻘﺎﻓﮥ‬
‫»‪ «1‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ دّﻗﺖ ﻧﻈﺮ در آن ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اﻗْﺘُﻠُﻮُﻫْﻢ َﺣﯿُْﺚ ﺛَِﻘﻔْﺘُُﻤﻮُﻫْﻢ‪ /191 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻓـِﺈﱠﻣﺎ َﺗﺜَْﻘَﻔﻨﱠُﻬـْﻢ ﻓِﯽ اﻟ َْﺤْﺮِب‪ /57 -‬اﻧﻔـﺎل( )ﮐـﻪ در ﻫﺮ دو آﯾﻪ در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫دﺳﺖ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮐّﻔﺎر اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮐﻪ‪َ) :‬ﻣﻠُْﻌﻮﻧِﯿَﻦ َأﯾَْﻨﻤﺎ ﺛُِﻘُﻔﻮا ُأِﺧُﺬوا َو ﻗُﺘﱢﻠُﻮا َﺗْﻘﺘِﯿًﻠﺎ‪ /61 -‬اﺣﺰاب( )آﻧﺎن راﻧـﺪه ﺷﺪﮔﺎن از اﯾﻤﺎن و رﺣﻤﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫ﮐﺠﺎ ﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﮔﺮﻓﺘﺎر و ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻘﻞ( ]ﺛﻘﻞ ‪ ... :‬ص ‪357 :‬‬
‫اﻟّﺜﻘﻞ و اﻟﺨّﻔﻪ‪ -‬ﮐﻪ دو واژه ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ و ﺳﺒﮑﯽ‪.‬‬
‫ﺛﻘﯿﻞ‪ -‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم وزن ﮐﺮدن ﯾﺎ اﻧـﺪازه ﮔﯿﺮي‪ ،‬وزن و اﻧﺪازهاش ﺑﺮ ﮐﻔﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ ﻣﯽﭼﺮﺑﺪ و ﺑﺮﺗﺮي ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫در اﺻﻞ ﺑﺮاي اﺟﺴﺎم و اﺟﺮام اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ در ﻣﻌﺎﻧﯽ و ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫)أﺛﻘﻠﻪ( اﻟﻐﺮم و اﻟﻮزر‪ -‬وام و ﺧﺴﺎرت و ﺑﺎر ﮔﻨﺎه او را ﺳﻨﮕﯿﻦ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َأْم َﺗْﺴَﺌﻠُُﻬْﻢ َأْﺟﺮًا َﻓُﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﻣْﻐَﺮٍم ُﻣﺜَْﻘﻠُﻮَن‪ /40 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻓﺮﻫﻨـﮓ اﻣﺮوز ادﺑـّﯿ ﺎت ﻋﺮب‪ ،‬واژه ﺛﻘﺎﻓﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻋﺎّم ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و واژه وزارة اﻟّﺜﻘﺎﻓﻪ ﯾﻌﻨﯽ وزارت ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻣﻌﺎرف‪،‬‬
‫در ﺳـﺨﻦ ﻋﻠﯽ )ع( در ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼـﻏﻪ »و اﻣـﺎ و اﷲ ﻟﯿﺴـّﻠﻄﻦ ﻋﻠﯿﮑﻢ ﻏﻼـم ﺛﻘﯿﻒ‪ ،‬اﻟـّﺬﯾﺎل اﻟﻤﯿـﺎل« )ﺧﻄﺒﻪ‪ 116 -‬ص ‪ -174‬ﻧﻬﺞ‪ -‬ﺻﺒﺤﯽ‬
‫اﻟّﺼﺎﻟﺢ( ﺑﻌﻀﯽ از ﺷﺎرﺣﯿﻦ ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﻣﻨﻈﻮر از اﺷﺎره ﺑﻪ‪ -‬ﻏﻼم ﺛﻘﯿﻒ‪ -‬را ﺣّﺠﺎج ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺻﻔﺖ ﺗﮑّﺒﺮ‪ ،‬ﺣﺮص و‬
‫ﺟﻨﻮن ﺷﺪﯾـﺪ )ﺳـﺎدﯾﺴﻢ( ﺧﻮﻧﺨﻮاري در او ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬از اﯾﻦ ﮐﺎر ﻟـّﺬت ﻣﯽﺑﺮم‪ .‬ﻣﺴـﺠﺪ ﺛﻘﯿﻒ‪ -‬ﯾﮑﯽ از‬
‫ﻣﺴﺎﺟﺪ ﻧﻔﺮﯾﻦ ﺷﺪه ﮐﻮﻓﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪358 :‬‬
‫)آﯾﺎ از اﯾﺸﺎن ﻣﺰدي و ﭘﺎداﺷـﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﻪاي ﮐﻪ از ﭘﺮداﺧﺖ و ﺗﺎواﻧﺶ ﮔﺮاﻧﺒﺎر ﻫﺴﺘﻨﺪ(‪ .‬واژه ﺛﻘﯿﻞ در ﺑﺎره اﻧﺴﺎن ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺼﻮرت ﺳﺮزﻧﺶ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ در ﻣﺪح‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫ﺗﺨّﻒ اﻷرض إذ ﻣﺎزﻟﺖ ﻋﻨﻬﺎ و ﺗﺒﻘﯽ ﻣﺎ ﺑﻘﯿﺖ ﺑﻬﺎ ﺛﻘﯿﻼ ‪ -2‬ﺣﻠﻠﺖ ﺑﻤﺴﺘﻘّﺮ اﻟﻌّﺰ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﺘﻤﻨﻊ ﺟﺎ ﻧﺒﯿﻬﺎ أن ﺗﻤﯿﻼ‬
‫در ﻣﺪح ﻣﻤﺪوﺣﺶ ﺑﺎ ﻏﻠﻮ و زﯾﺎده روي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 305‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ -1‬آﻧﮕـﺎه ﮐﻪ از ﻣﮑـﺎن و زﻣﯿﻦ دور ﻣﯽﺷﻮي زﻣﯿﻦ ﺳـﺒﮏ ﻣﯽﺷﻮد و زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﺑﺎﻗﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﺳـﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺷـﺠﺎﻋﺖ و‬
‫ﺑﺨﺸﻨﺪﮔﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺗﻮ در ﻣﺮﮐﺰ ﺟﺎﯾﮕﺎه ﻋّﺰت زﻣﯿﻦ ﻗﺮار داري و ﻟﺬا ﻃﺮﻓﯿﻦ آن ﮐﺞ و راﺳﺖ ﻧﻤﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﻓﯽ أذﻧﻪ ﺛﻘﻞ‪ -‬ﮔﻮﺷﺶ ﺳﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ و ﻧﻤﯽﺷﻨﻮد ﮐﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ ﻋﺒﺎرت ﻓﯽ أذﻧﻪ ﺧّﻔﮥ‪ ،‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﯿﺰ ﮔﻮش اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﮔﻮش ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ از ﭘﺬﯾﺮش و ﺷﻨﯿﺪن آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻪ او اﻟﻘﺎء ﻣﯽﺷﻮد ﺧﻮد داري ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﻣﺘﻨﺎع ﻣﯽورزد‪.‬‬
‫)ﺛﻘـﻞ( اﻟﻘﻮل‪ -‬در وﻗـﺘﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺷـﻨﯿﺪن ﺳـﺨﻨﯽ روا ﻧﺒﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻟـﺬا در وﺻﻒ روز ﻗﯿـﺎﻣﺖ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪َ) ،‬ﺛُﻘَﻠْﺖ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤـﺎواِت وَ‬
‫اﻟ َْﺄْرِض‪ /187 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ آﮔﺎﻫﯽ و داﻧﺴـﺘﻦ ﻣﻮﻋﺪ و زﻣﺎن ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﺮاي اﻫﻞ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ اﺳﺖ‪ -‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺎرﺳـﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﻋﺖ و روز‬
‫ﻗﯿﺎﻣﺖ از آﻧﻬﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﺗﻮ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاﯾﺖ ﺳﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬و اﻟّﺸﯽء اذا ﺧﻔﯿﺖ ﻋﻠﯿﮏ ﺛﻘﻞ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َأْﺧَﺮَﺟِﺖ اﻟ ْـَﺄْرُض )َأﺛ ْﻘﺎﻟَﻬـﺎ(‪ -199 -‬اﻧﻌـﺎم( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺛﻘـﺎل‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻬﻔﺘﻪﻫـﺎ و ﮔﻨﺠﻬـﺎي زﻣﯿﻦ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ زﻣﯿﻦ در ﺑﻌﺚ و ﻗﯿﺎﻣﺖ‬
‫آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از اﺟﺴﺎد ﺑﺸﺮ در دل ﺧﻮد دارد ﺑﯿﺮون ﻣﯽرﯾﺰد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﺗْﺤِﻤُﻞ َأﺛ ْﻘﺎﻟَُﮑْﻢ ِإﻟﯽ ﺑَﻠٍﺪ‪ /3 -‬رﻋﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎرﻫﺎي ﺳﻨﮕﯿﻨﺸﺎن‪.‬‬
‫و )َو ﻟََﯿْﺤِﻤﻠُﱠﻦ »‪َ «1‬أﺛ ْﻘﺎﻟَُﻬْﻢ َو َأﺛ ْﻘﺎﻟًﺎ َﻣَﻊ َأﺛ ْﻘﺎﻟ ِِﻬْﻢ‪ /34 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎر ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺮف )ل( ﺑﺮ ﺳﺮ‪ -‬ﻟﯿﺤﻤﻠﻦ‪ -‬ﻻم ﭘﺎﯾﺎن و ﻣﺂل اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮ اﻧﺠﺎم اﻋﻤﺎل و ﻋﺬاﺑﺸﺎن ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪359 :‬‬
‫دوﺷـﺸﺎن ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻧﻤﯽﮔـﺬارد ﺑﻪ ﺛﻮاب و ﭘﺎداش ﻧﯿﮑﻮ ﺑﺮﺳـﻨﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﻔﻬﻮم )ﻟ َِﯿْﺤِﻤﻠُﻮا َأْوزاَرُﻫْﻢ ﮐﺎﻣَِﻠـًﮥ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣـ ِﮥ َو ﻣِْﻦ َأْوزاِر‬
‫اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُِﻀﱡﻠﻮَﻧُﻬْﻢ ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﻋﻠٍْﻢ َأﻻ ﺳﺎَء ﻣﺎ َﯾِﺰُروَن‪ /25 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )اﻧ ِْﻔُﺮوا ِﺧﻔﺎﻓًﺎ َو ﺛِﻘﺎﻟًﺎ‪ /41 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺴﻤﺘﯽ از اﯾﻦ آﯾﻪ اﻗﻮاﻟﯽ ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻔﺎﻓﺎ و ﺛﻘﺎﻻ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻮاﻧﺎن و ﭘﯿﺮان‪ ،‬ﻓﻘﺮا‬
‫و اﻏﻨﯿـﺎء‪ ،‬ﻏﺮﺑﯿﺎن و ﺷـﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬زرﻧﮕﻬﺎ و ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ و ﺗﻨﺒﻠﻬﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ در آﯾﻪ وارد اﺳﺖ زﯾﺮا ﻫـﺪف و ﻗﺼـﺪ از ﺣﮑﻢ در آﯾﻪ‬
‫ﺗﺸﻮﯾﻖ و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﺑﺮ ﮐﻮچ ﮐﺮدن و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺴﻮي ﺟﻨﮓ اﺳﺖ ﭼﻪ در ﺣﺎل ﺳﺨﺘﯽ ﯾﺎ آﺳﺎﯾﺶ‪.‬‬
‫)ﻣﺜﻘﺎل(‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻣﯽﺳـﻨﺠﻨﺪ و وزن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و از واژه‪ -‬ﺛﻘﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و ﻟﺬا ﻣﺜﻘﺎل اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ وزﻧﻪﻫﺎ و ﻫﺮ‬
‫ﭼﻪ ﺑﺎ آن ﻣﯽﺳﻨﺠﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ِإْن ﮐﺎَن ﻣِﺜْﻘﺎَل َﺣﺒﱠٍﮥ ﻣِْﻦ َﺧْﺮَدٍل َأَﺗﯿْﻨﺎ ﺑ ِﻬﺎ َو َﮐﻔﯽ ﺑ ِﻨﺎ ﺣﺎِﺳﺒِﯿَﻦ‪ /47 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )َﻓَﺄﱠﻣﺎ َﻣْﻦ َﺛُﻘَﻠْﺖ َﻣﻮاِزﯾﻨُُﻪ َﻓُﻬَﻮ ﻓِﯽ ِﻋﯿَﺸـ ٍﮥ‬
‫راِﺿَﯿٍﮥ‪ /6 -‬ﻗﺎرﻋﻪ( و )َو َأﱠﻣﺎ َﻣْﻦ َﺧﱠﻔْﺖ َﻣﻮاِزﯾﻨُُﻪ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺳﺮﭘﯿﭽﯽ از ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاي و اﯾﻨﮑﻪ آﯾﺎت روﺷﻦ اﻟﻬﯽ را اﺳـﻄﻮرهﻫﺎ و اﺳﺎﻃﯿﺮ اﻻّوﻟﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻨﺎن ﮐﻬﻦ و ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ و در ﻧﺘﯿﺠﻪ‬
‫ﺑﻪ ﮐﻔﺮ ﮔﺮاﺋﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﻋﺎﻗﺒﺖ و ﺳـﺮ اﻧﺠﺎم ﺑﺎر ﮔﺮان ﮐﻔﺮ ﺧﻮد ﺑﺮ ﻣﯽدارﻧﺪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺑﻪ و ﺣﺴـﻨﺎت ﭼﯿﺰي از ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﺸﺎن ﮐﺎﺳـﺘﻪ‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﺎر ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ از ﻧﺎآﮔﺎﻫﯿﺸﺎن ﺳﻮء اﺳـﺘﻔﺎده ﮐﺮده و ﮔﻤﺮاﻫﺸﺎن ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ ﻧﯿﺰ ﺑﺮ دوش آﻧﻬﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑﻮد‬
‫ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ از ﺑـﺎر ﮔﻨﺎه دﻧﺒﺎﻟﻪ روان آﻧﻬﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﺎﺳـﺘﻪ ﺷﻮد زﯾﺮا ﭘﺲ روﻫﺎ و ﻣﻄﯿﻌﺎن ﮐﻮر ﮐﻮراﻧﻪ ﺳـﺮان ﮐﻔﺮ ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺸـﺮوان ﺧﻮد را‬
‫ﺑـﺪون ﺣّﺠﺖ و دﻟﯿﻞ ﮔﺮدن ﻧﻬﺎدﻧـﺪ و ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﮔﺮوﯾﺪﻧـﺪ‪ .‬در ﭘﯿﺮاﻣﻮن اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺷـﮑﺎل ﺗﻌﺎرض آن ﺑﺎ آﯾﻪ )َو ﻻ َﺗِﺰُر واِزَرٌة ِوْزرَ‬
‫ُأْﺧﺮي ‪ /18‬ﻓﺎﻃﺮ( ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪) ،‬اّﯾﻤﺎ داع دﻋﺎ اﻟﯽ ﺿﻼﻟﮥ ﻓﺎﺗّﺒﻊ ﻓﺎّن ﻋﻠﯿﻪ ﻣﺜﻞ اوزاره ﻣﻦ اﺗﺒﻌﻪ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ان ﯾﻨﻘﺺ ﻣﻦ اوزارﻫﻢ‬
‫ﺷﯽء و اﯾﻤـﺎ داع اﻟﯽ ﻫـﺪي ﻓـﺎﺗﺒﻊ ﻓﻠﻪ ﻣﺜﻞ اﺟﻮرﻫﻢ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ان ﯾﻨﻘﺺ ﻣﻦ اﺟﻮرﻫﻢ ﺷـﯽء( ﯾﻌﻨﯽ دﻋﻮت ﮐﻨﻨـﺪه ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺿـﻼﻟﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 306‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ و ﻣﺆﺛّﺮ واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻨـﺎه ﭘﯿﺮوان ﮔﻤﺮاﻫﺶ را ﻫﻢ ﺑﺮ ﻋﻬـﺪه دارد ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ از ﮔﻨﺎه دﯾﮕﺮان ﭼﯿﺰي ﮐﻢ ﺷﻮد‪ ،‬و ﻫﺮ دﻋﻮت‬
‫ﮐﻨﻨـﺪه ﺑﻪ ﻫـﺪاﯾﺖ و اﯾﻤـﺎن و ﺧﯿﺮ ﮐﻪ ﻣﺆﺛّﺮ ﺷﻮد ﭘﺎداﺷـﯽ اﻓﺰون ﺑﺮ ﻋﻤـﻞ ﺧﻮد دارد ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ از ﺧﺴﺎرت و ﭘﺎداش ﭘﯿﺮواﻧﺸﺎن ﮐﺎﺳـﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ در ﺗﻤﺎم ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه و ﻓﺨﺮ رازي در ذﯾﻞ اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﭘﯿﺸﻮاﯾﯽ ﮐﻪ ﺳـﻨﺖ ﻗﺒﯿﺤﯽ را وﺿﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﻣﺠﺎزات و ﻋﻘﺎﺑﺶ آﻧﻘـﺪر ﺑﺰرگ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﺎوي ﺑﺎ ﮔﻨﺎه ﻫﻤﻪ ﭘﯿﺮوان ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‪ ،‬واﺣﺪي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺣﺮف )ﻣﻦ( ﺑﺮ ﺳـﺮ‪ -‬اوزارﻫﻢ‪-‬‬
‫در آﯾﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﺲ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺗﺒﻌﯿﺾ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﭘﯿﺸﻮاﯾـﺎن ﺿـﻼﻟﺖ از ﺟﻨﺲ ﺗﻤـﺎم ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﭘﯿﺮوان ﺧﻮﯾﺶ )ﮐﺸﻒ اﻻﺳـﺮار ‪-364 /5‬‬
‫ﺗﺒﯿﺎن ‪ -37 /6‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ ‪.(18 /20‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪360 :‬‬
‫‪ /8‬ﻗـﺎرﻋﻪ( آﯾﻪ )‪ /6‬ﻗـﺎرﻋﻪ( اﺷـﺎره ﺑﻪ اﻓﺰوﻧﯽ و ﮐﺜﺮت در ﺧﯿﺮات و ﻧﯿﮑﯽﻫـﺎﺳﺖ‪ ،‬اّﻣـﺎ آﯾﻪ )‪ /8‬ﻗـﺎرﻋﻪ( اﺷـﺎره ﺑﻪ ﮐﻤﯽ و ﮐﺎﺳﺘﯽ ﺧﯿﺮات‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ واژهﻫﺎي‪) -‬ﺛﻘﯿﻞ( و ﺧﻔﯿﻒ‪ -‬ﺑﻪ دو ﺻﻮرت ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﻪ روش ﺳـﻨﺠﺶ و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﯾﻌﻨﯽ در اﺑﺘﺪا ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﺛﻘﯿﻞ و ﺧﻔﯿﻒ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﺳﻨﺠﯿﺪه ﺷﺪه و در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺷـﻮد و ﻟـﺬا اﮔﺮ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﺗﻨﻬـﺎ و ﺑـﺪون ﻣﻘـﺎﺑﻠﻪ ﺑـﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﺳـﻨﮕﯿﻦ ﯾـﺎ ﺳـﺒﮏ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﻮد ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ از آن‬
‫ﺳﻨﮕﯿﻦﺗﺮ ﯾﺎ ﺳﺒﮏﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻄﻮر ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ و دو آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﺛﻘﻠﺖ ﻣﻮازﯾﻨﻪ‪ -‬و‪ -‬ﺧّﻔﺖ ﻣﻮازﯾﻨﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن اﻋﺘﺒﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ واژه ﺛﻘﯿﻞ ﺑﻪ اﺟﺴﺎﻣﯽ ﮐﻪ از ﺑﺎﻻ ﺑﭙﺎﺋﯿﻦ ﻣﯽاﻓﺘﻨﺪ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﺳﻨﮓ و ﮐﻠﻮخ‪ ،‬و ﺧﻔﯿﻒ ﯾﺎ ﺳﺒﮏ آﻧﻬﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ از‬
‫ﭘـﺎﯾﯿﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﯽروﻧـﺪ ﻣﺜﻞ آﺗﺶ و دود‪ ،‬و ﻓﻌﻞ اﺛﻘﻞ‪ -‬ﯾﺜﻘﻞ‪ -‬اﺛّﻘﺎﻻ‪ -‬از ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ ﺛﻘﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ )اﺛﱠﺎَﻗﻠْﺘُْﻢ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺄْرِض »‪/38 -«1‬‬
‫ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ و ﮔﺮان ﺧﯿﺰي ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ در ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ -‬ﺛﻘﯿﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ در ﺑﺎره ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﺳﺖ و ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﭼﺮا ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮐﻤﺎل ﯾﺎﺑﯿﺪ و ﺻـﻌﻮد ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎ ﻟَُﮑْﻢ ِإذا ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﮑُﻢ اﻧ ِْﻔُﺮوا ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‬
‫اﺛﱠﺎَﻗﻠْﺘُْﻢ ِإﻟَﯽ اﻟ ْـَﺄْرِض َأ َرـِﺿ ﯿﺘُْﻢ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﯿـﺎِة اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ْـﺂِﺧَﺮِة َﻓﻤـﺎ َﻣﺘﺎُع اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ِإﻟ ﱠﺎ َﻗﻠِﯿٌﻞ‪ /38 -‬ﺗـﻮﺑﻪ( ﺑﻄـﻮر وﺿﻮح ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را‬
‫ﻣﺨـﺎﻃﺐ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ و ﺑﺎ اﺳـﺘﻔﻬﺎم اﻧﮑﺎري ﮐﻪ ﻋـﺪم ﺗﺤّﺮك و رﺷـﺪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ واژه ﭘﺮ آﻫﻨﮓ‪ -‬اﺛّﺎﻗﻠﺘﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮان ﺧﯿﺰي‪ ،‬ﻧﺎروا‬
‫ﻣﯽﺷـﻤﺮد ﯾﻌﻨﯽ ﻋـﺪم ﻓّﻌـ ﺎﻟﯿﺖ و ﺳـﺮ ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ در ﻋﻤـﻞ دور از ﺷـﺄن ﻣـﺆﻣﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﻣﻌﻨـﻮﯾﺖ و روح اﯾﻦ واژه را ﺑﻼﻓﺎﺻـﻠﻪ ﺑﯿـﺎن‬
‫ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺑﻪ ﺣﯿﺎت زود ﮔﺬر دﻧﯿﺎ و ﻣﺘﺎع ﻓﻨﺎﭘﺬﯾﺮش ﺑﺴـﻨﺪه ﮐﺮدﯾﺪ و راﺿـﯽ ﺷﺪﯾﺪ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺧﻮداري از اﯾﻦ ﺟﻬﺎن‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آﺧﺮت ﻣﺘﺎﻋﯽ و ﺑﻬﺮهاي اﻧﺪك اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫ﺗﺮا از ﮐﻨﮕﺮه ﻋﺮش ﻣﯽزﻧﻨﺪ ﺻﻔﯿﺮ ﺑﺤﯿﺮﺗﻢ ﮐﻪ در اﯾﻦ داﻣﮕﻪ ﭼﻪ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‬
‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﻗﺒﺎل ﻻﻫﻮري‪:‬‬
‫اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﮔﺸﺎﯾﻨﺪه اﺳﺮار ﻧﻬﺎن اﺳﺖ ﻣﻠﮏ اﺳﺖ ﺗﻦ ﺧﺎﮐﯽ و دﯾﻦ روح رواﻧﺴﺖ‬
‫ﺗﻦ زﻧﺪه و ﺟﺎن زﻧﺪه ز رﺑﻂ ﺗﻦ و ﺟﺎﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺧﺮﻗﻪ و ﺳّﺠﺎده و ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺳﻨﺎن ﺧﯿﺰ‬
‫از ﺧﻮاب ﮔﺮان‪ ،‬ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﯿﺰ‪ ،‬از ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﯿﺰ‬
‫ﻓﺮﯾﺎد زا ﻓﺮﻧﮓ و دﻻوﯾﺰي اﻓﺮﻧﮓ ﻓﺮﯾﺎد ز ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ و ﭘﺮوﯾﺰي اﻓﺮﻧﮓ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻫﻤﻪ وﯾﺮاﻧﻪ ز ﭼﻨﮕﯿﺰي اﻓﺮﻧﮓ ﻣﻌﻤﺎر ﺣﺮم ﺑﺎز ﺑﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺟﻬﺎن ﺧﯿﺰ‬
‫از ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﯿﺰ‪ ،‬از ﺧﻮاب ﮔﺮان ﺧﯿﺰ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪361 :‬‬
‫( ) )ﺛﻠﺚ( ]ﺛﻠﺚ ‪ ... :‬ص ‪361 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 307‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﻋﺪاد ﺛﻼﺛﻪ‪ ،‬ﺛﻼﺛﻮن )‪ (30‬ﺛﻼث )‪ (3‬ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﮥ )‪ (300‬ﺛﻼﺛﻪ آﻻف )‪ ،(3000‬ﺛﻠﺚ و ﺛﻠﺜﺎن )ﺳﻪ ﯾﮏ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪا ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻠُِﺄﱢﻣِﻪ اﻟﱡﺜﻠُُﺚ‪ /111 -‬ﻧﺴـﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ از اﺟﺰاء ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪاش ﮐﻪ ﺟﻤﻊ آن اﺛﻼث اﺳﺖ و آﯾﺎت )َو واَﻋـ ْﺪﻧﺎ ُﻣﻮﺳـﯽ‬
‫ﺛَﻼﺛِﯿَﻦ ﻟَﯿَْﻠًﮥ‪ /142 -‬اﻋﺮاف( و )ﻣﺎ َﯾُﮑﻮُن ﻣِْﻦ َﻧْﺠﻮي ﺛَﻼﺛٍَﮥ ِإﻟ ﱠﺎ ُﻫَﻮ راﺑ ُِﻌُﻬْﻢ‪ /7 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( )ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﺳﻪ راز ﮔﻮي و ﺳﻪ ﻧﺠﻮي ﮐﻨﻨﺪهاي ﺑﻬﻢ‬
‫ﺑﺮ ﻧﯿﺎﯾﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ آﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ رازﺷﺎن‪ ،‬ﭼﻬﺎرم اﯾﺸﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و )َﺛﻼُث َﻋْﻮراٍت »‪ «1‬ﻟَُﮑْﻢ‪ /57 -‬ﻧﻮر( ﯾﻌﻨﯽ در ﺳﻪ ﻓﺮاﻏﺖ و ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮدن ﻋﻮراﺗﺘﺎن ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس از ﺗﻦ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪاﯾـﺪ‪ ،‬و آﯾﺎت )َو ﻟَﺒِﺜُﻮا‬
‫ﻓِﯽ َﮐْﻬِﻔِﻬْﻢ َﺛﻼَث ﻣِﺎَﺋٍﮥ ِﺳﻨِﯿَﻦ‪ /35 -‬ﮐﻬﻒ( و )ﺑ َِﺜﻼَﺛِﮥ آﻻٍف ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑِﮥ ُﻣﻨَْﺰﻟ ِﯿَﻦ‪ /124 -‬ﻣّﺰﻣﻞ( )ِإﱠن َرﺑ ﱠَﮏ َﯾْﻌَﻠُﻢ َأﻧﱠَﮏ َﺗُﻘﻮُم َأْدﻧﯽ ﻣِْﻦ ﺛُﻠَُﺜِﯽ‬
‫اﻟﻠﱠﯿِْﻞ َو ﻧِْﺼَﻔُﻪ‪ /20 -‬ﻣﺰّﻣﻞ( )ﺧـﺪاي ﻣﯽداﻧـﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺮاي ﻧﻤﺎز ﺷﺐ در ﺳﺎﻋﺎﺗﯽ ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 2 /3‬و ﻧﺼﻒ ‪ 1 /2‬ﺷﺐ را ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰي( و آﯾﻪ‬
‫)َﻣﺜْﻨﯽ َو ﺛُﻼَث َو ُرﺑﺎَع‪ /3 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ دو دو ﺳﻪ ﺳﻪ و ﭼﻬﺎر ﭼﻬﺎر‪.‬‬
‫ﺛّﻠﺜﺖ اﻟّﺸﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﺳﻪ ﺑﻪ ﺳﻪ ﺗﺠﺰﯾﻪ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺛّﻠﺜﺖ اﻟﻘﻮم‪ -‬ﯾﮏ ﺳّﻮم اﻣﻮاﻟﺸﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫أﺛﻠﺜﺘﻬﻢ‪ -‬ﺳّﻮﻣﯿﻦ آﻧﻬﺎ ﯾﺎ ‪ 1 /3‬آﻧﻬﺎ ﺷﺪم‪.‬‬
‫أﺛﻠﺜﺖ اﻟّﺪراﻫﻢ ﻓﺄﺛﻠﺜﺖ ﻫﯽ و أﺛﻠﺚ اﻟﻘﻮم‪ -‬آن ﭘﻮﻟﻬﺎ و آن ﻣﺮدم ﺳﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺣﺒﻞ ﻣﺜﻠﻮث‪ -‬رﯾﺴﻤﺎن ﺗﺎﺑﯿﺪه و ﺳﻪ ﻻﯾﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺜﻠﻮث‪ -‬ﻣﺮدﯾﮑﻪ ‪ 1 /3‬ﻣﺎﻟﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺛّﻠﺚ اﻟﻔﺮس و رﺑّﻊ‪ -‬آن اﺳﺐ در ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺳّﻮم و ﭼﻬﺎرم ﺷﺪ‪.‬‬
‫أ ﺛﻼﺛﮥ و ﺛﻼﺛﻮن ﻋﻨﺪك أو ﺛﻼث و ﺛﻼﺛﻮن‪ -‬آﯾﺎ ‪ 33‬ﺗﺎ داري‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﻄﺎب زﻧﺎن و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻪ ﻫﻨﮕـﺎم ﯾﻌﻨﯽ ‪ -1‬ﻗﺒﻞ از ﻧﻤﺎز ﺻـﺒﺢ ‪ -2‬ﻧﯿﻤﺮوز ‪ -3‬ﺑﻌـﺪ از ﻧﻤﺎز ﻋﺸﺎ ﮐﻪ در ﺣﺎل اﺳﺘﺮاﺣﺘﯿـﺪ و ﺟﺎﻣﻪ از ﺗﻦ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪاﯾـﺪ ﺣّﺘﯽ‬
‫اﻃﻔﺎل ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ ﮐﻪ ﺗﻤﯿﺰ اﻋﻀﺎء و اﻣﻮر ﺟﻨﺴـﯽ ﻣﯽدﻫﻨﺪ وﻟﯽ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎراﻧﺘﺎن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﯽﺧﺒﺮ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ در ﻧﯿﺎﯾﻨﺪ در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ‬
‫ﺳﻪ وﻗﺖ در ورودﺷﺎن ﺑﺮ ﺷﻤﺎ و اﯾﺸﺎن ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪362 :‬‬
‫ﻣﺮدان ﻫﺮ دو اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺎءوا ﺛﻼث و ﻣﺜﻠﺚ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﺛﻠﻮث‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺳﻪ ﻇﺮف ﺷﯿﺮ ﻣﯽدﻫﺪ )ﯾﺎ ﺳﻪ ﭘﺴﺘﺎن از ﭼﻬﺎر ﭘﺴﺘﺎن ﺧﺸﮏ ﺷﺪه(‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻼﺛـﺎؤ و اﻷرﺑﻌـﺎء‪ -‬ﺳﻪ ﺷـﻨﺒﻪ و ﭼﻬـﺎر ﺷـﻨﺒﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺮف اﻟﻒ در آﻧﻬـﺎ ﺑﺠﺎي ﺣﺮف )ه( اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺣﺴـﻨﮥ و ﺣﺴـﻨﺎء‪ -‬و‪ -‬ﺛّﻠﺜﺖ اﻟّﺸـ ﯽء‬
‫ﺗﺜﻠﯿﺜﺎ‪ -‬آن را ﺳﻪ ﺑﺨﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺛّﻠﺚ اﻟﺒﺴﺮ‪ -‬ﯾﮏ ﺳّﻮم ﺧﺮﻣﺎ رﺳﯿﺪه ﯾﺎ‪ -‬ﺛّﻠﺚ اﻟﻌﻨﺐ‪ -‬ﯾﮏ ﺳّﻮم اﻧﮕﻮر رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺛﻮب ﺛﻼﺛّﯽ‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪاي ﮐﻪ ﻃﻮﻟﺶ ‪ 3‬ذرع ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻞ( ]ﺛﻞ ‪ ... :‬ص ‪362 :‬‬
‫اﻟّﺜّﻠـﮥ‪ ،‬ﻣﻘـﺪار زﯾـﺎد ﭘﺸﻢ در ﯾﮏ ﻣﺤّﻞ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻋـّﺪه زﯾﺎدي ﮐﻪ در ﯾﮑﺠﺎ ﺑﺼﻮرت دﺳـﺘﺠﻤﻌﯽ ﺳﺎﮐﻨﻨـﺪ آﯾﻪ )ﺛُﻠﱠٌﮥ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ َو ﺛُﻠﱠٌﮥ ﻣَِﻦ‬
‫اﻟ ْﺂِﺧِﺮﯾَﻦ‪ /39 -‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ و ﮔﺮوﻫﯽ‪.‬‬
‫ﺛﻠﻠﺖ ﮐﺬا‪ -‬ﻣﻘﺪاري از آن را ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 308‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺛّﻞ ﻋﺮﺷﻪ‪ -‬ﮐﻤﯽ از ﺳﻘﻒ را وﯾﺮان ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻞ‪ -‬ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ دﻧﺪاﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻓﺴﺎد ﻟﺜﻪﻫﺎ‪.‬‬
‫أﺛﻞ ﻓﻤﻪ‪ -‬دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﺶ رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺜّﻠﻠﺖ اﻟﺮﮐّﯿﻪ‪ -‬ﭼﺎه ﺧﺮاب ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻤﺪ( ]ﺛﻤﺪ[‪ ... :‬ص ‪362 :‬‬
‫)ﭼـﺎﻟﻪاي ﮐﻪ آب ﺑـﺎران در آن ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽرود( ﺛﻤﻮد‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﯾﻦ واژه ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻋﺮﺑﯽ اﺳـﺖ‬
‫ﭼـﻮن ﻧـﺎم ﻗـﺒﯿﻠﻪاي اﺳﺖ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺼـﺮف اﺳﺖ و ﺻـﺮف ﻧﻤﯽﺷـﻮد )ﺗﻨﻮﯾﻦ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد( )ﺛﻤﻮد ﻗﻮﻣﯽ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ ﺻﺎﻟـﺢ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﺒﻌﻮث ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﻣﺜﻤﻮد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎن از ﺷّﺪت ﻫﻮﺳﻨﺎﮐﯽ و ﺗﻤﺎﯾﻞ آن ﻣﺮد‪ ،‬او را ﮐﻢ ﻣﺎﯾﻪ و ﺑﯿﺤﺎل ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻤﻮد‪ -‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﺷّﺪت ﺳﺆال ﻓﻘﺮ او ﺑﺨﺸﺶ ﻣﺎﻟﺶ ﮐﻢ ﺷﺪ و از دﺳﺖ رﻓﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻤﺮ( ]ﺛﻤﺮ[‪ ... :‬ص ‪362 :‬‬
‫ﻣﯿﻮه و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺧﻮراﮐﯽ ﮐﻪ از ﻣﺤﺼﻮل و ﺑﺎر درﺧﺘﺎن ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ ﺛﻤﺮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪363 :‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺛﻤﺮة اﺳﺖ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺛﻤﺎر و ﺛﻤﺮات‪.‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و َأﻧ َْﺰَل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣﺎًء َﻓَﺄْﺧَﺮَج ﺑ ِِﻪ ﻣَِﻦ اﻟﺜﱠَﻤﺮاِت ِرْزﻗًﺎ ﻟَُﮑْﻢ‪ /22 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻣِْﻦ ﺛََﻤﺮاِت اﻟﻨﱠِﺨﯿـِﻞ َو اﻟ َْﺄْﻋﻨﺎِب‪-‬‬
‫‪ /67‬ﻧﺤﻞ( و )اﻧ ُْﻈُﺮوا ِإﻟﯽ َﺛَﻤِﺮِه ِإذا َأﺛ َْﻤَﺮ َو َﯾﻨِْﻌِﻪ‪ /99 -‬اﻧﻌﺎم( و )ﻣَِﻦ اﻟﺜﱠَﻤﺮاِت‪ /32 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﺛﻤﺮ و ﺛﻤﺎر »‪ «1‬در ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﺛﻤـﺎر ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺛﻤﺮ‪ -‬اﺳﺖ و ﺑﻄﻮر ﮐﻨـﺎﯾﻪ ﺑﻪ ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع ﺳﻮدﻣﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽآﯾـﺪ‪ -‬ﺛﻤﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس ﺣﻤﻞ ﺷـﺪه ﮐﻪ )َو ﮐﺎَن ﻟَُﻪ َﺛَﻤٌﺮ‪ /34 -‬ﮐﻬـﻒ(‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺛّﻤﺮ اﻟّﻠﻪ ﻣـﺎﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣـﺎﻟﺶ را ﺑـﺎرور و ﻣﻔﯿـﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﯿﺰ ﻫﺮ ﻣﻨﻔﻌﺖ و ﺳﻮدي ﮐﻪ از ﭼﯿﺰي ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾـﺪ آﻧﺮا ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺛﻤﺮ‪ -‬آن ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪:‬‬
‫ﺛﻤﺮة اﻟﻌﻠﻢ اﻟﻌﻤﻞ اﻟّﺼﺎﻟﺢ‪ -‬ﺛﻤﺮة اﻟﻌﻤﻞ اﻟّﺼﺎﻟﺢ اﻟﺠّﻨﮥ‪ :‬ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﺛﻤﺮه ﻋﻤﻞ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻬﺸﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻤﯿﺮة ﻣﻦ اﻟّﻠﺒﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺮه و ﭼﺮﺑﯽ روي ﺷـﯿﺮ ﮐﻪ آﻧﻬﻢ ﺑﻪ ﻣﯿﻮه ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷـﺪه ﭼﻮن ﮐﺮه ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﯿﻮه ﮐﻪ از درﺧﺖ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ از‬
‫ﺷﯿﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﺳﺮ آﻣﺪ و ﻣﺤﺼﻮل آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻢ( ]ﺛﻢ ‪ ... :‬ص ‪363 :‬‬
‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﭙﺲ‪ ،‬و ﭘﺲ از آن‪ ،‬ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎ دارد ﻋﺒﺎرات ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ از ﻣﺎ ﻗﺒﻠﺶ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻃﺒﯿﻌﯽ ﯾﺎ از ﻧﻈﺮ ﻣﺮﺗﺒﻪ و ﯾﺎ‬
‫از ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺿﻊ و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﻣﺘﺄّﺧﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻌﺪ از ﺛﻢ‪ -‬ﺑﯿﺎن ﺷﻮد ﺑﺮ ﺣﺴﺐ آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﻗﺒﻞ از آن و در اّول ﻋﺒﺎرت ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ ﺛُﱠﻢ ِإذا ﻣﺎ َوَﻗَﻊ آَﻣﻨْﺘُْﻢ ﺑ ِِﻪ آﻟ ْﺂَن َو َﻗْﺪ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺑ ِِﻪ َﺗـْﺴ َﺘْﻌِﺠﻠُﻮَن‪ /51 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )ﺛُﱠﻢ ﻗِﯿَﻞ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /52 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )ﺛُﱠﻢ‬
‫َﻋَﻔْﻮﻧﺎ َﻋﻨُْﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ذﻟ َِﮏ‪ /52 -‬ﺑﻘﺮه( و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬راﻓﻌﯽ در ﻣﺼـﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺛﻤﺮ و ﺛﻤﺮه‪) ،‬ﻣـﺬّﮐﺮ و ﻣـﺆﻧّﺚ( ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻣﯿـﻮه اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﻊ ﺛﻤﺮه‪ ،‬ﺛﻤـﺎر اﺳﺖ ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﺟﺒـﻞ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 309‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﺒـﺎل‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﺛﻤﺎر ﻫﻢ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎب و ﮐﺘﺐ ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬و ﻣﺠـّﺪدا اﯾﻦ ﺟﻤﻊ اﻟﺠﻤﻊ ﺑﻪ اﺛﻤﺎر ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻋﻨﻖ و‬
‫اﻋﻨـﺎق‪ -‬اّﻣـﺎ ﺛﻤﺮه‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺆﻧّﺚ اﺳﺖ ﺟﻤﻌﺶ‪ ،‬ﺛﻤﺮات ﻣﺜـﻞ ﻗﺼـﺒﻪ و ﻗﺼـﺒﺎت اﺳﺖ و ﺛﻤﺮة ﺑـﺎر و ﺑﻬﺮه ﻣﯿﻮهاي اﺳﺖ ﮐﻪ از درﺧﺖ ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓﻌﻞ آن ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬اﺛﻤﺮ اﻟّﺸﺠﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﻮهاش ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻤﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺮه و ﺳﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪364 :‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ آﯾﺎت‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎﻣﮥ »‪ -«1‬درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﭘﺮ ﺧﺎر‪.‬‬
‫ﺛّﻤﺖ اﻟّﺸـ ﺎة‪ -‬ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ ﮔﯿـﺎه را ﭼﺮﯾـﺪ و ﻧﺸـﺨﻮار ﮐﺮد‪ ،‬ﺛّﻤﺖ ﺑﺮ وزن و ﻣﻌﻨﯽ ﺷـّﺠﺮت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ درﺧﺘـﺎن را ﺧـﻮرد‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ در ﺑـﺎره ﻫﺮ‬
‫زراﻋﺘﯽ و ﮐﺸﺘﮑﺎري ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﻤﻤﺖ اﻟّﺸﯽء‪ -‬آن را ﺟﻤﻊ ﮐﺮدم و ﻟﺬا در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﮐّﻨﺎ أﻫﻞ ﺛّﻤﮥ و رّﻣﮥ‪ -‬واژه ﺛّﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺮﻣﻦ ﮔﯿﺎه ﺧﺸﮏ و رّﻣﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺠﻤﻮع و اﺻـﻼح ﮐﺮدن‪) ،‬ﻣﺎ ﻣﺮدﻣﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و اﻫﻞ اﺻﻼح‬
‫ﺑﻮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛّﻢ( ]ﺛّﻢ ‪ ... :‬ص ‪364 :‬‬
‫‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺠـﺎ‪ ،‬اﺷـﺎره ﺑﻤﮑـﺎن دور اﺳﺖ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﮑـﺎن ﻧﺰدﯾـﮏ‪ ،‬و ﺟﺎي ﻧﺰدﯾﮏ را‪ -‬ﻫﻨﺎﻟﮏ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو در اﺻﻞ ﻇﺮف ﻣﮑﺎن‬
‫ﻫ ﺴﺘﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫و ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ‪َ) :‬و ِإذا َرَأﯾَْﺖ َﺛﱠﻢ َرَأﯾَْﺖ َﻧِﻌﯿﻤًﺎ‪ /20 -‬اﻧﺴﺎن( ﺛﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺠﺎ را ﮐﻪ در وﺿﻊ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻤﻦ( ]ﺛﻤﻦ ‪ ... :‬ص ‪364 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺷَﺮْوُه ﺑ َِﺜَﻤٍﻦ ﺑَْﺨٍﺲ َدراِﻫَﻢ‪ /20 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )و ﯾﻮﺳﻒ را ﺑﻪ ﭼﻨﺪ درﻫﻢ ﻧﺎﭼﯿﺰ ﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺛﻤـﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ارزش و ﻗﯿﻤﺖ‪ ،‬و اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻓﺮوﺷـﻨﺪه در ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﻓﺮوﺧﺘﻦ ﻣﺘـﺎع ﯾـﺎ ﺟﻨﺴـﯽ ﯾـﺎ ﭼﯿﺰ ارزﺷـﻤﻨﺪي درﯾـﺎﻓﺖ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺛﻤﻨﻪ‪ -‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ و ﻋﻮض ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ آﻧﺮا ﻗﯿﻤﺘﺶ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺸَﺘُﺮوَن ﺑ َِﻌْﻬِﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َو َأﯾْﻤﺎﻧِِﻬْﻢ َﺛَﻤﻨًﺎ َﻗﻠِﯿًﻠﺎ‪ /77 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ﻻ َﺗْﺸَﺘُﺮوا ﺑ َِﻌْﻬـِﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َﺛَﻤﻨًﺎ َﻗﻠِﯿًﻠﺎ‪ /95 -‬ﻧﺤﻞ( و )ﻻ‬
‫َﺗْﺸَﺘُﺮوا ﺑ ِﺂﯾﺎﺗِﯽ َﺛَﻤﻨًﺎ َﻗﻠِﯿًﻠﺎ‪ /41 -‬ﺑﻘﺮه‪.‬‬
‫أﺛﻤﻨﺖ اﻟّﺮﺟﻞ ﺑﻤﺘﺎﻋﻪ و أﺛﻤﻨﺖ ﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﯿﻤﺖ ﻣﺘﺎﻋﺶ را زﯾﺎد ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺷﯽء ﺛﻤﯿﻦ‪ -‬ﭘﺮﻗﯿﻤﺖ و ﭘﺮﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫)اﻟّﺜﻤﺎﻧﯿﮥ( و اﻟّﺜﻤﺎﻧﻮن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺸﺘﺎد و ﻫﺸﺖ )‪ (88‬ﮐﻪ در اﻋﺪاد ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻤﻦ‪ -‬ﯾﮏ ﻫﺸﺘﻢ )‪.(1 /8‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺛﻤـﺎﻣﻪ را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳـﯽ‪ -‬ﯾﺰ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮔﯿـﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﭘﺮ ﺧـﺎر ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔـﺎظ اﻃﺮاف ﺧﯿﻤﻪﻫـﺎ و آﻟﻮﻧﮏﻫـﺎ ﻣﯽرﯾﺰﻧـﺪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮان و‬
‫ﺟﺎﻧﻮران ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺂن ﺟﺎ ﻧﻔﻮذ ﮐﻨﻨﺪ‪ -‬ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ‪.-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪365 :‬‬
‫)َﺛَﻤﻨْﺘُُﻪ(‪ -‬ﻫﺸﺘﻤﯿﻦ آﻧﻬﺎ ﺑﻮدم ﯾﺎ ﻗﯿﻤﺖ ﻣﺎﻟﺶ را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 310‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﺛَﻤﺎﻧَِﯿَﮥ َأْزواٍج‪ /133 -‬اﻧﻌﺎم( و )َﺳﺒَْﻌٌﮥ َو ﺛﺎﻣِﻨُُﻬْﻢ َﮐﻠْﺒُُﻬْﻢ‪ /22 -‬ﮐﻬﻒ و )َﻋﻠﯽ َأْن َﺗْﺄُﺟَﺮﻧِﯽ ﺛَﻤﺎﻧَِﯽ ِﺣَﺠٍﺞ‪ /27 -‬ﻗﺼﺺ( )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻋﻬﺪ و‬
‫ﭘﯿﻤﺎن ﮐﻪ ﻫﺸﺖ ﺳﺎل اﺟﺮﺗﻢ دﻫﯽ(‪.‬‬
‫ﺛﻤﯿﻦ‪ -‬و‪ -‬ﺛﻤﻦ‪ :‬ﻗﯿﻤﺘﯽ و ﺑﺎ ارزش‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻤـﺎ ﺻـﺎر ﻟﯽ ﻓﯽ اﻟﻘﺴﻢ إﻟّﺎ ﺛﻤﯿﻨﻬﺎ )ﺳـﻬﻢ و ﺑﺨﺸـﺸﻢ ﻧﺒﻮد ﻣﮕﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﺎ ارزش( ﺧـﺪاي ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠُﻬﱠﻦ اﻟﱡﺜُﻤُﻦ ﻣِﱠﻤﺎ َﺗَﺮْﮐﺘُْﻢ‪ /12 -‬ﻧﺴﺎء( )ﯾﮏ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه ارث اﯾﺸﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻨﯽ( ]ﺛﻨﯽ ‪ ... :‬ص ‪365 :‬‬
‫اﻟّﺜﻨﯽ و اﻻﺛﻨﺎن‪ -‬رﯾﺸﻪ ﻣﺸـﺘّﻘﺎت واژه‪ -‬ﺛﻨﯽ‪ -‬اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﺸﺘّﻘﺎت و ﺗﻐﯿﯿﺮات ﮐﻠﻤﺎت و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﻮن آن و اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﻮﻧﯽ ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر‬
‫ﻋﺪد اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺗﮑﺮار ﮐﺮدن و ﻣﻌﻄﻮف ﺷﺪن ﻣﻌﻨﯽ آن ﯾﺎ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻫﺮ دو اﻋﺘﺒﺎر‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺛﺎﻧَِﯽ اﺛ َْﻨﯿِْﻦ‪ /40 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )اﺛ َْﻨﺘﺎ َﻋْﺸـ َﺮَة َﻋﯿْﻨًﺎ‪ /60 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻣﺜْﻨﯽ َو ﺛُﻼـَث َو ُرﺑﺎَع‪ /3 -‬ﻧﺴـﺎء( )دو ﮔﺎﻧﻪ و ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ و‬
‫ﭼﻬﺎر ﮔﺎﻧﻪ( ﯾﺎ )دو دو‪ ،‬ﺳﻪ ﺳﻪ و ﭼﻬﺎر ﭼﻬﺎر(‪.‬‬
‫)ﺛّﻨﯿﻨﻪ ﺗﺜﻨﯿﮥ‪ -‬دّوﻣﯽ آن ﺑﻮدم ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ و ﻣﻌﻄﻮف ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)ﻻ ﺛﻨﯽ ﻓﯽ ﻟا ّﺼﺪﻗﮥ( ﯾﻌﻨﯽ زﮐﻮة در ﺳﺎل دو ﺑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﮐﺎﻧﺖ ﻣﻼﻣﺘﻬﺎ ﺛﻨﯽ )ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮزﻧﺶ دو ﭼﻨﺪان ﺷﺪ(‪.‬‬
‫و اﻣﺮأة ﺛﻨﯽ‪ -‬زﻧﯽ ﮐﻪ دو ﺑّﭽﻪ زاﺋﯿﺪه‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪ را ﻫﻢ‪ -‬ﺛﻨﯽ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻒ ﯾﻤﯿﻨﺎ ﻓﯿﻬﺎ ﺛﻨﯽ و ﺛﻨﻮّي و ﺛﻨّﯿﻪ و ﻣﺜﻨﻮّﯾﮥ‪ -‬ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮرد ﮐﻪ در آن اﺳـﺘﺜﻨﺎء ﻫﺴﺖ ﺛﻨﺎه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺨﻔﯽ داﺷﺘﻦ‬
‫ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أﻻ ِإﻧﱠُﻬْﻢ َﯾﺜْﻨُﻮَن ُﺻُﺪوَرُﻫْﻢ »‪ /5 -«1‬ﻫﻮد( ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻗﺮاﺋﺖ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس‪ -‬ﯾﺜﻨﻮﻧﯽ ﺻﺪورﻫﻢ‪ -‬آﯾﻪ )ﺛﺎﻧَِﯽ‬
‫ِﻋْﻄِﻔِﻪ‪ /9 -‬ﺣﺞ( ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از اﻋﺮاض و روي ﮔﺮداﻧﺪن ﺑﺎ ﺗﮑّﺒﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺧﻮد را ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎ و ﻧّﯿﺎت دﻟﻬﺎﺷﺎن را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽدارﻧﺪ و ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬أﻻ ِإﻧﱠُﻬْﻢ َﯾﺜْﻨُﻮَن ُﺻُﺪوَرُﻫْﻢ ﻟ َِﯿْﺴـ َﺘْﺨُﻔﻮا ﻣِﻨُْﻪ َأﻻ ِﺣﯿَﻦ‬
‫َﯾـْﺴ َﺘْﻐُﺸﻮَن ﺛِﯿﺎﺑَُﻬْﻢ‪َ ،‬ﯾْﻌَﻠُﻢ ﻣﺎ ﯾُِﺴﱡﺮوَن َو ﻣﺎ ﯾُْﻌﻠِﻨُﻮَن ِإﻧﱠُﻪ َﻋﻠِﯿٌﻢ ﺑ ِﺬاِت اﻟﱡﺼُﺪوِر‪ /5 -‬ﻫﻮد( )آﮔﺎه ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﻧّﯿﺎت ﺧﻮد را در دﻟﻬﺎﺷﺎن ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را از ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﻮﺷـﯿﺪه دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻣﯽﮐﺸﯿﺪﻧﺪ وﻟﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﻮﯾﺪاي دﻟﻬﺎﺷﺎن ﮐﻪ ﭘﻨﻬﺎن اﺳﺖ آﮔﺎه اﺳﺖ ﮐﻪ اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ در دﻟﻬﺎﺳﺖ داﻧﺎ و آﮔﺎه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪366 :‬‬
‫از ﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﺑﺪي ﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻟﻮي ﺷﺪﻗﻪ‪ -‬و‪ -‬ﻧﺄي ﺑﺠﺎﻧﺒﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﺧﺴﺎرش را و ﻟﺒﺎﻧﺶ را ﻟﻮچ ﮐﺮد و روي ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﯿﻨّﯽ ﻣﻦ اﻟّﺸﺎة‪ -‬ﮔﻮﺳﭙﻨﺪي ﮐﻪ داﺧﻞ دو ﺳﺎﻟﮕﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺷﺘﺮي ﮐﻪ دو دﻧﺪاﻧﺶ اﻓﺘﺎده‪.‬‬
‫أﺛﻨﯽ و ﺛﻨﯿﺖ اﻟّﺸﯽء أﺛﻨﯿﻪ‪ -‬آﻧﺮا ﺑﺎ رﯾﺴﻤﺎن ﻣﻮﺋﯿﻦ ﯾﺎ اﺑﺮﯾﺸﻤﯽ ﺑﺴﺘﻢ و ﮔﺮه زدم‪.‬‬
‫ﺛﻨﺎي و ﺛﻨﺎﯾﻪ‪ -‬از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻏﯿﺮ ﻣﻬﻤﻮز و ﺑﺪون ﻫﻤﺰه آﺧﺮ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺎي ﮐﻠﻤﻪاش ﺑﺮ ﺗﺜﻨﯿﻪ اﺳﺖ و ﻟﻔﻆ واﺣﺪ و ﻣﻔﺮد آن ﺑﻨﺎ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬
‫و ﻣﺜّﻨﺎة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎم و دﻫﺎﻧﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪه اﺳﺐ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻨﯿﺎن‪ -‬ﻧﻔﺮ دّوم در ﺳﯿﺎدت و ﻣﻬﺘﺮي ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺑﺰرﮔﺎن ﻗﻮم را ﺷﻤﺎره ﮐﻨﻨﺪ او در ﻣﺮﺗﺒﻪ دّوم و ﭘﺎﺋﯿﻦﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺛﻨّﯿﮥ ﮐﺬا‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮐﻢ ارزﺷﯽ او در ﻣﯿﺎن دﯾﮕﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻨّﯿﮥ ﻣﻦ اﻟﺠﺒﻞ‪ -‬ﭘﯿﭻ ﮐﻮه و ﺟﺎّده ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺻﻌﻮد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از آن ﻋﺒﻮر ﮐﺮد ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ راه و ﺣﺮﮐﺖ را دو ﻗﺴﻤﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻨّﯿﮥ ﻣﻦ اﻟّﺴّﻦ‪ -‬ﭼﻬﺎر دﻧﺪان ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﭘﯿﺸﯿﻦ دﻫﺎن ﮐﻪ ﻣﺤﮑﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 311‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺜﻨﯿﺎ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﯾﺎ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪي ﮐﻪ ﻗّﺼﺎب آن را ﺑﺮاي ذﺑﺢ آﻣﺎده ﮐﺮد و ﺳﺮ و ﭘﺎﻫﺎي او را اﺳﺘﺜﻨﺎء و ﺟﺪا ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻨﺎء‪ -‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﺧﻮﺑﯿﻬﺎي ﻣﺮدم ﺑﺮ ﺷﻤﺮده ﻣﯽﺷﻮد و ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺑﺎزﮔﻮ‪ ،‬و ﯾﺎد آوري ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬أﺛﻨﯽ ﻋﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺜّﻨﯽ ﻓﯽ ﻣﺸﯿﺘﻪ‪ -‬ﻣﺘﮑّﺒﺮاﻧﻪ راه رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻮرهﻫﺎي ﻗﺮآن ﻧﯿﺰ‪) -‬ﻣﺜﺎﻧﯽ(‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟََﻘْﺪ آَﺗﯿْﻨﺎَك َﺳـ ﺒْﻌًﺎ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﺜﺎﻧِﯽ‪ /87 -‬ﺣﺠﺮ( زﯾﺮا در اوﻗﺎت‬
‫و زﻣﺎﻧﻬـﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺠﺪﯾـﺪ و ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮد و ﮐﻬﻨﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد در ﺣـﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎ و اﺷـﯿﺎء ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ و ﮐﻬﻨﻪ ﺷـﺪﻧﺸﺎن ﻫﻤﻮاره‬
‫اداﻣﻪ دارد و ﺑﺎ ﻣﺮور اّﯾﺎم ﺑﺎﻃﻞ و ﻣﻀﻤﺤﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ آن ﻣﻌﻨﯽ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ )اﻟﻠﱠُﻪ َﻧﱠﺰَل َأْﺣَﺴَﻦ اﻟ ْـَﺤ ِﺪﯾِﺚ ِﮐﺘﺎﺑـًﺎ ُﻣَﺘﺸﺎﺑ ِﻬًﺎ َﻣﺜﺎﻧَِﯽ‪ /23 -‬زﻣﺮ(‪ ،‬و اﮔﺮ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﻣﺜـﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﻮد‬
‫ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻓﻮاﯾﺪ ﻗﺮآن در ﻫﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪367 :‬‬
‫ﻋﺼﺮ و زﻣﺎن ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺗﺠﺪﯾﺪ و ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺧﺒﺮي در وﺻﻒ ﻗﺮآن رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)ﻻـ ﯾﻌﻮّج ﻓﯿﻘّﻮم و ﻻ ﯾﺰﯾﻎ ﻓﯿﺴـﺘﻌﺘﺐ و ﻻ ﺗﻨﻘﻀـﯽ ﻋﺠﺎﺋﺒﻪ( ﯾﻌﻨﯽ )ﻗﺮآن ﻣﻨﺤﺮف ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺗﺎ اﺳـﺘﻮارش دارﻧـﺪ‪ ،‬و از ﺣّﻖ دور ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺗﺎ‬
‫ﺑﺤّﻖ و راﺳﺘﯽ ﺑﺎزش ﮔﺮداﻧﻨﺪ ﺷﮕﻔﺘﯽ و ﻋﺠﺎﺋﺒﺶ ﻫﺮﮔﺰ ﭘﺎﯾﺎن ﻧﻤﯽﭘﺬﯾﺮد و ﺳﭙﺮي ﻧﻤﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣـﺪح و ﺛﻨﺎ در ﺑﺎره ﻗﺮآن از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﺳـﺰاوار اﺳﺖ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺸـﺪار و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ ﺑﺮاي ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻗﺮآن‬
‫ﺑﺮاي ﮐﺴـﯿﮑﻪ آن را ﺗﻼوت ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽآﻣﻮزد و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﻣﺪح اﻧﮕﯿﺰ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺗﻤﺠﯿﺪ و ﺳـﺘﺎﯾﺶ از او ﻇﺎﻫﺮ و‬
‫روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻗﺮآن را ﺑﺎ ﺻـﻔﺖ ﮐﺮم و ﺑﺨﺸﻨﺪﮔﯽ وﺻﻒ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ )ِإﻧﱠُﻪ ﻟَُﻘْﺮآٌن َﮐِﺮﯾٌﻢ‪ /77 -‬واﻗﻌﻪ( و ﻧﯿﺰ‬
‫ﺑﺎ واژه‪ -‬ﻣﺠﺪ )ﺷﮑﻮه( ﮐﻪ )ﺑَْﻞ ُﻫَﻮ ﻗُْﺮآٌن َﻣِﺠﯿٌﺪ‪ /21 -‬ﺑﺮوج(‪.‬‬
‫)اﺳـﺘﺜﻨﺎء( ﻫﻢ‪ -‬دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ -1 :‬ﯾـﺎ ﺑﺎ اداي ﻟﻔﻆ اﺳـﺘﺜﻨﺎء )اﻟّﺎ(‪ -‬ﮐﻪ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از ﻓﺮاﮔﯿﺮي و ﻋﻤﻮﻣّﯿﺖ ﻟﻔﻈﯽ را ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از )اﻟّﺎ( ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه‬
‫ﺟﺪا ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺮﻣﯽدارد‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﺎ آﻧﺮا از ﺷﻤﻮل ﻟﻔﻆ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﺧﺎرج ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺪون )اﻟّﺎ( اداء ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -1‬اّﻣﺎ در ﻣﻮرد اّول‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳـﺘﺜﻨﺎء ﮐﺮدن ﺑﻌﻀـﯽ از ﺟﻤﻠﻪ از ﻋﻤﻮم ﻟﻔﻆ آﯾﻪ‪) :‬ﻗُْﻞ ﻻ َأِﺟـ ُﺪ ﻓِﯽ ﻣﺎ ُأوِﺣَﯽ ِإﻟَﱠﯽ ُﻣَﺤﱠﺮﻣًﺎ َﻋﻠﯽ ﻃﺎِﻋٍﻢ َﯾْﻄَﻌُﻤُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫َأْن َﯾُﮑﻮَن َﻣﯿَْﺘًﮥ‪ /145 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫‪ -2‬وﻟﯽ ﻣﻮرد دّوم ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎي ﺑﺮداﺷﺘﻦ وﺟﻮب ﻟﻔﻆ اﺳﺘﺜﻨﺎء را دارد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬و اﻟﻠّﻪ ﻷـﻓﻌﻠّﻦ ﮐـﺬا إن ﺷـﺎء اﻟﻠّﻪ‪ -‬و اﻣﺮأﺗﻪ ﻃـﺎﻟﻖ ان ﺷـﺎء اﻟﻠّﻪ‪ -‬و ﻋﺒـﺪه ﻋـﺘﯿﻖ إن ﺷـﺎء اﻟﻠّﻪ‪ -‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻨـﻮال آﯾﻪ )ِإْذ َأﻗَْﺴـ ُﻤﻮا ﻟََﯿـْﺼ ِﺮُﻣﻨﱠﻬﺎ‬
‫ُﻣْﺼﺒِِﺤﯿَﻦ َو ﻻ َﯾْﺴَﺘﺜْﻨُﻮَن‪ /18 -‬ﻗﻠﻢ(‪) .‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردﻧﺪ ﺗﺎ ﺳﺤﺮﮔﺎﻫﺎن آن ﻣﯿﻮهﻫﺎ و ﮐﺸﺖ و زرع را ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ اﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫ﻧﮑﺮدﻧﺪ و ﻧﮕﻔﺘﻨﺪ اﮔﺮ ﺧﺪا ﺧﻮاﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺴﺘﺜﻨﻮن‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻧﮑﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻮب( ]ﺛﻮب ‪ ... :‬ص ‪367 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺛﻮب‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺑﺤﺎﻟﺖ اّوﻟﯿﻪاش‪ ،‬ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﺮ آن وﺿﻊ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪368 :‬‬
‫ﺣـﺎﻟﺖ ﻗﺮار داﺷـﺘﻪ ﯾـﺎ ﺑـﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ و ﻣﻘﺼﻮدي ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻄﻼح‪ ،‬اّول اﻟﻔﮑﺮة آﺧﺮ اﻟﻌﻤﻞ‪-‬‬
‫آﻏﺎز اﻧﺪﯾﺸﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﺖ اﺷﺎره دارد‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺎري ﻧﺨﺴﺖ در اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﯽﺷﻮد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ در ﻣﯽآﯾﺪ و ﻣﺤﺼﻮل ﻋﻤﻞ ﺑﺎز ﺑﻪ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد(‪.‬‬
‫ﺛﻮب‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺤﺎﻟﺖ و وﺿﻊ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ آن‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرات‪:‬‬
‫ﺛﺎب ﻓﻼن إﻟﯽ داره‪ -‬و ﺛﺎﺑﺖ إﻟّﯽ ﻧﻔﺴﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺤﺎل ﺧﻮدم آﻣﺪم‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 312‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺜﺎﺑﮥ‪ -‬آﺑﺸﺨﻮري اﺳﺖ ﺑﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﭼﺎه‪ ،‬اّﻣﺎ‪ -‬ﺛﻮب‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ و ﻣﻘﺼﻮد اّوﻟﯿﻪ ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن‪ -‬ﺛﻮب‪ -‬ﺑﻪ ﭼﺮﺧﯿﺪن و‬
‫ﮔﺮدﯾﺪن دوك ﭼﺮخ رﯾﺴﯽ و ﺑﺮﮔﺸﺖ آن ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ اﺑﺘﺪا آﻧﺮا ﭼﺮﺧﺎﻧﺪهاﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺛﻮاب اﻟﻌﻤﻞ‪ -‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﺎداش و ﺟﺰاء اﻋﻤﺎل ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﺛﻮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس‪ -‬أﺛﻮاب و ﺛﯿﺎب‪ -‬اﺳﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﺛِﯿﺎﺑََﮏ َﻓَﻄﱢﻬْﺮ‪ /4 -‬ﻣﺪﺛّﺮ( ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﮐﯿﺰه ﮐﺮدن ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس ﺣﻤﻞ ﺷﺪه و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺛﯿﺎب ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻧﻔﺲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺛﯿﺎب ﺑﻨﯽ ﻋﻮف ﻃﻬﺎري ﻧﻘـّﯿ ﮥ )ﺟﺎﻧﻬﺎي ﺑﻨﯽ ﻋﻮف ﭘﺎك و ﭘﺎﮐﯿﺰه اﺳﺖ( و اﯾﻦ اﻣﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﮐﯽ ﺟﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ آن را‬
‫ﯾﺎد آوري ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﮐﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿُْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑُﻢ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َأْﻫَﻞ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ‪َ ،‬و ﯾَُﻄﱢﻬَﺮُﮐْﻢ َﺗْﻄِﻬﯿﺮًا‪ /33 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫)اﻟّﺜﻮاب(‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎرﻫﺎي اﻧﺴﺎن ﺑﺎو ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬ﺟﺰاء و ﭘﺎداش ﻫﻢ‪ -‬ﺛﻮاب‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﺘﺼّﻮر اﯾﻨﮑﻪ ﺛﻮاب و ﺟﺰاء‬
‫ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و او ﻧﯿﺰ ﻫﻤـﻮﺳﺖ )اﻧّﻪ ﻫـﻮ ﻫـﻮ( ﯾﻌﻨﯽ ﺛﻮاب و ﺟﺰاء اﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺟﺰاء را ﺧﻮد ﻋﻤـﻞ ﻗﺮار داده و‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻤْﻦ َﯾْﻌَﻤْﻞ ﻣِﺜْﻘﺎَل َذﱠرٍة َﺧﯿْﺮًا َﯾَﺮُه‪ /7 -‬زﻟﺰال( و ﻧﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺟﺰاﯾﺶ را ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻋﻤﻞ را ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ‪.‬‬
‫واژه ﺛﻮاب‪ -‬در ﮐـﺎر ﺧﯿﺮ و ﺷـّﺮ ﻫﺮ دو ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود وﻟﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺼﻮرت ﻣﺘﻌﺎرف و ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪ -‬ﺛﻮاب‪ -‬از ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮏ اﺳﺖ‪ ،‬و‬
‫ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪369 :‬‬
‫آﯾـﺎت )َﺛﻮاﺑـًﺎ ﻣِْﻦ ِﻋﻨْـِﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟﻠﱠُﻪ ِﻋﻨْـَﺪُه ُﺣْﺴُﻦ اﻟﺜﱠﻮاِب‪ /195 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َﻓﺂﺗـﺎُﻫُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﺛـﻮاَب اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو ُﺣْﺴَﻦ َﺛﻮاِب اﻟ ْـﺂِﺧَﺮِة‪ /148 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر واژه ﻣﺜﻮﺑـﮥ‪ -‬در آﯾﻪ )َﻫْﻞ ُأَﻧﺒﱢﺌُُﮑْﻢ ﺑ َِﺸـ ﱟﺮ ﻣِْﻦ ذﻟ َِﮏ َﻣﺜُﻮﺑَـًﮥ ِﻋﻨْـَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /60 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺛﻮاب‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ واژه ﺑﺸﺎرت‬
‫ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﺷـّﺮ و ﺑـﺪي ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻟَْﻮ َأﻧﱠُﻬْﻢ آَﻣﻨُﻮا َو اﺗﱠَﻘْﻮا ﻟََﻤﺜُﻮﺑَـٌﮥ ﻣِْﻦ ِﻋﻨِْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /103 -‬ﺑﻘﺮه( )ﻫﺮ ﮔﺎه‬
‫اﯾﻤﺎن آورﻧﺪ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري ﭘﯿﺸﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎداﺷﺸﺎن ﻧﺰد ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)إﺛﺎﺑـﮥ(‪ -‬در ﺑـﺎره ﭼﯿﺰ ﻣﺤﺒـﻮب و ﻣﻮرد ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬آﯾﻪ )َﻓَﺄﺛـﺎﺑَُﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِﻤـﺎ ﻗـﺎﻟ ُﻮا َﺟﻨﱠﺎٍت َﺗْﺠِﺮي ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘَِﻬـ ﺎ اﻟ َْﺄﻧ ْﻬـﺎُر‪ /85 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره و در ﺑﺎره ﻣﮑﺮوه و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد )َﻓَﺄﺛﺎﺑَُﮑْﻢ َﻏ‪‬ﻤﺎ ﺑ َِﻐﱟﻢ‪ /153 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫اﻣـﺎ‪ -‬ﺗﺜﻮﯾﺐ‪ -‬در ﻗﺮآن ﺟﺰ ﺑﺮاي ﻣﮑﺮوه ﺑﮑـﺎر ﻧﻤﯽرود ﻣﺎﻧﻨـﺪ )َﻫْﻞ ﺛُﱢﻮَب اﻟ ُْﮑﱠﻔﺎُر؟‪ /36 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( وﻟﯽ در آﯾﻪ )َو ِإْذ َﺟَﻌﻠَْﻨـﺎ اﻟ َْﺒﯿَْﺖ َﻣﺜﺎﺑَـًﮥ‪-‬‬
‫‪ /125‬ﺑﻘﺮه( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﭘﺎداش ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)اﻟّﺜّﯿﺐ(‪ -‬زﻧﯽ ﮐﻪ از ﻫﻤﺴـﺮش ﺟـﺪا ﺷـﺪه و ﻫﻤﭽﻮن دوﺷـﯿﺰﮔﺎن ﺑﺪون ﻫﻤﺴـﺮ اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ )ﺛَﯿﱢﺒﺎٍت َو َأﺑ ْﮑﺎرًا‪ /5 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ( ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ و‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد )اﻟّﺜﯿﺐ أﺣّﻖ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ( )زن ﺑﺪون ﻫﻤﺴﺮ‪ ،‬در اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮدن ﻫﻤﺴﺮ‪ ،‬ﺧﻮدش ﺳﺰاوارﺗﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺜﻮﯾﺐ‪ -‬ﺗﮑﺮار ﺑﺎﻧﮓ و ﻧﺪاﺳﺖ و ﻟﺬا در ﻣﻮرد اذان ﮐﻪ ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻮﺑﺎء‪ -‬روﯾﺪادﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را ﻓﺮا ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﮑﺮار ﺷﺪن ﺧﺎﻃﺮهاش ﺛﻮﺑﺎء ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫)اﻟّﺜﺒﮥ(‪ -‬ﮔﺮوه و ﺟﻤﺎﻋﺘﯿﮑﻪ در ﻇﺎﻫﺮ ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺑﻬﻢ ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﺎﻧ ِْﻔُﺮوا ﺛُﺒﺎٍت َأِو اﻧ ِْﻔُﺮوا َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /71 -‬ﻧﺴﺎء(‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻗﺪ أﻏﺪو ﻋﻠﯽ ﺛﺒﮥ ﮐﺮام )ﭘﮕﺎﻫﺎن ﺑﺮ ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﺎ ﮐﺮاﻣﺖ وارد ﺷﺪم(‪.‬‬
‫ﺛﺒﮥ اﻟﺤﻮض‪ -‬ﮔﻮدي ﭼﺎﻟﻪاي ﮐﻪ آب در آن ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻮر( ]ﺛﻮر[‪ ... :‬ص ‪369 :‬‬
‫ﺛﺎر اﻟﻐﺒﺎر و اﻟّﺴﺤﺎب ﯾﺜﻮر‪ ،‬ﺛﻮرا و ﺛﻮراﻧﺎ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و اﺑﺮﻫﺎ ﭘﺮاﮐﻨﺪه و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪370 :‬‬
‫و ﻗﺪ أﺛﺮﺗﻪ‪ -‬او را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻢ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺘُﺜِﯿُﺮ َﺳﺤﺎﺑًﺎ‪ /48 -‬روم( ﺑﺎدﻫﺎ اﺑﺮﻫﺎ را ﺑﺮﻣﯽاﻧﮕﯿﺰاﻧﺪ و ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽآورد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 313‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫أﺛﺮت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎوﯾﺪم‪َ) ،‬و َأﺛﺎُروا اﻟ َْﺄْرَض َو َﻋَﻤُﺮوﻫﺎ‪ /9 -‬روم( زﻣﯿﻦ را ﮐﺎوﯾﺪﻧﺪ و ﮐﺎﺷﺘﻨﺪ و آﺑﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺎرت اﻟﺤﺼﺒﮥ ﺛﻮرا‪ -‬ﺑﺎد ﺷﺪﯾﺪ رﯾﮕﻬﺎ را ﺑﭙﺮاﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ اﻓﺸﺎﻧﺪن ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‪.‬‬
‫ﺛّﻮر ﺷّﺮا‪ -‬ﻧﯿﺰ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷّﺮ و ﺑﺪي را اﻧﺘﺸﺎر داد‪.‬‬
‫ﺛﺎر ﺛﺎﺋﺮه‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از آﺷﮑﺎر ﺷﺪن و اﻧﺘﺸﺎر ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺐ او اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﺎوره‪ -‬ﺑﺎ او در آوﯾﺨﺖ و ﺑﺮﺟﻬﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻮر‪ -‬ﮔﺎوي اﺳﺖ ﮐﻪ زﻣﯿﻦ را ﺷـﺨﻢ ﻣﯽزﻧـﺪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ در اﺻﻞ ﻣﺼـﺪري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻓﺎﻋﻞ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺿـﯿﻒ و ﻃﯿﻒ‪-‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ ﺿﺎﺋﻒ‪ ،‬و ﻃﺎﺋﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻬﻤﺎن و ﻃﻮاف ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺳﻘﻂ ﺛﻮر اﻟﺜﻘﻒ »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮاﮐﻨﺪه و ﻣﺤﻮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﺄر‪ :‬ﻃﻠﺐ ﺧﻮﻧﺒﻬﺎ و ﺧﻮﻧﺨﻮاﻫﯽ‪ ،‬و اﺻﻠﺶ ﺑﺎ ﻫﻤﺰه اﺳﺖ ﮐﻪ از واژه ﺻﻮر‪ -‬ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺛﻮي( ]ﺛﻮي ‪ ... :‬ص ‪370 :‬‬
‫اﻟّﺜﻮاء‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﯾﺪن ﻃﻮﻻﻧﯽ و ﭘﺎﯾﺪار ﻣﺎﻧﺪن در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ‪ :‬ﺛﻮي‪ ،‬ﯾﺜﻮي‪ ،‬ﺛﻮاء‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻣﺎ ُﮐﻨَْﺖ ﺛﺎِوﯾًﺎ ﻓِﯽ َأْﻫِﻞ َﻣـ ْﺪَﯾَﻦ‪ /45 -‬ﻗﺼـﺺ( و )َأ ﻟَﯿَْﺲ ﻓِﯽ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ َﻣﺜْﻮًي ﻟ ِﻠُْﻤَﺘَﮑﺒﱢِﺮﯾَﻦ‪ /60 -‬زﻣﺮ( و )َو اﻟﻨﱠﺎُر َﻣﺜْـﻮًي ﻟَُﻬْﻢ‪ /12 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( و‬
‫)اﻟﻨﱠﺎُر َﻣﺜْﻮاُﮐْﻢ‪ /128 -‬اﻧﻌﺎم( )ﮐﻪ در آﯾﺎت ﻓﻮق‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺳـﻘﻂ ﺛﻮر اﻟﺜﻘﻒ‪ -‬در ﻣﺂﺧـﺬ دﯾﮕﺮ ﺑﺼﻮرت ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬ﺻـﻼة اﻟﻌﺸﺎء اﻻﺧﯿﺮه اذا‬
‫ﺳﻘﻂ ﺛﻮر اﻟّﺸـ ﻔﻖ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﻤﺎز ﻋﺸﺎء ﭘﺲ از ﺑﺮ ﻃﺮف ﺷﺪن ﺳـﺮﺧﯽ ﺷـﻔﻖ اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت ﺛﻮر اﻟّﺸـ ﻔﻖ‪ -‬در ﻧﺴﺨﻪﻫﺎي ﻣﻔﺮدات ﮐﻪ در‬
‫دﺳﺘﺮس اﺳﺖ‪ -‬ﺛﻮر اﻟّﺜﻘﻒ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎ ﻏﻠﻂ ﻧّﺴﺎخ اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر و ﻃﺮﯾﺤﯽ ﺣﺪﯾﺚ را ﺑﺎ ﻋﺒﺎرت ﺛﻮر اﻟّﺸﻔﻖ‪ -‬ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‬
‫و از ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه ﮐﻪ )اﻟّﺸـ ﻔﻖ‪ ،‬اﻟﺤﻤﺮة ﻣﻦ ﻏﺮوب اﻟّﺸـ ﻤﺲ اﻟﯽ وﻗﺖ اﻟﻌﺸﺎء اﻻﺧﯿﺮه ﻓﺎذا ذﻫﺐ ﻗﯿﻞ ﻏﺎب اﻟّﺸـ ﻤﺲ(‪ .‬و ﻫﻤﻮ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اﻟﻌﺘﻤﻪ‪ ،‬ﺻـﻼة اﻟﻌﺸﺎء او وﻗﺖ اﻟـّﺼ ﻼة اﻟﻌﺸﺎء اﻻﺧﯿﺮه‪ ،‬اﻟّﺜﻠﺚ اﻻّول ﻣﻦ اﻟﻠّﯿﻞ ﺑﻌﺪ ﻏﯿﺒﻮﺑﮥ اﻟّﺸـ ﻔﻖ( ﺑﻌﻀﯽ از ﻓﻘﻬﺎ ﺷﻔﻖ راي ﺳﭙﯿﺪي‬
‫ﺑﻌﺪ از زوال ﺳـﺮﺧﯽ ﺷﻔﻖ ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺳﭙﯿﺪي ﻫﻢ ﻣﺤﻮ ﺷﻮد ﻧﻤﺎز ﻋﺸﺎء ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻟﺲ ج ‪ -10‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪ /6‬ص ‪-5‬‬
‫] ‪[. . .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪371 :‬‬
‫ﻣﺜﻮي ﻫﻤﺎن ﺟﺎﯾﮕﺎه اﺳﺖ( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﻣﻦ أّم ﻣﺜﻮاك‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﻬﻤﺎﻧﺖ ﺷﺪ روي ﺳﺨﻦ ﺑﺎ ﻣﯿﺰﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺜﻮّﯾﻪ »‪ «1‬آﻏﻞ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان در ﮐﻮﻫﺴﺘﺎن و ﺑﯿﺎﺑﺎن‪.‬‬
‫)و ﺧﺪاي ﺑﻪ ﺻﻮاب و درﺳﺘﯽ ﺳﺨﻦ آﮔﺎﻫﺘﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و اﻟﻠّﻪ اﻋﻠﻢ ﺑﺎﻟّﺼﻮاب‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ و ﺟﻮﻫﺮي‪ -‬ﺛﻮّﯾﻪ‪ ،‬ﺛﺎﯾﻪ وﺛّﯿﻪ‪ -‬را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ و ﻫﻤﺎن آﻏﻞ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪372 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪ -‬ج ‪ ...‬ص ‪372 :‬‬
‫) )ﺟﺐ( ]ﺟﺐ ‪ ... :‬ص ‪372 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 314‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫ﭼﺎه و ﺣﻔﺮه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻟ ُْﻘﻮُه ﻓِﯽ َﻏﯿﺎﺑَِﺖ اﻟ ُْﺠﱢﺐ‪ /10 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ا)و را ﺑﻪ ﺗﻪ ژرﻓﻨﺎك و ﻧﺎﭘﯿـﺪاي ﭼﺎه ﺑﯿﻨﺪازﯾـﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺳـﻨﮕﭽﯿﻨﯽ و ﺟﺎي ﭘﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎﻻ آﻣـﺪن ﻧـﺪارد‪ ،‬ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﺑﺮاي ﭼﺎه‬
‫ﯾﻌﻨﯽ واژه ﺟﺐ‪ -‬ﯾـﺎ از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺎﻫﻬـﺎ در زﻣﯿﻨﻬـﺎي ﺳـﺨﺖ ﮐﻪ آﻧﺠﺎ را‪ -‬ﺟﺒﻮب‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺣﻔﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﻓﻌﻞ‪،‬‬
‫ﺟّﺐ‪ ،‬ﯾﺠﺐ‪ ،‬ﺟﺒﺎ و ﺟﺒﺎﺑﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﯾﺪن و ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن و ﯾﺎ از رﯾﺸﻪ ﮐﻨﺪن ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟّﺐ اﻟّﻨﺨﻞ‪ -‬ﺑﺮﯾﺪن ﻧﺨﻞ‪ ،‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه‪.‬‬
‫زﻣﻦ اﻟﺠﺒﺎب‪ -‬زﻣﺎن ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن و ﺑﺮﯾﺪن درﺧﺘﺎن‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ أﺟّﺐ‪ -‬ﺷﺘﺮ دﺳﺖ و ﭘﺎ و ﯾﺎ ﮐﻮﻫﺎن ﺑﺮﯾﺪه‪«1» .‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﺟّﺒﺎء‪ -‬ﺑﺮ وزن أﻗﻄﻊ و ﻗﻄﻌﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ دﺳﺖ ﺑﺮﯾﺪه‪.‬‬
‫و ﻣﺠﺒﻮب‪ -‬در اﺻﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﺘﻪ ﺷﺪن و آﻟﺖ ﻣﺮدي ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه‪ ،‬از ﻫﻤﺎن رﯾﺸﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟـّﺒ ﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒـﺎس روي از ﻫﻤﯿـﻦ واژه اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺟﺒﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺟـﻮﺷﻦ و زره و ﺗﯿﺮدان اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺸـﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻫﻤـﺎن ﺟﺒﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ‬
‫ﻟﺒﺎس‪.‬‬
‫ﺟﺒﺎب‪ -‬ﭼﺮﺑﯽ ﯾﺎ ﮐﻒ ﺷﯿﺮ ﺷﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ روي ﺷﯿﺮ ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺎرت ﺑﻌﯿﺮ اﺟّﺐ‪ ،‬ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣـﺪه اﺳﺖ و راﻏﺐ آﻧﺮا ﺑﻪ ﺷﺘﺮ ﮐﻮﻫﺎن ﺑﺮﯾﺪه ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ ﺑﺎﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ رﺣﻞ و ﮐﻮﻫﺎن‬
‫ﭘﻮش ﯾـﺎ ﭘـﺎرﭼﻪ ﻋﺮﻗﮕﯿﺮي ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺷﺘﺮ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧـﺪ و از رﺷـﺪ ﮐﻮﻫﺎن ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ ﭼﻨـﺪﯾﻦ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫ﮐﻮﻫﺎن ﺑﺰرگ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﻮﻫﺎﻧﺶ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﺟﺐ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ :‬ﻟﯿﺲ ﻟﻪ ﺳﻨﺎم )ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬ﻟﺲ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪373 :‬‬
‫ﺟّﺒﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟّﻨﺴﺎء ﺣﺴـﻨﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﻧﻈﺮ زﯾﺒﺎﺋﯽ ﺑﺮ دﯾﮕﺮ زﻧﺎن ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮد ﮐﻪ اﺳﺘﻌﺎره از ﻫﻤﺎن ﺟّﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن اﺳﺖ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺣﺴﻦ آن زن زﯾﺒـﺎﺋﯽ را از ﺑﻘّﯿﻪ ﻗﻄﻊ ﮐﺮد ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻗﻄﻌﺘﻪ ﻓﯽ اﻟﻤﻨﺎﻇﺮة و اﻟﻤﻨﺎزﻋـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺳﺘﯿﺰه ﮐﺮدن و روﯾﺎ روﺋﯽ در ﺳـﺨﻦ ﺑﺮ او ﭼﯿﺮه‬
‫ﺷﺪم و ﺣّﺠﺘﺶ را ﻗﻄﻊ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺟﺒﺠﺒﻪ‪ -‬از اﯾﻦ واژه ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﮐﻠﻤﻪاي اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺻﺪاي ﺑﺮﯾﺪن‪ ،‬و ﻗﻄﻊ ﺷﺪن ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺒﺖ( ]ﺟﺒﺖ ‪ ... :‬ص ‪373 :‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪاي ﭘﺮﺳﺘﯿﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟ ِْﺠﺒِْﺖ َو اﻟﱠﻄﺎُﻏﻮِت‪ /51 -‬ﻧﺴﺎء(‪«1» .‬‬
‫ﺟﺒﺖ و ﺟﺒﺲ‪ -‬ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﯿﻮان ﻧﺮ ﯾﺎ ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺑﺎ اﻓﺰون ﺑﻮدن ﻣﺠﺎﻣﻌﺘﺶ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺮزﻧـﺪي ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﺧﯿﺮي در او‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪ -‬ﺟﺒﺖ و ﺟﺒﺲ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺣﺮف )ت( در ﺟﺒﺖ ﺑﺪل از ﺣﺮف )س( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ -‬ﻏﺴﻮﻟﮥ ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﻬﻮﺗﺮاﻧﯽ زﯾﺎد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ‬
‫ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﯾﺮﺑﻮع ﺷـﺮار اﻟّﻨﺎس‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺴﺎر اﻟّﻨﺎس ﮐﻪ ﺣﺮف )ر( ﺑﻪ ﺳـﯿﻦ‪ ،‬و ﺣﺮف )ش( ﺑﻪ )خ( ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷﺪه و ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ را در ﺿـﺮر و زﯾﺎن‬
‫ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﺣﺮ و ﮐﺎﻫﻦ ﯾﻌﻨﯽ اﻓﺴﻮﻧﮕﺮ و ﻓﺎﻟﮕﯿﺮ ﯾﺎ ﺷﻌﺒﺪه ﺑﺎز را ﻫﻢ‪ -‬ﺟﺒﺖ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺒﺮ( ]ﺟﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪373 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 315‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺻﻞ ﺟﺒﺮ‪ ،‬اﺻﻼح ﮐﺮدن ﺑﺎ زور و ﻗﻬﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺒﺮﺗﻪ ﻓﺎﻧﺠﺒﺮ و اﺟﺘﺒﺮ‪ -‬ﮐﻪ از ﻓﻌﻞ ﺟﺒﺮ ﺑﺎب اﻧﻔﻌﺎل ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺠﺒﺎر‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻄﺎوﻋﻪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺟﺒﺮﺗﻪ ﻓﺠﺒﺮ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻫﻢ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺪ ﺟﺒﺮ اﻟّﺪﯾﻦ اﻹﻟﻪ ﻓﺠﺒﺮ )دﯾﻦ را ﺧﺪاي ﺑﻪ ﺻﻼح آورد‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳﻌﺪي ﺷﯿﺮازي ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي ﺟﺒﺖ و ﺑﺖ وﺟﻮدي ﻗﺎﺋﻞ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪاي ﭘﺮﺳﺘﯿﺪه ﺷﻮد ﻫﯿﭻ ﻣﯽداﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻌﺪ از ﺧﺪاي ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﺮﺳﺘﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﯽدوﻟﺖ آﻧﮑﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻫﯿﭻ اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮد‬
‫ﻣﻄﻠﻊ ﻗﺼﯿﺪهاش ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻓﻀﻞ ﺧﺪاي را ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺪ ﺷﻤﺎر ﮐﺮد ﯾﺎ ﮐﯿﺴﺖ آﻧﮑﻪ ﺷﮑﺮ ﯾﮑﯽ از ﻫﺰار ﮐﺮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪374 :‬‬
‫در ﻣﺼـﺮاع ﻓﻮق واژه ﻓﺠﺒﺮ‪ ،‬ﻣﻄﺎوﻋﻪ‪ -‬اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻟﻐﺖ ﺷـﻨﺎﺳﺎن اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻋـّﺪهاي اﯾﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻓﺠﺒﺮ در ﺷـﻌﺮ ﺑﺎﻻ در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﻧﻔﻌـﺎل ﯾﺎ اﻧﺠﺒﺎر ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺗﮑﺮار ﻫﻤﺎن ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺟﺒﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎر اّول ﺑﺮاي آﻏﺎز اﺻـﻼح دﯾﻦ اﺳﺖ و ﺗﮑﺮارش در ﺑﺎر دّوم ﺑﺮاي اﺗﻤﺎم‬
‫آن اﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﺨﺴﺖ اراده اﺻـﻼح دﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺪم ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻣﺮدم از ﻧﺎرواﻫﺎ و ﺑﺖﻫﺎ را ﻧﻤﻮده و ﺳـﭙﺲ آﻧﺮا ﺑﺮاي ﺻﻼح‬
‫ﺑﺸـﺮ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم رﺳﺎﻧﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺪان دﻟﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻌﻞ‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮاي ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺷـﺮوع ﮐﺮده و آن را آﻏﺎز ﻧﻤﻮده ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽرود و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از آن ﮐﺎر ﻓﺎرغ ﻣﯽﺷﻮد و آﻧﺮا ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺠّﺒﺮ‪ -‬ﯾﺎ ﺑﺮاي ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻮﺷﺶ و ﺟّﺪ و ﺟﻬﺪ ﺑﺴﯿﺎر اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﺮاي ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ رﻧﺞ و زﺣﻤﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺠّﺒﺮ ﺑﻌﺪ اﻷﮐﻞ ﻓﻬﻮ ﻏﯿﺺ )ﭘﺲ از ﺧﻮردن‪ ،‬ﺑﻪ زﺣﻤﺖ اﻓﺘﺎد و ﻏﺬا در ﮔﻠﻮﯾﺶ ﮔﯿﺮ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫واژه ﺟﺒﺮ‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ ﻓﻘﻂ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﺻﻼح‪ -‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺨﻦ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( )ﯾﺎ ﺟﺎﺑﺮ ﮐّﻞ ﮐﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﻣﺴّﻬﻞ ﮐّﻞ ﻋﺴﯿﺮ(‪.‬‬
‫ا)ي اﺻﻼح ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺮ ﺷﮑﺴﺘﻪاي واي آﺳﺎن ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺮ ﻣﺸﮑﻠﯽ(‪.‬‬
‫ﻧﺎن را ﻫﻢ ﮐﻪ رﻓﻊ ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ و اﺻﻼح ﺣﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ -‬ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﺣﺒﮥ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫)ﮐﻨﯿﻪ ﻧﺎن‪ -‬اﺑﻮ ﺟﺎﺑﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه آﻧﺮا ﻣﻌﺮﻓﻪ ﻣﯽداﻧـﺪ( و زﻣﺎﻧﯽ ﻫﻢ واژه ﺟﺒﺮ ﻓﻘﻂ در ﻗﻬﺮ و زور اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‬
‫ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻻ ﺟﺒﺮ و ﻻ ﺗﻔﻮﯾﺾ(‪.‬‬
‫ﺟﺒﺮ‪ -‬در ﺣﺴـﺎب و رﯾﺎﺿـﯽ ﺑﺮاي ﭘﯿﻮﺳـﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﺎﻣـﻞ ﮐﺮدن‪ ،‬و ﯾـﺎ اﺻـﻼح ﺑﻪ ﭼﯿﺰ ﻧﺎﻗﺺ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺴـﻠّﻂ و ﻗـﺪرت و‬
‫ﺳﻠﻄﺎن را ﻫﻢ ﺟﺒﺮ و زور ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫و أﻧﻌﻢ ﺻﺒﺎﺣﺎ أّﯾﻬﺎ اﻟﺠﺒﺮ »‪) «1‬ﺻﺒﺢ ﺑﺨﯿﺮ اي ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ( اﯾﻦ وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ واژه ﺟﺒﺮ در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق ﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدم را ﺑﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع ﻓﻮق از اﺑﻦ اﺣﻤﺮ اﺳﺖ و ﻋﺒﺎرت‪ -‬اّﯾﻬﺎ اﻟﺠﺒﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اي ﺑﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از اﺑﻮ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻼء ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪ -‬ج ‪.4‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪375 :‬‬
‫زور و ﻓﺸﺎر ﺑﻪ ﻗﺒﻮل اراده ﺧﻮﯾﺶ واﻣﯽدارد و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺟﺒﺮ ﺑﺮاي اﺻﻼح ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﺮدم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ آن در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺒﺎﺑﺮه‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺟﺒﺎر‪ -‬در اﺻﻞ واداﺷﺘﻦ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﮑﺎري ﻣﺠﺒﻮر ﺷﻮد‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎ اﮐﺮاه و ﺑﯽﻣﯿﻠﯽ ﻣﺤﺾ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺟﺒﺮﺗﻪ ﻋﻠﯽ ﮐـﺬا‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﮐﺮﻫﺘﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او را ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮدم و ﺳـﭙﺲ در ﺑﺎره ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اّدﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻨﺪﮔﺎن را ﺑﺮ ﮔﻨﺎه‬
‫ﻣﺠﺒﻮر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﺘﮑّﻠﻤﯿﻦ آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﻣﺠﺒﺮة‪ -‬و ﭘﯿﺸﯿﻨﯿﺎن آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﺟﺒﺮّﯾﻪ و ﺟﺒﺮّﯾﻪ‪ -‬ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺟـّﺒ ﺎر(‪ -‬در ﺑـﺎره اﻧﺴـﺎن‪ ،‬ﺻـﻔﺘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﺎﯾﺺ ﺧﻮد را اﺻـﻼح ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﺎ اﯾﻦ اّدﻋﺎء ﮐﻪ ﻣﻨﺰﻟﺖ و ﻣﻘﺎم او ﻋﺎﻟﯽ اﺳﺖ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 316‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﻘﺺ و ﮐﻤﺒﻮد ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ او ﻧﯿﺴﺖ و اﯾﻦ ﺻﻔﺖ ﺑﺼﻮرت ذّم و ﺳﺮزﻧﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ )َو ﺧﺎَب ُﮐﱡﻞ َﺟﺒﱠﺎٍر‬
‫َﻋﻨِﯿٍﺪ‪ /15 -‬ﺑا ﺮاﻫﯿﻢ( و )َو ﻟَْﻢ َﯾْﺠَﻌﻠْﻨِﯽ َﺟﺒﱠﺎرًا َﺷـ ِﻘﯿ‪‬ﺎ‪ /32 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و )ِإﱠن ﻓِﯿﻬـﺎ َﻗْﻮﻣًﺎ َﺟﺒﱠﺎِرﯾَﻦ‪ /22 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( و )َﮐﺬﻟ َِﮏ َﯾْﻄَﺒُﻊ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َﻗﻠِْﺐ‬
‫ُﻣَﺘَﮑﺒﱢٍﺮ َﺟﺒﱠﺎٍر‪ /35 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺘﮑـّﺒﺮ و ﺧﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻦ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣّﻖ و اﯾﻤـﺎن را ﻧﻤﯽﭘـﺬﯾﺮد‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ دﯾﮕﺮي زور ﺑﮕﻮﯾﺪ‬
‫ﺟّﺒﺎر ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺜﻞ اﯾﻦ آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َأﻧ َْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﺑ َِﺠﺒﱠﺎٍر‪ /45 -‬ق( )ﺗﻮ اي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺑﺮ اﯾﺸـﺎن زور ﮔﻮ ﻧﯿﺴﺘﯽ( در ﺑـﺎره ﺗﺼّﻮر زور و ﻗﻬﺮ ﺑﺎ ﻋﻠّﻮ و‬
‫ﺑﺮﺗﺮي ﺑﺮ دﯾﮕﺮان ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺟّﺒﺎر‪ -‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺤﻠﮥ ﺟّﺒﺎرة‪ -‬و‪ -‬ﻧﺎﻗﮥ ﺟّﺒﺎرة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ درﺧﺖ ﺗﻨﺎور و ﺷﺘﺮ ﮔﺮدنﻓﺮاز‪ ،‬در ﺧﺒﺮي رواﯾﺖ‬
‫ﺷـﺪه ﮐﻪ‪) :‬ﺿـﺮس اﻟﮑـﺎﻓﺮ ﻓﯽ اﻟّﻨﺎر ﻣﺜﻞ أﺣـﺪ و ﮐﺜﺎﻓـﮥ ﺟﻠـﺪه أرﺑﻌﻮن ذراﻋﺎ ﺑـﺬراع اﻟّﺠﺒﺎر( )ﺳـﺘﺒﺮي و ﺳـﺨﺘﯽ ﮐﺎﻓﺮ در آﺗﺶ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﯽ‬
‫ﮐﻮﻫﯽ اﺳﺖ و وﺳﻌﺖ و ﮔﺴﺘﺮش ﻋﺬاﺑﺶ ﺑﻪ ﻃﻮل ‪ 40‬ذراع از ذراع ﺟّﺒﺎران و ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬ذراع اﻟﺠّﺒﺎر‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﺳﻨﺠﺶ ﻃﻮل ذراع ﻣﻠﮏ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﺮا ذراع اﻟّﺸﺎة‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ در وﺻﻒ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ‪ ،‬آﯾﻪ )اﻟ َْﻌِﺰﯾُﺰ اﻟ َْﺠﺒﱠﺎُر اﻟ ُْﻤَﺘَﮑﺒﱢُﺮ‪ /23 -‬ﺣﺸـﺮ(‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﺻـﻔﺖ ﺟّﺒﺎر‪ -‬از ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺟﺒﺮت اﻟﻔﻘﯿﺮ‪ -‬اﺳﺖ زﯾﺮا ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪376 :‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺣﺎل ﻣﺮدم را ﺑﺎ ﺑﺨﺸﯿﺪن ﻧﻌﻤﺖﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺻﻼح ﻣﯽآورد‪ ،‬و اﻟﺘﯿﺎم ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺟّﺒﺎر ﺑﻮدن ﺧﺪاوﻧﺪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮ آﻧﭽﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ واﻣﯽدارد و ﻣﻘﻬﻮر ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ ﺑﻌﻀـﯽ از ﻟﻐﺖ ﺷـﻨﺎﺳﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ را از ﻧﻈﺮ ﻟﻔﻈﯽ رّد ﮐﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ از أﻓﻌﻠﺖ‪ ،‬ﻓّﻌـ ﺎل ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷـﻮد‪ -‬ﭘﺲ ﺟـّﺒ ﺎر از ﻓﻌﻞ‬
‫اﺟﺒﺮت ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد از ﻣﺼـﺪر اﺟﺒﺎر ﺻـﯿﻐﻪ ﺟّﺒﺎر‪ -‬ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻗﻬﺮ و اﺟﺒﺎر و زور داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ و ﭘﺎﺳـﺦ داده ﺷﺪه ﮐﻪ ﺟّﺒﺎر از‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺟﺒﺮ‪ -‬در رواﯾﺘﯽ ﮐﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﻻ ﺟﺒﺮ و ﻻ ﺗﻔﻮﯾﺾ« »‪ «1‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﻧﻪ از ﻟﻔﻆ و ﻣﺼﺪر‪ -‬اﺟﺒﺎر‪.‬‬
‫ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ ﻫﻢ از ﺟﻬﺖ ﻣﻌﻨﯽ آن را اﻧﮑـﺎر و رّد ﮐﺮدهاﻧـﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﺟﺒﺎر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻗﻬﺮ و زور از آن آﯾﻪ ﻓﻬﻤﯿـﺪه ﺷﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻗﺎﺑـﻞ اﻧﮑـﺎر ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﻀﺎي ﺣﮑﻤﺖ اﻟﻬﯽ ﻣﺮدم را ﺑﺮ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ‬
‫اﺟﺒـﺎر ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺰﯾﺮي و ﮔﺮﯾﺰي از آﻧﻬـﺎ ﻧﺪارﻧـﺪ ﻧﻪ ﺑـﺂن ﺻﻮرت ﮐﻪ ﮔﻤﺮاﻫﺎن و ﺟّﻬﺎل و ﻧﺎدان ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﮐﺮاه اﯾﺸﺎن ﺑﺮ‬
‫ﻣﺮض و ﻣﺮگ و ﺑﻌﺚ‪ ،‬اﯾﻨﻬـﺎ را ﻫﺮ ﮐـﺪام ﻣﻘﻬﻮر ﺻـﻨﺎﻋﺘﯽ ﻋﻠﻤﯽ و ﮐﻼﻣﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﮐﻪ در آن ﺑﻤﻌﺎرﺿﻪ و ﺳﺘﯿﺰ ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰد و ﺑﺎ‬
‫روﺷﯽ اﺧﻼﻗﯽ و ﻋﻤﻠﯽ ﮐﻪ در ﭘﯿﺶ ﻣﯽﮔﯿﺮد و او را ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪهاي در ﺷﮑﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪهاي ﻗﺮار داده اﺳﺖ و اﯾﻨﺎن ﺑﺮ دو دﺳﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﯾﺎ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ روش ﺧﻮﯾﺶ در ﻣﻌﺎرﺿﻪ و ﺗﻌﺎرض ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﺧﺸﻨﻮد اﺳﺖ و ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ آﻧﺮا ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣـﺪﯾﺚ ﻣﻌﺮوﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺻﻮل ﮐـﺎﻓﯽ ﭼﻨـﺪ ﺑﺎر ذﮐﺮ ﺷـﺪه و ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »ﻻ ﺟﺒﺮ و ﻻ ﺗﻔﻮﯾﺾ ﺑﻞ اﻣﺮ ﺑﯿﻦ اﻻﻣﺮﯾﻦ«‬
‫ﮐﻪ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﻣﺒﺎﺣﺜـﺎت اﯾـﺪﺋﻮﻟﻮژﯾﮑﯽ و اﻋﺘﻘـﺎدي اﺳـﻼم رﺳﺎﻟﻪﻫـﺎي زﯾﺎدي در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه و ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺷﺮح ﻣﺨﺘﺼﺮي را ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ آن ذﮐﺮ ﺷﺪه ﯾﺎد آوري ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪377 :‬‬
‫‪ -2‬و ﯾﺎ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﻧﺎﺧﺸـﻨﻮد اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻧﺎروا داﻧﺴﺘﻦ ﻋﻘﯿﺪه و روش ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎز ﺧﻮد را ﺑﺰﺣﻤﺖ ﻣﯽاﻧﺪازد ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﭼﺎره و راه‬
‫دﯾﮕﺮي ﻧﯿـﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و در ﺑـﺎره آﻧﺎن ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮده‪َ) :‬ﻓَﺘَﻘﱠﻄُﻌﻮا َأﻣَْﺮُﻫْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ُزﺑ ُﺮًا ُﮐﱡﻞ ِﺣْﺰٍب ﺑ ِﻤﺎ ﻟَـَﺪﯾِْﻬْﻢ َﻓِﺮُﺣﻮَن »‪ /53 -«1‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‬
‫)ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﮔﺮوه ﮔﺮوه ﮐﺮده و ﮐﺎر دﯾﻦ ﺧﻮد را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻗﻪ ﮐﺸﺎﻧﺪهاﻧﺪ ﻫﺮ ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﭘﯿﺶ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ و ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺷﺎدﻧﺪ(‪.‬‬
‫و )َﻧْﺤُﻦ َﻗَﺴْﻤﻨﺎ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َﻣِﻌﯿَﺸَﺘُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /32 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾـﻦ ﻣﻨـﻮال و ﺣـّﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑـﺎ واژه ﻗـﺎﻫﺮ ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﺷـﺪه اﺳـﺖ و ﻗﻬﺮ و ﭼﯿﺮﮔﯽ و ﻏﻠﺒـﻪ او ﺟﺰ ﺑﺮ ﻣﻘﺘﻀـﺎي ﺣﮑﻤﺖ ﻧﯿﺴﺖ از اﻣﯿﺮ‬
‫اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 317‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﯾﺎ ﺑﺎري اﻟﻤﺴـﻤﻮﮐﺎت و ﺟّﺒﺎر اﻟﻘﻠﻮب ﻋﻠﯽ ﻓﻄﺮﺗﻬﺎ »‪ «2‬ﺷـﻘّﯿﻬﺎ و ﺳـﻌﯿﺪﻫﺎ( )اي آﻓﺮﯾﻨﻨﺪه و ﻧﻈﺎم ﺑﺨﺶ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و ﺳﺮﺷﺖ آﻓﺮﯾﻦ دﻟﻬﺎ و‬
‫ﻣﻮﺟﻮدات ﭼﻪ ﻧﯿـﮏ ﺑﺨﺖ و ﭼﻪ ﻧﮕﻮن ﺑﺨﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺧﺪاوﻧـﺪ دﻟﻬـﺎ را از ﺟﻬﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﺷـﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﻓﻄﺮﺗﺸـﺎن ﺑﻪ اﺻـﻼح در آورده و‬
‫آﻓﺮﯾـﺪه اﺳﺖ(‪ .‬اﯾﻦ ﺑﻮد ﭘـﺎرهاي از ﻣﻌـﺎﻧﯽ و ﻣﻔـﺎﻫﯿﻤﯽ ﮐﻪ در ﮐﻠﯽ و ﻋﻤﻮم ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷـﺪه داﺧـﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺒﺮوت ﺑﺮ‬
‫وزن ﻓﻌﻠﻮت‪ -‬از ﺗﮑّﺒﺮ و ﻗﺪرت و ﮔﺮدﻧﮑﺸﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬راﻓﻌﯽ در ذﯾـﻞ واژه ﺟﺒﺮ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬و ﻫﻮ اﻟﻘﻮل ﺑـﺎّن اﻟّﻠﻪ ﯾﺠﺒﺮ ﻋﺒـﺎده ﻋﻠﯽ ﻓﻌـﻞ اﻟﻤﻌﺎﺻـﯽ و ﻫﻮ ﻓﺎﺳـﺪ‪ :‬ﭼﻨﯿﻦ ﻋﻘﯿـﺪهاي ﮐﻪ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ‬
‫ﺧﺪاوﻧـﺪ و ﺑﻨـﺪﮔﺎﻧﺶ را ﺑﺮ اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮده اﺳﺖ ﻋﻘﯿﺪهاي ﻓﺎﺳﺪ اﺳﺖ ﭘﺲ ﻗﻀﺎء ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﺶ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ وﻗﻮع‬
‫و اﻧﺠﺎﻣﺶ را اراده ﮐﺮده اﺳﺖ و )َﻣﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﯾُِﺮﯾُﺪ ُﻇﻠْﻤًﺎ ﻟ ِﻠِْﻌﺒﺎِد‪ /31 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﺧﺪاوﻧﺪ ﻇﻠﻢ ﺑﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎن ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺎ ﯾُِﺮﯾُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ َِﯿْﺠَﻌَﻞ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻣِْﻦ َﺣَﺮٍج َو ﻟِﮑْﻦ ﯾُِﺮﯾُﺪ ﻟ ِﯿَُﻄﱢﻬَﺮُﮐْﻢ َو ﻟ ِﯿُﺘِﱠﻢ ﻧِْﻌَﻤَﺘُﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ /6 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر از ﻗﻮل اﺑﻮ اﻟﻬﯿﺜﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﺠﺒﺮﯾﻪ اﻟـّﺬﯾﻦ ﯾﻘﻮﻟﻮن اﺟﺒﺮ اﻟّﻠﻪ اﻟﻌﺒـﺎد ﻋﻠﯽ اﻟـّﺬﻧﻮب اي اﮐﺮﻫﻢ و ﻣﻌـﺎذ اﻟّﻠﻪ ان ﯾﮑﺮه اﺣـﺪ اﻋﻠﯽ‬
‫ﻣ ﻌ ﺼﯿﺘ ﻪ ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ از ﺳـﺨﻦ ﺟﺒﺮﯾﻮن ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻨـﺪﮔﺎن را ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻫـﺎن واﻣﯽدارد ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺨـﺪا ﭘﻨـﺎه ﺑﺮد ﮐﻪ او اﺣـﺪي را ﺑﻪ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ و‬
‫ﻋﺼـﯿﺎن ﻣﺠﺒﻮر ﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﻫﻮ ﺗﺒـﺎرك و ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺟﺎﺑﺮ ﮐّﻞ ﮐﺴـﯿﺮ و ﻓﻘﯿﺮ و ﻫﻮ ﺟﺎﺑﺮ دﯾﻨﻪ اﻟـّﺬي ارﺗﻀﺎه‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺮﻣﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﻨﺪه و ﺟﯿﺮان ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺮ ﺷﮑﺴـﺘﻪ و ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪي اﺳﺖ و او ﮐﺎﻣﻞ ﮐﻨﻨﺪه دﯾﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻮرد رﺿﺎي اوﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋﺠﺎج ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻗﺪ‬
‫ﺟﺒﺮ اﻟّﺪﯾﻦ اﻻﻟﻪ ﻓﺠﺒﺮ‪.‬‬
‫)‪ -(2‬در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫)و ﻓﯽ ﺣﺪﯾﺚ ﻋﻠّﯽ ﮐﺮم اﻟﻠّﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ وﺟﻬﻪ و ﺟﺒﺎر اﻟﻘﻠﻮب ﻋﻠﯽ ﻓﻄﺮاﺗﻬﺎ(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪378 :‬‬
‫اﺳﺘﺠﺒﺮت ﺣﺎﻟﻪ‪ -‬ﻣﺘﻌّﻬﺪ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺻﻼﺣﺶ ﺑﭙﺮدازم‪.‬‬
‫أﺻﺎﺑﺘﻪ ﻣﺼﯿﺒﮥ ﻻ ﯾﺠﺘﺒﺮﻫﺎ‪ -‬ﻣﺼﯿﺒﺘﯽ ﺑﻪ او رﺳﯿﺪ ﮐﻪ از ﺑﺰرﮔﯽ آن راﻫﯽ ﺑﺮاي ﺧﻼﺻﯽ و اﺻﻼﺣﺶ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬
‫اﺟﺘﺒﺎر‪ -‬از اﺻﻼح و‪ -‬ﺟﺒﺮ اﻟﻌﻈﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺻﻼح و ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي اﺳﺘﺨﻮان‪ ،‬ﻣﺸّﺘﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺒﯿﺮه‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﺘﺨﻮان ﺷﮑﺴﺘﻪ را ﺑﺎ آن ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺒـﺎره‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺨﺘﻪ ﺷﮑﺴـﺘﻪ ﺑﻨـﺪي روي اﺳـﺘﺨﻮان ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ ،‬ﺟﺒﺎﺋﺮ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﺟﺒﺎرة‪ -‬را‪ -‬دﻣﻠﻮج‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزوﺑﻨـﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬
‫ﺷﺒﺎﻫﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺷﮑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي دارد و ﺑﺮ ﺑﺎزو ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺒﺎر‪ -‬ﺳﻨﮓ ﺳﻔﯿﺪ و ﺑﺮاق‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺒﻞ( ]ﺟﺒﻞ ‪ ... :‬ص ‪378 :‬‬
‫ﺟﺒـﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮه‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺟﺒـﺎل و ﺟﺒـﺎل‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬أ ﻟَْﻢ َﻧْﺠَﻌِﻞ اﻟ َْﺄْرَض ﻣِﻬﺎدًا َو اﻟ ِْﺠﺒﺎَل َأْوﺗﺎدًا‪ /7 -‬ﻧﺒـﺎء( و )َو اﻟ ِْﺠﺒﺎَل‬
‫َأْرﺳﺎﻫﺎ‪ /32 -‬ﻧﺎزﻋـﺎت( و )ﯾَُﻨﱢﺰُل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ﻣِْﻦ ِﺟﺒﺎٍل ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ ﺑََﺮٍد‪ /43 -‬ﻧﻮر( و )َو ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﺒـﺎِل ُﺟـ َﺪٌد ﺑ ِﯿٌﺾ َو ُﺣْﻤٌﺮ ُﻣْﺨَﺘﻠٌِﻒ َأﻟ ْﻮاﻧُﻬﺎ‪/27 -‬‬
‫ﻓﺎﻃﺮ( و )َﯾـْﺴ َﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟ ِْﺠﺒﺎِل َﻓُﻘْﻞ َﯾﻨِْﺴـ ُﻔﻬﺎ َرﺑ ﱢﯽ َﻧـْﺴ ﻔًﺎ‪ /105 -‬ﻃﻪ( و )َو اﻟ ِْﺠﺒـﺎَل َأْرﺳﺎﻫـﺎ‪ /32 -‬ﻧﺎزﻋـﺎت( و )َو َﺗﻨِْﺤﺘُﻮَن ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﺒـﺎِل ﺑ ُﯿُﻮﺗًﺎ‬
‫ﻓﺎِرِﻫﯿَﻦ‪ /149 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫)و در ﮐﻮﻫﺴـﺘﺎن از ﺳـﻨﮕﻬﺎ‪ ،‬اﺳـﺘﺎداﻧﻪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺗﺮاﺷـﯿﺪ( ﮐﻪ در آﯾﺎت ﻓﻮق از ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺒﺎل ﺗﻌﺒﯿﺮاﺗﯽ و اﺳـﺘﻌﺎرهﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ‬
‫ﻣﻮرد آﻧﻬﺎ ﻣﺸّﺘﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 318‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﻼن ﺟﺒﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺘﻮار اﺳﺖ و دور ﻧﻤﯽﺷﻮد و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ ﺛﺒﺎت و اﺳﺘﻮاري ﮐﻮه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺒﻠﻪ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯽ ﮐـﺬا‪ -‬اﺷﺎره ﺑﺎﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ او را ﺑﺮ ﺳـﺮﺷﺘﯽ آﻓﺮﯾـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺪا ﮐﺮدن ﺳﺮﺷـﺘﺶ از او ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ زﯾﺮا در‬
‫ﻃﺒﯿﻌﺖ او ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﺪه و در ﺣﻘﯿﻘﺖ در او ﻋﺠﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ذو )ﺟﺒّﻠﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﺒﺮ و زﻣﺨﺖ اﻧﺪام اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﻮب‪ ،‬ﺟـّﯿ ﺪ اﻟﺠﺒﻠّـﮥ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺰرﮔﯽ ﺟـﺎﻣﻪ و ﻟﺒـﺎس از آن ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺮوه ﺑﺰرگ و ﺟﻤﺎﻋﺖ زﯾﺎد ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺟﺒّﻞ‪-‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪379 :‬‬
‫ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻟََﻘْﺪ َأَﺿﱠﻞ ﻣِﻨُْﮑْﻢ ِﺟﺒِﻠ‪‬ﺎ َﮐﺜِﯿﺮًا‪ /62 -‬ﯾﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ و ﺟﻤﻌّﯿﺘﯽ زﯾﺎد ﮐﻪ ﮐﺜﺮت و زﯾﺎدي آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮐﻮه ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪-‬‬
‫ﺟﺒﻼ ﻣﺜّﻘﻼ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﻮزي »‪ -«1‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺟﺒﻼ‪ ،‬ﺟﺒﻼ‪ ،‬ﺟﺒﻼ و ﺟﺒﻼ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ دﯾﮕﺮان ﺟﺒﻠّﺎ را ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺟﺒﻠّـﮥ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اﺗﱠُﻘﻮا اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻘُﮑْﻢ َو اﻟ ِْﺠﺒِﻠﱠَﮥ اﻟ ْـَﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /184 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ از ﺧﺪاوﻧﺪي ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ را ﺑﺮ ﺳـﺮﺷﺖ و ﻓﻄﺮﺗﯽ ﮐﻪ آﻓﺮﯾﻨﺸﺘﺎن ﺑﺮ آن‬
‫آﻓﺮﯾـﺪه ﭘﺮوا ﮐﻨﯿـﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺷـﻤﺎ را ﺑﺮ روﺷـﻬﺎ و راﻫﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻗـﺪرت ﺣﺮﮐﺖ دارﯾـﺪ ﻧﯿﺮوﻣﻨـﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ )ﻗُْﻞ ُﮐﱞﻞ َﯾْﻌَﻤُﻞ َﻋﻠﯽ‬
‫ﺷﺎِﮐَﻠﺘِِﻪ »‪ /84 -«2‬اﺳﺮاء( ﺑﺮ آن ﻓﻄﺮت و روش اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺒﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮه ﺳﺘﺒﺮ و اﺳﺘﻮار ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺒﻦ( ]ﺟﺒﻦ ‪ ... :‬ص ‪379 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺗﻠﱠُﻪ ﻟ ِﻠَْﺠﺒِﯿِﻦ‪ /103 -‬ﺻﺎﻓـﺎت(‪ -‬ﺟﺒﯿﻨﺎن‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دو ﻃﺮف ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺟﺒﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮس و ﺿـﻌﻒ ﻗﻠﺐ و دل از ﭼﯿﺰي‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮ آن ﺗﺴّﻠﻂ داﺷﺖ و ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬رﺟﻞ ﺟﺒﺎن و اﻣﺮأة ﺟﺒﺎن‪ -‬در ﻣﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﻫﺮ دو‪ -‬ﺟﺒﺎن‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫أﺟﺒﻨﺘﻪ‪ -‬او را زﺑﻮن و ﺗﺮﺳﻮ دﯾﺪم و ﺑﺮ ﺟﺒﻦ و ﺿﻌﻔﺶ ﺣﮑﻢ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺟﺒﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻨﯿﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺠّﺒﻦ اﻟّﻠﺒﻦ‪ -‬ﺷﯿﺮ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ ﭘﻨﯿﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻣﺤّﻤـ ﺪ‪ ،‬از ﺑﺰرﮔﺎن ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن ﻟﻐﺖ ﻋﺮب اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ‪ -‬رّﯾﺎﺷـﯽ‪ ،‬و ﻣﺎزﻧﯽ‪ -‬ﺳـﺮ آﻣﺪ اﺳﺖ و ﺑﯿﺸﺘﺮ رواﯾﺎﺗﺶ در ادب و ﻟﻐﺖ از اﺑﻮ‬
‫ﻋﺒﯿﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯾﺶ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻟﺨﯿﻞ‪ -‬اﻻﻣﺜﺎل‪ -‬اﻻﺿﺪاد‪ -‬اﺳﺖ در ﺳﻨﻪ ‪ 633‬وﻓﺎت ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﮕﻮ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﺮ ﺳـﺰاي ﺧﻮﯾﺶ و در ﺧﻮر ﺧﻮﯾﺶ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬در ﻣﻮرد ﻋﺒﺎرت ﻋﻠﯽ ﺷﺎﮐﻠﺘﻪ‪ -‬ﻧﻈﺮاﺗﯽ اﻇﻬﺎر ﺷﺪه ﮐﻪ از آن ﺟﻤﻠﻪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧــﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﺮ دﯾﻨﺶ ﯾـﺎ ﺳــﺮﺷﺖ و ﻃـﺒﯿﻌﺘﺶ و ﺑﺮ ﻣــﺬﻫﺒﺶ و روﺷــﺶ‪ ،‬ﻣـﺎ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿـﻢ ﮐـﺎﻓﺮ ﻃـﻮري ﻋﻤـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐـﻪ از‬
‫ﺳﭙﺎﺳـﮕﺰاري در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻌﻤﺘﻬـﺎ روي ﮔﺮدان اﺳﺖ و در ﻣﻮﻗﻊ ﺳـﺨﺘﯽ ﻣﺄﯾﻮﺳـﺎﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ وﻟﯽ ﻣﺆﻣﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ ﺳﭙﺎﺳـﮕﺰار و در‬
‫ﺳﺨﺘﯽ ﭘﺎﯾـﺪار و ﻣﺼـﯿﺒﺘﻬﺎ را ﻫﻢ ﺑﺎ ﺑﺮدﺑﺎري ﺗﺤّﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ در آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َﻓَﺮﺑﱡُﮑْﻢ َأْﻋَﻠُﻢ ﺑ َِﻤْﻦ ُﻫَﻮ َأْﻫﺪي‬
‫َﺳﺒِﯿًﻠﺎ‪ /84 -‬اﺳﺮاء( ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ روش ﻋﻤﻠﯽ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺖ و ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺂن ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬در ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ ﺳﺮﻣﺴﺘﺎﻧﻪ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ و در ﺳﺨﺘﯿﻬﺎ ﻣﺄﯾﻮﺳﺎﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪380 :‬‬
‫( ) )ﺟﺒﻪ( ]ﺟﺒﻪ ‪ ... :‬ص ‪380 :‬‬
‫ﺟﺒﻬﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ و ﻣﻮﺿﻊ ﺳﺠﻮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺘُْﮑﻮي ﺑ ِﻬﺎ ِﺟﺒﺎُﻫُﻬْﻢ َو ُﺟﻨُﻮﺑ ُُﻬْﻢ »‪ /35 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 319‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﺒﻬﻪ‪ -‬ﺳﺘﺎرهاي اﺳﺖ ﮐﻪ در آﺳﻤﺎن ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬أﺳﺪ‪ -‬ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ‪ -‬ﺗﺼّﻮر اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ اﻧﺪام ﻓﻠﮏ ﭼﻮن ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺒﻬﮥ اﻟﻘﻮم‪ -‬ﺑﺰرگ ﻣّﻠﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺒﻬـﮥ اﻟّﻨﺎس‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﺰرﮔﺎن ﻣّﻠﺖ را وﺟﻮه ﻣﺮدم ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬ﻟﯿﺲ ﻓﯽ اﻟﺠﺒﻬﮥ‬
‫ﺻﺪﻗﮥ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در ﺧﯿﻞ و ﺳﺘﻮران زﮐﻮة ﻧﯿﺴﺖ‪) .‬ﺟﺒﻬﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﯿﻞ و ﺳﺘﻮران و اﺳﻢ ﺟﻤﻊ اﺳﺖ و ﻣﻔﺮد ﻧﺪارد(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺒﯽ( ]ﺟﺒﯽ ‪ ... :‬ص ‪380 :‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن‪ ،‬ﺟﺒﯿﺖ اﻟﻤﺎء ﻓﯽ اﻟﺤﻮض‪ -‬آب را در ﺣﻮض ﺟﻤﻊ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﯿـﮥ‪ -‬ﺣﻮﺿـﯽ ﮐﻪ آب در آن ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷـﺪ‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺟﻮاب‪ -‬اﺳﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ )َو ِﺟﻔﺎٍن َﮐﺎﻟ َْﺠﻮاِب‪ /13 -‬ﺳﺒﺎء( )ﮐﺎﺳﻪﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﭼﻮن آﺑﮕﯿﺮ ﺑﺰرگ و ﺣﻮض( از اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺟﺒﯿﺖ اﻟﺨﺮاج ﺟﺒﺎﯾـﮥ ﻣﺎﻟﯿﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُْﺠﺒﯽ ِإﻟَﯿِْﻪ ﺛََﻤﺮاُت ُﮐﱢﻞ َﺷْﯽٍء‪ /57 -‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫)ﻣﻨﻈﻮر ﮐﻌﺒﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺜﺮت ﻧﻌﻤﺖ و ﺑﺮﮐﺖ ﺛﻤﺮات ﻫﺮ ﭼﯿﺰي در آن ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫)اﺟﺘﺒﺎء(‪ -‬ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب و ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﺎْﺟَﺘﺒـﺎُه َرﺑﱡُﻪ‪ /50 -‬ﻗﻠـﻢ( و )َو ِإذا ﻟَْﻢ َﺗـْﺄﺗِِﻬْﻢ ﺑ ِﺂَﯾـٍﮥ ﻗـﺎﻟ ُﻮا ﻟَـْﻮ ﻻـ اْﺟَﺘَﺒﯿَْﺘﻬـﺎ‪ /203 -‬اﻋﺮاف( )وﻗـﺘﯽ ﮐـﻪ آﯾـﺘﯽ و ﭘﯿـﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻃﻠﺐ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑﻪ اﯾﺸﺎن ﻧﻤﯽرﺳـﺪ ﺑﺎ ﮐﻨﺎﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺗﻮ آﯾﺎت را ﺑﺮ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮي و ﻧﻤﯽآوري( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻣﮕﺮ آﻧﻬﺎ را ﺟﻤﻊ و ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﻧﮑﺮدهاي؟! ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ آﯾﺎت را ﺗﻮ ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪاي و از ﺧﺪا ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ روز ﮐﻪ ﭘﯿﺸـﺎﻧﯽ و ﭘﻬﻠﻮﻫﺎﯾﺸﺎن داغ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اﯾﻦ آﯾﻪ اداﻣﻪ آﯾﻪاي اﺳﺖ در ﺑﺎره زر اﻧـﺪوزان و ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه ﺑﺎ ﺛﺮوت و‬
‫ﺳﺮﻣـﺎﯾﻪ ﻋﻤـﻮﻣﯽ را ذﺧﯿﺮه و اﻧﺒـﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و در راه ﺧـﺪا ﮐﻪ ﻫﻤـﺎن ﺳـﻮد ﺟـﺎﻣﻌﻪ اﺳـﻼﻣﯽ اﺳﺖ ﺑﻤﺼـﺮف ﻧﻤﯽرﺳﺎﻧﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣـﺎﯾﺪ‬
‫)َﻓَﺒﱢﺸْﺮُﻫْﻢ ﺑ َِﻌـ ﺬاٍب َأﻟ ِﯿٍﻢ َﯾْﻮَم ﯾُْﺤﻤﯽ َﻋَﻠﯿْﻬﺎ ﻓِﯽ ﻧﺎِر َﺟَﻬﻨﱠَﻢ َﻓﺘُْﮑﻮي ﺑ ِﻬﺎ ‪ ...‬ﻫـﺬا ﻣﺎ َﮐَﻨْﺰﺗُْﻢ ﻟ َِﺄﻧ ُْﻔـِﺴ ُﮑْﻢ‪ 34 -‬و ‪ /35‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ ﻫﻤﺎن ﻓﻠّﺰاﺗﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺖ آﻧﻬﺎ ﺑﻮد داغ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪381 :‬‬
‫اﺟﺘﺒﺎء اﻟﻠّﻪ اﻟﻌﺒـﺪ‪ -‬ﺧﺪاوﻧـﺪ او را وﯾﮋه ﻓﯿﺾ و ﺑﺨﺸـﺶ اﻟﻬﯽ ﮔﺮداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﻮن ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ ﺑﺪون رﻧﺞ ﺑﺮاﯾﺶ ﻓﺮاﻫﻢ آﯾﺪ و اﯾﻦ وﯾﮋﮔﯽ‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺒﯿﺎء و ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﻘّﺮﺑﯿﻦ اﯾﺸﺎن از ﺻّﺪﯾﻘﯿﻦ و ﺷﻬﺪا اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻔﺖ‪َ) :‬و َﮐﺬﻟ َِﮏ َﯾْﺠَﺘﺒِﯿَﮏ َرﺑﱡَﮏ‪ /6 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و‬
‫)َﻓﺎْﺟَﺘﺒـﺎُه َرﺑﱡُﻪ َﻓَﺠَﻌَﻠُﻪ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺼﺎﻟ ِِﺤﯿَﻦ‪ /50 -‬ﻗﻠﻢ( و )َو اْﺟَﺘَﺒﯿْﻨﺎُﻫْﻢ َو َﻫَﺪﯾْﻨﺎُﻫْﻢ ِإﻟﯽ ـِﺻ ﺮاٍط ُﻣـْﺴ َﺘِﻘﯿٍﻢ‪ /87 -‬اﻧﻌـﺎم( و )ﺛُﱠﻢ اْﺟَﺘﺒﺎُه َرﺑﱡُﻪ َﻓﺘﺎَب َﻋَﻠﯿِْﻪ وَ‬
‫َﻫﺪي ‪ /122‬ﻃﻪ( ﻣﻔﻬﻮم آﯾﺎت ﻓﻮق در اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠﺎ َأْﺧَﻠْﺼﻨﺎُﻫْﻢ ﺑ ِﺨﺎﻟ َِﺼٍﮥ ِذْﮐَﺮي اﻟﱠﺪاِر »‪ /46 -«1‬ص(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺚ( ]ﺟﺚ ‪ ... :‬ص ‪381 :‬‬
‫اﻟﺠّﺚ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﯾﺪن‪ ،‬ﺟﺜﺜﺘﻪ ﻓﺎﻧﺠّﺚ و ﺟﺴﺴﺘﻪ ﻓﺎﺟﺘّﺲ‪ -‬و ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اْﺟﺘُﺜﱠْﺖ ﻣِْﻦ َﻓْﻮِق اﻟ َْﺄْرِض‪ /26 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﻪاش رﯾﺸﻪ ﮐﻦ ﺷﺪ و ﺑﺮ اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫اﻟﻤﺠّﺜﮥ‪ -‬ﺗﯿﺸﻪ و ﺗﺒﺮ درﺧﺖ ﺑﺮي‪.‬‬
‫ﺟّﺜﮥ اﻟّﺸﯽء‪ -‬ﺗﻨﻪ و ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 320‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﺠّﺚ‪ -‬ﭘﺸﺘﻪ و ﮐﻮﻣﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺜﻞ ﺗّﭙﻪﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺟﺜﯿﺜﮥ‪ -‬ﻧﻬﺎل ﺧﺮﻣﺎ و ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻦ ﯾﺎ ﭘﺎﺟﻮش و ﻗﻠﻤﻪ آن‪.‬‬
‫ﺟﺜﺠﺎث‪ -‬ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺑﻬﺎري ﮐﻪ در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻣﯽﺧﺸﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺜﻢ( ]ﺟﺜﻢ ‪ ... :‬ص ‪381 :‬‬
‫)َﻓَﺄْﺻَﺒُﺤﻮا ﻓِﯽ ِدﯾﺎِرِﻫْﻢ ﺟﺎﺛِِﻤﯿَﻦ‪ /67 -‬ﻫﻮد( ﺟﺎﺛﻤﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ زاﻧﻮ در آﻣﺪه و ﻧﺸﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ و ﺳﮑﻨﯽ ﮔﺰﯾﺪﮔﺎن‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺜﻢ اﻟّﻄﺎﺋﺮ‪ -‬ﭘﺮﻧﺪه ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﭼﺴﺒﯿﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﺎت ﻓﻮق در ﺑﺎره ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﯾﺸﺎن را ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪﯾﻢ و ﺗﺎ ﺟﻬﺎن ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﯾﺎد ﻧﯿﮑﻮﺷﺎن ﺟﺎوداﻧﯽ اﺳﺖ در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان را ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺻﻔﺎت اوﻟﯽ اﻻﯾﺪي و اﻻﺑﺼﺎر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺎ‪ ،‬و ﮐﺮﯾﻢ و ﺑﺎ ﺑﺼﯿﺮت و ﺑﺎرﯾﮏ ﺑﯿﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺗـﺎ داﻧﺴـﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﮔﺰﯾﻨﺶ و اﻧﺘﺨﺎب اﻟﻬﯽ در ﺧﻮد اﻧﺒﯿﺎء اﺳﺖ‪ ،‬و ﺟﻠﻮﺗﺮ در ﺑﺎره‪ -‬ﺣﻀـﺮت اّﯾﻮب ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم‬
‫ﮔﻔﺖ‪ِ) -‬إﻧﱠُﻪ َأﱠواٌب‪ /170 -‬ص( و در ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﮔﻔﺖ و اﺑﺮاﻫﯿﻢ‪ ،‬و اﺳﺤﻖ و ﯾﻌﻘﻮب ﻫﻢ داراي ﺻﻔﺖ ﺑﺼﯿﺮت و ﮐﺮاﻣﺖ و ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺎﺗﻢ را ﺑﺎ ﺻﻔﺖ )ِإﻧﱠَﮏ ﻟََﻌﻠﯽ ُﺧﻠٍُﻖ َﻋِﻈﯿٍﻢ‪ /4 -‬ﻗﻠﻢ( ﺳﺘﻮده اﺳﺖ و ﺑﻌﺪ از آﯾﻪ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ُﮐـ ﱞﻞ ﻣَِﻦ ﻟا َْﺄْﺧﯿﺎِر‪ /48 -‬ص( ﻫﻤﻪ آﻧﻬـﺎ از ﻧﯿﮑﻮﮐـﺎران و ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﻬـﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ آﻧﻬـﺎ را ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪه اﺳﺖ و ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﻌـﺪا ﻓﺮﻣﻮد‪ِ) :‬إﱠن‬
‫ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ ﻟَُﺤْﺴَﻦ َﻣﺂٍب‪ /49 -‬ص( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران را ﻧﯿﺰ ﺑﺎزﮔﺸﺘﯽ و ﻓﺮﺟﺎﻣﯽ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪382 :‬‬
‫ﺟﺜﻤﺎن‪ -‬ﺗﻦ و ﺑﺪن اﻧﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺟﺜﻤﻪ و ﺟّﺜﺎﻣﮥ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺧﻮاب و ﮐﺴﺎﻟﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺜﺎ( ]ﺟﺜﺎ[‪ ... :‬ص ‪382 :‬‬
‫ﺑﻪ زاﻧﻮﯾﺶ ﻧﺸﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺜﯽ ﻋﻠﯽ رﮐﺒﺘﯿﻪ ﺟﺜّﻮا و ﺟﺜّﯿﺎ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ ﺟﺎث‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻋﺘﺎ ﯾﻌﺘﻮ‪ ،‬ﻋﺘﻮا و ﻋﺘّﯿﺎ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺟﺎث‪ -‬ﺟﺜّﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺑﺎك و ﺑﮑّﯽ ﺧﺪا‬
‫ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﻧَﺬُر اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ﻓِﯿﻬﺎ ِﺟﺜِﯿ‪‬ﺎ‪ /72 -‬ﻣﺮﯾﻢ( )ﮐﺎﻓﺮان را ﺑﻪ روي در اﻓﺘﺎده ﺑﺮ زاﻧﻮﺷﺎن واﮔﺬارﯾﻢ(‪.‬‬
‫اﮔﺮ‪ -‬ﺟﺜـّﯿ ﺎ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺟﺜّﯽ‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﻣﺜـﻞ ﺑّﮑﯽ و ﻧﯿﺰ اﮔﺮ ﻣﺼـﺪري ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﺳـﺘﻤﮕﺮان ﺑـﺎ ﺣـﺎﻟﺖ ﺧﻔﺖ در آن‬
‫ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﺷﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻧﯿﺰ‪ ،‬ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ‪ ،‬و آﯾﻪ )َو َﺗﺮي ُﮐﱠﻞ ُأﱠﻣٍﮥ ﺟﺎﺛَِﯿًﮥ‪ /28 -‬ﺟـﺎﺛﯿﻪ( ﮐﻪ ﺟﺎﺛﯿﻪ در ﺣﮑﻢ ﺟﻤﻊ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ اّﻣﺘﯽ )ﺑﺰاﻧﻮ‬
‫در آﻣﺪه( و آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺟﻤﺎﻋﮥ ﻗﺎﺋﻤﮥ و ﻗﺎﻋﺪة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ اﯾﺴﺘﺎده ﯾﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺤﺪ( ]ﺟﺤﺪ[‪ ... :‬ص ‪382 :‬‬
‫اﻟﺠﺤـﻮد ﻧﻔﯽ ﮐﺮدن ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در دل و ﺧـﺎﻃﺮ اﻧﺴـﺎن ﺛـﺎﺑﺖ و درﺳﺖ اﺳﺖ و اﻧﺴـﺎن آﻧﺮا ﭘـﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄـﻮر‪ -‬ﺟﺤـﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫اﺛﺒﺎتﮐﺮدن ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ دل و ﺧﺎﻃﺮ آن را ﻧﻔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﻧﺴﺎن آن را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﻓﻌﻞ آن ﺟﺤﺪ ﺟﺤﻮدا و ﺟﺤﺪا‪ ،‬اﺳﺖ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 321‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺟَﺤُﺪوا ﺑ ِﻬﺎ َو اْﺳَﺘﯿَْﻘَﻨﺘْﻬﺎ َأﻧ ُْﻔُﺴـ ُﻬْﻢ‪ /14 -‬ﻧﻤـﻞ( )اﻧﮑـﺎر آﯾﺎت اﻟﻬﯽ ﮐﺮدﻧـﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﻬﺎﺷﺎن ﺑﻪ آن ﯾﻘﯿﻦ داﺷﺖ‪ ،‬ﻓﻌﻞ اﺳﺘﯿﻘﺎن در‬
‫آﯾﻪ از اﯾﻤـﺎن ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ و رﺳـﺎﺗﺮ اﺳﺖ( و در آﯾﻪ )ﺑ ِﺂﯾﺎﺗِﻨﺎ َﯾْﺠـَﺤ ُﺪوَن‪ /51 -‬اﻋﺮاف( ﻓﻌـﻞ ﻣﻀﺎرع ﯾﺠﺤـﺪ‪ -‬وﯾﮋه ﻫﻤﯿﻦ ﻓﻌﻞ و در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬رﺟﻞ ﺟﺤﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي ﺧﺴﯿﺲ و ﮐﻢ ﺧﯿﺮ اﺳﺖ و ﺧﻮد را ﻓﻘﯿﺮ ﺟﻠﻮه ﻣﯽدﻫﺪ و اﻇﻬﺎر ﻓﻘﺮ و ﺑﯽﭼﯿﺰي ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫أرض ﺟﺤﺪة‪ -‬زﻣﯿﻦ ﮐﻢ ﮔﯿﺎه‪.‬‬
‫ﺟﺤﺪا ﻟﻪ و ﻧﮑﺪا‪ -‬ﺳﺨﺘﯽ و ﻣﺴﮑﻨﺖ ﺑﺮ او ﺑﺎد‪.‬‬
‫أﺟﺤﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﺸّﻘﺖ و ﻓﻘﺮ اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺤﻢ( ]ﺟﺤﻢ ‪ ... :‬ص ‪382 :‬‬
‫اﻟﺠﺤﻤﻪ ﺷّﺪت ﻓﺮوزش و ﻟﻬﯿﺐ آﺗﺶ و‪ -‬ﺟﺤﯿﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دوزخ از ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪383 :‬‬
‫واژه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺤﻢ وﺟﻬﻪ‪ -‬ﭼﻬﺮهاش از ﺷّﺪت ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺐ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره از ﻣﻌﻨﯽ ﺷﻌﻠﻪ آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻓﺸﺎر ﺣﺮارت‬
‫ﺧﻮن ﻗﻠﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺤﻤﺖ اﻷﺳﺪ ﻋﯿﻨﺎه ﻟﺘﻮﻗّﺪﻫﻤﺎ‪ -‬ﭼﺸﻤﺎن ﺷﯿﺮ از ﺷّﺪت ﺧﺸﻢ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟّﺪ( ]ﺟّﺪ[‪ ... :‬ص ‪383 :‬‬
‫ﻃﯽ ﮐﺮدن و ﭘﯿﻤﻮدن زﻣﯿﻦ ﺻﺎف و ﻫﻤﻮار‪ ،‬و ﻗﻄﻊ و ﺑﺮﯾﺪن آن‪.‬‬
‫ﺟّﺪ ﻓﯽ ﺳـﯿﺮه ﯾﺠّﺪ ﺟّﺪا‪ -‬راﻫﺶ را ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﭘﯿﻤﻮد و ﻣﯽﭘﯿﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺟّﺪ ﻓﯽ أﻣﺮه و أﺟّﺪ‪ -‬در ﮐﺎرش ﺷﺘﺎب ﮐﺮد و ﺷﺘﺎﺑﺰده ﺷﺪ و ﭼﻮن از‬
‫ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺟـﺪدت اﻻرض‪ -‬ﺗﻨﻬﺎ ﭘﯿﻤﻮدن و ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن زﻣﯿﻦ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﺟﺪدت اﻷرض‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ زﻣﯿﻨﯽ را ﺑﻪ راﺳﺘﯽ و‬
‫درﺳﺘﯽ ﭘﯿﻤﻮده و ﻃﯽ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﯽ‪.‬‬
‫ﺛﻮب )ﺟﺪﯾﺪ(‪ -‬اﺻﻠﺶ ﭘﺎرﭼﻪ و ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ در ﺑﺎره ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺗﺎزه ﺷﻮد و ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ )ﺑَْﻞ ُﻫْﻢ ﻓِﯽ ﻟَﺒٍْﺲ ﻣِْﻦ َﺧﻠٍْﻖ َﺟِﺪﯾٍﺪ‪ /15 -‬ق( اﺷﺎره ﺑﭙﯿﺪاﯾﺶ و ﻧﺸﺄة ﺟﺪﯾﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐّﻔﺎر ﮔﻔﺘﻨﺪ )َأ ِإذا ﻣِﺘْﻨﺎ َو ُﮐﻨﱠﺎ ﺗُﺮاﺑًﺎ ذﻟ َِﮏ َرْﺟٌﻊ‬
‫ﺑَِﻌﯿٌﺪ‪ /3 -‬ق( واژه‪ -‬ﺟﺪﯾـﺪ‪ -‬در آﯾـﻪ ﺑـﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗـﺎزه و ﻧـﻮ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺑـﺎ واژه‪ -‬ﺧﻠـﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻬﻨﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﭼـﻮن‬
‫ﻣﻘﺼﻮد از‪ -‬ﺟﺪﯾﺪ‪ -‬زﻣﺎن ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺮﯾﺪن ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺐ و روز را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺟﺪﯾﺪان‪ -‬و اﺟّﺪان‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﺒﺎِل )ُﺟَﺪٌد( ﺑ ِﯿٌﺾ‪ /27 -‬ﻓﺎﻃﺮ( ﺟـﺪد‪ ،‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺟـّﺪة‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ راه روﺷﻦ ﮐﻮﻫﺴـﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋﺒﺎرت‪-‬‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺠﺪود‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راﻫﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﻤﻮده و ﻃﯽ ﺷﺪه واژه‪ -‬ﺟﺎّده‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ راه از ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻠﻤﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺟﺪود و ﺟّﺪاء‪ -‬ﻣﯿﺶﻫﺎ و ﺑﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷـﯿﺮﺷﺎن ﻗﻄﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و اﺻﻄﻼح ﺟّﺪ ﺛﺪي اّﻣﻪ‪ -‬ﺑﺼﻮرت ﺳﺮزﻧﺶ و ﻧﮑﻮﻫﺶ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﭘﺴﺘﺎن ﻣﺎدرش ﺑﺨﺸﮑﺪ(‪ .‬ﺑﺨﺸﺶ و ﻓﯿﺾ اﻟﻬﯽ را‪ -‬ﺟّﺪ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻧﱠُﻪ َﺗﻌﺎﻟﯽ َﺟﱡﺪ َرﺑ ﱢﻨﺎ‪ /3 -‬ﺟّﻦ( ﯾﻌﻨﯽ ﻓﯿﺾ‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺖ ﺧـﺪاي ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ واژه اّول ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ -‬ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد و اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻧﺪش‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪384 :‬‬
‫ﺑﺮ ﻃﺮﯾـﻖ اﺧﺘﺼـﺎص داﺷـﺘﻦ و وﯾﮋﮔﯽ ﻣﻔﻬﻮم‪ -‬ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﺑﻪ اوﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ از ﺑﻬﺮهﻫـﺎ و ﻧﻌﻤﺖﻫـﺎي دﻧﯿﻮي ﺑﺮاي‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 322‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻧﺴﺎن ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪ -‬ﺟّﺪ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺑﺨﺖ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﺟﺪدت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ و ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺷﺪم‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ‪) :‬ﻻ ﯾﻨﻔﻊ ذا اﻟﺠّﺪ ﻣﻨﮏ اﻟﺠّﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﺛﻮاب و ﭘﺎداش ﺧﺪا ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﻣﮕﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﮐﻮﺷﺶ در ﻃﺎﻋﺖ و ﺑﻨﺪﮔﯽ ﺧﺪاي‪ ،‬و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ از آن ﺧﺒﺮ‬
‫داده و ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫)َﻣْﻦ ﮐﺎَن ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟ ْﻌﺎِﺟَﻠَﮥ َﻋﱠﺠﻠْﻨﺎ ﻟَُﻪ ﻓِﯿﻬﺎ ﻣﺎ َﻧﺸﺎُء ﻟ َِﻤْﻦ ﻧُِﺮﯾُﺪ ‪ /18 ،...‬اﺳـﺮاء( و )َو َﻣْﻦ َأراَد اﻟ ْﺂِﺧَﺮَة َو َﺳﻌﯽ ﻟَﻬﺎ َﺳْﻌَﯿﻬﺎ َو ُﻫَﻮ ُﻣْﺆﻣٌِﻦ َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ ﮐﺎَن‬
‫َﺳْﻌﯿُُﻬْﻢ َﻣْﺸُﮑﻮرًا ‪ /19‬اﺳـﺮاء( و ﺑـﺎز اﺷـﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ )َﯾْﻮَم ﻻـ َﯾﻨَْﻔُﻊ ﻣﺎٌل َو ﻻ ﺑَﻨُﻮَن‪ /88 -‬ﺷـﻌﺮاء( و ﻧﯿﺰ )ﺟـّﺪ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺪر ﭘﺪر و ﭘﺪر‬
‫ﻣﺎدر‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻻ ﯾﻨﻔﻊ ذا اﻟﺠّﺪ‪ -‬در ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺴﺒﺘﺶ و ﭘﺪرش ﮐﺴﯽ را ﺳﻮد ﻧﻤﯽرﺳﺎﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻧﻔﻊ و ﻓﺎﯾﺪه‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان را ﺑﺮاي ﭘﺪران و ﻣﺎدران در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﻔﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﯾْﻮَم ﻻ َﯾﻨَْﻔُﻊ ﻣﺎٌل َو ﻻ ﺑَﻨُﻮَن‪ /88 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در آﯾﻪ ﻓﻮق و در ﺣﺪﯾﺚ ﻣﺬﮐﻮر ﻧﻔﻊ و ﺳﻮد ﻧﺴﺒﺖ ﭘﺪري را ﻧﯿﺰ ﻧﻔﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺪث( ]ﺟﺪث ‪ ... :‬ص ‪384 :‬‬
‫ﻗﺒﺮ و آراﻣﮕﺎه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﯾْﺨُﺮُﺟﻮَن ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄْﺟﺪاِث ِﺳﺮاﻋًﺎ‪ /43 -‬ﻣﻌﺎرج( )ﺑﺎ ﺷﺘﺎب از ﮔﻮرﻫﺎي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﯿﺮون آﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫أﺟـﺪاث‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺟﺪث‪ -‬اﺳﺖ و‪ -‬ﺟﺪث و ﺟﺪف‪ -‬ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ در ﺳﻮره ﯾﺲ‪َ) :‬ﻓِﺈذا ُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄْﺟﺪاِث ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ َﯾﻨْـِﺴ ﻠُﻮَن‪/51 -‬‬
‫ﯾ ﺲ( ‪.‬‬
‫)ﻧﺎﮔﻬﺎن از ﻗﺒﺮﻫﺎﯾﺸﺎن ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰﻧﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﺷﺘﺎﺑﺎن ﻣﯽﭘﻮﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺪر( ]ﺟﺪر[‪ ... :‬ص ‪384 :‬‬
‫ﺟـﺪار ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻮار ﯾـﺎ ﺣﺎﺋـﻂ‪ ،‬ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺎﺋﻂ در ﻣﻌﻨﯽ دﯾﻮار ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮدن ﺟﺎﯾﯽ اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ‪ -‬ﺟـﺪار‪ -‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺑﺮ آﻣـﺪن و ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﺷﺪن و ارﺗﻔﺎع اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ ﺟﺪر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﱠﻣﺎ اﻟ ِْﺠﺪاُر َﻓﮑﺎَن ﻟ ُِﻐﻼَﻣﯿِْﻦ‪ /82 -‬ﮐﻬﻒ( و )ِﺟـ ﺪارًا ﯾُِﺮﯾُﺪ َأْن َﯾﻨَْﻘﱠﺾ َﻓَﺄﻗﺎَﻣُﻪ‪ /77 -‬ﮐﻬﻒ( )دﯾﻮاري را ﮐﻪ در ﺣﺎل‬
‫ﻓﺮو رﯾﺨﺘﻦ ﺑﻮد ﺑﺮ ﭘﺎﯾﺶ داﺷﺖ(‪ .‬و آﯾﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪385 :‬‬
‫)َأْو ﻣِْﻦ َوراِء ُﺟُﺪٍر‪ /14 -‬ﺣﺸﺮ( و در ﺣﺪﯾﺚ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)ﺣّﺘﯽ ﯾﺒﻠﻎ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺪر(‪«1» .‬‬
‫ﺟﺪرت اﻟﺠﺪار‪ -‬دﯾﻮار را ﺑﺎﻻ ﺑﺮدم ﮐﻪ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺎﻻرﻓﺘﻦ‪ ،‬ﺟﺪار ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺟﺪر اﻟّﺸﺠﺮ‪ -‬درﺧﺖ ﺑﺮگ و ﺷﮑﻮﻓﻪ ﺑﺮ آورد ﮔﻮﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻮﺗﻪ ﻧﺨﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﮔﯿﺎه ﺑﺎﻻ روﻧﺪه در زﻣﯿﻨﻬﺎي رﯾﮕﺰار را ﮐﻪ از زﻣﯿﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺟﺪار‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ و ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺟﺪرة‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺟﺪرت اﻷرض‪ -‬آن زﻣﯿﻦ‪ ،‬ﮔﯿﺎه‪ .‬ﮐﻮﯾﺮي و رﯾﮕﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﺮآورد‪.‬‬
‫ﺟﺪر اﻟّﺼﺒّﯽ و ﺟﺪر‪ -‬ﮐﻮدك آﺑﻠﻪ در آورد ﮐﻪ داﻧﻪﻫﺎي آﺑﻠﻪ ﺑﺮ ﺑﺪن ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﮑﻮﻓﻪﻫﺎي رﯾﺰ درﺧﺘﺎن و ﮔﻠﻬﺎ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺟﺪرّي و ﺟﺪرة‪ -‬ﻏّﺪهﻫﺎي ﻏﯿﺮ ﭼﺮﮐﯿﻦ زﯾﺮ ﭘﻮﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ أﺟﺪار اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎة ﺟﺪراء‪ -‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ آﺑﻠﻪ زده‪.‬‬
‫ﺟﯿـﺪر‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻮﭼﮏ و ﺣﻘﯿﺮ ﮐﻪ از ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺟـﺪار‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻮار ﻣﺸـّﺘﻖ ﺷـﺪه و ﺣﺮف )ي( ﺑﺮاي ﻧﯿﺸـﺨﻨﺪ و ﺗﺤﻘﯿﺮ ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در اﺻﻮل ﻣﺸﺘّﻘﺎت ﺑﯿﺎن ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬ﺟﺪﯾﺮ‪ :‬ﺑﺎﻧﺘﻬﺎء رﺳﯿﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ رﺳﯿﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ دﯾﻮار‪.‬‬
‫ﺟـﺪﯾﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾﺎنﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﺳـﺰاوار و ﻧﯿﺰ ﻫﺮ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﺧﻮد رﺳـﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﺪر ﺑﮑﺬا ﻓﻬﻮ ﺟﺪﯾﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 323‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺎﯾﺎن رﻓﺖ‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌّﺠﺐ و ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎ أﺟﺪره و‪ -‬أﺟﺪر ﺑﻪ‪ -‬ﭼﻘﺪر ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑ)ﺮ وزن ﻣﺎ اﻓﻌﻞ و اﻓﻌﻞ ﺑﻪ‪ -‬ﮐﻪ در ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻓﻌﻞ ﺗﻌّﺠﺐ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺪل( ]ﺟﺪل ‪ ... :‬ص ‪385 :‬‬
‫اﻟﺠـﺪال ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﮕﻮي ﺑﺎ ﻧﺰاع و ﺳﺘﯿﺰه و ﭼﯿﺮﮔﯽ ﺑﺮ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ از‪ ،‬ﺟـﺪﻟﺖ اﻟﺤﺒﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺴـﻤﺎن و ﻃﻨﺎب را ﻣﺤﮑﻢ ﺗﺎﺑﺎﻧﺪم‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺪﯾﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻨﺎب ﻣﻮﺋﯿﻦ ﺗﺄﺑﯿﺪه ﺷﺪه ﮐﻪ از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )اﺷﻖ ارﺿﮏ ﺣّﺘﯽ ﺗﺒﻠﻎ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺪار( ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ را ﺗﺎ ﺑﻠﻨﺪﯾﺶ و اﻧﺘﻬﺎﯾﺶ آﺑﯿﺎري ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪386 :‬‬
‫ﺟﺪﻟﺖ اﻟﺒﻨﺎء‪ -‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻨﺎ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫درع ﻣﺠﺪوﻟﮥ‪ -‬زره ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﺤﮑﻢ‪.‬‬
‫أﺟﺪل‪ -‬ﺑﺎز ﺷﮑﺎري و ﻗﻮي ﭘﻨﺠﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪل‪ -‬ﻗﺼﺮ و ﮐﺎخ اﺳﺘﻮار ﺑﻨﯿﺎن‪.‬‬
‫واژه‪) -‬ﺟـﺪال(‪ -‬ﮐـﻪ از ﻟﻔـﻆ ﺟـﺪل‪ -‬ﻣﺸــﺘّﻖ ﺷـﺪه ﮔـﻮﯾﯽ ﮐـﻪ دو ﻧﻔﺮ ﺑﺮ ﻫـﻢ ﭘﯿﭽﯿﺪهاﻧـﺪ و ﻫﺮ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮي را ﺑـﺎ ﺳــﺨﻦ و رأي ﺧـﻮد‬
‫ﻣﯽﭘﯿﭽﺎﻧـﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ اﺻﻞ در ﺟﺪال‪ ،‬زﻣﯿﻦ زدن و ﮐﺸﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮي را ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﺳـﺨﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺟﺪاﻟﮥ‪-‬‬
‫اﺳﺖ ﺳﺎﻗﻂ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﺟﺎِدﻟ ُْﻬْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ﱠﺘِﯽ ِﻫَﯽ َأْﺣَﺴُﻦ‪ /125 -‬ﻧﺤﻞ( و )اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُﺠﺎِدﻟ ُﻮَن ﻓِﯽ آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ‪ /35 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و )َو ِإْن ﺟﺎَدﻟ ُﻮَك َﻓُﻘِﻞ اﻟﻠﱠُﻪ َأْﻋَﻠُﻢ‪ /68 -‬ﺣّﺞ( و‬
‫)َﻗْﺪ ﺟﺎَدﻟ َْﺘﻨﺎ َﻓَﺄْﮐَﺜْﺮَت ِﺟﺪاﻟَﻨﺎ‪ /32 -‬ﻫﻮد( ﮐﻪ‪ -‬ﺟﺪﻟﻨﺎ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫)ﻣﺎ َﺿَﺮﺑ ُﻮُه ﻟََﮏ ِإﻟ ﱠﺎ َﺟَﺪﻟًﺎ‪ /58 -‬زﺧﺮف( و )ﮐﺎَن اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن َأْﮐَﺜَﺮ َﺷْﯽٍء َﺟَﺪﻟًﺎ‪ /54 -‬ﮐﻬﻒ( و ) )َو ُﻫْﻢ ﯾُﺠﺎِدﻟ ُﻮَن ﻓِﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /13 -‬رﻋﺪ( و )َو ﻣَِﻦ‬
‫اﻟﻨﱠﺎِس َﻣْﻦ ﯾُﺠﺎِدُل ﻓِﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /3 -‬ﺣّﺞ( و ) )ﻻ ِﺟﺪاَل ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﱢﺞ‪ /197 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﯾﺎ ﻧُﻮُح َﻗْﺪ ﺟﺎَدﻟ َْﺘﻨﺎ‪ /32 -‬ﻫﻮد(‪.«1» .‬‬
‫( ) )ﺟﺬ( ]ﺟﺬ[‪ ... :‬ص ‪386 :‬‬
‫اﻟﺠّﺬ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﻦ ﭼﯿﺰي و رﯾﺰ رﯾﺰ ﮐﺮدن آن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ رﯾﺰهﻫﺎ و ﺧﺮدﻫﺎي ﻃﻼي ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻫﻢ ﺟﺬاذ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓَﺠَﻌَﻠُﻬْﻢ ُﺟﺬاذًا‪ /58 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و )َﻋﻄﺎًء َﻏﯿَْﺮ َﻣْﺠـ ُﺬوٍذ‪ /108 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸﺸـﯽ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و ﻗﻄﻊ ﻧﺸـﺪه ﻣﺎ ﻋﻠﯿﻪ ﺟّﺬة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس ﮐﻬﻨﻪ‪ ،‬و‬
‫ﭘﺎرهاي ﻫﻢ ﺑﺮ ﺗﻦ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬از ﻣﺠﻤﻮع آﯾﺎﺗﯿﮑﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ از ﻗﺮآن اﺳﺘﺸـﻬﺎد ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ دو ﻧﮑﺘﻪ ﺗﮑﯿﻪ ﮐﺮده ﯾﮑﯽ ﻟﻔﻆ ﺟﺪل و ﺟﺪال و‬
‫دﯾﮕﺮي در‪ -‬ﻣﺠـﺎدﻟﻪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺎب ﻣﻔﺎﻋﻠﻪ ﻫﻤﺎن ﺟـﺪل اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ اﺳـﺘﺪﻻل و ﺑﺤﺚ و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﯾﺎ ﺣّﺠﺖ‪ ،‬و دﻟﯿﻞ آوردن در ﺑﺮاﺑﺮ دﻟﯿﻞ و‬
‫ﺣّﺠﺖ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن روش ﻧﯿﮑﻮﯾﯽ ﻣﺠﺎدﻟﻪ را ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم )ص( ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻋﻤﻮم ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ اﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ )وَ‬
‫ﺟﺎِدﻟ ُْﻬْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ﱠﺘِﯽ ِﻫَﯽ َأْﺣَﺴُﻦ‪ /125 -‬ﻧﺤﻞ( و ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﺑـﺪون اﺳـﺘﺪﻻل و ﺣّﺠﺖ و ﻧﻮر و ﻫﺪاﯾﺖ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﻼﻣﺖ ﮐﺮده ﮐﻪ )وَ‬
‫ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َﻣْﻦ ﯾُﺠﺎِدُل ﻓِﯽ اﻟﻠﱠِﻪ ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﻋﻠٍْﻢ َو ﻻ ُﻫﺪًي َو ﻻ ِﮐﺘﺎٍب ُﻣﻨِﯿٍﺮ‪ /8 -‬ﺣّﺞ( اّﻣﺎ ﺟﺪل‪ -‬ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻓﻨﻮن ﻣﻨﻄﻖ اﺳﺖ اﺳﻤﯽ ﻏﯿﺮ از ﺟﺪال‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﻤﮑﺶ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ روﺷﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻮرد ﺗﺼﻮﯾﺐ دﯾﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 324‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪387 :‬‬
‫( ) )ﺟﺬع( ]ﺟﺬع ‪ ... :‬ص ‪387 :‬‬
‫اﻟﺠﺬع ﺟﻤﻌﺶ ﺟﺬوع‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﻪ درﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ و ﺗﯿﺮ ﺳﻘﻒ ﺧﺎﻧﻪ‪) ،‬ﻓِﯽ ُﺟُﺬوِع اﻟﻨﱠْﺨِﻞ‪ /71 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺟﺬﻋﺘﻪ‪ -‬آن را ﭼﻮن ﺗﻨﻪ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﺮﯾﺪم‪.‬‬
‫اﻟﺠﺬع ﻣﻦ اﻹﺑﻞ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺬع ﻣﻦ اﻟّﺸﺎة‪ -‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﯾﮏ ﺳﺎﻟﻪ و ﺑﻪ ﺳﺎل دّوم در آﻣﺪه‪.‬‬
‫اﻟﺠﺬع »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ و ﺗﺎزﮔﯽ دﻫﺮ و روزﮔﺎر‪ -‬ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ زﻣﺎن آن‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋﻤﺮ ﮐﻮﺗﺎه ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﯾﺎ ﺟﻮاﻧﯽ آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺬو( ]ﺟﺬو[‪ ... :‬ص ‪387 :‬‬
‫اﻟﺠـﺬوة و اﻟﺠـﺬوة ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧـﺪه آﺗﺶ ﺑﻌـﺪ از اﺷـﺘﻌﺎل‪ ،‬و ﺳﻮﺧﺘﻦ ﭼﻮب و ﻫﯿﺰم ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺟـﺬ و ﺟـﺬي‪ -‬اﺳﺖ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْو َﺟْﺬَوٍة ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِر ‪ /29‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫ﺧﻠﯿﻞ اﺑﻦ اﺣﻤـﺪ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺟـﺬا‪ ،‬ﯾﺠـﺬو‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧـﺪن‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ ،‬ﺟﺜﺎ ﯾﺠﺜﻮ‪ -‬در ﻟﻔﻆ و ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ در‪ -‬ﺟﺬا‪ -‬ﻣﻼزﻣﻪ و درك‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪن و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ و رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺟﺬت اﻟّﺸﺠﺮة‪ -‬درﺧﺖ‪ ،‬رﯾﺸﻪدار ﺷﺪ‪ ،‬و در ﺣﺪﯾﺚ‪:‬‬
‫)ﮐﻤﺜﻞ اﻷرزة اﻟﻤﺠﺬّﯾﮥ( »‪) «2‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻨﻮﺑﺮ ﯾﺎ ﮐﺎج ﺑﺎ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻫﻠﮑﻬﻢ اﻻـزﻟﻢ اﻟﺠـﺬع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﯿﺮ روزﮔـﺎر ﻫﻼﮐﺸﺎن ﮐﺮد و ﺻـﻠﺐ ﻓﯽ ﺟـﺬع ﻧﺨﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻪ ﺧﺮﻣﺎ دارش زدﻧـﺪ‪ .‬زﻣﺨﺸـﺮي در‬
‫اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻢ ﺳﺎل و ﮐﻮﺗﺎه ﻋﻤﺮي را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺟـﺬع ﮔﻮﯾﻨـﺪ و ﻋﺒﺎرت اﻻزﻟﻢ اﻟﺠﺬع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﯿﺮ ﮐﺸـﯿﺪه روزﮔﺎر‪ ،‬اﺑﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﭼﻮن روزﮔﺎر ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺗﺠﺪﯾﺪ و ﺗﺎزه ﻣﯽﺷﻮد و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻫﻢ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺟﻮان و ﭘﯿﺮ ﻧﺎﺷﺪﻧﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا‬
‫ﺟـﺬع ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻮان‪ ،‬ورﻗﻪ ﺑﻦ ﻧﻮﻓـﻞ در ﺣـﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ -‬ﯾﺎ ﻟﯿﺘﻨﯽ ﻓﯿﻬﺎ ﺟـﺬع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﮑﺎش در ﻇﻬﻮر و ﻣﺒﻌﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺟﻮان‬
‫ﺑﻮدم‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ او را ﯾﺎري ﮐﻨﻢ‪ -‬ﯾﺎ ﻟﯿﺘﻨﯽ اﮐﻮن ﺷﺎﺑﺎ ﺣﯿﻦ ﯾﻈﻬﺮ ﻧﺒﻮﺗّﻪ ﺣﺘﯽ اﺑﺎﻟﻎ ﻓﯽ ﻧﺼﺮﺗﻪ‪ -‬ﯾﺲ ‪ -45 /8‬اس‪ /‬زﻣﺨﺸﺮي‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ﻣﺜﻞ اﻟﮑﺎﻓﺮ ﮐﻤﺜﻞ اﻻرزة اﻟﻤﺠﺪﯾﻪ ﻋﻠﯽ اﻻرض( ﮐﻪ‪ -‬ﻋﻠﯽ وﺟﻪ اﻻرض‪ -‬ﻫﻢ آﻣﺪه و ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ﺣـﺪﯾﺚ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺆﻣﻦ ﮐﺎﻟﺨﺎﻣﮥ ﻣﻦ اﻟّﺰرع ﺗﻔﯿﺌﻬﺎ اﻟّﺮﯾﺢ ﻣّﺮة ﻫﻨﺎك و ﻣّﺮه ﻫﻨﺎ و ﻣﺜﻞ اﻟﮑﺎﻓﺮ ﮐﺎﻻرزة اﻟﻤﺠﺬﯾﻪ ﻋﻠﯽ وﺟﻪ اﻻرض‬
‫ﺣّﺘﯽ ﯾﮑﻮن ﻧا ﺠﺎﻓﻬﺎ ﺑﻤّﺮة( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﭘﺎﯾﺪاري و اﺳـﺘﻮاري و اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ ﻣﺆﻣﻦ ﻫﻤﭽﻮن دﺳـﺘﻪﻫﺎي ﻧﻬﺎل ﺗﺎزه و ﺑﺎ ﻃﺮاوت اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎدﻫﺎﺋﯽ‬
‫از اﯾﻨﺠـﺎ و آﻧﺠـﺎ ﺑﺮ آن ﻣﯽوزد و آن ﻧﻬـﺎل در ﺟﺎﯾﺶ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﮐﺎﻓﺮ ﻣﺜﻞ درﺧﺖ ﮐﺎﺟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﻮرﺗﺎ ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻨﻈﺮ‬
‫ﻣﯽآﯾﺪ اّﻣﺎ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﺎد ﺷﺪﯾﺪ از ﺟﺎي ﺧﻮد ﮐﻨﺪه ﻣﯽﺷﻮد و ﺳﻘﻮط ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪388 :‬‬
‫رﺟﻞ ﺟﺎذ‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻮﺗﺎه دﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ دﺳﺘﺎﻧﺶ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﺆﻧّﺚ آن اﻣﺮأة ﺟﺎذﯾﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮح( ]ﺟﺮح ‪ ... :‬ص ‪388 :‬‬
‫اﻟﺠﺮح‪ :‬اﺛﺮ درد و ﺑﯿﻤﺎري در ﭘﻮﺳﺖ )ﺟﺮاﺣﺖ و زﺧﻢ(‪.‬‬
‫ﺟﺮﺣﻪ ﺟﺮﺣﺎ‪ -‬ﮐﻪ اﺳـﻤﺶ‪ -‬ﺟﺮﯾـﺢ و ﻣﺠﺮوح‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ )َو اﻟ ُْﺠُﺮوَح ﻗِﺼﺎٌص‪ /45 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ردﮐﺮدن ﺷـﻬﺎدت ﺷﺎﻫﺪ را‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 325‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﻢ ﺟﺮح ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از دردﻣﻨﺪ ﺷﺪن و آﻟﻮده ﮐﺮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺟﺎرﺣﮥ(‪ -‬ﺳـﮕﺎن و ﺑﺎزان و ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن و ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن ﺷـﮑﺎري و ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ﺟﻮارح اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﯾﺎ ﺑﺪﯾﻨﺠﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﮑﺎر ﺧﻮد‬
‫را ﻣﺠﺮوح ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﺎ از آﻧﺠﻬﺖ ﮐﻪ آن را ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ َﻋﻠﱠْﻤﺘُْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺠﻮاِرِح ُﻣَﮑﻠﱢﺒِﯿَﻦ‪ /4 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)ﺳﮕﺎن ﺷﮑﺎري ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را دﺳﺖآﻣﻮز ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ و ﺗﻌﻠﯿﻢ ﻣﯽدﻫﺪ(‪.‬‬
‫اﻋﻀـﺎء ﺷـﮑﺎرﮐﻨﻨﺪه و ﮔﯿﺮﻧـﺪه ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺷـﮑﺎري ﻣﺎﻧﻨـﺪ )ﭼﻨﮕﺎل و ﻣﻨﻘﺎر‪ ،‬و دﻧـﺪاﻧﻬﺎي( آﻧﻬﺎ را ﻧﯿﺰ ﺟﻮارح‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ و ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ آن اﻋﻀﺎء ﺣﯿﻮاﻧﺎت را ﯾﺎ ﻣﺠﺮوح ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﯾﺎ ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)اﺟﺘﺮاح(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎه و اﺻﻠﺶ از ﺟﺮاﺣﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‪:‬‬
‫اﻗﺘﺮاف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎه از‪ -‬ﻗﺮف اﻟﻘﺮﺣﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﺳﺖ زﺧﻢ را ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َأْم َﺣِﺴَﺐ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اْﺟَﺘَﺮُﺣﻮا اﻟﱠﺴﯿﱢﺌﺎِت‬
‫‪ /21 -‬ﺟﺎﺛﯿﻪ(‪.‬‬
‫)آﯾﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ زﺷﺘﯽﻫﺎ را ﮐﺴﺐ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﮔﻨﺎﻫﺎن را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ -‬ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن آورده و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ‬
‫اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮد( ]ﺟﺮد[‪ ... :‬ص ‪388 :‬‬
‫اﻟﺠﺮاد ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻠﺨﻬﺎ ﮐﻪ ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺟﺮاده‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓَﺄْرَﺳـ ﻠْﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟﱡﻄﻮﻓـﺎَن َو اﻟ َْﺠﺮاَد َو اﻟ ُْﻘﱠﻤَﻞ‪ /133 -‬اﻋﺮاف( و )َﮐَﺄﻧﱠُﻬْﻢ َﺟﺮاٌد ُﻣﻨَْﺘِﺸـ ٌﺮ‪ /7 -‬ﻗﻤﺮ( واژه‪ -‬ﺟﺮاد‪ -‬ﺟـﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻞ و رﯾﺸـﻪ‬
‫ﻟﻐﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﯾﺎ از ﻓﻌﻞ‪:‬‬
‫ﺟﺮد اﻷرض‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ را ﭘﺎك ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺸﺘﻖ ﺷﺪه و ﻧﯿﺰ ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﮕﺰاري از ﺟﺮد اﻷرض ﻣﻦ اﻟّﻨﺒﺎت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ را از ﻧﺒﺎت‬
‫ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺸﺘﻖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪389 :‬‬
‫ﺑ ﺎﺷ ﺪ ‪.‬‬
‫أرض ﻣﺠﺮودة‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﮔﯿﺎﻫﺶ ﺧﻮرده ﺷﺪه و ﺧﺎﻟﯽ از ﮔﯿﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮس أﺟﺮد‪ -‬اﺳﺐ ﮐﻢ ﻣﻮ و ﺑﺮﻫﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺛﻮب ﺟﺮد‪ -‬ﻟﺒﺎس ﮐﻬﻨﻪ و ﻓﺮﺳﻮده ﮐﻪ ﮐﺮك و ﭘﺸﻤﯿﻦ رﯾﺨﺘﻪ و ﭘﻮﺳﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺗﺠّﺮد ﻋﻦ اﻟﺜﻮب‪ -‬از ﻟﺒﺎس ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟّﺮدﺗﻪ ﻋﻨﻪ‪ -‬ﻟﺒﺎس را از ﺗﻨﺶ در آوردم‪.‬‬
‫إﻣﺮأة ﺣﺴﻨﮥ اﻟﻤﺘﺠّﺮد‪ -‬زﻧﯽ ﻧﯿﮑﻮ ﭘﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ )ﺟّﺮد و اﻟﻘﺮآن( »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮآن را ﺑﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻨﺎﻓﺎت ﺑﺎ آن دارد در ﻧﯿﺎﻣﯽزﯾﺪ‪.‬‬
‫إﻧﺠﺮد ﺑﻨﺎ اﻟّﺴﯿﺮ‪ -‬راه ﺑﺮ ﻣﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺮد اﻹﻧﺴﺎن‪ -‬از ﮔﺰﯾﺪن ﻣﻠﺨﻬﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺪﻧﺶ ﺗﺎول و ﻣﺨﻤﻠﮏ زد‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮز( ]ﺟﺮز[‪ ... :‬ص ‪389 :‬‬
‫ﺟﺮز ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﺑﯽﮔﯿﺎه‪ ،‬ﺧﺪا ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺻِﻌﯿﺪًا ُﺟُﺮزًا »‪ /8 «2‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎك ﺧﺎﻟﺺ ﺑﺪون ﮔﯿﺎه‪.‬‬
‫أرض ﻣﺠﺮوزة‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮔﯿﺎﻫﺶ ﭼﺮاﻧﯿﺪه و ﺧﻮرده ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 326‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﺮوز‪ -‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﻮان و ﺳﻔﺮه زﯾﺎد و ﺳﺮﯾﻊ ﻏﺬا ﻣﯽﺧﻮرد در ﻣﺜﻞ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق از اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫)ﺟّﺮد و اﻟﻘﺮآن ﻟﯿﺮﺑﻮا ﻓﯿﻪ ﺻﻐﯿﺮﮐﻢ و ﻻ ﯾﻨﺄي ﻋﻨﻪ ﮐﺒﯿﺮﮐﻢ و ﻻ ﺗﻠﺒﺴﻮا ﺑﻪ ﺷﯿﺌﺎ ﻟﯿﺲ ﻣﻨﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻮري ﻗﺮآن را ﺑﺨﻮاﻧﯿـﺪ و ﺑﻪ آن ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿـﺪ ﮐﻪ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎﻧﺘﺎن از ﻗﺮآن ﺗﺮﺑﯿﺖ ﺷﻮﻧﺪ و ﭘﻨﺪ ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻﻧﺘﺎن از آن دور ﻧﺸﻮﻧﺪ‬
‫و ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ از ﻗﺮآن ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺎ آن در ﻧﯿﺎﻣﯽزﻧـﺪ‪ .‬اﺑﻦ ﻋﯿﯿﻨﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳـﺨﻨﺎن و اﺣﺎدﯾﺚ اﻫﻞ ﮐﺘﺎب در ﻗﺮآن‬
‫وارد ﻧﮑﻨﯿـﺪ‪ ،‬ﮔـﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﺸـﻮﯾﻘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﻗﺮآن ﻧﻪ دﯾﮕﺮ ﺳـﺨﻨﺎن ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﮐﺘـﺎب ﺧـﺪا زﯾﺮا ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻏﯿﺮ از ﻗﺮآن از ﺳـﺎﯾﺮ‬
‫ﮐﺘﺐ آﺳﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﺑﺮ ﺗﺄﻟﯿﻒ آن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ اﻣﯿﻦ ﻧﺒﻮدهاﻧﺪ و ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻧّﺺ ﻗﺮآن ﺗﺤﺮﯾﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻟﺲ‪ -‬ج ‪ -3‬ص ‪.117‬‬
‫)‪ (2‬اﺷﺎره )َﺻِﻌﯿﺪًا ُﺟُﺮزًا‪ /8 -‬ﮐﻬﻒ( ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اراده ﺧﺪاوﻧﺪ در ﺧﻠﻘﺖ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )ِإﻧﱠﺎ ﻟَﺠﺎِﻋﻠُﻮَن ﻣﺎ َﻋَﻠﯿْﻬﺎ َﺻِﻌﯿﺪًا ُﺟُﺮزًا‪/8 -‬‬
‫ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﺻﺎف و ﻫﻤﻮار و ﺑﯽﺑﻨﺎء و ﺑﺪون ﮔﯿﺎه ﻗﺮار دادهاﯾﻢ ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻗﺒﻠﺶ ﻓﺮﻣﻮد )ِإﻧﱠﺎ َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻣﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟ َْﺄْرِض‬
‫ِزﯾَﻨًﮥ ﻟَﻬﺎ ﻟ َِﻨﺒْﻠَُﻮُﻫْﻢ َأﱡﯾُﻬْﻢ َأْﺣَﺴُﻦ َﻋَﻤًﻠﺎ‪ /7 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي زﻣﯿﻦ زﯾﺒـﺎﯾﯽ و زﯾﻨﺘﯽ اﺳﺖ ﺗﺎ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‬
‫و ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از آﻧﻬﺎ اﯾﺸﺎن را از ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎ ﻣﺘﻨّﻌﻢ ﺳﺎزﯾﻢ ﺗﺎ ﮐﺪاﻣﯿﮏ از اﯾﺸﺎن ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪390 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ .‬ﻻ ﺗﺮﺿﯽ ﺷﺎﻧﯿﻪ اﻟّﺎ ﺑﺠﺮزه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﺷﻤﻨﺶ راﺿﯽ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﻗﻠﻊ و ﻗﻤﻊ او‪.‬‬
‫ﺟﺎرز‪ -‬ﺑﯿﻤﺎري ﮐﻪ زﯾﺎد و ﺑﺸّﺪت ﺳﺮﻓﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮﻓﻪ ﺧﺸﮏ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر اﯾﻨﮑﻪ اﺧﻼﻃﺶ ﮐﻨﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺟﺮاز‪ -‬ﺑﺮﯾﺪن ﺑﺎ ﺷﻤﺸﯿﺮ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻒ ﺟﺮاز‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮ ﻗﺎﻃﻊ و ﺑّﺮﻧﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮع( ]ﺟﺮع ‪ ... :‬ص ‪390 :‬‬
‫ﺟﺮع اﻟﻤـﺎء ﯾﺠﺮع و ﺟﺮع ﺗﺠّﺮﻋﻪ‪ -‬آب را ﺟﺮﻋﻪ ﺟﺮﻋﻪ و ﮐﻢ ﮐﻢ ﻧﻮﺷـﯿﺪ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﯾَﺘَﺠﱠﺮُﻋُﻪ َو ﻻ َﯾﮑﺎُد ﯾُـِﺴ ﯿُﻐُﻪ »‪/17 -«1‬‬
‫اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺟﺮﻋﻪ ﺟﺮﻋﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻨﻮﺷﺪ وﻟﯽ ﮔﻠﻮﮔﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ آن را ﻓﺮو ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﺟﺮﻋﻪ آﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﺪازه ﯾﮏ ﻗﻮرت و ﯾﮏ ﻧﻔﺲ ﻧﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﻮق ﻣﺠﺎرﯾﻊ‪ -‬ﺷﺘﺮاﻧﯽ ﮐﻪ در ﭘﺴﺘﺎﻧﺸﺎن ﺑﻘﺪر ﭼﻨﺪ ﺟﺮﻋﻪ ﺷﯿﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻧﻤﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺮع و ﺟﺮﻋﺎء‪ -‬رﯾﮕﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﯿﺎﻫﯽ ﻧﻤﯽروﯾﺎﻧﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺬر و داﻧﻪﻫﺎي ﻏﻼت را ﺧﻮرده و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮده‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮف( ]ﺟﺮف ‪ ... :‬ص ‪390 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺴﺖ و ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮد‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻋﻠﯽ َﺷـ ﻔﺎ ُﺟُﺮٍف ﻫﺎٍر‪ /109 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﭘﺮﺗﮕـﺎﻫﯽ ﺳـﺴﺖ و رﯾﺰان و ﻟﺮزان ﻗﺮار‬
‫دارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ زﻣﯿﻦ و ﻣﮑﺎﻧﯽ‪ -‬ﺟﺮف‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺳﯿﻼب آﻧﺠﺎ را از ﭘﺎﯾﻪ ﺧﻮرده و ﺑﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺮف اﻟـّﺪﻫﺮ ﻣـﺎﻟﻪ‪ -‬روزﮔـﺎر ﻫﻼـﮐﺶ ﮐﺮد و از رﯾﺸﻪ ﺑﺮﮐﻨـﺪش ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن زﻣﯿﻦ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﺳـﯿﻼب‪) .‬ﻣﺎ‪ :‬ﻣﻮﺻﻮﻟﻪ‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 327‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﺑﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﻨﻮﺷـﺪ و در آﯾﻪ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷـﺪه ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﯾُـْﺴ ﻘﯽ ﻣِْﻦ ﻣﺎٍء َﺻِﺪﯾٍﺪ‪ /116 -‬ﺑا ﺮاﻫﯿﻢ(‬
‫ﺟّﺒﺎران و ﺳـﺘﻤﮕﺮان را در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﮐﻪ از ﻋﺬاب آﺗﺶ ﻣﯽﺳﻮزﻧﺪ آﺑﯽ ﭼﺮﮐﯿﻦ و زرداﺑﻪ ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮل اﻋﻤﺎل ﺳﺘﻤﮕﺮاﻧﻪ دﻧﯿﺎﺋﯽ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ‬
‫ﻣﯽﺧﻮراﻧﻨﺪ‪ -‬و )ﺧﺎَب ُﮐﱡﻞ َﺟﺒﱠﺎٍر َﻋﻨِﯿٍﺪ‪ /15 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﮐﻪ اﯾﻨﺎن از آﻟﻮده ﺑﻮدن و ﻣﺨﻠﻮط ﺑﺎ ﭼﺮك ﺑﻮدن آن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ آن را ﻓﺮو ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪391 :‬‬
‫رﺟﻞ ﺟﺮاف‪ -‬ﻣﺮد ﺑﺴﯿﺎر ﻧﮑﺎح و ﻫﻤﺴﺮ ﮔﯿﺮ و ﻣﺮد أﮐﻮل و ﭘﺮﺧﻮر ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺧﻮراﮐﯿﻬﺎي ﺳﻔﺮه را ﻣﯽﺧﻮرد‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮم( ]ﺟﺮم ‪ ... :‬ص ‪391 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺟﺮم‪ ،‬ﮐﻨﺪن و ﭼﯿﺪن ﻣﯿﻮه از درﺧﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺟﺎرم و ﻗﻮم ﺟﺮام‪ -‬ﻣﺮد دروﮔﺮ و ﻣﺮدم دروﻧﺪه و ﻣﯿﻮه ﭼﯿﻦ ﯾﺎ ﮐﺴﺐ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن‪.‬‬
‫ﺛﻤﺮ ﺟﺮﯾﻢ و ﺟﺮاﻣﮥ‪ -‬ﺧﺮﻣﺎي ﺑﺪ و ﭘﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺮوم‪ -‬ﺑﺰرگ ﻫﯿﮑﻞ و ﺳﺘﺒﺮ اﻧﺪام‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و دور اﻓﺘﺎده‪.‬‬
‫أﺟﺮم‪ -‬وﻗﺖ ﭼﯿﺪﻧﺶ رﺳﯿﺪ و ﻣﯿﻮهاش ﭼﯿﺪه ﺷﺪ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫أﺛﻤﺮ و أﺗﻤﺮ و أﻟﺒﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﻮهدار‪ ،‬و ﺧﺮﻣﺎ دار‪ ،‬و ﺷﯿﺮ دار ﺷﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺟﺮم‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ارﺗﮑـﺎب زﺷﺘﯽ و اﻧﺠﺎم و ﮐﺴﺐ ﮔﻨﺎه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻧﯿﺰ در ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺳـﺨﻨﺎﻧﺸﺎن ﺑﺂدم زﯾﺮك و ﺑﺎﻫﻮﺷـﯽ‬
‫ﮐﻪ ﮐﺎرش ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و ﻧﯿﮑﻮ اﺳﺖ اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺼﺪرش‪ -‬ﺟﺮم‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ در وﺻﻒ ﻋﻘﺎﺑﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫»ﺟﺮﯾﻤﮥ ﻧﺎﻣﺾ ﻓﯽ رأس ﻧﯿﻖ‪«1» .‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷـﮑﺎر ﭘﺮﻧـﺪﮔﺎن دﯾﮕﺮ و ﺑـﺪﺳﺖ آوردن آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﺗﻐـﺬﯾﻪ ﺑّﭽﻪﻫﺎﯾﺶ‪ -‬ﺟﺮم‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر و ﺑﺨﺎﻃﺮ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ در ﻋﻤﻞ ﺷـﮑﺎر و ﮐﺸـﺘﺎر ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن ﺑﺮاي ﺟﻮﺟﮕﺎﻧﺶ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺮزﻧﺪي و ﻟﻮ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﺣﯿﻮاﻧﯽ وﺣﺸﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻓﺮزﻧﺪان و ﺑّﭽﻪﻫﺎﺷﺎن ﺑﻪ ﮔﻨﺎه آﻟﻮده ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬إﺟﺮام‪ -‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َأْﺟَﺮُﻣﻮا ﮐﺎﻧُﻮا ﻣَِﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﺼﺮاع از ﺷﻌﺮي اﺳﺖ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ اﺑﻮ ﻓﺮاس ﻫﺬﻟﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺮﯾﻤﮥ ﻧﺎﻣﺾ ﻓﯽ رأس ﻧﯿﻖ ﺗﺮي ﻟﻌﻈﺎم ﻣﺎ ﺟﻤﻌﺖ ﺻﻠﯿﺒﺎ‬
‫ﻋﻘﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﺑﻠﻨـﺪ ﭘﺮواز ﮐﻪ از ﺳﺘﯿﻎ ﮐﻮه و ﻗّﻠﻪ ﺑﻠﻨـﺪش ﺑﺮ ﻣﯽﺧﯿﺰد ﺷـﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺟﻮﺟﻪﮔﺎﻧﺶ را ﺗﻐـﺬﯾﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻘﺪري ﻏﺬاﯾﺸﺎن‬
‫ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه ﺷﮑﺎرش از ﮐﻮه ﺳﺮازﯾﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺸﺘﻪاي در ﻣﯽآﯾﺪ‪ .‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ج ‪ -7‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ص ‪.289‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪392 :‬‬
‫)آَﻣﻨُﻮا َﯾْﻀَﺤُﮑﻮَن‪ /29 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( )ﮐﺎر ﻣﺠﺮﻣﯿﻦ و ﺗﺒﻬﮑﺎران اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در دﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﯽﺧﻨﺪﻧـﺪ( و )َﻓَﻌَﻠﱠﯽ ِإْﺟﺮاﻣِﯽ‪ /35 -‬ﻫﻮد( و‬
‫)ُﮐﻠُﻮا َو َﺗَﻤﺘﱠُﻌﻮا َﻗﻠِﯿًﻠـﺎ ِإﻧﱠُﮑْﻢ ُﻣْﺠِﺮُﻣﻮَن‪ /46 -‬ﻣﺮﺳـﻼت( و )ِإﱠن اﻟ ُْﻤْﺠِﺮﻣِﯿَﻦ ﻓِﯽ ـَﺿ ﻼٍل َو ُﺳُﻌٍﺮ‪ /47 -‬ﻗﻤﺮ( و )ِإﱠن اﻟ ُْﻤْﺠِﺮﻣِﯿَﻦ ﻓِﯽ َﻋـ ﺬاِب َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‬
‫ﺧﺎﻟ ُِﺪوَن‪ /74 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ در واژه‪ -‬ﺟﺮم ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾْﺠِﺮَﻣﻨﱠُﮑْﻢ ِﺷﻘﺎﻗِﯽ َأْن ﯾُِﺼﯿَﺒُﮑْﻢ‪ /89 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﺷـﻌﯿﺐ )ع( ﺑﻤﺮدم ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اي ﻣﺮدم ﺧﻼـف ﮐﺮدن و ﺳﺘﯿﺰه ﺟﺴـﺘﻦ ﺑﺎ ﻣﻦ‪ ،‬ﺷـﻤﺎ را ﺑﺂﻧﮕﻮﻧﻪ ﺟﺮم و‬
‫ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ وا ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎن ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻗﻮم ﻧﻮح ﺑﺮﺳﺪ‪ -‬ان ﯾﺼﯿﺒﮑﻢ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ اﺻﺎب ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻗﻮم ﻫﻮد و ﻗﻮم ﺻﺎﻟﺢ ‪.(...‬‬
‫ﮐﺴﯿﮑﻪ‪ -‬ﻻ ﯾﺠﺮﻣّﻨﮑﻢ‪ -‬را در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ي( ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﯿﺎوردﻧﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺑﻐﯿﺘﻪ ﻣﺎﻻ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 328‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﮐﺴـﯿﮑﻪ‪ -‬ﻻ ﯾﺠﺮﻣّﻨﮑﻢ‪ -‬را ﺑﺎ ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف )ي( ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎ ﻧﺮﺳﺪ و ﺷـﻤﺎ را واﻧﺪارد ﻣﺜﻞ‪ -‬أﻏﺜﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﻻ َﯾْﺠِﺮَﻣﻨﱠُﮑْﻢ َﺷَﻨﺂُن َﻗْﻮٍم َﻋﻠﯽ َأﻟ ﱠﺎ َﺗْﻌِﺪﻟ ُﻮا‪ /8 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َﻓَﻌَﻠﱠﯽ )ِإْﺟﺮاﻣِﯽ(‪ /35 -‬ﻫﻮد( إﺟﺮام ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه اّول و ﻣﺼﺪر و ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺟﺮم‪-‬‬
‫اﺳﺖ اﺳﺘﻌﺎره‪ -‬ﺟﺮم‪ -‬ﮐﻪ اﺻﻞ و رﯾﺸﻪ واژه اﺳﺖ ﺑﺮﯾﺪن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺟﺮﻣﺖ ﺻﻮف اﻟّﺸﺎة‪ -‬ﭘﺸﻢ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ را ﺑﺮﯾﺪم‪.‬‬
‫ﺗﺠّﺮم اﻟﻠّﯿﻞ‪ -‬ﺷﺐ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ و ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺮم‪ -‬در اﺻﻞ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺠﺮوم‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ داراي ﺟﺮم و ﻣﺎّده اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﻧﻘﺾ و ﻧﻔﺾ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﻨﻘﻮض و ﻣﻨﻔﻮض ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺟﺮم اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺟﺴﻤﯽ ﮐﻪ داراي ﺟﺮم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺣﺴﻦ اﻟﺠﺮم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮﺷـﺮﻧﮓ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻓﻼن ﺣﺴﻦ اﻟّﺴﺨﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬و اّﻣﺎ اﮔﺮ در ﺟﻤﻠﻪ‪ -‬ﺣﺴﻦ اﻟﺠﺮم‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺧﻮش ﺻﺪا ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪393 :‬‬
‫ﭘﺲ واژه ﺟﺮم در ﺣﻘﯿﻘـﺖ اﺷـﺎره ﺑﻪ ﻣﺤـّﻞ ﺻـﻮت ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻨﺠﺮه اﺳﺖ ﻧﻪ ﺧـﻮد ﺻـﺪا اّﻣـﺎ اﮔﺮ ﻣﻘﺼـﻮد ﺗﻮﺻـﯿﻒ آن ﺷـﺨﺺ ﺑﻪ ﺣﺴﻦ و‬
‫ﻧﯿﮑﻮﯾﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻔﺴﯿﺮي از ﺻﺪا ﺑﻪ ﺻﻔﺖ ﺧﻮﺑﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﻃّﯿﺐ اﻟﺤﻠﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻨﺠﺮه ﭘﺎﮐﯽ دارد ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻬﻤﺎن ﺻﺪا اﺳﺖ ﻧﻪ ﺧﻮد ﺣﻠﻖ و ﺣﻨﺠﺮه‪ ،‬در ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ) ) )ﻻ َﺟَﺮَم(‬
‫‪ /22‬ﻫﻮد( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺣﺮف )ﻻـ( ﻋﺒـﺎرت و ﮐﻠﻤﻪ ﻣﺤـﺬوﻓﯽ را در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ )ﻻ ُأﻗِْﺴُﻢ‪ /1 -‬ﻗﯿﺎﻣـﮥ( ﮐﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ و ﻣﺤﺬوﻓﯽ در ﭘﯽ‬
‫دارد و در ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫»ﻻ و أﺑﯿﮏ ﺑا ﻨﮥ اﻟﻌﺎﻣﺮي« )ﻧﻪ ﺧﯿﺮ و ﺑﻪ ﺟﺎن ﭘﺪرت ﻗﺴﻢ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﻋﺎﻣﺮي اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺮم ﺑﻌﺪ از )ﻻ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺐ ﮐﺮد و ﺑﺪﺳﺖ آورد‪.‬‬
‫و ﻋﺒـﺎرت ﺑﻌـﺪ از‪ -‬ﻻ ﺟﺮم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ )َأﱠن ﻟَُﻬُﻢ اﻟﻨﱠﺎَر‪ /62 -‬ﻧﺤـﻞ( در ﻣﺤـّﻞ ﻣﻔﻌﻮل ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ -‬او ﺑﺮاي ﺧﻮدش آﺗﺶ‬
‫ﻋﺬاب ﮐﺴﺐ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺟﺮم و ﺟﺮم‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻟﮑﻦ‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص ﻫﻤﯿﻨﺠﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از )ﻻ( ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ واژه‪ -‬ﻋﻤﺮ‪ -‬ﮐﻪ در ﺳﻮﮔﻨـﺪ‪ -‬ﻟﻌﻤﺮي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺑﺠﺎن ﺧﻮدم ﺳﻮﮔﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد واژه ﻋﻤﺮ ﺑﺠﺎي ﻋﻤﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺑﮑـﺎر ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ -‬ﻻـ ﺟﺮم در آﯾـﺎت ﻗﺮآن آﮔـﺎﻫﯽ و ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ‪ :‬ﺟﺮم و ﮔﻨـﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ آﺗﺶ اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن‬
‫ﻧﺼﯿﺒﺸﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬زﯾﺮا ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﺎ اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن و ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷﺪهاﻧﺪ ﻋﺬاب را ﮐﺴﺐ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬و اﺷﺎره ﺑﻬﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ )وَ‬
‫َﻣْﻦ َأﺳﺎَء َﻓَﻌَﻠﯿْﻬﺎ‪ /46 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺪ ﮐﺮد ﺑﺮ ﺧﻮد ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻻ ﺟﺮم‪ -‬ﺳـﺨﻨﺎن دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ آﻧﻬﺎ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه و ﻣﻮرد ﭘﺴـﻨﺪ و ﭘﺬﯾﺮش ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺧﺪاي‬
‫ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ ُﻣﻨِْﮑَﺮٌة َو ُﻫْﻢ ُﻣْﺴَﺘْﮑﺒُِﺮوَن‪ /22 -‬ﻧﺤﻞ( و )ﻻ َﺟَﺮَم َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ ﻣﺎ ﯾُـِﺴ ﱡﺮوَن َو ﻣﺎ ﯾُْﻌﻠِﻨُﻮَن‪ /23 -‬ﻧﺤﻞ( و )ﻻ‬
‫َﺟَﺮَم َأﻧﱠُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ُﻫُﻢ اﻟ ْﺨﺎِﺳُﺮوَن‪ /109 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺮي( ]ﺟﺮي ‪ ... :‬ص ‪393 :‬‬
‫اﻟﺠﺮي‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﻋﺒـﻮر ﮐﺮدن و اﺻـﻠﺶ ﻣﺜـﻞ ﺳـﺮﻋﺖ و ﺣﺮﮐﺖ آب و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺟﺮﯾـﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ و ﻣﯽﮔـﺬرد اﺳـﺖ‬
‫ﺻﻮرﺗﻬﺎي ﻓﻌﻠﺶ‪ ،‬ﺟﺮي‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪394 :‬‬
‫ﯾﺠﺮي‪ ،‬ﺟﺮﯾـﮥ و ﺟﺮﯾـﺎ و ﺟﺮﯾﺎﻧـﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ )َو ﻫـِﺬِه اﻟ َْﺄﻧ ْﻬـﺎُر َﺗْﺠِﺮي ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘِﯽ( )ﺳـﺨﻦ ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻣﻠّﺖ ﻣﺼـﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آﯾﺎ‬
‫آﺑﻬﺎي ﻣﺼـﺮ ﺗﺤﺖ اﻣﺮ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ /51 -‬زﺧﺮف( و )َﺟﻨﱠﺎُت َﻋـ ْﺪٍن َﺗْﺠِﺮي ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘَِﻬـ ﺎ اﻟ َْﺄﻧ ْﻬﺎُر‪ /8 -‬ﺑﯿﻨﻪ( و )َو ﻟ َِﺘْﺠِﺮَي اﻟ ُْﻔﻠْـُﮏ‪ /36 -‬روم( و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 329‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﻓِﯿﻬﺎ َﻋﯿٌْﻦ ﺟﺎِرَﯾٌﮥ‪ /12 -‬ﻏﺎﺷـﯿﻪ( و )ِإﻧﱠﺎ ﻟَﱠﻤﺎ َﻃَﻐﯽ اﻟ ْﻤﺎُء َﺣَﻤﻠْﻨﺎُﮐْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْﺠﺎِرَﯾِﮥ‪ /11 -‬ﺣﺎﻗﻪ( ﯾﻌﻨﯽ در آن ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ در درﯾﺎ ﻋﺒﻮر ﻣﯽﮐﻨـﺪ و‬
‫ﺟﺮﯾـﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ ﺟﻮار اﺳﺖ و در آﯾﻪ )اﻟ َْﺠﻮاِر اﻟ ُْﻤﻨَْﺸـ ﺂُت »‪ /24 -«1‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( )َو ﻣِْﻦ آﯾـﺎﺗِِﻪ اﻟ َْﺠﻮاِر ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َﮐﺎﻟ َْﺄْﻋﻼـِم‪/32 -‬‬
‫ﺷﻮري(‪ -‬ﻟﻠﺤﻮﺻـﻠﮥ ﺟﺮﯾـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﭼﯿﻨﻪدان و ﻣﻌـﺪه اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺎﯾﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻮن ﻣﺤّﻞ وﺻﻮل ﻏﺬا‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﺬا ﺑﺂن ﺟﺎ ﻣﯽرﺳﺪ ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻋﺼﺎره ﻏﺬا از آﻧﺠﺎ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻹﺟﺮّﯾﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺎدت و روﺷﯽ ﮐﻪ وﺟﻮد اﻧﺴﺎن ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺟﺮﯾﺎن دارد‪.‬‬
‫ﺟﺮّي‪ -‬ﻧﻤﺎﯾﻨـﺪه و رﺳﻮﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﺮي و ﮐﺎري را ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و أﺧّﺺ از واژهﻫﺎي‪ -‬و ﮐﯿﻞ و رﺳﻮل اﺳﺖ‪ -،‬ﺟﺮﯾﺖ ﺟﺮﯾﺎ‪ -‬اﺳـﻢ‬
‫ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺟﺎري‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ‪» :‬ﻻ ﯾﺴﺘﺠﺮﯾّﻨﮑﻢ اﻟّﺸﯿﻄﺎن«‪.‬‬
‫ﮐﻪ اﮔﺮ در ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ ﺗﻌﺒﯿﺮ و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎن دﻧﺒﺎﻟﻪ روي و ﻓﺮﻣﺎن ﺑﺮداري ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺗﺤﻤﯿﻞ ﻧﮑﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻃﺎﻋﺖ او را ﮔﺮدن ﻧﻬﯿـﺪ و ﻧﯿﺰ ﺣـﺪﯾﺚ »ﻻ ﯾﺴـﺘﺠﺮﯾّﻨﮑﻢ اﻟﺸـﯿﻄﺎن« ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻬـﺪهدار ﺷـﯿﻄﻨﺖ او ﻧﺸﻮﯾـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﭽﻮن او ﺷﻮﯾـﺪ ﯾﺎ رﺳﻮل و‬
‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪهاش ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺷﺎره ﺑﻪ آﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ )َو ﻟَُﻪ اﻟ َْﺠﻮاِر اﻟ ُْﻤﻨَْﺸـ ﺂُت ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َﮐﺎﻟ َْﺄْﻋﻼـِم‪ /24 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽﻫـﺎﯾﯽ ﮐﻪ در درﯾﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ از ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺳﺖ و‬
‫ﭼﻮن ﮐﻮﻫﻬﺎ و ﻋﻼﻣﺎت درﯾﺎﺋﯽ از دور ﻣﺸﺨـّﺼ ﻨﺪ‪ ،‬زﯾﺮا اوﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺧّﻠﺎق و ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻋﻄﺎء ﮐﺮده و ﻧﯿﺰ ﻫﻤﻮﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﺧّﻮاﺻـﯽ و ﻃﺒﯿﻌﺘﯽ در اﺷـﯿﺎء ﻣﺨﺼﻮﺻﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﮐﺸﺘﯽ ﺳﺎﺧﺖ در آﻧﻬﺎ ﻗﺮار داده ﮐﻪ وزن ﻣﺨﺼﻮﺻﺸﺎن از آب ﮐﻤﺘﺮ‬
‫اﺳﺖ و ﺑﺮ ﺳـﻄﺢ آب ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧـﺪ ﭘﺲ ﭼﻮن ﭼﻨﯿﻦ اﻧـﺪﯾﺸﻪاي و ﭼﻨﯿﻦ ﻃﺒﯿﻌﺖ و ﺳـﺮﺷﺖ وﯾﮋهاي در اﺷـﯿﺎء و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ از ﺳﻮي آدﻣﯿﺎن‬
‫ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻠﮑﻪ از ﺟﺎﻧﺐ آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎر ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﻟـﺬا ﻫﺮ ﭘﺪﯾﺪه و ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ ﮐﻪ در ﺳـﺮﺷﺖ و ﻃﺒﯿﻌﺖ ﺟﻬﺎن و ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن اﺳﺖ در ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫از اوﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺎ ﺳﭙﺮده ﺷﺪ و ﻣﺴـّﺨﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﮔﺮدﯾﺪه ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ )َو ﻟَُﻪ اﻟ َْﺠﻮاِر اﻟ ُْﻤﻨَْﺸﺂُت ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َﮐﺎﻟ َْﺄْﻋﻼِم‪ /24 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﯾﻌﻨﯽ او‬
‫راﺳﺖ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و روﻧﺪه ﺑﺮ درﯾﺎﻫﺎ ﮐﻪ ﭼﻮن ﮐﻮﻫﻬﺎ ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ و ﻣﺸّﺨﺼﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪395 :‬‬
‫)َﻓﻘﺎﺗِﻠُﻮا َأْوﻟ ِﯿﺎَء اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /76 -‬ﻧﺴﺎء( و )ِإﻧﱠﻤﺎ ذﻟ ُِﮑُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ﯾَُﺨﱢﻮُف َأْوﻟ ِﯿﺎَءُه‪ /175 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺰع( ]ﺟﺰع ‪ ... :‬ص ‪395 :‬‬
‫ﺟﺰع ﯾﻌﻨﯽ اﻧـﺪوﻫﮕﯿﻦ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺳﻮاٌء َﻋَﻠﯿْﻨﺎ َأ َﺟِﺰْﻋﻨﺎ َأْم َﺻَﺒْﺮﻧﺎ‪ /21 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﺟﺰع‪ -‬رﺳـﺎﺗﺮ از ﻣﻔﻬﻮم ﺣﺰن‬
‫اﺳـﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐـﻪ ﺣﺰن ﻋﻤـﻮﻣّﯿﺖ دارد‪ ،‬وﻟﯽ ﺟﺰع ﻫـﻢ ﺣﺰﻧﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ اﻧﺴـﺎن را از ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ در ﺻـﺪد آن اﺳﺖ ﺑـﺎز ﻣﯽدارد و ﺑﺮ‬
‫ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ و او را از آن ﮐﺎر ﺟﺪا ﻣﯽﺳﺎزد‪ ،‬و ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫اﺻـﻞ ﺟﺰع‪ -‬ﺑﺮﯾـﺪن رﯾﺴـﻤﺎن و ﻃﻨﺎب اﺳﺖ از وﺳﻂ اﺳﺖ و ﻓﻌﻠﺶ ﺑﺼﻮرت‪ ،‬ﺟﺰﻋﺘﻪ ﻓﺎﻧﺠﺰع اﺳﺖ و ﺑﺎ ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ اﻧﻘﻄﺎع و ﺑﺮﯾـﺪن در‬
‫اﯾﻦ واژه ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﺰع اﻟﻮادي ﻟﻤﻨﻘﻄﻌﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﭽﺶ و ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ ﺳﺮ ﭘﯿﭻ و دره ﮐﻮه‪.‬‬
‫و ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر رﻧﮕﯽ ﮐﻪ از رﻧﮕﻬـﺎي دﯾﮕﺮ ﺟـﺪا ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺳـﻨﮕﺮﯾﺰه آﺑﯽ رﻧﮕﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮ ﻟﺒـﺎس ﺑّﭽﻪﻫﺎ ﻣﯽدوزﻧـﺪ‪ -‬ﺟﺰع‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ و از اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﻟﺤﻢ ﻣﺠّﺰع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﻪ دو رﻧﮓ دارد‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠّﺰﻋﮥ‪ -‬ﺧﺮﻣﺎي ﻧﺎﭘﺨﺘﻪاي ﮐﻪ ﻣﯽرﺳﺪ و ﻧﯿﻤﯽ از آن ﺑﻪ رﻃﺐ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 330‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﺎزع‪ -‬ﺳـﺘﻮن ﻣﯿﺎﻧﯽ وﺳﻂ ﺧﺎﻧﻪ و ﺧﯿﻤﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﺮ ﭼﻮﺑﻬﺎي ﺳـﻘﻒ را از دو ﻃﺮف ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﺟﺰﻋﻪ‪-‬‬
‫آن اﺳﺖ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﺗﺤّﻤﻞ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ آن وارد ﻣﯽﺷﻮد ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺗﯿﺮ ﭼﻮﺑﯽ و ﻋﻤﻮدي وﺳﻂ ﺧﺎﻧﻪ و ﺧﯿﻤﻪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺑﺮﯾﺪن ﻃﻮل‬
‫آن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در وﺳﻂ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺰء( ]ﺟﺰء[‪ ... :‬ص ‪395 :‬‬
‫ﻧﺼـﯿﺐ و ﺑﻬﺮه‪ ،‬ﺟﺰء اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﯾﮏ ﺷﯽء ﺑﺎ آن ﺟﺰء و اﺟﺰاء ﺑﺎ آن ﺳﻨﺠﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﺟﺰاء ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬اﺟﺰاء ﺧﺎﻧﻪ‬
‫و اﺟﺰاء ﺟﻤﻠﻪ از ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﺛُﱠﻢ اْﺟَﻌْﻞ َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َﺟَﺒٍﻞ ﻣِﻨُْﻬﱠﻦ ُﺟْﺰءًا‪ /260 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻟ ُِﮑﱢﻞ ﺑﺎٍب ﻣِﻨُْﻬْﻢ ُﺟْﺰٌء َﻣْﻘُﺴﻮٌم‪ /44 -‬ﺣﺠﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺮهاي و ﻗﺴﻤﺘﯽ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﺟﺰء‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َو َﺟَﻌﻠُﻮا ﻟَُﻪ ﻣِْﻦ ِﻋﺒﺎِدِه ُﺟْﺰءًا‪ /15 -‬زﺧﺮف( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺟﺰء‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬إﻧﺎث‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺟﺰأت اﻟﻤﺮأة‪ -‬آن زن‪ ،‬دﺧﺘﺮ زاﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬آﻧﺎن ﺑﺮاي ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﺼّﻮر ﻓﺮزﻧﺪ آﻧﻬﻢ دﺧﺘﺮ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪396 :‬‬
‫ﺟﺰأ اﻹﺑـﻞ ﻣﺠﺰأ و ﺟﺰءا‪ -‬آن ﺷﺘﺮ از ﺧﻮردن آب اﻣﺘﻨـﺎع ورزﯾـﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮردن ﮔﯿﺎه اﮐﺘﻔﺎء ﮐﺮد‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد اﻟّﻠﺤﻢ اﻟـّﺴ ﻤﯿﻦ أﺟﺰأ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻬﺰول‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮ ﭼﺮﺑﯽ ﺟﺰﺋﯽﺗﺮ و ﮐﻤﺘﺮ از ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻻﻏﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺰأة اﻟّﺴّﮑﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﺳﺘﻪ ﭼﻮﺑﯿﻦ ﮐﺎرد ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺰﺋﯽ از آﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺰاء( ]ﺟﺰاء[‪ ... :‬ص ‪396 :‬‬
‫اﻟﺠﺰاء ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯽﻧﯿﺎزي و ﮐﻔﺎﯾﺖ ﮐﺮدن‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﺗْﺠِﺰي َﻧْﻔٌﺲ َﻋْﻦ َﻧْﻔٍﺲ َﺷـ ﯿْﺌًﺎ‪ /48 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻻ َﯾْﺠِﺰي واﻟ ٌِﺪ َﻋْﻦ َوﻟَِﺪِه َو ﻻ‬
‫َﻣْﻮﻟ ُﻮٌد ُﻫَﻮ ﺟﺎٍز َﻋْﻦ واﻟ ِِﺪِه َﺷﯿْﺌًﺎ‪ /33 -‬ﻟﻘﻤﺎن(‪.‬‬
‫ﺟﺰاء‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎر ﺧﯿﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ‪ ،‬و در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎر ﺷﺮ ﺑﺒﺪي ﮐﻔﺎﯾﺖ و ﺟﺒﺮان ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﺰﯾﺘﻪ ﮐـﺬا و ﺑﮑـﺬا‪ -‬او را آﻧﭽﻨﺎن و ﺑﺎ آن ﭼﯿﺰ ﮐﻔﺎﯾﺖ و ﺑﯽﻧﯿﺎزش ﮐﺮدم‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ذﻟ َِﮏ َﺟﺰاُء َﻣْﻦ َﺗَﺰﱠﮐﯽ‪ /76 -‬ﻃﻪ( و‬
‫)َﻓَﻠُﻪ َﺟﺰاًء اﻟ ُْﺤْﺴﻨﯽ ‪ /88‬ﮐﻬﻒ( و )َو َﺟﺰاُء َﺳﯿﱢَﺌٍﮥ َﺳﯿﱢَﺌٌﮥ ﻣِﺜْﻠُﻬﺎ‪ /40 -‬ﺷﻮري( و )َو َﺟﺰاُﻫْﻢ ﺑ ِﻤـﺎ َﺻَﺒُﺮوا َﺟﻨﱠًﮥ َو َﺣِﺮﯾﺮًا‪ /12 -‬اﻧﺴﺎن( و )َﺟﺰاُؤُﮐْﻢ‬
‫َﺟﺰاًء َﻣْﻮﻓُﻮرًا‪ /63 -‬اﺳﺮاء( و )ُأْوﻟﺌَِﮏ ﯾُْﺠَﺰْوَن اﻟ ُْﻐْﺮَﻓَﮥ ﺑ ِﻤﺎ َﺻَﺒُﺮوا‪ /75 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و )ﻣﺎ ﺗُْﺠَﺰْوَن ِإﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /29 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫)در آﯾﺎت ﻓﻮق ﻣﻌﻨﯽ دّوم ﺟﺰاء ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎداش و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣﺜﻞ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ‪ِ) -‬ﺟْﺰَﯾﻪ( »‪ -«1‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ او اﻫﻞ ذّﻣﻪ )اﻫﻞ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ در ﺣﮑﻮﻣﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺟﺰﯾﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﯿﺎت ﺳـﺮاﻧﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻏﯿﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻨﺎم )در ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺑﻮدن و ﻣﻌﺎﻓﯿﺖ از ﺳﭙﺎﻫﯿﮕﺮي ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ( اﻗﻠّﯿﺖﻫﺎي ﻣﺬﻫﺒﯽ در‬
‫ﺳﻨﯿﻦ ﻣﻌّﯿﻨﯽ ﺑﺎ ﺷـﺮاﯾﻂ ﺧﺎـّﺻ ﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺣﻔﻆ ﺟﺎن و ﻣﺎﻟﺸﺎن ﮐﻪ در ﭘﺮﺗﻮ دوﻟﺖ اﮐﺜﺮّﯾﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻣﯽﭘﺮدازﻧﺪ و از ﮐﻬﻨﺘﺮﯾﻦ زﻣﺎﻧﻬﺎ‬
‫در ﮐﺸﻮرﻫـﺎي روم‪ -‬ﻣﺼـﺮ‪ -‬اﯾﺮان‪ -‬ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺎﻟﯿـﺎﺗﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﺑﻮده‪ .‬اّﻣـﺎ ﺟﺰﯾﻪ اﺳـﻼﻣﯽ ﺑـﺎ ﭘﯿﺶ از اﺳـﻼم ﻓﺮق دارد اّول اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺰﯾﻪ در ﭼﻨﺪ‬
‫ﻣﻮرد ﺑـﺎ ﻣﺎﻟﯿﺎت و ﺧﺮاج ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪ -1 ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧـّﺼ ﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮآن اﺳﺖ‪ -‬ﺟﺰﯾﻪ‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷـﺪ اّﻣﺎ ﺧﺮاج ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﺟﺘﻬﺎد اﺳﺖ‪-2 ،‬‬
‫ﺟﺰﯾﻪ ﭘﺲ از ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﺷـﺪن ﺟﺰﯾﻪ دﻫﻨـﺪه‪ ،‬از او ﺳﺎﻗﻂ ﻣﯽﺷـﺪ وﻟﯽ ﺧﺮاج ﯾﺎ ﻣﺎﻟﯿﺎت زﻣﯿﻦ در ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮد اﮔﺮ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﯽ ﮐﺴـﯽ را‬
‫اﻣﺎن ﻣﯽداد ﺗﻤﺎم ﻣﺮدم اﻣﻨّﯿﺖ او را رﻋﺎﯾﺖ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و در ﻋﯿﻦ ﺣﺎل ﮐﺴﯽ ﺣّﻖ ﮐﺸﺘﻦ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻏﻨﯿﻤﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻣﻮال ﯾﺎ اﺳﯿﺮ ﮐﺮدن اﻓﺮاد‪-‬‬
‫ذّﻣﯽ‪ -‬را ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ -3 ،‬ﺟﺰﯾﻪ در اﺣﺎدﯾﺚ آﻣﺪه اﺳﺖ در زﻣﺎن ﺧﻼﻓﺖ ﻋﻠﯽ )ع( دﻫﻘﺎﻧﯽ ﻣﺠﻮﺳﯽ‪ ،‬اﺳﻼم آورد‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺑﺎو ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ان‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 331‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻗﻤﺖ ﻓﯽ ارﺿﮏ رﻓﻌﻨﺎ اﻟﺠﺰﯾﻪ ﻋﻦ رأﺳﮏ و اﺧﺬﻧﺎﻫﺎ ﻣﻦ ارﺿﮏ« اﮔﺮ در زﻣﯿﻨﺖ ﺑﻤﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮ ﺟﺰﯾﻪ ﻧﻤﯽدﻫﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪397 :‬‬
‫اﺳـﻼﻣﯽ زﻧـﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ -‬اﻗﻠّﯿﺖﻫﺎي ﻣـﺬﻫﺒﯽ( ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و اﯾﻦ واژه از‪ -‬اﺟﺘﺰاء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راﺿـﯽ ﺑﻮدن‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬ﭼﻮن آﻧﻬﺎ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺼﻮن ﺑﻮدن ﻣـﺎل و ﺟﺎن و ﺧﻮﻧﺸﺎن ﺑﺎ رﺿﺎﯾﺖ‪ ،‬آن ﻣﺎﻟﯿﺎت را ﻣﯽﭘﺮدازﻧـﺪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬ﺣﺘﱠﯽ ﯾُْﻌُﻄﻮا اﻟ ِْﺠْﺰَﯾـَﮥ َﻋْﻦ َﯾـٍﺪ َو ُﻫْﻢ‬
‫ﺻﺎِﻏُﺮوَن‪ /29 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺟﺎزﯾﮏ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺗﺮا ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺰﯾﺘﻪ ﺑﮑﺬا‪ -‬و ﺟﺎزﯾﺘﻪ‪ -‬ﮐﻪ در ﻗﺮآن‪ -‬ﺟﺎزي و ﻣﺠﺎزاة‪ -‬ﻧﯿﺎﻣﺪه اﺳﺖ ﻓﻘﻂ‪ -‬ﺟﺰي‪ -‬در ﻗﺮآن ﻫﺴﺖ زﯾﺮا‪ -‬ﺟﺎزي‪ ،‬ﯾﺠﺎزي‪ ،‬ﻣﺠﺎزاة ﻫﻤﺎن‬
‫ﻣﮑﺎﻓﺎت و ﺑﺮاﺑﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎزاة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫ﻣﮑﺎﻓﺄة‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﮐﺮدن و ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻤﻮدن ﻧﻌﻤﺘﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻤﺎن ﻧﻌﻤﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﺎوي آن ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻧﻌﻤﺖ و ﺑﺨﺸﺶ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﮐﻪ در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺑﺎﻻ ذﮐﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﻣﮑﺎﻓﺎت و ﻣﺠﺎزاة‪ ،‬و ﻟـﺬا واژه ﻣﮑﺎﻓﺎة در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﺑﮑﺎر ﻧﻤﯽرود و اﯾﻦ اﻣﺮ‬
‫ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺲ( ]ﺟﺲ ‪ ... :‬ص ‪397 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬و ﻻ َﺗَﺠﱠﺴُﺴﻮا »‪ /12 -«1‬ﺣﺠﺮات(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫و ﻣﺎﻟﯿﺎت زﻣﯿﻦ ﺧﻮاﻫﯽ داد‪.‬‬
‫ﺧﺮاج‪ /‬اﺑﻮ ﯾﻮﺳﻒ ص ‪ 71‬و ‪ -70‬ﺗﺎرﯾﺦ ﻃﺒﺮي ج ‪ 3‬ص ‪ -712‬آدم ﻣﺘﺰ‪ /‬اﻟﺤﻀﺎره ج ‪ 1‬ص ‪ 100‬و ‪.99‬‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣﮑﻢ اﺳﺖ اﺧﻼـﻗﯽ ﮐﻪ در ﺳﻮرهاي ﺑﻨـﺎم ﺣﺠﺮات ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻧﺠـﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ ﺑﻪ زﻧـﺪﮔﯽ ﺧﺼﻮﺻـﯽ و ﻧﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻣﺸـﻐﻮﻟﻨﺪ‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ و ﻗﺒﻞ از آن ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﻣﺴـﺨﺮه ﻧﮑﻨﯿﺪ ﭼﻪ زﻧﺎن و ﭼﻪ ﻣﺮدان و ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت و اﻟﻘﺎب زﺷﺖ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را‬
‫ﺧﻄﺎب و ﺳـﺮزﻧﺶ ﻧﮑﻨﯿـﺪ زﯾﺮا ﺣﯿﻒ اﺳﺖ ﺑﻌﺪ از اﯾﻤﺎن ﺑﻔﺴﻖ و ﺗﺒﻬﮑﺎري ﺑﮕﺮاﺋﯿﺪ از ﻇّﻦ و ﮔﻤﺎن ﺑﺎﻃﻞ ﺑﭙﺮﻫﯿﺰﯾﺪ و ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﻏﯿﺒﺖ و‬
‫ﺑـﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﭘﺮﻫﯿﺰ ﮐﺎر ﺑﺎﺷـﯿﺪ و از اﺧﺘﻼف ﻧﮋاد و ﻃﺒﻘﺎت دوري ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎم اﺣﮑﺎم ﺑﺎﻻ اﺧﻼﻗﯽ اﺳﺖ و رﺑﻄﯽ ﺑﻨﻈﺎرت ﻋﻤﻮﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫ﯾﮑﯽ از ارﮐﺎن ﺿـﻤﺎﻧﺖ اﺟﺮاﺋﯽ اﺣﮑﺎم ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ ﻧﺪارد زﯾﺮا در ﺣﮑﻮﻣﮥ اﺳﻼﻣﯽ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ و اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬
‫و ﺳﯿﺎﺳـﯽ ﮐﺸﻮر ﮐﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻫﻤﮕﺎن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺮاﺗﯽ ﺣﯿﺎت ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻧﮑﻨﺪ زﯾﺮا در‬
‫آﯾﺎت ﻣﺘﻌّﺪد ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺧﯿَْﺮ ُأﱠﻣٍﮥ ُأْﺧِﺮَﺟْﺖ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َﺗْﺄُﻣُﺮوَن ﺑ ِﺎﻟ َْﻤْﻌُﺮوِف َو َﺗﻨَْﻬْﻮَن َﻋِﻦ اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ‪ /110 -‬آل ﻋﻤﺮان( اﺻﻮﻻ ﯾﮑﯽ از ﻣﺰاﯾﺎي‬
‫ﺟﻬﺎﻧﺸـﻤﻮل و ﭘﺎﯾـﺪار اﺳـﻼم ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈـﺎرت ﻫﻤﮕـﺎﻧﯽ ﺑﺮ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﺮوف و ﻧﻬﯽ از ﻣﻨﮑﺮ ﺟﺰء اﺻﻮل دﯾﻦ و اﺣﮑﺎم ﻋﻠﻤﯽ‬
‫اﺳـﻼم اﺳﺖ و ﺳـّﺮ ﻣﺼﻮﻧّﯿﺖ دادن ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳـﻼﻣﯽ از ﺧﻄﺮاﺗﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﺷﯽ از اﻋﻤﺎل ﺧﻮد ﺳﺮاﻧﻪ و ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻧﮕﯿﺰ ﻓﺮد ﯾﺎ ﮔﺮوﻫﻬﺎ و ﺟﻤﺎﻋﺖ‬
‫اﺳﺖ ﻫﻤﯿﻦ اﺻﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﻢ ﺑﺸّﺪت ﺳﻔﺎرش ﮐﺮده‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪398 :‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ ﺟّﺲ‪ -‬ﻟﻤﺲ ﮐﺮدن و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﺒﺾ و ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺗﭙﺶ آن ﺑﺮاي ﺣﮑﻢ ﮐﺮدن در ﻣﻮرد ﺳﻼﻣﺘﯽ و ﺑﯿﻤﺎري اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫رﯾﺸـﻪاي اﺧّﺺ از ﺣّﺲ‪ -‬اﺳـﺖ زﯾﺮا ﺣّﺲ‪ -‬ﺷـﻨﺎﺳﺎﯾﯽ از راه ادراك ﺣّﺴـ ﯽ اﺳﺖ وﻟﯽ ﺟّﺲ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣـﺎل ﻏﯿﺮ از راه ﺣﺴـﯽ‪ -‬اﺳﺖ از‬
‫واژه‪ -‬ﺟﺲ‪ -‬ﻟﻔﻆ ﺟﺎﺳﻮس ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺴﺪ( ]ﺟﺴﺪ[‪ ... :‬ص ‪398 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 332‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺟﺴﺪ( ]ﺟﺴﺪ[‪ ... :‬ص ‪398 :‬‬
‫ﺟﺴﺪ ﻣﺜﻞ ﺟﺴﻢ اﺳﺖ وﻟﯽ اﺧّﺺ از آن‪.‬‬
‫ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬واژه ﺟﺴـﺪ در ﺑﺎره ﻣﻮﺟﻮدات زﻣﯿﻦ و اﻣﺜﺎل آﻧﻬﺎ ﻏﯿﺮ از اﻧﺴﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ .‬ﺟﺴﺪ داراي رﻧﮓ‬
‫اﺳﺖ و ﺑﺎﺷـﯿﺎﯾﯽ ﮐﻪ رﻧﮕﯽ ﻧﺪارﻧـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬آب‪ -‬ﻫﻮا‪ -‬ﺟﺴﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و ﻣـﺎ َﺟَﻌﻠْﻨـﺎُﻫْﻢ َﺟَﺴـ ﺪًا ﻻ َﯾْﺄُﮐﻠُﻮَن‬
‫اﻟﱠﻄﻌﺎَم‪ /8 -‬ﻧﺴﺎء( اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪي اﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﻈﺮ ﺧﻠﯿﻞ در ﺑﺎره ﺟﺴﻢ و ﺟﺴﺪ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺖ‪ِ :‬ﻋْﺠًﻠﺎ َﺟَﺴﺪًا ﻟَُﻪ ُﺧﻮاٌر‪ /88 -‬ﻃﻪ( و َو َأﻟ َْﻘﯿْﻨﺎ َﻋﻠﯽ ُﮐْﺮِﺳﯿﱢِﻪ َﺟَﺴﺪًا ﺛُﱠﻢ َأﻧﺎَب‪ /34 -‬ص( زﻋﻔﺮان را ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر رﻧﮕﺶ‪ -‬ﺟﺴﺎد‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺛﻮب ﻣﺠـّﺴ ﺪ‪ -‬ﻟﺒﺎﺳـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ زﻋﻔﺮان رﻧﮓ ﺷـﺪه‪ ،‬ﻣﺠﺴﺪ‪ -‬ﻫﻢ ﻟﺒﺎﺳـﯽ اﺳﺖ ﮐﻬﻨﻪ و ﺗﺮ و رﻧﮕﯽ و ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻪ ﺗﻦ ﮐﻪ ﺑﺪن را ﺧﯿﺲ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮن ﺧﺸﮏ ﺷﺪه را ﻫﻢ‪ -‬ﺟﺴﺪ و ﺟﺎﺳﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺴﻢ( ]ﺟﺴﻢ ‪ ... :‬ص ‪398 :‬‬
‫ﺟﺴﻢ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ داراي درازا و ﭘﻬﻨﺎ و ژرﻓﺎ ﺑﺎﺷﺪ )ﻃﻮل و ﻋﺮض و ﻋﻤﻖ( اﺟﺰاء ﻫﺮ ﺟﺴﻤﯽ از ﺟﺴﻤّﯿﺖ ﺧﺎرج ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺗّﮑﻪ ﺗّﮑﻪ و ﺟﺰء ﺟﺰء ﺷﻮد ﺑﺎز آن ﺟﺰء اﺑﻌﺎد دارد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ در ﻫﺮ ﮐﺠﺎ زﻧـﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻬﻤﺴﺎﯾﮕﺎن ﺧﻮد ﺗﺎ ﭼﻬﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮّﺟﻪ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺗﺎ در ﺧﻮﺑﯿﻬﺎ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﺸﺎرﮐﺖ و از‬
‫زﺷﺘﯿﻬﺎ و ﺧﻄﺮات آﻧﻬﺎ را ﻧﺠﺎت دﻫﺪ و ﻧﮕﺬارد ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﻮدش و ﻫﻤﺴﺎﯾﮕﺎﻧﺶ و ﺟﺎﻣﻌﻪاش ﺑﺎ اﻟﻔﺎظ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳـﺘﻌﻤﺎري ﯾﻌﻨﯽ )ﺑﻤﻦ‬
‫ﭼﻪ و ﺑﺘﻮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﻊ ﺑﻮده اﺳﺖ ﺑﺴﺮ ﻧﻮﺷﺘﯽ ﻧﺪاﻣﺘﺒﺎر ﻣﺒﺘﻼ ﺷﻮﻧﺪ در ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﯾﺪ آﯾﻨﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻫﻤﮕﺎن ﻣﺴﺆﻟّﯿﺖ‬
‫دارﻧـﺪ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد »ﮐّﻠﮑﻢ راع و ﮐّﻠﮑﻢ ﻣﺴـﺌﻮل ﻋﻦ رﻋﯿﺘﻪ« ﺑﻨـﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻧﻈـﺎرت ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻓﺮد ﺑﺮ ﻓﺮد و ﺟـﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮ ﻓﺮد و ﻓﺮد ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ از‬
‫اﺻﻮل ﮐّﻠﯽ و ﻣﺴـّﻠﻢ اﺳـﻼﻣﯽ اﺳﺖ اّﻣﺎ در اﺧﻼﻗﯿﺎت و اﻣﻮر ﺧﺼﻮﺻـﯽ زﻧـﺪﮔﯽ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺣّﻖ دﺧﺎﻟﺖ ﻧـﺪارد ﺑﻠﮑﻪ در ﻣﺴﺎﺋﻞ‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺳﺎز ﺿـﺮورت دارد‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ دﺳﺘﺨﻮش ﺧﻄﺮات ﻧﮕﺮدد‪ ،‬و‬
‫ﺑﯿﮕﺎﻧﮕﺎن ﯾﺎ اﺟﻨﺒﯽ ﭘﺮﺳﺘﺎن و اﺳﺘﻌﻤﺎر دوﺳﺘﺎن ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﮐﺎﻧﻮن ﺑﺎ ﺳﻌﺎدت ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﻼﻣﯽ رﺧﻨﻪ ﮐﻨﻨﺪ و ﺧﻄﺮاﺗﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪399 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬و زاَدُه ﺑَـْﺴ َﻄًﮥ ﻓِﯽ اﻟ ِْﻌﻠِْﻢ َو اﻟ ِْﺠْﺴِﻢ‪ /247 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ِإذا َرَأﯾَْﺘُﻬْﻢ ﺗُْﻌِﺠﺒـُ َﮏ َأْﺟﺴﺎُﻣُﻬْﻢ‪ /4 -‬ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن( ﻣﻔﻬﻮم آﯾﻪ اﺧﯿﺮ‬
‫اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻫﺮ ﮔﺎه آﻧﻬﺎ را ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ اﺟﺴﺎﻣﺸﺎن ﺗﻮ را ﺑﻪ ﺷـﮕﻔﺘﯽ ﻧﯿﻨـﺪازد‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﺸﺪار و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﺑـﺪان و آﮔـﺎه ﺑـﺎش در وراء اﺷـﺒﺎح و اﺟﺴﺎم ﺑﺰرﮔﺸﺎن ﻣﻌﻨﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻨﺎ ﺑﺎﺷـﺪ ﻧﯿﺴﺖ )آﻧﻬﺎ را ﺑﮑﺎر ﻧﮕﯿﺮﯾـﺪ و از ﺧﻄﺮاﺗﺸﺎن ﻣﺼﻮن‬
‫ﺑﺎﺷـﯿﺪ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺟﺴﻤﺎن‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺨﺺ‪ ،‬وﻟﯽ ﺷﺨﺺ اﮔﺮ ﺗﺠﺰﯾﻪ و ﯾﺎ ﺗّﮑﻪ ﺗّﮑﻪ ﺷﻮد از ﺷﺨﺺ ﺑﻮدن ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد در ﺻﻮرﺗﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺟﺴﻢ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻌﻞ( ]ﺟﻌﻞ ‪ ... :‬ص ‪399 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮار داد‪ ،‬ﺟﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻔﻆ ﻋﺎﻣﯽ اﺳﺖ در ﺗﻤﺎﻣﯽ اﻓﻌﺎل ﮐﻪ از ﻓﻌﻞ‪ -‬وﺿﻊ و ﺳﺎﯾﺮ واژهﻫﺎ در اﯾﻦ ردﯾﻒ ﻋﺎمﺗﺮ اﺳﺖ و ﭘﻨﺞ وﺟﻪ دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬ﺟﻌـﻞ‪ -‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺻـﺎر و ﻃﻔﻖ‪ -‬ﻋﻤـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺘﻌـّﺪي ﻧﯿﺴﺖ و در ﻣﻌﻨﯽ آﻏﺎز ﮐﺮدن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺟﻌﻞ زﯾﺪ‬
‫ﯾﻘﻮل ﮐﺬا‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺟﻌﻠﺖ ﻗﻠﻮص ﺑﻨﯽ ﺳﻬﯿﻞ ﻣﻦ اﻷﮐﻮار ﻣﺮﺗﻌﻬﺎ ﻗﺮﯾﺐ‬
‫)ﻣﺎده ﺷﺘﺮ‪ -‬ﺟﻮان ﺑﻨﯽ ﺳﻬﯿﻞ در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭼﺮاﮔﺎﻫﺶ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ ﻣﯽﭼﺮد(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 333‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دّوم‪ -‬ﺟﻌـﻞ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬أوﺟـﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺘﻌـّﺪي ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪َ :‬و َﺟَﻌَﻞ اﻟﱡﻈﻠُﻤﺎِت َو اﻟﱡﻨﻮَر‪/1 -‬‬
‫اﻧﻌﺎم( و َو َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑُﻢ اﻟﱠﺴْﻤَﻊ َو اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر َو اﻟ َْﺄﻓْﺌَِﺪَة‪ /78 -‬ﻧﺤﻞ( )ﮐﻪ در ﻫﺮ دو آﯾﻪ ﺟﻌﻞ ﺑﺼﻮرت ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌّﺪي اﺳﺖ و ﻣﻔﻌﻮل ﮔﺮﻓﺘﻪ(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺟﻌﻞ در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﺮدن »‪ «1‬و آﻓﺮﯾﺪن و ﺗﮑﻮﯾﻦ ﭼﯿﺰي از ﭼﯿﺰي ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻓﻌـﻞ‪ -‬ﺟﻌـﻞ‪ -‬ﯾﺠﻌـﻞ‪ ،‬ﺟﻌﻼـ‪ -‬ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در ﻗﺴـﻤﺖ ﺳـّﻮم ﻣﻌﻨﯽ آن را اﯾﺠـﺎد و آﻓﺮﯾـﺪن و ﺗﮑﻮﯾﻦ‪ ،‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻧﻤﻮده اﺳـﺖ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮﻧﻬﺎ در ﻣﯿﺎن ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﺨﺼﻮص ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ و اﺷﺎﻋﺮه ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ و ﺟﺪال ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌـﺘﺰﻟﻪ ﮐـﻪ ﻣﺘﻔّﮑﺮﯾـﻦ و اﺳـﺘﺪﻻﻟّﯿﻮن ﻋﻘﻠﯽ ﺗﺎرﯾـﺦ ﺗﻔّﮑﺮ اﺳـﻼﻣﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬واژه‪ -‬ﺟﻌـﻞ‪ -‬را ﺑـﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺧﻠـﻖ‪ -‬ﻣﯽداﻧﻨـﺪ و در ﺑـﺎره ﻗﺮآن‬
‫ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ » ﻟا ﺤﻤـﺪ ﻟّﻠﻪ اﻟـّﺬي ﺧﻠﻖ اﻟﻘﺮآن« و ﻗﺮآن را ﭘﺪﯾـﺪه و ﻣﺨﻠﻮق و ﺣﺎدث ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ اﺷﺎﻋﺮه ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ ﻗﺮآن ﻗـﺪﯾﻢ و ﻏﯿﺮ‬
‫ﻣﺨﻠﻮق اﺳﺖ اﯾﻦ ﻣﺠـﺎدﻟﻪ در دوران ﺧﻼـﻓﺖ ﻣﻌﺘﺼﻢ و ﻣﺘﻮّﮐـ ﻞ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﺑـﺎوج ﺧﻮد رﺳـﯿﺪ و ﻋﻠﻤﺎي اﻧﺪﯾﺸـﻤﻨﺪ را در ﺑﺎره ﻫﻤﯿﻦ ﺧﻠﻖ و‬
‫ﺟﻌﻞ‪ -‬ﻗﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪400 :‬‬
‫آﯾﺎت‪:‬‬
‫َو اﻟﻠﱠُﻪ َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻣِْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ َأْزواﺟًﺎ‪ /72 -‬ﻧﺤﻞ( و َو َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﺒﺎِل َأْﮐﻨﺎﻧًﺎ‪ /81 -‬ﻧﺤﻞ( و َو َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ُﺳﺒًُﻠﺎ‪ /10 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬ﺟﻌﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﮔﺮدﯾﺪن ﺑﺮ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻏﯿﺮ از ﺣﺎﻟﺘﯽ دﯾﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫آﯾﺎت‪:‬‬
‫اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌـ َﻞ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﺄْرَض ﻓِﺮاﺷًﺎ‪ /22 -‬ﺑﻘﺮه( و َﺟَﻌـ َﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻣِﱠﻤﺎ َﺧَﻠَﻖ ِﻇﻼﻟًﺎ‪ /81 -‬ﻧﺤـﻞ( و َو َﺟَﻌَﻞ اﻟ َْﻘَﻤَﺮ ﻓِﯿِﻬﱠﻦ ﻧُﻮرًا‪ /16 -‬ﻧﻮح( و ِإﻧﱠﺎ َﺟَﻌﻠْﻨﺎُه‬
‫ﻗُْﺮآﻧًﺎ َﻋَﺮﺑ ِﯿ‪‬ﺎ‪ /3 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺟﻌﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﮑﻢ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﺑﺤّﻖ ﯾﺎ ﺑﺎﻃﻞ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﺤّﻖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﻪ ِإﻧﱠﺎ َراﱡدوُه ِإﻟَﯿِْﮏ َو ﺟﺎِﻋﻠُﻮُه ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤْﺮَﺳـ ﻠِﯿَﻦ‪ /7 -‬ﻗﺼـﺺ(‪ .‬و اّﻣﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﺒﺎﻃﻞ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﯾﺎت‪َ :‬و َﺟَﻌﻠُﻮا ﻟ ِﻠﱠِﻪ ﻣِﱠﻤﺎ َذَرَأ ﻣَِﻦ‬
‫اﻟ َْﺤْﺮِث‪َ ،‬و اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم َﻧِﺼﯿﺒًﺎ‪ /136 -‬اﻧﻌﺎم( و َو َﯾْﺠَﻌﻠُﻮَن ﻟ ِﻠﱠِﻪ اﻟ َْﺒﻨﺎِت‪ /57 -‬ﻧﺤﻞ( و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺟَﻌﻠُﻮا اﻟ ُْﻘْﺮآَن ِﻋِﻀﯿَﻦ‪ /91 -‬ﺣﺠﺮ( )ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻗﺮآن را‬
‫ﭘﺎره ﭘﺎره و اﻓﺴﻮن ﻗﺮار دادﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺟﻌﺎﻟﻪ »‪ -«1‬دﺳﺘﮕﯿﺮه ﯾﺎ ﭘﺎرﭼﻪاي را ﮐﻪ دﯾﮓ را ﺑﺎ آن ﺑﺮ ﻣﯽدارﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺑﻤﺤﺎﮐﻤﻪ ﻣﯽﮐﺸـﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬داﺳﺘﺎن )ﻣﺤﻨﻪ( ﯾﮑﯽ از ﺗﺄﺳﻒ ﺑﺎرﺗﺮﯾﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ و ﻣﺼﯿﺒﺖﻫﺎي ﺗﺎرﯾﺦ اﻧﺪﯾﺸﻪ اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ )ﻣﺜﻞ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﮐﻪ‬
‫ﭘﯿﺮوان ﻣﮑﺘﺒﻬﺎي ﻏﺮب و ﺷﺮق ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻠﻮاﯾﯽ را ﺑﺎ اﻧﮑﺎر ﺣﻘﺎﯾﻖ ﻣﺴﻠﻢ آﻓﺮﯾﻨﺶ در ﺟﻬﺎن و اﻧﺴﺎن و ﻗﺮآن ﺑﻮﺟﻮد آوردﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮّﮐـ ﻞ و وزﯾﺮش‪ -‬اﺑﻦ اﺑﯽ داود‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺎﻻـﺧﺮه ﺑـﺪﺳﺖ ﻫﻤـﺎن ﻣﺘﻮّﮐـ ﻞ ﺧﻠﻊ ﯾـﺪ و ﺗﻤﺎم اﻣﻮاﻟﺶ را ﻏﺼﺐ ﮐﺮد‪ ،‬ﻃﺮﻓـﺪاران ﺧﻠﻖ ﻗﺮآن ﯾﺎ‬
‫ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ را ﺑﻌـﺪ از اﻇﻬﺎر ﻋﻘﯿﺪه ﺑﻪ ﺷـّﻠﺎق زدن دﭼﺎر ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﻣﻌﺘﺼﻢ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﻨﺒﻞ را‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻘﺪﯾﻢ ﺑﻮدن ﻗﺮآن ﺑﻮد در‬
‫ﺳـﻦ ﭘﯿﺮي ﮐـﻪ ﭘﺲ از ﻣـّﺪت ﮐﻤﯽ ﻫـﻢ ﻓـﻮت ﮐﺮد ﻣﺤـﺎﮐﻤﻪ و ﺗﺒﻌﯿـﺪ و زﻧـﺪاﻧﯽ ﮐﺮدﻧـﺪ ﻫﻤـﻪ ﻣـﻮّرﺧﯿﻦ ﺧﺼﻮﺻـﺎ ﯾﻌﻘـﻮﺑﯽ و ﻣﺴـﻌﻮدي‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﻨﺪ ﻣﺘﻮّﮐﻞ ﺑﺮ ﺧﻼف ﭘﺪراﻧﺶ ﻣﺄﻣﻮن‪ ،‬ﻣﻌﺘﺼﻢ‪ ،‬و واﺛﻖ ﺑﺎ ﻋﻠﻮﯾﺎن ﺑﺸّﺪت ﮐﯿﻨﻪ ﺗﻮزي ﻣﯽﮐﺮد ﺣّﺘﯽ دﺳـﺘﻮر داد ﮐﻪ آراﻣﮕﺎه ﻣﻄّﻬﺮ‬
‫ﺣﻀـﺮت اﻣﺎم ﺣﺴـﯿﻦ )ع( را وﯾﺮان و ﺑﺂب ﺑﺴـﺘﻨﺪ و ﺷـﺨﻢ زدﻧﺪ اّﻣﺎ ﺷﻮر آﻓﺮﯾﻦﺗﺮﯾﻦ زﻣﺎﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﺑﻄﺮﻓﺪاري ﻋﻠﻮﯾﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻫﻤﯿﻦ‬
‫زﻣﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ داﻧﺸـﻤﻨﺪان از آﻧﭽﻨﺎن ﻣﺼـﯿﺒﺖزده ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ در ﻣّﺪت ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎل ﺣﮑﻮﻣﺘﺶ ﺟﻤﻊ زﯾﺎدي از اﻫﻞ ﻋﻠﻢ و ﻧﺎﻗﻼن ﺧﺒﺮ و‬
‫ﺣﺎﻓﻈﺎن ﺣﺪﯾﺚ‪ ،‬ﻓﻮت و ﺑﺸـﻬﺎدت رﺳـﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺼـﺮﻫﺎﯾﯽ ﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻣﻮرﺧﯿﻦ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﯾﮏ ﻣﻠﯿﻮن و ﻫﻔﺘﺼﺪ ﻫﺰار دﯾﻨﺎر‬
‫ﺑﻮد ﻣﺴﻌﻮد در ﺑﺎره ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﻣﺘﻮّﮐﻞ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﮐﻪ رﺳﻢ اﯾﻦ ﺑﻮد وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺴﺘﯽ ﻣﯽاﻓﺘﺎد ﺧﺎدﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻻي ﺳﺮش ﺑﻮد او را ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 334‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﮐﺮد و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ در ﯾﮑﯽ از آن ﺷـﺒﻬﺎ ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺘﯽ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺴﺘﯽ ﺑﻬﻼﮐﺘﺶ رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﺟﻌﻞ‪-‬‬
‫در ﻧﺰد اﺻـﺤﺎب اﻋـﺘﺰال ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺧﻠﻖ اﺳﺖ‪) .‬ﻣﻘّﺪﻣـﮥ اﻻـدب‪ /‬زﻣﺨﺸـﺮي‪ -‬ﺗﺎرﯾـﺦ ﯾﻌﻘﻮﺑﯽ ج ‪ -2‬ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ‪ ،‬دوران ﻣﺘﻮّﮐﻞ‪ -‬ﺿـﺤﯽ‬
‫اﻻﺳﻼم‪ /‬اﺣﻤﺪ اﻣﯿﻦ‪ ،‬ج ‪.(3‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻌﺎﻟﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺟﯿﻢ ﺑﻤﻌﻨﯽ رﺷﻮه اﺳﺖ وﻟﯽ ﺟﻌﺎﻟﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﺟﯿﻢ و ﻓﺘﺤﻪ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪401 :‬‬
‫ﺟﻌﻞ‪ ،‬ﺟﻌﺎﻟـﮥ و ﺟﻌﯿﻠﻪ‪ -‬ﻣﺰدي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎر ﮐﺴـﯽ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﺰارﻧـﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن اﻋّﻢ از اﺟﺮت و ﻣﺰد و ﺛﻮاب اﺳﺖ و‪ -‬ﺟﻌﻞ‪-‬‬
‫ﺳﺮﮔﯿﻨﯽ ﺧﺸﮏ و ﺳﻮﺳﮏ ﺳﯿﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )َﺟْﻔﻨﻪ( ]َﺟْﻔﻨﻪ ‪ ... :‬ص ‪401 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎﺳﻪ ﺳـﻔﺎﻟﯿﻦ ﮐﻪ وﯾﮋه ﻃﻌﺎم اﺳﺖ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺟﻔﺎن‪ -‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ِﺟﻔﺎٍن َﮐﺎﻟ َْﺠﻮاِب‪ /13 -‬ﺳﺒﺎء( ﮐﺎﺳﻪﻫﺎﯾﯽ ﺑﺰرگ‬
‫ﭼﻮن ﺣﻮﺿﭽﻪﻫﺎ و آﺑﮕﯿﺮﻫﺎ‪ ،‬و در ﺣﺪﯾﺚ و اﺋﺖ اﻟﺠﻔﻨﮥ اﻟﻐّﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻌﺎم زﯾﺎدي ﺑﯿﺎور و ﺑﺪه‪.‬‬
‫ﺟﻔﻨﻪ‪ -‬ﭼﺎه ﮐﻮﭼﮏ و ﮐﻢ ﻋﻤﻖ ﮐﻪ آﻧﺮا ﺑﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﮐﺎﺳﻪ و ﻗﺪح‪ -‬ﺟﻔﻨﻪ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻔﻦ‪ -‬ﻏﻼـف ﺷﻤﺸـﯿﺮ و ﮐـﺎﺳﻪ ﭼﺸﻢ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺟﻔـﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻔﻦ‪ -‬درﺧﺖ اﻧﮕﻮر ﯾـﺎ ﺗـﺎك و ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر اﯾﻨﮑﻪ ﭘﺮ از اﻧﮕﻮر اﺳـﺖ‬
‫آﻧﺮا‪ -‬ﺟﻔﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻔﺎ( ]ﺟﻔﺎ[‪ ... :‬ص ‪401 :‬‬
‫ﺟﻔﺎء ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﺷﺎل و ﺧﺎﺷﺎك‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺄﱠﻣﺎ اﻟﱠﺰﺑَُﺪ َﻓَﯿْﺬَﻫُﺐ ُﺟﻔﺎًء‪ /17 -‬رﻋﺪ( ﮐﻒ روي آب ﮐﻪ ﭼﻮن ﺧﺎﺷﺎك ﺑﻪ ﮐﺮاﻧﻪ رود‬
‫)و أّﻣﺎ ﻣﺎ ﯾﻨﻔﻊ اﻟّﻨﺎس ﻓﯿﻤﮑﺚ ﻓﯽ اﻻرض‪ -‬و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﺳﻮدﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ اﺳﺘﻮاري و ﺛﺎﺑﺖ در زﻣﯿﻦ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺟﻔﺎء‪ -‬ﺧﺎﺷﺎك روي آب رود و ﻧﻬﺮ و ﮐﻒ ﺳﻄﺢ ﻣﺤﺘﻮاي دﯾﮓ ﮐﻪ در ﮐﻨﺎرهﻫﺎي آن ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫أﺟﻔﺄت اﻟﻘﺪر زﺑﺪﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﮓ ﮐﻒ ﺑﺮ ﺳﺮ آورد‪.‬‬
‫أﺟﻔﺄت اﻷرض‪ -‬زﻣﯿﻦ از ﺑﯽﺧﺒﺮي ﭼﻮن ﺧﺎﺷﺎك ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ اﺻﻞ واژه ﺟﻔﺎ‪ ،‬ﺑﺎ )واو( اﺳﺖ ﻧﻪ )ﻫﻤﺰه( و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺟﻔﺖ اﻟﻘﺪر و أﺟﻔﺖ‪ -‬در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺟﻔﻮﺗﻪ‪ ،‬أﺟﻔﻮه‬
‫و ﺟﻔـﻮه و ﺟﻔﻮة و ﺟﻔـﺎء‪ -‬اﺳﺖ و از اﺻـﻞ ﻟﻐﺖ ﻋﺒـﺎرت‪ ،‬ﺟﻔـﺎ اﻟـّﺴ ﺮج ﻋﻦ ﻇﻬﺮ اﻟّﺪاﺑّـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﯾﻦ و ﺑﺮگ را از روي ﺣﯿﻮان ﺑﺮداﺷﺖ‪،‬‬
‫اﺻﻄﻼح ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﮔﺮ ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﺒﻬﻪ ﺟﻨﮓ واﺟﺐ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮود ﯾﺎ ﻋﺬري داﺷﺖ ﺟﻌﺎﻟﻪ‪ ،‬ﯾﺎ ﭘﻮﻟﯽ ﺑﻪ ﺟﻨﮕﺠﻮي دﯾﮕﺮ ﻣﯽداد ﮐﻪ‬
‫ﻋﻮض او ﺑﺠﻨﮓ ﺑﺮود‪[...] .‬‬
‫‪(.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪402 :‬‬
‫) )ﺟﻞ( ]ﺟﻞ ‪ ... :‬ص ‪402 :‬‬
‫اﻟﺠﻼﻟﮥ‪ ،‬ﺑﺰرﮔﯽ ﻗﺪر و ارزش‪ ،‬و ﺟﻼل‪ -‬ﺑﺪون ﺣﺮف )ه( ﯾﻌﻨﯽ در اوج ﺷـﮑﻮه ﺑﻮدن ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺨﺼﻮص ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 335‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ُذو اﻟ َْﺠﻼِل َو اﻟ ِْﺈْﮐﺮاِم‪ /27 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( و در ﻏﯿﺮ ﺧﺪا ﺑﮑﺎر ﻧﻤﯽرود‪.‬‬
‫ﺟﻠﯿـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰرﮔﻤﻘـﺪار و ﺑـﺎ ارزش و اﯾﻦ ﺻـﻔﺖ در ﺑـﺎره ﺧﺪاوﻧـﺪ ﯾﺎ از ﺟﻬﺖ آﻓﺮﯾـﺪن اﺷـﯿﺎء و ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻮﺟﻮد آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎر دﻻـﻟﺖ دارد‪ ،‬و ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺻـﻔﺖ ﺟﻠﯿـﻞ‪ -‬ﺑﺮاي ﺧﺪاوﻧـﺪ از اﯾﻦ رو اﺳﺖ ﮐﻪ او ﺷـﮑﻮﻫﻤﻨﺪﺗﺮ اﺳﺖ از اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺎو‬
‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻮن ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ ﺣﻮاس درك ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺻﻔﺖ ﺟﻠﯿﻞ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮاي ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺰرگ و ﻣﺘﺮاﮐﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻈﯿﻢ و ﻏﻠﯿﻆ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺑﺮاي درﯾﺎﻓﺖ ﻣﻌﻨﯽ آن ﻟﻔﻆ ﻏﻠﯿﻆ را ﺑﺎ دﻗﯿﻖ و واژه ﻋﻈﯿﻢ را ﺑﺎ ﺻـﻐﯿﺮ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺟﻠﯿﻞ و دﻗﯿﻖ و ﻋﻈﯿﻢ‬
‫و ﺻﻐﯿﺮ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺷﺘﺮ ﻫﻢ ﺻﻔﺖ‪ -‬ﺟﻠﯿﻞ و ﺑﺮاي ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺻﻔﺖ‪ -‬دﻗﯿﻖ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺒﺰرﮔﯽ و ﮐﻮﭼﮑﯽ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﻪ ﺟﻠﯿﻞ و ﻻ دﻗﯿﻖ‪،‬‬
‫ﻧﻪ ﺷﺘﺮي دارد و ﻧﻪ ﮔﻮﺳـﭙﻨﺪي‪ ،‬ﻣﺎ أﺟّﻠﻨﯽ و ﻻ أدّﻗﻨﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ و ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪي ﺑﻤﻦ ﻧﺒﺨﺸـﯿﺪ و ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ ﺻـﻔﺎت ﻣﺜﻠﯽ ﺷـﺪ در ﺑﺎره ﻫﺮ‬
‫ﭼﯿﺰ ﺑﺰرگ و ﮐﻮﭼﮑﯽ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺟﻼﻟﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﺷﺘﺮ ﻋﻈﯿﻢ ﺟﺜﻪ و ﺑﺰرگ اﻧﺪام ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ ﮐﻼﻧﺴﺎل و ﺑﺰرگ‪ ،‬و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﺰرﮔﯽ را ﻫﻢ ﺟﻠﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻠﺖ ﮐﺬا‪ -‬آﻧﺮا ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻠﻠﺖ اﻟﺒﻘﺮ‪ -‬ﮔﺎو ﺑﺰرگ را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻞ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﮔﺎو ﺑﺰرگ‪ ،‬از اﺿـﺪاد اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﭼﯿﺰ ﮐﻮﭼﮏ و ﺣﻘﯿﺮ را ﻧﯿﺰ ﺟﻠﻞ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﮐّﻞ ﻣﺼـﯿﺒﮥ ﺑﻌـﺪه ﺟﻠﻞ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﻣﺼﯿﺒﺘﯽ و ﻣﺸﮑﻠﯽ ﺑﻌﺪش ﮔﻮاراﯾﯽ و ﺳﺒﮑﯽ ﯾﺎ ﻋﻈﻤﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻠﺪ و روﭘﻮش ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﺻﺤﯿﻔﻪﻫﺎ و ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎي ﻣﺪّون و ﺟﻠﺪ ﺷﺪه را‪ -‬ﻣﺠّﻠﮥ »‪ «1‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻣﺎﻧﻨﺪ راﻏﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ -‬ﻣﺠﻠﻪ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺻﺤﯿﻔﻪ و ﮐﺘﺎب اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻠﺪ ﺷﺪه‪ ،‬و ﺷﻌﺮي از ﻧﺎﺑﻐﻪ ﻣﯽآورد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪403 :‬‬
‫ﺟﻠﺠﻠﻪ‪ -‬ﺻﺪاي زﻧﮓ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در اﺻﻞ واژه ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺤﺎب ﻣﺠﻠﺠﻞ اﺑﺮﻫﺎي ﭘﺮ رﻋﺪ و ﺑﺮق‪ ،‬اّﻣﺎ ﺳﺤﺎب ﻣﺠﻠّﻞ‪ -‬از ﻣﻌﻨﯽ ﺟّﻞ و ﺟﻼل‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ آن اﺑﺮﻫﺎ رﯾﺰش ﺑﺎران و روﯾﺶ‬
‫ﮔﯿﺎﻫﺎن زﻣﯿﻦ را ﺟﻼل و ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻠﺐ( ]ﺟﻠﺐ ‪ ... :‬ص ‪403 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺟﻠﺐ‪ ،‬راﻧـﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺟﻠﺒﺖ ﺟﻠﺒﺎ‪ -‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪» :‬و ﻗـﺪ ﯾﺠﻠﺐ اﻟّﺸـ ﯽء اﻟﺒﻌﯿﺪ اﻟﺠﻮاب« )آﺑﮕﯿﺮ و اﺳـﺘﺨﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‬
‫دوري را ﺑﺨﻮد ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫أﺟﻠﺒـﺖ ﻋﻠﯿﻪ‪ -‬ﺑـﺎ ﻗﻬﺮ ﺑﺎﻧـﮓ ﺑﺮ او زدم‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و َأْﺟﻠِْﺐ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﺑ َِﺨﯿْﻠـِ َﮏ َو َرِﺟﻠـِ َﮏ‪ /64 -‬اﺳـﺮاء( )ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ ﺳﻮاران و‬
‫ﭘﯿﺎدﮔﺎﻧﺖ ﺑﺎﻧﮕﺸﺎن زن(‪.‬‬
‫ﺟﻠـﺐ‪ -‬ﮐـﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻬﯽ ﺷـﺪه در ﺣـﺪﯾﺚ ﻧﺒـﻮي اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻻـ ﺟﻠﺐ« »‪ «1‬ﮐـﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻧﻬﯽ ﻧﻤـﻮدن از ﮐـﺎر ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ -‬زﮐﺎت ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان را از ﭼﺮاﮔﺎﻫﺸﺎن ﻣﯽآورد ﺗﺎ آﻧﻬﺎ را ﺷـﻤﺎره ﮐﻨﺪ و زﮐﺎت ﺑﮕﯿﺮد ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻧﻬﯽ ﻓﺮﻣﻮده‬
‫اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺟﻠﺐ‪ -‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﺷﺮﻃﯽ اﺳﺐ دواﻧﯽ »‪ «2‬ﻧﻔﺮي ﮐﻪ ﺟﻠﻮﺗﺮ از ﻫﻤﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 336‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻫﺮ ﮐﺘﺎﺑﯽ را ﻋﺮب‪ -‬ﻣﺠﻠﻪ‪ -‬ﮔﻮﯾﺪ در ﺣﺪﯾﺚ‪ -‬ﺳﻮﯾﺪ ﺑﻦ ﺻﺎﻣﺖ‪ -‬آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد ﺗﻮ ﭼﻪ داري‪،‬‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﻠﻪ ﻟﻘﻤـﺎن‪ -‬زﯾﺮا ﻫﺮ ﮐﺘـﺎﺑﯽ را اﻋﺮاب‪ -‬ﻣﺠﻠﻪ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﻨﻈﻮر ﺳﻮﯾـﺪ ﮐﺘـﺎﺑﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ در آن ﺣﮑﻤﺖ ﻟﻘﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﻣﺠﻠﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻌﺮب از ﻋﺒﺮاﻧﯽ ﯾﺎ ﻋﺮﺑﯽ اﺻﯿﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬اﻟﻤﺤﮑﻢ‪ /‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه‪ ،‬ج ‪ 7‬ص ‪ -148‬ﻟﺲ ج ‪ -11‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬ج ‪.(419‬‬
‫اّﻣﺎ اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﻣﺠﻠﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻋﻈﻤﺖ و ارزش ﻋﻠﻢ و ﻗـﺪر و ﻗﯿﻤﺖ و ﺟﻼﻟﺖ داﻧﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ از رﯾﺸﻪ ﺟﻼﻟﻪ‪-‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫و ﻣﺜﻠﻪ »ﮐّﻞ ﻣﺼﯿﺒﮥ ﺑﻌﺪك ﺟﻠﻞ« ﺑﻔﺘﺢ ﺟﯿﻢ و ﻻم‪ ،‬اي ﻫﯿﻦ )ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪ -‬ج ‪.(340 /5‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم ﺣـﺪﯾﺚ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »ﻻ ﺟﻠﺐ و ﻻ ﺟﻨﺐ و ﻻ ﺷـﻐﺎر ﻓﯽ اﻻﺳـﻼم« ﺟﻠﺐ‪ -‬ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪن ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان از ﭼﺮاﮔﺎه‪ ،‬ﺟﻨﺐ‪ -‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ‬
‫ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان را ﺑـﺎ ﻓﺮﯾـﺎد و ﺑﺎﻧـﮓ زدن ﻣﺘﻌّﺮض ﻣﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﺷـﻐﺎر‪ -‬اﺳـﻤﯽ ﺟـﺎﻫﻠﯽ ﺑـﻮده ﮐـﻪ ﻣﺮدي دﺧـﺘﺮ ﺧـﻮد را ﺑﻪ ازدواج دﯾﮕﺮي در‬
‫ﻣﯽآورد ﺗﺎ ﺧﻮاﻫﺮ آن ﻣﺮد را ﺑﻬﻤﺴﺮي ﺧﻮد در آورد و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از اﯾﻦ اﻋﻤﺎل ﺧﻼف اﺧﻼق و ﺧﻼف اﻧﺴﺎﻧّﯿﺖ ﻧﻬﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﺄﻣﻮر ﺟﻤﻊ آوري زﮐﺎت ﺑﺮ ﺳـﺮ آﺑﺸـﺨﻮر ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻣﯽﻧﺸـﺴﺖ و از آﻧﻬﺎ ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮراﮐﯽ و ﻏﺬا ﻃﻠﺐ ﻣﯽﮐﺮد و‬
‫ﺑﻌﺪ زﮐﻮة ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﯾﻦ ﻋﻤﻞ را ﻧﻬﯽ ﻓﺮﻣﻮد‪) .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪ 2‬ص ‪ -24‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ج ‪ 7‬ص ‪ -305‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ ،‬ج ‪1‬‬
‫ص ‪ -469‬ﮐﺎﻓﯽ ج ‪ 5‬ص ‪.(-360‬‬
‫)‪ (2‬ﺟﻠﺐ و ﺟﻠﺒﻪ‪ -‬در ﻟﻐﺖ ﺑﻤﻌﻨﯽ درﻫﻢ ﺷﺪن ﺻﺪاﻫﺎي ﻣﺮدم اﺳﺖ اﺟﻠﺒﻮا ﻋﻠﯿﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او ﮔﺮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪404 :‬‬
‫ﺑﻮد و ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮ از آﻧﻬـﺎ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ اﺳﺐ ﺧﻮد را ﺑـﺎ ﺑﺎﻧﮓ و ﻓﺮﯾﺎد و ﺷـّﻠﺎق ﺟﻠﻮ ﺑﯿﻨـﺪازد ﺗﺎ ﺑﺮﻧـﺪه ﺷﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در آن‬
‫ﺣﺪﯾﺚ از اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻧﻬﯽ ﻓﺮﻣﻮده‪.‬‬
‫ﺟﻠﺒﻪ‪ -‬ﭘﻮﺳﺖ ﺗﺎزهاي ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺑﻬﺒﻮدي زﺧﻢ‪ ،‬روي آن در ﻣﯽآﯾﺪ و زﺧﻢ را ﻣﯽراﻧﺪ و دور ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﺐ‪ -‬اﺑﺮ رﻗﯿﻘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺳﭙﯿﺪ و ﻧﺎزك روي زﺧﻢ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺟﻼﺑ ِﯿﺐ(‪ -‬ﭘﯿﺮاﻫﻨﻬﺎ و روﭘﻮﺷﻬﺎي ﺳﺮ و ﭼﻬﺮه ﯾﺎ ﻣﻘﻨﻌﻪ ﻣﻔﺮدش ﺟﻠﺒﺎب »‪ -«1‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻠﺖ( ]ﺟﻠﺖ ‪ ... :‬ص ‪404 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَﱠﻤﺎ ﺑََﺮُزوا ﻟ ِﺠﺎﻟ ُﻮَت َو ُﺟﻨُﻮِدِه‪ /250 -‬ﺑﻘﺮه( واژه ﺟﺎﻟﻮت »‪«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫آﻣﺪﻧـﺪ و ﺑـﺎﻧﮕﺶ زدﻧـﺪ‪ .‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺟﻠﺐ در دو ﻣﻮرد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود اّول ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت اﺳﺐ دواﻧﯽ دّوم ﺑﺎﻧﮓ زدن دﻧﺒﺎل ﺧﯿﻞ و‬
‫ﺳﺘﻮران‪ ،‬واژه‪ -‬ﻟﻔﻆ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﺘﺮادف‪ -‬ﺟﻠﺐ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮ و ﺻـﺪاي ﻧﺎﻣﻔﻬﻮم ﻣﯿﺪاﻧﻬﺎي ﺟﻨﮓ )ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺼـﻄﻠﺤﺎت ﺗﺎرﯾﺦ و ﺟﻐﺮاﻓﯽ از‬
‫ﻣﺘﺮﺟﻢ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﻧﻘـﻞ از ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿـﺎن ج ‪ 8‬ص ‪) 370‬اﺑﻮ ﻣﺴـﻠﻢ اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﻔﻘﻮدهاش ﺟﺎﻣﻊ اﻟّﺘﺄوﯾﻞ ﻟﻤﺤﮑﻢ اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ‪ ،‬ﺟﻼﺑﯿﺐ‪ -‬را‬
‫ﻟﺒﺎس و ﭘﯿﺮاﻫﻦ‪ ،‬و روﺳـﺮي ﺑﺰرگ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ زن را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ ﻣﯽداﻧﺪ( و ﺷـﻬﯿﺪ ﻣﻄّﻬﺮي در ﮐﺘﺎب ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺣﺠﺎب ص ‪ 187‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‬
‫»ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪ :‬ﺟﻠﺒﺎب ﺟﺎﻣﻪاي اﺳﺖ از ﭼﻬﺎر ﻗﺪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ و از ﻋﺒﺎ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ‪ ،‬ﮐﻪ زن ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن ﺳﺮ و ﺳﯿﻨﻪ ﺧﻮد را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺟـﺎﻟﻮت و ﻃـﺎﻟﻮت و داود ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﭼـﻮن ﻣﻌﺮﻓـﻪ و ﻧﯿﺰ ﻋﺠﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯿﻨـﺪ‪ ،‬اﻟـﻒ و ﻻـم ﻣﻌﺮﻓﻪ و ﺗﻨـﻮﯾﻦ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮﻧـﺪ و‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻋﺒﺮاﻧﯽاﻧﺪ ﺟﺎﻟﻮت از ﻋﻤﺎﻟﻘﻪ و از ﻗﻮم ﻋﺎد ﮐﻪ ﻃﺎﻟﻮت و داود ﺑﯿﺎري ﺧﺪا ﺑﺎ ﻧﯿﺮوي ﮐﻢ ﺑﺮ ﺟﺎﻟﻮت و ﭘﯿﺮوان زﯾﺎدش ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮدﻧﺪ‪-‬‬
‫ﮐﺸﺎف‪ /‬زﻣﺨﺸﺮي‪ ،‬ج ‪ 1‬ص ‪.249‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﺜﻞ راﻏﺐ واژه ﺟﺎﻟﻮت را در ذﯾﻞ ﺟﻠﺖ ذﮐﺮ ﮐﺮده و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺟﺎﻟﻮت اﺳﻢ اﻋﺠﻤﯽ‪ ،‬ﻻ ﯾﻨﺼـﺮف‪ -‬ﺧـﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﻗَﺘَﻞ داُودُ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 337‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﺎﻟ ُﻮَت‪ /251 ،‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ج ‪ 11‬ص ‪ ،5‬ﺷـﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳـﯽ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را اﻇﻬﺎر ﻣﯽدارد ﺷﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻫﻢ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻃﻠﺖ‪-‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻃﺎﻟﻮت و ﺟﺎﻟﻮت اﺳـﻤﻬﺎي اﻋﺠﻤﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻣﻌﺮﻓﻪ و ﻋﺠﻤﻪ ﺑﻮدﻧﺸﺎن‪ .‬ﻃﺎﻟﻮت از ﻓﺮزﻧـﺪان و ﺗﺒﺎر ﯾﺎ اﺳـﺒﺎط‪ -‬ﻻوي ﺑﻦ‬
‫ﯾﻌﻘﻮب ﻧﺒﻮد وﻟﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ او را ﺑﺮﮔﺰﯾﺪ ﭼﻮن آﮔﺎه ﺑﻤﺼﺎﻟﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮد و ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻢ ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ او ﺷـﻐﻠﺶ ﺳـّﻘﺎﺋﯽ و ﻣﺴﺘﻀﻌﻒ ﺑﻮد او را‬
‫در داﻧﺶ و ﻧﯿﺮوي ﺑﺪﻧﯽ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ و داﻧﺎﺗﺮﯾﻦ و ﺷﺠﺎﻋﺘﺮﯾﻦ اﻓﺮاد ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ در زﻣﺎن ﺧﻮدش ﺑﻮد‪ .‬اّﻣﺎ ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ ﺑﻌﺪ از‬
‫اﯾﻨﮑﻪ داود دﺷـﻤﻦ ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﺟـﺎﻟﻮت را ﺑﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳﺎﻧـﺪ ﻃـﺎﻟﻮت ﺑﻪ ﭘﯿﻤـﺎن ﺧﻮد ﺑﺎ داود وﻓﺎ ﻧﮑﺮد ﻓﺤﺴـﺪه ﻃﺎﻟﻮت و اﺧﺮﺟﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻤﻠﮑﺘﻪ و ﻟﻢ ﯾﻒ ﻟﻪ ﺑﻮﻋﺪه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻃﺎﻟﻮت ﺑﻪ داود ﺣﺴﺎدت ورزﯾﺪ و او را از ﺷﻬﺮ و دﯾﺎرش اﺧﺮاج ﮐﺮد و ﺑﻪ وﻋﺪه ﺧﻮد وﻓﺎ ﻧﮑﺮد‪.‬‬
‫ﻃـﺎﻟﻮت ﻫﻢ ﮐﺸـﺘﻪ ﺷـﺪ و ﺧﺪاوﻧـﺪ داود را ﺑﺨـﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ در ﻃﺎﻋﺖ و ﺑـﺬل ﺟﺎن در راه ﺧـﺪا درﯾﻎ ﻧﻮرزﯾـﺪ ﺣﮑﻤﺖ و ﻋﻠﻢ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي و‬
‫ﻗﺪرت ﺑﺨﺸﯿﺪ‪ .‬اﺑﻦ ﻓﺎرس ﮐﻪ در ﺑﺎره رﯾﺸﻪﻫﺎي اﺻﻠﯽ ﻟﻐﺎت ﮐﺘﺎﺑﺶ را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ -‬ﺟﻠﺖ و ﺟﺎﻟﻮت‪ -‬را ﻧﯿﺎورده اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﻟﯽ اﺑﻦ درﯾـﺪ در ذﯾـﻞ ﻋﻨﻮان )ﻣـﺎ ﺟـﺎء ﻋﻠﯽ ﻓـﺎﻋﻮل( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ -‬ﻃـﺎﻟﻮت و ﺟﺎﻟﻮت و ﺻﺎﺑﻮن ﻋﺮﺑﯽ ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ و آن را ﺑﮑﺎر ﻧﺒﺮدهاﻧـﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺧﻼف ﻋﺎﺷﻮرا ﮐﻪ از ﻗﺪﯾﻢ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻃﺎﻟﻮت و ﺟﺎﻟﻮت ﻣﺜﻞ داود در ﻗﺮآن ﻫﺴﺖ وﻟﯽ اﺳﺎﻣﯽ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪405 :‬‬
‫ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ و رﯾﺸﻪاي در زﺑﺎن ﻋﺮب ﻧﺪارد )ﻧﻈﺮ دﻗﯿﻖ راﻏﺐ از ﻃﺮف ﻣﻌﺮب ﻧﻮﯾﺴﺎن ﻫﻤﮕﯽ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻠﺪ( ]ﺟﻠﺪ[‪ ... :‬ص ‪405 :‬‬
‫اﻟﺠﻠﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺪن و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺟﻠﻮد اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ُﮐﻠﱠﻤﺎ َﻧِﻀَﺠْﺖ ُﺟﻠُﻮُدُﻫْﻢ ﺑَﱠﺪﻟ ْﻨﺎُﻫْﻢ ُﺟﻠُﻮدًا َﻏﯿَْﺮﻫﺎ‪ /56 -‬ﻧﺴﺎء( و اﻟﻠﱠُﻪ َﻧﱠﺰَل َأْﺣَﺴَﻦ اﻟ َْﺤِﺪﯾِﺚ ِﮐﺘﺎﺑًﺎ ُﻣَﺘﺸﺎﺑ ِﻬًﺎ َﻣﺜﺎﻧَِﯽ َﺗْﻘَﺸـ ِﻌﱡﺮ ﻣِﻨُْﻪ ُﺟﻠُﻮُد اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺨَﺸْﻮَن‬
‫َرﺑ ﱠُﻬْﻢ ﺛُﱠﻢ َﺗﻠِﯿُﻦ ُﺟﻠُـﻮُدُﻫْﻢ َو ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ »‪ِ «1‬إﻟﯽ ِذْﮐِﺮ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /23 -‬زﻣﺮ( در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺣﺘﱠﯽ ِإذا ﻣﺎ ﺟﺎُؤﻫﺎ َﺷـ ِﻬَﺪ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺳـ ْﻤُﻌُﻬْﻢ َو َأﺑ ْﺼﺎُرُﻫْﻢ َو‬
‫ُﺟﻠُﻮُدُﻫْﻢ ﺑ ِﻤﺎ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /20 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( و َو ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻟ ُِﺠﻠُﻮِدِﻫْﻢ ﻟ َِﻢ َﺷِﻬْﺪﺗُْﻢ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ‪ /21 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺟﻠﻮدي ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫ﻣﺮﺗﮑﺒﯿﻦ ﮔﻨﺎه ﮔﻮاﻫﯽ ﻣﯽدﻫﺪ اﻧﺪاﻣﻬﺎي ﺷﻬﻮاﻧﯽ و ﺟﻨﺴﯽ اﺳﺖ‪َ) .‬ﺟَﻠَﺪُه‪ (:‬ﺑﻪ ﺑﺪﻧﺶ زد ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺑﻄﻨﻪ و ﻇﻬﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﻤﺶ و ﭘﺸﺘﺶ زد‪.‬‬
‫ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻋﺼﺎه‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑﺎ ﻋﺼﺎ زد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎْﺟﻠُِﺪوُﻫْﻢ َﺛﻤﺎﻧِﯿَﻦ َﺟﻠَْﺪًة‪ /4 -‬ﻧﻮر( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺸﺘﺎد ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺮ ﺑﺪن‪.‬‬
‫ﺟﻠﺪ‪ -‬ﭘﻮﺳﺖ ﺟﺪا ﺷﺪه از ﺑﺪن ﻧﻮزاد ﺷﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻠﺪ ﺟﻠﺪا‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ ﺟﻠﺪ و ﺟﻠﯿﺪ اﺳﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ و ﻗﻮي ﮐﻪ اﺻﻠﺶ ﺑﺎز ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ ﺷﺪن ﭘﻮﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻣﺎﻟﻪ ﻣﻌﻘﻮل و ﻻ ﻣﺠﻠﻮد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻘﻞ و ﻧﯿﺮوي ﺑﺪﻧﯽ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫أرض ﺟﻠﺪة‪ -‬ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﮐﯽ ﭘﺮ ﻗﺪرت و ﺑﺎر ده دارد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن‪ -357 ،1 /‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -1 /‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪ -311 ،2 /‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -5 ،11 /‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐّﺸﺎف‪ -249 ،1 /‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪،5 /‬‬
‫‪ -199‬اﻟﻤﺤﮑﻢ‪ -249 ،7 /‬ﺟﻤﻬﺮة اﻟّﻠﻐﻪ‪.(390 ،3 /‬‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /23‬زﻣﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﺳـﺨﻦ را ﻓﺮو ﻓﺮﺳـﺘﺎد و آن ﻧﺎﻣﻪاي و ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ در ﻧﯿﮑﻮﯾﯽ و‬
‫راﺳﺘﯽ و ﻣﻔﻬﻮم آﯾـﺎﺗﺶ‪ ،‬دو دو ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ ﺑﺸـﺎرت و اﻧـﺬار ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺷـﻨﯿﺪن آﻧﻬـﺎ وﺟﻮد ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺠـﺬوب ﻋﻈﻤﺖ‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﻫﺴـﺘﻨﺪ از آﯾﺎت اﻧـﺬار و ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﺪ ﻓﺮﺟﺎﻣﺎن ﻣﻀـﻄﺮب و ﺳـﭙﺲ ﺑﺎ ﺷـﻨﯿﺪن آﯾﺎت ﺑﺸﺎرت و ﯾﺎد ﺧﺪا دﻟﻬﺎﺷﺎن آراﻣﺶ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ ﯾﺎ ﺑـﺪ و اﯾﻦ راﻫﻨﻤﻮﻧﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و راه ﯾﺎﻓﺘﮕﺎن را ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم ﻧﯿﮏ و ﺑﻤﻄﻠﻮﺑﺸﺎن ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و آﻧﺎن ﮐﻪ ﮔﻤﺮاﻫﯽ را ﺑﺮﮔﺰﯾﺪﻧﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 338‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﯾﮕﺮ ﺑﺮاﯾﺸﺎن راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﻓﺮﺟﺎم ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ را ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺰﯾﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪406 :‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﺟﻠﺪة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎّده ﺷﺘﺮ ﻗﻮي‪.‬‬
‫ﺟّﻠﺪت ﮐﺬا‪ -‬روﭘﻮش و ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺑﺮ او ﻗﺮار دادم‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﻣﺠﻠّﺪ‪ -‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ از ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪ ﺧﻮردن ﺑﯽﺗﺎﺑﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدي ﻗﻮي ﮐﻪ از زدن‪ ،‬دردي ﺑﻪ او ﻧﻤﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﯿﺪ‪ -‬ﯾﺦ و ﺑﺮف و ﺷﺒﻨﻢ ﮐﻪ ﺳﻮزش زﯾﺎد و ﺳﺮدي آن ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﺳﺨﺘﯽ و ﺻﻼﺑﺖ و ﻗﺪرت‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻠﺲ( ]ﺟﻠﺲ ‪ ... :‬ص ‪406 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺟﻠﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﺳـﻔﺖ و ﺳـﺨﺖ و‪ -‬ﻧﺠﺪ‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﻣﺮﺗﻔﻊ و ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻮﻫﺴـﺘﺎﻧﯽ( را ﻫﻢ‪ -‬ﺟﻠﺲ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ و ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ از‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ‪:‬‬
‫»أﻋﻄﺎﻫﻢ اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﻘﺒﯿﻠﮥ ﻏﻮرّﯾﻬﺎ و ﺟﻠﺴﻬﺎ« )ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﻌﺎدن ﻗﺒﯿﻠﻪاي را ﭼﻪ در درهﻫﺎ در ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺨﺸﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺟﻠﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺸـﺴﺖ‪ -‬و اﺻـﻠﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺟﺎي ﺑﻠﻨﺪي را ﺑﺮاي ﻧﺸﺴـﺘﻦ در ﻧﻈﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﻧﺸـﯿﻨﺪ ﺑﻌﺪا ﻫﺮ ﻗﻌﻮدي و‬
‫ﻧﺸﺴﺘﯽ‪ ،‬و ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﯽ را‪ -‬ﺟﻠﻮس‪ -‬ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﮑﺎن ﻧﺸﺴﺘﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ِإذا ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﮑْﻢ َﺗَﻔﱠﺴُﺤﻮا ﻓِﯽ اﻟ َْﻤﺠﺎﻟ ِِﺲ »‪َ «1‬ﻓﺎﻓَْﺴُﺤﻮا َﯾْﻔَﺴِﺢ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟَُﮑْﻢ‪ /11 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /11‬ﺳﻮره ﻣﺠﺎدﻟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﺎم ﺳﻮره ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎي ﻟﻔﻈﯽ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ و اﺳـﺘﺪﻻل و ﺑﺤﺚ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از آن ﻣﻮارد‬
‫ﺗﺸـﮑﯿﻞ دادن ﺟﻠﺴـﺎت و ﻧﺸﺴـﺘﻦ در ﻣﺠـﺎﻟﺲ در ﮐﻨﺎر ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺑﺮاي ورود و ﺧﺮوج و ﻧﺸﺴـﺘﻦ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻣﯿﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‬
‫ﻫﻤﻮاره ﺗﻌﺎرف و ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ در ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺧﺼﻮﺻﺎ اﮔﺮ اﻓﺮادي ﻋﺎﻟﻢ و ﻏﯿﺮ ﻋﺎﻟﻢ وارد ﺷﻮﻧـﺪ و ﻟـﺬا ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻋﻠﯿﻢ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ رﻫﻨﻤﻮدﻫﺎ‬
‫را ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬آﻏﺎز اﯾﻦ آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ِإذا ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﮑْﻢ َﺗَﻔﱠﺴُﺤﻮا ﻓِﯽ اﻟ َْﻤﺠﺎﻟ ِِﺲ َﻓﺎﻓْـَﺴ ُﺤﻮا َﯾْﻔَﺴِﺢ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟَُﮑْﻢ َو ِإذا ﻗِﯿَﻞ اﻧ ُْﺸُﺰوا‬
‫َﻓﺎﻧ ُْﺸُﺰوا َﯾْﺮَﻓِﻊ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻣِﻨُْﮑْﻢ َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأوﺗُﻮا اﻟ ِْﻌﻠَْﻢ َدَرﺟﺎٍت َو اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن َﺧﺒِﯿٌﺮ‪ /11 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫اي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﻣﺆﻣﻦ ﻫﺮ ﮔﺎه در ﻣﺠﻠﺴـﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﺟﺎي دﻫﯿﺪ ﻓﺮاخ و ﺑﺎز ﻧﻨﺸﯿﻨﯿﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺟﻤﻌﺘﺮ ﻧﺸﯿﻨﯿﺪ و دﯾﮕﺮان را‬
‫ﺟﺎي دﻫﯿـﺪ و اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﺮﺧﯿﺰﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﯿﺰﯾﺪ‪ ،‬زﯾﺮا رﻓﻌﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ را ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺸـﻤﺎ ﺧﻮاﻫﺪ داد ﻧﻪ ﻣﺠﺎﻟﺲ‪ ،‬و ﻋﺎﻟﻤﺎن را ﻧﯿﺰ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫درﺟﺎﺗﯽ ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﮑﺎرﻫﺎﺗﺎن آﮔﺎه اﺳﺖ‪ ،‬دﺳـﺘﻮرات اﯾﻦ آﯾﻪ ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ آداب ﺣﻀﻮر و ﻧﺸﺴﺘﻦ در ﻣﺠﺎﻟﺲ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ‬
‫از روي ﺑﺰرﮔﯽ و رﻓﻌﺖ و ﻋﻠﻢ و ﺗﻔﺎﺧﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ از روي اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ و اﺧﻼق اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮادر وار‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪407 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺟﻠﻮ( ]ﺟﻠﻮ[‪ ... :‬ص ‪407 :‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺟﻠﻮ‪ -‬آﺷـﮑﺎر ﺷﺪن و ﮐﺸﻒ ﮐﺮدن اﺳﺖ‪ ،‬أﺟﻠﯿﺖ اﻟﻘﻮم ﻋﻦ ﻣﻨﺎزﻟﻬﻢ ﻓﺠﻠﻮا ﻋﻨﻬﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﻋّﺪه را از ﻣﻨﺎزﻟﺸﺎن ﮐﻮﭼﺎﻧﺪم و آﻧﻬﺎ‬
‫ﻧﯿﺰ ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻪ و ﺟﻼي وﻃﻦ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻼ‪ -‬ﻧﯿﺰ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻠّﻤﺎ ﺟﻼﻫﺎ ﺑﺎﻷﯾﺎم ﺗﺤّﯿﺮت ﺛﺒﺎت ﻋﻠﯿﻬﺎ ذﻟّﻬﺎ و اﮐﺘﺌﺎﺑﻬﺎ »‪«1‬‬
‫)ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ از دود دادن زﻧﺒﻮرﻫﺎ را دور ﮐﺮد از ﭘﺎﯾﺪاري آﻧﻬﺎ در ﺳﺨﺘﯽﻫﺎ و ﻣﺮارتﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺖ آﻣﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَْﻮ ﻻ َأْن َﮐَﺘَﺐ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟ َْﺠﻼَء ﻟََﻌﱠﺬﺑَُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /3 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 339‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)و اﮔﺮ ﻧﻪ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﯾﻬﻮد ﺑﻨﯽ ﻧﻀﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاي ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از ﻣﺪﯾﻨﻪ دور ﺷﻮﻧﺪ و ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﯿﺰي ﻧﮑﻨﻨﺪ اﮔﺮ ﺗﻤﮑﯿﻦ ﻧﻤﯽﮐﺮدﻧﺪ در‬
‫دﻧﯿﺎ ﻣﻌّﺬﺑﺸﺎن ﻣﯽﮐﺮد(‪.‬‬
‫از اﯾﻦ واژه اﺻﻄﻼﺣﺎت‪ -‬ﺟﻼﻟﯽ ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﺟﻠّﯽ ﻗﯿﺎس ﺟّﻠﯽ ﻫﺴﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺒﺮي و ﻗﯿﺎﺳﯽ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه و ﭘﺮاﮐﻨﺪه و روﺷﻦ‪ ،‬وﻟﯽ واژه ﺟﺎل‬
‫در اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺷﻨﯿﺪه ﻧﺸﺪه‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮت اﻟﻌﺮوس ﺟﻠﻮة‪ -‬ﻋﺮوس را ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻧﮕﺮﯾﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮت اﻟّﺴﯿﻒ ﺟﻸ‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮ را ﺻﯿﻘﻞ دادم‪.‬‬
‫اﻟّﺴﻤﺎء ﺟﻠﻮاء‪ -‬آﺳﻤﺎن ﺻﺎف و روﺷﻦ‪.‬‬
‫رﺟﻞ أﺟﻠﯽ‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺟﻠﻮ ﺳﺮش ﮐﻢ ﻣﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺗَﺠﻠﱠﯽ(‪ -‬ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ ذاﺗـﺎ روﺷﻦ اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ َو اﻟﻨﱠﻬـﺎِر ِإذا َﺗَﺠﻠﱠﯽ‪ /2 -‬اﻟﻠّﯿـﻞ( و ﮔـﺎﻫﯽ ﺗﺠﻠّﯽ‪ -‬ﺑـﺎ اﻣﺮ و ﻓﻌﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ َﻓَﻠﱠﻤﺎ َﺗَﺠﻠﱠﯽ َرﺑﱡُﻪ‬
‫ﻟ ِﻠَْﺠَﺒِﻞ‪ /143 -‬اﻋﺮاف( و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﻓﻼن اﺑﻦ ﺟﻼ »‪ «2‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫در ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﺑﻨﺸﯿﻨﻨﺪ زﯾﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪاﺳﺖ ﮐﻪ رﻓﻌﺖ و درﺟﺎت ﻋﻠﻤﯽ ﻋﻠﻤﺎ و ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ را ﺑﺎ آﮔﺎﻫﯽ ﭘﺎداش ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬اﻣﺮوز ﻣﺎ ﻣﯽﭘﻨﺪارﯾﻢ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯿﺰ ﮔﺮد ﺳﻮﻏﺎت ﻏﺮﺑﯿﻬﺎﺳﺖ و ﺣﺎل آﻧﮑﻪ آﻧﻬﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ اﺳﺖ از ﻣﺂﺧﺬ اﺧﻼق و اﻧﺴﺎﻧﯽ اﺳﻼم ﺑﻬﺮه ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از اﺑﻮ ذؤﯾﺐ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ زﻧﺒﻮران ﻋﺴﻞ را وﺻﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬إﯾﺎم و أﯾﺎم از آم‪ ،‬ﯾﺎم‪ ،‬اﯾﺎﻣﺎ )ﺑﺎب ﺿﺮب( اﺳﺖ ﺑﻤﻌﻨﯽ دود ﮐﺮدن در‬
‫ﮐﻨﺪوﻫﺎ ﺗﺎ زﻧﺒﻮرﻫﺎ دور ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻋﺴﻞ را ﺑﺮ دارﻧﺪ ﮐﻪ در ﺷﻌﺮ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت از ﺷﻌﺮ ﺳﺤﯿﻞ ﺑﻦ وﺛﯿﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ )ﺑﺎ ﻣﺼﺮاع ﺑﻌﺪش ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻧﺎ اﺑﻦ ﺟﻼ و ﻃﻠّﺎع اﻟّﺜﻨﺎﯾﺎ ﻣﺘﯽ اﺿﻊ اﻟﻌﺎّﻣﮥ ﺗﻌﺮﻓﻮﻧﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪408 :‬‬
‫أﺟﻠﻮا ﻋﻦ ﻗﺘﯿﻞ إﺟﻼء از او دور ﺷﺪﻧﺪ و ﻧﺪاﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ او را ﮐﺸﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟّﻢ( ]ﺟّﻢ ‪ ... :‬ص ‪408 :‬‬
‫)زﯾﺎد و اﻧﺒﻮه( ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﺗُِﺤﱡﺒﻮَن اﻟ ْﻤﺎَل ُﺣﺒ‪‬ﺎ َﺟ‪‬ﻤﺎ‪ /20 -‬ﻓﺠﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل و ﺛﺮوت را زﯾﺎد و ﺑﺸّﺪت دوﺳﺖ دارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟّﻤـ ﮥ اﻟﻤـﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮاواﻧﯽ آب و آﺑﮕﯿﺮ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺳـﯿﻼﺑﻬﺎ در آن ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد اﺻـﻞ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺟّﻢ‪ -‬از ﺟﻤـﺎم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﮑﻮن و اﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﺑﺮاي اﺳﺘﺮاﺣﺖ و دور ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺳﺨﺘﯽﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻤـﺎم اﻟﻤّﮑﻮك دﻗﯿﻘـﺎ‪ -‬ﭘﺮ ﺷـﺪن ﭘﯿﻤـﺎﻧﻪ از آرد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺳـﺮ رﯾﺰ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر ﻣﻌﻨﯽ زﯾﺎدي و ﮐﺜﺮت ﺑﻪ ﮔﺮوه و ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ از ﻣﺮدم ﮐﻪ‬
‫ﭼﯿﺰي را ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎ در زﺣﻤﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ -‬ﺟّﻤﮥ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ .‬و ﻧﯿﺰ‪ ،‬ﺟّﻤﮥ‪ -‬ﻣﻮﻫﺎي ﺟﻠﻮ ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ و ﺑﻨﺎ ﮔﻮش‪.‬‬
‫ﺟّﻤﮥ اﻟﺒﺌﺮ‪ -‬ﮔﻮدي ﺗﻪ ﭼﺎه آب ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻣّﺪﺗﻬﺎ آب در آﻧﺠﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺟّﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺐ ﺗﯿﺰ ﺗـﮏ ﮐﻪ در ﺟـﺎﯾﯽ ﺑﺴـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺑﻪ ﺷـﺒﺎﻫﺖ آب راﮐـﺪ و زﯾـﺎد ﮐﻪ در ﯾﮑﺠـﺎ ﻣﺎﻧـﺪه و ﺟﻤـﻊ ﺷـﺪه‪ ،‬اﻟﺠّﻤـ ﺎء اﻟﻐﻔﯿﺮ‪-‬‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺎت و ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﻣﺮدم‪.‬‬
‫ﺷﺎة ﺟّﻤﺎء‪ -‬ﮔﻮﺳﭙﻨﺪ ﺑﯽﺷﺎخ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﮐﻪ ﺑﺠﺎي ﺷﺎخ ﭘﯿﺸﺎﻧﯿﺶ ﭘﺮ ﭘﺸﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )َﺟَﻤَﺢ( ]َﺟَﻤَﺢ ‪ ... :‬ص ‪408 :‬‬
‫ﮔﺮدﻧﮑﺸـﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُﻫْﻢ َﯾْﺠَﻤُﺤﻮَن‪ /57 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﺘﺎﺑﺎن ﻣﯽدوﻧـﺪ‪ ،‬اﺻـﻠﺶ در ﺑـﺎره اﺳﺐ اﺳﺖ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 340‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﯾـﺪن و ﺣﺮﮐـﺖ و ﺟﺴـﺖ و ﺧﯿﺰش ﺑﺮ راﮐﺒﺶ ﭼﯿﺮه ﻣﯽﺷـﻮد و ﻋﻨـﺎن را از او ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد اﯾﻦ ﺣـﺎﻟﺖ اﺳﺐ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﻣﯿـﺪن آن ﺑـﺎ واژه‪-‬‬
‫ﺟﻤﺢ و ﺟﻤﻮح‪ -‬از ﻣﻌﺎﻧﯽ‪ -‬ﻧﺸﺎط و ﻣﺮح‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ )اﺳﺒﺎن ﺑﺎ ﻧﺸﺎط و ﺷﺎد( و رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻫﺴـﺘﻢ و از ﭘﯿﭽﺶ ﮐﻮﻫﻬﺎ و دّرهﻫﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ ،‬و ﻣﯽﻧﮕﺮم اﮔﺮ ﻋّﻤﺎﻣﻪام را ﺑﺮدارم ﻣﺮا ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯿﺪ( در ﺟﻨﮕﻬﺎ‬
‫رﺳﻢ ﺑﻮده ﮐﻪ دﺳـﺘﺎر ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﺪﻧﺪ و در ﺻـﻠﺢ ﺑﺮ ﻣﯽداﺷﺘﻨﺪ ﺣّﺠﺎج ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ ﺛﻘﻔﯽ ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﺧﻮﻧﺨﻮار ﻫﻨﮕﺎم ورودش ﺑﮑﻮﻓﻪ ﺑﺎ‬
‫دﺳـﺘﺎرش ﺑﻪ ﻣﻨﺒﺮ ﻣﯽرود و ﺑﻪ اﺷـﻌﺎر ﺳـﺤﯿﻞ اﺳﺘﺸﻬﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺮدم را ﻣﺮﻋﻮب ﺳﺎزد و ﭘﺲ از آن ﺟﻨﺎﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﻈﯿﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻣﯽﺷﻮد و ﺧﻮدش ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ در ﺧﻮﻧﺮﯾﺰي ﮐﺴـﯽ ﺑﺮ ﻣﻦ ﭘﯿﺸـﯽ ﻧﮕﯿﺮد‪ ،‬ﻟﻌﻨﮥ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻋﻠﯿﻪ‪) .‬ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ‪ /‬ﻣﺴﻌﻮدي‬
‫ج ‪ ،5‬ص ‪ -249‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪ /‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ج ‪[...] .8‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪409 :‬‬
‫ﺟﻤـﺎح‪ -‬ﮔﻠـﻮﻟﻪاي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﺮﺗـﺎب ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻧﯿﺰه و ﺑﺠـﺎي آن ﻣﯽﮔﺬارﻧـﺪ ﮐﻪ ﺗﺸـﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻠـﻮﻟﻪاي ﮐﻪ ﮐﻮدﮐـﺎن در ﺑـﺎزي ﭘﺮﺗـﺎب‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻤﻊ( ]ﺟﻤﻊ ‪ ... :‬ص ‪409 :‬‬
‫ﺟﻤﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﻤﻮدن و ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﻌﺾ از ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﺑﻌﺾ دﯾﮕﺮ آن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﻤﻌﺘﻪ ﻓﺎﺟﺘﻤﻊ‪) -‬ﺟﻤﻌﺶ ﮐﺮدم و ﺟﻤﻊ ﺷﺪ( ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ُﺟِﻤَﻊ اﻟﱠﺸْﻤُﺲ َو اﻟ َْﻘَﻤُﺮ‪ /9 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ(‪.‬‬
‫)آﯾﻪ ﻣﺒﺎرﮐﻪ در ﺑﺎره آﺛﺎر دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ ﻣﻨﻈﻮﻣﻪ ﺷﻤﺴـﯽ در آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﻣﺎه ﺑﮕﻮﻧﻪ ﻧﺨﺴﺘﯿﻨﺸﺎن ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ و ﺟﻤﻊ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﻏﺎز ﺧﻠﻘﺸﺎن ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﮐﺎَﻧﺘﺎ َرﺗ ْﻘًﺎ َﻓَﻔَﺘْﻘﻨﺎُﻫﻤﺎ‪ /30 -‬اﻧﺒﯿﺎء( و آﯾﺎت َو َﺟَﻤَﻊ َﻓَﺄْوﻋﯽ ‪ /18‬ﻣﻌﺎرج( و َﺟَﻤَﻊ ﻣﺎﻟًﺎ َو َﻋﱠﺪَدُه‪/2 -‬‬
‫اﻟﻬﻤﺰه(‪.‬‬
‫)ﻣـﺎل و ﺛﺮوت را ﺟﻤﻊ ﮐﺮد و در دﻓﯿﻨﻪﻫﺎ ﺣﻔﻆ ﮐﺮد ﮐﻪ در واﻗﻊ ﻣﻼﻣﺘﯽ و ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﺎل اﻧـﺪوزي و زر ﭘﺮﺳﺘﯽ( و آﯾﺎت َﯾْﺠَﻤُﻊ‬
‫ﺑَﯿَْﻨﻨﺎ َرﺑﱡﻨﺎ ﺛُﱠﻢ َﯾْﻔَﺘُﺢ ﺑَﯿَْﻨﻨﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /26 -‬ﺳـﺒﺎء( و )ﻟََﻤْﻐِﻔَﺮٌة ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َرْﺣَﻤٌﮥ َﺧﯿٌْﺮ ﻣِﱠﻤﺎ َﯾْﺠَﻤُﻌﻮَن‪ /57 -‬آل ﻋﻤﺮان( )رﺳﯿﺪن ﺑﻪ آﻣﺮزش و رﺣﻤﺖ‬
‫ﺣّﻖ از آﻧﭽﻪ ﮔﺮد آوري ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ(‪ .‬و آﯾﺎت )ﻗُْﻞ ﻟَﺌِِﻦ اْﺟَﺘَﻤَﻌِﺖ اﻟ ِْﺈﻧ ُْﺲ َو اﻟ ِْﺠﱡﻦ‪ /88 -‬اﺳﺮاء( و َﻓَﺠَﻤْﻌﻨﺎُﻫْﻢ َﺟْﻤﻌًﺎ‪ /99 -‬ﮐﻬﻒ( و‬
‫ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﺟﺎﻣُِﻊ اﻟ ُْﻤﻨﺎﻓِِﻘﯿَﻦ »‪ /140 -«1‬ﻧﺴـﺎء( و َو ِإذا ﮐﺎﻧُﻮا َﻣَﻌُﻪ َﻋﻠﯽ َأﻣٍْﺮ ﺟﺎﻣٍِﻊ‪ /62 -‬ﻧﻮر( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﮐـﺎري ﺑﺲ ﺑﺰرگ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﺑﺮ آن ﺟﻤﻊ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﮐﺎر ﻣﺮدم را ﮔﺮد آورده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ذﻟ َِﮏ َﯾْﻮٌم َﻣْﺠُﻤﻮٌع ﻟَُﻪ اﻟﻨﱠﺎُس‪ /103 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ در آن ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﺟﻤﻌﺸﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﺜﻞ‪ :‬آﯾﺎت َﯾْﻮَم َﯾْﺠَﻤُﻌُﮑْﻢ ﻟ َِﯿْﻮِم اﻟ َْﺠْﻤِﻊ‪ /9 -‬ﺗﻐﺎﺑﻦ(‬
‫ﮐﻪ ﺑﺠﺎي ﻣﺠﻤﻮع‪ -‬واژهﻫﺎي‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﺟﺎﻣُِﻊ اﻟ ُْﻤﻨﺎﻓِِﻘﯿَﻦ َو اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ ﻓِﯽ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /140 -‬ﻧﺴﺎء( اﯾﻦ آﯾﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺸﺮ و‬
‫ﻣﻌﺎد ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ دﺳﺘﻪ اّول آﻧﻬﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺎﻓﻘﯿﻦ ﺑﻈﺎﻫﺮ ﺧﻮد را ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﺎﺑﺎوري آﻧﻬﺎ را ﺑﻘﯿﺎﻣﺖ و‬
‫ﻣﮑﺎﻓﺎت اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن آﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫﺪ وﻟﯽ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪َ :‬رﺑ ﱠﻨﺎ ِإﻧﱠَﮏ ﺟﺎﻣُِﻊ اﻟﻨﱠﺎِس ﻟ َِﯿْﻮٍم ﻻ َرﯾَْﺐ ﻓِﯿِﻪ‬
‫ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ ﯾُْﺨﻠُِﻒ اﻟ ِْﻤﯿﻌﺎَد‪ /9 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ‪ ،‬ﺗﻮ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻨﺪه ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم در ﻫﻨﮕﺎﻣﻪاي ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ رﯾﺐ و رﯾﺎء و ﺗﺮدﯾﺪي در آن ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا اﻟﻠّﻪ ﺧﻼف وﻋﺪه ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪410 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 341‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﻤﻊ‪ ،‬ﺟﻤﯿﻊ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻋـﮥ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و ﻣـﺎ َأﺻﺎﺑَُﮑْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ َْﺘَﻘﯽ اﻟ َْﺠْﻤﻌﺎِن‪ /166 -‬آل ﻋﻤﺮان( و َو ِإْن ُﮐــ ﱞﻞ ﻟَﱠﻤﺎ‬
‫َﺟِﻤﯿٌﻊ ﻟََﺪﯾْﻨﺎ ُﻣْﺤَﻀُﺮوَن‪ /32 -‬ﯾﺲ(‪.‬‬
‫ﺟّﻤﺎع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎوﺗﻨﺪ اّﻣﺎ در ﯾﮑﺠﺎ ﺟﻤﻌﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺠﻤﻊ ﻏﯿﺮ ﺟّﻤﺎع )ﻣﺮدم ﯾﮑﭙﺎرﭼﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺎﻫﻤﮕﻮﻧﻨﺪ وﻟﯽ ﺟﻤﻌﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺑـﺎب اﻓﻌـﺎل اﯾﻦ واژه‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬أﺟﻤﻌﺖ ﮐـﺬا‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠّﺮد آن ﺑﺎﻣﻮر ﻓﮑﺮي و ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬در آﯾﻪ َﻓَﺄْﺟِﻤُﻌﻮا َأﻣَْﺮُﮐْﻢ وَ‬
‫ُﺷَﺮﮐﺎَءُﮐْﻢ‪ /71 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻞ أﻏﺰون ﯾﻮﻣﺎ و أﻣﺮي ﻣﺠﻤﻊ )آﯾﺎ روزي ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺟﻨﮕﯿﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرم ﻓﺮاﻫﻢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺄْﺟِﻤُﻌﻮا َﮐﯿَْﺪُﮐْﻢ‪ /64 -‬ﻃﻪ( و ﻫﺮﮔﺎه ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ :‬أﺟﻤﻊ اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن »‪ «1‬ﻋﻠﯽ ﮐﺬا ﯾﻌﻨﯽ آراء و اﻓﮑﺎرﺷﺎن ﺑﺮ آن ﮐﺎر‬
‫ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و اﺗّﻔﺎق ﻧﻈﺮ دارﻧـﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺐ ﻣﺠﻤﻊ‪ -‬ﻏﻨﯿﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗـﺪﺑﯿﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺑﺂن ﻣﯽرﺳـﻨﺪ‪ ،‬و ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ :‬إﱠن‬
‫اﻟﻨﱠﺎَس َﻗْﺪ َﺟَﻤُﻌﻮا ﻟَُﮑْﻢ‪ /173 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آراﺋﺸﺎن را در ﺗـﺪﺑﯿﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﺷـﻤﺎ ﺟﻤﻊ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻟﺸﮑﺮﯾﺎﻧﺸﺎن را ﻋﻠﯿﻪ ﺷﻤﺎ ﺟﻤﻊ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)َﺟِﻤﯿﻊ(‪ ،‬أﺟﻤﻊ و أﺟﻤﻌﻮن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﮐﯿﺪ در ﺟﻤﻊ ﺷﺪن در ﮐﺎري ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود اّﻣﺎ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮرد اﺳـﺘﻔﺎده ﻣﺠﺘﻬﺪﯾﻦ و ﻓﺮق اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﻪ ﺗﻔﺎوت ﺑﺮ ﭼﻬﺎر اﺻﻞ ﻣﺒﺘﻨﯽ اﺳﺖ‪ -1 .‬ﻗﺮآن ‪ -2‬ﺳّﻨﺖ ‪ -3‬ﻋﻘﻞ ‪ -4‬إﺟﻤﺎع ﮐﻪ اﯾﻦ‬
‫ﭼﻬﺎر ﺟﻤﻌﺎ وﯾﮋه ﻓﻘﻪ ﺟﻌﻔﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺟﻤﻬﻮر ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ إﺟﻤﺎع را دﻟﯿﻞ ﺳﻤﻌﯽ‬
‫ﻣﯽداﻧﻨـﺪ ﻧﻪ ﻋﻘﻠﯽ‪ ،‬داود ﮐﻪ از ﭘﯿﺸﻮاﯾﺎن اﺻـﺤﺎب ﻇﺎﻫﺮ اﺳﺖ‪ ،‬إﺟﻤﺎع ﺻـﺤﺎﺑﻪ را ﺣّﺠﺖ ﻣﯽداﻧـﺪ اّﻣﺎ ﻣﺎﻟﮏ اﺟﻤﺎع اﻫﻞ ﻣﺪﯾﻨﻪ را و ﺑﺎﻗﯽ‬
‫ﻋﻠﻤﺎء را در ﻫﺮ ﻋﺼـﺮي و زﻣﺎﻧﯽ ﺣّﺠﺖ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ وﻟﯽ اﻣﺎﻣّﯿﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ »اّن اﻻّﻣﻪ ﻻ ﯾﺠﻮز أن ﺗﺠﺘﻤﻊ ﻋﻠﯽ ﺧﻄﺎ« و ﻫﺮ ﻋﺼـﺮي از اﻋﺼﺎر‬
‫ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ اﻣﺎﻣﯽ ﺑﺎﯾـﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﺷـﺮع ﺑﺎﺷـﺪ و ﭘﺲ از او ﻋﻠﻤﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﻧﯽ ﭼﻬﺎر ﮔﺎﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و اﺣﮑﺎم ﻣﺴـﺘﺤﺪﺛﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺪﯾﺪ را‬
‫ﮐﻪ ﻣﻮرد اﺑﺘﻼء و ﻧﯿﺎز رو ﺑﺮو ﺷﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﺳـﺘﻨﺒﺎط ﭘﺎﺳـﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﻫﺮ ﮐﺪام از اﺻﻮل ﭼﻬﺎر ﮔﺎﻧﻪ در ﺟﺎي ﺧﻮد‬
‫از اﻫﻤّﯿﺖ وﯾﮋهاي ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﭼﺮا ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻣﺠﯿﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻮاره ﺑﺎﯾﻦ ﭼﻬﺎر رﮐﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮآن‪ ،‬ﺳـّﻨﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻋﻘﻞ‪ ،‬و اﺟﻤﺎع اﺷﺎره‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪) .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪(317 /4‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪411 :‬‬
‫أﺟﻤﻌﻮن‪ -‬ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺷـﻨﺎﺳﺎﯾﯽ را ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻧﺼﺐ دادن آن ﺑﺼﻮرت )ﺣﺎل( ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ :‬ﻓَﺴَﺠَﺪ اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ ُﮐﱡﻠُﻬْﻢ‬
‫َأْﺟَﻤُﻌﻮَن‪ /30 -‬ﺣﺠﺮ( و َو أْﺗُﻮﻧِﯽ ﺑ َِﺄْﻫﻠُِﮑْﻢ َأْﺟَﻤِﻌﯿَﻦ‪ /93 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )در آﯾﻪ اّول‪ -‬اﺟﻤﻌﻮن‪ -‬وﺻﻒ و ﺑﺪل از‪ -‬ﮐﻠّﻬﻢ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫رﻓـﻊ اﺳـﺖ و در آﯾـﻪ دّوم ﻧﯿﺰ‪ -‬اﺟﻤﻌﯿﻦ‪ -‬وﺻـﻒ و ﺑـﺪل از‪ -‬ﺑـﺎﻫﻠﮑﻢ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺠﺮور ﺑﻪ ﺣﺮف )ب( ﺑﺮ ﺳـﺮ‪ -‬اﻫﻠﮑﻢ‪ -‬و در ﺣـﺎل ﺟّﺮ‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ واژه ﺟﻤﯿﻊ‪ -‬ﻣﻨﺼﻮب ﺑﻪ ﺣﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪ :‬اْﻫﺒُِﻄﻮا ﻣِﻨْﻬﺎ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /38 -‬ﺑﻘﺮه( و َﻓِﮑﯿُﺪوﻧِﯽ‬
‫َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /55 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿـﺪن روز )ﺟﻤﻌﻪ( را‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﻮم اﻟﺠﻤﻌﻪ ﺑﺮاي ﮔﺮد آﻣﺪن و ﺟﻤﻊ ﺷﺪن ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﻧﻤﺎز در آن روز اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إذا ﻧُﻮِدَي‬
‫ﻟ ِﻠﱠﺼﻼِة ﻣِْﻦ َﯾْﻮِم اﻟ ُْﺠُﻤَﻌِﮥ َﻓﺎْﺳَﻌْﻮا ِإﻟﯽ ِذْﮐِﺮ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /9 -‬ﺟﻤﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﻣﺴـﺠﺪ اﻟﺠﺎﻣﻊ‪ -‬واژه ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬وﺻﻒ و ﺻـﻔﺖ ﻣﺴـﺠﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ از ﻧﻈﺮ ﮐﺎر و زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﻧﻤﺎز اﺳﺖ آﻧﺮا آﻧﻄﻮر‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 342‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺪر ﺟﻤﺎع ﺟﺎﻣﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﮓ ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺠﻤﻊ اﻟﻔﺮس ﺟﺮﯾﺎ‪ -‬آن اﺳﺐ ﺧﻮد را ﺟﻤﻊ ﮐﺮد و ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻨﺪ و ﺗﯿﺰ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ ﺷﺪن ﻫﻢ روﺷﻦ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮد آﻣﺪن و ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪن‪.‬‬
‫ﻣﺎﺗﺖ اﻟﻤﺮأه ﺑﺠﻤﻊ‪ -‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ زﻧﯽ در آﺑﺴﺘﻨﯽ ﻣﯽﻣﯿﺮد ﮐﻪ ﺑﺘﺼّﻮر ﻣﺮدان او ﺑﺎ ﻓﺮزﻧﺪش ﺑﺠﻤﻊ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﯽ ﻣﻨﻪ ﺑﺠﻤﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او دوﺷـﯿﺰه اﺳﺖ و اﯾﻦ اﺻـﻄﻼح ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟﺪا ﻧﺸﺪن ﭘﺮده ﺑﮑﺎرت از اوﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﺣﺎل ﻃﺒﯿﻌﯿﺶ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ و‬
‫ﻫﻤﺮاه آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺠﻤﻊ ﮐّﻔﻪ‪ -‬اﻧﮕﺸﺘﺎﻧﺶ را ﺟﻤﻊ و ﻣﺸﺖ ﮐﺮد و ﺑﺎو ﺿﺮﺑﻪ زد‪.‬‬
‫أﻋﻄﺎه ﻣﻦ اﻟّﺪارﻫﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﮑّﻒ‪ -‬ﺑﺎ دو دﺳﺖ ﭘﺮش ﺑﺎو ﭘﻮل داد‪.‬‬
‫ﺟﻮاﻣﻊ )ﻣﻔﺮد آن‪ -‬ﺟﺎﻣﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻏﻞ و زﻧﺠﯿﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﻫﺎ و دﺳﺘﻬﺎ را ﻣﯽﺑﺪﻧﺪ و ﺑﻬﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻤﻞ( ]ﺟﻤﻞ ‪ ... :‬ص ‪411 :‬‬
‫ﺟﻤﺎل ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺴﻦ و زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎر و ﺑﺮ دو ﻧﻮع اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬آﻧﮕﻮﻧﻪ زﯾﺒﺎﺋﯽ ﮐﻪ وﯾﮋه ﺟﺎن و ﺑﺪن و ﻓﻌﻞ و ﮐﺎر اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪412 :‬‬
‫دّوم‪ -‬زﯾﺒﺎﺋﯽ در ﺳﺎﯾﺮ ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎي ﻋﺎﻟﻢ ﻏﯿﺮ از اﻧﺴﺎن‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ وﺟﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»إّن اﻟّﻠﻪ ﺟﻤﯿﻞ ﯾﺤّﺐ اﻟﺠﻤﺎل« ﮐﻪ ﻫﺸﺪار و آﮔﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﯿﺮات زﯾﺎد از ﺧﺪاي اﻓﺎﺿﻪ ﻣﯽﺷﻮد و اﻟّﻠﻪ ﮐﺴـﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎﯾﻦ ﺻـﻔﺖ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺸﺎء ﺧﯿﺮات ﻣّﺘﺼﻒ ﺑﺎﺷﺪ دوﺳﺖ ﻣﯽدارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﺟﻤﺎٌل ِﺣﯿَﻦ ﺗُِﺮﯾُﺤﻮَن »‪ /6 -«1‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫)َﺟِﻤﯿٌﻞ(‪ ،‬ﺟﻤﺎل و ﺟّﻤﺎل‪ -‬ﺑﺮاي زﯾﺎدي و ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫َﻓَﺼﺒٌْﺮ َﺟِﻤﯿٌﻞ‪ /18 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و َﻓﺎْﺻﺒِْﺮ َﺻﺒْﺮًا َﺟِﻤﯿًﻠﺎ‪ /5 -‬ﻣﻌﺎرج( اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺑﺸﮑﻞ ﻣﺼﺎدر‪ -‬ﻣﺠﺎﻣﻠﻪ و إﺟﻤﺎل‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺟﺎﻣﻠﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﺑﺎ او رﻓﺘﺎر ﮐﺮدم‪.‬‬
‫أﺟﻤﻠﺖ ﻓﯽ ﮐﺬا‪ -‬در آن ﮐﺎر ﻣﺪارا و ﻧﯿﮑﻮﯾﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺟﻤﺎﻟـﮏ‪ :‬در ﻣﻌﻨﯽ أﺟﻤـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﮑﯽ ﮐﻦ و ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ زﯾﺎدي و ﻓﺰوﻧﯽ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﻫﺴﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﻤﺎﻋﺖ و ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ داراي‬
‫رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﺎت ‪ 5‬و ‪ /6‬ﻧﺤـﻞ‪ ،‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧـﺎم ﺧﻮد ﺳﻮره ﺗﻔﮑﺮ اﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬و ﻋﺒﺮتزا اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎَم َﺧَﻠَﻘﻬﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ِدْفٌء‪ ،‬وَ‬
‫َﻣﻨـﺎﻓُِﻊ َو ﻣِﻨْﻬـﺎ َﺗـْﺄُﮐﻠُﻮَن َو ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﺟﻤﺎٌل ِﺣﯿَﻦ ﺗُِﺮﯾُﺤﻮَن َو ِﺣﯿَﻦ َﺗـْﺴ َﺮُﺣﻮَن‪ 6 -‬و ‪ /5‬ﻧﺤﻞ( ﺳـﺨﻦ در ﺑﺎره ‪ -1‬زﯾﺒﺎﺋﯽﻫﺎي ﻃﺒﯿﻌﯽ ‪ -2‬ﻣﻨﺎﻓﻊ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ‪ -3‬زﯾﺒﺎﯾﯽﻫـﺎي ﻫﻨﺮ واﻗﻌﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اّول از ﭘﻮﺳﺖ ﭼﻬـﺎر ﭘﺎﯾـﺎن ﭘﺸﻢ و ﻟﺒـﺎس زﯾﺒـﺎ و ﻓﺮﺷـﻬﺎي رﻧﮕﯿﻦ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ‬
‫اﻧﺴﺎن از اﯾﺠﺎد آﻧﻬﺎ ﻧﺎﺗﻮان اﺳﺖ و ﺑﺪون ﺑﻬﺮه از ﭘﺸﻢ و ﭼﺮم ﺣﯿﻮاﻧﺎت زﻧﺪﮔﯿﺶ ﻣﺨﺘﻞ و رو ﺑﻪ زوال اﺳﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬از ﺷﯿﺮ و ﮔﻮﺷﺘﺸﺎن ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ از ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ و ﮐﻤﺒﻮد آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ ﺑﯿﻤﺎر و ﻧﺎﺗﻮان ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و از ﺣﺮﮐﺎت و رﻓﺖ و‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﯽ ﮔﻠّﻪﻫﺎ در ﺻﺤﺮا ﮐﻪ زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﺷﮑﻞ ﺣﯿﺎت اﺳﺖ ﻣﺘﻤّﺘﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﭘﺲ ﺟﻤﺎﻟﯽ ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﺷﺎره‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺳﻪ ﻧﯿﺎز ﺣﯿﺎت و ﻫﺴﺘﯽ اﻧﺴﺎنﻫﺎ اﺳﺖ‪ -1 :‬ﭘﻮﺷﺎك و رﻧﮓ آﻣﯿﺰﯾﻬﺎي دﻟﻔﺮﯾﺐ آن ‪ -2‬زﯾﺒﺎﯾﯽ در ﻣﺰهﻫﺎي و ﺧﻮاّص و‬
‫رﻧﮕﻬﺎي ﮔﻮﻧﻪ ﮔﻮن ﻏﺬاﻫﺎ ‪ -3‬ﺑﻬﺮه روﺣﯽ و ﻣﻌﻨﻮي از ﺣﺮﮐﺖ دﺳـﺘﺠﻤﻌﯽ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﮔﻠﻪﻫـﺎ ﮐﻪ ﻫﺰاران ﺑّﺮه و ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 343‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﺰاران ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ و ﮔـﺎو ﮐﻪ از ﭼﺮا ﺑﺮﮔﺸـﺘﻪاﻧﺪ در ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ در ﻣﯽآﻣﯿﺰﻧـﺪ و ﻫﯿـﭻ ﺑّﺮهاي و ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪاي زﯾﺮ ﭘﺴـﺘﺎن ﻏﯿﺮ ﻣﺎدر ﺧﻮد ﺷـﯿﺮ‬
‫ﻧﻤﯽﺧﻮرد و ﭼﻪ زﯾﺒـﺎﺋﯽ ﻫﻨﺮي و ﻃﺒﯿﻌﯽ از اﯾﻦ ﺑـﺎ ارزﺷﺘﺮ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در آﯾﻪ ﺑﺎ واژهﻫﺎي ‪ -1‬دف )ﮔﺮﻣﺎ و ﺣﺮارت ﻃﺒﯿﻌﯽ( ‪ -2‬ﻣﻨﺎﻓﻊ و‬
‫ﺳﻮد ﺳﺮﺷﺎر ‪ -3‬ﺟﻤﺎل و زﯾﺒﺎﺋﯽ‪ ،‬اﺷﺎره ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺗﺪﺑّﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪413 :‬‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ -‬ﺟﻤﻠﮥ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺠﻤـﻞ‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺴـﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺗﻔﺼـﯿﻞ داده ﻧﺸـﺪه و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﻪ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺷـﺮح و ﺗﻔﺼـﯿﻞ ﺑﯿﺎن ﻧﺸـﺪه‪ -‬ﻣﺠﻤﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬أﺟﻤﻠﺖ‬
‫اﻟﺤﺴﺎب‪ ،‬و أﺟﻤﻠﺖ ﻓﯽ اﻟﮑﻼم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺴﺎب را ﺧﻼﺻﻪ و ﺳﺨﻦ را ﮐﻮﺗﺎه و ﻣﺠﻤﻞ‪ -‬ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ﻗـﺎَل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻟَـْﻮ ﻻـ ﻧُﱢﺰَل َﻋَﻠﯿِْﻪ اﻟ ُْﻘْﺮآُن )ُﺟْﻤَﻠـًﮥ( واِﺣـ َﺪًة‪ /32 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮا ﻫﻤﻪ آﯾـﺎت دﺳـﺘﺠﻤﻌﯽ و ﺑـﺎ ﻫﻢ ﻧـﺎزل ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻧﻪ‬
‫آﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻗﺴﻤﺖ و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﻓﻘﻬﺎء اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺠﻤﻞ‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﺷﺮح و ﺑﯿﺎن دارد و ﺣّﺪ و ﺗﻔﺴﯿﺮي در آن ﻧﯿﺴﺖ و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﻣﺠﻤﻞ‪ -‬ﯾﺎدآوري و‬
‫ذﮐﺮ ﯾﮑﯽ از ﺣﺎﻻـت ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺮدم ﮐﻪ ﺑـﺎ آن ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﺻـﻔﺘﺶ در ﻧﻔﺲ ﺧﻮدش ﺑﯿـﺎن ﺷﻮد و روﺷﻦ ﺑﺎﺷـﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ آن‬
‫ﺻﻔﺖ و وﯾﮋﮔﯽ ﺗﻤﯿﺰ داده ﺷﻮد‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺠﻤﻞ ﻓﺮاﮔﯿﺮي و ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﻮدن اﺷﯿﺎء زﯾﺎدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻼﺻﻪ و از ﻫﻢ ﺗﻔﮑﯿﮏ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺟَﻤﻞ(‪ -‬ﺷﺘﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ دﻧـﺪان ﻧﯿﺶ و ﭘﯿﺸـﯿﻦ دﻫﺎن او در آﻣـﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺟﻤﺎل‪ ،‬أﺟﻤﺎل‪ ،‬ﺟﻤﺎﻟﮥ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺣﺘﱠﯽ َﯾﻠَِﺞ‬
‫اﻟ َْﺠَﻤُﻞ ﻓِﯽ َﺳﱢﻢ اﻟ ِْﺨﯿﺎِط‪ /40 -‬اﻋﺮاف( و ِﺟﻤﺎﻻٌت ﺻﻔﺮ‪ /33 -‬ﻣﺮﺳﻼت(‪.‬‬
‫ﺟﻤﺎﻻت‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺟﻤﺎﻟـﮥ و ﺟﻤﺎﻟﻪ ﺟﻤﻊ ﺟﻤﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻻت ﺑﺎ ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف )ج( ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه و در ﺑﺎره آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ َﺣﺘﱠﯽ َﯾﻠَِﺞ‬
‫اﻟ َْﺠَﻤُﻞ ﻓِﯽ َﺳﱢﻢ اﻟ ِْﺨﯿﺎِط‪ /40 -‬اﻋﺮاف( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺟﻤﻞ‪ -‬ﻃﻨﺎب ﭼﻨﺪ ﻻﯾﻪ و ﺗﺎﺑﯿﺪه ﺷﺪه ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺎﻣﻞ‪ -‬ﺷﺘﺮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺘﺮﺑﺎﻧﺸﺎن ﻫﻤﺮاﻫﻨﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺑﺎﻗﺮ‪.‬‬
‫اﺗّﺨﺬ اﻟّﻠﯿﻞ ﺟﻤﻼ‪ -‬اﺳﺘﻌﺎره اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫رﮐﺐ اﻟّﻠﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺷﺐ ﺑﺎ ﺷﺘﺮ و اﺳﺐ ﺳﻔﺮ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺷﺘﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻞ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ آﯾﻪ َو ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﺟﻤﺎٌل‪ /6 -‬ﻧﺤﻞ( زﯾﺮا ﺷﺘﺮ را در ردﯾﻒ زﯾﺒﺎﺋﯿﻬﺎ و ﺧﻮﺑﯿﻬﺎ ﺑﺮاي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب‬
‫ﻣﯽآورﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺟﺘﻤﺎل‪ -‬از ﺑﺎب اﻓﺘﻌﺎل از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮب ﮐﺮدن ﺑﺎ ﭘﯿﻪ و ﭼﺮﺑﯽ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻠﺖ اﻟّﺸﺤﻢ‪ -‬ﭘﯿﻪ را آب ﮐﺮدم‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪414 :‬‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻞ‪ -:‬ﭘﯿﻪ و ﭼﺮﺑﯽ آب ﺷﺪه‪ ،‬زﻧﯽ ﺑﻪ دﺧﺘﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺗﺠّﻤﻠﯽ و ﺗﻌّﻔﻔﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﭼﺮﺑﯽ و ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪه ﺷﯿﺮ را ﺑﺨﻮر و ﺑﻨﻮش‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻦ( ]ﺟﻦ ‪ ... :‬ص ‪414 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺟﻦ‪ ،‬ﭘﻮﺷـﯿﺪه و ﭘﻨﻬﺎن ﺑﻮدن ﭼﯿﺰي از دﺳﺘﺮس ﺣّﺲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟّﻨﻪ اﻟﻠّﯿﻞ و أﺟّﻨﻪ و ﺟّﻦ ﻋﻠﯿﻪ ﻓﺠّﻨﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺐ آن را ﭘﻮﺷـﯿﺪه داﺷﺖ و‬
‫ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮد‪.‬‬
‫أﺟّﻨﻪ‪ -‬ﭼﯿﺰي ﺑﺮ روﯾﺶ ﻗﺮار داد ﺗﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﻗﺒﺮﺗﻪ أﻗﺒﺮﺗﻪ‪ -‬در ﮔﻮرش ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﺳﻘﯿﻨﻪ و أﺳﻘﯿﻨﻪ‪ -‬آﺑﺶ دادم‪.‬‬
‫ﺟّﻦ ﻋﻠﯿﻪ ﮐﺬا‪ -‬او را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َﺟﱠﻦ َﻋَﻠﯿِْﻪ اﻟﻠﱠﯿُْﻞ َرأي َﮐْﻮَﮐﺒًﺎ »‪ /76 -«1‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﺟﻨﺎن‪ -‬ﻗﻠﺐ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻇﺎﻫﺮ ﻧﯿﺴﺖ و از ﺣﻮاس ﻇﺎﻫﺮ ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﭘﻨﻬﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 344‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺠّﻦ و ﻣﺠّﻨﻪ‪ -‬ﺳﭙﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﭙﺮ و ﺟﻨﮕﺠﻮي را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽدارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫اﺗﱠَﺨُﺬوا َأﯾْﻤﺎَﻧُﻬْﻢ ُﺟﻨﱠًﮥ‪ /16 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫)ﺳﻮﮔﻨﺪﻫﺎي ﺧﻮد را ﺳﭙﺮي ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﭼﻬﺮهﻫﺎي ﻏﯿﺮ اﯾﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬و اﺳﻼﻣﯽ ﺧﻮد ﻗﺮار دادﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﺪﯾﺚ »اﻟّﺼﻮم ﺟّﻨﮥ« ﯾﻌﻨﯽ روزه ﻧﮕﺎﻫﺪارﻧﺪه و ﺳﭙﺮي اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻤﺎن و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ‪.‬‬
‫)َﺟﻨﱠﻪ(‪ -‬ﻫﺮ ﺑﺎغ و ﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ داراي درﺧﺘﺎن اﻧﺒﻮه اﺳﺖ و زﻣﯿﻦ را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻟََﻘـ ْﺪ ﮐﺎَن ﻟ َِﺴـ َﺒٍﺈ ﻓِﯽ َﻣْﺴـ َﮑﻨِِﻬْﻢ آَﯾـٌﮥ َﺟﻨﱠﺘﺎِن َﻋْﻦ َﯾِﻤﯿٍﻦ َو ـِﺷ ﻤﺎٍل‪ /15 -‬ﺳـﺒﺎ( و َو ﺑَـﱠﺪﻟ ْﻨﺎُﻫْﻢ ﺑ َِﺠﻨﱠَﺘﯿِْﻬـْﻢ َﺟﻨﱠَﺘﯿِْﻦ‪ /16 -‬ﺳـﺒﺎء( و َو ﻟَـْﻮ ﻻـ ِإْذ َدَﺧﻠَْﺖ‬
‫َﺟﻨﱠَﺘَﮏ‪ /39 -‬ﮐﻬﻒ( درﺧﺘﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺷﺎخ و ﺑﺮﮔﻨﺪ‪ -‬ﺟّﻨﮥ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬و ﺳﺨﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻤﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬ﻣﻦ اﻟّﻨﻮاﺿﺢ‬
‫ﺗﺴﻘﯽ ﺟّﻨﮥ ﺳﺤﻘﺎ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻮن ﺷﺐ ﺑﺮوي در آﻣـﺪ و ﺗـﺎرﯾﮑﯿﺶ او را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ ﺳـﺘﺎرهاي دﯾـﺪ ﮐﻪ در ادﺑﯿﺎت ﻗﺮآن و اوج ﻓﺼﺎﺣﺘﺶ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻀﺎف ﺣـﺬف‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜـﻞ‪ -‬و اﺳـﺄل اﻟﻘﺮﯾﻪ ﮐﻪ اﻫـﻞ ﻗﺮﯾﻪ ﻣﺮاد اﺳﺖ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﻫﻢ )ﺗـﺎرﯾﮑﯽ ﺷﺐ( او را ﮔﺮﻓﺖ و ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪ ﻣﺮاد آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻘـﻂ‪.‬‬
‫ﻟﯿﻞ‪ -‬ﯾﺎد آوري ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪415 :‬‬
‫)از ﺷﺘﺮان آﺑﮑﺸﯽ ﮐﻪ ﺑﺎغ دور اﻓﺘﺎده و ﺗﺸﻨﻪ و ﭘﮋﻣﺮده را آب ﻣﯽدﻫﺪ(‪.‬‬
‫ﺟّﻨﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺸﺖ ﯾﺎ ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻏﯽ ﮐﻪ در زﻣﯿﻦ ﻫﺴﺖ ﭼﻨﺎن ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﻓﺮﻗﯽ و ﺗﻔﺎوﺗﯽ اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮدن ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﯾﺶ از ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬و در ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ زﯾﺮ ﺑﺂن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬ﻓﻼ َﺗْﻌَﻠُﻢ َﻧْﻔٌﺲ ﻣﺎ ُأْﺧِﻔَﯽ ﻟَُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ﻗُﱠﺮِة‬
‫َأْﻋﯿٍُﻦ »‪ /17 - «1‬ﺳـﺠﺪه( اﺑـﻦ ﻋـّﺒ ﺎس )رض( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﺟّﻨـﺎت ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻟﻔـﻆ ﺟﻤـﻊ آﻣـﺪه اﺳﺖ از اﯾﻦ رواﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻔﺖ ﺟّﻨﺖ‬
‫ﻫﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺟّﻨﮥ اﻟﻔﺮدوس ‪ -2‬ﻋﺪن ‪ -3‬ﺟّﻨﮥ اﻟّﻨﻌﯿﻢ‪ -4 .‬دار اﻟﺨﻠﺪ ‪ -5‬ﺟّﻨﮥ اﻟﻤﺄوي ‪ -6‬دار اﻟّﺴﻼم‪ -7 .‬ﻋّﻠّﯿﯿﻦ‪.‬‬
‫)ﺟﻨﯿﻦ(‪ -‬ﻫﻢ ﻃﻔﻠﯽ اﺳﺖ ﺗـﺎ زﻣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ در رﺣﻢ ﻣﺎدر ﻫﺴﺖ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺟّﻨـﮥ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ِإْذ َأﻧ ْﺘُْﻢ َأِﺟﻨﱠٌﮥ ﻓِﯽ ﺑ ُُﻄﻮِن ُأﱠﻣﻬﺎﺗُِﮑْﻢ‪-‬‬
‫‪ /32‬ﻧﺠﻢ( ﮐﻪ واژه‪ -‬ﺟﻨﯿﻦ‪ -‬ﺑﺮ وزن ﻓﻌﯿﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﺟﻨﯿﻦ‪ -‬ﻗﺒﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺻﻮرت‪ -‬ﻓﻌﯿﻞ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺑﺎره اﻃﻼق واژه )ﺟّﻦ(‪ -‬ﺑﻤﻮﺟﻮدات ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ دو وﺟﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﻮﺟﻮدات ﻧـﺎﻣﺮﺋﯽ روﺣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﺗﻤـﺎم ﺣﻮاّس ﻇـﺎﻫﺮي ﻣﺎ ﭘﻨﻬﺎﻧﻨـﺪ‪ ،‬و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ‪ -‬إﻧﺲ اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ وﺟﻪ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن و‬
‫ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ ﻧﯿﺰ ﺟﺰء آﻧﻬﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد ﭘﺲ ﻫﺮ ﻓﺮﺷﺘﻪاي ﭘﺮي ﯾﺎ ﺟّﻨﯽ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﭘﺮي و ﺟّﻨﯽ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /17‬ﺳـﺠﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ و ﭘﺎداش ﻣﺆﻣﻨﺎن دارد ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )َﻓﻼ َﺗْﻌَﻠُﻢ َﻧﻔٌْﺲ ﻣﺎ ُأْﺧِﻔَﯽ ﻟَُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ﻗُﱠﺮِة َأْﻋﯿٍُﻦ َﺟﺰاًء‬
‫ﺑ ِﻤﺎ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /17 -‬ﺳـﺠﺪه( ﯾﮑﯽ از ﭘﺎداﺷـﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺂﺧﺮت اﺳﺖ و ﮐﯿﻔّﯿﺘﺶ ﺑﺮاي ﻣﺎ در دﻧﯿﺎ و ﺑﺮ ﺣﻮاس ﻧﺎﻗﺺ ﻣﺎ ﭘﻮﺷـﯿﺪه‬
‫اﺳﺖ روﺷـﻨﺎﯾﯽ ﭼﺸﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎداش اﻋﻤﺎل ﻧﯿﮏ اﯾﻦ ﺟﻬﺎن در آن ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﭼﻮن ﮔﺮوﻫﯽ از ﺣّﻖ ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﺎن در دﻧﯿﺎ ﺑﺎ داﺷﺘﻦ ﭼﺸﻢ‬
‫و دل و ﮔـﻮش و ﺗﻤـﺎم ﺣّﺠﺘﻬـﺎ و دﻻﺋـﻞ ﺑـﺎز راه ﮐﻔﺮان و ﺳـﺘﻤﮕﺮي و ﺗﺒﻬﮑـﺎري ﻣﯽﭘﻮﯾﻨـﺪ در آن ﺟﻬـﺎن ﻧـﺎﮔﺰﯾﺮ ﻧﺎﺑﯿﻨـﺎ از ﺧـﺎك ﻟﺤﺪ‬
‫ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰﻧـﺪ و ﮔﻮﯾﺎ درد و ﻋﺬاب ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﭼﺮا ﮐﻮرﯾﻢ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ در دﻧﯿﺎ ﭼﺸﻢ و دل و ﮔﻮش داﺷﺘﯿﻢ‪ ،‬ﭘﺎﺳـﺨﺸﺎن‬
‫اﯾﻦ اﺳﺖ )َﻣْﻦ ﮐﺎَن ﻓِﯽ ﻫِﺬِه َأْﻋﻤﯽ َﻓُﻬَﻮ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة َأْﻋﻤﯽ َو َأَﺿﱡﻞ َﺳﺒِﯿًﻠﺎ‪ /72 -‬اﺳﺮاء( دﯾﺪه داﺷﺘﯿﺪ در ﻧﯿﺎﻓﺘﯿﺪ و ﺣّﻖ ﻧﺪﯾﺪﯾﺪ ﮔﻮش داﺷﺘﯿﺪ‬
‫ﺣّﻖ را ﻧﺸـﻨﯿﺪﯾﺪ و از ﺳـﺘﻮران ﮔﻤﺮاهﺗﺮ ﺑﻮدﯾـﺪ‪ ،‬ﭘﺲ روﺷـﻨﺎﯾﯽ ﭼﺸﻢ در آﺧﺮت ﮐﻪ در آﯾﻪ اﺷﺎره ﺷـﺪه ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﻌﻤﺖ و وﺟﻪ ﺗﻤﺎﯾﺰ ﻣﯿﺎن‬
‫ﻣﺆﻣﻦ و ﮐﺎﻓﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ )ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ﻧﺎِﺿَﺮٌة ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢﻬﺎ ﻧﺎِﻇَﺮٌة ‪ /23‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﺎن از ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻌﻤﺘﯽ ﻣﺤﺮوﻣﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 345‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪416 :‬‬
‫اﺑﻮ ﺻﺎﻟﺢ »‪ «1‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻧﺎﻣﺮﺋﯽاﻧﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺟّﻨﻬﺎ ﺑﻌﻀﯽ از ﻧﺎﻣﺮﺋﯿﺎن و روﺣﺎﻧﯿﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ زﯾﺮا ﭼﻨﺎن ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ روﺣﯽ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﮔﺮوه اﺧﯿﺎر ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﮔﺮوه اﺷﺮار ﯾﺎ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﮔﺮوه اوﺳﺎط ﮐﻪ از دو دﺳـﺘﻪ اﺧﯿﺎر و اﺷـﺮار در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن وﺟﻮد دارد و اﯾﻦ دﺳﺘﻪﻫﺎي ﭘﺮﯾﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ آﯾﻪ ﻗﺮآن ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ دﻻﻟﺖ‬
‫دارد ﮐﻪ )ﻗُْﻞ ُأوِﺣَﯽ ِإﻟَﱠﯽ ‪َ ...‬و َأﻧﱠﺎ ﻣِﻨﱠﺎ اﻟ ُْﻤْﺴﻠُِﻤﻮَن َو ﻣِﻨﱠﺎ اﻟ ْﻘﺎِﺳُﻄﻮَن‪ /14 -1 -‬ﺟّﻦ( )ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ دو دﺳﺘﻪ ﺑﺪ و ﺧﻮب ﭘﺮﯾﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟﺠّﻨﻪ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﺎﻋﺖ و ﮔﺮوه ﭘﺮﯾﺎن‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﻨﱠِﮥ َو اﻟﻨﱠﺎِس‪ /6 -‬اﻟّﻨﺎس( و )َو َﺟَﻌﻠُﻮا ﺑَﯿَْﻨُﻪ َو ﺑَﯿَْﻦ اﻟ ِْﺠﻨﱠِﮥ َﻧَﺴﺒًﺎ‪ /1158 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪ -‬اﻟﺠّﻨﻪ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺟﻨﻮن و دﯾﻮاﻧﮕﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ ﺑ ِﺼﺎِﺣﺒُِﮑْﻢ ﻣِْﻦ ِﺟﻨﱠٍﮥ »‪ /46 -«2‬ﺳﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻨﻮن‪ ،‬و ﺟﻨﻮن ﺣﺎﺋﻞ و ﻣﺎﻧﻊ ارﺗﺒﺎط ﻋﻘﻼﻧﯽ ﻣﯿﺎن ﻧﻔﺲ و ﻋﻘﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟّﻦ ﻓﻼن‪ -‬ﺟﻦ زده ﺷـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ وزن و ﺑﻨﺎي ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎ و دردﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬زﮐﻢ‪ ،‬ﻟﻘﯽ‪ ،‬ﺣّﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ )زﮐﺎم ﺷﺪ‪،‬‬
‫ﻟﻘﻮه ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺐدار ﺷﺪ(‪.‬‬
‫اﺻﯿﺐ ﺟﻨﺎﻧﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎري ﻗﻠﺒﯽ دﭼﺎر ﺷﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ راﺑﻄﻪ ﻣﯿﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﺻﺎﻟﺢ از ﺑﺰرﮔﺎن ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ و ﺷﺎﮔﺮدان اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس اﺳﺖ و ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﺪر اﻟّﺪﯾﻦ زر ﮐﺸـﯽ در ﺟﻠﺪ اّول اﻟﺒﺮﻫﺎن ﻓﯽ ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن ﻧﻘﻞ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ دو ﺗﻦ از ﻋﻠﻤﺎي ﺑﺰرگ ﻋﻠﻢ و ادب ﯾﻌﻨﯽ اﺑﻮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺳـﻠﯿﻤﺎن ﺑﻦ ﻣﻬﺮان ﻣﻌﺮوف ﺑﺎ ﻋﻤﺶ و اﺑﻮ ﻧﺼﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺳﺎﺋﺖ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ‬
‫ﮐﻠﺒﯽ از ﺷـﺎﮔﺮدان اﺑﻮ ﺻﺎﻟـﺢ ﺑﻮده و از او ﺣـﺪﯾﺚ رواﯾﺖ ﮐﺮدهاﻧـﺪ و ﯾﮑﯽ از اﺣـﺎدﯾﺚ او در ﺑـﺎره ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﻮ ﺻﺎﻟـﺢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫»اﻧﺰل اﻟﻘﺮآن ﻋﻠﯽ ﺳﺒﻌﮥ اﺣﺮف ﺻﺎرﻓﯽ ﻋﺠﺰ ﻫﻮازن ﻓﯿﻬﺎ ﺧﻤﺴﻪ«‪ -‬ﺑﺮﻫﺎن ج ‪ 283 -1‬و ‪ 284‬و ‪.439‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ﻗُـْﻞ ِإﻧﱠﻤﺎ َأِﻋُﻈُﮑْﻢ ﺑ ِﻮاِﺣـ َﺪٍة َأْن َﺗُﻘﻮُﻣﻮا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﻣﺜْﻨﯽ َو ﻓُﺮادي ﺛُﱠﻢ َﺗَﺘَﻔﱠﮑُﺮوا ﻣﺎ ﺑ ِﺼﺎِﺣﺒُِﮑْﻢ ﻣِْﻦ ِﺟﻨﱠٍﮥ ِإْن ُﻫَﻮ ِإﻟ ﱠﺎ َﻧـِﺬﯾٌﺮ ﻟَُﮑْﻢ‬
‫‪ /46 -...‬ﺳﺒﺎ( ﺑﮕﻮ ﺷﻤﺎ را ﺑﯿﮏ ﭼﯿﺰ اﻧﺪرز ﻣﯽدﻫﻢ و آن اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺪا دو دو ﯾﺎ ﺗﮏ ﺗﮏ ﻗﯿﺎم ﮐﻨﯿﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﯿﻨﺪﯾﺸﯿﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﺑـﺎز ﮔﻮﺋﯿـﺪ ﮐﻪ ﯾـﺎر و ﻣﺼﺎﺣﺐ ﺷـﻤﺎ را ﺑﯿﻤﺎري رواﻧﯽ و ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ ﻧﯿﺴﺖ او ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﺑﯿﻢ دﻫﻨـﺪهاي ﺑﯿﺶ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و ﺧﺪاوﻧـﺪ در‬
‫ﻏﺎﻟﺐ آﯾﺎت ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ ﺣّﻖ و راﺳﺘﯽ را ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﻗﯿﺎم ﻋﻠﯿﻪ ﻫﻮاﻫﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ و ﻓﺴﺎد ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ و ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﻔﮑﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫و اﯾﻦ دو ﭘـﺎﯾﻪ اﺳـﺎس وﺻﻮل ﺑﻪ ﺣّﻖ و ﺻـﺮاط ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ ﺑـﺎ اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﺻـﺤﯿﺢ و ﮔﺰﯾﻨﺶ دﯾﻦ ﺣّﻖ اﺳﺖ ﯾﮑﯽ ﻣﺒـﺎرزه ﺑﺎ ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﻫﻮﺳـﻬﺎ و‬
‫ﺷﯿﻄﻨﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫دوم‪ -‬اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮ‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﻔّﮑﺮ ﺧﺎﻟﯽ از اﻏﺮاض ﺑﻮده و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﯾﺎﻓﺘﻦ راه ﺣّﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪417 :‬‬
‫ﮐﺎرﻫﺎي ﺑﺪﻧﯽ و ﻋﻘﻠﯽ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺟّﻦ ﻋﻘﻠﻪ‪ -‬ﻋﻘﻞ و ﺧﺮدش ﺑﯿﻤﺎر اﺳﺖ )ﺑﯿﻤﺎري رواﻧﯽ(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ آن اﺳـﺎس ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﮐّﻔـ ﺎر ﺑﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮔﻔﺘﻨـﺪ‪ُ) :‬ﻣَﻌﻠﱠٌﻢ َﻣْﺠﻨُـﻮٌن‪ /14 -‬دﺧــﺎن( ﯾﻌﻨﯽ از ﭘﺮﯾـﺎﻧﯽ ﮐـﻪ او را‬
‫ﻣﯽآﻣﻮزﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ او ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﻪ )َأ ِإﻧﱠﺎ ﻟَﺘﺎِرُﮐﻮا آﻟ َِﻬﺘِﻨﺎ ﻟ ِﺸﺎِﻋٍﺮ َﻣْﺠﻨُﻮٍن‪ /36 -‬ﺻﺎﻓﺎت(‪.‬‬
‫ﺟّﻦ اﻟّﺘﻼع و اﻵﻓﺎق‪ -‬ﮔﯿﺎه ﺑﻬﺎره و ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺑﻤﻘﺪاري آﻧﺠﺎ زﯾﺎد ﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ زﻣﯿﻨﯽ ﻣﺠﻨﻮن و ﺟّﻦ زده اﺳﺖ‪ ،‬و آﯾﻪ )َو اﻟ َْﺠﺎﱠن َﺧَﻠﻘْﻨﺎُه ﻣِْﻦ‬
‫َﻗﺒُْﻞ ﻣِْﻦ ﻧﺎِر ﻟا ﱠﺴُﻤﻮِم‪ /27 -،‬ﺣﺠﺮ( اﺷﺎره ﺑﻪ ﺧﻠﻘﺖ و آﻓﺮﯾﻨﺶ ﻧﻮﻋﯽ از ﭘﺮﯾﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﮐَﺄﻧﱠﻬﺎ َﺟﺎﱞن‪ /10 -‬ﻧﻤﻞ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه اﺷﺎره ﺑﻪ ﻧﻮﻋﯽ از ﻣﺎرﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻨﺐ( ]ﺟﻨﺐ ‪ ... :‬ص ‪417 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 346‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﺻﻞ ﺟﻨﺐ ﻋﻀﻮي از ﺑﺪن )ﭘﻬﻠﻮ( و ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ﺟﻨﻮب‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﺘُْﮑﻮي ﺑ ِﻬﺎ ِﺟﺒﺎُﻫُﻬْﻢ َو ُﺟﻨُﻮﺑ ُُﻬْﻢ‪ /35 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﭘﯿﺸﺎﻧﯿﻬﺎ و ﭘﻬﻠﻮﻫﺎﺷﺎن را ﺑﺎ ﻫﻤﺎن زر و ﺳﯿﻢ اﻧﺪوﺧﺘﻪ و ﻣﻮرد ﭘﺮﺳﺘﺶ دﻧﯿﺎﺋﯿﺸﺎن داغ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﺗَﺘﺠﺎﻓﯽ ُﺟﻨُﻮﺑ ُُﻬْﻢ َﻋِﻦ اﻟ َْﻤﻀﺎِﺟِﻊ‪ /16 -‬ﺳﺠﺪه(‪.‬‬
‫)ﺷﺐ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮاي ﻋﺒﺎدت‪ ،‬ﭘﻬﻠﻮﻫﺎ را از اﺳﺘﺮاﺣﺖ دور ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰﻧﺪ(‪.‬‬
‫در آﯾﻪ )ﻗِﯿﺎﻣـًﺎ َو ﻗُُﻌـﻮدًا َو َﻋﻠﯽ ُﺟﻨُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /191 -‬آل ﻋﻤﺮان( واژه ﺟﻨﻮب ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻋـﺎدت اﻋﺮاب اﺳﺖ در ﺑـﺎره ﺳﺎﯾﺮ اﻋﻀﺎء‬
‫اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻣﺜﻞ‪ -‬ﯾﻤﯿﻦ و ﺷﻤﺎل ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﻦ ﯾﻤﯿﻨﯽ ﻣّﺮة و أﻣﺎﻣﯽ )ﮔﺎﻫﯽ از ﺟﺎﻧﺐ راﺳﺘﻢ و ﮔﺎﻫﯽ ﭘﯿﺸﺎروﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺟﻨﺐ اﻟﺤﺎﺋﻂ و ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻨﺎر دﯾﻮار و ﺳﻮي او‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو اﻟﱠﺼﺎِﺣِﺐ )ﺑ ِﺎﻟ َْﺠﻨِْﺐ( »‪ /36 -«1‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﻔﺮ و ﻧﺰدﯾﮏ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /36‬ﻧﺴﺎء اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﻼﻣﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪418 :‬‬
‫و آﯾﻪ )ﯾﺎ َﺣـْﺴ َﺮﺗﯽ َﻋﻠﯽ ﻣﺎ َﻓﱠﺮْﻃُﺖ ﻓِﯽ )َﺟﻨِْﺐ اﻟﻠﱠِﻪ(‪ /56 -‬زﻣﺮ( ﯾﻌﻨﯽ اﻓﺴﻮس ﺑﺮ ﻣﻦ و ﺑﺮ زﯾﺎﻧﺒﺎري ﻣﻦ ﮐﻪ از ﺧـﺪا و اﻣﺮ او و ﺣـﺪودي ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻣﻌّﯿﻦ ﻓﺮﻣﻮد دوري ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺳﺎر ﺟﻨﯿﺒﻪ‪ ،‬ﺟﻨﯿﺒﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻨﺎﺑﯿﻪ و ﺟﻨﺎﺑﯿﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻮﯾﺶ‪.‬‬
‫ﺟﻨﯿﺘﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮﯾﺶ زدم ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﮐﺒـﺪﺗﻪ و ﻓﺄدﺗﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﮐﺒـﺪ و دﻟﺶ زدم و ﻧﯿﺰ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎري دل و ﮐﺒـﺪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ )ذات اﻟﺠﻨﺐ‪ -‬ﭘﻬﻠﻮ‬
‫در د ( ‪.‬‬
‫ﺟﻨﺐ‪ -‬از درد ﭘﻬﻠﻮ ﺷﮑﺎﯾﺖ ﮐﺮد ﻣﺜﻞ‪ -‬ﮐﺒﺪ و ﻓﺌﺪ‪ -‬از درد ﮐﺒﺪ و دل ﺷﮑﺎﯾﺖ ﮐﺮد‪.‬‬
‫از اﺳﻢ ﻣﺼﺪر‪ -‬اﻟﺠﻨﺐ‪ -‬ﺑﻪ دو ﺻﻮرت ﻓﻌﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫اّول‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﻪ ﻃﺮف او رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ و ﻧﺎﺣﯿﻪ او رﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﻨﺎر ﮐﺴﯽ و ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﮐﺴﯽ رﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻞ اّول ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺟﻨﺒﺘﻪ و أﺟﻨﺒﺘﻪ )ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ او و ﺣﻮل و ﺣﻮش او رﻓﺘﻢ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو اﻟ ْﺠﺎِر اﻟ ُْﺠﻨُِﺐ‪ /46 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ دورﺗﺮ و ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼ ﺗﺤﺮﻣّﻨﯽ ﻧﺎﺋﻼ ﻋﻦ ﺟﻨﺎﺑﮥ »‪.«1‬‬
‫رﺟﻞ ﺟﻨﺐ و ﺟﺎﻧﺐ‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ از راه‪ ،‬دور و ﻣﻨﺤﺮف ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫__________________________________________________‬
‫)َو اْﻋﺒـُ ُﺪوا اﻟﻠﱠَﻪ َو ﻻـ ﺗُْﺸـ ِﺮُﮐﻮا ﺑ ِِﻪ َﺷـ ﯿْﺌًﺎ َو ﺑ ِﺎﻟ ْﻮاﻟـِ َﺪﯾِْﻦ ِإْﺣﺴﺎﻧـًﺎ َو ﺑ ِـِﺬي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو اﻟ َْﯿﺘـﺎﻣﯽ َو اﻟ َْﻤﺴـﺎِﮐﯿِﻦ َو اﻟ ْﺠـﺎِر ِذي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو اﻟ ْﺠـﺎِر ﻟا ُْﺠﻨُِﺐ وَ‬
‫اﻟﱠﺼﺎِﺣِﺐ ﺑ ِـﺎﻟ َْﺠﻨِْﺐ َو اﺑ ِْﻦ اﻟﱠﺴﺒِﯿـِﻞ َو ﻣـﺎ َﻣَﻠَﮑْﺖ َأﯾْﻤـﺎﻧُُﮑْﻢ ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻـ ﯾُِﺤﱡﺐ َﻣْﻦ ﮐـﺎَن ُﻣْﺨﺘﺎﻟًﺎ َﻓُﺨﻮرًا‪ /36 -‬ﻧﺴﺎء( ﺧـﺪاي را ﺑﭙﺮﺳﺘﯿﺪ و ﺷـﺮك‬
‫ﻧﻮرزﯾـﺪ ﺑﺎ ﭘـﺪر و ﻣﺎدر‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪان‪ ،‬ﯾﺘﯿﻤﺎن‪ ،‬و ﻣﺴـﮑﯿﻨﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ دورﺗﺮ و ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ و ﻫﻤﺮاه در ﺳـﻔﺮ و‬
‫رﻫﮕﺬران آواره از دﯾﺎر‪ ،‬ﺧﺪﻣﺘﮑﺎران و اﺳـﯿﺮان ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ اﻗﺸﺎر راﺑﻄﻪ اﺣﺴﺎن و ﻧﯿﮑﯽ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﯿﺪ زﯾﺮا ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮدﺳﺘﺎ و ﻧﺎزﻧﺪه و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 347‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺘﮑّﺒﺮ ﺑﻪ ﻣﺎل را دﺷـﻤﻦ دارد و ﺳـﭙﺲ در ﺑﺎره ﺑﺨﯿﻼن ﻣﺎلاﻧﺪوز و ﮐّﻔﺎر و رﯾﺎﮐﺎران ﮐﻪ ﻗﺮﯾﻦ و ﯾﺎر ﺷـﯿﻄﺎﻧﻨﺪ ﺑﺤﺚ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺳﺮاﺳـﺮ ﻗﺮآن‪ -‬ﻣﺜـﺎﻧﯽ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬـﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺎس و رﺷـﺪ ﺣﺮﮐﺖ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﺑﺴﻮي اﻟّﻠﻪ از دو ﻣﺤﻮر ﻣﻌّﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ‪ -1‬ﭘﺎﻻﯾﺶ روح از‬
‫زﺷﺘﯽﻫـﺎ و ﭘﯿﺮاﯾﺶ او ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ‪ -1 ،‬ﺧﻮدداري از ﻫﻮﺳﻬﺎ ‪ -2‬ﺧﻮد ﺳﺎزي ﺑﺎ ﻋﺒﺎدات ‪ -1‬ﮐﻔﺮان ﺑﻪ ﻃﺎﻏﻮت ‪ -2‬اﯾﻤﺎن ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ ‪ -1‬دوري‬
‫از ﺳﺘﻢ ‪ -2‬ﺑﻪ ﯾﺎري ﺳﺘﻤﺪﯾﺪه و ﻣﻈﻠﻮم ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ‪ -1‬دوري از ﺟﻬﺎﻟﺖ ‪ -2‬ﮔﺮاﯾﺶ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ و ﺣﻘﯿﻘﺖ‪ .‬اﯾﻨﻬﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻠﯿﺪ رﻣﺰ آراﻣﺶ دل‬
‫و رﺷـﺪ ﮐﺎﻣـﻞ ﮐـﻪ ﻣﮑﺘﺒﻬـﺎي ﻏﯿﺮ اﻟﻬﯽ از آﻧﻬـﺎ ﺑﯽﺑﻬﺮهاﻧـﺪ زﯾﺮا ﺗﻨﻬـﺎ )ِإﱠن اﻟﱠﺼﻼـَة َﺗﻨْﻬﯽ َﻋِﻦ اﻟ َْﻔْﺤﺸـﺎِء َو اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ َو ﻟَـِﺬْﮐُﺮ اﻟﻠﱠِﻪ َأْﮐـ َﺒُﺮ‪/45 -‬‬
‫ﻋﻨﮑﺒﻮت( و )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺄُﻣُﺮ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌْﺪِل َو اﻟ ِْﺈْﺣﺴﺎِن َو ِإﯾﺘﺎِء ِذي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو َﯾﻨْﻬﯽ َﻋِﻦ اﻟ َْﻔْﺤﺸﺎِء َو اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ َو اﻟ َْﺒْﻐِﯽ‪ /90 .‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ ﺑﺎﻻ ﻣﺼﺮاﻋﯽ اﺳﺖ از ﻗﺼﯿﺪه ﻋﻠﻘﻤﮥ ﺑﻦ ﻓﺤﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم ﮐﻪ او را ﺑﺎ اﻣﺮء و اﻟﻘﯿﺲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪419 :‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ِ) :‬إْن )َﺗْﺠَﺘﻨِﺒُﻮا َﮐﺒﺎﺋَِﺮ ﻣﺎ ﺗُﻨَْﻬْﻮَن َﻋﻨُْﻪ‪ /31 -‬ﻧﺴﺎء( و )اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺠَﺘﻨِﺒُﻮَن َﮐﺒﺎﺋَِﺮ اﻟ ِْﺈﺛ ِْﻢ‪ /37 -‬ﺷﻮري( و )َو اْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا َﻗْﻮَل اﻟﱡﺰوِر‪ /30 -‬ﺣﺞ( و‬
‫)َو اْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا اﻟﱠﻄﺎُﻏﻮَت‪ /36 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﮐـﻪ اﺟﺘﻨـﺎب‪ -‬در آﯾـﺎت ﻓـﻮق ﻋﺒـﺎرﺗﺴﺖ از ﺗﺮك ﮐﺮدﻧﺸـﺎن و دور ﺷـﺪﻧﺸﺎن از ﮐﺒـﺎﺋﺮ و دروغ و ﻃـﺎﻏﻮت‪ ،‬و در آﯾـﻪ )َﻓـﺎْﺟَﺘﻨِﺒُﻮُه ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ‬
‫ﺗُْﻔﻠُِﺤﻮَن »‪ /90 -«1‬ﻣﺎﺋـﺪه( واژه‪ -‬ﻓﺎﺟﺘﻨﺒﻮه‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬آن را دور ﮐﻨﯿﺪ از واژه‪ -‬اﺗﺮﮐﻮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﻤﺎ او را ﺗﺮك ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟّﻨﺐ ﺑﻨﻮ ﻓﻼن‪ -‬وﻗﺘﯽ در ﺷﺘﺮاﻧﺸﺎن ﺷﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﺟﻨﺐ( ﻓﻼن ﺧﯿﺮا و ﺟﻨﺐ ﺷّﺮا‪ -‬از ﺧﯿﺮ و ﺷﺮ راﻧﺪه و دور ﺷﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در ﺑﺎره آﺗﺶ ﻋﺬاب ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺳﯿَُﺠﻨﱠﺒَُﻬﺎ اﻟ َْﺄﺗ َْﻘﯽ اﻟ ﱠِﺬي ﯾُْﺆﺗِﯽ ﻣﺎﻟَُﻪ َﯾَﺘَﺰﱠﮐﯽ‪ /17 -‬اﻟّﻠﯿﻞ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﺮدﻧﺪ و او ﺑﺮﺗﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫و ﻓﯽ ﮐّﻞ ﺣّﯽ ﺧﺒﻄﺖ ﺑﻨﻌﻤﮥ و ﺣﻖ ﻟﺸﺎس ﻣﻦ ﯾﺪاك ذﻧﻮب ‪-2‬‬
‫و ﻣﺎ ﻣﺜﻠﻪ ﻓﯽ اﻟّﻨﺎس اﻟّﺎ ﻗﺒﯿﻠﮥ ﻣﺴﺎو و ﻻدان ﻟﺬاك ﻗﺮﯾﺐ ‪-3‬‬
‫ﻓﻼ ﺗﺤﺮﻣﻨﯽ ﻧﺎﺋﻼ ﻋﻦ ﺟﻨﺎﺑﮥ ﻓﺎﻧّﯽ اﻣﺮو وﺳﻂ اﻟﻘﺒﺎب ﻏﺮﯾﺐ‬
‫‪ -1‬ﺑﺨﺸـﺶ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﺒﺎﺋﻞ رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ ﭼﻪ رﺳـﺪ ﺑﻪ ﺷﺎس ﺑﺮادرم ﮐﻪ او ﻫﻢ ﺑﯽﺑﻬﺮه ﻧﺸﺪ ‪ -2‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻗﻮم و ﻗﺒﯿﻠﻪ ﺗﻮ در ﻣﺮدم ﻧﯿﺴﺖ ﻫﺮ‬
‫ﭼﻨﺪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺎﺷﺪ ‪ -3‬ﭘﺲ ﻣﺮا ﻧﯿﺰ ﮐﻪ از ﻗﺒﯿﻠﻪاي دور ﻫﺴﺘﻢ از ﺑﺨﺸﺶ و آزادي ﺑﺎز ﻣﺪار و از دﯾﺎرم دور ﻣﺴﺎز‪.‬‬
‫)‪ -(1‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /90‬ﻣﺎﺋـﺪه اﺳﺖ و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺤﮑﻢ آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ِإﻧﱠَﻤﺎ اﻟ َْﺨْﻤُﺮ َو اﻟ َْﻤﯿِْﺴـ ُﺮ َو اﻟ َْﺄﻧ ْﺼﺎُب َو‬
‫اﻟ َْﺄْزﻻـُم ِرْﺟٌﺲ ﻣِْﻦ َﻋَﻤـ ِﻞ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن َﻓﺎْﺟَﺘﻨِﺒُﻮُه ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ ﺗُﻔْﻠُِﺤﻮَن‪ /90 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺷـﯿﻄﺎن‪ ،‬و ﻋﻮاﻣﻠﯽ را ﮐﻪ اﻓﻌﺎل ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺧﻤﺮ و ﻗﻤﺎر ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ را از ﯾﺎد ﺧﺪا و ﻧﻤﺎز ﺑﺎز ﻣﯽدارد و ﺑﺬر ﮐﯿﻨﻪ ﺗﻮزي و ﺑﻐﺾ و دﺷﻤﻨﯽ را در دﻟﻬﺎ ﻣﯽﮐﺎرد ﺑﺎ ﻓﻌﻞ‪ -‬ﻓﺎﺟﺘﻨﺒﻮه ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﭘﺲ دورش ﮐﻨﯿﺪ و از داﯾﺮه زﻧﺪﮔﯽ او را و آﺛﺎر ﺷﻮﻣﺶ را ﺣﺬف ﮐﻨﯿﺪ ذﮐﺮ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﺤﺘﺮم واژه‪ -‬ﺗﺮك ﮐﺮدن‪ -‬ﺑﮑﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮوش ﻟﯿﺒﺮاﻟﯿﺴـﺘﻬﺎ ﮐﻪ ﻓﺴـﺎد را ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﮔﺬارﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ دوري ﮐﻨﯿـﺪ(‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ ﻓﺎﺟﺘﻨﺒﻮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دور و ﻣﺤﻮش‬
‫ﮐﻨﯿـﺪ و اﻣﺮوز ﺟﻬﺎن ﻏﺮب و ﺷـﺮق از ﭼﻨﯿﻦ ﻓﺴﺎد و ﺗﺒﺎﻫﯿﻬﺎ در اﺛﺮ وﺟﻮد ﺧﻤﺮ و ﻗﻤﺎر ﺑﻔﺮﯾﺎد آﻣﺪهاﻧـﺪ اّﻣﺎ در ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻋـﺪل اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﺎ‬
‫اﺟﺮاي ﻫﻤﯿﻦ ﻓﺮﻣـﺎن ﻗﺮآن ﯾﻌﻨﯽ دور ﮐﺮدن ﻣﯿﺨﻮارﮔﯽ و ﻗﻤـﺎر‪ ،‬ﺟـﺎن و ﻣﺎل‪ ،‬و ﻧﺎﻣﻮس ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎن ﻣﺴـﻠﻤﺎن اﯾﺮاﻧﯽ ﮐﺸﻮر ﻋﺰﯾﺰﻣﺎن و‬
‫ارواح ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬـﺎ ﺟﻮان ﺑـﺎ اﺳـﺘﻌﺪاد در راه ﺧﻮدﮐﻔﺎﯾﯽ و ﺳﺎزﻧـﺪﮔﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﭼﻮن ﻋﻮاﻣﻞ ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ از ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻣﺮدم رﺧﺖ ﺑﺮﺑﺴـﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 348‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪420 :‬‬
‫)آﺗﺶ ﻋﺬاب را از ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري ﮐﻪ ﻣﺎل ﺧﻮد را در راه ﺧﺪا و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺑﻨﻔﺲ ﻣﯽدﻫﺪ دور ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫اﮔﺮ واژه ﺟﻨﺐ‪ -‬ﺑﺪون ﻣﻔﻌﻮل ﺑﮑﺎر رود ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺟﻨﺐ ﻓﻼن‪ -‬از ﺧﯿﺮ دور ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در دﻋﺎي ﺑﻪ ﺧﯿﺮ‪ ،‬و در آﯾﻪ ﻣﺒﺎرﮐﻪ )َو اْﺟﻨُﺒْﻨِﯽ َو ﺑَﻨِﱠﯽ َأْن َﻧْﻌﺒَُﺪ اﻟ َْﺄْﺻﻨﺎَم‪ /35 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫)ﻣﺮا و ﭘﺴﺮاﻧﻢ را از ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺘﻬﺎ دور دار(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬و اﺟﻨﺒﻨﯽ‪ -‬از‪ -‬ﺟﻨﺒﺘﻪ ﻋﻦ ﮐﺬا اﺳﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از آن دورش ﮐﺮدم‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬از ﺟﻨﺒﺖ اﻟﻔﺮس اﺳﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺐ را ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﻮدم ﮐﺸﺎﻧﺪم‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﮔﻮﯾﯽ ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( از ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺎ اﻟﻄﺎف ﺧﻮدش و ﺑﺎ وﺳﺎﺋﻞ و اﺳﺒﺎب ﺧﻔّﯿﻪاش او و ﺗﺒﺎر و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ‬
‫را از ﺷﺮك و ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺘﻬﺎ دور دارد‪.‬‬
‫اﻟﺠﻨﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺎﺻـﻠﻪ و ﮔﺸـﺎدي ﻣﯿـﺎن دو ﭘﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺗﺮﮐﯿﺐ و ﺧﻠﻘﺖ او ﻃﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﭘﺎﻫﺎ از دﯾﮕﺮي دورﺗﺮ اﺳﺖ و آﯾﻪ‬
‫)َو ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ )ُﺟﻨُﺒًﺎ َﻓﺎﱠﻃﱠﻬُﺮوا‪ /6 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﺟﻨﺐ ﺷﺪﯾﺪ و ﺟﻨﺎﺑﺘﯽ در اﺛﺮ اﻧﺰال ﺑﺸﻤﺎ رﺳﯿﺪ ﺧﻮد را ﭘﺎﮐﯿﺰه ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻓﻌـﺎل واژه ﺟﻨﺐ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﻓﻮق‪ -‬ﺟﻨﺐ و أﺟﺘﻨﺐ و ﺗﺠّﻨﺐ‪ -‬اﺳﺖ و ﭼﻮن ﺟﻨﺎﺑﺖ ﺳـﺒﺐ دور ﺷـﺪن از ﻧﻤﺎز و ﺣﮑﻢ ﺷـﺮﻋﯽ اﺳﺖ‪-‬‬
‫ﺟﻨﺎﺑﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دور ﮐﻨﻨﺪه ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺟﻨﻮب‪ -‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑـﻞ‪ -‬و ﻧﺎﻣﯿـﺪن آﻧﺠﺎ ﺑﺠﻨﻮب ﯾﺎ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻨﻮب‪ ،‬آﻣـﺪن از ﺟﺎﻧﺐ ﮐﻌﺒﻪ اﺳﺖ و درﺳﺖ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ و‬
‫ﯾﺎ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر رﻓﺘﻦ از آﻧﺠﺎ اﺳﺖ و ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻨﻮب ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫و از واژه ﺟﻨﻮب ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎي‪:‬‬
‫ﺟﻨﺒﺖ اﻟّﺮﯾﺢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎد ﺟﻨﻮﺑﯽ وزﯾﺪ »‪.«1‬‬
‫ﻓﺎﺟﻨﺒﻨﺎ‪ -‬در ﺑﺎد ﺟﻨﻮب داﺧﻞ ﺷﺪﯾﻢ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﺎدﻫﺎي ﭼﻬﺎر ﮔﺎه را ‪ -1‬ﺑﺎد ﺟﻨﻮب ‪ -2‬ﺑﺎد ﺷﻤﺎل ‪ -3‬ﺑﺎد ﺻﺒﺎح‪ -4 ،‬ﺑﺎد دﺑﻮر‪ ،‬ﻣﯽﻧﺎﻣﻨﺪ و ﺑﺎد ﺳﻤﻮم‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺑﺎد ﮔﺮم و ﻫﻼﮐﺖ زاﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻢ در ﺷﺐ و ﻫﻢ در روز ﻣﯽوزد ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺑﺎد ﺣﺮور‪ -‬ﮐﻪ در ﺷﺐ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪421 :‬‬
‫ﺟﻨﺒﻨﺎ‪ -‬ﺑﺎد ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺑﻤﺎ رﺳﯿﺪ و‪:‬‬
‫ﺳﺤﺎﺑﮥ ﻣﺠﻨﻮﺑﮥ‪ -‬ﺑﺎد ﺟﻨﻮب ﺑﺮ اﺑﺮ ورزﯾﺪه‪ ،‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻨﺢ( ]ﺟﻨﺢ ‪ ... :‬ص ‪421 :‬‬
‫اﻟﺠﻨﺎح‪ ،‬ﺑﺎل ﭘﺮﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺟﻨﺢ اﻟّﻄﺎﺋﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻟﺶ ﺷﮑﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ﻃﺎﺋٍِﺮ َﯾِﻄﯿُﺮ ﺑ َِﺠﻨﺎَﺣﯿِْﻪ‪ /38 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﺟﻨﺎﺣﯿﻪ‪ -‬ﭘﻬﻠﻮﻫﺎ و ﮐﺮاﻧﻪﻫﺎي ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دو ﺑﺎﻟﺶ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﻨﺎﺣﺎ اﻟّﺴﻔﯿﻨﮥ‪ -‬دو ﭘﻬﻠﻮﯾﺶ‪.‬‬
‫ﺟﻨﺎﺣﺎ اﻟﻮادي‪ -‬دو ﻃﺮف دره ﮐﻮه‪.‬‬
‫ﺟﻨﺎﺣﺎ اﻹﻧﺴﺎن‪ -‬دو ﭘﻬﻠﻮ و دو ﻃﺮف ﺑﺪن‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اْﺿـ ُﻤْﻢ َﯾـَﺪَك ِإﻟﯽ )َﺟﻨﺎِﺣَﮏ(‪ /22 -‬ﻃـﻪ( ﯾﻌﻨﯽ دﺳـﺘﺖ را ﺑـﻪ ﭘﻬﻠـﻮ و ﺑﺮ ﺧـﻮﯾﺶ ﺑﮕـﺬار‪ .‬و اﺿـﻤﻢ إﻟﯿﮏ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 349‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺟﻨﺎﺣﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﺳﺘﺖ را‪ ،‬زﯾﺮ ﺑﺎل در ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن ﻣﺜﻞ دﺳﺖ در اﻧﺴﺎن و ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن اﺳﺖ از اﯾﻦ روي ﺑﻪ ﺑﺎﻟﻬﺎي ﭘﺮﻧﺪه ﻫﻢ‪ -‬ﯾﺪاه ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اْﺧِﻔْﺾ ﻟَُﻬﻤﺎ َﺟﻨﺎَح اﻟـﱡﺬﱢل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺮْﺣَﻤـ ِﮥ‪ /24 -‬اﺳـﺮاء( ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاي ﭘـﺪر و‬
‫ﻣﺎدرت ﺑﺎل ﺗﻮاﺿﻊ و رﺣﻤﺖ ﺑﮕﺴﺘﺮ و ﻓﺮو ﺑﮕﺬار‪ ،‬زﯾﺮا واژه‪ -‬ذّل‪ -‬دو وﺟﻪ دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ذﻟّﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را ﮐﻢ ارزش ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻓﺮو ﻣﯽآورد‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ذﻟّﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را رﻓﻌﺖ ﻣﯽدﻫﺪ و ﺑﺎﻻ ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬و آﯾﻪ )َﺟﻨﺎَح اﻟﱡﺬﱢل ﻣَِﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫و روز ﻣﯽوزد‪ ،‬ﺷـﻌﺮاء‪ ،‬ﺑﺎدﻫـﺎ را ﮔـﺎﻫﯽ ﻣﻮرد ﺧﻄـﺎب ﻗﺮار داده و ﭘﯿـﺎم رﺳﺎن ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺷـﻌﺮاي ﻋﺮب و ﭼﻪ ﺷـﻌﺮاي اﯾﺮاﻧﯽ‪،‬‬
‫اﻧﻮري ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮ ﺳﻤﺮﻗﻨﺪ اﮔﺮ ﺑﮕﺬري اي ﺑﺎد ﺳﺤﺮ ﻧﺎﻣﻪ اﻫﻞ ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﻪ ﺑﺮ ﺧﺎﻗﺎن ﺑﺮ‬
‫ﻓﺨﺮ رازي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و رﯾﺢ اﻟّﺸﻤﺎل ﻋﺴﺎك ان ﺗﺘﺤﻤﻠﯽ ﺧﺬﻣﯽ اﻟﯽ اﻟّﺼﺪر اﻻﻣﺎم اﻻﻓﻀﻞ‬
‫وﻗﻔﯽ ﺑﻮادﯾﻪ اﻟﻤﻘّﺪس و اﻧﻈﺮي ﻧﻮر اﻟﻬﺪي ﻣﺘﺎﻟﻔﺎ ﻻ ﯾﺄﺗﻠﯽ‬
‫ﺑﺎد ﯾﮑﯽ از ﻋﻮاﻣﻞ ﻟﻄﻒ و ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺎ ﻋﺬاب و ﻧﻘﻤﺖ ﺧﺪاوﻧﺪي اﺳﺖ و رﯾﺎح در ﻗﺮآن ﺑﻬﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ آﻣﺪه اﺳﺖ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪422 :‬‬
‫)اﻟﱠﺮْﺣَﻤِﮥ‪ /24 -‬اﺳـﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻓﺮوﺗﻨﯽ و ﺗﻮاﺿﻌﯽ ﮐﻪ رﻓﻌﺘﺶ ﻣﯽدﻫﺪ و ارزش اﻧﺴﺎن را ﺑﺎﻻ ﻣﯽﺑﺮد ﻧﻪ آن ﺗﻮاﺿﻌﯽ ﮐﻪ از ﻟﻔﻆ ﺟﻨﺎح‪ -‬در‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺧـﻮاري ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ آدﻣﯽ در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ رﻓﻌﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ و ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﯽﺑﺨﺸـﺪ و اﯾﻦ‬
‫رﻓﻌﺖ و ﺷﮑﻮه از ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ وﺳﯿﻠﻪ دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ رﺣﻤﺖ اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ رﺣﻤﺖ ﻓﺮزﻧﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺪر و ﻣﺎدر‪ ،‬و آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو اْﺿُﻤْﻢ ِإﻟَﯿَْﮏ َﺟﻨﺎَﺣَﮏ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺮْﻫِﺐ‪ /32 -‬ﻗﺼﺺ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﺑﯿﻢ داري دو دﺳﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﺤﮑﻢ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ دار(‪.‬‬
‫ﺟﻨﺤﺖ اﻟﻌﯿﺮ ﻓﯽ ﺳﯿﺮﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ ﺷﺘﺎب ﮐﺮد ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ از دﺳﺘﺎﻧﺶ ﯾﺎري ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻨﺢ اﻟّﻠﯿﻞ‪ -‬ﺷﺐ ﺳﯿﺎﻫﯿﺶ را ﺑﮕﺴﺘﺮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻨﺢ‪ -‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﺷﺐ ﺗﺎرﯾﮏ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ِإْن )َﺟَﻨُﺤﻮا( ﻟ ِﻠﱠﺴﻠِْﻢ َﻓﺎْﺟَﻨـْﺢ ﻟَﻬـﺎ‪ /611 -‬اﻧﻔـﺎل( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ آﺷﺘﯽ و ﺻـﻠﺢ ﻣﺎﯾـﻞ ﺷﺪﻧـﺪ ﭘﺲ آﺷﺘﯽ ﮐﻦ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺟﻨﺤﺖ‬
‫اﻟّﺴﻔﯿﻨﮥ‪ -‬ﮐﺸﺘﯽ ﺑﯿﮏ ﭘﻬﻠﻮ ﮐﺞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﺟﻨﺎح(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺛﻢ و ﮔﻨﺎه‪ ،‬و ﭼﻮن اﻧﺴﺎن را از ﺣّﻖ دور و ﻣﻨﺤﺮف ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ -‬ﺟﻨﺎح‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه و ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﮔﻨﺎﻫﯽ را ﺟﻨﺎح ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪) :‬ﻻ ُﺟﻨﺎَح َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ /235 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ در ﻏﯿﺮ ﻣﻮرد ﮔﻨﺎه )و ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﮔﻨﺎه ﻧﯿﺴﺖ و ﻣﺒﺎح اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺟﻮاﻧﺢ اﻟّﺼﺪر‪ -‬دﻧﺪهﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺳـﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺳـﺘﺨﻮان وﺳﻂ ﺳﯿﻨﻪ و ﭼﻨﺒﺮ ﮔﺮدن ﻣّﺘﺼﻞ اﺳﺖ و ﺟﻠﻮي رﯾﻪﻫﺎ ﻗﺮار دارد و ﻣﻔﺮد آن‪ -‬ﺟﺎﻧﺤﮥ‪-‬‬
‫اﺳﺖ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬إﻧﺤﻨﺎء‪ -‬دارد‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻨﺪ( ]ﺟﻨﺪ[‪ ... :‬ص ‪422 :‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﭙﺎﻫﯽ و ﻟﺸﮑﺮ‪ -‬ﺟﻨﺪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪن ﻟﺸـﮑﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﺪ‪ -‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻓﺸـﺮدﮔﯽ و ﺗﺮاﮐﻢ ﻗﺪرت آن اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا‪ -‬ﺟﻨﺪ‪ -‬در اﺻﻞ ﻧﺎم زﻣﯿﻦ ﭘﺮ ﺳـﻨﮕﻼخ و ﺳﺨﺖ اﺳﺖ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ‬
‫ﻫﺮ ﻣﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬و ﺟﻤﻌّﯿﺖ ﻣﺘﺮاﮐﻤﯽ‪ -‬ﺟﻨﺪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬اﻷرواح ﺟﻨﻮد ﻣﺠّﻨﺪة »‪.«1‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن ُﺟﻨَْﺪﻧﺎ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ ْﻐﺎﻟ ِﺒُﻮَن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 350‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ /137 -‬ﺻﺎﻓّﺎت( و )ِإﻧﱠُﻬْﻢ ُﺟﻨٌْﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ارواح ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﻣﺘﺮاﮐﻢ و ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪﻧﺪ و ﭼﻮن ﮐﺎرﮔﺰاران و ﻧﯿﺮو دﻫﻨﺪﮔﺎن ﺟﻬﺎﻧﻨﺪ در واﻗﻊ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪423 :‬‬
‫)ُﻣْﻐَﺮﻗُﻮَن‪ /24 -‬دﺧﺎن( ﺟﻤﻊ ﺟﻨﺪ‪ -‬أﺟﻨﺎد و ﺟﻨﻮد اﺳﺖ در آﯾﺎت زﯾﺮ ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ آﻣﺪه‪:‬‬
‫)َو ُﺟﻨُـﻮُد ِإﺑ ْﻠِﯿَﺲ َأْﺟَﻤُﻌﻮَن‪ /95 -‬ﺷـﻌﺮاء( و )َو ﻣـﺎ َﯾْﻌَﻠُﻢ ُﺟﻨُـﻮَد َرﺑ ﱢَﮏ ِإﻟ ﱠﺎ ُﻫـَﻮ‪ /31 -‬ﻣـﺪﺛّﺮ( و )اْذُﮐُﺮوا ﻧِْﻌَﻤـ َﮥ اﻟﻠﱠِﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ِإْذ ﺟـﺎَءﺗ ُْﮑْﻢ ُﺟﻨُﻮٌد‬
‫َﻓَﺄْرَﺳﻠْﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ِرﯾﺤًﺎ َو ُﺟﻨُﻮدًا ﻟَْﻢ َﺗَﺮْوﻫﺎ‪ /9 -‬اﺣﺰاب( در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﺟﻨﻮد‪ -‬اّول ﮐّﻔﺎرﻧﺪ و ﺟﻨﻮد دّوم ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﻧﺪﯾﺪهاﻧﺪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻨﻒ( ]ﺟﻨﻒ ‪ ... :‬ص ‪423 :‬‬
‫اﺻـﻞ‪ -‬اﻟﺠﻨﻒ‪ -‬ﮐﺠﯽ و اﻧﺤﺮاف از ﺣّﻖ و ﺣﮑﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ در آﯾﻪ )َﻓَﻤْﻦ ﺧـﺎَف ﻣِْﻦ ُﻣﻮٍص َﺟَﻨﻔًﺎ‪ /182 -‬ﺑﻘﺮه( )ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻣﯽﺗﺮﺳﺪ‬
‫وﺻّﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪه از ﺣّﻖ ﻣﻨﺤﺮف ﺷﻮد( در آﯾﻪ ﻓﻮق واژه‪ -‬ﺟﻨﻔﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺤﺮاف آﺷﮑﺎر از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َﻏﯿَْﺮ ُﻣَﺘﺠﺎﻧٍِﻒ ﻟ ِِﺈﺛ ٍْﻢ‪ /3 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﮔﻨﺎه‪) .‬ﻧﻔﯽ در ﻧﻔﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻨﯽ( ]ﺟﻨﯽ ‪ ... :‬ص ‪423 :‬‬
‫ﺟﻨﯿﺖ اﻟّﺜﻤﺮة و اﺟﺘﻨﯿﻨﻬﺎ و اﻟﺠﻨّﯽ و اﻟﺠﻨﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن و ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﭼﯿﺪن ﻣﯿﻮه از درﺧﺖ و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻋﺴﻞ از ﮐﻨﺪو‪.‬‬
‫واژه‪ -‬اﻟﺠّﻨﯽ‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻣﻮرد ﭼﯿـﺪن ﻣﯿﻮه ﮐﻢ و ﺗﺎزه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺗُﺴﺎﻗِْﻂ َﻋَﻠﯿِْﮏ ُرَﻃﺒًﺎ َﺟﻨِﯿ‪‬ﺎ‪ /25 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و )َو‬
‫َﺟَﻨﯽ اﻟ َْﺠﻨﱠَﺘﯿِْﻦ داٍن‪ /54 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( )ﻣﯿﻮه آن ﺑﺎغ در ﺑﻬﺸﺖ در دﺳﺘﺮس ﭼﯿﻨﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫أﺟﻨﯽ اﻟّﺸﺠﺮ‪ -‬ﻣﯿﻮه آن درﺧﺖ رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻷرض ﮐﺜﺮ ﺟﻨﺎﻫﺎ‪ -‬ﺑﻬﺮه و ﺛﻤﺮه آن زﻣﯿﻦ زﯾﺎد ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻨﯽ ﻓﻼن ﺟﻨﺎﯾـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ از ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ واژه اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﺟﺘﺮم‪ -‬ﮐﻪ از واژه‪ -‬ﺟﺮم‪ -‬اﺳـﺘﻌﺎره ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ‬
‫)ﺟﺮم و ﮔﻨﺎه اﻧﺠﺎم داد(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻬﺪ( ]ﺟﻬﺪ[‪ ... :‬ص ‪423 :‬‬
‫اﻟﺠﻬﺪ و اﻟﺠﻬﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻃﺎﻗﺖ و ﻧﯿﺮو و ﻣﺸّﻘﺖ و ﺳﺨﺘﯽ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺟﻬﺪ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ج( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺸّﻘﺖ و ﺳﺨﺘﯽ و ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﺣﺮف‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺳﭙﺎﻫﯿﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺎري ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﯽرﺳﻨﺪ ﻏﯿﺮ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺑﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﺎم اﻟﻠّﻪ را ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ و ﺑﺎ اﯾﻤﺎن اداء ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و در راﻫﺶ‬
‫اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻣﯽورزﻧﺪ ﻧﺎزل ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ آراﻣﺶ ﺧﺎﻃﺮ و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ وﻋﺪهﻫﺎي ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺸﺎرﺗﺸﺎن ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻗـﺎﻟ ُﻮا َرﺑﱡَﻨـﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﺛُﱠﻢ اْﺳـ َﺘﻘﺎُﻣﻮا َﺗَﺘَﻨﱠﺰُل َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ُﮥ َأﻟ ﱠﺎ َﺗﺨـﺎﻓُﻮا َو ﻻ َﺗْﺤَﺰﻧُﻮا َو َأﺑ ِْﺸـ ُﺮوا ﺑ ِﺎﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ اﻟ ﱠﺘِﯽ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺗُﻮَﻋـ ُﺪوَن‪ /30 -‬ﻓﺼﻠﺖ(‬
‫اﻣﺮوز ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻋﻤﻠﯽ و آﺷﮑﺎر اﯾﻦ ﺣﻘﺎﯾﻖ را از زﺑﺎن اﯾﺜﺎرﮔﺮان ﺟﺒﻬﻪﻫﺎي ﺣّﻖ ﻋﻠﯿﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪424 :‬‬
‫)ج( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮔﺴﺘﺮده و وﺳﯿﻊ ﺑﺎﻧﺪازه ﻃﺎﻗﺖ و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در ﺑﺎره اﻧﺴﺎن ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ َﯾِﺠـ ُﺪوَن ِإﻟ ﱠﺎ ُﺟْﻬَﺪُﻫْﻢ‪ /79 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َو َأﻗْـَﺴ ُﻤﻮا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َﺟْﻬـَﺪ َأﯾْﻤﺎﻧِِﻬْﻢ‪ /109 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮﮔﻨـﺪ ﺧﻮردﻧـﺪ و ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 351‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از وﺳﻊ و ﻧﯿﺮوﯾﺸﺎن ﺑﮑﻮﺷﻨﺪ و ﻣﻮﻣﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺟﺘﻬﺎد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺻﺮف ﻧﯿﺮو و ﺗﺤّﻤﻞ ﺑﺴﺨﺘﯽ و ﻣﺸّﻘﺖ واداﺷﺘﻦ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺪت رأﯾﯽ و أﺟﻬﺪﺗﻪ‪ -‬ﻓﮑﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪام را ﺗﻔّﮑﺮ‪ ،‬ﻗﺪرت ﺑﺨﺸﯿﺪم‪.‬‬
‫)ﺟﻬﺎد( و ﻣﺠﺎﻫﺪة‪ -‬ﭘﺮداﺧﺘﻦ و ﺻﺮف ﻧﯿﺮو ﺑﺮاي دﻓﻊ دﺷﻤﻦ و راﻧﺪن اوﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻬﺎد ﺑﺮ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺟﻨﮓ و ﻣﺠﺎﻫﺪه ﺑﺮاي راﻧﺪن و دﻓﻊ دﺷﻤﻦ آﺷﮑﺎر‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺟﻬﺎد ﺑﺎ ﺷﯿﻄﺎن و اﻫﺮﯾﻤﻦ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺟﻬﺎد در ﻣﺠﺎﻫﺪه ﺑﺎ ﻧﻔﺲ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﺳـﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓـﻮق در ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ و در آﯾـﺎت زﯾﺮ آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬و ﺟﺎـِﻫ ُﺪوا ﻓِﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﺣـ ﱠﻖ ِﺟﻬـﺎِدِه‪ /78 -‬ﺣـّﺞ( و )ﺟﺎِﻫُﺪوا‬
‫ﺑ َِﺄﻣْﻮاﻟ ُِﮑْﻢ َو َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /41 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو ﻫﺎَﺟُﺮوا َو ﺟﺎَﻫُﺪوا ﺑ َِﺄﻣْﻮاﻟ ِِﻬْﻢ َو َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /72 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻈﯿﻢ اﻟّﺸﺎن اﺳﻼم ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﺟﺎﻫﺪوا أﻫﻮاءﮐﻢ ﮐﻤﺎ ﺗﺠﺎﻫﺪون أﻋﺪاﺋﮑﻢ«‪.‬‬
‫)ﺑﺎ ﻫﻮاﻫﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯿﺘﺎن ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﺟﻬﺎد ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ دﺷﻤﻨﺎﻧﺘﺎن(‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎﻫﺪة‪ -‬ﺑﺎ دﺳﺖ و زﺑﺎن ﻫﺮ دو اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﺟﺎﻫﺪوا اﻟﮑّﻔﺎر ﺑﺄﯾﺪﯾﮑﻢ و أﻟﺴﻨﺘﮑﻢ( »‪.«1‬‬
‫( ) )ﺟﻬﺮ( ]ﺟﻬﺮ[‪ ... :‬ص ‪424 :‬‬
‫ﺟﻬﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻇﻬﻮر ﭼﯿﺰي ﺑﺨﻮﺑﯽ و زﯾﺎدي و روﺷﻨﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺴﻦ دﯾﺪن و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬از اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ دﺳـﺘﻮر ﺻﺮﯾﺢ و ﺷﺪﯾﺪ ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت ﻋﻠﯿﻪ دﺷﻤﻨﺎن ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﻤﺎم رﺳﺎﻧﻪﻫﺎي ﮔﺮوﻫﯽ در‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺗﺠﻬﯿﺰات و آﻣﺎدﮔﯽ ﮐﻪ رزﻣﻨـﺪﮔﺎن ﻣﺎ در ﺟﺒﻬﻪﻫﺎي ﺟﻨﮓ ﻋﻠﯿﻪ ﮐّﻔﺎر و ﻣﺘﺠﺎوزﯾﻦ ﻧﺒﺮد ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ‬
‫زﺑﺎﻧﻬﺎ و ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت ﺳﻤﻌﯽ و ﺑﺼﺮي و اﻧﺘﺸﺎر ﺳﺨﻨﺮاﻧﯿﻬﺎ و ﭘﺨﺶ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت و ﻣﺠﻠّﺎت‪ ،‬ﻧﺒﺮدي ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و ﭘﯽﮔﯿﺮ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت ﺟﺒﻬﻪ ﮐﻔﺮ و اﻟﺤﺎد‬
‫داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻫـﺪف ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت اﯾﺠﺎد و ﺗﻮﻟﯿـﺪ ﺳـﺮﮔﺮﻣﯽﻫﺎ و ﺗﺨـﺪﯾﺮ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻨﺎم ﺗﻔّﻨﻦ و ﺗﻔﺮﯾﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ را از ﺧﻄﺮ دﺷـﻤﻨﺎن‬
‫ﻏﺎﻓﻞ و ﺑﯽﺧﺒﺮ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺷﯿﻮهاي ﺧﻮاﺳﺖ اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان ﺷﺮق و ﻏﺮب اﺳﺖ و ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪425 :‬‬
‫ﺷﻨﯿ ﺪ ن ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮدن و ﻇﻬﻮر ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﭼﺸﻢ ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪ ،‬رأﯾﺘﻪ ﺟﻬﺎرا‪ -‬ﺑﺮوﺷﻨﯽ و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ او را دﯾﺪم‪ ،‬و در آﯾﺎت‪:‬‬
‫ﻟَْﻦ ﻧُْﺆﻣَِﻦ ﻟََﮏ َﺣﺘﱠﯽ َﻧَﺮي اﻟﻠﱠَﻪ َﺟْﻬَﺮًة‪ /55 -‬ﺑﻘﺮه( و َأِرَﻧﺎ اﻟﻠﱠَﻪ َﺟْﻬَﺮًة‪ /153 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)اﯾﻦ دو آﯾﻪ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﺳـﺨﻨﺎن ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ ﺑﻪ ﺣﻀﺮت ﻣﻮﺳﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﺎ اﯾﻤﺎن ﻧﻤﯽآورﯾﻢ ﺗﺎ ﺧﺪاي را ﺑﺮوﺷﻨﯽ و ﻋﯿﺎن ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﯾﺎ او‬
‫را ﺑﺮوﺷﻨﯽ ﺑﺮ ﻣﺎ ﺑﻨﻤﺎﯾﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫و از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﺟﻬﺮ اﻟﺒﺌﺮ و اﺟﺘﻬﺮﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آب ﭼﺎه را ﻇﺎﻫﺮ ﮐﺮد‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﻓﯽ اﻟﻘﻮم أﺣـﺪ ﯾﺠﻬﺮ ﻋﯿﻨﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫در آن ﻗﻮم ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﭼﺸﻢﮔﯿﺮ و ﺑﺰرگ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺟـﻮﻫﺮ‪ -‬ﺑﺮ وزن ﻓﻮﻋـﻞ از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟـﻮﻫﺮ‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺎﻃـﻞ و زاﯾـﻞ ﺷـﻮد ﻣﺤﻤﻮل آن ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ﻣّﺘﮑﯽ اﺳﺖ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺟﻮﻫﺮ در اﺷﯿﺎء ﺑﺮاي ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮدن آن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺎّﺳﻪ )ﺷﻌﻮر( اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻬﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روﺷﻦ و آﺷﮑﺎر ﺑﻮدن ﺑﺮاي ﮔﻮش‪ ،‬و ﺣّﺲ ﺷﻨﯿﺪن‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫َﺳﻮاٌء ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻣْﻦ َأَﺳﱠﺮ اﻟ َْﻘْﻮَل َو َﻣْﻦ َﺟَﻬَﺮ ﺑ ِِﻪ‪ /10 -‬رﻋﺪ( و َو ِإْن َﺗْﺠَﻬْﺮ ﺑ ِﺎﻟ َْﻘْﻮِل َﻓِﺈﻧﱠُﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ اﻟﱢﺴﱠﺮ َو َأْﺧﻔﯽ ‪ /7‬ﻃﻪ( و ِإﻧﱠُﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ اﻟ َْﺠْﻬَﺮ ﻣَِﻦ ﻟا َْﻘْﻮِل‪ ،‬وَ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 352‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫َﯾْﻌَﻠُﻢ ﻣﺎ َﺗْﮑﺘُُﻤﻮَن‪ /110 -‬ﻧﺴﺎء( و َو َأِﺳﱡﺮوا َﻗْﻮﻟَُﮑْﻢ َأِو اْﺟَﻬُﺮوا ﺑ ِِﻪ‪ /13 -‬اﻟﻤﻠﮏ( و َو ﻻ َﺗْﺠَﻬْﺮ ﺑ َِﺼﻼﺗَِﮏ َو ﻻ ﺗُﺨﺎﻓِْﺖ ﺑ ِﻬﺎ »‪ /110 -«1‬اﺳﺮاء(‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺒ ﺎ د ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺨﺮ رازي ﺻـﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺷﺎﻓﻌﯽ و ﻣﺘﮑّﻠﻢ اﺻﻮﻟﯽ اﺳﺖ در ﺟﻠـﺪ اّول ﺗﻔﺴـﯿﺮش ﭘﺲ از ﺷـﺮح ﻣﻔّﺼﻞ و ﺟﺎﻣﻌﯿﮑﻪ در‬
‫ﺑﺎره ﺟﻬﺮ‪ -‬ﺑﺴﻢ اﻟﻠّﻪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ‪ -‬در ﻧﻤﺎزﻫﺎ در ﺣﺪود دوﯾﺴﺖ ﺻـﻔﺤﻪ ﺑﺤﺚ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎ دﻻﯾﻞ ﻋﻘﻞ و ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ‪ -‬ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ‪ -‬در ﺷـﻤﺎر آﯾـﺎت ﺳﻮرهﻫﺎ و ﺳﻮره ﻓﺎﺗﺤﻪ اﺳﺖ و ﺳـﭙﺲ ﻧﻈﺮ ﺷﺎﻓﻌﯽ را در ﺑﺎره ﺑﻠﻨـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪن »اّن اﻟـّﺪﻟﯿﻞ‬
‫اﻟﻌﻘﻠﯿﻪ ﻣﻮاﻓﻘﮥ ﻟﻨﺎ و ﻋﻤﻞ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻦ اﺗﺨﺬ ﻋﻠّﯿﺎ اﻣﺎﻣﺎ ﻟﺪﯾﻨﻪ ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﻟﻌﺮوه اﻟﻮﺛﻘﯽ ﻓﯽ دﯾﻨﻪ و ﻧﻔﺴﻪ«‬
‫و »و اّﻣﺎ اﻟّﺸﺎﻓﻌﯽ ﻓﺎﻧّﻪ ﻗﺎل‪ :‬اﻧّﻬﺎ آﯾﮥ و ﯾﺠﻬﺮ ﺑﻬﺎ« )ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ ﻓﺨﺮ رازي ‪ 203 /1‬و ‪ 207‬ﭼﺎپ ﻣﺼﺮ(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دﻻﯾﻞ ﻋﻘﻞ ﺑﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﺧﻮاﻧﺪن‪-‬‬
‫ﺑﺴﻢ اﻟﻠّﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ‪ -‬در ﻧﻤﺎزﻫﺎ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﻈﺮ ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻠﻨـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷﻮد و ﻋﻤﻞ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم‬
‫ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﻣﺎﺳﺖ و ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﻋﻠﯽ را در دﯾﻦ ﺧﻮد اﻣﺎم و ﭘﯿﺸﻮا ﺑﮕﯿﺮد ﺑﺘﺤﻘﯿﻖ ﺑﻌﺮوة اﻟﻮﺛﻘﯽ ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺴـﻤﺎن ﻣﺤﮑﻢ و ﻧﺠﺎت ﺑﺨﺶ اﻟﻬﯽ دﺳﺖ‬
‫زده اﺳﺖ و ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺴﯽ در دﯾﻦ و ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺘﻮار و ﻧﺠﺎت ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﺷﺎﻓﻌﯽ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪426 :‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﺎزﺗﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮓ ﺑﻠﻨﺪ و ﻧﻪ ﭼﻮن ﺧﺎﻣﻮﺷﺎن ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻻ َﺗْﺠَﻬُﺮوا ﻟَُﻪ ﺑ ِﺎﻟ َْﻘْﻮِل َﮐَﺠْﻬِﺮ ﺑَْﻌِﻀُﮑْﻢ ﻟ َِﺒْﻌٍﺾ‪ /2 -‬ﺣﺠﺮات( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﮐﻼم ﺟﻮﻫﺮّي و ﺟﻬﯿﺮ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻬﯿﺮ‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺧﻮش ﻣﻨﻈﺮ و زﯾﺒﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻬﺰ( ]ﺟﻬﺰ[‪ ... :‬ص ‪426 :‬‬
‫ﺟﻬﺰ ﯾﻌﻨﯽ آﻣﺎدهﮐﺮدن ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َﺟﱠﻬَﺰُﻫْﻢ ﺑ َِﺠﻬﺎِزِﻫْﻢ‪ /70 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎز‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺒﺎب و ﻟﻮازم آﻣﺎده ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰ‪ -‬ﺑﺮداﺷﺘﻦ و آﻣﺎده ﮐﺮدن وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺮاي )ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﻋﺮوﺳﯽ( و ﻫﺮ ﮐﺎري‪.‬‬
‫ﺿﺮب اﻟﺒﻌﯿﺮ ﺑﺠﻬﺎزه‪ -‬ﺑﺮاي ﮔﺮﯾﺨﺘﻦ ﺷﺘﺮ ﯾﺎ ﺳﺘﻮر و رﯾﺨﺘﻦ ﺑﺎر از ﭘﺸﺖ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﯿﺎن دﺳﺖ و ﭘﺎﯾﺶ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺟﻬﯿﺰة »‪ -«1‬زن اﺣﻤﻖ و ﻧﺎدان‪ .‬و ﻧﯿﺰ ﮔﺮﮔﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑّﭽﻪ ﮔﺮگ دﯾﮕﺮي را ﺷﯿﺮ ﻣﯽدﻫﺪ‪ -‬ﺟﻬﯿﺰة‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻬﻞ( ]ﺟﻬﻞ ‪ ... :‬ص ‪426 :‬‬
‫اﻟﺠﻬﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎداﻧﯽ و ﺑﺮ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺧـﺎﻟﯽ ﺑـﻮدن ﻧﻔﺲ و ﺧـﺎﻃﺮ اﻧﺴـﺎن از ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﮐﻪ ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺘﮑّﻠﻤﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ )داﻧﺸـﻤﻨﺪان دﯾﻨﯽ ﮐﻪ از راه ﺣﮑﻤﺖ و اﺳـﺘﺪﻻل‬
‫ﻋﻘﻠﯽ ﺑﺎ ﺧﺼﻢ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ( ﻣﻌﻨﯽ اّوﻟﯿﻪ ﺟﻬﻞ را ﻣﻘﺘﻀﯽ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﯽﻧﻈﻤﯽ ﺟﺮﯾﺎن دارد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟّﺮﺣﯿﻢ‪ -‬ﺧـﻮد آﯾﻪاي اﺳﺖ از ﺳﻮرهﻫـﺎي ﻗﺮآن‪ ،‬و ﺑﻠﻨـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﻓﺨﺮ رازي در ﺻـﻔﺤﺎت ‪ 198‬و ‪ 199‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ دﻟﯿﻞ‬
‫دوازدﻫﻢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌـﺎوﯾﻪ ﺑﻤـﺪﯾﻨﻪ وارد ﺷـﺪ و ﺑـﺎ ﻣﺮدم ﻧﻤـﺎز ﺧﻮاﻧـﺪ و ﺳـﻮره ﻓـﺎﺗﺤﻪ را ﺑـﺪون ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ ﻗﺮ ﺋا ﺖ ﮐﺮد‬
‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻧﻤﺎز را ﺗﻤﺎم ﮐﺮد ﻣﻬﺎﺟﺮﯾﻦ و اﻧﺼﺎر از ﻫﻤﻪ ﻃﺮف ﺑﺮ او ﻓﺮﯾﺎد زدﻧﺪ‪ ،‬آﯾﺎ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدي؟! ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﯿﻢ ﮐﺠﺎ رﻓﺖ و‬
‫ﭼﻪ ﺷﺪ؟! ﻧﺎﭼﺎر ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﻧﻤﺎزش را ﺗﮑﺮار ﮐﺮد و ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ اﻟّﺮﺣﯿﻢ را ﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫»و ﻫﺬا اﻟﺨﺒﺮ ﯾﺪّل ﻋﻠﯽ اﺟﻤﺎع اﻟّﺼﺤﺎﺑﻪ رﺿﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻨﻬﻢ ﻋﻠﯽ اﻧّﻪ ﻣﻦ اﻟﻘﺮآن و ﻣﻦ اﻟﻔﺎﺗﺤﻪ«‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 353‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ واژه از ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻣﻌﺮوﻓﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﯿﺎن دو ﮔﺮوه ﻗﺘﻠﯽ واﻗﻊ ﺷﺪ و ﺟﻤﻌﯽ ﭘﺎ در ﻣﯿﺎﻧﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻣﺸﻐﻮل‬
‫آﺷﺘﯽ دادن ﺑﻮدن و ﻃﺮﻓﯿﻦ راﺿـﯽ ﺷﺪﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن زﻧﯽ ﺑﻨﺎم‪ -‬ﺟﻬﯿﺰه‪ -‬ﻓﺮﯾﺎد زد ﻗﺎﺗﻞ ﭘﯿﺪا ﺷﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻗﺎﺗﻞ را ﮐﺸـﺘﻨﺪ دﯾﮕﺮ ﺻـﻠﺤﯽ‬
‫ﻣﯿﺎن دو ﮔﺮوه اﻧﺠﺎم ﻧﺸﺪ ﻟﺬا ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻗﻄﻌﺖ ﺟﻬﯿﺰة ﮐـّﻞ ﺧﻄﯿﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻬﯿﺰه ﺑﻌـﺪ از ﺻـﻠﺢ و آﺷﺘﯽ ﻫﻤﻪ ﺣﺮﻓﻬـﺎي ﻣﺮدم را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد و ﮔﻔﺘﻨـﺪ اﺣﻤﻖ ﻣﻦ ﺟﻬﯿﺰه )ﻧـﺎدانﺗﺮ از‬
‫ﺟﻬﯿﺰه( و ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﺷﺪ‪) .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ﺟﻠﺪ اّول(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪427 :‬‬
‫دّوم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻋﺘﻘﺎد و ﺑﺎور داﺷﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺟﻬـﻞ و ﻧـﺎداﻧﯽ ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺠـﺎم ﮐﺎري ﺑﺮ ﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾـﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺧﻮاه در ﺑﺎره آن اﻋﺘﻘﺎد درﺳﺘﯽ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﯾﺎ اﻋﺘﻘﺎدي‬
‫ﻧﺎﺻـﺤﯿﺢ و ﻓﺎﺳـﺪ ﻣﺜـﻞ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﻋﻤـﺪا ﻧﻤﺎز را ﺗﺮك ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ آﯾﻪ ﻗﺎﻟ ُﻮا َأ َﺗﺘﱠِﺨـ ُﺬﻧﺎ ُﻫُﺰوًا ﻗﺎَل َأُﻋﻮُذ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َأْن َأُﮐﻮَن ﻣَِﻦ‬
‫اﻟ ْﺠﺎِﻫﻠِﯿَﻦ‪ /67 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)آﯾﺎ ﻣﺎ را ﺑﻪ رﯾﺸﺨﻨﺪ ﻣﯿﮕﯿﺮي ﭘﺎﺳﺦ داد‪ ،‬ﭘﻨﺎه ﺑﺨﺪا ﻣﯽﺑﺮم ﮐﻪ از ﻧﺎداﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﻢ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﻫﺰوا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺸﺨﻨﺪ و اﺳﺘﻬﺰاء ﮐﻪ آن را ﺟﻬﻞ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫َﻓَﺘَﺒﯿﱠﻨُﻮا َأْن ﺗُِﺼﯿﺒُﻮا َﻗْﻮﻣًﺎ ﺑ َِﺠﻬﺎﻟٍَﮥ‪ /6 -‬ﺣﺠﺮات( )ﺑﺮرﺳﯽ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﮐﺎري ﺟﺎﻫﻼﻧﻪ دﺳﺖ ﻧﯿﺎزﯾﺪه ﺑﺎﺷﯿﺪ(‪.‬‬
‫)ﺟﺎﻫﻞ(‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺼﻮرت ذّم و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ و ﻣﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﯾﻨﻄﻮر اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ در ﻣﻌﻨﯽ و روش ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫آﯾﻪ َﯾْﺤَﺴﺒُُﻬُﻢ اﻟ ْﺠﺎِﻫُﻞ َأْﻏﻨِﯿﺎَء ﻣَِﻦ اﻟﺘﱠَﻌﱡﻔِﻒ‪ /273 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﺤـﺎل اﯾﺸـﺎن ﺷـﻨﺎﺧﺖ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻧـﺪارد و آﻧﻬﺎ را ﻧﻤﯽﺷـﻨﺎﺳﺪ ﺑﯽﻧﯿﺎزﺷﺎن ﭘﻨـﺪارد‪ ،‬ﭼﻮن ﻋﻔﯿﻔﻨـﺪ و اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮ از ﺟﺎﻫﻞ‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺠﻬﺎﻟﺖ ﻣﺬﻣﻮم و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻬﻞ(‪ -‬ﮐﺎر ﮔﻤﺮاﻫﯽ آور‪ ،‬و زﻣﯿﻨﯽ ﺑﯽﻧﺸﺎن و ﺑـﺪون ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺮاي راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ و ﻧﯿﺰ ﻣﺠﻬﻞ‪ -‬روﺷـﯽ و ﺧﺼـﻠﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻘﯿـﺪهاي ﺑﺮ‬
‫ﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺳﺖ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و ﺑﺎﻧﺴﺎن ﺗﺤﻤﯿﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺳـﺘﺠﻬﻠﺖ اﻟّﺮﯾـﺢ اﻟﻐﺼـﻦ‪ -‬ﺑـﺎد ﺷـﺎﺧﻪ را ﻃـﻮري ﺣﺮﮐـﺖ داد ﮐﻪ ﮔـﻮﺋﯽ از درﺧﺖ ﮐﻨـﺪه ﺷـﺪه و ﺑﺮ درﺧﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻋﺒـﺎرت‬
‫اﺳﺘﻌﺎرهاي ﺑﺴﯿﺎر ﻧﯿﮑﻮ و ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻬّﻨﻢ( ]ﺟﻬّﻨﻢ ‪ ... :‬ص ‪427 :‬‬
‫»‪ «1‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره آﺗﺶ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻋﺬاب اﻟﻬﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه اﺻﻠﺶ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺟﻮﻫﺮي ﻣﺎﻧﻨـﺪ راﻏﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺟﻬّﻨﻢ از ﻧﺎﻣﻬﺎي آﺗﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﻪ و ﻣﺆﻧّﺚ ﻧﯿﺴﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮب از ﻓﺎرﺳـﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺷـﯿﺦ‬
‫ﻃﺮﯾﺤﯽ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﻣﺼـﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ‪ ،‬ﺟﻬّﻨﻢ را از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﭘﻨﺞ ﺣﺮﻓﯽ ﺟﻬﻨﺎم ﻣﯽداﻧﺪ و ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ و ﻫﻮ ﻓﺎرﺳـﯽ و ﻣﻌﺮب‪ ،‬ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ‬
‫ﺑﻨﻘﻞ از اﺑﻦ اﻧﺒﺎري و او از ﻗﻮل اﮐﺜﺮ ﻧﺤﻮﯾّﯿﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪428 :‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ و ﻣﻌﺮب اﺳﺖ و ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺟﻬﻨﺎم‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺑﻬﺘﺮ داﻧﺪ و اﻟّﻠﻪ اﻋﻠﻢ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﯿﺐ( ]ﺟﯿﺐ ‪ ... :‬ص ‪428 :‬‬
‫»‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮﯾﺒﺎن و ﯾﻘﻪ ﭘﯿﺮاﻫﻦ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 354‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫َو ﻟ َْﯿْﻀِﺮﺑ َْﻦ ﺑ ُِﺨُﻤِﺮِﻫﱠﻦ َﻋﻠﯽ ُﺟﯿُﻮﺑ ِِﻬﱠﻦ »‪ /31 -«2‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺳﺮﭘﻮش و روﺳﺮي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮو ﮔﺮدن و ﻣﻮي ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻨﺪ( ﺟﯿﻮب ﺟﻤﻊ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﻫﯽ اﻋﺠﻤﯿـﮥ‪ -‬ﮐـﻪ ﺗﻨـﻮﯾﻦ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد و ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺼـﺮف اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ ﺟﻬّﻨﻢ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻋّﺠـ ﺎج ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻬّﻨﻢ‬
‫ﺑﻤﻌﻨﯽ ﭼـﺎه ﻋﻤﯿـﻖ و ﺟﻬﻨـﺎم اﺳـﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ را اﺑﻦ ﻣﻨﻈـﻮر ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ازﻫﺮي در ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟﻠﻐﻪ ﭘﺲ از ذﮐﺮ اﻋﺠﻤﯽ ﺑـﻮدن آن‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ »و ﻗـﺎل آﺧﺮون ﺟﻬّﻨﻢ ﻋﺮﺑﯽ« و ﺳـﭙﺲ اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر از اﺑﻦ ﺧـﺎﻟﻮﯾﻪ ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ -‬ﺑﺌﺮ ﺟﻬﻨﺎم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺎه ﻋﻤﯿﻖ و ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺟﻬّﻨﻢ‬
‫اﺳﺖ زﯾﺮا ﺟﻬﻨﺎم در زﺑﺎن ﻋﺮب ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﻌﯿﺪة اﻟﻘﻌﺮ‪ -‬و اﮔﺮ از ﻋﺒﺮاﻧﯽ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ زﺑﺎن ﻋﺒﺮاﻧﯽ ﺧﻮاﻫﺮ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ و زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ از ﻧﻈﺮ‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻘّﺪم ﺑﺮ آن اﺳﺖ اﻋﺸﯽ از ﺷﻌﺮاي ﺟﺎﻫﻠﯽ‪ ،‬ﺟﻬﻨﺎم را در ﻣﻌﻨﯽ ﭼﺎه ﻋﻤﯿﻖ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﺑﻦ ﺑّﺮي ﺷـﻌﺮ اﻋﺸﯽ را دﻟﯿﻞ ﺑﺮ اﻋﺠﻤﯽ ﺑﻮدن آن ﻣﯽداﻧﺪ اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺎرﺳﯽ ﻫﻢ از ﻗﻮل ﯾﻮﻧﺲ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اّن ﺟﻬﻨﻢ اﺳﻢ ﻋﺠﻤّﯽ‪) .‬ﺻﺢ‪-‬‬
‫ﻟﺲ‪ /‬ج ‪ 12‬ص ‪ -112‬ﻣﺨﺘﺎر اﻟّﺼﺤﺎح‪ /‬ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ رازي‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪ /‬ج ‪ 6‬اﻟﻤﻌﺮب‪ /‬ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ص ‪ -107‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﯿﺐ در اﺷﻌﺎر ﺷﻌﺮاي ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎن ﻣﺎ زﯾﺎد ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺟﺎﻣﯽ در ﺑﺎره ﭘﯿﺮ ﺧﺎر ﮐﻦ ﮐﻪ ﻧﯿﺎﯾﺶ ﻣﯽﮐﺮد ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺎر ﮐﻦ ﭘﯿﺮي ﺑﺎ دﻟﻖ درﺷﺖ ﭘﺸﺘﻪ ﺧﺎر ﻫﻤﯽ ﺑﺮد ﺑﻪ ﭘﺸﺖ‬
‫ﻟﻨﮓ ﻟﻨﮕﺎن ﻗﺪﻣﯽ ﺑﺮﻣﯽداﺷﺖ ﻫﺮ ﻗﺪم داﻧﻪ ﺷﮑﺮي ﻣﯽﮐﺎﺷﺖ‬
‫ﮐﺎي ﻓﺮازﻧﺪه اﯾﻦ ﭼﺮخ ﺑﻠﻨﺪ وي ﻧﻮازﻧﺪه دﻟﻬﺎي ﻧﮋﻧﺪ‬
‫ﮐﻨﻢ از ﺟﯿﺐ ﻧﻈﺮ ﺗﺎ داﻣﻦ ﭼﻪ ﻋﺰﯾﺰي ﮐﻪ ﻧﮑﺮدي ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ از ﺳـﺮ ﺗﺎ ﭘﺎي وﺟﻮد ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﻧﮕﺮم ﻫﻤﻪاش ﻋّﺰت و ﻟﻄﻒ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ‪ .‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺳﺮ در ﺟﯿﺐ ﺗﻔّﮑﺮ ﻓﺮو ﺑﺮدن‪ -‬در ﮔﻠﺴﺘﺎن ﺳﻌﺪي و‬
‫در ﺑﯿﺎن ﺳﺎﯾﺮ ﺷﻌﺮاء زﯾﺎد ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬آﯾﻪ َو ﻟ َْﯿـْﻀ ِﺮﺑ َْﻦ ﺑ ُِﺨُﻤِﺮِﻫﱠﻦ َﻋﻠﯽ ُﺟﯿُـﻮﺑ ِِﻬﱠﻦ( از ﺳﻮره ﻣﺒـﺎرﮐﻪ ﻧﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻏـﺎزش اﺷـﺎره ﺑـﺎ ﻣﻮري ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪﻫـﺎي ﺳـﻌﺎدت‬
‫ﺧـﺎﻧﻮاده و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺗﻬﻤﺖ زدن ﺑﺰﻧﺎن ﭘﺎك را ﺑﺴـﺨﺘﯽ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﮐﺮده و ﺗﻬﻤﺖ زﻧﻨـﺪﮔﺎن را ﻣﺴـﺘﻮﺟﺐ ﻋـﺬاﺑﯽ ﺑﺰرگ‬
‫ﻣﯽداﻧـﺪ ﺑﻪ وﯾﮋه ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮش دارﻧـﺪ ﻓﺤﺸﺎ را در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮔﺴﺘﺮش و ﭘﺮاﮐﻨـﺪه ﺳﺎزﻧـﺪ و ﺑﺰﺑﺎن ﭘﺎك ﺑﻬﺘﺎن ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﺑﺂﯾﻪ ﻓﻮق‬
‫ﻣﯽرﺳـﺪ و ﺑا ﺘـﺪاء ﻣﺮدان را دﺳـﺘﻮر ﻋّﻔﺖ و ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷـﯽ و دوري از زﺷـﺘﯽ و ﻧﮕـﺎه ﺧﯿﺮه ﻧﮑﺮدن ﺑﻪ زﻧـﺎن ﺗـﺬّﮐﺮ ﻣﯽدﻫـﺪ زﯾﺮا ﻫﻤـﻮاره‬
‫ﻣﺮداﻧﻨـﺪ ﮐﻪ وﺳـﯿﻠﻪ و آﻏﺎز ﮔﻤﺮاﻫﯽ و ﻓﺴﺎد و ﻓﺮﯾﺐ دادن زﻧﺎن ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻟﺬا ﻗﺮآن از ﻣﺮدان ﺷـﺮوع ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻗُْﻞ ﻟ ِﻠُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َﯾُﻐﱡﻀﻮا ﻣِْﻦ‬
‫َأﺑ ْﺼـﺎِرِﻫْﻢ َو َﯾْﺤَﻔُﻈﻮا ﻓُُﺮوَﺟُﻬْﻢ ذﻟ َِﮏ َأْزﮐﯽ ﻟَُﻬْﻢ‪ /30 -‬ﻧﻮر( ﺑﮕﻮ ﻣﺮدان ﻣﺆﻣﻦ ﮐﻪ دﯾـﺪه از ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺮم ﺧﻮﯾﺶ ﻓﺮو ﮔﯿﺮﻧـﺪ و ﻋّﻔﺖ ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﻧﮕﻪ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﭙﺎﮐﺪاﻣﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ زﻧﺎن را ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺷﺨﺼـّﯿﺖ ﺧﻮد را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﻄﺮاز ﻣﺮدان در ﻋﻔﺖ و ﭘﺎﮐﺪاﻣﻨﯽ‬
‫ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧـﺪ ﻣﺨـﺎﻃﺐ ﺳـﺎﺧﺘﻪ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑﺰﻧـﺎن ﻣﺆﻣﻦ ﺑﮕﻮ آﻧﻬـﺎ ﻧﯿﺰ دﯾـﺪه از ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺮم ﺧﻮﯾﺶ ﺑﭙﻮﺷـﻨﺪ و ﺧﻮد را از ﺣﺮام ﻧﮕﻬـﺪارﻧﺪ‬
‫روﭘﻮﺷﻬﺎ ﺑﺮ ﮔﺮﯾﺒﺎن و ﮔﺮدن و ﻣﻮي ﺧﻮﯾﺶ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ و زﯾﻨﺖ ﺑﺮاي ﻏﯿﺮ ﻧﻨﻤﺎﯾﻨﺪ ﺗﺎ رﺳﺘﮕﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪429 :‬‬
‫ﺟﯿﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻮب( ]ﺟﻮب ‪ ... :‬ص ‪429 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻨﺪن ﺣﻔﺮه و ﭼﺎﻟﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﮔﻮد ﮐﺮدن زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي آﺑﺮﯾﺰ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ در ﮐﻨﺪن ﻫﺮ زﻣﯿﻨﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و‬
‫ﺛَُﻤﻮَد اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﺟﺎﺑ ُﻮا اﻟﱠﺼْﺨَﺮ ﺑ ِﺎﻟ ْﻮاِد‪ /9 -‬ﻓﺠﺮ(‪.‬‬
‫)ﻗﻮم ﺛﻤﻮد ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزي و ﺷﻬﺮ ﺳﺎزي دل ﮐﻮﻫﻬﺎ را در‪ -‬وادي اﻟﻘﺮي‪ -‬ﻣﯽﺷﮑﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺳﻨﮕﻬﺎ را ﻣﯽﺑﺮﯾﺪﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 355‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﻞ ﻋﻨﺪك ﺟﺎﺋﯿﮥ ﺧﺒﺮ؟؟ آﯾﺎ ﺧﺒﺮ ﻣﻬّﻤﯽ و از ﺷﻬﺮﻫﺎ رﺳﯿﺪهاي داري؟‬
‫)ﺟﻮاب( اﻟﮑﻼم‪ -‬ﺳﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﺪاي دل و ﺧﺎﻃﺮ را ﻃّﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و از دﻫﺎن ﮔﻮﯾﻨﺪه ﺑﻪ ﮔﻮش ﺷﻨﻮﻧﺪه ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻮاب‪ -‬ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻏﺎز و اﺑﺘـﺪاي ﺧﻄﺎب ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬و ﻣﺎ ﮐﺎَن َﺟﻮاَب‬
‫َﻗْﻮﻣِِﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َأْن ﻗﺎﻟ ُﻮا‪ /82 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﺟﻮاب‪ -‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺮﺳﺶ و ﺳﺆال ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﺮﺳﺶ و ﺳﺆال ﻧﯿﺰ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺑﺤﺚ و ﺳﺨﻦ و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﭘﺎﺳﺦ آن ﺳﺨﻦ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺗﻘﺎﺿﺎي ﺑﺨﺸﺶ و ﮐﻤﮏ و ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﺳﺘﻦ آن‪.‬‬
‫در ﺑـﺎره ﻣﻌﻨﯽ اّول ﺳﺆال‪ ،‬آﯾـﺎت َأِﺟﯿﺒُﻮا داِﻋَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ ‪ /31‬اﺣﻘﺎف( )ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دﻋﻮت ﮐﻨﻨـﺪه ﺑﺨـﺪاي را اﺟﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿـﺪ( و َو َﻣْﻦ ﻻ ﯾُِﺠْﺐ داِﻋَﯽ‬
‫اﻟﻠﱠِﻪ‪ /32 -‬اﺣﻘﺎف(‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ دّوم ﺳﺆال‪ ،‬آﯾﻪ َﻗْﺪ ُأِﺟﯿَﺒْﺖ َدْﻋَﻮﺗُُﮑﻤﺎ َﻓﺎْﺳَﺘِﻘﯿﻤﺎ‪ /89 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ ﺑﺸﻤﺎ داده ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻮرزﯾﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪) :‬اﺳـﺘﺠﺎﺑﮥ( ﻫﻤﺎن‪ -‬إﺟﺎﺑـﮥ اﺳﺖ و ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ‪ -‬ﻗﺼـﺪ ﭘﺎﺳـﺦ دادن و آﻣﺎدﮔﯽ ﺑﺮاي ﺟﻮاب اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬اﺳـﺘﺠﺎﺑﮥ‪ -‬ﺑﭙﺎﺳﺦ دادن‬
‫ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ از آﻣﺎده ﺷﺪن ﺑﺮاي ﭘﺎﺳﺦ ﺧﺪا ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫اْﺳَﺘِﺠﯿﺒُﻮا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ﻟ ِﻠﱠﺮُﺳﻮِل‪ /24 -‬اﻧﻔﺎل( و اْدُﻋﻮﻧِﯽ َأْﺳَﺘِﺠْﺐ ﻟَُﮑْﻢ‪ /60 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و َﻓﻠَْﯿْﺴَﺘِﺠﯿﺒُﻮا ﻟ ِﯽ‪ /186 -‬ﺑﻘﺮه( و َﻓﺎْﺳَﺘﺠﺎَب ﻟَُﻬْﻢ َرﺑﱡُﻬْﻢ‪ /195 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( و َو َﯾـْﺴ َﺘِﺠﯿُﺐ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤـﺎِت‪ /26 -‬ﺷـﻮري( و َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اْﺳـ َﺘﺠﺎﺑ ُﻮا ﻟ َِﺮﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /38 -‬ﺷﻮري( و َو ِإذا َﺳَﺄﻟَـَﮏ ِﻋﺒﺎِدي‬
‫َﻋﻨﱢﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪430 :‬‬
‫َﻓِﺈﻧﱢﯽ َﻗِﺮﯾٌﺐ ُأِﺟﯿُﺐ َدْﻋَﻮَة اﻟـﱠﺪاِع ِإذا َدﻋﺎِن‪ /186 -‬ﺑﻘﺮه( و َﻓﻠَْﯿْﺴَﺘِﺠﯿﺒُﻮا ﻟ ِﯽ‪ /186 -‬ﺑﻘﺮه( و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اْﺳـ َﺘﺠﺎﺑ ُﻮا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو اﻟﱠﺮُﺳﻮِل ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ﻣﺎ َأﺻﺎﺑَُﻬُﻢ‬
‫اﻟ َْﻘْﺮُح‪ /172 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)اﯾﻦ آﯾﻪ ﺷـﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺖ ﻣﻌﻨﻮي ﻣﺠﺮوﺣﯿﻦ و ﻣﻌﻠﻮﻟﯿﻦ ﺑﺎ اﯾﻤﺎن را ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻨﺎن ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺠﺮوح و ﻣﻌﻠﻮل ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر‬
‫و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻟّﺒﯿﮏ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ و دﺳﺖ از اﯾﺜﺎر و اﯾﻤﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﻧﻤﯽدارﻧﺪ ﮐﻪ اﺳﺘﻮارﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻮد( ]ﺟﻮد[‪ ... :‬ص ‪430 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اْﺳـ َﺘَﻮْت َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﺠﻮِدﱢي‪ /44 -‬ﻫﻮد( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﺟﻮدي ﻧـﺎم ﮐﻮﻫﯽ ﻣﯿﺎن ﻣﻮﺻﻞ و ﺟﺰﯾﺮه اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ )ﻣﯿﺎن دﺟﻠﻪ و‬
‫ﻓﺮات( ﮐﻪ در اﺻﻞ ﻣﻨﺴﻮب اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸـﺶ ﻣﺎل و ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻪ در ﺗﺼّﺮف ﮐﺴﯽ اﺳﺖ و آﻧﺮا ﻣﺎﻟﮏ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬رﺟﻞ ﺟﻮاد‪-‬‬
‫ﻣﺮد ﺑﺨﺸﻨﺪه‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﺟﻮاد‪ -‬اﺳـﺒﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎم ﻧﯿﺮو و وﺟﻮدش ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽدوﯾـﺪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﻮان ﺧﻮد را ﺑﺼـﺎﺣﺒﺶ ﻣﯽﺑﺨﺸـﺪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺟﯿـﺎد اﺳﺖ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺒﺎن ﺑﺎوﻓﺎ و ﺧﺎدم‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑ ِﺎﻟ َْﻌِﺸﱢﯽ اﻟﱠﺼﺎﻓِﻨﺎُت اﻟ ِْﺠﯿﺎُد‪ /31 -‬ص( )ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ِ ،‬إْذ ُﻋِﺮَض َﻋَﻠﯿِْﻪ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌـِﺸ ﱢﯽ اﻟﱠﺼﺎﻓِﻨﺎُت اﻟ ِْﺠﯿﺎُد‪ /31 -‬ص آﻧﮕﺎه ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻧﯿﻤﺮوز‬
‫آن اﺳﺒﺎن ﺗﯿﺰﺗﮏ و ﺗﯿﺰ رو را ﺑﺮ او ﻋﺮﺿﻪ ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺑـﺎران زﯾﺎد را ﺟﻮد ﮔﻮﯾﻨـﺪ و در ﺑﺎره اﺳﺐ‪ -‬ﺟﻮدة‪ -‬و در ﻣﻮرد ﻣﺎل‪ -‬ﺟﻮد‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﺟﺎد اﻟّﺸـ ﯽء ﺟﻮدة ﻓﻬﻮ ﺟـّﯿ ﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آن ﭼﯿﺰ‬
‫ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ و ﻧﯿﮑﻮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟّﯿﺪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺷﮑﻮﻫﻤﻨﺪ و ﻋﺎﻟﯽ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﻣﻌﻨﯽ و ﻣﻔﻬﻮم آن ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪َ :‬أْﻋﻄﯽ ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء‪َ ،‬ﺧﻠَْﻘُﻪ ﺛُﱠﻢ َﻫﺪي‬
‫»‪ /50 -«1‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 356‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ﺟﺄر( ]ﺟﺄر[‪ ... :‬ص ‪430 :‬‬


‫زاري ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓِﺈﻟَﯿِْﻪ َﺗْﺠَﺌُﺮوَن‪ /53 -‬ﻧﺤﻞ( )ﻫﺮ ﮔﺎه ﮔﺰﻧﺪي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷﺎره ﺑﺂﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀـﺮت ﻣﻮﺳـﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺆال ﻓﺮﻋﻮن ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﻤْﻦ َرﺑﱡُﮑﻤﺎ ﯾﺎ ُﻣﻮﺳﯽ ‪ /49‬ﻃﻪ( اي ﻣﻮﺳﯽ ﭘﺮوردﮔﺎر ﺗﻮ‬
‫ﮐﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺎﯾﻤﺎن ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺎو ﻣﯽﺧﻮاﻧﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ َرﺑﱡَﻨﺎ اﻟ ﱠِﺬي َأْﻋﻄﯽ ُﮐﱠﻞ َﺷـ ْﯽٍء َﺧﻠَْﻘُﻪ ﺛُﱠﻢ َﻫﺪي ‪ /50‬ﻃﻪ( ﺧﺪاي ﻣﺎ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي را ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺑﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ آن اﺳﺖ ﺗﻤﺎﻣـﺎ ﺑﺎو داده اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‪ -‬دﺳﺖ را‪ ،‬ﮔﯿﺮاﺋﯽ ﭘﺎي را‪ -‬رواﺋﯽ‪ -‬زﺑﺎن را‪،‬‬
‫ﮔﻮﯾﺎﯾﯽ‪ -‬ﭼﺸﻢ را ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ‪ -‬ﮔﻮش را ﺷﻨﻮاﺋﯽ دل و ﺟﺎن را‪ -‬داﻧﺎﯾﯽ‪ -‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه اﻧﺴﺎن را ﺣّﺲ داﻧﺶ دوﺳﺘﯽ و ﮐﻨﺠﮑﺎوي ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﻮده‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪431 :‬‬
‫ﺑﺸـﻤﺎ ﻣﯽرﺳـﺪ ﺑﺴﻮي ﺧﺪا زاري ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺛّﻢ اذا ﻣـّﺴ ﮑﻢ اﻟـّﻀ ﺮ اﻟﯿﻪ ﺗﺠﺄرون( و ِإذا ُﻫْﻢ َﯾْﺠَﺄُروَن‪ /64 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و ﻻـ َﺗْﺠَﺄُروا اﻟ َْﯿْﻮَم‪/65 -‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺄر( ]ﺟﺄر[‪ ... :‬ص ‪431 :‬‬
‫وﻗﺘﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ زاري و ﺗﻀـّﺮع زﯾـﺎد ﺷﻮد و ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻـﺪاي ﺣﯿﻮاﻧـﺎت دﯾﮕﺮ در ﻧـﺎراﺣﺘﯽ و در دو اﻟﻢ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﻫﻮان و‬
‫ﻫ ﻤ ﺎ ﻧﻨ ﺪ آ ﻧ ﻬ ﺎ ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺎر( ]ﺟﺎر[‪ ... :‬ص ‪431 :‬‬
‫اﻟﺠﺎر ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺗﻮ ﺧﺎﻧﻪ و ﻣﺴﮑﻦ دارد و زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫واژه ﺟـﺎر‪ -‬از اﺳـﻤﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻧﺰدﯾـﮏ ﺑﻬﻢ دارد زﯾﺮا ﮐﺴـﯽ ﻫﻤﺴـﺎﯾﻪ دﯾﮕﺮي ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ آن ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﺑﺮاي او ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﺮادر و دوﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﻮن ﺣّﻖ ﻫﻤﺴﺎﯾﮕﯽ ﻋﻘﻼ و ﺷﺮﻋﺎ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺰرگ و ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮ ﮐﺴــﯽ ﮐـﻪ ﺣّﻘﺶ ﺑﺮ دﯾﮕﺮان ﺑﺰرگ اﺳـﺖ و ﺣّﻘﯽ ﭘﯿـﺪا ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﯾـﺎ ﺣـّﻖ ﻫﻤﺴـﺎﯾﮕﯽ ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪ را ﻧﯿﺰ ﺑﺰرگ ﻣﯽﺷــﻤﺎرد در‬
‫آﻧﺼﻮرت‪ -‬ﺟﺎر‪ -‬اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو اﻟ ْﺠﺎِر ِذي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو اﻟ ْﺠﺎِر اﻟ ُْﺠﻨُِﺐ‪ /36 -‬ﻧﺴﺎء( )ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ و ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ(‪.‬‬
‫اﺳـﺘﺠﺮﺗﻪ ﻓﺄﺟﺎرﻧﯽ‪ -‬از او ﻣﺰد ﯾﺎ زﯾﻨﻬﺎر و ﭘﻨﺎه ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﭘﻨﺎﻫﻢ داد‪ .‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﺎت َو ِإﻧﱢﯽ ﺟﺎٌر ﻟَُﮑْﻢ‪ /48 -‬اﻧﻔﺎل( )ﻣﻦ ﭘﻨﺎﻫﺘﺎن ﻫﺴﺘﻢ(‬
‫و َو ُﻫَﻮ ﯾُِﺠﯿُﺮ َو ﻻ ﯾُﺠﺎُر َﻋَﻠﯿِْﻪ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺧـﺪاي ﻣـﺎ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﻧﺴـﺎن ﻫﻤﺴـﺮي از ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن او آﻓﺮﯾـﺪه ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ وي و ﻫﻤﺠﻨﺲ وي و ﻫﻤﺼـﺪاي وي اﺳﺖ ﻫﺮ‬
‫ﭼﯿﺰي را در راﻫﯽ ﮐﻪ ﻧﻬﺎد ﺣﯿﻮاﻧﺎت و ﺳـﺮﺷﺖ آدﻣﯿﺎن اﺳﺖ ﻗﺮار داد ﺗﺎ ﺑﺪاﻧـﺪ از دﺷـﻤﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﺮﻫﯿﺰد و ﺑﺪوﺳـﺘﺶ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﺮدازد و‬
‫ﻣﻌﺎش و ﻏﺬا از ﮐﺠﺎ ﺟﻮﯾﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﮔﻔﺖ َو َﺧَﻠَﻖ ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َﻓَﻘﱠﺪَرُه‬
‫َﺗﻘِْﺪﯾﺮًا‪ /2 -‬ﻓﺮﻗﺎن( اوﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را آﻓﺮﯾـﺪ و ﺑﺮاي رﺷﺪ و ﮐﻤﺎل او ﻫﻤﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﯿﺎزﻫﺎي ﻣﺎّدي و ﻣﻌﻨﻮي آﻧﻬﺎ را در دﺳﺖرس و در‬
‫راﻫﺸﺎن ﻗﺮار داد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﻮد ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ ﻟَُﮑْﻢ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /29 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑﺮاه ﺗﻮﺣﯿﺪﯾﺶ رﻫﻨﻤﻮن‬
‫ﺷﺪ ﭼﻮن ﻓﺮﻋﻮن در ﺑﺮاﺑﺮ اﯾﻦ ﺣﻘﺎﯾﻖ اﻧﮑﺎر ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺘﯽ ﻣﺒﻬﻮت ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽﭘﺮﺳﺪ ﺗﮑﻠﯿﻒ ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن ﭼﯿﺴﺖ؟ و اﺣﻮال ﭘﺸـﯿﻨﯿﺎن‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ؟‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 357‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﻮﺳـﯽ )ع( ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻋﻠﻢ و آﮔـﺎﻫﯽ آﻧﺮا ﺧـﺪا داﻧـﺪ زﯾﺮا او ﻫﯿـﭻ ﭼﯿﺰ را ﻓﺮو ﻧﮕﺰارد و ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨـﺪ اﻋﻤﺎل ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن در ﺻـﺤﯿﻔﻪ‬
‫ﮐﺎرﮐﺮدﺷﺎن ﺛﺒﺖ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﭘﺎداش ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫آن ﺻﺎﻧﻊ ﻟﻄﯿﻒ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻓﺮش ﮐﺎﺋﻨﺎت ﺗﺮﮐﯿﺐ آﺳﻤﺎن و زﻣﯿﻦ اﺳﺘﻮار ﮐﺮد‬
‫اﺟﺰاء ﺧﺎك ﻣﺮده ﺑﺘﺸﺮﯾﻒ آﻓﺘﺎب ﺑﺴﺘﺎن ﻣﯿﻮه و ﭼﻤﻦ و ﻻﻟﻪزار ﮐﺮد‬
‫ﺑﻌﺪ از ﺧﺪاي ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﺮﺳﺘﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﯽدوﻟﺖ آﻧﮑﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻫﯿﭻ اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪432 :‬‬
‫‪ /88‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( )او ﭘﻨﺎه ﻣﯽدﻫﺪ و در ﭘﻨﺎه ﮐﺴﯽ ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ از واژه‪ -‬ﺟﺎر‪ -‬ﻗﺮب و ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد و ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺑﺪﯾﮕﺮي ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ او را ﻫﻤﺴﺎﯾﻪاش ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎره و ﺟﺎوره و ﺗﺠﺎور‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ او و ﯾﺎ در ﻣﺠﺎورت و ﭘﻨﺎه او ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻻـ ﯾُﺠﺎِوُروَﻧَﮏ ﻓِﯿﻬﺎ ِإﻟ ﱠﺎ َﻗﻠِﯿًﻠﺎ‪ /60 -‬اﺣﺰاب( )ﺗﻮ را ﺟﺰ ﻣـّﺪت ﮐﻤﯽ ﻫﻤﺴـﺎﯾﻪ و در ﭘﻨـﺎه ﻧﺨﻮاﻫﻨـﺪ ﺑﻮد(‪َ .‬و ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺄْرِض ﻗَِﻄٌﻊ ُﻣَﺘﺠﺎِوراٌت‪/4 -‬‬
‫رﻋﺪ( )و در زﻣﯿﻦ ﻗﺴـﻤﺘﻬﺎﺋﯽ ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺠﺎور و ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ(‪ .‬و ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮑﯽ در واژه‪ -‬ﺟﺎر ﺑﮑﺴﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ از ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و راه‬
‫ﻋـﺪول ﻣﯽﮐﻨـﺪ و دور ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺟﺎر ﻋﻦ اﻟّﻄﺮﯾﻖ‪ -‬ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در ﻋﺪول از ﺣّﻖ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و از آن واژه )ﺟﻮر(‬
‫ﻣﺸﺘﻖ ﺷﺪه ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻣِﻨْﻬﺎ ﺟﺎﺋٌِﺮ‪ /9 -‬ﻧﺤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ از راه روﺷﻦ ﺗﻮﺣﯿﺪ ﮐﺞ و ﻣﻨﺤﺮف اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋـّﺪهاي ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -:‬ﺟﺎﺋﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺪول ﮐﻨﻨﺪه و ﻣﻨﺤﺮف در ﺑﺎره ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدم را از اﻟﺘﺰام و ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﺑﻮدن ﺑﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺷـﺮع‬
‫اﻣﺮ ﮐﺮده ﻣﻨﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎز ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻮز( ]ﺟﻮز[‪ ... :‬ص ‪432 :‬‬
‫ﻋﺒﻮر ﮐﺮدن‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ ﺟـﺎَوَزُه ُﻫَﻮ‪ /249 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑـﻪ ﺑﺮ آن ﻧﻬﺮ ﺑﮕــﺬﺷﺖ )ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﻌﺒـﻮر ﮐﺮدن ﻃـﺎﻟﻮت و‬
‫ﯾﺎراﻧﺶ از ﻧﻬﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ﺟﺎَوْزﻧﺎ ﺑ َِﺒﻨِﯽ ِإْﺳﺮاﺋِﯿَﻞ اﻟ َْﺒْﺤَﺮ‪ /38 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ را از درﯾﺎ ﮔﺬراﻧﺪﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻮز اﻟّﻄﺮﯾﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﺳﻂ و ﻣﯿﺎﻧﻪ راه‪.‬‬
‫ﺟﺎز اﻟّﺸﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﯿﺰ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺂﺳﺎﻧﯽ از وﺳﻄﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت از ﺑﺴﻬﻮﻟﺖ و آﺳﺎﻧﯽ واردﺷﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻮر اﻟّﺴﻤﺎء‪ -‬ﻣﯿﺎﻧﻪ آﺳﻤﺎن‪.‬‬
‫ﺟﻮزاء‪ -‬ﺗﺼﻮﯾﺮي اﺳﺖ ﻓﻠﮑﯽ و ﺑﺨﺎﻃﺮ آن اﺳﺖ ﮐﻪ آن ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻓﻠﮑﯽ از ﻋﺮض و ﻣﯿﺎﻧﻪ آﺳﻤﺎن ﻣﯽﮔﺬرد ﮐﻪ‪ -‬ﺟﻮزاء‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪433 :‬‬
‫ﺷﺎة ﺟﻮزاء‪ -‬ﮔﻮﺳﭙﻨﺪي ﮐﻪ ﭘﺸﻢ ﭘﺸﺘﺶ ﺳﻔﯿﺪ رﻧﮓ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺰت اﻟﻤﮑﺎن‪ -‬وارد آﻧﺠﺎ ﺷﺪم‪.‬‬
‫أﺟﺰﺗﻪ‪ -‬او را ﺟﺎري ﮐﺮدم و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺠﺰت ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺄﺟﺎزﻧﯽ‪ -‬از او ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻣﺮا ﺳﯿﺮاب ﮐﺮد و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره اﺳﺖ زﯾﺮا ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آب را‬
‫از ﺗﻮ رّد ﻧﮑﺮده و ﻧﮕﺬراﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺎس( ]ﺟﺎس ‪ ... :‬ص ‪433 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 358‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن رﻓﺖ و آﻣﺪ و ﺗﺮّدد ﮐﺮد و ﭼﯿﺰي ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﮐﺮد ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َﻓﺠﺎُﺳﻮا ِﺧﻼَل اﻟـﱢﺪﯾﺎِر‪ /5 -‬اﺳـﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﺳـﺮﮐﻮﺑﯿﺸﺎن ﺑﻤﯿـﺎن آﻧﻬـﺎ رﻓﺖ و آﻣـﺪ ﮐﺮد ﮐﻪ از ﻣﻌﻨﯿﺶ ﺑـﺎ‪ -‬ﺟﺎﺳﻮا و داﺳﻮا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي‬
‫ﻏﺎرت اﻣﻮال رﻓﺘﻨﺪ و ﻟﮕﺪ ﮐﻮﺑﺸﺎن ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻮس »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﮐﺮدن و ﮐﺎﻣﻼ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮدن و ﺟّﺪﯾﺖ ﮐﺮدن‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﺎﺋﯿﮑﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي واژه‪ -‬ﭼﺎس‪ -‬ﻧﻤﻮده اﺳﺖ و آن را از رﯾﺸﻪ‪ -‬ﺟﻮس‪ -‬ﻣﯽداﻧـﺪ ﻧﻪ از‪ -‬ﺟﺲ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﺎي ﮐﻨﺠﮑﺎوي‬
‫و ﻟﻤﺲ ﮐﺮدن اﺳﺖ‪ ،‬روﺷـﺶ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺑﻘّﯿﻪ ﻟﻐﺎت ﻧﻤﻮده دّﻗﺖ ﻧﻈﺮ و ﻋﻤﻖ اّﻃﻼع او را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﯾﮑﯽ از ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ‪،‬‬
‫اﯾﻦ دو واژه را از ﯾﮑﯽ رﯾﺸﻪ و ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ و آن ﮐﺸﻒ اﻻﺳـﺮار ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ اﻧﺼﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﻪ َﻓﺠﺎُﺳﻮا ِﺧﻼَل اﻟﱢﺪﯾﺎِر‪/5 -‬‬
‫اﺳـﺮاء( را ﺗﺎ ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ در آﯾﻨﺪ در ﺳﺮاﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮده و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﻌﺎﺟﻢ و ﻗﺎﻣﻮسﻫﺎ ﺑﺎﻻﺗّﻔﺎق ﭘﺲ از ذﮐﺮ آﯾﻪ ﻓﻮق آن را‪-‬‬
‫ﺗﺮّدد و اﺑﯿﻨﻬﺎ ﻟﻠﻐﺎرة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﻏﺎرت ﺑﺂن ﺟﺎ رﻓﺖ و آﻣﺪ ﮐﺮدﻧﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه‪ -‬ازﻫﺮي‪ -‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر و ﺑﺨﺼﻮص اﺑﻦ‬
‫ﻓﺎرس در ﻣﻘﯿﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ ،‬ﮐﻪ اﺑﺘﺪإ در ﯾﮑﺠﺎ رﯾﺸﻪ ﺟّﺲ‪ -‬را ﻟﻐﺘﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺗﻌﺮف اﻟّﺸﯿﺊ ﺑﻤّﺲ ﻟﻄﯿﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﭼﯿﺰي‬
‫ﺑﻨﺮﻣﯽ و ﻟﻄﻒ ﻣﯽداﻧـﺪ‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺟﺎﺳﻮس‪ -‬ﻓﺎﻋﻮل ﻣﻦ ﻫـﺬا‪) -‬ج ‪ 1‬ص ‪ (414‬ﺳـﭙﺲ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ راﻏﺐ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺟﺎس‪،‬‬
‫ﯾﺠـﻮس‪ ،‬ﺟﻮﺳـﺎ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﻟﺠﯿﻢ و اﻟـﻮاو و اﻟـّﺴ ﯿﻦ اﺻـﻞ واﺣـﺪ و ﻫﻮ ﺗﺨﻠّـﻞ اﻟّﺸـ ﯿﺊ‪ -‬ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ از اﯾﻦ دو رﯾﺸﻪ و دو اﺻـﻞ‬
‫ﺑﯽاّﻃﻼع ﺑﻮده ﻫﺮ دو واژه را ﻣﺜﻞ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار ﺑﯿﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺮده ﺷﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫اﻟﺠﻮس اﻟّﺘﺨﻠـﻞ ﻓﯽ اﻟـّﺪﯾﺎر اي ﺑﻄﺎﻫﻢ و ﯾﺪوﺳـﻬﻢ‪ -‬ﺟﻮس ﯾﻌﻨﯽ وارد ﺷـﺪن ﺟﺎﯾﯽ و آﻧﺠﺎ را ﻟﮕـﺪﮐﻮب ﮐﺮدن و ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺑﻨﯽ‬
‫اﺳـﺮاﺋﯿﻞ دوﺑﺎر ﯾﺤﯿﯽ ﺑﻦ زﮐﺮّﯾﺎ ﮐﻪ در ﺑﺎره اّول ﺑﺪﺳﺖ ﻟﺸـﮕﺮﯾﺎن ﺟﺎﻟﻮت و ﺳﻨﺠﺎرﯾﺐ و ﺷﺎﻫﭙﻮر ذو اﻻﮐﺘﺎف و درﺑﺎر دّوم ﺑﺪﺳﺖ ﺑﺨﺖ‬
‫اﻟّﻨﺼـﺮ ﻣﺠﺎزات ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﺑََﻌﺜْﻨﺎ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ِﻋﺒﺎدًا ﻟَﻨﺎ ُأوﻟ ِﯽ ﺑَْﺄٍس َﺷِﺪﯾٍﺪ َﻓﺠﺎُﺳﻮا ِﺧﻼَل اﻟﱢﺪﯾﺎِر‪ /5 -‬اﺳﺮاء( از ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺑﺮ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻢ ﮐﻪ ﻗﺪرت داﺷﺘﻨﺪ و ﻟﮕﺪ ﮐﻮﺑﺘﺎن ﮐﺮدﻧﺪ‪[...] ،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪434 :‬‬
‫اﻟﻤﺠﻮس »‪ -«1‬ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ واژه‪ -‬اﻟﺠﻮس‪ -‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺑﻮ ﻣﺴﻠﻢ اﺻﻔﻬﺎﻧﯽ ﺗﻌﺒﯿﺮ‪ -‬ﻋﺒﺎدا ﻟﻨﺎ‪ -‬را ﯾﺎ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﯾﺎ اﻓﺮادي ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ دﯾﮕﺮي ﺑﭽﻨﯿﻦ اﻣﺮ ﻣﺄﻣﻮر ﺷﺪﻧﺪ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻧﯿﺰ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻗﯿﻞ اﻟﺠﻮس‪ :‬اﻟّﺪوس‪ ،‬ﺟﻮس ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﻣﺎل ﮐﺮدن و ﮐﻮﺑﯿﺪن‪.‬‬
‫ﺷﯿﺦ ﻃﻮﺳﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﺟﺎﺳﻮا ﺧﻼل اﻟّﺪﯾﺎر اي ﺗﺮّددوا و ﺗﺨّﻠﻠﻮا ﺑﯿﻦ اﻟّﺪور‪ ،‬ﻗﺎل ﺣّﺴﺎن‪:‬‬
‫ﻣﻨﺎ اﻟّﺬي ﻻﻗﯽ ﺑﺴﯿﻒ ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺠﺎس ﺑﻨﺎ اﻻﻋﺪاء ارض اﻟﻌﺴﺎﮐﺮ‬
‫ﻣﻌﻨﺎه ﺗﺨﻠّﻠﻬﻢ ﻗﺘﻼ ﺑﺴـﯿﻔﻪ و ﻗﯿﻞ اﻟﺠﻮس ﻃﻠﺐ اﻟّﺸـ ﯽء ﺑﺎﺳـﺘﻘﺼﺎء‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﮐﺸﺘﻨﺸﺎن وارد ﺧﺎﻧﻬﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺣّﺴﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬از ﻣﺎ‬
‫ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺸـﯿﺮ ﺑﺎ دﺷـﻤﻨﺎن ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ و آﻧﻬﺎ را ﻣﯽﮐﻮﺑﯿﺪﻧـﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﺑﺮاي ﮐﺸـﺘﻦ ﺷـﻤﺎ ﺑﻤﯿﺎن ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن دﺷـﻤﻦ‬
‫ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ -‬ﺟﻮس‪ -‬ﭘﯽ ﺟﻮﯾﯽ ﺑﺎ دّﻗﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎرح ﺗﺒﯿﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ در ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ ﻃﺒﺮي ﭼﺎپ اّول ج ‪ 15‬ص ‪ 21‬و ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﻮﮐﺎﻧﯽ ج ‪ 3‬ص ‪ 202‬و ﻗﺮﻃﺒﯽ ج ‪ 10‬ص ‪ 216‬ﺷﻌﺮ ﺣّﺴﺎن‬
‫ﻧﻘﻞ ﺷﺪه‪.‬‬
‫زﻣﺨﺸـﺮي ﻫﻢ در ﮐّﺸـ ﺎف ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﺠﻮس و ﻫﻮ اﻟّﺘﺮدد ﺧﻼل اﻟـّﺪﯾﺎر ﺑﺎﻟﻔﺴﺎد اﻟﯿﻬﻢ و ﻟﻠّﺘﺨﺮﯾﺐ و اﻻﺣﺮاق‪ -‬ﺟﻮس ﯾﻌﻨﯽ رﻓﺖ و آﻣﺪ‬
‫در ﺷـﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮاي وﯾﺮاﻧﯽ و ﺳﻮزاﻧـﺪن و ﺗﺨﺮﯾﺐ‪ ،‬اﯾﻨﻬﺎ ﻋـﺬاب و ﻋﻘﺎﺑﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑـﺪﺳﺖ ﺑﺨﺖ اﻟّﻨﺼـﺮ و ﺟﺎﻟﻮت و ﺳـﻨﺠﺎرﯾﺐ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ وارد‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 359‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺑﻦ درﯾﺪ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ اﺑﻦ ﻓﺎرس‪ -‬ﺟﺲ و ﺟﺎس‪ -‬را ﺗﺤﺖ دو رﯾﺸﻪ و دو ﻣﻌﻨﯽ آورده ﻣﺜﻞ ﻓﯿﺮوز آﺑﺎدي‪.‬‬
‫ازﻫﺮي از ﻗﻮل ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ اﯾﻨﺴﺖ‪ -‬ﮐﻪ‪ -‬ﻗﺘﻠﻮﮐﻢ ﺑﯿﻦ ﺑﯿﻮﺗﮑﻢ‪.‬‬
‫)‪ (1‬واژه ﻣﺠﻮس ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﺎي آن ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ از ﻟﻐﺎت ﮐﻬﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻗﺪﯾﻢ در زﺑﺎﻧﻬﺎي ﭘﺎرﺳـﯽ و ﻋﺒﺮاﻧﯽ‬
‫و ﻋﺮﺑﯽ ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و در آﯾﻪ ‪ /17‬ﺣـّﺞ آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻫـﺎُدوا َو اﻟﱠﺼﺎﺑﺌِﯿَﻦ َو اﻟﻨﱠﺼﺎري َو اﻟ َْﻤُﺠﻮَس َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫َأْﺷَﺮُﮐﻮا ِإﱠن ﻟا ﻠﱠَﻪ َﯾﻔِْﺼُﻞ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َﺷْﯽٍء َﺷِﻬﯿٌﺪ‪ /17 -‬ﺣﺞ(‪.‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﻪ اﺳـﻼم و ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﯾﻬﻮدﻧـﺪ و ﺻﺎﺑﺌﯿﻦ )ﭘﯿﺮوان ﯾﺤﯿﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ( و ﺗﺮﺳﺎﯾﺎن و ﮔﺒﺮان و ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎ ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﯽ ﺷـﺮك آوردهاﻧﺪ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﮔﻮاه و داﻧﺎﺳﺖ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺣﮑﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎم ﻟﻐﺖﻧﻮﯾﺴﺎن و ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ در ذﯾﻞ اﯾﻦ آﯾﻪ و واژه‪ -‬ﻣﺠﺲ‪ -‬ﺑﻪ دو ﺻﻮرت ﺑﺤﺚ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ذﮐﺮ ﭼﻨـﺪ رواﯾﺖ ﻣﺠﻮﺳـﯿﺎن را ﻫﻤﭽﻮن ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ و ﻗـﺪريﻫﺎ ﮐﻪ ﻣﺒﺪأ ﺧﯿﺮ و ﺷـّﺮ را از ﺧﺪا و اﻧﺴﺎن ﻣﯽداﻧﻨﺪ و آﯾﺎﺗﯽ‬
‫ﻫﻢ از ﻗﺮآن ﻣﺆّﯾـﺪ اﯾﻦ اﺻﻞ دارﻧﺪ ﻣﺠﻮس را در آﯾﻪ ﻗﺮآن ﺟﺰ و ﻫﻤﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ دو ﻣﺒﺪأ ﯾﺰدان و اﻫﺮﯾﻤﻦ و‪ -‬ﺧﯿﺮ و ﺷـّﺮ‪-‬‬
‫ﻗﺎﺋﻠﻨﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻮﺳـﯿﺎن را ﺑﺎ ذﮐﺮ ﭼﻨﺪ رواﯾﺖ در ردﯾﻒ اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﻣﯽﺷﻤﺎرﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮن در زﻣﺎن ﻓﺘﻮﺣﺎت اﺳﻼم ﺑﻨﺎ ﺑﻪ رواﯾﺘﯽ ﮐﻪ از‬
‫ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه آﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺳﺎﯾﺮ اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﺟﺰﯾﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬و در ﮐﻨﻒ ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺎ اﺣﺘﺮام زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻧﺠﯿﻞ ﻣّﺘﯽ و از زﺑﺎن داﻧﯿﺎل ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﺠﻮﺳﯿﺎن ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ و داﻧﺸﻤﻨﺪي ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪435 :‬‬
‫) )ﺟﻮع( ]ﺟﻮع ‪ ... :‬ص ‪435 :‬‬
‫اﻟﺠﻮع‪ ،‬اﺣﺴﺎس و دردي ﮐﻪ از ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮدن ﻣﻌﺪه از ﻃﻌﺎم و ﯾﺎ از ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﺣﯿﻮان )ذي ﺣﯿﺎت و ﺟﺎﻧﺪار ﻣﯽرﺳﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎﻋﮥ‪ -‬زﻣﺎن ﻗﺤﻄﯽ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺟﺎﺋﻊ و ﺟﻮﻋﺎن‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ زﯾﺎد ﮔﺮﺳﻨﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)از اﯾـﻦ واژه در ‪ 5‬آﯾﻪ ﻗﺮآن اﺷـﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ :‬ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ آﯾﻪ ‪ /155‬ﺑﻘﺮه اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑـﺎره اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ و وارﺳـﺘﻪ و از‬
‫آزﻣﺎﯾﺶ و ﻣﺸﮑﻼت ﺑﯿﺮون‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺎﻣﻮس ﮐﺘﺎب ﻣﻘـّﺪس ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻟﻔﻆ ﻣﺠﻮس ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ ﮐﻠﺪاﻧﯽ ﯾﺎ ﻣّﺪي و ﻣﻘﺼﻮد ﮐﺎﻫﻨﺎﻧﯽ ﻗﻮﻣﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺎدﻣﺎن دﯾﻦ زرﺗﺸـﺖ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻮاﺳﻄﻪ ﻟﺒﺎس ﻣﺨﺼﻮص و ﻋﺰﻟﺖ و ﮔﻮﺷﻪ ﻧﺸﯿﻨﯽ ﻣﻌﺮوف ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺮﯾﺴـﺘﻦ ﺳﻦ در ﮐﺘﺎب اﯾﺮان در ﻋﻬـﺪ ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﻋـّﺪهاي از ﻣﺠﻮﺳـﯿﺎن ﺑﻨﺎم ﻫﯿﺮﺑﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن آﺗﺸـﮑﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺮاﺳـﻤﯽ ﻫﻢ‬
‫ﺗﻮّﺳﻂ آﻧﻬﺎ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ از ﺳـﯿﺎق آﯾﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻓﺮاد ﺧﺎـّﺻ ﯽ ﻧﺒﻮده ﺑﻠﮑﻪ اﯾﻦ اﻃﻼـق ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﯾﻬﻮد و ﻧﺼـﺎري ﻋﻤﻮﻣّﯿﺖ دارد و ﺑﻪ اّﻣﺘﯽ ﮐﻪ در ردﯾﻒ‬
‫ﺻﺎﺑﺌﯿﻦ و ﯾﻬﻮد و ﻧﺼﺎري اﺷﺎره ﺷﺪه ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬اّﻣﺎ از ﺻﻠﻪ‪ -‬اﻟّﺬﯾﻦ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺳﻪ واژه ﻓﻮق آﻣﺪه‪ ،‬و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و اﻟّﺬﯾﻦ اﺷﺮﮐﻮا‪ -‬ﻓﻬﻤﯿﺪه‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺳﻪ ﮔﺮوه ﻧﺎﻣﺒﺮده ﻗﺒﻞ از اﻟـّﺬﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺸـﺮك ﻧﺒﻮدهاﻧﺪ و در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺻـﺒﺎ‪ -‬راﻏﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ -‬و اﻟّﺼﺎﺑﺌﻮن ﻗﻮم ﮐﺎﻧﻮا ﻋﻠﯽ‬
‫دﯾﻦ ﻧﻮح‪.‬‬
‫از ﻣﻌﻄﻮف ﺷﺪن ﻣﺠﻮس و ﺻﺎﺑﺌﻮن ﺑﻪ ﯾﻬﻮد و ﻧﺼﺎري اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﺑﻮدن آﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻣﺴﻠّﻢ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬زﯾﺮا در دو آﯾﻪ )‪ /69‬ﻣﺎﺋﺪه و ‪ /62‬ﺑﻘﺮه(‬
‫دﯾﮕﺮ ﻗﺮآن ﻫﻢ ﺻﺎﺑﺌﻮن ﺑﻪ ﯾﻬﻮد و ﻧﺼﺎري ﻣﻌﻄﻮف ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 360‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻠﻤﺎت ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻬﻢ داراي وﺟﻮه ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ اﯾﻦ ﻣﻠّﺖﻫﺎ اﯾﻤﺎن ﺑﺨـﺪا و ﻣﻌﺎد و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟـﺢ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﭘﺎداﺷـﺸﺎن ﻧﺰد‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎر ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﺧﻮف و ﺣﺰﻧﯽ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺴـﻌﻮد در ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﺳـﮑﻨﺪر ﺗﻤﺎم آﺛﺎر دﯾﻨﯽ ﻣﺠﻮس را ﺳﻮزاﻧﺪ و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮد و ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﻗﺮن ﻣﻮﺑﺪﻫﺎ از ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺧﻮد‬
‫و دﯾﮕﺮان ﻣﻄـﺎﻟﺒﯽ ﻧﻮﺷـﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﺳـﺘﺨﻮش ﺗﻐﯿﯿﺮات ﮔﺮدﯾـﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺿـﻮﻋﯽ ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺑﺴـﯿﺎر ﻣﻬّﻢ اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﯿـﭻ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮي ﺧﻮردن‬
‫ﻣﺸـﺮوﺑﺎت و ﻣﺴـﮑﺮات را ﺗﺠﻮﯾﺰ ﻧﮑﺮده ﻋﯿﻨﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺮآن ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﮐﺘﺎب ﻋﻬﺪ ﻋﺘﯿﻖ و ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬اﻣﺜﺎل ﺳﻠﯿﻤﺎن ﻓﺼﻞ ‪ -23‬ﺑﺸّﺪت ﺧﻮردن‬
‫ﻣﺸـﺮوﺑﺎت و ﻣﺴﮑﺮاﺗﺮا ﻣﻨﻊ ﮐﺮده و در دو ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻨﻌﯽ وﺟﻮد دارد اّﻣﺎ ﻣﺘﺄّﺳﻔﺎﻧﻪ اﻣﺮوز ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣّﻀﺮات اﻟﮑﻞ ﺻﺪ در ﺻﺪ‬
‫از ﻧﻈﺮ ﻋﻠﻤﯽ و ﭘﺰﺷـﮑﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪه ﺑﺎز در ﺟﺸﻦ ﻣﯿﻼد ﺣﻀـﺮت ﻣﺴـﯿﺢ در ﺳﺮاﺳﺮ دﻧﯿﺎ ﺧﺮوارﻫﺎ اﻟﮑﻞ ﻣﺼﺮف ﻣﯽﺷﻮد و ﺗﻠﻔﺎﺗﯽ ﻧﯿﺰ ﺑﺒﺎر‬
‫ﻣﯽآورد ﻫﻤﯿﻨﻄـﻮر در آﺋﯿﻦ ﮐﻬﻦ زرﺗﺸﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ ﺧﻮردﻧﺶ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮده‪ ،‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻣّﻠﺘﻬـﺎﯾﯽ‬
‫اﯾﻤﺎن ﺧـﺪا و ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟـﺢ ﮐﻪ ﺗﺮك ﻧﻮﺷـﯿﺪن ﻧﻮﺷﺎﺑﻪﻫﺎي اﻟﮑﻠﯽ و ﻋﺪم ازدواج ﺑﺎ ﻣﺤﺎرم در ردﯾﻒ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺑﺎﺳﻼم ﮔﺮوﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﯾﺮان در ﻋﻬـﺪ ﺳﺎﺳﺎﻧﯿـﺎن‪ /‬ﮐﺮﯾﺴـﺘﻦ ﺳﻦ‪ -‬ﻗـﺎﻣﻮس ﮐﺘـﺎب ﻣﻘـّﺪس‪ /‬ﺟﯿﻤﺰ ﻫـﺎﮐﺲ‪ -‬ﺷـﺮح ﻗـﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬ﻓﯿﺮوز آﺑﺎدي‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪/‬‬
‫ﻃﺮﯾﺤﯽ‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن‪ /‬ﻃﺒﺮﺳﯽ‪ -‬ﻓﺨﺮ رازي‪ /‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪ -‬ﺗﺒﯿﺎن ﻃﻮﺳﯽ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪436 :‬‬
‫آﻣـﺪه ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ :‬و ﻟَﻨﺒْﻠَُﻮﻧﱠُﮑْﻢ ﺑ َِﺸـ ْﯽٍء ﻣَِﻦ اﻟ َْﺨْﻮِف َو اﻟ ُْﺠﻮِع َو َﻧْﻘٍﺺ ﻣَِﻦ اﻟ ْـَﺄﻣْﻮاِل َو اﻟ ْـَﺄﻧ ُْﻔِﺲ َو اﻟﺜﱠَﻤﺮاِت َو ﺑَﱢﺸِﺮ اﻟﱠﺼﺎﺑ ِِﺮﯾَﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ِإذا َأﺻﺎﺑَﺘُْﻬْﻢ‬
‫ُﻣـِﺼ ﯿَﺒٌﮥ ﻗـﺎﻟ ُﻮا ِإﻧﱠﺎ ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ِإﻧﱠﺎ ِإﻟَﯿِْﻪ راِﺟُﻌـﻮَن‪ -‬ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺎﻧﺴـﻬﺎي ﻃﺮاز ﻧـﻮﯾﻦ و ﭘﺎﯾـﺪاري ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻫـﺪف ﺧـﺪاﺋﯽ‪ ،‬و اﻟّﻠﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻤـﺎم‬
‫ﻣﺸﮑﻼت ﭘﺎﯾﺪارﻧﺪ ﻣﮋده داده ﺷﺪه(‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺎء( ]ﺟﺎء[‪ ... :‬ص ‪436 :‬‬
‫ﺟـﺎء‪ ،‬ﯾﺠﯽء‪ ،‬ﺟﯿﺌـﮥ‪ ،‬و ﻣﺠﯿﺌـﺎ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ واژه اﺗﯿـﺎن‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ آﻣـﺪن اﺳﺖ وﻟﯽ ﻣﻔﻬﻮم واژه‪ -‬ﻣﺠﺊ اﻋّﻢ از‪ -‬إﺗﯿﺎن‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮاﮔﯿﺮﺗﺮ اﺳـﺖ‬
‫زﯾﺮا‪ -‬إﺗﯿﺎن‪ -‬ﺑﺂﺳﺎﻧﯽ آﻣـﺪن اﺳﺖ و‪ -‬ﻧﯿﺰ ﻧﻮﻋﯽ آﻣﺪن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ رﺳـﯿﺪن ﺑﺂن ﻫﺪف ﻣﯿﺴﻮر و‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺟﺎء‪ -‬ﺑﺮاي آﻣـﺪن اﺟﺴﺎم و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﺧﻮاه آﻣـﺪن ذات اﺟﺴﺎم و ﺧﻮد آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﮐﺎر و ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ آﻧﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻧﯿﺰ ﺟﺎء در ﺑﺎره ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻗﺼـﺪش آﻣـﺪن ﺑﻤﮑﺎﻧﯽ و در زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ در آﯾﺎت زﯾﺮ آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ﺟﺎَء ﻣِْﻦ َأﻗَْﺼﺎ اﻟ َْﻤِﺪﯾَﻨِﮥ َرُﺟٌﻞ َﯾـْﺴ ﻌﯽ ‪ /20‬ﯾﺲ( و َو ﻟََﻘـ ْﺪ ﺟـﺎَءُﮐْﻢ ﯾُﻮُﺳُﻒ ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿﱢﻨﺎِت‪ /34 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و َو ﻟَﱠﻤﺎ ﺟﺎَءْت ُرُﺳـ ﻠُﻨﺎ ﻟ ُﻮﻃًﺎ ِﺳﯽَء‬
‫ﺑ ِِﻬْﻢ‪ /77 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫و َﻓـِﺈذا ﺟﺎَء ﻟا َْﺨْﻮُف‪ /19 -‬اﺣﺰاب( و ِإذا ﺟـﺎَء َأَﺟﻠُُﻬْﻢ‪ /49 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و ﺑَﻠﯽ َﻗـْﺪ ﺟﺎَءﺗ ْـَﮏ آﯾﺎﺗِﯽ‪ /59 -‬زﻣﺮ( و َﻓَﻘـ ْﺪ ﺟـﺎُؤ ُﻇﻠْﻤًﺎ َو ُزورًا‪/4 -‬‬
‫ﻓﺮﻗـﺎن( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼـﺪ ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻤﻮدﻧـﺪ و ﭼﻮن از آن ﺗﺠـﺎوز ﮐﺮدﻧـﺪ واژه‪ -‬ﻣﺠﯽ‪ -‬ﺑﻪ ﮐـﺎر رﻓﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﻧـﺎﮔﻔﺘﻨﯽ دروغ آوردﻧﺪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف ﻧﯿﺰ در ﺳﺨﻦ آﻧﻬﺎ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إْذ ﺟﺎُؤُﮐْﻢ ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗُِﮑْﻢ َو ﻣِْﻦ َأْﺳـ َﻔَﻞ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /10 -‬اﺣﺰاب( و َو ﺟﺎَء َرﺑﱡَﮏ َو اﻟ َْﻤَﻠُﮏ ـَﺻ ‪‬ﻔﺎ َﺻ‪‬ﻔﺎ‪ /22 -‬ﻓﺠﺮ( ﮐﻪ در آﯾﻪ‬
‫اﺧﯿﺮ اﻣﺮ ﺧﺪاي ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ ﻧﻪ ذات ﺧﺪاي و اﯾﻦ ﻗﻮل اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس )رض( اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﻪ َﻓَﻠﱠﻤﺎ ﺟﺎَءُﻫُﻢ اﻟ َْﺤﱡﻖ‪ /76 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻫﻤﺎن آﯾﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺟﺎء رﺑّﮏ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺎء و أﺟﺎءه‪ -‬ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 361‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫َﻓَﺄﺟﺎَءَﻫﺎ اﻟ َْﻤﺨﺎُض ِإﻟﯽ ِﺟْﺬِع اﻟﻨﱠْﺨَﻠِﮥ‪ /48 -‬ﻗﺼﺺ( )ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬درد زاﯾﻤﺎن او ﯾﻌﻨﯽ )ﻣﺮﯾﻢ( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪437 :‬‬
‫را ﺑﮑﻨﺎر ﺧﺮﻣﺎﺋﯽ ﭘﻨﺎه داد و ﺑﺮد(‪ ،‬ﺟﺎءﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬أﻟﺠﺄﻫﺎ‪ -‬ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌّﺪي از ﺟﺎء اﺳﺖ‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺷّﺮ ﻣﺎ أﺟﺎءك إﻟﯽ ﻣّﺨﮥ ﻋﺮﻗﻮب »‪ -«1‬ﮐﻪ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷّﺮ و ﺑﺪﯾﺶ او را ﺑﺴﻮي ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻨﯽ ﺑﯽﻣﯿﻮه ﭘﻨﺎه داد‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺷّﺮ ﻣﺎ أﺟﺎءك اﻟﯽ ﻣﺨﮥ و اﻟّﺮﺟﺎء )ﺗﺮس و اﻣﯿﺪ او را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﭘﻨﺎه داد(‪.‬‬
‫ﺟﺎء ﺑﮑﺬا‪ -‬او را ﺣﺎﺿﺮ ﮐﺮد ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫ﻟَْﻮ ﻻ ﺟﺎُؤ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﺑ َِﺄْرﺑََﻌِﮥ ُﺷَﻬﺪاَء‪ /14 -‬ﻧﻮر( )آوردن ﭼﻬﺎر ﮔﻮاه و ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮاي ﻣﻮﺿﻊ ﺗﻬﻤﺖ ﺑﺮ زﻧﺎن َو ِﺟﺌْﺘَُﮏ ﻣِْﻦ َﺳَﺒٍﺈ ﺑ َِﻨَﺒٍﺈ َﯾِﻘﯿٍﻦ‪ /22 -‬ﻧﻤﻞ(‬
‫)ﺧـﺒﺮي ﯾﻘﯿﻨﯽ ﺑﺮاﯾﺖ از ﮐﺸـﻮر ﺳـﺒﺎ آوردم( و ﺟـﺎء ﺑﮑـﺬا‪ -‬ﻣﻌـﺎﻧﯿﺶ ﺑـﺎ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻫﻤﺮاه و ﻣﻼـزم اوﺳﺖ و آورده ﻣﯽﺷﻮد ﻓﺮق‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﺎل( ]ﺟﺎل ‪ ... :‬ص ‪437 :‬‬
‫ﺟـﺎﻟﻮت از اﯾﻦ واژه اﺳﺖ و ﻧـﺎم ﭘﺎدﺷـﺎﻫﯽ ﻃﻐﯿﺎﻧﮕﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻀـﺮت داود )ع( او را ﺗﯿﺮ اﻧـﺪاﺧﺖ و ﺑﻘﺘﻞ رﺳﺎﻧـﺪ و در آﯾﻪ َو َﻗَﺘَﻞ داُوُد‬
‫ﺟﺎﻟ ُﻮَت‪ /251 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﺎد آوري ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺟﻮ( ]ﺟﻮ[‪ ... :‬ص ‪437 :‬‬
‫اﻟﺠّﻮ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻮاء‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓِﯽ َﺟﱢﻮ اﻟﱠﺴﻤﺎِء »‪ «2‬ﻣﺎ ﯾُْﻤِﺴُﮑُﻬﱠﻦ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻠﱠُﻪ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل اﯾﻦ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﺑﺼﻮرت )ﺷـّﺮ ﻣﺎ ﯾﺠﯿﺌﮏ اﻟﯽ ﻣﺨﻪ ﻋﺮﻗﻮب( آﻣﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﺗﻮ را ﺑﺂن ﺟﺎ ﭘﻨﺎه ﻧﺪاد ﻣﮕﺮ‬
‫ﺷّﺮ و ﺑﺪي‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﻘﺮ و ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﯽ زﯾﺮا‪ -‬ﻋﺮﻗﻮب‪ -‬دره ﮐﻮﻓﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻨﯽ ﻧﺪارد‪ ،‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺷﺨﺺ ﻟﺌﯿﻢ و ﭘﺴﺖ ﭼﯿﺰي‬
‫ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﻧﺸﻮد و ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﺎو ﭘﻨﺎه ﺑﺒﺮد ﭼﯿﺰي ﻋﺎﯾـﺪش ﻧﻤﯽﺷﻮد و اﯾﻦ ﻣﺜﻞ در ﺑﺎره ﺷـﺨﺺ ﻣﺴـﮑﯿﻦ و ﺑﯿﻨﻮا ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل‬
‫ﻣﯿﺪاﻧﯽ‪ ،‬ج ‪ 1‬ص ‪.358‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َأ ﻟَْﻢ َﯾَﺮْوا ِإﻟَﯽ اﻟﱠﻄﯿِْﺮ ُﻣـَﺴ ﱠﺨﺮاٍت ﻓِﯽ َﺟـ ﱢﻮ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ﻣـﺎ ﯾُْﻤـِﺴ ُﮑُﻬﱠﻦ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﱠن ﻓِﯽ ذﻟـِ َﮏ ﻟَﺂﯾـﺎٍت ﻟ َِﻘْﻮٍم ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪/79 -‬‬
‫ﻧﺤـﻞ( ﺑﺮاي ﻓﻬﻢ ﻋﻠﻤﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑـﺂﯾﻪ ﻗﺒـﻞ ﺗﻮّﺟﻪ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﺑـﺎره ﺧﻠﻘﺖ اﻧﺴـﺎن و ﺑﻮدن او در رﺣﻢ ﻣـﺎدر و ﺧـﺎرج ﺷـﺪﻧﺶ در‬
‫ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ ﻫﯿـﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽداﻧـﺪ و ﻟـﺬا ﺑﺮاي ﻣﺮاﺣـﻞ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ و داﻧـﺎ ﺷـﺪن اﻧﺴﺎن ﺧﺪاوﻧـﺪ ﭼﺸﻢ و ﮔﻮش و دل ﺑﺎو داده ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻮد و‬
‫آﮔﺎﻫﯽ ﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﺷﮑﺮﮔﺰار اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﭽﻨﺎن آﻏﺎزي از ﺧﻠﻘﺘﺶ او را ﺑﺎﯾﻦ آﯾﻪ ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‬
‫آﯾﺎ ﭘﺮﻧﺪه را در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در اوج آﺳﻤﺎن و ﺟّﻮ اﯾﺴﺘﺎده اﺳﺖ ﻧﻤﯽﻧﮕﺮﻧﺪ‪ ،‬و ﻧﻤﯽاﻧﺪﯾﺸﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﺟﺰ ﻧﺎﻣﻮس آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺧﺪاوﻧﺪ او را ﺑﻪ‬
‫ﭼﻨﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻧﮕﺎه ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﭼﻮن ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از ﻫﻮا ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ و ﻫﺮ اﻣﺮ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﯽ را ﺧﺪاوﻧﺪ آﯾﻪ ﻧﺎﻣﯿﺪه اﺳﺖ و‬
‫ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻔّﮑﺮ در اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن دارﻧﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﺋﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪438 :‬‬
‫‪ /79‬ﻧﺤﻞ( و اﺳﻢ‪ -‬ﯾﻤﺎﻣﮥ‪ -‬ﻫﻢ‪ -‬ﺟّﻮ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﺪاي داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)در ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﺳـﺨﻦ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﺪي در ج‪ 5 /‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠـﺪان در ذﯾﻞ ﯾﻤﺎﻣﻪ ﭘﺲ از ذﮐﺮ وﺟﻪ اﺷـﺘﻘﺎق ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮐﺎﻧﺖ ﺗﺪﻋﯽ ﺟّﻮا‪ -‬ص ‪.(442‬‬
‫)و اﻟّﻠﻪ اﻋﻠﻢ(‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 362‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫از وﺟﻮد ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن در زﻣﺎن ﻧﺰول اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﻃﺮاف او اﺳﺖ ﻧﺎﻣﯽ ﺟﺰ ﻧﺎم‪ -‬ﻫﻮا‪ -‬ﻧﻤﯽﺷـﻨﺎﺧﺖ و ﺧﺪاوﻧـﺪ واژه‬
‫)ﺟّﻮ( را ﺑﺎ ﻗﺪرت و ﺧﻮاﺻﺶ ﯾﺎد آوري ﻧﻤﻮده ﺗﺎ ﭘﺲ از ﻫﺰاران ﺳﺎل اﻧﺴﺎن ﺑﺎ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﺗﮑﻨﯿﮏ و اﺑﺰار ﻓﻀﺎ ﭘﯿﻤﺎﻫﺎ ﺑﺸﮑﻮﻫﻤﻨﺪي ﻧﯿﺮوي‬
‫ﺟـﺎذﺑﻪ و ﻗـﺪرت ﺷـﮕﻔﺖ ﺟّﻮ زﻣﯿﻦ و ﻃﺒﻘﺎت او ﭘﯽ ﺑﺒﺮد و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺳـﻘﻮط اﺟﺴﺎم را در ﺣﻮزه زﻣﯿﻦ و ﻣﺴﺎوي ﺑﻮدن وزن ﻫﺮ ﻣﻮﺟﻮدي و‬
‫ﻓﺸـﺎر ﺟـّﻮ در ﺣـﺎﻟﺖ اﯾﺴـﺘﺎدن را ﻣـﻮرد دﻗّﺖ ﻗﺮار دﻫـﺪ و آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺷـﮕﻔﺖآور آﻓﺮﯾـﺪهﻫﺎ را از آﯾﻪ ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ ﻟَُﮑْﻢ ﻣـﺎ ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺄْرِض‬
‫َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /29 -‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬و ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ اﻟﱠﺴﻤـﺎواِت وَ اﻟ َْﺄْرَض ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /73 -‬اﻧﻌـﺎم( و َأ َو ﻟَْﻢ َﯾﻨُْﻈُﺮوا ﻓِﯽ َﻣَﻠُﮑﻮِت اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض َو ﻣﺎ َﺧَﻠَﻖ‬
‫اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء‪ /185 -‬اﻋﺮاف( در ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ اﻧﺴﺎن ﺑﺎ ﭘﯿﺮوي از اﯾﻦ آﯾﺎت اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﺧﻮد را از داﯾﺮه ﺗﻨﮓ ﻣﺎدي ﻧﮕﺮﯾﺴـﺘﻦ ﯾﺎ ﭘﺲ از درك ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺟﻬﺎن در اﺛﺮ اﺳـﺘﮑﺒﺎر و ﻏﺮورش‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺰار ﻋﺎﻟﻢ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﺪ زﯾﺮا اﻧﺴﺎن ﻧﺒﻮده و ﻣﺎ ﻫﻢ ﻧﺒﻮدهاﯾﻢ ﮐﻪ ﺟﻬﺎن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ آﻓﺮﯾﺪﮔﺎر و ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﭘّﺸﻪ ﮐﯽ داﻧﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﺎغ از ﮐﯽ اﺳﺖ در ﺑﻬﺎران زاد و ﻣﺮﮔﺶ دردي اﺳﺖ‬
‫روزﮔـﺎران و ﺟﻬﺎن و ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎﯾﺶ ﺑﻮدهاﻧـﺪ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷـﺘﻪ و ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ ﻧﺒﻮده‪ ،‬ﭘﺲ اي ﺧﻮد ﻣﺤﻮر ﻣﻐﺮور ﺑﯿﻨـﺪﯾﺶ‪ ،‬ﻣﺎ َﻏﱠﺮَك‬
‫ﺑ َِﺮﺑ ﱢَﮏ اﻟ َْﮑِﺮﯾِﻢ‪ -6 -‬اﻧﻔﻄﺎر(‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪439 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪ -‬ح ‪ ...‬ص ‪439 :‬‬
‫) )ﺣّﺐ( ]ﺣّﺐ ‪ ... :‬ص ‪439 :‬‬
‫اﻟﺤّﺐ و اﻟﺤّﺒﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ داﻧﻪﻫﺎي ﮔﻨﺪم و ﺟﻮ و ﻏﻼت دﯾﮕﺮ )ﮐﻪ ﻣﻄﻌﻮﻣﺎت و ﻏﺬاﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫اﻟﺤّﺐ و اﻟﺤّﺒﮥ‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )ح( داﻧﻪ ﮔﻠﻬﺎ و رﯾﺎﺣﯿﻦ‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﮐَﻤَﺜِﻞ َﺣﺒﱠٍﮥ َأﻧ َْﺒَﺘْﺖ َﺳـ ﺒَْﻊ َﺳـ ﻨﺎﺑ َِﻞ ﻓِﯽ ُﮐﱢﻞ ُﺳـ ﻨْﺒَُﻠٍﮥ ﻣِﺎَﺋُﮥ َﺣﺒﱠٍﮥ‪-‬‬
‫‪ /261‬ﺑﻘﺮه( و َو ﻻـ َﺣﺒﱠٍﮥ ﻓِﯽ ُﻇﻠُﻤﺎِت اﻟ َْﺄْرِض‪ /19 -‬اﻧﻌـﺎم( و ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻓﺎﻟ ُِﻖ اﻟ َْﺤﱢﺐ َو اﻟﻨﱠﻮي ‪ /95‬اﻧﻌﺎم( و َﻓَﺄﻧ َْﺒﺘْﻨﺎ ﺑ ِِﻪ َﺟﻨﱠﺎٍت َو َﺣﱠﺐ اﻟ َْﺤـِﺼ ﯿِﺪ‪/9 -‬‬
‫ق( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺪم ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻨﺪم درو ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ »ﮐﻤﺎ ﺗﻨﺒﺖ اﻟﺤّﺒﮥ ﻓﯽ ﺣﻤﯿﻞ اﻟّﺴﯿﻞ« »‪.«1‬‬
‫اﻟﺤّﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺒﻮب و ﺑﺸّﺪت دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ‪.‬‬
‫ﺣﺒﺐ‪ -‬ردﯾﻒ رﯾﺰ داﻧﺪاﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از داﻧﻪﻫﺎي رﯾﺰ ﻏّﻠﺎت و ﺳﺒﺰﯾﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺒﺎب‪ -‬ﺣﺒﺎﺑﻬﺎي روي آب در ﻣﻮﻗﻊ رﯾﺰش ﺑﺎراﻧﻬﺎي درﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﻤﺎن داﻧﻪﻫﺎي ﻏّﻠﺎت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺒﮥ اﻟﻘﻠﺐ »‪ -«2‬ﯾﻌﻨﯽ )‪ -1‬ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﺛﻤﺮه دل و ﺧﺎﻃﺮ ‪ -2‬ﻣﺮﮐﺰ و ﺳﻮﯾﺪاي دل ‪ -3‬ﺗّﮑﻪاي از ﺧﻮن ﺳﯿﺎه در وﺳﻂ ﻗﻠﺐ ‪ -4‬ﺟﺎﯾﮕﺎه ﻣﺤّﺒﺖ‬
‫و دوﺳﺘﯽ ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﺣـﺎﻟﺖ دوزﺧﯿـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺷـﻌﻠﻪﻫﺎي ﻋـﺬاب ﭼﻮن ﮔﯿﺎﻫﺎن زودرو ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺣـﺪﯾﺚ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫اﺳﺖ )ﻓﯿﻨﺒﺘﻮن ﮐﻤـﺎ ﺗﻨﺒﺖ اﻟﺤـّﺒ ﮥ ﻓﯽ ﺣﻤﯿـﻞ اﻟـّﺴ ﯿﻞ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ داﻧﻪﻫـﺎي ﮔﯿﺎﻫـﺎن در زﻣﯿﻨﻬـﺎي ﺳـﯿﻼﺑﯽ ﭘﯽ در ﭘﯽ ﻣﯽروﯾﻨـﺪ و‬
‫ﺧﺸﮏ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬دوزﺧﯿﺎن ﻧﯿﺰ ﭼﻨﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺒﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬داﻧﻪﻫﺎي ﺑﺴﯿﺎر رﯾﺰ ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺻﺤﺮاﺋﯽ‪ -‬ﺣﻤﯿﻞ زﻣﯿﻨﻬﺎي ﺳﯿﻞﮔﯿﺮ و ﺳﯿﻠﮕﺎه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 363‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (2‬ﺗﻌﺒﯿﺮ و ﻣﻌﻨﯽ اّول و ﺳّﻮم در ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق از راﻏﺐ و اﺑﻦ ﺳﯿﺪه اﺳﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ و ﻣﻌﻨﯽ دّوم و ﭼﻬﺎرم از ازﻫﺮي و اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﻪ ﺑﻬﺮ ﺣﺎل‬
‫ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از دوزﺧﯿﺎن ﺑﺪاﻧﻪ ﮔﯿﺎه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره در رﺷﺪ و زاﯾﺶ و ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ و روﯾﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪440 :‬‬
‫وﺟﻮد(‪.‬‬
‫ﺣﺒﺒﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﯽ آن در اﺻﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺮﮐﺰ ﺟﺎن‪ ،‬و دﻟﺶ ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﻗﻠﺐ و دﻟﺶ را ﺷﯿﻔﺘﻪ ﺧﻮد ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺷﻐﻔﺘﻪ و ﮐﺒﺪﺗﻪ و ﻓﺄدﺗﻪ »‪) -«1‬دل و وﺟﻮدش را ﺗﺴﺨﯿﺮ ﮐﺮدم ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ رﺳﯿﺪهام(‪.‬‬
‫أﺣﺒﺒﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﻟﻢ را ﺟﺎي ﻣﺤّﺒﺘﺶ ﻗﺮار دادم وﻟﯽ در ﻋﺮف ﺳـﺨﻦ و ﮔﻔﺘﮕﻮي ﻣﺘﻌﺎرف واژه ﻣﺤﺒﻮب‪ -‬ﺑﺠﺎي ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﻣﺤّﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫دوﺳﺘﺪار ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺣﺒﺒﺖ ﺑﺠﺎي أﺣﺒﺒﺖ »‪ «2‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫)ﻣﺤّﺒﺖ‪ (:‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ و آن را ﺧﯿﺮ ﻣﯽﭘﻨﺪاري‪ ،‬ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﺮ ﺳﻪ وﺟﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻣﺤّﺒﺖ و دوﺳﺘﯽ ﺑﺮاي ﺧﺮﺳـﻨﺪ ﺷﺪن و ﻟّﺬت ﺑﺮدن ﻣﺜﻞ ﻣﺤّﺒﺖ ﻣﺮد ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ زن‪ .‬و در ﺑﺎره ﺧﺮﺳﻨﺪ ﺑﻮدن‪ -‬آﯾﻪ ﯾُْﻄِﻌُﻤﻮَن اﻟﱠﻄﻌﺎَم َﻋﻠﯽ‬
‫ُﺣﺒﱢِﻪ ﻣِْﺴِﮑﯿﻨًﺎ‪ /8 -‬اﻧﺴﺎن(‪.‬‬
‫)ﻏﺬاي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز و ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺴﮑﯿﻦ ﻣﯽدﻫﻨﺪ و ﻣﯽﺧﻮراﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻣﺤّﺒﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﭼﯿﺰﻫﺎي ﺳﻮدﻣﻨﺪ و در ﻣﻌﻨﯽ آن‪ ،‬آﯾﻪ‪:‬‬
‫َو ُأْﺧﺮي ﺗُِﺤﱡﺒﻮَﻧﻬﺎ َﻧْﺼٌﺮ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻓﺘٌْﺢ َﻗِﺮﯾٌﺐ‪ /13 -‬ﺻﻒ(‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﺮاي ﻓﻀﯿﻠﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺤّﺒﺖ داﻧﺸﻤﻨﺪان و داﻧﺶ ﭘﮋوﻫﺎن ﺑﺮاي ﻋﻠﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﺨﻮاﺳﺘﻦ و اراده ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﻓِﯿِﻪ ِرﺟﺎٌل ﯾُِﺤﱡﺒﻮَن َأْن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬از واژهﻫـﺎي ﮐﺒـﺪ و ﻓﺆاد ﮐﻪ در ﻣﺮﮐﺰ ﺑـﺪن ﻗﺮار دارﻧـﺪ اﻓﻌـﺎﻟﯽ ﺑﺼﻮرت ﮐﺒـﺪﺗﻪ و ﻓﺄدﺗﻪ‪ -‬ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣـﺪه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ‬
‫اﺳﻤﻬﺎ در ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ دارﻧﺪ ﻣﺜﻞ ‪ -1‬ﺑﯿﻤﺎر ﺷﺪن آن اﻋﻀﺎء ‪ -2‬ﺑﺰرگ ﺷﺪن آن‪ -3 .‬ﮔﺮﻓﺘﻦ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‪-4 .‬‬
‫ﺗﯿﺮ زدن و ﺿﺮﺑﻪ زدن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻨﻈﻮر راﻏﺐ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ واژه ﻣﺤﺒﻮب‪ -‬اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل از ﺛﻼـﺛﯽ ﻣﺠّﺮد اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺠـﺎي ﻣﺤّﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﻢ ﻓﺎﻋـﻞ ﺛﻼـﺛﯽ ﻣﺰﯾـﺪ ﻣﺘـﺪاول‬
‫ﺷﺪه و ﺑﺠﺎي‪ -‬اﺣﺒﺒﺖ‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺣﺒﺒﺖ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪441 :‬‬
‫َﯾَﺘَﻄﱠﻬُﺮوا‪ /108 -‬ﺗﻮﺑﻪ( وﻟﯽ اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ و ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮي درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺤّﺒﺖ از اراده رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ و‬
‫ﻫﺮ ﻣﺤّﺒﺘﯽ اراده اﺳﺖ و ﻫﺮ اراده و ﺧﻮاﺳﺘﯽ ﻣﺤّﺒﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ِإِن )اْﺳـ َﺘَﺤﱡﺒﻮا( اﻟ ُْﮑﻔَْﺮ َﻋَﻠﯽ اﻟ ِْﺈﯾﻤﺎِن‪ /23 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮﺟﯿـﺢ دادن و ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪن ﮐﻔﺮ ﺑﺮ اﯾﻤﺎن‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﺳـﺘﺤﺒﺎب‪ -‬ﻗﺼـﺪ و ﻫﺪف‬
‫اﻧﺴـﺎن در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ او را دوﺳﺖ دارد ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺎ ﺣﺮف )ﻋﻠﯽ( ﻣﺘﻌـّﺪي ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺮﺟﯿـﺢ دادن و ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪن‬
‫ﺑ ﺎﺷ ﺪ ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ َو َأﱠﻣﺎ َﺛُﻤﻮُد َﻓَﻬَﺪﯾْﻨﺎُﻫْﻢ َﻓﺎْﺳَﺘَﺤﱡﺒﻮا‪ /17 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪ -‬و َﻓَﺴْﻮَف َﯾْﺄﺗِﯽ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ َِﻘْﻮٍم ﯾُِﺤﱡﺒُﻬْﻢ َو ﯾُِﺤﱡﺒﻮَﻧُﻪ‪ /54 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﭘﺲ دوﺳﺘﯽ و ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﺑﻨـﺪﮔﺎن ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ و ﻧﻌﻤﺖ دادن اوﺳﺖ ﺑﺂﻧﻬﺎ‪ ،‬و ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﻨـﺪه در ﺑﺎره ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ‬
‫ﺗﻘّﺮب و ﻗﺪر و ﻣﻨﺰﻟﺖ داﺷﺘﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎوﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ِإﻧﱢﯽ )َأْﺣَﺒﺒُْﺖ( ُﺣﱠﺐ اﻟ َْﺨﯿِْﺮ َﻋْﻦ ِذْﮐِﺮ َرﺑ ﱢﯽ‪ /32 -‬ص( ﻣﻌﻨﯿﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﭼﻮن ﻓﻄﺮﺗﺎ ﻧﯿﮑﯽ و ﺧﯿﺮ را دوﺳﺖ دارم ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﯿﻞ‬
‫»‪ «1‬و ﺳﺘﻮران را ﺑﺮ ﯾﺎد ﺧﺪاي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪم و آﻧﺮا ﺧﯿﺮ داﻧﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 364‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟﺘﱠﱠﻮاﺑ ِﯿَﻦ َو ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟ ُْﻤَﺘَﻄﱢﻬِﺮﯾَﻦ‪ /222 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮﺑﻪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن و ﭘﺎك ﺷﺪﮔﺎن را ﺛﺎﺑﺖ و ﭘﺎﯾﺪاري دارد و ﻧﻌﻤﺘﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن دوﺳﺘﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت ﻻ ﯾُِﺤﱡﺐ ُﮐﱠﻞ َﮐﱠﻔﺎٍر َأﺛِﯿٍﻢ‪ /276 -‬ﺑﻘﺮه( و ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ ﯾُِﺤﱡﺐ ُﮐﱠﻞ ُﻣْﺨﺘﺎٍل َﻓُﺨﻮٍر‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾـﺎد آوري‪ -‬ﺧﯿـﻞ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ آﯾـﻪ ﻓـﻮق ﮐـﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﺑﻪ آن اﺷـﺎره ﮐﺮده‪ ،‬ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﺂﯾﻪ ﻗﺒـﻞ از آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ِإذْ‬
‫ُﻋِﺮَض َﻋَﻠﯿِْﻪ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌِﺸﱢﯽ اﻟﱠﺼﺎﻓِﻨﺎُت اﻟ ِْﺠﯿﺎُد‪ /31 -‬ص( ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ اﺳﺒﺎن ﺗﯿﺰ ﺗﮏ و زﯾﺒﺎ را ﺑﻪ ﺑﺴﻠﯿﻤﺎن ﻋﺮﺿﻪ ﮐﺮدﻧﺪ و او آﻧﻬﺎ را ﭘﺴﻨﺪﯾﺪ و ﺧﻮش‬
‫آﻣـﺪ در ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ اﺳـﺒﺎن از ﭼﺮا ﺑﺘﻤﺎﺷﺎي آﻧﻬﺎ ﻣﺸـﻐﻮل ﺷﺪ و از دﯾﺪﻧﺸﺎن ﻣﺘﻤّﺘﻊ و ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﮔﺮدﯾﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ وﻗﺖ ﻧﻤﺎز و ذﮐﺮ ﺧﺪاوﻧﺪ از‬
‫ﭘﺎداش رﻓﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺷـﺪ و اﺳـﺒﺎن را ﭘﯽ ﮐﺮد و ﺣﺎﻟﺖ اﻧﺎﺑﻪ و ﺗﻮﺑﻪ ﺑﺎز ﯾﺎﻓﺖ ﺳـﭙﺲ ﮔﻔﺖ ﻋﺸﻖ و دوﺳﺘﯽ ﺷﺪﯾـﺪ ﻣﻦ و ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن‬
‫ﻣﺤّﺒﺖ اﯾﻦ ﺳـﺘﻮران ﮐﻪ ﺧﯿﺮﺷـﺎن ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻢ ﻣﺮا از ﯾـﺎد ﺣّﻖ ﻏﺎﻓﻞ ﮐﺮد و در آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬رﱢب اْﻏِﻔْﺮ ﻟ ِﯽ‪ /35 -‬ص( ﻣﺮا در ﺧـﻮر‬
‫آﻣﺮزش ﻗﺮار ده و از ﻏﻔﻠﺘﻢ در ﮔﺬر‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪442 :‬‬
‫‪ /18‬ﻟﻘﻤـﺎن( ﻫﺸـﺪار و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ارﺗﮑﺎب‪ ،‬و اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻃﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗـﺪاوم آﻧﻬﺎ دﯾﮕﺮ ﺗﻮﺑﻪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ از ﮔﻨﺎﻫﺎن‬
‫ﻣﯿﺴﻮر ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬آﻧﮕﺎه ﮐﻪ اداﻣﻪ دﻫﻨﺪه ﮔﻨﺎه ﺗﻮﺑﻪ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﻣﺸﻤﻮل ﻣﺤّﺒﺖ و ﻟﻄﻒ ﺧﺪاي ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺗﻮﺑﻪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن و ﭘﺎﮐﺎن وﻋﺪه‬
‫داده اﺳﺖ ﻗﺮار ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد و از ﻣﺤّﺒﺖ ﺧﺪاي ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺣّﺒﺐ اﻟّﻠﻪ إﻟّﯽ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ آن را ﻗﺮﯾﻨﻢ ﮔﺮداﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟِﮑﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ َﺣﺒﱠَﺐ ِإﻟَﯿُْﮑُﻢ اﻟ ِْﺈﯾﻤﺎَن »‪ /7 -«1‬ﺣﺠﺮات(‪.‬‬
‫اﺣّﺐ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﻣﻼزم ﺟﺎﯾﮕﺎه ﺧﻮد ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﮑﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮﻗﻔﺶ در آﻧﺠﺎ دوﺳﺖ دارد‪.‬‬
‫ﺣﺒﺎﺑﮏ أن ﺗﻔﻌﻞ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻣﺤّﺒﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آن را اﻧﺠﺎم دﻫﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺒﺮ( ]ﺣﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪442 :‬‬
‫اﻟﺤﺒﺮ ﯾﻌﻨﯽ اﺛﺮ ﻧﯿﮑﻮ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﯾﺨﺮج ﻣﻦ اﻟّﻨﺎر رﺟﻞ ﻗﺪ ذﻫﺐ ﺣﺒﺮه و ﺳﺒﺮه« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از آﺗﺶ ﻋﺬاب ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ و زﯾﺒﺎﺋﯽ ﭼﻬﺮهاش زاﯾﻞ ﺷﺪه‪.‬‬
‫و در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﯿﮑﻮﮐﺎر اﺳﺖ اﻟﺤﺒﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﻣﺤّﺒﺮ‪ -‬ﺷﺎﻋﺮي ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮ ﺷﻌﺮ ﻣﯽﺳﺮاﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮ ﻣﺤّﺒﺮ‪ -‬ﺳﺮودهاي زﯾﺒﺎ‪.‬‬
‫ﺛﻮب ﺣﺒﯿﺮ‪ -‬ﺟﺎﻣﻪ ﻧﯿﮑﻮ‪.‬‬
‫أرض ﻣﺤﺒﺎر‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﯽدﻫﺪ و ﭘﺮ ﺑﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﺮ و ﺑﺎران را ﻧﯿﺰ ﺣﺒﯿﺮ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾـﻪ ﭼﻨﯿـﻦ اﺳـﺖ ﻟِﮑـ ﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ َﺣﺒﱠَﺐ ِإﻟَﯿُْﮑـ ُﻢ اﻟ ِْﺈﯾﻤـﺎَن َو َزﯾﱠَﻨـُﻪ ﻓِﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ُِﮑْﻢ َو َﮐﱠﺮَه ِإﻟَﯿُْﮑُﻢ اﻟ ُْﮑْﻔَﺮ َو اﻟ ُْﻔُﺴـ ﻮَق َو اﻟ ِْﻌـْﺼ ﯿﺎَن ُأوﻟﺌِـَﮏ ُﻫُﻢ‬
‫اﻟﱠﺮاِﺷُﺪوَن‪ /7 -‬ﺣﺠﺮات( وﻟﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﯾﻤﺎن را در دﻟﻬﺎﺗﺎن آراﺳـﺘﻪ و ﻗﺮﯾﻦ ﮔﺮداﻧﯿﺪ و ﮐﻔﺮ را ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﻧﺎروا داﺷﺖ و ﭼﻨﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ رﺷـﺪ‬
‫ﯾﺎﻓﺘﮕﺎﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻓﻬﻢ ﺑﯿﺸـﺘﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺂﯾـﺎت ﻗﺒﻠﺶ ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪ ﻧﺸﻮد ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻋـّﺪه ﺧﺎـّﺻ ﯽ را ﻣﻮرد ﻟﻄﻒ و ﻣﺤّﺒﺖ ﻗﺮار‬
‫ﻣﯽدﻫـﺪ و ﻣﺆﻣﻨﺸﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺷـﻤﺎ ﻫﻤﻮاره اﺧﺒﺎري را ﮐﻪ ﻣﯽﺷـﻨﻮﯾﺪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺎ دوري از ﻧﺎداﻧﯽ و ﭘﺬﯾﺮش‬
‫ﻓﺮﻣﺎن رﺳﻮل ﺑﻪ ﻣﺰاﯾﺎﯾﯽ ﻣﯽرﺳـﯿﺪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ رﺷـﺪ و ﮐﻤﺎل را در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ و ﭘﺲ از ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و ﺣﺮﮐﺖ او ﺗﻮﻓﯿﻖدﻫﻨﺪه‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 365‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪443 :‬‬
‫ﺣﺒﺮ ﻓﻼن‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ آﺛﺎر ﺟﺮاﺣﺖ در ﺑﺪﻧﺶ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟﺤﺒﺮ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ داﻧﺸﻤﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ أﺣﺒﺎر اﺳﺖ اﯾﻦ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آﺛﺎر ﻋﻠﻤﯽ داﻧﺸﻤﻨﺪان در دﻟﻬﺎ و ﺧﺎﻃﺮهﻫﺎ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‬
‫و آﺛﺎر و اﻓﻌﺎل و ﮐﺮدار ﻧﯿﮑﻮﺷﺎن ﻣﻮرد ﭘﯿﺮوي و ﭘﺬﯾﺮش ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬اﺗﱠَﺨُﺬوا َأْﺣﺒﺎَرُﻫْﻢ َو ُرْﻫﺒﺎَﻧُﻬْﻢ َأْرﺑﺎﺑًﺎ ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ »‪ /31 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﻣﯿﺮ اﻟﻤـﺆﻣﻨﯿﻦ )رض( در ﮔﻔﺘـﺎرش اﺷـﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬اﻟﻌﻠﻤـﺎء ﺑـﺎﻗﻮن ﻣـﺎ ﺑﻘﯽ اﻟـّﺪﻫﺮ‪ ،‬أﻋﯿـﺎﻧﻬﻢ ﻣﻔﻘـﻮدة و‬
‫آﺛﺎرﻫﻢ ﻓﯽ اﻟﻘﻠﻮب ﻣﻮﺟﻮدة(‪.‬‬
‫)داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺗﺎ روزﮔﺎر ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﺑﺎﻗﯿﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺪﻧﻬﺎﺷﺎن در ﻣﯿﺎن ﻧﺒﺎﺷﺪ اّﻣﺎ آﺛﺎرﺷﺎن در دﻟﻬﺎ زﻧﺪه و ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓِﯽ َرْوَﺿٍﮥ )ﯾُْﺤَﺒُﺮوَن(‪ /15 -‬روم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﺑﺴﺘﺎن ﺷﺎد ﺧﺮﺳﻨﺪﻧﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ آﺛﺎر ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ اﻟﻬﯽ‪ ،‬و ﻧﻌﯿﻤﺸﺎن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺒﺲ( ]ﺣﺒﺲ ‪ ... :‬ص ‪443 :‬‬
‫اﻟﺤﺒﺲ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي و ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ﺷﺘﺎب و ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه أﺣﺒـﺎر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻤـﺎء ﯾﻬﻮد و رﻫﺒـﺎن‪ -‬ﻋﻠﻤـﺎء ﻧﺼﺎري ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ -‬ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ از آﯾﻪ ﻓﻮق ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﯾﻬﻮدﯾﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ‬
‫ﻋﺰﯾﺰ ﭘﺴـﺮ ﺧـﺪا اﺳﺖ و ﻧﺼﺎري ﺣﻀـﺮت ﻣﺴـﯿﺢ را ﭘﺴـﺮ ﺧﺪا ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ اﯾﻦ ﺳـﺨﻨﺎن ﻧﺎروا اﺳﺖ و اﯾﻦ اّﻣﺘﻬﺎ اﺣﺒﺎر و رﻫﺒﺎﻧﺎن را ﻧﯿﺰ ﺑﻌﺪ از‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ارﺑﺎﺑﺎن ﺧﻮد ﻗﺮار دادﻧﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺣﻀﺮت ﻣﻮﺳﯽ و ﺣﻀﺮت ﻣﺴﯿﺢ دﺳﺘﻮر دادهاﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺧﺪاي را ﭘﺮﺳﺘﺶ ﮐﻨﯿﺪ ﻻ ِإﻟَﻪ ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫ُﻫَﻮ ُﺳـ ﺒْﺤﺎَﻧُﻪ َﻋﱠﻤﺎ ﯾُْﺸِﺮُﮐﻮَن‪ /82 -‬ﻣﺎﺋـﺪه(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ اوﺳﺖ ﺧـﺪاي واﺣـﺪ و از ﺑﺎورﻫﺎي ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ ﻣﻨّﺰه اﺳﺖ اّﻣﺎ در آﯾﻪ ‪ /24‬ﻣﺎﺋﺪه‪ ،‬ﻋّﺪهاي از‬
‫اﺣﺒﺎر و رﻫﺒﺎﻧﺎن را از ﺷـﻤﻮل ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻮق اﺳـﺘﺜﻨﺎء ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آﻧﻬﺎ ﻣﺎل ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺑﯿﻬﻮده و ﺑﺎﻃﻞ ﻧﻤﯽﺧﻮرﻧﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﭘﺮﺳـﺘﺶ‬
‫ﺧﺪاي ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ ‪ /82‬ﻣﺎﺋﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ اّﻣﺘﻬﺎ ﺑﻤﺆﻣﻨﯿﻦ و ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن‪ ،‬ﻧﺼﺎري ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﮐﻪ ﮐﺸﯿﺸﻬﺎ و رﻫﺒﺎﻧﺎن ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﯽ در ﻣﯿﺎن‬
‫آﻧﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺘﮑّﺒﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺘﻮاﺿﻊ و ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ذﻟ َِﮏ ﺑ َِﺄﱠن ﻣِﻨُْﻬْﻢ ﻗِﱢﺴﯿـِﺴ ﯿَﻦ َو ُرْﻫﺒﺎﻧًﺎ َو َأﻧﱠُﻬْﻢ ﻻ َﯾـْﺴ َﺘْﮑﺒُِﺮوَن‪ /82 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﮐﻪ ﻣﺴـّﻠﻤﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﻓﺮادي ﺑﺎ ﻗﺒﻮل ﻓﺼﻞ ‪ 23‬ﮐﺘﺎب اﻣﺜﺎل ﺳﻠﯿﻤﺎن ﮐﻪ‬
‫ﺷﺮاﺑﺨﻮاري را ﺑﺎ ﺷّﺪت ﻗﺪﻏﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ اﯾﻨﺎن ﻫﺮﮔﺰ از اﯾﻦ دﺳﺘﻮر ﺳﺮﭘﯿﭽﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ آن دﺳﺘﻮرات ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي از ﻗﻮل ﻟﯿﺚ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﺣﺒﺮ و ﺣﺒﺮ ﺑﻬﺮ داﻧﺸﻤﻨﺪي اﻋّﻢ از ﻣﺴﻠﻤﺎن و ذّﻣﯽ اﮔﺮ اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد و در ﻣﻌﻨﯽ زﯾﺒﺎﺋﯽ‬
‫و ﺟﻤﺎل ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺒﯿﺮ‪ -‬زﯾﺒﺎﺋﯽ ﺧّﻂ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ﺟﻠﺪ ‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ‪.34‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪444 :‬‬
‫ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺗْﺤﺒُِﺴﻮَﻧُﻬﻤﺎ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ اﻟﱠﺼﻼِة‪ /106 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /106‬ﻣﺎﺋﺪه اﺳﺖ در ﺑﺎره آوردن دو ﺷﺎﻫﺪ و ﮔﻮاه ﺑﺮ وﺻـّﯿﺖ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ از دﻧﯿﺎ ﺑﺮود‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﮔﺮ در ﺳـﻔﺮ‬
‫ﻫﻢ ﺑﻮدﯾﺪ آن دو ﮔﻮاه را ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻫﺪاﺷﺘﻪاﯾﺪ ﺑﺮاي ﺳﻮﮔﻨﺪ و ﮔﻮاﻫﯽ ﺑﺮ وﺻّﯿﺖ ﺑﻌﺪ از ﻧﻤﺎز دﯾﮕﺮ ﺣﺎﺿﺮ آرﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﺒﺲ‪ -‬آﺑﮕﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ آب را در ﺧﻮد ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ أﺣﺒﺎس اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺒﯿﺲ‪ -‬وﻗﻒ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ در آن ﺻﻮرت ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 366‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺒﯿﺲ ﻓﯽ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻠّﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ را در راه ﺧﺪا ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ وﻗﻒ ﮐﺮدم ﮐﻪ )ﺳﻮد و ﻣﻨﺎﻓﻌﺶ در راه ﺧﺪا ﺻﺮف ﺷﻮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺒﻂ( ]ﺣﺒﻂ[‪ ... :‬ص ‪444 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ و ﺗﺒـﺎه ﺷـﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬ﺣﺒَِﻄْﺖ َأْﻋﻤﺎﻟ ُُﻬْﻢ‪ /217 -‬ﺑﻘﺮه( و َو ﻟَْﻮ َأْﺷـَﺮُﮐﻮا ﻟََﺤﺒِـَﻂ َﻋﻨُْﻬْﻢ ﻣـﺎ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن‪/88 -‬‬
‫اﻧﻌﺎم( و َﺳﯿُْﺤﺒُِﻂ َأْﻋﻤﺎﻟَُﻬْﻢ‪ /32 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( و ﻟََﯿْﺤَﺒَﻄﱠﻦ َﻋَﻤﻠَُﮏ‪ /65 -‬زﻣﺮ( و َﻓَﺄْﺣَﺒَﻂ اﻟﻠﱠُﻪ َأْﻋﻤﺎﻟَُﻬْﻢ‪ /19 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫ﺣﺒﻂ اﻟﻌﻤﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ )ﺗﺒﺎه ﺷﺪن ﮐﺎر و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻋﻤﻞ( ﮐﻪ ﺑﺮ ﭼﻨﺪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬ﺣﺒﻂ اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬اﻋﻤﺎﻟﯿﮑﻪ ﺻـﺮﻓﺎ دﻧﯿﺎﺋﯽ اﺳﺖ و در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺳﻮدي ﺑﻪ ﺣﺎل اﻧﺴﺎن ﻧﺪارد و ﻧﯿﺎزي را ﺑﺮﻧﻤﯽآورد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در اﯾﻦ‬
‫آﯾﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﻗِﺪﻣْﻨﺎ ِإﻟﯽ ﻣﺎ َﻋِﻤﻠُﻮا ﻣِْﻦ َﻋَﻤٍﻞ َﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎُه َﻫﺒﺎًء َﻣﻨْﺜُﻮرًا‪ /23 -‬ﻓﺮﻗﺎن( )ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬ﭘﯿﺸﺘﺮ از ﮐﺎرﻫﺎﺷﺎن‬
‫ﻫﻤﻪ را ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺂﯾﺎت ﺑﻌﺪ از ‪ 21‬ﺗﺎ ‪ /25‬ﻓﺮﻗﺎن ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ اﺷﺎره آﯾﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﮐﺸﺎن و ﻣﺴﺘﮑﺒﺮﯾﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﯿﺪي ﺑﻠﻘﺎء‬
‫ﺣّﻖ و ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺘﻤﮕﺮي ﮐﺮدﻧﺪ و ﮐﺎرﻫﺎي اﯾﺸﺎن ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﻈﺎﻫﺮ ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎن اﻧﺴﺎن ﮔﻮﻧﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﻮد‪ ،‬از ﺳﻮي ﺧﺪاوﻧﺪ در ﻗﯿﺎﻣﺖ‬
‫ﺑﯿﻬﻮده و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺣﺒﻂ اﻟﻌﻤﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻬﻮده ﺷـﺪن ﮐﺎرﻫﺎي اﺧﺮوي ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ و ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺨﺪاي و وﺟﻬﻪ ﺧﺪاﯾﯽ اﻧﺠﺎم ﻧﺪادهاﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ رواﯾﺖ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ )أﻧّﻪ ﯾﺆﺗﯽ ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ ﺑﺮﺟﻞ ﻓﯿﻘﺎل ﻟﻪ ﺑﻢ ﮐﺎن اﺷﺘﻐﺎﻟﮏ؟‬
‫ﻗﺎل‪ :‬ﺑﻘﺮاﺋﮥ اﻟﻘﺮآن‪ ،‬ﻓﯿﻘﺎل ﻟﻪ ﻗﺪ ﮐﻨﺖ ﺗﻘﺮأ ﻟﯿﻘﺎل ﻫﻮ ﻗﺎريء و ﻗﺪ ﻗﯿﻞ ذﻟﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪445 :‬‬
‫‪ ،‬ﻓﯿﺆﻣﺮ ﺑﻪ إﻟﯽ اﻟّﻨﺎر(‪«1» .‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺣﺒـﻂ اﻟﻌﻤـﻞ‪ -‬ﮐﺎرﻫﺎ و اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺤﻪاي ﮐﻪ در ﮐﻨﺎرش زﺷﺘﯿﻬﺎ و ﺳـّﯿﺌﺎﺗﯽ ﻧﯿﺰ اﻧﺠﺎم ﺷـﺪه و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺳـﺒﮏ‬
‫ﺷﺪن ﻣﯿﺰان اﻋﻤﺎل در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ َو َﻣْﻦ َﺧﱠﻔْﺖ َﻣﻮاِزﯾﻨُُﻪ َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺧـِﺴ ُﺮوا َأﻧ ُْﻔـَﺴ ُﻬْﻢ ﺑ ِﻤﺎ ﮐﺎﻧُﻮا ﺑ ِﺂﯾﺎﺗِﻨﺎ َﯾْﻈﻠُِﻤﻮَن‪-‬‬
‫‪ /9‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫اﺻﻞ ﺣﺒﻂ از‪ -‬ﺣﺒﻂ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮﺧﻮري ﺣﯿﻮان از ﮔﯿﺎه ﺧﺸﮏ و ﺑﺎد ﮐﺮدن ﺷﮑﻢ او اﺳﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»إّن ﻣّﻤﺎ ﯾﻨﺒﺖ اﻟّﺮﺑﯿﻊ ﻣﺎ ﯾﻘﺘﻞ ﺣﺒﻄﺎ »‪ «2‬أو ﯾﻠّﻢ«‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﮐﺴـﯽ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد در دﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﮐﺎري اﺷـﺘﻐﺎل داﺷﺘﯿـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﺨﻮاﻧﺪن ﻗﺮآن‬
‫ﺳﭙﺲ ﺑﺎو ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺗﻮ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺎري ﺧﻄﺎﺑﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪي ﭼﻨﺎن ﻫﻢ ﺷﺪ آﻧﮕﺎه ﺑﺴﻮي آﺗﺶ ﺟﻬّﻨﻢ ﻓﺮﻣﺎﻧﺶ دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﯾـﺪ ﺗﻮّﺟﻪ داﺷﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﺳـﺨﻦ از ﺧﻮاﻧﺪن و ﻗﺮاﺋﺖ اﺳﺖ آﻧﻬﻢ ﺑﺮاي اﺷـﺘﻐﺎل و ﮔﺬراﻧﺪن دﻧﯿﺎ و ﻧﻪ ﺗﻼوت زﯾﺮا ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در‬
‫ذﯾـﻞ واژه‪ -‬ﺗﻼـوت‪ -‬ﯾﺎد آوري ﺷـﺪه اﺳﺖ اﮔﺮ ﺧﻮاﻧـﺪن ﻗﺮآن ﺑﺎ ﺗـﺪﺑّﺮ در ﻣﻌﻨﯽ و ﭘﯿﺮوي از اﺣﮑﺎم آن ﺑﺎﺷـﺪ‪ -‬ﺗﻼوت‪ -‬اﺳﺖ و ﮔﺮ ﻧﻪ‬
‫ﻗﺮاﺋﺖ ﺑﺎ ﺑﯽﺗﻮّﺟﻬﯽ‪.‬‬
‫آﯾﺎت َﯾﺘْﻠُﻮا َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ‪ /11 -‬ﻃﻼق( و َو ِإذا ﺗُﻠَِﯿْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ آﯾﺎﺗُُﻪ زاَدﺗ ُْﻬْﻢ ِإﯾﻤﺎﻧًﺎ‪ /2 -‬اﻧﻔﺎل( و َﯾﺘْﻠُﻮَﻧُﻪ َﺣﱠﻖ ﺗِﻼَوﺗِِﻪ‪ /121 -‬ﺑﻘﺮه( اﺷﺎره ﺑﻪ‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ و ﻣﻘﺼﻮد ﻗﺮآﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺗﻼـوت ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮوي از ﻗﺮآن و اﻓﺰون ﺷـﺪن اﯾﻤـﺎن و ﺣّﻖ ﺗﻼـوت را اداء ﮐﺮدن و ﻏﯿﺮ از ﻗﺮاﺋﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﺎ ﺧﻮاﻧـﺪن ﺑﺂواز و‬
‫آﻫﻨﮓ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎي ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮش ﺻﺪاﺋﯽ در دﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻠﻔﻆ و آﻫﻨﮓ ﺑﺴﻨﺪه ﮐﺮدهاﻧﺪ‬
‫و ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ اﺛﺮي در ﺳﺎﺧﺘﻦ و ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻦ و ﻗﯿﺎﻣﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﺳـﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان و اﺑﺮﻗـﺪرﺗﻬﺎ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ و ﻧﺪارﻧﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻼوت ﮐﻨﻨﺪ و ﭘﯿﺮوي از‬
‫ﻋﻤﻞ ﺑﻘﺮآن‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺣﺠﺎب و ﻣﺎﻧﻊ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻨﺎﭼﺎر ﺑﺂﺗﺶ ﻣﯽاﻧﺠﺎﻣﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺣﺪﯾﺚ ﺑﺂن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺜﯽ ﻣﺘﻮاﺗﺮ و ﻣﺸـﻬﻮر ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪ :‬رّب ﻗﺎرئ اﻟﻘﺮآن و اﻟﻘﺮآن ﯾﻠﻌﻨﻪ‪ ،‬ﻟﺬا در ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺑﺸـﻐﻞ و اﺷـﺘﻐﺎل اﺷﺎره ﺷﺪه ﺗﺎ ﻗﺮآن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 367‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫وﺳﯿﻠﻪ ﮐﺴﺐ و اﺷﺘﻐﺎل ﻗﺮار ﻧﮕﯿﺮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻼوت ﺷﻮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯽﮔﯿﺮي و ﭘﯿﺮوي‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق در ﻣﺄﺧﺬ ﻣﺘﻌّﺪدي آﻣﺪه اﺳﺖ و ﻋﺒﺎرت )ﯾﻘﺘﻞ ﺣﺒﻄﺎ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺑﯿﻤﺎري و ﺧﻮردن ﺣﺒﻂ‪ -‬ﺷـﮑﻢ ﺣﯿﻮاﻧﺎت آﻣﺎس ﮐﺮده و‬
‫ﻣﯽﻣﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴﺎن ﺣﺒﻂ را‪) -‬ﺣﻨﺪﻗﻮق‪ ،‬ﺣﻠﺒﺒﻪ‪ ،‬ﺷﻨﺒﻠﯿﺬ و ﻋﺮﻓﺞ( داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ ﺳﻪ ﮔﯿﺎه اﺧﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﻬﺎره اﺳﺖ ﻧﻮﻋﯽ اﺳﻬﺎل ﺳﺨﺖ و ﻣﺰﻣﻦ‬
‫اﯾﺠﺎد ﻣﯽﮐﻨـﺪ و اّﻣﺎ در ﺑﺎره ﮔﯿﺎه ﺣﻨـﺪﻗﻮق‪ -‬ﮐﻪ واژهاي آراﻣﯽ اﺳﺖ ﺑﻨﺎ ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ ﺧﻠﻒ ﺗﺒﺮﯾﺰي‪ -‬ﺣﻨـﺪﻗﻮق‪ -‬ﯾﺎ اﻧـﺪﻗﻮق‪ -‬دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺻﺤﺮاﯾﯽ آن ﻣﺜﻞ ﯾﻮﻧﺠﻪ‪ ،‬ﺳـﺘﻮران را ﺑﺴـﯿﺎر ﻓﺮﺑﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺗﻠـﺦ و ﺑـﺪ ﺑﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻔﺎرﺳـﯽ ﺳـﯿﺴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺪ اّﻣﺎ‪ -‬داود اﻧﻄﺎﮐﯽ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‬
‫ﺣﻨﺪﻗﻮق‪ -‬ﮐﻪ در ﯾﻮﻧﺎن آن را‪ -‬ﻟﻮﺗﻮس‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮔﯿﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﺑﺮﮔﺶ زرد و ﭘﻬﻦ و ﮔﻠﺶ زرد‪ ،‬ﻧﻮع ﺻـﺤﺮاﺋﯽ آن ﺑﺪﺑﻮ و ﺳّﻢ ﺑﺴـﯿﺎر‬
‫ﻣﻬﻠﮑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در درﻣﺎن ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎي ﯾﺮﻗﺎن و اﺳﺘﺴﻘﺎء ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ -‬روﻏﻦ ﺑﺬر و داﻧﻪاش در درد ﻣﻔﺎﺻﻞ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ )اﯾﻦ اﺳﺖ ﻣﻔﻬﻮم‬
‫ﻋﻠﻤﯽ ﺣﺪﯾﺚ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪446 :‬‬
‫ﻧﺎم‪ -‬ﺣﺎرث‪ -‬را ﻫﻢ ﺣﺒﻂ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ زﯾﺮا ﺑﺎ ﺧﻮردن آن ﮔﯿﺎه ﻣﺴـﻤﻮم ﺷـﺪ و اوﻻد او را ﻧﯿﺰ ﺣﺒﻄﺎت ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ )ﻣﻨﻈﻮر ﺣﺎرث ﺑﻦ ﻣﺎزن ﺑﻦ‬
‫ﻣﺎﻟﮏ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺳﻔﺮي ﻣﺒﺘﻼ ﺑﺒﯿﻤﺎري آﻣﺎس و ورم ﺑﺪن ﺷﺪ‪ -‬ﻟﺲ‪.(145 /9 ،‬‬
‫( ) )ﺣﺒﮏ( ]ﺣﺒﮏ ‪ ... :‬ص ‪446 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﻟﱠﺴﻤﺎِء ذاِت اﻟ ُْﺤﺒُِﮏ‪ /7 -‬زارﯾﺎت( ﯾﻌﻨﯽ آﺳـﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ داراي راﻫﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻟﺬا ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺮدم ﺑﺮاي آﺳـﻤﺎن‬
‫راﻫﻬﺎي ﻣﺤﺴﻮﺳـﯽ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﺳـﺘﺎرﮔﺎن و ﮐﻬﮑﺸﺎن ﺗﺼّﻮر ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﺑﻌﻀـﯽ دﯾﮕﺮ آﻧﺮا ﺑﺮاﻫﻬﺎي ﻋﻘﻼﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺣﺴﺎس و ﺑﺼﯿﺮت و‬
‫اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻣﺘﺼّﻮر اﺳﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻀﻤﻮن اﺷﺎره ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺬُﮐُﺮوَن اﻟﻠﱠَﻪ ﻗِﯿﺎﻣًﺎ‪ /91 -‬آل ﻋﻤﺮان( )ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺐ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺑﺼﯿﺮت و اﺣﺴﺎس وﻗﺖ ﺷﻨﺎﺳﯽ از راه ﺑﺼﯿﺮت و ﻧﮕﺎه‬
‫ﺑﻪ آﺳﻤﺎن ﺑﺮاي ﻗﯿﺎم و ﻋﺒﺎدت زﻣﺎن را ﺑﺮﻣﯽﮔﺰﯾﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫اﺻﻞ رﯾﺸﻪ ﺣﺒﮏ‪ -‬ﯾﺎ از ﻋﺒﺎرت ﺑﻌﯿﺮ ﻣﺤﺒﻮك اﻟﻘﺮي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ ﻗﻮي ﮐﻪ ﺑﺸّﺪت ﻧﺸﺨﻮار ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻏﺬا در دﻫﺎﻧﺶ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﻣﯽﮔﺮدد و‬
‫ﻣﯽﺟﻮد‪ ،‬اﺳﺖ و ﯾﺎ از ﻋﺒﺎرت اﺣﺘﺒﺎك‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﮑﻢ داﻣﻦ ﺑﮑﻤﺮ زدن‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺒﻞ( ]ﺣﺒﻞ ‪ ... :‬ص ‪446 :‬‬
‫اﻟﺤﺒﻞ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ )رﯾﺴﻤﺎن و ﻃﻨﺎب( ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓِﯽ ِﺟﯿِﺪﻫﺎ َﺣﺒٌْﻞ ﻣِْﻦ َﻣَﺴٍﺪ‪ /5 -‬ﻣﺴﺪ(‪ ،‬ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺣﺒـﻞ اﻟﻮرﯾـﺪ و ﺣﺒـﻞ اﻟﻌـﺎﺗﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رگ ﮔﺮدن و وﺗﺮ ﮔﺮدن ﺑﺂن ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬اﻟﺤﺒﻞ اﻟﻤﺴـﺘﻄﯿﻞ‪ -‬ﺟﺎّده و راه ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ‬
‫ﺷﻨ ﯽ ‪.‬‬
‫و ﺑﺮاي وﺻﻞ ﮐﺮدن و ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺂن رﺳﯿﺪه ﺷﻮد واژه‪ -‬ﺣﺒﻞ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ َو اْﻋَﺘِﺼُﻤﻮا ﺑ َِﺤﺒِْﻞ اﻟﻠﱠِﻪ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ »‪ /103 -«1‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص((‪.‬‬
‫)ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ‪ -‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬ﻏﺮاﺋﺐ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬ﻣﻌﺮﺑﺎت ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ‪ -120‬ﺗﺬﮐﺮه اﻻوﻟﯽ اﻻﻟﺒﺎب ص ‪ 133‬داود اﻧﻄﺎﮐﯽ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬واژه اﻋﺘﺼﺎم در آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﻗﺮآن ﺑـﺪون ذﮐﺮ ﺣﺒﻞ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ در آﯾﺎت َو اْﻋَﺘـَﺼ ُﻤﻮا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو َأْﺧَﻠُﺼﻮا ِدﯾَﻨُﻬْﻢ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /146 -‬ﻧﺴﺎء( و‬
‫َﻓَﺄﱠﻣﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو اْﻋَﺘَﺼُﻤﻮا ﺑ ِِﻪ َﻓَﺴﯿُْﺪِﺧﻠُُﻬْﻢ ﻓِﯽ َرْﺣَﻤٍﮥ ﻣِﻨُْﻪ‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪447 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 368‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺷـﺎره ﺷـﺪه ﭘﺲ‪ -‬ﺣﺒـﻞ اﻟﻠّﻪ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي از ﻗﺮآن و ﻋﻘﻞ و ﺧﺮد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ آن دور ﺷـﺪن از ﮔﻨﺎﻫﺎن و وﺻﻮل ﺑﻘﺮب ﺧـﺪاي‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺂن ﺗﻤّﺴﮏ ﺟﺴﺘﯽ و از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺑﺎزﻣﺎﻧـﺪي ﺗﻮ را ﺑﺠﻮار رﺣﻤﺖ ﺣﻖ ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ ﭘﺲ ﻋﻬﺪ و‬
‫ﭘﯿﻤﺎن را ﻧﯿﺰ ﺣﺒﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ـُﺿ ِﺮﺑَْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟـﱢﺬﻟ ﱠُﮥ َأﯾَْﻦ ﻣـﺎ ﺛُِﻘُﻔﻮا ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ َِﺤﺒـْ ٍﻞ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﺣﺒٍْﻞ ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِس‪ /112 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﻫﺮ ﮐﺠـﺎ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻓﺮﻣﺎن‬
‫ﺧﻮاري ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﺟﺎري اﺳﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ در ﭘﻨﺎه و ﭘﯿﻤﺎن ﺧﺪاﯾﺎ در ﭘﻨﺎه و ﭘﯿﻤﺎن ﻣﺮدم ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫در آﯾﻪ ﻓﻮق آﮔﺎﻫﯽ و ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐّﻔﺎر ﺑﺮاي رﻫﺎﯾﯽ از ذﻟّﺖ‪ ،‬و ﺧﻮاري ﺑﺘﻮّﺳﻞ ﺟﺴﺘﻦ ﺑﻪ دو ﭘﯿﻤﺎن ﻧﺎﮔﺰﯾﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫‪ /170‬ﻧﺴﺎء( و َو َﻣْﻦ َﯾْﻌَﺘِﺼْﻢ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َﻓَﻘْﺪ ُﻫِﺪَي ِإﻟﯽ ِﺻﺮاٍط ُﻣْﺴَﺘِﻘﯿٍﻢ‪ /101 -‬آل ﻋﻤﺮان( و َو اْﻋَﺘِﺼُﻤﻮا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ُﻫَﻮ َﻣْﻮﻻُﮐْﻢ‪ /78 -‬ﺣّﺞ(‪.‬‬
‫اﻋﺘﺼﺎم ﺑﺨﺪا در اﯾﻦ آﯾﺎت ﻫﻤﺎن ﺑﺎ ﺧﺪا ﺑﻮدن ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﯾﺎد او ﺑﻮدن اﺳﺖ ﮐﻪ وﺳـﯿﻠﻪ دور ﺷﺪن از ﮔﻨﺎﻫﺎن و ﺑﻪ راه ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪن‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷـﺪ زﯾﺮا واژه‪ -‬اﻋﺘﺼﺎم از‪ -‬ﻋﺼﻢ‪ -‬ﯾﻌﺼﻢ‪ -‬ﻋﺼـﻤﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﮔﻨﺎه ﻧﯿﻔﺘﺎدن‪ ،‬و ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪن از آن اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ اﻋﺘﺼﺎم ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻨﺎه ﺑﺮدن و‬
‫ﺑﯿﺎد ﺧﺪا ﺑﻮدن و اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺣﺒﻞ را‪ -‬رﺑﺎط‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﺳﯿﻠﻪ ارﺗﺒﺎط ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﯿـﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻋﺘﺼﺎم ﺑﺤﺒﻞ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﭘﯿﺮوي از ﻗﺮآن و ﺗﺮك ﺗﻔﺮﻗﻪ و ﺟﺪا ﺳـﺮي اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده »اﻟﻘﺮآن ﺣﺒﻞ‬
‫اﻟﻠّﻪ اﻟﻤﺘﯿﻦ« واژه ﺣﺒـﻞ ﺑﺼﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻤـّﺴ ﮏ ﺑﻘﺮآن ﺳـﺒﺐ ﻧﺠـﺎت از ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﻫﻼﮐﺖ اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ رﯾﺴـﻤﺎن‬
‫ﺳﺒـﺐ رﻫـﺎ ﺷـﺪن و دور ﺷـﺪن از ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‪ .‬و در ﺣـﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ در وﺻـﻒ ﻗﺮآن آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻫـﻮ ﺣﺒـﻞ ﻣﻤـﺪود ﻣﻦ اﻟـّﺴ ﻤﺎء اﻟﯽ‬
‫اﻻـرض« ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻮر ﻫـﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨـﺪه‪ .‬و اﻋﺮاب ﻧﻮر ﻣﻤـﺪود و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ را ﺑﻪ ﺣﺒﻞ و ﺧﯿﻂ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و در ﺣـﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ »ﻫﻮ ﺣﺒﻞ اﻟّﻠﻪ‬
‫اﻟﻤﺘﯿﻦ« ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻮر اﺳﺖ‪ ،‬ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد در ﺣﺪﯾﺜﯿﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫)اوﺻـﯿﮑﻢ ﺑﮑﺘـﺎب اﻟﻠّﻪ و ﻋﺘﺮﺗﯽ اﺣـﺪﻫﻤﺎ اﻋﻈﻢ ﻣﻦ اﻵﺧﺮ و ﻫﻮ ﮐﺘﺎب اﻟﻠّﻪ ﺣﺒﻞ اﻟﻤﻤـﺪود ﻣﻦ اﻟّﺴـ ﻤﺎء اﻟﯽ اﻻرض( ﺣﺒﻞ در اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻮر ﻣﻤﺪود و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮑﺘﺎب ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻗﺮآن از زﻣﯿﻦ ﺗﻼوت و ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداري و ﻧﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد اّﻣﺎ از ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺒﻞ ﻣﻤـﺪود‪ ،‬در ﺑﺎره ﮐﺘﺎب ﺧـﺪا ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻮري ﮐﻪ ﻫـﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨـﺪه ﺑﺴﻮي او اﺳﺖ و اﻋﺮاب ﻧﻮر ﻣﻤـﺪود و‬
‫ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ را ﺑﺤﺒﻞ و ﺧﯿﻂ ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺴﻤﺎن ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺧﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺣﺘﱠﯽ َﯾَﺘَﺒﯿﱠَﻦ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﺨﯿُْﻂ اﻟ َْﺄﺑ َْﯿُﺾ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺨﯿِْﻂ اﻟ َْﺄْﺳَﻮِد‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( ﺧﯿﻂ‬
‫اﺑﯿﺾ ﻫﻤـﺎن ﻧﻮر ﺻـﺒﺢ اﺳﺖ و ﺧﯿﻂ اﺳﻮد ﻏﯿﺮ اوﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﯿﺎﻫﯽ ﭘﺲ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺸـﺨﯿﺺ ﺳـﻔﯿﺪي ﺻـﺒﺢ از ﺳـﯿﺎﻫﯽ ﺷـﺒﺴﺖ از اﯾﻦ رو‬
‫ﺑﺮﯾﺴﻤﺎن ﺳﯿﺎه و ﺳﻔﯿﺪ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪ -80 /5‬ﻟﺲ ‪ -137 /111‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(346 /5‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪448 :‬‬
‫اّول‪ -‬ﻋﻬـﺪ و ﭘﯿﻤـﺎن ﺧـﺪاﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در آن ﺻﻮرت اﻫﻞ و ﭘﯿﺮو ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺷﻮﻧـﺪ ﮐﻪ از ﺳﻮي ﺧـﺪا ﻧﺎزل ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﮔﺮ ﻧﻪ در دﯾﻦ او‬
‫ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﯾﺖ آن ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﻪ ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎﻧﯽ از ﺳﻮي ﻣﺮدم ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﯾﺎري ﻣﯽرﺳﺎﻧﻨﺪ و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺬل ﻣﺎل و ﺟﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺒﺎﻟﻪ‪ -‬ﺗﻮر و دام ﺷﮑﺎر ﺷﮑﺎرﭼﯽ و ﺟﻤﻌﺶ ﺣﺒﺎﺋﻞ اﺳﺖ‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اﻟّﻨﺴﺎء ﺣﺒﺎﺋﻞ اﻟّﺸﯿﻄﺎن«‪«1» .‬‬
‫ﻣﺤﺘﺒﻞ و ﺣﺎﺑﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻّﯿﺎد و دام ﮔﺴﺘﺮ‪ ،‬اﺻﻄﻼح‪ -‬وﻗﻊ ﺣﺎﺑﻠﻬﻢ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﺑﻠﻬﻢ »‪ «2‬ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺘﻢ( ]ﺣﺘﻢ ‪ ... :‬ص ‪448 :‬‬
‫اﻟﺤﺘﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻀﺎء ﻣﻘّﺪر و ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﻟﺤﺎﺗﻢ‪ -‬ﮐﻼغ ﺷﻮم‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺎﻧﮓ و آوازش ﻣﺎﯾﻪ ﺟـﺪاﯾﯽ اﺳﺖ )اﯾﻦ واژه ﯾﮑﺒﺎر در ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ‪َ -‬و ِإْن ﻣِﻨُْﮑْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 369‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫واِرُدﻫﺎ ﮐﺎَن َﻋﻠﯽ َرﺑ ﱢَﮏ َﺣﺘْﻤًﺎ َﻣﻘِْﻀﯿ‪‬ﺎ‪ /71 -‬ﻣﺮﯾﻢ‪ -‬ﮐﺴﯽ از ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ وارد دوزخ ﻣﯽﺷﻮد و اﯾﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷﺎره اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺑﺰﻧﺎن ﻏﯿﺮ ﺷﺮﻋﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا در ﺑﺎره ازدواج‪ ،‬و ﻫﻤﺴﺮان ﺷﺮﻋﯽ در ﻗﺮآن ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫ﻧِﺴﺎُؤُﮐْﻢ َﺣْﺮٌث ﻟَُﮑْﻢ‪ /223 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ واژه ﻧﺴﺎء‪ -‬ﺑﻪ ﺿـﻤﯿﺮ )ﮐﻢ( اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه و ﻫﻤﺴـﺮي را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ زﻧﺎﻧﺘﺎن زﻣﯿﻨﻬﺎي‬
‫ﮐﺸﺖ و زرع ﺷﻤﺎﯾﻨﺪ و ﺣﯿﺎت ﺑﺸﺮ ﺑﺎزدواج و ﻫﻤﺴﺮان ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد‪ .‬و اﺷﺎره ﺣﺪﯾﺚ ﺑﻪ زﻧﺎن ﻏﯿﺮ ﺷﺮﻋﯽ ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ -:‬ﺣﺒﺎﺋﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دام ﺷـﮑﺎر‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﺧﻄﺒﻪ ﺣـّﺠ ﮥ اﻟﻮداع ﺳـﻔﺎرﺷﺎﺗﯽ در ﺑﺎره زﻧﺎن دارد ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬آﻧﻬﺎ‬
‫اﻣﺎﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﺣﻔﻆ ﺣﺮﻣﺘﺸﺎن ﺑﮑﻮﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬وﻗﻮع ﺣﺎﺑﻠﻬﻢ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﺑﻠﻬﻢ‪ -‬در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﺛﺎر ﺣﺎﺑﻠﻬﻢ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﺑﻠﻬﻢ ﻧﯿﺰ آﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺷﻮرﯾـﺪن ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺮدم ﺑﺮ ﺑﻌﺾ دﯾﮕﺮ را ﻧﺸـﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ ﭘﺲ از آراﻣﺶ‪ ،‬ﻓﺮاﻏﺖ در ﯾـﮏ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾـﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟّﻠﻔﻈﯽ آن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ دام ﮔﺴﺘﺮﺷﺎن ﺑﺮ ﺗﯿﺮاﻧﺪازﺷﺎن در اﻓﺘﺎد و ﺑﺨﻮﻧﺨﻮاﻫﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺑﻞ‪ -‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺷﮑﺎر و ﻓﺮﯾﺐ ﻣﺮﻏﺎن و دﯾﮕﺮان دام ﭘﻬﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﺑـﻞ‪ -‬ﺗﯿﺮاﻧـﺪازي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮐﻤـﺎﻧﺶ ﺗﯿﺮ ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽﮐﻨـﺪ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺗﺒﻬﮑﺎري و آﺷﻮﺑﮕﺮي دو دﺳـﺘﻪ ﮐﻢ و ﻧﺎﭼﯿﺰ از ﻣﺮدم‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎران و ﻓﺴﺎد اﻧﮕﯿﺰان اﺳﺖ ﮐﻪ آراﻣﺶ و ﺳﻌﺎدت ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺤّﻮل و رو ﺑﺮو ﺷﺪ و آﮔﺎﻫﯽ را ﺑﺒﻬﺎﻧﻪﻫﺎﺋﯽ ﺑﻬﻢ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪449 :‬‬
‫ﺣﮑﻢ ﻗﻄﻌﯽ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣّﺘﯽ( ]ﺣّﺘﯽ ‪ ... :‬ص ‪449 :‬‬
‫ﺣﺮﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺣﺮف آﺧﺮ ﮐﻠﻤـﺎت ﺑﻌـﺪ از آن ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺠﺮور ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺣﺮف )اﻟﯽ( ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ وﻟﯽ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرﺗﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻌـﺪ از‪ -‬ﺣّﺘﯽ‪ -‬ﻣﯽآﯾـﺪ در ﺣﮑﻢ و ﻣﻮﺿﻮع ﮐﻠﻤـﺎت ﻣﺎ ﻗﺒﻞ‪ -‬ﺣّﺘﯽ‪ -‬داﺧﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻌﻄﻮف ﺑﺂن و زﻣﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﻋﺒﺎرت ﺑﻌـﺪ از‪-‬‬
‫ﺣّﺘﯽ‪ -‬آﻏﺎز ﺳﺨﻦ واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫أﮐﻠﺖ اﻟّﺴﻤﮑﮥ ﺣّﺘﯽ رأﺳﻬﺎ و رأﺳﻬﺎ‪) -‬ﻣﺎﻫﯽ را ﺑﺎ ﺳﺮش ﺧﻮردم ﺳﺮش را ﺧﻮردم‪ ،‬و ﺳﺮ ﻣﺎﻫﯽ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟََﯿْﺴُﺠﻨُﻨﱠُﻪ َﺣﺘﱠﯽ ِﺣﯿٍﻦ‪ /35 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و َﺣﺘﱠﯽ َﻣْﻄَﻠِﻊ اﻟ َْﻔْﺠِﺮ‪ /5 -‬ﻗﺪر(‪ .‬ﻋﻤﻞ ﺣّﺘﯽ ﺑﺮ ﮐﻠﻤﺎت ﺑﻌﺪش دو ﻗﺴﻢ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺣّﺘﯽ ﺑﺮ ﻓﻌـﻞ ﻣﻀـﺎرع داﺧـﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب ﯾﺎ ﻣﺮﻓﻮع ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐـﺪام دو وﺟﻪ دارﻧـﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ در‬
‫ﻣﻌﻨﯽ )ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ(‪ ،‬و دﯾﮕﺮي در ﻣﻌﻨﯽ )ﺗﺎ( و دو وﺟﻬﯽ ﮐﻪ رﻓﻊ ﻣﯽدﻫﺪ ﯾﮑﯽ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﺣّﺘﯽ ﻓﻌﻞ ﻣﺎﺿﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﻣﺸﯿﺖ ﺣّﺘﯽ أدﺧﻞ اﻟﺒﺼﺮة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﻓﺘﻢ ﺗﺎ ﺑﺸﻬﺮ ﺑﺼﺮه داﺧﻞ ﺷﺪم‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻌﺪ از )ﺣّﺘﯽ( در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺎل ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﺒﺎرت ﻣﺮض ﺣّﺘﯽ ﻻ ﯾﺮﺟﻮن‪ -‬آﻧﮕﻮﻧﻪ ﺑﯿﻤﺎر ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ َﺣﺘﱠﯽ َﯾُﻘﻮَل اﻟﱠﺮُﺳﻮُل‪ /214 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﺎ ﻧﺼﺐ و رﻓﻊ )ﯾﻘﻮل( ﻫﺮ دو ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه ﮐﻪ در ﻫﺮ دو ﺻﻮرت ﺑﺪو وﺟﻪ ﺣﻤﻞ و ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻻـزم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت ﺑﻌـﺪ از )ﺣّﺘﯽ( ﺑﺮ ﺧﻼف ﻗﺒﻞ از آن ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ آﯾﻪ َو ﻻ ُﺟﻨُﺒًﺎ ِإﻟ ﱠﺎ ﻋﺎﺑ ِِﺮي َﺳﺒِﯿٍﻞ َﺣﺘﱠﯽ َﺗْﻐَﺘـِﺴ ﻠُﻮا‪-‬‬
‫‪ /34‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)راﺟﻊ ﺑـﺪاﺧﻞ ﺷـﺪن در ﻣﺴﺎﺟـﺪ در ﺣﺎل ﺟﻨﺐ ﺑﻮدن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ داﺧﻞ ﺷـﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻏﺴﻞ ﮐﻨﻨـﺪ ﻣﮕﺮ رﻫﮕـﺬري ﮐﻪ از ﯾﮏ در‬
‫وارد و از درب دﯾﮕﺮ ﺧﺎرج ﺷﻮد(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻌـﺪ از )ﺣّﺘﯽ( ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺒﻞ از آن ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﻣﺜﻞ رواﯾﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه »إّن اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 370‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻻ ﯾﻤّﻞ ﺣّﺘﯽ ﺗﻤﻠّﻮا« ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪450 :‬‬
‫ﻗﺼﺪ اﯾﻦ رواﯾﺖ اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻼﻟﺖ را ﺑﺮاي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻌﺪ از ﻣﻼﻟﺖ آﻧﻬﺎ اﺛﺒﺎت ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺞ( ]ﺣﺞ ‪ ... :‬ص ‪450 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺣّﺞ ﻗﺼﺪ زﯾﺎرت اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﺤّﺠﻮن ﺑﯿﺖ اﻟّﺰﺑﺮﻗﺎن اﻟﻤﻌﺼﻔﺮ »‪ «1‬و در ﻋﺮف ﺷـﺮع واژه ﺣّﺞ ﺑﻘﺼﺪ زﯾﺎرت ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺮاي ﺑﺮﭘﺎ داﺷﺘﻦ ﻣﻨﺎﺳﮏ و اﻋﻤﺎل ﺣّﺞ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺞ و ﺣّﺞ‪ -‬ﻫﺮ دو ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺣّﺞ‪ -‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﯾﺎرت ﮐﺮدن و ﺣّﺞ اﺳﻢ آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﻮم اﻟﺤّﺞ اﻷﮐﺒﺮ‪ -‬روز ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ و ﻋﯿﺪ اﺿﺤﯽ و روز ﻋﺮﻓﻪ اﺳﺖ‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ »اﻟﻌﻤﺮة اﻟﺤّﺞ اﻷﺻﻐﺮ« ﻋﻤﺮه ﺣّﺞ اﺻﻐﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺣّﺠﮥ(‪ -‬دﻻﻟﺘﯽ اﺳﺖ روﺷﻦ ﺑﺮ اﺳﺎس راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ ﺑﺮ ﺻّﺤﺖ و درﺳﺘﯽ ﯾﮑﯽ از دو ﻧﻘﯿﺾ اﻗﺘﻀﺎء »‪«2‬‬
‫و ﺣﮑﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻗُْﻞ َﻓﻠِﻠﱠِﻪ اﻟ ُْﺤﱠﺠُﮥ اﻟ ْﺒﺎﻟ َِﻐُﮥ‪ /149 -‬اﻧﻌـﺎم( و ﻟ َِﺌﻠﱠﺎ َﯾُﮑﻮَن ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ُﺣﱠﺠٌﮥ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /150 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ‬
‫اﺣﺘﺠﺎج و دﻟﯿﻞ آوردن ﺳـﺘﻤﮕﺮان را ﻋﻠﯿﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﺴـﺘﺜﻨﯽ از ﺣّﺠﺖ و دﻟﯿﻞ ﻗﺮار داده اﺳﺖ و اﺷﺎره اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺳـﺨﻦ و ﺣّﺠﺖ آﻧﻬﺎ‬
‫اﺻﻮﻻ ﺣّﺠﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم ﺷﻌﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و اﺷﻬﺪ ﻣﻦ ﻋﺮف ﺣﻠﻮﻻ ﮐﺜﯿﺮة ﯾﺤّﺠﻮن ﺳﺐ اﻟّﺰﺑﺮﻗﺎن اﻟﻤﺰﻋﻔﺮا‬
‫ﺑﺎ اﺧﺘﻼف دو ﮐﻠﻤﻪ در ﺷﻌﺮ ﻗﺒﻠﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻢ ﺗﻌﻠﻤﯽ ﯾﺎ اّم ﻋﻤﺮه اﻧّﻨﯽ ﺗﺨﺎﻃﺄﻧﯽ رﯾﺐ اﻟّﺰﻣﺎن ﻻﮐﺒﺮا‬
‫ﺷﻌﺮ از ﻣﺨﺒﻞ ﺳـﻌﺪي اﺳﺖ روي ﺳـﺨﻦ و ﺧﻄﺎﺑﺶ ﺑﻪ ﻫﻤﺴـﺮش ام ﻋﻤﺮه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ آﯾﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﺤّﻮل روزﮔﺎر ﻣﺮا ﺑﺨﻄﺎء‬
‫ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﺴـﺒﺖ داد و ﻣﻦ ﮔﻮاﻫﯽ ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻋﻮف ﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺮد ﮐﻮﺳﻪ و زرد ﻣﻮي‪ ،‬ﺑﻘﺼﺪ دﯾﺪارش داﺧﻞ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺴـﯿﺎر رﻓﺖ و‬
‫آﻣﺪ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬ﻟﺲ‪ ،‬اﻟﻤﺤﮑﻢ‪ -‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺣـّﺠ ﮥ‪ :‬اﻟﺒﺮﻫﺎن‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﺣّﺠﮥ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺼﻢ ﺑﺎ آن دﻓﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺣّﺠﺖ اﯾﺮاد‬
‫ﺳﺨﻦ ﺑﺮ وﺟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﺎ آن ﭘﯿﺮوزي ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺟﻤﻊ ﺣّﺠﮥ‪ ،‬ﺣﺠﺞ و ﺣﺠﺎج اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪451 :‬‬
‫و ﻻ ﻋﯿﺐ ﻓﯿﻬﻢ ﻏﯿﺮ أّن ﺳﯿﻮﻓﻬﻢ ﺑﻬّﻦ ﻓﻠﻮل ﻣﻦ ﻗﺮاع اﻟﮑﺘﺎﺋﺐ »‪«1‬‬
‫)ﻋﯿﺒﯽ در اﯾﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻤﺸﯿﺮﻫﺎﺷﺎن از ﮐﻮﺑﯿﺪن ﮔﺮوهﻫﺎي ﺟﻨﮕﯽ ﮐﻨﺪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﺟـﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﺳـﺨﻨﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑـﺎ آﻧﻬـﺎ اﺣﺘﺠـﺎج ﺑﺎﻃـﻞ ﻣﯽﺷـﻮد ﺣّﺠﺖ ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷﻮد در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﺑـﺂن ﻣﻌﻨﯽ اﺷـﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ )َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫ﯾَُﺤﺎﱡﺟﻮَن ﻓِﯽ اﻟﻠﱠِﻪ »‪ «2‬ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ﻣﺎ اْﺳﺘُِﺠﯿَﺐ ﻟَُﻪ ُﺣﱠﺠﺘُُﻬْﻢ داِﺣَﻀٌﮥ ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /16 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫داﺣﻀﮥ‪ -‬ﺳﺨﻦ ﺑﺎﻃﻞ و ﺗﻼش ﺑﯿﻬﻮده ﻟﻔﻈﯽ ﮐﻪ ﺣّﺠﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻻ ُﺣﱠﺠَﮥ ﺑَﯿَْﻨﻨﺎ َو ﺑَﯿَْﻨُﮑُﻢ‪ /15 -‬ﺷﻮري( ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻘﺪر ﺳﺨﻦ آﺷﮑﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺎزي ﺑﺤّﺠﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)ُﻣﺤﺎﱠﺟُﮥ(‪ -‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺧﺼﻮﻣﺖ ﻣﯿﺎن دو ﻧﻔﺮ ﯾﺎ ﭼﻨـﺪ ﻧﻔﺮ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ ﺣّﺠﺖ و راه روﺷﻦ دﯾﮕﺮي را رد ﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 371‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﺣـﺎﱠﺟُﻪ َﻗـْﻮُﻣُﻪ ﻗـﺎَل َأ ﺗُﺤـﺎﱡﺟﻮﻧﱢﯽ ﻓِﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /80 -‬اﻧﻌـﺎم( و )َﻓَﻤْﻦ ـَﺣ ﺎﱠﺟَﮏ ﻓِﯿِﻪ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪ ﻣـﺎ ﺟﺎَءَك‪ /61 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ﻟـِ َﻢ ﺗُـَﺤ ﺎﱡﺟﻮَن ﻓِﯽ‬
‫ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ‪ /65 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ﻫﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻫُﺆﻻِء ﺣﺎَﺟْﺠﺘُْﻢ ﻓِﯿﻤﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﺑ ِِﻪ ِﻋﻠٌْﻢ‪ /66 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)َﻓﻠَِﻢ ﺗَُﺤﺎﱡﺟﻮَن ﻓِﯿﻤﺎ ﻟَﯿَْﺲ ﻟَُﮑْﻢ ﺑ ِِﻪ ِﻋﻠٌْﻢ‪ /66 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ِإْذ َﯾَﺘﺤﺎﱡﺟﻮَن ﻓِﯽ اﻟﻨﱠﺎِر‪ /47 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮐﺘﺎﺋﺐ ﺟﻤﻊ ﮐﺘﯿﺒﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮارزﻣﯽ ﺑﻨﻘﻞ از اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌـﺪاد واﺣﺪ ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن ﺟﺮﯾﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ‪ ،‬ﺳـﺮﯾﻪ‪ -‬ﮐﻪ‬
‫‪ 150‬اﻟﯽ ‪ 400‬ﻧﻔﺮ را ﺷﺎﻣﻞ اﺳﺖ ﺑﻌـﺪ ﮐﺘﯿﺒﻪ‪ -‬از ‪ 400‬ﺗـﺎ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ آﮔﺎه ﺟﯿﺶ از ﻫﺰار ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﻫﺰار ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻓﯿﻠﻖ و ﺟﺤﻔﻞ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﻌـﺪاد‬
‫اﺳــﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﯿﺶ‪ ،‬ﺧﻤﯿﺲ از ‪ 4000‬ﺗﺎ ‪ 12000‬ﻧﻔﺮ و اﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن و ﺳـﺮﺑﺎزان را ﺟﻤﻌﺎ ﻋﺴـﮑﺮ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳـﯽ ﻟﺸﮕﺮ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن ﺑﻪ ﮐﺘﯿﺒﻪ ﮐﻪ از ‪ 400‬ﺗﺎ ‪ 1000‬ﻧﻔﺮ اﺳﺖ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ و اوراق و ﺻـﻔﺤﺎت ﺣﺮوﻓﺶ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ واژه ﮐﺘـﺎب ﻫﻢ از ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎﺋﺐ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه )ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ‪ /‬ﻓﻘﻪ اﻟّﻠﻐﻪ ص ‪ -329‬ﻣﺒّﺮد‪ /‬ﮐﺎﻣﻞ‪ -95 /1 ،‬ﺧﻮارزﻣﯽ‪ /‬ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻌﻠﻮم ﺑﻨﻘﻞ از‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﺋﯽ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از ﭘـﺬﯾﺮش و اﯾﻤﺎن و ﭘﺎﺳـﺦ دادن ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از ﺳﻮي ﻣﺮدم و آﻧﻬﺎ و ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ ﻧﺰول‬
‫آﯾـﺎﺗﺶ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﻧﻤﻮد و ﭘﺎﺳـﺦ داد آﻧﮕﺮوه ﺑـﺎ ﺳـﺨﻨﺎن ﺑﺎﻃﻞ ﺣّﺠﺖ ﻣﯽآورﻧـﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ دﻟﯿﻞ و ﺣّﺠﺘﺸﺎن ﻧﺎﭼﯿﺰ و ﺗﺒﺎه‬
‫اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ در ﭘﺎﯾﺎن آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﻏَﻀٌﺐ َو ﻟَُﻬْﻢ َﻋﺬاٌب َﺷِﺪﯾٌﺪ‪ /15 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪452 :‬‬
‫)ﮐﻪ در ﺗﻤـﺎم آﯾـﺎت ﻓﻮق ﻣﺤﺎّﺟـ ﮥ‪ -‬ﺑـﺪون ﻋﻠﻢ و آﮔـﺎﻫﯽ را در ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ و ﻧﻤﯽداﻧﻨـﺪ ﻣﻮرد ﻣﻼـﻣﺖ ﻗﺮار داده( آزﻣﻮن و‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ زﺧﻢ و ﺟﺮاﺣﺖ ﺳﺮ ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣّﺠﺎ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﺤّﺞ ﻣﺄﻣﻮﻣﮥ ﻓﯽ ﻗﻌﺮﻫﺎ ﻟﺠﻒ )زﺧﻢ ﻣﻐﺰ ﺳﺮش را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮد و در اﻧﺘﻬﺎي آن ﭘﺎرﮔﯽ ﺑﻮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺠﺐ( ]ﺣﺠﺐ ‪ ... :‬ص ‪452 :‬‬
‫اﻟﺤﺠﺐ و اﻟﺤﺠـﺎب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎز داﺷـﺘﻦ و ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از دﺳﺘﺮﺳـﯽ و رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﺣﺠﺒﻪ‪ ،‬ﺣﺠﺒﺎ و ﺣﺠﺎﺑﺎ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﺣﺠﺎب‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻮف و ﺑﺎﻃﻦ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از دل ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﭘﻨﻬﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﺑَﯿَْﻨُﻬﻤﺎ ِﺣﺠﺎٌب‪ /4 -‬اﻋﺮاف( اﯾﻦ ﺣﺠـﺎب آن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ دﯾـﺪه را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧـﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻘﺼﻮد ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺎﻧﻊ رﺳﯿﺪن ﻟّﺬات ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن ﺑﺪوزﺧﯿﺎن و رﺳﯿﺪن رﻧﺠﺶ و آزار دوزﺧﯿﺎن ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﻓُﻀِﺮَب ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ﺑ ُِﺴﻮٍر ﻟَُﻪ ﺑﺎٌب ﺑﺎِﻃﻨُُﻪ ﻓِﯿِﻪ اﻟﱠﺮْﺣَﻤُﮥ َو ﻇﺎِﻫُﺮُه ﻣِْﻦ ﻗَِﺒﻠِِﻪ اﻟ َْﻌﺬاُب »‪ /13 -«1‬ﺣﺪﯾﺪ( و )َو ﻣﺎ ﮐﺎَن ﻟ َِﺒَﺸٍﺮ َأْن ﯾَُﮑﻠﱢَﻤُﻪ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َوْﺣﯿًﺎ َأْو ﻣِْﻦ‬
‫َوراِء ِﺣﺠﺎٍب‪ /51 -‬ﺷﻮري( ﯾﻌﻨﯽ از ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺷﺨﺺ ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب وﺣﯽ و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎو وﺣﯽ ﻣﯽرﺳﺪ او را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﺪ و آﯾﻪ )َﺣﺘﱠﯽ َﺗﻮاَرْت‬
‫ﺑ ِﺎﻟ ِْﺤﺠﺎِب‪ /32 -‬ص(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺑﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﻨﺪه و ﻣﺎﻧﻌﯽ از ﻧﻈﺮ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺎﺟﺒﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دو اﺑﺮو در ﭼﻬﺮه زﯾﺮا ﺑﺮاي دﯾﺪﮔﺎن ﻫﻤﭽﻮن ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ و از آﻧﻬﺎ دﻓﺎع ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﯾُﻘﻮُل اﻟ ُْﻤﻨـﺎﻓُِﻘﻮَن َو اﻟ ُْﻤﻨﺎﻓِﻘـﺎُت ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا اﻧ ُْﻈُﺮوﻧـﺎ َﻧْﻘَﺘﺒِْﺲ ﻣِْﻦ ﻧُﻮِرُﮐْﻢ ﻗِﯿَﻞ اْرِﺟُﻌﻮا َوراَءُﮐْﻢ َﻓﺎﻟ َْﺘِﻤُﺴﻮا ﻧُﻮرًا‬
‫َﻓـُﻀ ِﺮَب ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ﺑ ُِﺴﻮٍر ﻟَُﻪ ﺑﺎٌب ﺑﺎِﻃﻨُُﻪ ﻓِﯿِﻪ اﻟﱠﺮْﺣَﻤـ ُﮥ َو ﻇﺎِﻫُﺮُه ﻣِْﻦ ﻗَِﺒﻠِِﻪ اﻟ َْﻌـ ﺬاُب‪ /13 -‬ﺣﺪﯾـﺪ( ﯾﻌﻨﯽ در آن ﻫﻨﮕـﺎم ﮐﻪ دو روﯾﺎن و دو ﭼﻬﺮﮔﺎن‬
‫ﺑﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ درﻧﮓ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از روﺷـﻨﺎﺋﯽ و ﻧﻮر ﺷـﻤﺎ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﮐﻨﯿﻢ ﭘﺎﺳﺨﺸﺎن ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﺑﮑﺎرﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﺘﺎن ﺑﺎز ﮔﺮدﯾﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 372‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺑﻬﺮه ﮔﯿﺮﯾـﺪ ﺳـﭙﺲ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺑﺎ روﯾﯽ و ﻣﺎﻧﻌﯽ اﯾﺠﺎد ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻃﻦ و ﭘﯿﺸﺎروﯾﺶ رﺣﻤﺖ و ﺑﻬﺸﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ و ﺑﯿﺮون آن ﻋﺬاب و‬
‫رﻧﺞ ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫در آن ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﻧﻮر و روﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﯿﻤﺎي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ و ﭘﺎداﺷﺸﺎن ﺧﻠﻮد در ﺑﻬﺸﺖ و رﺣﻤﺖ ﺣّﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪453 :‬‬
‫ﺣﺎﺟﺐ اﻟّﺸﻤﺲ‪ -‬ﻣﺎﻧﻌﯽ ﮐﻪ در ﺟﻠﻮي ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﺜﻞ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻣﺎﻧﻊ دﯾﺪن آن ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﮐﻠﱠﺎ ِإﻧﱠُﻬْﻢ َﻋْﻦ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ َﯾْﻮَﻣﺌـِ ٍﺬ ﻟََﻤْﺤُﺠﻮﺑ ُـﻮَن‪ /15 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( اﺷـﺎره ﺑﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻮر از اﯾﺸﺎن اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺖ )َﻓـُﻀ ِﺮَب ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ﺑ ُِﺴﻮٍر‪-‬‬
‫‪ /13‬ﺣﺪﯾﺪ( ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻮار و ﺑﺎروﯾﯽ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن زده ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺠﺮ( ]ﺣﺠﺮ[‪ ... :‬ص ‪453 :‬‬
‫اﻟﺤﺠﺮ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﯾﺎ ﻣﺎّده ﺳﺨﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ اﺣﺠﺎر و ﺣﺠﺎرة‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬وﻗُﻮُدَﻫﺎ اﻟﻨﱠﺎُس َو اﻟ ِْﺤﺠﺎَرُة‪ /24 -‬ﺑﻘﺮه( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬ﺣﺠـﺎرة‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﺳـﻨﮓ ﮔﻮﮔﺮد اﺳﺖ و ﺑﻠﮑﻪ ﻋﯿﻨـﺎ ﻫﻤﺎن‬
‫ﺳﻨـﮓ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻋﻈﻤﺖ و ﺣﺎﻟﺖ آن آﺗﺶ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻧﺴﺎن و ﺳـﻨﮓ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ ﺧﻼف آﺗﺶ دﻧﯿﺎﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه آﺗﺶ دﻧﯿﺎ اﻣﮑﺎن ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳـﻨﮓ ﻣﺸـﺘﻌﻞ ﺷﻮد ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از اﻓﺮوﺧﺘﻦ در آن ﻣﺆﺛّﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻨﻈﻮر از ﺳـﻨﮓ ﯾﺎ‬
‫ﺣﺠﺎره اﺷﺎره ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﭘـﺬﯾﺮش ﺣّﻖ ﭼﻮن ﺳـﻨﮓ ﺳـﺨﺖ و ﺣﻖ ﻧﺎﭘـﺬﯾﺮ ﺑﻮدهاﻧـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ ذﯾﻞ وﺻـﻔﺸﺎن ﮐﺮده ﮐﻪ‪:‬‬
‫)َﻓِﻬَﯽ َﮐﺎﻟ ِْﺤﺠﺎَرِة َأْو َأَﺷﱡﺪ َﻗْﺴَﻮًة‪ /74 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)و اﺷﺎره ﺑـﺪﻟﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻗﺴﺎوت ﺳـﺨﺖﺗﺮ از ﺳـﻨﮓاﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )ﺛُﱠﻢ َﻗَﺴْﺖ ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ذﻟ َِﮏ َﻓِﻬَﯽ َﮐﺎﻟ ِْﺤﺠﺎَرِة َأْو َأَﺷﱡﺪ َﻗْﺴَﻮًة‪-‬‬
‫‪ /74‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َﺣﺠﺮ( و ﺗﺤﺠﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻨﮓ ﭼﯿﻨﯽ در اﻃﺮاف ﯾﮏ ﻣﮑﺎن‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺠﺮﺗﻪ‪ ،‬ﺣﺠﺮا ﻓﻬﻮ ﻣﺤﺠﻮر‪ -‬و ﺣّﺠﺮﺗﻪ ﺗﺤﺠﯿﺮا ﻓﻬﻮ ﻣﺤّﺠﺮ )ﮐﻪ در ﺛﻼـﺛﯽ ﻣﺠّﺮد اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل‪ -‬ﻣﺤﺠﻮر‪ -‬و در ﺛﻼـﺛﯽ ﻣﺰﯾـﺪش‪ -‬ﻣﺤّﺠﺮ‪-‬‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻣﮑـﺎﻧﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺳـﻨﮓ ﭼﯿﻦ اﺣـﺎﻃﻪ ﮐﻨﻨـﺪ ﺣﺠﺮ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ از ﻫﻤﯿﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺣﺠﺮ اﻟﮑﻌﺒـﮥ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻗﻮم ﺛﻤﻮد ﻫﻢ‪-‬‬
‫ﺣﺠﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐﱠﺬَب َأْﺻﺤﺎُب اﻟ ِْﺤْﺠِﺮ اﻟ ُْﻤْﺮَﺳﻠِﯿَﻦ‪ /80 -‬ﺣﺠﺮ( و از واژه‪ -‬ﺣﺠﺮ‪ -‬ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﻣﺎ ﺣﺼﻞ آن ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﺎز داﺷـﺘﻦ و‬
‫ﻣﻨـﻊ ﺗﺼـّﻮر ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻋﻘـﻞ و ﺧﺮد را ﻫﻢ‪ -‬ﺣﺠﺮ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ زﯾﺮا اﻧﺴـﺎن را از ﺧﻮاﻫﺶ و ﻫﻮﺳـﻬﺎي ﻧﻔﺴـﺎﻧﯽ ﻣﻨﻊ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑـﺎز‬
‫ﻣﯽدارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻫْﻞ ﻓِﯽ ذﻟ َِﮏ َﻗَﺴٌﻢ ﻟ ِِﺬي ِﺣْﺠٍﺮ‪ /5 -‬ﻓﺠﺮ(‪ .‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺑﻪ اﺳﺐ ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪454 :‬‬
‫ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑّﭽﻪ در ﺷﮑﻢ دارد‪ -‬ﺣﺠﺮ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻫﺮ ﻣﻤﻨﻮﻋﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﺤﺮﯾﻤﺶ ﺣﺠﺮ اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﺎت‪َ) ،‬و ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻫِﺬِه َأﻧ ْﻌﺎٌم َو َﺣْﺮٌث ِﺣْﺠٌﺮ‪ /183 -‬اﻧﻌﺎم( و )َو َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن »‪ِ «1‬ﺣْﺠﺮًا َﻣْﺤُﺠﻮرًا‪-‬‬
‫‪ /22‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﻓﺎﻋﻞ در ﯾﻘﻮﻟﻮن‪ -‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﺪن ﻋﺬاب ﻣﯽﺗﺮﺳﺪ و ﻫﺮاﺳﻨﺎك ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬ﺣْﺠﺮًا َﻣْﺤُﺠﻮرًا‪ /22 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﻟﺬا ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﯾﺎد آوري ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﮐّﻔﺎر ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻣﻼﺋﮑﻪ را ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﺪ ﺑﮕﻤﺎن اﯾﻨﮑﻪ ﺳﻮدي ﺑﺮاي رﻫﺎﺋﯽ از ﻋﺬاب ﻋﺎﯾﺪﺷﺎن ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﻬﺸـﺖ‬
‫از ﻣﺎ ﻣﻨﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻟﺬا ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺟَﻌَﻞ ﺑَﯿَْﻨُﻬﻤﺎ ﺑَْﺮَزﺧًﺎ َو ِﺣْﺠﺮًا َﻣْﺤُﺠﻮرًا‪ /53 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮري ﻣﻨﻊ ﺷﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ راﻫﯽ ﺑﺮ ﺑﺮداﺷﺘﻦ و دﻓﻊ آن ﻣﺎﻧﻊ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 373‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﻼن ﻓﯽ ﺣﺠﺮ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺧﻮدش و ﻣﺎﻟﺶ از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﮕـﺬارد دﯾﮕﺮان در آن ﺗﺼـّﺮف ﮐﻨﻨﺪ در ﭘﻨﺎه و ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻓﻼﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪-‬‬
‫ﺣﺠﻮر‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َرﺑﺎﺋِﺒُُﮑُﻢ ﻟا ﻠﱠﺎﺗِﯽ ﻓِﯽ ُﺣُﺠﻮِرُﮐْﻢ‪ /23 -‬ﻧﺴﺎء( )ﯾﻌﻨﯽ دﺧﺘﺮان ﻫﻤﺴﺮﺗﺎن ﮐﻪ از ﺷﻮﻫﺮ دﯾﮕﺮﺷﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ و در ﭘﻨﺎه ﺷﻤﺎﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﺠﺮ‪ :‬ﭘﯿﺮاﻫﻦ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬ﺣﺠﺮ‪ -‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺤﻔﻈﻪ‪ ،‬ﯾﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺑـﺎره ﻓﺎﻋـﻞ‪ -‬ﯾﻘﻮﻟﻮن‪ -‬ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ ﺳﻪ ﻧﻈﺮ اﻇﻬـﺎر ﮐﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﻫﻤـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ راﻏﺐ ﮔﻔﺘﻪ و زﻣﺨﺸـﺮي ﻫﻢ ﻫﻤﺎن ﻧﻈﺮ را دارد‬
‫اﮐﻨﻮن ﺑﺎﯾﺪ داﻧﺴﺖ ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺣﺠﺮا ﻣﺤﺠﻮرا‪ -‬و ﺿﻤﯿﺮ در ﯾﻘﻮﻟﻮن‪ -‬ﮐﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮ اّول اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐّﻔﺎر ﺑﻨﺎ ﺑﻤﻔﻬﻮم آﯾﻪ ﻗﺒﻞ‬
‫در دﻧﯿـﺎ از ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﺑـﺎ ﺑﺰرﮔﻤﻨﺸـﯽ و ﮔﺮدﻧﮑﺸـﯽ ﻣﻄـﺎﻟﻌﻪ ﻧﺰول ﻣﻼـﺋﮑﻪ ﺑﺮ ﺧﻮﯾﺶ و دﯾـﺪن ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ )ﻟَْﻮ ﻻ ُأﻧ ِْﺰَل َﻋَﻠﯿَْﻨﺎ‬
‫اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ُﮥ َأْو َﻧﺮي َرﺑ ﱠﻨﺎ‪ /21 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( ﭼﺮا ﺑﺮ ﻣـﺎ ﻣﻼﺋﮑﻪ ﻧﺎزل ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﻣﺎ ﺧـﺪاي را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﺳـﺘﮑﺒﺎر و ﻏﺮور ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ‬
‫ﻣﺮگ و ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻣﯽرﺳـﺪ از دﯾـﺪن ﻣﻼﺋﮑﻪ و ﻓﺮﺟﺎم ﻧﺎﻫﻨﺠﺎر ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﺗﺮﺳـﻨﺪ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ در دﯾﺪن دﺷـﻤﻨﺎﻧﺸﺎن در دﻧﯿﺎ ﻣﯽزدﻧﺪ ﺗﮑﺮار‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ از ﻣﺎ دور ﺑﺎد ﺑﮕﻤﺎن اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮ دّوم‪ -‬اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺣﺠﺮا ﻣﺤﺠـﻮرا‪ -‬را ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آﻣﺮزش و ﺑﻬﺸﺖ و ﺑﺸـﺎرت از ﺷـﻤﺎ دور و ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﺣﺮام‪ ،‬ﭼﻮن‬
‫ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را ﺑﺸﺎرت ﻣﯽدﻫﻨﺪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﺸﺎرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﻣﺮوز ﺑﺸﺎرت ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﺣﺠﺮا ﻣﺤﺠﻮرا‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﺳّﻮم‪ -‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﮐّﻔﺎر در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻋـﺬاﺑﯽ ﮐﻪ از آن ﻣﯽﺗﺮﺳـﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﯽﺑﯿﻨﻨـﺪ و ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﭘﻨﺎﻫﯽ ﺑﯿﺎﺑﻨـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺣﺠﺮا ﻣﺤﺠﻮرا‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺎ را از آن ﻋﺬاب دور ﮐﻨﺪ‪) ،‬ﺗﺒﯿﺎن‪ ،‬ﮐّﺸﺎف‪ ،‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪ ،‬ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار‪ ،‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪455 :‬‬
‫ﺻﻨﺪوﻗﭽﻪاي ﮐﻪ اﺷﯿﺎء در آن ﺣﻔﻆ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫از واژه ﺣﺠﺮ‪ -‬اﻃﺮاف و ﮔﺮدا ﮔﺮد ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺰ ﻣﺘﺼّﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺠﺮت ﻋﯿﻦ اﻟﻔﺮس‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻠﻘﻪ ﭼﺸﻢ آن اﺳﺐ ﻧﺸﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺠﺮ اﻟﻘﻤﺮ‪ -‬اﻃﺮاف ﻣﺎه ﻫﺎﻟﻪ زده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺠﻮرة‪ -‬ﭘﺮﮔﺎر و اﺳﺒﺎب ﺑﺎزي ﺑّﭽﻪﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺎ آن روي زﻣﯿﻦ داﯾﺮه ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺠﺮ اﻟﻌﯿﻦ‪ -‬ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻠﻘﻪ ﭼﺸﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺤّﺠﺮ ﮐﺬا‪ -‬ﻣﺜﻞ ﺳﻨﮓ ﺳﺨﺖ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻷﺣﺠـﺎر‪ -‬ﻗـﺒﯿﻠﻪاي از ﺑﻨـﻮ ﺗﻤﯿﻢ‪ -‬اﯾﻦ ﻧـﺎﻣﮕﺰاري ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻮﻣﯽ از آﻧﻬـﺎ ﻧﺎﻣﺸـﺎن ﺟﻨـﺪل‪ ،‬ﺣﺠﺮ‪ ،‬ﺻـﺨﺮ‪ ،‬ﺑﻮده )ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳﻪ واژه‬
‫ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺳﻨﮓ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻨﺪل‪ -‬ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮕﻬﺎي ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺣﺠﺮ‪ -‬ﺳﻨﮓ ﮐﻮﭼﮏ ﺑّﻨﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺻﺨﺮ ﺳﻨﮕﻬﺎي ﺗﯿﺰ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺠﺰ( ]ﺣﺠﺰ[‪ ... :‬ص ‪455 :‬‬
‫اﻟﺤﺠﺰ‪ :‬ﻣﺎﻧﻊ و ﺣﺎﺋﻞ ﺑﯿﻦ دو ﭼﯿﺰ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را از ﻫﻢ دور ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺠﺰ ﺑﯿﻨﻬﻤﺎ‪ -‬ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ و ﺟﺪاﯾﯽ اﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺟَﻌَﻞ ﺑَﯿَْﻦ اﻟ َْﺒْﺤَﺮﯾِْﻦ ﺣﺎِﺟﺰًا‪ /61 -‬ﻧﻤﻞ( ﻧﺎﻣﯿﺪن ﮐﺸﻮر ﺣﺠﺎز ﺑﺎﯾﻦ‬
‫ﻧﺎم ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﺷﺎم و ﺻﺤﺮا ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﻤﺎ ﻣِﻨُْﮑْﻢ ﻣِْﻦ َأَﺣٍﺪ َﻋﻨُْﻪ ﺣﺎِﺟِﺰﯾَﻦ‪ /47 -‬ﺣﺎّﻗﻪ(‪.‬‬
‫واژه ﺣﺎﺟﺰﯾﻦ‪ -‬ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ آﻣﺪه ﺻـﻔﺖ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﯾﮑﻔﺮد در ﻣﻮﺿﻊ ﺟﻤﻊ‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬ﺣﺠﺎز‪ -‬ﻃﻨﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﭻ‬
‫ﭘﺎي ﺳﺘﻮران را ﺑﺎ آن ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ ﻧﯿﺰ از آن ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺣﺘﺠﺰ ﻓﻼن ﻋﻦ ﮐﺬا و اﺣﺘﺠﺰ ﺑﺈزاره‪ -‬ﭼﺎدر ﯾﺎ ﺷﻠﻮار و داﻣﻦ ﺑﺮ ﻣﯿﺎن ﺑﺴﺖ و ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 374‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺠﺰة اﻟـّﺴ ﺮاوﯾﻞ‪ -‬ﻗﺴـﻤﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﺷـﻠﻮار و داﻣﻦ ﮐﻪ ﺣـّﺪ ﻓﺎﺻﻞ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ آن اﺳﺖ در اﺻـﻄﻼح ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬إن أردﺗﻢ اﻟﻤﺤﺎﺟﺰة ﻓﻘﺒﻞ‬
‫اﻟﻤﻨﺎﺟﺰة »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎز داﺷﺘﻦ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ در ﺑﺎره ﺑﺰدﻻن و ﺗﺮﺳﻮﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺟﻨﮓ ﻣﯽﮔﺮﯾﺰﻧـﺪ ﯾﺎ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﻌﺪ از ﺷـﺮوع ﺟﻨﮓ ﻃﻠﺐ ﺻـﻠﺢ و آﺷﺘﯽ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ان اردت اﻟﻤﺤﺎﺟﺰة ﻓﻘﺒﻞ اﻟﻤﻨﺎﺟﺰه‪ -‬ﻣﺤﺎﺟﺰة‪ -‬ﺑﺎز داﺷﺘﻦ و ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪456 :‬‬
‫ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ﺟﻨﮓ ﺑﺎ آﻫﺴﺘﯽ و ﻣﺴﺎﻟﻤﺖ ﻗﺒﻞ از ﺟﻨﮓ و ﮐﺸﺘﺎر‪ ،‬ﺣﺠﺎزﯾﮏ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﯿﻨﺪاز ﺗﺎ ﺑﺮﺧﻮردﺷﺎن ﺑﺎز داري‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺪ( ]ﺣﺪ[‪ ... :‬ص ‪456 :‬‬
‫اﻟﺤّﺪ‪ :‬واﺳﻄﻪ ﻣﯿﺎن دو ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ از اﺧﺘﻼط‪ ،‬و آﻣﯿﺨﺘﮕﯽ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣّﺪدت ﮐﺬا‪ -‬ﺑﺮاﯾﺶ ﺣّﺪي ﻣﻌّﯿﻦ و ﻣﺸّﺨﺺ ﻗﺮار دادم‪.‬‬
‫ﺣّﺪ اﻟّﺸﯽء‪ -‬وﺻﻒ و ﺗﻌﺮﯾﻔﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺗﻤﯿﺰ دﻫﻨﺪه و ﺟﺪا ﮐﻨﻨﺪه آن ﭼﯿﺰ ﺑﺎ ﻏﯿﺮ آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺪ اﻟّﺰﻧﺎ و ﺣّﺪ اﻟﺨﻤﺮ‪ -‬ﺗﻨﺒﯿﻪ و ﺗﻌﺰﯾﺮ زﻧﺎ ﮐﺎر و ﻣﯿﺨﻮاره و ﺷﺮاﺑﺨﻮاره‪.‬‬
‫ﻋّﻠﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪن‪ -‬ﺣّﺪ‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﺠﺎزات از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﺪ ﻣﺎﻧﻌﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻤﯽﮔﺬارد دﯾﮕﺮي راه او را ﺑﺮود و آن ﮐﺎرﻫﺎ را‬
‫اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺗِﻠَْﮏ ُﺣُﺪوُد اﻟﻠﱠِﻪ َﻓﻼ َﺗْﻌَﺘُﺪوﻫﺎ‪ /229 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﺗِﻠَْﮏ ُﺣـ ُﺪوُد اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻣْﻦ َﯾَﺘَﻌﱠﺪ ُﺣُﺪوَد اﻟﻠﱠِﻪ‪ /1 -‬ﻃﻼق( و ) ﻟا َْﺄْﻋﺮاُب‬
‫َأَﺷﱡﺪ ُﮐْﻔﺮًا َو ﻧِﻔﺎﻗًﺎ َو َأْﺟَﺪُر َأﻟ ﱠﺎ َﯾْﻌَﻠُﻤﻮا ُﺣُﺪوَد ﻣﺎ َأﻧ َْﺰَل اﻟﻠﱠُﻪ‪ /97 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ اﺣﮑﺎم ﺧﺪا و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪) ،‬ﺣﺪود ﻣﺎ أﻧﺰل اﻟّﻠﻪ(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﻣﻌﺎ ﻧﯽ آ ﻧﻬﺎ ‪.‬‬
‫)اﻋﺮاﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷّﺪت و ﻟﺠﺎﺟﺖ ﮐﻔﺮ و ﻧﻔﺎق ﻣﯽورزﻧﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻫﻢ اﺣﮑﺎم ﺧﺪا و ﻣﻌﺎﻧﯽ آن را ﮐﻪ ﻧﺎزل ﮐﺮده اﺳﺖ ﻧﻔﻬﻤﻨﺪ و ﻧﺪ ﻧا ﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﺪود‪ -‬در آﯾﺎت ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ در اﺣﮑﺎم اﻟﻬﯽ و ﺣﻘﺎﯾﻖ ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎم‪ -‬ﺣﺪود‪ -‬ﺧﺪا ﺑﺮ ﭼﻬﺎر وﺟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺣﺪودي ﮐﻪ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﻓﺰوده و ﻧﻪ از آﻧﻬﺎ ﮐﻢ ﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﺗﻌﺪاد رﮐﻌﺎت در ﻧﻤﺎزﻫﺎي واﺟﺐ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي را از ﺧﻮدت و دﯾﮕﺮي ﻣﻨﻊ ﮐﻨﯽ و ﺑـﺎز داري ﻣﻨـﺎﺟﺰهﻫﻢ از‪ -‬ﻧﺠﺰ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻨـﺎ و ﻧـﺎﺑﻮدي ﻧﺠﺰ اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺎﻧﯽ‬
‫ﺷﺪه ﻣﺜﻞ ﻓﻮق از‪ -‬اﮐﺜﻢ ﺑﻦ ﺻﯿﻔﯽ‪ -‬رواﯾﺖ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮدت را ﻗﺒﻞ از ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﺣﺮﯾﻔﯽ ﮐﻪ ﯾﺎراﯾﺶ را ﻧﺪاري ﻧﺠﺎت ده و ﻣﻨﺎﺟﺰه در‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ دو ﻣﺒﺎرز ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را از ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ﻣﯿﺪاﻧﯽ ج ‪ 1‬ص ‪[...] .(40‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪457 :‬‬
‫‪ -2‬ﺣﺪودي ﮐﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﻓﺰود اّﻣﺎ ﮐﻢ ﮐﺮدن از آﻧﻬﺎ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺣﺪودي ﮐﻪ ﮐﻢ ﮐﺮدن از آﻧﻬﺎ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ اﻓﺰودن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ )ﯾَُﺤﺎﱡدوَن( اﻟﻠﱠَﻪ َو َرُﺳﻮﻟَُﻪ‪ /5 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫واژه ﯾﺤﺎّدون‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎﻧﻊ اﻧﺠﺎم ﺣـﺪود ﺧـﺪا و رﺳﻮﻟﺶ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و اﯾﻦ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﺟﺮ اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﮑﺎر‬
‫ﺑﺮدن آﻫﻦ )ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣـﺪود‪ -‬ﮐﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺳـﻼح و ﻗﺪرت رزﻣﯽ اﺳﺖ( ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻧ َْﺰﻟ َْﻨﺎ اﻟ َْﺤِﺪﯾَﺪ ﻓِﯿِﻪ‬
‫ﺑَْﺄٌس َﺷِﺪﯾٌﺪ‪ /25 -‬ﺣﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 375‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣّﺪدت اﻟّﺴﮑّﯿﻦ‪ -‬ﻟﺒﻪ ﮐﺎرد را ﺗﯿﺰ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫أﺣﺪدﺗﻪ‪ -‬ﺑﺮاﯾﺶ ﺣّﺪي ﻗﺮار دادم‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺧﻠﻘﺖ و ﻃﺒﯿﻌﺘﺶ ﺗﯿﺰ و ﺑﺎ دّﻗﺖ اﺳﺖ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﺟﻬﺖ ﮐﺎر و ﻣﻌﻨﯽ دﻗﯿﻖ و ﺗﯿﺰﺑﯿﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﭼﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮ و ﺑﺼﯿﺮت و ﭼﺸﻢ دل ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺪﯾﺪ اﻟّﻨﻈﺮ‪ -‬ﺗﯿﺰ ﺑﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺣﺪﯾﺪ اﻟﻔﻬﻢ‪ -‬ﺗﯿﺰ ﻓﻬﻢ و ﺑﺎرﯾﮏ اﻧﺪﯾﺶ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺒَﺼُﺮَك اﻟ َْﯿْﻮَم َﺣِﺪﯾٌﺪ‪ /22 -‬ق(‪.‬‬
‫ﻟﺴﺎن ﺣﺪﯾﺪ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻟﺴﺎن ﺻﺎرم و ﻣﺎض‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﺑﺎﻧﯽ ﺗﯿﺰ و ﻗﺎﻃﻊ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﯿﺰي و ﺗﻨﺪﯾﺶ ﻫﻤﭽﻮن ﺷﻤﺸﯿﺮي ﺑّﺮﻧﺪه و ﻣﺆﺛﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺳَﻠُﻘﻮُﮐْﻢ ﺑ َِﺄﻟ ِْﺴَﻨٍﮥ ِﺣﺪاٍد‪ /19 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫)ﺷﻤﺎ را ﺑﺎ زﺑﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﻗﺎﻃﻊ و ﻣﺆﺛﺮ ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫و ﺑﺎ ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﻨﻊ و ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي‪ -‬در واژه‪ -‬ﺣﺪﯾـﺪ درﺑﺎن را ﻧﯿﺰ ﺣّﺪاد‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪاﻧﺪ‪ .‬رﺟﻞ ﻣﺤﺪود‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از رزق و ﻧﺼـﯿﺐ و‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي ﻣﻨﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺪب( ]ﺣﺪب ‪ ... :‬ص ‪457 :‬‬
‫ﺣﺪب ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮژ ﭘﺸﺖ و ﺧﻤﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻞ اﯾﻦ واژه‪ ،‬از ﺣﺪب اﻟّﻈﻬﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻤﯿﺪه ﭘﺸﺖ ﮔﺮدﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺪب اﻟّﺮﺟﻞ ﺣﺪﺑﺎ ﻓﻬﻮ أﺣﺪب و أﺣﺪدب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺸﺘﺶ دو ﺗﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﻗﮥ ﺣﺪﺑﺎء‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪458 :‬‬
‫ﺑﺮاي ﺷﺘﺮ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﭘﺸﺖ زﻣﯿﻦ ارﺗﻔﺎع ﭘﯿﺪا ﮐﺮده ﺣﺪﺑﺎء ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﻫْﻢ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َﺣَﺪٍب َﯾﻨِْﺴﻠُﻮَن‪ /96 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫)اﺷﺎره ﺑﺠﺎﯾﮕﺎه زﻧﺪﮔﯽ‪ -‬ﯾﺄﺟﻮج و ﻣﺄﺟﻮج‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻣﯽزﯾﻨﺪ و در ﺑﺎزﮔﺸﺎﯾﯽ ﺳّﺪ از ﺑﻠﻨﺪﯾﻬﺎ و ﺗﻞﻫﺎ ﻣﯽدوﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺪث( ]ﺣﺪث ‪ ... :‬ص ‪458 :‬‬
‫اﻟﺤﺪوث‪ ،‬وﺟﻮد و ﭘﯿﺪاﯾﺶ ﭼﯿﺰي ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻮﻫﺮ ﯾﺎ ﻋﺮﺿﯽ از آن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ )وﺟﻮدي ﺑﯽﺳﺎﺑﻘﻪ(‪ .‬و ﯾﺎ إﺣﺪاث او ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد او‬
‫و ﭘﯿﺪاﯾﺶ او آﻓﺮﯾﺪه ﺷﺪن ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ و ﻣﻮاد ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻨﻬﺎ از ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ُﻣْﺤَﺪث(‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺒﻮده و اﯾﺠﺎد ﻣﯽﺷﻮد و اﯾﻦ اﯾﺠﺎد و ﭘﯿﺪاﯾﺶ ﯾﺎ در ذات ﺧﻮد اوﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﺎ اﯾﺠﺎد ﭼﯿﺰي از ﻃﺮف ﮐﺴﯽ ﮐﻪ‬
‫آن را‪ -‬إﺣﺪاث ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ :‬أﺣﺪﺛﺚ ﻣﻠﮑﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻠﮏ و ﺑﺎﻏﯽ إﺣﺪاث ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ َﯾْﺄﺗِﯿِﻬْﻢ ﻣِْﻦ ِذْﮐٍﺮ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ ُﻣْﺤَﺪٍث‪ /2 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻨﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﻪ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن از ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﯽﺷﻨﻮﻧﺪ و ﺑﺒﺎزي ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ زﻣﺎﻧﺶ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺎﺷﺪ‪ -‬ﻣﺤﺪث‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻮاه در ﻋﻤﻞ ﯾﺎ در ﺳﺨﻦ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺣﺘﱠﯽ ُأْﺣِﺪَث ﻟََﮏ ﻣِﻨُْﻪ ِذْﮐﺮًا‪ /70 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)ﻟََﻌﱠﻞ اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُْﺤِﺪُث ﺑَْﻌَﺪ ذﻟ َِﮏ َأﻣْﺮًا‪ /1 -‬ﻃﻼق(‪.‬‬
‫)ﺣﺪﯾﺚ(‪ -‬ﻫﺮ ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ در ﺑﯿﺪاري ﯾﺎ ﺧﻮاب از راه ﮔﻮش ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْذ َأَﺳﱠﺮ اﻟﻨﱠﺒِﱡﯽ ِإﻟﯽ ﺑَْﻌِﺾ َأْزواِﺟِﻪ َﺣِﺪﯾﺜًﺎ‪ /3 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫)َﻫْﻞ َأﺗﺎَك َﺣِﺪﯾُﺚ اﻟ ْﻐﺎِﺷَﯿِﮥ »‪ /1 «1‬ﻏﺎﺷﯿﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 376‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﻏﺎﺷـﯿﻪ ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻓﺮاﮔﯿﺮﻧـﺪه ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺷﺐ ﻓﺮﻣﻮد )َو اﻟﻠﱠﯿِْﻞ ِإذا َﯾْﻐﺸﺎﻫﺎ‪ /4 -‬اﻟﺸﻤﺲ( ﺷﺒﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺗﺎرﯾﮑﯿﺶ ﻓﺮو ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺷﺮح ﺣﺎﻻت ﻣﺮدم را در آن ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ در آﯾﺎت ﺑﻌﺪ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪459 :‬‬
‫)َو َﻋﻠﱠْﻤَﺘﻨِﯽ ﻣِْﻦ َﺗْﺄِوﯾِﻞ اﻟ َْﺄﺣﺎِدﯾِﺚ‪ /101 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در ﺧﻮاب از رؤﯾﺎﻫﺎ ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد و ﺣﺎدث ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗﺮآن را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣﺪﯾﺚ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﻓﻠَْﯿْﺄﺗُﻮا ﺑ َِﺤِﺪﯾٍﺚ ﻣِﺜْﻠِِﻪ‪ /34 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫)َأ َﻓِﻤْﻦ ﻫَﺬا ﻟا َْﺤِﺪﯾِﺚ َﺗْﻌَﺠﺒُﻮَن‪ /59 -‬ﻧﺤﻢ(‪.‬‬
‫)َﻓﻤﺎ ﻟ ِﻬُﺆﻻِء اﻟ َْﻘْﻮِم ﻻ َﯾﮑﺎُدوَن َﯾْﻔَﻘُﻬﻮَن َﺣِﺪﯾﺜًﺎ‪ /78 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)اﯾﻦ ﻗﻮم را ﭼﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻗﺮآن را ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻨﺪ و درك ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫)َﺣﺘﱠﯽ َﯾُﺨﻮُﺿﻮا ﻓِﯽ َﺣِﺪﯾٍﺚ َﻏﯿِْﺮِه‪ /140 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)َﻓﺒَِﺄﱢي َﺣِﺪﯾٍﺚ ﺑَْﻌَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َو آﯾﺎﺗِِﻪ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /6 -‬ﺟﺎﺛﯿﻪ(‪.‬‬
‫)َو َﻣْﻦ َأْﺻَﺪُق ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َﺣِﺪﯾﺜًﺎ‪ /87 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪» :‬إن ﯾﮑﻦ ﻓﯽ ﻫﺬه اﻷّﻣﮥ ﻣﺤّﺪث ﻓﻬﻮ ﻋﻤﺮ«‪.‬‬
‫ﻣﻘﺼﻮد ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳﻮي ﻣﻼء أﻋﻠﯽ ﺑﺮ دﻟﺶ ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎُﻫْﻢ َأﺣﺎِدﯾَﺚ‪ /19 -‬ﺳﺒﺎء(‪.‬‬
‫ﺣﺪﯾﺚ‪ -‬اﺧﺒﺎري ﮐﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﺣﺪﯾﺚ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﻮه ﺗﺎزه رﺟﻞ ﺣﺪوث‪ -‬ﻣﺮد ﺧﻮش ﺳﺨﻦ‪.‬‬
‫ﺣـﺪث اﻟّﻨﺴﺎء‪ -‬ﻫﻢ ﺳـﺨﻦ ﺑﺎ زﻧﺎن ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ ﺣﺎدﺛﺘﻪ و ﺣّﺪﺛﺘﻪ و ﺗﺤﺎدﺛﻮا و ﺻﺎر أﺣﺪوﺛﮥ )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ او ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻢ و ﺑﻪ او ﺣﺪﯾﺚ ﮔﻔﺘﻢ و‬
‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺮدم و اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺣﺪث و ﺣﺪﯾﺚ اﻟّﺴّﻦ‪ -‬ﻣﺮد ﺟﻮاﻧﺴﺎل و ﻧﻮﺟﻮان‪ -‬ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﺑﯿﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎدﺛﮥ‪ -‬روﯾﺪادي ﺗﺎزه و ﺷﮕﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺑﻼء و آﺳﯿﺐ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﺟﻤﻊ آن ﺣﻮادث اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺪق( ]ﺣﺪق ‪ ... :‬ص ‪459 :‬‬
‫ﺣﺪاﺋﻖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻏﻬﺎي ﺗﺎزهاي ﮐﻪ ﺳﺮور اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ ﺟﻤﻊ ﺣﺪﯾﻘﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أﱠﻣْﻦ َﺧَﻠَﻖ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرَض َو َأﻧ َْﺰَل ﻟَُﮑْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣﺎًء َﻓَﺄﻧ َْﺒﺘْﻨﺎ ﺑ ِِﻪ َﺣﺪاﺋَِﻖ ذاَت ﺑَْﻬَﺠٍﮥ‪ /60 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌـِ ٍﺬ ﺧﺎـِﺷ َﻌٌﮥ ُوُﺟﻮٌه َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ﻧﺎِﻋَﻤٌﮥ‪ 2 -‬و ‪ /8‬ﻏﺎﺷـﯿﻪ( ﮐﻪ در ﭼﻬﺮه ﻓﺮو ﺷﮑﺴـﺘﻪ آرام را در ﻗﯿـﺎﻣﺖ ﺑـﺎ دور ﻧﻤـﺎﺋﯽ ﻣﺤﺴﻮس ﺑﯿـﺎن‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪460 :‬‬
‫ﻣﻔﺮدش ﺣﺪﯾﻘـﮥ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از زﻣﯿﻦ ﭘﺮ آب ﮐﻪ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﺷـﺒﺎﻫﺖ آب داﺷـﺘﻦ و آب ﺑﺮآﻣـﺪن از آن ﺑﻪ ﺣﺪﻗـﮥ ﭼﺸﻢ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣﺪﻗﮥ‪ -‬ﺣﺪاق و أﺣﺪاق اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺪق ﺗﺤﺪﯾﻘﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﺘﯽ و ﺗﻨﺪي ﻧﻈﺮ‪.‬‬
‫و ﺣﺪﻗﻮا ﺑﻪ و أﺣﺪﻗﻮا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن را اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ وﺻﻒ ﻧﯿﺰ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از داﯾﺮه ﺷﮑﻞ ﺑﻮدن ﺣﺪﯾﻘﮥ و ﺣﺪﻗﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 377‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ﺣﺬر( ]ﺣﺬر[‪ ... :‬ص ‪460 :‬‬


‫اﻟﺤﺬر ﯾﻌﻨﯽ دوري ﮐﺮدن و اﺣﺘﺮاز از ﭼﯿﺰ ﺗﺮﺳﻨﺎك و ﻫﺮاس آور‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺬر ﺣﺬرا و ﺣﺬرﺗﻪ‪) -‬ﺗﺮﺳﯿﺪ و از او ﺗﺮﺳﯿﺪم(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﺤَﺬُر اﻟ ْﺂِﺧَﺮَة‪ /9 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫َو ِإﻧﱠﺎ ﻟََﺠِﻤﯿٌﻊ ﺣﺎِذُروَن‪ /56 -‬ﺷﻌﺮاء( ﮐﻪ ﺣﺎذرون ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫)َو ﯾَُﺤﱢﺬُرُﮐُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻧْﻔَﺴُﻪ‪ /187 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪ُ) .‬ﺧُﺬوا ِﺣْﺬَرُﮐْﻢ‪ /71 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را از ﺳﻼح ﮐﻪ در آن ﺗﺮﺳﺎﻧﺪن دﺷﻤﻦ ﻫﺴﺖ ﺑﺮدارﯾﺪ‪ ،‬و ﺑﺮﮔﯿﺮﯾﺪ(‪.‬‬
‫)ُﻫُﻢ اﻟ َْﻌُﺪﱡو َﻓﺎْﺣَﺬْرُﻫْﻢ‪ /4 -‬ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن( )دﺷﻤﻨﺎناﻧﺪ‪ ،‬از اﯾﺸﺎن ﺣﺬر ﮐﻦ(‪.‬‬
‫)ِإﱠن ﻣِْﻦ َأْزواِﺟُﮑْﻢ َو َأْوﻻِدُﮐْﻢ َﻋُﺪ‪‬وا ﻟَُﮑْﻢ َﻓﺎْﺣَﺬُروُﻫْﻢ‪ /14 -‬ﺗﻐﺎﺑﻦ(‪.‬‬
‫)ﺑﻌﻀﯽ از ﻫﻤﺴﺮان و اوﻻداﻧﺘﺎن دﺷﻤﻨﺎﻧﺘﺎناﻧﺪ‪ ،‬از آﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺣﺬر ﺑﺎﺷﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﺬار‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﺣﺬر ﺑﺎش ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﻨﺎع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎﻧﻊ ﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮ( ]ﺣﺮ[‪ ... :‬ص ‪460 :‬‬
‫اﻟﺤﺮارة‪) -‬ﺿّﺪ ﺑﺮودت( ﮔﺮﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺣﺮارﺗﯽ ﮐﻪ در ﺑﺪن اﻧﺴﺎن ﻋﺎرض ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺣﺮارت ﺷﺨﺺ ﺗﺐ دار‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺣّﺮ ﯾﻮﻣﻨﺎ‪ -‬روزﻣﺎن ﮔﺮم ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﯾﺢ ﯾﺤّﺮ ﺣّﺮا و ﺣﺮارة‪) -‬ﺑﺎد ﮔﺮﻣﯽ اﺳﺖ و ﺑﺎد ﺣﺮارتزا اﺳﺖ از ﺑﺎب ﺿـﺮب و ﺳﻤﻊ( ﮐﻪ در ﺻﻮرت اﯾﺠﺎد ﺣﺮارت از ﺑﺎد در ﺟﺴﻤﯽ‬
‫آن ﺟﺴﻢ را‪ ،‬ﻣﺤﺮور ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺣّﺮ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﻣﺮدم ﮔﺮم و ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪461 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻻ َﺗﻨِْﻔُﺮوا ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﱢﺮ ﻗُْﻞ ﻧﺎُر َﺟَﻬﻨﱠَﻢ َأَﺷـ ﱡﺪ َﺣ‪‬ﺮا‪ /81 -‬ﺗـﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ از ﮔﺮﻣﯽ ﻫﻮا در ﺟﻨـﮓ ﻣﮕﺮﯾﺰﯾـﺪ ﮐﻪ آﺗﺶ ﺟﻬّﻨﻢ‬
‫ﺷﺪﯾﺪﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺣُﺮور(‪ -‬ﺑﺎد ﮔﺮم‪ ،‬در آﯾﻪ )َو ﻟَﺎ اﻟﱢﻈﱡﻞ َو ﻟَﺎ اﻟ َْﺤُﺮوُر‪ /21 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪) .‬ﻧﻪ ﺳﺎﯾﻪ و ﻧﻪ ﺑﺎد و ﻫﻮاي ﮔﺮم(‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤّﺮ اﻟﻘﯿﻆ‪ -‬ﮔﺮﻣﺎي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺷﺪﯾﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺤﺮر‪ -‬ﯾﺒﻮﺳﺖ و ﺧﺸﮑﯽ ﮐﻪ از ﺗﺸﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﮐﺒﺪ ﻋﺎرض ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺣّﺮه ﻣﻔﺮد ﺣّﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺻﻄﻼح‪ -‬ﺣّﺮة ﺗﺤﺖ ﻗّﺮة »‪ «1‬از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ )در ﺑﺎﻃﻦ داغ و ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ و در ﻇﺎﻫﺮ آرام و ﺧﻮﻧﺴﺮد(‪.‬‬
‫ﺣّﺮة‪ -‬ﺳـﻨﮕﯽ ﮐﻪ از ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﺎي ﻫﻮاي ﺳـﯿﺎه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره‪ ،‬اﺳﺘﺤّﺮ اﻟﻘﺘﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﺘﺎر ﺷّﺪت ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺮ اﻟﻌﻤﻞ‪ -‬ﺳﺨﺘﯽ و ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﺎي ﮐﺎر‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫إﻧّﻤﺎ ﯾﺘﻮﻟﯽ ﺣﺎّرﻫﺎ ﻣﻦ ﺗﻮﻟّﯽ ﻗﺎّرﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﺨﺘﯽ آن را ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﺮده‪ ،‬ﺳﻬﻮﻟﺖ آن را ﻫﻢ ﻋﻬﺪهدار ﻣﯽﺷﻮد‪ُ) .‬ﺣّﺮﯾﻪ( آزادي‪ ،‬ﺣﺮ‬
‫و آزاد ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﻋﺒـﺪ و ﺑﻨـﺪه اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺣّﺮﺑّﯿﻦ اﻟﺤﺮورﯾﻪ آزادﯾﮑﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ آزاد اﺳﺖ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ :‬اّول‪ -‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺣﮑﻢ‬
‫ﭼﯿﺰي ﻋﻠﯿﻪ او ﺟﺮﯾﺎن ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )اﻟ ُْﺤﱡﺮ ﺑ ِﺎﻟ ُْﺤﱢﺮ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻢ ﻏﯿﺮ از او در ﺑﺎرهاش اﺟﺮا ﻧﺸﺪه‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﮑﺴـﯽ ﺣّﺮ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ اﺧﻼـق زﺷﺖ و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ ﺑﺮاي دﺳﺘﯿـﺎﺑﯽ ﺑـﺎﻣﻮال دﻧﯿـﻮي ﺑﺮ وﺟﻮد او اﺣـﺎﻃﻪ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ :‬ﺣﺮص و‬
‫آزﻣﻨـﺪي ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾـﺪ ﺑﻪ ﺷـﺨﺺ‪ -‬ﺣّﺮ‪ -‬ﭼﯿﺮه ﺑﺎﺷـﺪ و ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺴﻮي ﻋﺒﻮدّﯾﺖ و ﺑﻨـﺪﮔﯽ اﻟّﻠﻪ روي آورد ﮐﻪ ﺿـّﺪ ﺻـﻔﺎت ﻗﺒﻠﯽ اﺳﺖ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 378‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺷﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣّﺮة از ﺣﺮارت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮارت دل و ﺗﺸـﻨﮕﯽ‪ ،‬ﻗّﺮة‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮﻣﺎ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﮐﺴـﺮ اﻟّﺤﺮه ﻟﻤﮑﺎن اﻟﻘّﺮه‪ -‬ﺳﺨﺘﯽ ﺗﺸﻨﮕﯽ در‬
‫روز ﺳـﺮد اﺳـﺖ‪ ،‬ﺣّﺮة ﺗﺤﺖ ﻗﺮة‪ -‬در ﺑـﺎره ﮐﺴـﯽ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮐﯿﻨﻪ و ﺧﺸﻢ ﺧـﻮد را ﭘﻨﻬـﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﺼـﻮرت ﻇـﺎﻫﺮ اﺧﻼـص و‬
‫ﯾﮕﺎﻧﮕﯽ اﺑﺰار ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪) ،‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ﻣﯿﺪاﻧﯽ ج ‪ 1‬ص ‪.(197‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪462 :‬‬
‫ﺗﻌﺲ ﻋﺒﺪ اﻟّﺪرﻫﻢ‪ ،‬ﺗﻌﺲ ﻋﺒﺪ اﻟّﺪﯾﻨﺎر« )ﻧﮕﻮﻧﺴﺎر و ﻫﻼك ﺷﺪ ﺑﻨﺪه درﻫﻢ و دﯾﻨﺎر و زر ﭘﺮﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و رّق ذوي اﻷﻃﻤﺎع رّق ﻣﺨّﻠﺪ )ﺑﻨﺪﮔﯽ آزﻣﻨﺪان ﺑﻨﺪﮔﯽ ﺟﺎوداﻧﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻋﺒﺪ اﻟّﺸﻬﻮة أذّل ﻣﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮّق‪ -‬ﺑﻨﺪه ﺷﻬﻮت ذﻟﯿﻞﺗﺮ از ﺑﻨﺪه ﺑﺮدﮔﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺗﺤﺮﯾﺮ(‪ -‬آزاد ﮐﺮدن اﻧﺴﺎن ‪ -1‬ﯾﺎ از ﺑﺮدﮔﯽ ﻏﯿﺮ و ﯾﺎ از ﺑﺮدﮔﯽ ﺷﻬﻮات ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ اّول‪ ،‬آﯾﻪ )َﻓَﺘْﺤِﺮﯾُﺮ َرَﻗَﺒٍﮥ ُﻣْﺆﻣَِﻨٍﮥ‪ /92 -‬ﻧﺴﺎء( آزاد ﮐﺮدن ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﺆﻣﻦ‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ -‬آﯾﻪ )َﻧَﺬْرُت ﻟََﮏ ﻣﺎ ﻓِﯽ ﺑَْﻄﻨِﯽ ُﻣَﺤﱠﺮرًا »‪ /35 -«1‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)ﻣﺎدر ﻣﺮﯾﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪا ﻧﺬر ﮐﺮدم ﻓﺮزﻧﺪي ﮐﻪ در رﺣﻢ دارم ﺑﺮاﯾﺖ آزادهاي ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻓﺮزﻧﺪش را در راﻫﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ ﮐﻪ از ﺑﻬﺮهﻫﺎي دﻧﯿﻮي و ﺷﻬﻮات و ﻣﻨﺎﺑﻊ دﻧﯿﺎ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ذﮐﺮ ﺷﺪ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻧﺸﻮد‬
‫و ﻣﻨﻈﻮر در اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)ﺑَﻨِﯿَﻦ َو َﺣَﻔَﺪًة‪ /72 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺴﺮان و ﻓﺮزﻧﺪ زادﮔﺎن‪ ،‬ﮐﻪ او را ﺑﺮاي ﻋﺒﺎدت ﺧﺪاي ﺧﺎﻟﺺ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫از ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ‪ -‬ﺷﻌﺒﯽ »‪ «2‬ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺤّﺮر‪ -‬را در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﺎ اﺧﻼص ﻣﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ازﻫﺮي و زﺟﺎج ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬در ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ رﺳﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﺮزﻧـﺪ ﭘﺴـﺮ را ﺑﺮاي ﺧـﺪﻣﺖ ﻣﻌﺎﺑـﺪ ﻧـﺬر ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻣﺎدر ﻣﺮﯾﻢ‬
‫وﺿﻊ ﺣﻤـﻞ ﮐﺮد ﻓﺮزﻧـﺪش دﺧﺘﺮ ﺑﻮد ﺑـﺎ اﻓﺴـﺮدﮔﯽ ﮔﻔﺖ )ِإﻧﱢﯽ َوـَﺿ ْﻌﺘُﻬﺎ ُأﻧ ْﺜﯽ َو اﻟﻠﱠُﻪ َأْﻋَﻠُﻢ ﺑ ِﻤـﺎ َوـَﺿ َﻌْﺖ َو ﻟَﯿَْﺲ اﻟـﱠﺬَﮐُﺮ َﮐﺎﻟ ْـُﺄﻧ ْﺜﯽ ‪ /35‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ دﺧﺘﺮ زاﺋﯿـﺪم و ﺧـﺪاي ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ زاﺋﯿﺪم‪ ،‬ﭘﺴـﺮ ﺑﺮاي ﺧﺪﻣﺖ در ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ دﺧﺘﺮ ﻧﯿﺴﺖ و ﺧﺪاوﻧﺪ آن را ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﭘـﺬﯾﺮﻓﺖ و ﻣﻘﺎﻣﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮ آن اﻣﺮ ﮔﻮاه ﺑﺎﺷـﺪ ﺗﺎ ﻫﻤﺎن دﺧﺘﺮ ﻓﺮزﻧـﺪي ﭼﻮن ﻋﯿﺴـﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اوﻟﻮ اﻟﻌﺰم داﺷﺖ و ﺗﻔﺎوت ﺗﻨﻬﺎ در ﺗﻘﻮي و‬
‫ﻋﻠﻢ و اﯾﺜﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ در دﺧﺘﺮان و زﻧﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻮ ﻋﻤﺮ و ﻋﺎﻣﺮ ﺑﻦ ﺷـﺮاﺣﯿﻞ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺷـﻌﺒﯽ و اﺻـﻼ ﯾﻤﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﻮﻓﻪ زﻧـﺪﮔﯽ ﮐﺮده و ﯾﮑﯽ از ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ ﺟﻠﯿﻞ اﻟﻘﺪر اﺳـﺖ‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن‪ ،‬زﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬داﻧﺸﻤﻨﺪان ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮﻧﺪ‪ -1 ،‬اﺑﻦ ﻣﺴﯿﺐ در ﻣﺪﯾﻨﻪ ‪ -2‬ﺷﻌﺒﯽ در ﮐﻮﻓﻪ ‪ -3‬ﺣﺴﻦ ﺑﺼﺮي در ﺑﺼﺮه ‪-4‬‬
‫و ﻣﮑﺤﻮل در ﺷﺎم ﮐﻪ در زﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﺳﺮ آﻣﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪463 :‬‬
‫ﮐﺮده‪ .‬ﻣﺠﺎﻫﺪ‪ -‬او را ﺧﺎدم ﻋﺒﺎدﺗﮕﺎه ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻌﻔﺮ‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺤّﺮر‪ -‬را آزاد از اﻣﻮر دﻧﯿﺎﯾﯽ ﻣﯽداﻧﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﻪ اﯾﻨﻬﺎ اﺷﺎره ﺑﯿﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣّﺮرت اﻟﻘﻮم‪ -‬ﻗﻮم را از ﺑﻨﺪﮔﯽ و ﺑﺮدﮔﯽ و ﺣﺒﺲ رﻫﺎ و آزاد ﮐﺮدهام‪.‬‬
‫ﺣّﺮ اﻟﻮﺟﻪ‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﯿﺎز و ﺣﺎﺟﺖ‪ ،‬او را ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﯽ ﻧﻤﯽﮐﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﺮ اﻟّﺪار‪ -‬وﺳﻂ ﺧﺎﻧﻪ و ﺧﯿﺮ و ﺧﻮﺑﯽ آن‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 379‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫أﺣﺮار اﻟﺒﻘﻞ‪ -‬ﺗﺮهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ و ﺑﺎ ﺑﻘّﯿﻪ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎت ﺧﺎم ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺟﺎدت ﻋﻠﯿﻪ ﮐّﻞ ﺑﮑﺮ ﺣّﺮة »‪.«1‬‬
‫ﺣّﺮة‪ -‬در ﻣﺼـﺮاع ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق و ﻋﺒـﺎرت‪ -‬اﻟﻤﺮأة ﺑﻠﯿﻠـﮥ ﺣّﺮة‪ -‬ﻫﻤﻪ اﯾﻨﻬـﺎ ﺑﺼﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ )ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫ﻫﻤﺴﺮ او ﺷﺐ اّول زﻓﺎف ﻣﻮّﻓﻖ ﻧﺸﺪ و ﻟﺬا ﺑﺮاي زن ﺷﺐ ﺳﭙﯿﺪي ﺑﻮد و ﺷﺐ زﻓﺎف را ﻟﯿﻠﻪ ﺷﯿﺒﺎ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫)َﺣِﺮﯾﺮ(‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻧﺎزك اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟ ِﺒﺎُﺳُﻬْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﺣِﺮﯾٌﺮ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫أﻗﺮان ﺧﻮد ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺷﻌﺒﯽ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺗﻦ از ﺻﺤﺎﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را درك ﮐﺮده و از ﻃﺮف ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﮏ ﻣﺮوان ﺣﺎﻣﻞ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﻗﯿﺼﺮ‬
‫روم ﺑـﻮده ﮐـﻪ از داﻧﺶ و ﻋﻤﻠﺶ ﻗﯿﺼـﺮ روم در ﺷـﮕﻔﺖ ﺷـﺪه و ﻧـﺎﻣﻪاي رﻣﺰي ﺑﻪ ﻋﺒـﺪ اﻟﻤﻠـﮏ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﮐﻪ در آن ﻧﻮﺷـﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬در‬
‫ﺷﮕﻔﺘﻢ از ﻗﻮم ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﻓﺮادي دارﻧﺪ و دﯾﮕﺮي ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺣﺴﺎدت ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﮏ را ﻋﻠﯿﻪ ﺷﻌﺒﯽ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰد‪.‬‬
‫در ﮐﻮﻓﻪ ﺳﻤﺖ ﻗﻀﺎوت داﺷﺘﻪ و در ﺳﺎل ‪ 107‬ﻫﺠﺮي ﺑﻤﺮگ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ وﻓﺎت ﮐﺮده‪ ،‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ج ‪ 2‬ص ‪.222‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼـﺮاع ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق از‪ -‬ﻋﻨﺘﺮه ﺑﻦ ﺷـﺪاد‪ -‬ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﺑﺮﻫﺎي ﺳﭙﯿﺪ ﭘﺮ ﺑﺎران رﯾﺰش ﮐﺮد و آﺑﮕﯿﺮﻫﺎ را از‬
‫آﺑﯽ ﭼﻮن ﭘﻮل ﻧﻘﺮه ﺳﭙﯿﺪ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﮐﺮد‪ .‬ﻋﻨﺘﺮه در اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﻣّﺪور ﺑﻮدن آﺑﮕﯿﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮاي آب زﻻل را ﺑﭙﻮل ﻧﻘﺮه ﺳﭙﯿﺪ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮده اﺳﺖ‬
‫و ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرات زﯾﺒﺎي ادﺑﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﭘﻮل ﻧﻘﺮه ﻣﻔﯿﺪ و ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺖ آب زﻻل آﺑﮕﯿﺮﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﺎﯾﻪ ﺣﯿﺎت اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺟﺎدت ﻋﻠﯿﻬﺎ ﮐّﻞ ﺑﮑﺮ ﺣﺮه ﻓﺘﺮﮐﻦ ﮐّﻞ ﻗﺮاره ﮐﺎﻟﺪرﻫﻢ‬
‫و اﯾﻦ ﺑﯿﺖ ﯾﮑﯽ از اﺑﯿﺎت ﻣﻌّﻠﻘﻪ اوﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻄﻠﻌﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻞ ﻏﺎدر اﻟّﺸﻌﺮاء ﻣﻦ ﻣﺘﺮﻧّﻢ ام ﻫﻞ ﻋﺮﻓﺖ اﻟّﺪار ﺑﻌﺪ ﺗﻮّﻫﻢ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آﯾﺎ ﺷﻌﺮاء ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ را ﺑﺮاي ﺷﻌﺮ ﺑﺎﻗﯽ ﮔﺬاردهاﻧﺪ و آﯾﺎ ﺗﻮ ﭼﻨﺎن ﺟﺎﯾﯽ را ﭘﺲ از دّﻗﺖ و ﺗﻔّﮑﺮ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯽ؟ )دﯾﻮان ﻋﻨﺘﺮه(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪464 :‬‬
‫‪ /23‬ﺣّﺞ( ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮب( ]ﺣﺮب ‪ ... :‬ص ‪464 :‬‬
‫اﻟﺤﺮب ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻨﮓ ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ اﺻﻞ واژه ﺣﺮب ﺗﺎراج و ﻏﺎرت و رﺑﻮدن ﻏﻨﺎﺋﻢ در ﺟﻨﮓ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﻫﺮ ﺗﺎراﺟﯽ ﺣﺮب ﻧﺎﻣﯿـﺪه‬
‫ﺷﺪه اﺷﺘﻘﺎق ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎرزار و روﺑﻮدن و ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪن از ﻣﺼﺪر اﻟﺤﺮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻗﺪ ﺣﺮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او )ﺣﺮﯾﺐ( ﯾﺎ ﻏﺎرت زده ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺤﺮﯾﺐ‪ -‬آﺗﺶ ﺟﻨﮓ اﻓﺮوﺧﺘﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺤﺮب‪ -‬ﻣﺮد ﺑﺴﯿﺎر ﺟﻨﮕﺠﻮي‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد اﺑﺰار ﯾﺎ وﺳﯿﻠﻪ ﺟﻨﮓ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺮﺑﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻨﺠﺮ‪ ،‬ﮐﻪ وﺳﯿﻠﻪاي ﻣﻌﺮوف ﺑﺮاي ﺟﻨﮕﯿﺪن اﺳﺖ‪ ،‬و اﺻﻠﺶ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻠﮥ‪ -‬از ﺣﺮب‪ -‬ﯾﺎ ﺣﺮاب‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣِْﺤﺮاُب( اﻟﻤﺴﺠﺪ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ‪ -1‬ﺟﺎﯾﮕﺎه ﻣﺤﺎرﺑﮥ و ﻣﺠﺎﻫﺪه ﺑﺎ ﺷﯿﻄﺎن و ﻫﻮاي ﻧﻔﺲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻧﺎﻣﮕﺬاري ﻣﺤﺮاب ﻣﺴـﺠﺪ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ اﺳﺖ اﻧﺴﺎن در آﻧﺠﺎ از ﭘﺮﯾﺸﺎﻧﯽ ﺧﺎﻃﺮ دور و ﺑﺎ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﺑﺎﻣﻮر‬
‫دﻧﯿﺎ در ﺳﺘﯿﺰد‪.‬‬
‫‪ -3‬و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻣﺤﺮاب ﻣﺴـﺠﺪ‪ -‬ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺤﺮاب ﺑﯿﺖ ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺻﺪر ﻣﺠﻠﺲ و ﻗﺴـﻤﺖ ﺑﺎﻻي ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ‬
‫اﺻﻄﻼح در ﺑﺎره ﻣﺴﺠﺪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ و ﺻﺪر ﻣﺴﺠﺪ ﻣﺤﺮاب ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 380‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -4‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺤﺮاب ﻣﺴﺠﺪ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﺮاب اﺳﺎس و ﭘﺎﯾﻪ ﻣﺴﺠﺪ اﺳﺖ و ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ وﯾﮋه ﺑﺎﻻي ﻣﺠﻠﺲ اﺳﺖ‬
‫و آﻧﮕﺎه ﺻـﺪر ﻣﺠﻠﺲ و ﺑﺎﻻي ﺧﺎﻧﻪ را ﻫﻢ ﻣﺤﺮاب ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﻣﺤﺮاب ﻣﺴـﺠﺪ اﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺻـﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن ﻟَُﻪ ﻣﺎ َﯾﺸﺎُء ﻣِْﻦ َﻣﺤﺎِرﯾَﺐ »‪َ «1‬و َﺗﻤﺎﺛِﯿَﻞ‪ /13 -‬ﺳﺒﺎ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻗﺮآن‪ ،‬واژه ﻣﺤﺮاب ﻫﻢ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﮐﻮﺷﮏ و ﻗﺼـﺮ ﯾﺎ اﺗﺎق ﺳﮑﻮﻧﺖ و ﻫﻢ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎدﺗﮕﺎه آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ ﻓﻮق در ﺑﺎره ﮐﺎرﮔﺰاران‬
‫و ﭘﺮﯾـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺣﻀـﺮت ﺳـﻠﯿﻤﺎن )ع( ﺑﻨﺎﻫـﺎ و ﻋﺒﺎدﺗﮕـﺎه ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻨـﺪ ﮐﻪ در آﻧﺠـﺎ ﻣﺤﺮابﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺸﻮﯾﻖ دﯾﮕﺮان ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت و‬
‫ﺗﺼﺎوﯾﺮي از ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻣﯽﮐﺸـﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻗﯿﺎم و رﮐﻮع ﺑﻮدﻧـﺪ و آن ﺗﻤﺎﺛﯿﻞ‪ -‬ﯾﺎ ﻣﺠـّﺴ ﻤﻪﻫﺎ از ﺷـﯿﺸﻪ و ﺑﻠﻮر ﯾﺎ ﻣﺲ و‬
‫ﺑﺮﻧﺞ و ﯾﺎ ﺳﻨﮓ ﻣﺮﻣﺮ ﺑﻮده‪ .‬ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺗﻤﺎﺛﯿﻞ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﻣﺒﺎح ﺑﻮده ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ )ع( از ﮔﻞ ﮐﺒﻮﺗﺮ درﺳﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪465 :‬‬
‫)ِﺣْﺮﺑﺎُء(‪ -‬ﻣﯿﺦ ﻧﻮك ﺗﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺳـﻤﺎر ﭘﻮزه ﺑﺎرﯾﮏ و راه راه ﮐﻪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎ دارد و ﻣﺴﻤﻮم ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺳﺨﻦ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯿﺸﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺿـّﺒ ﮥ و ﮐﻠﺐ‪ -‬ﻣﺜـﻞ ﺳﻮﺳـﻤﺎر زﻫﺮي و ﺳـﮓ ﮔﺰﻧـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﻪ ﺿّﺐ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮﺳـﻤﺎر ﻣﺎده و ﮐﻠﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﮓ ﻫﺎر و ﮔﺰﻧـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮث( ]ﺣﺮث ‪ ... :‬ص ‪465 :‬‬
‫اﻟﺤﺮث ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﺷﺎﻧﺪن ﺑﺬر در زﻣﯿﻦ و آﻣﺎده ﮐﺮدن زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي ﮐﺸﺖ و زرع‪ ،‬ﺧﻮد زﻣﯿﻦ و زراﻋﺖ را ﻫﻢ ﺣﺮث ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أِن اْﻏُﺪوا َﻋﻠﯽ َﺣْﺮﺛُِﮑْﻢ ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺻﺎِرﻣِﯿَﻦ‪ /22 -‬ﻗﻠﻢ(‪.‬‬
‫)ﭘﮕﺎﻫﺎن ﺑﺮ زراﻋﺘﺘﺎن ﺻﺒﺢ ﮐﻨﯿﺪ اﮔﺮ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ درو ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫از ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺮث‪ -‬آﺑـﺎد ﮐﺮدن و ﺳـﺎﺧﺘﻦ ﻧﯿﺰ ﮐﻪ در ﻧـﺘﯿﺠﻪ زراﻋﺖ ﺣﺎﺻـﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺼّﻮر ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﻣْﻦ ﮐـﺎَن ﯾُِﺮﯾُﺪ‬
‫َﺣْﺮَث اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة َﻧِﺰْد ﻟَُﻪ ﻓِﯽ َﺣْﺮﺛِِﻪ َو َﻣْﻦ ﮐﺎَن ﯾُِﺮﯾُﺪ َﺣْﺮَث اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﻧُْﺆﺗِِﻪ ﻣِﻨْﻬﺎ َو ﻣﺎ ﻟَُﻪ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ﻣِْﻦ َﻧِﺼﯿٍﺐ‪ /20 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫در ﮐﺘﺎب »ﻣﮑﺎرم اﻟّﺸﺮﯾﻌﻪ« ﯾﺎد آور ﺷﺪم ﮐﻪ دﻧﯿﺎ ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﻣﺤّﻞ ﮐﺸﺖ و‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﺎذن ﺧﺪاي در آن دﻣﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﺮﻧﺪهاي ﺷﺪ و ﻣﻌﺠﺰه او ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﯽ ﺷـﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮐﺎن ﻋﻠﯽ ﯾﮑﺴﺮ اﻟﻤﺤﺎرﯾﺐ اذا رآﻫﺎ ﻓﯽ‬
‫اﻟﻤﺴﺠﺪ ﯾﻘﻮل ﮐﺎﻧّﻬﺎ ﻣﺬاﺑﺢ اﻟﯿﻬﻮد‪ -‬ﻋﻠﯽ )ع( ﺗﺼﺎوﯾﺮ و ﺗﻤﺎﺛﯿﻞ را در ﻣﺴﺎﺟﺪ ﻣﺤﻮ ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﻣﺤﺮاب‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ‪ -‬ﻏﺮﻓﻪ و اﺗﺎق‪ ،‬آﯾﺎت ‪ 10‬و ‪ /111‬ﻣﺮﯾﻢ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺑﺎره ﺣﻀﺮت زﮐﺮّﯾﺎ )ع( ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺨَﺮَج َﻋﻠﯽ َﻗْﻮﻣِِﻪ ﻣَِﻦ‬
‫اﻟ ِْﻤْﺤﺮاِب‪ /10 -‬ﻣﺮﯾﻢ( زﮐﺮّﯾﺎ )ع( ﭘﺲ از ﺳﻪ روز‪ ،‬روزه ﺳـﮑﻮت‪ ،‬ﺑﺪﺳـﺘﻮر اﻟّﻠﻪ از ﮐﻮﺷﮏ و ﻏﺮﻓﻪاش ﺧﺎرج ﺷﺪ‪ .‬اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫اﻟﻤﺤﺮاب و ﻫﻮ ﺻـﺪر اﻟﻤﺴـﺠﺪ و اﻟﺠﻤﻊ ﻣﺤـﺎرﯾﺐ و ﯾﻘﻮﻟﻮن اﻟﻐﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻣﺤﺮاب را ﻏﺮﻓﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﻮد )َﻓَﺨَﺮَج َﻋﻠﯽ‬
‫َﻗْﻮﻣِِﻪ ﻣَِﻦ اﻟ ِْﻤْﺤﺮاِب‪ /10 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ازﻫﺮي ﺷﻌﺮي ﻫﻢ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺤﺮاب ﺑﺠﺎي اﺗﺎق از اﻣﺮؤ اﻟﻘﯿﺲ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﮐﻐﺰﻻن رﻣﻞ ﻓﯽ ﻣﺤﺎرﯾﺐ اﻗﻮال ‪ ...‬و ﺗﻤﺎم ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ﻣﺎ ذا ﻋﻠﯿﻪ ان ذﮐﺮت اّواﻧﺎ ﮐﻐﺰﻻن رﻣﻞ ﻓﯽ ﻣﺤﺎرﯾﺐ اﻗﻮال‬
‫ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﻮان او را ﯾﺎد ﮐﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﻓﺮﺷﻬﺎي ﺧﻂ ﺧﻄﯽ و زﯾﺒﺎي اﺗﺎﻗﻬﺎي رؤﺳﺎي ﯾﻤﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﺿﺎح ﯾﻤﻨﯽ ﺷﺎﻋﺮ در ﻣﻌﻨﯽ اﺗﺎق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫رﺑّﻪ ﻣﺤﺮاب اذا ﺟﺌﺘﻬﺎ ﻟﻢ اﻟﻘﻬﺎ او ارﺗﻘﯽ ﺳّﻠﻤﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 381‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬وﻗـﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﻮي ﺻـﺎﺣﺐ آن اﺗـﺎق ﻣﯽآﻣـﺪم او را ﻧﻤﯽﯾـﺎﻓﺘﻢ و از ﻧﺮدﺑـﺎن ﻧﯿﺰ ﺑﺎﻻـ ﻧﻤﯽرﻓﺘﻢ‪) .‬ﻟﺲ ‪ -35 / 1‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪-23 /5‬‬
‫ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ ‪ -84 /2‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -37 /2‬ﺗﺒﯿﺎن‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪ -‬ﮐّﺸﺎف‪ -‬ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار‪ ،‬اﻧﻮار اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪466 :‬‬
‫زراﻋﺖ اﺳﺖ و ﺧﻮد ﻣﺮدم در دﻧﯿﺎ ﻫﻤﭽﻮن زارع و ﮐﺸﺘﮑﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﯿﻔّﯿﺖ زراﻋﺘﺸﺎن را ﯾﺎد آور ﺷﺪم‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪» :‬أﺻﺪق اﻷﺳﻤﺎء اﻟﺤﺎرث«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖﺗﺮﯾﻦ ﻧﺎﻣﻬﺎ ﻧﺎم زارع و ﮐﺸﺎورز اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺘﺼّﻮر ﻣﻔﻬﻮم ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮدن و ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﻣﺤﺼﻮﻻت از زراﻋﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ رواﯾﺖ ﺷﺪه‪» :‬أﺣﺮث ﻓﯽ دﻧﯿﺎك ﻵﺧﺮﺗﮏ« »‪.«1‬‬
‫)در دﻧﯿﺎ ﺑﺮاي آﺧﺮﺗﺖ زراﻋﺖ ﮐﻦ(‪.‬‬
‫ﺑﻨـﺎﺑﺮاﯾﻦ از ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ آﺑـﺎد ﮐﺮدن‪ ،‬اﻧﺠـﺎم ﻋﻤـﻞ ﻧﯿﮏ در دﻧﯿﺎ ﺑﺮاي آﺧﺮت ﺗﺼّﻮر دﯾﮕﺮي اﺳﺖ در ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬ﺣﺮث‪ -‬ﮐﻪ آن ﺗﺼّﻮر‬
‫ﺗﺸﻮﯾﻖ و وادار ﻧﻤﻮدن ﺑﺮاي ﻋﻤﺮان و آﺑﺎدي زﻣﯿﻦ در اﺛﺮ زراﻋﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺮﺛﺖ اﻟّﻨﺎر‪ -‬آﺗﺶ را اﻓﺮوﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺮث‪ -‬ﮐﻔﮕﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﺎ آن آﺗﺶ را ﺑﻬﻢ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺮث اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻗﺮآن را زﯾﺎد ﺗﻼوت ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﺣﺮث ﻧﺎﻗﺘﻪ‪ -‬ﺷﺘﺮش را زﯾﺎد راﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺎوﯾﻪ ﺑﺎﻧﺼﺎر ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺖ ﻧﻮاﺿﺤﮑﻢ؟ »‪ «2‬ﻗﺎﻟﻮا ﺣﺮﺛﻨﺎﻫﺎ ﯾﻮم ﺑﺪر‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﮑﯽ از ﻟﻄﺎﺋﻒ و زﯾﺒﺎﺋﯿﻬﺎي ﻣﻌﺎﻧﯽ ادﺑﯽ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺸﺒﯿﻬﺎت اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را از ﻣﺤﺴﻮس ﺑﻤﻌﻘﻮل ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ آﻧﻬﺎ را از راه‬
‫ﺑـﺪﯾﻬّﯿﺎت و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم ﻣﯽداﻧﻨـﺪ و ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺴﻮي ﺣﻘﺎﯾﻖ ﻋﻘﻠﯽ و ﻓﻄﺮي ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻓﻆ در ﻣﻌﻨﯽ ادﺑﯽ دو‬
‫ﺑﯿﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ داﻧﻪ ﻧﻔﺸﺎﻧﺪ ﺑﺰﻣﺴﺘﺎن در ﺧﺎك زرد روﯾﯽ ﺑﺮد از ﺣﺎﺻﻞ ﺧﻮد وﻗﺖ درو‬
‫ﻣﻄﻠﻊ ﻏﺰل ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻣﺰرع ﺳﺒﺰ ﻓﻠﮏ دﯾﺪم و داس ﻣﻪ ﻧﻮ ﯾﺎدم از ﮐﺸﺘﻪ ﺧﻮﯾﺶ آﻣﺪ و ﻫﻨﮕﺎم درو‬
‫ﭘﺲ در ﻓﻨـﻮن ادﺑﯽ اﻣﺮ ﻣﺴـّﻠﻤﯽ را ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺲ ﻣﯽﻓﻬﻤـﺪ و ﻣﯽﭘـﺬﯾﺮد‪ ،‬ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي ﺑﺮاي ﮐﺎرﻫـﺎي ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﻋﺒـﺎدي و اﻟﻬﯽ ﻗﺮار‬
‫ﻣ ﯽ د ﻫﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻦ اﺛﯿﺮ در ﺷـﺮح ﻋﺒﺎرت ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻌﺎوﯾﻪ از ﺷﺘﺮان آﺑﮑﺶ آﻧﻬﺎ ﭘﺮﺳـﺶ ﻣﯽﮐﺮد ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺳﺆال آﻧﻬﺎ را ﻣﻼﻣﺖ ﮐﻨﺪ‬
‫و ﺑﮕﻮﯾـﺪ و ﺑﺎ ﮐﻨﺎﯾﻪ ﺗﺤﻘﯿﺮﺷﺎن ﮐﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﻤﺎ زارع ﺑﻮدﯾـﺪ زﯾﺮا اﻧﺼﺎر اﻫﻞ زراﻋﺖ و آﺑﯿﺎري ﺑﺎ ﺳـﺘﻮران ﺑﻮدﻧﺪ آﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﮐﻮﺑﻨﺪهﺷﺎن‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺪر را ﮐﻪ ﺷﮑﺴﺖ اﺑﻮ ﺳﻔﯿﺎن ﺑﻮد ﺑﯿﺎدش آوردﻧﺪ )اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ زﻣﺨﺸﺮي ‪ /163‬ﻟﺲ ‪.(136 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪467 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺷﺘﺮان آﺑﮑﺸﺘﺎن ﭼﻪ ﮐﺮدﻧﺪ؟ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻻﻏﺮﺷﺎن ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻧِﺴﺎُؤُﮐْﻢ َﺣْﺮٌث ﻟَُﮑْﻢ َﻓْﺄﺗُﻮا َﺣْﺮَﺛُﮑْﻢ َأﻧﱠﯽ ِﺷﺌْﺘُْﻢ‪ /223 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺮ ﺳﺒﯿـﻞ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻫﻤﺴـﺮان و زﻧﺎن ﮐﻪ ﺑﻘﺎء ﻧﻮع اﻧﺴﺎن ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺑﺴـﺘﮕﯽ دارد ﺑﺰراﻋﺖ ﮐﻪ ﺑﻘﺎء ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻣﺎدي اﻧﺴﺎن‬
‫را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 382‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ )َو ﯾُْﻬﻠَِﮏ اﻟ َْﺤْﺮَث َو اﻟﻨﱠْﺴَﻞ‪ /205 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ ﻫﺮ دو واژه )ﺣﺮث و ﻧﺴﻞ( ﯾﻌﻨﯽ زراﻋﺖ ﻣﺎّدي و ﻣﻌﻨﻮي را در ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮج( ]ﺣﺮج ‪ ... :‬ص ‪467 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺣﺮج و ﺣﺮاج‪ ،‬اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﺷـﺪن و ﮔﺮد آﻣـﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ و ﻟﺬا ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻨﮕﯽ و ﺳـﺨﺘﯽ و ﻓﺸﺎر ﻣﯿﺎن اﺟﺰاء آن ﭼﯿﺰ ﮐﻪ ﻣﺘﺮاﮐﻢ اﺳـﺖ‬
‫ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﺳﺨﺘﯽ و ﮔﻨﺎه را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣﺮج‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺛُﱠﻢ ﻻ َﯾِﺠُﺪوا ﻓِﯽ َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ َﺣَﺮﺟًﺎ‪ /65 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)ﺳﭙﺲ در ﺟﺎﻧﻬﺎﺷﺎن ﺳﺨﺘﯽ ﻧﯿﺎﺑﻨﺪ(‪.‬‬
‫)َو ﻣﺎ َﺟَﻌَﻞ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻓِﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ ﻣِْﻦ َﺣَﺮٍج‪ /78 -‬ﺣّﺞ(‪.‬‬
‫)ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ در دﯾﻦ ﺳﺨﺘﯽ و ﻓﺸﺎري ﻗﺮار ﻧﺪاده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺣﺮج ﺻﺪره‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )ر( ﯾﻌﻨﯽ دﺷﻮاري و ﺗﻨﮓ دﻟﯽ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﺠَﻌْﻞ َﺻْﺪَرُه َﺿﯿﱢﻘًﺎ َﺣَﺮﺟًﺎ »‪ /125 -«1‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َو َﻣْﻦ ﯾُِﺮْد َأْن ﯾُـِﻀ ﻠﱠُﻪ َﯾْﺠَﻌـ ْﻞ ـَﺻ ْﺪَرُه ـَﺿ ﯿﱢﻘًﺎ َﺣَﺮﺟًﺎ َﮐَﺄﻧﱠﻤﺎ َﯾﱠﺼﱠﻌُﺪ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء َﮐـ ﺬﻟ َِﮏ َﯾْﺠَﻌُﻞ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ‬
‫ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /125 -‬اﻧﻌﺎم( و در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ آن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓَﻤْﻦ ﯾُِﺮِد اﻟﻠﱠُﻪ َأْن َﯾْﻬـِﺪَﯾُﻪ َﯾْﺸـ َﺮْح ـَﺻ ْﺪَرُه ﻟ ِﻠِْﺈْﺳـ ﻼِم‪ /124 -‬اﻧﻌﺎم( ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺷـﮑﺎل در‬
‫ﺷﺮح ﺻـﺪر ﻣـﺆﻣﻨﯿﻦ و ﺿـﯿﻖ ﺻـﺪر ﻣﺠﺮﻣﯿﻦ از آﯾـﺎت ﻗﺒـﻞ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﺠﺮﻣﯿﻦ و ﻓﺮﯾﺒﮑـﺎران ﭼـﻮن دل و ﺟﺎﻧﺸـﺎن ﺑـﺎ ﺟﺮم و ﻓﺮﯾﺐ و‬
‫ﻗﺴﺎوت و ﮐﮋي ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ )َو ِإذا ﺟﺎَءﺗ ُْﻬْﻢ آَﯾـٌﮥ ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻟَْﻦ ﻧُْﺆﻣَِﻦ َﺣﺘﱠﯽ ﻧُْﺆﺗﯽ ﻣِﺜَْﻞ ﻣﺎ ُأوﺗَِﯽ ُرُﺳُﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /124 -‬اﻧﻌﺎم( ﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ اﯾﻤﺎن ﻧﻤﯽآورﯾﻢ‬
‫ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎن دﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ داده ﺷﺪ ﺑﻪ ﭘﻨﺪار ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﻫﺮ دﻟﯽ در ﻫﺮ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺗﺠّﻠﯽ ﻫﺪاﯾﺖ ﺣﻖ اﺳﺖ و دﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺟﺮم و ﮔﻨـﺎه ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻪ ﻫﻤﭽﻮن دل ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﺑﺎ ﺻـﺪاﻗﺖ و اﻣﺎﻧﺖ ﮔﺬراﻧـﺪه آﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻣﯿﺨﻮارﮔﯽ و ﻫﻮﺳـﻨﺎﮐﯽ و رﺑﺎ‬
‫ﺧﻮاري و ﺗﺒﻬﮑـﺎري آﯾﻨﻪ دل ﺧﻮد را ﺗﺎرﯾـﮏ و ﺳـﯿﺎه ﺳـﺎﺧﺘﻪ و در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘـﺬﯾﺮش ﺣﻖ ﻋﻨﺎد و ﺑﺨﻞ ﻣﯽورزد‪ ،‬ﺑﺮاي آﻣﻮﺧﺖ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻠﻮم و‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي از اﻧﻮار داﻧﺸـﻬﺎ آﻣﺎدﮔﯽ ذﻫﻨﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﭼﻪ رﺳﺪ ﺑﺪرﯾﺎﻓﺖ ﺣﻘﺎﯾﻖ و راه ﻫﺪاﯾﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﻫﺮ ﮐﻪ واﺟﺪ ﻫﺪاﯾﺖ اﺳﺖ ﺧﻮد زﻣﯿﻨﻪ‬
‫آﻧﺮا ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﯿﺰ دل و ﺳـﯿﻨﻪاش را ﺑﺮاي ﭘﺬﯾﺮش اﺳـﻼم ﺑﺎز ﮐﻨﺪ و ﻫﺮ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﻪ او را ﺑﯽﻧﺼﯿﺐ از ﻫﺪاﯾﺖ ﮔﺮداﻧﺪ دل‬
‫ﺑﺮ او ﺳﺨﺖ ﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬در ﺣﺪﯾﺜﯽ از اﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ در ﺑﺎره ﺷﺮح‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪468 :‬‬
‫ﺣﺮﺟﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﮐﻔﺮ و ﺑﯽاﯾﻤﺎﻧﯿﺶ ﺑﺪﺷﻮاري دﭼﺎر ﺷﺪ زﯾﺮا ﮐﻔﺮ‪ ،‬و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﯽ ﺑﺠﺎن و ﺧﺎﻃﺮ اﻧﺴﺎن آراﻣﺶ ﻧﻤﯽدﻫﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﮐﻔﺮ اﻋﺘﻘﺎد و‬
‫ﺑﺎوري اﺳﺖ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻇّﻦ و ﮔﻤﺎن‪ ،‬ﻟﺬا ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﺿّﯿﻖ ﺑﺎﻹﺳﻼم )در ﺗﻨﮕﻨﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷﺖ( و اﺳﻼم ﺑﺮ او دﺷﻮار ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺧَﺘَﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /7 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َﻓﻼ َﯾُﮑْﻦ ﻓِﯽ َﺻْﺪِرَك َﺣَﺮٌج ﻣِﻨُْﻪ‪ /2 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻓﻼن ﯾﮑﻦ‪ -‬ﯾﺎ ﻧﻬﯽ اﺳﺖ ﯾﺎ دﻋﺎ و ﯾﺎ ﺣﮑﻢ و دﺳﺘﻮر‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ )ﭼﻨﺎن ﻣﺒﺎش‪ ،‬ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )َأ ﻟَْﻢ َﻧْﺸَﺮْح ﻟََﮏ َﺻْﺪَرَك‪ /10 -‬اﻧﺸﺮاح(‪.‬‬
‫اﻟﻤﻨﺤﺮج و اﻟﻤﻨﺤﻮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ از اﻧﺪوه و ﮔﻨﺎه دور ﺷﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا ﺣﻮب ﺣﺮج‪ -‬اﻧﺪوه و ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮد( ]ﺣﺮد[‪ ... :‬ص ‪468 :‬‬
‫اﻟﺤﺮد ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻨﺦ و ﺑﺎز داﺷﺘﻦ از ﺗﻨﺪي و ﺧﺸﻢ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 383‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َو َﻏَﺪْوا َﻋﻠﯽ َﺣْﺮٍد ﻗﺎِدِرﯾَﻦ‪ /25 -‬ﻗﻠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﺎن ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ دﯾﮕﺮان ﺗﻮاﻧﺎ ﯾﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺰل ﻓﻼن ﺣﺮﯾﺪا‪ -‬از آﻣﯿﺰش ﻗﻮم ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻮ ﺣﺮﯾﺪ اﻟﻤﺤّﻞ‪ -‬او ﻣﻨﺰوي اﺳﺖ و ﻣﮑﺎﻧﺶ ﺟﺪا اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎردت اﻟّﺴﻨﮥ‪ -‬ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎران و آﺑﺶ ﮐﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎردت اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ -‬ﺷﯿﺮ آن ﺷﺘﺮ ﮐﻢ و ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﺪر و ﺿـﯿﻖ ﺻﺪر از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ آن را ﭘﺮﺳـﯿﺪ ﻓﺮﻣﻮد ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ دﻟﻬﺎ ﻣﯽﺗﺎﺑﺪ و ﭘﺲ از آن اﻧﺸﺮاح ﺻﺪر و‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎز ﭘﺮﺳﯿﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﺮح ﺻﺪر ﭼﯿﺴﺖ؟ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎز ﭘﺮﺳﯿﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﺮح ﺻﺪر ﭼﯿﺴﺖ؟ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»اﻻﻧﺎﺑﮥ اﻟﯽ دار اﻟﺨﻠﻮد و اﻟﺘﺠﺎﻓﯽ اﻟﯽ دار اﻟﻐﺮور و اﻻﺳـﺘﻌﺪاد ﻟﻠﻤﻮت ﻗﺒﻞ اﻟﻤﻮت« ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﺎز ﺑﻮدن دل و ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﻮاره ﺑﯿﺎد ﺟﻬﺎن اﺑﺪي و‬
‫ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﻮدن‪ ،‬دل و ﺟﺎن از آﻟﻮدﮔﯽ دﻧﯿﺎ دور ﮐﺮدن و آﻣﺎدﮔﯽ ﺑﺮاي ﻣﺮگ ﻗﺒﻞ از رﺳﯿﺪن ﻣﺮگ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﻣﻐﺮور ﺷﺪن و از ﯾﺎد ﺑﺮدن ﻣﺮگ ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﺗﻨﮕﯽ و ﺳـﺨﺘﯽ دل و ﺟﺎن اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﯾْﺠَﻌْﻞ َﺻْﺪَرُه َﺿﯿﱢﻘًﺎ َﺣَﺮﺟًﺎ‪ /125 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪469 :‬‬
‫ﺣﺮد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﺮده ﮐﺬا‪ -‬آن را ﮐﺞ و ﻣﻨﺤﻨﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ أﺣﺮد‪ -‬ﺳﺘﻮر و ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﯾﮏ دﺳﺘﺶ ﮐﺞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺮدّﯾﮥ‪ -‬اﺗﺎﻗﮑﯽ و ﮐﻮﺧﯽ از ﻧﯽ )آﻻﭼﯿﻖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮس( ]ﺣﺮس ‪ ... :‬ص ‪469 :‬‬
‫اﻟﺤﺮس و اﻟﺤّﺮاس‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺣﺎرس ﯾﻌﻨﯽ ﻧﮕﻬﺒﺎن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻮَﺟْﺪﻧﺎﻫﺎ ُﻣﻠَِﺌْﺖ َﺣَﺮﺳًﺎ َﺷِﺪﯾﺪًا‪ /8 -‬ﺟّﻦ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﺠﺎ را ﻣﻤﻠّﻮ از ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن ﺳﺨﺖ ﮐﻮش ﯾﺎﻓﺘﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺣﺮز‪ -‬و ﺣﺮس‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻬﻢ ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻟﻔﻈﺸﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﺣﺮز‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ ﺑﺮاي ﭘﻮل و ﻣﺎل ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽرود‪ ،‬و ﺣﺮس‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺒﻘﯿﺖ ﺣﺮﺳﺎ ﻗﺒﻞ ﻣﺠﺮي داﺣﺲ ﻟﻮ ﮐﺎن ﻟﻠّﻨﻔﺲ اﻟّﻠﺠﻮج ﺧﻠﻮد‬
‫)روزﮔﺎراﻧﯽ ﻗﺒﻞ از ﺑﯿﺰار ﺷﺪن از زﻧﺪﮔﯽ و ﺗﻮّرم ﻋﻤﺮ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪم اﮔﺮ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﺳﺮﮐﺶ ﺟﺎودان ﻣﯽﺑﻮد(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨـﺎي ﺣﺮﺳـﺎ‪ -‬دﻫﺮ و روزﮔـﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﭽﻪ واژه‪ -‬ﺣﺮس دﻻﻟﺘﺶ در اﯾﻦ ﺷـﻌﺮ ﻓﻘﻂ ﻣﻌﻨﯽ دﻫﺮ‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﺮ آن ﻣﻌﻨﯽ دﻻﻟﺖ‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺼـﺪر ﺑﺠﺎي ﺣﺎل ﺑﺎﺷـﺪ ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﺎل ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ ﻋﻤﺮ و زﻧـﺪﮔﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪم و زﻧﺪﮔﯽ را ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﺮدم‬
‫در آن ﺻﻮرت دﻻﻟﺖ ﺑﺮ دﻫﺮ و ﻣـّﺪت زﻧـﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ از ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺣﺮس ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﺣﺮس‪ -‬ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷـﺪه و ﺑﺎ ﺣﺮاﺳـﺖ‬
‫اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﯾﺮ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ وزن أﻓﻌﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ :‬ﺣﺮﯾﺴﮥ اﻟﺠﺒﻞ‪ -‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﮐﻮﻫﺴـﺘﺎن‪ ،‬ﺷـﺒﺎﻧﻪ ﺣﺮ اﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪة ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺣﺮﯾﺴﮥ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 384‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺣﺮﯾﺴـﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دزدﯾـﺪه ﺷـﺪه‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺣﺮس‪ -‬ﯾﺤﺮس‪ -‬ﺣﺮﺳـﺎ اﺳـﺖ‪ ،‬ﮐـﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻟﻔﻈﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺮﯾﺴـﮥ از آن ﺗﺼـّﻮر‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬زﯾﺮا ﺣﺮﯾﺴﮥ‪ -‬در زﺑﺎن ﻋﺮب ﺑﻤﻌﻨﺎي ﺳﺮﻗﺖ و دزدﯾﺪن ﻫﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪470 :‬‬
‫( ) )ﺣﺮس( ]ﺣﺮس ‪ ... :‬ص ‪470 :‬‬
‫اﻟﺤﺮص‪ :‬زﯾﺎده روي در آزﻣﻨﺪي و ﻣﯿﻞ و اراده اﺳﺖ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإْن َﺗْﺤِﺮْص َﻋﻠﯽ ُﻫﺪاُﻫْﻢ‪ /37 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺮ ﻫﺪاﯾﺘﺸﺎن ﻣﯿﻠﯽ و ارادهاي اﻓﺰون داري‪.‬‬
‫)َو ﻟَﺘِﺠَﺪﻧﱠُﻬْﻢ َأْﺣَﺮَص اﻟﻨﱠﺎِس َﻋﻠﯽ َﺣﯿﺎٍة‪ /96 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫آﻧﻬﺎ را ﺑﺮ زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺸّﺪت ﺣﺮﯾﺺ ﻣﯽﯾﺎﺑﯽ‪.‬‬
‫)َو ﻣﺎ َأْﮐَﺜُﺮ اﻟﻨﱠﺎِس َو ﻟَْﻮ َﺣَﺮْﺻَﺖ ﺑ ُِﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /103 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺻﻠﯽ واژه ﺣﺮص از ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺣﺮص اﻟﻘّﺼﺎر اﻟﺜﻮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺎزر و ﻟﺒﺎﺳﺸﻮي ﻟﺒﺎس را ﺑﺎ دّﻗﺖ ﻓﺸﺮد‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺣﺎرﺻﮥ و ﺣﺮﯾﺼﮥ‪ -‬اﺑﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ رﯾﺰش زﯾﺎد ﺑﺎراﻧﺶ زﻣﯿﻦ را ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮض( ]ﺣﺮض ‪ ... :‬ص ‪470 :‬‬
‫اﻟﺤﺮض ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻮرد اﻋﺘﻨﺎ ﻧﺒﺎﺷـﺪ و ﺑﺤﺴﺎب ﻧﻤﯽآﯾـﺪ و ﺧﯿﺮ ﻫﻢ در آن ﻧﯿﺴﺖ و ﻟﺬا ﺑﺂﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در ﺣﺎل ﻧﺎﺑﻮدي و ﻫﻼﮐﺖ و‬
‫ﺗﺒﺎﻫﯽ اﺳﺖ‪ -‬ﺣﺮض‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺣﺘﱠﯽ َﺗُﮑﻮَن َﺣَﺮﺿًﺎ‪ /85 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫)ﻓﺮزﻧﺪان ﯾﻌﻘﻮب ﺑﺎو ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺗﻮ از ﻓﮑﺮ ﯾﻮﺳﻒ آﺳﻮده ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﯽ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻼك ﺷﻮي(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬إﻧّﯽ اﻣﺮوءﻧﺎ ﺑﻨﯽ ﻫّﻢ ﻓﺄﺣﺮﺿﻨﯽ‪.‬‬
‫)ﻣﺮدي ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ اﻧﺪوه و ﻏﻢ ﻣﺮا ﻣﺼﯿﺒﺖ زده ﮐﺮد ﺳﭙﺲ ﺑﻬﻼﮐﺘﻢ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫اﻟﺤﺮﺿـﮥ‪ -‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭘﺴﺘﯽ و ﺧّﺴﺖ ﮔﻮﺷﺖ ﺣﻼﻟﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎﯾـﺪ ﺧﺮﯾﺪاري ﮐﻨﺪ ﻧﻤﯽﺧﻮرد ﻣﮕﺮ ﮔﻮﺷﺖ ﺷـﺮﻃﯽ ﮐﻪ از راه ﻗﻤﺎر‬
‫ﻣﻔﺖ و ﻣّﺠﺎﻧﯽ ﺑﺪﺳﺘﺶ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫)َﺗْﺤِﺮﯾﺾ(‪ -‬ﺗﺸﻮﯾﻖ و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﺑﭽﯿﺰي ﺑﺎ ﺧﻮب ﺟﻠﻮه دادن آن‪ ،‬و آﺳﺎن ﻧﻤﻮدن زﺣﻤﺎت ﮐﺴﺐ آن‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ اﯾﻦ واژه در اﺻﻞ ﺑﻤﻌﻨﯽ‪-‬‬
‫ﺑﺮ ﻃﺮف ﮐﺮدن ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﺳﺨﺘﯽﻫﺎﺳﺖ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪471 :‬‬
‫ﻣّﺮﺿـﺘﻪ و ﻗّﺪﯾﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻤﺎري و ﺧﺎﺷﺎك را از ﺗﻦ و ﭼﺸﻢ او ﺑﺮﻃﺮف و دور ﮐﺮدم وﻟﯽ‪ :‬أﺣﺮﺿـﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺒﺎﻫﺶ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﻗﺬﯾﺘﻪ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺎﺷﺎك در ﭼﺸﻤﺶ رﯾﺨﺘﻢ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮف( ]ﺣﺮف ‪ ... :‬ص ‪471 :‬‬
‫ﺣﺮف اﻟّﺸﯽء‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﻪ و ﺟﺎﻧﺐ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ أﺣﺮف و ﺣﺮوف‪ -‬اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺮف اﻟّﺴﯿﻒ‪ -‬ﻟﺒﻪ ﺷﻤﺸﯿﺮ‪.‬‬
‫ﺣﺮف اﻟّﺴﻔﯿﻨﮥ‪ -‬ﭘﻬﻠﻮي ﮐﺸﺘﯽ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 385‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺮف اﻟﺠﺒﻞ‪ -‬ﻟﺒﻪ و ﭘﺮﺗﮕﺎه ﮐﻮه‪.‬‬
‫ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء‪ -‬ﺣﺮوف دو ﻃﺮف ﮐﻠﻤﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﻮاﻣـﻞ‪ -‬در ﻋﻠـﻢ ﻧﺤـﻮ‪ ،‬ﺣﺮوف ﻗﺒـﻞ و ﺑﻌـﺪ ﮐﻠﻤـﺎﺗﯽ اﺳـﺖ ﮐﻪ در ﺟﻤﻼـت ﺑﻌﻀـﯽ از آن ﮐﻠﻤـﺎت را ﺑﻪ ﮐﻠﻤـﺎت دﯾﮕﺮ رﺑﻂ‬
‫ﻣ ﯽد ﻫ ﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗـﮥ ﺣﺮف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ ﻻـﻏﺮ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺴﺘﯿﻎ و ﻟﺒﻪ ﻧـﺎزك ﮐﻮه ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﮐﻮﭼﮑﯽ و ﻻـﻏﺮي ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﺣﺮوف‬
‫ﮐﻠﻤﺎت اﻟﻔﺒﺎء‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َﻣْﻦ َﯾْﻌﺒُُﺪ اﻟﻠﱠَﻪ َﻋﻠﯽ َﺣْﺮٍف‪ /11 -‬ﺣّﺞ( ﮐﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻌﺒﺎرت ﺑﻌﺪش ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓِﺈْن َأﺻﺎﺑَُﻪ َﺧﯿٌْﺮ ‪ /11 -...‬ﺣّﺞ( و در ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬ﻣَﺬﺑ َْﺬﺑ ِﯿَﻦ ﺑَﯿَْﻦ ذﻟ َِﮏ‪ /43 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺒﻮدن )ﺑﺎ دﯾﺪن ﺧﯿﺮ ﺷﺎد ﺷﺪن و ﺣّﻖ ﮔﻔﺘﻦ و ﺑﺎ دﯾﺪن ﺳﺨﺘﯽ رو ﺗﺮش ﮐﺮدن و از ﺣّﻖ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ(‪.‬‬
‫اﻧﺤﺮف ﻋﻦ ﮐﺬا و ﺗﺤّﺮف و اﺣﺘﺮف ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺤﺮف ﺷﺪ و از آن ﻋﺪول ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﺣﺘﺮاف‪ -‬دﻧﺒﺎل ﺣﺮﻓﻪ و ﮐﺴﺐ رﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫ﺣﺮﻓﮥ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﻌﺪة و ﺟﻠﺴﮥ‪ -‬ﺣﺎﻟﺖ و ﻣﻼزﻣﺖ ﮐﺎر و ﮐﺴﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎرف‪ -‬ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ از ﺧﯿﺮ ﻣﺤﺮوم اﺳﺖ و ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ از او دور‪.‬‬
‫)َﺗْﺤﺮﯾُﻒ( اﻟّﺸﯽء‪ -‬ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﺷﮑﻞ و ﺣﺎﻟﺖ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺗﺤﺮﯾﻒ اﻟﻘﻠﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮاﺷﯿﺪن و ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﮑﻞ دادن ﻗﻠﻢ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪472 :‬‬
‫ﺗﺤﺮﯾﻒ اﻟﮑﻼم‪ -‬ﺳﺨﻦ را ﺑﺮ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻗﺮار دادن در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ دو وﺟﻪ و دو ﻣﻌﻨﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾَُﺤﱢﺮﻓُﻮَن اﻟ َْﮑﻠَِﻢ َﻋْﻦ َﻣﻮاِﺿِﻌِﻪ‪ /46 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ َﻣﻮاِﺿِﻌِﻪ‪ /41 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)َو َﻗْﺪ ﮐﺎَن َﻓِﺮﯾٌﻖ ﻣِﻨُْﻬْﻢ َﯾْﺴَﻤُﻌﻮَن َﮐﻼَم اﻟﻠﱠِﻪ ﺛُﱠﻢ ﯾَُﺤﱢﺮﻓُﻮَﻧُﻪ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ﻣﺎ َﻋَﻘﻠُﻮُه‪ /75 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﮔﺮوﻫﯽ از اﯾﺸﺎن ﮐﻼم ﺧﺪا را ﻣﯽﺷﻨﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻌﺪ از داﻧﺴﺘﻦ‪ ،‬و ﺗﻌّﻘﻞ آن را از ﻣﻮﺿﻊ ﺣّﻘﺶ ﻣﻨﺤﺮف ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫)اﻟِﺤْﺮف(‪ -‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰ داغ و ﮔﺰﻧﺪه‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ از ﮔﺮﻣﯽ و ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ و ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻮدن ﻃﻌﻤﺶ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ و ﺷﻮر و ﺗﻠﺦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻃﻌﺎم ﺣّﺮﯾﻒ‪ -‬در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ )ﺧﻮراك و ﻃﻌﺎم ﺗﻨﺪ ﻣﺰه و زﺑﺎن ﮔﺰ(‪.‬‬
‫از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷـﺪه ﮐﻪ‪» :‬ﻧﺰل اﻟﻘﺮآن ﻋﻠﯽ ﺳـﺒﻌﮥ أﺣﺮف« ﮐﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺗﺤﻘﯿﻘﯽ آن در رﺳـﺎﻟﻪاي ﺑﻨﺎم‪ -‬ﻓﻮاﺋـﺪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ذﮐﺮ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ )ﮐﻪ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ رﺳـﺎﻟﻪ ﻣـﺬﮐﻮر ﭼـﺎپ ﻧﺸـﺪه و ﺷﺎﯾـﺪ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ وﻟﯽ ﻣﺆﻟّﻒ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﻫﺪﯾـﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﺘّﻤﻢ ﮐﺘﺎب ﮐﺸـﻒ‬
‫اﻟّﻈﻨﻮن اﺳﺖ در ردﯾﻒ آﺛﺎر راﻏﺐ ﻧﺎم اﯾﻦ رﺳﺎﻟﻪ را ﺑﻨﺎم‪ -‬رﺳﺎﻟﮥ ﻓﯽ ﻓﻮاﺋﺪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬آورده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮق( ]ﺣﺮق ‪ ... :‬ص ‪472 :‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬أﺣﺮق ﮐﺬا ﻓﺎﺣﺘﺮق‪ -‬آن را ﺳﻮزاﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﺣﺮﯾﻖ‪ -‬ﻫﻢ ﻫﻤﺎن آﺗﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُذوﻗُﻮا َﻋﺬاَب اﻟ َْﺤِﺮﯾِﻖ‪ /50 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫)َﻓَﺄﺻﺎﺑَﻬﺎ ِإْﻋﺼﺎٌر ﻓِﯿِﻪ ﻧﺎٌر َﻓﺎْﺣَﺘَﺮَﻗْﺖ‪ /266 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﻗﺎﻟ ُﻮا َﺣﱢﺮﻗُﻮُه َو اﻧ ُْﺼُﺮوا آﻟ َِﻬَﺘُﮑْﻢ‪ /68 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)ﻟَﻨَُﺤﱢﺮَﻗﻨﱠُﻪ‪ /97 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 386‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ‪ -‬ﻟﻨﺤﺮﻗّﻨﻪ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ در ﻗﺮاﺋﺖ آﯾﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺮق اﻟّﺸﯽء‪ :‬ﮔﺮم و داغ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﻮﺳﯿﻠﻪاي ﻏﯿﺮ از ﺷﻌﻠﻪ آﺗﺶ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺮق اﻟّﺜﻮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮم ﺷﺪن ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس ﺑﺎ ﮐﻮﻓﺘﻦ و زدن‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪473 :‬‬
‫ﺣﺮق اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬آن را ﺑﺎ ﺳﻮﻫﺎن رﯾﺰ رﯾﺰ ﮐﺮد‪ ،‬و از اﺳﺘﻌﺎره اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت زﯾﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺣﺮق اﻟﻨﺎب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﻢ ﺳﺎﺋﯿﺪن دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﭘﯿﺸﯿﻦ دﻫﺎن از ﺧﺸﻢ ﮐﻪ ﺻﺪاﯾﺶ ﺷﻨﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺮق اﻟّﺸـ ﻌﺮ‪ -‬ﻣـﻮﯾﺶ را ﮐﻪ ﺑﻠﻨـﺪ ﺷـﺪه ﺑـﻮد ﺑﺮﯾـﺪه و ﮐﻮﺗـﺎه ﮐﺮد إﺣﺮاق‪ -‬آﺗﺶ اﻓﺮوﺧﺘﻦ ﺑـﺎ ﺷـﻌﻠﻪ و آﺗﺶ زدن ﭼﯿﺰي‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺻﻄﻼح زﯾﺮ اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬أﺣﺮﻗﻨﯽ ﺑﻠﻮﻣﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎد ﻣﺮا ﺑﺎ ﺳﺮزﻧﺸﺶ اذّﯾﺖ ﮐﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮك( ]ﺣﺮك ‪ ... :‬ص ‪473 :‬‬
‫ﺟﻨﺒﯿﺪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ ﺗَُﺤﱢﺮْك ﺑ ِِﻪ ﻟ ِﺴﺎَﻧَﮏ‬
‫»‪ /16 «1‬ﻗﯿﺎﻣﻪ(‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﮥ‪ -‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ و ﺿّﺪ ﺳـﮑﻮن و آراﻣﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺑﺎره اﺟﺴﺎم ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﯽ اﺟﺴﺎم و‬
‫ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت ﺗﺤّﺮك ﮐﺬا در ﺑﺎره ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ زﯾﺎد ﺷﺪن ﯾﺎ ﮐﻢ ﺷﺪن اﺟﺰاء ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر رود‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮام( ]ﺣﺮام ‪ ... :‬ص ‪473 :‬‬
‫ﺣﺮام ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻤﻨـﻮع ﺑﻮدن از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﯾـﺎ ‪ -1‬ﺑﺘﮑﻠﯿﻒ و ﻗـﺪرت اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ‪ -2‬ﺑﺮاي ﻣﻨﻊ ﻗﻬﺮي و ﺟـﺒﺮي ﮐﻪ از ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭼﯿﺰي ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬و ﯾﺎ ‪ -3‬از ﺟﻬﺖ ﻣﻨﻊ ﻋﻘﻠﯽ ﯾﺎ ﺷﺮﻋﯽ و ﯾﺎ ‪ -4‬از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺶ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺣﱠﺮﻣْﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻪ اﻟ َْﻤﺮاِﺿَﻊ‪ /12 -‬ﻗﺼﺺ( ﮐﻪ ﺗﺤﺮﯾﻤﯽ اﺳﺖ در‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻮره ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ دو ﺗﻔﺴﯿﺮ در ﺑﺎره آن ﺷﺪه اّول اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻔﻆ ﻗﺮآن در آن‬
‫ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﻣﻈﻬﺮ ﺧﻠﻖ ﻋﻈﯿﻢ و ﻣﻮرد ﺗﻤﺠﯿـﺪ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﭽﻨﯿﻦ ﺧﻄﺎﺑﯽ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺮف ﻧﺰن‪ ،‬دﻫﺎﻧﺖ را‬
‫ﺑﺒﻨـﺪ‪ -‬ﻣﻮرد ﺧﻄـﺎب ﻗﺮار ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد ﭼﻮن ﻣﻨﺎﻓـﺎت ﺑـﺎ روش ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ دارد‪ ،‬اﮔﺮ ﺑﺂﯾـﺎت ﻗﺒـﻞ و ﺑﻌـﺪش ﮐﻪ از ﺳﻮره ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﺗﻮّﺟﻪ ﺷﻮد‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﻣـﻮرد ﺧﻄـﺎب اﻧﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺟﺮاي ﻋـﺪاﻟﺖ‪ ،‬و ﺻـﺤﻨﻪﻫﺎي ﻗﯿـﺎﻣﺖ ﻫﻤﭽـﻮن روش ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ دﻧﯿـﺎﺋﯿﺶ ﺑﺎ‬
‫ﺗﮑـﺬﯾﺐ و ﺣﺎﺷﺎ ﮐﺮدن ﺧﻮد را ﺗﺒﺮﺋﻪ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺎرﮔﺰاران أﻋﻤﺎل ﺑﺎو ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬دﻫﺎﻧﺖ را ﺑﺒﻨﺪ و ﻫﺮ ﭼﻪ از اﻋﻤﺎﻟﺖ در ﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﺖ ﺛﺒﺖ‬
‫اﺳﺖ آﻧﺮا ﺑﺨﻮان )اﻗَْﺮْأ ِﮐﺘﺎﺑََﮏ َﮐﻔﯽ ﺑ َِﻨْﻔِﺴَﮏ اﻟ َْﯿْﻮَم َﻋَﻠﯿَْﮏ َﺣِﺴﯿﺒًﺎ‪ /14 -‬اﺳﺮاء( ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از آن ﭘﯿﺮوي ﮐﻨﺪ )َﻓِﺈذا َﻗَﺮْأﻧﺎُه َﻓﺎﺗﱠﺒِْﻊ ﻗُْﺮآَﻧُﻪ‬
‫‪ /18 -‬ﻗﯿـﺎﻣﻪ( ﭼﻮن ﻧﺎﻣﻪ اﻋﻤﺎل و ﻋﻤﻠﮑﺮدت را ﺧﻮاﻧـﺪﯾﻢ آن را ﺑﭙـﺬﯾﺮ و ﮔﺮدن ﺑﻨﻪ‪) .‬در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﻄﻮر زﯾﺒﺎﺋﯽ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ ج ‪ 10‬ص ‪[...] .(397‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪474 :‬‬
‫ﺣﻮزه ﺗﮑﻠﯿﻒ و اراده ﺣﮑﻢ اﻟﻬﯽ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺷﯿﺮ دﯾﮕﺮ داﯾﮕﺎن را ﺑﺮ ﻣﻮﺳﯽ ﺣﺮام ﮐﺮده و ﺑﺎز داﺷﺘﻪ ﺑﻮدﯾﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺎدرش ﺑﺮﺳﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﺣﺮاٌم َﻋﻠﯽ َﻗْﺮَﯾٍﮥ َأْﻫَﻠْﮑﻨﺎﻫﺎ‪ /95 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﻧﯿﺰ ﺑﻤﻌﻨﯽ اّول ﺣﻤﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﻓِﺈﻧﱠﻬﺎ ُﻣَﺤﱠﺮَﻣٌﮥ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َأْرﺑَِﻌﯿَﻦ َﺳَﻨًﮥ‪ /26 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 387‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﭼﻮن ﮐﺮدار و رﻓﺘﺎر ﻗﺒﻠﯽ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺣﺮام و ﻣﺤﺮوﻣّﯿﺖ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﻪ از ﺟﻬﺖ ﺗﮑﻠﯿﻒ و ﻣﺸـّﯿﺖ اﻟﻬﯽ ﺑﻠﮑﻪ از ﺟﻬﺖ ﻗﻬﺮ و ﺧﺸﻢ اﺳﺖ‪ .‬و )ِإﻧﱠُﻪ َﻣْﻦ ﯾُْﺸـ ِﺮْك ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ‬
‫َﻓَﻘْﺪ َﺣﱠﺮَم اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻪ اﻟ َْﺠﻨﱠَﮥ‪ /27 -‬ﻣﺎﺋﺪه( در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﯿﺰ ﺣﺮام و ﻣﻤﻨﻮﻋّﯿﺖ ﻗﻬﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)زﯾﺮا ﺑﺮ اﺳﺎس ﺷﺮك آوردن در دﻧﯿﺎ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻋﻤﻠﯽ و ﻗﻬﺮي آﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ از ﺑﻬﺸﺖ ﻣﺤﺮوم ﺑﺎﺷﻨﺪ(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﺣﱠﺮَﻣُﻬﻤﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ‪ /50 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)ﮐﻪ ﺗﺤﺮﯾﻤﯽ اﺳﺖ ﻗﻬﺮي و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﻔﺮ ورزﯾﺪن آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ و ﻏﺬاي ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن ﺑﺮ دوزﺧﯿﺎن ﺣﺮام اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)ُﻣَﺤﱠﺮم(‪ -‬در ﺷﺮع ﻣﺜﻞ ﺗﺤﺮﯾﻢ ﻓﺮوﺧﺘﻦ ﮐﺎﻻ ﺑﻪ ﮐﺎﻻ‪ ،‬ﻃﻌﺎم ﺑﻪ ﻃﻌﺎم و اﺿﺎﻓﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْن َﯾْﺄﺗُﻮُﮐْﻢ ُأﺳﺎري ﺗُﻔﺎُدوُﻫْﻢ َو ُﻫَﻮ ُﻣَﺤﱠﺮٌم َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ِإْﺧﺮاُﺟُﻬْﻢ‪ /85 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﯿﻤﺎن داﺷﺘﯿﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ اﺳﯿﺮاﻧﯽ ﮔﺮﻓﺘﯿﺪ آﻧﻬﺎ را ﻧﻔﺮوﺷﯿﺪ و ﻓﺪﯾﻪ ﻧﺴﺘﺎﻧﯿﺪ ﮐﻪ رﻫﺎ ﮐﺮدن و اﺧﺮاﺟﺸﺎن ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد(‪.‬‬
‫در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺤﮑﻢ ﺷﺮﻋﯽ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ﻗُْﻞ ﻻ َأِﺟُﺪ ﻓِﯽ ﻣﺎ ُأوِﺣَﯽ ِإﻟَﱠﯽ ُﻣَﺤﱠﺮﻣًﺎ َﻋﻠﯽ ﻃﺎِﻋٍﻢ َﯾْﻄَﻌُﻤُﻪ‪ /145 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)َو َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻫﺎُدوا َﺣﱠﺮﻣْﻨﺎ ُﮐﱠﻞ ِذي ُﻇُﻔٍﺮ‪ /14 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ از دﯾﻦ ﻣﻮﺳﯽ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ و ﺑﻐﯽ و ﺳﺘﻢ ﮐﺮدﻧﺪ ﺧﻮردن ﺣﯿﻮان ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪475 :‬‬
‫ﮐﻪ ﭘﻨﺠﻪﻫﺎﺷﺎن ﺷﮑﺎف ﻧﺪارد ﺣﺮام ﮐﺮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺳﻮط ﻣﺤّﺮم‪ -‬ﺷـّﻠﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﭼﺮﻣﺶ دﺑّﺎﻏﯽ و ﺻﺎف ﻧﺸﺪه‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﻋﻤﻞ دﺑّﺎﻏﯽ ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎي ﮐﺎر ﭼﺮم اﺳﺖ ﺑﺮ او وارد ﻧﺸﺪه‪ ،‬و در‬
‫ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫»أّﯾﻤﺎ إﻫﺎب دﺑﻎ ﻓﻘﺪ ﻃﻬﺮ«‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﺮم و ﭘﻮﺳﺘﯽ ﮐﻪ دﺑّﺎﻏﯽ ﺷﻮد ﭘﺎك اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺤّﺮم و ﻣﻤﻨﻮع‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ و ﭼﺮﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺮم ﻧﺸـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﺣﺮﯾﻢ ﮐﻌﺒﻪ ﺑﻮاژه ﺣﺮم‪-‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺤﺮﯾﻢ ﻧﻤﻮدن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﭼﯿﺰﻫـﺎ در آﻧﻤﮑﺎن از ﺳﻮي ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺟﺎﻫﺎي دﯾﮕﺮ ﺣﺮام ﻧﯿﺴﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬اﻟّﺸـ ﻬﺮ اﻟﺤﺮام‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣـﺎه ﺣﺮام )ﮐﻪ ﮐﺎرﻫـﺎﯾﯽ در آﻧﻤﺎه ﺣﺮام اﺳﺖ و در ﻣﺎﻫﻬﺎي دﯾﮕﺮ آن ﮐﺎرﻫﺎ ﺣﺮام ﻧﯿﺴﺖ( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ رﺟﻞ ﺣﺮام و ﺣﻼل و‬
‫ﻣﺤّﻞ و ﻣﺤﺮم )ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ در ﻣﮑﺎن و زﻣﺎن ﺣﺮاﻣﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ رﻋﺎﯾﺖ ﺣﻼل و ﺣﺮام آﻧﺠﺎ را ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﻨﱠﺒِﱡﯽ ﻟ َِﻢ ﺗَُﺤﱢﺮُم ﻣﺎ َأَﺣﱠﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟََﮏ َﺗﺒَْﺘِﻐﯽ‪ /1 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ( »‪ .«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮا ﺑﺘﺤﺮﯾـﻢ آن ﺣﮑﻢ ﮐﺮدي و ﻫﺮ ﺗﺤﺮﯾﻤﯽ‬
‫ﮐﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺗﺤﺮﯾﻢ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻔﺮﻣﺎن ﺧﺪاوﻧﺪ در ﻗﺮآن ﮐﻪ )ﻣﺎ آﺗﺎُﮐُﻢ اﻟﱠﺮُﺳﻮُل َﻓُﺨُﺬوُه َو ﻣﺎ َﻧﻬﺎُﮐْﻢ َﻋﻨُْﻪ َﻓﺎﻧ َْﺘُﻬﻮا‪ /7 -‬ﺣﺸﺮ( ﭼﻮن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﻣﺴﺎﺋﻞ‬
‫ﺗﺒﻠﯿﻐﯽ ﺧﺎرج از وﺣﯽ ﺳـﺨﻦ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾـﺪ و ﺳـّﻨﺖﻫﺎﯾﺶ ﮐﻪ ﺟـﺪا از ﻣﺘﻦ ﻗﺮآن اﺳﺖ در اﮐﻤﺎل و اﺗﻤﺎم و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻋﻤﻠﯽ ﻗﺮآن اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ‬
‫)ﻟََﻘْﺪ ﮐﺎَن ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯽ َرُﺳﻮِل اﻟﻠﱠِﻪ ُأْﺳَﻮٌة َﺣـَﺴ َﻨٌﮥ‪ /21 -‬اﺣﺰاب( و )َو ﻣـﺎ َﯾﻨْـِﻄ ُﻖ َﻋِﻦ اﻟ َْﻬﻮي ِإْن ُﻫَﻮ ِإﻟ ﱠﺎ َوْﺣٌﯽ ﯾُﻮﺣﯽ ‪ /4‬ﻧﺠﻢ( و )ﻗُـْﻞ ِإﻧﱠﻤﺎ َأﺗﱠﺒُِﻊ ﻣﺎ‬
‫ﯾُﻮﺣﯽ ِإﻟَﱠﯽ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢﯽ‪ /203 -‬اﻋﺮاف( ﺗﻔﺼﯿﻞ و ﺟﺰﺋّﯿﺎت اﺣﮑﺎم ﻋﻤﻠﯽ و اﺧﻼﻗﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﻧﯿﺴﺖ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮّﺳﻂ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﻋﺘﺮت‬
‫و ﯾﺎران ﺻـﺪﯾﻖ و ﭘﯿﺮوان ﺑﺎﺣﺴﺎﻧﺶ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس آﻧﻬﺎ ﻓﻘﻬﺎي واﺟﺪ ﺷـﺮاﯾﻂ ﮐﻪ از ﻃﺮف اﻣﺎﻣﺎن ﻫﻤﻪ ﺷـﺮاﯾﻂ در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ ﺑﯿﺎن‬
‫ﺷـﺪه ﻫﻤﻮاره ﺑـﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺗﺎرﯾـﺦ و ﺟـﺎﻣﻌﻪ از ﺣﻘـﺎﯾﻖ و روح ﻗﺮآن و ﺳـّﻨﺘﻬﺎي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺧﺎﺗﻢ )ص( ﮐﻪ دﯾﻦ و ﻧﻌﻤﺘﯽ ﮐﺎﻣﻞ و ﺗﻤﺎم را ﺑﺮاي‬
‫ﻋﻤﻮم اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺠﺎي ﮔﺰارده اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﺣﮑﺎم ﻣﺴـﺘﺤﺪﺛﻪ را ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ روح دﯾﻦ‪ ،‬اﺳـﺘﻨﺒﺎط و ﺣﺮﻣﺖ ﯾﺎ ﺣﻼل ﺑﻮدن آن اﻣﻮر را ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﭘﻮﯾﺎﺋﯽ و رﺷﺪ ﻣﺘﻮّﻗﻒ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 388‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اﺳـﺘﻨﺒﺎط و ﺗﻔّﻘﻪ ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺑﺮ ﮔﺮوﻫﯽ ﺧﺎّص واﺟﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﺟﺘﻬﺎد‪ ،‬و اراﺋﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻣﺸـﮑﻼت و‬
‫روﯾﺪادﻫﺎ اﮐﻤﺎل و اﺗﻤﺎم دﯾﻦ را ﺑﺜﺒﻮت رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪476 :‬‬
‫آن ﺷﯽء ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو َأﻧ ْﻌﺎٌم ُﺣﱢﺮَﻣْﺖ ُﻇُﻬﻮُرﻫﺎ‪ /138 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)ﮐﻪ ﻣﺸﺮﮐﯿﻦ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﺮ ﺑﻌﻀﯽ از ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن را ﺑﻪ ﻏﻠﻂ ﺣﺮام ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ( و )ﺑَْﻞ َﻧْﺤُﻦ َﻣْﺤُﺮوُﻣﻮَن‪ /67 -‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﺟﻬﺖ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﻓﺘﺎر ﮔﺬﺷﺘﻤﺎن ﻣﺤﺮوﻣﯿﻢ‪.‬‬
‫)ﻟ ِﻠﱠﺴﺎﺋِِﻞ َو )اﻟ َْﻤْﺤُﺮوِم(‪ /19 -‬ذارﯾﺎت(‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ روزي و رزق ﺑﺮ او ﻓﺮاخ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﺮ ﻏﯿﺮ او ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻨﻈﻮر از ﻣﺤﺮوم‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ -‬ﺳﮓ اﺳﺖ و ﺑﻌﻀـﯽ دﯾﮕﺮ ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﮑﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳـﺨﺸﺎن دادهاﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﺮوم ﻧﺎم ﺳﮓ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ واژه‪ -‬ﻣﺤﺮوم‪ -‬ﻧﻮﻋﯽ ﻣﺜﺎل اﺳﺖ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺤﺮوم اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺳﮓ را ﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺮدم ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫او را از ﺧﻮردن ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺮﻣـﮥ و ﻣﺤﺮﻣـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﻣﺖ و اﺣﺘﺮام )و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺷﮑﺴـﺘﻦ ﺣـّﺪ آن ﺟـﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ ﻣﺤـﺎرم اﺳﺖ ﮐﻪ از اﺣﺘﺮام ﺑـﺂﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺣّﺪ و ﻣﺮزﺷﺎن رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد و ﻣﻮرد ﺗﺠﺎوز ﻗﺮار ﻧﮕﯿﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤﺮﻣﺖ اﻟﻤﺎﻋﺰ‪ -‬ﺑﺰي ﮐﻪ آﻣﺎده ﻓﺤﻞ و ﺑﺎرداري اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺮي( ]ﺣﺮي ‪ ... :‬ص ‪476 :‬‬
‫ﻗﺼﺪ ﮐﺮد و ﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺮي اﻟّﺸﯿﺊ ﯾﺤﺮي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻫﻨﮕﺶ ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﻪ ﺳﻮﯾﺶ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺤّﺮاه‪ -‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﻮي او ﻗﺼﺪ ﮐﺮد و او را ﻣﻘﺼﺪ ﺧﻮد ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ َﺗَﺤﱠﺮْوا َرَﺷﺪًا‪ /14 -‬ﺟّﻦ(‪.‬‬
‫)ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ -‬ﻓَﻤْﻦ َأْﺳـ َﻠَﻢ َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ َﺗَﺤﱠﺮْوا َرَﺷﺪًا‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﮑﻪ اﺳﻼم آورد آﻫﻨﮓ رﺷﺪ و ﮐﻤﺎل ﮐﺮد( ﯾﺎ )آﻧﻬﺎ ﮐﻪ اﺳﻼم آوردﻧﺪ‬
‫‪. (. . .‬‬
‫ﺣﺮي اﻟّﺸﯿﺊ ﯾﺤﺮي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻢ و ﻧﺎﻗﺺ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﻮي ﻣﻘﺼﺪ اداﻣﻪ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ و ﻧﺎﻗﺺ ﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و اﻟﻤﺮء ﺑﻌﺪ ﺗﻤﺎﻣﻪ ﯾﺤﺮي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪477 :‬‬
‫)اﻧﺴﺎن ﭘﺲ از روﯾﺶ‪ ،‬ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ و ﻧﺎﻗﺺ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫رﻣﺎه اﻟّﻠﻪ ﺑﺄﻓﻌﯽ ﺣﺎرﺑﮥ‪.«1» :‬‬
‫( ) )ﺣﺰب( ]ﺣﺰب ‪ ... :‬ص ‪477 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﻣﻘّﺮرات ﺳﺨﺖ و ﻏﻠﯿﻆ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أﱡي اﻟ ِْﺤْﺰﺑَﯿِْﻦ َأْﺣﺼـﯽ ﻟ ِﻤﺎ ﻟَﺒِﺜُﻮا َأَﻣﺪًا‪ /12 -‬ﮐﻬﻒ( )ﯾﻌﻨﯽ اﺻـﺤﺎب ﮐﻬﻒ ﭘﺲ از ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻦ و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪن‪،‬‬
‫ﮐﺪاﻣﯿﮏ از دو ﮔﺮوه آﻧﻬﺎ ﺣﺴﺎب ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻘﺪر در ﻏﺎر درﻧﮓ ﮐﺮدهاﻧﺪ؟(‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﺣﺰب اﻟّﺸﯿﻄﺎن‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟَﱠﻤﺎ َرَأ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن اﻟ َْﺄْﺣﺰاَب‪ /22 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫أﺣﺰاب ﻋﺒﺎرت از ﮔﺮوﻫﻬﺎﺋﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﮔﺮد آﻣﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 389‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و اّﻣﺎ آﯾﻪ )َﻓِﺈﱠن ِﺣْﺰَب اﻟﻠﱠِﻪ ُﻫُﻢ اﻟ ْﻐﺎﻟ ِﺒُﻮَن‪ /65 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ ﯾﺎران ﺧﺪاي‪.‬‬
‫)َﯾْﺤَﺴﺒُﻮَن اﻟ َْﺄْﺣﺰاَب ﻟَْﻢ َﯾْﺬَﻫﺒُﻮا َو ِإْن َﯾْﺄِت اﻟ َْﺄْﺣﺰاُب َﯾَﻮﱡدوا ﻟَْﻮ َأﻧﱠُﻬْﻢ ﺑﺎُدوَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْﻋﺮاِب‪ /20 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻤﯽ از ﺟﻨﮓ دور ﻣﯽﺑﻮدﻧﺪ )ﻣﻨﺎﻓﻘﯿﻦ ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﭙﺎﻫﯿﺎن دﺷﻤﻦ ﻧﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و ﺷﮑﺴﺖ ﻧﺨﻮردهاﻧﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺎز آﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻘﯿﻦ‬
‫از ﺗﺮس آﻧﻬﺎ دوﺳﺖ ﻣﯽدارﻧﺪ و ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ دور از ﺷﻬﺮ و در ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽﺑﻮدﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﯿﺎن اﻋﺮاب ﺑﺎدﯾﻪ ﻧﺸﯿﻦ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻟَﱠﻤﺎ َرَأ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن اﻟ َْﺄْﺣﺰاَب‪ /22 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫)اّﻣﺎ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﻨﺎﻓﻘﯿﻦ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﮔﺮوﻫﻬﺎ و اﺣﺰاب ﻣﺨﺎﻟﻒ را ﻣﯽدﯾﺪﻧـﺪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ‪ ،‬ﻫـﺬا ﻣﺎ وﻋـﺪﻧﺎ اﻟّﻠﻪ و رﺳﻮﻟﻪ و ﺻـﺪق اﻟّﻠﻪ و‬
‫رﺳﻮﻟﻪ و ﻣﺎ زادﻫﻢ اﻟّﺎ )در ﺑﺎره ﺧﻠﻘﺖ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺧﺪاﯾﺖ ﺗﻔﺎوﺗﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻓﻌﯽ ﻣﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺮﯾﻨﻪ آﻧﺮا‪ -‬اﻓﻌﻮان‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺣﺎرﯾﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺪﻧﺶ از زﯾﺎدي ﻋﻤﺮ و ﮐﻬﻮﻟﺖ ﮐﻮﭼﮏ و ﺧﻢ‬
‫ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ )ﮐﻮژﭘﺸﺖ( ﻣﻌﻨﯽ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻓﻮق اﯾﻦ اﺳﺖ )ﻣﺜﻞ اﻓﻌﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﮕﺰد و زﻫﺮي ﺑﺮاي ﮔﺰﯾﺪﻧﺶ ﻧﻤﺎﻧﺪه و‬
‫ﻓﻮري ﻣﯽﻣﯿﺮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ او را ﻫﻢ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﭼﻨـﺎن ﮐﻨـﺪ( اﯾﻦ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ در ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻔﺮﯾﻦ و ﺑـﺪ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود )ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل‬
‫ﻣﯿﺪاﻧﯽ ج ‪ 1‬ص ‪ -(319‬زﻣﺨﺸـﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﻓﻌﯽ ﺣﺎرﯾﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻓﻌﯽ ﭘﯿﺮ و ﻣﺴّﻦ ﮐﻪ ﮐﻮﭼﮏ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ از ﻋﺒﺎرت ﺣﺮ اﻟّﺸـ ﯽء ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻧﺎﻗﺺ ﺷﺪن‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪) ،‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ زﻣﺨﺸﺮي ص ‪.(170‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪478 :‬‬
‫اﯾﻤﺎﻧﺎ و ﺗﺼﺪﯾﻘﺎ‪ -‬اﯾﻦ ﻫﻤﺎن وﻋﺪه راﺳﺖ ﺧﺪا و رﺳﻮل اوﺳﺖ ﺑﺠﺎي ﺗﺮﺳﯿﺪن‪ ،‬اﯾﻤﺎن و ﺗﺴﻠﯿﻤﺸﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣّﻖ اﻓﺰون ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺰن( ]ﺣﺰن ‪ ... :‬ص ‪478 :‬‬
‫اﻟﺤﺰن و اﻟﺤﺰن‪ -‬زﻣﯿﻦ ﺳﺨﺖ و ﺳﻨﮕﻼﺧﯽ‪ ،‬و ﺳﺨﺘﯽ در زﻣﯿﻦ و ﻧﯿﺰ ﺧﺸﻮﻧﺖ در ﻧﻔﺲ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﻏﻢ و اﻧﺪوه در ﺟﺎن آدﻣﯽ ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑـﻞ و ﺿـّﺪ آن ﻓﺮح و ﺷـﺎدي اﺳﺖ و ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر ﺧﺸﻮﻧﺘﯽ ﮐﻪ از ﻏﻢ و اﻧـﺪوه ﺣﺎﺻـﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺣﺰن و اﻧـﺪوه اﻧﺴﺎن را ﻓﺮا‬
‫ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺸﻨﺖ ﺑﺼﺪره إذا ﺣﺰﻧﺘﻪ‪) -‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﻧﺪوه او را ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬دﻟﺶ ﺳﺨﺖ ﺷﺪ(‪-.‬‬
‫ﻓﻌﻞ اﯾﻦ واژه‪ ،‬ﺣﺰن‪ ،‬ﺣﺰﻧﺘﻪ و أﺣﺰﻧﺘﻪ اﺳﺖ )ﻣﺤﺰون ﺷﺪ ﻏﻤﮕﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮد و اﻧﺪوﻫﮕﯿﻨﺶ ﮐﺮدم(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟ َِﮑﯿْﻼ َﺗْﺤَﺰﻧُﻮا َﻋﻠﯽ ﻣﺎ ﻓﺎَﺗُﮑْﻢ‪ /153 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)اﻟ َْﺤْﻤُﺪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ اﻟ ﱠِﺬي َأْذَﻫَﺐ َﻋﻨﱠﺎ اﻟ َْﺤَﺰَن‪ /34 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪َ) .‬ﺗَﻮﻟ ﱠْﻮا َو َأْﻋﯿُﻨُُﻬْﻢ َﺗِﻔﯿُﺾ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺪﻣِْﻊ َﺣَﺰﻧًﺎ‪ /92 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫َّﻣﺎ َأْﺷُﮑﻮا ﺑَﺜﱢﯽ َو ُﺣْﺰﻧِﯽ ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‬
‫‪ /86 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪َ) .‬و ﻻ َﺗْﺤَﺰﻧُﻮا‪ /139 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪َ) .‬و ﻻ َﺗْﺤَﺰْن‪ /88 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫اﯾﻦ دو ﻋﺒﺎرت در دو آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﻧﻬﯽ اﺳﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ از ﺑـﺪﺳﺖ آوردن ﺣﺰن و اﻧـﺪوه ﻧﻬﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ زﯾﺮا ﻏﻢ و ﻧا ـﺪوه ﺑﺎ‬
‫اﺧﺘﯿﺎر ﺑـﺪﺳﺖ ﻧﻤﯽآﯾـﺪ وﻟﯽ ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﻻ ﺗﺤﺰﻧﻮا‪ -‬ﮐﻪ ﻟﻔﻈﺎ ﻧﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺮاي آﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬از ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫آوردن و ﻋﻤﻞ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪاش ﺣﺰن و اﻧﺪوه اﺳﺖ دوري ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﺳّﺮه أن ﻻ ﯾﺮي ﻣﺎ ﯾﺴﻮءه ﻓﻼ ﯾّﺘﺨﺬ ﺷﯿﺌﺎ ﯾﺒﺎﻟﯽ ﻟﻪ ﻓﻘﺪا‬
‫)ﮐﺴﯿﮑﻪ از ﻧﺪﯾﺪن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ او را ﺑﺪ ﺣﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺷﺎد اﺳﺖ ﭼﯿﺰي را ﻫﻢ ﮐﻪ از ﻓﻘﺪاﻧﺶ ﻧﺎراﺣﺖ ﻣﯽﺷﻮد اﺗّﺨﺎذ و ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮ اﻧﺴﺎن واﺟﺐ اﺳﺖ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎ ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻓﻨﺎﭘﺬﯾﺮ دﻧﯿﺎ ﺳﺮﺷـﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺸـﻨﺎﺳﺪ و آﻧﻬﺎ را ﻓﻬﻢ و ﺗﺼّﻮر ﮐﻨﺪ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 390‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ رﻧﺞ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪479 :‬‬
‫آﻧﻬﺎ و ﻓﻘﺪاﻧﺸﺎن دﭼﺎر ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻗﺒﻠﯿﺶ ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﺸﻮد و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﮑﻨﺪ و اﻧﮕﺸﺖ ﺣﺴﺮت ﺑﻪ دﻧﺪان ﻧﮕﯿﺮد‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺑﺮ اﻧﺴـﺎن واﺟﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ و ﺟـﺎن ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺗﺤّﻤﻞ و ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﺳـﺨﺘﯿﻬﺎ و ﻣﺼـﯿﺒﺘﻬﺎي ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺮدﺑﺎر ﮐﻨـﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﯾـﺪاري و‬
‫ﺑﺮدﺑﺎري در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺼﯿﺒﺖ ﺑﺰرگ ﺗﺤّﻤﻞ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺲ( ]ﺣﺲ ‪ ... :‬ص ‪479 :‬‬
‫اﻟﺤﺎّﺳـ ﮥ‪ -‬ﻧﯿﺮوﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن أﻋﺮاض ﺣّﺴـ ﯽ و ﻣﻠﻤﻮس درك ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و‪ -‬ﺣﻮاس‪ -‬ﮐﻪ ﻫﻤـﺎن ﻣﺸﺎﻋﺮ و ﺷـﻌﻮر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ اﺳـﺖ‬
‫ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از )ﭼﺸﺎﺋﯽ‪ ،‬ﺑﻮﯾﺎﺋﯽ‪ ،‬ﭘﺴﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺷﻨﻮاﯾﯽ‪ ،‬ﺑﯿﻨﺎﯾﯽ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺣﺴـﺴﺖ و ﺣﺴﯿﺖ و أﺣﺴﺴﺖ‪ «1» ،‬ﭘﺲ اﺣﺴـﺴﺖ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ اّول‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﺻـﺒﺘﻪ ﺑﺤّﺴﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣّﺴﻢ او را درﯾﺎﻓﺘﻢ و ﺑﺎو‬
‫رﺳﯿﺪم ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﻋﻨﺘﻪ و رﻋﺘﻪ‪ -‬ﺑﺎو ﺗﻮّﺟﻪ ﮐﺮدم و رﻋﺎﯾﺘﺶ ﻧﻤﻮدم‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﺻﺒﺖ ﺣﺎّﺳﺘﻪ‪ -‬ﻫﻤﭽﻮن‪ -‬ﮐﺒﺪﺗﻪ و ﻓﺄدﺗﻪ‪ -‬ﮐﻪ در ﺑﯿﻤﺎري آن اﻋﻀﺎء ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود«‬
‫و ﻣﺼﺪرش از ﻣﻌﻨﯽ ﺑﯿﻤﺎري و ﻣﺮگ‪) -‬اﻟﺤﺲ( اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮐﺸﺘﻦ و از رﯾﺸﻪ ﺑﺮﮐﻨﺪن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه(‪.‬‬
‫و ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪َ) -‬ﺣَﺴْﺴﺘُُﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺘﻠﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إْذ َﺗُﺤﱡﺴﻮَﻧُﻬْﻢ ﺑ ِﺈْذﻧِِﻪ‪ /152 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﻗﻌﯿﮑﻪ اﯾﺸﺎن را ﺑﺎذن او ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﯿﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣّﺲ و ﺣﺴـﯿﺲ ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺪاي آرام‪ ،‬ﺣﺴﻪ ﺣّﺴﺎ ﻓﻬﻮ ﺣﺴﯿﺲ‪ -‬و اﺣﺲ اﻟّﺮﺟﻞ اﻟّﺸﯿﺊ اﺣﺴﺎﺳﺎ‪ -‬او را ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﻓﻬﻤﯿﺪ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎب‬
‫اﻓﻌـﺎل آن اﺣﺴـﺎس ﺑـﺎ ﺣﺮف )ب( ﻫﻢ ﻣﺘﻌـّﺪي ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻤﻌﻨـﺎي درك ﮐﺮدن ﺑﺎ ﺷـﻌﻮر‪ ،‬و ﻋﻘﻞ اﺳﺖ و‪ -‬ﺣﺴـﺴﺖ ﺑﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﮐﻪ از ﺑﺎب‬
‫ﺛﻼﺛﯽ ﻣﺠّﺮد اّﻣﺎ ﻣﺘﻌـّﺪي ﺑﺎ ﺣﺮف )ب( اﺳﺖ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻬﻤﯿـﺪن ﺑﺎ درك و اﻧـﺪﯾﺸﻪ اﺳﺖ و ﻣﺼﺪرش‪ -‬ﺣﺲ‪ -‬اﺳﺖ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﻫﺮ‬
‫دو ﺑﺎب ﯾﻌﻨﯽ )ﺣّﺲ ﯾﺤّﺲ و اﺣّﺲ ﯾﺤّﺲ( ﮐﻪ در ﻫﺮ دو اﯾﻨﻬﺎ ﺣﺮف )س( ﺑﺎ ﺗﺸﺪﯾﺪ اﺳﺖ ﺑﺪون ﺗﺸﺪﯾﺪ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﺴـﯿﺖ‬
‫و اﺣﺴﺖ و ﻋﺒﺎرت اﺣﺴﺖ ﺑﺎﻟﺨﺒﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود اﺻﻞ ﻣﻌﻨﯽ اﺣﺴﺎس ﺑﯿﻨﺶ و ﺑﺼـﯿﺮت ﯾﻌﻨﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﺑﺎ اﻧﺪﯾﺸﻪ و دل‪ ،‬ﺳـﭙﺲ در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫وﺟﺪان و ﻋﻠﻢ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬و ﭼﻮن از ﺑﯿﻤﺎري ﻣﺮگ و ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا از ﺣّﺲ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺣﺴﺴﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺘﻠﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪480 :‬‬
‫ﺟﺮاد ﻣﺤﺴﻮس‪ -‬ﻣﻠﺦ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫إﻧﺤّﺴﺖ أﺳﻨﺎﻧﻪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺎب اﻧﻔﻌﺎل ﺣﺲ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﺶ ﮐﻨﺪه ﺷﺪ و رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺴﺖ‪ -‬داﻧﺴﺘﻢ و ﻓﻬﻤﯿﺪم‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﺰ در ﻣﻮرد ﻓﻬﻢ و درك ﺑﺎ ﺣﻮاس ﻇﺎﻫﺮي ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬اّﻣﺎ ﺣﺴﯿﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺮف )س( ﺑﻪ ﺣﺮف )ي(‬
‫ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷـﺪه در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ وﻟﯽ )َأْﺣَﺴـْﺴ ﺘُُﻪ(‪ -‬ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ ادراك ﺑﺎ ﻫﺮ دو ﺣﺲ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣّﺲ ﻇﺎﻫﺮ و ﻫﻢ ﺑﺎ اﻧـﺪﯾﺸﻪ و اﺣﺴﺎس‬
‫ﺑﺎﻃﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و أﺣﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ )س( آن ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ ﻫﻤﭽﻮن‪:‬‬
‫ﻇﻠﺖ‪) -‬روز را در ﺳﺎﯾﻪ ﮔﺬارﻧﺪم‪ ،‬ﮐﻪ ﯾﮏ )ل( آن ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َأَﺣﱠﺲ ِﻋﯿﺴﯽ ﻣِﻨُْﻬُﻢ اﻟ ُْﮑْﻔَﺮ‪ /152 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﺗﻨّﺒﻪ و آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻔﺮ و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳـﯽ ﮐﺎﻣﻼ از‬
‫آﻧﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻄﻮري ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺣّﺲ ﻣﯽﺷﺪ و دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ زﯾﺮا ﺣّﺲ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮﺗﺮي ﺑﺮ ﻓﻬﻢ و اﺣﺴﺎس دروﻧﯽ دارد‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َأَﺣﱡﺴﻮا ﺑَْﺄَﺳﻨﺎ ِإذا ُﻫْﻢ ﻣِﻨْﻬﺎ َﯾْﺮُﮐُﻀﻮَن‪ /12 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 391‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻋﺬاب‪ ،‬درد و ﺳﺨﺘﯽ آن را ﺑﺎ اﺣﺴﺎﺳﺸﺎن داﻧﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻫْﻞ ﺗُِﺤﱡﺲ ﻣِﻨُْﻬْﻢ ﻣِْﻦ َأَﺣٍﺪ‪ /98 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آﯾﺎ ﺑﺎ ﺣّﺴﺖ ﯾﮑﯽ از اﯾﺸﺎن را در ﻣﯽﯾﺎﺑﯽ‪ ،‬و از ﺣﺮﮐﺖ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺣﺴﯿﺲ و ﺣّﺲ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾْﺴَﻤُﻌﻮَن َﺣِﺴﯿَﺴﻬﺎ‪ /102 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﺻﺪاي آﻫﺴﺘﻪاش را ﻧﻤﯽﺷﻨﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎس‪ -‬ﺳﻮء ﺧﻠﻖ و ﺧﻮي زﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﻨﺎء زﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﻨﺎء و ﻗﺎﻋﺪه اوزان ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎ ﻣﺜﻞ‪ :‬زﮐﺎم و ﺳﻌﺎل ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮردﮔﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺴﺐ( ]ﺣﺴﺐ ‪ ... :‬ص ‪480 :‬‬
‫اﻟﺤﺴﺎب ﯾﻌﻨﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﻋﺪد ﮐﻪ ﺻﻮرت اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ -‬ﺣﺴﺒﺖ أﺣﺴﺐ‪ ،‬ﺣﺴﺎﺑﺎ و ﺣﺴﺒﺎﻧﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟ َِﺘْﻌَﻠُﻤﻮا َﻋَﺪَد اﻟﱢﺴﻨِﯿَﻦ َو اﻟ ِْﺤﺴﺎَب‪ /5 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )َﺟَﻌَﻞ اﻟﻠﱠﯿَْﻞ َﺳَﮑﻨًﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪481 :‬‬
‫َو اﻟﱠﺸْﻤَﺲ َو اﻟ َْﻘَﻤَﺮ ُﺣْﺴﺒﺎﻧًﺎ‬
‫»‪ /96 -«1‬اﻧﻌﺎم(‪) .‬واژه ﺟﺎﻋﻞ ﺻﺤﯿﺤﺶ ﺟﻌﻞ اﺳﺖ( ﮐﺴﯽ ﺟﺰ اﻟّﻠﻪ ﺷﻤﺎره ﺣﺴﺎب ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷﯿﺪ را ﻧﺪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﯾُْﺮِﺳَﻞ َﻋَﻠﯿْﻬﺎ ُﺣْﺴﺒﺎﻧًﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء‪ /4 -‬ﮐﻬﻒ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫)ُﺣـْﺴ ﺒﺎن(‪ -‬ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﺣﺮف )ح( آﺗﺶ و ﻋﺬاب اﺳﺖ ﮐﻪ در واﻗﻊ و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﻤﺎن اﻋﻤﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ ﺣﺴﺐ آن ﮐﯿﻔﺮ‬
‫و ﻓﺮﺟﺎم ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ .‬و در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﺑﺎد‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫»اﻟّﻠﻬّﻢ ﻻ ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﻋﺬاﺑﺎ و ﻻ ﺣﺴﺒﺎﻧﺎ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻟﻬﯽ ﺑﺎد را ﻋﺬاﺑﯽ و ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺑﺮاي ﮐﯿﻔﺮ ﻗﺮار ﻣﺪه‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﺤﺎَﺳﺒْﻨﺎﻫﺎ )ِﺣﺴﺎﺑًﺎ( َﺷِﺪﯾﺪًا »‪ /8 -«2‬ﻃﻼق(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷـﺎره اﻋﺠـﺎز اﻧﮕﯿﺰ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﯿﮏ اﺻﻞ ﮐّﻠﯽ ﻧﻈﺎم ﻣﻨﻈﻮﻣﻪ ﺷﻤﺴـﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿـﺪاﯾﺶ ﺷﺐ ﮐﻪ آﻓﺮﯾﻨﻨـﺪهاش آﻧﺮا ﺑﺮاي ﺳـﮑﻮن و‬
‫آراﻣﺶ ﻣﻮﺟﻮدات ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﺟـﺎي دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و ﻣِْﻦ آﯾﺎﺗِِﻪ َﻣﻨﺎُﻣُﮑْﻢ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠﯿِْﻞ َو اﻟﻨﱠﻬﺎِر‪ /23 -‬روم( و ﺑﺎز ﮔﻔﺖ )ِإﱠن ﻓِﯽ‬
‫اْﺧﺘِﻼـِف اﻟﻠﱠﯿـْ ِﻞ َو اﻟﻨﱠﻬـﺎِر َو ﻣﺎ َﺧَﻠَﻖ اﻟﻠﱠُﻪ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض ﻟَﺂﯾﺎٍت ﻟ َِﻘْﻮٍم َﯾﺘﱠُﻘﻮَن‪ /6 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ ﺷﺐ و روز و ﺗﻔـﺎوت ﺳﺎﻋﺎت و‬
‫ﭘﯿﺎﭘﯽ آﻣﺪن آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ زﻣﯿﻦ و آﺳـﻤﺎن و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و ﻣﺎه ﺑﺨﺼﻮص واژه ﺣﺴـﺒﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺴﺎب و ﻋﺪد و ارﻗﺎم ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺳﺎزد و ﺑﺮاﺳﺘﯽ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺪن ﺳﺎﻋﺎت روز و ﺷﺐ در اّول ﺑﻬﺎر و ﭘﺎﺋﯿﺰ اﻧﮕﯿﺰهاي ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺤﺴﺎب و ﮔﺮدش زﻣﯿﻦ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ؟ و اﮔﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮي و‬
‫اﺷﺎرهاي ﺑﺤﺴﺒﺎن ﻧﻤﯽﺑﻮد ﺑﺎز ﻫﻢ روز و ﺷﺐ از اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺗﻔّﮑﺮ اﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد؟‬
‫ﻣﺜﻼـ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻗﺮآن اﮔﺮ ﺷﺐ ﺳـﺮﻣﺪي و داﺋﻤﯽ ﻣﯽﺑﻮد ﺟﻬـﺎن ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد؟ ﻫﻤﯿﻦ واژه ﺣﺴـﺒﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯽﺣﺴﺎب ﻧﺒﻮدن وﺟﻮد ﻧﻈﻤﯽ ﺑﺮ‬
‫ﭘـﺎﯾﻪ ﺣﺴﺎب و ارﻗﺎم در ﺟﻬﺎن‪ ،‬آﯾﺎﺗﯽ ﺗﻮّﺟﻪ اﻧﮕﯿﺰ ﺑﺮاي ﺑﺸـﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ‪ ،‬اي اﻧﺴﺎن ﻫﻤﻪ ﻣﺎ در ﮔﺮدوﻧﻪ زﻣﯿﻦ و زﻣﺎن و در دل ﺗﺎرﯾﮑﯽ و‬
‫روﺷـﻨﺎﺋﯽ ﺑﯽﺣﺴـﺎب ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪاﯾﻢ و ﺧﻮد ﻧﯿﺰ اﯾﺠـﺎدش ﻧﮑﺮدهاﯾﻢ ﭼﺮا از اﯾﻦ ﺣﺴـﺎب و ﻧﻈﻢ دﻗﯿﻖ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺣﺴـﺎﺑﮕﺮ و ﻧﺎﻇﻢ ﺟﻬﺎن راه‬
‫ﻧﯿ ﺎ ﺑﯿﻢ ؟‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َو َﮐَﺄﯾﱢْﻦ ﻣِْﻦ َﻗْﺮَﯾـٍﮥ َﻋَﺘْﺖ َﻋْﻦ َأﻣِْﺮ َرﺑ ﱢﻬﺎ َو ُرُﺳـ ﻠِِﻪ َﻓﺤﺎَﺳـ ﺒْﻨﺎﻫﺎ ِﺣﺴﺎﺑًﺎ َﺷِﺪﯾـﺪًا َو َﻋـ ﱠﺬﺑ ْﻨﺎﻫﺎ َﻋـ ﺬاﺑًﺎ ﻧُْﮑﺮًا‪ /8 -‬ﻃﻼق( در‬
‫آﯾﺎت ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ دﺳـﺘﻮر ﺧﻮﺷـﺮﻓﺘﺎري و ﺳـﺨﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻬﻤﺴـﺮان اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺑﯿﮑـﺪﯾﮕﺮ ﺧﺴﺎرت و زﯾﺎن ﻧﺰﻧﯿﺪ و ﺑﺎ‬
‫ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺗﻮاﻓﻖ ﮐﻨﯿﺪ و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺑﺮ ﻫﻢ اﻧﻔﺎق ﮐﻨﯿﺪ زﯾﺮا ﻫﯿﭻ ﺳـﺨﺘﯽ و ﺗﻨﮕﯽ ﻣﻌﯿﺸﺘﯽ ﻫﻤﯿﺸـﮕﯽ ﻧﯿﺴﺖ )َﺳـ َﯿْﺠَﻌُﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑَْﻌَﺪ ُﻋـْﺴ ٍﺮ‬
‫ﯾُْﺴﺮًا‪ /7 -‬ﻃﻼق( و ﺳﭙﺲ ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﺗﺎرﯾﺨﯽ را ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺂﯾﻪ ﻓﻮق ﻣﯽرﺳﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪاش اﯾﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﭼﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺮدﻣﺎﻧﯽ و ﺷﻬﺮﻫﺎﺋﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 392‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ و ﺳﺮﮐﺸـﯽ از ﻓﺮﻣﺎن ﺧـﺪاي و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﺶ ﮐﺮدﻧﺪ ﺳـﭙﺲ در دﻧﯿﺎ ﺑﺴـﺨﺘﯽ در ﻋﺬاﺑﯽ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯿﺸﺎن ﺑﻮد‪ ،‬در اﻓﺘﺎدﻧﺪ و‬
‫ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﺎرواﺷﺎن را ﺑﺴﺨﺘﯽ ﺣﺴﺎب ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﺮد‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓـﺬاَﻗْﺖ َوﺑﺎَل َأﻣِْﺮﻫﺎ َو ﮐﺎَن ﻋﺎﻗِـَﺒ ُﮥ َأﻣِْﺮﻫﺎ ُﺧْﺴـ ﺮًا‪ /9 -‬ﻃﻼـق( آن ﻋـﺬاب دﻧﯿﻮي و ﺣﺴﺎﺑﺮﺳـﯽ اﺧﺮوي و ﻓﺮﺟـﺎم ﻧﺎﻫﻨﺠﺎر ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﺑﺎل ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﺶ ﺧﺴﺮان و زﯾﺎن اﺳﺖ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪482 :‬‬
‫اﺷﺎره ﺑﻤﻔﻬﻮم ﺣﺪﯾﺜﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ رواﯾﺖ ﺷﺪه »ﻣﻦ ﻧﻮﻗﺶ ﻓﯽ اﻟﺤﺴﺎب ﻣﻌّﺬب«‪.‬‬
‫)آﻧﮑﻪ ﺳﺘﯿﺰه ﮐﺮد و ﺧﺼﻮﻣﺖ در ﺣﺴﺎب ورزﯾﺪ دﭼﺎر ﻋﺬاب ﺷﺪ و ﺣﺴﺎب ﻫﻤﺎن اﻧﺠﺎم ﺗﮑﺎﻟﯿﻒ و اداي ﺣّﻖ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ اﻗَْﺘَﺮَب ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ِﺣﺴﺎﺑ ُُﻬْﻢ‪ /1 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو َﮐﻔﯽ ﺑ ِﻨﺎ ﺣﺎِﺳﺒِﯿَﻦ‪ /47 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫و )َو ﻟَْﻢ َأْدِر ﻣﺎ ِﺣﺴﺎﺑ َِﯿْﻪ »‪ /26 -«1‬ﺣﺎّﻗﻪ(‪.‬‬
‫و )ِإﻧﱢﯽ َﻇَﻨﻨُْﺖ َأﻧﱢﯽ ُﻣﻼٍق ِﺣﺴﺎﺑ َِﯿْﻪ‪ /20 -‬ﺣﺎّﻗﻪ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺣﺮف )ه( در واژه‪ -‬ﺣﺴﺎﺑﯿﻪ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻗﺮاﺋﺖ وﻗﻒ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎﻟﯿﻪ و ﺳﻠﻄﺎﻧﯿﻪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓِﺈﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﺳِﺮﯾُﻊ اﻟ ِْﺤﺴﺎِب‪ /199 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و )َﺟﺰاًء ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ َﻋﻄﺎًء ِﺣﺴﺎﺑًﺎ‪ /36 -‬ﻧﺒﺎء( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺣﺴﺎﺑﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎﻓﯿﺎ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﭘﺎداش ﺑﺘﻨﻬﺎﺋﯽ ﺣﺴﺎب ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﻔﺎﯾﺖ‪ ،‬و ﺣﻖ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺷﺎره ﺑﺎﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأْن ﻟَﯿَْﺲ ﻟ ِﻠِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِإﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ َﺳﻌﯽ ‪ /39‬ﻧﺠﻢ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﯾْﺮُزُق َﻣْﻦ َﯾﺸﺎُء ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﺣﺴﺎٍب‪ /122 -‬ﺑﻘﺮه( )وﺟﻮﻫﯽ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫آن ﻋﻤﻠﻬﺎي ﭼﻮ ﻣﺎر و ﮐﮋدﻣﺖ ﻣﺎر و ﮐﮋدم ﮔﺮدد و ﮔﯿﺮد دﻣﺖ‬
‫و در ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺑـﺎ اﺷـﺎره ﺑﺂﯾﺎت آن ﺳﻮره ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي ﺗﻔﺴـﯿﺮ آن آﯾﻪ ﺣـﺪﯾﺚ را آورده اﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮاي آن ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ‬
‫دارد ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐـﻪ در اﻣﺮ ﻫﻤﺴـﺮي ﯾـﺎ ﻫﺮ اﻣﺮي از ﺣـّﻖ و ﺣﺴـﺎب ﮐﻪ ﺧـﻮد ﻣﯽداﻧـﺪ ﺣّﻘﺴﺖ ﺧﺼـﻮﻣﺖ ورزﯾـﺪ‪ ،‬و ﮔﺮدﻧﮑﺸـﯽ ﮐﺮد‬
‫ﻋﺎﻗﺒﺘﺶ ﺑﻌﺬاب در اﻓﺘﺎدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در زﺑـﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ و ﺣّﺘﯽ در ﺳـﺎﯾﺮ زﺑﺎﻧﻬـﺎ ﺣﺮﻓﯽ در آﺧﺮ ﭘـﺎرهاي ﮐﻠﻤـﺎت ﺑﺮاي اﺷـﺒﺎع و روﺷﻦ ﺳـﺎﺧﺘﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺣﺮف ﻣﺎ ﻗﺒﻞ آﺧﺮ‬
‫آورده ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در ﻓﺎرﺳـﯽ آﻧﺮا )ﻫـﺎء ﻏﯿﺮ ﻣﻠﻔﻮظ( ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺜـﻞ‪ :‬ﺧـﺎﻧﻪ‪ ،‬آﺷـﯿﺎﻧﻪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت‪ -‬ﺧﺎن‪ ،‬آﺷـﯿﺎن در ﺧﻮاﻧـﺪن و در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺗﻔـﺎوﺗﺶ روﺷﻦ ﺷﻮد‪ ،‬در ﺳﻮره اﻟﺤﺎّﻗﻪ ﮐﻪ آﯾﺎت ﻓﻮق ﺑﺎ واژهﻫﺎي‪ -‬ﺣﺴﺎﺑﯿﻪ‪ -‬ذﮐﺮ ﺷـﺪه‪ ،‬ﮔﺬﺷـﺘﻪ از ﻫﻤﺂواﺋﯽ ﺑﺎ آﯾﺎت ﻗﺒﻞ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت‬
‫زﺑﺎﻧﯿﻪ‪ ،‬ﻃﺎﻏﯿﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻗﯿﻪ‪ ،‬ﺟﺎرﯾﻪ ‪ ...‬ﺧﺘﻢ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻼﻏﺖ و ﻓﺼﺎﺣﺖ ﮐﻼم ﺿـﺮورت داﺷـﺘﻪ و ﺣﺮﮐﺖ ﺿـﻤﯿﺮ )ي( را در آﺧﺮ ﮐﻠﻤﺎت‬
‫ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺘﺶ را روﺷﻦ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﯽاﻧﺪازﻧﺪ و ﻧﻤﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﻋﺒﺎدي‪ ،‬رﺑّﯽ‪ -‬ﮐﻪ ﻋﺒﺎد‪ -‬رب‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﻨﺪ و در آﯾﺎت ﻓﻮق وﺟﻮد ﺣﺮف )ه( ﺑﺮاي ﺗﻌّﻠﻖ ﺻـﺮﯾﺢ داﺷـﺘﻦ )ﺣﺴﺎﺑﯽ( ﺑﻔﺎﻋﻞ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن‬
‫ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر اﺳﺖ در ﺣّﺪ اﻋﻼي ﺑﻼﻏﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪483 :‬‬
‫ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﺳﺘﺤﻘﺎﻗﺶ ﺑﻮي رزق و روزي ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺎو ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ و از او ﺑﺎز ﭘﺲ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 393‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻋﻄﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﺶ از راه ﻟﻄﻒ ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ ﮐﻪ ﺣﺴﺎﺑﺶ ﺑﺮاي ﺑﺸﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻋﻄﺎﯾﺎه ﯾﺤﺼـﯽ ﻗﺒﻞ إﺣﺼﺎﺋﻬﺎ اﻟﻘﻄﺮ )ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﻗﻄﺮات ﺑﺎران ﻗﺒﻼ ﺑﺸـﻤﺎرش و ﺣﺴﺎب در ﻣﯽآﻣـﺪ ﺑﺨﺸـﺶ او ﻧﯿﺰ‬
‫ﺷﻤﺮده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺣﺴﺎب و اﻧﺪازه ﺑﻮدن ﺑﺨﺸﺶ و رزق ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ او ﺑﺪون ﻣﻀﺎﯾﻘﻪ و ﺳﺨﺘﮕﯿﺮي ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در‬
‫ﻣﺜﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺎﺳﺒﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او ﺳﺨﺖ ﮔﺮﻓﺘﻢ و‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ از ﭘﺲ دادن ﺣﺴﺎﺑﺶ ﺑﺘﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﯿﺸﺘﺮ از آﻧﭽﻪ او ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺖ ﺑﻪ او ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺸﻢ‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﻣﺼﻠﺤﺘﺶ ﺑﻪ او ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ ﻧﻪ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﺣﺴﺎب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ ﺗﻨّﺒﻪ و ﻫﺸﺪار‬
‫ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ َو ﻟَْﻮ ﻻ َأْن َﯾُﮑﻮَن اﻟﻨﱠﺎُس ُأﱠﻣًﮥ واِﺣَﺪًة ﻟََﺠَﻌﻠْﻨﺎ ﻟ َِﻤْﻦ َﯾْﮑُﻔُﺮ ﺑ ِﺎﻟﱠﺮْﺣﻤِﻦ »‪ /33 -«1‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾـﻪ ‪ /33‬زﺧﺮف(‪ ،‬و در ﻣﻌﻨﯽ آن ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ آﯾـﺎت ﻗﺒـﻞ را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓـﺖ ﮐـﻪ‪ -‬ﻣـﺘﺮﻓﯿﻦ ﺟـﺎﻣﻌﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﺑﻤﺮداﻧﯽ‬
‫ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ از ﻣـﺎ ﮐﻪ از ﺑﺰرﮔـﺎن ﻫﺴﺘﯿﻢ وﺣﯽ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮔﻮﯾـﺎ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ ﮐﻪ رﻓﺎه و ﺛﺮوت ﻫﻤﺎن رﺣﻤﺖ‪ ،‬و ﺑﺨﺸـﺶ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﺳـﺨﻨﺎﻧﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ اﮔﺮ ﻧﻪ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در دﻧﯿﺎ ﻫﻢ ﻣﺮدم از ﻧﻈﺮ اﻣﻮر دﻧﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬اّﻣﺘﯽ واﺣـﺪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ و‬
‫ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﻤﻘﺘﻀﺎي ﮐﻮﺷـﺶ ﺧﻮﯾﺶ از ﻣﺘﺎع دﻧﯿﺎ ﺑﺮﮔﯿﺮد و ﻫﺮ ﮐـﺪام ﺑـﺪﻧﯿﺎ ﻣﻐﺮور ﺷﻮﻧﺪ و از ﯾﺎد اﻟّﻠﻪ روي ﮔﺮداﻧﻨﺪ‪ ،‬در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم‬
‫ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﺎﺷﺎﯾﺴﺘﻪ دﻧﯿﺎﺋﯿﺸﺎن ﻣﯽرﺳﻨﺪ ﮐﻪ )َو اﻟ ْﺂِﺧَﺮُة ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢَﮏ ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ‪ /35 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫ﺑﯿﺤﺴﺎب رزﻗﺸﺎن ﻣﯽدادﯾﻢ ﭘﺲ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﺣّﻖ ﭼﻨﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ و رﺣﻤﺘﺶ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ دادن ﻣﺘﺎع دﻧﯿﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﻨﻮان آﺧﺮت اﺳﺖ‬
‫و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺳـﻘﻒ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺷﺎن را از ﺳـﯿﻢ و زر ﻗﺮار ﻣﯽداد و ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻨﺎن ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ اﻧﺒﺎﺷﺘﻦ ﻣﻮاد دﻧﯿﺎﺋﯽ و ﺗﺼّﺮف زر و‬
‫ﺳﯿﻢ ﻣﻌﻨﯿﺶ ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ‪ ،‬و رﺣﻤﺖ ﺣّﻖ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪484 :‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴـﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻤـﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣﯽﺑﺨﺸـﺪ و او را ﺑﺮ آن ﺑﺨﺸـﺶ در ﺗﻨﮕﻨـﺎ و ﺣﺴـﺎب ﻧﻤﯽﮔـﺬارد زﯾﺮا ﮐﻪ ﻣـﺆﻣﻦ از دﻧﯿﺎ‬
‫ﺑﺮﻧﻤﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬و ﺳﻮد ﻧﻤﯽﻃﻠﺒـﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎﻧـﺪازهاي ﮐﻪ واﺟﺐ اﺳﺖ و در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ واﺟﺐ اﺳﺖ و اﻧﻔﺎق ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ و ﻧﻤﯽﺑﺨﺸـﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﻬﻤﺎن‬
‫ﺗﺮﺗﯿﺐ و ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺤﺴﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺰﯾﺎن ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫»ﻣﻦ ﺣﺎﺳﺐ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﯽ اﻟّﺪﻧﯿﺎ ﻟﻢ ﯾﺤﺎﺳﺒﻪ اﻟّﻠﻪ ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در دﻧﯿﺎ ﺣﺴﺎﺑﮕﺮ ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﺸﻮد در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎز ﺧﻮاﺳﺘﺶ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﻫﺸـﺘﻢ‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه اﺳـﺘﺤﻘﺎق ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ آﻧﻬﺎ را ﮔﺮاﻣﯽ ﻣﯽدارد و ﺑﺎ آﻧﻬﺎ رﺣﻤﺖ و ﺑﺨﺸـﺶ‬
‫دارد ﺑﻠﮑﻪ ﺑﯿﺶ از آﻧﭽﻪ ﺑﺎﯾﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َﻣْﻦ َذا اﻟ ﱠِﺬي ﯾُْﻘِﺮُض اﻟﻠﱠَﻪ َﻗْﺮﺿًﺎ َﺣَﺴﻨًﺎ َﻓﯿُﻀﺎِﻋَﻔُﻪ ﻟَُﻪ َأْﺿﻌﺎﻓًﺎ َﮐﺜِﯿَﺮًة‪ /24 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ وﺟﻮه ﻫﺸﺘﮕﺎﻧﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ در ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ اﻟﻬﯽ ذﮐﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ َﯾْﺪُﺧﻠُﻮَن اﻟ َْﺠﻨﱠَﮥ ﯾُْﺮَزﻗُﻮَن ﻓِﯿﻬﺎ ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﺣﺴﺎٍب‪ /40 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﻪ )ﻫﺬا َﻋﻄﺎُؤﻧﺎ َﻓﺎﻣْﻨُْﻦ َأْو َأﻣِْﺴْﮏ ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﺣﺴﺎٍب‪ /39 -‬ص(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﻠﯿﻤﺎن )ع( ﮔﻔﺘﯿﻢ ﺗﺴﺨﯿﺮ رﯾﺎح و ﭘﺮﯾﺎن و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ ﻣﺎﺳﺖ آﻧﺮا ﺑﯿﺤﺴﺎب ﺑﺒﺨﺸﯽ ﯾﺎ ﻧﮕﺎه داري ﭘﺎﯾﺎن و ﻓﺮﺟﺎم ﻧﯿﮏ از ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺧﺪا اﺳﺖ(‪.‬‬
‫در اﺻﻄﻼح ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 394‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺼـّﺮف ﻓﯿﻪ ﺗﺼـّﺮف ﻣﻦ ﻻـ ﯾﺤـﺎﺳﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در آﻧﭽﻪ ﮐﻪ واﺟﺐ اﺳﺖ و آﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻻـزم اﺳﺖ و در زﻣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ واﺟﺐ اﺳﺖ درﯾﺎﻓﺖ و‬
‫ﺗﺼّﺮف ﮐﻦ و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻫﻢ ﺑﺒﺨﺶ‪ ،‬و ﮐﻠﻤﺎت‪:‬‬
‫اﻟﺤﺴﯿﺐ و اﻟﻤﺤﺎﺳﺐ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺗﻮ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺳﭙﺲ‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)َو َﻣﺎ اﻟ َْﺤﯿﺎُة اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ِإﻟ ﱠﺎ َﻣﺘﺎُع اﻟ ُْﻐُﺮوِر‪ /185 -‬آل ﻋﻤﺮان( و اﮔﺮ ﭼﻨـﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺘﺮﻓﯿﻦ‪ -‬ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮان و داﻧﺎﯾـﺎن و ﭘﺎﮐﺎن ﺑﯿﺶ از ﻫﺮ‬
‫ﮐﺲ دﯾﮕﺮ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﭼﻨﺎن ﺑﻬﺮهﻫﺎي دﻧﯿﺎﺋﯽ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪485 :‬‬
‫واژهﻫﺎ ﺑﭙﺎداش دﻫﻨﺪهاي ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺴﺎب ﭘﺎداش ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺣْﺴﺐ(‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻔﺎﯾﺖ ﮐﺮدن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫)َﺣْﺴﺒَُﻨﺎ اﻟﻠﱠُﻪ‪ /173 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻣﺎ را ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﺣْﺴﺒُُﻬْﻢ َﺟَﻬﻨﱠُﻢ‪ /8 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫و )َو َﮐﻔﯽ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َﺣِﺴﯿﺒًﺎ‪ /6 -‬ﻧﺴﺎء( )ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ از ﺟﻬﺖ ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ و ﭘﺎداش و ﻧﮕﺎﻫﺒﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﮐﻔﺎﯾﺘﺸﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻣﺎ َﻋَﻠﯿَْﮏ ﻣِْﻦ ِﺣﺴﺎﺑ ِِﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء َو ﻣﺎ ﻣِْﻦ ِﺣﺴﺎﺑ َِﮏ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء‪ /52 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﻓﻮق ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َأﻧ ُْﻔَﺴُﮑْﻢ ﻻ َﯾُﻀﱡﺮُﮐْﻢ َﻣْﻦ َﺿﱠﻞ‪ِ ،‬إَذا اْﻫَﺘَﺪﯾْﺘُْﻢ »‪-«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺗﺎرﯾﺦ اﺳـﻼم ﺧﻮد را از ﻣﺴـﺌﻮﻟﯿﺘﻬﺎي ﺳﯿﺎﺳـﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﮐﻨﺎر ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ و از ﻗﺮآن ﻣﺴﺘﻤﺴﮑﯽ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻣﯽﺟﻮﯾﻨﺪ‬
‫آﯾﻪ ﻓﻮق را ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺠّﺮد و ﺑﺪون در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﺎﯾﺮ آﯾﺎت و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﯿﻞ و روش ﺗﮑﺮوي و ﺗﮑﻤﺤﻮري‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و‬
‫ﭘﯿﻮﻧﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﻼﻣﯽ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﻣﯽﮔﺴﻠﻨﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ و ﺧﻄﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﻣﮑﺘﺒﯽ ﺑﺮاي ﻋﻤﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺑﺮ اﺳﺎس اﯾﻤﺎن‬
‫و ﻫﺸﺪاري ﺑﻪ روش دﺷـﻤﻨﺎن‪ ،‬ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺪاﯾﺖ ﯾﺎﻓﺘﮕﺎن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در راﻫﺸﺎن ﭘﺎﯾﺪار و ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪم ﺑﺎﺷـﻨﺪ و از ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﻧﻬﺮاﺳـﻨﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﭘﺲ‬
‫از اﺳـﺘﻘﺮار ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ در ﻣﺪﯾﻨﻪ از ﻫﻤﻪ ﺳﻮي وﺳﻮﺳﻪﻫﺎ آﻏﺎز ﺷﺪ و در آﯾﺎت ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻣﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﺮُﺳﻮِل ِإﻟ ﱠﺎ‬
‫اﻟ َْﺒﻼُغ‪ /99 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫)ﻻـ َﯾْﺴـ َﺘِﻮي اﻟ ْـَﺨ ﺒِﯿُﺚ َو اﻟﱠﻄﯿﱢُﺐ َو ﻟَْﻮ َأْﻋَﺠـَﺒ َﮏ َﮐـ ﺜَْﺮُة اﻟ َْﺨﺒِﯿِﺚ َﻓـﺎﺗﱠُﻘﻮا اﻟﻠﱠَﻪ ﯾـﺎ ُأوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻟ ْﺒـﺎِب ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ ﺗُﻔْﻠُِﺤﻮَن‪ /100 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( و ﻧﯿﺰ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺳﺸﻬﺎﯾﯽ ﺑﯿﻤﻮرد از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﺳﺦ آﻧﻬﺎ ﺷﻤﺎ را اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪي اﯾﻦ آﯾﺎت ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﻧﺘﻈﺎر داﺷـﺘﻨﺪ ﺗﻤﺎم ﻣﺮدم ﺑﺪون اﺳـﺘﺜﻨﺎء اﺳـﻼم را ﮔﺮدن ﻧﻬﻨﺪ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم را‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﮐﻨﺪ ﻟﺬا ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑا ﻼغ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺷـﻤﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﭘﯿﺮوي از او اﺳـﻼم را ﺑـﺪﯾﮕﺮان ﺗﺒﻠﯿﻎ ﮐﻨﯿﺪ و در راﻫﺶ ﺑﺎ اﯾﻤﺎﻧﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﻼش ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ وﻟﯽ ﻫﺮ ﮔﺎه‬
‫ﮔﺮوﻫﯽ و اﻓﺮادي ﻧﮕﺮوﯾﺪﻧـﺪ ﺣّﺘﯽ اﮔﺮ ﻓﺮاوان ﻫﻢ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺷـﻤﺎ ﻧﻬﺮاﺳـﯿﺪ ﮐﻪ ﮔﻤﺮاﻫﯽ آﻧـﺎن ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ زﯾـﺎﻧﯽ ﺑﻔﺮﺟﺎم و ﮐﺎرﻫﺎي ﺷـﻤﺎ ﮐﻪ‬
‫ﺣﺴﺎﺑﺶ ﺑﺎ اﻟّﻠﻪ اﺳﺖ و اﮔﺮ در وﻇﯿﻔﻪ اﺑﻼغ و اﻣﺮ ﺑﻤﻌﺮوف و ﻧﻬﯽ از ﻣﻨﮑﺮ و ﭘﯿﮕﯿﺮي در راه ﺣّﻖ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻧﮑﻨﯿـﺪ ﻧﻤﯽرﺳـﺪ و در ردﯾﻒ‬
‫)ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤـﺎِت َو َﺗﻮاَﺻْﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ َو َﺗﻮاَﺻْﻮا ﺑ ِﺎﻟﱠﺼﺒِْﺮ‪ /3 -‬ﻋﺼـﺮ( ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ زﯾﺎﻧﮑﺎر ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ ﭘﺲ ﻧﺘﯿﺠﻪاﯾﮑﻪ ﭼﻬﺎر‬
‫اﺻﻞ‪ -1 ،‬اﯾﻤﺎن ‪ -2‬ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ ‪ -3‬ﺳﻔﺎرش دﯾﮕﺮان ﺑﺤّﻖ ‪ -4‬ﺳﻔﺎرش آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺪاري و ﺻﺒﺮ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺳﻪ وﻇﯿﻔﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺑﺮ اﺳﺎس اﯾﻤﺎن ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ ﺷـﻤﺎ را از ﺿـﺮر و زﯾﺎن دﯾﮕﺮان ﮐﻪ ﮔﻤﺮاﻫﻨﺪ دور ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد و زﯾﺎﻧﯽ‬
‫ﺑﺸﻤﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﺳﺎﻧﺪ ﭘﺲ )َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َأﻧ ُْﻔَﺴُﮑْﻢ‪ /105 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺑﺮ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ وﻇﺎﯾﻒ ﻓﺮدي و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽﺗﺎن ﮐﻪ در آن ﺻﻮرت )ﻻ َﯾُﻀﱡﺮُﮐْﻢ َﻣْﻦ‬
‫َﺿﱠﻞ‪ /105 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﮔﻤﺮاﻫﺎن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ آﺳﯿﺒﯽ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ )ِإَذا اْﻫَﺘَﺪﯾْﺘُْﻢ‪ /105 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﻫﺮﮔﺎه ﺑﻪ وﻇﯿﻔﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺘﺎن ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ و راه‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 395‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﺎﻓﺘﻪ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪486 :‬‬
‫‪ /105‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣـﺎ ِﻋﻠِْﻤﯽ ﺑ ِﻤـﺎ ﮐـﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن ِإْن ِﺣﺴـﺎﺑ ُُﻬْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َﻋﻠﯽ َرﺑ ﱢﯽ‪ /113 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻣﻌﻨﯿﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ آﻧﻬـﺎ را ﺑﺴـﻨﺪه‬
‫ﻧﯿﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي آﻧﻬـﺎ ﮐﺎﻓﯽ و ﺣﺴﺎﺑﺮس و ﭘﺎداش دﻫﻨـﺪه اﺳﺖ و ﺗﻮ را ﭘﺎداش )َﻋﻄﺎًء ِﺣﺴﺎﺑًﺎ‪ /36 -‬ﻧﺒﺎء( ﻫﺴﺖ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮐﺎﻓﯽ و ﺑﺴﻨﺪه‪:‬‬
‫)ﮐﻪ ﻗﺒﻠﺶ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬اّن ﻟﻠﻤّﺘﻘﯿﻦ ﻣﻔﺎزا ﺣﺪاﺋﻖ و اﻋﻨﺎﺑﺎ ‪ ...‬ﺟﺰاء ﻣﻦ رﺑّﮏ ﻋﻄﺎء ﺣﺴﺎﺑﺎ(‪.‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺣﺴﺒﯽ ﮐـﺬا‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺣﺴـﺎب‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻋﻤﻞ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ و ﺣﺴﺎﺑﺮﺳـﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن و ﺳـﺮ اﻧﺠﺎم اﻋﻤﺎل اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺴﺎب‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫اﺣﺘﺴﺐ اﺑﻨﺎ ﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮگ ﭘﺴﺮ ﺑﺰرﮔﺶ را در راه ﺧﺪا و ﺑﺮاي ﺧﺪا ﺑﻪ ﺣﺴﺎب آورد‪.‬‬
‫)ِﺣْﺴَﺒﮥ(‪ -‬ﻓﻌﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﭘﯿﺸﮕﺎه ﺧﺪا ﺑﺤﺴﺎب ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اﻟﻢ‪َ ،‬أ َﺣِﺴَﺐ اﻟﻨﱠﺎُس‪ /1 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫)َأْم َﺣِﺴَﺐ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن اﻟﱠﺴﯿﱢﺌﺎِت‪ /4 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫)َو ﻻ َﺗْﺤَﺴَﺒﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ ﻏﺎﻓًِﻠﺎ َﻋﱠﻤﺎ َﯾْﻌَﻤُﻞ اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /42 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫)َﻓﻼ َﺗْﺤَﺴَﺒﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ ُﻣْﺨﻠَِﻒ َوْﻋِﺪِه ُرُﺳَﻠُﻪ‪ /47 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫)َأْم َﺣِﺴﺒْﺘُْﻢ َأْن َﺗْﺪُﺧﻠُﻮا اﻟ َْﺠﻨﱠَﮥ‪ /214 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﻣﺼﺪر ﺗﻤﺎم آﻧﻬﺎ‪ -‬ﺣﺴـﺒﺎن‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬و ﺣﺴﺒﺎن‪ -‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺮ ﯾﮑﯽ از دو ﻧﻘﯿﺾ ﺣﮑﻢ ﮐﻨﺪ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ دﯾﮕﺮي ﺑﺨﺎﻃﺮش ﺧﻄﻮر‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ و ﯾﺎ ﺑﺂن ﺗﻮّﺟﻪ ﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺑﺶ ﺑﯿﺎورد ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ و ﺣﺴﻨﻪاي در ﭘﯿﺸﮕﺎه ﺧﺪا ﺑﺮاﯾﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)زﯾﺮا ﺑﺪون اﯾﻤﺎن و ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ و ﯾﺎ ﺑﺎ ﺳﺘﻤﮑﺎرﯾﻬﺎ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﺣﺴﻨﻪاي ﺗﺼّﻮر ﻧﻤﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ )ِﺣْﺴﺒﺎن(‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )ح( ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷّﮏ و ﺗﺮدﯾﺪ آﺷﮑﺎر ﺑﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪487 :‬‬
‫اﻧﺴـﺎن ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن ﺑﻈّﻦ و ﮔﻤﺎن ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﻇّﻦ و ﮔﻤﺎن ﺧﻄﻮر ﮐﺮدن دو ﻧﻘﯿﺾ ﯾﮏ ﺷـﯽء ﯾﺎ ﭘﺪﯾـﺪهاي ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻢ ﺣﻘﯿﻘﺖ و‬
‫ﻫﻢ ﺑﺎﻃﻞ آن در ﺧﺎﻃﺮ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﺪو ﺑﺮ دﯾﮕﺮي ﻏﻠﺒﻪ دارد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺴﺪ( ]ﺣﺴﺪ[‪ ... :‬ص ‪487 :‬‬
‫اﻟﺤﺴـﺪ‪ ،‬آرزو داﺷـﺘﻦ ﺑﺮاي زوال و ﻧﯿﺴـﺘﯽ ﻧﻌﻤﺖ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ اﺳـﺘﺤﻘﺎق آن ﻧﻌﻤﺖ را دارد و ﺑﺴـﺎ ﮐﻪ ﺑـﺎ اﯾﻦ آرزو و ﺣﺴـﺎدت ﻋﻤﻼـ ﻫﻢ‬
‫ﮐﻮﺷﺶ در ﻧﺎﺑﻮدي ﻧﻌﻤﺖ او ﺑﻨﻤﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬اﻟﻤﺆﻣﻦ ﯾﻐﺒﻂ و اﻟﻤﻨﺎﻓﻖ ﯾﺤﺴﺪ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﺆﻣﻦ ﻏﺒﻄﻪ ﻣﯽﺧﻮرد و ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺣﺴﺎدت ﻣﯽورزد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺣَﺴﺪًا ﻣِْﻦ ِﻋﻨِْﺪ َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ‪ /109 -‬ﺑﻘﺮه(‪َ) .‬و ﻣِْﻦ َﺷﱢﺮ ﺣﺎِﺳٍﺪ ِإذا َﺣَﺴَﺪ‪ /5 -‬ﻓﻠﻖ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﯾﮑﯽ از ﺷﺮوري ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از آن ﺑﺨﺪا ﭘﻨﺎه ﺑﺮد‪ ،‬ﺷﺮ ﺣﺴﺎدت و ﺣﺎﺳﺪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 396‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ﺣﺴﺮ( ]ﺣﺴﺮ[‪ ... :‬ص ‪487 :‬‬


‫اﻟﺤﺴﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻨﻪ ﮐﺮدن و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭘﻮﺷﺶ از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﺣﺴﺮت ﻋﻦ اﻟّﺰراع‪ -‬از آﺳﺘﯿﻦ و زره ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺷﺪم‪.‬‬
‫ﺣﺎﺳﺮ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ زرهاي و ﺧﻮدي‪ ،‬ﺑﺮ ﺗﻦ و ﺳﺮ او ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺴﺮة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎروب‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﮐﺮﯾﻢ ﻟا ﻤﺤﺴﺮ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از آﮔﺎﻫﯽ و آزﻣﻮدﮔﯽ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﺣﺴﯿﺮ‪ -‬ﺷﺘﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺮو و ﮔﻮﺷﺖ او از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻧﻮق ﺣﺴﺮي‪ -‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﺷﺘﺮان ﺿﻌﯿﻒ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺤﺎﺳـﺮ‪ -‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻗـﻮاﯾﺶ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ ﮐﻪ او را‪ -‬ﺣﺎﺳـﺮ و ﻣﺤﺴـﻮر ﻫﺮ دو ﮔﻮﯾﻨـﺪ )ﻫﻢ اﺳﻢ ﻓﺎﻋـﻞ و ﻫﻢ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل( اّﻣـﺎ ﮔﻔﺘﻦ‪-‬‬
‫ﺣﺎﺳـﺮ‪ -‬ﺑﻪ ﺷـﺨﺺ ﮐﻮﻓﺘﻪ و ﺧﺴـﺘﻪ و از ﭘﺎ در آﻣـﺪه ﺑﺎﯾﻦ ﺗﺼّﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻮاي ﺑﺪﻧﯿﺶ را از دﺳﺖ داده و اّﻣﺎ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﭼﻨﯿﻦ ﺷـﺨﺺ ﺑﻪ‪-‬‬
‫ﻣﺤﺴﻮر‪ -‬ﺑﺎﯾﻦ ﺗﺼّﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ رﻧﺞ و زﺣﻤﺖ‪ ،‬ﻧﯿﺮو و ﺗﻮان او را ﺑﮑّﻠﯽ از او ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾﻨَْﻘﻠِْﺐ ِإﻟَﯿَْﮏ اﻟ َْﺒَﺼُﺮ ﺧﺎِﺳﺌًﺎ َو ُﻫَﻮ )َﺣِﺴﯿٌﺮ(‪ /4 -‬ﻣﻠﮏ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪488 :‬‬
‫ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ ﺑﺎز ﺑﻨﮕﺮ و دﯾﮕﺮ ﺑﺎز ﺑﻨﮕﺮ دﯾﺪﮔﺎﻧﺖ ﺧﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ و از دﯾﺪن ﺑﺎز ﺧﻮاﻫﺪ اﯾﺴﺘﺎد(‪.‬‬
‫ﺣﺴﯿﺮ‪ -‬در آﯾﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺣﺎﺳﺮ اﺳﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از دﯾﺪن ﺑﺎز ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ ﯾﺎ ﻣﺤﺴﻮر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺘْﻘُﻌَﺪ َﻣﻠُﻮﻣًﺎ َﻣْﺤُﺴﻮرًا‪ /29 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫)َﺣـَﺴ ﺮة(‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺼـﺪر ﻓﻌﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﻏﻢ و اﻧـﺪوه ﺧﻮردن ﺑﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻮت ﺷـﺪه و از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﭘﺸـﯿﻤﺎﻧﯽ دﺳﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ‪،‬‬
‫ﮔﻮﺋﯽ آن ﺟﻬﻞ و ﻧﺎداﻧﯽ ﮐﻪ او را ﺑﺮ ارﺗﮑﺎب آن ﻋﻤﻞ ﻓﻮت ﺷﺪه وادار ﻧﻤﻮده ﺑﻮد از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺸـﯿﻤﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻓﻬﻤﯿﺪه ﯾﺎ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﻧﯿﺮو و ﻗﻮاﯾﺶ از ﻓﺮط ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﺗﺤﻠﯿﻞ رﻓﺘﻪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺠّﺪدا آﮔﺎﻫﯽ و ﻫﺸﯿﺎري ﺑﺎو رﺳﯿﺪه ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺟﺒﺮان از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ‬
‫ﮐﻨـﺪ و آن را دوﺑﺎره ﺗـﺪارك ﻧﻤﺎﯾـﺪ‪ .‬ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )ﺗﻮ در آﻧﺼﻮرت ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺮاخ دﺳﺘﯽ ﺑﺴـﯿﺎر و ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ از دﺳﺖ دادن ﺑﺮاي‬
‫ﻧﻔﻘﻪ ﺧﻮدت ﻫﻢ ﻧﮑﻮﻫﯿـﺪه ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺲ‪َ) -‬و ﻻ َﺗْﺠَﻌْﻞ َﯾَﺪَك َﻣْﻐﻠُﻮﻟًَﮥ ِإﻟﯽ ُﻋﻨُِﻘَﮏ َو ﻻ َﺗﺒُْﺴـ ْﻄﻬﺎ ُﮐﱠﻞ اﻟ َْﺒْﺴِﻂ َﻓَﺘْﻘُﻌَﺪ َﻣﻠُﻮﻣًﺎ َﻣْﺤُﺴﻮرًا‪/29 -‬‬
‫ﺷﻮري( و ﺣﺴﺮت زده ﺑﻨﺸﯿﻨﯽ‪ ،‬زﯾﺮا‪ِ) -‬إﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن ﺑ ِِﻌﺒﺎِدِه َﺧﺒِﯿﺮًا‪ /30 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟ َِﯿْﺠَﻌَﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ذﻟ َِﮏ َﺣْﺴَﺮًة ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /156 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)َو ِإﻧﱠُﻪ ﻟََﺤْﺴَﺮٌة َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ‪ /50 -‬ﺣﺎﻗﻪ(‪.‬‬
‫)ﯾﺎ َﺣْﺴَﺮﺗﯽ َﻋﻠﯽ ﻣﺎ َﻓﱠﺮْﻃُﺖ ﻓِﯽ َﺟﻨِْﺐ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /56 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫)َﮐﺬﻟ َِﮏ ﯾُِﺮﯾِﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َأْﻋﻤﺎﻟَُﻬْﻢ َﺣَﺴﺮاٍت َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /167 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﯾﺎ َﺣْﺴَﺮًة َﻋَﻠﯽ اﻟ ِْﻌﺒﺎِد‪ /7 -‬ﯾﺲ(‪.‬‬
‫و در وﺻﻒ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾْﺴَﺘْﮑﺒُِﺮوَن َﻋْﻦ ِﻋﺒﺎَدﺗِِﻪ َو ﻻ َﯾْﺴَﺘْﺤِﺴُﺮوَن‪ /19 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﯾﺴﺘﺤﺴﺮون‪ -‬از اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬ﻻ ﯾﺤﺴﺮون‪ -‬ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ و رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺴﻢ( ]ﺣﺴﻢ ‪ ... :‬ص ‪488 :‬‬
‫اﻟﺤﺴﻢ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن اﺛﺮ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻗﻄﻌﻪ ﻓﺤﺴﻤﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ او را از ﺑﯿﻦ ﺑﺮد و ﺑﺮﯾﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ رو ﺷﻤﺸﯿﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 397‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪489 :‬‬
‫ﺑﺮﻧّﺪه ﻫﻢ‪ -‬ﺣﺴﺎم‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺣﺴﻢ اﻟﺪاء‪ -‬از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن اﺛﺮ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ و درد ﺑﺎ داغ ﮐﺮدن )ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺧﻮﻧﺮﯾﺰي(‪.‬‬
‫ﺣﺴﻮم‪ -‬ﻫﺮ ﭘﺪﯾﺪه ﺷﻮم و ﺑﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﭽﯿﺰي ﻣﯽرﺳﺪ و اﺛﺮ وﺟﻮدي آﻧﺮا از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺎﻟﻪ ﺣﺴﻮم‪ -‬ﺣﺎدﺛﻪ و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺷﻮﻣﯽ ﺑﻪ او رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺛﻤﺎﻧَِﯿَﮥ َأﯾﱠﺎٍم ُﺣُﺴﻮﻣًﺎ »‪ /7 -«1‬ﺣﺎﻗﻪ( در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻨﻈﻮر از‪ ،‬ﺛﻤﺎﻧﯿﮥ أّﯾﺎم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪﻫﺎ و ﺣﻮادﺛﯽ ﮐﻪ‬
‫از ﺑﯿﻦ ﺑﺮﻧﺪه آﺛﺎر اﯾﺸﺎن و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮﻧﺪه ﺧﺒﺮ و ﺗﺎرﯾﺨﺸﺎن ﺑﻮده‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﺴﻮﻣﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪه ﻋﻤﺮﺷﺎن ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻓﻮق در ﻣﻌﻨﯽ ﮐّﻠﯽ و ﻋﻤﻮم آﯾﻪ داﺧﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺴﻦ( ]ﺣﺴﻦ ‪ ... :‬ص ‪489 :‬‬
‫اﻟﺤﺴﻦ‪ ،‬ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از ﻫﺮ اﺛﺮ ﺑﻬﺠﺖ آﻓﺮﯾﻦ و ﺷﺎدي ﺑﺨﺶ ﮐﻪ ﻣﻮرد آرزو ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /7‬ﺣﺎﻗﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬و َأﱠﻣﺎ ﻋﺎٌد َﻓُﺄْﻫﻠُِﮑﻮا ﺑ ِِﺮﯾٍﺢ َﺻْﺮَﺻٍﺮ ﻋﺎﺗَِﯿٍﮥ َﺳﱠﺨَﺮﻫﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺳﺒَْﻊ ﻟَﯿﺎٍل وَ‬
‫َﺛﻤﺎﻧَِﯿَﮥ َأﯾﱠﺎٍم ُﺣُﺴﻮﻣًﺎ َﻓَﺘَﺮي اﻟ َْﻘْﻮَم ﻓِﯿﻬﺎ َﺻْﺮﻋﯽ َﮐَﺄﻧﱠُﻬْﻢ َأْﻋﺠﺎُز َﻧْﺨٍﻞ ﺧﺎِوَﯾٍﮥ‪ 8 -‬و ‪ 7‬ﺣﺎﻗﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬و اّﻣﺎ ﻗﻮم ﻋﺎد ﺑﺎ ﺑﺎدي ﺳـﺨﺖ و ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ و ﻫﻮل اﻧﮕﯿﺰ ﻫﻼك ﺷﺪﻧـﺪ ﮐﻪ ﻫﻔﺖ ﺷﺐ و ﻫﺸﺖ روز ﺷﻮم و ﺗﺒﺎه ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺮ آﻧﻬﺎ وزﯾﺪ و‬
‫ﻣﯽدﯾﺪي ﮐﻪ در ﻋﺬاب ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻨﺪ و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻨﯽ ﺑﯽﺷﺎﺧﻪ و ﺑﺮگ ﺑﺮ ﺧﺎك اﻓﮑﻨﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ از ﻗﻮم ﻋﺎد ﮐﻪ اﻟﮕﻮ و ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺮدﻣﯽ ﻋّﯿﺎش و ﻣﻐﺮور و اﺳﺘﻬﺰاء ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﻠﻨﺪﯾﻬﺎ و در ﮐﻮﺷﮏ و ﻗﺼﺮﻫﺎي‬
‫ﭼﻨـﺪﯾﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳـﻨﮕﯿﻦ ﻣﺮﻣﺮﯾﻦ ﻣﯽزﯾﺴـﺘﻨﺪ ﺑﺎﻣﯿﺪ اﯾﻨﮑﻪ آن ﺳـﻨﮕﻬﺎ و ﻗﺼـﺮﻫﺎ آﻧﻬﺎ را ﭘﺎﯾﺪار ﮐﻨﺪ و از ﻣﺮﮔﺸﺎن ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮد‪ ،‬ﻏﺎﻓﻞ از اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ آﻧﻬﻤﻪ ﮔﺮدﻧﮑﺸـﯽ و ﻗـﺪرت ﻧﻤـﺎﺋﯽ ﻫﻤﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺎدي ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ از ﭘﺎي در آﻣﺪﻧـﺪ ﺗﺎ در ﭘﻬﻨﻪ ﺗﺎرﯾـﺦ و ﺑﺮ ﺟﺒﯿﻦ روزﮔﺎر ﻋﺒﺮﺗﯽ‬
‫ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻗﻮﻣﯽ ﺳﻨﮕﺪل و در ﮐﺎﺧﻬﺎي ﺳﻨﮕﯽ ﻧﺸﯿﻦ ﺑﺎ ﺑﺎدي ﻧﺎدﯾﺪﻧﯽ ﺑﻬﻼﮐﺖ رﺳﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﭼﺸﻤﻪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺟﻬﺎن اﻓﺮوز اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯽ ﺗﺎﻓﺖ ﺑﺮ آراﻣﮕﻪ ﻋﺎد و ﺛﻤﻮد‬
‫ﺧﺎك ﻣﺼﺮ ﻃﺮب اﻧﮕﯿﺰ ﻧﺒﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺧﺎك ﻣﺼﺮ اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻓﺮﻋﻮن و ﺟﻨﻮد‬
‫اي ﮐﻪ در ﻧﻌﻤﺖ و ﻧﺎزي ﺑﺠﻬﺎن ﻏّﺮه ﻣﺒﺎش ﮐﻪ ﻣﺤﺎل اﺳﺖ در اﯾﻦ داﯾﺮه اﻣﮑﺎن ﺧﻠﻮد‬
‫از ﺛﺮي ﺗﺎ ﺑﻪ ﺛﺮّﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﻮدّﯾﺖ او ﻫﻤﻪ در ذﮐﺮ و ﻣﻨﺎﺟﺎت و ﻗﯿﺎﻣﻨﺪ و ﻗﻌﻮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪490 :‬‬
‫اّول‪ -‬آﻧﮕﻮﻧﻪ زﯾﺒﺎﺋﯽ و ﺣﺴﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﭘﺴﻨﺪ ﻋﻘﻞ و ﺧﺮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬زﯾﺒﺎﺋﯽ و ﺣﺴﻨﯽ ﮐﻪ از ﺟﻬﺖ ﻫﻮي و ﻫﻮس ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬زﯾﺒﺎﺋﯽ و ﺣﺴﻨﯽ ﻣﺤﺴﻮس ﮐﻪ ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ زﯾﺒﺎ و ﺧﻮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ -1‬زﯾﺒﺎﺋﯽ ﻋﻘﻼﻧﯽ ‪ -2‬زﯾﺒﺎﺋﯽ ﻫﻮس ﭘﺴﻨﺪ ‪ -3‬زﯾﺒﺎﺋﯽ ﻃﺒﯿﻌﯽ‪ ،‬و ﺣّﺴﯽ و واﻗﻌﯽ(‪.‬‬
‫)اﻟَﺤـَﺴ َﻨﮥ(‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻨﻌﻤﺘﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن در ﺟﺎن و ﺗﻦ و ﺣﺎﻻت اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ آﻧﺮا در ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ و از آن ﻣﺴـﺮور ﻣﯽﺷﻮد ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ و‪-‬‬
‫ﺳّﯿﺌﻪ‪ -‬ﺿـّﺪ آن اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ دو ﻟﻔـﻆ از واژهﻫـﺎي ﻣﺸﺘﺮﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﯿﻮان‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺮ اﻧﻮاع ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮن ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﺳﺐ و اﻧﺴﺎن و ﻏﯿﺮه واﻗﻊ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْن ﺗُِﺼﺒُْﻬْﻢ َﺣَﺴَﻨٌﮥ َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮا ﻫِﺬِه ﻣِْﻦ ِﻋﻨِْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /78 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 398‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ‪ -‬ﺣﺴﻨﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻓﺮاﺧﯽ و ﻓﺮاواﻧﯽ و ﭘﯿﺮوزي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َو ِإْن ﺗُِﺼﺒُْﻬْﻢ َﺳﯿﱢَﺌٌﮥ‪ /78 -‬ﻧﺴﺎء( و‪ -‬ﺳّﯿﺌﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺤﻄﯽ و ﻧﻮﻣﯿﺪي ﯾﺎ ﮐﻔﺮ و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﯽ و ﺳﺨﺘﯽ‪.‬‬
‫)َﻓِﺈذا ﺟﺎَءﺗ ُْﻬُﻢ اﻟ َْﺤَﺴَﻨُﮥ ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻟَﻨﺎ ﻫِﺬِه‪ /131 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)ﻣﺎ َأﺻﺎﺑََﮏ ﻣِْﻦ َﺣَﺴَﻨٍﮥ َﻓِﻤَﻦ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /79 -‬ﻧﺴﺎء(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﺛﻮاب و ﭘﺎداش ﺑﺸﻤﺎ ﻣﯽرﺳﺪ از ﺧﺪا اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َأﺻﺎﺑََﮏ ﻣِْﻦ َﺳﯿﱢَﺌٍﮥ‪ /79 -‬ﻧﺴﺎء( و ﺳّﯿﺌﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻘﻮﺑﺖ و ﺳﺮزﻧﺶ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺎوت ﻣﯿﺎن ﺣﺴﻦ و ﺣﺴﻨﮥ و ﺣﺴﻨﯽ‪ -‬اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺣﺴﻦ‪ -‬در اﺟﺴﺎم و روﯾـﺪادﻫﺎي ﻃﺒﯿﻌﯽ و ﻣﺎّدي اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺣﺴـﻨﮥ‪ -‬اﮔﺮ در ﺣﺎﻟﺖ وﺻﻒ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ اﮔﺮ‪ -‬ﺣﺴـﻨﮥ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳـﻢ‬
‫ﺑﮑﺎر رود ﻣﻌﻤﻮﻻ در ﺑﺎره ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ و روﯾﺪادﻫﺎ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﺣﺴﻨﯽ‪ -‬ﻓﻘﻂ در ﺑﺎره رﺧﺪادﻫﺎ و أﺣﺪاث ﺑﺪون ﻣﺎّدﯾﺎت و اﺟﺴﺎم اﺳﺖ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺣﺴﻦ‪ -‬در ﻋﺮف ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﭽﺸﻢ زﯾﺒﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪491 :‬‬
‫رﺟﻞ ﺣﺴﻦ و ﺣّﺴﺎن و إﻣﺮأة ﺣﺴﻨﺎء و ﺣّﺴﺎﻧﮥ‪ -‬در ﺑﺎره ﻣﺮد و زن ﻧﯿﮑﻮ ﻣﻨﻈﺮ و زﯾﺒﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در ﻗﺮآن از واژه‪ -‬ﺣﺴﻦ‪ -‬آﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺑﺼـﯿﺮت و اﻧﺪﯾﺸﻪ زﯾﺒﺎﺳﺖ اﻃﻼق ﺷﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺴَﺘِﻤُﻌﻮَن اﻟ َْﻘْﻮَل َﻓَﯿﺘﱠﺒُِﻌﻮَن َأْﺣَﺴَﻨُﻪ‪ /18 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﺷـﮏ و ﺷـﺒﻬﻪ دور ﺑﺎﺷـﺪ ﻧﯿﮑـﻮﺗﺮ و أﺣﺴﻦ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ آن را ﭘﯿﺮوي ﮐﻨﯿـﺪ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬إذا‬
‫ﺷﮑﮑﺖ ﻓﯽ ﺷﯽء ﻓﺪع« »‪.«1‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ در ﭼﯿﺰي ﺷّﮏ ﮐﺮدي ﺑﺸّﺪت آﻧﺮا رﻫﺎ ﮐﻦ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﻪ )اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾـْﺴ َﺘِﻤُﻌﻮَن اﻟ َْﻘْﻮَل َﻓَﯿﺘﱠﺒُِﻌﻮَن َأْﺣَﺴَﻨُﻪ‪ /18 -‬زﻣﺮ( ﺑـﺎ ﺣـﺪﯾﺜﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧـﻮد ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐـﺎﻓﯽ و ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺎﺳـﺨﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ‪ -‬ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب ﺑﺮ ﺗﻼش آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﯾﺎ ﻧﺎﺑﺨﺮداﻧﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ از آﻏـﺎز اﻧﻘﻼـب آﯾﻪ ﻓﻮق را دﺳـﺘﺎوﯾﺰي ﺑﺮاي ﻣﻄﺮح ﮐﺮدن و اﺷـﺎﻋﻪ و اﻧﺘﺸـﺎر ﻧﻈﺮات ﺷـّﮑﺎﮐﺎن و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و ﺟﺮاﯾـﺪ ﺷﮏ ﺑﺮ اﻧﮕﯿﺰ و‬
‫ﻋﻘﺎﯾﺪ اﻟﺤﺎدي و ﻟﯿﺒﺮاﻟﯿﺴﺘﯽ ﻗﺮار دادهاﻧﺪ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫»اذا ﺷـﮑﮑﺖ ﻓﯽ اﻟّﺸـ ﯿﺊ ﻓـﺪع« ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺷّﮏ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ رﻫﺎ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺒﻌّﯿﺖ از آﯾﻪ از ﺷـﺒﻬﺎت ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ دور ﺑﻮد‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ در اﯾﻦ رﻫﮕﺬر و ﺗﻤّﺮد از ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ آﯾﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﻫﺰاران ﺟﻮان و ﻧﻮﺟﻮان ﻋﺰﯾﺰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ‬
‫ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟّﻮ و ﻣﺤﯿﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﻤﺘﺮ آﮔﺎﻫﯽ ﻣﮑﺘﺒﯽ و اﺳﻼﻣﯽ داﺷﺘﻪاﻧﺪ در دام ﺷّﮏ و ﺗﺮدﯾﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺳﻼم و ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ‬
‫و در ورﻃﻪ ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺻـّﯿﺎدان دام ﮔﺴﺘﺮ و ﺻـﺤﻨﻪ ﺳﺎز ﮔﺮﻓﺘﺎر آﻣﺪﻧـﺪ و ﭼﻪ ﺧﻮﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺗﺰرﯾﻖ اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎي ﺷﮏ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ رﯾﺨﺘﻪ‬
‫ﻧﺸﺪ! و ﭼﻪ اﺧﺘﻼﻓﺎت و ﺳـﺘﻤﻬﺎي ﻓﮑﺮي و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﯿﮑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﺴـﺘﻪ و ﮐﻮﻓﺘﻪ ﻗﺮﻧﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﺳﺘﻢ و اﺳﺘﻌﻤﺎر وارد ﻧﺴﺎﺧﺘﻨﺪ و ﻫﻨﻮز‬
‫ﻫﻢ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﻬﻞ و ﺑﯽﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ ﻗﺮآن و ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﺎت ﮔﺎه و ﺑﯿﮕﺎه آﯾﻪ ﻣﺬﮐﻮر را ﻣﺴﺘﻤﺴﮏ اﻋﻤﺎل و اﻓﮑﺎر ﺑﯽدر و درﺑﺎن‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﻧﺎم آزادي و ﺗﺒﻌّﯿﺖ از دﻣﻮﮐﺮاﺳـﯽ ﻏﺮب ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ در اﺛﺮ ﻏﺮور و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺑﻪ رأي در آﯾﺎت ﻗﺮآﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از راه‬
‫ﺳّﻨﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ اﺋّﻤﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ را اﺧﺬ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﯾﺎران ﺑﺎ وﻓﺎ و ﭘﯿﺮوان ﺑﺎﺣﺴﺎن و اﻣﺎﻣﺎن ﻣﺘﺨّﺼﺼـﯿﻦ‬
‫ﻗﺮآن و ﻋﻠﻢ دﯾﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﺮ داﻧﺸﯽ را ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از اﻫﻠﺶ و ﻣﺘﺨّﺼﺺ آن آﻣﻮﺧﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺮآن ﻧـﺪاء ﻣﯽدﻫـﺪ‪َ) :‬و َﻣْﻦ َأْﺣَﺴُﻦ َﻗْﻮﻟًـﺎ ﻣِﱠﻤْﻦ َدﻋـﺎ ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻋِﻤـ َﻞ ﺻﺎﻟ ِﺤـًﺎ َو ﻗﺎَل ِإﻧﱠﻨِﯽ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤـْﺴ ﻠِِﻤﯿَﻦ‪ /33 -‬ﻓﺼـﻠﺖ( ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﺳﺨﻨﺶ‬
‫ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ از ﺳـﺨﻦ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺪا دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﮐﺎرش ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ اﺳﺖ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻦ از ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﺎم ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‪ -‬اﺣﺴﻦ ﻗﻮل و ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﮐﻼم اﺳﺖ اﮔﺮ در ﺗﻮﺣﯿـﺪ ﻣﻌﺎد‪ ،‬ﻧﺒّﻮت‪ ،‬ﻋـﺪل‪ ،‬اﻣﺎﻣﺖ و ﺑﺎﻻﺧﺮه اﺳـﻼم و دﯾﻦ ﯾﺎ ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ‬
‫اﯾﺠﺎد ﺗﺮدﯾﺪ و دو دﻟﯽ و ﺷّﮏ ﮐﻨﺪ ﺷﻨﯿﺪﻧﺶ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪﻧﺶ‪ ،‬ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮدﻧﺶ‪ ،‬دور ﺷﺪن از ﺣّﻖ و ﮔﺮﻓﺘﺎري در دام ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 399‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َأﱠن ﻫﺬا ِﺻﺮاِﻃﯽ ُﻣْﺴَﺘِﻘﯿﻤًﺎ َﻓﺎﺗﱠﺒُِﻌﻮُه َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒُِﻌﻮا اﻟﱡﺴﺒَُﻞ َﻓَﺘَﻔﱠﺮَق ﺑ ُِﮑْﻢ َﻋْﻦ َﺳﺒِﯿﻠِِﻪ ذﻟ ُِﮑْﻢ َوﱠﺻﺎُﮐْﻢ ﺑ ِِﻪ ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ َﺗﺘﱠُﻘﻮَن‪[...] -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪492 :‬‬
‫اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﻫﻤﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺷﮏ اﻧﮕﯿﺰ و ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺗﻮﺣﯿﺪ و اﺳـﻼم دارﻧﺪ و ﺷـﺒﻬﻪ اﻧﮕﯿﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ دور اﻧﺪاﺧﺖ و دﻧﺒﺎل‬
‫ﻧﮑﺮد و رﻫﺎ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )ﻗُﻮﻟ ُﻮا ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ُﺣْﺴﻨًﺎ‪ /83 -‬ﺑﻘﺮه( ﺣﺴﻨﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﻧﯿﮑﻮ‪ ،‬و آﯾﺎت )َو َوﱠﺻﯿَْﻨﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﺑ ِﻮاﻟ َِﺪﯾِْﻪ ُﺣْﺴﻨًﺎ‪ /8 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫)ﻗُْﻞ َﻫْﻞ َﺗَﺮﺑ ﱠُﺼﻮَن ﺑ ِﻨﺎ ِإﻟ ﱠﺎ ِإْﺣَﺪي اﻟ ُْﺤْﺴَﻨَﯿﯿِْﻦ‪ /52 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫)َو َﻣْﻦ َأْﺣَﺴُﻦ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ُﺣْﮑﻤًﺎ ﻟ َِﻘْﻮٍم ﯾُﻮﻗِﻨُﻮَن‪ /50 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫اﮔﺮ در ﺑﺎره آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬أﺣﺴﻦ ﻣﻦ اﻟّﻠﻪ ﺣﮑﻤﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻢ‪ -‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﺮاي ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﯾﻘﯿﻦ دارد ﯾﺎ ﻧﺪارد ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮا‬
‫ﺧـﻮﺑﯽ آن را ﻣﺨﺼـﻮص ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ ﯾﻘﯿﻦ دارﻧـﺪ ﻧﻤـﻮده اﺳﺖ؟ در ﭘﺎﺳـﺦ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﻘﺼﻮد ﻇﻬﻮر و ﭘﯿـﺪاﺋﯽ ﺣﮑﻢ ﺧـﺪاﺳﺖ و ﺑﺮاي‬
‫اّﻃﻼـع ﯾـﺎﻓﺘﻦ ﺑﺮ آن ﺣﺴﻦ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﻪ ﺑﺮاي ﻧﺎداﻧﻬـﺎ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاي ﭘﺎﮐـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد را ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ و ﺑﺮ ﺣﮑﻤﺖ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﻌﺎﻟﯽ آﮔﺎﻫﯽ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه )اﺣﺴﺎن( دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺨﺸﺶ و اﻧﻌﺎم ﺑﺮ ﻏﯿﺮ و دﯾﮕﺮان ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﺣﺴﻦ إﻟﯽ ﻓﻼن‪ :‬ﺑﺎو ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﺣﺴﺎن در ﮐﺎر و ﻋﻤﻞ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﻋﻠﻢ ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ را ﺑﯿﺎﻣﻮزد ﯾﺎ ﻋﻤﻞ ﻧﯿﮑﯽ را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس اﺳﺖ ﺳـﺨﻦ اﻣﯿﺮ‬
‫اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﮐﻪ‪» :‬اﻟّﻨﺎس أﺑﻨﺎء ﻣﺎ ﯾﺤﺴﻨﻮن«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدم ﺑﺂﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﮐﺎرﻫﺎي ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﻧﯿﮏ ﻣﯽآﻣﻮزﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﺂن ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫‪ /153‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬راه ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ راه ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ اﺳـﺖ از راه او ﭘﯿﺮوي ﮐﻨﯿـﺪ و از راﻫﻬـﺎي دﯾﮕﺮ ﭘﯿﺮوي ﻣﮑﻨﯿـﺪ ﮐـﻪ ﺷـﻤﺎ را از راه ﺣـّﻖ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻗﻪ و ﺟـﺪاﺋﯽ‬
‫ﻣﯽاﻧـﺪازد و ﺳـﻔﺎرﺷﻢ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎر ﺷﻮﯾﺪ و ﺑﺎز ﮔﻔﺖ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﻘُﻒ ﻣﺎ ﻟَﯿَْﺲ ﻟََﮏ ﺑ ِِﻪ ِﻋﻠٌْﻢ ِإﱠن اﻟﱠﺴْﻤَﻊ َو اﻟ َْﺒـَﺼ َﺮ َو اﻟ ُْﻔﺆاَد‬
‫ُﮐﱡﻞ ُأوﻟﺌَِﮏ ﮐﺎَن َﻋﻨُْﻪ َﻣْﺴُﺆﻟًﺎ‪ /34 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و آﮔﺎﻫﯽ از آن ﻧﺪاري ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﮑﻦ و ﺑﺮ آن اﺻﺮار ﻣﻮرز زﯾﺮا ﮔﻮش و ﭼﺸﻢ و دل از آن ﻣﺴﺌﻮﻟﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪493 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اﻟ ﱠِﺬي َأْﺣَﺴَﻦ ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َﺧَﻠَﻘُﻪ‪ /7 -‬ﺳﺠﺪه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﺴﯿﮑﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﻧﯿﮑﻮ ﮐﺮد و ﻧﯿﮑﻮﯾﺸﺎن آﻓﺮﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم إﺣﺴﺎن‪ -‬از اﻧﻌﺎم و ﺑﺨﺸﯿﺪن وﺳﯿﻌﺘﺮ و ﻋﻤﻮﻣﯽﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إْن َأْﺣَﺴﻨْﺘُْﻢ‪َ ،‬أْﺣَﺴﻨْﺘُْﻢ ﻟ َِﺄﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ‪ /7 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺄُﻣُﺮ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌْﺪِل َو اﻟ ِْﺈْﺣﺴﺎِن »‪ /9 -«1‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬إﺣﺴـﺎن‪ -‬ﺑﺎﻻﺗﺮ از‪ -‬ﻋـﺪل‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻋـﺪل ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺼﺎف دادن‪ ،‬ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﯾﺎ ﺣّﻘﯽ ﮐﻪ ﮐﻢ اﺳﺖ اﻓﺰوده ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫اﮔﺮ زﯾﺎد ﻫﺴﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد وﻟﯽ‪ -‬إﺣﺴﺎن‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از آﻧﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ داده ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋـﺪل ﺑﺤﻖ ﺣﮑﻢ ﮐﺮدن اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺴﻮد و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺰﯾﺎن ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﻋـﺪاﻟﺖ اﺳﺖ و ﻋﺪاﻟﺖ ﭼﯿﺰي اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻓﻄﺮت آدﻣﯽ اﮔﺮ ﺑﺎ ﭘﺮدهﻫﺎي ﺧﻮد ﮐﺎﻣﮕﯽ و ﻏﺮور ﭘﻮﺷـﯿﺪه ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﯾﺮش و ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻫﻤﻪ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﮐﺲ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي را‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 400‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎي ﺧﻮد ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻮﻟﻮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻋﺪل ﭼﺒﻮد وﺿﻊ اﻧﺪر ﻣﻮﺿﻌﺶ ﻇﻠﻢ ﭼﺒﻮد وﺿﻊ در ﻧﺎﻣﻮﺿﻌﺶ‬
‫اّﻣﺎ‪ -‬اﺣﺴﺎن‪ -‬در ﺑﺮﮔﯿﺮﻧـﺪه ﻫﻤﻪ ﺧﻮﺑﯿﻬﺎﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﺮوز در ﭼﻬﺮه ﺗﻤﺎم ﻣّﻠﺖ اﯾﺮان ﺑﻮﯾﮋه رزﻣﻨـﺪﮔﺎن ﻋﺰﯾﺰ ﻣﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫دﺷـﻤﻨﺎن اﺳـﻼم و اﻧﺴﺎﻧّﯿﺖ ﺑﺎ ﺳﯿﻤﺎي روﺷﻦ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد و ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﺒﺎز ﺷﻬﺎدت ﻣﯽروﻧﺪ و در وﺻّﯿﺖﻫﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي‬
‫را در ﺟﺒﻬﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‪ ،‬ﺷﺎﯾـﺪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿـﻮع ﻋﺠﯿﺐ ﺑﻨﻈﺮ آﯾـﺪ‪ ،‬اّﻣـﺎ‪ -‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( وﻗـﺘﯽ ﮐﻪ ﺟﺒﺮﺋﯿـﻞ از او در ﺑـﺎره‬
‫اﺣﺴﺎن ﭘﺮﺳﯿﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺣﺴﺎن را اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮد‪:‬‬
‫ﮐﻪ »اﻻﺣﺴـﺎن ﻫﻮ ان ﺗﻌﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﮐﺎﻧـﮏ ﺗﺮاه ﻓﺎن ﻟﻢ ﺗﮑﻦ ﺗﺮاه ﻓﺎﻧﻪ ﯾﺮاك« و ﻫﻮ ﺗﺄوﯾﻞ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪» :‬اّن اﻟّﻠﻪ ﯾﺄﻣﺮ ﺑﺎﻟﻌـﺪل و اﻻﺣﺴﺎن و اراد‬
‫ﺑﺎﻻﺣﺴﺎن‪ ،‬اﻻﺧﻼص و ﻫﻮ ﺷﺮط ﻓﯽ ﺻّﺤﮥ اﻻﯾﻤﺎن و اﻻﺳﻼم ‪.«...‬‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣـﻮد‪ :‬إﺣﺴـﺎن اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي را آﻧﭽﻨـﺎن ﺑﭙﺮﺳـﺘﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ او را ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ و اﮔﺮ او را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ او ﺗﺮا ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ و اﯾﻦ‬
‫ﻫﻤﺎن ﺗﺄوﯾﻞ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬او ﺑﻌﺪل و اﺣﺴﺎن ﻓﺮﻣﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و اﺣﺴﺎن ﻫﻤﺎن اﺧﻼص اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺮط درﺳﺘﯽ اﯾﻤﺎن و‬
‫اﺳﻼم ﺑﺎ ﻫﻢ اﺳﺖ و ﻟﺬا ﺷﻬﺪاء در ﭘﻨﺎه اﺣﺴﺎن و رﺿﻮان ﺧﺪا ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)َﻫْﻞ َﺟﺰاُء اﻟ ِْﺈْﺣﺴﺎِن ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ِْﺈْﺣﺴﺎُن‪ /60 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﻣﻮﻟﻮي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺤﺴﻨﺎن ﻣﺮدﻧﺪ و اﺣﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ اي ﺧﻨﮏ آﻧﺮا ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﺮﮐﺐ ﺑﺮاﻧﺪ‬
‫ﻇﺎﻟﻤﺎن ﻣﺮدﻧﺪ و ﻣﺎﻧﺪ آن ﻇﻠﻤﻬﺎ و اي ﺟﺎﻧﯽ ﮐﻮ ﮐﻨﺪ ﻣﮑﺮ و دﻏﺎ‬
‫ﮔﻔﺖ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﺧﻨﮏ آن را ﮐﻪ او ﺷﺪ ز دﻧﯿﺎ ﻣﺎﻧﺪ از او ﻓﻌﻞ ﻧﮑﻮ‬
‫ﻣﺮد ﻣﺤﺴﻦ ﻟﯿﮏ اﺣﺴﺎﻧﺶ ﻧﻤﺮد ﻧﺰد ﯾﺰدان دﯾﻦ و اﺣﺴﺎن ﻧﯿﺴﺖ ﺧﺮد‬
‫)ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ‪ -117 /13‬دﻓﺘﺮ ‪ /4‬ص ‪ .(235‬ﻣﺜﻨﻮي ﻣﻮﻟﻮي‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪494 :‬‬
‫ﮐﻤﺘﺮ از آﻧﮑﻪ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ إﺣﺴﺎن ﺑﺨﺸﺎﯾﺸـﯽ اﺳﺖ اﻓﺰوﻧﺘﺮ و ﺑﺮﺗﺮ از ﻋـﺪاﻟﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﻗﺼﺪ و اراده ﻋﺪاﻟﺖ واﺟﺐ اﺳﺖ‪ .‬و ﻗﺼﺪ و اراده إﺣﺴﺎن‪ -‬ﻣﺴـﺘﺤّﺐ و‬
‫اﺧﺘﯿﺎري و ﻟﺬا ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﻣْﻦ َأْﺣَﺴُﻦ ِدﯾﻨًﺎ ﻣِﱠﻤْﻦ َأْﺳَﻠَﻢ َوْﺟَﻬُﻪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ُﻫَﻮ ُﻣْﺤِﺴٌﻦ‪ /125 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)ﭼﻪ ﮐﺴﯽ از ﻧﻈﺮ دﯾﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ و ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ از ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اﺳﻼم آورد و روي ﺧﻮد ﺑﺨﺪا ﻧﻤﻮد و إﺣﺴﺎن ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)َو َأداٌء ِإﻟَﯿِْﻪ ﺑ ِِﺈْﺣﺴﺎٍن‪ /178 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ﻟﺬا ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﭘﺎداش و ﺛﻮاب ﻣﺤﺴﻨﯿﻦ را ﺑﺰرگ ﮔﺮداﻧﯿﺪ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻟََﻤَﻊ اﻟ ُْﻤْﺤِﺴﻨِﯿَﻦ‪ /195 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟ ُْﻤْﺤِﺴﻨِﯿَﻦ‪ /13 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)ﻣﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﻤْﺤِﺴﻨِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َﺳﺒِﯿٍﻞ‪ /91 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫)ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َأْﺣَﺴﻨُﻮا ﻓِﯽ ﻫِﺬِه اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َﺣَﺴَﻨٌﮥ‪ /30 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺸﺮ( ]ﺣﺸﺮ[‪ ... :‬ص ‪494 :‬‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ و ﺑﯿﺮون آوردن ﮔﺮوه و ﺟﻤـﺎﻋﺖ از ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺸـﺎن و رواﻧﻪ ﮐﺮدن آﻧﻬـﺎ از آﻧﺠـﺎ ﺑﺴـﻮي ﺟﻨـﮓ و ﯾـﺎ ﻧﻈﯿﺮ آن اﻣﻮر و ﮐﺎرﻫـﺎ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 401‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اﻟّﻨﺴﺎء ﻻ ﯾﺤﺸﺮن«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻧﺎن ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺧﺎرج ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ )اّﻣﺎ دﻓﺎع ﺑﺮ ﻫﻤﻪ واﺟﺐ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫واژه ﺣﺸﺮ در ﺑﺎره اﻧﺴﺎن و ﻏﯿﺮ اﻧﺴﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺸـﺮت اﻟـّﺴ ﻨﮥ ﻣـﺎل ﺑﻨﯽ ﻓﻼـن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺤﻄﯽ و ﺧﺸـﮑﺴﺎﻟﯽ ﻣـﺎل آﻧﻬـﺎ را از ﻣﯿﺎن ﺑﺮد )ﺑﯿﺸﺘﺮ ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎﻧﺸﺎن ﮐﻪ ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﻫﻼك‬
‫ﮐﺮد(‪.‬‬
‫واژه ﺣﺸﺮ ﺟﺰ در ﺑﺎره ﺟﻤﺎﻋﺖ و ﮔﺮوه ﺑﮑﺎر ﻧﻤﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﺑ َْﻌْﺚ ﻓِﯽ اﻟ َْﻤﺪاﺋِِﻦ ﺣﺎِﺷِﺮﯾَﻦ‪ /36 -‬ﺷﻌﺮاء( )َو اﻟﱠﻄﯿَْﺮ َﻣْﺤُﺸﻮَرًة‪ /19 -‬ص(‪.‬‬
‫)َو ِإَذا اﻟ ُْﻮُﺣﻮُش ُﺣِﺸَﺮْت‪ /5 -‬ﺗﮑﻮﯾﺮ(‪.‬‬
‫)ﻟ َِﺄﱠوِل اﻟ َْﺤْﺸِﺮ ﻣﺎ َﻇَﻨﻨْﺘُْﻢ َأْن َﯾْﺨُﺮُﺟﻮا‪ /2 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪495 :‬‬
‫)َو ُﺣِﺸَﺮ ﻟ ُِﺴَﻠﯿْﻤﺎَن ُﺟﻨُﻮُدُه ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﱢﻦ َو اﻟ ِْﺈﻧ ِْﺲ َو اﻟﱠﻄﯿِْﺮ َﻓُﻬْﻢ ﯾُﻮَزُﻋﻮَن‪ /17 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫و در وﺻﻒ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإذا ُﺣِﺸَﺮ اﻟﻨﱠﺎُس ﮐﺎﻧُﻮا ﻟَُﻬْﻢ َأْﻋﺪاًء‪ /6 -‬اﺣﻘﺎف(‪.‬‬
‫َ)َﯾْﺤُﺸُﺮُﻫْﻢ ِإﻟَﯿِْﻪ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‬
‫‪ /172 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)َو َﺣَﺸْﺮﻧﺎُﻫْﻢ َﻓَﻠْﻢ ﻧُﻐﺎِدْر ﻣِﻨُْﻬْﻢ َأَﺣﺪًا‪ /47 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫و ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻫﻢ‪ -‬ﯾﻮم اﻟﺤﺸﺮ و ﯾﻮم اﻟﺒﻌﺚ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺣﺸﺮ اﻷذﻧﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدﯾﮑﻪ ﮔﻮﺷﻬﺎﯾﺶ ﻇﺮﯾﻒ و ﺗﯿﺰ اﺳﺖ )ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺣﻮاس ﺟﻤﻌﯽ و ﺷﻨﯿﺪن ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )َﺣّﺺ( ]َﺣّﺺ ‪ ... :‬ص ‪495 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﺣـْﺼ َﺤَﺺ اﻟ َْﺤﱡﻖ‪ /51 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻖ آﺷـﮑﺎر ﺷـﺪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺮ ﻃﺮف ﺷـﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﻖ را‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪه و ﺑﺮ او ﭼﯿﺮه ﺑﻮده‪ ،‬ﻣﺜـﻞ واژهﻫـﺎي‪ -‬ﮐّﻒ‪ -‬و ﮐﻔﮑﻒ )ﻧﮕﻬـﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﺑـﺎز اﯾﺴـﺘﺎد( و‪ -‬ﮐّﺐ‪ -‬ﮐﺒﮑﺐ )او را اﻧـﺪاﺧﺖ و ﺑﺮوي در‬
‫اﻓﺘﺎد(‪.‬‬
‫ﺣّﺼﻪ‪ -‬آن را ﺑﺮﯾﺪ و ﻗﻄﻊ ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن و ﺑﺮﯾﺪن ﯾﺎ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ اﺳﺖ ﯾﺎ در اﺛﺮ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ اّول‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻗﺪ ﺣّﺼﺖ اﻟﺒﯿﻀﮥ رأﺳﯽ »‪ «1‬رﺟﻞ أﺣّﺺ‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﻣﻮي ﺳﺮش رﯾﺨﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫إﻣﺮأة ﺣّﺼﺎء‪ -‬زﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﯾﺶ رﯾﺨﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع ﻓﻮق از‪ -‬ﻗﯿﺲ‪ ،‬اﺳﺖ‪ -‬ﺗﻤﺎم ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻗﺪ ﺣﺼﺖ اﻟﺒﯿﻀﮥ رأﺳﯽ ﻓﻤﺎ اﻃﻌﻢ ﻧﻮﻣﺎ ﻏﯿﺮ ﺗﻬﺠﺎع‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬رﯾﺨﺘﻦ و ﮐﻢ ﺷﺪن ﻣﻮﯾﻢ ﺳﺮم را آﻧﭽﻨﺎن ﺳﺒﮏ و ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ ﺷﺐ ﺟﺰ اﻧﺪﮐﯽ ﻃﻌﻢ ﺧﻮاب را ﻧﻤﯽﭼﺸﻢ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺣّﺺ ﺑﺎ ﺣﺮف )ح( و ﺻﺎد ﻣﮑّﺮر داراي ﺳﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ‪ -1‬ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺐ ‪ -2‬آﺷﮑﺎر ﺷﺪن و ﺛﺒﺎت ﭼﯿﺰي ‪ -3‬ﮐﻢ‬
‫ﺷـﺪن و رﻓﺘﻦ‪ .‬اﺣﺼـﺼﺖ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﺳـﻬﻤﺶ را ﺑﺎو دادم‪ .‬ﺣﺼـﺤﺺ اﻟّﺸـ ﯿﺊ‪ -‬آن ﭼﯿﺰ ﻇﺎﻫﺮ و واﺿـﺢ ﺷـﺪ‪ .‬اﻟﺤّﺺ و اﻟﺤﺼﺎص‪ -‬ﺑﺸـّﺪت‬
‫دوﯾﺪن و رﻓﺘﻦ‪ .‬رﺟﻞ اﺣّﺺ‪ -‬ﻣﺮد ﮐﻢ ﻣﻮي‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 402‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﻨﮥ ﺣّﺼﺎء‪ -‬ﺳﺎل ﻗﻄﺤﯽ و ﺧﺸﮑﺴﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﮔﯿﺎه و ﺳﺒﺰهاي در آﻧﺴﺎل ﻧﻤﯽروﯾﺪ‪.‬‬
‫ﯾﻮم اﺣّﺺ‪ -‬روز ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮد و ﺻﺎف‪ .‬ﺣﺼﺤﺺ‪ -‬ﺑﯿﺎن ﺣّﻖ ﺑﻌﺪ از ﮐﺘﻤﺎن‪ .‬ﺷﻌﺮ ﻓﻮق در اﮐﺜﺮ ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ ‪ -12 /2‬ﺟﻤﻬﺮه‪ -‬ﺻﺤﺢ‪ -‬اﻟﻤﺤﮑﻢ‪ 345 /2 -‬و ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﻣﺘﻌّﺪد دﯾﮕﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪496 :‬‬
‫رﺟﻞ أﺣّﺺ‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ از ﺷﻮﻣﯽ و ﺑﺪ ﯾﻤﻨﯽ او ﻧﯿﮑﯿﻬﺎ و ﺧﯿﺮات از ﻣﺮدم ﻗﻄﻊ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺣّﺼﮥ‪ -‬ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺒﯽ از ﮐّﻞ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻮد ﻧﺼﯿﺐ و ﺑﻬﺮه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺼﺪ( ]ﺣﺼﺪ[‪ ... :‬ص ‪496 :‬‬
‫اﺻﻞ اﻟﺤﺼﺪ‪ -‬دور ﮐﺮدن و ﭼﯿﺪن ﻣﺤﺼﻮل اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﻣﻦ اﻟﺤﺼﺎد و اﻟﺤﺼﺎد‪ -‬ﻣﻮﻗﻊ دور ﮐﺮدن‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ ،‬زﻣﻦ اﻟﺠـﺪاد و اﻟﺠـﺪاد وﻗﺖ ﭼﯿﺪن ﺧﺮﻣﺎ از ﻧﺨﻞ‪ ،‬و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و آﺗُﻮا َﺣﱠﻘُﻪ‬
‫َﯾْﻮَم َﺣﺼﺎِدِه‪ /141 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮب درو ﮐﺮدن ﮐﻪ ﺑـﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺳـﻬﻢ دﯾﮕﺮان ﺑﻪ روز ﺧﻮب ﺑﺮاي دور ﮐﺮدن ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ .‬و آﯾﻪ )َﺣﺘﱠﯽ ِإذا َأَﺧـ َﺬِت اﻟ َْﺄْرُض‬
‫ُزْﺧُﺮَﻓﻬﺎ َو اﱠزﯾﱠَﻨْﺖ َو َﻇﱠﻦ َأْﻫﻠُﻬﺎ َأﻧﱠُﻬْﻢ ﻗﺎِدُروَن َﻋَﻠﯿْﻬﺎ َأﺗﺎﻫﺎ َأﻣُْﺮﻧﺎ ﻟَﯿًْﻠﺎ َأْو َﻧﻬﺎرًا َﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎﻫﺎ َﺣِﺼﯿﺪًا َﮐَﺄْن ﻟَْﻢ َﺗْﻐَﻦ ﺑ ِﺎﻟ َْﺄﻣِْﺲ »‪ /24 -«1‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬درو ﮐﺮدن در ﻏﯿﺮ ﻣﻮﺳﻢ ﺧﻮد ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد و ﺑﯽﺑﻬﺮه ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﺣﺼـﺪﻫﻢ اﻟـّﺴ ﯿﻒ‪ -‬واژه درو ﮐﺮدن و ﺑﺮﯾـﺪن را ﻧﯿﺰ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﺷﻤﺸـﯿﺮ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺼﺪﻫﻢ اﻟـّﺴ ﯿﻒ‪ ،‬ﺷﻤﺸـﯿﺮ‬
‫دروﺷﺎن ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣِﻨْﻬﺎ ﻗﺎﺋٌِﻢ َو َﺣِﺼﯿٌﺪ‪ /100 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /24‬ﯾﻮﻧﺲ و ﺗﻤﺎم آن ﮐﻪ ﻣﻔﻬﻮم آﯾﻪ را روﺷﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠﻤﺎ َﻣَﺜُﻞ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َﮐﻤﺎٍء َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎُه ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء َﻓﺎْﺧَﺘَﻠَﻂ ﺑ ِِﻪ َﻧﺒﺎُت اﻟ َْﺄْرِض ﻣِﱠﻤﺎ َﯾْﺄُﮐُﻞ اﻟﻨﱠﺎُس َو اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎُم َﺣﺘﱠﯽ ِإذا ‪َ ...‬ﮐﺬﻟ َِﮏ ﻧَُﻔﱢﺼُﻞ اﻟ ْﺂﯾﺎِت ﻟ َِﻘْﻮٍم‬
‫َﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن‪.‬‬
‫ﮐﻪ دو ﻧﮑﺘﻪ ﺑﺴـﯿﺎر ﻣﻬّﻢ در آﻏـﺎز و ﭘﺎﯾـﺎن آﯾﻪ ﻫﺴﺖ اّول آﻧﮑﻪ ﺣﯿـﺎت دﻧﯿﺎ را ﺑﻪ آب ﺑﺎران ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻪ و ﻣﻨﺸﺎء ﺗﻐـﺬﯾﻪ ﻣﺮدم و‬
‫ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن اﺳﺖ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﯿﺎت و آﺛﺎر آن را ﻣﺮدم ﺟﺎوداﻧﻪ و زوال ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ و ﺑﺮ ﯾﮏ ﻗﺎﻧﻮن ﺗﮑﺮاري ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﯽآورﻧﺪ و ﺧﻮد را‬
‫ﻗﺎدر ﺑﺮ دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ و ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از آن ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮﻣﺎن ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه اﻟﻬﯽ ﺳـﺮ ﻣﯽرﺳﺪ و ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎم و ﯾﺎ ﺑﺎران ﻣﯽﺑﺎرد ﯾﺎ ﺑﻬﻨﮕﺎم‬
‫ﻧﻤﯽﺑـﺎرد و ﮐﺸـﺖ و زرع از ﺑﯿﻦ ﻣﯽرود ﺗـﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ﯾـﮏ روز و ﺷﺐ ﯾﮑﯽ از ﮐـﺎرﮔﺰاران و ﻣـﺄﻣﻮرﯾﻦ ﺑﯿـﺪار ﮐﻨﻨـﺪه و ﮐﻤـﺎل دﻫﻨـﺪه‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ رخ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺣﯿﺎت ﺧﯿﺎﻟﯽ و ﭘﻨﺪاري ﺑﯿﺨﺒﺮان و ﻣﺴﺘﮑﺒﺮﯾﻦ را ﺑﺮ ﺑﺎد ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ در ﻓﺮداي آن ﺷﺐ ﮔﻮﯾﯽ دﯾﺮوز‬
‫ﻫﯿﭻ ﻧﺒﻮده و اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ آﯾﺎت اﻟﻬﯽ ﮔﺎﻫﯽ در ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺛﺎﺑﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﺜﻨﺎء و ﺗﺎ زﺑﺎﻧﻪﻫﺎي ﻋﺒﺮت ﺳﺮ ﻣﯽرﺳﺪ ﺗﺎ ﻣﺮدم ﺑﯿﻨﺪﯾﺸﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪497 :‬‬
‫ﮐﻪ ﺣﺼﯿﺪ اﺷﺎره ﺑﻪ از ﺟﺎي ﺑﺮﮐﻨﺪه و ﻧﯿﺴﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ذﻟ َِﮏ ﻣِْﻦ َأﻧ ْﺒﺎِء اﻟ ُْﻘﺮي َﻧُﻘﱡﺼُﻪ َﻋَﻠﯿَْﮏ ﻣِﻨْﻬﺎ ﻗﺎﺋٌِﻢ َو َﺣـِﺼ ﯿٌﺪ‪ /100 -‬ﻫﻮد(‪ .‬از ﺧﺒﺮﻫﺎي ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻣﯽﺧﻮاﻧﯿﻢ ﭘﺎرهاي از‬
‫آن ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎﻗﯽ و ﻗﺴﻤﺘﯽ دﯾﮕﺮ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓُﻘِﻄَﻊ داﺑ ُِﺮ اﻟ َْﻘْﻮِم اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /45 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳﭙﺲ آن ﻗﻮم ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﯽﻋﻘﺐ و أﺑﺘﺮ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﺣﱠﺐ اﻟ َْﺤِﺼﯿِﺪ‪ /9 -‬ق(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 403‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬داﻧﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ درو ﻣﯽﺷﻮد و ﻗﻮت و ﻃﻌﺎم از آن ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬و ﻫﻞ ﯾﮑّﺐ اﻟّﻨﺎس ﻋﻠﯽ ﻣﻨﺎﺧﺮﻫﻢ ﻓﯽ اﻟّﻨﺎر إﻟّﺎ ﺣﺼﺎﺋﺪ أﻟﺴﻨﺘﻬﻢ«‪.‬‬
‫ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ واژه ﺣﺼﺎﺋﺪ ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ .‬آﯾﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ روي در آﺗﺶ اﻧﺪازد ﺟﺰ ﻣﺤﺼﻮل و ﻧﺘﺎﯾﺞ زﺑﺎﻧﻬﺎي ﺑﺮﻧّﺪه و ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻨﻨﺪهﺷﺎن(‪.‬‬
‫ﺣﺒﻞ ﻣﺤﺼﺪ‪ -‬رﯾﺴﻤﺎن و ﻃﻨﺎب ﺗﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫درع ﺣﺼﺪاء‪ -‬زره ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ و ﺗﻨﮓ ﺣﻠﻘﻪ‪.‬‬
‫ﺷﺠﺮة ﺣﺼﺪاء‪ -‬درﺧﺖ ﺗﻨﺎور و ﭘﺮ ﺷﺎﺧﻪ و ﺑﺮگ‪ ،‬ﻫﻤﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻓﻮق از ﻫﻤﺎن رﯾﺸﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺤّﺼﺪ اﻟﻘﻮم‪ -‬ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺼﺮ( ]ﺣﺼﺮ[‪ ... :‬ص ‪497 :‬‬
‫اﻟﺤﺼﺮ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﻣﻀﯿﻘﻪ و ﺗﻨﮕﻨﺎ ﻗﺮار دادن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اْﺣُﺼُﺮوُﻫْﻢ‪ /5 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ آﻧﺎن ﺳﺨﺖ ﮔﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ ﻟ ِﻠْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ َﺣِﺼﯿﺮًا‪ /8 -‬اﺳﺮاء( ﺣﺼﯿﺮا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺒﺲ ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺣﺴﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺼﯿﺮا‪ -‬ﻣﻬﺎدا اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﮔﻮد و ﻓﺮاخ‪.‬‬
‫ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻟﻔﻆ ﺣﺼـﯿﺮ‪ -‬در ﺑﺎره ﺟﻬّﻨﻢ ﻣﻔﻬﻮم‪ -‬اﻟﺤﺼـﯿﺮ اﻟﻤﺮﻣﻮل ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺼﯿﺮي ﮐﻪ از رﯾﮓ ﭘﻮﺷﯿﺪه و در زﯾﺮ آن ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪ‪ ،‬ﻓﻬﻤﯿﺪه‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ -.‬ﺣﺼﯿﺮ‪ -‬را ﻫﻢ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺎر و ﭘﻮدش در ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮر ﺷﺪه اﺳﺖ آﻧﭽﻨﺎن ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪498 :‬‬
‫ﻟﺒﯿﺪ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻣﻌﺎﻟﻢ ﻏﻠﺐ اﻟّﺮﻗﺎب ﮐﺎﻧّﻬﻢ ﺟّﻦ ﻟﺪي ﺑﺎب اﻟﺤﺼﯿﺮ ﻗﯿﺎم »‪«1‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻟﺪي ﺑﺎب اﻟﺤﺼـﯿﺮ‪ -‬در ﺷـﻌﺮ ﻟﺒﯿﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ درﮔﺎه آن ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت و از اﯾﻨﺠﻬﺖ او را ﺣﺼـﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﺷﺪه و ﻣﺤﺒﻮس‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺲ از ﻧﻈﺮ دﯾﮕﺮ ﻣﺮدﻣﺎن ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ درﺑﺎﻧﺎن دﯾﮕﺮان را از دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎو ﻣﻨﻊ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺳﯿﱢﺪًا َو َﺣُﺼﻮرًا »‪ /39 -«2‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﺎﻋﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑﺮ درﮔـﺎﻫﺶ ﮔﺮدﻧﻬـﺎي ﺳـﺘﺒﺮ و ﻧﮕﻬﺒﺎﻧـﺎن زورﻣﻨـﺪي ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﺎ ﺟّﻨﯿﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﻗﯿﺎم و ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬در دﯾﻮان ﻟﺒﯿﺪ ﺑﺠﺎي ﻣﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﻪ‪ -‬و در ﺷﺮح آن ﻗﻤﺎﻗﻢ‪ -‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﯾﻦ اﺧﺘﻼف ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮ ﺻﻮرت‪ -‬ﻏﻠﺐ اﻟّﺮﻗﺎب‪ -‬ﺑﺪل از‪ -‬ﻣﻘﺎﻣﻪ و ﻣﻌﺎﻟﻢ‪ -‬اﺳﺖ و ﺑﻤﻌﻨﯽ ﮔﺮوه و ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ زﻧﺪاﻧﻬﺎ را ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻗﻤﺎﻗﻢ‪ ،‬ﻫﻢ‬
‫ﺑﻬﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﺒﯿﺪ ﺑﻦ رﺑﯿﻌﻪ ﺑﻪ ﻋﺎﻣﺮي ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم ﺻﺎﺣﺐ ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﻠّﻘﺎت ﺳـﺒﻌﻪ از ﺷﺎﻋﺮان ﻃﺒﻘﻪ ﺳّﻮم ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم اﺳﺖ )ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺑﻦ ﺳﻼم‬
‫ﺟ ﻤ ﻌ ﯽ و ا ﺑ ﻦ ﻗﺘﯿﺒ ﻪ ( ‪.‬‬
‫ﺑـﺎ ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻـﻧﯽ ﺧﻮد ﺗﻮﻓﯿﻖ ﭘـﺬﯾﺮش آﺋﯿﻦ اﺳـﻼم و درك ﺷـﺮﻓﯿﺎﺑﯽ ﺣﻀﻮر ﻣﺒﺎرك ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﺑﺎ اﻗﻮام ﺧﻮﯾﺶ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮد و دﯾﮕﺮ‬
‫ﺑﺴﺒﮏ ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ‪ ،‬ﺷﻌﺮ ﻧﺴﺮود ﻣﮕﺮ در ﺗﻮﺻﯿﻒ دﯾﻦ اﺳﻼم‪.‬‬
‫دﮐﺘﺮ اﺣﺴـﺎن ﻋـّﺒ ﺎس در ﻣﻘـﺪﻣﻪ دﯾﻮان ﻟﺒﯿـﺪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬وﻗﺘﯽ ﺧﻠﯿﻔﻪ دوم ﺑﻪ ﺣـﺎﮐﻢ ﮐﻮﻓﻪ ﻧﻮﺷﺖ ﮐﻪ اﺷـﻌﺎري در ﺑـﺎره اﺳـﻼم از ﺷـﻌﺮاء‬
‫ﺑﺨﻮاﻫﺪ‪ ،‬ﻟﺒﯿﺪ ﺳﻮره ﺑﻘﺮه را در ﺻﺤﯿﻔﻪاي ﻧﻮﺷﺖ و در ذﯾﻞ آن ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 404‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫»اﺑﺪﻟﻨﯽ اﻟﻠّﻪ ﻫﺬه ﻓﯽ اﻻﺳﻼم ﻣﮑﺎن اﻟّﺸﻌﺮ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗﺮآن را ﺑﺠﺎي ﺷﻌﺮ ﺑﺮ ﻣﻦ ارزاﻧﯽ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﺮا اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ دﮔﺮﮔﻮن ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬از اﺷﻌﺎر ﺗﻮﺣﯿﺪﯾﺶ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫اﻧّﻤﺎ ﯾﺤﻔﻆ اﻟّﺘﻘﯽ اﻻﺑﺮار و اﻟﯽ اﻟّﻠﻪ ﯾﺴﺘﻘّﺮ اﻟﻘﺮار ‪-2‬‬
‫و اﻟﯽ اﻟﻠّﻪ ﺗﺮﺟﻌﻮن و ﻋﻨﺪ اﻟﻠّﻪ ورد اﻻﻣﻮر و اﻻﺻﺪار ‪-3‬‬
‫ﮐّﻞ ﺷﯽء اﺣﺼﯽ ﮐﺘﺎﺑﺎ و ﻋﻠﻤﺎ و ﻟﺪﯾﻪ ﺗﺠّﻠﺖ اﻻﺳﺮار‬
‫‪ -1‬ﻗﺮار ﮔﺎه اﺑﺮار و ﻧﯿﮑﺎن ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎر و ﺑﺎزﮔﺸﺘﺸﺎن ﺑﺴﻮي ﺧﺪا اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬آﻏﺎز و ﻓﺮﺟﺎم ﮐﺎرﻫﺎ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺴﻮي اوﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي در ﮐﺘﺎﺑﯽ و داﻧﺸﯽ ﺣﺴﺎب ﺷﺪه‪ ،‬و اﺳﺮار و ﭘﻨﻬﺎﻧﯽﻫﺎ در ﺣﻀﻮر او آﺷﮑﺎر‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ُﻫﻨﺎﻟ َِﮏ َدﻋﺎ َزَﮐِﺮﯾﱠﺎ َرﺑ ﱠُﻪ ﻗﺎَل َرﱢب َﻫْﺐ ﻟ ِﯽ‪ ،‬ﻣِْﻦ ﻟَـُﺪﻧ َْﮏ ُذﱢرﯾﱠًﮥ َﻃﯿﱢَﺒًﮥ ِإﻧﱠَﮏ َﺳـ ِﻤﯿُﻊ اﻟﱡﺪﻋﺎِء َﻓﻨﺎَدﺗ ُْﻪ اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ َو ُﻫَﻮ ﻗﺎﺋٌِﻢ‬
‫ﯾَُﺼﻠﱢﯽ ﻓِﯽ اﻟ ِْﻤْﺤﺮاِب َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾَُﺒﱢﺸُﺮَك ﺑ َِﯿْﺤﯿﯽ ُﻣَﺼﱢﺪﻗًﺎ ﺑ َِﮑﻠَِﻤٍﮥ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﺳﯿﱢﺪًا َو َﺣُﺼﻮرًا َو َﻧﺒِﯿ‪‬ﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺼﺎﻟ ِِﺤﯿَﻦ ‪ /39‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪499 :‬‬
‫ﺣﺼﻮر‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﺎك ﺑﻮدن از اﺛﺮات ﻏﺮﯾﺰه ﺟﻨﺴﯽ و دور ﮐﺮدن ﻏﻠﺒﻪ ﺷﻬﻮت در ﺧﻮﯾﺶ ﺧﻮاﻫﻨﺪه و ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺑﺰﻧﺎن ﻧﯿﺴﺖ و ﯾﺎ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ از ﻧﻈﺮ ﻋّﻔﺖ و ﭘﺎﮐﺪاﻣﻨﯽ و اﺟﺘﻬﺎد و زﺣﻤﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺴﻤﺖ اﺧﯿﺮ در آﯾﻪ روﺷﻦ اﺳﺖ و ﺑﻬﻤﺎن ﺟﻬﺖ اﺳﺘﺤﻘﺎق‬
‫ﺳﺘﺎﯾﺶ و ﻧﺎم‪ -‬ﺳّﯿﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰرگ را دارد )ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﭙﺲ ازدواج ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺣﺼﺮ و إﺣﺼﺎر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﮐﺮدن و ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از راه ﺧﺎﻧﻪ و زﻧﺪﮔﯽ‪.‬‬
‫)إْﺣﺼـﺎر(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮدن‪ ،‬ﻫﻢ در ﻣﻨﻊ ﻇﺎﻫﺮي‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺤﺎﺻـﺮه دﺷـﻤﻦ و ﻫﻢ ﻣﻨﻊ ﺑﺎﻃﻨﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﯿﻤﺎري ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را از ﺧﻮردن ﺑﻌﻀـﯽ‬
‫ﻏﺬاﻫﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اّﻣﺎ‪:‬‬
‫ﺣﺼـﺮ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ در ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﺎﻃﻨﯽ‪ ،‬ﭘﺲ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓِﺈْن ُأْﺣـِﺼ ْﺮﺗُْﻢ‪ /196 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑـﻪ دو ﻣﻔﻬـﻮم و دو اﻣﺮ‬
‫ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ﻟ ِﻠُْﻔَﻘﺮاِء اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأْﺣـِﺼ ُﺮوا ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /273 -‬ﺑﻘﺮه( و دﯾﮕﺮ در ﻣﻔﻬﻮم آﯾﻪ )َأْو ﺟﺎُؤُﮐْﻢ َﺣـِﺼ َﺮْت ُﺻُﺪوُرُﻫْﻢ‪/90 -‬‬
‫ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺑﺨﻞ و ﺗﺮس ﺳـﯿﻨﻪﻫﺎي اﯾﺸﺎن ﺗﻨﮓ ﺷﺪ و اﯾﻦ ﺣﺎﻻت ﺑﻪ‪ -‬ﺣﺼـﺮ ﺻﺪور‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﻪ‪ -‬ﺿـﯿﻖ ﺻﺪر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺗﻨﮕﯽ دل ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ و ﺿّﺪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ واژهﻫﺎي‪:‬‬
‫اﻟﺒّﺮ و اﻟّﺴﻌﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﮑﯽ و ﻓﺮاﺧﻨﺎﮐﯽ ﯾﺎ ﺳﻌﻪ ﺻﺪر ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺼﻦ( ]ﺣﺼﻦ ‪ ... :‬ص ‪499 :‬‬
‫اﻟﺤﺼﻦ‪ -‬دژ و ﻗﻠﻌﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺣﺼﻮن‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎﻧَِﻌﺘُُﻬْﻢ ُﺣُﺼﻮﻧُُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ »‪ /2 -«1‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫آﻧﮕﺎه ﮐﻪ زﮐﺮّﯾﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺧﻮﯾﺶ را ﺧﻮاﻧﺪ و ﮔﻔﺖ ﻣﺮا ﻓﺮزﻧﺪي و ﺗﺒﺎري ﭘﺎك ﺑﺒﺨﺶ ﺗﻮ ﺷـﻨﻮﻧﺪه دﻋﺎﺋﯽ‪ ،‬ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ زﮐﺮﯾﺎ‬
‫در ﻣﺤﺮاب ﻋﺒﺎدت ﻧﻤﺎز ﻣﯽﮔـﺬاﺷﺖ آوازش دادﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﺤﯿﯽ ﻣﮋده ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﻮاه ﺑﺮ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﺪاي ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و او ﺑﺰرﮔﻮاري ﭘﺎﮐﯿﺰه‬
‫ﺟﺎن و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي از ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﺎن و ﺻﺎﻟﺤﯿﻦ اﺳﺖ در اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ دﻋﺎي ﭘﺎﮐﺎن ﺑﺎ ﺷـﺮاﯾﻂ دﻋﺎ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺴـﺘﺠﺎب‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﻓﺮزﻧـﺪش ﮐﻪ روح و ﺟـﺎﻧﺶ ﺑـﺎ ﻋّﻔﺖ و ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻨﯽ ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺗﺼـﺪﯾﻖ ﮐﻨﻨـﺪه اﻟﻠّﻪ و ﭘﺮوردﮔـﺎر اﺳﺖ در ردﯾﻒ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و‬
‫ﺻﺎﻟﺤﯿﻦ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 405‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻮﻫﻢ ﮔﺮدن از ﺣﮑﻢ داور ﻣﭙﯿﭻ ﮐﻪ ﮔﺮدن ﻧﭙﯿﭽﺪ ز ﺣﮑﻢ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ‬
‫ﻣﺤﺎل اﺳﺖ ﭼﻮن دوﺳﺖ دارد ﺗﻮ را ﮐﻪ در دﺳﺖ دﺷﻤﻦ ﮔﺰارد ﺗﺮا‬
‫)ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺷﺎره ﺑﻨﻔﺲ اّﻣﺎره اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َو َﻇﱡﻨﻮا َأﻧﱠُﻬْﻢ ﻣﺎﻧَِﻌﺘُُﻬْﻢ ُﺣُﺼﻮﻧُُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /2 -‬ﺣﺸﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐّﻔﺎر‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪500 :‬‬
‫و )ﻻ ﯾُﻘﺎﺗِﻠُﻮَﻧُﮑْﻢ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ ِإﻟ ﱠﺎ ﻓِﯽ ﻗُﺮًي ُﻣَﺤﱠﺼَﻨٍﮥ‪ /14 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﭽﻮن دژﻫﺎي ﻣﺤﮑﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺤّﺼﻦ‪ -‬ﻗﻠﻌﻪ و دژ را ﻣﺴﮑﻦ ﺧﻮﯾﺶ ﻗﺮار داد‪ ،‬ﺳﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻨﺪه و ﻧﮕﺎﻫﺪارﻧﺪه اﺳﺖ اﻃﻼق ﺷﺪه ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫درع ﺣﺼﯿﻨﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زرهاي ﻣﺤﮑﻢ و اﺳﺘﻮار‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺪن را از ﺧﻄﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﺣﺼﺎن‪ -‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻫﺪارﻧﺪه ﺳﻮار ﺧﻮﯾﺶ و دور ﮐﻨﻨﺪه او از ﺧﻄﺮات اﺳﺖ‪ ،‬از اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫إّن اﻟﺤﺼﻮن اﻟﺨﯿﻞ ﻻ ﻣﺪن اﻟﻘﺮي‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳﺘﻮران و اﺳﺒﺎن ﻗﻠﻌﻪﻫﺎﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎي روﺳﺘﺎﻫﺎ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِإﻟ ﱠﺎ َﻗﻠِﯿًﻠﺎ ﻣِﱠﻤﺎ ﺗُْﺤِﺼﻨُﻮَن »‪ /48 -«1‬ﯾﻮﺳﻒ(‪) .‬راﺟﻊ ﺑﻪ ﻗﺤﻂ ﺳﺎﻟﯽ ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺼﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در آن ﻣﮑﺎﻧﻬﺎي ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻪ ﭼﻮن ﻗﻠﻌﻪ و دژ اﺳﺖ ﻏّﻠﺎت را ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﮕﺮ اﻧﺪﮐﯽ از آن را‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ دژﻫﺎﺷﺎن آﻧﻬﺎ را از ﻋـﺬاب اﻟﻬﯽ دور ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﮑﻢ ﺧﺪاي آﻣﺪ و آﻧﻬﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮد دژﻫﺎ را‬
‫ﺧﺮاب ﮐﺮدﻧﺪ و ﻓﺮو ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ داﺳـﺘﺎن‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮره ﯾﻮﺳﻒ‪ ،‬ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ و ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ دﺳـﺘﻮر ﺑﺮاي اّﻣﺘﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﻣﺒﺎرزه و ﮔﺬراﻧـﺪن ﺳـﺨﺘﯿﻬﺎ اﺳـﺖ‬
‫ﺑﯿﺎن ﺷﺪه‪ ،‬در آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷﺎره ﺑﻬﻤﺎن آﺋﯿﻦ زﻧﺪﮔﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺳﯿﺎﺳﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿـﺪ ﻫﻔﺖ ﺳـﺎل ﺧﺸـﮑﺴﺎﻟﯽ و ﻗﺤﻄﯽ را ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﻨﯿـﺪ از ﻣﺼـﺮف ﺑﮑﺎﻫﯿـﺪ و ﻣﻮاّد ﻏـﺬاﺋﯽ را در ﺟﺎي اﻣﻦ ﺑﺮاي ﭼﻨﺎن اّﯾﺎﻣﯽ‬
‫ذﺧﯿﺮه ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﻦ اّﯾﺎم و ﺷﺎﯾﺪ ﺻﺪﻫﺎ ﻗﺮن آﯾﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎي ﺻﺤﯿﺢ اﻗﺘﺼﺎدي و ﻣﺒﺎرزاﺗﯽ اﺳﺖ‬
‫ﺗﺎ ﺟﻬﺎﻧﺨﻮاران ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺻﺮه اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﻠّﺘﯽ ﺑﭙﺎﺧﺎﺳﺘﻪ را در ﺗﻨﮕﻨﺎ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺤﻤـﺪ اﻟّﻠﻪ در ﻫﻤﯿﻦ اّﯾـﺎم دﯾـﺪﯾﻢ ﺑﺎ ﭘﯿﺮوي از ﻓﺮاﻣﯿﻦ اﺳـﻼم و ﺑﯿﺎﻧﺎت ﻣﻔّﺴـ ﺮ واﻗﻌﯽ ﻗﺮآن اﻣﺎم اّﻣﺖ‪ ،‬ﻣّﻠﺖ ﻣﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺘﻮﻟﯿـﺪ ﺧﻮد اﻓﺰود و‬
‫ﻋﻤﻠﺶ ﭼﻮن ﺳﺮﻣﺸﻖ و اﻟﮕﻮﺋﯽ زﻧﺪه و ﺟﺎودان از ﻧﻈﺮ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ و ﺷﻮر و ﺷﻮق اﯾﻤﺎﻧﯽ ﺑﺮاي ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن در ﺗﺎرﯾﺦ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪501 :‬‬
‫إﻣﺮأة )َﺣﺼﺎٌن( و ﺣﺎﺻﻦ‪ -‬زن ﭘﺎﮐﺪاﻣﻦ و ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ دار از ﭘﻠﯿﺪﯾﻬﺎ‪ ،‬و زﺷﺘﯿﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣﺼﺎن‪ -‬ﺣﺼﻦ و ﺟﻤﻊ ﺣﺎﺻﻦ‪ -‬ﺣﻮاﺻﻦ‪ -‬اﺳﺖ و ﺣﺼﺎن‪ :‬ﺻﻔﺘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻋﻔﯿﻒ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮔﺎرﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﻣْﺮَﯾَﻢ اﺑ َْﻨَﺖ ِﻋْﻤﺮاَن اﻟ ﱠﺘِﯽ َأْﺣَﺼَﻨْﺖ َﻓْﺮَﺟﻬﺎ‪ /12 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﺮﯾﻢ دﺧﺘﺮ ﻋﻤﺮان ﮐﻪ ﻋّﻔﺖ و ﻧﺎﻣﻮس ﺧﻮﯾﺶ ﺣﻔﻆ‬
‫ﮐﺮد(‪.‬‬
‫أﺣﺼﻨﺖ و ﺣﺼﻨﺖ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈذا ُأْﺣِﺼﱠﻦ‪ /25 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮔﺎه ﻫﻤﺴﺮ ﺑﺮﮔﺰﯾﻨﻨﺪ‪ ،‬أﺣﺼّﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻮي ﮔﺰﯾﺪﻧﺪ و ﺷﻮﻫﺮ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺼـﺎن‪ -‬ﻫﻤـﺎن‪ -‬ﻣﺤﺼـﻨﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ .‬زن ﻋﻔﯿﻒ و ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻦ ﮐﻪ ﯾـﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻋﻔﯿﻒ ﺑﻮدن و ﻫﻤﺴـﺮ ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪن و ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﻮاﻧﻌﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺷﺮاﻓﺖ و آزادﮔﯽ از ﺧﻄﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 406‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫إﻣﺮأة ﻣﺤﺼﻦ و ﻣﺤﺼﻦ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ و ﻣﻔﻌﻮل ﻫﺮ دو ﺑﺼﻮرت ﺻﻔﺖ ﺑﺮاي زن ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻦ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ را‬
‫ﺑـﺎﯾﻦ ﺗﺼّﻮر ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ او ﺧﻮد ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ را از ﻣﺤّﺮﻣـﺎت و زﺷﺘﯿﻬـﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻦ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﺎﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻧﮕﻬﺪارﯾﺶ از ﻏﯿﺮ او اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﯾﺎ از ﻃﺮف ﺷﻮﻫﺮ و ﯾﺎ از ﻃﺮف واﻟﺪﯾﻦ و ﺷﺨﺼﯿﺖ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﻣﺼﻮن از ﺧﻄﺎ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و آﺗُﻮُﻫﱠﻦ ُأُﺟﻮَرُﻫﱠﻦ ﺑ ِﺎﻟ َْﻤْﻌُﺮوِف ُﻣْﺤـَﺼ ﻨﺎٍت َﻏﯿَْﺮ ُﻣﺴﺎﻓِﺤﺎٍت‪ /25 -‬ﻧﺴﺎء( و ﺑﻌـﺪش ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈذا ُأْﺣِﺼﱠﻦ َﻓِﺈْن َأَﺗﯿَْﻦ‬
‫ﺑ ِﻔﺎِﺣَﺸٍﮥ َﻓَﻌَﻠﯿِْﻬﱠﻦ ﻧِْﺼُﻒ ﻣﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﻤْﺤَﺼﻨﺎِت ﻣَِﻦ اﻟ َْﻌﺬاِب‪ /25 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫از اﯾﻦ روي ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﻣﺤﺼـﻨﺎت ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻔﻆ ﺷﺪهﻫﺎ و ﺷﻮﻫﺮ ﮐﺮدهﻫﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ داﺷـﺘﻦ ﻫﻤﺴـﺮ و وﺟﻮد او ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ آن‬
‫زﻧـﺎن را از ﺧﻄﺎﻫﺎ ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬واژه‪ -‬ﻣﺤﺼـﻨﺎت‪ -‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف ﺻﺎد ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮ دارﻧـﺪ و ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ و ﺣﺮّﯾﺖ ﻧﺴﺒﯽ و‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ دارﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎوز ﺑﺤﺮﻣﺖ ﭼﻨﺎن زﻧﺎن‪ ،‬و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪502 :‬‬
‫ﺷﮑﺴـﺘﻦ ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ اﯾﺸـﺎن را ﺑﺎ واژه ﺣﺮﻣﺖ »‪) «1‬ﮐﻪ در آﻏـﺎز آﯾﻪ ‪ /22‬ﻧﺴـﺎء( ﻣﺤﺮﻣـﺎت را ﻣﻌّﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ( روﺷﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف ﺻﺎد ﺑﺎﺷـﺪ ﯾﻌﻨﯽ )ﻣﺤﺼـﻨﺎت( اّﻣﺎ در ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮارد ﻫﻢ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﻫﻢ ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه اﺳﺖ زﯾﺮا زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ازدواج ﺑﺎ ﻋّﺪهاي‬
‫از آﻧﺎن ﺣﺮام اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑﺎ ﺷـﺮاﯾﻂ ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪي ﮐﻪ در ﻗﺮآن ذﮐﺮ ﺷـﺪه ازدواج ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻏﯿﺮ از زﻧﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﺷﻮﻫﺮ‬
‫ﮐﻨﻨـﺪ و ازدواﺟﺸـﺎن ﺟـﺎﯾﺰ اﺳـﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﻪ ﻋﻠﻠﯽ ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻨﯽ و ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ داري ﻣﯽورزﻧـﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﻨﯿﻦ زﻧـﺎن را ﻣﯽﺗـﻮان ﺑـﺎ‪ -‬ﻣﺤﺼـﻨﺎت و‬
‫ﻣﺤﺼﻨﺎت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﮐﺴﺮه ﺣﺮف ﺻﺎد داﻧﺴﺖ و در ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮارد اﺣﺘﻤﺎل ﻫﺮ دو وﺟﻪ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺼﻞ( ]ﺣﺼﻞ ‪ ... :‬ص ‪502 :‬‬
‫ﺣﺼﻞ‪ :‬ﺑﺪﺳﺖ آورد‪ ،‬ﺗﺤﺼﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﺮون آوردن ﻣﻐﺰ از ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﯿﺮون آوردن ﻃﻼ از ﺳﻨﮓ ﻣﻌﺪن و ﺟﺪا ﮐﺮدن ﮔﻨﺪم از ﮐﺎه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﺣﱢﺼَﻞ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟﱡﺼُﺪوِر‪ /10 -‬ﻋﺎدﯾﺎت(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪاي ﮐﻪ آﻏﺎز ﻣﺴـﺌﻠﻪ ازدواج ﺑﺎ ﻣﺤﺎرم و ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺎرم ﮐﻪ ﺑﻤﺤﺼﻨﺎت و ﻣﺤﺼﻨﺎت‪ -‬اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺟﺎﯾﺰ و‬
‫ﺣﻼل ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺮاث ﺧﻮار زﻧﺎن ﺷﻮﻫﺮ ﻣﺮده ﺑﺎﺷـﯿﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﺼـّﺮف اﻣﻮاﻟﺸﺎن از ﻫﻤﺴـﺮ ﮔﺰﯾـﺪن ﺑﺎز دارﯾﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺰﺷﺘﯽ‬
‫ﮔﺮاﯾﻨـﺪ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﺑﺨﻮﺑﯽ رﻓﺘﺎر ﮐﻨﯿـﺪ اﮔﺮ اﯾﺸﺎن را ﺧﻮش ﻧﺪارﯾـﺪ و ﮐﺮاﻫﺖ از ﻫﻤﺴـﺮﯾﺸﺎن دارﯾـﺪ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﭼﯿﺰي را ﻧﺎروا و ﮐﺮﯾﻪ داﻧﯿـﺪ و‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ در آن ﮐﺎر ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﺧﯿﺮ ﻓﺮاوان ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮔﺎه اراده ﺗﺒﺪﯾﻞ اﺿـﻄﺮاري ﻫﻤﺴﺮ داﺷﺘﯿﺪ اﮔﺮ ﺑﺎﻧﺪازه ﯾﮏ ﮐﯿﺴﻪ ﭼﺮﻣﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﮔﺎو‪ ،‬ﻃﻼ ﻫﻢ ﺑﺎو داده ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﯾﺪ آﻧﺮا ﺑﺴﺘﺎﻧﯿﺪ و از‬
‫اﯾﺸـﺎن ﺑﮕﯿﺮﯾـﺪ و ﯾـﺎ ﺑﻬﺘـﺎن ﮔﻨـﺎه ﺑـﺎو ﻧﺴـﺒﺖ دﻫﯿـﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ آن ﻣﺎل را ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿـﺪ ﺑﮕﯿﺮﯾـﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﻣـّﺪﺗﻬﺎ ﻫﻤﺴـﺮ ﺑﻮده و آﻣﯿﺰش‬
‫داﺷـﺘﻪاﯾﺪ و آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﯿﻤﺎن اﺳـﺘﻮار ﻗﺒﻼ ﻫﻤﺴـﺮﺗﺎن ﺷﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬زن ﭘﺪرﺗﺎن را ﺑﻬﻤﺴـﺮي ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر زﻧﺎي آﺷـﮑﺎر و روش ﻧﺎدرﺳـﺖ‬
‫اﺳﺖ‪) ،‬ﺣّﺮﻣﺖ ﻋﻠﯿﮑﻢ ‪...‬‬
‫ﻣﺎدراﻧﺘﺎن‪ -‬دﺧﺘﺮاﻧﺘﺎن‪ -‬ﺧﻮاﻫﺮاﻧﺘﺎن‪ -‬ﻋّﻤﻪﻫﺎ‪ -‬ﺧﺎﻟﻪﻫﺎ‪ -‬دﺧﺘﺮان ﺑﺮادران‪ -‬دﺧﺘﺮان ﺧﻮاﻫﺮان‪ -‬داﯾﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ را ﺷﯿﺮ دادهاﻧﺪ‪ -‬ﺧﻮاﻫﺮان‬
‫ﻧﺎﺗﻨﯽ و ﻫﻤﺸـﯿﺮﺗﺎن‪ -‬ﻣﺎدران زﻧﺎﻧﺘﺎن‪ -‬دﺧﺘﺮ ﺧﻮاﻧﺪهﻫﺎي ﺷﻤﺎ ﮐﻪ از ﺷﻮﻫﺮ دﯾﮕﺮ زﻧﺎﻧﺘﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎدر آن دﺧﺘﺮ ﻫﻤﺴﺮ و‬
‫ﻫﻤﺒﺴﺘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷـﯿﺪ‪ -‬ﻋﺮوﺳﺎﻧﺘﺎن ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎن ﭘﺴـﺮاﻧﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮد ﺷـﻤﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ )ﻧﻪ ﭘﺴﺮ ﺧﻮاﻧﺪه( و ﮔﺮﻓﺘﻦ دو ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮاي ﻫﻤﺴﺮي‪-‬‬
‫زﻧﺎن ﺷﻮﻫﺮ ﮐﺮده و ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻦ‪ -‬ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻮارد ﻓﻮق ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﺣﺮام اﺳﺖ(‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻤﯿﻢ ﺣﺮﻣﺖ و ﺣﺮام ﺑﺮاي واژه‬
‫ﻣﺤﺼﻨﺎت ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﮐﺮده و ﯾﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺪﯾﮕﺮي ﺷﻮﻫﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮارد ﻓﻮق اّﻣﺎ آﻧﮑﻪ از ﺷﻤﻮل اﯾﻦ ﻣﻮارد ﺧﺎرج اﺳﺖ و‬
‫ﻋّﻔﺖ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري و ﺷﻮﻫﺮ ﺑﺮﻧﮕﺰﯾﺪن را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﮐﺴﺮه ﺣﺮف ﺻﺎد ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺤﺼﻨﺎت و ﻣﺤﺼﻨﺎت ﻫﺮ دو ﺻﺤﯿﺢ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 407‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪503 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در ﻗﯿﺎﻣﺖ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در دﻟﻬﺎ ﺑﻮد آﺷـﮑﺎر و ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﻐﺰ از ﭘﻮﺳﺖ ﺟﺪا و ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺘﯿﺠﻪاي ﮐﻪ‬
‫از ﺣﺴﺎب ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ و ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ دﻟﻬﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﺼﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪهﻫﺎ و ﭘﻨﻬﺎﻧﯿﻬﺎي دل ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﺦ داﻧﻪﻫﺎ و ﭘﻮﺳﺖ و ﺷﻠﺘﻮك ﻣﺨﻠﻮط ﺑﺮﻧﺞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺼﻞ اﻟﻔﺮس‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن اﺳﺐ دﻟﺶ از ﺧﻮردن درد ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻮﺻﻠﮥ اﻟّﻄﯿﺮ‪ -‬ﭼﯿﻨﻪدان ﭘﺮﻧﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺼﺎ( ]ﺣﺼﺎ[‪ ... :‬ص ‪503 :‬‬
‫اﻹﺣﺼﺎء‪ ،‬ﺣﺴﺎب ﮐﺮدن و ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﻣﻘﺪار‪ ،‬و ﻋﺪد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺣﺼﯿﺖ ﮐﺬا‪ -‬ﮐﻪ از واژه‪ -‬ﺣﺼﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﺑﺎ ﻋﺪد و ارﻗﺎم ﺣﺴﺎب ﮐﺮدم و ﺑﺪﺳﺖ آوردم‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺣﺼﺎ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎرش و ﺣﺴﺎب ﮐﺮدن ارﻗﺎم اﻋﺘﻤﺎد ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﺎ در ﺣﺴﺎب ﮐﺮدن ﺑﻪ اﻧﮕﺸﺘﺎن دﺳﺖ ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و‬
‫اﻋﺘﻤﺎد دارﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأْﺣﺼﯽ ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َﻋَﺪدًا‪ /28 -‬ﺟّﻦ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮده و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﺣﺎﻃﻪ و ﺗﺴﻠّﻂ دارد‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻣﻦ أﺣﺼﺎﻫﺎ دﺧﻞ اﻟﺠّﻨﮥ«‪«1» .‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »اّن ﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺴـﻌﻪ و ﺗﺴـﻌﯿﻦ اﺳـﻤﺎ ﻣﻦ اﺣﺼﺎﻫﺎ دﺧﻞ اﻟّﺠّﻨﻪ« در ﺑﺎره اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ وﺟﻮﻫﯽ ذﮐﺮ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ را در دل و ﺧﺎﻃﺮش ﻧﮕﻬﺪارد و ﺑﯿﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪاي را ﺑﯿﺎﻣﻮزد و ﺑﺂﻧﻬﺎ اﯾﻤﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﮐﺴﯿﮑﻪ آن ﻧﺎﻣﻬﺎ را از ﻗﺮآن و ﺳّﻨﺖ اﺳﺘﺨﺮاج ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﻌﻤﻮم ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪا ﻋﻤﻞ ﮐﻨﺪ ﻣﺜﻼ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺳـﻤﯿﻊ و ﺑﺼـﯿﺮ اﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﭼﺸﻢ و ﮔﻮش ﺧﻮد را از ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﺰ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺳﺎﯾﺮ اﺳﻤﺎء ﺧﺪا‪.‬‬
‫‪ -5‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯿﮑﻪ در ﯾﺎد آوري ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮش ﺧﻄﻮر ﻣﯽﮐﻨﺪ و در ﻣﻔﺎﻫﯿﻤﺸﺎن ﻣﯽاﻧﺪﯾﺸﺪ در‬
‫ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ ﺷـﮑﻮه ﺧﺪاوﻧـﺪ را ﺑـﺎ آن ﺻـﻔﺎت ﺑﯿـﺎد ﻣﯽآورد و ﭘـﺎﮐﯽ و ﻗـﺪاﺳﺖ آن ﻣﻌـﺎﻧﯽ را ﺑﻨﻈﺮ ﻣﯽآورد و ﺑـﺎ ﺷـﻮق و رﻏﺒﺖ و ﺷﻮر و‬
‫ﺷﯿﻔﺘﮕﯽ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ و ﺷـﯿﻔﺘﻪ و ﻣﺠـﺬوب ﻣﻌﺎﻧﯽ اﺳـﻤﺎء ﺧﺪاي ﻣﯽﺷﻮد ﭘﺲ ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺷـﺮاﯾﻂ ﻣﺬﮐﻮر را دارﻧﺪ ﺑﺒﻬﺸﺖ داﺧﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪) .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ج ‪ 1‬ص ‪.(102‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪504 :‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻧﻔﺲ ﺗﻨﺠﯿﻬﺎ ﺧﯿﺮ ﻟﮏ ﻣﻦ إﻣﺎرة ﻻ ﺗﺤﺼﯿﻬﺎ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﻧﻔﺲ و ﺟـﺎﻧﺖ را از ﻋـﺬاب ﻧﺠـﺎت دﻫﯽ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﺑﻬـﺘﺮ از ﻗـﺪرت و ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﮔﺴﺘﺮش ﻧﺘﻮاﻧﯽ ﺑـﺂن ﻣﺤﯿـﻂ و‬
‫ﻣﺴﻠّﻂ ﺑﺎﺷﯽ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻋﻠَِﻢ َأْن ﻟَْﻦ ﺗُْﺤُﺼﻮُه‪ /20 -‬ﻣﺰّﻣﻞ(‪«1» .‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 408‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬اﺳﺘﻘﯿﻤﻮا و ﻟﻦ ﺗﺤﺼﻮا«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻮرزﯾﺪ و ﺑﻪ ﺣّﻖ ﻗﯿﺎم ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻬﺮه ﺣﺎﺻﻞ و ﻧﺘﺎﯾﺞ اﻋﻤﺎﻟﺘﺎن را ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ و ﺑﺎ ﺷﺘﺎب ﺣﺴﺎب ﻧﮑﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﻋّﻠﺖ اﯾﻨﮑﻪ در اﯾﻦ رواﯾﺖ ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭘﺎﯾﺪاري ﮐﻪ در راه ﺣّﻖ ﯾﺎ ﺣﺴﺎب ﮐﺮدن آن ﻧﺘﺎﯾﺞ ﻣﺸـﮑﻞ اﺳﺖ و ﺑﻌﺒﺎرت ﻟﻦ ﺗﺤﺼﻮا‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮﮔﺰ ﺣﺴﺎب ﻧﮑﯿﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﻖ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و ﺑﺎﻃﻞ ﻓﺮاوان‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺣّﻖ ﺑﺒﺎﻃﻞ ﻣﺜﻞ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪن ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ‬
‫ﺑﺴـﯿﺎر ﻧﻘﺎط ﯾﮏ داﯾﺮه اﺳﺖ ﯾﺎ ﺗﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺴﻮي ﻫﺪف اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ اﺻﺎﺑﺖ ﺗﯿﺮ ﺳـﺨﺖ اﺳﺖ و از اﯾﻦ روي از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»ﺷّﯿﺒﺘﻨﯽ ﻫﻮد و أﺧﻮاﺗﻬﺎ« »‪.«2‬‬
‫ﮐﻪ ﺳﭙﺲ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﭘﺮﺳﯿﺪه ﺷﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي از ﺳﻮره ﻫﻮد ﺗﻮ را ﭘﯿﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻃﺎﻗﺖ و ﺗﻮان ﻧﻤﺎز ﺷﺐ ﻧﺪارﯾﺪ‪ ،‬و ﻓﺮﺻـﺘﺶ را ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻤﯽآورﯾﺪ ﻟﺬا آﻧﺮا ﻣﺴـﺘﺤّﺐ ﮔﺮداﻧﯿﺪ و از‬
‫ﺷﻤـﺎ ﻓﺮو ﻧﻬﺎد‪ ،‬اﺷﺎره ﺑﻪ آﯾﻪ ﻣﻔّﺼﻞ ‪ /20‬ﻣّﺰﻣـﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻢ وﺟﻮب ﻧﻤـﺎز ﺷﺐ را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻋﻠﻢ ﮐّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﺑﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و اﯾﻨﮑﻪ دﯾﻦ ﺟﻬﺎﻧﯽ‬
‫اﺳﺖ و ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺳـﻬﻮﻟﺖ ﻧﻬﺎده ﺷـﺪه ﻟـﺬا آن را ﻣﺴـﺘﺤّﺐ ﮔﺮداﻧﯿـﺪه و ﺧﻮد اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺠﺰات اﻧﺴﺎﻧﺸﻨﺎﺳـﯽ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﻨﺎﺳـﯽ‬
‫ﻣﮑﺘﺐ اﺳـﻼم اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﻤﯽﺑﻮد و ﺣﮑﻢ وﺟﻮب ﺑﺮداﺷـﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷـﺪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﺘﺼّﻮر ﭘﯿﺮوي از ﻋﻤﻞ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﯾﺎ ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ‬
‫آﯾﻪ ﺷـﺒﻬﺎ ﺑﺮ ﻣﯽﺧﺎﺳـﺘﻨﺪ و اﺧﺘﻼـﻟﯽ در اﻣﺮ اﻧﺠـﺎم آن از ﻧﻈﺮ ﺳﺎﻋـﺎت و اﺳـﺎس ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﻣـﺪ ﭘﺲ ﻫﺮ ﮐﻠﻤﻪ و آﯾﻪ ﻗﺮآن ﻧﺎﻇﺮ‬
‫ﺑﺎﺣﻮال ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻋﻤﻮم اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﺸـﺮي اﺳﺖ )َﻋﻠَِﻢ َأْن ﻟَْﻦ ﺗُْﺤُﺼﻮُه َﻓﺘﺎَب َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َﻓﺎﻗَْﺮُؤا ﻣﺎ َﺗَﯿﱠﺴَﺮ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻘْﺮآِن‪/20 -‬‬
‫ﻣﺰّﻣﻞ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺑـﺎره ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد ﮐﻪ »ﺷـﯿﺒﺘﻨﯽ ﻫﻮد و اﺧﻮاﺗﻬﺎ« ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮره ﻫﻮد و ﺳﺎﯾﺮ ﺳﻮرهﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( در آﻧﻬـﺎ ذﮐﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ ،‬ﺳﻮره ﺷﻮري ﮐﻪ آﯾﻪ )َو اْﺳـ َﺘِﻘْﻢ َﮐﻤﺎ ُأﻣِْﺮَت َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِْﻊ َأْﻫﻮاَءُﻫْﻢ‪ /15 -‬ﺷـﻮري( و در ده ﺳﻮره‬
‫دﯾﮕﺮ ﻗﺮآن ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ دﺳـﺘﻮر و ﻓﺮﻣﺎن وﯾﮋهاي ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﺴﺖ ﮐﻪ در ﭘﺎﺳـﺦ ﺳﺆال ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺳـ َﺘِﻘْﻢ َﮐﻤﺎ ُأﻣِْﺮَت‪-‬‬
‫‪ /112‬ﻫﻮد( اﺳﺖ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻬّﻢ اﯾﻦ آﯾﻪ را ذﮐﺮ ﻧﮑﺮده‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎﻧﺐ در ﻣّﺪت ‪ 30‬ﺳﺎل ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪505 :‬‬
‫ﮐﺮده‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮد آﯾﻪ )َﻓﺎْﺳـ َﺘِﻘْﻢ َﮐﻤـﺎ ُأﻣِْﺮَت‪ /112 -‬ﻫﻮد( اﻫـﻞ ﻟﻐﺖ و زﺑـﺎن ﻋﺮب ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﻟﻦ ﺗﺤﺼﻮا‪ -‬ﮐﻪ در رواﯾﺖ ﻗﺒـﻞ از آن‬
‫ﺑﺤﺚ ﺷﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺛﻮاب و ﭘﺎداش اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ و ﻗﯿﺎم ﺑﺤّﻖ را ﻗﺒﻼ ﺣﺴﺎب ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻠﯽ )ع( ﻧﻪ ﺗﺎﺟﺮاﻧﻪ و ﻧﻪ ﻋﺒﯿﺪاﻧﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ذوق و ﺷﯿﻔﺘﮕﯽ ﺣّﻖ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺶ را ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺾ( ]ﺣﺾ ‪ ... :‬ص ‪505 :‬‬
‫اﻟﺤّﺾ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺸﻮﯾـﻖ ﮐﺮدن و واداﺷـﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ واژه ﺣـّﺚ اﺳـﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑـﻪ‪ -‬ﺣّﺚ‪ -‬ﺗﺸﻮﯾـﻖ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ و ﺳـﻮق دادن اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﺣّﺾ‪-‬‬
‫اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ اﺻـﻠﺶ از ﺗﺮﻏﯿﺐ در ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮ ﺣﻀـﯿﺾ ﺧﺎك و ﻧﺸـﯿﺐ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪) .‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺗﺸﻮﯾﻖ ﺑﻪ ﻋـﺪم اﺳـﺘﮑﺒﺎر و ﻋﺪم ﺑﺎﻻ‬
‫ﮔﺰﯾﻨﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﯾُﺤﱡﺾ َﻋﻠﯽ َﻃﻌﺎِم اﻟ ِْﻤْﺴِﮑﯿِﻦ‪ /34 -‬ﺣﺎّﻗﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﯾﻦ ﻧﺎﺳﭙﺎس و ﻃﺎﻏﯽ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺪاي ﻋﻈﯿﻢ اﯾﻤﺎن ﻧﺪاﺷﺖ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺑﻤﺴﺎﮐﯿﻦ ﻫﻢ ﺑﺨﺸﺶ ﻧﻤﯽﮐﺮد و دﯾﮕﺮان را ﻧﯿﺰ ﺑﺮ آن ﮐﺎر ﻧﯿﮏ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻧﻤﯽﻧﻤﻮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺣَﻀﺐ( ]ﺣَﻀﺐ ‪ ... :‬ص ‪505 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 409‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﺤﻀـﺐ ﯾﻌﻨﯽ ﮔـﺪاﺧﺘﻦ و اﻓﺮوﺧﺘـﻦ آﺗﺶ و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ آﺗﺶ را ﺷـﻌﻠﻪور ﺳـﺎزد‪ ،‬آﻧﺮا‪ -‬ﻣﺤﻀـﺐ‪ :‬آﺗﺸـﺰﻧﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻋﺒـﺎرت آﯾﻪ‬
‫)َﺣَﺼُﺐ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‪.«1» -‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺑﺤﺚ و درس و ﺗﻔﺴﯿﺮ در ﻋﻠﻮم ﻗﺮآن ﺷﻨﯿﺪم اﮐﺜﺮ اﻓﺮاد ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻗﺴﻤﺖ از آﯾﻪ را ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و آﻧﺮا ﺑﺮ ﭘﯿﺮ ﺷﺪن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( ﺣّﺠﺖ ﻣﯽآوردﻧﺪ وﻟﯽ ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر اﺳـﺘﺎد ﺑﺰرگ ﻓﻘﻪ و ﺳﯿﺎﺳﺖ و ﺣﮑﻤﺖ اﻣﺎم اّﻣﺖ ﻋﻠّﺖ ﭘﯿﺮ ﺷﺪن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را در ﯾﮏ‬
‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ اﺷﺎره ﻓﺮﻣﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ‪ :‬ﻓﺮﻣﺎن اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ و ﻗﯿﺎم ﺑﺤّﻖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﻋّﻠﺖ اﺻـﻠﯽ دﻧﺒﺎﻟﻪ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ )َو َﻣْﻦ ﺗﺎَب‬
‫َﻣَﻌَﮏ‪ /113 -‬ﻫـﻮد( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺧﻮد و ﭘﯿﺮواﻧﺖ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻮرزﻧـﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺖ ﺳـﻨﮕﯿﻦ ﺑﻪ راﺳـﺘﯽ ﺑﺲ‬
‫ﺑﺰرگ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ اﻧﺪﯾﺸﯿﺪن ﺑﺮ آﯾﻨﺪه اّﻣﺖ او را ﺗﺎ آن ﺣّﺪ آزرده ﻣﯽﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎو ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﭼﺮا اﯾﻨﻬﻤﻪ اﻧـﺪوه داري و ﺧﻮدﺧﻮري ﻣﯽﮐﻨﯽ‪) ،‬ﻟََﻌﻠﱠَﮏ ﺑـﺎِﺧٌﻊ َﻧْﻔـَﺴ َﮏ َأﻟ ﱠﺎ َﯾُﮑﻮﻧُﻮا ُﻣْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /3 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ اﻧﺪوه‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ ﺧﻮد را ﻫﻼك ﮐﻨﯽ و اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺮوﺷﻨﯽ ﺷّﺪت ﻋﻼﻗﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را و ﺣﺰن و اﻧﺪوه او را ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻋﻮاﻣﻞ ﭘﯿﺮي اﺳﺖ ﺑﯿﺎن‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ )َﻓﺎْﺳَﺘِﻘْﻢ َﮐﻤﺎ ُأﻣِْﺮَت َو َﻣْﻦ ﺗﺎَب َﻣَﻌَﮏ َو ﻻ َﺗْﻄَﻐْﻮا ِإﻧﱠُﻪ ﺑ ِﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن ﺑَِﺼﯿٌﺮ‪ /112 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )ِإﻧﱠُﮑْﻢ َو ﻣﺎ َﺗْﻌﺒُُﺪوَن ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ َﺣَﺼُﺐ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‪ /98 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮان و ﺟّﺒﺎران اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮاﺳﺘﯽ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﯿـﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ )ﻗﺪرت‪ -‬ﺟﺎه‪ -‬ﻣﻘﺎم‪ -‬زر ﺳـﯿﻢ‪ -‬ﺑﺖﻫﺎي ﻓﮑﺮي‪ -‬ﺷـﻬﻮات‪ -‬ﺟﻬﺎﻧﮕﺸﺎﺋﯽ‪ -‬ﻋﯿﺶ و ﻋﺸـﺮت( ﮐﻪ‬
‫ﺟﺰ از ﺧﺪاﺳﺖ ﻫﻤﻪ در ﺧﻮر آﺗﺶ ﻋﺬاب و ﻓﻨﺎء در آﺗﺶ ﻣﯽاﻓﮑﻨﺪﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪش ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪506 :‬‬
‫‪ /98‬اﻧﺒﯿﺎء( ﺑﺼﻮرت )ﺣﻀﺐ ﺟﻬّﻨﻢ( ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻀﺮ( ]ﺣﻀﺮ[‪ ... :‬ص ‪506 :‬‬
‫اﻟﺤﻀﺮ‪ -‬ﺷﻬﺮ ﻧﺸﯿﻨﯽ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺒﺪو‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روﺳﺘﺎ ﻧﺸﯿﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻀﺎرة و ﺣﻀﺎرة‪ -‬ﺳـﮑﻮﻧﺖ در ﺷـﻬﺮ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪) :‬ﺑﺪاوة‪ -‬و ﺑﺪاوة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﮑﻮﻧﺖ و زﻧﺪﮔﯽ در روﺳـﺘﺎ و ﺑﯿﺎﺑﺎن‪ ،‬ﺳـﭙﺲ واژه ﺣﻀـﺮ‪-‬‬
‫ﺑﺼﻮرت اﺳﻢ ﺑﺮاي ﺷﻬﺎدت دادن و ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪن در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﮔﻮاﻫﯽ دادن اﻧﺴﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي دﯾﮕﺮ ﻗﺮار داده ﺷﺪه و ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‪ ،‬در آﯾﺎت‬
‫)ُﮐﺘَِﺐ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ِإذا َﺣَﻀَﺮ َأَﺣَﺪُﮐُﻢ اﻟ َْﻤْﻮُت‪ /180 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َو ِإذا َﺣَﻀَﺮ اﻟ ِْﻘْﺴَﻤَﮥ‪ /8 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)َو ُأْﺣِﻀَﺮِت اﻟ َْﺄﻧ ُْﻔُﺲ اﻟﱡﺸﱠﺢ »‪ /128 .«1‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)َﻋﻠَِﻤْﺖ َﻧْﻔٌﺲ ﻣﺎ َأْﺣَﻀَﺮْت‪ /14 -‬ﺗﮑﻮﯾﺮ(‪.‬‬
‫)َو َأُﻋﻮُذ ﺑ َِﮏ َرﱢب َأْن َﯾْﺤُﻀُﺮوِن‪ /98 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﺑﺼﻮرت ﮐﻨـﺎﯾﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨـﺪا ﭘﻨﺎه ﻣﯽﺑﺮم ﮐﻪ ﺷـﯿﺎﻃﯿﻦ و ﭘﺮﯾﺎن ﺑﺮ ﻣﻦ ﺣﺎﺿـﺮ و ﮔﻮاه ﺷﻮﻧـﺪ‪ .‬ﺷـﺨﺺ دﯾﻮاﻧﻪ و ﮐﺴـﯽ را ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮﮔﺶ ﺳـﺮ رﺳـﯿﺪه ﺑﻄﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ ﻣﺤﺘﻀـﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻨّﺒﻪ ﻣﯽدﻫﺪ ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮐﻪ‪َ) :‬و َﻧْﺤُﻦ َأﻗَْﺮُب ِإﻟَﯿِْﻪ ﻣِْﻦ َﺣﺒِْﻞ‬
‫اﻟ َْﻮِرﯾِﺪ‪ /16 -‬ق(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﯾْﻮَم َﯾْﺄﺗِﯽ ﺑَْﻌُﺾ آﯾﺎِت َرﺑ ﱢَﮏ‪ /158 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻣﺎ َﻋِﻤَﻠْﺖ ﻣِْﻦ َﺧﯿٍْﺮ ُﻣْﺤَﻀﺮًا‪ /30 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎرﻫﺎي ﮔﻮاﻫﯽ ﺷﺪه و دﯾﺪه ﺷﺪهاي ﮐﻪ در ﺣﮑﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮدن در ﺣﻀﻮر اوﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ آﯾﺎت )َو ْﺳَﺌﻠُْﻬْﻢ َﻋِﻦ اﻟ َْﻘْﺮَﯾِﮥ اﻟ ﱠﺘِﯽ ﮐﺎَﻧْﺖ ﺣﺎِﺿَﺮَة اﻟ َْﺒْﺤِﺮ‪ /163 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 410‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻟَﻬﺎ واِرُدوَن‪ /98 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﮐﻪ ﺧﻮد ﻧﯿﺰ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﭘﯿﻮﻧﺪﯾﺪ‪ ،‬و ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ 28‬ﻧﺴﺎء اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﮔﺎه زﻧﯽ از روي ﮔﺮداﻧـﺪن ﺷﻮﻫﺮش ﺑﻪ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﯿﻤﻨﺎك اﺳﺖ ﭘﺎﮐﯽ و ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺑﺮ او‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ آﺷﺘﯽ ﮐﻨـﺪ و ﻣﯿﺎن ﺧﻮد ﺑﺎ ﺧﯿﺮ و ﺧﻮﺑﯽ ﺻـﻠﺢ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨـﺪ زﯾﺮا )َو اﻟﱡﺼﻠُْﺢ َﺧﯿٌْﺮ‪ /128 -‬ﻧﺴﺎء( و ﻧﯿﺰ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨـﺪ از دﯾﮕﺮان ﺑﺮاي‬
‫اﯾﻦ اﻣﺮ ﮐﻤﮏ ﮔﯿﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﮐﺎرﺷﺎن ﺑﺠﺪاﺋﯽ ﻧﯿﺎﻧﺠﺎﻣﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ دو ﻫﻤﺴـﺮ ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ ﻧﯿﮑﯽ ﮐﻨﯿﺪ و از ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﺮوا داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ و ﻧﯿﺰ از ﺟﺪال‬
‫و ﺟﺪاﺋﯽ ﺑﭙﺮﻫﯿﺰﻧﺪ )َﻓِﺈﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﮐﺎَن ﺑ ِﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن َﺧﺒِﯿﺮًا( ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ آﮔﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪507 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﺰدﯾﮏ درﯾﺎ )از ﺷﻬﺮي ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺎﺣﻞ درﯾﺎ ﺑﻮد از اﯾﺸﺎن ﭘﺮﺳﺶ ﮐﻦ ﮐﻪ آن ﺷﻬﺮ ﭼﻄﻮر ﺷﺪ(‪.‬‬
‫)ﺗِﺠﺎَرًة ﺣﺎِﺿَﺮًة‪ /282 -‬ﺑﻘﺮه( ﺗﺠﺎرت و داد و ﺳﺘﺪ ﻧﻘﺪي‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ِإْن ُﮐﱞﻞ ﻟَﱠﻤﺎ َﺟِﻤﯿٌﻊ ﻟََﺪﯾْﻨﺎ ُﻣْﺤَﻀُﺮوَن‪ /32 -‬ﯾﺲ(‪.‬‬
‫)ﻓِﯽ اﻟ َْﻌﺬاِب ُﻣْﺤَﻀُﺮوَن‪ /16 -‬روم(‪.‬‬
‫)ِﺷْﺮٍب ُﻣْﺤَﺘَﻀٌﺮ‪ /28 -‬ﻗﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﯾﺎراﻧﺶ آن را ﺣﺎﺿﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺤﻀﺮ‪ -‬ﻧﻬﯿﺐ زدن ﺑﻪ اﺳﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﺤﺎل ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن دﺳﺘﺎن اﺳﺐ‪ ،‬آن را ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﯽدواﻧﺪ‪.‬‬
‫أﺣﻀﺮ اﻟﻔﺮس‪ -‬اﺳﺐ دﺳﺘﻬﺎ را ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮد و ﺑﺴﺮﻋﺖ دوﯾﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤﻀﺮﺗﻪ‪ -‬اﺳﺐ را دواﻧﯿﺪم‪.‬‬
‫ﺣﺎﺿـﺮﺗﻪ ﻣﺤﺎﺿـﺮة و ﺣﻀـﺎرا‪ -‬از روﯾـﺎروﺋﯽ ﺑﺎ او ﺑﻪ اﺳـﺘﺪﻻل و ﻣﺤﺎّﺟﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻢ ﺗﺎ ﻫﺮ ﯾﮏ دﻻﯾﻠﻤﺎن را ﺣﺎﺿـﺮ ﮐﻨﯿﻢ و ﺑﻨﻤﺎﯾﺎﻧﯿﻢ و ﯾﺎ از‬
‫ﻣﻌﻨﯽ واژه اﻟﺤﻀـﺮ‪ :‬دواﻧﯿـﺪن اﺳﺐ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ اﺳﺐ را دواﻧﯿﺪم )ﭘﺲ ﻣﺤﺎﺿـﺮة ﯾﻌﻨﯽ ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ را ﻧﺎﭼﺎر ﺑﺤﺮﮐﺖ‬
‫ﻓﮑﺮي و ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻀﺮ‪ -‬ﻣﺼﺪر ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺣﻀﺮت اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪن‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﺳﻢ ﻣﮑﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﺣﻀﻮر ﯾﺎﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻂ( ]ﺣﻂ[‪ ... :‬ص ‪507 :‬‬
‫اﻟﺤّﻂ‪ ،‬ﻓﺮو اﻓﺘﺎدن ﭼﯿﺰي از ﺑﻠﻨﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻄﻄﺖ اﻟّﺮﺣﻞ‪ -‬ﺑﺎر و ﺑﺎرﺑﻨﺪ و ﭘﺎﻻن را از ﻣﺮﮐﺐ ﭘﺎﺋﯿﻦ آوردم‪.‬‬
‫ﺟﺎرﯾﮥ ﻣﺤﻄﻮﻃﮥ اﻟﻤﺘﻨﯿﻦ‪ -‬دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮏ اﻧﺪام و ﮐﻮﺗﺎه ﻗﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻗُﻮﻟ ُﻮا ِﺣﱠﻄٌﮥ‪ /58 -‬ﺑﻘﺮه( ﺣّﻄﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ واژهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ اﻣﺮ ﺷﺪ در ﻣﻮﻗﻊ ورود ﺑﺸـﻬﺮ ﭘﺲ از‬
‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺳـﺮﮔﺮداﻧﯽ در ﺑﯿﺎﺑﺎن ﺑﯿﺎن ﮐﻨﻨـﺪ ﺗﺎ آزﻣﻮده ﺷﻮﻧﺪ و ﻣﻌﻨﯽ ﺣّﻄﮥ )ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻣﺎ را ﻓﺮو ﮔﺰار( اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﯽ )ﻗُﻮﻟ ُﻮا ِﺣﱠﻄٌﮥ‪-‬‬
‫‪ /58‬ﺑﻘﺮه( ﺳﺨﻦ ﻧﯿﮏ و ﺻﻮاب ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ »‪.«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﻨﺎ ﺑﻘﻮل ﻗﺮآن‪ ،‬ﻇﺎﻟﻤﯿﻦ و ﺳﺘﻤﮕﺮان و ﻣﻨﺤﺮﻓﯿﻦ ﻗﻮم ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ ﺑﺠﺎي ﺑﺎﯾﻦ واژه ﭘﺮ ﻣﻌﻨﯽ و‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪508 :‬‬
‫) )ﺣﻄﺐ( ]ﺣﻄﺐ ‪ ... :‬ص ‪508 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 411‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫) )ﺣﻄﺐ( ]ﺣﻄﺐ ‪ ... :‬ص ‪508 :‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﺰم و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﯽ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ( و آﯾﻪ )اﻧُﻮا ﻟ َِﺠَﻬﻨﱠَﻢ‬
‫‪ /15 -‬ﺟّﻦ(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي دوزخ ﻣﺎﯾﻪ ﻟﻬﯿﺐ و ﻓﺮوزش آﺗﺸﻨﺪ ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺣﻄﺐ‪ ،‬ﺣﻄﺒﺎ‪ ،‬اﺣﺘﻄﺒﺖ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣـﺎﻃﺐ ﻟﯿﻞ‪ -‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺳـﺨﻨﺶ را ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت ﺑـﺪ و ﺧﻮب و زﺷﺖ و زﯾﺒﺎ‪ ،‬اداء ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ در ﺷﺐ ﻫﯿﺰم ﺟﻤﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي در ﻃﻨﺎب ﺑﺎرش ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ‪«1» .‬‬
‫ﺣﻄﺒﺖ ﻟﻔﻼن ﺣﻄﺒﺎ‪ -‬ﺑﺮاﯾﺶ ﮐﺎر ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﻣﮑﺎن ﺣﻄﯿﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﭘﺮﻫﯿﺰم و ﭼﻮب‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﻣﺤﺎﻃﺒﮥ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﭼﻮب ﻣﯽﺧﻮرد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺣﱠﻤﺎﻟََﮥ اﻟ َْﺤَﻄِﺐ‪ /4 -‬ﻣﺴﺪ( ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺳﺨﻦﭼﯿﻨﯽ و ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﯿﺰي اﺳﺖ )ﻣﻨﻈﻮر زن اﺑﻮ ﻟﻬﺐ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺣﻄﺐ ﻓﻼن ﺑﻔﻼن‪ -‬در ﺑﺎره او ﺳﻌﺎﯾﺖ و ﺳﺨﻦ ﭼﯿﻨﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﻮﻗﺪ ﺑﺎﻟﺤﻄﺐ اﻟﺠﺰل‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻫﻤﺎن آﺗﺶ اﻓﺮوزي اﺳﺖ )ﺣﻄﺐ اﻟﺠﺰل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﺰم ﺑﺴﯿﺎر ﺧﺸﮏ ﺳﺘﺒﺮ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻄﻢ( ]ﺣﻄﻢ ‪ ... :‬ص ‪508 :‬‬
‫اﻟﺤﻄﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﮑﺴﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻫﺸﻢ‪ -‬و ﻟﻐﺎﺗﯽ از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﭘﺮ ﻣﺤﺘﻮي ﮐﻪ ﺳﻮد دﻧﯿﺎ و آﺧﺮﺗﺸﺎن ﺑﻮد ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺣﻨﻄﮥ ﺷﻤﻘﺎﯾﺎ‪ -‬را ﮔﻔﺘﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺪم ﺧﻮب و ﺳﺮخ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﺎن رﻓﺎه ﻃﻠﺒﯽ و ﺷﮑﻢ ﺑﺎرﮔﯽ‬
‫ﺑﻮد ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻗﺮآن ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ را ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ ﮐﻪ )َﻓـَﺒ ﱠﺪَل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا َﻗْﻮﻟًﺎ َﻏﯿَْﺮ اﻟ ﱠِﺬي ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﻬْﻢ‪ /162 -‬اﻋﺮاف( از اﯾﻦ‬
‫آﯾﻪ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮده و‪ -‬ﺣﻨﻄﻪ‪ -‬ﻧﮕﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺳـﺘﻤﮕﺮان آﻧﺎن ﺗﺨّﻠﻒ و ﺳﺮﮐﺸـﯽ ﮐﺮدﻧـﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ‬
‫راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي‪ -‬ﺣّﻄﮥ‪ -‬آورده ﯾﻌﻨﯽ از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻣﺎ در ﮔﺬر‪ ،‬ﺻﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻧْﻐِﻔْﺮ ﻟَُﮑْﻢ َﺧِﻄﯿﺌﺎﺗُِﮑْﻢ َﺳَﻨِﺰﯾُﺪ اﻟ ُْﻤْﺤِﺴﻨِﯿَﻦ‪ /161 -‬اﻋﺮاف( در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ و درﺳﺖ اﺳﺖ و آزﻣﺎﯾﺶ ﻫﻢ ﺑﺮاي ﺟﺪا ﺷﺪن ﺳـﺘﻤﮕﺮاﻧﺸﺎن از‬
‫ﻣﻄﯿﻌﺎﻧﺸﺎن ﺑﻮده‪ ،‬ﺗﺎ ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﺘﺎن را ﺑﯿﺎﻣﺮزﯾﻢ و ﺑﭙﺎداش اﻋﻤﺎل ﻧﯿﮑﺘﺎن ﺑﯿﻔﺰاﺋﯿﻢ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﮑﺜـﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮ ﮔﻮي را ﺣـﺎﻃﺐ ﻟﯿﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻫﯿﺰم ﭼﯿﻦ در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺷﺐ اي ﺑﺴﺎ ﻣﺎر و ﻋﻘﺮب او را ﺑﮕﺰد و او ﻣﺎر را در‬
‫ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺷﺐ ﭼﻮب ﺑﯿﻨﺪ ﭘﺮ ﮔﻮي ﻫﻢ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﺳﺨﻨﯽ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻪ ﻫﻼك او ﺷﻮد‪ /25) .‬ﻓﺮوق اﻟّﻠﻐﺎت(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪509 :‬‬
‫ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺧﺮد ﮐﺮدن اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ واژه ﺣﻄﻢ‪ -‬در ﺑﺎره ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻗﺪرﺗﺶ و ﭘﺸﺘﺶ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﻮد ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾْﺤِﻄَﻤﻨﱠُﮑْﻢ ُﺳَﻠﯿْﻤﺎُن َو ُﺟﻨُﻮُدُه‪ /18 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﺎ ﺳﻠﯿﻤﺎن و ﺳﺮﺑﺎزاﻧﺶ ﺷﻤﺎ را ﻧﺸﮑﻨﻨﺪ و ﺧﺮد ﻧﮑﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ در ﻻﻧﻪﻫﺎﺗﺎن ﺑﺮوﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﻄﻤﺘﻪ ﻓﺎﻧﺤﻄﻢ ﺣﻄﻤﺎ‪ -‬او را ﺷﮑﺴﺘﻢ و ﺑﺴﺨﺘﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺋﻖ ﺣﻄﻢ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﺳﻮار ﯾﺎ ﺷﺘﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﻓﺮط راﻧﺪن ﺷﺘﺮش را ﻣﯽﺷﮑﻨﺪ و ﺧﺴﺘﻪ و ﮐﻮﻓﺘﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫دوزخ را ﻫﻢ ﺣﻄﻤـﮥ ﮔﻮﯾﻨـﺪ )زﯾﺮا ﺧﺮد ﮐﻨﻨﺪه ﺟّﺒﺎران و ﻓﺮﻋﻮﻧﯿﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در دﻧﯿﺎ ﮐﺴـﯽ ﺣﺮﯾﻔﺸﺎن ﻧﺒﻮده و ﻧﺘﻮاﻧﺴـﺘﻪاﻧﺪ ﺧﺮدﺷﺎن ﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣّﻖ ﺣﮑﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﺟﻬﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮ و ﺟﻬّﻨﻤﯽ ﺳﻮزان و ﺧﺮد ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺰاران ﺑﺎر ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ك َﻣﺎ اﻟ ُْﺤَﻄَﻤُﮥ؟‪ /5 -‬ﻫﻤﺰه(‪.‬‬ ‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در ﺑﺎره واژه ﺣﻄﻤﮥ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ﻫﺮ ﺧﻮرﻧﺪه و ﭘﺮ ﺧﻮري را ﻫﻢ ﺣﻄﻤﮥ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻪ اﺳﺖ ﺑﻬﻤﺎن ﺟﺤﯿﻢ ﯾﺎ دوزخ ﮐﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺧﻮاره اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 412‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﺎﻋﺮ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﺄﻧّﻤﺎ ﻓﯽ ﺟﻮﻓﻪ ﺗّﻨﻮر‪.‬‬
‫)ﮔﻮﺋﯽ در اﻧﺪروﻧﺶ ﺗﻨﻮر و آﺗﺸﺪاﻧﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫درع ﺣﻄﻤّﯿﮥ‪ -‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ زره ﯾﺎ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﺴﺎزﻧﺪه و ﺑﺎﻓﻨﺪه آن زره اﺳﺖ ﯾﺎ ﮐﺴﯿﮑﻪ او را ﺑﮑﺎر ﺑﺮده‪ ،‬ﺣﻄﯿﻢ »‪«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟﻠّﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﻧﻈﺮات ﻣﺨﺘﻠﻒ را در ﺑﺎره ﺣﻄﯿﻢ اﯾﻨﻄﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ »ﻣﺎﻟﮏ ﺑﻦ اﻧﺲ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺣﻄﯿﻢ ﻣﯿﺎن درب ﺣﺮم و‬
‫ﻣﻘﺎم اﺑﺮاﻫﯿﻢ اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻦ ﺟﺮﯾـﺞ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را دارد‪ ،‬اﺑﻦ درﯾـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ در ﺣﻄﯿﻢ ﮔﺮد ﻣﯽآﻣﺪﻧﺪ و ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮردﻧﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﻪ ﻧـﺪاي ﺳـﺘﻤﮕﺮ و ﭘﯿﻤﺎن ﮔﻨﺎه ﭘﺎﺳـﺦ دﻫﺪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺣﻄﯿﻢ دﯾﻮار ﮐﻌﺒﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﮔﻔﺘﻪ‬
‫اﺳـﺖ ﺣﺠﺮ ﻣّﮑـ ﻪ را ﺣﻄﯿـﻢ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐـﻪ در زﯾﺮ ﻧـﺎودان ﺧـﺎﻧﻪ ﮐﻌﺒﻪ واﻗـﻊ اﺳﺖ‪ .‬اّﻣـﺎ ﻧﻀـﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺣﻄﯿﻢ ﻫﻤﺎﻧﺠـﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻧـﺎودان در‬
‫آﻧﺠـﺎﺳﺖ و ﻧﺎﻣﯿـﺪن آن ﻣﮑـﺎن ﺑﻪ ﺣﻄﯿﻢ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻌﺒﻪ ﭼﻬﺎر ﮔﻮش ﺑﻨﺎ ﺷـﺪه و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر رﻫﺎ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻦ ﺣﺒﯿﺐ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺣﻄﯿﻢ ﺑﻪ ﻣﺤّﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن رﮐﻦ و ﺣﺠﺮ اﻻﺳﻮد ﺗﺎ ﻣﻘﺎم اﺑﺮاﻫﯿﻢ اﺳﺖ ﺑﺮاي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪510 :‬‬
‫و زﻣﺰم »‪ «1‬ﻫﻢ دو ﻣﮑﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫)اﻟُﺤﻄﺎم(‪ -‬ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﺧﺮد ﺷﺪه از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺧﺸﮑﯽ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺛُﱠﻢ َﯾِﻬﯿُﺞ َﻓَﺘﺮاُه ُﻣْﺼَﻔ‪‬ﺮا ﺛُﱠﻢ َﯾْﺠَﻌﻠُُﻪ ُﺣﻄﺎﻣًﺎ‪ /21 -‬زﻣﺮ( »‪.«2‬‬
‫( ) )ﺣّﻆ( ]ﺣّﻆ[‪ ... :‬ص ‪510 :‬‬
‫اﻟﺤّﻆ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺐ ﻣﻌّﯿﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺣﻈﻆ و أﺣّﻆ ﻓﻬﻮ ﻣﺤﻈﻮظ‪ -‬در ﺟﻤﻊ آن‪ -‬أﺣﺎظ و أﺣﻆ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﯾﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ آﻧﺠـﺎ ﻣﺤّﻞ ﺗﺮاﮐﻢ و ازدﺣﺎم ﺟﻤﻌّﯿﺖ ﺑﺮاي دﻋﺎ اﺳﺖ‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠـﺪان‪ /‬ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ج ‪ 2‬ص ‪ .273‬ﺷﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻧﯿﺰ ﻧﻈﺮ‬
‫اﺑﻦ ﺣﺒﯿﺐ را ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻧﻈﺮ اﺑﻦ درﯾﺪ را‪ .‬ج ‪ /6‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬زﻣﺰم ﭼـﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻨـﺎم ﭼﺎه اﺳـﻤﺎﻋﯿﻞ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم ﻣﻌﺮوف ﺑﻮده و ﺑﺮﮔﺮداﮔﺮدش ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺑﺎ ﻧﻮﺷـﯿﺪن آب آن ﭼﺎه‬
‫زﻣﺰﻣﻪﻫﺎﺋﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻬﻤﺎن ﻧﺎم ﻫﺴﺖ )اﺑﻦ ﻓﺎرس زﻣﺰم را واژهاي ﻋﺮﺑﯽ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﺎﻫﯽ اﺳﺖ در ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﯽ ﮐﻌﺒﻪ و ژرﻓﺎﯾﺶ‬
‫‪ 45‬ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬آﺑﺶ را ﺑﺮاي ﺗﺒﺮك ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ در زﺑﺎن ﻋﺮب زﻣﺰم ﺑﻤﻌﻨﯽ آب ﻓﺮاوان‪ ،‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﻧﻮﺷـﯿﺪن‪ ،‬ﺗﺮﻧّﻢ و ذﮐﺮ آرام ﺑﮑﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ(‪ .‬اﺑﻦ ﻫﺸـﺎم ﺑﺮواﯾﺘﯽ از ﻋﻠﯽ )ع( ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﻫﺎﺗﻔﯽ ﺑﻌﺒـﺪ اﻟﻤّﻄﻠﺐ در رؤﯾﺎﺋﯽ ﺣﻔﺮ زﻣﺰم را ﮐﻪ ﭘﺮ ﺷـﺪه ﺑﻮد اﻟﻬﺎم ﮐﺮد‪ -‬اﺣﻔﺮ‬
‫زﻣﺰم اﻧّﮏ ان ﺣﻔﺮﺗﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻨﺪم‪ -‬زﻣﺰم را ﺣﻔﺮ ﮐﻦ ﮐﻪ ﭘﺸﯿﻤﺎن ﻧﺨﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﯾﻦ ﻧﺎﺧﻮﺷﺨﻮار ﻫﻤﭽﻮ ﺧﻮن اﺳﺖ و آن ﺧﻮش ﻋﺰﯾﺰ ﻫﻤﭽﻮ زﻣﺰم‬
‫ﺣﮑﯿﻢ ﺳﻨﺎﺋﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺎك ﺻﺪرش ﻧﻈﯿﻒ ﭼﻮن ﮐﻌﺒﻪ آب ﻗﺪرش ﻟﻄﯿﻒ ﭼﻮن زﻣﺰم‬
‫)ﺳﯿﺮه اﺑﻦ ﻫﺸﺎم‪ /‬ج ‪ 1‬ص ‪ -148‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬اﺑﻦ ﻓﺎرس ج ‪ 3‬ص ‪ 5‬ﺟﻤﻬﺮة اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬اﺑﻦ درﯾﺪ ج ‪ 1‬ص ‪.(149‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َأ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َأﻧ َْﺰَل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ﻣـﺎًء َﻓـَﺴ َﻠَﮑُﻪ َﯾﻨﺎﺑ ِﯿَﻊ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ﺛُﱠﻢ ﯾُْﺨِﺮُج ﺑ ِِﻪ َزْرﻋًﺎ ُﻣْﺨَﺘﻠِﻔًﺎ َأﻟ ْﻮاﻧُُﻪ ﺛُﱠﻢ َﯾِﻬﯿـُﺞ َﻓَﺘﺮاُه‬
‫ُﻣـْﺼ َﻔ‪‬ﺮا ﺛُﱠﻢ َﯾْﺠَﻌﻠُُﻪ ُﺣﻄﺎﻣًﺎ ِإﱠن ﻓِﯽ ذﻟ َِﮏ ﻟَـِﺬْﮐﺮي ﻟ ُِﺄوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻟ ْﺒﺎِب‪ /21 -‬زﻣﺮ( اﺷـﺎره آﯾﻪ ﺑﮕﺮدش ﻧﻈﺎم ﻫﺴﺘﯽ ﺑﺨﺶ آﻓﺮﯾﻨﺶ در ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎي‬
‫ﻣﺤﺴـﻮس اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺗﻤـﺎم اﻧﺴﺎنﻫـﺎ آن را ﻣﯽﺑﯿﻨﻨـﺪ و ﺣﺲ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ اﯾـﻦ ﯾـﺎدآوري ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮدش و رﯾﺰش ﺑـﺎران‪ ،‬و ﺧﯿﺰش‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 413‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭼﺸـﻤﻪﻫﺎ و روﯾﺶ ﮔﯿﺎﻫﺎن رﻧﮕﺎرﻧﮓ‪ ،‬ﮔﻠﻬﺎ و درﺧﺘﺎن و ﺳـﭙﺲ ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ و زرد ﺷـﺪن و ﺧﺸـﮑﯿﺪن ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﮔﺮدش و ﺣﺮﮐﺖ‬
‫ﺟﻠﻮهﻫـﺎي ﮔﻮﻧﻪﮔـﻮن ﺣﯿـﺎت از ﻫﺮ ﮐـﺪام در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﺳﻮد و ﺑﻬﺮه ﻋﺎﯾـﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ ﻣﯽﺷﻮد از ﭼﺸـﻤﻪﺳﺎرﻫﺎي ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ ﺣﯿـﺎت‪ ،‬از‬
‫ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺳﺒﺰ و رﻧﮕﺎرﻧﮓ ﻏﺬاﻫﺎ و داروﻫﺎ و ﺗﻤﺎم ﻧﯿﺎزﻫﺎي ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺳﭙﺲ از ﺧﺸﮏ ﺷﺪﻧﺸﺎن ذﺧﯿﺮه ﻏّﻠﺎت و داﻧﻪﻫﺎ و از ﺗﻤﺎم اﯾﻨﻬﺎ ﺳﯿﻤﺎي‬
‫ﻫﺴـﺘﯽ ﺑﺨﺶ و ﺗﺠّﻠﯽ آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎر ﻟﻄﯿـﻒ و آﮔـﺎه ﮐﻪ ﺑﺮاﺳـﺘﯽ ﺑـﺎ ﺗﻔّﮑﺮ در آﯾﻪ ﻓـﻮق روح ﺗﺸـﻨﻪ آدﻣﯽ از ﻋﻠﻢ و ﻫﻨﺮ و آﮔـﺎﻫﯽ ﺳـﯿﺮاب‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﭘﺲ از آن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )اّن ﻓﯽ ذﻟﮏ ﻟـﺬﮐﺮي ﻻوﻟﯽ اﻻﻟﺒﺎب( ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺧﺮدي اﻧﺪﯾﺸـﻤﻨﺪ ﯾﺎدي و ذﮐﺮي از‬
‫ﺟﻬﺎندار ازﻟﯽ و اﺑﺪي اﺳﺖ )ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺳﻌﺪي‪:‬‬
‫ﭼﺸﻤﻪ از ﺳﻨﮓ ﺑﺮون آرد و ﺑﺎران از ﻣﯿﻎ اﻧﮕﺒﯿﻦ از ﻣﮕﺲ ﻧﺤﻞ و دّر از درﯾﺎ ﺑﺎر‬
‫(ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪511 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻨُﺴﻮا َﺣ‪‬ﻈﺎ ﻣِﱠﻤﺎ ُذﱢﮐُﺮوا ﺑ ِِﻪ‪ /13 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﻬﺮه ﺧﻮد را از آﻧﭽﻪ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﯾﺎد آوري ﺷﺪه ﺑﻮد ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدﻧﺪ( )َﻓﻠِﻠﱠﺬَﮐِﺮ ﻣِﺜُْﻞ َﺣﱢﻆ اﻟ ُْﺄﻧ َْﺜَﯿﯿِْﻦ‪ /11 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﻬﺮه ذﮐﻮر از ارث ﮐﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﺘﮑّﻔﻞ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻋﺎﺋﻠﻪ و زﻧﺪﮔﯽ و ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻫﻤﭽﻮن دو دﺧﺘﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻈﺮ( ]ﺣﻈﺮ[‪ ... :‬ص ‪511 :‬‬
‫اﻟﺤﻈﺮ ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي در اﻧﺒﺎر )ﺣﻈﯿﺮة( و ﺳﺎﯾﺒﺎن‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ )آﻏﻞ(‪.‬‬
‫ﻣﺤﻈﻮر »‪ -«1‬ﻣﻨﻊ ﺷﺪه و ﻏﯿﺮ ﻣﺸـﺮوع )ﺟﻮﻫﺮي‪ ،‬ﺣﻈﯿﺮة را ﻣﺤّﻞ ﻧﮕﻪ داري و ﭘﻨﺎﻫﮕﺎه ﺷﺘﺮان و ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان ﻣﯽداﻧﺪ و‪ -‬ﺣﻈﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺠﺮ‬
‫و ﺿّﺪ اﺑﺎﺣﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻈﻮر ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤﺮوم ﯾﺎ ﻣﻨﻊ ﺷﺪه‪ ،‬ﺻﺤﺎح(‪.‬‬
‫ﻣﺤﺘﻈﺮ‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺣﻈﯿﺮه ﯾﻌﻨﯽ آﻏﻞ را ﻣﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﮑﺎﻧُﻮا َﮐَﻬِﺸﯿِﻢ اﻟ ُْﻤْﺤَﺘِﻈِﺮ‪ /31 -‬ﻗﻤﺮ( ﻫﻤﭽﻮن ﺧﺎﺷﺎﮐﯽ و ﺳﺎﯾﺒﺎن وﯾﺮاﻧﻪاي ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎء ﻓﻼن ﺑﺎﻟﺤﻈﺮ اﻟّﺮﻃﺐ‪ -‬دروغ ﻧﺎروا و زﺷﺘﯽ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣّﻒ( ]ﺣّﻒ ‪ ... :‬ص ‪511 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺗَﺮي اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑَﮥ َﺣﺎﻓﱢﯿَﻦ ﻣِْﻦ َﺣْﻮِل اﻟ َْﻌْﺮِش‪ /75 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻮاف ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن اﻃﺮاف ﯾﺎ ﮔﺮداﮔﺮد ﻋﺮش‪.‬‬
‫و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد )ﺗﺤّﻔﻪ اﻟﻤﻼﺋﮑﮥ ﺑﺎﺟﻨﺤﺘﻬﺎ( »‪«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮔـﺎﻫﯽ در ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎ و ﮔﻔﺘﮕﻮﻫـﺎ واژه ﻣﺤﻈﻮر ﺑـﺎ ﻣﺤـﺬور اﺷـﺘﺒﺎه ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﺎ ﻫﺮ دو را ﺑﯿﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ اّﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ راﻏﺐ‬
‫رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬ﻣﺤﻈﻮر ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻤﻨﻮع و ﺑﺎز داﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ آﯾﻪ )‪ /20‬اﺳﺮاء( ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﺎي ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﮐﺴﯿﮑﻪ‬
‫آﺧﺮت ﯾﻌﻨﯽ رﺿﺎي ﺣّﻖ ﻣﯽﻃﻠﺒﺪ و ﻣﺆﻣﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺎرش ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه و ﺳـﻌﯿﺶ ﺑﺎ ﺳـﭙﺎس و ﭘﺎداش اﺳﺖ و از ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ ﭘﺮوردﮔﺎر ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ‬
‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ و ﺑﺮ آﻧﺎن )ﻣﺎ ﮐﺎَن َﻋﻄﺎُء َرﺑ ﱢَﮏ َﻣْﺤُﻈﻮرًا‪ /20 -‬اﺳﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸﺶ ﭘﺮوردﮔﺎرت ﺑﺎز ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻣﻤﻨﻮع ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻓﻌﻞ‪-‬‬
‫ﻣﺎ ﮐﺎن‪ ،‬از ﻣﺤﻈﻮر ﺑﻮدن‪ ،‬ﻧﻔﯽ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﻤﻨﻮع‪ ،‬وﻟﯽ در آﯾﻪ ‪ /57‬اﺳﺮاء ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن َﻋـ ﺬاَب َرﺑ ﱢَﮏ ﮐﺎَن َﻣْﺤـ ُﺬورًا‪ /57 -‬اﺳـﺮاء( از ﻋـﺬاب ﭘﺮوردﮔـﺎرت ﭘﺮﻫﯿﺰ و ﭘﺮوا ﺳـﺰاوار اﺳﺖ ﭘﺲ‪ -‬ﻣﺤﻈﻮر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻤﻨﻮع ﺷـﺪه از‬
‫ﻃﺮف ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﯾﺎ ﺧـﺪاﯾﺎ ﺣﮑﻢ ﺷـﺮﻋﯽ و ﻋﺮﻓﯽ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﻣﺤـﺬور‪ -‬از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾـﺪ اﻧﺠﺎم دﻫـﺪ و از ﭘﯿﺮوي ﭼﯿﺰي‬
‫ﭘﺮﻫﯿﺰ ﮐﻨﺪ و ﺑﺮ ﺣﺬر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 414‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻫﻞ ذﮐﺮ اﺳﺖ و در ﻣﺂﺧﺬ ﻣﺘﻌّﺪد ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺑﻨﺎم ﺣﺪﯾﺚ اﻫﻞ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪512 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻧﯿﺮوﺷﺎن ﻃﻮاﻓﺶ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟﻪ ﻟﺤﻈﺎت ﻓﯽ ﺣﻔﺎﻓﯽ ﺳﺮﯾﺮه )او دﯾﺪﮔﺎﻧﯽ و ﻣﺮاﻗﺒﯿﻨﯽ ﮔﺮداﮔﺮد ﺗﺨﺘﺶ دارد(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣّﻒ‪ -‬أﺣّﻔﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬و َﺣَﻔﻔْﻨﺎُﻫﻤﺎ ﺑ َِﻨْﺨٍﻞ‪ /32 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮔﺮدا ﮔﺮد آن دو ﺑﺎغ را از ﻧﺨﻞ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﻓﻼـن ﻓﯽ ﺣﻔـﻒ ﻣـﻦ اﻟﻌﯿﺶ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﻀـﯿﻘﻪ و ﺳـﺨﺘﯽ زﻧـﺪﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔـﻮﯾﯽ آﺳـﺎﯾﺶ زﻧـﺪﮔﯽ از او دوري ﮐﺮده اﺳﺖ ﺑﺨﻼـف‬
‫ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت ﺑﺎﻻ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ زﻧﺪﮔﯽ او را اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮده و او در ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻋﯿﺶ و زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و از اﯾﻦ واژه ﻋﺒﺎرت‪،‬‬
‫ﻣﻦ ﺣّﻔﻨﺎ أو رّﻓﻨﺎ ﻓﻠﯿﻘﺘﺼﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯿﻤﺎن ﻧﻤﻮد و زﻧﺪﮔﯿﻤﺎن را ﺳﺎﻣﺎن داد‪.‬‬
‫ﺣﻔﯿﻒ اﻟّﺸﺠﺮ و اﻟﺠﻨﺎح‪ -‬ﺻﺪاي ﺑﺮگ درﺧﺖ و ﺑﺎل ﭘﺮﻧﺪه‪.‬‬
‫از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺣﻔﯿﻒ‪ -‬آﻫﻨﮓ ﻟﻔﻈﺶ ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﻨﻨﺪه و ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻫﻤﺎن ﺻﺪاي ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺮگ درﺧﺖ و ﺑﺎل ﭘﺮﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺤّﻒ »‪ -«1‬ﺷﺎﻧﻪ و ﺗﯿﻎ ﺟﻮﻻ ﯾﺎ ﺑﺎﻓﻨﺪه ﭘﺎرﭼﻪ‪ ،‬ﭼﻮن در ﻣﻮﻗﻊ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ آن‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟـّﺬﮐﺮ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﺑـﺎ ﺗﻔﺎوﺗﯽ در ﻋﺒﺎرات‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻓﯿﺤﻔﻮا ﺑﻬﻢ ﺑﺎﺟﻨﺤﺘﻬﻢ‪ -‬و‪ -‬ﻓﯿﺤﻔﻮ ﺑﺎﺟﻨﺤﺘﻬﻢ‪ -‬و اﻻ ﺣّﻔﺘﻬﻢ اﻟﻤﻼﺋﮑﻪ ﺑﻬﺮ ﺻﻮرت اﯾﻦ‬
‫ﺣـﺪﯾﺚ ﺑﺎ ﺗﻔﺎوت اﻟﻔﺎظ در ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ و ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻓﺮﻣﻮد )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻗﺎﻟ ُﻮا َرﺑﱡَﻨﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﺛُﱠﻢ اْﺳـ َﺘﻘﺎُﻣﻮا َﺗَﺘَﻨﱠﺰُل َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ‪-‬‬
‫‪ /30‬ﻓﺼـّﻠﺖ( ﮐﻪ ﺣـﺪﯾﺚ ﻧﺒﻮي ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻫﻤﯿﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﺑﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﻧﺎزل ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ و ﻃﻮاﻓﺸﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﺸﺎرﺗﺸﺎن‬
‫ﻣﯽدﻫﻨﺪ اّﻣﺎ اﻫﻞ ذﮐﺮي ﮐﻪ ﻣﺸـﻤﻮل اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ و آﯾﻪ ﻗﺮآن ﻫﺴﺘﻨﺪ از ﻓﺤﻮاي آﯾﻪ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ذﮐﺮ زﺑﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‬
‫)ﺛُﱠﻢ اْﺳَﺘﻘﺎُﻣﻮا‪ /30 -‬ﻓﺼـّﻠﺖ( ﮐﻪ ﺗﻤـﺎم ﺷـﺮاﯾﻂ ذﮐﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻋﻠﯽ )ع( در ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼـﻏﻪ ذﮐﺮ و اﯾﻤـﺎن را ﺑﯿﺎن ﻓﺮﻣﻮد‪-1 :‬‬
‫اﻋﺘﻘﺎد و ﺑﺎور ﻗﻠﺒﯽ ‪ -2‬ذﮐﺮ و ﺑﯿﺎن زﺑﺎﻧﯽ ‪ -3‬ﻋﻤﻞ ﺑﺎرﮐﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻣﯽ ﺑﺲ ارﺟﻤﻨﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و ﺑﺤّﻖ ﻣﻮرد ﻃﻮاف ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن و‬
‫ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﭼﻨﺎن ﻣﻨﺰﻟﺘﯽ ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺗﺠّﺴﻢ ﻋﻤﻠﯽ آن ﺷﻬﺪاء اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﯽ اﯾﺮان در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﺎﻣﺮدﻣﺎن اﺳﺖ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪[...] .‬‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ واژه ﻏﺮﯾﺐ در ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ :‬اﻟﺤﺎء و اﻟﻔﺎء ﮐﻪ اﺻﻞ ﻟﻐﺖ اﺳﺖ ﺳﻪ ﻣﻌﻨﯽ و ﺳﻪ رﯾﺸﻪ دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﻧﻮﻋﯽ ﺻﺪا‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪513 :‬‬
‫اﺑﺰار ﺻﺪاي‪ -‬ﺣّﻔﻪ‪ -‬ﺷـﻨﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا اﯾﻦ ﻧﺎم ﺻﺪاي ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺎر اوﺳﺖ )اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﻠﻤﺎت را در زﺑﺎن ﻋﺮب اﺳﻢ ﺻﻮت ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ در‬
‫زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﻫﻢ ﻓﺮاوان اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻔﺪ( ]ﺣﻔﺪ[‪ ... :‬ص ‪513 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻣِْﻦ َأْزواِﺟُﮑْﻢ ﺑَﻨِﯿَﻦ َو َﺣَﻔَﺪًة‪ /72 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺟﻤـﻊ‪ -‬ﺣﻔــﺪة‪ -‬ﺣﺎﻓـﺪ اﺳـﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﯾـﺎران و ﺧـﺪﻣﺘﮑﺎراﻧﯽ ﮐـﻪ ﺑﯽدرﯾـﻎ‪ ،‬و ﺑـﺪون ﭼﺸـﻢ داﺷـﺖ در ﺧﺪﻣﺘﻨـﺪ ﺧـﻮاه از ﺧﻮﯾﺸـﺎن ﯾـﺎ ﻏﯿﺮ‬
‫ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪان‪.‬‬
‫ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﻔﺪة‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬أﺳـﺒﺎط »‪ «1‬و ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﻧﻬﺎ )ﻓﺮزﻧـﺪزادﮔﺎن و داﻣﺎدﻫﺎ و ﻋﺮوﺳﺎن( از آﻧﺠﻬﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺘﺸﺎن‬
‫ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 415‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﻔﺪ اﻟﻮﻻﺋﺪ ﺑﯿﻨﻬّﻦ »‪.«2‬‬
‫ﻓﻼن ﻣﺤﻔﻮد ﯾﻌﻨﯽ او ﺧﺪﻣﺖ ﺷﺪه و ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎراﻧﺶ در ﺧﺪﻣﺖ او‬
‫__________________________________________________‬
‫دّوم‪ -‬ﭼﺮﺧﯿﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺳﺨﺘﯽ و ﺷّﺪت ﻣﻌﯿﺸﺖ‪ .‬ﺗﻔﺴﯿﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻔﯿﻒ‪ -‬ﺻﺪاي وزش ﺑﺎد و ﺑﺎل ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ ،‬ﺣﻒ اﻟﻘﻮم ﺑﻔﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ او را اﺣﺎﻃﻪ ﮐﻨﻨﺪ و ﺣﻔﺎف ﮐّﻞ ﺷـﯽء‪ :‬اﻃﺮاف ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺣﻔﻒ اﻻﻣﺮ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﻮﺋﯽ و ﺟـﺎﻧﺒﯽ از آن‪ ،‬ﺗﻔﺴــﯿﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـّﻮم‪ -‬ﺣﻔـﻮف و ﺣﻔـﻒ ﯾﻌﻨﯽ ﺳــﺨﺘﯽ ﻣﻌﯿﺸـﺖ‪ .‬ﺣﻔـﺖ ارﺿــﻨﺎ وﻗﻔـﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺮزﻣﯿﻦ ﻣﺎ‬
‫ﺧﺸـﮑﺴﺎﻟﯽ ﺷﺪ‪) ،‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ ج ‪ 2‬ص ‪ -(15‬ﺧﻼـﺻﻪ ﺑﺤﺚ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺣﻒ ﯾﺤﻒ ﺣﻔـﺎ و ﺣﻔﺎﻓﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿـﺪن ﻣﻮي ﺳـﺮ و رﯾﺶ‪،‬‬
‫ﺣـﻒ ﯾﺤـﻒ ﺣﻔﻮا اﻻـرض‪ -‬ﺧﺸـﮏ ﺷـﺪن ﮔﯿﺎﻫـﺎن زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺳـﺨﺘﯽ ﻣﻌﯿﺸﺖ‪ ،‬اﺳﻢ اﯾﻦ ﻓﻌـﻞ‪ -‬اﻟﺤّﻒ اﺳﺖ و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺣﻔﻮف‪-‬‬
‫ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺗﻮّﺟﻪ ﮐﻨﻨـﺪه ﯾﺎ ﺳﻮي و ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺳﻪ ﻣﺼـﺪر دارد ‪ -1‬ﺣﻔﯿﻒ ‪ -2‬ﺣﻔﺎف ‪ -3‬ﺣﻔﻮف ﺑﺎ ﺳﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺘﻔﺎوت‪ ) .‬ﻟا ﻤﺼﺒﺎح‬
‫اﻟﻤﻨﯿﺮ راﻓﻌﯽ و اﻟّﺮاﺋﺪ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬واژه اﺳـﺒﺎط را اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ وﯾﮋه اوﻻد ﻣﯽداﻧـﺪ‪ ،‬زﻣﺨﺸـﺮي و ﺟﻮﻫﺮي وﻟﺪ اﻟﻮﻟﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮزﻧﺪ ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﯽداﻧﺪ‪ .‬اّﻣﺎ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫اﻻﺳـﺒﺎط اوﻻد اﻟﻮﻟـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر دﺧﺘﺮ و ﭘﺴـﺮ ﻫﺮ دو اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ ﺳـﺒﻂ را ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻃﺎﯾﻔﻪ و اّﻣﺖ ﻣﯽداﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻓﯽ اﻟﺨﺒﺮ اﻟﺤﺴـﯿﻦ‬
‫ﺳﺒﻂ ﻣﻦ اﻻﺳـﺒﺎط اي اّﻣﮥ ﻣﻦ اﻻﻣﻢ اﻟﺨﯿﺮ و ﯾﺤﺘﻤﻞ ان ﯾﺮاد ﺑﺎﻟـّﺴ ﺒﻂ‪ ،‬اﻟﻘﺒﯿﻠﻪاي ﺑﺘّﺸﻌﺐ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻧﺴﻠﻪ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ اﻣﺎم ﺣﺴﯿﻦ )ع( ﺳﺒﻄﯽ از اﺳﺒﺎط‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ اّﻣﺘﯽ از اّﻣﺖﻫﺎي ﻧﯿﮑﻮ و اﺣﺘﻤﺎل دارد ﻣﺮاد از ﺳﺒﻂ ﻗﺒﯿﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﺴﻞ او از آن ﻣﻨﺸﻌﺐ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪ /5‬ص ‪ -251‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ /‬زﻣﺨﺸﺮي‪ .‬ﺻّﺢ(‪.‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺣﻔﺪ اﻟﻮﻻﺋﺪ و اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ ﺑﺎﻧﻔﺴﻬّﻦ ازﻣﮥ اﻻﺟﻤﺎل‬
‫در ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪514 :‬‬
‫ﻫ ﺴﺘﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫ﺣﻔﺪ‪ -‬ﻫﻢ داﻣﺎدﻫﺎ و ﻋﺮوﺳﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در دﻋﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬إﻟﯿﮏ ﻧﺴﻌﯽ و ﻧﺤﻔﺪ‪) -‬اي ﮐﻪ ﺑﺴﻮي ﻃﺎﻋﺖ‪ ،‬و ﺑﻨﺪﮔﯿﺖ ﻣﯽﺷﺘﺎﺑﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﺳﯿﻒ ﻣﺤﺘﻔﺪ‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﻗﻄﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫أﺻﻤﻌﯽ »‪ «1‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اﺻﻞ ﺣﻔﺪ‪ -‬ﭘﺎ در ﺟﺎي ﭘﺎي دﯾﮕﺮ ﻧﻬﺎدن و دﻧﺒﺎل او رﻓﺘﻦ و ﺑﺎو ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻔﺮ( ]ﺣﻔﺮ[‪ ... :‬ص ‪514 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﻋﻠﯽ َﺷﻔﺎ ُﺣﻔَْﺮٍة ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِر‪ /103 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﺤّﻞ ﮐﻨﺪه ﺷﺪه و ﮔﻮد ﮐﻪ آن را‪ -‬ﺣﻔﯿﺮة‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻔﺮ‪ -‬ﺧﺎﮐﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮔﻮدي و ﺣﻔﺮه ﺧﺎرج ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻧﻘﺾ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﺤﻔﺎر‪ -‬ﻣﺤﻔﺮ‪ -‬ﻣﺤﻔﺮة‪ -‬وﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﺣّﻔﺎري اﺳﺖ )اﺳﻢ اﺑﺰار ﮐﻨﺪن و ﺣّﻔﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ در زﺑﺎن ﻋﺮب اﺳﻢ آﻟﺖ ﺑﺮ اوزان ﻣﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻣﻔﻌﻠﮥ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺣﻔﺪ اﻟﻮﻻﺋﺪ ﺑﯿﻨﻬّﻦ و اﺳﻠﻤﺖ ﺑﺄﮐﻔﻬّﻦ ازﻣﮥ اﻻﺟﻤﺎل‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 416‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺗﺒﯿـﺎن و ﻟﺴـﺎن اﻟﻌﺮب‪ -‬و اﺳﺘﻤﺴـﮑﺖ‪ ،‬آﻣـﺪه‪ .‬در ﺗﻔﺴـﯿﺮي ﻃـﺒﺮي ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ ،‬اّﻣـﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﻌﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ :‬دﺧﺘﺮان ﺟﻮان و‬
‫ﺧـﺪﻣﺘﮑﺎران و ﯾـﺎران ﺻـﺪﯾﻘﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﮕﯽ ﺑـﺎ در دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ دﻫـﺎﻧﻪ و زﻣـﺎم ﺷﺘﺮان در اﻃﺮاﻓﺶ ﺣﻠﻘﻪ زدهاﻧـﺪ )ﺗﺘﺒﯿﺎن ‪ -406 / 6‬ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -373 /6‬ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار ‪ 415 /5‬ﻟﺲ ‪ -153 /3‬ﻃﺒﺮي ‪ 89 /14‬و ‪.(88‬‬
‫)‪ (1‬اﺑـﻮ ﺳـﻌﯿﺪ‪ ،‬ﻋﺒـﺪ اﻟﻤﻠـﮏ اﺻـﻤﻌﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺑﺰرگ ﻟﻐﺖ و ﻧﺤـﻮ در ﻗﺮن دّوم ﻫﺠﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺧﺒـﺎر و ﻧﻮادر و داﺳـﺘﺎﻧﻬﺎي‬
‫ﻧﻤﮑﯿﻦ ﻋﺮب و ﻏﺮاﺋﺐ داﺳـﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬دﺳﺘﯽ داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ و ﺑﺮ درﮔﺎه رﺷﯿﺪ و ﻣﺄﻣﻮن ﻋّﺒﺎﺳﯽ ﻣﯽرﻓﺘﻪ اﺳﺖ اﮐﺜﺮ ﮐﺘﺐ ﻟﻐﺖ و ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﻧﺎﻣﺶ را‬
‫و ﻧﻈﺮش را ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻮد اﺻـﻤﻌﯽ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺷﺎﻧﺰده ﻫﺰار ارﺟﻮزه )ﻗّﺼﻪﻫﺎي ﭘﺮ رﺟﺰ‪ -‬ﺷـﻌﺮ و ﻧﺜﺮ ﺣﻤﺎﺳـﯽ و ﻧﻤﮑﯿﻦ(‬
‫ﺑ ﯿ ﺎ د دا ﺷ ﺘ ﻪ ‪.‬‬
‫اﺳـﺤﻖ ﻣﻮﺻـﻠﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دﯾﺪه ﻧﺸﺪ ﮐﻪ اﺻـﻤﻌﯽ ﻣّﺪﻋﯽ داﻧﺸـﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ در ﻋﻠﻮم ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺨﻮد ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻔﺮد ﺑﻮد ﺧﻮدش‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺘﺎب و ﺳـّﻨﺖ دﺳﺖ ﻧﺪارم‪ .‬ﻣﺄﻣﻮن ﻫﻢ ﻣﺸﮑﻼت ﻋﻠﻤﯽ و ادﺑﯽ را ﺑﻤﻨﺰﻟﺶ ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻮﯾﺪ زﯾﺮا دﯾﮕﺮ ﭘﯿﺮ‬
‫و ﻓﺮﺗﻮت ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺎرون اﻟّﺮﺷـﯿﺪ ﺷـﯿﻄﺎن اﻟﺸـﻌﺮ‪ ،‬ﻟﻘﺒﺶ داده ﺑﻮد‪ ،‬و ﮔﻬﯽ ﻫﻢ داﺳﺘﺎﻧﻬﺎ از ﺧﻮد ﺟﻌﻞ ﻣﯽﮐﺮد ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻗﺎﺿﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن‬
‫ﺗﺄﻟﯿﻔﺎت زﯾﺎدي داﺷﺘﻪ از آن ﺟﻤﻠﻪ‪:‬‬
‫ﺧﻠﻖ اﻻﻧﺴـﺎن‪ -‬اﻻﺟﻨـﺎس‪ -‬اﻟﻤﻘﺼﻮر‪ -‬اﻟﻤﻤـﺪود‪ -‬ﮐﺘـﺎب ﺻـﻔﺎت‪ -‬ﮐﺘﺎب ﺧﯿﻞ‪ -‬ﮐﺘﺎب اﺑﻞ‪ -‬ﮐﺘﺎب وﺣﻮش‪ -‬ﮐﺘﺎب ﻓﻌﻞ و أﻓﻌﻞ‪ -‬ﮐﺘﺎب‬
‫اﺿـﺪاد‪ -‬ﮐﺘـﺎب ﻣﯿـﺎه اﻟﻌﺮب‪ -‬ﮐﺘﺎب اﻻراﺟﯿﺰ‪ -‬ﮐﺘﺎب )ﻣﺎ اﺗّﻔﻖ ﻧﻘﻄﻪ و اﺧﺘﻼف ﻣﻌﻨﺎه( وﻓﺎﺗﺶ ﺳﺎل ‪ 217‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪) .‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪/‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ج ‪ 2‬ص ‪.(349‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪515 :‬‬
‫ﻣﻔﻌـﺎل‪ -‬از ﻫﻤﺎن رﯾﺸﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺒﺮد )ﺳﻮﻫﺎن( ﻣﻀـﯿﺎع‪ -‬ﻣﮑﻨﺴـﮥ )ﺟﺎرو(‪ -‬ﺳّﻢ اﺳﺐ ﯾﻌﻨﯽ )ﺣﺎﻓﺮ اﻟﻔﺮس( را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷـﺒﺎﻫﺖ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ زﻣﯿﻦ را در ﻣﻮﻗﻊ دوﯾﺪن ﮔﻮد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ -‬ﻣﺤﻔﺎر و ﻣﺤﻔﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ ِإﻧﱠﺎ ﻟََﻤْﺮُدوُدوَن ﻓِﯽ اﻟ ْﺤﺎﻓَِﺮِة‪ /10 -‬ﻧﺎزﻋﺎت( ﺣﺎﻓﺮة‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﺜﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﻤﺎن ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ آﻣﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﺎ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮدﯾﻢ زﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ؟‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺣـﺎﻓﺮة در آﯾـﻪ زﻣﯿـﻦ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﮔـﻮر و آراﻣﮕﺎﻫﺸـﺎن ﺑـﻮده و ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﺗﻌـﺒﯿﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾـﺎ در ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ ﻣـﺎ در‬
‫ﮔﻮرﻫﺎﻣﺎن ﻫﺴﺘﯿﻢ ﺑﺪﻧﯿﺎ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ؟ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻓﯽ اﻟﺤﺎﻓﺮة‪ -‬از ﻧﻈﺮ ﻋﻠﻤﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺎل اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻊ ﻋﻠﯽ ﺣﺎﻓﺮﺗﻪ‪ -‬و‪ -‬رﺟﻊ اﻟّﺸﯿﺦ إﻟﯽ ﺣﺎﻓﺮﺗﻪ‪ -‬ﻫﺮ دو ﻋﺒﺎرت ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻣْﻦ ﯾَُﺮﱡد ِإﻟﯽ َأْرَذِل اﻟ ُْﻌُﻤِﺮ‪ /70 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬و ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﺷﻤﺎ ﺑﺪوران ﺳﺴﺘﯽ ﻋﻤﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺮي ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫اﻟّﻨﻘﺪ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﻓﺮة‪ -‬در ﺑﺎره ﻣﺘﺎﻋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻘﺪي ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و اﺻﻠﺶ در ﻓﺮوﺧﺘﻦ اﺳﺐ اﺳﺖ ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻻ ﯾﺰول ﺣﺎﻓﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﯿﻤﺘﺶ ﻧﻘﺪي و ﯾﮏ ﮐﻼم اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺤﻔﺮ‪ -‬ﭘﯿﻠﻪاي ﮐﻪ دﻧﺪاﻧﻬﺎ را از رﯾﺸﻪ ﻓﺎﺳﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬ﻓﻌﻞ اﯾﻦ واژه در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺣﻔﺮ ﻓﻮه ﺣﻔﺮا اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺑﺎﻻ‪،‬‬
‫و ﭘﺎﺋﯿﻨﺶ رﯾﺨﺖ و دﻫﺎﻧﺶ ﮔﻮد و ﺑﯽدﻧﺪان ﺷﺪ(‪.‬‬
‫اﺣﻔﺮ اﻟﻤﻬﺮ‪ -‬دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺟﻠﻮي دﻫﺎن ﻧﻮزاد آن ﺣﯿﻮان اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻔﻆ( ]ﺣﻔﻆ[‪ ... :‬ص ‪515 :‬‬
‫اﻟﺤﻔﻆ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺤﺎﻟﺘﯽ از ﺟﺎن و ﻧﻔﺲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در آﻧﺤﺎﻟﺖ ﻓﻬﻢ و درك ﺑﺎ آراﻣﺶ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن ﻣﯽرﺳـﺪ و ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ و‬
‫ﮔـﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﻗـﺪرت ﺧﻮدداري و ﺿـﺒﻂ ﻧﻔﺲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘـﺎﺑﻠﺶ‪ -‬ﻧﺴـﯿﺎن و ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﺎﻫﯽ‪ -‬ﺣﻔﻆ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﮑﺎر‬
‫ﺑﺮدن آن ﻧﯿﺮو اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺣﻔﻈﺖ ﮐـﺬا ﺣﻔﻈـﺎ‪ -‬آن را از ﺑﺮ ﻧﻤﻮدم و در ﺧـﺎﻃﺮ ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻢ ﺳـﭙﺲ‪ ،‬واژه ﺣﻔـﻆ‪ -‬در ﺑﺎره‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 417‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻏﻤﺨﻮاري و ﻋﻬﺪهدار ﺷﺪن و ﻧﮕﻬﺪاري و رﻋﺎﯾﺖ ﭼﯿﺰي و ﮐﺴﯽ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪516 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ِإﻧﱠﺎ ﻟَُﻪ ﻟَﺤﺎﻓُِﻈﻮَن‪ /12 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫)ﺣﺎﻓُِﻈﻮا َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﺼَﻠﻮاِت‪ /238 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ ﻟ ُِﻔُﺮوِﺟِﻬْﻢ ﺣﺎﻓُِﻈﻮَن‪ /5 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫)َو اﻟ ْﺤﺎﻓِِﻈﯿَﻦ ﻓُُﺮوَﺟُﻬْﻢ َو اﻟ ْﺤﺎﻓِﻈﺎِت‪ /35 -‬اﺣﺰاب( ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻋّﻔﺖ و ﭘﺎﮐﺪاﻣﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺣﺎﻓِﻈﺎٌت ﻟ ِﻠَْﻐﯿِْﺐ ﺑ ِﻤﺎ َﺣِﻔَﻆ اﻟﻠﱠُﻪ‪ /34 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ زﻧـﺎن ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻦ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري ﮐﻪ ﭘﯿﻤﺎن ﻫﻤﺴـﺮي و ازدواج را در ﻏﯿﺒﺖ ﺷﻮﻫﺮاﻧﺸﺎن ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﺴـﺒﺐ اﯾﻨﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫اﯾﺸـﺎن را از آﮔﺎﻫﯽ دﯾﮕﺮان ﺑﺮ اﺣﻮاﻟﺸﺎن ﻧﮕﺎه ﻣﯽدارد و ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ )ﺑ ِﻤﺎ َﺣِﻔَﻆ اﻟﻠﱠُﻪ‪ /34 -‬ﻧﺴﺎء( ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه اّﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻨﺼﻮب‬
‫ﺑـﻮدن ﺣﺮف )ه( در اﻟّﻠﻪ در آن ﺻـﻮرت ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴـﺒﺐ اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ زﻧـﺎن ﺑﺮاﺳـﺘﯽ ﺣّﻖ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ را رﻋـﺎﯾﺖ‬
‫ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ آﻧﻬﻢ ﻧﻪ ﺑﺮاي رﯾﺎء و ﺗﺼّﻨﻊ و ﺧﻮد ﻧﻤﺎﺋﯽ )ﮐﻪ از روي اﯾﻤﺎن و اﺧﻼﺻﺸﺎن(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﻤﺎ َأْرَﺳﻠْﻨﺎَك َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺣِﻔﯿﻈًﺎ‪ /80 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻣﺎ َأﻧ َْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﺑ َِﺠﺒﱠﺎٍر‪ /45 -‬ق(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﻓﺎﻟﻠﱠُﻪ َﺧﯿٌْﺮ ﺣﺎﻓِﻈًﺎ‪ /64 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ‪ -‬ﺣﻔﻈﺎ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ اﻧﺴﺎن را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن ﻏﯿﺮ‬
‫او‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِﻋﻨْـَﺪﻧﺎ ِﮐﺘﺎٌب َﺣِﻔﯿٌﻆ‪ /4 -‬ق( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺘـﺎﺑﯽ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺪارﻧـﺪه اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن‪ ،‬ﭘﺲ ﺣﻔﯿﻆ در آﯾﻪ ﯾﺎ در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬـﺪار اﺳـﺖ‬
‫ﻣﺜﻞ ﺧﺪاي ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﺣﻔﯿﻆ اﺳﺖ ﯾﺎ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺤﻔﻮظ و ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﻋﻤﺎل ﺛﺒﺖ ﺷﺪه در آن ﮐﺘﺎب از ﺑﯿﻦ ﻧﻤﯽرود ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‬
‫)ِﻋﻠُْﻤﻬﺎ ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢﯽ ﻓِﯽ ِﮐﺘﺎٍب ﻻ َﯾِﻀﱡﻞ َرﺑ ﱢﯽ َو ﻻ َﯾﻨْﺴﯽ ‪ /52‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺣﻔﺎظ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ دﯾﮕﺮي را ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ َﻋﻠﯽ َﺻﻼﺗِِﻬْﻢ ﯾُﺤﺎﻓُِﻈﻮَن‪ /9 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ آﮔـﺎﻫﯽ و ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﻤـﺎزﮔﺰاران داﺋﻤﯽ ﺑـﺎ ﻣﺮاﻋﺎت ﮐﺮدن اوﻗﺎت و ارﮐﺎن آن و اﻗﺎﻣﻪ و ﺑﺮﭘﺎداﺷـﺘﻦ‪،‬‬
‫ﻧﻤـﺎز را ﺑـﺎ ﻧﻬـﺎﯾﺖ ﺗﻮاﻧـﺎﯾﯽ و ﻃﺎﻗﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﻤﺎز ﻫﻢ اﯾﺸﺎن را از زﺷﺘﯽﻫﺎ ﻧﮕﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪517‬‬
‫ﻣﯽدارد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﻨّﺒﻪ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﱠﺼﻼَة َﺗﻨْﻬﯽ َﻋِﻦ اﻟ َْﻔْﺤﺸﺎِء َو اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ‪ /45 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺗﺤّﻔـﻆ‪ -‬ﮐﻢ ﻋﻘﻠﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﻗﻮه ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن ﺑﺰﺣﻤﺖ ﻣﯽاﻧـﺪازد و ﭼﻮن‬
‫ﻧﯿﺮوي ﺣـﺎﻓﻈﻪ ﯾﮑﯽ از اﺳـﺒﺎب ﻋﻘـﻞ و ﺧﺮد اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺤّﻔـﻆ‪ -‬را در ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻢ ﻋﻘﻠﯽ ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدهاﻧـﺪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ و ﻣﻌﻨﯽ آن را ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‬
‫ﮔﺴﺘﺮش دادهاﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺗﺤّﻔﻆ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻢ ﻋﻘﻠﯽ‪.‬‬
‫ﺣﻔﯿﻈﮥ‪ -‬ﺧﻮد داري از ﺧﺸﻢ و ﻧﺎروا و ﺧﺸـﻤﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺑﺮ آن ﻻزم اﺳﺖ ﺳﭙﺲ در ﺑﺎره واژه ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺐ ﻫﻢ ﺣﻔﯿﻈﮥ‪ -‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‬
‫و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫أﺣﻔﻈﻨﯽ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻣﺮا ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻔﯽ( ]ﺣﻔﯽ ‪ ... :‬ص ‪517 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 418‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻹﺣﻔﺎء ﻓﯽ اﻟّﺴﺆال‪ -‬ﺷﺘﺎب داﺷﺘﻦ در ﺳﺆال و ﭘﯿﺎﭘﯽ ﭘﺮﺳﯿﺪن‪ ،‬اﻹﺣﻔﺎء ﻓﯽ اﻹﻟﺤﺎح‪ -‬ﭘﯿﺎﭘﯽ اﺻﺮار و ﺳﺘﯿﺰه ﮐﺮدن‪.‬‬
‫اﻹﺣﻔﺎء ﻓﯽ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﮥ‪ -‬ﭘﯽ در ﭘﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﺮدن‪.‬‬
‫اﻹﺣﻔﺎء ﻓﯽ اﻟﺒﺤﺚ‪ -‬ﭘﺎﻓﺸﺎري در ﺑﺤﺚ و ﺳﺨﻦ ﺑﺮاي ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﺎل ﭼﯿﺰي ﯾﺎ ﮐﺴﯽ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ وﺟﻪ و ﻣﻌﻨﯽ اّول ﻋﺒﺎرات‪:‬‬
‫أﺣﻔﯿﺖ اﻟّﺴﺌﻮال‪ -‬و‪ -‬أﺣﻔﯿﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﯽ اﻟّﺴﺌﻮال )ﺳﺆال را ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺗﮑﺮار ﮐﺮدم‪ ،‬او را ﺳﺆال ﭘﯿﭻ ﮐﺮدم( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إْن َﯾْﺴَﺌﻠُْﮑُﻤﻮﻫﺎ َﻓﯿُْﺤِﻔُﮑْﻢ َﺗﺒَْﺨﻠُﻮا‪ /37 -‬ﻣﺤّﻤﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﺮ ﮔﺎه ﭼﯿﺰي از ﺷﻤﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ و اﺻﺮار ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﺑﺨﻞ ﻣﯽورزﯾﺪ(‪.‬‬
‫اﺻﻞ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از‪ -‬أﺣﻔﯿﺖ اﻟّﺪاﺑﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺂن ﺣﯿﻮان ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ ﮐﺮدم ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﭘﺎﯾﺶ ﻧﺮم و ﺳـّﻤﺶ ﺳﺒﮏ اﺳﺖ و ﺳﺘﻮري‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ زﯾﺎد ﻫﻤﯿﺸﻪ در راه رﻓﺘﻦ ﺳﺒﮏ ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺣﻔﯽ‪ ،‬ﺣﻔﺎ و ﺣﻔﻮة‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﻋﺒﺎرات‪:‬‬
‫أﺣﻔﯿﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻮي ﺳﺒﯿﻞ )ﺷﺎرب( را ﺗﻤﺎﻣﺎ ﭼﯿﺪم‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪518 :‬‬
‫)اﻟَﺤِﻔﱡﯽ(‪ -‬ﺑﺴﯿﺎر ﻧﯿﮑﻮﮐﺎر و ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﻟﻄﯿﻒ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن ﺑ ِﯽ َﺣِﻔﯿ‪‬ﺎ‪ /47 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬او ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺣﻔﯿﺖ ﺑﻔﻼن و ﺗﺤّﻔﯿﺖ ﺑﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮐﺮام و اﺣﺘﺮاﻣﺶ ﮐﺮدم و ﺑﺎو ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﻤﻮدم‪.‬‬
‫)اﻟﺤﻔّﯽ(‪ -‬داﻧﺸﻤﻨﺪ و آﮔﺎه ﺑﭽﯿﺰي )اﯾﻦ واژه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺂﯾﻪ ‪ /187‬اﻋﺮاف اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﺑﺎره ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻣﯽﭘﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺎﻧّﮏ ﺣﻔﯽ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ‪ -‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ وﻗﺖ ﻗﯿﺎﻣﺖ را ﻣﯽداﻧﯽ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﭘﺎﺳﺨﺸﺎن ده ﮐﻪ‪ -‬ﻋﻠﻤﻬﺎ ﻋﻨﺪ رﺑّﯽ‪ ،‬او آﮔﺎه ﺑﻘﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣّﻖ( ]ﺣّﻖ ‪ ... :‬ص ‪518 :‬‬
‫اﺻـﻞ ﺣّﻖ ﻣﻄـﺎﺑﻘﺖ و ﯾﮑﺴﺎﻧﯽ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽ و درﺳﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﭘﺎﯾﻪ درب در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در ﭘﺎﺷـﻨﻪ ﺧﻮد ﺑﺎ اﺳـﺘﻮاري و درﺳﺘﯽ‬
‫ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ‪ .‬و ﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪» :‬ﺣّﻖ« وﺟﻮﻫﯽ دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﻨﻨﺪهاي ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺣﮑﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻘﺘﻀﯽ آن اﺳﺖ اﯾﺠﺎد ﻧﻤﻮده اﺳﺖ و ﻟﺬا در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ اﯾﺠﺎد‬
‫ﮐﻨﻨﺪه ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎي ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻤﻘﺘﻀﺎي ﺣﮑﻤﺖ اﺳﺖ‪ -‬ﺣّﻖ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ ُرﱡدوا ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﻣْﻮﻻُﻫُﻢ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /30 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺳﭙﺲ اﯾﺸﺎن را ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ ﮐﻪ ﻣﻮﻻي ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ و ﺑﺤّﻘﺸﺎن اﺳﺖ ﺑﺎز ﺑﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﮐﻤﯽ دورﺗﺮ در آﯾﻪ )‪ /32‬ﯾﻮﻧﺲ( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺬﻟ ُِﮑُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َرﺑﱡُﮑُﻢ اﻟ َْﺤﱡﻖ‪ /32 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﻓﻤﺎ ذا ﺑَْﻌـَﺪ اﻟ َْﺤﱢﻖ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﱠﻀﻼُل َﻓَﺄﻧﱠﯽ ﺗُـْﺼ َﺮﻓُﻮَن‪ /32 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺑﻌـﺪ از ﺣّﻖ ﺟﺰ ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﭼﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ را ﺑﺂن ﺑﺮ‬
‫ﻣﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺣّﻖ در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻮد ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﮐﻪ آﻧﻬﻢ ﺑﻤﻘﺘﻀﺎي ﺣﮑﻤﺖ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﺗﻤﺎم ﻓﻌﻞ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ را ﺣّﻖ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌَﻞ اﻟﱠﺸْﻤَﺲ ِﺿﯿﺎًء َو اﻟ َْﻘَﻤَﺮ ﻧُﻮرًا‪ /5 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ َﺧَﻠَﻖ اﻟﻠﱠُﻪ ذﻟ َِﮏ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /5 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﺴَﺘﻨْﺒِﺌُﻮَﻧَﮏ َأ َﺣﱞﻖ ُﻫَﻮ‪ ،‬ﻗُْﻞ ِإي َو َرﺑ ﱢﯽ ِإﻧﱠُﻪ ﻟََﺤﱞﻖ ‪ /53‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺧﺒﺮ ﻗﯿﺎﻣﺖ را از ﺗﻮ ﻣﯽﭘﺮﺳﻨﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ راﺳﺖ اﺳﺖ ﺑﮕﻮ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪519 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 419‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎرم ﮐﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺣّﻖ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻟََﯿْﮑﺘُُﻤﻮَن اﻟ َْﺤﱠﻖ‪ /146 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اﻟ َْﺤﱡﻖ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /147 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َو ِإﻧﱠُﻪ ﻟَﻠَْﺤﱡﻖ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /149 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺣّﻖ‪ ،‬ﺑﻤﻌﻨﯽ اﻋﺘﻘـﺎد داﺷـﺘﻦ و ﺑـﺎور داﺷـﺘﻦ در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾـﺎ آن ﺑـﺎور ﯾـﺎ واﻗﻌّﯿﺖ آﻧﭽﯿﺰ و در ذات او ﻣﻄـﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ ﺣّﻖ دارد‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ اﻋﺘﻘﺎد او در ﺑﻌﺚ و ﭘﺎداش و ﻣﮑﺎﻓﺎت و ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺣّﻖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻬَﺪي اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻟ َِﻤﺎ اْﺧَﺘَﻠُﻔﻮا ﻓِﯿِﻪ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺤﱢﻖ »‪ /213 -«1‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬ﺣّﻖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺎر و ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ واﻗﻊ آﻧﻄﻮر ﮐﻪ واﺟﺒﺴﺖ‪ ،‬و ﺑﺎﻧـﺪازهاي ﮐﻪ واﺟﺐ اﺳﺖ و در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ واﺟﺐ اﺳـﺖ‬
‫اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ‪ ،‬ﮐﺎر ﺗﻮ ﺣّﻖ اﺳﺖ و ﺳﺨﻦ ﺗﻮ ﻧﯿﺰ ﺣّﻖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐﺬﻟ َِﮏ َﺣﱠﻘْﺖ َﮐﻠَِﻤُﮥ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /33 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫)َﺣﱠﻖ اﻟ َْﻘْﻮُل ﻣِﻨﱢﯽ ﻟَﺄﻣَْﻠَﺄﱠن َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‪ /13 -‬ﺳﺠﺪه(‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‪َ) :‬و ﻟَِﻮ اﺗﱠَﺒَﻊ اﻟ َْﺤﱡﻖ َأْﻫﻮاَءُﻫْﻢ‪ /71 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫ﺻﺤﯿـﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮاد از ﺣّﻖ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺮاد از آن ﺣﮑﻤﯽ ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻗﺘﻀﺎي ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻫﻤﺎن ﺣّﻘﯽ اﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /213‬ﺑﻘﺮه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻠﺴﻔﻪ وﺟﻮدي ﺑﻌﺜﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي آﺳﻤﺎﻧﯽ را ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺮدم در ﺑﺎره ﺣﻖ‬
‫ﺑﻮدن ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﺣﯿﺎت دﻧﯿﺎ ﺑﺎوري ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ و در اﯾﻦ ﺑﺎور ﻫﻤﺴﺎن ﺑﻮدﻧـﺪ ﺳـﭙﺲ ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺖ و ﺑﺎ اﯾﺸﺎن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﺑﺤّﻖ‬
‫ﻓﺮﺳـﺘﺎد ﺗﺎ ﻣﺤﺘﻮاي راﺳﺘﯿﻦ آن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و رﺳﻮﻻن در ﺑﺎره ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﺣﯿﺎت دﻧﯿﺎ ﺣﮑﻢ ﮐﻨﻨﺪ ﺳـﭙﺲ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺣﺴﺎدت و ﺳﺘﻢﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن‬
‫ﺑﻮد ﺑﺎورﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﻧﺪ و آﻧﻬﺎﺋﯿﮑﻪ ﺳـﺘﻤﮑﺎر‪ ،‬و ﯾﺎﻏﯽ و ﺳـﺮﮐﺶ ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﺨﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺑﭙﺬﯾﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﻣﮑﺎﻓﺎت اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن ﺣّﻖ‬
‫اﺳﺖ ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﮐﺴـﺎﻧﯽ را ﮐﻪ اﯾﻤﺎن آوردﻧـﺪ و ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮان ﻧﮕﺮوﯾـﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ و اﺧﺘﻼف داﺷـﺘﻨﺪ و ﺑﺤﻖ ﻫـﺪاﯾﺖ ﻧﻤﻮد و‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﺑﻐﯽ و ﺳﺘﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺤّﻖ اﯾﻤﺎن دارﻧﺪ راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ را ﺑﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫راه اﺳﺖ و ﭼﺎه و دﯾﺪه ﺑﯿﻨﺎ و آﻓﺘﺎب ﺗﺎ آدﻣﯽ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﺪ ﭘﯿﺶ ﭘﺎي ﺧﻮﯾﺶ‬
‫دﺷﻤﻦ ﺑﻪ دﺷﻤﻦ آن ﻧﭙﺴﻨﺪد ﮐﻪ ﺑﯿﺨﺮد ﺑﺎ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاد ﻫﻮاي ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﭼﻨﺪﯾﻦ ﭼﺮاغ دارد و ﺑﯿﺮاﻫﻪ ﻣﯽرود ﺑﮕﺬار ﺗﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ و ﺑﯿﻨﺪ ﺳﺰاي ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪520 :‬‬
‫ﮐﻪ در آﯾﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َأْﺣَﻘْﻘُﺖ( ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا از ﻧﻈﺮ ﺣّﻖ ﺑﻮدن اﺛﺒﺎت ﮐﺮدم ﯾﺎ ﺣّﻘﺶ را اداء ﮐﺮدم‪ ،‬و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻮن ﺣّﻖ ﺑﻮد ﺑﺤّﻖ ﺑﻮدﻧﺶ ﺣﮑﻢ ﻧﻤﻮدم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟ ِﯿُِﺤﱠﻖ اﻟ َْﺤﱠﻖ‪ /8 -‬اﻧﻔﺎل( )ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺣّﻖ را اﺛﺒﺎت ﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ اﺛﺒﺎت ﺣّﻖ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺎ اﻇﻬﺎر ﮐﺮدن دﻻﺋﻞ و آﯾﺎت )ﯾﻌﻨﯽ آﺛﺎر ﺣّﻖ در آﻓﺮﯾﻨﺶ‪ ،‬و ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ(‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُأوﻟﺌُِﮑْﻢ َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻟَُﮑْﻢ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ُﺳﻠْﻄﺎﻧًﺎ ُﻣﺒِﯿﻨًﺎ‪ /91 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ دﻟﯿﻞ ﻗﻮي و روﺷﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬دّوم‪ -‬اﺛﺒﺎت ﺣّﻖ ﺑﺎ ﮐﺎﻣﻞ ﻧﻤﻮدن ﺷﺮﯾﻌﺖ و ﮔﺴﺘﺮش آن در ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫)َو اﻟﻠﱠُﻪ ُﻣﺘِﱡﻢ ﻧُﻮِرِه َو ﻟَْﻮ َﮐِﺮَه اﻟ ْﮑﺎﻓُِﺮوَن‪ /8 -‬ﺻﻒ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 420‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َأْرَﺳَﻞ َرُﺳﻮﻟَُﻪ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻬﺪي َو ِدﯾِﻦ اﻟ َْﺤﱢﻖ ﻟ ِﯿُْﻈِﻬَﺮُه َﻋَﻠﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ ُﮐﻠﱢِﻪ »‪ /33 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ ﺳﻪ ﺑـﺎر در ﺳﻮرهﻫﺎي ‪ /33‬ﺗﻮﺑﻪ‪ /28 ،‬ﻓﺎﺗﺢ‪ /9 ،‬ﺻّﻒ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﺒﺎرات )َو ﻟَْﻮ َﮐِﺮَه اﻟ ُْﻤْﺸـ ِﺮُﮐﻮَن‪َ ،‬و َﮐﻔﯽ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َﺷـ ِﻬﯿﺪًا‪َ ،‬و ﻟَْﻮ َﮐِﺮَه‬
‫اﻟ ُْﻤْﺸِﺮُﮐﻮَن( ﺧﺘﻢ ﻣﯽﺷﻮد آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﻔﺴﯿﺮ آن ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ اﮐﺜﺮا اﯾﻨﻄﻮر ﻧﻈﺮ دادهاﻧﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش را ﺑﺎ ﻫﺪاﯾﺖ و دﯾﻦ ﺣّﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎده اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ او را ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ادﯾﺎن ﻏﻠﺒﻪ دﻫﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻮﺟﯿﻬﺎﺗﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺪﻻل و ﺑﺮﻫﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ ﭘﻬﻨﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﻌﺪ از ﻗﺮآن دﯾﻦ دﯾﮕﺮي ﺑﺎﻗﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﻣﺘـﻦ ﻣﺸﺎﻫـﺪه ﮐﺮدﯾـﻢ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬آﯾﻪ )ﻟ ِﯿُْﻈِﻬَﺮُه َﻋَﻠﯽ اﻟـﱢﺪﯾِﻦ ُﮐﻠﱢِﻪ‪ /33 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ اﮐﻤﺎل ﺷـﺮﯾﻌﺖ و‬
‫ﮔﺴـﺘﺮش آن در ﻋﻤـﻮم ﻣﺮدم‪ ،‬ﭘﺲ ﻋﺒـﺎرت ﻓـﻮق ﺗﺄﯾﯿـﺪش آﯾﻪ )اﻟ َْﯿْﻮَم َأْﮐَﻤﻠُْﺖ ﻟَُﮑْﻢ ِدﯾَﻨُﮑْﻢ َو َأﺗ َْﻤْﻤُﺖ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ -‬ﻧِْﻌَﻤـ ﺘِﯽ‪ /3 -‬ﻣﺎﺋﺪه( اﺳﺖ‪،‬‬
‫زﯾﺮا‪ -‬اﻇﻬﺎر‪ -‬در آﯾﻪ ﻇﻬﻮر و اﺗﻤﺎم ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺎ دﻻﺋﻞ و ﺣّﺠﺖﻫﺎي روﺷﻦ ﺑﺮاي ﻣﺒﺎﻫﻠﻪ و اﺗﻤﺎم ﺣّﺠﺖ ﺣﺎﺿـﺮ ﺷـﺪ و‬
‫اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ و ﺑﺮﺗﺮي اﺳﻼم را ﻋﻤﻼ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺤـﺪي ﻫﻢ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻫﻤﻪ ﻋﻠﻤـﺎء و ﻓﺼـﺤﺎء و ﺑﻠﻐـﺎء را دﻋﻮت ﺑـﺂوردن آﯾﻪ ﯾﺎ ده آﯾﻪ ﯾﺎ ﺳﻮره ﻣﺜﻞ ﻗﺮآن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻫﯿﭽﮑﺲ‬
‫ﺗـﺎﮐﻨﻮن ﻧﺘﻮاﻧﺴـﺘﻪ اﺳﺖ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ از اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ ﺑﺮﺗﺮي و اﺗﻤﺎم و اﮐﻤﺎل دﯾﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺷـﺪه و ﮐﺴـﯽ را ﯾﺎراي ﻫﻤﺎوردي ﺑﺎ ﻗﺮآن ﻧﺒﻮده‬
‫اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﻫﻤﻮاره در ادﯾﺎن دﯾﮕﺮ ﺑﺎﻗﯿﻨﺪ وﻟﯽ در ﻋﺼـﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ از ﻫﺮ ﮔﺮوه دﯾﮕﺮ اﻣﻢ ﻣﺴﺘﻀﻌﻒ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻮرد ﺳﺘﻢ و ﺗﺒﻌﯿﺾ ﻧﮋادي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺂﻏﻮش اﺳﻼم ﭘﻨﺎه ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ زﯾﺮا اﺳﻼم ﺗﻨﻬﺎ دﯾﻨﯽ اﺳﺖ دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده و ﺑﺪون ﺗﺤﺮﯾﻒ ﮐﻪ اﺳﺎس‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪521 :‬‬
‫و آﯾﻪ ) )اﻟ ْـَﺤ ﺎﻗﱠُﮥ( َﻣـ ﺎ اﻟ ْـَﺤ ﺎﻗﱠُﮥ‪ 2 -‬و ‪ /1‬ﺣـﺎّﻗﻪ( ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻘﯿـﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ آن را ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ )َﯾـْﻮَم َﯾُﻘـﻮُم اﻟﻨﱠﺎُس‪/6 -‬‬
‫ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( زﯾﺮا در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﭘﺎداش و ﺟﺰاء ﺑﺤﻘﯿﻘﺖ ﻣﯽﭘﯿﻮﻧﺪد و اﺛﺒﺎت ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﺣﺎﻗﻘﺘﻪ ﻓﺤّﻘﻘﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺣّﻖ ﺑﺎ او ﻣﺨﺎﺻﻤﻪ و اﺳﺘﺪﻻل ﮐﺮدم و ﺑﺮ او ﭼﯿﺮه ﺷﺪم‪.‬‬
‫ﻋﻤﺮ )رض( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ )إذا اﻟّﻨﺴﺎء ﺑﻠﻐﻦ ﻧّﺺ اﻟﺤﻘﺎق‪ ،‬ﻓﺎﻟﻌﺼﺒﮥ اوﻟﯽ ﻓﯽ ذﻟﮏ( »‪.«1‬‬
‫)اﮔﺮ دوﺷﯿﺰﮔﺎن ﺑﺤّﺪي از رﺷﺪ و ﺑﻠﻮغ ﻋﻘﻼﻧﯽ رﺳﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ در اﻣﻮر‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺗﺒﻌﯿﺾ ﻧﮋادي و ﺗﻔﺎﺧﺮ و ﺗﮑﺎﺛﺮ و ﺳﺘﻢ را از رﯾﺸﻪ ﺑﺮﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻗﺮن اﺧﯿﺮ داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﮔﺮاﻧﻤـﺎﯾﻪ )ﺣﺎج ﺷـﯿﺦ ﺟﻮاد ﺑﻼﻏﯽ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴـﯿﺮي ﺑﻨﺎم )اﻟﻬـﺪي اﻟﯽ دﯾﻦ ﻣﺼـﻄﻔﯽ( در ﮐﺘﺎب ارزﻧـﺪهاش ﺑﻨﺎم‬
‫)اﻟّﺮﺣﻠﮥ اﻟﻤﺪرﺳـّﯿﮥ( ﮐﻪ ﺑﻔﺎرﺳـﯽ ﻫﻢ ﺑﻨﺎم ﻣﺪرﺳﻪ ﺳـّﯿﺎر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان اﺧﺒﺎر ﭘﻨﻬﺎن در ﻗﺮآن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺳﺒﺤﺎن ﻣﺤّﻤﺪ‬
‫)ص( را ﺑﺎﻣﻮر ﻏﯿﺒّﯿﻪ ﺑﺰرﮔﯽ ﺧﺒﺮ داده و ﺗﻤﺎﻣﯽ واﻗﻊ ﮔﺮدﯾﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬آﯾﻪ ‪ /95‬ﺣﺠﺮ ﮐﻪ ﻣّﮑﯽ اﺳﺖ و در اﺑﺘﺪاي ﺑﻌﺜﺖ ﻣﺮدم را ﺑﻪ دﯾﻦ ﻣﻘّﺪس اﺳـﻼم دﻋﻮت ﻣﯽداﺷﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻢ او را ﺑﺸﺎرت ﻣﯽداد‬
‫و ﻓﺮﻣﻮد )ِإﻧﱠﺎ َﮐَﻔﯿْﻨﺎَك اﻟ ُْﻤْﺴـ َﺘْﻬِﺰﺋِﯿَﻦ‪ /95 -‬ﺣﺠﺮ( ﯾﻌﻨﯽ اﺳـﺘﻬﺰاء ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺗﻮ را ﮐﻔﺎﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﯾﻦ ﺑﺸﺎرت او را ﺑﺸـﺮﯾﻒﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﮐﻔﺎﯾﺖ ﺳﺮ اﻓﺮاز ﻓﺮﻣﻮد‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬آﯾﻪ ‪ /9‬ﺻﻒ ﮐﻪ آﻧﻬﻢ ﻣّﮑﯽ اﺳﺖ )ﻟ ِﯿُْﻈِﻬَﺮُه َﻋَﻠﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ ُﮐﻠﱢِﻪ َو ﻟَْﻮ َﮐِﺮَه اﻟ ُْﻤْﺸـ ِﺮُﮐﻮَن‪ /9 -‬ﺻﻒ( او را ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ اﻇﻬﺎر ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﯽ دﯾﻦ‬
‫اﻇﻬﺎر ﻓﺮﻣﻮد‪) .‬ﻣﺪرﺳﻪ ﺳّﯿﺎر ج ‪ 1‬ص ‪.(137‬‬
‫ﺑﺤﺚ ﻋﻠﻤﯽ و ادﺑﯽ و ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ )َﻋَﻠﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ ُﮐﻠﱢِﻪ‪ /33 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﻧﻪ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﯽ ادﯾﺎن ﺑﺎ ﻗﻬﺮ و ﻏﻠﺒﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﯽ دﯾﻦ اﺳﻼم ﺑﺎ‬
‫ﺣّﺠﺖ و دﻻﯾﻞ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﻇﻬﺮ‪ -‬ان ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬رواﯾﺖ ﻓﻮق را اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾـﺪ از ﻋﻠﯽ )ع( در ﻧﻬـﺞ اﻟﺒﻼـﻏﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ »و ﻓﯽ اﻟﺤـﺪﯾﺚ ﻟﻪ )ع( اذا ﺑﻠﻎ اﻟﻨﺴﺎء ﻧﺺ اﻟﺤﻘﺎﯾﻖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 421‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﺎﻟﻌﺼﺒﮥ اوﻟﯽ« ﺳﭙﺲ در ﺷﺮح آن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻟّﻨﺺ‪ -‬ﺑﭙﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﺪن ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎ رﺳﯿﺪن ﺳﯿﺮ و ﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬زﯾﺮا در ﻣﻘﺼﺪ و ﭘﺎﯾﺎن‬
‫ﺳﻔﺮ‪ ،‬اﺳﺐ و اﺳﺘﺮ دﯾﮕﺮ ﻃـﺎﻗﺖ رﻓﺘﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻧﺪارﻧـﺪ و در ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻧﺼـﺼﺖ اﻟّﺮﺟﻞ ﻋﻦ اﻻﻣﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻘـﺪر از او ﭘﺮﺳـﯿﺪم ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ از آن‬
‫ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﭼﻪ ﻣﯽﻓﻬﻤﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‪ -‬ﻧّﺺ اﻟﺤﻘﺎق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﺳﯿﺪن دوﺷﯿﺰه ﺑﺎدراك و ﻓﻬﻢ اﻣﻮر‪ ،‬ﭼﻮن در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ دﺧﺘﺮ دوران ﮐﻮدﮐﯽ را ﭘﺸﺖ‬
‫ﺳﺮ ﮔﺬاﺷـﺘﻪ اﺳﺖ و زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺧﺘﺮ ﺻـﻐﯿﺮ ﺑﺤّﺪ ﺑﺰرﮔﯽ و ﮐﺒﯿﺮ رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﻋﻠﯽ )ع( از ﻓﺼﯿﺤﺘﺮﯾﻦ ﮐﻨﺎﯾﺎت در اﯾﻦ‬
‫اﻣﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺣّﺘﯽ ﺷـﮕﻔﺖ اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ دﺧﺘﺮ ﺑﭽﻨﺎن ﺣـّﺪي از ادراك و ﺑﻠﻮغ و ﻓﻬﻢ و رﺷﺪ رﺳـﯿﺪ ﻣﺮدان ﻣﺤﺮم او ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺪر و‬
‫ﺑﺮادران و ﻋﻤﻮﻫﺎﯾﺶ ﺑﺮاي ﭘﺎﺳـﺦ ﮔﻮﺋﯽ و ﺣﻀﺎﻧﺖ او از ﻣﺎدرش ﺳـﺰاوارﺗﺮﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺑﺎره ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن ﻫﻤﺴـﺮ و ازدواج او‪ ،‬ﮐﻠﻤﻪ‪-‬‬
‫ﺣﻘﺎق‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﻨﻄﻘﯽ و ﻋﻘﻼﻧﯽ ﮐﻪ در اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﺑﺎﻟﻎ و ﻋﺎﻗﻞ ﻫﺴﺖ و در ﺑﺤﺚ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﺪﻻل ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ ﻣﻦ از‬
‫ﺗﻮ ﺑﺤّﻖ ﺳﺰاوارﺗﺮم‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﻧّﺺ اﻟﺤﻘـﺎق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻠﻮغ ﻋﻘﻠﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن إدراك اﺳﺖ زﯾﺮا ﻋﻠﯽ )ع( در ﺑﯿﺎن ﻓﻮق ﺣﺎﻟﺖ و ﺷـﺮاﯾﻄﯽ را در زﻧﺎن ﻣﻨﻈﻮر‬
‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﻘﻮق و اﺣﮑﺎم در آن ﺳّﻦ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ واﺟﺐ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪522 :‬‬
‫ﮐﻮﭼﮏ ﻫﻢ راه اﺳـﺘﺪﻻل و ﺟـﺪال در ﭘﯿﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ ﭘـﺪر و ﺑﺮادران و ﻋﻤﻮﻫﺎﯾﺸﺎن ﺳـﺰاوارﺗﺮﻧﺪ ﮐﻪ در اﻣﻮر ﻫﻤﺴـﺮ ﮔﺰﯾﻨﯽ و در ﺣﻘﻮق‬
‫دﯾﮕﺮ ﻫﻤﺮاﻫﯽ و ﻧﻈﺎرﺗﺸﺎن ﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﻧﺰق اﻟﺤﻘﺎق ﯾﻌﻨﯽ او در اﻣﻮر ﮐﻮﭼﮏ ﻫﻢ ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﻖ در واﺟﺐ و ﻻزم و ﺟﺎﯾﺰ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫)ﮐﺎَن َﺣ‪‬ﻘﺎ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ َﻧْﺼُﺮ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‬
‫‪ /47 -‬روم(‪.‬‬
‫)َﮐﺬﻟ َِﮏ َﺣ‪‬ﻘﺎ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ﻧُﻨِْﺞ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /103 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و در ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ‪َ) ) :‬ﺣِﻘﯿٌﻖ( َﻋﻠﯽ َأْن ﻻ َأﻗُﻮَل َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ َْﺤﱠﻖ‪ /105 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -:‬ﺣﻘﯿـﻖ‪ -‬ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ ﺳـﺰاوار و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺼـﻮرت ﺣﻘﯿﻖ ﻋﻠّﯽ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﻣﻦ ﺳـﺰاوار اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮ ﻣﻦ واﺟﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﺑ ُُﻌﻮﻟَﺘُُﻬﱠﻦ َأَﺣﱡﻖ ﺑ َِﺮﱢدِﻫﱠﻦ‪ /228 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﮔﺮ ﺧﻮاﻫﺎن اﺻﻼح ﺑﻮدﻧﺪ ﺷﻮﻫﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺮﺟﻮع و ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن اﯾﺸﺎن ﺳﺰاوارﺗﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫واژه‪َ) -‬ﺣِﻘﯿَﻘـ ﮥ(‪ -‬ﮔـﺎﻫﯽ در ﻣﻮرد ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ داراي وﺟﻮدي و ﺛﺒﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺤﺎرث ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻟﮑّﻞ‬
‫ﺣّﻖ ﺣﻘﯿﻘﮥ ﻓﻤﺎ ﺣﻘﯿﻘﮥ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮐﺴـﯿﮑﻪ‪ -‬ﻧّﺺ اﻟﺤﻘﺎﯾﻖ رواﯾﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ ﻣﻨﻈﻮرش از ﺣﻘﺎﯾﻖ‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣﻘﯿﻘـﮥ‪ -‬اﺳﺖ و ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق از اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻗﺎﺳﻢ ﺑﻦ ﺳـﻼم‪ -‬اﺳـﺖ‬
‫وﻟﯽ ﻣﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ‪ -‬ﻧّﺺ اﻟﺤﻘﺎق‪ -‬درﺳﺖ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ رﺳـﯿﺪن زن ﺑﺤـّﺪ ازدواج و ﺗﺼّﻮر ﺣﻘﻮﻗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ او ﺟﺎﯾﺰ ﻣﯽﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ‬
‫اﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﻘﺎق ﺷﺘﺮان ﯾﻌﻨﯽ ﺑﭽﻬﺎر ﺳﺎﻟﮕﯽ داﺧﻞ ﺷﺪن ﮐﻪ ﺳﻮاري و ﺣﻤﻞ ﺑﺮﻣﯽدارﻧﺪ و ﺑﺤّﺪ ﺳـﯿﺮ و ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽرﺳﻨﺪ ﻫﺮ دو وﺟﻪ ﺑﯿﮏ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ ﺑﺮوش زﺑﺎن ﻋﺮب ﺷﺒﯿﻪﺗﺮ اﺳﺖ از ﻣﻌﻨﯽ اّول‪) -‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﺻﺒﺤﯽ اﻟّﺼﺎﻟﺢ ص ‪.(5118‬‬
‫اﯾﻦ ﺷـﺮح و ﻣﻌـﺎﻧﯽ را ﻋﯿﻨﺎ‪ -‬اﺑﻦ ﻓﺎرس‪ -‬و ﺷـﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان »ﻓﯽ ﺣـﺪﯾﺚ ﻋﻠﯽ )ع( و اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ﻋﻨﻮان »و ﻓﯽ ﺣـﺪﯾﺚ ﻋﻠﯽ‬
‫ﮐّﺮم اﻟّﻠﻪ وﺟﻬﻪ« ﺷـﺮح ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ اﻣﮑﺎن دارد ﭼﻮن ﻣﻮﺿﻮع ﺣﻘﻮﻗﯽ و ﻗﻀﺎﺋﯽ اﺳﺖ و در دوران ﺧﻠﻔﺎء ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋﻤﺮ )رض( ﺧﻮد ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 422‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ »اﻗﻀﺎﮐﻢ ﻋﻠﯽ« ﻗﺎﺿـﯽﺗﺮﯾﻦ ﻓﺮد ﻋﻠﯽ )ع( ﺑﻮده اﺳﺖ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرات را او ﻫﻢ ﺷﻨﯿﺪه و ﻧﻘﻞ ﮐﺮده‪) .‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ ج ‪ 2‬ص ‪ -16‬ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ج ‪ 4‬ﺑﺺ ‪ -185‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ج ‪ 10‬ص ‪.(53‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪523 :‬‬
‫إﯾﻤﺎﻧﮏ‪.«1» «-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﺣّﻘﯽ داراي ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ اﺳﺖ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي از ﺣّﻖ ﺑﻮدن دﻋﻮي ﺗﻮ ﺑﺮ اﯾﻤﺎن ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ؟‬
‫ﻓﻼن ﯾﺤﻤﯽ ﺣﻘﯿﻘﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ را و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ اﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﯾﻌﻘﻮب اﺳﺤﻖ ﮐﻠﯿﻨﯽ ﻣﺘّﻮﻓﯽ ﺳﺎل ‪ 329‬ه ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از اﻣﺎم ﺻﺎدق )ع( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺤﺎرﺛﻪ ﺑﻦ ﻣﺎﻟﮏ ﺑﻦ‬
‫ﻧﻌﻤﺎن اﻧﺼﺎري ﻓﺮﻣﻮد ﭼﮕﻮﻧﻪاي؟‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﯾﺎ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ ﺑﻪ درﺳﺘﯽ و ﺣّﻖ ﻣﺆﻣﻨﻢ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻟﮑّﻞ ﺣّﻖ ﺣﻘﯿﻘﮥ و ﻣﺎ ﺣﻘﯿﻘﮥ اﯾﻤﺎﻧﮏ« ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﺣّﻘﯽ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ دارد‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﮔﻔﺘﺎر ﺗﻮ ﭼﯿﺴﺖ؟‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬دﻟﻢ از دﻧﯿﺎ ﺑﺮ ﮐﻨـﺪه ﺷـﺪه‪ ،‬ﺷﺐ ﺑﯿﺪار و روز ﮔﺮم را ﺑﻪ ﺗﺸـﻨﮕﯽ ﻣﯽﮔﺬارم )ﮐﻨﺎﯾﻪ از روزه ﺑﻮدن اﺳﺖ( ﮔﻮﯾﺎ ﻋﺮش ﭘﺮوردﮔﺎر را‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاي رﺳـﯿﺪن ﺑﺤﺴﺎب ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﺎ ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن را در ﺣﺎل دﯾـﺪن ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ و دوزﺧﯿﺎن را در ﺣﺎل ﻣﻮﯾﻪ و زاري ﮐﺮدن‬
‫ﻣ ﯽ ﺑﯿﻨﻢ ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺣﺎرﺛﻪ ﺑﻨﺪهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪا دﻟﺶ را روﺷﻦ ﮐﺮده‪.‬‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬اي رﺳﻮل ﺧﺪا از ﺧﺪا ﺑﺨﻮاه ﮐﻪ ﺑﻤﻦ ﺷﻬﺎدت را در ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﺗﻮ روزﯾﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺧﺪاﯾﺎ ﺷﻬﺎدت را روزي ﺣﺎرﺛﻪ ﮐﻦ‪ ،‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ روزي ﺑﺠﻨﮕﯽ رﻓﺖ و ﺑﻌﺪ از ﮐﺸﺘﻦ ‪ 8‬و ‪ 9‬ﻧﻔﺮ ﺑﺸﻬﺎدت رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺗﺐ واﻗـﺪي در ﻃﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي در ﺷـﺮح ﺣﺎل ﺣﺎرﺛﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ او از ﯾﺎران ﺟﺎن ﻓـﺪاي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻮد و ﺧﺎﻧﻪاش را ﭘﺲ از ازدواج‬
‫ﻋﻠﯽ ﺑﺎ ﻓﺎﻃﻤﻪ در ﻣﺤّﻠﻪ ﻧﺠﺎر ﻣﺪﯾﻨﻪ در اﺧﺘﯿﺎر آﻧﻬﺎ ﮔﺬاﺷﺖ ﺗﺎ در ﻣﺠﺎورت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻼـل اﻟـّﺪﯾﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﻣﻮﻟﻮي ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق و ﮔﻔﺘﮕﻮي ﺣـﺎرﺛﻪ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﺑﻨﺎم زﯾـﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﯽ ﻣﻮرد ﻣﺜﻞ در زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﮔﻔﺖ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﺻﺒﺎﺣﯽ زﯾﺪ را ﮐﯿﻒ اﺻﺒﺤﺖ اي رﻓﯿﻖ ﺑﺎ ﺻﻔﺎ‬
‫ﮔﻔﺖ ﻋﺒﺪا ﻣﺆﻣﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ اوش ﮔﻔﺖ ﮐﻮ ﻧﺸﺎن از ﺑﺎغ اﯾﻤﺎن ﮔﺮ ﺷﮕﻔﺖ‬
‫ﮔﻔﺖ ﺗﺸﻨﻪ ﺑﻮدهام ﻣﻦ روزﻫﺎ ﺷﺐ ﻧﺨﻔﺘﺴﺘﻢ ز ﻋﺸﻖ و ﺳﻮزﻫﺎ‬
‫ﮔﻔﺖ از اﯾﻦ ره ﮐﻮره آوردي ﺑﯿﺎر در ﺧﻮر ﻓﻬﻢ و ﻋﻘﻮل اﯾﻦ دﯾﺎر‬
‫ﮔﻔﺖ ﺧﻠﻘﺎن ﭼﻮن ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ آﺳﻤﺎن ﻣﻦ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﻋﺮش را ﺑﺎ ﻋﺮﺷﯿﺎن‬
‫ﺟﻤﻠﻪ را ﭼﻮن روز رﺳﺘﺎﺧﯿﺰ ﻣﻦ ﻓﺎش ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﻋﯿﺎن از ﻣﺮد و زن‬
‫ﻫﯿﻦ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﯾﺎ ﻓﺮو ﺑﻨﺪم ﻧﻔﺲ ﻟﺐ ﮔﺰﯾﺪش ﻣﺼﻄﻔﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺲ‬
‫ﮔﻔﺖ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﮐﻪ اﺻﺤﺎﺑﯽ ﻧﺠﻮم رﻫﺮوان را ﺷﻤﻊ و ﺷﯿﻄﺎن را رﺟﻮم‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﺎه و اﺧﺘﺮي ﺣﺎﺟﺖ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﻮد ﺑﺮ آﻓﺘﺎب ﺣّﻖ ﺷﻬﻮد‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺟﺰ ﻋﺸﻖ ﺧﺪاي اﺣﺴﻦ اﺳﺖ ﮔﺮ ﺷﮑﺮ ﺧﻮاري اﺳﺖ آن ﺟﺎن ﮐﻨﺪن اﺳﺖ‬
‫)اﺻﻮل ﮐﺎﻓﯽ ج ‪ 3‬ص ‪ -93‬ﻣﺜﻨﻮي دﻓﺘﺮ اّول ص ‪.(69‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪524 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 423‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒـﺎﻧﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺣـﺎﻣﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ در ﺑﺎره اﻋﺘﻘﺎد‪ ،‬و اﯾﻤﺎن ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ در‬
‫ﮔﻔﺘﺎر و ﮐﺮدار‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻓﻼن ﻟﻔﻌﻠﻪ ﺣﻘﯿﻘﮥ‪ -‬او در ﮐﺎرش ﺑﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺳﺖ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ در آن ﮐﺎر رﯾﺎء و ﺧﻮد ﻧﻤﺎﺋﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ در ﺑﺎره ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻟﻘﻮﻣﻪ ﺣﻘﯿﻘﮥ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﮔﻔﺘﺎرش ﺑﺎ ﮐﻢﮔﻮﺋﯽ و زﯾﺎد ﮔﻮﺋﯽ ﯾﺎ آﺳﺎن ﮔﻔﺘﻦ و ﺳﺨﺖ ﮔﻔﺘﻦ‬
‫و اﻓﺰوﻧﯽ ﻫﻤﺮاه ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﻘﯿﻘﺖ در ﺳﺨﻦ و ﺿّﺪش ﻣﺠﺎز ﮔﻮﺋﯽ و ﮔﺸﺎده ﮔﻮﺋﯽ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫اﻟّﺪﻧﯿﺎ ﺑﺎﻃﻞ و اﻵﺧﺮة ﺣﻘﯿﻘﮥ‪ -‬ﮐﻪ آﮔﺎﻫﯽ و اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﺮ ﻓﺎﻧﯽ ﺑﻮدن و زوال ﭘﺬﯾﺮي دﻧﯿﺎ و ﺑﻘﺎ و ﭘﺎﯾﺪاري آﺧﺮت‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ در ﻋﺮف و اﺻـﻄﻼﺣﺎت ﻓﻘﻬـﺎء و ﻣﺘﮑّﻠﻤﯿﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣـﺎ وﺿﻊ ﻟﻪ‪ -‬ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در‬
‫اﺻﻞ ﻟﻐﺖ و زﺑﺎن ﺑﺮاي آن واژه وﺿﻊ ﺷﺪه و در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﻟﺤّﻖ ﻣﻦ اﻹﺑﻞ‪ -‬ﻧﻮزاد ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺑﺴّﻦ ﺳﻮاري و ﺑﺮداﺷـﺘﻦ ﺑﺎر رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ ﻣﺆﻧّﺜﺶ ﺣّﻘـ ﮥ و ﺟﻤﻌﺶ ﺣﻘﺎق اﺳﺖ‪ .‬أﺗﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ ﻋﻠﯽ ﺣّﻘﻬﺎ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣّﺪت وﺿﻊ ﺣﻤﻠﺶ ﮐﻪ از ﺳﺎل ﻗﺒﻞ آﺑﺴﺘﻦ ﺷﺪه رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻘﺐ( ]ﺣﻘﺐ ‪ ... :‬ص ‪524 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﻻﺑ ِﺜِﯿَﻦ ﻓِﯿﻬﺎ َأْﺣﻘﺎﺑًﺎ‪ /23 -‬ﻧﺒـﺎء( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺣﻘـﺎب‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺣﻘﺐ اﺳﺖ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ دﻫﺮ و روزﮔـﺎر و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣﻘﺒـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻫﺸﺘﺎد ﺳﺎل از ﻋﻤﺮ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺣﻘﺐ »‪ «1‬اﺳﺖ‪ -‬اّﻣﺎ ﺳﺨﻦ ﺻﺤﯿﺢ و درﺳﺖ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺣﻘﺒﮥ‪ -‬ﻣّﺪت زﻣﺎﻧﯽ ﻧﺎﻣﻌّﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺣﺘﻘﺎب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﺘﻦ ﺑﺎر و ﺑﻨﻪ و ﺑﺎردان در ﭘﺸﺖ ﺳﻮار و راﮐﺐ‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺟﻮﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺣﻘﺐ ﺑـﺎ ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف )ح( ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺣﻘﺎب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ‪ 80‬ﺳـﺎل ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ‪ .‬ﺣﻘﺒﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )ح( ﻣﻔﺮد ﺣﻘﺐ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﻟﻬﺎي دراز‪ .‬ﺣﻘﻮب‪ -‬ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﺣﺮف )ح و ق( ﺟﻤﻌﺶ اﺣﻘﺎب ﯾﻌﻨﯽ روزﮔﺎران )ﺻﺤﺎح اﻟﻠﻐﮥ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪525 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫اﺣﺘﻘﺒﻪ و اﺳﺘﺤﻘﺒﻪ‪) :‬ﺑﺎرش را ﺑﺎر ﮐﺮد و ﺑﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﺣﻘﺐ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﺑﻮل ﮐﺮدن و إدرار آن ﺷﺘﺮ در اﺛﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﻣﺠﺮاء ﻋﺒﻮر ادرار ﺑﺎ ﻃﻨﺎب و ﭘﺎﻻنﺑﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﺪ آﻣﺪه‪.‬‬
‫اﻷﺣﻘﺐ‪ -‬اﻻغ وﺣﺸﯽ ﮐﻪ زﯾﺮ ﺷﮑﻢ ﯾﺎ دو ﭘﻬﻠﻮﯾﺶ ﺳﭙﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺆﻧّﺚ‪ -‬أﺣﻘﺐ‪ -‬ﺣﻘﺒﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻘﻒ( ]ﺣﻘﻒ ‪ ... :‬ص ‪525 :‬‬
‫در آﯾﻪ )ِإْذ َأﻧ َْﺬَر َﻗْﻮَﻣُﻪ ﺑ ِﺎﻟ َْﺄْﺣﻘﺎِف‪ /21 -‬اﺣﻘﺎف( )وﻗﺘﯽ ﮐﻪ در ﺳﺮزﻣﯿﻦ اﺣﻘﺎف ﻗﻮم ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﯿﻢ داد(‪.‬‬
‫أﺣﻘﺎف ﺟﻤﻊ ﺣﻘﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧّﻂ ﻃﻮﻻﻧﯽ از رﯾﮓ روان ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﭗ‪ ،‬و راﺳﺖ روان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻇﺒﯽ ﺣﺎﻗﻒ‪ -‬آﻫﻮﯾﯽ ﮐﻪ در رﯾﮕﺴﺘﺎن ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺳﺎﮐﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺣﻘﻮﻗﻒ‪ -‬ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺣﺮﮐﺖ رﯾﮕﻬﺎي روان ﺧﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﭽﭗ و راﺳﺖ ﻣﯽرود‪ :‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺳﻤﺎوة اﻟﻬﻼل ﺣّﺘﯽ اﺣﻘﻮﻗﻔﺎ »‪.«1‬‬
‫( ) )ﺣﮑﻢ( ]ﺣﮑﻢ ‪ ... :‬ص ‪525 :‬‬
‫ﺣﮑﻢ اﺻﻠﺶ ﻣﻨﻊ و ﺑﺎزداﺷﺘﻦ ﺑﺮاي اﺻﻼح اﺳﺖ )و ﺣﮑﻢ در اﺻﻞ ﻣﻨﻊ از ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ اﺳﺖ‪ -‬اﺑﻦ ﻓﺎرس(‪.‬‬
‫ﺣﮑﻤﮥ‪ -‬ﻟﮕﺎم و دﻫﺎﻧﻪ ﺣﯿﻮان را ﻧﯿﺰ‪ ،‬ﺣﮑﻤﮥ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 424‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از ﻋﺠﺎج اﺳﺖ ﮐﻪ در وﺻﻒ ﻫﻼل ﺷﺐ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺎج ﻃﻮاه اﻻﯾﻦ ﻣﻤﺎ ﺟﻔﺎ ﻃّﯽ اﻟﻠﯿﺎﻟﯽ زﻟﻔﺎ ﻓﺰﻟﻔﺎ‬
‫ﺳﻤﺎوة اﻟﻬﻼل ﺣّﺘﯽ اﺣﻘﻮﻗﻔﺎ )ﺳﻤﺎوة ﮐﺎﻟﺒﺪر‪ :‬ﺗﻤﺎم و ﻗﺮص ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺎه( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻼل‪ -‬ﻫﻤﭽﻮن دردﻣﻨﺪ ﺑﯽآراﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺿﻌﻒ و درد او‬
‫را ﺑﺨﻮد ﭘﯿﭽﺎﻧﺪه و ﺧﻢ ﮐﺮده‪ ،‬ﮔﺮدش و ﮔﺬﺷـﺘﻦ ﺷـﺒﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﮐﻢ ﮐﻢ ﻗﺮص ﻣﺎه را ﻻﻏﺮ و ﺿـﻌﯿﻒ ﮐﺮده‪ ،‬ﻫﻼل ﯾﻌﻨﯽ ﺷﮑﻞ ﻣﺎه در ﺷﺒﻬﺎي‬
‫دّوم ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻢ و از ‪ 26‬ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﻣﺎه ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﺧﻤﯿـﺪﮔﯽ ﺷـﮑﻞ ﻣﺎه را در آن ﺷـﺒﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎري ﮐﻪ از درد ﺧﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮده و ﭼﻪ‬
‫ﺗﺸﺒﯿﻪ ادﺑﯽ زﯾﺒـﺎﯾﯽ ﮐﻪ وﺟﻪ ﺷـﺒﻪ آن ﺑﺮﻃﺮف ﺷـﺪن و ﮔـﺬران ﺷﺐ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺐ ﺑﺮ ﺑﯿﻤﺎران ﺳـﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ درد ﺑﺮ‬
‫ﻃﺮف ﺷـﺪﻧﯽ اﺳﺖ ﻫﻼـل ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑـﺪر رﺳـﯿﺪﻧﯽ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﭘﯿﭽﺶ و ﮔﺮدش ﺗـﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﻋﻤﺮ ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ ﻫﻤﭽﻮ ﺑـﺪر و ﻫﻼل اداﻣﻪ ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫ﻫﺸﺪار ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ و ﺗﻮ ﻣﺎه ﺑﺴﯽ از ﺳﻠﺦ ﺑﻪ ﻏّﺮه آﯾﺪ و از ﻏّﺮه ﺑﻪ ﺳﻠﺦ ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪526 :‬‬
‫ﺣﮑﻤﺘﻪ و ﺣﮑﻤﺖ اﻟّﺪاﺑّﮥ‪ -‬ﺑﺎ ﻟﮕﺎم ﺣﯿﻮان را ﺑﺎز داﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫أﺣﮑﻤﺘﻬﺎ‪ -‬اﻓﺴﺎرش زدم‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺣﮑﻤﺖ اﻟّﺴﻔﯿﻨﮥ »‪ «1‬و اﺣﮑﻤﺘﻬﺎ‪ -‬دﺳﺘﻬﺎي او را ﮔﺮﻓﺘﻢ )ﯾﺎ او را در ﮐﺎرش ﺑﺼﯿﺮت و ﻫﻮﺷﯿﺎري دادم‪ -‬زﻣﺨﺸﺮي‪ /‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﺑﻨﯽ ﺣﻨﯿﻔﮥ أﺣﮑﻤﻮا ﺳﻔﻬﺎﺋﮑﻢ »‪.«2‬‬
‫و آﯾﺎت‪َ) :‬أْﺣَﺴَﻦ ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َﺧَﻠَﻘُﻪ‪ /7 -‬ﺳﺠﺪه(‪.‬‬
‫)َﻓَﯿﻨَْﺴـ ُﺦ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣﺎ ﯾُﻠِْﻘﯽ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ﺛُﱠﻢ ﯾُْﺤِﮑُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ آﯾﺎﺗِِﻪ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠِﯿٌﻢ َﺣِﮑﯿٌﻢ‪ /25 -‬ﺣّﺞ( )ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎن در دﯾﻦ اﻟﻘﺎء ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ آﻧﻬﺎ‬
‫را از آﯾﺎت ﺧﻮﯾﺶ ﻓﺮو اﻧﺪازد و آﯾﺎت را ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮداﻧﺪ ﮐﻪ او ﺣﮑﯿﻢ و آﮔﺎه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)اﻟُﺤْﮑُﻢ( ﺑﺎﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺑـﺎره آن ﭼﯿﺰ ﺣﮑﻢ ﺷـﻮد ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ آﻧﭽﯿﺰ آﻧﻄـﻮر ﻫﺴﺖ ﯾـﺎ آﻧﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﺧﻮاه دﯾﮕﺮي را ﺑـﺂن ﺣﮑﻢ ﻣﻠﺰم‬
‫ﮐﻨﯽ ﯾﺎ ﻧﮑﻨﯽ در ﻫﺮ دو ﺣﺎل ﺣﮑﻢ اﺳﺖ )ﺣﮑﻢ ﻣﺜﺒﺖ و ﻣﻨﻔﯽ( ﯾﺎ )اﻣﺮ و ﻧﻬﯽ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإذا َﺣَﮑْﻤﺘُْﻢ ﺑَﯿَْﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َأْن َﺗْﺤُﮑُﻤﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﻌْﺪِل‪ /58 -‬ﻧﺴﺎء( و )َﯾْﺤُﮑُﻢ ﺑ ِِﻪ َذوا َﻋْﺪٍل ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /95 -‬ﻣﺎﺋﺪه( )دو ﮔﻮاه ﻋﺎدل‬
‫از ﺧﻮدﺗﺎن داوري و ﺣﮑﻢ ﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﻣﺘﻦ ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺣﮑﻤﻪ اﻟّﺴﻔﯿﻨﮥ‪ -‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻌﺮ ﻣﻮرد اﺳﺘﻨﺎد و ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ‪ -‬ﺳﻔﯿﻪ درﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺼﺮاع ﻓﻮق از‪ -‬ﺟﺮﯾﺮ ﺑﻦ ﻋﻄﯿﻪ‪ -‬اﺳﺖ و ﺗﻤﺎم ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻨﯽ ﺣﻨﯿﻔﮥ اﺣﮑﻤﻮا ﺳﻔﻬﺎءﮐﻢ اﻧّﯽ اﺧﺎف ﻋﻠﯿﮑﻢ ان اﻏﻀﺒﺎ‬
‫ﺟﺮﯾﺮ از ﺷـﻌﺮاﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﺎ ﺣﺮﺑﻪ ﺷـﻌﺮ ﺑﺠﻨﮓ ﻫﻤﻄﺮازان ﺧﻮد رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬اﺧﻄﻞ و ﻓﺮزدق‪ -‬وﻟﯽ ﺟﺮﯾﺮ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻓﺮزدق‬
‫از ﻣﺮواﻧﯽﻫﺎ ﺟﺎﯾﺰه ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺳﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﺳـﺮ آﻣﺪ ﺷـﻌﺮاي ﻣﻌﺎﺻـﺮ ﺧﻮﯾﺸـﻨﺪ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺮزدق ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻗﺼﯿﺪهاي ﮐﻪ در ﻣﺪح اﻣﺎﻣﺎن و‬
‫ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ )ع( ﺧﻄـﺎب ﺑﻪ ﻫﺸـﺎم ﺑﻦ ﻋﺒـﺪ اﻟﻤﻠـﮏ ﺳـﺮود ﺑﻪ زﻧـﺪان اﻓﺘـﺎد‪ .‬ﺷـﺮاﻓﺖ و ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ادﺑﯽ و اﯾﻤـﺎﻧﯽ او در ﺗﺎرﯾـﺦ ادب‬
‫ﻓﺮوزﺷـﯽ و ﺗﺎﺑﺸـﯽ وﯾﮋه ﯾـﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻬﺮ ﺣـﺎل ﺟﺮﯾﺮ در ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اي ﻓﺮزﻧـﺪان ﺣﻨﯿﻔـﮥ )ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ اﺧﻼص( ﺳـﻔﯿﻬﺎن و ﮐﻢ‬
‫ﺧﺮدان ﺧﻮد را از ﺗﻌّﺮض ﺑﻤﻦ ﺑﺎز دارﯾـﺪ زﯾﺮا ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﻋﺼـﺒﺎﻧﯽ ﺷﻮم‪ .‬ﻣﺮﮔﺶ در ﺳﺎل ‪ 110‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻄﻠﻊ ﻗﺼﯿﺪه ﻓﺮزدق‬
‫ﻧﯿﺰ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻫﺬا اﻟّﺬي ﺗﻌﺮف اﻟﺒﻄﺤﺎء وﻃﺄﺗﻪ و اﻟﺒﯿﺖ ﯾﻌﺮﻓﻪ و اﻟﺤّﻞ و اﻟﺤﺮم‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 425‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ ان ﺷﺎء اﻟﻠّﻪ در ﺟﺎي ﺧﻮد اﺷﺎره ﺧﻮاﻫـﺪ ﺷﺪ‪) .‬ﺷـﻌﺮ ﺟﺮﯾﺮ در‪ -‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ص ‪ -191‬ﻟﺲ ‪ -144 /3‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ ‪ -91 /2‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪/3‬‬
‫‪ 37‬ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪527 :‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺎﺣﮑﻢ ﮐﺤﮑﻢ ﻓﺘﺎة اﻟﺤّﯽ إذ ﻧﻈﺮت إﻟﯽ ﺣﻤﺎم ﺳﺮاع وارد اﻟّﺜﻤﺪ »‪«1‬‬
‫‪.‬ﺛﻤﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آب ﮐﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﯿﻢ ﺑﺎش‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ َﻓُﺤْﮑَﻢ اﻟ ْﺠﺎِﻫﻠِﯿﱠِﮥ َﯾﺒُْﻐﻮَن‪ /50 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َو َﻣْﻦ َأْﺣَﺴُﻦ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ُﺣْﮑﻤًﺎ ﻟ َِﻘْﻮٍم ﯾُﻮﻗِﻨُﻮَن‪ /50 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﺣﺎﮐﻢ‪ -‬و )ُﺣّﮑﺎٌم(‪ -‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﺣﮑﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻓﺮﻣﺎن دارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﺗُْﺪﻟ ُﻮا ﺑ ِﻬﺎ ِإﻟَﯽ اﻟ ُْﺤﱠﮑﺎِم‪ /188 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َﺣَﮑﻢ(‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﺎر ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن ﻣﺘﺨّﺼﺺ ﺑﺎﺷﺪ و از واژه ﺣﺎﮐﻢ‪ -‬ﻣﻌﻨﯿﺶ رﺳﺎﺗﺮ و ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬أ َﻓَﻐﯿَْﺮ اﻟﻠﱠِﻪ َأﺑ َْﺘِﻐﯽ َﺣَﮑﻤًﺎ‪ /114 -‬اﻧﻌـﺎم( و )َﻓـﺎﺑ َْﻌﺜُﻮا َﺣَﮑﻤًﺎ ﻣِْﻦ َأْﻫﻠِِﻪ َو َﺣَﮑﻤًﺎ ﻣِْﻦ َأْﻫﻠِﻬﺎ‪ /35 -‬ﻧﺴﺎء( ﺑﭽﻨﺎن ﮐﺴﯽ ﻫﻢ‬
‫ﮐﻪ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ او را‪ -‬ﺣﮑﻢ‪ -‬ﻗﺮار دﻫﯿـﺪ ﺗﺎ در اﺧﺘﻼف ﻫﻤﺴـﺮان رﻓﻊ اﺧﺘﻼف ﮐﻨﺪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺣﮑﻢ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬
‫ﺣﮑﻢ ﺑﺪﻫـﺪ اّﻣـﺎ ﻧﻪ ﺣـﺎﮐﻢ‪ ،‬ﺗﺎ داﻧﺴـﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﺷـﺮاﯾﻂ‪ -‬ﺣﮑﻤﯿﻦ‪ -‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻢ دادن ﺑﻪ زﯾﺎن ﯾﺎ ﺑﻪ ﺳﻮد ﺻﺎﺣﺒﺎن دﻋﻮا ﺑﻪ‬
‫ﻋﻬﺪه آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ در ﺗﻔﺼﯿﻞ ﯾﺎ ﻓﯿﺼﻠﻪ دﻋﻮا ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎن دﻋﻮا ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫واژه ﺣﮑﻢ در ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﻫﺮ دو ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺤﺎﮐﻤﻨﺎ إﻟﯽ اﻟﺤﺎﮐﻢ‪ -‬از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ داوري و دﻋﻮي ﺑﻪ ﺣﺎﮐﻢ و ﻗﺎﺿﯽ ﺑﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﯾُِﺮﯾُﺪوَن َأْن َﯾَﺘﺤﺎَﮐُﻤﻮا ِإﻟَﯽ اﻟﱠﻄﺎُﻏﻮِت‪ /60 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺣّﮑﻤﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪) -‬دﺳﺘﺶ را ﺑﺎز ﮔﺰاردم ﺗﺎ ﺣﮑﻢ دﻫﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﺣﺘﱠﯽ ﯾَُﺤﱢﮑُﻤﻮَك ﻓِﯿﻤﺎ َﺷَﺠَﺮ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ‪ /65 -‬ﻧﺴﺎء )ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺗﻤﺎم آﯾﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از ﻧﺎﺑﻐﻪ ذﺑﯿﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ آن دﺧﺘﺮ ﺟﻮان ﻗﺒﯿﻠﻪ ﮐﻪ ﮐﺒﻮﺗﺮان ﺳـﺮﯾﻊ اﻟـّﺴ ﯿﺮ را زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺂﺑﺸـﺨﻮر وارد ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‬
‫آﻧﻬﺎ را ﻣﯽﺷﻤﺎرد‪ ،‬و اﺷﺘﺒﺎه ﻫﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﺗﻮ ﻫﻢ آﻧﭽﻨﺎن ﺣﮑﻢ ﮐﻦ و در ﺣﮑﻤﺖ دﻗﯿﻖ ﺑﺎش و ﺣﮑﯿﻢ‪) .‬اﺳﺎس ‪ -191‬ﻟﺲ ‪.(141‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪528 :‬‬
‫ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﭘﺮوردﮔﺎرت ﺳﻮﮔﻨﺪ اﯾﻤﺎن ﻧﺪارﻧﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺮا در اﺧﺘﻼﻓﺸﺎن ﺣﮑﻢ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ و ﺳـﭙﺲ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻔﺮﻣﺎن و‬
‫داورﯾﺖ در دﻟﻬﺎي ﺧﻮد ﺳﺨﺘﯽ و ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﯿﺎﺑﻨﺪ و ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺗﺴﻠﯿﻢ اﻣﺮت ﺷﻮﻧﺪ و آﻧﺮا ﮔﺮدن ﻧﻬﻨﺪ‪ /65 -‬ﻧﺴﺎء( اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺣﮑﻢ ﺑﺎﻟﺒﺎﻃﻞ‪ -‬ﻣﻌﻨﯿﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻢ ﺑﺎﻃﻞ را اﺟﺮا ﮐﺮد و ﺑﺠﺮﯾﺎن اﻧﺪاﺧﺖ‪.‬‬
‫)ِﺣْﮑَﻤـ ﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺤّﻖ رﺳـﯿﺪن ﺑـﺎ ﻋﻠﻢ و ﻋﻘـﻞ‪ ،‬ﭘﺲ ﺣﮑﻤﺖ از ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﺷـﻨﺎﺳﺎﯾﯽ اﺷـﯿﺎء و اﯾﺠـﺎد آﻧﻬـﺎ از ﺳﻮي اوﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﻬـﺎﯾﺖ‬
‫اﺳـﺘﻮاري‪ ،‬و ﺣﮑﻤﺖ از اﻧﺴـﺎن ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻮﺟﻮدات و اﻧﺠـﺎم ﻧﯿﮑﯽﻫـﺎ و ﺧﯿﺮات اﺳﺖ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﺎ آن ﻟﻘﻤﺎن را‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻒ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮐﻪ )َو ﻟََﻘْﺪ آَﺗﯿْﻨﺎ ﻟ ُﻘْﻤﺎَن اﻟ ِْﺤْﮑَﻤَﮥ‪ /12 -‬ﻟﻘﻤـﺎن( و ﺗﻤﺎم ﺣﮑﻤﺖ را ﺑﺎ وﺻـﻔﯽ ﮐﻪ از آﻧﻬﺎ ﻧﻤﻮده ﺧﺒﺮ داده‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬اﮔﺮ در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ او‪ -‬ﺣﮑﯿﻢ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﻌﻨﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﮕﺮي ﺑﺎ آن وﺻﻒ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫از اﯾﻦ روي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ ﻟَﯿَْﺲ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ َِﺄْﺣَﮑِﻢ اﻟ ْﺤﺎِﮐِﻤﯿَﻦ‪ /8 -‬ﺗﯿﻦ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ اﮔﺮ ﻗﺮآن ﺑﺎ واژه ﺣﮑﯿﻢ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن در ﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪه و ﻣﺘﻀّﻤﻦ ﺣﮑﻤﺖ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )اﻟﺮ‪ -‬ﺗِﻠَْﮏ آﯾﺎُت‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 426‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟ ِْﮑﺘﺎِب اﻟ َْﺤِﮑﯿِﻢ‪ /1 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس آﯾﻪ )َو ﻟََﻘْﺪ ﺟﺎَءُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄﻧ ْﺒﺎِء ﻣﺎ ﻓِﯿِﻪ ُﻣْﺰَدَﺟٌﺮ ِﺣْﮑَﻤٌﮥ ﺑﺎﻟ َِﻐٌﮥ‪ /4 -‬ﻗﻤﺮ(‪.‬‬
‫)در آﻧﭽﻪ از اﺧﺒﺎر ﻧﻬﯽ ﺷﺪه از آﻧﻬﺎ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﻧﺪﻫﻨﺪ ﺣﮑﻤﺘﯽ و ﺳﺨﻨﯽ راﺳﺖ و رﺳﺎﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﮑﯿﻢ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺤﮑﻢ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ُأْﺣِﮑَﻤْﺖ آﯾﺎﺗُُﻪ‪ /1 -‬ﻫﻮد( ﻫﺮ دو ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ آن آﯾﺎت داراي ﺣﮑﻤﯽ‬
‫اﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ و ﻣﻔﯿﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﻢ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﮑﯿﻢ و ﻫﻢ ﻣﺤﮑﻢ در آن ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺣﮑـﻢ‪ -‬اﻋـّﻢ از ﺣﮑﻤﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﺮ ﺣﮑﻤـﺘﯽ‪ ،‬ﺣﮑﻤﯽ اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺣﮑﻤﯽ ﺣﮑﻤﺖ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﺣﮑﻢ‪ -‬داوري ﺑﭽﯿﺰي ﻋﻠﯿﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬او ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪529 :‬‬
‫آﻧﭽﻨﺎن ﻫﺴﺖ ﯾﺎ آﻧﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬إّن ﻣﻦ اﻟّﺸﻌﺮ ﻟﺤﮑﻤﮥ« »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺷﻌﺮ ﻗﻀّﯿﻪ و ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺻﺎدق اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﺒﯿﺪ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬إّن ﺗﻘﻮي رﺑّﻨﺎ ﺧﯿﺮ ﻧﻔﻞ )ﭘﺮواي از ﭘﺮوردﮔﺎرﻣﺎن ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺳﻮد و ﻏﻨﯿﻤﺖ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و آَﺗﯿْﻨﺎُه اﻟ ُْﺤْﮑَﻢ َﺻﺒِﯿ‪‬ﺎ‪ /12 -‬ﻣﺮﯾﻢ( )ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ روزه ﺳﮑﻮت ﺳﻪ روز زﮐﺮﯾﺎ ﺑﺎ ﺧﺪاﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻟّﺼﻤﺖ ﺣﮑﻢ و ﻗﻠﯿﻞ ﻓﺎﻋﻠﻪ«‪.‬‬
‫ﺣﮑﻢ در اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻤﺖ )ﺳﮑﻮت ﺣﮑﻤﺘﯽ اﺳﺖ و ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻪ آن ﮐﻢاﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت )َو ﯾَُﻌﻠﱢُﻤُﻬُﻢ اﻟ ِْﮑﺘﺎَب َو اﻟ ِْﺤْﮑَﻤَﮥ‪ /129 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو اْذُﮐْﺮَن ﻣﺎ ﯾُﺘْﻠﯽ ﻓِﯽ ﺑ ُﯿﻮﺗُِﮑﱠﻦ ﻣِْﻦ آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟ ِْﺤْﮑَﻤِﮥ‪ /34 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﮑﻤﮥ‪ -‬در اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻗﺮآن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﺮ آن ﺧﺒﺮ داده ﮐﻪ )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺤُﮑُﻢ ﻣﺎ ﯾُِﺮﯾُﺪ ‪ /1‬ﻣﺎﺋﺪه‪ :‬ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ آن را ﺣﮑﻤﺘﯽ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬و ﺧﻮد ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ ﺑﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاي ﺧﺸﻨﻮد ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس در ﺑﺎره اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪) :‬ﻣِْﻦ آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟ ِْﺤْﮑَﻤـ ِﮥ‪ /34 -‬اﺣﺰاب( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻋﻠﻢ ﻗﺮآن و آﮔـﺎﻫﯽ ﺑﺮ ﻧﺎﺳـﺦ و‬
‫ﻣﻨﺴﻮخ‪ ،‬و ﻣﺤﮑﻢ و ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺼﻮرت »اّن ﻣﻦ اﻟﺸـﻌﺮ ﻟﺤﮑﻤﮥ و اّن ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺎن ﻟﺴﺤﺮا« ﻧﯿﺰ رواﯾﺖ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ در ﺷﻌﺮ ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﺳﻮدﻣﻨﺪ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﺮا از ﺟﻬﻞ و ﺳـﻔﺎﻫﺖ ﺑﺎز ﻣﯽدارد و ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﻟﻔﻆ‪ -‬ﻣﻦ‪ -‬دﻟﯿﻞ ﺑﺮ ﺑﻌﻀـﯽ از اﺷـﻌﺎر اﺳﺖ ﻧﻪ ﻫﺮ ﺷﻌﺮي‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻗﺮآن ﻫﻢ‬
‫در ﺳﻮره ﺷـﻌﺮاء‪ ،‬و ﺷـﻌﺮاﺋﯽ ﮐﻪ از ﺷـﯿﺎﻃﯿﻦ ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﯾـﺎ ﺳـﺮﮔﺮداﻧﯽ در وادي اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﺧﯿﺎل ﻧﺪارﻧـﺪ ﻣﺴـﺘﺜﻨﯽ ﺷﺪهاﻧـﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)اﻟﱡﺸَﻌﺮاُء َﯾﺘﱠﺒُِﻌُﻬُﻢ اﻟ ْﻐـﺎُووَن َأ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ َأﻧﱠُﻬْﻢ ﻓِﯽ ُﮐـ ﱢﻞ واٍد َﯾِﻬﯿُﻤﻮَن َو َأﻧﱠُﻬْﻢ َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن ﻣﺎ ﻻ َﯾْﻔَﻌﻠُﻮَن ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤﺎِت َو َذَﮐُﺮوا اﻟﻠﱠَﻪ‬
‫َﮐﺜِﯿﺮًا‪ /224 -‬ﺷﻌﺮاء( و آن اﺳﺘﺜﻨﺎء از ﭘﯿﺮوي ﺷﯿﻄﺎن و ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ در وادي ﺧﯿﺎل و ﭘﻨﺪار‪ ،‬ﺷﺮاﯾﻄﺶ‪:‬‬
‫‪ -1‬اﯾﻤﺎن ﺑﺨﺪا‪ -2 .‬ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ‪ -3 .‬زﯾﺎد ﯾﺎد ﺧﺪا ﻧﻤﻮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪530 :‬‬
‫اﺑﻦ زﯾﺪ »‪ «1‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻢ و آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺂﯾﺎت و ﺣﮑﻤﺘﻬﺎي او اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﺪي »‪ «2‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺣﮑﻤﺖ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﻧﺒّﻮت اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻨﻈﻮر ﻓﻬﻢ ﺣﻘـﺎﯾﻖ ﻗﺮآن اﺳﺖ و اﯾﻦ اﺷـﺎره ﺑﻪ ﺑﻌﻀـﯽ از آﻧﻬﺎﺋﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ وﯾﮋه ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان اوﻟﯽ اﻟﻌﺰم اﺳﺖ و ﺳﺎﯾﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان در اﯾﻦ اﻣﺮ ﭘﯿﺮواﻧﺸﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﺤُﮑُﻢ ﺑ َِﻬﺎ اﻟﻨﱠﺒِﱡﯿﻮَن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َأْﺳَﻠُﻤﻮا ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ ﻫﺎُدوا‪ /44 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ زﯾﺪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻌﻠّﯽ ﺑﻦ زﯾﺪ از ﻋﻠﻤﺎي ﻗﺮن دّوم ﻣﻌﺎﺻـﺮ ﺳﺪي و ﮐﻠﺒﯽ و ﻣﻘﺎﺗﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﻗﻮاﻟﺶ را ﺳﯿﻮﻃﯽ در اﺗﻘﺎن و زرﮐﺸﯽ‬
‫در ﺑﺮﻫـﺎن‪ ،‬در ﺑﺤﺚ از ﻧﺎﺳـﺦ و ﻣﻨﺴـﻮخ ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧـﺪ و ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ راﻏﺐ ﻫﻢ رواﯾﺖ او را در ﺑـﺎره ﻧﺎﺳـﺦ و ﻣﻨﺴﻮخ و ﻣﺤﮑﻢ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 427‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮآن در ذﯾﻞ واژه ﺣﮑﻢ آورده اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﻣﺘﺄّﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ او در ﻣﺂﺧﺬي ﮐﻪ در دﺳﺘﺮس ﻫﺴﺖ ﯾﺎﻓﺖ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﺪي‪ ،‬اﺳـﻤﺎﻋﯿﻞ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ اﺑﯽ ذؤﯾﺐ ﻣﻌﺮوف ﺑﺴﺪي ﮐﺒﯿﺮ ﮐﻪ ﺳﺪي ﺻﻐﯿﺮ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺮزاده اوﺳﺖ از ﻋﻠﻤﺎي ﻗﺮن اّول و از‬
‫ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻫﻢ داﺷﺘﻪ و ﺑﻨﺎ ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ اﺑﻮ ﻧﻌﯿﻢ در ﺗﺎرﯾﺦ اﺻﻔﻬﺎن ﮐﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﺳﺪي ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﻔﺴﯿﺮم را‬
‫از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﮔﺮﻓﺘﻪام ﮐﻪ اﮔﺮ ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﮔﻔﺘﻪ و اﮔﺮ ﺧﻄﺎ اﺳﺖ او ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺳﺪي از ﺷـﻌﺒﯽ ﺑﻘﺮآن آﮔﺎهﺗﺮ ﺑﻮده و ﭘﺪرش از ﻋﻠﻤﺎي اﺻـﻔﻬﺎن ﺑﻮده ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ از اﺻﺤﺎب ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را درك ﮐﺮده و‬
‫از آن ﺟﻤﻠﻪ ﺑا ﻮ ﺳﻌﯿﺪ ﺧﺪري و اﺑﻦ ﻋﻤﺮ‪.‬‬
‫ﯾﺤﯿﯽ ﺑﻦ ﺳـﻌﯿﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻧﺸـﻨﯿﺪم ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺟﺰ ﺑﺨﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ از ﺳﺪي ﯾﺎد ﮐﻨﺪ و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﯾﺎﻗﻮت‪ ،‬ﺳﺪي از ﻧﻈﺮ اﺣﺎدﯾﺚ ﻣﻮرد اﻃﻤﯿﻨﺎن و‬
‫اﻣﺎﻧﺖ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺛﻮري و دﯾﮕﺮان از او ﺣﺪﯾﺚ ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ .‬وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 145‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎء ‪ -246 /2‬ﻫﺪﯾﮥ اﻻﺣﺒﺎب ص ‪.(168‬‬
‫ﺧﻼﺻﻪاي از واژه ﺣﮑﻢ در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺣﮑﻢ‪ ،‬ﯾﺤﮑﻢ‪ ،‬ﺣﮑﻤﺎ و ﺣﮑﻮﻣﮥ‪ -‬داوري ﮐﺮد‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺣﮑﻢ‪ ،‬ﯾﺤﮑﻢ‪ ،‬ﺣﮑﻤﺎ‪ -‬او را ﻣﻨﻊ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎز داﺷﺖ‪ ،‬ﻟﮕﺎم زد‪.‬‬
‫ﺣﮑﻢ ﯾﺤﮑﻢ ﺣﮑﻤﮥ‪ -‬ﺣﮑﯿﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﮑﻢ ﯾﺤّﮑﻢ ﺗﺤﮑﯿﻤﺎ ﻓﯽ اﻻﻣﺮ‪ -‬او را ﺣﮑﻢ ﮐﺮد‪ ،‬ﺣﺎﮐﻢ ﮐﺮد‪ -‬دﺳﺘﺶ را در اﺟﺮاي ﺣﮑﻢ ﺑﺎز ﮔﺰارد‪ ،‬در ﻣﺎﻟﺶ ﺗﺼّﺮف ﮐﺮد‪ ،‬آن را ردّ‬
‫ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺣﮑﯿﻢ و ﺣﺎﮐﻢ‪ -‬ﻗﺎﺿﯽ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮل ورزش‪ ،‬و از اﺳﻤﺎي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪.‬‬
‫ﺣﮑﻢ‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ اﺣﮑﺎم‪ -‬داوري ﺑﻌﺪل‪ ،‬ﺗﺼّﺪي اﻣﻮر ﮐﺸﻮر و ﺳﯿﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺣﮑﻤﺖ و داﻧﺶ‪.‬‬
‫ﺣﮑﻤﮥ‪ -‬ﻟﮕﺎم آﻫﻨﯽ‪ ،‬ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ و ﺟﻠﻮي ﺻﻮرت‪.‬‬
‫ﺣﮑﻤﮥ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺣﮑﻢ‪ -‬ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ ،‬ﻋﻠﻢ ﺑﺤﻘﺎﯾﻖ اﺷﯿﺎء‪ ،‬ﺧﻮدداري‪ ،‬و ﺿﺒﻂ ﻧﻔﺲ در ﻣﻮﻗﻊ ﺧﺸﻢ‪ ،‬ﻋﺪاﻟﺖ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﮔﻮﯾﺎي ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﺣّﻖ‪.‬‬
‫ﺣﮑﻮﻣﮥ‪ -‬ﻫﯿﺌﺖ ﺣﺎﮐﻤﻪ در ﮐﺸﻮر‪.‬‬
‫ﺣﮑﯿﻢ‪ -‬ﺟﻤﻊ آن ﺣﮑﻤﺎء‪ -‬اﻫﻞ ﺣﮑﻤﺖ‪ ،‬داﻧﺸﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﮐﻢ‪ ،‬و از اﺳﻤﺎء ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪531 :‬‬
‫)ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﺪاﯾﺖ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ و ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ از راه ﺑﺮﮔﺸﺘﻪاﻧﺪ ﺣﮑﻢ ﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﯾﺤﮑﻢ‪ -‬در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﯾﺎ از ﺣﮑﻤﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ وﯾﮋه ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان اﺳﺖ ﯾﺎ از ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬آﯾﺎٌت )ُﻣْﺤَﮑﻤﺎٌت( ُﻫﱠﻦ ُأﱡم اﻟ ِْﮑﺘﺎِب َو ُأَﺧُﺮ ُﻣَﺘﺸﺎﺑ ِﻬﺎٌت‪ /7 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﭘﺲ آﯾﺎت ﻣﺤﮑﻢ آﻧﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺒﻬﻪاي در آن ﻇﺎﻫﺮ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﻨﻈﺮ ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﻟﻔﻆ و ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻨﯽ‪.‬‬
‫وﻟﯽ آﯾﺎت ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ اﻧﻮاﻋﯽ دارد ﮐﻪ در ذﯾﻞ واژهاش ان ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ ﯾﺎد آوري ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و در ﺣـﺪﯾﺚ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬إّن اﻟﺠّﻨﮥ ﻟﻠﻤﺤّﮑﻤﯿﻦ«‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه اﯾﻨﺎن ﯾﻌﻨﯽ )ﻣﺤّﮑﻤﯿﻦ( ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ در ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن ﯾﺎ اﻧﺘﺨﺎب راه ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻮدن و ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﯾﺎ آزاد ﺑﻮدن در ﺣﺎل‬
‫ارﺗﺪاد‪ ،‬اﺧﺘﯿﺎرﺷﺎن دﻫﻨﺪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن در ﺣﺎل ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﯽ را ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﺗﺎ زﻧﺪه ﻣﺎﻧﺪن ﺑﺎ ﮐﻔﺮ و اﻟﺤﺎد را‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﻣﺤّﮑﻤﯿﻦ‪ -‬ﺣﮑﯿﻤﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﺣﮑﻤﺖ ﻣﺘﺨّﺼﺺاﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻞ( ]ﺣﻞ ‪ ... :‬ص ‪531 :‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺣّﻞ‪ -‬ﺑﺎز ﮐﺮدن ﮔﺮه اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬و اْﺣﻠُْﻞ ُﻋْﻘـَﺪًة ﻣِْﻦ ﻟ ِﺴﺎﻧِﯽ‪ /27 -‬ﻃﻮر( )ﮐﻪ اﺳﺘﻌﺎره‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 428‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺮاي ﺑﺎز ﺷﺪن زﺑﺎن از ﻟﮑﻨﺖ و ﮔﺮه در ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)َﺣَﻠﻠُْﺖ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮود آﻣـﺪم ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ از ﺑﺎز ﮐﺮدن ﺑﺎرﻫﺎ در ﻣﻮﻗﻊ ﻓﺮود آﻣـﺪن و ﻣﻨﺰل ﮔﺰﯾﺪن اﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ واژه ﻣﺨﺼﻮص وارد‬
‫ﺷﺪن و ﻓﺮود آﻣﺪن ﺷﺪه اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺣّﻞ ﺣﻠﻮﻻ و أﺣّﻠﻪ ﻏﯿﺮه‪) -‬وارد ﺷﺪ و دﯾﮕﺮي او را وارد ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْو َﺗُﺤﱡﻞ َﻗِﺮﯾﺒًﺎ ﻣِْﻦ داِرِﻫْﻢ‪ /31 -‬رﻋﺪ( و )َو َأَﺣﱡﻠﻮا َﻗْﻮَﻣُﻬْﻢ داَر اﻟ َْﺒﻮاِر‪ /28 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﺣّﻞ اﻟّﺪﯾﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮداﺧﺖ ﻗﺮض واﺟﺐ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺤّﻠﮥ‪ -‬ﻣﺮدﻣﯿﮑﻪ در ﺟﺎﯾﯽ ﻓﺮود ﻣﯽآﯾﻨﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪532 :‬‬
‫ﺣّﯽ ﺣﻼل‪ -‬ﻗﺒﯿﻠﻪاي ﮐﻪ ﻓﺮود آﻣﺪﻧﺪ و ﻣﻨﺰل ﮔﺰﯾﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻠّﮥ‪ -‬ﺟﺎي زﻧﺪﮔﯽ و ﻧﺰول و ﻓﺮود آﻣﺪن‪.‬‬
‫و از ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺣّﻞ اﻟﻌﻘﺪة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺸﻮدن ﮔﺮه‪ ،‬ﻋﺒﺎرت ﺣّﻞ اﻟّﺸﯽء ﺣّﻠﺎ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﯿﺰ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺑﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﮐﻠُﻮا ﻣِﱠﻤﺎ َرَزَﻗُﮑُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﺣﻼﻟًﺎ َﻃﯿﱢﺒًﺎ‪ /88 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )ﻫﺬا َﺣﻼٌل َو ﻫﺬا َﺣﺮاٌم‪ /116 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و از ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﻠﻮل )وارد ﺷﺪن( ﻋﺒﺎرت‪ -‬أﺣّﻠﺖ اﻟّﺸﺎة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺷﯿﺮ در ﭘﺴﺘﺎن ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ وارد ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺣﺘﱠﯽ َﯾﺒْﻠَُﻎ اﻟ َْﻬْﺪُي َﻣِﺤﻠﱠُﻪ‪ /196 -‬ﺑﻘﺮه( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫)َأَﺣﱠﻞ( اﻟّﻠﻪ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاي آﻧﺮا ﺣﻼل ﮐﺮد‪.‬‬
‫در آﯾﺎت )ُأِﺣﻠﱠْﺖ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎُم‪ /30 -‬ﺣﺞ(‪.‬‬
‫)ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﻨﱠﺒِﱡﯽ ِإﻧﱠﺎ َأْﺣَﻠﻠْﻨﺎ ﻟََﮏ َأْزواَﺟَﮏ اﻟﻠﱠﺎﺗِﯽ آَﺗﯿَْﺖ ُأُﺟﻮَرُﻫﱠﻦ َو ﻣﺎ َﻣَﻠَﮑْﺖ َﯾِﻤﯿﻨَُﮏ ﻣِﱠﻤﺎ َأﻓﺎَء اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿَْﮏ َو ﺑَﻨﺎِت َﻋﱢﻤَﮏ َو ﺑَﻨﺎِت َﻋﱠﻤﺎﺗَِﮏ‪ -‬ﺗﺎ‬
‫آﺧﺮ آﯾﻪ‪ /50 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬إﺣﻼل اﻷزواج‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻼل ﺑﻮدن ﻫﻤﺴﺮان و در وﻗﺘﯽ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ ازدواج ﻫﻤﺴﺮان ﺗﺤﺖ ﻣﻘّﺮرات ﻫﻤﺴﺮي و ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﻔﻘﺎت‬
‫و ﺗﮑّﻔﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫إﺣﻼـل ﺑﻨـﺎت اﻟﻌّﻢ و ﻣـﺎ ﺑﻌـﺪﻫّﻦ‪) -‬ازدواج دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻮ و دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻪﻫـﺎ و ﺑﻘّﯿﻪ( ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷـﺎره ﺷـﺪه و ﺣﻼـل ﺑﻮدن و ﺟﺎﯾﺰ ﺑﻮدن‬
‫ازدواج ﺑﺎ آﻧﻬﺎ را ﻣﻌّﯿﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻎ اﻷﺟﻞ ﻣﺤﻠّﻪ و رﺟﻞ ﺣﻼل و )ُﻣِﺤﱞﻞ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎن و ﻣﻮﻗﻊ ﺧﺮوج از اﺣﺮام و ﺧﺮوج از ﺣﺮم رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإذا َﺣَﻠﻠْﺘُْﻢ َﻓﺎْﺻﻄﺎُدوا‪ /2 -‬ﻣﺎﺋﺪه( )ﭘﺲ از ﺧﺮوج از اﺣﺮام‪ ،‬ﺻﯿﺪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫)َو َأﻧ َْﺖ ِﺣﱞﻞ ﺑ ِﻬَﺬا اﻟ َْﺒَﻠِﺪ‪ /2 -‬ﺑﻠﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ در اﯾﻦ دﯾﺎر ﺳﺎﮐﻦ و ﻓﺮاغ اﻟﺒﺎل ﻫﺴﺘﯽ‪.‬‬
‫)ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻓﺘﺢ ﻣّﮑﻪ و ورود ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﺂن ﺷﻬﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‪َ) :‬ﻗْﺪ َﻓَﺮَض اﻟﻠﱠُﻪ ﻟَُﮑْﻢ )َﺗِﺤﻠﱠَﮥ( َأﯾْﻤﺎﻧُِﮑْﻢ‪ /2 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪533 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﮐّﻔﺎره و ﺑﺮﻃﺮف ﮐﺮدن ﺳﻮﮔﻨﺪﻫﺎﯾﺘﺎن اﺳﺖ ﺑﯿﺎن ﮐﺮد‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬ﻻ ﯾﻤﻮت ﻟﻠّﺮﺟﻞ ﺛﻼﺛﮥ ﻣﻦ اﻷوﻻد ﻓﺘﻤّﺴﻪ اﻟّﻨﺎر إﻟّﺎ ﻗﺪر ﺗﺤّﻠﮥ اﻟﻘﺴﻢ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪازهاي ﮐﻪ ان ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﻫﺮ ﮔﺎه ﺳﻪ ﻓﺮزﻧﺪ از ﻣﺮدي ﺑﻤﯿﺮد آﺗﺶ ﺑﺎو ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎﻧﺪازه ﮔﻔﺘﻦ ان ﺷﺎء اﻟﻠّﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬وﻗﻌﻬّﻦ اﻷرض ﺗﺤﻠﯿﻞ )ﺳﮑﻮﻧﺖ و ﻓﺮودﺷﺎن در آب ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﺑﺴﯿﺎر اﻧﺪك ﺑﻮد(‪.‬‬
‫)ﺣﻠﯿﻞ( »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺴـﺮ ﯾﺎ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐـﺪام ﺟﺎﻣﻪ دﯾﮕﺮ ﻣﯽﮔﺸﺎﯾﻨﺪ ﯾﺎ از ﺟﻬﺖ ﻓﺮود آﻣﺪن ﺑﺮ او ﯾﺎ از اﯾﻦ روي ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫او ﺣﻼل اﺳﺖ و ﻟﺬا ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ وارد ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺣﻠﯿﻞ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 429‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﻠﯿﻠﻪ‪ -‬ﻫﻤﺴﺮ ﻣﺮد‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺣﻼﺋﻞ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﺣﻼﺋُِﻞ َأﺑ ْﻨﺎﺋُِﮑُﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻣِْﻦ َأْﺻﻼﺑ ُِﮑْﻢ‪ /23 -‬ﻧﺴﺎء( )زﻧﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺘﺎن ﮐﻪ از ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ »ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ«(‪.‬‬
‫ﺣّﻠﮥ‪ -‬زﯾﺮ ﺟﺎﻣﻪ و رو ﺟﺎﻣﻪ‪) .‬إزار‪ -‬رداء(‪.‬‬
‫إﺣﻠﯿﻞ‪ -‬ﻣﺤّﻞ ﺧﺮوج ﺑﻮل )و ﻣﺤّﻞ ﺧﺮوج ﺷﯿﺮ از ﭘﺴﺘﺎن ﭼﻮن ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن دﺷﻮاري ﺣّﻞ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺣﻠﯿﻞ‪ :‬ﻣﺨﺮج اﻟﺒﻮل و ﻣﺨﺮج اﻟّﻠﺒﻦ‪ -‬اﻟّﻨﻮادر ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري ص ‪.95‬‬
‫اﺑﻦ ﺑﺮي ﻫﻢ ﻣﺜـﻞ راﻏﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﮑﯽ از ﻏﻠﻄﻬـﺎي ﻋﺎﻣﯿـﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻠﯿﻞ‪ -‬را ﺟﺎي‪ -‬إﺣﻠﯿﻞ‪ -‬ﮔﺰاردهاﻧـﺪ و ﻣﻨﻈﻮرﺷﺎن وﺳـﯿﻠﻪ‬
‫ﺗﻨﺎﺳـﻠﯽ ﻣﺮد اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﻠـﻂ اﺳﺖ‪ .‬ﺣﻠﯿـﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و‪ -‬ﺣﻠﯿﻠـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زن‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺣﻼل ﺑﻮدن ﺑﻬﻤـﺪﯾﮕﺮ ﯾﺎ ﻧﺎزل ﺷـﺪن آب ﻧﻄﻔﻪ و ﯾﺎ‬
‫وﺿﻊ ﻫﻤﺴﺮي اﺳﺖ‪ ،‬إّﻣﺎ إﺣﻠﯿﻞ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻣﻨﻔﺬ ﺧﺮوج ﺑﻮل ﯾﺎ ﺷﯿﺮ ﭘﺴﺘﺎن اﺳﺖ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬اﺣﺎﻟﯿﻞ‪.‬‬
‫)از ﮐﺘﺎب‪ -‬ﺗﮑﻤﻠﻪ اﺻﻼح ﻣﺎ ﺗﻐﻠﻂ ﻓﯿﻪ اﻟﻌﺎّﻣﻪ‪ ،‬ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ(‪.‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪534 :‬‬
‫) )ﺣﻠﻒ( ]ﺣﻠﻒ ‪ ... :‬ص ‪534 :‬‬
‫اﻟﺤﻠﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻗﻮﻣﯽ و ﻣﺮدﻣﯽ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻟﻔﮥ‪ ،‬ﭘﯿﻤﺎن ﺑﺴﺘﻦ‪.‬‬
‫واژه ﺣﻠﻒ‪ -‬ﺑﺼﻮرت ﻣﺼﺪر در ﻣﻌﻨﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪن ﺑﺮ ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺣﻠﻒ ﮐﺮم و ﺣﻠﻒ ﮐﺮم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ﺛﺎﺑﺖ و ﭘﺎﯾﺪار اﺳﺖ‪ ،‬أﺣﻼف ﺟﻤﻊ ﺣﻠﯿﻒ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻢ ﭘﯿﻤﺎﻧﺎن‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺪارﮐﺘﻤﺎ اﻷﺣﻼف ﻗﺪ ﺛّﻞ ﻋﺮﺷـﻬﺎ »‪ «1‬اﺻﻞ‪ -‬ﺣﻠﻒ‪ -‬ﺳﻮﮔﻨـﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﺳﻮﮔﻨـﺪ ﻋـّﺪهاي از ﻋـّﺪه دﯾﮕﺮ ﭘﯿﻤﺎن ﻣﯽﮔﯿﺮﻧـﺪ و اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻌﺪا ﺑﻬﺮ ﻗﺴﻤﯽ و ﺳﻮﮔﻨﺪي ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو ﻻ ﺗُِﻄْﻊ ُﮐﱠﻞ َﺣﻠﱠﺎٍف َﻣِﻬﯿٍﻦ‪ /10 -‬ﻗﻠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ زﯾﺎد ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮرد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم ﻋﺮب اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺪارﮐﺘﻤﺎ اﻻﺣﻼف ﻗﺪ ﺛﻞ ﻋﺮﺷﻬﺎ و ذﺑﯿﺎن ﻗﺪ زﻟّﺖ ﺑﺎ ﻗﺪاﻣﻬﺎ اﻟّﻨﻌﻞ‬
‫دو ﻗﺒﯿﻠﻪ‪ -‬ﻏﻄﻔﺎن و ذﺑﯿﺎن ﻫﻤﻮاره ﺑﺎ ﻫﻢ در ﺟﻨﮓ ﺑﻮدﻧﺪ و زﻫﯿﺮ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮي ﺣﮑﯿﻢ و ﺑﺎ ﺻﺪاﻗﺖ و ﺗﻌّﻘﻞ ﺑﻮده ﺳـﻌﯽ در ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ دو ﻗﺒﯿﻠﻪ‬
‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪ ،‬زﻫﯿﺮ‪ ،‬ﻫﺮم ﺑﻦ ﺳـﻨﺎن و ﺣﺎرث را ﻣﺪح ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ او دوﺳﺘﺪار ﺣّﻖ و اﻟّﻠﻪ ﺑﻮده و ﺑﺎ ﻋّﻔﺖ ﮐﻼم ﺷﻌﺮ ﺳﺮوده در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻌﺚ و ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻮده در ﻣﻌّﻠﻘﻪ ﺧﻮد در ﻣﻮرد ﺷﻌﺮ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫اﻻ اﺑﻠﻎ اﻻﺣﻼف ﻋﻨﯽ رﺳﺎﻟﮥ و ذﺑﯿﺎن ﻗﻞ اﻗﺴﻤﺘﻢ ﮐّﻞ ﻣﻘﺴﻢ ‪-2‬‬
‫ﻓﻼ ﺗﮑﺘﻤﻦ اﻟّﻠﻪ ﻣﺎ ﻓﯽ ﺻﺪورﮐﻢ ﻟﯿﺨﻔﯽ و ﻣﻬﻤﺎ ﯾﮑﺘﻢ اﷲ ﯾﻌﻠﻢ ‪-3‬‬
‫ﯾﺆّﺧﺮ و ﯾﻮﺿﻊ ﻓﯽ ﮐﺘﺎب ﻓﺘﺪﺧﺮ ﻟﯿﻮم اﻟﺤﺴﺎب او ﯾﻌﺠﻞ ﻓﯿﻨﻘﻢ‬
‫‪ -1‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﯿﻤﺎﻧﺎن از ﻃﺮف ﻣﻦ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﺮﺳﺎن و ﺑﻪ ذﺑﯿﺎن ﺑﮕﻮ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﺆّﮐﺪ ادا ﻧﮑﺮدﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﮐﻪ ﻧﮑﻮﺷﯿﺪ ﺗﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ را در دﻟﻬﺎﺗﺎن ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﯿﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد ﺧﺪا ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬و در ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ و ﺑﺮاي روز ﺣﺴﺎب ذﺧﯿﺮه ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ زودﺗﺮ ﻣﮑﺎﻓﺎت ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬و در ﺷـﻌﺮ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 430‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﺮد آﻣﺪﯾﺪ و ﻋّﺰت و ﺷﺮف ﻫﺮم ﺑﻦ ﺳﻨﺎن ﻧﯿﺰ زاﯾﻞ ﺷﺪ وﻟﯽ ﻗﺒﯿﻠﻪ ذﺑﯿﺎن ﺻﻠﺢ را ﺑﻬﻢ زد‪.‬‬
‫دﯾﻮان زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ ص ‪ 18‬و ‪.(109‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪535 :‬‬
‫و )َﯾْﺤﻠُِﻔﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ﻣﺎ ﻗﺎﻟ ُﻮا‪ /74 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و )َﯾْﺤﻠُِﻔﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ِإﻧﱠُﻬْﻢ ﻟَِﻤﻨُْﮑْﻢ َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /56 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و )َﯾْﺤﻠُِﻔﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ﻟَُﮑْﻢ ﻟ ِﯿُْﺮُﺿﻮُﮐْﻢ‪ /62 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺷﯽء ﻣﺤﻠﻒ‪ -‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را ﺑﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻤﯿﺖ ﻣﺤﻠﻒ‪ -‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ در اﺻـﺎﻟﺖ و ﺧﻮﺑﯽ و ﺳـﺮخ ﻓـﺎﻣﯽ آن ﺗﺮدﯾـﺪ ﺑﺎﺷـﺪ و ﯾﮑﯽ ﻗﺴﻢ ﺑﺨﻮرد ﮐﻪ اﺻـﯿﻞ اﺳﺖ و ﯾﮑﯽ ﻫﻢ ﺳﻮﮔﻨﺪ‬
‫ﺑﺨﻮرد ﮐﻪ ﺧﻮب و ﺳﺮخ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎﻟﻔـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮﮔﻨـﺪ ﺧﻮردن ﺑﺮاي ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ و ﺑﻌـﺪا واژه‪ -‬ﻣﺤﺎﻟﻔـﮥ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻼزﻣﺖ و ﭘﺎﯾـﺪاري ﻣﺤﺾ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪-‬‬
‫ﺣﻠﻒ ﻓﻼن و ﺣﻠﯿﻔﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﺳﻮﮔﻨﺪ و ﻫﻢ ﭘﯿﻤﺎن و ﻣﻼزم او‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻻ ﺣﻠﻒ ﻓﯽ اﻷﺳﻼم« »‪.«1‬‬
‫ﻓﻼـن ﺣﻠﯿﻒ اﻟّﻠﺴـﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او آﻧﻘـﺪر ﺑﯿﺎن و زﺑﺎﻧﺶ ﻗﺎﻃﻊ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻼﻣﺶ را ﺑﺎ ﺳﻮﮔﻨـﺪ ادا ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻈﺮ ﻃﺮف ﺣﺮف‬
‫ﻣﯽزﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰي از ﺳﺨﻨﺶ ﭘﻨﻬﺎن ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و ﺻﺮﯾﺢ و ﺗﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻠﯿﻒ اﻟﻔﺼﺎﺣﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻨﺶ ﺑﺎ ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻗﺮﯾﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻠﻖ( ]ﺣﻠﻖ ‪ ... :‬ص ‪535 :‬‬
‫اﻟﺤﻠﻖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻠﻮ و ﻣﺠﺮاي ﻏـﺬا و آب‪ ،‬ﺣﻠﻘﻪ‪ :‬ﮔﻠﻮﯾﺶ را ﺑﺮﯾﺪ و ﺳـﭙﺲ واژه ﺣﻠﻖ ﺑﺮاي ﭼﯿﺪن ﻣﻮي و ﮐﻨﺪن و ﺑﺮﯾﺪن آن ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ و‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﻠﻖ ﺷﻌﺮه‪ -‬ﻣﻮﯾﺶ را ﭼﯿﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺻﻞ‪ -‬ﺣﻠﻒ‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻣﺘﻦ ذﮐﺮ ﺷـﺪه ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺳﻮﮔﻨـﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﭙﯿﻤﺎﻧﯽ و ﻫﻤﯿﺎري و اﻧﻔﺎق اﺳﺖ وﻟﯽ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم اﯾﻦ ﭘﯿﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دﯾﮕﺮان و ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﯿﺰي ﺑﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ دو ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻫﻤﭙﯿﻤﺎن ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻗﺒﯿﻠﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﺠﻨﮕﻨﺪ و در ﻏﺎرت اﻣﻮاﻟﺸﺎن ﺷﺮﯾﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﻟـﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺣﻠﻒ و ﭘﯿﻤﺎن زﯾﺎﻧﻤﻨـﺪ را در اﺳـﻼم ﻧﻬﯽ ﻓﺮﻣﻮد و ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻢ در ﻗﺮآن ﯾﺎري و ﻫﻤﭙﯿﻤﺎﻧﯽ و اﺗّﻔﺎق را ﺑﺮ اﺳﺎس‬
‫ﻧﯿﮑﯽ و ﺗﻘﻮا ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎده ﻧﻪ ﺑﺮ ﮔﻨﺎه و ﻏﺎرﺗﮕﺮي‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ اﻣﺮوز ﻫﻢ اﺑﺮ ﻗـﺪرﺗﻬﺎي اﺳـﺘﻌﻤﺎرﮔﺮ ﭼﻨﺎن ﭘﯿﻤﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﺳﻮد ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ‪ ،‬و‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﻣّﻠﺖﻫﺎ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﻗﺮآن ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﺗﻌﺎَوﻧُﻮا َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﺒِﱢﺮ َو اﻟﺘﱠْﻘﻮي َو ﻻ َﺗﻌﺎَوﻧُﻮا َﻋَﻠﯽ اﻟ ِْﺈﺛ ِْﻢ َو اﻟ ُْﻌْﺪواِن‪ /2 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﯿﮑﯽ و ﺗﻘﻮي ﭘﯿﻤﺎن ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ و ﺑﺮ ﮔﻨﺎه و دﺷﻤﻨﯽ ﭘﯿﻤﺎن‬
‫ﻧﺒﻨﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻒ اﻟﻔﻀﻮل‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺮاي ﯾﺎري ﮐّﻞ ﺳﺘﻤﺪﯾﺪﮔﺎن ﺑﻮده ﻧﻪ ﻗﻮﻣﯽ‪ ،‬و ﻗﺒﯿﻠﻪاي‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪536 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﺤﻠُِﻘﻮا ُرُؤَﺳُﮑْﻢ‪ /196 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﻤﺮه اﺳﺖ و ﻧﭽﯿﺪن ﻣﻮي ﺳﺮ ﭘﯿﺶ از ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ُﻣَﺤﻠﱢِﻘﯿَﻦ ُرُؤَﺳُﮑْﻢ َو ُﻣَﻘﱢﺼِﺮﯾَﻦ‪ /27 -‬ﻓﺘﺢ(‪.‬‬
‫)از ﻣﺮاﺳﻢ ﺣّﺞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮي ﺳﺮﻫﺎﺗﺎن را ﺑﭽﯿﻨﯿﺪ و ﮐﻮﺗﺎه ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫رأس ﺣﻠﯿﻖ‪ -‬ﺳﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻟﺤﯿﮥ ﺣﻠﯿﻖ‪ -‬رﯾﺶ ﭼﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 431‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻋﻘﺮي ﺣﻠﻘﯽ‪ -‬در ﻧﻔﺮﯾﻦ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻤﺼﯿﺒﺘﯽ ﮐﻪ در آﻧﺤﺎل زﻧﺎن ﻣﻮي ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﻮﯾﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻋﻘﺮي ﺣﻠﻘﯽ‪ -‬ﻧﻔﺮﯾﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪاي ﺣﻠﻘﺶ ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺪاﯾﺶ را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎﻟﻖ‪ -‬ﻟﺒﺎﺳﻬﺎي ﺧﺸﻦ و زﺑﺮي ﮐﻪ ﻣﻮي از ﺗﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻘﮥ‪ -‬را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺷﮑﻞ ﺣﻠﻖ ﯾﺎ ﮔﻠﻮ ﻧﺎﻣﮕﺰاري ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ آن را‪ -‬ﺣﻠﻘﮥ‪ -‬ﻫﻢ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از ﻋﻠﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣﻠﻘﮥ ﻫﯿﭻ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻐﯿﺮ از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮي ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﭼﯿﻨﻨﺪ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﺪ‪.‬‬
‫إﺑﻞ ﻣﺤّﻠﻘﮥ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ در ﮔﻮش ﯾﺎ در راﻧﺶ ﻧﺸﺎﻧﻪاي دارد‪.‬‬
‫واژه ﺣﻠﻘﮥ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ دور زدن و داﯾﺮه ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺣﻠﻘﮥ اﻟﻘﻮم‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ ﺑﻮدن و ﮔﺮد آﻣﺪن ﻣﺮدم(‪.‬‬
‫ﺣﻠّﻖ اﻟّﻄﺎﺋﺮ‪ -‬ﭘﺮﻧﺪه در ﺣﺎل اوج ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﭘﺮواز اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻠﻢ( ]ﺣﻠﻢ ‪ ... :‬ص ‪536 :‬‬
‫اﻟﺤﻠﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮد داري ﻧﻔﺲ و ﻃﺒﯿﻌﺖ از ﻫﯿﺠﺎن و ﺑﺮآﺷﻔﺘﮕﯽ و ﺧﺸﻢ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬أﺣﻼم‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْم َﺗْﺄُﻣُﺮُﻫْﻢ َأْﺣﻼُﻣُﻬْﻢ‪ /32 -‬ﻃﻮر( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬أﺣﻼم‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻘﻠﻬﺎﺷﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻠﻢ در‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻋﻠﻢ و ﺧﺮد ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ آﻧﺮا ﺑﻌﻘﻞ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ زﯾﺮا ﺣﻠﻢ ﯾﮑﯽ از اﺳﺒﺎب و ﻟﻮازم ﻋﻘﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻌـﻞ اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺣﻠﻢ و ﺣﻠّﻤﻪ اﻟﻌﻘـﻞ و ﺗﺤﻠّﻢ‪ -‬اﺳﺖ )ﺑﺮدﺑـﺎر ﺷـﺪ و ﻋﻘـﻞ و ﺧﺮد او را ﺑﺮدﺑﺎر و ﺷـﮑﯿﺒﺎ ﮐﺮد(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪537‬‬
‫أﺣﻠﻤﺖ اﻟﻤﺮأه‪ -‬آن زن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﯽ ﺑﺮدﺑﺎر زاﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪ِ) :‬إﱠن ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ﻟََﺤﻠِﯿٌﻢ َأﱠواٌه ُﻣﻨِﯿٌﺐ‪ /75 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺷـﮑﯿﺒﺎ و ﺑﺴـﯿﺎر دﻋﺎ ﮐﻨﻨﺪه و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺪا اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓَﺒﱠﺸْﺮﻧﺎُه ﺑ ُِﻐﻼٍم َﺣﻠِﯿٍﻢ‪ /101 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪ :‬ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪي ﮐﻪ در او ﻧﯿﺮوي ﭘﺎﯾﺪاري و ﺷﮑﯿﺒﺎﺋﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﮋدهاش دادﯾﻢ‪.‬‬
‫و )َو ِإذا ﺑََﻠَﻎ اﻟ َْﺄْﻃﻔﺎُل ﻣِﻨُْﮑُﻢ )اﻟ ُْﺤﻠَُﻢ(‪ /59 -‬ﻧﻮر(‪ :‬زﻣﺎن ﺑﻠﻮغ زﯾﺮا در آﻧﺤﺎل ﺣﻠﻢ و ﺷﮑﯿﺒﺎﺋﯽ ﺳﺰاوار اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻢ ﻓﯽ ﻧﻮﻣﻪ ﯾﺤﻠﻢ ﺣﻠﻤﺎ و ﺣﻠﻤﺎ ﯾﺎ ﺣﻠﻤﺎ و ﺗﺤّﻠﻢ و اﺣﺘﻠﻢ و ﺣﻠﻤﺖ ﺑﻪ ﻓﯽ ﻧﻮﻣﯽ‪ :‬ﻫﻤﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻮاب دﯾﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻗﺎﻟ ُﻮا َأْﺿﻐﺎُث َأْﺣﻼٍم‪ /44 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺧﻮاﺑﻬﺎي ﭘﺮﯾﺸﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺣﻠﻤﮥ‪ -‬ﺑﻮزﯾﻨﻪ ﺑﺰرگ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮدﺑﺎر و ﺻﺒﻮر ﻣﯽآﯾﺪ ﭼﻮن زﯾﺎد آرام اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻤﮥ اﻟّﺜﺪي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺴﺘﺎن ﺑﺰرگ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺣﻠﻤﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﻤﻮن ﺑﺎ وﻗﺎر و ﺑﺰرگ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﭘﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻗﺮاد )ﻣﯿﻤﻮن ﺑﺰرگ( در ﺷﻌﺮ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﮐﺄّن ﻗﺮادي زوره ﻃﺒﻌﺘﻬﻤﺎ ﺑﻄﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﻮﻻن ﮐّﺘﺎب أﻋﺠﻤﯽ »‪«1‬‬
‫ﺣﻠﻢ اﻟﺠﻠﺪ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺪن ﮐﻨﻪ ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻤﺖ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﮐﻨﻪﻫﺎ را از ﺷﺘﺮ دور ﮐﺮدم‪ ،‬و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣّﻠﻤﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﺑﺎ او ﻣﺪارا ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺳﮑﻮﻧﺖ و آراﻣﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت از‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺷـﻌﺮ ﺑﺎ اﺧﺘﻼف اﻟﻔﺎظ ﻧﻘﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ و اﻟﺒّﺘﻪ واژه اﻋﺠﻤﯽ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣـﺪه درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ‪ -‬اﻋﺠﻢ‪ -‬ﺑﺎﯾـﺪ ﺑﺎﺷﺪ در ﻣﺂﺧﺬ‬
‫دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿـﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﮐـﺎن ﻗﺮادي ﺻـﺪره ﻃﺒﻌﺘﻬﻤـﺎ ﺑﻄﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻮﻻـن ﮐﺘـﺎب اﻋﺠﻢ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮔـﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻃـﺒﯿﻌﺖ و ﺧﻠﻘﺖ دو ﭘﺴـﺘﺎن ﺑﺰرگ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 432‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﯿﻨﻪاش را ﮐﻪ از ﺧﺎك و ﮔﻠﯽ ﺷـﮕﻔﺖ آﻓﺮﯾﺪه ﺷﺪه و ﻫﻤﭽﻮن ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن ﻋﺠﯿﺐ دﺑﯿﺮان روﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎي ﻋﺠﯿﺒﯽ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪538 :‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ازاﻟﻪ ﮐﻨﻪ از ﺑﺪن ﺣﯿﻮان‪ ،‬و ﺑﻬﺒﻮدي و آراﻣﺶ دادن ﺑﻪ او و رﻓﻊ ﻧﺎراﺣﺘﯽ و ﺧﺎرش و درد از ﺣﯿﻮان‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻠﯽ( ]ﺣﻠﯽ ‪ ... :‬ص ‪538 :‬‬
‫اﻟﺤﻠّﯽ ﺟﻤﻊ ﺣﻠﯽ ﯾﻌﻨﯽ زﯾﻮر آﻻت‪ ،‬ﻟﻔﻈﺶ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺛﺪي و ﺛﺪّي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣِْﻦ ُﺣﻠِﯿﱢِﻬْﻢ ِﻋْﺠًﻠﺎ َﺟَﺴﺪًا ﻟَُﻪ ُﺧﻮاٌر‪ /148 -‬اﻋﺮاف( »‪.«1‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺣﻠﯽ ﯾﺤﻠﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ زﯾﻮر ﭘﯿﺮاﺳﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾَُﺤﻠﱠْﻮَن ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ َأﺳﺎِوَر ﻣِْﻦ َذَﻫٍﺐ‪ /31 -‬ﮐﻬﻒ( و )وَ ُﺣﱡﻠﻮا َأﺳﺎِوَر ﻣِْﻦ ﻓِﱠﻀٍﮥ‪ /21 -‬ﻧﺴﺎء( ﮐﻪ‪ -‬اﻟﺤﻠﯿﮥ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ )َأ َو َﻣْﻦ ﯾَُﻨﱠﺸُﺆا ﻓِﯽ اﻟ ِْﺤﻠَْﯿِﮥ‪ /18 -‬زﺧﺮف( آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)أﺳﺎور ﺟﻤﻊ‪ -‬اﺳﻮار‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﺳﺘﺒﻨﺪﻫﺎي ﻧﻘﺮهاي و ﻃﻼﺋﯽ ﯾﺎ دﺳﺘﯿﺎره(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻢ( ]ﺣﻢ ‪ ... :‬ص ‪538 :‬‬
‫اﻟﺤﻤﯿﻢ‪ :‬آب داغ و ﺳﻮزان‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ُﺳُﻘﻮا ﻣﺎًء َﺣِﻤﯿﻤًﺎ‪ /15 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( و )ِإﻟ ﱠﺎ َﺣِﻤﯿﻤًﺎ وَ َﻏﱠﺴﺎﻗًﺎ‪ /25 -‬ﻧﺒﺎء( )ﻏّﺴﺎق آب ﮐﻢ و ﺑﺪ ﺑﻮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و )َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻟَُﻬْﻢ َﺷﺮاٌب ﻣِْﻦ َﺣِﻤﯿٍﻢ‪ /4 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )ﮐّﻔﺎر را ﺟﺰ ﻧﻮﺷﯿﺪن از آب ﺳﻮزان ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫و )ﯾَُﺼﱡﺐ ﻣِْﻦ َﻓْﻮِق ُرُؤِﺳِﻬُﻢ اﻟ َْﺤِﻤﯿُﻢ‪ /19 -‬ﺣّﺞ(‪.‬‬
‫و )ﺛُﱠﻢ ِإﱠن ﻟَُﻬْﻢ َﻋَﻠﯿْﻬﺎ ﻟََﺸْﻮﺑًﺎ ﻣِْﻦ َﺣِﻤﯿٍﻢ‪ /67 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫ﺷﻮب ﯾﻌﻨﯽ آب اﻧﺪك و آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﭼﯿﺰي ﯾﺎ ﻋﺼﺎره و ﻣﺎﯾﻊ رﻗﯿﻖ و ﮐﻢ(‪.‬‬
‫ﺣّﻤﮥ‪ -‬آب ﻣﻌﺪﻧﯽ ﮔﺮم و ﺳﻮزان ﮐﻪ از ﭼﺸﻤﻪ ﺑﺮآﯾﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗـﻮم ﻣﻮﺳـﯽ در ﻏﯿـﺎب او ﺑﻪ ﻃﻮر رﻓﺘﻪ ﺑﻮد از ذوب ﮐﺮدن زﯾﻮر آﻻـت و ﻓﻠّﺰات ﺧﻮد ﺟﺴـﺪي و ﺷـﮑﻠﯽ از ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨـﺪ ﮐﻪ از‬
‫ﺳﻮراخ دﻫﺎن و ﻣﺨﺮﺟﺶ در اﺛﺮ وزش ﺑﺎد ﺑﺎﻧﮕﯽ ﺑﺮ ﻣﯽآﻣﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻫﺸﺪار اﯾﺸﺎن از ﺟﻬﻞ و ﻏﻔﻠﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َأ ﻟَْﻢ َﯾَﺮْوا َأﻧﱠُﻪ ﻻ ﯾَُﮑﻠﱢُﻤُﻬْﻢ َو ﻻ َﯾْﻬِﺪﯾِﻬْﻢ َﺳﺒِﯿًﻠﺎ اﺗﱠَﺨُﺬوُه َو ﮐﺎﻧُﻮا ﻇﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ‪ /148 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﯾﺎ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ اﻧﺴﺎن ﺳﺨﻦ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﺪ و ﺑﻪ راﻫﯽ ﻫﺪاﯾﺘﺸﺎن ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ ﭼﻮن ﺳﺘﻤﮑﺎر ﺑﻮدﻧﺪ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﭘﺮﺳﺘﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺳـﺘﺪﻻل ﺷـﮕﻔﺖ اﻧﮕﯿﺰ ﻗﺮآن ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺖﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن راﻫﯽ ﺑﻬﺪاﯾﺖ ﻧﺸﺎن ﻧﻤﯽدﻫﻨﺪ و اﯾﻦ ﮐﻪ آن ﺑﺘﻬﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﻮرد‬
‫ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻇﺎﻟﻤﯿﻦ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪاي و دﻟﯿﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻮرد ﭘﺮﺳـﺘﺶ و ﻋﺸﻖ ﺳـﺘﻤﮕﺮان ﻫﻤﻮاره ﻋﻮاﻣﻠﯽ ﻏﯿﺮ ﺧـﺪاﯾﯽ اﺳﺖ و ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ‬
‫وش‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪539 :‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬اﻟﻌﺎﻟﻢ ﮐﺎﻟﺤّﻤﮥ ﯾﺄﺗﯿﻬﺎ اﻟﺒﻌﺪاء و ﯾﺰﻫﺪ ﻓﯿﻬﺎ اﻟﻘﺮﺑﺎء«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬داﻧﺸﻤﻨﺪ ﭼﻮن آب ﻣﻌﺪﻧﯽ اﺳﺖ دوران ﺑﺴﺮاغ ﻣﯽروﻧﺪ و ﻧﺰدﯾﮑﺎن از آن ﺑﺮﮐﻨﺎرﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻤﯿﻢ‪ -‬ﺧﻮي و ﻋﺮق ﺑﺪن ﺑﺸﺒﺎﻫﺖ ﻫﻤﺎن آب ﮔﺮم‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 433‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺘﺤّﻢ اﻟﻔﺮس‪ -‬آن اﺳﺐ ﻋﺮق ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺣّﻤﺎم‪ -‬ﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺤﯿﻄﺶ ﻋﺮق آور اﺳﺖ ﯾﺎ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﮐﻪ آب داغ در آﻧﺠﺎﺳﺖ‪ -‬ﺣّﻤﺎم‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه )ﻧﺎم ﮔﺮﻣﺎﺑﻪ در زﺑﺎن ﺷﯿﺮﯾﻦ‬
‫ﻓـﺎرس ﺑﺮاي ﺣّﻤـ ﺎم وﺟﻪ ﻧـﺎﻣﮕﺰاري ﻣﻨـﺎﺳﺒﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﺧﯿﺰاﺑﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺟـﺎﺋﯿﮑﻪ درﯾـﺎ ﻣﻮج ﻣﯽزﻧـﺪ ﮔﺮﻣـﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ آب ﮔﺮم آﻧﺠﺎ‬
‫ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤّﻢ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ داﺧﻞ ﺣﻤﺎم ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﻤﺎ ﻟَﻨﺎ ﻣِْﻦ ﺷﺎﻓِِﻌﯿَﻦ َو ﻻ َﺻِﺪﯾٍﻖ َﺣِﻤﯿٍﻢ‪ /101 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫و )َو ﻻ َﯾْﺴَﺌُﻞ َﺣِﻤﯿٌﻢ َﺣِﻤﯿﻤًﺎ‪ /10 -‬ﻣﻌﺎرج(‪.‬‬
‫در اﯾﻦ دو آﯾﻪ‪ -‬ﺣﻤﯿﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺖ ﺧﻮن ﮔﺮم و ﻣﺸﻔﻖ و ﻣﻬﺮﺑﺎن ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ از دوﺳﺘﺎﻧﺶ ﺑﺴﺨﺘﯽ و ﮔﺮﻣﯽ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺎّﻣﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮑﺎن و ﺧﺎّﺻﺎن او‪.‬‬
‫اﻟﺤﺎّﻣـﮥ و اﻟﻌﺎّﻣـﮥ‪ -‬ﺧﻮﯾﺸـﺎن و ﺧﺎﺻﺎن‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﺟﻤﻠﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﯿﻢ‪ ،‬ﺑـﺪﻟﯿﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻧﺰدﯾﮑﺎن ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﺑﺎ ﻣﺤّﺒﺖ اﻧﺴﺎن‪-‬‬
‫ﺣﺰاﻧﺘﻪ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻏﻢ و اﻧﺪوه او ﻣﺤﺰون ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻏﻤﺨﻮاري ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺘّﻢ ﻓﻼـن ﻟﻔﻼـن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از او ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ واژه از واژه‪ -‬إﻫﺘّﻢ رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا در‪ -‬اﺣﺘّﻢ‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﺣﺘﻤﺎم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻏﻤﺨﻮاري‬
‫از دوﺳﺘﯽ و ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺪاري از ﻏﻢ و اﻧﺪوه وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫أﺣّﻢ اﻟّﺸﺤﻢ‪ -‬ﭼﺮﺑﯽ را آب ﮐﺮد و ﻣﺜﻞ آب داغ ﺟﻮﺷﺎن ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِﻇﱟﻞ ﻣِْﻦ )َﯾْﺤُﻤﻮٍم(‪ /43 -‬واﻗﻌﻪ(‪ -‬ﯾﺤﻤﻮم ﺑﺮ وزن ﯾﻔﻌﻮل از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪540 :‬‬
‫واژه ﺣﻤﯿﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺳﺎﯾﻪاي اﺳﺖ از ﯾﺤﻤﻮم ﮐﻪ اﺻﻠﺶ دود ﺑﺴﯿﺎر ﺳﯿﺎه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﺎﻣﯿﺪن اﯾﻦ دود ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺎده ﺑﻪ‪ -‬ﯾﺤﻤﻮم‪ -‬ﯾﺎ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺣﺮارﺗﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در آﯾﻪ ﺑﻌﺪ ﺗﻔﺴﯿﺮش ﮐﺮده ﮐﻪ )ﻻ ﺑﺎِرٍد َو ﻻ َﮐِﺮﯾٍﻢ‪ /44 -‬واﻗﻌﻪ( و ﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﺗﺼّﻮر ﺳﯿﺎﻫﯽ‬
‫و ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﭼﯿﺰي در آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺳﻮد‪ -‬ﯾـﺎ رﻧـﮓ ﺳـﯿﺎه را ﻫﻢ‪ -‬ﯾﺤﻤﻮم‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ از واژه اﻟﺤﻤـﮥ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آﺗﺶ ﻧﯿﻢ ﺳﻮﺧﺘﻪ و ذﻏﺎل ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه و در آﯾﻪ زﯾﺮ ﺑﺂن ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ‪:‬‬
‫)ﻟَُﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗِِﻬْﻢ ُﻇَﻠٌﻞ ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِر َو ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘِِﻬْﻢ ُﻇَﻠٌﻞ‪ /16 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫)ﺳﺎﯾﻪﻫﺎﺋﯽ از آﺗﺶ در ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻨﺸﺎن ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﻣﺮگ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺣﻤﺎم‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺣّﻢ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻤﺮش ﭘﺎﯾﺎن ﯾﺎﻓﺖ و درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺐ ﻫﻢ ﺑﻠﺤﺎظ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺮارت زﯾﺎد در آن ﻫﺴﺖ‪ -‬ﺣّﻤﯽ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪ‪ ،‬در اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اﻟﺤّﻤﯽ ﻣﻦ ﻗﯿـﺢ ﺟﻬّﻨﻢ« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﺐ از اﺛﺮات ﭼﺮﮐﯿﻦ دوزخ اﺳﺖ‪ .‬و ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ واژه ﺣّﻤﯽ‪ -‬ﯾـﺎ ﺗﺐ‪ ،‬ﺑﺨـﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺮق ﮔﺮم ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺣﻤﯿﻢ در ﺑـﺪن ﭘﺪﯾـﺪ ﻣﯽآورد ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ﺗﺐ و ﺣّﻤﯽ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫـﺎي ﻣﺮگ وﺟﻮد دارد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﻟﺤّﻤﯽ ﺑﺮﯾـﺪ اﻟﻤﻮت‪ -‬ﺗﺐ ﭘﯿﮏ‬
‫ﻣﺮگ اﺳﺖ و ﯾﺎ‪:‬‬
‫اﻟﺤّﻤﯽ ﺑـﺎب اﻟﻤﻮت‪ -‬ﺗﺐ آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﻣﺮگ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺐ در ﺑـﺪن ﺣﯿﻮان‪ -‬ﺣﻤـﺎم‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه زﯾﺮا ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻤﺘﺮ ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺗﺐ‬
‫ﺷﺪﯾﺪ ﺑﻤﺮگ ﻧﺮﺳﺪ و ﺑﻬﺒﻮدي ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﻤﻢ اﻟﻔﺮخ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺟﻮﺟﻪ ﺳﯿﺎه اﺳﺖ )ﭘﺮ ﺳﯿﺎه در آورد(‪.‬‬
‫ﺣّﻤﻢ وﺟﻬﻪ‪ -‬ﻣﻮي ﭼﻬﺮهاش ﺳـﯿﺎه ﺷـﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو اﺻـﻄﻼح او واژه‪ -‬ﺣﻤﻤـﮥ ﯾﻌﻨﯽ ذﻏﺎل ﻧﻤﯽﺳﻮزد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه و اّﻣﺎ ﺣﻤﺤﻤﺖ اﻟﻔﺮس‪-‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 434‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﻢ ﺻﻮت ﺑﺮاي ﺷﯿﻬﻪ اﺳﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ از رﯾﺸﻪ اﯾﻦ واژه ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻤﺪ( ]ﺣﻤﺪ[‪ ... :‬ص ‪540 :‬‬
‫اﻟﺤﻤﺪ ﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺛﻨﺎ و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻓﻀﯿﻠﺖ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﺮاي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪541 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺣﻤﺪ‪ -‬اﺧﺺ از‪ -‬ﻣﺪح‪ -‬و از آن واﻻﺗﺮ‪ ،‬و از واژه‪ -‬ﺷـﮑﺮ ﻧﯿﺰ ﻓﺮاﮔﯿﺮﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ‪ -‬ﻣﺪح‪ -‬در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از اﻧﺴﺎن ﺑﺎ اﺧﺘﯿﺎر‬
‫ﺳﺮ ﻣﯽزﻧـﺪ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از‪ -‬ﻣـﺪح‪ -‬و در ﺑﺎره‪ -‬ﻣـﺪح‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﻠﻨﺪي ﻗّﺪش و زﯾﺒﺎﺋﯽ ﭼﻬﺮهاش ﻣﺪح و‬
‫ﺳﺘﻮده ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺸـﺶ ﻣﺎل و ﺳـﺨﺎوت و ﻋﻠﻤﺶ ﻧﯿﺰ ﻣﺪح ﻣﯽﺷﻮد وﻟﯽ‪ -‬ﺣﻤﺪ‪ -‬ﻓﻘﻂ در ﻣﻮرد دّوم ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺂﺛﺎر‬
‫ﻋﻠﻤﯽ و ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻮارد ﻇﺎﻫﺮي‪.‬‬
‫ﺷﮑﺮ ﻫﻢ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻌﻤﺖ اﺳﺖ ﭘﺲ ﻫﺮ ﺷـﮑﺮي ﺣﻤـﺪي اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺣﻤـﺪ و ﺛﻨﺎﺋﯽ ﺷـﮑﺮ ﻧﯿﺴﺖ و ﻫﺮ ﺣﻤـﺪي‪ ،‬ﻣـﺪح اﺳﺖ و ﻫﺮ ﻣﺪﺣﯽ‬
‫ﺣﻤﺪ و ﺛﻨﺎ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)َﻣْﺤُﻤﻮد(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺘﺎﯾﺶ ﺷﺪه‪ ،‬و ﺻـﻔﺖ‪ -‬ﻣﺤّﻤﺪ‪ -‬ﻫﻢ در وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺧﺼﻠﺘﻬﺎي ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه در ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﺳﺘﺎﯾﺶ اﺳﺖ‬
‫ﺑ ﺎﺷ ﺪ ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ َﺣِﻤﯿٌﺪ َﻣِﺠﯿٌﺪ‪ /73 -‬ﻫﻮد( ﮐﻪ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﺣﻤﯿﺪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺤﻤﻮد )اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل( ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﺎﯾﺶ ﺷﺪه و ﻧﯿﺰ‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺎﻣﺪ‪) -‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﺎﯾﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻤﺎداك أن ﺗﻔﻌﻞ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ آن ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﯽ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺗﻮ ﻣﺤﻤﻮد و ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ُﻣَﺒﱢﺸﺮًا ﺑ َِﺮُﺳﻮٍل َﯾْﺄﺗِﯽ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪي اْﺳُﻤُﻪ )َأْﺣَﻤُﺪ(‪ /6 -‬ﺻﻒ(‪.‬‬
‫أﺣﻤـﺪ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷـﺎرهاي اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻨـﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﻌﻞ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻧﺎﻣﺶ‪ -‬اﺣﻤـﺪ‪ -‬اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر‬
‫ﻫﻢ در اﺧﻼق و اﺣﻮاﻻﺗﺶ )أﺣﻤـﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪﺗﺮ و ﺳـﺘﻮدهﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬واژه‪ -‬أﺣﻤﺪ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ و در آﯾﻪاي ﮐﻪ‬
‫ذﮐﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻋﯿﺴـﯽ )ع( را ﺑﻪ او ﺑﺸـﺎرت ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬در واﻗﻊ ﻫﺸـﺪار ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ از او و ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از او ﺑﻮدﻧـﺪ ﺳـﺘﻮدهﺗﺮ و‬
‫)أﺣﻤﺪ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪ُ) :‬ﻣَﺤﱠﻤٌﺪ َرُﺳﻮُل اﻟﻠﱠِﻪ‪ /29 -‬ﻓﺘـﺢ( ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐـﻪ ﻟﻔـﻆ ﻣﺤّﻤـ ﺪ در اﯾﻨﺠـﺎ از ﺟﻬـﺘﯽ اﺳﻢ ﻋﻠﻢ اﺳﺖ ﺑﺮاي او وﻟﯽ در آن‬
‫اﺷﺎرﺗﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺻﻔﺎت‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪542 :‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ و ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮداﻧﺪن او ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ واژه ﻣﺤّﻤﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﻮده ﺷﺪه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﯿﻢ ﻣﺜﻞ آﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠﺎ ﻧَُﺒﱢﺸُﺮَك ﺑ ُِﻐﻼٍم اْﺳُﻤُﻪ َﯾْﺤﯿﯽ ‪ /7‬ﻣﺮﯾﻢ( ﮐﻪ ﻫﻢ ﻧـﺎم آن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ و ﻫﻢ اﺷﺎره ﺑﺤﯿﺎت اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺑﺎب ﺧﻮدش ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻤﺮ( ]ﺣﻤﺮ[‪ ... :‬ص ‪542 :‬‬
‫اﻟﺤﻤﺎر‪ :‬ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﻣﻌﺮوف و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺣﻤﯿﺮ‪ ،‬أﺣﻤﺮة و ﺣﻤﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ َْﺨﯿَْﻞ َو اﻟ ْﺒِﻐﺎَل َو اﻟ َْﺤِﻤﯿَﺮ‪ /8 -‬ﻧﺤﻞ( ﺟﺎﻫﻞ و ﻧﺎدان ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻟﻔﻆ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﺎت )َﮐَﻤَﺜِﻞ اﻟ ِْﺤﻤﺎِر َﯾْﺤِﻤُﻞ َأْﺳﻔﺎرًا‪ /5 -‬ﺟﻤﻌﻪ( و )َﮐَﺄﻧﱠُﻬْﻢ ُﺣُﻤٌﺮ ُﻣْﺴَﺘﻨِْﻔَﺮٌة »‪ /50 -«1‬ﻣّﺪﺛﺮ(‪.‬‬
‫ﺣﻤﺎر ﻗّﺒﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺮﻣﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﻫﺎي زﯾﺎدي دارد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 435‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﺤﻤﺎران‪ -‬دو ﻗﻄﻌﻪ ﺳـﻨﮓ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﻣﺜﻞ ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﻪ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨـﺪ و ﺑﺮ روي آن ﮐﺸﮏ ﺧﺸﮏ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﮐﻪ از ﺣﯿﺚ ﺷـﮑﻞ‬
‫ﺷﺒﯿﻪ اﻻغ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤّﻤﺮ‪ -‬اﺳﺒﯽ ﻏﯿﺮ اﺻﯿﻞ ﮐﻪ از ﮐﻮدﻧﯽ ﺑﻪ‪ -‬ﺣﻤﺎر‪ -‬ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻤﺮة‪ -‬رﻧـﮓ ﺳـﺮخ‪ ،‬اﻷـﺣﻤﺮ و اﻷـﺳﻮد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺠﻢ و ﻋﺮب‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر اﯾﻨﮑﻪ ﭘﻮﺳـﺘﺸﺎن ﻏﺎﻟﺒـﺎ دو رﻧـﮓ اﺳﺖ و ﺑﺴـﺎ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت‪ ،‬ﺣﻤﺮاء‬
‫اﻟﻌﺠﺎن‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺮاي ﺳﺐ و دﺷﻨﺎم ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪.(276 /3 -‬‬
‫أﺣﻤﺮان‪ -‬ﮔﻮﺷﺖ و ﺧﻤﺮ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﻫﻤﺮﻧﮕﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮت اﻷﺣﻤﺮ‪ -‬اﺻﻠﺶ در ﻣﺮﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮدن‪ ،‬ﺧﻮن رﯾﺨﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد )ﻣﺮگ ﺳﺮخ و ﺷﻬﺎدت(‪.‬‬
‫ﺳﻨﮥ ﺣﻤﺮاء‪ -‬ﺧﺸﮑﺴﺎﻟﯽ و ﻗﺤﻄﯽ‪ ،‬زﯾﺮا ﺟّﻮ زﻣﯿﻦ از ﺧﺸﮑﯽ ﻫﻮا ﺳﺮخ ﻓﺎم‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷـﺎره ﺑﮑﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﺎت ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ‪ ،‬ﺧﻮد اﻗﺮار ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﮐﻪ )ﻟَْﻢ َﻧُﮏ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤـَﺼ ﻠﱢﯿَﻦ َو ﻟَْﻢ َﻧُﮏ ﻧُْﻄِﻌُﻢ اﻟ ِْﻤْﺴـ ِﮑﯿَﻦ َو ُﮐﻨﱠﺎ‬
‫َﻧُﺨﻮُض َﻣَﻊ ﻟا ْﺨﺎﺋِـِﻀ ﯿَﻦ َو ُﮐﻨﱠﺎ ﻧُـَﮑ ﱢﺬُب ﺑ َِﯿْﻮِم اﻟـﱢﺪﯾِﻦ‪ /46 -43 -‬ﻣـﺪﺛّﺮ( ﯾﻌﻨﯽ از ﻧﻤـﺎز ﮔﺰاران ﻧﺒﻮدﯾﻢ و ﺑﯿـﺎري ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ و ﻣﺴﺎﮐﯿﻦ ﺑﺮاي‬
‫رﻫـﺎﺋﯽ آﻧـﺎن از ﺳـﺘﻢ اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ اﻗـﺪام ﻧﻤﯽﮐﺮدﯾﻢ و ﻫﻤﻮاره ﺑـﺎ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﻃﺌﻪﮔﺮ ﺑﻮدﻧـﺪ و در اﯾﻤـﺎن و ﺗﻮﺣﯿـﺪ ﺷّﮏ داﺷـﺘﻨﺪ ﻫﻤﺮاه‬
‫ﻣﯽﺷﺪﯾﻢ و روز ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﺟﺰا را ﻫﻢ ﺗﮑﺬﯾﺐ ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﭘﺲ دو آﯾﻪاي ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ در ﺑﺎره ﺟّﻬﺎل و ﻧﺎداﻧﺎن ﺑﺎﻟﻔﻆ‪ -‬ﺣﻤﺎر‪ -‬آﻣﺪه اﺳـﺖ‬
‫رازش اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﺎن ﮐﺴﺎن از راه اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ ﻧﯿﺰ ﮐﻪ ﻏﻤﺨﻮاري ﻣﺴﮑﯿﻨﺎن و ﻧﻤﺎز و ﺗﻮﺣﯿﺪ و اﯾﻤﺎن ﺑﻤﻌﺎد اﺳﺖ دوري ﻣﯽﮔﺰﯾﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪543 :‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ ،‬ﺣﻤﺮة اﻟﻘﯿﻆ‪ -‬ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﯾﺪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﮐﻪ ﻫﻮا ﺳﺮخ رﻧﮓ اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﻃﺎءة ﺣﻤﺮاء‪ -‬ﻓﺮش ﺳﺮخ رﻧﮓ ﺗﺎزه‪ -‬وﻃﺎءه دﻫﻤﺎء‪ -‬ﻓﺮش ﮐﻤﺮﻧﮓ ﮐﻬﻨﻪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻤﻞ( ]ﺣﻤﻞ ‪ ... :‬ص ‪543 :‬‬
‫اﻟﺤﻤـﻞ ﻣﻌﻨﯽ واﺣـﺪي دارد ﮐﻪ در اﺷـﯿﺎء زﯾـﺎدي ﻟﻔﻈﺶ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه و در ﻟﻔـﻆ و ﻓﻌﻞ ﺑﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﻣﺴﺎوﯾﻨـﺪ وﻟﯽ در ﻣﺼـﺪرﻫﺎ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺣﻤـﻞ‪ -‬ﺑﺎرﻫﺎي ﺳـﻨﮕﯿﻦ ﻇﺎﻫﺮي ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اّﻣﺎ ﺣﻤﻞ‪ -‬ﺑﺎرﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺷـﮑﻢ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻓﺮزﻧـﺪ در رﺣﻢ ﻣﺎدر و‬
‫ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ وﺟﻮد آب در اﺑﺮ و ﻣﯿﻮه ﺑﺮ درﺧﺖ را ﻧﯿﺰ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺑﺎرداري زﻧﺎن ﺣﺎﻣﻠﻪ‪ -‬ﺣﻤﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْن َﺗْﺪُع ُﻣﺜَْﻘَﻠٌﮥ ِإﻟﯽ ِﺣْﻤﻠِﻬﺎ ﻻ ﯾُْﺤَﻤْﻞ ﻣِﻨُْﻪ َﺷْﯽٌء‪ /18 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫)و اﮔﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﺮاي ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎر ﮔﺮان ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ از آن را ﺑﺮ ﻧﮕﯿﺮﻧﺪ و ﺑﺮﻧﺪارﻧﺪ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺣﻤﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎرﻫﺎي ﺳﻨﮕﯿﻦ و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻧﺎﻣﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎر ﮔﻨﺎه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺣﻤﻠﺖ اﻟّﺜﻘﻞ و اﻟّﺮﺳﺎﻟﮥ و اﻟﻮزر ﺣﻤﻼ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟََﯿْﺤِﻤﻠُﱠﻦ َأﺛ ْﻘﺎﻟَُﻬْﻢ َو َأﺛ ْﻘﺎﻟًﺎ َﻣَﻊ َأﺛ ْﻘﺎﻟ ِِﻬْﻢ‪ /13 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫)ﺑﺎر ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺧﻮﯾﺶ و اﻓﺰون ﺑﺮ آن ﺑﺎر ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﮔﻤﺮاه ﮐﺮدﻧﺪ ﻧﯿﺰ ﺑﺮﻣﯽدارﻧﺪ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ از ﺑﺎر آﻧﺎن ﮐﻢ ﺷﻮد(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﺤﺎﻣِﻠِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َﺧﻄﺎﯾﺎُﻫْﻢ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء‪ /12 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( )از ﺑﺎر ﺧﻄﺎﻫﺎﺷﺎن ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﻧﺪارﻧﺪ( و در آﯾﻪ ‪ 92‬ﺗﻮﺑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻻـ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ِإذا ﻣـﺎ َأَﺗْﻮَك ﻟ َِﺘْﺤِﻤَﻠُﻬْﻢ ﻗُﻠَْﺖ ﻻـ َأِﺟـ ُﺪ ﻣـﺎ َأْﺣِﻤﻠُُﮑْﻢ َﻋَﻠﯿِْﻪ( و اﯾﺮادي در ﺟﻬﺎد ﻧﮑﺮدن ﻣﺤﺴـﻨﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﮐﻮب ﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ و‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﯽ و ﮔﺮﯾﺎن رﻓﺘﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟ َِﯿْﺤِﻤﻠُﻮا َأْوزاَرُﻫْﻢ ﮐﺎﻣَِﻠًﮥ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ‪ /25 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 436‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َﻣَﺜُﻞ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﺣﱢﻤﻠُﻮا اﻟﺘﱠْﻮراَة ﺛُﱠﻢ ﻟَْﻢ َﯾْﺤِﻤﻠُﻮﻫﺎ َﮐَﻤَﺜِﻞ اﻟ ِْﺤﻤﺎِر‪ /5 -‬ﺟﻤﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﮑﻠﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ آﻧﺮا ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺤّﻘﺶ ﻗﯿﺎم ﮐﻨﻨﺪ اّﻣﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪544 :‬‬
‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﺤﻤﻠﻮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺣّﻤﻠﺘﻪ ﮐﺬا ﻓﺘﺤّﻤﻠﻪ و ﺣّﻤﻠﺖ ﻋﻠﯿﻪ ﮐﺬا ﻓﺘﺤّﻤﻠﻪ و اﺣﺘﻤﻠﻪ و ﺣﻤﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺎرش ﮐﺮدم ﺳﭙﺲ آﻧﺮا ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺮ او ﺗﺤﺼﯿﻞ‬
‫ﮐﺮدم‪ ،‬ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﺮد آﻧﺮا‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﮐﺮد و ﺑﺮ آن ﺻﺒﺮ ﮐﺮد و ﺣﻤﻠﺶ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺣَﺘَﻤَﻞ اﻟﱠﺴﯿُْﻞ َزﺑَﺪًا راﺑ ِﯿًﺎ‪ /17 -‬رﻋﺪ( ﺳﭙﺲ ﺳﯿﻼب ﮐﻔﻬﺎي ﺟﻤﻊ ﺷﺪه را ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﻮد ﻇﺎﻫﺮ ﮐﺮد و ﺑﺮداﺷﺖ(‪.‬‬
‫و )َﺣَﻤﻠْﻨﺎُﮐْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْﺠﺎِرَﯾِﮥ‪ /11 -‬ﺣﺎﻗﻪ( )ﺷﻤﺎ را در ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬رواﻧﻪ و ﺣﻤﻞ ﮐﺮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫و )َﻓِﺈْن َﺗَﻮﻟ ﱠْﻮا َﻓِﺈﻧﱠﻤﺎ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻣﺎ ُﺣﱢﻤَﻞ َو َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻣﺎ ُﺣﱢﻤﻠْﺘُْﻢ‪ /54 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫)اﮔﺮ روي ﺑﺮﮔﺮداﻧﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮ او ﻫﻤﺎن ﺗﮑﻠﯿﻔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ وي ﻧﻬﺎده ﺷﺪه و ﻫﻤﺎن رﻧﮓ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻃﺎﻋﻪ ﺣﻤﺮاء‪ -‬ﻓﺮش ﺳﺮخ رﻧﮓ ﺗﺎزه‪ -‬و ﻃﺎﻋﻪ دﻫﻤﺎء ﻓﺮش ﮐﻤﺮﻧﮓ ﮐﻬﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ‪ :‬اﻟﺤﻤﻞ ﻣﻌﻨﯽ واﺣﺪي دارد ﮐﻪ در اﺷﯿﺎء زﯾﺎدي ﻟﻔﻈﺶ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و در ﻟﻔﻆ و ﻓﻌﻞ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺴﺎوﯾﻨﺪ وﻟﯽ در ﻣﺼﺪرﻫﺎ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ‪ -‬ﺑﺎرﻫﺎي ﺳـﻨﮕﯿﻦ ﻇﺎﻫﺮي ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اّﻣﺎ ﺣﻤﻞ‪ -‬ﺑﺎرﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺷﮑﻢ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮزﻧﺪ در رﺣﻢ ﻣﺎدر و ﺑﻪ‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ وﺟﻮد آب در اﺑﺮ و ﻣﯿﻮه ﺑﺮ درﺧﺖ را ﻧﯿﺰ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺑﺎرداري زﻧﺎن ﺣﺎﻣﻠﻪ‪ -‬ﺣﻤﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْن َﺗْﺪُع ُﻣﺜَْﻘَﻠٌﮥ ِإﻟﯽ ِﺣْﻤﻠِﻬﺎ ﻻ ﯾُْﺤَﻤْﻞ ﻣِﻨُْﻪ َﺷْﯽٌء‪ /18 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫)و اﮔﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﺮاي ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎر ﮔﺮان ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ از آن را ﺑﺮﻧﮕﯿﺮﻧﺪ و ﺑﺮﻧﺪارﻧﺪ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺣﻤﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎرﻫﺎي ﺳﻨﮕﯿﻦ و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻧﺎﻣﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎر ﮔﻨﺎه ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺣﻤﻠﺖ اﻟّﺜﻘﻞ و اﻟّﺮﺳﺎﻟﮥ و اﻟﻮزر ﺣﻤﻼ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟََﯿْﺤِﻤﻠُﱠﻦ َأﺛ ْﻘﺎﻟَُﻬْﻢ َو َأﺛ ْﻘﺎﻟًﺎ َﻣَﻊ َأﺛ ْﻘﺎﻟ ِِﻬْﻢ‪ /13 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫)ﺑـﺎر ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﺧﻮﯾﺶ و اﻓﺰون ﺑﺮ آن ﺑﺎر ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﮔﻤﺮاه ﮐﺮدﻧـﺪ ﻧﯿﺰ ﺑﺮﻣﯿﺪارﻧـﺪ ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ از ﺑﺎر آﻧﺎن ﮐﻢ ﺷﻮد(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪545 :‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﺤﺎﻣِﻠِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َﺧﻄﺎﯾﺎُﻫْﻢ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء‪ /12 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( )از ﺑﺎر ﺧﻄﺎﻫﺎﯾﺸﺎن ﭼﯿﺰي ﺑﺮﻧﺪارﻧﺪ( و در آﯾﻪ ‪ 92‬ﺗﻮﺑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻻ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ِإذا ﻣﺎ َأَﺗْﻮَك ﻟ َِﺘْﺤِﻤَﻠُﻬْﻢ ﻗُﻠَْﺖ ﻻ َأِﺟُﺪ ﻣﺎ َأْﺣِﻤﻠُُﮑْﻢ َﻋَﻠﯿِْﻪ‪.‬‬
‫و اﯾﺮادي در ﺟﻬﺎد ﻧﮑﺮدن ﻣﺤﺴﻨﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﮐﻮب ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ و ﻧﺪاﺷﺘﯽ و ﮔﺮﯾﺎن رﻓﺘﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟ َِﯿْﺤِﻤﻠُﻮا َأْوزاَرُﻫْﻢ ﮐﺎﻣَِﻠًﮥ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ‪ /25 -‬ﻧﺤﻞ( )َﻣَﺜُﻞ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ )ُﺣﱢﻤﻠُﻮا( اﻟﺘﱠْﻮراَة ﺛُﱠﻢ ﻟَْﻢ َﯾْﺤِﻤﻠُﻮﻫﺎ َﮐَﻤَﺜِﻞ اﻟ ِْﺤﻤﺎِر‪/5 -‬‬
‫ﺟﻤﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﮑﻠﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ آن را ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣّﻘﺶ ﻗﯿﺎم ﮐﻨﻨﺪ اّﻣﺎ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﯾﺤﻤﻠﻮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺣّﻤﻠﺘـﻪ ﮐـﺬا ﻓﺘﺤّﻤﻠـﻪ و ﺣّﻤﻠـﺖ ﻋﻠﯿـﻪ ﮐـﺬا ﻓﺘﺤّﻤﻠﻪ و اﺣﺘﻤﻠﻪ و ﺣﻤﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑـﺎرش ﮐﺮدم ﺳـﭙﺲ آن را ﺗﺤّﻤـ ﻞ ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺮ او‬
‫ﺗﺤﻤﯿﻞ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﺮد آن را‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﮐﺮد و ﺑﺮ آن ﺻﺒﺮ ﮐﺮد و ﺣﻤﻠﺶ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺣَﺘَﻤَﻞ اﻟﱠﺴﯿُْﻞ َزﺑَﺪًا راﺑ ِﯿًﺎ‪ /17 -‬رﻋﺪ( ﺳﭙﺲ ﺳﯿﻼب ﮐﻔﻬﺎي ﺟﻤﻊ ﺷﺪه را ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﻮد ﻇﺎﻫﺮ ﮐﺮد و ﺑﺮداﺷﺖ(‪.‬‬
‫و )َﺣَﻤﻠْﻨﺎُﮐْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْﺠﺎِرَﯾِﮥ‪ /11 -‬ﺣﺎﻗﻪ( )ﺷﻤﺎ را در ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬رواﻧﻪ و ﺣﻤﻞ ﮐﺮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫و )َﻓِﺈْن َﺗَﻮﻟ ﱠْﻮا َﻓِﺈﻧﱠﻤﺎ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻣﺎ ُﺣﱢﻤَﻞ َو َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻣﺎ ُﺣﱢﻤﻠْﺘُْﻢ‪ /54 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫)اﮔﺮ روي ﺑﺮﮔﺮداﻧﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮ او ﻫﻤﺎن ﺗﮑﻠﯿﻔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ وي ﻧﻬﺎده ﺷﺪه و ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎن(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 437‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و )َو ﻻ َﺗْﺤِﻤْﻞ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ِإْﺻﺮًا َﮐﻤﺎ َﺣَﻤﻠَْﺘُﻪ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِﻨﺎ‪ /286 -‬ﺑﻘﺮه( )ﮔﺮ اﻧﺒﺎري را ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﺑﺮ ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن ﻧﻬﺎدي ﺑﺮ ﻣﺎ ﻣﮕﺬار(‪.‬‬
‫و )َرﺑ ﱠﻨﺎ َو ﻻ ﺗَُﺤﱢﻤﻠْﻨﺎ ﻣﺎ ﻻ ﻃﺎَﻗَﮥ ﻟَﻨﺎ ﺑ ِِﻪ‪ /286 -‬ﺑﻘﺮه( )ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺶ ﻧﺪارﯾﻢ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻣﻨﻪ(‪.‬‬
‫و )َو َﺣَﻤﻠْﻨﺎُه َﻋﻠﯽ ذاِت َأﻟ ْﻮاٍح َو ُدُﺳٍﺮ‪ /13 -‬ﻗﻤﺮ( )او را در ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ از ﺗﺨﺘﻪﻫﺎ و ﻃﻨﺎﺑﻬﺎ و ﻣﯿﺨﻬﺎ ﺑﻮد ﺑﺮداﺷﺘﯿﻢ و ﺳﯿﺮ دادﯾﻢ(‪.‬‬
‫و )ُذﱢرﯾﱠَﮥ َﻣْﻦ َﺣَﻤﻠْﻨﺎ َﻣَﻊ ﻧُﻮٍح ِإﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن َﻋﺒْﺪًا َﺷُﮑﻮرًا‪ /3 -‬اﺳﺮاء( )ﺗﺒﺎري ﺑﺎ ﻧﻮح ﺑﺮداﺷﺘﯿﻢ‪ ،‬او ﺑﻨﺪه ﺳﭙﺎﺳﺪار ﺑﻮد(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪546‬‬
‫و )ُﺣِﻤَﻠِﺖ اﻟ َْﺄْرُض َو اﻟ ِْﺠﺒﺎُل(‪ /14 -‬ﺣﺎﻗﻪ( )و زﻣﯿﻦ و ﮐﻮﻫﻬﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫)َﺣَﻤَﻠِﺖ اﻟ َْﻤْﺮَأُة(‪ -‬آن زن ﺑﺎردار ﺷﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺣﻤﻠﺖ اﻟّﺸﺠﺮة‪ -‬آن درﺧﺖ ﺑﺎردار ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ و أﺣﻤﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎر و ﺑﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و )َو ُأوﻻُت ﻟا َْﺄْﺣﻤﺎِل َأَﺟﻠُُﻬﱠﻦ َأْن َﯾَﻀْﻌَﻦ َﺣْﻤَﻠُﻬﱠﻦ‪ /4 -‬ﻃﻼق( )ﺑﺎرداران در زﻣﺎن ﻣﻌّﯿﻦ ﺑﺎرﺷﺎن واﮔﺬارﻧﺪ(‪.‬‬
‫)َو ﻣﺎ َﺗْﺤِﻤُﻞ ﻣِْﻦ ُأﻧ ْﺜﯽ َو ﻻ َﺗَﻀُﻊ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ ِِﻌﻠِْﻤِﻪ‪ /11 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪) .‬ﻫﯿﭻ ﺑﺎرداري ﺑﺎرش را ﻧﻨﻬﺪ و ﺑﺮﻧﮕﯿﺮد ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ او(‪.‬‬
‫و )َﺣَﻤَﻠْﺖ َﺣْﻤًﻠﺎ َﺧِﻔﯿﻔًﺎ َﻓَﻤﱠﺮْت ﺑ ِِﻪ‪ /189 -‬اﻋﺮاف( )ﺑﻪ ﺳﺒﮑﯽ ﺑﺎردار ﺷﺪ و ﺑﺎ آن ﮔﺬﺷﺖ(‪.‬‬
‫و )َﺣَﻤَﻠﺘُْﻪ ُأﱡﻣُﻪ ُﮐْﺮﻫًﺎ َو َوَﺿَﻌﺘُْﻪ ُﮐْﺮﻫًﺎ‪ /15 -‬اﺣﻘﺎف(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﺎدرش او را ﺑﺮ ﮔﺮاﻧﺒﺎري و دﺷﻮاري ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺳﺨﺘﯽ و دﺷﻮاري او را ﺑﺰاد(‪.‬‬
‫و )َﺣْﻤﻠُُﻪ َو ﻓِﺼﺎﻟ ُُﻪ َﺛﻼﺛُﻮَن َﺷْﻬﺮًا‪ /15 -‬اﺣﻘﺎف( )ﺑﺎرداري و از ﺷﯿﺮ ﮔﺮﻓﺘﻨﺶ ‪ 30‬ﻣﺎه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺻـﻞ واژه‪ -‬ﺣﻤـﻞ‪ -‬ﺑﺮاي ﺑـﺎر ﺑﺮداﺷـﺘﻦ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣـﺎ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﺑـﺎرداري زن ﺣـﺎﻣﻠﻪ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮐـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ دﻟﯿـﻞ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫و ﺳﻘﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ إذا ﺣﻤﻠﺖ ﮐﻪ اﺻﻞ وﺳﻖ‪ -‬ﺣﻤﻞ ﺑﺎر ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺷﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤـﻮﻟﻪ ﻫﻢ ﺑـﺎر ﺷـﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ او ﻣﯽﻧﻬﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﻗﺘـﻮﺑﻪ )ﭘﺎﻻـن و ﻧﻤـﺪ زﯾﻦ( و رﮐـﻮﺑﻪ )ﻣﺮﮐﺐ ﺳـﻮاري( و ﺣﻤـﻮﻟﻪ )ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑـﺎر‬
‫ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ‪ -‬ﻫﻢ ﻫﻤﺎن‪ -‬ﻣﺤﻤﻮل‪ -‬ﯾﺎ ﺑﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯿﺶ ﮐﻮﭼﮏ ﻧﻮزاد را ﻫﻢ ﮐﻪ از راه رﻓﺘﻦ ﻧﺎﺗﻮان اﺳﺖ‪ -‬ﻣﺤﻤﻮل‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ﺣﻤﻼن‬
‫و اﺣﻤﺎل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﻮل‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﺮ ﺑﺎرانزا ﻫﻢ ﺑﻪ آن ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) ) :‬ﻓﺎﻟ ْﺤﺎﻣِﻼِت( ِوﻗْﺮًا‪ /2 -‬ذارﯾﺎت( )اﺑﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎران ﮔﺮان ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ‪ -‬اﺑﺮ ﭘﺮ آب و ﺑﺎران اﺳﺖ زﯾﺮا ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه آب اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ‪:‬‬
‫ﺣﻤﯿﻞ‪ -‬آن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﯿﻼب را ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﻏﺮﯾﺐ را ﻫﻢ ﺑﻪ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪547 :‬‬
‫ﺣﻤﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻮن ﺳﯿﻞ ﺳﺮﮔﺮدان ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﺑﻪ ﻧﻮزاد در رﺣﻢ ﻣﺎدر و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣﻤﯿﻞ‪ -‬ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه و ﮐﻔﯿﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﻣﻞ ﺣّﻖ اﺳﺖ ﺑﺎ‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺣّﻖ ﻋﻠﯿﻪ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺮاث اﻟﺤﻤﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه و ﻣﺎ ﺗﺮك ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺶ ﻣﺤّﻘﻖ‪ ،‬و ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)َﺣﱠﻤﺎﻟٌَﮥ اﻟ َْﺤَﻄِﺐ(‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺳﺨﻦ ﭼﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺤﻤﻞ اﻟﺤﻄﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺳﺨﻦ ﭼﯿﻨﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻤﯽ( ]ﺣﻤﯽ ‪ ... :‬ص ‪547 :‬‬
‫اﻟﺤﻤﯽ‪ ،‬ﺣﺮارﺗﯽ ﮐﻪ از اﺟﺴﺎم ﮔﺮم ﻣﺜﻞ آﺗﺶ و ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺮوي ﺣﺮارﺗﯽ دﯾﮕﺮ در ﺑﺪن و ﺳﺎﯾﺮ اﺟﺴﺎم ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 438‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻓﯽ ﻋﯿﻦ ﺣﺎﻣﯿﮥ ‪ /86‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ در ﭼﺸﻤﻪ آب ﮔﺮم ﮐﻪ‪ -‬ﺣﻤﺌﮥ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم ﯾُْﺤﻤﯽ َﻋَﻠﯿْﻬـﺎ ﻓِﯽ ﻧﺎِر َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‪ /35 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪) .‬ﻫﻨﮕـﺎﻣﻪاي ﮐﻪ ﺑـﺎ آن زر و ﺳـﯿﻢﻫﺎي ﮔـﺪاﺧﺘﻪ در آﺗﺶ ﺟﻬّﻨﻢ‬
‫داﻏﺶ ﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﻤﯽ اﻟّﻨﻬﺎر‪ -‬روز ﮔﺮم ﺷﺪ‪ ،‬أﺣﻤﯿﺖ اﻟﺤﺪﯾﺪه إﺣﻤﺎء‪ -‬ﺣﺪﯾﺪه آﻫﻨﮕﺮي و زرﮔﺮي داغ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻤّﯿﺎ اﻟﮑﺄس ﺳﻮرﺗﻬﺎ و ﺣﺮارﺗﻬﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻒ ﺑﺮ ﺳﺮ آوردن ﻗﺪح از ﺷّﺪت ﺣﺮارت ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ‪.‬‬
‫ﻗّﻮه ﺧﺸﻢ و ﻏﻀﺒﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻃﻐﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﺣﻤّﯿﺖ و ﻏﯿﺮت زﯾﺎد ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ‪ -‬ﺣﻤّﯿﻪ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺣﻤﯿﺖ ﻋﻠﯽ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ او ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺣِﻤﯿﱠَﮥ اﻟ ْﺠﺎِﻫﻠِﯿﱠِﮥ‪ /26 -‬ﻓﺘﺢ( و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺣﻤﯿﺖ اﻟﻤﮑﺎن ﺣﻤﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از آن ﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻻ ﺣﻤﯽ إﻟّﺎ ﻟّﻠﻪ و رﺳﻮﻟﻪ »‪.««1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬ﺣﻤﯽ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬اﻟﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻏﺮﻗﮕﺎه و ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﻔﺎده از آب و ﻋﻠﻒ زﻣﯿﻦ آﻧﺠﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪548 :‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺣﻤﯿﺖ أﻧﻔﯽ ﻣﺤﻤﯿﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻏﯿﺮت و ﺗﻌّﺼﺐ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﺮدم ﺗﺎ ﻧﻨﮓ و ﻋﺎر دور ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﻤﯿﺖ اﻟﻤﺮﯾﺾ ﺣﻤﯿﺎ‪ -‬ﻣﺮﯾﺾ را ﭘﺮﻫﯿﺰ دادم‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ﺣﺎٍم‪ /103 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺣﺎم ﺷﺘﺮ ﻓﺤﻞ و ﻧﺮﯾﻨﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺲ از ده ﺑﺎر آﺑﺴـﺘﻦ ﻧﻤﻮدن ﺳﻮار ﺷﺪن ﺑﺮ‬
‫آن ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫أﺣﻤﺎء اﻟﻤﺮأة‪ -‬ﺣﺎﻣﯿﺎن زن ﮐﻪ ﺧﻮﯾﺸﺎن ﺷﻮﻫﺮ اوﯾﻨﺪ و از او ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﺣﻤﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻮﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻤﯿﻬﺎ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ )در ﺣﺎل ﻧﺼﺐ و‬
‫رﻓﻊ و ﺟّﺮ(‪.‬‬
‫و در ﺑﻌﻀﯽ ﻟﻐﺎت ﺑﺎ ﻫﻤﺰه اداء ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺣﻢء‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﮐﻢء‪) -‬ﺗﺮﻧﺠﺒﯿﻦ(‪.‬‬
‫)َﺣْﻤَﺄٌة( و ﺣﻤﺄ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻞ ﺳﯿﺎه و ﺑﺪﺑﻮ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣِْﻦ َﺣَﻤٍﺈ َﻣْﺴﻨُﻮٍن‪ /26 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫ﺣﻤﺄت اﻟﺒﺌﺮ ﮔﻞ آن ﭼﺎه را ﺑﯿﺮون آوردم‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﯾﮏ ﻓﺮد آزاد ﺑﻮده و دﯾﮕﺮان را ﻣﻨﻊ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ و اﮔﺮ اﻧﺴﺎن و ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ وارد ﻣﯽﺷﺪ از آزار و ﺣﻤﻠﻪ ﺻﺎﺣﺐ زﻣﯿﻦ در اﻣﺎن ﻧﺒﻮد‬
‫اﯾﻦ ﻋﻤـﻞ ﺟـﺎﻫﻠﯽ و ﻏﯿﺮ اﻧﺴـﺎﻧﯽ را ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﻣﺼـﺪاق آﯾﻪ ﻗﺮآن ﮐﻪ )اﻟ َْﺄْرَض َوـَﺿ َﻌﻬﺎ ﻟ ِﻠَْﺄﻧﺎِم‪ /10 -‬اﻟّﺮﺣﻤـﻦ( ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ‬
‫ﻣﺮدم اﺳﺖ‪ ،‬و اﺳﺘﻔﺎده از آن ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻂ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺮدﻣﯽ اﺳﻼم اﺳﺖ و ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻻ ﺣﻤﯽ اﻟّﺎ اﻟّﻠﻪ و رﺳﻮﻟﻪ«‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﭘﺎﺳـﺦ و رّدي اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ دﯾﮕﺮ ﻏﺮﻗﮕـﺎه ﺷﺨﺼـﯽ و ﻓﺮدي در اﺳـﻼم ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻮن در ﺟـﺎﻫﻠّﯿﺖ ﺷﺨﺼـﯽ ﺑﺰرگ و ﻗﺪرﺗﻤﻨـﺪي‬
‫زﻣﯿﻨﯽ را از ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي دﯾﮕﺮان ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﮐﺮد و ﮐﺴـﯽ را ﺷـﺮﮐﺖ ﻧﻤﯽداد و ﻣﯽﮔﻔﺖ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺻـﺪاي ﺳﮓ ﻣﻦ ﺑﺮﺳﺪ ﻏﺮﻗﮕﺎه ﻣﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻟﺬا ﺑﻪ ﻣﺼﺪاق آن ﺣﺪﯾﺚ‪ ،‬زﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺳﻮل ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺗﺎ در ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه راﺳﺘﯿﻦ آن رﺳﻮل آﻧﺠﺎ را در راه‬
‫ﺳﻮدﻣﻨﺪي ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن و ﺳـﺘﻮران ﻟﺸـﮑﺮ اﺳـﻼم ﺑﺮاي ﺟﻬﺎد ﻗﺮار دﻫﺪ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي از آن ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ از آن ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم دﯾﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق در ﻣﺂﺧﺬ ﻣﺘﻌّﺪد ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻓﻘﻬﯽ و ادﺑﯽ و ﺗﺎرﯾﺨﯽ اﻋﻢ از ﺷﯿﻌﻪ و ﺳّﻨﯽ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و در ﺷﺮﺣﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫اﻟّﺎ ﻣﺎ ﯾﺤﻤﯽ ﻟﺨﯿﻞ اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ و رّﮐﺎﺑﻬﻢ اﻟّﺘﯽ ﺗﺮﺻﺪ ﻟﻠﺠﻬﺎد و اﻻﺑﻞ اﻟّﺘﯽ ﯾﺤﻤﻞ ﻋﻠﯿﻬﺎ ﻓﯽ ﺳﺒﯿﻞ اﷲ و اﺑﻞ اﻟﺰﮐﺎة‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 439‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -108 /1‬ﻟﺲ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﺷﺎﻓﻌﯽ ‪ -199 /14‬زﻣﺨﺸﺮي‪ /‬اﺳﺎس ص ‪ -200‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪[...] (273 /5‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪549 :‬‬
‫أﺣﻤﺄﺗﻬﺎ‪ -‬در آﻧﺠﺎ ﮔﻞ رﯾﺨﺘﻢ‪.‬‬
‫آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﺑﻪ ﺻﻮرت )ﻓِﯽ َﻋﯿٍْﻦ َﺣِﻤَﺌٍﮥ ‪ /86‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺸﻤﻪاي ﮐﻪ ﭼﻮن ﺑﺎﺗﻼق ﺑﺎ ﮔﻞ آﻣﯿﺨﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣّﻦ( ]ﺣّﻦ ‪ ... :‬ص ‪549 :‬‬
‫اﻟﺤﻨﯿﻦ اﺷﺘﯿﺎق و آواﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﻣﯽ و ﻣﺤّﺒﺖ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﻋﺒﺎرات‪:‬‬
‫ﺣّﻨﺖ اﻟﻤﺮأة ﻟﻮﻟﺪﻫﺎ‪ -‬زن ﺑﺮاي ﻓﺮزﻧﺪش ﻧﺎﻟﻪ ﺳﺮ داد‪.‬‬
‫ﺣّﻨﺖ اﻟّﻨﺎﻗـﮥ ﻟﻮﻟﺪﻫﺎ‪ -‬آن ﺷﺘﺮ ﺑﺮاي دوري از ﻓﺮزﻧﺪش ﻧﺎﻟﻪ ﮐﺮد‪ ،‬و ﭼﻮن‪ :‬ﺣﻨﯿﻦ ﻧﺎﻟﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪا ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪ ،‬ﻟﺬا واژه‪ -‬ﺣﻨﯿﻦ‪ -‬ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺻﺪا و ﻧﺎﻟﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ آن ﺻﺪا دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﺣﻨﯿﻦ ﺟﺪاﯾﯽ‪ ،‬و ﺷﻔﻘﺖ اﺳﺖ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬ﺣﻨﯿﻦ‪ -‬را ﺑﻪ ﺻﻮرت و ﺷﮑﻞ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺎق و‬
‫ﺟﺪا ﺷﺪه و ﻣﺘﺼّﻮر ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ روي ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺣﻨﯿﻦ اﻟﺠﺬع آواي ﻧﺨﻞ و ﺗﻨﻪ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﺎه ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪن‪.‬‬
‫رﯾﺢ ﺣﻨﻮن‪ -‬ﺑﺎد ﻧﺮم آوا‪ ،‬و دﻟﻨﻮاز ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﺪا و ﻧﺎﻟﻪ ﺷﺘﺮ دور از ﻓﺮزﻧﺪ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻮس ﺣّﻨﺎﻧﻪ‪ -‬ﺻﺪاي ﮐﻤﺎل در ﻣﻮﻗﻊ ﮐﺸﯿﺪن زه‪.‬‬
‫اﺻـﻄﻼح‪ -‬ﻣﺎﻟﻪ ﺣﺎﻧّﻪ و ﻻ آﻧّﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻪ ﺷﺘﺮ ﻓﺮﺑﻬﯽ دارد و ﻧﻪ ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ ﭼﺎﻗﯽ‪ ،‬اﯾﻦ اﺻﻄﻼح را ﺑﺮاي ﺳﺮ و ﺻﺪاي ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان آوردهاﻧﺪ و‬
‫ﭼﻮن‪ -‬ﺣﻨﯿﻦ و ﻧﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺷﻮق و ﻣﺤّﺒﺖ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ و ﻣﺤّﺒﺖ و ﺷـﻔﻘﺖ ﻫﻢ از رﺣﻤﺖ و ﻟﻄﻒ ﺟـﺪا ﻧﯿﺴﺖ ﻟﺬا ﻧﺮﻣﯽ و رﺣﻤﺖ ﺑﻪ‪ -‬ﺣّﻨﺎن و‬
‫ﺣﻨﯿﻦ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺣﻨﺎﻧًﺎ ﻣِْﻦ ﻟَُﺪﻧﱠﺎ‪ /13 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت اﻟﺤّﻨﺎن اﻟﻤّﻨﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﻧﻌﻤﺖ دﻫﻨﺪه ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺣﻨﺎﻧﯿﮏ »‪ «1‬إﺷﻔﺎﻗﺎ ﺑﻌﺪ إﺷﻔﺎق‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ در ﺣﺪﯾﺚ زﯾﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻧﻔﯿﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺣﻨﺎﻧﯿﮏ ﯾﺎ رب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮوردﮔﺎرم ﻣﺮا رﺣﻤﺖ آور‪،‬‬
‫رﺣﻤـﺘﯽ ﺑﻌـﺪ از رﺣﻤﺘﯽ ﻋﺒـﺎرت ﺣﻨﺎﻧﯿـﮏ‪ -‬از ﻣﺼـﺎدري اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﻟّﺒﯿـﮏ و ﺳـﻌﺪﯾﮏ‪ -‬ﻣﺘﻀـّﻤﻦ ﺗﮑﺮار اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿـﺎﭘﯽ‬
‫رﺣﻤﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻦ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻫﺮ زﻣﺎن ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﺸـﻤﻮل ﺧﯿﺮ و رﺣﻤﺖ ﺣّﻖ ﻫﺴﺘﻢ و رﺣﻤﺘﺶ ﻗﻄﻊ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻫﻤﺎن رﺣﻤﺖ ﭘﯽ در ﭘﯽ اﺳﺖ و اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿـﺎﭘﯽ رﺣﻤﺖ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ در واژه‪ -‬ﺣﻨـﺎن‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﺳـﯿﺒﻮﯾﻪ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را دارد و اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ آن را ﺑﻪ رﺣﻤﺘـﮏ ﯾـﺎ رﺣﻤﻦ‪-‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮده‪ .‬اﺻﻤﻌﯽ ﻫﻢ آن را ﺑﻪ ﺗﺸﮑﺮ و ﺣﻤﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪550 :‬‬
‫‪ -‬ﮐﻪ اﮔﺮ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬إﺷﻔﺎق‪ -‬در اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت دو ﺑﺎر آﻣﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺗﮑﺮار ﺷﺪن‪ -‬ﻟّﺒﯿﮏ و ﺳﻌﺪﯾﮏ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و )َﯾْﻮَم ُﺣَﻨﯿٍْﻦ »‪ /25 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ( ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻤﮑﺎن ﻣﻌﺮوﻓﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )َﺣِﻨَﺚ( ]َﺣِﻨَﺚ ‪ ... :‬ص ‪550 :‬‬
‫‪ -‬ﺧﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﮐﺎﻧُﻮا ﯾُِﺼﱡﺮوَن َﻋَﻠﯽ اﻟ ِْﺤﻨِْﺚ اﻟ َْﻌِﻈﯿِﻢ‪ /46 -‬واﻗﻌﻪ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎه ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺸﻮﯾﻖ و اﺻﺮار دﯾﮕﺮي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 440‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻟﺬا ﺳﻮﮔﻨﺪ دروﻏﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ دروغ ﺑﻮدن آن اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺎ ﮔﻨﺎه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﺪ ﺣﻨﺚ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﻨﺚ ﻓﯽ ﯾﻤﯿﻨﻪ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪش وﻓﺎ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻠﻮغ ﺳّﻨﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﻣﺮﺗﮑﺐ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺧﻼف ﮐﺎرﻫﺎي ﻗﺒﻞ از ﺑﻠﻮغ ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺣﻨﺚ‪ -‬ﻣﯽﻧﺎﻣﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻠﻎ ﻓﻼن اﻟﺤﻨﺚ‪ -‬او ﺑﻪ ﺳّﻦ ﮔﻨﺎه رﺳﯿﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ‪:‬‬
‫ﻣﺘﺤّﻨﺚ‪ -‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮔﻨﺎه دوري ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺧﻮاﻫﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ را ﻣﯽﺷﮑﻨﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﺘﺤّﺮج و ﻣﺘﺄﺛّﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دور ﺷﻮﻧﺪه از ﮔﻨﺎه‬
‫)ﺑﺎب ﺗﻔﻌﻞ اﯾﻦ واژهﻫﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﮑﺲ ﺑﺎب ﺛﻼﺛﯽ دارد‪ -‬ﺣﺮج‪ ،‬اﺛﻢ‪ ،‬ﺟﺤﺪ و ﺣﻨﺚ ﻫﻤﮕﯽ در ﺑﺎب ﺗﻔّﻌﻞ ﻣﻌﻨﯽ ﻏﯿﺮ از ﺛﻼﺛﯽ دارد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫و ﺳﭙﺎس و دﻋﺎ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﭘﺲ‪ ،‬ﺣﻨﺎن‪ -‬رزق و رﺣﻤﺖ و ﺑﺮﮐﺖ و وﻗﺎر اﺳﺖ‪) .‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -374 /2‬ﻟﺲ ‪.(130 /13‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﻨﯿﻦ روزي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در ﻗﺮآن آن را ﯾﺎد آوري ﻧﻤﻮده ﻣﺤﻠّﯽ اﺳﺖ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣّﮑﻪ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬دّرهاي اﺳﺖ در ﺟﺎﻧﺐ ﻃﺎﺋﻒ‪ ،‬واﻗﺪي ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﯿﺎن ﺣﻨﯿﻦ و ﻣّﮑﻪ ﺳﻪ ﺷﺐ راه اﺳﺖ و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ده و ﭼﻨﺪ ﻣﯿﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺷـﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳﯽ در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺗﻌﺪادﺷﺎن ﮐﻢ ﺑﻮد وﻟﯽ وﻋﺪه ﺧﺪاﯾﯽ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ رﺳﯿﺪ و ﭘﯿﺮوز ﺷﺪﻧﺪ در ﺣﺎﻟﯽ‬
‫ﮐـﻪ از ﮐـﺜﺮت ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن ﮐﻔﺮ ﺑﯿﻢ داﺷـﺘﻨﺪ و در ﺷـﮕﻔﺖ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ از ﺷـّﺪت رﻋﺐ ﭘﺸﺖ ﺑﻪ ﮐّﻔـ ﺎر ﮐﺮدﻧـﺪ ﮐﻪ در آن ﺣـﺎﻟﺖ ﺑﺮ‬
‫ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آراﻣﺶ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ و ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﯾﺪه ﻧﻤﯽﺷﺪﻧﺪ ﮐّﻔﺎر ﻣﻨﻬﺰم ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺘﺢ ﺣﻨﯿﻦ ﺑﻌﺪ از ﻓﺘﺢ ﻣّﮑﻪ اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎده‪ .‬ﭘﺮﭼﻤﺪار ﺟﻨﮓ ﺣﻨﯿﻦ‪ ،‬ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ ﺑﻮده ﮐﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﺑﺰرﮔﯽ در دﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﮐﻪ در ﺟﻨﮓ‬
‫ﺑـﺎ ﮐﻤﺎل ﺷـﺠﺎﻋﺖ اﯾﺴـﺘﺎدﮔﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﭘﯿﺮوز ﺷﺪﻧـﺪ و ﻋﺒﺎرﺗﯽ ادﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ و ادﺑﺎي ﻋﺮب ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ‬
‫اﺳﺖ در آن ﺟﻨﮓ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫»اﻵن ﺣﻤﯽ اﻟﻮﻃﯿﺲ« اﮐﻨﻮن ﮐﺎرزار ﺟﻨﮓ ﮔﺮم ﺷﺪ‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ج ‪ -2‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ‪(17 /5‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪551 :‬‬
‫) )ﺣﻨﺠﺮ( ]ﺣﻨﺠﺮ[‪ ... :‬ص ‪551 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟََﺪي اﻟ َْﺤﻨﺎِﺟِﺮ ﮐﺎِﻇِﻤﯿَﻦ‪ /40 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫و )ﺑَﻠَﻐِﺖ اﻟ ُْﻘﻠُﻮُب اﻟ َْﺤﻨﺎِﺟَﺮ‪ /10 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫ﺣﻨﺎﺟﺮ‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣﻨﺠﺮه‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮ ﺣﻠﻘﻮم ﯾﺎ ﺑﻦ زﺑﺎن و ﻣﯿﺎن ﺳﺮخ ﮔﻠﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻨﺬ( ]ﺣﻨﺬ[‪ ... :‬ص ‪551 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْن ﺟﺎَء ﺑ ِِﻌْﺠٍﻞ َﺣﻨِﯿٍﺬ‪ /69 -‬ﻫﻮد( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪاي ﮐﻪ ﻣﯿﺎن دو ﺳـﻨﮓ داغ‪ ،‬ﺳﺮخ و ﮐﺒﺎب ﺷﺪه )ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ‬
‫اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( از ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﺎن ﭘﺮوردﮔﺎر ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺲ از اداي ﺳﻼم ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) -‬ﻓﻤﺎ ﻟَﺒَِﺚ َأْن ﺟﺎَء ﺑ ِِﻌْﺠٍﻞ َﺣﻨِﯿٍﺬ ‪ /69‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪاي را ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻟﺰﺟﯽ و ﻟﯿﺰﯾﺶ ﺑﺮود ﺑﺮ ﺳﻨﮓ داغ ﺑﺮﯾﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﻨﺬت اﻟﻔﺮس‪ -‬ﮐﻪ دو ﺳﻪ ﮔﺸﺖ و دور‪ ،‬اﺳﺐ را ﻣﯽﮔﺮداﻧﯽ ﺳـﭙﺲ ﺑﺮ ﭘﺸـﺘﺶ ﻧﻤﺪ زﯾﻦ ﻣﯽﻧﻬﯽ و در آﻓﺘﺎﺑﺶ ﻣﯽﺑﻨﺪي ﺗﺎ ﻋﺮق ﮐﻨﺪ و‬
‫آن اﺳﺐ را ﻣﺤﻨﻮذ و ﺣﻨﯿﺬ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻨﺬﺗﻨﺎ اﻟّﺸﻤﺲ‪ -‬ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﺎ را ﺧﯿﺲ ﻋﺮق ﮐﺮد و ﭼﻮن‪ -‬ﺣﻨﺬ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﯿﺮون آﻣﺪن ﺗﺪرﯾﺠﯽ آب از ﺑﺪن اﺳﺖ ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺣﻨﺬ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻢ ﮐﻢ و ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺑﻪ آن ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻦ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺧﺎرج ﺷﺪن ﻋﺮق از ﺑﺪن‪.‬‬
‫ﺣﻨﯿﺬ اﺳﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺮق ﮐﺮده‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 441‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ﺣﻨﻒ( ]ﺣﻨﻒ ‪ ... :‬ص ‪551 :‬‬


‫اﻟﺤﻨﻒ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ از ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ و راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻨﻒ‪ -‬ﺑﺮ ﺧﻼف آن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ از راه راﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاﻫﯽ‪.‬‬
‫ﺣﻨﯿﻒ‪ -‬ﻣﯿﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻪ ﻫﺪاﯾﺖ و راه راﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻗﺎﻧِﺘًﺎ ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﺣﻨِﯿﻔًﺎ‪ /120 -‬ﻧﺤﻞ( و )َﺣﻨِﯿﻔًﺎ ُﻣْﺴﻠِﻤًﺎ‪ /67 -‬ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﺣﻨﯿﻒ‪ -‬ﺣﻨﻔﺎء‪ -‬اﺳﺖ و آﯾﻪ )َو اْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا َﻗْﻮَل اﻟﱡﺰوِر ُﺣَﻨﻔﺎَء ﻟ ِﻠﱠِﻪ »‪ 30 «1‬و ‪ 31‬ﺣﺞ(‪.‬‬
‫ﺗﺤّﻨﻒ ﻓﻼن ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼﺪ و اراده راه راﺳﺖ و ﺣﻖ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫أﺣﻨﻒ‪ -‬ﻫﻢ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دو ﭘﺎﯾﺶ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻨﯿﻒ‪ -‬اﻋﺮاب ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم ﻫﺮ ﮐﺴﯽ را ﮐﻪ زﯾﺎرت ﺣﺞ ﻣﯽرﻓﺖ و ﺧﺘﻨﻪ ﻣﯽﺷﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻟﺤﻨﯿﻒ‪ ،‬اﻟﻤﺴﻠﻢ‪ ،‬ﻷﻧّﻪ ﯾﺤﻨﻒ اي ﺗﺤّﺮي اﻟّﺪﯾﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﯿﻢ‪ :‬ﺣﻨﯿﻒ ﻫﻤﺎن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪552 :‬‬
‫ﺣﻨﯿﻒ ﻣﯽﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺴـﻠﻤﺎن اﺳﺖ زﯾﺮا از ﺑﺘﺎن دوري ﮐﺮده و ﻗﺼـﺪ و اراده دﯾﻦ ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ ﻧﻤﻮده‪ ،‬و از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬دﯾﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺣﻨﯿﻒ اي‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻻ ﻋﻮج ﻓﯿﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻨﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺑﻼغ ﮐﺮده اﺳﺖ ﭘﺎك‪ ،‬و ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و ﺑﺪون ﮔﻤﺮاﻫﯽ و ﮐﺠﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻋﺮاب ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺣﻨﯿﻒ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ آﺋﯿﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻮده و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫»ﺑﻌﺜﺖ ﺑﺎﻟﺤﻨﯿﻔﮥ اﻟّﺴﻤﺤﮥ اﻟّﺴﻬﻠﮥ« ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ دﯾﻦ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﯽ ﮐﻪ از ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ ﺣّﻖ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و ﺳﻤﺎﺣﺖ و ﺳﻬﻮﻟﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺬﺷﺖ و آﺳﺎن ﮔﯿﺮي‬
‫در آن ﻫﺴﺖ ﻣﺒﻌﻮث ﺷﺪم‪.‬‬
‫ﺣﻨﻔﺎء ﻫﻢ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن اﯾﻤﺎن دارﻧﺪ و از ﻫﻤﻪ ادﯾﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي اﺳـﻼم ﻣﯽﮔﺮاﺋﯿﺪﻧﺪ و‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ ﻗﺪﺳﯽ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﺧﻠﻘﺖ ﻋﺒﺎدي ﺣﻨﻔﺎء« ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﻢ را آﻣﺎده ﺑﺮاي ﭘﺬﯾﺮش ﺣّﻖ آﻓﺮﯾﺪم و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ »ﮐّﻞ ﻣﻮﻟﻮد ﯾﻮﻟﺪ ﻋﻠﯽ اﻟﻔﻄﺮه« اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ ﻃﻮﺳﯽ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺗﺒﯿﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺣﻨﯿﻒ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻗﺒﻠﻪ )ﺑﯿﺖ اﻟﺤﺮام( روي ﻣﯽآورد و )ﮐﺎَن َﺣﻨِﯿﻔًﺎ ُﻣْﺴﻠِﻤًﺎ‪ /67 -‬ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻣﺮ ﺧﺪاي اﺳﻼم ﻣﯽآورد و آن را ﻣﯽﭘﺬﯾﺮد و در ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻏﯿﺮ از اﺳﻼم ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻧﺪارد ﺣﻨﯿﻒ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در داﯾﺮه اﻟﻤﻌﺎرف اﺳـﻼﻣﯽ ﭘﺲ از ﺑﺤﺚ ﻣﻔّﺼﻞ رﯾﺸﻪاي و ﺗﺎرﯾﺨﯽ‪ ،‬واژه ﺣﻨﯿﻒ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬و ﯾﻤﮑﻦ ان ﺗﺮﺟﺢ ان ﮐﻠﻤﮥ ﺣﻨﯿﻒ‬
‫ﮐﺎﻧﺖ ﺣّﺘﯽ ﻗﺒﻞ ﻋﻬﺪه ﺗﺪّل ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻮم اﻟّﺬﯾﻦ رﻓﻀﻮا اﻟّﻨﺼﺮاﻧّﯿﮥ و اﻟﯿﻬﻮدّﯾﮥ‪:‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﻈﺮي ﮐـﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿـﺢ دﻫﯿﻢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ واژه ﺣﻨﯿـﻒ در ﮔﺬﺷـﺘﻪﻫﺎي دور ﺑﺮ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺼـﺮاﻧّﯿﺖ و ﯾﻬـﻮدّﯾﺖ را ردّ‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ دﻻـﻟﺖ ﻣﯽﮐﺮده و از آﺋﯿـﻦ اوﻟـّﯿ ﻪ ﺣﻨﯿﻔّﯿﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﻄﺮت ﻧﺰدﯾﮑـﺘﺮ و وﺳـﯿﻌﺘﺮ ﺑـﻮده ﻣﺘـﺄﺛّﺮ ﺷﺪهاﻧـﺪ‪ .‬اﺑـﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ‬
‫ﻣﺴـﻌﻮدي ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ در ﮐﺘﺎب اﻟّﺘﻨﺒﯿﮥ و اﻻﺷـﺮاف ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺮاﻧّﯿﺖ و دﯾﻦ ﻣﺴﯿﺢ ﺻﺎﺑﺌﯿﻦ را ﺣﻨﻔﺎء ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ‬
‫و ﭼﻬﻞ زﻣﺎﻣﺪار داﺷـﺘﻨﺪ و آﻧﻬﺎ از روﻣﯿﺎن ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﻇﻬﻮر ﺣﻀـﺮت ﻋﯿﺴـﯽ ﺑﺮ دﯾﻦ ﺣﻨﯿﻒ ﺑﻮدﻧﺪ‪» .‬اﻟّﺼﺎﺑﺌﻮن اﻟﻤﺴـّﻤﻮن ﺑﺎﻟﺤﻨﻔﺎء‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟّﻨﺼـﺮاﻧّﯿﮥ« و ﻫﺬه ﮐﻠﻤﻪ ﺳﺮﯾﺎﻧّﯿﮥ ﻋّﺮﺑﺖ و اﻧّﻤﺎ ﻫﯽ ﺣﻨﯿﻔﻮا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬واژه ﺣﻨﯿﻒ ﺳﺮﯾﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮب ﺷﺪه‪ .‬اﮐﺜﺮ ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴﺎن ﻧﯿﺰ از‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 442‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻗﻮل اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ‪ -‬اﻟﺤﻨﯿﻒ‪ :‬اﻟﻤﺴﺘﻘﯿﻢ‪ ،‬و ﺷﻌﺮ زﯾﺮ را اﺳﺘﺸﻬﺎد ﮐﺮدهاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻌﻠﻢ ان ﺳﯿﻬﺪﯾﮑﻢ اﻟﯿﻨﺎ ﻃﺮﯾﻖ ﻻ ﯾﺠﻮر ﺑﮑﻢ ﺣﻨﯿﻒ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺪان ﮐﻪ ﺑﻪ زودي راه و آﺋﯿﻦ ﺣﻨﯿﻔﯽ ﮐﻪ ﮐﺠﯽ و ﺳﺘﻤﯽ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﻧﺪارد ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺎ ﻫﺪاﯾﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ درﯾﺪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﺑﻮ ﺣﺎﺗﻢ ﺳﺠﺴـﺘﺎﻧﯽ از اﺻـﻤﻌﯽ ﭘﺮﺳﯿﺪ ﺣﻨﯿﻒ در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ ﭘﺎﺳﺦ داد ﻫﺮ ﮐﻪ از دﯾﻦ ﻧﺼﺎري‬
‫ﻋﺪول ﻣﯽﮐﺮد او را ﺣﻨﯿﻒ‪ -‬ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺣّﺞ ﮐﻌﺒﻪ ﺑﺠﺎ ﻣﯽآورد ﺣﻨﯿﻒ ﺑﻮد »ﮐّﻞ ﻣﻦ ﺣّﺞ اﻟﺒﯿﺖ و ﻫﻢ ﺣﻨﯿﻒ«‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪553 :‬‬
‫أﺣﻨﻒ‪ -‬را ﺑﻪ ﻓﺎل ﻧﯿﮏ ﻣﮕﯿﺮﻧﺪ و ﻧﯿﺰ ﻫﺮ ﻣﯿﻞ و ﮐﺠﯽ را ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره‪ -‬أﺣﻨﻒ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻨﮏ( ]ﺣﻨﮏ ‪ ... :‬ص ‪553 :‬‬
‫اﻟﺤﻨﮏ‪ ،‬ﭼﺎﻧﻪ و زﯾﺮ زﻧﺦ اﻧﺴﺎن و ﺣﯿﻮان‪.‬‬
‫ﻣﻨﻘﺎر ﮐﻼغ را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣﻨﮏ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻨﻘﺎر در ﺣﯿﻮان ﻣﺜﻞ ﭼﺎﻧﻪ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﺜﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺳﻮد ﻣﺜﻞ ﺣﻨﮏ اﻟﻐﺮاب و ﺣﻠﮏ اﻟﻐﺮاب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﻣﻨﻘﺎر و ﭘﺮﻫﺎي ﮐﻼغ ﺳﯿﺎﻫﺘﺮ‪ ،‬ﭘﺲ‪ -‬ﺣﻨﮑﻪ ﻣﻨﻘﺎر ﺳﯿﺎه و ﺣﻠﮑﻪ‪ -‬ﺳﯿﺎﻫﯽ ﭘﺮ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )ﻟَﺄْﺣَﺘﻨَِﮑﱠﻦ ُذﱢرﯾﱠَﺘُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َﻗﻠِﯿًﻠﺎ‪ /62 -‬اﺳﺮاء( ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﺷﯿﻄﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺣـﺪﯾﺚ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷـﺪ در ﻃﺒﻘـﺎت اﺑﻦ ﺳـﻌﺪ ﻧﯿﺰ آﻣـﺪه اﺳﺖ اّﻣـﺎ ﺑـﺎ اﺳـﺘﻔﺎده و اﻟﻬﺎم از آﯾﺎت ﻗﺮآن ﻣﻦ ﺟﻤﻠﻪ آﯾﻪ ‪ /67‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان در ﻣﻮرد ﻣﻌّﺮﻓﯽ دﯾﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻣﺎ ﮐﺎَن ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ َﯾُﻬﻮِدﯾ‪‬ﺎ َو ﻻ َﻧْﺼﺮاﻧِﯿ‪‬ﺎ َو ﻟِﮑْﻦ ﮐﺎَن َﺣﻨِﯿﻔًﺎ ُﻣْﺴﻠِﻤًﺎ‪ /67 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ ‪ /125‬ﻧﺴﺎء‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ دﯾﻦ را اﯾﻤﺎن و ﻧﯿﮑﻮﮐﺎري و ﭘﯿﺮوي از ﮐﯿﺶ ﺣﻨﯿﻒ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ‬
‫او ﮐﻪ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﭘﯿﺮوان ﻗﺮآن اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫دﯾﻦ اﺳـﺘﻮار و ﺣّﻖ ﯾﻌﻨﯽ ﻗّﯿﻢ و ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ )َﻓـَﺄﻗِْﻢ َوْﺟَﻬـ َﮏ ﻟ ِﻠـﱢﺪﯾِﻦ َﺣﻨِﯿﻔـًﺎ ﻓِْﻄَﺮَت اﻟﻠﱠِﻪ اﻟ ﱠﺘِﯽ َﻓَﻄَﺮ اﻟﻨﱠﺎَس َﻋَﻠﯿْﻬﺎ ﻻ َﺗﺒـْ ِﺪﯾَﻞ ﻟ َِﺨﻠِْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‬
‫ذﻟ َِﮏ اﻟﱢﺪﯾُﻦ اﻟ َْﻘﯿﱢُﻢ َو ﻟِﮑﱠﻦ َأْﮐَﺜَﺮ اﻟﻨﱠﺎِس ﻻ َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /125 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﭘﺲ اﺳﻼم ﻗّﯿﻢ و ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ دﯾﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺮوان او از ﺑﺘﻬﺎ ﮔﺴﺴﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪا و ﺧﻠﻖ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ روش اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻮده و ﺑﺮ وﺟﻮد اﻟّﻠﻪ و‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﺎد اﯾﻤﺎن ﻗﻠﺒﯽ و اﺳﺘﺪﻻﻟﯽ ﻫﻤﭽﻮن اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬و ازﻫﺮي ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎن ﻧﻈﺮ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ را از ﻗﻮل اﺧﻔﺶ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ‬
‫آﻣـﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺧﺘﻨﻪ ﺷـﺪه ﺑﻮد و ﺣـّﺞ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪا ﻣﯽﮐﺮده‪ -‬ﺣﻨﯿﻒ‪ -‬ﻣﯽﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺪ ﻧﻮﺷـﺘﻪ و ﺑﻌﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻋﺮاب در‬
‫ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﻓﻘﻂ دو ﻋﻤﻞ را از آﺋﯿﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﺠﺎي ﻣﯽآوردﻧﺪ‪.‬‬
‫و از آﯾـﻪ )ُﺣَﻨﻔـﺎَء ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﻏﯿَْﺮ ُﻣْﺸـ ِﺮِﮐﯿَﻦ ﺑ ِِﻪ‪ /31 -‬ﺣـّﺞ( ﻓﻬﻤﯿـﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺣﻨﻔﺎء ﭘﯿﺮوان ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﻣﺸـﺮك ﻧﺒﻮدهاﻧـﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮ روش‬
‫ﺗﻮﺣﯿﺪي اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻮده و ﺻﺎﺑﺌﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﻌﻮدي ﻧﺎم ﻣﯽﺑﺮد ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ زﻣﺎن ﻇﻬﻮر اﺑﺮاﻫﯿﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﻫﻢ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷﺪه‪.‬‬
‫زﻣﺨﺸﺮي ﻫﻢ ﺷﻌﺮي را ﮐﻪ ﺣﺎوي ﺗﻤﺎم ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺣﻨﯿﻒ اﺳﺖ آورده ﮐﻪ‪:‬‬
‫و ﻟﮑّﻨﺎ ﺧﻠﻘﻨﺎ اذ ﺧﻠﻘﻨﺎ ﺣﻨﯿﻔﺎ دﯾﻨﻨﺎ ﻋﻦ ﮐّﻞ دﯾﻦ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ ذﮐﺮ ﺷﺪه در ﺑﺎﻻ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺪﯾﻦ اﻟﺤﻨﯿﻒ‪ :‬اﻻﺳﻼم‪ ،‬و اﻟﺤﻨﻔّﯿﻪ‪ :‬ﻣﻠّﮥ اﻻﺳﻼم‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻦ ﺣﻨﯿﻒ ﻫﻤﺎن اﺳﻼم و ﺣﻨﻔّﯿﻪ ﻣﻠّﺖ اﺳﻼم اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟّﺘﻨﺒﯿﮥ و اﻻﺷﺮاف‪ 106 /‬و ‪ -6‬داﯾﺮة اﻟﻤﻌﺎرف‪ /‬ج ‪ 8‬ص ‪ -126‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪ /‬ج ‪ 5‬ص ‪ -41‬ﺟﻤﻬﺮة اﻟﻠّﻐﮥ ج ‪ 2‬ص ‪ -178‬ﻟﺲ ج ‪9‬‬
‫ص ‪ -57‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﮥ‪ /‬ج ‪ 5‬ص ‪ -110‬ﺗﺒﯿﺎن ‪ 479 / 1‬و ‪ -480‬ﮐّﺸـ ﺎف‪ /‬ج ‪ 1‬ص ‪ -194‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -291 / 3‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐـﮥ ‪-111 /2‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 443‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫زﻣﺨﺸﺮي‪ /‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﮥ ص ‪.(202‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪554 :‬‬
‫در ﺑﺎره اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺣﻨﮑﺖ اﻟّﺪاﺑّﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﻫﺎن و ﮔﺮدﻧﺶ را ﺑﺎ ﻟﮕﺎم و ﻃﻨﺎب ﺑﺴـﺘﻢ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪ -‬ﻷـﻟﺠﻤّﻦ ﻓﻼﻧـﺎ و ﻷرﺳـﻨﻨّﻪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻼـﻧﯽ را ﻟﮕـﺎم زدم و دﻫـﺎﻧﺶ را ﺑﺴـﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺷـﺪ و ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺣﺘﻨﮏ اﻟﺠﺮاد اﻷرض‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻠﺦ ﮔﯿﺎه زﻣﯿﻦ را ﺧﻮرد‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﻠﺨﻬﺎ ﺑﺎ دﻫﺎﻧﺸﺎن ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﻣﺴـﺘﻮﻟﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﮔﯿﺎﻫﺎﻧﺶ را ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ و‬
‫ﻗﻄﻊ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﭘﺲ آﯾﻪ ﻓﻮق ﻫﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷـﯿﻄﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺑﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﺴـﺘﻮﻟﯽ و ﭼﯿﺮه ﻣﯽﺷﻮم »‪ «1‬ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺳﺘﯿﻼي ﻣﻠﺨﻬﺎ ﺑﺮ‬
‫ﮔﯿﺎﻫﺎن و ﺑﺴﺘﻦ دﻫﺎﻧﻪ و ﮔﺮدن ﺣﯿﻮاﻧﺎت‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺣّﻨﮑﻪ اﻟّﺪﻫﺮ ﯾﻌﻨﯽ روزﮔﺎر او را ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺮد و آزﻣﻮد ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻧﺠﺮه آن را ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺮاﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮع ﺳّﻨﻪ و اﻓﺘّﺮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﻧﺪان ﺣﯿﻮان را ﺑﺮاي آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻤﺎره ﮐﺮد و ﺑﻮﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻨﻬﺎ از ﻋﺒﺎراﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﺘﻌﺎره در آزﻣﻮدن و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )َﺣْﻮب( ]َﺣْﻮب ‪ ... :‬ص ‪554 :‬‬
‫اﻟﺤﻮب ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺎه‪ ،‬ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن ُﺣﻮﺑًﺎ َﮐﺒِﯿﺮًا‪ /2 -‬ﻧﺴﺎء(‪ -‬اﻟﺤﻮب‪ -‬ﻣﺼـﺪر ﻫﻤﺎن اﺳﺖ‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ »ﻃﻼق أّم‬
‫أّﯾﻮب ﺣﻮب »‪.«-«2‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪن ﮔﻨﺎه ﺑﻪ واژه‪ -‬ﺣﻮب‪ -‬ﺑﺮاي راﻧﺪن و زﺟﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣـﺎب ﺣﻮﺑﺎ و ﺣﻮﺑﺎ و ﺣﯿﺎﺑـﮥ‪ -‬ﮐﻪ اﺻﻞ ﻓﻌﻠﺶ ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺣﻮب‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻊ راﻧـﺪن ﺷﺘﺮ ﺑﺎ ﺳـﺨﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬و ﻋﺒﺎرت‪ ،‬ﯾﺘﺤّﻮب‬
‫ﻣﻦ ﮐﺬا‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ از آن ﮔﻨﺎه ﺗﻮﺑﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻﺳﺘﻮﻟﯿﻦ ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺎ ﻗﻠﯿﻼ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﻫﻤﻪﺷﺎن ﻣﺴﻠّﻂ ﻣﯽﺷﻮم ﻣﮕﺮ اﻧﺪﮐﯽ‪ ،‬و اﻟّﺎ ﻗﻠﯿﻼ ﯾﻌﻨﯽ اﻟﻤﻌﺼﻮﻣﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﻣﺎم ﺻﺎدق )ع( ده ﺑﺎر در روز از ﺧﺪا ﻃﻠﺐ راه ﻣﺴـﺘﻘﯿﻢ ﯾﺎ ﺛﺒﺎت و ﭘﺎﯾﺪاري در آن راه ﺧﻮاﺳـﺘﻦ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬اﻫﺪﻧﺎ‬
‫اﻟـّﺼ ﺮاط اﻟﻤﺴـﺘﻘﯿﻢ‪ ،‬راز و ﺳـّﺮش ﻫﻤﯿﻦ وﺳﺎوس داﺋﻤﯽ ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮔﻔﺖ‪َ) :‬أُﻋﻮُذ ﺑ َِﮏ ﻣِْﻦ َﻫَﻤﺰاِت اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿِﻦ َو َأُﻋﻮُذ ﺑ َِﮏ‬
‫َرﱢب َأْن َﯾْﺤُﻀُﺮوِن‪ -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن‪ 97 /‬و ‪ (98‬و ﮔﺮ ﻧﻪ داﻣﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﻮﺳـﻬﺎ و ﺷﯿﻄﺎن ﻧﻔﺲ در ﺳﺮ راه اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﺴﺘﺮد ﺟﺰ ﺑﺎ ﻫﻮﺷﯿﺎري و ﯾﺎد‬
‫ﺧﺪا و ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ او راه دﯾﮕﺮي ﺑﺮاي ﻧﯿﻔﺘﺎدن در آن داﻣﻬﺎ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﯾﻦ رواﯾﺖ را در ﺑﺎره ﻣﺎدر اّﯾﻮب‪ ،‬ﻫﻤﺴـﺮ اﺑﻮ اّﯾﻮب اﻧﺼﺎري ﮐﻪ از اﺻـﺤﺎب ﻓﺪاﮐﺎر ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﻧﻘﻞ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺴـﺮش زن‬
‫ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻦ و ﻣﺼـﻠﺢ در دﯾﻦ اﺳـﻼم ﺑﻮده ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﻠﯽ اﺑﻮ اّﯾﻮب ﻣﯽﺧﻮاﺳـﺘﻪ او را ﻃﻼق ﺑﺪﻫـﺪ و ﻟـﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﺑﺎرهاش ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪:‬‬
‫ﻃﻼق دادن او ﺑﺮاي اﺑﻮ اّﯾﻮب دردآور و ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪555 :‬‬
‫اﻟﺤﻖ اﻟﻠّﻪ ﺑﻪ اﻟﺤﻮﺑﻪ »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪا او را ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﺴـﮑﻨﺘﺶ رﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ ﻧﯿﺎز و ﻣﺴـﮑﻨﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺒﺶ را ﺑﻪ ﮔﻨﺎه‬
‫وا ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﺎت ﻓﻼن ﺑﺤﯿﺒﮥ ﺳﻮء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺐ را ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺪي ﮔﺬراﻧﺪ و ﻧﯿﺰ‪:‬‬
‫اﻟﺤﻮﺑﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻔﺲ‪ ،‬و ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ ﻧﻔﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﮔﻨﺎه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ وﺻﻔﺶ را ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻓﺮﻣﻮده‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻨﱠﻔَْﺲ ﻟَﺄﱠﻣﺎَرٌة ﺑ ِﺎﻟﱡﺴﻮِء‪ -‬ﯾﻮﺳﻒ‪.(53 /‬‬
‫( ) )ﺣﻮت( ]ﺣﻮت ‪ ... :‬ص ‪555 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 444‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺣﻮت( ]ﺣﻮت ‪ ... :‬ص ‪555 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻧِﺴﯿﺎ ُﺣﻮَﺗُﻬﻤﺎ‪ -‬ﮐﻬﻒ‪) (61 /‬ﻣﺎﻫﯽ ﺧﻮﯾﺶ را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫)َﻓﺎﻟ َْﺘَﻘَﻤُﻪ اﻟ ُْﺤﻮُت‪ -‬ﺻﺎﻓﺎت‪) (142 /‬آن ﻣﺎﻫﯽ او را ﻓﺮو ﺑﺮد و ﺧﻮرد(‪.‬‬
‫ﺣﻮت‪ -‬ﻣﺎﻫﯽ ﻋﻈﯿﻢ و ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ‪ ،‬آﯾﻪ )ِإْذ َﺗْﺄﺗِﯿِﻬْﻢ ِﺣﯿﺘﺎﻧُُﻬْﻢ َﯾْﻮَم َﺳـ ﺒْﺘِِﻬْﻢ ُﺷـ ﱠﺮﻋًﺎ‪ -‬اﻋﺮاف‪ (163 /‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻫﯿﺎﻧﺸﺎن در ﺷـﻨﺒﻪﻫﺎ ﺑﺮ‬
‫روي آب روان ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﯽآﻣﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق ﮐﻪ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﮔﻨﺎه اﻓﺮاد را در اﺛﺮ ﻣﺴﮑﻨﺖ و ﻧﯿﺎز آن ﻫﻢ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪاي و در آن ﻋﺒﺎرت ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه‪ ،‬ﯾﮑﯽ از‬
‫ﺳﺨﻨﺎن ﺑﯽدﻟﯿﻞ و ﺑﯽاﺳﺎس ﺟﺒﺮّﯾﻮن و اﺷﺎﻋﺮه اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﺮار دارﻧﺪ از اﻧﺴﺎن ﺳﻠﺐ اراده ﮐﻨﻨﺪ ﻧﯿﺰ ﺳﺘﻤﮕﺮان و ﮔﻨﺎﻫﮑﺎران را ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي‬
‫ﺗﺒﺮﺋﻪ و اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨـﺪ ﺑـﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺰاران اﺳـﺘﺜﻨﺎء را ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ أﺑﻮ ذرﻫﺎي ﺗﺎرﯾـﺦ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻣﺴـﮑﻨﺖ و ﻧﯿﺎز‬
‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري و ﺣّﻖ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮدهاﻧﺪ ﭼﻨﺎن ﻋﻘﯿﺪهاي ﺟﺒﺮي و ﺑﯽﭘﺎﯾﻪ ﻫﻤﻮاره ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺣﺎل ﺧﻠﻔﺎي ﺟﻮر ﭘﯿﺸﻪ و ﻣﺮدان ﻋّﯿﺎش و ﻣﯽ‬
‫ﺧﻮاره ﺑﻮده ﮐﻪ ﺷـﻌﺮاﯾﯽ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‪ -‬اﺧﻄـﻞ و اﺑﻮ ﻧﺆاس ﺑـﺎ ﻫﻤـﺎن ﻣﻬﻤﻼـت ﺑﺮ ﺧﻮان ﺟـّﺒ ﺎران رﯾﺰه ﺧﻮاري ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ و ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﮔﺮ‬
‫اﺷـﻌﺮﯾﻬﺎ و ﻗﺪرﯾﻬﺎ در ﺗﺎرﯾﺦ اﺳـﻼم ﻧﻤﯽﺑﻮدﻧﺪ ﺷـﮑﻮﻓﺎﯾﯽ ﻋﻤﻠﯽ اﺳﻼم ﺑﺎ ﺣﻮادﺛﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺤّﻨﻪ‪ -‬و ﺑﺤﺜﻬﺎي ﻣﺘﻌّﺼﺒﺎﻧﻪ ﻇﺎﻟﻢ ﭘﺴﻨﺪ آﻟﻮده و‬
‫ﻣﺘﺸـّﻨﺞ ﻧﻤﯽﮔﺸﺖ و ﻇﻠﻢ و ﺳـﺘﻢ ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺤﮑـﻮم ﻣﯽﺷـﺪ و دﯾﮕﺮ ﯾﺰﯾـﺪ ﺑـﺎ اﺳـﺘﺪﻻل ﺟﺎﻫﻼـﻧﻪ آﯾـﺎت ﻗﺮآن را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺠّﺮد ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻧﻤﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﻮد را ﻣﺤّﻖ و ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ )ع( را ﺑﻪ ﻣﺴﮑﻨﺖ ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اّﻣﺎ اﻓﺴﻮس ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻠﻬﺎ و اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ و‬
‫اﺣﯿﺎﻧﺎ ﺷـﻌﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣﺄﯾﻮس ﮐﻨﻨﺪه و ﮐﺞ اﻧﺪﯾﺸﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪاش رﺑﺎﻋّﯿﺎت ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﺧّﯿﺎم اﺳﺖ رواج ﯾﺎﻓﺘﻪ ﮔﺮ ﭼﻪ آن رﺑﺎﻋّﯿﺎت ﻫﻢ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﺑـﺪ اﻧﺪﯾﺸـﯿﻬﺎي ﺑﻌﻀـﯽ از ﺷـﻌﺮاي ﺑﯽﺗﻘﻮي اﺳﺖ و اﻣﺮوز در ﮐﺸﻮرﻫـﺎي اﺳـﻼﻣﯽ اﯾﻦ آواز ﺧﻮاﻧﻬـﺎ و ﻣﻄﺮب و ﻣﯿﺨﻮارهﻫـﺎ و دﻟﻘﮑﻬﺎ و‬
‫ﺳﺘﻤﮕﺮان ﺑﻪ وﺟﻮد ﻧﻤﯽآﻣﺪﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻣﺎ َﻇَﻠْﻤﻨﺎُﻫْﻢ َو ﻟِﮑْﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا َأﻧ ُْﻔَﺴـ ُﻬْﻢ‪ -‬ﯾﻮﻧﺲ‪ (101 /‬ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺳـﺘﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﺮدﻣﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺳﺘﻤﮕﺮﻧﺪ و )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ‬
‫ﻻ َﯾْﻈﻠُِﻢ اﻟﻨﱠﺎَس َﺷﯿْﺌًﺎ و )َو ﻻ َﯾْﻈﻠُِﻢ َرﺑﱡَﮏ َأَﺣﺪًا‪ -‬ﮐﻬﻒ‪ .(49 /‬ﭘﺲ ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﻟﺤّﻖ اﻟّﻠﻪ ﺑﻪ اﻟﺤﻮﺑﻪ‪ -‬از اﺳﺎس ﻏﻠﻂ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪556 :‬‬
‫ﺣﯿﺘﺎن‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣﻮت‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎوﺗﻨﯽ ﻓﻼن‪ -‬او ﻣﺮا ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺎﻫﯽ در آب‪ ،‬ﻓﺮﯾﺐ داد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﺪ( ]ﺣﯿﺪ[‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ذﻟ َِﮏ ﻣﺎ ُﮐﻨَْﺖ ﻣِﻨُْﻪ َﺗِﺤﯿُﺪ‪ -‬ق‪ (19 /‬آن ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ از آن ﻋﺪول ﻣﯽﮐﺮدي و ﻣﯽﮔﺮﯾﺨﺘﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﺚ( ]ﺣﯿﺚ ‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از ﺟﺎي ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم و ﻣﺒﻬﻢ و ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪاي ﮐﻪ ﺑﻌﺪش ﻣﯽآﯾﺪ ﺗﺸﺮﯾﺢ ﻣﯽﺷﻮد و آن را ﻣﻌّﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬و َﺣﯿُْﺚ ﻣﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ‪ /144 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ از ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻮدﯾﺪ‪.‬‬
‫)َو ﻣِْﻦ َﺣﯿُْﺚ َﺧَﺮْﺟَﺖ‪ /149 -‬ﺑﻘﺮه( از ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﺎرج ﺷﺪي ﯾﺎ از زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﺎرج ﺷﺪي‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻮذ( ]ﺣﻮذ[‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫اﻟﺤﻮذ ﯾﻌﻨﯽ رﻓﺘﻦ ﺷﺘﺮﺑﺎن از ﭘﺸﺖ ﺳﺮ و دﻧﺒﺎل ﺷﺘﺮان‪ ،‬و راﻧﺪن آﻧﻬﺎ ﺑﺎ زﺟﺮ و ﺳﺨﺘﯽ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 445‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺎذ اﻹﺑﻞ ﯾﺤﻮذﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑﺴﺨﺘﯽ راﻧﺪ و ﺣﺮﮐﺖ داد‪.‬‬
‫در آﯾﻪ )اْﺳَﺘْﺤَﻮَذ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن‪ /19 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﯿﻄﺎن ﺑﺎ اﺳﺘﯿﻼء و ﭼﯿﺮﮔﯽ آﻧﻬﺎ را راﻧﺪ )ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪-‬‬
‫ﻓﺎﻧﺴـﺎﻫﻢ ذﮐﺮ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾـﺎد ﺧـﺪا را ﺑﺮاﯾﺸـﺎن ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ داد‪ ،‬اوﻟﺌﮏ ﺣﺰب اﻟّﺸـ ﯿﻄﺎن أﻻ اّن ﺣﺰب اﻟّﺸـ ﯿﻄﺎن ﻫﻢ اﻟﺨﺎﺳـﺮون‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﻨﺎن‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺧﺪا را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدهاﻧﺪ ﺣﺰب ﺷﯿﻄﺎﻧﻨﺪ و در زﯾﺎﻧﮑﺎري ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻧﻮﻣﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺷﯿﻄﺎن ﺑﺮ آن ﭼﯿﺮه اﺳﺖ و ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺳﺎﻻرﺷﺎن(‬
‫و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق در آﯾﻪ )اْﺳـ َﺘْﺤَﻮَذ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن‪ /19 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( از ﻋﺒﺎراﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﺳﺘﺤﻮذ اﻟﻌﯿﺮ ﻋﻠﯽ اﻷﺗﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ‬
‫ﻓﺤﻞ و ﻧﺮﯾﻨﻪ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﭼﯿﺮه ﺷﺪه‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫واژه‪ -‬اﺳـﺘﺤﺎذ‪ -‬از ﻧﻈﺮ ﻗﯿﺎس ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ از‪ -‬ﺣﺎذ‪ ،‬ﯾﺤﻮذ‪ ،‬اﺳـﺘﺤﺎذ‪ -‬اﺳـﺘﺤﻮذ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﺳﺘﻌﺎره اﯾﻦ واژه در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﻗﺘﻌﺪه اﻟّﺸﯿﻄﺎن و‬
‫ارﺗﮑﺒﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﯿﻄﺎن او را ﺑﺮ ﻧﺸﺎﻧﺪ و از ﮐﺎر اﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬أﺣﻮذّي‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺒﮏ رو و ﺑﺎ ﻣﻬﺎرت ﮐﻪ از ﺣﻮذ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راﻧﺪن ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻮر( ]ﺣﻮر[‪ ... :‬ص ‪556 :‬‬
‫اﻟﺤﻮر ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮدد ﯾﺎ از ﻧﻈﺮ ﻓﮑﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﯾﺎ ﺑﺎ ﻟّﺬات‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪557 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠُﻪ َﻇـ ﱠﻦ َأْن ﻟَـْﻦ َﯾُﺤـ ﻮَر‪ /14 -‬اﻧﺸـﻘﺎق( ﯾﻌﻨﯽ او ﭘﻨـﺪاﺷﺖ ﮐـﻪ ﺑﻌـﺪ از ﻣﺮگ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘـﻪ و ﻣﺒﻌـﻮث ﻧﺨﻮاﻫـﺪ ﺷـﺪ‪ .‬و ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺣﯿـﺎت ﺑـﺎز‬
‫ﻧﻤﯽﮔﺮدد و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﻣﻔﻬﻮم آﯾﻪ )َزَﻋَﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َأْن ﻟَْﻦ ﯾُﺒَْﻌﺜُﻮا ﻗُْﻞ ﺑَﻠﯽ َو َرﺑ ﱢﯽ ﻟَﺘُﺒَْﻌﺜُﱠﻦ‪ /7 -‬ﺗﻐﺎﺑﻦ(‪.‬‬
‫)ﮐّﻔﺎر ﭘﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﻣﺒﻌﻮث ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﮕﻮ ﭼﺮا ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﺮوردﮔﺎرم ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﺎر اﻟﻤﺎء ﻓﯽ اﻟﻐﺪﯾﺮ‪ -‬آب در آﺑﮕﯿﺮ و ﺣﻮض داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺎر ﻓﯽ أﻣﺮه‪ -‬در ﮐﺎرش ﻣﺘﺤّﯿﺮ و ﺳﺮﮔﺮدان ﺷﺪ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ واژه ﻣﺤﻮر‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻮر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻮﺑﯽ ﮐﻪ ﭼﺮخ ﭼﺎه ﺑﺮ آن ﻗﺮار دارد و ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﺳﯿﺮ اﻟّﺴﻮاﻧﯽ أﺑﺪا ﻻ ﯾﻨﻘﻄﻊ »‪) «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﯿﺮ و ﺳﻔﺮ ﺷﺘﺮ آﺑﮑﺶ ﯾﺎ اﺳﺐ ﻃﺎﺣﻮﻧﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎﻧﺘﻬﺎء ﻧﻤﯽرﺳﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎرة اﻷذن‪ -‬ﺑﻦ ﻇﺎﻫﺮ و ﺧﺎرج ﮔﻮش ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ‪:‬‬
‫ﻣﺤﺎرة اﻟﻤﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راه ورود و ﺧﺮوج آب و ﻫﻮا ﮐﻪ از راه دﻫﺎن و ﮔﻮش ﺑﺎ ﺻﺪاي ﻧﻔﺲ رﻓﺖ و آﻣﺪ دارد‪.‬‬
‫اﻟﻘﻮم ﻓﯽ ﺣﻮار‪ -‬آن ﻣﺮدم در ﺣﺎل ﻧﻘﺼﺎن و رﻓﺖ و آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻌﻮذ ﺑﺎﻟّﻠﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﻮر ﺑﻌـﺪ اﻟﮑﻮر‪ -‬از ﻧﻘﺼﺎن و دو دﻟﯽ ﺑﻌـﺪ ﺷـﺮوع ﮐﺎر ﺑﺨﺪاي ﭘﻨﺎه ﻣﯽﺑﺮﯾﻢ ﯾﻌﻨﯽ از ﮐﻢ ﺷﺪن ﺣﺎل و ﻧﯿﺮوي ﮐﺎر ﺑﻌﺪ از‬
‫ﻓﺰوﻧﯽ و آﻣﺎدﮔﯽ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺎر ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﮐﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻌﺪ از ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻮدن ﺣﯿﺮان ﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت )ﺳـﯿﺮ اﻟّﺴﻮاﻧﯽ ﺳـﻔﺮ ﻻ ﯾﻨﻘﻄﻊ( ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻫﻤﺎن اﺳﺐ ﻃﺎﺣﻮﻧﻪ و ﺷﺘﺮ ﻃﺎﺣﻮﻧﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ در ادﺑّﯿﺎت‬
‫ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﻨـﺎم‪ ،‬اﺳـﺐ ﻋـّﺼ ﺎر‪ -‬ﻣﻌﺮوﻓﺴـﺖ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﺸـﻤﺎن ﺣﯿـﻮان را ﻣﯽﺑﻨﺪﻧـﺪ و آن را ﺑﺮاي ﮔﺮدش ﺳـﻨﮓ و ﭼﺮخ روﻏﻦ ﮐﺸـﯽ از‬
‫داﻧﻪﻫﺎي روﻏﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﮐﻨﺠﺪ در ﻓﻀﺎﺋﯽ ﺑﻪ ﮔﺮدش دوراﻧﯽ وا ﻣﯽدارﻧﺪ ﮐﻪ از ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷﺎم ﻓﻘﻂ ﺣﯿﻮان ﯾﮑﺪاﯾﺮه را ﺑﺮاي ﭼﺮﺧﺎﻧﺪن ﺳﻨﮓ‬
‫آﺳﯿﺎ دور ﻣﯽزﻧﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺷﺐ ﭼﺸﻤﺶ را ﺑﺎز ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﺪ در ﺟﺎي ﺧﻮدش ﻗﺮار دارد و ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﺮﺳﯿﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪558 :‬‬
‫)ُﻣﺤﺎَوَرة( و ﺣﻮار‪ -‬رّد و ﺑﺪل ﺷﺪن ﺳﺨﻦ ﯾﺎ ﺟﻮاب دادن و ﭘﺎﺳﺦ دادن و ﭘﺎﺳﺦ ﺷﻨﯿﺪن اﺳﺖ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻣﺼﺪر ﺗﺤﺎور‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 446‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﺴَﻤُﻊ َﺗﺤﺎُوَرُﮐﻤﺎ‪ /1 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( و ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﮐّﻠﻤﺘﻪ ﻓﻤﺎ رﺟﻊ إﻟﯽ ﺣﻮار أو ﺣﻮﯾﺮ أو ﻣﺤﻮرة‪ -‬ﺑﺎ او ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﭘﺎﺳﺦ و ﺟﻮاب ﺳﺨﻦ را ﻧﺪاد‪) .‬ﺑﺮﻧﮕﺮداﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) ) :‬ﺣﻮٌر( َﻣْﻘُﺼﻮراٌت ﻓِﯽ اﻟ ِْﺨﯿﺎِم‪ /72 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( و )ُﺣﻮٌر ِﻋﯿٌﻦ‪ /22 -‬واﻗﻌﻪ(‪ -‬ﺣﻮر‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺣﻮراء و أﺣﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺤﻮر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻢ ﺑﻮدن ﺳﭙﯿﺪي ﭼﺸﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺴﯿﺎﻫﯽ آن )ﺳﯿﺎه ﭼﺸﻢ(‪.‬‬
‫أﺣﻮرت ﻋﯿﻨﻪ‪ -‬ﺑﺮاي ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻧﻬﺎﯾﺖ زﯾﺒﺎﺋﯽ و ﺧﻮﺑﯽ ﭼﺸﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺣّﻮرت اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬آن ﭼﯿﺰ را ﺳﭙﯿﺪ و ﮔﺮد ﻣّﺪور ﮐﺮدم و از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻧﺎن را‪ -‬اﻟﺤّﻮار‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﺣﻮارّﯾﻮن(‪ :‬ﯾﺎران ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮔﺎزر ﯾﺎ ﺷﮑﺎرﭼﯽ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﯿﻞ‪ :‬ﮐﺎﻧﻮا ﻗّﺼﺎرﯾﻦ »‪ «1‬و ﻗﯿﻞ ﮐﺎﻧﻮا ﺻّﯿﺎدﯾﻦ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ از ﻋﻠﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ )ﺣﻮارّﯾﻮن( ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻮارﯾﻮن ﺑﺎ رﺳﺎﻧﯿﺪن ﻓﻮاﺋﺪ دﯾﻦ و ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻮس و ﺟﺎﻧﻬﺎي‬
‫ﻣﺮدم آﻧﻬـﺎ را ﭘـﺎك و ﺗﻄﻬﯿﺮ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧـﺪ و اﯾﻦ ﻫﻤـﺎن ﻋﻤﻞ ﺗﻄﻬﯿﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ )ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿُـْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑُﻢ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َأْﻫَﻞ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ َو‬
‫ﯾَُﻄﱢﻬَﺮُﮐْﻢ َﺗْﻄِﻬﯿﺮًا‪ /33 -‬اﺣﺰاب( ﺑﺂن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ و ﺗﻤﺜﯿﻞ آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﻗّﺼﺎرﯾﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺟﺎﻣﻪﻫﺎ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ و از ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻗّﺼﺎر‪ -‬ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻪ‬
‫ﺷﻮي ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻗّﺼﺎر ﺑﻪ ﺣﻘﺎﯾﻖ ﮐﺎر زﯾﺮﮐﺎﻧﻪ ﻣﺘﺪاول ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺧﺖ وﯾﮋهاي ﻧﺪارد و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮔـﺎزر ﻋﺮﺑﯽ آن ﻗﺼـﺎر و ﻣﻌّﺮب از ﻓﺎرﺳـﯽ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻏﺮاﺋـﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪ 241‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟـﺎﻣﻪ ﺷﻮي و ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻟﺒﺎﺳـﻬﺎ ﯾﺎ ﻓﺮﺷـﻬﺎي دﯾﮕﺮان را‬
‫ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﺰد ﻣﯽﮔﯿﺮد و اﻣﺮوز ﻫﻢ ﺑﺼﻮرت ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﺋﯽﻫﺎ و ﻓﺮش ﺷﻮﺋﯽﻫﺎ ﻣﻌﺮوﻓﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻌﺪي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻮ ﭘﺎك ﺑﺎش و ﻣﺪاراي ﺑﺮادر از ﮐﺲ ﺑﺎك زﻧﻨﺪ ﺟﺎﻣﻪ ﻧﺎﭘﺎك ﮔﺎزران ﺑﺮ ﺳﻨﮓ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪559 :‬‬
‫و در ﺑﺎره ﺻـﻔﺖ و ﮐﺎر ﺻـّﯿﺎد ﺑﻮدن ﻧﯿﺰ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻮارﯾﻮن از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﻮس و ﺟﺎﻧﻬﺎي ﻣﺮدم را از ﺣﯿﺮت و ﺳـﺮﮔﺮداﻧﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻮي ﺣّﻖ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻟّﺰﺑﯿﺮ اﺑﻦ ﻋّﻤﺘﯽ و ﺣﻮارّي«‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻟﮑّﻞ ﻧﺒّﯽ ﺣﻮارّي و ﺣﻮارّي اﻟّﺰﺑﯿﺮ«‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﯿﺎري ﮐﺮدن آﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬ﺣﻮار‪ -‬ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َﻣْﻦ َأﻧ ْﺼﺎِري ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ ،‬ﻗﺎَل اﻟ َْﺤﻮاِرﱡﯾﻮَن َﻧْﺤُﻦ َأﻧ ْﺼﺎُر اﻟﻠﱠِﻪ‪ /52 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺎج( ]ﺣﺎج ‪ ... :‬ص ‪559 :‬‬
‫اﻟﺤﺎﺟﮥ إﻟﯽ اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺂن ﭼﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﺣﺎﺟﮥ‪ -‬ﺣﺎﺟﺎت و ﺣﻮاﺋﺞ‪ -‬اﺳﺖ و ﻓﻌﻞ آن‪ -‬ﺣﺎج‪ ،‬ﯾﺤﻮج اﺣﺘﺎج اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻟ ﱠﺎ ﺣﺎَﺟًﮥ ﻓِﯽ َﻧْﻔِﺲ َﯾْﻌُﻘﻮَب َﻗﻀﺎﻫﺎ‪ /68 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﮕﺮ آن ﻧﯿﺎزي ﮐﻪ در دل ﯾﻌﻘﻮب ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ آورده ﺷﻮد(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﺣﺎَﺟًﮥ ﻣِﱠﻤﺎ ُأوﺗُﻮا‪ /9 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﺣﻮﺟﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺎﺟﺖ و ﻧﯿﺎز‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 447‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺎج‪ -‬ﺗﺮﻧﺠﺒﯿﻦ و ﻧﻮﻋﯽ ﮔﯿﺎه ﺧﺎردار )ﺟﻤﻊ ﺣﺎج‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﺮﻧﺠﺒﯿﻦ‪ -‬ﺣﺎﺟﮥ‪ -‬وﻟﯽ‪ -‬ﺣﺎّج‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺣّﺞ ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ ﺣّﺠﺎج ﺣﺠﯿﺞ و‬
‫ﺣّﺞ‪ -‬اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﺮ( ]ﺣﯿﺮ[‪ ... :‬ص ‪559 :‬‬
‫ﺣـﺎر‪ ،‬ﯾﺤﺎر‪ ،‬ﺣﯿﺮة‪ ،‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺣﺎﺋﺮ و ﺣﯿﺮان‪ -‬و ﻓﻌﻞ دﯾﮕﺮ‪ -‬ﺗﺤّﯿﺮ و اﺳـﺘﺤﺎر‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ اﻓﺴﻮس ﺧﻮردن و دو دل ﺷـﺪن در ﮐﺎر و‬
‫ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐﺎﻟ ﱠِﺬي اْﺳَﺘْﻬَﻮﺗ ُْﻪ اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿُﻦ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﺣﯿْﺮاَن‪ /71 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ او را در زﻣﯿﻦ از راه ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﯿﺮان ﺑﻤﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺣﺎﺋﺮ‪ -‬ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ آﺑﺶ ﻓﺮاوان اّﻣﺎ راﮐﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و اﺳﺘﺤﺎر ﺷﺒﺎﺑﻬﺎ »‪ ،«1‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺪن و رﺳﯿﺪن ﺑﺴّﻦ ﺑﻠﻮغ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻧﺎم ﺷﺎﻋﺮ اﺑﻮ دوﯾﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻌﺮش در دﯾﻮان ﻫﺬﻟﯿﻦ آﻣﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺛﻼﺛﮥ اﺣﻮال ﻓﻠّﻤﺎ ﺗﺠّﺮﻣﺖ اﻟﯿﻨﺎ ﺑﺴﻮء و اﺳﺘﺤﺎر ﺷﺒﺎﺑﻬﺎ‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر‪ -‬ﺛﻼﺛﻪ اﻋﻮام‪ -‬ﺿﺒﻂ ﮐﺮده ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻪ ﺳﺎل ﮔﺬراﻧﺪم ﺗﺎ ﺑﻬﻨﮕﺎم‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪560 :‬‬
‫ﺟﻮاﻧﯽ‪ ،‬زﯾﺮا در آن ﺣﺎﻟﺖ ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ ﺗﺤﯿﺮ و ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺣﯿﺮه »‪ -«1‬ﻫﻢ ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻓﺮاوان ﺑﻮدن و ﺟﻤﻊ ﺑﻮدن آب در آﻧﺠﺎ اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﺰ( ]ﺣﯿﺰ[‪ ... :‬ص ‪560 :‬‬
‫‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْو ُﻣَﺘَﺤﯿﱢﺰًا ِإﻟﯽ ﻓَِﺌٍﮥ »‪ /16 -«2‬اﻧﻔﺎل( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﯽ روي آورﯾﺪ‪ .‬اﺻﻞ واژه‪ -‬ﺣّﯿﺰ )واوي( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻮز‪ ،‬در‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ و ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪن ﺟﻤﻌﯽ ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫ﺣﺰت اﻟّﺸﯿﺊ أﺣﻮزه ﺣﻮزا و ﺣﻤﯽ ﺣﻮزﺗﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﺟﻤﻊ ﮐﺮدم‪ ،‬و ﺟﻤﻊ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺤّﻮزت اﻟﺤّﯿﮥ و ﺗﺤّﯿﺰت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن ﻣﺎر ﺧﻮد را ﺣﻠﻘﻪوار ﺟﻤﻊ ﮐﺮد‪ .‬و ﭼﻨﺒﺮه زد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺎﺷﯽ( ]ﺣﺎﺷﯽ ‪ ... :‬ص ‪560 :‬‬
‫)از ﺣﺮوف اﺳـﺘﺜﻨﺎء اﺳﺖ( ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻗُﻠَْﻦ ﺣﺎَش ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /31 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ دور ﺑـﺎد از او‪ .‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺣـﺎش ﻣﻨّﺰه‬
‫ﮐﺮدن و اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻧﻤﻮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺴﻮي رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺣﺎش‪ -‬اﺳﻢ ﻧﯿﺴﺖ و ﻓﻌﻞ اﺳﺖ زﯾﺮا )ﺣﺮف ﺟّﺮ( ﺑﺮ ﺣﺮف ﺟّﺮ داﺧﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد )ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺎش‪ -‬در آﯾﻪ‬
‫ﺑﺮ )ل( ﺣﺮف ﺟّﺮ داﺧﻞ ﺷﺪه( و ﺣﺮف ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﺣﺮف در ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻧﺒﺎﺷﺪ )ﯾﻌﻨﯽ ﺗﮑﺮار‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺟﺮم و ﮔﻨﺎه ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺤّﺪ ﻧﻬﺎﺋﯽ ﺟﻮاﻧﯽ و ﺑﻠﻮغ رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‪) .‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -334 /3‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ ‪ -123 /2‬ﻟﺲ ‪.(234 /4‬‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻬﺮي اﺳﺖ در ﺳﻪ ﻣﯿﻠﯽ ﮐﻮﻓﻪ در ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻧﺠﻒ ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ و ﻗﺼﺮ ﻣﻌﺮوف ﺧﻮرﻧﻖ در ﻧﺰدﯾﮑﯽ آن اﺳﺖ ﺣﯿﺮه ﻣﺴﮑﻦ‬
‫ﻣﻠﻮك ﻋﺮب در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﺑﻮده ﻋّﻠﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪن آن ﻣﮑﺎن ﺑﺎﯾﻦ اﺳﻢ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﺗّﺒﻊ اﮐﺒﺮ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻟﺸـﮑﺮﯾﺎﻧﺶ ﺑﺂن ﻣﮑﺎن رﺳﯿﺪ راﻫﻨﻤﺎي ﻟﺸﮕﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 448‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫را ﮔﻢ ﮐﺮد و ﻣﺘﺤّﯿﺮ و ﺳـﺮﮔﺮدان ﺷﺪﻧـﺪ ﻟـﺬا آﻧﺠـﺎ را ﺣﯿﺮه ﮔﻔﺘﻨـﺪ‪ .‬و ﻫﺸـﺎم ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ آﻏﺎز ﻧﺰول ﻋﺮب ﺑﺴـﺮزﻣﯿﻦ ﻋﺮاق و‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺘﺸﺎن در ﻫﻤﯿﻦ ﺣﯿﺮه و اﻧﺒﺎر ﺑﻮده و ﺑﮕﻔﺘﻪ ﯾﺎﻗﻮت داﻧﺸـﻤﻨﺪاﻧﯽ ﻣﻌﺮوف و ﻣﺤـﺪﺛّﯿﻨﯽ از ﺣﯿﺮه ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪاﻧﺪ‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ‪.(339 /2‬‬
‫] ‪[. . .‬‬
‫)‪ (2‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻘﺘﺎل و ﺟﻨﮓ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﮔﺮ ﻫﺠﻮم ﮐّﻔﺎر را دﯾﺪﯾﺪ و ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮدﯾﺪ ﻧﺘﺮﺳـﯿﺪ و‬
‫ﺑﺪﺷـﻤﻨﺎن ﭘﺸﺖ ﻧﮑﻨﯿﺪ و روي از ﻧﺒﺮد ﺑﺮﻧﮕﺮداﻧﯿﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺳﺎز و ﺑﺮگ ﺟﻨﮕﯽ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﯾﺎران ﻣﺆﻣﻨﺎن و ﮔﺮ ﻧﻪ آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ‬
‫ﺑﺪﺷـﻤﻦ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺧﺸﻢ ﺧـﺪا ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺷﺪ و ﺑﺎزﮔﺸـﺘﺸﺎن دوزخ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺪ ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﯾﺎرﺗﺎن اﺳﺖ و‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺟﻨﮓ ﺑﺪر در ﺻﻮرت ﭘﺎﯾﺪارﯾﺘﺎن ﺷـﻤﺎ را ﯾﺎري‪ ،‬و دﺷـﻤﻦ را ﺷـﮑﺴﺖ ﺧﻮاﻫﯿﺪ داد‪ِ) .‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﺳـ ِﻤﯿٌﻊ َﻋﻠِﯿٌﻢ‪ 16 -‬و ‪ /15‬اﻧﻔﺎل( اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺷﻨﻮاﯾﯽ داﻧﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪561 :‬‬
‫ﻧﺸﻮد( ﭼﯿﺰي از آن ﮐﻢ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اّﻣﺎ در اﯾﻦ واژه ﺗﻮ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪ -‬ﺣﺎش و ﺣﺎﺷﯽ )و ﻓﻘﻂ اﺳﻤﺎء و اﻓﻌﺎل ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺮوﻓﺸﺎن ﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﻋـّﺪهاي ﻫﻢ واژه ﺣﺎش را اﺻﻞ و از رﯾﺸﻪ ﺧﻮدش ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ از ﻟﻔﻆ ﺣﻮش‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ وﺣﺶ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺟﺎﻧﻮر وﺣﺸـﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و از اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫وﺣﺸّﯽ اﻟﮑﻼم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﻧﺎﻣﺄﻧﻮس ﯾﺎ ﻏﺮﯾﺐ و ﭘﯿﭽﯿﺪه اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺣﻮش‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮﯾﺎن ﻣﺬّﮐﺮ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫وﺣﺸﮥ اﻟّﺼﯿﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮس و ﮔﺮﯾﺰ ﭘﺎﺋﯽ ﺷﮑﺎر ﺑﻪ آن ﻧﺴﺒﺖ داده ﺷﺪه‪.‬‬
‫أﺣﺸﺘﻪ‪ -‬ﺑﺎﻃﺮاف ﺷﮑﺎر رﻓﺘﯽ ﺑﺮاي اﯾﻦ او را ﺑﺴﻮي دام ﺑﺮﮔﺮداﻧﯽ‪.‬‬
‫اﺣﺘﻮﺷﻮه و ﺗﺤّﻮﺷﻮه‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻃﺮاﻓﺶ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻮش‪ -‬از ﯾﮏ ﻃﺮف ﻏﺬا ﺧﻮردن اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ واژه‪ -‬ﺣﻮش را در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻘﻠﻮب‪ -‬ﺣﺸﯽ‪ -‬ﮐﻪ از ﺣﺎﺷﯿﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬و ﻣﺎ أﺣﺎﺷﯽ ﻣﻦ اﻷﻗﻮام ﻣﻦ أﺣﺪ »‪.«1‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﻫﯿﭽﯿﮏ آن ﻗﻮم ﮐﻨﺎره ﻧﻤﯽﮔﯿﺮم ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻧﻤﯽﮔـﺬارد ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﻣﺮا از آﻧﻬﺎ اﺳـﺘﺜﻨﺎء ﮐﻨـﺪ و ﺟـﺪا ﺑﺪاﻧـﺪ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺮﺗﺮي ﻣﻦ ﺑﺮ او ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻻ ﯾﺘﺤّﺸﯽ اﻟﻔﺤﻞ إن أﻋﺮﺿﺖ ﺑﻪ ﻻ ﯾﻤﻨﻊ اﻟﻤﺮﺑﺎع ﻣﻨﻪ ﻓﺼﯿﻠﻬﺎ »‪«2‬‬
‫( ) )ﺣﺎص( ]ﺣﺎص ‪ ... :‬ص ‪561 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻫْﻞ ﻣِْﻦ َﻣِﺤﯿٍﺺ‪ /36 -‬ق( و )ﻣﺎ ﻟَﻨﺎ ﻣِْﻦ َﻣِﺤﯿٍﺺ‪ /21 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع ﻓﻮق از ﻧﺎﺑﻐﻪ ذﺑﯿﺎﻧﯽ و ﻣﺼﺮاع اّول اﯾﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ﻻ اري ﻓﺎﻋﻼ ﻓﯽ اﻟّﻨﺎس ﺷّﺒﻬﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺴﯽ را در ﻣﺮدم ﻧﺪﯾﺪم ﮐﻪ ﺷﺒﯿﻪ او ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻌّﺒﺎس ﻣﺒّﺮد‪:‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻫﻤﯿﻦ ﺷﻌﺮ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﻟﻔﻆ ﺣﺎﺷﯽ را ﻓﻌﻞ ﻣﯽداﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺻﺮف ﻧﻤﯽﺷﺪ و ﺷﺎﻋﺮ‪ -‬اﺣﺎﺷﯽ‪ -‬ﻧﻤﯽﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷـﻌﺮ از ﺑـﺎﻫﻠﯽ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﺷﺘﺮ ﻓﺤـﻞ را ﻣﺎدﯾﻨﻪﻫـﺎ ﺑﺮﺳـﺪ اﺳـﺘﺜﻨﺎء ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ و از رﺳـﯿﺪن ﻧﻮزاد ﮐﻮﭼﮏ ﻫﻢ ﺑﻤﺎدرش ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪562 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 449‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺻﻞ اﯾﻦ واژه از‪ -‬ﺣﯿﺺ ﺑﯿﺺ »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷّﺪت و ﺳﺨﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎص ﻋﻦ اﻟﺤّﻖ ﯾﺤﯿﺺ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﺣّﻖ دور و ﻣﻨﺤﺮف ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ و ﻧﺎروا رﺳﯿﺪ‪ ،‬و اّﻣﺎ‪:‬‬
‫از‪ -‬ﺣﻮص‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دوﺧﺘﻦ ﭼﺮم و ﭘﺎرﭼﻪ‪ ،‬ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺣﺼﯿﺖ ﻋﯿﻦ اﻟّﺼﻔﺮ‪ -‬ﭼﺸﻤﻢ را ﺑﻪ ﺷﺎﻫﯿﻦ دوﺧﺘﻢ‪ ،‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﺾ( ]ﺣﯿﺾ ‪ ... :‬ص ‪562 :‬‬
‫ﺧﻮﻧﯽ ﮐﻪ در وﻗﺖ و ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻣﺨﺼﻮص از رﺣﻢ ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺼﺪر اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﻌﻞ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻣﻔﻌﻞ ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﺎش و ﻣﻌﺎد‪ .‬و ﻣﺤﯿﺾ ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺖ و ﻣﮑﺎن و ﺧﺮوج ﺧﻮن‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺮاد ﻣﻘﯿﻼ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﻗﯿﻠﻮﻟﻪ و ﺧﻮاب ﻧﯿﻤﺮوز و اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻣﻘﯿﻞ ﻣﺼﺪر اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﻣﺎ ﻓﯽ ﺑّﺮك ﻣﮑﯿﻞ و ﻣﮑﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﮔﻨﺪﻣﺖ وزن و ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺎﺋﻂ( ]ﺣﺎﺋﻂ[‪ ... :‬ص ‪562 :‬‬
‫اﻟﺤﺎﯾﻂ‪ ،‬دﯾﻮاري ﮐﻪ ﻣﮑﺎﻧﯽ را ﻣﺤﺪود و اﺣﺎﻃﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬اﺣﺎﻃﻪ دو وﺟﻪ دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﺣﺎﻃﻪ در اﺟﺴﺎم‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬أﺣﻄﺖ ﺑﻤﮑﺎن ﮐﺬا‪ -‬آن ﻣﮑﺎن را اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮدم‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﯿﺺ و ﺑﯿﺺ ﯾﮑﯽ از داﻧﺸـــﻤﻨﺪان ﻗﺮن ‪ 6‬ﻫﺠﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻘﯿﻬﯽ ﺷـﺎﻓﻌﯽ و ادﯾـﺒﯽ اﺳﺖ ﺷـﺎﻋﺮ و ﻣـﺎﻫﺮ در اﮐﺜﺮ ﻋﻠﻮم ﻣﺘـﺪاوﻟﻪ زﻣـﺎن‬
‫ﺧﻮدش‪ ،‬در روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺣﯿﺺ و ﺑﯿﺺ از ﺷـﻌﺮاي اﻣﺎﻣّﯿﻪ ﺑﻮده اّﻣﺎ ﻗﺎﺿـﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن او را ﺷﺎﻓﻌﯽ ﻣﯽداﻧﺪ در ﺷﺮح‬
‫ﺣﺎﻟﺶ ﻧﻘﻞ ﮐﺮده از ﻗﻮل ﺷﯿﺦ ﻧﺼﺮ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﺠﻠﯽ ﮐﻪ از ﺛﻘﺎت اﻫﻞ ﺳّﻨﺖ و ﺟﻤﺎﻋﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺣﻀـﺮت ﻋﻠﯽ )ع( را در ﺧﻮاب دﯾﺪم و ﮔﻔﺘﻢ ﯾﺎ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻣّﮑﻪ را ﻓﺘﺢ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺎز ﻫﻢ ﻃﺮف اﺑﻮ ﺳـﻔﯿﺎن را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﺮده ﺧﺎﻧﻪاش‬
‫را ﺟﺎي اﻣﻦ ﻗﺮار دادهاﯾـﺪ اّﻣﺎ در روز ﻋﺎﺷﻮرا ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻔﺮزﻧﺪت ﺣﺴـﯿﻦ )ع( ﭼﻪﻫﺎ ﮐﻪ ﻧﮑﺮدﻧﺪ آﻧﺤﻀـﺮت ﺑﺎو ﮔﻔﺘﻪ آﯾﺎ اﺷـﻌﺎر‪ -‬ﺣﯿﺺ و‬
‫ﺑﯿﺺ‪ -‬را ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺸـﻨﯿﺪهاي ﮔﻔﺘﻢ ﻧﻪ ﻓﺮﻣﻮد آﻧﻬﺎ را از او اﺳﺘﻤﺎع ﮐﻦ ﺑﯿﺪار ﺷﺪم ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺣﯿﺺ و ﺑﯿﺺ ﺷﺘﺎﻓﺘﻢ و ﮔﻔﺖ اﯾﻦ‬
‫اﺷﻌﺎر را در ﻫﻤﺎن ﺷﺐ ﺳﺮوده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻣﻠﮑﻨﺎ ﻓﮑﺎن ﻟا ﻌﻔﻮ ﻣﻨﺎﺳﺠﯿﮥ ﻓﻠّﻤﺎ ﻣﻠﮑﺘﻢ ﺳﺎل ﺑﺎﻟّﺪم اﺑﻄﺢ‬
‫ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪن او ﺑﺤﯿﺺ و ﺑﯿﺺ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ روزي ﻣﺮدﻣﺎن را در ﺣﺮﮐﺖ و اﺿﻄﺮاب دﯾﺪ و ﮔﻔﺖ‪ -‬ﻣﺎ ﻟﻠّﻨﺎس ﻓﯽ ﺣﯿﺺ و ﺑﯿﺺ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ ﻣﺮدم در اﺿـﻄﺮاﺑﻨﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻟﻘﺐ روي او ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺶ ﺳـﻌﺪ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﺑﻦ ﺳـﻌﺪ ﺑﻦ ﺳـﯿﻔﯽ اﺳﺖ وﻓﺎﺗﺶ ‪،574‬‬
‫)رﯾﺤﺎﻧﮥ اﻻدب ج ‪ 1‬ص ‪ 365‬و ﻣﻌﺠﻢ اﻻدﺑﺎ و ‪ 233 /4‬ﯾﺎﻗﻮت(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪563 :‬‬
‫و ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪم‪ ،‬ﯾـﺎ اﺣـﺎﻃﻪ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻔـﻆ ﮐﺮدن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ِإﻧﱠُﻪ ﺑ ُِﮑﱢﻞ َﺷـ ْﯽٍء ُﻣِﺤﯿٌﻂ‪ /54 -‬ﻓـّﺼ ﻠﺖ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺪارﻧـﺪه از ﺟﻤﻊ‬
‫ﺟﻬﺎت‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬اﺣﺎﻃﻪ‪ -‬در ﻣﻨﻊ و ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ِإﻟ ﱠﺎ َأْن ﯾُﺤﺎَط ﺑ ُِﮑْﻢ‪ /66 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻤﺎ را ﻣﺎﻧﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َأﺣﺎَﻃْﺖ ﺑ ِِﻪ َﺧِﻄﯿَﺌﺘُُﻪ‪ /81 -‬ﺑﻘﺮه( ﭘﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ رﺳﺎﺗﺮﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در اﺳﺘﻌﺎره اﯾﻦ واژه اﺳﺖ زﯾﺮا اﻧﺴﺎن اﮔﺮ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷﺪ و ﺑﻪ‬
‫آن اداﻣﻪ داد او را ﺑﮕﻨـﺎﻫﯽ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﮔﻨـﺎه ﻗﺒـﻞ اﺳﺖ ﻣﯽﮐﺸﺎﻧـﺪ و ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ ﺑﺰرﮔﺘﺮ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫـﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ دﻟﺶ ﻣﻬﺮ زده ﺷﻮد و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 450‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺲ از آن اﻣﮑﺎن رﻫﺎﺋﯽ و ﺧﺮوج از ﻓﺮو رﻓﺘﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﮔﻨﺎه ﺑﺮاﯾﺶ ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺣﺘﯿﺎط‪ -‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬﺪاري در آن ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﺣﺎﻃﻪ در ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت )َأﺣﺎَط ﺑ ُِﮑﱢﻞ َﺷْﯽٍء ِﻋﻠْﻤًﺎ‪ /12 -‬ﻃﻼق(‪.‬‬
‫و )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﺑ ِﻤﺎ َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن ُﻣِﺤﯿٌﻂ‪ /120 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ِإﱠن َرﺑ ﱢﯽ ﺑ ِﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن ُﻣِﺤﯿٌﻂ‪ /29 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫اﺣـﺎﻃﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﺑـﻪ ﭼﯿﺰي در اﯾـﻦ اﺳـﺖ ﮐﻪ ﺗـﻮ وﺟـﻮد و ﺟﺴﻢ و ﮐﯿﻔّﯿﺖ و ﻏﺮض و ﻣﻘﺼـﻮد آن ﭼﯿﺰ و اﯾﺠـﺎد آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑـﺎ اوﺳﺖ و از‬
‫اوﺳﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﯽ و ﺑﺪاﻧﯽ‪ ،‬و اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻋﻠﻢ و داﻧﺸﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪:‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺑَْﻞ َﮐﱠﺬﺑ ُﻮا ﺑ ِﻤﺎ ﻟَْﻢ ﯾُِﺤﯿُﻄﻮا ﺑ ِِﻌﻠِْﻤِﻪ‪ /39 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )ﺑﻠﮑﻪ ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺑﺎ آن اﺣﺎﻃﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﻧﺪارﻧـﺪ ﺗﮑﺬﯾﺐ ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﭼﻨﺎن ﻋﻠﻤﯽ را از آﻧﻬﺎ ﻧﻔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺎز در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ آﻧﮑﻪ ﯾﺎر و ﻫﻤﺮاه ﻣﻮﺳﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َو َﮐﯿَْﻒ َﺗْﺼﺒُِﺮ َﻋﻠﯽ ﻣﺎ ﻟَْﻢ ﺗُِﺤْﻂ ﺑ ِِﻪ ُﺧﺒْﺮًا‪ /68 -‬ﮐﻬﻒ( ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ و ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺻﺒﺮ و ﺑﺮدﺑﺎري ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻌﺪ از اﺣﺎﻃﻪ ﻋﻠﻤﯽ‬
‫ﺑﭽﯿﺰي واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد و ﭘﯿﺶ ﻣﯽآﯾﺪ و اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ اﻣﺮي دﺷﻮار اﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﻔﯿﺾ اﻟﻬﯽ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟـّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و َﻇﱡﻨﻮا َأﻧﱠُﻬْﻢ ُأِﺣﯿـَﻂ ﺑ ِِﻬْﻢ‪ /22 -‬ﯾـﻮﻧﺲ( و اﯾﻦ اﺣـﺎﻃﻪ ﺑـﺎ ﻗـﺪرت و ﺗﻮاﻧـﺎﺋﯽ اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﻪ )َو ُأْﺧﺮي ﻟَْﻢ‬
‫َﺗْﻘِﺪُروا َﻋَﻠﯿْﻬﺎ َﻗْﺪ َأﺣﺎَط اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِﻬﺎ‪ /21 -‬ﻓﺘﺢ( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫)و آن ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﺣﺎﻃﻪ دارد‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪564 :‬‬
‫اﺷﺎره ﺑﻪ ﺑﯿﻌﺖ ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺧﺪاوﻧـﺪ در ﺟﻨﮓ ﺑﺪر اﺳﺖ(‪ .‬و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس آﯾﻪ )ِإﻧﱢﯽ َأﺧﺎُف َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َﻋﺬاَب َﯾْﻮٍم ُﻣِﺤﯿٍﻂ‪/84 -‬‬
‫ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬از روزي ﮐﻪ ﻋﺬاب ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺑﯿﻢ دارم(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﻒ( ]ﺣﯿﻒ ‪ ... :‬ص ‪564 :‬‬
‫اﻟﺤﯿﻒ ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺤﺮاف در ﺣﮑﻢ و اﻣﺮ‪ ،‬و ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از دو ﺳﻮي‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْم َﯾﺨﺎﻓُﻮَن َأْن َﯾِﺤﯿَﻒ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َو َرُﺳﻮﻟ ُُﻪ ﺑَْﻞ‬
‫ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /50 -‬ﻧﻮر(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﯽﺗﺮﺳﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در ﺣﮑﻤﺶ ﺟﻮر و ﺳﺘﻢ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺗﺤّﯿﻔﺖ اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از اﻃﺮاﻓﺶ او را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﺎق( ]ﺣﺎق ‪ ... :‬ص ‪564 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﺣﺎَق ﺑ ِِﻬْﻢ ﻣﺎ ﮐﺎﻧُﻮا ﺑ ِِﻪ َﯾْﺴَﺘْﻬِﺰُؤَن‪ /8 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ اﺳﺘﻬﺰاء ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﺑﺎﯾﺸﺎن رﺳﯿﺪ و آﻧﻬﺎ را در ﻣﯿﺎن ﮔﺮﻓﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻻ َﯾِﺤﯿُﻖ اﻟ َْﻤْﮑُﺮ اﻟﱠﺴﯿﱢُﺊ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑ َِﺄْﻫﻠِِﻪ‪ /43 -‬ﻓﺎﻃﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺣﯿﻠﻪﮔﺮي و ﺧﺪﻋﻪ ﮐﺎري ﻧﻤﯽرﺳﺪ و ﻧﺎزل ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ ﺑﻪ اﻫﻠﺶ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه اﺻﻞ‪ -‬ﺣﺎق‪ -‬ﺣّﻖ اﺳﺖ و ﻣﻘﻠﻮب ﺷﺪه ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬زّل و زال‪ ،‬و آﯾﻪ )َﻓَﺄَزﻟ ﱠُﻬَﻤﺎ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن‪ /36 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ‪ -‬أزاﻟﻬﻤﺎ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬ذّﻣﻪ و ذاﻣﻪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﺎن وزن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻮل( ]ﺣﻮل ‪ ... :‬ص ‪564 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺣﻮل‪ -‬دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ ﭼﯿﺰي و ﺟﺪا ﺷﺪن از ﻏﯿﺮ اوﺳﺖ و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺗﻐﯿﯿﺮ و دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ واژه ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺎل اﻟّﺸﯿﺊ‪ ،‬ﯾﺤﻮل‪ ،‬ﺣﺌﻮﻻ‪ -‬آن ﭼﯿﺰ دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤﺎل‪ -‬آﻣﺎده ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﺪ و ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ دّوم ﯾﻌﻨﯽ اﻧﻔﺼﺎل و ﺟﺪا ﺷﺪن‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 451‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺎل ﺑﯿﻨﯽ و ﺑﯿﻨﮏ ﮐﺬا‪ -‬آﻧﭽﻨﺎن ﻣﯿﺎن ﻣﻦ و ﺗﻮ ﺟﺪاﺋﯽ اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اْﻋَﻠُﻤﻮا َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾُﺤﻮُل ﺑَﯿَْﻦ اﻟ َْﻤْﺮِء َو َﻗﻠْﺒِِﻪ‪ /24 -‬اﻧﻔﺎل( اﺷﺎره ﺑﺂن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در وﺻﻒ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﮐـﻪ‪ ،‬ﯾﻘّﻠـﺐ اﻟﻘﻠـﻮب‪ -‬ﺑـﻪ اﯾـﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در دل اﻧﺴـﺎن ﭼﯿﺰي اﻟﻘـﺎء ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ ﮐﻪ او را از ﻣﺮادش ﺑﺴـﻮي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ اﻗﺘﻀﺎء دارد ﻣﻌﻄﻮف ﻣﯽﮐﻨﺪ »‪ «1‬و در اﯾﻦ ﺑﺎره ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺟﺎﻟﺐ و واﻗﻌﯽ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ از آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷﺎرهاي ﺑﮑﻼم ﮔﻬﺮﺑﺎر‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪565 :‬‬
‫و در آﯾﻪ )َو ِﺣﯿَﻞ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َو ﺑَﯿَْﻦ ﻣﺎ َﯾْﺸَﺘُﻬﻮَن‪ /54 -‬ﺳﺒﺎ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﺎن اﯾﺸﺎن و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﯿﻞ داﺷﺘﻨﺪ ﺣﺎﺋﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﻌﻀـﯽ در آﯾـﻪ )َﯾُﺤـ ﻮُل ﺑَﯿَْﻦ اﻟ َْﻤْﺮِء َو َﻗﻠْﺒِِﻪ‪ /24 -‬اﻧﻔـﺎل( ﮐﻪ ﻗﺒﻼـ ذﮐﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑـﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﻧﺴﺎن را ﺑﻪ ﭘﯿﺮي و‬
‫ﻓﺮﺗﻮﺗﯽ از ﻋﻤﺮ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺨﻮدش وا ﻣﯽﮔﺬارد ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺑﻌﺪ از آﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻢ دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯽداﻧﺪ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﯿﺎﻣﻮزد‪.‬‬
‫ﺣّﻮﻟﺖ اﻟّﺸﯿﺊ ﻓﺘﺤّﻮل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن را ﺗﻐﯿﯿﺮ دادم و دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪ ﮐﻪ ﯾﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺎﻟّﺬات اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﺎ ﺣﮑﻢ و ﺳﺨﻦ‪.‬‬
‫اﺣﻠﺖ ﻋﻠﯽ ﻓﻼن ﺑﺎﻟّﺪﯾﻦ‪ -‬ﭘﺮداﺧﺖ ﻗﺮﺿﻢ را ﺑﻌﻬﺪه او وا ﮔﺰاردم‪.‬‬
‫ﺣّﻮﻟﺖ اﻟﮑﺘﺎب‪ -‬اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﯾﮏ ﮐﺘﺎب را ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﯽ دﯾﮕﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯽ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﮐﺘﺎب اّول را از ﺑﯿﻦ ﺑﺮده ﺑﺎﺷﯽ‪.‬‬
‫ﻟﻮ ﮐﺎن ذا ﺣﯿﻠﮥ ﻟﺘﺤّﻮل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﭼﺎرهاي و راﻫﯽ داﺷﺖ دﮔﺮﮔﻮن ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾﺒُْﻐﻮَن َﻋﻨْﻬﺎ ِﺣَﻮﻟًﺎ‪ /108 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬در ﺑﻬﺸﺖ ﺟﺎوداﻧﻨﺪ و اﻧﺘﻘﺎل و ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﯽ ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻤﯽﺟﻮﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺣﻮﻻ‪ -‬در آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﯽ ﻣﮑﺎﻧﯽ و ﺗﻐﯿﯿﺮ‪.‬‬
‫)اﻟَﺤْﻮل(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﯾﻨﮑﻪ در ﻃﻠﻮع ﮐﺮدﻧﻬﺎ و ﻏﺮوب ﮐﺮدﻧﻬﺎ ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﺣﺮﮐﺖ آن ﺳﺎل ﺗﺠﺮﯾﺪ ﻣﯽﮔﺮدد و ﻣﻨﻘﻠﺐ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)و اﯾﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺳﺎل ﺑﻪ ﺣﻮل از ﻃﺮف راﻏﺐ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿـﻪ اﻟـّﺴ ﻼم ﺑﺸـﻮد ﮐﻪ )ﻋﺮﻓﺖ اﻟﻠّﻪ ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ ﺑﻔﺴـﺦ اﻟﻌﺰاﺋﻢ و ﺣـﻞ اﻟﻌﻘـﻮد و ﻧﻘﺾ اﻟﻬﻤﻢ‪ :250 -‬ح‪ -‬ﺧﺪاي ﺳـﺒﺤﺎن را ﺑﺎ ﺷﮑﺴـﺘﻦ‬
‫ﻋﺰﯾﻤﺖﻫﺎ و ﻗﺼﺪﻫﺎ و ﮔﺸﻮدن ﮔﺮﻫﻬﺎ و ﺷﮑﺴﺘﻦ آرزوﻫﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﻮدﻧـﺪ ﻓﺮﻋﻮﻧﻬـﺎ و ﺟّﺒﺎراﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺐ ﻫﻨﮕﺎم در ﺣﺎل ﻣﺴﺘﯽ و ﻏﺮور ﺗﺼـﻤﯿﻤﺎت ﺷﺪﯾـﺪ و ﺳـﺨﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧـﺪ و ﭘﮕﺎﻫﺎن‬
‫ﻃﻮﻓـﺎن ﺣﻮادث آﻧﻬﺎ را و ﺗﺼـﻤﯿﻤﺎﺗﺸﺎن را دﺳـﺘﺨﻮش دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ ﻋﺒﺮت اﻧﮕﯿﺰي ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋﻤﺮ و ﻟﯿﺚ ﺻـّﻔﺎري ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ‬
‫دﯾـﺪ در اﺳﺎرت‪ ،‬ﺳـﮕﯽ ﺳـﻄﻞ ﻏﺬاﯾﺶ را ﺑﺮداﺷﺖ ﺧﻨﺪﯾﺪ و ﮔﻔﺖ‪ :‬دي وﺳﺎﯾﻞ ﻃﺒﻌﻢ را دﻫﻬﺎ ﺷﺘﺮ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﺮد و اﻣﺮوز ﺳـﮕﯽ آﻧﺮا ﺑﺮ‬
‫ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪566 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ ْﻮاﻟ ِﺪاُت ﯾُْﺮِﺿْﻌَﻦ َأْوﻻَدُﻫﱠﻦ َﺣْﻮﻟَﯿِْﻦ ﮐﺎﻣَِﻠﯿِْﻦ‪ /233 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َﻣﺘﺎﻋًﺎ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺤْﻮِل َﻏﯿَْﺮ ِإْﺧﺮاٍج‪ /240 -‬ﺑﻘﺮه( و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرات‪:‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ اﻟّﺴﻨﮥ ﺗﺤﻮل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎل ﮔﺮدﯾﺪ و ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ اﻟّﺪار‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﮔﺬﺷﺖ و ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫أﺣﺎﻟﺖ و أﺣﻮﻟﺖ‪ -‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﺎﻟﯿﺎﻧﻪ ﺑﻪ آن دﺳﺖ داده‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬أﻋﺎﻣﺖ و أﺷﻬﺮت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺎل و ﻣﺎه ﺑﺮ آن ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫أﺣﺎل ﻓﻼن ﺑﻤﮑﺎن ﮐﺬا‪ -‬ﯾﮏ ﺳﺎل در آﻧﺠﺎ اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 452‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺎﻟﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ ﺗﺤﻮل ﺣﯿﺎﻻ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ ﺑﺎردار ﻧﻤﯽﺷﻮد و اﯾﻦ وﺿﻊ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﺎدت اوﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺣـﺎل(‪ -‬آن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻧﺴـﺎن و ﻏﯿﺮ اﻧﺴـﺎن از اﻣﻮر و ﮐﺎرﻫـﺎي ﻣﺘﻐّﯿﺮ در ﻧﻔﺲ و ﺟﺴﻢ و ﻣـﺎل ﻣﺘﺎع و دﺳـﺘﺂوردﻫﺎي او ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ او اﺧﺘﺼﺎص ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻮل‪ -‬ﻗﺪرت و ﻧﯿﺮوﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از اﺻﻮل ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪاي ﮐﻪ ذﮐﺮ ﮐﺮدﯾﻢ ﯾﻌﻨﯽ ‪ -1‬ﺟﺎن ‪ -2‬ﺗﻦ ‪ -3‬ﻣﺎل‪ ،‬ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻻ ﺣﻮل و ﻻ ﻗّﻮة إﻟّﺎ ﺑﺎﻟﻠّﻪ‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ اﺳﺎس آﻓﺮﯾﻨﺶ و ﺗﻤﺎم ﻧﯿﺮوﻫﺎ ﮐﻪ از آن ﺳﻪ اﺻﻞ اﺳﺖ از ﺧﺪاﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺣﻮل اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬اﻃﺮاف ﯾﺎ ﺟﺎﺋﯽ از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ آﻧﭽﯿﺰ ﺑﺴﻮي آن ﮔﺮداﻧﺪه ﺷﻮد و ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺤِﻤﻠُﻮَن اﻟ َْﻌْﺮَش َو َﻣْﻦ َﺣْﻮﻟَُﻪ‪ /7 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫اﻟﺤﯿﻠﮥ و اﻟﺤﻮﯾﻠﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﮑﺮ و ﺗﺰوﯾﺮ در آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ دل و ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺮاي رﺳﯿﺪن ﺑﺤﺎﻟﺘﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي در اﻧﺴﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺧﺒﺎﺛﺖ و ﭘﻠﯿـﺪي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺣﮑﻤﺘﯽ در آن ﻫﺴﺖ ﺑﮑﺎر رود‪،‬‬
‫از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ در وﺻﻒ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫)َو ُﻫَﻮ َﺷِﺪﯾُﺪ )اﻟ ِْﻤﺤﺎِل(‪ /13 -‬رﻋﺪ( )ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺴﺎن ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن و ﮔﺴﺘﺎخ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪567 :‬‬
‫ﺑﺎ اﺣﺴﺎس ﺿـﻌﻒ و ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎي ﻧﯿﺮوﻣﻨـﺪ ﺟﻬﺎن ﺑﺎز ﻫﻢ‪ -‬ﯾﺠﺎدﻟﻮن ﻓﯽ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﺑﺎ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺳﺘﯿﺰه ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬در‬
‫ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﮑﺮﺷﺎن را ﺑﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎي ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺎﻧﺪ و ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ اﺳﺘﯿﺰه ﮐﻨﺪ ﺑﺮ رو ﻓﺘﺪ آﻧﭽﻨﺎن ﮐﻮ ﺑﺮﻧﺨﯿﺰد ﺗﺎ اﺑﺪ‬
‫اﺷﺎره اﺳﺖ ﺑﻪ رﺳـﯿﺪن او ﺑﻪ ﺳﻮﯾـﺪاي دل ﻣﺮدم و ﭘﻨﻬﺎﻧﯿﺸﺎن ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در آن ﺣﮑﻤﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ -‬ﻣﺤﺎل‪ -‬ﺑﻤﮑﺮ و ﮐﯿﺪ ﺗﻮﺻـﯿﻒ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻧﻪ ﺑﺼﻮرت ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ و ﻣﺬﻣﻮم زﯾﺮا ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﻓﻌﻞ ﻗﺒﯿﺢ‪ ،‬ﭘﺎك و ﻣﻨّﺰه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﯿﻠﮥ‪ -‬از ﺣﻮل اﺳﺖ وﻟﯽ ﺣﺮف )و( آن ﺑﺤﺮف )ي( ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ ﭼﻮن ﺣﺮف ﻣﺎ ﻗﺒﻠﺶ ﻣﮑﺴﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫و از اﯾﻦ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻋﺒﺎرت‪ -‬رﺟﻞ ﺣﻮل‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي ﺣﯿﻠﻪﮔﺮ و ﺳـﺨﺖ ﮔﯿﺮ‪ ،‬و اّﻣﺎ ﻣﺤﺎل‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ دو ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ در آن‬
‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ در ﺳـﺨﻦ و ﻟﻔﻆ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد ﻧﻪ در وﺟﻮد ﺧﺎرﺟﯽ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﺟﺴﻢ واﺣﺪي در دو ﻣﮑﺎن ﺑﺎ‬
‫ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ در آن واﺣﺪ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫اﺳﺘﺤﺎل اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﯿﺰ ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ آن را ﻣﺴﺘﺤﯿﻞ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺼﻮرت ﻣﺤﺎل و ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ در آﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻮﻻء‪ -‬ﺟﻔﺖ ﻧﻮزاد و ﻫﻤﺎن ﻣﺸﯿﻤﻪ ﯾﺎ ﭘﻮﺳﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از آب ﺳﺒﺰ رﻧﮓ ﻣﺤﺘﻮاي رﺣﻢ ﭘﺮ اﺳﺖ و ﺑﺎ ﻧﻮزاد از رﺣﻢ ﻣﺎدر ﺑﯿﺮون ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫و ﻻ أﻓﻌﻞ ﮐـﺬا ﻣﺎ أرزﻣﺖ أّم ﺣﺎﺋﻞ‪ -‬ﺣﺎﺋﻞ‪ -:‬ﺑّﭽﻪ ﺷﺘﺮ ﻣﺎّدهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺮﯾﻨﻪ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﯽآﯾـﺪ وﻟﯽ ﺑﻌـﺪ از ﺑـﺪﻧﯿﺎ آﻣﺪن ﻣﻌﻠﻮم ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺎّده‬
‫اﺳﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت ﺑﺎﻻ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬ﻣﻦ آن ﮐﺎر را ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎّده ﺷﺘﺮ ﻧﺎﻟﻪ ﮐﻨﺪ و ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮد در ﺣﺎل زاﺋﯿﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺲ از اﻃﻤﯿﻨﺎن آن را اﻧﺠﺎم ﺧﻮاﻫﻢ داد‪ ،‬أرزام‪ -‬ﻧﺎﻟﻪ ﮐﺮدن و داد زدن(‪.‬‬
‫ﺳﻘﺐ‪ -‬ﺑّﭽﻪ ﺷﺘﺮ ﻧﺮ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺎّده‪.‬‬
‫واژه ﺣﺎل‪ -‬در ﻟﻐﺖ ﺑﺮاي ﺻﻔﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﺻﻮف ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪568 :‬‬
‫ﻋﺮف ﻣﻨﻄﻘّﯿﻮن‪ -‬ﺣﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﯿﻔّﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﺮﻋﺖ زاﯾﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﺣﺮارت‪ ،‬و ﺳﺮﻣﺎ و ﺧﺸﮑﯽ و رﻃﻮﺑﺖ ﮐﻪ ﻋﺎرﺿﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﯿﻦ( ]ﺣﯿﻦ ‪ ... :‬ص ‪568 :‬‬
‫اﻟﺤﯿﻦ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺖ رﺳـﯿﺪن ﭼﯿﺰي و زﻣـﺎن ﺑـﺪﺳﺖ آوردن آن ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن از ﻧﻈﺮ ﺣـّﺪ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﻬﻢ اﺳﺖ و در ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﻀﺎف‬
‫اﻟﯿﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو ﻻَت ِﺣﯿَﻦ َﻣﻨﺎٍص‪ /3 -‬ص( )زﻣﺎن ﮔﺮﯾﺨﺘﻦ ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 453‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ واژه را‪ -‬ﺣﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ )أﺟﻞ( در ﻣﻌﻨﯽ زﻣﺎن و ﻣّﺪت ﻣﻌّﯿﻦ ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﭼﻨﺪ وﺟﻪ دارد‪:‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َو َﻣﺘﱠْﻌﻨﺎُﻫْﻢ ِإﻟﯽ ِﺣﯿٍﻦ‪ /98 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻌّﯿﻦ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪﺷﺎن ﮐﻨﯿﻢ(‪.‬‬
‫‪ -1‬واژه ﺣﯿﻦ در ﻣﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﺳﺎل‪ ،‬در آﯾﻪ )ﺗُْﺆﺗِﯽ ُأُﮐَﻠﻬﺎ ُﮐﱠﻞ ِﺣﯿٍﻦ ﺑ ِِﺈْذِن َرﺑ ﱢﻬﺎ‪ /25 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﺳﺎل ﻣﯿﻮهاش ﺑﺎذن ﺧﺪاي ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺣﯿﻦ در ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ )ِﺣﯿَﻦ ﺗُْﻤُﺴﻮَن َو ِﺣﯿَﻦ ﺗُْﺼﺒُِﺤﻮَن‪ /17 -‬روم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬در ﺳﺎﻋﺘﯽ ﮐﻪ ﺻﺒﺢ و ﺷﺎم ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﺧﺪاي را ﺗﺴﺒﯿﺢ ﮔﻮﺋﯿﺪ(‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺣﯿﻦ در ﻣﻌﻨﯽ زﻣﺎن ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ‪ ،‬در آﯾﺎت )َﻫْﻞ َأﺗﯽ َﻋَﻠﯽ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِﺣﯿٌﻦ ﻣَِﻦ اﻟـﱠﺪْﻫِﺮ‪ /1 -‬اﻧﺴﺎن( و )َو ﻟَﺘْﻌَﻠُﻤﱠﻦ َﻧَﺒَﺄُه ﺑَْﻌَﺪ ِﺣﯿٍﻦ‪ /88 -‬ص(‬
‫)ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ ﺧﺒﺮش را ﺑﻌﺪ از زﻣﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ داﻧﺴﺖ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺣﯿﻦ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻄﻠﻖ زﻣـﺎن ﺑﻨـﺎﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺂن زﻣﺎن ﺗﻌﻠّﻖ دارد ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﻋﺎﻣﻠﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ در‬
‫زﻣﺎﻧﻬﺎي ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺑﺎ او ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫أﺣﯿﻨﺖ ﺑﺎﻟﻤﮑﺎن‪ -‬زﻣﺎﻧﯽ در آﻧﺠﺎ اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﯾﺪم‪.‬‬
‫ﺣﺎن ﺣﯿﻦ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﺶ ﻓﺮا رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣّﯿﻨﺖ اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬وﻗﺘﯽ ﺑﺮاﯾﺶ ﻣﻌّﯿﻦ ﮐﺮدم‪ ،‬و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ واژه ﺣﯿﻦ ﺑﻪ زﻣﺎن ﻣﺮگ ﻫﻢ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣّﯽ( ]ﺣّﯽ ‪ ... :‬ص ‪568 :‬‬
‫اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭼﻨﺪ وﺟﻪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬ﺣﯿﺎة‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮوي رﺷﺪ دﻫﻨﺪه و ﻧﻤّﻮ دﻫﻨﺪه ﮔﯿﺎﻫﺎن و ﺣﯿﻮان و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪569 :‬‬
‫ﻟﺬا ﮔﯿﺎه را ﺣّﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﻮ ﮐﻨﻨﺪه ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اْﻋَﻠُﻤﻮا َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُْﺤِﯽ اﻟ َْﺄْرَض ﺑَْﻌَﺪ َﻣْﻮﺗِﻬﺎ‪ /17 -‬ﺣﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫و )َو َأْﺣَﯿﯿْﻨﺎ ﺑ ِِﻪ ﺑَﻠَْﺪًة َﻣﯿْﺘًﺎ‪ /11 -‬ق( و )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ْﻤﺎِء ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َﺣﱟﯽ‪ /30 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺣﯿـﺎة‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮوي ﺣّﺲ ﮐﻨﻨـﺪه و ﺣـّﺴ ﺎس‪ ،‬و از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﯿـﻮان‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻮﺟﻮدي ﺑـﺎ ﺣﯿـﺎت و ﺣّﺲ ﮐﻨﻨـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ َﯾْﺴَﺘِﻮي اﻟ َْﺄْﺣﯿﺎُء َو ﻟَﺎ اﻟ َْﺄﻣْﻮاُت‪ /22 -‬ﻓﺎﻃﺮ( )َأ ﻟَْﻢ َﻧْﺠَﻌِﻞ اﻟ َْﺄْرَض ِﮐﻔﺎﺗًﺎ َأْﺣﯿﺎًء َو َأﻣْﻮاﺗًﺎ‪ /26 -‬ﻣﺮﺳﻼت(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ زﻣﯿﻨﯽ را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه و در ﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪه زﻧﺪﮔﺎن و ﻣﺮدﮔﺎن ﻗﺮار ﻧﺪادهاﯾﻢ؟(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟ ﱠِﺬي َأْﺣﯿﺎﻫﺎ ﻟَُﻤْﺤِﯽ اﻟ َْﻤْﻮﺗﯽ ِإﻧﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َﺷْﯽٍء َﻗِﺪﯾٌﺮ‪ /39 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬إّن ﻟا ّﺬي أﺣﯿﺎﻫﺎ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗّﻮة ﻧﺎّﻣﯿﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رو ﺑﻪ روﯾﺶ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺤﯿﯽ اﻟﻤﻮﺗﯽ‪ -‬ﻫﻢ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻧﯿﺮوي ﺣّﺴﺎﺳﻪ و درك ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺣﯿﺎة‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻗّﻮه و ﻧﯿﺮوي ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﻋﺎﻗﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ )َأ َو َﻣْﻦ ﮐﺎَن َﻣﯿْﺘًﺎ َﻓَﺄْﺣَﯿﯿْﻨﺎُه‪ /122 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و ﺳﺨﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ‪:‬‬
‫و ﻗﺪ ﻧﺎدﯾﺖ ﻟﻮ اﺳﻤﻌﺖ ﺣّﯿﺎ و ﻟﮑﻦ ﻻ ﺣﯿﺎة ﻟﻤﻦ ﺗﻨﺎدي‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﻮ اﮔﺮ زﻧﺪه ﺷﻨﻮا و ﻋﺎﻗﻠﯽ را ﻧﺪا دﻫﯽ ﻣﯽﺷﻨﻮد‪ -‬وﻟﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎﻧﮕﺸﺎن داري ﺣﯿﺎﺗﯽ ﻧﺪارﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬ﺣﯿﺎة در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﻃﺮف ﺷﺪن ﻏﻢ و اﻧﺪوه‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺷﮑﻮﻓﺎﯾﯽ و ﺷﺎداﺑﯽ ﭘﺲ از اﻧﺪوه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 454‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻟﯿﺲ ﻣﻦ ﻣﺎت ﻓﺎﺳﺘﺮاح ﺑﻤﯿﺖ إﻧّﻤﺎ اﻟﻤﯿﺖ ﻣّﯿﺖ اﻷﺣﯿﺎء‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﺧﻼص ﺷﺪ و ﻣﺮد ﺑﺮاﺣﺘﯽ رﺳﯿﺪه‪ ،‬و ﻧﻤﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺮده آﻧﺴﺖ ﮐﻪ از ﺣﯿﺎت ﺷﮑﻮﻓﺎ و ﺷﺎداب زﻧﺪﮔﺎﻧﯽ‬
‫ﺑﯽﺑﻬﺮه اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪570 :‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﺤَﺴَﺒﱠﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻗُﺘِﻠُﻮا ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ َأﻣْﻮاﺗًﺎ ﺑَْﻞ َأْﺣﯿﺎٌء ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /169 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪﻧـﺪ و آﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ از اﺧﺒـﺎر ﻓﺮاواﻧﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره ارواح ﺷـﻬﯿﺪان ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑﺮ ﻣﯽآﯾـﺪ ﺷـﻬﯿﺪان زﻧﺪهاﻧـﺪ و ﻣﺘﻤّﺘﻊ از ﻣﺰاﯾﺎي‬
‫ﺣﯿﺎت‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ‪ -‬ﺣﯿﺎة در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﯿﺎت ﺟﺎودان اﺧﺮوي ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﯿﺎت ﻋﻘﻠﯽ‪ ،‬و زﻧﺪﮔﯽ از روي ﻋﻠﻢ و آﮔﻬﯽ دﻧﯿﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اْﺳَﺘِﺠﯿﺒُﻮا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ﻟ ِﻠﱠﺮُﺳﻮِل ِإذا َدﻋﺎُﮐْﻢ ﻟ ِﻤﺎ ﯾُْﺤﯿِﯿُﮑْﻢ‪ /24 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ ﺣﯿﺎت زﻧﺪﮔﯽ ﺟﺎوﯾﺪان در آن ﻫﺴﺖ دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺨﺪا و رﺳﻮل ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻮﺋﯿﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﯾﺎ ﻟَﯿَْﺘﻨِﯽ َﻗﱠﺪﻣُْﺖ ﻟ َِﺤﯿﺎﺗِﯽ‪ /24 -‬ﻓﺠﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اي ﮐﺎش ﺑﺮاي ﺣﯿﺎت ﭘﺎﯾﺪار و اﺧﺮوﯾﻢ ﻗﺒﻼ ﮐﺎري ﻣﯽﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﻣﺪه ﻓﺮﺻﺖ از دﺳﺖ ﮔﺮﺑﺎﯾﺪت ﮐﻪ ﮔﻮي ﺳﻌﺎدت ز ﻣﯿﺪان ﺑﺮي ﮐﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻋﺰﯾﺰ اﺳﺖ ﭼﻮن ﻓﻮت ﺷﺪ ﺑﺴﯽ دﺳﺖ ﺣﺴﺮت ﺑﺪﻧﺪان ﮔﺰي‬
‫ﺷﺸﻢ‪ -‬ﺣﯿـﺎة در ﻣﻌﻨﯽ ﺣﯿـﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﺑﺎ آن ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ او را »ﻫﻮ ﺣّﯽ« ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﭘﺲ ﺑﺮاي ﺣﯿﺎت در اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺮگ و ﻣﻮت ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ و ﭼﻨﺎن ﺣﯿﺎﺗﯽ ﺟﺰ ﺑﺮاي ﺧﺪا ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺣﯿﺎة ﻫﻢ‪ -‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت‪ ،‬دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﺣﯿﺎت دﻧﯿﺎ و ﺣﯿﺎت آﺧﺮت‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓَﺄﱠﻣﺎ َﻣْﻦ َﻃﻐﯽ َو آَﺛَﺮ اﻟ َْﺤﯿﺎَة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /38 -‬ﻧﺎزﻋﺎت(‪.‬‬
‫و )اْﺷَﺘَﺮُوا اﻟ َْﺤﯿﺎَة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﺑ ِﺎﻟ ْﺂِﺧَﺮِة‪ /86 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و )َو َﻣﺎ اﻟ َْﺤﯿﺎُة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ِإﻟ ﱠﺎ َﻣﺘﺎٌع‪ /26 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع زوال ﭘﺬﯾﺮ و اﻋﺮاض دﻧﯿﺎﯾﯽ‪.‬‬
‫و )َو َرُﺿﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو اْﻃَﻤَﺄﱡﻧﻮا ﺑ ِﻬﺎ‪ /7 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و )َو ﻟَﺘِﺠَﺪﻧﱠُﻬْﻢ َأْﺣَﺮَص اﻟﻨﱠﺎِس َﻋﻠﯽ َﺣﯿﺎٍة‪ /96 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺪﮔﯽ دﻧﯿﺎ و )َو ِإْذ ﻗﺎَل ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪571 :‬‬
‫ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ َرﱢب َأِرﻧِﯽ َﮐﯿَْﻒ ﺗُْﺤِﯽ اﻟ َْﻤْﻮﺗﯽ‬
‫‪ /260 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( از ﺧﺪا ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ‪ ،‬ﺣﯿﺎت آﺧﺮت را ﮐﻪ آﻓﺎت و آﻟﻮدﮔﯿﻬﺎي دﻧﯿﺎﯾﯽ ﻧﺪارد و ﺑﺎو ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ِْﻘﺼﺎِص َﺣﯿﺎٌة‪ /179 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﻗﺼﺎص و ﻣﺠﺎزات ﮐﺴـﯽ را ﮐﻪ در ﺻﺪد ﮐﺸﺘﻦ دﯾﮕﺮان ﺑﺮ ﻣﯽآﯾﺪ ﺑﺎز ﻣﯽدارد و از اﻗﺪام و ارﺗﮑﺎب ﺑﺂن ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ و‬
‫در اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼﺎص‪ ،‬ﺣﯿﺎت و زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺮدم ﺗﺄﻣﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪا ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﻣْﻦ َأْﺣﯿﺎﻫﺎ َﻓَﮑَﺄﻧﱠﻤﺎ َأْﺣَﯿﺎ اﻟﻨﱠﺎَس َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /32 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﻔﺴﯽ را از ﻫﻼك ﻧﺠﺎت دﻫﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ دﯾﮕﺮ از ﺳﺨﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﺎ ﻧﻤﺮود اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َرﺑ ﱢَﯽ اﻟ ﱠِﺬي ﯾُْﺤﯿِﯽ َو ﯾُِﻤﯿـُﺖ‪ /258 -‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬ﻧﻤﺮود ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪) :‬ﻗـﺎَل َأَﻧـﺎ ُأْﺣﯿِﯽ َو ُأﻣِﯿُﺖ »‪ /258 -«1‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻋﻔﻮ ﻣﯽﮐﻨﻢ و زﻧـﺪه‬
‫ﻣ ﯽﻣﺎ ﻧ ﺪ ‪.‬‬
‫)َﺣَﯿﻮان(‪ -‬ﻣﺤّﻞ ﻗﺮار و ﺟﺎﯾﮕﺎه ﺣﯿﺎت ﮐﻪ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 455‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اّول‪ -‬ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺣّﺲ ﻣﯽﮐﻨﺪ و داراي ﺣﻮاّس اﺳﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﻣﻮﺟﻮدي ﮐﻪ ﺣﯿﺎت اﺑﺪي دارد‪ ،‬و در آﯾﻪ زﯾﺮ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺣﯿﺎت ﯾﺎد آوري ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﱠﺪاَر اﻟ ْﺂِﺧَﺮَة ﻟَِﻬَﯽ اﻟ َْﺤَﯿﻮاُن ﻟَْﻮ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /64 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫و ﺑﺎ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻟﻬﯽ اﻟﺤﯿﻮان‪ -‬ﺗﻨّﺒﻪ و آﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫـﺪ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﯿﺎت ﺣﻘﯿﻘﯽ و ﺳـﺮﻣﺪي و ﺟﺎوﯾﺪ آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻨﺎ و زوال ﻧﻤﯽﭘﺬﯾﺮد و ﻧﻪ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﻣّﺪﺗﯽ ﺑﺎﻗﯽ و ﺳﭙﺲ ﻓﺎﻧﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ روش را در ﻋﻠﻢ ﻣﻨﻄﻖ‪ ،‬ﻣﻐﺎﻟﻄـﮥ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻔﻆ را از ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺧﻮدش ﻣﻨﺤﺮف و ﺻﻮرﺗﺎ در وﺟﻬﯽ ﮐﻪ ﺗﺮدﯾﺪ‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﺑﺮﻧﺪ و دﯾﮕﺮان را ﺑﻮﻫﻢ و ﺧﯿﺎل ﺑﯿﻨﺪازﻧﺪ‪ .‬ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ از ﺣﯿﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﻤﺮود ﻫﻢ ﻣﺴّﺨﺮ اوﺳﺖ و ﺑﺎ ﺗﭙﺶ ﻗﻠﺐ‬
‫و ﺿـﺮﺑﺎن ﺧﻮﻧﺶ ﺟﺒﺮا ﺑﺴﻮي ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ و ﻣﺮگ راﻧـﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﻨـﺪ و او ﺑﻪ ﭘﻨـﺪار ﺧﺎﻣﺶ ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻤﺮﮔﯽ را ﺑﺨﺸـﯿﺪن ﯾﻌﻨﯽ‬
‫آﻓﺮﯾﺪن ﺣﯿﺎت‪ ،‬او اداﻣﻪ زﻧﺪﮔﯽ او را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ و ﻧﻪ ﺑﺨﺸﺶ ﺣﯿﺎﺗﺶ را ﮐﻪ ﺧﻮدش ﻫﻢ ﻣﺤﺎط در او اﺳﺖ ﺑﻬﺮ ﺣﺎل اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ ﺻﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻐﺎﻟﻄﻪ ﮔﺮان ﻧﺎﺻﺎﻟﺢ و ﻋﻮام ﻓﺮﯾﺒﺎن ﺟﻮر ﭘﯿﺸﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮ ﺧﻮرد اﺑﺮاﻫﯿﻢوار داﺷﺘﻪ‪ ،‬و ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪572 :‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ از زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﺎن و ﻟﻐﺖ داﻧﺎن ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬اﻟﺤﯿﻮان و اﻟﺤﯿﺎة در ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺣﯿﻮان‪ -‬آن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ داراي ﺣﯿﺎت و زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺖ و ﻣﻮﺗﺎن آن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ داراي ﺣﯿﺎت ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)اﻟَﺤﯿﺎ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎران‪ ،‬زﯾﺮا زﻣﯿﻦ ﻣﺮده را زﻧـﺪه ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﺷﺎره آﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ْﻤﺎِء ُﮐﱠﻞ َﺷـ ْﯽٍء َﺣﱟﯽ‪ /30 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﺑﺮ ﻫﻤﺎن‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و )ِإﻧﱠﺎ ﻧَُﺒﱢﺸُﺮَك ﺑ ُِﻐﻼٍم اْﺳـ ُﻤُﻪ )َﯾْﺤﯿﯽ ‪ /7 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﻧﺎﻣﯿـﺪن‪ -‬ﯾﺤﯿﯽ‪ -‬در آﯾﻪ ﺑﻪ ﻓﺮزﻧـﺪ زﮐﺮّﯾـﺎ )ع( اﺷﺎره ﺑﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﯾﺤﯿﯽ‪ -‬را ﮔﻨﺎﻫﺎن‬
‫ﻫﻼك ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻋـّﺪه زﯾﺎدي از ﻓﺮزﻧـﺪان آدم )ع( را ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻫﻼك ﮐﺮده و ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ را در ﻧﺎم ﯾﺤﯿﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ‬
‫داﺷﺖ ﻧﻪ ﻣﻔﻬﻮﻣﯽ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ آن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ع( ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد زﯾﺮا ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻔﻬﻮﻣﯽ ﮐﻢ ﻓﺎﯾﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُْﺨِﺮُج اﻟ َْﺤﱠﯽ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﯿﱢِﺖ َو ﯾُْﺨِﺮُج اﻟ َْﻤﯿﱢَﺖ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺤﱢﯽ‪ /19 -‬روم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻧﺴﺎن را از ﻧﻄﻔﻪ ﺧﺎرج ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮغ را از ﺗﺨﻢ‪ ،‬و ﮔﯿﺎه را از زﻣﯿﻦ‪ ،‬و ﻧﻄﻔﻪ را از اﻧﺴﺎن‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو ِإذا ُﺣﯿﱢﯿﺘُْﻢ )ﺑ َِﺘِﺤﯿﱠٍﮥ( َﻓَﺤﱡﯿﻮا ﺑ َِﺄْﺣَﺴَﻦ ﻣِﻨْﻬﺎ َأْو ُرﱡدوﻫﺎ‪ /86 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﺮ ﮔﺎه ﺗﺤّﯿﺘﺘﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ و ﺳﻼﻣﺘﺎن ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ از آن ﯾﺎ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﭘﺎﺳﺦ دﻫﯿﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓِﺈذا َدَﺧﻠْﺘُْﻢ ﺑ ُﯿُﻮﺗًﺎ َﻓَﺴﻠﱢُﻤﻮا َﻋﻠﯽ َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ َﺗِﺤﯿﱠًﮥ ﻣِْﻦ ِﻋﻨِْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /61 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﺗﺤّﯿﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺣـّﯿ ﺎك اﻟﻠّﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺣﯿﺎﺗﻤﻨـﺪت ﮔﺮداﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎﻗﯿﺖ دارد ﺣﯿـﺎﺗﺖ دﻫـﺪ ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ اﺧﺒـﺎر اﺳﺖ و ﺟﻤﻠﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺠﺎي دﻋﺎ ﻗﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺣـّﯿ ﺎ ﻓﻼن ﻓﻼﻧﺎ ﺗﺤـّﯿ ﮥ‪ -‬ﺗﺤّﯿﺖ و زﻧـﺪه ﺑﺎش ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ‪ ،‬اﺻﻞ ﺗﺤّﯿﺖ از ﺣﯿﺎت اﺳﺖ و ﺳـﭙﺲ آﻧﭽﻨﺎن ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﻔﺎﻫﯿﻤﯽ ﺑﺼﻮرت دﻋﺎ‬
‫ﻫﻢ از رﺳـﯿﺪن و داﺷـﺘﻦ ﺣﯿﺎت و زﻧـﺪﮔﯽ ﺧﺎرج ﻧﯿﺴﺖ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮد ﺳـﺒﺐ ﺣﯿﺎت اﺳﺖ ﭼﻪ در دﻧﯿﺎ و ﭼﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪573‬‬
‫در آﺧﺮت ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺤّﯿﺖ و ﺗﺤّﯿﺎت ﮔﻔﺘﻦ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﺮاي ﺧﺪا اﺳﺖ )اﻟّﺘﺤّﯿﺎت ﻟّﻠﻪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﯾْﺴَﺘْﺤﯿُﻮَن ﻧِﺴﺎَءُﮐْﻢ‪ /49 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻧﺎﻧﺘﺎن را ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﮔﺬاردﻧﺪ و ﻧﻤﯽﮐﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫)َﺣﯿـﺎء(‪ -‬ﺧﻮد داري ﻧﻔﺲ از زﺷﺘﯿﻬـﺎ و ﺗﺮك زﺷﺘﯿﻬـﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻟـﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺣﯿﯽ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓـﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺣّﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬اﺳـﺘﺤﯿﺎ‪ -‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 456‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺴﺘﺤﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﯾﺴﺘﺤﯽ‪ -‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﻣﺴﺘﺤﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ َﯾْﺴَﺘْﺤﯿِﯽ أَْن َﯾْﻀِﺮَب َﻣَﺜًﻠﺎ ﻣﺎ ﺑَُﻌﻮَﺿًﮥ َﻓﻤﺎ َﻓْﻮَﻗﻬﺎ‪ /26 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)َو اﻟﻠﱠُﻪ ﻻ َﯾْﺴَﺘْﺤﯿِﯽ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /53 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »إّن اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﯾﺴـﺘﺤﯽ ﻣﻦ ذي اﻟّﺸـ ﯿﺒﮥ اﻟﻤﺴـﻠﻢ أن ﯾﻌّﺬﺑﻪ« اﺳـﺘﺤﯿﺎ در اﯾﻦ آﯾﺎت و رواﯾﺎت ﺧﻮدداري ﻧﻔﺲ ﻧﯿﺴـﺖ‬
‫زﯾﺮا او ﻣﻨّﺰه از آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ وﺻﻒ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺮاد اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﻌﺬﯾﺐﺷﺎن ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و ﻟﺬا رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »إّن اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺣّﯽ« ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬او ﮔﺬارﻧﺪه زﺷﺘﯽﻫﺎ و ﻓﺎﻋﻞ ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻮاﯾﺎ( ]ﺣﻮاﯾﺎ[‪ ... :‬ص ‪573 :‬‬
‫اﻟﺤﻮاﯾﺎ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺣﻮّﯾﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رودهﻫﺎي ﺣﯿﻮان و ﭘﺎرﭼﻪ و ﻧﻤﺪي ﮐﻪ ﮐﻮﻫﺎن ﺷﺘﺮ ﺑﺮ آن ﭘﻮﺷﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﻮّﯾﮥ‪ -‬اﺻﻠﺶ از‪ -‬ﺣﻮﯾﺖ ﮐﺬا ﺣّﯿﺎ و ﺣﻮاﯾﮥ‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ آن را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪم(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أِو اﻟ َْﺤﻮاﯾﺎ َأْو َﻣﺎ اْﺧَﺘَﻠَﻂ ﺑ َِﻌْﻈٍﻢ‪ /46 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﯾﺎ ﭼﺮﺑﯽ اﻃﺮاف روده و ﯾﺎ ﭼﺮﺑﯽ ﻣﻐﺰ اﺳﺘﺨﻮان ﮐﻪ ﺧﻮردﻧﺶ ﺑﺮ ﯾﻬﻮد ﺣﻼل ﺑﻮده(‪.‬‬
‫( ) )ﺣﻮي( ]ﺣﻮي ‪ ... :‬ص ‪573 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺠَﻌَﻠُﻪ ُﻏﺜﺎًء َأْﺣﻮي ‪ /5‬اﻋﻠﯽ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳﺨﺖ ﺳﯿﺎه رﻧﮓ ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ‪ -‬اﻟّﺪرﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻒ رﯾﺰ ﺧﺸﮏ و ﺳﯿﺎه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ‪:‬‬
‫و ﻃﺎل ﺣﺒﺲ ﺑﺎﻟﺪرﯾﻦ اﻷﺳﻮد ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣّﺪت ﻣﺎﻧﺪن در آن زﻣﯿﻦ ﻗﺤﻄﯽ زده‪ ،‬ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻏﺜﺎء أﺣﻮي‪ -‬در آﯾﻪ ﺗﻘﺪﯾﺮش )َو اﻟ ﱠِﺬي َأْﺧَﺮَج اﻟ َْﻤْﺮﻋﯽ ‪ /5‬اﻋﻠﯽ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪574 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آﻧﮑﻪ ﻋﻠﻔﻬﺎي ﭼﺮاﮔﺎه را از زﻣﯿﻦ ﺑﺮ ﻣﯽآورد آﻧﺮا از ﺳﺒﺰي ﺑﻪ ﺳﯿﺎﻫﯽ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫و در ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻓﻌﻠﯽ آن‪ -‬اﺣﻮوي‪ ،‬اﺣﻮواء‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ارﻋﻮي‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﯾﻦ دو ﻣﺼﺪر ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬اﺣﻮواء‪ :‬ﺳـﯿﺎﻫﯽ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺳﺒﺰي و‪-‬‬
‫ارﻋﻮي‪ :‬ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎدن از زﺷﺘﯽ‪ ،‬ﻧﻈﯿﺮي ﺑﺎ اﯾﻦ وزن و ﻧﻤﻮﻧﻪاي دﯾﮕﺮ در زﺑﺎن ﻋﺮب ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺣﻮي‪ ،‬ﺣّﻮة و أﺣﻮي و ﺣﻮي‪ -‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺘﺎب اﻟﺤﺎء‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪575 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪ -‬خ ‪ ...‬ص ‪575 :‬‬
‫) )ﺧﺒﺖ( ]ﺧﺒﺖ ‪ ... :‬ص ‪575 :‬‬
‫اﻟﺨﺒﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺖ و ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﯿﻨﺎن‪.‬‬
‫أﺧﺒﺖ اﻟّﺮﺟﻞ ﻗﺼـﺪ رﻓﺘﻦ و ﻣﺎﻧﺪن آﻧﺠﺎ را ﻧﻤﻮد ﯾﺎ آﻧﺠﺎ ﻓﺮود آﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬أﺳـﻬﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼﺪ رﻓﺘﻦ ﺑﺰﻣﯿﻦ ﻧﺮم و‪ -‬أﻧﺠﺪ ﻗﺼﺪ رﻓﺘﻦ ﺑﺰﻣﯿﻦ‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻊ و ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻣﺼﺪر‪ -‬اﻹﺧﺒﺎت‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﯽ و ﺗﻮاﺿﻊ و ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 457‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأْﺧَﺒﺘُﻮا ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /23 -‬ﻫﻮد( )ﺑﭙﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﻓﺮوﺗﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ :‬و ﺑَﱢﺸِﺮ اﻟ ُْﻤْﺨﺒِﺘِﯿَﻦ‪ /34 -‬ﺣّﺞ( ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮوﺗﻨﺎن را ﻣﮋده ده‪ ،‬و ﻣﺜﻞ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در آﯾﻪ )ﻻ َﯾْﺴَﺘْﮑﺒُِﺮوَن َﻋْﻦ ِﻋﺒﺎَدﺗِِﻪ‪ /206 -‬اﻋﺮاف(‬
‫ﺑﯿﺎن ﺷﺪهاﻧﺪ‪:‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﺘُْﺨﺒَِﺖ ﻟَُﻪ ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ‪ /54 -‬ﺣّﺞ( ﯾﻌﻨﯽ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻧﺮم و ﺧﺎﺷﻊ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ إﺧﺒﺎت‪ -‬در اﯾﻨﺠﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻤﻌﻨﯽ‪ -‬ﻫﺒﻮط‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ِإﱠن ﻣِﻨْﻬﺎ ﻟَﻤﺎ َﯾْﻬﺒُِﻂ ﻣِْﻦ َﺧْﺸَﯿِﮥ اﻟﻠﱠِﻪ »‪ /74 -«1‬ﺑﻘﺮة(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷـﺎره ﺑـﺂﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻏـﺎز آﯾﻪ آﻧﻬـﺎ را از ﻗﺴﺎوت ﺑﺴـﻨﮕﻬﺎي ﺳـﺨﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺳـﺨﺖﺗﺮ از آﻧﻬﺎ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﭘﺎرهاي‬
‫ﺳﻨﮕﻬﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺟﻮﯾﻬﺎي آب از آﻧﻬﺎ روان ﮔﺮدد و ﭘﺎرهاي ﻧﯿﺰ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺳّﻨﺖ‪ ،‬و ﻧﺎﻣﻮس اﻟﻬﯽ ﺑﻬﺎﻣﻮن ﻣﯽاﻓﺘﻨﺪ و در‬
‫ﭘﺎﯾﺎن آﯾﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و َﻣﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِﻐﺎﻓٍِﻞ َﻋﱠﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /74 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪا از ﮐﺮدارﺗﺎن ﻧﺎآﮔﺎه ﻧﯿﺴﺖ ﭘﺲ ﺑﮕﻔﺘﻪ زﯾﺒﺎ‪ ،‬و ﺑﺮداﺷﺖ ﻋﻠﻤﯽ و‬
‫ﻗﺮآﻧﯽ راﻏـﺐ رﺣﻤـﻪ اﻟّﻠﻪ ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ از ﻋﺒـﺎدت و ﭘﺮﺳـﺘﺶ اﻟّﻠﻪ روي ﺑﺮ ﻧﻤﯽﺗﺎﺑﻨـﺪ و اﺳـﺘﮑﺒﺎر ﻧﻤﯽورزﻧـﺪ دﻟﻬﺎﺷـﺎن ﻣﺘﻮاﺿـﻊ و ﺧﻮدﺷـﺎن‬
‫ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻨﮕﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﮑﻤﺖ اﻟﻬﯽ ﻫﻤﻮاره در ذﮐﺮ و ﺗﺴﺒﯿﺤﻨﺪ‪ ،‬ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ذّرات ﻋﺎﻟﻢ در ﻧﻬﺎن ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ روزان و ﺷﺒﺎن‬
‫ﻣﺎ ﺳﻤﯿﻌﯿﻢ و ﺑﺼﯿﺮﯾﻢ و ﻫﺸﯿﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺎن ﻣﺎ ﺧﺎﻣﺸﯿﻢ‬
‫از ﺟﻤﺎدي در ﺟﻬﺎن ﺟﺎن روﯾﺪ ﻏﻠﻐﻞ اﺟﺰاء ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺷﻤﺎ ﺳﻮي ﺟﻤﺎدي ﻣﯽروﯾﺪ ﻣﺤﺮم ﺟﺎن ﺟﻤﺎدان ﮐﯽ ﺷﻮﯾﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻏﺮض ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﯽ ﺑﻮد دﻋﻮي دﯾﺪن ﺧﯿﺎل و ﻏﯽ ﺑﻮد‬
‫ﭼﻮن ز ﺣﺲ ﺑﯿﺮون ﻧﯿﺎﻣﺪ آدﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ از ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻏﯿﺒﯽ اﻋﺠﻤﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪576 :‬‬
‫( ) )ﺧﺒﺚ( ]ﺧﺒﺚ ‪ ... :‬ص ‪576 :‬‬
‫اﻟﻤﺨﺒﺚ و اﻟﺨﺒﯿﺚ‪ ،‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ زﺷﺘﯽ و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪي و ﻣﮑﺮوه ﺑﻮدﻧﺶ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺧﻮاه ﮐﺮاﻫﺖ ﺣّﺴـ ﯽ و ﻇﺎﻫﺮي داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷـﺪ ﯾـﺎ ﮐﺮاﻫﺖ ﻣﻌﻨـﻮي و ﻋﻘﻠﯽ‪ ،‬و اﺻـﻠﺶ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﺗﺒـﺎﻫﯽ و زﺷـﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ رﻧـﮓ و ﺟﺮم آﻫﻦ ﻇـﺎﻫﺮ و ﭘﯿـﺪا اﺳﺖ )ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ﮔﺪاﺧﺘﻦ و ﭘﺘﮏ زدن ﻧﺎﺧﺎﻟﺼﯽ از آن ﺟﺪا ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺒﮑﻨﺎه و ﻧﺤﺴﺒﻪ ﻟﺠﯿﻨﺎ ﻓﺄﺑﺪي اﻟﮑﯿﺮ ﻋﻦ ﺧﺒﺚ اﻟﺤﺪﯾﺪ‬
‫)ذوﺑﺶ ﮐﺮدﯾﻢ و ﭘﻨﺪاﺷﺘﯿﻢ ﻧﻘﺮه اﺳﺖ وﻟﯽ دم ﮐﻮره آﻫﻨﮕﺮي و ﺑﺎ ذوب ﮐﺮدن‪ ،‬ﺟﺮم و ﻧﺎﺧﺎﻟﺼﯿﺶ را ﻇﺎﻫﺮ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺧﺒﺚ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻋﺘﻘﺎد ﺑﺎﻃﻞ‪ ،‬ﺳﺨﻦ دورغ ﮐﻪ ﻗﺒﺢ و زﺷﺘﯽ در ﻋﻤﻞ را درﻫﻢ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد )ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻠﯿﺪي ﺳﺨﻦ در اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﻋﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﯾَُﺤﱢﺮُم َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟ َْﺨﺒﺎﺋَِﺚ‪ /157 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﻠﯿـﺪﯾﻬﺎ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﻤﻨـﻮﻋّﯿﺖ دارد و ﻣﻮاﻓـﻖ ﺧﻮاﻫﺶ‬
‫ﻃﺒﻊ و ﻧﻔﺲ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و در آﯾﻪ )َو َﻧﱠﺠﯿْﻨﺎُه ﻣَِﻦ اﻟ َْﻘْﺮَﯾِﮥ اﻟ ﱠﺘِﯽ ﮐﺎَﻧْﺖ َﺗْﻌَﻤُﻞ اﻟ َْﺨﺒﺎﺋَِﺚ‪ /74 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺨﺒﺎﺋﺚ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻣﺮداﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻤﻞ زﺷﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدادﻧﺪ‪.‬‬
‫)آﯾﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺠﺎت ﻟﻮط ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( از ﺷـﻬﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ زﺷﺘﯽﻫﺎ و ﺗﺒﺎﻫﯽﻫﺎي ﺟﻨﺴﯽ آﻟﻮده ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ -‬اﻧّﻬﻢ ﮐﺎﻧﻮا ﻗﻮم‬
‫ﺳﻮء ﻓﺎﺳﻘﯿﻦ ﮔﺮوﻫﯽ ﺗﺒﻬﮑﺎر و ﻓﺎﺳﻖ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ از ﻓﺮﻣﺎن ﺣّﻖ ﺳﺮﭘﯿﭽﯽ ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 458‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ ﮐﺎَن اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ َِﯿَﺬَر اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َﻋﻠﯽ ﻣﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ َﻋَﻠﯿِْﻪ َﺣﺘﱠﯽ َﯾِﻤﯿَﺰ اﻟ َْﺨﺒِﯿَﺚ ﻣَِﻦ اﻟﱠﻄﯿﱢِﺐ‪ /179 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺟﺪا ﺷﺪن ﮐﺎرﻫﺎي زﺷﺖ و ﺧﺒﯿﺚ از ﮐﺎرﻫﺎ و اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬و ﺟﺎﻧﻬﺎي ﭘﺎك و ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺷﺪه از ﺟﺎﻧﻬﺎي آﻟﻮده و ﺧﺒﯿﺚ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻻ َﺗَﺘَﺒﱠﺪﻟ ُﻮا اﻟ َْﺨﺒِﯿَﺚ ﺑ ِﺎﻟﱠﻄﯿﱢِﺐ‪ /2 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﺎروا و ﮔﺰﯾﻨﺶﻫﺎي ﺑﯿﻬﻮده و ﺑﺎﻃﻞ از اﻣﺜﺎل آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﺎت )اﻟ َْﺨﺒِﯿﺜُﻮَن ﻟ ِﻠَْﺨﺒِﯿﺜﺎِت‪ /26 -‬ﻧﻮر( و )ﻗُْﻞ ﻻ َﯾْﺴَﺘِﻮي اﻟ َْﺨﺒِﯿُﺚ َو اﻟﱠﻄﯿﱢُﺐ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪577 :‬‬
‫‪ /100‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺎﻓﺮ و ﻣﺆﻣﻦ و ﮐﺎرﻫﺎي ﻓﺎﺳﺪ و ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو َﻣَﺜُﻞ َﮐﻠَِﻤٍﮥ َﺧﺒِﯿَﺜٍﮥ َﮐَﺸَﺠَﺮٍة َﺧﺒِﯿَﺜٍﮥ‪ /26 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﮐﻪ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻬﺮ ﮐﻠﻤﻪ زﺷﺖ و ﮐﻔﺮ و دروغ و ﻓﺴﺎد و ﻏﯿﺮ از آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻟﻤﺆﻣﻦ أﻃﯿﺐ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ و اﻟﮑﺎﻓﺮ أﺧﺒﺚ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ«‪.‬‬
‫)ﻣﺆﻣﻦ از ﻋﻤﻞ ﺧﻮﯾﺶ ﭘﺎﮐﺘﺮ اﺳﺖ و ﮐﺎﻓﺮ از ﻋﻤﻞ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺎﭘﺎﮐﺘﺮ(‪.‬‬
‫اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺧﺒﯿﺚ و ﻣﺨﺒﺚ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﺒﺎﺛﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺒﺮ( ]ﺧﺒﺮ[‪ ... :‬ص ‪577 :‬‬
‫اﻟﺨﺒﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻢ و ﺷﻨﺎﺧﺖ و اﺷﯿﺎء ﻣﻌﻠﻮم از ﻟﺤﺎظ آﮔﺎﻫﯽ و ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺷﺪن از آﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮﺗﻪ ﺧﺒﺮا و ﺧﺒﺮة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺒﺮدار و آﮔﺎه ﺷﺪم‪.‬‬
‫أﺧﺒﺮت‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﺧﺒﺮ ﺑﺪﺳﺘﻢ آﻣﺪه‪ ،‬داﻧﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮة‪ -‬آﮔﺎﻫﯽ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﺒﺎﻃﻦ اﻣﻮر و ﮐﺎرﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺧﺒﺎر و ﺧﺒﺮاء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﻧﺮم ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ زﻣﯿﻨﻬﺎي ﻣﺸّﺠﺮ و ﺑﺎ درﺧﺖ ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺨﺎﺑﺮة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺰارﻋﻪ و زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﮐﺎﺷﺘﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻘﺪار ﻣﻌﻠﻮم و ﻣﻌّﯿﻨﯽ از ﻣﺤﺼﻮل ﺑﮑﺴﯽ داده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﺨﺒﺮ‪ -‬ﺗﻮﺷﻪدان ﮐﻮﭼﮏ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ ﺑﺎرﺑﺮ را ﻫﻢ ﺑﻬﻤﺎن ﺷﺒﺎﻫﺖ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ )َو اﻟﻠﱠُﻪ )َﺧﺒِﯿٌﺮ( ﺑ ِﻤﺎ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /53 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﺧﺒﯿﺮ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺎﻟﻢ و آﮔﺎه ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎﺗﺎن‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺒﺎﻃﻦ اﻣﻮرﺗﺎن‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺧﺒﯿﺮ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺧﺒﺮ دﻫﻨﺪه و آﮔﺎه ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﻓﯿَُﻨﺒﱢﺌُُﮑْﻢ ﺑ ِﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /105 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)َو َﻧﺒْﻠَُﻮا َأْﺧﺒﺎَرُﮐْﻢ‪ /31 -‬ﻣﺤّﻤﺪ(‪.‬‬
‫)َﻗْﺪ َﻧﺒﱠَﺄَﻧﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِْﻦ َأْﺧﺒﺎِرُﮐْﻢ‪ /94 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از اﺣﻮاﻻﺗﺘﺎن ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺎ را از آن آﮔﺎه ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﻫﺴﺘﯿﻢ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺒﺰ( ]ﺧﺒﺰ[‪ ... :‬ص ‪577 :‬‬
‫اﻟﺨﺒﺰ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎن ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪578 :‬‬
‫در آﯾﻪ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْﺣِﻤُﻞ َﻓْﻮَق َرْأِﺳﯽ ُﺧﺒْﺰًا‪ /36 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )ﺑﺮ روي ﺳﺮم ﻧﺎن ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻢ(‪.‬‬
‫ﺧﺒﺰة‪ -‬ﭼﻮﻧﻪ و ﺧﻤﯿﺮي ﮐﻪ در ﺗﻨﻮرﻫﺎي زﻣﯿﻨﯽ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﻨـﺪ )ﻧﺎن ﮐﻤﺎج( اﻟﺨﺒﺰ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎن ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﺧﺮﯾـﺪن و ﺗﺤﺼـﯿﻞ ﻧﺎن و اﺧﺘﺒﺰت‪:‬‬
‫دﺳﺘﻮر ﭘﺨﺘﻦ ﻧﺎن دادي‪.‬‬
‫ﺧﺒﺎزة‪ -‬ﮐﺎر ﻧﺎن ﭘﺬﯾﺮي و ﻧﺎن ﭘﺨﺘﻦ‪ ،‬واژه‪ -‬ﺧﺒﺰ در ﺑﺎره راﻧﺪن و ﺣﺮﮐﺖ زﯾﺎد‪ ،‬و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷـﺒﺎﻫﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﺎرﺑﺎﻧﺎن و ﺷﺘﺮ ﺑﺎﻧﺎن ﺳﺮﯾﻊ اﻟّﺴﯿﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 459‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎن ﭘﺰي ﮐﻪ در ﭘﺎي ﺗﻨﻮر ﻣﺮﺗّﺒﺎ ﻣﯽﺟﻨﺒﺪ و ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ دارﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺒﻂ( ]ﺧﺒﻂ[‪ ... :‬ص ‪578 :‬‬
‫اﻟﺨﺒﻂ‪ ،‬ﺑﯿﺮاﻫﻪ رﻓﺘﻦ در ﺷﺐ و زدن ﺑﯽروﯾﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ دﺳﺖ و ﭘﺎ زدن ﺷﺘﺮ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ و ﺷﺎخ و ﺑﺮگ زدن درﺧﺖ ﺑﺎ ﻋﺼﺎ و ﭼﻮﺑﺪﺳﺘﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺒﻮط و ﺧﺒﻂ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬زده ﺷﺪه ﻣﺜﻞ ﻣﻀﺮوب و ﺿﺮب‪.‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﺧﺒﻮط‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ زﻣﺎﻣﺪار و ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫اﺧﺘﺒـﺎط‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸـﺶ و ﻧﯿﮑﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ ﺑﺎ إﺑﺮام و ﺳـﺨﺘﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﺟﻮر و ﺳـﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﭼﻮﺑـﺪﺳﺘﯽ و‬
‫ﻋﺼﺎ زدن ﺑﺪرﺧﺖ ﺑﺮاي رﯾﺨﺘﻦ ﺑﺮگ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾَﺘَﺨﺒﱠُﻄُﻪ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﱢﺲ‪ /275 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)آﯾﻪ در ﺑـﺎره ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻦ از ﮔـﻮر رﺑـﺎ ﺧﻮاران اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ رﺑـﺎ ﻣﯽﺧﻮرﻧـﺪ از ﮔﻮر ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮ ﻧﻤﯽﺧﯿﺰﻧـﺪ ﻣﮕﺮ ﻣـﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻦ دﯾﻮاﻧﻪاي ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎن ﺑﺎ دﺳﺖ و ﭘﺎي ﺧﻮﯾﺶ او را زده اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ دﯾﻮاﻧﮕﯽ و ﺧﺒﻂ دﻣﺎغ‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ‬
‫داد و ﺳـﺘﺪ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ رﺑﺎﺳﺖ(‪ .‬و ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﭼﻮب زدن ﺑﺪرﺧﺖ ﯾﺎ ﻧﯿﮑﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و ﻃﻠﺐ ﺑﺨﺸﺶ و اﺣﺴﺎن‬
‫ﺑ ﺎﺷ ﺪ ‪.‬‬
‫از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬اﻟّﻠﻬّﻢ إﻧّﯽ أﻋﻮذ ﺑﮏ أن ﯾﺘﺨّﺒﻄﯽ اﻟّﺸﯿﻄﺎن ﻣﻦ اﻟﻤّﺲ« »‪.«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاﯾﺎ از ﺷـﯿﻄﺎن زدﮔﯽ و وﺳﺎوس ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺗﻮ ﭘﻨﺎه ﻣﯽﺑﺮم ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺗﻮﺟﯿﻬﯽ و ﺗﻔﺴﯿﺮي از ﺳﻮره )ﻗُْﻞ َأُﻋﻮُذ‬
‫ﺑ َِﺮﱢب اﻟﻨﱠﺎِس َﻣﻠِِﮏ اﻟﻨﱠﺎِس‪ِ ،‬إﻟِﻪ اﻟﻨﱠﺎِس‪ ،‬ﻣِْﻦ َﺷﱢﺮ اﻟ َْﻮْﺳﻮاِس اﻟ َْﺨﻨﱠﺎِس‪ ،‬اﻟ ﱠِﺬي ﯾَُﻮْﺳِﻮُس ﻓِﯽ ُﺻُﺪوِر اﻟﻨﱠﺎِس‪ ،‬ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﻨﱠِﮥ َو اﻟﻨﱠﺎِس( اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ‬
‫و ﺳـﻮره اﻟّﻨـﺎس ﺧﻮد ﺗـﺬّﮐﺮي اﺳﺖ ﺑﻬﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎي ﻣﺆﻣﻦ ﮐﻪ از ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻫﻮﺷـﯿﺎري وﺳﻮﺳﻪﻫـﺎي ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ و اﻧﺴـﺎﻧﯽ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻮرزﻧـﺪ و‬
‫ﻣﻐﺮور ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪579 :‬‬
‫) )ﺧﺒﻞ( ]ﺧﺒﻞ ‪ ... :‬ص ‪579 :‬‬
‫اﻟﺨﺒﺎل‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺴﺎدي ﮐﻪ ﺑﺎﻧﺴﺎن و ﻣﻮﺟﻮد زﻧـﺪه ﻣﯽرﺳﺪ و ﻫﯿﺠﺎن و ﻋﻮارﺿـﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﻮاﻧﮕﯽ و ﺑﯿﻤﺎري ﻣﺆﺛّﺮ در ﻋﻘﻞ و ﻓﮑﺮ در او ﺑﺠﺎ‬
‫ﻣﯽﮔﺰارد‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺧﺒـﻞ‪ ،‬ﺧﺒـﻞ‪ ،‬ﺧﺒﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻮاﻧﻪ ﺷـﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺒﻠﻪ و ﺧّﺒﻠﻪ‪ -‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ ﺧﺎﺑﻞ و ﺟﻤﻊ آن ﺧﺒﻞ اﺳﺖ‪ ،‬رﺟﻞ ﻣﺨّﺒﻞ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻣﺮدي دﯾﻮاﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻻ َﺗﺘﱠِﺨُﺬوا ﺑ ِﻄﺎَﻧًﮥ ﻣِْﻦ ُدوﻧُِﮑْﻢ ﻻ َﯾْﺄﻟ ُﻮَﻧُﮑْﻢ َﺧﺒﺎﻟًﺎ‪ /118 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ا)ي ﮔﺴﺴﺘﮕﺎن از ﻏﯿﺮ ﺧﺪا و ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﺎن ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ‪ ،‬از ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺶ و ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ از ﺧﻮﯾﺶ ﻣﺤﺮم و دوﺳﺖ ﺑﺮاي اﺳﺮار ﺧﻮد ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ زﯾﺮا از ﻓﺴﺎد‬
‫و ﺗﺒﺎﻫﯽ در ﮐﺎرﺗﺎن درﯾﻎ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد( و آﯾﻪ )ﻣﺎ زاُدوُﮐْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َﺧﺒﺎﻟًﺎ‪ /47 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺚ »ﻣﻦ ﺷﺮب اﻟﺨﻤﺮ ﺛﻼﺛﺎ ﮐﺎن ﺣّﻘﺎ ﻋﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ أن ﯾﺴﻘﯿﻪ ﻣﻦ ﻃﯿﻨﮥ اﻟﺨﺒﺎل« »‪.«1‬‬
‫زﻫﯿﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﻨﺎﻟﮏ إن ﯾﺴﺘﺨﺒﻠﻮا اﻟﻤﺎل ﯾﺨﺒﻠﻮا »‪ «2‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ از اﯾﺸﺎن ﺣّﺘﯽ اﻓﺴﺎد و ﺗﺒﺎه ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي از ﺷﺘﺮاﻧﺸﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺑﺎ اﺧﺘﻼف ﭼﻨﺪ واژه در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »ﻣﻦ ﺷـﺮب اﻟﺨﻤﺮ ﺳـﻘﺎه اﻟﻠّﻪ ﻣﻦ ﻃﯿﻨﮥ ﺧﺒﺎل ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ« ﮐﺴﯿﮑﻪ ﺷﺮب‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 460‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﻤﺮ ﮐﻨـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در ﻗﯿـﺎﻣﺖ او را از ﭼﺮﮐﺎﺑﻪﻫـﺎي دوزﺧﯿـﺎن ﺧﻮراﻧـﺪ‪ .‬در ﻟﺴـﺎن اﻟﻌﺮب اﯾـﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﺑـﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻋﺒـﺎراﺗﯽ ﮐﻪ در ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ اﺳﺖ و ذﮐﺮ ﺷﺪ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻟﺨﺒﺎل‪ ،‬ﻋﺼﺎرة اﻫﻞ اﻟّﻨﺎر‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻻﻋﺮاﺑﯽ‪ :‬اﻟﺨﺒﺎل‪ ،‬اﻟّﺴﻢ اﻟﻘﺎﺗﻞ‪.‬‬
‫و ﻓﯽ اﻟﺤـﺪﯾﺚ »ﻣـﻦ ﺷـﺮب اﻟﺨﻤﺮ ﺳـﻘﺎه اﻟّﻠـﻪ ﻣﻦ ﻃﯿﻨـﮥ اﻟﺨﺒـﺎل ﯾـﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣـﮥ« در ﺗﻔﺴـﯿﺮش آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺧﺒـﺎل‪ -‬ﻋﺼـﺎرة و ﭼﺮﮐـﺎﺑﻪ‬
‫دوزﺧﯿﺎﻧﺴﺖ‪ .‬اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﺨﺒﺎل ﻣﺎ ﺳﺄل ﻣﻦ ﺟﻠﻮد اﻫﻞ اﻟّﻨﺎر‪ :‬ﺧﺒﺎل ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮﮐﺎﺑﻪ ﺑـﺪن دوزﺧﯿﺎن و ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ از ﭘﻮﺳـﺘﻬﺎﺷﺎن در‬
‫اﺛﺮ ﻋﺬاب ﭼﺮﮐﺎﺑﻪ ﺷﻮد‪ .‬اّﻣﺎ ﺷﺎرح ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ اﯾﻨﻄﻮر ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ »ﻣﻦ اﮐﻞ اﻟّﺮﺑﺎ اﻃﻌﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﻦ ﻃﯿﻨﮥ اﻟﺨﺒﺎل ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ« ﮐﻪ ﺑﺠﺎي‬
‫ﻣﯿﺨﻮاره‪ ،‬رﺑﺎ ﺧﻮاره را ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟّﻠﻐﮥ ‪ -243 /2‬ﻟﺲ ‪ -198 /11‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -362 /5‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪.(129 /5‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺼﺮاع ﺷﻌﺮ از زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم آن ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪580 :‬‬
‫ﺷﻮد ﺗﺒﺎﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ )و ﺑﻬﺮ ﺣﺎل رّد ﺳﺆال ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺒﻮ( ]ﺧﺒﻮ[‪ ... :‬ص ‪580 :‬‬
‫ﺧﺒﺖ اﻟّﻨﺎر ﺗﺨﺒﻮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﻬﯿﺐ و ﺷﻌﻠﻪ آﺗﺶ ﻓﺮو ﻧﺸﺴﺖ و از ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﭘﻮﺷﺸﯽ ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺧﺒﺎء »‪ -«1‬ﭘﺮدهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺎ آن ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﻏﻼف و ﭘﻮﺳﺖ ﯾﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮﺷﻪ ﮔﻨﺪم را ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺧﺒﺎء‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬ﮐﻠﱠﻤﺎ َﺧَﺒْﺖ ِزْدﻧﺎُﻫْﻢ َﺳِﻌﯿﺮًا‪ /97 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﺮ ﮔﺎه آﺗﺶ ﻓﺮو ﻧﺸﯿﻨﺪ ﻟﻬﯿﺐ و ﺷﻌﻠﻪاش را ﻓﺰون ﮐﻨﯿﻢ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺐء( ]ﺧﺐء[‪ ... :‬ص ‪580 :‬‬
‫در ﻋﺒﺎرت‪ ،‬ﯾﺨﺮج اﻟﺨﺐء‪) :‬آن را از ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ آﺷﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺐء‪ -‬در ﺑﺎره ﻫﺮ ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﭘﻨﻬﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺟﺎرﯾﮥ ﺧﺒﺄة‪ -‬دوﺷﯿﺰه ﺧﺮد ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻇﺎﻫﺮ و ﮔﺎﻫﯽ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﺨﺒﺎء‪ -‬ﻧﺸﺎﻧﻪ و ﻋﻼﻣﺘﯽ در ﺟﺎي ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺘﺮ( ]ﺧﺘﺮ[‪ ... :‬ص ‪580 :‬‬
‫اﻟﺨﺘﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺮﻧﮓ و ﺧﺪﻋﻪاي ﮐﻪ اﻧﺴﺎن در آن ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ .‬و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﮐﻮﺷﺶ در ﺣﯿﻠﻪﮔﺮي ﺿﻌﯿﻒ و زﺑﻮن ﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬ﮐﱡﻞ َﺧﺘﱠﺎٍر َﮐُﻔﻮٍر »‪ /32 -«2‬ﻟﻘﻤﺎن(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻫﻨﺎﻟﮏ ان ﯾﺴﺘﺨﺒﻠﻮا اﻟﻤﺎل ﯾﺨﺒﻠﻮا و ان ﯾﺴﺄﻟﻮا ﯾﻌﻄﻮا و ان ﯾﯿﺴﺮوا ﯾﻐﻠﻮا‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ در آﻧﺠﺎ ﻣﺎل و ﺷﺘﺮي ﺑﻌﺎرﯾﻪ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﺷﻮد درﯾﻎ ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬و ﻫﺮ ﮔﺎه ﭼﯿﺰي ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺨﺸﻨﺪ و ﭼﻮن ﻃﻠﺐ ﺑﯽﻧﯿﺎزي ﺷﻮد‬
‫اﻓﺮاط ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ ‪ -243 /2‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -129 /5‬ﻟﺲ ‪.(819 /11‬‬
‫)‪ (1‬ﺧﺒـﺎء در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﯿﻤﻪ و ﺧﺮﮔـﺎﻫﯽ ﮐﻪ از ﭘﺸﻢ ﯾﺎ ﮐﺮك ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺎ دو ﯾﺎ ﺳﻪ ﺳـﺘﻮن ﺑﺮﭘﺎ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬اﺳـﺘﺨﺒﺎء اﻟﺨﺒﺎء‪ -‬ﺧﯿﻤﻪ را ﺑﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 461‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺎداﺷﺖ و داﺧﻞ آن ﺷﺪ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺎء و ﺧﺒﺎء‪ -‬اﺧﺒﯿﻪ‪ -‬اﺳﺖ )ﺻﺤﺎح‪ -‬ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﯽ ﭼﻮن اﺑﺮﻫـﺎي ﺗﺎرﯾـﮏ در درﯾـﺎ آﻧﻬـﺎ را در ﻣﯿﺎن ﮔﯿﺮد ﺑﺎ اﺧﻼص ﺧـﺪا را ﺑﮑﻤﮏ ﻣﯽﻃﻠﺒﻨﺪ‬
‫ﻫﻤﯿﻨﮑـﻪ ﻧﺠﺎﺗﺸـﺎن دادﯾﻢ و ﺑﺨﺸـﮑﯽ رﺳـﯿﺪﻧﺪ ﮔﺮوﻫﯽ از اﯾﺸـﺎن ﮐﻪ ﻣﺆﻣﻨﻨـﺪ راه اﻧﮑـﺎر در ﭘﯿﺶ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮﻧـﺪ زﯾﺮا آﯾـﺎت ﺧـﺪا را اﻧﮑـﺎر‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻣﮕﺮ ﻧﯿﺮﻧﮓ ﺑﺎز ﻧﺎﺳﭙﺎﺳـﯽ‪ ،‬در ذﯾﻞ اﯾﻦ واژه‪ ،‬در ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ دو ﺣـﺪﯾﺚ آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ :‬اّول‪» -‬ﻣﺎ اﺧﺘﺮ ﻗﻮم ﺑﺎﻟﻌﻬـﺪ اﻟّﺎ ﺗﺴـّﻠﻂ ﻋﻠﯿﻬﻢ‬
‫اﻟﻌـّﺪو« ﻫﯿـﭻ ﻗﻮﻣﯽ در ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻧﯿﺮﻧﮓ ﻧﮑﺮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ دﺷـﻤﻦ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﭼﯿﺮه ﺷﺪ‪ .‬دّوم‪» -‬اﻟﻌﺎﻗﻞ ﻋﻘﻮر و اﻟﺠﺎﻫﻞ ﺧﺘﻮر« ﯾﻌﻨﯽ داﻧﺎ‬
‫در ﮔﺬرﻧﺪه‪ ،‬و ﺑﺨﺸﻨﺪه اﺳﺖ وﻟﯽ ﻧﺎدان ﻧﯿﺮﻧﮓ ﺑﺎز و ﻓﺮﯾﺒﮑﺎر‪) .‬اﻟﻮﺳﯿﻂ ج ‪ 1‬ص ‪ -216‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -283 /3‬ﻟﺲ ‪[...] .(229 /4‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪581 :‬‬
‫( ) )ﺧﺘﻢ( ]ﺧﺘﻢ ‪ ... :‬ص ‪581 :‬‬
‫اﻟﺨﺘﻢ و اﻟّﻄﺒﻊ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻬﺮ زدن و ﭘﺎﯾﺎن دادن‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮ دو وﺟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺼـﺪر‪ -‬ﺧﺘﻤﺖ و ﻃﺒﻌﺖ‪ -‬ﮐﻪ ﻫﻤـﺎن ﺗـﺄﺛﯿﺮ ﮔﺬاﺷـﺘﻦ ﺑﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﻣﺜـﻞ ﻧﻘﺶ ﮐﺮدن و اﺛﺮ ﮔﺰاردن ﺧﺎﺗﻢ و ﻃﺎﺑﻊ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻣﻬﺮ و اﻧﮕﺸﺘﺮي ﺑﺮ ﭼﯿﺰي »‪) «1‬ﺷﺒﯿﻪ اﻣﻀﺎء(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﺛﺮ و ﻧﺘﯿﺠﻪاي ﮐﻪ از ﻣﻬﺮ زدن و ﻧﻘﺶ ﮐﺮدن ﺣﺎﺻـﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ ﻣﻌﻨﯽ آن ﮔﺴﺘﺮش ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ و در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﻤـﺎن ﮔﺮﻓﺘﻦ از‬
‫ﮐﺴـﯽ ﯾـﺎ ﭘﯿﻤﺎن ﺑﺴـﺘﻦ در ﭼﯿﺰي ﯾﺎ ﻣﻨﻊ و ﺑﺎزداﺷـﺘﻦ از ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي اﺳﺖ از ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ زدن آﺧﺮ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و ﻓﺼﻮل آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از اﻓﺰودن ﺑﺮ آﻧﻬﺎ و داﺧﻞ ﺷﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬ﺧَﺘَﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ »‪-«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻧﮕﺸﺘﺮ و اﻧﮕﺸﺘﺮي ﺣﻠﻘﻪﻫـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﺑـﺎ ﻧﮕﯿﻦ ﮐﻪ در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧـﺎم اﺷـﺨﺎص و ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﺑﺮ ﻧﮕﯿﻦ ﻓﻠّﺰي و ﭘﻬﻦ آن ﺣّﮏ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ و‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪﻧـﺪ و ﺑـﺎ آﻧﻬﺎ زﯾﺮ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ را ﻣﻬﺮ ﻣﯽزدﻧـﺪ ﺗﺎ ﺑﻨﺎم و ﻧﻘﺶ ﺻﺎﺣﺐ اﻧﮕﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و اﻣﺎﻣﺎن )ع( و ﺧﻠﻔﺎء‬
‫راﺷﺪﯾﻦ )رض( ﻫﺮ ﮐﺪام ﭼﻨﺎن ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻤﯽ داﺷﺘﻪاﻧﺪ و ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﻔﺎﻫﯿﻤﯽ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺴـﻌﻮدي در ﺑﺎره ﺧﺎﺗﻢ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﺧﻠﻔﺎء اﯾﻨﻄﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬و اﺗّﺨـﺬ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ اﻟﺨﺎﺗﻢ ﻓﯽ اﻟﻤﺤﺮم و ﻧﻘﺶ ﻋﻠﯿﻪ ﻣﺤّﻤﺪ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ و‬
‫ﮐﺎﺗﺐ ﻣﻠﻮك‪ ،‬و ﻧﻔﺬت ﮐﺘﺒﻪ و رﺳﻮﻟﻪ اﻟﯿﻬﻢ ﯾﺪﻋﻮﻫﻢ اﻟﯽ اﻻﺳﻼم‪) -‬اﻟّﺘﻨﺒﯿﻪ و اﻻﺷﺮاف ‪ 225‬اﻟﯽ ‪.(260‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺧـﺎﺗﻢ و ﻣﻬﺮي ﺑﺎ ﻧﻘﺶ )ﻣﺤّﻤـ ﺪ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ( ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪ ﺑﺮاي زﻣﺎﻣـﺪاران ﻣﻌﺎﺻـﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺋﯽ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻢ‬
‫ﻓﺮﺳـﺘﺎد و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎﺳـﻼم دﻋﻮت ﮐﺮد و ﺳﭙﺲ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻣﻬﺮ اﺑﻮ ﺑﮑﺮ )ﻧﻌﻢ اﻟﻘﺎدر اﻟﻠّﻪ( و ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻢ ﻋﻤﺮ )ﮐﻔﯽ ﺑﺎﻟﻤﻮت واﻋﻈﺎ ﯾﺎ ﻋﻤﺮ(‬
‫و ﻧﻘﺶ ﺧـﺎﺗﻢ ﻋﺜﻤـﺎن )آﻣﻨﺘﻢ ﺑـﺎﻟّﻠﻪ ﻋﻈﯿﻢ( و ﻧﻘﺶ ﺧـﺎﺗﻢ ﻋﻠﯽ )ع( )اﻟﻤﻠـﮏ ﻟّﻠﻪ( و ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻢ اﻣﺎم ﺣﺴﻦ )ع( )اﻟﺤﻤـﺪ ﻟّﻠﻪ ﻣﺒﯿـﺪ اﻻﻣﻢ و‬
‫ﻣﺤﯽ اﻟّﺮﻣﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻤﺪ و ﺳـﺘﺎﯾﺶ ﺧﺪاﺋﯽ راﺳﺖ ﮐﻪ ﻣّﻠﺖﻫﺎ را ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي ﭘﻮﺳﯿﺪه را زﻧﺪه‪ ،‬و ﻧﻘﺶ‬
‫ﻣﻬﺮ ﻋﻤﺮ ﺑـﻦ ﻋﺒـﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ )ﻟﮑـّﻞ ﻋﻤـﻞ ﺛـﻮاب( ﺑـﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻨﯽ واژه ﺧـﺎﺗﻢ ﻣـﺎ ﯾﺨﺘﻢ ﺑﻪ‪ ،‬اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑـﺎ آن ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﭘﺎﯾـﺎن‬
‫ﻣﯽﭘـﺬﯾﺮد و ﺧﺘﻢ ﻣﯽﺷﻮد و در ﺑﺎره ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم ﺑﺮاي ﭘﺎﯾﺎن ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ اﻣﺮ ﻧﺒّﻮت و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي ﯾﻌﻨﯽ اﮐﻤﺎل دﯾﻦ و رﺳﺎﻟﺖ اﻟﻬﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ )وَ‬
‫ﻟِﮑْﻦ َرُﺳﻮَل اﻟﻠﱠِﻪ َو ﺧﺎَﺗَﻢ اﻟﻨﱠﺒِﯿﱢﯿَﻦ‪ /40 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫)‪ (2‬راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي آﯾﻪ )َﺧَﺘَﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /7 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑﻪ ﭼﻬـﺎر واژه ﻣﺘﺮادف آن ﺑﺘﺮﺗﯿﺐ آﯾﺎت )َﻃَﺒَﻊ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪َ -‬أْﻏَﻔﻠْﻨﺎ‬
‫َﻗﻠَْﺒُﻪ‪َ ،‬ﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ َأِﮐﻨﱠًﮥ‪ -‬ﻗُﻠُﻮﺑَُﻬْﻢ ﻗﺎـِﺳ َﯿًﮥ اﺷﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻠﻞ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺤﺮوﻣﯿﺘﯽ از ﺧﻮد آﯾﺎت ﻗﺮآن در ﺑﺎره ﮐّﻔﺎر اﺷﺎره‬
‫ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺼّﻮر و ﺗﻮّﻫﻤﯽ از ﺟﺒﺮ و ﻇﻠﻢ و ﯾﺎ ﺳـﻠﺐ ﺗﮑﻠﯿﻒ در ﺑﺎره ﮐّﻔﺎر ﺑﻮﺟﻮد ﻧﯿﺎﯾـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮاردي ﺑﻤﻄﺎﻟﺐ و آﯾﺎت ﻗﺒﻞ و‬
‫ﺑﻌﺪ اﯾﻦ آﯾﺎت ﺗﻮّﺟﻪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪582 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 462‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ /7‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺜﻼـ در ﺑﺎره )َﺧَﺘَﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /7 -‬ﺑﻘﺮه( ﻗﺒﻠﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َﺳﻮاٌء َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َأ َأﻧ ْـَﺬْرَﺗُﻬْﻢ َأْم ﻟَْﻢ ﺗُﻨْـِﺬْرُﻫْﻢ ﻻـ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪/6 -‬‬
‫ﺑﻘﺮه( ﭘﺲ ﻣﺴّﻠﻢ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻘّﺪﻣﻪ ﻣﻬﺮ زدن ﺑﺮ دﻟﻬﺎ از ﺧﻮد آﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﺎد و ﻟﺠﺎﺟﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻤﺎم ﺑﺸﺎرﺗﻬﺎ و اﻧﺬارﻫﺎ و آﮔﺎﻫﯿﻬﺎ ﮐﻔﺮ‬
‫ورزﯾﺪﻧﺪ و ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪاﻧﺪ ﺣّﻖ را ﺑﭙﺬﯾﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪاش ﻣﺤﺮوﻣّﯿﺖ از ﻓﻬﻢ ﺣﻘﺎﯾﻖ و اﯾﻤﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺑـﺎره آﯾﻪ دّوم‪ -‬ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬أْﻏَﻔﻠْﻨﺎ َﻗﻠَْﺒُﻪ‪ /28 -‬ﮐﻬـﻒ( ﻗﺒﻠﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َو اﺗﱠَﺒَﻊ َﻫﻮاُه َو ﮐـﺎَن َأﻣُْﺮُه ﻓُُﺮﻃـًﺎ‪ /28 -‬ﮐﻬـﻒ( ﯾﻌﻨﯽ او ﺑﻪ‬
‫دﻧﺒﺎل ﻫﻮاي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ و ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺗﺒﺎه و ﺿﺎﯾﻊ ﮐﺮده ﭘﺲ ﺑﯽﺧﺒﺮي دﻟﺶ از ﺣﻘﺎﯾﻖ‪ ،‬ﻧﺘﯿﺠﻪ دﻧﺒﺎﻟﻪ روي از ﻫﻮاﻫﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ آﯾﻪ ﺳـّﻮم )َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬْﻢ َأِﮐﻨﱠًﮥ‪ /25 -‬اﻧﻌـﺎم( در ﺑـﺎره آﻧﺪﺳـﺘﻪ از اﻫﻞ ﮐﺘﺎب اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻓﺮزﻧـﺪاﻧﺸﺎن‬
‫ﻣﯽﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻫﺴﺘﯽ اّﻣـﺎ اﯾﻤـﺎن ﻧﻤﯽآورﻧـﺪ و ﺳـﺘﻤﮑﺎرﻧﺪ )َو َﻣْﻦ َأْﻇَﻠُﻢ ﻣِﱠﻤِﻦ اﻓَْﺘﺮي َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﮐـ ِﺬﺑًﺎ َأْو َﮐـ ﱠﺬَب ﺑ ِﺂﯾـﺎﺗِِﻪ ِإﻧﱠُﻪ ﻻـ ﯾُْﻔﻠُِﺢ‬
‫اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /21 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﻋّﻠﺖ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﭘﺮدهاي از ﻋﺪم ﻓﻬﻢ ﺣﻘﺎﯾﻖ ﮐﺸﯿﺪ ﺷﺪه ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮي و اﻓﺘﺮا و دروغ ﺧﻮد آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ ﭼﻬـﺎرم‪) -‬ﻗُﻠُﻮﺑَُﻬْﻢ ﻗﺎِﺳـ َﯿًﮥ‪ /13 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﻗﺴـﺎوت ﻗﻠﺒﺸـﺎن را ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑـﺎ دﻟﯿﻞ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ )َﻓﺒِﻤﺎ َﻧْﻘـِﻀ ِﻬْﻢ ﻣِﯿﺜﺎَﻗُﻬْﻢ ﻟََﻌﻨﱠﺎُﻫْﻢ‪َ ،‬و َﺟَﻌﻠْﻨﺎ‬
‫ﻗُﻠُﻮﺑَُﻬْﻢ ﻗﺎِﺳَﯿًﮥ ﯾَُﺤﱢﺮﻓُﻮَن اﻟ َْﮑﻠَِﻢ َﻋْﻦ َﻣﻮاِﺿِﻌِﻪ ‪ /13 -...‬ﻣﺎﺋﺪه( در ﺑﺎره ﻋّﺪهاي از ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯿﺜﺎق و ﭘﯿﻤﺎن‬
‫ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮﺷﺎن را ﺷﮑﺴﺘﻨﺪ ﺑﭽﻨﺎن ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﯽ دﭼﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ ﻗﺒـﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻟََﻘـ ْﺪ َأَﺧـ َﺬ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِﯿﺜـﺎَق ﺑَﻨِﯽ ِإْﺳـﺮاﺋِﯿَﻞ ‪َ ...‬ﻓَﻤْﻦ َﮐَﻔَﺮ ﺑَْﻌـَﺪ ذﻟـِ َﮏ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻓَﻘـ ْﺪ ـَﺿ ﱠﻞ َﺳﻮاَء اﻟﱠﺴﺒِﯿِﻞ‪ /12 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﭘﺲ‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﺑﻌـﺪ از ﻧﺸـﺎن دادن ﻫﻤﻪ راﻫﻬـﺎ و اﺗﻤﺎم ﺣّﺠﺘﻬﺎ و ﺑﺸﺎرت و اﻧـﺬارﻫﺎ ﺑﺎز ﮐﻔﺮ ﻣﯽورزﻧـﺪ و ﻧﺘﯿﺠﺘﺎ راﻫﯽ ﺑﺤّﻖ ﻧﺪارﻧـﺪ و از ﻣﺰاﯾﺎي‬
‫اﯾﻤﺎن و ﭘﺎداش و وﺻﻮل ﺑﻪ رﺿﻮان ﺧﺪاي ﻣﺤﺮوﻣﺸﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‪:‬‬
‫ﺧﺎﻧﻪ دل ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺎي ﺻﺤﺒﺖ اﻏﯿﺎر دﯾﻮ ﭼﻮ ﺑﯿﺮون رود ﻓﺮﺷﺘﻪ در آﯾﺪ‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﮔﮋ روي ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ ﮐﮋ آﯾﺪت راﺳﺘﯽ آري ﺳﻌﺎدت زاﯾﺪت‬
‫ﭼﻮن ﺑﺪ زد دﺳﺖ ﺷﺪ ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ ﺧﻮرده ﺑﺎده ﻣﺴﺖ ﺷﺪ ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ‬
‫ذّرهاي ﮔﺮ ﺟﻬﺪ ﺗﻮ اﻓﺰون ﺷﻮد در ﺗﺮازوي ﺧﺪا ﻣﻮزون ﺷﻮد‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺟّﻒ ﻟا ﻘﻠﻢ ﮐﯽ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﻔﺎﻫﺎ ﺑﺎ وﻓﺎ ﯾﮑﺴﺎن ﺷﻮد‬
‫ﺑﻞ ﺟﻔﺎ را ﻫﻢ ﺟﻔﺎ ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ و ان وﻓﺎ را ﻫﻢ وﻓﺎ ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺳـﺮﺷﺖ آﯾﻨﻪ دل ﮐﻪ ﺧـﺪاﯾﺶ آﻓﺮﯾـﺪه ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﮐﯽ ﻋﻤﻞ ﭘﺎك و ﺑﺎ آﻟﻮدﮔﯿﻬﺎ ﻧﺎﭘﺎك و ﭼﺮﮐﯿﻦ ﺷﻮد و آﯾﻨﻪ ﻧﺎﺻﺎف‬
‫ﺻﻔﺎ ﻧﺒﯿﻨـﺪ‪ ،‬و ﺧﺪاﯾﺶ ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺧﻮاـّﺻ ﯽ آﻓﺮﯾﺪه ﻟﺬا‪ ،‬ﺷـﺮح ﺻﺪر دادن او ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و اوﻟﯿﺎء و ﺷـﻬﺪاء و ﺻّﺪﯾﻘﯿﻦ و ﻣﺮدان ﺧﺪا ﺑﻌﺪ از‬
‫ﭘﺎﮐﯽ دل و اﯾﻤﺎن آﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺑﺴـﺘﻦ راه درك و ﻓﻬﻢ ﻫﻢ ﺑﻌـﺪ از ﮐﻔﺮان ﻣﺎ‪ ،‬ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ‪ -‬از ﺣﺪﯾﺚ ﻧﺒﻮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ و‬
‫ﮐﺘﺐ ان ﻻ ﯾﺴﺘﻮي اﻟّﻄﺎﻋﮥ و اﻟﻤﻌﺼﯿﮥ‪ ،‬ﻻ ﯾﺴﺘﻮي اﻻﻣﺎﻧﮥ و اﻟّﺴﺮﻗﮥ‪ ،‬ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ ان ﻻ ﯾﺴﺘﻮي اﻟّﺸﮑﺮ و اﻟﮑﻔﺮان‪ ،‬ﺟّﻒ اﻟﻘﻠﻢ اّن اﻟّﻠﻪ ﻻ ﯾﻀﯿﻊ‬
‫اﺟﺮ اﻟﻤﺤﺴﻨﯿﻦ«‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪583 :‬‬
‫)َو َﺧَﺘَﻢ َﻋﻠﯽ َﺳْﻤِﻌِﻪ َو َﻗﻠْﺒِِﻪ‪ /23 -‬ﺟﺎﺛﯿﻪ(‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ واژه‪ -‬ﺧﺘﻢ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺪﺳﺖ آوردن اﺛﺮي از ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻧﻘﺸﯽ و اﺛﺮي ﮐﻪ از ﺧﺘﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻬﺮ ﮐﺮدن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 463‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ واژه‪ -‬ﺧﺘﻢ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﯿﺪن ﭼﯿﺰي ﺗﻮﺟﯿﻪ و ﺑﯿﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺘﻤﺖ اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﻧﺪن ﻗﺮآن را ﺑﭙﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﺪم و ﺑﻪ آﺧﺮش رﺳﯿﺪم‪.‬‬
‫و در آﯾـﺎت )َﺧَﺘَﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /7 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻗُـْﻞ َأ َرَأﯾْﺘُـْﻢ ِإْن َأَﺧـ َﺬ اﻟﻠﱠُﻪ َﺳـ ْﻤَﻌُﮑْﻢ َو َأﺑ ْﺼـﺎَرُﮐْﻢ َو َﺧَﺘَﻢ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ُِﮑْﻢ‪ /46 -‬اﻧﻌﺎم( ﮐﻪ‬
‫اﺷـﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﺠﺮﯾـﺎن ﻋـﺎدﺗﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﻧﺴﺎن را ﺑﺮ آن ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺎه اﻧﺴﺎن ﮐﺎرش در اﻋﺘﻘﺎد ﺑﺎﻃﻞ و اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎﻫﺎن و‬
‫ﻣﺤﻈﻮرات ﺑﻨﻬﺎﯾﺖ رﺳـﯿﺪ و ﺑﻪ ﻫﯿﭻ روي ﻧﮕﺮﺷـﯽ و ﺗﻮّﺟﻪاي ﺑﺤّﻖ در او ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬آن اﻋﺘﻘﺎد و اﻧﺠﺎم ﭘﯿﺎﭘﯽ ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ را در او ﺑﻮﺟﻮد‬
‫ﻣﯽآورد ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﻋﺎدت ﺑﺎﻧﺠﺎم ﻣﻌﺎﺻـﯽ و ﮔﻨﺎﻫﺎن را ﻧﯿﮑﻮ ﻣﯽﺷـﻤﺮد ﮔﻮﺋﯽ در آن ﺣﺎﻻت ﺑﻮﺿـﻌﯽ ﮐﺸﺎﻧـﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ دل و ﺟﺎﻧﺶ‬
‫ﺑﺮاي ﭘﺬﯾﺮش ﺣّﻖ و اﯾﻤﺎن ﺑﺴﺘﻪ و ﻣﻬﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس اﺳﺖ آﯾﻪ )ُأوﻟﺌَِﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻃَﺒَﻊ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪َ ،‬و َﺳْﻤِﻌِﻬْﻢ َو َأﺑ ْﺼﺎِرِﻫْﻢ‪ /108 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ﺗُِﻄْﻊ َﻣْﻦ َأْﻏَﻔﻠْﻨﺎ َﻗﻠَْﺒُﻪ َﻋْﻦ ِذْﮐِﺮﻧﺎ‪ /28 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻦ‪ -‬إﻏﻔﺎل‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳـﺘﻌﺎره در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره‪ -‬أﮐّﻨـﮥ در آﯾﻪ زﯾﺮ )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‬
‫َأِﮐﻨﱠًﮥ َأْن َﯾْﻔَﻘُﻬﻮُه در آﯾﻪ )َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻗُﻠُﻮﺑَُﻬْﻢ ﻗﺎِﺳَﯿًﮥ‪ /13 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﺟّﺒﺎﺋﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺧﺪاوﻧﺪ دﻟﻬﺎي ﮐّﻔﺎر را ﻣﻬﺮ ﻣﯽزﻧﺪ ﺗﺎ دﻻﻟﺘﯽ ﺑﺮ ﮐﻔﺮ ﮐﺎﻓﺮان ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن آﻧﻬﺎ را ﺑﺸﻨﺎﺳـﻨﺪ و ﺑﺮاي اﯾﺸﺎن ﭼﯿﺰي‬
‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻧﻈﺮ ﺟّﺒﺎﺋﯽ ﭼﯿﺰي‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻗﻠﻢ ﺗﻘـﺪﯾﺮ ﻧﻮﺷﺖ ﮐﻪ ﻃﺎﻋﺖ و ﻣﻌﺼـﯿﺖ‪ ،‬اﻣﺎﻧﺖ و ﺧﯿﺎﻧﺖ‪ ،‬ﺷـﮑﺮ و ﮐﻔﺮ ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﯿﺴﺖ و ﺧﺸﮏ ﺷـﺪ ﻗﻠﻢ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ اﯾﻨﻬﺎ ﻧﻮﯾﺴـﺪ زﯾﺮا ﺧـﺪاي‬
‫ﭘﺎداش ﻧﯿﮑﺎن ﺿﺎﯾﻊ ﻧﮕﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪584 :‬‬
‫از ﺣﻘﯿﻘﺖ را در ﺑﺮ ﻧـﺪارد زﯾﺮا ﮔﻔﺘﻪ او اﮔﺮ اﯾﻦ ﻧﺸـﺎﻧﻪ و ﻋﻼـﻣﺖ ﯾـﺎ ﻣﻬﺮ زدن ﺑﺮ دﻟﻬـﺎي ﮐّﻔـ ﺎر ﭼﯿﺰي ﻣﺤﺴﻮس ﺑﺎﺷـﺪ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن‬
‫ﺗﺸـﺮﯾﺢ ﻧﯿﺰ آﻧﻬﺎ را درك ﮐﻨﻨـﺪ و آن اﺛﺮات ﻣﺤﺴﻮس را درﯾﺎﺑﻨﺪ و اﮔﺮ ﻣﻬﺮ زدن ﺑﺮ دﻟﻬﺎ اﻣﺮي ﻋﻘﻼﻧﯽ و ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺴﻮس ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ آﮔﺎه‬
‫ﺷﺪن ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺑﺮ اﻋﺘﻘﺎدات ﮐﺎﻓﺮان ﺑﯽﻧﯿﺎز از اﺳﺘﺪﻻل اﺳﺖ و ﺑﻪ اﺛﺮ ﺣّﺲ ﻧﯿﺎزي ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ از داﻧﺸﻤﻨﺪان ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻬﺮ زدن ﺑﺮ دل ﺷﻬﺎدت دادن ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ او اﯾﻤﺎن ﻧﻤﯽآورد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )اﻟ َْﯿْﻮَم َﻧْﺨﺘُِﻢ َﻋﻠﯽ َأﻓْﻮاِﻫِﻬْﻢ‪ /65 -‬ﯾﺲ( ﯾﻌﻨﯽ از ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎزﺷﺎن ﻣﯽدارﯾﻢ‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ ) )ﺧـﺎَﺗَﻢ اﻟﻨﱠﺒِﯿﱢﯿَﻦ »‪ /40 -(«1‬اﺣﺰاب( در وﺻـﻒ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳـﺖ زﯾﺮا او ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮي را ﺧﺘﻢ ﮐﺮد ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ آﻣـﺪﻧﺶ آﻧﺮا ﺑﻪ إﺗﻤـﺎم‬
‫ر ﺳ ﺎ ﻧﯿ ﺪ ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ) )ِﺧﺘـﺎُﻣُﻪ( ﻣِْﺴٌﮏ‪ /26 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ آن ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻣﻬﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷـﺪن و ﭘﺎﯾـﺎن آن‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن دﻫﻨﺪه ﻧﻮﺷﯿﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺘّﻤﻪ و ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪهاش ﻧﯿﺰ در ﭘﺎﮐﯽ‪ ،‬و ﺧﻮﺷﺒﻮﺋﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺸﮏ و ﻋﺒﯿﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﮐﺴﯿﮑﻪ در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )ِﺧﺘﺎُﻣُﻪ ﻣِْﺴٌﮏ‪ /26 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬آن ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﺑﺎ ﻣﺸﮏ و ﻋﺒﯿﺮ ﺧﺘﻢ و ﻣﻬﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫زﯾﺮا ﺷﺮﺑﺖ و ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﺨـﺎﺗﻢ ﺑﺎﻟﮑﺴـﺮ اﻟﻔﺎﻋـﻞ و ﺑﺎﻟﻔﺘـﺢ ﻣﺎ ﯾﻮﺿﻊ ﻋﻠﯽ اﻟّﻄﯿﻨـﮥ و اﻟﺨﺘﺎم اﻟـّﺬي ﯾﺨﺘﻢ ﻋﻠﯽ اﻟﮑﺘﺎب‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﺗﻢ ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه‬
‫ﺣﺮف )ت( اﺳﻢ ﻓﺎﻋـﻞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾـﺎن دﻫﻨـﺪه و ﺑـﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ت( ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﮔـﻞ ﯾـﺎ ﻃﺒﯿﻌﺖ ﭼﯿﺰي ﻣﯽزﻧﻨـﺪ ﻣﻬﺮ را ﻫﻢ ﺑﺮ‬
‫ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺘﺎب ﻣﯽزﻧﻨﺪ و ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻣﻬﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫راﻓﻌﯽ در ذﯾﻞ‪ -‬ﻃﺒﻊ و ﺧﺘﻢ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺧﺎﺗﻢ ﺑﺎ ﮐﺴﺮه و ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ت( ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﺑﺎ ﮐﺴﺮه ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮ اﺳﺖ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 464‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽدﻫﺪ و ﺑﺎ آن ﭼﯿﺰي ﭘﺎﯾﺎن ﻣﯽﭘﺬﯾﺮد‪ ،‬ﺑﺮاي ﺳـّﮑﻪ زدن واژه‪ -‬ﻃﺒﻊ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻃﺒﻌﺖ اﻟّﺪراﻫﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﻟﻬﺎ و درﻫﻢﻫﺎ‬
‫را ﺳّﮑﻪ زدم‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺧـﺎﺗﻢ اﻟﻘﻮم آﺧﺮﻫﻢ و ﺧـﺎﺗﻢ اﻟّﻨﺒّﯿﯿﻦ اي آﺧﺮﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺘﻢ ﮐﻨﻨـﺪه ﻫﺮ ﻣّﻠﺘﯽ آﺧﺮ آن ﻣّﻠﺖ اﺳﺖ و ﺧﺘﻢ ﮐﻨﻨـﺪه‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان آﺧﺮ اﯾﺸﺎن ﮐﻪ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ت( ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه و در ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﺎ ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )ت( اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ‪ -‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬اﻟﻤﺤﮑﻢ‪.(96 /5 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪585 :‬‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ذات و ﻣﺎﯾﻊ ﺧﻮدش ﻣﻌّﻄﺮ و ﺧﺸـﺒﻮ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﮏ ﯾﺎ ﻣﺎّده ﺧﻮﺷﺒﻮ ﺧﺘﻤﺶ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﺶ رﺳﺎﻧﻨﺪ ﻓﺎﯾﺪه و ﺳﻮدي‬
‫ﺑﺮاي ﭘﺎﮐﯽ و ﺧﻮﺑﯽ آن ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد آن ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﭘﺎك و ﺧﻮﺷﺒﻮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺪ( ]ﺧﺪ[‪ ... :‬ص ‪585 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻗُﺘَِﻞ َأْﺻﺤﺎُب اﻟ ُْﺄْﺧُﺪوِد‪ /4 -‬ﺑﺮوج(‪.‬‬
‫ﺧـّﺪ و أﺧـﺪود‪ -‬ﮔﻮدال ﭼﻬﺎر ﮔﻮﺷﻪ و ﮐﻨـﺪن زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﻋﻤﻖ‪ ،‬و ژرﻓﻨﺎﮐﯽ اﺳﺖ ﺟﻤﻊ‪ -‬أﺧﺪود‪ -‬أﺧﺎدﯾﺪ‪ -‬و اﺻـﻠﺶ از‪ -‬ﺧّﺪي اﻹﻧﺴﺎن‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ دو ﮔـﻮﻧﻪ ﻃﺮﻓﯿﻦ ﺻﻮرت اﻧﺴـﺎن ﮐﻪ دﻣـﺎغ ﯾـﺎ ﺑﯿﻨﯽ را در ﻣﯿـﺎن ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ .‬واژه ﺧـّﺪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي زﻣﯿﻦ و دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰﻫـﺎ ﺑﮑـﺎر‬
‫ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ اﺳﺘﻌﺎره ﻧﻤﻮدن ﺻﻮرت و ﭼﻬﺮه ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮ ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ و اﺟﺴﺎم و ﻣﻌﺎﻧﯽ )ﺻﻮرت زﻣﯿﻦ‪ ،‬ﺻﻮرت ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﺻﻮرت ﮐﺎﺋﻨﺎت(‪.‬‬
‫ﺗﺨّﺪد اﻟﻠّﺤﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻦ ﮔﻮﺷﺖ از ﻇﺎﻫﺮ ﺟﺴﻢ‪.‬‬
‫ﺧّﺪدﺗﻪ ﻓﺘﺨّﺪد‪ -‬ﻟﺮزان و ﻣﻀﻄﺮب و ﮐﻢ ﮔﻮﺷﺘﺶ ﮐﺮدم و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺪع( ]ﺧﺪع ‪ ... :‬ص ‪585 :‬‬
‫اﻟﺨﺪاع ﯾﻌﻨﯽ وارد ﮐﺮدن دﯾﮕﺮي ﺑﻪ ﮐﺎري ﻏﯿﺮ از آﻧﭽﻪ او در ﺻﺪد آن ﺑﻮده و ﮐﺎري را ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺐ و ﻧﯿﺮﻧﮓ ﺑﺮ ﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﭘﻮﺷـﯿﺪه‬
‫داﺷﺘﻪ آﺷﮑﺎر ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُﺨﺎِدُﻋﻮَن اﻟﻠﱠَﻪ‪ /9 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و اوﻟﯿﺎء ﺧﺪا را ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪) .‬اّﻣﺎ ﺟﺰ ﺧﻮدﺷﺎن را ﻓﺮﯾﺐ ﻧﻤﯽدﻫﻨﺪ(‪.‬‬
‫‪ -1‬و از آﻧﺠـﺎﺋﯿﮑﻪ رﻓﺘـﺎر و ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ و ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﯿﺮﻧﮓ آﻧﻬﺎ را ﻧﯿﺰ در ﺑﺎره اوﻟﯿﺎء ﺧـﺪا ﺑﺨﻮد‬
‫ﻧﺴﺒﺖ داده از اﯾﻦ روي ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُﺒﺎﯾُِﻌﻮَﻧَﮏ ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُﺒﺎﯾُِﻌﻮَن اﻟﻠﱠَﻪ‪ /10 -‬ﻓﺘﺢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮ ﭘﯿﻤﺎن ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺎ ﺧﺪا ﭘﯿﻤﺎن ﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ(‪.‬‬
‫‪ -2‬از اﯾـﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﺎرﻫـﺎي ﭘﻠﯿـﺪ و زﺷـﺘﺸﺎن را ﺧـﺪﻋﻪ و ﻓﺮﯾﺐ ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ ﺗـﺎ ﻫﺸـﺪاري و ﺗﻨـﺒﯿﻬﯽ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ و ﺷـﮑﻮه ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( و‬
‫اوﻟﯿﺎﺋﺶ ﺑﺎﺷـﺪ وﻟﯽ ﺳـﺨﻦ ﻟﻐﺖ ﺷـﻨﺎﺳﺎن ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ در اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪن‪ -‬ﯾﺨﺎدﻋﻮن‪ -‬ﺑﻪ‪ ،‬اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﻣﻀﺎف ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺑﺠﺎي‬
‫ﻣﻀﺎف ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ )ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﺎرﻫﺎي ﺧﺪﻋﻪ آﻣﯿﺰﺷﺎن(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪586 :‬‬
‫اّﻣـﺎ ﺑﺎﯾـﺪ داﻧﺴـﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑـﺎ ذﮐﺮ ﻣﻀـﺎف در اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻋﺒـﺎرت ﻣﻘﺼﻮدي را ﮐﻪ از ﻋﻠﻢ و آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ دو وﺟﻬﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ذﮐﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬از آن‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -1 ،‬ﻧﺎرواﺋﯽ و ﭘﻠﯿﺪي ﮐﺎرﺷﺎن در ﻗﺼﺪي ﮐﻪ از ﻣﮑﺮ و ﻧﯿﺮﻧﮓ دارﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺐ دادن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‬
‫ﺧﺪاي را ﻓﺮﯾﺐ داده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬در ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﯾﺨﺎدﻋﻮن اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﺗﻨّﺒﻪ و ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪﻋﻪ و ﻓﺮﯾﺐ آﻧﻬﺎ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آﻧﻘﺪر ﺑﺰرگ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ‬
‫ﭼﻨﺎن رﻓﺘﺎر ﻣﮑﺮ آﻣﯿﺰ‪ ،‬ﺧﺪﻋﻪ ﺑﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﺑﯿﻌﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 465‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُﺒﺎﯾُِﻌﻮَﻧَﮏ ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُﺒﺎﯾُِﻌﻮَن اﻟﻠﱠَﻪ‪ /10 -‬ﻓﺘﺢ( و )َو ُﻫَﻮ ﺧﺎِدُﻋُﻬْﻢ‬
‫‪ /142 -‬آل ﻋﻤﺮان( ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪع اﻟّﻀّﺐ‪ -‬ﺳﻮﺳـﻤﺎر در ﺳﻮراﺧﺶ ﭘﻨﻬـﺎن ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن واژه ﺧـﺪع‪ -‬در ﺑـﺎره ﺳﻮﺳـﻤﺎر ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ در ﺳﻮراﺧﺶ‬
‫دﺳﺖ ﺑﺒﺮد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﻘﺮب دﺳﺘﺶ را ﻣﯽﮔﺰد از اﯾﻦ روي ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻋﻘﺮب‪ -‬اﺳﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺑﺼﻮرت ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫اﻟﻌﻘﺮب ﺑّﻮاب اﻟّﻀّﺐ‪ -‬ﻋﻘﺮب درﺑﺎن و ﭘﺮدهدار ﺳﻮﺳـﻤﺎر اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎري ﺳﻮﺳـﻤﺎر ﺑﻄﻮر ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬أﺧﺪع ﻣﻦ‬
‫ﺿّﺐ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣّﮑﺎرﺗﺮ از ﺳﻮﺳﻤﺎر‪.‬‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺧﺎدع و ﺧﯿﺪع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راﻫﯽ ﮔﻤﺮاه ﮐﻨﻨﺪه و ﺑﯿﺮاﻫﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﯾﻦ و راﻫﺮواﻧﺶ را ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨـﺪع‪ -‬ﺧﺎﻧﻪاي در ﺧﺎﻧﻪ دﯾﮕﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ در ﺗﻮ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺳﺎزﻧﺪه آﻧﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﻗﺼﺪ رﺳـﯿﺪن ﺑﺎو را دارد ﻓﺮﯾﺐ‬
‫دﻫﺪ ‪.‬‬
‫ﺧﺪع اﻟّﺮﯾﻖ‪ -‬ﺳﺮاﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ درﺧﺸﯿﺪﻧﺶ از دور ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽدﻫﺪ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ آﺑﯽ در آن ﻧﺒﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﮐﻢ ﺑﺎﺷﺪ و از دور درﯾﺎﭼﻪاي ﺑﻨﻈﺮ آﯾﺪ‪.‬‬
‫أﺧﺪﻋﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دو رگ ﺣﺠﺎﻣﺖ ﭘﺸﺖ و ﮔﺮدن ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﭘﯿﺪا و زﻣﺎﻧﯽ ﻧﺎﭘﯿﺪاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪﻋﺘﻪ‪ -‬رگ ﺣﺠﺎﻣﺘﺶ را ﺑﺮﯾﺪم‪ ،‬و در ﺣﺪﯾﺚ »ﺑﯿﻦ ﯾﺪي اﻟّﺴﺎﻋﮥ ﺳﻨﻮن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪587 :‬‬
‫ﺧّﺪاﻋﮥ« »‪.«1‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺳﺎﻟﻬﺎﺋﯽ ﻓﺮﯾﺒﻨﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﺧﺸﮑﯽ و ﺳﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﻓﺮاواﻧﯽ ﺟﻠﻮه ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺪن( ]ﺧﺪن ‪ ... :‬ص ‪587 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ُﻣﺘﱠِﺨﺬاِت َأْﺧﺪاٍن »‪ /25 -«2‬ﻧﺴﺎء( أﺧـﺪان ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺧـﺪن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﺎر و ﻣﺼﺎﺣﺐ و ﻫﻤﺴـﺨﻦ داﺋﻤﯽ و ﺑﯿﺸﺘﺮ در‬
‫ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﯿﻞ و ﺧﻮاﻫﺶ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ و ﺷﻬﻮاﻧﯽ دوﺳﺘﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪن اﻟﻤﺮأة و ﺧﺪﯾﻨﻬﺎ‪ -‬ﯾﺎران آن زن )ﺧﺪﯾﻦ و ﺧﺪن ﻫﺮ دو ﻣﻔﺮد اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺧﺪﯾﻦ اﻟﻌﻠﯽ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﮐﻪ اﺳﺘﻌﺎره اﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪:‬‬
‫ﯾﻌﺸﻖ اﻟﻌﻠﯽ و ﯾﺸّﺒﺐ ﺑﺎﻟّﻨﺪي و ﯾﻨﺴﺐ ﺑﺎﻟﻤﮑﺎرم‪:‬‬
‫)ﺑﺸﺮاﻓﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ ﻋﺸﻖ ﻣﯽورزد‪ ،‬در ﺳﺨﺎوت و ﺑﺨﺸﺶ ﻏﺰل ﻣﯽﺳﺮاﯾﺪ و ﺑﻪ ﻣﮑﺎرم اﺧﻼق ﺧﻮد را ﻧﺴﺒﺖ ﻣﯽدﻫﺪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺣﺪﯾﺜﯽ ﺑﺴﯿﺎر آﻣﻮزﻧﺪه و اﻧﺴﺎن ﺳﺎز در ذﯾﻞ اﯾﻦ واژه ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫‪» -1‬اّﯾﺎﮐﻢ و اﻟﺨﺪﻋﮥ« ﯾﻌﻨﯽ از ﺧﺪﻋﻪ و ﻣﮑﺮ ﺑﺮ ﺣﺬر ﺑﺎﺷﯿﺪ و دوري ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪» -2‬اﻋﻮذ ﺑﮏ ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺨﺪﯾﻌﮥ ان رأي ﺣﺴـﻨﮥ دﻓﻨﻬﺎ و ان رأي ﺳّﯿﺌﮥ اﻓﺸﺎﻫﺎ« ﺑﺨﺪاوﻧﺪ از ﻧﯿﺮﻧﮓ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎر ﭘﻨﺎه ﻣﯽﺑﺮم زﯾﺮا اﮔﺮ ﺧﻮﺑﯽ‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﺪي ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ اﻓﺸﺎء ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪(329 /4‬‬
‫)‪ (2‬آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷﺎره ﺑﺪوﺳـﺘﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻟّﺬت ﺧﻮاﻫﯽ ﻃﺮح دوﺳﺘﯽ ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ و در ﻗﺮآن در آﯾﻪ‪ ،‬ﯾﮑﯽ اﺷﺎره ﺑﻤﺮدان اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻻ ُﻣﺘﱠِﺨِﺬي َأْﺧﺪاٍن‪ /5 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﮑﯽ ﻫﻢ در ﺑﺎره زﻧﺎن ﮐﻪ )َو ﻻ ُﻣﺘﱠِﺨﺬاِت َأْﺧﺪاٍن‪ /25 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫ﻣﺮدان و زﻧـﺎن ﭘﺎﮐـﺪاﻣﻦ‪ ،‬و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐـﺎري ﮐﻪ ﭼﻨـﺎن دوﺳـﺘﺎﻧﯽ ﻫﻮس ﺑـﺎز را در ﮐـﺎﻧﻮن ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ و ﺷـﺮاﻓﺖ ﺧﻮﯾﺶ راه ﻧﻤﯽدﻫﻨـﺪ و ﺑﺮ‬
‫ﻧﻤﯽﮔﺰﯾﻨﻨﺪ‪ ،‬در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ رﺳـﻤﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺑﻨﺎم دوﺳﺖ ﺑﻮدن ﻫﻤﻮاره در ﺣﻀﻮر و ﻏﯿﺎب ﻫﻤﺴﺮان ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ آﻣﯿﺰش ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 466‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻋﻠّﺘﻬـﺎي ﻓﺴـﺎد اﺧﻼـق ﺟﻨﺴـﯽ و ﮐﺸـﺘﻦ دﺧﺘﺮﻫـﺎ ﮐـﻪ ارزش زن را در دﻧﯿـﺎي ﺟـﺎﻫﻠﯽ ﻧـﺎﭼﯿﺰ ﮐﺮده ﺑـﻮد‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﺷـﯿﻮه ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ و‬
‫دوﺳﺘﯽﻫﺎي ﻏﯿﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ اﺳﻼم ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪن ﺷﺨﺼّﯿﺖ واﻗﻌﯽ زﻧﺎن و ﻣﺼﻮن ﺑﻮدن ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎ از ﺟﺪال و ﺧﻄﺮات ﺟﺪاﺋﯽ‬
‫و ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﯽ آن را ﻧﺎروا داﻧﺴﺘﻪ و ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺒﯿﺎن رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ در ذﯾﻞ آﯾﻪ ﻓﻮق ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪» :‬و اﻟﻤﺨﺪن ﻫﻮ اﻟّﺼﺪﯾﻖ ﯾﮑﻮن ﻟﻠﻤﺮأة ﯾﺰﻧﯽ ﺑﻬﺎ ﺳّﺮا ﮐﺬا ﮐﺎن ﻓﯽ اﻟﺠﺎﻫﻠّﯿﻪ« ﯾﻌﻨﯽ در‬
‫ﺟﺎﻫﻠﯿﺖ ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﺑﺎ زﻧﺎن رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﯽداﺷﺘﻨﺪ و اﺳﻼم آﻧﺮا ﻗﺪﻏﻦ ﮐﺮده‪) .‬اﻟّﺘﺒﯿﺎن ج ‪ 3‬ص ‪.(170‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪588 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺧﺬل( ]ﺧﺬل ‪ ... :‬ص ‪588 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﮐﺎَن اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ﻟ ِﻠِْﺈﻧ ْﺴﺎِن َﺧُﺬوﻟًﺎ‪ /29 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫ﻧﺎﺳﻮدﻣﻨﺪ و زﯾﺎد ﺑﯽﺑﻬﺮه‪.‬‬
‫ﺧﺬﻻن‪ -‬ﯾﺎري ﻧﺮﺳﺎﻧﺪن و ﺗﺮك ﮐﻤﮏ از ﮐﺴﯿﮑﻪ ﮔﻤﺎن ﯾﺎرﯾﺶ ﻣﯽرﻓﺖ و ﻟﺬا ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺬﻟﺖ اﻟﻮﺣﺸّﯿﮥ وﻟﺪﻫﺎ‪ -‬آن ﺣﯿﻮان ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺑّﭽﻪاش را ﺗﺮك ﮐﺮد و ﺑﯽﺑﻬﺮه ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺎذﻟﺖ رﺟﻼ ﻓﻼن‪ -‬آﻧﻤﺮد ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺳﺴﺖ و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻋﺸﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﯿﻦ ﻣﻐﻠﻮب ﺗﻠﯿﻞ ﺧّﺪه و ﺧﺬول اﻟّﺮﺟﻞ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ﮐﺴﺢ »‪«1‬‬
‫رﺟﻞ ﺧﺬﻟﮥ‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﯽﺑﻬﺮه اﺳﺖ و ﻣﺤﺮوﻣّﯿﺖ دارد‪ ،‬و ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮرده اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺬ( ]ﺧﺬ[‪ ... :‬ص ‪588 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓُﺨْﺬ ﻣﺎ آَﺗﯿْﺘَُﮏ َو ُﮐْﻦ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺸﺎِﮐِﺮﯾَﻦ‪ /144 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺧﺬوه اﺻﻠﺶ از‪ -‬أﺧﺬ اﺳﺖ ﮐﻪ در ذﯾﻞ )اﻟﻒ( ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺮ( ]ﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪588 :‬‬
‫)َﻓَﮑَﺄﻧﱠﻤﺎ َﺧﱠﺮ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء‪ /31 -‬ﺣّﺞ( ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ از آﺳﻤﺎن ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻋﺸـﯽ ﯾﺎ ﻣﯿﻤﻮن ﺑﻦ ﻗﯿﺲ ﺷﺎﻋﺮي ﺟﺎﻫﻠﯽ اﺳﺖ از ﻗﺒﯿﻠﻪ ﺑﮑﺮ ﺑﻦ واﺋﻞ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺿـﻌﻒ دﯾـﺪﮔﺎﻧﺶ اﻋﺸـﯽ ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه و ﺑﮑﻨﯿﻪ اﺑﻮ‬
‫ﺑﺼﯿﺮ ﺻﺪاﯾﺶ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮي ﻣّﺪاح و ﺷﻌﺮ را وﺳﯿﻠﻪ ارﺗﺰاق و ﮐﺴﺐ ﻣﻌﺎش ﻗﺮار ﻣﯽداده و از ﮐﺮاﻧﻪﻫﺎي ﺧﻠﯿﺞ ﺗﺎ ﻋّﻤﺎن و ﯾﻤﻦ و ﺣﯿﺮه‬
‫و ﻋﺮﺑﺴـﺘﺎن و ﺷﺎم و ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ را ﺑﺮاي ﻣّﺪاﺣﯽ زﯾﺮ ﭘﺎ ﻣﯽﻧﻬﺎد در اﺷﻌﺎرش واژهﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺨﺼﻮص ﮐﻠﻤﺎت ﻓﺎرﺳﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﯿﺖ‬
‫ﻓﻮق از ﯾﮑﯽ از ﻗﺼﺎﺋﺪ ﺧﻤﺮّﯾﻪ‪ -‬اوﺳﺖ ﮐﻪ وﺻﻒ ﻓﻼﮐﺖ ﺑﺎري از ﻣﺴﺘﺎن ﺑﯽﺧﺒﺮ از ﺟﻬﺎن ﻋﻠﻢ و ﻋﻘﻞ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪-1 ،‬‬
‫ﻓﺘﺮي اﻟّﺸﺮب ﻧﺸﺎوي ﺑﻄﺤﻮا ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﻣﺪت ﻧﺼﺎﺣﺎت اﻟﺮﺑﺢ ‪-2‬‬
‫ﺑﯿﻦ ﻣﻐﻠﻮب ﺗﻠﯿﻞ ﺧﺪه و ﺧﺬول اﻟّﺮﺟﻞ ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ﮐﺴﺢ‬
‫‪ -1‬ﺳـﭙﺲ ﺗـﻮ ﺷـﺎرﺑﯿﻦ و ﻣﺴـﺘﺎن را ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐـﻪ از ﻣﺴـﺘﯽ ﺑﺮوي زﻣﯿﻦ اﻓﺘـﺎده و ﭼـﻮن ﻃﻨـﺎب ﺑـﻮزﯾﻨﻪ ه ﺑـﺎﯾﻦ ﻃﺮف و آن ﻃﺮف ﮐﺸﺎﻧـﺪه‬
‫ﻣ ﯽﺷ ﺪ ﻧ ﺪ ‪.‬‬
‫‪ -2‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن اﻓﺮاد ﺳﺮ ﺧﻮرده‪ ،‬زﻣﯿﻦ ﺧﻮرده‪ ،‬ﺑﺮ وي در اﻓﺘﺎده و ﻟﻨﮓ ﻟﻨﮕﺎن روﻧﺪﮔﺎﻧﯽ را ﮐﻪ از ﺑﯿﻤﺎري ﻟﻨﮓ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 467‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫از ﺑﯽﺧﻮدي‪.‬‬
‫و ﭼﻘﺪر ﺷﻌﺮ ﺳﻨﺎﺋﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﻋﺎرف ﻣﺎ زﯾﺒﺎﺳﺖ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﮑﻨﺪ داﻧﺎ ﻣﺴﺘﯽ ﻧﺨﻮرد ﻋﺎﻗﻞ ﻣﯽ ﻧﻨﻬﺪ ﻣﺮد ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺳﻮي ﭘﺴﺘﯽ ﭘﯽ‬
‫ﭼﻪ ﺧﻮري ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﺧﻮردن آن ﭼﯿﺰ ﺗﺮا ﻧﯽ ﭼﻨﺎن ﺳﺮو ﻧﻤﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺳﺮو و ﭼﻮﻧﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪589 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َﺧﱠﺮ َﺗَﺒﯿﱠَﻨِﺖ اﻟ ِْﺠﱡﻦ‪ /14 -‬ﺳﺒﺎء(‪.‬‬
‫)در ﺑﺎره وﻓﺎت ﺣﻀـﺮت ﺳـﻠﯿﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ روزي در اوج ﻗﺪرﺗﺶ ﺑﺮ ﻋﺼﺎﯾﺶ ﺗﮑﯿﻪ داده ﺑﻮد و در ﺣﺎل ﺧﻮاب ﺟﺎن ﺑﺠﺎن آﻓﺮﯾﻦ ﺗﺴﻠﯿﻢ‬
‫ﮐﺮد ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪﻫﺎ ﻋﺼﺎﯾﺶ ﻣﯽﺧﻮرﻧـﺪ و ﺑﺮوي در ﻣﯽاﻓﺘـﺪ‪ ،‬ﭘﺮﯾﺎن ﻣﯽﻓﻬﻤﻨـﺪ ﮐﻪ او ﻣﺮده اﺳﺖ‪ ،‬و اﮔﺮ ﭘﺮﯾﺎن ﻏﯿﺐ ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻏﯿﺐ ﻧﻤﯽداﻧﺪ ﺟﺰ ﺑﺎذن او(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﻓَﺨﱠﺮ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟﱠﺴْﻘـُﻒ ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗِِﻬْﻢ‪ /26 -‬ﻧﺤﻞ( ﭘﺲ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺧّﺮ‪ -‬ﺳـﻘﻮط و اﻓﺘﺎدن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪاي رﯾﺰش و اﻓﺘﺎدن ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﯾﺴﻤﻊ ﻣﻨﻪ ﺧﺮﯾﺮ‪.‬‬
‫ﺧﺮﯾﺮ‪ -‬ﺻﺪاي رﯾﺰش آب و وزش ﺑﺎد و دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺳﻘﻮط ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﺧﱡﺮوا ﻟَُﻪ ُﺳـ ﱠﺠﺪًا‪ /100 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن ﺧّﺮوا‪ -‬دو ﻣﻌﻨﯽ را ﺑـﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﻧﺸـﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬ﺳـﻘﻮط و اﻓﺘـﺎدن ﺑﺎ‬
‫رﺳﯿﺪن ﺻﺪاي آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﭼﻮن ﺑﻌﺪ از آن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺳﺒﱠُﺤﻮا ﺑ َِﺤْﻤِﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /15 -‬ﺳﺠﺪه( و ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ آن ﺻﺪا‪ ،‬ﺻﺪاي ﺗﺴﺒﯿﺢ ﺑﺤﻤﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﻧﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺮب( ]ﺧﺮب ‪ ... :‬ص ‪589 :‬‬
‫وﯾﺮان ﺷﺪ ﺧﺮب اﻟﻤﮑﺎن ﺧﺮاﺑﺎ‪ -‬آن ﻣﮑﺎن وﯾﺮان ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺮاﺑﯽ ﺿّﺪ آﺑﺎدي و ﺳﺎﺧﺘﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُْﺨِﺮﺑ ُﻮَن ﺑ ُﯿُﻮَﺗُﻬْﻢ ﺑ َِﺄﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ َو َأﯾِْﺪي اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /2 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮﯾﺶ و ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺧﺮاب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺗﺨﺮﯾﺐ ﮐﺮد ﺑـﺪﺳﺖ ﺧـﻮﯾﺶ‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧـﺎﻧﻪاي ﺑﺮاي ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ و ﯾـﺎراﻧﺶ ﺑـﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧـﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﺑـﺎ ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻦ از آن ﺧـﺎﻧﻪﻫﺎ‬
‫ﺧﺮاﺑﺶ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺑﮥ‪ -‬ﺷﮑﺎﻓﺘﮕﯽ و ﭼﺎك ﺧﻮردﮔﯽ ﮔﻮش ﺑﺎﯾﻦ ﺗﺼّﻮر ﮐﻪ ﮔﻮﺷﺶ ﺧﺮاب ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﻫﺮ ﺳﻮراﺧﯽ و ﻣﻨﻔﺬي ﮐﻪ ﻣّﺪور ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫رﺟـﻞ أﺧﺮب و اﻣﺮأة ﺧﺮﺑـﺎء‪ -‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬أﻗﻄﻊ و ﻗﻄﻌـﺎء ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و زن ﮔﻮش ﭼـﺎك ﺧﻮرده و ﺳﻮراخ ﺷـﺪه و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺑﺮﯾـﺪﮔﯽ ﺳـﺮ‬
‫ﻇﺮف ﭼﺮﻣﯽ آب )ﻣﺸﮏ آب( ﺑﺂن ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪590 :‬‬
‫ﺧﺮﺑﮥ اﻟﻤﺰادة‪ -‬ﮐﻪ اﺳﺘﻌﺎرهاي اﺳﺖ از ﮔﻮش و ﮔﻮﺷﻪ آن ﻇﺮف ﭼﺮﻣﯽ )ﻣﺰادة‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮﺷﻪدان ﭼﺮﻣﯽ(‪.‬‬
‫ﺧﺎرب‪ -‬ﺻﻔﺘﯽ اﺳﺖ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺘﺮ دزدﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﺑﺼﺮ ﺧﺮﺑﺎن ﻓﻀﺎء ﻓﺎﻧﮑﺪر ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﻪ ﻏﺎزﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﻓﻀﺎ ﻓﺮود ﻣﯽآﻣﺪﻧﺪ ﻧﮕﺮﯾﺴﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺮج( ]ﺧﺮج ‪ ... :‬ص ‪590 :‬‬
‫ﺧﺮج‪ ،‬ﯾﺨﺮج‪ ،‬ﺧﺮوﺟﺎ‪ ،‬از ﺟﺎﯾﺶ ﯾﺎ ﺣﺎﻟﺶ ﺑﯿﺮون آﻣﺪ و ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ آﻧﮑﻪ ﺑﯿﺮون آﻣﺪن از ﺧﺎﻧﻪاي ﯾﺎ ﺷـﻬﺮي ﯾﺎ ﻟﺒﺎﺳـﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺧﺎرج‬
‫ﺷﺪن از ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﻪ در اﺳﺒﺎب ﺧﺎرج از ﺣﺎل‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 468‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺨَﺮَج ﻣِﻨْﻬﺎ ﺧﺎﺋِﻔًﺎ َﯾَﺘَﺮﻗﱠُﺐ‪ /21 -‬ﻗﺼﺺ( و )َﻓﻤﺎ َﯾُﮑﻮُن ﻟََﮏ َأْن َﺗَﺘَﮑﺒﱠَﺮ ﻓِﯿﻬﺎ َﻓﺎْﺧُﺮْج‪ /13 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو ﻣﺎ َﺗْﺨُﺮُج ﻣِْﻦ َﺛَﻤﺮاٍت ﻣِْﻦ َأْﮐﻤﺎﻣِﻬﺎ‪ /47 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( )ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣﯿﻮه از ﺷﮑﻮﻓﻪﻫﺎ ﺑﯿﺮون ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫و )َﻓَﻬْﻞ ِإﻟﯽ ُﺧُﺮوٍج ﻣِْﻦ َﺳﺒِﯿٍﻞ‪ /12 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و )ﯾُِﺮﯾُﺪوَن َأْن َﯾْﺨُﺮُﺟﻮا ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِر َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﺨﺎِرِﺟﯿَﻦ ﻣِﻨْﻬﺎ‪ /37 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)إْﺧﺮاج(‪) -‬ﻣﺼﺪر ﺑﺎب اﻓﻌﺎل( ﺑﯿﺸﺘﺮ در اﺟﺴﺎم ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َأﻧﱠُﮑْﻢ ُﻣْﺨَﺮُﺟﻮَن‪ /35 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و )َﮐﻤﺎ َأْﺧَﺮَﺟَﮏ َرﺑﱡَﮏ ﻣِْﻦ ﺑَﯿْﺘَِﮏ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /5 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫و )َو ﻧُْﺨِﺮُج ﻟَُﻪ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ ِﮐﺘﺎﺑًﺎ‪ /17 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫و )َأْﺧِﺮُﺟﻮا َأﻧ ُْﻔَﺴُﮑُﻢ‪ /93 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و )َأْﺧِﺮُﺟﻮا آَل ﻟ ُﻮٍط ﻣِْﻦ َﻗْﺮَﯾﺘُِﮑْﻢ‪ /56 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ إﺧﺮاج‪ -‬در اﻣﻮر ﺗﮑﻮﯾﻨﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺪاﯾﺶ و واﻻﯾﺶ آن از ﻓﻌﻞ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو اﻟﻠﱠُﻪ َأْﺧَﺮَﺟُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺑ ُُﻄﻮِن ُأﱠﻣﻬﺎﺗُِﮑْﻢ‪ /78 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و )َﻓَﺄْﺧَﺮْﺟﻨﺎ ﺑ ِِﻪ َأْزواﺟًﺎ ﻣِْﻦ َﻧﺒﺎٍت َﺷﺘﱠﯽ‪ /53 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُْﺨِﺮُج ﺑ ِِﻪ َزْرﻋًﺎ ُﻣْﺨَﺘﻠِﻔًﺎ َأﻟ ْﻮاﻧُُﻪ‪ /21 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫)َﺗْﺨﺮﯾﺞ(‪ -‬ﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻋﻠﻮم و ﺻﻨﺎﻋﺎت ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪591 :‬‬
‫ﺧﺮج و ﺧﺮاج‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از زﻣﯿﻦ و آﺷﯿﺎﻧﻪ ﺣﯿﻮاﻧﺎت و ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْم َﺗْﺴَﺄﻟ ُُﻬْﻢ َﺧْﺮﺟًﺎ َﻓَﺨﺮاُج َرﺑ ﱢَﮏ َﺧﯿٌْﺮ‪ /71 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫اﺿـﺎﻓﻪ ﺷـﺪن واژه‪ -‬ﺧﺮاج‪ -‬ﺑﺨـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺮاي آﮔـﺎﻫﯽ دادن ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﺮا اﻟﺰام و‬
‫واﺟـﺐ ﮐﺮده اﺳـﺖ )ﯾﻌﻨﯽ آﯾـﺎ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ ﮐﻪ از اﯾﺸـﺎن ﻫﺰﯾﻨﻪ و ﺧﺮج و ﻣﺰدي ﻣﯽﺧـﻮاﻫﯽ در ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ رزق و روزي ﺧﺪاوﻧـﺪت ﺑﻪ از‬
‫آﻧﺴـﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ‪َ) :‬و ُﻫـَﻮ َﺧﯿُْﺮ اﻟﱠﺮاِزﻗِﯿَﻦ‪ /72 -‬ﻣﺆﻣﻨـﻮن‪ ،‬و ﺑـﺎز در ﻫﻤﯿـﻦ ﻣﻌﻨﯽ در آﯾـﻪ دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣـﻮد‪َ) :‬ﻧْﺤـ ُﻦ َﻧْﺮُزﻗُُﻬْﻢ َو ِإﯾﱠﺎُﮐْﻢ‪/31 -‬‬
‫اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫واژه ﺧﺮج‪ -‬از‪ -‬ﺧﺮاج‪ -‬ﺷﻤﻮﻟﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﻋﻤﻮﻣّﯿﺘﺶ ﻓﺰونﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺮج ﯾﺎ ﻫﺰﯾﻨﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ دﺧﻞ ﻗﺮار داده ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻬْﻞ َﻧْﺠَﻌُﻞ ﻟََﮏ َﺧْﺮﺟًﺎ‪ /94 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)ﺳﺨﻦ ﻣﺮدﻣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ذو اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ را در ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺳّﺪ ﯾﺎري ﮐﺮدﻧﺪ و از او ﻣﯽﭘﺮﺳﻨﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﻫﺰﯾﻨﻪاش را ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﺪﻫﯿﻢ و او ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽدﻫﺪ‬
‫)ﻣـﺎ َﻣﱠﮑﻨﱢﯽ ﻓِﯿِﻪ َرﺑ ﱢﯽ َﺧﯿٌْﺮ‪ /95 -‬ﮐﻬﻒ(‪ ،‬آن ﻗـﺪرت و ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻤﻦ داده اﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ از ﮐﻤﮏ ﻣﺎﻟﯽ ﺷـﻤﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺷـﻤﺎ ﺑﺎ ﻧﯿﺮوي‬
‫ﺑ ﺪ ﻧ ﯽ ﮐ ﻤ ﮏ ﮐﻨﯿ ﺪ ( ‪.‬‬
‫ﯾﺆّدي ﺧﺮﺟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺟﻨﺴﯽ و ﺳﻬﻢ ﻗﺮار دادي ﺧﻮد را ﭘﺮداﺧﺖ و ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﺧﺮاج ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ و ﻣﺘﺼّﺪي ﺧﺮاج‬
‫ﻣﯽﭘﺮدازﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮج‪ -‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﻌﻨﯽ اﺑﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺧﺮوج‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺑﺮﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺨﺮاج ﺑﺎﻟّﻀﻤﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از ﻣﺎل ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎزاء ﺧﺴﺎرت در ﭘﯿﻤﺎن ﻓﺮوش‪ ،‬ﺧﺎرج و ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺎرﺟﯽ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ذاﺗﺎ از ﺣﺎﻻت و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖﻫﺎي ﺳﺎﯾﺮ اﻗﺮاﻧﺶ ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣﺪح و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺸﮑﻞ‬
‫ذّم و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺑﺼﻮرت ﻣﺪح و ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه ﻣﺜﻞ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺘﯽ ﺑﺮﺗﺮ از ﻣﻘﺎم ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺧﻮﯾﺶ و ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺗﺮ از او ﺑﻮده ﺑﺮﺳﺪ و ﺑﺼﻮرت ذّم و‬
‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ‪ ،‬اﻃﻼق واژه ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪592 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 469‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺎرﺟﯽ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﺑﻤﻨﺰﻟﺘﯽ ﭘﺎﺋﯿﻨﺘﺮ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﺋﯿﻨﺘﺮ از او ﺑﻮده ﻣﯽرﺳـﺪ و ﺑﺮ آن ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺼﻮرت ﻣـﺪح‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﻟﯿﺲ ﺑﺈﻧﺴﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬او ﺑﺮﺗﺮ از اﻧﺴﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻠﺴﺖ ﺑﺈﻧﺴﯽ و ﻟﮑﻦ ﮐﻤﻸك ﺗﻨّﺰل ﻣﻦ ﺟّﻮ اﻟّﺴﻤﺎء ﯾﺼﻮب »‪«1‬‬
‫‪.‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﻮ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻧﯿﺴﺘﯽ ﺑﻠﮑﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪاي ﮐﻪ از ﺟّﻮ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ آﺳﻤﺎن ﻓﺮود آﻣﺪهاي(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ واژه ﺧﺎرﺟﯽ ﺑﺼﻮرت ﻣﺬﻣﻮم و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ِإْن ُﻫْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َﮐﺎﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم‪ /44 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﺧﺮج‪ -‬دو رﻧﮓ ﻣﺨﻠﻮط ﺳﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻇﻠﯿﻢ أﺧﺮج و ﻧﻌﺎﻣﮥ ﺧﺮﺟﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﻧﺮﯾﻨﻪ و ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺳﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ‪.‬‬
‫أرض ﻣﺨﺘﺮﺟﮥ‪ -‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮔﯿﺎه داﺷﺘﻦ و ﻧﺪاﺷﺘﻦ دو رﻧﮓ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺒﺰ و ﺧﺎﮐﯽ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮارج‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺧﺮوج و ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻨﺸﺎن از اﻃﺎﻋﺖ اﻣﺎم آﻧﭽﻨﺎن ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫و اﻟﺨﻮارج ﻟﮑﻮﻧﻬﻢ ﺧﺎرﺟﯿﻦ ﻋﻦ ﻃﺎﻋﮥ اﻹﻣﺎم »‪.«2‬‬
‫( ) )ﺧﺮص( ]ﺧﺮص ‪ ... :‬ص ‪592 :‬‬
‫اﻟﺨﺮص‪ :‬ﺑﺮ ﭼﯿﺪن و ارزﯾﺎﺑﯽ ﮐﺮدن ﻣﯿﻮه و زراﻋﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق از اﺑﻮ وﺟﺰه‪ -‬از ﺷـﻌﺮاء ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه ﺳﺘﺎﯾﺸـﮕﺮ ﻧﻌﻤﺎن ﺑﻦ ﻣﻨـﺬر ﺑﻮده و ﺷـﻌﺮ را در ﻣﺪح او‬
‫ﺳﺮوده اﺳﺖ ﮐﺴﺎﺋﯽ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﻼﺋﮑﻪ از‪ -‬اﻟﻮك‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻼك‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬واژه ﺷﻨﺎﺳﺎن ﻫﺮ ﮐﺪام ﺧﻮارج را ﺑﻨﺤﻮي ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪:‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و اﻟﺨﻮارج ﻗﻮم ﻣﻦ اﻫﻞ اﻻﻫﻮاء ﻟﻬﻢ ﻣﻘﺎﻟﮥ ﻋﻠﯽ ﺣّﺪه ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﻮارج ﮔﺮوﻫﯽ از ﻫﻮي ﭘﺮﺳـﺘﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ در‬
‫ﺑﺎره اﯾﺸﺎن ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﺨﻮارج ﻃﺎﺋﻔـﮥ ﻣﻨﻬﻢ ﻟﺰﻣﻬﻢ ﻫـﺬا اﻻﺳﻢ ﻟﺨﺮوﺟﻬﻢ ﻋﻦ اﻟّﻨﺎس‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮارج ﮔﺮوﻫﯽ از ﺣﺮورﯾﻪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻧﺎﻣﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ از ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﺧﺎرج ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺧﺮوج ﮐﺮدﻧﺪ ﯾﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻮﺳﯿﻂ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻟﺨﻮارج ﻓﺮﻗﮥ ﻣﻦ اﻟﻔﺮق اﻻﺳﻼﻣّﯿﻪ ﺧﺮﺟﻮا ﻋﻠﯽ اﻻﻣﺎم ﻋﻠﯽ )ع( و ﺧﺎﻟﻔﻮا رأﯾﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪593 :‬‬
‫و‪ -‬اﻟﺨﺮص‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿـﺪن ﻣﯿـﻮه‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﻧﻘﺾ‪ -،‬ﺧﺮص ﺑﺠـﺎي ﭼﯿـﺪه ﺷـﺪه و ﻣﺤﺼـﻮل ﻫﻢ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﻧﻘﺾ ﺑﺠـﺎي ﻣﻨﻘﻮض‪،‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺧﺮص‪ -‬ﻫﻤﺎن دروغ ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إْن ُﻫْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َﯾْﺨُﺮُﺻﻮَن‪ /116 -‬اﻧﻌﺎم( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ -‬ﯾﮑﺬﺑﻮن‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ دروغ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﻗُﺘَِﻞ اﻟ َْﺨﱠﺮاُﺻﻮَن‪ /10 -‬ذارﯾﺎت( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮگ و ﻧﻔﺮﯾﻦ ﺑﺮ دروغ ﮔﻮﯾﺎن‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳـﺨﻨﯽ از روي ﮔﻤﺎن و ﺗﺨﻤﯿﻦ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه آن را‪ -‬ﺧﺮص‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺧﻮاه ﺑـﺎ ﭼﯿﺰي ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﮐﻨـﺪ ﯾﺎ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‪ ،‬از آﻧﺠﺎﺋﯿﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨـﺪهاش آن ﺳـﺨﻦ را از روي ﻋﻠﻢ و‬
‫آﮔـﺎﻫﯽ ﻧﮕﻔﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨـﺎي ﻏﻠﺒﻪ ﯾﻘﯿﻦ و ﺷـﻨﯿﺪن‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﮔﻤﺎن و ﺗﺨﻤﯿﻦ ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻋﻤﻞ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از‬
‫روي ﺣﺪس و ﮔﻤﺎن ﻣﻘﺪار ﻣﯿﻮهﻫﺎ را ﺑﺮ درﺧﺖ ﺗﺨﻤﯿﻦ ﻣﯽزﻧﺪ ﭘﺲ ﻫﺮ ﮐﺲ ﭼﻨﺎن ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﺑﺮ آن ﻃﺮﯾﻖ ﺑﮕﻮﯾﺪ دروﻏﮕﻮ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺳـﺨﻦ او ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از آن ﺳـﺨﻦ ﺧﺒﺮ داده ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ )ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻨﺶ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮاي ﺳـﺨﻦ ﯾﮑﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 470‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ص( ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﺷﻬﺎدت ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺧﺪاﺋﯽ اﯾﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪه اﻟﻤﻮﺳﻮﻋﻪ اﻟﻌﺮﺑّﯿﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اّوﻟﯿﻦ ﮔﺮوﻫﯽ در اﺳـﻼم ﮐﻪ ﺑﺮ ﻋﻠﯽ )ع( و ﯾﺎراﻧﺶ ﺧﺮوج ﮐﺮدﻧـﺪ و ﺗﺤﮑﯿﻢ را رّد ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﮔﺮوه ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﻏﻠﺐ ﺑـﺪوي ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺑﻌـﺪﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻣﻮﯾﺎن و ﻋّﺒﺎﺳـﯿﺎن اﯾﺴـﺘﺎدﻧﺪ و ﺑﺪﺳـﺘﻪﻫﺎﺋﯽ ﺗﻘﺴـﯿﻢ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻨﺸﺎن‪ -‬ازارﻗﻪ‪-‬‬
‫ﻧﺠﺪات‪ -‬اﺑﺎﺿـﯿﻪ‪ -‬ﺻﻔﺮّﯾﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻋﻤﻞ را ﺟﺰو اﯾﻤﺎن ﺷﻤﺮدﻧﺪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻫﺮ ﮐﻪ واﺟﺒﺎت و ﻓﺮاﺋﺾ را ﺗﺮك ﮐﻨﺪ ﺑﺎ او ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺣﺮب ﮐﺮد‬
‫ﺗﺎ ﺑﺮﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﻣﺴﻌﻮدي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬در زﻣﺎن ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ ﻋّﺪه ﺑﺴﯿﺎري از اﯾﺸﺎن ﻧﺎﺗﻮان ﺷﺪﻧﺪ زﯾﺮا او را ﻋﺎدل ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺎﺷـﻬﺪوا اﻧّـﮏ ﻋﻠﯽ اﻟﺤـّﻖ و اﻧّـﺎ ﺑﺮئ ﻣّﻤﻦ ﺑﺮئ ﻣﻨـﮏ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮاه ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺮ ﺣّﻘﯽ و ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ از ﺗﻮ ﺑﺮي ﺑﺎﺷـﺪ ﻣـﺎ ﻫﻢ از او ﺑﺮي‬
‫ﻫ ﺴﺘﯿﻢ ‪.‬‬
‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﯽ در اﻟﻤﻠﻞ و اﻟّﻨﺤﻞ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮐّﻞ ﻣﻦ ﺧﺮج ﻋﻠﯽ اﻻﻣﺎم اﻟﺤّﻖ اﻟّﺬي اﺗّﻔﻘﺖ اﻟﺠﻤﺎﻋﮥ ﻋﻠﯿﻪ ﯾﺴّﻤﯽ ﺧﺎرﺟﯿﺎ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﻣﺎم ﺣّﻘﯽ ﮐﻪ اﺟﻤﺎع ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﭘﯿﺮو او ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺧﺮوج ﮐﻨﺪ ﺧﺎرﺟﯽ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -3 /5‬ﺗﻬﺬﯾﺐ ‪ -251 /4‬اﻟﻮﺳﯿﻂ ‪ -224 /1‬ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ ‪ -191 /3‬ﻣﻮﺳﻮﻋﻪ‪ -767 /‬اﻟﻤﻠﻞ و اﻟّﻨﺤﻞ ‪.(114 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪594 :‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎ واﻗﻊ ﺳﺨﻦ درﺳﺖ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﺑﺎ ﻧّﯿﺎت و ﻋﻠﻢ واﻗﻌﯽ آﻧﻬﺎ و ﺑﺎﻃﻦ آﻧﻬﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﺒﻮده ﭘﺲ ﺧﺮص‪ ،‬و دروغ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺑﺎره ﻣﻨﺎﻓﻘﯿﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ِإذا ﺟﺎَءَك ﻟا ُْﻤﻨﺎﻓُِﻘﻮَن ﻗﺎﻟ ُﻮا َﻧْﺸَﻬُﺪ ِإﻧﱠَﮏ ﻟََﺮُﺳﻮُل اﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ ِإﻧﱠَﮏ ﻟََﺮُﺳﻮﻟ ُُﻪ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﺸَﻬُﺪ ِإﱠن اﻟ ُْﻤﻨﺎﻓِِﻘﯿَﻦ ﻟَﮑﺎِذﺑ ُﻮَن‪ /1 -‬ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن(‪.‬‬
‫ﯾﺎ اﻇﻬﺎر دوﺳﺘﯽ ﮐﺮدن و ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮدن از ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮري ﻏﯿﺮ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ اﻇﻬﺎر ﻣﯽﺷﻮد ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺑﺎ واﻗﻊ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺮط( ]ﺧﺮط[‪ ... :‬ص ‪594 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺳَﻨِﺴُﻤُﻪ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﺨْﺮُﻃﻮِم‪ /16 -‬ﻗﻠﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻮاره ﻋﺎر و ﻧﻨﮓ ﻣﻼزم و ﻫﻤﺮاه اوﺳﺖ و ﺑﺎ اوﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ از او ﺟﺪا ﻧﺸﻮد‪ ،‬در اﺻﻄﻼﺣﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﺪﻋﺖ أﻧﻔﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻨﯽ او ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻃﻮم ﻫﻤﺎن ﺑﯿﻨﯽ ﻓﯿﻞ اﺳﺖ و ﺑﺨﺎﻃﺮ زﺷﺖ ﺑﻮدﻧﺶ ﺧﺮﻃﻮم ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺮق( ]ﺧﺮق ‪ ... :‬ص ‪594 :‬‬
‫ﺧﺮق ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎره ﺷﺪن و ﺑﺮﯾﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﺮ روش ﻓﺴﺎد‪ ،‬و ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﺑﺪون اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ َﺧَﺮﻗَْﺘﻬﺎ ﻟ ِﺘُْﻐِﺮَق َأْﻫَﻠﻬﺎ‪ /71 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)ﻣﻮﺳـﯽ ﺑﺪوﺳﺖ و ﻫﻤﺮاﻫﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﻮ ﮐﺸﺘﯽ را ﺷـﮑﺴﺘﯽ ﺗﺎ ﻏﺮﻗﺸﺎن ﮐﻨﯽ ﮐﺎري ﺧﻄﯿﺮ اﻧﺠﺎم دادي‪ ،‬او در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﮕﻔﺘﻢ ﺗﻮ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺻﺒﺮ و ﺷﮑﯿﺒﺎﺋﯽ ﻧﺘﻮاﻧﯽ داﺷﺖ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬ﺧﺮق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﮑﺴـﺘﻦ ﮐﻪ ﺿـﺪ‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺠـﺎد ﮐﺮدن اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬آﻓﺮﯾـﺪن از روي ﺣﺴﺎب و اﻧـﺪازه و ارزش و ﻣـﺪار‬
‫اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﺧﺮق‪ -‬ﺑﺪون اﻧﺪازه و ارزش ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯽروّﯾﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺧَﺮﻗُﻮا ﻟَُﻪ ﺑَﻨِﯿَﻦ َو ﺑَﻨﺎٍت ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﻋﻠٍْﻢ‪ /100 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از راه و روش ﺑﯿﻤﻮرد و ﺑﯿﺤﺴﺎب ﭼﻨﺎن ﺣﮑﻢ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﯾﺪن در واژه‪ -‬ﺧﺮق ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮق اﻟّﺜﻮب و ﺧّﺮﻗﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻣﻪ و ﭘﺎرﭼﻪ را ﺑﺮﯾﺪ و آﻧﺮا ﭘﺎره ﮐﺮد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪595 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 471‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺮق اﻟﻤﻔﺎوز‪ -‬ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎ را ﻃّﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﺧﺘﺮق اﻟّﺮﯾﺢ‪ -‬ﺑﺎد ﺑﺸّﺪت وزﯾﺪ و ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺮق و ﺧﺮﯾﻖ‪ -‬ﺑﻌﺒﻮر از ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬـﺎي وﺳـﯿﻊ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر وزش ﺷﺪﯾـﺪ ﺑﺎد زﯾﺎد در آﻧﺠﺎ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻓﻼت ﺑﻮدن و ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ و‬
‫ﭘﻬﻨﺎﺋﯽ آن‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺮق رﻋﺪ و ﺑﺮﻗﯽ »‪ «1‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﺮﻫﺎ را دو ﭘﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺧﺮق‪ -‬ﺳﻮراخ ﺑﺰرگ ﮔﻮش اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﺒّﯽ أﺧﺮق و اﻣﺮأة ﺧﺮﻗﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﺧﺘﺮ و زﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺮﻣﻪ ﮔﻮﺷﺸﺎن ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إﻧﱠَﮏ )ﻟَْﻦ َﺗْﺨِﺮَق( اﻟ َْﺄْرَض‪ /37 -‬اﺳﺮاء( در اﯾﻦ آﯾﻪ دو ﺳﺨﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﻟﻦ ﺗﺨﺮق‪ -‬در آﯾﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻟﻦ ﺗﻘﻄﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﻫﺮﮔﺰ زﻣﯿﻦ را ﻧﭙﯿﻤﻮدهاي‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﻟﻦ ﺗﺨﺮق‪ -‬در آﯾﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻟﻦ ﺗﺜﻘﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﻫﺮﮔﺰ از اﯾﻦ ﺳﻮي زﻣﯿﻦ ﺳﻮراخ ﻧﮑﺮدهاي ﮐﻪ ﺑﺂن ﺳﻮي زﻣﯿﻦ ﺑﺮوي‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر‬
‫ﺳﻮراخ ﮐﺮدن ﻧﺮﻣﻪ ﮔﻮش ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬و ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺑﯽارزش ﺑﻮدن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫رﺟﻞ أﺧﺮق و ﺧﺮق و اﻣﺮأة ﺧﺮﻗﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و زن ﺧﻨﮓ و ﻧﺎدان در ﮐﺎر‪.‬‬
‫رﯾﺢ ﺧﺮﻗﺎء‪ -‬در ﺑﺎره ﺑﺎد ﺑﻬﻤﺎن ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺧﻨﮕﯽ و ﮐﻮدﻧﯽ در ﺑﺎره ﺑﺎدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺨﺖ و ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﯽوزد‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬ﻣﺎ دﺧﻞ اﻟﺨﺮق ﻓﯽ ﺷﯽء إﻟّﺎ ﺷﺎﻧﻪ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﻧﺎداﻧﯽ در ﮐﺎري داﺧﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ آﻧﺮا ﺗﺒﺎه‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﻋﻠﯽ )ع( آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »اﻟﺒﺮق ﻣﺨـﺎرﯾﻖ اﻟﻤﻼﺋﮑـﮥ« اراده أﻧﻬـﺎ آﻟـﮥ ﺗﺰﺟﺮ ﺑﻬـﺎ اﻟﻤﻼﺋﮑـﮥ اﻟّﺴـ ﺤﺎب و ﺳﻮﻗﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮق‬
‫وﺳﯿﻠﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﯾﺎ ﮐﺎرﮔﺰاران ﺧﺪاي در ﻃﺒﯿﻌﺖ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن اﺑﺮﻫﺎ را ﻣﯽراﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ را ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ‪ :‬ﺑﺮق ﻫﻤﭽﻮن ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪاي از ﻧﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﺮﻫﺎ ﺑﺎ آن ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ )ﻣﺠﻤﻊ ﻟا ﺒﺤﺮﯾﻦ‬
‫‪ -154 /5‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ‪ (76 /10‬و اﻣﺮوز ﺗﺎ اﻧـﺪازهاي وﺟﻮد ﻧﯿﺮوﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ در اﺑﺮﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮردﺷﺎن ﺑﯿﮑـﺪﯾﮕﺮ رﻋﺪ و ﺑﺮق در آﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺴّﻠﻢ اﺳﺖ ﺗﺎ آﯾﻨﺪﮔﺎن ﭼﻪ درﯾﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪596 :‬‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺨﺮﻗﮥ‪ -‬ﺧﻮد را ﺑﺮاي رﺳﯿﺪن ﭼﯿﺰي ﺑﻨﺎداﻧﯽ زدن ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺮاق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮپ ﺑـﺎزي ﺑّﭽﻪﻫـﺎ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﮐﺮدن ﭘـﺎرﭼﻪ و ﺑﻬﻢ ﺑﺴـﺘﻦ آن ﺑﺮاي ﭘﺮﺗـﺎب ﺑﻪ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي در‬
‫ﭘﺎرﭼﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽﺷﻮد ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺰن( ]ﺧﺰن ‪ ... :‬ص ‪596 :‬‬
‫اﻟﺨﺰن‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﭼﯿﺰي در ﮔﻨﺠﯿﻨﻪ و ﺧﺰاﻧﻪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ راز و ﺳّﺮ ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﯽﺷﻮد ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و َو ِإْن ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء ِإﻟ ﱠﺎ ِﻋﻨَْﺪﻧﺎ َﺧﺰاﺋِﻨُُﻪ‪ /21 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫َو ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﺧﺰاﺋُِﻦ ﻟا ﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /7 -‬ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن(‪.‬‬
‫ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻘـﺪرت ﭘﺮوردﮔﺎر ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ را ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ اﯾﺠﺎد ﮐﻨـﺪ و ﺑﯿﺎﻓﺮﯾﻨـﺪ و ﯾﺎ اﺷﺎره ﺑﺤﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‬
‫ﺑﺂن اﺷﺎره ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﻓﺮغ رﺑّﮑﻢ ﻣﻦ ﺧﻠﻖ اﻟﺨﻠﻖ و اﻟّﺮزق و اﻷﺟﻞ« ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن اﯾﺠﺎد و آﻏﺎز آﻓﺮﯾـﺪن و رزق و ﻣـّﺪت ﺣﯿﺎت آﻧﻬﺎ را ﺑﭙﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧـﺪه‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 472‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﻓَﺄْﺳَﻘﯿْﻨﺎُﮐُﻤﻮُه َو ﻣﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻟَُﻪ ﺑ ِﺨﺎِزﻧِﯿَﻦ‪ /22 -‬ﺣﺠﺮ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎي‪ -‬ﺧﺎزﻧﯿﻦ‪ -‬ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪﻣﺎن در ﺷـﮑﺮ و ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ اﺷﺎره‬
‫ﺑﻪ اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬أ َﻓَﺮَأﯾْﺘُُﻢ اﻟ ْﻤﺎَء اﻟ ﱠِﺬي َﺗْﺸَﺮﺑ ُﻮَن َأ َأﻧ ْﺘُْﻢ َأﻧ َْﺰﻟ ْﺘُُﻤﻮُه ‪ /68 -«1» ...‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻮن روش ﺗﻔﺴـﯿﺮي راﻏﺐ رﺣﻤـﮥ اﻟﻠّﻪ ﻫﻤـﺎن ﺳـﻨﺖ و روش اﻣﺎﻣﺎن ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺴـ ﻼم و ﺑﻌﻀـﯽ از ﺻـﺤﺎﺑﻪ و ﺗﺎﺑﻌﯿﻦ رﺿﻮان اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻬﻢ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ در ذﯾﻞ ﯾﮏ واژه آﯾﻪاي را ﮐﻪ واژه را در ﺑﺮ ﻧـﺪارد ﺑﺮاي ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﻣﻌﻨﺎي ﻟﻐﺖ و آﯾﻪ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﺜﻼ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ‬
‫َﻓَﺄْﺳـ َﻘﯿْﻨﺎُﮐُﻤﻮُه َو ﻣﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻟَُﻪ ﺑ ِﺨﺎِزﻧِﯿَﻦ‪ /22 -‬ﺣﺠﺮ( )ﺷـﻤﺎ ﮐﻪ ﻃﺒﯿﻌﺖ را آﺑﯿﺎري ﻧﻤﯽﮐﻨﯿـﺪ( اﺳﺖ ﺑﺮاي رﺳﺎﻧـﺪن ﻣﻔﻬﻮم ﻣﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻟَُﻪ ﺑ ِﺨﺎِزﻧِﯿَﻦ‪-‬‬
‫‪ /22‬ﺣﺠﺮ( و اﯾﻨﮑﻪ ﻣـﺎﯾﻪ ﺣﯿـﺎﺗﯽ درﺧﺘﺎن و ﮔﯿﺎﻫﺎن ﮐﻪ ﻫﻤﺎن آب اﺳﺖ از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻓﺮﻣﺎن اﻟﻬﯽ و ﺳـّﻨﺖ او در ﻃﺒﯿﻌﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ‪ ،‬آﯾﻪ‬
‫دﯾﮕﺮي در ﺗﺄﯾﯿﺪش ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﺻﺤﯿﺢ آﯾﻪ را ﺑﺮ ﺧﻼف آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﻗﯿﻞ ﺑﯿﺎن ﮐﺮده روﺷﻦ ﺳﺎزد و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪597 :‬‬
‫)َﺧَﺰَﻧُﮥ(‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺧﺎزن‪ -‬اﺳﺖ و در آﯾﻪ َو ﻗﺎَل ﻟَُﻬْﻢ َﺧَﺰَﻧﺘُﻬﺎ‪ /71 -‬زﻣﺮ( در ﺻﻔﺖ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ﻻ َأﻗُﻮُل ﻟَُﮑْﻢ ِﻋﻨِْﺪي َﺧﺰاﺋُِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /31 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺸﻤﺎ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻘﺪورات و اﻣﮑﺎﻧﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺮدم را ﺑﺎز دارد‪ ،‬ﻣﻦ دارم‪ ،‬زﯾﺮا واژه‪ -‬ﺧﺰن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺠﯿﻨﻪ ﮐﺮدن ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ از ﻣﻨﻊ‬
‫و ﺑﺎز داﺷﺘﻦ آﻧﻬﺎ از دﯾﮕﺮان اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺰاﺋﻦ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ ﮔﺴﺘﺮده و ﺟﻬﺎﻧﺸﻤﻮل ﺧﺪاي‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻫﻤﺎن اﻣﺮ‪ -‬ﮐﻦ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎش و اﯾﺠﺎد ﺷﻮ‪.‬‬
‫)و ﻟﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻗﺪرﺗﻬﺎﺋﯽ ﻧﺪارم ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﭼﻨﺎن ﺑﺨﺸﺎﯾﺸﯽ و ﻧﻪ ﭼﻨﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫اﻟﺨﺰن ﻓﯽ اﻟّﻠﺤﻢ‪ -‬اﺻـﻠﺶ ذﺧﯿﺮه ﮐﺮدن ﮔـﻮﺷﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄـﻮر ﮐﻨـﺎﯾﻪ ﺑﮑﻬﻨﻪ ﺷـﺪن و ﻣﺘﻌّﻔﻦ ﺷـﺪن آن ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﭘﺲ ﺧﺰن اﻟّﻠﺤﻢ و‬
‫ﺧﻨﺰ‪ -‬در اﺻﻞ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آن ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺪ ﺑﻮ و ﻓﺎﺳﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﺧﺰن و ﺧﻨﺰ‪ -‬در ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺰي( ]ﺧﺰي ‪ ... :‬ص ‪597 :‬‬
‫ﺧﺰي اﻟّﺮﺟﻞ ﯾﻌﻨﯽ آن ﻣﺮد ﺷﮑﺴـﺘﻪ و ﻓﺮﺳﻮده ﺷﺪ ﮐﻪ ﯾﺎ از ﻧﺎﺣﯿﻪ و ﺟﺎن و ﻧﻔﺴﺶ و ﯾﺎ از ﺳﻮي دﯾﮕﺮان ﺧﻮار ﺷﺪه اﺳﺖ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺟﺎن‬
‫و ﻧﻔﺲ آدﻣﯽ را ﺑﻔﺮﺳﻮدﮔﯽ و ﺧﻮاري ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ ﺣﯿﺎء و ﺷﺮم زﯾﺎد اﺳﺖ و ﻣﺼﺪر آن‪ -‬ﺧﺰاﯾﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺧﺰﯾﺎن و اﻣﺮأة ﺧﺰﯾﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و زن ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻤﺮو و ﺷﺮﻣﮕﯿﻦ ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ﺧﺰاﯾﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﯽ ﺻـﺤﯿﺢ اﺷـﺎره ﺑـﺎﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ َأ َﻓَﺮَأﯾْﺘُُﻢ اﻟ ْﻤـﺎَء اﻟ ﱠِﺬي َﺗْﺸـ َﺮﺑ ُﻮَن َأ َأﻧ ْﺘُْﻢ َأﻧ َْﺰﻟ ْﺘُُﻤﻮُه‪ /68 -‬واﻗﻌﻪ( آﯾـﺎ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿـﺪ آﺑﯽ را ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﺷﯿﺪ ﺷﻤﺎ ﻧﺎزل ﻧﮑﺮدﯾﺪ ﭘﺲ ﻣﺎ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻟَُﻪ ﺑ ِﺨﺎِزﻧِﯿَﻦ‪ /22 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ درﯾﺎﻫﺎ را ﻧﯿﺎﻓﺮﯾﺪهاﯾﺪ ﮐﻪ آب را در آﻧﺠﺎ ﺑﺮاي ﺧﻮد ذﺧﯿﺮه ﮐﺮده ﺑﺎﺷﯿﺪ و ﺧﻮرﺷﯿﺪ را ﻧﯿﺎﻓﺮﯾﺪهاﯾﺪ ﮐﻪ آب ذﺧﺎﺋﺮ درﯾﺎﻫﺎ را ﺑﺼﻮرت‬
‫اﺑﺮ در آورد و در ﻧﻘﺎط ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﺮو رﯾﺰاﻧـﺪ و ﺷـﻤﺎ ﻧﯿﺴﺘﯿـﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﺎن ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ در ﭘﻬﻨﺎي ﻋﺎﻟﻢ آﻓﺮﯾـﺪه ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﺷـﻤﺎ ﺗﻨﻬﺎ درك ﻣﯽﮐﻨﯿـﺪ و‬
‫ﺑﺨﻮد ﻣﯽﺑﺎﻟﯿﺪ و ﺳﺮ از اﻃﺎﻋﺖ ﺣّﻖ ﺑﺮ ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﺪ زﻫﯽ ﻏﻔﻠﺖ و ﮐﻮر دﻟﯽ‪:‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺎران ﺑﮑﻮﻫﺴﺘﺎن ﻧﺒﺎرد ﺑﺴﺎﻟﯽ دﺟﻠﻪ ﮔﺮدد ﺧﺸﮏ رودي ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪598 :‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺚ »اﻟّﻠﻬّﻢ اﺣﺸﺮﻧﺎ ﻏﯿﺮ ﺧﺰاﯾﺎ و ﻻ ﻧﺎدﻣﯿﻦ« )ﺧﺪاوﻧﺪا ﻣﺎ را ﻧﻪ ﭘﺸﯿﻤﺎن و ﻧﻪ ﺷﺮﻣﮕﯿﻦ ﻣﺤﺸﻮر ﻓﺮﻣﺎ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 473‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اّﻣﺎ ﺧﻮاري و ﺳﺮﺷﮑﺴـﺘﮕﯽ ﮐﻪ از ﺳﻮي دﯾﮕﺮان ﺑﺎﻧﺴﺎن ﻣﯽرﺳﺪ ﻧﻮﻋﯽ از اﺳﺘﺨﻔﺎف و ﺳﺒﮑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺼﺪرش‪ -‬ﺧﺰي‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺧﺰي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد ﺳﺮ ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﺳﺒﮏ و ﺧﻮار ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ذﻟ َِﮏ ﻟَُﻬْﻢ ِﺧْﺰٌي ﻓِﯽ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /33 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫و ِإﱠن اﻟ ِْﺨْﺰَي اﻟ َْﯿْﻮَم َو اﻟﱡﺴﻮَء َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ‪ /27 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫و َﻓَﺄذاَﻗُﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ِْﺨْﺰَي ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /26 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫و ﻟ ِﻨُِﺬﯾَﻘُﻬْﻢ َﻋﺬاَب اﻟ ِْﺨْﺰِي ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /16 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫ﻣِْﻦ َﻗﺒِْﻞ َأْن َﻧِﺬﱠل َو َﻧْﺨﺰي ‪ /134‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫وزن ﺑﺎب اﻓﻌﺎل از اﯾﻦ واژه در ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺧﺰاﯾﮥ و ﺧﺰي أﺧﺰي ﯾﺨﺰي اﺧﺰاء‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬ﯾْﻮَم ﻻ ﯾُْﺨِﺰي اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﻨﱠﺒِﱠﯽ َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا‪ /8 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫)ﻫﻨﮕﺎﻣﻪاي ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را ﺧﻮار و ﺳﺒﮏ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻻ ﯾﺨﺰي‪ -‬ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از ﻫﺮ دو ﻣﺼﺪر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َرﺑ ﱠﻨﺎ ِإﻧﱠَﮏ َﻣْﻦ ﺗُـْﺪِﺧِﻞ اﻟﻨﱠﺎَر َﻓَﻘـ ْﺪ َأْﺧَﺰﯾَْﺘُﻪ‪ /192 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﮐـﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ از‪ -‬ﺧﺰاﯾـﮥ‪ -‬اﺳﺖ و ﻣﯽﺗﻮاﻧـﺪ از‪ -‬ﺧﺰي‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﺎت‪َ :‬ﻣْﻦ َﯾْﺄﺗِﯿِﻪ َﻋﺬاٌب ﯾُْﺨِﺰﯾِﻪ‪ /39 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫َو ﻻ ﺗُْﺨِﺰﻧﺎ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ‪ /194 -‬آل ﻋﻤﺮان( و َو ﻟ ِﯿُْﺨِﺰَي اﻟ ْﻔﺎِﺳِﻘﯿَﻦ‪ /5 -‬ﺣﺸﺮ( و َو ﻻ ﺗُْﺨُﺰوِن ﻓِﯽ َﺿﯿِْﻔﯽ‪ /78 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﺳﺎس آﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﯿﻢ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺧﺰي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮار ﺷـﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺸﺎء ﺧﻮاري از ﺧﻮد اﻧﺴﺎن و ﻧﻔﺲ اﻧﺴﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ‪-‬‬
‫اﻟﻬﻮن و اﻟـّﺬل‪ -‬ﮐﻪ در اﯾﻨﺼﻮرت ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻮن دﯾﮕﺮي ﺑﺮ او ﺗﺤﻤﯿـﻞ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ و ﻫﺮ ﮔـﺎه اﺳـﺘﺨﻔﺎف و ﺧﻮاري از ﺳﻮي دﯾﮕﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪599 :‬‬
‫اﻟﻬﻮن و اﻟﻬﻮان و اﻟّﺬّل‪ -‬ﮐﻪ در اﯾﻨﺼﻮرت ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ و ﻣﺬﻣﻮم اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺴﺮ( ]ﺧﺴﺮ[‪ ... :‬ص ‪599 :‬‬
‫اﻟﺨﺴﺮ و اﻟﺨﺴﺮان‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻢ ﺷﺪن ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﺴﺎن ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺴﺮ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او زﯾﺎﻧﻤﻨﺪ ﺷﺪ و ﺧﺴﺎرت دﯾﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﺧﺴﺮان و زﯾﺎن و ﺿﺮر‪ ،‬ﺑﮑﺎر و ﻋﻤﻞ ﻫﻢ ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺴﺮت ﺗﺠﺎرﺗﻪ‪:‬‬
‫آﯾﻪ ﺗِﻠَْﮏ ِإذًا َﮐﱠﺮٌة ﺧﺎِﺳَﺮٌة‪ /12 -‬ﻧﺎزﻋﺎت( )ﯾﻌﻨﯽ آن ﻋﻤﻞ ﺑﺎزﮔﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﺑﺎ زﯾﺎﻧﮑﺎري و ﺧﺴﺎرت(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ واژه‪ -‬ﺧﺴـﺮان‪ -‬در ﺑﺎره دﺳﺘﺎوردﻫﺎي زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺜﻞ ﻣﺎل و ﻣﻘﺎم دﻧﯿﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‬
‫در زﯾﺎﻧﻤﻨـﺪي دﺳـﺘﺎوردﻫﺎي و ﻧﺘـﺎﯾﺠﯽ ﮐﻪ از ﺣﺎﻻـت ﻧﻔﺴـﺎﻧﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ از دﺳﺖ دادن ﺻـّﺤﺖ و ﺳـﻼﻣﺖ و ﻋﻘﻞ و اﯾﻤﺎن و‬
‫ﺛﻮاب و اﯾﻦ ﻗﺴـﻤﺖ دّوم ﯾﻌﻨﯽ زﯾـﺎن ﻧﻔﺴـﺎﻧﯽ و رواﻧﯽ ﻫﻤـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ آن را ﺧﺴـﺮان ﻣﺒﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ و ﮔﻮﯾـﺪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫َﺧِﺴُﺮوا َأﻧ ُْﻔَﺴُﻬْﻢ َو َأْﻫﻠِﯿِﻬْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ َأﻻ ذﻟ َِﮏ ُﻫَﻮ اﻟ ُْﺨْﺴﺮاُن اﻟ ُْﻤﺒِﯿُﻦ‪ /15 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫و َو َﻣْﻦ َﯾْﮑُﻔْﺮ ﺑ ِِﻪ َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ْﺨﺎِﺳُﺮوَن‪ /121 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾﻨُْﻘُﻀﻮَن َﻋْﻬَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ﻣِﯿﺜﺎﻗِِﻪ ‪ ...‬ﺗﺎ ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ْﺨﺎِﺳُﺮوَن‪ /27 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َﻓَﻄﱠﻮَﻋْﺖ ﻟَُﻪ َﻧﻔُْﺴُﻪ َﻗﺘَْﻞ َأِﺧﯿِﻪ َﻓَﻘَﺘَﻠُﻪ َﻓَﺄْﺻَﺒَﺢ ﻣَِﻦ اﻟ ْﺨﺎِﺳِﺮﯾَﻦ‪ /30 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫و َو َأﻗِﯿُﻤﻮا اﻟ َْﻮْزَن ﺑ ِﺎﻟ ِْﻘْﺴِﻂ َو ﻻ ﺗُْﺨِﺴُﺮوا اﻟ ِْﻤﯿﺰاَن‪ /9 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 474‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻻ ﺗﺨﺴـﺮوا اﻟﻤﯿﺰان‪ -‬ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ اﺷﺎرهاي ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﻋﺪاﻟﺖ در وزن و ﺗﺮك ﻇﻠﻢ در‬
‫آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﺳﻨﺠﯿﺪن ﺑﺪﺳﺖ آﯾﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺟـﺎﯾﺰ اﺳﺖ‪ -‬و ﻻ ﺗﺨﺴـﺮوا اﻟﻤﯿﺰان‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن و ﺑـﺪﺳﺖ آوردن ﭼﯿﺰي ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻣﺎﯾﻪ ﺧﺴـﺮان ﻧﻤﯽﺷﻮد ﭘﺲ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در ﺑـﺎره آن آﯾﻪ اﺳﺖ در آﯾﻪ َو َﻣْﻦ َﺧﱠﻔْﺖ َﻣﻮاِزﯾﻨُُﻪ‪ /9 -‬اﻋﺮاف( آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را ﺧﺴﺎرت زدهاﻧﺪ‪ .‬و ﻫﺮ ﺧﺴﺮان و زﯾﺎﻧﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪600 :‬‬
‫ﮐـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﻌـﺎﻟﯽ در ﻗﺮآن ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ از زﯾﺎﻧﻬـﺎي ﻣـﺎﻟﯽ و دﺳـﺘﺂوردﻫﺎي دﻧﯿـﺎﺋﯽ‪ ،‬و ﺗﺠـﺎرﺗﯽ‬
‫ﺑﺸﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺴﻒ( ]ﺧﺴﻒ ‪ ... :‬ص ‪600 :‬‬
‫ﺧﺴﻮف ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎه ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ و‪ -‬ﮐﺴﻮف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﮐﺴﻮف‪ -‬ﺑﺮاي ﻣـﺎه و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻘـﺪاري از ﻧﻮر آﻧﻬﺎ ﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬وﻟﯽ ﺧﺴﻮف وﻗﺘﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﺮص ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺗﺎرﯾﮏ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺨَﺴْﻔﻨﺎ ﺑ ِِﻪ »‪َ «1‬و ﺑ ِﺪاِرِه اﻟ َْﺄْرَض‪ /81 -‬ﻗﺼﺺ( )ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻣﺪﻓﻮن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /81‬ﻗﺼـﺺ در ﺑﺎره ﻗﺎرون ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه اﺳﺘﮑﺒﺎر ﭘﯿﺸﮕﺎن و ﻣﺎل اﻧﺪوزان و زر ﭘﺮﺳﺘﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫آﯾﺎﺗﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪» :‬ﻗﺎرون از ﺧﻮﯾﺸﺎن ﻣﻮﺳـﯽ ﺑﻮد و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺳـﺘﻢ ﮐﺮد و ﯾﺎﻏﯽ ﺷﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺻـﻨﺪوﻗﻬﺎي آﻫﻨﯽ و زر و ﺳـﯿﻤﺶ را ﺑﺴﺨﺘﯽ‬
‫ﺑﺮاﯾﺶ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ ﻗﻮﻣﺶ ﺑﺎو ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﻣﻐﺮور ﻣﺒﺎش ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﺒﻬﮑﺎران را دوﺳﺖ ﻧـﺪارد ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ اﯾﻦ ﺛﺮوت ﺑﺎد آورده اﻓﺰون از‬
‫ﺣّﺪ ﮐﻪ از زﻣﯿﻦ و ﺟﻬﺎن ﺧﺪا ﺑﺘﻮ رﺳـﯿﺪه ﺳـﺮاي آﺧﺮت و ﺟﻬﺎن ﺟﺎوﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻦ ﺑﻬﺮه ﺧﻮﯾﺶ ﻧﯿﺰ ﺑﺮ ﮔﯿﺮ و ﺑﺎزاء ﻧﺼـﯿﺐ دﻧﯿﺎﺋﯿﺖ ﻓﺴﺎد‬
‫در زﻣﯿﻦ راه ﻣﯿﻨﺪاز )اّن اﻟﻠّﻪ ﻻ ﯾﺤّﺐ اﻟﻤﻔﺴﺪﯾﻦ( ﭘﺎﺳﺦ دادن اﯾﻦ ﻣﺎل و ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ ﺑﻬﺮه ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﻣﻦ اﺳﺖ او ﻧﻤﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﻮيﺗﺮ از‬
‫او را در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻫﻼك ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﻗﺎرون ﻣﻐﺮور ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺗﺠّﻤﻞ و زﯾﻨﺖ و اﺳـﮑﻮرت ﺧﻮﯾﺶ در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷـﺪ دﻧﯿﺎ دوﺳـﺘﺎن ﻧﯿﺰ‬
‫آرزوي ﺛﺮوت او را ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ وﻟﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ داﻧﺶ ﺣﻘﯿﻘﯽ داﺷـﺘﻨﺪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ واي ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ از ﻗﺎروﻧﻬﺎ و ﺑﺘﻬﺎ ﮔﺴﺴـﺘﻪ و‬
‫ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪاﻧﺪ و ﺑﺸﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ ﻋﻤـﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﺑﻬﺮه و ﭘﺎداش ﺧـﺪاﺋﯿﺸﺎن ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﯾـﺪاران و ﺻﺎﺑﺮاﻧﯽ ﺑﺂن ﻣﯽرﺳـﻨﺪ‪ ،‬آﻧﮕﺎه‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ آﯾﻪ ﻓﻮق را ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻗﺎرون را ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪاش ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ ﺗﻔﺎﺧﺮ و زر و ﺳﯿﻤﺶ ﺑﻮد در زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﺑﺮدﯾﻢ و در ﺣﺎﻟﯽ ﺑﻪ‬
‫ﮔﻮر ﭘﺮ ﻏﺮورش ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﯾﺎرﯾﺶ ﻧﮑﺮد زﯾﺮا او از ﯾﺎري ﺷﻮﻧﺪﮔﺎن ﻧﺒﻮد«‪.‬‬
‫دو ﻧﮑﺘﻪ ﺗﻔﺴﯿﺮي ﻋﻠﻤﯽ و اﻋﺠﺎز ﻗﺮآن در اﯾﻦ داﺳﺘﺎن وﺟﻮد دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺎرون ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إﻧﱠﻤﺎ ُأوﺗِﯿﺘُُﻪ َﻋﻠﯽ ِﻋﻠٍْﻢ ِﻋﻨِْﺪي‪ /78 -‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در اﺛﺮ ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻪ دارم ﻗـﺎرون ﺷـﺪم و ﻣﺎ اﻣﺮوز ﻗـﺪرﺗﻬﺎي ﺟﻬﺎﻧﯽ را ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻣﻨﻄﻖ ﻗﺎروﻧﯽ دﻧﯿﺎ ﺧﻮارﻧـﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن‬
‫اﺳﺘﮑﺒﺎر ﻣﯽورزﻧﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺤﺘـﻮم ﻗﺎروﻧﯿـﺎن ﺗﺎرﯾـﺦ ﺧﻮاري و ﺑـﺪ ﻧـﺎﻣﯽ اﺳﺖ و ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﺑﻪ و ﺑـﺪاره‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮدش و ﻣﺘﻌّﻠﻘـﺎت زﻧـﺪﮔﯿﺶ‬
‫ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷـﺪ‪ ،‬دورﻧﻤﺎﺋﯽ اﺳﺖ از آﯾﻨﺪه دﻧﯿﺎي ﻗﺎروﻧﯿﺎن و ﮔﻮرﺷﺎن و ﻣﮋدهاي ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ ﺻﺎﻟﺢ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺟﻬﺎن از آن اﯾﺸﺎن اﺳﺖ و‬
‫ﻟﻄﻤﻪاي از ﻗﺎروﻧﻬﺎ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ دﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺳﻌﺪي‪:‬‬
‫ﺑﺨﯿﻞ ﺗﻮاﻧﮕﺮ ﺑﺪﯾﻨﺎر و ﺳﯿﻢ ﭼﻮ ﻣﺎرﯾﺴﺖ ﺑﺎﻻي ﮔﻨﺠﯽ ﻣﻘﯿﻢ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 475‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺲ از ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ زرش ﮐﻪ ﻟﺮزد ﻋﺬاﺑﯽ ﭼﻨﺎن ﺑﺮ ﺳﺮش‬
‫ﺑﺴﻨﮓ اﺟﻞ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﺸﮑﻨﻨﺪ ﺑﺂﺳﻮدﮔﯽ ﮔﻨﺞ ﻗﺴﻤﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪601 :‬‬
‫ﺷﺪن ﻗﺎرون و ﮔﻨﺠﻬﺎي اوﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺖ ﻟَْﻮ ﻻ َأْن َﻣﱠﻦ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿْﻨﺎ ﻟََﺨَﺴَﻒ ﺑ ِﻨﺎ‪ /82 -‬ﻗﺼﺺ( )اﮔﺮ ﻟﻄﻒ و ﻣّﻨﺖ ﺧﺪاي ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺒﻮد ﺑﺰﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ(‪.‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬إّن اﻟّﺸﻤﺲ و اﻟﻘﻤﺮ آﯾﺘﺎن ﻣﻦ آﯾﺎت اﻟّﻠﻪ ﻻ ﯾﺨﺴﻔﺎن ﻟﻤﻮت أﺣﺪ و ﻻ ﻟﺤﯿﺎﺗﻪ( »‪.«1‬‬
‫ﻋﯿﻦ ﺧﺎﺳﻔﮥ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺪﻗﻪ ﭼﺸﻢ دﯾﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮐﻪ از ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺴﻮف‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺗﻮ ﻏﺎﻓﻞ در ﻧا ﺪﯾﺸﻪ ﺳﻮد و ﻣﺎل ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﻋﻤﺮ ﺷﺪ ﭘﺎﯾﻤﺎل‬
‫ﺑﮑﻦ ﺳﺮﻣﻪ ﻏﻔﻠﺖ از ﭼﺸﻢ ﭘﺎك ﮐﻪ ﻓﺮدا ﺷﻮي ﺳﺮﻣﻪ در ﭼﺸﻢ ﺧﺎك‬
‫)‪ (1‬ﯾﮑﯽ از ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﻋﻈﻤﺖ و ﺷـﮑﻮه ﻣﻘﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻌﺪ‬
‫از ﻣﺮگ ﻓﺮزﻧـﺪش اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ را ﻓﺮﻣﻮده و ﻋﻤﻮم واژه ﻧﻮﯾﺴـﺎن و ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ آﻧﺮا ﻧﻘﻞ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﮐﻪ در زﻣﺎن ﺣﯿﺎت ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﻫﻤﺎن‬
‫روزي ﮐﻪ ﻓﺮزﻧﺪش از دﻧﯿﺎ ﻣﯽرود ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ و ﮐﺴﻮﻓﯽ رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻋﻠّﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ ﻣﺴﻌﻮدي در ﮐﺘﺎب ﺑﺴﯿﺎر ذي ﻗﯿﻤﺖ )اﻟﺘّﻨﺒﯿﮥ و اﻻﺷﺮاف( ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻓﯽ ﺷـﻬﺮ رﺑﯿﻊ اﻻّول ﺗﻮ ﻓﯽ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻦ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ )ص( و ﮐﺎن ﻣﻦ ﻣﻮﻟﺪه اﻟﯽ وﻓﺎﺗﻪ ﺳـﻨﮥ و ﻋﺸـﺮة اﺷـﻬﺮ و ﻋﺸـﺮة اّﯾﺎم و ﮐﺴﻔﺖ اﻟّﺸﻤﺲ‬
‫ﯾﻮﻣﺌﺬ‪ ،‬ﻓﻘﺎل ﻗﻮم اﻧّﻤﺎ ﮐﺴﻔﺖ ﻟﻤﻮﺗﻪ‪ ،‬ﻓﺼّﻠﯽ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ )ص( ﺻﻼة اﻟﮑﺴﻮف ﺛّﻢ ﻗﺎل‪ :‬اّﯾﻬﺎ اﻟّﻨﺎس انّ اﻟّﺸﻤﺲ و اﻟﻘﻤﺮ آﯾﺘﺎن ﻣﻦ آﯾﺎت اﻟّﻠﻪ‬
‫ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻻ ﯾﮑﺴﻔﺎن ﻟﻤﻮت اﺣﺪ و ﻻ ﻟﺤﯿﺎﺗﻪ ﻓﺈذا رأﯾﺘﻢ ذﻟﮏ ﻓﺎﻓﺰﻋﻮا اﻟﯽ اﻟﻠّﻪ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در ﻣـﺎه رﺑﯿـﻊ اﻻـّول اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﻓﺮزﻧـﺪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ ﯾـﮏ ﺳـﺎل و دو ﻣـﺎه و ده روز ﻋﻤﺮ داﺷﺖ وﻓـﺎت ﮐﺮد در آن روز ﺧﻮرﺷـﯿﺪ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ روي داد ﻣﺮدم ﮔﻔﺘﻨﺪ اﯾﻦ روﯾﺪاد در اﺛﺮ ﻓﻮت ﻓﺮزﻧﺪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﭼﻨﺎن ﺳـﺨﻨﺎﻧﯽ ﺷﻨﯿﺪ ﭘﺲ از اﻗﺎﻣﻪ‬
‫ﻧﻤﺎز آﯾﺎت ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫اي ﻣﺮدم ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و ﻣﺎه دو آﯾﻪ از آﯾﺎت ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﺑﺮاي ﻓﻮت ﮐﺴـﯽ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﭘﯿﺶ ﻧﻤﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﺎه ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﺣﻮادﺛﯽ دﯾﺪﯾﺪ ﺑﺴﻮي ﺧﺪا روي آورﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻧﺒﻮد ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﺑﺮ ﺻـّﺤﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي و ﻋﻈﻤﺖ و ﺷـﮑﻮه ﻣﻘﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم‪ ،‬اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪ و ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ و روش و‬
‫ﺳﺨﻨﺎن ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﮑﺎﺗﺐ دﯾﮕﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﯾﮏ ﺣﺪﯾﺚ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن ﺳـﺮ ﺗﺴـﻠﯿﻢ در ﭘﯿﺸﮕﺎه ﻣﻘﺎم ﻧﺒّﻮﺗﺶ ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪ ،‬آﺧﺮ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻦ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﮑﺘﺐﻫـﺎي ﻏﯿﺮ اﻟﻬﯽ ﺑﻮﯾﮋه ﻣﮑﺘﺐ ﻣـﺎّدي و ﻣﺎﺗﺮﯾـﺎﻟﯿﺴﻢ ﮐﻪ در زﻣـﺎن ﻣـﺎ ﻣﺴﺎﺋﻠﯽ ﭘﯿﺶ آورده در ﺳـﺮﻟﻮﺣﻪ ﻓﻠﺴـﻔﻪ و ﻋﻤﻞ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫»ﺑﺮاي رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻫﺪف ﻫﺮ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ و ﻫﺪف وﺳﯿﻠﻪ را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪«.‬‬
‫آﯾﺎ اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در دﻧﯿﺎي ﺷـﺮق و ﻏﺮب ﻣﺎدي ﻋﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد؟ و ﺑﺮاي رﺳﯿﺪن ﺑﺜﺮوت و ﻗﺪرت ﺑﻪ اﻋﻤﺎل ﻋﻮاﻣﻔﺮﯾﺒﺎﻧﻪ و ﺑﻪ‬
‫ﻫﺮ دﻣﺎ ﮔﻮژي دﺳﺖ ﻣﯽزﻧﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ دﺳـﺘﻮر ﻣﯽدﻫﻨﺪ روﺷـﻬﺎي ﻧﺎﻣﺸـﺮوع را ﺑﮑﺎر ﺑﺒﺮﯾﺪ و ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﭘﻨﻬﺎن ﺳﺎزﯾﺪ )ﺳـﻨﺪ ﺷـﻤﺎره ‪ 8‬ذﯾﻞ‬
‫ﮐﺘـﺎب ﺟﻬﺎن در ﻗﺮن ﺑﯿﺴـﺘﻢ ص ‪ (222‬ﺣﺎﻻـ ﺑﺎﯾـﺪ در ﻧﻈﺮ داﺷﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( از ﺟـﺎﻧﺐ ﺧـﺪاي ﻣﺒﻌﻮث ﻧﺒﻮد و ﺑﺎﻧـﺪازه ذّرهاي‬
‫ﺳﯿﺎﺳﺘﻬﺎي دﻧﯿﺎ ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ و ﻋﻮاﻣﻔﺮﯾﺒﺎﻧﻪ ﭘﯿﺸﺮوان ﻣﮑﺎﺗﺐ در وﺟﻮدش و در ﮐﺎرش ﺑﻮد از اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪602 :‬‬
‫ﻧﻘﻞ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 476‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺌﺮ ﻣﺨﺴﻮﻓﮥ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آب ﭼﺎه ﮐﻢ ﯾﺎ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺎز از ﻫﻤﺎن ﻣﺎه ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ و ﺧﺴﻮف اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﭼﻮن دﻫﺎﻧﻪ ﭼﺎه و ﭼﺸﻢ ﻫﺮ دو ﻫﻤﭽﻮن داﯾﺮه ﻣﺎه ﺣﻠﻘﻮي و ﻣّﺪور اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﭼﻮن از ﻣﺎه ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺗﺼّﻮر ﺳـﺴﺘﯽ و ﺿﻌﯿﻔﯽ ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا‪ -‬ﺧﺴﻒ‪ -‬را ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ذﻟّﺖ و ﺧﻮاري ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪-‬‬
‫ﺗﺤّﻤﻞ ﻓﻼن ﺧﺴﻔﺎ ﯾﻌﻨﯽ او ﺳﺴﺘﯽ و ﺧﻮاري را ﺗﺤّﻤﻞ ﮐﺮد و ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺴﺎ( ]ﺧﺴﺎ[‪ ... :‬ص ‪602 :‬‬
‫ﺧﺴﺄت اﻟﮑﻠﺐ ﻓﺨﺴﺄ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﮓ را ﺑﺎ ﺧﻮاري زدم و راﻧﺪم‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﻓﻌﻞ در وﻗﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺑﺴﮓ ﺑﮕﻮﺋﯽ‪ -‬اﺧﺴﺄ‪) -‬ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﭼﺦ‪ -‬و ﻣﻨﻈﻮر راﻧﺪن اوﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در وﺻﻒ ﮐّﻔﺎر در دوزخ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪) :‬اْﺧَﺴُﺆا ﻓِﯿﻬﺎ َو ﻻ ﺗَُﮑﻠﱢُﻤﻮِن‪ /108 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫)ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﮐّﻔﺎر در دﻧﯿﺎ دﯾﮕﺮان را ﺑﺎ ﺗﻮﻫﯿﻦ و زﺟﺮ ﻣﯽراﻧﻨـﺪ و از ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻟـﺬا در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﭽﻨﺎن راﻧـﺪﻧﯽ ﻋﯿﻨﺎ ﺟﺰا‬
‫داده ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻗُﻠْﻨﺎ ﻟَُﻬْﻢ ُﮐﻮﻧُﻮا ﻗَِﺮَدًة ﺧﺎِﺳﺌِﯿَﻦ‪ /166 -‬اﻋﺮاف( و ﻋﺒﺎرت و ﺧﺴﺄ اﻟﺒﺼﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺸﻤﺶ از ﺧﻮاري ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﺧﺎِﺳﺌًﺎ َو ُﻫَﻮ َﺣِﺴﯿٌﺮ‪ /4 -‬اﻟﻤﻠﮏ( ﯾﻌﻨﯽ دور و ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺸﺐ( ]ﺧﺸﺐ ‪ ... :‬ص ‪602 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﮐَﺄﻧﱠُﻬْﻢ ُﺧُﺸٌﺐ ُﻣَﺴﻨﱠَﺪٌة‪ /4 -‬ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن( اﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺎﭼﯿﺰي و ﭘﺮﯾﺸﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻮدي و ﻓﺎﯾـﺪهاي ﺟﺰ زﯾﺎن‬
‫ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺸﺐ ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺧﺸﺐ‪ -‬اﺳﺖ و از اﯾﻦ واژه ﻋﺒﺎرات زﯾﺮ‪:‬‬
‫ﺧﺸـﺒﺖ اﻟّﺴـ ﯿﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻤﺸﯿﺮ را ﺻﯿﻘﻞ دادم‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﭼﻮن ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ ﭼﻮب ﺷﻤﺸﯿﺮﻫﺎ را زﻧﮓ زداﺋﯽ و ﺻﯿﻘﻞ ﻣﯽداﻧﺪ و آن ﭼﻮب‬
‫را ﻫﻢ ﻣﺼﻘﻞ‪ -‬ﯾﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ و ﻓﻮت ﻓﺮزﻧـﺪش ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﯽﮐﺮد در ﺣـﺎﻟﯿﮑﻪ ﻣﺮدم ﻫﻢ ﻫﻤـﺎن ﻋﻘﯿـﺪه و ﺑـﺎور را داﺷـﺘﻨﺪ اّﻣـﺎ او ﻣﺮدم را ﺑﯿﺶ از ﭘﯿﺶ‬
‫ﺑﺂﯾﺎت ﺧﺪا ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽدﻫﺪ و اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ وﺟﻮد او‪ ،‬ﻋﻤﻞ او‪ ،‬اﻧﺪﯾﺸﻪ او و ﺳﺮاﺳـﺮ ﺣﯿﺎت او‪ ،‬ﻟﺤﻈﻪ ﻟﺤﻈﻪ آﯾﺎﺗﯽ از ﺷﮑﻮه‬
‫و ﻗﺪرت آﻓﺮﯾﺪﮔﺎر اﺳﺖ و ﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪603 :‬‬
‫ﺻﯿﻘﻞ دﻫﻨﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻞ ﺧﺸﯿﺐ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﻧﻮ ﺳﺎل اﺳﺖ و ﭘﯿﺮو ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫ﺳﯿﻒ ﺧﺸﯿﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺗﺎزه ﺻﯿﻘﻠﯽ ﺷﺪه‪ ،‬ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺨّﺸﺒﺖ اﻹﺑﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻮب را ﺧﻮرد‪.‬‬
‫ﺟﺒﻬـﮥ ﺧﺸـﺒﺎء‪ -‬ﭼﻬﺮهاي ﺧﺸـﮏ و ﺑﯽروح ﻫﻤﭽﻮن ﭼﻮب و ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﯽآزرم و ﺑﯽﺣﯿـﺎﺳﺖ ﺑـﺎ آن ﻋﺒﺎرت ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﭼﻨﺎن ﭼﻬﺮهاي ﺑﻪ ﺳﻨﮓ ﺳﺨﺖ ﻧﯿﺰ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و اﻟّﺼﺨﺮ ﻫﺶ ﻋﻨﺪ وﺟﻬﮏ ﻓﯽ اﻟّﺼﻼﺑﻪ‪:‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻨﮓ ﺳﺨﺖ در ﻣﺤﮑﻤﯽ و ﺻﻼﺑﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﻬﺮه ﺗﻮ ﻧﺮم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 477‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺨﺸﻮب‪ -‬در ﻫﻢ آﻣﯿﺨﺘﻪ و ﻣﺨﻠﻮط ﺑﺎ ﭼﻮب ﮐﻪ ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ﭘﺴﺘﯽ‪ ،‬و ﻧﺎﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺸﻊ( ]ﺧﺸﻊ ‪ ... :‬ص ‪603 :‬‬
‫اﻟﺨﺸﻮع‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻀّﺮع و زاري‪ ،‬واژه ﺧﺸﻮع ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺣﺎﻻﺗﯽ ﮐﻪ در اﻋﻀﺎء ﺑﺪن ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود وﻟﯽ‪ -‬ﺗﻀّﺮع در ﻣﻌﻨﯽ زاري‬
‫و ﻓﺮوﺗﻨﯽ اﺳﺖ و ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺣـﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ در دل و ﺧـﺎﻃﺮ اﻧﺴﺎن ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾـﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻟـﺬا در رواﯾﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪» :‬إذا ﺿـﺮع اﻟﻘﻠﺐ‬
‫ﺧﺸﻌﺖ اﻟﺠﻮارح«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﺮ ﮔﺎه دل ﻣﺘﺄﺛّﺮ ﺷﻮد اﻋﻀﺎء ﺑﺪن ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدار و ﺧﺎﺷﻊ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﯾِﺰﯾُﺪُﻫْﻢ ُﺧُﺸﻮﻋًﺎ‪ /109 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ ﻓِﯽ َﺻﻼﺗِِﻬْﻢ ﺧﺎِﺷُﻌﻮَن‪ /2 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪ .‬و َو ﮐﺎﻧُﻮا ﻟَﻨﺎ ﺧﺎِﺷِﻌﯿَﻦ‪ /90 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪ .‬و َﺧَﺸَﻌِﺖ اﻟ َْﺄْﺻﻮاُت‪ /108 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫)ﺻﺪاﻫﺎ آرام ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻧﺮم ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫و ﺧﺎِﺷَﻌًﮥ َأﺑ ْﺼﺎُرُﻫْﻢ‪ /43 -‬ﻗﻠﻢ(‪.‬‬
‫)دﯾﺪﮔﺎﻧﺸﺎن ﻓﺮوﻫﺸﺘﻪ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺧﯿﺮه(‪.‬‬
‫)َأﺑ ْﺼﺎُرﻫﺎ ﺧﺎِﺷَﻌٌﮥ‪ /9 -‬ﻧﺎزﻋﺎت(‪.‬‬
‫ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﺖ و ﻓﺮوﺗﻨﯽ و آﮔﺎﻫﯽ و ﺑﯿﻢ داﺷﺘﻦ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪604 :‬‬
‫ِإذا ُرﱠﺟِﺖ اﻟ َْﺄْرُض َر‪‬ﺟﺎ‪ /4 -‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫و ِإذا ُزﻟ ِْﺰﻟَِﺖ اﻟ َْﺄْرُض ِزﻟ ْﺰاﻟَﻬﺎ‪ /11 -‬اﻟّﺰﻟﺰال(‪.‬‬
‫و َﯾْﻮَم َﺗُﻤﻮُر ﻟا ﱠﺴﻤﺎُء َﻣْﻮرًا َو َﺗِﺴﯿُﺮ اﻟ ِْﺠﺒﺎُل َﺳﯿْﺮًا‪ /10 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫)آﯾﺎت اﺧﯿﺮ ﻫﻤﮕﯽ در ﺻﻔﺖ اوﺿﺎع ﻃﺒﯿﻌﺖ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻗﯿﺎﻣﮥ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺸﯽ( ]ﺧﺸﯽ ‪ ... :‬ص ‪604 :‬‬
‫اﻟﺨﺸـﯿﮥ‪ ،‬ﺑﯿﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺗﻌﻈﯿﻢ و ﺑﺰرﮔـﺪاﺷﺖ ﭼﯿﺰي ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ و ﺑﯿﺸـﺘﺮ اﯾﻦ ﺣـﺎﻟﺖ از راه ﻋﻠﻢ و آﮔـﺎﻫﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﭽﯿﺰي ﮐﻪ از آن‬
‫ﺧﺸﯿﺖ و ﺑﯿﻢ ﻫﺴﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻣﺨﺼﻮص ﭼﻨﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫ِإﻧﱠﻤﺎ َﯾْﺨَﺸﯽ اﻟﻠﱠَﻪ ﻣِْﻦ ِﻋﺒﺎِدِه اﻟ ُْﻌَﻠﻤﺎُء‪ /28 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫و َو َأﱠﻣﺎ َﻣْﻦ ﺟﺎَءَك َﯾْﺴﻌﯽ َو ُﻫَﻮ َﯾْﺨﺸﯽ ‪ /9‬ﻋﺒﺲ(‪.‬‬
‫و َﻣْﻦ َﺧِﺸَﯽ اﻟﱠﺮْﺣﻤَﻦ‪ /33 -‬ق(‪.‬‬
‫و َﻓَﺨِﺸﯿﻨﺎ َأْن ﯾُْﺮِﻫَﻘُﻬﻤﺎ‪ /80 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫و َﻓﻼ َﺗْﺨَﺸْﻮُﻫْﻢ َو اْﺧَﺸْﻮﻧِﯽ‪ /3 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫و َﯾْﺨَﺸْﻮَن اﻟﻨﱠﺎَس َﮐَﺨْﺸَﯿِﮥ اﻟﻠﱠِﻪ َأْو َأَﺷﱠﺪ َﺧْﺸَﯿًﮥ‪ /77 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾَُﺒﻠﱢُﻐﻮَن ِرﺳﺎﻻِت اﻟﻠﱠِﻪ َو َﯾْﺨَﺸْﻮَﻧُﻪ َو ﻻ َﯾْﺨَﺸْﻮَن َأَﺣﺪًا ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻠﱠَﻪ‪ /39 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫و َو ﻟ َْﯿْﺨَﺶ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ‪ /9 -...‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺗﺎ ﺑﺎ درك و ﻓﻬﻢ از ﮔﻨﺎﻫﺶ ﭘﺮوا دارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬ﺧْﺸَﯿَﮥ ِإﻣْﻼٍق‪ /31 -‬اﺳﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺘﺎن را از ﺑﯿﻢ آﻧﮑﻪ ﻧﮑﻨﺪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺳﺨﺘﯽ و ﻗﺤﻄﯽ ﺑﺮﺳﺪ ﻧﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو َﺧِﺸـ َﯽ اﻟﱠﺮْﺣﻤَﻦ ﺑ ِﺎﻟ َْﻐﯿِْﺐ‪ /11 -‬ﯾﺲ( ﺑﻬﺸﺖ ﺑﺮاي ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻤﻘﺘﻀـﺎي ﺷـﻨﺎﺧﺖ او در ﺟـﺎﻧﺶ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري و ﭘﺮوا‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 478‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧّﺺ( ]ﺧّﺺ ‪ ... :‬ص ‪604 :‬‬
‫اﻟّﺘﺨﺼﯿﺺ و اﻹﺧﺘﺼﺎص و اﻟﺨﺼﻮﺻّﯿﮥ و اﻟّﺘﺨّﺼﺺ ﯾﻌﻨﯽ اﺧﺘﺼﺎص ﯾﺎﻓﺘﻦ و ﻣﺮﺑﻮط ﺷﺪن ﺟﺰﺋﯽ از ﭼﯿﺰي ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ در ﮐّﻠﯽ ﺑﺎ آن ﭼﯿﺰ‬
‫ﻫﻤﺴـﺎن ﻧﯿﺴﺖ و ﻣﺸـﺎرﮐﺖ ﻧـﺪارد )ﻣﺜـﻞ اﺧﺘﺼـﺎص ﯾﺎﻓﺘﻦ اﺑﺮو ﺑﻪ ﭼﻬﺮه آدﻣﯽ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ از ﺟﻨﺲ ﭘﻮﺳﺖ و ﮔﻮﺷﺖ ﭼﻬﺮه ﻧﯿﺴﺖ اّﻣﺎ‬
‫ﺟﺰﺋﯽ از ﭼﻬﺮه اﺳﺖ( و اﯾﻦ واژه ﺑﺮ ﺧﻼف واژه‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪605 :‬‬
‫‪ -‬ﻋﻤﻮم و ﺗﻌﻤﯿﻢ و ﺗﻌّﻤﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺻﺎن و وﯾﮋهﮔﺎن اﻧﺴﺎن ﻧﯿﺰ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ از ﺟﻮاﻧﻤﺮدي و ﺑﺨﺸﺶ و ﮐﺮاﻣﺖ ﺑﺎﻧﺴﺎن واﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﺧﺎّﺻﻪ( ﺿﺪ ﻋﺎّﻣﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﺗﱠُﻘﻮا ﻓِﺘَْﻨًﮥ ﻻ ﺗُِﺼﯿَﺒﱠﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﺧﺎﱠﺻًﮥ‪ /25 -‬اﻧﻔﺎل( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﮑﻠﻪ آن ﻓﺘﻨﻪ ﻋﻤﻮﻣﯿﺖ‬
‫و ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و ﻋﻤﻮم ﺷﻤﺎ را در ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﻓﻌﻞ آن‪ -‬ﺧّﺼﻪ ﺑﮑﺬا و ﯾﺨّﺼﻪ و اﺧﺘّﺼﻪ ﯾﺨﺘّﺼﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫َﯾْﺨَﺘﱡﺺ ﺑ َِﺮْﺣَﻤﺘِِﻪ َﻣْﻦ َﯾﺸﺎُء‪ /105 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)ﺧﺼﺎص( اﻟﺒﯿﺖ‪ :‬ﺷﮑﺎف و ﺳﻮراﺧﻬﺎي ﺧﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺼﺎﺻﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻘﺮ و ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮي اﺳﺖ از ﻫﻤﺎن ﺷـﮑﺎف و روزﻧﻪ ﺧﺎﻧﻪ و ﺳﻮراﺧﻬﺎي ﻏﺮﺑﺎل ﮐﻪ ﺑﺴـﺘﻪ و ﻣﺴﺪود ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﯾﺎري و دوﺳﺘﯽ ﺑﯽﺧﻠﻠﯽ ﮐﻪ ﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ﯾُْﺆﺛُِﺮوَن َﻋﻠﯽ َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ َو ﻟَْﻮ ﮐﺎَن ﺑ ِِﻬْﻢ َﺧﺼﺎَﺻٌﮥ‪ /9 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﺑﭽﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﻧﯿﺎز دارﻧﺪ دﯾﮕﺮان را ﺑﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﻣﻘّﺪم دارﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﺠﺎي‪ -‬ﺧﺼﺎﺻﮥ‪ -‬در آﯾﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪ -‬ﺧﺼﺎص‪ -‬ﺑﮕﻮﯾﯽ ﺑﺎز در ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺨّﺺ‪ -‬ﺧـﺎﻧﻪ و اﺗـﺎﻗﯽ ﮐﻪ از ﻧﯽ ﯾـﺎ ﺷـﺎﺧﻪ درﺧﺖ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد زﯾﺮا ﭼﻨـﺎن اﺗـﺎﻗﯽ و ﺧـﺎﻧﻪاي داراي )ﺧﺼﺎﺻﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮراخ و ﻣﻨﻔﺬ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺼﻒ( ]ﺧﺼﻒ ‪ ... :‬ص ‪605 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و َﻃِﻔﻘﺎ َﯾْﺨـِﺼ ﻔﺎِن َﻋَﻠﯿِْﻬﻤﺎ‪ /22 -‬اﻋﺮاف( )ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ داﺳـﺘﺎن آدم اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﭘﺲ از آﮔـﺎﻫﯽ از ﺑﺮﻫﻨﮕﯽ ﺧـﻮﯾﺶ‬
‫ﺑﺮﮔﻬﺎي درﺧﺘﺎن را ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮ ﺧﻮد ﻧﻬﺎدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺼﻔﮥ‪ -‬ﺳﺒﺪ و زﻧﺒﯿﻞ ﮐﻪ از ﺑﺮگ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه و از اﯾﻦ واژه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺧﺼﻔﮥ‪ -‬ﺟﺎﻣﻪ ﺿﺨﯿﻢ و ﭘﺸﻤﯽ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺧﺼﻒ‪ ،‬ﺧﺼﻔﺖ اﻟﻨّﻌﻞ ﺑﺎﻟﻤﺨﺼﻒ‪ -‬ﻣﯿﺦ را ﺑﺎ ﭼﮑﺶ ﺑﻪ ﮐﻔﺸﻢ ﮐﻮﺑﯿﺪم‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪606 :‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﮐﺎن اﻟّﻨﺒّﯽ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳـﻠّﻢ ﯾﺨﺼﻒ ﻧﻌﻠﻪ« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺧﻮد ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﮐﻔﺸﺶ را ﻣﯽدوﺧﺖ و‬
‫ﻣﯿﺦ ﺑﺮ آن ﻣﯽﮐﻮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺼﻔﺖ اﻟﺨﺼﻔﮥ‪ -‬ﺑﺮﮔﻬﺎ را ﺑﻬﻢ ﺑﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫أﺧﺼﻒ و ﺧﺼﯿﻒ‪ -‬ﻃﻌﺎم و ﻏﺬاي دو رﻧﮓ و ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻨﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻘﺪاري ﺷﯿﺮ روي ﺧﺮﻣﺎ رﯾﺨﺘﻪ ﺷﻮد و ﻏﺬا را دو رﻧﮓ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 479‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺧﺼﻢ( ]ﺧﺼﻢ ‪ ... :‬ص ‪606 :‬‬
‫اﻟﺨﺼﻢ ﻣﺼﺪر اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺼﻤﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ او ﺑﻪ ﺧﺼﻮﻣﺖ و ﻧﺰاع ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻞ آن‪ -‬ﺧﺎﺻﻤﺘﻪ و ﺧﺼﻤﺘﻪ و ﻣﺨﺎﺻﻤﮥ و ﺧﺼﺎﻣﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُﻫَﻮ َأﻟَﱡﺪ اﻟ ِْﺨﺼﺎِم‪ /204 -‬ﺑﻘﺮه( و ُﻫَﻮ ﻓِﯽ اﻟ ِْﺨﺼﺎِم َﻏﯿُْﺮ ُﻣﺒِﯿٍﻦ‪ /18 -‬زﺧﺮف( )ﯾﻌﻨﯽ دﺷﻤﻨﯽ ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺑﻄﺮف ﻣﺨﺎﺻﻤﺖ و دﻋﻮا ﺧﺼﻢ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ در ﺟﻤﻊ و ﻣﻔﺮد ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺷﺎﯾﺪ ﺗﺜﻨﯿﻪ آﻧﻬﻢ ﺑﺼﻮرت ﺧﺼﻤﺎن ﺑﮑﺎر رود‪.‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﻣﺨﺎﺻـﻤﮥ‪ -‬اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﻃﺮﻓﯿﻦ دﻋﻮا ﺑﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﮔﻼوﯾﺰ ﺷﻮﻧـﺪ‪ ،‬و ﻫﺮ ﮐـﺪام از ﻃﺮﻓﯿﻦ ﮔﻮﺷﻪ ﺑﺎر و ﮐﯿﺴﻪ و ﻣﺘﺎع دﯾﮕﺮي را ﺑﮕﯿﺮد و‬
‫ﺑﮑﺸﺪ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷـﺪه ﮐﻪ »ﻧﺴـﯿﺘﻪ ﻓﯽ ﺧﺼﻢ ﻓﺮاﺷـﯽ« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﺮا در ﮔﻮﺷﻪ زﯾﺮ اﻧـﺪازم ﺑﺠﺎي ﮔﺬاﺷـﺘﻢ و ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدم‪ ،‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺧﺼﻢ‪ -‬ﺧﺼﻮم و‬
‫أﺧﺼﺎم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺧْﺼﻤﺎِن اْﺧَﺘَﺼُﻤﻮا‪ /19 -‬ﺣﺞ( ﯾﻌﻨﯽ آن دو ﮔﺮوه ﮐﻪ ﻧﺰاع ﮐﺮدﻧﺪ و از اﯾﻦ روي‪ ،‬اﺧﺘﺼـﻤﻮا‪ -‬را ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ ﺑﯿﺎن‬
‫ﮐﺮده ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻻ َﺗْﺨَﺘِﺼُﻤﻮا‪ /28 -‬ق( و َو ُﻫْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﯾْﺨَﺘِﺼُﻤﻮَن‪ /26 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫)ﺧﺼﯿﻢ(‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ زﯾﺎد ﻣﺨﺎﺻﻤﮥ ﻣﯽﮐﻨﺪ و در آﯾﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪َ :‬ﻓِﺈذا ُﻫَﻮ َﺧِﺼﯿٌﻢ ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /4 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫)َﺧْﺼﻢ(‪ -‬ﻫﻢ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎرش و وﯾﮋﮔﯿﺶ ﺧﺼﻮﻣﺖ اﺳﺖ و ﻓﺮﻣﻮد‪َ :‬ﻗْﻮٌم َﺧِﺼُﻤﻮَن‪ /58 -‬زﺧﺮف( )آﯾﻪ در ﺑﺎره ﻓﺮﻋﻮﻧﯿﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫در ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺘﻌّﺼﺐ ﺑﻮدﻧﺪ و در اﺛﺮ ﻓﺴﻖ ﻫﻤﻮاره ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﯽ ﭼﻮن ﺣﻀـﺮت ﻣﻮﺳـﯽ و ﻋﯿﺴﯽ )ع( ﺧﺼﻮﻣﺖ ﻣﯽورزﯾﺪﻧﺪ ﮐﻪ در‬
‫آﯾﻪ ﻗﺒﻠﺶ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﮐﺎﻧُﻮا َﻗْﻮﻣًﺎ ﻓﺎِﺳِﻘﯿَﻦ‪ /54 -‬زﺧﺮف(‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪607 :‬‬
‫ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻓﺴﻖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ذﻟّﺖ و ﺧﻼﻓﮑﺎري ﻏﯿﺮ ﺧﺪاي ﭘﺮﺳﺘﯿﺪن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪاش ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﺎ اﻧﺒﯿﺎء و ﭘﺎﮐﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻀﺪ( ]ﺧﻀﺪ[‪ ... :‬ص ‪607 :‬‬
‫»‪ :«1‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓِﯽ ِﺳْﺪٍر َﻣْﺨُﻀﻮٍد‪ /28 -‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺎﺧﻪاي ﯾﺎ درﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺎرش ﺑﺮﯾﺪه و زدوده ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺧﻀﺪﺗﻪ ﻓﺎﻧﺨﻀﺪ )ﺧﺎرش را زدودم و ﭼﻨﺎن ﺷﺪ ﮐﻪ اﺳﻤﺶ ﻣﺨﻀﻮد‪ ،‬ﺧﻀﯿﺪ و ﺧﻀﺪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻀﺪ ﻣﺜﻞ ﻧﻘﺾ‪ -‬ﺑﺠﺎي اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺧﻀﻮد و ﻣﻨﻘﻮض‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و از اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺧﻀﺪ ﻋﻨﻖ اﻟﺒﻌﯿﺮ اﺳﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮدن ﺷﺘﺮ را ﺷﮑﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﮑﺴﺘﻦ ﺑﺮاي‪ -‬ﺧﻀﺪ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻀﺮ( ]ﺧﻀﺮ[‪ ... :‬ص ‪607 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺘُـْﺼ ﺒُِﺢ اﻟ َْﺄْرُض ُﻣْﺨَﻀﱠﺮًة‪ /63 -‬ﺣـّﺞ(‪) -‬زﻣﯿﻦ ﺳﺒﺰ ﻣﯽﺷﻮد( و آﯾﻪ ﺛِﯿﺎﺑًﺎ ُﺧـْﻀ ﺮًا‪ /31 -‬ﮐﻬﻒ( ﺧﻀﺮة‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬أﺧﻀﺮ‬
‫اﺳﺖ و ﺧﻀـﺮة‪ -‬رﻧﮕﯽ اﺳﺖ ﻣﯿـﺎن ﺳـﯿﺎه و ﺳﭙﯿـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺒﺰ ﭘﺮ رﻧﮓ ﮐﻪ ﺑﺴـﯿﺎﻫﯽ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ و ﺷﺒﯿﻪﺗﺮ اﺳﺖ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﺳـﯿﺎه را ﺳﺒﺰ‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ و ﺳﺒﺰ را ﺳﯿﺎه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗـــــــــﺪ أﻋﺴـــــــــﻒ اﻟّﻨـــــــــﺎزح اﻟﻤﺠﻬـــــــــﻮد ﻣﻌﺴـــــــــﻔﮥ ﻓﯽ ﻇـــــــــّﻞ أﺧﻀـــــــــﺮ ﯾـــــــــﺪﻋﻮﻫﺎ ﻣــــــــﻪ اﻟﺒــــــــﻮم »‪«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬و ﺣﺪﯾﺜﯽ از اﯾﻦ واژه رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻗﺮﯾﺶ و دﺷﻤﻨﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬و اﺳﻼم ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﭼﻮن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮزﻧﺪ ذﮐﻮري ﻧﺪارد ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ دﯾﻦ‬
‫اﺳـﻼم و ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ اﯾﻦ ﻃﺮز ﺗﻔّﮑﺮ از ﻫﻤﺎن اﺳﺎس‪ ،‬و ﺑﻨﺎي ﺣﮑﻮﻣﺖ ارﯾﺴـﺘﻮ ﮐﺮاﺳـﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 480‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺷـﺮاﻓﯿﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از اﺻﻮﻟﺶ اﺻﻞ ﺗﻮارث در زﻣﺎﻣﺪاري اﺳﺖ ﺳـﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺎس ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺷﺮاﻓﯿﺖ را ﺑﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬
‫ﻓﺮزﻧـﺪ ذﮐﻮر ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﺮ ﻫﻢ زد و ﺳﻮره ﮐﻮﺛﺮ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻄﻠﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺘﺸﺎر ﺧﯿﺮ و ﺑﺮﮐﺖ ﻧﺒّﻮت از ﺧﺎﻧـﺪاﻧﺖ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ ﻓﺮزﻧﺪي ﮐﻪ‬
‫زﻣﺎﻣـﺪار ﻧﺨﻮاﻫـﺪ ﺑﻮد و دﺧﺘﺮ اﺳﺖ در ﺟﻬـﺎن ﮔﺴﺘﺮده ﻣﯽﺷﻮد و آﻧﮑﻪ ﭼﻨـﺎن ﻃﺮز ﻓﮑﺮ اﺷـﺮاﻓﯽ دارد و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﭘﺲ از ﻓﻮت ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( دﯾﻨﺶ ﺑﺮ ﭘـﺎ ﻧﺨﻮاﻫـﺪ ﺑـﻮد ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﺧﻮد آﻧﻬـﺎ از آﺛـﺎر ﺧﯿﺮ ﻣﺤﺮوﻣﻨـﺪ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ دﻫﻬـﺎ ﻓﺮزﻧـﺪ و ﺧﺮوارﻫـﺎ زر و ﺳـﯿﻢ‪ ،‬ﯾﺎ‬
‫ﺳﺮزﻣﯿﻨﻬﺎي و اﻣﻼك ﻓﺮاوان داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ِإﱠن ﺷﺎﻧَِﺌـَﮏ ُﻫَﻮ اﻟ ْـَﺄﺑ َْﺘُﺮ‪ /3 -‬ﮐـﻮﺛﺮ( و ﺣـﺪﯾﺜﯽ ﮐـﻪ اﯾـﻦ آﯾـﻪ و آﯾﻨـﺪه اﺳـﻼم را روﺷﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ »ﺗﻘﻄـﻊ ﺑﻪ داﺑﺮﻫﻢ و ﺗﺨﻀـﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺷﻮﮐﺘﻬﻢ«‪.‬‬
‫ﺑـﺎ اﺳـﻼم و اداﻣﻪ اﺳـﺎس اﺳـﻼم ﻫﻤﻪ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﺷﺎن ﺑﺮ ﺑﺎد رﻓﺘﻪ‪ ،‬از ﯾﺎد ﺧﯿﺮ ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ و ﺷﻮﮐﺘﺸﺎن ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺧﺎر وﺟﻮدﯾﺸﺎن اﺳـﺖ‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن‪ -550 /10 -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(43 /3‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻌﺮ ﻓﻮق از اﺑﻮ اﻟﺤﺮث ﻣّﻠﻘﺐ ﺑﻪ ذو اﻟّﺮﻣﻪ اﺳﺖ اﺷﻌﺎرش ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻣﺪح ﺣّﮑﺎم اﻣﻮي و وﺻﻒ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪608 :‬‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺳﺮﺳﺒﺰ روﺳﺘﺎﻫﺎي ﻋﺮاق را ﺑﺨﺎﻃﺮ زﯾﺎدي ﻧﺨﻠﺴﺘﺎﻧﻬﺎ و ﺑﺎﻏﺎت ﮐﻪ از دور ﺳﯿﺎه ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ‪ -‬ﺳﻮاد‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻀﺮة‪ -‬را ﻫﻢ‪ -‬دﻫﻤﮥ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺳﺒﺰ ﭘﺮ رﻧﮓ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺳـﺒﺤﺎن ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ُ :‬ﻣْﺪﻫﺎﱠﻣﺘﺎِن‪ /65 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﯾﻌﻨﯽ دو ﺑﻬﺸﺖ ﺳـﺮ ﺳﺒﺰ و ﺧّﺮم )ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﻣﺪﻫﺎّﻣـﮥ از ﻓﻌـﻞ‪ -‬ادﻫـﺎم‬
‫ﯾـﺪﻫﺎم ادﻫﯿﻤﺎم( اﺳﺖ‪ ،‬در ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﺴﺖ ﮐﻪ »إّﯾﺎﮐﻢ و ﺧﻀـﺮاء اﻟـّﺪﻣﻦ« و ﺧﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ را ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻓﺮﻣﻮد ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اﻟﻤﺮأة اﻟﺤﺴﻨﺎء ﻓﯽ ﻣﻨﺒﺖ اﻟّﺴﻮء« »‪.«1‬‬
‫ﻣﺨﺎﺿﺮة‪ -‬داد و ﺳﺘﺪ در ﻣﯿﻮه و ﺳﺒﺰﯾﺠﺎت ﻗﺒﻞ از ﭼﯿﺪن و رﺳﯿﺪن آﻧﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻀﺮة‪ -‬ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻨﯽ ﮐﻪ ﺧﺮﻣﺎﯾﺶ ﻫﻨﻮز زرد ﻧﺸﺪه ﻣﯽرﯾﺰد‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻀﻊ( ]ﺧﻀﻊ ‪ ... :‬ص ‪608 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﻼ َﺗْﺨَﻀْﻌَﻦ ﺑ ِﺎﻟ َْﻘْﻮِل‪ /32 -‬اﺣﺰاب( )ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ زﻧﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺑﺎ ﻧﺎز و ﺧﺸﻮع‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻧﺮﻣﯽ ﺑﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻏﺰل اﺳﺖ ﮐﻪ او را در ﻃﺒﻘﻪ‪ -‬اﺧﻄـﻞ و ﻓﺮزدق و ﺟﺮﯾﺮ ﺑﺤﺴـﺎب ﻣﯽآورﻧـﺪ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻘﻮاي اﺳـﻼﻣﯽ را رﻋﺎﯾﺖ ﻧﮑﺮده و ﺷـﻌﺮش را در‬
‫ﺧـﺪﻣﺖ اﻣﻮﯾـﺎن و ﺧّﻤـ ﺎران )ﻣﯽ ﺧﻮارﮔـﺎن( ﻗﺮار داده و از اﯾﻨﺠﻬﺖ دﯾﻮاﻧﺶ اّوﻟﯿﻦ ﺑـﺎر در اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن ﺗﻮّﺳﻂ ﻣﮑﺎرت ﻧﯽ در ﺳﺎل ‪1919‬‬
‫ﻣﯿﻼدي ﭼﺎپ ﺷﺪه در ﺷﻌﺮ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺘﻤﮑـﺎر ﺑﯿﮕـﺎﻧﻪ )در ﻣﺂﺧـﺬ دﯾﮕﺮ ﺑﺠـﺎي اﻟﻤﺠﻬﻮد‪ -‬واژه‪ -‬اﻟﻤﺠﻬﻮل آﻣـﺪه اﺳﺖ( ﮐﻮﺷـﺶ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﺳـﺎﯾﻪ ﻓﺮﯾﺒﮑـﺎري در دوﺳـﺘﯽ و‬
‫ﻣّﻮدت دﯾﺮ ﭘﺎي ﻣﺎ ﺑﺎ ﺳﺘﻤﮕﺮي اﺧﻼل ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻐﺪ ﺑﻮم ﻣﺮگ او را ﻓﺮا ﺧﻮاﻧﺪ و ﺳﺮش را ﻃﻠﺒﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺣﺪﯾﺚ اّول ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻓﺮﻣﻮده‪ :‬از ﺳﺒﺰهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﻃﺮاف ﺧﯿﻤﻪﻫﺎ و ﭼﺎدرﻫﺎ ﮐﻪ در اﺛﺮ رﯾﺰش ﻧﺸـﺨﻮار و ﻣﺪﻓﻮع ﺣﯿﻮاﻧﺎت‬
‫ﻇـﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷـﻮد و ﺳـﺒﺰه زاري ﺳـﻄﺤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ زرد ﭘﮋﻣﺮده ﻣﯽﺷﻮد دوري ﮐﻨﯿـﺪ و ﺑﻌـﺪ ﻓﺮﻣﻮد ﯾﻌﻨﯽ در اﻧﺘﺨـﺎب زن و ﻫﻤﺴـﺮ اﺻـﺎﻟﺖ‬
‫ﺧـﺎﻧﻮادﮔﯽ و اﺧﻼـق و ﺧﻮي ﻧﯿـﮏ را در ﻧﻈﺮ ﮔﯿﺮﯾـﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ زﯾﺒـﺎﺋﯽ ﻇﺎﻫﺮي را‪ ،‬ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ در ﺳـﺨﻦ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﮔﺮ ﭼﻪ‬
‫ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﻋﻤﯿﻖ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ادﺑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ دﻗﯿﻖ و اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﺤﺴﻮس ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه ﮐﻪ از ﺟﻨﺒﻪ ﻋﻠﻤﯽ و ﺑﻬـﺪاﺷﺘﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 481‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫﻢ در ﺧﻮر دﻗّﺖ اﺳﺖ زﯾﺮا ﭼﻨﺎن ﺳﺒﺰهﻫﺎﯾﯽ )دﻣﻦ( ﻫﻤﻮاره ﻣﺮﮐﺰ ﻓﻀﻮﻻت داﻣﻬﺎ و رﺷـﺪ ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺰﯾﺶ زودرس و‬
‫ﭼﺸﻤﮕﯿﺮ اﺳﺖ وﻟﯽ ﭘﺎﯾﺎﻧﺶ درد آورد و ﺑﯿﻤﺎري زاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺪﻫﺎّﻣﮥ‪ :‬ﻣﺮﻏﺰار ﺳﺮﺳﺒﺰ و ﺧّﺮم‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪609 :‬‬
‫ﻣﺮدان ﻏﯿﺮ ﺳـﺨﻦ ﻧﮕﻮﺋﯿـﺪ ﺗﺎ در دﻟﺸﺎن ﺑﺎ ﻫﻮﺳـﻬﺎ ﺑﺸـﻤﺎ ﻃﻤﻊ ﻧﮑﻨﻨـﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ آزرم و وﻗﺎر و ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه ﺳـﺨﻦ ﮔﻮﺋﯿﺪ‪ -‬و ﻗﻠﻦ ﻗﻮﻻ ﻣﻌﺮوﻓﺎ‪،‬‬
‫ﻧﯿﮑﻮ و ﻣﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﺋﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﻀﻮع‪ -‬ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺧﺸﻮع‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮو اﻓﺘﺎدﮔﯽ و ﻧﺮﻣﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ )در واژه ﺧﺸﻊ(‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺧﻀﻌﮥ‪ -‬ﻣﺮد ﺑﺴﯿﺎر اﻓﺘﺎده و ﻓﺮوﺗﻦ‪.‬‬
‫ﺧﻀﻌﺖ اﻟﻠّﺤﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﺷﺖ را ﺗّﮑﻪ ﺗّﮑﻪ ﮐﺮدم و ﺑﺮﯾﺪم‪.‬‬
‫ﻇﻠﯿﻢ أﺧﻀﻊ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﮐﺞ ﮔﺮدن‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻂ( ]ﺧﻂ[‪ ... :‬ص ‪609 :‬‬
‫اﻟﺨّﻂ ﻣﺜﻞ ﻣّﺪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﯿﺪن و اداﻣﻪ ﯾﺎﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﮐﻪ ﻃﻮﻟﯽ دارد ﺧﻂ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻄﻮط اﻧﻮاﻋﯽ دارد ﮐﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳـﯿﻦ در ﺑﺎره ﺳﻄﺢ و داﯾﺮه و ﻣﻨﺤﻨﯽ و ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﯾﺎ ﻣﻨﮑﺴﺮ از آﻧﻬﺎ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻫﺮ ﺳﺮزﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻃﻮﻟﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ ﺑﺨﻂ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﺧّﻂ ﯾﻤﻦ‪ -‬ﮐﻪ ﻧﯿﺰهﻫﺎي ﺧّﻄﯽ آﻧﺠﺎ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن آﻧﺠﺎ را ﺑﺮاي ﺧﻮدش‬
‫ﺧّﻂ ﺑﮑﺸﺪ و ﺣﻔﺮ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺧّﻂ و ﺧّﻄﮥ‪ -‬زﻣﯿﻦ ﺧﺸﮏ ﺑﯽﺑﺎران اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن دو ﺳـﺮزﻣﯿﻦ ﭘﺮ ﺑﺎران ﺣﺎﺻﻞ ﺧﯿﺰ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن آﻧﺪو زﻣﯿﻦ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺧّﻄﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و از آن دو ﺟﺪا اﺳﺖ‪ .‬ﮐﺘﺎﺑﺖ و ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻫﻢ ﺑﺨﻂ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻣﺎ ُﮐﻨَْﺖ َﺗﺘْﻠُﻮا ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِِﻪ ﻣِْﻦ ِﮐﺘﺎٍب َو ﻻ َﺗُﺨﱡﻄُﻪ ﺑ َِﯿِﻤﯿﻨَِﮏ »‪-«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﻤـﻮم ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ از آن ﺟﻤﻠـﻪ ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ و ﻓﺨﺮ رازي در آﯾـﻪ ﻓـﻮق ﻫـﻢ ﻧﻈﺮﻧـﺪ‪ :‬ﮐـﻪ ﻫـﺬا اﻟﻘﺮآن ﻣّﻤﻦ ﻟﻢ ﯾﮑﺘﺐ و ﻟﻢ ﯾﻘﺮأ ﻋﯿﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﺠﺰه‪ :‬اﯾﻦ ﻗﺮآن از ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺧـﻂ و ﮐﺘـﺎﺑﯽ ﻗﺒـﻞ از ﻧﺒّﻮت و اﻇﻬـﺎر آن ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﻋﯿﻦ ﻣﻌﺠﺰه و ﻣﻌﺠﺰهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﺸـﺮ و ﻋﻤﻮم‬
‫ﻓﺼﺤﺎ و ﺑﻠﻐﺎء در ﺑﺮاﺑﺮش ﺧﻀﻮع ﻧﻤﻮده و اﻗﺮار ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ ﺑﯿﺎن و ﮐﻼم ﺑﺸﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺴـﻤﺖ ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺮﻫﺎن و دﻟﯿﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺮآن ﺑﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( وﺣﯽ ﺷﺪه و از ﺳﻮي ﺧﻮد او ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ِإذاً‬
‫ﻟَﺎْرﺗﺎَب اﻟ ُْﻤﺒِْﻄﻠُﻮَن‪ /48 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﻏﯿﺮ از آن ﺑﻮد ﮐﺠﺮوان و ﮔﻤﺮاﻫﺎن و ﮐـﺞ اﻧـﺪﯾﺸﺎن در وﺣﯽ ﺑﻮدن ﻗﺮآن و اﯾﻨﮑﻪ از ﻧﺎﺣﯿﻪ‬
‫ﺧـﻮدت ﻧﯿﺴـﺖ در ﮔﻤـﺎن ﻣﯽاﻓﺘﺎدﻧـﺪ و دﯾﮕﺮ اﯾﻨﮑـﻪ ﺑﮕﻔﺘـﻪ اﺑـﻦ ﺳـﯿﻨﺎ ﭼـﻮن ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺻـﺎدق ﻣﺼـّﺪق‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ راﺳـﺘﮕﻮﺋﯽ اﺳـﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮﯾﻨﺶ ﺑﺼﺪاﻗﺖ و راﺳﺘﮕﻮﺋﯽ و اﻣﺎﻧﺖ ﺗﺼﺪﯾﻘﺶ ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﺮدﯾﺪﻫﺎ در ﺑﺎره ﻗﺮآن و ﻣﺤﺘﻮاي آن از ﺑﯿﻦ ﻣﯽرود و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪610 :‬‬
‫‪ /48‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﻮ ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ ﻫﯿﭻ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﯾﺎ ﻧﺎﻣﻪاي ﻧﺨﻮاﻧﺪهاي و ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻨﻮﺷﺘﻪاي(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻄﺐ( ]ﺧﻄﺐ ‪ ... :‬ص ‪610 :‬‬
‫اﻟﺨﻄﺐ و اﻟﻤﺨﺎﻃﺒـﮥ و اﻟّﺘﺨﺎﻃﺐ‪ -‬روﯾﺎ روي ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ و رد ﮐﺮدن ﮐﻼم ﺑﯿﮑـﺪﯾﮕﺮ‪ ،‬و از اﯾﻦ واژه‪ ،‬ﺧﻄﺒـﮥ‪ -‬اﻧﺪرز ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬و ﺧﻄﺒﮥ )ﺑﺎ‬
‫ﮐﺴﺮه خ( ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎري ﮐﺮدن و ﻧﺎﻣﺰد ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺑﺮاي ﻫﻤﺴﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 482‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻻ ُﺟﻨﺎَح َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻓِﯿﻤﺎ َﻋﱠﺮْﺿﺘُْﻢ ﺑ ِِﻪ ﻣِْﻦ ِﺧْﻄَﺒِﮥ اﻟﻨﱢﺴﺎِء‪ /235 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ در ﺑﺎره ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎري و ﻫﻤﺴﺮ ﮔﺰﯾﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﺋﯿﺪ(‪.‬‬
‫اﺻـﻞ‪ -‬ﺧﻄﺒـﮥ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﮕﺎري ﻫﻤـﺎن ﺣـﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﻫﻨﮕـﺎم ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺟﻠﺴـﮥ و ﻗﻌـﺪة )ﺟﻠﺴـﮥ‪ -‬ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﻌﺪ از ﺑﯿﺪار ﺷﺪن از ﺧﻮاب و ﺑﻌﺪ از دراز ﮐﺸﯿﺪن‪ ،‬اّﻣﺎ ﻗﻌﺪة‪ -‬ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﻌﺪ از اﯾﺴﺘﺎدن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫از واژه‪ -‬ﺧﻄﺒﮥ‪ -‬ﺧﺎﻃﺐ و ﺧﻄﯿﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪه ﺧﻄﺒﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺷﮏ و رﯾﺒﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﯽﻣﺎﻧـﺪ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﭙﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( وﺣﯽ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻗﺒﻼ ﻫﯿـﭻ ﮐﺘﺎﺑﯽ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه و ﻧﻨﻮﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻣﺘﻦ ﮐﺘﺎب‪ -‬در‬
‫آﯾﻪ ﻓﻮق اﻓـﺎده ﻋﻤﻮم ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ ﻫﯿـﭻ ﮐﺘـﺎب و ﻧـﺎﻣﻪاي را ﻧﺨﻮاﻧـﺪهاي ﺑﻠﮑﻪ ُﻫَﻮ آﯾـﺎٌت ﺑَﯿﱢﻨﺎٌت‪ /49 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( آﯾﺎﺗﯽ‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ و دﻟﻬﺎي داﻧﺸﻤﻨﺪان و ﻋﻠﻤﺎء آن را درك ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻟﺬا ﻋﺒﺎرت َو ﻣﺎ َﯾْﺠَﺤُﺪ ﺑ ِﺂﯾﺎﺗِﻨﺎ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﱠﻈﺎﻟ ُِﻤﻮَن‪ /49 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫در ﭘﺎﯾـﺎن آﯾـﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﻬـﺎ ﺳـﺘﻤﮑﺎراﻧﻨﺪ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺷـﺮك و ﻇﻠﻢ و ﮐﻔﺮ ﻗﺮآن را ﮐﻪ ﺑﺮ ﻫﻢ زﻧﻨـﺪه ﻣﻨـﺎﻓﻊ ﻏﯿﺮ اﻧﺴـﺎﻧﯽ اﯾﺸـﺎن اﺳﺖ اﻧﮑـﺎر‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ زﯾﺮا اﮔﺮ ﻇﺎﻟﻤﯽ ﯾﺎ ﻣﺸـﺮك و ﮐﺎﻓﺮي ﻗﺮآن را ﮐﻪ وﺣﯽ اﺳﺖ ﻣﯽﭘـﺬﯾﺮﻓﺖ دﯾﮕﺮ ﺳـﺘﻢ ﭘﯿﺸﻪ و ﮐﺎﻓﺮ ﻧﯿﺴﺖ و اﮔﺮ ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺑﻮدي‬
‫ﻋﺠﯿﺐ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ آﻧﮑﻪ ﻇﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴﺖ و ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺜﻞ ﻗﺒﯿﻠﻪ أﺑﻮ ذرﻫﺎ و ﺳﻠﻤﺎﻧﻬﺎ و ﺳﺎﯾﺮ رﻫﺮوان ﻋﺪاﻟﺘﻨﺪ ﺣﻘﯿﻘﺘﺎ ﺑﺮ آﺳﺘﺎن اﻟﻠّﻪ ﺳﺮ ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ و اﻃﺎﻋﺘﺶ‬
‫را ﭘﺬﯾﺮا ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻣﺆّﯾﺪ آﯾﻪ ﻓﻮق اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫َو َﮐﺬﻟ َِﮏ َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ ُروﺣًﺎ ﻣِْﻦ َأﻣِْﺮﻧﺎ ﻣﺎ ُﮐﻨَْﺖ َﺗْﺪِري َﻣﺎ اﻟ ِْﮑﺘﺎُب َو ﻟَﺎ اﻟ ِْﺈﯾﻤﺎُن َو ﻟِﮑْﻦ َﺟَﻌﻠْﻨﺎُه ﻧُﻮرًا‪ /52 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫ِإﻧﱠﺎ َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ َﮐﻤﺎ َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟﯽ ﻧُﻮٍح َو اﻟﻨﱠﺒِﯿﱢﯿَﻦ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪِه‪ /163 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫اﻟ ﱠِﺬي َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ‪ /30 -‬رﻋﺪ( و اﻟ ﱠِﺬي َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ ﻣَِﻦ اﻟ ِْﮑﺘﺎِب ُﻫَﻮ اﻟ َْﺤﱡﻖ‪ /31 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫َو َﮐﺬﻟ َِﮏ َأْوَﺣﯿْﻨﺎ ِإﻟَﯿَْﮏ ﻗُْﺮآﻧًﺎ‪ /7 -‬ﺷﻮري( و ذﻟ َِﮏ ﻣِْﻦ َأﻧ ْﺒﺎِء اﻟ َْﻐﯿِْﺐ ﻧُﻮِﺣﯿِﻪ ِإﻟَﯿَْﮏ‪ /44 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪611 :‬‬
‫اّﻣﺎ از ﺧﻄﺒﮥ )ﺑﺎ ﮐﺴﺮه خ( ﻓﻘﻂ‪ -‬ﺧﺎﻃﺐ‪ -‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﻓﻌﻞ در ﻫﺮ دو‪ -‬ﺧﻄﺐ‪ -‬ﯾﺨﻄﺐ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺧْﻄﺐ( ﻫﻢ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺣﺎدﺛﻪ و ﮐﺎر ﺑﺰرگ‪ ،‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮي زﯾﺎد و ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﯽاﻧﺠﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َﻓﻤﺎ َﺧْﻄﺒَُﮏ ﯾﺎ ﺳﺎﻣِِﺮﱡي؟‪ /95 -‬ﻃﻪ( و َﻓﻤﺎ َﺧْﻄﺒُُﮑْﻢ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ُْﻤْﺮَﺳـ ﻠُﻮَن؟‪ /57 -‬ﺣﺠﺮ( ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب ﻫﻢ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﺧﻄﺎب و‬
‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻓﯿﺼﻠﻪ ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ و ﭘﺎﯾﺎن ﻣﯽﭘﺬﯾﺮد‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻄﻒ( ]ﺧﻄﻒ ‪ ... :‬ص ‪611 :‬‬
‫اﻟﺨﻄـﻒ و اﻹﺧﺘﻄـﺎف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﺑـﻮدن ﭼﯿﺰي ﺑـﺎ ﺷـﺘﺎب و ﺳـﺮﻋﺖ‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺧﻄـﻒ ﯾﺨﻄـﻒ و ﺧﻄـﻒ ﯾﺨﻄﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﺮ دو ﺻﻮرت‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه و )از ﺑﺎب ﺗﻌﺐ و ﺿﺮب(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إﻟ ﱠﺎ َﻣْﻦ َﺧِﻄَﻒ اﻟ َْﺨْﻄَﻔَﮥ‪ /10 -‬ﺻﺎﻓّﺎت( وﺻﻒ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﺘﺮاق ﺳﻤﻊ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫و َﻓَﺘْﺨَﻄُﻔُﻪ اﻟﱠﻄﯿُْﺮ َأْو َﺗْﻬِﻮي ﺑ ِِﻪ اﻟﱢﺮﯾُﺢ‪ /31 -‬ﺣﺞ( )ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ از ﭼﻨﮕﺎل ﺑﺎز ﺷـﮑﺎري ﮔﺮﯾﺨﺘﻪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎد او را ﺳﺮﻧﮕﻮن ﮐﺮده( و آﯾﻪ َﯾﮑﺎُد‬
‫اﻟ َْﺒْﺮُق َﯾْﺨَﻄُﻒ َأﺑ ْﺼﺎَرُﻫْﻢ‪ /20 -‬ﺑﻘﺮه( و ﯾَُﺘَﺨﱠﻄُﻒ اﻟﻨﱠﺎُس ﻣِْﻦ َﺣْﻮﻟ ِِﻬْﻢ‪ /67 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺸﺘﻪ و ﻏﺎرت ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺨّﻄﺎف‪ -‬ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺮوازش ﭼﯿﺰي را رﺑﻮده‪ ،‬و ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧّﻄﺎف‪ -‬آﻫﻦ ﺳﺮ ﮐﺠﯽ اﺳﺖ )ﭼﻨﮕﮏ( ﮐﻪ‬
‫دﻟﻮ را از ﭼﺎه ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑﺮ ﻣﯽﮐﺸـﺪ و ﻧﯿﺰ آﻫﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﻮر ﭼﺮخ ﭼﺎه روي آن ﻗﺮار دارد ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ آﻧﺮا ﻣﯽرﺑﺎﯾﺪ و ﺟﻤﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺟﻤﻊ‬
‫آن ﺧﻄﺎﻃﯿﻒ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎز ﻣﺨﻄﻒ ﺑﺎز ﺷﮑﺎري ﮐﻪ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺷﮑﺎر را ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 483‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﻄﯿﻒ‪ -‬ﺑﺎ ﭼﺎﻻﮐﯽ و ﺳﺮﻋﺖ رﻓﺘﻦ‪ ،‬و ﺷﺘﺎﻓﺘﻦ‪.‬‬
‫أﺧﻄﻒ اﻟﺤﺸﺎ‪ -‬ﻣﺮد ﻣﯿﺎن ﺑﺎرﯾﮏ‪ ،‬ﻣﺨﺘﻄﻔﻪ‪ -‬ﻣﺮد ﻻﻏﺮ و درون ﻧﺎﭘﯿﺪا ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ وﺟﻮدش از ﻻﻏﺮي ﻧﺎﭘﯿﺪا اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻄﺎ( ]ﺧﻄﺎ[‪ ... :‬ص ‪611 :‬‬
‫اﻟﺨﻄﺄ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ و اﻧﺤﺮاف از ﯾﮏ ﺳﻮي ﺑﺴﻮي دﯾﮕﺮ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻋﺪول و اﻧﺤﺮاف ﭼﻨﺪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪612 :‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺴـﯽ ﭼﯿﺰي را ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺰﯾﻨـﺪ و اﻧﺠـﺎم ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬ﻏﯿﺮ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در آﻏـﺎز ارادهاش آﻧﺮا ﻧﯿﮑﻮ ﻣﯽﻧﻤﻮد‪ ،‬و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﺧﻄﺎي‬
‫ﮐـﺎﻣﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﮔﻨﺎﻫﮑـﺎر ﻣﺤﺴﻮب و ﺑﮕﻨـﺎه و ﺧﻄـﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬در اﯾﻦ ﺣـﺎﻟﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺧﻄﺊ ﯾﺨﻄـﺄ‪ ،‬ﺧﻄﺄ و‬
‫ﺧﻄﺄة‪ -‬ﺧﻄﺎ و ﮔﻨﺎه ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ ِإﱠن َﻗﺘَْﻠُﻬْﻢ ﮐﺎَن ِﺧْﻄًﺄ َﮐﺒِﯿﺮًا‪ /31 -‬اﺳﺮاء(‪ -‬و َو ِإْن ُﮐﻨﱠﺎ ﻟَﺨﺎِﻃﺌِﯿَﻦ‪ /91 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺴـﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﭼﯿﺰي را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ ﻧﯿﮑﻮ اﺳﺖ وﻟﯽ در ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﺧﻼف آن ﮐﺎر از او واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد و از او ﺳـﺮ‬
‫ﻣﯽزﻧﺪ و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺧﻄـﺄ‪ ،‬إﺧﻄـﺎء ﻓﻬﻮ ﻣﺨﻄﺊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻄـﺎ ﮐﺮد و ﺧﻄـﺎ ﮐـﺎر ﺷـﺪ‪ ،‬اراده ﺻﻮاب ﮐﺮد وﻟﯽ در ﻋﻤﻞ ﺧﻄﺎ ﺳـﺮزد‪ .‬زﯾﺮا ﻗﺼـﺪ ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺖ و‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﮐﺎري ﺧﻮب اﻧﺠﺎم دﻫﺪ وﻟﯽ در ﻋﻤﻞ ﺧﻄﺎ ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫»رﻓﻊ ﻋﻦ أّﻣﺘﯽ اﻟﺨﻄﺄ و اﻟّﻨﺴﯿﺎن« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از اّﻣﺖ ﻣﻦ ﻣﺆاﺧﺬه در آﻧﭽﻨﺎن ﺧﻄﺎ و ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ ﺑﮕﻨﺎه ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺎز از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻣﻦ اﺟﺘﻬﺪ ﻓﺎﺧﻄﺄ ﻓﻠﻪ أﺟﺮ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در راه ﺧﯿﺮ ﮐﻮﺷﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ اّﻣﺎ ﺑﺨﻄﺎ و اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﺟﺮ و ﭘﺎداش ﺑﺮاي اوﺳﺖ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ َو َﻣْﻦ َﻗَﺘَﻞ ُﻣْﺆﻣِﻨًﺎ َﺧَﻄًﺄ َﻓَﺘْﺤِﺮﯾُﺮ َرَﻗَﺒٍﮥ‪ /92 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﻗﺘﻞ ﻏﯿﺮ ﻋﻤﺪ و ﺧﻄﺎ اﻧﺠﺎم داد ﺟﺮﻣﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺪهاي را آزاد ﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﺎري را ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮ ﻧﯿﺴﺖ اراده ﻣﯽﮐﻨﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ وﻟﯽ ﺧﻼﻓﺶ از او ﺳﺮ ﻣﯽزﻧﺪ و اﺗّﻔﺎق ﻣﯽاﻓﺘﺪ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﺷﺨﺼﯽ‬
‫اراده ﺧﻄﺎ ﮐﺮده وﻟﯽ ﻋﻤﻞ ﻣﻔﯿـﺪي از او ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻗﺼﺪ و ﻧّﯿﺘﺶ ﺳـﺮزﻧﺶ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ ﻓﻌﻞ و ﮐﺎرش ﺳـﺘﻮده ﻧﯿﺴﺖ و‬
‫اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪613 :‬‬
‫اردت‬
‫ﻣﺴﺎﺋﺘﯽ ﻓﺎﺟﺮت ﻣﺴّﺮﺗﯽ و ﻗﺪ ﯾﺤﺴﻦ اﻻﻧﺴﺎن ﻣﻦ ﺣﯿﺚ ﻻ ﯾﺪري‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )ﻋﯿﺒﻢ را ﺧﻮاﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺷﺎدﯾﻢ اﻧﺠﺎﻣﯿﺪ و ﺑﺘﺤﻘﯿﻖ اﻧﺴﺎن از آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﺪ و ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﺪ ﻧﯿﮑﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺧﻼـﺻﻪ اﯾﻨﮑﻪ اﮔﺮ ﮐﺴـﯽ ﭼﯿﺰي ﯾـﺎ ﮐﺎري را ﺧﻮاﺳﺖ اﻧﺠﺎم دﻫـﺪ و ﮐﺎر دﯾﮕﺮ از او ﺳـﺮ زد و اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬أﺧﻄﺄ )ﺧﻄﺎ و‬
‫اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮد و ﻏﻠﻂ از آب در آﻣﺪ(‪.‬‬
‫‪ -2‬اﮔﺮ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﻮد و اراده ﮐﺮده ﺑﻮد واﻗﻊ ﺷﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺻﺎب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮب ﮐﺮد و ﺑﻨﺘﯿﺠﻪ ﺧﻮﺑﯽ رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ -3‬اّﻣﺎ اﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﺎر ﺧﻮﺑﯽ را درﺳﺖ و ﺧﻮب اﻧﺠﺎم ﻧﺪاد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬أﺻﺎب اﻟﺨﻄﺄ )ﺑﺨﻄﺎ و اﺷﺘﺒﺎه رﺳﯿﺪ(‪.‬‬
‫‪ -4‬و ﻫﺮ ﮔﺎه ﮐﺎري را اراده ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﻮب اﻧﺠﺎم دﻫﺪ وﻟﯽ درﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﻧﺪاد و ﻧﺪاﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻄﺎ ﮐﺮده ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺧﻄﺄ اﻟّﺼﻮاب )در ﺧﻮﺑﯽ و ﻧﯿﮑﯽ ﺧﻄﺎ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﻋﺒﺎرات‪ -‬أﺻﺎب اﻟﺨﻄﺄ‪ -‬و‪ -‬أﺧﻄﺎ اﻟﺨﻄﺄ‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ اﻟﻔﺎﻇﯽ ﻣﺸﺘﺮﮐﻨﺪ و در ﻣﯿﺎن ﻣﻌﺎﻧﯽ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ دور و ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺟﻮﯾﯽ و ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮي در اﯾﻦ اﻣﻮر را دارد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ در آﻧﻬﺎ دّﻗﺖ ﮐﻨﺪ و ﺑﯿﻨﺪﯾﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 484‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َأﺣﺎَﻃْﺖ ﺑ ِِﻪ َﺧِﻄﯿَﺌﺘُُﻪ‪ /81 -‬ﺑﻘﺮه( ﺧﻄﺎﻫﺎ و اﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺗﺶ او را اﺣﺎﻃﻪ ﮐﺮده(‪.‬‬
‫واژهﻫﺎي‪َ) -‬ﺧِﻄَﯿﺌـﮥ( و ﺳـّﯿﺌﮥ‪ -‬ﺑﯿﮑـﺪﯾﮕﺮ ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ وﻟﯽ‪ -‬ﺧﻄﯿﺌﮥ و ﺳـّﯿﺌﮥ‪ -‬ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ وﻟﯽ‪ -‬ﺧﻄﯿﺌﮥ‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺟﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﮐﻪ ﺧﺎﻃﯽ ﯾﺎ اﻧﺠﺎم دﻫﻨـﺪه ﮐﺎر ﺧﻄﺎ ﻣﻘﺼﻮدش و ﻫـﺪﻓﺶ ﮐﺎر ﺧﻄﺎ ﻧﺒﻮده ﺑﻠﮑﻪ ﻗﺼـﺪ و اراده او در اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺳـﺒﺒﯽ ﺑﺮاي ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪن‬
‫ﮐـﺎر ﺧﻄـﺎ از ﺳﻮي او ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺷـﮑﺎري را ﻫـﺪف ﻗﺮار ﻣﯽدﻫـﺪ و ﺗﯿﺮش ﺑﺎﻧﺴﺎن ﻣﯽﺧﻮرد ﯾﺎ ﻣﺴـﮑﺮي ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮرده و‬
‫ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ در ﺣﺎل ﻣﺴﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪614 :‬‬
‫وﺳﯿﻠﻪ و ﺳﺒﺐ ﻫﻢ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺳـﺒﺒﯽ ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ و ﮐـﺎرش ﻣﻤﻨـﻮﻋّﯿﺖ دارد ﻣﺜـﻞ ﺧـﻮردن ﻣﺴـﮑﺮات و ﺧﻄـﺎﺋﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺧﻮردن آن از او ﺳـﺮ ﻣﯽزﻧـﺪ و ﺑﻮﺟﻮد‬
‫ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺧﻄﺎ و ﮔﻨﺎه از او دور ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺳﺒﺒﯽ ﮐﻪ ﻓﻌﻠﺶ و ﮐﺎرش ﻣﻤﻨﻮﻋّﯿﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﻣﺜﻞ ﺗﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﺴﻮي ﺷﮑﺎر‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَﯿَْﺲ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ُﺟﻨﺎٌح ﻓِﯿﻤﺎ َأْﺧَﻄْﺄﺗُْﻢ ﺑ ِِﻪ َو ﻟِﮑْﻦ ﻣﺎ َﺗَﻌﱠﻤَﺪْت ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﮑْﻢ‪ /5 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ در آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺨﻄـﺎ اﻧﺠﺎم دﻫﯿـﺪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ دﻟﻬﺎﺗﺎن ﻗﺼـﺪ و ﻋﻤـﺪ ﮐﻨـﺪ و ﻧّﯿﺖ ﺧﻄﺎ ﮐﺎري داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑ ﺎﺷ ﺪ ( ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو َﻣْﻦ َﯾْﮑِﺴْﺐ َﺧِﻄﯿَﺌًﮥ َأْو ِإﺛ ْﻤًﺎ‬
‫‪ /112 -‬ﻧﺴﺎء( ﺧﻄﯿﺌﮥ در اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از روي ﻗﺼﺪ و ﻋﻤﺪ ﺑﻪ آن ﮐﺎر رﺳﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻻ َﺗِﺰِد اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ ِإﻟ ﱠﺎ َﺿﻼﻟًﺎ‪ /24 -‬ﻧﻮح( و ﻣِﱠﻤﺎ َﺧِﻄﯿﺌﺎﺗِِﻬْﻢ‪ /25 -‬ﻧﻮح(‪.‬‬
‫و ِإﻧﱠﺎ َﻧْﻄَﻤُﻊ َأْن َﯾْﻐِﻔَﺮ ﻟَﻨﺎ َرﺑﱡﻨﺎ َﺧﻄﺎﯾﺎﻧﺎ‪ /51 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫و َو ﻟ َْﻨْﺤِﻤْﻞ َﺧﻄﺎﯾﺎُﮐْﻢ‪ /12 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ ُﻫْﻢ ﺑ ِﺤﺎﻣِﻠِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َﺧﻄﺎﯾﺎُﻫْﻢ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء‪ /12 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫و َو اﻟ ﱠِﺬي َأْﻃَﻤُﻊ َأْن َﯾْﻐِﻔَﺮ ﻟ ِﯽ َﺧِﻄﯿَﺌﺘِﯽ َﯾْﻮَم اﻟﱢﺪﯾِﻦ‪ /82 -‬ﺷﻌﺮاء( ﺟﻤﻊ آن ﺧﻄﯿﺌﺎت و ﺧﻄﺎﯾﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ آﯾﻪ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬ﻧْﻐِﻔْﺮ ﻟَُﮑْﻢ َﺧﻄﺎﯾـﺎُﮐْﻢ‪ /58 -‬ﺑﻘﺮه( اﯾﻦ ﺧﻄـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﻗﺼـﺪ اﻧﺠـﺎم ﺷـﺪه و‪) -‬ﺧﺎﻃﯽ(‪ -‬ﻫﻤﺎن‬
‫ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﻋﻤﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﮔﻨﺎه ﮐﺮدن داﺷﺘﻪ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس اﺳﺖ آﯾﻪ‪:‬‬
‫َو ﻻ َﻃﻌﺎٌم ِإﻟ ﱠﺎ ﻣِْﻦ ِﻏْﺴﻠِﯿٍﻦ ﻻ َﯾْﺄُﮐﻠُُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ْﺨﺎِﻃُﺆَن‪ /37 -‬ﺣﺎﻗّﻪ(‪.‬‬
‫)اﯾﻦ آﯾﻪ ﻓﺮﺟﺎم و ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﻫﻤﺎن ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻌﺎد ﻧﺎﺑﺎور ﺑﻮد و ﻣﺴـﮑﯿﻨﺎن ﺑﯽﺗﻮّﺟﻪ‪ ،‬ﻟﺬا ﺧﻮرﺷـﺶ در دوزخ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ در دﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪615 :‬‬
‫ﺳﺘﻢ ﻣﯽﺧﻮرد و ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﺎذورات ﻣﯽﮐﺮد و آﻧﻬﺎ را در دوزخ ﻣﯽﺧﻮرد ﻣﮕﺮ ﮐﺴـﯿﮑﻪ در دﻧﯿﺎ و در راه ﺣّﻖ ﻫﻤﻮاره ﺧﺎﻃﯽ و ﺧﻄﺎ ﮐﺎر‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ذﻧﺐ‪ -‬ﻫﻢ )ﺧﺎِﻃَﺌﮥ(‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫در آﯾﻪ َو اﻟ ُْﻤْﺆَﺗِﻔﮑﺎُت ﺑ ِﺎﻟ ْﺨﺎِﻃَﺌِﮥ‪ /9 -‬ﺣﺎّﻗﻪ )ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻗﻮم ﻟﻮط ﮐﻪ ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ ﺑﺲ ﺑﺰرگ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدادﻧﺪ و ﺧﻄﺎ ﮐﺎر ﺑﻮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺎﻃﺌﮥ‪ -‬ﮔﻨﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﺑﺲ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺷـﻌﺮ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮي )ﮐﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺷﺎﻋﺮي او از ﺷﻌﺮش ﭘﯿﺪاﺳﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ آن ﮔﻨﺎه ﻫﻢ از‬
‫ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻫﺶ ﻧﻤﻮدار(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از ﺧﻄﺎﻫﺎ ﻣﻘﺼﻮد ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم آن را ﻣﺘﺠﺎف ﻋﻨﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دور از ﮔﻨﺎه و ﺧﻄﺎ ﯾﺎد ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻫﻢ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻧْﻐِﻔْﺮ ﻟَُﮑْﻢ َﺧﻄﺎﯾﺎُﮐْﻢ‪ /58 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﻌﻨﯿﺶ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻄﻮ( ]ﺧﻄﻮ[‪ ... :‬ص ‪615 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 485‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫ﺧﻄﻮت أﺧﻄﻮ‪ ،‬ﮔﺎم زدم‪ ،‬و ﻗﺪم ﻣﯽزﻧﻢ و ﻣﯽﮔﺬرم‪.‬‬


‫ﺧﻄﻮة اﺳﻢ ﻣّﺮة اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﯾـﮏ ﮔـﺎم و ﯾـﮏ ﻗـﺪم )اﺳﻢ ﻣّﺮه اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﺒـﺎر ﻋﻤـﻞ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬دﻓﻌﻪ و‬
‫ﺟﻠﺴﻪ ﮐﻪ در ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﯾﮏ ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﯾﮑﺪﻓﻌﻪ‪ ،‬ﯾﮏ ﺟﻠﺴﻪ(‪.‬‬
‫ﺧﻄﻮة‪ -‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯿﺎن دو ﭘﺎ ﯾﺎ دو ﮔﺎم‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻻ َﺗﺘﱠﺒُِﻌﻮا ُﺧُﻄﻮاِت اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /168 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ او را ﭘﯿﺮوي ﻧﮑﻨﯿـﺪ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِِﻊ اﻟ َْﻬﻮي ‪ /26‬ص( )دﻧﺒﺎل ﻫﻮي‬
‫و ﻫﻮس ﻧﺮوﯾﺪ و آن را ﭘﯽ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻒ( ]ﺧﻒ ‪ ... :‬ص ‪615 :‬‬
‫اﻟﺨﻔﯿﻒ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ‪ -‬ﺛﻘﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺒﮏ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻨﮕﯿﻦ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﮐﻤﯽ و اﻓﺰوﻧﯽ در وزن ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﯿﻦ دو ﭼﯿﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫درﻫﻢ ﺧﻔﯿﻒ و درﻫﻢ ﺛﻘﯿﻞ‪) -‬ﭘﻮل ﺳﺒﮏ و ﭘﻮل ﺳﻨﮕﯿﻦ(‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﮐﻢ و زﯾﺎدي وﻗﺖ و زﻣﺎن ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪616 :‬‬
‫ﻓﺮس ﺧﻔﯿﻒ و ﻓﺮس ﺛﻘﯿﻞ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ در زﻣﺎن واﺣﺪ ﯾﮑﯽ از اﺳﺒﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ از دﯾﮕﺮي ﻣﯽدود‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺳـﺒﮑﯽ و ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﻋﺘﺒـﺎر ﮔـﻮارا ﺑـﻮدن ﯾـﺎ ﻧـﺎﮔﻮارا ﺑﻮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﯾـﺎ ﮐـﺎر ﺷـﯿﺮﯾﻦ و ﮔﻮارا‪-‬‬
‫ﺧﻔﯿﻒ‪ -‬ﻣﯽﺷﻤﺮﻧﺪ ﮐﻪ واژه ﺧﻔﯿﻒ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﺪح اﺳﺖ و واژه‪ -‬ﺛﻘﯿﻞ‪ -‬ﺑﺮاي ﻧﺎﮔﻮار و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟ ْﺂَن َﺧﱠﻔَﻒ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻨُْﮑْﻢ‪ /66 -‬اﻧﻔﺎل‪ (.‬و َﻓﻼ ﯾَُﺨﱠﻔُﻒ َﻋﻨُْﻬُﻢ‪ /76 -‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬و َﺣَﻤَﻠْﺖ َﺣْﻤًﻠﺎ َﺧِﻔﯿﻔًﺎ‪ /189 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﮐﻪ آﯾﻪ اﺧﯿﺮ را ﻣﻦ از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺪح(‪.‬‬
‫)ﻣﻨﻈﻮر راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎردار ﺷـﺪن زن ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪ اﮔﺮ ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﺣﻤﻞ و ﺑﺎر وزﻧﯽ ﺑﺮ او ﺗﺤﻤﯿﻞ ﻣﯽﺷﻮد وﻟﯽ ﭼﻮن آﺑﺴـﺘﻦ‬
‫ﺷـﺪن ﺑﺎ رﺿﺎي ﺧﺎﻃﺮ و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي اﺳﺖ ﻟـﺬا‪ -‬ﺧﻔﯿﻔﺎ‪ -‬ﻧﯿﺰ در آﯾﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣـﺪح ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و از ﻣﻌﻨﯽ ﺳّﻮم ﺧﻔﯿﻒ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮔﻮارا ﺑﻮدن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫‪ -4‬ﺧﻔﯿﻒ در ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺒﮑﺴـﺮي و ﮐﻢ ﺧﺮدي اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ‪ -‬ﺛﻘﯿـﻞ‪ -‬ﻫﻢ در ﻣﻌﻨﯽ وﻗـﺎر و ﻣﺘـﺎﻧﺖ اﺳﺖ ﭘﺲ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺧﻔﯿﻒ‪ -‬ذّم و‬
‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ و ﺛﻘﯿﻞ‪ -‬ﻣﺪح و ﭘﺴﻨﺪﯾﺪﮔﯽ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﺧﻔﯿﻒ در اﺟﺴـﺎﻣﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺷﺄن آﻧﻬﺎ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺟﺴﺎﻣﯽ ﮐﻪ از آﻧﻬﺎ ﭘﺎﺋﯿﻦﺗﺮﻧـﺪ و ﺛﻘﯿﻠﻨـﺪ ﻣﺜﻞ زﻣﯿﻦ و آب‪ ،‬ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬
‫)ﻫﻤﭽﻮن ﺑﺨﺎر و اﻓﻌﺎل اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺧّﻒ‪ ،‬ﯾﺨّﻒ‪ ،‬ﺧّﻔﺎ‪ ،‬و ﺧّﻔﻪ‪ ،‬ﺧﻔﻔﻪ ﺗﺨﻔﯿﻔﺎ‪ ،‬و ﺗﺨّﻔﻒ ﺗﺨّﻔﻔﺎ و اﺳﺘﺨﻔﻔﺘﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻻي ﺳﺒﮏ را ﻫﻢ‪ -‬ﺧﻔﯿﻒ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬ﮐﻼم ﺧﻔﯿﻒ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺂﺳﺎﻧﯽ ﺑﺮ زﺑﺎن ﺟﺎري ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎْﺳَﺘَﺨﱠﻒ َﻗْﻮَﻣُﻪ َﻓَﺄﻃﺎُﻋﻮُه »‪ /54 -«1‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ :‬ﻓﺎْﺳَﺘَﺨﱠﻒ َﻗْﻮَﻣُﻪ َﻓَﺄﻃﺎُﻋﻮُه ِإﻧﱠُﻬْﻢ ﮐﺎﻧُﻮا َﻗْﻮﻣًﺎ ﻓﺎِﺳِﻘﯿَﻦ‪ /54 -‬زﺧﺮف( ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺴﺨﻦ ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻌﺪ از ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﯽ‬
‫)ع( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻤﺮدم ﻣﺼـﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻣﻦ از اﯾﻦ آدﻣﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﻧﺪارد ﺑﺮﺗﺮ و ﺑﻬﺘﺮم او ﺣّﺘﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ درﺳﺖ ﺳـﺨﻦ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﭼﺮا ﻃﻼ و‬
‫دﺳﺘﺒﻨﺪﻫﺎي زّرﯾﻦ ﻧﺪارد و ﻓﺮﺷﺘﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪617 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬وادارﺷﺎن ﮐﺮد ﺗﺎ ﭼﻮن او ﺳـﺒﮏ ﻣﻐﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ آﻧﻬﺎ را در ﺟﺴﻢ و ﺟﺎن ﮐﻢ ﻧﯿﺮو و ﺳـﺒﮏ اﻧﮕﺎﺷـﺘﻪاﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﺎي آﯾﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 486‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺳﺒﮏ ﺳﺮ و ﺑﯽﺧﺮد ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﻣْﻦ َﺧﱠﻔْﺖ َﻣﻮاِزﯾﻨُُﻪ‪ /9 -‬اﻋﺮاف( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ زﯾﺎدي اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺢ در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ اﯾﻦ و ﮐﻤﯽ آن در اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ‪ .‬و‬
‫آﯾﻪ َو ﻻ َﯾْﺴَﺘِﺨﱠﻔﻨﱠَﮏ »‪ /60 -«1‬روم( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﺷﺒﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺸﺎن از اﻋﺘﻘﺎدات ﺗﻮ را ﺳﺴﺖ و دور ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧّﻔﻮا ﻋﻦ ﻣﻨﺎزﻟﻬﻢ‪ -‬ﺑﺎ ﺳﺒﮏ ﺑﺎري از آﻧﺠﺎ ﮐﻮچ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺨّﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻮﺷﺎك و ﮐﻔﺶ‪.‬‬
‫ﺧّﻒ اﻟّﻨﻌﺎﻣﮥ و ﺧّﻒ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬ﺳﻢ ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ و ﺷﺘﺮ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﮑﻔﺶ اﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻔﺖ( ]ﺧﻔﺖ ‪ ... :‬ص ‪617 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﯾَﺘﺨﺎَﻓﺘُﻮَن ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ‪ 103 -‬ﻃﻪ( )در ﻣﯿﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺂراﻣﯽ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ﻻ ﺗُﺨﺎﻓِْﺖ ﺑ ِﻬﺎ‪ /110 -‬اﺳﺮاء( )آرام ادا ﻧﮑﻦ(‪.‬‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻓﺘﻪ و اﻟﺨﻔﺖ‪ -‬ﮐﻼم ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﮔﻔﺘﻦ و ﭘﻮﺷﯿﺪه داﺷﺘﻦ ﺳﺨﻦ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﺷّﺘﺎن ﺑﯿﻦ اﻟﺠﻬﺮ و اﻟﻤﻨﻄﻖ اﻟﺨﻔﺖ )ﭼﻘﺪر ﻓﺎﺻﻠﻪ اﺳﺖ ﻣﯿﺎن ﺳﺨﻦ آﺷﮑﺎر و ﭘﻮﺷﯿﺪه(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻔﺾ( ]ﺧﻔﺾ ‪ ... :‬ص ‪617 :‬‬
‫اﻟﺨﻔﺾ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﺋﯿﻦ آوردن‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ‪ ،‬اﻟّﺮﻓﻊ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ دﺳـﺘﺸﺎن در دﺳﺖ او ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻓﺮﻋﻮن آﻧﻤﺮدم را ﮐﻪ ﻓﺎﺳﻖ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺳـﺒﮏ ﺷـﻤﺮد آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ او را ﮔﺮدن ﻧﻬﺎدﻧـﺪ و اﻃﺎﻋﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ در ﺧﻮر دّﻗﺖ در آﯾﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻓﺮﻋﻮﻧﻬـﺎ ﺑﺮ زﻣﯿﻨﻪﻫﺎي ﻓﺴﻖ و ﻓﺠﻮر ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺒﺘﻨﯽ اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﺳـﺒﺐ ﻫﻤﮕﯽ‬
‫ﺑﻌـﺬاب و ﻓﺮﺟـﺎﻣﯽ ﻋﯿﺎﺷـﯽﻫﺎي ﺧﻮﯾﺶ ﻣﺒﺘﻼـ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑـﺎ ﺧﻮاري و درد در درﯾﺎ ﻏﺮق ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ در ﭘﺎﯾﺎن آﯾﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ َﺳـ َﻠﻔًﺎ َو َﻣَﺜًﻠﺎ‬
‫ﻟ ِﻠْﺂِﺧِﺮﯾَﻦ‪ /56 -‬زﺧﺮف( اﯾﺸﺎﻧﺮا ﺳﺮﮔﺬﺷﺘﯽ ﻋﺒﺮت آﻣﻮز و داﺳﺘﺎﻧﯽ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺮاي آﯾﻨﺪﮔﺎن ﻗﺮار دادﯾﻢ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ :‬ﻓﺎْﺻﺒِْﺮ ِإﱠن َوْﻋـَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َﺣﱞﻖ َو ﻻ َﯾْﺴـ َﺘِﺨﱠﻔﻨﱠَﮏ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُﻮﻗِﻨُﻮَن‪ 60 -‬روم( ﭘﺎﯾﺪار ﺑﺎش‬
‫ﮐﻪ وﻋﺪه ﺧﺪا ﺣّﻖ اﺳﺖ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن را ﭘﯽﺟﻮﺋﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و ﯾﻘﯿﻦ ﻧﺪارﻧﺪ ﺗﻮ را ﺳﺴﺖ و ﻧﺎدان ﻧﯿﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪618 :‬‬
‫و ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻔﺾ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ آﺳﺎﯾﺶ و آرام ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ َو اْﺧِﻔْﺾ ﻟَُﻬﻤﺎ َﺟﻨﺎَح اﻟﱡﺬﱢل‪ /24 -‬اﺳـﺮاء( ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﯽ و ﭘﺬﯾﺮش و اﻃﺎﻋﺖ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻘﺎﺑﻞ آن در آﯾﻪ َأﻟ ﱠﺎ َﺗْﻌﻠُﻮا‬
‫َﻋَﻠﱠﯽ‪ /31 -‬ﻧﻤﻞ( اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﻣﻦ ﮔﺮدن ﻓﺮازي ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫و در وﺻﻒ ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺧﺎﻓِـَﻀ ٌﮥ راﻓَِﻌٌﮥ‪ /3 -‬واﻗﻌـﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ را ﻓﺮود ﻣﯽآورد و ﺗﻨّﺰل ﻣﯽدﻫــﺪ و ﮔﺮوﻫﯽ را رﻓﻌـﺖ‪ ،‬واژه‪-‬‬
‫ﺧﺎﻓﻀﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ آﯾﻪ ﺛُﱠﻢ َرَدْدﻧﺎُه َأْﺳَﻔَﻞ ﺳﺎﻓِﻠِﯿَﻦ‪ /5 -‬ﺗﯿﻦ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻔﯽ( ]ﺧﻔﯽ ‪ ... :‬ص ‪618 :‬‬
‫ﺧﻔﯽ اﻟّﺸﯿﺊ ﺧﻔﯿﮥ‪ -‬آن ﭼﯿﺰ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اْدُﻋﻮا َرﺑ ﱠُﮑْﻢ َﺗَﻀﱡﺮﻋًﺎ َو ُﺧْﻔَﯿًﮥ‪ /55 -‬اﻋﺮاف( )ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن را در ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺮوﺗﻨﯽ و آراﻣﯽ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 487‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﻔﺎء‪ -‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن اﺷﯿﺎء دﯾﮕﺮ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﭘﺮده‪.‬‬
‫ﺧﻔﯿﺘـﻪ‪ -‬ﭘﻨﻬـﺎﻧﯽ و ﭘﻮﺷـﯿﺪﮔﯽ آن را ﺑﺮ ﻃﺮف ﮐﺮدي‪ ،‬در وﻗـﺘﯽ ﭼﻨﯿـﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐﻪ ﭼﯿﺰي را آﺷـﮑﺎر ﮐﺮدهاي وﻟﯽ‪ -‬أﺧﻔﯿﺘﻪ‪ -‬آﻧﺮا‬
‫ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮدي در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯽ و ﻣﺨﻔﯽ ﮐﻨﯽ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ إﺧﻔﺎء‪ -‬إﺑﺪاء و اﻋﻼن‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﺷﮑﺎر و ﻋﻠﻨﯽ ﮐﺮدن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إْن ﺗُﺒُْﺪوا اﻟﱠﺼَﺪﻗﺎِت َﻓﻨِِﻌﱠﻤﺎ ِﻫَﯽ َو ِإْن ﺗُْﺨُﻔﻮﻫﺎ َو ﺗُْﺆﺗُﻮَﻫﺎ اﻟ ُْﻔَﻘﺮاَء َﻓُﻬَﻮ َﺧﯿٌْﺮ ﻟَُﮑْﻢ‪ /271 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫)اﮔﺮ آﺷﮑﺎرا ﺑﺨﺸﺶ ﮐﻨﯿﺪ ﭼﻪ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ وﻟﯽ اﮔﺮ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻔﻘﺮاء ﺑﺨﺸﺶ ﮐﺮدﯾﺪ در آﻧﺼﻮرت ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﺧﯿﺮش ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ َو َأَﻧﺎ َأْﻋَﻠُﻢ ﺑ ِﻤﺎ َأْﺧَﻔﯿْﺘُْﻢ َو ﻣﺎ َأْﻋَﻠﻨْﺘُْﻢ‪ /1 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ( و ﺑَْﻞ ﺑَﺪا ﻟَُﻬْﻢ ﻣﺎ ﮐﺎﻧُﻮا ﯾُْﺨُﻔﻮَن‪ /28 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)اْﺳﺘْﺨﻔﺎء(‪ -‬ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪن و ﭘﻨﻬﺎن ﮔﺸﺘﻦ و ﻃﻠﺐ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮدن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬أﻻ ِإﻧﱠُﻬْﻢ؟ َﯾﺜْﻨُﻮَن ُﺻُﺪوَرُﻫْﻢ ﻟ َِﯿـْﺴ َﺘْﺨُﻔﻮا ﻣِﻨُْﻪ‪ /5 -‬ﻫﻮد( )ﺑﺪاﻧﯿـﺪ آﻧﻬﺎ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در دل دارﻧـﺪ ﻣﺨﻔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ در ﭘﻨﺎه‬
‫آن ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ و ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪619 :‬‬
‫ﺧﻮاﻓﯽ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺧﺎﻓﯿﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮﻫﺎي زﯾﺮ ﺑﺎل ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﮐﻪ در ﻧﺸﺴﺘﻦ روي زﻣﯿﻦ و ﻏﯿﺮ ﭘﺮواز ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎل را‪ -‬ﻗﻮادم‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻞ( ]ﺧﻞ ‪ ... :‬ص ‪619 :‬‬
‫اﻟﺨﻠﻞ‪ ،‬ﺷﮑﺎف و ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯿﺎن دو ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ﺧﻼل اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺧﻠﻞ اﻟّﺪار‪ -‬ﺷﮑﺎف و روزن ﺧﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻞ اﻟّﺴﺤﺎب‪ -‬ﻓﺎﺻﻠﻪ اﺑﺮﻫﺎ و ﻻﺑﻼي آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﺎران از آن ﻣﯽرﯾﺰد‪.‬‬
‫ﺧﻠﻞ اﻟّﺮﻣﺎد‪ -‬ﻻﺑﻼي ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در ﺻﻔﺖ اﺑﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺘَﺮي اﻟ َْﻮْدَق َﯾْﺨُﺮُج ﻣِْﻦ ِﺧﻼﻟ ِِﻪ‪ /43 -‬ﻧﻮر( )ﺑﺎراﻧﻬﺎ را ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ از ﺧﻼل اﺑﺮﻫﺎ ﻓﺮو ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﻓﺠﺎُﺳﻮا ِﺧﻼَل اﻟﱢﺪﯾﺎِر‪ /5 -‬اﺳﺮاء( )در ﻣﯿﺎن ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮاي ﺳﺮﮐﻮﺑﯿﺸﺎن آﻣﺪ و ﺷﺪ ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أري ﺧﻠﻞ اﻟّﺮﻣﺎد و ﻣﯿﺾ ﺟﻤﺮ »‪ «1‬و آﯾﻪ َو ﻟَﺄْوَﺿُﻌﻮا ِﺧﻼﻟَُﮑْﻢ‪ /37 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﯿﺎﻧﺘﺎن ﺳﺨﻦ ﭼﯿﻨﯽ‪ ،‬و ﻓﺴﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻼل‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ دﻧﺪاﻧﻬﺎ و دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰﻫﺎ را ﺑﺎ آن ﭘﺎك و ﺗﻤﯿﺰ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع ﺷﻌﺮ ﻓﻮق ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ داﺳﺘﺎن ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺑﻨﯽ اﻣّﯿﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮن اﺑﻮ ﻣﺴﻠﻢ در ﺧﺮاﺳﺎن ﮐﺎرش ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﮐﺎر ﻧﺼﺮ ﺑﻦ ﺳّﯿﺎر‬
‫ﺣـﺎﮐﻢ دﺳﺖ ﻧﺸﺎﻧـﺪه ﻣﺮوان ﺣﻤﺎر در ﺧﺮاﺳﺎن رو ﺑﻀـﻌﻒ ﻣﯽﮔﺮاﯾـﺪ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯾﯽ ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺑﻤﺮوان ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ و ﻇﻬﻮر ﻋّﺒﺎﺳـﯿﺎن را ﺑﺎو اّﻃﻼع‬
‫ﻣﯽدﻫـﺪ و از وﺿﻊ اﺑﻮ ﻣﺴـﻠﻢ ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ اﺑﻮ ﻣﺴـﻠﻢ ﻣﺮدم را ﺑﺮاي ﺑﯿﻌﺖ ﺑﺎ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻦ ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻠّﻪ ﺑﻦ ﻋﺒﺎس دﻋﻮت‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺿﻤﻦ آﺧﺮﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪاش ﺷﻌﺮ ﻓﻮق را ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻀﻤﻮن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫اري ﺑﯿﻦ اﻟّﺮﻣﺎد و ﻣﯿﺾ ﺟﻤﺮ و ﯾﻮﺷﮏ ان ﯾﮑﻮن ﻟﻪ ﺿﺮام ‪-2‬‬
‫ﻓﺎّن اﻟّﻨﺎر ﺑﺎﻟﻌﻮدﯾﻦ ﺗﺬﮐﯽ و اّن اﻟﺤﺮب اوﻟﻬﺎ ﮐﻼم ‪-3‬‬
‫ﻓﺎن ﻟﻢ ﺗﻄﻔﺌﻮﻫﺎ ﺗﺠﻦ ﺣﺮﺑﺎ ﻣﺸﻤّﺮه ﯾﺸﯿﺐ ﻟﻬﺎ اﻟﻐﻼم ‪-4‬‬
‫اﻗﻮل ﻣﻦ اﻟّﺘﻌّﺠﺐ ﻟﯿﺖ ﺷﻌﺮي أ اﯾﻘﺎظ اﻣﯿﮥ ام ﯾﻨﺎم‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 488‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -1‬در ﻣﯿﺎن ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﺟﺮﻗّﻪﻫﺎي آﺗﺸﯿﻦ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ و ﺑﺰودي اﺧﮕﺮي ﻓﺮوزان ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -2‬زﯾﺮا آﺗﺶ ﺑﺎ دو ﭼﻮب اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺟﻨﮓ ﻫﻢ آﻏﺎزش ﺣﺮف اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬اﮔﺮ ﺧﺎﻣﻮش ﻧﺸﻮد ﺑﺠﻨﮕﯽ ﻣﺒّﺪل ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺟﻮان را ﭘﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -4‬از ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ و ﻧﻤﯽداﻧﻢ اﻣﻮﯾﻬﺎ ﺑﯿﺪارﻧﺪ ﯾﺎ ﺧﻮاب‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪620 :‬‬
‫ﺧّﻞ ﺳّﻨﻪ و ﺧّﻞ ﺛﻮﺑﻪ ﺑﺎﻟﺨﻼل‪ -‬دﻧﺪان و ﺟﺎﻣﻪاش را ﭘﺎك ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺧّﻞ ﻟﺴﺎن اﻟﻔﺼﯿﻞ ﺑﺎﻟﺨﻼل‪ -‬زﺑﺎن ﺑّﭽﻪ ﺷﺘﺮ را ﺧﻼل ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺷﯿﺮ ﺧﻮردﻧﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)در وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺴﺘﺎن ﻣﺎدر را ﺑﻪ درد آورده و از ﺷﯿﺮ ﺟﺪا ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﺧّﻞ اﻟّﺮﻣّﯿﮥ ﺑﺎﻟّﺴﻬﻢ‪ -‬ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗﯿﺮ ﺷﮑﺎر را زد‪.‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺚ‪» :‬ﺧﻠﻠﻮا أﺻﺎﺑﻌﮑﻢ« »‪.«1‬‬
‫اﻟﺨﻠﻞ ﻓﯽ اﻷﻣﺮ ﺧﻠﻞ‪ -‬ﺧﻠﻞ در اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺴﺘﯽ در ﮐﺎر ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﺘﺎدن ﻣﯿﺎن دو ﭼﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺧّﻞ ﻟﺤﻤﻪ ﯾﺨّﻞ ﺧّﻠﺎ و ﺧﻼﻻ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ در ﺑﺪن ﺣﯿﻮان ﺧﻠﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﻻﻏﺮي و ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬إّن ﺟﺴﻤﯽ ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻟﯽ ﻟﺨّﻞ‪.‬‬
‫)ﺷﻌﺮ از ﺷﻨﻔﺮي ﺷﺎﻋﺮ ﺟﺎﻫﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره داﺋﯽ ﺧﻮﯾﺶ ﺗﺄﺑّﻂ ﺷّﺮا‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ از داﺋﯿﻢ ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪهام(‪.‬‬
‫اﻟﺨّﻠﮥ‪ -‬راﻫﯽ رﯾﮕﺰار ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷﻨﯽ ﺑﻮدﻧﺶ ﻋﺒﻮرش ﺳﺨﺖ اﺳﺖ ﯾﺎ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﮐﻪ ﭘﺎ در آن ﻓﺮو ﻣﯽرود و ﻧﯿﺰ‪:‬‬
‫اﻟﺨّﻠﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻤﺮ ﺗﺮش ﮐﻪ ﺗﺮﺷﯿﺶ از ﺳﺮﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ و از ﻧﻔﻮذ ﺗﺮش ﺷﺪن ﺧﻮدش اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻠّﮥ‪ -‬ﻏﻼف و ﻧﯿﺎم ﺷﻤﺸﯿﺮ ﮐﻪ آﻧﺮا در ﺧﻮد ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪﯾﺚ ﻧﺒﻮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »ﺧﻠﻠﻮا أﺻﺎﺑﻌﮑﻢ‪ ،‬ﻻ ﺗﺨﻠﻠﻬﺎ ﻧﺎر« و در رواﯾﺖ دﯾﮕﺮ »ﺧّﻠﻠﻮا ﺑﯿﻦ اﻻﺻﺎﺑﻊ ﻻ ﯾﺨّﻠﻞ اﻟّﻠﻪ ﺑﯿﻨﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟّﻨﺎر« و در ﺣـﺪﯾﺚ دﯾﮕﺮ »رﺣﻢ اﻟّﻠﻪ اﻟﻤﺘﺨّﻠﻠﯿﻦ ﻋﻦ اّﻣﺘﯽ ﻓﯽ اﻟﻮﺿﻮء و اﻟﻄﻌﺎم« در ﻫﺮ ﺳﻪ ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺧﻼل ﮐﺮدن و‬
‫ﭘـﺎﮐﯿﺰه ﻧﻤﻮدن دﺳـﺘﻬﺎ و دﻫـﺎن در وﺿﻮ و ﻏـﺬا ﺧﻮردن دﺳـﺘﻮر ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ ﺗـﺎ آﻟﻮدﮔﯽ ﻇـﺎﻫﺮي ﻧﯿﺰ ﺑﺮ ﻃﺮف ﺷﻮد و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﯾﻤﺎن و‬
‫ﭘﺎﮐﯽ ﺑﺎﻃﻦ ﺳـﻌﺎدت اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﮕﺮﺷـﯽ ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟﻬﺎن و آﯾﻨﺪه اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺳـﻔﺎرش ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ آﻓﺎت ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎ و ﻧﺎﺑﺴﻤﺎﻧﺎﻧﯿﻬﺎ ﺑﺎﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻧﺮﺳﺪ و اﻣﺮوز اﻫﻤﯿﺖ ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺑﯿﺶ از ﻋﻠﻢ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ‬
‫ﺑﺸﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪621 :‬‬
‫ﺧﻠّﮥ‪ -‬اﺧﺘﻼل ﺧﺎّص رواﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺷﺪﯾﺪ ﺑﭽﯿﺰي ﯾﺎ ﻧﯿﺎز ﺳـﺨﺖ ﺑﺂن ﭼﯿﺰ ﻋﺎرض ﻧﻔﺲ اﻧﺴﺎن ﻣﯽﺷﻮد و ﻟﺬا‪ -‬ﺧﻠّﮥ‪ -‬را ﺑﻪ‬
‫ﺣﺎﺟﺖ و ﻧﯿﺎز و ﺧﻮي و ﻋﺎدت ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫)ُﺧﻠﱠﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺤّﺒﺖ و دوﺳﺘﯽ ﯾـﺎ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﮐﻪ آن ﺣـﺎﻟﺖ در ﺟـﺎن ﻧﻔﻮذ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﯾـﺎ از اﯾﻨﮑﻪ در ﺟـﺎن آدﻣﯽ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑـﺎﻗﯽ‬
‫ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﭽﻮن ﺗﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﻬـﺪف ﻣﯽرﺳﺪ‪ ،‬دوﺳﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﺠﺎن ﻣﯽرﺳﺪ و در آن اﺛﺮ ﻣﯽﮔﺬارد و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ در اﺛﺮ ﻧﯿﺎز ﺷﺪﯾﺪي‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻫﺴﺖ ﺧﻠّﮥ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺎﻟﻠﺘﻪ ﻣﺨﺎﻟّﮥ و ﺧﻼﻻ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ آن‪ -‬ﺧﻠﯿﻞ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﺗﱠَﺨَﺬ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ َﺧﻠِﯿًﻠﺎ‪ /125 -‬ﻧﺴﺎء( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﻪ‪ -‬ﺧﻠﯿﻞ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم‬
‫ﺣﺎﻻت ﺗﻮﺟﻪ و ﻧﯿﺎزش ﺑﺨﺪا ﺑﻮد‪ ،‬و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺪا ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 489‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ِإﻧﱢﯽ ﻟ ِﻤﺎ َأﻧ َْﺰﻟ َْﺖ ِإﻟَﱠﯽ ﻣِْﻦ َﺧﯿٍْﺮ َﻓِﻘﯿٌﺮ‪ /24 -‬ﻗﺼﺺ( )ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ از ﺧﯿﺮ ﺑﺮ ﻣﻦ دﻫﯽ و ﻧﺎزل ﮐﻨﯽ ﯾﺎ ﻓﺮو ﻓﺮﺳﺘﯽ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪم(‪.‬‬
‫و ﺑﺎز در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬اﻟّﻠﻬّﻢ أﻏﻨﻨﯽ ﺑﺎﻻﻓﺘﻘﺎر إﻟﯿﮏ و ﻻ ﺗﻔﻘﺮﻧﯽ ﺑﺎﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻨﮏ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﻟﻬﯽ ﻣﺮا ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺨﻮدت ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﮔﺮدان و از ﺧﻮدت ﺑﯿﻨﯿﺎزم ﻣﮕﺮدان(‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ واژه‪ -‬ﺧﻠﯿﻞ‪ -‬در ﺑﺎره ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ از‪ -‬ﺧّﻠﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن آن ﻣﺜﻞ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﻣﺤّﺒﺖ و دوﺳﺘﯽ در اوﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺑﻠﺨﯽ »‪ «1‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬ﺧﻠﯿﻞ‪ -‬از‪ -‬ﺧﻠّﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﻧﻪ از ﺧﻠّﮥ‪ -‬ﮐﺴﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ ﮐﻌـﺒﯽ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻮ اﻟﻘـﺎﺳﻢ ﺑﻠﺨﯽ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ ﺧﺮاﺳـﺎﻧﯽ داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻣﺸـﻬﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﺑﻦ اﺑﯽ ﻋﻤﺮو‬
‫ﺧﯿﺎط از ﺳﺮان ﻣﻌﺮوف ﻣﻌﺘﺰﻟﻪ ﺑﻐﺪادﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﺨﯽ رﺋﯿﺲ ﻃﺎﯾﻔﻪ ﮐﻌﺒﯿﻪ اﺳﺖ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻗﺎﺿﯽ اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ در ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﺻﻔﺎت ﺧﺪا دارد‬
‫و در ﻋﻠﻢ ﮐﻼم ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳـﻤﺎﻋﯿﻞ ﭘﺎﺷﺎي ﺑﻐﺪادي در ﮐﺘﺎب ﻫّﺪﯾﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ و اﺳـﻤﺎء اﻟﻤﺆﻟﻔﯿﻦ و آﺛﺎر اﻟﻤﺼﻨّﻔﯿﻦ‪ -‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي زﯾﺎدي را ﺑﺒﻠﺨﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﯽدﻫﺪ از آن‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺘـﺎب ادب اﻟﺠـﺪل‪ -‬اواﯾـﻞ اﻻدﻟـﮥ ﻓﯽ اﺻﻮل اﻟـّﺪﯾﻦ‪ -‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﻟﻘﺮآن‪ ،‬اﻟّﺘﻬـﺬﯾﺐ ﻓﯽ اﻟﺠـﺪل‪ -‬ﮐﺘـﺎب اﻻﺳـﻤﺎء و اﻻﺣﮑﺎم‪ -‬ﮐﺘﺎب‬
‫اﻻﻣﺎﻣﮥ‪ -‬ﻣﻔﺎﺧﺮ ﺧﺮاﺳﺎن‪ ،‬و ﻣﻘﺎﻻت دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪622 :‬‬
‫ﮐﻪ آن را ﺑﺎ‪ -‬ﺣﺒﯿﺐ‪ -‬ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﺪ ﺑﺨﻄﺎ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻨﺪهاش را دوﺳﺖ ﺑﺪارد زﯾﺮا ﻣﺤّﺒﺖ از ﻧﺎﺣﯿﻪ او ﺛﻨﺎﺳـﺖ‬
‫وﻟﯽ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ در او ﺗﻘﻮا و ﺑﯽﻧﯿﺎزي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻠﺨﯽ اﺷﺘﺒﺎه اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬ﺧّﻠﮥ‪ -‬از‪ -‬ﺗﺨّﻠﻞ اﻟﻮّد ﻧﻔﺴﻪ و ﻣﺨﺎﻟﻄﺘﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺟﺎﻧﺶ ﺑﺎ دوﺳﺘﯽ در آﻣﯿﺨﺘﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨّﻠﻠﺖ ﻣﺴﻠﮏ اﻟّﺮوح ﻣّﻨﯽ و ﺑﻪ ﺳﻤﯽ اﻟﺨﻠﯿﻞ ﺧﻠﯿﻼ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﻮ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ روح ﺑﺎ ﻣﻦ در آﻣﯿﺨﺘﻪاي ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ دوﺳﺖ ﺧﻠﯿﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه(‪.‬‬
‫و ﻟـﺬا ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺗﻤﺎزج روﺣﺎﻧﺎ‪ -‬در روﺣﯽ ﮐﻪ در ﻫﻢ آﻣﯿﺨﺘﻪ و ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺤّﺒﺖ ﻫﻢ رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺟﺎن اﺳﺖ و اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺣﺒﺒﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ در دل و ﺟـﺎﻧﺶ راه ﯾـﺎﻓﺘﻢ و ﺑـﺎو رﺳـﯿﺪم و اّﻣـﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ واژه ﻣﺤّﺒﺖ‪ -‬در ﺑﺎره ﺧـﺪا ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﻨﻈﻮر ﻓﻘﻂ‬
‫ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ و اﺣﺴﺎن اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر واژه‪ -‬ﺧّﻠـﮥ‪ -‬اﮔﺮ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﺣﺒﯿﺐ ﺑﺮاي ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ واژه دﯾﮕﺮ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺧﻠﯿﻞ و ﺧّﻠﮥ‪ -‬ﻫﻢ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ وﻟﯽ اﮔﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬
‫از‪ -‬ﺣّﺐ‪ -‬ﻣﺮﮐﺰ دل و ﻣﻘﺼﻮد از‪ -‬ﺧّﻠـﮥ‪ -‬راه ﯾﺎﻓﺘﻦ و ﻧﻔﻮذ و آﻣﯿﺨﺘﻦ دو دوﺳﺖ ﺑﺎﺷـﺪ ﺣﺎﺷﺎ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺪاي ﺳـﺒﺤﺎن ﺑﮑﺎر رود و ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻣﻘﺼﻮدي در ﺑﺎره او ﻗﺼﺪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ ﺑَﯿٌْﻊ ﻓِﯿِﻪ َو ﻻ ُﺧﻠﱠٌﮥ‪ /254 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﯿﮑﯽ ﯾﺎ ﺣﺴـﻨﻪاي ﺧﺮﯾﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺴﻨﻪ را ﺑﺎ ﻣّﻮدت و ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﺘﻮان ﺟﻠﺐ ﮐﺮده و اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺷﺎره ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ‪:‬‬
‫َو َأْن ﻟَﯿَْﺲ ﻟ ِﻠِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِإﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ َﺳﻌﯽ ‪ /39‬ﻧﺠﻢ( و ﻻ ﺑَﯿٌْﻊ ﻓِﯿِﻪ َو ﻻ ِﺧﻼٌل‪ /31 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫در ﺳﺎل ‪ 317‬ﻫﺠﺮي ﺑﺮﺣﻤﺖ اﯾﺰدي ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻫﺪﯾﮥ اﻟﻌﺎرﻓﯿﻦ ‪ -444 /1‬اﻟﻤﻠﻞ و اﻟّﻨﺤﻞ ‪ -76 /1‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ‪ -248 /2‬اﻋﻼم زرﮐﻠﯽ ‪.(544 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪623 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 490‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺧﻼل‪ -‬ﻣﺼﺪري اﺳﺖ از ﺧﺎﻟﻠﺖ »‪ «1‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺧﻼل ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺧﻠّﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺧﻠﯿﻞ و أﺧّﻠﮥ و ﺧﻼل‪ -‬در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اّول ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺖ و دوﺳﺘﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻠﺪ( ]ﺧﻠﺪ[‪ ... :‬ص ‪623 :‬‬
‫اﻟﺨﻠﻮد ﯾﻌﻨﯽ دور ﺑﻮدن ﭼﯿﺰي از ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﻪ ﻓﺴﺎد و ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪن آن ﭼﯿﺰ ﺑﺮ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﺮ آن ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ -‬اﻋﺮاب ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ‬
‫ﻓﺴﺎد و ﺗﺒﺎﻫﯽ در آن راه ﻧـﺪارد و ﺑﺂن ﻧﻤﯽرﺳﺪ ﺑﺎ واژه ﺧﻠﻮد ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن‪ :‬أﺛﺎﻓﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ دﯾﮓ و دﯾﮕﺪان ﮐﻪ‬
‫ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﻘﺎوم ﺑﻮدن و ﻧﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ دوام و ﺑﻘﺎء آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﺧﻮاﻟﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾﺪارﻫﺎ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺧﻠﺪ ﯾﺨﻠﺪ ﺧﻠﻮدا‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﯾﺪار و ﺟﺎوداﻧﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ َﺗْﺨﻠُُﺪوَن‪ /129 -‬ﺷـﻌﺮاء( و ﺧﻠﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺰﺋﯽ از اﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺧﻮدش ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ و ﺗﺎ‬
‫اﻧﺴﺎن زﻧﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﯾﺮ اﺟﺰاﯾﺶ ﺗﺤﻠﯿﻞ ﻧﻤﯽرود‪) .‬ﺷﺨﺼّﯿﺖ ﻓﻄﺮي اﻧﺴﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫ﻣﺨﻠّﺪ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣّﺪت زﯾﺎدي ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺨّﻠﺪ‪ -‬ﺑﮑﺴﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ زود ﭘﯿﺮ ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﭘﯿﺮي از او ﺑﺘﺄﺧﯿﺮ ﻣﯽاﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫داﺑّﮥ ﻣﺨّﻠﺪة‪ -‬ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺛﻨﺎﯾﺎي او ﻧﻤﯽاﻓﺘﺪ ﺗﺎ دﻧﺪاﻧﻬﺎي رﺑﺎﻋﯿﺶ در آﯾﺪ »‪.«2‬‬
‫ﺳﭙﺲ واژه‪ -‬ﻣﺨّﻠﺪة‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎﻗﯽ‪ ،‬و ﭘﺎﯾﺪار و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭘﺎرهاي از اﻓﻌﺎل داراي ﭼﻨـﺪ ﻣﺼﺪرﻧـﺪ از آن ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎب ﻣﻔﺎﻋﻠـﮥ ﮐﻪ ﻣﺼـﺪر دّوﻣﺶ ﺑﺮ وزن ﻓﻌﺎل اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﺎﺗﻞ‪ ،‬ﯾﻘﺎﺗﻞ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺗﻠـﮥ و‬
‫ﻗﺘـﺎل و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺣﺴـﺎب ﯾﺤﺎﺳﺐ ﻣﺤﺎﺳـﺒﮥ و ﺣﺴﺎب‪ -‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻣﺼـﺪر ﺑﺎب ﺗﻔﻌﯿﻞ ﻣﺜﻞ ﻓﻌﻞ ﯾﻔﻌﻞ ﺗﻔﻌﯿﻞ و ﺗﻔﻌﻠـﮥ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﮐﻤﻞ ﯾﮑﻤﻞ‬
‫ﺗﮑﻤﯿـﻞ و ﺗﮑﻤﻠـﮥ‪ -‬ﮐﻪ در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ و ﺳﻮاد آﻣﻮزي ﻗﺒﻞ از اﻧﻘﻼب ﺑﺎﯾﻦ ﻣﺼﺎدر آﮔﺎﻫﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ و ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺜﻼ ﯾﺎ )ﺗﻖ‪ -‬وي‪-‬‬
‫ﯾﺖ( ﯾﺎد داد و ﺑـﺪﯾﻨﺠﻬﺖ آﻣﻮزﺷـﯿﺎران را ﺑﺰﺣﻤﺖ و اﺷـﺘﺒﺎه دﭼﺎر ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ در اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﻠﻤﺎت ﺣﺮف )ي( ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و‬
‫اﯾﻨﻬﺎ ﻣﺼﺎدر دّوم ﺑﺎب ﺗﻔﻌﯿﻞ‪ -‬ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺗﻠّﻔﻆ آﻧﻬﺎ ﻫﻢ‪) -‬ﺗﺮ‪ -‬ب‪ -‬ﯾﺖ( و )ﺗﻖ‪ -‬و‪ -‬ﯾﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺛﻨﺎﯾﺎ دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺟﻠﻮي دﻫﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ دو ﺗﺎ در ﺑﺎﻻ و دو ﺗﺎ در ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻗﺮار دارد وﻟﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪624 :‬‬
‫ﺟﺎوداﻧﻪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟُﺨﻠُﻮُد( ﻓﯽ اﻟﺠّﻨﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮدن اﺷﯿﺎء ﺑﺮ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻮدهاﻧﺪ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺴﺎدي ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻋﺎرض ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ُأوﻟﺌَِﮏ َأْﺻﺤﺎُب اﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ ُﻫْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ﺧﺎﻟ ُِﺪوَن‪ /82 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ُأوﻟﺌَِﮏ َأْﺻﺤﺎُب اﻟﻨﱠﺎِر ُﻫْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ﺧﺎﻟ ُِﺪوَن‪ /39 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َو َﻣْﻦ َﯾﻘْﺘُْﻞ ُﻣْﺆﻣِﻨًﺎ ُﻣَﺘَﻌﱢﻤﺪًا َﻓَﺠﺰاُؤُه َﺟَﻬﻨﱠُﻢ ﺧﺎﻟ ِﺪًا ﻓِﯿﻬﺎ‪ /93 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و َﯾُﻄﻮُف َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ِوﻟ ْﺪاٌن ُﻣَﺨﻠﱠُﺪوَن‪ /17 -‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬ﻣﺨّﻠـﺪون‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎﻗﯿﻨﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺣﺎﻻت ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن آﻧﻬﺎ را ﻓﺮا ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد و ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﯽدﻫﻨﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﺨﻠّـﺪون از واژه‪ -‬ﺧﻠـﺪة‪ -‬اﺳﺖ )ﺧﻠـﺪة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﺷﻮاره و دﺳﺘﯿـﺎره زّرﯾﻦ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﺨﻠّـﺪون ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﻮاره و دﺳﺘﯿﺎره ﻣّﺰﯾﻦ و ﭘﯿﺮاﺳـﺘﻪ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻠﺪة ﻧﻮﻋﯽ از ﮔﻮﺷﻮاره اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)ِإْﺧﻼـُد( اﻟّﺸـ ﯿﺊ‪ -‬ﺑﺎﻗﯽ ﮔـﺬاردن و ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺣﮑﻢ ﻫﻤﯿﺸـﮕﯽ ﺑﻮدن و ﺑﻘﺎء داﺋﻤﯽ ﺑﺮ آن ﺑﺸﻮد و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺨﻦ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 491‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺳﺒﺤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫َو ﻟِﮑﻨﱠُﻪ َأْﺧَﻠَﺪ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /176 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬او ﺑﺰﻣﯿﻦ دل ﺑﺴﺖ و ﻣّﺘﮑﯽ ﺷﺪ ﺑﮕﻤﺎن اﯾﻨﮑﻪ در زﻣﯿﻦ ﺟﺎودان ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻠﺺ( ]ﺧﻠﺺ ‪ ... :‬ص ‪624 :‬‬
‫اﻟﺨـﺎﻟﺺ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﺻﺎﻓﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎك و ﭘﺎﻟﻮده‪ ،‬ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ‪ ،‬در ﺟﺴﻢ ﺧﺎﻟﺺ ﯾﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺧﺎﻟﺼـﯽ‪ ،‬آﺛﺎر آﻣﯿﺨﺘﮕﯽ ﺑﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻗﺒﻼ در آن‬
‫ﺑﻮده ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ وﺟﻮد دارد وﻟﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﺻﺎﻓﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ از ﻣﺸﻮب ﺑﻮدن ﺑﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﺑﮑﻠّﯽ ﭘﺎك اﺳﺖ و اﺛﺮ آﻣﯿﺨﺘﮕﯽ در آن ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻞ آن‪ ،‬ﺧّﻠﺼﺘﻪ ﻓﺨﻠﺺ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫رﺑﺎﻋﯽ ﭼﻬﺎر دﻧﺪان ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ﺛﻨﺎﯾﺎ و اﻧﯿﺎب ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و در ﺣﯿﻮاﻧﺎت در ﺳﻦ ‪ 6‬ﺳﺎﻟﮕﯽ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪625 :‬‬
‫ﺧﻼص اﻟﺨﻤﺮ ﻣﻦ ﻧﺴﺦ اﻟﻔﺪام )ﺑﯽﻏﺶ ﺑﻮدن ﺧﻤﺮ رد ﺷﺪن از دﻫﺎن ﺑﻨﺪ و ﭘﺎرﭼﻪ ﺻﺎﻓﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻣﺎ ﻓِﯽ ﺑ ُُﻄﻮِن ﻫِﺬِه اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم ﺧﺎﻟ َِﺼٌﮥ ﻟ ُِﺬُﮐﻮِرﻧﺎ‪ /139 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫واژهﻫﺎي‪ .‬ﺧﺎﻟﺺ و ﺧﺎﻟﺼﮥ‪ -‬ﻣﺜﻞ وزن‪ -‬داﻫﯿﮥ و راوﯾﮥ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﺼﯿﺒﺖ ﺑﺰرگ و ﺗﻮﺷﻪدان( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ اْﺳَﺘﯿَْﺄُﺳﻮا ﻣِﻨُْﻪ َﺧَﻠُﺼﻮا َﻧِﺠﯿ‪‬ﺎ‪ /80 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ از ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﻣﻨﻔﺮد و ﺟﺪا ﺑﻮدﻧﺪ و ﮐّﻔﺎره ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﺎت َو َﻧْﺤُﻦ ﻟَُﻪ ُﻣْﺨﻠُِﺼﻮَن‪ /139 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ِإﻧﱠُﻪ ﻣِْﻦ ِﻋﺒﺎِدَﻧﺎ اﻟ ُْﻤْﺨَﻠِﺼﯿَﻦ‪ /24 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ اﺧﻼـص و ﭘـﺎك دﻟﯽ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﭘـﺎﮐﯽ اﻋﺘﻘﺎد آﻧﻬﺎ از ﻋﻘﺎﯾـﺪ ﺑﺎﻃﻠﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﯾﻬﻮد از ﺗﺸﺒﯿﻪ و ﻧﺼﺎري از‬
‫ﺗﺜﻠﯿﺚ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ‪ ،‬و ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪﻧـﺪ )ﯾﻬﻮد ﺧﺪا را ﺑﭽﯿﺰي ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻧﺼﺎري ﺧﺪا را ﺳﻪ داﻧﺴـﺘﻨﺪ( و ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ از اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺑﺎﻃﻠﻪ‬
‫ﺗﺒﺮي و ﺑﯿﺰاري ﺟﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ :‬ﻣْﺨﻠِِﺼﯿَﻦ ﻟَُﻪ اﻟﱢﺪﯾَﻦ‪ /29 -‬اﻋﺮاف( و ﻟََﻘْﺪ َﮐَﻔَﺮ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻗﺎﻟ ُﻮا ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﺛﺎﻟ ُِﺚ َﺛﻼَﺛٍﮥ‪ /37 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و آﯾﻪ َأْﺧَﻠُﺼﻮا ِدﯾَﻨُﻬْﻢ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪-‬‬
‫‪ /146‬ﻧﺴﺎء( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ِإﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن ُﻣْﺨَﻠﺼًﺎ َو ﮐﺎَن َرُﺳﻮﻟًﺎ َﻧﺒِﯿ‪‬ﺎ‪ /51 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬إﺧﻼص در ﭘﺮﺳﺘﺶ‪ ،‬ﺗﺒﺮي و دوري از ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻏﯿﺮ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻠﻂ( ]ﺧﻠﻂ[‪ ... :‬ص ‪625 :‬‬
‫اﻟﺨﻠﻂ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ و ﻓﺮاﻫﻢ آﻣﺪن ﻣﯿﺎن اﺟﺰاء دو ﭼﯿﺰ و ﺳﭙﺲ ﺑﺠﻤﻊ ﻣﯿﺎن دو ﻣﺎﯾﻊ ﯾﺎ دو ﺟﺎﻣﺪ ﯾﺎ ﯾﮑﯽ از آن دو ﺑﺎ دﯾﮕﺮي ﻣﺜﻞ آﻣﯿﺨﺘﻦ‬
‫ﻣﺎﯾﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﺗﻌﻤﯿﻢ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬واژه ﺧﻠﻂ‪ -‬اﻋّﻢ از واژه‪ -‬ﻣﺰج‪ -‬اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬اﺧﺘﻠﻂ اﻟّﺸﯿﺊ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎْﺧَﺘَﻠَﻂ ﺑ ِِﻪ َﻧﺒﺎُت اﻟ َْﺄْرِض‪ /24 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪626 :‬‬
‫ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ و ﺷﺮﯾﮏ را ﻫﻢ‪َ) -‬ﺧﻠِﯿﻂ(‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و واژه‪ -‬ﺧﻠﯿﻄﺎن‪ -‬در اﺻﻮل ﻓﻘﻪ از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ِإﱠن َﮐﺜِﯿﺮًا ﻣَِﻦ اﻟ ُْﺨَﻠﻄﺎِء ﻟََﯿﺒِْﻐﯽ ﺑَْﻌُﻀُﻬْﻢ َﻋﻠﯽ ﺑَْﻌٍﺾ‪ /24 -‬ص(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 492‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺷﺮﮐﺎء و دوﺳﺘﺎن ﯾﺎ ﻫﻤﺴﺎﯾﮕﺎن ﺑﻌﻀﯽ ﺑﺮ ﺑﻌﻀﯽ ﺟﻮر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺧﻠﯿﻂ‪ -‬در ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﺎن اﻟﺨﻠﯿﻂ و ﻟﻢ ﯾﺄووا ﻟﻤﻦ ﺗﺮﮐﻮا ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آن ﺷﺮﮐﺎء ﺟﺪا ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﮑﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﮐﺸﺎن ﮐﺮدﻧﺪ ﭘﻨﺎه ﻧﺒﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﺧَﻠُﻄﻮا( َﻋَﻤًﻠﺎ ﺻﺎﻟ ِﺤًﺎ َو آَﺧَﺮ َﺳﯿﱢﺌًﺎ‪ /102 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻧﯿﮏ و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﮑﺎر زﺷﺖ و ﻧﺎروا ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و اﯾﻦ دو را درﻫﻢ آﻣﯿﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫أﺧﻠﻂ ﻓﻼن ﻓﯽ ﮐﻼﻣﻪ‪ -‬در ﺳﺨﻨﺶ ﺧﻮب و ﺑﺪ و ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ را در ﻫﻢ آﻣﯿﺨﺖ‪.‬‬
‫أﺧﻠﻂ اﻟﻔﺮس ﻓﯽ ﺟﺮﯾﻪ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮدن اﺳﺖ در دوﯾﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻠﻊ( ]ﺧﻠﻊ ‪ ... :‬ص ‪626 :‬‬
‫اﻟﺨﻠﻊ ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس از ﺗﻦ در آوردن ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺧﻠﻊ اﻹﻧﺴﺎن ﺛﻮﺑﻪ و‪ -‬ﺧﻠﻊ‪ -‬در ﺑﺎره اﺳﺐ‪ ،‬دور ﮐﺮدن ﭘﺎﻻن و اﻓﺴﺎر از اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎْﺧَﻠْﻊ َﻧْﻌَﻠﯿَْﮏ‪ /12 -‬ﻃﻪ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤﺎن اﻣﺮ ﺑﻪ ﮐﻔﺶ در آوردن و ﭘﺎ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺷـﺪن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻤﻞ ﺑﺮ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﻟﻔﻆ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﻀﺮت ﻣﻮﺳﯽ )ع( دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﮐﻔﺶ ﺧﻮد را ﮐﻪ از ﭘﻮﺳﺖ اﻻغ ﻣﺮده ﺑﻮد از ﭘﺎي در آورد و دور ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از اﻫﻞ ﺗﺼّﻮف ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﺜﻠﯽ اﺳﺖ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ اﻣﺮ ﺑﻪ اﻗﺎﻣﺖ و ﻣﮑﺎن ﮔﺰﯾـﺪن و ﻣﺎﻧﺪن اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺗﻮﺑﻪ ﮐﺴـﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ در ﺣﻀﻮرت ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ ﮐﻔﺶ و ﺟﺎﻣﻪات را در آورد و از اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳﺨﻨﺎن‪.‬‬
‫ﺧﻠﻊ ﻓﻼـن ﻓﻼـن‪ -‬ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎو ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس ﺑﺨﺸـﯿﺪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﺑﺮاي ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻄﺎء و ﺑﺨﺸـﺶ از ﻟﻔﻆ ﺧﻠﻊ اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﺪه ﮐﻪ‬
‫ﺑﻤﺠّﺮد اداء اﯾﻦ ﻟﻔﻆ ﺑﺎو ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪627 :‬‬
‫ﻟﺒﺎس داده ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻠﻒ( ]ﺧﻠﻒ ‪ ... :‬ص ‪627 :‬‬
‫ﺧﻠﻒ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺸﺖ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬ﻗّﺪام‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺸﺎروي و ﺟﻠﻮ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﯾْﻌَﻠُﻢ ﻣﺎ ﺑَﯿَْﻦ َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ َو ﻣﺎ َﺧﻠَْﻔُﻬْﻢ‪ /255 -‬ﺑﻘﺮه( و ﻟَُﻪ ُﻣَﻌﱢﻘﺒﺎٌت ﻣِْﻦ ﺑَﯿِْﻦ َﯾَﺪﯾِْﻪ َو ﻣِْﻦ َﺧﻠِْﻔِﻪ‪ /11 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﻧﺴـﺎن را ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎﻧﯿﺴﺖ در ﺣﻀﻮر و ﻏﯿـﺎب ﮐﻪ او را ﺑﺎﻣﺮ ﺧـﺪا ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد و اﯾﻦ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫آﻧﭽﻪ ﻗﻮﻣﯽ و ﻣﺮدﻣﯽ دارﻧﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ و ﻧﮕﺮداﻧﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﯾﺸﺎن ﻣﺘﺤّﻮل ﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎﻟ َْﯿْﻮَم ﻧَُﻨﱢﺠﯿَﮏ ﺑ َِﺒَﺪﻧَِﮏ ﻟ َِﺘُﮑﻮَن ﻟ َِﻤْﻦ َﺧﻠَْﻔَﮏ آَﯾًﮥ‪ /92 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫)ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻓﺮﻋﻮن اﺳﺖ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﺑﺎ زره ﻃﻼﺋﯽ ﻣﺨﺼﻮﺻﺖ از آب ﺑﯿﺮوﻧﺖ اﻧـﺪازﯾﻢ ﺗﺎ ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ در ﻏﺮق ﺷـﺪﻧﺖ ﺷّﮏ داﺷـﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺪا ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻤﯿﺮد‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮاي آﯾﻨﺪﮔﺎن آﯾﺘﯽ و ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﻠﻒ‪ -‬ﻋﮑﺲ و ﺿـّﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻘـّﺪم و ﺳـﻠﻒ‪ -‬اﺳﺖ و ﺑﮑﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﮐﻮﺗـﺎﻫﯽ و ﻗﺼﻮر ﻣﻘـﺎم و ﻣﻨﺰﻟﺘﺶ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪه اﺳﺖ‪ -‬ﺧﻠﻒ‪-‬‬
‫ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻠﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﺷﺖ و ﺗﺒﺎه‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮐﺴﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻗﺼﻮر و ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ از ﻣﻘﺎﻣﺶ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﺎز ﺧﻠﻒ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺨَﻠَﻒ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪِﻫْﻢ َﺧﻠٌْﻒ »‪ /169 -«1‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه ﺧﻠﻒ ﺑـﺎ ﺳـﮑﻮن ﻻـم در ﻗﺮآن دو ﺑﺎر آﻣـﺪه ﯾﮑﯽ در آﯾﻪ ‪ /169‬اﻋﺮاف ﮐﻪ دﻧﯿﺎ دوﺳـﺘﺎن ﺗﺒﺎر ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ را ﮐﻪ از دﺳـﺘﻮرات‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 493‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﻀﺮت ﻣﻮﺳﯽ )ع( ﺳﺮ ﭘﯿﭽﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﻣﻮرد ﻣﻼﻣﺖ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬دّوم در آﯾﻪ ‪ /59‬ﻣﺮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻌﺪ از آﻧﻬﻤﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﮐﻪ ﻧﻤﺎز ﺑﺮ‬
‫ﭘﺎ ﻣﯽداﺷـﺘﻨﺪ و رﺿﺎي ﺧﺪاي ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﮔﺮوﻫﯽ از ﭘﯽﺷﺎن ﺧﻮاﻫﻨﺪ دﯾﺪ‪ ،‬در دو آﯾﻪ ﻓﻮق واژه ﺧﻠﻒ ﺑﺎ ﺳﮑﻮن ﻻم و ﺑﺼﻮرت ﻣﺬﻣﻮم‬
‫و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ َﻓَﺨَﻠَﻒ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪِﻫْﻢ َﺧﻠٌْﻒ َأﺿﺎُﻋﻮا اﻟﱠﺼﻼَة َو اﺗﱠَﺒُﻌﻮا اﻟﱠﺸَﻬﻮاِت َﻓَﺴْﻮَف َﯾﻠَْﻘْﻮَن َﻏﯿ‪‬ﺎ‪ /59 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﭘﺲ‪ -‬ﺧﻠﻒ‪ -‬ﺑﺎ ﺳـﮑﻮن‬
‫ﻻـم ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺒـﺎه و زﺷﺖ و اّﻣـﺎ ﺧﻠﻒ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﻻم در ﺧﯿﺮ و ﺧﻮﺑﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻼ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺧﻠﻒ ﺻـﺪق‪ ،‬ﺧﻠﻒ ﺳﻮء ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻧﺸـﯿﻦ‬
‫ﺧـﻮب و ﺑـﺪ ﮐﻪ در زﺑـﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻓﻼـﻧﯽ ﻧـﺎﺧﻠﻒ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯽﺧﯿﺮ‪ ،‬اﺑﻦ اﺛﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﻟﺨﻠﻒ ﺑﺎﻟّﺘﺤﺮﯾـﮏ ﻓﯽ اﻟﺨﯿﺮ و‬
‫ﺑﺎﻟّﺘﺴـﮑﯿﻦ ﻓﯽ اﻟّﺸﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺣﺮوف )خ‪ -‬ل( در ﺧﻮﺑﯽ و ﺑﺎ ﺳﮑﻮن آﻧﻬﺎ در ﺷّﺮ و ﺑﺪي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﺧﻠﻒ ﻓﺮزﻧﺪ ﺻﺎﻟﺢ و ﺧﻠﻒ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ ﺻﺎﻟﺢ و ﺑﺪ ﮐﺮدار ﮐﻪ‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪628 :‬‬
‫)اﺷﺎره ﺑﻪ ﺗﺒﺎر ﺑﻨﯽ اﺳـﺮاﺋﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻗﺸﺮ اّول ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ آﻧﻬﺎ ﺷﺪﻧﺪ و ﺗﻮرات را از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن ﻣﯿﺮاث ﺑﺮدﻧﺪ اّﻣﺎ دﻧﯿﺎ دوﺳﺘﯽ را ﺷﯿﻮه‬
‫ﺧﻮد ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫در اﺻﻄﻼح ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺳﮑﺖ أﻟﻔﺎ و ﻧﻄﻖ ﺧﻠﻔﺎ »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ از ﻫﺰار ﺳﺨﻦ ﺳﮑﻮت ﮐﺮد و ﭼﯿﺰي ﻧﺎروا اداء ﮐﺮد‪ ،‬و درﺑﺎر ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ‬
‫ﮐﻼﻣﺶ و ﺳﺨﻨﺶ ﺗﺒﺎه و ﻓﺎﺳﺪ اﺳﺖ ﯾﺎ روﺣﯽ ﺗﺒﻬﮑﺎر و ﻓﺎﺳﺪ دارد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺗﺨﻠّﻒ ﻓﻼن ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﺑﮑﺴـﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ از دﯾﮕﺮي ﻋﻘﺐ ﺑﯿﻔﺘـﺪ‪ ،‬و ﭘﺸﺖ ﺳـﺮ دﯾﮕﺮي ﺑﯿﺎﯾـﺪ و ﻫﺮ ﮔﺎه ﺟﺎﻧﺸـﯿﻦ او ﺑﺸﻮد ﻣﺼﺪرش‪-‬‬
‫ﺧﻼﻓـﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )خ( و )َﺧَﻠَﻒ( ﺧﻼﻓـﮥ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )خ( ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺎﺳـﺪ ﺷـﺪ ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﺧﺎﻟﻒ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺴﺖ و‬
‫اﺣﻤﻖ‪ ،‬ﭘﺴﺘﯽ و زﺷﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻠﻒ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ َﻓَﺨَﻠَﻒ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪِﻫْﻢ َﺧﻠٌْﻒ َأﺿﺎُﻋﻮا اﻟﱠﺼﻼَة‪ /59 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺧﻠﻒ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺟﺎي دﯾﮕﺮي ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و راه و روش او را ﺳﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ِﺧﻠَْﻔﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺷﺪن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌَﻞ اﻟﻠﱠﯿَْﻞ َو اﻟﻨﱠﻬﺎَر ِﺧﻠَْﻔًﮥ‪ /62 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬او ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﺠﺎد ﻧﻈﺎﻣﯽ در آﻓﺮﯾﻨﺶ از روي ﺣﮑﻤﺖ و ﻧﻈﺎم ﻫﺴﺘﯽ ﺷﺐ و روز را ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻗﺮار داد(‪.‬‬
‫در اﺻﻄﻼح ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬أﻣﺮﻫﻢ ﺧﻠﻔﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎرﺷﺎن ﭘﯽ در ﭘﯽ و ﻣﻨّﻈﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﮔﺮ ﺻـﺪق و ﺳﻮء ﯾﺎ ﺻﺎﻟﺢ و ﻃﺎﻟﺢ ﺑﮑﺎر رود ﺧﻠﻒ ﺧﻮب و ﺧﻠﻒ زﺷﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﻫﻢ در ﻗﺴـﻤﺖ اّول ﻫﺮ دو را‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺼﻮر و ﻋﺪم ﻗﺼﻮر ذﮐﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻻ ﯾﮑﻮن اﻟﺨﻠﻒ اﻟّﺎ ﻣﻦ اﻻﺧﯿﺎر و ﻻ ﯾﮑﻮن ﺧﻠﻒ اﻟّﺎ ﻣﻦ اﻻﺷﺮار‪.‬‬
‫)اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪ -247‬ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﺒﺮ ‪ /218‬ﻟﺲ و ‪ -85‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ ‪ -210 /2‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪.(121 /5‬‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﺳـﮑﯿﺖ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ از ﻗﻮل اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﺧﻠﻒ‪ -‬ﻫﺮ ﺳﺨﻦ ﻧﺎروا و زﺷﺘﯽ اﺳﺖ و ﺑﻬﺮ ﮐﺎر ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ اﻃﻼق‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﺮدي اﻋﺮاﺑﯽ ﺑﺎ ﺧﻮﯾﺸﺎﻧﺶ ﺑﻮد ﺻﺪاﺋﯽ و ﺑﺎدي از اﻧﺪروﻧﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺷـﺮﻣﻨﺪه ﺷﺪ ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻪ ﺷﮑﻤﺶ و ﭘﺸﺘﺶ اﺷﺎره‬
‫ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫اﻧّﻬﺎ ﺧﻠﻒ ﻧﻄﻘﺖ ﺧﻠﻔﺎ‪ -‬ﯾﺎ‪ -‬ﺳﮑﺖ اﻟﻔﺎ و ﻧﻄﻖ ﺧﻠﻔﺎ‪ :‬ﮔﻨﺎه از ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻫﺰار ﺑﺎر ﺳﺎﮐﺖ ﺑﻮد و ﯾﮑﺒﺎر ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﺻﺪا داد‪.‬‬
‫)ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ ‪ -218‬ﻟﺲ ‪ -85 /9‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪.(330 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪629 :‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻬﺎ اﻟﻌﯿﻦ و اﻵرام ﯾﻤﺸﯿﻦ ﺧﻠﻔﮥ »‪.«1‬‬
‫أﺻﺎﺑﺘﻪ ﺧﻠﻔﮥ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از درد ﺷﮑﻢ و ﺷﮑﻤﺮوي اﺳﺖ )اﺳﻬﺎل(‪.‬‬
‫ﺧﻠﻒ ﻓﻼن ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﺑﺠﺎي او ﮐﺎرﮔﺰار ﺷﺪ ﭼﻪ ﺑﺎ او و ﯾﺎ ﺑﻌﺪ از او ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 494‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَْﻮ َﻧﺸﺎُء ﻟََﺠَﻌﻠْﻨﺎ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻣﻼﺋَِﮑًﮥ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﯾْﺨﻠُُﻔﻮَن‪ /60 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫)ِﺧﻼَﻓﮥ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺎﺑﺖ و ﺟﺎﻧﺸﯿﻨﯽ ﺑﺠﺎي دﯾﮕﺮي ﮐﻪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﯾﺎ در ﻏﯿﺎب و ﻧﺒﻮدن ﮐﺴﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﺮگ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﮕﺮي ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ او ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -3‬ﯾﺎ ﺑﻌﻠّﺖ ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﮐﺴﯽ‪.‬‬
‫‪ -4‬و ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺰرﮔﯽ و ﺷﺮاﻓﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﮕﺮي ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ او ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و در ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ ﺧﺪاوﻧﺪ اوﻟﯿﺎء ﺧﻮد را در زﻣﯿﻦ ﺧﻼﻓﺖ و ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌَﻠُﮑْﻢ َﺧﻼﺋَِﻒ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /39 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫و َو ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌَﻠُﮑْﻢ َﺧﻼﺋَِﻒ اﻟ َْﺄْرِض‪ /165 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻌّﻠﻘﻪاش ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫ﺑﻬﺎ اﻟﻌﯿﻦ و اﻵرام ﯾﻤﺸﯿﻦ ﺧﻠﻔﮥ و اﺣﻼءﻫﺎ ﯾﻨﻬﻀﻦ ﻣﻦ ﮐّﻞ ﻣﺠﺜﻢ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در آن ﻣﮑﺎن و ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﮔﺎوان وﺣﺸﯽ و آﻫﻮاﻧﯽ ﭘﯿﺎﭘﯽ در ﺣﺮﮐﺖ و ﻧﻮزاداﻧﺸﺎن از ﻫﺮ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺮ ﻣﯽﺧﯿﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫‪-2‬‬
‫وﻗﻔﺖ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮﯾﻦ ﺣّﺠﮥ ﻓﻼ ﯾﺎ ﻋﺮﻓﺖ اﻟّﺪار ﺑﻌﺪ ﺗﻮّﻫﻢ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﺠﺎ را ﭘﺲ از ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎل دوري ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﻣﺸّﻘﺖ و ﭘﻨﺪار ﺧﺎﻧﻪ و ﺳﺮزﻣﯿﻦ را ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺧﻠﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﭘﺲ از زﻣﺎن دﯾﮕﺮ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬ﮐّﻞ ﺷﯽء ﯾﺠﯽء ﺑﻌﺪ ﺷﯽء ﻓﻬﻮ ﺧﻠﻒ‪.‬‬
‫ﻟﺒﯿﺪ در ﻫﺠﻮ ﻣﻌﺎﺻﺮﯾﻨﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ذﻫﺐ اﻟّﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎش ﻓﯽ اﮐﻨﺎﻓﻬﻢ و ﺑﻘﯿﺖ ﻓﯽ ﺧﻠﻒ ﮐﺠﻠﺪ اﻻﺟﺮب‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﭘﻨﺎﻫﺸﺎن آﺳﺎﯾﺶ و زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﺷﺪ در ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ و ﻣﻦ در ﻣﯿﺎن ﺧﺴﯿﺴﺎﻧﯽ ﻧﺎﺻﺎﻟﺢ ﭼﻮن ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺪن ﭘﯿﺴﯽ زده ﺑﺎﻗﯽ‬
‫ﻣﺎﻧﺪم‪) .‬دﯾﻮان زﻫﯿﺮ و ﻟﺒﯿﺪ(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪630 :‬‬
‫و َو َﯾْﺴَﺘْﺨﻠُِﻒ َرﺑ ﱢﯽ َﻗْﻮﻣًﺎ َﻏﯿَْﺮُﮐْﻢ‪ /57 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﺧﻼﺋﻒ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺧﻠﯿﻔﮥ‪ -‬اﺳﺖ و ﺧﻠﻔﺎء‪ -‬ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺧﻠﯿﻒ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﺎ داُوُد ِإﻧﱠﺎ َﺟَﻌﻠْﻨﺎَك َﺧﻠِﯿَﻔًﮥ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /26 -‬ص(‪.‬‬
‫و َو َﺟَﻌﻠْﻨﺎُﻫْﻢ َﺧﻼﺋَِﻒ‪ /73 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و َو اْذُﮐُﺮوا ِإْذ َﺟَﻌَﻠُﮑْﻢ ُﺧَﻠﻔﺎَء ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ َﻗْﻮِم ﻧُﻮٍح‪ /69 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)اْﺧﺘﻼف( و ﻣﺨﺎﻟﻔﮥ‪ -‬ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ راه و روﺷﯽ ﻏﯿﺮ از راه و روش دﯾﮕﺮي در ﮐﺎر ﯾﺎ ﺳﺨﻦ ﺑﺮ ﮔﺰﯾﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻼف‪ -‬ﻓﺮاﮔﯿﺮﺗﺮ و اﻋّﻢ از‪ -‬ﺿّﺪ‪ -‬اﺳﺖ زﯾﺮا ﻫﺮ دو ﺿّﺪي ﻣﺨﺘﻠﻔﻨﺪ و ﻫﺮ دو ﭼﯿﺰ ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﺿّﺪ ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ و ﻫﺮ ﮔﺎه در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم اﺧﺘﻼف‬
‫در ﻗﻮل‪ ،‬و ﺳـﺨﻦ ﺑﺎﺷﺪ در ﺣﮑﻢ ﺗﻨﺎزع اﺳﺖ و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺠﺎي‪ -‬ﻣﻨﺎزﻋﮥ و ﻣﺠﺎدﻟﮥ ﮐﻪ ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ‪ -‬اﺧﺘﻼف‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاي‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 495‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َﻓﺎْﺧَﺘَﻠَﻒ اﻟ َْﺄْﺣﺰاُب‪ /37 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫و َو ﻻ َﯾﺰاﻟ ُﻮَن ُﻣْﺨَﺘﻠِِﻔﯿَﻦ‪ /118 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫و َو اْﺧﺘِﻼُف َأﻟ ِْﺴَﻨﺘُِﮑْﻢ وَ َأﻟ ْﻮاﻧُِﮑْﻢ‪ /22 -‬روم(‪.‬‬
‫و َﻋﱠﻢ َﯾَﺘﺴﺎَءﻟ ُﻮَن َﻋِﻦ اﻟﻨﱠَﺒِﺈ اﻟ َْﻌِﻈﯿِﻢ اﻟ ﱠِﺬي ُﻫْﻢ ﻓِﯿِﻪ ُﻣْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن‪ /3 -‬ﻧﺒﺎء(‪.‬‬
‫و ِإﻧﱠُﮑْﻢ ﻟَِﻔﯽ َﻗْﻮٍل ُﻣْﺨَﺘﻠٍِﻒ‪ /8 -‬ذارﯾﺎت(‪.‬‬
‫و ُﻣْﺨَﺘﻠِﻔًﺎ َأﻟ ْﻮاﻧُُﻪ‪ /13 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و َو ﻻ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َﮐﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺗَﻔﱠﺮﻗُﻮا َو اْﺧَﺘَﻠُﻔﻮا ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ﻣﺎ ﺟﺎَءُﻫُﻢ اﻟ َْﺒﯿﱢﻨﺎُت‪ /105 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و َﻓَﻬَﺪي اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻟ َِﻤﺎ اْﺧَﺘَﻠُﻔﻮا ﻓِﯿِﻪ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺤﱢﻖ ﺑ ِِﺈْذﻧِِﻪ‪ /213 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ ﮐﺎَن اﻟﻨﱠﺎُس ِإﻟ ﱠﺎ ُأﱠﻣًﮥ واِﺣَﺪًة َﻓﺎْﺧَﺘَﻠُﻔﻮا‪ /19 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و َو ﻟََﻘـ ْﺪ ﺑَﱠﻮأْﻧـﺎ ﺑَﻨِﯽ ِإْﺳـﺮاﺋِﯿَﻞ ُﻣَﺒﱠﻮَأ ـِﺻ ْﺪٍق َو َرَزﻗْﻨـﺎُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﱠﻄﯿﱢﺒﺎِت َﻓَﻤﺎ اْﺧَﺘَﻠُﻔﻮا َﺣﺘﱠﯽ ﺟﺎَءُﻫُﻢ اﻟ ِْﻌﻠُْﻢ ِإﱠن َرﺑ ﱠَﮏ َﯾْﻘـِﻀ ﯽ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣـ ِﮥ ﻓِﯿﻤﺎ‬
‫ﮐﺎﻧُﻮا ﻓِﯿِﻪ َﯾْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن‪ /93 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﻗﯿﺎﻣﺖ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَﯿَُﺒﯿﱢَﻨﱠﻦ ﻟَُﮑْﻢ َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ ﻣﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ‪ ،‬ﻓِﯿِﻪ َﺗْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن‪ /96 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﻟ ِﯿَُﺒﯿﱢَﻦ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ ﱠِﺬي َﯾْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن ﻓِﯿِﻪ‪ /39 -‬ﻧﺤﻞ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪631 :‬‬
‫و َو ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اْﺧَﺘَﻠُﻔﻮا ﻓِﯽ اﻟ ِْﮑﺘﺎِب‪ /176 -‬ﺑﻘﺮه( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﺧﻠﻔﻮا‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ واژهﻫﺎي‪ -‬ﮐﺴﺐ و اﮐﺘﺴﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي را ﺑﺮ ﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﻧﺎزل ﮐﺮده ﺑﻮد ﺑﺠﺎي آن ﻗﺮار دادﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟَﺎْﺧَﺘَﻠْﻔﺘُْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ِْﻤﯿﻌﺎِد‪ /42 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻓﻌﻞ‪ -‬اﺧﺘﻼف‪ -‬ﯾﺎ از ﺧﻼف اﺳﺖ ﯾﺎ از ﺧﻠﻒ‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﺧﻼف وﻋﺪه ﮐﺮدن(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت َو َﻣﺎ اْﺧَﺘَﻠْﻔﺘُْﻢ ﻓِﯿِﻪ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء َﻓُﺤْﮑُﻤُﻪ ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /10 -‬ﺷﻮري( و َﻓَﺄْﺣُﮑُﻢ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ ﻓِﯿﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﻓِﯿِﻪ َﺗْﺨَﺘﻠُِﻔﻮَن‪ /55 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و ِإﱠن ﻓِﯽ اْﺧﺘِﻼِف اﻟﻠﱠﯿِْﻞ َو اﻟﻨﱠﻬﺎِر‪ /6 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻣﺪن ﺷﺐ و روز ﺑﺠﺎي ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ و ﭘﯽ در ﭘﯽ ﺑﻮدﻧﺸﺎن‪.‬‬
‫)ُﺧﻠْﻒ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ در وﻋﺪه و ﻗﺮار‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬وﻋﺪﻧﯽ ﻓﺎﺧﻠﻔﻨﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ وﻋﺪه ﮐﺮد و وﻓﺎ ﻧﮑﺮد‪.‬‬
‫و آﯾﺎت ﺑ ِﻤﺎ َأْﺧَﻠُﻔﻮا اﻟﻠﱠَﻪ ﻣﺎ َوَﻋُﺪوُه‪ /77 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ ﯾُْﺨﻠُِﻒ اﻟ ِْﻤﯿﻌﺎَد‪ /9 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫َﻓَﺄْﺧَﻠْﻔﺘُْﻢ َﻣْﻮِﻋِﺪي‪ /86 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫و ﻗﺎﻟ ُﻮا ﻣﺎ َأْﺧَﻠﻔْﻨﺎ َﻣْﻮِﻋَﺪَك ﺑ َِﻤﻠِْﮑﻨﺎ‪ /87 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫أﺧﻠﻔﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬او را ﺧﻼﻓﮑﺎر ﯾﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫إﺧﻼف‪ -‬آب دادن ﺣﯿﻮان ﭘﯽ در ﭘﯽ و ﯾﮑﯽ ﭘﺲ از دﯾﮕﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺧﻠﻒ اﻟّﺸﺠﺮ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ درﺧﺖ ﺑﻌﺪ از ﺑﺮگ رﯾﺰان ﻣﺠّﺪدا ﺳﺒﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫أﺧﻠﻒ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﮏ‪ -‬ﺑﮑﺴﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﺎﻟﺶ از دﺳﺘﺶ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪا ﻋﻮﺿﺖ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻒ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﮏ‪ -‬ﺑﺮاي ﺗﻮ از او ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻻـ ﯾﻠﺒﺜﻮن ﺧﻠﻔﮏ‪ /76 -‬اﺳـﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻌـﺪ از ﺗﻮ‪ ،‬ﮐﻪ‪ -‬ﺧﻼﻓﮏ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺗﻮ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪:‬‬
‫‪632‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 496‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ َأْو ﺗَُﻘﱠﻄَﻊ َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ َو َأْرُﺟﻠُُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ِﺧﻼٍف‪ /33 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دﺳﺖ ﭼﭗ و ﭘﺎي راﺳﺖ ﯾﺎ ﭘﺎي ﭼﭗ و دﺳﺖ راﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﺧﻠﱠْﻔﺘُُﻪ(‪ -‬او را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮد ﺗﺮك ﮐﺮدم و ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ َﻓِﺮَح اﻟ ُْﻤَﺨﻠﱠُﻔﻮَن ﺑ َِﻤْﻘَﻌِﺪِﻫْﻢ ِﺧﻼَف َرُﺳﻮِل اﻟﻠﱠِﻪ‪ /81 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت َو َﻋَﻠﯽ اﻟﺜﱠﻼَﺛِﮥ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﺧﻠﱢُﻔﻮا‪ /118 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و ﻗُْﻞ ﻟ ِﻠُْﻤَﺨﻠﱠِﻔﯿَﻦ‪ /16 -‬ﻓﺘﺢ(‪.‬‬
‫)ﺧﺎﻟ ِﻒ(‪ -‬ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪهاي ﮐﻪ ﯾﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻗﺼﻮر و ﺳﺴﺘﯽ و ﯾﺎ ﻧﻘﺼﺎن و ﮐﻤﺒﻮد از دﯾﮕﺮان ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪه و ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺘﺨﻠّﻒ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ َﻓﺎﻗُْﻌُﺪوا َﻣَﻊ اﻟ ْﺨﺎﻟ ِِﻔﯿَﻦ‪ /83 -‬ﺗﻮﺑﻪ( در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي آﻣﺪن ﺟﻨﮓ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻣﺘﺨّﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ آﯾﻪ ﺑﺼﻮرت ﺳﺮزﻧﺶ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)ﺧﺎﻟ َِﻔـ ﮥ(‪ -‬ﺳـﺘﻮن ﻧﻬـﺎﺋﯽ ﺧﯿﻤﻪ و ﭼـﺎدر ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﮐﻨـﺎﯾﻪ ﺑﻪ زن ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻮن در ﮐﻮچ ﮐﺮدن از ﻣﺴـﺎﻓﺮﯾﻦ ﻋﻘﺐ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻊ‬
‫آن‪ -‬ﺧﻮاﻟﻒ‪ -‬اﺳﺖ در آﯾﻪ َرُﺿﻮا ﺑ َِﺄْن َﯾُﮑﻮﻧُﻮا َﻣَﻊ اﻟ َْﺨﻮاﻟ ِِﻒ‪ /87 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫وﺟﺪت اﻟﺤّﯽ ﺧﻠﻮﻓﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎن آن ﻗﺒﯿﻠﻪ از ﻣﺮداﻧﺸﺎن ﻋﻘﺐﺗﺮ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻒ‪ -‬ﻟﺒﻪ ﺗﯿﺰ ﺗﺒﺮ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻟﺒﻪ ﮐﻨﺪ آﻧﺴﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬ﺧﻠﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﻧﺪهﻫﺎي ﭘﺸﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ زﯾﺮ ﺷﮑﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻼـف‪ -‬درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻇـﺎﻫﺮش ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﻣﻨﻈﺮهاي اﺳﺖ ﮐﻪ از آن ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﯾـﺎ ﺑﺨـﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻨﻈﺮهاش ﻏﯿﺮ از ﺣﻘﯿﻘﺖ آن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺨﻠﻒ ﻋـﺎّم‪ -‬و ﻣﺨﻠﻒ ﻋـﺎﻣﯿﻦ‪ -‬ﺷﺘﺮان ﻧﻪ )‪ (9‬ﺳﺎﻟﻪ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از آن ﺳّﻦ دﯾﮕﺮ اﺳـﻤﯽ ﻧﺪارﻧـﺪ و ﻫﻤﻮاره‪ -‬ﺑﺎزل‪ -‬ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ -‬ﻋﻤﺮ‬
‫)رض( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻟ»ﻮ ﻻ اﻟﺨّﻠﯿﻔﯽ ﻷذﻧﺖ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﺧﻼﻓﺘﻢ ﻧﺒﻮد اذان ﻣﯽﮔﻔﺘﻢ و ﻣﺆّذن ﻣﯽﺷﺪم‪.‬‬
‫ﺧّﻠﯿﻒ‪ -‬ﻣﺼﺪر‪ -‬ﺧﻠﻒ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻠﻖ( ]ﺧﻠﻖ ‪ ... :‬ص ‪633 :‬‬
‫اﻟﺨﻠﻖ‪ ،‬اﺻﻠﺶ اﻧﺪازهﮔﯿﺮي و ﺗﺪﺑﯿﺮ و ﻧﻈﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و اﺳﺘﻮار در اﻣﻮر ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪633 :‬‬
‫اﺳﺖ واژه ﺧﻠﻖ در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻮ آﻓﺮﯾﻨﯽ و اﯾﺠﺎد ﭼﯿﺰي ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ آن ﭼﯿﺰ ﺳﺎﺑﻘﻪ وﺟﻮدي داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﺠﺎدش ﺑﺪون ﻧﻤﻮﻧﻪ داﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬ﺧَﻠَﻖ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرَض‪ /73 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺑﺪاع و اﯾﺠﺎدﺷﺎن ﻧﻤﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻨﺎ ﺑﺪﻻﻟﺖ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ آﯾﻪ ﺑَِﺪﯾُﻊ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ /17 -‬ﺑﻘﺮه( اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫واژه‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﯿﺪاﯾﺶ و اﯾﺠﺎد ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت َﺧَﻠَﻘُﮑْﻢ ﻣِْﻦ َﻧْﻔٍﺲ واِﺣَﺪٍة‪ /1 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و َﺧَﻠَﻖ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻣِْﻦ ﻧُْﻄَﻔٍﮥ‪ /4 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫َﺧَﻠﻘَْﻨﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻣِْﻦ ُﺳﻼﻟٍَﮥ‪ /12 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫و َو ﻟََﻘْﺪ َﺧَﻠْﻘﻨﺎُﮐْﻢ‪ /11 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫َو َﺧَﻠَﻖ اﻟ َْﺠﺎﱠن ﻣِْﻦ ﻣﺎِرٍج ﻣِْﻦ ﻧﺎٍر‪ /15 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ(‪.‬‬
‫آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﭘﺮﯾﺎن را از ﺷﻌﻠﻪاي ﺑﯽدود آﻓﺮﯾﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮارت(‪.‬‬
‫وﻟﯽ آﻓﺮﯾـﺪن‪ -‬ﺧﻠﻘﯽ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ اﺑـﺪاع و ﻧﻮ آﻓﺮﯾﻨﯽ اﺳﺖ ﺟﺰ ﺑﺮاي ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﻟـﺬا در ﺑـﺎره ﺗﻔـﺎوت اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯿﺎن ﺧﻮد و‬
‫دﯾﮕﺮان‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮد‪َ :‬أ َﻓَﻤْﻦ َﯾْﺨﻠُُﻖ َﮐَﻤْﻦ ﻻ َﯾْﺨﻠُُﻖ َأ َﻓﻼ َﺗَﺬﱠﮐُﺮوَن‪ /17 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 497‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ آﻧﮑﻪ ﻣﯽآﻓﺮﯾﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽآﻓﺮﯾﻨﺪ و ﺧﻮد آﻓﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﭘﺲ آﯾﺎ ﻣﺘﺬّﮐﺮ ﻧﻤﯽﺷﻮﯾﺪ و ﺑﯿﺎد ﻧﻤﯽآورﯾﺪ(‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ آﻧﭽﯿﺰي ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ دادن ﭼﯿﺰي ﺧﻠـﻖ و ﻇـﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷـﻮد و ﺑﻮﺟـﻮد ﻣﯽآﯾـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ آﻧﺮا ﺑﺼﻮرت ﺧﻠﻖ ﺑﺮاي ﻏﯿﺮ از ﺧﻮدش در‬
‫ﭘﺎرهاي ﺣﺎﻻت ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﻣﺜﻞ داﺳﺘﺎن ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ )ع( آﻧﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ِإْذ َﺗْﺨﻠُُﻖ ﻣَِﻦ اﻟﱢﻄﯿِﻦ َﮐَﻬﯿَْﺌِﮥ اﻟﱠﻄﯿِْﺮ ﺑ ِﺈْذﻧِﯽ‪ /110 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬و آﻓﺮﯾﺪن در ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم ﺑﻪ دو ﺻﻮرت ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺪﺑﯿﺮ اﻣﻮر و ﺳﺎﺧﺘﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻸﻧﺖ ﺗﻐﺮي ﻣﺎ ﺧﻠﻘﺖ و ﺑﻊ ض اﻟﻘﻮم ﯾﺨﻠﻖ ﺛّﻢ ﻻ ﯾﻐﺮي‬
‫)ﺷﺎﻋﺮ زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﻮ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽﺳﺎزي و ﺗﺪﺑﯿﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪634 :‬‬
‫ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺿﺎﯾﻊ ﻣﯽﮐﻨﯽ وﻟﯽ ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﺮدم ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ و ﺿﺎﯾﻊ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺧﻠـﻖ در ﻣﻌﻨﯽ دروغ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬در آﯾﻪ‪َ :‬و َﺗْﺨﻠُُﻘﻮَن ِإﻓْﮑـًﺎ »‪ /17 -«1‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد در آﯾﻪ َﻓَﺘﺒـﺎَرَك اﻟﻠﱠُﻪ َأْﺣَﺴُﻦ اﻟ ْﺨـﺎﻟ ِِﻘﯿَﻦ‪-‬‬
‫‪ /14‬ﻣﺆﻣﻨـﻮن( ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ دﻻـﻟﺖ ﺑﺮ دﯾﮕﺮ ﻣﺨﻠﻮﻗـﺎت ﻏﯿﺮ از ﺧﺪاوﻧـﺪ دارد و ﺑـﺎ واژه‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬وﺻﻒ ﺷﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ‬
‫َأْﺣَﺴُﻦ اﻟ ْﺨﺎﻟ ِِﻘﯿَﻦ‪ /14 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﺗﺪﺑﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن و ﺣﮑﻢ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺗﻘﺪﯾﺮي اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘـﺪ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﻮدات ﻏﯿﺮ از ﺧﺪا ﻧﯿﺰ ﺧﻠﻖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و اﯾﺠﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﻨﺎﺑﺮ آﻧﭽﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ‬
‫ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﻓﺮض ﮐﻦ و ﺣﺴﺎب ﮐﻦ ﮐﻪ آﻓﺮﯾﻨﻨـﺪهﻫﺎ و اﯾﺠﺎد ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ وﺟﻮد دارﻧـﺪ ﭘﺲ ﺑﻨﺎﺑﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ اﻋﺘﻘﺎد‬
‫دارﯾﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ از ﻧﻈﺮ ﻧﻮ آﻓﺮﯾﻨﯽ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫َﺧَﻠُﻘﻮا َﮐَﺨﻠِْﻘِﻪ َﻓَﺘﺸﺎﺑََﻪ اﻟ َْﺨﻠُْﻖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /16 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫َو ﻟَﺂُﻣَﺮﻧﱠُﻬْﻢ َﻓَﻠﯿَُﻐﯿﱢُﺮﱠن َﺧﻠَْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /19 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫واژه ﺧﻠﻖ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ اﺷـﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ اﺧﺘﻪ ﮐﺮدن ﻣﺮدان و ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﯾﺎ ﺑﺮﯾـﺪن رﯾﺶ و از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ آن ﮐﺎرﻫﺎ‬
‫ﺧﻠﻘﺖ ﺟﺪﯾﺪي اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬ﻣﻌﻨﺎي آﯾﻪ َﻓَﻠﯿَُﻐﯿﱢُﺮﱠن َﺧﻠَْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /119 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻢ ﺧﺪاي را ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽدادﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻻ َﺗﺒِْﺪﯾَﻞ ﻟ َِﺨﻠِْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /30 -‬روم( اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاي ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ِ :‬إﻧﱠﻤـﺎ َﺗْﻌﺒـُ ُﺪوَن ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ َأْوﺛﺎﻧًﺎ َو َﺗْﺨﻠُُﻘﻮَن ِإﻓْﮑًﺎ‪ /17 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﺳـﺨﻦ ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﺑﻪ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎن‬
‫ﻋﺼـﺮ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آﻧﻬﺎﺋﯿﮑﻪ ﻏﯿﺮ ﺧـﺪا ﭼﻮن ﺑﺘﻬﺎ را ﻣﯽﭘﺮﺳـﺘﻨﺪ‪ ،‬و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻪ دروغ ﻣﯽﺳﺎزﯾـﺪ ﻻ َﯾْﻤﻠُِﮑﻮَن ﻟَُﮑْﻢ ِرْزﻗًﺎ‪-‬‬
‫‪ /17‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( روزي‪ ،‬و رزﻗﯽ ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ ﻧﺪارﻧـﺪ‪ ،‬رزق از ﺧـﺪا ﺟﻮﺋﯿـﺪ و او را ﻋﺒﺎدت ﮐﻨﯿـﺪ و ﺳﭙﺎﺳـﺶ دارﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎزﮔﺸـﺘﺸﺎن ﺑﺴﻮي‬
‫اوﺳﺖ‪.‬‬
‫َﻓﺎﺑ َْﺘُﻐﻮا ِﻋﻨْـَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ اﻟﱢﺮْزَق َو اْﻋﺒُُﺪوُه َو اْﺷـ ُﮑُﺮوا ﻟَُﻪ ِإﻟَﯿِْﻪ ﺗُْﺮَﺟُﻌﻮَن‪ /17 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( آﯾـﺎت اﯾﻦ ﺳﻮره ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎﭘﺎﯾـﺪار ﺑﻮدن ﺣﯿﺎت دﻧﯿﺎ‬
‫ﺑﺨـﺎﻧﻪ از ﺗـﺎر و ﭘﻮد ﺑـﺎﻓﺘﻪ ﻋﻨﮑﺒﻮت و در آﯾﻪ ﻓﻮق ﻧـﺎﭼﯿﺰ ﺑﻮدن ﺑﺘﻬﺎي ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و دور ﻧﻤﺎﯾﯽ ﮐﻪ از آﯾﻨـﺪه روﺷﻦ ﺧﺪاﭘﺮﺳـﺘﺎن‬
‫اﺳﺖ اراﺋﻪ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺠﺰات و ﺗﻨﺎﺳـﺒﻬﺎي ﻟﻔﻈﯽ و ﻣﻌﻨـﻮي آﯾـﺎت و ﺳﻮرهﻫـﺎي ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ زﻧﺠﯿﺮوار ﺑـﺎ واژهﻫـﺎﯾﯽ ﺗﻔّﮑﺮ‬
‫اﻧﮕﯿﺰ و ﭘﺮ ﻣﺤﺘﻮي و ﺷﮕﻔﺖ اﻧﮕﯿﺰي ﺑﻬﻢ ﻣﺮﺑﻮط ﺷﺪهاﻧﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﺳﻮرهﻫﺎ و آﯾﺎت ﻗﺮآن ﻫﻤﭽﻮن ﺷﻌﺎع ﻧﻮراﻧﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪ در ﯾﮏ‬
‫ﺧّﻂ ﺳﯿﺮ و اﻣﺘﺪاد ﻗﺮار دارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪635 :‬‬
‫ﻣﻘّﺪر ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻻ َﺗﺒِْﺪﯾَﻞ ﻟ َِﺨﻠِْﻖ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /30 -‬روم( در ﺣﮑﻢ ﻧﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺧﺪاي را ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو َﺗَﺬُروَن ﻣﺎ َﺧَﻠَﻖ ﻟَُﮑْﻢ َرﺑﱡُﮑْﻢ‪ /166 -‬ﺷﻌﺮاء( ﮐﻨﺎﯾﻪ از وﺳﯿﻠﻪ ﺗﻤّﺘﻊ در ﻫﻤﺴﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 498‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ واژه‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬در ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺳﺨﻦ و ﮐﻼم ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﻘﺼﻮد دروغ ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس آﯾﻪ ِإْن ﻫﺬا ِإﻟ ﱠﺎ ُﺧﻠُُﻖ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /137 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻣﺎ َﺳـ ِﻤْﻌﻨﺎ ﺑ ِﻬـﺬا ﻓِﯽ اﻟ ِْﻤﻠﱠِﮥ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ِإْن ﻫـﺬا ِإﻟ ﱠﺎ اْﺧﺘِﻼٌق »‪ /7 -«1‬ص( واژه‪ -‬ﺧﻠـﻖ‪ -‬در ﻣﻌﻨـﺎي‪ -‬ﻣﺨﻠﻮق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﺟﻮد و آﻓﺮﯾـﺪه ﻫﻢ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﻠﻖ و )ُﺧﻠْﻖ(‪ -‬در اﺻﻞ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺷـﺮب و ﺷﺮب‪ -‬و‪ -‬ﺻﺮم و ﺻﺮم )ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن و ﺑﺮﯾﺪن( وﻟﯽ ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﺧﻠﻖ‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص اﺷﮑﺎل‬
‫و اﺟﺴﺎم و ﺻﻮرﺗﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﻮاس درك ﻣﯽﺷﻮد و ﺧﻠﻖ وﯾﮋه ﻗﻮا و ﺳﺠﺎﯾﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻓﻄﺮت و دﯾﺪ دل درك ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و ِإﻧﱠَﮏ ﻟََﻌﻠﯽ ُﺧﻠٍُﻖ َﻋِﻈﯿٍﻢ‪ /4 -‬ﻗﻠﻢ( و ِإْن ﻫـﺬا ِإﻟ ﱠﺎ ُﺧﻠُُﻖ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /137 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﮐﻪ ﺧﻠﻖ اﻷّوﻟﯿﻦ ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪ ،‬و‬
‫)َﺧﻼق(‪ -‬ﻫﻢ ﻓﻀﺎﺋﻞ و ﺑﻬﺮهﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺎ اﺧﻼﻗﺶ ﮐﺴﺐ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق ﺳـﺨﻦ ﻗﻮم ﻋﺎد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮﺷﺎن ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﺎ ﻋﺎدات ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن اﺳﺖ ﻣﺎ ُﮐﻨﱠﺎ ُﻣَﻌﱢﺬﺑ ِﯿَﻦ‪ /15 -‬اﺳﺮاء( ﻣﺎ ﻣﻌّﺬب‬
‫ﻧﺨﻮاﻫﯿﻢ ﺷـﺪ ﺳـﭙﺲ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺧﺒﺮ از ﻋﺬاﺑﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و در ﺳﻮره اﺣﻘﺎف آﯾﻪ ‪ 11‬ﻗﻮل ﮐّﻔﺎر را ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺑﻬـﺪاﯾﺖ و‬
‫رﺳـﺘﮕﺎري روي ﻧﻤﯽآوردﻧﺪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻫﺬا ِإﻓٌْﮏ َﻗِﺪﯾٌﻢ‪ /11 -‬اﺣﻘﺎف( اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎ و اﻃﻼق ُﺧﻠُُﻖ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /137 -‬ﺷﻌﺮاء( و ِإﻓٌْﮏ‬
‫َﻗِﺪﯾٌﻢ‪ /11 -‬اﺣﻘﺎف( ﺷـﯿﻮه ﻫﻤﯿﺸـﮕﯽ ﮐّﻔﺎر اﺳﺖ و ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺘﺼّﻮر و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺧﻄﻮر ﮐﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ در ﮔﺬﺷﺘﻪ دور‬
‫اﯾﻦ ﭘﻨـﺪارﻫﺎ ﮔﺮﯾﺒﺎﻧﮕﯿﺮ اﻓﮑﺎر داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺑﻮده اﺳﺖ ﮐﻪ َو ِإْذ ﻟَْﻢ َﯾْﻬَﺘُﺪوا ﺑ ِِﻪ َﻓَﺴـ َﯿُﻘﻮﻟ ُﻮَن ﻫﺬا ِإﻓٌْﮏ َﻗِﺪﯾٌﻢ‪ /11 -‬اﺣﻘﺎف( و اﯾﻦ ﻋﺒﺎرات ﮐﻪ‬
‫ﺳﺨﻦ ﮐّﻔـ ﺎر اﺳﺖ ﻋﯿﻨـﺎ ﻫﻤﯿﻦ اﺻـﻄﻼﺣﺎت و واژهﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺷـﻤﻨﺎن اﺳـﻼم ﺑﻤﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺑﭙﺎ ﺧﺎﺳـﺘﻪ اﻣﺮوز ﺑﺎ ﻧﺎم ارﺗﺠﺎع و ﺑﻨﯿﺎدﮔﺮا ﺑﻪ‬
‫دﺷـﻤﻨﯽ و ﺗﻬﻤﺖ ﺑﺮ ﺧﺎﺳـﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻤـﺎن ﮐﻠﻤـﺎت ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﮐّﻔـ ﺎر ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان )ع( و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را اﻣﺮوز ﻫﻢ اﯾﻨﺎن ﺑﻪ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺟﻬﺎن‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪636 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ﻣﺎ ﻟَُﻪ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ﻣِْﻦ َﺧﻼٍق‪ /200 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﺧﻠﯿﻖ ﺑﮑﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺳﺰاوار آن اﺳﺖ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ در آن ﺣﺎﻟﺖ آﻓﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪:‬‬
‫ﻣﺠﺒﻮل ﻋﻠﯽ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ آن روش ﺳﺮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻓﻄﺮي اوﺳﺖ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﻧﻈﺮ ﺧﻠﻘﺖ ﺑﺴﻮي آن ﮐﺸﺎﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻠﻖ اﻟّﺜﻮب و أﺧﻠﻖ‪ -‬آن ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﻟﺒﺎس ﮐﻬﻨﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺛﻮب ﺧﻠﻖ و ﻣﺨﻠﻖ و أﺧﻼق‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺣﺒﻞ أرﻣﺎم و أرﻣﺎت‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺴﻤﺎﻧﻬﺎي ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه و ﺗﺎﺑﯿﺪه‪.‬‬
‫از ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺧﻠﻮﻗﮥ اﻟّﺜﻮب ﻓﺮﺳﻮده ﺷﺪن ﺟﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻟﻤﺲ ﺷﺪن‪ ،‬و ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪن زﯾﺎد آن ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻟﺬا در ﺑﺎره ﮐﻮه ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﺒﻞ أﺧﻠﻖ و ﺻﺨﺮة ﺧﻠﻘﺎء‪ -‬ﮐﻮه و ﺻﺨﺮه ﺳﺎﺋﯿﺪه و ﻓﺮﺳﻮده ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻘﺖ اﻟّﺜﻮب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﺒﺎس را ﺑﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪن ﻧﺮم و آﻣﺎده ﮐﺮدم‪.‬‬
‫اﺧﻠﻮﻟﻖ اﻟّﺴﺤﺎب‪ -‬اﺑﺮ ﺑﺎران رﯾﺰ ﺷﺪ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺧﻠﯿﻖ ﺑﮑﺬا‪ -‬ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻮق‪ -‬ﻫﻢ ﻧﻮﻋﯽ از ﻋﻄﺮ و ﺑﻮي ﺧﻮش ﮔﯿﺎﻫﯽ اﺳﺖ )زﻋﻔﺮان(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻼء( ]ﺧﻼء[‪ ... :‬ص ‪636 :‬‬
‫اﻟﺨﻼء‪ -‬ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎه و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺑﻨﺎﯾﯽ در آﻧﺠﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 499‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﻠّﻮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧـﺎﻟﯽ‪ ،‬ﮐﻪ در زﻣـﺎن و ﻣﮑـﺎن ﻫﺮ دو ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود وﻟﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در اﯾﻦ واژه ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد زﻣـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔـﺬرد‬
‫وﻟﯽ ﻟﻐﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎن ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺧﻼ اﻟّﺰﻣﺎن را در ﻣﻌﻨﯽ وﻗﺖ ﮔﺬﺷﺖ و ﺳﭙﺮي ﺷﺪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻣﺎ ُﻣَﺤﱠﻤٌﺪ ِإﻟ ﱠﺎ َرُﺳﻮٌل َﻗْﺪ َﺧَﻠْﺖ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِِﻪ اﻟﱡﺮُﺳُﻞ‪ /144 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و َو َﻗْﺪ َﺧَﻠْﺖ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِِﻬُﻢ اﻟ َْﻤﺜُﻼُت »‪ /6 -«1‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ :‬و َﯾْﺴـ َﺘْﻌِﺠﻠُﻮَﻧَﮏ ﺑ ِﺎﻟﱠﺴﯿﱢَﺌِﮥ َﻗﺒَْﻞ اﻟ َْﺤَﺴَﻨِﮥ َو َﻗْﺪ َﺧَﻠْﺖ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِِﻬُﻢ اﻟ َْﻤﺜُﻼُت َو ِإﱠن َرﺑ ﱠَﮏ ﻟَُﺬو َﻣْﻐِﻔَﺮٍة ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َﻋﻠﯽ ُﻇﻠِْﻤِﻬْﻢ َو‬
‫ِإﱠن َرﺑ ﱠَﮏ ﻟََﺸِﺪﯾُﺪ اﻟ ِْﻌﻘﺎِب‪ /6 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫ﮐّﻔﺎر ﺑﺮاي دﯾﺪن ﻋﺬاب ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﻬﺰاء ﺷﺘﺎب ﻣﯽﻃﻠﺒﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ از آﻧﻬﺎ ﺗﮑﺬﯾﺐ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪637 :‬‬
‫ﺗِﻠَْﮏ ُأﱠﻣٌﮥ َﻗْﺪ َﺧَﻠْﺖ‪ /134 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َﻗْﺪ َﺧَﻠْﺖ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠُِﮑْﻢ ُﺳَﻨٌﻦ‪ /137 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و ِإﻟ ﱠﺎ َﺧﻼ ﻓِﯿﻬﺎ َﻧِﺬﯾٌﺮ‪ /24 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫و َﻣَﺜُﻞ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺧَﻠْﻮا ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠُِﮑْﻢ‪ /34 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫و َو ِإذا َﺧَﻠْﻮا َﻋﱡﻀﻮا َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ َْﺄﻧﺎﻣَِﻞ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻐﯿِْﻆ‪ /119 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﺷﻤﻨﺎﻧﺘﺎن ﺧﻠﻮت ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ از ﺧﺸﻢ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﮔﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﯾْﺨُﻞ( ﻟَُﮑْﻢ َوْﺟُﻪ َأﺑ ِﯿُﮑْﻢ‪ /9 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺘﯽ و ﻣﺤّﺒﺖ ﭘﺪرﺗﺎن و ﺗﻮّﺟﻪ و روي آوردﻧﺶ ﺑﺸﻤﺎ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻼ اﻹﻧﺴﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﻟﯽ و ﺗﻬﯽ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﻼ ﻓﻼن ﺑﻔﻼن‪ -‬ﺑﺎ او ﺧﻠﻮت ﮐﺮد‪.‬‬
‫)َﺧﻼ ِإﻟَﯿِْﻪ(‪ -‬در ﺧﻠﻮت ﺑﺴﻮﯾﺶ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ِإذا َﺧَﻠْﻮا ِإﻟﯽ َﺷﯿﺎِﻃﯿﻨِِﻬْﻢ‪ /14 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺧﻠّﯿﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬او را در ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ و ﺧﻠﻮت ﺗﺮك ﮐﺮدم‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻬﺮ ﺗﺮك ﮐﺮدﻧﯽ‪ -‬ﺗﺨﻠﯿﮥ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫در آﯾﻪ َﻓَﺨﱡﻠﻮا َﺳﺒِﯿَﻠُﻬْﻢ‪ /5 -‬ﺗﻮﺑﻪ( راﻫﺸﺎن را ﺧﻠﻮت و ﺗﺮك ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺷﯿﺮش دوﺷﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫إﻣﺮأة‪ -‬ﺧﻠّﯿﮥ‪ -‬زن ﺑﯽﻫﻤﺴﺮ و از ﺷﻮﻫﺮ دور ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﻠّﯿﮥ‪ -‬ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺪون ﮐﺸﺘﯽﺑﺎن و رﻫﺎ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﻠﯽ‪ -‬ﮐﺴﯿﮑﻪ از ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﻓﺎرغ و ﺧﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﻄّﻠﻘﮥ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ رﻫﺎ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻄّﻠﻘﮥ ﻃﻮرا و ﻃﻮرا ﺗﺮاﺟﻊ )زﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ رﻫﺎ و ﮔﺎﻫﯽ رﺟﻮع‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺑﺴـﯿﺎر ﺑﻌﻘﻮﺑﺖ و ﻓﺮﺟﺎم ﺑـﺪﺷﺎن رﺳـﯿﺪﻧﺪ و در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﭘﺮوردﮔﺎرت ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺮ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ ﺳـﺘﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ آﻣﺮزﻧﺪه و ﺳـﺨﺖ ﻋﻘﻮﺑﺖ‬
‫اﺳﺖ )ﻟـﺬو ﻣﻐﻔﺮة‪ -‬ﺑﺮاي آﻧـﺎن ﮐﻪ ﺗـﻮﺑﻪ ﮐﻨﻨـﺪ و ﺑـﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻈﻠﻢ و ﮔﻨـﺎه ﻧﻨﻤﺎﯾﻨـﺪ و ﻧﯿﺰ ﻟﺸﺪﯾـﺪ اﻟﻌﻘـﺎب‪ -‬در ﺑـﺎره ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑـﺎ اﺳـﺘﻬﺰاء‬
‫ﺑﺴﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎر ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺎﺑﺎورﻧﺪ و آﻧﺮا ﻧﻤﯽﭘﺬﯾﺮﻧﺪ(‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪638 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 500‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﺧﻼء‪ -‬ﮔﯿﺎﻫﯿﮑﻪ در ﺟﺎﺋﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺗﺎ ﺧﺸﮏ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻠﯿﺖ اﻟّﺪاﺑّﮥ‪ -‬ﻣﻮي ﺣﯿﻮان راي ﭼﯿﺪم‪.‬‬
‫ﺳﯿﻒ ﯾﺨﺘﻠﯽ‪ -‬ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻤﺸﯿﺮي ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﯽﺑﺮد و ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻣﯽﺧﻮرد رﯾﺰ رﯾﺰ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻤﺪ( ]ﺧﻤﺪ[‪ ... :‬ص ‪638 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺟَﻌﻠْﻨﺎُﻫْﻢ َﺣِﺼﯿﺪًا ﺧﺎﻣِِﺪﯾَﻦ‪ /15 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻣﺮﮔﺸﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺧﻤﺪت اﻟّﻨﺎر ﺧﻤﻮدا‪ -‬ﺷﻌﻠﻪ آﺗﺶ ﻓﺮو ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻤﺪت اﻟﺤﻤّﯽ‪ -‬ﺗﺒﺶ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓِﺈذا ُﻫْﻢ ﺧﺎﻣُِﺪوَن‪ /29 -‬ﯾﺲ( ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺧﺎﻣﻮش و ﺑﯽﺟﺎن ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻤﺮ( ]ﺧﻤﺮ[‪ ... :‬ص ‪638 :‬‬
‫اﺻـﻞ ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎ آن و ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﭘﻮﺷﺎﻧـﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺧﻤﺎر‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺧﻤﺎر در ﺳـﺨﻨﺎن ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬
‫اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي روﭘﻮﺷـﯽ ﮐﻪ زﻧﺎن ﺳﺮ ﺧﻮد را ﺑﺎ آن ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﻨﺪ ﺟﻤﻊ آن ﺧﻤﺮ‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟ َْﯿْﻀِﺮﺑ َْﻦ ﺑ ُِﺨُﻤِﺮِﻫﱠﻦ َﻋﻠﯽ‬
‫ُﺟﯿُﻮﺑ ِِﻬﱠﻦ‪ /31 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬روﭘﻮش ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮ ﻃﺮﻓﯿﻦ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎ و ﮔﺮﯾﺒﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ(‪.‬‬
‫اﺧﺘﻤﺮت اﻟﻤﺮأة و ﺗﺨّﻤﺮت‪ -‬آن زن ﺳﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﻣﺴﺘﻮر داﺷﺖ و ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬ﺧّﻤﺮوا آﻧﯿﺘﮑﻢ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺳﺮ ﻇﺮوف ﺧﻮراﮐﺘﺎن را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ ﮐﻪ دﺳﺘﻮري اﺳﺖ ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ و ﺳﻮدﻣﻨﺪ(‪.‬‬
‫أﺧﻤﺮت اﻟﻌﺠﯿﻦ‪ -‬ﺧﻤﯿﺮ در آن ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺗﺨﻤﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻤﯿﺮة‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺗﺨﻤﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﺧﻞ ﻓﯽ ﺧﻤﺎر اﻟّﻨﺎس‪ -‬در ازدﺣﺎم و ﺟﻤﻊ ﻣﺮدم داﺧﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪن‪ -‬ﺧﻤﺮ‪ -‬ﺑﻪ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﮑﺮآور اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ در ﻣﺮﮐﺰ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪639 :‬‬
‫ﺟﺎﯾﮕـﺎه ﺧﺮد اﻧﺴﺎن ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﺷﻮد »‪ «1‬و ﻧﻈﺮ ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺮدم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻣﺴﺖ ﮐﻨﻨـﺪهاي‪ -‬ﺧﻤﺮ‪ -‬اﺳﺖ و ﺑﻌﻀـﯽ ﻫﻢ ﻧﻈﺮﺷـﺎن اﯾﻦ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺧﻤﺮ اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از اﻧﮕﻮر و ﺧﺮﻣـﺎ ﺗﻬّﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺳـﮑﺮ آور اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﻨـﺎﺑﺮ رواﯾﺘﯽ از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص(‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮدﻧﺪ‪» :‬اﻟﺨﻤﺮ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﯿﻦ اﻟّﺸﺠﺮﺗﯿﻦ اﻟّﻨﺨﻠﮥ و اﻟﻌﻨﺒﮥ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﺎﯾﻊ ﺳﮑﺮ آوري ﮐﻪ از ﻋﺼﺎره ﺧﺮﻣﺎ و اﻧﮕﻮر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫و ﻋﺪهاي دﯾﮕﺮ آن را اﺳﻤﯽ ﺑﺮاي ﺧﻤﺮ ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ ﻣﯽداﻧﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﻣﻘﺪار ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪهاي ﮐﻪ ﻧﺎم ﺧﻤﺮ ﺑﺮ آن ﻧﯿﺴﺖ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻤـﺎر‪ -‬ﺑﯿﻤـﺎري و دردي ﮐﻪ از اﺳـﺘﻌﻤﺎل ﺧﻤﺮ ﺑﺎﻧﺴـﺎن ﻋـﺎرض ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻧـﺎم‪ -‬ﺧﻤﺎر‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺮاي آﻧﮕﻮﻧﻪ ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎ ﺑﺮ وزن اﺳﺎﻣﯽ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫اﻣﺮاض اﺳﺖ‪ -.‬ﻣﺜﻞ‪ -‬زﮐﺎم و ﺳﻌﺎل )زﮐﺎم و ﺳﺮﻓﻪ(‪.‬‬
‫ﺧﻤﺮة اﻟّﻄﯿﺐ‪ -‬ﻧﻮﻋﯽ ﺧﻤﺮ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﺮه و ﺧﻤﺮه‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آن آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﻤﺰوج اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره در اﺻﻄﻼح ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺧﺎﻣﺮي أّم ﻋﺎﻣﺮ »‪.«2‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 501‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺧﻤﺲ( ]ﺧﻤﺲ ‪ ... :‬ص ‪639 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺧﻤﺲ در ﻋﺪد و ارﻗﺎم ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺮﺣـﻮم راﻏﺐ در ﺑـﺎره ﺣﺮام ﺑﻮدن ﺧﻤﺮ در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬ﺟﻨﺐ‪ -‬و در ﭘﯿﺮاﻣﻮن آﯾﻪ َﻓـﺎْﺟَﺘﻨِﺒُﻮُه ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ ﺗُْﻔﻠُِﺤﻮَن‪ /90 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺑﺎ اﺳﺘﺪﻻل‬
‫دﻗﯿﻖ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ َﻓﺎْﺟَﺘﻨِﺒُﻮُه‪ /90 -‬ﻣﺎﺋﺪه( از‪ -‬اﺗﺮ ﮐﻮه‪ -‬رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻤﺮ را از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮﯾﺶ دور ﮐﻨﯿﺪ در ذﯾﻞ واژه ﺧﻤﺮ ﻫﻢ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ وﺟﻪ ﺗﺴﻤﯿﻪاش اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﻋﻘﻞ و اﻧﺪﯾﺸﻪ را اﺷﻐﺎل و آن را ﺗﺒﺎه ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺻـﻄﻼح‪ -‬ﺧﺎﻣﺮي ام ﻋﺎﻣﺮ‪ -‬از ﮐﺎر ﮐﻔﺘﺎر در ﻓﺮﯾﺐ ﺧﻮردن و ﺻـﯿﺪ ﺷـﺪﻧﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ اﺻـﻄﻼﺣﯽ اﺳﺖ ﺑﺴـﯿﺎر آﻣﻮزﻧﺪه در‬
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺳﯿﺎﺳﯽ و ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ و ﻧﻈﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﭘﺮ ﻓﺎﯾﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫از ﻋﻠﯽ )ع( رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻻ اﮐﻮن ﻣﺜﻞ اﻟـّﻀ ﺒﻊ ﺗﺴـﻤﻊ اﻟّﻠـﺪم ﻗﺘﺒﺮز ﻃﻤﻌﺎ ﻓﯽ اﻟﺤـّﯿ ﮥ ﺣّﺘﯽ ﺗﺼﺎد« ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﮐﻔﺘﺎر‬
‫ﻧﺎدان ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪاي اﻓﺘﺎدن ﺳﻨﮓ رﯾﺰهاي ﺑﺘﺼّﻮر ﻣﺎر ﺧﻮد را در دام ﺷﮑﺎرﭼﯽ ﻣﯽاﻧﺪازد‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻔﺘﺎر از ﻧﺎداﻧﺘﺮﯾﻦ ﺣﯿﻮاﻧﺎت اﺳﺖ وﻗﺘﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ او را ﺷـﮑﺎر ﮐﻨﻨـﺪ ﺳـﻨﮓ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺗﻮي ﻻﻧﻪاش ﻣﯽاﻧﺪازﻧﺪ و او ﺑﮕﻤﺎن‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ او را ﺷـﮑﺎر ﮐﻨﺪ ﺑﯿﺮون ﻣﯽآﯾﺪ و در دام ﻣﯽاﻓﺘﺪ و در ﺣﺎل ﺷﮑﺎر ﮐﺮدﻧﺶ ﻫﻢ ﻣﺮﺗّﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪» :‬اﺑﺸﺮي‬
‫ﺑﺠﺮاد ﻋﻈﺎل« ﯾﻌﻨﯽ ﻣﮋده ﮐﻪ ﻣﻠﺦﻫﺎ آﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬و دﺳﺖ و ﭘﺎي ﮐﻔﺘﺎر را ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻓﺮﯾﺐ و ﻣﮑﺮ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ و ﺷﮑﺎرش ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ رواﯾﺖ ﻓﻮق در‬
‫ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫»و اﻟّﻠﻪ ﻻ اﮐﻮن ﮐﺎﻟّﻀﺒﻊ ﺗﻨﺎم ﻋﻠﯽ ﻃﻮل اﻟّﻠﺪم ﺣّﺘﯽ ﺗﺼﻞ اﻟﯿﻬﺎ ﻃﺎﻟﺒﻬﺎ ‪ .«...‬ﺷﻨﻔﺮاي ﺷﺎﻋﺮ ﺟﺎﻫﻠﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪640 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن َﺧْﻤَﺴٌﮥ ﺳﺎِدُﺳُﻬْﻢ َﮐﻠْﺒُُﻬْﻢ‪ /22 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﻈﺮات در ﺑﺎره اﺻﺤﺎب ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ و ﺳﮕﺸﺎن ﺷﺸﻤﯿﻨﺸﺎن(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﻓَﻠﺒَِﺚ ﻓِﯿِﻬْﻢ َأﻟ َْﻒ َﺳَﻨٍﮥ ِإﻟ ﱠﺎ َﺧْﻤِﺴﯿَﻦ ﻋﺎﻣًﺎ‪ /14 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( )ﻧﻮح از ﻫﺰار ﺳﺎل ‪ 50‬ﮐﻢ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن درﻧﮓ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺧﻤﯿﺲ‪ -‬ﺟﺎﻣﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ درازﯾﺶ ﭘﻨﺞ ذراع )در ﺣﺪود ‪ 2 /5‬ﻣﺘﺮ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻣﺢ ﻣﺨﻤﻮس‪ -‬ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﺰهاي ﮐﻪ ﭘﻨﺞ ذراع ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺨﻤﺲ ﻣﻦ أﻇﻤﺎء اﻹﺑﻞ‪) -‬ﺷﺶ روز در ﻣﯿﺎن ﺷﺘﺮان ﺗﺸﻨﻪ را آب دادن(‪.‬‬
‫ﺧﻤﺴﺖ اﻟﻘﻮم أﺧﻤﺴﻬﻢ‪ -‬ﭘﻨﺞ ﯾﮏ اﻣﻮاﻟﺸﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺧﻤﺴﺘﻬﻢ أﺧﻤﺴﻬﻢ‪ -‬ﭘﻨﺠﻤﯿﻦ ﻧﻔﺮﺷﺎن ﺑﻮدم‪.‬‬
‫ﺧﻤﯿﺲ‪ -‬در اّﯾﺎم ﻫﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻤﺺ( ]ﺧﻤﺺ ‪ ... :‬ص ‪640 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓِﯽ َﻣْﺨَﻤَﺼٍﮥ‪ /3 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ در ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺪن و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن ﺷﮑﻤﺸﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺧﺎﻣﺺ‪ -‬ﻣﺮدي ﻻﻏﺮ اﻧﺪام‪.‬‬
‫أﺧﺘﻤﺺ اﻟﻘﺪم‪ -‬ﮔﻮدي ﮐﻒ ﭘﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﭘﻮﺳﺘﺶ ﺿﻌﯿﻒ و ﻧﺎزك اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻤﻂ( ]ﺧﻤﻂ[‪ ... :‬ص ‪640 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 502‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﺨﻤﻂ‪ -‬درﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺎر ﻧﺪارد ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻫﻤﺎن درﺧﺖ اراك اﺳﺖ )ﺷﺘﺮان ﺧﻮردن آﻧﺮا دوﺳﺖ دارﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﻤﻄﮥ اﻟﺨﻤﺮ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻤﺮ ﺗﺮش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺨﻤﻂ‪ -‬ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺨّﻤﻂ اﻟﻔﺤﻞ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﻧﺮﯾﻨﻪ ﺑﺎﻧﮓ زد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻓﻼ ﺗﺪﻓﻨﻮﻧﯽ ان دﻓﻨﯽ ﻣﺤّﺮم ﻋﻠﯿﮑﻢ و ﻟﮑﻦ ﺧﺎﻣﺮي ام ﻋﺎﻣﺮي‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دﻓﻦ ﻣﻦ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺮام اﺳﺖ وﻟﯽ ﭼﻮن ﮐﻔﺘﺎر در دﺧﻤﻪاي ﺑﮕﺬارﯾﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪ -238 /1‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ ‪ -217 /2‬و ﺑﻪ ﻧﻘـﻞ از ذﯾﻞ ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻏﺎﻧﯽ ‪ -89 /21‬ﺣﯿﻮان ﺟﺎﺣﻆ ‪ -450 /6‬ﻣﺨّﺼﺺ‪ ،‬اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ‪/13‬‬
‫‪ .258‬اﻻزﻣﻨﻪ و اﻻﻣﮑﻨﻪ ‪ -293 /1‬ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ﺧﻄﺒﻪ ‪ 6‬ص ‪ 53‬ﺑﮑﻮﺷﺶ‪ ،‬ﺻﺒﺤﯽ ﺻﺎﻟﺢ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪641 :‬‬
‫( ) )ﺧﻨﺰﯾﺮ( ]ﺧﻨﺰﯾﺮ[‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﺟَﻌَﻞ ﻣِﻨُْﻬُﻢ اﻟ ِْﻘَﺮَدَة َو اﻟ َْﺨﻨﺎِزﯾَﺮ‪ /60 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻘﺼﻮد ﺣﯿﻮان ﻣﺨﺼﻮﺻـﯽ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ اﺧﻼـق و ﮐﺎرﻫـﺎﯾﺶ ﻣﺸـﺎﺑﻬﺖ و ﻫﻤﺴـﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺑﻮزﯾﻨﻪ دارد ﻧﻪ‬
‫ﺑ ﮑ ﺴ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﺸ ﮑﻞ آ ﻧ ﻬ ﺎ ﺑ ﺎﺷ ﺪ ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻫﺮ دو ﻣﻄﻠﺐ ﻣﺮاد آﯾﻪ اﺳﺖ‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ ﺧﻠﻘﺘﺎ ﻣﺴﺦ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‬
‫و ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ اﺧﻼﻗﺸﺎن ﻫﻤﺴﺎن ﻣﯿﻤﻮﻧﻬﺎ و ﺧﻮﮐﻬﺎ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺻﻮرﺗﺎ آدم ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻨﺲ( ]ﺧﻨﺲ ‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣِْﻦ َﺷﱢﺮ اﻟ َْﻮْﺳﻮاِس اﻟ َْﺨﻨﱠﺎِس‪ /4 -‬ﻧﺎس(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﯾﺎد آوري و ذﮐﺮ ﺧﺪا ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﯽﮔﺮﯾﺰد و ﻣﻨﻘﺒﺾ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﻼ ُأﻗِْﺴُﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﺨﻨﱠِﺲ‪ /15 -‬ﺗﮑﻮﯾﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﺘﺎرﮔﺎﻧﯽ ﮐﻪ در روز ﻧﺎﭘﯿﺪاﯾﻨﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ زﺣﻞ و ﻣﺸﺘﺮي و ﻣﺮﯾﺦاﻧﺪ زﯾﺮا‬
‫ﺑﺮاﻫﺸﺎن ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ )اﺷﺎره ﺑﺤﺮﮐﺖ دوراﻧﯽ آﻧﻬﺎﺳﺖ(‪.‬‬
‫أﺧﻨﺴﺖ ﻋﻨﻪ ﺣّﻘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻘﺶ را ﺑﺘﺄﺧﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻨﻖ( ]ﺧﻨﻖ ‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﻟ ُْﻤﻨَْﺨﻨَِﻘُﮥ‪ /3 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺧﻔﮕﯽ ﻣﯽﻣﯿﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻤﺨﻨﻘﮥ‪ -‬ﻗّﻠﺎده و اﻓﺴﺎر ﮔﺮدن ﺣﯿﻮان‪.‬‬
‫( ) )ﺧﺎب( ]ﺧﺎب ‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫اﻟﺨﯿﺒﮥ‪ -‬از دﺳﺖ رﻓﺘﻦ ﺧﻮاﺳﺖ و آرزو )ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﺷﺪن(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﺧﺎَب ُﮐﱡﻞ َﺟﺒﱠﺎٍر َﻋﻨِﯿٍﺪ‪ /15 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫و َو َﻗْﺪ ﺧﺎَب َﻣِﻦ اﻓَْﺘﺮي ‪ /61‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 503‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و َو َﻗْﺪ ﺧﺎَب َﻣْﻦ َدﱠﺳﺎﻫﺎ‪ /10 -‬ﺷﻤﺲ(‪.‬‬
‫)ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﺑﯿﺎﻟﻮد و زﯾﺎﻧﮑﺎر و ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﯿﺮ( ]ﺧﯿﺮ[‪ ... :‬ص ‪641 :‬‬
‫ﺧﯿﺮه ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺲ ﺑﺂن راﻏﺐ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﻣﺜﻞ ﻋﻘﻞ ﻋـﺪل‪ -‬ﻓﻀﻞ و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺳﻮدﻣﻨﺪ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﯿﺮ‪ ،‬ﺷـّﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﯿﺮ‬
‫دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺧﯿﺮ ﻣﻄﻠﻖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ در ﻫﺮ ﺣﺎل و ﺑﻨﻈﺮ ﻫﺮ ﮐﺲ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪642 :‬‬
‫ﻣﻮرد رﻏﺒﺖ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺗﻮﺻﯿﻔﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم از ﺑﻬﺸﺖ ﻓﺮﻣﻮد ﮐﻪ »ﻻ ﺧﯿﺮ ﺑﺨﯿﺮ ﺑﻌﺪه اﻟّﻨﺎر و ﻻ ﺷّﺮ ﺑﺸّﺮ ﺑﻌﺪه اﻟﺠّﻨﮥ« »‪.«1‬‬
‫دّوم ﺧﯿﺮ و ﺷـّﺮ ﻣﻘـّﯿ ﺪ ﺑـﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﯾﮑﯽ ﺧﯿﺮ اﺳﺖ و ﺑﺮاي دﯾﮕﺮي ﺷـّﺮ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﻣـﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي زﯾـﺪ ﺧﯿﺮ‬
‫ﺑﺎﺷـﺪ و ﺑﺮاي ﻋﻤﺮو ﺷـﺮ و ﺑـﺪي‪ ،‬از اﯾﻦ رو ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﺧﯿﺮ را ﺑـﺎ دو اﻣﺮ ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬در ﺟﺎﺋﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ِ :‬إْن َﺗَﺮَك َﺧﯿْﺮًا‪-‬‬
‫‪ /180‬ﺑﻘﺮه( و در ﺟﺎي دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ َأ َﯾْﺤَﺴﺒُﻮَن َأﻧﱠﻤﺎ ﻧُِﻤﱡﺪُﻫْﻢ ﺑ ِِﻪ ﻣِْﻦ ﻣﺎٍل َو ﺑَﻨِﯿَﻦ ﻧُﺴﺎِرُع ﻟَُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ َْﺨﯿْﺮاِت‪ /55 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫و ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در آﯾﻪ ِإْن َﺗَﺮَك َﺧﯿْﺮًا‪ /180 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﻣﺎﻟﯽ را ﺑﻪ ارث ﺑﺎﻗﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از ﻋﻠﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﻫﯿـﭻ ﻣﺎﻟﯽ را ﺧﯿﺮ ﻧﻤﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ زﯾﺎد ﺑﺎﺷﺪ و از ﺟﺎي ﭘﺎك و ﻧﺎآﻟﻮده ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ )ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل‬
‫ﻣﺸﺮوع‪ ،‬ﻧﻪ ﻫﺮ ﻣﺎل و ﺛﺮوت ﻧﺎرواﺋﯽ( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ از ﻋﻠﯽ )ع( رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻧﺰدﯾﮑﺎن و ﻣﻮاﻟﯿﺶ ﮔﻔﺖ ﯾﺎ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ آﯾﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ وﺻّﯿﺖ ﮐﻨﻢ؟‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻪ زﯾﺮا ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ِإْن َﺗَﺮَك َﺧﯿْﺮًا‪ /180 -‬ﺑﻘﺮه( و ﺗـﻮ ﻣـﺎل زﯾـﺎدي ﻧـﺪاري ﮐـﻪ وﺻـّﯿﺖ ﮐﻨﯽ و ﺑﻨـﺎﺑﺮ ﻫﻤﯿـﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳـﺖ آﯾﻪ َو ِإﻧﱠُﻪ ﻟ ُِﺤﱢﺐ اﻟ َْﺨﯿِْﺮ ﻟََﺸِﺪﯾـٌﺪ‪/8 -‬‬
‫ﻋﺎدﯾﺎت( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل ﮐﺜﯿﺮ و ﻓﺮاوان‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﻣﺎل را در اﯾﻨﺠﺎ از اﯾﻨﺠﻬﺖ ﺧﯿﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ آﮔﺎﻫﯽ و ﺗﻨّﺒﻬﯽ ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻄﯿﻔﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﻌﻨﯽ آن ﮐﺴـﯽ‬
‫ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬و ارﺛﺶ ﭘﺎك و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺒﺮي ﮐﻪ ﻓﺮﺟـﺎﻣﺶ و ﻧﺘﯿﺠﻪاش آﺗﺶ و ﻋـﺬاب ﺑﺎﺷـﺪ ﺧﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ و ﺷـّﺮ و زﯾـﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﻓﺮﺟﺎﻣﺶ ﺑﻬﺸﺖ ﺑﺎﺷـﺪ ﺷـّﺮ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺟﺎوداﻧﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻣﻼك و ﻣﯿﺰان ﺑﺮاﯾﺸﻨﺎﺧﺖ ﺧﯿﺮ و ﺷّﺮ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻌﺎﻗﺒﺖ و ﭘﺎﯾﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه و ﺗﻔﺴﯿﺮي اﺳﺖ ﺑﺮ‬
‫آﯾﻪاي ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ُ :‬ﮐﺘَِﺐ َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ ِْﻘﺘﺎُل َو ُﻫَﻮ ُﮐْﺮٌه ﻟَُﮑْﻢ َو َﻋﺴـﯽ َأْن َﺗْﮑَﺮُﻫﻮا َﺷﯿْﺌًﺎ َو ُﻫَﻮ َﺧﯿٌْﺮ ﻟَُﮑْﻢ َو َﻋﺴﯽ َأْن ﺗُِﺤﱡﺒﻮا َﺷﯿْﺌًﺎ َو ُﻫَﻮ َﺷﱞﺮ ﻟَُﮑْﻢ وَ‬
‫اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ َو َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻻ َﺗْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /216 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﺳﻮد و ﻧﻔﻊ آﻧﯽ و داوري در زﻣﺎن ﻣﺤـﺪود‪ ،‬ﺧﯿﺮ و ﺷـﺮ را ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ »ﻣﻼك اﻻﻣﺮ ﺧﻮاﺗﻤﻪ« ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻼك ﻫﺮ ﮐﺎري و‬
‫ﻫﺮ ﺧﯿﺮ و ﺷّﺮي ﭘﺎﯾﺎن آن اﺳﺖ از اﯾﻦ روي ﺧﺪاﭘﺮﺳﺘﺎن ﮐﻪ ﺑﻔﺮﺟﺎم و ﻋﺎﻗﺒﺖ و ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﮐﺎرﻫﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ راه و ﺗﻤﺎم ﺧﯿﺮ و‬
‫ﻧﯿﮑﯽ را ﺑﺮﮔﺰﯾﺪهاﻧﺪ و ﻟﻮ اﯾﻨﮑﻪ در اﻧﺠﺎم ﻋﺒﺎدات و اﺣﮑﺎم اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﻼم زﺣﻤﺎﺗﯽ ﻣﺘﺤّﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪643 :‬‬
‫ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺠﻤﻮع ﻣﺎﻟﺶ از راه ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و رواﺋﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗُْﻞ ﻣﺎ َأﻧ َْﻔْﻘﺘُْﻢ ﻣِْﻦ َﺧﯿٍْﺮ َﻓﻠِﻠْﻮاﻟ َِﺪﯾِْﻦ‪ /215 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ ﺗُﻨِْﻔُﻘﻮا ﻣِْﻦ َﺧﯿٍْﺮ َﻓِﺈﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﺑ ِِﻪ َﻋﻠِﯿٌﻢ‪ /273 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َﻓﮑﺎﺗِﺒُﻮُﻫْﻢ ِإْن َﻋﻠِْﻤﺘُْﻢ ﻓِﯿِﻬْﻢ َﺧﯿْﺮًا‪ /33 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 504‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﻣﻮرد اﯾﻦ آﯾﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻣﻘﺼﻮد ﻣﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳﻮي اﯾﺸﺎن ﻓﺮاﻫﻢ آﯾﺪ ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ داﻧﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ آزادي ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺑﺴﻮد ﺷـﻤﺎ و اﯾﺸﺎن‬
‫اﺳﺖ و ﯾﺎ ﻓﺎﯾﺪه و ﺛﻮاب و ﭘﺎداش ﺧﯿﺮ دارد )ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﯿﺮ و ﺷﺮ از ﻧﻈﺮ )ﻗﻮاﻋﺪ ادﺑﯽ( دو ﺻﻮرت دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻫﺮ دو اﺳﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ آﯾﻪ َو ﻟ َْﺘُﮑْﻦ ﻣِﻨُْﮑْﻢ ُأﱠﻣٌﮥ َﯾْﺪُﻋﻮَن ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺨﯿِْﺮ‪ /104 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﺼﻮرت ﺻﻔﺖ و در ﻣﻌﻨﯽ أﻓﻌﻞ )ﺻﻔﺖ ﺗﻔﻀﯿﻠﯽ( ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫آﯾﺎت َﻧْﺄِت ﺑ َِﺨﯿٍْﺮ ﻣِﻨْﻬﺎ‪ /106 -‬ﺑﻘﺮه( )ﻧﯿﮑـﻮﺗﺮ از آن ﻣﯽآورﯾﻢ( و َو َأْن َﺗُﺼﻮُﻣـﻮا َﺧﯿٌْﺮ ﻟَُﮑْﻢ‪ /184 -‬ﺑﻘﺮه( )و اﮔﺮ روزه ﺑﮕﯿﺮﯾـﺪ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﺑﻬﺘﺮ‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ واژه‪ -‬ﺧﯿﺮ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺳﻢ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻢ ﺻﻔﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو َﺗَﺰﱠوُدوا َﻓِﺈﱠن َﺧﯿَْﺮ اﻟﱠﺰاِد اﻟﺘﱠْﻘﻮي ‪ /197‬ﺑﻘﺮه( در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﺗﺮ و ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮدن ﺗﻘﻮي و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺧﯿﺮ‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷّﺮ و ﺑﺪي اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ زﯾﺎن و ﺿﺮر ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫َو ِإْن َﯾْﻤَﺴْﺴَﮏ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ُِﻀﱟﺮ َﻓﻼ ﮐﺎِﺷَﻒ ﻟَُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ ُﻫَﻮ َو ِإْن َﯾْﻤَﺴْﺴَﮏ ﺑ َِﺨﯿٍْﺮ َﻓُﻬَﻮ َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َﺷْﯽٍء َﻗِﺪﯾٌﺮ‪ /17 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺧﯿﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮر و زﯾﺎن آﻣﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﻓِﯿِﻬﱠﻦ )َﺧﯿْﺮاٌت( ِﺣﺴـﺎٌن‪ /70 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﺻـﻠﺶ ﺧﯿﺮات اﺳﺖ‪ -‬ﮐﻪ ﺣﺮف )ي( در آن ﻣﺠﺰوم ﺷـﺪه و ﺗﺨﻔﯿـﻒ ﯾـﺎﻓﺘﻪ ﭘﺲ‪-‬‬
‫اﻟﺨﯿﺮات ﻣﻦ اﻟّﻨﺴﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪644 :‬‬
‫اﻟﺨّﯿﺮات ﻣﻦ اﻟّﻨﺴﺎء »‪ «1‬ﺧﯿﺮ در ﻣﺮد و زن ﻣّﺬﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺧﯿﺮ و اﻣﺮأة ﺧﯿﺮة‪) -‬ﻣﺮد ﺧﻮﺑﯽ و زﻧﯽ ﺧﻮﺑﯽ(‪.‬‬
‫ﻫﺬا ﺧﯿﺮ اﻟّﺮﺟﺎل و ﻫﺬه ﺧﯿﺮة اﻟّﻨﺴﺎء‪ -‬ﻣﻘﺼﻮد اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدان و زﻧﺎن ﺑﺮﮔﺰﯾﺪﮔﺎن و ﭘﺎﮐﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻪ ﻧﺎﭘﺎﮐﺎن‪ ،‬ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺑﺎ ﻓﻀﯿﻠﺖ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﮑﺎر ﻧﯿﮏ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﺧﯿﺎر و ﺟﻤﻞ ﺧﯿﺎر‪) -‬ﮐﻪ در ﻧﺮﯾﻨﻪ و ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺷﺘﺮ‪ -‬ﺧﯿﺎر‪ -‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺎر اﻟّﻠﻪ اﻟﻌﺒﺪ ﻓﺨﺎر ﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﺧﺪاوﻧﺪ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺧﯿﺮ ﺷﺪ ﭘﺲ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺧﯿﺮش داد‪.‬‬
‫ﺧﺎﯾﺮت ﻓﻼﻧﺎ ﮐﺬا‪ -‬او را ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪم‪.‬‬
‫ﺧﯿﺮة‪ -‬ﺣﺎﻟﺖ ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺷـﺨﺺ ﺧﯿﺮ ﺧﻮاﻫﻨﺪه و اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﻌﺪة و ﺟﻠﺴﮥ‪ -‬ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺖ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ‬
‫از اﯾﺴﺘﺎدن ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﻌﺪ از ﺧﻮاب ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫)اْﺧﺘﯿـﺎر(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﯿﺮ ﺧﻮاﺳـﺘﻦ و ﻃﻠﺐ ﮐﺮدن آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺧﯿﺮ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ اﻧﺠـﺎم ﺧﯿﺮ و در ﺑـﺎره ﭼﯿﺰي ﻫﻢ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺧﯿﺮ ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ و ﺧﯿﺮ‬
‫ﻣﯽداﻧﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻫﺮ ﭼﻨﺪ در واﻗﻊ ﺧﯿﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟََﻘِﺪ اْﺧَﺘْﺮﻧﺎُﻫْﻢ َﻋﻠﯽ ِﻋﻠٍْﻢ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪ /32 -‬دﺧﺎن( اﮔﺮ‪ -‬اﺧﺘﺮﻧﺎﻫﻢ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﻧﯿﮑﻮ آﻓﺮﯾﺪن آﻧﻬﺎ از‬
‫ﺳﻮي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﮔﺮ ﻫﻢ اﺷـﺎرهاي ﺑﻪ ﺗﻘـﺪﻣﺸﺎن ﺑﺮ ﺳـﺎﯾﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷـﺪ ﻧﯿﺰ درﺳﺖ اﺳﺖ در ﻋﺮف و ﺑﯿﺎن اﻫﻞ ﮐﻼم )ﻣﺘﮑّﻠﻔﯿﻦ( واژه‪ -‬ﻣﺨﺘﺎر‪ -‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﮐﻪ اﻧﺴﺎن آن را ﻧﻪ ﺑﺮ ﺳﺒﯿﻞ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻟﺨﯿﺮات ﻣﻦ اﻟّﻨﺴـﺎء ﮐﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﻪ ﻓِﯿِﻬﱠﻦ َﺧﯿْﺮاٌت ِﺣﺴـﺎٌن‪ /71 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( اﺳﺖ‪ -‬ﺧﯿﺮات‪ -‬ﺑـﺎ ﻣﺠﺰوم ﺑـﻮدن ﺣﺮف )ي( ﺟﻤـﻊ‪ -‬ﺧﯿﺮ‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ اﺧﻼـق ﺧﻮب و ﭘﺎك و‪ -‬ﺧﯿﺮات ﺣﺴﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﻧﺎن ﭘﺎك و ﺧﻮب اّﻣﺎ اﮔﺮ‪ -‬اﻟﺨّﯿﺮات ﻣﻦ اﻟّﻨﺴﺎء‪ -‬ﺑﺎ ﺗﺸﺪﯾـﺪ ﺣﺮف )ي( ﺗﻔﺴـﯿﺮ‬
‫ﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﮑﻮ ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ از زﻧﺎن‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 505‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪645 :‬‬
‫إﮐﺮاه ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ رﻏﺒﺖ و ﻣﯿﻞ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد »‪.«1‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻮ ﻣﺨﺘﺎر ﻓﯽ ﮐﺬا‪ -‬ﻣﻨﻈﻮرﺷﺎن از اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت و اﺻﻄﻼح آن ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺜﻼ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼـن ﻟﻪ اﺧﺘﯿـﺎر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻼﻧﯽ اﺧﺘﯿﺎر داﺷﺖ زﯾﺮا‪ -‬اﺧﺘﯿﺎر‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ اﺧﯿﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺰﯾـﺪن و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺰﯾﻨﻨـﺪه آﻧﺮا ﺧﯿﺮ‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ و اﯾﻦ ﻏﯿﺮ از ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺨﺘﺎر در ﻧﻈﺮ ﻣﺘﮑّﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺘﺎر‪ -‬ﺑﺠﺎي اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ و ﻣﻔﻌﻮل ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻮار( ]ﺧﻮار[‪ ... :‬ص ‪645 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬ﻋْﺠًﻠﺎ َﺟَﺴﺪًا ﻟَُﻪ ُﺧﻮاٌر‪ /148 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﺧﻮار‪ -‬ﻣﺨﺼﻮص ﺻﺪاي ﮔﺎو اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﺻﺪاي ﺷﺘﺮ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫أرض ﺧّﻮارة‪ -‬زﻣﯿﻦ ﺧﺎﮐﯽ و ﻧﺮم‪.‬‬
‫رﻣﺢ ﺧّﻮار‪ -‬روده ﺣﯿﻮان و ﺻﺪاي ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻮض( ]ﺧﻮض ‪ ... :‬ص ‪645 :‬‬
‫اﻟﺨﻮض‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺖ آب ﻧﻮﺷـﯿﺪن و در آب در آﻣـﺪن و ﻋﺒﻮر ﮐﺮدن در آب و در ﮐﺎرﻫﺎي دﯾﮕﺮ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ‬
‫ﻣﻮاردي ﮐﻪ واژه ﺧﻮض در ﻗﺮآن وارد ﺷﺪه در ﺑﺎره ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣّﺬﻣﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫َو ﻟَﺌِْﻦ َﺳَﺄﻟ َْﺘُﻬْﻢ ﻟََﯿُﻘﻮﻟ ُﱠﻦ ِإﻧﱠﻤﺎ ُﮐﻨﱠﺎ َﻧُﺨﻮُض َو َﻧﻠَْﻌُﺐ‪ /65 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﮔﺮ از اﯾﺸـﺎن ﺑﭙﺮﺳـﯽ ﮐﻪ ﭼﺮا ﻧـﺎروا ﮔﻔﺘﯿـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﺎ ﺣﺮف ﻣﯽزدﯾﻢ و ﺗﻔﺮﯾـﺢ ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﻋﻤﻞ اﯾﺸﺎن ﻣـﺬﻣﻮم و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت َو ُﺧْﻀﺘُْﻢ َﮐﺎﻟ ﱠِﺬي ﺧﺎُﺿﻮا‪ /69 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و ﺛُﱠﻢ َذْرُﻫْﻢ ﻓِﯽ َﺧْﻮِﺿِﻬْﻢ َﯾﻠَْﻌﺒُﻮَن‪ /91 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و َو ِإذا َرَأﯾَْﺖ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾُﺨﻮُﺿﻮَن ﻓِﯽ آﯾﺎﺗِﻨﺎ َﻓَﺄْﻋِﺮْض َﻋﻨُْﻬْﻢ َﺣﺘﱠﯽ َﯾُﺨﻮُﺿﻮا ﻓِﯽ َﺣِﺪﯾٍﺚ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﻟﻤﺨﺘـﺎر ﻣﺎ ﯾﮑﻮن ﻓﻌﻠﻪ ﺑﺎرادﺗﻪ‪ ،‬ﻻ ﻣﺎ ﯾﮑﻮن ارادﺗﻪ‪ ،‬اﺳـﻔﺎر‪ ،‬ج ‪ -87 /3‬ﻣﺨﺘـﺎر آﻧﭽﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐـﺎرش ﺑﺎ اراده و اﺧﺘﯿﺎر و ﮔﺰﯾﻨﺶ‬
‫ﺧﻮدش ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ارادهاش ﻧﺒﺎﺷﺪ )ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت و اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻓﻠﺴﻔﯽ ص ‪ 295‬ﺳﯿﺪ ﺟﻌﻔﺮ ﺳﺠﺎدي(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪646 :‬‬
‫‪ /68‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)اﮔﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ در آﯾﺎت ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ و ﺗﻔﺮﯾﺢ ﻣﯽﭘﺮدازﻧﺪ دﯾﺪي از آﻧﻬﺎ روي ﮔﺮدان ﺗﺎ در ﺳﺨﻦ دﯾﮕﺮ وارد ﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫أﺧﻀﺖ داﺑّﺘﯽ ﻓﯽ اﻟﻤﺎء‪ -‬ﺳﺘﻮرم را در آب وارد ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺗﺨﺎوﺿﻮا ﻓﯽ اﻟﺤﺪﯾﺚ‪ -‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﯿﻂ( ]ﺧﯿﻂ[‪ ... :‬ص ‪646 :‬‬
‫اﻟﺨﯿﻂ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻨﺎب و رﯾﺴﻤﺎن ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﺟﻤﻊ آن ﺧﯿﻮط ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺧﻄﺖ اﻟّﺜﻮب أﺧﯿﻄﻪ ﺧﯿﺎﻃﮥ و ﺧّﯿﻄﺘﻪ ﺗﺨﯿﯿﻄﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻣﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 506‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫را دوﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫)ِﺧﯿﺎط(‪ :‬ﺳﻮزن ﺧّﯿﺎﻃﯽ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺣﺘﱠﯽ َﯾﻠَِﺞ اﻟ َْﺠَﻤُﻞ ﻓِﯽ َﺳﱢﻢ اﻟ ِْﺨﯿﺎِط‪ /40 -‬اﻋﺮاف( )ﮐﻪ در واژه ﺟﻤﻞ ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﺪه(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﺣﺘﱠﯽ َﯾَﺘَﺒﯿﱠَﻦ ﻟَُﮑُﻢ )اﻟ َْﺨﯿُْﻂ( اﻟ َْﺄﺑ َْﯿُﺾ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺨﯿِْﻂ اﻟ َْﺄْﺳَﻮِد ﻣَِﻦ اﻟ َْﻔْﺠِﺮ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﯿﺪي روز از ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺷﺐ )روﺷﻦ و ﻣﺘﻤﺎﯾﺰ ﺷﻮد(‪.‬‬
‫وﻟﯽ‪َ) -‬ﺧﯿَْﻄﮥ(‪ -‬در ﺷﻌﺮ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺪﻟّﯽ ﻋﻠﯿﻬﺎ ﺑﯿﻦ ﺳّﺐ و ﺧﯿﻄﮥ »‪.«1‬‬
‫ﮐﻪ ﺧﯿﻄﮥ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻣﯿﺦ و ﻃﻨﺎب ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺪي ﺑﻦ ﺣﺎﺗﻢ دو ﺗّﮑﻪ رﯾﺴـﻤﺎن ﺳـﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ ﺟﻠﻮي ﺧﻮد ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﺑﻮد و ﺳـﺤﺮي ﻣﯽﺧﻮرد و ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮد‬
‫آﻧﻘﺪر ﺑﺨﻮردن ﺳـﺤﺮي اداﻣﻪ داد ﺗﺎ رﻧﮓ رﯾﺴﻤﺎﻧﻬﺎ را از ﻫﻢ ﺗﺸﺨﯿﺺ داد و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺼﻼة و اﻟّﺴﻼم را از اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﺒﺮ داد و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬إﻧّﮏ ﻟﻌﺮﯾﺾ اﻟﻘﻔﺎ إﻧّﻤﺎ ذﻟﮏ ﺑﯿﺎض اﻟّﻨﻬﺎر و ﺳﻮاد اﻟّﻠﯿﻞ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﻮ ﮐﺎر ﺑﯿﻬﻮدهاي را دﻧﺒﺎل ﮐﺮدي ﻣﻨﻈﻮر از آﯾﻪ آﺷﮑﺎر ﺷﺪن ﺳﭙﯿﺪي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از اﺑﯽ ذؤﯾﺐ اﺳﺖ و ﺗﻤﺎم ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺪّل ﻋﻠﯿﻬﺎ ﺑﯿﻦ ﺳﺐ و ﺧﯿﻄﮥ ﺷﺪﯾﺪ اﻟﻮﺻﺎة ﻧﺎﺑﻞ و اﺑﻦ ﻧﺎﺑﻞ‬
‫اﺻﻤﻌﯽ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬ﺳﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺴﻤﺎن و‪ -‬ﺧﯿﻄﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﺦ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳـﯿﺪه ﻫﻢ ﻧﻈﺮ راﻏﺐ و اﺻـﻤﻌﯽ را اﻇﻬﺎر ﻧﻤﻮده ﯾﻌﻨﯽ آن ﺗﯿﺮاﻧﺪاز ﻣﺎﻫﺮ ﭘﺴﺮ ﺗﯿﺮاﻧﺪاز ﻣﺎﻫﺮ ﮐﻮﻟﻪ ﺑﺎرش را ﮐﻪ از ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي ﻧﺮم ﺧﺮﻣﺎ‬
‫درﺳﺖ ﺷﺪه در ﻣﯿﺎن رﯾﺴـﻤﺎن و ﻣﯿﺦ ﺑﺮ ﺷﺘﺮش آوﯾﺨﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺼـﺮاع دّوم ﺑﯿﺖ در ﻣﺂﺧﺬ ادﺑﯽ ﺑﺘﻔﺎوت ذﮐﺮ ﺷﺪه‪) .‬ﻣﻘﺎﯾﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ ‪/2‬‬
‫‪ -234‬اﻟﺤﮑﻢ ‪.(151 /5‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪647 :‬‬
‫روز از ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺷﺐ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﯿـﻂ اﻟّﺸـ ﯿﺐ ﻓﯽ رأﺳﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﯿـﺪي ﻣﻮي و ﭘﯿﺮي ﺑﺮ ﺳـﺮش‪ ،‬ﭼﻮن رﯾﺴـﻤﺎن ﺳﭙﯿـﺪ ﻇـﺎﻫﺮ ﺷـﺪ‪) .‬اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در ﻗﺮآن ﺑـﺎ ﻋﺒـﺎرﺗﯽ زﯾﺒﺎ و‬
‫ﺷﮑﻮﻫﻤﻨﺪ در ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ادﺑﯽ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اْﺷـ َﺘَﻌَﻞ اﻟﱠﺮأُْس َﺷﯿْﺒًﺎ‪ /4 -‬ﻣﺮﯾﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﻌﻠﻪ ﺟﻮاﻧﯽ و دوره ﭘﺮ ﺷﻮري و ﺣﺮارت ﺳﺮ ﻓﺮو ﻧﺸﺴﺘﻪ‬
‫و ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﺳﭙﯿﺪ آن ﺣﺮارت از ﻣﻮﻫﺎي ﺳﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد آﺗﺸﯽ ﺳﭙﯿﺪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻟﺨﯿﻂ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬ﺧﯿﻄﺎن‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻌﺎﻣﮥ‪ -‬ﺧﯿﻄﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮدن دراز ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﮔﺮدﻧﺶ ﭼﻮن ﻃﻨﺎﺑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻮف( ]ﺧﻮف ‪ ... :‬ص ‪647 :‬‬
‫اﻟﺨﻮف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﻧﺸـﺎﻧﻪاي ﭘﯿـﺪا و ﻧﺎﭘﯿـﺪار ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭼﯿﺰي ﻣﮑﺮوه و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ ﺷـﺪن ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ‪ -‬رﺟﺎء اﻣﯿـﺪواري و ﭼﺸﻢ داﺷﺖ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي‬
‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ اﺳﺖ از روي ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﺧﯿﺎﻟﯽ ﯾﺎ ﻣﻌﻠﻮم‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬ﺧﻮف‪ -‬اﻣﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﺎرﻫﺎي دﻧﯿﻮي و اﺧﺮوي ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و َﯾْﺮُﺟﻮَن َرْﺣَﻤَﺘُﻪ َو َﯾﺨﺎﻓُﻮَن َﻋﺬاﺑَُﻪ‪ /57 -‬اﺳـﺮاء( َو َﮐﯿَْﻒ َأﺧﺎُف ﻣﺎ َأْﺷـَﺮْﮐﺘُْﻢ َو ﻻ َﺗﺨﺎﻓُﻮَن َأﻧﱠُﮑْﻢ َأْﺷَﺮْﮐﺘُْﻢ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ »‪-«1‬‬
‫‪ /81‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺗَﺘﺠﺎﻓﯽ ُﺟﻨُﻮﺑ ُُﻬْﻢ َﻋِﻦ اﻟ َْﻤﻀﺎِﺟِﻊ َﯾْﺪُﻋﻮَن َرﺑ ﱠُﻬْﻢ َﺧْﻮﻓًﺎ َو َﻃَﻤﻌًﺎ‪ /16 -‬ﺳﺠﺪه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 507‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬از اﺳﺘﺮاﺣﺘﮕﺎه و ﺟﺎي آرام ﺧﻮﯾﺶ ﭘﻬﻠﻮ ﺑﺮ ﻣﯽدارﻧﺪ و ﺧﺪاي ﺧﻮﯾﺶ را‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳﺨﻦ ﺣﻀﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻪ ﻧﻤﺮودﯾﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ از ﺧﺪاﯾﺎﻧﺘﺎن ﮐﻪ ﺷﺮﯾﮏ ﮔﺮﻓﺘﻪاﯾﺪ ﺑﯿﻤﻨﺎك ﺷﻮم و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻤﺎ از‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺸﺮﮐﯿﺪ ﻧﻤﯽﺗﺮﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫و ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﺪام ﮔﺮوه ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ اﯾﻤﻨﯽ ﺧﺎﻃﺮ و ﺑﯿﻤﻨﺎك ﻧﺸﺪن ﻫﺴﺘﻨﺪ )اﺳﺘﻔﻬﺎم اﻧﮑﺎري اﺳﺖ( ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻇﻠﻢ و‬
‫ﺷﺮك ﻧﯿﺎﻣﯿﺨﺘﻨﺪ اﯾﻤﻨﯽ از آن اﯾﺸﺎن اﺳﺖ و اﯾﺸﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ راه راﺳﺖ و ﻫﺪاﯾﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫َو ﻟَْﻢ َﯾﻠْﺒُِﺴﻮا ِإﯾﻤﺎَﻧُﻬْﻢ ﺑ ُِﻈﻠٍْﻢ ُأوﻟﺌَِﮏ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ َْﺄﻣُْﻦ َو ُﻫْﻢ ُﻣْﻬَﺘُﺪوَن‪ 83 -‬و ‪ /81‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﻣﻮﺣﺪ ﭼﻮن زر رﯾﺰي اﻧﺪر ﺑﺮش اﮔﺮ ﺗﯿﻎ ﻫﻨﺪي ﻧﻬﯽ ﺑﺮ ﺳﺮش‬
‫اﻣﯿﺪ و ﻫﺮاﺳﺶ ﻧﺒﺎﺷﺪ ز ﮐﺲ ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﻣﺒﻨﺎي ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﺑﺲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪648 :‬‬
‫ﺑﺎ ﺑﯿﻢ و اﻣﯿﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﻨﺪ و ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت َو ِإْن )ِﺧْﻔﺘُْﻢ( َأﻟ ﱠﺎ ﺗُْﻘِﺴُﻄﻮا‪ /3 -‬ﻧﺴﺎء( و َو ِإْن ِﺧْﻔﺘُْﻢ ِﺷﻘﺎَق ﺑَﯿْﻨِِﻬﻤﺎ‪ 35 /-‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت ﺧﻔﺘﻢ ﺑﻪ ﻋﺮﻓﺘﻢ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﭘﺲ از ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ آﻧﻬﺎ ﺑﯿﻢ آن داﺷﺘﯿﺪ ﮐﻪ اﺧﺘﻼﻓﯽ ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن‬
‫واﻗﻊ ﺷﻮد‪ ،‬و ﻣﺮاد از )ﺧﻮف از ﺧﺪا( ﻧﻪ آﻧﭽﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺗﺮس و ﺑﯿﻢ در ﺧﺎﻃﺮ اﻧﺴﺎن ﻣﯽﮔﺬرد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷـﻌﻮر و ﻓﻬﻢ ﺗﺮﺳـﯿﺪن از ﺷـﯿﺮ‪،‬‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺮاد ﺧﻮد داري از ﮔﻨﺎﻫﺎن و ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن ﻃﺎﻋﺎت ﺧﺪاﺳﺖ‪ ،‬ﻟﺬا ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪َ) -‬ﺗْﺨﻮﯾﻒ(‪ -‬از ﺳﻮي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﺑﻪ ﭘﺮوا داﺷـﺘﻦ‬
‫و دور ﺷﺪن از ﮔﻨﺎﻫﺎن اﺳﺖ و ﮐﺴﯿﮑﻪ ﮔﻨﺎﻫﺎن را ﺗﺮك ﻧﮑﺮده ﺧﺎﺋﻒ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ذﻟ َِﮏ ﯾَُﺨﱢﻮُف اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِِﻪ ِﻋﺒﺎَدُه‪ /16 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺮدم را از ﺗﺮﺳﺎﻧﺪن ﺷﯿﻄﺎن و اﻫﻤّﯿﺖ دادن ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪن او ﻧﻬﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺘﺮﺳﻨﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ِإﻧﱠﻤﺎ ذﻟ ُِﮑُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ﯾَُﺨﱢﻮُف َأْوﻟ ِﯿﺎَءُه َﻓﻼ َﺗﺨﺎﻓُﻮُﻫْﻢ َو ﺧﺎﻓُﻮِن ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ُﻣْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /175 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از وﺳﻮﺳﻪﻫـﺎي ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ ﻓﺮﻣـﺎن ﻣﺒﺮﯾـﺪ و ﺑـﺎو ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﮑﻨﯿـﺪ و آﻧﻬـﺎ را ﭘﯽ ﻧﮕﯿﺮﯾـﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدارﯾﺘﺎن ﺑﺮاي ﺧـﺪا ﺑﺎﺷـﺪ و ﺗﻮّﺟﻪ و‬
‫ﻗﺼﺪﺗﺎن ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﻮي او‪.‬‬
‫ﺗﺨّﻮﻓﻨﺎﻫﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را ﻣﺬّﻣﺖ ﮐﺮد و ﻋﯿﺒﺸﺎن ﺑﺮ ﺷﻤﺮد ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎي ﺗﺮﺳﯿﺪن داﺷﺘﻦ ﻧﻘﺺ و ﻋﯿﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ِإﻧﱢﯽ ِﺧْﻔُﺖ اﻟ َْﻤﻮاﻟ َِﯽ ﻣِْﻦ َوراﺋِﯽ »‪ /5 -«1‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺑﯿﻢ و ﺧﻮف زﮐﺮّﯾـﺎ از ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﺎﻧـﺪان ﯾﻌﻘﻮب اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﮑﻨـﺪ ﺷـﺮﯾﻌﺖ را رﻋـﺎﯾﺖ ﻧﮑﻨﻨـﺪ و ﻧﻈﺎم دﯾﻦ را ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬـﺪاري‬
‫ﻧﻨﻤﺎﯾﻨﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ زﮐﺮّﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ وارﺛﯽ ﺑﺮاي ﻣﺎﻟﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ آﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﭘﺎرهاي از ﺟّﻬﺎل و ﻧﺎداﻧﻬﺎ ﮔﻤﺎن ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت زﮐﺮّﯾـﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﭼـﻮن از ﻧﺪاﺷـﺘﻦ ﺟﺎﻧﺸـﯿﻦ ﺑﺮاي ﺣﻔـﻆ ﺷـﺮﯾﻌﺖ ﺑﯿﻢ داﺷﺖ و ﭘﯿﺮ ﻫﻢ ﺷـﺪه ﺑـﻮد ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮوردﮔـﺎرا‬
‫اﺳـﺘﺨﻮاﻧﻬﺎﯾﻢ از ﭘﯿﺮي ﺳـﺴﺖ ﺷـﺪه و ﻣﻮﻫﺎي ﺳـﺮم از ﺗﺎﺑﺶ ﭘﯿﺮي ﺳـﻔﯿﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻮاره ﺗﻮ را ﺧﻮاﻧﻢ‪ ،‬ﻣﺮا ﻓﺮزﻧـﺪي ﻋﻄﺎ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻣﻦ و ﺧﺎﻧـﺪان‬
‫ﯾﻌﻘﻮب را وارث ﺷﻮد‪ -‬و اﺟﻌﻠﻪ رّب رﺿّﯿﺎ‪ -‬ﭘﺮوردﮔﺎرم او را ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﭼﻨﺎن ﻣﻘﺎﻣﯽ ﻗﺮار ده‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪649 :‬‬
‫دﺳﺘﺎوردﻫﺎ و اﻣﻮال دﻧﯿﻮي ﺑﺮاي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺴﻼم و در ﻧﻈﺮ آﻧﻬﺎ ﭘﺴﺖﺗﺮ از آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺑﯿﻤﻨﺎك ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)ِﺧﯿَﻔﮥ(‪ -‬ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺧﻮف ﺑﺮ اﻧﺴﺎن ﻋﺎرض ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺄْوَﺟَﺲ ﻓِﯽ َﻧْﻔِﺴِﻪ ِﺧﯿَﻔًﮥ ُﻣﻮﺳﯽ ﻗُﻠْﻨﺎ ﻻ َﺗَﺨْﻒ‪ /67 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 508‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﻮﺳﯽ )ع( در ﺿﻤﯿﺮش از ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺼﺎي ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﺗﺮس اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺘﺮس ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻮد ﺑﺮﺗﺮي(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﺧﯿﻔﮥ‪ -‬ﺑﺠﺎي ﺧﻮف ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود در آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫َو اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ُﮥ ﻣِـْﻦ ِﺧﯿَﻔﺘِِﻪ‪ /13 -‬رﻋـﺪ( و َﺗﺨـﺎﻓُﻮَﻧُﻬْﻢ َﮐِﺨﯿَﻔﺘُِﮑْﻢ َأﻧ ُْﻔَﺴـ ُﮑْﻢ‪ /28 -‬روم(‪ ،‬ﻋﺒـﺎرت‪ ،‬ﮐﺨﯿﻔﺘﮑـﻢ‪ ،‬در آﯾـﻪ اﺧﯿﺮ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜـﻞ ﺑﯿـﻢ و‬
‫ﻫﺮاﺳﺎن از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺮدن ﻟﻔـﻆ ﺧﯿﻔـﮥ‪ -‬ﺑﻪ ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن ﮐﻪ در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺎﯾﻦ اﻣﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮف و ﺗﺮس ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ از‬
‫آﻧﻬﺎ دور ﻧﻤﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ در ﻧﻘﺺ و ﮐﻤﺒﻮد ﻋﻘﻞ و رواﻧﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﻏﺎز ﺗﻔﺴﯿﺮ اﯾﻦ واژه ﮔﻔﺖ‪ -‬ﺗﺮس ﻧﻮﻋﯽ ﻧﻘﺺ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)َﺗَﺨﱡﻮف(‪ -‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪن ﺗﺮس از اﻧﺴﺎن‪ ،‬در آﯾﻪ َأْو َﯾْﺄُﺧَﺬُﻫْﻢ َﻋﻠﯽ َﺗَﺨﱡﻮٍف‪ /47 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫)آﯾﺎ ﻧﺎﺑﺎوران ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻧﻤﯽاﻧﺪﯾﺸﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن در ﺣﺎﻟﺖ وﺣﺸﺖ‪ ،‬و ﺗﺮﺳﺸﺎن آﻧﻬﺎ را در ﻣﯿﺎن ﻣﯽﮔﯿﺮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﯿﻞ( ]ﺧﯿﻞ ‪ ... :‬ص ‪649 :‬‬
‫اﻟﺨﯿﺎل اﺻـﻠﺶ ﺻﻮرت ﻣﺠّﺮد اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ در ﺧﻮاب و آﺋﯿﻨﻪ و دل ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﺑﻔﺎﺻـﻠﻪ ﮐﻤﯽ از دور ﺷـﺪن ﺷـﯽء ﻣﺤﺴﻮس و‬
‫دﯾـﺪﻧﯽ در ذﻫﻦ ﻣﺘﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در ﻫﺮ اﻣﺮي و ﺷـﮑﻞ ﻣﺼّﻮري و در ﻫﺮ ﺻﻮرت دﻗﯿﻘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﯿﺎل ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺨﯿﯿﻞ‪ -‬ﻫﻢ ﺻﻮرت ﺑﻨﺪي و ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺧﯿﺎﻟﯽ ﭼﯿﺰي در ﻧﻔﺲ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﺨّﯿﻞ ﺗﺼّﻮر آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻠﺖ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻇﻨﻨﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻢ و ﮔﻤﺎن ﮐﺮدن ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺗﺼّﻮر ﺧﯿﺎل ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧّﯿﻠﺖ اﻟّﺴﻤﺎء‪ -‬آﺳﻤﺎن ﺑﺎراﻧﯽ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ و ﺧﯿﺎل ﺑﺎرﯾﺪن دارد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪650 :‬‬
‫ﻓﻼن ﻣﺨﯿﻞ ﺑﮑﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ آن ﮐﺎر اﺳﺖ و ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ او ﻧﻤﺎﯾﺎﻧﮕﺮ ﭼﻨﺎن ﺗﺼﻮﯾﺮي ﺧﯿﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﯿﻼـء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﮑﺒﺮ ﮐﻪ واژهاش از ﻓﻀـﯿﻠﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه و از اﯾﻦ واژه‪ -‬ﺧﯿﻞ‪ -‬در‬
‫ﺑﺎره ﻣﺮﮐﺐﻫﺎي ﺳﻮاري اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﯿﻞ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﺮ اﺳﺒﯽ ﺳﻮار ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ در ﻧﻔﺲ‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺨﻮت و ﺗﮑّﺒﺮ و ﺧﯿﻼﺋﯽ ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)َﺧﯿْﻞ(‪ -‬در اﺻﻞ اﺳﻢ اﺳﺒﺎن و ﺳﻮاران ﻫﺮ دو ﺑﻮده‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ﻣِْﻦ ِرﺑﺎِط ﻟا َْﺨﯿِْﻞ »‪ /60 -«1‬اﻧﻔﺎل(‪ .‬واژه ﺧﯿﻞ‪ -‬در ﺑﺎره ﺳﻮار و ﻣﺮﮐﺐ ﻫﺮ ﮐـﺪام ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ‬
‫)ص( رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﯾﺎ ﺧﯿﻞ اﻟّﻠﻪ ارﮐﺒﯽ« »‪.«2‬‬
‫و ﻣﻨﻈﻮر از‪ -‬ﺧﯿﻞ‪ -‬ﺳﻮاران اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اي ﺳﭙﺎﻫﯿﺎن ﺧﺪا‪ ،‬ﺳﻮار ﺷﻮﯾﺪ( ﻣﺜﻞ )ﺟﻨﺪ اﻟّﻠﻪ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ در ﺳﺨﻦ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻋﻔﻮت ﻟﮑﻢ ﻋﻦ ﺻﺪﻗﮥ اﻟﺨﯿﻞ«‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ :‬و َأـِﻋ ﱡﺪوا ﻟَُﻬْﻢ َﻣـ ﺎ اْﺳـ َﺘَﻄْﻌﺘُْﻢ ﻣِْﻦ ﻗُﱠﻮٍة َو ﻣِْﻦ ِرﺑﺎِط اﻟ َْﺨﯿِْﻞ ﺗُْﺮِﻫﺒُﻮَن ﺑ ِِﻪ َﻋـ ُﺪﱠو اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻋـ ُﺪﱠوُﮐْﻢ َو آَﺧِﺮﯾَﻦ ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻬْﻢ ﻻ‬
‫َﺗْﻌَﻠُﻤﻮَﻧُﻬُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﻌَﻠُﻤُﻬْﻢ َو ﻣﺎ ﺗُﻨِْﻔُﻘﻮا ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ ﯾَُﻮﱠف ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ َو َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻻ ﺗُْﻈَﻠُﻤﻮَن‪ /60 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻧﯿﺮوي ﺟﻨﮕﯽ و اﺳـﺒﺎن آﻣﺎده ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ و ﺑﯿﻢ دادن دﺷـﻤﻨﺎن ﺧﺪاي و دﺷﻤﻨﺎن ﺧﻮﯾﺶ و آﻧﻬﺎﺋﯿﮑﻪ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﯿﺪ‬
‫و ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺷـﻨﺎﺳﺪﺷﺎن ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎزﯾﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ در راه ﺧﺪا ﻫﺰﯾﻨﻪ ﮐﻨﯿﺪ و ﻓﺪاﮐﺎري ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺸـﻤﺎ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدد و ﺑﭙﺎداﺷـﺘﺎن وﻓﺎ ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫ﺳﺘﻢ ﻧﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 509‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (2‬ﮐﻤﺎل اﻟـّﺪﯾﻦ دﻣﯿﺮي در ﮐﺘﺎب ﺣﯿﺎة اﻟﺤﯿﻮان اﻟﮑﺒﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﮔﻔﺘﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﮐﻪ )ﯾﺎ ﻓﺮﺳﺎن‬
‫ﺧﻠﯿﻞ اﻟّﻠﻪ ارﮐﺒﯽ( ﺳﺎﺑﻘﻪاي ﻧﺪاﺷـﺘﻪ و اﯾﻦ از ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﻣﺠﺎزات ادﺑﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﻼم ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪َ :‬و َأْﺟﻠِْﺐ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﺑ َِﺨﯿْﻠَِﮏ وَ‬
‫َرِﺟﻠَِﮏ‪ /64 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﺟﺎﺣﻆ در ﮐﺘﺎب اﻟﺒﯿﺎن و اﻟّﺘﺒﯿﯿﻦ از ﯾﻮﻧﺲ ﺑﻦ ﺣﺒﯿﺐ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ از ﻧﻮآﻓﺮﯾﻨﯽﻫﺎي زﯾﺒﺎي ﺳـﺨﻦ ﮐﻪ ﺑﻤﺎ رﺳـﯿﺪه اﺳﺖ و از آن‬
‫ﻗﺒﻼ اّﻃﻼﻋﯽ ﻧﺪاﺷﺘﯿﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ دﻣﯿﺮي ﺑـﺎ ﻧﻘﻞ ﺳـﺨﻦ ﺟﺎﺣﻆ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﻫﻢ ﺳـﺨﻦ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺳـﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺷﻮد زﯾﺮا ﻓﺼﺎﺣﺖ ﮐﻼم‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺎﻻﺗﺮ از آﻧﺴﺘﮑﻪ ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺣﯿﺎة اﻟﺤﯿﻮان دﻣﯿﺮي ‪ 448 /1‬و ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(418 /3‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪651 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳﺘﻮران ﺳﻮاري زﮐﺎت ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫أﺧﯿﻞ‪ -‬ﮐﻼغ زﯾﺘﻮﻧﯽ )زاﻏﯽ( ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ رﻧﮕﻬﺎي ﭘﺮش ﺳﺒﺰ و ﺳـﺮخ و ﺳـﯿﺎه و ﺳـﻔﯿﺪ اﺳﺖ و ﻫﺮ وﻗﺘﯽ رﻧﮕﯽ از آن ﺑﻨﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ و ﻟﺬا‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﮐﺎدت ﺑﺮاﻗﺶ ﮐّﻞ ﻟﻮن ﻟﻮﻧﻪ ﯾﺘﺨّﯿﻞ )ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ آن ﻣﺮغ ﺳﻪ رﻧﮓ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻪ رﻧﮕﯽ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻮل( ]ﺧﻮل ‪ ... :‬ص ‪651 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﺗَﺮْﮐﺘُْﻢ ﻣﺎ َﺧﱠﻮﻟ ْﻨﺎُﮐْﻢ َوراَء ُﻇُﻬﻮِرُﮐْﻢ‪ /94 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﺧّﻮﻟﻨﺎﮐﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺸﻤﺎ ﺑﺨﺸﯿﺪم‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺨﺸﯿﺪم ﺗﺮك ﮐﺮدﯾﺪ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻧﻬﺎدﯾﺪ‪ ،‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ و ﺑﺨﺸﺎﯾﺸﻬﺎي اﻟﻬﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺨﻮﯾﻞ‪ -‬در اﺻﻞ ﺑﺨﺸـﯿﺪن ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺨﺸﺸـﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﻧﻌﻤﺘﯽ ﺷﻮد و ﻧﯿﺰ ﺑﺨﺸﯿﺪن آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ آن را‬
‫ﺗﻌّﻬﺪ ﮐﻨﺪ و ﺑﭙﺮدازد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﺣﺎل ﻣﺎل و ﺧﺎﯾﻞ ﻣﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او در ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ و ﺗﻌّﻬﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺂن ﻣﺎل ﺧﻮب اﻗﺪام ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺗﯿﻤﺎردار ﺧﻮﺑﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺎل‪ -‬ﻟﺒﺎﺳﯽ اﺳﺖ ﺑﺴﯿﺎر ﻧﺮم )ﺑﺮد ﯾﻤﺎﻧﯽ( ﮐﻪ از ﻧﺮﻣﯽ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺣﯿﻮاﻧﺎت اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ‪:‬‬
‫ﺧﺎل‪ -‬ﻧﻘﻄﻪ ﺳﯿﺎه روي ﺑﺪن ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ رﻧﮓ ﺑﺪن اﺳﺖ و ﻋﯿﺒﯽ اﺳﺖ در ﺑﺪن‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻮن( ]ﺧﻮن ‪ ... :‬ص ‪651 :‬‬
‫اﻟﺨﯿﺎﻧﮥ و اﻟّﻨﻔﺎق ﯾﮑﯽ اﺳﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬ﺧﯿﺎﻧﮥ‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺷﮑﺴـﺘﻦ ﭘﯿﻤﺎن و اﻣﺎﻧﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود وﻟﯽ‪ -‬ﻧﻔﺎق‪ -‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺧﻼف در دﯾﻦ اﺳﺖ‬
‫ﺳﭙﺲ اﯾﻦ دو ﻣﻌﻨﯽ در ﻫﻢ ﺗﺪاﺧﻞ ﻧﻤﻮده‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬ﺧﯿﺎﻧـﮥ‪ -‬ﻫﻤﯿﻦ ﻣﺨـﺎﻟﻔﺖ ﺑـﺎ ﺣّﻖ و ﭘﯿﻤـﺎن ﺷـﮑﻨﯽ در ﭘﻨﻬـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﺧﯿﺎﻧﺖ‪ ،‬اﻣﺎﻧﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺧﻨﺖ ﻓﻼﻧﺎ و‬
‫ﺧﻨﺖ أﻣﺎﻧـﮥ ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ او در ﺣّﻖ ﻣﺨـﺎﻟﻔﺖ ﮐﺮدم و در اﻣـﺎﻧﺘﺶ ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻧﻤﻮدم‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻻ َﺗُﺨﻮﻧُﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو اﻟﱠﺮُﺳﻮَل وَ‬
‫َﺗُﺨﻮﻧُﻮا َأﻣﺎﻧﺎﺗُِﮑْﻢ »‪ /27 «1‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﺿَﺮَب اﻟﻠﱠُﻪ َﻣَﺜًﻠﺎ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا اﻣَْﺮَأَت ﻧُﻮٍح َو اﻣَْﺮَأَت ﻟ ُﻮٍط ﮐﺎَﻧﺘﺎ َﺗْﺤَﺖ َﻋﺒَْﺪﯾِْﻦ ﻣِْﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪا و رﺳﻮل را ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﻣﺎﻧﺎﺗﺘﺎن را در آن ﺻﻮرت ﺧﯿﺎﻧﺖ ﮐﺮدﯾﺪ زﯾﺮا ﭘﯿﺮوي از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪652 :‬‬
‫ِﻋﺒﺎِدﻧﺎ ﺻﺎﻟ َِﺤﯿِْﻦ َﻓﺨﺎَﻧﺘﺎُﻫﻤﺎ‪ /10 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ(‪) .‬اﺷﺎره ﺑﻬﻤﺴـﺮان ﺣﻀـﺮت ﻧﻮح و ﻟﻮط ﻋﻠﯿﻬﻤﺎ اﻟّﺴﻼم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮﮐﺸﯽ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ از اﻣﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 510‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ و ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ﻻ َﺗﺰاُل َﺗﱠﻄﻠُِﻊ َﻋﻠﯽ ﺧﺎﺋَِﻨٍﮥ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /13 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﯽ ﺧﺎﺋﻦ از اﯾﺸﺎن‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺮدي ﺧﺎﺋﻦ‪ ،‬ﮐﻪ‪ -‬رﺟﻞ ﺧﺎﺋﻦ و ﺧﺎﺋﻨﮥ‪ -‬ﻫﺮ‬
‫دو ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ داﻫﯿﮥ )ﻣﺼﯿﺒﺖ ﺑﺰرگ( رواﯾﮥ )ﻣﺸﮏ ﺻﺤﺮاﺋﯽ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺧﺎﺋﻨﮥ‪ -‬در ﺟﺎي ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﻢ ﻗﺎﺋﻤﺎ‪ -‬ﮐﻪ ﻗﺎﺋﻤﺎ ﺑﺠﺎي ﻣﺼﺪر اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ ﺧﺎﺋَِﻨَﮥ اﻟ َْﺄْﻋﯿُِﻦ‪ /19 -‬ﻏﺎﻓﺮ( در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ِإْن ﯾُِﺮﯾُﺪوا ِﺧﯿﺎَﻧَﺘَﮏ َﻓَﻘْﺪ ﺧﺎﻧُﻮا اﻟﻠﱠَﻪ ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ َﻓَﺄﻣَْﮑَﻦ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /71 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫)و اﮔﺮ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑـﺎ ﺗﻮ ﮐﺠﺮوي و ﺧﯿﺎﻧﺖ ﮐﻨﻨـﺪ ﻗﺒﻼ ﻫﻢ ﺑﺨﺪاوﻧـﺪ ﺧﯿﺎﻧﺖ ورزﯾﺪﻧـﺪ و ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﺮا ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﭘﯿﺮوزي داد‪ ،‬و ﻟا ّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻢ‬
‫ﺣﮑﯿﻢ‪ -‬ﺧﺪا داﻧﺎﺋﯽ ﺣﮑﯿﻢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ َﻋﻠَِﻢ ﻟا ﻠﱠُﻪ َأﻧﱠُﮑْﻢ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﺨﺘـﺎﻧُﻮَن َأﻧ ُْﻔـَﺴ ُﮑْﻢ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( ﻋﺒـﺎرت ﺗﺨﺘـﺎﻧﻮن در اﯾﻦ آﯾﻪ از ﻣﺼـﺪر‪ -‬اﺧﺘﯿـﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿـﺎﭘﯽ ﺧﯿﺎﻧﺖ‬
‫ﮐﺮدن‪.‬‬
‫در آﯾﻪ ﻧﮕﻔﺖ‪ -‬ﺗﺨﻮﻧﻮن أﻧﻔﺴﮑﻢ‪ -‬زﯾﺮا ﻋﻤﻞ آﻧﻬﺎ ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻧﺒﻮد ﺑﻠﮑﻪ اﺧﺘﯿﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﭘﯽ ﻧﺎدرﺳﺘﯽ و دﻏﻠﯽ ﮐﺮدن ﺑﻮد‪ ،‬زﯾﺮا‪ -‬اﺧﺘﯿﺎن‪ -‬ﺑﺮ‬
‫اﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪن ﺷـﻬﻮت و ﻣﯿﻞ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳـﯽ ﺑﺨﯿﺎﻧﺖ اﺳﺖ‪ .‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ ِإﱠن اﻟﻨﱠْﻔَﺲ ﻟَﺄﱠﻣﺎَرٌة ﺑ ِﺎﻟﱡﺴﻮِء‪-‬‬
‫‪ /53‬ﯾﻮﺳﻒ( از ﺳﻮي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺂن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺧﻮي( ]ﺧﻮي ‪ ... :‬ص ‪652 :‬‬
‫اﺻـﻞ ﺧﻮاء ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮدن اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﺧﻮي ﺑﻄﻨﻪ ﻣّﻦ اﻟّﻄﻌﺎم ﯾﺨﻮي ﺧﻮي‪ :‬ﻣﻌـﺪهاش از ﻏـﺬا ﺧﺎﻟﯽ ﺷـﺪ‪ .‬ﺧﻮي اﻟﺠﻮز ﺧﻮي )ﮔﺮدو‬
‫ﭘﻮك ﺷﺪ(‪ .‬ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺧﺪاوﻧـﺪ و ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮش ﻣﺘـﺎﺑﻌﺖ از ﻓﻄﺮت و ﺣﻔـﻆ ﻫﻤﺎن اﻣﺎﻧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎرهاش ﻓﺮﻣﻮد ِإﻧﱠﺎ َﻋَﺮْﺿـ َﻨﺎ اﻟ َْﺄﻣﺎَﻧـَﮥ َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫آﻧﺠـﺎ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪َ :‬و َﺣَﻤَﻠَﻬـ ﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن‪ /72 -‬اﺣﺰاب( ﯾﻌﻨﯽ آدﻣﯽ ﺑـﺎ ﺳـﺮﺷﺖ و ﻧﻬـﺎد ﺧـﺪاﺋﯿﺶ ﺣﺎﻣﻞ اﻣﺎﻧﺘﯽ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ و ﺧﯿﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﺨﺪا و رﺳﻮل ﻫﻤﺎن ﺧﯿﺎﻧﺖ ﺑﺎﻣﺎﻧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در وﺟﻮد اﻧﺴﺎن ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪653 :‬‬
‫ﺑﻬﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺧﻮت اﻟّﺪار ﺗﺨﻮي ﺧﻮاء‪ -‬ﺧﺎﻧﻪ ﺑﮑﻠّﯽ ﺧﺎﻟﯽ و وﯾﺮان ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮي اﻟّﻨﺠﻢ و أﺧﻮي‪ :‬ﺳﺘﺎره ﻏﺮوب ﮐﺮد در وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎران ﻣﯽﺑﺎرد‪) .‬ﻫﻮا ﺻﺎف اﺳﺖ( ﮐﻪ ﺑﺎز ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﺧﺎك ﺑﻮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺧﻮي‪ :‬رﺳﺎﺗﺮ از ﺧﻮي‪ -‬اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‪ -‬أﺳﻘﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آب ﺧﻮراﻧﺪن از‪ -‬ﺳﻘﯽ ﯾﻌﻨﯽ آن دادن ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺨﻮﯾﮥ‪ :‬ﺗﻬﯽ ﮐﺮدن و ﺧﺎﻟﯽ ﻧﻤﻮدن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯿﺎن دو ﭼﯿﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪654 :‬‬
‫ﮐﺘﺎب‪-‬د ‪ ...‬ص ‪654 :‬‬
‫) )دّب( ]دّب ‪ ... :‬ص ‪654 :‬‬
‫اﻟـّﺪّب و اﻟـّﺪﺑﯿﺐ ﯾﻌﻨﯽ آرام راه رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺑـﺎره ﺣﯿﻮاﻧـﺎت و ﺣﺸـﺮات ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و در ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻔﻮذي آرام آب و رﻃﻮﺑﺖ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 511‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﻮﺷـﯿﺪﻧﯽ و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻨﻬﺎ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺘﺸﺎن را ﺣﻮاس درك ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺑﺎره ﺗﻤﺎم ﺟﺎﻧﺪاران ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻋﺮف ﻣﺮدم‬
‫ﻓﻘﻂ اﺳﺐ را‪ -‬داﺑّﮥ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﻟﻠﱠُﻪ َﺧَﻠَﻖ ُﮐﱠﻞ َداﺑ ﱠٍﮥ ﻣِْﻦ ﻣﺎٍء‪ /45 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫و َو ﺑَﱠﺚ ﻓِﯿﻬﺎ ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َداﺑ ﱠٍﮥ‪ /164 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ ﻣِْﻦ َداﺑ ﱠٍﮥ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض ِإﻟ ﱠﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ ِرْزﻗُﻬﺎ‪ /6 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ ﻣِْﻦ َداﺑ ﱠٍﮥ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َو ﻻ ﻃﺎﺋٍِﺮ َﯾِﻄﯿُﺮ ﺑ َِﺠﻨﺎَﺣﯿِْﻪ‪ /38 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و َو ﻟَْﻮ ﯾُﺆاِﺧُﺬ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﻨﱠﺎَس ﺑ ِﻤﺎ َﮐَﺴﺒُﻮا ﻣﺎ َﺗَﺮَك َﻋﻠﯽ َﻇْﻬِﺮﻫﺎ ﻣِْﻦ َداﺑ ﱠٍﮥ‪ /45 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻣﺎ ﺗﺮك ﻋﻠﯽ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻣﻦ ذاﺑّﮥ ﻣﻘﺼﻮد اﻧﺴﺎن اﺳﺖ و داﺑّﮥ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎو اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ َو ﻣﺎ ﻣِْﻦ َداﺑ ﱠٍﮥ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َو ﻻ ﻃﺎﺋٍِﺮ َﯾِﻄﯿُﺮ‪ /38 -‬اﻧﻌﺎم( ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺪاران را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ َو ِإذا َوَﻗـَﻊ اﻟ َْﻘـ ْﻮُل َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َأْﺧَﺮْﺟﻨـﺎ ﻟَُﻬْﻢ َداﺑ ﱠًﮥ ﻣَِﻦ اﻟ ْـَﺄْرِض ﺗَُﮑﻠﱢُﻤُﻬْﻢ‪ /82 -‬ﻧﺤـﻞ( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬داﺑّـﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺣﯿـﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ‬
‫ﺧﻼف ﺣﯿﻮاﻧﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯿﻢ و ﺧﺮوﺟﺶ ﻣﻘﺎرن آﻏﺎز زﻣﺎن ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻘﺼﻮد اﺷﺮاري اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﻧﺎداﻧﯽ در ﺣﮑﻢ ﺣﯿﻮاﻧﺎﺗﻨﺪ‪.‬‬
‫)داﺑ ﱠﮥ(‪ -‬اﺳﻢ ﺟﻤـﻊ اﺳﺖ و ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ آراﻣﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﺧﺎﺋﻨـﮥ‪ -‬ﮐﻪ ﺟﻤﻊ‪ -‬ﺧـﺎﺋﻦ‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،1‬‬
‫ص‪655 :‬‬
‫و آﯾﻪ ِإﱠن َﺷﱠﺮ اﻟﱠﺪَواﱢب ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ »‪ /22 -«1‬اﻧﻔﺎل( دواّب در اﯾﻦ آﯾﻪ واژهاي ﻋﻤﻮﻣﯽ و ﻓﺮاﮔﯿﺮي اﺳﺖ در ﺑﺎره ﺗﻤﺎم ﺣﯿﻮاﻧﺎت‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ دﺑﻮب‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ آرام ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﻟّﺪار دﺑّّﯽ‪ -‬ﻫﯿﭻ ﺟﻨﺒﻨﺪه در ﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫أرض ﻣﺪﺑﻮﺑﮥ‪ -‬زﻣﯿﻦ ﮐﻪ ﺣﺸﺮات و ﺣﯿﻮاﻧﺎت و ﭼﺮﻧﺪهاش زﯾﺎد اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﺑﺮ( ]دﺑﺮ[‪ ... :‬ص ‪655 :‬‬
‫دﺑﺮ اﻟّﺸـ ﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺸﺖ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ‪ -‬ﻗﺒﻞ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺶ و ﭘﯿﺸﺎوري و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺪو ﻋﻀﻮ ﻣﺨﺼﻮص ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬دﺑﺮ‪ -‬و‪ -‬دﺑﺮ‪ -‬و ﺟﻤﻊ آن أدﺑﺎر‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو َﻣْﻦ ﯾَُﻮﻟ ﱢِﻬْﻢ َﯾْﻮَﻣﺌٍِﺬ ُدﺑ َُﺮُه‪ /16 -‬اﻧﻔﺎل( )و ﮐﺴﯿﮑﻪ ﭘﺸﺖ ﺑﺪﺷﻤﻦ ﮔﺮداﻧﺪ(‪.‬‬
‫َﯾْﻀِﺮﺑ ُﻮَن ُوُﺟﻮَﻫُﻬْﻢ َو َأْدﺑﺎَرُﻫْﻢ‪ /50 -‬اﻧﻔﺎل( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﯿﺶ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺷﺎن‪.‬‬
‫َﻓﻼ ﺗَُﻮﻟﱡﻮُﻫُﻢ اﻟ َْﺄْدﺑﺎَر‪ /15 -‬اﻧﻔﺎل( )ﺑﺪﺷﻤﻦ ﭘﺸﺖ ﻧﮕﺮداﻧﯿﺪ( ﮐﻪ دﺳﺘﻮر ﻧﻬﯽ از ﮔﺮﯾﺰ از دﺷﻤﻨﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َأْدﺑﺎَر( اﻟﱡﺴُﺠﻮِد‪ /40 -‬ق( ﭘﺎﯾﺎن ﻧﻤﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﮐﻪ أدﺑﺎر اﻟّﻨﺠﻮم و إدﺑﺎر اﻟّﻨﺠﻮم‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬إدﺑﺎر‪ -‬ﻣﺼﺪري اﺳﺖ ﺑﺼﻮرت ﻇﺮف زﻣﺎن )ﮐﻪ ﺣﺮف آﺧﺮش ﻣﻔﺘﻮح اﺳﺖ( ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﻣﻘﺪم اﻟﺤﺎّج‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ورود ﺣﺎﺟﯽ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ :‬و ﻻ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َﮐﺎﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻗﺎﻟ ُﻮا َﺳـ ِﻤْﻌﻨﺎ َو ُﻫْﻢ ﻻ َﯾْﺴَﻤُﻌﻮَن‪ِ ،‬إﱠن َﺷﱠﺮ اﻟﱠﺪَواﱢب ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ اﻟﱡﺼﱡﻢ اﻟ ْﺒُْﮑُﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ َﯾْﻌِﻘﻠُﻮَن‪-‬‬
‫‪ /21‬و ‪ /22‬اﻧﻔﺎل( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺷـﻨﯿﺪﯾﻢ اّﻣﺎ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﻤﯽﺷـﻨﻮﻧﺪ ﻣﺒﺎﺷـﯿﺪ زﯾﺮا ﺑـﺪﺗﺮﯾﻦ ﺟﻨﺒـﺪه در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧﺪا‬
‫ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐـﻪ ﺑـﺎ داﺷـﺘﻦ ﮔـﻮش ﺷـﻨﻮا و زﺑـﺎن ﮔﻮﯾـﺎ ﺣﻘـﺎﯾﻖ را ﻧـﻪ ﻣﯽﺷـﻨﻮﻧﺪ و ﻧـﻪ ﺑﯿـﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻌّﻘـﻞ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 512‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﻤﯽاﻧﺪﯾﺸﻨﺪ اﯾﻦ آﯾﻪ در واﻗﻊ ﺗﻌﺒﯿﺮ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ از آﯾﻪاي ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻟَُﻬْﻢ ﻗُﻠُﻮٌب ﻻـ َﯾْﻔَﻘُﻬﻮَن ﺑ ِﻬـﺎ َو ﻟَُﻬْﻢ َأْﻋﯿٌُﻦ ﻻ ﯾُﺒْـِﺼ ُﺮوَن ﺑ ِﻬﺎ َو ﻟَُﻬْﻢ آذاٌن‪ ،‬ﻻ َﯾْﺴـ َﻤُﻌﻮَن ﺑ ِﻬﺎ ُأوﻟﺌَِﮏ َﮐﺎﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم ﺑَْﻞ ُﻫْﻢ َأَﺿﱡﻞ ُأوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ْﻐﺎﻓِﻠُﻮَن‪-‬‬
‫‪ /179‬اﻋﺮاف( ﮐﻪ ﮔﻤﺮاﻫـﺘﺮ از آﻧﻬـﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﺑﺮاﺳـﺘﯽ ﮐﻪ ﻏﺎﻓﻼﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ داﺷـﺘﻦ دل و ﺟـﺎن و ﮔﻮش و دﯾـﺪه‪ ،‬ﻧﻤﯽﺷـﻨﻮﻧﺪ و ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ ﺟﻨﺒﻨﺪﮔﺎن و ﺑﻠﮑﻪ ﮔﻤﺮاﻫﺘﺮ از آﻧﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮ دو آﯾﻪ ﻣﮑّﻤﻞ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪656 :‬‬
‫ﺧﻔﻮق اﻟّﻨﺠﻢ‪ -‬ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪن و اﻓﻮل ﺳﺘﺎره‪.‬‬
‫و ﮐﺴـﯿﮑﻪ‪ -‬أدﺑﺎر‪ -‬را ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف اّول ﺑﺨﻮاﻧـﺪ ﺟﻤﻊ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر‪ -‬دﺑﺮ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻌﻞ ﻻزم‪ ،‬ﻓﺎﻋﻞ از آن ﻣﺸـّﺘﻖ ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر‪ -‬دﺑﺮ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌّﺪي‪ ،‬ﻣﻔﻌﻮل از آن ﻣﺸﺘّﻖ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫در وﺟﻪ اّول‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬دﺑﺮ ﻓﻼن و أﻣﺲ‪ -‬اﻟـّﺪاﺑﺮ )دﯾﺮوز ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺖ( و آﯾﻪ َو اﻟﻠﱠﯿِْﻞ ِإْذ َأْدﺑََﺮ‪ /33 -‬ﻣﺪﺛّﺮ( )ﮐﻪ‬
‫در اﯾﻦ دو ﻋﺒـﺎرت و آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻌـﻞ ﻻـزم دارد ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن ﺑﺎ ﻓﺎﻋﻞ آﻧﻬﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻼن‪ -‬اﻣﺲ‪ -‬و اﻟّﻠﯿﻞ‪ -‬ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻓﻼﻧﯽ ﭘﺸـﺖ‬
‫ﮐﺮد‪ -‬دﯾﺮوز ﮔﺬﺷﺖ ﺷﺐ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮود(‪.‬‬
‫و ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻣﻔﻌﻮل ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫دﺑﺮ اﻟّﺴﻬﻢ اﻟﻬﺪف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﯿﺮ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﻫﺪف اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫دﺑﺮ ﻓﻼن اﻟﻘﻮم‪ -‬او ﭘﺸﺖ ﺳﺮ آن ﻣﺮدم ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬أﱠن )داﺑ َِﺮ( ﻫُﺆﻻِء َﻣْﻘُﻄﻮٌع ُﻣْﺼﺒِِﺤﯿَﻦ‪ /66 -‬ﺣﺠﺮ( )ﭼﻮن ﺻﺒﺢ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﯿﺎدﺷﺎن ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫َﻓُﻘِﻄَﻊ داﺑ ُِﺮ اﻟ َْﻘْﻮِم اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /45 -‬اﻧﻌﺎم( )ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﺘﻢ ﮐﺮدﻧﺪ رﯾﺸﻪﺷﺎن ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫داﺑﺮ‪ -‬ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ دﻧﺒـﺎﻟﻪ و ﯾـﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪه اﺳﺖ اﻃﻼـق ﻣﯽﺷﻮد ﯾـﺎ ﺑﻪ اﻋﺘﺒـﺎر ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪﮔﯽ ﻣﮑـﺎﻧﯽ ﯾـﺎ زﻣﺎﻧﯽ و ﯾﺎ از ﺟﻬﺖ ﻣﺮﺗﺒﺖ و‬
‫ارزش‪ ،‬أدﺑﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روي ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫وﻟّﯽ دﺑﺮه‪ -‬ﭘﺸﺘﺶ را ﮔﺮداﻧﺪ و ﭘﺸﺖ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪ :‬ﺛُﱠﻢ )َأْدﺑََﺮ( َو اْﺳَﺘْﮑَﺒَﺮ‪ /23 -‬ﻣّﺪﺛﺮ( )روي ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ و ﮔﺮدن ﻓﺮازي ﮐﺮد(‪.‬‬
‫َﺗْﺪُﻋﻮا َﻣْﻦ َأْدﺑََﺮ َو َﺗَﻮﻟ ﱠﯽ‪ /17 -‬ﻣﻌﺎرج( )دوزخ ﻫﺮ ﮐﻪ از اﯾﻤﺎن روي ﮔﺮداﻧﺪ و ﭘﺸﺖ ﮐﺮده‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻻ ﺗﻘﺎﻃﻌﻮا و ﻻ ﺗﺪاﺑﺮوا و ﮐﻮﻧﻮا ﻋﺒﺎد اﻟﻠّﻪ إﺧﻮاﻧﺎ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻧﺒﺮﯾﺪ و روي از ﻫﻢ ﺑﺮ ﻧﮕﺮداﻧﯿﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﭘﺮﺳﺘﻨﺪﮔﺎن ﺧﺪا و ﺑﺮادر ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺎﺷﯿﺪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪657 :‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬و ﻻ ﺗﺪاﺑﺮوا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ از ﭘﺸﺖ ﺳـﺮ دوﺳﺘﺘﺎن او را ﺑﺒﺪي ﻧﺎم ﺑﺒﺮﯾﺪ )ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻏﯿﺒﺖ و ﻋﯿﺐ ﺟﻮﺋﯽ ﻧﮑﺮدن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺒﺎدا‬
‫دوﺳﺘﺘﺎن ﺗﺤﻘﯿﺮ ﺷﻮد(‪.‬‬
‫اﺳﺘﺪﺑﺎر‪ -‬ﭘﺎﯾﺎن ﭼﯿﺰي را ﺧﻮاﺳﺘﻦ )ﻋﺎﻗﺒﺖ اﻧﺪﯾﺸﯽ(‪.‬‬
‫ﺗﺪاﺑﺮ اﻟﻘﻮم‪ -‬ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﭘﺸﺖ ﮐﺮدﻧﺪ و روي از ﻫﻢ ﮔﺮداﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫دﺑﺎر‪ -‬ﻣﺼـﺪر‪ -‬داﺑﺮﺗﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﻧﺒﻮدش ﺑﺎ او دﺷـﻤﻨﯽ ورزﯾـﺪم )دﺑﺎر‪ -‬ﻣﺼـﺪر دّوم‪ -‬ﻣـﺪاﺑﺮة‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﺘﺎل‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺼـﺪر دّوم‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻠﮥ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)اﻟﺘﱠْﺪﺑ ِﯿﺮ(‪ -‬اﻧﺪﯾﺸﯿﺪن و ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑﯿﻨﯽ در ﮐﺎرﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎﻟ ُْﻤَﺪﺑ ﱢﺮاِت َأﻣْﺮًا‪ /5 -‬ﻧﺎزﻋﺎت( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺘﺼـّﺪي ﺗـﺪﺑﯿﺮ اﻣﻮرﻧـﺪ و ﻧﯿﺰ‪ ،‬ﺗـﺪﺑﯿﺮ‪ -‬آزاد ﺷﺪن ﺑﺮده ﭘﺲ از‬
‫ﻣﺮگ ﺻﺎﺣﺒﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ادﺑﺎر‪ -‬ﻫﻼﮐﺖ و ﻣﺮﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺴﯿﺨﺘﮕﯽ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 513‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﺑﺎر‪ :‬ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم ﭼﻬﺎر ﺷﻨﺒﻪ را ﻧﯿﺰ‪ -‬دﺑﺎر‪ -‬ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﻮن آن روز را ﺷﻮم ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫دﺑﯿﺮ‪ -‬رﺷﺘﻪاي و ﻃﻨﺎﺑﯽ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺎﻓﺘﻦ آن ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮده و ﮐﺸﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ‪ -‬ﻗﺒﯿﻞ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺒﯿﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻠﻮ ﺑﺮدن رﯾﺴﻤﺎن ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺎﺑﺎﻧﺪن‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﻘﺎﺑﻞ و ﻣﺪاﺑﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد اﺻﯿﻞ و ﺷﺮﯾﻒ از ﻃﺮف ﭘﺪر و ﻣﺎدر و ﻫﺮ دو‪.‬‬
‫ﺷﺎة ﻣﻘﺎﺑﻠﮥ ﻣﺪاﺑﺮة‪ -‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪي ﮐﻪ ﺟﻠﻮ و ﻋﻘﺐ ﮔﻮﺷﺶ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫داﺑﺮة اﻟّﻄﺎﺋﺮ‪ -‬اﻧﮕﺸﺖ ﻋﻘﺐ ﭘﻨﺠﻪ ﭘﺮﻧﺪه‪.‬‬
‫داﺑﺮة اﻟﺤﺎﻓﺮ‪ -‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﻨﺠﻪ و ﺳﺎق ﺳﺘﻮر‪.‬‬
‫دﺑﻮر‪ -‬ﺑﺎدي ﮐﻪ از ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎد ﺻﺒﺎ ﻣﯽوزد‪.‬‬
‫دﺑﺮة‪ -‬ﮐﺮد و ﭘﺸﺘﻪﻫﺎي زراﻋﺖ ﺑﺮاي آﺑﯿﺎري‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬دﺑﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻋﻠﯽ ﺟﺮﯾـﮥ ﺗﻌﻠﻮا اﻟّﺪﺑﺎر ﻏﺮوﺑﻬﺎ »‪ «1‬دﺑﺮ‪ -‬زﻧﺒﻮر ﻋﺴـﻞ و زﻧﺒﻮر ﺑﯽﻋﺴﻞ و ﻫﺮ ﮔﺰﻧـﺪهاي ﮐﻪ ﻧﯿﺸـﺶ ﺑﺮ ﭘﺸـﺘﺶ ﻗﺮار دارد ﻣﻔﺮدش‪ -‬دﺑﺮة‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از ﺑﺸﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺧﺎزم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪658 :‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬دﺑﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل ﻓﺮاواﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺻﺎﺣﺒﺶ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬دﺑﺮ‪ -‬در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺜﻨﯿﻪ ﻧﺪارد و ﺟﻤﻊ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫دﺑﺮ اﻟﺒﻌﯿﺮ دﺑﺮا‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬أدﺑﺮ‪ -‬و دﺑﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﭘﺸﺘﺶ ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎد و ﺗﺄﺧﯿﺮ ﮐﺮد‪.‬‬
‫دﺑﺮة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ إدﺑﺎر و ﺗﯿﺮه روزي‪.‬‬
‫( ) )دﺛﺮ( ]دﺛﺮ[‪ ... :‬ص ‪658 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ُْﻤﱠﺪﺛﱢُﺮ‪ /1 -‬ﻣّﺪﺛﺮ( اﺻﻠﺶ‪ -‬ﻣﺘﺪﺛّﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ادﻏﺎم ﺷﺪه‪.‬‬
‫دﺛﺮ در ﺑﺎب اﻓﺘﻌﺎل ﺣﺮف )ت( ﺑﺤﺮف )د( ﺗﺒﺪﯾﻞ و درﻫﻢ ادﻏﺎم ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اّدﺛﺎر(‪.‬‬
‫ﻣّﺪﺛّﺮ‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻟﺒﺎﺳﺶ ﺧﻮد را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬دﺛﺮﺗﻪ ﻓﺘّﺪﺛّﺮ )ﭘﻮﺷﺎﻧﺪم او را ﭘﺲ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪ(‪.‬‬
‫دﺛﺎر‪ -‬وﺳﯿﻠﻪ ﭘﻮﺷﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺪﺛّﺮ اﻟﻔﺤﻞ اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ -‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺷﺘﺮ ﻧﺮﯾﻨﻪ‪ -‬ﻣﺎدﯾﻨﻪ را ﻓﺮو ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺪﺛّﺮ اﻟّﺮﺟﻞ اﻟﻔﺮس‪ -‬آن ﻣﺮد ﺳﻮار ﺑﺮ اﺳﺐ ﺷﺪ و ﺑﺮ آن ﺟﺴﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ دﺛﻮر‪ -‬ﻣﺮد ﮔﻤﻨﺎم ﻧﺎﭘﯿﺪا‪.‬‬
‫ﺳﯿﻒ داﺛﺮ‪ -‬ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺻﯿﻘﻠﯽ ﻧﺸﺪه و زﻧﮓ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫داﺛﺮ‪ -‬ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻬﻨﻪ و ﻗﺪﯾﻤﯽ ﮐﻪ آﺛﺎر آﺑﺎدﯾﺶ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ و ﻣﺘﺮوك ﻣﺎﻧﺪه‪.‬‬
‫ﻓﻼن دﺛﺮ ﻣﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻣﺎﻟﺶ را ﺧﻮب ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )دﺣﺮ( ]دﺣﺮ[‪ ... :‬ص ‪658 :‬‬
‫اﻟّﺪﺣﺮ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ دور ﮐﺮدن و راﻧﺪن‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 514‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﺣﺮه دﺣﻮرا‪ -‬ﺑﺴﺨﺘﯽ او را دور ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اْﺧُﺮْج ﻣِﻨْﻬﺎ َﻣْﺬُؤﻣًﺎ َﻣْﺪُﺣﻮرًا‪ /18 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺗﺤﺪر ﻣﺎء اﻟﺒﺌﺮ ﻋﻦ ﺟﺮﺛّﯿﮥ ﻋﻠﯽ ﺟﺮﯾﻪ ﺗﻌﻠﻮا اﻟﺪﺑﺎر ﻏﺮوﺑﻬﺎ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آن ﭼﺎه از روﺳﺘﺎي ﯾﻤﻨﯽ رﯾﺰش ﮐﺮد ﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺮدﻫﺎي زراﻋﺘﯽ را ﺑﺎ ﻓﺮو رﻓﺘﻨﺶ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪659 :‬‬
‫)ﺧﻄﺎب ﺑﺎﺑﻠﯿﺲ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺮﻣﻮد از آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﻮاري دور ﺑﺎش و ﺧﺎرج ﺷﻮ(‪.‬‬
‫و ﻓﺮﻣﻮد‪َ :‬ﻓﺘُﻠْﻘﯽ ﻓِﯽ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ َﻣﻠُﻮﻣًﺎ َﻣْﺪُﺣﻮرًا‪ /39 -‬اﺳﺮاء( و ﯾُْﻘَﺬﻓُﻮَن ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ ﺟﺎﻧٍِﺐ ُدُﺣﻮرًا‪ /9 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬از ﻫﺮ ﺳﻮي ﺑﺎ ﺧﻮاري ﻃﺮد ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )دﺣﺾ( ]دﺣﺾ ‪ ... :‬ص ‪659 :‬‬
‫)ﭘﻮچ و ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪ(‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ :‬ﺣﱠﺠﺘُُﻬْﻢ داِﺣَﻀٌﮥ ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /6 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬دﻟﯿﻠﺸﺎن در ﭘﯿﺸﮕﺎه ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﺑﺎﻃﻞ و زوال ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬أدﺣﻀﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﯽ ﺣﺠﺘﻪ ﻓﺪﺣﺾ‪ -‬دﻟﯿﻞ و ﺑﺮﻫﺎﻧﺶ را ﺑﺎﻃﻞ ﮐﺮدم و ﺑﯿﻬﻮده ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﯾُﺠﺎِدُل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﺑ ِﺎﻟ ْﺒﺎِﻃِﻞ ﻟ ِﯿُْﺪِﺣُﻀﻮا ﺑ ِِﻪ اﻟ َْﺤﱠﻖ‪ /56 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺎﻓﺮان ﺑﻪ ﮐﮋي و دروغ ﭘﯿﮑﺎر و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ راه ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد و ﺳﺘﯿﺰه ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد را ﺣّﻖ ﺟﻠﻮه دﻫﻨﺪ و ﺣّﻖ را دور ﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫أدﺣﻀﺖ ﺣّﺠﺘﻪ ﻓـﺪﺣﻀﺖ‪ -‬ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ از ﻋﺒـﺎرت دﺣﺾ اﻟّﺮﺟـﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎوﯾـﺪن و ﮐﻨـﺪن ﺑﺎ ﭘﺎ و ﻟﻐﺰﯾـﺪن ﭘﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه و ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻋﺒﺎرت )ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺠﺘﺶ را ﺑﺎﻃﻞ ﮐﺮدم و ﭼﻨﺎن ﺷﺪ( ﮐﻪ در وﺻﻒ ﻣﻨﺎﻇﺮه و ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ رو در روي ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﻧﻈﺮا ﯾﺰﯾﻞ ﻣﻮاﻗﻊ اﻷﻗﺪام‪) -‬ﻣﻨﺎﻇﺮهاي ﮐﻪ ﭘﺎﻓﺸﺎرﯾﻬﺎي ﻧﻈﺮي‪ ،‬و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖﻫﺎي ﮐﻼﻣﯽ را ﺳﺴﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ و از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد(‪.‬‬
‫دﺣﻀﺖ اﻟّﺸﻤﺲ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺮاي دور ﺷﺪن و اﻓﻮل ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﺣﺎ( ]دﺣﺎ[‪ ... :‬ص ‪659 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﻟ َْﺄْرَض ﺑَْﻌَﺪ ذﻟ َِﮏ َدﺣﺎﻫﺎ »‪ /30 -«1‬ﻧﺎزﻋﺎت(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬و ﺑﻌﺪ از‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒـﺎرت راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در ﺗﻔﺴـﯿﺮ‪ -‬دﺣـﻮ‪ -‬ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬دﺣﺎﻫـﺎ اي أزاﻟﻬـﺎ ﻋﻦ ﻣﻘّﺮﻫـﺎ‪ -‬و ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ واﻗـﻊ اﺳﺖ وﻟﯽ اﮐـﺜﺮ‬
‫ﻣﻔـّﺴ ﺮﯾﻦ‪ -‬دﺣﻮ را ﮔﺴﺘﺮدن و ﭘﻬﻦ ﮐﺮدن ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ و ﺣـﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺎﺑﺠـﺎﺋﯽ و ﺣﺮﮐﺖ زﻣﯿﻦ ﮐﻪ ﻗﺮآن آﻧﺮا ﺑـﺎ واژه‪ -‬ﻣﻬـﺪ‪ -‬ﺑﯿﺎن‬
‫ﮐﺮده ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ‪ -‬دﺣﺎﻫﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ زﻣﯿﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪660 :‬‬
‫آن زﻣﯿﻦ را از ﺟـﺎﯾﺶ دور ﮐﺮد و ﺟﺎﺑﺠـﺎ ﻧﻤـﻮد ﻣﺜـﻞ آﯾﻪ َﯾْﻮَم َﺗْﺮُﺟُﻒ اﻟ ْـَﺄْرُض َو اﻟ ِْﺠﺒـﺎُل‪ /14 -‬ﻣﺰّﻣـﻞ( )ﻫﻨﮕـﺎﻣﻪاي ﮐﻪ زﻣﯿﻦ‪ ،‬و ﮐﻮﻫﻬﺎ‬
‫ﻣﯽﻟﺮزﻧﺪ و ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫دﺣﺎ اﻟﻤﻄﺮ اﻟﺤﺼﯽ ﻣﻦ وﺟﻪ اﻷرض‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎران‪ ،‬رﯾﮕﻬﺎ را از ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ روﺑﯿﺪ و دور ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻣّﺮ اﻟﻔﺮس ﯾﺪﺣﻮ‪ -‬دﺣﻮا‪ :‬آن اﺳﺐ دﺳﺘﺎﻧﺶ را روي زﻣﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﯿـﺪﺣﻮ ﺗﺮاﺑﻬـﺎ‪ -‬ﺳـﭙﺲ ﺧـﺎﮐﺶ را ﺟـﺎروب ﮐﺮد‪ ،‬و از ﻫﻤﯿﻦ واژه ﻋﺒﺎرت أدﺣّﯽ اﻟّﻨﻌﺎم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﺗﺨﻢ ﮔﺰاران ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 515‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫وزن أﻓﻌﻮل از دﺣﻮت‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﺣﯿﮥ »‪ -«1‬ﻫﻢ اﺳﻢ ﻣﺮدي اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﺧﺮ( ]دﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪660 :‬‬
‫ﺧﻮار ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُﻫْﻢ داِﺧُﺮوَن‪ /48 -‬ﻧﺤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ذﻟﯿﻼن و‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻫﻤﭽﻮن ﮔـﺎﻫﻮاره ﺣﺮﮐﺖ و رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ دارد‪َ .‬أ ﻟَْﻢ َﻧْﺠَﻌـ ِﻞ اﻟ ْـَﺄْرَض ﻣِﻬﺎدًا‪ /6 -‬ﻧﺒـﺎء( آﯾـﺎ زﻣﯿﻦ را از ﻧﻈﺮ ﮐّﻤﯽ و ﮐﯿﻔﯽ و ﺑﻬﺮه دﻫﯽ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﮔﺎﻫﻮاره ﻗﺮار ﻧـﺪادﯾﻢ‪ ،‬و ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮ روي زﻣﯿﻦ ﻫﻤﭽﻮن ﮐﻮدﮐﺎن در ﻣﻬـﺪ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و‬
‫رﺷﺪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻘﺪر ﺗﺸﺒﯿﻪ واﻗﻌﯽ و ادﺑﯽ ﺷـﮑﻮﻫﻤﻨﺪﯾﺴﺖ‪ ،‬زﯾﺮا در ﺣﺮﮐﺖ ﮔﺎﻫﻮارهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻃﻔﻞ ﻣﯽﺧﻮاﺑﺪ و ﻟﺬا در ﻣﺎﺷـﯿﻦ و ﻫﺮ‬
‫ﭼﯿﺰ ﮐﻪ ﻣﺘﺤّﺮك اﺳﺖ ﺣـﺎﻟﺖ ﺧﻮاب و اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﺑﺎﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ دﺳﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ ﭼﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮي و ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ رﺳﺎﺗﺮ و ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ از ﮔﺎﻫﻮاره ﺑﺮاي زﻣﯿﻦ‬
‫ﻣﯽﺗﻮان ﺑﯿﺎن ﮐﺮد ﺟﺰ در ﮐﻼم ﺧﺪا‪.‬‬
‫آﯾﻪ دّوم ﻫﻢ ﮐﻪ راﻏﺐ ﺷﺎﻫـﺪ ﻣﺜـﺎل آورده اﺳﺖ ﺑﺎز ﺗﻮّﺟﻪ او ﺑﺤﺮﮐﺖ‪ ،‬و ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷـﺪن زﻣﯿﻦ اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬رﺟﻔﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﺳـﺨﺖ و‬
‫ﻣﺮﺟﻔﻮن‪ -‬ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ اﺧﺒﺎر ﻧﺎروا و ﺷﺎﯾﻌﺎت ﻣﺮدم را ﻣﻀﻄﺮب و ﺑﺤﺮﮐﺖ در ﻣﯽآورﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﺣﯿﻪ ﺑﻦ ﺧﻠﯿﻔﻪ ﮐﻠﺒﯽ ﺑﺮادر رﺿﺎﻋﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﮐﺮم )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷـﺒﺎﻫﺖ ﭼﻬﺮه و ﻣﻮي ﺻﻮرﺗﺶ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ او را ﺑﺴﯿﻤﺎي ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ‬
‫ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻧﻤﻮد‪ ،‬دﺣﯿﻪ از زﯾﺒـﺎﺗﺮﯾﻦ ﻣﺮدان ﻣﻌﺎﺻـﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻮده و ﯾﮑﯽ از اﺻـﺤﺎب ﻣﺸـﻬﻮر ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻃﺮف ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﺴـﻔﯿﺮي‬
‫ﮐﺸﻮر روم و ﺑﺮدن ﻧﺎﻣﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ ﻗﯿﺼـﺮ ﻣﻌﺮوف ﺷﺪ در ﻓﺘﺢ ﺷﺎم و ﺟﻨﮓ ﯾﺮﻣﻮك ﺷـﺮﮐﺖ داﺷﺘﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﺑﺎرهاش ﻓﺮﻣﻮده‬
‫اﺳﺖ »اﺷﺒﻪ ﻣﻦ راﯾﺖ ﺑﺠﺒﺮاﺋﯿﻞ دﺣﯿﮥ اﻟﮑﻠﺒﯽ« ﻋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪاي ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺣﯿﮥ ﺑﻘﯿﺼﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺧـﺪا ﺑﻪ ﻫﺮﻗﻞ ﺑﺰرگ روم‪ ،‬ﺳـﻼم ﺑﺮ آن ﮐﺲ ﮐﻪ ﭘﯿﺮو ﻫـﺪاﯾﺖ ﺣّﻖ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬و اّﻣﺎ ﺑﻌـﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺗﻮ را ﺑﺎﺳـﻼم دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﻢ‬
‫اﺳﻼم ﺑﯿﺎور ﺗﺎ آﺳﻮده ﺷﻮي‪ ،‬اﺳﻼم ﺑﯿﺎور ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ دو ﭘﺎداش ﺑﺘﻮ ﻣﯽدﻫﺪ و اﮔﺮ روي ﺑﺮ ﺗﺎﺑﯽ ﮔﻨﺎه ﻣﺮدم ﮐﺸﻮرت ﺑﮕﺮدن ﺗﻮﺳﺖ‪ ،‬اي‬
‫اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﺑﯿﺎﺋﯿﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ اﻋﺘﺮاف ﮐﻨﯿﻢ و آن اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺰ ﺧﺪاي ﯾﮕﺎﻧﻪ را ﻧﭙﺮﺳﺘﯿﻢ و ﭼﯿﺰي را در ﺧﺪاﺋﯽ ﺑﺎ‬
‫او ﺷـﺮﯾﮏ ﻧﮕﺮداﻧﯿـﻢ ﺑﺮﺧﯽ از ﻣـﺎ ﺑﺮﺧﯽ دﯾﮕﺮ را ارﺑـﺎب ﻧﮕﯿﺮﯾﻢ اﮔﺮ از اﯾﻦ ﻣﻌﯿﻦ روي ﺑﺮﺗﺎﻓﺘﯿـﺪ ﮔـﻮاه ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﯿﻢ‪ ) .‬ﻟا ّﻄﺒﻘـﺎت‬
‫اﻟﮑﺒﺮي ‪ -250 /4‬اﻟﻤﻮﺳﻮﻋﻪ ‪ -785‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(136 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪661 :‬‬
‫ﺧﻮاران‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬أدﺧﺮﺗﻪ ﻓﺪﺧﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮارش ﮐﺮدم و ذﻟﯿﻞ ﺷﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺴَﺘْﮑﺒُِﺮوَن َﻋْﻦ ِﻋﺒﺎَدﺗِﯽ َﺳَﯿْﺪُﺧﻠُﻮَن َﺟَﻬﻨﱠَﻢ داِﺧِﺮﯾَﻦ‪ /60 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫)ﻣﺴﺘﮑﺒﺮﯾﻦ و ﮔﺮدﻧﮑﺸﺎن از ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪا ﺑﺰودي ﺑﺎ ذﻟّﺖ و ﺧﻮاري ﺑﺠﻬّﻨﻢ در آﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫اّﻣﺎ‪ -‬ﯾّﺪﺧﺮ‪ -‬ﮐﻪ اﺻﻠﺶ‪ -‬ﯾﺪﺗﺨﺮ‪ -‬اﺳﺖ از اﯾﻦ ﺑﺎب ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﺧﻞ( ]دﺧﻞ ‪ ... :‬ص ‪661 :‬‬
‫اﻟّﺪﺧﻮل‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬ﺧﺮوج‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در زﻣﺎن و ﻣﮑﺎن و ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ دﺧﻞ ﻣﮑﺎن ﮐﺬا‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و اْدُﺧﻠُﻮا ﻫِﺬِه اﻟ َْﻘْﺮَﯾَﮥ‪ /58 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و اْدُﺧﻠُﻮا اﻟ َْﺠﻨﱠَﮥ ﺑ ِﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /32 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 516‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و اْدُﺧﻠُﻮا َأﺑ ْﻮاَب َﺟَﻬﻨﱠَﻢ ﺧﺎﻟ ِِﺪﯾَﻦ ﻓِﯿﻬﺎ‪ /27 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫و َو ﯾُْﺪِﺧﻠُُﻬْﻢ َﺟﻨﱠﺎٍت َﺗْﺠِﺮي ﻣِْﻦ َﺗْﺤﺘَِﻬﺎ اﻟ َْﺄﻧ ْﻬﺎُر‪ /22 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫و ﯾُْﺪِﺧُﻞ َﻣْﻦ َﯾﺸﺎُء ﻓِﯽ َرْﺣَﻤﺘِِﻪ‪ /8 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫و َو ﻗُْﻞ َرﱢب َأْدِﺧﻠْﻨِﯽ )ُﻣْﺪَﺧَﻞ( ِﺻْﺪٍق‪ /80 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﻣﺪﺧﻞ‪) -‬ﺟﺎي در آﻣﺪن( از‪ -‬دﺧﻞ‪ ،‬ﯾﺪﺧﻞ‪ -‬و ﻣﺪﺧﻞ )ﺟﺎي وارد ﮐﺮدن( از‪ -‬أدﺧﻞ‪ -‬ﯾﺪﺧﻞ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪ :‬ﻟَﯿُْﺪِﺧَﻠﻨﱠُﻬْﻢ ُﻣْﺪَﺧًﻠﺎ َﯾْﺮَﺿْﻮَﻧُﻪ‪ /59 -‬ﺣﺞ( و ُﻣْﺪَﺧًﻠﺎ َﮐِﺮﯾﻤًﺎ‪ /31 -‬ﻧﺴﺎء( ﺑﺎ دو وﺟﻪ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪:‬‬
‫‪ -1‬اﺑـﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺴﻮي ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻣـﺪﺧﻼ را ﺑـﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )م( ﺑﺨﻮاﻧـﺪ ﮔﻮﺋﯽ اﺷـﺎره ﺑـﺎﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬـﺎ ﻗﺼـﺪ رﻓﺘﻦ آﻧﺠـﺎ را‬
‫ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ و اﯾﻦ ﮔﺮوه ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُْﺤَﺸُﺮوَن َﻋﻠﯽ ُوُﺟﻮِﻫِﻬْﻢ ِإﻟﯽ َﺟَﻬﻨﱠَﻢ‪ /34 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﺠﻤﻌﯽ ﺑﺮ روﯾﻬﺎ و ﭼﻬﺮهﯾﺸﺎن ﺑﺴﻮي ﺟﻬّﻨﻢ ﻣﺤﺸﻮر ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ( و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ‪ِ :‬إِذ اﻟ َْﺄْﻏﻼُل ﻓِﯽ َأْﻋﻨﺎﻗِِﻬْﻢ َو اﻟﱠﺴﻼِﺳُﻞ‬
‫»‪ /71 -«1‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در ﺑﺎره اﯾﺸﺎن ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬آﯾﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎ آﯾﺎت ﺧﺪا در‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪662 :‬‬
‫‪ -2‬و ﮐﺴﯿﮑﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ُﻣْﺪَﺧًﻠﺎ َﮐِﺮﯾﻤًﺎ‪ /31 -‬ﻧﺴﺎء( ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﺣﺮف )م( ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪:‬‬
‫ﻟَﯿُْﺪِﺧَﻠﻨﱠُﻬْﻢ ُﻣْﺪَﺧًﻠﺎ َﯾْﺮَﺿْﻮَﻧُﻪ‪ /59 -‬ﺣّﺞ( ﻫﺴﺘﻨﺪ )در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﺸﻨﻮدﺷﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ واردﺷﺎن ﻣﯽﺳﺎزﯾﻢ(‪.‬‬
‫)أﱠدَﺧَﻞ(‪ -‬در داﺧﻞ ﺷﺪن ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮد )از ﻣﺼﺪر‪ -‬اّدﺧﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻌﯽ در داﺧﻞ ﺷﺪن(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟَْﻮ َﯾِﺠُﺪوَن َﻣﻠَْﺠًﺄ َأْو َﻣﻐﺎراٍت َأْو ُﻣﱠﺪَﺧًﻠﺎ‪ /57 -‬ﺗﻮﺑﻪ( )اﮔﺮ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎه ﯾﺎ ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺑﺴﺨﺘﯽ داﺧﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﯽﯾﺎﻓﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫)اﻟـّﺪَﺧﻞ(‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻓﺴﺎد و دﺷـﻤﻨﯽ دروﻧﯽ و ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ :‬اﻟـّﺪﻏﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎري و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬اﻟّﺪﺧﻞ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺧﻮاﻧﺪن ﺑﺎﺻﻞ و‬
‫ﻧﺴﺐ ﻏﯿﺮ واﻗﻌﯽ و ﻏﯿﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪي اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬دﺧﻞ دﺧﻼ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺗﺘﱠِﺨُﺬوَن َأﯾْﻤﺎَﻧُﮑْﻢ َدَﺧًﻠﺎ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ‪ /92 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫)ﺳﻮﮔﻨﺪﻫﺎﺗﺎن را وﺳﯿﻠﻪ دﻏﻠﮑﺎري ﯾﺎ ﺑﺎﻟﯿﺪن ﺑﺎﺻﻞ و ﻧﺴﺐ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯿﺪ(‪.‬‬
‫دﺧﻞ ﻓﻼن ﻓﻬﻮ ﻣﺪﺧﻮل‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮐﻮدﻧﯽ و ﺑﻼﻫﺖ در ﻋﻘﻞ‪ ،‬و ﻓﺴﺎد در اﺻﻞ و ﻧﺴﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺠﺮة ﻣﺪﺧﻮﻟﮥ‪ -‬درﺧﺖ ﻏﯿﺮ ﭘﯿﻮﻧﺪي و ﺧﻮد روي‪.‬‬
‫)اﻟّﺪﺧﺎَل( ﻓﯽ اﻹﺑﻞ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ آب ﺧﻮرده و ﻣﺠّﺪدا ﺑﺮاي ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﺑﺎ ﺷﺘﺮ دﯾﮕﺮ در آﺑﺸﺨﻮر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺳﺘﯿﺰﻧﺪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﺴﺎن ﺑﺎ ﮔﺮدﻧﮑﺸـﯽ روي از ﺣّﻖ ﺑﺮ ﻣﯽﺗﺎﺑﻨﺪ اﯾﻨﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ‪َ -‬ﮐﱠﺬﺑ ُﻮا ﺑ ِﺎﻟ ِْﮑﺘﺎِب َو ﺑ ِﻤﺎ َأْرَﺳﻠْﻨﺎ ﺑ ِِﻪ ُرُﺳَﻠﻨﺎ َﻓَﺴْﻮَف‬
‫َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /70 -‬ﻏﺎﻓﺮ ﻗﺮآن و ﮐﺘﺐ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﭘﯿﺸﯿﻦ را دروغ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺑﺰودي ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﺟﺎﻣﯽ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫آﻧﮕـﺎه ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﺮ ﮔﺮدﻧﻬﺎي ﻣﺴـﺘﮑﺒﺮاﻧﻪﺷﺎن ﻏﻞ و زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑﻮد و ﺑﺴﻮي ﻓﺮﺟﺎم ﻧﺎﻫﻨﺠﺎرﺷﺎن ﮐﻪ آﺑﯽ و آﺗﺸـﯽ ﺳﻮزان اﺳـﺖ‬
‫ﮐﺸﺎﻧـﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ و ﺑـﺪوزخ در اﻓﺘﻨـﺪ ﺳـﭙﺲ ﺑﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﻣﻌﺒﻮدان و ﺑﺖﻫﺎﺗﺎن ﮐﻪ ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﯿﺪ ﮐﺠﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻧﺎﺑﻮد‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪ -‬ﻗﺎﻟﻮا ﺿّﻠﻮا ﻋّﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ آﯾﺪ از ﻇﻠﻤﺎت و ﻏﻢ آن ز ﺑﯽ ﺑﺎﮐﯽ و ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ اﺳﺖ ﻫﻢ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 517‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪663 :‬‬
‫اﻟّﺪﺧﻞ‪ -‬ﭘﺮﻧﺪه ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ در ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي ﻣﺘﺮاﮐﻢ درﺧﺘﺎن ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺪوﺧّﻠﮥ‪ -‬زﻧﺒﯿﻠﯽ ﮐﻪ از ﺑﺮگ ﺧﺮﻣﺎ ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ )اﻟّﺪوﺧّﻠﮥ(‪.‬‬
‫دﺧﻞ ﺑﺎﻣﺮأﺗﻪ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از رﺳﯿﺪن ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﺮي ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮاﻧﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣِْﻦ ﻧِﺴﺎﺋُِﮑُﻢ اﻟﻠﱠﺎﺗِﯽ َدَﺧﻠْﺘُْﻢ ﺑ ِِﻬﱠﻦ َﻓِﺈْن ﻟَْﻢ َﺗُﮑﻮﻧُﻮا َدَﺧﻠْﺘُْﻢ ﺑ ِِﻬﱠﻦ َﻓﻼ ُﺟﻨﺎَح َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ‪ /23 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫( ) )دﺧﻦ( ]دﺧﻦ ‪ ... :‬ص ‪663 :‬‬
‫دﺧﺎن ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻋﺜﺎن‪ -‬دود و ﻏﺒﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻟﻬﯿﺐ و ﺷﻌﻠﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺛُﱠﻢ اْﺳَﺘﻮي ِإﻟَﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء َو ِﻫَﯽ ُدﺧﺎٌن‪ /11 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( ﯾﻌﻨﯽ آﺳﻤﺎن در آﻏﺎز ﺧﻠﻘﺘﺶ ﭼﻮن دود و ﺷﻌﻠﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻧﺒﻮده و ﺑﺮاﯾﺶ ﺗﺪﺑﯿﺮ و اﻣﺮي ﻧﺸﺪه ﺑﻮد‪.‬‬
‫دﺧﻨﺖ اﻟّﻨﺎر ﺗﺪﺧﻦ‪ -‬دود آن آﺗﺶ زﯾﺎد ﺷﺪ‪.‬‬
‫دﺧﻨﮥ‪ -‬ﻫﻢ از ﻫﻤﺎن واژه و ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺪودي ﮐﻪ ﺑﻮي ﺧﻮش دارد‪ ،‬ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﺧﻦ اﻟّﻄﺒﯿـﺦ‪ -‬ﺑـﻮي دود ﺧـﻮراك را ﻓﺎﺳـﺪ ﮐﺮد و ﻣﺰهاش را ﺗﻐﯿﯿﺮ داد و ﻧﯿﺰ رﻧﮕﯽ ﻫﻢ از دود ﺗﺼّﻮر ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﺷـﺎة‬
‫دﺧﻨﺎء‪ -‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ دودي رﻧﮓ‪.‬‬
‫ذات دﺧﻨﮥ‪ -‬رﻧﮓ دود دارد‪.‬‬
‫ﻟﯿﻠﮥ دﺧﻨﺎﻧﮥ‪ -‬ﺷﺐ ﺗﺎر و دودي رﻧﮓ‪.‬‬
‫و ﭼﻮن اذّﯾﺖ و آزار ﻫﻢ از دود ﺗﺼّﻮر ﺷﺪه و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬دﺧﻦ اﻟﺨﻠﻖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪ اﺧﻼق و ﺑﺎ آزار و اذّﯾﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺪﻧﮥ ﻋﻠﯽ دﺧﻦ »‪ -«1‬ﯾﻌﻨﯽ آراﻣﺸﯽ ﺑﺮ ﻓﺴﺎد و ﺑﯽﭘﺎﯾﮕﯽ )ﺻﻠﺢ ﻣﺘﺰﻟﺰل(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﺪﻧـﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آراﻣﺶ و ﻧﺮﻣﯽ و ﺻـﻠﺢ‪ ،‬ﻣﻬﺎدﻧﻪ‪ -‬ﻫﻢ آﺷﺘﯽ و ﺻـﻠﺢ اﺳﺖ زﯾﺮا ﯾﮑﯽ از ﻃﺮﻓﯿﻦ ﮔـﺬﺷﺖ و ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻃﻬﻮي‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﻻـ ﯾﺮﻋﻮن اﮐﻨـﺎف اﻟﻬﻮﯾﻨـﺎ‪ -‬اذا ﺧﻠّﻮ و ﻻ ارض اﻟﻬـﺪون‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﺑﺴـﺮزﻣﯿﻨﯽ وارد ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﺟﻮاﻧﺐ آراﻣﺶ و آﺷﺘﯽ را‬
‫ﻣﺮاﻋﺎت ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻓﻮق در ﺑﺎره ﺻـﻠﺤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ و اﺳﺎس درﺳﺘﯽ ﻧﺪارد و ﺑﺮ ﻓﺴﺎد ﻧﻬﺎده ﺷﺪ‪) .‬ﻣﯿﺪاﻧﯽ ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل‬
‫‪.(383 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪664 :‬‬
‫( ) )دّر( ]دّر[‪ ... :‬ص ‪664 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َأْرَﺳﻠَْﻨﺎ اﻟﱠﺴﻤﺎَء َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻣِْﺪرارًا‪ /6 -‬اﻧﻌﺎم( و ﯾُْﺮِﺳِﻞ اﻟﱠﺴﻤﺎَء َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻣِْﺪرارًا‪ /52 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﻣـﺪرار‪ -‬اﺻـﻠﺶ از‪ -‬اﻟـّﺪر و اﻟـّﺪّرة‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﯿﺮ ﻣـﺎﯾﻊ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي رﯾﺰش و ﺑﺮﮐﺖ ﺑﺎران ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮاي‬
‫أﺳﻤﺎء و ﺻﻔﺎت ﺷﺘﺮ ﺷﯿﺮده‪.‬‬
‫ﻟّﻠﻪ دّره‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎر ﻧﯿﮏ و ﺧﯿﺮش ﺑﺮاي ﺧﺪاﺳﺖ و ﺧﺪاﯾﺶ ﺧﯿﺮ و ﻋﻤﻞ ﻧﯿﮏ دﻫﺪ‪.‬‬
‫)ﻋﺒﺎرت ﻟّﻠﻪ دّره‪ -‬ﺑﺼﻮرت ﻣﺪح و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ‪ -‬ﻻ دّر دّره‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﯿﺮش ﺑﺮﯾﺪه ﺑﺎد و زﯾﺎد ﻣﺒﺎد(‪.‬‬
‫)دّر دّرك‪ -‬ﺧﯿﺮت ﻓﺰون ﺑﺎد‪.‬‬
‫ﻟﻠّﺴﻮق دّرة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎر ﺑﺎزار روﻧﻖ دارد و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 518‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﻣﺜﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺳﺒﻘﺖ دّرﺗﻪ ﻏﺮاره »‪ -«1‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺳﺒﻖ ﺳﯿﻠﻪ ﻣﻄﺮه )ﺧﺴﺎرت و ﺳﯿﻼﺑﺶ از ﺑﺎران و ﺳﻮدش ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫از واژه‪ -‬دّر‪ -‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﺳـﺘﺪّرت اﻟﻤﻌﺰي‪ -‬ﻣﺸـﺘّﻖ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ آن ﺑﺰ ﻃﻠﺐ ﻧﺮﯾﻨﻪ ﮐﺮد زﯾﺮا ﭘﺲ از رﺳـﯿﺪن ﺑﻪ ﻓﺤﻞ ﺑﺎردار ﻣﯽﺷﻮد و ﺳﭙﺲ‬
‫ﻣﯽزاﯾـﺪ و ﺑﻌـﺪ از زاﯾﻤﺎن‪ -‬دّرت‪ -‬ﺷـﯿﺮش زﯾﺎد ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﺼﺪر‪ -‬اﺳـﺘﺪرار‪ -‬ﮐﻪ از‪ -‬دّر‪ -‬ﻣﺸـّﺘﻖ ﺷﺪه ﺑﻄﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺮﯾﻨﻪ‬
‫ﺧﻮاﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )درج( ]درج ‪ ... :‬ص ‪664 :‬‬
‫اﻟّﺪرﺟﮥ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﺎه و ﻣﻨﺰﻟﺖ اﺳﺖ اّﻣﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻟﻠﻤﻨﺰﻟـﮥ درﺟـﮥ‪ -‬ﺟـﺎه و ﻣﻨﺰﻟﺖ را درﺟﻪاي اﺳﺖ در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ رﻓﻌﺖ و ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺳﺎده اداﻣﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﭘّﻠﻪ ﻧﺮدﺑﺎن و ﭘﺸﺖ ﺑﺎم )ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي دﯾﮕﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻏﺮار ﮐﻢ ﺷـﯿﺮي اﺳﺖ‪ ،‬و دّر‪ -‬ﻓﺮاواﻧﯽ ﺷـﯿﺮ‪ ،‬ﺿـﺮب اﻟﻤﺜـﻞ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻬﺪﯾـﺪش از ﮐـﺎرش ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ ﯾـﺎ ﺷـّﺮ و ﻓﺴﺎدش از ﺧﯿﺮش‬
‫ﻓﺰوﻧﺘﺮ‪.‬‬
‫)ﻣﯿﺪاﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪.(336 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪665 :‬‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬درﺟﮥ‪ -‬ﺑﻪ ﺟﺎﻫﻤﻨﺪي و ﻣﻨﺰﻟﺖ رﻓﯿﻊ ﻣﻌﻨﻮي ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟ ِﻠﱢﺮﺟﺎِل َﻋَﻠﯿِْﻬﱠﻦ َدَرَﺟٌﮥ »‪ /228 -«1‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬ﮐﻪ ﺗﻮّﺟﻪ دادن ﺑﻤﻨﺰﻟﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑـﺎ ﺑﯿﻨﺶ اﺻﻮﻟﯽ و ﺗﻔﺴـﯿﺮي ﮐﻪ داﺷـﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬درﺟﻪ‪ -‬از آﯾﻪ اﻟﱢﺮﺟﺎُل َﻗﱠﻮاُﻣﻮَن‪ /34 -‬ﻧﺴﺎء( ﺗﺄﯾﯿﺪ آورده‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺑﻬﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﯾـﺪ در اذﻫﺎن ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﻣﺮدان ﺗﻔّﻮق ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ در ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺮ زﻧﺎن دارﻧﺪ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺮاي رﻓﻊ اﯾﻦ ﺑﺎﻫﺎم و‬
‫اﺷﮑﺎل ﻣﻔّﺼﻼ و ﻋﻤﯿﻘﺎ ﺑﺤﺚ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﺎﺷﻌﺎر و ﻧﻈﺮات ﻟﻐﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﺑﺎ اﺳﺘﻨﺎد ﺑﺂﯾﺎت ﻗﺮآن ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻘﺎﻟﻮا‪ :‬و ﻗﺪ ﯾﺠﯽء اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﻨﯽ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﻪ و اﻻﺻﻼح و ﻣﻨﻪ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻟﱢﺮﺟﺎُل َﻗﱠﻮاُﻣﻮَن َﻋَﻠﯽ اﻟﻨﱢﺴﺎِء‪ /34 -‬اﻟّﻨﺴﺎء(‪.‬‬
‫و ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ِ :‬إﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ ُدﻣَْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻗﺎﺋِﻤًﺎ‪ /75 -‬آل ﻋﻤﺮان( اي ﻣﻼزﻣﮥ ﻣﺤﺎﻓﻈﺎ و ﯾﺠﯽء اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﻨﯽ اﻟﻮﻗﻮف و اﻟﺜﺒﺎت )ﻟﺲ ‪.(497 /12‬‬
‫ﻗّﻮام‪ ،‬ﺻـﯿﻐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐـﮥ ﻓﯽ ﻗـﺎﺋﻢ ﯾﻘـﺎل ﻫﻮ ﻗّﻮام ﻋﻠﯽ اﻫﻠﻪ‪ :‬داﺋﻢ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺸـﺌﻮﻧﻬﻢ و اﻟـّﺴ ﻬﺮ ﻋﻠﯽ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﻢ اﻟﺠﻤﻊ ﻗﻮاﻣﻮن )ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﮑﺮﯾﻢ ‪ (449 /2‬اي ﯾﺮﻋﻮن و ﺗﻘﻮﻣﻮن ﺑﻤﺼﺎﻟﺤﻬّﻦ‪ :‬ﮐﻮﻧﻮا ﻗّﻮاﻣﯿﻦ ﺑﺎﻟﻘﺴﻂ ﻣﻮاﻇﺒﯿﻦ ﻋﻠﯽ اﻗﺎﻣـﮥ اﻟﻌـﺪل ﻓﯽ ﺟﻤﯿﻊ اﻻﻣﻮر ﻣﺠﺘﻬﺪﯾﻦ ﻓﯿﻪ ﮐّﻞ‬
‫اﻻﺟﺘﻬﺎد‪.‬‬
‫ﺧﻮد راﻏﺐ ﻫﻢ در ذﯾﻞ واژه ﻗﯿﺎم ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﻗﯿﺎم اﻟّﺸﯿﺊ ﻫﻮ اﻟﻤﺮاﻋﺎة ﻟﻠّﺸﯽء و اﻟﺤﻔﻆ ﻟﻪ‪ .‬اﯾﻨﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻋﺒﺎرات ﻓﻮق‪:‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻗﯿـﺎم‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻧﮕﻬـﺪاري و اﺻـﻼح و ﺧﯿﺮ اﺳـﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣـﻮده اﺳـﺖ‪ :‬ﻣﺮدان اﺻـﻼح ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن و ﯾـﺎوران و‬
‫ﻧ ﮕ ﻬ ﺪا ر ﻧ ﺪ ﮔ ﺎ ن ز ﻧ ﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫و ﯾـﺎ ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺗـﺎ زﻣـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﮐﺎر ﻗﯿﺎم ﮐﻨﻨـﺪهاي و ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻼزم و ﻫﻤﺮاه‪ ،‬و ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﺷـﯽ و واژه ﻗﯿﺎم ﺑﻤﻌﻨﺎي آﮔﺎﻫﯽ و ﭘﺎﯾـﺪاري ﻧﯿﺰ‬
‫ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻗّﻮام ﺻـﯿﻐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ در ﻗﺎﺋﻢ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬ﻫﻮ ﻗّﻮام ﻋﻠﯽ اﻫﻠﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺸـﺌﻮن ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﺧﯿﺮ‬
‫زن و ﻓﺮزﻧـﺪ ﻫﺸـﯿﺎر و ﺑﯿـﺪار اﺳﺖ ﺟﻤﻌﺶ ﻗّﻮاﻣﻮن اﺳﺖ‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮاﻋﺎت ﺣﺎل زﻧﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﻤﺼﺎﻟـﺢ و ﺧﯿﺮﺷﺎن اﻗـﺪام‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 519‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨـﺪ‪ ،‬آﯾﻪ ُﮐﻮﻧُﻮا َﻗﱠﻮاﻣِﯿَﻦ ﺑ ِﺎﻟ ِْﻘـْﺴ ِﻂ‪ /135 -‬ﻧﺴـﺎء( ﻧﯿﺰ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺮ اﻗـﺎﻣﻪ ﻋـﺪل در ﺟﻤﯿﻊ اﻣﻮر ﻣﻮاﻇﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑـﺎ ﺗﻤﺎم ﻧﯿﺮو‬
‫ﺗﻼش ﻣﯽﮐﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﻗﯿـﺎم ﺑﺮ ﭼﯿﺰي ﻣﺮاﻋﺎت ﮐﺮدن ﺣﺎل آن ﭼﯿﺰ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺑﺮ آن اﺳﺖ‪ .‬و در آﯾﻪ ‪ /135‬ﻧﺴﺎء ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ُ :‬ﮐﻮﻧُﻮا‬
‫َﻗﱠﻮاﻣِﯿَﻦ ﺑ ِﺎﻟ ِْﻘْﺴِﻂ و در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ ُﮐﻮﻧُﻮا َﻗﱠﻮاﻣِﯿَﻦ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /8 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎن ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻗّﻮاﻣﯿﻦ اي داﺋﻤﯿﻦ ﻋﻠﯽ ﻗﯿﺎم ﺑﺎﻟﻌﺪل و ﻣﻌﻨﺎه و ﻟﺘﮑﻦ ﻋﺎدﺗﮑﻢ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺎﻟﻌﺪل ﻓﯽ اﻟﻘﻮل و اﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻗّﻮاﻣﯿﻦ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﻋﺪل اﺳﺘﻮارﻧﺪ و ﻋﺎدﺗﺸﺎن در ﮔﻔﺘﺎر و ﮐﺮدار اﻗﺎﻣﻪ ﻋﺪل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗّﻮام ﻫﻢ ﺻـﯿﻐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ ﺑﺮاي زﯾﺎدﺗﯽ اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﮕﺎه در ﺧﻮد آﯾﻪ ﻫﻢ ﻗﯿﺎم ﻣﺮدان در اﻣﻮر ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ و اداﻣﻪ وﻇﯿﻔﻪ ﻫﻤﺴـﺮي اﺳﺖ و‬
‫اﮔﺮ ﻣﺮدان ارث ﺑﯿﺸﺘﺮي ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﻋﻬﺪهدار ﻫﺰﯾﻨﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪666 :‬‬
‫ﻣﺮدان و ﺳﯿﺎﺳﺖ و ﺗﻨﻈﯿﻢ اﻣﻮر زﻧﺪﮔﯽ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ اﻟﱢﺮﺟﺎُل َﻗﱠﻮاُﻣﻮَن َﻋَﻠﯽ اﻟﻨﱢﺴﺎِء‪ /34 -‬ﻧﺴﺎء( ﺑﺂن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﻣﺮدان ﯾـﺎوران و ﻧﮕﻬﺪارﻧـﺪﮔﺎن و ﻗﯿـﺎم ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن ﺑﺮ اﺻـﻼح اﻣﻮر ﺧـﺎﻧﻮاده ﮐﻪ ﻣﺮد ﺑـﺎ ﺗﻮاﻧـﺎﺋﯽ ﺟﺴـﻤﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن و ﯾﺎر و ﯾﺎور‬
‫ﺑﻮدن‪ ،‬و ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﺎﻧﻮن ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﻌﻬﺪه اوﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾـﺎت ﻟَُﻬْﻢ َدَرﺟﺎٌت ِﻋﻨْـَﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /4 -‬اﻧﻔـﺎل( و ُﻫْﻢ َدَرﺟـﺎٌت ِﻋﻨْـَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /163 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ داراي ﭼﻨـﺎن درﺟﺎﺗﯽ در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧـﺪا‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ )اﺷﺎره ﺑﻪ زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﻣﺆﻣﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﯾﺎد ﺧﺪا دﻟﻬﺎﺷﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪن آﯾﺎت ﺧﺪا ﻧﺮم و روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد و اﯾﻤﺎﻧﺸﺎن ﻓﺰوﻧﺘﺮ و‬
‫ﺑﺮ ﺧـﺪاي ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻮّﮐﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻧـﺪه ﻧﻤﺎز و ﺑﺨﺸـﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎﻟﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻬﺎ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ واﻗﻌﯽ و ﺣﻘﯿﻘﯿﻨﺪ و ﻟﻬﻢ درﺟﺎت ﻋﻨﺪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬در‬
‫ﭘﯿﺸﮕﺎه ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن ﺟﺎﻫﻤﻨﺪ‪ ،‬و ﻋﺰﯾﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫آﯾـﻪ دّوم ‪ /163‬آل ﻋﻤﺮان( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺮاي ﺧﺸـﻨﻮدي ﺧـﺪا ﻋﻤـﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره از‬
‫ﺧﺪاي ﭘﺮوا دارﻧﺪ و در ﭘﯿﺸﮕﺎﻫﺶ درﺟﺎﺗﯽ دارﻧﺪ(‪.‬‬
‫درﺟﺎت اﻟّﻨﺠﻮم‪ -‬ﻣﻨﺎزل ﻓﻠﮑﯽ ﺳﺘﺎرﮔﺎن )ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻧﻈﺮ ﻋﻈﻤﺖ و‬
‫__________________________________________________‬
‫زﻧـﺪﮔﯽ و ﻣﺘﮑّﻔﻞ زن‪ ،‬و ﻓﺮزﻧـﺪان ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮﺷﺎن در ﮐﺎرﻫﺎ و ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻣﻮر زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻬﺪهدار ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ‬
‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ اﻧﺠـﺎم دﻫﻨـﺪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﻀـﯿﻠﺘﻬﺎ و ﺑﺮﺗﺮي ﻣﻌﻨﻮي زﻧـﺎن را ﻋﺒـﺎرت »اﻟﺠّﻨـﮥ ﺗﺤﺖ اﻗـﺪام اﻻّﻣﻬﺎت« ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺸﺖ زﯾﺮ‬
‫ﻗﺪﻣﻬﺎي ﭘﺮ ﻣﺤّﺒﺖ و وﻇﯿﻔﻪﺷﻨﺎس ﻣﺎدران اﺳﺖ ﺑﯿﺎن داﺷﺘﻪ و ﺑﺮاي ﻣﺮدان ﭼﻨﯿﻦ ﻓﻀﯿﻠﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫از ﻃﺮﻓﯽ دﺳﺘﻮر ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻣﻮر و ﻣﺸﮑﻼت ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮان ﺷﻮر و ﻣﺸﺎوره ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﯿـﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺗﻌـﺒﯿﺮ ﻋﻠﻤﯽ ﺟـﺎﻟﺒﯽ دارد ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻧﻔﺮﻣﻮده )ﻓـّﻀ ﻠﻬﻢ ﻋﻠﯿﻬّﻦ ﻣﻦ اﻟّﺮﺟـﺎل( زﯾﺮا ﺑﺴـﯿﺎر زﻧـﺎن‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ از ﺑﺴﯿﺎري از ﻣﺮدان ﺑﺎ ﻓﻀﯿﻠﺖﺗﺮ و ﺑﺮﺗﺮﻧﺪ ﭘﺲ اﮔﺮ در ﻣﺮدان وﻇﺎﯾﻔﯽ ﮐﻪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻋﻬـﺪهدار ﺑﻮدن و ﺣﻔـﻆ ﻫﻤﺴـﺮي‪ -2 .‬اﺻـﻼح اﻣﻮر زﻧـﺪﮔﯽ‪ -3 .‬ﺗﻌّﻬـ ﺪ ﻫﺰﯾﻨﻪ زﻧـﺪﮔﯽ‪ -4 .‬ﺗﮑّﻠـﻒ اﻣﻮر ﺗﺮﺑﯿـﺘﯽ‪ -5 .‬ﻫـﻢ ﻧﻈﺮي و‬
‫ﻣﺸﻮرت ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮ در ﻣﺸﮑﻼت‪ -6 .‬رﻋﺎﯾﺖ ﻋﺪاﻟﺖ‪ -7 .‬ﺗﻨﻈﯿﻢ اﻣﻮر زﻧـﺪﮔﯽ ﺧﺎﻧﻮاده و دﻓﺎع ﻣﺸﺘﺮك‪ -8 .‬ﺗﯿﻤﺎر داري و ﻏﻤﺨﻮاري ﮐﻪ‬
‫ﻻزﻣﻪ ﺣﺴﻦ ﺗـﺪﺑﯿﺮ اﺳﺖ‪ -9 .‬ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن ﻧﯿﺮوي ﺧﻮﯾﺶ در ﻋﺒـﺎدات و ﮐﺎرﻫﺎ‪ -10 .‬ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻬّﺮﯾﻪ و ﻣـﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻌّﻬـ ﺪ ﮐﺮده اﺳﺖ‪-11 .‬‬
‫ﻣﺮاﻋـﺎت ﺣﺎل ﻫﻤﺴـﺮان در اﻧﺠﺎم ﺣﺎﻻت وﯾﮋه او‪ -12 .‬و ﺑﺎﻻـﺧﺮه ﻓﺮﻣـﺎﻧﺮواي ﻣﻄﻠـﻖ ﻧﺒﻮدن‪ .‬و ﺗﻤـﺎم اﯾﻦ اﻣﻮر در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ َﻗﱠﻮاُﻣﻮَن َﻋَﻠﯽ‬
‫اﻟﻨﱢﺴﺎِء‪ /34 -‬ﻧﺴﺎء( ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪667 :‬‬
‫ﺷﮑﻮه آﻧﻬﺎ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 520‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺪرﺟﮥ‪ -‬ﺟﺎي ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ از راﻫﺎي ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺘﺪّرج ﻓﯽ ﮐﺬا‪ -‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﺎﻻ ﻣﯽرود‪.‬‬
‫درج اﻟّﺸﯿﺦ و اﻟّﺼﺒّﯽ درﺟﺎﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ از ﻧﺮدﺑﺎن آن‪ ،‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮد و ﮐﻮدك آرام راه ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺪرج‪ -‬ﺑﺴﺘﻦ و ﭼﯿﺪن ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس و ﻧﺎﻣﻪ‪.‬‬
‫درج‪ -‬ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﻟّﺪرج‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻣﺮگ و ﻣﺮدن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ واژه اﻟّﻄّﯽ ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺷﺪن ﻋﻤﺮ‪.‬‬
‫ﻃﻮﺗﻪ اﻟﻤﻨّﯿﮥ‪ -‬ﻣﺮگ او را درﻫﻢ ﭘﯿﭽﯿﺪ‪.‬‬
‫دّب و درج‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ زﻧﺪه اﺳﺖ و راه ﻣﯽرود و ﻧﯿﺰ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻣﯽﻣﯿﺮد و ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰش درﻫﻢ ﻣﯽﭘﯿﭽﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺳَﻨْﺴَﺘْﺪِرُﺟُﻬْﻢ( ﻣِْﻦ َﺣﯿُْﺚ ﻻ َﯾْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /182 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬از ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﯽداﻧﻨـﺪ آﻧﻬﺎ را درﻫﻢ ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﻢ و ﺑﻤﺮگ ﻣﯽرﺳﺎﻧﯿﻢ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎب ﺑﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از‬
‫ﺑﯽﺧﺒﺮ ﮔﺰاردن‪ ،‬و ﻏﻔﻠﺖ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ َو ﻻ ﺗُِﻄْﻊ َﻣْﻦ َأْﻏَﻔﻠْﻨﺎ َﻗﻠَْﺒُﻪ َﻋْﻦ ِذْﮐِﺮﻧﺎ‪ /28 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫اﻟّﺪرج‪ -‬ﺳﺒﺪي ﮐﻪ ﭼﯿﺰي در آن ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺪرﺟﮥ‪ -‬ﭘﺎرﭼﻪاي ﮐﻪ در رﺣﻢ ﺷﺘﺮ ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﻣﯽﮔﺬارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﺳﻨﺴـﺘﺪرﺟﻬﻢ‪ -‬در آﯾﻪ ﻗﺒـﻞ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را ﺑﺘﺪرﯾـﺞ و ﮐﻢ ﮐﻢ ﻣﯽﮔﯿﺮﯾﻢ )ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎﻣﺸﺎن و ﻋـﺬاﺑﺸﺎن ﻣﯽرﺳﺎﻧﯿﻢ( ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﻤﻮدن ﺗﺪرﯾﺠﯽ اﯾﺸﺎن ﺑﭽﯿﺰي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ و ﭘﺎﺋﯿﻦ آﻣﺪن از ﭘّﻠﻪﻫﺎ و ﻣﮑﺎﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﺎ آراﻣﯽ و ﺗﺪرﯾﺠﺎ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟّﺪّراج‪ -‬ﻣﺮغ و ﭘﺮﻧﺪه رﻧﮕﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﺎ وﻗﺎر و آراﻣﯽ راه ﻣﯽرود‪.‬‬
‫س ‪ ... :‬ص ‪667 :‬‬
‫س( ]َدَر َ‬
‫( ) )َدَر َ‬
‫)ﮐﻬﻨﻪ ﺷـﺪ(‪ ،‬درس اﻟـّﺪار‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺛﺮي از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﭼﻮن ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪن اﺛﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﻌﺪ از آﺑﺎدي در ﺣﮑﻢ ﭘﺎك ﺷﺪن و از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻦ‬
‫ﺧﻮد آن ﭼﯿﺰ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪668 :‬‬
‫اﺳﺖ ﺗﺎ اﺛﺮش ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ از اﯾﻨﺠﻬﺖ دروس‪ -‬ﺑﻪ ﭘﺎك ﺷﺪن و ﻣﺤﻮ ﺷﺪن ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫درس اﻟﮑﺘﺎب و درﺳﺖ اﻟﻌﻠﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺛﺮ آﻧﺮا درﯾﺎﻓﺘﻢ و ﺣﻔﻆ ﻧﻤﻮدم )اﺛﺮش در ﺻـﻔﺤﻪ ذﻫﻦ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ آﺛﺎر ﺑﻨﺎﻫﺎي وﯾﺮان‬
‫در ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و ﭼﻮن ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧـﺪن ﭼﯿﺰي در ذﻫﻦ ﺑﺎ ﭘﯽ در ﭘﯽ ﺧﻮاﻧـﺪن اﻣﮑﺎن دارد ﻟـﺬا ﺧﻮاﻧـﺪن ﻣـﺪاوم ﺑﻪ واژه‪ -‬درس‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاﻧـﺪن ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َدَرُﺳﻮا ﻣﺎ ﻓِﯿِﻪ‪ /169 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫و ﺑ ِﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺗَُﻌﻠﱢُﻤﻮَن اﻟ ِْﮑﺘﺎَب َو ﺑ ِﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﺪُرُﺳﻮَن‪ /79 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ آَﺗﯿْﻨﺎُﻫْﻢ ﻣِْﻦ ُﮐﺘٍُﺐ َﯾْﺪُرُﺳﻮَﻧﻬﺎ‪ /44 -‬ﺳﺒﺎء(‪.‬‬
‫)ﮐﻪ در ﻫﺮ ﺳﻪ ﻋﺒﺎرت‪ -‬درﺳﻮا‪ -‬ﺗﺪرﺳﻮن‪ -‬ﯾﺪرﺳﻮن‪ -‬از ﺧﻮاﻧﺪن ﻣﺪاوم و اﺛﺮ ﭼﯿﺰي را در ذﻫﻦ ﻗﺮار دادن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و در آﯾـﻪ َو ﻟ َِﯿُﻘﻮﻟ ُـﻮا َدَرْﺳَﺖ‪ /105 -‬اﻧﻌﺎم( ﮐﻪ‪ -‬دارﺳﺖ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺑﺎﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪاي‪) .‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ‬
‫ﺳﺨﻨﺎن را از آﻧﻬﺎ اﺧﺬ ﮐﺮدهاي ﻟﺬا ﺑﺮاي رّد ﮔﻔﺘﺎرﺷﺎن ﺧﺪاوﻧﺪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)آﯾﺎت را از ﻧﻈﺮ ﻟﻔﻈﯽ ﮔﻮﻧﻪﮔﻮن ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻗﺮآن را ﺑﺮاي ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ داﻧﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﯿﺎن ﮐﻨﯿﻢ و ﺑﺪاﻧﻨﺪ‪،‬‬
‫و ﺑﻄﻼن ﺳﺨﻦ دﺷﻤﻨﺎن را ﻧﯿﺰ روﺷﻦ ﺳﺎزﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 521‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫در ﺑﺎره آﯾﻪ َو َدَرُﺳﻮا ﻣﺎ ﻓِﯿِﻪ‪ /169 -‬اﻋﺮاف( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻘﻂ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ وﻟﯽ ﻋﻤﻞ ﺑﺂﻧﻬﺎ را ﺗﺮك ﮐﺮدﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫درس اﻟﻘﻮم اﻟﻤﮑﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﺛﺮ آﻧﺠﺎ را از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدﻧﺪ و ﻓﺮﺳﻮده ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫درﺳﺖ اﻟﻤﺮأة‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻋﺎدت ﻣﺎﻫﯿﺎﻧﻪ زﻧﺎﻧﮕﯽ اﺳﺖ )ﺣﺎﺋﺾ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫درس اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ -‬اﺛﺮ ﭘﯿﺴﯽ در ﺑﺪن ﺷﺘﺮ ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )درك( ]درك ‪ ... :‬ص ‪668 :‬‬
‫اﻟّﺪرك‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬اﻟّﺪرج‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ و راه رﻓﺘﻦ ﺗﺪرﯾﺠﯽ وﻟﯽ‪ -‬درج‪ -‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺻﻌﻮد و ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و‪ -‬درك‪ -‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻓﺮود‬
‫آﻣﺪن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪669 :‬‬
‫و ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﺪن ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫درﺟﺎت اﻟﺠّﻨﮥ و درﮐﺎت اﻟّﻨﺎر‪ -‬و ﺑﺘﺼّﻮر ﻓﺮو اﻓﺘﺎدن در آﺗﺶ آﻧﺠﺎ‪ -‬ﻫﺎوﯾﮥ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﺳﻘﻮط رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إﱠن اﻟ ُْﻤﻨﺎﻓِِﻘﯿَﻦ ﻓِﯽ اﻟﱠﺪْرِك اﻟ َْﺄْﺳَﻔِﻞ ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠﺎِر‪ /125 -‬ﻧﺴﺎء( اﻟّﺪرك‪ -‬ژرﻓﺘﺮﯾﻦ ﮔﻮدي ﮐﻒ درﯾﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫)َدَرك(‪ -‬ﻃﻨـﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻃﻨـﺎب دﯾﮕﺮ را ﺑـﺂن ﮔﺮه ﻣﯽزﻧﻨـﺪ ﺗﺎ ﺑﺂب ﺑﺮﺳـﻨﺪ و ﻧﯿﺰ درك در اﺛﺮ ﺳـﻘﻮط ﻗﯿﻤﺖ ﺟﻨﺲ و ﺧﺮﯾـﺪ و ﻓﺮوش‬
‫ﺑ ﺎ ﻧ ﺴ ﺎ ن ﻣ ﯽر ﺳ ﺪ ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ َﺗﺨﺎُف َدَرﮐًﺎ َو ﻻ َﺗْﺨﺸﯽ ‪ /77‬ﻃﻪ( و )از ﻋﻮاﻗﺐ ﻓﺮو اﻓﺘﺎدن ﻧﻪ ﺑﺘﺮس و ﻧﻪ ﺑﯿﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎش(‪.‬‬
‫ك(‪ -‬ﺑﭙﺎﯾﺎن آن رﺳﯿﺪ‪.‬‬ ‫)أْدَر َ‬
‫أدرك اﻟّﺼﺒّﯽ‪ -‬ﺑﭙﺎﯾﺎن دوران ﮐﻮدﮐﯽ و آﻏﺎز ﺳّﻦ ﺑﻠﻮغ رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﺎت َﺣﺘﱠﯽ ِإذا َأْدَرَﮐُﻪ اﻟ َْﻐَﺮُق‪ /90 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫)ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻏﺮق ﺷﺪن ﻓﺮﻋﻮن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﺪن ﺧﻄﺮ ﻣﺮگ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻏﺮق ﺷﺪن ﮔﻔﺖ ﺑﺨﺪاي ﻣﻮﺳﯽ و ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ اﯾﻤﺎن آوردم(‪.‬‬
‫و ﻻ ﺗُْﺪِرُﮐُﻪ ﻟا َْﺄﺑ ْﺼﺎُر َو ُﻫَﻮ ﯾُْﺪِرُك اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎَر‪ /103 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﻋﻠﻤﺎء ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﻻ ﺗﺪرﮐﻪ اﻷﺑﺼﺎر‪ -‬را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮي ﮐﻪ ﻋﻀﻮ ﺑﺪن اﺳﺖ ﺣﻤﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﺸﻤﻬﺎي ﻇﺎﻫﺮي ﺧﺪا را‬
‫ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﻨﺪ و ﺑﻌﺾ دﯾﮕﺮ‪ -‬أﺑﺼﺎر‪ -‬را ﺑﺮ ﺑﺼﯿﺮت و دﯾﺪ دل ﺣﻤﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ از اﺑﻮ ﺑﮑﺮ )رض( رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑـﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﮔـﺎﻫﯽ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ »ﯾﺎ ﻣﻦ ﻏﺎﯾـﮥ ﻣﻌﺮﻓـﮥ اﻟﻘﺼﻮر ﻋﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ إذ‬
‫ﮐﺎن ﻏﺎﯾﮥ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ أن ﺗﻌﺮف اﻷﺷﯿﺎء ﻓﺘﻌﻠﻢ أﻧﻪ ﻟﯿﺲ ﺑﺸﯽء ﻣﻨﻬﺎ و ﻻ ﺑﻤﺜﻠﻬﺎ ﺑﻞ ﻫﻮ ﻣﻮﺟﺪ ﮐّﻞ ﻣﺎ أدرﮐﺘﻪ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اي ﮐﺴـﯽ ﮐـﻪ ﻧﻬـﺎﯾﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﺶ اﻗﺮار ﺑﻪ ﻗﺼـﻮر از ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯽ او اﺳﺖ زﯾﺮا ﻧﻬـﺎﯾﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﺨـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷـﯿﺎء را‬
‫ﺑﺸﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬و ﺑﺪاﻧﯽ ﮐﻪ وﺟﻮد اﺷﯿﺎء از ﺧﻮد آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺴﺖ و ﻧﻪ از ﭼﯿﺰي دﯾﮕﺮي ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﻠﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﯾﺠﺎد ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ‬
‫او را در ﻣﯽﯾﺎﺑﯽ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪670 :‬‬
‫واژه‪َ) -‬ﺗﺪاُرك(‪ -‬ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻓﺮﯾﺎدرﺳﯽ و ﯾﺎري ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﻧﻌﻤﺖ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫آﯾﻪ ﻟَْﻮ ﻻ َأْن َﺗﺪاَرَﮐُﻪ ﻧِْﻌَﻤٌﮥ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢِﻪ‪ /49 -‬ﻗﻠﻢ( )اﮔﺮ ﻧﻪ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﺧﺪاي ﺑﺎو رﺳﯿﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﺣﺘﱠﯽ ِإَذا اﱠداَرُﮐﻮا ﻓِﯿﻬﺎ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /38 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ )ﻫﺮ ﯾﮑﯽ ﺑﺪﯾﮕﺮي‪ ،‬و ﻫﻤﻪ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪاﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﺑَِﻞ اﱠداَرَك ِﻋﻠُْﻤُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة‪ /66 -‬ﻧﻤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﮕﺮ ﻋﻠﻤﺸﺎن در ﺑﺎره آﺧﺮت ﮐﺎﻣﻞ اﺳﺖ و ﺑﺂن رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)درك‪ -‬ﺑﺒﺎب اﻓﺘﻌﺎل ﮐﻪ ﻣﯽرود ﺣﺮف )ت( اﻓﺘﻌﺎل ﺑﻪ ﺣﺮف )د( ﺗﺒﺪﯾﻞ و در آن ادﻏﺎم ﺷﺪه و ﺑﺼﻮرت‪ -‬اّدراك‪ -‬در ﻣﯽآﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ َﺣﺘﱠﯽ ِإَذا اﱠداَرُﮐﻮا‪ /38 -‬اﻋﺮاف( و از ﻫﻤﯿﻦ وزن آﯾﻪ اﺛﱠﺎَﻗﻠْﺘُْﻢ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /38 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و اﱠﻃﯿﱠْﺮﻧﺎ ﺑ َِﮏ‪ /47 -‬ﻧﻤﻞ(‪ .‬ﮐﻪ آﯾﻪ اّول‪ -‬ﺑﻞ‬
‫أدراك ﻋﻠﻤﻬﻢ ﻓﯽ اﻵﺧﺮة‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 522‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺴﻦ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﺮ آﺧﺮت را ﻧﻔﻬﻤﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﺂن‪ -‬ﺟﻬﻞ‪ -‬داﺷـﺘﻨﺪ ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و آﮔﺎﻫﯿﺸﺎن‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺪرك و ﻓﻬﻢ آﺧﺮت ﺑﺎﻧﺘﻬﺎ رﺳﯿﺪ و آن را ﻧﻔﻬﻤﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﯿﺶ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ در آﺧﺮت ﻋﻠﻤﺸﺎن آﻧﺮا درك ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ آن را در آﺧﺮت ﯾﺎﻓﺘﻨﺪ و رﺳـﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬زﯾﺮا‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﺎ در دﻧﯿﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺂن ﮔﻤﺎن ﻣﯽﺑﺮﯾﻢ در آﺧﺮت ﯾﻘﯿﻨﯽ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﯿﻘﯿﻦ ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫( ) )درﻫﻢ( ]درﻫﻢ ‪ ... :‬ص ‪670 :‬‬
‫»‪ «1‬واﺣﺪ ﭘﻮل ﻧﻘﺮه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻔﺖ‪َ :‬و َﺷَﺮْوُه ﺑ َِﺜَﻤٍﻦ ﺑَْﺨٍﺲ َدراِﻫَﻢ َﻣْﻌُﺪوَدٍة‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬درﻫﻢ ﯾﮑﯽ از ﭘﻮﻟﻬﺎي ﻧﻘﺮهاي راﯾـﺞ ﻣﯿﺎن ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻮده ﮐﻪ در اﯾﺮان ﺳـّﮑﻪ ﻣﯽزدﻧـﺪ ﺧﺼﻮﺻﺎ در ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻮده ﻫﺮ ده‬
‫درﻫﻢ ﻫﻔﺖ ﻣﺜﻘﺎل وزن داﺷﺘﻪ اّﻣﺎ‪ -‬دﯾﻨﺎر‪ -‬در روم ﻣﺴﮑﻮك ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫دﯾﻨﺎر از ﻃﻼ اﺳﺖ‪ ،‬در ﯾﮏ ﺳﻤﺖ درﻫﻤﻬﺎ ﺻﻮرت ﻣﻠﮑﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ در زﯾﺮ ﺗﺨﺘﺶ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺎرﺳﯽ )ﭘﺎك ﺑﺨﻮر( ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋّﺰ اﻟـّﺪوﻟﻪ دﯾﻠﻤﯽ و ﺑﺮادراﻧﺶ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺸـﺎن ﺑـﺎ ﺧﻠﻔـﺎء ﺑﺮ ﺳـّﮑﻪﻫﺎي درﻫﻢ و دﯾﻨـﺎر ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﻣﯽﺷـﺪ و از ﺳﺎل ‪334‬‬
‫ﻫﺠﺮي ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻘّﯿﻪ زﻣﺎﻣﺪاران اﯾﺮان از آﻧﻬﺎ ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)رﺳﺎﺋﻞ‪ /‬ﺟﺎﺣﻆ ‪ -279 /2‬ﻓﺘﻮح اﻟﺒﻠﺪان‪ /‬ﺑﻼذري ‪ -371‬ﺻﺒﺢ اﻻﻋﺸﯽ‪ /‬ﻗﻠﻘﺸﻨﺪي ‪.(416 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪671 :‬‬
‫‪ /20 -‬ﯾﻮﺳﻒ( درﻫﻢ ﻧﻘﺮهاي اﺳﺖ ﻣﺴﮑﻮك ﮐﻪ در داد و ﺳﺘﺪ ﺑﺎ آن ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )دري( ]دري ‪ ... :‬ص ‪671 :‬‬
‫)ﻓﻬﻤﯿﺪ(‪ -‬اﻟّﺪراﯾﮥ‪ -‬ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ از ﻓﺮﯾﺐ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻓﻌﺎل آن‪ -‬درﯾﺘﻪ و درﯾﺖ ﺑﻪ درﯾﮥ‪ ،‬و‪ ،‬اّدرﯾﺖ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻓﻄﻨﺖ و ﺷﻌﺮت ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪم و درﯾﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻣﺎذا ﯾّﺪري اﻟّﺸﻌﻪ اﻟﺮاء ﻣّﻨﯽ و ﻗﺪ ﺟﺎوزت رأس اﻷرﺑﻌﯿﻦ‬
‫)ﺷﻌﺮ از ﺳﺤﯿﻢ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺷﻌﺮاء ﭼﻪ ﭼﯿﺰي را از ﻣﻦ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽدارﻧﺪ و ﻓﺮﯾﺒﻢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﭼﻬﻞ ﺳﺎلام را ﮔﺬارﻧﺪهام(‪.‬‬
‫اﻟّﺪرﯾـﮥ‪ -‬ﺣﻠﻘﻪ ﻓﻠّﺰي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻋﻼـﻣﺖ و ﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﻧﯿﺰه ﻣﯽﺑﺴـﺘﻨﺪ و ﻧﯿﺰ اﻟّﺪرﯾـﮥ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺷـﮑﺎرﭼﯽ آﻧﺮا ﻣﯽﺑﻨـﺪد و در ﭘﺸﺖ آن ﭘﻨﻬﺎن‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺷﮑﺎر ﺑﻄﺮف آن ﺷﺘﺮ ﻣﯽآﯾﺪ او را ﺑﺎ ﺗﯿﺮ ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺪري‪ ،‬ﺷﺎخ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﮐﻪ وﺳﯿﻠﻪ دﻓﺎع از اوﺳﺖ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ َﺗْﺪِري ﻟََﻌﱠﻞ اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُْﺤِﺪُث ﺑَْﻌَﺪ ذﻟ َِﮏ َأﻣْﺮًا‪ /-‬ﻃﻼق( )ﭼﻪ ﻣﯽداﻧﯽ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻌﺪ از آن اﻣﺮي اﯾﺠﺎد ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫و َو ِإْن َأْدِري ﻟََﻌﻠﱠُﻪ ﻓِﺘَْﻨٌﮥ ﻟَُﮑْﻢ‪ /111 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫و ﻣﺎ ُﮐﻨَْﺖ َﺗْﺪِري َﻣﺎ اﻟ ِْﮑﺘﺎُب‪ /52 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫‪ -1‬ﻫﺮ ﮐﺠﺎ در ﻗﺮآن ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻣﺎ أدراك‪ -‬آﻣﺪه اﺳﺖ در ﭘﯽ آن ﻣﻌﻨﯿﺶ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫ك ﻣﺎ ِﻫَﯿْﻪ ﻧﺎٌر ﺣﺎﻣَِﯿٌﮥ‪ /10 -‬ﻗﺎرﻋﻪ(‪.‬‬ ‫َو ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ك ﻣﺎ ﻟَﯿَْﻠُﮥ اﻟ َْﻘْﺪِر ﻟَﯿَْﻠُﮥ اﻟ َْﻘْﺪِر َﺧﯿٌْﺮ ﻣِْﻦ َأﻟ ِْﻒ َﺷْﻬٍﺮ‪ /2 -‬ﻗﺪر(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ك َﻣﺎ اﻟ َْﺤﺎﻗﱠُﮥ‪ /3 -‬ﺣﺎّﻗﻪ(‪.‬‬ ‫َو ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 523‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺛُﱠﻢ ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ك ﻣﺎ َﯾْﻮُم اﻟﱢﺪﯾِﻦ‪ /17 -‬اﻧﻔﻄﺎر(‪.‬‬
‫ﻗُـْﻞ ﻟَْﻮ ﺷـﺎَء اﻟﻠﱠُﻪ ﻣـﺎ َﺗَﻠْﻮﺗُُﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َو ﻻ َأْدراُﮐْﻢ ﺑ ِِﻪ‪ 16 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )ﺑﮕﻮ اﮔﺮ ﺧـﺪا ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ آﯾﺎت را ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﻧﻤﯽﺧﻮاﻧﺪم و ﺷـﻤﺎ را ﺑﺮ آن‬
‫آﮔﺎه ﻧﻤﯽﮐﺮدم(‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬درﯾﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪم و درﯾﺎﻓﺘﻢ‪ ،‬در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻻ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪672 :‬‬
‫أدرﮐﻢ‪ -‬از ﻫﻤﯿﻦ‪ -‬درﯾﺖ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ از‪ -‬درات‪ -‬ﻣﯽﺑﻮد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ و ﻻ أدراﺗﮑﻤﻮه‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬و ﻫﺮ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت‪ -‬و ﻣﺎ ﯾﺪرﯾﮏ‪ -‬در ﻗﺮآن ذﮐﺮ ﺷﺪ ﺗﻮﺿﯿﺤﯽ در ﭘﯽ آن ﻧﯿﺴﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫َو ﻣﺎ ﯾُْﺪِرﯾَﮏ ﻟََﻌﻠﱠُﻪ َﯾﱠﺰﱠﮐﯽ‪ /3 -‬ﻋﺒﺲ( و َو ﻣﺎ ﯾُْﺪِرﯾَﮏ ﻟََﻌﱠﻞ اﻟﱠﺴﺎَﻋَﮥ َﻗِﺮﯾٌﺐ‪ /17 -‬ﺷﻮري(‪.‬‬
‫وﻟﯽ واژه‪ -‬دراﯾﮥ‪ -‬در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ ﻫّﻢ ﻻ أدري و أﻧﺖ اﻟّﺪاري »‪.«1‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﺼﺮاع ﯾﮑﯽ از ﺳﺨﻨﺎن ﺳﺨﺖ و ﺑﺎ ﺗﮑّﻠﻒ ﮐﻼم ﻋﺮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )درأ( ]درأ[‪ ... :‬ص ‪672 :‬‬
‫اﻟّﺪرء‪ -‬ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺷﺪن ﺑﯿﮏ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻗّﻮﯾﺖ درأه و درأت ﻋﻨﻪ‪ -‬ﻣﯿﺰان و ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﻓﻼن ذو ﺗﺪّري‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ او‪ ،‬در دﻓﻊ دﺷﻤﻨﺎﻧﺶ ﻗﻮي و ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دارأﺗﻪ‪ -‬دﻓﻌﺶ ﮐﺮدم و راﻧﺪﻣﺶ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو َﯾْﺪَرُؤَن ﺑ ِﺎﻟ َْﺤَﺴَﻨِﮥ اﻟﱠﺴﯿﱢَﺌَﮥ‪ /22 -‬رﻋﺪ( )ﺑﺪي را ﺑﺎ ﺧﻮﺑﯽ دﻓﻊ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫َو َﯾْﺪَرُؤا َﻋﻨَْﻬﺎ اﻟ َْﻌﺬاَب‪ /8 -‬ﻧﻮر( )ﻋﺬاب را از او دور ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ »ادرءوا اﻟﺤﺪود ﺑﺎﻟّﺸﺒﻬﺎت« ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﯾﺎﻓﺘﻦ ﭼﺎرهاي و راﻫﯽ ﺑﺮاي دﻓﻊ ﺣﺪود »‪.«2‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ در اﺟﺮاي ﺣّﺪي و اﻣﺮي ﺗﺮدﯾﺪي ﭘﯿﺶ آﻣﺪ دﺳﺖ از آن ﺣّﺪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﺼﺮاع ﺑﺎ ﻣﺼﺮاع دّوم ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻻ ﻫّﻢ ﻻ ادري و اﻧﺖ اﻟّﺪاري ﮐّﻞ اﻣﺮئ ﻣﻨﮏ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺪار‬
‫ﺑﺎﮐﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﻤﯽداﻧﻢ وﻟﯽ ﺗﻮ ﺧﻮد داﻧﺎ و آﮔﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻧﺪازه ﻗﺪر و ارزﺷﺶ ﺑﺘﻮ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺻﺤﺎح اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬ﺟﻮﻫﺮي(‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﮐﺘﺎب ﻣﻦ ﻻ ﯾﺤﻀﺮه اﻟﻔﻘﯿﻪ‪ ،‬و ﮐﺎﻓﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬ادرءوا اﻟﺤﺪود ﺑﺎﻟّﺸﺒﻬﺎت« اي ادﻓﻌﻮﻫﺎ و ﻣﺜﻠﻪ‬
‫ﻗﻮﻟﻪ )ع(‪» ،‬ﻻ ﯾﻘﻄﻊ ﺻﻼة اﻟﻤﺴﻠﻢ ﺷﯽء و ﻟﮑﻦ ادرأوا ﻣﺎ اﺳﺘﻄﻌﺘﻢ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺪود را ﺑﺎ ﺷﺒﻬﺎت )ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در آﻧﻬﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﺼﻮاب و‬
‫ﺧﻄﺎ ﻧﮑﻨﻨـﺪ( ﯾﻌﻨﯽ دﻓﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺜﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﻧﻤﺎز ﻣﺴـﻠﻤﺎن را ﭼﯿﺰي ﻗﻄﻊ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ )اﮔﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﭘﯿﺶ‬
‫آﯾﺪ( ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻤﺎزﺗﺎن ﻗﻄﻊ ﻧﺸﻮد دﻓﻌﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪) ،‬ﻣﻦ ﻻ ﯾﺤﻀﺮه اﻟﻔﻘﯿﻪ ‪ 53 /4‬ﮐﺎﻓﯽ ‪ 365 /3‬ﺑﻨﻘﻞ از‪[...] -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪673 :‬‬
‫ﺑﺮ دارﯾﺪ‪ -‬إﻟّﺎ ﻓﯽ ﺣّﺪ ﻣﻦ ﺣﺪود اﻟﻠّﻪ‪ -‬ﻣﮕﺮ در ﺣﺪود ﺧﺪاي(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻗُْﻞ َﻓﺎْدَرُؤا َﻋْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑُﻢ اﻟ َْﻤْﻮَت‪ /168 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﮕﻮ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻣﺮگ راز ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﺑﺮاﻧﯿﺪ و دور ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 524‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﺎﱠداَرأْﺗُْﻢ( ﻓِﯿﻬﺎ‪ /72 -‬ﺑﻘﺮه( )در آن ﮐﺎر ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﻣﯽراﻧﺪﯾﺪ و ﮐﺸﻤﮑﺶ ﻣﯽﻧﻤﻮدﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﻓﻌـﻞ‪ -‬أدارأﺗﻢ ﺑﺮ وزن اّﻓﺎﻋﻠﺘﻢ اﺻـﻠﺶ ﺗـﺪارأﺗﻢ ﺑﻮده )ﺗﻔﺎﻋﻠﺘﻢ( از ﺑﺎب ﺗﻔﺎﻋﻞ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﺨﻔﯿﻒ در ﻟﻔﻆ‪ ،‬ﺣﺮف )ت( ﺑﻪ )دال( ﺗﺒـﺪﯾﻞ و‬
‫ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪه ﺳﭙﺲ )دو ﺣﺮف ﻫﻢ ﺟﻨﺲ دال( در ﻫﻢ ادﻏﺎم ﺷﺪ‪ ،‬و ﺑﺮاي اﺟﺘﻨﺎب از‪) -‬اﺑﺘﺪا ﺑﺴﺎﮐﻦ ﺑﻮدن ﮐﻠﻤﻪ( اﻟﻒ وﺻﻞ ﺑﺮ ﺳﺮ آن در‬
‫آﻣﺪه و‪ -‬أﻓﺎﻋﻠﺘﻢ ﯾﺎ‪ -‬أّدارأﺗﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ )ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق آﻣﺪه ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬اّدارﮐﻮا‪ -‬و اﺛّﺎﻗﻠﺘﻢ(‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ از ادﺑﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬أّدارأﺗﻢ ﺑﺮ وزن اﻓﺘﻌﻠﺘﻢ اﺳﺖ و از وﺟﻮﻫﯽ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ ﻏﻠﻂ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّول‪ -‬أّدارأﺗﻢ )ﺑﺎ ﺗﺸﺪﯾﺪ دال( ﻫﺸﺖ ﺣﺮف و‪ -‬اﻓﺘﻌﻠﺘﻢ ﯾﺎ أدرأﺗﻢ ﻫﻔﺖ ﺣﺮف‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -(136 / /1‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ذﯾـﻞ ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ‪ ،72 /1‬اّن رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ )ص( ﮐـﺎن ﯾﺼـّﻠﯽ ﻓﺠﺎءت‬
‫ﺑﻬﻤﮥ ﺗﻤّﺮ ﺑﯿﻦ ﯾﺪﯾﻪ ﻓﻤﺎ زال ﯾﺪارﺋﻬﺎ‪ -‬اي ﯾﺪاﻓﻌﻬﺎ‪ -‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﻤﺎز ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ و ﻧﻮزاد ﮔﻮﺳـﭙﻨﺪي ﭘﯿﺸﺎوري و در ﺣﻀﻮرش آﻣﺪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ‬
‫آﻧﺮا دور ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آن را دﻓﻊ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاز از ﺧﻄـﺎ و ﮔﻨـﺎه ﯾـﺎ دوري از ﺗﺮس ﻋﺒـﺎدت ﻣﯽﺗﻮان ﺑﺎ ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫ﮔﻨﺎه و ﺻﻮاﺑﯽ ﻧﺪارد آن ﺣﺪود را ﭼﺎره ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﺤﺜﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ در ذﯾـﻞ آﯾﻪ َﻓـﺎﱠداَرأْﺗُْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ‪ /72 -‬ﺑﻘﺮه( و در ﺑـﺎره ﺑﺎﺑﻬـﺎي اﻓﺘﻌـﺎل و ﺗﻔﺎﻋـﻞ ﻧﻤﻮده ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻﻪ اﯾﻨﺴﺖ‪ :‬ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺎه ﻓﺎء‬
‫اﻟﻔﻌـﻞ ﺑـﺎب ﺗﻔﺎﻋـﻞ‪ -‬ﯾﮑﯽ از ﯾـﺎزده ﺣﺮف )ت‪ -‬ث‪ -‬د‪ -‬ذ‪ -‬ز‪ -‬س‪ -‬ش‪ -‬ص‪ -‬ض‪ -‬ط‪ -‬ظ( ﺑﺎﺷـﺪ ﺟـﺎﺋﺰ اﺳـﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف )ت( ﺑـﺎب‬
‫ﺗﻔﺎﻋـﻞ را از ﺟﻨﺲ ﻓـﺎء اﻟﻔﻌـﻞ‪ -‬ﮐﺮده ﺳـﺎﮐﻦ ﮐﻨﻨـﺪ‪ ،‬در ﻓـﺎء اﻟﻔﻌـﻞ ادﻏﺎم ﻧﻤﺎﯾﻨـﺪ و در اّوﻟﺶ ﻫﻤﺰه وﺻﻞ در آورﻧـﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬درا‪ -‬ﮐﻪ در‬
‫ﺗﻔﺎﻋـﻞ‪ -‬ﺗـﺪرأ و ﺳـﭙﺲ اّدارأ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺛﻘـﻞ‪ -‬ﺗﺜﺎﻗـﻞ و ﺳـﭙﺲ اﺛّﺎﻗـﻞ‪ -‬ﺑﺎب اﻓﺘﻌﺎل ﻫﻢ اﮔﺮ ﻓﺎء اﻟﻔﻌﻞ ﺛﻼﺛﯽ )ص‪ -‬ض‪ -‬ط‪ -‬ظ( ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﺣﺮف )ت( در ﻫﻤﻪ آﻧﻬـﺎ ﺑﻪ )ط( ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪) -‬ﺻـﻠﺢ‪ -‬اﺻـﻄﻠﺢ(‪) .‬ﺿـﺮب‪ -‬اﺿـﻄﺮب(‪) -‬ﻇﻠﻢ‪ -‬اﺿـﻄﻠﻢ(‪) -‬ﻃﻠﻊ اّﻃﻠﻊ( و اﮔﺮ‬
‫ﺣﺮف اّول ﺛﻼﺛﯽ‪) -‬د‪ -‬ذ‪ -‬ز‪ (-‬ﺑﺎﺷﺪ در ﺑﺎب اﻓﺘﻌﺎل ﺑﻪ )دال( ﻋﻮض ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫زﺟﺮ‪ -‬ازدﺟﺮ و ازدﺟﺎر‪ -‬در اﯾﺪرأ ﮐﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اّدراء‪ -‬ﯾﺎ اّدرأﺗﻢ و ﺑﮕﻔﺘﻪ راﻏﺐ ﺑﺎب ﺗﻔﺎﻋﻞ اﺳﺖ و‪ -‬اّدرأﺗﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪674 :‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺣﺮﻓﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از اﻟﻒ وﺻﻞ ﻣﯽآﯾﺪ ﺣﺮف )ت( ﭘﺲ آﻧﺮا )دال( ﻗﺮار داده‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬ﺣﺮﻓﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺣﺮف دّوم در‪ -‬أّدارأﺗﻢ‪ -‬ﻣﯽآﯾﺪ‪) -‬دال( اﺳﺖ آﻧﺮا )ت( ﻗﺮار داده‪.‬‬
‫ﭼﻬﺎرم‪ -‬ﻓﻌﻞ ﺻﺤﯿﺢ اﻟﻌﯿﻦ در ﺑﺎب‪ -‬اﻓﺘﻌﺎل‪ -‬ﺣﺮف ﺑﻌﺪ از )ت( آن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﺘﺤّﺮك ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ ﺟﺎ ﺳﺎﮐﻦ ﻗﺮارش داده‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ‪ -‬در‪ -‬أّدارأت‪ -‬ﮐﻪ در اﺻﻞ )ﺗﺪارأت( ﺑﻮده ﺣﺮف زاﺋﺪي داﺧﻞ ﺷﺪه و در اﻓﺘﻌﻠﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ و آن زاﺋﺪ داﺧﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﺸﻢ‪ -‬ﺣﺮف )اﻟﻒ( را ﺑﺠﺎي )ع( ﻧﻬﺎده در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ )ع( ﻧﯿﺴﺖ و )اﻟﻒ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ‪ -‬ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ )ﻋﯿﻦ اﻟﻔﻌﻞ( در اﻓﺘﻌﻞ دو ﺣﺮف و در‪ -‬أّدارأﺗﻢ ﺑﻌﺪش ﺳﻪ ﺣﺮف ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )دس( ]دس ‪ ... :‬ص ‪674 :‬‬
‫اﻟّﺪس‪ :‬آﻣﯿﺨﺘﻦ و داﺧﻞ ﻧﻤﻮدن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ در ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﮔﻮﻧﻪاي اﮐﺮاه‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫دﺳﺴﺘﻪ ﻓﺪّس‪) -‬ﺑﺎ اﮐﺮاه و ﺑﯽﻣﯿﻠﯽ آﻧﺮا در آﻣﯿﺨﺘﻢ و آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫دس اﻟﺒﻌﯿﺮ ﺑﺎﻟﻬﻨﺎء‪) -‬ﻗﻄﺮان و داروي ﮔﺮي ﺑﻪ آن ﺷﺘﺮ ﻣﺎﻟﯿـﺪه ﺷﺪ( و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﻟﯿﺲ اﻟﻬﻨﺎء ﺑﺎﻟّﺪّس »‪) -«1‬ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﺋﯽ از ﺑﺪن روﻏﻦ‬
‫زدن ﮐﺎري اﺳﺖ ﻧﺎﻗﺺ و‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 525‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬اﺻـﻄﻼح ﻓﻮق ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﻟﯿﺲ اﻟﻬﻦ ﺑﺎﻟّﺪس‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ﻫﻨﺎء ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﮐﺴﺮه ﺣﺮف اّول ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻄﺮان و داروي ﺿّﺪ ﻋﻔﻮﻧﯽ ﺳﯿﺎه‬
‫رﻧﮕﯽ ﮐﻪ در زﺧﻤﻬﺎ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫و‪ -‬ﻫﻦء‪ -‬ﻣﺼـﺪر آن اﺳﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ روﻏﻦ ﻣﺎﻟﯽ ﺗﻤﺎم ﺑـﺪن‪ ،‬وﻟﯽ دّس‪ -‬ﻣﺎﻟﯿﺪن آن روﻏﻦ ﺑﻪ ﮔﻮديﻫﺎي ﮐﺸﺎﻟﻪ ران و زﯾﺮ ﺑﻐﻞ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻓﻮق در ﺑﺎره ﮐﺴـﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ در ﻃﻠﺐ ﭼﯿﺰي ﮐﻮﺷـﺶ ﻻزم را اﻧﺠﺎم ﻧﻤﯽدﻫﺪ و در ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑﺰﯾﺮ ﺑﻐـﻞ روﻏﻦ زدن ﻣﻄﻠﻮب ﺣﺎﺻـﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪ ،‬و در راه ﻃﻠﺐ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﮐﺎﻣﻼـ ﮐﻮﺷـﯿﺪ‪) -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜـﺎل ‪ (186 / 2‬ﻣﯿﺪاﻧﯽ‪-‬‬
‫آﯾﻪاي ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ در ﻣﺘﻦ در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬دّس‪ -‬ﻣﯽآورد آﯾﻪ َو َﻗـْﺪ ﺧﺎَب َﻣْﻦ َدﱠﺳﺎﻫﺎ‪ /10 -‬ﺷﻤﺲ( اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آﯾﻪ ﻗﺒﻠﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﻮّﺟﻪ اﺳﺖ و آﯾﻨﺪه دو دﺳﺘﻪ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﻣﻨﻌﮑﺲ ﻣﯽﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ -‬ﻗﺪ اﻓﻠﺢ ﻣﻦ زّﮐﺎﻫﺎ‪ -‬و ﻗﺪ ﺧﺎب ﻣﻦ دّﺳﺎﻫﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﻔﺲ‬
‫و ﺟﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﮐﺮد و ﺑﺎ ﮔﻨﺎﻫﺎن آﺋﯿﻨﻪ دﻟﺶ را ﺗﺎرﯾﮏ ﻧﻨﻤﻮد‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪675 :‬‬
‫ﺑﯿﻬﻮده‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬أْم َﯾُﺪﱡﺳُﻪ ﻓِﯽ اﻟﱡﺘﺮاِب »‪ /59 -«1‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫( ) )دﺳﺮ( ]دﺳﺮ[‪ ... :‬ص ‪675 :‬‬
‫)ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﯿﺮون اﻧﺪاﺧﺖ و دور ﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﺣَﻤﻠْﻨﺎُه َﻋﻠﯽ ذاتِ َأﻟ ْﻮاٍح َو ُدُﺳٍﺮ‪ /13 -‬ﻗﻤﺮ(‪.‬‬
‫دﺳﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﺦ و ﻣﻔﺮدش‪ -‬دﺳﺎر‪ -‬اﺳﺖ اﺻﻞ‪ -‬اﻟّﺪﺳﺮ‪ -‬ﺑﯿﺮون راﻧﺪن ﺑﺎ ﻓﺸﺎر و ﺳﺨﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﺳﺮه ﺑﺎﻟّﺮﻣﺢ‪ -‬ﺑﺎ ﻧﯿﺰه دورش ﮐﺮد‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺪﺳﺮ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬رﺟﻞ ﻣﻄﻌﻦ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدي ﻧﯿﺰه اﻓﮑﻦ و ﺗﯿﺮ اﻧﺪاز‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪» :‬ﻟﯿﺲ ﻓﯽ اﻟﻌﻨﺒﺮ زﮐﺎة‪ ،‬إﻧّﻤﺎ ﻫﻮ ﺷﯽء دﺳﺮه اﻟﺒﺤﺮ« »‪.«2‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬در ﻋﻨﺒﺮ زﮐﺎت و ﻣﺎﻟﯿﺎت ﺷﺮﻋﯽ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﻋﻨﺒﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫رﺳﺘﮕﺎر ﺷﺪ‪ ،‬و آﻧﮑﻪ ﺧﻮد را در ﻣﯿﺎن ﭘﺎﮐﺎن ﻗﺮار داد و ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎري ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﺶ را ﻣﺨﻔﯽ ﻧﻤﻮد ﻧﺎاﻣﯿﺪ و ﻧﺎﻣﻮّﻓﻖ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻨﻬﺎن داﺷـﺘﻦ ﻓﺠﻮر و ﮔﻨﺎﻫﺎن دﺳﯿﺴﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻪ ﻓﺮﯾﺐ دﯾﮕﺮان اﺳﺖ و ﻗﺮآن ﺑﺎ دورﻧﻤﺎي آﯾﻨﺪه ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺴﺎن آﻧﻬﺎ را ﻫﺸﺪار ﻣﯽدﻫﺪ‪،‬‬
‫ﺛﻌﻠﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ از اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ در ﺑـﺎره آﯾﻪ ﻓـﻮق ﭘﺮﺳـﯿﺪم ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ دّس ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻊ اﻟـّﺼ ﺎﻟﺤﯿﻦ و ﻟﯿﺲ ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻢ‪ -‬ﻓّﺮاء‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺘﺮك اﻧﻔﺎق و ﺑﺘﺮك ﻃﺎﻋﺖ و ﻋﺒﺎدت وادار ﻣﯽﮐﻨﺪ )ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -70 /5‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪.(82 /6 -‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ :‬و ِإذا ﺑ ُﱢﺸَﺮ َأَﺣـ ُﺪُﻫْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ْـُﺄﻧ ْﺜﯽ َﻇـ ﱠﻞ َوْﺟُﻬُﻪ ُﻣْﺴَﻮ‪‬دا َو ُﻫَﻮ َﮐِﻈﯿٌﻢ َﯾَﺘﻮاري ﻣَِﻦ اﻟ َْﻘْﻮِم ﻣِْﻦ ُﺳﻮِء ﻣﺎ ﺑ ُﱢﺸَﺮ ﺑ ِِﻪ َأ ﯾُْﻤِﺴـ ُﮑُﻪ َﻋﻠﯽ‬
‫ُﻫﻮٍن َأْم َﯾـُﺪﱡﺳُﻪ ﻓِﯽ اﻟﱡﺘﺮاِب َأﻻ ﺳﺎَء ﻣﺎ َﯾْﺤُﮑُﻤﻮَن‪ /58 -‬ﻧﺤﻞ( اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﻤﺎن ﺣﻤﺎﯾﺖ اﺳـﻼم از زﻧﺎن در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻓﮑﺎر ﻏﻠﻂ ﺟﺎﻫﻠﯽ ﺑﻌﻀﯽ از‬
‫ﻣﺮدم اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎن روح ﭘﺮ ﺷـﮑﻮه رﻓﻊ ﺗﺒﻌﯿﻀﺎت ﻧﮋادي اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳـﻼم ﺑﺸّﺪت ﺑﺮاي اﺻـﻼح اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﺑﺎورﻫﺎي ﻣﺮدم اﯾﻦ آﯾﺎت را‬
‫ﺑﻪ ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ اﺑﻼـغ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬـﺎ را ﺑﺸـﺎرت زاﺋﯿـﺪه ﺷـﺪن دﺧﺘﺮ دﻫﻨـﺪ ﭼﻬﺮهاش ﺗﯿﺮه و ﺑﺮ اﻓﺮوﺧﺘﻪ و‬
‫ﻏﻤﺰده ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ از ﻣﯿـﺎن ﻣﺮدم ﭘﻨﻬـﺎن ﺷﻮد اﮔﺮ ﻫﻢ ﻓﺮزﻧـﺪ دﺧﺘﺮش را ﺑﺎ ﺧﻮاري ﻧﮕﻬـﺪارد ﯾﺎ در ﺧﺎك ﭘﻨﻬﺎﻧﺶ ﮐﻨـﺪ آﮔﺎه‬
‫ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻀﺎوت و داوري ﺑﺪي ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬داود اﻧﻄـﺎﮐﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻋﻨﺒﺮ ﻣـﺎّده روﻏﻨﯽ ﻏﻠﯿﻈﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭼﺸـﻤﻪﻫﺎﺋﯽ در ﻗﻌﺮ درﯾـﺎ ﺧـﺎرج ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ ﺳـﻄﺢ آب درﯾﺎ ﻗﺮار‬
‫ﻣﯽﮔﯿﺮد ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺑﺎد ﻣﯽوزد در اﺛﺮ ﺣﺮﮐﺖ آب ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﯽرﺳﺪ اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺎّدهاي ﻣﻌّﻄﺮ و ﺑﻪ رﻧﮓ زرد و ﺑﻨﻔﺶ اﺳﺖ ﺧﺎﻟﺺ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 526‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آن ﻣﺜـﻞ ﺳـﻘﺰ ﺟﻮﯾـﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﺑﯿﺸﺘﺮ در درﯾـﺎي ﻋّﻤـ ﺎن ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﻧﯿﺰ ﻧـﺎم ﻣﺎﻫﯽ ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭘﻮﺳـﺘﺶ ﺳﭙﺮ ﻣﯽﺳﺎزﻧـﺪ ﺑﻪ‬
‫زﻋﻔﺮان ﻫﻢ ﻋﻨﺒﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻨﺒﺮ ﻣﻘﻮي ﻗﻠﺐ و ﻣﻐﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺷﺮح ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺰرگ ﻋﻨﺒﺮ ﺑﻪ وزن ﻫﺰار ﻣﺜﻘﺎل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎوردي ﺑﺎ ﺗﺒﻌﯿﺖ از ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪» :‬ﻻ زﮐﺎة ﻓﯽ اﻟﻌﻨﺒﺮ و اﻟﻤﺴﮏ« ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻨﺒﺮ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪676 :‬‬
‫درﯾﺎ او را ﭘﺲ ﻣﯽزﻧﺪ و ﺑﯿﺮون ﻣﯽاﻧﺪازد(‪.‬‬
‫( ) )دﺳﯽ( ]دﺳﯽ ‪ ... :‬ص ‪676 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﻗْﺪ ﺧﺎَب َﻣْﻦ َدﱠﺳﺎﻫﺎ‪ /10 -‬ﺷﻤﺲ(‪.‬‬
‫)ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﺟﺎن ﺧﻮﯾﺶ آﻟﻮده ﮐﺮد زﯾﺎﻧﮑﺎر ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دّﺳﺴـﻬﺎ ﻓﯽ اﻟﻤﻌﺎﺻـﯽ‪ -‬ﻧﻔﺲ را در ﮔﻨﺎﻫﺎن آﻟﻮده ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ در‪ -‬دّﺳـ ﺲ‪ -‬ﯾﮏ ﺣﺮف )س( ﺑﻪ ﺣﺮف )ي( ﻋﻮض ﺷﺪه و‪ -‬دّﺳﯽ‪-‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗﻈّﻨﯿﺖ ﮐﻪ اﺻﻠﺶ‪ -‬ﺗﻈّﻨﻨﺖ‪ -‬ﺑﻮده ﯾﻌﻨﯽ ﺑﮕﻤﺎن اﻓﺘﺎدم )ﺗﻈّﻨﯽ و ﺗﻈّﻨﻦ‪ -‬ﻫﺮ دو ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )دع( ]دع ‪ ... :‬ص ‪676 :‬‬
‫اﻟّﺪّع‪ ،‬ﺑﺴﺨﺘﯽ راﻧﺪن و دﻓﻊ ﮐﺮدن و اﺻﻠﺶ از اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﻟﻐﺰﯾﺪه و زﻣﯿﻦ ﺧﻮرده و اﻓﺘﺎده ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫دع دع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﺧﯿﺰ و دور ﺷﻮ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻟﻌﺎ‪ -‬ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﯾْﻮَم ﯾَُﺪﱡﻋﻮَن ِإﻟﯽ ﻧﺎِر َﺟَﻬﻨﱠَﻢ َد‪‬ﻋﺎ‪ /13 -‬ﻃﻮر( )ﻫﻨﮕﺎﻣﻪاي ﮐﻪ ﺑﺴﻮي آﺗﺶ ﺟﻬّﻨﻤﺸﺎن ﺑﺮاﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﻓﺬﻟ َِﮏ اﻟ ﱠِﺬي َﯾُﺪﱡع اﻟ َْﯿﺘِﯿَﻢ‪ /2 -‬ﻣﺎﻋﻮن( )ﻫﻤﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﯾﺘﯿﻤﺎن را ﻃﺮد ﻣﯽﮐﺮد(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دّع اﻟﻮﺻّﯽ ﻋﻠﯽ ﻗﻔﺎء ﯾﺘﯿﻤﻪ ‪...‬‬
‫)اﻧﺪرز و ﺳﻔﺎرش در ﺑﺎره ﯾﺘﯿﻤﺶ را ﻃﺮد و ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮد(‪.‬‬
‫( ) )دﻋﺎ( ]دﻋﺎ[‪ ... :‬ص ‪676 :‬‬
‫اﻟـّﺪﻋﺎء‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬اﻟّﻨـﺪاء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ را ﺑﺎﻧﮓ زدن و ﺧﻮاﻧﺪن ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺪاء را در ﺑﺎﻧﮓ زدن ﺑﺪون اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن اﺳﻢ آن ﺷـﺨﺺ ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬أﯾﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻫﺎي‪.‬‬
‫وﻟﯽ دﻋﺎء‪ -‬ﺑﺎﻧﮓ زدن و ﺧﻮاﻧﺪﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ اﺳﻢ ﻃﺮف‪ -‬ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﯾﺎ ﻓﻼن‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺸﮏ زﮐﺎة ﻧﺪارد‪ .‬وﻟﯽ ﻗﺎﺿﯽ اﺑﻮ ﯾﻮﺳﻒ در ﮐﺘﺎب ﺧﺮاج ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﻋﻨﺒﺮ ﺧﻤﺲ دارد‪ ،‬زﮐﺎة ﻧﺪارد ﭼﻮن از ﻣﻌﺪﻧﯿﺎت ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ زﮐﺎت‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﺣﯿﺎة اﻟﺤﯿﻮان ‪ -81 /2‬ﺗﺬﮐﺮة اوﻟﯽ اﻻﻟﺒﺎب‪ /‬داود اﻧﻄﺎﮐﯽ ‪ -240 /1‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -328 /2‬اﺣﮑﺎم اﻟّﺴﻠﻄﺎﻧّﯿﻪ ‪.(15‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪677 :‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ اﯾﻦ دو واژه ﺑﺠﺎي ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﮐَﻤَﺜِﻞ اﻟ ﱠِﺬي َﯾﻨِْﻌُﻖ ﺑ ِﻤﺎ ﻻ َﯾْﺴَﻤُﻊ ِإﻟ ﱠﺎ ُدﻋﺎًء َو ﻧِﺪاًء‪ /171 -‬ﺑﻘﺮه( )ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﺷﻨﻮا ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮓ زدن ﭼﻪ ﺑﺎ ﻧﺎم او‬
‫و ﭼﻪ ﺑﯽﻧﺎم ﺻﺪا ﻣﯽزﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 527‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﻋﺎء‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺎم ﻧﻬﺎدن روي ﻓﺮزﻧﺪ و ﻧﺎﻣﯿﺪن ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫دﻋﻮت اﺑﻨﯽ زﯾﺪا‪ -‬اﺳﻢ ﻓﺮزﻧﺪم را زﯾﺪ ﮔﺰاردم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ َﺗْﺠَﻌﻠُﻮا ُدﻋﺎَء اﻟﱠﺮُﺳﻮِل ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ َﮐُﺪﻋﺎِء ﺑَْﻌِﻀُﮑْﻢ ﺑَْﻌﻀًﺎ‪ /63 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫)ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن در ﻣﯿﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﺻﺪا ﻣﯽزﻧﯿﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( را آﻧﻄﻮر ﺻﺪا ﻧﺰﻧﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ ﺑﺮ ﺗﻌﻈﯿﻢ و ﺑﺰرﮔـﺪاﺷﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ و اﯾﻨﺠﺎ روي ﺳـﺨﻦ ﺑﺎ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﺎ ﻣﺤّﻤـ ﺪ ﮐﻪ )او را ﻣﺜﻞ اﻓﺮاد‬
‫ﻋﺎدي ﺻﺪا ﻣﯽزﻧﺪ(‪.‬‬
‫)َدَﻋْﻮﺗُُﻪ(‪ -‬از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ و ﻃﻠﺐ ﮐﻤﮏ ﻧﻤﻮدم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻗﺎﻟ ُﻮا اْدُع ﻟَﻨﺎ َرﺑ ﱠَﮏ‪ /68 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﭘﺮوردﮔﺎرت ﭘﺮﺳﺶ ﮐﻦ و ﺑﺨﻮاه‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻗُْﻞ َأ َرَأﯾَْﺘُﮑْﻢ ِإْن َأﺗﺎُﮐْﻢ َﻋﺬاُب اﻟﻠﱠِﻪ َأْو َأَﺗﺘُْﮑُﻢ اﻟﱠﺴﺎَﻋُﮥ َأ َﻏﯿَْﺮ اﻟﻠﱠِﻪ َﺗْﺪُﻋﻮَن ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺻﺎِدﻗِﯿَﻦ ﺑَْﻞ ِإﯾﱠﺎُه َﺗْﺪُﻋﻮَن‪ /40 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪار ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺑﺸﻤﺎ ﺳﺨﺘﯽ ﻣﯽرﺳﺪ از دﯾﮕﺮي ﭘﻨﺎه و ﻓﺮﯾﺎد رﺳﯽ ﺟﺰ او ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪َ :‬و اْدُﻋﻮُه َﺧْﻮﻓًﺎ َو َﻃَﻤﻌًﺎ‪ /56 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫و َو اْدُﻋﻮا ُﺷَﻬﺪاَءُﮐْﻢ ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺻﺎِدﻗِﯿَﻦ‪ /23 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َو ِإذا َﻣﱠﺲ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ُﺿﱞﺮ َدﻋﺎ َرﺑ ﱠُﻪ ُﻣﻨِﯿﺒًﺎ ِإﻟَﯿِْﻪ‪ /8 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫و َو ِإذا َﻣﱠﺲ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن اﻟﱡﻀﱡﺮ َدﻋﺎﻧﺎ ﻟ َِﺠﻨْﺒِِﻪ‪ /12 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و َو ﻻ َﺗْﺪُع ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ ﻣﺎ ﻻ َﯾﻨَْﻔُﻌَﮏ َو ﻻ َﯾُﻀﱡﺮَك‪ /106 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻻ َﺗْﺪُﻋﻮا اﻟ َْﯿْﻮَم ﺛُﺒُﻮرًا واِﺣﺪًا َو اْدُﻋﻮا ﺛُﺒُﻮرًا َﮐﺜِﯿﺮًا‪ /14 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﯾﻌﻨﯽ در آن ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﯾﮑﺒﺎر‪ -‬وا ﺣﺴﺮﺗﺎ ﻧﮕﻮﺋﯿﺪ ﺑﻠﮑﻪ زﯾﺎد ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺒﻮر‪ -‬اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اي واي ﺑﺮ ﻣﻦ‪ -‬اﻓﺴﻮس ﺑﺮ ﻣﻦ‪ -‬و از اﯾﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪678 :‬‬
‫ﻗﺒﯿﻞ اﻟﻔﺎظ ﻧﺪاﻣﺖ زا و ﺗﺄّﺳﻒ ﺑﺎر ﻣﻌﻨﯿﺶ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﻓﺮاواﻧﯽ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ و آﯾﻪ اْدُع ﻟَﻨﺎ َرﺑ ﱠَﮏ‪ /68 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ از او‬
‫ﺳﺆال ﮐﻦ اﻟّﺪﻋﺎء إﻟﯽ اﻟّﺸﯽء‪ -‬ﺗﻤﺎﯾﻞ و ﺗﺮﻏﯿﺐ ﺑﺴﻮي آن ﭼﯿﺰ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫ﻗﺎَل َرﱢب اﻟﱢﺴْﺠُﻦ َأَﺣﱡﺐ ِإﻟَﱠﯽ ﻣِﱠﻤﺎ َﯾْﺪُﻋﻮَﻧﻨِﯽ ِإﻟَﯿِْﻪ‪ /33 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫)ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﯾﻮﺳﻒ )ع( اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎي ارﺗﮑﺎب ﮔﻨﺎه ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اي ﭘﺮوردﮔﺎرم زﻧـﺪان ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺘﺮ از اﯾﻦ ﭼﯿﺰي‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﻪ آن ﻣﯽﺧﻮاﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﯾْﺪُﻋﻮا ِإﻟﯽ داِر اﻟﱠﺴﻼِم‪ /25 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺴﺮاي ﺳﻼﻣﺖ دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﯾﺎ َﻗْﻮِم ﻣﺎ ﻟ ِﯽ َأْدُﻋﻮُﮐْﻢ ِإﻟَﯽ اﻟﻨﱠﺠﺎِة َو َﺗْﺪُﻋﻮَﻧﻨِﯽ ِإﻟَﯽ اﻟﻨﱠﺎِر‪َ ،‬ﺗْﺪُﻋﻮَﻧﻨِﯽ ﻟ َِﺄْﮐُﻔَﺮ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو ُأْﺷِﺮَك ﺑ ِِﻪ‪ /41 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫)ﻣـﺆﻣﻨﯿﻦ ﮐﻪ در درﺑـﺎر ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻤﻮﺳـﯽ ﮔﺮوﯾـﺪه ﺑﻮد ﺑﻪ ﻓﺮﻋﻮﻧﯿـﺎن ﮔﻔﺖ ﭼﺮا ﺷـﻤﺎ را ﺑﺴﻮي ﻧﺠـﺎت دﻋﻮت ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﺷـﻤﺎ ﻣﺮا ﺑﻪ ﺟﻬّﻨﻢ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﺪا ﮐﺎﻓﺮ ﺑﺸﻮم و ﺑﺎو ﺷﺮك ورزم(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻻ َﺟَﺮَم َأﻧﱠﻤﺎ َﺗْﺪُﻋﻮَﻧﻨِﯽ ِإﻟَﯿِْﻪ ﻟَﯿَْﺲ ﻟَُﻪ َدْﻋَﻮٌة‪ /43 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺴﻮي آن ﻣﯽﺧﻮاﻧﯿـﺪ در اﯾﻦ دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت ارزش دﻋﻮت ﻧﺪارد‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﺎ ﺑﺴﻮي ﺧﺪاﺳﺖ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺘﻬﺎ و‬
‫ﻓﺮﻋﻮﻧﻬﺎ رﻓﻌﺖ و ارزﺷﯽ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫دﻋﻮة »‪ -«1‬اﺧﺘﺼﺎص ﺑﺎّدﻋﺎي ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪي و ﻧﺴﺐ دارد و اﺻﻠﺶ ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ واژه ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ آن را در ﻣﻌﻨﯽ اّدﻋﺎي ﻧﺴﺐ‪ ،‬و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪي ﻣﯽداﻧﺪ ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه و ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )د( در دو ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )د( ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮزﻧﺪي را ﮐﻪ از ﭘﺪر دﯾﮕﺮي اﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﺴﺒﺖ دﻫﯽ و او را ﭼﻮن ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد ﺑﺪاﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 528‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫او را‪ -‬دّﻋﻨﯽ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﻫﻢ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ و ﻫﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﮐﻪ آن ﭘـﺪر اّدﻋﺎﺋﯽ و ﻧﯿﺰ آن ﻓﺮزﻧـﺪ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﮐﺴﺎﺋﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻓﯽ‬
‫اﻟﻘﻮم دﻋﻮة‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )د( ﯾﻌﻨﯽ در آن ﻗﻮم ﺧﯿﺸﺎوﻧـﺪي و ﻓﺎﻣﯿﻠﯽ اﺳﺖ‪ -‬و دﻋﻮة‪ -‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )د( ﺑﻤﻬﻤﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻧـﺪن و دﻋﻮت‬
‫ﮐﺮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﻋﻮت اﻟّﻨﺎس‪ -‬آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻧﺪم ﮐﻪ ﺑﯿﺎﯾﻨﺪ و ﻏﺬا ﺑﺨﻮرﻧﺪ اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻟﻐﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪679 :‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮ اﻧﺴﺎن ﻏﻠﺒﻪ دارد ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺸﺴـﺘﻦ )ﮐﻪ ﻧﺸﺴـﺘﻦ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻃﺒﯿﻌﯽ و از او ﺟـﺪا ﻧﺸﺪﻧﯽ اﺳﺖ ﭼﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻦ از‬
‫ﺧﻮاب ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻨﺸﯿﻨﺪ و ﭼﻪ در ﺣﺎﻟﺖ اﯾﺴﺘﺎدن‪ ،‬ﭘﺲ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺟﺰء ﻃﺒﯿﻌﺖ آدﻣﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫دع داﻋﯽ اﻟّﻠﺒـﻦ »‪ -«1‬ﻣﻘﺪاري از ﺷـﯿﺮ را در ﭘﺴـﺘﺎن ﺑﮕﺬار و آﻧﺮا ﻧﺪوش ﺗﺎ ﻣﺠّﺪدا ﺷـﯿﺮش اﻓﺰون ﺷﻮد )ﭼﻮن ﻣﻘﺪار ﺷـﯿﺮي ﮐﻪ دوﺷـﯿﺪه‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺑـﺎﻋﺚ ﺟﻤﻊ ﺷـﺪن ﻣﺠـّﺪد ﺷـﯿﺮ در ﭘﺴـﺘﺎن ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ آن ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧـﺪه ﺑﻘّﯿﻪ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ و ﻟـﺬا‪ -‬داﻋﯽ و داﻋﯿـﮥ‪-‬‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫)اّدﻋﺎء(‪ -‬اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﭼﯿﺰي را از ﺧﻮدش ﺑﺪاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻋﺎء ﻓﯽ اﻟﺤﺮب‪ -‬ﻧﺎم و ﻧﺴﺐ ﺧﻮد را در ﻣﯿﺪان ﺟﻨﮓ ﮔﻔﺘﻦ )در ﺟﻨﮕﻬﺎي ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﮐﻪ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺗﻦ ﺑﻮد دﻻوران ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن رﺟﺰ ﺧﻮد را‬
‫ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ﻣﺎ َﺗﱠﺪُﻋﻮَن ﻧُُﺰﻟًﺎ‬
‫‪ /31 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫)اﻟﱠﺪْﻋﻮي ‪ -‬اّدﻋﺎء‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﻤﺎ ﮐﺎَن َدْﻋﻮاُﻫْﻢ ِإْذ ﺟﺎَءُﻫْﻢ ﺑَْﺄُﺳﻨﺎ‪ /5 -‬اﻋﺮاف( »‪.«2‬‬
‫)ﺑﻘّﯿﻪ آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬اﻻ ان ﻗﺎﻟﻮا اﻧّﺎ ﮐّﻨﺎ ﻇﺎﻟﻤﯿﻦ‪ -‬ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﻼ و ﻋﺬاب‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﻌﻀـﯽ از آﻧـﺎن ﮐﻪ ﻋﮑﺲ اﯾﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ دﻋـﻮت ﺑـﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )د( ﺑﺮاي ﻣﻨﺴـﻮب ﮐﺮدن دﯾﮕﺮي ﺑﺨـﻮد و‪ -‬دﻋـﻮة ﺑﺎ‬
‫ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )د( ﺑﺮاي ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ‪ .‬ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺪﻋﯽ اﻟﻤﻨﺴﻮب اﻟﯽ ﻏﯿﺮ اﺑﯿﻪ )ﻣﺼﺒﺎح ‪ -236 /1‬ﺗﻬﺬﯾﺐ ‪.(234 /2‬‬
‫)‪ (1‬داﻋﯽ اﻟﻠّﺒﻦ‪ -‬اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ ﺳـﺒﺐ ﻧﺰول و رﯾﺰش ﺑﻘّﯿﻪ ﺷـﯿﺮ در ﭘﺴـﺘﺎن ﻣﯽﺷـﻮد رﻫـﺎ ﮐﻦ و آﻧﺮا ﻧـﺪوش زﯾﺮا وﻗـﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫دوﺷـﻨﺪه آﻧﻤﻘﺪار را ﻧﺪوﺷﺪ و ﮔﺬاﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﭽﻪ آن ﺣﯿﻮان زﯾﺮ ﭘﺴـﺘﺎن ﻣﺎدرش ﺑﺮود و ﺷـﯿﺮ ﺑﺨﻮرد ﻣﺎدر او از ﺷـﯿﺮ ﺧﻮردن ﺑّﭽﻪاش ﻟّﺬت‬
‫ﻣﯽﺑﺮد و ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﺎدي او ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰون ﺷﺪن ﻣﺠّﺪد ﺷﯿﺮ در ﭘﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ(‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻨﻘﻞ از اﺑﻮ اﺳـﺤﻖ ﺻﺎﺑﯽ در ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﻪ ُأِﺟﯿُﺐ َدْﻋَﻮَة اﻟﱠﺪاِع ِإذا َدﻋﺎِن‪ /186 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ دﻋﺎ و ﺧﻮاﻧﺪن ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬دﻋـﺎ در ﺗﻮﺣﯿـﺪ و ﺛﻨـﺎي ﺑﺮاي او ﻣﺜـﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬ﯾـﺎ ﻻ اﻟﻪ اﻟّﺎ اﻧﺖ‪ -‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬رﺑّﻨﺎ ﻟﮏ اﻟﺤﻤـﺪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرات‬
‫ﺧـﺪاي را اﺑﺘـﺪاء ﺑﺎ‪ -‬ﯾﺎ‪ -‬و رﺑّﻨﺎ‪ -‬دﻋﻮت ﮐﺮدهاي آﻧﮕﺎه ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﺛﻨﺎﯾﺶ ﻣﯽآوري ﻣﺜﻞ آﯾﻪ َو ﻗﺎَل َرﺑﱡُﮑُﻢ اْدُﻋﻮﻧِﯽ َأْﺳـ َﺘِﺠْﺐ ﻟَُﮑْﻢ ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫َﯾْﺴَﺘْﮑﺒُِﺮوَن َﻋْﻦ ِﻋﺒﺎَدﺗِﯽ‪ /60 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﮐﻪ ﻋﺒﺎدت ﻧﻮﻋﯽ دﻋﺎﺳﺖ و در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ -‬ادﻋﻮﻧﯽ‪ -‬را ﻋﺒﺎدة ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪680 :‬‬
‫ﺑﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽرﺳﺪ اّدﻋﺎﺷﺎن ﺟﺰ اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﺎ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﻮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫( ) )دﻓﻊ( ]دﻓﻊ ‪ ... :‬ص ‪680 :‬‬
‫اﻟّﺪﻓﻊ‪ :‬رّد ﮐﺮدن و دور ﮐﺮدن‪ ،‬وﻟﯽ اﮔﺮ ﺑﺎ ﺣﺮف )اﻟﯽ( ﻣﺘﻌّﺪي ﺷﻮد در ﻣﻌﻨﯽ دادن و رﺳﺎﻧﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 529‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎْدَﻓُﻌﻮا ِإﻟَﯿِْﻬْﻢ َأﻣْﻮاﻟَُﻬْﻢ‪ /6 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و اﮔﺮ ﺑﺎ ﺣﺮف )ﻋﻦ( ﻣﺘﻌّﺪي ﺷﻮد در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﻤﺎﯾﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪ِ :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُﺪاﻓُِﻊ َﻋِﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا‪ /38 -‬ﺣّﺞ(‪.‬‬
‫وﻟﯽ در آﯾﺎت َو ﻟَْﻮ ﻻ َدﻓُْﻊ اﻟﻠﱠِﻪ اﻟﻨﱠﺎَس ﺑَْﻌَﻀُﻬْﻢ ﺑ َِﺒْﻌٍﺾ‪ /251 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ﻟَﯿَْﺲ ﻟَُﻪ داﻓٌِﻊ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ِذي اﻟ َْﻤﻌﺎِرِج‪ /2 -‬ﻣﻌﺎرج(‪ .‬داﻓﻊ در اﯾﻦ آﯾﺎت ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺣﺎﻣﯽ و ﯾﺎور‪.‬‬
‫اﻟﻤـﺪﻓﻊ‪ -‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ ﺑـﺪﯾﮕﺮي رّد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ )ﻣﺪﻓﻊ و ﻣﺪاﻓﻊ در ادﺑﯿﺎت اﻣﺮوز ﻋﺮب در ﻣﻌﻨﯽ اّراﺑﻪ ﺟﻨﮕﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و‪ -‬ﻣﺪﻓﻌﯿﮥ‬
‫اﻟّﺮﺷﺎﺷﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺴﻠﺴﻞ(‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻓﻌﮥ‪ -‬رﯾﺰش ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﯾﮑﺒﺎرﮔﯽ ﺑﺎران‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻓﺎع ﻣﻦ اﻟّﺴﯿﻞ‪ -‬ﺟﺎري ﺷﺪن ﺳﯿﻞ‪.‬‬
‫( ) )دﻓﻖ( ]دﻓﻖ ‪ ... :‬ص ‪680 :‬‬
‫)ﺟﻬﯿﺪ( ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﺎٍء داﻓٍِﻖ‪ /6 -‬ﻃﺎرق(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﺑﯽ ﺑﺴﺮﻋﺖ روﻧﺪه و ﺟﻬﻨﺪه‪.‬‬
‫در اﯾﻦ واژه ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﺎءوا دﻓﻘﮥ‪ -‬ﺑﺴﺮﻋﺖ آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫دّوم‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﭘﺮﺳﺘﺶ ﮐﺮدن و ﻃﻠﺐ ﮐﺮدن ﺑﺨﺸﺶ‪ ،‬و رﺣﻤﺖ از اوﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪ -‬اﻟﻠّﻬّﻢ اﻏﻔﺮ ﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬دﻋﺎ ﺑﺮاي ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﺷﺪن از دﻧﯿﺎ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬اﻟّﻠﻬّﻢ ارزﻗﻨﯽ ﻣﺎﻻ و وﻟﺪا‪ -‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﺮ ﺳﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ -1 :‬دﻋﺎ ﺑﺮاي ﺗﻮﺣﯿﺪ و ﺛﻨﺎء ‪-2‬‬
‫ﺑﺮاي ﺑﺨﺸﺶ و رﺣﻤﺖ ﻣﻌﻨﻮي ‪ -3‬ﺑﺮاي ﺑﻬﺮه ﻣﺎّدي و دﻧﯿﻮي‪ ،‬دﻋﺎ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد زﯾﺮا اﻧﺴﺎن در ﻫﺮ ﺳﻪ ﻣﻮرد ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬ﯾﺎ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﯾﺎ رّب‪-‬‬
‫ﯾـﺎ رﺣﻤﻦ ﺳـﺨﻦ ﺧﻮد را آﻏـﺎز ﻣﯽﮐﻨـﺪ و از اﯾﻦ روي آﻧﺮا دﻋﺎ ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ .‬در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﺴﺖ ﮐﻪ‪ :‬ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﺑﯿﺸﺘﺮ دﻋﺎء ﻣﻦ و‬
‫دﻋﺎء اﻧﺒﯿﺎء در ﻋﺮﻓﺎت‪ -‬ﻻ اﻟﻪ اﻟّﺎ اﻟﻠّﻪ‪ -‬وﺣﺪه ﻻ ﺷﺮﯾﮏ ﻟﻪ ﻟﻪ اﻟﻤﻠﮏ و ﻟﻪ اﻟﺤﻤﺪ و ﻫﻮ ﻋﻠﯽ ﮐّﻞ ﺷﯽء ﻗﺪﯾﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻬﻠﯿـﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻤﯿـﺪ‪ ،‬و ﺗﻤﺠﯿـﺪ ﻫﻢ دﻋﺎﺳﺖ وﻟﯽ ازﻫﺮي دﻋﺎ را رﻏﺒﺖ و ﻣﯿﻞ ﺑﺴﻮي ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽداﻧـﺪ اﻟـّﺪﻋﺎء اﻟّﺮﻏﺒـﮥ اﻟﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋّﺰ و ﺟّﻞ‬
‫)ﻟﺲ ‪ (257 /14‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -141 /1‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪.(235 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪681 :‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ أدﻓﻖ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﺗﯿﺰ ﺗﮏ و ﺗﻨﺪ رو‪.‬‬
‫ﻣﺸﯽ اﻟّﺪﻓﻘّﯽ‪ -‬در راه رﻓﺘﻦ ﻣﯽﭘﺮد و ﻣﯽﺟﻬﺪ ﻣﺜﻞ آﺑﯽ ﮐﻪ از ﺟﺎﺋﯽ ﺑﯿﺮون ﻣﯽﺟﻬﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻮا دﻓﻘﺎ‪ -‬ﻧﯿﺰ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺎ ﺟﻬﯿﺪن رﻓﺘﻦ(‪.‬‬
‫)ﺑﺮاي ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻋﻠﻤﯽ و دﻗﯿﻖ آﻏﺎز ﭘﯿﺪاﯾﺶ اﻧﺴﺎن از ﻧﻄﻔﻪ و ﺧﺮوﺟﺶ از رﺣﻢ و ﺑﺎز ﮔﺸﺘﻦ ﺑﻪ آن ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺗﺮب‪ -‬رﺟﻮع ﺷﻮد(‪.‬‬
‫( ) )دﻓﺊ( ]دﻓﺊ ‪ ... :‬ص ‪681 :‬‬
‫اﻟّﺪف‪ :‬ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬اﻟﺒﺮد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﺳﺮﻣﺎي ﺷﺪﯾﺪ اﺳﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬـﺎ ِدْفٌء َو َﻣﻨـﺎﻓُِﻊ‪ /5 -‬ﻧﺤـﻞ( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ ﮔﺮم ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪) .‬ﭘﺲ واژه‪ -‬دفء‪ -‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳـﺖ ﮐﻪ ﮔﺮﻣـﺎ ﺗﻮﻟﯿـﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬از ﮔﻮﺷﺖ و ﺷـﯿﺮ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﮔﺮﻣﺎي ﻃﺒﯿﻌﯽ و زﻧﺪﮔﯽ اﯾﺠﺎد ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺪﻓﺎء ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻣﻔﻌﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺎري و ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺣﺮارﺗﯽ(‪.‬‬
‫رﺟﻞ دﻓﺎن و اﻣﺮأة دﻓﺄي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و زﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﮔﺮم و ﭘﺸﻤﯿﻦ ﭘﻮﺷﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 530‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﯿﺖ دﻓﯽء‪ -‬ﺧﺎﻧﻪ ﮔﺮم‪.‬‬
‫( ) )دك( ]دك ‪ ... :‬ص ‪681 :‬‬
‫اﻟّﺪّك‪ :‬زﻣﯿﻦ ﻧﺮم و ﺻﺎف‪ ،‬ﻓﻌﻠﺶ دّﮐﻪ‪ ،‬دّﮐﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُﺣِﻤَﻠِﺖ اﻟ َْﺄْرُض َو اﻟ ِْﺠﺒﺎُل َﻓُﺪﱠﮐﺘﺎ َدﱠﮐًﮥ واِﺣَﺪًة‪ /14 -‬ﺣﺎّﻗﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﻮﻫﻬﺎ و زﻣﯿﻦ از ﺟﺎﯾﺸﺎن ﺑﺮ داﺷـﺘﻪ ﺷـﺪه و ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ زده ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺮد و ﺻﺎف و ﻫﻤﻮاره ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ‪/‬‬
‫‪.(4171‬‬
‫و آﯾﻪ َﮐﻠﱠﺎ ِإذا ُدﱠﮐِﺖ اﻟ َْﺄْرُض َد‪‬ﮐﺎ َد‪‬ﮐﺎ‪ /21 -‬ﻓﺠﺮ( ﮐﻮﻫﻬﺎ ﺑﺼﻮرت ﺧﺎك ﻧﺮم در آﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َﺗَﺠﻠﱠﯽ َرﺑﱡُﻪ ﻟ ِﻠَْﺠَﺒِﻞ َﺟَﻌَﻠُﻪ َد‪‬ﮐﺎ »‪ /143 -«1‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬رﯾﺰ رﯾﺰ ﺷـﺪن و ﺧﺮد ﺷـﺪن ﻧﺎﮔﻬـﺎﻧﯽ ﮐـﻮه دﻟﯿـﻞ و ﺑﺮﻫـﺎﻧﯽ ﺑﺴـﯿﺎر ﻋـﺎﻟﯽ و در ﺧﻮر ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﺳـﺮﯾﻊ زﻣﯿﻦ و ﮐﻮﻫـﺎﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧـﺪ آﻧﺮا ﺑﺮاي ﻣﻮﺳـﯽ )ع( ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﻋّﻠﺘﯽ ﺑﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺪﯾـﺪن ﺧـﺪاﺳﺖ او از ﺧﺪاﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ او ﺗﮑّﻠﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ و وﺣﯽ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ ﮐﻪ ﺧﻮدش را ﺑﻪ او ﺑﻨﻤﺎﯾﺎﻧـﺪ آﻧﻬﻢ ﺑـﺎ ﻧﻈﺮ ﮐﺮدن و دﯾـﺪن ﭼﺸﻢ ﻇـﺎﻫﺮي ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻘﺎﺿـﺎي دﯾـﺪن ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐّﻞ ﻋﺎﻟﻢ و ﻫﺴﺘﯽ و‬
‫ﺣﯿﺎت ﮐﻪ اﻣﺮي ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻮﺳـﯽ وﺣﯽ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﮑﻮه ﺑﻨﮕﺮ اﮔﺮ در ﺟﺎي ﺧﻮدش ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﻣﺮا ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﯽ دﯾـﺪ و ﭼﻮن ﺑﺎ اﻣﺮ‬
‫و ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاي ﮐﻪ راﻏﺐ ﻫﻢ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺟﻠﻮ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﮐﻮه ﺑﯿﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﻬﻢ زدن‪ ،‬و ﻃﺮﻓﮥ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪682 :‬‬
‫واژه‪ -‬دّﮐﺎن »‪ -«1‬ﻧﯿﺰ از ﻫﻤﯿﻦ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺪﮐﺪاك‪ -‬رﯾﮓ ﻧﺮم و ﺷﻦ و ﻣﺎﺳﻪ‪.‬‬
‫أرض دّﮐﺎء‪ -‬دﺷﺖ و زﻣﯿﻦ ﻫﻤﻮار ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬اﻟّﺪّك‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ دّﮐﺎء‪ -‬ﺷﺘﺮ ﺑﯽﮐﻮﻫﺎن ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺰﻣﯿﻦ ﺻﺎف و ﻫﻤﻮار‪.‬‬
‫( ) )دّل( ]دّل ‪ ... :‬ص ‪682 :‬‬
‫اﻟّﺪﻻﻟـﮥ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﺷـﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﭼﯿﺰي ﺣﺎﺻـﻞ ﻣﯽﺷﻮد دﻻـﻟﺖ اﻟﻔـﺎظ ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ و دﻻﻟﺖ اﺷﺎرات و رﻣﺰﻫﺎ و ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎ و‬
‫ﭘﯿﻤﺎﻧﻬﺎ در ﺣﺴﺎب‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟﻌﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽرﯾﺰد و رﯾﺰ رﯾﺰ ﻣﯽﺷـﻮد و ﻣﻮﺳـﯽ ﭼـﻮن ﺳـﺎﺑﻘﻪ ذﻫﻨﯽ از وﺣﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ را ﮐﻪ دﯾـﺪن ﺧـﻮد را ﺗﻌﻠﯿـﻖ ﺑﻤﺤـﺎل ﯾﻌﻨﯽ دﯾـﺪن‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳـﺮﯾﻊ زﻣﯿﻦ و ﮐﻮه ﮐﺮده ﺑﻮد ﺑﯿﺎد ﻣﯽآورد و ﺻـﺤﻨﻪ رﯾﺰش ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﮐﻮه را ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ و از ﺧﺸـﯿﺖ و ﺷـﮑﻮه ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ روي در‬
‫ﻣﯽآﯾﺪ و ﺑﯿﻬﻮش ﻣﯽﺷﻮد ﭘﺲ از رﻓﻊ ﺑﯿﻬﻮﺷﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺧﺪاﯾﺎ از ﺳﺨﻨﻢ و ﺗﻘﺎﺿﺎﯾﻢ ﺗﻮﺑﻪ ﮐﺮدم و ﻣﻦ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻣﺆﻣﻨﻢ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ و روﺷﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮﯾﻊ و ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼّﻮر رؤﯾﺖ زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﻋﺒﺎرت َﻓِﺈِن اْﺳَﺘَﻘﱠﺮ َﻣﮑﺎَﻧُﻪ‪ /143 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺷﺮط ﺗﻌﻠﯿﻖ ﺑﻤﺤـﺎل رؤﯾﺖ ﺧﺪاوﻧـﺪ اﺛﺒﺎت ﻣﯽﺷﻮد و اﮔﺮ اﻧﺴﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ از زﻣﯿﻦ ﺟـﺪا ﺷﻮد و ﺗﻤﺎم ﮐﺮه زﻣﯿﻦ را ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻋﻈﻤﺘﺶ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻌّﻠﻖ در ﻫﻮاﺳﺖ و ﺑﺴـﺮﻋﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﺒﯿﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮد ﺷﺪن ﮐﻮه در ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺳـﯽ ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﺪﻫﻮش ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ‬
‫در داﺧـﻞ ﻗﻄـﺎر ﺳـﺮﯾﻊ اﻟّﺴـ ﯿﺮ ﺑﻤﺤﺾ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن ﺑﺤﺮﮐﺖ ﻣﻌﮑﻮس زﻣﯿﻦ اﻃﺮاف و ﻧﺰدﯾﮏ ﻗﻄﺎر ﭼﺸﻢ ﺧﯿﺮه ﻣﯽﺷﻮد و ﭘﺲ از اﻧـﺪﮐﯽ‬
‫ﻣـّﺪت ﺣﺎﻟﺖ ﺳـﺮ ﮔﯿﺠﻪ ﺑﺎو دﺳﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ و اداﻣﻪ آن ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ دﯾﺪن ﺣﺮﮐﺖ زﻣﯿﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ آن ﺳـﺮﻋﺖ و ﻋﻈﻤﺖ ﺑﯿﻬﻮﺷـﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 531‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽاﻧﺠﺎﻣﺪ و ﺷﺎﯾﺪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﻪ ﻟَْﻮ َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ﻫَﺬا اﻟ ُْﻘْﺮآَن َﻋﻠﯽ َﺟَﺒٍﻞ ﻟََﺮَأﯾَْﺘُﻪ ﺧﺎـِﺷ ﻌًﺎ ُﻣَﺘَﺼﱢﺪﻋًﺎ ﻣِْﻦ َﺧْﺸَﯿِﮥ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /21 -‬ﺣﺸﺮ( ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻗﺮآن‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﺟﻠﻮهاي و اﺷﺎراﺗﯽ از ﻣﻠﮑﻮت و ﺗﺠّﻠﯽ ﺧﺪاﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺮ ﮐﻮﻫﻬﺎي ﺳـﺨﺖ و ﺳـﻬﻤﮕﯿﻦ آن ﻣﻠﮑﻮت ﺗﺠّﻠﯽ ﮐﻨﺪ در ﺑﺮاﺑﺮش ﺧﺮد‬
‫و ﻧﺮم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دّﮐﮥ ﺳـّﮑﻮ و ﺟﺎي ﺑﻠﻨﺪ و ﻣﺮﺗﻔﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﺸﺴـﺘﻦ ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ و ﻣﻌّﺮب از ﻓﺎرﺳﯽ اﺳﺖ‪ .‬دّﮐﺎن ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ از ﻫﻤﯿﻦ واژه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﻋﺮﺑﯽ وﻗﺘﯽ درﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎﺋﯽ ﮐﺞ ﻣﯽﺷﻮد زﯾﺮش دﮐﺎﻧﯽ ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮐﺞ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺎراﺑﯽ ﻫﻢ در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻃﻠﻞ‪ -‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻃﻠﻞ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎي ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺜﻞ دﮐﺎن ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻏﺮاﺋﺐ اﻟّﻠﻐﮥ‪ ،‬دﮐﺎن را ﻣﻌﺮب از ﻓﺎرﺳـﯽ ﻣﯽداﻧﺪ‪ .‬ﻧﻮﯾﺴـﻨﺪﮔﺎن اﻟﻤﻌﺠﻢ اﻟﻮﺳﯿﻂ‪ -‬دﮐﺎن‪ -‬را ﻣﻌﺮب و در ذﯾﻞ واژه‪ -‬دﮐﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﻣﺘﺎع روي ﻫﻢ آوردهاﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ آن‪ -‬دﮐﺎﮐﯿﻦ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫راﻓﻌﯽ از ﻗﻮل ﺳﯿﺒﻮﯾﻪ و اﺧﻔﺶ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺮف )ن( در دﮐﺎن زاﯾﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ واژه‪ -‬ﺳﻠﻄﺎن‪ -‬ﺣﺮف ﻧﻮﻧﺶ زﯾﺎدي اﺳﺖ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ راﻓﻌﯽ‪ -‬دﮐﺎن‪ -‬را ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺎﻧﻮت‪ -‬و از ﻫﻤﺎن‪ -‬دﮐﻦ ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺒﺎﺷﺘﻦ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﻏﺮاﺋﺐ اﻟّﻠﻐﮥ‪ -228 /‬ﻣﺼﺒﺎح ‪ -239 /1‬اﻟﻮﺳﯿﻂ ‪[...] .(291 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪683 :‬‬
‫ﻓﺮق ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﯾﻌﻨﯽ دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﭼﯿﺰي را ﻣﻨﻈﻮر و ﻫﺪف ﻗﺮار دﻫﺪ ﯾﺎ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﺪ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺮﮐﺖ اﻧﺴﺎﻧﯽ را ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ‬
‫و ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ او زﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﺎ َدﻟ ﱠُﻬْﻢ َﻋﻠﯽ َﻣْﻮﺗِِﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َداﺑ ﱠُﮥ اﻟ َْﺄْرِض‪ /14 -‬ﺳﺒﺎء(‪.‬‬
‫)در ﺑﺎره ﺗﮑﯿﻪ دادن ﺣﻀﺮت ﺳﻠﯿﻤﺎن ﺑﻪ ﻋﺼﺎي ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣّﺪﺗﯽ ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪ )داﺑﮥ اﻷرض( آن ﻋﺼﺎ را ﺧﻮرد و ﺳﻠﯿﻤﺎن ﺑﺰﻣﯿﻦ‬
‫اﻓﺘﺎد ﮐﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪﻧﺪ وﻓﺎت ﮐﺮده اﺳﺖ اﯾﻦ روﯾﺪاد دﻻﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ وﻟﯽ رخ داده و واﻗﻊ ﺷﺪه(‪.‬‬
‫دﻻﻟﮥ‪ -‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﮥ و إﻣﺎرة‪.‬‬
‫اﻟّﺪال‪ -‬ﮐﺴﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ از او دﻻﻟﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻟﯿﻞ‪ -‬ﺻـﯿﻐﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻋﻠﯿﻢ و ﻗﺪﯾﺮ‪ -‬از‪ -‬ﻋﺎﻟﻢ و ﻗﺎدر ﺳـﭙﺲ اﻟّﺪاّل و اﻟّﺪﻟﯿﻞ‪ -‬ﻫﺮ دو دﻻﻟﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﭼﯿﺰي‬
‫ﺑﻤﺼـﺪر آن ﭼﯿﺰي )ﻣﺜـﻞ ﺑﺠـﺎي ﻋـﺎدل‪ -‬در ادﺑﯿـﺎت ﮔـﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻋـﺪل و ﺑﺠﺎي ﻋﺎﻟﻢ ﻋﻠﻢ و ﺑﺠﺎي ﻋﺎﻗﻞ‪ ،‬ﻋﻘﻞ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ او ﺧﻮد‬
‫ﻫﻤﻪ‪ -‬ﻋﺪل‪ ،‬ﻋﻠﻢ و ﻋﻘﻞ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )دﻟﻮ( ]دﻟﻮ[‪ ... :‬ص ‪683 :‬‬
‫دﻟﻮت اﻟّﺪﻟﻮ‪ -‬آوﻧﺪ و دﻟﻮ را در ﭼﺎه رﻫﺎ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫أدﻟﯿﺘﻬﺎ‪ -‬ﻓﺮﺳﺘﺎدم‪ ،‬ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮ دّوم از اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر در ﮐﺘﺎب )اﻟﺸﺎﻣﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺄْدﻟﯽ َدﻟ َْﻮُه‪ /29 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫واژه‪ -‬دﻟﻮ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻟﯿﺲ اﻟّﺮزق ﻋﻦ ﻃﻠﺐ ﺣﺜﯿﺚ و ﻟﮑﻦ أﻟﻖ دﻟﻮك ﻓﯽ اﻟّﺪﻻء »‪«1‬‬
‫)رزق و روزي آن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺴﺮﻋﺖ و ﺷﺘﺎب ﺑﺨﻮاﻫﯽ وﻟﯽ وﺳﯿﻠﻪ ﺗﻼش و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬زﻣﺨﺸﺮي ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟﻖ دﻟﻮك ﻓﯽ اﻟﺪﻻء‪ -‬ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﮐﺘﺴﺎب و ﺑﺪﺳﺖ آوردن رزق‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ رزق و روزي ﺑﺎ آرزو ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺑﺎ اﮐﺘﺴﺎب آن و ﺗﻼش در راه آن اﺳﺖ )اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪.(281‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 532‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪684 :‬‬
‫روزﯾﺖ را در وﺳﺎﯾﻞ دﯾﮕﺮان ﻗﺮار ده(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ وﺳﯿﻠﻪاي و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ دﻟﻮ ﭘﺮ از آب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎﺋﺢ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﺎﺋﺢ ﻟﻢ ﯾﻮرد اﻟّﻨﺎس ﻗﺒﻠﻪ ﻣﻌّﻞ و أﺷﻄﺎن اﻟّﻄﻮي ﮐﺜﯿﺮ‬
‫)وﺳـﯿﻠﻪاي و ﮐﺴـﯽ ﺑﺮاي ﭘﺮ ﮐﺮدن دﻟﻮ آﺑﻢ دارم ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳـﺮﻋﺖ و ﺷﺘﺎب ﺑﺎ رﯾﺴﻤﺎﻧﻬﺎي ﺑﻠﻨﺪش ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺑﺂب ﻣﯽرﺳﺪ و ﮐﺴﯽ ﻗﺒﻞ از آن‬
‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ وارد آب ﺷﻮد(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﺗُْﺪﻟ ُﻮا ﺑ ِﻬﺎ ِإﻟَﯽ اﻟ ُْﺤﱠﮑﺎِم‪ /188 -‬ﺑﻘﺮه( »‪.«1‬‬
‫)َﺗَﺪﻟّﯽ(‪ -‬ﭘﺎﺋﯿﻦ رﻓﺘﻦ و ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺛُﱠﻢ َدﻧﺎ َﻓَﺘَﺪﻟ ﱠﯽ‪ /8 -‬ﻧﺠﻢ( )ﭘﺲ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ و ﭘﺎﺋﯿﻦ آﻣﺪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺪا )ص( ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ و واژه‪ -‬ﺗﺪﻟﯽ‪ -‬ﻣﺜﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻗﺮب و ﻧﺰدﯾﮑﯽ و ﺗﺄﯾﯿﺪي ﺑﺮ‪ -‬دﻧﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫( ) )دﻟﮏ( ]دﻟﮏ ‪ ... :‬ص ‪684 :‬‬
‫دﻟﻮك اﻟّﺸﻤﺲ‪ -‬ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺷﺪن ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺑﻐﺮوب اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬أﻗِِﻢ اﻟﱠﺼﻼَة ﻟ ُِﺪﻟ ُﻮِك اﻟﱠﺸْﻤِﺲ‪ /88 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬از زوال ﻧﯿﻤﺮوز و ﻏﺮوب ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﮐﻪ وﻗﺖ ﻧﻤﺎزﻫـﺎي ﻇﻬﺮ و ﻋﺼـﺮ اﺳﺖ ﺑﻌـﺪش ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ -‬إﻟﯽ ﻏﺴﻖ اﻟﻠّﯿـﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﺎزﻫـﺎي‬
‫ﻣﻐﺮب و ﻋﺸﺎء و ﭘﺎﯾﺎن آﯾﻪ‪ -‬ﻗﺮآن اﻟﻔﺠﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻤﺎز ﺻﺒﺢ ﭘﺲ از آﯾﻪ اوﻗﺎت ﻧﻤﺎزﻫﺎي ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ را در ﺑﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾـﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ َو ﻻـ َﺗـْﺄُﮐﻠُﻮا َأﻣْـﻮاﻟَُﮑْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ْﺒﺎِﻃـ ِﻞ َو ﺗُـْﺪﻟ ُﻮا ﺑ ِﻬـﺎ ِإﻟَﯽ اﻟ ُْﺤﱠﮑﺎِم ﻟ َِﺘـْﺄُﮐﻠُﻮا َﻓِﺮﯾﻘـًﺎ ﻣِْﻦ َأﻣْـﻮاِل اﻟﻨﱠﺎِس ﺑ ِﺎﻟ ْـِﺈﺛ ِْﻢ َو َأﻧ ْﺘُْﻢ‬
‫َﺗْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /188 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻣﻮال ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ را ﺑﻨﺎﺷـﺎﯾﺴﺖ و ﺑﺎﻃـﻞ در ﻣﯿـﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﻣﺨﻮرﯾـﺪ و آن را ﺑﺼﻮرت رﺷﻮه ﻓﺮادﺳﺖ ﻇﺎﻟﻤـﺎن‬
‫ﻧﮕﺬارﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن رﺷﻮه ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﻣﺎل ﻣﺮدم را ﺑﺎ ﮔﻨﺎه و ﺗﺒﻬﮑﺎري ﺑﺨﻮرﯾﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺻـﺎﺣﺐ ﺗﺒﯿﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﯾﺎ از راه ﻇﻠﻢ و ﺧﯿﺎﻧﺖ و دزدي و ﻏﺼﺐ اﺳﺖ و ﯾﺎ از ﻃﺮﯾﻖ ﻗﻤﺎر و ﻟﻬﻮ و ﻟﻌﺐ و ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫دو وﺟﻪ درﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎل اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻟﯿﻤﯿﻦ اﻟﮑﺎذﺑﮥ ﯾﻘﻄﻌﻮن ﺑﻬﺎ اﻻﻣﻮال‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﻮﮔﻨﺪ دروغ ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽآﯾـﺪ ﺣﻀـﺮت ﺻـﺎدق ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ در اّﻣﺖ اﺳـﻼم ﺣﺎﮐﻤـﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑـﻮد ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﻼـف ﺣـّﻖ ﺣﮑـﻮﻣﺖ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻟﺬا ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را از ﺗﻦ دادن ﺑﺤﮑﻮﻣﺘﺸﺎن ﻧﻬﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﻣﺮدم ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺤّﻖ ﺣﮑﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ‬
‫ﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد را ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻧﻬﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ‪) .‬ﺗﺒﯿﺎن ‪ -138 /2‬ﮐﺸﻒ اﻻﺳﺮار ‪.(513 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪685 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﯿﺮد(‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫دﻟﮑﺖ اﻟّﺸﻤﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪ )روز را ﺑﻪ ﺷﺐ رﺳﺎﻧﺪم‪.‬‬
‫دﻟﮑﺖ اﻟّﺸﯿﺊ ﻓﯽ اﻟّﺮاﺣﮥ‪ -‬آن را در راﺣﺘﯽ و آﺳﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﺑﺮدم‪.‬‬
‫داﻟﮑﺖ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﺑﺘﺄﺧﯿﺮش اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻟﻮك‪ -‬ﺑﻮي ﺧﻮش ﺑﺘﻦ ﻣﺎﻟﯿﺪن‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻟﯿﮏ »‪ «1‬ﺧﻮراﮐﯽ ﻣﺨﻠﻮط از ﺧﺮﻣﺎ و ﮐﺮه‪.‬‬
‫( ) )دﻣﺪم( ]دﻣﺪم ‪ ... :‬ص ‪685 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 533‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )دﻣﺪم( ]دﻣﺪم ‪ ... :‬ص ‪685 :‬‬
‫آﯾﻪ‪َ :‬ﻓَﺪﻣَْﺪَم َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َرﺑﱡُﻬْﻢ‪ /14 -‬ﺷﻤﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻼك‪ ،‬و ﻧﺎﺑﻮدﺷﺎن ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ‪ -‬دﻣﺪﻣـﮥ‪ -‬اﺳﻢ ﺻﻮت ﺑﺮاي زﻟﺰﻟﻪ اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒـﺎرت دﻣـﺪم ﻓﻼـن ﻓﯽ ﮐﻼـﻣﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ )در ﺳـﺨﻨﺶ ﻟﺮزش و ﻟﻐﺰﺷـﯽ‬
‫ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫دﻣﻤﺖ اﻟّﺜﻮب‪ -‬ﺟﺎﻣﻪ را رﻧﮓ زدم‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻣﺎم‪ -‬رﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﺑﺠﺎﻣﻪ آﻏﺸﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ ﻣﺪﻣﻮم ﺑﺎﻟّﺸﺤﻢ‪ -‬ﺷﺘﺮ ﭘﺮ ﭼﺮﺑﯽ و ﭘﯿﻪ‪.‬‬
‫اﻟّﺪاّﻣﺎء و اﻟّﺪﻣﻤﮥ‪ -‬ﺳﻮراخ و ﻻﻧﻪ ﻣﻮش ﺻﺤﺮاﺋﯽ‪ ،‬اﻟّﺪاﻣﺎء‪ -‬ﺑﺪون ﺣﺮﮐﺖ و ﺗﺸﺪﯾﺪ ﻣﯿﻢ و اﻟّﺪﯾﻤﻮﻣﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﺷﺖ و ﺑﯿﺎﺑﺎن‪.‬‬
‫( ) )دم( ]دم ‪ ... :‬ص ‪685 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮن ﮐﻪ اﺻﻠﺶ‪ -‬دﻣﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ :‬ﺣﱢﺮَﻣْﺖ َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ َْﻤﯿَْﺘُﮥ َو اﻟﱠﺪُم‪ /3 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﺟﻤﻊ دم‪ -‬دﻣﺎء اﺳﺖ‪ ،‬و آﯾﻪ ﻻ َﺗْﺴِﻔُﮑﻮَن ِدﻣﺎَءُﮐْﻢ‪ /84 -‬ﺑﻘﺮه( )ﺑﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮي‬
‫و ﻧﺎﺣّﻖ ﺧﻮن ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻧﺮﯾﺰﯾﺪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻟّﺪﻟﯿﮏ ﻃﻌﺎم ﯾّﺘﺨﺬ ﻣﻦ اﻟﺰﺑﺪ و اﻟﻠّﺒﻦ ﺷﺒﻪ اﻟّﺜﺮﯾﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮراﮐﯽ از ﺷﯿﺮ و ﮐﺮه ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗﺮﯾﺪ و آﺑﮕﻮﺷﺖ‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺟﻮﻫﺮي ﮐﻪ ﺑﺰﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ و اﺻﻄﻼﺣﺎت آن ﻣﺴﻠّﻂ ﺑﻮده ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫اﻟـّﺪﻟﯿﮏ اﻇّﻨﻪ اﻟـّﺬي ﯾﻘـﺎل ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳـﯽ ﭼﻨﮕـﺎل ﺧﺴﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻤـﺎن ﮐﻨﻢ اﻟـّﺪﻟﯿﮏ‪ -‬ﺧـﻮراﮐﯽ از ﮐﺮه ﯾـﺎ ﺷـﯿﺮ ﮐﺮه )ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﻧﻈﺮ راﻏﺐ‬
‫ﺻﺤﯿـﺢﺗﺮ اﺳـﺖ( ﻫﻤـﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻔﺎرﺳـﯽ ﭼﻨﮕـﺎل ﺧـﻮاﺳﺖ ﮔﻮﯾﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﻈـﻮر ﺟـﻮﻫﺮي او ﭼﻨﮕـﺎل ﭘﻨﺠﻪ اﺳﺖ‪ .‬و راﻏﺐ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺨﻠﻮﻃﯽ از ﺧﺮﻣﺎ و ﮐﺮه درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮرد‪ .‬ﺧﻠﻒ ﺗﺒﺮﯾﺰي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺧﻮراك ﺧﺮﻣﺎ و ﮐﺮه را ﺑﻔﺎرﺳﯽ ﭼﻨﮕﺎل ﮔﻮﯾﻨﺪ‪) .‬ﺻﺤﺎح‪ -‬ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ‪ -‬ﻟﺲ(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪686 :‬‬
‫دﻣﯿﺖ اﻟﺠﺮاﺣﮥ‪ -‬زﺧﻢ ﺧﻮﻧﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﻣﺪﻣّﯽ‪ -‬اﺳﺐ ﺳﺮخ ﻣﻮي ﮐﻪ رﻧﮕﺶ ﭼﻮن ﺧﻮن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺪﻣﯿﮥ ﺻﻮرت ﻋﺮوﺳﮏ زﯾﺒﺎ‪.‬‬
‫ﺷّﺠﮥ داﻣﯿﮥ‪ -‬درد ﺧﻮﻧﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﻮﻟﻮد ﺟﺮاﺣﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﻣﺮ( ]دﻣﺮ[‪ ... :‬ص ‪686 :‬‬
‫در آﯾﺎت َﻓَﺪﱠﻣْﺮﻧﺎُﻫْﻢ َﺗْﺪﻣِﯿﺮًا‪ /36 -‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫و ﺛُﱠﻢ َدﱠﻣْﺮَﻧﺎ اﻟ ْﺂَﺧِﺮﯾَﻦ‪ /172 -‬ﺷﻌﺮاء( ﻧﮕﻮﻧﺴﺎر‪ ،‬و ﻫﻼﮐﺸﺎن ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫و َو َدﱠﻣْﺮﻧﺎ ﻣﺎ ﮐﺎَن َﯾْﺼَﻨُﻊ ﻓِْﺮَﻋْﻮُن َو َﻗْﻮُﻣُﻪ َو ﻣﺎ ﮐﺎﻧُﻮا َﯾْﻌِﺮُﺷﻮَن‪ /137 -‬اﻋﺮاف( آﻧﭽﻪ ﻓﺮﻋﻮن و ﻓﺮﻋﻮﻧﯿﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻨﺎﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮده‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)آﺳﻤﺎﻧﺨﺮاﺷﻬﺎ و ﭼﻨﺪ اﺷﮑﻮﺑﻪﻫﺎ( وﯾﺮان ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺪﻣﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮا رﺳﯿﺪن و داﺧﻞ ﺷﺪن ﻣﺮگ و ﻫﻼﮐﺖ ﺑﺮ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 534‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﻟّﺪار ﺗﺪﻣﺮي‪ -‬ﮐﺴﯽ داﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬دﱠﻣَﺮ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /10 -‬ﻣﺤّﻤﺪ( ﮐﻪ ﻣﻔﻌﻮل‪ -‬دّﻣﺮ‪ -‬ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ‪.«1» .‬‬
‫( ) )َدﻣﻊ( ]َدﻣﻊ ‪ ... :‬ص ‪686 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺗَﻮﻟ ﱠْﻮا َو َأْﻋﯿُﻨُُﻬْﻢ َﺗِﻔﯿُﺾ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺪﻣِْﻊ َﺣَﺰﻧًﺎ‪ /92 -‬ﺗﻮﺑﻪ( در ﺣﺎﻟﯽ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺸﺎن از اﻧﺪوه ﭘﺮ از اﺷﮏ ﺑﻮد ﭘﺲ‪-‬‬
‫دﻣﻊ‪ -‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﭼﺸﻢ ﺟﺎري ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬دﻣﻌﺖ اﻟﻌﯿﻦ )ﭼﺸﻢ ﮔﺮﯾﺎن ﺷﺪ( و دو ﻣﺼﺪرش‪ -‬دﻣﻌﺎ و دﻣﻌﺎﻧﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﻣﻎ( ]دﻣﻎ ‪ ... :‬ص ‪686 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑَْﻞ َﻧْﻘِﺬُف ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﺒﺎِﻃِﻞ َﻓَﯿْﺪَﻣُﻐُﻪ‪ /18 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ :‬أ َﻓَﻠْﻢ َﯾِﺴـ ﯿُﺮوا ﻓِﯽ اﻟ ْـَﺄْرِض َﻓَﯿﻨُْﻈُﺮوا َﮐﯿَْﻒ ﮐـﺎَن ﻋﺎﻗِـَﺒ ُﮥ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠِِﻬْﻢ َدﱠﻣَﺮ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َو ﻟ ِﻠْﮑـﺎﻓِِﺮﯾَﻦ َأﻣْﺜﺎﻟ ُﻬﺎ‪/10 -‬‬
‫ﻣﺤّﻤـ ﺪ( آﯾﺎ در زﻣﯿﻦ ﺳـﯿﺮ ﻧﮑﺮدهاﻧـﺪ ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﺎن و ﻓﺮﺟﺎم ﮐﺎﻓﺮﯾﻨﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﯾﺸﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد و ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰﺷﺎن را‬
‫ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻪ ﺗﮑﺎﺛﺮ ﺗﻔﺎﺧﺮ و ﮐﻔﺮ‪ ،‬و ﺳﺘﻤﺸﺎن ﺑﻮد ﺑﺎ ﻋﺬاب ﺑﺮ ﺳﺮﺷﺎن وﯾﺮان ﮐﺮد و از اﯾﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻬﺎ ﺑﺮاي ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﺎن ﻓﺮاوان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪687 :‬‬
‫دﻣﺎﻏﺶ را ﻣﯽﺷﮑﻨﺪ‪«1» .‬‬
‫ﺣّﺠﮥ داﻣﻐﮥ‪ -‬ﺑﺮﻫﺎن و دﻟﯿﻞ ﺣّﻖ و ﭘﯿﺮوز‪.‬‬
‫داﻣﻐﮥ‪ -‬ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻦ ﯾﺎ ﭘﺎﺟﻮﺷﯽ ﮐﻪ از رﯾﺸﻪ درﺧﺖ ﻣﯽروﯾﺪ و اﮔﺮ ﻗﻄﻌﺶ ﻧﮑﻨﻨﺪ ﻧﺨﻞ را ﻓﺎﺳﺪ ﻧﻤﻮده و ﻣﯽﺧﺸﮑﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫داﻣﻐﮥ‪ -‬آﻫﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﭘﺎﻻن ﺷﺘﺮ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ ﻫﻤﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ اﺳﺘﻌﺎره از ﻣﻌﻨﯽ ﺷﮑﺴﺘﻦ دﻣﺎغ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﻧﺮ( ]دﻧﺮ[‪ ... :‬ص ‪687 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻣْﻦ ِإْن َﺗْﺄَﻣﻨُْﻪ ﺑ ِِﺪﯾﻨﺎٍر‪ /75 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪) .‬ﺳـﺨﻦ در ﺑﺎره اﻣﺎﻧﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ از اﻫﻞ ﮐﺘﺎب ﻫﺴﺘﻨﺪ اﮔﺮ در‬
‫ﻣﺎل زﯾﺎد اﻣﯿﻨﺸﺎن ﺑﺪاﻧﯽ آن را ﺑﺎ ﺣﻔﻆ اﻣﺎﻧﺖ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ وﻟﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺮ ﯾﮏ دﯾﻨﺎر اﻣﯿﻨﺸﺎن ﺑﺪاﻧﯽ آﻧﺮا ﺑﺮ ﻧﻤﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ‬
‫ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ و اﺻﺮار زﯾﺎد(‪.‬‬
‫اﺻﻞ دﯾﻨﺎر »‪ -«2‬دﻧّﺎر‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺣﺮف )ن( ﺑﻪ ﺣﺮف )ي( ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺻـﻠﺶ ﻓﺎرﺳـﯽ و ﺑﻤﻌﻨﯽ‪ -‬دﯾﻦ آر‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺷﺮﯾﻌﺖ آوردﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬دﻣـﺎغ ﺑـﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )د( ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﻣﺮﮐﺰ اﻓﮑـﺎر ﺑﯿﻬﻮده و ﺑﺎﻃﻞ اﺳﺖ و در آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺮﺗﺮي آﯾﺎت و اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎي ﺣّﻖ ﺑﺮ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻄﻮر‬
‫ﮐﻨـﺎﯾﻪ ﺑﯿـﺎن ﺷـﺪه و ﺑﻄﻮر ﻣﺠـﺎز ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬دﻣﻎ اﻟﺤّﻖ اﻟﺒﺎﻃﻞ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺣّﻖ ﺑﺮ ﺑﺎﻃﻞ ﭘﯿﺮوز ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ او ﺑﺮﺗﺮي ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﺧـﺪاي ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﺑَْﻞ َﻧْﻘِﺬُف ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﺒﺎِﻃِﻞ َﻓَﯿْﺪَﻣُﻐُﻪ‪ /118 -‬اﻧﺒﯿـﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻖ ﺑﺮ ﺑﺎﻃـﻞ ﭼﯿﺮه ﺷـﺪ ﯾﺎ‪ -‬اﺑﻄﻠﻪ و اﻫـﺪره‪ -‬ﺑﺎﻃﻠﺶ ﮐﺮد و از‬
‫ﺑﯿﻨﺶ ﺑﺮد‪.‬‬
‫)اﺳﺎس ‪ -283‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻﻟﻔﺎظ ‪ -420 /1‬اﻟﻤﻌﺠﻢ اﻟﻮﺳﯿﻂ ‪.(296 /1‬‬
‫)‪ (2‬در ﺑـﺎره ﻣﻌﺮب ﺑـﻮدن دﯾﻨـﺎر ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ ،‬دو ﻧﻈﺮ ﻫﺴﺖ ﯾﮑﯽ اﯾﻨﮑﻪ از‪ -‬دﯾﻦ آر‪ -‬ﻓﺎرﺳـﯽ اﺳﺖ دﯾﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬از‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 535‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﯾﻨﺎر ﯾﻮس‪ -‬ﻻﺗﯿﻦ و ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ اﺧـﺬ ﺷـﺪه‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ دﯾﻨﺎر اﺳـﻼﻣﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺰﻣﺎن ﻋﺒـﺪ اﻟﻤﻠﮏ اﻣﻮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﻮرت او در آن ﻧﻘﺶ ﺷﺪه‬
‫ﺑﻮد از ﻗﺮﻧﻬﺎي ﺳّﻮم و ﭼﻬﺎرم در ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر و ﺳﺎﯾﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎي اﯾﺮان دﯾﻨﺎر ﻃﻼ ﻣﺴﮑﻮك ﻣﯽﺷﺪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو ﺳﻪ دﯾﻨﺎر ﻣﻐﺮﺑﯽ ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻪ‬
‫دﯾﻨـﺎر و ﻧﯿﻢ ﻧﯿﺸـﺎﺑﻮري اﺳﺖ‪ .‬در زﻣـﺎن رﮐﻦ اﻟّﺪوﻟـﮥ دﯾﻠﻤﯽ )ﻗﺮن ﭼﻬـﺎرم( در اﯾﺮان ﺳـّﮑﻪاي زدﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺸـﺘﺮ آن از ﻣّﺲ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺰ‬
‫ﻣﺴـﮑﻮﮐﺎت ﻫﻢ ﺷـﻬﺮ ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر ﺑﻮد‪ .‬ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دﯾﻨﺎر‪ ،‬دﯾﺒﺎج و ﻗﯿﺮاط از اﺻﻞ ﻋﺮب ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ اّﻣﺎ از ﻗﺪﯾﻢ اﻋﺮاب ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﺗﮑّﻠﻢ‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺛﻌﺎﻟﺒﯽ آﻧﻬﺎ را ﻣﺸﺘﺮك ﻣﯿﺎن زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ و ﻋﺮﺑﯽ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻮﻃﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑـﺪون ﺷـﮏ و ﺷـﺒﻬﻪ دﯾﻨـﺎر ﻣﻌّﺮب اﺳﺖ ﺑﻪ دﻟﯿـﻞ ﺟﻤﻊ و ﺗﺼـﻐﯿﺮ آن ﯾﻌﻨﯽ دﻧﺎﻧﯿﺮ و دﻧﯿﺮ‪ -‬وزن ﻣﺸـﻬﻮر دﯾﻨﺎر ‪24‬‬
‫ﻗﯿﺮاط و ﻫﺮ ﻗﯿﺮاط ﺑﺮاﺑﺮ وزن ‪ 3‬ﺣّﺒﻪ ﺟﻮ اﺳﺖ ﭘﺲ وزن ﯾﮏ دﯾﻨﺎر ‪ 27‬ﺣّﺒﻪ ﺟﻮ‪.‬‬
‫وﻟﯽ راﻓﻌﯽ در ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ ‪ 71 /5‬ﺣّﺒﻪ ﺟﻮ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﯾﮏ داﻧﮓ ﺑﻮده‪ .‬اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﯾﮏ داﻧﮓ ﻫﺸﺖ ﺣّﺒﻪ و ‪ 5 /1‬ﺣﺒﻪ اﺳﺖ‬
‫ﭘﺲ دﯾﻨﺎر ‪ 4 /7‬و ‪ 68‬ﺣّﺒﻪ ﺟﻮ اﺳﺖ و دﯾﻨﺎر ﻫﻤﺎن ﻣﺜﻘﺎل اﺳﺖ )ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‪ /‬ﻧﺎﺻـﺮ ﺧﺴﺮو ‪ -118‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪ -‬اﻟﻤﺰﻫﺮ ﺳﯿﻮﻃﯽ ‪ -388‬ﻓﻘﻪ‬
‫اﻟّﻠﻐﻪ ‪ -452‬ﭼﻬﺎر ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻋﺮوﺿﯽ ‪ -103‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ ‪.(420 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪688 :‬‬
‫( ) )دﻧﺎ( ]دﻧﺎ[‪ ... :‬ص ‪688 :‬‬
‫اﻟـّﺪﻧّﻮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﯾـﺎ ﺑـﺎ ﻟـّﺬات و ﺟﺴـﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﯾـﺎ ﺑﺎ ﺣﮑﻢ و ﻋﻠﻢ‪ ،‬اﯾﻦ واژه ﺑﺮاي ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﻣﮑﺎﻧﯽ و زﻣﺎﻧﯽ و ﻣﻨﺰﻟﺖ و ﻣﻘﺎم ﻧﯿﺰ‬
‫ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻣَِﻦ اﻟﻨﱠْﺨِﻞ ﻣِْﻦ َﻃﻠِْﻌﻬﺎ ﻗِﻨْﻮاٌن داﻧَِﯿٌﮥ‪ /99 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬و از ﻧﺨﻞ و ﮔﻞ آن ﺧﻮﺷﻪﻫﺎي ﻣﺘﺮاﮐﻢ و آوﯾﺨﺘﻪ در اﺛﺮ ﻧﺰول ﺑﺎران و ﻧﺎﻣﻮس آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ(‪.‬‬
‫و ﺛُﱠﻢ َدﻧﺎ َﻓَﺘَﺪﻟ ﱠﯽ‪ /8 -‬ﻧﺠﻢ( در اﯾﻦ آﯾﻪ‪ -‬دﻧـﺎ‪ -‬ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺑﺎ ﻟـّﺬات ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺣﮑﻤﯽ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ أدﻧﯽ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ‪ -‬أﮐﺒﺮ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ :‬و ﻻ َأْدﻧﯽ ﻣِْﻦ ذﻟ َِﮏ َو ﻻ َأْﮐَﺜَﺮ »‪ /7 -«1‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ‪ -‬أدﻧﯽ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ َأ َﺗْﺴَﺘﺒِْﺪﻟ ُﻮَن اﻟ ﱠِﺬي ُﻫَﻮ َأْدﻧﯽ ﺑ ِﺎﻟ ﱠِﺬي ُﻫَﻮ َﺧﯿٌْﺮ‪ /61 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و در زﻣﺎﻧﯽ‪ -‬دﻧﯿﺎ ﺑﻤﻌﻨﯽ اّول در ﻣﻘﺎﺑﻞ آﺧﺮت اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ :‬آﯾﻪ َﺧِﺴَﺮ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو اﻟ ْﺂِﺧَﺮَة‪ /11 -‬ﺣﺞ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو آَﺗﯿْﻨﺎُه ﻓِﯽ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َﺣَﺴَﻨًﮥ َو ِإﻧﱠُﻪ ﻓِﯽ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ﻟَِﻤَﻦ اﻟﱠﺼﺎﻟ ِِﺤﯿَﻦ‪ /122 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ‪ -‬دﻧﯿﺎ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ دورﺗﺮ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫ِإْذ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻌْﺪَوِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو ُﻫْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻌْﺪَوِة اﻟ ُْﻘْﺼﻮي ‪ /42‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ ﺑﻪ ﮐﺮاﻧﻪ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ دّره ﺑﻮدﯾﺪ و آﻧﻬﺎ در ﮔﻮﺷﻪ دورﺗﺮ آن(‪ .‬ﺟﻤﻊ دﻧﯿﺎ‪ -‬اﻟّﺪﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﮐﺒﺮي و ﮐﺒﺮ و ﺻﻐﺮي و‬
‫ﺻﻐﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ذﻟ َِﮏ َأْدﻧﯽ َأْن َﯾْﺄﺗُﻮا ﺑ ِﺎﻟﱠﺸﻬﺎَدِة‪ /108 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آن ﮐﺎر ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ و ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻗﺎﻣﻪ ﺷﻬﺎدت ﻃﺎﻟﺐ ﻋﺪاﻟﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ وﺟﻪ‪ :‬آﯾﺎت‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬أدﻧﯽ‪ -‬در ﻗﺮآن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮ‪ ،‬و ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ در ﻣﺘﻦ ﮐﺘﺎب ﮔﻮﯾﺎ ﻧﺴـﺨﻪ ﺑﺮدار اﺷـﺘﺒﺎﻫﯽ‪ -‬أﮐﺒﺮ‪ -‬را‪ -‬اﮐﺜﺮ‪-‬‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬زﯾﺮا آﯾﻪ ﻓﻮق ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺜﺎل ﺑﺮاي ﮐﻤﺘﺮ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ ﻧﻪ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ و ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻫﺮ ﺳﻪ ﻣﻮرد ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﮐﻤﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ‪ ،‬آﯾﻪ َو ﻻ َأْدﻧﯽ ﻣِْﻦ ذﻟ َِﮏ َو ﻻ َأْﮐَﺜَﺮ‪ /7 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ(‪.‬‬
‫‪ -2‬ﮐﻤﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ‪ ،‬آﯾﻪ َو ﻟَﻨُِﺬﯾَﻘﻨﱠُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻌﺬاِب اﻟ َْﺄْدﻧﯽ ُدوَن اﻟ َْﻌﺬاِب اﻟ َْﺄْﮐَﺒِﺮ‪ /21 -‬ﺳﺠﺪه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 536‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -3‬ﮐﻤﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬آﯾﻪ ُﻫَﻮ َأْدﻧﯽ ﺑ ِﺎﻟ ﱠِﺬي ُﻫَﻮ َﺧﯿٌْﺮ‪ /61 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪689 :‬‬
‫ذﻟ َِﮏ َأْدﻧﯽ َأْن َﺗَﻘﱠﺮ َأْﻋﯿُﻨُُﻬﱠﻦ‪ /51 -‬اﺣﺰاب( )آن ﮐﺎر ﺑﺮاي ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ و روﺷﻨﯽ دﯾﺪﮔﺎﻧﺸﺎن ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ َﺗَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن ﻓِﯽ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة‪ /220 -‬ﺑﻘﺮه( ﺗﺎ درﯾﺎﺑﻨﺪه ﺣﺎﻻﺗﯽ ﮐﻪ در ﺣﯿﺎت دﻧﯿﺎ و ﺣﯿﺎت آﺧﺮت ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫دﻧﯿﺖ ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺮﯾﻦ و أدﻧﯿﻦ أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻣﻦ اﻵﺧﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آن دو ﭼﯿﺰ را ﺑﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﻤﻮدن ﯾﮑﯽ ﺑﺪﯾﮕﺮي ﺑﻬﻢ ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﺮدم(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾُْﺪﻧِﯿَﻦ َﻋَﻠﯿِْﻬﱠﻦ ﻣِْﻦ َﺟَﻠﺎﺑ ِﯿﺒِِﻬﱠﻦ‪ /159 -‬اﺣﺰاب( و )و روﭘﻮﺷﻬﺎﯾﺸﺎن را ﺑﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﭙﯿﭽﻨﺪ(‪.‬‬
‫أدﻧﺖ اﻟﻔﺮس‪ -‬زاﺋﯿﺪن آن اﺳﺐ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ‪.‬‬
‫دﻧﯽ‪ -‬ﺻﻔﺖ آﺷﮑﺎر و روﺷﻦ ﺷﺨﺺ ﭘﺴﺖ و ﺑﯽارزش اﺳﺖ و ﺑﺮاﺑﺮش اﻟّﺴﻨﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ارزش ﻗﺮار دارد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫دﻧﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎﻣﻼ ﭘﺴﺖ و ﻓﺮوﻣﺎﯾﻪ‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪» :‬إذا أﮐﻠﺘﻢ ﻓﺪﻧﻮا« »‪ «1‬ﮐﻪ از واژه‪ -‬دون‪ -‬اﺳﺖ ﻧﻪ از واژه‪ -‬دﻧﺎ و دﻧﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬در‬
‫ﻏﺬا ﺧﻮردن از ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ دم دﺳﺘﺘﺎن ﻫﺴﺖ ﺑﺨﻮرﯾﺪ‪.‬‬
‫( ) )دﻫﺮ( ]دﻫﺮ[‪ ... :‬ص ‪689 :‬‬
‫اﻟـّﺪﻫﺮ در اﺻﻞ اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻋﻤﺮ ﺟﻬﺎن از آﻏﺎز وﺟﻮد‪ ،‬و ﭘﯿـﺪاﯾﺶ آن ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﺶ و ﺑﺮ اﯾﻦ وﺟﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻫْﻞ َأﺗﯽ َﻋَﻠﯽ‬
‫اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِﺣﯿٌﻦ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺪْﻫِﺮ‪ /1 -‬اﻧﺴﺎن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ زﻣﺎﻧﯽ از ﻋﻤﺮ ﺟﻬﺎن ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﭼﯿﺰ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ در دﻧﯿـﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﭼﺮاﻏﺶ ﺳﻮ ﺳﻮ ﻣﯽزد و ﺳـﺘﻢ و ﺳـﺘﻤﮕﺮي ﺳـﺎﯾﻪ ﺷﻮﻣﺶ را ﺑﺮ ﺳـﺮ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﺿـﻌﯿﻒ‬
‫ﮔﺴـﺘﺮده ﺑﻮد ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم )ص( ﺑـﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﺗﻮﺣﯿـﺪ و ﺷـﺮﯾﻌﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳـﺮش راه رﺳـﺘﮕﺎري و رﻫـﺎﺋﯽ از ﻫﻤﻪ ﭘﻠﯿـﺪﯾﻬﺎﺳﺖ دﻧﯿـﺎ را ﻧﻮﯾﺪ‬
‫ﺷﮑﻮﻓﺎﺋﯽ ﻋﻠﻢ و ادب و ﺳﻌﺎدت داد‪ ،‬ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﮐﻪ آداب ﻏﺬا ﺧﻮردن دﺳﺘﺠﻤﻌﯽ را ﭼﻪ در ﺧﺎﻧﻮاده و ﭼﻪ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ادﺑﯽ‬
‫ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ ﺑﯿﺎن ﮐﺮده و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬از ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺗﻮ اﺳﺖ ﺑﺨﻮر و دﺳﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻏﺬاي دﯾﮕﺮان دراز ﻧﮑﻦ ﺗﺎ ﺗﺠﺎوزﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷـﯽ و‬
‫دﯾﮕﺮان را ﻧﯿﺰ ﺑـﺎﯾﻦ اﺻـﻞ ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ آﺷـﻨﺎ ﮐﻨﯽ‪ ،‬آﯾﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و ﺷـﺮﯾﻌﺘﯽ ﮐﻪ ﺣّﺘﯽ از ﺟﺰﺋﯽﺗﺮﯾﻦ اﻣﻮر ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﯽﺧﺒﺮ ﻧﮕﺬاﺷـﺘﻪ‬
‫ﻧﺒـﺎﯾﺴﺘﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎي ﻣﻐﺮور و ﺧﻮد ﻣﺤﻮر ﮐﻨﯽ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﯾﻦ ﮔﻨﺠﯿﻨﻪ ﻋﻠﻢ و ادب او ﯾﻌﻨﯽ اﺣﺎدﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳـّﻠﻢ‬
‫روي آورﻧﺪ؟‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪690 :‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ ﻧﺒﻮده(‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﻣّﺪت زﯾﺎدي ﺑﺪﻫﺮ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم‪ -‬دﻫﺮ‪ -‬ﺑﺮ ﺧﻼف زﻣﺎن اﺳﺖ زﯾﺮا واژه‪ -‬زﻣﺎن‪ -‬ﺑﺮ ﻣّﺪت ﮐﻢ و زﯾﺎد ﻫﺮ دو واﻗﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫دﻫﺮ ﻓﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣّﺪت زﻧﺪﮔﯿﺶ‪.‬‬
‫و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﺧﻮي و ﻋﺎدت ﺛﺎﺑﺖ و ﺣﯿﺎت اﻧﺴﺎن ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺎ دﻫﺮي ﺑﮑﺬا‪ -‬ﭼﻨﯿﻦ ﻋﺎدﺗﯽ ﻧﺪارم‪.‬‬
‫ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ )رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫دﻫﺮ ﻓﻼﻧﺎ ﻧﺎﺋﺒﮥ دﻫﺮا‪ -‬ﺳﺨﺘﯽ زﯾﺎدي ﺑﺎو رﺳﯿﺪ‪ .‬ﮐﻪ دﻫﺮ در ﻋﺒﺎرت ﻣﺼﺪر اﺳﺖ دﻫﺪره دﻫﺪرة‪ -‬روزﮔﺎر ﺳﺨﺖ‪.‬‬
‫از ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻻ ﺗﺴّﺒﻮا اﻟّﺪﻫﺮ ﻓﺈّن اﻟّﻠﻪ ﻫﻮ اﻟّﺪﻫﺮ«‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 537‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺎﻋﻞ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ از ﺧﯿﺮ و ﺷّﺮ و ﺷﺎدي و ﻣﺼﯿﺒﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬دﻫﺮ‪ -‬اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪«1» .‬‬
‫ﭘﺲ ﻫﺮ ﮔﺎه آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﯾﺪ ﻓﺎﻋﻞ آن اﺳﺖ ﺳّﺐ ﮐﺮدﯾﺪ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت او را ﺳّﺐ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺷـﺮﯾﻒ ﯾﮑﯽ از روﺷﻬﺎي ﻓﮑﺮي ﻏﻠﻂ و داورﯾﻬﺎي ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻨﺎﻧﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﯽﮐﻨﺪ زﯾﺮا روال ﺑﺮﺧﯽ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮ‬
‫اﯾﻦ ﺑﻮده‪ ،‬و ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﺒﺮﺋﻪ ﺧﻮد از ﮔﻨﺎﻫﺎن و ﺗﺒﻬﮑﺎرﯾﻬﺎ ﻫﻤﻮاره در ﺻﺪد ﺑﯿﺎن ﻋﻠﺘﯽ و ﺳﺒﺒﯽ در ﺧﺎرج از وﺟﻮد ﺧﻮﯾﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ از‬
‫اﯾﻦ روي ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮو ﻗﺒﺎدﯾﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﭼﻬﺎرده ﺳﺎل در ﮐﻮﻫﻬﺎي ﯾﻤﮕﺎن ﺗﺒﻌﯿﺪ ﺑﻮده در ﻫﺰار ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﻓﺮﯾﺎد ﺑﺮ ﻣﯽآورد ﮐﻪ‪:‬‬
‫ﻧﮑﻮﻫﺶ ﻣﮑﻦ ﭼﺮخ ﻧﯿﻠﻮﻓﺮي را ﺑﺮون ﮐﻦ ز ﺳﺮ ﺑﺎد ﺧﯿﺮه ﺳﺮي را‬
‫ﺑﺮي دان ز اﻓﻌﺎل ﭼﺮخ ﺑﺮﯾﻦ را ﻧﺸﺎﯾﺪ ز داﻧﺶ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﺑﺮي را‬
‫ﺗﻮ ﭼﻮن ﺧﻮد ﮐﻨﯽ اﺧﺘﺮ ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺪ ﻣﺪار از ﻓﻠﮏ ﭼﺸﻢ ﻧﯿﮏ اﺧﺘﺮي را‬
‫درﺧﺖ ﺗﻮ ﮔﺮ ﺑﺎر داﻧﺶ ﺑﮕﯿﺮد ﺑﻪ زﯾﺮ آوري ﭼﺮخ ﻧﯿﻠﻮﻓﺮي را‬
‫ﺑﺴﻮزﻧﺪ ﭼﻮب درﺧﺘﺎن ﺑﯽ ﺑﺮ ﺳﺰا ﺧﻮد ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﻣﺮﺑﯽ ﺑﺮي را‬
‫ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق و ﺗﺄﯾﯿﺪي اﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﻈﺮ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻋﻦ ذﻟﮏ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ و ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ از اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬روش ﺣّﮑﺎم ﺟﻮر و ﺳـﺘﻢ و ﺑﺰﻫﮑﺎران و ﻋﯿﺎﺷﺎن و ﻣﯽ ﺧﻮاران در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫ﺑﺸﺮ ﻫﻤﻮاره ﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﮑﺒﺎر ﺗﻤﺎم ﭘﺎي دﻫﺮ و ﺧﺎﻟﻖ دﻫﺮ را در‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪691 :‬‬
‫ﮐﺮدهاﯾﺪ و ﺧﺪاي ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ از آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از ﻋﻠﻤـﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻌﻨﯽ در دﻫﺮ دّوم در ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﻏﯿﺮ از دﻫﺮ اّول در ﺣـﺪﯾﺚ اﺳﺖ و دّوﻣﯽ ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ ﺑﻤﻌﻨـﺎي ﻓﺎﻋـﻞ و‬
‫ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ‪ -‬داﻫﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺪﺑﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪه و ﻧﻈﻢ و آراﯾﺶ و ﻫﻨﺮ و ﻓﯿﺾ رﺳﺎﻧﻨﺪه ﺑﻬﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎدث ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﻌﻨﯽ اّول روﺷﻦﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﮔﺮ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﯾـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻓﺎﻋـﻞ ﭼﯿﺰﻫـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺪﻫﺮ اﺿـﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷـﻮد ﺳـّﺐ‬
‫ﮐﺮدﯾﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ را ﮐﻪ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ از آن اﺳﺖ ﺳّﺐ ﻧﻤﻮدهاﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ ﻋﺮب ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ ِﻫَﯽ ِإﻟ ﱠﺎ َﺣﯿﺎﺗَُﻨﺎ اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َﻧُﻤﻮُت َو َﻧْﺤﯿﺎ َو ﻣﺎ ﯾُْﻬﻠُِﮑﻨﺎ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﱠﺪْﻫُﺮ‪ /24 -‬ﺟﺎﺛﯿﻪ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﻣﻘﺼﻮد از دﻫﺮ در اﯾﻦ آﯾﻪ زﻣﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻓﻌﺎل ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻤﯿﺎن ﺑﮑﺸﻨﺪ و ﺷﺮﯾﮏ ﺟﺮﻣﯽ ﺑﺴﺎزﻧﺪ و او را ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﻟﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫دﻫﺮ‪ -‬راﻫﻢ ﺧﺪاﺋﯽ اﺳﺖ ﻣﻨّﺰه و ﭘﺎك از ﻋﯿﺐ و ﻇﻠﻢ ﮐﻪ او را ﻧﺎﺳﺰا ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫آن ﺧﻄﺎ دﯾﻦ ز ﺿﻌﻒ ﻋﻘﻞ او اﺳﺖ ﻋﻘﻞ ﮐﻞ ﻣﻐﺰ اﺳﺖ و ﻋﻘﻞ ﺟﺰوء ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺧﻮﯾﺶ را ﺗﺄوﯾﻞ ﮐﻦ ﻧﻪ اﺧﺒﺎر را ﺧﺎر را ﺑﺮ ﮐﻦ ﺗﻮ‪ ،‬ﻧﯽ ﮔﻠﺰار را‬
‫ﭘﺲ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺎﻋﻞ اﯾﺠﺎد ﺟﻬﺎن و آﻓﺮﯾﻨﺶ اﺳﺖ‪ ،‬و اﻧﺴﺎن ﻓﺎﻋﻞ ﻋﺒﺎدات و ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺠَﻌﻠْﻨﺎُه َﺳـ ِﻤﯿﻌًﺎ ﺑَـِﺼ ﯿﺮًا ِإﻧﱠﺎ َﻫَﺪﯾْﻨﺎُه اﻟﱠﺴﺒِﯿَﻞ ِإﱠﻣﺎ‬
‫ﺷﺎِﮐﺮًا َو ِإﱠﻣﺎ َﮐُﻔﻮرًا‪ /3 -‬اﻧﺴﺎن( ﻣﺎ اﻧﺴﺎن را ﺷﻨﻮا و ﺑﯿﻨﺎ ﻗﺮار دادﯾﻢ ﺑﻌﻀﯽ ﺷﺎﮐﺮﻧﺪ و ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار و ﺑﻌﻀﯽ ﻧﺎﺳﭙﺎس‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﯾﮑﯽ از اﻧﮕﯿﺰهﻫﺎي ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ و ﺑﺎﻃﻞ ﮐﻨﻨـﺪه اﻓﮑﺎر ﻣﺴـﺘﮑﺒﺮان اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺛﺮ اﻋﺘﻘﺎد ﺑﺠﺒﺮ روزﮔﺎر و ﺟﺒﺮ ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻮﺟﻮد‬
‫ﻣﯽآﯾـﺪ و در ﻧﺘﯿﺠﻪ اﻓﺮاد را در ﻣﯿﺎن دو ﺿـّﺪ ﺳـﺮ ﮔﺮدان ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﯾﮑﯽ ﻧﺴـﺒﺖ دادن ﻫﻤﻪ اﺻﺎﻟﺖﻫﺎ ﺑﺨﻮد‪ ،‬و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺧﻮد‪ .‬دّوم‪ -‬ﻧﺴـﺒﺖ‬
‫دادن ﺗﻤﺎم ﺳﺘﻤﻬﺎي ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ و ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺑﺪﻫﺮ و روزﮔﺎر و ﻓﺎﻗﺪ اراده ﻧﻤﻮدن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و آﻧﻬﺎ را ﻣﺤﮑﻮم ﺟﺒﺮ ﻧﻤﻮدن‪.‬‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 538‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻮﺋﯽ اﯾﻦ ﮐﻨﻢ ﯾﺎ آن ﮐﻨﻢ ﺧﻮد دﻟﯿﻞ اﺧﺘﯿﺎر اﺳﺖ اي ﺻﻨﻢ‬
‫اﮔﺮ اﺧﺘﯿﺎر ﻧﯿﺴﺖ ﭘﺲ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎﮐﺘﯿﮏﻫﺎ و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﯽ دارد‪ .‬اﺻﻮﻻ ﭼﺮا دﻫﺮ و روزﮔﺎر ﺗﻤﺎم ﻣﻔﺎﺧﺮ رﺷـﺪ و‬
‫ﮐﻤـﺎل را در ﺣﯿﺎت ﮔﺮﮔﻬﺎ‪ ،‬و ﻣﯿﻤﻮﻧﻬﺎ و ﺧﺮﺳـﻬﺎ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳـﺮ ﻧﯿﺎز و ﺿـﺮورت اﺳﺖ ﺑﻮﺟﻮد ﻧﯿﺎورده اﯾﻦ ﭼﻪ دﻫﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮش را‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺴّﺨﺮ ﻣﺎ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﭼﻨﯿﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﭘﺲ ﻟَﯿَْﺲ ﻟ ِﻠِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِإﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ َﺳﻌﯽ َو َأﱠن َﺳْﻌَﯿُﻪ َﺳْﻮَف ﯾُﺮي ‪ /39‬ﻧﺠﻢ( ﻋﻠﻞ و ﻋﻮاﻣﻞ‪ -‬ﻣﻮﻓّﻘﯿﺖ‬
‫و ﺷـﮑﺴﺖ ﯾﺎ رﺷـﺪ و ﮔﻤﺮاﻫﯽ ﺧﺎرج از اراده اﻧﺴﺎن ﻧﯿﺴﺖ در ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز ﻫﺮ ﻧﻮع اﻧـﺪﯾﺸﻪ و ﻃﺮز ﺗﻔّﮑﺮي ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷـﺮﯾﻌﺖ‬
‫اﺳﻼم ﺑﻪ ﺗﻼش‪ ،‬و ﺳﻌﯽ و ﮐﻮﺷﺶ در زﻧﺪﮔﯽ و ﺑﺮﺷﺪ ﻣﻌﻨﻮي و ﻓﮑﺮي وادارد ﺑﺎ ﺳﻨﺖ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺟﺎودان دﻫﺮ و ﻫﺴﺘﯽ ﻫﻤﮕﺎم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪692 :‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )دﻫﻖ( ]دﻫﻖ ‪ ... :‬ص ‪692 :‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﮐْﺄﺳًﺎ ِدﻫﺎﻗًﺎ‪ /34 -‬ﻧﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﺮ و ﻟﺒﺮﯾﺰ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أدﻫﻘﺖ اﻟﮑﺄس ﻓﺪﻫﻖ‪ -‬ﮐﺎﺳﻪ را ﭘﺮ ﮐﺮدم و ﭘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫دﻫﻖ ﻟﯽ ﻣﻦ اﻟﻤﺎل دﻫﻘﮥ‪ -‬ﻣﺎل زﯾﺎدي ﺑﻤﻦ ﺑﺨﺸﯿﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﺒﺾ ﻗﺒﻀﮥ‪.‬‬
‫( ) )دﻫﻢ( ]دﻫﻢ ‪ ... :‬ص ‪692 :‬‬
‫اﻟّﺪﻫﻤـﮥ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺷﺐ‪ ،‬رﻧﮓ ﺳﺎﯾﻪ اﺳﺐ ﻫﻢ ﺑﻪ‪ -‬دﻫﻤـﮥ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ رﻧﮓ درﺧﺘﺎن ﺑﺴـﯿﺎر اﻧﺒﻮه و ﺳﺒﺰهزارﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬
‫ﭼﻮن ﻫﺮ دو ﺑﺮﻧﮓ ﺳﺒﺰ ﻧﺰدﯾﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ :‬ﻣْﺪﻫﺎﱠﻣﺘﺎِن‪ /64 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﮐﻪ وزن ﻓﻌﻠﺸﺎن ﻣﻔﻌﺎل‪ -‬اﺳﺖ و از‪ -‬ادﻫﺎم‪ ،‬ادﻫﯿﻤﺎﻣﺎ‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ در وﺻﻒ ﺷﺐ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﯽ ﻇّﻞ أﺧﻀﺮ ﯾﺪﻋﻮﻫﺎ ﻣﻪ اﻟﺒﻮم ‪...‬‬
‫)ﮐﻪ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺧﻀﺮ‪ -‬ﺑﯿﺖ ﮐﺎﻣﻞ اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )دﻫﻦ( ]دﻫﻦ ‪ ... :‬ص ‪692 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺗﻨْﺒُُﺖ ﺑ ِﺎﻟﱡﺪْﻫِﻦ‪ /20 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( ﺟﻤﻊ دﻫﻦ‪ -‬أدﻫﺎن‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫َﻓﮑﺎَﻧْﺖ َوْرَدًة َﮐﺎﻟﱢﺪﻫﺎِن »‪ /37 -«1‬رﺣﻤﻦ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬دﻫﺎن در اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻪ ﻣﺎﻧﺪه روﻏﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣـﺪﻫﻦ‪ -‬ﻇﺮف روﻏﻦ‪ ،‬و اﯾﻦ واژه ﯾﮑﯽ از ﻟﻐـﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﺑﺰارﻫـﺎ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻣﻔﻌﻞ‪ -‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻤﮑﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ آب ﮐﻤﯽ در آﻧﺠﺎ‬
‫راﮐﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺪﻫﻦ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ﻇﺮف و ﮐﻮزه روﻏﻦ‪.‬‬
‫دﻫﯿﻦ‪ -‬ﻣﺎّده ﺷﺘﺮ ﮐﻢ ﺷﯿﺮ ﮐﻪ از ﻟﻔﻆ دﻫﻦ‪ -‬اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺮ وزن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق اﺷﺎره ﺑﻪ آﻏﺎز ﻣﻌﺎد و ﺣﻮادث آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓِﺈَذا اﻧ َْﺸﱠﻘِﺖ اﻟﱠﺴﻤﺎُء َﻓﮑﺎَﻧْﺖ َوْرَدًة َﮐﺎﻟﱢﺪﻫﺎِن‪ /37 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ(‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ دو ﺗﺸﺒﯿﻪ ادﺑﯽ زﯾﺒﺎ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﺷﺪن و ﺑﻬﻢ ﺧﻮردن و ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪن آﺳﻤﺎن ﮐﻪ ﺑﺒﺎز ﺷﺪن رﻧﮓ ﮔﻞ ﺳﺮخ‬
‫ﮐﻪ ﭼﺸﻢ را ﺧﯿﺮه ﻣﯽﮐﻨـﺪ و دﯾﮕﺮي ﺑﺴـﺮخ ﺷـﺪن زﯾـﺎد روﻏﻦ ﮐﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ رﺳﻮﺑﺎت و ﻧﻮﻋﯽ ﻏﻠﻈﺖ و ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﯽ ﺗﻮأم اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺗﻪ‬
‫ﻣﺎﻧـﺪه ﭘﺮ ﻣﺤﺘﻮي و ﭘﺮ ﻣﻮاد روﻏﻦ‪ .‬ﮔﻮﯾـﺎ در آﺳـﻤﺎن ﭘﺲ از ﺗﺎرﯾﮏ ﺷـﺪن ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و ﺑﻬﻢ ﺧﻮردن ﺳـﺘﺎرﮔﺎن و ﻣﻨﻈﻮﻣﻪ ﺷﻤﺴـﯽ ﭼﻨﺎن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 539‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺳﺮخ ﻓﺎم و وﺣﺸﺖزا و ﭘﺮ از ﻣﻮاد ﻣﻨﻔﺠﺮه ﺳﺘﺎرﮔﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﺳﻬﻤﮕﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪693 :‬‬
‫ﻓﻌﯿﻞ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻘﺪر ﮐﻢ ﺷﯿﺮ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﺷﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺪﻧﺶ را ﭼﺮب ﮐﺮد‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬دﻫﯿﻦ‪ -‬ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ آن ﺷﺘﺮ ﺑﺎ ﺷﯿﺮ ﭼﺮب ﺷﺪه ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮐﻤﯽ ﺷﯿﺮ »‪ «1‬او اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ -‬دﻫﯿﻦ‪ -‬ﺑﻤﻔﻬﻮم آن ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ اﺳﺖ ﭼﻮن ﺣﺮف )ه( ﺿﻤﯿﺮ در آن داﺧﻞ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﺿﻤﯿﺮ ﻣﺆﻧّﺚ ﻧﺎﻗﮥ در ﺣﺎل ﻓﺎﻋﻞ ﺑﻮدن در آن ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫دﻫﻦ اﻟﻤﻄﺮ اﻷرض‪ -‬ﺑﺎران زﻣﯿﻦ را ﻣﺮﻃﻮب ﮐﺮد ﻣﺜﻞ روﻏﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﻤﻮي ﺳﺮ ﻣﯽﻣﺎﻟﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮐﻤﯽ ﺑﺎران اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻘﻂ زﻣﯿﻦ را ﺗﺮ ﮐﺮده ﻧﻪ ﺳﯿﺮاب(‪.‬‬
‫دﻫﻨﻪ ﺑﺎﻟﻌﺼﺎ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از زدن ﺑﻄﻮر ﺷﻮﺧﯽ و رﯾﺸﺨﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﻣﺴﺤﺘﻪ ﺑﺎﻟّﺴﯿﻒ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﻣﺴﺢ و ﻟﻤﺴﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺣّﯿﯿﺘﻪ ﺑﺎﻟّﺮﻣﺢ‪ -‬ﺑﺎ ﻧﯿﺰه زﻧﺪهاش ﮐﺮدم‪) .‬ﮐﻪ اﯾﻦ دو ﻋﺒﺎرت ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر رﯾﺸﺨﻨﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫)ِإْدﻫـﺎن(‪ -‬در اﺻﻞ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗـﺪﻫﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روﻏﻦ ﻣﺎﻟﯿـﺪن اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣـﺪارا و ﻧﺮﻣﺨﻮﺋﯽ و ﺳـﺨﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬دور‬
‫ﮐﺮدن ﮐﻨﻪ و اﻧﮕﻞ ﭘﻮﺳﺘﯽ از ﺷﺘﺮ و راﺣﺖ ﻧﻤﻮدن آن ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت از ﻫﻤﺎن ﺗﺪﻫﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ در اﺛﺮ ﻣﺎﻟﯿﺪن ﻗﻄﺮان و روﻏﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬أ َﻓﺒِﻬَﺬا اﻟ َْﺤِﺪﯾِﺚ َأﻧ ْﺘُْﻢ ُﻣْﺪِﻫﻨُﻮَن‪ /81 -‬واﻗﻌﻪ( )آﯾﺎ اﯾﻦ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻦ را ﺳﺒﮏ ﻣﯽﺷﻤﺎرﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟﺤﺰم و اﻟﻘــــــــــــــــــــــــّﻮة ﺧﯿﺮ ﻣــــــــــــــــــــــــﻦ ال إدﻫــــــــــــــــــــــــﺎن و اﻟﻘّﻠــــــــــــــــــــــــﮥ و اﻟﻬــــــــــــــــــــــــﺎع‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﻫﻢ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ اﺳﺘﻌﺎرهﻫﺎ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ آﻧﻘﺪر آب ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﮔﻠﻮﯾﯽ ﺗﺮ ﮐﻨﯿﻢ ﯾﺎ ﻟﺒﺶ را ﻫﻢ ﺗﺮ ﻧﮑﺮد ﯾﺎ‬
‫روﻏﻨﺶ آﻧﻘﺪر ﮐﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ اﻧﮕﺸﺘﺎن را ﻫﻢ ﭼﺮب ﻧﻤﯽﮐﺮد و ﻫﻤﻪ اﯾﻦ اﺳﺘﻌﺎرهﻫﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻧﺎﭼﯿﺰ ﺑﻮدن آب و روﻏﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪694 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ )دور اﻧﺪﯾﺸﯽ و ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪي ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از ﺳﺴﺘﯽ و ﺿﻌﻒ و ﻣﺪارا و ﺳﺎزش(‪.‬‬
‫داﻫﻨﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﻣﺪاﻫﻨﮥ‪) -‬او را ﻓﺮﯾﻔﺘﻢ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬وﱡدوا ﻟَْﻮ ﺗُْﺪِﻫُﻦ َﻓﯿُْﺪِﻫﻨُﻮَن »‪ /9 -«1‬ﻗﻠﻢ(‪.‬‬
‫( ) )داب( ]داب ‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫اﻟّﺪأب‪ :‬ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ رﻓﺘﻦ و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ راﻧﺪن‪.‬‬
‫داب ﻓﯽ اﻟّﺴﯿﺮ دأﺑﺎ‪ -‬ﺳﺨﺖ راﻧﺪ و در رﻓﺘﻦ ﺳﺨﺘﯽ دﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﺳﱠﺨَﺮ ﻟَُﮑُﻢ اﻟﱠﺸْﻤَﺲ َو اﻟ َْﻘَﻤَﺮ داﺋَِﺒﯿِْﻦ »‪ /33 -«2‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﻣﺎه را ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ در ﺣﺮﮐﺘﻨﺪ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻟّﺪأب‪ -‬ﺧﻮي و ﻋﺎدت در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﮐَﺪأِْب آِل ﻓِْﺮَﻋْﻮَن »‪ /11 -«3‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮ ﻋﺎدﺗﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺘﻤﺮار داﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫( ) )داود( ]داود[‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 540‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )داود( ]داود[‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫داود اﺳﻤﯽ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ اﺳﺖ )در ذﯾﻞ ﺟﻠﺖ و ﺟﺎﻟﻮت ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )دار( ]دار[‪ ... :‬ص ‪694 :‬‬
‫اﻟّﺪار ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﻓﺮود آﻣﺪن و ﺳﮑﻨﯽ ﮔﺰﯾﺪن ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﯾﻨﮑﻪ اﻃﺮاﻓﺶ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ دوﺳﺖ دارﻧـﺪ ﺗﻮ ﻧﺮﻣﯽ ﮐﻨﯽ و آﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻧﺮﻣﯽ ﮐﻨﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ از ﻗﺎﻃﻌّﯿﺖ در ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺧـﺪا ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻗﺒﻠﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﻼ ﺗُِﻄِﻊ‬
‫اﻟ ُْﻤَﮑﱢﺬﺑ ِﯿَﻦ‪ /8 -‬ﻗﻠﻢ( ﺗﮑﺬﯾﺐ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن را ﭘﯿﺮوي ﻣﮑﻦ ﺑﻌﺪش ﻫﻢ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َو ﻻ ﺗُِﻄْﻊ ُﮐﱠﻞ َﺣﻠﱠﺎٍف َﻣِﻬﯿٍﻦ‪ /10 -‬ﻗﻠﻢ( ﻣﻄﯿﻊ ﻫﺮ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه ﺧﻮار و زﺑﻮن ﻧﺒﺎش‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﯾﮑﯽ از دﻻﯾـﻞ ﻗﻄﻌﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻣـﺎه و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﻫﻤﯿﻦ آﯾﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺘﺸـﺎن ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و داﺋﻤﯽ اﺳﺖ و ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ آن را‪ -‬اﻟّﺴﻮق‬
‫اﻟّﺸﺪﯾـﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﺳـﺨﺖ و ﺷﺪﯾﺪ و ﺑﺎ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻣﺴـﺘﻤّﺮﯾﻦ ﻓﯽ اﻟﺤﺮﮐﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ در ﺣﺮﮐﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ و در ﺑﺎره زﻣﯿﻦ‬
‫ﻫﻢ ﻓﺮﻣﻮده اﻟ ﱠِﺬي َﺟَﻌـ َﻞ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﺄْرَض َﻣْﻬـﺪًا ‪ /10‬زﺧﺮف( ﮐـﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓﺮدي ﺣﺮﮐـﺖ دوراﻧﯽ و رﻓـﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﮔـﺎﻫﻮاره ﻣﺤﺴـﻮس و‬
‫ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮص ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺘﺶ ﻣﻘـّﺪﻣﻪ آﺳﺎﯾﺶ و رﺷﺪ و اﺳﺘﺮاﺣﺖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ و ﻋﯿﻨﺎ در ﮔﺎﻫﻮاره ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺗﺄﺛﯿﺮ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ زﻣﯿﻦ در ﻣﻮﺟﻮدات و ﺑﻌﺪا ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ و رام ﺑﻮدن زﻣﯿﻦ ﻫﻢ ﺻﻔﺖ دﯾﮕﺮ از آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ ﺣﯿﺎت و زﻧﺪﮔﯽ را‬
‫ﺑﺮ روي آن ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽﺳﺎزد‪ .‬واژه‪ -‬أرض‪ -‬در ﺣﺎﻟﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﻤﻌﻨﯽ ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﺳﺮزﻣﯿﻦ و ﺟﺎي ﺳﮑﻮﻧﺖ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫)ارﺿﻨﺎ و ارﺿﮑﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﻣﺎ و ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﺷﻤﺎ‪ -‬ﻣﻌﺠﻢ اﻻﻟﻔﺎظ ‪ -393 /1‬ﻟﺲ(‪[...] .‬‬
‫)‪ -(3‬ازﻫﺮي ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻧﻈﺮي ﮐﻪ ﻣﻦ دارم و اﻟﺒّﺘﻪ ﺧـﺪا ﺑﺮ آن اﻣﺮ داﻧـﺎﺗﺮ و آﮔـﺎﻫﺘﺮ اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳـﺘﮑﻪ‪ -‬دأب‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻮﺷـﺶ و‬
‫ﺳﻌﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ اﺳﻼم در ﮐﻔﺮ و ﺗﻈﺎﻫﺮ ﻋﻠﯿﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻓﺮﻋﻮﻧﯿﺎن ﺑﺎ اﺻﺮار در ﮐﻔﺮ و ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻓﺮﻋﻮن ﻋﻠﯿﻪ ﻣﻮﺳﯽ )ع( ﻋﻤﻞ‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ‪ -‬ﻟﺲ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪695 :‬‬
‫دورش ﺑﺎ دﯾﻮار اﺣﺎﻃﻪ ﺷﺪه آﻧﺮا‪ -‬دارو‪ -‬دارة‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺟﻤﻊ آن‪ -‬دﯾﺎر‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻬﺮ و ﺑﯿﺎﺑﺎن و ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻫﻢ‪ -‬دار‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه و‪ -‬دﻧﯿﺎ‪ -‬ﻫﻤﭽﻨﺎن ﮐﻪ ﻫﺴﺖ و )ﻣﯽﮔﺮدد( دار‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.-‬‬
‫اﻟّﺪار اﻟّﺪﻧﯿﺎ و اﻟّﺪار اﻵﺧﺮة‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ دو اﻗﺎﻣﺘﮕﺎه و زﯾﺴﺘﮕﺎه در آﻓﺮﯾﻨﺶ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﯿﺎت و ﻗﯿﺎم در دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را دار دﻧﯿﺎ و‬
‫دار آﺧﺮت ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﻧﻪ دﻧﯿﺎ و ﺧﺎﻧﻪ آﺧﺮت ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟَُﻬْﻢ داُر اﻟﱠﺴﻼِم ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ‪ /127 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺸﺖ‪.‬‬
‫دوزخ ﻫﻢ دار اﻟﺒﻮار‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻗُْﻞ ِإْن ﮐﺎَﻧْﺖ ﻟَُﮑُﻢ اﻟﱠﺪاُر اﻟ ْﺂِﺧَﺮُة‪ /94 -‬ﺑﻘﺮه( و َأ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ ِإﻟَﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﺧَﺮُﺟﻮا ﻣِْﻦ ِدﯾﺎِرِﻫْﻢ‪ /243 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َو َﻗْﺪ ُأْﺧِﺮْﺟﻨﺎ ﻣِْﻦ ِدﯾﺎِرﻧﺎ‪ /246 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و َﺳُﺄِرﯾُﮑْﻢ داَر اﻟ ْﻔﺎِﺳِﻘﯿَﻦ‪ /145 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ دوزخ و ﺟﻬّﻨﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻬﺎ دّﯾﺎر‪ -‬ﻫﯿﭽﮑﺲ در ﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و ﻫﯿﭻ ﺳﺎﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫دّﯾﺎر‪ -‬ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﯿﻌﺎل‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓّﻌﺎل‪ -‬ﺑﺎﺷﺪ دّوار ﯾﻌﻨﯽ )ﮔﺮدﻧﺪه( اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻗّﻮال و ﺟّﻮاز )ﭘﺮ ﺣﺮف و ﭘﺮ ﺗﺤّﺮك(‪.‬‬
‫)داﺋَِﺮة(‪ -‬ﻫﻢ ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ﺧﻂ ﻣﺤﯿﻄﯽ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 541‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬دار‪ -‬ﯾـﺪور‪ ،‬دوراﻧﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ در ﺑﺎره ﻣﺤﺎدﺛـﮥ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﮕﻮي ﺟﻤﻌﯽ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود )ﮐﻪ ﺳـﺨﻦ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن دور‬
‫ﻣ ﯽز ﻧ ﺪ ( ‪.‬‬
‫اﻟّﺪّواري‪ -‬روزﮔﺎري ﮐﻪ ﺑﺮ اﻧﺴﺎن اﺣﺎﻃﻪ دارد زﯾﺮا ﺑﺮ اﻧﺴﺎن ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و اﻟّﺪﻫﺮ ﺑﺎﻹﻧﺴﺎن دّوارّي )روزﮔﺎر ﺑﺮ اﻧﺴﺎن ﮔﺮدﻧﺪه و ﻣﺤﯿﻂ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫دورة و داﺋﺮة‪ -‬در ﭼﯿﺰﻫﺎي ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ و ﻣﮑﺮوه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫دوﻟﮥ‪ -‬در ﻣﻮرد ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫َﻧْﺨﺸﯽ َأْن ﺗُِﺼﯿَﺒﻨﺎ داﺋَِﺮٌة‪ /52 -‬ﻣﺎﺋﺪه( )ﺑﯿﻢ دارﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﮑﺮوﻫﯽ و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪي ﺑﻤﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪696 :‬‬
‫ﺑﺮﺳﺪ(‪.‬‬
‫اﻟّﺪّوار‪ -‬ﺑﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻃﺮاﻓﺶ ﻃﻮاف ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّـﺪارّي‪ -‬ﺑﺎ ﺣﺮف )ﯾﺎء( ﻧﺴـﺒﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ‪ -‬اﻟّﺪار‪ -‬اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﻣﺨﺼﻮص‪ -‬ﻋّﻄﺎر‪ -‬ﯾﺎ ﻋﻄﺮ ﻓﺮوش ﻣﺜﻞ ﯾﺎﻓﺘﻦ روﯾﮕﺮ‪ ،‬و ﺻـﯿﻘﻞ ﮐﺎر ﺑﻪ‬
‫آﻫﻨﮕﺮ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪» :‬ﻣﺜﻞ اﻟﺠﻠﯿﺲ اﻟّﺼﺎﻟﺢ ﮐﻤﺜﻞ اﻟّﺪاري »‪ «1‬داري‪ :‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻼزم ﺧﺎﻧﻪ و ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺸﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﯾَﺘَﺮﺑ ﱠُﺺ ﺑ ُِﮑُﻢ اﻟﱠﺪواﺋَِﺮ‪ /98 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ داﺋَِﺮُة اﻟﱠﺴْﻮِء‪ /98 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺪﯾﻬﺎ و ﺳـﺨﺘﯿﻬﺎ ﺑﺮ آﻧﻬـﺎ اﺣـﺎﻃﻪ دارد ﻣﺜـﻞ داﺋﺮه و ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﺘـﻮاي ﺧﻮد را ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿـﭻ روي راﻫﯽ ﺑﺮاي ﮔﺮﯾﺰ و‬
‫رﻫﺎﺋﯿﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َأْن َﺗُﮑﻮَن ﺗِﺠﺎَرًة ﺣﺎِﺿَﺮًة )ﺗُِﺪﯾُﺮوَﻧﻬﺎ( ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ‪ /282 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬داد و ﺳـﺘﺪي ﮐﻪ ﺑـﺪون ﺗﺄﺧﯿﺮ وﻗﺖ دﺳﺖ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﺘﺎع را ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ )اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻧﻘـﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣّﺪتدار ﻧﯿﺴﺖ و‬
‫ﺣﻀﻮرا ﻣﯽﺧﺮﻧﺪ و ﻣﯽﻓﺮوﺷﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )دول( ]دول ‪ ... :‬ص ‪696 :‬‬
‫اﻟّﺪوﻟﮥ و اﻟّﺪوﻟﮥ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎل و ﻣﻘﺎم‪.‬‬
‫دوﻟﮥ‪ -‬در ﻣﺎل و ﻧﻘﺪﯾﻨﻪ و‪ -‬دوﻟﮥ‪ -‬در ﺟﻨﮓ و ﺟﺎه و ﻣﻘﺎم ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬دوﻟﮥ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﯿﻨﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد )ﻧﻘﺪﯾﻨﻪ و ﻣﺘﺎع ﺟﻨﺴﯽ و ﻣﺎّدي( و دوﻟﮥ‪ -‬ﻣﺼﺪر آﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﮐْﯽ ﻻ َﯾُﮑﻮَن ُدوﻟًَﮥ ﺑَﯿَْﻦ اﻟ َْﺄْﻏﻨِﯿﺎِء ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /7 -‬ﺣﺸﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺎل و ﺛﺮوت در ﻣﯿﺎن اﻏﻨﯿﺎء و ﻣﺎلاﻧﺪوزاﻧﺘﺎن دﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺸﺘﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻨﺸـﯿﻦ و دوﺳﺖ ﺻﺎﻟـﺢ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻋﻄﺮ ﻓﺮوش و ﻋّﻄﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻏﯿﺎب او ﻫﻢ از ﺑﺮﮐﺖ وﺟﻮدش ﻫﻤﻮاره ﻣﻌّﻄﺮي‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﻮي ﺧﻮش ﻋﻄﺮ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺂﻣﻮﺧﺘﻦ رﻓﺘﺎر ﻧﯿﮑﻮ و ﺑﺎورﻫﺎي درﺳﺖ از دوﺳﺖ ﺻﺎﻟﺢ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻤﻨﺸﯿﻦ ﺗﻮ از ﺗﻮ ﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺗﺮا ﻋﻘﻞ و دﯾﻦ ﺑﯿﻔﺰاﯾﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪697 :‬‬
‫ﺗﺪاول اﻟﻘﻮم ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﺑﺨﺎﻃﺮ دﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺸﺘﻦ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫داول اﻟّﻠﻪ ﮐﺬا ﺑﯿﻨﻬﻢ‪ -‬ﺧﺪاوﻧﺪ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن دﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮداﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 542‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﺗِﻠَْﮏ اﻟ َْﺄﯾﱠﺎُم ﻧُﺪاِوﻟ ُﻬﺎ ﺑَﯿَْﻦ اﻟﻨﱠﺎِس »‪ /140 «1‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫اﻟّﺪؤﻟﻮل‪ -‬ﻣﺼﯿﺒﺖ ﺑﺰرگ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬اﻟّﺪآﻟﯿﻞ و اﻟّﺪؤﻻت اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )َدْوْم( ]َدْوْم ‪ ... :‬ص ‪697 :‬‬
‫اﺻﻞ دوام‪ ،‬ﺳﮑﻮن و آراﻣﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دام اﻟﻤﺎء‪ -‬آب ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪ و از ﺟﺮﯾﺎن اﯾﺴﺘﺎد‪ ،‬از ﺑﻮل ﮐﺮدن در آب ﺳﺎﮐﻦ ﻧﻬﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ »‪.«2‬‬
‫أدﻣﺖ اﻟﻘﺪر و دّوﻣﺘﻬﺎ‪ -‬ﺟﻮﺷﺶ ﻣﺤﺘﻮاي دﯾﮏ را ﺑﺎ رﯾﺨﺘﻦ آب در آن از ﻏﻠﯿﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫دام اﻟّﺸﯿﺊ‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ زﻣﺎن ﺑﺮ ﭼﯿﺰي ﻣﯽﮔﺬرد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُﮐﻨُْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺷِﻬﯿﺪًا ﻣﺎ ُدﻣُْﺖ ﻓِﯿِﻬْﻢ‪ /117 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫و ِإﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ ُدﻣَْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻗﺎﺋِﻤًﺎ‪ /15 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و ﻟَْﻦ َﻧْﺪُﺧَﻠﻬﺎ َأﺑَﺪًا ﻣﺎ داُﻣﻮا ﻓِﯿﻬﺎ‪ /24 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺮهﻫـﺎي ﺣﯿـﺎت را در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮاي اﯾﻨﻬﺎ و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷـﺪ و ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ َو ﻻ َﺗِﻬﻨُﻮا وَ‬
‫ﻻـ َﺗْﺤَﺰﻧُـﻮا َو َأﻧ ْﺘُُﻢ اﻟ ْـَﺄْﻋَﻠْﻮَن ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ُﻣْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ِإْن َﯾْﻤَﺴْﺴـ ُﮑْﻢ َﻗْﺮٌح َﻓَﻘـ ْﺪ َﻣﱠﺲ اﻟ َْﻘْﻮَم َﻗْﺮٌح ﻣِﺜْﻠُُﻪ‪َ ،‬و ﺗِﻠْـَﮏ اﻟ ْـَﺄﯾﱠﺎُم ﻧُـﺪاِوﻟ ُﻬﺎ ﺑَﯿَْﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َو ﻟ َِﯿْﻌَﻠَﻢ اﻟﻠﱠُﻪ‬
‫اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُـﻮا َو َﯾﺘﱠـِﺨ َﺬ ﻣِﻨُْﮑْﻢ ُﺷـ َﻬﺪاَء َو اﻟﻠﱠُﻪ ﻻـ ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ‪ 140 -‬و ‪ /139‬آل ﻋﻤﺮان( آﯾﻪ ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﺠﻨـﮓ اﺣـﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ از‬
‫ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ از ﺗﺎﮐﺘﯿﮏﻫﺎي ﺟﻨﮕﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺷـﮑﺴﺖ ﻣﻮﺿﻌﯽ ﺧﻮردﻧﺪ و ﺑﺮاي ﺗﺮﻏﯿﺐ آﻧﺎن ﺑﻪ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﮐّﻔﺎر ﻧﺎزل ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬دﺳـﺘﻮري ﻋﻤـﻮﻣﯽ و ﻫﻤﯿﺸـﮕﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺑـﺎ رﺳـﯿﺪن ﺧـﺒﺮ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ‪ ،‬ﮐّﻔـ ﺎر از ﺣﻤﻠﻪ ﻣﺠـﺪد ﻣﺮﻋﻮب ﺷﺪﻧـﺪ و ﮔﺮﯾﺨﺘﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﺳـﺴﺖ و ﻣﺤﺰون ﻧﺸﻮﯾﺪ ﺷـﻤﺎ اﮔﺮ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎﺷـﯿﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻤﺎﻧﺘﺎن ﺑﺮﺗﺮﯾﺪ اﮔﺮ ﺟﺮاﺣﺘﯽ ﺑﺮ داﺷﺘﯿﺪ و زﯾﺎﻧﯽ دﯾﺪﯾﺪ دﺷـﻤﻨﺎن ﺷـﻤﺎ‬
‫ﻫـﻢ ﻣﺜـﻞ ﺷـﻤﺎ ﻣﺠﺮوح و زﯾـﺎن دﯾﺪهاﻧـﺪ ﺑﺪاﻧﯿـﺪ ﮐـﻪ ﺣـﻮادث روزﮔـﺎر ﻫﻤـﻮاره ﺑﺮ ﯾـﮏ ﻣﻨـﻮال ﻧﯿﺴـﺖ آﻧﺮا دﺳﺖ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ‪.‬‬
‫روﯾﺪادﻫﺎي ﺗﻠﺦ ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﺎﺑﺮﯾﻦ و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺣﻘﯿﻘﯽ از ﻣّﺪﻋﯿﺎن دروﻏﯿﻦ ﮐﻪ اﻇﻬﺎر اﯾﻤﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎز ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ و ﺷﻤﺎ آﻫﻦ آﺑﺪﯾﺪه‬
‫ﺷﻮﯾﺪ و از ﺷﻤﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺷﺎﻫﺪ و ﺷﻬﯿﺪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﮐّﻔﺎر و ﺳﺘﻤﮕﺮان را دوﺳﺖ ﻧﻤﯽدارد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ دﺳـﺘﻮرات ﺑﻬـﺪاﺷﺘﯽ و ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »ﻻ ﯾﺒﻮﻟّﻦ اﺣـﺪﮐﻢ ﻓﯽ اﻟﻤﺎء اﻟـّﺪاﺋﻢ« ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮف‬
‫)ن( ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺑﺮاي اﻫﻤّﯿﺖ آن ﺑﯿﺎن ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﻫﯿﭽﯿﮏ از ﺷـﻤﺎ در آب ﺳﺎﮐﻦ ﺑﻮل ﮐﻨﺪ اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ در اﮐﺜﺮ ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ و ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬
‫ذﮐﺮ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪698 :‬‬
‫)ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ در آﻧﺠﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ داﺧﻞ آن ﻧﻤﯽﺷﻮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ دﻣﺖ‪ -‬ﺗﺪام و دﻣﺖ ﺗﺪوم‪ -‬اﺳﺖ‪) :‬از‪ -‬دام‪ -‬ﯾﺪوم‪ ،‬دوﻣﺎ و دواﻣﺎ‪ ،‬و دﯾﻤﻮﻣﮥ ﯾﻌﻨﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ و از‪ -‬دام ﯾﺪوم‪ -‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه(‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣّﺖ‪ ،‬ﺗﻤﻮت‪ ،‬و دّوﻣﺖ اﻟّﺸﻤﺲ ﻓﯽ ﮐﺒﺪ اﻟّﺴﻤﺎء )ﺧﻮرﺷﯿﺪ از وﺳﻂ آﺳﻤﺎن ﺑﺮﮔﺸﺖ و دور زد(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و اﻟّﺸﻤﺲ ﺣﯿﺮي ﻟﻬﺎ ﻓﯽ اﻟﺠّﻮ ﺗﺪوﯾﻢ »‪.«1‬‬
‫دّوم اﻟﻄﯿﺮ ﻓﯽ اﻟﻬﻮاء‪ -‬ﭘﺮﻧﺪه در ﻫﻮا ﺻﺎف اﯾﺴﺘﺎد و اوج ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺪﻣﺖ اﻷﻣﺮ‪ -‬در آن ﮐﺎر درﻧﮓ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﻟﻠّﻈﻞ اﻟّﺪوم‪ -‬ﺳﺎﯾﻪ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 543‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺪﯾﻤﮥ‪ -‬ﺑﺎراﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ روز اداﻣﻪ دارد‪.‬‬
‫( ) )دﯾﻦ( ]دﯾﻦ ‪ ... :‬ص ‪698 :‬‬
‫)وام و ﺑﺪﻫﯽ( دﻧﺖ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬از او وام ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ادﻧﺘﻪ‪ -‬ﺑﺎ وام دادن او را واﻣﺪار و ﻣﻘﺮوض ﮐﺮدم‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دﻧﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎو وام دادم ﻧﻪ از او وام ﮔﺮﻓﺘﻪ »‪.«2‬‬
‫و دﻧﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از او وام ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع ﺷﻌﺮ ﻓﻮق از‪ -‬ذو اﻟّﺮﻣﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ در وﺻﻒ ﻣﻠﺦ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻌﺮورﯾﺎ رﻣﺾ اﻟّﺮﺿﺮاض ﯾﺮﮐﻀﻪ و اﻟّﺸﻤﺲ ﺧﯿﺮي ﻟﻬﺎ ﻓﯽ اﻟﺠّﻮ ﺗﺪوﯾﻢ‬
‫ﻣﻌﺮور‪ -‬ﺷﺘﺮ ﺗﺐ زده و ﺑﯿﻤـﺎر‪ ،‬اﻟّﺮﻣﺾ‪ -‬ﺷـّﺪت ﮔﺮﻣـﺎ‪ .‬ﯾﺮﮐﻀﻪ‪ -‬ﺑـﺎ ﭘـﺎ او را ﻣﯽزﻧـﺪ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨـﺪ و ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰد‪ .‬و اﻟّﺸـ ﻤﺲ ﺧﯿﺮي‪-‬‬
‫ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ از وﺳﻂ آﺳـﻤﺎن ﺷـّﺪت ﮔﺮﻣﺎﯾﺶ ﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗـﺪوﯾﻢ‪ -‬دور زدن و ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آن ﻣﻠـﺦ ﻣﺜﻞ ﺷﺘﺮ ﭘﺮ‬
‫ﮔﻮﺷﺖ ﺳـﻨﮕﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﻤـﺎر اﺳﺖ و ﮔﺮﻣـﺎي ﺷﺪﯾـﺪ رﯾﮏﻫـﺎ او را ﻣﯽﭘﺮاﻧـﺪ و ﻣﯽدواﻧـﺪ ﻣﻠـﺦ ﻫﻢ ﺑﺮ ﻣﯽﺟﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﻫﻢ ﺑـﺎ زﯾﺒﺎﺋﯽ‬
‫ﺧﻮﯾﺶ از وﺳﻂ آﺳﻤﺎن ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺑﺰوال ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دان‪ -‬ﻓﻌﻞ ﻻزم اﺳﺖ و ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻗﺮض ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود )ﻫﻢ ﻧﻈﺮ ﺑﺎ راﻏﺐ(‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را دارد‪ .‬دان اﻟّﺮﺟﻞ اذا اﺳﺘﻘﺮض ﻓﻬﻮ داﺋﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮض ﮔﺮﻓﺖ و ﻗﺮﺿﺪار ﺷﺪ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﺑﻨﻘـﻞ از ﺛﻌﻠﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﭘﺲ‪ -‬ﻣـﺪﯾﻦ و ﻣـﺪﯾﻮن‪ -‬ﻧﺒﺎﯾـﺪ ﮔﻔﺖ زﯾﺮا اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل از ﻓﻌـﻞ ﻻزم ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد و از ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌـّﺪي‬
‫اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻓﻌﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺮض ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ادﻧﺘﻪ و داﻧﯿﺘﻪ‪ -‬ﻣﺘﻌّﺪي اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او را ﻣﺪﯾﻮن ﮐﺮدم و وام دادم‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪699 :‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﺪﯾﻦ و ﯾﻘﻀﯽ اﷲ ﻋّﻨﺎ و ﻗﺪﯾﺮي ﻣﺼﺎرع ﻗﻮم ﻻ ﯾﺪﯾﻨﻮن ﺿّﯿﻌﺎ‬
‫)وام ﻣﯽﮔﯿﺮﯾﻢ و ﺧـﺪاي وام ﻣـﺎ را اداء ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﻣﺮدم ﺑﯽﻧﯿـﺎز از وام‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎﻟـﺪاراﻧﯽ را در آوردﮔﺎﻫﺸﺎن دﯾـﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﺷﮑﺴـﺖ‬
‫ﺧﻮرده ﺑﻮدﻧﺪ واﻣﯽ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺎ ﺳﺮ و ﭘﺸﺖ ﺑﺨﺎك اﻓﺘﺎدﻧﺪ و از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫أدﻧﺖ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬دﻧﺖ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ وام ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﻧﯿﺰ أدﻧﺖ ﯾﻌﻨﯽ أﻗﺮﺿﺖ‪ -‬ﺑﻮام دادم‪.‬‬
‫)َﺗﺪاﯾُُﻦ( و ﻣﺪاﯾﻨﮥ‪ -‬ﭘﺮداﺧﺖ ﺑﺪﻫﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إذا َﺗﺪاَﯾﻨْﺘُْﻢ ﺑ َِﺪﯾٍْﻦ ِإﻟﯽ َأَﺟٍﻞ ُﻣَﺴ‪‬ﻤﯽ‪ /282 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬وﻗﺘﯽ ﺑﯿﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺮاي زﻣﺎن ﻣﻌّﯿﻨﯽ ﻗﺮض ﻣﯽدﻫﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ َوِﺻﯿﱠٍﮥ ﯾُﻮِﺻﯽ ﺑ ِﻬﺎ َأْو َدﯾٍْﻦ‪ /11 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)اﻟﱢﺪﯾﻦ(‪ -‬ﭘﺮﺳﺘﺶ و ﭘﺎداش و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﺷﺮﯾﻌﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫دﯾﻦ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﻠّﺖ‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ آﻧﺮا ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﭘﺮﺳﺘﺶ و اﻃﺎﻋﺖ از ﺷﺮﯾﻌﺖ دﯾﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إﱠن اﻟﱢﺪﯾَﻦ ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ اﻟ ِْﺈْﺳﻼُم‪ /19 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و َو َﻣْﻦ َأْﺣَﺴُﻦ ِدﯾﻨًﺎ ﻣِﱠﻤْﻦ َأْﺳَﻠَﻢ َوْﺟَﻬُﻪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ُﻫَﻮ ُﻣْﺤِﺴٌﻦ‪ /125 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 544‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻃﺎﻋﺖ و ﭘﺮﺳﺘﺶ و آﯾﻪ َو َأْﺧَﻠُﺼﻮا ِدﯾَﻨُﻬْﻢ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /146 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﺎ َأْﻫَﻞ اﻟ ِْﮑﺘﺎِب ﻻ َﺗْﻐﻠُﻮا ﻓِﯽ ِدﯾﻨُِﮑْﻢ‪ /171 -‬ﻧﺴـﺎء(‪ .‬ﮐﻪ ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ﭘﯿﺮوي ﻧﻤﻮدن دﯾﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم )ص( ﮐﻪ‬
‫ﻣﯿﺎﻧﻪ و ﮔﺰﯾﺪه ادﯾﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري‪ ،‬اﺑﻦ ﺳﮑﯿﺖ و اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ و ﺛﻌﻠﺐ و ﮔﺮوﻫﯽ دﯾﮕﺮ آن را ﻫﻢ ﻻزم و ﻫﻢ ﻣﺘﻌّﺪي ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫دﻧﺘﻪ‪ -‬ﻫﻢ ﻣﺜـﻞ‪ -‬ادﻧﺘﻪ‪ -‬ﻣﺘﻌـّﺪي اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎو وام دادم‪ ،‬اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬داﺋﻦ و اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮﻟﺶ‪ -‬ﻣـﺪﯾﻮن اﺳﺖ ﭘﺲ‪ -‬داﯾﻦ‪ -‬در ﻓﻌﻞ ﻻزم‬
‫ﻗﺮضدار و در ﻣﺘﻌّﺪي وام دﻫﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻗﻄﺎع ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دﻧﺘﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬اﻗﺮﺿﺘﻪ )ﺑﻪ او وام دادم( و‪ -‬اﺳﺘﻘﺮﺿﺖ )از او وام ﺧﻮاﺳﺘﻢ(‪) .‬ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ راﻓﻌﯽ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪700 :‬‬
‫َو َﮐﺬﻟ َِﮏ َﺟَﻌﻠْﻨﺎُﮐْﻢ ُأﱠﻣًﮥ َوَﺳﻄًﺎ‪ /143 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫در ﻻ ِإْﮐﺮاَه ﻓِﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ‪ /256 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ در ﻃـﺎﻋﺖ و ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺟﺰ ﺑـﺎ اﺧﻼـص‪ ،‬و ﭘﺎﮐـﺪﻟﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ و در اﺧﻼص ﻫﯿﭽﮕﺎه اﮐﺮاه و ﺑﯽﻣﯿﻠﯽ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬آﯾﻪ ﻻ ِإْﮐﺮاَه ﻓِﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ‪ /256 -‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ اﻫـﻞ ﮐﺘـﺎب اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﭘﺮداﺧﺖ ﺟﺰﯾﻪ در ﮐﻤﺎل رﻏﺒﺖ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و‬
‫اﮐﺮاﻫﯽ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َأ َﻓَﻐﯿَْﺮ ِدﯾِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َﯾﺒُْﻐﻮَن‪ /83 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ اﺳﻼم‪) ،‬آﯾﺎ ﻏﯿﺮ از اﺳﻼم ﺷﺮﯾﻌﺘﯽ را ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ آﯾﻪاي ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪َ :‬و َﻣْﻦ َﯾﺒَْﺘِﻎ َﻏﯿَْﺮ اﻟ ِْﺈْﺳـ ﻼِم ِدﯾﻨًﺎ َﻓَﻠْﻦ ﯾُْﻘَﺒَﻞ ﻣِﻨُْﻪ‪ /58 -‬آل ﻋﻤﺮان( و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس آﯾﻪ ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َأْرَﺳَﻞ َرُﺳﻮﻟَُﻪ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻬـ ﺪي وَ‬
‫ِدﯾِﻦ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /33 -‬ﺗﻮﺑﻪ( اﺳﺖ و آﯾﻪ َو ﻻ َﯾِﺪﯾﻨُﻮَن ِدﯾَﻦ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /29 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و َو َﻣْﻦ َأْﺣَﺴُﻦ ِدﯾﻨًﺎ ﻣِﱠﻤْﻦ َأْﺳَﻠَﻢ َوْﺟَﻬُﻪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ُﻫَﻮ ُﻣْﺤِﺴٌﻦ‪ /125 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َﻓَﻠْﻮ ﻻ ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﻏﯿَْﺮ َﻣِﺪﯾﻨِﯿَﻦ »‪ /86 -«1‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪون ﭘﺎداش و ﺟﺰاء‪ .‬اﻟﻤﺪﯾﻦ و اﻟﻤﺪﯾﻨﻪ‪ :‬ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﻣﺮد و زن‪.‬‬
‫اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دﯾﻦ ﻓﻼن ﯾﺪان وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﮑﺮوه و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪي ﺑﺮ او ﺗﺤﻤﯿﻞ ﺷﻮد‪ .‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق‬
‫در ﺑﺎره ﺧﺪﻣﺘﮕﺬار از‪ -‬دﻧﺘﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺪﻣﺘﺶ ﭘﺎداش ﺑﻪ او دادم ﺑﻌﻀﯽ ﻫﻢ ﻧﺎم ﺷﻬﺮ ﻣﺪﯾﻨﻪ را از اﯾﻦ ﺑﺎب ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )دون( ]دون ‪ ... :‬ص ‪700 :‬‬
‫دون ﺑﮑﺴﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ از ﮐﺎري ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﻗﺎﺻﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎز ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ ﮔﻔﺘﻪ واژه‪ -‬دون‪ -‬ﻣﻘﻠﻮب و ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﺷﺪه ﻟﻔﻈﯽ‪ -‬دﻧﻮ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﺋﯿﻦ‪.‬‬
‫اﻻدون‪ ،‬اﻟﺪﻧﯽ‪ -‬ﺣﻘﯿﺮ و ﭘﺴﺖﺗﺮ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ َﺗﺘﱠِﺨُﺬوا ﺑ ِﻄﺎَﻧًﮥ ﻣِْﻦ ُدوﻧُِﮑْﻢ‪ /118 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑـﺎ رﺑﻂ دادن ﺑﻪ دو و ﺳﻪ آﯾﻪ ﻗﺒﻞ از آن روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد در ﺑﺎره ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﻣﻮﺿﻮع ﻗﯿﺎﻣﺖ‬
‫را ﺳﺒﮏ ﻣﯽاﻧﮕﺎرﯾﺪ و روﺷﺘﺎن ﺗﮑﺬﯾﺐ آن اﺳﺖ ﭘﺲ ﭼﺮا وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺟﺎن ﻣﺤﺘﻀﺮ ﯾﺎ در ﺣﺎل ﻣﺮﮔﯽ ﺑﻪ ﮔﻠﻮﯾﺶ ﻣﯽرﺳﺪ و او را ﺑﺎ ﺗﺮس‬
‫و ﺧﯿﺮﮔﯽ ﻣﯽﻧﮕﺮﯾﺪ اﮔﺮ ﻗﯿﺎﻣﺖ و روز ﺟﺰاء را ﺑﺎور ﻧﺪارﯾﺪ و راﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ ﭼﺮا ﻣﺸﺮف ﺑﻤﺮگ و ﻣﺤﺘﻀﺮ را ﺑﺎز ﻧﻤﯽﮔﺮداﻧﯿﺪ؟!‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪701 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 545‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در دﯾﺎﻧﺖ در ﺣّﺪ و ﻣﻨﺰﻟﺖ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻫﻤﺮاز ﺧﻮﯾﺶ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬در ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪي‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو َﯾْﻐِﻔُﺮ ﻣﺎ ُدوَن ذﻟ َِﮏ‪ /48 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﮐﻤﺘﺮ از آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و‪ -‬ﻣﺎدون ذﻟﮏ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮاي آن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻼزم ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َأ َأﻧ َْﺖ ﻗُﻠَْﺖ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس اﺗﱠِﺨُﺬوﻧِﯽ َو ُأﱢﻣﯽ ِإﻟَﻬﯿِْﻦ ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ‪ /116 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻋﺒـﺎرت‪ -‬اﺗّﺨـﺬوﻧﯽ واﻣﯽ اﻟﻬﯿﻦ‪ -‬ﻣﻘﻮل ﻗﻮل ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﯾﺎ ﺗﻮ ﺑﻤﺮدم ﭼﻨﯿﻦ ﺟﻤﻠﻪاي را ﮔﻔﺘﻪاي‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻋﺒﺎرت‬
‫اﺗّﺨﺬوﻧﯽ واﻣﯽ اﻟﻬﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻏﯿﺮ ﺧﺪا را ﺧﺪا ﺑﺪاﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬اﻟﻬﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آن دو را وﺳﯿﻠﻪ رﺳﯿﺪن ﺑﺨﺪا ﺑﺪاﻧﻨﺪ و ﺑﺨﺪا ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﺎت ﻟَﯿَْﺲ ﻟَُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻪ َوﻟ ِﱞﯽ َو ﻻ َﺷِﻔﯿٌﻊ‪ /51 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و َو ﻣﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ ﻣِْﻦ َوﻟ ِﱟﯽ َو ﻻ َﻧِﺼﯿٍﺮ‪ /107 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ دون اﻣﺮ ﺧﺪا آﻧﻬﺎ را دوﺳﺖ ﺑﺪارد‪ ،‬و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﮐﻨﺪ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ ﻗُْﻞ َأ َﻧْﺪُﻋﻮا ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ ﻣﺎ ﻻ َﯾﻨَْﻔُﻌﻨﺎ َو ﻻ َﯾُﻀﱡﺮﻧﺎ‪ /71 -‬اﻧﻌﺎم(‪ -‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ ﻓﻮق اﺳﺖ‪ .‬واژه‪ -‬دون‪ -‬ﺑﺎ ﺗﻠّﻔﻆ‪ -‬دون‪ -‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )د(‬
‫ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫دوﻧﮏ ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﺮا ﺑﮕﯿﺮ و درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﻗﺘﯿﺒﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬دان ﯾﺪون دوﻧﺎ ﻣﺼﺪر آن ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )د(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺎﯾﺎن ﺟﻠﺪ اّول‬
‫(‬
‫ﺟﻠﺪ دوم‬
‫اﺷﺎره‬
‫ﺑ ِْﺴِﻢ اﻟﻠﱠِﻪ اﻟﱠﺮْﺣﻤِﻦ اﻟﱠﺮِﺣﯿِﻢ و ﺑﻪ ﻧﺴﺘﻌﯿﻦ‬
‫ﺑﺎب ذال ‪ ...‬ص ‪3 :‬‬
‫) )ذّب( ]ذّب ‪ ... :‬ص ‪3 :‬‬
‫اﻟّﺬﺑﺎب ﺑﻪ ﻣﮕﺲ و زﻧﺒﻮران و ﺣﺸﺮات دﯾﮕﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬زﻧﺒﻮران ﺑﺎ ﻋﺴﻞ و ﺑﯽ ﻋﺴﻞ را ﻫﻢ ﻧﯿﺰ‪ -‬ذﺑﺎب‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻬﺬا أوان اﻟﻌﺮض ﺣّﯽ ذﺑﺎﺑﻪ زﻧﺎﺑﯿﺮه و اﻷزرق اﻟﻤﺘّﻠﻤﺶ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﮕﺴـﻬﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ و زﻧﺪهاﻧـﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ زﻧﺒﻮرﻫﺎﯾﺶ و ﭼﺸﻢ ﮐﺒﻮدان ﺑﺴـﯿﺎر ﺧﻮرﻧـﺪه ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و ِإْن‬
‫َﯾْﺴﻠُﺒُْﻬُﻢ اﻟﱡﺬﺑﺎُب َﺷﯿْﺌًﺎ‪ 73 -‬ﺣـّﺞ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﻣﮕﺴـﻬﺎ ﭼﯿﺰي از ﺧﻮراﮐﺸﺎن را ﺑﺮدارﻧـﺪ و ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن آن ﻗﺎدر ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ ذﺑﺎب اﻟﻌﯿﻦ‪:‬‬
‫ﻣﺮدﻣـﮏ ﭼﺸﻢ‪ ،‬اﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﯾـﺎ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﺷـﮑﻞ آن ﺑﻪ ﻣﮕﺲ اﺳﺖ ﯾـﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻮر ﭼﺸﻢ ﻫﻢ ﺗﺎ ﻓﺎﺻـﻠﻪ زﯾﺎدي ﻣﺜﻞ ﭘﺮواز ﻣﮕﺲ ﻧﻔﻮذ‬
‫دارد‪.‬‬
‫ذﺑﺎب اﻟﺴﯿﻒ‪ :‬ﻟﺒﻪ ﺗﯿﺰ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از اذّﯾﺖ ﮐﺮدن ﻣﮕﺲ و ﻧﯿﺶ زدن آن‪.‬‬
‫ﻓﻼن ذﺑﺎب‪ :‬در وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﺜﻞ ﻣﮕﺲ اذّﯾﺘﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 546‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ذﺑّﺒﺖ ﻋﻦ ﻓﻼن‪ :‬زﻧﺒﻮر و ﻣﮕﺴﯽ را از او دور ﮐﺮدم‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪4 :‬‬
‫اﻟﻤﺬﺑّـﮥ‪ :‬ﻣﮕﺲ زن‪ ،‬و ﺑﻌـﺪا واژه‪ -‬ذّب‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎر ﺑﺮاي ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ راﻧـﺪن و دﻓﻊ ﮐﺮدن ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬ذﺑﺒﺖ ﻋﻦ ﻓﻼن‪:‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ او را دﻓﻊ ﮐﺮدم و از او راﻧﺪم‪.‬‬
‫ذّب اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﮕﺴﯽ در ﺑﯿﻨﯽ ﺷﺘﺮ داﺧﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و از ﻧﻈﺮ ﻟﻔﻆ ﺑﺮ اوزان ﻣﺒﺘﻼ ﺷﺪن ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎﺳﺖ ﻣﺜﻞ زﮐﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ ﻣﺬﺑﻮب‪ :‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ از ﻣﮕﺲ ﺑﯿﻤﺎر ﺷﺪه‪ .‬ذّب ﺟﺴﻤﻪ‪ :‬ﻣﺜﻞ ﻣﮕﺲ ﻻﻏﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ذﺑﺎب اﻟّﺴﯿﻒ‪ :‬ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﯿﺰي و ﻧﺎزﮐﯽ ﻟﺒﻪ ﺷﻤﺸﯿﺮ‪.‬‬
‫)اﻟ َْﺬﺑ َْﺬﺑَـﮥ‪ (:‬اﺳﻢ ﺻﻮت ﺑﺮاي ﺣﺮﮐﺖ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ آوﯾﺨﺘﻪ ﺷﺪه و ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﻫﺮ اﺿـﻄﺮاب و ﺟﻨﺒﺸـﯽ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ ُﻣَﺬﺑ َْﺬﺑ ِﯿَﻦ ﺑَﯿَْﻦ ذﻟ َِﮏ‪ /143 -‬ﻧﺴﺎء ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻟﺮزان و ﺑﯽ ﺛﺒﺎت ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺴﻮي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺳﻮي ﮐﺎﻓﺮﯾﻦ ﻣﯿﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷـﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺗﺮي ﮐـّﻞ ﻣﻠﮏ دوﻧﻬﺎ ﯾﺘﺬﺑـﺬب‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﻣﻠﮑﯽ از ﻫﯿﺒﺖ او ﻣﯽﻟﺮزد و ﻣﯽﺗﺮﺳـﺪ ذﺑّﺒﻨﺎ إﺑﻠﻨﺎ‪ :‬ﺷﺘﺮﻣﺎن را ﮐﺎﻣﻼ و ﺑﺎ ﺗﺮس و‬
‫ﻟﺮز آب دادﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﺬﺑّﺐ ورد ﻋﻠﯽ إﺛﺮه »‪.«1‬‬
‫( ) )ذﺑﺢ( ]ذﺑﺢ ‪ ... :‬ص ‪4 :‬‬
‫اﺻﻞ ذﺑﺢ ﺑﺮﯾﺪن ﮔﻠﻮي ﺣﯿﻮاﻧﺎت اﺳﺖ‪ ،‬و‪ -‬ذﺑﺢ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺬﺑﻮح‪ -‬ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﻓَﺪﯾْﻨﺎُه ﺑ ِِﺬﺑ ٍْﺢ‪َ ،‬ﻋِﻈﯿٍﻢ‪ /107 -‬ﺻﺎﻓّﺎت ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺄُﻣُﺮُﮐْﻢ َأْن َﺗْﺬﺑَُﺤﻮا ﺑََﻘَﺮًة‪ /67 -‬ﺑﻘﺮه‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از ﻋﻨﺘﺮه اﺳﺖ و ﺑﯿﺘﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﯾﺬﯾﺐ ورد ﻋﻠﯽ اﺛﺮه و ادرﮐﻨﻪ وﻗﻊ ﻣﺮدي ﺧﺸﺐ‬
‫ﭼﻮن ﺷﺘﺮ ﻣﻀـﻄﺮب و ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ و ﺷﺘﺎب ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽدوﯾﺪ ﻣﻨﻈﻮر ورد ﺑﻦ ﺧﺎﺑﺲ اﺳﺪي اﺳﺖ‪ ،‬ذﯾﻞ واژه‪ -‬ذﺑﺐ‪ -‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟﻠّﻐﮥ و ﺟﻮان‬
‫ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺑﻪ او اﺻﺎﺑﺖ ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪5 :‬‬
‫ذﺑﺤﺖ اﻟﻔﺎرة‪ :‬ﺷﮑﻢاش را ﭘﺎره ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ از ذﺑﺢ ﺣﯿﻮان‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ذﺑﺢ اﻟّﺪّن‪ :‬ﺳﺮ ﺧﻤﺮه و ﮐﻮزه را ﺑﺎز ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾَُﺬﺑ ﱢُﺤﻮَن َأﺑ ْﻨﺎَءُﮐْﻢ‪ /49 -‬ﺑﻘﺮه ﯾﻌﻨﯽ ﻋّﺪه زﯾﺎدي از ﺷﻤﺎ را ﭘﯽ در ﭘﯽ ﻣﯽﮐﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻌﺪ اﻟّﺬاﺑﺢ »‪ :«1‬ﻧﺎم ﺳﺘﺎرهاي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺬاﺑﺢ‪ :‬ﮔﻮدﯾﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﺳﯿﻠﮕﺎه ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ‬
‫( ) )ذﺧﺮ( ]ذﺧﺮ[‪ ... :‬ص ‪5 :‬‬
‫اﺻﻞ اّدﺧﺎر‪ ،‬اذﺗﺨﺎر اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ذﺧﺮﺗﻪ و اّدﺧﺮﺗﻪ‪ ،‬در وﻗﺘﯽ اﯾﻦ واژه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﭼﯿﺰي را ﺑﺮاي آﯾﻨﺪهات ﭘﺲ اﻧﺪاز ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬ﮐﺎن ﻻ ﯾّﺪﺧﺮ ﺷﯿﺌﺎ ﻟﻐﺪ« »‪«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـﻌﺪ اﻟّﺬاﺑﺢ‪ -‬ﺳـﻌﺪ اﻟّﺴـ ﻌﻮد‪ -‬ﺳﻌﺪ ﺑﻠﻊ‪ -‬ﺳﻌﺪ اﻻﺧﺒﯿﻪ‪ -‬ﻧﺎم ﭼﻬﺎر ﺳﺘﺎرهاي از ﻣﻨﺎزل ﻗﻤﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺮج‪ -‬ﺟﺪي و دﻟﻮ‪ -‬ﻣﺜﻞ ﭼﻬﺎر‬
‫ﭘﺎﯾﻪ دﯾﮓ در آﺳـﻤﺎن دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي‪ -‬ﺳﻌﺪ اﻟّﺬاﺑﺢ‪ -‬دو ﺳﺘﺎره روﺷﻦ اﺳﺖ ﻣﯿﺎن آن دو ﺳﺘﺎره ﻣﻘﺪار ﻧﯿﻢ ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 547‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و در ﭘﯿﺶ ﺳﯿﻨﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﺳﺘﺎره ﮐﻮﭼﮑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺑﻪ او ﮔﻮﯾﺎ ﮐﻪ او را ذﺑﺢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻠّﻐﻪ‪ /‬ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي‬
‫)‪ (2‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﻓﺮداﯾﺶ ﭘﺲ اﻧﺪاز ﻧﻤﯽﮐﺮد از اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺷـﺮﯾﻒ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺷﺨﺼّﯿﺖ دﻧﯿﺎﯾﯽ و ﺟﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد اﻟﺒّﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﮐﺎخ ﻧﺸﯿﻨﺎن‪ ،‬ﻗﺎروﻧﯿﺎن و دﻧﯿﺎ ﺧﻮاران ﺟﻬﺎن ﮐﻨﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﺛﺮوت‬
‫و ﻣﺎﻟﺸﺎن از اﻧﺪازه ﺑﯿﺮون اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﮐﺘﺎب اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ﮐﺎﺗﺐ واﻗـﺪي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺣﺎرث اﺑﻦ ﺧﺸﻦ ﺑﺮادر ﺟﻮﯾﺮﯾﻪ ﻫﻤﺴـﺮ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺧﺒﺮ داد ﮐﻪ‪ -‬و‬
‫اﻟّﻠﻪ ﻣﺎ ﺗﺮك رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻋﻨﺪ ﻣﻮﺗﻪ درﻫﻤﺎ و ﻻ دﯾﻨﺎرا و ﻻ ﻋﺒﺪا و ﻻ اﻣﮥ و ﻻ ﺷﺎة و ﻻ ﺑﻌﯿﺮا و ﻻ ﺷـﯿﺌﺎ اﻻ ﺑﻐﻠﺘﻪ اﻟﺒﯿﻀﺎء‬
‫و ﺳﻼﺣﻪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ را از ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴـﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﻧﯿﺰ رواﯾﺖ ﮐﺮدهاﻧـﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ از اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧـﺪا از دﻧﯿﺎ رﻓﺖ در‬
‫ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﻧﻪ دﯾﻨﺎري و ﻧﻪ درﻫﻤﯽ ﻧﻪ ﺑﺮدهاي و ﻧﻪ ﮐﻨﯿﺰي ﻧﻪ ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪي و ﻧﻪ ﺷﺘﺮي و ﻧﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از اﺳﺘﺮ ﺳﻮارﯾﺶ و ﺳـﻼﺣﺶ ﭼﯿﺰي‬
‫از او ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺣّﺘﯽ زره او ﻧﺰد ﮐﺴـﯽ ﺑﻪ ‪ 30‬ﭘﯿﻤـﺎﻧﻪ ﺟﻮ ﮔﺮو ﺑﻮد‪ ،‬آري ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺲ از ‪ 14‬ﻗﺮن ﻣّﻠﺖﻫﺎي ﻣﺴﺘﻀﻌﻒ‬
‫ﺟﻬﺎن ﺑﻪ روش ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي او ﺗﺄّﺳﯽ ﻣﯽﺟﻮﯾﻨﺪ و از‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪6 :‬‬
‫اﻟﻤﺬاﺧﺮ‪ :‬اﻣﻌﺎء و اﺣﺸﺎء دروﻧﯽ اﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﻃﻌﺎم اﺳﺖ‪ -‬ﻣﻌﺪه و رودهﻫﺎ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻠﻤﺎ ﺳﻘﯿﻨﺎﻫﺎ اﻟﻌﮑﯿﺲ ﺗﻤّﻠﺄت ﻣﺬاﺧﺮﻫﺎ و اﻣﺘﺪرﺷﺤﺎ ورﯾﺪﻫﺎ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺷﺘﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه را ﺳﯿﺮاب ﮐﺮدﯾﻢ ﻣﻌﺪهاش ﭘﺮ ﺷﺪ و از رﮔﻬﺎﯾﺶ ﻋﺮق ﺑﺪﻧﺶ ﺗﺮّﺷﺢ ﻣﯽﮐﺮد اﻹذﺧﺮ‪ :‬ﮔﯿﺎﻫﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﺷﺒﻮ‬
‫ﻧﺎم ﻓﺎرﺳﯽ آن‪ -‬ﮐﻮم‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ‪.‬‬
‫( ) )ذر( ]ذر[‪ ... :‬ص ‪6 :‬‬
‫اﻟﺬّرّﯾﮥ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻣِْﻦ ُذﱢرﯾﱠﺘِﯽ‪ /124 -‬ﺑﻘﺮه و از ﺗﺒﺎر و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﻢ‪.‬‬
‫و در آﯾـﺎت‪َ :‬و ﻣِْﻦ ُذﱢرﯾﱠﺘِﻨﺎ ُأﱠﻣًﮥ ُﻣْﺴـ ﻠَِﻤًﮥ ﻟََﮏ‪ /128 -‬ﺑﻘﺮه ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻـ َﯾْﻈﻠُِﻢ ﻣِﺜْﻘـﺎَل َذﱠرٍة‪ /40 -‬ﻧﺴﺎء ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬در‪ -‬اﺻـﻠﺶ ﺑﺎ ﺣﺮف ﻫﻤﺰه‬
‫اﺳﺖ و در ﺑﺎب ﺧﻮدش ﺑﻌﺪا ﻣﺘﺬّﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ‪ .‬در ذرو‪.‬‬
‫( ) )ذرع( ]ذرع ‪ ... :‬ص ‪6 :‬‬
‫اﻟـّﺬراع ﻋﻀﻮ ﻣﻌﺮوف ﺑـﺪن از ﻗﻮزك آرﻧﺞ ﺗﺎ ﺳـﺮ اﻧﮕﺸﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺷـﺶ ﻣﺸﺖ ﺑﺴـﺘﻪ در ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ذراع‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺬروع‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ اﻧﺪازهﮔﯿﺮي ﺷﺪه ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﻓﺪاﮐﺎري در راه دﯾﻦ اﺳﻼم درﯾﻎ ﻧﻤﯽورزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺪك را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ او ﺑﺨﺸـﯿﺪه ﺑﻮد در ﺣﯿﺎﺗﺶ ﺑﺤﻀـﺮت ﻓﺎﻃﻤﻪ واﮔﺬار ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻏﺼـﺒﺶ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ در‬
‫ﺳﺎل ‪ 101‬ه‪ -‬آﻧﺮا از دوﻟﺖﻫﺎي اﻣﻮي و ﻣﺮواﻧﯽ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪان ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻋﻠﯿﻬﺎ اﻟّﺴﻼم واﮔﺬار ﮐﺮد‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻓﺬﮐﺮ ﻋﻠﯽ اّن اﻟّﻨﺒﯽ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﮐﺎن ﺟﻌﻠﻬﺎ ﻓﯽ ﺣﯿﺎﺗﻪ ﻟﻔﺎﻃﻤﻪ رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ‪ .‬ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﭼﻮن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﺑﺪون ﮐﻤﮏ دﯾﮕﺮان ﻓﺪك ﺧﯿﺒﺮ را ﻓﺘﺢ ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ -‬و ﻟﻢ ﯾﮑﻦ ﻣﻌﻬﻤﺎ اﺣﺪ ﻓﺰال‬
‫ﻋﻨﻬﺎ ﺣﮑﻢ اﻟﻔﯽء و ﻟﺰﻣﻬﺎ اﺳﻢ اﻻﻧﻔﺎل‪ :‬ﻓـﺪك در ﺣﮑﻢ اﻧﻔﺎل ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﯽآﯾـﺪ‪ .‬ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ‪ -3 /‬اﻟّﻄﺒﻘﺎت اﻟﮑﺒﺮي ‪ 318 /2‬و ‪-314‬‬
‫ﺗﻬﺬﯾﺐ ‪ -124 /10‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪283 /5‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 548‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪7 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓِﯽ ِﺳﻠِْﺴَﻠٍﮥ َذْرُﻋﻬﺎ َﺳﺒُْﻌﻮَن ِذراﻋًﺎ َﻓﺎْﺳﻠُُﮑﻮُه‪ /32 -‬ﺣﺎّﻗﻪ ذراع‪ :‬در ﺑﺎره اﻧﺪازهﮔﯿﺮي ﭘﺎرﭼﻪ و زﻣﯿﻦ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ذراع اﻷﺳﺪ »‪ :«1‬ﺳﺘﺎرهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺣﯿﻮان‪ -‬اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ذراع اﻟﻌﺎﻣﻞ‪ :‬ﻧﻮك ﻧﯿﺰه‪.‬‬
‫ﻫﺬا ﻋﻠﯽ ﺣﺒﻞ ذراﻋﮏ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ در ﺳﺮ ﭘﻨﺠﻪ ﺗﻮ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﺋﯽ ﻫﻮ ﻓﯽ ﮐّﻔﮏ‪ :‬او در ﭼﻨﮓ ﺗﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺿﺎق ﺑﮑﺬا ذرﻋﯽ‪ :‬دﺳﺘﻢ ﺗﻨﮓ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذرﻋﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ آرﻧﺠﺶ زدم‪.‬‬
‫ذرﻋﺖ‪ :‬دﺳﺘﻢ را دراز ﮐﺮدم‪ ،‬و در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ذرع اﻟﺒﻌﯿﺮ ﻓﯽ ﺳﯿﺮه‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ دﺳﺘﺶ را ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮس ذرﯾﻊ و ذروع‪ :‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺎﻣﻬﺎﯾﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺬّرع‪ :‬ﺳﭙﯿﺪ دﺳﺖ و ﺳﻔﯿﺪ آرﻧﺞ‪.‬‬
‫زق ذراع‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺸـﮏ ﺑﺰرگ و ﮐﻮﭼـﮏ ﮐﻪ از ﭘﻮﺳﺖ ﮔـﺎو دﺑّـﺎﻏﯽ ﺷـﺪه درﺳﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اﮔﺮ آن ﭘﻮﺳﺖ ﺑـﺎ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﺑﺎﺷـﺪ آن را‬
‫ﻣﺸﮏ ﺑﺰرگ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﮐﻮﭼﮏ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ذرﻋﻪ اﻟﻘﯽء »‪ :«2‬اﺳﺘﻔﺮاغ ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺶ رﺳﯿﺪ و ﺣﺎﻟﺖ ﻗﯽ ﺑﻪ او دﺳﺖ داد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ واﺣﺪ ﻃﻮل ذراع اﻻﺳﺪ ﻫﻤﺎن اﻧﺪازه ﺛﺎﺑﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻋﺼـﺮ ﻣﺄﻣﻮن ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﯿﺮي ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎ و‬
‫ﺣﺠﻢ ﺻﺨﺮهﻫﺎ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرﻓﺘﻪ و ﺑﺮاﺑﺮ ﻃﻮل ‪ 24‬اﻧﮕﺸﺖ در ﮐﻨﺎر ﻫﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﺪود ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫واﺣـﺪ ﻣﯿﻞ ﻫﻢ ﺑﺮاي درﯾﺎﻫﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﻬﺎر ﻫﺰار از ﻫﻤﯿﻦ ذراع ﻣﻌّﯿﻦ ﻣﯽﺷـﺪ ذراع اﺳـﺪ ﺑﺎ اﻧـﺪازه ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 70‬ﺳﺎﻧﺘﯽﻣﺘﺮ اﺳﺖ اﯾﻦ‬
‫اﺻﻄﻼح از واﺣﺪ ﻧﻈﺮي و ﺛﺎﺑﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﺘﺎره ﺷﻌﺮاي ﯾﻤﺎﻧﯽ اﺧﺬ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ رﯾﺤـﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ذراع اﺳـﺪ ﻓﺎﺻـﻠﻪ ﺛـﺎﺑﺖ دو ﺳـﺘﺎره اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﻘـﺪر ذراﻋﯽ ﻧﻤﺎﯾـﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ ﺷـﻌﺮاي ﻋﻤﯿﺼﺎ ﯾﺎ‬
‫ﺷﻌﺮاي ﺷـﺎﻣﯽ اﺳﺖ و ﻧﺰد اﻋﺮاب ﺑﻪ ﻧـﺎم ذراع ﻣﺒﺴـﻮط ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮوج اﻟـّﺬﻫﺐ ‪ -181 /1‬اﻟﻤﻨﺠـﺪ‪ -‬آﺛﺎر اﻟﺒﺎﻗﯿﻪ ﻋﻦ اﻟﻘﺮون اﻟﺨﺎﻟﯿﻪ‬
‫‪ -406‬ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻠّﻐﮥ‪ -‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﮥ ‪71 /2‬‬
‫)‪ (2‬در ﺣﺪﯾﺜﯽ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﮐﺴـﯽ را ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻬّﻮع دﺳﺖ داد و اﺳـﺘﻔﺮاغ ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺶ رﺳـﯿﺪ روزهاش ﻗﻀﺎء ﻧﺪارد »ﻣﻦ ذرﻋﻪ اﻟﻘﯽء‬
‫ﻓﻼ ﻗﻀﺎء ﻋﻠﯿﻪ« ﯾﻌﻨﯽ اﮔﺮ ﺗﻬّﻮع ﺑﺮ او ﻏﻠﺒﻪ ﮐﻨﺪ و اﺧﺘﯿﺎر از او ﺳﻠﺐ ﺷﻮد روزهاش ﻗﻀﺎء ﻧﺪارد‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪8 :‬‬
‫ﺗﺬّرﻋﺖ اﻟﻤﺮأة اﻟﺨﻮص‪ :‬آن زن ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي ﺧﺮﻣﺎ را ﺷﮑﺴﺖ و ﮐﻮﭼﮏ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺣﺼﯿﺮ ﺑﺒﺎﻓﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺬّرع ﻓﯽ ﮐﻼﻣﻪ‪ :‬ﺑﺴـﺮﻋﺖ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ و ﭘﺮ ﭼﺎﻧﮕﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺮاغ ﺑﻪ دﻫﺎن آوردن ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت ﺳﻔﺴﻒ ﻓﯽ ﮐﻼﻣﻪ‪-‬‬
‫ﮐﻪ اﺻﻠﺶ ﻧﺎﻣﻨّﻈﻢ و ﺳﺮﯾﻊ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ و از‪ ،‬ﺳﻔﯿﻒ اﻟﺨﻮص‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺑﺎﻓﺘﻦ ﺑﻮرﯾﺎ و زﻧﺒﯿﻞ و ﺣﺼﯿﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ذرأ( ]ذرأ[‪ ... :‬ص ‪8 :‬‬
‫اﻟّﺬرء‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﯿﻨّﯿﺖ ﺑﺨﺸﯿﺪن ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ آﻓﺮﯾﻨﺸﺸﺎن را ﻣﻘّﺪم داﺷﺘﻪ اﺳﺖ اﻇﻬﺎر اﻟﻠّﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﺎ أﺑﺪاه ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ذرأ اﻟﻠّﻪ اﻟﺨﻠﻖ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻮﺟﻮدات و ﺟﺮم و ﺟﺴﻤﺸﺎن »‪ «1‬را اﯾﺠﺎد ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟََﻘْﺪ َذَرأْﻧﺎ ﻟ َِﺠَﻬﻨﱠَﻢ َﮐﺜِﯿﺮًا ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﱢﻦ َو اﻟ ِْﺈﻧ ِْﺲ »‪ /179 «2‬اﻋﺮاف و آﯾﻪ َو َﺟَﻌﻠُﻮا ﻟ ِﻠﱠِﻪ ﻣِﱠﻤﺎ َذَرَأ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺤْﺮِث َو اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم َﻧِﺼﯿﺒًﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 549‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ /136‬اﻧﻌﺎم ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاي ﺧـﺪا ﻫﻢ ﻧﺼـﯿﺒﯽ از آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ او از زراﻋﺖ و ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ ﻣﻮﺟﻮدﯾﺖ داده اﺳﺖ ﻗﺮار دادﻧـﺪ و آﯾﻪ َو‬
‫ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄﻧ ْﻌﺎِم َأْزواﺟًﺎ َﯾْﺬَرُؤُﮐْﻢ ﻓِﯿِﻪ‪ /11 -‬ﺷﻮري آﯾﻪ َﺗْﺬُروُه اﻟﱢﺮﯾﺎُح‪ /45 -‬ﮐﻬﻒ ﻧﯿﺰ‬
‫__________________________________________________‬
‫و در ﺣـﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ »ﻟﯿﺲ ﻓﯽ اﻟﻘﯽء وﺿـﻮء« اﺳﺖ در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ »ﻣﻦ ذرﻋﻪ اﻟﻘﯽء و ﻫﻮ ﺻـﺎﺋﻢ ﻓﻼـ ﺷـﯽء‬
‫ﻋﻠﯿﻪ و ﻣﻦ ﺗﻘﯿﺎ ﻓﻌﻠﯿﻪ اﻋﺎده« ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺗﻬّﻮع ﺑﺮ او ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮد و روزه ﺑﻮد روزهاش ﻗﻀﺎء ﻧﺪارد اّﻣﺎ اﮔﺮ ﺧﻮدش ﺑﻌﻤﺪ ﻗﯽ ﮐﻨﺪ و ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺖ‬
‫زدن ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻬّﻮع ﭘﯿﺪا ﮐﺮد روزهاش اﻋﺎده دارد‪.‬‬
‫اﻟﻮﺳﯿﻂ ‪ -310 /1‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ 354 /1‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از اﺳﺘﺒﺼﺎر ‪83 /1‬‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒـﺎرت راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ذرأ اﻟّﻠﻪ اﻟﺨﻠـﻖ‪ -‬ﺑﻪ ﺻـﻮرت‪ -‬اوﺟـﺪ اﺷﺨﺎﺻـﻬﻢ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺷـﺨﺺ و اﺷـﺨﺎص ﻫﻢ در ﻟﻐﺖ ﻫﺮ‬
‫ﺟﺴـﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻇﻬﻮر و ﺑﺮوز داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ و ﺑﯿﺸـﺘﺮ ﺑﻪ اﻧﺴـﺎن اﻃﻼـق ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒـﺎرت ﺑﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ اﻧﺴـﺎن ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺟﺴﻢ و ﺑﺪن اﻧﺴﺎن و ﺧﻠﻖ را ﻋﯿﻨّﯿﺖ ﺑﺨﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬زﯾـﺎن ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻌـﺪش ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ دﻟﻬﺎ و ﭼﺸـﻤﻬﺎ و ﮔﻮﺷـﻬﺎ دارﻧـﺪ وﻟﯽ ﻓﻬﻢ ﻧﮑﺮدﻧـﺪ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي دوزخ آﻓﺮﯾـﺪه‬
‫ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪9 :‬‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪ .‬ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺗﺬروه اﻟّﺮﯾﺎح ﺑﺪون ﻫﻤﺰه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺬرأة‪ :‬ﺳﭙﯿﺪي ﻣﻮي ﺳﺮ و ﺳﭙﯿﺪي ﻧﻤﮏ‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻣﻠﺢ ذر آﻧّﯽ ﻧﻤﮏ ﺳﭙﯿﺪ‪.‬‬
‫رﺟﻞ اذرأ و اﻣﺮأة ذرآء‪ -‬ﻣﺮدي و زﻧﯽ ﺳﭙﯿﺪ ﻣﻮي‪.‬‬
‫ذرئ ﺷﻌﺮه‪ :‬ﻣﻮﯾﺶ ﺳﭙﯿﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ذرو( ]ذرو[‪ ... :‬ص ‪9 :‬‬
‫ذروة اﻟّﺴﻨﺎم و ذرآء‪ :‬ﺳﺮ ﮐﻮﻫﺎن ﺷﺘﺮ و ﺑﺎﻻي او‪.‬‬
‫و از اﯾﻦ واژه اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﻧﺎ ﻓﯽ ذراك‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ در ﺣﻀﻮر و ﮐﻨﻒ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺗﻮ ﻣﻘﺎﻣﻢ رﻓﯿﻊ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺬروان‪ :‬دو ﻃﺮف ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﭘﺸﺖ‪.‬‬
‫ذرﺗﻪ اﻟّﺮﯾﺢ ﺗﺬروه و ﺗﺬرﯾﻪ‪ :‬ﺑﺎد او را ﺑﺎﻻ ﺑﺮد و ﭘﺮاﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و اﻟﱠﺬاِرﯾﺎِت َذْروًا‪ /1 -‬ذارﯾﺎت َﺗْﺬُروُه اﻟﱢﺮﯾﺎُح‪ /45 -‬ﮐﻬﻒ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳﻮﮔﻨـﺪ ﺑﻪ ﺑﺎدﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺬراﻓﺸﺎﻧﯽ و ﻟﻘﺎح درﺧﺘﺎن‬
‫را در ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ اﻧﺠـﺎم ﻣﯽدﻫﻨـﺪ )اﻟﺬّرّﯾـﮥ‪ (:‬اﺻـﻠﺶ ﻓﺮزﻧـﺪان ﺻـﻐﯿﺮ و ﮐﻮﭼﮏ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ در ﻋﺮف ﺳـﺨﻦ ﺑﻪ ﻓﺮزﻧـﺪان ﺑﺰرگ و‬
‫ﮐﻮﭼﮏ ﻫﺮ دو ﺑﺎ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ذّرّﯾﮥ‪ -‬در ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و اﺻﻠﺶ در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ :‬ذﱢرﯾﱠًﮥ ﺑَْﻌُﻀﻬﺎ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌٍﺾ‪ /34 -‬آل ﻋﻤﺮان ُذﱢرﯾﱠَﮥ َﻣْﻦ َﺣَﻤﻠْﻨﺎ َﻣَﻊ ﻧُﻮٍح‪ /3 -،‬اﺳﺮاء َو آَﯾٌﮥ ﻟَُﻬْﻢ َأﻧﱠﺎ َﺣَﻤﻠْﻨﺎ ُذﱢرﯾﱠَﺘُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ ُْﻔﻠِْﮏ‬
‫اﻟ َْﻤْﺸُﺤﻮِن‪ /41 -‬ﯾﺲ ِإﻧﱢﯽ ﺟﺎِﻋﻠَُﮏ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ِإﻣﺎﻣًﺎ ﻗﺎَل َو ﻣِْﻦ ُذﱢرﯾﱠﺘِﯽ‪ /214 -‬ﺑﻘﺮه در واژه‪ -‬ذّرّﯾﮥ‪ -‬ﺳﻪ ﻗﻮل ﻫﺴﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﯾﻦ واژه از‪ -‬ذرأ اﻟّﻠﻪ اﻟﺨﻠﻖ اﺳﺖ ﭘﺲ ﺣﺮف ﻫﻤﺰه ﺣﺬف ﺷﺪه ﻣﺜﻞ‪ -‬روّﯾﮥ و ﺑﺮّﯾﮥ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ اﺻﻠﺶ‪ -‬ذروّﯾﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻠّﯿﮥ‪ -‬از‪ -‬اﻟّﺬّر‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻗﻤﺮﯾﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪10 :‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺑﻠﺨﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟََﻘْﺪ َذَرأْﻧﺎ ﻟ َِﺠَﻬﻨﱠَﻢ‪ /179 -‬اﻋﺮاف از اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ذرﯾﺖ اﻟﺤﻨﻄﮥ‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻨﺪم را ﺧﺮد‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 550‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﺮدم ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ و اﻋﺘﺒﺎري ﻧﺪارد زﯾﺮا اﺻﻠﺶ ﻣﻬﻤﻮز اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ذرأﻧﺎ ﻟﺠﻬّﻨﻢ‪ -‬از‪ -‬ذرو‪ -‬ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﻠﺨﯽ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ از ذرأ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ راﻏﺐ آن را در واژه‪ -‬ذرأ‪ -‬ﺑﯿﺎن ﮐﺮده‪.‬‬
‫( ) )ذﻋﻦ( ]ذﻋﻦ ‪ ... :‬ص ‪10 :‬‬
‫ﻣﺬﻋﻨﯿﻦ‪ /49 -‬ﻧﻮر ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮداران و ﻣﻄﯿﻌﺎن‪ .‬ﻧﺎﻗـﮥ ﻣﺬﻋﺎن‪ :‬ﺷﺘﺮ رام‪ .‬از اﯾﻦ واژه ﯾﮑﺒﺎر و ﯾﮏ آﯾﻪ در ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬و ِإنْ‬
‫َﯾُﮑْﻦ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ َْﺤﱡﻖ َﯾْﺄﺗُﻮا ِإﻟَﯿِْﻪ ُﻣـْﺬِﻋﻨِﯿَﻦ‪ /49 -‬ﻧﻮر ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ اﺳـﻼم و ﺣّﻖ ﺑﻪ ﺳﻮدﺷﺎن ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑﺴﻮﯾﺶ ﻣﯽآﯾﻨﺪ و ﮔﺮدن ﻣﯽﻧﻬﻨﺪ و‬
‫ﭘـﺬﯾﺮا ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ اّﻣﺎ در آﯾﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ اﯾﺸﺎن دﻋﻮت ﺑﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺣّﻖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ روي ﻣﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﮔﺮوﻫﯽ از آﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺪروغ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻣﺎ ﺑﺨﺪا و رﺳﻮل اﯾﻤﺎن دارﯾﻢ‪.‬‬
‫( ) )ذﻗﻦ( ]ذﻗﻦ ‪ ... :‬ص ‪10 :‬‬
‫ﭼﺎﻧﻪ و زﻧﺨـﺪان ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و َﯾِﺨﱡﺮوَن ﻟ ِﻠَْﺄْذﻗﺎِن‪َ -‬ﯾﺒُْﮑﻮَن‪ /109 -‬اﺳـﺮاء ﺳـﺮ ﺑﻪ زﯾﺮ ﻣﯽاﻧﺪازﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﺮﯾﻨﺪ ﻣﻔﺮد‪ -‬اذﻗﺎن‪ -‬ذﻗﻦ‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﻗﻨﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ ﭼﺎﻧﻪاش زدم‪ .‬ﻧﺎﻗﮥ ذﻗﻮن‪ :‬ﺷﺘﺮ رام و ﺳﺮ ﺑﺰﯾﺮ ﮐﻪ در راه رﻓﺘﻦ از ﺣﺮﮐﺖ ﮔﺮدن و ﭼﺎﻧﻪاش ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫دﻟﻮ ذﻗﻮن‪ :‬دﻟﻮ و آوﻧﺪ ﺿﺨﯿﻢ و ﮐﺞ‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﺠﯽ ﮔﺮدن‪.‬‬
‫( ) )ذﮐﺮ( ]ذﮐﺮ[‪ ... :‬ص ‪10 :‬‬
‫اﻟـّﺬﮐﺮ‪ :‬ﯾـﺎدآوري اﺳﺖ‪ .‬ﮔـﺎﻫﯽ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﯾـﺎد ﻣﯽآﯾـﺪ و ﻣﺮاد از آن ﺣﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ در ﻧﻔﺲ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن اﻧﺴﺎن ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ و‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ آن را ﻗﺒﻼ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪11 :‬‬
‫ﺣﻔـﻆ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺎز اﻧﺪﯾﺸـﯽ ذﮐﺮ و ﯾـﺎدآوري ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن اﺳﺖ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ واژه ﺣﻔﻆ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺑـﺪﺳﺖ آوردن و درﯾﺎﻓﺘﻦ ﭼﯿﺰي‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد وﻟﯽ ذﮐﺮ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺣﻀﻮر در ذﻫﻦ و ﺑﺨﺎﻃﺮ آوردن آن اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺰ ذﮐﺮ را ﺑﺮاي ﺣﻀﻮر در دل و ﺳﺨﻦ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر‬
‫ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ذﮐﺮ دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﯾﮑﯽ ﻗﻠﺒﯽ و دﯾﮕﺮي زﺑﺎﻧﯽ ﻫﺮ ﯾﮏ از اﯾﻦ ﯾﺎدآورﯾﻬﺎ ﻫﻢ دو ﻧﻮع اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﯾﺎد و ذﮐﺮي ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ذﮐﺮي ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺳﭙﺮدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻟﺬا ﻫﺮ ﺳﺨﻨﯽ را‪ -‬ذﮐﺮ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬و از ﻧﻮع اّول ﮐﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ذﮐﺮ زﺑﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟََﻘْﺪ َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ ِﮐﺘﺎﺑًﺎ ﻓِﯿِﻪ ِذْﮐُﺮُﮐْﻢ‪ /10 -‬اﻧﺒﯿﺎء و َو ﻫﺬا ِذْﮐٌﺮ ُﻣﺒﺎَرٌك َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎُه‪ /50 -‬اﻧﺒﯿﺎء ﻫﺬا ِذْﮐُﺮ َﻣْﻦ َﻣِﻌَﯽ َو ِذْﮐُﺮ َﻣْﻦ‬
‫َﻗﺒْﻠِﯽ‪ /24 -‬اﻧﺒﯿﺎء َأ ُأﻧ ِْﺰَل َﻋَﻠﯿِْﻪ اﻟﱢﺬْﮐُﺮ ﻣِْﻦ ﺑَﯿْﻨِﻨﺎ‪ /8 -‬ص ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮآن‪ .‬و ص َو اﻟ ُْﻘْﺮآِن ِذي اﻟﱢﺬْﮐِﺮ‪ /1 -‬ص و َو ِإﻧﱠُﻪ ﻟَِﺬْﮐٌﺮ ﻟََﮏ َو ﻟ َِﻘْﻮﻣَِﮏ‪/44 -‬‬
‫زﺧﺮف ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺮاﻓﺘﯽ ﺑﺮاي ﺧﻮدت و ﻗﻮﻣﺖ و َﻓْﺴَﺌﻠُﻮا َأْﻫَﻞ اﻟﱢﺬْﮐِﺮ‪ /7 -‬اﻧﺒﯿﺎء ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺘﺎبﻫﺎي دﯾﻨﯽ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ َﻗـْﺪ َأﻧ َْﺰَل اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ ِذْﮐﺮًا َرُﺳﻮﻟًـﺎ‪ /10 -‬ﻃﻼـق ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ واژه ذﮐﺮ در اﯾﻦ آﯾﻪ وﺻـﻔﯽ اﺳﺖ در ﺑـﺎره ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﻫﻢ وﺻﻔﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ در ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي دﯾﻨﯽ ﻗﺒﻞ از ﻗﺮآن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺑﺎ واژه ذﮐﺮ‬
‫ﺑﺸﺎرت داده ﺷﺪه‪.‬‬
‫در آﯾﻪ َﻗْﺪ َأﻧ َْﺰَل اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ ِذْﮐﺮًا َرُﺳﻮﻟًﺎ‪ /10 -‬ﻃﻼق واژه‪ -‬رﺳﻮﻻ ﺑـﺪل از واژه‪ -‬ذﮐﺮ‪ -‬اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬رﺳﻮﻻ‪ -‬ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬ذﮐﺮا‪-‬‬
‫ﮐﻪ در ﺣﺎل ﻧﺼﺐ اﺳﺖ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻗﺪ اﻧﺰﻟﻨﺎ إﻟﯿﮑﻢ ﮐﺘﺎﺑﺎ ذﮐﺮا رﺳﻮﻻ ﯾﺘﻠﻮا‪ -‬ﮐﻪ رﺳﻮﻻ و ذﮐﺮا ﺑﺪل از ﮐﺘﺎﺑﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻣﻨﺼﻮﺑﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪12 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 551‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺜـﻞ آﯾﻪ َأْو ِإْﻃﻌـﺎٌم ﻓِﯽ َﯾْﻮٍم ِذي َﻣْﺴـ َﻐَﺒٍﮥ َﯾﺘِﯿﻤًﺎ‪ /14 -‬ﺑﻠـﺪ ﮐﻪ ﯾﺘﯿﻤـﺎ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ‪ -‬اﻃﻌـﺎم‪ -‬ﻣﻨﺼﻮب ﺷـﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻌـﺎم دادن ﯾﺘﯿﻤﯽ را در‬
‫روزﮔـﺎر ﻗﺤﻄﯽ و ﺳـﺨﺘﯽ ﻧﻮع دّوم‪ -‬ذﮐﺮ و ﯾـﺎدآوري ﺑﻌـﺪ از ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ اﺳﺖ در آﯾﻪ َﻓـِﺈﻧﱢﯽ َﻧِﺴـ ﯿُﺖ اﻟ ُْﺤﻮَت َو ﻣـﺎ َأﻧ ْﺴﺎﻧِﯿُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن َأنْ‬
‫َأْذُﮐَﺮُه‪ /63 -‬ﮐﻬﻒ ﮐﻪ در ﺑﺎره ذﮐﺮ زﺑﺎﻧﯽ و ﻗﻠﺒﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓﺎْذُﮐُﺮوا اﻟﻠﱠَﻪ َﮐِﺬْﮐِﺮُﮐْﻢ آﺑﺎَءُﮐْﻢ َأْو َأَﺷﱠﺪ ِذْﮐﺮًا ‪ /200‬ﺑﻘﺮه ﻫﻤﺎﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﭘﺪراﻧﺘﺎن را ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﯽآورﯾﺪ و ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺧـﺪاي را ﺑﯿـﺎد آرﯾـﺪ و آﯾﻪ َﻓـﺎْذُﮐُﺮوا اﻟﻠﱠَﻪ ِﻋﻨْـَﺪ اﻟ َْﻤْﺸـ َﻌِﺮ اﻟ َْﺤﺮاِم َو اْذُﮐُﺮوُه َﮐﻤﺎ َﻫـ ﺪاُﮐْﻢ‪ /98 -‬ﺑﻘﺮه در ﻣﺸـﻌﺮ اﻟﺤﺮام ﺧـﺪاي را ﺑﯿـﺎد آرﯾﺪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺷﻤﺎ را ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ و َو ﻟََﻘْﺪ َﮐَﺘﺒْﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺰﺑ ُﻮِر ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ اﻟﱢﺬْﮐِﺮ‪ /105 -‬اﻧﺒﯿﺎء ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻌﺪ از ﮐﺘﺎب ﻗﺒﻠﯽ »‪.«1‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ :‬ﻫْﻞ َأﺗﯽ َﻋَﻠﯽ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎِن ِﺣﯿٌﻦ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺪْﻫِﺮ ﻟَْﻢ َﯾُﮑْﻦ َﺷﯿْﺌًﺎ َﻣْﺬُﮐﻮرًا‪ /1 -‬اﻧﺴﺎن ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻧﺴﺎن ﺑﻪ ذات ﺧﻮﯾﺶ ﭼﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮدي ﻧﺒﻮد و ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ در ﻋﻠﻢ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮده »‪.«2‬‬
‫َأ َو ﻻ َﯾْﺬُﮐُﺮ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎُن َأﻧﱠﺎ َﺧَﻠْﻘﻨﺎُه ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ‪ /67 -‬ﻣﺮﯾﻢ آﯾﺎ اﻧﮑﺎر ﮐﻨﻨﺪه ﻗﯿﺎﻣﺖ و ﺑﻌﺚ‪،‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﻓﻮق ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ َو ﻟََﻘـ ْﺪ َﮐَﺘﺒْﻨـﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺰﺑ ُﻮِر ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪ اﻟـﱢﺬْﮐِﺮ َأﱠن اﻟ َْﺄْرَض َﯾِﺮﺛُﻬﺎ ِﻋﺒﺎِدَي اﻟﱠﺼﺎﻟ ُِﺤﻮَن ‪ /105‬اﻧﺒﯿﺎء ﺧﺪاوﻧـﺪ در ﻗﺮآن‬
‫ﻣﮋده ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ آﯾﻨﺪه زﻣﯿﻦ ﺑﺪﺳﺖ ﺧﺪا ﭘﺮﺳـﺘﺎن ﺻﺎﻟﺢ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﻗﺒﻞ از آن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در زﺑﻮر ﻫﻢ اﯾﻦ اﺻﻞ را ﺑﻌﺪ از‬
‫ذﮐﺮ ﮐﺘﺎب ﻧﻮﺷـﺘﻪاﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻔّﺤﺺ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺻﻞ ﻓﻮق از ﮐﺘﺎب ﻣﻘّﺪس و ﻣﺰاﻣﯿﺮ داود ﻋﯿﻨﺎ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﺷﻮد »ﺑﺴـﺒﺐ ﺷﺮﯾﺮان ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را‬
‫ﻣﺸّﻮش ﻣﺴﺎز زﯾﺮا ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻋﻠﻒ ﺑﺰودي ﺑﺮﯾـﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻣﺜﻞ ﻋﻠﻒ ﺳﺒﺰ ﭘﮋﻣﺮده ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ...‬زﯾﺮا ﮐﻪ ﺷـﺮﯾﺮان ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ و‬
‫اّﻣﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮان ﺧﺪاوﻧﺪ وارث زﻣﯿﻦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد و اّﻣﺎ ﺣﻠﯿﻤﺎن وارث زﻣﯿﻦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ و از ﻓﺮاواﻧﯽ ﺳـﻼﻣﺘﯽ ﻣﺘﻠّﺬذ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و اّﻣﺎ ﺻﺎﻟﺤﺎن‬
‫را ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ روزﻫﺎي ﮐﺎﻣﻼن را ﻣﯽداﻧﺪ و ﻣﯿﺮاث اﯾﺸﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺗﺎ اﺑﺪ اﻵﺑﺎد و اّﻣﺎ ﻧﺴﻞ ﺷـﺮﯾﺮ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺧﻮاﻫﺪ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺻﺎﻟﺤﺎن وارث زﻣﯿﻦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد و در زﻣﯿﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ اﺑﺪ ﺳـﮑﻮﻧﺖ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻧﻤﻮد‪ ،‬دﻫﺎن ﺻﺎﻟﺢ ﺣﮑﻤﺖ را ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺧﻄﺎﮐﺎران‬
‫ﺟﻤﯿﻌﺎ ﻫﻼك ﮔﺮدﻧﺪ و ﻧﮋاد ﺻﺎﻟﺤﺎن از ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺰﻣﻮر ‪ -37‬زﺑﻮر داود‪ -‬ص ‪ 856‬ﮐﺘﺎب ﻣﻘّﺪس ﻋﻬﺪ ﻋﺘﯿﻖ و ﺟﺪﯾﺪ و اﯾﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﺎﺗﯿﮑﻪ در ﺗﺄﯾﯿﺪ اﺻﻮل ﻏﯿﺮ ﺗﺤﺮﯾﻔﯽ ﮐﺘﺐ آﺳـﻤﺎﻧﯽ‬
‫در ﻗﺮآن ﺑﺎ ﻋﺒﺎرات ُﻣـَﺼ ﱢﺪﻗًﺎ ﻟ ِﻤﺎ ﺑَﯿَْﻦ َﯾـَﺪﯾِْﻪ‪ /97 -‬ﺑﻘﺮه آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از ﻣﺤﺘﻮاي ﮐﺘﺐ ﻣﻘـّﺪس را ﻗﺮآن ﺗﺄﯾﯿـﺪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ اّﻣﺎ ﻧﻪ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺗﺤﺮﯾﻒ ﺷﺪه را‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ روﺷﻦﺗﺮ آﯾﻪ ﻓﻮق در آﯾﻪ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬أ َو ﻻـ َﯾـْﺬُﮐُﺮ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴـﺎُن َأﻧﱠﺎ َﺧَﻠﻘْﻨـﺎُه ﻣِْﻦ َﻗﺒـْ ُﻞ َو ﻟَْﻢ َﯾُﮏ َﺷـ ﯿْﺌًﺎ‪ /67 -‬ﻣﺮﯾﻢ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺣﻀﺮت ﺻﺎدق ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎن اﻻﻧﺴﺎن ﻣﻘﺪرا ﻏﯿﺮ ﻣﺬﮐﻮرا‪ -‬اﻧﺴﺎن ﺗﻌّﯿﻦ وﺟﻮدي‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪13 :‬‬
‫ﺧﻠﻘﺖ اّوﻟﯿﻪ ﺧﻮد را ﺑﯿﺎد ﻧﻤﯽآورد ﺗﺎ ﺑﺮاي ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ در ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺘﺪﻻﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ؟‬
‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾـﺎت‪ :‬ﻗُـْﻞ ﯾُْﺤﯿِﯿَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬي َأﻧ َْﺸَﺄﻫﺎ َأﱠوَل َﻣﱠﺮٍة‪ /79 -‬ﯾﺲ َو ُﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َﯾﺒـْ َﺪُؤا اﻟ َْﺨﻠَْﻖ ﺛُﱠﻢ ﯾُِﻌﯿـُﺪُه‪ /27 -‬روم آﯾﻪ َو ﻟَـِﺬْﮐُﺮ اﻟﻠﱠِﻪ َأْﮐَﺒُﺮ‪/45 -‬‬
‫ﻋﻨﮑﺒﻮت ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﯾـﺎد ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﺮاي ﺑﻨـﺪهاش ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ذﮐﺮ ﺑﻨـﺪه ﺑﺮاي اوﺳﺖ و اﯾﻦ آﯾﻪ ﺗﺸﻮﯾﻘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ ذﮐﺮ و ﯾـﺎدآوري زﯾﺎد ﺧـﺪاي‬
‫ﺗﻌﺎﻟﯽ »‪.«1‬‬
‫)اﻟّﺬﮐﺮي‪ (:‬ﯾﻌﻨﯽ ذﮐﺮ زﯾﺎد ﮐﻪ از واژه‪ -‬ذﮐﺮ‪ -‬رﺳﺎﺗﺮ و ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ اﺳﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬رْﺣَﻤًﮥ ﻣِﻨﱠﺎ َو ِذْﮐﺮي ﻟ ُِﺄوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻟ ْﺒﺎِب‪ /43 -‬ص و وَ‬
‫َذﱢﮐْﺮ َﻓِﺈﱠن اﻟﱢﺬْﮐﺮي َﺗﻨَْﻔُﻊ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ‪ /55 -‬ذارﯾﺎت و در آﯾﺎت ﻓﺮاوان دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫)اﻟّﺘﺬﮐﺮة‪ (:‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآﯾﺪ و از دﻻﻟﺖ و اﻣﺎرت ﯾﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺤﺴﻮﺳـﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ اﻧﺴﺎن ﺑﻮدن در زﻣﯿﻦ و در ﻣﯿﺎن ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻗﺒﻞ از آﻓﺮﯾﻨﺶ ﻣﺤﺴﻮس او از ﺧﺎك ﯾﺎ ﻧﻄﻔﻪ ﭼﯿﺰي‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 552‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﺒﻮده ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻞ ذﮐﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻨﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺷـﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ‪ -‬و ﻟﻢ ﯾﮑﻦ ﺗﻘﺪﯾﺮ اﯾﻀﺎ‪ ،‬اي ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻮﺟﻮدا ﻓﯽ اﻟﻠّﻮح اﻟﻤﺤﻔﻮظ‪ -‬در ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ ﻫﻢ‬
‫ﺣﮑﻢ و ﺗﻘﺪﯾﺮش ﯾﺎ ﻧﻘﺶ وﺟﻮدﯾﺶ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻼل اﻟّﺪﯾﻦ ﻣﻮﻟﻮي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ذﮐﺮ آرد ﻓﮑﺮ را در اﻫﺘﺰاز ذﮐﺮ را ﺧﻮرﺷﯿﺪ اﯾﻦ اﻓﺴﺮده ﺳﺎز‬
‫اﯾﻨﻘﺪر ﮔﻔﺘﯿﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﻦ ﻓﮑﺮ اﮔﺮ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﻮد رو ذﮐﺮ ﮐﻦ‬
‫آﻧﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﻏﻮك اﻧﺪر آب ﺟﺴﺖ ﺗﺎ در آب از زﺧﻢ زﻧﺒﻮران ﺑﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ زﻧﺒﻮر ﺑﺮ ﺑﺎﻻ ﻃﻮاف ﭼﻮن ﺑﺮآرد ﺳﺮ ﻧﺪارﻧﺪش ﻣﻌﺎف‬
‫آب ذﮐﺮ اﻟّﻠﻪ و زﻧﺒﻮر اﯾﻦ زﻣﺎن ﻫﺴﺖ ﯾﺎد آن ﻓﻼﻧﻪ آن ﻓﻼن‬
‫دم ﺑﺨﻮر در آب ذﮐﺮ و ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﺗﺎ رﻫﯽ از ﻓﮑﺮ و ﺳﻮداي ﮐﻬﻦ‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﻦ ﺗﺎ وا رﻫﯽ از ﻓﮑﺮ ﺧﻮد ذﮐﺮ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻓﺮد ﮔﺮدي از ﺟﺴﺪ‬
‫ذﮐﺮ ﮔﻮ ﺗﺎ ﻓﮑﺮ رو ﺑﺎﻻ ﮐﻨﺪ ذﮐﺮ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻓﮑﺮ را واﻻ ﮐﻨﺪ‬
‫ذﮐﺮ ﺣّﻖ ﭘﺎﮐﺴﺖ و ﭼﻮن ﭘﺎﮐﯽ رﺳﯿﺪ رﺧﺖ ﺑﺮ ﺑﻨﺪد ﺑﺮون آﯾﺪ ﭘﻠﯿﺪ‬
‫ﭼﻮن در آﯾﺪ ﻧﺎم ﭘﺎك اﻧﺪر دﻫﺎن ﻧﯽ ﭘﻠﯿﺪي ﻣﺎﻧﺪ و ﻧﯽ آن دﻫﺎن‬
‫ﻻ ﺟﺮم ﻫﺮ ذّره زود آرد ﺧﻮﺷﯽ ﻧﯿﺴﺘﺸﺎن از ﯾﺎد ﮐﺮدن ﺳﺮﮐﺸﯽ‬
‫ﻧﺎم او را ﻣﯽﺷﻨﻮ ﺑﯽ اﻣﺘﺤﺎن از زﺑﺎن ﺟﻤﻠﻪ ذّرات ﺟﻬﺎن‬
‫ﻟﺐ ﻟﺒﺎب ﻣﺜﻨﻮي ص ‪347‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪14 :‬‬
‫دﻟﯿﻞ و ﻧﺸﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻮﻣﯽﺗﺮ و ﻓﺮاﮔﯿﺮﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫َﻓﻤﺎ ﻟَُﻬْﻢ َﻋِﻦ اﻟﺘﱠْﺬِﮐَﺮِة ُﻣْﻌِﺮِﺿﯿَﻦ‪ /49 -‬ﻣﺪﺛّﺮ و َﮐﻠﱠﺎ ِإﻧﱠﻬﺎ َﺗْﺬِﮐَﺮٌة‪ /54 -‬ﻣﺪﺛّﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺮآن‪ .‬و‪) -‬ذﮐﺮﺗﻪ( ﮐﺬا‪ :‬ﺑﯿﺎدش آوردم‪.‬‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬و َذﱢﮐْﺮُﻫْﻢ ﺑ َِﺄﯾﱠﺎِم اﻟﻠﱠِﻪ‪ /5 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ و َﻓﺘُـَﺬﱢﮐَﺮ ِإْﺣـ ﺪاُﻫَﻤﺎ اﻟ ُْﺄْﺧﺮي ‪ /282‬ﺑﻘﺮه ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ ﺗﮑﺮار و اﻋﺎده‬
‫ﯾﺎدآوري او اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬در ﻣﻮﺿﻮع ﺣﮑﻢ و ﻧﻮﺷﺘﻪ آن را ﯾﺎدآوري ﮐﻨﯿﺪ‪«1» .‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪان در ﻓﺮق ﻣﯿـﺎن دو آﯾـﻪاي ﮐﻪ ذﯾﻼـ ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﺷـﻮد آﯾﻪ َﻓـﺎْذُﮐُﺮوﻧِﯽ َأْذُﮐْﺮُﮐْﻢ‪ /152 -‬ﺑﻘﺮه اْذُﮐُﺮوا ﻧِْﻌَﻤــ ﺘَِﯽ‪ /49 -‬ﺑﻘﺮه‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ روي ﺳـﺨﻦ در‪َ -‬ﻓﺎْذُﮐُﺮوﻧِﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮا ﯾﺎد آورﯾﺪ اﺻـﺤﺎب ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻀـﯿﻠﺖ و ﻗﺪرت در ﻣﻌﺮﻓﺖ و‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺮاي اﯾﺸﺎن ﺑﺎ ﺣﻀﻮر داﺷـﺘﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺷـﺪه ﺑﻮد و ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ او را‬
‫ﺑﺪون واﺳﻄﻪ ﯾﺎد ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ اْذُﮐُﺮوا ﻧِْﻌَﻤﺘَِﯽ‪ /40 -‬ﺑﻘﺮه روي ﺳﺨﻦ ﺑﺎ ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ را ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﯾﺶ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ و ﺑﻪ اﯾﺸﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺑﺼﯿﺮت ﮐﺎﻣﻞ ﻧﻌﻤﺘﺶ را ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺧﺪاي ﻣﯽرﺳﻨﺪ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ و درﯾﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬
‫)اﻟـّﺬﮐﺮ(‪ -‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬اﻷﻧﺜﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ از زﺑﺎن ﻣﺮﯾﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ َو ﻟَﯿَْﺲ اﻟﱠﺬَﮐُﺮ َﮐﺎﻟ ُْﺄﻧ ْﺜﯽ ‪ /36‬آل ﻋﻤﺮان آﻟﱠﺬَﮐَﺮﯾِْﻦ َﺣﱠﺮَم‬
‫َأِم اﻟ ُْﺄﻧ َْﺜَﯿﯿِْﻦ‪ /143 -‬اﻧﻌﺎم ﺟﻤﻊ ذﮐﺮ‪ -‬ذﮐﻮر و ذﮐﺮان‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ :‬ذْﮐﺮاﻧًﺎ َو ِإﻧﺎﺛًﺎ‪ /5 -‬ﺷﻮري ذّﮐﺮ ﺑﻄﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻀﻮ ﻣﺨﺼﻮص اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ 282‬ﺑﻘﺮه در ﺑﺎره وام دادن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اﮔﺮ ﯾﮑﯽ از آن دو ﺷﺎﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﻮاه ﺑﻮدهاﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮع وام‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 553‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮد دﯾﮕﺮي ﺑﯿﺎدش ﺑﯿﺎورد‪ ،‬و ﯾﺎ در ﺳﻨﺪ ﯾﺎدآوري ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪15 :‬‬
‫ﻣﺬﮐﺮ‪ :‬زﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﺮزﻧﺪ ﭘﺴﺮ زاﺋﯿﺪه‪.‬‬
‫ﻣﺬﮐﺎر‪ :‬زﻧﯽ ﮐﻪ ﻋﺎدﺗﺎ ﭘﺴﺮ ﻣﯽزاﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﻣﺬﮐّﺮة‪ :‬ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺷﺘﺮ درﺷﺖ اﻧﺪام ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺘﺮ ﻧﺮﯾﻨﻪ ﺷﺒﯿﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻒ ذو ذﮐﺮ‪ :‬ﺷﻤﺸﯿﺮي ﮐﻪ آﺑﺪﯾﺪه و ﺗﯿﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑّﺮﻧﺪﮔﯽ و ﻗﺪرت ﮐﺎري آن‪.‬‬
‫ﻣﺬّﮐﺮ‪ :‬ﺷﻤﺸﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﻤﺎن درﺷﺘﯽ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﮐﻮر اﻟﺒﻘﻞ‪ :‬ﺳﺒﺰي ﺧﻮدرو و ﭘﺮ ﺑﺎر‪.‬‬
‫( ) )ذﮐﺎ( ]ذﮐﺎ[‪ ... :‬ص ‪15 :‬‬
‫ذﮐﺖ اﻟّﻨﺎر ﺗﺬﮐﻮ‪ :‬آﺗﺶ روﺷﻦ و اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ذّﮐﯿﺘﻬﺎ ﺗﺬﮐﯿﮥ‪ :‬آن را اﻓﺮوﺧﺘﻢ‪.‬‬
‫ذﮐﺎء‪ :‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ذﮐـﺎء‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻـﺒﺢ و ﭘﮕﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺻـﺒﺢ‪ ،‬ﻓﺮزﻧـﺪ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻮن ﻣﻮﻟﻮد و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻃﻠﻮع آن اﺳﺖ و ﻟـﺬا‬
‫ﺻﺒﺢ را‪ -‬اﺑﻦ ذﮐﺎء‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ و ﮔﺎﻫﯽ ﺻﺒﺢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮدهدار و ﭘﯿﺸﻘﺮاول ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ آن را‪ -‬ﺣﺎﺟﺐ اﻟّﺸﻤﺲ‪-‬‬
‫ﻧ ﺎ ﻣﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫ذﮐﺎء‪ :‬ﺳﺮﻋﺖ درك و ﺗﯿﺰ ﻓﻬﻤﯽ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﻫﻮ ﺷﻌﻠﮥ ﻧﺎر‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮوزﺷﯽ و اﺧﮕﺮي از آﺗﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذّﮐﯿﺖ اﻟّﺸﺎة‪ :‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ را ذﺑﺢ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ‪ -‬ﺗﺬﮐﯿﮥ‪ :‬ﺧﺎرج ﮐﺮدن ﺣﺮارت ﻃﺒﯿﻌﯽ و ﻏﺮﯾﺰي از ﻣﺬﺑﻮح اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ واژه‪ -‬ﺗﺬﮐﯿﻪ‪ -‬در ﺷـﺮع‪ ،‬ﺑﺎﻃﻞ ﮐﺮدن و ﻫﺪر دادن ﺣﯿﺎت‬
‫ﺑﻪ ﻫﺮ وﺟﻬﯽ از وﺟﻮه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻠﺐ ﺣﯿـﺎت و زﻧـﺪﮔﯽ از ﻣﻮﺟﻮد ﺟﺎﻧـﺪار و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺷﺘﯿـﺎق ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﺮون ﮐﺮدن ﺣﺮارت ﻏﺮﯾﺰي از ﻣﻮﺟﻮد ﺟﺎﻧـﺪار‪ ،‬واژهﻫـﺎي‪ -‬ﺧﺎﻣـﺪ و‬
‫ﻫﺎﻣﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮد ﺷﺪه در ﻣّﯿﺖ و‪ -‬ﻫﺎﻣﺪة‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮد و ﺧﺎﻣﻮش در ﺑﺎره آﺗﺶ و‪ -‬ﻫﺎﻣﺪة‪ -‬در ﻣﺮد او‪ ،‬آن ﻣﻌﻨﯽ را روﺷﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪16 :‬‬
‫و ﺑﺮ آن دﻻﻟﺖ دارد‪.‬‬
‫ذّﮐﯽ اﻟّﺮﺟـﻞ‪ :‬در ﻣﻮرد اﻧﺴﺎن وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﭘﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ و ﺳـﺨﺘﯿﻬﺎﯾﺶ در زﻧـﺪﮔﯽ آزﻣﻮده ﺷـﺪه و از‬
‫ﻫﻮش دﻗﯿﻘﯽ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ اﺳﺖ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻫﺮ ﭘﯿﺮي‪ -‬ﻣﺬّﮐﯽ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﮕﺮ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ داراي ﺗﺠﺎرب و ﺗﻤﺮﯾﻨﺎت ﻓﮑﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و در ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬او دﻧﯿﺎ دﯾﺪه و ﮐﺎرآزﻣﻮده اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻌﺪي‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎي ﮔﺮان ﻣﺮد ﮐﺎر دﯾﺪه ﻓﺮﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﯿﺮ ﺷﺮزه ﺑﺮآرد ﺑﻪ زﯾﺮ ﺧﻢ ﮐﻤﻨﺪ‬
‫و ﭼﻮن اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫـﺎ و ﮐﺎرآزﻣﻮدﮔﯿﻬـﺎ ﮐﻤﺘﺮ در ﮐﺴـﯽ ﻏﯿﺮ از ﭘﯿﺮان ﯾـﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﻟـﺬا واژه‪ -‬ذﮐـﺎء‪ -‬در ﺑﺎره آﻧﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺑﺎره ﻫﺮ ﭼﯿﺰ دﯾﺮ ﭘﺎي و ﮔﺮاﻣﯽ و ﻧﺠﯿﺐ‪ ،‬و از ﺳـﺘﻮران و ﺷﺘﺮان ﻫﻢ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه و ﮐﻼﻧﺴﺎل آﻧﻬﺎ‪ ،‬و در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺟﺮي‬
‫اﻟﻤﺬّﮐﯿﺎت ﻏﻼب »‪.«1‬‬
‫( ) )ذّل( ]ذّل ‪ ... :‬ص ‪16 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 554‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ذّل( ]ذّل ‪ ... :‬ص ‪16 :‬‬
‫اﻟـّﺬّل‪ :‬زﺑﻮﻧﯽ و ﺧﻮاري ﮐﻪ در اﺛﺮ ﻓﺸـﺎر و ﻧﺎﭼـﺎري رخ ﻣﯽدﻫـﺪ‪ -‬اﻓﻌـﺎﻟﺶ‪ -‬ذّل‪ ،‬ﯾـﺬّل‪ ،‬ذﻟّـﺎ‪ -‬اﺳﺖ و اّﻣـﺎ‪ -‬اﻟـّﺬل‪ -‬ﺣـﺎﻟﺘﯽ اﺳﺖ ﺑﻌـﺪ از‬
‫دﺷﻮاري و ﺳـﺨﺘﯽ و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻـﻌﻮﺑﺖ اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﻟـّﺬّل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻤﻮﺷـﯽ و ﺗﻮﺳـﻨﯽ اﺳﺖ ﺑـﺪون ﻓﺸﺎر و زﺟﺮ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ذّل‪،‬‬
‫ﯾﺬّل‪ ،‬ذﻟّﺎ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ‪ -‬ﺟﺮي اﻟﻤﺬّﮐﯿﺎت ﻏﻼب‪ -‬ﻣﺬﮐﯿﻪ‪ :‬ﺷﺘﺮ ﯾﺎ ﺳﺘﻮري اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺪن دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﺶ ﯾﮏ ﺳﺎل ﯾﺎ دو ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫و‪ -‬ﻏﻼـب‪ -‬ﻣﺼـﺪر دّوم ﺑـﺎب ﻣﻔـﺎﻋﻠﻪ از‪ -‬ﻣﻐـﺎﻟﺒﻪ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭼﯿﺮه ﺷـﺪن و ﭘﯿﺮوز ﺷـﺪن اﺳﺖ ﮔـﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬آن اﺳﺐ ﺑـﺎ ﻗّﻮت و‬
‫ﻧﯿﺮوﯾﺶ ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺑﺮ اﺳـﺒﺎن دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ دوﯾﺪن ﻣﺠّﺪدش از ﺑﺎر اّوﻟﺶ ﺑﻬﺘﺮ و ﺑﺎر ﺳّﻮم از ﺑﺎر دّوم ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﭘﺲ‬
‫دوﯾﺪن و رﻓﺘﻨﺶ‪ -‬ﻫﻤﻮاره ﺑﺎ ﭘﯿﺮوزي و ﺑﺮدن ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ در ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﻓﻀﯿﻠﺖ‬
‫و رﻗﺎﺑﺖﻫﺎ ﺑﺮاﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺮﺗﺮي ﻣﯽﺟﻮﯾـﺪ و ﺑﺼﻮرت‪ -‬ﺟﺮي اﻟﻤـﺬﮐﯿﺎت ﻏﻼء‪ -‬ﻫﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﺟﻮاﻧﺴﺎل ﻧﻤﯽدود‪ .‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل‬
‫‪ -158 /1‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ ‪357 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪17 :‬‬
‫َو اْﺧِﻔْﺾ ﻟَُﻬﻤﺎ َﺟﻨﺎَح اﻟﱡﺬﱢل ﻣَِﻦ اﻟﱠﺮْﺣَﻤِﮥ‪ /24 -‬اﺳﺮاء ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﭽﻮن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﻘﻬﻮر آﻧﻬﺎﺳﺖ ﺑﺎش »‪.«1‬‬
‫ﮐﻪ َﺟﻨﺎَح اﻟﱡﺬﱢل‪ /24 -‬اﺳﺮاء ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﯽ ﮐﻦ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮﺷﺎن ﺑﺎش‪.‬‬
‫ﻣﮕﺮ در ﻣﺴﺎﺋﻠﯽ ﮐﻪ اﯾﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ و ﺑﺨﻮاﻫﻨـﺪ ﻓﺮزﻧـﺪان را ﺑﻪ ﺷـﺮك ﺑﮑﺸﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ِإْن ﺟﺎَﻫﺪاَك َﻋﻠﯽ َأْن ﺗُْﺸـ ِﺮَك ﺑ ِﯽ ﻣﺎ ﻟَﯿَْﺲ‬
‫ﻟََﮏ ﺑ ِِﻪ ِﻋﻠٌْﻢ َﻓﻼ ﺗُِﻄْﻌُﻬﻤﺎ َو ﺻﺎِﺣﺒُْﻬﻤﺎ ﻓِﯽ اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َﻣْﻌُﺮوﻓًﺎ‪ /15 -‬ﻟﻘﻤﺎن ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﺧﻮاﺳـﺘﻨﺪ ﺗﻮ را از ﺧـﺪاي و ﺣﻘﯿﻘﺖ دﯾﻦ دور ﮐﻨﻨﺪ ﻣﭙﺬﯾﺮ‬
‫اّﻣﺎ ﺳﺨﻨﺎن ﻧﯿﮑﻮ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮي ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اﻟّﺬّل و اﻟﻘّﻞ و )اﻟّﺬﻟﮥ( و اﻟﻘﻠﮥ‪ :‬آراﻣﺶ و ﺑﺰرﮔﯽ‪ ،‬ﭘﺴﺘﯽ و ﮐﺎﺳﺘﯽ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﺗْﺮَﻫُﻘُﻬْﻢ ِذﻟ ﱠٌﮥ‪ /27 -‬ﯾﻮﻧﺲ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺴﺘﯽ و زﺑﻮﻧﯽ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﺴﺘﻮﻟﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫َو ُﺿِﺮﺑَْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻬُﻢ اﻟﱢﺬﻟ ﱠُﮥ َو اﻟ َْﻤْﺴَﮑَﻨُﮥ‪ /61 -‬ﺑﻘﺮه و َﺳَﯿﻨﺎﻟ ُُﻬْﻢ َﻏَﻀٌﺐ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ َو ِذﻟ ﱠٌﮥ‪ /152 -‬اﻋﺮاف )ذﻟّﺖ‪ (:‬اﻟّﺪاﺑﮥ و ﻫﯽ ذﻟﻮل‪ :‬آن ﺣﯿﻮان ﺑﻌﺪ‬
‫از ﺗﻮﺳﻨﯽ و ﺳﺮﮐﺸﯽ رام ﺷﺪ و دﯾﮕﺮ ﺳﻮارﯾﺶ ﺳﺨﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻻ َذﻟ ُﻮٌل ﺗُﺜِﯿُﺮ اﻟ َْﺄْرَض‪ /71 -‬ﺑﻘﺮه اﺷﺎره ﺑﻪ ﮔﺎوي اﺳﺖ ﮐﻪ زﻣﯿﻦ را ﺷﺨﻢ ﻣﯽزﻧﺪ و ﻣﯽاﻓﺸﺎﻧﺪ در آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﮔﺎوي ﻧﺒﺎﺷـﺪ اﮔﺮ‪ -‬ذّل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ زﺑﻮن ﺳﺎﺧﺘﻦ و ﺧﻮار ﮐﺮدن ﻧﻔﺲ از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺧﻮد اﻧﺴﺎن ﺑﺮ ﻧﻔﺲ ﺳﺮﮐﺸـﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫َأِذﻟ ﱠٍﮥ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ »‪ /123 -«2‬آل ﻋﻤﺮان‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷﺎرهاي ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ و رواﻧﯽ ﺑﻪ ﺣﺮﻣﺖ داﺷـﺘﻦ و ﭘﺎس زﺣﻤﺎت ﭘـﺪر و ﻣﺎدر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮزﻧـﺪان ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﭘﺪران و ﻣﺎدران ﺧﻮد ﺑﺎ‬
‫رﺣﻤﺖ و ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ رﻓﺘﺎر ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺷﻨﯿﺪ ﺣﺮف ﭘﺪر روزﮔﺎرش زﯾﺎده ﭘﻨﺪ دﻫﺪ‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ را روزﮔﺎر ﭘﻨﺪ ﻧﺪاد ﺗﯿﻎ زﻫﺮ آب داده ﭘﻨﺪ دﻫﺪ‬
‫)‪ (2‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از آﯾﺎﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﻣﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ از آﯾﻨﺪه اﺳﻼم و ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﺪ در‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪18 :‬‬
‫و آﯾﺎت َو ﻟََﻘْﺪ َﻧـَﺼ َﺮُﮐُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ َِﺒْﺪٍر َو َأﻧ ْﺘُْﻢ َأِذﻟ ﱠٌﮥ‪ /123 -‬آل ﻋﻤﺮان َﻓﺎْﺳﻠُِﮑﯽ ُﺳﺒَُﻞ َرﺑ ﱢِﮏ ُذﻟ ًُﻠﺎ‪ /69 -‬ﻧﺤﻞ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬رﻫﺴﭙﺎر راﻫﻬﺎي ﭘﺮوردﮔﺎرت‬
‫ﺑﺎش »‪.«1‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ُذﻟ ﱢَﻠْﺖ ﻗُُﻄﻮﻓُﻬﺎ َﺗْﺬﻟ ِﯿًﻠﺎ‪ /14 -‬اﻧﺴﺎن ﯾﻌﻨﯽ آﺳﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 555‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﻨﻈﻮر از آﺳـﺎن ﺑﻮدن‪ ،‬ﭼﯿـﺪن ﻣﯿﻮهﻫـﺎي ﺑﻬﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼ در دﺳﺘﺮس ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬اﻷﻣﻮر ﺗﺠﺮي ﻋﻠﯽ إذﻻﻟﻬﺎ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﺮ راه و روش ﺧﻮد ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ از ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﯽ ﮐﻨﻮﻧﯽ و ﻣّﻠﺖ اﯾﺮان ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬ﻣْﻦ َﯾْﺮَﺗـﱠﺪ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻋْﻦ ِدﯾﻨِِﻪ َﻓَﺴْﻮَف َﯾْﺄﺗِﯽ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ َِﻘْﻮٍم ﯾُِﺤﱡﺒُﻬْﻢ َو ﯾُِﺤﱡﺒﻮَﻧُﻪ‬
‫َأِذﻟ ﱠٍﮥ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َأِﻋﱠﺰٍة َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ ﯾُﺠﺎِﻫُﺪوَن ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /123 -‬آل ﻋﻤﺮان اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ زﻣﺎن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻫﺮ ﮐﻪ از‬
‫ﺷﻤﺎ از دﯾﻦ ﺧﻮﯾﺶ ﻣﺮﺗـﺪ ﺷﻮد در آﯾﻨﺪه ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗﻮﻣﯽ را ﻣﯽآورد ﮐﻪ دوﺳـﺘﺸﺎن دارد و آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ ﺧﺪاي را دوﺳﺖ دارﻧﺪ رﻓﺘﺎرﺷﺎن در‬
‫ﻣﯿﺎن ﺧﻮﯾﺶ و ﺑﺎ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻧﺮﻣﺨﻮﺋﯽ و ﺗﻮاﺿﻊ و ﺑﺎ ﮐّﻔﺎر ﺳﺮﮐﺶ و ﮔﺮدﻧﻔﺮازاﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬در راه ﺧﺪا ﮐﺎرزار ﮐﻨﻨﺪ و از ﺳﺮزﻧﺶ و ﻣﻼﻣﺖ‬
‫دﯾﮕﺮان ﻧﻬﺮاﺳﻨﺪ و اﯾﻦ ﻟﻄﻒ و ﮐﺮم ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻣـﺎ در ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﭘﺲ از ‪ 14‬ﻗﺮن ﭘﺮﭼﻢ اﻟﻠّﻪ و اﺳـﻼم از اﯾﺮان اﺳـﻼﻣﯽ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ و ﯾﻘﯿﻦ آن ﻗﻮم ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﻣّﻠﺖ اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ آﺛﺎرش را ﻫﺮ اﻧﺪﯾﺸﻤﻨﺪ و ﺑﺎ وﺟﺪاﻧﯽ درﻣﯽﯾﺎﺑﺪ ﭼﻮن در ﺗﻔﺴﯿﺮ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در‬
‫ﭘﺎﺳﺦ اﺻﺤﺎب ﮐﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪﻧﺪ اﯾﻦ ﻗﻮم ﮐﯿﺎﻧﻨﺪ دﺳﺖ ﺑﺮ ﺷﺎﻧﻪ ﺳﻠﻤﺎن ﻧﻬﺎد و ﻓﺮﻣﻮد از ﺗﺒﺎر و ﻗﻮم اﯾﻦ ﻣﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻋﺒﺎرﺗﯽ از آﯾﻪ ‪ /69‬ﻧﺤﻞ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وﺣﯽ ﻧﻤﻮدن ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻪ زﻧﺒﻮر ﻋﺴﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﭘﺮﻧـﺪه ﮐﻮﭼﮏ ﻣﻔﯿـﺪ را ﺑﺎ آﺋﯿﻦ وﺣﯿﺶ در‬
‫ﻃﺮﯾﻘﻪ ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي و ﺳﺎﺧﺘﻦ ﮐﻨﺪ و در ﮐﻮﻫﻬﺎ و درﺧﺘﺎن و راﻫﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﮔﻠﻬﺎ و ﻏﺬاﻫﺎي ﻧﯿﮑﻮ ﻓﺮﻣﺎن ﻣﯽدﻫﺪ و ﺳـﭙﺲ‬
‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷﺮﺑﺖ ﮔﻮارا و ﻣﻔﯿﺪ را ﺑﺮاي ﺑﺸﺮ ﺗﻬّﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﺷﻔﺎﺑﺨﺶ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫آﻏﺎز آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ َو َأْوﺣﯽ َرﺑﱡَﮏ ِإﻟَﯽ اﻟﻨﱠْﺤِﻞ‪ /68 -‬ﻧﺤﻞ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﻫﺸﺪار ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ راه ﭘﺮوردﮔﺎر و وﺣﯽ اﻟﻬﯽ ﻫﻤﭽﻮن راه زﻧﺒﻮر‬
‫ﻋﺴﻞ ﺟﺎوداﻧﻪ و ﺑﺎ ﻣﻬﺎرت و ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ دﻗﯿﻖ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬و ﺳـﭙﺲ ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﺛﻤﺮه ﭘﯿﺮوزي از وﺣﯽ‪ ،‬ﺷـﻬﺪ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ ﺑﺮاي‬
‫ﺧﻮد و دﯾﮕﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در ﭘﺎﯾﺎن آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ِ :‬إﱠن ﻓِﯽ ذﻟ َِﮏ ﻟَﺂَﯾًﮥ ﻟ َِﻘْﻮٍم َﯾَﺘَﻔﱠﮑُﺮوَن‪ 69 -‬ﻧﺤﻞ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻔّﮑﺮ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در ﺑﺎره ﻣﻮﺟﻮدات ﻋﺎﻟﻢ ﻣﯿﺴﻮر‬
‫اﺳﺖ و ﻋﻠﻢ و ﻋﻤﻞ ﻻزم ﻧﺪارد‪.‬‬
‫و ﻟﺬا ﻓﺮﻣﻮد‪ -:‬ﯾﺘﻔّﮑﺮون‪ -‬و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻌﺪي‪:‬‬
‫ﭼﺸﻤﻪ از ﺳﻨﮓ ﺑﺮون آرد و ﺑﺎران از ﻣﯿﻎ اﻧﮕﺒﯿﻦ از ﻣﮕﺲ ﻧﺤﻞ دّر از درﯾﺎ ﺑﺎر‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪19 :‬‬
‫( ) )ذّم( ]ذّم ‪ ... :‬ص ‪19 :‬‬
‫ﺳﺮزﻧﺶ و ﻣﻼﻣﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ذّﻣﺘﻪ‪ ،‬أذّﻣﻪ‪ ،‬ذّﻣﺎ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ آن‪ ،‬ﻣﺬﻣﻮم و ذﻣﯿﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻼﻣﺖ و ﺳـﺮزﻧﺶ ﺷـﺪه ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ :‬ﻣْﺬُﻣﻮﻣًﺎ َﻣْﺪُﺣﻮرًا‪ /18 -‬اﺳـﺮاء ﺻﻮرﺗﻬـﺎي ﻓﻌـﻞ اﯾﻦ واژه ﺑﺼـﻮرت‪ -‬ذّﻣﺘﻪ‪ ،‬أذّﻣﻪ‪ -‬ﺑﺎ‬
‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﯾﮏ ﻣﯿﻢ در اﺻﻞ ﻟﻐﺖ ﺑﻪ ﺣﺮف ت ﻧﯿﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﻟّﺬﻣﺎم‪ ،‬اﻟّﺬﻣﮥ و اﻟﻤﺬّﻣﮥ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﮔﺮ آﻧﺮا ﺿﺎﯾﻊ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﺬّﻣﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻟﯽ ﻣﺬّﻣﮥ ﻓﻼ ﺗﻬﺘﮑﻬﺎ‪ :‬راز و ﻋﻬﺪي دارم آن را اﻓﺸﺎء ﻣﮑﻦ و ﻣﺸﮑﺎف‪.‬‬
‫أذﻫﺐ ﻣﺬّﻣﺘﻬﻢ ﺑﺸﯽء‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ از روي ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﭼﯿﺰي از ﻣﺎﻟﺸﺎن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺒﺨﺶ‪.‬‬
‫أذّم ﺑﮑﺬا‪ :‬ﻋﻬﺪش را ﺷﮑﺴﺖ و ﺑﯽ وﻓﺎﯾﯽ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺬّم‪ :‬ﻣﺮد ﺑﯽ ﺣﺮﮐﺖ و ﺑﯽ ﻓﻌﺎﻟّﯿﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺌﺮ ذّﻣﮥ‪ :‬ﭼﺎه ﮐﻢ آب‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 556‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺗﺮي اﻟّﺬﻣﯿﻢ ﻋﻠﯽ ﻣﺮاﺳﻨﻬﻢ ﯾﻮم اﻟﻬﯿﺎج ﮐﻤﺎزن اﻟّﻨﻤﻞ‬
‫در ﺟﻨـﮓ و ﮐﺎرزار داﻧﻪﻫﺎي رﯾﺰ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر را ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺗﺨﻢ ﻣﻮرﭼﮕﺎن ﺑﺮ روي ﺑﯿﻨﯽﺷﺎن ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‪ ،‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮔﺮم ﺑﻮدن ﻣﯿـﺪان ﺟﻨﮓ در‬
‫اﺛﺮ دوﯾﺪن اﺳﺒﻬﺎ و ﻧﺸﺴﺘﻦ ذّرات ﺧﺎل ﺑﺮ ﺑﯿﻨﯽ ﻋﺮق ﮐﺮده ﺟﻨﮓ ﺟﻮﯾﺎن اﺳﺖ اﻟّﺬﻣﯿﻢ‪ :‬در ﺷﻌﺮ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ داﻧﻪﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ‪.‬‬
‫( ) )ذﻧﺐ( ]ذﻧﺐ ‪ ... :‬ص ‪19 :‬‬
‫ذﻧﺐ اﻟّﺪاﺑﮥ و ﻏﯿﺮﻫﺎ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ذم ﺣﯿﻮان‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺧﻮار و ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪهاي ﻫﻢ ﺑﺎ واژه‪ -‬ذﻧﺐ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻢ أذﻧـﺎب ﻟا ﻘـﻮم‪ :‬آﻧﻬـﺎ دﻧﺒـﺎﻟﻪ روان ﻣﺮدﻣﻨـﺪ ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﮐﻢ ﻣـﺎﯾﮕﯽ ﻋﻘـﻞ و ﺧﺮد اﺳﺖ ﻣـﺬاﻧﺐ اﻟﺘّﻠـﺎع‪ :‬ﺑﻄـﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﯾﻌﻨﯽ آﺑﺮاﻫﻪﻫـﺎي‬
‫ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ رﯾﺰش ﺳﯿﻞ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪20 :‬‬
‫اﻟﻤﺬﻧﺐ‪ :‬ﺧﺮﻣﺎﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻦ رﺳﯿﺪه و ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫)اﻟّﺬﻧﻮب(‪ :‬اﺳﺐ دم ﺑﻠﻨﺪ و دﻟﻮ و ﺳﻄﻠﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ دﺳﺘﻪ ﺑﻠﻨﺪ دارد‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ذﻧﺐ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺐ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺠﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺴﻤﺖ و ﺑﻬﺮه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓِﺈﱠن ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا َذﻧُﻮﺑًﺎ ﻣِﺜَْﻞ َذﻧُﻮِب َأْﺻـ ﺤﺎﺑ ِِﻬْﻢ ‪ /59‬ذارﯾﺎت ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳـﺘﻤﮑﺎران را ﻫﻤﭽﻮن ﭘﯿﺮواﻧﺸﺎن ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺒﯽ از‬
‫ﻋﺬاب اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺬﻧﺐ‪ :‬در اﺻﻞ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ دﻧﺒﺎﻟﻪ و دم ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﻧﺒﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ دﻣﺶ زدم و آﻧﺮا ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫)ذﻧﺐ‪ (:‬ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﻫﺮ ﮐـﺎري ﮐﻪ ﻋﺎﻗﺒﺘﺶ ﻧﺎروا و ﻧﺎﮔﻮار اﺳﺖ و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر دﻧﺒﺎﻟﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ از اﯾﻦ روي واژه‪ -‬ذﻧﺐ‪-‬‬
‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﻧﺘﯿﺠﻪاي ﮐﻪ از ﮔﻨﺎه ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺪ ﻓﺮﺟﺎﻣﯽ و ﺗﻨﺒﯿﻪ و ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺟﻤﻊ ذﻧﺐ‪ -‬ذﻧﻮب‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﻓَﺄَﺧَﺬُﻫُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ُِﺬﻧُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /11 -‬آل ﻋﻤﺮان و َﻓُﮑﻠ‪‬ﺎ َأَﺧْﺬﻧﺎ ﺑ َِﺬﻧ ْﺒِِﻪ‪ /40 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت و َو َﻣْﻦ َﯾْﻐِﻔُﺮ اﻟﱡﺬﻧُﻮَب ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻠﱠُﻪ؟‪ /135 -‬آل‬
‫ﻋﻤﺮان و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﻏﯿﺮ از اﯾﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫( ) )ذﻫﺐ( ]ذﻫﺐ ‪ ... :‬ص ‪20 :‬‬
‫اﻟـّﺬﻫﺐ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻼـ ﮐـﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و ﺑﺴـﺎ ﮐﻪ‪ -‬ذﻫﺒـﮥ ﺑﻪ ﺑﺮاده و رﯾﺰهﻫـﺎي ﻃﻼـ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﻮد ﮐﻪ اﺧّﺺ از‪ -‬ذﻫﺐ‪ -‬اﺳﺖ رﺟـﻞ ذﻫﺐ‪:‬‬
‫ﮐﺴﯿﮑﻪ از دﯾﺪن ﻣﻌﺪن ﻃﻼ ﻣﺪﻫﻮش و ﺳﺮاﺳﯿﻤﻪ ﺷﺪه‪ .‬ﺷﯽء ﻣﺬﻫﺐ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰ زر اﻧﺪود‪.‬‬
‫ﮐﻤﯿﺖ ﻣﺬّﻫﺐ‪ :‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ زردي رﻧﮕﺶ از ﺳﺮﺧﯿﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ زر اﻧﺪود اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﻫـﺎب‪ :‬رﻓﺘﻦ‪ ،‬ذﻫﺐ ﺑﺎﻟّﺸـ ﯽء و أذﻫﺒﻪ‪ :‬او را ﺑﺮد ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﺑﺮدن و رﻓﺘﻦ در اﺟﺴﺎم و در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،2‬‬
‫ص‪21 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻗﺎَل ِإﻧﱢﯽ ذاِﻫٌﺐ ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢﯽ‪ /99 -‬ﺻﺎّﻓﺎت ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬روﻧﺪه ﺑﺴﻮي ﭘﺮوردﮔﺎرم ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫َﻓَﻠﱠﻤﺎ َذَﻫَﺐ َﻋْﻦ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ اﻟﱠﺮْوُع »‪ /74 -«1‬ﻫﻮد َﻓﻼ َﺗْﺬَﻫْﺐ َﻧْﻔُﺴَﮏ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺣَﺴﺮاٍت‪ /8 -‬ﻓﺎﻃﺮ ﮐﻨﺎﯾﻪاي از ﻣﺮگ اﺳﺖ ﺧﻮد را ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺗﻠﻒ‬
‫ﻣﮑﻦ و ﻣﮑﺶ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﻔﺲ و ﺟﺎﻧﺖ ﺑﺎ ﺣﺴـﺮت و اﻓﺴﻮس ﺑﺮ ﮐّﻔﺎر ﮐﻪ ﭼﺮا اﯾﻤﺎن ﻧﺪارﻧـﺪ از دﺳﺖ ﻧﺮود و ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ ﻧﺮﺳـﺪ و آﯾﺎت‪ِ :‬إنْ‬
‫َﯾَﺸْﺄ ﯾُـْﺬِﻫﺒُْﮑْﻢ َو َﯾْﺄِت ﺑ َِﺨﻠٍْﻖ َﺟِﺪﯾـٍﺪ‪ /19 -‬اﺑﺮاﻫﯿـﻢ و َو ﻗـﺎﻟ ُﻮا اﻟ َْﺤْﻤـ ُﺪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ اﻟ ﱠِﺬي َأْذَﻫَﺐ َﻋﻨﱠﺎ اﻟ َْﺤَﺰَن ‪ /34‬ﻓﺎﻃﺮ و ِإﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿُـْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑُﻢ‬
‫اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َأْﻫَﻞ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ ‪ /33‬اﺣﺰاب و َو ﻻ َﺗْﻌـُﻀ ﻠُﻮُﻫﱠﻦ ﻟ َِﺘـْﺬَﻫﺒُﻮا ﺑ َِﺒْﻌِﺾ ﻣﺎ آَﺗﯿْﺘُُﻤﻮُﻫﱠﻦ‪ /19 -‬ﻧﺴﺎء ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿـﺪ ﻃﻼﻗﺸﺎن ﺑﺪﻫﯿﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 557‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺪان وﺳﯿﻠﻪ ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ ﻣﻘﺪاري از ﻣﻬﺮّﯾﻪ ﯾﺎ اﻣﻮال آﻧﻬﺎ را ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺨﺸﯿﺪهاﯾﺪ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي از آن دﺳﺖ ﯾﺎﺑﯿﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ َو ﻻ َﺗﻨﺎَزُﻋﻮا َﻓَﺘْﻔَﺸـ ﻠُﻮا َو َﺗْﺬَﻫَﺐ ِرﯾُﺤُﮑْﻢ‪ /46 -‬اﻧﻔﺎل اي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ در ﻣﯿﺎن ﺧﻮد ﺑﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ ﺟﺪال و ﮐﺸـﻤﮑﺶ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﻧﺘﯿﺠﻪ‪،‬‬
‫ﻧﯿﺮوﻫﺎﺗﺎن از دﺳﺖ ﺑﺮود و ﮐﻢ ﻗـﺪرت ﺷﻮﯾﺪ و آﯾﺎت‪َ :‬ذَﻫَﺐ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ِﻨُﻮِرِﻫْﻢ‪ /17 -‬ﺑﻘﺮه و َو ﻟَْﻮ ﺷﺎَء اﻟﻠﱠُﻪ ﻟََﺬَﻫَﺐ ﺑ َِﺴْﻤِﻌِﻬْﻢ‪ /20 -‬ﺑﻘﺮه و ﻟََﯿُﻘﻮﻟَﱠﻦ‬
‫َذَﻫَﺐ اﻟﱠﺴﯿﱢﺌﺎُت َﻋﻨﱢﯽ‪ /10 -‬ﻫﻮد »‪«2‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﯿﻢ و ﺷـﮕﻔﺘﯽ از اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﺮﻃﺮف ﺷﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ دﯾﺪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻣﺄﻣﻮر ﻋﺬاب ﻗﻮم ﻟﻮط ﺑﺴﻮي ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺨﺘﻪاي ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮاﯾﺸـﺎن آورده ﺑﻮد دﺳﺖ دراز ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﻧﻤﯽﺧﻮرﻧـﺪ‪ -‬اوﺟﺲ ﻣﻨﻬﻢ ﺧﯿﻔـﮥ‪ -‬در دﻟﺶ ﺑﯿﻤﻨـﺎك ﺷـﺪ و ﭘﺲ از ﺷـﻨﯿﺪن ﻣـﺎﺟﺮاي آﻧﻬﺎ‬
‫ﺷﮕﻔﺘﯽ او ﺑﺮﻃﺮف ﺷﺪ‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﻟَﺌِْﻦ َأَذﻗْﻨﺎُه َﻧْﻌﻤﺎَء ﺑَْﻌَﺪ َﺿﱠﺮاَء َﻣﱠﺴﺘُْﻪ ﻟََﯿُﻘﻮﻟَﱠﻦ َذَﻫَﺐ اﻟﱠﺴﯿﱢﺌﺎُت َﻋﻨﱢﯽ ِإﻧﱠُﻪ ﻟََﻔِﺮٌح َﻓُﺨﻮٌر‪ /10 -‬ﻫﻮد ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﺎت ﻗﺒﻞ از‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ روي ﺳﺨﻦ ﺑﺎ ﻧﻮع اﻧﺴﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟَﺌِْﻦ َأَذﻗَْﻨﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻣِﻨﱠﺎ َرْﺣَﻤًﮥ‪ /9 -‬ﻫﻮد اﺷﺎره ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﻃﺒﯿﻌﺖﻫﺎي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ اﻧﺴﺎن‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑـﺎ ﺗﻤﺮﯾﻦ در ﻋﺒـﺎدات و اﯾﻤـﺎن‪ ،‬آن را ﺑﺮﻃﺮف ﮐﺮد ﯾﻌﻨﯽ ﺣـﺎﻟﺖ ﺳﺒﮑﺴـﺮي و ﺿـﻌﻒ رواﻧﯽ و ﮐﻢ ﻇﺮﻓّﯿﺘﯽ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ رﺣﻤﺘﯽ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻣﯽرﺳﺪ و ﺳـﭙﺲ ﺳﻠﺐ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻔﺮان ﭘﯿﺸﻪ و ﻧﺎ اﻣﯿﺪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﻌﺪ از ﺳﺨﺘﯽ و ﻣﺤﻨﺖ او‬
‫را ﻧﻌﻤﺘﯽ دﻫﯿﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑـﺪﯾﻬﺎ از ﻣﻦ ﺑﺮﻃﺮف ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺎ ﺳـﺮﻣﺴﺘﯽ و ﻓﺮﺣﻨﺎﮐﯽ ﻓﺨﺮ ﻓﺮوﺷـﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ َﺻَﺒُﺮوا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤﺎِت ُأوﻟﺌَِﮏ ﻟَُﻬْﻢ‬
‫َﻣْﻐِﻔَﺮٌة َو َأْﺟٌﺮ َﮐﺒِﯿٌﺮ‪ /11 -‬ﻫﻮد‪ -‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺒﺮ و ﺷﮑﯿﺒﺎﺋﯽ ﻣﯽورزﻧﺪ و ﭘﺲ از رﺳﯿﺪن ﺑﻪ‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪22 :‬‬
‫) )ذﻫﻞ( ]ذﻫﻞ ‪ ... :‬ص ‪22 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬ﯾْﻮَم َﺗَﺮْوَﻧﻬﺎ َﺗْﺬَﻫُﻞ ُﮐﱡﻞ ُﻣْﺮِﺿَﻌٍﮥ َﻋﱠﻤﺎ َأْرَﺿَﻌْﺖ‬
‫»‪ /2 -«1‬ﺣﺞ ذﻫﻮل‪ :‬ﮐﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺮاﺛﺶ و ﻧﺘﯿﺠﻪاش اﻧﺪوه و ﻓﺮاﻣﻮﺷـﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اﻓﻌﺎل آن‪ -‬ذﻫﻞ ﻋﻦ ﮐﺬا و أذﻫﻠﻪ ﮐﺬا اﺳﺖ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ از‬
‫او ﻏﻔﻠﺖ ﮐﺮد و او را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫( ) )ذوق( ]ذوق ‪ ... :‬ص ‪22 :‬‬
‫اﻟّﺬوق‪ :‬وﺟﻮد ﻃﻌﻢ و ﭼﺸﯿﺪن ﻣﺰه ﻏﺬا ﺑﺎ دﻫﺎن اﺳﺖ و اﺻﻠﺶ در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮردن و ﺑﻬﺮه او ﮐﻢ اﺳﺖ ﻧﻪ زﯾﺎد‪.‬‬
‫و اﮔﺮ ﺧﻮردن از ﭼﯿﺰي زﯾﺎد ﺑﺎﺷﺪ آن را‪ -‬آﮐﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ذوق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺸﯿﺪن و ﺧﻮردن‪ ،‬در ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﻋﺬاب اﺧﺘﯿﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ در ﻋﺮف و ﺗﮑّﻠﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ذوق را در ﭼﯿﺰي‬
‫اﻧﺪك ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ اّﻣﺎ ﺑﺮاي ﭼﺸﯿﺪن زﯾﺎد ﻫﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ واژه‪ -‬ذوق‪ -‬را در ﻗﺮآن ﺑﺎ اﯾﻦ وﯾﮋﮔﯽ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻫﺮ دو اﻣﺮ ﯾﻌﻨﯽ رﺣﻤﺖ و ﻋﺬاب را ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻮد وﻟﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدﻧﺶ‬
‫در ﻋﺬاب ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫ﻟ َِﯿُﺬوﻗُﻮا اﻟ َْﻌﺬاَب‪ /56 -‬ﻧﺴﺎء و َو ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﻬْﻢ ُذوﻗُﻮا َﻋﺬاَب اﻟﻨﱠﺎِر‪ /20 -‬ﺳﺠﺪه‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﻌﻤﺎت اﻟﻬﯽ ﮐﺎرﻫﺎي ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ آﻣﺮزش و ﭘﺎداش ﺑﺰرگ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق دّوﻣﯿﻦ آﯾﻪ از ﺳﻮره ﺣـّﺞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﺮ آﻏﺎز ﻗﯿﺎﻣﺖ راي ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﭘﯿﺶ ﭘﯿﺶ ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ از ﻏﻔﻠﺖ و ﺧﻮدﮐﺎﻣﮕﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 558‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑـﺪر آﯾﻨﺪ‪ :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﻨﱠﺎُس ‪ /10 ...‬ﺣـّﺞ ﻫﺎن اي ﻣﺮدم ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن را ﭘﺮوا ﮐﻨﯿﺪ و اﻧﺪﯾﺸـﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷـﯿﺪ زﯾﺮا زﻟﺰﻟﻪاي ﮐﻪ آﻏﺎز ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳـﺖ‬
‫ﺑﺴـﯽ ﻫﻮل اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ‪ ،‬آن ﻫﻨﮕﺎم را اﮔﺮ ﺑﺒﯿﻨﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ دﯾﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺎدران ﺷﯿﺮده از ﺷﯿﺮﺧﻮاره ﻣﺴﺘﺎن ﻏﺎﻓﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و زﻧﺎن ﺑﺎردار‬
‫ﺑﺎر ﺧﻮﯾﺶ ﺳﺎﻗﻂ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﺮدﻣﺎن را ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴـﺘﺎن ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ اّﻣﺎ ﻣﺴﺖ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻋﺬاب و روﯾﺪاد ﺳﺨﺖ و ﺳﻬﻤﮕﯿﻦ اﺳﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﻫﻨﻮزت اﺟﻞ دﺳﺖ ﻫﻮﺷﺖ ﻧﺒﺴﺖ ﺑﺮآور ﺑﻪ درﮔﺎه داور دو دﺳﺖ‬
‫ﺗﻮ ﭘﯿﺶ از ﻋﻘﻮﺑﺖ در ﻋﻔﻮ ﮐﻮب ﮐﻪ ﺳﻮدي ﻧﺪارد ﻓﻐﺎن زﯾﺮ ﭼﻮب‬
‫ﭼﻨﺎن ﺷﺮم دار از ﺧﺪاوﻧﺪ ﺧﻮﯾﺶ ﮐﻪ ﺷﺮﻣﺖ ز ﻫﻤﺴﺎﯾﮕﺎﻧﺴﺖ و ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﺑﺘﺮس از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﯾﻦ ﻧﻔﺲ ﮐﻪ روز ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﺘﺮﺳﯽ ز ﮐﺲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪23 :‬‬
‫َﻓُﺬوﻗُﻮا اﻟ َْﻌﺬاَب ﺑ ِﻤﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﮑُﻔُﺮوَن‪ /106 -‬آل ﻋﻤﺮان ُذْق ِإﻧﱠَﮏ َأﻧ َْﺖ اﻟ َْﻌِﺰﯾُﺰ اﻟ َْﮑِﺮﯾُﻢ‪ /49 -‬دﺧﺎن ِإﻧﱠُﮑْﻢ ﻟَﺬاﺋُِﻘﻮا اﻟ َْﻌﺬاِب اﻟ َْﺄﻟ ِﯿِﻢ‪ /38 -‬ﺻﺎّﻓﺎت‬
‫ذﻟ ُِﮑْﻢ َﻓُﺬوﻗُﻮُه‪ /14 -‬اﻧﻔﺎل َو ﻟَﻨُـِﺬﯾَﻘﻨﱠُﻬْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻌـ ﺬاِب اﻟ َْﺄْدﻧﯽ ُدوَن اﻟ َْﻌﺬاِب اﻟ َْﺄْﮐَﺒِﺮ‪ /21 -‬ﺳـﺠﺪه اّﻣﺎ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه‪ -‬ذوق در رﺣﻤﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫آﯾﺎت‪:‬‬
‫َو ﻟَﺌِْﻦ َأَذﻗَْﻨﺎ اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻣِﻨﱠﺎ َرْﺣَﻤـ ًﮥ‪ /9 -‬ﻫﻮد و َو ﻟَﺌِْﻦ َأَذﻗْﻨﺎُه َﻧْﻌﻤﺎَء ﺑَْﻌَﺪ ـَﺿ ﱠﺮاَء َﻣﱠﺴﺘُْﻪ‪ /10 -‬ﻫﻮد و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ آزﻣﻮن و اﻣﺘﺤﺎن ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)أذﻗﺘﻪ( ﮐـﺬا ﻓـﺬاق‪ :‬او را آزﻣﻮدم و اﻣﺘﺤﺎن ﺷﺪ ﻓﻼن ذاق ﮐﺬا و أﻧﺎ أﮐﻠﺘﻪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از آﮔﺎﻫﯽ و ﺧﺒﺮ او آزﻣﻮدﻣﺶ او ﭼﺸـﻨﺪه ﺑﻮد و‬
‫ﻣﻦ ﺧﻮرﻧـﺪه ﯾﺎ او اﻧـﺪك ﻣﺎﯾﻪ ﺑﻮد و ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ آﮔﺎه ﺷﺪه و آﯾﻪ َﻓَﺄذاَﻗَﻬﺎ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﺒﺎَس اﻟ ُْﺠﻮِع َو اﻟ َْﺨْﻮِف‪ /112 -‬ﻧﺤﻞ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه ﺧﻮردن‬
‫ﯾﺎ ﭼﺸﯿﺪن ذوق ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﻟﺒﺎس در اﯾﻦ آﯾﻪ آﻣﺪه ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ از ذاق‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ و آزﻣﺎﯾﺶ اراﺋﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﻮﻗﻌّﯿﺘﯽ واﻗﻊ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻃﻌﻢ ﻗﺤﻄﯽ و ﺑﯿﻢ ﺧﻮف را ﭼﺸـﯿﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ از ﺳـﺘﻤﮕﺮي و ﮐﻔﺮ دﺳـﺖ‬
‫ﺑﺮدارﻧـﺪ‪ ،‬و واژه ﻟﺒﺎس ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺳـﺮاﭘﺎي زﻧﺪﮔﯿﺸﺎن را ﮔﺮﺳـﻨﮕﯽ و ﺗﺮس ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﺒﺎس ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ در آﯾﻪ‬
‫ﻓﻮق ﻫﺮ دو ﮐﻼم‪ ،‬ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ و ﺗﺮس ﻣﻘّﺪر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪:‬‬
‫أذاﻗﻬﺎ ﻃﻌﻢ ﻟا ﺠﻮع و اﻟﺨﻮف و أﻟﺒﺴـﻬﺎ ﻟﺒﺎﺳـﻬﻤﺎ‪ :‬ﻃﻌﻢ ﮔﺮﺳـﻨﮕﯽ و ﺗﺮس را ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﭼﺸﺎﻧﯿﺪ و ﻟﺒﺎس ﺗﺮس و ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ را ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﭘﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ِإﻧﱠﺎ ِإذا )َأَذﻗَْﻨﺎ( اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴﺎَن ﻣِﻨﱠﺎ َرْﺣَﻤًﮥ‪ /48 -‬ﺷﻮري واژه‪ -‬إذاﻗﻪ‪ -‬در رﺣﻤﺖ ﺑﮑـﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑـﻞ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻣﺼـﯿﺒﺖ رﺳﺎﻧﺪن اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ :‬و ِإْن ﺗُِﺼﺒُْﻬْﻢ َﺳﯿﱢَﺌٌﮥ‪ /78 -‬ﻧﺴـﺎء آﮔﺎﻫﯽ و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺎ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﻧﻌﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫او ﻋﻄـﺎء ﻣﯽﺷﻮد ﺳﺮﮐﺸـﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و اﺳـﺘﮑﺒﺎر و ﻏﺮور ﻣﯽورزد و اﺷـﺎره ﺑﻪ آﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ :‬ﮐﻠﱠﺎ ِإﱠن اﻟ ِْﺈﻧ ْﺴـﺎَن ﻟََﯿْﻄﻐﯽ َأْن َرآهُ‬
‫اْﺳَﺘْﻐﻨﯽ ‪ /6‬ﻋﻠﻖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪24 :‬‬
‫اﺻﻮﻻ اﻧﺴﺎن ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺧﻮد را ﺑﯽﻧﯿﺎز دﯾﺪ ﺳﺮﮐﺸﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ذو( ]ذو[‪ ... :‬ص ‪24 :‬‬
‫ذو‪ ،‬دو وﺟﻪ دارد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ‪ -‬ذو‪ -‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺳـﻤﯽ از اﺟﻨـﺎس و اﻧﻮاع ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ‪ -‬ذو‪ -‬وﺻﻒ و ﺗﻮﺻـﯿﻒ آن ﻧﺎﻣﻬـﺎ ﺑﺪﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽآﯾـﺪ‪ -‬ذو‪ -‬ﺑﻪ اﺳﻢ ﻇـﺎﻫﺮ ﻧﻪ ﻣﻀـﻤﺮ اﺿـﺎﻓﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺜﻨﯿﻪ و ﺟﻤﻊ دارد و ﺑﺮاي وﺻﻒ اﺳﻢ ﻣﺆﻧّﺚ‪ -‬ذات‪ -‬و در ﺗﺜﻨﯿﻪ ﻣﺆﻧّﺚ‪ -‬ذواﺗﺎ‪ -‬و‬
‫در ﺟﻤﻊ ﻣﺆﻧّﺚ‪ -‬ذوات‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪام از آﻧﻬﺎ ﺟﺰ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻀﺎف ﺑﮑﺎر ﻧﻤﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و ﻟِﮑﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ ُذو َﻓْﻀٍﻞ‪ /251 -‬ﺑﻘﺮه ُذو ﻣِﱠﺮٍة َﻓﺎْﺳَﺘﻮي ‪ /6‬ﻧﺠﻢ و َو ِذي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ ‪ /83‬ﺑﻘﺮه َو ﯾُْﺆِت ُﮐﱠﻞ ِذي َﻓْﻀٍﻞ َﻓْﻀَﻠُﻪ‪/3 -‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 559‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻫـﻮد َذِوي اﻟ ُْﻘْﺮﺑﯽ َو اﻟ َْﯿﺘـﺎﻣﯽ ‪ /177‬ﺑﻘﺮه ِإﻧﱠُﻪ َﻋﻠِﯿـٌﻢ )ﺑ ِـﺬاِت( اﻟﱡﺼُﺪوِر‪ /43 -‬اﻧﻔـﺎل و آﯾـﻪ ﻧَُﻘﻠﱢﺒُُﻬـْﻢ ذاَت اﻟ َْﯿِﻤﯿِﻦ َو ذاَت اﻟﱢﺸﻤـﺎِل‪ /18 -‬ﮐﻬﻒ‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮاب ﻃﻮﻻﻧﯽ اﺻـﺤﺎب ﮐﻬﻒ در ﻏﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺳﻮي ﺷـﻤﺎل و ﺟﻨﻮب ﻣﯽﮔﺮداﻧـﺪﯾﻢ و آﯾﻪ َﺗَﻮﱡدوَن َأﱠن‬
‫َﻏﯿَْﺮ ذاِت اﻟﱠﺸْﻮَﮐِﮥ َﺗُﮑﻮُن ﻟَُﮑْﻢ‪ /7 -‬اﻧﻔﺎل دوﺳﺖ داﺷﺘﯿﺪ و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ آﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻗﺪرت ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻧﺼﯿﺒﺘﺎن ﺷﻮﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺮوﻣﻨـﺪ ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ‪ -‬ﺑﺠﻨﮕﯿـﺪ وﻟﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ ﺣّﻖ را اﺳـﺘﻘﺮار دﻫﺪ و ﺑﻨﯿﺎد ﮐﺎﻓﺮان ﺑﺮاﻧﺪازد و‬
‫آﯾﻪ َذواﺗﺎ َأﻓْﻨﺎٍن‪ /48 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ در وﺻﻒ درﺧﺘـﺎن و ﺑﺎﻏﺎت ﺑﻬﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮان و اﺻـﺤﺎب ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺣﮑﻤﺎي اﻟﻬﯽ واژه‪ -‬ذات‪ -‬را‬
‫ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﻋﯿﻦ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﻋﺮض‪ ،‬و آن را ﺑﺼﻮرت ﻣﻔﺮد ﺑﺎ ﻣﻀﺎف ﺑﺮ ﺿـﻤﯿﺮ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ال‬
‫اﺳـﺘﻌﻤﺎل ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ذات را ﻫﻤﭽـﻮن ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﺟـﺎي ﻧﻔﺲ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ذات او‪ -‬ﻧﻔﺲ او‪ -‬ﺧﻮد او ذاﺗﻪ‪ ،‬ﻧﻔﺴﻪ‪،‬‬
‫ﺧﺎّﺻﺘﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ از ﮐﻼم ﻋﺮب ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪25 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻤـﺎي اﻟﻬﯽ و ﻓﯿﻠﺴﻮﻓـﺎن اﺳــﻼﻣﯽ ﭼﻨﯿـﻦ ﺗﻌـﺎﺑﯿﺮي را ﺑﺮاي ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن ذات ﮐـﻪ ذﮐﺮ ﺷــﺪ از ﻣــﺬاﻫﺐ ﻏﯿﺮ ﻋﺮب ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬از‬
‫ﻓﻠﺴـﻔﻪﻫﺎي ﯾﻮﻧـﺎن و روم و اﯾﺮان و ﻫﻨـﺪ و ﻣﺼـﺮ و ﻏﯿﺮه دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ذو »‪ -«1‬در زﺑـﺎن ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻃّﯽ ﻣﺜـﻞ‪ -‬اﻟّـﺬي‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬و در ﺣﺎﻻت رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻠﯽ و ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ و ﺟّﺮ ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ذو‪ -‬ذا‪ -‬ذي‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻫﻮ ذو اﻟّﺮﺣﻤﮥ و‪ -‬ﯾﺎ ذا اﻟّﻨﻌﻤﺎء و اﻟﺠﻮد‪ ،‬و ﺑﺬي اﻟﻌﺮش اﻟﻌﻈﯿﻢ و در ﺟﻤﻊ و ﺗﺄﻧﯿﺚ ﻫﻢ ﻫﻤﺎن ﻟﻔﻆ ﻣﻔﺮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‬
‫ﻣﺜ ﻞ ‪:‬‬
‫و ﺑﺌﺮي ذو ﺣﻔﺮت و ذو ﻃـﻮﯾﺖ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼـﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺣﻔﺮش ﮐﺮدم و ﺳـﻨﮕﻬﺎﯾﺶ را درآوردم‪ .‬ﮐﻪ واژه‪ -‬ذو‪ -‬در اﯾﻦ ﻋﺒـﺎرات ﺑﺠـﺎي اﻟّـﺘﯽ‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ‪ -‬ذا‪ -‬در‪) -‬ﻫـﺬا(‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ اﺷـﺎره اﺳﺖ‪ ،‬اﺷـﺎره ﺑﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﺤﺴﻮس ﯾـﺎ ﻣﻌﻘﻮل اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣـﺎﻟﺖ ﺗـﺄﻧﯿﺚ ذه‪ ،‬ذي‪ ،‬ﺗـﺎ اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻫﺬه‪ ،‬ﻫﺬي‪ ،‬ﻫﺎﺗﺎ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﻫﺎﺗﺎ‪ -‬ﺗﺜﻨﯿﻪ دارد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻫﺎﺗﺎن‪ ،‬ﯾﺎ‪ ،‬ﻫﺎﺗﯿﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬أ َرَأﯾَْﺘَﮏ ﻫَﺬا اﻟ ﱠِﺬي َﮐﱠﺮﻣَْﺖ َﻋَﻠﱠﯽ‪-‬‬
‫‪ /62‬اﺳﺮاء ﻫﺬا ﻣﺎ ﺗُﻮَﻋُﺪوَن‪ /53 -‬ص ﻫَﺬا اﻟ ﱠِﺬي ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺑ ِِﻪ َﺗْﺴَﺘْﻌِﺠﻠُﻮَن ‪ /14‬ذارﯾﺎت ِإْن ﻫﺬاِن ﻟَﺴﺎِﺣﺮاِن‪ /63 -‬ﻃﻪ و دﯾﮕﺮ آﯾﺎت ‪...‬‬
‫ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻫِﺬِه اﻟﻨﱠﺎُر اﻟ ﱠﺘِﯽ ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺑ ِﻬﺎ ﺗَُﮑﱢﺬﺑ ُﻮَن‪ /14 -‬ﻃﻮر ﻫِﺬِه َﺟَﻬﻨﱠُﻢ اﻟ ﱠﺘِﯽ ﯾَُﮑﱢﺬُب ﺑ َِﻬﺎ اﻟ ُْﻤْﺠِﺮُﻣﻮَن‪ /43 -‬ﻃﻮر و ﺑﺮاي اﺷﺎره ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﯾﺎ ﻣﻘﺎﻣﯽ و‬
‫ﻣﻨﺰﻟﺘﯽ ﮐﻪ دور اﺳﺖ‪) -‬ذاك و ذﻟﮏ(‪ -‬ﺑﮑﺎر‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ اﻟﻌـّﺒ ﺎس ﻣﺒّﺮد ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اذوأ‪ -‬در ﺟـﺎﻫﻠّﯿﺖ زﯾـﺎد ﺑﻮدﻧـﺪ از ﻗﺒﯿﻞ ذو ﻧﻮاس‪ -‬ذو اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ‪ -‬ذو ﯾﺰن ﺑﻌـﺪ از اﺳـﻼم ﻫﻢ ﻋـّﺪه زﯾﺎدي‬
‫ﻫﻤﭽﻮن ذو اﻟﺮاي‪ -‬ذو اﻟـّﺴ ﯿﻔﯿﻦ‪ -‬ذو اﻟﻌﯿﻦ‪ -‬ذو اﻟﯿﻤﯿﻨﯿﻦ ﺑﻮدهاﻧﺪ و ﻏﯿﺮ ﯾﻤﻨﯽﻫﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻔﺎت ﻣّﺘﺼﻒ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻟﮑﺎﻣﻞ‪ /‬ﻣﺒّﺮد ‪ 400‬ازﻫﺮي‬
‫از ﻗﻮل ﻟﯿﺚ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ذو‪ -‬اﺳﻢ ﻧﺎﻗﺺ اﺳﺖ و ﺗﻔﺴﯿﺮش ﺻﺎﺣﺐ و ﻣﺎﻟﮏ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ذو ﻣﺎل‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺎل‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ ذو‪ -‬ذوو اﺳﺖ ﻣﺜﻞ اوﻟﻮا‪ .‬ﻣﻌﻨﯽ ذات ﺑﯿﻨﮑﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺷـﻤﺎ و ﻣﻌﻨﯽ اﻟﻠّﻬّﻢ اﺻﻠﺢ ذات اﻟﺒﯿﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪا ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ اﺟﺘﻤﺎع‪ ،‬و اﺗّﺤﺎد ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﻧﯿﮑﻮ ﮔﺮدان‪.‬‬
‫ذات اﻟّﺸـ ﯽء‪ :‬ﺣﻘﯿﻘﺖ و وﯾﮋﮔﯽ آن ﺷـﯽء‪ .‬اﺑﻦ اﻧﺒﺎري ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در آﯾﻪ ِإﻧﱠُﻪ َﻋﻠِﯿٌﻢ ﺑ ِﺬاِت اﻟﱡﺼُﺪوِر‪ /43 -‬اﻧﻔﺎل ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ و ﺳﻮﯾـﺪاي‬
‫دﻟﻬﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﮐﺬا‪ -‬ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرات ﺑﻤﻮﺿﻊ ﮐﺬا و ﻗﺎل ﮐﺬا‪ -‬اﺳﻢ ﻣﺒﻬﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﮑﺎن و ﮐﻼم و زﻣﺎن‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪26 :‬‬
‫ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟﻢ‪ ،‬ذﻟ َِﮏ اﻟ ِْﮑﺘﺎُب‪ /1 -‬ﺑﻘﺮه ذﻟ َِﮏ ﻣِْﻦ آﯾﺎِت اﻟﻠﱠِﻪ‪ /26 -‬اﻋﺮاف ذﻟ َِﮏ َأْن ﻟَْﻢ َﯾُﮑْﻦ َرﺑﱡَﮏ ُﻣْﻬﻠَِﮏ اﻟ ُْﻘﺮي ‪ /131‬اﻧﻌﺎم و‬
‫آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ‪...‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 560‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)ﻣﺎ ذا(‪ -‬ﻫﻢ در ﺳﺨﻨﺸﺎن ﺑﻪ دو وﺟﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ذا ﺑﺼﻮرت اﺳﻤﯽ واﺣﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬اﯾﻨﮑﻪ در اﯾﻦ ﺗﺮﮐﯿﺐ ذاﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ اﻟّـﺬي ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻮﺻﻮل در ﺣﺎﻟﺖ اّول‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻋّﻤﺎ ذا ﺗﺴﺄل از ﭼﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﯽﭘﺮﺳـﯽ و ﺣﺮف اﻟﻒ از آن‬
‫ﺣـﺬف ﻧﻤﯽﺷﻮد زﯾﺮا ﻣﺎ در واﻗﻊ در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﺎي اﺳـﺘﻔﻬﺎﻣّﯿﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﮐﯿﺐ ذا ﺑﺼﻮرت اﺳـﻤﯽ واﺣـﺪ در آﻣﺪه اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫دﻋﯽ ﻣﺎ ذا ﻋﻠﻤﺖ ﺳﺄﺗﻘﯿﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯽ واﮔﺬار ﮐﻪ ﺑﺰودي ﺣﻔﻈﺶ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ آﻣﻮﺧﺘﻪاي واﮔﺬار‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﯾْﺴـ َﺌﻠُﻮَﻧَﮏ ﻣﺎ ذا ﯾُﻨِْﻔُﻘﻮَن‪ /218 -‬ﺑﻘﺮه ﭘﺲ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻗُِﻞ اﻟ َْﻌْﻔَﻮ‪ /219 -‬ﺑﻘﺮه را ﮐﻪ ﺑﻌـﺪ از آﯾﻪ ﻓﻮق آﻣـﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف و ﺑﺨﻮاﻧـﺪ ﻣﺎ ذا را در آﯾﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ اﺳﻢ واﺣـﺪ ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﺮﺳـﺪ‪ -‬أّي ﺷـﯽء ﯾﻨﻔﻘﻮن‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي اﻧﻔﺎق‬
‫ﮐﻨﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻗُِﻞ اﻟ َْﻌْﻔَﻮ‪ /219 -‬ﺑﻘﺮه را ﺑﺎ ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف و ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﭘﺲ ﺣﺮف ذا در ﻣﺎ ذا ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ اﻟّﺬي اﺳﺖ و ﻣﺎ ﻫﻢ اﺳـﺘﻔﻬﺎﻣﯽ و ﭘﺮﺳﺸـﯽ‬
‫اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺎ اﻟّﺬي ﯾﻨﻔﻘﻮن‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﮑﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﻔﺎق ﮐﻨﺪ ﮐﯿﺴﺖ و ﭼﻪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ؟‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳـﺎس آﯾﻪ ﻣـﺎ ذا َأﻧ َْﺰَل َرﺑﱡُﮑْﻢ؟ ﻗـﺎﻟ ُﻮا َأﺳﺎِﻃﯿُﺮ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /24 -‬ﻧﺤـﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬اﺳـﺎﻃﯿﺮ‪ -‬ﻫﻢ در ﺣـﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ و ﻫﻢ در ﺣـﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬
‫ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪27 :‬‬
‫( ) )ذﯾﺐ( ]ذﯾﺐ ‪ ... :‬ص ‪27 :‬‬
‫اﻟّﺬﯾﺐ ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﻌﺮوف )ﮔﺮگ( و اﺻﻠﺶ ﺑﺎ ﻫﻤﺰه اﺳﺖ )ذﺋﺐ( ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺄَﮐَﻠُﻪ اﻟﱢﺬﺋ ُْﺐ‪ /17 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫أرض ﻣﺬاﺑﮥ‪ :‬ﺳﺮزﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﮔﺮگ ﻓﺮاوان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﺋﺐ ﻓﻼن‪ :‬ﮔﺮگ ﺑﻪ ﮔﻠّﻪاش زد‪.‬‬
‫ذﺋﺐ‪ :‬از ﺑﺪ ﺟﻨﺴﯽ و ﺧﺒﺎﺛﺖ ﭼﻮن ﮔﺮگ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺬأﺑﺖ اﻟّﺮﯾﺢ‪ :‬ﺑﺎد ﻫﻤﭽﻮن ﮔﺮگ از ﻫﺮ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﯽوزد و ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺬأﺑﺖ ﻟﻠّﻨﺎﻗﮥ‪ :‬ﺑﺮ وزن ﺗﻔﺎﻋﻠﺖ در وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد را ﺷﺒﯿﻪ ﮔﺮگ در آوردهاي ﺗﺎ ﺷﺘﺮ ﻣﺎدﯾﻨﻪ از ﺗﺮس ﺑﺮاي ﺑّﭽﻪاش ﻧﺎﻟﻪ ﺳﺮ دﻫﺪ و او‬
‫را ﺑﻄﻠﺒﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺬﺋﺒﮥ‪ :‬ﻧﻤﺪ زﯾﻦ و ﻗﺴﻤﺖ زﯾﺮﯾﻦ ﮐﻮﻫﺎن ﺷﺘﺮ ﮐﻪ ﺷﺒﯿﻪ ﮔﺮگ اﺳﺖ ‪..‬‬
‫( ) )ذود( ]ذود[‪ ... :‬ص ‪27 :‬‬
‫)راﻧﺪن‪ ،‬دور ﮐﺮدن‪ ،‬دﻓﺎع ﻧﻤﻮدن(‪.‬‬
‫ذدﺗﻪ ﻋﻦ ﮐﺬا‪ -‬أذوده )از او دورش ﮐﺮدم و او را دور ﮐﻨﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َوَﺟَﺪ ﻣِْﻦ ُدوﻧِِﻬُﻢ اﻣَْﺮَأَﺗﯿِْﻦ َﺗُﺬوداِن‪ /23 -‬ﻗﺼﺺ( ﮐﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻮدﻧﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺟﺪا و دور ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫)راﺟﻊ ﺑﻪ دﺧﺘﺮان ﺷـﻌﯿﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻮﺳـﯽ ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ دو دﺧﺘﺮ ﭼﻮﭘـﺎن ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﻋـﺪم اﯾﺠـﺎد زﺣﻤﺖ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﮔّﻠﻪﻫـﺎي‬
‫ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان دﯾﮕﺮان و ﺗﺪاﺧﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان ﺧﻮد را از ﺷﺮﯾﮏ ﺷﺪن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺎزﻣﯽداﺷﺘﻨﺪ و از ﺗﺮس زورﻣﻨﺪان آﻧﻬﺎ را از‬
‫آﺑﺸﺨﻮر دور ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫اﻟّﺬود ﻣﻦ اﻹﺑﻞ »‪ :«1‬ده ﺷﺘﺮ ﯾﺎ ﮔﺮوه ﺷﺘﺮان )اﻟّﺬود ﻣﻦ اﻻﺑﻞ ﯾﻌﻨﯽ از ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 10‬اﺷﺘﺮ‪-‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 561‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺻﻄﻼح و ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻣﻌﺮوﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬اﻟّﺬود اﻟﯽ اﻟّﺬود اﺑﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪28 :‬‬
‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(46 /4‬‬
‫( ) )ذام( ]ذام ‪ ... :‬ص ‪28 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اْﺧُﺮْج ﻣِﻨْﻬﺎ َﻣْﺬُؤﻣًﺎ‪ /118 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﻼﻣﺖ ﺷﺪه و ﻣﺬﻣﻮم‪.‬‬
‫ﺻﻮرﺗﻬﺎي ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ذﻣﺘﻪ‪ ،‬أذﯾﻤﻪ‪ ،‬ذﯾﻤﺎ و ذﻣﻤﺘﻪ‪ ،‬أذّﻣﻪ‪ ،‬ذّﻣﺎ و ذأﻣﺘﻪ‪ ،‬ذأﻣﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ذود‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻔﺮد اﻃﻼق ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﺟﻤﻊ ذود‪ -‬اذواد‪ -‬اﺳﺖ و اﺳﻢ ﻣﺆﻧّﺜﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻌـﺪاد ﮐﻤﯽ از ﺷﺘﺮان اﻃﻼق‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ از ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 10‬و ‪ 20‬و ‪ 30‬ﻧﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﯾﻦ ﺿـﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻧﯿﺮوي اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ اﻧـﺪكﻫﺎ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮐﻪ‬
‫ﮔﺮوه ﮐﺜﯿﺮي را ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫و در ﺣﺪﯾﺜﯽ ﻫﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻟﯿﺲ ﻓﯽ اﻗﻞ ﻣﻦ ﺧﻤﺲ ذود ﺻﺪﻗﻪ« ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪.277 /1‬‬
‫ﺳﻌﺪي ﻫﻢ در ﺗﺄﺛﯿﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﯾﻦ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺸﻪ ﭼﻮ ﭘﺮ ﺷﺪ ﺑﺰﻧﺪ ﭘﯿﻞ را ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﻨﺪي و ﺻﻼﺑﺖ ﮐﻪ اوﺳﺖ‬
‫ﻣﻮرﭼﮕﺎن را ﭼﻮ ﺑﻮد اﺗّﻔﺎق ﺷﯿﺮ ژﯾﺎن را ﺑﺪراﻧﻨﺪ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪29 :‬‬
‫ﺑﺎب اﻟﺮاء ‪ ...‬ص ‪29 :‬‬
‫) )رّب( ]رّب ‪ ... :‬ص ‪29 :‬‬
‫اﻟّﺮب‪ :‬در اﺻﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺮﺑﯿﺖ و ﭘﺮورش اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺠﺎد ﮐﺮدن ﺣﺎﻟﺘﯽ ﭘﺲ از ﺣﺎﻟﺘﯽ دﯾﮕﺮ در ﭼﯿﺰي ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣـّﺪ ﻧﻬﺎﺋﯽ و ﺗﻤﺎم و ﮐﻤﺎل‬
‫آن ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺑّﻪ و رﺑّﺎه و رﺑّﺒﻪ‪ :‬او را ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﺮد و ﭘﺮورﺷﺶ داد‪.‬‬
‫ﻻن ﯾﺮﺑّﻨﯽ رﺟﻞ ﻣﻦ ﻗﺮﯾﺶ اﺣّﺐ اﻟّﯽ ﻣﻦ ان ﯾﺮﺑّﻨﯽ رﺟﻞ ﻣﻦ ﻫﻮازن‪ :‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﮔﺮ ﻣﺮدﻣﯽ از ﻗﺮﯾﺶ )ﺗﺒﺎر و ﻧﯿﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫و آﻟﻪ ﻣﺮا ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﻨﺪ ﺧﻮﺷﺘﺮ دارم از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮدﻣﯽ از ﻫﻮازن ﻣﺮا ﭘﺮورش دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬اﻟّﺮب‪ -‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺠﺎي ﻓﺎﻋﻞ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻫﻮازن‪ -‬ﻗﺒﯿﻠﻪاي اﺳﺖ از ﯾﻤﻦ ﮐﻪ ﺟﺰء ﯾﮑﯽ از ﻣﺨﺎﻟﯿﻒ ﯾﻤﻦ اﺳﺖ و ﻫﻮزن ﻧﺎم ﭘﺮﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ‪.(420 /5‬‬
‫اﻟّﺮب‪ :‬ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ ﺟﺰ ﺑﺮاي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮐﻪ او ﻣﺘﮑّﻔﻞ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮﺟﻮدات و آﻓﺮﯾﺪهﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﺑَﻠَْﺪٌة َﻃﯿﱢَﺒٌﮥ َو َرﱞب َﻏُﻔﻮٌر‪ /15 -‬ﺳـﺒﺄ( و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﯾْﺄُﻣَﺮُﮐْﻢ َأْن َﺗﺘﱠـِﺨ ُﺬوا اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑَﮥ َو اﻟﻨﱠﺒِﯿﱢﯿَﻦ‬
‫َأْرﺑﺎﺑًﺎ‪ /10 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ آﻟﻬﻪاي‪ ،‬ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن و ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮان‪ ،‬ﺑﺎرﯾﺘﻌـﺎﻟﯽ و ﭘﺮوردﮔـﺎر و ﻣﺴـّﺒﺐ اﺳـﺒﺎﺑﻨﺪ )اﯾﺠﺎد ﮐﻨﻨـﺪه‬
‫ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ( و ﻧﯿﺰ آﻧﻬﺎ ﻋﻬﺪهدار ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬رّب‪ -‬در ﺣﺎﻟﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ و ﻏﯿﺮ از او ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬در آﯾﺎت‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪30 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 562‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َرﱢب اﻟ ْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪ /2 -‬ﻓﺎﺗﺤﻪ( و )َرﺑﱡُﮑْﻢ َو َرﱡب آﺑﺎﺋُِﮑُﻢ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /26 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﻣﻌﻨﯽ ﺻﺎﺣﺐ ﭼﯿﺰي ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رّب اﻟّﺪار و رّب اﻟﻔﺮس‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳـﺎس ﺳـﺨﻦ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬اْذُﮐْﺮﻧِﯽ ِﻋﻨْـَﺪ َرﺑ ﱢَﮏ َﻓَﺄﻧ ْﺴﺎُه اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ِذْﮐَﺮ َرﺑ ﱢِﻪ‪ /42 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( و )اْرِﺟْﻊ ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢَﮏ‪/50 -‬‬
‫ﯾﻮﺳﻒ( و )ﻗﺎَل َﻣﻌﺎَذ اﻟﻠﱠِﻪ ِإﻧﱠُﻪ َرﺑ ﱢﯽ َأْﺣَﺴَﻦ َﻣﺜْﻮاَي‪ /23 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻗﺼﺪش و ﺗﻮّﺟﻪاش از‪ -‬رﺑّﯽ‪ -‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻘﺼﻮدش ﻣﻠﮑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﮐﺮده ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﻧﻈﺮ اوّل ﺑﻪ ﺳﺨﻦ او ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪) -‬رﺑّﺎﻧﯽ(‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ‪ -‬رﺑّﺎن‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬داﻧﺸﻤﻨﺪ و راﺳﺦ در ﻋﻠﻢ و دﯾﻦ و ﻋﺎرف ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ(‪.‬‬
‫ﻟﻔﻆ‪ -‬ﻓﻌﻼن‪ -‬از ﻓﻌﻞ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻋﻄﺸﺎن و ﺳﮑﺮان و ﮐﻤﺘﺮ از‪ -‬ﻓﻌﻞ‪ -‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻧﻌﺸﺎن از ﻧﻌﺲ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ :‬رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ واژه رّب‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ ﭘﺲ‪ -‬رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﻣﺼﺪر‪ ،‬ﮐﺴـﯽ اﺳـﺖ‬
‫ﮐـﻪ ﻋﻠـﻢ و داﻧﺶ را ﺗﮑﺎﻣـﻞ ﻣﯽﺑﺨﺸـﺪ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﺣﮑﯿـﻢ‪ ،‬و ﯾـﺎ ﻣﻨﺴـﻮب ﺑﻪ ﺧـﻮد اوﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺻـﻮرت رﺑّـﺎﻧﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ‬
‫ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﭘﺮورش ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ )ﭘﺮورش و رﺷﺪ ﻋﻠﻢ ﯾﺎ ﭘﺮورش ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ( ﺗﺤﻘﯿﻘﺎ ﻣﻼزم ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ در واﻗﻊ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ را رﺷﺪ داده اﺳﺖ و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در راه ﺗﮑﺎﻣﻞ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ‬
‫ﮐﻮﺷﯿﺪ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را ﺑﺎ آن ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬رﺑّـﺎﻧﯽ‪ -‬ﺑـﺎ )ﯾـﺎء ﻧﺴـﺒﺖ( ﻣﻨﺼﻮب ﺑﻪ‪ -‬رّب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ‪ -‬رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ‪ -‬اﻟﻬﯽ اﺳـﺖ‬
‫)ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﻟا ّﻠﻪ( و اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪن ﺣﺮف )ن( در‪ -‬رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬ﻣﺜﻞ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪن ﺣﺮف )ن( در‪ -‬ﻟﺤﯿﺎﻧﯽ‪ -‬و ﺟﺴـﻤﺎﻧﯽ‪ -‬اﺳﺖ )ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ‪-‬‬
‫ﻟﺤﯿﻪ و ﺟﺴﻢ‪ -‬اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪31 :‬‬
‫ﻋﻠﯽ رﺿـﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪» :‬أﻧﺎ رﺑّﺎﻧﯽ ﻫـﺬه اﻷّﻣـﮥ« »‪ «1‬ﺟﻤﻊ آن‪ -‬رﺑّـﺎﻧﯿﻮن‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻟَْﻮ ﻻ َﯾﻨْﻬﺎُﻫُﻢ اﻟﱠﺮﺑ ﱠﺎﻧِﱡﯿﻮَن وَ‬
‫اﻟ َْﺄْﺣﺒﺎُر‪ /63 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )ُﮐﻮﻧُﻮا َرﺑ ﱠﺎﻧِﯿﱢﯿَﻦ‪ /79 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬ﻟﻔﻈﯽ اﺳﺖ در اﺻﻞ ﺳـﺮﯾﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭼﻮن ﺗﺎزه و ﺑﯽ ﺳﺎﺑﻘﻪ اﺳﺖ‬
‫و در ﮐﻼﻣﺸﺎن از اﯾﻦ واژه ﮐﻢ و اﻧﺪك ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪«2» .‬‬
‫در آﯾﻪ ) )رﺑّّﯿﻮن( ﮐﺜﯿﺮ‪ /146 -‬آل ﻋﻤﺮان( واژه رﺑّﯽ ﻣﺜﻞ رﺑّﺎﻧﯽ و رﺑﻮﺑّﯿﮥ‪ -‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳﺨﻦ ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم را راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﭼﻬﺎرم‪ -‬رﺑﺎﻧﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺻﻔﺎﺗﺶ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾﺪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق را ﺑﺎ ﻟﻔﻈﺶ در ﺧﻄﺒﻪ ﺷـﻤﺎره ‪ 107‬ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﭘﯿﺸﺎﻣﺪﻫﺎ و ﺣﻮادث ﻧﺎﮔﻮار آﯾﻨﺪه آورده و‬
‫اﯾﻨﻄﻮر اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬اﯾﻦ ﺗـﺬﻫﺐ ﺑﮑﻢ اﻟﻤـﺬاﻫﺐ و ﺗـﺘﯿﻪ ﺑﮑﻢ اﻟﻐﯿـﺎﻫﺐ ﺗﺨﻄﺌﮑﻢ اﻟﮑﻮاذب و ﻣﻦ اﯾﻦ ﺗﺆﺗﻮن و اﻧﯽ ﺗﺆﻓﮑﻮن ﻓﮑّﻞ‬
‫اﺟـﻞ ﮐﺘـﺎب و ﻟﮑـّﻞ ﻏﯿﺒـﮥ اﯾﺎب ﻓﺎﺳـﻤﻌﻮا ﻣﻦ رﺑﺎﻧﯿﮑﻢ و اﺣﻀـﺮوه ﻗﻠﻮﺑﮑﻢ و اﺳﺘﯿﻘﻈﻮا ان ﻫﺘﻒ ﺑﮑﻢ‪ :‬اﯾﻦ راهﻫﺎ ﺷـﻤﺎ را ﺑﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﯽﺑﺮد و‬
‫ﺗﺎرﯾﮑﯿﻬﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺣﯿﺮاﻧﺘﺎن ﻣﯽﺳﺎزد و دروﻏﻬﺎ ﭼﺴﺎن ﺷﻤﺎ را ﻣﯽﻓﺮﯾﺒﺪ و از ﮐﺠﺎ ﺷﻤﺎ را ﻣﯽآورﻧﺪ و ﭼﻄﻮر ﺳﺮﮔﺮدان ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ ﻫﺮ ﻣّﺪﺗﯽ‬
‫را ﺳـﺮﻧﻮﺷﺘﯽ و ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ و ﻫﺮ ﻏﺎﯾﺒﯽ را ﺑﺎزآﻣﺪﻧﯽ اﺳﺖ ﭘﺲ‪ ،‬از ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻬﯽ و رﺑّﺎﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺸـﻨﻮﯾﺪ و دﻟﻬﺎﺗﺎن را ﺑﺮاي ﭘﺬﯾﺮش ﺣّﻖ ﺣﺎﺿﺮ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ و ﭼﻮن ﺷﻤﺎ را ﺑﺎﻧﮏ ﺑﺮزﻧﺪ ﺑﯿﺪار ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌـﺪا‪ -‬اﺑﻦ اﺑﯽ اﻟﺤﺪﯾـﺪ در ذﯾﻞ اﯾﻦ ﺧﻄﺒﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬اﻟّﺮﺑﺎﻧﯽ اﻟّـﺬي اﻣﺮﻫﻢ ﺑﺎﻻﺳـﺘﻤﺎع ﻣﻨﻪ اﻧّﻤﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻧﻔﺴﻪ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم و ﯾﻘﺎل رﺟﺎل‬
‫رﺑّﺎﻧﯽ اي ﻣﺘﺄﻟﻪ‪ ،‬ﻋﺎرف ﺑﺎﻟّﺮب ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ و ﻓﯽ وﺻﻒ اﻟﺤﺴﻦ‪ ،‬ﻷﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم و ﮐﺎن و اﻟّﻠﻪ رﺑﺎﻧﯽ ﻫـﺬه اﻻّﻣﮥ و ذا ﻓﻀـﻠﻬﺎ و ذا‬
‫ﻗﺮﺑﺘﻬﺎ و ذا ﺳﺎﺑﻘﺘﻬﺎ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬واژه‪ -‬رﺑﺎﻧﯽ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷـﻨﯿﺪن ﺳـﺨﻦ او ﻓﺮﻣﺎﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﺧﻮد ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﺟﻞ رﺑّﺎﻧﯽ‪:‬‬
‫ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﺑﺨﺪا ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و ﻋﺎرف اﻟﻬﯽ ﺑﭙﺮوردﮔﺎر ﺳـﺒﺤﺎن اﺳﺖ و در وﺻـﻔﯽ ﮐﻪ ﺣﺴﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ در ﺑﺎره اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻧﻤﻮده‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 563‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ او رﺑّﺎﻧﯽ اﯾﻦ اّﻣﺖ و ﺻﺎﺣﺐ ﻓﻀﻞ و ﻗﺮاﺑﺖ و ﺳﺎﺑﻘﻪ آن ﺑﻮد«‪ .‬ج ‪.712 /2‬‬
‫ﭘﺲ ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺑﺼﻮرت »ﮐﺎن رﺑﺎﻧﯽ ﻫﺬه اﻻّﻣﻪ« ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ راﻏﺐ ﻣﻔﻬﻮم و ﻣﻌﻨﺎي آن را ذﮐﺮ ﮐﺮده‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﺮﮐﯿﺐ واژه‪ -‬رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬ﭼﻬﺎر ﺑﺎر در ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ آﯾﺎت ‪ 63‬و ‪ /46‬ﻣﺎﺋﺪه و ‪ 146‬و ‪ /79‬آل ﻋﻤﺮان‪.‬‬
‫ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ از ﻗﻮل اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪه ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ﮐﻪ او ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻋﺮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻋﺒﺮاﻧﯽ ﯾﺎ ﺳـﺮﯾﺎﻧﯽ اﺳﺖ از اﯾﻦ روي اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﻫﻢ ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم اﻋﺮاب ﺑﻪ اﯾﻦ واژه آﺷﻨﺎﺋﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اّﻣﺎ اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻓﻘﻬﺎء و داﻧﺸﻤﻨﺪان اﺳﻼﻣﯽ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ‬
‫آﺷـﻨﺎ ﺑﻮده و ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﻣﺮدي ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي دﯾﻨﯽ اﺳﺖ ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺮﺑﺎﻧﯿﻮن‪ :‬ﻋﻠﻤﺎﺋﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻼل و ﺣﺮام و اﻣﺮ‬
‫و ﻧﻬﯽ ﺷﺮﯾﻌﺖ آﮔﺎه و ﻋﺎﻟﻤﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟّﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧـﺪاي را ﻣﯽﭘﺮﺳـﺘﺪ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪن ﺣﺮف )ن( ﺑﺮاي ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ در ﻧﺴـﺒﺖ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺷّﺪت‬
‫ﭘﺮﺳﺘﻨﺪه ﺧﺪاي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﯿﺒـﻮﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )اﻟـﻒ و ﻧﻮن( در‪ -‬رﺑّـﺎﻧﯽ‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮداﻧﯿـﺪن ﻋﻠﻢ ﺧـﺪا ﺷﻨﺎﺳـﯽ اﺳﺖ ﻧﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ‪-‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻋﻠﻢ اﻟّﺮب دون ﻏﯿﺮه ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮم‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻫﻢ آن را اﻟﻌﺎرف ﺑﺎﻟّﺮب‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻤﻮده‪.‬‬
‫ﺷﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬رﺑّﺎﻧﯿﻮن ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﻋﻠﻢ و ﻋﻤﻞ ﮐﺎﻣﻠﻨﺪ‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﯿﺴﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪32 :‬‬
‫در وﺻﻒ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اﻟّﺮﺑﺎﺑﮥ‪ -‬ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺼﺪر اﺳﺖ در ﺑﺎره ﻏﯿﺮ ﺧﺪا ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ رّب‪) -‬ارﺑﺎب(‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ َأْرﺑﺎٌب ُﻣَﺘَﻔﱢﺮﻗُﻮَن َﺧﯿٌْﺮ َأِم اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ْﻮاِﺣُﺪ اﻟ َْﻘﱠﻬﺎُر‪ /39 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و ﺣّﻖ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ واژه ربّ‬
‫ﺟﻤﻊ ﺑﺴـﺘﻪ ﺷﻮد زﯾﺮا اﻃﻼق آن ﺟﺰ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ را در ﺑﺮﻧﻤﯽﮔﯿﺮد اّﻣﺎ در آﯾﻪ ﻓﻮق اﮔﺮ ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ آﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻋﺘﻘﺎد و ﺳـﺨﻦ‬
‫ﮐﻔﺎر اﺳﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ واﻗﻌﺎ در ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ و ﺑﺎﻟّﺬات ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ در ﺳﺨﻨﺎن ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻫﻢ واژه رّب ﺟﺰ در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ رّب‪ -‬ارﺑّﮥ و رﺑﻮب‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﺎﻋﺎت و ﮔﺮوﻫﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﮐﺎﻧﺖ أرﺑّﺘﻬﻢ ﺣﻔﺮا و ﻏّﺮﻫﻢ ﻋﻘﺪ اﻟﺠﻮار و ﮐﺎﻧﻮا ﻣﻌﺸﺮا ﻏﺪرا‬
‫)ﺷﻌﺮ از اﺑﻮ ذوﯾﺐ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺗﻨﻬﺎ وﺳﯿﻠﻪ اﺟﺘﻤﺎع و ﺟﻤﻌﺸﺎن ﭘﯿﻤﺎن ﻫﻤﺴﺎﯾﮕﯽ و ﭼﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي آب ﮔﺮدش ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و‬
‫ﮔﺮ ﻧﻪ ﻣﺮدﻣﯽ ﺣﯿﻠﻪﮔﺮ و ﻏّﺪارﻧﺪ(‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﮐﻨــــــــــــــﺖ اﻣﺮا أﻓﻀــــــــــــــﺖ إﻟﯿـــــــــــــــﮏ رﺑــــــــــــــﺎﺑﺘﯽ و ﻗﺒﻠــــــــــــــﮏ رﺑّﻨﯽ ﻓﻀـــــــــــــــﻌﺖ رﺑــــــــــــــﻮب‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻓﻘﻬﺎء را رﺑّﺎﻧﯿﻮن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ زﯾﺮا ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ را رﺷﺪ و ﺗﮑﺎﻣﻞ ﻣﯽﺑﺨﺸﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻢ را ارزﻧﺪه و ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽدارﻧﺪ‪.‬‬
‫زﻣﺨﺸﺮي در ﮐّﺸﺎف ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷﺪﯾﺪ اﻟّﺘﻤﺴﮏ ﺑﺪﯾﻦ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ و ﻃﺎﻋﺘﻪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ رﺑّﺎﻧﯽ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ دﯾﻦ ﺧﺪاي و ﻃﺎﻋﺖ او‬
‫ﺑﻪ ﺳـﺨﺘﯽ ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ و ﻣﺘﻤّﺴﮏ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺮﺑﺎﻧﯽ اﻟﻤﺘﺄﻟﻪ اﻟﻌﺎرف ﺑﺎﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ‪ .‬ﺷـﯿﺦ ﻃﺒﺮﺳـﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺬي ﯾﺮد اﻣﺮ‬
‫اﻟّﻨـﺎس ﺑﺘـﺪﺑﯿﺮه و اﺻـﻼﺣﻪ‪ :‬رﺑّـﺎﻧﯽ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐـﺎر ﻣﺮدم را ﺑـﺎ ﺗـﺪﺑﯿﺮ و اﺻـﻼح ﺧﻮﯾﺶ رﺷـﺪ و ﭘﺮورش ﻣﯽدﻫـﺪ‪ .‬ﺷـﺎرح اﻟﻤﻌﺮب‬
‫ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽﺗﻮان ﺑـﺎ ﭼﻨﯿﻦ وﺻﻒ و ﺷـﺮح و ﻣﻌﻨـﺎﯾﯽ ﺑﺎز ﻫﻢ واژه رﺑّﺎﻧﯽ را ﺗﺮﺟﻤﻪ از ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ ﺑـﺪاﻧﯿﻢ ﺑﺮاي رّب ﻫﻢ‬
‫ﭼﻬﺎر ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -1 :‬ﻣﺎﻟﮏ ‪ 2‬ﺧﺎﻟﻖ ‪ -3‬ﺻﺎﺣﺐ ‪ -4‬ﻣﺼﻠﺢ‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ ﺑﺼﻮرت ﻏﯿﺮ ﻣﻀﺎف واژه رّب ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺎ )ال( ﻫﻢ ﻣﺨﺼﻮص ﻧﺎم ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻧـﺪرت در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 564‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﻌﺮ ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ و ﺑﺪون اﺿﺎﻓﻪ در ﻏﯿﺮ ﺧﺪا ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ در ﭘﮋوﻫﺸـﻬﺎي ﻋﻠﻤﯽ ﻗﺼﺪش و ﺧﻮاﺳـﺘﺶ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫اﺳﺖ و ﺧـﺪاﺟﻮ اﺳﺖ‪ -‬رﺑّـﺎﻧﯽ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪) -‬ﯾﻘـﺎل ﻟﺮﺋﯿﺲ اﻟﻤّﻠﺎﺣﯿﻦ رﺑّﺎﻧﯽ( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﺧـﺪاي ﮐﺸﺘﯽ را ﻫﻢ رﺑّﺎﻧﯽ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨـﺪ‪) .‬ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐـﮥ‪-‬‬
‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -65 /2‬ﻟﺲ ‪ 399 /1‬اﻟﯽ ‪ -408‬اﻟﻤﻌﺮب ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ‪ -161‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ ‪ -382 /2‬ﺻﺤﺎح‪ -‬ازﻫﺮي ‪ -176 /15‬ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ‬
‫راﻓﻌﯽ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪33 :‬‬
‫)ﺧﻄﺎب ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻋﻠﻘﻤﮥ ﺑﻦ ﻓﺤﻞ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﺎرث ﻏﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﻣﺪح ﮐﺮده و در دﯾﻮاﻧﺶ ﺷﻌﺮ ﻓﻮق ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻧﺖ اﻣﺮوا اﻓﻀﺖ اﻟﯿﮏ رﺑﺎﺑﺘﯽ و ﻗﺒﻠﮏ رﺑﺘﻨﯽ ﻓﻀﻌﺖ رﺑﻮب‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺗﻮ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻗﻮم ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ رﺳﯿﺪهاﻧﺪ و ﻗﺒﻼ ﻫﻢ ﺗﻮ ﺷﺎﺧﺺ ﻣﻠﻮك و ﻣﺮدم ﺑﻮدي(‪.‬‬
‫رﺑﺎﺑﮥ‪ :‬ﭘﯿﻤﺎن دوﺳﺘﯽ ﺑﺎ دﯾﮕﺮان و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﯿﺮدان و ﺟﻌﺒﻪ ﺗﯿﺮ‪.‬‬
‫اﻟّﺮاّب و )اﻟّﺮ ﺑا ّﮥ(‪ :‬ﭘﺪر و ﻣﺎدري ﮐﻪ ﻣﺘﮑّﻔﻞ ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻓﺮزﻧﺪ ﻫﻤﺴﺮان ﻗﺒﻠﯽ ﺧﻮد ﻫﺴﺘﻨﺪ و اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﯽ را ﻫﻢ‪ -‬رﺑﯿﺐ و رﺑﯿﺒﮥ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َرﺑﺎﺋِﺒُُﮑُﻢ اﻟﻠﱠﺎﺗِﯽ ﻓِﯽ ُﺣُﺠﻮِرُﮐْﻢ‪ /22 -‬ﻧﺴﺎء( ﻓﺮزﻧﺪان ﺷﻮﻫﺮان ﯾﺎ ﻓﺮزﻧﺪان زﻧﺎن ﻗﺒﻠﯽﺗﺎن ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﺷـﻤﺎ‬
‫ﻫ ﺴﺘﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫رﺑّﯿﺖ اﻷدﯾﻢ‪ :‬ﭼﺮم را روﻏﻦ ﻣﺎﻟﯿﺪم‪.‬‬
‫رﺑّﯿﺖ اﻟّﺪواء‪ :‬دارو را ﺑﺎ ﻋﺴﻞ آﻣﯿﺨﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺳﻘﺎء ﻣﺮﺑﻮب‪ :‬ﻣﺸﮏ ﺷﯿﺮ و آب ﺑﺮاي ﮐﻮدك ﯾﺎ اﺳﺐ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﮑﻮﻧﯽ ﻟﻪ ﮐﺎﻟّﺴﻤﻦ رﺑّﺖ ﻟﻪ اﻷدم ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺮاي آن ﻓﺮزﻧﺪ و ﺗﺮﺑﯿﺘﺶ ﻫﻤﭽﻮن روﻏﻨﯽ ﺑﺎش ﮐﻪ ﭼﺮم را ﻧﺮم و اﺷﺒﺎع ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫)اﻟﺮﺑﺎب(‪ :‬اﺑﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺑﺎراﻧﺶ ﮔﯿﺎه را رﺷـﺪ ﻣﯽدﻫـﺪ ﻟـﺬا‪ -‬ﻣﻄﺮ را ﻫﻢ‪ -‬دّر‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ رﯾﺰش و ﻓﺮاواﻧﯽ ﺑﺎران‪ ،‬اﺑﺮ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ‬
‫ﺷﺘﺮ ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺑﺎردار ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫أرﺑّﺖ اﻟّﺴـ ﺤﺎﺑﮥ‪ :‬اﺑﺮﻫـﺎ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺷـﺪه ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻨﻈـﻮر رﯾﺰش ﺑـﺎران و ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮔﯿﺎﻫـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ دوام و ﺛﺒـﺎت ﻫﻢ در آن‬
‫ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أرّب ﻓﻼن ﺑﻤﮑﺎن ﮐﺬا‪ :‬ﮐﻪ ﺛﺒﺎت و اﻗﺎﻣﺖ او ﺑﻪ اﺑﺮﻫﺎي ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)رّب(‪ :‬ﻫﻢ ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺴﺘّﻘﻼ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﻌﺪ از زﻣﺎن دﯾﮕﺮ وﺟﻮد دارد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪ُ) :‬رﺑَﻤﺎ َﯾَﻮﱡد اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا »‪ /2 -«1‬ﺣﺠﺮ( ‪..‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )اﻟﺮ‪ ،‬ﺗِﻠَْﮏ آﯾﺎُت اﻟ ِْﮑﺘﺎِب َو ﻗُْﺮآٍن ُﻣﺒِﯿٍﻦ ُرﺑَﻤﺎ َﯾَﻮﱡد اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻟَْﻮ ﮐﺎﻧُﻮا ُﻣْﺴﻠِِﻤﯿَﻦ‪ /2 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪34 :‬‬
‫) )رﺑﺢ( ]رﺑﺢ ‪ ... :‬ص ‪34 :‬‬
‫اﻟّﺮﺑﺢ‪ ،‬ﻓﺰون ﺷﺪن و ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪن ﻣﺒﻠﻎ اﺿﺎﻓﯽ در داد و ﺳـﺘﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬رﺑﺢ‪ -‬ﮔﺴﺘﺮش ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺑﻬﺮه و ﺛﻤﺮهاي ﮐﻪ از ﮐﺎر و ﻋﻤﻞ‬
‫ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﺳﻮد و رﺑـﺢ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺎل ﻧﺴـﺒﺖ داده ﻣﯽﺷﻮد و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع ﻣﻮرد ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﻤﺎ َرﺑ َِﺤْﺖ ﺗِﺠﺎَرﺗُُﻬْﻢ‪/16 -‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 565‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺮوا أﺿﯿﺎﻓﻬﻢ رﺑﺤﺎ ﺑﺒﺢ )ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺧﻮﯾﺶ را و ﺧﯿﻞ و ﺳﺘﻮراﻧﺸﺎن را ﺑﺎ ﻗﺮﻋﻪ و ﺗﻘﺴﯿﻢ ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﺢ‪ :‬ﭘﺮﻧﺪه‪ ،‬و ﻧﯿﺰ درﺧﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ رﺑﺢ‪ -‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﺳﻮد ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾﺪ ﻣﺜﻞ اﻟّﻨﻘﺺ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻤﯽ و ﮐﺎﺳﺘﯽ‬
‫)ﮐﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬رﺑﺢ‪ -‬اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺑـﺢ‪ :‬در ﻣﺼـﺮاع ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺗﯿﺮﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻗﺮﻋﻪ ﭼﯿﺰي را ﺗﻘﺴـﯿﻢ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ‪ ،‬و ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺼـﺮاع ﺑﺎﻻ اﯾﻦ‬
‫اﺳﺖ‪ :‬ﮐﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺧﻮد را ﭘـﺬﯾﺮاﺋﯽ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧـﺪ و در ﻋﻮض ﺣﻤـﺪ و ﺳﭙﺎﺳـﮕﺰاري ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﮐﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺳﻮد اﺳﺖ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽرﺳـﯿﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﮑﯽ از ﺗﺠﻠّﯿﺎت ﻓﻄﺮت ﺧـﺪاﯾﯽ ﺑﺸـﺮ را در وﺟﻮد ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ راه ﮐﻔﺮ ﭘﯿﻤﻮدهاﻧـﺪ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ زﯾﺮا ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ دﯾـﺪن آﯾﺎت‬
‫اﻟﻬﯽ و ﻗﺮآﻧﯽ روﺷـﻨﮕﺮ و ﺑﯿﺎن ﮐﻨﻨـﺪه ﺣﻘﺎﯾﻖ ﺑﺤﮑﻢ ﻓﻄﺮت و ﺳـﺮﺷﺖ ﺧـﺪاﺋﯽ آرزوي ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﺷﺪن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ وﻟﯽ دﻧﯿﺎﭘﺮﺳﺘﯽ و ﻟّﺬت‬
‫ﺧﻮاﻫﯽ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺼﻤﯿﻢ و اراده ﻗﺎﻃﻊ آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﮕﺰارﺷﺎن ﺑﺨﻮرﻧـﺪ و از ﻟـّﺬات ﺑﻬﺮهور ﺷﻮﻧـﺪ و آرزوﻫﺎ ﺳـﺮﮔﺮﻣﺸﺎن ﮐﻨﺪ ﺑﺰودي ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﮐﻪ در اﺷـﺘﺒﺎﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺷـﻬﺮ و ﻣﺮدﻣﯽ‬
‫ﻫﻼك ﻧﺸﺪهاﻧـﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺘﺎب ﻣﻌﻠﻮﻣﯽ و آﯾﺎت ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪهاي داﺷـﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﯿﭻ اّﻣﺘﯽ ﺑﭙﺎﯾﺎن دوره ﺣﯿﺎت ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻤﯽرﺳـﺪ‬
‫ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﺟﻠﺸﺎن ﺑﺪون ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ در آﯾﺎت ﻓﻮق ﻫﻼﮐﺖﻫﺎ و ﺳـﻌﺎدﺗﻬﺎ و ﻋﺬابﻫﺎ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺪادن و ﭘﺎﺳﺦ دادن ﺑﻪ ﺳـﺮﺷﺖ و ﻓﻄﺮت اﻟﻬﯽ و ﭘﯽﮔﯿﺮي‬
‫راه ﺣﻖ و ﯾﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﻧﮑﺮدن ﺑﻪ ﻟّﺬات و دﻧﯿﺎ ﭘﺮﺳﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪35 :‬‬
‫ﻓﺄوﺳﻌﻨﯽ ﺣﻤﺪا و أوﺳﻌﺘﻪ ﻗﺮي و أرﺧﺺ ﺑﺤﻤﺪ ﮐﺎن ﮐﺎﺳﺒﻪ اﻷﮐﻞ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﻦ او را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ و ﻓﺮاﺧﯽ ﭘـﺬﯾﺮاﺋﯽ ﮐﺮدم و او ﻣﺮا ﺑﺴـﯿﺎر ﺳـﭙﺎس ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﭼﻘـﺪر ﺣﻤـﺪ و ﺳـﭙﺎس ﻓﺮاوان و ارزان اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ‬
‫ﺧﻮردن ﺑﺎﺷﺪ و از ﺧﻮردن ﺑﺪﺳﺖ آﯾﺪ(‪.‬‬
‫( ) )رﺑﺺ( ]رﺑﺺ ‪ ... :‬ص ‪35 :‬‬
‫اﻟّﺘﺮﺑّﺺ‪ :‬درﻧﮓ ﮐﺮدن و اﻧﺘﻈﺎر داﺷـﺘﻦ ﺑﺎ ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﮔﺮاﻧﯽ ﯾﺎ ارزاﻧﯽ آن ﻣﺘﺎع ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﮐﺎري ﮐﻪ از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻦ و ﯾﺎ رﺳـﯿﺪن‬
‫ﺑﻪ آن ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺗﺮﺑّﺼﺖ ﻟﮑﺬا‪ -‬ﭼﺸﻢ ﺑﺮاﻫﺶ ﺑﻮدم‪.‬‬
‫وﻟﯽ رﺑﺼﮥ ﺑﮑﺬا و ﺗﺮﺑّﺺ‪ :‬اﻧﺘﻈﺎري دارم و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ درﻧﮓ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ ُْﻤَﻄﻠﱠﻘﺎُت َﯾَﺘَﺮﺑ ﱠْﺼَﻦ‪ /228 -‬ﺑﻘﺮه( و )ﻗُْﻞ َﺗَﺮﺑ ﱠُﺼﻮا َﻓِﺈﻧﱢﯽ َﻣَﻌُﮑْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤَﺘَﺮﺑ ﱢِﺼﯿَﻦ‪ /31 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻗُْﻞ َﻫْﻞ َﺗَﺮﺑ ﱠُﺼﻮَن ﺑ ِﻨﺎ ِإﻟ ﱠﺎ ِإْﺣَﺪي اﻟ ُْﺤْﺴَﻨَﯿﯿِْﻦ َو َﻧْﺤُﻦ َﻧَﺘَﺮﺑ ﱠُﺺ ﺑ ُِﮑْﻢ‪ /52 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﮕﻮ ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از دو ﻓﺮﺟﺎم ﻧﯿﮏ را ﺑﺮاي ﻣﺎ اﻧﺘﻈﺎر دارﯾﺪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻋﻮاﻗﺐ ﮐﺎرﺗﺎن ﻫﺴﺘﯿﻢ(‪.‬‬
‫( ) )رﺑﻂ( ]رﺑﻂ[‪ ... :‬ص ‪35 :‬‬
‫رﺑﻂ اﻟﻔﺮس‪ :‬ﺑﺴﺘﻦ اﺳﺐ در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﮕﻬﺪاري و ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪ ،‬و از اﯾﻦ واژه اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 566‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﺑﺎط اﻟﺠﯿﺶ‪ :‬ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪن و ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺳﭙﺎه‪ ،‬ﮐﻤﯿﻨﮕﺎه و اﺳﺘﺮاﺣﺘﮕﺎه ﺳﺮﺑﺎزان )ﭼﺎﭘﺎرﺧﺎﻧﻪ و ﻗﺮاوﻟﮕﺎه(‪.‬‬
‫رﺑﺎط‪ :‬ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص اﻗﺎﻣﺖ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﺎط‪ :‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﮐﻪ اﻓﻌﺎل آن‪ -‬رﺑﻄﺖ و راﺑﻄﺖ و ﻣﺮاﺑﻄﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﺤﺎﻓﻈﮥ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪36 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣِْﻦ ِرﺑﺎِط اﻟ َْﺨﯿِْﻞ ﺗُْﺮِﻫﺒُﻮَن ﺑ ِِﻪ َﻋُﺪﱠو اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻋُﺪﱠوُﮐْﻢ‪ /60 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﭘﺎﺳﮕﺎﻫﻬﺎﺋﯽ ﺑﺮاي ﺳﭙﺎﻫﯿﺎن و ﺳﺘﻮران آﻣﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ دﺷﻤﻨﺎن ﺧﺪا و دﺷﻤﻨﺎن ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﯿﻢ دﻫﯿﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا اْﺻﺒُِﺮوا َو ﺻﺎﺑ ُِﺮوا َو راﺑ ُِﻄﻮا‪ /200 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﭘﺲ‪ -‬ﻣﺮاﺑﻄﻪ‪ -‬دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﻣﺮاﺑﻄـﮥ‪ -‬ﯾﺎ ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﭘﺎس دادن در ﺳـﺮ ﺣّﺪات و ﻣﺮزﻫﺎي ﺑﻼد ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﺮاﺑﻄﻪ ﻧﻔﺲ و ﺣﻔﻆ ﺟﺎن آدﻣﯽ از ﺑﺪن ﺧﻮﯾﺶ‬
‫اﺳﺖ و ﻣﺜﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ در ﺳﺮ ﺣّﺪ و ﻣﺮزي ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري آﻧﺠﺎ ﺑﻪ او واﮔﺬار ﺷﺪه ﭘﺲ ﻧﯿﺎز دارد ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮز را ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ و رﻋﺎﯾﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺪون ﻏﻔﻠﺖ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ و اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎد و ﻣﺠﺎﻫﺪة اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ ﻟا ّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪» :‬ﻣﻦ اﻟّﺮﺑﺎط اﻧﺘﻈﺎر اﻟّﺼﻠﻮة ﺑﻌﺪ اﻟّﺼﻼة«‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﯾﮑﯽ از ﭘﺎﺳﺪاري و ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ اﻧﺘﻈﺎر و ﯾﺎد اﻗﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎز ﺑﻌﺪ از ﻧﻤﺎز اﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺮز ﻧﻔﺲ از وﺳﻮﺳﻪﻫﺎي ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ و ﺷﻬﻮات ﺳّﺪ ﺷﻮد و‬
‫اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺗﻔﺴـﯿﺮي از ﺣﺎﻻت ﻣﺮاﻗﺒﯿﻦ ﻋﺒﺎدات اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ َﻋﻠﯽ ـَﺻ ﻼﺗِِﻬْﻢ داﺋُِﻤﻮَن‪ /23 -‬ﻣﻌﺎرج(‪ ،‬و اﯾﻦ ﺟﻬﺎد اﮐﺒﺮ‬
‫اﺳﺖ زﯾﺮا ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻧﻔﻮذ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ دﺷﻤﻨﺎن اﻧﺴﺎن ﯾﻌﻨﯽ وﺳﻮﺳﻪﻫﺎي ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﻓﻼن )راﺑﻂ( اﻟﺠﺄش‪ :‬اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت در وﻗﺘﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻗﻠﺐ اﻧﺴﺎن ﻗﻮي و ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َرﺑَْﻄﻨﺎ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /14 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)در ﺑﺎره اﺻـﺤﺎب ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬دﻟﻬﺎﺷﺎن را ﻗﻮي ﮐﺮده ﺑﻮدﯾﻢ و ﭼﻮن ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻨﺪ‪ -‬و ﻗﺎﻟﻮا رﺑّﻨﺎ رب اﻟّﺴﻤﻮات و اﻻرض ﻟﻦ‬
‫ﻧﺪﻋﻮ ﻣﻦ دوﻧﻪ اﻟﻬﺎ‪ :‬ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ رّب آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ اﺳﺖ و ﻫﺮﮔﺰ ﺟﺰ او ﺧﺪاﺋﯽ را ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪) :‬ﻟَْﻮ ﻻ َأْن َرﺑَْﻄﻨﺎ َﻋﻠﯽ َﻗﻠْﺒِﻬﺎ‪ /10 -‬ﻗﺼﺺ( و )َو ﻟ َِﯿْﺮﺑ َِﻂ َﻋﻠﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ُِﮑْﻢ‪ /11 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫)ﺧﺪاوﻧﺪ ﺷﻤﺎ را ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﻣﺪد رﺳﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ از وﺳﺎوس ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﻣﺼﻮن ﻣﺎﻧﺪه و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪37 :‬‬
‫دﻟﻬﺎﺗﺎن را ﻗﻮي ﮔﺮداﻧﺪ(‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ آﯾﻪ‪ُ) :‬ﻫَﻮ اﻟ ﱠِﺬي َأﻧ َْﺰَل اﻟﱠﺴِﮑﯿَﻨَﮥ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮِب اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ﻟ َِﯿْﺰداُدوا ِإﯾﻤﺎﻧًﺎ‪ /4 -‬ﻓﺘﺢ(‪.‬‬
‫و در آﯾـﻪ )ُأوﻟﺌِـَﮏ َﮐَﺘَﺐ ﻓِﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬُﻢ اﻟ ِْﺈﯾﻤـﺎَن َو َأﯾﱠَﺪُﻫْﻢ ﺑ ُِﺮوٍح ﻣِﻨُْﻪ‪ /22 -‬ﻣﺠـﺎدﻟﻪ( ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن ﻗﻠﻮب در اﯾﻦ آﯾﻪ اﻓﺌـﺪه و دل آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺴـﺖ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َأﻓْﺌَِﺪﺗُُﻬْﻢ َﻫﻮاٌء‪ /43 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( )دﻟﻬﺎي ﺳﺘﻤﮑﺎران ﻫﻮي و ﺑﺎﻃﻞ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻓﻼن راﺑﻂ اﻟﺠﺄش‪ :‬او ﻗﻮي دل اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﭘﺲ ﻓﺆاد و اﻓﺌـﺪه‪ -‬ﻣﺮﮐﺰ اﻣﯿـﺎل و ﺧﻮاﻫﺸـﻬﺎي ﻧﻔﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ دﻟﺶ ﺧﻮاﺳﺖ و دﻟﺶ ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ وﻟﯽ ﻗﻠﺐ ﻫﻤﺎن ﻣﺮﮐﺰي‬
‫اﺳﺖ در وﺟﻮد اﻧﺴﺎن ﮐﻪ اﻧﺪﯾﺸﻪ و اﺣﺴﺎس و ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺑﻪ او ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد(‪.‬‬
‫( ) )رﺑﻊ( ]رﺑﻊ ‪ ... :‬ص ‪37 :‬‬
‫أرﺑﻌـﮥ و أرﺑﻌﻮن‪) :‬ﭼﻬﻞ و ﭼﻬﺎر( و رﺑﻊ و رﺑﺎع ﻫﻤﻪ از ﯾﮏ رﯾﺸﻪاﻧـﺪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺛﻼَﺛٌﮥ راﺑ ُِﻌُﻬْﻢ َﮐﻠْﺒُُﻬْﻢ‪ /22 -‬ﮐﻬﻒ( و )َأْرﺑَِﻌﯿَﻦ‬
‫َﺳَﻨًﮥ َﯾﺘِﯿُﻬﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /26 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪) .‬آﯾﻪ اﺧﯿﺮ در ﺑﺎره ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ ﺑﻨﯽ اﺳﺮاﺋﯿﻞ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪َ) :‬أْرﺑَِﻌﯿَﻦ ﻟَﯿَْﻠًﮥ‪ /51 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو ﻟَُﻬﱠﻦ اﻟﱡﺮﺑ ُُﻊ ﻣِﱠﻤﺎ َﺗَﺮْﮐﺘُْﻢ‪ /12 -‬ﻧﺴﺎء( و )َﻣﺜْﻨﯽ َو ﺛُﻼَث َو ُرﺑﺎَع‪ /3 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫رﺑﻌﺖ اﻟﻘﻮم أرﺑﻌﻬﻢ‪ :‬ﭼﻬﺎرﻣﯿﻦ ﻧﻔﺮﺷﺎن ﺑﻮدم و ﯾﺎ ﯾﮏ ﭼﻬﺎرم ﻣﺎﻟﺸﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 567‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﺑﻌﺖ اﻟﺤﺒﻞ‪ :‬ﻃﻨﺎب را ﭼﻬﺎر ﺗﺎ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﻊ‪ :‬آب دادن ﺷﺘﺮان ﭼﻬﺎر روز در ﻣﯿﺎن و ﻧﯿﺰ ﺗﺒﯽ ﮐﻪ ﺳﻪ روز در ﻣﯿﺎن ﻋﺎرض ﺑﯿﻤﺎر ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫أرﺑﻊ إﺑﻠﻪ‪ :‬ﺷﺘﺮاﻧﺶ را ﺑﻪ آﺑﺸﺨﻮر ﻧﻮﺑﺘﯽ ﺑﺮد‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺮﺑﻮع و ﻣﺮﺑﻊ‪ :‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﭼﻬﺎر روز در ﻣﯿﺎن ﺗﺐ ﻧﻮﺑﻪ دارد‪.‬‬
‫اﻻرﺑﻌﺎء‪ :‬ﭼﻬﺎرﻣﯿﻦ روز ﻫﻔﺘﻪ از روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪38 :‬‬
‫اﻟّﺮﺑﯿﻊ‪ :‬ﯾﮑﯽ از ﭼﻬﺎر ﻓﺼﻞ ﺳﺎل )ﺑﻬﺎر(‪.‬‬
‫رﺑﻊ ﻓﻼن و آر ﺗﺒﻊ‪ :‬در ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎر اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﯾـﺪ و ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ اﻗﺎﻣﺖ و ﻣﻨﺰل ﮔﺰﯾﻨﯽ و ﯾﺎ ﻫﺮ وﻗﺖ ﮐﻪ اﻗﺎﻣﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫و ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﻨﺰل ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻌﻤﯿﻢ ﯾﺎﻓﺘﻪ و‪ -‬رﺑﻊ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ در اﺻﻞ وﯾﮋه اﻗﺎﻣﺖ در ﻓﺼﻞ‪ -‬رﺑﯿﻊ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑـﻊ و اﻟّﺮﺑﻌﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﺑﻬـﺎر ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﺣﺎﺻـﻞ آن ﻓﺼـﻞ اﺳﺖ‪ ،‬و ﭼـﻮن ﻓﺼـﻞ ﺑﻬـﺎر ﺑﻬـﺘﺮﯾﻦ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪﺗﺮﯾﻦ ﻫﻨﮕـﺎم‬
‫وﻻدﺗﺴﺖ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﻫﺮ ﻓﺮزﻧﺪ و ﻣﻮﻟﻮدي ﮐﻪ از ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺟﻮان ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﻓﻠﺢ ﻣﻦ ﮐﺎن رﺑﻌّﯿﻮن‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻧﻮزاد ﺑﻬﺎري دارد رﺳﺘﮕﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺑﺎع‪ :‬ﻫﻢ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﻬﺎر ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻏﯿﺚ ﻣﺮﺑﻊ‪ :‬ﺑﺎران ﺑﻬﺎري‪.‬‬
‫رﺑﻊ اﻟﺤﺠﺮ و اﻟﺤﻤﻞ‪ :‬ﭼﻬﺎر ﮔﻮﺷﻪ ﺳﻨﮓ و ﺑﺎر را ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺑﻊ‪ :‬ﭼﻮب ﭼﻬﺎر ﮔﻮش ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭼﻬﺎر ﻃﺮف آن‪ ،‬ﺑﺎر را ﺑﺮ ﺳﺘﻮران ﻧﻬﻨﺪ )ﻣﺜﻞ ﺑﺮاﻧﮑﺎرد(‪.‬‬
‫رﺑﯿﻌﮥ‪ :‬ﺳﻨﮕﯽ اﺳﺖ ﭼﻬﺎرﮔﻮش‪.‬‬
‫ارﺑﻊ ﻋﻠﯽ ﺿـﻠﻌﮏ‪) :‬ﺧﻮد را از ﮐـﺎري ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﯽ ﻧﮕﻬـﺪار‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻬـﺎر زاﻧﻮ ﺑﻨﺸـﯿﻦ( ﺟـﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت‪ ،‬ﺳﺎﮐﻦ ﺑﺎش ﯾﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺗﻮاﻧﺖ ﺳﮑﻨﯽ ﮔﺰﯾﻦ ﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﭼﻬﺎرﮔﻮش را ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺗﻮاﻧﺖ ﺑﺮدار‪.‬‬
‫اﻟﻤﺮﺑﺎع‪ :‬ﺑﻬﺮه ﯾﮏ ﭼﻬﺎرﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن از ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫رﺑﻌﺖ اﻟﻘﻮم‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﻗﺴﻤﺖ ﺗﻘﺴﯿﻤﺸﺎن ﮐﺮدم‪ ،‬و ﭼﻬﺎر ﯾﮏ ﺑﻬﺮه را از آﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﺎﻋـﮥ‪ :‬ﺑﻄـﻮر اﺳـﺘﻌﺎره از ﻣﻌﻨﯽ ﻓـﻮق در ﺑـﺎره ﻫﻤـﺎن رﯾـﺎﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻋﺘﺒـﺎر اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻬـﺎر ﯾـﮏ ﺳـﻬﻢﺷﺎن را ﻣﯽﮔﯿﺮد از اﯾﻦ روي‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪39 :‬‬
‫ﻻ ﯾﻘﯿﻢ رﺑﺎﻋﮥ اﻟﻘﻮم ﻏﯿﺮ ﻓﻼن‪) :‬ﻏﯿﺮ از ﻓﻼﻧﯽ رﯾﺎﺳﺖ ﻣﺮدم را ﮐﺴﯽ ﺑﺮ ﭘﺎ و اﺳﺘﻮار ﻧﻤﯽدارد(‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﯿﻌﮥ‪ :‬ﻃﺒﻠﻪ ﻋﻄﺎري ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﻪ داﺷﺘﻦ ﯾﺎ ﭼﻬﺎر ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻮدن آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﺎﻋﯿﺘﺎن‪ :‬ﭼﻬﺎر دﻧﺪان رﺑﺎﻋﯽ ﮐﻪ دو ﺑﻪ دو در ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ دﻫﺎن ﻗﺮار دارد‪.‬‬
‫ﯾﺮﺑﻮع‪ :‬ﻣﻮﺷﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﻣﯿﻦ ﭼﻬﺎر راه ﺑﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ارض ﻣﺮﺑﻌﮥ‪ :‬ﺳﺮزﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻮش ﻓﺮاوان دارد ﻫﻤﺎﻧﻄﻮري ﮐﻪ‪ -‬ﻣﻀّﺒﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮزﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﺳﻤﺎر زﯾﺎد دارد‪.‬‬
‫( ) )رﺑﻮ( ]رﺑﻮ[‪ ... :‬ص ‪39 :‬‬
‫رﺑﻮة‪ ،‬رﺑﻮة‪ ،‬رﺑﻮة‪ ،‬رﺑﺎوة )ﺳـﺮزﻣﯿﻦ ﺑﻠﻨـﺪ و ﻣﺮﺗﻔﻊ( ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻟﯽ َرﺑ َْﻮٍة ذاِت َﻗﺮاٍر َو َﻣِﻌﯿٍﻦ‪ /50 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( )ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﻣﺮﺗﻔﻌﯽ‬
‫ﮐﻪ آب ﺟﺎري داﺷﺖ(‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺮﺑﻮة‪ -‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ر( ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﺑﯽ و رﺑﺎ ﻓﻼن‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ او ﺑﻪ ﻓﻼﺗﯽ رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫رﺑﻮة‪ -‬را‪ -‬راﺑﯿﮥ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮدش ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﯾﺎﻓﺘﻪ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 568‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)رﺑﺎ‪ (:‬اﻓﺰون ﺷﺪ و ﻓﺮاﺗﺮ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈذا َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨﺎ َﻋَﻠﯿَْﻬﺎ اﻟ ْﻤﺎَء اْﻫَﺘﱠﺰْت َو َرﺑَْﺖ‪ /5 -‬ﺣﺞ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َﻓﺎْﺣَﺘَﻤَﻞ اﻟﱠﺴﯿُْﻞ َزﺑَﺪًا راﺑ ِﯿًﺎ‪ /17 -‬رﻋﺪ( )ﭘﺲ ﺳﯿﻼب ﮐﻔﯽ ﺑﺮآﻣﺪه ﺑﺮداﺷﺖ( و )َﻓَﺄَﺧَﺬُﻫْﻢ َأْﺧَﺬًة راﺑ َِﯿًﮥ‪ /10 -‬ﺣﺎّﻗﻪ( )ﻋﺬاﺑﯽ ﻣﺎﻓﻮﻗﺸﺎن‬
‫در ﺑﺮﺷﺎن ﮔﺮﻓﺖ(‪.‬‬
‫ارﺑﯽ ﻋﻠﯿﻪ‪ :‬ﺑﺮ او اﺷﺮاف و اﺣﺎﻃﻪ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫رﺑﯿﺖ اﻟﻮﻟﺪ ﻓﺮﺑﺎ‪ :‬ﻓﺮزﻧﺪ را ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﺮدم و رﺷﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﮐﻪ از ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺻـﻠﺶ از ﻣﻀﺎﻋﻒ ﯾﻌﻨﯽ )رّب( اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ‬
‫ﺣﺮف آن ﺑﺮاي ﺗﺨﻔﯿﻒ در ﻟﻔﻆ ﺑﻪ ﺣﺮف )ي( ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه ﻣﺜﻞ ﺗﻈّﻨﻨﺖ‪ -‬ﮐﻪ‪ -‬ﺗﻈّﻨﯿﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟّﺮﺑﺎ‪ (:‬ﯾﻌﻨﯽ اﻓﺰوﻧﯽ ﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ‪ ،‬وﻟﯽ واژه‪ -‬رﺑﺎ‪ -‬در ﺷﺮع ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ اﻓﺰون ﺷﺪن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪40 :‬‬
‫ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﺑﺎ ﻏﯿﺮ از ﺳﻮد ﺷﺮﻋﯽ اﺳﺖ و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر اﯾﻦ اﻓﺰوﻧﯽ و زﯾﺎدي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻣﺎ آَﺗﯿْﺘُْﻢ ﻣِْﻦ ِرﺑًﺎ ﻟ َِﯿْﺮﺑ َُﻮا ﻓِﯽ َأﻣْﻮاِل اﻟﻨﱠﺎِس َﻓﻼ َﯾْﺮﺑ ُﻮا ِﻋﻨَْﺪ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /39 -‬روم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬رﺑـﺎ‪ -‬ﻣﯽدﻫﯿـﺪ ﺗـﺎ از ﻣـﺎل ﻣﺮدم ﻣﺎﻟﺘـﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷﻮد در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧـﺪا اﻓﺰون ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺑﻠﮑﻪ در آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ زﮐﺎت‬
‫ﻣﯽدﻫﯿﺪ و ﺧﺸﻨﻮدي ﺧﺪا ﻣﯽﺟﻮﺋﯿﺪ از ﻓﺰوﻧﯽ ﯾﺎﻓﺘﮕﺎن ﻫﺴﺘﯿﺪ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ دﯾﮕﺮ ﺗﻨّﺒﻪ و ﻫﺸﺪار ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪َ) :‬ﯾْﻤَﺤُﻖ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﱢﺮﺑﺎ َو ﯾُْﺮﺑ ِﯽ اﻟﱠﺼَﺪﻗﺎِت‪ /276 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺧﺪاوﻧـﺪ رﺑﺎ را ﻣﯽﮐﺎﻫـﺪ و از ﺑﺮﮐﺖ ﻣﯽاﻧـﺪازد و ﻣﺤﻮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ وﻟﯽ ﺻﺪﻗﺎت و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ را ﺑﺎ ﺑﺮﮐﺖ ﻓﺰوﻧﯽ ﻣﯽدﻫﺪ( زﯾﺎدي و‬
‫ﻓﺰوﻧﯽ ﻣﻌﻘﻮل ﺑـﺎ واژه ﺑﺮﮐـﮥ‪ -‬ﮐﻪ از‪ -‬رﺑـﺎ‪ -‬ﺑﺎﻻـﺗﺮ و ﻓﺰوﻧـﺘﺮ اﺳﺖ ﺗﻌـﺒﯿﺮ ﺷـﺪه ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ آﯾﻪ )َو ﻣـﺎ آَﺗﯿْﺘُْﻢ ﻣِْﻦ ِرﺑـًﺎ ‪ /39 ...‬روم(‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻣﺎ آَﺗﯿْﺘُْﻢ ﻣِْﻦ َزﮐﺎٍة ﺗُِﺮﯾُﺪوَن َوْﺟَﻪ اﻟﻠﱠِﻪ َﻓُﺄوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟ ُْﻤْﻀِﻌُﻔﻮَن‪ /39 -‬روم(‪.‬‬
‫أرﺑّﯿﺘﺎن‪ :‬دو ﻗﺴﻤﺖ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﻦ ران در ﻗﺴﻤﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ )ﮐﺸﺎﻟﻪ ران( آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺑﻮ‪ :‬ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻖ و ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﺑﺎﻻ آﻣﺪن ﺳﯿﻨﻪ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻮ ﯾﺘﻨّﻔﺲ اﻟّﺼﻌﺪاء‪ :‬او ﻧﻔﺲ ﺑﻠﻨﺪ و ﻋﻤﯿﻘﯽ ﻣﯽﮐﺸﺪ و اّﻣﺎ‪:‬‬
‫اﻟّﺮﺑﯿﺌﮥ‪ :‬ﺑﺎ ﺣﺮف ﻫﻤﺰه ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻃﻼﯾﻪ و ﭘﯿﺸﻘﺮاول از اﯾﻦ ﺑﺎب ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﺗﻊ( ]رﺗﻊ ‪ ... :‬ص ‪40 :‬‬
‫اﻟّﺮﺗﻊ‪ :‬اﺻﻠﺶ ﭼﺮﯾﺪن و ﺧﻮردن در ﺣﯿﻮاﻧﺎت اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ -‬رﺗﻊ‪ ،‬ﯾﺮﺗﻊ‪ ،‬رﺗﻮﻋﺎ و رﺗﺎﻋﺎ و رﺗﻌﺎ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از ﻗﻮل ﺑﺮادران ﯾﻮﺳﻒ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﯾْﺮَﺗْﻊ َو َﯾﻠَْﻌْﺐ‪ /12 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪ .‬اﯾﻦ واژه ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي اﻧﺴـﺎن در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫زﯾﺎد ﺧﻮردن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪41 :‬‬
‫ﺑﺼﻮرت ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و إذا ﯾﺨﻠﻮ ﻟﻪ ﻟﺤﻤﯽ رﺗﻊ ‪...‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ ﺧﻠﻮت ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮔﻮﺷﺘﻢ ﺧﻮرده ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫در ﺑﺎره ﭼﻬﺎرﭘﺎﯾﺎن‪ -‬راﺗﻊ و رﺗﺎع‪ -‬و در ﺑﺎره اﻧﺴﺎن‪ ،‬راﺗﻌﻮن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﺗﻖ( ]رﺗﻖ ‪ ... :‬ص ‪41 :‬‬
‫اﻟّﺮﺗـﻖ‪ :‬ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺑـﻮدن و ﺑﻬﻢ ﺑﺮآﻣـﺪن دو ﭼﯿﺰ ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﺧﻠﻘﺖ و ﻃـﺒﯿﻌﺖ ﯾـﺎ از ﻧﻈﺮ ﮐـﺎر و ﺻـﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﮐﺎَﻧﺘـﺎ َرﺗ ْﻘًﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 569‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫َﻓَﻔَﺘﻘْﻨﺎُﻫﻤﺎ‪ /30 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ در آﻏﺎز آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ آﻧﻬﺎ را آﻓﺮﯾﻨﺸﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﯿﻢ و ﺑﺴﻄﺸﺎن دادﯾﻢ(‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺗﻘﺎء‪ :‬دوﺷﯿﺰهاي ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﮐﺮه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻼن راﺗﻖ و ﻓﺎﺗﻖ ﻓﯽ ﮐﺬا‪ :‬او در آن ﮐﺎر ﻫﻢ ﮔﺮه زﻧﻨﺪه و ﻫﻢ ﮔﺮهﮔﺸﺎ اﺳﺖ )ﻫﻢ ﭘﯿﻤﺎن دار و ﻫﻢ ﭘﯿﻤﺎن ﺷﮑﻦ(‪.‬‬
‫( ) )رﺗﻞ( ]رﺗﻞ ‪ ... :‬ص ‪41 :‬‬
‫اﻟّﺮﺗﻞ‪ :‬درﺳﺘﯽ و آراﺳﺘﮕﯽ ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﻧﻈﻢ و اﺳﺘﻮاري آن‪.‬‬
‫رﺟﻞ رﺗﻞ اﻻﺳﻨﺎن‪ :‬ﻣﺮدي ﮐﻪ دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺳﭙﯿﺪ و ﻣﻨّﻈﻤﯽ دارد‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺮﺗﯿـﻞ‪ :‬اداي ﮐﻠﻤـﺎت از دﻫـﺎن‪ ،‬ﺑﻪ آﺳـﺎﻧﯽ و اﺳـﺘﻮاري و ﻣﺤﮑﻤﯽ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و َرﺗﱢِﻞ اﻟ ُْﻘْﺮآَن َﺗْﺮﺗِﯿًﻠﺎ‪ /4 -‬ﻣّﺰﻣـﻞ( و )َو َرﺗﱠﻠْﻨﺎُه‬
‫َﺗْﺮﺗِﯿًﻠﺎ‪ /32 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫)ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ و ﻣﺤﮑﻤﯽ ﻗﺮآن را ﺗﻼوت ﮐﻨﯿﺪ و ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ را اداء ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ(‪.‬‬
‫( ) )رج( ]رج ‪ ... :‬ص ‪41 :‬‬
‫اﻟّﺮّج‪ :‬ﺣﺮﮐﺖ و ﺟﻨﺒﺶ دادن و ﻟﺮزﻧﺪان ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬رّﺟﻪ‪ ،‬ﻓﺎرﺗّﺞ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪42 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إذا ُرﱠﺟِﺖ اﻟ َْﺄْرُض َر‪‬ﺟﺎ‪ /4 -‬واﻗﻌﻪ( ﮐﻪ ﻣﺜﻞ )ِإذا ُزﻟ ِْﺰﻟَِﺖ اﻟ َْﺄْرُض ِزﻟ ْﺰاﻟَﻬﺎ‪ /1 -‬زﻟﺰال( اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺟﺮﺟﮥ‪ :‬اﺿﻄﺮاب و ﺑﯽﺗﺎﺑﯽ‪.‬‬
‫ﮐﺘﯿﺒﮥ رﺟﺮاﺟﮥ‪ :‬ﻟﺸﮕﺮ و ﺳﭙﺎﻫﯽ ﮐﻪ از ﮐﺜﺮت اﻧﺒﻮه ﻣﻮج ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎرﯾﮥ رﺟﺮاﺟﮥ‪ :‬زﻧﯽ ﮐﻪ از ﻓﺮﺑﻬﯽ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺪﻧﺶ در راه رﻓﺘﻦ ﺣﺮﮐﺖ دارد‪.‬‬
‫ارﺗّﺞ ﻓﯽ ﮐﻼﻣﻪ‪ :‬در ﺳﺨﻨﺶ اﺿﻄﺮاب و ﻟﺮزش ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﺮﺟﮥ‪ :‬آﺑﯽ ﮐﻢ و راﮐﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﺰﺋﯽ ﺣﺮﮐﺘﯽ ﮔﻞ آﻟﻮد ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رﺟﺰ( ]رﺟﺰ[‪ ... :‬ص ‪42 :‬‬
‫اﺻﻞ رﺟﺰ‪ -‬ﺣﺮﮐﺖ و اﺿﻄﺮاب اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫رﺟﺰ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ ،‬رﺟﺰا ﻓﻬﻮ أرﺟﺰ و ﻧﺎﻗﮥ رﺟﺰاء ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺎﻣﻬﺎﯾﺶ از ﺷّﺪت ﺿﻌﻒ ﮐﻮﺗﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﺰ‪ ،‬در ﺷـﻌﺮ آﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﻠﻤـﺎﺗﺶ از ﮐﻠﻤـﺎت ﺷـﻌﺮي ﮐﻤﺘﺮ و ﮐﻮﺗـﺎﻫﺘﺮ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺷـﺒﺎﻫﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾـﮏ ﺑﻮدن ﺟﻤﻼـﺗﺶ رﺟﺰ‬
‫ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه ﯾـﺎ ﺑـﻪ ﺗﺼـّﻮر اﯾﻨﮑـﻪ در ﻣﻮﻗـﻊ ﺧﻮاﻧـﺪن آن‪ ،‬زﺑـﺎن ﻟﺮزش و ﺗﺤّﺮك دارد و ﺑﻪ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺷـﻌﺮي‪ -‬ارﺟـﻮزة و اراﺟﯿﺰ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫رﺟﺰ ﻓﻼن و ارﺗﺠﺰ‪ -‬او رﺟﺰ ﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺧﻮاﻧﻨﺪه‪ -‬رﺟﺰ‪ -‬را‪ -‬راﺟﺰ‪ ،-‬رّﺟﺎز‪ ،‬رّﺟﺎزة‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻋﺬاٌب ﻣِْﻦ ِرْﺟٍﺰ َأﻟ ِﯿٌﻢ‪ /5 -‬ﺳﺒﺎء( ﻣﻌﻨﯽ واژه‪ -‬رﺟﺰ‪ ،‬ﻋﺬاﺑﯽ ﻣﺜﻞ زﻟﺰﻟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﺎ ُﻣﻨِْﺰﻟ ُﻮَن َﻋﻠﯽ َأْﻫِﻞ ﻫِﺬِه اﻟ َْﻘْﺮَﯾِﮥ ِرْﺟﺰًا ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء‪ /34 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺬاﺑﯽ آﺳﻤﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 570‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟﱡﺮْﺟَﺰ َﻓـﺎْﻫُﺠْﺮ‪ /5 -‬ﻣـّﺪﺛﺮ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬رﺟﺰ‪ -‬ﺑﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﮔﻨـﺎه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﻓﺮﺟﺎﻣﺶ اﯾﻨﻄﻮر‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن رﻃﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﭼﺮﺑﯽ )ﭼﻮن ﭼﺮﺑﯽ ﻫﻢ آﻏﺸﺘﻪ و ﻣﺮﻃﻮب ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪43 :‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﯾَُﻨﱢﺰُل َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ﻣـﺎًء ﻟ ِﯿَُﻄﱢﻬَﺮُﮐْﻢ ﺑ ِِﻪ َو ﯾُـْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑْﻢ ِرْﺟَﺰ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /11 -‬اﻧﻔﺎل(‪ .‬ﺷـﯿﻄﺎن ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از‬
‫ﺷﻬﻮت‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺑﺎب ﺧﻮدش ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ )ذﯾﻞ واژه ﺷﻄﻦ(‪.‬‬
‫)ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮔﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﻧـﺎﻣﻮس و ﻓﺮﻣـﺎن اﻟﻬﯽ ﯾﻌﻨﯽ )رﯾﺰش ﺑﺎراﻧﻬـﺎ( در ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻧﺒﻮد و ﯾﺎ ﮐﻢ ﻣﯽﺑﻮد ﭘﻠﯿـﺪﯾﻬﺎ ﺑﺮﻃﺮف ﻧﻤﯽﺷـﺪ و ﭘﺎﮐﯿﻬﺎ رخ‬
‫ﻧﻤﯽداد ﭘﺲ او ﺑﺎ آب ﻣﺎ را ﭘﺎك ﻣﯽﮐﻨﺪ و از رﺟﺰ و ﭘﻠﯿﺪﯾﻬﺎ دور(‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺮاد از‪ -‬رﺟﺰ اﻟّﺸﯿﻄﺎن‪ -‬آن ﭼﯿﺰي از ﮐﻔﺮ و ﺑﻬﺘﺎن و ﻓﺴﺎد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺳﻮي آن ﻓﺮا ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺟـﺎزة‪ :‬ﺧﻮرﺟﯿﻦ و ﻋﺒـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﻨﮕﻬﺎﺋﯽ در ﻣﯿـﺎن آن ﻣﯽﮔﺬراﻧـﺪ و ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﮐﺠـﺎوه ﮐﻪ ﮐـﺞ ﺷـﺪه ﻣﯽآوﯾﺰﻧـﺪ ﺗﺎ ﺑﺎر و‬
‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻣﺘﻌﺎدل ﺷﻮد و ﻧﺎﻣﯿﺪن اﯾﻦ ﻇﺮف ﯾﺎ ﺧﻮرﺟﯿﻦ ﺑﻪ‪ -‬اﻟّﺮﺟﺎزة‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﺣﺮﮐﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در راه رﻓﺘﻦ ﺳﺘﻮر دارد‪.‬‬
‫( ) )رﺟﺲ( ]رﺟﺲ ‪ ... :‬ص ‪43 :‬‬
‫اﻟّﺮﺟﺲ‪ :‬ﭼﯿﺰ ﭘﻠﯿﺪ و آﻟﻮده‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺟﻞ رﺟﺲ و رﺟﺎل أرﺟﺎس‪ :‬ﻣﺮد و ﻣﺮداﻧﯽ آﻟﻮده و ﭘﻠﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬رْﺟٌﺲ ﻣِْﻦ َﻋَﻤِﻞ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /90 -‬ﻣﺎﺋﺪه( رﺟﺲ ﭼﻬﺎر وﺟﻪ دارد‪:‬‬
‫‪ -1‬ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ ﻧﺎﭘﺎك و ﭘﻠﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﻘﻼ ﻧﺎﭘﺎك و ﭘﻠﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺷﺮﻋﺎ ﻧﺎﭘﺎك و ﭘﻠﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -4‬و ﯾﺎ از ﻫﺮ ﺳﻪ ﺟﻬﺘﯽ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪه ﭘﻠﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻣﯿﺘﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدار‪ ،‬زﯾﺮا ﻣﺮدار از دﯾﺪﮔﺎه ﻋﻘﻞ و ﻃﺒﻊ و ﺷﺮع ﭘﻠﯿﺪ و ﺗﺮك ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪44 :‬‬
‫رﺟﺲ »‪ -«1‬از ﺟﻬﺖ ﺷﺮع ﺧﻤﺮ و ﻗﻤﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه از ﻧﻈﺮ ﻋﻘﻞ و ﺧﺮد ﻫﻢ رﺟﺲ و ﭘﻠﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﯾـﻦ ﻣﻌﻨﯽ را ﺧﺪاوﻧـﺪ در آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإﺛ ُْﻤُﻬﻤـﺎ َأْﮐـ َﺒُﺮ ﻣِْﻦ َﻧْﻔِﻌِﻬﻤـﺎ‪ /219 -‬ﺑﻘﺮه( آﮔـﺎﻫﯽ و ﻫﺸـﺪار ﻣﯽدﻫـﺪ زﯾﺮا ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﮔﻨـﺎﻫﺶ ﺑﺮ‬
‫ﺳـﻮدش ﺑﯿﺸـﺘﺮ و ﺑﺮﺗﺮ اﺳﺖ ﻋﻘـﻞ و ﺧﺮد دوري از آن را ﺣﮑﻢ ﻣﯽدﻫـﺪ و اﻗﺘﻀـﺎي ﻋﻘﻠﯽ دارد و ﭼـﻮن ﺷـﺮك و ﮐﻔﺮ از دﯾـﺪﮔﺎه ﻋﻘﻞ‬
‫زﺷﺖﺗﺮﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎﺳﺖ ﻟﺬا ﮐﺎﻓﺮﯾﻦ را در ردﯾﻒ رﺟﺲ ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﻓﺎرس‪ ،‬ﻣﻌﻨﯽ اّوﻟﯿﻪ رﺟﺲ را اﺧﺘﻼط و درﻫﻢ آﻣﯿﺨﺘﮕﯽ و ﻣﻌﻨﯽ دّوم آﻧﺮا ﭘﻠﯿـﺪي ﻣﯽداﻧـﺪ ﮐﻪ آن را ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮ آﻣﯿﺰش ﭘﺎﮐﯽ و‬
‫ﻧﺎﭘﺎﮐﯽ ﮐﻪ از ﭘﻠﯿﺪي ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺎ وﺳﻮﺳﻪﻫﺎي ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫زﻣﺨﺸـﺮي ﻫﻢ ﻋﯿﻨﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را اراﺋﻪ ﻣﯽدﻫﺪ و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ -‬و اﻟّﻨﺎس ﻓﯽ ﻣﺮﺟﻮﺳﻪاي ﻓﯽ اﺧﺘﻼط و ﻣﻦ اﻟﻤﺠﺎز اﻟّﺮﺟﺲ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﻨﯽ اﺻﻞ‬
‫رﺟﺲ‪ -‬آﻣﯿﺰش و ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺠﺎز آن ﻋـﺬاب اﺳﺖ زﯾﺮا ﻋـﺬاب ﺟﺰاء آن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎم رﺟﺲ ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﻪ آن داده ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻌﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﻨّﻈﻢ رﺟﺲ ﺑﺮ اﺳﺎس آﯾﺎت ﻗﺮآن ﺑﻪ ﺷﺮح زﯾﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﺗﻤﺎم ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﺘﻦ ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫اّول‪ -‬رﺟﺲ در ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻌﻨﺖ و ﻋﺬاب‪َ) :‬ﮐﺬﻟ َِﮏ َﯾْﺠَﻌُﻞ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /125 -‬اﻧﻌﺎم(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻟﻌﻨﺖ در دﻧﯿﺎ و ﻋﺬاب در‬
‫آﺧﺮت‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬رﺟﺲ در ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻔﺮ و ﻋﺬاب‪َ) :‬ﻓﺰاَدﺗ ُْﻬْﻢ ِرْﺟﺴًﺎ ِإﻟَﯽ ِرْﺟِﺴِﻬْﻢ‪ /125 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻔﺮي ﺑﺮ ﮐﻔﺮﺷـﺎن ﯾـﺎ ﻋـﺬاﺑﯽ ﺑﺮ ﻋـﺬاﺑﺸﺎن اﻓﺰوده ﻣﯽﺷﻮد آﻏﺎز آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ )َو َأﱠﻣﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ َﻣَﺮٌض‪ /125 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﭘﺲ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 571‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭼﻨـﺎن ﻓﺮﺟﺎم ﻋـﺬاﺑﯽ ﻧﺘﯿﺠﻪ دﻟﻬﺎي ﺑﯿﻤﺎر ﺧﻮدﺷﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪش ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ )َو ﻣﺎﺗُﻮا َو ُﻫْﻢ ﮐﺎﻓُِﺮوَن‪ /125 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﻣﯽﻣﯿﺮﻧﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ‬
‫ﮐﺎﻓﺮﻧﺪ )ﺑﺎ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺧﺘﯿﺎر و ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬رﺟﺲ در ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﻄﺮﻧﺞ و ﻏﻨـﺎء‪َ) :‬ﻓﺎْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا اﻟﱢﺮْﺟَﺲ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄْوﺛﺎِن‪ /30 -‬ﺣـﺞ( ﯾﻌﻨﯽ دوري از ﺷـﻄﺮﻧﺞ و آﯾﻪ )َو اْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا َﻗْﻮَل اﻟﱡﺰوِر‪-‬‬
‫‪ /30‬ﺣّﺞ( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﻏﻨﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻬـﺎرم‪ -‬رﺟﺲ در ﻣﻌﻨﯽ ﭘﻠﯿـﺪي )ِإﻧﱠَﻤـ ﺎ اﻟ َْﺨْﻤُﺮ َو اﻟ َْﻤﯿْـِﺴ ُﺮ َو اﻟ َْﺄﻧ ْﺼـﺎُب َو اﻟ َْﺄْزﻻـُم ِرْﺟٌﺲ ﻣِْﻦ َﻋَﻤِﻞ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /90 -‬ﻣﺎﺋﺪه( رﺟﺲ‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه‬
‫ﺣﺮف )ر( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎﭘﺎﮐﯽ‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬رﺟﺲ‪ -‬در آﯾﻪ )َﮐﺬﻟ َِﮏ َﯾْﺠَﻌُﻞ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /125 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻘﺎب و ﻏﻀﺐ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ از داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ واژه‪ -‬رﺟﺲ‪ -‬در ﻟﻐﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭘﻠﯿـﺪي و ﻧﺎﭘـﺎﮐﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻋّﻢ از ﻧﺠﺎﺳﺖ اﺳﺖ وﻟﯽ ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ در‬
‫ﺗﻬﺬﯾﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬رﺟﺲ‪ -‬ﺑﺪون ﺧﻼف ﻫﻤﺎن ﻧﺠﺲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ‪ -‬رﺟﺲ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ زﺷـﺘﯽ و ﮔﻨـﺎه‪ِ) :‬إﻧﱠﻤـﺎ ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿـُ ْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑُﻢ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َأْﻫـَﻞ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ‪ /33 -‬اﺣﺰاب( و ﮔﻔﺘﻪاﻧــﺪ‪ -‬رﺟﺲ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺷﮏ‪.‬‬
‫ﺷﺸـﻢ‪ -‬رﺟﺲ در ﻣﻌﻨﯽ وﺳﻮﺳﻪﻫـﺎي اﻫﺮﯾﻤﻨﯽ و ﺷـﯿﻄﺎﻧﯽ‪ ،‬در ﺣـﺪﯾﺚ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠـﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ‪» :‬اﻋـﻮذ ﺑـﮏ ﻣﻦ اﻟّﺮﺟﺲ‬
‫اﻟّﻨﺠﺲ«‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﻠﯿـﺪي و ﮔﻨﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﮑﺎر ﻧﺎروا و ﺣﺮام و ﻟﻌﻨﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و رﺟﺲ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ر( ﺣﺮﮐﺖ و ﻏّﺮش رﻋﺪ‪) .‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﮥ‬
‫‪ -490 /2‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﮥ ‪ -155‬ﻟﺲ ‪ -95 /6‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -74 /4‬اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪45 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﱠﻣﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ َﻣَﺮٌض َﻓﺰاَدﺗ ُْﻬْﻢ ِرْﺟﺴًﺎ ِإﻟَﯽ ِرْﺟِﺴِﻬْﻢ‪ /125 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫)َو َﯾْﺠَﻌُﻞ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻻ َﯾْﻌِﻘﻠُﻮَن‪ /100 -‬ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬رﺟﺲ‪ -‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﺪﺑﻮ و ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬رﺟﺲ‪ -‬ﻋﺬاب اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠَﻤﺎ اﻟ ُْﻤْﺸِﺮُﮐﻮَن َﻧَﺠٌﺲ‪ /28 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َأْو ﻟَْﺤَﻢ ِﺧﻨِﺰﯾٍﺮ َﻓِﺈﻧﱠُﻪ ِرْﺟٌﺲ‪ /145 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫رﺟﺲ در اﯾﻨﺠﺎ ﯾﻌﻨﯽ در ﺑﺎره ﮔﻮﺷﺖ ﺧﻮك ﮐﻪ از ﺟﻬﺖ ﻣﻨﻊ ﺷﺮﻋﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬رﺟﺲ و رﺟﺰ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺪاي ﺳﻬﻤﮕﯿﻦ و ﺳﺨﺖ )ﻣﺜﻞ ﺻﺪاي رﻋﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﻌﯿﺮ رّﺟﺎس‪ :‬ﺷﺘﺮ ﺳﺨﺖ آواي‪.‬‬
‫ﻏﻤﺎم راﺟﺲ رّﺟﺎس‪ :‬اﺑﺮي ﮐﻪ ﻏﺮش رﻋﺪ و ﺑﺮﻗﺶ ﺳﻬﻤﮕﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﺟﻊ( ]رﺟﻊ ‪ ... :‬ص ‪45 :‬‬
‫اﻟّﺮﺟﻮع ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ آﻏﺎز و ﺷـﺮوع از آن ﺟﺎ ﺑﻮده‪ ،‬ﯾﺎ اﻧﺪﯾﺸـﯿﺪن در آﻏﺎز و اﺑﺘﺪاي ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺰﺋﯽ از اﺟﺰاء ﯾﺎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫از اﻓﻌﺎل آن ﭼﻪ رﺟﻮع و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﮐﺎري ﯾﺎ زﺑﺎﻧﯽ »‪.«1‬‬
‫ﭘﺲ رﺟﻮع‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن و ﺗﮑﺮار ﮐﺮدن اﺳﺖ )ﻻزم و ﻣﺘﻌّﺪي(‪.‬‬
‫رﺟﻌﮥ‪ :‬ﻫﻢ در ﻃﻼق ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﻫﻢ در ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﭘﺲ از ﻣﺮگ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﯿﺎن ﻋﻠﻤﯽ و ﻓﻠﺴﻔﯽ راﻏﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ رﺟﻮع ﯾﺎ ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 572‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟﻒ‪ -‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻋﻠﻤﯽ ﺑﻪ ﮐﺎري از ﻧﻘﻄﻪ آﻏﺎز ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫ب‪ -‬رﺟﻮع زﻣﺎﻧﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻓﮑﺮ از زﻣﺎن ﺣﺎل ﺑﻪ زﻣﺎن آﻏﺎز ﻣﻮرد ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫ج‪ -‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﻤﺎن ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺎر ﯾﺎ ﺣﺮﮐﺖ آﻏﺎز ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﮐﻪ در ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺗﻔّﮑﺮ و اﻧـﺪﯾﺸﻪ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ اﺻـﻞ ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ از ﻣﺤﺴﻮس ﺑﻪ ﻣﻌﻘﻮل و ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ از ﻣﻌﻘﻮل ﺑﻪ ﻣﺤﺴﻮس و در‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺣﮑﻢ ﻧﻤﻮدن‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪46 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺆﻣﻦ ﺑﺎﻟّﺮﺟﻌﮥ‪) :‬او ﺑﻪ رﺟﻌﺖ ﺑﺎور دارد(‪.‬‬
‫رﺟﺎع‪ :‬ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﭘﺮﻧﺪه ﺑﻌﺪ از دوري و ﻫﺠﺮت آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫از واژه رﺟﻮع‪ -‬آﯾـﺎت‪) :‬ﻟَﺌِْﻦ َرَﺟْﻌﻨﺎ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﻤِﺪﯾَﻨـِﮥ‪ /8 -‬ﻣﻨـﺎﻓﻘﻮن( و )َﻓَﻠﱠﻤﺎ َرَﺟُﻌـﻮا ِإﻟﯽ َأﺑ ِﯿِﻬْﻢ‪ /63 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( )َو ﻟَﱠﻤﺎ َرَﺟَﻊ ُﻣﻮﺳـﯽ ِإﻟﯽ َﻗْﻮﻣِِﻪ‬
‫‪ /150‬اﻋﺮاف( و )َو ِإْن ﻗِﯿَﻞ ﻟَُﮑُﻢ اْرِﺟُﻌﻮا َﻓﺎْرِﺟُﻌﻮا »‪ /28 -«1‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫رﺟﻌﺖ ﻋﻦ ﮐﺬا رﺟﻌﺎ‪ :‬از آن ﺑﺎزﮔﺸﺘﻢ و ﻣﻨﺼﺮف ﺷﺪم‪.‬‬
‫رﺟﻌﺖ اﻟﺠﻮاب‪ :‬ﭘﺎﺳﺦ را ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪم‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﻓِﺈْن َرَﺟَﻌَﮏ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟﯽ ﻃﺎﺋَِﻔٍﮥ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /83 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﻣْﺮِﺟُﻌُﮑْﻢ‪ /48 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫)ِإﱠن ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢَﮏ اﻟﱡﺮْﺟﻌﯽ‬
‫‪ /8 -‬ﻋﻠﻖ( و )ﺛُﱠﻢ ِإﻟَﯿِْﻪ َﻣْﺮِﺟُﻌُﮑْﻢ‪ /60 -‬اﻧﻌﺎم( و ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺮﺟﻌﮑﻢ‪ -‬از‪ -‬رﺟﻮع »‪ «2‬ﺑﺎﺷﺪ )ﯾﻌﻨﯽ از ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ ﻧﻪ از ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن(‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪) :‬ﺛُﱠﻢ ِإﻟَﯿِْﻪ ﺗُْﺮَﺟُﻌﻮَن‪ /28 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و اﮔﺮ ﻫﻢ از‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﺑﺎﺷـﺪ درﺳﺖ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ ِإﻟَﯿِْﻪ ﺗُْﺮَﺟُﻌﻮَن‪ /28 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬و اﺗﱠُﻘﻮا َﯾْﻮﻣًﺎ ﺗُْﺮَﺟُﻌﻮَن ﻓِﯿِﻪ ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪/281 -‬‬
‫ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ت( و ﻫﻢ ﺑﺎ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪاي اﺳﺖ در ﻧﻬﺎﯾﺖ اوج و ﻋﻈﻤﺖ اﺧﻼق اﺳـﻼﻣﯽ ﮐﻪ ﮐﻤﺎل ﻇﺮﻓّﯿﺖ و ﺟﻨﺒﻪ روﺣﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺗﻌﻠﯿﻢ ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﮔﺎه‬
‫ﺑﻪ دﯾـﺪن ﮐﺴـﯽ رﻓﺘﯿـﺪ و او در ﺧـﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮد و ﯾـﺎ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺷـﻤﺎ ﮔﻔﺖ ﻓﻌﻼ از ﭘـﺬﯾﺮاﺋﯽ ﻣﻌـﺬورم ﺑﺎ ﻧﻬﺎﯾﺖ ادب و ﻣﺤّﺒﺖ و ﺑـﺪون رﻧﺠﺶ‬
‫ﺑﺮﮔﺮدﯾـﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣـﺎﻟﺖ ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ ﺑﻬﺘﺮ و ﭘـﺎﮐﯿﺰهﺗﺮ اﺳﺖ و ﺧـﺪا ﺑﻪ اﻋﻤﺎﻟﺘـﺎن داﻧـﺎ اﺳﺖ‪ ،‬در ﻗﺴـﻤﺖ اّول آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺟﺰ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎي‬
‫ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي دﯾﮕﺮان داﺧﻞ ﻧﺸﻮﯾـﺪ ﺗﺎ آﺷـﻨﺎﺋﯽ دﻫﯿـﺪ و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺳـﻼم ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ و اﮔﺮ ﮐﺴـﯽ در آن‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮد وارد آﻧﺠﺎ ﻧﺸﻮﯾـﺪ ﺗﺎ اﺟﺎزت دﻫﻨـﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻏﯿﺮ ﻣﺴـﮑﻮﻧﯽ اﮔﺮ ﻣﺘﺎﻋﯽ و ﻣﺎﻟﯽ در آﻧﺠﺎ داﺷﺘﯿﺪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫داﺧﻞ ﺷﻮﯾﺪ اّﻣﺎ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ آﺷﮑﺎر ﯾﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻣﻬّﻢ و دﻗﯿﻖ را ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاي اﺳـﺘﺤﮑﺎم اﺳﺎس رواﺑﻂ ﺻﺤﯿﺢ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺼﻮن‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻨﯿﺎن رواﺑﻂ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ دﺳﺘﺨﻮش ﻫﻮﺳﻬﺎ و ﺑﯽﺗﺮﺑﯿﺘﯽﻫﺎ ﻧﮕﺮدد‪[...] .‬‬
‫)‪ (2‬راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬رﺟﻮع‪ -‬را ﻓﻌﻞ ﻻزم ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺸـﺘﻦ و‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬را ﻣﺘﻌـّﺪي ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ در ﻟﻐﺖﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﺮ‬
‫دو ﻣﺼﺪر را ﻫﻢ ﻻزم و ﻫﻢ ﻣﺘﻌّﺪي ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫راﻓﻌﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬رﺟﻊ ﻣﻦ ﺳﻔﺮه و ﻋﻦ اﻻﻣﺮ‪ ،‬ﯾﺮﺟﻊ‪ ،‬رﺟﻌﺎ‪ ،‬و رﺟﻮﻋﺎ و رﺟﻌﯽ و ﻣﺮﺟﻌﺎ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻧﯿﺰ ﻫﻤﻨﻈﺮ راﻓﻌﯽ اﺳﺖ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬رﺟﻊ رﺟﻌﺎ رﺟﻮﻋﺎ رﺟﻌﯽ رﺟﻌﺎﻧﺎ ﻣﺮﺟﻌﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪47 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 573‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺿّﻤﻪ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه »‪.«1‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻟََﻌﻠﱠُﻬْﻢ َﯾْﺮِﺟُﻌﻮَن‪ /72 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ از ﮔﻨﺎه ﺑﺎزﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺣﺮاٌم َﻋﻠﯽ َﻗْﺮَﯾٍﮥ َأْﻫَﻠْﮑﻨﺎﻫﺎ َأﻧﱠُﻬْﻢ ﻻ َﯾْﺮِﺟُﻌﻮَن‪ /95 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﺣﺮام ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﺑﻪ ﮐﻨﻨـﺪ و از ﮔﻨﺎه ﺑﺮﮔﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ آﯾﻪ ﻫﺸـﺪار و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻌـﺪ از ﻣﺮگ دﯾﮕﺮ ﺗﻮﺑﻪاي‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﻗِﯿَﻞ اْرِﺟُﻌﻮا َوراَءُﮐْﻢ َﻓﺎﻟ َْﺘِﻤُﺴﻮا ﻧُﻮرًا‪ /13 -‬ﺣﺪﯾﺪ( و )ﺑ َِﻢ َﯾْﺮِﺟُﻊ اﻟ ُْﻤْﺮَﺳﻠُﻮَن‪ /35 -‬ﻧﻤﻞ( ﭘﺲ ﯾﺎ از‪ -‬رﺟﻮع‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ اﺳﺖ و ﯾـﺎ از رﺟﻊ اﻟﺠﻮاب‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪن ﭘﺎﺳـﺦ‪ ،‬ﻣﺜـﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬ﯾْﺮِﺟُﻊ ﺑَْﻌـُﻀ ُﻬْﻢ ِإﻟﯽ ﺑَْﻌٍﺾ اﻟ َْﻘْﻮَل‪ /31 -‬ﺳـﺒﺎء( )ﺳﺨﻦ را ﺑﻪ‬
‫ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫)ﺛُﱠﻢ َﺗَﻮﱠل َﻋﻨُْﻬْﻢ َﻓﺎﻧ ُْﻈْﺮ ﻣﺎ ذا َﯾْﺮِﺟُﻌﻮَن‪ /28 -‬ﻧﻤﻞ( ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﺟﻮاب و ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺘﻦ اﺳﺖ ﻧﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ )َﻓﻨﺎِﻇَﺮٌة ﺑ َِﻢ َﯾْﺮِﺟُﻊ اﻟ ُْﻤْﺮَﺳﻠُﻮَن‪ /35 -‬ﻧﻤﻞ( و )َو اﻟﱠﺴﻤﺎِء ذاِت )اﻟﱠﺮْﺟِﻊ(‪ /11 -‬ﻃﺎرق( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎران‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪن ﺑﺎران ﺑﻪ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﺑﻪ ﺟﻬﺖ رد ﮐﺮدن ﻫﻮاي ﺑﺎراﻧﯽ اﺳﺖ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ از آب در ﺑﺮ دارد و ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ رد ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫و ﺑﺮﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫آﺑﮕﯿﺮ و ﻏـﺪﯾﺮ را ﻫﻢ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧـﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻧﺎم ﯾﺎ ﺑﺮاي آب ﺑﺎراﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﻫﺴﺖ و ﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﻮج و آﺑﺶ در‬
‫ﻫﻤﺎن آﺑﮕﯿﺮ ﻣﺤﺪود اﺳﺖ و رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ دارد‪«2» .‬‬
‫ﻟﯿﺲ ﻟﮑﻼﻣﻪ )َﻣﺮُﺟﻮُع‪ (:‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﺳﺨﯽ در ﺳﺨﻦ او ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻧﺼﺮاف و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪) .‬اﻟﻤﺼﺒﺎح‪ -‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪.(191 /1‬‬
‫)‪ (1‬رﺟﻊ‪ :‬اﺳﺘﺨﺮ ﯾﺎ ﻣﺤﺒﺲ اﻟﻤﺎء‪ -‬ﻫﻤﺎن آﺑﮕﯿﺮ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ و آب را در آن ذﺧﯿﺮه ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻧﮕﻬﻤﯿﺪارﻧﺪ اّﻣﺎ‪ -‬ﻏﺪﯾﺮ‪-‬‬
‫ﻗﺴـﻤﺘﯽ از ﮔﻮدي ﻃﺒﯿﻌﯽ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﺛﺮ ﺳـﯿﻼﺑﻬﺎ ﺑﻮﺟﻮد آﻣـﺪه و آب ﺑﺎران در آن ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬در ﺑﺎره ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪن ﺑﺎران ﺑﻪ‪-‬‬
‫رﺟﻊ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎران آﺳـﻤﺎن ﺑﺎرﻫـﺎ و ﭘﯿـﺎﭘﯽ ﻣﯽﺑـﺎرد و ﻣﺠـّﺪدا ﯾـﺎ در زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽرود و ﯾﺎ ﺑﺨﺎر ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺠـّﺪدا‬
‫ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺛﻌﻠﺐ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺑﺎران ﺑﻪ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻟﻪ آﺳﻤﺎن ﺑﺎران را ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ و ﻣﯽﺑﺎراﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﺤﯿﺎﻧﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﭼﻮن ﺑﺎران ﺑﺎزﮔﺮدﻧﺪه اﺳﺖ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪48 :‬‬
‫داﺑﮥ ﻟﻬﺎ ﻣﺮﺟﻮع‪ :‬ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺧﺮﯾﺪ و ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻦ آن ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن و ﻓﺮوﺧﺘﻨﺶ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ اﺻﻠﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ راﺟﻊ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﻓﺤﻞ و ﻧﺮﯾﻨﻪ ﻧﻤﯽﭘﺬﯾﺮد و رّد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ارﺟﻊ ﯾﺪه اﻟﯽ ﺳﯿﻔﻪ‪ :‬دﺳﺘﺶ را ﺑﺮاي ﮐﺸﯿﺪن ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ارﺗﺠﺎع »‪ :«1‬اﺳﺘﺮداد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻠﺐ رد ﮐﺮدن و ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن )و ﺑﺤﺎل اّول ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬آﺳﻤﺎن در اﺑﺘﺪاء ﺷﺮوع ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎرﯾﺪن و ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﺳﺎل ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮي ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪َ) :‬و اﻟﱠﺴﻤﺎِء ذاِت اﻟﱠﺮْﺟِﻊ‪ /11 -‬ﻃﺎرق( ﯾﺎ‪ -‬ذات اﻟﻤﻄﺮ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽآﯾﺪ و ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد و اﯾﻦ ﮐﺎر ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﻋﺼـﺮ و زﻣـﺎﻧﯽ از ﺗﺎرﯾـﺦ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ اﺻـﻄﻼﺣﺎت و واژهﻫﺎﯾﯽ ﺑﯿﺶ از ﺑﻘّﯿﻪ ﮐﻠﻤﺎت ﻣﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻣﻌﻨﻮي ﯾﺎ ﻣﺎّدي ﯾﺎ‬
‫ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﯽ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﮐﻪ ﭘﺎرهاي از آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣّﻖ و ﭘﺎرهاي ﺑﺎ روش ﺳﻮﻓﺴـﻄﺎﺋﯽ و ﻣﻐﺎﻟﻄﻪ ﮔﺮاﻧﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺧﻮد‬
‫ﻣﺸـﻤﻮل ﭼﻨـﺎن واژهاي اﺳﺖ اّﻣﺎ آن را ﺑﻪ دﯾﮕﺮي ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ ﻣﺜﻼ در دورهﻫﺎي ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﺸـﺮ ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﺳﺖ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺷـﮏ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 574‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﺪارد ﮐﻪ روزﮔﺎري ﺑﺸـﺮ اّوﻟﯿﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺸﮑﯿﻞ روﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮐﺎرﻫﺎﯾﺸﺎن را اﺷﺘﺮاﮐﯽ و دﺳﺘﺠﻤﻌﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدادﻧﺪ و ﻫﻤﻮاره اﻗﺎﻣﺖ و‬
‫ﮐﻮﭼﺸﺎن و ﺟﻨﮓ و ﺻـﻠﺤﺸﺎن ﺑﺎ ﭘﯿﻤﺎﻧﻬﺎي دﺳـﺘﺠﻤﻌﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻪ اّﻣﺎ ﭼﻮن اﻧـﺪﯾﺸﻪ و ﺗﻔّﮑﺮﺷﺎن ﺑﺎ ﺗﻬّﯿﻪ اﺑﺰارﻫﺎي ﺗﻮﻟﯿـﺪ و ﺑﺎ ﺗﮑﺎﻣﻞ‬
‫ﺑﺨﺸﯿﺪن ﺑﻪ وﺳﺎﯾﻞ زﻧﺪﮔﯽ ﺗﺠّﻠﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ ﺗﻤّﺪن و ﺷﺨﺼّﯿﺖﻫﺎي ﻓﮑﺮي و ﺻﻼﺣﯿﺖ اﻓﺮاد ﺑﺮوز ﻧﻤﻮد و ﺑﺎ ﻣﺒﻌﻮث ﺷﺪن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان‬
‫ﺑﺮاي اراﺋﻪ راه ﺻـﺤﯿﺢ ﺣﯿﺎت و ﺳـﻌﺎدت ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪاي از ﺷﮑﻮه و ﻋﻈﻤﺖ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ اﻣﺮوز ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮل آنﻫﺎ در ﺻﻮرﺗﯽ‬
‫ﮐﻪ از روش ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﻣﮑّﻤﻞ آﻧﻬﺎ ﮐﻪ اﺳـﻼم اﺳﺖ ﭘﯿﺮوي ﺷﻮد ﭼﻪ دﻧﯿﺎﺋﯽ از ﻋـﺪل و ﻗﺴﻂ و ﺷـﺮاﻓﺖ و ﭘﺎﮐﺪاﻣﻨﯽ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﻟﯿﺒﺮاﻟﯿﺴﻢ ﯾﻌﻨﯽ آزادي ﺑﯽﺑﻨﺪ و ﺑﺎر )دوران ﻏﺎرﻧﺸـﯿﻨﯽ( در اﻗﺘﺼﺎد و ﺷﻬﻮت و ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﻄﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ آﻧﻬﺎ ﻗﺮار دارﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﺳـﻠﺐ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺣّﺪ آزادي در ﺷﺨﺼﯿﺖ و اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﻋﻤﻞ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﺮ دو‬
‫ﻣﮑﺘﺐ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑﺸـﺮﯾﺖ را ﺑﻪ دوران ﻓﺮدﯾﺖ ﮔﺮاﯾﯽ ﻣﻄﻠـﻖ و ﯾـﺎ اﺷـﺘﺮاك ﻣﻄﻠﻖ ﮐﻪ دو دوره ﻣﺘﻤـﺎﯾﺰ ﻏﺎرﻧﺸـﯿﻨﯽ و ﮐﻤﻮن اّوﻟﯿﻪ اﺳـﺖ‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ و ﺑﻪ روﺷﻨﯽ ارﺗﺠﺎﻋﯽ ﺑﻮدن و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻻت ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺒﯿﻪ و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺷﺪن ﺑﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت را ﺗﺠﻮﯾﺰ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﮔﺮوه اّول‪ -‬ﺧﻮدﮐﺎﻣﮕﯽ‪ ،‬ﺗﺠﺎوز‪ ،‬ﺷﻬﻮﺗﺮاﻧﯽ آزاد‪ ،‬ﻣﯽ ﺧﻮارﮔﯽ و ﭼﭙﺎول اﻣﻮال ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﮐﺎر ﮔﺮوه دّوم‪ -‬ﺑﯽ ﺣّﻘﯽ‪ ،‬و ﺳﻠﺐ ﺷﺨﺼّﯿﺖ و ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮدن ﻓﻄﺮت ﺧﺪاﺟﻮﯾﺎﻧﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮ دو ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﮑﺮي و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬
‫ﻣﺬﮐﻮر در ﻏﺮﻗﺎب و اﻣﻮاج ارﺗﺠﺎع دﺳﺖ و ﭘﺎ ﻣﯽزﻧﻨﺪ وﻟﯽ ﺑﺎ روﺷـﯽ ﻣﻐﺎﻟﻄﻪﮔﺮاﻧﻪ ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺘﺎن را ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ رﺷﺪ و ﺗﮑﺎﻣﻞ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ از‬
‫ﺻﻔﺮ ﺗـﺎ ﺑﯽ ﻧﻬـﺎﯾﺖ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﺣﻔـﻆ ﺣﻘﻮق ﻣﺴﺎوي ﻓﺮدي‪ ،‬اﺻﺎﻟﺖ ﺷﺨﺼـّﯿﺖ ﻓﺮدي‪ ،‬اﺻﺎﻟﺖ ﺣّﻖ و ﻋـﺪاﻟﺖ و ﻗﺴﻂ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳـﺮ ﻟﻮﺣﻪ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺷﺎن ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻣﺘﺄّﺳـ ﻔﺎﻧﻪ آن دو ﮔﺮوه ﺑﻪ ﺣّﻖ ارﺗﺠﺎﻋﯽ‪ ،‬ﻣﻐﺮﺿﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ ارﺗﺠﺎع ﺑﻪ ﻣﻌﺘﻘـﺪﯾﻦ رﺷﺪ و ﺣﺮﮐﺖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ آن داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻏﺮﺑﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬اي آزادي ﭼﻪ ﺟﻨﺎﯾﺘﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﻨﺎم ﺗﻮ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺖ اي ﺣﻘﻮق ﺑﺸـﺮ و اي اﻧﺴﺎﻧّﯿﺖ و‬
‫اي ارﺗﺠﺎع ﭼﻪ ﺳﻮء ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎ و ﻣﻐﺎﻟﻄﻪﮔﺮﯾﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﻮ ﺗﺒﻠﯿﻎ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ارﺗﺠﺎع آن ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪49 :‬‬
‫ارﺗﺠﻊ إﺑﻼ‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﻧﺮﯾﻨﻪ ﺑﻔﺮوﺷـﺪ و ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺑﺨﺮد و ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪن در آن ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻘﺪر اﺳﺖ اﮔﺮ ﭼﻪ در ﺧﺮﯾﺪن ﻋﯿﻦ‬
‫آن را ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﯿﺎورده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺮﺟﻊ ﻓﻼن‪ :‬او‪ -‬اﻧّﺎ ﻟﻠّﻪ و اﻧّﺎ اﻟﯿﻪ راﺟﻌﻮن‪ -‬ﮔﻔﺖ )اﺳﺘﺮﺟﺎع ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻦ‪ -‬اﻧّﺎ ﻟﻠّﻪ و اﻧّﺎ اﻟﯿﻪ راﺟﻌﻮن(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﯿﻊ‪ :‬رد ﮐﺮدن ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺻﺪا ﺑﺎ آواز ﻣﻮزون در ﺗﻼوت و ﻏﻨﺎء و آواز اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﮑﺮار ﺳـﺨﻦ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻫﺮ ﺑـﺎر ﺻـﺪا ﺑﻠﻨـﺪﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﺗﺮﺟﯿﻊ در اذان ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ادا ﻣﯽﺷﻮد )آﻏﺎز ﮐﻠﻤﺎت در‬
‫اذان‪ ،‬ﺻﺪا ﮐﻮﺗﺎه اﺳﺖ و ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﻣﻮزون و ﺑﻠﻨﺪ و ﮐﺸﯿﺪه اداء ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫رﺟﯿﻊ‪ :‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺷـﮑﻤﺮوي و ﻣـﺪﻓﻮع و ﺳـﺮﮔﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن‪ ،‬و ﺣﯿﻮان ﺑﺎﻋﺚ اذّﯾﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ از رﺟﻮع‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ ﯾﺎ از‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﮐﻪ در آن ﺻﻮرت ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ )ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﯿﻢ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬را ﻣﺘﻌّﺪي داﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺟـّﺒ ﮥ رﺟﯿـﻊ‪ :‬ﺟـﺎﻣﻪ و ﻟﺒـﺎس ﮐﻬﻨﻪ و وﺻـﻠﻪدار ﮐﻪ دوﺑـﺎره ﭘﻮﺷـﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد و‪ -‬رﺟﯿﻊ‪ -‬از ﺳـﺘﻮر و ﺣﯿﻮان‪ ،‬آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره آن را از‬
‫ﺳﻔﺮي ﺑﻪ ﺳﻔﺮ دﯾﮕﺮ ﺑﺒﺮي‪ ،‬ﻣﺆﻧﺚ آن رﺟﯿﻌﻪ‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬داﺑّﮥ رﺟﯿﻊ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻧﻪ‪ -‬داﺑّﮥ رﺟﯿﻌﮥ‪.‬‬
‫رﺟﻊ ﺳﻔﺮ‪ :‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از دور ﺷﺪن و ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻦ از ﻣﺴﺎﻓﺮت و ﺧﺴﺘﮕﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺟﯿﻊ ﻣﻦ اﻟﮑﻼم‪ :‬ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪهاش ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد ﯾﺎ ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رﺟﻒ( ]رﺟﻒ ‪ ... :‬ص ‪49 :‬‬
‫اﻟّﺮﺟﻒ‪ :‬اﺿﻄﺮاب و ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺨﺖ و ﺷﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 575‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫و ﻣﮑﺘﺒﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫـﺪ و اﺻـﺮار دارد دوران اّوﻟﯿﻪ ﺑﺸـﺮ را ﭘﺲ از ﻗﺮﻧﻬـﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﮑﺎﻣﻠﺶ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺗﺠﻮﯾﺰ و ﺗﺠﺪﯾـﺪ ﮐﻨـﺪ اّﻣﺎ آﺋﯿﻦ‬
‫ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ ﺧـﺪاﺋﯽ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ َأْﻫـِﺪﯾُﮑْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َﺳﺒِﯿَﻞ اﻟﱠﺮﺷﺎِد‪ /29 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎ ﺷـﻤﺎ را ﺑﻪ راه رﺷـﺪ و ﺣﯿﺎت و ﮐﻤﺎل‬
‫ﻫـﺪاﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﻧﻪ راﻫﯽ دﯾﮕﺮ و ﺧﺪاﭘﺮﺳـﺘﺎن ﻧﯿﺰ ﻫﻤﻮاره ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ )َو َﻫﯿﱢْﺊ ﻟَﻨـﺎ ﻣِْﻦ َأﻣِْﺮﻧـﺎ َرَﺷـ ﺪًا‪ /10 -‬ﮐﻬﻒ( ﭘﺮوردﮔـﺎرا ﻣﺎ راي در‬
‫ﮐﺎرﻣﺎن رو ﺑﻪ رﺷﺪ ﻗﺮار ده و راﻫﺶ راي ﺑﺮاﯾﻤﺎن آﻣﺎده ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪50 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺟﻔﺖ اﻻرض و اﻟﺒﺤﺮ‪ :‬زﻣﯿﻦ و درﯾﺎ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻟﺮزش درآﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺮ رّﺟﺎف‪ :‬درﯾﺎي ﺧﺮوﺷﺎن و ﭘﺮﺧﯿﺰش‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﺗْﺮُﺟُﻒ اﻟﱠﺮاِﺟَﻔُﮥ‪ /6 -‬ﻧﺎزﻋـﺎت( و )َﯾْﻮَم َﺗْﺮُﺟُﻒ اﻟ َْﺄْرُض َو اﻟ ِْﺠﺒﺎُل‪ /14 -‬ﻣﺰّﻣﻞ( )َﻓَﺄَﺧَﺬﺗ ُْﻬُﻢ اﻟﱠﺮْﺟَﻔُﮥ‪ /78 -‬اﻋﺮاف(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻟﺰﻟﻪ ﻓﺮوﮔﺮﻓﺘﺸﺎن‪.‬‬
‫اﻻرﺟﺎف‪ :‬ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﯿﺰي و اﯾﺠﺎد اﺿﻄﺮاب ﯾﺎ ﺑﺎ ﮐﺎر و ﯾﺎ ﺑﺎ ﺳﺨﻦ و ﺷﺎﯾﻌﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ ُْﻤْﺮِﺟُﻔﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﻤِﺪﯾَﻨِﮥ‪ /60 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫)ﺗﻤـﺎم آﯾـﻪ ﭼﻨﯿـﻦ اﺳﺖ‪) :‬ﻟَﺌِْﻦ ﻟَْﻢ َﯾﻨَْﺘِﻪ اﻟ ُْﻤﻨـﺎﻓُِﻘﻮَن َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻓِﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬْﻢ َﻣَﺮٌض َو اﻟ ُْﻤْﺮِﺟُﻔـﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﻤِﺪﯾَﻨـِﮥ ﻟَﻨُْﻐِﺮَﯾﻨﱠَﮏ ﺑ ِِﻬْﻢ‪ /60 -‬اﺣﺰاب( اﮔﺮ‬
‫دوروﯾـﺎن و ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐـﻪ در ﻗﻠﻮﺑﺸـﺎن ﺑﯿﻤـﺎري اﺳـﺖ و ﺷـﺎﯾﻌﻪ ﭘﺮاﮐﻨـﺎن آرام ﻧﮕﯿﺮﻧـﺪ و ﺑﺲ ﻧﮑﻨﻨـﺪ ﺗﺮا ﺑﺮ آﻧﻬـﺎ ﻣﯽﮔﻤـﺎرﯾﻢ‪ ،‬آﻧـﺎن ﻃﺮد‬
‫ﺷ ﺪ ﮔ ﺎ ﻧﻨ ﺪ ( ‪.‬‬
‫أراﺟﯿﻒ‪ :‬ﺳﺨﻨﺎن آﺷﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ و ﻓﺘﻨﻪاﻧﮕﯿﺰاﻧﻪ و دروغ و ﺑﯽ اﺻﻞ و اﺳﺎس ﮐﻪ در ﭘﻨﺪار ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﺟﻞ( ]رﺟﻞ ‪ ... :‬ص ‪50 :‬‬
‫اﻟّﺮﺟﻞ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد‪ ،‬و وﯾﮋه ﺟﻨﺲ ﻧﺮﯾﻨﻪ و ﻣﺬﮐﺮ از ﻣﺮدم اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟَْﻮ َﺟَﻌﻠْﻨﺎُه َﻣَﻠﮑًﺎ ﻟََﺠَﻌﻠْﻨﺎُه َرُﺟًﻠﺎ‪ /9 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫رﺟﻠﻪ‪ :‬ﺑﻪ زﻧﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ در ﺑﻌﻀﯽ ﺣﺎﻻت ﺑﻪ ﻣﺮدان ﺷﺒﺎﻫﺖ دارد‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟﻢ ﯾﻨﺎﻟﻮا ﺣﺮﻣﮥ اﻟّﺮﺟﻠﮥ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺣﺮﻣﺖ زن ﻣﺮد ﮔﻮﻧﻪ را در ﻧﯿﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ آن ﻧﺮﺳﯿﺪهاﻧﺪ(‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺑﯿﻦ اﻟّﺮﺟﻮﻟﮥ و اﻟّﺮﺟﻮﻟّﯿﮥ‪ :‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﻣﺮداﻧﮕﯽ و ﺟﻮاﻧﻤﺮدﯾﺶ روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾـﺎت‪َ) :‬و ﺟـﺎَء ﻣِْﻦ َأﻗَْﺼﺎ اﻟ َْﻤِﺪﯾَﻨـِﮥ َرُﺟٌﻞ َﯾْﺴـ ﻌﯽ ‪ /20‬ﻗﺼـﺺ( و )ﻗـﺎَل َرُﺟـ ٌﻞ ُﻣـْﺆﻣٌِﻦ ﻣِْﻦ آِل ﻓِْﺮَﻋْﻮَن‪ /28 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( ﺑـﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺮدي واژه‬
‫ﻣﺮداﻧﮕﯽ و دﻟﯿﺮي ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤﺎن ﻣﺮد ﺑﺎ ﺷﻬﺎﻣﺖ درﮔﺎه ﻓﺮﻋﻮن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ از ﻣﻮﺳﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﺮد‪(.‬‬
‫ﺻﻔﺎت‪ -‬اﻟّﺮﺟﻮﻟّﯿﮥ و اﻟﺠﻼدة‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ دﻟﯿﺮي و ﺷﺮاﻓﺖ و ﻣﺮداﻧﮕﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪51 :‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬أ َﺗْﻘﺘُﻠُﻮَن َرُﺟًﻠﺎ َأْن َﯾُﻘﻮَل َرﺑ ﱢَﯽ اﻟﻠﱠُﻪ‪ /28 -‬ﻏﺎﻓﺮ( )آﯾﺎ ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ اﻟّﻠﻪ اﺳﺖ ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﻓﻼن ارﺟﻞ اﻟّﺮﺟﻠﯿﻦ‪ :‬او ﻗﻮﯾﺘﺮﯾﻦ آن ﻣﺮدم اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ِرﺟﻞ‪ (:‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎ ﮐﻪ ﻋﻀﻮ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺣﯿﻮاﻧﺎت اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻣَْﺴُﺤﻮا ﺑ ُِﺮُؤِﺳُﮑْﻢ َو َأْرُﺟَﻠُﮑْﻢ‪ /6 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از ﺳـﺮﺗﺎن را ﻣﺴـﺢ ﮐﻨﯿـﺪ و ﭘﺎﻫﺎﯾﺘـﺎن را ﻧﯿﺰ‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﺰﺋﯿﺎت آن را ﻓﻘﻬﺎ و ﻣﺠﺘﻬـﺪﯾﻦ از ﺳـّﻨﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 576‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رواﯾﺎت اﺳﺘﻨﺒﺎط ﮐﺮده و در رﺳﺎﻟﻪﻫﺎ و ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﺑﯿﺎن ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ(‪.‬‬
‫از واژه رﺟﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎ‪ ،‬ﮐﻠﻤﺎت زﯾﺮ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫رﺟﻞ و راﺟﻞ‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﺎ و ﭘﯿﺎده راه ﻣﯽرود‪.‬‬
‫رﺟﻞ ﺑّﯿﻦ اﻟّﺮﺟﻠﮥ‪ :‬ﻣﺮدي ﮐﻪ ﻣﺮدﻣﯽ ﺑﻮدن او و ﺧﻮﺷﺮﻓﺘﺎرﯾﺶ آﺷﮑﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ راﺟﻞ‪ -‬رّﺟﺎﻟﮥ و رﺟﻞ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬رﮐﺐ و راﮐﺐ‪ -:‬ﺳﻮارﮔﺎن و ﺳﻮار و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﺜﻞ رﮐﺎب‪ -‬ﺟﻤﻊ راﮐﺐ‪.‬‬
‫رﺟﻞ راﺟﻞ‪ :‬ﻣﺮدي ﮐﻪ در راه رﻓﺘﻦ ﻗﻮي اﺳﺖ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬رﺟﺎل‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓِﺮﺟﺎﻟًﺎ َأْو ُرْﮐﺒﺎﻧًﺎ‪ /239 -‬ﺑﻘﺮه( )اﺷﺎره ﺑﻪ ﭘﯿﺎدﮔﺎن و ﺳﻮارﮔﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣّﺞ ﻣﯽروﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬رﺟﯿﻞ و رﺟﻠﻪ و ﺣّﺮة رﺟﻼء‪ :‬زن و ﻣﺮدي ﮐﻪ در ﺳـﺨﺘﯿﻬﺎ ﭘﺎﯾﺪار و ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪﻣﻨﺪ و ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺻـﻌﻮﺑﺖ و ﺳﺨﺘﯽ ﭘﺎي ﻣﯽﻓﺸﺎرﻧﺪ‬
‫و اﺳﺘﻮار ﻣﯽﻣﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ارﺟﻞ‪ :‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ ﺳﻔﯿﺪي در ﭘﺎﯾﺶ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻞ ارﺟﻞ‪ :‬ﻣﺮدي ﺑﺰرگ ﭘﺎي‪.‬‬
‫رﺟﻠﺖ اﻟّﺸﺎة‪ :‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ را ﺑﺎ ﭘﺎي آوﯾﺨﺘﻢ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬رﺟﻞ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﻣﻠﺦﻫﺎي زﯾﺎد و ﻣّﺪت زﻣﺎن زﻧﺪﮔﯽ اﻧﺴﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﮐﺎن ذﻟﮏ ﻋﻠﯽ رﺟﻞ ﻓﻼن‪ :‬ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ و ﭘﯿﻤﺎن و ﺣﯿﺎت او اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪52 :‬‬
‫ﻋﻠﯽ رأس ﻓﻼن‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ او و ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻠﮥ‪ :‬راه ﺳﯿﻼﺑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻣﮕﺬاري ﻧﺎم ﺳﯿﻼب ﺑﻪ‪ -‬رﺟﻠﮥ‪ -‬ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﮕﺬاري‪ -‬ﻣﺬاﻧﺐ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ راﻫﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻫﺮ ﺳﯿﻼﺑﯽ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ و در دﻧﺒﺎل آﻧﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻪ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ذﻧﺐ‪ -‬آﻣﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫رﺟﻠﮥ‪ :‬راه ﻃﯽ ﺷﺪه و رﻓﺘﻪ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ‪:‬‬
‫رﺟﻠﻪ‪ :‬ﺧﺮﻓﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﯿﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﺳﯿﻼﺑﻬﺎ در زﻣﯿﻦﻫﺎي ﻣﺮﻃﻮب آن ﻣﯽروﯾﺪ ﻧﺎم ﻋﺮﺑﯽ آن‪ -‬ﺑﻘﻠﮥ اﻟﺤﻤﻘﺎء‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺒﺰي ﻧﺎدان‬
‫ﮐﻪ در زﯾﺮ دﺳﺖ و ﭘﺎ و ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺳﺒﺰ ﻣﯽﺷﻮد(‪.‬‬
‫ارﺗﺠﻞ اﻟﮑﻼم‪ :‬ﺑﺪون ﺗﺪﺑّﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫ارﺗﺠﻞ اﻟﻔﺮس ﻓﯽ ﻋﺪوه‪ :‬آن اﺳﺐ در دوﯾﺪﻧﺶ‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ راﻫﻮار و ﮔﺎﻫﯽ آرام رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮّﺟﻞ اﻟﺮﺟﻞ‪ :‬از ﺳﺘﻮرش ﭘﺎﺋﯿﻦ آﻣﺪ و ﭘﯿﺎده ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻞ ﻓﯽ اﻟﺒﺌﺮ‪ :‬وارد ﭼﺎه ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ از ﭘﺎﺋﯿﻦ آﻣﺪن از اﺳﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮّﺟﻞ اﻟّﻨﻬﺎر‪ :‬ﺧﻮرﺷﯿﺪ از دﯾﻮارﻫﺎ اﻓﻮل ﮐﺮد‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رّﺟﻞ ﺷﻌﺮه‪ :‬ﻣﻮﯾﺶ را رﻫﺎ ﮐﺮد و ﻓﺮوﻫﺸﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ آن را ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺶ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺟﻞ‪ :‬دﯾﮓ ﻏﺬا ﺑﺮ اﺟﺎق‪.‬‬
‫ارﺟﻠﺖ اﻟﻔﺼﯿﻞ‪ :‬ﻧﻮزاد را ﺑﺎ ﻣﺎدرش رواﻧﻪ ﮐﺮدم‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﺮاي او ﭘﺎﯾﯽ ﻗﺮار دادم‪.‬‬
‫( ) )رﺟﻢ( ]رﺟﻢ ‪ ... :‬ص ‪52 :‬‬
‫اﻟّﺮﺟﺎم‪ :‬ﺳﻨﮓ‪ ،‬و‪ -‬رﺟﻢ‪ :‬ﺳﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‪ -،‬رﺟﻢ ﻓﻬﻮ ﻣﺮﺟﻮم‪ -‬ﺳﻨﮕﺴﺎر ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟَﺌِْﻦ ﻟَْﻢ َﺗﻨَْﺘِﻪ ﯾﺎ ﻧُﻮُح ﻟََﺘُﮑﻮَﻧﱠﻦ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤْﺮُﺟﻮﻣِﯿَﻦ‪ /116 -‬ﺷﻌﺮاء( )اﮔﺮ دﺳﺖ ﺑﺮﻧﺪاري( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﮔﺎن‪ ،‬ﺑﺼﻮرت‬
‫ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ ﻣﺮگ )ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮد(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪53 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 577‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دﺷﻤﻨﺎن ﻓﺴﺎد آﻟﻮِد ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻧﻮح ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم ﺑﻪ او ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬اﮔﺮ دﺳﺖ ﺑﺮﻧﺪاري از ﺳﻨﮕﺴﺎر ﺷﺪﮔﺎن ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮد(‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻟَْﻮ ﻻ َرْﻫُﻄَﮏ ﻟََﺮَﺟْﻤﻨﺎَك‪ /91 -‬ﻫﻮد( و )ِإﻧﱠُﻬْﻢ ِإْن َﯾْﻈَﻬُﺮوا َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َﯾْﺮُﺟُﻤﻮُﮐْﻢ‪ /20 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺮه ﺷﻮﻧﺪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫واژه‪) -‬رﺟﻢ(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﮔﻤﺎن ﺑﺪ ﺑﺮدن ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﯾﺎ ﺗﻮّﻫﻢ و ﭘﻨﺪار و ﯾﺎ ﻧﺎﺳﺰاﮔﻮﺋﯽ و ﻃﺮد ﮐﺮدن ﺑﮑﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬رْﺟﻤًﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﻐﯿِْﺐ‪ /22 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)ﺑﻪ ﻧﺎدﯾﺪهﻫﺎ و ﭘﻮﺷﯿﺪه از دﯾﺪﺷﺎن ﮔﻤﺎن ﻏﻠﻂ ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ و ﭘﻨﺪار ﺑﺎﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﺻﺤﺎب ﮐﻬﻒ ﭼﻨﺪ و ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻣﺎ ﻫﻮ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ اﻟﻤﺮّﺟﻢ »‪.«1‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟَﺄْرُﺟَﻤﻨﱠَﮏ َو اْﻫُﺠْﺮﻧِﯽ َﻣﻠِﯿ‪‬ﺎ‪ /46 -‬ﻣﺮﯾﻢ( در ﺑﺎره ﺗﻮ ﭼﯿﺰي ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ ﮐﻪ آن را زﺷﺖ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﻤﺮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن )اﻟﱠﺮِﺟﯿِﻢ(‪ /36 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪ :‬راﻧﺪه ﺷﺪه از ﺧﯿﺮات و ﻃﺮد ﺷﺪه از ﻣﻘﺎﻣﺎت ﮔﺮوﻫﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺧﻮد و ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺳَﺘِﻌْﺬ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن اﻟﱠﺮِﺟﯿِﻢ‪ /98 -‬ﻧﺤﻞ( و )َﻓﺎْﺧُﺮْج ﻣِﻨْﻬﺎ َﻓِﺈﻧﱠَﮏ َرِﺟﯿٌﻢ‪ /34 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﻓﺮوزاﻧﯽ ﮐﻪ در ﺟّﻮ زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺗﻨﺪ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع ﺷﻌﺮ از زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠﻤﯽ اﺳﺖ در ﻣﻌّﻠﻘﻪاش در ﺑﺎره ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻣﺎ اﻟﺤﺮب ﻟا ّﺎ ﻣﺎ ﻋﻠﻤﺘﻢ و ذﻗﺘﻢ و ﻣﺎ ﻫﻮ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ ﻣﺮّﺟﻢ‬
‫ﺟﻨﮓ ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ آﻧﭽﻪ را داﻧﺴﺘﯿﺪ و ﻃﻌﻤﺶ را ﭼﺸـﯿﺪﯾﺪ و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺎزه و ﭘﻨﺪاري ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ را در ﻧﯿﺎﺑﯿﺪ و ﻧﻔﻬﻤﯿﺪ‬
‫و ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺤﺴﻮس‪ ،‬و ﭼﺸﯿﺪﻧﯽ اﺳﺖ و ﻧﺘﺎﯾﺞ ﮔﺮاﻧﺒﺎرش را در ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﯾﺎﻓﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﺑﯿﺖ را ﺑﻌﺪ از ﺑﯿﺘﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره آﮔﺎه ﺑﻮدن ﺧﺪا ﺑﻪ ﻧﯿﺎت‬
‫و دﻟﻬﺎي ﻣﺮدم اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻣﻬﻤﺎ ﯾﮑﺘﻢ اﻟّﻠﻪ ﯾﻌﻠﻢ‪:‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﺧﺪا ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪54 :‬‬
‫) )ُرُﺟﻮﻣًﺎ( ﻟ ِﻠﱠﺸﯿﺎِﻃﯿِﻦ‪ /5 -‬ﻣﻠﮏ( )ﮐﻪ آن ﺳﺘﺎرﮔﺎن را در ﻋﻠﻢ ﮐﯿﻬﺎن ﺷﻨﺎﺳﯽ ﺷﻬﺎب ﺛﺎﻗﺐ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ و ﭼﻪ ﻧﺎﻣﯿﺪن دﻗﯿﻘﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﻗﺮﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪه ﻋﻠّﺖ ﻓﺮوزﺷﺸﺎن ﺑﺮاي ﻧﻔﻮذ ﮐﺮدن و وارد ﺷﺪن و ﺳﻮراخ ﮐﺮدن در ﺟّﻮ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫رﺟﻤﻪ و رﺟﻤﮥ‪ :‬ﺳﻨﮓﻫﺎي ﻗﺒﺮ‪ ،‬و ﺑﻌﺪا ﺑﻪ ﺧﻮد ﻗﺒﺮ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه‪ ،‬ﺟﻤﻊ آن‪ -‬رﺟﺎم و رﺟﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺟﻌﺖ اﻟﻘﺒﺮ‪ :‬ﺳﻨﮓ ﺑﺮ ﻗﺒﺮ ﻧﻬﺎدم‪ ،‬در ﺣﺪﯾﺜﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ‪» :‬ﻻ ﺗﺮﺟﻌﻮا ﻗﺒﺮي«‪.‬‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﮥ‪ :‬ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﮐﻪ اﺳﺘﻌﺎرهاي از ﺳﻨﮓ اﻧﺪازي و دﺷﻨﺎم دادن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺎن »‪ :«1‬ﺑﺮ وزن‪ ،‬ﺗﻔﻌﻼن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻨﺪ زﺑﺎﻧﯽ و ﻣﺆﺛّﺮ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ‪.‬‬
‫( ) )رﺟﺎ( ]رﺟﺎ[‪ ... :‬ص ‪54 :‬‬
‫رﺟﺎ اﻟﺒﺌﺮ و اﻟّﺴﻤﺎء و ﻏﯿﺮﻫﺎ‪ :‬ﻟﺒﻪ ﭼﺎه و ﮐﺮاﻧﻪ آﺳﻤﺎن و ﻏﯿﺮ از اﯾﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ آن‪ -‬ارﺟﺎء‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺮاﻧﻪﻫﺎ و ﻧﻮاﺣﯽ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ َْﻤَﻠُﮏ َﻋﻠﯽ َأْرﺟﺎﺋِﻬﺎ‪ /17 -‬ﺣﺎﻗﻪ(‪.‬‬
‫)اﻟّﺮﺟﺎء‪ (:‬ﮔﻤﺎن و ﭘﻨﺪاري ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎي رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺷﺎدي در آن ﻫﺴﺖ‪) .‬اﻣﯿﺪواري(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻣﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﻻ َﺗْﺮُﺟﻮَن ﻟ ِﻠﱠِﻪ َوﻗﺎرًا »‪ /13 -«2‬ﻧﻮح(‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﯽ آن‪ -‬ﻣﺎ ﻟﮑﻢ ﻻ ﺗﺨﺎﻓﻮن‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 578‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬زﺑﺎﻧﯽ را ﺑﻪ زﺑﺎن دﯾﮕﺮ ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪن ﮐﻪ آن را ﻣﻌّﺮب از آراﻣﯽ ﯾﺎ ﻓﺎرﺳـﯽ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﺎن و ﺗﺮﺟﻤﺎن ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف )ت(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪه ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮف )ت( اﺻـﻠﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺮﺟﻢ ﮐﻼﻣﻪ‪ :‬او ﺳـﺨﻨﺶ را ﺑﻪ زﺑﺎن دﯾﮕﺮ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ و ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺮد ﺟﻤﻌﺶ ﺗﺮاﺟﻢ‬
‫اﺳﺖ )ﻟﺲ ‪ (229 /12‬واژه ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺮاﺟﻢ در زﺑﺎن اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺮح ﺣﺎل اﺳﺖ ﮐﺘﺎب ﺗﺮاﺟﻢ‪ :‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎي ﺷﺮح ﺣﺎل‪.‬‬
‫)‪ (2‬آﯾﻪ ﻓﻮق ﻗﺴـﻤﺘﯽ از ﺳﺨﻦ ﻧﻮح ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﺑﻪ ﻗﻮم ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﺧﺪاﺋﯽ ﮐﻪ در زﻣﯿﻦ و ﺟﻬﺎن اﯾﻦ ﻫﻤﻪ‬
‫ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ را ﺑﺮاﯾﺘﺎن آﻓﺮﯾـﺪه ﭼﺮا ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳـﯽ او ﻣﯽﮐﻨﯿـﺪ ﺷـﻤﺎ را ﺑﺎ ﻓﺮزﻧﺪان و اﻣﻮال ﯾﺎري رﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ ﺑﺎﻏﺎت و ﺑﻬﺸﺖﻫﺎ و‬
‫ﺟﻮﯾﺒﺎرﻫﺎ ﭘﺪﯾـﺪ آورده و ﮔﻮﻧﻪﮔﻮﻧﺘﺎن آﻓﺮﯾـﺪه ﺗﺎ رﺷـﺪ ﯾﺎﺑﯿـﺪ ﭘﺲ ﭼﻪ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺷـﻤﺎ را ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷـﮑﻮه آﻓﺮﯾـﺪهﻫﺎ ﺧـﺪاي را ﭘﺮوا‬
‫ﻧﺪارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪55 :‬‬
‫اذا ﻟﺴﻌﺘﻪ اﻟّﻨﺤﻞ ﻟﻢ ﯾﺮج ﻟﺴﻌﻬﺎ و ﺣﺎﻟﻔﻬﺎ ﻓﯽ ﺑﯿﺖ ﻧﻮب ﻋﻮاﻣﻞ‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ زﻧﺒﻮران ﻋﺴـﻞ او را ﻧﯿﺶ زدﻧـﺪ از ﻧﯿﺶ آﻧﻬـﺎ ﻧﺘﺮﺳـﯿﺪ‪ ،‬و ﭘﺎﻫـﺎﯾﺶ او را در ﮐﻨـﺪوي زﻧﺒﻮران ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻪ و ﻣﻼزم ﮐﺮده‬
‫اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﯿﻪ اﯾﻦ واژه )رﺟﺎء‪ -‬ﯾﺮﺟﻮ( اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻮف و رﺟﺎء ﯾﺎﺑﯿﻢ و اﻣﯿﺪ ﻫﺮ دو در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻼزم ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺗْﺮُﺟﻮَن ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ﻣﺎ ﻻ َﯾْﺮُﺟﻮَن‪ /104 -‬ﻧﺴﺎء( و )َو آَﺧُﺮوَن ُﻣْﺮَﺟْﻮَن ﻟ َِﺄﻣِْﺮ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /106 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ارﺟـﺖ اﻟّﻨﺎﻗـﮥ‪ :‬زاﺋﯿـﺪن و ﺑﻬﺮهﻣﻨـﺪي از ﺷـﺘﺮ ﻣـﺎدﯾﻨﻪ ﻧﺰدﯾـﮏ اﺳﺖ‪ -‬ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧـﺎﻗﻪ در ﺧـﺎﻃﺮ ﺻـﺎﺣﺒﺶ اﻣﯿـﺪواري ﺑﻪ‬
‫ﻧﺰدﯾﮑﯽ زاﺋﯿﺪن را ﻗﺮار داده ﺑﻮد‪.‬‬
‫ارﺟﻮان‪ :‬رﻧﮓ ارﻏﻮاﻧﯽ ﮐﻪ از دﯾﺪن آن ﻓﺮح و ﺳﺮور و اﻣﯿﺪواري دﺳﺖ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﺣﺐ( ]رﺣﺐ ‪ ... :‬ص ‪55 :‬‬
‫اﻟّﺮﺣﺐ‪ :‬ﻓﺮاﺧﯽ ﺟﺎ و ﻣﮑﺎن‪ ،‬و از اﯾﻦ واژه اﺳﺖ‪:‬‬
‫رﺣﺒﮥ اﻟﻤﺴﺠﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻀﺎي ﺑﺎز ﻣﺴﺠﺪ‪.‬‬
‫رﺣﺒﺖ اﻟّﺪار‪ :‬ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎز و وﺳﯿﻊ ﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﻗﺴﻤﺖ ﻣﯿﺎن ﺗﻬﯽ ﻣﻌﺪه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬رﺣﺐ اﻟﺒﻄﻦ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮاخ ﺑﺎﻃﻦ و ﺷﮑﻢ ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﻪ ﻓﺮاﺧﯽ ﺳﯿﻨﻪ‪ -‬رﺣﺐ اﻟّﺼﺪر ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‪ -‬ﺿﯿﻖ‪ -‬ﺑﺮاي ﺗﻨﮕﯽ ﺳﯿﻨﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬و ﺿﺎَﻗْﺖ َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟ َْﺄْرُض ﺑ ِﻤﺎ َرُﺣَﺒْﺖ‪ /25 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫)اﺷﺎره ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺣﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬از ﻧﻔﺮات ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﺷـﮕﻔﺖ آﻣـﺪه ﺑﻮدﯾﺪ‪ ،‬ﺣﺎدﺛﻪاي رخ داد و زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻓﺮاﺧﯽ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ‬
‫ﺗﻨﮓ ﺷﺪ و ﺑﻪ دﺷﻤﻦ ﭘﺸﺖ ﮐﺮدﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﻓﻼن رﺣﯿﺐ اﻟﻔﻨﺎء‪ :‬در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دوﺳﺘﺎن زﯾﺎدي در ﮐﻨﺎر او ﻫﺴﺘﻨﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪56 :‬‬
‫در ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺮﺣﺒﺎ( و اﻫﻼ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﮑﺎن ﻓﺮاخ و راﺣﺘﯽ رﺳﯿﺪهاي‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﻣْﺮَﺣﺒًﺎ ﺑ ِِﻬْﻢ ِإﻧﱠُﻬْﻢ ﺻﺎﻟ ُﻮا اﻟﻨﱠﺎِر‪ /59 -‬ص(‪.‬‬
‫)آﺳﺎﯾﺶ و ﻓﺮاخ ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﻣﺒﺎد ﮐﻪ ﺑﺴﻮي آﺗﺶ رواﻧﻨﺪ( )ﻗﺎﻟ ُﻮا ﺑَْﻞ َأﻧ ْﺘُْﻢ ﻻ َﻣْﺮَﺣﺒًﺎ ﺑ ُِﮑْﻢ‪ /60 -‬ص( )ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻓﺮاﺧﯽ و آﺳﺎﯾﺸﺸﺎن ﻣﺒﺎد(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 579‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )رﺣﻖ( ]رﺣﻖ ‪ ... :‬ص ‪56 :‬‬


‫)ﻧﻮﺷﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﯾُْﺴَﻘْﻮَن ﻣِْﻦ َرِﺣﯿٍﻖ َﻣْﺨﺘُﻮٍم‪ /25 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ(‪.‬‬
‫)اﺑﺮار و ﻧﯿﮑـﺎن از ﻧﻮﺷـﯿﺪﻧﯽ ﻧﺎﻧﻮﺷـﯿﺪه و ﻣﻬﺮ ﺷـﺪهاي ﻧﻮﺷـﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﮐﻪ آﻏﺎز و ﭘﺎﯾﺎﻧﺶ ﻣﺸﮏ آﻣﯿﺰ و ﭘﺎﮐﯿﺰه اﺳﺖ و در ﻧﻮﺷـﯿﺪﻧﯽ‬
‫ﺑﻬﺸﺘﯽ )ﻻ ﻓِﯿﻬﺎ َﻏْﻮٌل َو ﻻ ُﻫْﻢ َﻋﻨْﻬﺎ ﯾُﻨَْﺰﻓُﻮَن‪ /46 -‬ﺻﺎﻓّﺎت( ﻧﻪ ﭘﻠﯿﺪي در آن ﻫﺴﺖ و ﻧﻪ ﻣﺴﺘﯽ(‪ :‬ﺧﻤﺮ ﺑﯽ زﯾﺎن ﺑﻬﺸﺘﯽ‪.‬‬
‫( ) )رﺣﻞ( ]رﺣﻞ ‪ ... :‬ص ‪56 :‬‬
‫اﻟّﺮﺣﻞ‪ :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﺑﺎر و ﺳﻮار ﺷـﺪن‪ ،‬ﺑﺮ ﺷﺘﺮ ﻣﯽﻧﻬﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ اﯾﻦ واژه ﯾﻌﻨﯽ رﺣﻞ‪ -‬ﺑﻪ ﺧﻮد ﺷﺘﺮ و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ او‬
‫در ﻣﺤّﻞ ﻓﺮود ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﺟﻤﻊ آن‪ -‬رﺣﺎل‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻗﺎَل ﻟ ِِﻔﺘْﯿﺎﻧِِﻪ اْﺟَﻌﻠُﻮا ﺑ ِﻀﺎَﻋَﺘُﻬْﻢ ﻓِﯽ ِرﺣﺎﻟ ِِﻬْﻢ‪ /62 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫)رﺣﻠﮥ‪ (:‬ﮐﻮچ ﮐﺮدن‪ ،‬ﺧﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬رْﺣَﻠَﮥ اﻟﱢﺸﺘﺎِء َو اﻟﱠﺼﯿِْﻒ‪ /2 -‬ﻗﺮﯾﺶ( )اﺷﺎره ﺑﻪ ﯾﯿﻼق و ﻗﺸﻼق ﮐﺮدن ﻗﺮﯾﺶ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ارﺣﻠﺖ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ :‬ﺑﺎر ﺑﺮ ﺷﺘﺮ ﻧﻬﺎدم‪.‬‬
‫ارﺣﻞ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ :‬آن ﺷﺘﺮ ﭼﺎق و ﻓﺮﺑﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﮔﻮﯾﯽ رﺣﻠﯽ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎري ﺑﺮ ﮐﻮﻫﺎﻧﺶ دارد‪.‬‬
‫رﺣﻠﺘﻪ‪ :‬ﺷﺒﺎﻧﻪ او را از ﺟﺎﯾﺶ دور ﮐﺮدم و ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺮدم‪.‬‬
‫راﺣﻠﮥ‪ :‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﮐﻮچ ﮐﺮدن ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫راﺣﻠﻪ‪ :‬در ﺳﻔﺮ او را ﯾﺎري ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪57 :‬‬
‫ﻣﺮّﺣﻞ‪ :‬ﺟﺎﻣﻪ و ﮔﻠﯿﻤﯽ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺷﺘﺮ و ﮐﺎروان در ﺣﺎل ﮐﻮچ ﺑﺮ آن ﻧﻘﺶ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﺣﻢ( ]رﺣﻢ ‪ ... :‬ص ‪57 :‬‬
‫اﻟّﺮﺣﻢ‪ :‬ﻣﺸﯿﻤﻪ و ﺑّﭽﻪ دان زن‪.‬‬
‫اﻣﺮأة رﺣﻮم‪ :‬زﻧﯽ ﮐﻪ از درد ﻣﺸﯿﻤﻪ ﻧﺎراﺣﺖ اﺳﺖ و ﺷﮑﺎﯾﺖ دارد‪.‬‬
‫واژه‪ -‬رﺣﻢ‪ -‬ﺑﻄﻮر اﺳـﺘﻌﺎره در ﺑـﺎره ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧـﺪي و ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﻗﺮاﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ ﻧﺪارﻧـﺪ و از ﯾﮏ رﺣﻢ ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳـﺖ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺣﻢ و رﺣﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻗَْﺮَب ُرْﺣﻤًﺎ‪ /81 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫)َرﺣَﻤـ ﮥ‪ (:‬ﻧﺮﻣﯽ و ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮدن ﺑﻄﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ را اﻗﺘﻀﺎء ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ در ﺑﺎره ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و ﻧﺮﻣـﺪﻟﯽ ﺑﻄﻮر ﻣﺠّﺮد و‬
‫ﮔـﺎﻫﯽ در ﻣﻌﻨﯽ اﺣﺴـﺎن و ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮدن ﮐﻪ ﻣﺠّﺮدا ز رّﻗﺖ اﺳﺖ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜـﻞ‪ -‬رﺣﻢ اﻟّﻠﻪ ﻓﻼﻧﺎ‪ -‬ﺧـﺪا او را ﻣﻮرد اﺣﺴﺎن و رﺣﻤﺖ‬
‫ﻗﺮار دﻫـﺪ )ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒـﺎ ﺑﺼـﻮرت دﻋـﺎﺳﺖ( و ﻫﺮ ﮔـﺎه ﺧـﺪاي ﺑـﺎري ﺑـﺎ اﯾﻦ واژه ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﺷﻮد ﭼﯿﺰي ﺟﺰ اﺣﺴـﺎن ﻣﺠّﺮد و ﺑـﺪون رّﻗﺖ و‬
‫رﺣﻤﺪﻟﯽ ﻧﯿﺴﺖ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اّن اﻟّﺮﺣﻤـﮥ ﻣﻦ اﻟّﻠﻪ اﻧﻌـﺎم و اﻓﻀـﺎل و ﻣﻦ اﻻـدﻣّﯿﯿﻦ رّﻗـﮥ و ﺗﻌّﻄﻒ« )رﺣﻤﺖ از ﺳﻮي ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻧﻌﻤﺖ دادن و ﺑﺨﺸـﺎﯾﺶ دادن اﺳﺖ و از‬
‫آدﻣﯿﺎن ﺷﻔﻘﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫و ﻫﻢ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺣﺎل ﯾﺎدآوري از ﭘﺮوردﮔﺎرش ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 580‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫»اﻧّﻪ ﻟّﻤﺎ ﺧﻠﻖ اﻟّﺮﺣﻢ ﻗﺎل ﻟﻪ اﻧﺎ اﻟّﺮﺣﻤﻦ و اﻧﺖ اﻟّﺮﺣﻢ ﺷﻘﻘﺖ اﺳﻤﮏ ﻣﻦ اﺳﻤﯽ ﻓﻤﻦ وﺻﻠﮏ وﺻﻠﺘﻪ و ﻣﻦ ﻗﻄﻌﮏ ﺑﺘّﺘﻪ«‪.‬‬
‫)در وﻗﺖ آﻓﺮﯾﻨﺶ رﺣﻢ ﻓﺮﻣﻮد ﻣﻦ رﺣﻤﺎﻧﻢ و ﺗﻮ‪ -‬رﺣﻢ‪ -‬ﻧﺎﻣﺖ را از اﺳﻢ ﻣﺸـﺘّﻖ ﻧﻤﻮدم‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﻪ ﺗﻮ را ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ او را ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ دارم و‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻗﻄﻊ رﺣﻢ ﮐﻨﺪ ﭘﯿﻮﻧﺪش ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪58 :‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻢ(‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼـ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ رﺣﻤﺖ دو ﻣﻌﻨﯽ در ﺑﺮ دارد ﯾﮑﯽ رﻗّﺖ و ﻧﺮﻣـﺪﻟﯽ و دﯾﮕﺮي اﺣﺴـﺎن و ﺑﺨﺸـﺶ‪،‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ در ﺳﺮﺷﺖ و ﻓﻄﺮت ﻣﺮدم‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و رّﻗﺖ را ﺗﻤﺮﮐﺰ داده و ﺧﻮد را ﺑﺎ اﺣﺴﺎن‪ ،‬آﻧﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﻟﻔﻆ رﺣﻢ‪ ،‬از رﺣﻤﺖ و ﺑﺨﺸﺶ اﺳﺖ‬
‫و ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ از اﺣﺴـﺎن و ﺑﺨﺸـﺎﯾﺶ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ و در ﻣﻌﻨﯽ آن ﻣﻮﺟﻮد ﮔﺮدﯾـﺪه‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻌﻨﯽ رﺣﻢ و رﺣﻢ ﺑﺎ ﻟﻔﻈﺸﺎن ﻫﻢ‬
‫ﺗﻨﺎﺳﺐ و ﻫﻤﺴﺎﻧﯽ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر رﺣﻤﻦ و رﺣﯿﻢ‪ -‬ﻣﺜﻞ ﻧﺪﻣﺎن و ﻧﺪﯾﻢ )ﻫﻤﻨﺸﯿﻦ و ﻫﻤﺪم(‪.‬‬
‫واژه‪) -‬رﺣﻤﻦ(‪ -‬ﺟﺰ ﺑﺮاي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ دﯾﮕﺮان اﻃﻼق ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ آن در ﺑﺎره دﯾﮕﺮي ﺻـﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا او ﮐﺴﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬ﺷـﻌﺎع رﺣﻤﺘﺶ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﮔﺴﺘﺮش ﯾﺎﻓﺘﻪ وﻟﯽ واژه‪ -‬رﺣﯿﻢ در ﻏﯿﺮ‪ -‬اﻟّﻠﻪ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬او ﺧﺪاوﻧﺪﯾﺴـﺖ‬
‫ﮐﻪ رﺣﻤﺘﺶ ﻓﺰوﻧﯽ ﯾﺎﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﻏُﻔﻮٌر َرِﺣﯿٌﻢ‪ /173 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و در وﺻﻒ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪) :‬ﻟََﻘْﺪ ﺟﺎَءُﮐْﻢ َرُﺳﻮٌل ﻣِْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ َﻋِﺰﯾٌﺰ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻣﺎ َﻋﻨِﱡﺘْﻢ َﺣِﺮﯾٌﺺ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ َرُؤفٌ‬
‫َرِﺣﯿٌﻢ(‪) .‬ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي از ﺧﻮدﺗﺎن آﻣـﺪ ﮐﻪ ﺳـﺨﺘﯽ و رﻧﺠﺘﺎن ﺑﺮ او ﻧﺎﮔﻮار و ﺑﺸـّﺪت ﺧﻮاﻫﺎن اﯾﻤﺎن ﺷـﻤﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻫﻢ ﻣﻬﺮﺑﺎن و‬
‫رﺣﯿﻢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘـﻪ ﺷـﺪه ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ‪ -‬رﺣﻤﻦ دﻧﯿـﺎ و رﺣﯿﻢ آﺧﺮت‪ -‬اﺳﺖ از اﯾﻦ روي ﮐﻪ اﺣﺴـﺎن و ﺑﺨﺸـﺶ او در دﻧﯿـﺎ ﻣـﺆﻣﻦ و ﮐـﺎﻓﺮ را ﺷـﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﻓﺮا ﻣﯽﮔﯿﺮد و در آﺧﺮت وﯾﮋه ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫)َو َرْﺣَﻤﺘِﯽ َوِﺳـ َﻌْﺖ ُﮐﱠﻞ َﺷْﯽٍء َﻓَﺴَﺄْﮐﺘُﺒُﻬﺎ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َﯾﺘﱠُﻘﻮَن‪ /156 -‬اﻋﺮاف( ﮐﻪ آﮔـﺎﻫﯽ و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺷـﻤﻮل ﻋﺎم رﺣﻤﺖ در دﻧﯿﺎ ﺑﺮ‬
‫ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﮐﺎﻓﺮﯾﻦ و در آﺧﺮت وﯾﮋه ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران اﺳﺖ )ﻓﺴﺎﮐﺘﺒﻬﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﻟﻬﯽ در دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪59 :‬‬
‫( ) )رﺧﺎء( ]رﺧﺎء[‪ ... :‬ص ‪59 :‬‬
‫اﻟّﺮﺧﺎء‪ :‬آراﻣﺶ و ﻧﺮﻣﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺷﯽء رﺧﻮ‪ :‬ﭼﯿﺰ ﻧﺮﻣﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬رﺧﯽ‪ ،‬ﯾﺮﺧﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓَﺴـ ﱠﺨْﺮﻧﺎ ﻟَُﻪ ﻟا ﱢﺮﯾـَﺢ َﺗْﺠِﺮي ﺑ َِﺄﻣِْﺮِه ُرﺧﺎًء َﺣﯿُْﺚ َأﺻﺎَب‪ /36 -‬ص( )ﭘﺲ ﺑـﺎد را رام او ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺶ ﻫﺮ ﺟـﺎ ﻣﯽﺧـﻮاﺳﺖ ﺑﻪ آراﻣﯽ‬
‫ﺟﺮﯾﺎن ﻣﯽﯾﺎﻓﺖ( از ﻣﻌﻨﯽ ﻓﻮق‪ -‬أرﺧﯿﺖ اﻟّﺴﺘﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮده را آوﯾﺨﺘﻢ‪ .‬و از اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ارﺧﺎء ﺳـﺮﺣﺎن‪ -‬اﺳـﺘﻌﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫آرام دوﯾﺪن ﮔﺮگ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ذؤﯾﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻫﯽ رﺧﻮ ﺗﻤﺰع‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﺎده ﮔﺮگ ﺳﺴﺖ ﻣﯽرود اّﻣﺎ ﺣﯿﻠﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﺑﺎد ﻧﺮم و آرام ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﻣﺮﺧﺎء‪ :‬اﺳﺒﯽ دوﻧﺪه از ﻣﯿﺎن ﺳﺘﻮران ﺗﯿﺰ ﺗﮏ ﮐﻪ وﺳﯿﻊﺗﺮ ﻣﯽدود‪.‬‬
‫أرﺧﯿﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﺮﻣﯽ او را ﻓﺮو ﮔﺬاردم و رﻫﺎ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫( ) )رد( ]رد[‪ ... :‬ص ‪59 :‬‬
‫اﻟّﺮد‪ :‬ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﭼﯿﺰي ﯾﺎ ﺑﻪ ذات ﺧﻮد ﯾﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺣﺎﻻﺗﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رددﺗﻪ ﻓﺎرﺗّﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 581‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ﯾَُﺮﱡد ﺑَْﺄُﺳُﻪ َﻋِﻦ اﻟ َْﻘْﻮِم اﻟ ُْﻤْﺠِﺮﻣِﯿَﻦ‪ /147 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)ﺳـﺨﺘﯽ و ﺻﻼﺑﺘﺶ از ﮔﺮوه ﻣﺠﺮﻣﯿﻦ و ﺗﺒﻬﮑﺎران ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد( و در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﺑﻪ ذات‪ -‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟَْﻮ ُرﱡدوا ﻟَﻌﺎُدوا ﻟ ِﻤﺎ‬
‫ﻧُُﻬﻮا َﻋﻨُْﻪ »‪ /28 -«1‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و در آﯾـﺎت‪) :‬ﺛُﱠﻢ َرَدْدﻧﺎ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ َْﮑﱠﺮَة‪ /6 -‬اﺳـﺮاء( و )ُرﱡدوﻫﺎ َﻋَﻠﱠﯽ‪ /33 -‬ص( )َﻓَﺮَدْدﻧـﺎُه ِإﻟﯽ ُأﱢﻣِﻪ‪ /13 -‬ﻗﺼـﺺ( و )ﯾﺎ ﻟَﯿَْﺘﻨﺎ ﻧَُﺮﱡد َو ﻻ ﻧَُﮑﱢﺬَب‪-‬‬
‫‪ /27‬اﻧﻌﺎم( ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ -‬رّد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﺑﺤﺎﻟﺘﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭘﺎﯾــﺎن آﯾـﻪ‪ -‬و اﻧّﻬـﻢ ﻟﮑـﺎذﺑﻮن‪ -‬اﺳـﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮔـﺎه ﺑـﺎزﮔﺸﺖ داده ﻧﻤﯽﺷﻮﻧــﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫﻤـﺎن ﭼﯿﺰي ﮐـﻪ ﻣﻨﻌﺸـﺎن ﮐﺮدهاﻧــﺪ ﻣﺠــّﺪدا‬
‫ﺑﺎزﻣﯽﮔﺮدﻧـﺪ زﯾﺮا دروغﮔﻮ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺟﺰ زﻧـﺪﮔﯽ دﻧﯿـﺎ ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ و ﭘﺲ از ﻣﺮگ زﻧـﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮﯾﻢ آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻋّﻠﺖ اﯾﻤـﺎن‬
‫ﻇﺎﻫﺮي و دروﻏﯿﺸﺎن را روﺷﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﻮن ﻗﯿﺎﻣﺖ ﯾﻌﻨﯽ روز ﻣﺠﺎزات را ﺑﺎور ﻧﺪارﻧﺪ اﻇﻬﺎر ﻫﻤﺪﻟﯽ‪ ،‬و اﯾﻤﺎﻧﺸﺎن از راه ﺧﺪﻋﻪ و‬
‫دروغ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪60 :‬‬
‫از ﺣﺎﻻت ﻗﺒﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﯾُﺮﱡدوُﮐْﻢ َﻋﻠﯽ َأْﻋﻘﺎﺑ ُِﮑْﻢ‪ /149 -‬آل ﻋﻤﺮان( )ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎل ﮔﺬﺷـﺘﺸﺎن ﺑﺎزﺗﺎن ﻣﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ( و )َو ِإْن ﯾُِﺮْدَك ﺑ َِﺨﯿٍْﺮ َﻓﻼ َراﱠد ﻟ َِﻔـْﻀ ﻠِِﻪ‪/107 -‬‬
‫ﯾﻮﻧﺲ(‪.‬‬
‫)اﮔﺮ ﺧﯿﺮت را ﺑﺨﻮاﻫـﺪ و ﺑﻪ ﺧﯿﺮت ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻓﻀﻞ او ﻧﯿﺴﺖ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﯿﭻ دور ﮐﻨﻨﺪه و ﺑﺎزدارﻧﺪهاي ﺑﺮاي ﻓﻀﻞ او‬
‫از ﺗﻮ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ )َﻋـ ﺬاٌب َﻏﯿُْﺮ َﻣْﺮُدوٍد‪ /76 -‬ﻫﻮد( اﺳﺖ و در ﻣﻌﻨﯽ دّوم واژه‪ -‬رّد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎزﮔﺮداﻧـﺪن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺣﺎﻻت‬
‫ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟَﺌِْﻦ ُرِدْدُت ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢﯽ ﻟَﺄِﺟَﺪﱠن َﺧﯿْﺮًا ﻣِﻨْﻬﺎ ُﻣﻨَْﻘَﻠﺒًﺎ »‪ /36 -«1‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ﺛُﱠﻢ ﺗَُﺮﱡدوَن ِإﻟﯽ ﻋـﺎﻟ ِِﻢ اﻟ َْﻐﯿِْﺐ َو اﻟﱠﺸﻬـﺎَدِة‪ /94 -‬ﺗـﻮﺑﻪ( و )ﺛُﱠﻢ ُرﱡدوا ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َﻣْﻮﻻـُﻫُﻢ اﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /62 -‬اﻧﻌـﺎم( ﭘﺲ رّد‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬رﺟﻊ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن اﺳﺖ در آﯾﻪ‪) :‬ﺛُﱠﻢ ِإﻟَﯿِْﻪ ﺗُْﺮَﺟُﻌﻮَن‪ /28 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﻋﻠﻤﺎء در ﺑﺎره‪ -‬رّد‪ -‬در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ دو ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪن آﻧﻬـﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮدﻣـﺎن ﺑﻄﻮري ﮐﻪ در آﯾﻪ‪) :‬ﻣِﻨْﻬﺎ َﺧَﻠْﻘﻨﺎُﮐْﻢ َو ﻓِﯿﻬﺎ ﻧُِﻌﯿـُﺪُﮐْﻢ‪ /55 -‬ﻃﻪ( اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ‪) :‬ﺷـﻤﺎ را از زﻣﯿﻦ‬
‫آﻓﺮﯾﺪﯾﻢ و در آن ﺑﺎزﺗﺎن ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻣِﻨْﻬﺎ ﻧُْﺨِﺮُﺟُﮑْﻢ ﺗﺎَرًة ُأْﺧﺮي ‪ /55‬ﻃﻪ( ﺑﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ آﯾـﺎت ﻗﺒﻠﺶ داﻧﺴـﺘﻪ ﻧﺸﻮد ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﻗﺴـﻤﺖ از آﯾﻪ اﺑﻬـﺎم ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷﺖ ﭼﻮن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳـﺨﻨﺎن ﮐﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در دﻧﯿـﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺮاﺧﯽ ﻣﺎل و اﺳﺘﮑﺒﺎر و آﺳﺎﯾﺶ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﻤﻮل رﺣﻤﺖ ﺧﺪاﯾﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪َ) :‬و ﻟَﺌِْﻦ ُرِدْدُت ‪ /36 ...‬ﮐﻬﻒ(‬
‫اﮔﺮ ﺑﺴﻮي ﺧـﺪا ﻫﻢ ﺑﺎزﮔﺮداﻧـﺪه ﺷﻮﯾﻢ ﺧﯿﺮ و ﺑﺮﮐﺘﯽ ﻫﻤﭽﻮن دﻧﯿـﺎ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﯾﺎﻓﺖ وﻟﯽ در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )َو اْﺿـ ِﺮْب ﻟَُﻬْﻢ َﻣَﺜًﻠﺎ َرُﺟَﻠﯿِْﻦ‬
‫َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻟ َِﺄَﺣِﺪِﻫﻤﺎ َﺟﻨﱠَﺘﯿِْﻦ‪ /35 -‬ﮐﻬﻒ( در ﺑﺎره ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ ﻓﺮاﺧﯽ دﻧﯿﺎ ﺑﺪون اﯾﻤﺎن ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ و اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﻌﺪ‬
‫از ﻣﺮگ ﻫﻢ ﺳـﻌﺎدﺗﻤﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧـﺪ دو ﻣﺮد را ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬـﺎ دو ﺑـﺎغ و زﻣﯿﻦ زراﻋﺘﯽ دارد و ﺑﻪ دﯾﮕﺮي ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ دارد‬
‫ﻓﺨﺮ ﻣﯽﻓﺮوﺷـﺪ و اﺳـﺘﮑﺒﺎر ﻣﯽورزد ﮐـﻪ آﺳـﺎﯾﺶ دﻧﯿـﺎﺋﯽ ﻣـﻦ ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﻫـﻢ اداﻣـﻪ ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷـﺖ ﺑـﺎ ﮐـﺒﺮ و ﻏﺮور و ﺳـﺘﻤﮕﺮي ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎﻏﻬـﺎﯾﺶ وارد ﻣﯽﺷـﺪ و ﻣﯽﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﮑﻨﻢ‪ ،‬اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻧﻌﻤﺘﻢ ﺗﺒﺎه و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮد و رﺳـﺘﺎﺧﯿﺰي ﺑﺮﭘﺎ ﺷﻮد اﮔﺮ ﻗﯿﺎﻣﺘﯽ ﺑﺎﺷـﺪ آﻧﺠﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺑﺮاﯾﻢ ﺑﻬـﺘﺮ از اﯾﻦ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑﻮد اّﻣـﺎ دوﺳﺖ ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﺶ ﺑﻪ او ﻣﯽﮔﻔﺖ اﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣـﺎل و زﻣﯿﻦ از ﺗﻮ ﮐﻤـﺘﺮم ﻫﺮﮔﺰ ﯾـﺎد ﺧـﺪا را ﻓﺮاﻣﻮش‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﭘﺮوردﮔﺎرم ﺑﻬﺘﺮ از ﻧﻌﻤﺖ ﺗﻮ ﺑﻤﻦ ﺑﺒﺨﺸﺪ و اﻣﻮال ﺗﻮي ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﺎ ﺻﺎﻋﻘﻪاي ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 582‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪61 :‬‬
‫آن اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ زﻧـﺪﮔﯽ اﺧﺮوي و ﺟﺎوداﻧﻪ اﺑـﺪي( اﯾﻦ ﻧﻈﺮي اﺳﺖ در ﺑﺎره آن دو ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ در آن ﻟﻔﻆ رّد ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم‬
‫وﺟﻮد دارد و داﺧﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺮﱡدوا َأﯾِْﺪَﯾُﻬْﻢ ﻓِﯽ َأﻓْﻮاِﻫِﻬْﻢ‪ /9 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﺷـّﺪت ﺧﺸﻢ و ﻏﯿﻆ اﻧﮕﺸـﺘﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﮔﺰﯾﺪﻧـﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺼﺪ ﺳـﮑﻮت ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ دﺳﺖ ﺑﻪ دﻫﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﺷﺎره‬
‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ دﺳﺘﺎن ﺧﻮﯾﺶ در دﻫﺎن اﻧﺒﯿﺎء ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪﻧﺪ و ﺳﺎﮐﺘﺸﺎن ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه‪ -‬رّد‪ -‬در اﯾﻦ ﻣﻮرد آﮔﺎﻫﯽ‬
‫و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر آن ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دادﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ‪) :‬ﻟَـْﻮ َﯾُﺮﱡدوَﻧُﮑْﻢ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪ ِإﯾﻤـﺎﻧُِﮑْﻢ ُﮐﱠﻔﺎرًا‪ /109 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺲ از اﯾﻨﮑـﻪ از ﮐﻔﺮ دوري ﮐﺮدهاﯾـﺪ دوﺑـﺎره ﺷــﻤﺎ را ﺑـﻪ آن ﺣـﺎﻟﺖ‬
‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ِإْن ﺗُِﻄﯿُﻌﻮا َﻓِﺮﯾﻘًﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأوﺗُﻮا اﻟ ِْﮑﺘﺎَب َﯾُﺮﱡدوُﮐْﻢ ﺑَْﻌَﺪ ِإﯾﻤﺎﻧُِﮑْﻢ ﮐﺎﻓِِﺮﯾَﻦ‪ /100 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ا)ي از ﺑﺖﻫﺎ ﮔﺴﺴﺘﮕﺎن و ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﺎن اﮔﺮ ﮔﺮوﻫﯽ از اﻫﻞ ﮐﺘﺎب را اﻃﺎﻋﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻌﺪ از اﯾﻤﺎﻧﺘﺎن ﺑﻪ ﮐﻔﺮ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ(‪.‬‬
‫)ارﺗﺪاد( و رّده‪ :‬ﺑﺎزﮔﺸـﺘﻦ ﺑﻪ راﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از آﻧﺠﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ‪ -‬رّده‪ -‬وﯾﮋه ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﻔﺮ اﺳﺖ و‪ -‬ارﺗﺪاد‪ -‬ﻫﻢ در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫و ﻫﻢ در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اْرَﺗـﱡﺪوا َﻋﻠﯽ َأْدﺑﺎِرِﻫْﻢ‪ /25 -‬ﻣﺤّﻤـ ﺪ( و )ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َﻣْﻦ َﯾْﺮَﺗـﱠﺪ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻋْﻦ ِدﯾﻨِِﻪ‪ /54 -‬ﻣﺎﺋـﺪه( ﮐﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ از‬
‫اﺳﻼم ﺑﻪ ﮐﻔﺮ اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو َﻣْﻦ َﯾْﺮَﺗِﺪْد ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻋْﻦ ِدﯾﻨِِﻪ َﻓَﯿُﻤْﺖ َو ُﻫَﻮ ﮐﺎﻓٌِﺮ‪ /217 -‬ﺑﻘﺮه( ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْرَﺗﱠﺪا َﻋﻠﯽ آﺛﺎِرِﻫﻤﺎ َﻗَﺼﺼًﺎ‪ /64 -‬ﮐﻬﻒ( و )ِإﱠن اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫اْرَﺗـﱡﺪوا َﻋﻠﯽ َأْدﺑﺎِرِﻫْﻢ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ ﻣﺎ َﺗَﺒﯿﱠَﻦ ﻟَُﻬُﻢ اﻟ ُْﻬَﺪي‪ /25 -‬ﮐﻬﻒ( و )ﻧَُﺮﱡد َﻋﻠﯽ َأْﻋﻘﺎﺑ ِﻨﺎ‪ /71 -‬اﻧﻌﺎم( و آﯾﻪ )َو ﻻ َﺗْﺮَﺗـﱡﺪوا َﻋﻠﯽ َأْدﺑﺎِرُﮐْﻢ‪/21 -‬‬
‫ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎري را ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﺮدﯾﺪ و ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ آن را ﺷﻨﺎﺧﺘﯿﺪ دﯾﮕﺮ از آن ﺑﺎزﻧﮕﺮدﯾﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪62 :‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َأْن ﺟﺎَء اﻟ َْﺒِﺸﯿُﺮ َأﻟ ْﻘﺎُه َﻋﻠﯽ َوْﺟِﻬِﻪ َﻓﺎْرَﺗﱠﺪ ﺑَِﺼﯿﺮًا‪ /96 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﯿﻨﺎﺋﯿﺶ ﺑﻪ او ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﺑﯿﻨﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫رددت اﻟﺤﮑﻢ ﻓﯽ ﮐﺬا إﻟﯽ ﻓﻼن‪ :‬ﺣﮑﻢ و ﮐﺎر را ﺑﻪ او واﮔﺬار ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟَْﻮ َرﱡدوُه ِإﻟَﯽ اﻟﱠﺮُﺳﻮِل َو ِإﻟﯽ ُأوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻣِْﺮ‪ /83 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫)َﻓِﺈْن َﺗﻨﺎَزْﻋﺘُْﻢ ﻓِﯽ َﺷْﯽٍء َﻓُﺮﱡدوُه ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟﱠﺮُﺳﻮِل »‪ /59 -«1‬ﻧﺴﺎء( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬راّده ﻓﯽ ﮐﻼﻣﻪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ او را در ﺳـﺨﻨﺶ ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬در‬
‫ﺧﺒﺮ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ روﺷﻨﮕﺮ و راﻫﮕﺸﺎي ﻣﺸﮑﻼت و اﺧﺘﻼﻓﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ و ﻓﮑﺮي ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ و ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﻪ‬
‫ﻗﺒﻠﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﺄُﻣُﺮُﮐْﻢ َأْن ﺗَُﺆﱡدوا اﻟ َْﺄﻣﺎﻧﺎِت ِإﻟﯽ َأْﻫﻠِﻬﺎ َو ِإذا َﺣَﮑْﻤﺘُْﻢ ﺑَﯿَْﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َأْن َﺗْﺤُﮑُﻤﻮا ﺑ ِﺎﻟ َْﻌـ ْﺪِل ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻧِِﻌﱠﻤﺎ َﯾِﻌُﻈُﮑْﻢ ﺑ ِِﻪ ِإﱠن‬
‫اﻟﻠﱠَﻪ ﮐﺎَن َﺳِﻤﯿﻌًﺎ ﺑَِﺼﯿﺮًا )‪ (58‬ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َأِﻃﯿُﻌﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َو َأِﻃﯿُﻌﻮا اﻟﱠﺮُﺳﻮَل َو ُأوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﻣِْﺮ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻓِﺈْن َﺗﻨﺎَزْﻋﺘُْﻢ ﻓِﯽ َﺷـ ْﯽٍء َﻓُﺮﱡدوُه ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ وَ‬
‫اﻟﱠﺮُﺳﻮِل ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﺗُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ‪َ ،‬و اﻟ َْﯿْﻮِم اﻟ ْﺂِﺧِﺮ ذﻟ َِﮏ َﺧﯿٌْﺮ َو َأْﺣَﺴُﻦ َﺗْﺄِوﯾًﻠﺎ‪ /59 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺘﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ اﻣﺎﻧﺎت را ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻧﺸﺎن ادا ﮐﻨﯿـﺪ و ﺑﺮﮔﺮداﻧﯿﺪ )ﺣﻘﻮق ﻣﺮدم را( و ﻫﺮ ﮔﺎه در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم داوري و‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﺮدﯾـﺪ ﺑﻪ ﻋـﺪاﻟﺖ ﺣﮑﻢ ﮐﻨﯿـﺪ و اﯾﻦ اﻧـﺪرز ﻧﯿﮑﻮﺋﯽ ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎﺳﺖ ﺑﺮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺷـﻨﻮا و ﺑﯿﻨـﺎﺳﺖ )ﭼﯿﺰي از ﮔﻔﺘـﺎر و‬
‫ﮐﺮدارﺗـﺎن ﺑﺮ او ﭘﻮﺷـﯿﺪه ﻧﯿﺴﺖ( ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﻪ دّوم را ﻋﯿﻨـﺎ از ﺗﺒﯿـﺎن ﺷـﯿﺦ ﻃﻮﺳـﯽ ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ :‬و ﺧﻄـﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻃﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﺪاي و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش و اوﻟﯽ اﻻﻣﺮﺷﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﻃﺎﻋﺖ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮﻣﺎن ﭘﺬﯾﺮي‪ ،‬ﭘﺲ ﻃﺎﻋﺖ ﺧﺪا ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ اواﻣﺮ او ﺑﺎز اﯾﺴـﺘﺎدن‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 583‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫از ﻧﻮاﻫﯽ او‪ ،‬ﻃﺎﻋﺖ رﺳﻮل ﻫﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﭘﺬﯾﺮي از اواﻣﺮ اوﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﻃﺎﻋﺖ ﺧﺪاﺳﺖ زﯾﺮا ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ دﺳـﺘﻮر اﻃﺎﻋﺖ از رﺳﻮل ﺧﻮد‬
‫را داده‪ ،‬ﭘﺲ ﮐﺴـﯿﮑﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ را اﻃـﺎﻋﺖ ﮐﺮده ﺧـﺪاي را اﻃﺎﻋﺖ ﮐﺮده ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺖ‪َ) :‬ﻣْﻦ ﯾُِﻄِﻊ اﻟﱠﺮُﺳﻮَل َﻓَﻘـ ْﺪ َأﻃﺎَع‬
‫اﻟﻠﱠَﻪ‪ /80 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫اّﻣـﺎ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﻪ آﯾﺎ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﯾﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﻧﺒّﻮت و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي ﺑﺴـﺘﮕﯽ دارد و اﯾﻨﻬﻢ ﺑﻌـﺪ از ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﮐﺎﻣﻞ و ﺗﻤﺎم‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ دو ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﻫﻤﺎن دﯾﮕﺮي ﻧﯿﺴﺖ )ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺘّﻤﻢ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧـﺪ( اﻃﺎﻋﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ در ﺣﯿﺎﺗﺶ و ﺑﻌﺪ از وﻓﺎﺗﺶ واﺟﺐ اﺳـﺖ‬
‫زﯾﺮا ﺑﻌﺪ از وﻓﺎﺗﺶ ﻫﻢ ﭘﯿﺮوي ﺳّﻨﺘﺶ ﻻزم اﺳﺖ زﯾﺮا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﮑّﻠﻔﯿﻦ را ﺗﺎ روز ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺘﺶ دﻋﻮت ﮐﺮده‬
‫اﺳﺖ زﯾﺮا او ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺟﻤﯿﻊ ﻣﺮدﻣﺎن اﺳﺖ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱢﯽ َرُﺳﻮُل اﻟﻠﱠِﻪ ِإﻟَﯿُْﮑْﻢ َﺟِﻤﯿﻌًﺎ‪ /158 -‬اﻋﺮاف( و اّﻣﺎ در ﺑﺎره )اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ( ﻣﻔّﺴﺮﯾﻦ دو ﺗﺄوﯾﻞ دارﻧﺪ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬رواﯾﺘﯽ از اﺑﻦ ﻋـّﺒ ﺎس و اﺑﻮ ﻫﺮﯾﺮه و ﻣﯿﻤﻮن ﺑﻦ ﻣﻬﺮان و ﺳـﺪي و ﺟﺒﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ )اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ( ﯾﻌﻨﯽ اﻣﺮاء و ﺣّﮑﺎم )و ﺑﻪ اﺳـﺘﻨﺎد‬
‫ﻫﻤﯿﻦ رواﯾﺖ و ﻣﺸـﺎﺑﻪ آن در ‪ 14‬ﻗﺮن ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﻫﺮ اﻣﯿﺮ و ﺣﺎﮐﻤﯽ و ﻟﻮ ﻓﺎﺳﻖ را اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ داﻧﺴـﺘﻪاﻧﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﯾﺰﯾـﺪ ﺑﻦ وﻟﯿﺪ ﺑﻦ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﮏ و ﺣّﺠﺎج ﺑﻦ ﯾﻮﺳﻒ ‪ ...‬ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮارﮔﯽ و ﻫﺮزهﮔﯽ و ﺳﺘﻤﮕﺮﯾﺸﺎن در ﺗﻤﺎم ﺗﻮارﯾﺦ ذﮐﺮ ﺷﺪه(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﻪ ﻧﻘـﻞ از ﺟـﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در رواﯾﺘﯽ دﯾﮕﺮ از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس و ﻣﺠﺎﻫـﺪ و ﺣﺴﻦ و ﻋﻄﺎء و اﺑﻮ اﻟﻮﻟﯿـﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ )اوﻟﯽ‬
‫اﻻﻣﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻠﻤﺎء و داﻧﺸﻤﻨﺪان )ﻧﻪ اﻣﺮاء و ﺣّﮑﺎم(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪63 :‬‬
‫ﺷﺪه ﮐﻪ‪» :‬اﻟﺒّﯿﻌﺎن ﯾﺘﺮاّدان« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﯾﮏ از ﻣﺘﻌﺎﻣﻠﯿﻦ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫رّدة اﻹﺑﻞ‪ :‬رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺷﺘﺮان ﺑﺴﻮي آﺑﺸﺨﻮر‪.‬‬
‫ارّدت اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ :‬ﻧﯿﺰ در ﻫﻤﺎم ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺮّد اﻟﻤﺘﺎع‪ :‬ﻣﺘﺎع را ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺻـﺤﺎب ﻣﺎ از اﺑﻮ ﺟﻌﻔﺮ و اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم رواﯾﺖ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ )اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ( اﻣﺎﻣﺎﻧﯽ از آل ﻣﺤّﻤﺪ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻃﺎﻋﺖ از آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻠﻖ واﺟﺐ ﮐﺮده اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ اﻃﺎﻋﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش و ﺧﻮد را واﺟﺐ ﮔﺮداﻧﯿـﺪه‪ ،‬ﺑـﺪﯾﻬﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻃﺎﻋﺘﺸـﺎن در ﻃﻮل اﻃـﺎﻋﺖ ﺧـﺪا و ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ و اﻣﺮﺷـﺎن ﺑﻪ ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﻋﻤﻮم ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ‬
‫ﺑﺴـﺘﮕﯽ دارد و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻋـﺪل و ﻗﺴﻂ و ﺣﮑﻢ ﺧـﺪاي را اﺟﺮاء ﮐﻨﻨـﺪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨـﺪ اﻓﺮاد ﻗﺪرﺗﻤﻨـﺪي ﮐﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﺎرف دﯾﻦ و ﺷـﺮﯾﻌﺖ‬
‫ﻧﺎآﮔﺎﻫﻨـﺪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ و ﺑـﺎ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺳـﻨﺨّﯿﺖ ﺷﺨﺼـّﯿﺘﯽ و اﯾﻤﺎﻧﯽ ﻧﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ و اﯾﻦ ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ در ﻋﻠﻤﺎء و اﻣﺮاء ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ‬
‫وﺟﻮب اﻃﺎﻋﺖ ﭘﺲ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﻻﯾﻠﯽ ﺑﺮ ﻃﻬﺎرت و ﻋﺼـﻤﺖ آﻧﻬﺎ وﺟﻮد داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪) .‬ﺗﻔﺴـﯿﺮ‬
‫ﺗﺒﯿﺎن ‪.(256 /3‬‬
‫و ﭼﻮن ﺣﯿـﺎت اﻣﺎﻣﺎن ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺴـ ﻼم ﻣﺤـﺪود ﺑﻮده ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻋـﺪل اﺳـﻼﻣﯽ و ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺷـﺮاﯾﻄﯽ را ﺑﺮاي )اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ( ﺑﻌـﺪ از‬
‫ﺧﻮﯾﺶ ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫»ﻣﻦ ﮐﺎن ﻣﻦ اﻟﻔﻘﻬﺎء ﺻﺎﺋﻨﺎ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﺣﺎﻓﻈﺎ ﻟﺪﯾﻨﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎ ﻟﻬﻮاه ﻣﻄﯿﻌﺎ ﻻﻣﺮ ﻣﻮﻻه ﻓﻠﻠﻌﻮام ان ﯾﻘّﻠﺪوه«‪.‬‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ )اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ( ﭘﺲ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و اﻣﺎﻣﺎن ﻋﻠﯿﻬﻢ اﻟّﺴﻼم در ﻓﻘﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ دار‪ -2 .‬ﺣﺎﻓﻆ دﯾﻦ و ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه آن‪ -3 .‬ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎ ﻫﻮاي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ‪ -4 .‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدار ﻣﻮﻻ و ﭘﺮوردﮔﺎر ﺧﻮﯾﺶ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم ﭘﯿﺮوي از ﭼﻨﯿﻦ )اوﻟﯽ اﻻﻣﺮ( ﯾﺎ ﻓﻘﯿﻪ اﻋﻠﻢ‪ ،‬و اﺗﻘﯽ و ﻣـﺪﯾﺮ و ﻣـﺪﺑّﺮ و ﺷـﺠﺎع و ﺑﺎ ﺳـﺘﻢ ﺳﺎزش ﻧﺎﭘـﺬﯾﺮ و آﮔﺎه ﺑﻪ‬
‫ﻣﺼﺎﻟـﺢ ﺣﮑﻮﻣﺖ دﯾﻨﯽ واﺟﺐ اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺨﺼـّﯿﺘﯽ در ارﺟﺎع ﺣﮑﻢ و داوري اﻃﺎﻋﺘﺶ ﻻزم اﺳﺖ و از آﯾﺎت ﻣﺘﻌـّﺪد ﻗﺮآن ﺑﺨﻮﺑﯽ در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 584‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﺎره ﻋﺪم اﻃﺎﻋﺖ از ﻧﺎداﻧﺎن‪ ،‬ﻫﻮاﭘﺮﺳـﺘﺎن‪ ،‬ﺳﺘﻤﮕﺮان‪ ،‬ﻋﻮام ﻓﺮﯾﺒﺎن و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪا ﻣﺘﮑﯽاﻧﺪ ﺑﻪ ﺷّﺪت ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ از آن‬
‫ﺟﻤﻠﻪ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو ﻻـ َﺗْﺮَﮐﻨُﻮا ِإﻟَﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /113 -‬ﻫﻮد( و )َﻓﻼـ ﺗُِﻄِﻊ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ‪ /52 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( و )َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِْﻊ َأْﻫﻮاَءُﻫْﻢ‪ /48 -‬ﻣﺎﺋﺪه( )َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒُِﻌﻮا ُﺧُﻄﻮاِت‬
‫اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎِن‪ /168 -‬ﺑﻘﺮه( و )اْﺟَﺘَﻨﺒُﻮا اﻟﱠﻄﺎُﻏﻮَت َأْن َﯾْﻌﺒُُﺪوﻫﺎ‪ /17 -‬زﻣﺮ(‪ .‬و )َو اْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا َﻗْﻮَل اﻟﱡﺰوِر‪ /30 -‬ﺣﺞ( و )َﻓﺎْﺟَﺘﻨِﺒُﻮا اﻟﱢﺮْﺟَﺲ ﻣَِﻦ ﻟا َْﺄْوﺛﺎِن‪-‬‬
‫‪ /30‬ﺣﺞ( و )َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِْﻊ َأْﻫﻮاَء اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐﱠﺬﺑ ُﻮا ﺑ ِﺂﯾﺎﺗِﻨﺎ‪ /150 -‬اﻧﻌﺎم( و )َو ﻻ َﺗﺘﱠﺒِِﻊ اﻟ َْﻬﻮي ‪ /26‬ص(‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدن از ﺳﺎﯾﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ و ﻣﮑﺘﺐﻫﺎ ﺑﺎ ﺻﺮاﺣﺖ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪َ) :‬و ﻻ َﺗﺘﱠﺒُِﻌﻮا اﻟﱡﺴﺒَُﻞ َﻓَﺘَﻔﱠﺮَق ﺑ ُِﮑْﻢ َﻋْﻦ َﺳﺒِﯿﻠِِﻪ‪ /153 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮﮔﺰ از راﻫﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ از راه دﯾﻦ اﺳﺖ ﭘﯿﺮوي ﻧﮑﻨﯿﺪ زﯾﺮا از راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﺪاﯾﯽ دور ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺬّﮐﺮ‪ :‬ﮐﻠﻤﻪ‪ -‬ﻋﻮام‪ -‬ﮐﻪ در ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق آﻣﺪه ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم اﺳﺖ )ﻗﺎﻣﻮس ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي و ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪[...] .(432‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪64 :‬‬
‫) )ردف( ]ردف ‪ ... :‬ص ‪64 :‬‬
‫اﻟّﺮدف‪ :‬ﭘﯿﺮو و دﻧﺒﺎﻟﻪرو‪.‬‬
‫ﺗﺮادف‪ :‬ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ و ﭘﯿﺎﭘﯽ‪ .‬و ﻧﯿﺰ‪ -‬ردف‪ -‬ﭘﺸﺖ و ﻋﻘﺐ‪.‬‬
‫رادف‪ :‬ﺗﺄﺧﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪه و ﭘﺲ رو‪.‬‬
‫ﻣﺮدف‪ :‬ﺷﺘﺎبﮔﺮ و ﭘﯿﺸﺘﺎزي ﮐﻪ دﯾﮕﺮان راي ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﯽﮔﺬارد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺳَﺘﺠﺎَب ﻟَُﮑْﻢ َأﻧﱢﯽ ُﻣِﻤﱡﺪُﮐْﻢ ﺑ َِﺄﻟ ٍْﻒ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑِﮥ ُﻣْﺮِدﻓِﯿَﻦ‪ /9 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫)ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎ ﯾﺎري رﺳﺎﻧﺪن ﻫﺰار ﻓﺮﺷﺘﻪ ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺧﻮاﺳﺘﺘﺎن را اﺟﺎﺑﺖ ﮐﺮد(‪.‬‬
‫اﺑـﻮ ﻋﺒﯿـﺪة ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﺮدﻓﯿـﻦ ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ آﻣـﺪﮔﺎن‪ ،‬در آﻧﺼـﻮرت ردف و اردف‪ -‬را ﺑﻪ ﯾـﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺮار داده و ﮔﻔﺖ‪ :‬اذا اﻟﺠـﻮزاء‬
‫اردﻓﺖ اﻟّﺜﺮّﯾﺎ )ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﺎره ﺟﻮزاء ﭘﺲ از ﭘﺮوﯾﻦ در آﻣﺪ(‪.‬‬
‫ﻏﯿﺮ از‪ -‬اﺑـﻮ ﻋﺒﯿـﺪة‪ -‬دﯾﮕﺮي ﮔﻔﺘـﻪ اﺳـﺖ ﻣﻌﻨـﺎي‪ -‬ﻣﺮدﻓﯿـﻦ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓـﻮق ﯾﻌﻨﯽ دﯾﮕﺮ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن ﺑﻨـﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ ،‬ﯾﮑﻮﻧـﻮن ﻣﻤـّﺪﯾﻦ ﺑـﺄﻟﻔﯿﻦ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻼﺋﮑﮥ‪ :‬ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ دو ﻫﺰار ﻓﺮﺷﺘﻪ ﯾﺎري ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ دﯾﮕﺮ‪ :‬ﻣﺮدﻓﯿﻦ‪ -‬اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻘﺼﻮد ﭘﯿﺸﻘﺮاوﻻن ﺳﭙﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﻪ در دﻟﻬﺎي دﺷـﻤﻨﺎن رﻋﺐ و وﺣﺸﺖ ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺘﻨـﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ -‬ﻣﺮدﻓﯿﻦ‪ -‬ﻫﻤﺎن‪ -‬ﻣﺮﺗﺪﻓﯿﻦ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف )ت( در ﺣﺮف )د(‬
‫ادﻏﺎم ﺷﺪه و ﺣﺮﮐﺖ ﺣﺮف )ت( ﺑﻪ ﺣﺮف )د( درآﻣﺪه‪.‬‬
‫در ﺳﻮره آل ﻋﻤﺮان ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬أ ﻟَْﻦ َﯾْﮑِﻔَﯿُﮑْﻢ َأْن ﯾُِﻤـ ﱠﺪُﮐْﻢ َرﺑﱡُﮑْﻢ ﺑ َِﺜﻼَﺛـِﮥ آﻻـٍف ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ِﮥ ُﻣﻨَْﺰﻟ ِﯿَﻦ‪ .‬ﺑَﻠﯽ ِإْن َﺗْﺼﺒُِﺮوا َو َﺗﺘﱠُﻘﻮا َو َﯾـْﺄﺗُﻮُﮐْﻢ ﻣِْﻦ‬
‫َﻓْﻮِرِﻫْﻢ ﻫﺬا ﯾُْﻤِﺪْدُﮐْﻢ َرﺑﱡُﮑْﻢ ﺑ َِﺨْﻤَﺴِﮥ آﻻٍف ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑِﮥ ُﻣَﺴﱢﻮﻣِﯿَﻦ‪ /124 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)آﯾـﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﮐﺎﻓﯿﺘﺎن ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن ﺑﺎ ﺳﻪ ﻫﺰار ﻣﻼﺋﮑﻪ ﯾﺎرﯾﺘﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ آري اﮔﺮ ﭘﺎﯾـﺪار ﺑﺎﺷـﯿﺪ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎر‪ ،‬و دﺷـﻤﻨﺎن ﺑﻪ ﺷـﻤﺎ‬
‫ﺑﺘﺎزﻧﺪ و ﺳﺮ رﺳﻨﺪ ﭘﺮوردﮔﺎرﺗﺎن ﺑﺎ ﭘﻨﺞ ﻫﺰار ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﺸّﺨﺺ ﯾﺎرﯾﺘﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪65 :‬‬
‫اردﻓﺘﻪ‪ :‬او را ﺑﺮ ﭘﺸﺖ اﺳﺐ ﺑﺎر ﮐﺮدم‪.‬‬
‫رداف‪ :‬ﻣﺮﮐﺐ ﺳﻮاري‪.‬‬
‫داﺑّﮥ ﻻ ﺗﺮادف و ﻻ ﺗﺮدف‪ :‬ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭘﯽ ﻧﻤﯽآﯾﺪ و ﺳﻮاري ﻧﻤﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎء واﺣﺪ ﻓﺄردﻓﻪ آﺧﺮ‪ :‬ﯾﮑﯽ آﻣﺪ و دﯾﮕﺮي در ﭘﯽ آن‪.‬‬
‫ارداف اﻟﻤﻠﻮك‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺸﯿﻨﺸﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 585‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )ردم( ]ردم ‪ ... :‬ص ‪65 :‬‬


‫اﻟّﺮدم‪ :‬ﺑﺴﺘﻦ ﺳﻮراخ و ﻣﻨﻔﺬ ﺑﺎ ﺳﻨﮓ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْﺟَﻌْﻞ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ َو ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ َرْدﻣًﺎ‪ /95 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫اﻟّﺮدم‪ :‬در ﻣﻌﻨﯽ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل )ﻣﺮدوم‪ :‬ﺳﻨﮕﭽﯿﻦ ﺷﺪه( اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻞ ﻏﺎدر اﻟّﺸﻌﺮاء ﻣﻦ ﻣﺘﺮّدم »‪. «1‬‬
‫اردﻣﺖ ﻋﻠﯽ اﻟﺤّﻤﯽ‪ :‬ﺗﺐ ﺑﺮ او ﻣﺴّﻠﻂ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺳﺤﺎب ﻣﺮدم اﺑﺮﻫﺎﺋﯽ ﭘﺮ آب و ﺛﺎﺑﺖ‬
‫( ) )ردأ( ]ردأ[‪ ... :‬ص ‪65 :‬‬
‫اﻟّﺮدء‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ دﯾﮕﺮي را ﺑﺮاي ﯾﺎري ﮐﺮدن ﺑﻪ او دﻧﺒﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺄْرِﺳﻠُْﻪ َﻣِﻌﯽ ِرْدءًا ﯾَُﺼﱢﺪﻗُﻨِﯽ‪ /34 -‬ﻗﺼﺺ( )او را ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻔﺮﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎري و ﺗﺼﺪﯾﻘﻢ ﺑﮑﻨﺪ( ﻓﻌﻠﺶ ارداه اﺳﺖ‪.‬‬
‫رديء‪ :‬ﻫﻢ در اﺻـﻞ ﻣﺜـﻞ ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ وﻟﯽ در ﺑـﺎره ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از دﯾﮕﺮان ﻋﻘﺐ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ و ﺻـﻔﺖ ﻣـﺬﻣﻮﻣﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه‪،‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع دّوﻣﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪-‬‬
‫ام ﻫـﻞ ﻋﺮﻓﺖ اﻟـّﺪار ﺑﻌـﺪ ﺗﻮﻫﻢ از ﻋﻨﺘﺮه ﺑﻦ ﺷـّﺪاد ﯾﮑﯽ از ﺻﺎﺣﺒـﺎن ﻣﻌّﻠﻘـﺎت اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آﯾـﺎ ﺷـﻌﺮاء ﺟـﺎي رﻓﯿﻌﯽ را در ﺷـﻌﺮ ﺑﺎﻗﯽ‬
‫ﮔﺬاردهاﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺨﻮدش ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ آﯾﺎ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ از ﻣّﺪت زﻣﺎن دوري آﻧﺠﺎ را ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯽ؟(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪66 :‬‬
‫ردأ اﻟّﺸﯽء رداءة‪ :‬ﮐﻪ اﺳﻤﺶ‪ -‬رديء‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺎروا و زﺷﺖ و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ(‪.‬‬
‫اﻟّﺮدي‪ :‬ﻫﻼﮐﺖ و ﻣﺮگ‪.‬‬
‫)ﺗﺮّدي‪ (:‬رو ﺑﺮو ﺷﺪن ﺑﺎ ﻣﺮگ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ ﯾُْﻐﻨِﯽ َﻋﻨُْﻪ ﻣﺎﻟ ُُﻪ ِإذا َﺗَﺮﱠدي‪ /11 -‬اﻟﻠﯿـﻞ( )ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺑـﺎ ﻣﺮگ رو ﺑﺮو ﺷﻮد ﻣـﺎﻟﺶ او را از ﻫﻼﮐﺖ دور و ﺑﯽ ﻧﯿﺎز‬
‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد(‪ .‬و آﯾﺎت‪َ) :‬و اﺗﱠَﺒَﻊ َﻫﻮاُه َﻓَﺘْﺮدي ‪ /16‬ﻃﻪ( و )َﺗﺎﻟﻠﱠِﻪ ِإْن ِﮐْﺪَت ﻟَﺘُْﺮِدﯾِﻦ »‪ /56 -«1‬ﺻﺎﻓّﺎت(‪.‬‬
‫ﻣﺮادة‪ :‬ﺳﻨﮓ ﺳﺨﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﻨﮕﻬﺎي دﯾﮕﺮ را ﺑﺎ آن ﻣﯽﺷﮑﻨﻨﺪ و ﺧﺮد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )رذل( ]رذل ‪ ... :‬ص ‪66 :‬‬
‫اﻟّﺮذل و اﻟّﺮذال‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﺎرواﯾﯽ و زﺷﺘﯽاش ﻣﻮرد رﻏﺒﺖ و ﻣﯿﻞ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﻣْﻦ ﯾَُﺮﱡد ِإﻟﯽ َأْرَذِل اﻟ ُْﻌُﻤِﺮ‪ /70 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫)و ﺑﻌﻀﯽ از ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ آن رﻏﺒﺘﯽ ﻧﺪارﯾﺪ ﻣﯽرﺳﯿﺪ(‪.‬‬
‫آﯾﺎت‪ِ) :‬إﻟ ﱠﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ َأراِذﻟ ُﻨﺎ ﺑﺎِدَي اﻟﱠﺮأِْي‪ /27 -‬ﻫﻮد( و )ﻗﺎﻟ ُﻮا َأ ﻧُْﺆﻣُِﻦ ﻟََﮏ َو اﺗﱠَﺒَﻌَﮏ اﻟ َْﺄْرَذﻟ ُﻮَن‪ /111 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫)ﺳـﺨﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ اﻧﺒﯿﺎء ﺑﻪ اﻃﺮاﻓﯿﺎن اﯾﺸﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ رﻏﺒﺘﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و ﺑﺎ اﯾﻦ واژه ﯾﻌﻨﯽ اراذل ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ در‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﭼﻨﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 586‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )رزق( ]رزق ‪ ... :‬ص ‪66 :‬‬
‫)‪ (1‬اﺻـﻠﺶ ﻟـﺘﺮدﯾﻦ‪ -‬اﺳﺖ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺳـﺨﻦ ﯾﮑﯽ از دو دوﺳﺖ دﻧﯿـﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﯿـﺎﻣﺖ ﻣﻌﺘﻘـﺪ ﺑﻮده و دوﺳﺖ دﯾﮕﺮش در دﻧﯿـﺎ ﺑﻪ او‬
‫ﻣﯽﮔﻔﺖ‪َ) :‬أ ِإذا ﻣِﺘْﻨـﺎ َو ُﮐﻨﱠﺎ ﺗُﺮاﺑـًﺎ َو ِﻋﻈﺎﻣًﺎ َأ ِإﻧﱠﺎ ﻟََﻤﺒُْﻌﻮﺛُﻮَن‪ /47 -‬واﻗﻌﻪ( آﯾﺎ ﭘﺲ از ﻣﺮدن و ﺧﺎك و اﺳـﺘﺨﻮان ﺷﺪن ﻣﺒﻌﻮث ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ‪ .‬در‬
‫آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه دوﺳﺖ ﺧﻮب ﺑﻪ ﯾﺎر ﻧﺎﺑﺎور و اﻧﮑﺎر ﮐﻨﻨﺪهاش از ﺑﻬﺸﺖ ﺳـﺮ ﻣﯽﮐﺸﺪ و او را در دوزخ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﺑﻪ او ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺨﺪا ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﻣﺮا ﻫﻢ ﺑﻬﻼﮐﺖ ﺑﯿﻨﺪازي و ﺑﻪ ﻣﻌﺎد و ﻗﯿﺎﻣﺖ ﻧﺎﺑﺎورم ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪67 :‬‬
‫اﻟّﺮزق‪ :‬ﺑﺨﺸﺶ ﻣﺪام و ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ دﻧﯿﻮي و زﻣﺎﻧﯽ اﺧﺮوي اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﻧﺼﯿﺐ و ﺑﻬﺮه را ﻫﻢ‪ -‬رزق‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ‬
‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﺪه ﻣﯽرﺳﺪ و ﺑﺎ آن ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫رزق اﻟﺠﻨﺪ‪ :‬ﺟﯿﺮه و ﺣﻘﻮق ﺳﺮﺑﺎزان‪.‬‬
‫رزﻗﺖ ﻋﻠﻤﺎ‪ :‬از ﻧﻈﺮ داﻧﺶ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﺷﺪم‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و َأﻧ ِْﻔُﻘﻮا ﻣِْﻦ ﻣﺎ َرَزﻗْﻨﺎُﮐْﻢ ﻣِْﻦ َﻗﺒِْﻞ َأْن َﯾْﺄﺗَِﯽ َأَﺣَﺪُﮐُﻢ اﻟ َْﻤْﻮُت‪ /10 -‬ﻣﻨﺎﻓﻘﻮن( ﯾﻌﻨﯽ از ﻣﺎل و ﻣﻘﺎم و داﻧﺶ‪ .‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در آﯾﺎت‪) :‬وَ‬
‫ﻣِﱠﻤﺎ َرَزﻗْﻨﺎُﻫْﻢ ﯾُﻨِْﻔُﻘﻮَن‪ /3 -‬ﺑﻘﺮه( و )ُﮐﻠُﻮا ﻣِْﻦ َﻃﯿﱢﺒـﺎِت ﻣﺎ َرَزﻗْﻨﺎُﮐْﻢ‪ /57 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو َﺗْﺠَﻌﻠُﻮَن ِرْزَﻗُﮑْﻢ َأﻧﱠُﮑْﻢ ﺗَُﮑﱢﺬﺑ ُﻮَن‪ /82 -‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻬﺮه‬
‫ﺧﻮﯾﺶ را از ﻧﻌﻤﺖ اﻟﻬﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ دروغ ﮔﻮﯾﯽ و ﺗﮑﺬﯾﺐ ﻧﻤﻮدن ﻗﺮار دادهاﻧﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء ِرْزﻗُُﮑْﻢ‪ /22 -‬ذارﯾﺎت( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﺎراﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﯿﺎت ﺟﺎﻧﺪاران ﺑﺴـﺘﻪ ﺑﻪ آن اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﯿﺶ ﻣﺜﻞ‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و َأﻧ َْﺰﻟ ْﻨـﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ﻣﺎًء‪ /18 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( اﺳﺖ‪ .‬و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎِء ِرْزﻗُُﮑْﻢ‪ /22 -‬ذارﯾﺎت( ﻫﺸﺪاري و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺮ ﺑﻬﺮهﻫﺎي ﻣﻘﺪر‪ ،‬و ﻃﺒﯿﻌﯽ و اﻟﻬﯽ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﻠَْﯿْﺄﺗُِﮑْﻢ ﺑ ِِﺮْزٍق ﻣِﻨُْﻪ‪ /19 -‬ﮐﻬﻒ( ﺑﻪ ﻃﻌﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َو اﻟﻨﱠْﺨَﻞ ﺑﺎِﺳﻘﺎٍت ﻟَﻬﺎ َﻃﻠٌْﻊ َﻧِﻀﯿٌﺪ ِرْزﻗًﺎ ﻟ ِﻠِْﻌﺒﺎِد‪ /10 -‬ق(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻧﺘﯿﺠﻪ رﯾﺰش ﺑﺎراﻧﻬﺎ ﻧﺨﻠﻬﺎي ﺑﻠﻨﺪﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﻮهﻫﺎﯾﺶ ﻣﺘﺮاﮐﻢ و ﺑﺮاي ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺧﺪا ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺐ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻘﺼﻮد از رزق ﻏـﺬاﻫﺎﺳﺖ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻤﻮم ﺧﻮراﮐﯿﻬـﺎ‪ ،‬ﻧﻮﺷـﯿﺪﻧﯿﻬﺎ‪ ،‬و ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺑﺰار ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﺗﻤﺎم‬
‫ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﺳـﺮزﻣﯿﻨﯽ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ را ﻧﺘﯿﺠﻪ آب و ﺑﺎران ﮐﻪ از آﺳـﻤﺎن ﻧﺎزل ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻣﻘـﺪر ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪،‬‬
‫اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬رزﻗﺎ ﻟﻠﻌﺒﺎد‪ -‬در ﺑﺎره ﭘﺎداش اﺧﺮوي اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﺤَﺴَﺒﱠﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﻗُﺘِﻠُﻮا ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ َأﻣْﻮاﺗًﺎ ﺑَْﻞ َأْﺣﯿﺎٌء ِﻋﻨَْﺪ َرﺑ ﱢِﻬْﻢ ﯾُْﺮَزﻗُﻮَن‪ /169 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪ .‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي اﺧﺮوي را ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻋﻨﺎﯾﺖ و اﻓﺎﺿﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪68 :‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟَُﻬْﻢ ِرْزﻗُُﻬْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ﺑ ُْﮑَﺮًة َو َﻋِﺸﯿ‪‬ﺎ‪) (4 /62 -‬ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﺎن و ﺷﺎﻣﮕﺎﻫﺎن در آﻧﺠﺎ ﻧﺼﯿﺒﯽ و رزﻗﯽ دارﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ُﻫَﻮ )اﻟﱠﺮﱠزاُق( ُذو اﻟ ُْﻘﱠﻮِة‪ /58 -‬ذارﯾﺎت( ﺑﺮ ﻋﻤﻮم رزق ﺣﻤﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬رازق‪:‬‬
‫ﺑﻪ آﻓﺮﯾﻨﻨﺪه رزق و ﺑﺨﺸﻨﺪه و ﻣﺴّﺒﺐ آن ﻧﯿﺰ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫وﻟﯽ‪ -‬رّزاق‪ -‬ﺟﺰ در ﺑﺎره ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﻣﻌﺎﯾَِﺶ َو َﻣْﻦ ﻟَْﺴﺘُْﻢ ﻟَُﻪ ﺑ ِﺮاِزﻗِﯿَﻦ‪ /20 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﻌﯿﺸﺖ را ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ در دﻧﯿﺎ ﺳﺒﺒﯽ و وﺳﯿﻠﻪاي در رزﻗﺶ ﻗﺮار داده اﺳﺖ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ راﻫﯽ در آن ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﯾْﻌﺒُُﺪوَن ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ ﻣﺎ ﻻ َﯾْﻤﻠُِﮏ ﻟَُﻬْﻢ ِرْزﻗًﺎ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت‪َ ،‬و اﻟ َْﺄْرِض َﺷﯿْﺌًﺎ َو ﻻ َﯾْﺴَﺘِﻄﯿُﻌﻮَن‪ /73 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺑﺖﻫﺎ و ﻣﻮرد ﭘﺮﺳﺘﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭽﻮﺟﻪ ﺳﺒﺒﯽ و ﻋﻠّﺘﯽ ﺑﺮاي رزق ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ و ﺳﺒﺒﯽ از اﺳﺒﺎب آن ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ارﺗﺰق اﻟﺠﻨﺪ‪ :‬ﺳﺮﺑﺎزان ﺟﯿﺮه و رزق ﺧﻮﯾﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 587‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺮزﻗﮥ‪ :‬ﯾﮑﺒﺎر ﺑﺨﺸﯿﺪن ﺟﯿﺮه و رزق )ﻣﺜﻞ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ و رﺳﻮم ﺟﺸﻨﻬﺎ‪ ،‬و اﻋﯿﺎد(‪.‬‬
‫س ‪ ... :‬ص ‪68 :‬‬
‫س( ]ر ّ‬
‫( ) )ر ّ‬
‫س‪ -‬دّرهاي اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺻﺤﺎب اﻟﺮس‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ر ّ‬
‫س‪ -‬اﺛﺮ ﮐﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﭼﯿﺰي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻫّﻦ ﻟﻮادي اﻟّﺮّس ﮐﺎﻟﯿّﺪ ﻟﻠﻔﻢ »‪ «1‬اﺻﻞ‪ -‬ر ّ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﺎﻋﺮ زﻫﯿﺮ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺳﻠّﻤﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﮑﺮن ﺑﮑﻮرا و اﺳﺘﺤﺮن ﺑﺴﺤﺮه و ﻫﻦ و وادي ﮐﺎﻟﯿﺪ ﻓﯽ اﻟﻔﻢ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﭘﮕﺎﻫﺎن و ﺳـﺤﺮﮔﺎﻫﺎن ﺑﻪ دّره رﺳـﯿﺪﻧﺪ و ﻣﺜﻞ داﺧﻞ ﺷﺪن دﺳﺖ در دﻫﺎن ﺑﻪ آﻧﺠﺎ وارد ﺷﺪﻧﺪ و ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻧﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ دﺳﺖ‬
‫از ﺟﻠﻮي دﻫﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ داﺧﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫وادي‪ -‬در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺠﺎي دﺷﺖ و ﺑﯿﺎﺑﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و در زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ‪ -‬وادي‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دّره ﯾﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪69 :‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ رّﺳﺎ ﻣﻦ ﺧﺒﺮ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮐﻤﯽ از ﺧﺒﺮ را ﺷﻨﯿﺪم‪.‬‬
‫س اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻓﯽ ﻧﻔﺴﯽ‪ :‬ﯾﺎدآوري و اﺛﺮ ﺳﺨﻦ در ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻦ‪.‬‬ ‫ر ّ‬
‫وﺟﺪ رّﺳﺎ ﻣﻦ ﺣّﻤﯽ‪ :‬اﺛﺮ ﺗﺐ را ﻓﻬﻤﯿﺪ‪.‬‬
‫س اﻟﻤّﯿﺖ‪ :‬ﻣﺮده دﻓﻦ ﺷﺪ و ﺑﻌﺪ از دﻓﻦ ﺧﺎﻃﺮهاي از او ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ر ّ‬
‫( ) )رﺳﺦ( ]رﺳﺦ ‪ ... :‬ص ‪69 :‬‬
‫رﺳﻮخ اﻟّﺸﯽء‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪن و اﺳﺘﻮار ﻣﺎﻧﺪن آن ﭼﯿﺰ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﭘﺎﯾﺪاري‪.‬‬
‫رﺳﺦ اﻟﻐﺪﯾﺮ‪ :‬آب ﺑﺮﮐﻪ و آﺑﮕﯿﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ و ﮐﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫رﺳﺦ ﺗﺤﺖ اﻻرض‪ :‬در زﻣﯿﻦ ﻧﻔﻮذ ﮐﺮد و ﻓﺮو رﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮاﺳﺦ ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ‪ :‬ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ وﺻﻔﺸﺎن ﮐﺮده ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫)اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو َرُﺳﻮﻟ ِِﻪ ﺛُﱠﻢ ﻟَْﻢ َﯾْﺮﺗﺎﺑ ُﻮا‪ /15 -‬ﺣﺠﺮات(‪.‬‬
‫)راﺳﺨﯿﻦ در ﻋﻠﻢ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش آﻧﭽﻨﺎن اﯾﻤﺎﻧﯽ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﮏ و رﯾﺐ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬و ﻟﮑﻦ اﻟّﺮاﺳﺨﻮن ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ ﻣﻨﻬﻢ«‬
‫‪ /162 -‬ﻧﺴﺎء( )ﺑﺤﺚ ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮ اﯾﻦ ﻣﻄﻠﺐ در ذﯾﻞ واژه‪ -‬ﺷﺒﻪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯿﺎن دو ﮐﻮه و دو ﭘﺸﺘﻪ‪.‬‬
‫رس‪ -‬ﭼﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﻗﻮم ﺛﻤﻮد ﺑﻮده ﮐﻪ در دﯾﺎر اﻃﺮاف آن ﭼﺎه زﻧـﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﻮد را ﺗﮑﺬﯾﺐ ﻧﻤﻮدﻧﺪ و او را‬
‫در آن ﭼﺎه ﻧا ﺪاﺧﺘﻨﺪ و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدﻧﺪ و در ﻗﺮآن ﺑﻨﺎم‪ -‬اﺻﺤﺎب اﻟّﺮس‪ -‬ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /162‬ﻧﺴﺎء‪ ،‬اﺳﺖ ﮐﻪ راﺳﺨﻮن در ﻋﻠﻢ اﻫﻞ ﮐﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﯾﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻋﻠﻢ دﯾﻦ ﺑﺎ ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮي ﺣﻘﯿﻘﯽ و ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﻗﺪﻣﻨﺪ ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪) :‬ﻟِﮑِﻦ اﻟﱠﺮاِﺳُﺨﻮَن ﻓِﯽ اﻟ ِْﻌﻠِْﻢ ﻣِﻨُْﻬْﻢ َو اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن ﯾُْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﻤﺎ ُأﻧ ِْﺰَل ِإﻟَﯿَْﮏ َو ﻣﺎ ُأﻧ ِْﺰَل ﻣِْﻦ َﻗﺒْﻠَِﮏ َو اﻟ ُْﻤِﻘﯿِﻤﯿَﻦ اﻟﱠﺼﻼَة َو‬
‫اﻟ ُْﻤْﺆﺗُﻮَن اﻟﱠﺰﮐﺎَة َو اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن ﺑ ِﺎﻟﻠﱠِﻪ َو اﻟ َْﯿْﻮِم اﻟ ْﺂِﺧِﺮ ُأوﻟﺌَِﮏ َﺳﻨُْﺆﺗِﯿِﻬْﻢ َأْﺟﺮًا َﻋِﻈﯿﻤًﺎ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 588‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫وﻟﯽ راﺳـﺨﯿﻦ در ﻋﻠﻢ از اﯾﺸـﺎن )اﻫﻞ ﮐﺘﺎب( و از ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﯽ و ﻧﺎزل ﺷـﺪه اﯾﻤﺎن ﻣﯽآورﻧـﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﺮ‬
‫ﭘﺎﯾﺪارﻧﺪﮔﺎن ﻧﻤﺎز و دﻫﻨﺪﮔﺎن زﮐﺎﺗﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و روز ﺟﺰا ﻣﺆﻣﻨﻨﺪ و آﻧﻬﺎ را ﭘﺎداش ﻋﻈﯿﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯿﻢ داد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪70 :‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺟﻮﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﺛﺎﺑﺖ و ﭘﺎﯾـﺪاري راﺳـﺦ اﺳﺖ‪) .‬ﺻﺢ( اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﺮ راﺳـﺨﯽ ﺛﺎﺑﺖ و ﭘﺎﯾﺪار اﺳﺖ و‪ -‬رﺳﺦ‪ -‬در ﻟﻐﺖ‬
‫اﺻـﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﯾﺪاري و ﺛﺒﺎت دﻻﻟﺖ ﮐﻨﺪ )ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ‪ (65 -/2 /‬ﺷـﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬رﺳﺦ ﯾﺮﺳﺦ رﺳﻮﺧﺎ اذا ﺛﺒﺖ ﻓﯽ ﻣﻮﺿﻌﻪ و‬
‫ﻓﯽ اﻟﺤﺪﯾﺚ اﻟّﺮاﺳﺨﻮن ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ و اﻻﺋّﻤﻪ ﻣﻦ ﺑﻌﺪه« ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.331 /2‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪة از ﻗﻮل ﻣﺠﺎﻫﺪ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺷـﻤﺎ ﻗﺮآن راي ﻣﯽآﻣﻮزﯾﺪ و ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ‪ -‬آﻣّﻨﺎ ﺑﻪ‪ -‬اﮔﺮ ﺑﺮاي راﺳـﺨﯿﻦ در ﻋﻠﻢ ﺑﻬﺮهاي‬
‫از ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت ﻗﺮآن ﻧﺒﻮد ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ -‬آﻣّﻨﺎ ﺑﻪ ﮐّﻞ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ رﺑّﻨﺎ‪ -‬دﯾﮕﺮ ﻓﻀـﯿﻠﺘﯽ ﺑﺮ آﻣﻮزﻧﺪﮔﺎن ﻗﺮآن ﻧﺪارﻧﺪ ﺣّﺘﯽ ﺑﺮ ﺟّﻬﺎل ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ‬
‫ﻧﯿﺰ ﻓﻀﯿﻠﺘﯽ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ زﯾﺮا ﻫﻤﮕﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬آﻣّﻨﺎ ﺑﻪ‪ -‬و ﺳﭙﺲ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫و ﻟﺴﻨﺎ ﻣّﻤﻦ ﯾﺰﻋﻢ اّن اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻪ ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن ﻻ ﯾﻌﻠﻤﻪ اﻟّﺮاﺳﺨﻮن ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ و ﻫﺬا ﻏﻠﻂ ﻣﻦ ﻣﺘﺄوﻟﯿﻪ ﻋﻠﯽ اﻟّﻠﻐﻪ و اﻟﻤﻌﻨﯽ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣـﺎ از ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ‪ -‬راﺳـﺨﯿﻦ در ﻋﻠﻢ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬـﺎت ﻗﺮآن راي ﻧﻤﯽداﻧﻨـﺪ و ﭼﻨﺎن ﺑﺮ ﺳـﺨﻨﯽ از ﻧﻈﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺗﺄوﯾـﻞ ﻟﻐﺖ و ﻣﻌﻨﯽ آﮔـﺎﻫﯽ دارﻧـﺪ ﻏﻠﻂ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﯿـﭻ ﭼﯿﺰ از ﻗﺮآن راي ﻧﺎزل ﻧﮑﺮده اﺳﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﺑﻨـﺪﮔﺎﻧﺶ ﺳﻮدي‬
‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬آﯾﺎ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺪا ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت ﻗﺮآن را ﻧﻤﯽداﻧﺴﺖ اﮔﺮ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫و آﻟﻪ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت راي ﺑﺪاﻧﺪ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ رﺑﺎﻧّﯿﻮن از ﺻـﺤﺎﺑﻪ او ﻧﯿﺰ‪ -‬راﺳـﺨﻮن در ﻋﻠﻢ‪ -‬ﺑﺎﺷـﻨﺪ و ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت راي ﺑﺪاﻧﻨﺪ و ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻗﺮآن راي ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﺗﻌﻠﯿﻢ ﻓﺮﻣﻮد و ﺑﺮاي اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس دﻋﺎ ﮐﺮد ﮐﻪ‪:‬‬
‫»اﻟﻠّﻬﻢ ﻋﻠّﻤﻪ اﻟّﺘﺄوﯾﻞ و ﻓّﻘﻬﻪ ﻓﯽ اﻟّﺪﯾﻦ« )ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن ﺻﻔﺤﻪ ‪.(72‬‬
‫راﻏـﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﻫﻢ در ذﯾـﻞ واژه‪ -‬ﺷـﺒﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اﻟﻔـﺎظ ﻏﺮﯾﺒﻪ ﻗﺮآن و ﺗﺄوﯾـﻞ اﺣﮑـﺎم ﻣﺘﺸـﺎﺑﻪ آن را راﺳـﺨﯿﻦ در ﻋﻠﻢ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ و‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻧﻬﺎ وﯾﮋه ﺑﻌﻀـﯽ از راﺳـﺨﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ آﻧﻬﺎ آﮔﺎﻫﯽ دارﻧـﺪ و ﭘﺲ از ﺗﻘﺴـﯿﻢ ﺑﻨـﺪي ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻧﻮع ﺳّﻮم از‬
‫آﻧﻬﺎ ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺣﺪﯾﺜﯽ در ﺑﺎره ﻋﻠﯽ )رض( ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ »اﻟﻠّﻬّﻢ ﻓّﻘﻬﻪ ﻓﯽ اﻟّﺪﯾﻦ‬
‫ﻋﻠﻤﻪ اﻟّﺘﺄوﯾﻞ«‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس )رض( ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﻦ ﺳﺨﻦ راي ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻠﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم در ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ در ﺧﻄﺒﻪ ‪ 90‬ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در ﺑﺎره ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺧﺪا از او ﺳﺆال ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻓﺎﻧﻈﺮ اّﯾﻬﺎ اﻟّﺴﺎﺋﻞ ﻓﻤﺎ ذﻟﮏ‬
‫اﻟﻘﺮآن ‪ «...‬اي ﭘﺮﺳـﺶ ﮐﻨﻨـﺪه در ﻫﺮ ﻓﺮﺻﺘﯽ از ﺻـﻔﺎت ﺧﺪاوﻧـﺪ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺗﻮ راي ﺑﻪ آن راﻫﻨﻤﺎ ﻧﻤﻮده ﺑﻨﮕﺮ و آن راي ﭘﯿﺮوي ﮐﻦ و از‬
‫ﻧﻮر ﻫـﺪاﯾﺘﺶ ﺑﻬﺮه ﮔﯿﺮ وﻟﯽ ﻫﺮ ﺻـﻔﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺷـﯿﻄﺎن ﺗﻮ راي ﻣﯽآﻣﻮزد و در ﮐﺘـﺎب ﺧـﺪا و ﺳـّﻨﺖ و روش ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ و اﺋّﻤﻪ ﻫـﺪي اﺛﺮ از آن‬
‫ﻧﯿﺴﺖ داﻧﺴـﺘﻦ آن راي ﺑﻪ ﺧـﺪاي ﺳـﺒﺤﺎن واﮔـﺬار و ﺑـﺪاﻧﮑﻪ راﺳـﺨﯿﻦ و ﭘﺎﯾـﺪاران در ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﻏﯿﺐ و‬
‫ﭘﻮﺷـﯿﺪه اﺳـﺖ اﻗﺮار دارﻧـﺪ و ﺧـﻮد راي ﺑﯽ ﻧﯿـﺎز از ﻓﺮو رﻓﺘﻦ در ﮐﻨﻪ آﻧﻬـﺎ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﻢ اﻗﺮارﺷـﺎن راي در اﺣـﺎﻃﻪ ﻧﺪاﺷـﺘﻦ ﺑﻪ‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪهﻫﺎ و ﻏﯿﺐ ﺳﺘﻮده اﺳﺖ )ﻣﺜﻞ زﻣﺎن ﻗﯿﺎﻣﺖ و ذات ﺧﺪاوﻧﺪ( و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺤﺚ در آﻧﻬﺎ راي اﻣﺮ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ رﺳﻮخ و اﺳﺘﻮاري در‬
‫ﻋﻠﻢ ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ ﭘﺲ ﺗﻮ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﮐﺮﯾﻢ ﻫـﺪاﯾﺘﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ اﮐﺘﻔﺎ ﮐﻦ و ﻋﻈﻤﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺳـﺒﺤﺎن را ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻋﻘﻞ‬
‫ﺧﻮد ﻧﺴـﻨﺞ ﮐﻪ ﺗﺒـﺎه ﺧﻮاﻫﯽ ﺷـﺪ و اﮔﺮ ﻋﻘﻠﻬﺎ ﺑﺴـﯿﺎر ﮐﻨﺠﮑﺎوي ﮐﻨﻨـﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﮐﻨﻪ ذاﺗﺶ ﻏﯿﺮ از ﺻـﻔﺎﺗﺶ ﭘﯽ ﺑﺒﺮﻧـﺪ وﻟﯽ ﮐﺎرﺷﺎن از روي‬
‫اﺧﻼص ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺠﺰ ﺧﻮد اﻋﺘﺮاف ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ (.‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪71 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 589‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫) )رﺳﻞ( ]رﺳﻞ ‪ ... :‬ص ‪71 :‬‬


‫اﺻﻞ‪ -‬رﺳﻞ‪ -‬ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﻪ آراﻣﯽ و ﻧﺮﻣﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ رﺳﻠﮥ‪ :‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ آرام راه ﻣﯽرود‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫و در ﺧﻄﺒـﻪ ‪ 144‬ﮐﻪ ﺗﻮﺿـﯿﺤﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﺮ ﺣـﺪﯾﺜﯽ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷـﺪ ﻣﯽﺑﺎﺷـﺪ و ﺗﻤـﺎم ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ ﺑﺰرگ ﺑـﺪون اﺳـﺘﺜﻨﺎء آن راي ﻧﻘـﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬ﮐﺠﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻏﯿﺮ از ﻣﺎ ﮐﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ راﺳـﺦ در ﻋﻠﻤﻨﺪ اّدﻋﺎﺷﺎن دروغ و ﺳـﺘﻢ اﺳﺖ زﯾﺮا رﻓﻌﻨﺎ اﻟّﻠﻪ و وﺿـﻌﻬﻢ و‬
‫ادﺧﻠﻨﺎ و اﺧﺮﺟﻬﻢ ‪ ...‬ﻓﻀـﯿﻠﺖ و رﻓﻌﺖ و دﺧﻮل اﯾﻤﺎن ﻣﺎ از ﺳﻮي ﺧﺪاﺳﺖ و ﺧﺮوج و واﻣﺎﻧﺪﮔﯽ و ﻓﺮوﮔﺬاري آﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﭙﺬﯾﺮﻓﺘﻦ‬
‫ﺣّﻖ از ﺳﻮي اوﺳﺖ‪ -‬ﺑﻨـﺎ ﯾﺴـﺘﻌﻄﯽ اﻟﻬـﺪي و ﯾﺴـﺘﺠﻠﯽ اﻟﻌﻤﯽ‪ -‬ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ راه ﻣـﺎ ﻫـﺪاﯾﺖ از ﮔﻤﺮاﻫﯽ و ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ از ﻧﺎﺑﯿﻨﺎﺋﯽ در دﯾﻦ ﻣﺸـّﺨﺺ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺮ ﺻـﻔﺤﻪ ﮐﺘﺎب ﺛﺒﺖ و ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﻋﻠﻢ ﻫﻢ در ﻗﻠﺐ راﺳـﺨﯿﻦ‪ ،‬اﺳﺘﻮار و ﺛﺒﺖ ﻣﯽﮔﺮدد‪ -‬و‬
‫اﻟّﺮاﺳﺨﻮن ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ ﻓﯽ ﮐﺘﺎب اﻟﻠّﻪ‪ :‬اﻟﻤﺪارﺳﻮن‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﻢ اﻟﺤﻔﺎظ اﻟﻤﺬاﮐﺮون‪ :‬ﭘﺲ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻗﺮآن راي ﻋﻠﻤﺎ و ﻋﻤﻼ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه آﻧﻨﺪ راﺳﺦ‬
‫در ﻋﻠﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺮوق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﺪﯾﻨﻪ وارد ﺷﺪم و زﯾﺪ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ راي راﺳﺦ در ﻋﻠﻢ ﯾﺎﻓﺘﻢ )ﻟﺲ ‪.(18 /3‬‬
‫اﺑـﻦ ﺳـﯿﺪه و راﻓﻌﯽ ﻫـﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ راﺳـﺦ در ﻋﻠﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐﻪ ﺳـﺮ آﻣـﺪ دﯾﮕﺮان‪ ،‬و ﻋﻠﻤﺶ ﻓﺰونﺗﺮ از ﺳـﺎﯾﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫)اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -47 /5‬اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ ‪.(274 /1‬‬
‫زﻣﺨﺸـﺮي ﻫﻢ راﺳﺨﻮن راي ﺑﻪ‪ -‬اﻟّﺎ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﻋﻄﻒ ﻧﻤﻮده و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻣﺎ َﯾْﻌَﻠُﻢ َﺗْﺄِوﯾَﻠُﻪ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟﻠﱠُﻪ َو اﻟﱠﺮاِﺳُﺨﻮَن ﻓِﯽ اﻟ ِْﻌﻠِْﻢ‪ /7 -‬آل ﻋﻤﺮان(‬
‫اي ﻻ ﯾﻬﺘﺪي اﻟّﺘﯽ ﺗﺄوﯾﻠﻪ اﻟّﺬي ﯾﺠﺐ ان ﯾﺤﻤﻞ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺎ اﻟّﻠﻪ و ﻋﺒﺎده اﻟّﺬﯾﻦ راﺳﺨﻮا ﻓﯽ اﻟﻌﻠﻢ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫ﺟﺰ ﺧﺪاوﻧـﺪ و ﺑﻨـﺪﮔﺎن ﻣﺆﻣﻦ او ﮐﻪ در ﻋﻠﻢ راﺳـﺦ و ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪﻣﻨـﺪ ﺑﺤّﻖ ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت ﻗﺮآن ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد راه ﻧﻤﯽﯾﺎﺑﻨﺪ و‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در‪ -‬اﻟّﺎ اﻟﻠّﻪ‪ -‬وﻗﻒ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎﺗﯽ راي ﮐﻪ ﺗﺄوﯾﻠﺶ راي ﮐﺴـﯽ ﺟﺰ ﺧـﺪا ﻧﻤﯽداﻧـﺪ ﻣﺜﻞ ﺗﻌﺪاد ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن دوزخ و ﻏﯿﺮ از‬
‫آن راي ﺑﻪ آن ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽداﻧﻨﺪ وﻟﯽ‪ -‬اﻻّول ﻫﻮ اﻟﻮﺟﻪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻈﺮ و ﺳﺨﻦ اّول ﻣﻮّﺟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﮐﻼم و ﺳـﺨﻨﯽ آﻏﺎزﯾﻦ در ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺎل ﺑﺮاي راﺳـﺨﯿﻦ و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻋﺎﻟﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﺄوﯾﻞ ﻫﻤﻮاره و در ﻫﺮ ﺣﺎل‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪) :‬آَﻣﻨﱠﺎ ﺑ ِِﻪ ُﮐﱞﻞ ﻣِْﻦ ِﻋﻨْـِﺪ َرﺑ ﱢﻨﺎ‪ /7 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪) .‬ﮐّﺸـ ﺎف ‪ (338 /1‬ﺻـﺎﺣﺐ ﺗﺒﯿـﺎن ﻫﻢ ﺑﻌـﺪ از ﺑﺤﺚ ﻣﻔّﺼﻞ در ﺑﺎره ﻣﺤﮑﻤﺎت و‬
‫ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫وﺟﻪ اّول‪ -‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در‪ -‬اﻟّﺎ اﻟّﻠﻪ وﻗﻒ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﺗﺄوﯾﻞ ﺗﻤﺎم ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت را ﺧـﺪا ﻣﯽداﻧﺪ و از ﻣﯿﺎن آﻧﻬﺎ ﺗﺄوﯾﻞ ﻗﺴـﻤﺘﯽ را ﻫﻢ‬
‫ﻣﺮدم ﻣﯽداﻧﻨﺪ و ﺗﺄوﯾﻞ در ﮔﻔﺘﺎر اﯾﻨﺎن‪ -‬ﺗﺄوﯾﻞ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺪﺑﯿﺮ و ﺗﻘﺪﯾﺮ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺧﯿﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﺟﻪ دّوم‪ -‬ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس و ﻣﺠﺎﻫـﺪ و رﺑﯿﻊ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ راﺳـﺨﻮن در ﻋﻠﻢ ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺎت را ﻣﯽداﻧﻨـﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬آﻣّﻨﺎ‬
‫ﺑﻪ‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و اﻟّﺮﯾﺢ ﺗﺒﮑﯽ ﺷﺠﻮه و اﻟﺒﺮق ﯾﻠﻤﻊ ﻓﯽ اﻟﻐﻤﺎﻣﻪ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮق ﻫﻢ در ﻣﯿـﺎن اﺑﺮ ﻣﯽدرﺧﺸـﺪ و ﻣﯽﮔﺮﯾـﺪ‪) .‬ﺗﺒﯿﺎن ‪ (400 /2‬ﺑﻘّﯿﻪ ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴـﺎن‪ -‬ﺗﺄوﯾـﻞ‪ -‬را ﻫﻢ‪ -‬ﻣﻄﺎوﻋﻪ ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮدهاﻧﺪ‬
‫ﺗﺄوﯾﻞ اﻟﮑﻼم اّوﻟﻪ اّول اﻟﮑﻼم ﺗﺄوﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪72 :‬‬
‫اﺑـﻞ ﻣﺮاﺳـﯿﻞ‪ -‬ﺷـﺘﺮي ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳـﻬﻮﻟﺖ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﻣﯽﺷـﻮد‪ ،‬و از اﯾﻦ واژه‪ :‬ﻋﺒـﺎرت‪ -‬اﻟّﺮﺳﻮل اﻟﻤﻨﺒﻌﺚ‪ -‬اﺳﺖ )ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻣﺒﻌﻮث و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 590‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﺪه(‪ .‬ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻌﻨﯽ رﻓﻖ و ﻣﺪارا از آن ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻋﻠﯽ رﺳـﻠﮏ‪ :‬در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ را ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و آراﻣﺶ اﻣﺮ ﮐﻨﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و ﮔﺎﻫﯽ ﻓﻘﻂ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺷـﺪن اﺳﺖ و واژه‪-‬‬
‫رﺳﻮل‪ -‬از آن ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ در ﺑﺎره رﺳﺎﻟﺖ و رﺳﺎﻧﺪن و ﺗﺒﻠﯿﻎ زﺑﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﻻ اﺑﻠﻎ أﺑﺎ ﺣﻔﺺ رﺳﻮﻻ )ﭘﯿﻐﺎم را ﺑﻪ اﺑﺎ ﺣﻔﺺ ﺑﺮﺳﺎن(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ رﺳﺎﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎ زﺑﺎن و ﮐﺘﺎب و ﻧﻮﺷﺘﻦ اﺳﺖ‪ ،‬واژه رﺳﻮل در ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟََﻘْﺪ ﺟﺎَءُﮐْﻢ َرُﺳﻮٌل ﻣِْﻦ َأﻧ ُْﻔِﺴُﮑْﻢ‪ /128 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬آﯾﻪ‪)ُ :‬وﻻ ِإﻧﱠﺎ َرُﺳﻮُل َرﱢب اﻟ ْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‬
‫‪ /16 -‬ﺷﻌﺮا( ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟﮑﻨﯽ و ﺧﯿﺮ اﻟّﺮﺳﻮ ل اﻋﻠﻤﻬﻢ ﺑﻨﻮاﺣﯽ اﻟﺨﺒﺮ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬رﺳﺎﻟﺖ ﻣﺮا ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ رﺳﻮل ﻫﺴﺘﻢ ﺑﺮﺳﺎن ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﻮاﻧﺐ ﺧﺒﺮ آﮔﺎﻫﺘﺮﺷﺎن ﻫﺴﺘﻢ(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ‪ -‬رﺳﻮل‪) -‬رﺳﻞ(‪ -‬اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺮاد از‪ -‬رﺳﻞ اﻟّﻠﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﮔﺎﻫﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان‪.‬‬
‫در ﺑﺎره ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن آﯾﺎت‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ ﻟََﻘْﻮُل َرُﺳﻮٍل َﮐِﺮﯾٍﻢ‪ /40 -‬ﺣﺎّﻗﻪ( و )ِإﻧﱠﺎ ُرُﺳُﻞ َرﺑ ﱢَﮏ ﻟَْﻦ َﯾـِﺼ ﻠُﻮا ِإﻟَﯿَْﮏ‪ /81 -‬ﻫﻮد( )َو ﻟَﱠﻤﺎ ﺟﺎَءْت ُرُﺳـ ﻠُﻨﺎ ﻟ ُﻮﻃًﺎ‬
‫ِﺳﯽَء ﺑ ِِﻬـْﻢ‪ /77 -‬ﻫـﻮد( و )َو ﻟَﱠﻤﺎ ﺟـﺎَءْت ُرُﺳـ ﻠُﻨﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ﺑ ِﺎﻟ ْﺒُْﺸـ ﺮي ‪ /29‬ﻫﻮد( )َو اﻟ ُْﻤْﺮَﺳـ ﻼِت ُﻋْﺮﻓـًﺎ‪ /1 -‬ﻣﺮﺳـﻼت( و )ﺑَﻠﯽ َو ُرُﺳـ ﻠُﻨﺎ ﻟََﺪﯾِْﻬْﻢ‬
‫َﯾْﮑﺘُﺒُﻮَن‪ /80 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ واژه‪َ) -‬رُﺳﻮل(‪ -‬در ﺑﺎره ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻣﺎ ُﻣَﺤﱠﻤٌﺪ ِإﻟ ﱠﺎ َرُﺳﻮٌل‪ /144 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﱠﺮُﺳﻮُل ﺑَﻠﱢْﻎ ﻣﺎ ُأﻧ ِْﺰَل ِإﻟَﯿَْﮏ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /67 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َو ﻣﺎ ﻧُْﺮِﺳُﻞ اﻟ ُْﻤْﺮَﺳـ ﻠِﯿَﻦ ِإﻟ ﱠﺎ ُﻣَﺒﱢﺸِﺮﯾَﻦ َو ُﻣﻨِْﺬِرﯾَﻦ‪ /48 -‬اﻧﻌﺎم( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪،‬‬
‫ج‪ ،2‬ص‪73 :‬‬
‫واژه ﻣﺮﺳﻠﯿﻦ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺮ‪ -‬ﻣﻼﺋﮑﻪ و آدﻣﯿﺎن‪ -‬ﻫﺮ دو ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﱡﺮُﺳُﻞ »‪ («1‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻣﻘﺼﻮد ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﯾﺎران ﭘﺎك و ﺧﺎﻟﺺ آﻧﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮن در ﻫﻤﻪ ﺣﺎل ﻣﻄﯿﻌﺎن و ﭘﯿﻮﺳـﺘﮕﺎن راﺳﺘﯿﻦ او‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ آﻧﻬﺎ را ﻧﯿﺰ‪ -‬رﺳﻞ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ واژه ﻣﻬّﻠﺐ و اوﻻد او ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را‪ -‬ﻣﻬﺎﻟﺒﮥ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫)ارﺳﺎل‪ (:‬ﻓﺮﺳـﺘﺎدن و رﺳﺎﻟﺖ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﮐﻪ در ﺑﺎره اﻧﺴﺎن و اﺷـﯿﺎء در ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه و ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺗﺴﺨﯿﺮ و‬
‫ﺟﺒﺮي اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ -‬ارﺳﺎل ﺑﺎ دو ﺑﺎران در آﯾﻪ‪َ) :‬و َأْرَﺳﻠَْﻨﺎ اﻟﱠﺴﻤﺎَء َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻣِْﺪرارًا‪ /6 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫و ﯾﺎ‪ -‬ارﺳﺎل‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ در ﺑﺎره ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﻪ داراي اﺧﺘﯿﺎر ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﯾُْﺮِﺳُﻞ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ َﺣَﻔَﻈًﮥ‪ /61 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)َﻓَﺄْرَﺳَﻞ ﻓِْﺮَﻋْﻮُن ﻓِﯽ اﻟ َْﻤﺪاﺋِِﻦ ﺣﺎِﺷِﺮﯾَﻦ »‪ /53 -«2‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ارﺳﺎل‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ واﮔﺬاري و رﻫﺎ ﮐﺮدن و ﺗﺮك ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪه در ﺗﻔﺴﯿﺮ آﯾﻪ ﻓﻮق ‪ /51‬ﻣﺆﻣﻨﻮن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﯾﺮﯾﺪ اﻟّﻨﺒﯽ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ وﺣﺪه‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ از ﮐﻠﻤﻪ رﺳﻞ‪ -‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ‬
‫را اراده ﮐﺮده اﺳﺖ‪) .‬ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن ‪.(280‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺒﯿﺎن ﻫﻤﻪ اﻗﻮال را اﯾﻨﻄﻮر ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ :‬ﻗﺎل ﻗﻮم ﻫﺬا ﺧﻄﺎب ﻟﻌﯿﺴـﯽ ‪ -...‬ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب و روي ﺳﺨﻦ ﻋﯿﺴﯽ‬
‫ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم اﺳﺖ ﭼﻮن ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ از او ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮔﻮﯾﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﺎ ﻋﯿﺴـﯽ ﮐﻠﻮا ﻣﻦ اﻟّﻄﯿﺒﺎت‪ .‬دﯾﮕﺮان ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺧﻄﺎب‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﻔﻆ ﺟﻤﻊ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻓﺮد ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫اّﯾﻬﺎ اﻟﻘﻮم ﮐّﻔﻮا ﻋﻨﻬﺎ‪ :‬اي ﻣﺮدم از ﻣﺎ دﺳﺖ ﺑﺪارﯾـﺪ‪ .‬ﮔﺮوﻫﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﭼﻮن ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺎره ﺑﻌﻀـﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺳـﺨﻦ رﻓﺘﻪ اﺳـﺖ‬
‫ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺑﻪ آن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﮔﻔﺘﯿﻢ‪ -‬ﯾﺎ اّﯾﻬﺎ اﻟﺮﺳﻞ ﮐﻠﻮا ﻣﻦ اﻟﻄّﯿﺒﺎت اي ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن از ﭘﺎﮐﯿﺰهﻫﺎ ﺑﺨﻮرﯾﺪ‪) .‬ﺗﺒﯿﺎن ‪.(331 /7‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 591‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫وﻟﯽ ﻧﻈﺮ ﻣﻨﺘﺨﺐ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ ﺑـﺎ آﯾـﺎت دﯾﮕﺮ ﻗﺮآن ﻣﻄـﺎﺑﻘﺖ دارد‪ .‬زﯾﺮا ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮان و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را در آﯾـﺎت دﯾﮕﺮ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫اﻣﺮي ﻣﻌّﯿﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ُﮐﻠُﻮا ﻣِْﻦ َﻃﯿﱢﺒـﺎِت ﻣـﺎ َرَزﻗْﻨـﺎُﮐْﻢ ‪ /172‬ﺑﻘﺮه( و )ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻻـ ﺗَُﺤﱢﺮُﻣﻮا‬
‫َﻃﯿﱢﺒﺎِت ﻣﺎ َأَﺣﱠﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟَُﮑْﻢ‪ /87 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و در ﺑﺎره ﮐﺮاﻣﺖ ﺑﻨﯽ آدم ﻧﯿﺰ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)و رزﻗﻨـﺎﻫﻢ ﻣﻦ اﻟّﻄﯿﺒﺎت‪ 16 -‬ﺟـﺎﺛﯿﻪ( ﺑﻨـﺎﺑﺮاﯾﻦ ﮐﺴـﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺆﻣﻦ ﺣﻘﯿﻘﯽاﻧـﺪ و ﭘﯿﺮو ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ از ﭘﺎﮐﯿﺰهﻫﺎ ﻣﯽﺧﻮرﻧـﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاوﻧـﺪ از‬
‫ﻧﺎﭘﺎﮐﯿﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺧﻤﺮ‪ ،‬ﻗﻤﺎر‪ ،‬ﻇﻠﻢ و دروغ و ﻫﺮ ﭘﻠﯿﺪي دﯾﮕﺮ اﺟﺘﻨﺎب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و از ﻫﻤﻪ ﭘﺎﮐﯿﻬﺎ ﺑﻬﺮه و ﻧﺼﯿﺐ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ارﺳﻞ‪ ،‬ﯾﺮﺳﻞ‪ ،‬ارﺳﺎﻻ در ﻣﻌﺎﻧﯽ زﯾﺮ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ -1 :‬ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ و آزاد و رﻫﺎ ﮐﺮدن‪ -2 .‬ﻓﺮﺳﺘﺎدن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪74 :‬‬
‫)َأ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ َأﻧﱠﺎ َأْرَﺳﻠَْﻨﺎ اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿَﻦ َﻋَﻠﯽ اﻟ ْﮑﺎﻓِِﺮﯾَﻦ َﺗُﺆﱡزُﻫْﻢ َأ‪‬زا‪ /83 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯽ ﮐﻪ ﺷـﯿﺎﻃﯿﻦ را ﺑﺮ ﮐﺎﻓﺮﯾﻦ واﮔﺬاردﯾﻢ و آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺳـﺨﺘﯽ ﻣﻀـﻄﺮب و ﻫﯿﺠﺎن زده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ( و ﮔﺎﻫﯽ ارﺳﺎل‪ -‬ﻧﻘﻄﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻣﺴﺎك‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﻣﺎ َﯾْﻔَﺘِﺢ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ﻣِْﻦ َرْﺣَﻤٍﮥ َﻓﻼ ُﻣْﻤِﺴَﮏ ﻟَﻬﺎ َو ﻣﺎ ﯾُْﻤِﺴْﮏ َﻓﻼ ُﻣْﺮِﺳَﻞ ﻟَُﻪ ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪِه‪ /2 -‬ﻓﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫)ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ را از رﺣﻤﺖ و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﻣﯽﮔﺸﺎﯾـﺪ و روا ﻣﯽدارد ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻣﺎﻧﻊ و ﺑﺎزدارﻧـﺪه آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺴﺖ و ﻫﺮ ﭼﻪ را روا‬
‫ﻧﺪارد و ﻧﮕﺸﺎﯾﺪ ﮐﺴﯽ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪاي ﺑﺮ آن ﺗﻮاﻧﺎ و رﺳﺎﻧﻨﺪه آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺴﺖ‪(.‬‬
‫اﻟّﺮﺳﻞ ﻣﻦ اﻹﺑﻞ و اﻟﻐﻨﻢ‪ :‬ﮔّﻠﻪﻫﺎي رﻫﺎ ﺷﺪه در ﭼﺮاﮔﺎه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﺑﺎ ﺗﮑﻠﯿﻒ و ﻓﺮﻣﺎن ﭘﺬﯾﺮي و اﻧﻘﯿﺎد ﮐﻪ در ﻣﻮﺟﻮدات ﻏﯿﺮ ﻋﺎﻗﻞ در ﮐﺎرﻫﺎي زﺷﺖ و زﯾﺎﻧﺒﺎر ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺑﻌﺚ و ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﻣﻮﺟﻮدات ﻋﺎﻗﻞ در اﻣﻮر دﻧﯿﺎﯾﯽ‪.‬‬
‫‪ -4‬ارﺳـﺎل و ﻓﺮﺳـﺘﺎدن ﻋﺎﻗـﻞ در اﻣﻮر دﯾﻨﯽ و اﯾﻦ ﻗﺴـﻤﺖ اﺧﯿﺮ ﺑﯿﺸـﺘﺮ از ﺳﻪ ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ در ﻗﺮآن ﮐﺮﯾﻢ ذﮐﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻓﻮق ﺑﺎ‬
‫ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -5‬اﺳﺘﺮﺳـﺎل ﯾﻌﻨﯽ رﻫـﺎ ﮐﺮدن و ﻧﺴﺘﺮدن ﻣﻮي ﺳـﺮ و ﺻﻮرت و ﯾـﺎل و دم ﻋﻠﯽ رﺳـﻠﮏ‪ :‬آرام ﺑـﺎش‪ .‬اﻟّﺘﺮﺳﻞ ﻓﯽ اﻟﮑﻼم‪ :‬وﻗﺎر در ﺳـﺨﻦ‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺻﺪاي آرام‪ .‬ﻣﺮﺳﻞ‪ :‬ﭘﺮ ﺷﯿﺮ‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻧﺒﺎري ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﺷـﻬﺪ ان ﻻ اﻟﻪ اﻟّﺎ اﻟﻠّﻪ و اﺷـﻬﺪ اّن ﻣﺤّﻤـ ﺪا رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ‪ :‬اﻋﻼم ﻣﯽدارم و ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﺤّﻤﺪ رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ‪ ،‬و ﭘﯿﺮو‬
‫اﺧﺒﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺧﺪاوﻧﺪ درﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﺒﻌﻮث ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺧﻔﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ را از اﯾﻨﺠﻬﺖ رﺳﻮل ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ او‪ -‬ذو رﺳﺎﻟﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺎﺣﺐ رﺳﺎﻟﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺳﻮل و رﺳﻮﻟﻪ‪ -‬اﺳـﻤﯽ از ﻣﺼـﺪر‪ -‬ارﺳﺎل‪ -‬اﺳﺖ در آﯾﻪ‪)َّ :‬ا َرُﺳﻮُل َرﱢب اﻟ ْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪ /16 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﮐﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﻮﺳﯽ و ﻫﺎرون اﺳﺖ اﮔﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺻﯿﻐﻪ ﺗﺜﻨﯿﻪ‪ -‬رﺳﻮﻻـ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣـﺎ دو ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﻫﺴﺘﯿﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺸـﺪه ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ وزن ﻓﻌﻮل و ﻓﻌﯿـﻞ ﻣـﺬّﮐﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ و ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ در‬
‫آﻧﻬـﺎ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و ﺑﮑـﺎر ﺑﺮدن رﺳﻮل‪ -‬در ﺗﺜﻨﯿﻪ و ﺟﻤﻊ ﺟـﺎﯾﺰ اﺳﺖ‪ .‬ارﺳـﺎل‪ -‬ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوﻫﻬـﺎي ﭘﯿـﺎﭘﯽ‪ -‬و‪ -‬ارﺳـﺎل ﮐﻼم‪ :‬ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺪون ﺗﻘﯿﯿﺪ و ﺗﮑّﻠﻒ اداء ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮاﺳﻞ اﻟّﻨﺎس ﻓﯽ اﻟﻐﻨﺎء‪ :‬ﺳﺮودي ﮐﻪ ﯾﮑﯽ آﻏﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ دﯾﮕﺮان آﻫﻨﮕﺶ را اداﻣﻪ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺳﻞ‪ :‬در ﻗﺮاﺋﺖ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪن ﺑﺪون ﺷﺘﺎب و ﻋﺠﻠﻪ اﺳﺖ‪ .‬رﺳﻞ و رﺳﻠﻪ‪ :‬ﻣﺪارا و ﻧﺮﻣﺨﻮﯾﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺪﯾﺚ ﻣﺮﺳﻞ‪ :‬ﺣﺪﯾﺜﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﻨﺎد آن ﺑﺼﺎﺣﺒﺶ ﻣّﺘﺼﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﯾﺎ اﺳﻨﺎدش ﺣﺬف ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺳـﻼت‪ :‬در ﻗﺮآن ﺑـﻪ ﺳﻪ ﻣﻌﻨﯽ ‪ -1‬ﺑﺎدﻫﺎ ‪ -2‬ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ‪ -3‬اﺳـﺒﺎن ﺟﻨﮕﯽ‪ .‬ﻣﺮﺳـﻠﮥ‪ :‬ﮔﺮدن ﺑﻨـﺪي ﮐﻪ از ﻣﻬﺮهﻫﺎ ﺑﺎﺷـﺪ )ﻟﺲ ‪-283 /11‬‬
‫ﻣﺼﺒﺎح ‪ -274 /1‬ﺻﺢ‪ -‬اﺳﺎس ‪ -162‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠﻐﮥ ‪ -392 /12‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(382 /5‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 592‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪75 :‬‬
‫ﺟﺎءوا أرﺳﺎﻻ‪ :‬ﭘﯽ در ﭘﯽ آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺳﻞ‪ :‬ﺷﯿﺮ زﯾﺎدي ﮐﻪ ﭘﯽ در ﭘﯽ از ﭘﺴﺘﺎن دوﺷﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رﺳﺎ( ]رﺳﺎ[‪ ... :‬ص ‪75 :‬‬
‫رﺳﺎ اﻟﺸﯽء ﯾﺮﺳﻮ‪ :‬آن ﭼﯿﺰ ﺛﺎﺑﺖ و ﭘﺎ ﺑﺮ ﺟﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫أرﺳﺎه‪ :‬او را ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮد‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻗُُﺪوٍر راِﺳﯿﺎٍت‪ /13 -‬ﺳﺒﺎء( )دﯾﮓﻫﺎي ﺑﺰرگ و ﺳﻨﮕﯿﻦ‪ ،‬و ﺛﺎﺑﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬رواِﺳَﯽ ﺷﺎﻣِﺨﺎٍت‪ /27 -‬ﻣﺮﺳﻼت( ﮐﻮﻫﻬﺎي ﺳﺮﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪ و اﺳﺘﻮار‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟ ِْﺠﺒﺎَل َأْرﺳﺎﻫﺎ‪ /31 -‬ﻧﺎزﻋـﺎت( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟ ِْﺠﺒﺎَل َأْوﺗﺎدًا‪ /7 -‬ﻧﺒﺎء( اﺳﺖ‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﻮﻫﻬﺎﺋﯽ ﭼﻮن ﻣﯿﺦﻫﺎ ﻣﺤﮑﻢ و‬
‫ﻓﺮو ﮐﻮﻓﺘﻪ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻻ ﺟﺒﺎل إذا ﻟﻢ ﺗﺮس اوﺗﺎد‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﻮﻫﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﭼﻮن ﻣﯿﺦﻫﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ و رﯾﺰش ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻮه ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫أﻟﻘﺖ اﻟّﺴﺤﺎﺑﮥ ﻣﺮاﺳﯿﻬﺎ‪ :‬اﺑﺮﻫﺎ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و ﺑﺎ ﺛﺒﺎت و ﭘﯽ در ﭘﯽ ﺑﺎرﯾﺪ ﻣﺜﻞ‪ :‬أﻟﻘﺖ ﻃﻨﺒﻬﺎ‪:‬‬
‫رﯾﺸﻪﻫﺎﯾﺶ را اﻓﮑﻨﺪ و رﻫﺎ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬اْرَﮐﺒُﻮا ﻓِﯿﻬﺎ ﺑ ِْﺴِﻢ اﻟﻠﱠِﻪ َﻣْﺠﺮاﻫﺎ َو ُﻣْﺮﺳﺎﻫﺎ »‪ /41 -«1‬ﻫﻮد(‪ .‬ﻣﺠﺮاﻫـﺎ و ﻣﺮﺳﺎﻫـﺎ‪ -‬در آﯾﻪ از‪ -‬اﺟﺮﯾﺖ اﺟﺮاء و ارﺳـﯿﺖ‬
‫ارﺳﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺮﺳﯽ(‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺼﺪر‪ -‬اﺳﻢ ﻣﮑﺎن‪ -‬اﺳﻢ زﻣﺎن‪ -‬اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ازﻫﺮي از ﻗﻮل اﺑﻮ اﺳـﺤﺎق ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺠﺮاﻫﺎ و ﻣﺮﺳﺎﻫﺎ‪ -‬ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ روان ﮐﺮدن و ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻦ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ از ﺧﺪاي‬
‫ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪ .‬و ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺠﺮﯾﻬـﺎ و ﻣﺮﺳـﯿﻬﺎ‪ -‬ﻣﯽﺧﻮاﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﻠﻘﺘﺶ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ را روان ﻣﯽﺳﺎزد و‬
‫ﻧﮕﻬﻤﯿﺪارد‪ .‬و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺠﺮاﻫﺎ و ﻣﺮﺳﺎﻫﺎ‪ -‬ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ ﻣﻌﻨﯽ آن روان ﺷﺪن و ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪن ﮐﺸﺘﯽﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﮥ ‪ (56 / 13‬آﯾﻪ ﻓـﻮق ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﻧـﻮح اﺳﺖ در وﻗـﺘﯽ ﮐﻪ آﻏـﺎز ﻃﻮﻓـﺎن اﺳﺖ و ﮐﺸـﺘﯽ را آﻣـﺎده ﮐﺮده ﺑﻪ اﺻـﺤﺎﺑﺶ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ارﮐﺒﻮا ﻓﯿﻬـﺎ ﺑﺴﻢ اﻟّﻠﻪ ﻣﺠﺮاﻫـﺎ و ﻣﺮﺳﺎﻫـﺎ اّن رﺑﯽ ﻟﻐﻔﻮر رﺣﯿﻢ و ﻫﯽ ﺗﺠﺮي ﺑﻬﻢ ﻓﯽ ﻣﻮج ﮐﺎﻟﺠﺒـﺎل‪ /41 -‬ﻫـﻮد( را در ﻣﻮج و‬
‫ﺧﯿﺰش ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﮐﻮهﻫـﺎ روان ﻣﯽﺳـﺎﺧﺖ و ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴﺎن ﻧﻮﺷـﺘﻪاﻧﺪ واژهﻫﺎي‪ -‬ﻣﺮﺳـﯽ‪ -‬و ﻣﺠﺮي‪ -‬در ﺣﮑﻢ ﻣﺼـﺪر اﺳﻢ ﻣﮑﺎن‪،‬‬
‫)ﻟﻨﮕﺮﮔﺎه( اﺳﻢ زﻣﺎن ﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬و اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪76 :‬‬
‫ﻣﺠﺮﯾﻬﺎ و ﻣﺮﺳﯿﻬﺎ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﯾْﺴَﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟﱠﺴﺎَﻋِﮥ َأﯾﱠﺎَن ُﻣْﺮﺳﺎﻫﺎ‪ /187 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎن ﺛﺒﻮت و وﻗﻮع ﻗﯿﺎﻣﺖ‪.‬‬
‫رﺳﻮت ﺑﯿﻦ اﻟﻘﻮم‪ :‬ﺑﺮاي ﺻﻠﺢ و آﺷﺘﯽ در ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪم‪.‬‬
‫( ) )رﺷﺪ( ]رﺷﺪ[‪ ... :‬ص ‪76 :‬‬
‫اﻟّﺮﺷﺪ‪ :‬راﻫﯿﺎﺑﯽ و ﺛﺒﺎت در ﺣّﻖ ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ‪ -‬ﻏّﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻤﺮاﻫﯽ اﺳﺖ‪ .‬واژه‪ -‬رﺷﺪ‪ -‬ﻣﺜﻞ واژه ﻫﺪاﯾﮥ‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 593‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﺷﺪ‪ ،‬ﯾﺮﺷﺪ‪ ،‬و رﺷﺪ‪ ،‬ﯾﺮﺷﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪) :‬ﻟََﻌﻠﱠُﻬْﻢ َﯾْﺮُﺷُﺪوَن‪ /186 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻗْﺪ َﺗَﺒﯿﱠَﻦ اﻟﱡﺮْﺷُﺪ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻐﱢﯽ‪ /256 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈْن آَﻧْﺴﺘُْﻢ ﻣِﻨُْﻬْﻢ ُرْﺷﺪًا‪ /6 -‬ﻧﺴﺎء( و )َو ﻟََﻘْﺪ آَﺗﯿْﻨﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ ُرْﺷَﺪُه ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ‪ /51 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫وﻟﯽ در دو آﯾﻪ اﺧﯿﺮ ﻣﯿﺎن رﺷـﺪي ﮐﻪ ﯾﺘﯿﻤﺎن ﺑﻪ آن ﻣﯽرﺳـﻨﺪ و رﺷـﺪي ﮐﻪ در آﯾﻪ دّوم ذﮐﺮ ﺷﺪه و ﺧﺪاوﻧﺪ آن را ﺑﻪ ﺣﻀـﺮت اﺑﺮاﻫﯿﻢ‬
‫ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻋﻄﺎ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺮق زﯾﺎدي ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﻫْﻞ َأﺗﱠﺒُِﻌَﮏ َﻋﻠﯽ َأْن ﺗَُﻌﻠﱢَﻤِﻦ ﻣِﱠﻤﺎ ُﻋﻠﱢْﻤَﺖ ُرْﺷـ ﺪًا‪ /66 -‬ﮐﻬﻒ( آﯾﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﻫﻤﺮاﻫﺖ ﺑﯿﺎﯾﻢ و ﺑﺮ آﻧﭽﻪ از رﺷـﺪ و ﮐﻤﺎل آﻣﻮﺧﺘﻪاي‬
‫ﻣﺮا ﺑﯿﺎﻣﻮزي؟(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻟ َِﺄﻗَْﺮَب ﻣِْﻦ ﻫﺬا َرَﺷﺪًا‪ /24 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﻋـّﺪهاي از‪ -‬ﻋﻠﻤﺎء‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬اﻟّﺮﺷـﺪ اﺧّﺺ از‪ -‬اﻟّﺮﺷـﺪ‪ -‬اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬رﺷﺪ‪ -‬در اﻣﻮر دﻧﯿﻮي و اﺧﺮوي اﺳﺖ و‪ -‬رﺷﺪ‪ -‬در اﻣﻮر اﺧﺮوي‬
‫اﺳﺖ ﻧﻪ در ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫راﺷﺪ و رﺷﯿﺪ‪ -‬در ﻫﺮ دو ﻣﺼﺪر ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬أوﻟﺌَِﮏ ُﻫُﻢ اﻟﱠﺮاِﺷُﺪوَن‪ /7 -‬ﺣﺠﺮات( و )َو ﻣﺎ َأﻣُْﺮ ﻓِْﺮَﻋْﻮَن ﺑ َِﺮِﺷﯿٍﺪ‪ /97 -‬ﻫﻮد( ‪..‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪77 :‬‬
‫) )رص( ]رص ‪ ... :‬ص ‪77 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐَﺄﻧﱠُﻬْﻢ ﺑ ُﻨْﯿﺎٌن َﻣْﺮُﺻﻮٌص‪ /4 -‬ﺻﻒ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺳﺘﻮار و ﻣﺤﮑﻢ‪ ،‬ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﺮب و ﻗﻠﻊ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫رﺻﺼﺘﻪ و رّﺻﺼﺘﻪ‪ :‬ﻣﺤﮑﻤﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺗﺮاّﺻﻮا ﻓﯽ اﻟّﺼﻼة‪ :‬در ﺻﻒ ﻧﻤﺎز ﻣﺘﺮاﮐﻢ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺴﺨﺘﯽ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﻨﺪ )دوش ﺑﻪ دوش و ﺻﻒ ﺑﻪ ﺻﻒ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺻﯿﺺ اﻟﻤﺮأة‪ :‬ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ و ﺑﺴﺘﻦ روﺳﺮي و ﻧﻘﺎب ﺑﺮ ﺳﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺪر‪ -‬ﺗﺮﺻﯿﺺ‪ -‬از‪ -‬ﺗﺮّﺻﺺ‪ -‬ﺑﻠﯿﻎﺗﺮ و رﺳﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﮐﻪ در‪ -‬ﺗﺮﺻﯿﺺ‪ -‬ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌّﺪي اﺳﺖ و ﺑﺎ اﺧﺘﯿﺎر اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد وﻟﯽ در‪ -‬ﺗﺮّﺻﺺ‪ -‬اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫( ) )رﺻﺪ( ]رﺻﺪ[‪ ... :‬ص ‪77 :‬‬
‫اﻟّﺮﺻﺪ‪ ،‬آﻣﺎدﮔﯽ ﺑﺮاي ﻣﺮاﻗﺒﺖ و دﯾﺪهﺑﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬رﺻﺪ ﻟﻪ و ﺗﺮّﺻﺪ و ارﺻﺪﺗﻪ ﻟﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإْرﺻﺎدًا ﻟ َِﻤْﻦ ﺣﺎَرَب اﻟﻠﱠَﻪ وَ َرُﺳﻮﻟَُﻪ ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ »‪ /107 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ ق ﮔﻮﯾـﺪ‪ِ) :‬إﱠن َرﺑ ﱠَﮏ ﻟَﺒِﺎﻟ ِْﻤْﺮﺻﺎِد‪ /14 -‬ﻓﺠﺮ( ﻫﺸـﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮ اﯾﺸـﺎن ﮔﺮﯾﺰ ﮔـﺎﻫﯽ و ﭘﻨﺎﮔﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)زﯾﺮا ﭘﻬﻨﻪ ﺟﻬﺎن در ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪ -‬وﺳﻊ ﮐﺮﺳّﯿﻪ اﻟّﺴﻤﻮات و اﻻرض‪ -‬ﻗﺪرت آﻓﺮﯾﻨﺶ او ﺗﻤﺎم ﻫﺴﺘﯽ ﯾﻌﻨﯽ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ را‬
‫ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ(‪.‬‬
‫ﺑﺮاي راﺻـﺪ‪ -‬ﺑﺼـﻮرت‪ -‬ﻣﻔﺮد و‪ -‬راﺻـﺪﯾﻦ‪ -‬ﺑﺼـﻮرت ﺟﻤـﻊ ﻫﺮ دو‪ -‬رﺻـﺪ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷـﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮاي ﻣﺮﺻﻮد‪ -‬ﭼﻪ ﻣﻔﺮد و ﭼﻪ‬
‫ﺟ ﻤﻊ ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﺴﻠُُﮏ ﻣِْﻦ ﺑَﯿِْﻦ َﯾَﺪﯾِْﻪ َو ﻣِْﻦ َﺧﻠِْﻔِﻪ َرَﺻﺪًا‪ /27 -‬ﺟّﻦ( ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ را دارد )ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻢ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ و ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﭼﻪ ﻣﻔﺮد و ﭼﻪ ﺟﻤﻊ( )اﻟَﻤﺮَﺻﺪ(‪ -‬اﺳﻢ ﻣﮑﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ رﺻﺪﮔﺎه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻗُْﻌُﺪوا ﻟَُﻬْﻢ ُﮐﱠﻞ َﻣْﺮَﺻٍﺪ‪ /5 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 594‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻗﺮن ‪ 1400‬ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎي ﻣﺒﺎرزات اﻣﺮوز ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﺑﺎ ﮐّﻔﺎر راي ﺗﺠّﺴﻢ ﺑﺨﺸﯿﺪه اﺳﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪78 :‬‬
‫ﻣﺮﺻﺎد‪ -‬ﻫﻢ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﺮﺻﺪ‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬ﻣﺮﺻﺎد‪ -‬ﺟﺎي اﻧﺘﻈﺎر ﺑﺎ‪ -‬ﺗﺮّﺻﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺸﻢ داﺷﺘﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن َﺟَﻬﻨﱠَﻢ ﮐﺎَﻧْﺖ ﻣِْﺮﺻﺎدًا‪ /21 -‬ﻧﺒـﺎء( ﺗﻨـﺒﯿﻪ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮔـﺬرﮔﺎه ﻣﺮدم ﺑﺮ ﺟﻬّﻨﻢ اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإْن‬
‫ﻣِﻨُْﮑْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ واِرُدﻫﺎ‪ /71 -‬ﻣﺮﯾﻢ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﺿﻊ( ]رﺿﻊ ‪ ... :‬ص ‪78 :‬‬
‫رﺿﻊ اﻟﻤﻮﻟﻮد‪ ،‬ﺑﺮﺿﻊ و رﺿﻊ‪ ،‬ﯾﺮﺿﻊ رﺿﺎﻋﺎ و رﺿﺎﻋﮥ‪ :‬ﮐﻮدك را ﺷـﯿﺮ داد و ﺷـﯿﺮ ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺨﺺ ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮ و ﻓﺮوﻣﺎﯾﻪ‬
‫را‪ -‬راﺿﻊ‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮﯾﺶ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﯾﺖ رﺳـﯿﺪه ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ در اﺻﻞ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪان ﺧﻮد را در ﺷـﺐ‬
‫ﻣﯽدوﺷﺪ ﺗﺎ ﺻﺪاي دوﺷـﯿﺪﻧﺶ ﺷـﻨﯿﺪه ﻧﺸﻮد اﻃﻼق ﺷﺪه‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﺮ ﮔﺎه در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﺿـﻊ‬
‫ﻓﻼن‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻟﺆم‪ :‬ﻓﺮوﻣﺎﯾﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫راﺿﻌﺘﯿﻦ‪ :‬دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺛﻨﺎﯾﺎ‪ ،‬زﯾﺮا ﮐﻮدك در ﺷﯿﺮ ﺧﻮردن ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﻓﺸﺎر دادن ﭘﺴﺘﺎن ﻣﺎدر از آﻧﻬﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ ْﻮاﻟ ِﺪاُت ﯾُْﺮِﺿْﻌَﻦ َأْوﻻَدُﻫﱠﻦ َﺣْﻮﻟَﯿِْﻦ ﮐﺎﻣَِﻠﯿِْﻦ ﻟ َِﻤْﻦ َأراَد َأْن ﯾُﺘِﱠﻢ اﻟﱠﺮﺿﺎَﻋَﮥ‪ /233 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﮐﻪ درﺳﺖ ﺳـﻨﮕﺮﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و ﻋﻤﻠﯽ و ﺟﻨﮕﯽ و اﻗﺘﺼﺎدي راي ﺑﺮاي ﭘﯿﺸﺒﺮد اﻫﺪاف ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺖ ﯾﺎد آوري ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﯽ‬
‫ﺧﺒﺮي و ﻏﻔﻠﺖ و ﻏﺮق ﺷـﺪن در رﻓﺎه و ﺗﻔﺮﯾـﺢ آﻧﻬﺎ راي از رﺳﺎﻟﺖ ﺟﻬﺎﻧﯿﺸﺎن ﺑﺎز ﻧﺪارد ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ‪ ،‬آﯾﺎﺗﺶ‬
‫ﺳﻮرهﻫـﺎ و ﺗﻤـﺎم ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ آﺋﯿﻦ ﻧﺠﺎت ﺑﺨﺶ و ﺟﺎوداﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم اﺑﻌﺎد زﻣﺎﻧﯽ و ﻣﮑﺎﻧﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي وارﺳـﺘﻪ و ﻣﺆﻣﻦ راي در‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﯾﮑﯽ از اﺻـﻄﻼﺣﺎت ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳﻼﻣﯽ واژه رﺻﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮده ﮐﻪ در دوران ﺑﺮﺑﺮﯾﺖ اروﭘﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن‪ ،‬ﻋﺎﻟﯽﺗﺮﯾﻦ رﺻﺪﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬
‫و ﻋﻤﻠﯽﺗﺮﯾﻦ روﺷـﻬﺎ راي در اﺛﺮ داﺷـﺘﻦ داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺑﯽﻧﻈﯿﺮي ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﺼﯿﺮ اﻟّﺪﯾﻦ ﻃﻮﺳﯽ )رﺻﺪﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮاﻏﻪ( و اﺑﻮ رﯾﺤﺎن ﺑﯿﺮوﻧﯽ‬
‫داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﻐﻮﻟﻬﺎي ﺧﻮﻧﺨﻮار راي در ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺴﻠﯿﻢ و اﺳﻼم وا داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪79 :‬‬
‫)َﻓِﺈْن َأْرَﺿْﻌَﻦ ﻟَُﮑْﻢ َﻓﺂﺗُﻮُﻫﱠﻦ ُأُﺟﻮَرُﻫﱠﻦ‪ /6 -‬ﻃﻼق( ﻓﻼن أﺧﻮ ﻓﻼن ﻣﻦ اﻟّﺮﺿﺎﻋﮥ‪ :‬ﺑﺮادر ﺷـﯿﺮي و رﺿﺎﻋﯽ ﮐﻪ از ﯾﮏ ﭘﺴﺘﺎن ﺷﯿﺮ ﺧﻮردهاﻧﺪ‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ از ﭘﺪر و ﻣﺎدر دﯾﮕﺮي ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠـﻪ ﻋﻠﯿـﻪ و آﻟـﻪ ﻓﺮﻣـﻮد‪» :‬ﯾﺤﺮم ﻣﻦ اﻟّﺮﺿـﺎع ﻣـﺎ ﯾﺤﺮم ﻣﻦ اﻟّﻨﺴﺐ« »‪ «1‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ِإْن َأَرْدﺗُْﻢ َأْن َﺗْﺴَﺘْﺮـِﺿ ُﻌﻮا‬
‫َأْوﻻَدُﮐْﻢ‪ /233 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﺧﻮاﺳﺘﯿـﺪ ﻓﺮزﻧـﺪاﻧﺘﺎن را زﻧﺎن دﯾﮕﺮ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺮداﺧﺖ وﺟﻪ ﺷـﯿﺮ دﻫﻨـﺪ ﻣﺰدي ﮐﻪ ﻗﺮار ﮔﺬاردهاﯾـﺪ ﺑﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ ﺑﺪﻫﯿـﺪ ﮐﻪ‬
‫ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ از ﺧﺪا ﭘﺮوا ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎﺗﺎن ﺑﯿﻨﺎ و آﮔﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﺿﯽ( ]رﺿﯽ ‪ ... :‬ص ‪79 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬رﺿﯽ‪ ،‬ﯾﺮﺿﯽ‪ ،‬رﺿﺎ‪) :‬ﺧﺸﻨﻮد ﺷﺪ( ﮐﻪ اﺳﻢ آن‪ -‬ﻣﺮﺿّﯽ و ﻣﺮﺿّﻮ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﺿﺎ اﻟﻌﺒﺪ ﻋﻦ اﻟﻠّﻪ‪ :‬ﺑﻨﺪه از اﺟﺮاي ﻗﻀﺎء و ﺣﮑﻢ ﺧﺪا اﮐﺮاه ﻧﺪارد و ﺑﻪ آن ﺧﺸﻨﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 595‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﺿﺎ اﻟﻠّﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﺒﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺸﻨﻮدي ﺧﺪا از ﺑﻨﺪه‪ ،‬در اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ اﻣﺮش را ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬اﻣﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﺮوف ﻣﯽﮐﻨﺪ و از ﻧﻬﯽ و ﻧﻬﯽ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎز ﻣﯽدارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َرِﺿـ َﯽ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻨُْﻬْﻢ َو َرُﺿﻮا َﻋﻨُْﻪ ‪ /119‬ﻣﺎﺋﺪه( و )ﻟََﻘْﺪ َرِﺿـ َﯽ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋِﻦ اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨِﯿَﻦ ‪ /18‬ﻓﺘﺢ( )َو َرِﺿـ ﯿُﺖ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ ِْﺈْﺳﻼَم ِدﯾﻨًﺎ ‪ /3‬ﻣﺎﺋﺪه( )َأ َرِﺿﯿﺘُْﻢ‬
‫ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ْﺂِﺧَﺮِة ‪ /38‬ﺗﻮﺑﻪ( و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﭼﻪ راي ﮐﻪ از ﻫﻢ ﻧﺴﺐ ﺑﻮدن در ﻣﯿﺎن ﺑﺮادران و ﺧﻮاﻫﺮان ﺣﺮام اﺳﺖ ﺣﮑﻢ آن در ﻣﯿﺎن ﺑﺮادران و ﺧﻮاﻫﺮان رﺿﺎﻋﯽ و ﻫﻤﺸـﯿﺮ‬
‫ﻧﯿﺰ ﺣﺮام اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻋﻈﻤﺖ و ارزﺷـﻤﻨﺪي ﻧﻘﺶ ﻣﺎدران ﺷﯿﺮ ده و ﻧﯿﺰ اﺛﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﯿﺮ و ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻧﻬﺎدن آن‬
‫در ﻫﻤﺴـﺎن ﻧﻤﻮدن ﺟﺴﻢ و روح ﮐﻮدك راي ﻧﺸـﺎن ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ در اﻣﻮر رواﻧﺸﻨﺎﺳـﯽ و ﺗﺮﺑﯿﺖ و رﺷـﺪ ﮐﻮدك ﺑـﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﺴـﺌﻠﻪاي ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪80 :‬‬
‫)ﯾُْﺮُﺿﻮَﻧُﮑْﻢ ﺑ ِـَﺄﻓْﻮاِﻫِﻬْﻢ َو َﺗْﺄﺑﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ ‪ /8‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ ﻋﻬﺪ و ﭘﯿﻤﺎن ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارﻧﺪ و ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ اﮔﺮ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﭘﯿﺮوز ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﻫﯿـﭻ ﭼﯿﺰ را رﻋـﺎﯾﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ ﺑـﺎ دﻫﺎﻧﺸـﺎن و ﺷـﻌﺎرﺷﺎن و اﻟﻔـﺎظ ﻓﺮﯾﺒﻨـﺪهﺷﺎن دﯾﮕﺮان را ﺧﺸـﻨﻮد ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ دﻟﻬﺎﺷﺎن از آن‬
‫ﺳﺨﻨﺎن اﺑﺎ دارﻧﺪ زﯾﺮا ﺑﯿﺸﺘﺮﺷﺎن ﻓﺎﺳﻖ و ﻋﺼﯿﺎﻧﮕﺮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟّﻞ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾْﺤَﺰﱠن َو َﯾْﺮَﺿﯿَْﻦ ﺑ ِﻤﺎ آَﺗﯿَْﺘُﻬﱠﻦ ُﮐﱡﻠُﻬﱠﻦ‪ /51 -‬اﺣﺰاب(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻟﺒّﺘﻪ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﺤﺰون ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ از رﻓﺘﺎري ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﮕﯽﺷﺎن ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺧﺸﻨﻮد ﺑﺎﺷﻨﺪ(‪.‬‬
‫)رﺿـﻮان‪ (:‬ﺧﺸـﻨﻮدي زﯾـﺎد‪ ،‬و ﭼـﻮن ﺑﺰرﮔـﺘﺮﯾﻦ رﺿـﺎ‪ ،‬ﺧﺸـﻨﻮدي ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ اﺳﺖ واژه رﺿـﻮان‪ -‬در ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ از اوﺳـﺖ‬
‫اﺧﺘﺼﺎص ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و َرْﻫﺒﺎﻧِﯿﱠًﮥ اﺑ َْﺘـَﺪُﻋﻮﻫﺎ ﻣﺎ َﮐَﺘﺒْﻨﺎﻫﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ اﺑ ْﺘِﻐﺎَء ِرْﺿﻮاِن اﻟﻠﱠِﻪ »‪ /27 -«1‬ﺣﺪﯾـﺪ( و )َﯾﺒَْﺘُﻐﻮَن َﻓـْﻀ ًﻠﺎ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو ِرْﺿﻮاﻧًﺎ‪-‬‬
‫‪ /29‬ﻓﺘـﺢ( و )ﯾَُﺒﱢﺸُﺮُﻫـْﻢ َرﺑﱡُﻬْﻢ ﺑ َِﺮْﺣَﻤـ ٍﮥ ﻣِﻨُْﻪ َو ِرْﺿـ ﻮاٍن‪ /21 -‬ﺗـﻮﺑﻪ( و )ِإذا َﺗﺮاـَﺿ ْﻮا ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ﺑ ِـﺎﻟ َْﻤْﻌُﺮوِف‪ /232 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﮐــﺪام از آﻧﻬﺎ‬
‫رﺿﺎﯾﺖ دوﺳﺘﺶ را ﻇﺎﻫﺮ ﮐﺮد و او را ﺑﺎ ﻧﮑﻮﮐﺎري ﺧﺸﻨﻮد ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫( ) )رﻃﺐ( ]رﻃﺐ ‪ ... :‬ص ‪80 :‬‬
‫اﻟّﺮﻃﺐ‪ :‬ﺗﺮي و رﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ -‬ﯾﺎﺑﺲ‪ :‬ﺧﺸﮑﯽ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ از آﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻋﻠـﻞ ارﺳـﺎل ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮان و ﮐﺘـﺎب و ﻣﯿﺰان را اﺷـﺎره ﻣﯽﮐﻨـﺪ و اﺟﺮاي ﻗﺴﻂ و ﺗﻌﺎدل ﺛﺮوت و‬
‫اﯾﺠﺎد ﻋﺪل در ﻣﯿﺎن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﺷّﺪت ﺧﺸﻮﻧﺘﯽ را ﮐﻪ از ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﻓﻠّﺰات ﺑﺨﺼﻮص آﻫﻦ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺳﺮﺷﺎري‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ دارد ﺑﺤﺚ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺗﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮد ﮐﺪاﻣﯿﮏ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳﻮد و زﯾﺎن آﻫﻦ دﯾﻦ ﺧﺪاي را در آﯾﻨﺪه و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫و آﻟﻪ او را ﮐﻪ ﻧﺪﯾﺪهاﻧـﺪ ﯾـﺎري ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و او ﺗﻮاﻧـﺎ و ﻧﯿﺮوﻣﻨـﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺑﻌـﺪ از ﻧﻮح و اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﮐﻪ در ﺗﺒـﺎر و ﭘﯿﺮواﻧﺸﺎن ﺑﺴـﯿﺎري‬
‫ﻫﺪاﯾﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻌﻀﯽ ﻋﺼﯿﺎﻧﮕﺮ ﺷﺪهاﻧﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺑﺴﯿﺎري آﻣﺪﻧﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻋﯿﺴﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم را ﺑﺎ اﻧﺠﯿﻞ ﻣﺒﻌﻮث ﮐﺮدﯾﻢ و در دل ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ ﭘﯿﺮو او ﺑﻮدﻧـﺪ رأﻓﺖ و رﺣﻤﺖ ﻧﻬﺎدﯾﻢ اّﻣﺎ آﻧﻬﺎ رﻫﺒﺎﻧﯿﺖ را ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﻘّﺮر ﻧﮑﺮده ﺑﻮدﯾﻢ ﺑـﺪﻋﺖ ﻧﻬﺎدﻧﺪ ﮔﺮﭼﻪ ﮐﺎرﺷﺎن ﺟﺰ ﺑﺮاي‬
‫رﺿﺎي ﺧﺪا ﻧﺒﻮد اّﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ اﺳﺖ آن را رﻋﺎﯾﺖ ﻧﮑﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺆﻣﻨﯿﻨﺸﺎن را ﭘﺎداش دادﯾﻢ و ﺑﺴﯿﺎري از آﻧﻬﺎ ﻋﺼﯿﺎن ورزﯾﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪81 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َرْﻃٍﺐ َو ﻻ ﯾﺎﺑ ٍِﺲ ِإﻟ ﱠﺎ ﻓِﯽ ِﮐﺘﺎٍب ُﻣﺒِﯿٍﻦ‪ /59 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 596‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﻃﺐ‪ :‬ﻣﺨﺼﻮص ﺧﺮﻣﺎي ﺗﺎزه و ﻧﺮم اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﻫﱢﺰي ِإﻟَﯿِْﮏ ﺑ ِِﺠْﺬِع اﻟﻨﱠْﺨَﻠِﮥ ﺗُﺴﺎﻗِْﻂ َﻋَﻠﯿِْﮏ ُرَﻃﺒًﺎ َﺟﻨِﯿ‪‬ﺎ‪ /25 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺷﺎﺧﻪ ﻧﺨﻞ را ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺪه ﺗﺎ ﺧﺮﻣﺎي ﺗﺎزه ﺑﺮ ﺗﻮ ﻓﺮو رﯾﺰد(‪.‬‬
‫ارﻃﺐ اﻟّﻨﺨﻞ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬اﺗﻤﺮ و اﺟﻨﯽ‪ -‬اﺳﺖ )ﺧﺮﻣﺎي رﺳﯿﺪه‪ ،‬و ﭼﯿﺪه ﺷﺪه(‪.‬‬
‫رﻃﺒﺖ اﻟﻔﺮس و رّﻃﺒﺘﻪ‪ :‬اﺳﺐ را ﺧﺮﻣﺎ ﺧﻮراﻧﺪم‪.‬‬
‫رﻃﺐ اﻟﻔﺮس‪ :‬آن اﺳﺐ ﺧﺮﻣﺎ ﺧﻮرد‪.‬‬
‫رﻃﺐ اﻟّﺮﺟﻞ رﻃﺒﺎ‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺳﺨﻦ درﺳﺖ و ﻧﺎدرﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮردن ﺧﺮﻣﺎي ﺧﺸﮏ و ﺗﺮ‪.‬‬
‫رﻃﯿﺐ‪ :‬ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ﻧﺮﻣﯽ‪.‬‬
‫( ) )رﻋﺐ( ]رﻋﺐ ‪ ... :‬ص ‪81 :‬‬
‫اﻟّﺮﻋﺐ‪ :‬ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪن از ﺑﺴﯿﺎري ﺗﺮس و ﺧﻮف در دل‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ ،‬رﻋﺒﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻋﺐ‪ ،‬رﻋﺒﺎ و ﻫﻮ رﻋﺐ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺗﺮﺳﺎﻧﺪش و ﺗﺮﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻋﺎﺑﮥ‪ :‬ﻣﺮد ﺑﺴﯿﺎر ﺗﺮﺳﻮ و ﮔﺮﯾﺰان و ﺟﺪا ﺷﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﻗـَﺬَف ﻓِﯽ ﻗُﻠُـﻮﺑ ِِﻬُﻢ اﻟﱡﺮْﻋَﺐ‪ /26 -‬اﺣﺰاب( و )َﺳـ ﻨُﻠِْﻘﯽ ﻓِﯽ ﻗُﻠُـﻮِب اﻟ ﱠِﺬﯾـَﻦ َﮐَﻔُﺮوا اﻟﱡﺮْﻋَﺐ‪ /151 -‬آل ﻋﻤﺮان( )َو ﻟَُﻤﻠِﺌْـَﺖ ﻣِﻨُْﻬْﻢ ُرْﻋﺒـًﺎ‪/18 -‬‬
‫ﮐ ﻬﻒ( ‪.‬‬
‫و ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر رﺳﯿﺪن ﺗﺮس در ﺳﺮاﺳﺮ وﺟﻮد و ﭘﺮ ﺷﺪن از ﺧﻮف‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫رﻋﺒﺖ اﻟﺤﻮض‪ :‬ﺣﻮض را ﭘﺮ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫و‪ -‬ﺳﯿﻞ راﻋﺐ‪ :‬ﺳﯿﻠﯽ ﮐﻪ دّره را ﭘﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ ﻗﻄﻊ و ﺑﺮﯾﺪن ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺗﺮس ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫رﻋﺒﺖ اﻟّﺴﻨﺎم‪ :‬ﮐﻮﻫﺎن ﺷﺘﺮ را ﺑﺮﯾﺪم‪.‬‬
‫ﺟﺎرﯾﮥ رﻋﺒﻮﺑﮥ‪ :‬دوﺷﯿﺰه ﻓﺮﺑﻪ و ﺑﺎﻻ ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻊ آن‪ -‬رﻋﺎﺑﯿﺐ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪82 :‬‬
‫( ) )رﻋﺪ( ]رﻋﺪ[‪ ... :‬ص ‪82 :‬‬
‫اﻟّﺮﻋﺪ‪ :‬ﻏّﺮش و ﺻﺪاي اﺑﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه‪ -‬رﻋﺪ »‪ -«1‬ﻓﺮﺷﺘﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ اﺑﺮﻫﺎ را ﻣﯽراﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﻋﺪت اﻟّﺴﻤﺎء و ﺑﺮﻗﺖ و ارﻋﺪت و أﺑﺮﻗﺖ‪ -‬و ﻧﯿﺰ رﻋﺪ و ﺑﺮق ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺗﺮﺳﺎﻧﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻠﻒ ﺗﺤﺖ راﻋﺪة‪ :‬ﻻف و ﮔﺰاﻓﯽ در ﻟﻮاي ﺳﺮ و ﺻﺪاي زﯾﺎد و در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫رﻋﺪﯾﺪ‪ :‬ﺗﺮﺳﻮي ﻟﺮزان و ﻣﻀﻄﺮب‪.‬‬
‫ارﻋﺪت ﻓﺮاﺋﺼﻪ ﺧﻮﻓﺎ‪ :‬ﺑﻨﺪ ﺑﻨﺪش از ﺗﺮس ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﻋﯽ( ]رﻋﯽ ‪ ... :‬ص ‪82 :‬‬
‫اﻟّﺮﻋﯽ‪ :‬در اﺻﻞ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﺣﯿﻮان اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺎ ﻏﺬاﯾﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺶ را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ دور ﮐﺮدن دﺷﻤﻦ از او‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﻋﯿﺘﻪ‪ :‬ﺣﻔﻈﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫أرﻋﯿﺘﻪ‪ :‬ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺑﭽﺮد و ﭼﺮاﻧﺪﻣﺶ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 597‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺮﻋﯽ‪ :‬ﻋﻠﻒ و ﺧﻮراك ﺣﯿﻮان‪.‬‬
‫ﻣﺮﻋﯽ‪ :‬ﭼﺮاﮔﺎه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬ﮐﻠُﻮا َو اْرَﻋْﻮا َأﻧ ْﻌﺎَﻣُﮑْﻢ‪ /54 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑـﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﭘﻬﻨﻪ ﮐﺎرﮔﺰاران اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺠﺮﯾﺎن ﻧﻮاﻣﯿﺲ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﻠﻞ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ آﻓﺮﯾﻨﺶاﻧﺪ و ﺗﻤﺎم ﻋﺮﺻﻪ ﮔﯿﺘﯽ‬
‫ﺣّﺘﯽ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﯾﮏ اﺗﻢ ﺧﺎﻟﯽ از اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ آن داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﻋﻠﻮم ﺗﺠﺮﺑﯽ‪ :‬در ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻼء وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن‬
‫ﻫﻤﺎن ﮐﺎرﮔﺰاران اﻟﻬﯽاﻧـﺪ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ از دﯾـﺪه ﻣﺤـﺪود و ﻧﺎﻗﺺ ﻣﺎ ﭘﻮﺷـﯿﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺟﻮ زﻣﯿﻦ و ﻫﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﮑّﻌﺐ از ﻫﻮا ﺷﺎﯾﺪ‬
‫ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮد ﺟﺎﻧـﺪار وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺟﺰ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﻣﺴـّﻠﺢ دﯾـﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮﻧـﺪ‪ ،‬دﯾـﺪن ﮐﺎرﮔﺰاران اﻟﻬﯽ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ دﯾﺪ دل درﯾﺎﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و‬
‫ﺑﺎور داﺷـﺘﻦ ﺑﻮﺟﻮد آﻧﻬﺎ ﻫﻤﺎن اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﻏﯿﺐ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮان دﯾـﺪ ﻣﺤـﺪود ﻣﺎ ﯾﺎراي دﯾـﺪن آﻧﻬﺎ را ﻧﺪاﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺜﻞ روح ﮐﻪ ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻬﯽ و ﻏﯿﺮ اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ -‬و از آﺛﺎر آن ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪83 :‬‬
‫)َأْﺧَﺮَج ﻣِﻨْﻬﺎ ﻣﺎَءﻫﺎ َو َﻣْﺮﻋﺎﻫﺎ‪ /31 -‬ﻧﺎزﻋﺎت( و )َو اﻟ ﱠِﺬي َأْﺧَﺮَج اﻟ َْﻤْﺮﻋﯽ ‪ /4‬اﻋﻠﯽ(‪.‬‬
‫رﻋﯽ و رﻋﺎء‪ :‬در ﺑﺎره ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬﺪاري و ﺳﯿﺎﺳﺖ و ﮐﺸﻮرداري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻤﺎ َرَﻋْﻮﻫﺎ َﺣﱠﻖ ِرﻋﺎَﯾﺘِﻬﺎ‪ /27 -‬ﺣﺪﯾﺪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻖ ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﺑﺠﺎي ﻧﯿﺎوردﻧﺪ‪.‬‬
‫راﻋﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﺳﯿﺎﺳﺘﻤﺪار و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﯾﺎ ﺑﺮاي ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ ﯾﺎ ﺑﺮاي دﯾﮕﺮان‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ‪» :‬ﮐّﻠﮑﻢ راع و ﮐّﻠﮑﻢ ﻣﺴﺌﻮل ﻋﻦ رﻋّﯿﺘﻪ »‪ ««1‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﻻ اﻟﻤﺮﻋّﯽه ﻓﯽ اﻻﻗﻮام ﮐﺎﻟّﺮاﻋﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪﯾﺚ ﻫﻤﺎره ﺟﺎوﯾﺪان ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم ﮐﻪ ﺗﻔﺴـﯿﺮ آﯾﺎت ﻣﺘﻌّﺪدي از ﻗﺮآن اﺳﺖ ﯾﮑﯽ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﻣﺰاﯾﺎ و ﺿـﻤﺎﻧﺖ اﺟﺮاﯾﯽ ﻧا ﺴﺎﻧﯽ و‬
‫ﻫﻤﮕﺎﻧﯽ ﻣﮑﺘﺐ اﺳـﻼم اﺳﺖ زﯾﺮا اﺳـﻼم ﺑﺮ ﺧﻼف ﺳﺎﯾﺮ ﻣﮑﺎﺗﺐ و ادﯾﺎن ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﯿﺎده ﮐﺮدن ﻋﺪل و ﻗﺴﻂ و ﻗﺎﻧﻮن ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺿـﻤﺎﻧﺖ‬
‫اﺟﺮاﺋﯽ آن ﻫﻢ ﻗـﺪرت دﯾﮑﺘـﺎﺗﻮري و ﺧﺸـﻮﻧﺖ ﻗـﺎﻧﻮﻧﯽ دارﻧـﺪ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ در اﺳـﻼم ﺳﻪ ﺿـﻤﺎﻧﺖ اﺟﺮا ﯾـﺎ ﺳﻪ رﮐﻦ اﺳﺎﺳـﯽ در ﺣﮑﻮﻣﺖ‬
‫اﺳﻼﻣﯽ ﻫﺴﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬اﯾﺠﺎد اﯾﻤﺎن و رﺷﺪ ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻓﻄﺮي و وﺟﺪاﻧﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﻧﯽ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﮔﺴﺘﺮش ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺗﻮّﺟﻪ و اﻫﺘﻤﺎم ﺑﻪ اﻣﺮ ازدواج و ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﻮدك از ﺷﯿﺮﺧﻮارﮔﯽ ﺗﺎ رﺷﺪ‪ ،‬و واﻻﯾﺶ او‪.‬‬
‫‪ -3‬ﺗﻘﻮﯾﺖ روﺣﯿﻪ ﺑﺮادري در ﻣﯿﺎن ﭘﯿﺮوان ﺧﻮﯾﺶ‪.‬‬
‫‪ -4‬اﯾﺠﺎد روﺣﯿﻪ ﻧﯿﮏ اﻧﺪﯾﺸﯽ و ﺣﺴﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺟﻬﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺑﺎ اﯾﺠﺎد اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﺟﻬﺎن ﭘﺲ از ﻣﺮگ و ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ داوري در ﭘﯿﺸﮕﺎه‬
‫اﻟّﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﺗﻘﻮﯾﺖ روﺣﯿﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ از ﻫﺮ رﻧﮓ و ﻧﮋاد‪.‬‬
‫‪ -6‬ﺗﺸﻮﯾﻖ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت در ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ و ﺗﻌﺎون و ﻫﻤﯿﺎري ﮐﻪ ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﮔﺮاﻣﯽﺗﺮﯾﻦ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﻋﻠﻤﺎء‪ -‬ﺷـﻬﺪاء و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران ﻣﯽداﻧـﺪ و‬
‫اﯾﻦ اﺻﻮل را وﻇﯿﻔﻪ ﺣﺘﻤﯽ ﻓﺮد و دوﻟﺖ ﻣﯽﺷﻤﺎرد‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺿـﻤﺎﻧﺖ اﺟﺮاﯾﯽ ﻣﮑﺘﺐ اﺳـﻼم ﮐﻪ ﺳـﺎﯾﺮ ﻣﮑﺘﺐﻫـﺎ ﻓﺎﻗـﺪ آن ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻧﻈـﺎرت ﻫﻤﮕـﺎﻧﯽ و دادن ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺖ ﺑﻪ ﻋﻤـﻮم اﻓﺮاد در ﮐـﺎر‬
‫ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬در ﮐـﺎر ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻈـﺎرت در اﺟﺮاي ﮐـﺎر ﻗـﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑـﺎ ﮔﺰﯾﻨﺶ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎي ﻋﺎﻟﻢ و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري ﮐﻪ ﺑـﺪون ﻫﻮي و ﻫﻮس و‬
‫ﺑﺪون روﺣﯿﻪ ﻋﻮاﻣﻔﺮﯾﺒﯽ؟؟؟؟ ﮔﺮدد‪ ،‬ﺑﺪون ﺣﺐ دﻧﯿﺎ و ﺟﺎه ﻃﻠﺒﯽ‪ ،‬اّﻣﺎ ﺑﺎ داﺷـﺘﻦ روﺣّﯿﻪ اﯾﺜﺎر‪ ،‬ﺷـﺠﺎﻋﺖ و ﻓﺪاﮐﺎري ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 598‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫زﯾﺮا ﻗﺮآن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ُ) :‬ﮐﻨْﺘُْﻢ َﺧﯿَْﺮ ُأﱠﻣٍﮥ ُأْﺧِﺮَﺟْﺖ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس َﺗـْﺄُﻣُﺮوَن ﺑ ِﺎﻟ َْﻤْﻌُﺮوِف َو َﺗﻨَْﻬْﻮَن َﻋِﻦ اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ‪ /104 -‬آل ﻋﻤﺮان( اﯾﻨﻄـﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ‬
‫ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﯽ و ﺷـﺮﻗﯽ و ﺟﻬﺎن ﮐﻨﻮﻧﯽ ﻋـّﺪهاي را ﺑﻨﺎم ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﺮﮔﺰﯾﻨﻨﺪ و دﯾﮕﺮ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﮐﺎر ﺧﻮد ﺑﺮوﻧﺪ و ﺳـﭙﺲ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺟﻬﺎن‬
‫ﻣﻌﺎﺻـﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ در ﻫﻤﻪ ﺳﯿﺴـﺘﻢﻫﺎ ﻓﻘـﻂ ﯾـﮏ ﻧﻔﺮ و ﯾـﮏ ﺟّﻮ و ﮔﺮوه ﺣﺎﮐﻢ اﺳﺖ وﻟﯽ در اﺳـﻼم اﮐﺜﺮّﯾﺖ واﻗﻌﯽ ﺣﺎﮐﻢ اﺳـﺖ‬
‫ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در زﻣـﺎن ﺣﺎﺿـﺮ و ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ ﺧﻮد ﻣﺮدم دﺧﺎﻟﺖ دارﻧـﺪ اّﻣﺎ اﻗﻠّﯿﺖﻫﺎي دﯾﻨﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣّﻖ ﻧﻈﺎرت در‬
‫ﻣﺴـﺌﻮﻟّﯿﺖ‪ ،‬و ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﮐﺸﻮر دﺧـﺎﻟﺖ دارﻧـﺪ و اﺻﻮﻻـ ﺷﻮر و ﻣﺸـﺎوره از ارﮐـﺎن ﻋﻤﻠﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﯽ در ﺗﻤـﺎم ﺷـﺌﻮن‪ ،‬از ﮐﺎﻧﻮن‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﺗﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺰرگ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺴﺖ و اﯾﻦ اﺻﻞ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪84 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺷﺨﺼﯽ ﺑﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟّﯿﺖ و ﺑﯽ ﺗﻔﺎوت در ﻣﯿﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮد ﻣﺴﺌﻮل ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ راﻋﯽ‪ -‬رﻋﺎء و رﻋﺎة‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮاﻋـﺎة اﻻﻧﺴﺎن ﻟﻼﻣﺮ‪ :‬ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻧﮕﻬـﺪاري در ﮐﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ و ﭼﻪ ﭼﯿﺰ از آن ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﻨﺘﻬﯽ ﻣﯽﺷﻮد از‬
‫اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫راﻋﯿﺖ اﻟّﻨﺠﻮم‪) :‬ﺳﺘﺎرﮔﺎن را ﻧﻈﺎره و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﺮدم(‪.‬‬
‫ارﻋﯿﺘﻪ ﺳﻤﻌﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﺣﺮف او ﮔﻮش دادم و ﺧﻮد را ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺳﺨﻨﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﺗُﻘﻮﻟ ُﻮا راِﻋﻨﺎ َو ﻗُﻮﻟ ُﻮا اﻧ ُْﻈْﺮﻧﺎ »‪ /104 -«1‬ﺑﻘﺮه( ارﻋﻨﯽ ﺳﻤﻌﮏ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻮش دار و ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﻣﻦ ﺑﺎش‪.‬‬
‫ارع ﻋﻠﯽ ﮐـﺬا‪ -‬او را ﺑﺎﻗﯽ ﻧﮕﻬـﺪار و ﺑﻪ او ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﻦ )ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮف )ﻋﻠﯽ( ﻣﺘﻌّﺪي ﺷﺪه اﺳﺖ( و ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ او را ﺑﺎ ﻋﻠﻢ و اّﻃﻼع‬
‫رﻋﺎﯾﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﻦ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﻘـّﺪس در ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻗﺎﻣﻮس ﻏﺮب و ﺷـﺮق ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧـﺪارد و در ﻗﺮن ‪ 19‬و ‪ 20‬از اﺳـﻼم ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ )زﺑﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ روﺷﻦ ﺷﻮد(‪.‬‬
‫و ﻟﺬا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﻓﺮﻣﻮد‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺷﻤﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯿﺪ و ﻣﺴﺌﻮل و ﻫﻤﻪ در ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﺮﯾﮏ و ﺑﺎﻻﺧﺮه‪:‬‬
‫ﺳّﻮﻣﯿﻦ‪ :‬ﺿـﻤﺎﻧﺖ اﺟﺮا ﺣﻔﻆ و ﺣﺮﻣﺖ اﺟﺮاي ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﺎس ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ و ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻣﻘّﺪس اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ از ﻗﺪﯾﻤﺘﺮﯾﻦ اّﯾﺎم‪ ،‬ﻣﺴـﻠﻤﯿﻦ ﺑﻪ ﻗﺮآن ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ و ﺑﻌﺪﻫﺎ اروﭘﺎﺋﯿﺎن ﻫﻤﯿﻦ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردن را ﻫﻢ از ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ﭼﻮن در‬
‫اﺳﻼم ﻗﺮآن و ﺳّﻨﺖ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺪا ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ از وﺣﯽ ﺟﺪا ﻧﯿﺴﺖ و اﺣﺘﺮاﻣﺶ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﻫﻤﻪ اﺳﺖ و ﻟﺬا ﭘﯿﺮوي از ﻗﺎﻧﻮن را ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺳﺎﯾﺮ واﺟﺒﺎت ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬راﻋﻨﺎ‪ -‬در اﺻﻞ ﻟﻐﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺎ را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ و ﺻﺒﺮ ﮐﻦ زﯾﺮا ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ آﯾﺎت را ﺗﻼوت ﻣﯽﻓﺮﻣﻮد ﯾﻬﻮدﯾﺎن اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را ﮐﻪ‬
‫در ﻋﺒﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺳﺐ و ﺳﺨﺮﯾﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮدﻧﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ آﻧﻬﺎ را از ﮔﻔﺘﻦ آن ﻧﻬﯽ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي آن‪ -‬اﻧﻈﺮﻧﺎ‪ -‬ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟـﺬا ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻻ َﺗُﻘﻮﻟ ُﻮا راِﻋﻨﺎ َو ﻗُﻮﻟ ُﻮا اﻧ ُْﻈْﺮﻧﺎ‪ /104 -‬ﺑﻘﺮه( ﭼﻮن واژه‪ -‬راﻋﻨـﺎ‪ -‬از ﮐﻠﻤـﺎت ﻣﺘﺸـﺎﺑﻪ و داراي اﯾﻬﺎم و دو‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮد ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ آن را در ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ آن ﯾﻌﻨﯽ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﺗـﺎ ﺑﻨﻮﯾﺴـﯿﻢ‪ ،‬و ﺣﻔـﻆ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﮑـﺎر ﻣﯽﺑﺮدﻧـﺪ اّﻣـﺎ ﻣﻮرد ﺳﻮء اﺳـﺘﻔﺎده‬
‫دﯾﮕﺮان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﻟﺬا ﻧﻬﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ در زﺑﺎن ﯾﻬﻮد اﯾﻦ واژه‪ -‬راﻋﻨﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺻﯿﻐﻪ اﺳﺖ و ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺴﺖ ﺑﻮدن و اﺣﻤﻖ را دارد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪85 :‬‬
‫( ) )رﻋﻦ( ]رﻋﻦ ‪ ... :‬ص ‪85 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 599‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﺗُﻘﻮﻟ ُﻮا راِﻋﻨﺎ‪ /104 -‬ﺑﻘﺮه( و )َو راِﻋﻨﺎ ﻟَﯿ‪‬ﺎ ﺑ َِﺄﻟ ِْﺴَﻨﺘِِﻬْﻢ َو َﻃْﻌﻨًﺎ ﻓِﯽ اﻟﱢﺪﯾِﻦ‪ /46 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫ﺳﺨﻨﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻧﯿﺸـﺨﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ و ﻗﺼﺪﺷﺎن ﺳﺴﺖ ﮐﺮدن و ﻓﺮﯾﺐ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﯾﻬﺎم ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ ﻣﺎ را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ‪.‬‬
‫از واژه‪ -‬رﻋﻦ اﻟّﺮﺟﻞ ﯾﺮﻋﻦ رﻋﻨﺎ‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻤﺶ‪ -‬رﻋﻦ و ارﻋﻦ و اﻣﺮأة رﻋﻨﺎء اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﺣﻤﻖ و ﮔﻮل ﺷـﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮد و زن اﺣﻤﻘﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻـﻔﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﮋي و اﻧﺤﺮاف از ﻋﻘﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﻪ‪-‬‬
‫رﻋﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﯿﻎ ﮐﻮه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ و ﺟﻠﻮ آﻣﺪه و ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻟﻮ ﻻ اﺑﻦ ﻋﺘﺒﮥ ﻋﻤﺮو و اﻟّﺮﺟﺎء ﻟﻪ ﻣﺎ ﮐﺎﻧﺖ اﻟﺒﺼﺮة اﻟّﺮﻋﻨﺎء ﻟﯽ وﻃﻨﺎ »‪«1‬‬
‫ﮐﻪ وﺻﻒ ﺑﺼﺮة ﺑﺎ واژه‪ -‬رﻋﻨﺎء »‪ -«2‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﻌﯿﺸﺖ و ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ در آﻧﺠﺎ اﺳﺖ و ﯾﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺮﯾﻪ و روﺳﺘﺎ ﺳﻨﺠﯿﺪه ﺷﺪه و ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ‬
‫اﺳﺖ از ﺑﺼﺮة ﺑﻪ زن رﻋﻨﺎء و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ و ﺗﻐﯿﯿﺮات ﻫﻮاي آﻧﺠﺎ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از ﻓﺮزدق اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻟﻮ ﻻ اﺑﻮ ﻣﺎﻟﮏ اﻟﻤﺮﺟﻮ ﻧﺎﺋﻠﻪ ﻣﺎ ﮐﺎﻧﺖ اﻟﺒﺼﺮة اﻟّﺮﻋﻨﺎء ﻟﯽ وﻃﻨﺎ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ اﻣﯿـﺪواري ﺑﻪ ﺑﺨﺸـﺶ اﺑﻮ ﻣﺎﻟـﮏ ﯾﺎ اﺑﻦ ﻋﺘﺒﻪ ﻧﺒﻮد اﯾﻦ ﺷـﻬﺮ ﺑﺼـﺮه ﮐﻪ ﻫﻮاﯾﺶ و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺘﺶ ﻣﺘﻐّﯿﺮ و ﻏﯿﺮ ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ وﻃﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻧﻤﯽﺑﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬واژه‪ -‬رﻋﻨﺎء‪ -‬در ادﺑّﯿﺎت ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻋﺒﺎرات‪ -‬رﻋﻨﺎ ﻗـﺪ‪ -‬و ﯾﺎ‪ -‬ﮔﻞ رﻋﻨﺎ‪ -‬در ﻣﻌﺎﻧﯽ زﯾﺒﺎ و ﻣﺘﮑّﺒﺮ و ﺧﺮاﻣﺎن و ﭼﺎﻻك و ﻟﻄﯿﻒ‬
‫ﺑﮑـﺎر رﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ و آواي ﺣﺮوف و اداي ﮐﻠﻤـﻪ ﻫـﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌـﺎﻧﯽ را ﺗـﺪاﻋﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ وﻟﯽ در زﺑـﺎن ﻋﺮب اﯾﻦ واژه ﺑـﺎ ﻫﻤﺰه آﺧﺮ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫)رﻋﻨﺎء( در ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻮل و ﺳـﺴﺖ و اﺣﻤﻖ و ﭘﯿﺶ آﻣﺪه و ﻋﻈﯿﻢ و ﻓﺮﺑﻪ و ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺳﻘﻮط ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ اﻟﺒّﺘﻪ از ﯾﮏ ﺟﻬﺖ و از ﯾﮏ‬
‫ﻧﻈﺮ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻓﺎرﺳـﯽ و ﻋﺮﺑﯽ آن ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾـﮏ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ و آن ﻫﻢ ﺑﯽاﻋﺘﻨـﺎﺋﯽ در آن ﻣﻌـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﭼﻪ در زﯾﺒﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﺗﻠﻒ و‬
‫ﺗﺒـﺎﻫﯽ اﺳﺖ و ﭼﻪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻗّﻠﻪ ﮐـﻮه و ﻋﻈﯿﻢ و ﻓﺮﺑﻪ ﮐﻪ ﺗـﻮّﻫﻢ اﻓﺘـﺎدن و ﺗﻠـﻒ ﺷـﺪن در آن ﻧﯿﺰ وﺟـﻮد دارد‪ .‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ در ﻫﺮ دو ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺳﮑﻮﻧﺖ و آراﻣﺶ ﻣﺘﺼّﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ اﻧﺤﺮاف ﻣﺘﺼّﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪86 :‬‬
‫( ) )رﻏﺐ( ]رﻏﺐ ‪ ... :‬ص ‪86 :‬‬
‫اﺻﻞ رﻏﺒﺖ ﻓﺮاﺧﯽ و ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ در ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻏﺐ اﻟّﺸﯽء‪ :‬آن ﭼﯿﺰ وﺳﯿﻊ و ﮔﺴﺘﺮده ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻮض رﻏﯿﺐ‪ :‬آﺑﮕﯿﺮ و ﺣﻮض ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫ﻓﻼن رﻏﯿﺐ اﻟﺠﻮف‪ :‬او ﻓﺮاخ ﺑﻄﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮس رﻏﯿﺐ اﻟﻌﺪو‪ :‬اﺳﺒﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﺎﻣﻬﺎي ﻓﺮاخ و ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽدود‪.‬‬
‫اﻟّﺮﻏﺒﮥ و اﻟّﺮﻏﺐ و اﻟّﺮﻏﺒﯽ‪ :‬وﺳﻌﺖ و ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ در اراده و ﺧﻮاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﯾْﺪُﻋﻮَﻧﻨﺎ َرَﻏﺒًﺎ َو َرَﻫﺒًﺎ »‪ /90 -«1‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬رﻏﺐ ﻓﯿﻪ و رﻏﺐ اﻟﯿﻪ‪ :‬ﻋﻼﻗﻪ و ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺷﺪﯾﺪ را در آن اﻗﺘﻀﺎء ﻣﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠﺎ ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ راِﻏﺒُﻮَن‪ /95 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 600‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫وﻟﯽ اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬رﻏﺐ ﻋﻨﻪ‪ -‬دوري و ﺑﯽ ﻣﯿﻠﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو َﻣْﻦ َﯾْﺮَﻏُﺐ َﻋْﻦ ﻣِﻠﱠِﮥ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ‪ /130 -‬ﺑﻘﺮه(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪاي اﺳﺖ در ﺑﺎره زﮐﺮّﯾﺎي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ )و َزَﮐِﺮﯾﱠﺎ ِإْذ ﻧﺎدي َرﺑ ﱠُﻪ َرﱢب ﻻ َﺗَﺬْرﻧِﯽ َﻓْﺮدًا ‪/89 ...‬‬
‫اﻧﺒﯿﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﮐﺮّﯾﺎ را ﯾﺎدآوري ﮐﻦ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر ﺧﻮﯾﺶ را ﻧـﺪا ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ ﭘﺮوردﮔﺎرم ﻣﺮا ﺑﯽ ﻓﺮزﻧـﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﻣﮕﺬار ﮐﻪ ﺗﻮ از‬
‫ﻫﻤـﻪ ﺑﺎزﻣﺎﻧـﺪﮔﺎن ﺑﻬـﺘﺮي اﺟـﺎﺑﺘﺶ ﮐﺮدﯾـﻢ و ﯾﺤﯿﯽ را ﺑـﻪ او دادﯾـﻢ و ﻫﻤﺴـﺮش را ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﮔﺮداﻧﯿـﺪﯾﻢ زﯾﺮا زﮐﺮّﯾـﺎ و ﻫﻤﺴـﺮش )ﮐـﺎﻧُﻮا‬
‫ﯾُﺴﺎِرُﻋﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺨﯿْﺮاِت َو َﯾْﺪُﻋﻮَﻧﻨﺎ َرَﻏﺒًﺎ َو َرَﻫﺒًﺎ َو ﮐﺎﻧُﻮا ﻟَﻨﺎ ﺧﺎِﺷِﻌﯿَﻦ‪ /90 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪.‬‬
‫ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را آﮔﺎﻫﯽ دﻫﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻋّﻠﺖ اﺟﺎﺑﺖ و ﺧﻮاﺳﺖ و آرزوي زﮐﺮّﯾﺎ و ﻫﻤﺴـﺮش اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﯿﮑﻮ ﻣﯽﺷـﺘﺎﻓﺘﻨﺪ و در ﻫﻤﺎن ﺣﺎل ﻣﻐﺮور ﻧﺒﻮد و ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷـﺘﺎب در ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ ﺧـﺪاي را ﺑﺎ ﺑﯿﻢ و اﻣﯿـﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪﻧـﺪ و از او ﺑﺎ‬
‫ﮐﻤﺎل ﺧﺸﻮع و ادب و ﻣﺘﺎﻧﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ ﺗﻤﺎم آﯾﺎت و ﮐﻠﻤﺎت و ﺳﻮرهﻫﺎي ﻗﺮآن اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ درﺳﯽ آﻣﻮزﻧﺪه و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﺟﺎم و ﭘﺎداش و ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ زﻣﯿﻨﻪﻫﺎي ﻗﺒﻠﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ در ﭘﯿﺸﮕﺎه ﮐﺮدﮔﺎر ﻫﻤﭽﻮن ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﭘﺮ ﺗﺒﻌﯿﺾ ﺑﺸـﺮ راﺑﻄﻪ ﺟـﺎي ﺿـﺎﺑﻄﻪ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ در ﭘﻬﻨﻪ ﮔﯿﺘﯽ و آﻓﺮﯾﻨﺶ اﻟﻬﯽ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﺎ ﻣﻘـّﺪﻣﻪ ﻗﺒﻠﯽ و ﺑﺎ اﺧﺘﯿﺎر و ﮔﺰﯾﻨﺶ و‬
‫ﻗﺪم ﻧﻬﺎدن‪ ،‬در ﻧﯿﮑﯽﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪87 :‬‬
‫)و ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﮐﯿﺶ و ﺷﺮﯾﻌﺖ اﺑﺮاﻫﯿﻢ رو ﮔﺮداﻧﺪ ﮐﺴﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ آﻧﮑﻪ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﻧﺎداﻧﯽ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ )َأ راِﻏٌﺐ َأﻧ َْﺖ َﻋْﻦ آﻟ َِﻬﺘِﯽ‪ /46 -‬ﻣﺮﯾﻢ( )آﯾﺎ از‪ -‬آﻟﻬﻪ‪ -‬و ﻣﻮرد ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﻦ روي ﮔﺮدان ﻫﺴﺘﯽ(‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺮﻏﯿﺒﮥ‪ :‬ﺑﺨﺸﺶ ﺑﺴﯿﺎر‪ ،‬ﻧﺎﻣﯿﺪن ﺑﺨﺸﺶ ﻓﺮاوان ﺑﻪ‪ -‬رﻏﯿﺒﮥ ﯾﺎ از ﺟﻬﺖ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪﮔﯽ و ﺗﻤﺎﯾﻞ و رﻏﺒﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ واژه وﺟﻮد دارد‬
‫و در آن ﺻﻮرت از‪ -‬رﻏﺒـﮥ‪ -‬ﻣﺸـﺘﻖ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﯾـﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺮاواﻧﯽ و ﻓﺮاﺧﯽ آن ﺑﺨﺸـﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻣﻌﻨﯽ اﺻﻞ ﻟﻐﺖ ﯾﻌﻨﯽ وﺳـﻌﺖ‬
‫ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﻌﻄﯽ اﻟﺮﻏﺎﺋﺐ ﻣﻦ ﯾﺸﺎء و ﯾﻤﻨﻊ )ﺑﺎ ﻓﺮاواﻧﯽ و ﻓﺮاﺧﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ و ﻣﻨﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )رﻏﺪ( ]رﻏﺪ[‪ ... :‬ص ‪87 :‬‬
‫»‪ «1‬ﻋﯿﺶ رﻏﺪ و رﻏﯿﺪ‪ :‬زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺎﮐﯿﺰه و ﻓﺮاخ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﮐﻼ ﻣِﻨْﻬﺎ َرَﻏﺪًا‪ /35 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﯾْﺄﺗِﯿﻬﺎ ِرْزﻗُﻬﺎ َرَﻏﺪًا ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َﻣﮑﺎٍن‪ /112 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ارﻏﺪ اﻟﻘﻮم‪ :‬آن ﻣﺮدم ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺮ ﻧﻌﻤﺖ و وﺳﯿﻌﯽ رﺳﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ارﻏﺪ ﻣﺎﺷﯿﺘﻪ‪ :‬ﺳﺘﻮراﻧﺶ را رﻫﺎ ﮐﺮد و ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ را ﭼﺮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫أرﻏﺪ‪ -‬دو وﺟﻪ دارد‪ -1 :‬از ﺑﺎب ﺟﺪب و اﺟﺪب‪ :‬ﺧﺸـﮑﺴﺎﻟﯽ ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻻزم( ‪ -2‬از ﺑـﺎب‪ -‬دﺧﻞ و ادﺧﻞ‪ -‬داﺧﻞ ﮐﺮدن ﻓﺮاﺧﯽ‬
‫ﻣﻌﯿﺸﺖ و ﻓﺮاواﻧﯽ رزق در زﻧﺪﮔﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑـﻦ ﻓـﺎرس ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪» :‬اﻟّﺮاء و اﻟﻐﯿﻦ و اﻟـّﺪال« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬رﻏـﺪ دو اﺻـﻞ اﺳﺖ ﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ زﻧـﺪﮔﯽ ﭘـﺎﮐﯿﺰه و دﯾﮕﺮي ﺑﺮ ﺧﻼـف آن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺮﻏﺎد‪ -‬ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﺿـﻌﻒ و ﺳـﺴﺘﯽ و ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺟﺴـﻤﯽ اﺳﺖ‪ -‬و ﻣﺮﻏﺎد ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻈﺮ و رأي درﺳﺘﯽ ﻧـﺪارد و ﻧﻤﯽداﻧﺪ ﭼﻪ‬
‫ﺑﮕﻮﯾﺪ‪) .‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ ‪.(417 /2‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﻣﺮﻏﺎد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪه و رﻧﮕﺶ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده و از ﺷّﺪت ﺧﺸﻢ ﭘﺎﺳﺨﺖ ﻧﻤﯽدﻫﺪ و ﯾﺎ ﺑﯿﻤﺎري او را ﻧﺎﺗﻮان ﺳﺎﺧﺘﻪ و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 601‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﯿﺰ‪ -‬ﻣﺮﻏﺎد‪ -‬ﻣﺮد ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ از ﺧﻮاب و ﮐﺴﻞ‪) .‬ﻟﺲ ‪ -181 /3‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﮥ ‪.(17 /8‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪88 :‬‬
‫دﯾﮕﺮي )ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺘﻌّﺪي( اﻟﻤﺮﻏﺎد ﻣﻦ اﻟّﻠﺒﻦ‪ :‬ﺷﯿﺮ آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ آرد ﮐﻪ دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﮐﺜﺮت و ﻓﺮاواﻧﯽ و ﻓﺮاﺧﯽ ﻣﻌﯿﺸﺖ دارد‪.‬‬
‫( ) )رﻏﻢ( ]رﻏﻢ ‪ ... :‬ص ‪88 :‬‬
‫اﻟّﺮﻏﺎم‪ :‬ﺧﺎك ﻧﺮم‪.‬‬
‫رﻏﻢ اﻧﻒ ﻓﻼن رﻏﻤﺎ‪ :‬ﺑﻪ ﺧﺎك اﻓﺘﺎد )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻨﯽ او ﺑﻪ ﺧﺎك ﻣﺎﻟﯿﺪه ﺷﺪ(‪.‬‬
‫ارﻏﻤﻪ ﻏﯿﺮه‪ :‬دﯾﮕﺮي او را ﺑﻪ ﺧﺎك اﻧﺪاﺧﺖ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺧﺸﻢ و ﺳﺨﻂ ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اذا رﻏﻤﺖ ﺗﻠﮏ اﻷﻧﻮف ﻟﻢ ارﺿﻬﺎ و ﻟﻢ اﻃﻠﺐ اﻟﻌﺘﺒﯽ و ﻟﮑﻦ أزﯾﺪﻫﺎ‬
‫)ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺑﯿﺖ در ذﯾﻞ واژه اﻧﻒ‪ -‬ﻗﺒﻼ آﻣﺪه و در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺟﺎي‪ -‬رﻏﻤﺖ‪ -‬ﻏﻀﺒﺖ‪ -‬ذﮐﺮ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑـﻞ اﺳـﺨﺎط و ارﻏـﺎم ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺧﺸﻢ آوردن‪ -‬ارﺿـﺎء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺸـﻨﻮد ﮐﺮدن و ﺑﺨﺸـﯿﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ دﻻـﻟﺖ ﺑﺮ اﯾﺠﺎد ﺧﺸـﻢ‬
‫داﺷﺘﻪ و ﻟﺬا ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ارﻏﻢ اﻟّﻠﻪ اﻧﻔﻪ و ارﻏﻤﻪ‪ :‬ﺧﺪا او را ﺑﻪ ﺳﺨﻂ آورد و ﺑﯿﻨﯿﺶ را ﺑﻪ ﺧﺎك ﻣﺎﻟﯿﺪ‪.‬‬
‫راﻏﻤﻪ‪ :‬ﺧﺸـﻤﮕﯿﻨﺶ ﮐﺮد و ﺑﻪ ﺧـﺎﮐﺶ ﻣﺎﻟﯿـﺪ و در ﺑـﺎره دو ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﯾـﮏ ﺑﮑﻮﺷـﺪ دﯾﮕﺮي را ﺑﮑﻮﺑـﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎك‬
‫ﺑﻤﺎﻟﺪ و ﺳﭙﺲ از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺼﺪر‪ -‬ﻣﺮاﻏﻤﮥ‪ -‬در ﺑﺎره ﻧﺰاع و ﮐﺸﻤﮑﺶ ﻃﺮﻓﯿﻦ اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾِﺠْﺪ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض )ُﻣﺮاَﻏﻤًﺎ( َﮐﺜِﯿﺮًا »‪ /100 «1‬ﻧﺴﺎء(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﺎت ﻗﺒﻞ از آن ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﺠﺮت اﺳﺖ ﮐﻪ زﻧﺎن و ﻣﺮدان و ﮐﻮدﮐﺎن ﻣﺴﺘﻀـﻌﻒ را از آن ﻣﺴـﺘﺜﻨﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ زﯾﺮا ﭼﺎرهاي دﯾﮕﺮ‬
‫از ﻣﺎﻧﺪن در ﻣﺴﮑﻦ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺪارﻧﺪ و راﻫﯽ دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ ﺳﭙﺲ آﯾﻪ ﻓﻮق اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در راه ﺧﺪا ﻫﺠﺮت ﮐﻨﺪ ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ‬
‫در ﭘﻬﻨﻪ زﻣﯿﻦ از ﻫﻤﺎن راه و روﺷﻬﺎي ﻧﺎرواﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﺶ ﺷﺪه ﺑﻮد در ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺧﻮاﻫﺪ دﯾﺪ و ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ اّﻣﺎ ﻓﺮاﺧﯽ‬
‫زﻣﯿـﻦ ﺧـﺪا و راه ﺳـﻼﻣﺖ ﻫﻢ ﻓﺮاوان ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ‪ .‬ﭘﺲ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ روﺷـﻬﺎي ﻏﯿﺮ دﯾﻨﯽ ذﻟّﺖ ﺑـﺎر ﮐﻪ ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺧـﺎك و ﺧـﻮاري و ﻣـﺬﻟّﺖ‬
‫ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪89 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬روﺷـﻬﺎ و ﻣـﺬاﻫﺒﯽ در زﻣﯿﻦ ﻣﯽﯾﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺮدﻣﺎن آﻧﻬﺎ را دﻧﺒﺎل ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻟﺬا ﻫﺮ ﮔﺎه ﻣﻨﮑﺮي و ﻧﺎرواﺋﯽ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ از دﯾﺪن آن ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ‬
‫ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ‪ -‬رﻏﻤﺖ اﻟﯿﻪ‪ :‬ﺑﺮ او ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪم‪.‬‬
‫( ) )رف( ]رف ‪ ... :‬ص ‪89 :‬‬
‫رﻓﯿﻒ اﻟّﺸﺠﺮ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ و ﭘﺨﺶ ﺷﺪن ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي درﺧﺖ‪.‬‬
‫رّف اﻟّﻄﯿﺮ‪ :‬ﭘﺮﻧﺪهﻫﺎ ﺑﺎﻟﻬﺎﯾﺸﺎن را ﺑﺎز ﮐﺮدﻧﺪ‪) .‬ﻃﯿﺮ ﺟﻤﻊ ﻃﺎﺋﺮ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﺮد ﻫﻢ ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫رّف اﻟّﻄﺎﺋﺮ ﯾﺮّف و رّف ﻓﺮﺧﻪ ﯾﺮّﻓﻪ‪ :‬در وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺮﻧﺪه ﺑﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺮاي ﺟﻮﺟﻪﻫﺎﯾﺶ ﺑﺎل ﻣﯽﮔﺴﺘﺮد‪.‬‬
‫واژه‪ -‬اﻟّﺮف‪ -‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ و رﺋﻮﻓﯽ اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﻟﻔﻼن ﺣﺎّف و ﻻ راّف‪ :‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ او را ﭘﯿﺮاﯾﺶ ﮐﻨـﺪ ﯾﺎ آراﯾﺶ دﻫﺪ ﻧﺪارد ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻪ ﻣﺎل زاﯾﻞ ﺷﺪﻧﯽ دارد و ﻧﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 602‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫او را ﺑﺴﻨﺪه‪ ،‬و اﺣﺎﻃﻪ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﺣّﻔﻨﺎ او رّﻓﻨﺎ ﻓﻠﯿﻘﺘﺼﺪ »‪.«1‬‬
‫اﻟّﺮﻓﺮف‪ :‬ﺑﺮﮔﻬﺎي ﮔﺴﺘﺮده و ﭘﺮاﮐﻨﺪه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻋﻠﯽ َرﻓَْﺮٍف ُﺧْﻀٍﺮ‪/76 -‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ دﯾﺪن ﻣﺮدﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﯾﺎ ﺳـﺘﻤﮕﺮﻧﺪ و ﯾﺎ ﺳـﺘﻢ ﭘﺬﯾﺮ راﻫﻬﺎي وﺳـﯿﻊ دﯾﮕﺮي ﮐﻪ او را ﺑﻪ ﺧﺪا ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﻧﯿﺰ‬
‫ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎﻓﺘﻦ ﭼﻨﯿﻦ راﻫﻬﺎﯾﯽ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺧﻮاﺳـﺘﻪ زﯾﺮا ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﻣْﻦ َﯾْﺨُﺮْج ﻣِْﻦ ﺑَﯿْﺘِِﻪ ُﻣﻬﺎِﺟﺮًا ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َو َرُﺳﻮﻟ ِِﻪ ﺛُﱠﻢ ﯾُْﺪِرْﮐُﻪ اﻟ َْﻤْﻮُت َﻓَﻘْﺪ‬
‫َوَﻗَﻊ َأْﺟُﺮُه َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ َو ﮐﺎَن اﻟﻠﱠُﻪ َﻏُﻔﻮرًا َرِﺣﯿﻤًﺎ‪ /100 -‬ﻧﺴﺎء( ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺠﺮﺗﺶ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﺪا‪ ،‬و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮش ﺑﺎﺷﺪ و او را ﻣﺮگ درﯾﺎﺑﺪ‬
‫ﭘﺎداش او ﺑﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ او آﻣﺮزﻧﺪه‪ ،‬و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶﮔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻏﻢ اﻧﻔﯽ ﻻﻣﺮ اﻟّﻠﻪ‪ :‬ﻣﻄﯿﻊ اﻣﺮ ﺧﺪاﯾﻢ‪ ،‬ﺧﻠﯿﻞ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺮﻏﻢ ﮐﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺎ ﮐﺮاﻫﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﯽ رﻏﻤﻪ‪ :‬ﺑﺮ ﺧﻼـف ﭘﺴـﻨﺪ او و ﺑﺮ ﺧﻼـف ﻣﯿـﻞ ﻣﺨـﺎﻟﻒ او‪ .‬در ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫـﺎ‪ -‬ﻣﺮاﻏﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﻓﺮاخ و ﭘﺮ اﺿـﻄﺮاب‪ ،‬راه و روش و‬
‫ﮔﺮﯾﺰﮔﺎه‪ -‬ﺟﺎي ﻫﺠﺮت و ﺳﯿﺮ در زﻣﯿﻦ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺣّﻔﻨﺎ‪ -‬از ﺣّﻒ اﻟﻤﺮاة اﺳﺖ‪ :‬آن زن ﻣﻮي ﺻﻮرﺗﺶ را ﭼﯿﺪ‪.‬‬
‫رّﻓﻨﺎ‪ -‬ﻫﻢ از‪ -‬رف اﻟﻐﺰال ﺛﻤﺮ اﻻراك‪ :‬آﻫﻮ ﻣﯿﻮه درﺧﺖ اراك را ﺧﻮرد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻓﻮق اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻣﺎ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﻣﺎ را ﺧﻮب ﺟﻠﻮه ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﯿﺎﻧﻪرو ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪90 :‬‬
‫اﻟّﺮﺣﻤﻦ( ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ از ﺟـﺎﻣﻪ ﺳﺒﺰ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ ﺑـﺎغ ﺳﺒﺰ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬رﻓﺮف‪ -‬ﮔﻮﺷﻪاي از ﺧﯿﻤﻪ و ﭼـﺎدر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺪون ﻣﯿـﺦ و ﻃﻨﺎب ﺑﺮ‬
‫زﻣﯿﻦ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫از‪ -‬ﺣﺴﻦ‪ -‬ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬رﻓﺮف‪ -‬ﻫﻤﺎن ﺑﻬﺸﺘﯽ‪ ،‬و ﺑﺎﻟﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﻓﺖ( ]رﻓﺖ ‪ ... :‬ص ‪90 :‬‬
‫رﻓﺖ اﻟﺸﯿﯽء ارﻓﺘﻪ رﻓﺘﺎ‪ :‬ﺧﺎك و ﺧﺎﺷﺎﮐﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫رﻓﺎت و ﻓﺘﺎت‪ :‬ﮐﺎه رﯾﺰهﻫﺎي ﺧﺮد ﺷـﺪه و ﭘﺮاﮐﻨـﺪه ﺷـﺪه و ﻣﺎﻧﻨﺪ آن‪ .‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻗﺎﻟ ُﻮا َأ ِإذا ُﮐﻨﱠﺎ ِﻋﻈﺎﻣًﺎ َو ُرﻓﺎﺗًﺎ‪ /49 -‬اﺳﺮاء(‪-‬‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره‪ -‬رﻓﺎت‪ -‬رﯾﺴﻤﺎن ﭘﺎره ﭘﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﻓﺚ( ]رﻓﺚ ‪ ... :‬ص ‪90 :‬‬
‫اﻟّﺮﻓﺚ‪ :‬ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ذﮐﺮش ﻣﺘﻀـّﻤﻦ آﻏـﺎز‪ -‬ﻣﻐـﺎزﻟﻪ‪ -‬در ﺑـﺎره آﻣﯿﺰش و ﺗﻤّﺘﻊ از ﻫﻤﺴـﺮي اﺳﺖ ﻃﻮري ﮐﻪ آﺷـﮑﺎرا و ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ‬
‫ﮔﻔﺘﻦ آن زﺷﺖ و ﺷـﺮم اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻨـﺎﯾﻪ در ﺑـﺎره ﻣﺰاوﺟﺖ و ﻫﻤﺒﺴﺘﺮي ﺑـﺎ ﻫﻤﺴـﺮان ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬در آﯾﻪ‪ُ) :‬أـِﺣ ﱠﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻟَﯿَْﻠَﮥ‬
‫اﻟﱢﺼﯿﺎِم اﻟﱠﺮَﻓُﺚ ِإﻟﯽ ﻧِﺴﺎﺋُِﮑْﻢ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه(‬
‫__________________________________________________‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻘﮕﻮ ﺑﺎﺷـﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬ﻣﻦ ﺣّﻔﻨﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و ﯾﺎري ﻣﯽﮐﻨـﺪ و‪ -‬رّﻓﻨﺎ‪ -‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ‬
‫اﺣﺎﻃﻪ دارد و اﯾﻦ اﺻـﻄﻼح از زﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻮﻣﯽ او راي دوﺳﺖ داﺷـﺘﻨﺪ اﺗّﻔﺎﻗﺎ روزي ﺑﺮ ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﯽﮔﺬرد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻤﻎ ﻏﻠﯿﻆ‬
‫درﺧﺘﯽ ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻮد ﺟﺎﻣﻪاش راي ﺑﺮ ﺳـﺮ او ﻣﯽاﻧﺪازد و او راي ﺑﻪ درﺧﺖ ﻣﯽﺑﻨﺪد ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﻮي آن ﻣﺮدم ﻣﯽرود ﺗﺎ ﺑﯿﺎﯾﻨﺪ و ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 603‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫راي ﺑﺮاﯾﺶ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﺎن ﯾﺤﻔﻨﺎ او ﯾﺮﻓﻨﺎ ﻓﻠﯿﺘﺮك‪ :‬ﮐﺴﯽ از آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮐﻤﮑﺶ ﻧﻤﯽرود و ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻪ ﮔﺮﯾﺨﺘﻪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺿـﺮب ﻟا ﻤﺜـﻞ راي ﺑﺮاي ﮐﺴـﯽ ﻣﯽزﻧﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و ﮐﺎر آﺳﺎن ﻓﺮﯾﺒﺶ دﻫـﺪ و ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻄﻤﺌﻦ اﻋﺘﻤﺎد ﮐﻨـﺪ )ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪-320 /2‬‬
‫اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪.(171‬‬
‫ازﻫﺮي از ﻗﻮل اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﯾﺤﻔﻨـﺎ و ﯾﺮﻓﻨـﺎ‪ -‬ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ راي ﻃﻮاف ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺗﺰﯾﯿﻦ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ )ﺗﻬـﺬﯾﺐ ‪ (170 / 15‬اﺑﻦ درﯾﺪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬رّف ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻮﺳـﯿﺪ و در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »اﻧّﯽ ﻻرﻓﻬـﺎ و اﻧـﺎ ﺻـﺎﺋﻢ« ﯾﻌﻨﯽ در ﺣـﺎل روزه زن راي ﻧﻤﯽﺑﻮﺳﻢ‪.‬‬
‫اﻟّﺮف‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻠﻪ ﺑﺰرگ ﺷﺘﺮ‪ ،‬رﻓﻔﺖ اﻟّﺮﺟﻞ‪ -‬ﺑﻪ او ﻧﯿﮑﯽ ﮐﺮدم و از اﻣﺜﺎل ﻣﻌﺮوف‪ -‬ﻣﻦ ﺣﻔﻨﺎ اورﻓﻨﺎ ﻓﻠﯿﺘﺰل اﺳﺖ و‪ -‬رف‪ -‬ﻫﻢ در اﺗﺎﻗﻬﺎ‬
‫ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ )ﺟﻤﻬﺮة اﻟّﻠﻐﻪ ‪.(149 /3 -85 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪91 :‬‬
‫ﺟﺎﯾﺰ ﺑﻮدن آﻣﯿﺰش و ﺗﻤّﺘﻊ از ﻫﻤﺴـﺮان در ﺷﺐﻫﺎي ﺻـﯿﺎم‪ ،‬ﺗﻮّﺟﻪ و ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ ﺗﻤّﺘﻊ ﺧﻮاﺳﺘﻦ از آﻧﻬﺎ و ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ و ﻣﻐﺎزﻟﻪ ﺑﺎ اﯾﺸﺎن‬
‫در آن اﻣﺮ‪.‬‬
‫اﯾﻦ واژه ﺑﺎ ﺣﺮف )اﻟﯽ( ﻣﺘﻌـّﺪي ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ درﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪه و ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﻌﻨﯽ )ﺗﻤّﺘﻊ( وﻟﯽ در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﻼ َرَﻓَﺚ َو ﻻ ﻓُُﺴﻮَق‪-‬‬
‫‪ /197‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬ﻓَﻤْﻦ َﻓَﺮَض ﻓِﯿِﻬﱠﻦ اﻟ َْﺤﱠﺞ َﻓﻼ َرَﻓَﺚ َو ﻻ ﻓُُﺴﻮَق َو ﻻ ِﺟﺪاَل ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﱢﺞ‪ /197 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﮐﻪ در ﻣﺎﻫﻬﺎي ﺣّﺞ ﻣﻠﺘﺰم آن ﺷﻮد آﻣﯿﺰش و ﺗﻤّﺘﻊ از زﻧﺎن‪ ،‬و زﺷﺘﮑﺎري و ﻣﺠﺎدﻟﻪ و ﺳﺘﯿﺰ در ﺣّﺞ ﻧﯿﺴﺖ( ﻧﻬﯽ ﻧﻤﻮدن و اﻣﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮدداري از‪ -‬رﻓﺚ‪ -‬اﺣﺘﻤﺎل دارد ﮐﻪ ﻧﻬﯽ از ﺗﻤّﺘﻊ و ﻣﻘﺎرﺑﺖ ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﺎﺷـﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻬﯽ از ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ و ﻣﻐﺎزﻟﻪ ﺑﺮاي ﺗﻤّﺘﻊ آﻧﺎن زﯾﺮا‬
‫اﯾﻦ اﻣـﻮر ﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺳﻮق دﻫﻨـﺪه ﺑﻪ آن ﻋﻤـﻞ اﺳﺖ وﻟﯽ ﻣﻌﻨﯽ اّول ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻬﯽ از ﺗﻤّﺘﻊ و آﻣﯿﺰش ﺻـﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ از اﺑﻦ‬
‫ﻋّﺒﺎس رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﺎل اﺣﺮام و ﻃﻮاف ﺷﻌﺮ زﯾﺮ را ﺳﺮوده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻓﻬّﻦ ﯾﻤﺸﯿﻦ ﺑﻨﺎ ﻫﻤﯿﺴﺎ ان ﺗﺼﺪق اﻟّﻄﯿﺮﻧﻨﮏ ﻟﻤﯿﺴﺎ »‪«1‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬رﻓﺚ‪ -‬ارﻓﺚ‪ -‬ﻓﺮﻓﺚ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺠﺎم داد و ﻋﻤﻞ ﮐﺮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در اﮐﺜﺮ ﺗﻔﺎﺳـﯿﺮ و ﻟﻐﺖﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﯾﻦ رواﯾﺖ و ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻧﻘﻞ ﺷﺪه ﮐﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺤﺮم ﺑﻮدن در ﺑﺎره زﻧﺎن ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻫﻨﮕـﺎم آﻣﯿﺰش و ﻧﮑـﺎح از ﺳـﺮ ﺷـﻮﺧﯽ ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﯽﺷـﻮد ﺑﯿـﺎن ﮐﺮده و ﻣﯽﮔﻔـﺖ آﻧﻬـﺎ ﺑﻪ آراﻣﯽ ﺑﺮ ﻣـﺎ ﻣﯽﮔﺬرﻧـﺪ اﮔﺮ آن ﮐﺎرﻫـﺎ ﻣﻬﺮ و‬
‫ﺻﺪاﻗﺸﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺧﻮردﻣﺎن ﻫﻤﺎن ﺗﻤّﺘﻊ اﺳﺖ و ﻣﺎ از ﻣﻼﻣﺴﺖ آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺑـﺎو ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ آﯾﺎ در ﺣﺎﻟﺖ اﺣﺮام از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ ﺳـﺨﻨﺎن ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ؟ ﭘﺎﺳـﺦ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ‪ -‬رﻓﺚ‪ -‬آﻣﯿﺰش و ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺳﺎﺧﺘﻦ در آن‬
‫ﺳﺨﻨﺎن ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﺎ زﺑﺎن اﺳﺖ ﭘﺲ رﻓﺜﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﻬﯽ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ ﻧﮑﺎح و ﺗﻤّﺘﻊ از آﻧﻬﺎ اﺳﺖ وﻟﯽ اﮔﺮ ﻣﻐﺎزﻟﻪ و ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ از آن ﻗﺒﯿﻞ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ زﻧﯽ ﻧﺸﻨﻮد در ﺣﮑﻢ آﯾﻪ داﺧﻞ ﻧﯿﺴﺖ و ﺷﺎﻣﻞ آن ﻧﻤﯽﺷﻮد )ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ ﭘﯿﺶ ﺧﻮد ﭼﻨﺎن ﻣﯽﮔﻔﺘﻢ(‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬رﻓﺚ ﯾﻌﻨﯽ آﻣﯿﺰش و ﺗﻤّﺘﻊ و اﺻﻠﺶ ﺳﺨﻦ زﺷﺖ و آﺷﮑﺎر و ﺻﺮﯾﺢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﺟﺎج ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﯾﻦ واژه ﺟﺎﻣﻊ ﺗﻤﺎم ﺧﻮاﺳﺖﻫﺎي ﻣﺮد از اﻫﻞ و ﻫﻤﺴـﺮ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ و در ﺑﺎره آﯾﻪ )َﻓﻼ َرَﻓَﺚ َو ﻻ ﻓُُﺴﻮَق‪ /197 -‬ﺑﻘﺮه(‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﻫﻤﺒﺴﺘﺮي و ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﺳﺒﺎب و ﻣﻘّﺪﻣﻪ آن ﻋﻤﻞ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﺣﺞ ]‪[...‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪92 :‬‬
‫ارﻓﺚ‪ :‬ازدواج ﮐﺮد و ﺗﻤّﺘﻊ ﺑﺮﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﻫﺮ دو ﻓﻌـﻞ ﻣﺘﻼـزم و در ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ داﺧـﻞ ﺷـﺪه و ﻟـﺬا ﻫﺮ ﯾـﮏ ﺑﻪ ﺟـﺎي دﯾﮕﺮي ﺑﮑـﺎر‬
‫ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 604‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )رﻓﺪ( ]رﻓﺪ[‪ ... :‬ص ‪92 :‬‬


‫اﻟّﺮﻓـﺪ‪ :‬ﯾـﺎري ﮐﺮدن و ﺑﺨﺸـﺶ ﻧﻤﻮدن‪ ،‬رﻓـﺪ‪ -‬ﻣﺼـﺪر اﺳﺖ و‪ -‬ﻣﺮﻓـﺪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻃﻌﺎم ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ در آن ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻟـﺬا ﺑﻪ‪-‬‬
‫ﻗﺪح‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ رﻓﺪﺗﻪ‪ :‬ﯾﺎرﯾﺶ ﻧﻤﻮدم و ﻃﻌﺎﻣﺶ دادم‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺑ ِﺌَْﺲ اﻟﱢﺮﻓُْﺪ اﻟ َْﻤْﺮﻓُﻮُد‪ /99 -‬ﻫﻮد( )دوزخ ﺑﺪ ﺟﺎي ورود و ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ارﻓﺪﺗﻪ‪ :‬ﺑﺨﺸﺸﯽ ﺑﺮاﯾﺶ ﻗﺮار دادم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ )ﺗﻬﺬﯾﺐ‪.(77 /15 -‬‬
‫ﺷﯿﺦ ﻃﺮﯾﺤﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻫﻢ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و اﻻ ﺻﺢ اﻧّﻪ اﻟﺠﻤﺎع‪ :‬ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم در ﺷـﺒﻬﺎي ﺻﯿﺎم ﺧﻮردن و ﻧﻮﺷﯿﻨﺪن‬
‫و ﺗﻤّﺘﻊ از ﻫﻤﺴﺮان ﺗﺎ ﺧﻮاﺑﺸﺎن ﻧﻤﯽﺑﺮد ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮاب ﻣﺒﺎح ﺑﻮده وﻟﯽ ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﻪ ﺧﻮاب ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ ﺑﺮ آﻧﺎن ﺣﺮام ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ آﯾﻪ )َﻓﺎﻟ ْﺂَن ﺑَﺎـِﺷ ُﺮوُﻫﱠﻦ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( آن ﻣﺸـﮑﻞ را ﺑﺮﻃﺮف ﻧﻤـﻮد ﮐﻪ ﭘﯿﺶ از ﺳـﺤﺮ ﯾـﺎ ﻗﺒـﻞ از ﺧـﻮاب و ﺑﻌـﺪ از ﺧﻮاب آن ﺷـﺮط‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪ )ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪.(255 /2 -‬‬
‫در ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬اﻟّﺮﻓﺚ در آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ اﻟﻔﺤﺶ ﻓﯽ اﻟﻘﻮل )‪.(509 /1‬‬
‫زﻣﺨﺸﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬رﻓﺚ ﻓﯽ ﮐﻼﻣﻪ‪ :‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎره اﻣﺮ ﻧﮑﺎح اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ ﺑﯿﺎن ﺷﻮد و ﺑﺮ ﺳﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺗﻤّﺘﻊ ‪ -2‬ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎ ﻣﻐﺎزﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -3‬اﺷـﺎره ﺑـﺎ ﭼﺸﻢ‪) .‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ (169 -‬اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر از ﻗﻮل ﺛﻌﻠﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در ﺣـّﺞ ﭼﯿـﺪن ﻧـﺎﺧﻦ و ﺳﺘﺮدن ﻣﻮ زﯾﺮ ﺑﻐـﻞ و زﻫﺎر ﮐﻪ‬
‫ﻣﺤّﻞ ﭘﻠﯿﺪي اﺳﺖ اﮔﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد رﻓﺚ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ اﻟّﺮﻓﺚ‪ :‬اﻟّﺘﻌﺮض ﺑﺎﻟّﻨﮑﺎح ﮐﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻧﮑﺎح و ﺗﻤّﺘﻊ اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮي ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ -‬اﻟّﺮﻓﺚ‪ -‬ﮐﻠﻤﻪ ﺟـﺎﻣﻊ و ﻓﺮاﮔﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺧﻮاﺳﺖﻫﺎي ﻣﺮد از ﻫﻤﺴـﺮ را در ﺑﺮﻣﯽﮔﯿﺮد )ﻟﺲ ‪ (152 /2‬اﻟّﺮﻓﺚ‪:‬‬
‫اﻟّﻨﮑﺎح و در آﯾﻪ‪ُ) :‬أِﺣﱠﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻟَﯿَْﻠَﮥ اﻟﱢﺼﯿﺎِم اﻟﱠﺮَﻓُﺚ‪ /187 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﺮاد‪ -‬ﺗﻤّﺘﻊ‪ -‬اﺳﺖ )ﻣﺼﺒﺎح ‪.(281 /1‬‬
‫اﻟّﺮﻓﺚ‪ :‬ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از اﻇﻬﺎرش ﺷﺮم ﮐﻨﻨﺪ و آزرم ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ و اﺻﻠﺶ ﻧﮑﺎح اﺳﺖ و ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﺮاﺣﺘﺶ ﻧﯿﮑﻮ ﻧﯿﺴﺖ و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻗﻮل و ﻋﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ )ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ‪ /‬اﺑﻦ ﻓﺎرس ‪.(421 /2‬‬
‫ﻣﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪93 :‬‬
‫ﭘﺲ‪ -‬رﻓﺪه‪ -‬و ارﻓﺪه‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺳﻘﺎه و اﺳﻘﺎه‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ آب دادن و آب ﺧﻮراﻧﺪن(‪.‬‬
‫رﻓﺪ ﻓﻼن ﻓﻬﻮ ﻣﺮﻓﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻣﯽ‪ ،‬و رﯾﺎﺳﺘﯽ ﺑﻪ او داده ﺷﺪه ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫رﻓﻮد‪ :‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ از زﯾﺎدي ﺷﯿﺮش ﻗﺪح را ﭘﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ -‬رﻓﻮد‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺖ و ﻣﺮاﻓﯿﺪ‪ :‬ﺷﺘﺮان و ﮔﻮﺳﻔﻨﺪاﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‬
‫و زﻣﺴﺘﺎن ﺷﯿﺮ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺎﻃﻌﻤﺖ اﻟﻌﺮاق و راﻓﺪﯾﮥ ﻓﺰارّﯾﺎ اﺣﺪ ﯾﺪ اﻟﻘﻤﯿﺺ »‪«1‬‬
‫ﺗﺮاﻓﺪوا‪ :‬ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﯾﺎري ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫رﻓﺎدة‪ :‬ﯾﺎري ﻧﻤﻮدن ﺣّﺠﺎج ﺑﯿﺖ اﻟّﻠﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻗﺮﯾﺶ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم ﻫﺮ ﮐـﺪام ﺳـﻬﻤﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﻌﺎون ﻣﯽدادﻧﺪ و آن را ﺑﻪ اﻓﺮادي‬
‫ﮐﻪ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ اﺧﺘﺼﺎص داده و آﻧﻬﺎ را ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﻓﻊ( ]رﻓﻊ ‪ ... :‬ص ‪93 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 605‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از ﻓﺮزدق اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺂﺧـﺬ دﯾﮕﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ذﮐﺮ ﺷﺪه در‪ -‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب‪ :‬ﺑﻌﺜﺖ اﻟﯽ اﻟﻌﺮاق‪ -‬و در ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ و اﻟﮑﺎﻣﻞ ﻣﺒّﺮد‬
‫ص ‪ -479‬ﺑﻌﺜﺖ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺮاق‪ -‬در ﺣﯿﻮان ﺟﺎﺣﻆ ‪ 197 /5‬و ‪ -51 /6‬و ﻣﻌﺎرف اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ ص ‪ -979‬و اﻟّﺸﻌﺮ و اﻟّﺸﻌﺮاء‪ -‬ﻫﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﺮاق و دو رودﺧـﺎﻧﻪ دﺟﻠﻪ و ﻓﺮاﺗﺶ ﮐﻪ ﻣﯿﺰﺑـﺎن واردﯾﻦ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻫﻤﻪ را اﻃﻌﺎم ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻓﺰاري را ﻓﺮﺳـﺘﺎدهاي ﮐﻪ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨـﺪه‬
‫دﺳﺖ ﺳﭙﯿﺪ و ﺑﯽ ﮔﻨﺎه اﺳﺖ و ﺗﺒﻬﮑﺎري ﺧﯿﺎﻧﺖ ﭘﯿﺸﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺑﺎره آﻏﺎز و آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﻗﯿﺎﻣﺖ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻣﻦ اﻗﺘﺮاب اﻟّﺴﺎﻋﮥ ان ﯾﮑﻮن اﻟﻔﯽء رﻓﺪا« ﯾﻌﻨﯽ‬
‫در آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﻓﯿﺎﻣﮥ »ﻓﯽء« و ﺧﺮاج ﮐﻪ ﻣﺘﻌّﻠﻖ ﺑﻪ ﻋﻤﻮم ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ اﺳﺖ در ﻣﻮرد ﺧﻮدش ﺑﻪ ﮐﺎر ﻧﻤﯽرود‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻋﻄﺎء و ﺑﺨﺸﺶ در‬
‫ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻘﺎق ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ﮔﺮوه ﺧﺎّص ﺗﻌّﻠﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫راﻓﺪ‪ -‬ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ زﻣﺎﻣﺪار ﮐﻪ در ﻏﯿﺎﺑﺶ اﻧﺠﺎم وﻇﯿﻔﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻮ زﯾـﺪ اﻧﺼـﺎري ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬رﻓـﺪت ﻋﻠﯽ اﻟﺒﻌﯿﺮ‪ :‬وﺳﺎﯾـﻞ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ را ﺑﺮ ﺷﺘﺮ ﻧﻬﺎدم‪ .‬ﺟﻮﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﺮﻓـﺪ‪ -‬ﻗـﺪح ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ‪ -‬ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﻢ‪ -‬رﻓﺪ و ﻣﺮﻓﺪ‪ -‬را ﻫﻤﺎن ﻗﺪح ﺷﯿﺮ ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫زﺟﺎج ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬رﻓـﺪﺗﻪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻤﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﻗﺮار دﻫﯽ و از آن ﯾﺎري ﺟﻮﯾﯽ‪ -‬رﻓـﺪ‪ -‬ﻫﻢ ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﺮدم اﺳﺖ‪) .‬ﺻـﺢ‪-‬‬
‫ﻟﺲ ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ‪ -‬اﻟّﻨﻮادر ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﻪ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪94 :‬‬
‫اﻟّﺮﻓﻊ‪ :‬ﺑﺮداﺷـﺘﻦ‪ ،‬و ﮔـﺎﻫﯽ در ﺑـﺎره اﺣﺴﺎس اﺳﺖ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را از ﺟﺎﯾﺸﺎن ﺑﺮﻣﯽداري در آﯾﺎت‪َ) :‬و َرَﻓْﻌﻨﺎ َﻓْﻮَﻗُﮑُﻢ اﻟﱡﻄﻮَر‪ /63 -‬ﺑﻘﺮه( و )اﻟﻠﱠُﻪ‬
‫اﻟ ﱠِﺬي َرَﻓَﻊ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت ﺑ َِﻐﯿِْﺮ َﻋَﻤٍﺪ َﺗَﺮْوَﻧﻬﺎ »‪-«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬از آﯾﻪ ﻓﻮق و ﻋﺒﺎرت )ﺑﻐﯿﺮ ﻋﻤﺪ ﺗﺮوﻧﻬﺎ( داﻧﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﯿﺮوﯾﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺴﻮس در ﺑﺮﭘﺎ داﺷـﺘﻦ و ﺟﺮﯾﺎن آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و ﮐﺮات ﻣﺆﺛّﺮ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﻮع ﻧﯿﺮوﻫﺎي ﻣﺎّدي و ﻣﺤﺴﻮس ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﻧﻔﯽ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺤﺴﻮس‪ ،‬اﺛﺒﺎت ﻋﺎﻣﻞ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺴﻮس اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﻠﻪ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ را ﺑﻐﯿﺮ از ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎي ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎدي ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ و ﻣﺤﺴﻮس ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ در ﻧﯿﺎﺑﯿﺪ‪ -‬ﺗﺮوﻧﻬﺎ ﺻـﻔﺖ ﻋﻤﺪ اﺳﺖ ﭘﺲ‪ -‬ﺑﻐﯿﺮ ﻋﻤﺪ ﻣﺮﻧﯿﻪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮاي آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎﯾﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺪون ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎي‬
‫دﯾﺪﻧﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻋﻮاﻣﻠﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺴﻮس و ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه دارﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺎرﮔﺰاران آﻓﺮﯾﻨﺸﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺨﺮ رازي ﭘﺲ از ﺑﺤﺚ ﻣﻔـّﺼ ﻠﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻧﻈﺮي ﮐﻪ از ﻫﻤﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻨﮑﻪ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻗﺪرت ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﺮﻗﺮارﻧﺪ و‪ -‬ﻋﻤﺪﻫﺎ‬
‫ﻫﻮ ﻗـﺪرة اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﻨﺘـﺞ ان ﯾﻘﺎل اﻧّﻪ رﻓﻊ اﻟـّﺴ ﻤﺎء ﺑﻐﯿﺮ ﻋﻤـﺪ ﺗﺮوﻧﻬﺎي اي ﻟﻬﺎ ﻋﻤـﺪ ﻓﯽ اﻟﺤﻘﯿﻘﻪ اﻻ ان ﺗﻠﮏ اﻟﻌﻤﺪ ﻫﯽ ﻗﺪرة اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ و‬
‫ﺣﻔﻈﻪ و ﺗﺪﺑﯿﺮه و اﺑﻘﺎﺋﻪ اّﯾﺎﻫﺎ ﻓﯽ اﻟﺠّﻮ اﻟﻌﺎﻟﯽ و اﻧّﻬﻢ ﻻ ﯾﺮون ذﻟﮏ اﻟّﺘﺪﺑﯿﺮ و ﻻ ﯾﻌﺮﻓﻮن ﮐﯿﻔّﯿﮥ ذﻟﮏ اﻻﻣﺴﺎك‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ را در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺎ ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎﺋﯽ ﺑﺮاﻓﺮاﺷـﺘﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ آﻧﻬﺎ را ﻧﺒﯿﻨﯽ و آن ﻗﺪرت ﺧﺪاوﻧﺪﯾﺴﺖ و‬
‫ﺣﻔﻆ و ﺗـﺪﺑﯿﺮ او ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را در ﺟﻮ ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ ﺟﻬﺎن ﺑﺎﻗﯽ و ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷـﺘﻪ و اﯾﺸﺎن‪ ،‬آن ﺗﺪﺑﯿﺮ را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﻨﺪ و ﮐﯿﻔّﯿﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻦ آن را ﻫﻢ‬
‫ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ )ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪ (222 /18 -‬ﭼﻬﺎر ﺻﺪ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ از ﻧﯿﻮﺗﻦ‪.‬‬
‫اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬اّن اﻻرض ﻣـﺪّورة ﮐﺘﺪوﯾﺮ اﻟﮑﺮة ﻣﻮﺿﻮﻋﮥ ﻓﯽ ﺟﻮف اﻟﻔﻠﮏ‪ :‬زﻣﯿﻦ ﻫﻤﭽﻮن ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ و‬
‫در وﺳﻂ ﻓﻠﮏ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺳـﭙﺲ در ﺑﺎره ﻧﯿﺮوي ﻧﮕﻬﺪارﻧـﺪه زﻣﯿﻦ در ﻓﻀﺎ و اﺟﺴﺎم ﺑﺮ روي آن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻷّن اﻻرض ﺑﻤﻨﺰﻟـﮥ ﺣﺠﺮ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺲ اﻟّـﺬي ﯾﺠﺘﺬب‬
‫اﻟﺤﺪﯾﺪ و ﻣﺎ ﻓﯿﻬﺎ اﻟﺤﯿﻮان و ﻏﯿﺮه ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ اﻟﺤﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫زﻣﯿﻦ ﻣﺜﻞ آﻫﻦ رﺑﺎ ﮐﻪ آﻫﻦ را ﺟﺬب ﻣﯽﮐﻨﺪ زﻣﯿﻦ ﻫﻢ ﻧﯿﺮوي ﺟﺎذﺑﻪ دارد و ﺟﺎﻧﺪاران را ﻫﻤﭽﻮن آﻫﻦ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﺬب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺑﺮده داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﮔﺮاﻧﻘﺪر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺳﯿﺎه ﭘﻮﺳﺖ در ﻗﺮن ﻫﻔﺘﻢ ﻫﺠﺮي ﯾﻌﻨﯽ ‪ 700‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ و ‪ 400‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ از ﮔﺎﻟﯿﻠﻪ‪ -‬ﮐﭙﺮﻧﯿﮏ‪ -‬ﻧﯿﻮﺗﻦ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 606‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻋﺎﻣﻞ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه زﻣﯿﻦ و ﮐﺮات را در ﻣﯿﺎن ﻓﻀﺎ ﻧﯿﺮوي ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺴﻮس و ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در ﻃﺒﯿﻌﺘﺸﺎن ﻧﻬﺎده ﻣﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﻌـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و اﺟﺰاء اﻟﻔﻠﮏ ﺗﺠـﺬﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﮐّﻞ وﺟﻪ ﻓﻠـﺬﻟﮏ ﻻ ﺗﻤﯿﻞ اﻟﯽ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻣﻦ اﻟﻔﻠﮏ دون ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻻن ﻗّﻮه اﻻﺟﺰاء ﻣﺘﮑﺎﻓﺌﻪ‪ :‬ﻫﻤﻪ‬
‫اﺟﺰاء ﻓﻠﮏ ﯾﻌﻨﯽ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬زﻣﯿﻦ را از ﻫﻤﻪ ﻃﺮف ﺟﺬب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻟﺬا ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻮي ﻧﺪارد زﯾﺮا ﻧﯿﺮوي ﺟﺎذﺑﻪ ﺟﻬﺎن‬
‫و آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ از ﻫﻤﻪ ﺳﻮي ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺎوي ﺑﺮ زﻣﯿﻦ وارد ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻷّن ﻓﯽ ﻃﺒﻊ اﻟﻔﻠﮏ ان ﺗﺠﺘﺬب اﻻرض‪ -‬زﯾﺮا در ﺳـﺮﺷﺖ و ﺧﻠﻘﺖ آﺳﻤﺎن ﻧﯿﺮوي ﺟﺬب ﮐﻨﻨﺪه ﻧﻬﺎده ﺷﺪه ﮐﻪ زﻣﯿﻦ را‬
‫ﺟﺬب ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻨﮑﻪ آﯾﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬اﻟّﻠﻪ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﻋﻮاﻣﻠﯽ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﺳـﺘﻮﻧﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ آﻧﻬﺎ را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﺪ ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ و‬
‫اﮔﺮ آن ﻋﻮاﻣﻞ ﮐﺎرﮔﺰار آﻓﺮﯾﻨﺶ در ﮐﺎر ﻧﺒﻮد ﻣﯽﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻮ اﻟّﺬي رﻓﻊ اﻟّﺴﻤﻮات و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪95 :‬‬
‫‪ /2‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫و ﮔـﺎﻫﯽ واژه‪ -‬رﻓﻊ‪ -‬در ﺳـﺎﺧﺘﻦ و ﺑﻨـﺎ ﮐﺮدن در وﻗﺘﯽ ﮐﻪ آن را ﺑﺮﭘـﺎ ﻣﯽداري و ﻣﯽﺳـﺎزي‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإْذ َﯾْﺮَﻓُﻊ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿُﻢ‬
‫اﻟ َْﻘﻮاِﻋَﺪ ﻣَِﻦ ﻟا َْﺒﯿِْﺖ‪ /127 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ در ﯾﺎدآوري و ذﮐﺮ زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آن را ﻓﺮاﮔﯿﺮ و ﺟﺎري ﻣﯽﺳﺎزي ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬و َرَﻓْﻌﻨﺎ ﻟََﮏ ِذْﮐَﺮَك‪ /4 -‬اﻧﺸﺮاح(‪.‬‬
‫و زﻣﺎﻧﯽ‪ -‬رﻓﻊ‪ -‬در ﺟﺎه و ﻣﻨﺰﻟﺖ اﺳﺖ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ارزﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬و ﺷﺮاﻓﺘﻤﻨﺪش ﻣﯽﮐﻨﯽ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫)َو َرَﻓْﻌﻨﺎ ﺑَْﻌَﻀُﻬْﻢ َﻓْﻮَق ﺑَْﻌٍﺾ َدَرﺟﺎٍت‪ /32 -‬زﺧﺮف( و )َﻧْﺮَﻓُﻊ َدَرﺟﺎٍت َﻣْﻦ َﻧﺸﺎُء‪ /83 -‬اﻧﻌﺎم( و )َرﻓِﯿُﻊ اﻟﱠﺪَرﺟﺎِت ُذو اﻟ َْﻌْﺮِش(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺑَْﻞ َرَﻓَﻌُﻪ اﻟﻠﱠُﻪ ِإﻟَﯿِْﻪ‪ /158 -‬ﻧﺴﺎء( )در ﺑﺎره ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪه( ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬
‫او ﺑﻪ آﺳﻤﺎن و ﯾﺎ رﻓﻌﺖ دادن از ﻧﻈﺮ ﺷﺮاﻓﺖ و ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﻘﺎم ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪) :‬ﺧﺎﻓِـَﻀ ٌﮥ راﻓَِﻌٌﮥ‪ /3 -‬واﻗﻌﻪ( و )َو ِإﻟَﯽ اﻟﱠﺴﻤـﺎِء َﮐﯿـْ َﻒ ُرﻓَِﻌْﺖ‪ /18 -‬ﻏﺎﺷـﯿﻪ( ﮐﻪ رﻓﻌﺖ و ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷـﺘﻦ آﺳـﻤﺎن‪ ،‬اﺷﺎره ﺑﻪ دو ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬از ﺟﻬﺖ ﺑﻠﻨﺪي ﻣﮑﺎن و ﻣﻮﻗﻌّﯿﺖ ﻣﺎّدي‪.‬‬
‫‪ -2‬از ﺟﻬﺖ وﯾﮋﮔﯽ ﻓﻀﯿﻠﺖ و ﺷﺮف و ﻣﻘﺎم آﺳﻤﺎن‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻓُُﺮٍش َﻣْﺮﻓُﻮَﻋٍﮥ‪ /34 -‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺷـﺮﯾﻒ و ﺑﺎ ارزش‪ .‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﺎت‪) :‬ﻓِﯽ ُﺻُﺤٍﻒ ُﻣَﮑﱠﺮَﻣٍﮥ َﻣْﺮﻓُﻮَﻋٍﮥ ُﻣَﻄﱠﻬَﺮٍة‪ /14 -‬ﻋﺒﺲ( و‬
‫)ﻓِﯽ ﺑﯿُﻮٍت َأِذَن اﻟﻠﱠُﻪ َأْن ﺗُْﺮَﻓَﻊ‪ /36 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺷﺮﯾﻒ و ﻣﺘﻌﺎﻟﯽاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿُْﺬِﻫَﺐ َﻋﻨُْﮑُﻢ اﻟﱢﺮْﺟَﺲ َأْﻫَﻞ اﻟ َْﺒﯿِْﺖ‪ /33 -‬اﺣﺰاب( اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻻرض‪ ،‬و دﯾﮕﺮ ﻧﺎﻣﯽ از ﺑﻐﯿﺮ ﻋﻤـﺪ ﺗﺮوﻧﻬﺎ‪ -‬ﺑﺮده ﻧﻤﯽﺷﺪ‪ .‬ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻋﻠﻤﯽ دّوم ﮐﻪ از آﯾﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺴـّﻄﺢ ﻧﺒﻮدن ﮐﺮات و آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻫﺮ ﺳـﺘﻮﻧﯽ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺠﺎﯾﯽ ﺗﮑﯿﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺤﯽ و ﺟﺴﻤﯽ را از ﺳﻘﻮط ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ‪ ،‬آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﮐﻪ‬
‫ﻓﺎﻗﺪ ﺳﺘﻮن ﻣﺤﺴﻮﺳﻨﺪ ﺑﻨﺎﭼﺎر ﻣﻌّﻠﻘﻨﺪ و ﻏﯿﺮ ﻣﺴّﻄﺢ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺳﻘﻮط ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ج ‪ 16 /1‬ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪96 :‬‬
‫رﻓﻊ اﻟﺒﻌﯿﺮ ﻓﯽ ﺳﯿﺮه‪ :‬آن ﺷﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ و ﺳﺮﻋﺖ دوﯾﺪ‪.‬‬
‫رﻓﻌﺘﻪ اﻧﺎ‪ :‬او را ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدم و راﻧﺪم‪.‬‬
‫ﻣﺮﻓﻮع اﻟـّﺴ ﯿﺮ‪ :‬ﺗﯿﺰﺗﮏ و ﺳـﺨﺖ رو‪) .‬ﻣﺮﻓﻮع در ﺑﺎره ﺳـﺘﻮران‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ دوﯾﺪن ﺳﺮﯾﻊ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺳﺘﻬﺎ را ﺑﺎ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻣﯽدوﻧﺪ‪-‬‬
‫)ﻣﺼﺒﺎح و ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 607‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﻓﻊ ﻓﻼن ﻋﻠﯽ ﻓﻼن ﮐﺬا‪ :‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد ﭘﺨﺶ و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺮﻓﺎﻋﮥ‪ :‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ زﻧﺎن ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ و ﺑﺮ آﻣﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رق( ]رق ‪ ... :‬ص ‪96 :‬‬
‫اﻟّﺮّﻗﮥ ﻣﺜﻞ اﻟّﺪﻗﮥ‪ -:‬اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬دّﻗﮥ‪ -‬در وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﻫﻤﻪ ﺟﻮاﻧﺐ ﮐﺎر ﺑﺸﻮد و‪ -‬رّﻗﮥ‪ -‬ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻋﻤﻖ و ژرﻓﯽ آن اﺳﺖ‬
‫ﭘﺲ وﻗﺘﯽ واژه‪ -‬رّﻗﮥ‪ -‬در ﺑﺎره ﺟﺴﻤﯽ ﺑﮑﺎر رود‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ ﺻﻔﺎﻗﻪ‪ :‬ﺳﺨﺘﯽ و زﻣﺨﺘﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺛﻮب رﻗﯿﻖ و ﺛﻮب ﺻﻔﯿﻖ‪ :‬ﺟﺎﻣﻪ ﻧﺮم و ﺟﺎﻣﻪ ﺧﺸﻦ‪.‬‬
‫و ﻫﺮ ﮔﺎه‪ -‬رﻗﯿﻖ‪ -‬در ﺑﺎره ﺟﺎن و ﻧﻔﺲ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ ﺟﻔﻮة و ﻗﺴﻮة اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﺖ دل‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن رﻗﯿﻖ اﻟﻘﻠﺐ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ او ﻧﺮﻣﺪل اﺳﺖ و ﻋﮑﺴﺶ‪ -‬ﻗﺎﺳﯽ اﻟﻘﻠﺐ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮّق‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﺎﻏﺬ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻓِﯽ َرﱟق َﻣﻨُْﺸﻮٍر‪ /3 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬رّق‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻻك ﭘﺸﺖ ﻧﺮ و ﺑﺎﺧﻪ‪.‬‬
‫و اﻟّﺮّق‪ :‬ﺑﺮده داﺷﺘﻦ و رﻗﯿﻖ‪ :‬ﺑﺮده و ﺑﻨﺪه‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﻤﻊ آن ارّﻗﺎء‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺮّق ﻓﻼن ﻓﻼﻧﺎ‪ :‬او را ﺑﺮده و ﺑﻨﺪه ﮐﺮد‪.‬‬
‫رﻗﺮاق‪ :‬رﻗﯿﻖ ﺑﻮدن ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ و ﺷﺮﺑﺖ‪.‬‬
‫رﻗﺮاﻗﮥ‪ :‬زﻻل و ﮐﻤﺮﻧﮓ‪.‬‬
‫اﻟّﺮّﻗﮥ‪ :‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ اﻃﺮاﻓﺶ را آب ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﻋّﻠﺖ رﻃﻮﺑﺘﺶ ﻧﺮم اﺳﺖ‪.‬‬
‫أﻋﻦ ﺻﺒﻮح ﺗﺮّﻗﻖ »‪«1‬؟‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ آﯾﺎ از ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﭼﺎﺷﺖ و ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻣﯽ ﺳﺨﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﺑﻪ ﺻﻮرت‪ -‬ﻋﻦ ﺻﺒﻮح ﺗﺮﻗﻖ‪ -‬در ﻣﺂﺧﺬ دﯾﮕﺮ ذﮐﺮ ﺷﺪه ﻓﻘﻂ زﻣﺨﺸﺮي و راﻏﺐ رﺣﻤﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪97 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﯽ؟‪.‬‬
‫( ) )رﻗﺐ( ]رﻗﺐ ‪ ... :‬ص ‪97 :‬‬
‫اﻟّﺮﻗﺒـﮥ‪ :‬اﺳﻢ ﻋﻀﻮ ﻣﻌﺮوف ﺑﺪن )ﮔﺮدن( ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﺗﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و در ُﻋِﺮف ﺳـﺨﻦ آن را ﺑﺮاي ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﮑﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫از واژهﻫﺎي رأس و ﻇﻬﺮ )ﺳﺮ و ﭘﺸﺖ( ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﻮب‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺮﺑﻂ ﮐﺬا راﺳﺎ و ﮐﺬا ﻇﻬﺮا »‪) «1‬او آن ﺗﻌﺪاد‪ -‬رأس و ﻇﻬﺮ )ﺳـﺘﻮران را( ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد و در ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺸﺎن ﻣﯽﺑﻨﺪد ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﻏﻨﺎم و‬
‫ﺣﻼل ﮔﻮﺷﺘﻬﺎ و ﻣﺮﮐﺒﻬﺎي ﺳﻮاري اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﻣْﻦ َﻗَﺘَﻞ ُﻣْﺆﻣِﻨًﺎ َﺧَﻄًﺄ َﻓَﺘْﺤِﺮﯾُﺮ َرَﻗَﺒٍﮥ ُﻣْﺆﻣَِﻨٍﮥ‪ /96 -‬ﻧﺴﺎء( و )َو ﻓِﯽ اﻟﱢﺮﻗﺎِب »‪ /177 -«2‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻟّﻠﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺮﺳﺸـﯽ ﮐﻪ ﺻـﺤﯿﺢ آن اﺳﺖ ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ .‬اﺻﻠﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم‪ -‬ﺟﺎﺑﺎن‪ -‬ﺷﺒﺎﻧﮕﺎه ﻗﻮﻣﯽ ﻣﯽﺷﻮد و‬
‫او را ﮐﺎﻣﻼـ از ﻏـﺬا و ﻧﻮﺷـﯿﺪﻧﯽ اﺷـﺒﺎع ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﭘﺲ از ﻧﻮﺷـﯿﺪن‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺮﻣﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ اﮔﺮ ﭼـﺎﺷﺖ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﮔـﻮﻧﻪ ﺳـﯿﺮم ﮐﻨﯿـﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﺴـﺎﻓﺮﺗﻢ را اداﻣـﻪ دﻫـﻢ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺑـﺎن ﺑـﻪ او ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺣﺎﻻـ ﮐﻪ ﺷﺐ اﺳﺖ ﺑـﺎ اﯾﻦ ﻧﺮﻣﯽ از ﺻـﺒﺢ ﺳـﺨﻦ ﻣﯽﮔـﻮﺋﯽ ﮐﻨـﺎﯾﻪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺗـﻮ دﻟﺖ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺻﺒﺢ ﻫﻢ ﺑﻬﺘﺮ از اﯾﻦ ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ ﺷﻮي وﻟﯽ ﺑﻪ روي ﺧﻮدت ﻧﻤﯽآوري و ﻧّﯿﺘﺖ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺳﺆال آن ﻫﻢ ﺑﺎ ﻧﺮﻣﯽ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 608‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫زﯾﺮا ﻫﻤﯿﺸﻪ‪ -‬اﻟﮑﻨﺎﯾﻪ اﺑﻠﻎ ﻣﻦ اﻟّﺘﺼﺮﯾﺢ‪) -‬ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪ -21 /2‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪ -173‬ﻟﺲ ‪.(125 /10‬‬
‫اﯾﻦ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﮐﻪ دﻟﺶ ﭼﯿﺰي را ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ و ﺑﺎ زﺑﺎن ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در زﺑـﺎن ﻓﺎرﺳـﯽ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻌﺒﯿﺮاﺗﯽ ﻫﺴﺖ ﻣﺜﻼ ﺑﺮاي ﺷﺘﺮ‪ -‬ﻧﻔﺮ و ﺑﺮاي ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ و ﮔﺎو‪ -‬رأس‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧـﺪ‪ -‬ﺻـﺪ ﻧﻔﺮ ﺷﺘﺮ‪ -‬ﻫﺰار‬
‫رأس ﮔﺎو و ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ و ﺑﺮاي ﻧﺴﻞ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ واژه ﭘﺸﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﭼﻬﺎر ﭘﺸﺖ‪ -‬ده ﭘﺸﺖ‪ ،‬ﻫﺰار ﭘﺸﺖ آدم‪ ،‬از واژه ﮔﺮدن ﻫﻢ ﻋﺒﺎرات ﮔﺮدنﻫﺎ‬
‫را ﺑﻪ اﻃﺎﻋﺖ آورد‪ ،‬و ﮔﺮدﻧﮑﺸﺎن ﻧﻈﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻌﺮاي ﻧﺎﻣﺪار‪ ،‬ﮔﺮد ﻧﻔﺮ از ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻐﺮور و ﻣﺘﮑّﺒﺮ‪.‬‬
‫ﺳﻌﺪي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﻮاﺿﻊ ز ﮔﺮداﻧﻔﺮازان ﻧﮑﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دو ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻬّﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳﻮي اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي آزادي ﺑﺮدﮔﺎن و راه ﺑﻪ ﺳﻮي آزادﯾﺸﺎن ﺻﺎدر ﺷﺪه اﺳﺖ ﯾﮑﯽ آﯾﻪ ‪ /177‬ﺑﻘﺮه اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﯾﮕﺮي آﯾﻪ ‪ /60‬ﺗﻮﺑﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺷـﮑﻮﻫﺘﺮﯾﻦ ﻣﻮاد ﺟﻬـﺎن ﺷـﻤﻮل ﻗـﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳـﯽ اﺳـﻼم اﺳﺖ‪ ،‬آﻧﻬﻢ در دﻧﯿﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﺑﯿﺴﺖ ﻗﺮن‬
‫ﺗﻤّﺪن‪ ،‬و ﺗﮑﺎﻣﻞ اﺑﺰار ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻫﻨﻮز در ﺟﻬﺎن ﻏﺮب ﯾﺎ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﻣﺘﻤّﺪن ﮔﺮدن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪98 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻨﺪهاي ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻬﺎي ﺧﻮد را ﺑﭙﺮدازد ﺗﺎ آزاد ﺷﻮد اﯾﻨﺎن از ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫اﻧﺪﯾﺸﻪﺷﺎن در زﯾﺮ ﺑﺎر ﺑﺮدﮔﯽ و اﺳﺎرت ﺷـﻬﻮات و ﻫﻮﺳـﻬﺎي ﺑﺮﺗﺮيﺟﻮﯾﯽ و ﻗﺪرت ﻃﻠﺒﯽ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎﻟﯿﺰم و ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪداري از ﯾﮏ ﻃﺮف و از‬
‫ﺳﻮي دﯾﮕﺮ اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎ و ﮔﺮدﻧﻬـﺎي ﻓﮑﺮي ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬـﺎ اﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﺳـﻠﺐ ﺗﻔّﮑﺮ آزاد و ﯾﮏ ﺑﻌـﺪي و ﻣﺤـﺪود ﻧﻤﻮدن ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﺎن ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﻓﺮﯾﺎدﺷﺎن آواي ﻫﺎﺑﯿﻠﯿﺎن و ﺑﺮدﮔﺎن ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻗﺮون را در زﯾﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪ ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ در ﺟﻬﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﺳﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ را‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎن ﻫﻢ ﻣﯽاﻧﺪازﻧﺪ و ﺟﺪا از ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺛﺮوﺗﻬﺎي ﺳـﺮﺷﺎر ﮐﺸﻮرﺷﺎن را در ﻗﺎّرهﻫﺎي آﻓﺮﯾﻘﺎ و آﺳـﯿﺎ ﻏﺎرت ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ از‬
‫ﺗﺒﻌﯿﺾ ﻧﮋادي ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽﺷﻮد و در راه ﻣﮑﺘﺐﻫﺎ و آرﻣﺎﻧﻬﺎي ﺑﺮﺗﺮي ﺟﻮﯾﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم اﻣﭙﺮﯾﺎﻟﯿﺰم و ﻧﺎزﯾﺰم و ﺻﻬﯿﻮﻧﯿﺰم و ﺳﻮﺳﯿﺎﻟﯿﺰم و ‪...‬‬
‫ﻣﯿﻠﯿﺎردﻫـﺎ اﻧﺴـﺎن ﻗﺮﺑـﺎﻧﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ و آن اﺻﻮل ﻏﯿﺮ اﻧﺴـﺎﻧﯽ را ﺑـﺎ ﻗـﺪرت و ﺷـّﺪت ﺗﺒﻠﯿﻎ و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﻣﮑﺘﺐﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ را ﺳـﺮﻣﺴﺖ ﻏﺮور ﺑﺮﺗﺮي ﺟﻮﯾﯽ و ﺑﯽ اﻋﺘﻘـﺎدي ﺑﻪ ﻫﺴﺘﯽ ﺑﺨﺶ ﺟﻬﺎن و آﯾﻨـﺪه اﻧﺴﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾـﺪ و ﺣﯿﻮاﻧﯽ زﯾﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﺗﻤﺎم ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﺶ اراﺋﻪ ﻣﯽﺷﻮد در ﻣﯿﺎن اﯾﻦ ﻏﻮﻏﺎ و ﻫﺮج و ﻣﺮج و ﺟﻨﺎﯾﺘﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ اﺳـﻼم و آﺋﯿﻦ رﻫﺎﺋﯽ ﺑﺨﺶ اوﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﭼﻬﺎرده ﻗﺮن اﺳـﺖ‬
‫ﺑﺎﻧـﮓ ﺑﺮﻣﯽدارد و ﯾﮑﯽ از ﻣﺼـﺎرف و ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺎﻟﯿـﺎت اﺳـﻼﻣﯽ را ﺑﺮاي آزاد ﮐﺮدن ﺑﺮدهﻫـﺎ و ﮔﺮدنﻫـﺎ از ﯾﻮغ ﺳـﺘﻢ اﺳـﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻗﺮار‬
‫ﻣﯽﺳﺎزد اﯾﻨﮏ ﺗﺮﺟﻤﻪ آﯾﺎت ﻓﻮق‪:‬‬
‫آﯾﻪ ‪ /177‬ﺑﻘﺮه‪ :‬ﻧﯿﮑﯽ آن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮرﺗﻬﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺸﺮق و ﻣﻐﺮب ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﮑﻮﮐﺎران آن ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و روز‬
‫ﺟﺰا‪ -‬ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن‪ -‬ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎي آﺳـﻤﺎﻧﯽ‪ -‬و ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮان اﯾﻤـﺎن دارد و از دﺳـﺖ رﻧـﺞ ﺧـﻮﯾﺶ ﮐـﻪ آن را دوﺳﺖ دارد ﺑﻪ ﺧﻮﯾﺸـﺎن‪ -‬ﯾﺘﯿﻤـﺎن‪-‬‬
‫ﺗﻨﮕﺪﺳـﺘﺎن‪ -‬در راه ﻣﺎﻧﺪهﻫﺎ‪ -‬ﺧﻮاﻫﻨﺪﮔﺎن ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ و در راه آزادﮔﯽ ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻤﺎز ﮐﻨﻨﺪ و زﮐﺎت دﻫﻨﺪ و ﺑﻪ ﭘﯿﻤﺎن ﺧﻮﯾﺶ وﻓﺎ‬
‫دارﻧﺪ و در ﺳﺨﺘﯽ و ﺑﯿﻤﺎري و ﻣﯿﺪان ﺟﻨﮓ ﭘﺎﯾﺪاران‪ ،‬آري ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺴﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ راﺳﺘﮕﻮﯾﺎن و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎراﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ ‪ /60‬ﺗﻮﺑﻪ‪ :‬زﮐﺎت )ﻣﺎﻟﯿﺎت اﺳﻼﻣﯽ( ﻓﻘﻂ از آن‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﺎن ‪ -2‬ﻣﺴﮑﯿﻨﺎن ‪ -3‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﮐﺎر اﺟﺮاي زﮐﺎﺗﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﻓﺮﻧﺪ وﻟﯽ ﺗﻮّﺟﻪ و ﺗﻤﺎﯾﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﻬﺎد و اﺳﻼم در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -5‬ﯾﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﻣﺴﻠﻤﯿﻦ ﮐﻪ در ﻋﻘﯿﺪه ﺿﻌﯿﻔﻨﺪ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﺆﻣﻨﺸﺎن ﮐﺮد‪.‬‬
‫‪ -6‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه آزادي ﺑﺮدﮔﺎن‪.‬‬
‫‪ -7‬و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺪرت ﭘﺮداﺧﺖ ﻗﺮض ﺧﻮد ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -8‬و ﻣﺼﺮف در راه ﺧﺪا‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 609‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -9‬ﮐﻤﮏ ﺑﻪ درﻣﺎﻧﺪﮔﺎن از دﯾﺎر ﺧﻮﯾﺶ‪ ،‬اﯾﻨﻬﺎ واﺟﺒﺎﺗﯽ از ﺳﻮي ﻓﺮﻣﺎن اﻟﻬﯽ اﺳﺖ و او ﻋﻠﯿﻢ و ﺣﮑﯿﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﮑﻢ ﺻـﺮف ﻫﺰﯾﻨﻪ زﮐـﺎت در راه آزادي ﺑﺮدﮔـﺎن را ﻫﻤﻪ رﺳﺎﻟﻪﻫﺎ ﻧﻮﺷـﺘﻪاﻧﺪ وﻟﯽ ﺣﮑﻢ ﻗﺎﻃﻊ اﻣﺎم ﺧﻤﯿﻨﯽ در ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﻮﺳـﯿﻠﻪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ ﺑﺮدﮔﺎن ﭘﯿﻤﺎﻧﯽ و اﺟﺒﺎري ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﮐﻪ در ذﯾﻞ ﻗﺴـﻤﺖ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮ )ﻓﯽ اﻟّﺮﻗﺎب( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪ :‬ﺑﻞ ﻣﻄﻠﻖ ﻋﺘﻖ اﻟﻌﺒﺪ ﺳﻮاء‬
‫وﺟـﺪ ﻣﺴـﺘﺤّﻖ ﻟﻠّﺰﮐـﺎة ام ﻻ ﻓﻬـﺬا اﻟـّﺼ ﻨﻒ ﻋﺎم اﻟﻤﻄﻠﻖ ﻋﺘﻖ رﻗﺒـﮥ‪ :‬آزادي ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻠﻖ در ﺑﺎره ﻫﻤﻪ ﺑﺮدﮔﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻤﻮﻣّﯿﺖ‬
‫دارد و ﺑﻪ ﻣﻄﻠﻖ آزادي آﻧﻬﺎ ﺗﻌﻠّﻖ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬در ﺑﺮدﮔﺎن ﭘﯿﻤﺎﻧﯽ ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﻫﻢ ﺷﺮط آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪99 :‬‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻘﺪاري از زﮐﺎت در راه آزادﯾﺸﺎن ﺻﺮف و ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫رﻗﺒﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﺮدﻧﺶ زدم‪.‬‬
‫رﻗﺒﺘﻪ‪ :‬ﺣﻔﻈﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫)رﻗﯿﺐ‪ (:‬ﻧﮕﻬﺒـﺎن‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﯾـﺎ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ ﻣﺮاﻋـﺎت ﮐﺮدن و ﺣﻔـﻆ ﻧﻤﻮدن ﺷـﺨﺺ ﻣﻮرد ﻧﮕﻬـﺪاري اﺳﺖ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪-‬‬
‫رﻗﯿﺐ‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮔﺮدن ﻣﯽﮐﺸﺪ و ﺳﺮش را ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اْرَﺗِﻘﺒُﻮا ِإﻧﱢﯽ َﻣَﻌُﮑْﻢ َرﻗِﯿٌﺐ‪ /93 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﺷـﻌﯿﺐ ﺑﻪ ﻗﻮم ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ از ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ ﻗﻮم ﻋﺎد و ﺛﻤﻮد و ﻫﻮد ﻋﺒﺮت ﮔﯿﺮﯾـﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﺎز‬
‫ﻟﺠﺎﺟﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺷﻌﯿﺐ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻋﺬاب و ﻓﺮﺟﺎم ﮐﺎرﺗﺎن ﺑﺎﺷﯿﺪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﯽﻣﺎﻧﻢ(‪.‬‬
‫در آﯾـﺎت‪ِ) :‬إﻟ ﱠﺎ ﻟَـَﺪﯾِْﻪ َرﻗِﯿٌﺐ َﻋﺘِﯿـٌﺪ‪ /18 -‬ق( و )ﻻــ َﯾْﺮﻗُﺒـُ ﻮَن ﻓِﯽ ُﻣـْﺆﻣٍِﻦ ِإﻟ ‪‬ﺎ َو ﻻـ ِذﱠﻣًﮥ‪ /10 -‬ﺗﻮﺑﻪ( )در ﺑـﺎره ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﭘﯿﻤـﺎن ﺧﻮﯾﺶ رﻋـﺎﯾﺖ‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ( ﻣﺮﻗﺐ‪ :‬ﭘﺎﺳـﮕﺎه و ﻣﮑـﺎن ﻣﺮﺗﻔﻌﯽ ﮐﻪ ﻧﮕﻬﺒـﺎن ﺑﺮ آن اﺷـﺮاف دارد‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬اﻣﯿﻦ و ﻣﺴـﺌﻮل ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﺮﻋﻪ و ﺷـﺮط‬
‫ﺗﯿﺮاﻧﺪازي ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺳـﺮﭘﺮﺳﺖ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﯿﺮاﻧﺪازي ﺷﺮﻃﯽ ﻗﻤﺎر ﻣﯽﺑﺎزﻧﺪ و ﻣﯽﺧﻮرﻧﺪ و ﻣﯽﻧﻮﺷﻨﺪ و ﻧﯿﺰ رﻗﯿﺐ‪ -‬ﺳﻮﻣﯿﻦ ﺗﯿﺮي اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﺗﺮّﻗﺐ‪ (:‬ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ و دور اﻧﺪﯾﺸﯽ ﮐﺮد ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺨَﺮَج ﻣِﻨْﻬﺎ ﺧﺎﺋِﻔًﺎ َﯾَﺘَﺮﻗﱠُﺐ‪ /21 -‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫رﻗﻮب‪ :‬زﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ داﺷـﺘﻦ ﻓﺮزﻧـﺪان زﯾـﺎد ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺮدن ﻧﻮزادان ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﺳـﯿﺮاب ﺷـﺪن ﺷﺘﺮ دﯾﮕﺮ‬
‫ﻣﯽاﯾﺴﺘﺪ ﺗﺎ ﻧﻮﺑﺘﺶ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻓﺨﺮ رازي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬در ﭼﻬﺎر ﮔﺮوه ﻓﻮق ﺣﺮف )ل( ﻫﺴﺖ ﻣﺜﻞ ﻟﻠﻔﻘﺮاء و ﻟﻠﻤﺴﺎﮐﯿﻦ‪ -‬وﻟﯽ در ﻗﺴـﻤﺖ ﭘﻨﺠﻢ )و ﻓﯽ اﻟّﺮﻗﺎب( آﻣﺪه ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺳﻬﻤﺸﺎن در راه آزادي آﻧﻬﺎ ﺻـﺮف ﺷﻮد ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدﺷﺎن داده ﺷﻮد ﺑﻠﮑﻪ در راه آزادي ﺑﺮدﮔﺎن ﺟﻬﺎن ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ‬
‫ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﯿﻮﺿﻊ ﻧﺼﯿﺒﻬﻢ ﻓﯽ ﺗﺨﻠﯿﺺ رﻗﺒﺘﻬﻢ ﻋﻦ اﻟّﺮق )ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪.(112 /16 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪100 :‬‬
‫ارﻗﺒﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﻫـﺬه اﻟـّﺪار‪ :‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪاي ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﺑﺒﺨﺸـﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﻋﻤﺮش و ﻣﺮﮔﺶ از آن ﺧﺎﻧﻪ اﺳـﺘﻔﺎده ﮐﻨـﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ آن‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮﮔﺶ را اﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽﮐﺸﺪ و اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺨﺸﺶ را‪ -‬رﻗﺒﯽ و ﻋﻤﺮي‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﻗﺪ( ]رﻗﺪ[‪ ... :‬ص ‪100 :‬‬
‫اﻟّﺮﻗﺎد‪ :‬ﺧﻮاب اﻧﺪك و ﺧﻮش‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﻗﺪ رﻗﻮدا‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻠﺶ‪ -‬راﻗﺪ‪ -‬و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬رﻗﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﻫْﻢ ُرﻗُﻮٌد‪ /18 -‬ﮐﻬﻒ( )ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮاب اﺻﺤﺎب ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﺤﺴﺒﻬﻢ اﯾﻘﺎﻇﺎ و ﻫﻢ رﻗﻮد‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آﻧﭽﻨﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺪارﺷﺎن ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺘﯽ و ﺣﺎل آﻧﮑﻪ ﺧﻔﺘﮕﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 610‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺎ واژه‪ -‬رﻗﻮد‪ -‬ﺗﻮﺻﯿﻔﺸﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ از زﯾﺎدي و ﻃﻮل ﺧﻮاﺑﺸﺎن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﻣﺪﻧﺪ زﯾﺮا در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ‬
‫اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺮدهاﻧﺪ و اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺧﻮاﺑﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮگ ﮐﻤﯽ ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ َوﯾَْﻠﻨﺎ َﻣْﻦ ﺑََﻌَﺜﻨﺎ ﻣِْﻦ َﻣْﺮَﻗِﺪﻧﺎ‪ /52 -‬ﯾﺲ( )اي واي ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﺧﻮاﺑﮕﺎﻫﻤﺎن ﻣﺎ را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺖ(‪.‬‬
‫ارﻗﺪ اﻟّﻈﻠﯿﻢ‪ :‬ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاب را از ﺧﻮدش راﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﻗﻢ( ]رﻗﻢ ‪ ... :‬ص ‪100 :‬‬
‫اﻟّﺮﻗﻢ‪ :‬ﺧﻂ ﭘﺮ رﻧﮓ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬اﻟّﺮﻗﻢ‪ :‬ﻧﻘﻄﻪﮔﺬاري ﮐﺘﺎب و ﻧﻮﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬ﮐﺘﺎٌب َﻣْﺮﻗُﻮٌم‪ /9 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﺑﺮ دو وﺟﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑﺎﻻ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺮﻗﻢ ﻓﯽ اﻟﻤﺎء‪) :‬او ﺑﺮ آب رﻗﻢ ﻣﯽزﻧـﺪ و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ( اﯾﻦ ﻣﺜﻞ در ﺑﺎره ﮐﺴـﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در ﮐﺎرﻫﺎ ﻣﻬﺎرت و اﺳـﺘﺎدي دارد و‬
‫ﺣﺎذق اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪101 :‬‬
‫و در ﺑﺎره اﺻﺤﺎب اﻟّﺮﻗﯿﻢ »‪ -«1‬دو ﻧﻈﺮ ﻫﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻧﺎم ﻣﮑﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﺳﻨﮕﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺸﺎن ﺑﺮ آن ﺣﮏ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻗﻤﺘﺎ اﻟﺤﻤﺎر‪ :‬اﺛﺮ و ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﮐﻪ ﺑﺮ دﺳﺘﺎن اﻻغ و اﺳﺐ داغ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﻣﯽﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬
‫ارض ﻣﺮﻗﻮﻣﮥ‪ :‬زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻄﻮط ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ردﯾﻒ ﺳﺒﺰي دارد‪) .‬ﺳﺒﺰﯾﮑﺎري ﺧﻄﯽ و َﮐﺮدي(‪.‬‬
‫اﻟّﺮﻗﻤّﯿﺎت‪ :‬ﺗﯿﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﺷﻬﺮ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﻣﻨّﻮره اﺳﺖ‪) .‬و در آن ﺑﺨﺶ از ﺷﻬﺮ ﻣﺪﯾﻨﻪ آن ﺗﯿﺮﻫﺎ را ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫( ) )رﻗﯽ( ]رﻗﯽ ‪ ... :‬ص ‪101 :‬‬
‫رﻗﯿﺖ ﻓﯽ اﻟّﺪرج و اﻟّﺴﻠﻢ‪ :‬از ﭘّﻠﻪﻫﺎ و ﻧﺮدﺑﺎن ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ارﺗﻘﯿﺖ‪ :‬ﻧﯿﺰ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻠَْﯿْﺮَﺗُﻘﻮا ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْﺳﺒﺎِب‪ /10 -‬ص( )ﺑﺎ ﺳﺒﺐﻫﺎ و وﺳﺎﯾﻠﯽ ﺑﺎﻻ روﯾﺪ(‪.‬‬
‫ارق ﻋﻠﯽ ﺿﻠﻌﮏ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﻣﯽﺗﻮاﻧﯽ و ﻧﯿﺮو داري ﺑﺎﻻ ﺑﺮو‪.‬‬
‫رﻗﯿﺖ ﻣﻦ اﻟﺮﻗﯿـﮥ‪ :‬از ﺳـﺤﺮ و اﻓﺴـﻮن دور ﺷـﺪم )رﻗﯿـﮥ‪ -‬ﮐﻨـﺎﯾﻪ از اﻓﺴـﻮن ﮐﺮدن اﺳﺖ ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬رﻗﯽ‪ ،‬ﯾﺮﻗﯽ‪ ،‬رﻗﯿـﺎ‪ -‬اﺳـﻤﺶ‪ -‬رﻗـّﯿ ﺎ و اﺳـﻢ‬
‫ﻣّﺮهاش‪ -‬رﻗﯿﻪ‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬رﻗﯽ‪ -‬اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬رﻗﯽ ﯾﺮﻗﯽ رﻗّﯿﺎ و ارﺗﻘﺎء و ارﻗﺎء و ﺗﺮﻗﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺻﻌﻮد و ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ(‪.‬‬
‫ﮐﯿﻒ رﻗﯿﮏ و رﻗﯿﺘﮏ‪ -‬اوﻟﯽ ﻣﺼﺪر اﺳﺖ و دّوﻣﯽ اﺳﻢ اﺳﺖ‪) .‬اﻓﺴﻮن و ﺻﻌﻮدت‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﺎﻗﻮت ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬از ﻃﺮف ﺷﺎم ﻣﺤّﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم‪ -‬رﻗﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ اﺻﺤﺎب ﮐﻬﻒ در آﻧﺠﺎ ﺑﻮدهاﻧﺪ وﻟﯽ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪،‬‬
‫در ﮐﺸﻮرﻫﺎي روم ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬آﯾﻪ )َأْم َﺣِﺴﺒَْﺖ َأﱠن َأْﺻﺤﺎَب اﻟ َْﮑْﻬِﻒ َو اﻟﱠﺮﻗِﯿِﻢ ﮐﺎﻧُﻮا ﻣِْﻦ آﯾﺎﺗِﻨﺎ َﻋَﺠﺒًﺎ‪ /9 -‬ﮐﻬﻒ( ﻟﻮح ﺳﺮﺑﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ ﻧﺎم اﻧﺴﺎب و اﺳﻤﺎء و‬
‫دﯾﻨﺸﺎن را ﺑﺮ آن ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬رﻗﯿﻢ‪ -‬اﺳﻢ ﻗﺮﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﺠﺎ ﺳﺎﮐﻦ ﺑﻮدﻧﺪ و اﺳﻢ ﮐﻮﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻏﺎر اﺻﺤﺎب‬
‫ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﻋﮑﺮﻣﻪ از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻧﻘﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﻣﺎ ادري ﻣﺎ اﻟّﺮﻗﯿﻢ‪ ،‬اﮐﺘﺎب ام ﺑﻨﯿﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺪاﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ رﻗﯿﻢ ﻧﻮﺷﺘﻪاي و ﻟﻮﺣﯽ‬
‫ﺑﻮده ﯾﺎ ﺳﺘﻮن و ﺑﻨﯿﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 611‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪102 :‬‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ؟(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟَْﻦ ﻧُْﺆﻣَِﻦ ﻟ ُِﺮﻗِﯿﱢَﮏ‪ /93 -‬اﺳﺮاء( )در ﺑﺎره ﻣﻌﺮاج ﯾﺎ اﺳﺮاء ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ آن ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‬
‫ﺑﺎور ﻧﺪارﯾﻢ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ از آﻧﺠﺎ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﺑﯿﺎوري ﮐﻪ آن را ﺑﺨﻮاﻧﯿﻢ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻗِﯿَﻞ َﻣْﻦ )راٍق(‬
‫‪ /27 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( ﭼﻪ ﮐﺴـﯽ ﭘﻨﺎﻫﺶ ﻣﯽدﻫـﺪ و ﺑﺎ اﻓﺴﻮن ﻧﺠﺎﺗﺶ ﻣﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺴـﯽ او را ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد و اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و اذا اﻟﻤﻨّﯿﮥ اﻧﺸﺒﺖ اﻇﻔﺎرﻫﺎ اﻟﻔﯿﺖ ﮐّﻞ ﺗﻤﯿﻤﮥ ﻻ ﺗﻨﻔﻊ »‪«1‬‬
‫)زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮگ ﭼﻨﮕﺎل ﺧﻮد را ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻓﺮو ﻣﯽﺑﺮد آﻧﮕﺎه در ﻣﯽﯾﺎﺑﯽ ﮐﻪ دﻋﺎء ﭼﺸﻢ زﺧﻢ ﺑﻪ او ﺳﻮدي ﻧﻤﯽدﻫﺪ(‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﻌﻨﺎي آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻗِﯿَﻞ َﻣْﻦ راٍق‬
‫‪ /27 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ روح ﺗﺮا ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ آﯾﺎ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن رﺣﻤﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب؟‬
‫)اﻟّﺘﺮﻗﻮة(‪ :‬اﺳـﺘﺨﻮان ﭼﻨﺒﺮه ﮔﺮدن ﮐﻪ ﺟﻠﻮي ﮔﻠﻮ و ﺑﺎﻻي ﺳﯿﻨﻪ اﺳﺖ و ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ در آن ﺑﺎﻻ ﻣﯽآﯾﺪ )ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺮﻣﯽ و ﺧﻤﯿﺪﮔﯿﺶ(‬
‫)َﮐﻠﱠﺎ ِإذا ﺑََﻠَﻐِﺖ اﻟﺘﱠﺮاﻗَِﯽ‪ /26 -‬ﻗﯿﺎﻣﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻬﺎت زﯾﺒﺎ در ﻗﺼﯿﺪه ﻋﯿﻨّﯿﻪ ﻣﻌﺮوف اﺑﻮ ذؤﯾﺐ ﻫﺬﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻤﯿﻤﻪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻬﺮهﻫـﺎ و دﻋﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺮدن و ﺑﺎزوي ﻧﻮزادان زﯾﺒﺎ ﻣﯽﺑﻨﺪﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﻨـﺪار ﺧﻮد از زﻫﺮ ﭼﺸﻢ دﯾﮕﺮان ﻣﺼﻮن ﺑﻤﺎﻧـﺪ ﻣﻄﻠﻊ‬
‫ﻗﺼﯿﺪه ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻣﻦ اﻟﻤﻨﻮن و رﯾﺒﻬﺎ ﺗﺘﻮّﺟﻊ و اﻟﺪﻫﺮ ﻟﯿﺲ ﺑﻤﺘﻌﺐ ﻣﻦ ﯾﺠﺰع!؟‬
‫آﯾﺎ از ﻣﺮگ و روزﮔﺎر ﻧﺎﻟﻪ ﺳﺮ ﻣﯽدﻫﯽ وﻟﯽ دﻫﺮ روزﮔﺎر دﻟﺶ ﻧﺮم ﻧﯿﺴﺖ و ﮐﺴﯽ را ﮐﻪ زاري ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺧﺸﻨﻮد ﻧﻤﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫اﺑـﻮ ذؤﯾﺐ ﻫﻔﺖ ﭘﺴـﺮ داﺷﺖ ﮐﻪ از ﺑﯿﻤـﺎري ﻃـﺎﻋﻮن در ﻣﺼـﺮ ﻣﯽﻣﯿﺮﻧـﺪ و ﻃﻔـﻞ ﮐـﻮﭼﮑﯽ ﺑﺮاﯾﺶ ﻣﯽﻣﺎﻧـﺪ ﮐﻪ ﻣﺮﺗّﺒـﺎ ﺑـﺎ ﻣـﺎدرش ﮔﺮﯾﻪ‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و اﯾﻦ ﻗﺼﯿﺪه ﭘﻨﺪ آﻣﻮز را ﺧﻄﺎب ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺳﺮوده ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺎﻟﻌﯿﻦ ﺑﻌﺪﻫﻢ ﮐﺎن ﺣﺪاﻗﻬﺎ ﮐﺤﻠﺖ ﺑﺸﻮك ﻓﻬﯽ ﻋﻮر ﺗﺪﻣﻊ‬
‫و ﻟﻘﺪ اري اّن اﻟﺒﮑﺎء ﺳﻔﺎﻫﮥ و ﻟﺴﻮف ﯾﻮﻟﻊ ﺑﺎﻟﺒﮑﺎء ﻣﻦ ﯾﻔﺠﻊ‬
‫ﮔﻮي ﮐﻪ ﺣـﺪﻗﻪ ﭼﺸﻢ را ﺑـﺎ ﺧـﺎر ﺑﯿﺎﺑـﺎن ﺳـﺮﻣﻪ ﮐﺸـﯿﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ از ﺷـّﺪت ﺳﻮزش درد ﻣﺮﺗّﺐ اﺷـﮏ ﻣﯽرﯾﺰد‪ .‬ﺑﻪ راﺳـﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﮔﺮﯾﻪ را‬
‫ﺳﻔﺎﻫﺖ و ﻧﺎداﻧﯽ ﻣﯽداﻧﻢ وﻟﯽ ﺑﻪ زودي ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﺼﯿﺒﺖ زده ﺷﻮد ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﺣﺮﯾﺺ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪103 :‬‬
‫( ) )رﮐﺐ( ]رﮐﺐ ‪ ... :‬ص ‪103 :‬‬
‫اﻟّﺮﮐﻮب‪ :‬در اﺻﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻮار ﺷﺪن اﻧﺴﺎن ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺣﯿﻮان ﮐﻪ در ﺳﻮار ﺷﺪن ﺑﺮ ﮐﺸﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫)و در ﻋﺮف اﻣﺮوز ﺳﻮار ﺷﺪن در ﻣﺎﺷﯿﻦ و ﻓﻀﺎ ﭘﯿﻤﺎ ﻫﻤﯿﻦ واژه اﺳﺖ و‪ -‬رﮐﺎب‪:‬‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺮﯾﻦ(‪.‬‬
‫راﮐﺐ‪ :‬در ﻋﺮف ﺳﺨﻦ وﯾﮋه ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﺎرﮔﯽ و ﭘﺸﺖ ﺳﺘﻮر ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﺪ ﺟﻤﻊ آن‪ -‬رﮐﺐ‪ ،‬رﮐﺒﺎن و رﮐﻮب‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اﻟ َْﺨﯿَْﻞ َو اﻟ ْﺒِﻐﺎَل َو اﻟ َْﺤِﻤﯿَﺮ ﻟ َِﺘْﺮَﮐﺒُﻮﻫﺎ َو ِزﯾَﻨًﮥ‪ /8 -‬ﻧﺤـﻞ( و )َﻓِﺈذا َرِﮐﺒُﻮا ﻓِﯽ اﻟ ُْﻔﻠِْﮏ‪ /65 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( و آﯾﻪ‪) :‬اﻟﱠﺮْﮐُﺐ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 612‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫َأْﺳَﻔَﻞ ﻣِﻨُْﮑْﻢ‪ /42 -‬اﻧﻔﺎل( )و ﺳﻮاران ﮐﺎروان دور از ﺷﻤﺎ ﺑﻮدﻧﺪ( و )َﻓِﺮﺟﺎﻟًﺎ َأْو ُرْﮐﺒﺎﻧًﺎ »‪ /239 -«1‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ارﮐﺐ اﻟﻤﻬﺮ‪ :‬ﻫﻨﮕﺎم ﺳﻮاري اﺳﺐ ﺟﻮان ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ‪) .‬وﻗﺖ ﺳﻮارﯾﺶ رﺳﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺮﮐّﺐ‪ :‬ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﺐ دﯾﮕﺮي را ﺳﻮار ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﯿﺰ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﺳﻮاري ﻧﺎﺗﻮان اﺳﺖ و ﺧﻮب ﺳﻮاري ﻧﻤﯽداﻧﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺘﺮاﮐﺐ‪ (:‬روﯾﻬﻢ ﺳﻮار ﺷﺪه و اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬ﻓَﺄْﺧَﺮْﺟﻨـﺎ ﻣِﻨُْﻪ َﺧـِﻀ ﺮًا ﻧُْﺨِﺮُج ﻣِﻨُْﻪ َﺣﺒ‪‬ﺎ ُﻣَﺘﺮاِﮐﺒـًﺎ‪ /99 -‬اﻧﻌـﺎم( )ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾـﻪ ‪ /99‬اﻧﻌـﺎم اﺳـﺖ و اﺷـﺎره ﺑـﻪ ﯾﮑﯽ از‬
‫ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎي ﺣﯿﺎﺗﺒﺨﺶ اﻟّﻠﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫اوﺳﺖ ﮐﻪ از آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎران ﻓﺮو رﯾﺰاﻧﺪ و در اﺛﺮ رﯾﺰش ﺑﺎران ﻫﻤﻪ روﺋﯿﺪﻧﯽﻫﺎ را از زﻣﯿﻦ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺎدﮔﺎن ﯾﺎ ﺳﻮاران‪ ،‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻗﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎزﻫﺎ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺑﺮ اداي آﻧﻬﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﻧﻤﺎز ﻇﻬﺮ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﺣﺎﻓُِﻈﻮا َﻋَﻠﯽ اﻟﱠﺼَﻠﻮاِت َو اﻟﱠﺼﻼِة اﻟ ُْﻮْﺳﻄﯽ ‪.(...‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﻧﻤﺎزﻫﺎ و ﻧﻤﺎز ﻣﯿﺎﻧﻪ روز را ﻣﻮاﻇﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺮ اداي آﻧﻬﺎ اﻫﺘﻤﺎم ﺑﻮرزﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﺪا ﻣﻄﯿﻌﺎﻧﻪ ﻗﯿﺎم ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺮ ﭘﺎ ﺧﯿﺰﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﮔﺎه در اداي ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻌﻤﻮل ﺑﯿﻢ داﺷﺘﯿـﺪ و در ﺳـﻔﺮ ﺑﻮدﯾﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ و ﭘﯿﺎده و ﺳﻮاره ﻫﺴﺘﯿﺪ ﻧﻤﺎز ﺧﻮف‬
‫ﯾﻌﻨﯽ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺨﻮاﻧﯿـﺪ و ﭼﻮن اﯾﻤﻦ ﺷﺪﯾـﺪ ﺧـﺪاي را ﯾﺎد ﮐﻨﯿﺪ و ﻧﻤﺎز از ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﯾﺎدﺗﺎن داده اﺳﺖ و ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﯿﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي‬
‫آرﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪104 :‬‬
‫ﺧﺎرج ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺷﻪ ﮔﻨﺪم اﺳﺖ ﮐﻪ داﻧﻪﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨّﻈﻢ ﺑﺮ روي ﻫﻢ ﻗﺮار دارد(‪.‬‬
‫رﮐﺒﮥ‪ :‬زاﻧﻮ‪.‬‬
‫رﮐﺒﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ زاﻧﻮﯾﺶ زدم ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻓﺎدﺗﻪ و راﺳﺘﻪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ رﮐﺒﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ زاﻧﻮﯾﻢ ﺑﻪ او زدم ﻣﺜﻞ ﯾﺪﯾﺘﻪ و ﻋﻨﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ دﺳﺘﻢ و ﭼﺸﻤﻢ‪.‬‬
‫رﮐﺐ‪ -‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﻄّﯿﮥ و ﻗﻌﯿﺪة‪ -‬ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺸﯿﻤﻨﮕﺎه ﯾﺎ ﺑ ُِﻦ راِن ﻣﺮد و زن ﮐﻪ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﻣﺮﮐﺐ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫( ) )رﮐﺪ( ]رﮐﺪ[‪ ... :‬ص ‪104 :‬‬
‫رﮐﺪ اﻟﻤﺎء و اﻟّﺮﯾﺢ‪ :‬آب ﺑﺎران و ﺑﺎد ﺳﺎﮐﻦ و آرام ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در ﺑﺎره ﮐﺸﺘﯽ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻣِْﻦ آﯾﺎﺗِِﻪ اﻟ َْﺠﻮاِر ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َﮐﺎﻟ َْﺄْﻋﻼِم‪ /32 -‬ﺷﻮري( و )ِإنْ َﯾَﺸْﺄ ﯾُـْﺴ ِﮑِﻦ اﻟﱢﺮﯾَﺢ َﻓَﯿْﻈَﻠﻠَْﻦ َرواِﮐَﺪ َﻋﻠﯽ َﻇْﻬِﺮِه »‪/33 -«1‬‬
‫ﺷﻮري(‪.‬‬
‫ﺟﻔﻨﮥ رﮐﻮد‪ :‬ﮐﺎﺳﻪ و ﻗﺪح ﭘﺮ‪.‬‬
‫( ) )رﮐﺰ( ]رﮐﺰ[‪ ... :‬ص ‪104 :‬‬
‫اﻟّﺮﮐﺰ‪ :‬ﺑﺎﻧﮓ و ﺻﺪاي آرام‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻫْﻞ ﺗُِﺤﱡﺲ ﻣِﻨُْﻬْﻢ ﻣِْﻦ َأَﺣٍﺪ َأْو َﺗْﺴَﻤُﻊ ﻟَُﻬْﻢ ِرْﮐﺰًا‪ /98 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ وﺟﻮد ﮐﺴﯽ از اﯾﺸﺎن را ﺣﺲ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﯾﺎ ﺻﺪاي آراﻣﯽ از اﯾﺸﺎن‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺒﻞ از آن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )و ﻣﺎ اﺻﺎﺑﮑﻢ ﻣﻦ ﻣﺼـﯿﺒﮥ ﻓﺒﻤﺎ ﮐﺴﺒﺖ اﯾﺪﯾﮑﻢ ‪ (...‬ﻫﺮ ﻣﺼﯿﺒﺘﯽ و ﻋﻘﻮﺑﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ رﺳﯿﺪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺧﻮد ﮐﺮدهاﯾﺪ و دﺳﺘﻬﺎﺗﺎن اﻧﺠﺎم داده اﺳﺖ )َﯾﺪ در ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻗﺪرت و ﻧﯿﺮوي ﮐﺎر اﻧﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ( و ﺑﺴﯿﺎري را ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 613‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺷﻤﺎ در ﻫﺮ ﮐﺠﺎي زﻣﯿﻦ ﺑﺎﺷـﯿﺪ آن ﻧﯿﺴﺘﯿـﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ از او ﭘﯿﺸـﯽ ﮔﯿﺮﯾﺪ و ﻏﯿﺮ از اﻟﻠّﻪ ﯾﺎري و ﻓﺮﯾﺎد رﺳـﯽ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﻧﯿﺴﺖ ﯾﮑﯽ از آﯾﺎت‬
‫ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻫﻤﯿـﻦ ﮐﺸﺘﯽﻫـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼـﻮن ﮐﻮﻫﻬـﺎ ﺑﺮ آب رواﻧﻨـﺪ و اﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ آﻧﻬـﺎ را ﺳـﺎﮐﻦ ﮔﺮداﻧـﺪ و در آﻧﻬـﺎ ﺑـﺎي ﺷـﮑﯿﺒﺎﯾﺎن‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ از ﻧﯿﺮوي ﻻ ﯾﺰال اﻟﻬﯽ‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪105 :‬‬
‫ﻣﯽﺷﻨﻮي؟(‪.‬‬
‫رﮐﺰت ﮐﺬا‪ :‬ﺑﻪ آراﻣﯽ دﻓﻨﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫رﮐﺎز‪ :‬دﻓﯿﻨﻪ و ﻣﺎل ﭘﻨﻬﺎن ﺷـﺪه ﮐﻪ ﯾﺎ ﮐﺴـﯽ آن را در ﺧﺎك ﻧﻬﺎده ﻣﺜﻞ ﮔﻨـﺞ و ﯾﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﻌﺎدن در اﺛﺮ آﻓﺮﯾﻨﺶ و ﺧﻠﻘﺖ اﻟﻬﯽ در ﺧﺎك‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺸﻤﻮل دﻓﯿﻨﻪ و ﮔﻨﺠﯿﻨﻪاﻧﺪ و ﺣﺪﯾﺚ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫»و ﻓﯽ اﻟّﺮﮐﺎز اﻟﺨﻤﺲ« ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ دو ﮔﻨﺞ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﮐﺰ رﻣﺤﻪ‪ :‬ﻧﯿﺰهاش را در زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﺑﺮد و ﺑﺮ آن ﺗﮑﯿﻪ داد‪.‬‬
‫ﻣﺮﮐﺰ اﻟﺠﻨﺪ‪ :‬ﭘﺎدﮔﺎن ﺳﺮﺑﺎزان و ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺰهﻫﺎﯾﺸﺎن )ﺳﻼﺣﻬﺎ( را در آﻧﺠﺎ ﻧﮕﺎه ﻣﯽدارﻧﺪ )اﻧﺒﺎر ﻣﻬّﻤﺎت و اﺳﻠﺤﻪ ﺧﺎﻧﻪ(‪.‬‬
‫( ) )رﮐﺲ( ]رﮐﺲ ‪ ... :‬ص ‪105 :‬‬
‫اﻟّﺮﮐﺲ‪ :‬واروﻧﻪ ﺷـﺪن ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﺳـﺮ ﺑﻪ ﺟـﺎي ﭘﺎ و ﭘﺎ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺳـﺮ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ﯾﺎ ﺑﺮﮔﺸـﺘﻦ اّول ﭼﯿﺰي ﺑﻪ آﺧﺮش‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪-‬‬
‫ارﮐﺴﺘﻪ ﻓﺮﮐﺲ‪ :‬ﻧﮕﻮﻧﺴﺎزش ﮐﺮدم و ﭼﻨﺎن ﺷﺪ‪.‬‬
‫ارﺗﮑﺲ ﻓﯽ اﻣﺮه‪ :‬ﺑﻬﻤﺎن ﮐﺎرش ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﻠﱠُﻪ َأْرَﮐَﺴُﻬْﻢ ﺑ ِﻤﺎ َﮐَﺴﺒُﻮا‪ /88 -‬ﻧﺴﺎء(‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﮐﻔﺮﺷﺎن ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﮐﺾ( ]رﮐﺾ ‪ ... :‬ص ‪105 :‬‬
‫اﻟّﺮﮐﺾ‪ :‬دواﻧﺪن و ﻟﮕﺪ زدن و ﭘﺎي ﺟﻨﺒﺎﻧﯿﺪن‪ ،‬وﻗﺘﯽ اﯾﻦ ﻓﻌﻞ از ﺳﻮار ﺑﺎﺷﺪ او دواﻧﻨﺪه ﻣﺮﮐﻮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ‪ -‬رﮐﻀﺖ اﻟﻔﺮس‪ :‬اﺳﺐ را دواﻧﺪم‪.‬‬
‫و ﻫﺮ ﮔﺎه ﻓﻌﻞ‪ -‬رﮐﺾ‪ -‬ﺑﻪ ﭘﯿﺎده ﻧﺴﺒﺖ داده ﺷﻮد ﻗﺪم زدن و ﭘﺎي ﮔﺬاردن ﺑﺮ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪106 :‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪) :‬اْرُﮐْﺾ ﺑ ِِﺮْﺟﻠَِﮏ‪ /42 -‬ص( و )ﻻـ َﺗْﺮُﮐُﻀﻮا َو اْرِﺟُﻌﻮا ِإﻟﯽ ﻣﺎ ُأﺗ ِْﺮﻓْﺘُْﻢ ﻓِﯿِﻪ‪ /13 -‬اﻧﺒﯿـﺎء( ﮐﻪ ﻧﻬﯽ از ﻓﺮار ﮐﺮدن اﺳﺖ )اﺷﺎره ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋـﺬاب ﻣﯽرﺳﺪ و ﻋﯿﺎﺷﺎن و ﺗﻔﺮﯾﺢ ﭘﺮﺳـﺘﺎن از ﺗﺮس ﻣﯽﮔﺮﯾﺰﻧﺪ ﻓﺮﻣﺎن ﻣﯽرﺳﺪ ﻣﮕﺮ ﯾﺰﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻟّﺬﺗﻬﺎ و ﻋّﯿﺎﺷـﯽﻫﺎي‬
‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺗﺎن ﺑﺮﮔﺮدﯾﺪ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﺳﺮاﻏﺘﺎن را ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﮐﻊ( ]رﮐﻊ ‪ ... :‬ص ‪106 :‬‬
‫اﻟّﺮﮐﻮع‪ :‬ﺧﻢ ﺷﺪن‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ در ﺷﮑﻞ ﺧﻢ ﺷﺪن ﻣﺨﺼﻮص و رﮐﻮع در ﻧﻤﺎزﻫﺎ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻫﺴﺖ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ‪ -‬رﮐﻮع‪ -‬در ﺗﻮاﺿﻊ و ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﯾﺎ ﺗﻮاﺿﻊ در ﻋﺒﺎدت و ﯾﺎ در ﻏﯿﺮ آن‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا اْرَﮐُﻌﻮا َو اْﺳـُﺠُﺪوا‪ /77 -‬ﺣـّﺞ( و )َو اْرَﮐُﻌﻮا َﻣَﻊ اﻟﱠﺮاِﮐِﻌﯿَﻦ‪ /43 -‬ﺑﻘﺮه( )َو اﻟ ْﻌـﺎِﮐِﻔﯿَﻦ َو اﻟﱡﺮﱠﮐِﻊ اﻟﱡﺴُﺠﻮِد‪ /125 -‬ﺑﻘﺮه( و‬
‫)اﻟﱠﺮاِﮐُﻌﻮَن اﻟﱠﺴﺎِﺟُﺪوَن‪ /112 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫أﺧّﺒﺮ اﺧﺒﺎر اﻟﻘﺮون اﻟّﺘﯽ ﻣﻀﺖ ادّب ﮐﺎﻧّﯽ ﮐّﻠﻤﺎ ﻗﻤﺖ راﮐﻊ »‪«1‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 614‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )رﮐﻢ( ]رﮐﻢ ‪ ... :‬ص ‪106 :‬‬


‫ﺳﺤﺎب ﻣﺮﮐﻮم‪ :‬اﺑﺮﻫﺎي ﻣﺘﺮاﮐﻢ و اﻧﺒﻮه‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از ﻗﺼـﯿﺪه ﻟﺒﯿﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳـﺮش آداب ﺗﻬﺬﯾﺐ ﻧﻔﺲ و ﭘﺎﮐﯽ ﺟﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آﯾﻪ )َﻓﺎْﻋَﺘﺒُِﺮوا ﯾﺎ ُأوﻟ ِﯽ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼﺎِر‪ /2 -‬ﺣﺸﺮ( ﮐﻪ‬
‫در ﺑﺎره ﺗﺎرﯾﺦ و ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﻣّﻠﺘﻬﺎﺳﺖ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد ﻣﻄﻠﻌﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺑﻠﯿﻨﺎ و ﻣﺎ ﺗﺒﻠﯽ اﻟّﻨﺠﻮم اﻟّﻄﻮاﻟﻊ و ﺗﺒﻘﯽ اﻟﺠﺒﺎل ﺑﻌﺪﻧﺎ و اﻟﻤﺼﺎﻧﻊ‬
‫و ﻣﺎ اﻟّﻨﺎس اﻻ ﮐﺎﻟّﺪﯾﺎر و اﻫﻠﻬﺎ ﺑﻬﺎ ﯾﻮم ﺣّﻠﻮﻫﺎ و ﻏﺪوا ﺑﻼﻗﻊ‬
‫و ﻣﺎ اﻟﺒّﺮ اﻟّﺎ ﻣﻀﻤﺮات ﻣﻦ اﻟّﺘﻘﯽ و ﻣﺎ اﻟﻤﺎل اﻟّﺎ ﻣﻌﻤﺮات وداﺋﻊ‬
‫اﻟﯿﺴﺖ و راﺋﯽ ان ﺗﺮاﺧﺖ ﻣﻨﯿﺘﯽ ﻟﺰوم اﻟﻌﺼﺎﺗﺤﻨﯽ ﻋﻠﯿﻬﺎ اﻻﺻﺎﺑﻊ‬
‫اﺧﺒﺮ اﺧﺒﺎر اﻟﻘﺮون اﻟّﺘﯽ ﻣﻀﺖ ادب ﮐﺎﻧﯽ ﮐّﻠﻤﺎ ﻗﻤﺖ راﮐﺐ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ -1 :‬ﻓﺮﺳﻮده ﺷﺪﯾﻢ و ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﻃﻠﻮع ﮐﻨﻨﺪه ﻓﺮﺳﻮده ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻮﻫﻬﺎ و ﻗﺼﺮﻫﺎ و آﺑﮕﯿﺮﻫﺎ ﺑﻌﺪ از ﻣﺎ ﭘﺎﯾﺪار و ﺑﺎﻗﯽاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻣﺮدﻣﺎن ﻫﻤﭽﻮن دﯾﺎر و ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﻋﯿﻦ زﻧﺪه ﺑﻮدن ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﯽﻣﯿﺮﻧﺪ و ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻫﻢ ﭘﺲ از آﺑﺎداﻧﯽ وﯾﺮان ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪107 :‬‬
‫اﻟّﺮﮐﺎم‪ :‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﻫﻢ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺛُﱠﻢ َﯾْﺠَﻌﻠُُﻪ ُرﮐﺎﻣًﺎ‪ /43 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫رﯾﮕﻬﺎ و ﺳﺮﺑﺎزان ﻫﻢ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﺟﺎ اﻧﺒﻮه و ﺟﻤﻌﻨﺪ ﺑﺎ واژه‪ -‬رﮐﺎم ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺗﮑﻢ اﻟّﻄﺮﯾﻖ‪ :‬راه و ﺟﺎده اﺻﻠﯽ ﮐﻪ ﺧﺎك و ﮔﻠﺶ در اﺛﺮ ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور ﮐﻮﺑﯿﺪه ﺷﺪه )ﺟﺎده ﺷﻮﺳﻪ ﯾﺎ ﺷﺴﺘﻪ(‪.‬‬
‫( ) )رﮐﻦ( ]رﮐﻦ ‪ ... :‬ص ‪107 :‬‬
‫رﮐﻦ اﻟّﺸﯽء‪ :‬ﭘﻬﻠﻮ و ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻗﺪرت و ﻧﯿﺮو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻟَْﻮ َأﱠن ﻟ ِﯽ ﺑ ُِﮑْﻢ ﻗُﱠﻮًة َأْو آِوي ِإﻟﯽ ُرْﮐٍﻦ َﺷِﺪﯾٍﺪ‪ /80 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)اﮔﺮ ﻧﯿﺮوﺋﯽ ﻋﻠﯿﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽداﺷﺘﻢ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻗﺪرﺗﯽ ﺳﺨﺖ ﻣﺘﮑﯽ ﺑﻮدم از او ﯾﺎري ﻣﯽﺟﺴﺘﻢ(‪.‬‬
‫رﮐﻨﺖ اﻟﯽ ﻓﻼـن ارﮐﻦ‪ :‬ﺑـﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ك( )ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬رﮐﻦ‪ ،‬ﯾﺮﮐﻦ‪ -‬ﺑﻪ او اﻋﺘﻤـﺎد و ﺗﮑﯿﻪ ﮐﺮدم ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻠﺖ و اﻓﻌﻞ‪ ،‬ﭼﻮن‪ -‬رﮐﻦ‪ ،‬از‬
‫ﻏﯿﺮ ﺣﺮوف ﺣﻠﻘﯽ اﺳﺖ در ﻣﺎﺿـﯽ و ﻣﻀﺎرع ﻓﺘﺤﻪ ﻋﯿﻦ اﻟﻔﻌﻞ ﺷﺎذ و اﻧﺪك اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟّﻠﻐﻪ و ﻣﺼـﺒﺎح و ﺻﺤﯿﺢ آن رﮐﻦ‪ -‬ﯾﺮﮐﻦ‪-‬‬
‫رﮐﻦ ﯾﺮﮐﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﺮَﮐﻨُﻮا ِإﻟَﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا‪ /113 -‬ﻫﻮد( )ﺑﺮ ﺳﺘﻤﮑﺎران اﻋﺘﻤﺎد‬
‫__________________________________________________‬
‫‪ -3‬ﻧﯿﮑﯽﻫﺎ ﺟﺰ آﻧﭽﻪ از روي ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎري ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬و ﻣﺎل و ﺛﺮوت ﻫﻢ ﺟﺰ اﻣﺎﻧﺘﯽ ﮔﺬرا ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ آﻧﭽﻪ در زﻧﺪﮔﯽ ﺻﺮف ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4‬آﯾﺎ ﺟﺰ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻣﺮﮔﻢ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺷﻮد اﻟﺰاﻣﺎ ﺑﺎ دﺳﺘﻬﺎﯾﻢ ﺑﺮ ﻋﺼﺎ ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽدﻫﻢ و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺸﺘﺎق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -5‬در آن ﺻﻮرت از اﺧﺒﺎر ﻗﺮون ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﯽدﻫﻢ‪ ،‬ﺧﻤﯿﺪه ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﺮﺧﯿﺰم دو ﺗﺎ و ﺧﻤﯿﺪه ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪108 :‬‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ و آﻧﻬﺎ را دوﺳﺘﺎن و ﯾﺎران ﺧﻮد ﻣﮕﯿﺮﯾﺪ‪(.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 615‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﺎﻗﮥ ﻣﺮّﮐﻨﮥ اﻟّﻀﺮع‪ :‬ﺷﺘﺮي ﮐﻪ ﭘﺴﺘﺎﻧﺶ ﭼﻨﺪ ﻣﺠﺮا دارد و ﺑﺰرﮔﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﮐﻦ‪ :‬ﭘﯿﺎﻟﻪ و ﺣﻮﺿﭽﻪ ﭘﺎي درﺧﺘﺎن‪.‬‬
‫ارﮐﺎن اﻟﻌﺒﺎدات‪ :‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در ﻋﺒﺎدات ﭘﺎﯾﻪ و اﺳﺎس ﻫﺴﺘﻨﺪ و اﮔﺮ ﺗﺮك ﺷﻮﻧﺪ ﻋﺒﺎدات ﺑﺎﻃﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رم( ]رم ‪ ... :‬ص ‪108 :‬‬
‫اﻟّﺮّم‪ :‬اﺻﻼح ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﮐﻬﻨﻪ و ﻓﺮﺳﻮده ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﻟّﺮّﻣﮥ‪ :‬ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ وﯾﮋه اﺳﺘﺨﻮان ﭘﻮﺳﯿﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪َ) :‬ﻣْﻦ ﯾُْﺤِﯽ اﻟ ِْﻌﻈﺎَم َو ِﻫَﯽ َرﻣِﯿٌﻢ‪ /78 -‬ﯾﺲ( و )ﻣﺎ َﺗَﺬُر ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء َأَﺗْﺖ َﻋَﻠﯿِْﻪ ِإﻟ ﱠﺎ َﺟَﻌَﻠﺘُْﻪ َﮐﺎﻟﱠﺮﻣِﯿِﻢ‪ /42 -‬ذارﯾﺎت( )آﯾﻪ در‬
‫ﺑﺎره ﺑﺎد ﻫﻼﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﻗﻮم ﻋﺎد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯽﮔﺬﺷﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ آن را ﭼﻮن ﺧﺎﺷﺎك و اﺳﺘﺨﻮان ﭘﻮﺳﯿﺪه ﺧﺮد ﻣﯽﮐﺮد(‪.‬‬
‫اﻟّﺮّﻣﮥ‪ :‬ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ وﯾﮋه رﯾﺴﻤﺎن ﭘﻮﺳﯿﺪه‪.‬‬
‫اﻟّﺮّم‪ :‬رﯾﺰهﻫﺎي ﮐﺎه و ﭼﻮب )ﺧﺎك اّره(‪.‬‬
‫رّﻣﻤﺖ اﻟﻤﻨﺰل‪ :‬ﺧﺎﻧﻪ را از رﯾﺰش و ﺧﺮاب ﺷﺪن ﻣﺮّﻣﺖ و ﺣﻔﻆ ﮐﺮدم ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗﻔّﻘﺪت‪:‬‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ادﻓﻌﻪ اﻟﯿﻪ ﺑﺮّﻣﺘﻪ »‪ :«1‬ﻣﺜﻞ ﻣﻌﺮوﻓﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ارﻣﺎم‪ :‬ﺳﮑﻮت و آراﻣﺶ‪.‬‬
‫ارّﻣﺖ ﻋﻈﺎﻣﻪ‪ :‬اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎﯾﺶ ﭘﻮﺳﯿﺪه و ﭘﻮك ﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ اﮔﺮ در آن دﻣﯿﺪه ﺷﻮد ﺻﺪاﯾﯽ ﺷﻨﯿﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺿـﺮب اﻟﻤﺜـﻞ ﻓﻮق در ﺑـﺎره ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﯽﻓﺮوﺷـﺪ و از آن ﻣﺘـﺎع ﻫﯿـﭻ ﭼﯿﺰ ﮐﻢ ﻧﻤﯽﮔـﺬارد و از ﺧﺮﯾـﺪار وﺟﻪ اﺿـﺎﻓﯽ‬
‫ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد‪ ،‬ﻣﺮدي ﺷﺘﺮي ﻓﺮوﺧﺖ و در ﮔﺮدﻧﺶ ﻃﻨﺎﺑﯽ ﺑﻮد ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﺷﺘﺮ را ﺑﺎ ﻃﻨﺎﺑﺶ ﺑﻪ او ﺑﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻪ ﻟﻮازم او را در ﻣﺜﻞ ﻓﺎرﺳـﯽ‬
‫ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﻢ ﺧﺮ ﺑـﺎ ﭘﺎﻻـﻧﺶ و در دﻧﯿـﺎﺋﯽ اﻣﺮوز ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي اﺳﺐ و اﺳﺘﺮ و ﺷﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺎﺷـﯿﻦ و ﻣﻮﺗﻮر اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮔﻔﺖ ﻣﺎﺷـﯿﻦ را ﺑﺎ ﺗﻤﺎم‬
‫ﻟﻮازﻣﺶ ﺑﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪109 :‬‬
‫ﺗﺮﻣﺮم اﻟﻘﻮم‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﻫﺎﻧﻬﺎﯾﺸـﺎن را در ﺣﺮف زدن ﺣﺮﮐﺖ دﻫﻨـﺪ وﻟﯽ ﭼﯿﺰي از ﺳـﺨﻨﺎﻧﺸﺎن ﻓﻬﻤﯿـﺪه ﻧﺸﻮد و ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ ﺳـﺨﻦ‬
‫ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫)ﺗﺮﻣﺮم ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗﺰﻣﺰم و زﻣﺰﻣﻪ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫رّﻣﺎن‪ :‬ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻼن ﯾﻌﻨﯽ اﻧﺎر‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﻣﺢ( ]رﻣﺢ ‪ ... :‬ص ‪109 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺗﻨﺎﻟ ُُﻪ َأﯾِْﺪﯾُﮑْﻢ َو ِرﻣﺎُﺣُﮑْﻢ‪ /94 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪) -‬دﺳﺘﻬﺎ و ﻧﯿﺰهﻫﺎﺗﺎن ﺑﻪ آن ﻣﯽرﺳﺪ و آن را ﻣﯽﮔﯿﺮد(‪.‬‬
‫رﻣﺤﻪ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﯿﺰه او را زد‪.‬‬
‫رﻣﺤﺘﻪ اﻟّﺪاﺑﮥ‪ :‬ﺣﯿﻮان او را زد‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﯿﺰه زدن‪.‬‬
‫اﻟّﺴﻤﺎك اﻟّﺮاﻣﺢ‪ :‬ﺳﺘﺎرهاي اﺳﺖ در ﺑﺮج اﺳﺪ ﮐﻪ ﺳﺘﺎرهاي ﻣﺜﻞ ﻧﯿﺰه در ﭘﯿﺶ روي دارد‪) .‬و دﯾﮕﺮ ﺳﺘﺎرهاي اﺳﺖ در ﻫﻤﺎن ﺑﺮج ﮐﻪ آن را‬
‫اﻟﺴﻤﺎك اﻻﻋﺰل‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 616‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺧﺬت اﻻﺑﻞ رﻣﺎﺣﻬﺎ‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺑﯿﺶ ﻧﻤﯽﮔﺬارد ﻧﺤﺮش ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﺧﺬت اﻟﺒﻬﻤﯽ رﻣﺤﻬﺎ‪ .‬ﺑﻬﻤﯽ ﮔﯿﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﺧﺎردار‬
‫ﮐﻪ ﺧﺎرش ﻣﺎﻧﻊ ﭼﯿﺪن و ﭼﺮﯾﺪﻧﺶ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رﻣﺪ( ]رﻣﺪ[‪ ... :‬ص ‪109 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬رﻣﺎد و رﻣﺪ و ارﻣﺪ و ارﻣﺪاء‪) :‬ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ( »‪ «1‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐَﺮﻣﺎٍد اْﺷـ َﺘﱠﺪْت ﺑ ِِﻪ اﻟﱢﺮﯾُﺢ‪ /18 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( )ﻣﺜﻞ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮي‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﺎد ﺑﺮ آن ﺑﻮزد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژهﻫﺎي )ﻫﻤﺪ‪ -‬ﺧﻤﺪ‪ -‬رﻣﺪ( در ﺑﺎره ﻓﺮﺳﻮده ﺷﺪن ﻟﺒﺎس و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن آﺗﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺪت اﻟّﻨﺎر‪ :‬ﺣﺮارت آﺗﺶ از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﺪت اﻟّﺮﯾﺢ‪ :‬ﺑﺎد آرام ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻤﺪت اﻟّﻨﺎر‪ :‬آﺗﺶ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪ‪ .‬رﻣﺪت اﻟّﻨﺎر‪ :‬آﺗﺶ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎر ﻫﺎﻣﺪه‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻧﺎر ﺧﺎﻣﺪه‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻣﺪ‪ -‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭼﺸﻢ درد اﺳﺖ‪) .‬ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ‪ /‬راﻓﻌﯽ(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪110 :‬‬
‫رﻣﺪت اﻟّﻨﺎر‪ :‬آﺗﺶ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﺷﺪ‪ .‬واژه‪ -‬رﻣﺪ‪ -‬ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ و ﻧﺎﺑﻮدي ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻮد‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮگ ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه‪.‬‬
‫رﻣﺪ اﻟﻤﺎء‪ :‬آب ﺷﻮر و ﺑﺪ ﻣﺰه ﺷﺪ‪) .‬ﮔﻮﺋﯽ از ﺑﺪﻣﺰﮔﯽ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ در آن ﻫﺴﺖ(‪ .‬ارﻣﺪ‪:‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮي رﻧﮓ و ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ رﻧﮓ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫رﻣﺪ‪ :‬ﻣﮕﺲ‪ .‬اﻟّﺮﻣﺎد‪ :‬ﺳﺎل ﻫﻼﮐﺖ ﺳﺘﻮران و ﻣﺮدم )ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺪاران ﭼﻮن ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﺑﯽ ﺣﺮارت و ﺑﯽ ﺟﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )رﻣﺰ( ]رﻣﺰ[‪ ... :‬ص ‪110 :‬‬
‫اﻟّﺮﻣﺰ‪ :‬اﺷـﺎره ﺑـﺎ ﻟﺐ و دﻫـﺎن و ﺻـﺪاي آرام و اﺷـﺎره ﺑـﺎ اﺑﺮو و ﻟـﺬا ﻫﺮ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺜـﻞ اﺷﺎره ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﻪ‪ -‬رﻣﺰ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬
‫ﺷﮑﺎﯾﺖ ﺑﻪ‪ -‬ﻏﻤﺰ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻗﺎَل آَﯾﺘَُﮏ َأﻟ ﱠﺎ ﺗَُﮑﻠﱢَﻢ اﻟﻨﱠﺎَس ﺛَﻼﺛََﮥ َأﯾﱠﺎٍم ِإﻟ ﱠﺎ َرﻣْﺰًا‪ /41 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫ﻣﺎ ارﻣﺎّز‪ :‬ﺑﻪ رﻣﺰ ﻫﻢ ﺳﺨﻦ ﻧﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺘﯿﺒﮥ رّﻣﺎزة‪ :‬ﺳﭙﺎﻫﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ از زﯾﺎدﯾﺸﺎن رﻣﺰ و اﺷﺎرهاي ﺷﻨﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )رﻣﺾ( ]رﻣﺾ ‪ ... :‬ص ‪110 :‬‬
‫ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن‪ -:‬ﮐﻪ از‪ -‬رﻣﺾ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﺎي ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ارﻣﻀﺘﻪ ﻓﺮﻣﺾ‪ :‬رﯾﮕﻬﺎي داغ او را ﺳﻮزاﻧﺪه و ﻫﻤﺎن ﺷّﺪت ﮔﺮﻣﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ارض رﻣﻀﮥ‪ :‬زﻣﯿﻨﯽ ﺗﻔﺘﯿﺪه و داغ‪.‬‬
‫رﻣﻀﺖ اﻟﻐﻨﻢ‪ :‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان در ﮔﺮﻣﺎ ﭼﺮﯾﺪﻧﺪ و ﮐﺒﺪﻫﺎﺷﺎن ﻣﺠﺮوح ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻼن ﯾﺘﺮّﻣﺾ اﻟّﻈﺒﺎء‪ :‬آﻫﻮ را در ﮔﺮﻣﺎ و رﯾﮕﺴﺘﺎن داغ دﻧﺒﺎل ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﻣﯽ( ]رﻣﯽ ‪ ... :‬ص ‪110 :‬‬
‫اﻟّﺮﻣﯽ‪ :‬در اﺟﺴﺎم ﻣﺜﻞ ﺗﯿﺮ و ﺳﻨﮓ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 617‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ آﯾﻪ‪) :‬ﻣﺎ َرَﻣﯿَْﺖ ِإْذ َرَﻣﯿَْﺖ َو ﻟِﮑﱠﻦ اﻟﻠﱠَﻪ َرﻣﯽ ‪ /17‬اﻧﻔﺎل(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪111 :‬‬
‫و در ﮔﻔﺘﮕﻮ واژه‪ -‬رﻣﯽ‪ -‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺑﺪﮔﻮﯾﯽ و دﺷﻨﺎم و ﺗﻬﻤﺖ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت زﯾﺮ‪:‬‬
‫)َو اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾْﺮُﻣﻮَن َأْزواَﺟُﻬْﻢ‪ /6 -‬ﻧﻮر( و )َﯾْﺮُﻣﻮَن اﻟ ُْﻤْﺤَﺼﻨﺎِت‪ /4 -‬ﻧﻮر( ارﻣﯽ ﻓﻼن ﻋﻠﯽ ﻣﺎﺋـﮥ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳـﺘﻌﺎره‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ زﯾﺎدﺗﺮ از ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﺗﯿﺮ‬
‫اﻧﺪاﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺮج ﯾﺘّﺮﻣﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺪف ﺗﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺑﻪ او رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﻫﺐ( ]رﻫﺐ ‪ ... :‬ص ‪111 :‬‬
‫اﻟّﺮﻫﺒﮥ و اﻟّﺮﻫﺐ‪ :‬ﺗﺮس و ﺧﻮف ﺑﺎ دور اﻧﺪﯾﺸـﯽ و اﺣﺘﯿﺎط و اﺿﻄﺮاب‪ ،‬در آﯾﺎت‪) :‬ﻟَﺄﻧ ْﺘُْﻢ َأَﺷﱡﺪ َرْﻫَﺒًﮥ‪ /13 -‬ﺣﺸﺮ( و )َﺟﻨﺎَﺣَﮏ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺮْﻫِﺐ‪-‬‬
‫‪ /32‬ﻗﺼﺺ( ﮐﻪ‪ -‬اﻟّﺮﻫﺐ‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﻢ و ﺗﺮس‪.‬‬
‫)ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ -‬ﻟَـَﺄﻧ ْﺘُْﻢ َأَﺷـ ﱡﺪ َرْﻫـَﺒ ًﮥ ﻓِﯽ ُﺻـ ُﺪوِرِﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ ذﻟ َِﮏ ﺑ َِﺄﻧﱠُﻬْﻢ َﻗْﻮٌم ﻻ َﯾﻔَْﻘُﻬﻮَن‪ /13 -‬ﺣﺸـﺮ‪ -‬ﺷـﻤﺎ در دﻟﻬﺎﯾﺸﺎن از ﺧﺪا ﭘﺮ‬
‫ﻣﻬﺎﺑﺖﺗﺮﯾﺪ زﯾﺮا اﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺪارﻧﺪ و ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻨﺪ و از ﺷﻤﺎ ﺑﯿﻤﻨﺎك ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻞ »‪ «1‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺮﻫﺐ ﯾﻌﻨﯽ آﺳﺘﯿﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ روزي ﺑﻪ ﺻـﺤﺮا رﻓﺘﻢ ﺗﺎ ﺗﻔﺴـﯿﺮ درﺳﺖ رﻫﺐ‪ -‬را از ﻋﺮﺑﻬﺎي اﺻـﯿﻞ ﺑﺪاﻧﻢ داﺷﺘﻢ ﻏﺬا‬
‫ﻣﯽﺧﻮردم ﮐﻪ ﻋﺮﺑﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﻔﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﺑﻦ ﻣﻘﺎﺗﻞ ﺑﻦ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﺷﯿﺮازي ﺧﺮاﺳﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻗﺎري و ﻣﻔّﺴﺮ و ﻣﺤّﺪث ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ از ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﻠﻤﺎء‬
‫ﺗﻔﺴـﯿﺮ‪ ،‬و از اﺻـﺤﺎب اﻣﺎم ﺑﺎﻗﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴـﻼم و اﻣﺎم ﺻﺎدق ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم ﺑﻮده و ﮔﻔﺘﺎرش در ﺗﻤﺎم ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﻧﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻓﻌﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‬
‫ﻣﺮدم در ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻋﯿﺎل ﻣﻘﺎﺗﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﻣﻨﺼـﻮر دواﻧﯿﻘﯽ ﺧﻠﯿﻔـﻪ ﻋّﺒﺎﺳـﯽ ﻧﻘـﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﮕﺴـﯽ او را آزار ﻣﯽرﺳﺎﻧـﺪ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴـﺘﻨﺪ دورش ﮐﻨﻨـﺪ ﻣﺮﺗّﺐ ﺑﺮ ﺻـﻮرﺗﺶ‬
‫ﻣﯽﻧﺸـﺴﺖ ﺳـﭙﺲ ﮔﻔﺖ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ از داﻧﺸﻤﻨﺪان ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﻘﺎﺗﻞ ﺑﻦ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﮔﻔﺖ او را ﺑﯿﺎورﯾﺪ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ آﻣﺪ ﭘﺮﺳﯿﺪ‬
‫آﯾﺎ ﻣﯽداﻧﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﭼﺮا ﻣﮕﺲ را ﺧﻠﻖ ﮐﺮده؟ ﻗﺎل ﻧﻌﻢ‪ :‬ﻟﯿّﺬل اﻟﺠﺒﺎﺑﺮة‪ :‬ﮔﻔﺖ آري ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺳـﺘﻤﮕﺮان و ﺟﻮر ﭘﯿﺸـﮕﺎن را از ﻣﮕﺲ‬
‫ﻋﺎﺟﺰ ﮐﻨﺪ ﺳﭙﺲ ﻣﻨﺼﻮر ﺳﺎﮐﺖ ﺷﺪ‪ .‬و ﭼﻮن در ﻧﻘﻞ اﺣﺎدﯾﺚ ﺟﺴﻮر ﺑﻮد و ﮐﻤﺘﺮ ﺗﻘّﯿﻪ ﻣﯽﻧﻤﻮد ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻨﺶ او را ﻣّﺘﻬﻢ ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻣﻘﺎﺗﻞ ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻣﺸـﻬﻮري دارد و از ﻣﺠﺎﻫﺪ و ﻋﻄﺎء و اﺑﻮ اﺳـﺤﺎق و ﺿـّﺤﺎك و ﻣﺤّﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺴـﻠﻢ زﻫﺮي ﺣﺪﯾﺚ را‬
‫اﺧـﺬ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬و ﮐـﺎن ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻤـﺎء اﻻﺟّﻠـﺎء‪ -‬ﻣﻘﺎﺗـﻞ از ﺑﺰرﮔـﺎن ﻋﻠﻤـﺎء و داﻧﺸـﻤﻨﺪان ﺑﻮده از آﺛـﺎرش اﻟّﺘﻔﺴـﯿﺮ اﻟﮑﺒﯿﺮ‪ -‬اﻟﺠﻮاﺑـﺎت ﻓﯽ‬
‫اﻟﻘﺮآن‪ -‬ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ اﻟﻘﺮآن‪ -‬اﻟّﻨﺎﺳﺦ و اﻟﻤﻨﺴﻮخ‪ -‬ﻧﻮادر اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ وﻓﺎﺗﺶ ‪ 150‬ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي اﺳﺖ‪) .‬وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن‪ /‬اﺑﻦ ﺧﻠﮑﺎن ‪.(341 /4‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪112 :‬‬
‫اي ﺑﻨﺪه ﺧﺪا ﺑﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﭼﯿﺰي ﺑﺪه دﺳﺘﻢ را از ﻏﺬا ﭘﺮ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻪ او ﺑﺪﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ -‬ﻫﻬﻨﺎ ﻓﯽ رﻫﺒﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻨﺠﺎ در آﺳﺘﯿﻨﻢ ﺑﺮﯾﺰ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اّول‪ -‬رﻫﺐ‪ -‬در آﯾﻪ‪َ) :‬ﺟﻨﺎَﺣَﮏ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺮْﻫِﺐ‪ /32 -‬ﻗﺼﺺ( ﺻﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾـﺎت‪َ) :‬رَﻏﺒًﺎ َو َرَﻫﺒًﺎ‪ /90 -‬اﻧﺒﯿـﺎء( و )ﺗُْﺮِﻫﺒُﻮَن ﺑ ِِﻪ َﻋـ ُﺪﱠو اﻟﻠﱠِﻪ‪ /60 -‬اﻧﻔـﺎل( و )َو اْﺳَﺘْﺮَﻫﺒُﻮُﻫْﻢ‪ /116 -‬اﻋﺮاف( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺗﺮس و ﺑﯿﻢ وادارﺷـﺎن‬
‫ﮐﺮده‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإﯾﱠﺎَي َﻓﺎْرَﻫﺒُﻮِن‪ /40 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﻫﺐ‪ :‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻋﺒﺎدت ﭘﺮداﺧﺘﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن‪ -‬رﻫﺒﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)رﻫﺒﺎﻧّﯿﮥ‪ (:‬زﯾﺎده روي در ﺗﺤّﻤﻞ ﻋﺒﺎدات از ﻓﺮط ﺑﯿﻢ و ﺧﻮف‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 618‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َرْﻫﺒﺎﻧِﯿﱠًﮥ اﺑ َْﺘَﺪُﻋﻮﻫﺎ‪ /27 -‬ﺣﺪﯾﺪ( رﻫﺒﺎن‪ -‬ﻫﻢ ﺑﺼﻮرت ﺟﻤﻊ و ﻣﻔﺮد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫آﻧﮑﻪ رﻫﺒﺎن را ﻣﻔﺮد ﺑﺪاﻧﺪ ﺑﻪ‪ -‬رﻫﺎﺑﯿﻦ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺑﻨﺪد وﻟﯽ واژه رﻫﺎﺑﻨﮥ در ﻣﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ارﻫﺎب‪ :‬ﺗﺮﺳﯿﺪن ﺷﺘﺮان ﮐﻪ از‪ -‬ارﻫﺒﺖ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﻫﺐ ﻣﻦ اﻻﺑﻞ‪ -‬از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ارﻫﺎب‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺮب ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬رﻫﺒﻮت ﺧﯿﺮ ﻣﻦ رﺣﻤﻮت‪) :‬ﺑﯿﻢ داﺷﺘﻦ و در ﺻﺪد ﭼﺎره ﺑﻮدن ﺑﻬﺘﺮ از ﻣﻮرد رﺣﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﺧﻮار ﺷﺪن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )رﻫﻂ( ]رﻫﻂ[‪ ... :‬ص ‪112 :‬‬
‫اﻟّﺮﻫﻂ‪ :‬ﮔﺮوه و ﺟﻤﻌّﯿﺘﯽ ﮐﻪ از ده ﻧﻔﺮ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻬﻞ ﻧﻔﺮ را‪ -‬رﻫﻂ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫آﯾﺎت‪) :‬ﺗِْﺴَﻌُﮥ َرْﻫٍﻂ ﯾُْﻔِﺴُﺪوَن‪ /48 -‬ﻧﻤﻞ( و )َو ﻟَْﻮ ﻻ َرْﻫُﻄَﮏ ﻟََﺮَﺟْﻤﻨﺎَك‪ /91 -‬ﻫﻮد( و )ﯾﺎ َﻗْﻮِم َأ َرْﻫِﻄﯽ »‪ /92 -«1‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﺎت ‪ 91‬و ‪ /92‬ﺳﻮره ﻫﻮد اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻮم ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن ﺷﻌﯿﺐ ﺑﻪ او ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪاﻧﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪113 :‬‬
‫اﻟّﺮﻫﻄﺎء‪ :‬ﺳﻮراﺧﯽ از ﺳﻮراﺧﻬﺎي ﻣﻮش ﺻﺤﺮاﯾﯽ ﮐﻪ آن را‪ -‬رﻫﻄﮥ ﻧﯿﺰ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬أﺟﻌﻠﮏ رﻫﻄﺎ ﻋﻠﯽ ﺣّﯿﺾ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ ﺗﺮا ﮐﻬﻨﻪ زﻧﺎن دﺷﺘﺎن و ﺑﯽ ﻧﻤﺎز ﻗﺮار داده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬رﻫﻂ‪ -‬ﺟﺮم و ﭘﻮﺳﺖ ﭘﺎرهاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﯾﺾ ﯾﺎ دﺷﺘﺎن ﺑﮑﺎر ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫در اﺻﻄﻼح ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻫﻮ أذّل ﻣﻦ اﻟّﺮﻫﻂ‪ -‬او از ﮐﻬﻨﻪ ﺣﺎﺋﺾ ﻫﻢ ﺧﻮارﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﻫﻖ( ]رﻫﻖ ‪ ... :‬ص ‪113 :‬‬
‫رﻫﻘﻪ اﻷﻣﺮ‪ :‬او را ﺑﺎ ﻗﻬﺮ و ﺧﺸﻢ ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬رﻫﻘﺘﻪ و أرﻫﻘﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ردﻓﺘﻪ و اردﻓﺘﻪ و ﺑﻌﺜﺘﻪ و اﺑﺘﻌﺜﺘﻪ در آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺗْﺮَﻫُﻘُﻬْﻢ ِذﻟ ﱠٌﮥ‪ /27 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮاري و زﺑﻮﻧﯽ آﻧﻬﺎ را‬
‫ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﺳُﺄْرِﻫُﻘُﻪ َﺻُﻌﻮدًا‪ /17 -‬ﻣّﺪﺛﺮ( )ﺑﺰودي او را ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﻓﺮاﮔﯿﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ارﻫﻘﺖ اﻟﱠﺼﻼة‪ :‬ﻧﻤﺎز را ﺑﻪ ﺗﺄﺧﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ وﻗﺖ ﻧﻤﺎز دﯾﮕﺮ ﻓﺮا رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫( ) )رﻫﻦ( ]رﻫﻦ ‪ ... :‬ص ‪113 :‬‬
‫اﻟّﺮﻫﻦ‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮔﺮو وام و دﯾﻦ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺮﻫﺎن‪ -‬ﻫﻢ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬رﻫﺎن‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺷﺮﻃﺒﻨﺪي در ﻣﯿﺎن ﻣﯽﮔﺬارﻧﺪ‪.‬‬
‫رﻫﻦ و رﻫﺎن‪ -‬ﻫﺮ دو ﻣﺼﺪرﻧﺪ ﻣﺜﻞ‪ -‬رﻫﻨﺖ اﻟّﺮﻫﻦ و راﻫﻨﺘﻪ رﻫﺎﻧﺎ اﺳﻤﺶ‪ -‬رﻫﯿﻦ و ﻣﺮﻫﻮن‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮوي( در ﺟﻤﻊ رﻫﻦ واژهﻫﺎي‪ -‬رﻫﺎن‪ -‬رﻫﻦ‪ ،‬رﻫﻮن ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻧﺒﻮد ﺗﻮ را ﺳـﻨﮕﺴﺎر ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﺎ ﻋﺰﯾﺰ ﻧﯿﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺷـﻌﯿﺐ در ﭘﺎﺳـﺨﺸﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ آﯾﺎ ﺧﻮﯾﺸﺎن ﻣﻦ از ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﻧﺪ ﮐﻪ او را‬
‫ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮده و ﭘﺸﺖ ﺳـﺮ ﮔﺬاﺷـﺘﻪاﯾﺪ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ ﺑﻪ اﻋﻤﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ آﮔﺎه اﺳﺖ و اﺣﺎﻃﻪ دارد )ِإﱠن َرﺑ ﱢﯽ ﺑ ِﻤﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 619‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫َﺗْﻌَﻤﻠُﻮَن ُﻣِﺤﯿٌﻂ‪ /92 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪114 :‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻓﺮﻫﻦ ﻣﻘﺒﻮﺿﮥ‪ /283 -‬ﺑﻘﺮه( ﮐﻪ‪ -‬ﻓﺮﻫﺎن ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ در آﯾﻪ‪ُ) :‬ﮐﱡﻞ َﻧْﻔٍﺲ ﺑ ِﻤﺎ َﮐَﺴـ َﺒْﺖ )َرِﻫﯿَﻨـٌﮥ(‪ /38 -‬ﻣـّﺪﺛﺮ( واژه‪ -‬رﻫﯿـﻦ‪ -‬ﻓﻌﯿـﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎﻋـﻞ اﺳﺖ ﭘﺲ رﻫﯿﻨـﮥ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﭘﺎﯾـﺪار و ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﺮ ﭘﺎي دارﻧـﺪه ﮐﺎرﻫﺎي ﺧﻮﯾﺶ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻔﻌﻮل ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ در ﮔﺮو ﭘﺎداش ﻫﻤﺎن ﮐﺎري ﮐﻪ‬
‫ﮐﺮده اﺳﺖ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﭼﻮن از واژه‪ -‬رﻫﻦ‪ -‬و ﮔﺮوي ﻣﻌﻨﯽ ﺿـﺒﻂ و ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻦ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد و ﻟـﺬا رﻫﯿﻨﮥ ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي‬
‫ﺣﺒﺲ و ﻧﮕﻬـﺪاري ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﮑـﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭘﺲ )ﺑ ِﻤﺎ َﮐـَﺴ َﺒْﺖ َرِﻫﯿَﻨـٌﮥ‪ /38 -‬ﻣـﺪﺛﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮐﺴـﯽ در ﺣﺒﺴـﯽ و ﺿـﺒﻂ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﮐﺴﺐ ﮐﺮده‪.‬‬
‫رﻫﻨﺖ ﻓﻼﻧﺎ‪ :‬او را ﭘﺎ ﺑﺮﺟﺎ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫رﻫﻨﺖ ﻋﻨﺪه‪ :‬ﻧﺰدش ﮔﺮو ﮔﺬاردم‪.‬‬
‫ارﺗﻬﻨﺖ‪ :‬ﮔﺮوي ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ارﻫﻨـﺖ ﻓﯽ اﻟّﺴـ ﻠﻌﮥ‪ :‬ﻗﯿﻤﺖ ﻣﺘـﺎع را ﮔﺮو ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﺣﻘﯿﻘﺖ آن اﯾﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘـﺎﻋﯽ را ﮐﻪ ﻗﯿﻤﺘﺶ ﻣﻌّﯿﻦ ﺷـﺪه در ﮔﺮو ﻧﮕﻬـﺪاري‪ ،‬ﺗـﺎ ﺗﻤـﺎم‬
‫ﻗﯿﻤﺖ آن را درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫( ) )رﻫﻮ( ]رﻫﻮ[‪ ... :‬ص ‪114 :‬‬
‫»‪ «1‬آﯾـﻪ‪َ) :‬و اﺗ ُْﺮِك اﻟ َْﺒْﺤَﺮ َرْﻫــﻮًا‪ /24 -‬دﺧـﺎن( ﯾﻌﻨﯽ درﯾـﺎ را ﺳـﺎﮐﻦ واﮔـﺬار ﮐﻪ )ِإﻧﱠُﻬْﻢ ُﺟﻨْـٌﺪ ُﻣْﻐَﺮﻗُـﻮَن‪ -‬از ﭘﯽ ﺗـﻮ آﻧﻬـﺎ ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎﻧﯽ ﻏﺮق‬
‫ﺷ ﺪ ﮔ ﺎ ﻧﻨ ﺪ ( ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬رﻫﻮا‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮاﺧﯽ و ﮔﺸـﺎدي راه درﯾـﺎ و اﯾﻦ درﺳﺖ اﺳﺖ‪ -‬رﻫـﺎء‪ -‬دﺷﺖ و ﺑﯿﺎﺑـﺎن ﻣﺮﺗﻔﻊ و ﺻﺎف ﮐﻪ از ﻫﻤﯿﻦ‬
‫واژه اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻫﻮ‪ :‬آﺑﮕﯿﺮ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﮐﻪ آب در آن ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬رﻫﻮ‪ -‬از اﺿـﺪاد اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻦ ﻣﺮﺗﻔﻊ و ﮔﻮد ﯾﺎ آراﻣﺶ و اﺿـﻄﺮاب و ﺑﺎ ﺗﻨﮕﯽ و وﺳـﻌﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ در اﺷـﻌﺎر ﺷـﻌﺮاء‬
‫ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻫﻮه‪ :‬ﮐﻮه ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻋﯿﺶ راه‪ :‬زﻧﺪﮔﯽ آرام‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪115 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻻ ﺷﻔﺎﻋﮥ ﻓﯽ رﻫﻮ‪ :‬در آﺑﮕﯿﺮ ﻫﯿﭻ ﺧﺮﯾﺪ و ﻓﺮوﺷﯽ ﻧﯿﺴﺖ )آﺑﮕﯿﺮﻫﺎ ﺧﺮﯾﺪ و ﻓﺮوش ﺷﺪﻧﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺮدي ﻋﺮب ﺑﻪ ﺷﺘﺮ ﻓﺎﻟﺠﺶ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪ -‬رﻫﻮ ﺑﯿﻦ ﺳﻨﺎﻣﯿﻦ‪) -‬ﻫﻤﭽﻮن ﮔﻮدي ﻣﯿﺎن دو ﮐﻮﻫﺎن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )رﯾﺐ( ]رﯾﺐ ‪ ... :‬ص ‪115 :‬‬
‫راﺑﻨﯽ ﮐـﺬا و اراﺑﻨﯽ‪) :‬ﻣﺮا ﺑﻪ ﺗﺮدﯾـﺪ و دو دﻟﯽ اﻧـﺪاﺧﺖ و ﻣﺮا ﻧـﺎﺧﻮش آﻣـﺪ( ﭘﺲ‪ -‬رﯾﺐ‪ -‬اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ در ﺑـﺎره ﮐـﺎري ﯾﺎ ﻣﻮﺿـﻌﯽ‬
‫ﭼﯿﺰي راي ﺑﭙﻨﺪاري ﺳﭙﺲ ﺣﻘﯿﻘﺖ آن روﺷﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﯾـﺎ َأﱡﯾَﻬـ ﺎ اﻟﻨﱠﺎُس ِإْن ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﻓِﯽ َرﯾٍْﺐ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺒْﻌِﺚ‪ /5 -‬ﺣـّﺞ( و )ﻓِﯽ َرﯾْـٍﺐ ﻣِﱠﻤﺎ َﻧﱠﺰﻟ ْﻨـﺎ َﻋﻠﯽ َﻋﺒـْ ِﺪﻧﺎ‪ /23 -‬ﺑﻘﺮه( ﺗﻨـﺒﯿﻬﯽ و‬
‫ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺮدﯾﺪي در ﺑﺎره آن ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 620‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬رﯾَْﺐ اﻟ َْﻤﻨُـﻮِن‪ /30 -‬ﻃـﻮر( ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺮگ و ﻣﺮدن ﻧﻪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ در ﺑـﻮدﻧﺶ و وﺟـﻮدش ﺗﺮدﯾـﺪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬رﯾﺐ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻠﮑﻪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ زﻣـﺎن ﻣﺮگ و رﺳـﯿﺪن ﻣﺮگ ﻣﻮرد ﺗﻮّﻫﻢ و ﺷـّﮏ اﺳﺖ و آن را‪ -‬رﯾﺐ ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﭘﺲ اﻧﺴﺎن ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ در ﺑﺎره زﻣﺎن‬
‫رﺳﯿﺪن ﻣﺮگ در دو دﻟﯽ و ﺷﮏ اﺳﺖ ﻧﻪ از ﺟﻬﺖ وﺟﻮد ﻣﺮگ‪ ،‬ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟّﻨﺎس ﻗﺪ ﻋﻠﻤﻮا ان ﻻ ﺑﻘﺎء ﻟﻬﻢ ﻟﻮ اﻧّﻬﻢ ﻋﻤﻠﻮا ﻣﻘﺪار ﻣﺎ ﻋﻠﻤﻮا‬
‫)ﻣﺮدم ﻣﯽداﻧﻨـﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ زﯾﺴـﺘﻦ و ﺑﻘﺎﺋﯽ در دﻧﯿﺎ ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ اي ﮐﺎش ﺑﻪ اﻧـﺪازهاي ﮐﻪ داﻧﺴـﺘﻪاﻧﺪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ( ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ‬
‫ﺷﻌﺮ اﻣﻦ اﻟﻤﻨﻮن و رﯾﺒﻬﺎ ﺗﺘﻮّﺟﻊ؟‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾـﺎ از ﻣﺮگ و ﺗﺮدﯾـﺪ در زﻣـﺎن وﻗﻮﻋﺶ دردﻣﻨـﺪ ﻣﯽﺷﻮي( ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻟَِﻔﯽ َﺷﱟﮏ ﻣِﻨُْﻪ ُﻣِﺮﯾٍﺐ‪ /110 -‬ﻫـﻮد( و )ُﻣْﻌَﺘٍﺪ‬
‫ُﻣِﺮﯾٍﺐ‪ /25 -‬ق( )ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﻧﺎﺑﺎور(‪) .‬ارﺗﯿﺎب(‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬اراﺑﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷّﮏ و ﭘﻨﺪار ﻧﺎﭘﺎﯾﺪار داﺷﺘﻦ‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َأِم اْرﺗﺎﺑ ُﻮا َأْم َﯾﺨﺎﻓُﻮَن‪ /50 -‬ﻧﻮر( و )َﺗَﺮﺑ ﱠْﺼﺘُْﻢ َو اْرَﺗﺒْﺘُْﻢ‪ /14 -‬ﺣﺪﯾﺪ( ﮐﻪ ارﺗﯿﺎب و ﺑﺪ ﮔﻤﺎﻧﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪116 :‬‬
‫را از ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻧﻔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﯾْﺮﺗﺎَب اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأوﺗُﻮا اﻟ ِْﮑﺘﺎَب َو اﻟ ُْﻤْﺆﻣِﻨُﻮَن‪ /31 -‬ﻣﺪﺛﺮ( و )ﺛُﱠﻢ ﻟَْﻢ َﯾْﺮﺗﺎﺑ ُﻮا‪ /15 -‬ﺣﺠﺮات(‪.‬‬
‫در ﻣﺜﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬دع ﻣﺎ ﯾﺮﯾﺒﮏ اﻟﯽ ﻣﺎ ﻻ ﯾﺮﯾﺒﮏ‪.‬‬
‫)از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ را ﺑﻪ ﺑﺪﮔﻤﺎﻧﯽ ﻣﯽاﻧﺪازد در ﮔﺬر و ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﺑﺪﮔﻤﺎﻧﺴﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ روي آور( »‪.«1‬‬
‫رﯾـﺐ اﻟـّﺪﻫﺮ‪ :‬ﺗﻐﯿﯿﺮات و دﮔﺮﮔﻮﻧﯿﻬـﺎي روزﮔـﺎر‪ ،‬ﺑـﻪ ﺧـﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑـﻪ ﭼـﻮن ﺑﺮاي دﻫﺮ و روزﮔـﺎر ﻣﮑﺮ و ﻓﺮﯾﺐ ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ آن را‪ -‬رﯾﺐ‪-‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫)اﻟّﺮﯾَﺒﮥ‪ (:‬دو دﻟﯽ ﮐﻪ اﺳﻤﯽ اﺳﺖ از رﯾﺐ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺑَﻨْﻮا ِرﯾَﺒًﮥ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /110 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺷﮏ و رﯾﺐ ﮐﻪ ﺑﺮ دﻏﻠﮑﺎري و ﻧﻘﺺ اﯾﻤﺎﻧﺸﺎن دﻻﻟﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻟﻐﺖﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و ﺗﻔﺎﺳﯿﺮ ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺣﺪﯾﺜﯽ ﻣﺸﻬﻮر ذﮐﺮ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬در ﺣﺪﯾﺚ »دع ﻣﺎ ﯾﺮﯾﺒﮏ اﻟﯽ ﻣﺎ ﻻ ﯾﺮﯾﺒﮏ« ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ي( ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را دارد و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷﺪه ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺪﯾﺚ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‬
‫ﻫﺮ ﮐﺎري و ﻫﺮ اﻧـﺪﯾﺸﻪاي ﮐﻪ ﮔﻤﺎن اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ و در آن دو دﻟﯽ و ﺷﮏ و رﯾﺐ ﺑﺎﺷـﺪ رﻫﺎ ﮐﻦ و ﺑﻪ ﺳﻮي اﻧﺪﯾﺸﻪ و ﮐﺎري ﮐﻪ ﺷﮏ و‬
‫ﮔﻤـﺎن اﯾﺠـﺎد ﻧﻤﯽﮐﻨـﺪ ﺗﻮّﺟﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺧﻼﺻﻪاش‪ -‬دع ذاك اﻟﯽ ذاك اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﻌـﺪ ﻣﻨﻔﯽ ﺗﺮا ﺑﻪ ﺗﺮدﯾـﺪ ﻣﯽاﻧـﺪازد ﺑﻪ‬
‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﯾﻘﯿﻦ آور اﺳﺖ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮐﻦ‪.‬‬
‫در ﻋﺼـﺮ ﻣﺎ ﻣﺤﺘﻮاي اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﮐﻪ رﻫﺎﺋﯽ ﺑﺨﺶ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ از ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺎﻓﯽﻫﺎﺳﺖ ﺑﻪ وﯾﮋه ﺑﺮاي ﺟﻮاﻧﺎن ﺑﺴـﯿﺎر آﻣﻮزﻧﺪه و ﺑﺎ اﻫﻤّﯿﺖ اﺳﺖ ﺗﺎ‬
‫در ﻣﻌﺮض اﻧـﺪﯾﺸﻪﻫﺎي ﺷـﮏ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ و ﻣﻨﻔﯽ ﺑـﺎﻓﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ آﻏـﺎز و ﭘـﺎﺋﯿﻦ ﺟﻬـﺎن رﻫـﺎ ﻧﺸـﺪه و ﺑﻪ ﺳـﻮي اﻧـﺪﯾﺸﻪاي ﮐﻪ او را آراﻣﺶ‬
‫ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ روي آورد‪.‬‬
‫ﻧﺴﻠﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ روز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﯾﻤﺎن و ﯾﻘﯿﻦ در راه ﻧﺠﺎت ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ از ﯾﻮغ ﺳﺘﻤﮕﺮان ﺑﺎ اﻋﺘﻘﺎد ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻪ روز ﺟﺰاء ﻣﺼّﻤﻢﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﻗﯿﺎم ﮐﻨﺪ‬
‫ﻣﺘﺄﺳـﻔﺎﻧﻪ‪ ،‬در ﻣﻌﺮض دﯾﺪﮔﺎﻫﻬﺎي ﻣﺤﺪود و ﻧﺎﻗﺺ و ﺗﺮدﯾﺪآور ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت ﺟﻬﺎن ﺳﺮﻣﺎﯾﻪداري و ﻣﺎدي واﻗﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم دﯾـﺪﮔﺎﻫﺶ در ﻋﺼـﺮ ﻣـﺎ ﺗﺠّﻠﯽ ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﺒﻌّﯿﺖ از ﺣـﺪﯾﺚ ﻧﺠﺎﺗﺒﺨﺶ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ از‬
‫ﮔﻤﺎنﻫـﺎ و ﺑـﺪﮔﻤﺎﻧﯽﻫﺎ ﺑﻪ ﯾﻘﯿﻦ داﺷـﺘﻦ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ آﻏـﺎز‪ ،‬و ﭘﺎﯾﺎن ﺟﻬﺎن ﺧﻮد را ﺑﺎ اﯾﻤﺎن ﺑﻪ اﻟﻠّﻪ و ﺟﺎوداﻧﻪ ﺑﻮدن روح و ﻫﺴﺘﯽ ﺳﻮق داد‬
‫ﺣـﺪﯾﺚ ﻓـﻮق ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﮐﻨﻨـﺪه آﯾﻪ دّوم ﺳـﻮره ﺑﻘﺮه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن را‪ -‬ﻻـ رﯾﺐ ﻓﯿﻪ‪ /2 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﻌّﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻫﻤﯿـﻦ ﻃـﻮر آﯾﻪ‪) :‬اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‬
‫َﯾْﺴـ َﺘِﻤُﻌﻮَن اﻟ َْﻘْﻮَل َﻓَﯿﺘﱠﺒُِﻌﻮَن َأْﺣَﺴـ َﻨُﻪ ‪ /18 ...‬زﻣﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﻗﺮآن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳـﺮ اﺛﺒـﺎت ﺣﻘـﺎﯾﻖ و اﻣﯿـﺪوار ﮐﻨﻨـﺪه اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻬﺎن ﭘﺎداش و ﯾﺎدآور ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺣّﻘﻪ ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ ﺻﺎﻟـﺢ و ﻣﺆﻣﻦ ﺟﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻣﺂﺧـﺬ دﯾﮕﺮ ﺣـﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪ :‬ﺗﻬﺬﯾﺐ ﻟا ّﻠﻐﻪ ‪/15‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 621‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -254‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب واژه رﯾﺐ‪ -‬در ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪117 :‬‬
‫‪) ) (.‬روح( ]روح ‪ ... :‬ص ‪117 :‬‬
‫اﻟّﺮوح و اﻟّﺮوح‪ -‬در اﺻﻞ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ وﻟﯽ‪ -‬روح‪ -‬اﺳﻤﯽ ﺑﺮاي دم و ﻧﻔﺲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ در وﺻﻒ آﺗﺶ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻪ ارﻓﻌﻬﺎ اﻟﯿﮏ و اﺣﯿﻬﺎ ﺑﺮوﺣﮏ و اﺟﻌﻠﻬﺎ ﻟﻬﺎ ﻓﯿﺌﮥ ﻗﺪرا »‪«1‬‬
‫زﯾﺮا دﻣﯿـﺪن و ﻧﻔﺲ ﻫﻢ ﻗﺴـﻤﺘﯽ از روح اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺎﻣﯿﺪن‪ -‬ﻧﻮع‪ -‬ﺑﻪ اﺳﻢ ﺟﻨﺲ ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن اﻧﺴﺎن ﺑﻪ ﺣﯿﻮان ﻟﺬا‪ -‬روح‪ -‬اﺳـﻤﯽ اﺳـﺖ‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻔﺲ ﯾـﺎ ﺟﺰﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺳـﯿﻠﻪ آن ﺣﯿـﺎت و ﺟﻨﺒﺶ و ﺗﺤّﺮك ﺣﺎﺻـﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻫﻤـﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻮدﻫﺎ و ﻣﻨﻔﻌﺖﻫﺎ راي‬
‫ﺟﻠﺐ و زﯾﺎن و ﺿﺮرﻫﺎ راي دﻓﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﯾْﺴـ َﺌﻠُﻮَﻧَﮏ َﻋِﻦ اﻟﱡﺮوِح ﻗُِﻞ اﻟﱡﺮوُح ﻣِْﻦ َأﻣِْﺮ َرﺑ ﱢﯽ‪ /15 -‬اﺳـﺮاء( و )َو َﻧَﻔْﺨُﺖ ﻓِﯿِﻪ ﻣِْﻦ ُروِﺣﯽ‪ /29 -‬ﺣﺠﺮ( ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن روح‪-‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻠﮑﯽ اﺳﺖ و ﺗﺨﺼﯿﺼﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﮑﻮﻫﻤﻨﺪي‪ ،‬و ﺷﺮاﻓﺖ روح اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﻃﱢﻬﺮا ﺑَﯿْﺘَِﯽ‪ /26 -‬ﺣﺞ( و )ﯾﺎ ِﻋﺒﺎِدَي‬
‫‪ /56 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( )ﮐﻪ ﺑﯿﺖ‪ -‬و‪ -‬ﻋﺒـﺎد‪ -‬ﺑﻪ ﺿـﻤﯿﺮ )ي( ﮐﻪ ﺿـﻤﯿﺮ اﻟّﻠﻪ‪ -‬اﺳﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻦ را ﭘﺎك ﮔﺮدان‪ -‬و اي ﺑﻨـﺪﮔﺎن‬
‫ﻣﻦ( ‪.‬‬
‫ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن واﻻ و ارزﺷﻤﻨﺪ‪ -‬ارواح‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﯾُﻘﻮُم اﻟﱡﺮوُح َو اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ َﺻ‪‬ﻔﺎ‪ /38 -‬ﻧﺒﺎء( و )َﺗْﻌُﺮُج اﻟ َْﻤﻼﺋَِﮑُﮥ َو اﻟﱡﺮوُح‬
‫‪ /4‬ﻣﻌﺎرج( و )َﻧَﺰَل ﺑ ِِﻪ )اﻟﱡﺮوُح اﻟ َْﺄﻣِﯿُﻦ(‪ /193 -‬ﺷﻌﺮاء( ﮐﻪ‪ -‬ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ‪ -‬روح اﻻﻣﯿﻦ‪ -‬روح اﻟﻘﺪس ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ﻗُْﻞ َﻧﱠﺰﻟَُﻪ ُروُح اﻟ ُْﻘُﺪِس‪ /102 -‬ﻧﺤﻞ( و )َو َأﯾﱠْﺪﻧﺎُه ﺑ ُِﺮوِح اﻟ ُْﻘُﺪِس ‪ /87‬ﺑﻘﺮه( )ﭘﺲ روح اﻟﻘﺪس‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از ذي اﻟﺮﻣﻪ‪ -‬اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ آﺗﺶ را ﺑﺎ ﻧﻔﺴﺖ ﻣﺸـﺘﻌﻞ و زﻧﺪه ﮐﻦ و ﻓﺮوزش آن را ﺑﺎ دﻣﯿﺪﻧﺖ از ﺳﻮي ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﺑﺮاي آن ﺑﺨﺸﺸـﯽ واﻻ ﻗﺮار ده‪ .‬ازﻫﺮي ﺑﺎ اﺳﺘﺸـﻬﺎد ﺑﻪ ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬روح ﺑﺎ ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف )ر( در زﺑﺎن ﻋﺮب ﯾﻌﻨﯽ ﻧﻔﺦ و دﻣﯿﺪن‬
‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ دﻣﯿـﺪن از‪ -‬روح اﺳﺖ و ﻣﻮﺟـﻮد زﻧـﺪه ﻧﻔﺲ دارد‪ .‬اﺣﯿﻬـﺎ ﺑﺮوﺣـﮏ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ ﻧﻔـﺦ و دﻣﯿـﺪﻧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ را اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﯿﺰ‬
‫آورده اﺳﺖ‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪ 225 /2‬ﻟﺴﺎن ‪ -426 /2‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪.(183‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪118 :‬‬
‫و روح اﻻﻣﯿﻦ در ﻗﺮآن ﺻـﻔﺖ ﺟﺒﺮﺋﯿﻞ اﺳﺖ( و ﺣﻀﺮت ﻋﯿﺴﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﻧﯿﺰ روح‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه در آﯾﻪ‪َ) :‬و ُروٌح ﻣِﻨُْﻪ ‪ /171‬ﻧﺴﺎء‪/49 ،‬‬
‫آل ﻋﻤﺮان( اﯾﻦ ﻧﺎﻣﮕﺬاري ﺑﺮاي ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ در زﻧﺪه ﮐﺮدن ﻣﺮدﮔﺎن ﺑﺮاي او ﺑﻮده )ﺑﺎذن اﻟّﻠﻪ(‪.‬‬
‫ﻗﺮآن‪ -‬ﻧﯿﺰ‪ -‬روح‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه در آﯾﻪ‪َ) :‬و َﮐـ ﺬﻟ َِﮏ َأْوَﺣﯿْﻨـﺎ ِإﻟَﯿـْ َﮏ ُروﺣـًﺎ ﻣِْﻦ َأﻣِْﺮﻧﺎ‪ /52 -‬ﺷـﻮري( زﯾﺮا ﻗﺮآن ﺳـﺒﺒﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣﯿـﺎت‬
‫اﺧﺮوي ﮐﻪ در آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإﱠن اﻟﱠﺪاَر اﻟ ْﺂِﺧَﺮَة ﻟَِﻬَﯽ اﻟ َْﺤَﯿﻮاُن‪ /62 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫روح‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻨّﻔﺲ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‪ -‬اراح اﻹﻧﺴﺎن‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﻧﻔﺲ ﻣﯽﮐﺸﺪ و دم ﺑﺮﻣﯽآورد‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺮْوٌح َو )َرﯾْﺤـﺎٌن(‪ /89 -‬واﻗﻌﻪ( رﯾﺤـﺎن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﺋﯽ ﺧﻮش دارد و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬رﯾﺤـﺎن‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ در آﯾﻪ )َو اﻟ َْﺤﱡﺐ ُذو‬
‫اﻟ َْﻌْﺼِﻒ َو اﻟﱠﺮﯾْﺤﺎُن‪ /12 -‬اﻟّﺮﺣﻤﻦ(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﺮﺑﯽ اﺻﯿﻞ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬اﻟﯽ اﯾﻦ؟ ﺑﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﯽروي؟‬
‫ﭘﺎﺳﺦ داد‪ :‬اﻃﻠﺐ ﻣﻦ رﯾﺤﺎن اﻟّﻠﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ رزق ﺧﺪا ﻣﯽﺟﻮﯾﻢ‪ ،‬و اﺻﻠﺶ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 622‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬اﻟﻮﻟﺪ ﻣﻦ رﯾﺤﺎن اﻟﻠّﻪ( ﻓﺮزﻧﺪ از‪ -‬رزق‪ -‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﯾﺎ ﺣّﺒﺬ رﯾﺢ اﻟﻮﻟﺪ رﯾﺢ اﻟﺨﺰاﻣﯽ ﻓﯽ اﻟﺒﻠﺪ‬
‫)ﭼﻪ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ ﺑﻮي ﺧﻮش ﻓﺮزﻧﺪ و ﺑﻮي ﺧﻮش ﮔﻞ ﺧﯿﺮي ﺻﺤﺮاﯾﯽ در ﺷﻬﺮ و دﯾﺎر(‪.‬‬
‫ﯾـﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺮزﻧـﺪ رزﻗﯽ اﺳﺖ از ﺳﻮي ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‪) -‬رﯾـﺢ(‪ -‬ﻧﯿﺰ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ و ﻫﻤﺎن ﻫﻮاي ﻣﺘﺤّﺮك اﺳﺖ‪ .‬در ﻋﻤﻮم آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ارﺳﺎل ﺑﺎد را ﻣﻔﺮد ذﮐﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺬاب اﺳﺖ ﻫﺮ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ رﯾﺢ‪ -‬ﺑﺎ ﻟﻔﻆ ﺟﻤﻊ )رﯾﺎح( آﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ رﺣﻤﺖ‬
‫اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻔﺮد ﻣﺜﻞ‪ِ) :‬إﻧﱠﺎ َأْرَﺳﻠْﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ِرﯾﺤًﺎ َﺻْﺮَﺻﺮًا‪ /19 -‬ﻗﻤﺮ( و )َﻓَﺄْرَﺳﻠْﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ِرﯾﺤًﺎ‪ /16 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( َ)َﺛِﻞ ِرﯾٍﺢ ﻓِﯿﻬﺎ ِﺻﱞﺮ‬
‫‪ /117 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )اْﺷَﺘﱠﺪْت ﺑ ِِﻪ اﻟﱢﺮﯾُﺢ‪ /18 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪119 :‬‬
‫و در ﺻﻮرت ﺟﻤﻊ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ رﺣﻤﺖ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو َأْرَﺳﻠَْﻨﺎ اﻟﱢﺮﯾﺎَح ﻟَﻮاﻗَِﺢ‪ /22 -‬ﺣﺠﺮ( و )َأْن ﯾُْﺮِﺳَﻞ اﻟﱢﺮﯾﺎَح ُﻣَﺒﱢﺸﺮاٍت ‪ /46‬روم( و )ﯾُْﺮِﺳُﻞ اﻟﱢﺮﯾﺎَح ﺑ ُْﺸﺮًا‪ /57 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ در آﯾﻪ‪) :‬ﯾُْﺮِﺳُﻞ اﻟﱢﺮﯾﺎَح َﻓﺘُﺜِﯿُﺮ َﺳـ ﺤﺎﺑًﺎ‪ /48 -‬روم( ﻣﻌﻨﯽ آﺷـﮑﺎرﺗﺮ و روﺷﻦﺗﺮ آن رﺣﻤﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﻔﻆ ﺟﻤﻊ ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه و‬
‫ﺻﺤﯿﺢﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬رﯾﺢ‪ -‬ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮاي ﻗﺪرت و ﻏﻠﻪ ﻫﻢ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو َﺗْﺬَﻫَﺐ ِرﯾُﺤُﮑْﻢ‪ /46 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫اروح اﻟﻤﺎء‪ :‬ﺑﻮي آب ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻮي ﺑﺪ آب اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﯾﺢ اﻟﻐﺪﯾﺮ ﯾﺮاح‪ :‬ﺑﺮﮐﻪ و آﺑﮕﯿﺮ ﺑﻮي ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اراﺣﻮا‪ :‬آﺳﺎﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ ﺷﺐ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫دﻫﻦ ﻣﺮّوح‪ :‬روﻏﻦ ﺧﻮش ﺑﻮي‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ )ﻟﻢ ﯾﺮوح راﺋﺤﮥ اﻟﺠّﻨﮥ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻮي ﺑﻬﺸﺖ را ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺮوﺣﮥ‪ :‬ﮔﺬرﮔﺎه ﺑﺎد‪.‬‬
‫ﻣﺮوﺣﮥ‪ :‬ﺑﺎد ﺑﺰن و وﺳﯿﻠﻪاي ﮐﻪ ﺑﺎد ﺑﺎ آن ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫راﺋﺤﮥ‪ :‬وزش ﻫﻮا و ﺑﻮي ﺧﻮش‪.‬‬
‫راح ﻓﻼن اﻟﯽ اﻫﻠﻪ‪ :‬ﺑﻪ دو ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬او ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ و ﻣﺜﻞ ﺑﺎد ﺑﺴﻮي ﺧﺎﻧﻮادهاش آﻣﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ ﺑﺴﻮي ﺧﺎﻧﻮادهاش از آﺳﺎﯾﺶ و ﻣّﺴﺮت ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟّﺮاﺣﮥ‪ :‬ﻣﺸّﺘﻖ از‪ -‬روح‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ آﺳﺎﯾﺶ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫اﻓﻌﻞ ذﻟﮏ ﻓﯽ ﺳﺮاح و رواح‪ :‬آن را ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ اﻧﺠﺎم ده‪.‬‬
‫اﻟﻤﺮاوﺣﮥ ﻓﯽ اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﯾﮑﺒﺎر اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﮑﺒﺎر دﯾﮕﺮي )از ﺑﺎب ﻣﻔﺎﻋﻠﻪ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺎر ﻃﺮﻓﯿﻦ(‪.‬‬
‫اﻟّﺮواح‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﺮاي اﺳﺘﺮاﺣﺖ در ﻧﯿﻤﺮوز ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن آﺳـﺎﯾﺶ دارد ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود و از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪،‬‬
‫ج‪ ،2‬ص‪120 :‬‬
‫ارﺣﻨﺎ اﺑﻠﻨﺎ‪ :‬ﺷﺘﺮاﻧﻤﺎن را در ﻧﯿﻤﺮوز اﺳﺘﺮاﺣﺖ دادﯾﻢ‪.‬‬
‫ارﺣﺖ اﻟﯿﻪ ﺣّﻘﻪ‪ :‬از ﻫﻤﺎن اﺳﺘﺮاﺣﺖ دادن ﺷﺘﺮان اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻘﺶ را ﺑﻪ او ﭘﺮداﺧﺘﻢ و آﺳﻮده ﺧﯿﺎﻟﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﻣﺮاح‪ :‬ﺟﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮان ﺷﺐ در آﻧﺠﺎ ﺑﺴﺮ ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ )آراﻣﺸﮕﺎه ﺷﺘﺮان در ﺷﺐ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 623‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮّوح اﻟّﺸﺠﺮ و راح ﯾﺮاح‪ :‬درﺧﺖ دوﺑﺎره ﺷﮑﻮﻓﻪ ﺑﺮآورد و ﭼﻮن از واژه روح‪ ،‬وﺳﻌﺖ و ﻓﺮاﺧﯽ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﻟﺬا ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺼﻌﮥ روﺣﺎء‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺪﺣﯽ ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻻـ َﺗﯿَْﺄُﺳﻮا ﻣِْﻦ )َرْوِح اﻟﻠﱠِﻪ(‪ /87 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ از رﺣﻤﺖ و ﮔﺸﺎﯾﺶ دادن ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﺄﯾﻮس ﻧﺸﻮﯾـﺪ و اﯾﻦ ﺧﻮد ﻗﺴـﻤﺘﯽ از‪-‬‬
‫روح‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رزق و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رود( ]رود[‪ ... :‬ص ‪120 :‬‬
‫اﻟّﺮود‪ :‬رﻓﺖ و آﻣﺪ ﺑﺎ ﻣﺪارا در ﻃﻠﺐ ﭼﯿﺰي‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬راد و ارﺗﺎد‪ -‬و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‪ -‬راﺋﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻮﯾﻨﺪه ﮔﯿﺎه و ﻋﻠﻮﻓﻪ‪.‬‬
‫راد اﻻﺑﻞ ﻓﯽ ﻃﻠﺐ اﻟﮑﻼء‪) :‬ﺷﺘﺮان را ﺑﻪ ﻃﻠﺐ ﻋﻠﻮﻓﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎد(‪ .‬و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ رﻓﻖ و ﻣﺪارا در اﯾﻦ واژه ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫رادت اﻻﺑﻞ ﻓﯽ ﻣﺸـﯿﻬﺎ ﺗﺮود روداﻧﺎ‪) :‬ﺷﺘﺮان ﺑﻪ آراﻣﯽ رﻓﺘﻨـﺪ( و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ واژه ﻣﺮود‪ -‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﯿﻞ ﺳـﺮﻣﻪ و آﻫﻦ ﺣﻠﻘﻪاي‬
‫ﺷﮑﻞ و ﭼﺮخ آﻫﻨﯿﻦ و دﻟﻮ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره در رﻓﺖ و آﻣﺪﻧﺪ(‪.‬‬
‫ارود‪ ،‬ﯾﺮود‪ ،‬اروادا‪ :‬ﻣﺪارا و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮد و از ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ واژه روﯾﺪ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ آرام‪ ،‬ﻣﺸﺘّﻖ ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫روﯾﺪك اﻟّﺸـ ﻌﺮ ﯾﻐّﺐ‪) :‬ﺷـﻌﺮت را ﻣﺨﻮان و ﺑﮕﺬار ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻢ و ﮐﺎﺳﺘﯽ آن ﺑﺮ ﺧﻮدت روﺷﻦ ﺷﻮد( )اراَدة(‪ -‬از‪ -‬راد‪ ،‬ﯾﺮود‪-‬‬
‫اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در ﻃﻠﺐ ﭼﯿﺰي ﺳﻌﯽ و ﮐﻮﺷﺶ ﮐﻨﺪ‪ -‬ارادة‪ -‬در اﺻﻞ‪ -‬ﻗﺪرت و ﻧﯿﺮوي اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺷﻬﻮت و ﻧﯿﺎز و ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪121 :‬‬
‫آرزو ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷـﺪه‪ -‬ارادة اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن اﻧﺠﺎم دادن و ﯾﺎ اﻧﺠﺎم ﻧـﺪادن در آن ﭼﯿﺰ ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﺳـﺰاوار اﺳﺖ اﻧﺠـﺎم ﺑﺸـﻮد ﯾـﺎ ﻧﺸـﻮد )ﺗـﺎ ارادة آزاد و ﺧـﻮاﺳﺖ ﻧﻔﺴـﺎﻧﯽ ﯾﮑﯽ از آن دو اﻣﺮ را ﺑﺮﮔﺰﯾﻨـﺪ( ﺳـﭙﺲ اﯾﻨﮕـﻮﻧﻪ اراده‪ ،‬و‬
‫ﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ در ﺑﺎره اﺻﻞ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﻣﯿﻞ و ﮐﺸـﻤﮑﺶ در ﻣﺒﺪأ و آﻏﺎز آن ﭼﯿﺰ اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﯽ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺣﮑﻢ و دﺳﺘﻮر آن ﭼﯿﺰ‬
‫ﮐﻪ ﺟﺎﯾﺰ و ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ اﺳﺖ و اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮد ﯾﺎ ﻧﮕﯿﺮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ واژه‪ -‬ارادة‪ -‬در ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﮑﺎر رود ﻣﺮاد ﺣﮑﻢ و ﻧﺘﯿﺠﻪ و ﭘﺎﯾﺎن آن اﺳﺖ ﻧﻪ ﺗﻤﺎﯾﻞ و ﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺒﺪأ و آﻏﺎز ﭼﯿﺰي ﮐﻪ‬
‫او ﻣﺘﻌـﺎﻟﯽ اﺳـﺖ از ﻣﻌﻨﯽ دل ﺑﺴـﺘﻦ و ﺗﻤﺎﯾـﻞ‪ .‬ﻫﺮ ﮔـﺎه ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﻮد‪ :‬اراد اﻟّﻠﻪ ﺑﮑـﺬا ﯾﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧـﺪ در آن ﺣﮑﻢ ﮐﺮد ﮐﻪ آﻧﻄـﻮر ﻫﺴﺖ و‬
‫آﻧﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ِإْن َأراَد ﺑ ُِﮑْﻢ ُﺳﻮءًا َأْو َأراَد ﺑ ُِﮑْﻢ َرْﺣَﻤًﮥ »‪ /17 -«1‬اﺣﺰاب( ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻨﻈﻮر از ﯾﺎدآوري اراده‪ ،‬اﻣﺮ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪:‬‬
‫ارﯾﺪ ﻣﻨﮏ‪ :‬ﺑﻪ آن ﮐﺎر اﻣﺮت ﻣﯽﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪) :‬ﯾُِﺮﯾُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﺑ ُِﮑُﻢ اﻟ ْﯿُْﺴـ َﺮ َو ﻻ ﯾُِﺮﯾُﺪ ﺑ ُِﮑُﻢ اﻟ ُْﻌْﺴَﺮ‪ /185 -‬ﺑﻘﺮه( )ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ روزه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﻣﺮﯾﺾ و ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﻮدﯾﺪ‬
‫روزﻫﺎي دﯾﮕﺮ روزه ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻣﺮ در ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻧﻪ اﻣﺮ در ﺳﺨﺘﯽ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ واژه‪ -‬اراده‪ -‬ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﺮاد ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾـﺎت ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﻪ ﺟﻨـﮓ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻗُـْﻞ ﻟَْﻦ َﯾﻨَْﻔَﻌُﮑُﻢ اﻟ ِْﻔﺮاُر ‪ /16 ...‬اﺣﺰاب( ﺑﮕـﻮ اﮔﺮ از ﮐﺸـﺘﻪ ﺷـﺪن و ﻣﺮگ‬
‫ﻣﯽﮔﺮﯾﺰﯾﺪ ﻓﺮار ﮐﺮدن ﺳﻮدﺗﺎن ﻧﺪﻫﺪ و در آن ﺻﻮرت ﻫﻢ ﺟﺰ ﻣّﺪت اﻧﺪﮐﯽ‪ ،‬از ﺣﯿﺎت ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻧﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﺷﻤﺎ را در ﻗﺒﺎل‬
‫اﻣﺮ و اراده ﺧـﺪا اﮔﺮ ﺑﺮاﯾﺘـﺎن ﻣﺤﻨﺖ ﯾـﺎ رﺣﻤﺘﯽ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد؟ و ﻫﻤﺎﻧﻬـﺎ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﺟﺰا و ﯾﺎوري ﻧﺨﻮاﻫﻨـﺪ داﺷﺖ‪ ،‬از آﯾﻪ ﻓﻮق‬
‫ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﺷـﻬﺎدت و ﮐﺸـﺘﻪ ﺷـﺪن در راه ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﻣﺮي اﺳﺖ اﺧﺘﯿﺎري و ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻨﯽ‪ ،‬ﻧﻪ ﺣﺘﻤﯽ و ﻗﻄﻌﯽ ﮐﻪ ﻣﺸـﻤﻮل اﺟﻞ ﺣﺘﻤﯽ‬
‫ﺑﺎﺷـﺪ ﭼﻮن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﮔﺮ ﻫﻢ ﺷـﻬﺎدت را ﺑﺮﻧﮕﺰﯾﻨﯿﺪ و ﺑﮕﺮﯾﺰﯾﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣّﺪت ﮐﻤﯽ ﺗﺎ ﺳـﺮ رﺳـﯿﺪ اﺟﻠﺘﺎن زﻧﺪهاﯾﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 624‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﭘﺲ ﮔﺰﯾﻨﺶ راه ﺷـﻬﺎدت اﻣﺮي اﺳﺖ اﺧﺘﯿـﺎري و ﺷـﻬﯿﺪ ﺧﻮد اﻧﺘﺨـﺎب ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﺮﻣﯽﮔﺰﯾﻨـﺪ ﮐﻪ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺮاي اﺑـﺪ در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧـﺪا‬
‫ﺟﺎودان و ﻣﺮزوق اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪122 :‬‬
‫)ﻻ ﯾُِﺮﯾُﺪوَن ُﻋﻠُ‪‬ﻮا ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َو ﻻ َﻓﺴﺎدًا‪ /83 -‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺣﯿـﺎت اﺧﺮوي را ﺑﺮاي ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯿـﻢ ﮐـﻪ ﻗﺼـﺪ ﺑﺮﺗﺮي ﺟـﻮﯾﯽ و ﻓﺴـﺎد در زﻣﯿـﻦ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ و ﭘﺎﯾـﺎن و ﻓﺮﺟـﺎم ﮐـﺎر از آن‬
‫ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎر اﺳﺖ(‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﭼﻨﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻧﻪ ﻗﺼﺪ آن را دارﻧﺪ‪.‬‬
‫اراده‪ -‬در اﻧﺴـﺎن ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﯿﺮوي ﺣـّﺴ ﯽ و ﺟﺒﺮي و ﻓﻄﺮي اﺳﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﯿﺮوي اﺧﺘﯿﺎري ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ از اﯾﻦ روي در ﺟﻤﺎد‪،‬‬
‫و ﺣﯿﻮان ﻫﺮ دو ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫آﯾﻪ‪ِ) :‬ﺟﺪارًا ﯾُِﺮﯾُﺪ َأْن َﯾﻨَْﻘﱠﺾ‪ /77 -‬ﮐﻬﻒ( )دﯾﻮاري ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﻓﺮو رﯾﺰد و ﺧﺮاب ﺷﻮد( و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﻓﺮﺳـﯽ ﺗﺮﯾﺪ اﻟّﺘﺒﻦ‪ :‬اﺳﺒﻢ ﮐﺎه‬
‫و ﻋﻠﻮﻓﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ‪.‬‬
‫)ُﻣﺮاَوَدة‪ (:‬ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺟـﺪال در اﻣﺮ و ﻓﺮﻣـﺎن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﭼﯿﺰي را اﻣﺮ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﻏﯿﺮ از آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ دﯾﮕﺮي اﻣﺮ ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﯾﺎ‪ -‬ﻣﺮاودة‪-‬‬
‫ﻧﺰاع در ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﻃﻠﺐ ﮐﺮدن اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﭼﯿﺰي را ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ و ﻣﯽﻃﻠﺒﯽ و دﯾﮕﺮي ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ را‪.‬‬
‫راودت ﻓﻼﻧﺎ ﻋﻦ ﮐﺬا‪ -‬در ﻫﻤﺎن دو ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ِﻫَﯽ راَوَدﺗ ْﻨِﯽ َﻋْﻦ َﻧْﻔِﺴﯽ‪ /26 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )ﺗُﺮاِوُد َﻓﺘﺎﻫﺎ َﻋْﻦ َﻧْﻔِﺴِﻪ ‪ /30‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ او را از رأﯾﺶ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس اﺳﺖ آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻟََﻘـ ْﺪ راَوْدﺗُُﻪ َﻋْﻦ َﻧْﻔِﺴِﻪ‪ /32 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )َﺳﻨُﺮاِوُد َﻋﻨُْﻪ َأﺑﺎُه‪ /61 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﻪ زودي ﭘﺪرش را از او‬
‫ﺑﺎزﻣﯽﮔﺮداﻧﯿﻢ(‪.‬‬
‫( ) )رأس( ]رأس ‪ ... :‬ص ‪122 :‬‬
‫اﻟّﺮأس‪ :‬ﺳﺮ‪ ،‬ﮐﻪ ﻋﻀﻮ ﻣﻌﺮوﻓﯽ اﺳﺖ ﺟﻤﻊ آن‪ -‬رءوس‪.‬‬
‫آﯾﺎت‪َ) :‬و اْﺷَﺘَﻌَﻞ اﻟﱠﺮْأُس َﺷﯿْﺒًﺎ‪ /4 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و )َو ﻻ َﺗْﺤﻠُِﻘﻮا ُرُؤَﺳُﮑْﻢ‪ /196 -‬ﺑﻘﺮه( و ﺑـﺎ واژه رأس‪ -‬از‪ -‬رﺋﯿﺲ‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪) .‬رأس اﻟﻘﻮم‪:‬‬
‫رﺋﯿﺲ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻗﻮم(‪.‬‬
‫اراس‪ :‬ﺑﺰرگ ﺳﺮ‪.‬‬
‫ﺷﺎة رأﺳﺎء‪ :‬ﺳﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺳﯿﺎه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪123 :‬‬
‫رﯾﺎس اﻟّﺴﯿﻒ‪ :‬دﺳﺘﻪ و ﻗﺒﻀﻪ ﺷﻤﺸﯿﺮ‪.‬‬
‫( ) )رﯾﺶ( ]رﯾﺶ ‪ ... :‬ص ‪123 :‬‬
‫ﭘﺮ ﭘﺮﻧﺪه‪.‬‬
‫از ﻣﯿـﺎن ﭘﺮﻫـﺎي ﺑـﺪﻧﺶ‪ ،‬واژه‪ -‬رﯾﺶ‪ -‬وﯾﮋه ﺑـﺎل اوﺳﺖ و ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﭘﺮ ﺑﺮاي ﭘﺮﻧـﺪه ﻣﺜﻞ ﻟﺒﺎس و ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن اﺳﺖ ﻟـﺬا واژه‪-‬‬
‫رﯾﺶ‪ -‬ﺑﺮاي ﻟﺒﺎس اﺳـﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِرﯾﺸًﺎ َو ﻟ ِﺒﺎُس اﻟﺘﱠْﻘﻮي ‪ /26‬اﻋﺮاف( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬اﻋﻄﺎه إﺑﻼ ﺑﺮﯾﺸﻬﺎ‪ :‬ﺷﺘﺮ را‬
‫ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺳﺎز و ﺑﺮﮔﺶ ﺑﻪ او ﺑﺨﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫رﺷﺖ اﻟـّﺴ ﻬﻢ أرﯾﺸﻪ رﯾﺸـﺎ‪ :‬ﮐﻪ اﺳﻢ ﻓـﺎﻋﻠﺶ‪ -‬ﻣﺮﯾﺶ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﺗﯿﺮ ﭘﯿﮑﺎن ﭘﺮ ﻧﺼﺐ ﮐﺮدم‪ ،‬و ﺑﺮاي اﺻـﻼح ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳـﺘﻌﺎره‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 625‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﺷﺖ ﻓﻼﻧﺎ ﻓﺎرﺗﺎش‪ :‬ﯾﺎرﯾﺶ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮب ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺮﺷﻨﯽ ﺑﺤﺎل ﻃﺎﻟﻤﺎ ﻗﺪ ﺑﺮﯾﺘﻨﯽ ﻓﺨﯿﺮ اﻟﻤﻮاﻟﯽ ﻣﻦ ﯾﺮﯾﺶ و ﻻ ﯾﺒﺮي »‪«1‬‬
‫رﻣﺢ راش‪ :‬ﻧﯿﺰه ﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮدن ﭘﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )روض( ]روض ‪ ... :‬ص ‪123 :‬‬
‫اﻟّﺮوض‪ :‬ﺳﺒﺰهزار زﯾﺒﺎ و ﺑﺮﮐﻪ ﯾﺎ آب زﯾﺎد ﺟﻤﻊ ﺷﺪه در ﯾﮏ ﺟﺎ )ﻣﺜﻞ ﻧﯽ زارﻫﺎ و ﻣﺮﻏﺰارﻫﺎ(‪ .‬آﯾﻪ‪) :‬ﻓِﯽ َرْوَﺿٍﮥ ﯾُْﺤَﺒُﺮوَن‪ /15 -‬روم(‪.‬‬
‫)ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ :‬ﻓَﺄﱠﻣﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤﺎِت َﻓُﻬْﻢ ﻓِﯽ َرْوـَﺿ ٍﮥ ﯾُْﺤَﺒُﺮوَن‪ /15 -‬روم( آﻧﺎن ﮐﻪ از ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻏﯿﺮ ﺧﺪا ﮔﺴﺴﺘﻪ و‬
‫ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ اﻟّﻠﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪاﻧﺪ و ﮐﺎرﻫﺎي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از ﺳﻮﯾﺪ اﻧﺼﺎري اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﭘﺲ از ﻣّﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﮐﻪ رﻧﺠﻮرم ﻧﻤﻮدي اﮐﻨﻮن ﯾﺎرﯾﻢ ﮐﻦ زﯾﺮا ﺑﻬﺘﺮ دوﺳـﺘﺎن ﮐﺴـﯽ اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ دوﺳﺘﺶ را رﺣﻤﺖ آرد ﻧﻪ زﺣﻤﺖ ﯾﺎر ﺷﺎﻃﺮش ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺑﺎر ﺧﺎﻃﺮ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌّﻠﻢ اﺧﻼق ﺳﻌﺪي‪:‬‬
‫دوﺳﺖ ﻧﺒﻮد آﻧﮑﻪ در ﻧﻌﻤﺖ زﻧﺪ ﻻف ﯾﺎري و ﺑﺮادر ﺧﻮاﻧﺪﮔﯽ‬
‫دوﺳﺖ آن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﯿﺮد دﺳﺖ دوﺳﺖ در ﭘﺮﯾﺸﺎن ﺣﺎﻟﯽ و درﻣﺎﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪124 :‬‬
‫ﺻﺎﻟﺢ ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﺑﺎﻏﯽ ﺧّﺮم و ﺳﺮﺳﺒﺰ و ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ درآﯾﻨﺪ(‪.‬‬
‫و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻨﯽ آب ﻓﺮاوان در واژه‪ -‬روض‪ -‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬اراض اﻟﻮادي و اﺳﺘﺮاض‪:‬‬
‫آب دّره ﻓﺮاوان ﺷﺪ‪.‬‬
‫اراﺿﻬﻢ‪ :‬ﺳﯿﺮاﺑﺸﺎن ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺮﯾﺎﺿﮥ‪ :‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن و واداﺷﺘﻦ ﻧﻔﺲ در زﺣﻤﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ رام و آرام ﺷﻮد و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت‪ :‬رﺿﺖ اﻟّﺪاﺑّﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺣﯿﻮان‬
‫را رام ﮐﺮدم( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫اﻓﻌﻞ ﮐﺬا ﻣﺎ داﻣﺖ اﻟّﻨﻔﺲ ﻣﺴﺘﺮاﺿﮥ‪ :‬آن ﻃﻮر ﮐﺎر ﮐﻦ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﺮاي رﯾﺎﺿﺖ ﻗﺎﺑﻞ و ارزﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫آﻧﭽﻨﺎن ﺑﮑﻮش ﺗﺎ ﻧﻔﺲ ﻇﺮﻓﯿﺖ و ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﻪ از ﻣﻌﻨﯽ روض و اراﺿﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اراﺿﮥ‪ :‬ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ و ﭘﺎﮐﯿﺰه ﺷﺪن )و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬اراﺿﮥ‪ -‬ﺳﯿﺮاب ﺷﺪن و ﺷﯿﺮ روي ﺷﯿﺮ رﯾﺨﺘﻦ(‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪) :‬ﻓِﯽ َرْوَﺿٍﮥ ﯾُْﺤَﺒُﺮوَن‪ /15 -‬روم( ﻋﺒﺎرت از ﺑﺎغ ﺑﻬﺸﺘﯽ و زﯾﺒﺎﺋﯿﻬﺎ و ﺟﺎي ﺷﺎدي و آراﻣﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻓِﯽ َرْوﺿﺎِت اﻟ َْﺠﻨﱠﺎِت‪ /22 -‬ﺷﻮري( اﺷﺎره ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮاي ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ در آﺧﺮت آﻣﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬روﺿﺎت اﻟﺠّﻨﺎت‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﮔﺮداﻧﯿﺪن‪ -‬اﯾﺸﺎن از ﻋﻠﻮم و اﺧﻼﻗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ واﺟﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻗﻠﺒﺶ ﭘﺎﮐﯿﺰه‬
‫و ﻃﯿﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )رﯾﻊ( ]رﯾﻊ ‪ ... :‬ص ‪124 :‬‬
‫اﻟّﺮﯾﻊ ﺟﺎي ﺑﻠﻨﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ از دور ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻔﺮدش‪ -‬رﯾﻌﮥ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬أ َﺗﺒْﻨُﻮَن ﺑ ُِﮑﱢﻞ ِرﯾٍﻊ آَﯾـًﮥ‪ /128 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ در ﻫﺮ ﺟـﺎي رﻓﯿـﻊ و ﺑﻠﻨـﺪ‪) .‬آﯾـﺎ در ﻫﺮ ﻣﮑـﺎن ﻣﺮﺗﻔﻌﯽ ﻗﺼـﺮي و‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 626‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫رﯾﻊ اﻟﺒﺌﺮ‪ :‬ﺳﻨﮓ ﭼﯿﻨﯽ ﮐﻪ اﻃﺮاف ﭼﺎه ﺑﻨﺎ ﺷﺪه و ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﯾﻌﺎن ﮐّﻞ ﺷﯽء‪ :‬آﻏﺎز ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻪ از آن ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﻪ زﯾﺎدﺗﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪125 :‬‬
‫و دﺳﺘﺂوردﻫﺎ‪ -‬رﯾﻊ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗﺮّﯾﻊ اﻟّﺴﺤﺎب‪ :‬اﺑﺮﻫﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫( ) )روع( ]روع ‪ ... :‬ص ‪125 :‬‬
‫اﻟّﺮوع‪ :‬ﻧﻔﺲ و ﺧﺎﻃﺮ اﻧﺴﺎن و ﻗﻠﺐ و دل‪.‬‬
‫در ﺣـﺪﯾﺚ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـﻠّﯽ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ »اّن روح اﻟﻘـﺪس ﻧﻔﺚ ﻓﯽ روﻋﯽ« ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺟﺒﺮﺋﯿـﻞ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮم آورد و ﺑﻪ ﺟﺎﻧﻢ رﺳﺎﻧـﺪ و‬
‫اﻟﻘﺎء ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺮوع‪ :‬ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺖ آﻣﺪن و ﻧﯿﺰ ﺗﺮﺳﯿﺪن و ﺗﺮﺳﺎﻧﺪن و ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻪ ﺷﮕﻔﺘﯽ و ﺗﺮس ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َذَﻫَﺐ َﻋْﻦ ِإﺑ ْﺮاِﻫﯿَﻢ اﻟﱠﺮْوُع‪ /74 -‬ﻫﻮد( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬رﻋﺘﻪ و روﻋﺘﻪ‪ -‬او را ﺑﯿﻢ دادم و ﺷﮕﻔﺖ آوردم‪.‬‬
‫رﯾﻊ ﻓﻼن‪ :‬ﺗﺮﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﮥ روﻋﺎء‪ :‬ﺷﺘﺮ ﺗﺮﺳﻮ‪.‬‬
‫اروع‪ :‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از زﯾﺒﺎﺋﯿﺶ ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺖ آﯾﺪ و ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ دﯾﮕﺮان را آﮔﺎه ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﯾﻬﻮﻟﮏ أن ﺗﻠﻘﺎه ﻓﯽ اﻟّﺼﺪر ﻣﺤﻔﻼ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﮔﺮ در ﺻﺪر ﻣﺠﻠﺲ او را ﺑﺒﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺖ ﻣﯽآﯾﯽ(‪.‬‬
‫روغ‪.:‬‬
‫( ) )اﻟّﺮوغ( ]اﻟّﺮوغ ‪ ... :‬ص ‪125 :‬‬
‫ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ راه ﺣﯿﻠﻪﮔﺮي و ﭼﺎره ﺟﻮﺋﯽ‪.‬‬
‫از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬راغ اﻟّﺜﻌﻠﺐ ﯾﺮوغ روﻏﺎﻧﺎ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ روﺑﺎه ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺣﯿﻠﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻃﺮﯾﻖ راﺋﻎ‪ :‬راه ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و ﮔﻤﺮاه ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫راوغ ﻓﻼن ﻓﻼﻧﺎ و راغ ﻓﻼن اﻟﯽ ﻓﻼن‪ :‬ﺑﺮاي ﺣﯿﻠﻪ و ﭼﺎره ﺟﻮﺋﯽ در ﮐﺎري ﺑﻪ ﺳﻮي او ﻣﯿﻞ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪126 :‬‬
‫در آﯾﺎت‪َ) :‬ﻓﺮاَغ ِإﻟﯽ َأْﻫﻠِِﻪ‪ /91 -‬ﺻﺎّﻓﺎت( و )َﻓﺮاَغ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ َﺿْﺮﺑًﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﯿِﻤﯿِﻦ‪ /93 -‬ﺻﺎّﻓﺎت(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﺘﻤﺎﯾـﻞ ﺷـﺪ و ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻌﻨﯽ آن ﻃﻠﺐ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ ﻣﮑﺮ و ﺣﯿﻠﻪ اﺳﺖ و ﺑﺎ ﺣﺮف )ﻋﻠﯽ( ﺑﯿﺎن ﺷـﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﺸـﺪاري ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻏﻠﺒﻪ و اﺳﺘﯿﻼء ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )رأف( ]رأف ‪ ... :‬ص ‪126 :‬‬
‫اﻟّﺮأﻓﮥ‪ :‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و رﺣﻤﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺪ رءوف ﻓﻬﻮ رءوف و رءوف‪ :‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮد و او ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ -‬ﯾﻘﻆ و ﺣﺬر‪) -‬ﺑﯿﺪار و دوراﻧﺪﯾﺶ و ﻣﺤﺘﺎط(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﺗْﺄُﺧْﺬُﮐْﻢ ﺑ ِِﻬﻤﺎ َرأَْﻓٌﮥ ﻓِﯽ ِدﯾِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /2 -‬ﻧﻮر( )اﺷﺎره ﺑﻪ اﺟﺮاي ﺣﺪود و ﻗﺼﺎص اﻟﻬﯽ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺑﺎره ﻣﺠﺮﻣﯿﻦ ﻗﻄﻌﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺟﺮاي ﺧﺪا رأﻓﺖ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 627‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )روم( ]روم ‪ ... :‬ص ‪126 :‬‬
‫آﯾـﻪ‪) :‬اﻟﻢ‪ُ ،‬ﻏﻠَِﺒِﺖ اﻟﱡﺮوُم »‪ /2 -«1‬روم( ﮐﻪ ﮔـﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻧﺴـﻠﯽ و ﻧﮋادي ﻣﻌﺮوف و ﮔـﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ و ﮔﺮوه روﻣﯽ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ واژه‪-‬‬
‫ﻋﺠﻢ )واژه ﻋﺠﻢ ﻧﯿﺰ در ﻣﻌﻨﯽ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﻬﺎ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﯾﺮاﻧﯿﻬﺎ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾـﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﻧﻈﺮ ازﻫﺮي و ﺟﻮﻫﺮي را در ﻧﮋاد روﻣﯽ ﮐﻪ آﻧﻬـﺎ را ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﻋﯿﺼﻮ ﺑﻦ اﺳـﺤﻖ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ زﻧﮕﯽ و زﻧـﮓ روﻣﯽ و روم‪ -‬ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ روﻣﯽﻫﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐﻪ در ﺑﻼد وﺳـﯿﻌﯽ‬
‫زﻧـﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧـﺪ و ﮐﺸﻮر روم ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ ﻣﻨﺴﻮب اﺳﺖ و ﺳـﭙﺲ ﺷـﻌﺮ ﺟﺮﯾﺮ را ﮐﻪ ﺑـﺎ ﻧﺴـﺒﺖ دادن ﺧﻮد ﺑﻪ اﯾﺮان و روم ﺑﺮ ﯾﻤﻨﯽﻫﺎ ﻓﺨﺮ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽآورد‪.‬‬
‫اﺑﻮﻧﺎ اﺑﻮ اﺳﺤﻖ ﯾﺠﻤﻊ ﺑﯿﻨﻨﺎ و ﻗﺪ ﮐﺎن ﻣﻬﺪﯾﺎ ﻧﺒّﯿﺎ ﻣﻄّﻬﺮا‬
‫و ﯾﻌﻘﻮب ﻣّﻨﺎ زاده اﻟّﻠﻪ ﺣﮑﻤﻪ و ﮐﺎن اﺑﻦ ﯾﻌﻘﻮب اﻣﯿﻨﺎ ﻣﺼّﻮرا‬
‫‪ -1‬ﭘﺪر ﻣﺎ ﭘﺪر اﺳﺤﻖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﻣﺠﺘﻤﻊ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي ﻫﺪاﯾﺖﮔﺮ و ﭘﺎك ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪ -2‬ﯾﻌﻘﻮب ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم از ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺣﮑﻤﺘﺶ را اﻓﺰود و ﭘﺴﺮ ﯾﻌﻘﻮب اﻣﯿﻨﯽ واﻗﻌﯽ ﺑﻮد‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ‪.(98 /3‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪127 :‬‬
‫( ) )رﯾﻦ( ]رﯾﻦ ‪ ... :‬ص ‪127 :‬‬
‫اﻟّﺮﯾـﻦ‪ :‬ﭼﺮك و زﻧـﺪﮔﯽ ﮐـﻪ ﺑﺮ روي ﭼﯿﺰي )ﯾـﺎ ﺻـﻔﺤﻪ( ﺑـﺎ ارزﺷـﯽ ﻣﯽﻧﺸـﯿﻨﺪ و آن را ﻓﺮا ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧـﺪ‪ .‬آﯾﻪ‪) :‬ﺑَـْﻞ راَن َﻋﻠﯽ‬
‫ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ‪ /14 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮔﻨﺎه و ﺳﺘﻤﮕﺮي ﺑﺮ ﺻﻔﺤﻪ دﻟﻬﺎﯾﺸﺎن رﺳﯿﺪ و ﻧﺸﺴﺖ و ﻣﺜﻞ ﺟﺮﻣﯽ ﺳﯿﺎه ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﭼﯿﺮه ﮔﺮدﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻧﯿﮑﯽ از ﺷﺮ و ﺑﺪي ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اذا ران اﻟّﻨﻌﺎس ﺑﻬﻢ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاب و ﭘﯿﻨﮑﯽ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫رﯾﻦ ﻋﻠﯽ ﻗﻠﺒﻪ‪ :‬ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺑﺮ دﻟﺶ ﭼﯿﺮه ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )رأي( ]رأي ‪ ... :‬ص ‪127 :‬‬
‫رأي‪ :‬ﮐﻪ ﺣﺮف دّوم ﯾﺎ ﻋﯿﻦ اﻟﻔﻌﻞ آن ﻫﻤﺰه و ﺣﺮف ﺳّﻮم ﯾﺎ ﻻم اﻟﻔﻌﻞ آن ﺣﺮف )ي( اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬رؤﯾـﮥ‪ :‬دﯾـﺪن‪ ،‬و ﺷﺎﻋﺮ‬
‫ﺣﺮف )ي( را ﻣﻘﻠﻮب ﮐﺮده و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﮐّﻞ ﺧﻠﯿﻞ رأﻧﯽ ﻓﻬﻮ ﻗﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﺟﻠﮏ ﻫﺬا ﻫﺎﻣﮥ اﻟﯿﻮم اوﻏﺪ »‪«1‬‬
‫و از ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرﻋﺶ ﺣﺮف ﻫﻤﺰه ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺗﺮي و ﯾﺮي و ﻧﺮي‪:‬‬
‫)ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‪ -‬ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ‪ -‬ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ( در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓِﺈﱠﻣﺎ َﺗَﺮﯾِﱠﻦ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺒَﺸِﺮ َأَﺣﺪًا‪ /26 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از‪ -‬ﮐﺜﯿﺮ ﻋّﺰة‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮي اﺳﺖ در ﻏﺰﻟﺴـﺮاﺋﯽ ﺑﻪ روش اﺑﻦ اﺑﯽ رﺑﯿﻌﮥ وﻃﻨﺶ ﻣﺪﯾﻨﻪ را ﺑﺴﯿﺎر دوﺳﺖ ﻣﯽداﺷﺘﻪ وﻟﯽ ﻃﺒﻊ‬
‫ﺷﻌﺮ ﺧﻮد را در ﺧـﺪﻣﺖ ﻣـﺪﯾﺤﻪ ﺳـﺮاﯾﯽ ﻋﺒـﺪ اﻟﻤﻠـﮏ و ﮐﺴﺐ روزي ﻧﻬـﺎده‪ ،‬در ﻋﯿﻦ ﺣﺎل ﻃﺮﻓـﺪار ﻣـﺬﻫﺐ ﺣّﻖ و ﻋـﺪل ﺑﻮده‪ ،‬در ﺑﺎره‬
‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ دوﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 628‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﯿﺮ اﺧﻮاﻧﮏ اﻟﻤﺸﺎﮐﻪ ﻓﯽ اﻻﻣﺮ و اﺑﻦ اﻟّﺸﺮﯾﮏ ﻓﯽ اﻻﻣﺮ اﯾﻨﺎ‬
‫اﻟّﺬي ان ﺣﻀﺮت ﺳﺮك ﻓﯽ اﻟﺤّﯽ و ان ﻏﺒﺖ ﮐﺎن اذﻧﺎ ﻋﯿﻨﺎ‬
‫‪ -1‬ﺑﻬـﺘﺮﯾﻦ دوﺳﺖ ﺗﻮ‪ ،‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐـﺎرت و ﻣﺸـﮑﻠﺖ ﺷـﺮﯾﮏ ﺑﺎﺷـﺪ وﻟﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺴـﯽ ﮐﺠـﺎﺳﺖ؟! ‪ -2‬او ﮐﺴـﯽ اﺳـﺖ ﮐﻪ در‬
‫ﺣﻀﻮرت و در ﻣﺠﻤﻊ ﺷﺎدت ﮐﻨﺪ و در ﻧﺒﻮدن‪ ،‬و ﻏﯿﺒﺘﺖ ﮔﻮش و ﭼﺸﻢ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و در ﺷﻌﺮ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﺮ دوﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺮا دﯾﺪ ﻣﯽﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮﺳﺖ اﯾﻦ ﺑﺰرﮔﯽ اﻣﺮوز و ﻓﺮدا‪[...] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪128 :‬‬
‫)ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻮﻟّﺪ ﺣﻀـﺮت ﻋﯿﺴـﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺮﯾﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﮔﺮ ﮐﺴﯽ را از آدﻣﯿﺎن دﯾﺪي ﺑﮕﻮ ﻣﻦ ﺑﺮاي ﺧﺪا روزه‬
‫ﺳﮑﻮت ﮔﺮﻓﺘﻪام ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺑﺎ ﻫﯿﭻ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺳﺨﻦ ﻧﮕﻮﯾﻢ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬أِرَﻧﺎ اﻟ ﱠَﺬﯾِْﻦ َأَﺿﻠﱠﺎﻧﺎ ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﱢﻦ َو اﻟ ِْﺈﻧ ِْﺲ‪ /29 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫)ﮐّﻔﺎر ﺑﺎ دﯾـﺪن ﻋـﺬاب ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﺧـﺪاﯾﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﺟّﻦ و اﻧﺲ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﮔﻤﺮاه ﮐﺮدﻧـﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﻨﻤﺎﯾﺎن ﺗﺎ زﯾﺮ ﻟﮕﺪﻫﺎﻣﺎن ﺧﺮدﺷﺎن ﮐﻨﯿﻢ(‬
‫ارﻧﺎ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫)ُرؤَﯾﮥ‪ (:‬دﯾﺪن و ادراك ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﺪﻧﯽ و ﻗﺎﺑﻞ دﯾﺪن ﺑﺎﺷﺪ دﯾﺪن ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﯿﺮوي ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ اﻧﻮاﻋﯽ دارد‪.‬‬
‫اّول‪ -‬دﯾﺪن و ادراك ﺑﺎ ﺣﻮاس ﻇﺎﻫﺮ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻟََﺘَﺮُوﱠن اﻟ َْﺠِﺤﯿَﻢ ﺛُﱠﻢ ﻟَﺘَﺮُوﻧﱠﻬـﺎ َﻋﯿَْﻦ اﻟ َْﯿِﻘﯿِﻦ‪ /7 -‬ﺗﮑـﺎﺛﺮ( )دوزخ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﻄﻊ ﺧﻮاﻫﯿـﺪ دﯾـﺪ و آﻧﮕﺎه ﺑﻪ دﯾـﺪه ﯾﻘﯿﻦ ﻫﻢ آن را ﺧﻮاﻫﯿﺪ‬
‫دﯾﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﯾْﻮَم اﻟ ِْﻘﯿﺎَﻣِﮥ َﺗَﺮي اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﺬﺑ ُﻮا َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /60 -‬زﻣﺮ( )ﺗﻮ در ﻗﯿﺎﻣﺖ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﺪا ﺗﮑﺬﯾﺐ ﮐﺮدﻧﺪ ﺧﻮاﻫﯽ دﯾﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺴـ َﯿَﺮي اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻤَﻠُﮑْﻢ‪ /105 -‬ﺗﻮﺑﻪ( )ﺑﺰودي اﻋﻤﺎﻟﺘﺎن را ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺧﻮاﻫـﺪ دﯾـﺪ(‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ دﯾـﺪن ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﯾﺪن ﺣﻮاس ﺟﺮﯾﺎن ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ اّﻣﺎ‪ -‬ﺣﺎّﺳﻪ و ﺣﻮاس‪ -‬ﺑﺮ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬او ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ‬
‫از آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ َﯾﺮاُﮐْﻢ ُﻫَﻮ َو َﻗﺒِﯿﻠُُﻪ ﻣِْﻦ َﺣﯿُْﺚ ﻻ َﺗَﺮْوَﻧُﻬْﻢ »‪ /27 -«1‬اﻋﺮاف(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ در ﺑﺎره اﺑﻠﯿﺲ و اﺑﻠﯿﺴﯿﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪا اﻧﺴﺎن را ﻫﺸﺪار ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ‪) :‬ﯾﺎ ﺑَﻨِﯽ آَدَم ﻻ َﯾﻔْﺘَِﻨﻨﱠُﮑُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن ‪ /27 - ...‬اﻋﺮاف( ﻫﺎن اي‬
‫ﻓﺮزﻧـﺪان آدم‪ ،‬ﺷـﯿﻄﺎن ﻓﺮﯾﺒﺘﺎن ﻧﺪﻫـﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﭘـﺪر و ﻣﺎدرﺗﺎن را ﺑﺮﻫﻨﻪ ﮐﺮده ﺑﻮد ﺗﺎ ﻋﻮرﺗﺸﺎن را در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻨـﺪ از ﺑﻬﺸﺖ ﺑﯿﺮون‬
‫ﮐﺮد‪ ،‬او و ﻗﺒﯿﻠﻪاش را از ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺷـﻤﺎ آﻧﻬﺎ را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨـﺪ‪ ،‬ﺷـﯿﻄﺎن را دوﺳـﺘﺎن و ﯾﺎوران ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻗﺮار دادﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻟّﻠﻪ اﯾﻤﺎن ﻧﺪارﻧﺪ و ﻫﺮ‬
‫ﮔﺎه ﮐﺎرﻫﺎي زﺷﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﭘـﺪراﻧﻤﺎن ﻫﻢ ﭼﻨﺎن ﮐﺮدهاﻧـﺪ و ﺧـﺪا ﻣﺎ را ﻓﺮﻣﺎن داده اﺳﺖ‪ ،‬اي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ ﺑﻪ‬
‫آﻧﻬـﺎ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻـ َﯾـْﺄُﻣُﺮ ﺑ ِﺎﻟ َْﻔْﺤﺸـﺎِء َأ َﺗُﻘﻮﻟ ُﻮَن َﻋَﻠﯽ اﻟﻠﱠِﻪ ﻣـﺎ ﻻـ َﺗْﻌَﻠُﻤﻮَن ﻗُـْﻞ َأَﻣَﺮ َرﺑ ﱢﯽ ﺑ ِﺎﻟ ِْﻘْﺴِﻂ ‪ /28 ...‬اﻋﺮاف( ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻪ زﺷﺘﯽ اﻣﺮ‬
‫ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ در ﺑﺎره ﺧﺪا ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ ﺑﮕﻮ ﺧﺪاي ﻣﻦ ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻗﺴﻂ و اﻧﺼﺎف و ﻋﺒﺎدات و ﺧﻮاﻧﺪن او و ﺧﺎﻟﺺ‬
‫ﮔﺮداﻧﯿﺪن دﯾﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪129 :‬‬
‫دّوم‪ -‬دﯾـﺪن ﺑﺎ وﻫﻢ و ﺗﺨّﯿﻞ ﻣﺜﻞ‪ -‬اري اّن زﯾـﺪا ﻣﻨﻄﻠﻖ‪ :‬ﺧﯿﺎل ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ زﯾـﺪ رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟَْﻮ َﺗﺮي ِإْذ َﯾَﺘَﻮﻓﱠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا‪-‬‬
‫‪ /50‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﺳّﻮم‪ -‬دﯾﺪن ﺑﺎ ﺗﻔّﮑﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱢﯽ َأري ﻣﺎ ﻻ َﺗَﺮْوَن‪ /48 -‬اﻧﻔﺎل(‪.‬‬
‫ﭼﻬـﺎرم‪ -‬دﯾـﺪن و ادراك ﺑـﺎ ﻋﻘـﻞ و ﺧﺮد و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪) :‬ﻣـﺎ َﮐـ َﺬَب اﻟ ُْﻔﺆاُد ﻣﺎ َرأي ‪ /11‬ﻧﺠﻢ( و ﻫﻤﯿﻦ ﻃـﻮر آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟََﻘـ ْﺪ َرآُه َﻧْﺰﻟًَﮥ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 629‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ُأْﺧﺮي ‪ /13‬ﻧﺠﻢ( ﻧﯿﺰ ﺣﻤﻞ و ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻗﻠﺐ او آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ دﯾـﺪ دروغ ﻧـﺪاﻧﺴﺖ ﭼﺮا ﺑـﺎ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ در ﺑﺎره آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨـﺪ ﺳﺘﯿﺰه ﻣﯽﮐﻨﯿـﺪ او ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ‬
‫ﻓﺮﺷﺘﻪ را دﯾﺪ(‪.‬‬
‫ﻓﻌﻞ رأي‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﺘﻌّﺪي ﺑﻪ دو ﻣﻔﻌﻮل ﺷﻮد اﻗﺘﻀﺎي ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ دارد ﻣﺜﻞ آﯾﺎت )َو َﯾَﺮي اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُأوﺗُﻮا اﻟ ِْﻌﻠَْﻢ‪ /6 -‬ﺳﺒﺎء( و )ِإْن َﺗَﺮِن َأَﻧﺎ‬
‫َأَﻗﱠﻞ ﻣِﻨَْﮏ ‪ /39‬ﮐﻬﻒ( )اﮔﺮ ﻋﻠﻢ داري ﮐﻪ ﻣﻦ از ﺗﻮ ﮐﻤﺘﺮم( )اَراﯾَﺖ(‪ -‬ﻣﺜـﻞ‪ -‬اﺧﺒﺮﻧﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮ و ﺧﺒﺮ ده ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺿـﻤﯿﺮ‬
‫)ﮐﻪ( ﺑﻪ آﺧﺮ آن اﻓﺰوده ﻣﯽﺷﻮد و ﺣﺮف )ت( در ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺜﻨﯿﻪ و ﺟﻤﻊ و ﺗﺄﻧﯿﺚ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﻓﻘﻂ ﺿﻤﯿﺮ )ﮐﻪ( ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬أ َرَأﯾَْﺘَﮏ ﻫَﺬا اﻟ ﱠِﺬي‪ /62 -‬اﺳﺮاء( و )ﻗُْﻞ َأ َرَأﯾَْﺘُﮑْﻢ‪ /40 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫اﻣـﺎ در آﯾﺎت‪َ) :‬أ َرَأﯾَْﺖ اﻟ ﱠِﺬي َﯾﻨْﻬﯽ ‪ /9‬ﻋﻠﻖ( و )ﻗُـْﻞ َأ َرَأﯾْﺘُْﻢ ﻣﺎ َﺗـْﺪُﻋﻮَن‪ /4 -‬اﺣﻘـﺎف( و )ﻗُـْﻞ َأ َرَأﯾْﺘُْﻢ ِإْن َﺟَﻌَﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ‪ /71‬ﻗﺼـﺺ( و )ﻗُْﻞ َأ‬
‫َرَأﯾْﺘُْﻢ ِإْن ﮐﺎَن‪ /52 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( و )َأ َرَأﯾَْﺖ ِإْذ َأَوﯾْﻨﺎ‪ /63 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫ﻫﻤﻪ اﯾﻦ آﯾﺎت در ﻣﻌﻨﯽ آﮔﺎﻫﯽ و ﻫﺸﺪار اﺳﺖ )آﯾﺎ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ‪ ،‬آﯾﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯽ‪ -‬آﯾﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ(‪.‬‬
‫)اﻟّﺮأي‪ (:‬ﺑﺎور و اﻋﺘﻘﺎد ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ در ﺑﺎره دو اﻣﺮ ﻧﻘﯿﺾ ﮐﻪ ﻗﺒﻮل ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎ در ﻇّﻦ و ﮔﻤﺎن ﻏﻠﺒﻪ دارد و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ آﯾﻪ‪َ) :‬ﯾَﺮْوَﻧُﻬْﻢ‬
‫ﻣِﺜَْﻠﯿِْﻬْﻢ َرْأَي اﻟ َْﻌﯿِْﻦ‪ /13 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺣﮑﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪه و دﯾﺪن‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺘﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ دو ﮔﺮوه )ﻣﺆﻣﻦ و ﮐﺎﻓﺮ( ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ و در ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪:‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻓﺮﻣﺎن ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪130 :‬‬
‫ﻓﻌﻞ ذﻟﮏ رأي ﻋﯿﻨﯽ‪ :‬او آن را در ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻤﻢ اﻧﺠﺎم داد و ﯾﺎ راءة ﻋﯿﻨﯽ‪.‬‬
‫روّﯾـﮥ و ﺗﺮوﯾـﮥ‪ :‬اﻧﺪﯾﺸـﯿﺪن و ﺗﻔّﮑﺮ در ﭼﯿﺰي و ﺑﺮﮔﺮداﻧـﺪن ﺗﺼـّﻮر آن ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﯿـﺎن ﺧـﺎﻃﺮات ﻧﻔﺴـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺴﺐ ﻧﻈﺮ و اﻧﺪﯾﺸـﻪ‬
‫ﺻﺤﯿﺢ‪.‬‬
‫ﻣﺮّوي و ﻣﺮﺗﺌﯽ‪ :‬ﻣﺘﻔّﮑﺮ و اﻧﺪﯾﺸـﻤﻨﺪ )اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ از )روّﯾـﮥ و ﺗﺮوﯾـﮥ از ﺑﺎب‪ -‬ﺗﻔﻌﯿﻞ و ﺗﻔﻌﻠﻪ اﺳﺖ( و اﮔﺮ‪ -‬رأﯾﺖ‪ -‬ﺑﺎ ﺣﺮف )اﻟﯽ( ﻣﺘﻌّﺪي‬
‫ﺷﻮد در ﺣﮑﻢ و در ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻈﺮي ﺑﺎ ارزش و اﻋﺘﺒﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ك اﻟﻠﱠُﻪ‪ /105 -‬ﻧﺴﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ را ﻣﯽآﻣﻮزد‪.‬‬ ‫در آﯾﺎت‪َ) :‬أ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /45 -‬ﻓﺮﻗﺎن( و )ﺑ ِﻤﺎ َأرا َ‬
‫اﻟّﺮاﯾﮥ‪ :‬ﭘﺮﭼﻢ و ﻋﻼﻣﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي دﯾﺪن از دور اﻓﺮاﺷﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻊ ﻓﻼن رﺋﯽء ﻣﻦ اﻟﺠّﻦ‪) :‬ﭼﻨﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ او اﺛﺮي و ﻋﻼﻣﺘﯽ از ﺟﻨﻮن اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ارات اﻟّﻨﺎﻗﮥ ﻓﻬﯽ ﻣﺮأ‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﻋﻼﺋﻢ آﺑﺴﺘﻨﯽ را ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﺻﺪق ﻧﻮزادش داﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)اﻟّﺮؤﯾﺎ‪ (:‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در ﺧﻮاب دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬رؤﯾﺎ‪ -‬ﺑﺮ وزن ﻓﻌﻠﯽ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺰه آن ﺗﺨﻔﯿﻒ داده ﺷﺪه و ﺑﺎ ﺣﺮف )و( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻟﻢ ﯾﺒﻖ ﻣﻦ ﻣﺒّﺸـ ﺮات اﻟّﻨﺒّﻮة اﻟّـﺎ اﻟّﺮؤﯾـﺎ« ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از رؤﯾﺎ ﭼﯿﺰي از ﻣﮋده دﻫﻨـﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﻏﯿﺐ ﻧﻤﺎﻧـﺪه اﺳﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻌﺪي در ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﮕﺮ ﺧﻮاب را ﺑﯿﻬﺪه ﻧﻨﮕﺮي ﯾﮑﯽ ﺑﻬﺮه داﻧﺶ ز ﭘﯿﻐﻤﺒﺮي‬
‫و ﻓﺮﻣﻮد )ﻟََﻘْﺪ َﺻَﺪَق اﻟﻠﱠُﻪ َرُﺳﻮﻟَُﻪ اﻟﱡﺮْؤﯾﺎ ﺑ ِﺎﻟ َْﺤﱢﻖ‪ /27 -‬ﻓﺘﺢ( و )ﻣﺎ َﺟَﻌﻠَْﻨﺎ اﻟﱡﺮْؤَﯾﺎ اﻟ ﱠﺘِﯽ َأَرﯾْﻨﺎَك‪ /60 -‬اﺳﺮاء( و در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ )َﺗﺮاَءا( اﻟ َْﺠْﻤﻌﺎِن‪-‬‬
‫‪ /61‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ رو در رو و ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از آﻧﻬﺎ در ﻣﻮﻗﻌّﯿﺘﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮي را ﻣﯽدﯾﺪﻧﺪ و در‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‪ -‬ﻻ ﯾﺘﺮأي ﻧﺎرﻫﻤﺎ‪ -‬و‪ -‬ﻣﻨﺎزﻟﻬﻢ رﺋﺎء‪ :‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺷﺎن ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 630‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻓﻌﻞ ذﻟﮏ رﺋﺎء اﻟّﻨﺎس‪ :‬آن ﮐﺎر را ﺑﺮاي ﻧﻤﺎﯾﺎﻧﺪن ﺑﻪ دﯾﮕﺮان و دﻧﺒﺎﻟﻪ روي ﻣﺮدم ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪131 :‬‬
‫اﻧﺠﺎم داد‪.‬‬
‫ﻣﺮآة‪ :‬آﯾﻨﻪ و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺻﻮرت اﺷﯿﺎء در آن دﯾﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻣﻔﻌﻠﻪ از راﯾﺖ اﺳﺖ‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻣﺼﺤﻒ از ﺻﺤﻔﺖ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﻣﺮآة‪ -‬ﻣﺮاﺋﯽ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮﺋﮥ‪ :‬ﻣﺤّﻞ ﺗﻨّﻔﺲ و ﻋﻀﻮ ﻇﺎﻫﺮ و ﮔﺴﺘﺮده از ﻗﻠﺐ و ﺟﻤﻌﺶ از ﻟﻔﻈﺶ رؤون‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ زﯾﺪ ﻣﯿﮕﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺣﻔﻈﻨﺎ ﻫﻤﻮ ﺣّﺘﯽ اﺗﯽ اﻟﻐﯿﻆ ﻣﻨﻬﻤﻮ ﻗﻠﻮﺑﺎ و اﮐﺒﺎدا ﻟﻬﻢ و رﺋﯿﻨﺎ »‪«1‬‬
‫رﺋﺘﻪ‪ :‬ﺑﻪ رﯾﻪاش زدم‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ از اﺳﻮد ﺑﻦ ﯾﻌﻔﺮ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم و از ﺷـﻌﺮاء ﺑﺨﺸـﻨﺪه و ﺑﺰرﮔﻮار ﺑﻮده ﮐﻪ اﺷـﻌﺎري زﯾﺒﺎ و ادﺑﯽ ﺳﺮوده اﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص‬
‫ﻗﺼﯿﺪه داﻟّﯿﻪ او ﮐﻪ اﺷﻌﺎري ﻋﺒﺮت اﻧﮕﯿﺰ دارد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﺎم اﻟﺨﻠﯽ و ﻣﺎ اﺣﺲ رﻗﺎدي و اﻧﻬﻤﻮا ﻣﺤﺘﻀﺮ ﻟﺪي و ﺳﺎدي‬
‫ﻣﻦ ﻏﯿﺮ ﻣﺎ ﺳﻘﻢ و ﻟﮑﻦ ﺷﻔﻨﯽ ﻫﻢ اراه ﻗﺪ اﺻﺎب ﻓﻮادي‬
‫اﯾﻦ اﻟّﺬﯾﻦ ﺑﻨﻮ او ﻃﺎل ﺑﻨﺎءﻫﻢ و ﺗﻤّﺘﻌﻮا ﺑﺎﻻﻫﻞ و اﻻ وﻻدي‬
‫ﻓﺎذا اﻟﻨﻌﯿﻢ و ﮐّﻞ ﻣﺎ ﯾﻠﻬﯽ ﺑﻪ ﯾﻮﻣﻪ ﯾﺼﯿﺮ اﻟﯽ ﺑﻠﯽ و ﻧﻔﺎد‬
‫‪ -1‬ﺑﯽ ﻏﻤﯽ در ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ و ﺧﻮاﺑﯿﺪن و اﺳﺘﺮاﺣﺖ و ﺧﻮاﺑﻢ را ﺣﺲ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﺑﺮﺑﺎﻟﯿﻨﻢ ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ دردي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ وﻟﯽ اﻧﺪوﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﻢ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ ﻣﺮا رﻧﺠﻮر و ﻧﺎﺗﻮان ﺳﺎﺧﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -3‬آﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻋﻈﯿﻢ و ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﮐﺠﺎﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﮐﻪ از ﻫﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻬﺮه ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻧﺎﮔﻬﺎن روزي ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ و ﻫﺮ ﭼﻪ را ﮐﻪ از آﻧﻬﺎ ﻟّﺬت ﻣﯽﺑﺮدﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﺒﺎﻫﯽ و ﻧﺎﺑﻮدي ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اّﻣﺎ ﺷﻌﺮي ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ از ﻗﻮل اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري ﻧﻘﻞ ﻧﻤﻮده‪ ،‬در ﮐﺘﺎﺑﺶ )اﻟّﻨﻮادر ﻓﯽ اﻟّﻠﻐﻪ( ﺿﻤﻦ ﭼﻬﺎر ﺑﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺤﯿﮥ ﻣﻦ ﻻ ﻗﺎﻃﻊ ﺣﺒﻞ و اﺻﻞ و ﻻ ﺻﺎرم ﻗﺒﻞ اﻟﻔﺮاق ﻗﺮﯾﻨﺎ‬
‫ﻓﻐﻈﻨﺎﻫﻢ ﺣّﺘﯽ اﺗﯽ اﻟﻐﯿﻆ ﻣﻨﻬﻢ ﻗﻠﻮﺑﺎ و اﮐﺒﺎدا ﻟﻬﻢ و رﺋﯿﻨﺎ‬
‫‪ -1‬درود از ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﺟﺪاﺋﯽ و ﻓﺮاق‪ ،‬ﮔﺴﻼﻧﻨﺪه و ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪه ﭘﯿﻮﻧﺪ دوﺳﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ دوﺳﺖ اﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬و ﻣﺎ آﻧﻬﺎ را آﻧﻄﻮر ﺑﻪ ﺧﺸﻢ آوردﯾﻢ ﮐﻪ ﺧﺸﻤﺸﺎن ﺑﻪ دﻟﻬﺎ و ﺟﮕﺮﻫﺎ و رﯾﻪﻫﺎ رﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫و در ﻣﺘﻦ ﺣﻔﻈﻨﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻏﻠﻂ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪132 :‬‬
‫( ) )روي( ]روي ‪ ... :‬ص ‪132 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬ﻣﺎء رواء و روي ﯾﻌﻨﯽ آب ﻓﺮاوان و ﮔﻮارا‪.‬‬
‫روي‪ -‬ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻋﺪي و ﺳﻮي‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﺷﮏ ﻓﯽ ﻓﻠﺞ ﻓﻬﺬا ﻓﻠﺞ ﻣﺎء رواء و ﻃﺮﯾﻖ ﻧﻬﺞ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﻧﮑﻪ در ﭘﯿﺮوزي ﺗﺮدﯾﺪ ﮐﺮد اﯾﻨﮏ اﯾﻦ ﭘﯿﺮوزي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﭼﻮن آﺑﯽ ﮔﻮارا و راه روﺷﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 631‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ‪ُ) :‬ﻫْﻢ َأْﺣَﺴُﻦ َأﺛﺎﺛًﺎ َو ِرْءﯾًﺎ »‪ /74 -«1‬ﻣﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ واژه‪ -‬رﺋﯿﺎ‪ -‬در آﯾﻪ ﻓﻮق را ﺑﺪون ﻫﻤﺰه ﺑﺨﻮاﻧﺪ از‪ -‬روي‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬رّﯾﺎن‪ -‬و زﯾﺒﺎﺋﯽ اﺳﺖ و اﮔﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺰه ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اﺛﺮي از زﯾﺒﺎﺋﯽ و ﺧﻮﺑﯽ در او ﻫﺴﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﯽ اّول ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪون ﻫﻤﺰه ﻣﺮاد آﯾﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺮي‪ :‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻃﺮاوت و ﺣﺴﻨﯽ ﮐﻪ از ﭼﯿﺰي ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟّﺮواء‪ :‬ﻫﻢ از ﻫﻤـﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ‪ -‬رواء‪ -‬ﻣﻘﻠـﻮب از راﯾﺖ اﺳﺖ‪ .‬اﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻓﺴﻮي )ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﻓﺴـﺎء در اﺳـﺘﺎن ﻓـﺎرس( )ﺷـﺮح‬
‫ﺣﺎﻟﺶ ﻗﺒﻼ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟﻤﺮوءة‪ :‬از ﻋﺒﺎرﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺣﺴﻦ ﻓﯽ ﻣﺮآة اﻟﻌﯿﻦ‪) :‬در آﺋﯿﻨﻪ ﭼﺸﻢ زﯾﺒﺎﺳﺖ( وﻟﯽ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ اﺷﺘﻘﺎق ﻏﻠﻄﯽ اﺳﺖ زﯾﺮا ﺣﺮف‬
‫)م( در‪ -‬ﻣﺮآة‪ -‬اﺻﻠﯽ ﻧﯿﺴﺖ و زاﺋﺪه اﺳﺖ و از‪ -‬روّﯾﮥ‪ -‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬و‪ -‬ﻣﺮؤة ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻓﻌﻮﻟﮥ‪ -‬ﺣﺮف )م( آن اﺻﻠﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬ﮐْﻢ َأْﻫَﻠْﮑﻨﺎ َﻗﺒَْﻠُﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﻗْﺮٍن ُﻫْﻢ َأْﺣَﺴُﻦ َأﺛﺎﺛًﺎ َو ِرْءﯾًﺎ‪ /74 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﭼﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻧﺴﻠﻬﺎ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ از اﯾﺸﺎن ﻓﺴﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‬
‫و ﻫﻼﮐﺸﺎن ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ اﺳﺒﺎب زﻧﺪﮔﯽ و ﻗﺪرت و ﻣﻨﻈﺮ از آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ آﯾﺎت روﺷﻦ ﺧﺪاي ﺑﺮ ﮐّﻔﺎر ﺳـﺘﻤﮕﺮ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﮐﺪام ﮔﺮوه ﻣﮑﺎﻧﺸﺎن و ﻣﺠﺎﻟﺴـﺸﺎن آراﺳﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ و ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻦ‬
‫اﺳﺘﮑﺒﺎر و ﻏﺮور ﻫﻼﮐﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪133 :‬‬
‫اﻧﺖ ﺑﻤﺮاي »‪ «1‬و ﻣﺴـﻤﻊ‪ :‬ﺗﻮ ﻧﺰدﯾـﮏ ﻫﺴﺘﯽ و‪ -‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﻧﺖ ﻣّﻨﯽ ﻣﺮاي و ﻣﺴـﻤﻊ‪ -‬ﺑﺎ ﺣـﺬف ﺣﺮف )ب( از ﺳـﺮ‪ -‬ﻣﺮاي‪ -‬ﺑﺎز در ﻫﻤﺎن‬
‫ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻣﺮأي‪ :‬دﯾﺪار‪ ،‬ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻣﻔﻌﻞ‪ -‬از راﯾﺖ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺮاي‪ :‬ﺑﺮ وزن‪ -‬ﻣﻌﻨﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دﯾﺪار‪ .‬رﺟﻞ ﺣﺴﻦ اﻟﻤﺮاي‪ :‬ﻣﺮد ﺧﻮش دﯾﺪار‪.‬‬
‫و‪ -‬ﻫﻮ ﻣّﻨﯽ ﻣﺮاي و ﻣﺴـﻤﻊ‪ :‬او ﻣﻘﺎﺑﻞ و رو ﺑﺮوي ﻣﻦ اﺳﺖ و در ﺟﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ او را ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ و ﺳﺨﻨﺶ را ﻣﯽﺷﻨﻮم ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺮاي و ﻣﺴﻤﻊ‪-‬‬
‫ﻫﻢ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺧﻼﺻﻪاش ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ راﻏﺐ ﮔﻔﺘﻪ ﯾﻌﻨﯽ او ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪134 :‬‬
‫»ﮐﺘﺎب اﻟّﺰاء« ‪ ...‬ص ‪134 :‬‬
‫) )زﺑﺪ( ]زﺑﺪ[‪ ..... :‬ص ‪134 :‬‬
‫)ﮐﻒ روي آب و ﮐﻒ ﺷﯿﺮ و ﻓﻠّﺰات(‪ -‬اﻟّﺰﺑﺪ‪ -‬زﺑﺪ اﻟﻤﺎء‪ :‬ﮐﻒ روي آب‪.‬‬
‫ازﺑﺪ‪ :‬ﮐﻒ ﺑﺮآورد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺄﱠﻣﺎ اﻟﱠﺰﺑَُﺪ َﻓَﯿْﺬَﻫُﺐ ُﺟﻔﺎًء »‪ /17 -«1‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫اﻟّﺰﺑﺪ‪ :‬ﮐﺮه و ﺳﺮ ﺷﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷﺒﺎﻫﺖ رﻧﮓ آن ﺑﻪ ﮐﻒ روي ﺳﯿﻼب‪ ،‬از آن واژه ﻣﺸﺘﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﺑﺪﺗﻪ زﺑﺪا‪ :‬ﻣﺎل و ﻫﺪﯾﻪ زﯾﺎدي )ﻫﻤﭽﻮن ﺳﺮ ﺷﯿﺮ( ﺑﻪ او دادم و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ او ﮐﺮه دادم و ﺧﻮراﻧﺪم‪.‬‬
‫اﻟّﺰﺑﺎد‪ :‬ﻏﻨﭽﻪ و ﺷﮑﻮﻓﻪ ﺳﭙﯿﺪ درﺧﺘﺎن ﺑﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺳﭙﯿﺪي ﮐﻒ )ﺑﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﻮدن ﺷﮑﻮﻓﻪﻫﺎ ﭼﻮن ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﻮدن ﮐﻒ ﺑﺮ آب(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ و اﯾﻤﺎن و ﮐﻔﺮ را ﺑﺎ ﻋﺎﻟﯿﺘﺮﯾﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ ادﺑﯽ و ﻣﻌﻨﻮي ﺑﯿﺎن ﮐﺮده‪ ،‬ﻧﻔﻮذ و ﺑﻘﺎء آب ﺑﺎران در زﻣﯿﻦ و روﯾﺎﻧـﺪن ﮔﯿﺎﻫﺎن را ﺑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 632‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺣّﻖ و اﯾﻤﺎن‪ ،‬و ﮐﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﺳـﯿﻼﺑﻬﺎ در ﮐﺮاﻧﻪﻫﺎ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﺎ ﻧﺴـﯿﻤﯽ ﻧﺎﺑﻮد ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و ﮐﻔﺮ ﻣﺜﻞ ﻣﯽزﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﮐﻒﻫﺎ دﯾـﺪﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ اّﻣﺎ ﺑﺎﻗﯽ و ﭘﺎﯾﺪار‪ ،‬و ﺣﯿﺎﺗﺒﺨﺸـﻨﺪ ﮐﻒ و ﮐﻔﮏﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺎدي و ﺣﺮﮐﺘﯽ ﻧﺎﺑﻮد ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و آن آبﻫﺎ در ﺷـﮑﻞ ﺣﯿﺎت‬
‫ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺎﻗﯿﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﺮاي ﺣّﻖ و ﺑﺎﻃﻞ از اﯾﻦ زﯾﺒﺎﺗﺮ اﻣﮑﺎن دارد؟‬
‫در آﯾﺎت‪َ) :‬و َأﱠﻣﺎ ﻣﺎ َﯾﻨَْﻔُﻊ اﻟﻨﱠﺎَس َﻓَﯿْﻤُﮑُﺚ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َﮐﺬﻟ َِﮏ َﯾْﻀِﺮُب اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ َْﺄﻣْﺜﺎَل‪ /17 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﺳﻮدﻣﻨـﺪ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﺛﺎر ﻣﺮداﻧﯽ ﭼﻮن ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و اوﻟﯿﺎء آﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺟﺒﯿﻦ ﺻـﻔﺤﺎت اﻓﻖ ﺑﺎ ﻧﯿﮑﻨﺎﻣﯽ‬
‫ﺛﺒﺖ و ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ و آﺛﺎر ﺳﺘﻤﮕﺮان ﺑﺎ ﻧﻨﮓ ﻫﻤﺮاه و ﻧﺎﭘﺎﯾﺪار‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪135 :‬‬
‫‪) ) (.‬زﺑﺮ( ]زﺑﺮ[‪ ..... :‬ص ‪135 :‬‬
‫اﻟّﺰﺑﺮة‪ :‬ﺗّﮑﻪ ﺑﺰرﮔﯽ از آﻫﻦ‪ ،‬ﺟﻤﻊ آن‪ -‬زﺑﺮ‪ -‬ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬آﺗُﻮﻧِﯽ ُزﺑََﺮ اﻟ َْﺤِﺪﯾـِﺪ‪ /96 -‬ﮐﻬﻒ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬اﻟّﺰﺑﺮة ﻣﻦ اﻟّﺸـ ﻌﺮ‪ -‬ﮐﻪ‬
‫ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬زﺑﺮ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ دﺳﺘﻪ ﻣﻮي )ﯾﺎل ﺷﯿﺮ ﻧﺮ و ﻫﺮ ﺣﯿﻮان ﻧﺮﯾﻨﻪاي( ﮐﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺟﺪا ﺷﺪه ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺘَﻘﱠﻄُﻌﻮا َأﻣَْﺮُﻫْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ُزﺑ ُﺮًا‪ /53 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( ﯾﻌﻨﯽ از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺮﯾﺪﻧﺪ و ﮔﺮوﻫﻬﺎ و اﺣﺰاب ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫زﺑﺮت اﻟﮑﺘﺎب‪ :‬ﻧﺎﻣﻪ و ﮐﺘﺎب را ﺑﺎ ﺧﻂ درﺷﺖ ﻧﻮﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫)زﺑﻮر‪ (:‬ﻫﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﺘـﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧّﻄﺶ و ﻧﻮﺷـﺘﻪاش درﺷﺖ ﺑﺎﺷـﺪ و ﻧـﺎم‪ -‬زﺑﻮر‪ -‬وﯾﮋه ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ داود ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴـﻼم ﻧﺎزل ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾـﺎت‪َ) :‬و آَﺗﯿْﻨﺎ داُوَد َزﺑ ُﻮرًا‪ /55 -‬اﺳـﺮاء( و )َو ﻟََﻘـ ْﺪ َﮐَﺘﺒْﻨﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺰﺑ ُﻮِر ﻣِْﻦ ﺑَْﻌِﺪ اﻟﱢﺬْﮐِﺮ‪ /105 -‬اﻧﺒﯿﺎء( ﮐﻪ ﺑﺎ ﺿـّﻤﻪ ﺣﺮف )ز( ﯾﻌﻨﯽ‬
‫)زﺑـﻮر( ﻫﻢ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه‪ ،‬در آن ﺻـﻮرت )زﺑـﻮر( ﺟﻤﻊ‪ -‬زﺑﻮر‪ -‬ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺟﻤﻊ ﻇﺮﯾﻒ‪ -‬ﻇﺮوف اﺳﺖ و ﯾـﺎ اﯾﻨﮑﻪ‪ -‬زﺑﻮر‪-‬‬
‫ﺟﻤﻊ‪ -‬زﺑﺮ‪ -‬ﺑﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )ز( اﺳﺖ و‪ -‬زﺑﺮ‪ -‬ﻣﺼـﺪري اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬زﺑﺮ‪ -‬و ﻫﺮ ﻧﻮﺷـﺘﻪاي ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎب را ﺑﻪ آن ﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺪ و ﺳـﭙﺲ‬
‫ﺑﻪ‪ -‬زﺑﺮ‪ -‬ﺟﻤﻊ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺐ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ‪ -‬ﮐﺘﺎب‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻠﮑﻪ‪ -‬زﺑﻮر‪ -‬ﻫﺮ ﮐﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ از ﻣﯿﺎن ﮐﺘﺐ اﻟﻬﯽ ﮐﻪ آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ آن ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو ِإﻧﱠُﻪ ﻟَِﻔﯽ ُزﺑ ُِﺮ اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /196 -‬ﺷﻌﺮاء( و )َو اﻟﱡﺰﺑ ُِﺮ َو اﻟ ِْﮑﺘﺎِب اﻟ ُْﻤﻨِﯿِﺮ‪ /184 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َأْم ﻟَُﮑْﻢ ﺑَﺮاَءٌة ﻓِﯽ اﻟﱡﺰﺑ ُِﺮ‪ /43 -‬ﻗﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﻋّﺪهاي از ﻋﻠﻤﺎء ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬زﺑﻮر »‪ «1‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﺘﻮاﯾﺶ ﺑﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬زﺑﻮر اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ و ﻋﺒﺮي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻄﻠﻖ ﮐﺘﺎب و ﮐﺘﺎب داود ﻧﺒﯽ ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم‪.‬‬
‫ﻣﺴﻌﻮدي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ زﺑﻮر را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺒﺮي در ‪ 150‬ﺳﻮره ﺑﺮ داود ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم وﺣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺳﻪ ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪136 :‬‬
‫ﺣﮑﻤﺖﻫﺎي ﻋﻘﻼﻧﯽ ﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ اﺣﮑﺎم ﺷـﺮﻋﯽ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ )ﻣﺜﻞ ﺻـﺤﯿﻔﻪ ﺳـّﺠﺎدﯾﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ اﻣﺎم ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺣﺴﯿﻦ ﻋﻠﯿﻪ‬
‫اﻟﺴﻼم ﮐﻪ ﭼﻮن اﺣﮑﺎم ﺷﺮﻋﯽ در آن ﻧﯿﺴﺖ آن را‪ -‬زﺑﻮر آل ﻣﺤّﻤﺪ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ(‪ .‬وﻟﯽ‪:‬‬
‫واژه ﮐﺘﺎب )ﻗﺮآن( ﺑﻪ آن ﭼﯿﺰي ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﺘﻀـّﻤﻦ و در ﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪه اﺣﮑﺎم ﺷﺮﻋﯽ و ﺣﮑﻤﺖﻫﺎي ﻋﻘﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺮ اﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ دﻻﻟﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ زﺑﻮر داود ﻋﻠﯿﻪ اﻟﺴﻼم ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ از اﺣﮑﺎم را در ﺑﺮ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫زﺋﺒﺮ اﻟﺜﻮب‪ :‬ﺧﺰ و ﭘﺮز و ﺿـﺨﺎﻣﺖ ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ )و ﻧﯿﺰ ﮐﯿﺴﻪ ﺿـﺨﯿﻢ ﭘﺎرﭼﻪاي ﺑﻨﺎم ﭘﻠﻨﮓ ﭘﻮش ﯾﺎ ﻟﺒﺎس ﻧﻤﺪﯾﻦ ﮐﻪ از‬
‫ﭘﺸﻢ ﺷﺘﺮ درﺳﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫ازﺑﺮ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺿﺨﯿﻢ و ﭘﺮ ﭘﺸﺖ و ﺑﺎ ﯾﺎل و ﮐﻮﭘﺎل و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت ﻫﺎج زﺑﺮؤه‪ :‬در ﺑﺎره ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 633‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫( ) )زج( ]زج[‪ ..... :‬ص ‪136 :‬‬


‫اﻟّﺰﺟﺎج‪ :‬ﺳﻨﮕﯽ اﺳﺖ )آﺑﮕﯿﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻮر و ﺷﯿﺸﻪ( ﻣﻔﺮدش‪ -‬زﺟﺎﺟﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪) :‬ﻓِﯽ ُزﺟﺎَﺟٍﮥ اﻟﱡﺰﺟﺎَﺟُﮥ َﮐَﺄﻧﱠﻬﺎ َﮐْﻮَﮐٌﺐ ُدﱢرﱞي‪ /35 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﯾﮏ ﺳّﻮم آن در ﺑﺎره ﺳـﺮﮔﺬﺷﺖ او در آﯾﻨﺪه‪ ،‬و ﺑﺪﯾﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺪ از‪ -‬ﺑﺨﺖ اﻟّﻨﺼﺮ‪ -‬ﺑﺒﯿﻨﺪ‪ .‬و ﯾﮏ ﺳّﻮم در ﺑﺎره ﺳﺨﺘﯽﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫از ﻣﺮدم آﺷﻮر ﺑﻪ او ﻣﯽرﺳـﺪ‪ .‬و ﯾﮏ ﺳّﻮم دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﭘﻨﺪ و ﺗﺮﻏﯿﺐ و ﺗﻤﺠﯿﺪ و ﺗﻬﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ اﻣﺮ و ﻧﻬﯽ و ﺳـﺨﻦ از ﺣﺮام و ﺣﻼل در‬
‫آن ﻧﯿﺴﺖ‪) .‬ﻣﺮوج اﻟّﺬﻫﺐ ‪.(108 /1‬‬
‫ﺟﯿﻤﺰ ﻫﺎﮐﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺣﯿﺎت روﺣﺎﻧﯽ داود ﻧﺒﯽ در زﺑﻮر ﻧﺒﺸﺘﻪ ﺷﺪه اّﻣﺎ از ﭘﻨﺞ ﮐﺘﺎب ﻣﺰاﻣﯿﺮ ﻓﻘﻂ ‪ 37‬ﻓﺼﻞ آن ﺑﻪ داود ﻣﻨﺴﻮب اﺳﺖ و‬
‫ﺑﻘّﯿﻪ را ﻣﺆﻟّﻔﺎن ﺑﻌﺪي ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪) .‬ﻗﺎﻣﻮس ﮐﺘﺎب ﻣﻘّﺪس ص ‪.(799‬‬
‫ﺣﺒﯿﺸﯽ ﺗﻔﻠﯿﺴﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬زﺑﻮر در ﻗﺮآن ﺑﺎ ﭘﻨﺞ وﺟﻪ و ﯾﺎزده ﻣﻌﻨﯽ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﭘﻨـﺪﻫﺎي ﭘﯿﺸـﯿﻨﯿﺎن در ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎ )ﺟـﺎُؤ ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿﱢﻨﺎِت َو اﻟﱡﺰﺑ ُِﺮ َو اﻟ ِْﮑﺘﺎِب اﻟ ُْﻤﻨِﯿِﺮ‪ /184 -‬آل ﻋﻤﺮان( ‪ -2‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻄﻠـﻖ ﮐﺘﺎﺑﻬـﺎ‪َ) :‬و ِإﻧﱠُﻪ ﻟَِﻔﯽ ُزﺑ ُِﺮ‬
‫اﻟ َْﺄﱠوﻟ ِﯿَﻦ‪ /196 -‬ﺷﻌﺮاء( ‪ -3‬ﮐﺘـﺎب ﻣﺨﺼﻮص داود‪َ) :‬و آَﺗﯿْﻨـﺎ داُوَد َزﺑ ُﻮرًا‪ /163 -‬ﻧﺴﺎء( ‪ -4‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻘﺶ ﺛـﺎﺑﺖ و ﻣﺤﻔﻮظ‪َ) :‬و ُﮐﱡﻞ َﺷـ ْﯽٍء‬
‫َﻓَﻌﻠُﻮُه ﻓِﯽ اﻟﱡﺰﺑ ُِﺮ‪ /52 -‬ﻗﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪ -5‬ﻗﻄﻌﻪﻫﺎ و ﭘﺎرهﻫﺎ‪َ) :‬ﻓَﺘَﻘﱠﻄُﻌﻮا َأﻣَْﺮُﻫْﻢ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ ُزﺑ ُﺮًا‪ /53 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( )وﺟﻮه ﻗﺮآن‪ 121 -‬و ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪137 :‬‬
‫اﻟّﺰّج‪ :‬آﻫﻦ ﺑﻦ ﻧﯿﺰه و ﭘﯿﮑﺎن‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬زﺟﺎج‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﺟﺠﺖ اﻟّﺮﺟﻞ‪ :‬او را ﺑﺎ ﻧﯿﺰه زدم‪.‬‬
‫ازﺟﺠﺖ اﻟّﺮﻣﺢ‪ :‬ﺑﻦ ﻧﯿﺰه را آﻫﻦ زدم‪.‬‬
‫ازﺟﺠﺘﻪ‪ :‬آﻫﻦ ﻧﯿﺰه را ﺑﺮ ﮐﻨﺪم‪.‬‬
‫اﻟّﺰﺟﺞ‪ :‬ﺑﺎرﯾﮑﯽ و ﮐﺸﯿﺪﮔﯽ اﺑﺮوان ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ آﻫﻦ ﺗﯿﺰ ﻧﯿﺰه‪.‬‬
‫ﻇﻠﯿﻢ ازّج و ﻧﻌﺎﻣﮥ زّﺟﺎء‪ :‬ﺷﺘﺮ ﻣﺮﻏﯽ ﻧﺮﯾﻨﻪ و ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺎي‪.‬‬
‫( ) )زﺟﺮ( ]زﺟﺮ[‪ ..... :‬ص ‪137 :‬‬
‫اﻟّﺰﺟﺮ‪ :‬راﻧﺪن ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮓ و ﺻﺪا‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ :‬زﺟﺮﺗﻪ ﻓﺎﻧﺰﺟﺮ‪ :‬راﻧﺪﻣﺶ ﭘﺲ راﻧﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓِﺈﻧﱠﻤﺎ ِﻫَﯽ َزْﺟَﺮٌة واِﺣـ َﺪٌة‪ /19 -‬ﺻﺎﻓﺎت( )ﯾﮑﺒﺎر ﺑﺎﻧﮕﯽ و راﻧﺪﻧﯽ ﺳـﺨﺖ ﺑﯿﺶ ﻧﯿﺴﺖ(‪ .‬ﺳـﭙﺲ واژه‪ -‬زﺟﺮ‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ در ﻣﻄﻠﻖ ﻃﺮد‬
‫ﮐﺮدن و راﻧﺪن و ﮔﺎﻫﯽ در ﺑﺎﻧﮓ و ﺻﺪا‪ ،‬ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﺎﻟﱠﺰاِﺟﺮاِت َزْﺟﺮًا‪ /2 -‬ﺻﺎّﻓﺎت( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﺑﺮﻫﺎ را ﺑﻪ ﺳـﺨﺘﯽ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰاﻧﻨـﺪ و روان ﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬در آﯾﻪ‪) :‬ﻣﺎ ﻓِﯿِﻪ ُﻣْﺰَدَﺟٌﺮ‪/4 -‬‬
‫ﻗﻤﺮ( ﻣﻨﻊ و ﻃﺮد از اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎﻫﺎن در آن اﺧﺒﺎر ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ -‬و ﻟََﻘـ ْﺪ ﺟﺎَءُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄﻧ ْﺒﺎِء ﻣﺎ ﻓِﯿِﻪ ُﻣْﺰَدَﺟٌﺮ‪ /4 -‬ﻗﻤﺮ‪ -‬از اﺧﺒﺎر ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎن ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ و ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن آﻣﺪه اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮّﺟﻪ و ﻋﺒﺮت ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻊ اﻧﺠﺎم ﮔﻨﺎﻫﺎن ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﺎﯾﻪ ﻣﻨﻊ و ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي در آن اﺧﺒﺎر ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬و اْزُدِﺟَﺮ‪ /9 -‬ﻗﻤﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﻄﺮود و دور ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه‪ -‬زﺟﺮ‪ -‬در اﯾﻨﺒﺎره ﺑﺮاي ﺑﺎﻧﮓ و ﻓﺮﯾﺎدﺷﺎن ﺑﺮ ﺳﺮ ﮐﺲ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 634‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﻄﺮود اﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬اﻋﺰب و ﺗﻨّﺢ و وراك‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ دور ﻣﺸﻮ و ﺑﺮﺧﯿﺰ و ﺑﺮﮔﺮد‪.‬‬
‫)واژه‪ -‬و ازدﺟﺮ‪ -‬از آﯾــﻪ ‪ /9‬ﻗﻤﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮاﺳـﺮ ﺳﻮره ﻗﻤﺮ ﺑـﺎزﮔﻮ ﮐﻨﻨـﺪه ﺳﺘﯿﺰه ﺟﻮﺋﯿﻬـﺎ و ﮔﺴـﺘﺎﺧﯽ ﻧﺎﻣﺮدﻣـﺎن و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﺎن ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪138 :‬‬
‫)َﮐﱠﺬﺑَْﺖ َﻗﺒَْﻠُﻬْﻢ َﻗْﻮُم ﻧُﻮٍح َﻓَﮑﱠﺬﺑ ُﻮا َﻋﺒَْﺪﻧﺎ َو ﻗﺎﻟ ُﻮا َﻣْﺠﻨُﻮٌن َو اْزُدِﺟَﺮ‪ /9 -‬ﻗﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻗﻮم ﻧﻮح او را ﺗﮑﺬﯾﺐ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻧﻮح ﺑﻨﺪه ﻣﺎ را ﺗﮑﺬﯾﺐ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﻣﺠﻨﻮن اﺳﺖ و ﻣﻄﺮود و ﻃﺮد ﺷﺪه(‪.‬‬
‫( ) )زﺟﺎ( ]زﺟﺎ[‪ ..... :‬ص ‪138 :‬‬
‫اﻟّﺘﺰﺟﯿﮥ‪ :‬دﻓﻊ ﮐﺮدن و ﺑﺮ اﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﺑﻪ آراﻣﯽ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﺗﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ ﻣﺜﻞ راﻧﺪن ﻗﻄﺎر ﺷﺘﺮان و راﻧﺪن ﺑﺎد‪ ،‬اﺑﺮﻫﺎ را‪ ،‬در آﯾﺎت‪) :‬ﯾُْﺰِﺟﯽ‬
‫َﺳﺤﺎﺑًﺎ‪ /43 -‬ﻧﻮر( و )ﯾُْﺰِﺟﯽ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ ُْﻔﻠَْﮏ‪ /66 -‬اﺳﺮاء( و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺰﺟﺎ‪ :‬ﻣﺮدي ﻧﺎﻗﺺ و ﺿﻌﯿﻒ و ﻣّﺘﮑﯽ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ )ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ دﯾﮕﺮي او را ﺣﺮﮐﺖ دﻫﺪ و ﺑﮑﺎر وادارد(‪.‬‬
‫ازﺟﯿﺖ رديء اﻟّﺘﻤﺮ ﻓﺰﺟﺎ‪ :‬ﺧﺮﻣﺎﻫﺎي ﺑﺪ و ﺧﺮاب را دور و ﺟﺪا ﮐﺮدم و ﺑﻄﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زﺟﺎ اﻟﺨﺮاج ﯾﺰﺟﻮ‪ :‬ﺧﺮاج و ﻣﺎﻟﯿﺎت داده ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺷـﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﺣﺎﺟـﮥ ﻏﯿﺮ ﻣﺰﺟـﺎة ﻋـﻦ اﻟﺤـﺎج ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﯿـﺎزي ﮐﻢ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺼـﺮي از ﻧﯿﺎزﻫـﺎي ﮐّﻠﯽ اﺳﺖ و ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﮐﻢ اﻋﺘﻨـﺎﺋﯽ ﺑﻪ آن ﺑﺮ‬
‫آوردﻧﺶ ﺳﻬﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺑﻀﺎﻋﮥ ﻣﺰﺟﺎه‪ :‬ﭼﯿﺰي اﻧﺪك و ﻧﺎﻗﺎﺑﻞ(‪.‬‬
‫( ) )زﺣﺰح( ]زﺣﺰح[‪ ..... :‬ص ‪138 :‬‬
‫آﯾـﻪ‪َ) :‬ﻓَﻤـ ْﻦ ُزْﺣِﺰَح َﻋِﻦ اﻟﻨﱠﺎِر‪ /185 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﯾﻌﻨﯽ از ﺟﺎﯾﮕـﺎﻫﺶ دور ﺷـﻮد‪) .‬ﺗﻤـﺎم آﯾـﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﮐـّﻞ ﻧﻔﺲ ذاﺋﻘﻪ اﻟﻤـﻮت و اﻧّﻤﺎ‬
‫ﺗﻮﻓﻮن اﺟﻮرﮐﻢ ﯾﻮم اﻟﻘﯿﺎﻣﮥ ﻓﻤﻦ زﺣﺰح ﻋﻦ اﻟّﻨﺎر و ادﺧﻞ اﻟﺠّﻨﻪ ﻓﻘﺪ ﻓﺎز و ﻣﺎ اﻟﺤﯿﺎة اﻟّﺪﻧﯿﺎ اﻟّﺎ ﻣﺘﺎع اﻟﻐﺮور‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﻧﻔﺲ ﭼﺸـﻨﺪه ﻣﺮگ‬
‫اﺳﺖ و ﺑﻪ ﭘﺎداﺷـﺸﺎن در ﻗﯿـﺎﻣﺖ وﻓﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺷـﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ از آﺗﺶ ﻋـﺬاب دور ﺷـﺪ و ﺑﻪ رﺿﻮان ﺧـﺪاي در آﻣـﺪ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫رﺳﺘﮕﺎر اﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪139 :‬‬
‫و زﻧﺪﮔﯽ دﻧﯿﺎ ﺟﺰ ﻣﺘﺎع ﻏﺮور و ﻧﺨﻮت ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫( ) )زﺣﻒ( ]زﺣﻒ[‪ ..... :‬ص ‪139 :‬‬
‫اﺻﻞ زﺣﻒ‪ :‬ﺧﺰﯾﺪن و راه رﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﮐﺸﺎﻧﺪن ﭘﺎﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻮدك ﻗﺒﻞ از ﺑﺮاه اﻓﺘﺎدن و رﻓﺘﻦ ﺷﺘﺮ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪه و ﺳّﻤﺶ‬
‫را روي زﻣﯿﻦ ﻣﯽﮐﺸﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺳﺮﺑﺎزان اﻧﺒﻮه و ﻣﺘﺮاﮐﻤﯽ ﮐﻪ از زﯾﺎدي ﻧﻔﺮاﺗﺸﺎن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺧﻮب ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ )و ﯾﺎ ﺳﯿﻨﻪ ﺧﯿﺰ رﻓﺘﻦ‬
‫آ ﻧ ﻬ ﺎ( ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪ِ) :‬إذا ﻟَِﻘﯿﺘُُﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َزْﺣﻔًﺎ‪ /15 -‬اﻧﻔـﺎل( )ﻫﺮ ﮔـﺎه ﮐّﻔﺎر را اﻧﺒﻮه دﯾﺪﯾـﺪ از آﻧﻬﺎ روي ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮداﻧﯿـﺪ و ﭘﺸﺖ ﺑﻪ‬
‫دﺷﻤﻨﺎن ﻧﮑﻨﯿﺪ( زاﺣﻒ‪ :‬ﺗﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ ﻫﺪف ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )زﺧﺮف( ]زﺧﺮف[‪ ..... :‬ص ‪139 :‬‬
‫اﻟّﺰﺧﺮف‪ :‬زﯾﻨﺖ و آراﯾﺸﯽ زرﯾﻦ و ﻃﻼﺋﯽ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻃﻼ را ﻫﻢ‪ -‬زﺧﺮف‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬أَﺧَﺬِت اﻟ َْﺄْرُض ُزْﺧُﺮَﻓﻬﺎ‪ /24 -‬ﯾﻮﻧﺲ( )زﻣﯿﻦ زﯾﻨﺖ ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺮﻓﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 635‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آﯾـﻪ‪) :‬ﺑَﯿٌْﺖ ﻣِْﻦ ُزْﺧُﺮٍف‪ /93 -‬اﺳـﺮاء( ﺧﺎﻧﻪاي زّرﯾﻦ و ﺗﺰﯾﯿﻦ ﺷـﺪه‪َ) .‬و ُزْﺧُﺮﻓًﺎ‪ /35 -‬زﺧﺮف( و )ُزْﺧُﺮَف اﻟ َْﻘـ ْﻮِل ُﻏُﺮورًا »‪ /112 -«1‬اﻧﻌﺎم(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺨﻨﺎن و ﮔﻔﺘﺎري آراﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﻏﺮور اﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﮐﺮدار ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﮔﺎه ﺑﺮ ﮔﺮوه ﻣﺸﺮك و ﮐﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻫﻢ ﻧﺎزل ﮐﻨﯿﻢ و ﺣّﺘﯽ ﻣﺮدﮔﺎن زﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ‬
‫و ﺑﺎ آﻧﺎن ﺳـﺨﻦ ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﺗﻤﺎم ﺷـﺮاﯾﻂ را ﻧﺰدﺷﺎن ﻓﺮاﻫﻢ آرﯾﻢ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪا ﺑﺨﻮاﻫﺪ و ﻗﻬﺮا ﻣﺆﻣﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺪﯾﻨﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﻫﺮ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮي را دﺷـﻤﻨﯽ از دﯾﻮ ﺳـﯿﺮﺗﺎن آدﻣﯽ و ﭘﺮي ﻧﻬـﺎدهاﯾﻢ ﮐﻪ ﻏﺮور و ﺧﻮد ﺑﺮﺗﺮي و ﮔﻔﺘﺎر ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﯾﺐ و آراﺳـﺘﻪ ﺑﻪ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ و ﺑﻪ‬
‫دﯾﮕﺮان اﻟﻘﺎء ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﺎز ﻫﻢ اﮔﺮ ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻗﻬﺮا ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻤﯽﮐﺮدﻧـﺪ ﭘﺲ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آﻧﺎن ﻣّﺘﮑﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‬
‫واﮔﺬار‪.‬‬
‫از اﯾﻦ آﯾﺎت ﺑﺨﻮﺑﯽ داﻧﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در راه ﮔﺰﯾﻨﺶ و ﭘـﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﺣﻖ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﻗﻬﺮ و ﺟﺒﺮي ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﻤﺎم آﯾﺎت را ﺑﺮاي‬
‫رﻫﯿﺎﺑﯽ و رﺷﺪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﮔﻮل ﺳﺨﻨﺎن ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﯾﺐ و زر اﻧﺪود و ﺷﯿﺮﯾﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﮐّﻔﺎر و ﻣﺸﺮﮐﯿﻦ را ﻧﺨﻮرﻧﺪ ﮐﻪ آن ﺳﺨﻨﺎن‬
‫ﻫﻤﺎن وﺣﯽ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ و دﯾﻮ ﺳﯿﺮﺗﺎن ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ اﮔﺮ ﺣّﻖ در‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪140 :‬‬
‫‪) ) (.‬زرب( ]زرب[‪ ..... :‬ص ‪140 :‬‬
‫اﻟّﺰراﺑﯽ‪ -‬ﺟﻤـﻊ‪ -‬زرب‪ -‬ﻧﻮﻋﯽ ﻟﺒـﺎس ﻧﯿﮑﻮ و آراﺳـﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﺟـﺎﺋﯽ اﺳﺖ و ﺑﺼﻮرت ﺗﺸـﺒﯿﻪ و اﺳـﺘﻌﺎره‪ ،‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و َزراﺑ ِﱡﯽ َﻣﺒْﺜُﻮﺛٌَﮥ‬
‫»‪ /16 -«1‬ﻏﺎﺷﯿﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﯾﺮ اﻧﺪازﻫﺎي زﯾﺒﺎ و ﮔﺴﺘﺮده و ﭘﻬﻦ ﺷﺪه‪.‬‬
‫زرب و زرﯾﺒﮥ‪ :‬رﻣﻪﮔﺎه و ﺟﺎي ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان و ﻧﯿﺰ زﯾﺮ اﻧﺪاز ﺗﯿﺮ اﻧﺪاز‪.‬‬
‫( ) )زرع( ]زرع[‪ ..... :‬ص ‪140 :‬‬
‫اﻟّﺰرع‪ :‬روﯾﺎﻧﺪن‪ ،‬و ﺣﻘﯿﻘﺖ آن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻣﻮر اﻟﻬﯽ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﺸﺮي‪.‬‬
‫در آﯾـﻪ‪َ) :‬أ َأﻧ ْﺘُْﻢ َﺗْﺰَرُﻋـﻮَﻧُﻪ َأْم َﻧْﺤُﻦ اﻟﱠﺰاِرُﻋـﻮَن‪ /64 -‬واﻗﻌـﻪ( ﮐـﻪ ﺷـﯿﺎر ﮐﺮدن‪ ،‬ﮐﺸﺖ ﮐﺮدن‪ ،‬آﻣـﺎده ﮐﺮدن زﻣﯿﻦ را و ﺑـﺬر اﻓﺸﺎﻧـﺪن را ﺑﻪ‬
‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻧﺴـﺒﺖ داده اﺳﺖ )ﮐﺸﺖ‪ ،‬داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺖ(‪ .‬و ﻟـﺬا‪ -‬زرع‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ روﯾﺎﻧﯿﺪن را از ﻗﺪرت و ﺗﻮان آﻧﻬﺎ ﻧﻔﯽ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ و ﺑﺨﻮدش‬
‫ﻧﺴﺒﺖ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻫﺮ ﮔﺎه‪ -‬زرع‪ -‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪه ﻧﺴﺒﺖ داده ﺷﻮد ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ او ﻓﺎﻋﻞ اﺳﺒﺎﺑﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻟﺒﺎس ﺣّﻖ و ﺑﺎ ﺑﯿﺎن ﺣّﻖ اداء ﺷﻮد آواي ﻓﻄﺮت و اﯾﻤﺎن زاﺳﺖ و ﻧﯿﺎزي ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮﺳﺎزي و ﻃﻼ ﮐﺎري ﺳﺨﻨﺎن ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬زراﺑﯽ‪ -‬را ﻋّﺪه ﮐﻤﯽ از ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴﺎن ﺑﻪ ﺑﺎﻟﺶ و ﻣّﺘﮑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺮﯾﻨﻪ ﺻـﻔﺖ‪ -‬ﻣﺒﺜﻮﺛﻪ‪ -‬ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از زراﺑﯽ‪ -‬آﻣﺪه اﺳﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﭘﻬﻦ و ﮔﺴﺘﺮده ﺷـﺪه اﺳﺖ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬زراﺑﯽ‪ -‬ﻓﺮش و زﯾﺮ اﻧـﺪاز اﺳﺖ در ﺣـﺪﯾﺜﯽ از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ آﻣـﺪه‬
‫اﺳﺖ »ﻣﺤﺎدﺛﻪ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻠﯽ اﻟﻤﺰاﺑﻞ ﺧﯿﺮ ﻣﻦ ﻣﺤﺎدﺛﻪ اﻟﺠﺎﻫﻞ ﻋﻠﯽ اﻟّﺰراﺑﯽ« ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺼـﺤﺒﺘﯽ و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻤﻮدن ﺑﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮ ﺧﺎك و ﺧﺎﺷﺎك‬
‫ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ از ﻫﻤﺼﺤﺒﺘﯽ ﺟﺎﻫﻞ ﺑﺮ ﻓﺮشﻫﺎي زﯾﺒﺎ‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ ﺷـﺮﯾﻒ ﺗﻘـﺪﯾﺮ و ﺗﺸﻮﯾﻖ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﺻـّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ را ﺑﺮ ﺷـﮑﻮﻫﻤﻨﺪي ﻣﻘـﺎم ﻋﻠﻢ و ﻋـﺎﻟﻢ ﺑﺨﻮﺑﯽ در ﻣﯽﯾﺎﺑﯿﻢ و ﻧﯿﺰ ﺑﯽ‬
‫اﻋﺘﺒﺎر داﻧﺴﺘﻦ ﻧﺎداﻧﯽ و ﺟﻬﻞ را ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻓﺮشﻫﺎي زﯾﺒﺎ و ﺛﺮوت و ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬زراﺑﯽ‪ -‬ﻫﻤﺎن ﻓﺮش و زﯾﺮ اﻧـﺪاز اﺳﺖ )ﺑﺴﻂ‪ ،‬و ﻃﻨﺎﻓﺲ( ﻓّﺮاء ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ را ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و از ﻗﻮل اﺑﻦ زرﯾﻦ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 636‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﮐﻪ‪ :‬زراﺑﯽ در اﺻﻞ ﮔﯿﺎﻫﺎن و ﺳﺒﺰهﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ رﻧﮕﻬﺎي زرد و ﺳﺮخ و ﺳﺒﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ و ﭼﻮن در ﻓﺮﺷﻬﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ رﻧﮕﻬﺎ دﯾﺪه‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﻟـﺬا آﻧﻬـﺎ را ﺑﻪ ﺷـﺒﺎﻫﺖ ﻫﻤـﺎن ﮔﯿﺎﻫـﺎن رﻧﮕﯿﻦ‪ -‬زراﺑﯽ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﺜـﻞ ﻋﺒﻘﺮي‪ -‬در ﺑﺎره ﻟﺒﺎس و ﻓﺮش )ﮐﺎﻓﯽ ‪ -39 / 1‬ﻣﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -78 /2‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪.(199 /13‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪141 :‬‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﺒﺐ روﺋﯿـﺪن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪ -‬اﻧﺒّﺖ ﮐـﺬا‪ -‬در وﻗـﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺳـﺒﺐ رﺷـﺪ ﮔﯿـﺎه ﻫﺴـﺘﯽ )ﺑـﺎ آﺑﯿـﺎري‪ ،‬ﮐﻮد دادن و‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ( زرع‪ -‬در اﺻﻞ ﻣﺼﺪر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‪ -‬ﻣﺰروع‪ -‬ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ -‬آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﻓﻨُْﺨِﺮُج ﺑ ِِﻪ َزْرﻋـًﺎ‪ /27 -‬ﺳـﺠﺪه( و )َو ُزُروٍع َو َﻣﻘـﺎٍم َﮐِﺮﯾٍﻢ‪ /26 -‬دﺧـﺎن( و ﻋﺒﺎرت‪ -‬زرع اﻟّﻠﻪ وﻟـﺪك‪ :‬ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ‪-‬‬
‫اﻧﺒﺘﻪ اﻟّﻠﻪ‪ -‬ﺧﺪا روﯾﺎﻧﺪش و رﺷﺪش داد‪.‬‬
‫ﻣﺰرع‪ :‬زراﻋﺘﮑﺎر‪ ،‬ﮐﺸﺘﮑﺎر و ﮐﺸﺎورز‪.‬‬
‫ازدرع اﻟّﻨﺒﺎت‪ :‬ﮔﯿﺎه ﺑﺎرور ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )زرق( ]زرق[‪ ..... :‬ص ‪141 :‬‬
‫اﻟّﺰرﻗﮥ‪ :‬ﺑﻌﻀﯽ رﻧﮕﻬﺎ ﻣﯿﺎن ﺳﯿﺎه و ﺳﭙﯿﺪ )رﻧﮓ ﮐﺒﻮد(‪.‬‬
‫زرﻗﺖ ﻋﯿﻨﻪ زرﻗﮥ و زرﻗﺎﻧﺎ‪ :‬ﭼﺸﻤﺶ ﮐﺒﻮد ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬زْرﻗًﺎ َﯾَﺘﺨﺎَﻓﺘُﻮَن‪ /102 -‬ﻃﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دﯾﺪﮔﺎﻧﺸﺎن ﮐﻮر اﺳﺖ و ﻧﻮري ﻧﺪارد‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺰرق‪ -‬ﭘﺮﻧـﺪهاي اﺳﺖ )ﺑـﺎز ﺳﭙﯿـﺪ ﺷـﮑﺎري ﮐﻪ ﮐﺒﻮد ﭼﺸـﻤﺴﺖ( زرق اﻟّﻄﺎﺋﺮ ﯾﺰرق و زرﻗﻪ ﺑﺎﻟﻤﺰراق‪ :‬ﭘﺮﻧـﺪه را ﺗﯿﺮ زد )ﻣﺰراق‪ :‬ﻧﯿﺰه‬
‫ﮐﻮﺗﺎه‪ -‬ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ و ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ(‪.‬‬
‫( ) )زري( ]زري[‪ ..... :‬ص ‪141 :‬‬
‫زرﯾﺖ ﻋﻠﯿﻪ‪ :‬او را ﻋﯿﺒﺠﻮﯾﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ازرﯾﺖ ﺑﻪ‪ :‬آﻫﻨﮕﺶ ﻧﻤﻮدم‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬ازدرﯾﺖ‪ -‬ﮐﻪ اﺻﻠﺶ ﺑﺮ وزن‪ -‬اﻓﺘﻌﻠﺖ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﯾـﻪ‪َ) :‬ﺗْﺰَدِري َأْﻋﯿُﻨُُﮑْﻢ‪ /31 -‬ﻫـﻮد( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دﯾـﺪﮔﺎﻧﺘﺎن ﮐﻮﭼﮑﺸـﺎن ﺷـﻤﺮد‪ .‬در واﻗـﻊ‪ -‬ﺗﺰدرﯾﻬﻢ اﻋﯿﻨﮑﻢ‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آﻧﻬـﺎ را ﭼﺸـﻤﺎﻧﺘﺎن‬
‫ﮐﻮﭼﮏ ﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﺧﻮارﺷﺎن ﺷﻤﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪142 :‬‬
‫( ) )زﻋﻖ( ]زﻋﻖ[‪ ..... :‬ص ‪142 :‬‬
‫اﻟّﺰﻋﺎق »‪ :«1‬آب‪ :‬ﺑﺴﯿﺎر ﺷﻮر و ﺗﻠﺦ )ﺷﻮرا ﺑﻪ و ﻧﻤﮑﺰار(‪.‬‬
‫ﻃﻌﺎم ﻣﺰﻋﻮق‪ :‬ﻏﺬاﺋﯽ ﮐﻪ از ﺷﻮري زﯾﺎد ﻣﺜﻞ آب ﺷﻮر ﺷﺪه‪.‬‬
‫زﻋﻖ ﺑﻪ‪ :‬ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺎدش او را ﺗﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻧﺰﻋﻖ‪ :‬ﺗﺮﺳﯿﺪ‪ .‬اﻟّﺰﻋﻖ‪ :‬ﭘﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪا و ﺻﺪاي زﯾﺎد‪ .‬اﻟّﺰّﻋﺎق‪ :‬ﻓﺮﯾﺎد زن و ﻧﻌﺮه زن‪.‬‬
‫( ) )زﻋﻢ( ]زﻋﻢ[‪ ..... :‬ص ‪142 :‬‬
‫اﻟّﺰﻋﻢ‪ ،‬ﺣﮑـﺎﯾﺖ از ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻈـﺎن و ﻣﻌﺮض دروغ و ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺎﺷـﺪ )دروغ ﭘﻨـﺪاري و دروغ ﮔﻔﺘﺎري( و از اﯾﻦ روي در ﻗﺮآن‬
‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ از واژه‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺬّﻣﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪﮔﺎﻧﺶ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 637‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬زَﻋَﻢ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا‪ /7 -‬ﺗﻐﺎﺑﻦ( و ْ) َزَﻋْﻤﺘُْﻢ‬
‫‪ /48 -‬ﮐﻬـﻒ( )ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﺰُﻋُﻤـ ﻮَن‪ /22 -‬اﻧﻌـﺎم( و )َزَﻋْﻤﺘُـْﻢ ﻣـِ ْﻦ ُدوﻧـِ ِﻪ‪ /65 -‬اﺳـﺮاء( ﺗﻀـﻤﯿﻦ و ﺗﻌّﻬـ ﺪ ﺷـﻔﺎﻫﯽ و ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ و رﯾـﺎﺳﺖ را‪-‬‬
‫)زﻋﺎﻣﺖ(‪ -‬و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ و رﺋﯿﺲ را ﻫﻢ‪ -‬زﻋﯿﻢ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﭼﻮن اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻗﻮل و ﺳﺨﻦ آﻧﻬﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﮑّﻔﻞ زﺑﺎﻧﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺟﺎر اﻟﻠّﻪ زﻣﺨﺸﺮي در ذﯾﻞ اﯾﻦ واژه ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﯾﺮوي ﻟﻌﻠﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ رﺿﯽ اﻟﻠّﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻋﻨﻪ ﯾﻮم ﺣﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫دوﻧﮑﻬﺎ ﻣﺘﺮﻋﻪ دﻫﺎﻗﺎ ﮐﺎﺳﺎ زﻋﺎﻗﺎ ﻣﺰﺟﺖ زﻋﺎﻗﺎ‬
‫از ﻋﻠﯽ )ع( رواﯾﺖ ﺷـﺪه ﮐﻪ در ﺟﻨـﮓ ﺣﻨﯿﻦ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻓﺘـﺢ ﻣّﮑﻪ اﺗّﻔـﺎق اﻓﺘـﺎد‪ .‬در ﺑـﺎره ﺣﻨﯿﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺳـﺮوده اﺳﺖ‪ :‬در ﭘـﺎﺋﯿﻦ ﺗﻮ ﻧﻬﺮي‬
‫ﺧﺮوﺷﺎن ﻫﺴﺖ اّﻣﺎ آﺑﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﺎﺳﻪاي از زﻫﺮ و آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻠﺨﺎﺑﻪ اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﺷـﻌﺮ را اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر‪ -‬ﮐﺎﺳﺎ زﻋﺎﻗﺎ‪ -‬ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‬
‫رواﯾﺖ ﮐﺮده‪ :‬در ﺟﻨﮓ ﺣﻨﯿﻦ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن از زﯾﺎدي ﺳـﭙﺎﻫﯿﺎن ﺧﻮد در ﺷـﮕﻔﺖ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ِ) :‬إْذ َأْﻋَﺠَﺒﺘُْﮑْﻢ َﮐﺜَْﺮﺗُُﮑْﻢ‪/45 -‬‬
‫ﺗﻮﺑﻪ( زﯾﺎدي و اﻧﺒﻮﻫﯽ ﺷﻤﺎ را ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﯾـﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﺣﻨﯿﻦ دّرهاي در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻃﺎﺋﻒ و در ﺻـﺪ ﻣﯿﻠﯽ ﻣّﮑﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻋﺮي ﺗﻌـﺪاد ﻟﺸـﮕﺮﯾﺎن اﺳـﻼم را در آن ﺟﻨﮓ‪،‬‬
‫ﻫﺸﺘﺎد ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺗﺨﻤﯿﻦ زده ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اذا ﻣﺎ ﻟﻘﯿﻨﺎ ﺟﻨﺪ آل ﻣﺤّﻤﺪ ﺛﻤﺎﻧﯿﻦ اﻟﻔﺎ و اﺳﺘﻤﺪوا ﺑﺨﻨﺪﻗﺎ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺳﺮﺑﺎزان آل ﻣﺤّﻤﺪ را ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮدﯾﻢ ﻫﺸﺘﺎد ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ دوﯾﺪن اﻣﺪاد و ﯾﺎري ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫)اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪ -194‬ﻟﺲ ‪ -141 /10‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ‪(313 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪143 :‬‬
‫و رﯾﺎ ﻫﻤﻮاره در ﻣﻈﺎن دروﻏﮕﻮﺋﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫در آﯾـﺎت‪َ) :‬و َأَﻧـﺎ ﺑ ِِﻪ َزِﻋﯿٌﻢ‪ /72 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( و )َأﱡﯾُﻬْﻢ ﺑ ِـﺬﻟ َِﮏ َزِﻋﯿٌﻢ‪ /40 -‬ﻗﻠﻢ( ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬زﻋﯿﻢ‪ -‬در اﯾﻦ آﯾـﺎت ﯾـﺎ از‪ -‬زﻋـﺎﻣﺖ‪ -‬ﺗﻌّﻬـ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﮐﻔﺎﻟﺖ اﺳﺖ و ﯾﺎ از‪ -‬زﻋﻢ »‪ -«1‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻦ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻦ ﺑﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ واژه‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬در ﮐﻼم ﻋﺮب ﺑﺮ ﭼﻬﺎر وﺟﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﮐﻔﺎﻟﺖ و ﺿﻤﺎﻧﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﮔﻔﺘﻦ‪.‬‬
‫‪ -3‬وﻋﺪه‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻇّﻦ و ﮔﻤﺎن‪ ،‬و از‪ -‬اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ‪ -‬ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬ﻫﻤﻮاره در ﻣﻮارد ﻣﺬّﻣﺖ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﻀـﯽ از ﻣﻔّﺴـ ﺮﯾﻦ در‬
‫ذﯾﻞ آﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ زﻋﻢ در آﻧﻬﺎ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺻﻞ زﻋﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺬب و دروغ‪ ،‬در اﺷﻌﺎر ﺷﻌﺮاء ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﻣﺨﺸﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﮐﺜﺮ ﻣﺎ ﯾﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﯽ اﻟﺒﺎﻃﻞ‪ :‬زﻋﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺳﺨﻦ ﺑﺎﻃﻞ و ﻧﺎﭘﺎﯾﺪار ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻃﺮﯾﺤﯽ ﻧﯿﺰ‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬را در وﺟﻮه‪ -1 :‬ﻗﻮل و ﺳﺨﻦ ‪ -2‬ﻇّﻦ و اﻋﺘﻤﺎد در ﺑﺎﻃﻞ و ﯾﺎ ﺣّﻖ‪ ،‬ﻣﯽداﻧـﺪ و ﺣـﺪﯾﺜﯽ را ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ )ﮐّﻞ زﻋﻢ‬
‫ﻓﯽ اﻟﻘﺮآن ﮐﺬب( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ در ﻗﺮآن واژه‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺬب و دروغ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﺑﺎره ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻮرد ﺷّﮏ و ﺗﺮدﯾﺪ ﺑﺎﺷﺪ و در آن‬
‫ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺑﻌﻤﻞ ﻧﯿﺎﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮزوﻗﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در آن ﺷﮏ و رﯾﺐ و ﺑﻄﻼن ﺑﺎﺷﺪ زﻋﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺳﯿﺪه ﻫﻢ ﺑﺎ اﺳﺘﺸﻬﺎد ﺑﻪ آﯾﺎت ﻗﺮآن ﮐﺮﯾﻢ‪ -‬زﻋﻢ‪ -‬را ﻗﻮل و ﮔﻤﺎن و دروغ داﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ و در ﺑﺎره زﻋﺎﻣﺖ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 638‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺰﻋﺎﻣﮥ‪ :‬اﻟّﺴﯿﺎدة و اﻟّﺮﯾﺎﺳﮥ و اﻟّﺴﻼح و ﻗﯿﻞ اﻟّﺪرع او اﻟّﺪروع و زﻋﺎﻣﮥ اﻟﻤﺎل اﻓﻀﻠﻪ و اﮐﺜﺮه ﻋﻦ اﻟﻤﯿﺮاث‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫زﻋـﺎﻣﺖ در ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﻼح و رﯾـﺎﺳﺖ ﯾـﺎ ﺑﺰرﮔﯽ و زره اﺳﺖ و زﻋـﺎﻣﺖ ﻣـﺎل و ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺰوﻧﯽ و زﯾـﺎدﺗﯽ ﻣـﺎل ﻣﯿﺮاث اﺳﺖ‪ .‬اﺑﻦ‬
‫ﻣﻨﻈـﻮر ﻧﯿﺰ ﻋﯿﻨـﺎ ﻫﻤﯿـﻦ ﻧﻈﺮ را آورده و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻓـّﺴ ﺮه اﺑﻦ اﻻـﻋﺮاﺑﯽ ﻓﻘـﺎل اﻟّﺰﻋﺎﻣـﮥ اﻟـّﺪرع و اﻟّﺮﯾﺎﺳـﮥ و اﻟّﺸـ ﺮف‪ :‬زﻋـﺎﻣﺖ ﯾﻌﻨﯽ زره و‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ و ﺷﺮف‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺼـﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﻓﯽ اﻟّﺰﻋﻢ ﺛﻼث ﻟﻐﺎت )ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﺿـّﻤﻪ و ﮐﺴـﺮه‪ -‬ن( و اﻟّﺰﻋﻢ ﯾﻄﻠﻖ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻮل و ﻋﻠﯽ اﻟّﻈﻦ و ﻋﻠﯽ‬
‫اﻻﻋﺘﻘﺎد‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬زﻋﻢ‪ -‬ﺑﺮ ﺳﺨﻦ و ﮔﻤﺎن و اﻋﺘﻘﺎد ﻫﺮ ﺳﻪ اﻃﻼق ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻗﻮﻃﯿﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬زﻋﻢ‪ ،‬زﻋﻤﺎ ﻗﺎل ﺧﺒﺮا ﻻ ﯾﺪري اﺣّﻖ ﻫﻮ ام ﺑﺎﻃﻞ‪ :‬زﻋﻢ‪ -‬ﮔﻔﺘﻦ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﺣّﻖ اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﻃﻞ‪.‬‬
‫ﻋﺒـﺪ اﻟّﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﻘﻔﻊ اﯾﻦ واژه را در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﻠﯿﻠﻪ و دﻣﻨﻪ از ﻓﺎرﺳـﯽ ﻗـﺪﯾﻢ ﺑﻪ زﺑـﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﺑﮑـﺎر ﺑﺮده اﺳﺖ و اﮐﺜﺮ داﺳـﺘﺎﻧﻬﺎﯾﺶ ﺑـﺎ ﻋﺒﺎرت‪-‬‬
‫زﻋﻤﻮا ان اﺳـﺪا‪ -‬زﻋﻤﻮا ان ﺗﺎﺟﺮا‪ -‬زﻋﻤﻮا ان ﻏـﺪﯾﺮا‪ -‬و در ﺳﺮاﺳـﺮ ﮐﺘﺎب‪ ،‬ﻗّﺼﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻋﺒﺎرت ﺷـﺮوع ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﺎﺿﻞ و‬
‫ارﺟﻤﻨﺪ ﮐﻠﯿﻠﻪ و دﻣﻨﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﺼـﺮ اﻟّﻠﻪ اﺑﻮ اﻟﻤﻌﺎﻟﯽ آن ﮐﻠﻤﺎت را ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آوردهاﻧﺪ‪ -‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ زﻋﻢ‬
‫را ﮐﻪ ﺑﺰرﮔﺎن واژه ﺷﻨﺎﺳﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ در ﺑﺮدارد‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻓـﺎرس ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﺻـﻞ زﻋﻢ‪ -‬ﺳـﺨﻨﯽ اﺳﺖ ﺑـﺪون ﺻـّﺤﺖ و راﺳﺘﯽ و ﺑـﺪون ﯾﻘﯿﻦ‪ ،‬و اﺻـﻞ دﯾﮕﺮ ﺗﮑّﻔـﻞ و ﻗﺒﻮل ﺳـﺮﭘﺮﺳﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي از ﻗﻮل ﻟﯿﺚ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ذﮐﺮ ﻓﻼن ﮐﺬا‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﻘﯿﻨﺎ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪144 :‬‬
‫‪) ) (.‬زّف( ]زّف[‪ ..... :‬ص ‪144 :‬‬
‫زّف اﻻءﺑﻞ‪ ،‬ﯾﺰّف‪ ،‬زّﻓﺎ و زﻓﯿﻔﺎ‪ :‬آن ﺷﺘﺮ ﺑﻪ ﺷﺘﺎب رﻓﺖ‪.‬‬
‫ازّﻓﻬﺎ‪ :‬آن را دواﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻟَﯿِْﻪ َﯾِﺰﱡﻓﻮَن‪ /94 -‬ﺻﺎّﻓﺎت( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺷﺘﺎب ﺑﻪ ﺳﻮﯾﺶ آﻣﺪﻧﺪ و‪ -‬ﯾﺰّﻓﻮن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﺎراﻧﺸﺎن را ﺑﺮ دوﯾﺪن ﺳﺮﯾﻊ وادار ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬زﻓﯿﻒ‪ -‬وزﯾﺪن ﺑﺎد و دوﯾﺪن ﺳﺮﯾﻊ ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ اﺳﺖ ﮐﻪ راه رﻓﺘﻦ را ﺑﺎ دوﯾﺪن ﻣﺨﻠﻮط ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫زﻓﺰف اﻟﻨﻌﺎم‪ :‬ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زّف اﻟﻌﺮوس‪ :‬ﺑﻪ ﺳﻮي ﺷﻮﯾﺶ و ﻫﻤﺴـﺮش رﻓﺖ و اﺳـﺘﻌﺎرهاي ﮐﻪ اﻗﺘﻀـﺎي ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺮﻋﺖ را در اﯾﻦ ﻋﺒـﺎرت دارد ﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻨـﺪ رﻓﺘﻦ‬
‫اوﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ از ﺷﺎدي و ﺳﺒﮑﺒﺎل رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺷﻮﻫﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )زﻓﺮ( ]زﻓﺮ[‪ ..... :‬ص ‪144 :‬‬
‫در آﯾﻪ‪) :‬ﻟَُﻬْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َزﻓِﯿٌﺮ‪ /106 -‬ﻫﻮد(‪ -‬زﻓﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ رﻓﺖ و آﻣﺪ ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ دﻧﺪهﻫﺎ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺑﯿﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫ازدﻓﺮ ﻓﻼن ﮐﺬا‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺤّﻤﻞ و ﺳﺨﺘﯽ آن را اﻧﺠﺎم داد ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﻧﻔﺴﺶ ﺗﻨﺪ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻧﻔﺲ زدن اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫زواﻓﺮ‪ :‬زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﮏ آب ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺣّﻘـ ﺎ‪ -‬ﭼﻨـﺎن ﮔﻔﺖ اّﻣـﺎ اﮔﺮ در ﺳـﺨﻨﯽ ﺷـﮏ ﺑﺎﺷـﺪ و ﻧﺪاﻧﻨـﺪ ﮐﻪ دروغ ﯾـﺎ ﺑﺎﻃﻞ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬زﻋﻢ ﻓﻼن‪) .‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪-156 / 2‬‬
‫ﻣﻘﺎﺋﺲ ‪ -10 /3‬ﻣﺼﺒﺎح ‪ -306 /1‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -78 /6‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ ‪ 192‬ﻟﺲ ‪ -266 /12‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ -334 /1‬ﮐﻠﯿﻠﻪ و دﻣﻨﻪ ﻋﺮﺑﯽ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎرﺳﯽ‪ -‬ﺑﺎ ﺷﺮح ﻣﺮﺣﻮم ﻗﺮﯾﺐ(‪[.....] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪145 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 639‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫‪) ) (.‬زﻗﻢ( ]زﻗﻢ[‪ ..... :‬ص ‪145 :‬‬


‫در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن َﺷَﺠَﺮَة اﻟﱠﺰﱡﻗﻮِم‪ /43 -‬دﺧﺎن( زّﻗﻮم‪ -‬ﻋﺒﺎرت از ﻃﻌﺎم و ﻏﺬاي ﻧﺎﮔﻮار در آﺗﺶ دوزخ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﻗﻢ ﻓﻼن و ﺗﺰّﻗﻢ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯿﺰ ﭘﻠﯿﺪي و زﺷﺘﯽ را ﺑﻠﻌﯿﺪ و ﺧﻮرد‪.‬‬
‫( ) )زﮐﺎ( ]زﮐﺎ[‪ ..... :‬ص ‪145 :‬‬
‫اﺻـﻞ زﮐـﺎة‪ -‬رﺷـﺪ و ﻓﺰوﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺑﺮﮐﺖ دادن ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﺣﺎﺻـﻞ ﻣﯽﺷـﻮد و در اﻣﻮر دﻧﯿﻮي و اﺧﺮوي ﻫﺮ دو در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زﮐﺎ اﻟّﺰرع ﯾﺰﮐﻮ‪ :‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﮐﺸﺖ و زراﻋﺖ ﻓﺰوﻧﯽ و ﺑﺮﮐﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬أﱡﯾﻬﺎ َأْزﮐﯽ َﻃﻌﺎﻣًﺎ‪ /19 -‬ﮐﻬﻒ( اﺷـﺎره ﺑﻪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻼـل اﺳﺖ و ﻓﺮﺟﺎﻣﺶ ﻧﺎﮔﻮار ﻧﯿﺴﺖ و ﻧﯿﺰ )زﮐﺎة(‪ -‬در ﺑﺎره ﭼﯿﺰي‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬اﻧﺴـﺎن از ﺣّﻖ ﺧـﺪاي ﺑﺮاي ﻣﺴـﮑﯿﻨﺎن و ﻓﻘﺮا ﮐﻨـﺎر ﻣﯽﮔـﺬارد و از ﻣـﺎﻟﺶ ﺧـﺎرج ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻧﺎﻣﯿـﺪن ﭼﻨﺎن ﻣﺎﻟﯽ ﺑﻪ زﮐﺎة ﺑﺮاي‬
‫اﻣﯿـﺪوار ﺑﻮدن در ﺑﺮﮐﺖ و ﻓﺰوﻧﯽ در زﮐـﺎت دادن اﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺮاي ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻔﺲ ﯾﻌﻨﯽ واﻻﯾﺶ دادن ﻧﻔﺲ ﺑﺎ ﺧﯿﺮات و ﺑﺮﮐﺎت و ﯾﺎ ﻧﺎﻣﯿـﺪن‬
‫آن ﻣـﺎل ﺑﻪ زﮐﺎت ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﻣﻮارد ﻓﻮق اﺳﺖ زﯾﺮا ﻫﺮ دو ﺧﯿﺮ و ﻧﯿﮑﯽ در آن ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ )ﻫﻢ ﻓﺰوﻧﯽ و ﺑﺮﮐﺖ ﻣﺎل و واﻻﯾﺶ و رﺷـﺪ‬
‫ﻧﻔﺲ( )ﺳﻌﺪي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫زﮐﺎت ﻣﺎل ﺑﺪر ﮐﻦ ﮐﻪ ﻓﻀﻠﻪ رز را ﭼﻮ ﺑﺎﻏﺒﺎن ﺑﺒﺮد ﺑﯿﺸﺘﺮ دﻫﺪ اﻧﮕﻮر‬
‫( ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻤﻮاره‪ -‬زﮐﺎة‪ -‬را ﺑﺎ‪ -‬ﺻﻼة‪ -‬در ﻗﺮآن ﻗﺮﯾﻦ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َأﻗِﯿُﻤﻮا اﻟﱠﺼﻼـَة َو آﺗُﻮا اﻟﱠﺰﮐـﺎَة‪ /43 -‬ﺑﻘﺮه( ﺑـﺎ‪ -‬زﮐـﺎة‪ -‬و ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻔﺲ و ﭘـﺎﮐﯿﺰه داﺷـﺘﻦ آن‪ ،‬اﻧﺴﺎن در دﻧﯿﺎ ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ و ﻣﺴـﺘﺤّﻖ اوﺻﺎف‬
‫ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد و در آﺧﺮت ﻫﻢ در ﺧﻮر ﭘﺎداش و ﺛﻮاب اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ را اﻧﺴـﺎن ﺑـﺎ ﭘﯿﮕﯿﺮي و ﺧﻮاﺳـﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﭘـﺎﮐﯿﺶ در آن اﺳﺖ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآورد ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺗﺰﮐﯿﻪ از ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺑﻨـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮐﻪ آن را ﮐﺴﺐ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪146 :‬‬
‫ﺑﻪ آن ﻣﯽرﺳﺪ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻗْﺪ َأﻓَْﻠَﺢ َﻣْﻦ َزﱠﮐﺎﻫﺎ‪ /9 -‬ﺷﻤﺲ( )ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻔﺲ ﮐﺮد رﺳﺘﮕﺎر ﺷﺪ(‪.‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﭼﻮن ﺧﺪاوﻧﺪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻨﺸﺎء و ﻓﺎﻋﻞ آنﻫﺎﺳﺖ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﺑَِﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﯾَُﺰﱢﮐﯽ َﻣْﻦ َﯾﺸﺎُء »‪ /49 -«1‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻮن اﻧﺴـﺎن ﺑـﺎ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻔﺲ و ﭘـﺎﮐﯽ ﺟـﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﺑـﺎ ﻗـﺪرت و اراده و ﺧﻮدداري از زﺷﺘﯽﻫـﺎ و ﺗﻤﺎﯾـﻞ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯿﻬﺎ در دﻧﯿﺎ و آﺧﺮت‬
‫اﺳـﺘﺤﻘﺎق اوﺻـﺎف ﻧﯿﮏ و ﭘﺎداش ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ و در ﺣﻘﯿﻘﺖ آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎر و ﺧﺎﻟﻖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺮوي اراده را در اﻧﺴﺎن ﻗﺮار داده و راه‬
‫ﺗﺰﮐﯿﻪ را ﻫﻢ ﺗﻮﺳـﻂ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮاﻧﺶ ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﻧﺸﺎن داده اﺳﺖ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﻫﻤﺎن ﺑﻮدﯾﻢ ﮐﻪ ﻓﺮﺷـﺘﮕﺎن در آﻏﺎز ﺧﻠﻘﺘﻤﺎن ﮔﻔﺘﻨـﺪ )َأ َﺗْﺠَﻌُﻞ ﻓِﯿﻬﺎ َﻣْﻦ‬
‫ﯾُْﻔِﺴُﺪ ﻓِﯿﻬﺎ َو َﯾْﺴِﻔُﮏ اﻟﱢﺪﻣﺎَء‪ /30 -‬ﺑﻘﺮه( آﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻓﺴﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﺧﻮن ﻣﯽرﯾﺰد در زﻣﯿﻦ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯽ؟‬
‫اﻧﺴﺎن ﺑﺪون ﻫﺪاﯾﺖ اﻧﺒﯿﺎء و ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ راﻫﻨﻤﺎﺋﯿﺶ ﮐﻨﺪ ﺣﯿﻮاﻧﯽ و ددي و درﻧﺪه ﺧﻮي ﺑﯿﺶ ﻧﯿﺴﺖ و در ﻃﻮل ﺗﺎرﯾﺦ ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺋﯽ‬
‫ﮐﻪ اﻧﮑﺎر ﺷـﺮﯾﻌﺖ و ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و ﻣﺒﺪأ و ﻣﻌﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺤﻘﯿﺮ و ﺳـﺘﻤﯽ ﺑﺮ اﻧﺴﺎن روا دارﻧﺪ و آدﻣﯿﺰادﮔﺎن را ﻣﺤﮑﻮم‬
‫ﺟﺒﺮ ﺟﻬﺎن‪ -‬ﺟﺒﺮ ﻣﺤﯿﻂ‪ -‬ﺟﺒﺮ ﺗﺎرﯾﺦ و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺣﯿﻮاﻧﺎت وﺣﺸـﯽ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را از اراده ﺧﺪادادي ﮐﻪ ﺑﺮﻣﯽﮔﺰﯾﻨﺪ‪ ،‬ﭘﯽ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪،‬‬
‫ﻣﯽآﻓﺮﯾﻨـﺪ‪ ،‬و واﻻﯾﺶ ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ و اﻓﺰون ﺑﺮ آن را ﻫﻢ ﺧﺪاوﻧـﺪ و آﺋﯿﻦ ﻣﺘﻌﺎﻟﯿﺶ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺑﺮاﯾﺶ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ ﺑﺎ ﻣﻐﺎﻟﻄﻪ ﮐﺎري‬
‫ﻣﺤﺮوم ﻗﻠﻤﺪاد ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 640‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫زﻫﯽ ﺗﺼﻮر ﺑﺎﻃﻞ‪ ،‬زﻫﯽ ﺧﯿﺎل ﻣﺤﺎل‪ ،‬و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫در ﺣﺪﯾﺚ آﻣﺪ ﮐﻪ ﯾﺰدان ﻣﺠﯿﺪ ﺧﻠﻖ ﻋﺎﻟﻢ را ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ آﻓﺮﯾﺪ ‪-2‬‬
‫ﯾﮏ ﮔﺮوه را ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻘﻞ و ﻋﻠﻢ وﺟﻮد او ﻓﺮﺷﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﺪاﻧﺪ ﺟﺰ ﺳﺠﻮد ‪-3‬‬
‫ﻧﯿﺴﺖ اﻧﺪر ﻋﻨﺼﺮش ﺣﺮص و ﻫﻮا ﻧﻮر ﻣﻄﻠﻖ‪ ،‬زﻧﺪه از ﻋﺸﻖ ﺧﺪا ‪-4‬‬
‫ﯾﮏ ﮔﺮوه دﯾﮕﺮ از داﻧﺶ ﺗﻬﯽ ﻫﻤﭽﻮن ﺣﯿﻮان از ﻋﻠﻒ در ﻓﺮﺑﻬﯽ ‪-5‬‬
‫او ﻧﺒﯿﻨﺪ ﺟﺰ ﮐﻪ اﺻﻄﺒﻞ و ﻋﻠﻒ از ﺳﻌﺎدت ﻏﺎﻓﻠﺴﺖ و از ﺷﺮف ‪-6‬‬
‫اﯾﻦ ﺳﻮم ﻫﺴﺖ آدﻣﯽ زاد و ﺑﺸﺮ از ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﯿﻤﯽ و ﻧﯿﻤﯽ ز ﺧﺮ ‪-7‬‬
‫ﻧﯿﻢ ﺧﺮ ﺧﻮد ﻣﺎﯾﻞ ﺳﻔﻠﯽ ﺑﻮد ﻧﯿﻢ دﯾﮕﺮ ﻣﺎﯾﻞ ﻋﻠﻮي ﺑﻮد ‪-8‬‬
‫ﻋﻘﻞ اﮔﺮ ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻮد ﭘﺲ ﺷﺪ ﻓﺰون از ﻣﻼﺋﮏ اﯾﻦ ﺑﺸﺮ در آزﻣﻮن ‪-9‬‬
‫ﺷﻬﻮت ار ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻮد ﭘﺲ ﮐﻤﺘﺮﺳﺖ از ﺑﻬﺎﺋﻢ اﯾﻦ ﺑﺸﺮ زان ﮐﺎﺑﺘﺮ اﺳﺖ ‪-10‬‬
‫اﯾﻦ ﺑﺸﺮ ﻫﻢ ز اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺪﻧﺪ آدﻣﯽ ﺷﮑﻠﻨﺪ و ﺳﻪ اّﻣﺖ ﺷﺪﻧﺪ ‪-11‬‬
‫ﯾﮏ ﮔﺮه ﻣﺴﺘﻐﺮق ﻣﻄﻠﻖ ﺷﺪه ﻫﻤﭽﻮ ﻋﯿﺴﯽ ﺑﺎ ﻣﻠﮏ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪه ‪-12‬‬
‫ﻗﺴﻢ دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺧﺮان ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪه ﺧﺸﻢ ﻣﺤﺾ و ﺷﻬﻮت ﻣﻄﻠﻖ ﺷﺪه ‪-13‬‬
‫ﭘﺲ در اﯾﻦ ﺗﺮﮐﯿﺐ‪ ،‬ﺣﯿﻮان ﻟﻄﯿﻒ آﻓﺮﯾﺪ و ﮐﺮد ﺑﺎ داﻧﺶ اﻟﯿﻒ‬
‫)دﻓﺘﺮ ﭼﻬﺎرم ﻣﺜﻨﻮي ﻣﻌﻨﻮي‪ -‬ص ‪(240‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪147 :‬‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﺗﺰﮐﯿﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﻪ واﺳﻄﻪاي در وﺻﻮل آن ﺑﻪ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ داده ﺷﺪه ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ﺗَُﻄﱢﻬُﺮُﻫْﻢ َو ﺗَُﺰﱢﮐﯿِﻬْﻢ ﺑ ِﻬـﺎ‪ /103 -‬ﺗـﻮﺑﻪ( و )َﯾﺘْﻠُـﻮا َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ آﯾﺎﺗِﻨـﺎ َو ﯾَُﺰﱢﮐﯿُﮑْﻢ‪ /151 -‬ﺑﻘﺮه( و ﮔـﺎه ﻧﯿﺰ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺑﻪ ﻋﺒـﺎرﺗﯽ ﮐﻪ وﺳـﯿﻠﻪ آن اﺳـﺖ‬
‫ﻣﻨﺴﻮب ﺷﺪه‪.‬‬
‫)اﻧﺠﺎم ﺗﻤﺎم ﻋﺒﺎدات و رﻋﺎﯾﺖ ﮐﺮدن دﺳـﺘﻮرات ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪاش ﺗﺰﮐﯿﻪ اﺳﺖ و ﻋﻤﻞ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را از آﻟﻮدﮔﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺷﻬﻮات و ﻧﻔﺲ اّﻣﺎره ﺑﺎز ﻣﯽدارد و رﻋﺎﯾﺖ ﻣﺴﺎﯾﻞ اﺧﻼﻗﯽ ﻧﯿﺰ ﺑﺮ آن ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻣﯽاﻓﺰاﯾﺪ ﻟﺬا ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ذﻟ َِﮏ َأْزﮐﯽ ﻟَُﻬْﻢ‪/20 -‬‬
‫ﻧـﻮر( و )ُﻫَﻮ َأْزﮐﯽ ﻟَُﮑْﻢ‪ /28 -‬ﻧﻮر( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آن اﻋﻤـﺎل ﺗﺰﮐﯿﻪ ﮐﻨﻨـﺪه ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﱠﺼﻼـَة َﺗﻨْﻬﯽ َﻋِﻦ اﻟ َْﻔْﺤﺸﺎِء َو اﻟ ُْﻤﻨَْﮑِﺮ‪-‬‬
‫‪ /45‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻧﻤﺎز از آﻟﻮدﮔﯽ ﻧﻔﺲ ﺟﻠﻮ ﻣﯽﮔﯿﺮد و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ (.‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو َﺣﻨﺎﻧًﺎ »‪ «1‬ﻣِْﻦ ﻟَُﺪﻧﱠﺎ َو َزﮐﺎًة‪ /13 -‬ﻣﺮﯾﻢ( و )ﻟ َِﺄَﻫَﺐ ﻟَِﮏ ُﻏﻼﻣًﺎ َزِﮐﯿ‪‬ﺎ‬
‫‪ /89 -‬ﻣﺮﯾﻢ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺎ ﺧﻠﻘﺖ و آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﯾﻦ در ﻫﻤﺎن راﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ذﮐﺮ ﮐﺮدﯾﻢ و آن اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﻀـﯽ از ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﺶ را ﭘﺎﮐﯿﺰه اﺧﻼق و ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺮار داده‬
‫اﺳﺖ ﻧﻪ ﺑـﺎ ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﻤﺮﯾﻦ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ ﺗﻮﻓﯿﻖ اﻟﻬﯽ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان و رﺳﻮﻻن ﭼﻨﺎن ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ دو آﯾﻪ‬
‫ﻓـﻮق ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺰّﮐﯽ ﺑـﻮدن در آﻏـﺎز ﺧﻠﻘﺖ ﺑﺮاي آن ﭼﯿﺰي ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ وﻗـﻮع آن از ﻧـﺎﺣﯿﻪ آﻧﻬـﺎ در آﯾﻨـﺪه اﺳﺖ ﻧﻪ در ﺣـﺎل‪ ،‬و ﻣﻌﻨﯽ آن‪-‬‬
‫ﺳﯿﺘﺰّﮐﯽ‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ زودي‬
‫__________________________________________________‬
‫اي ﻋﺰﯾﺰ‪ ،‬ﺗﻮ ﻣﮑﺘﺐﻫﺎ را ﺑﺎ اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ اﻧﺴﺎن و دﯾﻦ و ﺷـﺮﯾﻌﺖ را ﺑﺎ ﭘﺮورش ﺗﻦ و روح آدﻣﯽ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻦ و ﺑﮑﻮش ﺗﺎ ﻣﺤﺘﻮاي اﻧـﺪﯾﺸﻪات‬
‫ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮان ﺗﻄﺒﯿﻖ ﻧﻤﺎﯾﺪ و از ﺷﻬﻮت‪ ،‬ﺧﺸﻢ‪ ،‬ﺣﺮص و ددﻣﻨﺸﯽ و زر ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﻣﺎده ﮔﺮاﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺘﻮّﺟﻪ ﺷﻮي ﭼﺮا ﮐﻪ )اﻟ ْﻌﺎﻗَِﺒُﮥ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 641‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ‪ /128 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /14‬ﻣﺮﯾﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎ آﯾـﺎت ﻗﺒﻠﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪) :‬ﯾﺎ َﯾْﺤﯿﯽ ُﺧـ ِﺬ اﻟ ِْﮑﺘﺎَب ﺑ ُِﻘﱠﻮٍة َو آَﺗﯿْﻨﺎُه اﻟ ُْﺤْﮑَﻢ َﺻﺒِﯿ‪‬ﺎ َو َﺣﻨﺎﻧًﺎ ﻣِْﻦ ﻟَـُﺪﻧﱠﺎ َو‬
‫َزﮐﺎًة َو ﮐﺎَن َﺗِﻘﯿ‪‬ﺎ َو ﺑَ‪‬ﺮا ﺑ ِﻮاﻟ َِﺪﯾِْﻪ َو ﻟَْﻢ َﯾُﮑْﻦ َﺟﺒﱠﺎرًا َﻋـِﺼ ﯿ‪‬ﺎ( ﻫﺎن اي ﯾﺤﯿﯽ ﮐﺘﺎب را ﺑﺎ ﻗﺪرت و اﺳـﺘﻮاري ﺑﮕﯿﺮ‪ ،‬در ﻃﻔﻮﻟّﯿﺖ او را ﻣﺮداﻧﮕﯽ و‬
‫واﻻﯾﺶ دادﯾﻢ و ﻧﯿﺰ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و ﭘﺎﮐﯿﺰﮔﯽ و او ﭘﺮﻫﯿﺰﮔﺎر ﺑﻮد ﺑﺎ ﭘﺪر و ﻣﺎدرش ﻫﻢ ﻧﯿﮑﻮﮐﺎر ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن و ﺳﺘﻤﮕﺮ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻮﻟّﺪ و‬
‫روزي ﮐﻪ ﻣﯽﻣﯿﺮد و روزي ﮐﻪ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد اﺳﻼم ﺑﺮ او ﺑﻮد )ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻤﻨﯽ ﺧﺎﻃﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪148 :‬‬
‫ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ ﻟ ِﻠﱠﺰﮐﺎِة ﻓﺎِﻋﻠُﻮَن‪ /4 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻋﺒﺎدات را ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﻨـﺪ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨـﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﺰﮐﯿﻪﺷﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺧﻮد ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ ﭘﺎﮐﯿﺰه ﮔﺮداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫دو ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ واژه‪ -‬ﻟﻠّﺰﮐﺎة »‪ -«1‬ﺑﺮاي ﻓﺎﻋﻠﻮن‪ ،‬ﻣﻔﻌﻮل ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺣﺮف )ل( ﺑﺮ ﺳﺮ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ واژه ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻔﺶ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻼﺻﻪ از ﻣﺂﺧﺬ ﻣﻬﻢ دﯾﮕﺮ و ﻣﻌﺎﻧﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟﻠّﻪ آورده ﺑﻪ ﺷﺮح زﯾﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫زﮐﺎ‪ ،‬ﯾﺰﮐﻮ‪ ،‬زﮐﺎء )ﺑﺪون ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺣﺮف ﮐﺎف ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﻻزم اﺳﺖ( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻧﻤّﻮ ﮐﺮد و ﻓﺰون ﺷﺪ‪ -2 .‬ﭘﺎﮐﯿﺰه و اﺻﻼح ﺷﺪ و اﻓﻌﻞ ﺗﻔﻀﯿﻠﺶ‪ -‬ازﮐﯽ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫زّﮐﺎ‪ ،‬ﯾﺰّﮐﯽ‪ ،‬ﺗﺰﮐﯿﮥ )ﺑﺎ ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺣﺮف ﮐﺎف ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌّﺪي اﺳﺖ( ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﭘﺎﮐﺶ ﮐﺮد و اﺻﻼﺣﺶ ﻧﻤﻮد‪ -2 .‬ﻣﺪﺣﺶ ﮐﺮد و آن را ﺳﺘﻮد و ﺑﻪ ﭘﺎﮐﯽ ﻧﺴﺒﺘﺶ داد‪.‬‬
‫ﭘﺲ اﯾﻦ ﻓﻌﻞ در ﺣﺎﻟﺖ اﺛﺒﺎت و اﻣﺮ ﻣﺘﻌـّﺪي اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻼح ﮐﺮدن و ﭘﺎﮐﯿﺰه ﮐﻦ ﻫﺴﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﻬﯽ و ﻣﻀﺎرع اﺧﺒﺎري‬
‫در ﻣـﺪح‪ ،‬و ﺧـﻮد ﺑﺰرگ ﺑﯿﻨﯽ‪ ،‬ﺳـﺘﺎﯾﺶ ﻧﻔﺲ و ﺑﻪ ﭘـﺎﮐﯽ ﻧﺴـﺒﺖ دادن ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺴـﯿﺎر ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜـﻞ آﯾـﺎت‪َ) :‬ﻓﻼـ ﺗَُﺰﱡﮐﻮا‬
‫َأﻧ ُْﻔَﺴُﮑْﻢ‪ /32 -‬ﻧﺠـﻢ( و )َأ ﻟَـْﻢ َﺗَﺮ ِإﻟَﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾَُﺰﱡﮐﻮَن َأﻧ ُْﻔـَﺴ ُﻬْﻢ‪ /49 -‬ﻧﺴـﺎء( )ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻔـﺎظ اﻟﻘﺮآن اﻟﮑﺮﯾﻢ و ﺧﻼـﺻﻪ ﻣﺘﻦ راﻏﺐ( زّﮐﯽ و‬
‫ﺗﺰّﮐﯽ‪ :‬ﭘـﺎك ﺷـﺪن از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟـﺢ‪ .‬و زﮐﻮة ﻃﻬﺎرت و ﭘﺎﮐﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﮐﺎت ﻣﺎل ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬زﯾﺮا ﭘﺮداﺧﺖ آن ﻣﺎل را‬
‫ﮐﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﮔﻨـﺎه و ﺣﺮام در آن ﻫﺴﺖ و ﺣّﻖ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﻤـﺎن ﺣﻖ ﻣﺴﺘﻀـﻌﻔﯿﻦ ﺟـﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﺸـﺪه ﭘـﺎك ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺮﮐﺘﺶ ﻣﯽدﻫﺪ و از آﻓﺎت ﻣﺼﻮﻧﺶ ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫زاﮐﯿﮥ‪ :‬ﻧﻔﺲ و ﺟﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﮔﻨﺎه ﻧﮑﺮده و ﺑﻪ ﮔﻨﺎه آﻟﻮده ﻧﺸﺪه وﻟﯽ‪ -‬زﮐّﯿﮥ‪ -‬ﻧﻔﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻨﺎه ﮐﺮده و ﺗﻮﺑﻪ ﻧﻤﻮده‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪ُ) :‬ﻏﻼﻣـًﺎ َزِﮐﯿ‪‬ﺎ‪ /18 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﻓﺮزﻧـﺪي ﮐﻪ از ﮔﻨـﺎه ﭘﺎك و در ﮐﺎرﻫﺎي ﻧﯿﮏ رو ﺑﻪ ﮐﻤﺎل اﺳﺖ و آﯾﻪ‪َ) :‬ﻗـْﺪ َأﻓَْﻠـَﺢ َﻣْﻦ َزﱠﮐﺎﻫﺎ‪/9 -‬‬
‫ﺷﻤﺲ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﯿﺮوز و ﻇﻔﺮﻣﻨﺪ اﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ ﭘﺎك ﮐﺮد‪) .‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻏﺮﯾﺐ اﻟﻘﺮآن ص ‪ /34‬ﻃﺮﯾﺤﯽ(‪.‬‬
‫ﺟﻤﯿﻞ ﺑﻦ دراج از اﺑﯽ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ )ع( در ﺑﺎره آﯾﻪ )َﻓﻼ ﺗَُﺰﱡﮐﻮا َأﻧ ُْﻔَﺴُﮑْﻢ ُﻫَﻮ َأْﻋَﻠُﻢ ﺑ َِﻤِﻦ اﺗﱠﻘﯽ‪ /22 -‬ﻧﺠﻢ( ﺳﺆال ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻮ ﻗﻮل اﻻﻧﺴـﺎن‪ :‬ﺻـّﻠﯿﺖ اﻟﺒﺎرﺣـﮥ و ﺻـﻤﺖ اﻣﺲ و ﻧﺤﻮ ﻫـﺬا‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ در آﯾﻪ ﻧﻬﯽ از اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن ﺑﮕﻮﯾـﺪ دﯾﺸﺐ ﻧﻤﺎز ﺧﻮاﻧـﺪم و‬
‫دﯾﺮوز روزه ﺑﻮدم و از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ ﺳﺨﻨﺎن‪.‬‬
‫واژه‪ -‬زﮐﻮة‪ -‬در ﻗﺮآن و ﺳـّﻨﺖ ﺗﮑﺮار ﺷـﺪه اﺳﺖ ﯾـﺎ ﻣﺼـﺪر‪ -‬زّﮐﯽ‪ ،‬ﯾﺰّﮐﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ رﺷـﺪ ﮐﺮد و ﺑﺮﮐﺖ ﯾﺎﻓﺖ و ﯾﺎ از ﻣﺼـﺪر‪ -‬زﮐﺎ‪،‬‬
‫ﯾﺰﮐﻮ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎك ﺷﺪن‪ ،‬زﮐﺎت ﻣﺎل ﭘﺎﮐﯽ ﻣﺎل اﺳﺖ و زﮐﺎت ﻓﻄﺮه ﭘﺎﮐﯽ ﺑﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(204 /1‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر و اﺑﻦ ﺳﯿﺪة در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﻋﻠﯽ )ع( ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ‪ :‬و ﻓﯽ ﺣﺪﯾﺚ ﻋﻠﯽ رﺿﯽ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ و ﮐّﺮم اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 642‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪149 :‬‬
‫‪ -‬زﮐﺎة‪ -‬ﺑﺮاي ﻋّﻠﺖ و ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻃﺎﻋﺖ اﻣﺮ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ و رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ زﮐﺎت ﻣﯽﭘﺮدازﻧﺪ(‪.‬‬
‫)ﺗﺰﮐﯿﻪ( ﮐﺮدن اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ و ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ را دو ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺎ ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻋﻤﻠﯽ ﮐﻪ ﭘﺴـﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬ﻗـْﺪ َأﻓَْﻠَﺢ َﻣْﻦ َزﱠﮐﺎﻫﺎ‪ /9 -‬ﺷـﻤﺲ( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر آﯾﻪ‪َ) :‬ﻗْﺪ َأﻓَْﻠَﺢ َﻣْﻦ‬
‫َﺗَﺰﱠﮐﯽ‪ /14 -‬اﻋﻠﯽ(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺗﺰﮐﯿﻪ زﺑﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺎﻫﺪي و ﮔﻮاﻫﯽ ﻏﯿﺮ ﺧﻮد را ﺗﻮﺻـﯿﻒ ﮐﻨﺪ و ﭘﺎك ﺑﺪاﻧﺪ و اﯾﻦ ﺗﺰﮐﯿﻪ زﺑﺎﻧﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺪح‬
‫دﯾﮕﺮي ﻣﺬﻣﻮم و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ اﺳﺖ و در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﻼ ﺗَُﺰﱡﮐﻮا َأﻧ ُْﻔَﺴُﮑْﻢ‪ /32 -‬ﻧﺠﻢ( ﻧﻬﯽ از ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺰﮐﯿﻪاي اﺳﺖ )ﮐﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺎ زﺑﺎن و ﺳـﺨﻦ ﺧﻮد‬
‫را و دﯾﮕﺮي را ﻣﺪح ﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﻃﻬﺎرت و ﺗﺰﮐﯿﻪ ﻧﺴﺒﺖ دﻫﺪ(‪ .‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻧﻬﯽ در آﯾﻪ ﺗﺄدﯾﺐ و ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي زﺷﺖ ﺑﻮدن ﺧﻮد ﺳﺘﺎﯾﯽ و‬
‫اﯾﻨﮑﻪ اﻧﺴﺎن ﻧﻔﺲ ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺴـﺘﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﻋﻘﻼ و ﺷـﺮﻋﺎ ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ اﺳﺖ و ﻟـﺬا ﺑﻪ ﺣﮑﯿﻤﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺣّﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ و ﻧﯿﮑﻮ ﻧﯿﺴﺖ ﭘﺎﺳﺦ داد‪ -‬ﻣﺪح اﻟّﺮﺟﻞ ﻧﻔﺴﻪ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣّﻘﯽ ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫وﺟﻬﻪ‪ :‬اﻟﻤﺎل ﺗﻨﻔﺼﻪ اﻟّﻨﻔﻘﻪ و اﻟﻌﻠﻢ ﯾﺰﮐﻮ ﻋﻠﯽ اﻻﻧﻔﺎق‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺮج و ﻫﺰﯾﻨﻪ زﻧـﺪﮔﯽ از ﻣﺎل ﻣﯽﮐﺎﻫـﺪ و ﮐﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ﺑﺎ‬
‫اﻧﻔﺎق و ﺑﻪ دﯾﮕﺮان رﺳﺎﻧﺪن و ﯾﺎد دادن اﻓﺰون ﻣﯽﺷﻮد و رﺷﺪ ﻋﻠﻤﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮد واژه‪ -‬زﮐﺎة‪ -‬در ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳـﺘﻌﺎره ﺑﮑﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ ﻣﺎده و ﺟﺮم ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬اﺻﻞ زﮐﻮة در ﻟﻐﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ‪ -1 :‬ﻃﻬﺎرت و ﭘﺎﮐﯽ ‪ -2‬ﻧﻤﻮ و رﺷﺪ ‪ -3‬ﺑﺮﮐﺖ و ﻓﺰوﻧﯽ از ﺳﻮي ﺧـﺪا ‪ -4‬ﻣﺪح و‬
‫ﺳﺘﺎﯾﺶ و ﻫﻤﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ در ﻗﺮآن و ﺣﺪﯾﺚ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻓﯽ ﺣﺪﯾﺚ ﺑﺎﻗﺮ )ع( اﻧّﻪ ﻗﺎل زﮐﺎة اﻻرض ﯾﺒﺴﻬﺎ ﯾﺮﯾﺪ ﻃﻬﺎرﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟّﻨﺠﺎﺳﻪ ﮐﺎﻟﺒﻮل و اﻟّﺸﺒﺎﻫﮥ ﻓﺎن ﯾﺠﻒ و ﯾﺬﻫﺐ اﺛﺮه‪:‬‬
‫زﮐـﺎت زﻣﯿﻦ ﺧﺸـﮏ ﺷـﺪن آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﭘﺎﮐﯽ زﻣﯿﻦ از ﻧﺠﺎﺳﺖ و ادرار و اﻣﺜﺎل آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺸﮏ ﺷﻮد و آﺛﺎر آﻧﻬﺎ در زﻣﯿﻦ‬
‫زاﯾﻞ ﺷﻮد‪) .‬ﻟﺲ ‪ -358 /3‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪ (94 /7‬ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ُﻫْﻢ ﻟ ِﻠﱠﺰﮐﺎِة ﻓﺎِﻋﻠُﻮَن‪ /4 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم‬
‫دﻫﻨـﺪه ﮐـﺎر ﻧﯿﮑﻨـﺪ‪ .‬اﺑﻦ اﻧﺒـﺎري ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺣﻨﺎﻧًﺎ ﻣِْﻦ ﻟَـُﺪﻧﱠﺎ َو َزﮐﺎًة‪ /12 -‬ﻣﺮﯾﻢ( ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﻋﻄﺎ ﮐﺮدن ﭼﻨﺎن ﻓﺮزﻧـﺪي‬
‫ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ رﺣﻤﺖ و ﺑﺨﺸـﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﭘـﺪر و ﻣـﺎدرش و ﺗﺰﮐﯿﻪ ﺑﺮاي او ﺑـﻮده‪ .‬ﻓّﺮاء‪ -‬ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬زﮐـﺎة‪ -‬در اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺻﻼـح‪ ،‬و ﺷﺎﯾﺴـﺘﮕﯽ‪ ،‬و ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ﻫـﺬا اﻻـﻣﺮ ﻻـ ﯾﺰﮐﻮ ﺑﻔﻼـن‪ :‬اﯾﻦ ﮐﺎر ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ او ﻧﯿﺴﺖ‪) .‬ﺗﻬـﺬﯾﺐ ‪ (320 / 10‬ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺼـﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻟﻔـﻆ زﮐﻮة‪ -‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﻣـﺎل ﻧﺴـﺒﺖ داده ﺷﻮد واﺟﺐ اﺳﺖ اﯾﻦ ﺣﺮف )ه( ﺣـﺬف و ﺣﺮف )و( آن ﺑﻪ اﻟﻒ ﻗﻠﺐ ﺷﻮد‪ .‬زﯾﺮا ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷـﻮد زﮐـﻮي‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻨﺴـﻮب ﺑﻪ آن اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻـﻔﺖ ﻧﺴـﺒﯽ ﺑﻪ اﺻـﻞ ﻟﻐﺖ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد وﻟﯽ‪ -‬زﮐـﺎﺗﯿﻪ‪ -‬ﻋﻮاﻣـﺎﻧﻪ اﺳﺖ و ﺻـﺤﯿﺢ‪-‬‬
‫زﮐﻮﯾﻪ‪ -‬اﺳﺖ )‪.(308 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪150 :‬‬
‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ ﺳﺘﻮدن اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ را‪.‬‬
‫( ) )زّل( ]زّل[‪ ..... :‬ص ‪150 :‬‬
‫اﻟّﺰﻟّﮥ‪ :‬در اﺻﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪون ﻗﺼﺪ و ﻫﺪف ﭘﺎي ﻧﻬﺎدن و ﮔﺎم ﺑﺮداﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زﻟّﺖ رﺟﻞ ﺗﺰّل‪) :‬ﮔﺎﻣﯽ و ﻗﺪﻣﯽ ﻟﻐﺰﯾﺪ(‪.‬‬
‫و زﻟّﮥ‪ :‬ﻟﻐﺰﺷﮕﺎه و ﻧﯿﺰ ﮔﻨﺎه ﺑﺪون ﻗﺼﺪ و ﻏﯿﺮ ﻋﻤﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﻪ ﻟﻐﺰﯾﺪن ﭘﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓِﺈْن َزﻟَﻠْﺘُْﻢ‪ /209 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﻓَﺄَزﻟ ﱠُﻬَﻤﺎ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن‪ /36 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 643‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و )‪ -‬اﺳﺘﺰﻟّﻪ(‪ -‬وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﻟﻐﺰش او را دارد‪) .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺧﻄﺎﯾﺶ اﻓﮑﻨﺪ( در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠَﻤﺎ اْﺳَﺘَﺰﻟ ﱠُﻬُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄﺎُن‪ /155 -‬آل ﻋﻤﺮان( ﺷـﯿﻄﺎن آﻧﻬﺎ را ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻠﻐﺰﻧﺪ و ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﺑﯿﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬زﯾﺮا اﮔﺮ اﻧﺴﺎن در ﺧﻄﺎ و ﮔﻨﺎه ﮐﻮﭼﮏ‬
‫ﺧﻮد را آزاد ﻧﮕﻬﺪارد اﻧﺠﺎم آﻧﻬﺎ در ﻧﻈﺮش آﺳﺎن ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ و آن ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮐﻮﭼﮏ راﻫﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺮاي ﻧﻔﻮذ ﺷﯿﻄﺎن در ﻧﻔﺲ و ﺟﺎن‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪) :‬ﻣﻦ أزﻟّﺖ اﻟﯿﻪ ﻧﻌﻤﮥ ﻓﻠﯿﺸﮑﺮﻫﺎ(‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻧﻌﻤﺘﯽ ﺑﻪ او ﻣﯽرﺳﺪ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺼﺪي در رﺳﯿﺪن و ﺑﺪﺳﺖ آوردن آن ﻧﻌﻤﺖ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻌﻤﺖ‬
‫ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﻢ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار ﺑﺎﺷﺪ( ﮐﻪ ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ و ﻫﺸﺪاري اﺳﺖ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﮔﺮ ﺷﮑﺮ و ﺳﭙﺎس در ﺑﺮاﺑﺮ درﯾﺎﻓﺖ ﭼﻨﺎن ﻧﻌﻤﺘﯽ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ در‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ و ﻣﯽرﺳﺪ ﺷﮑﺮ و ﺳﭙﺎس ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬
‫)ﺗﺰﻟﺰل‪ (:‬اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﯽ‪.‬‬
‫ﺗﮑﺮار ﺷﺪن ﺣﺮف )ز( و )ل( در اﯾﻦ واژه ﺗﮑﺮار ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻐﺰﯾﺪن و در آن ﺣﺎﻟﺖ را ﻣﯽدﻫﺪ )ﻫﯿﺠﺎن و اﺿﻄﺮاب ﭘﯿﺎﭘﯽ(‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪ِ) :‬إذا ُزﻟ ِْﺰﻟَِﺖ اﻟ َْﺄْرُض ِزﻟ ْﺰاﻟَﻬﺎ‪ /1 -‬زﻟﺰﻟﻪ( و )ِإﱠن َزﻟ َْﺰﻟََﮥ اﻟﱠﺴﺎَﻋِﮥ َﺷْﯽٌء َﻋِﻈﯿٌﻢ‪ /1 -‬ﺣّﺞ( و آﯾﻪ )َو ُزﻟ ِْﺰﻟ ُﻮا ِزﻟ ْﺰاﻟًﺎ َﺷِﺪﯾﺪًا‪ /11 -‬اﺣﺰاب(‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از رﻋﺐ و ﺗﺮس ﺑﺮ ﺧﻮد ﻟﺮزﯾﺪﻧﺪ ‪..‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪151 :‬‬
‫) )زﻟﻒ( ]زﻟﻒ[‪ ..... :‬ص ‪151 :‬‬
‫اﻟّﺰﻟﻔﮥ‪ :‬ﻣﻘﺎم و ﻣﻨﺰﻟﺖ و ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ َرَأْوُه ُزﻟ َْﻔـ ًﮥ‪ /27 -‬اﻟﻤﻠﮏ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻣﻘﺎم ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را ﻣﯽﺑﯿﻨﻨـﺪ ﮐﻪ از ﻋـﺬاب ﻣﺤﺮوﻣﻨـﺪ و ﻋﺬاب ﺑﻪ‬
‫آ ﻧ ﻬ ﺎ ﻧ ﻤ ﯽر ﺳ ﺪ ‪.‬‬
‫)در دو آﯾﻪ ﻗﺒﻞ از آﯾﻪ ﻓﻮق ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐّﻔﺎر ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ راﺳﺘﮕﻮ ﻫﺴﺘﯿﺪ اﯾﻦ وﻋﺪه ﻋﺬاب ﮐﯽ ﻣﯽرﺳﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻋﻠﻢ آن ﻧﺰد ﺧﺪاﺳﺖ‬
‫و ﻣﻦ ﺑﯿﻢ دﻫﻨـﺪهاي روﺷـﻨﻢ و ﭼﻮن ﻋـﺬاب را ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﯿﻨﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻧﻤﯽرﺳـﺪ‪ ،‬ﭼﻬﺮهﻫﺎي ﮐّﻔﺎر از ﺗﺮس درﻫﻢ ﻣﯽرود و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد اﯾﻦ ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل واژه‪ -‬زﻟﻔﮥ‪ -‬در ﻣﻘﺎم ﻋﺬاب ﻣﺜﻞ ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن واژه‪ -‬ﺑﺸﺎرة‪ -‬و اﻟﻔﺎﻇﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫)زﻟﻒ‪ (:‬ﺳﺎﻋﺎﺗﯽ و ﻣﻮاﻗﻌﯽ از ﺷﺐ‪ ،‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و ُزﻟَﻔًﺎ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠﯿِْﻞ‪ /114 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﺣﻀﺮت ﺑﺎﻗﺮ )ع( اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬و زﻟﻔﺎ ﻣﻦ اﻟﻠّﯿﻞ( در آﯾﻪ‪ :‬ﻧﻤﺎز ﻋﺸﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(67 /5‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻃّﯽ اﻟّﻠﯿﺎﻟﯽ زﻟﻔﺎ ﻓﺰﻟﻔﺎ »‪... «1‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮔﺬراﻧﺪن و ﻃّﯽ ﮐﺮدن اوﻗﺎت ﭘﯿﺎﭘﯽ ﺷﺐﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ‪.‬‬
‫)اﻟّﺰﻟﻔﯽ‪ (:‬ﻣﻨﺰﻟﺖ و ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻟ ﱠﺎ ﻟ ِﯿَُﻘﱢﺮﺑ ُﻮﻧﺎ ِإﻟَﯽ اﻟﻠﱠِﻪ ُزﻟ ْﻔﯽ‪ /3 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫)ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻤﺎم آﯾﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻏﯿﺮ از ﺧﺪا‪ ،‬دوﺳﺘﺎن و اوﻟﯿﺎﺋﯽ اﺗّﺨﺎذ ﮐﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻋﺒﺎدﺗﺸﺎن ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﻢ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﻨﻨﺪ وﻟﯽ ﺧﺪاي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬رﺟﺰي اﺳﺖ از ﻋﺠﺎج‪ -‬ﮐﻪ در وﺻﻒ ﻣﺴﺎﻓﺮت ﺷﺒﺎﻧﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻧﺎج ﻃﻮاه اﻟّﻠﯿﻞ ﻣّﻤﺎ و ﺟﻔﺎ ﻃّﯽ اﻟّﻠﯿﺎﻟﯽ زﻟﻔﺎ ﻓﺰﻟﻔﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 644‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﻤﺎوة اﻟﻬﻼل ﺣّﺘﯽ اﺣﻘﻮﻗﻔﺎ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ آن ﺷﺘﺮ در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﯽﺗﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻃﭙﺶ در رﻓﺘﻦ ﮔﺬراﻧﯿـﺪه و ﻧﺠﺎت دﻫﻨﺪه ﺳﻮار اﺳﺖ و ﺷﺐ را ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎه ﺑﺪر ﮐﻪ ﺑﺘﺪرﯾﺞ و در ﻃﻮل‬
‫ﺷﺐﻫﺎ ﻣﯽرﺳﺪ او ﻫﻢ ﺳﺎﻋﺎت ﺷﺐ را در ﻫﻢ ﻣﯽﻧﻮردد و ﮐﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪152 :‬‬
‫ﻣﯿﺎﻧﺸﺎن ﺣﮑﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ و دروغ ﮔﻮﯾﺎن ﮐﻔﺮ ﭘﯿﺸﻪ را ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺰاﻟﻒ‪ :‬ﻧﺮدﺑﺎن‪.‬‬
‫و )ازﻟﻔﺘﻪ(‪ :‬ﻣﻘﺎﻣﯽ ﺑﺮاﯾﺶ ﻗﺮار دادم‪ .‬و در آﯾﻪ‪َ) :‬و َأْزﻟَْﻔﻨﺎ َﺛﱠﻢ اﻟ ْﺂَﺧِﺮﯾَﻦ‪ /64 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫)ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ ‪ /64‬ﺷـﻌﺮاء اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺑـﺎره ﻏﺮق ﺷـﺪن ﻓﺮﻋﻮﻧﯿـﺎن اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و دﯾﮕﺮان را ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﮔـﺬرﮔﺎه آﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﯽ‬
‫اﺳـﺮاﺋﯿﻞ ﻋﺒﻮر ﮐﺮدﻧﺪ ﻓﺮﻋﻮﻧﯿﺎن را ﻧﯿﺰ ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﺮدﯾﻢ و‪ -‬اﻧﺠﯿﻨﺎ ﻣﻮﺳﯽ و ﻣﻦ ﻣﻌﻪ اﺟﻤﻌﯿﻦ ﺛّﻢ اﻏﺮﻗﻨﺎ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﺳﯽ و ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧﺶ‬
‫را ﻧﺠﺎت دادﯾﻢ و دﯾﮕﺮان را ﻏﺮق ﮐﺮدﯾﻢ(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر در آﯾﻪ‪َ) :‬و ُأْزﻟ َِﻔِﺖ اﻟ َْﺠﻨﱠُﮥ ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ‪ /90 -‬ﺷﻌﺮاء( ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪن ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﺎرﺳﺎﯾﺎن و ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﯿﻠﮥ اﻟﻤﺰدﻟﻔﮥ‪ :‬ﺷﺒﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺎم ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺣﺎﺟﯿﺎن ﺑﻪ ﻣﻨﯽ ﺑﻌﺪ از روان ﺷﺪن ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﺮاﮐﻨﺪه از ﻋﺮﻓﺎت‬
‫ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﻨﯽ )ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬اذا اﻓﻀـﺘﻢ ﻣﻦ ﻋﺮﻓﺎت‪ :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از ﻋﺮﻓﺎت ﻣﺘﻔّﺮق و روان ﺷﺪﯾﺪ و ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدﯾﺪ( و در ﺣﺪﯾﺜﯽ‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ) )ازدﻟﻔﻮ اﻟﯽ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮﮐﻌﺘﯿﻦ(( »‪«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﺣـﺪﯾﺚ در ﻣﺂﺧـﺬ دﯾﮕﺮ ﺑﺼﻮرت )ﻓـﺎذا زاﻟﺖ اﻟّﺸـ ﻤﺲ ﻓﺎزدﻟﻒ اﻟﯽ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮﮐﻌﺘﯿﻦ( ﻫﺴﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷـﺘﻦ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﺑﺎ دو‬
‫رﮐﻌﺖ ﻧﻤﺎز ﺧﻮد را ﻣﻘﺮب ﺧﺪا ﮔﺮدان‪ ،‬ﺧﻄﺎب ﺣﺪﯾﺚ ﺑﻪ ﻣﺼـﻌﺐ ﺑﻦ ﻋﻤﯿﺮ در ﻣﺪﯾﻨﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻓﺎذا زاﻟﺖ اﻟّﺸـ ﻤﺲ ﻓﺎزدﻟﻒ‬
‫اﻟﯽ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮﮐﻌـﺘﯿﻦ و اﺧﻄﺐ ﻓﯿﻬـﺎ( و ﻧﯿﺰ آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ازدﻻـف‪ :‬ﺗﻘـّﺪم و ﭘﯿﺸـﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺳﺖ‪ -‬ازدﻟـﻒ اﻟﻘـﻮم‪ :‬وﻗـﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮوه ﺑﺮ‬
‫ﺳﺎﯾﺮﯾﻦ ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬ازدﻻف ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮد آﻣﺪن ﻣﺮدم‪.‬‬
‫در ﺣـﺪﯾﺜﯽ آﻣـﺪه اﺳـﺖ ﮐﻪ ﻣﺸـﻌﺮ اﻟﺤﺮام را از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ‪ -‬ﻣﺰدﻟﻔـﮥ‪ -‬ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﮐﻪ ﺟﺒﺮﯾـﻞ در ﻋﺮﻓـﺎت ﺑﻪ اﺑﺮاﻫﯿﻢ )ع( ﮔﻔﺖ‪ :‬ﯾـﺎ اﺑﺮاﻫﯿﻢ‪-‬‬
‫ازدﻟﻒ اﻟﯽ اﻟﻤﺸﻌﺮ اﻟﺤﺮام‪ -‬و ﺳﭙﺲ در ﺗﺴﻤﯿﻪ ﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﻓﻌﻞ آﻧﺠﺎ را‪ -‬ﻣﺰدﻟﻔﮥ‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و ﻓﯽ ﺣﺪﯾﺚ ﺑﺎﻗﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴﻼم )ﻣﺎﻟﮏ ﻣﻦ ﻋﯿﺸﮏ اﻟّﺎ ﻟّﺬة ﯾﺰدﻟﻒ ﺑﮏ اﻟﯽ ﺣﻤﺎﻣﮏ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﯿﭻ ﻟّﺬﺗﯽ از زﻧﺪﮔﯿﺖ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺗﻮ را ﺑﻪ ﻣﺮﮔﺖ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺑﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟّﺰﻟﻔﻪ‪ ،‬ﺳﻪ ﭼﯿﺰ اﺳﺖ‪ -1 :‬آﺑﮕﯿﺮ ‪ -2‬ﺑﺎغ ‪ -3‬آﯾﻨﻪ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺻﻞ اﻟﺰﻟﻔﯽ ﻓﯽ ﮐﻼم اﻟﻌﺮب‪ :‬اﻟﻘﺮﺑﯽ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺻﻞ زﻟﻔﯽ در ﺳﺨﻦ ﻋﺮب ﺗﻘّﺮب و ﻧﺰدﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﻗِِﻢ اﻟﱠﺼﻼَة َﻃَﺮَﻓِﯽ اﻟﻨﱠﻬﺎِر َو ُزﻟَﻔًﺎ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠﯿِْﻞ‪ /11 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻗﺒﻞ از ﻃﻠﻮع و ﭘﺲ از ﻏﺮوب آﻓﺘﺎب و ﻧﻤﺎز ﺻﺒﺢ و ﻣﻐﺮب و ﻋﺸﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪153 :‬‬
‫‪) ) (.‬زﻟﻖ( ]زﻟﻖ[‪ ..... :‬ص ‪153 :‬‬
‫اﻟّﺰﻟﻖ و اﻟّﺰﻟﻞ در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮑﻨـﺪ‪ ،‬آﯾﻪ‪) :‬ـَﺻ ِﻌﯿﺪًا َزﻟَﻘًﺎ‪ /40 -‬ﮐﻬﻒ( ﯾﻌﻨﯽ زﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮔﯿـﺎه در آن ﻧﯿﺴﺖ )زﻣﯿﻦ ﺑﯽ ﮔﯿـﺎه( ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َﻓَﺘَﺮَﮐُﻪ َﺻﻠْﺪًا‪ /264 -‬ﺑﻘﺮه( )زﻣﯿﻦ ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺖ ﺑﯽ ﮔﯿﺎه( و‪ -‬ﻣﺰﻟﻖ‪ -‬ﺟﺎي ﺳﻨﮕﯽ و ﺳﺨﺖ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻟَﯿُْﺰﻟ ُِﻘﻮَﻧَﮏ ﺑ َِﺄﺑ ْﺼﺎِرِﻫْﻢ »‪ /51 -«1‬ﻗﻠﻢ( ﻣﺜﻞ ﺳﺨﻦ اﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 645‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﻈﺮا ﯾﺰﯾﻞ ﻣﻮاﺿﻊ اﻻﻗﺪام ‪...‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺑﺎ ﻧﮕﺮﯾﺴﺘﻦ و ﻧﻈﺮي ﮐﻪ ﻗﺪﻣﮕﺎﻫﻬﺎ را از ﺟﺎي ﺧﻮد دور ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬زﻟﻘﻪ و ازﻟﻘﻪ ﻓﺰﻟﻖ‪ :‬ﻟﻐﺰاﻧﺪش ﭘﺲ ﻟﻐﺰﯾﺪ‪.‬‬
‫ﯾﻮﻧﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬واژه اﻟّﺰﻟﻖ واﻻء زﻻق‪ :‬ﺟﺰ در ﻗﺮآن ﺷﻨﯿﺪه ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و از أﺑّﯽ ﺑﻦ ﮐﻌﺐ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﻪ‪َ) :‬و َأْزﻟَﻔْﻨﺎ ﺛَﱠﻢ اﻟ ْﺂَﺧِﺮﯾَﻦ‪ /64 -‬ﺷﻌﺮاء( را‪ -‬ازﻟﻘﻨﺎ‪ -‬ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻼﮐﺸﺎن ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫زﺟـﺎج ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺗﺄوﯾـﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬و ُأْزﻟ َِﻔِﺖ اﻟ َْﺠﻨﱠُﮥ ﻟ ِﻠُْﻤﺘﱠِﻘﯿَﻦ‪ /90 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﯾﻌﻨﯽ داﺧـﻞ ﺷـﺪن ﻣّﺘﻘﯿﻦ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﮐﻪ دﯾـﺪﮔﺎﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﺳـﻮي آن‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -68 /5‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ‪ -139 /9‬ﻣﻘﺎﺋﯿﺲ اﻟﻠّﻐﻪ ‪ -21 /3‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪.(214 /13‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴـﻤﺘﯽ از آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإْن َﯾﮑـﺎُد اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﻟَﯿُْﺰﻟ ُِﻘﻮَﻧَﮏ ﺑ َِﺄﺑ ْﺼﺎِرِﻫْﻢ ﻟَﱠﻤﺎ َﺳـ ِﻤُﻌﻮا اﻟـﱢﺬْﮐَﺮ َو َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن ِإﻧﱠُﻪ ﻟََﻤْﺠﻨُﻮٌن َو ﻣﺎ ُﻫَﻮ ِإﻟ ﱠﺎ ِذْﮐٌﺮ ﻟ ِﻠْﻌﺎﻟَِﻤﯿَﻦ‪-‬‬
‫‪ /51‬ﻗﻠﻢ(‪ .‬ﮐﻪ ﻣﻔﻬـﻮم درﺳﺖ آﯾﻪ ﺑـﺎ ﺗﻘـّﺪم و ﺗـﺄﺧﺮ ﮐﻠﻤـﺎت ﺑﻪ ﺧـﻮﺑﯽ روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد و در دو ﺳﻪ آﯾﻪ ﻗﺒـﻞ از آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﻪ ﭘﯿﻐﻤـﺒﺮ )ص(‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬در ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣـﺎن ﭘﺮوردﮔـﺎرت ﭘﺎﯾـﺪار و اﺳـﺘﻮار ﺑﺎش ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﮔﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﯿﻦ ﺗﻮ را ﻣﺠﻨﻮن و ﺳـﺨﻨﺎﻧﺖ را ﺷـﻌﺮ ﮔﻮﻧﻪ و اﺳﺎﻃﯿﺮ‬
‫اﻻـّوﻟﯿﻦ ﺧﻄـﺎب ﮐﺮدﻧـﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﮕﺮان ﻣﺒﺎش آﻧﻬﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺟﻤﻼت و ﺗﻠﻘﯿﻨﺎت ﺗﻮ را ﻧﮕﺮان و از ﺛﺒﺎت در راه ﺑﻠﻐﺰاﻧﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻮن زﻟﻖ در اﺻﻞ و رﯾﺸﻪ ﻟﻐﺖ‪ -‬ﻟﻐﺰﯾـﺪن‪ -‬اﺳﺖ و ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺗﻠﻘﯿﻨﺎت و ﻻﻃﺎﺋﻼت دﯾﮕﺮان ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﻣﺴـّﻠﻤﺎ در راﻫﺶ‬
‫اﺳﺘﻮاري و اﺛﺒﺎت ﻧﺪارد‪ ،‬ﻟﺬا ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﮔﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺗﻮ را از ﻣﻮﺿﻊ ﻗﺎﻃﻌﺖ ﺑﻠﻐﺰاﻧﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻨﺎن ﻣﺒﺎد‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺎﺛﺒﺎت و ﭘﺎﯾﺪاري ﺣﻘﺎﯾﻖ ﮐﻪ ذﮐﺮي اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن‪ ،‬در‬
‫ﺣﺎل و آﯾﻨﺪه‪ ،‬دﯾﻦ ﺣﻖ و آﯾﺎت ﻗﺮآن از اﺛﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ اﻓﺘﺎد زﯾﺮا‪:‬‬
‫)ِإﻧﱠﺎ َﻧْﺤُﻦ َﻧﱠﺰﻟ َْﻨﺎ اﻟﱢﺬْﮐَﺮ َو ِإﻧﱠﺎ ﻟَُﻪ ﻟَﺤﺎﻓُِﻈﻮَن‪ /9 -‬ﺣﺠﺮ(‬
‫ﺗﺎ ﻗﯿﺎﻣﺖ زﻧﺪهاش دارﯾﻢ ﻣﺎ ﺗﻮ ﻣﺘﺮس از ﻧﺴﺦ دﯾﻦ اي ﻣﺼﻄﻔﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪154 :‬‬
‫( ) )زﻣﺮ( ]زﻣﺮ[‪ ..... :‬ص ‪154 :‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و ِﺳﯿَﻖ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اﺗﱠَﻘْﻮا َرﺑ ﱠُﻬْﻢ ِإﻟَﯽ اﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ ُزَﻣﺮًا‪ /73 -‬زﻣﺮ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎران را ﮔﺮوه ﮔﺮوه ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﻬﺸﺖ روان ﺳﺎزﻧﺪ(‪.‬‬
‫زﻣﺮ ﺟﻤﻊ‪ -‬زﻣﺮة‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻤﻊ و ﮔﺮوه ﮐﻢ و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ :‬ﺷﺎة زﻣﺮة‪ :‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﮐﻢ ﻣﻮ‪ ،‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫و‪ -‬رﺟﻞ زﻣﺮ‪ :‬ﻣﺮد ﮐﻢ ﻣﺮّوت و ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮد‪.‬‬
‫و‪ -‬زﻣﺮت اﻟّﻨﻌﺎﻣﮥ ﺗﺰﻣﺮ زﻣﺎرا‪) :‬ﺷﺘﺮ ﻣﺮغ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ رم ﮐﺮد(‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬اﻟّﺰﻣﺮ و اﻟﺰّﻣﺎرة‪ -‬ﮐﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻓﺎﺟﺮ و ﺑﺪﮐﺎره اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺸﺘﻖ ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )زﻣﻞ( ]زﻣﻞ[‪ ..... :‬ص ‪154 :‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ُْﻤﱠﺰﱢﻣُﻞ‪ /1 -‬ﻣﺰّﻣﻞ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اي ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ در ﺟﺎﻣﻪات ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪهاي‪ ،‬و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﮐﺎرش‬
‫ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ و ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﻮده ﮐﻪ ﺗﻌﺮﯾﻀﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺰﻣﯿﻞ‪ :‬ﺿﻌﯿﻒ و ﻧﺎﺗﻮان‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 646‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻣﺎدر ﺗﺄﺑّﻂ ﺷّﺮا )ﺷﺎﻋﺮ ﻣﻌﺮوف ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم( ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻟﯿﺲ ﺑﺰﻣﯿﻞ ﺷﺮوب ﻟﻠﻐﯿﻞ »‪.«1‬‬
‫( ) )زﻧﻢ( ]زﻧﻢ[‪ ..... :‬ص ‪154 :‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﺑّﻂ ﺷّﺮا‪ -‬ﮐﻪ اﺳﻤﺶ ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﺳﻔﯿﺎن ﻓﻬﻤﯽ اﺳﺖ ﯾﮑﯽ از ﻋّﯿﺎران ﺷﺐ رو و ﺷﻌﺮا ﭘﯿﺸﺘﺎز ﺟﺎﻫﻠﯽ اﺳﺖ ﻧﺎم ﺗﺄﺑّﻂ ﺷّﺮا را ﻣﺎدرش ﺑﺮ او‬
‫ﻧﻬـﺎده‪ .‬روزي از ﻣﻨﺰل ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻪ و ﺷﻤﺸـﯿﺮش زﯾﺮ ﺑﻐﻠﺶ ﺑﻮد ﮐﺴـﯽ اﺣﻮاﻟﺶ را از ﻣـﺎدرش ﭘﺮﺳـﯿﺪ ﮔﻔﺖ )ﻻ ادري ﺗﺄﺑّﻂ ﺷـّﺮا و ﺧﺮج(‬
‫ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﺷّﺮ زﯾﺮ ﺑﻐﻞ داﺷﺖ و ﺧﺎرج ﺷﺪ و ﺗﻤﺎم ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق ﻫﻢ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫وا اﺑﻨﺎء وا اﺑﻦ اﻟّﺴﺒﯿﻞ‪ ،‬ﻟﯿﺲ ﺑﺰﻣﯿﻞ ﺷـﺮوب ﻟﻠﻐﯿﻞ ﯾﻀـﺮب ﺑﺎﻟـﺬﯾﻞ ﮐﻤﻘﺮب اﻟﺨﯿﻞ‪ :‬واي ﺑﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻓﺮزﻧـﺪ راه و ﺳـﻔﺮ اﺳﺖ او ﺿـﻌﯿﻒ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﯿﺮ زن ﺑﺎردار ﺧﻮرده ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﭽﻮن اﺳﺐ اﺻﯿﻞ ﺑﮑﻨﺎر ﺻﺎﺣﺒﺶ ﺑﺮﻣﯽآﯾﺪ )ﻟﺲ ‪.(311 /11‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪155 :‬‬
‫اﻟّﺰﻧﯿﻢ و اﻟﻤﺰﻧّﻢ‪ :‬ﻣﺮدي از ﻗﻮﻣﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﻧﺎﮐﺲ اﺳﺖ و در ﻣﯿﺎن آن ﻗﻮم اﻧﮕﻞ و زاﯾﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ دو ﭘﺎره ﻣﻌّﻠﻖ و ﺷـﮑﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه ﮔﻮش ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﮐﻪ از ﻃﺮﻓﯿﻦ ﺳﺮش آوﯾﺨﺘﻪ ﺷﺪه و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪاي ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺮدﻧﺶ آوﯾﺰان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ُ) :‬ﻋﺘُﱟﻞ ﺑَْﻌَﺪ ذﻟ َِﮏ َزﻧِﯿٍﻢ »‪ /13 -«1‬ﻗﻠﻢ(‪.‬‬
‫اﻟﻌﺒﺪ زﻟﻤﮥ و زﻧﻤﮥ‪ :‬او ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻗﻮﻣﯽ ﻣﻨﺴﻮب ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ از آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺴﺖ و اﺟﻨﺒﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺎﻧﺖ زﻧﯿﻢ ﻧﯿﻂ ﻓﯽ آل ﻫﺎﺷﻢ ﮐﻤﺎ ﻧﯿﻂ ﺧﻠﻞ اﻟّﺮاﮐﺐ اﻟﻘﺪح اﻟﻔﺮد‬
‫)ﺗﻮ ﻏﺮﯾﺒﻪ و ﻧﺎﮐﺴـﯽ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﺧﻮد را در ﺧﺎﻧـﺪان ﻫـﺎﺷﻢ ﭼﺴـﺒﺎﻧﺪه و ﻣﻨﺴﻮب ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺗﻮ ﻣﺜـﻞ آوﯾﺨﺘﮕﯽ ﭘﯿﮑﺎن ﺑﯽ ﻧﻮك ﯾﺎ ﮐﺎﺳﻪاي‬
‫ﮐﻮﭼﮏ در ﭘﺸﺖ زﯾﻦ ﺳﻮار ﻫﺴﺘﯽ(‪.‬‬
‫( ) )زﻧﺎ( ]زﻧﺎ[‪ ..... :‬ص ‪155 :‬‬
‫اﻟّﺰﻧﺎ‪ :‬ﻣﻘﺎرﺑﺖ ﻧﺎﻣﺸﺮوع و ﺑﺪون ﻋﻘﺪ ﺷﺮﻋﯽ ﮐﻪ ﻟﻔﻈﺶ ﺑﺎ اﻟﻒ ﻣﻘﺼﻮره اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﺰه ﻧـﺪارد‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬زﻧﯽ‪ ،‬ﯾﺰﻧﯽ‪ -‬و اﺳﻢ ﻓـﺎﻋﻠﺶ‪ -‬زان‪ -‬و ﺟﻤﻌﺶ‪ -‬زﻧـﺎة‪ -‬ﻣﺜـﻞ ﻗﺎض و ﻗﻀﺎة( وﻟﯽ اﮔﺮ ﻣﻤـﺪود و‬
‫ﭼﻬﺎر ﺣﺮﻓﯽ ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻣﺼـﺪر دّوم ﺑﺎب ﻣﻔﺎﻋﻠﮥ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ زﻧﺎة ﮐﻪ ﺻـﻔﺖ ﻧﺴﺒﯽ آن را‪ -‬زﻧﻮي‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻋﺒﺎرت ﻓﻼن‬
‫ﻟﺰﻧﯿﮥ و زﻧﯿﮥ )ﺑﺎ ﮐﺴﺮه و ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف اّول اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬اﻟﱠﺰاﻧِﯽ ﻻ َﯾﻨِْﮑُﺢ ِإﻟ ﱠﺎ زاﻧَِﯿًﮥ َأْو ُﻣْﺸِﺮَﮐًﮥ َو اﻟﱠﺰاﻧَِﯿُﮥ ﻻ َﯾﻨِْﮑُﺤﻬﺎ ِإﻟ ﱠﺎ زاٍن‪ /3 -‬ﻧﻮر( و )اﻟﱠﺰاﻧَِﯿُﮥ َو اﻟﱠﺰاﻧِﯽ‪ /2 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آﯾﺎت ﺳﻮره ﻗﻠﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﮔﺰاران ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ و ﻗﻮم و ﻗﺒﯿﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎن اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮ را اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺗﮑـﺬﯾﺐ ﮐﻨﻨـﺪﮔﺎن را اﻃﺎﻋﺖ ﻣﮑﻦ‪ ،‬آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺗﻮ ﻧﺮﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺗﺎ ﻧﺮﻣﯽ ﮐﻨﻨـﺪ دروغ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ ﻣﻄﯿﻊ ﻫﺮ ﺳﻮﮔﻨـﺪ ﺧﻮرﻧﺪه ﻓﺮوﻣﺎﯾﻪ‬
‫ﻣﺸﻮ‪ ،‬اﯾﻨﺎن ﻋﯿﺐ ﺟﻮ و ﺳـﺨﻦ ﭼﯿﻨﻨـﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﺧﯿﺮ و ﺳـﺘﻤﮑﺎر و ﺗﺠﺎوزﮔﺮﻧـﺪ و ﺑﻌﺪ از ﻫﻤﻪ اﯾﻨﻬﺎ اﺟﻨﺒﯽ و ﻧﺎﮐﺲ و ﺑﯽ ﺣﯿﺎﯾﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺎل و ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ و ﺗﺒﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪156 :‬‬
‫و ﻋﺒﺎرت‪ -‬زﻧﺄ ﻓﯽ اﻟﺠﺒﻞ‪ -‬ﺑﺎ ﺣﺮف ﻫﻤﺰه زﻧﺄ و زﻧﺆا ﯾﻌﻨﯽ از ﮐﻮه ﺑﺎﻻ رﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺰﻧﺎء‪ -‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ادرارش و ﺑﻮﻟﺶ ﺑﻨﺪ آﻣﺪه‪ ،‬ﮐﻪ در ﺣﺪﯾﺜﯽ از ﻧﻤﺎز ﺧﻮاﻧﺪن ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺑﻮﻟﺶ ﺑﻨﺪ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻬﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 647‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )زﻫﺪ »‪] («1‬زﻫﺪ[‪ ..... :‬ص ‪156 :‬‬
‫اﻟّﺰﻫﯿﺪ‪ :‬ﭼﯿﺰ ﮐﻢ و اﻧﺪك‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺰاﻫﺪ ﻓﯽ اﻟّﺸﯽء‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﭼﯿﺰي روي ﮔﺮدان و ﺑﯽ ﻣﯿﻞ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ اﻧﺪك آن ﺧﺸﻨﻮد‪.‬‬
‫اﻟّﺮاﺿﯽ ﻣﻨﻪ ﺑﺎﻟّﺰﻫﯿﺪ‪ :‬ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻪ ﮐﻢ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﮐﺎﻧُﻮا ﻓِﯿِﻪ ﻣَِﻦ اﻟﱠﺰاِﻫِﺪﯾَﻦ‪ /20 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﭼﻮن واژه زﻫـﺪ ﺣّﺘﯽ ﻗﺮﻧﻬﺎ ﻗﺒﻞ از اﺳـﻼم و در ﻣـﺬاﻫﺐ روح ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪ ﻣﻔﺼﻞ ﻣﻮرد ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻮده و ﺑﻌـﺪ از اﺳـﻼم ﻫﻢ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺳـﯿﺮه و‬
‫اﺻـﺤﺎب ﺻـّﻔﻪ و ﺑﻌـﺪﻫﺎ ﺳـﯿﺮه اﺋّﻤﻪ اﻃﻬﺎر )ع( ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻـﺤﯿﺢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ آن را از زﺑﺎن اﻣﯿﺮ اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ )ع( ﻧﻘﻞ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﻣﺘﻦ‬
‫راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪:‬‬
‫)ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ‪ /‬ﺻﺒﺤﯽ ﺻﺎﻟﺢ‪ -‬ﺧﻄﺒﻪ ‪ 81‬ص ‪:(106‬‬
‫اّﯾﻬﺎ اﻟّﻨﺎس‪ ،‬ﻟا ّﺰﻫﺎدة ﻗﺼـﺮ اﻻﻣﻞ‪ ،‬و اﻟّﺸـ ﮑﺮ ﻋﻨﺪ اﻟّﻨﻌﻢ‪ ،‬و اﻟﺘﻮرع ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺤﺎرم‪ ،‬ﻓﺎن ﻋﺰب ذﻟﮏ ﻋﻨﮑﻢ ﻓﻼ ﯾﻐﻠﺐ اﻟﺤﺮام ﺻﺒﺮﮐﻢ و ﻻ ﺗﻨﺴﻮا‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟّﻨﻌﻢ ﺷﮑﺮﮐﻢ ﻓﻘﺪ اﻋﺬر اﻟﻠّﻪ اﻟﯿﮑﻢ ﺑﺤﺠﺞ ﻣﺴﻔﺮة ﻇﺎﻫﺮة و ﮐﺘﺐ ﺑﺎرزة اﻟﻌﺬر واﺿﺤﮥ‪:‬‬
‫اي ﻣﺮدم زﻫـﺪ ورزﯾـﺪن‪ ،‬ﮐﻮﺗـﺎه ﻧﻤﻮدن آرزوﻫـﺎ‪ ،‬و ﺳﭙﺎﺳـﮕﺰاري در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي ﺧـﺪاﺳﺖ و ﺧﻮدداري ﻫﻮﺳـﻬﺎ از ﻣﺤﺎرم‪ ،‬اﮔﺮ اﯾﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ در ﺷـﻤﺎ ﺑﻮد ﻋﻤﻞ ﺣﺮام ﺑﺮ ﺻﺒﺮ ﺷـﻤﺎ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و ﺷﮑﺮﮔﺰاري در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ را از ﯾﺎد ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽﺑﺮد ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺬر ﺷﻤﺎ را ﺑﺎ‬
‫دﻻﯾﻞ آﺷﮑﺎر و ﮔﻨﺎﻫﻬﺎي روﺷﻦ و ﻋﺬر آﺷﮑﺎر ﺑﯿﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺧﻄﺒﻪ ‪ 113‬ص ‪:(168‬‬
‫اّن اﻟّﺰاﻫﺪﯾﻦ ﻓﯽ اﻟّﺪﻧﯿﺎ ﺗﺒﮑﯽ ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ و ان ﺿﺤﮑﻮا ﯾﺸﺘﺪ ﺣﺰﻧﻬﻢ و ان ﻓﺮﺣﻮا و ﯾﮑﺜﺮ ﻣﻘﺘﻬﻢ اﻧﻔﺴﻬﻢ و ان اﻏﺘﺒﻄﻮا ﺑﻤﺎ رزﻗﻮا‪.‬‬
‫زﻫـﺪ ﭘﯿﺸـﮕﺎن در دﻧﯿﺎ دﻟﻬﺎﺷﺎن در ﺣﺎل ﺧﻨﺪﯾـﺪن ﻣﯽﮔﺮﯾﺪ و اﮔﺮ ﺳـﺮﻣﺴﺖ و ﻓﺮﺣﻨﺎك ﺷﺪﻧﺪ ﺣﺰﻧﺸﺎن ﺷﺪﯾﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﺎه از آﻧﭽﻪ‬
‫ﮐﻪ روزي داده ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﺧﻮدداري ﮐﻨﻨﺪ ﺟﺎﻧﺸﺎن ﮔﻨﺎه آﻟﻮده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﺣﮑﻢ ‪ 439‬ص ‪:(553‬‬
‫اﻟّﺰﻫﺪ ﮐّﻠﻪ ﺑﯿﻦ ﮐﻠﻤﺘﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﺮآن‪ :‬ﻗﺎل اﻟّﻠﻪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ‪) :‬ﻟ َِﮑﯿْﻼ َﺗْﺄَﺳْﻮا َﻋﻠﯽ ﻣﺎ ﻓﺎَﺗُﮑْﻢ‪َ ،‬و ﻻ َﺗْﻔَﺮُﺣﻮا ﺑ ِﻤﺎ آﺗﺎُﮐْﻢ(‪.‬‬
‫زﻫـﺪ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﮐّﻠﯽ در ﻣﯿـﺎن دو ﮐﻠﻤـﻪ از ﻗﺮآن ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ ﺣـّﻖ ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ ﻓﺮﻣـﻮده‪ :‬ﺗـﺎ اﯾﻨﮑـﻪ ﺑﺮ آﻧﭽـﻪ از دﺳﺖ دادهاﯾـﺪ ﻣﺘـﺄﺛّﺮ و‬
‫اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ ﻧﺸﻮﯾﺪ و آﻧﭽﻪ داده ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ ﺳﺮﻣﺴﺖ ﻧﮕﺮدﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪157 :‬‬
‫)ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ ﮐﺎرواﻧﯿـﺎﻧﯽ اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺣﻀـﺮت ﯾﻮﺳـﻒ )ع( را از ﭼـﺎه در آوردﻧـﺪ‪ ،‬و ﺷـﺮوه ﺑﺜﻤﻦ ﺑﺨﺲ دراﻫﻢ ﻣﻌـﺪودة و ﮐـﺎﻧﻮا ﻓﯿﻪ ﻣﻦ‬
‫اﻟّﺰاﻫﺪﯾﻦ‪ :‬او را ﺑﻪ ﺑﻬﺎ اﻧﺪك و درﻣﻬﺎي ﭼﻨﺪ ﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ آن ﺑﯽ اﻋﺘﻨﺎ ﺑﻮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )زﻫﻖ( ]زﻫﻖ[‪ ..... :‬ص ‪157 :‬‬
‫زﻫﻘﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ :‬از ﻏﻢ و اﻧﺪوه آن ﭼﯿﺰ ﺧﺎرج ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺗْﺰَﻫَﻖ َأﻧ ُْﻔُﺴُﻬْﻢ »‪ /55 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫زﯾﺖ‪ :‬زﯾﺘﻮن و زﯾﺘﻮﻧﮥ‪ -:‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺷﺠﺮ و ﺷﺠﺮة‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ )َزﯾْﺘُﻮَﻧٍﮥ ﻻ َﺷْﺮﻗِﯿﱠٍﮥ َو ﻻ َﻏْﺮﺑ ِﯿﱠٍﮥ‪ /35 -‬ﻧﻮر( زﯾﺖ ﻋﺼﺎره و ﺟﻮﻫﺮ زﯾﺘﻮن اﺳﺖ‪َ) :‬ﯾﮑﺎُد َزﯾْﺘُﻬﺎ ﯾُِﻀﯽُء‪ /35 -‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫زات ﻃﻌﺎﻣﻪ‪ :‬در ﻏﺬاﯾﺶ زﯾﺘﻮن رﯾﺨﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻨﻪ‪ :‬در آن روﻏﻦ رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 648‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬
‫ﺗﺮزﺟاﻤﻪت وﻃﺗﻌﺤﺎﻘﻣﯿﻪﻖ‪ :‬ﻣدﻔرﺮداﻏتﺬااﻟﯾﻔﺎظﺶاﻟﻘزﺮﯾآﺘنﻮن رﯾﺨﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻨﻪ‪ :‬در آن روﻏﻦ رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫زات رأﺳﻪ‪ :‬ﺳﺮش را زﯾﺘﻮن ﻣﺎﻟﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬دﻫﻨﻪ ﺑﻪ‪ -‬ﮐﻪ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﺮب ﮐﺮدن ﺳﺮ‪.‬‬
‫اذدات‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ اّدﻫﻦ‪ :‬روﻏﻦ ﻣﺎﻟﯿﺪ )ﺑﺤﺚ ﺗﺎرﯾﺨﯽ و ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﺋﯽ اﯾﻦ واژه در ذﯾﻞ واژه‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺗْﺰَﻫَﻖ َأﻧ ُْﻔُﺴُﻬْﻢ َو ُﻫْﻢ ﮐﺎﻓُِﺮوَن‪ /55 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺟﺎﻧﻬﺎﺷﺎن در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﮐﺎﻓﺮﻧﺪ از ﺟﺴﻤﺸﺎن ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫و‪ -‬زﻫﻖ اﻟﺒﺎﻃﻞ‪ :‬ﺑﺎﻃﻞ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪ و از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ ﮐﻪ ﺣﻖ ﺑﯿﺎﯾﺪ و ﺑﺮ ﺑﺎﻃﻞ ﻏﻠﺒﻪ ﮐﻨﺪ و ﭘﯿﺸﯽ ﮔﯿﺮد ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺎﻃﻞ زاﯾﻞ ﺷﺪﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﻫﯽ اﻟّﺸﯽء‪ :‬آن ﭼﯿﺰ ﺗﻠﻒ ﺷﺪ‪ ،‬وﻟﯽ‪ -‬ازﻫﺎق‪ -‬از ﺑﺎب اﻓﻌﺎل ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮ ﺷﺪن ﻣﺜﻞ ازﻫﻘﺖ اﻷﻧﺎ‪ :‬ﻇﺮف را ﭘﺮ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ازﻫﺮي از ﻗﻮل ﻟﯿﺚ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ -‬اﻟّﺰﻫﻖ‪ -‬ﮔﻮداﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﯿﻮاﻧﺎت در آن ﻣﯽاﻓﺘﻨﺪ و ﻫﻼك ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﻗﺘﯿﺒﻪ از ﻗﻮل اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﺑﻪ رواﯾﺖ ﮐﻠﺒﯽ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤﺎ ﯾُِﺮﯾـُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟ ِﯿَُﻌﱢﺬﺑَُﻬْﻢ ﺑ ِﻬﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺤﯿﺎِة اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ َو َﺗْﺰَﻫَﻖ َأﻧ ُْﻔُﺴـ ُﻬْﻢ َو ُﻫْﻢ‬
‫ﮐﺎﻓُِﺮوَن‪ /55 -‬ﺗﻮﺑﻪ( ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ )َﻓﻼ ﺗُْﻌِﺠﺒَْﮏ َأﻣْﻮاﻟ ُُﻬْﻢ َو ﻻ َأْوﻻُدُﻫْﻢ ِإﻧﱠﻤﺎ‪ /55 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺰاران ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ و ﺗﺒﺎرﺷﺎن ﯾﺎ ﮔﺮوه و ﻗﺒﯿﻠﻪ ﺷﺎه در دﻧﯿﺎ ﺗﻮ را ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻧﯿﻨﺪازد‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎنﻫﺎ در آﺧﺮت ﻋﺬاﺑﺸﺎن‬
‫ﮐﻨ ﺪ ‪.‬‬
‫)ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ‪ -392 /5 -‬ﺗﺄوﯾﻞ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﻘﺮآن ‪ -160‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ -179 /5‬ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ ‪.(313 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪158 :‬‬
‫ﺗﯿﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )زوج( ]زوج[‪ ..... :‬ص ‪158 :‬‬
‫زوج ﺑـﻪ ﻫﺮ ﯾـﮏ از دو ﻫﻤﺴـﺮ ﻣﺮد و زن )ﻧﺮﯾﻨـﻪ و ﻣـﺎدﯾﻨﻪ( و در ﺣﯿﻮاﻧـﺎت ﮐـﻪ ﺑـﺎ ﻫﻢ ﺟﻔﺖ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و آﻣﯿﺰش ﺟﻨﺴـﯽ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﺮ دو ﺟﻔﺘﯽ‪ ،‬ﭼﻪ در ﻣﺰاوﺟﺖ و ﯾـﺎ در ﻏﯿﺮ آن‪ ،‬ﻣﺜـﻞ ﺟﻔﺖ ﮐﻔﺶ و ﻧﻌﻠﯿﻦ و ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻫﺮ دو ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑـﺎ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ‬
‫ﺷﺒﯿﻪ ﯾﺎ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮاه ﺷﺒﺎﻫﺘﯽ ﯾﮑﺴﺎن و ﯾﺎ ﻧﺎﻫﻤﺴﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎز ﻫﻢ آﻧﻬﺎ را‪ -‬زوج‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺠَﻌَﻞ ﻣِﻨُْﻪ اﻟﱠﺰْوَﺟﯿِْﻦ اﻟﱠﺬَﮐَﺮ َو اﻟ ُْﺄﻧ ْﺜﯽ‪ /39 -‬ﻗﯿﺎﻣﮥ( و )َو َزْوُﺟَﮏ اﻟ َْﺠﻨﱠَﮥ‪ /35 -‬ﺑﻘﺮه( وﻟﯽ واژه‪ -‬زوﺟﮥ‪ -‬ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ و‬
‫ﺑﮑﺎر ﻧﻤﯽرود )در ﻗﺮآن ﻧﯿﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ زوج اﻟﻤﺮﺋﮥ‪ :‬ﺷﻮﻫﺮ آن زن و زوﺟﮥ اﻟّﺮﺟﻞ‪ :‬زن آن ﻣﺮد( ﺟﻤﻌﺶ زوﺟﺎت اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺒﮑﺎ ﺑﻨﺎﺗﯽ ﺷﺠﻮﻫّﻦ و زوﺟﺘﯽ‬
‫‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﻤﺴﺮم و دﺧﺘﺮاﻧﻢ از ﻏﻢ و اﻧﺪوﻫﺸﺎن ﮔﺮﯾﺴﺘﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ زوج‪) -‬ازواج(‪ -‬اﺳﺖ‪ .‬در آﯾﻪ‪ُ) :‬ﻫْﻢ َو َأْزواُﺟُﻬْﻢ‪ /56 -‬ﯾﺲ( و )اْﺣُﺸُﺮوا اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا َو َأْزواَﺟُﻬْﻢ‪ /22 -‬ﺻﺎﻓّﺎت(‪.‬‬
‫ازواﺟﻬﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﺎران و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﮐﺮدار و رﻓﺘﺎر از ﺳﺘﻤﮕﺮان ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ )ﮐﻪ در دوزخ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻗﺮﯾﻨﻨﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻟﯽ ﻣﺎ َﻣﺘﱠْﻌﻨﺎ ﺑ ِِﻪ َأْزواﺟًﺎ ﻣِﻨُْﻬْﻢ‪ /88 -‬ﺣﺠﺮ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺴﺎن و ﻫﻤﮕﻨﺎن و اﻗﺮان آﻧﻬﺎﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪ُ) :‬ﺳـ ﺒْﺤﺎَن اﻟ ﱠِﺬي َﺧَﻠَﻖ اﻟ َْﺄْزواَج‪ /36 -‬ﯾﺲ( و )َو ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َﺷـ ْﯽٍء َﺧَﻠْﻘﻨﺎ َزْوَﺟﯿِْﻦ‪ /49 -‬ذارﯾﺎت( آﮔﺎﻫﯽ و ﻫﺸﺪاري ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ اﺷـﯿﺎء ﺗﻤﺎﻣﺸﺎن از ﺟﻮﻫﺮ و ﻋﺮض‪ ،‬ﻣﺎّده و ﺻﻮرت ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺷﺪهاﻧﺪ و اﯾﻦ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﺼﻨﻮع از ﻗﺎﻋﺪه ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻋﺎري و‬
‫ﻣﺴﺘﺜﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪159 :‬‬
‫ﻫﺮ ﻣﺼـﻨﻮﻋﯽ ﺑﻪ ﻧﺎﭼـﺎر‪ ،‬اﻗﺘﻀـﺎء ﺻـﺎﻧﻌﯽ و ﺳﺎزﻧـﺪهاي دارد و اﯾﻦ اﻣﺮ ﺧﻮد ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮐﻪ ﺧـﺪاي ﺗﻌـﺎﻟﯽ ﻓﺮد اﺳﺖ )ﭼﻮن از‬
‫ﺣﮑﻢ ﻣﺼـﻨﻮع ﺧـﺎرج اﺳﺖ‪ -‬ﮐﺎن اﻟّﻠﻪ و ﻟﻢ ﯾﮑﻦ ﻣﻌﻪ ﺷـﯽء‪ -‬ﺑﻪ ﺣﮑﻢ آﯾﻪ ﻗﺮآن ﮐﻪ ﻫﻮ اﻻّول و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ -‬ﻟﯿﺲ ﮐﻤﺜﻠﻪ ﺷـﯽ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ذات‬
‫ﺑﺎرﯾﺘﻌﺎﻟﯽ از ﺣﮑﻢ و ﻗﺎﻧﻮن اﺷﯿﺎء ﮐﻪ ﻣﺮّﮐﺒﻨﺪ ﺧﺎرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 649‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﺧَﻠﻘْﻨﺎ )َزْوَﺟﯿِْﻦ(‪ /49 -‬ذارﯾﺎت( اﯾﻦ آﯾﻪ روﺷﻦ ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ در ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪ ،‬زوج اﺳﺖ از ﺟﻬﺖ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺮاي آن ﭼﯿﺰ‪،‬‬
‫ﯾﺎ ﺿـّﺪي ﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﯾﺎ ﭼﯿﺰي در ﺗﺮﮐﯿﺐ آن ﻫﺴﺖ و ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻫﯿـﭻ وﺟﻪ از ﺗﺮﮐﯿﺐ و ﻣﺮّﮐﺐ ﺑﻮدن ﺟـﺪا ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ‪:‬‬
‫زوﺟﯿﻦ راي از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﯿﺎن ﮐﺮد ﺗﺎ ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ و ﻫﺸﺪاري ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ‪ :‬ﺷﯽ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺿﺪ و ﻣﺜﻞ و ﺷﺒﯿﻬﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ اّﻣﺎ از ﺗﺮﮐﯿﺐ‬
‫ﺟﻮﻫﺮ و ﻋﺮض ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ و ﺟﺪا ﻧﺸﺪﻧﯽ اﺳﺖ و آن زوﺟﯿﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬أْزواﺟًﺎ ﻣِْﻦ َﻧﺒﺎٍت َﺷﺘﱠﯽ‪ /53 -‬ﻃﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﻧﻮاﻋﯽ از ﮔﯿﺎﻫﺎن ﻫﻤﺴﺎن و ﺷﺒﯿﻪ و ﻫﻤﺠﻨﺲ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َزْوٍج َﮐِﺮﯾٍﻢ‪ /7 -‬ﺷﻌﺮاء( و )َﺛﻤﺎﻧَِﯿَﮥ َأْزواٍج‪ /43 -‬اﻧﻌﺎم( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﺻﻨﺎف و ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﯾﯽ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و ُﮐﻨْﺘُْﻢ َأْزواﺟًﺎ َﺛﻼَﺛـًﮥ‪ /7 -‬واﻗﻌﻪ( )‪ -1‬اﺻﺤﺎب اﻟﻤﯿﻤﻨﮥ ‪ 20‬اﺻﺤﺎب اﻟﻤﺸﺌﻤﮥ ‪ 30‬اﻟّﺴﺎﺑﻘﻮن اﻟّﺴﺎﺑﻘﻮن‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﯾﺎران دﺳﺖ راﺳﺘﯽ و‬
‫دوﺳـﺘﺎن دﺳﺖ ﭼﭙﯽ و ﭘﯿﺸـﯽ ﮔﯿﺮﻧـﺪﮔﺎن ﺑﻪ اﯾﻤـﺎن‪ -‬اوﻟﺌﮏ اﻟﻤﻘّﺮﺑﻮن‪ -‬و ﻫﻤﯿﻦ ﮔﺮوه ﺳّﻮم ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻘّﺮب ﭘﯿﺸـﮕﺎه اﻟﻬﯽاﻧـﺪ‪ ،‬دﺳـﺖ‬
‫راﺳﺖ و دﺳﺖ ﭼﭗ ﮐﻨﺎﯾﻪ از اﻧﺤﺮاف و ﺗﻤﺎﯾﻞ از ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ ﺧّﻂ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﯾـﺎران ﺳﻪ ﮔـﺎﻧﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻌـﺪا ﺗﻔﺴـﯿﺮﺷﺎن ﮐﺮده اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬و ِإَذا اﻟﱡﻨُﻔﻮُس ُزﱢوَﺟْﺖ‪ /7 -‬ﺗﮑﻮﯾﺮ( ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﻣﻌﻨﺎي اﯾﻦ آﯾﻪ‬
‫اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ دﻧﺒﺎﻟﻪرو و ﭘﯿﺮوي ﺑﻪ ﺟﻠﻮداران ﺧﻮﯾﺶ در ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﻣﺜﻞ‪) :‬اْﺣُﺸُﺮوا اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﻇَﻠُﻤﻮا َو َأْزواَﺟُﻬْﻢ‪/22 -‬‬
‫ﺻﺎّﻓﺎت( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﯾﻌﻨﯽ ارواح ﺑﺎ اﺟﺴﺎدﺷﺎن ﻗﺮﯾﻦ ﻣﯽﺷﻮﻧـﺪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و در ﯾﮑﯽ از دو ﺗﻔﺴـﯿﺮ‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ َأﯾﱠﺘَُﻬﺎ اﻟﻨﱠْﻔُﺲ اﻟ ُْﻤْﻄَﻤﺌِﻨﱠُﮥ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪160 :‬‬
‫اْرِﺟِﻌﯽ ِإﻟﯽ َرﺑ ﱢِﮏ راِﺿَﯿًﮥ َﻣْﺮِﺿﯿﱠًﮥ‬
‫‪ /27 -‬ﻓﺠﺮ( آﮔﺎﻫﯽ و ﺧﺒﺮ داده اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺖ ﺑﺮﮔﺮد‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻧﻔﻮس و ارواح‪ -‬ﺑﺎ اﻋﻤﺎﻟﺸﺎن ﻗﺮﯾﻦ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َﯾْﻮَم َﺗِﺠُﺪ ُﮐﱡﻞ َﻧْﻔٍﺲ ﻣﺎ َﻋِﻤَﻠْﺖ ﻣِْﻦ َﺧﯿٍْﺮ ُﻣْﺤَﻀﺮًا َو ﻣﺎ َﻋِﻤَﻠْﺖ ﻣِْﻦ ُﺳﻮٍء‪ /30 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬و َزﱠوْﺟﻨﺎُﻫْﻢ ﺑ ُِﺤﻮٍر ِﻋﯿٍﻦ‪ /54 -‬دﺧﺎن( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻗﺮﯾﻨﺸﺎن ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬‬
‫در ﻗﺮآن آن ﻃﻮري ﮐﻪ در ﻋﺮف ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ زّوﺟﺘﻪ اﻣﺮأة و زّوﺟﻨـﺎﻫﻢ ﺣﻮرا ﻧﯿﺎﻣـﺪه اﺳﺖ ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﺳـﺨﻦ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ زوﺟﺘﻪ اﻣﺮأه ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗـﺎ آﮔـﺎﻫﯽ و ﺗﻨﺒﯿﻬﯽ ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﻗﺮﯾﻦ ﺷـﺪن ﺑـﺎ ﺣﻮر ﻋﯿﻦ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﻣﻮر ﻣﺘﻌـﺎرﻓﯽ ﮐﻪ از ﻧﮑـﺎح در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﻫﺴﺖ‪،‬‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫( ) )زاد( ]زاد[‪ ..... :‬ص ‪160 :‬‬
‫اﻟّﺰﯾﺎدة‪ :‬ﻧﻤﻮ و اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﻌﻨﯽ اﻓﺰودن و ﺿﻤﯿﻤﻪ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي در ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زدﺗﻪ ﻓﺎزداد‪ :‬اﻓﺰودﻣﺶ و اﻓﺰون ﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﻧْﺰداُد َﮐﯿـْ َﻞ ﺑَِﻌﯿٍﺮ‪ /65 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﻣﺜـﻞ ﻋﺒـﺎرت‪ -‬ازددت ﻓﻀـﻼ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ از ﻧﻈﺮ ﻓﻀﻞ و زﯾﺎدي رﺷـﺪ ﮐﺮدم‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از‬
‫ﺑﺎب )َﺳِﻔَﻪ َﻧْﻔَﺴُﻪ‪ /130 -‬ﺑﻘﺮه( اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮﯾﺸـﺘﻦ را ﻧﺎدان و ﺗﺒﺎه ﮐﺮد‪ ،‬و اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ زﯾﺎدي و اﻓﺰوﻧﯽ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ و ﻣﺬﻣﻮم اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﺿﺎﻓﻪ و‬
‫اﻓﺰوﻧﯽ ﺑﺮ اﺣﺘﯿـﺎج و ﺑﺴـﻨﺪﮔﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮن اﻧﮕﺸﺖ ﺷـﺸﻢ در دﺳـﺘﻬﺎي اﻧﺴﺎن و اﻧﮕﺸﺖ اﺿﺎﻓﯽ در ﭘﺎي ﭼﻬﺎرﭘﺎﯾﺎن و زﯾﺎدﺗﯽ در ﮐﺒﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﻌّﻠﻖ و آوﯾﺨﺘﻪاي اﺳﺖ و ﺗﺼﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﯿﺎزي ﺑﻪ آن ﻧﯿﺴﺖ )ﻣﺜﻞ روده ﮐﻮر ﮐﻪ ﮔﻠﺒﻮل ﺳﻔﯿﺪ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و در‬
‫ﺑﯿﻤﺎري آن را ﺟﺮاﺣﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ( زﯾﺮا آن ﭘﺎره ﮔﻮﺷﺖ اﺿﺎﻓﯽ در ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺣﻼل ﮔﻮﺷﺖ ﺧﻮراﮐﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫وﻟﯽ در ﺑﺎره زﯾﺎدﺗﯽ و اﻓﺰوﻧﯽ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َأْﺣَﺴﻨُﻮا اﻟ ُْﺤْﺴﻨﯽ َو ِزﯾﺎَدٌة »‪ /26 -«1‬ﯾﻮﻧﺲ(‪ .‬از ﻃﺮق ﻣﺨﺘﻠﻒ رواﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ اﯾﻦ زﯾﺎدﺗﯽ و اﻓﺰوﻧﯽ ﭘﺎداش ﻧﯿﮑﻮﮐﺎري‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 650‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﮐﻪ ﭘـﺎداش ﻧﯿﮑﻮﮐـﺎران اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪) :‬ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َأْﺣـَﺴ ﻨُﻮا اﻟ ُْﺤـْﺴ ﻨﯽ َو ِزﯾـﺎَدٌة َو ﻻـ َﯾْﺮَﻫـ ُﻖ ُوُﺟـ ﻮَﻫُﻬْﻢ َﻗـَﺘٌﺮ َو ﻻـ ِذﻟ ﱠٌﮥ‪ُ ،‬أوﻟﺌَِﮏ‬
‫َأْﺻـ ﺤﺎُب اﻟ َْﺠﻨﱠِﮥ ُﻫْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ﺧﺎﻟ ِـُﺪوَن‪ /29 -‬ﯾـﻮﻧﺲ(‪ .‬ﺑﺮاي ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﮑﻮﮐﺎرﻧـﺪ ﻫﻤـﺎن ﭘـﺎداش و اﻓﺰون ﺑﺮ آن را دارﻧـﺪ ﺳـﺨﺘﯽ و زﺑﻮﻧﯽ‬
‫ﭼﻬﺮهﻫﺎﺷﺎن را ﻓﺮا ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد و آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺸﺘﯿﺎﻧﻨﺪ و در آﻧﺠﺎ ﺟﺎوداﻧﻨﺪ‪[.....] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪161 :‬‬
‫و ﺗﻮّﺟﻪ داﺷـﺘﻦ و ﺑﻪ وﺟﻬﻪ ﺧـﺪاﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷـﺎره ﺑﻪ ﺑﺨﺸـﺎﯾﺶ ﻧﻌﻤﺖ و ﺣﺎﻻـﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺼﻮر آن در دﻧﯿـﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬و آﯾﻪ‪) :‬وَ‬
‫زاَدُه ﺑَْﺴَﻄًﮥ ﻓِﯽ اﻟ ِْﻌﻠِْﻢ َو اﻟ ِْﺠْﺴِﻢ‪ /247 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬آن اﻧﺪازه از داﻧﺶ و ﻗﺪرت ﺑﺪﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻫﻤﻌﺼﺮش ﺑﺨﺸﯿﺪه اﺳﺖ ﻓﺰونﺗﺮ و ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻋﻄﺎ ﮐﺮد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﯾِﺰﯾُﺪ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ اْﻫَﺘَﺪْوا ُﻫﺪًي‪ /76 -‬ﻣﺮﯾﻢ( )ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﻫﺪاﯾﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺪاﯾﺘﯽ اﻓﺰون دﻫﺪ(‪.‬‬
‫و اّﻣـﺎ در ﺑـﺎره زﯾﺎدي و اﻓﺰوﻧﯽ ﻣـﺬﻣﻮم و ﻧﺎﭘﺴـﻨﺪ‪ ،‬در آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻣﺎ َﯾِﺰﯾـُﺪُﻫْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ ﻧُُﻔﻮرًا‪ /41 -‬اﺳـﺮاء( و )ِزْدﻧﺎُﻫْﻢ َﻋـ ﺬاﺑًﺎ َﻓْﻮَق اﻟ َْﻌﺬاِب‪/88 -‬‬
‫ﻧﺤﻞ( و )َﻓﻤﺎ َﺗِﺰﯾُﺪوَﻧﻨِﯽ َﻏﯿَْﺮ َﺗْﺨِﺴﯿٍﺮ‪ /63 -‬ﻫﻮد( )ﭘﺲ ﻧﻤﯽﻓﺰاﯾﻨﺪ ﻣﺮا ﻣﮕﺮ زﯾﺎﻧﮑﺎري(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ در آﯾﻪ‪َ :‬ﻓﺰاَدُﻫُﻢ اﻟﻠﱠُﻪ َﻣَﺮﺿًﺎ‪ /10 -‬ﺑﻘﺮه( زﯾﺎد ﺷﺪن ﻣﺮض ﻧﻔﺎق در آﯾﻪ اﺧﯿﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳـﺮﺷﺖ آدﻣﯽ ﺑﺮ آن ﻧﻬﺎده ﺷﺪه ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫ﮔـﺎه ﺑﻪ ﮐـﺎري ﺧﯿﺮ ﯾـﺎ ﺷـﺮ‪ ،‬دﺳﺖ ﻣﯽﯾﺎزد و در آن ﻓﺮو ﻣﯽرود و ﻣﺮﺗﮑﺐ آن ﻋﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد در اﻧﺠﺎﻣﺶ ﺗﻮاﻧﺎ ﻣﯽﺷﻮد و ﭘﯽ در ﭘﯽ آن‬
‫ﺣﺎﻟﺘﺶ اﻓﺰونﺗﺮ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﻫْﻞ ﻣِْﻦ َﻣِﺰﯾٍﺪ‪ /30 -‬ق( ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺳﺘﺪﻋﺎ و ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮاي زﯾﺎدي ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﯿﺰ ﺟﺎﯾﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ دوزخ‬
‫اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در آﯾﻪ )ﻟَﺄﻣَْﻠَﺄﱠن َﺟَﻬﻨﱠَﻢ ﻣَِﻦ اﻟ ِْﺠﻨﱠِﮥ َو اﻟﻨﱠﺎِس‪ /119 -‬ﻫﻮد( ذﮐﺮ ﮐﺮده ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫زدﺗﻪ و زاد ﻫﻮ و )ازداد(‪ :‬آن را زﯾﺎد ﮐﺮدم و اﻓﺰون ﺷﺪ‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و اْزَداُدوا ﺗِْﺴﻌًﺎ‪ /25 -‬ﮐﻬﻒ( )ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮاﺑﯿﺪن اﺻﺤﺎب ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد ﻧﻪ ﺳﺎل ﺑﺮ ﺳﯿﺼﺪ ﺳﺎل اﻓﺰودﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﺛُﱠﻢ اْزداُدوا ُﮐْﻔﺮًا‪ /90 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ﻣﺎ َﺗِﻐﯿُﺾ اﻟ َْﺄْرﺣﺎُم َو ﻣﺎ َﺗْﺰداُد‪ /8 -‬رﻋﺪ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪162 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬و آﻧﭽﻪ رﺣﻤﻬﺎ از ﺑﺎر ﻫﺮ ﺑﺎروري و از ﺑﺎرداري ﻣﯽﮐﺎﻫﺪ و ﻣﯽاﻓﺰاﯾﺪ( ﺷﺮ زاﺋﺪ و زﯾﺪ ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻓﺘﻨﻪاي اﻓﺰون‬
‫ﺷﺪه(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و اﻧﺘﻤﻮا ﻣﻌﺸﺮ زﯾﺪ ﻋﻠﯽ ﻣﺎﺋﮥ ﻓﺄﺟﻤﻌﻮا اﻣﺮﮐﻢ ﮐﯿﺪا ﻓﮑﯿﺪوﻧﯽ‬
‫)ﺷـﻌﺮ از ذو اﻻﺻـﺒﻊ اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﺷـﻤﺎ ﻣﺮدﻣﯽ ﻫﺴﺘﯿـﺪ ﮐﻪ از ﺻﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﮐﯿﺪ و ﻣﮑﺮﺗﺎن را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﯿﺪ و در ﺑﺎره ﻣﻦ ﺑﻪ ﮐﺎر‬
‫ﮔﯿﺮﯾﺪ(‪.‬‬
‫)اﻟّﺰاد(‪ :‬ﺗﻮﺷﻪ و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮ ﻧﯿﺎز اﺳﺖ و ﺑﺮاي وﻗﺖ دﯾﮕﺮي ذﺧﯿﺮه ﺷﻮد‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟﺘﱠﺰّود‪ :‬ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻮﺷﻪ و زاد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َﺗَﺰﱠوُدوا َﻓِﺈﱠن َﺧﯿَْﺮ اﻟﱠﺰاِد اﻟﺘﱠﻘْﻮي‪ /197 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫اﻟﻤﺰود‪ :‬ﺗﻮﺷﻪدادن و ﺟﺎي ﻏﺬا‪.‬‬
‫اﻟﻤﺰادة‪ :‬آب دان و ﺟﺎي آب‪.‬‬
‫( ) )زور( ]زور[‪ ..... :‬ص ‪162 :‬‬
‫اﻟّﺰور‪ :‬ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي ﺳﯿﻨﻪ‪) ،‬ﺟﺎي ﺑﻬﻢ ﭘﯿﻮﺳﺘﮕﯽ اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي ﺳﯿﻨﻪ و ﻣﯿﺎﻧﻪ آﻧﻬﺎ(‪.‬‬
‫زرت ﻓﻼﻧﺎ‪ :‬او را ﺳﯿﻨﻪ ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم ﯾﺎ‪ -‬ﻗﺼﺪت زوره‪ -‬ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪:‬‬
‫وﺟﻬﺘﻪ‪ :‬ﺑﺎ او رو ﺑﺮو ﺷﺪﯾﻢ )ﭼﻬﺮه ﺑﻪ ﭼﻬﺮه اﺻﻄﻼﺣﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ و ﺑﺮﺧﻮرد و دﯾﺪار ﺣﻀﻮري ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ رو در‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 651‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫روي(‪.‬‬
‫رﺟﻞ زاﺋﺮ و ﻗﻮم زور‪) :‬ﻣﺮدي و ﻗﻮﻣﯽ زﯾﺎرت ﮐﻨﻨﺪه( ﻣﺜﻞ ﺳﺎﻓﺮ و ﺳﻔﺮ‪.‬‬
‫و ﻫﺮ ﮔﺎه ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ -‬رﺟﻞ زور‪ -‬ﻣﺼﺪري اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺻﻔﺖ ﻣﺜﻞ ﺿﯿﻒ ﯾﻌﻨﯽ‪:‬‬
‫ﻣ ﻬﻤ ﺎ ن ‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺰور‪ -‬ﮐﺞ روي و ﻋﺪول از ﺣّﻖ‪ ،‬ﻟﻐﺘﯽ اﺳﺖ در واژه زور‪.‬‬
‫اﻻزور‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﺨﻮان ﺳﯿﻨﻪاش ﺑﺮآﻣﺪه و ﮐﺞ اﺳﺖ )ﮐﻮژ ﺳﯿﻨﻪ(‪.‬‬
‫در آﯾـﻪ‪َ) :‬ﺗـَﺘﺰاَوُر َﻋْﻦ َﮐْﻬِﻔِﻬْﻢ‪ /17 -‬ﮐﻬﻒ( )در ﺑـﺎره ﻏﺎر اﺻـﺤﺎب ﮐﻬﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ ﭼﻮن ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﻃﻠﻮع ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻧﻮرش از‬
‫ﻏﺎرﺷﺎن ﺑﻪ ﻃﺮف راﺳﺖ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺷﻮد( ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪163 :‬‬
‫‪ -‬ﺗﺰاور‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺨﻔﯿﻒ ﺣﺮف )ز( و ﺗﺸﺪﯾﺪ آن ﻫﺮ دو ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺗﺰّور‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﺰّور در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺪارد زﯾﺮا‪ -‬ازورار‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ و درﻫﻢ رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺰاور ﻋﻨﻪ و ازور ﻋﻨﻪ و رﺟﻞ أزور و ﻗﻮم زّور و ﺑﺌﺮ زوراء‪) :‬از آن ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﻋـﺪول ﮐﺮد‪ -‬ﻣﺮد ﮐﻮژ ﺳـﯿﻨﻪ و ﺳـﯿﻨﻪ ﺑﺮآﻣـﺪه‪ -‬ﻣﺮدي ﮐﻪ‬
‫زاﺋﺮ را ﮔﺮاﻣﯽ ﻣﯽدارﻧﺪ ﭼﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﮐﻨﺪﻧﺶ ﮐﺠﮑﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه(‪.‬‬
‫دروغ‪ -‬را ﻫﻢ‪ُ) -‬زور(‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ از ﺟﻬﺖ ﺣﻘﯿﻘﺖ و اﺻﻠﯿﺶ ﻣﻨﺤﺮف ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ُﻇﻠْﻤًﺎ َو ُزورًا‪ /4 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( )از ﻧﻈﺮ ﺳـﺘﻤﮕﺮي و دروﻏﮕﻮﯾﯽ اﺳﺖ(‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪ :‬در آﯾﺎت )َﻗْﻮَل اﻟﱡﺰوِر‪ /30 -‬ﺣﺞ( و )ﻻ َﯾْﺸَﻬُﺪوَن اﻟﱡﺰوَر‪-‬‬
‫‪ /72‬ﻓﺮﻗﺎن(‪.‬‬
‫ﺑﺖ‪ -‬ﻫﻢ‪ -‬زور‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﺑﺖ‪ ،‬دروﻏﯿﻦ اﺳﺖ و اﻧﺤﺮاﻓﯽ اﺳﺖ از ﺣّﻖ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﺎﻃﻞ و از ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺧﺎﻟﯽ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺟﺎءوا ﺑﺰور ﺑﯿﻨﻬﻢ و ﺟﺌﻨﺎ ﺑﺎﻷﻣﻢ »‪.«1‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﯾﻦ ﻣﺼـﺮاع از ﻧﻈﺮ ﻣﺘﻦ و وزن ﺷـﻌﺮي ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﮐﺘﺎب آﻣـﺪه ﻏﻠﻂ اﺳﺖ‪ .‬اﺑﻦ ﺑﺮي از ﻗﻮل اﺑﻮ ﻋﺒﯿـﺪة ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺼـﺮاع ﻓﻮق‬
‫از‪ -‬ﯾﺤﯿﯽ ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮر‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻗﺒﻠﺶ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫ﮐﺎﻧﺖ ﺗﻤﯿﻢ ﻣﻌﺸﺮا ذوي ﮐﺮم ‪ -2‬ﻏﻠﺼﻤﻪ ﻣﻦ اﻟﻐﻼﺻﯿﻢ اﻟﻌﻈﻢ ‪-3‬‬
‫ﻣﺎﺟﯿﻨﻮا و ﻣﺎﺗﻮﻟﻮا ﻣﻦ اﻣﻢ ‪ -4‬ﻗﺪ ﻗﺎﺑﻠﻮا ﻟﻮ ﯾﻨﻔﺨﻮن ﻓﯽ ﻓﻬﻢ ‪-5‬‬
‫ﺟﺎءوا ﺑﺰورﯾﻬﻢ و ﺟﺌﻨﺎ ﺑﺎﻻﺻﻢ ‪ -6‬ﺷﯿﺦ ﻟﻨﺎ ﮐﺎﻟّﻠﯿﺚ ﻣﻦ ﺑﺎﻗﯽ ارم ‪-7‬‬
‫ﺷﯿﺦ ﻟﻨﺎ ﻣﻌﺎود ﺿﺮب اﻟﺒﻬﻢ‬
‫اﺻﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻗﯿﺲ ﮐﻪ رﺋﯿﺲ ﻗﺒﯿﻠﻪ ﺑﮑﺮ ﺑﻦ واﺋـﻞ ﺑﻮده ﺑﺰورﯾﻬﻢ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﺑﻪ ﻏﻠﻂ‪ -‬ﺑﺰور ﺑﯿﻨﻬﻢ آﻣـﺪه‪ -‬ﺑﺰورﯾﻬﻢ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دو ﺷﺘﺮ‬
‫ﺑّﭽﻪاي ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟـﺎي ﺑﺖ آورده ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻣﯽﮔﻔﺘﻨـﺪ از ﺟﻨـﮓ ﻧﻤﯽﮔﺮﯾﺰم ﻣﮕﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ اﯾﻦ دو ﺷﺘﺮ ﺑّﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺖ ﻣﺎﺳﺖ ﺑﮕﺮﯾﺰﻧـﺪ‪ ،‬و ﺷﺎﻋﺮ‬
‫اﯾﻦ ﻣﻮﺿـﻮع را ﻋﯿﺒﺸـﺎن داﻧﺴـﺘﻪ و ﺑﻪ ﺻـﻮرت ﻃﻨﺰ ﻫﺠﻮﺷـﺎن ﮐﺮده‪ ،‬ﻗـﺒﯿﻠﻪ ﺗﻤﯿﻢ ﺷـﮑﺴﺖ ﺧـﻮرد و ﻓـﺎﺗﺤﯿﻦ ﯾﮑﯽ از دو ﺑّﭽﻪ ﺷـﺘﺮ را ذﺑﺢ‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺗﻤﯿﻢ ﻗﻮم ﺑﺎ ﺳـﺨﺎوت ﺑﻮدﻧﺪ ‪ -2‬ﻣﻬﺘﺮي از ﻣﻬﺘﺮان و ﺑﺰرﮔـﺎن ‪ -3‬ﻧﺘﺮﺳـﯿﺪهاﻧﺪ و از ﻣﺮدﻣﺎن روي ﺑﺮﻧﻤﯽﮔﺮداﻧﻨﺪ ‪ -4‬ﺑﺎ دﺷـﻤﻦ رو در‬
‫روي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ اﮔﺮ ﺑﺎدﺷﺎن ﮐﻨﻨﺪ و ﻓﺮﯾﺎدﺷﺎن زﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -5‬آﻧﻬﺎ ﺑﺎ دو ﺑّﭽﻪ ﺷﺘﺮ آﻣﺪهاﻧﺪ و ﻣﺎ ﺑﺎ رﺋﯿﺴﻤﺎن اﺻﻢ ‪ -6‬ﺑﺰرگ ﻣﺎ ﭼﻮن ﺷﯿﺮ از ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻧﺪﮔﺎن ﭘﺮﭼﻢ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪164 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 652‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫‪) ) (.‬زﯾﻎ( ]زﯾﻎ[‪ ..... :‬ص ‪164 :‬‬


‫اﻟّﺰﯾﻎ‪ :‬اﻧﺤﺮاف از راﺳﺘﯽ و درﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﮋي و ﻧﺎدرﺳﺘﯽ‪.‬‬
‫اﻟّﺘﺰاﯾﻎ‪ :‬اﻧﺤﺮاف و ﺗﻤﺎﯾﻞ‪.‬‬
‫رﺟﻞ زاﺋﻎ‪ :‬ﻣﺮد ﮐﺞ رو و ﮐﺞ اﻧﺪﯾﺶ‪.‬‬
‫ﻗﻮم زاﻏﮥ و زاﺋﻐﻮن‪ :‬ﮔﺮوه ﻣﻨﺤﺮف و ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ از ﺣّﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ‪.‬‬
‫زاﻏﺖ اﻟّﺸﻤﺲ‪ :‬ﺧﻮرﺷﯿﺪ از وﺳﻂ آﺳﻤﺎن ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫زاغ اﻟﺒﺼـﺮ‪ :‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإْذ زاَﻏِﺖ اﻟ َْﺄﺑ ْﺼـﺎُر‪ 1 /10 -‬اﺣﺰاب( ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷـﺎرهاي ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﻪ ﺧـﻮف و ﺑﯿﻢ ﮐﻪ از ﺟﻨـﮓ در دل آﻧﻬﺎ‬
‫داﺧـﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﭼﺸـﻤﺎﻧﺸﺎن ﺗﺎر و ﺳـﯿﺎه ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﯿﺰ ﺻـﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬ﯾَﺮْوَﻧُﻬْﻢ‬
‫ﻣِﺜَْﻠﯿِْﻬْﻢ َرْأَي اﻟ َْﻌﯿِْﻦ‪ /13 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫)ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﯾﻌﻨﯽ ﺳﭙﺎه ﮐّﻔﺎر را ﺑﺎ ﭼﺸﻢ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻌﺪاد ﺧﻮد ﻣﯽدﯾﺪﻧﺪ(‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻣﺎ زاَغ اﻟ َْﺒَﺼُﺮ َو ﻣﺎ َﻃﻐﯽ‪ /17 -‬ﻧﺠﻢ( )ﭼﺸﻢ ﺧﯿﺮه ﻧﮕﺸﺖ و ﺷﮕﻔﺖ زده و ﻣﻨﺤﺮف ﻧﺸﺪ(‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻣِْﻦ ﺑَْﻌـِﺪ ﻣﺎ ﮐﺎَد َﯾِﺰﯾ ُﻎ‪ /117 -‬ﺗﻮﺑﻪ( )اﺷﺎره ﺑﻪ دوران ﻋﺴـﺮت و ﺳـﺨﺘﯽ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ع( و ﻣﻬﺎﺟﺮﯾﻦ و اﻧﺼﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ :‬در آن‬
‫آزﻣـﺎﯾﺶ ﻧﺰدﯾـﮏ ﺑﻮد‪ ،‬دﻟﻬـﺎي ﺑﻌﻀـﯽ از اﯾﺸـﺎن دﮔﺮﮔﻮن و ﻣﻨﺤﺮف ﺷﻮد وﻟﯽ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( را ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدﻧـﺪ و ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺗﻮﺑﻪﺷـﺎن را‬
‫ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ ﮐﻪ‪ِ -‬إﻧﱠُﻪ ﺑ ِِﻬْﻢ َرُؤٌف َرِﺣﯿٌﻢ‪ /117 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﻠﱠﻤﺎ زاُﻏﻮا َأزاَغ اﻟﻠﱠُﻪ ﻗُﻠُﻮﺑَُﻬْﻢ »‪ /5 -«1‬ﺻﻒ( ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ از ﭘﺎﯾﺪاري و اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ در‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺟﻨﮓ آﻣﺪه‪.‬‬
‫‪ -7‬و ﺑﺰرﮔﯽ از ﻣﺎ و دﻻوري ﮐﻪ زﻧﻨﺪه ﻣﺮدان ﺟﻨﮕﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آن ﺟﻨﮓ را در ﺗﺎرﯾﺦ ﻋﺮب‪ -‬ﯾﻮم اﻟّﺰورﯾﻦ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ )ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ‪ -338 /4‬ﺻﺤﺎح اﻟﻠّﻐﻪ(‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﻌﻀـﯽ از آﯾﺎت ﻗﺮآن ﻣﯿﺰاﻧﯽ و ﻣﻼﮐﯽ ﺑﺮاي ﺣّﻞ ﻣﺸـﮑﻼت ﻓﮑﺮي و ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺸـﺮ در ﺗﻤﺎم زﻣﺎنﻫﺎ ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽدﻫﺪ و ﺣّﻖ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﺎرﯾـﺦ ﺑﺸـﺮ را راﻫﻨﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ در آﯾﻪ ﺧﻤﺮ و ﻗﻤﺎر ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﻮد ﻣﺎّدي و ﺗﺠﺎري‬
‫ﯾـﺎ ﻏﯿﺮ از آن ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ دارد وﻟﯽ ﮔﻨـﺎه ﺑﺰرﮔﯽ‪ ،‬و ﻧﺘﺎﯾـﺞ ﺳـﻮﺋﯽ ﻫﻢ در آن ﻫﺴﺖ ﺑﻪ ﻃـﻮري ﮐﻪ ﮔﻨـﺎه و ﻋﻮاﻗﺐ زﺷﺖ ﺧﻤﺮ و ﻗﻤـﺎر از‬
‫ﺳﻮدش ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در ﺗﻤﺎم‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪165 :‬‬
‫راه ﺣّﻖ دور و ﻣﻨﺤﺮف ﺷﺪﻧـﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ دﭼﺎرﺷﺎن ﮐﺮد )ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺼـﯿﺎن ﭘﯿﺸـﮕﺎن را ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪َ :‬و اﻟﻠﱠُﻪ ﻻ‬
‫َﯾْﻬِﺪي اﻟ َْﻘْﻮَم اﻟ ْﻔﺎِﺳِﻘﯿَﻦ‪ /108 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫( ) )زال( ]زال[‪ ..... :‬ص ‪165 :‬‬
‫زال اﻟّﺸﯽء ﯾﺰول زواﻻ‪ :‬آن ﭼﯿﺰ از راه ﺧﻮد ﺟﺪا ﺷﺪ و از آن ﺑﺮﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫ازﻟﺘـﻪ و زﱠوﻟﺘـﻪ‪ :‬ﻫﺮ دو ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷـﻮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دورش ﮐﺮدم‪ ،‬در آﯾـﺎت‪َ) :‬أْن َﺗُﺰوﻻـ‪ /41 -‬ﻓـﺎﻃﺮ( و )َو ﻟَﺌِْﻦ زاﻟَﺘـﺎ‪ /41 -‬ﻓـﺎﻃﺮ( و )ﻟ َِﺘُﺰوَل ﻣِﻨُْﻪ‬
‫اﻟ ِْﺠﺒﺎُل‪ /46 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫زوال‪ :‬در ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود و اﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﭘﺲ ﭼﺮا‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 653‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣـﻮاردي ﮐﻪ اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺳﻮد ﻣـﺎدي در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﻨـﺎه اﺟﺘﻤـﺎﻋﯽ و ﻓﺮدي ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺟـﺎﻧﺐ ﺗﺮك ﺳﻮد و ﻣﻨﻔﻌﺖ را ﺑﮕﯿﺮﯾـﺪ و آن ﻋﻮاﻗﺐ‬
‫ﺳﻮء را از زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮﯾﺶ دور ﮐﻨﯿﺪ ﯾﻌﻨﯽ در ﻫﺮ اﻣﺮ ﻣﺤﺘﻤﻠﯽ ﮐﻪ دو ﺟﻨﺒﻪ دارد‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻼك و ﺣﮑﻢ ﮐّﻠﯽ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ ﻓﻮق ﻫﻢ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ آﻣـﺪه ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ آﯾﻪ ﻗﺒﻞ از آن ﮐﻪ آﻏﺎز ﺳﻮره ﺻّﻒ اﺳﺖ ﻣﯿﺰاﻧﯽ و ﻣﻼﮐﯽ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻣﻮاردي اﺳـﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﺜـﻞ ﮔﻤﺮاﻫﯽ و ﻫـﺪاﯾﺖ‪ -‬ﻋّﺰت و ذﻟّﺖ‪ -‬ﺣﮑﻤﺖ و ﺑﺴـﻂ رزق‪ -‬ﺑﺮﮐﺖ و ﻓﻀـﯿﻠﺖ و رﺣﻤـﮥ ﻧﺼـﺮت و ﯾـﺎري‪ -‬ﻋـﺬاب و ﻏﻔﺮان‪ -‬و‬
‫آﻣﺮزش‪ -‬و ﺑﺎﻻـﺧﺮه ﺗﺰﮐﯿـﻪ و اﺻـﻼح ﮐـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻪ ﺧـﻮد ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﯽدﻫـﺪ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ از زﻣﯿﻨﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴﺎنﻫـﺎ در ﺧـﻮﯾﺶ ﺑﻪ وﺟـﻮد‬
‫ﻣﯽآورﻧﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﮔﺰﯾﻨﺶ و اراده آﻏﺎز ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪) :‬ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا ﻟ َِﻢ َﺗُﻘﻮﻟ ُﻮَن ﻣﺎ ﻻ َﺗْﻔَﻌﻠُﻮَن َﮐﺒَُﺮ َﻣْﻘﺘًﺎ ِﻋﻨْـَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َأْن َﺗُﻘﻮﻟ ُﻮا ﻣﺎ ﻻ َﺗْﻔَﻌﻠُﻮَن ِإﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ﯾُﻘﺎﺗِﻠُﻮَن ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿﻠِِﻪ‬
‫َﺻ‪‬ﻔﺎ َﮐَﺄﻧﱠُﻬْﻢ ﺑ ُﻨْﯿﺎٌن َﻣْﺮُﺻﻮٌص‪ 2 -‬و ‪ /1‬ﺻّﻒ(‪.‬‬
‫ﭘﺲ اﯾﻤﺎن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ آن ﺗﻮأم ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺑﺎ ﺣﺮف و ﮔﻔﺘﻦ و ﺧﻮد را ﻣﺆﻣﻦ داﻧﺴﺘﻦ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ارﮐﺎن‪ ،‬ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا او‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ را دوﺳﺖ ﻣﯽدارد ﮐﻪ در راﻫﺶ ﻫﻤﭽﻮن ﺑﻨﯿﺎﻧﯽ ﭘﻮﻻدﯾﻦ و اﺳﺘﻮار ﺑﺎﯾﺴﺘﻨﺪ و ﻧﺒﺮد ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﻣﻮﺳـﯽ ﺑﻪ ﻗﻮم ﺧﻮﯾﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷـﻤﺎ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿـﺪ ﻣﻦ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮم ﭼﺮا آزارم ﻣﯽدﻫﯿﺪ و اذّﯾﺘﻢ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ )َﻓَﻠﱠﻤﺎ زاُﻏﻮا َأزاَغ اﻟﻠﱠُﻪ‬
‫ﻗُﻠُﻮﺑَُﻬْﻢ‪ /5 -‬ﺻﻒ( ﭼﻮن اﻧﺤﺮاف ﯾﺎﻓﺘﻨﺪ ﺧﺪاوﻧﺪ دﻟﻬﺎﺷﺎن را از ﺣﻘﯿﻘﺖ دور ﮐﺮد ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺼﯿﺎن ﭘﯿﺸﮕﺎن از ﺣّﻖ را ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻫﻤﺎنﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮي ﻣﻮﺳـﯽ را ﻗﺒﻮل داﺷـﺘﻨﺪ و ﻫﻤﺎنﻫﺎ ﮐﻪ اﯾﻤﺎن آورده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﭘﺎﯾﺪاري ﻧﻮرزﯾﺪﻧﺪ و ﺳـﺮ ﺑﺮ ﺧﻂ ﻓﺮﻣﺎن‬
‫ﺣّﻖ و اﻟّﻠﻪ ﻧﻨﻬﺎدﻧﺪ و دﻟﻬﺎي ﺧﻮﯾﺶ از راه ﺣﻖ ﺑﻪ ﺷـﻬﻮت‪ ،‬ﻓﺴﻖ و ﻓﺠﻮر‪ ،‬اﺳﺘﮑﺒﺎر دﻧﯿﺎ ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ﺗﻮّﺟﻪ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺘﯿﺠﻪ وﺿﻌﯽ و‬
‫ﻋﻤﻠﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻧا ﺤﺮاﻓﺎت ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪) :‬اﻟﻠﱠُﻪ ﻻ َﯾْﻬِﺪي اﻟ َْﻘْﻮَم اﻟ ْﻔﺎِﺳِﻘﯿَﻦ‪ /108 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َو ﯾُِﻀﱡﻞ اﻟﻠﱠُﻪ اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ َو َﯾْﻔَﻌُﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣﺎ َﯾﺸﺎُء‪-‬‬
‫‪ /27‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﺸﯿﺖ ﺣّﻖ و ﺧﻮاﺳﺖ و اراده او در اﻣﻮري ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪ ﺑﻌﺪ از ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﻮدن ﻣﻘّﺪﻣﺎت و زﻣﯿﻨﻪ آﻧﻬﺎ از ﻃﺮف‬
‫ﺧﻮد اﻧﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪166 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬زوال اﻟّﺸﻤﺲ و ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺟﻬﺘﯽ ﺑﺮاي ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺛﺒﺎﺗﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫در ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ :‬اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ را در ﺑﺎره ﺧﻮرﺷـﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻋﺘﻘﺎدﺷﺎن ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ در ﻧﯿﻤﺮوز ﺧﻮرﺷﯿﺪ در وﺳﻂ آﺳﻤﺎن ﺛﺒﺎﺗﯽ دارد و ﻟﺬا‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻗﺎم ﻗﺎﺋﻢ اﻟّﻈﻬﯿﺮة و ﺳﺎر اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﺳﺮ ﻇﻬﺮ ﺷﺪ و ﺧﻮرﺷﯿﺪ در ﻧﺼﻒ اﻟﻨﻬﺎر ﯾﺎ ﻧﯿﻢ روز ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و روز ﮔﺸﺖ(‪.‬‬
‫و‪ -‬زاﻟﻪ ﯾﺰﯾﻠﻪ زﯾﻼ‪ -‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬زال زواﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺣﺮﮐﺘﺶ )ﺣﯿﺎت و ﺛﺒﺎﺗﺶ( را ﺧﺪاوﻧﺪ از ﻣﯿﺎن ﺑﺮد‪.‬‬
‫اﻟّﺰوال‪ :‬ﺗﺼّﺮف و دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ اﺳﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﯽ ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق ﻣﺜﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫اﺳﮑﺖ اﻟﻠّﻪ ﻧﺎﻣﺘﻪ‪ :‬ﺧﺪاوﻧﺪ او را ﺑﻤﯿﺮاﻧﺪ‪) ،‬ﻧﺎﻣﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﻨﺒﺶ و ﺣﺲ و ﺣﯿﺎت(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اذا ﻣﺎ رأﺗﻨﺎ ﻣﻨﻬﺎ زوﯾﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ را دﯾﺪ‪ ،‬از ﺗﺮس از ﺟﺎي رﻓﺖ و ﭘﺮﯾﺸﺎن ﺷﺪ(‪.‬‬
‫در اﯾﻦ ﻣﺼﺮاع ﮐﺴﯽ ﮐﻪ‪ -‬زال‪ -‬را ﻣﺘﻌّﺪي ﻣﯽداﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬زواﻟﻬﺎ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﺮ ﻣﺼﺪر ﺑﻮدن اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺮﮐﺘﺶ و ﺟﻨﺒﺸﺶ(‪.‬‬
‫)َﺗَﺰّﯾﻠُﻮا‪ (:‬ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺰﯾﱠﻠْﻨـﺎ ﺑَﯿَْﻨُﻬْﻢ‪ /28 -‬ﯾـﻮﻧﺲ( ﮐﻪ ﺑﺮ زﯾـﺎدﺗﯽ و ﺑﺴـﯿﺎري دﻻـﻟﺖ دارد‪ ،‬در ﻧﻈﺮ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ‪ -‬زﻟﺖ‪ -‬را ﻣﺘﻌـّﺪي ﺑﺪاﻧـﺪ ﻣﺜـﻞ‪ -‬ﻣﺰﺗﻪ و‬
‫ﻣّﯿﺰﺗﻪ‪) -‬ﺟـﺪاﯾﺶ ﮐﺮدم و از ﻣﯿﺎن ﻫﻤﻪ ﺗﻤﯿﺰش دادم و ﺷـﻨﺎﺧﺘﻤﺶ( اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪) :‬ﻣﺎ زال( و ﻻ ﯾﺰال ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻤﻼت‬
‫و ﻋﺒﺎرات اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﺎن در رﻓﻊ اﺳﻢ ﺟﻤﻠﻪ و ﻧﺼﺐ ﺧﺒﺮ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﺻﻠﺶ )ﯾﺎﺋﯽ( اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ زال ﯾﺰﯾﻞ( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 654‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫زّﯾﻠﺖ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻣﺎ ﺑﺮﺣﺖ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و داﺋﻢ ﺑﻮدم‪ ،‬اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو ﻻ َﯾﺰاﻟ ُﻮَن ُﻣْﺨَﺘﻠِِﻔﯿَﻦ‪ /118 -‬ﻫﻮد( )ﻫﻤﻮاره ﭘﺮاﮐﻨﺪه و ﻣﺨﺘﻠﻔﻨﺪ( و در آﯾﺎت‪:‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪167 :‬‬
‫)ﻻ َﯾﺰاُل ﺑ ُﻨْﯿﺎﻧُُﻬُﻢ »‪ /110 -«1‬ﺗﻮﺑﻪ( و )ﻻ َﯾﺰاُل اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا‪ /31 -‬رﻋﺪ( و )َﻓﻤﺎ ِزﻟ ْﺘُْﻢ ﻓِﯽ َﺷﱟﮏ‪ /34 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫ﺻﺤﯿـﺢ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺎ زال زﯾـﺪ اﻟّﺎ ﻣﻨﻄﻠﻘﺎ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻣﺎ ﮐﺎن زﯾﺪ اﻟّﺎﻣﻨﻄﻠﻘﺎ زﯾﺮا زال ﺣﮑﻢ ﻧﻔﯽ را دارد و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﺛﺒﺎت اﺳﺖ و ﺣﺮوف )ﻣﺎ( و )ﻻ( ﻧﯿﺰ در ﺣﮑﻢ ﻣﻨﻔﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ در‪ -‬ﻣﺎ زال‪ -‬ﻧﻔﯽ در ﻧﻔﯽ ﯾﺎ ﺟﻤﻊ دو ﻣﻨﻔﯽ ﺣﮑﻢ اﺛﺒﺎت و ﻣﺜﺒﺖ را دارد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪:‬‬
‫ﻣـﺎ زال در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﮐـﺎن‪ -‬و در ﻣﻌﻨﯽ اﺛﺒـﺎت ﻋﻤـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮐﺎن زﯾـﺪ اﻻ ﻣﻨﻄﻠﻘﺎ‪ .‬ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﻣﺎ زال زﯾـﺪ اﻟّﺎ‬
‫ﻣﻨﻄﻠﻘﺎ‪ -‬ﻫﻢ درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ و ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫( ) )زﯾﻦ( ]زﯾﻦ[‪ ..... :‬ص ‪167 :‬‬
‫اﻟّﺰﯾﻨـﮥ اﻟﺤﻘﯿﻘـﮥ‪ :‬زﯾﻨﺖ اﺻـﻠﯽ و راﺳﺘﯿﻦ ﯾـﺎ آن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺴـﺎن را در ﻫﯿـﭻ ﯾـﮏ از ﺣﺎﻻـﺗﺶ ﻧﻪ در دﻧﯿـﺎ و ﻧﻪ در آﺧﺮت آﻟﻮده و‬
‫ﻧﺎﭘﺎك ﻧﻤﯽﺳﺎزد‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ آراﺳـﺘﮕﯽ ﻇـﺎﻫﺮي‪ ،‬ﺑﺎﻃﻨﯽ‪ ،‬دﻧﯿﻮي‪ ،‬اﺧﺮوي‪ ،‬ﻓﮑﺮي‪ ،‬اﺧﻼﻗﯽ‪ ،‬اﯾﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻋﻤﻠﯽ و ﺑﺎﻻﺧﺮه زﯾﻨﺖ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻮي ﮐﻤﺎل رﻓﺘﻦ و‬
‫در ﺟﻬﺖ ﮐﻤﺎل ﻣﻄﻠﻖ ﺑﻮدن در ﻫﻤﻪ اﺑﻌﺎد وﺟﻮدي(‪.‬‬
‫و اّﻣﺎ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻏﯿﺮ از ﺣﺎﻟﺘﯽ دﯾﮕﺮ زﯾﻨﺖ دﻫـﺪ و آراﺳـﺘﻪ دارد از ﯾﮏ ﺟﻬﺖ در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﺷـﯿﻦ »‪ «2‬ﯾﺎ )زﺷﺘﯽ(‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺑﺎره ﭘﺎﯾﻪﻫﺎ و ﺑﻨﯿﺎن ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﺴـﺠﺪ ﺿﺮار اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮوﻫﯽ دو ﭼﻬﺮه ﺑﺮاي اﻧﺤﺮاف ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن در ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻫﻤﺎن ﻣﺴـﺠﺪي ﮐﻪ ﺑﻨﯿﺎﻧﺶ ﺑﺮ ﺗﻘﻮي ﻧﻬﺎده ﺷﺪه‪ ،‬ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ و ﻧﻤﺎز اﻗﺎﻣﻪ ﮐﻨﯽ‪ ،‬زﯾﺮا در‬
‫آﻧﺠﺎ ﻣﺮداﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ دوﺳﺖ دارﻧﺪ ﭘﺎﮐﯿﺰه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﭘﺎﮐﯿﺰﮔﺎن و ﭘﺎﮐﯿﺰه ﺧﻮﯾﺎن را دوﺳﺖ ﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﺑﻨﯿﺎن ﻣﺴﺠﺪ ﺿﺮار ﺑﺮ ﭘﺮﺗﮕﺎﻫﯽ ﺳﺴﺖ و ﻓﺮو رﯾﺨﺘﻦ در آﺗﺶ دوزخ اﺳﺖ )َو اﻟﻠﱠُﻪ ﻻ َﯾْﻬِﺪي اﻟ َْﻘْﻮَم اﻟﱠﻈﺎﻟ ِِﻤﯿَﻦ‪ /109 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و ﺳـﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻻ َﯾﺰاُل ﺑ ُﻨْﯿﺎﻧُُﻬُﻢ اﻟ ﱠِﺬي ﺑََﻨْﻮا ِرﯾَﺒًﮥ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ِِﻬْﻢ ِإﻟ ﱠﺎ َأْن َﺗَﻘﱠﻄَﻊ ﻗُﻠُﻮﺑ ُُﻬْﻢ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﻋﻠِﯿٌﻢ َﺣِﮑﯿٌﻢ‪ /110 -‬ﺗﻮﺑﻪ( اﺳﺎﺳﯽ ﮐﻪ ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ و‬
‫ﺑﻨﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻣﺎﯾﻪ ﺗﺮدﯾﺪ و اﺿﻄﺮاب دﻟﻬﺎي آﻧﻬﺎﺳﺖ ﺗﺎ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﭘﺎره ﭘﺎره ﺷﻮد‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ داﻧﺎ و ﺣﮑﯿﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬و در رواﯾﺘﯽ از اﻣﺎﻣـﺎن )ع( آﻣـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ آﯾﻨـﺪﮔﺎن‪ ،‬و ﻣﻨﺴﻮﺑﯿﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻧـﺪان اﻫﻞ ﺑﯿﺖ و ﻓﺮﻣﻮدهاﻧـﺪ‪) :‬ﮐﻮﻧﻮا ﻟﻨﺎ زﯾﻨﺎ و ﻻ‬
‫ﺗﮑﻮﻧﻮا ﻟﻨﺎ ﺷﯿﻨﺎ( در ﮐﺮدار و ﮔﻔﺘﺎر و اﻧﺪﯾﺸﻪﺗﺎن ﻃﻮري ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎ آراﺳﺘﮕﯽ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪168 :‬‬
‫وﻟﯽ زﯾﻨﺖ در ﮐﻮﺗﺎه ﺳﺨﻦ ﺑﺮ ﺳﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬زﯾﻨﺖ و آراﯾﺶ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﻠﻢ و اﻋﺘﻘﺎدات ﻧﯿﮑﻮ )ﺑﺎورﻫﺎي درﺳﺖ(‪.‬‬
‫‪ -2‬زﯾﻨﺖ ﺑﺪﻧﯽ ﻣﺜﻞ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪي و ﺑﻠﻨﺪي ﻗﺎﻣﺖ‪.‬‬
‫‪ -3‬زﯾﻨﺖ ﺧﺎرﺟﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﭼﯿﺰي ﺟﺪا از اﻧﺴﺎن ﻣﺜﻞ ﻣﺎل و ﻣﻘﺎم‪.‬‬
‫ﭘﺲ آﯾﻪ )َﺣﺒﱠَﺐ ِإﻟَﯿُْﮑُﻢ اﻟ ِْﺈﯾﻤﺎَن َو َزﯾﱠَﻨُﻪ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ُِﮑْﻢ‪ /7 -‬ﺣﺠﺮات( )اﯾﻤﺎن را ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﺎن ﮔﺮداﻧﯿﺪ و آن را در دﻟﻬﺎﺗﺎن ﺑﯿﺎراﺳﺖ و اّﻣﺎ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ‬
‫و ﻋﺼـﯿﺎن را در ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ و ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﻣﮑﺮوه ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن رﺷﺪ ﯾﺎﻓﺘﻪ و راﻫﯿﺎﻓﺘﮕﺎﻧﯿﺪ( اﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ در آﯾﻪ آراﺳﺘﮕﯽ و زﯾﻨﺖ ﻧﻔﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 655‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻣْﻦ َﺣﱠﺮَم ِزﯾَﻨـَﮥ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /32 -‬اﻋﺮاف( ﺑﻪ زﯾﻨﺖ و آراﯾﺶ ﻣﺎّدي ﺣﻤﻞ ﺷـﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮐﻪ رواﯾﺖ ﺷـﺪه ﮔﺮوﻫﯽ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪا را‬
‫ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻃﻮاف ﻫﻤﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ آﯾﻪ ﻓﻮق از اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻧﻬﯽ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻀـﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﺑﻠﮑﻪ زﯾﻨـﺘﯽ ﮐﻪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾـﺎد ﺷـﺪه اﺳﺖ اﺷـﺎره ﺑﻪ ﮐﺮاﻣـﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن َأْﮐَﺮَﻣُﮑْﻢ ِﻋﻨْـَﺪ اﻟﻠﱠِﻪ َأﺗ ْﻘـﺎُﮐْﻢ‪/13 -‬‬
‫ﺣﺠﺮات( آﻣﺪه اﺳﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و زﯾﺘﻪ اﻟﻤﺮء ﺣﺴﻦ اﻷدب‪ :‬آراﯾﺶ ﻣﺮد‪ ،‬ادب و رﻓﺘﺎر ﻧﯿﮑﻮي اوﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﺨَﺮَج َﻋﻠﯽ َﻗْﻮﻣِِﻪ ﻓِﯽ ِزﯾَﻨﺘِِﻪ‪ /79 -‬ﻗﺼﺺ( اﺷﺎره ﺑﻪ زﯾﻨﺖ دﻧﯿﺎﯾﯽ از ﻣﺎل و ﻣﺘﺎع و ﺟﺎه اﺳﺖ‪.‬‬
‫زاﻧﻪ ﮐﺬا و )َزّﯾَﻨُﻪ( وﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﯿﮑﯽ در ﮔﻔﺘﺎر و ﮐﺮدارش را آﺷﮑﺎر ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺗﺰﯾﯿﻦ را‪:‬‬
‫‪ -1‬در ﻣﻮاﺿﻌﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﺴﺒﺖ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬و در ﺟﺎﻫﺎﺋﯽ ﺑﻪ ﺷﯿﻄﺎن‪.‬‬
‫‪ -3‬و در ﺑﻌﻀﯽ اوﻗﺎت ﺑﺪون اﯾﻦ ﮐﻪ ﻓﺎﻋﻞ آن ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷﻮد‪ ،‬ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫آرﯾﺪ‪ ،‬و ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺧﻮر ﻣﻼﻣﺘﻨﺪ و ﺑﺮاي ﻣﺎ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺬّﻣﺖ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪169 :‬‬
‫اّﻣﺎ ﻗﺴـﻤﺖ اّول ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﺴﺒﺖ دادﻫﺎﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮔﻔﺘﮕﻮ در اﯾﻤﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َزﯾﱠَﻨُﻪ ﻓِﯽ ﻗُﻠُﻮﺑ ُِﮑْﻢ‪ /7 -‬ﺣﺠﺮات( و ﻧﯿﺰ در ﺑﺎره‬
‫ﮐﻔﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬زﯾﱠﻨﱠﺎ ﻟَُﻬْﻢ َأْﻋﻤﺎﻟَُﻬْﻢ‪ /4 -‬ﻧﻤﻞ( و )َزﯾﱠﻨﱠﺎ ﻟ ُِﮑﱢﻞ ُأﱠﻣٍﮥ َﻋَﻤَﻠُﻬْﻢ‪ /108 -‬اﻧﻌﺎم( ﻗﺴﻤﺖ دّوم‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻮدن ﺑﻪ ﺷﯿﻄﺎن آﯾﻪ‪ِ) :‬إْذ‬
‫َزﯾﱠَﻦ ﻟَُﻬُﻢ اﻟﱠﺸﯿْﻄـﺎُن َأْﻋﻤﺎﻟَُﻬْﻢ‪ /48 -‬اﻧﻔـﺎل( و )ﻟَُﺄَزﯾﱢَﻨﱠﻦ ﻟَُﻬْﻢ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /39 -‬ﺣﺠﺮ( ﮐـﻪ در اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﻔﻌـﻮل ذﮐﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ زﯾﺮا ﻣﻌﻨﯽ آن‬
‫ﻓﻬﻤﯿـﺪه ﻣﯽﺷـﻮد )اﺷـﺎره ﺑـﻪ ﻣـﻮاردي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻧﻈﺮ اﻧﺴـﺎن ﺟـﺎذب و زﯾﺒـﺎﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﺟـّﺬاﺑﯿﺖ و ﮐﺸـﺶ آدﻣﯽ را از ﺣﻘـﺎﯾﻖ دور‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ( )ُزﯾﱢَﻦ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِس ُﺣﱡﺐ اﻟﱠﺸَﻬﻮاِت‪ /14 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ُزﯾﱢَﻦ ﻟَُﻬْﻢ ُﺳﻮُء َأْﻋﻤﺎﻟ ِِﻬْﻢ‪ /3 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و )ُزﯾﱢَﻦ ﻟ ِﻠﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا اﻟ َْﺤﯿﺎُة اﻟـﱡﺪﻧ ْﯿﺎ‪ /212 -‬ﺑﻘﺮه( و )َزﯾﱠَﻦ ﻟ َِﮑﺜِﯿٍﺮ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤْﺸـ ِﺮِﮐﯿَﻦ َﻗﺘَْﻞ َأْوﻻِدِﻫْﻢ ُﺷـ َﺮﮐﺎُؤُﻫْﻢ‪ /137 -‬اﻧﻌﺎم( ﺗﻘﺪﯾﺮش اﯾﻦ اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺮﮐﺎﺋﺸﺎن ﮐﺸﺘﻦ اوﻻدﺷﺎن را ﺑﺮ اﯾﺸﺎن آراﺳﺘﻪ و ﻧﮑﻮ ﺷﻤﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪َ) :‬زﯾﱠﻨﱠﺎ اﻟﱠﺴﻤﺎَء اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﺑ َِﻤﺼﺎﺑ ِﯿَﺢ‪ /12 -‬ﻓّﺼﻠﺖ( و )ِإﻧﱠﺎ َزﯾﱠﻨﱠﺎ اﻟﱠﺴﻤﺎَء اﻟﱡﺪﻧ ْﯿﺎ ﺑ ِِﺰﯾَﻨٍﮥ اﻟ َْﮑﻮاِﮐِﺐ‪ /6 -‬ﺻﺎﻓﺎت(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪َ) :‬و َزﯾﱠﻨﱠﺎﻫﺎ ﻟ ِﻠﻨﱠﺎِﻇِﺮﯾَﻦ‪ /16 -‬ﺣﺠﺮ( اﺷﺎره ﺑﻪ ﺳـﺘﺎرﮔﺎن آﺳﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﺪه و ﭼﺸﻢ درك ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و آﻧﻬﺎ را ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم از‬
‫ﺧﺎص و ﻋﺎم ﻣﯽﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ و ﻣﯽﻓﻬﻤﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﺷﺎره ﺑﻪ زﯾﻨﺖ ﻣﻌﻘﻮل و ﺧﺮدﭘﺴﻨﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ وﯾﮋه ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺧﺎّﺻﺎن اﺳﺖ و‬
‫ﻫﻤﺎن اﺣﮑﺎم ﺳﯿﺮ و ﮔﺮدش ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺘﺎرﮔﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﯾﻨﺖ دادن ﺧـﺪاي ﺑﺮاي اﺷـﯿﺎء و ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎي ﻋـﺎﻟﻢ ﮔﺎﻫﯽ اﺑـﺪاع و آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺑﯽ ﺳﺎﺑﻘﻪ آﻧﻬﺎ از ﻧﻈﺮ آراﺳـﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺸﺎن اﺳﺖ و ﻫﻢ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎ‬
‫اﯾﺠـﺎد و ﻣﻮﺟﻮدﯾﺖ دادن ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ )ﯾﻌﻨﯽ در اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤـﺎن ﺣـﺎﻟﺖ ﮐﻪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ آراﺳـﺘﻪاﻧﺪ و زﯾﺒﺎ و ﻫﻢ در اﯾﻨﮑﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ آﻧﻬﺎ ﺧﻮد از‬
‫ارزﺷـﻤﻨﺪي و آراﺳـﺘﮕﯽ ﺑﺮاي آﻧﻬـﺎﺳﺖ(‪ .‬و ﺗﺰﯾﯿﻦ دادن ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﻋﺒﺎرت از زر اﻧـﺪود ﮐﺮدن و ﻧﻘﺶ و ﻧﮕﺎر ﻧﻤﻮدن ﯾﺎ ﺑﺎ زﺑﺎن و‬
‫ﺳﺨﻦ ﮐﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﺪح و ﺳﺘﺎﯾﺶ ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎدش ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﺷﻮد و رﻓﻌﺖ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪170 :‬‬
‫»ﮐﺘﺎب اﻟﺴﯿﻦ« ‪ ...‬ص ‪170 :‬‬
‫) )ﺳﺒﺐ( ]ﺳﺒﺐ[‪ ..... :‬ص ‪170 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 656‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﻟّﺴﺒﺐ‪ :‬رﯾﺴﻤﺎﻧﯽ و ﻃﻨﺎﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ آن از درﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﯽروﻧﺪ و ﺟﻤﻊ آن‪ -‬اﺳﺒﺎب‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻠَْﯿْﺮَﺗُﻘﻮا ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْﺳﺒﺎِب‪ 10 -‬ص( ﮐﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬أْم ﻟَُﻬْﻢ ُﺳﻠﱠٌﻢ َﯾْﺴَﺘِﻤُﻌﻮَن ﻓِﯿِﻪ‪ /38 -‬ﻃﻮر(‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬آﯾﺎ ﻧﺮدﺑﺎﻧﯽ‬
‫دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﺑﻪ آﺳﻤﺎن ﺑﺎﻻ ﻣﯽروﻧﺪ و ﮔﻔﺘﺎرﻫﺎ ﻣﯽﺷﻨﻮﻧﺪ؟(‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ وﺳﯿﻠﻪ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﭼﯿﺰي دﯾﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ -‬ﺳﺒﺐ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و آَﺗﯿْﻨﺎُه ﻣِْﻦ ُﮐﱢﻞ َﺷْﯽٍء َﺳَﺒﺒًﺎ َﻓَﺄﺗ َْﺒَﻊ َﺳَﺒﺒًﺎ‪ /84 -‬ﮐﻬﻒ( )او را از ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺳﺒﺒﯽ دادﯾﻢ و او آن را دﻧﺒﺎل و ﭘﯿﺮوي ﮐﺮد(‪.‬‬
‫و ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ او را از ﻫﺮ ﭼﯿﺰي‪ ،‬ﺷـﻨﺎﺧﺘﯽ و وﺳـﯿﻠﻪاي داده ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﯾﮑﯽ از‬
‫آن اﺳﺒﺎبﻫﺎ را ﭘﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺮ آن ﻣﺒﻨﺎ‪ ،‬ﺧﺪاي ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)ﻟََﻌﻠﱢﯽ َأﺑ ْﻠُ ُﻎ اﻟ َْﺄْﺳﺒﺎَب َأْﺳﺒﺎَب اﻟﱠﺴﻤﺎواِت‪ /36 -‬ﻏﺎﻓﺮ( »‪ «1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﺎ ﮐﻪ وﺳﯿﻠﻪﻫﺎ و اﺳﺒﺎﺑﯽ ﮐﻪ در آﺳﻤﺎن ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ و ﺣﺎدث ﻣﯽﺷﻮد‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ازﻫﺮي در ذﯾﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺗَﻘﱠﻄَﻌْﺖ ﺑ ِِﻬُﻢ اﻟ َْﺄْﺳﺒﺎُب‪ /166 -‬ﺑﻘﺮه( ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺳﺒﺎب‪ -‬در‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪171 :‬‬
‫ﺑ ﺸﻨ ﺎ ﺳﯿﻢ ‪.‬‬
‫)ﺳﺨﻦ ﻓﺮﻋﻮن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﯾﺎﺑﻢ و ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﻮﺳﯽ ﻣّﺪﻋﯽ آﻧﺴﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻢ(‪.‬‬
‫ﺳﺒﺐ‪ :‬دﺳﺘﺎر و ﻋّﻤﺎﻣﻪ و ﻣﻘﻨﻌﻪ و دﺳﺘﺎر ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻪ در ﺑﻠﻨﺪي ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫اﯾﻦ آﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﻮﻧﺪ دوﺳﺘﯽ و ﻣﺤّﺒﺖ در دﻧﯿﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻮ زﯾﺪ اﻧﺼﺎري ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻨﺎزل را ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﯽاﻓﺰاﯾﺪ و در آﯾﺎت‪) :‬ﻟََﻌﻠﱢﯽ َأﺑ ْﻠُ ُﻎ اﻟ َْﺄْﺳـ ﺒﺎَب‪ /36 -‬ﻏﺎﻓﺮ( و )َأْﺳﺒﺎَب‬
‫اﻟﱠﺴﻤﺎواِت‪ /37 -‬ﻏﺎﻓﺮ(‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺳـﺒﺎب در اﯾﻦ آﯾﺎت ﯾﻌﻨﯽ راﻫﻬﺎي ﻧﻔﻮذي ﺑﻪ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ‪ .‬اﺑﻮ ﻋﺒﯿﺪة ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺳـﺒﺐ ﻫﺮ رﯾﺴـﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ‬
‫آوﯾﺨﺘﻪ ﺷﻮد‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‪.(314 /12 -‬‬
‫اﻟّﺪﻫﺮ ﺳﺒﺎﺑﻮن‪ :‬روزﮔﺎر ﻣﺘﻐﯿﺮ و دﮔﺮﮔﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺒﻨﺴﺐ و ﺳﺒﺎﺳﺐ‪ :‬ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎي دور و ﮐﻮﯾﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺣﺎدﯾﺚ ﺑﺴـﯿﺎر ارزﺷـﻤﻨﺪي در ذﯾﻞ اﯾﻦ واژه در ﻣﺂﺧـﺬ ﻣﺘﻌّﺪدي ﻧﺜﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ )و ﻓﯽ اﻟﺤﺪﯾﺚ اﺑﯽ اﻟّﻠﻪ ان ﯾﺠﺮي اﻻﺷـﯿﺎء اﻟّﺎ ﺑﺎﻻﺳـﺒﺎب‬
‫ﻓﺠﻌﻞ ﻟﮑّﻞ ﺷـﯽء ﺳـﺒﺒﺎ و ﻟﮑّﻞ ﺳﺒﺒﺎ ﺷﺮﺣﺎ ﻋﻠﻤﺎ و ﻟﮑّﻞ ﺷﺮﺣﺎ ﻋﻠﻤﺎ و ﻟﮑﻞ ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺎﺑﺎ ﻧﺎﻃﻘﺎ و ﻗﯿﻞ ﻓﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮه اﻟّﺸﯽء‪ :‬دﺧﻮل اﻟﺠّﻨﮥ و اﻟّﺴﺒﺐ‬
‫اﻟّﻄﺎﻋﮥ و اﻟّﺸﺮح‪ ،‬اﻟّﺸﺮﯾﻌﮥ و اﻟﻌﻠﻢ‪ ،‬رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ و ﺑﺎﺑﺎ اﻣﺎم ﻣﻦ اﺋّﻤﻪ اﻟﻬﺪي(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎ و اﺷـﯿﺎء ﻋﺎﻟﻢ را ﺑﺪون اﺳﺒﺎب ﺟﺎري ﻧﺴﺎﺧﺘﻪ ﭘﺲ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺳﺒﺒﯽ و ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺳﺒﺒﯽ ﺷﺮﺣﯽ و ﺑﺮاي ﻫﺮ‬
‫ﺷﺮﺣﯽ ﻋﻠﻤﯽ و ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻋﻠﻢ و داﻧﺸﯽ ﺑﺎ ﺑﯽ ﯾﺎ راﻫﯽ ﮔﻮﯾﺎ ﯾﺎ ﻧﺎﻃﻖ ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺗﻔﺴـﯿﺮ اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺷـﯽء‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ در آﻣﺪن و ﯾﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﻧﺴﺎن را ﺑﻪ ﺳـﻌﺎدت دو ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳـﺒﺐ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻃﺎﻋﺖ و ﺑﻨﺪﮔﯽ ﺧﺪا‪ ،‬ﺷـﺮح‪ :‬دﯾﻦ و ﺷـﺮﯾﻌﺖ‪ ،‬ﻋﻠﻢ‪ :‬ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺪاي‪ ،‬ﺑﺎﺑﺎ‪ :‬اﻣﺎﻣﯽ ﻫﺪاﯾﺘﮕﺮ )ﮐﺎﻓﯽ ‪ -183 /1‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪ (80 /2‬در‬
‫ﺣﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ در ﻣﻮرد ﻓﺮزﻧﺪ و ﭘﺪر ﻫﺴﺖ ﮐﻪ‪) :‬ﻻ ﺗﻤﺸـﯿﻦ اﻣﺎم اﺑﯿﮏ و ﻻ ﯾﺠﻠﺲ ﻗﺒﻠﻪ و ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﺑﺎﺳﻤﻪ و ﻻ ﺗﺴﺘﺴﺐ ﻟﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ‬
‫ﭘﺪرت راه ﻣﺮو و ﻗﺒﻞ از او ﻣﻨﺸﯿﻦ و ﭘﺪرت را ﺑﺎ اﺳﻤﺶ ﺻﺪا ﻣﺰن و او را ﻧﺎﺳﺰا ﻣﮕﻮ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻔﺘﻦ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺪر و ﻣﺎدر دﯾﮕﺮي دﺷﻨﺎم دﻫﯽ و او را ﻫﻢ ﭘﺪر ﺗﻮ را ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﺑﻦ اﺛﯿﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در ﺣﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ‪) :‬اّن ﻣﻦ اﮐﺒﺮ اﻟﮑﺒﺎﺋﺮ ان ﺗﺴّﺐ اﻟّﺮﺟﻞ واﻟﺪﯾﻪ ﻗﯿﻞ و ﮐﯿﻒ ﯾﺴّﺐ واﻟﺪﯾﻪ؟ ﻗﺎل ﯾﺴّﺐ اﺑﺎ‬
‫اﻟّﺮﺟﻞ ﻓﺴّﺐ اﺑﺎه و ﯾﺴّﺐ اّﻣﻪ ﻓﯿﺴّﺐ اّﻣﻪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 657‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬از ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﺑﺰرگ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـﯽ ﭘـﺪر ﺧـﻮد را ﻧﺎﺳـﺰا ﮔﻮﯾـﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ ﭼﻪ ﻃﻮر ﮐﺴـﯽ ﺑﻪ ﭘـﺪر ﺧﻮد ﻧﺎﺳـﺰا ﮔﻮﯾـﺪ؟ ﻓﺮﻣﻮد‪:‬‬
‫ﻓﺮزﻧﺪي ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﭘﺪر و ﻣﺎدر دﯾﮕﺮي را دﺷﻨﺎم دﻫﺪ و او ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﮑﺎر را ﺑﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫و در ﺣـﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ‪) :‬ﺳّﺐ اﻟﻤﺴـﻠﻢ ﻓﺴﻮق و ﻗﺘﻠﻪ ﮐﻔﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺤﺶ دادن ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﻓﺴﻖ اﺳﺖ و ﮐﺸـﺘﻦ او ﮐﻔﺮ‪ .‬و در ﺣﺪﯾﺜﯽ‬
‫دﯾﮕﺮ )اﻟﻤﯿﺮاث ﻣﻦ ﺟﻬﮥ اﻟّﺴﺒﺐ( ﻣﺜﻞ ﻫﻤﺴﺮي و ﻧﮑﺎح ﻧﻪ از ﺟﻬﺖ دوﺳﺘﯽ و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺐ‪ :‬ﭘﺎرﭼﻪ و ﺳـﺒﻮت‪ :‬ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﻧﺎزك‪ ،‬ﺳـﺒﺎﺋﺐ‪ :‬ﭘﺎرﭼﻪ ﮐﺘﺎﻧﯽ و در ﺣﺪﯾﺜﯽ دﯾﮕﺮ‪) :‬ﻟﯿﺲ ﻓﯽ اﻟّﺴﺒﻮب زﮐﺎة( ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﮐﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ در‬
‫ﻏﯿﺮ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎﺷﺪ زﮐﺎت ﻧﺪارد‪) .‬ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ‪ -456 /1‬ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﺤﺮﯾﻦ ‪.(80 /2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪172 :‬‬
‫رﯾﺴـﻤﺎن )ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻌﻨﯽ اﺻـﻠﯽ واژه( و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر راه روﺷﻦ و ﻓﺮاخ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ واژه‪ -‬ﺳﺒﺐ‪ -‬ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻧﻤﻮدن راه روﺷﻦ‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ رﯾﺴﻤﺎن و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه و ﻣﺤﺪود )ﭼﻮن ﻫﺮ راﻫﯽ را ﻧﯿﺰ ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫)اﻟّﺴﺐ‪ (:‬ﻧﺎﺳـﺰا و دﺷـﻨﺎم دردﻧـﺎك و زﺷﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗُﺴـ ﱡﺒﻮا اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﯾـْﺪُﻋﻮَن ﻣِْﻦ ُدوِن اﻟﻠﱠِﻪ َﻓَﯿُﺴـ ﱡﺒﻮا اﻟﻠﱠَﻪ َﻋـ ْﺪوًا ﺑ َِﻐﯿِْﺮ ِﻋﻠٍْﻢ‪ /108 -‬اﻧﻌﺎم(‪،‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﮐﺮدن ﻣﺸـﺮﮐﯿﻦ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻧﻪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻـﺮاﺣﺖ ﻧﺎﺳـﺰا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻘﯽ ﺑﻪ ﯾﺎدآوري ﻧﺎم ﺧﺪاي‬
‫ﭘﺮدازﻧﺪ ﮐﻪ او را ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳـﺰاوار او ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬در ﻣﯿﺎن ﺧﻮد ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و در آن ﺳـﺨﻨﺎن ﻧﺎروا آﻧﻘﺪر ﻟﺠﺎﺟﺖ و ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﻣﯽورزﻧﺪ‬
‫ﮐﻪ ﮐﺎر ﺑﻪ ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﯽﮐﺸﺪ و در ذﮐﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖﻫﺎﯾﯽ ﻧﺎروا ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از آﻧﻬﺎ ﻣﻨّﺰه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﻓﻤﺎ ﮐﺎن ذﻧﺐ ﺑﻨﯽ ﻣﺎﻟﮏ ﺑﺄن ﺳّﺐ ﻣﻨﻬﻢ ﻏﻼﻣﺎ ﻓﺴﺐ‬
‫ﺑﺎﺑﯿﺾ ذي ﺷﻄﺐ ﻗﺎﻃﻊ ﯾﻘّﺪ اﻟﻌﻈﺎم و ﯾﺒﺮي اﻟﻘﺼﺐ »‪«1‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﺎﻋﺮ دﯾﮕﺮ آﮔﺎﻫﯽ داده اﺳﺖ ﮐﻪ‪:‬‬
‫و ﻧﺸﺘﻢ ﺑﺎﻻﻓﻌﺎل ﻻ ﺑﺎﻟّﺘﮑّﻠﻢ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺳﺒﺐ و ﺷﺘﻢ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﻧﻪ ﺑﺎ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ(‪.‬‬
‫اﻟّﺴﺐ‪ :‬ﻧﺎﺳﺰاﮔﻮﺋﯽ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻋﺒﺪ اﻟّﺮﺣﻤﻦ ﺣﺴﺎن(‪:‬‬
‫ﻻ ﺗﺴّﺒّﻨﯽ ﻓﻠﺴﺖ ﺑﺴّﺒﯽ اّن ﺳّﺒﯽ ﻣﻦ اﻟّﺮﺟﺎل اﻟﮑﺮﯾﻢ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻏﺎﻟﺐ اﺷـﻌﺎري ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﮐﺘﺎب آﻣﺪه اﺳﺖ در ﻣﺘﻮن دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎ رواﯾﺎت و ﮐﻠﻤﺎت و اﻋﺮاﺑﯽ دﯾﮕﺮ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬
‫ﻧﺒﺮد ﮐﺮدن و ﻫﺠﻮ ﻧﻤﻮدن ﭘﺪر ﻓﺮزدق و ﺳﺤﯿﻢ ﺑﻦ وﺳﯿﻞ در ﭘﯽ ﮐﺮدن ﻋﺮﻗﻮب ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﻪ ﺷﺘﺮان ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﭘﺮد ﻓﺮزدق را‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﻞ ﻧﺴﺒﺖ داد و او را ﻫﻢ ﻋﺮﻗﻮب ﺻﺪ ﺷﺘﺮ را ﭘﯽ ﮐﺮد و ﺻﺤﯿﺢ ﺷﻌﺮ ﻓﻮق ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪-1‬‬
‫ﻓﻤﺎ ﮐﺎن ذﻧﺐ ﺑﻨﯽ ﻣﺎﻟﮏ ﺑﺎن ﺳﺒﺐ ﻣﻨﻬﻢ ﻏﻼم ﻓﺴﺐ ‪-2‬‬
‫ﺑﺎﺑﯿﺾ ذي ﺷﻄﺐ ﺑﺎﺗﺮ ﯾﻘﻆ اﻟﻌﻈﺎم و ﯾﺒﺮي اﻟﻌﺼﺐ‬
‫‪ -1‬ﮔﻨﺎه ﻗﺒﯿﻠﻪ ﺑﻨﯽ ﻣﺎﻟﮏ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽ از اﯾﺸﺎن ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ و آﻧﻬﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﮐﺮد‪.‬‬
‫‪ -2‬اّﻣﺎ ﺑﺎ ﺷﻤﺸﯿﺮي ﺗﯿﺰ و ﺑّﺮﻧﺪه ﮐﻪ اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎ را دو ﻧﯿﻢ ﻣﯽﮐﺮد و ﻋﺼﺐ را ﺣّﺴﺎس و ﺗﯿﺰ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮ از ذو اﻟﺨﺮق اﻟّﻄﻬﻮي اﺳﺖ ﺷﻤﺸـﯿﺮ را ﻫﻢ‪ -‬اﺳـﺒﺎب اﻟﻌﺮاﻗﯿﺐ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺘﺮ را ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﭘﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ )ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ‬
‫‪ -313 /12‬ﻟﺲ ‪.(455 /1‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪173 :‬‬
‫)ﻣﺮا ﺳﺨﺖ دﺷﻨﺎم ﻣﺪه‪ ،‬ﺗﻮ ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻮي ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺘﯽ زﯾﺮا ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻮﺋﯽ ﻣﻦ از ﻣﺮدان ﺑﺨﺸﻨﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 658‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻟّﺴّﺒﮥ‪ :‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﺳّﺐ و دﺷﻨﺎم ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﺸﺖ و دﺑﺮ‪ ،‬اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺎﻣﮕﺬاري ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺳّﺒﮥ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺳﻮأة‪-‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻮرت و ﻋﻤﻞ زﺷﺖ زﻧﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟـّﺴ ّﺒﺎﺑﮥ‪ -‬اﻧﮕﺸﺖ ﮐﻨـﺎري‪ ،‬اﻧﮕﺸﺖ اﺑﻬـﺎم و از داﺧـﻞ دﺳﺖ‪ ،‬اﻧﮕﺸﺖ دّوم ﺳـّﺒﺎﺑﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻊ دﺷـﻨﺎم دادن ﺑﺎ آن اﻧﮕﺸﺖ ﺑﻪ ﻃﺮف‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺷﺎره ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻣﯿﺪن ﻫﻤﺎن اﻧﮕﺸﺖ ﺑﻪ‪ -‬ﻣﺴّﺒﺤﮥ‪ -‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ در ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺴﺒﯿﺢ ﮔﻔﺘﻦ ﺣﺮﮐﺖ دارد‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﺖ( ]ﺳﺒﺖ[‪ ..... :‬ص ‪173 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺳﺒﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن و ﺑﺮﯾﺪن و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪ -‬ﺳﺒﺖ اﻟّﺴﯿﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ راه و ﻣﺴﯿﺮ را ﻃّﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺳﺒﺖ ﺷﻌﺮه‪ :‬ﻣﻮﯾﺶ را ﭼﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺖ اﻧﻔﻪ‪ :‬ﺑﯿﻨﯽاش را ﺑﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻧﺎﻣﯿﺪن ﯾﻮم اﻟّﺴﺒﺖ )روز ﺷﻨﺒﻪ( ﺑﺮاي اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ آﻓﺮﯾﻨﺶ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ را آﻏﺎز ﮐﺮده و ﭘﺲ‬
‫از ﺷـﺶ دوران )ﺳّﺘﻪ اّﯾﺎم( ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﻗﺮآن ﯾﺎد ﮐﺮده اﺳﺖ در روز ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻌﺪ آن را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد )اﯾﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ را ﻣﺮﺣﻮم ﻣﺆﻟّﻒ‪ ،‬ﺑﺎ واژه ﻗﯿﻞ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ در ﻣﻮرد ﻋﻘﺎﯾـﺪ ﯾﻬﻮد ﮐﻪ در آﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﻗﺮآن آﻣـﺪه اﺳﺖ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﮐّﻞ ﯾﻮم ﻫﻮ ﻓﯽ ﺷﺎن‪ :‬آﻓﺮﯾﻨﺶ ﺧﺪاي‪،‬‬
‫ﺗﺪاوم دارد(‪ .‬از اﯾﻦ روي آﺧﺮﯾﻦ روز‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻨﺒﻪ‪ -‬ﯾﻮم اﻟّﺴﺒﺖ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺖ ﻓﻼن‪ :‬روز ﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﺳﺒْﺘِِﻬْﻢ ُﺷﱠﺮﻋًﺎ‪ /163 -‬اﻋﺮاف( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﻌﻨﯽ روز ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم ﻻ َﯾْﺴﺒِﺘُﻮَن‪ /163 -‬اﻋﺮاف( روزي ﮐﻪ ﮐﺎر را ﺗﻤﺎم ﻧﻤﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﯾﺎ روزي ﮐﻪ در ﺷـﻨﺒﻪ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﺮ دو اﺷﺎره ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫اﺳﺖ و آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤﺎ ُﺟِﻌَﻞ اﻟﱠﺴﺒُْﺖ‪ /124 -‬ﻧﺤﻞ( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪174 :‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ دﺳﺖ ﮐﺸـﯿﺪن از ﮐﺎر در آن روز‪ .‬و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺟَﻌﻠْﻨﺎ َﻧْﻮَﻣُﮑْﻢ ُﺳﺒﺎﺗًﺎ‪ /9 -‬ﻧﺒﺎ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺧﻮاب را وﺳﯿﻠﻪ ﻗﻄﻊ و ﺗﻌﻄﯿﻠﯽ ﮐﺎرﺗﺎن ﻗﺮار دادﯾﻢ‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ در آﯾﻪ‪) :‬ﻟ َِﺘْﺴُﮑﻨُﻮا ﻓِﯿِﻪ‪ /67 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﺗﺎ در ﺷﺐ ﺑﯿﺎراﻣﯿﺪ و آراﻣﺶ ﮔﯿﺮﯾﺪ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﺢ( ]ﺳﺒﺢ[‪ ..... :‬ص ‪174 :‬‬
‫اﻟّﺴﺒﺢ‪ :‬ﮔﺬﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﺷﺘﺎب در آب و ﻫﻮا اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺢ ﺳﺒﺤﺎ و ﺳﺒﺎﺣﮥ‪ :‬ﺳﯿﺮ ﮐﺮد و ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر ﺳـﺮﯾﻊ ﺳـﺘﺎرﮔﺎن در ﻓﻀﺎ اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪َ) :‬و ُﮐﱞﻞ ﻓِﯽ َﻓَﻠٍﮏ َﯾْﺴَﺒُﺤﻮَن »‪ /33 -«1‬اﻧﺒﯿﺎء( و ﻧﯿﺰ ﺑﺮاي دوﯾﺪن‬
‫اﺳﺐ‪ ،‬در آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟﱠﺴﺎﺑ ِﺤﺎِت َﺳﺒْﺤًﺎ‪ /3 -‬ﻧﺎزﻋﺎت(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬در ﺳـﻮره ﯾﺲ ﺑﻌـﺪ از ذﮐﺮ زﻣﯿـﻦ و آﻧﭽـﻪ در اوﺳﺖ و ﺑﻌـﺪ از ذﮐﺮ آﻓﺘـﺎب و ﻣـﺎه و ﻣﻨـﺎزل آﺳـﻤﺎﻧﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪َ) :‬و ُﮐـ ﱞﻞ ﻓِﯽ َﻓَﻠٍﮏ‬
‫َﯾْﺴَﺒُﺤﻮَن‪ /40 -‬ﯾﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮ ﯾﮏ در ﻣﺪاري و داﯾﺮهاي ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫از اﯾﻦ آﯾﻪ ﻟﻄﺎﯾﻔﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد از ﺟﻤﻠﻪ اﯾﻦ ﮐﻪ اﺟﺮام آﺳﻤﺎﻧﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﮔﻔﺘﺎر ﻣﺘﺄّﺧﺮﯾﻦ در ﻓﻠﮏ ﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺧﻼف ﭘﻨﺪار ﭘﯿﺸﯿﻨﯿﺎن‬
‫ﮐﻪ اﺟﺮام ﻋﻠـﻮي را ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﯿـﺦ در ﭘﯿﮑﺮ اﻓﻼـك ﮐﻮﺑﯿـﺪه و ﺛـﺎﺑﺖ ﻣﯽداﻧﺴـﺘﻨﺪ و اﻧﺘﻘـﺎل آﻧﻬـﺎ را از ﺟـﺎي ﺧﻮد ﻣﻤﺘﻨﻊ ﻣﯽﺷـﻤﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﺣﺮﮐﺘﺸـﺎن را ﺑﻪ ﺗﺒﻌّﯿﺖ ﺣﺮﮐﺖ اﻓﻼـك ﭘﻨﺪاﺷـﺘﻪاﻧﺪ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻓﺨﺮ رازي‪) :‬آﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻗﺮآن دﻻﻟﺖ دارد اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد اﻓﻼك‬
‫ﺑﺮ ﺟﺎي ﺧﻮد اﯾﺴـﺘﺎده و ﺳـﺘﺎرﮔﺎن در آن ﮔﺮدش ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﺎﻫﯽ در آب( و دﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ آﯾﻪ از‬
‫زﻣﯿﻦ و آﻧﭽﻪ در اوﺳﺖ ﯾـﺎد ﻧﻤﻮده و ﺑﻌـﺪ ﻟﻔﻆ‪ -‬ﮐّﻞ‪ -‬را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﮑﺮه آورده ﺗﺎ ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و زﻣﯿﻦ و ﺳـﺘﺎرﮔﺎن ﻫﻤﻪ را در ﺑﺮﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 659‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﻘﺪﯾﺮ آﯾﻪ‪ -1 :‬آﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از آﻧﻬﺎ و ﻫﻤﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﯾﺎد ﺷﺪ‪ ،‬در ﻓﻠﮑﯽ ﺷـﻨﺎ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ‪ -2 .‬آﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻣﻄﻠﻘﺎ‬
‫در ﻓﻠﮏ ﺷﻨﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ و از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺎﻧﯽ‪ -‬ﮐّﻞ‪ -‬در آﯾﻪ‪ -‬زﻣﯿﻦ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫)اﻟﻬﯿﺌﮥ و اﻻﺳﻼم‪ 152 /‬و ‪.(153‬‬
‫وﻟﯽ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺟﻐﺮاﻓﯽ داﻧﺎن اﺳﻼﻣﯽ‪ ،‬ﺑﻪ وﯾﮋه اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ ﯾﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي در ﮐﺘﺎب ﮔﺮان ﻗﺪر و ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮش ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪:‬‬
‫اّن اﻟّـﺬي ﯾﺮي ﻣﻦ دوران اﻟﮑﻮاﮐﺐ اﻧّﻤـﺎ ﻫﻮ دور اﻻـرض ﻻ دور اﻟﻔﻠﮏ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﻣﯽآﯾـﺪ ﮐﻪ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ و ﻣﺎه و ﺳـﺘﺎرﮔﺎن‬
‫ﻫﻤﻪ در اﻃﺮاف زﻣﯿﻦ ﻣﯽﮔﺮدﻧﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ اﯾﻦ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﺮدد ﻧﻪ ﻓﻠﮏ‪.‬‬
‫و ﺑﺎز ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اّن اﻻرض ﻣﺪورة ﮐﺘﺪوﯾﺮ اﻟﮑﺮة‪.‬‬
‫زﻣﯿﻦ ﻣﺴّﻄﺢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﮐﺮوي اﺳﺖ و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﺮه ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻋﻠﻤﺎء اﺳﻼم ﭘﯿﺸﺘﺎزان ﺗﺌﻮرﯾﻬﺎ و آﺛﺎر ﻋﻠﻤﯽ و ﻋﻤﻞ ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻮم‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ از )ﭘﺰﺷﮑﯽ‪ ،‬ﺟﺮاﺣﯽ‪ ،‬ﻃﺒﯿﻌﯽ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺨﯽ‪ ،‬ﺟﻐﺮاﻓﯽ‪ ،‬ﺳﺘﺎره ﺷﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺷﻨﺎﺳﯽ(‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ‪ 16 /1‬و ‪.(17‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪175 :‬‬
‫و در ﻣﻮرد ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ و ﺷﺘﺎب رﻓﺘﻦ در ﮐﺎر‪ ،‬آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن ﻟََﮏ ﻓِﯽ اﻟﻨﱠﻬﺎِر َﺳﺒْﺤًﺎ َﻃِﻮﯾًﻠﺎ‪ /7 -‬ﻣّﺰﻣﻞ(‪.‬‬
‫)ﺗﺴﺒﯿﺢ( ﻣﻨّﺰه داﻧﺴـﺘﻦ و ﺗﻨﺰﯾﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و اﺻـﻠﺶ ﻋﺒﻮر و ﮔﺬﺷـﺘﻦ ﺑﺎ ﺷـﺘﺎب در ﭘﺮﺳﺘﺶ و ﻋﺒﺎدت ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺴﺒﯿﺢ ﺑﺮاي‬
‫ﮐﺎر ﺧﯿﺮ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺮاي دور ﮐﺮدن ﺷﺮ و ﺑﺪي‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫اﺑﻌﺪه اﻟّﻠﻪ‪ :‬ﺧﺪا دورش ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫واژه ﺗﺴﺒﯿـﺢ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐّﻠﯽ در ﻋﺒﺎدات ﭼﻪ زﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭼﻪ ﻋﻤﻠﯽ و ﭼﻪ در ﻧّﯿﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪ .‬در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓَﻠْﻮ ﻻ َأﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤـَﺴ ﺒﱢِﺤﯿَﻦ‪/43 -‬‬
‫ﺻﺎّﻓﺎت( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ او از ﻧﻤﺎزﮔﺰاران ﺑﻮد وﻟﯽ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻪ ﻗﺴﻤﺖ )ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻋﻤﻞ و ﻧّﯿﺖ( از ﻋﺒﺎدات ﺣﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪َ) :‬و َﻧْﺤُﻦ ﻧَُﺴﺒﱢُﺢ ﺑ َِﺤْﻤِﺪَك‪ /30 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﺳﺒﱢْﺢ ﺑ ِﺎﻟ َْﻌِﺸﱢﯽ‪ /41 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َﻓَﺴﺒﱢْﺤُﻪ َو َأْدﺑﺎَر اﻟﱡﺴُﺠﻮِد‪ /40 -‬ق(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪) :‬ﻟَْﻮ ﻻ ﺗَُﺴﺒﱢُﺤﻮَن‪ /28 -‬ﻗﻠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﺮا ﻋﺒﺎدﺗﺶ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ و ﺳﭙﺎﺳـﺶ ﻧﻤﯽﮔﺰارﯾﺪ ﮐﻪ آن را ﺑﺮ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﺣﻤﻞ ﮐﺮدهاﻧﺪ و اﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ان ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪ِ) :‬إْذ َأﻗَْﺴُﻤﻮا ﻟََﯿْﺼِﺮُﻣﻨﱠﻬﺎ ُﻣْﺼﺒِِﺤﯿَﻦ َو ﻻ َﯾْﺴَﺘﺜْﻨُﻮَن‪ /17 -‬ﻗﻠﻢ( دﻻﻟﺖ دارد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﺗَُﺴـ ﺒﱢُﺢ ﻟَُﻪ اﻟﱠﺴﻤﺎواُت اﻟﱠﺴﺒُْﻊ َو اﻟ َْﺄْرُض َو َﻣْﻦ ﻓِﯿِﻬﱠﻦ َو ِإْن ﻣِْﻦ َﺷـ ْﯽٍء ِإﻟ ﱠﺎ ﯾَُﺴـ ﺒﱢُﺢ ﺑ َِﺤْﻤـ ِﺪِه َو ﻟِﮑْﻦ ﻻ َﺗْﻔَﻘُﻬﻮَن َﺗْﺴﺒِﯿَﺤُﻬْﻢ‪ /44 -‬اﺳﺮاء( ﻣﺜﻞ‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﯾْﺴُﺠُﺪ َﻣْﻦ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض َﻃْﻮﻋًﺎ َو َﮐْﺮﻫًﺎ‪ /15 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫و )َو ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﯾـْﺴ ُﺠُﺪ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ /49 -‬ﻧﺤﻞ( ﮐﻪ اﻗﺘﻀﺎء دارد ﺗﺴﺒﯿﺤﯽ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺣﻘﯿﻘﺖ و ﺳـﺠﻮدي ﺑﺮ اﯾﺸﺎن ﺑﺮ وﺟﻬﯽ‬
‫ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ آن را در ﻧﻤﯽﯾﺎﺑﯿﻢ و ﺗﻔّﻘﻪ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﻢ و ﺑﺮ آن آﮔﺎﻫﯽ ﻧـﺪارﯾﻢ ﺑﻪ دﻻﻟﺖ )َو ﻟِﮑْﻦ ﻻ َﺗْﻔَﻘُﻬﻮَن َﺗْﺴﺒِﯿَﺤُﻬْﻢ‪ /44 -‬اﺳﺮاء( و دﻻﻟﺖ‬
‫)َو َﻣْﻦ ﻓِﯿِﻬﱠﻦ‪ /44 -‬اﺳﺮاء( ﺑﻌﺪ از ذﮐﺮ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ )ﮐﻪ ﻣﻮﺻﻞ‪ -‬ﻣﻦ‪ -‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ راﻏﺐ ﺑﺮاي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪176 :‬‬
‫ﻧﺎﻃﻘﯿﻦ اﺳﺖ(‪ .‬ﺻـﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻘﺪﯾﺮ آﯾﻪ ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﯾﺴّﺒﺢ ﻟﻪ اﻟﺴﻤﺎوات‪ /44 -‬اﺳﺮاء( و )ﯾﺴﺠﺪ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻓﯽ اﻻرض‪ /49 -‬ﻧﺤﻞ( ﺑﺎﺷﺪ‬
‫زﯾﺮا اﯾـﻦ اﻣﺮ از ﭼﯿﺰﻫـﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣـﺎ آن را ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ و ﺗﻔّﻘﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و ﻣﺤـﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ آن ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻘـﺪﯾﺮ آﯾـﺎت ﻓـﻮق ﺑﺎﺷـﺪ و ﺳـﭙﺲ‬
‫ﻋﺒﺎرت )َو َﻣْﻦ ﻓِﯿِﻬﱠﻦ‪ /44 -‬اﺳﺮاء( ﺑﻪ آن ﻋﻄﻒ ﺷﻮد زﯾﺮا‪ -‬ﻣﻦ‪ -‬ﺿﻤﯿﺮ ﺑﺮاي ﻣﻮﺟﻮد ﺻﺎﺣﺐ اﺧﺘﯿﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺷـﯿﺎء ﻫﻤﮕﯿﺸﺎن ﺗﺴﺒﯿﺢ او ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ وﻟﯽ ﺑﻌﻀـﯽ در ﺳـﺠﻮد ﻣﺴـﺨﺮ او ﻫﺴـﺘﻨﺪ و ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺳﺎﺟﺪﻧﺪ و ﺑﻌﻀـﯽ ﺑﺎ اﺧﺘﯿﺎر‪ ،‬ﺧﻼﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ در‬
‫اﯾﻨﮑﻪ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ و ﺟﺎﻧـﺪاران ﻗﻬﺮا و ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ ﺣﺎﻻﺗﺸﺎن دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ دارد‪ ،‬ﺑﺤﺚ و‬
‫اﺧﺘﻼـف در ﺗﺴﺒﯿـﺢ ﮔﻔﺘﻦ آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ اﺳﺖ اﯾﻦ اﺧﺘﯿـﺎري اﺳﺖ و ﻗﻬﺮي و ﻃﺒﯿﻌﯽ و ﺑﻨـﺎﺑﺮ دﻻـﻟﺘﯽ ﮐﻪ از آﯾﻪ ذﮐﺮ ﮐﺮدﯾﻢ اﻗﺘﻀـﺎي‬
‫ﻫﻤﺎن را دارد )ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬و ﻣﻦ ﻓﯿﻬّﻦ‪ -‬ﺗﺴﺒﯿﺢ و ﺳﺠﻮد ﺑﺸﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ آن را ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﻢ(‪.‬‬
‫)ُﺳـ ﺒﺤﺎن( در اﺻﻞ ﻣﺼﺪر اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻏﻔﺮان‪ -‬در آﯾﺎت‪َ) :‬ﻓُﺴﺒْﺤﺎَن اﻟﻠﱠِﻪ ِﺣﯿَﻦ ﺗُْﻤُﺴﻮَن‪ /17 -‬روم( و )ُﺳﺒْﺤﺎَﻧَﮏ ﻻ ِﻋﻠَْﻢ ﻟَﻨﺎ‪ /32 -‬ﺑﻘﺮه(‪ .‬و‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 660‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺨﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺒﺤﺎن ﻣﻦ ﻋﻠﻘﻤﮥ اﻟﻔﺎﺟﺮ »‪ «1‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﺗﻘﺪﯾﺮش‪ -‬ﺳـﺒﺤﺎن ﻋﻠﻘﻤﮥ‪ -‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﻨﻔﺮ و اﺳـﺘﻬﺰاء اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﺣﺮف )ﻣﻦ( را ﺑﻪ آن‬
‫اﻓﺰوده ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﺻﻠﯽ‪ -‬ﻋﻠﻘﻤﮥ‪ -‬آن را ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ )ﻋﻠﻘﻤﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻨﻈﻞ ﺗﻠﺦ(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﻣﻘﺼﻮدش‪ -‬ﺳﺒﺤﺎن اﻟّﻠﻪ ﻣﻦ اﺟﻞ ﻋﻠﻘﻤﮥ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻀﺎف اﻟﯿﻪ آن در‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮاع دﯾﮕﺮ ﺷﻌﺮ ﮐﻪ از‪ -‬اﻋﺸﯽ‪ -‬اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻗﻮل ﻟﻤﺎ ﺟﺎءﻧﯽ ﻓﺨﺮه ﺳﺒﺤﺎن ﻣﻦ ﻋﻠﻘﻤﮥ اﻟﻔﺎﺟﺮ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺳﺨﻦ ﻓﺨﺮ و اﻓﺘﺨﺎرش ﺑﻪ ﻣﻦ آﻣﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﻨّﺰه اﺳﺖ از ﺗﺴﺒﯿﺢ ﮔﻔﺘﻦ ﻋﻠﻘﻤﮥ ﻓﺎﺟﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻨﻈﻞ ﺗﻠﺦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻨﻈـﻞ ﺗﻠـﺦ‪ :‬ﮐﻨـﺎﯾﻪ از ﻋﻠﻘﻤـﮥ ﺑﻦ ﻓﺤﻞ ﺷﺎﻋﺮ ﺟﺎﻫﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ‪ -‬اﻣﺮوء اﻟﻘﯿﺲ‪ -‬ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺷـﺪه و اﻋﺸـﯽ او را ﺑﺎ ﺣﻨﻈﻞ و ﺑﺎ ﺻـﻔﺖ ﻓﺎﺟﺮ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺪﮐﺎر ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﺮده و او را ﻧﯿﺸﺨﻨﺪ و اﺳﺘﻬﺰاء ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﺎ ﺑﯿﺰاي ﻓﺨﺮ او را ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪177 :‬‬
‫ﺷﻌﺮ ﺣﺬف ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺴـﺒﻮح اﻟﻘـّﺪوس‪ :‬از ﻧﺎﻣﻬﺎي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ و در ﮐﻼﻣﺸﺎن وزن ﻓﻌﻮل ﺟﺰ اﯾﻦ دو اﺳﻢ ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف اّول ﻣﺜﻞ ﮐﻠّﻮب و‬
‫ﺳّﻤﻮر ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺴﺒﺤﮥ‪ -‬ﺗﺴﺒﯿﺢ و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺳﺒﺤﮥ‪ -‬ﻣﻬﺮهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﺦ( ]ﺳﺒﺦ[‪ ..... :‬ص ‪177 :‬‬
‫در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن ﻟَـَﮏ ﻓِﯽ اﻟﻨﱠﻬﺎِر َﺳـ ﺒْﺤًﺎ‪ /7 -‬ﻣّﺰﻣـﻞ( ﯾﻌﻨﯽ وﺳـﻌﺖ در ﮐﺎر و ﺗﺼـﺮف در اﻣﻮر ﺳـﺒﺦ اﻟّﻠﻪ ﻋﻨﻪ اﻟﺤﻤّﯽ‪ :‬ﺧـﺪا ﺗﺐ را از او ﺳـﻠﺐ‬
‫ﮔﺮداﻧﯿﺪ‪ ،‬در آﯾﻪ ﺳﺒﺨﺎ ﺑﺎ ﺳﮑﻮن ﺣﺮف‪ -‬ب‪ -‬ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺴّﺒﺦ‪ :‬آرام ﮔﺮﻓﺖ و آرﻣﯿﺪ و ﺳﺒﮏ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺴﺒﯿﺦ‪ :‬ﭘﺮﻫﺎي ﭘﺮﻧﺪه و ﭘﻨﺒﻪ زده ﺷﺪه و از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ ﻣﻮادي ﮐﻪ ﺳﺒﮏ وزﻧﻨﺪ ﻧﻪ زﯾﺎد ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ دارﻧﺪ و ﻧﻪ ﻣﺘﺮاﮐﻤﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﻂ( ]ﺳﺒﻂ[‪ ..... :‬ص ‪177 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺳﺒﻂ‪ ،‬اﻧﺒﺴﺎط ﯾﺎ ﮔﺴﺘﺮدﮔﯽ و ﮔﺸﺎدﮔﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﺷﻌﺮ ﺳﺒﻂ و ﺳﺒﻂ‪ :‬ﻣﻮي ﻓﺮوﻫﺸﺘﻪ و آزاد و ﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻓﻌﺎﻟﺶ‪ -‬ﺳﺒﻂ‪ ،‬ﺳﺒﻮﻃﺎ و ﺳﺒﺎﻃﮥ و ﺳﺒﺎﻃﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻣﺮأة ﺳﺒﻄﮥ ﻟا ﺨﻠﻘﮥ و رﺟﻞ ﺳﺒﻂ اﻟﮑّﻔﯿﻦ‪ :‬زن ﻧﯿﮑﻮ ﻗﺎﻣﺖ و ﻧﺮﻣﺨﻮ و ﻣﺮد دﺳﺖ ﺑﺎز ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﻮد و ﺑﺨﺸﺶ ﻧﯿﺰ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺴﺒﻂ‪ :‬ﻓﺮزﻧﺪ ﻓﺮزﻧﺪ )ﻧﻮه( ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ اﻣﺘﺪاد ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي وﺟﻮدي آدﻣﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و َﯾْﻌُﻘﻮَب َو اﻟ َْﺄْﺳـ ﺒﺎِط‪ /136 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺒﯿﻠﻪﻫـﺎ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻗﺒﯿﻠﻪاي از ﻧﺴـﻞ و ﺗﺒـﺎر ﻣﺮدي اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﻪ‪َ) :‬أْﺳـ ﺒﺎﻃًﺎ ُأَﻣﻤًﺎ »‪/160 -«1‬‬
‫اﻋﺮاف( )اﺳﺒﺎﻃﯽ و ﮔﺮوهﻫﺎي(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ازﻫﺮ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬و اﺧﺒﺮﻧﯽ اﻟﻤﻨﺬر ري ﻋﻦ اﺑﻦ اﻟﻌﺒﺎس اﻧّﻪ ﻗﺎل‪ :‬اﻟﺤﺴﻦ و اﻟﺤﺴﯿﻦ ﺳﺒﻄﺎ اﻟّﻨﺒﯽ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪178 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 661‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺎﺑﺎط‪ :‬راه ﻋﺒﻮر و راه ﮔﺬر ﻣﯿﺎن دو ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﺴﻘﻒ اﺳﺖ )داﻻن(‪.‬‬
‫اﺧﺬت ﻓﻼﻧﺎ ﺳﺒﺎط‪ :‬ﺗﺒﯽ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻟّﺴﺒﺎﻃﮥ ﺧﯿﺮ ﻣﻦ ﻗﻤﺎﻣﮥ‪) :‬ﺧﺎﮐﺪاﻧﯽ از ﺧﺎﮐﺮوﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺳﺒﻄﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ وﻟﺪﻫﺎ‪ :‬ﺷﺘﺮ ﻣﺎدﯾﻨﻪ ﻧﻮزادش را اﻧﺪاﺧﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﻊ( ]ﺳﺒﻊ[‪ ..... :‬ص ‪178 :‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺳﺒﻊ‪ -‬ﻋﺪد اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ )ﻫﻔﺖ( در آﯾﺎت )َﺳﺒَْﻊ َﺳﻤﺎواٍت‪ /29 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﺳﺒْﻌًﺎ ِﺷﺪادًا‪ /12 -‬ﻧﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ آﺳﻤﺎﻧﻬﺎي ﻫﻔﺘﮕﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪َ) :‬ﺳـ ﺒَْﻊ ُﺳﻨْﺒُﻼٍت‪ /43 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )َﺳـ ﺒَْﻊ ﻟَﯿﺎٍل‪ /7 -‬ﺣﺎّﻗﻪ( و )َﺳـ ﺒَْﻌٌﮥ َو ﺛﺎﻣِﻨُُﻬْﻢ َﮐﻠْﺒُُﻬْﻢ‪ /22 -‬ﮐﻬﻒ( و )َﺳـ ﺒُْﻌﻮَن ِذراﻋًﺎ‪ /32 -‬ﺣﺎّﻗﻪ( و‬
‫)َﺳﺒِْﻌﯿَﻦ َﻣﱠﺮًة‪ /80 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ )َﺳﺒْﻌًﺎ ﻣَِﻦ اﻟ َْﻤﺜﺎﻧِﯽ‪ /87 -‬ﺣﺠﺮ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺳﻮره ﺣﻤﺪ اﺳﺖ زﯾﺮا ﻫﻔﺖ آﯾﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﻟّﺴﺒﻊ اﻟّﻄﻮال‪ :‬از ﺳﻮره ﺑﻘﺮه ﺗﺎ اﻋﺮاف )ﺑﺎ ﺳﻮره ﺣﻤﺪ و اﻋﺮاف ﺟﻤﻌﺎ ﻫﻔﺖ ﺳﻮره اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺳﻮرهﻫﺎي ﻗﺮآن‪ -‬ﻣﺜﺎﻧﯽ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿـﺪه ﺷـﺪه ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺼـﺺ ﯾﺎ )ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮدن ﺗﺎرﯾـﺦ اّﻣﺖﻫﺎي ﮔﺬﺷـﺘﻪ( در آﻧﻬﺎ ﺗﮑﺮار ﺷـﺪه‪ ،‬از اﯾﻦ واژه‬
‫ﺳﺒﻊ‪ ،‬ﺳﺒﯿﻊ‪ ،‬ﺳﺒﻊ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ آب دادن ﺷﺘﺮان ﻫﻔﺖ روز ﯾﮑﺒﺎر‪.‬‬
‫ﻫﻔﺘﻪ را ﻫﻢ‪ -‬اﺳﺒﻮع‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ اﺳﺎﺑﯿﻊ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻋﻠﯿﻪ و آﻟﻪ و ﺳـﻠﻢ أي ﻫﻤﺎ ﻃﺎﺋﻔﺘﺎن ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺘﺎن ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ -‬ﻣﻨﺬري از اﺑﻦ ﻋّﺒﺎس ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﺒﺮ داد ﮐﻪ ﺣﺴﻦ و ﺣﺴـﯿﻦ دو ﺳـﺒﻂ‬
‫ﻧﺒﯽ )ص( ﻫﺴﺘﻨﺪ ﯾﻌﻨﯽ دو ﻃﺎﯾﻔﻪاي از ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( و ﯾﺎ دو ﭘﺎرهاي از وﺟﻮد او )ﺗﻬﺬﯾﺐ ‪.(342 /12‬‬
‫ﺟﺎر اﻟّﻠﻪ زﻣﺨﺸﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟﺤﺴﻦ و اﻟﺤﺴﯿﻦ ﺳﺒﻄﺎ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ ﺻّﻠﯽ اﻟّﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳّﻠﻢ‪) .‬اﺳﺎس اﻟﺒﻼﻏﻪ‪.(200 -‬‬
‫اﺷـﺎرهاي ﮐﻪ ازﻫﺮي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﺳـﺒﻄﺎ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دو ﻃﺎﯾﻔﻪ و اّﻣﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﻧﻈﺮش ﺑﻪ ﮐﺜﺮﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ از ﻧﺴﻞ ﺣﻀـﺮت ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻋﻠﯿﻬﺎ‬
‫اﻟّﺴﻼم در ﺳﻮره ﮐﻮﺛﺮ وﻋﺪه داده اﺳﺖ ك‪ِ) :‬إﻧﱠﺎ َأْﻋَﻄﯿْﻨﺎَك اﻟ َْﮑْﻮَﺛَﺮ ‪ِ ...‬إﱠن ﺷﺎﻧَِﺌَﮏ ُﻫَﻮ اﻟ َْﺄﺑ َْﺘُﺮ(‪[.....] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪179 :‬‬
‫ﺳﺒﻌﺖ اﻟﻘﻮم‪ :‬ﻫﻔﺘﻤﯿﻦ آﻧﻬﺎ ﺷﺪم و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻔﺖ ﯾﮏ ﻣﺎلﺷﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺳﺒﻊ‪ :‬ﺣﯿﻮان درﻧـﺪه‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻠّﺖ ﻧﺎﻣﮕﺰارﯾﺶ ﺑﻪ اﯾﻦ واژه ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﺑﻮدن ﻗﺪرت اوﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﻋﺪد ﻫﻔﺖ در ارﻗﺎم‪ ،‬ﻋﺪد ﺗﺎم‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﻫﺬﻟّﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﮐﺎﻧّﻪ ﻋﺒﺪ ﻵل اﺑﯽ رﺑﯿﻌﮥ ﻣﺴﺒﻊ »‪.«1‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮔﺮﮔﯽ در ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪاﻧﺶ اﻓﺘـﺎده و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﯾﻌﻨﯽ ﺣﯿﻮاﻧﯽ ﺑﯿﺎﺑـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﮑﺎره رﻫﺎ ﺷـﺪه و ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ب( ﻫﻢ آﻣـﺪه اﺳﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﭘﺪرش ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪه و )دﻋﯽ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺒﻊ ﻓﻼن ﻓﻼﻧﺎ‪ :‬ﻏﯿﺒﺘﺶ ﮐﺮد و ﻣﺜﻞ درﻧﺪﮔﺎن ﮔﻮﺷﺘﺶ را ﺧﻮرد‪.‬‬
‫ﻣﺴﺒﻊ‪ :‬زﯾﺴﺘﮕﺎه وﺣﺸﯿﺎن و درﻧﺪﮔﺎن‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﻎ( ]ﺳﺒﻎ[‪ ..... :‬ص ‪179 :‬‬
‫درع ﺳﺎﺑﻎ‪ :‬زره ﮔﺸﺎد و ﮐﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أِن اْﻋَﻤْﻞ ﺳﺎﺑ ِﻐﺎٍت‪ /11 -‬ﺳﺒﺄ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 662‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)زرهﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ و ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺴﺎز( و از اﯾﻦ واژه ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره إﺳﺒﺎغ اﻟﻮﺿﻮء‪ :‬ﮐﺎﻣﻞ ﮐﺮدن وﺿﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺒﺎغ اﻟّﻨﻌﻢ‪ :‬ﻓﺮاوان ﺑﺨﺸﯿﺪن ﻧﻌﻤﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َأْﺳَﺒَﻎ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻧَِﻌَﻤُﻪ‪ /20 -‬ﻟﻘﻤﺎن( )ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻓﺮاوان ﮐﺮد(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷﻌﺮ از اﺑﻮ ذوﯾﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺮوﺟﺶ را ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺻﺤﺒﺖ اﻟّﺸﻮارق ﻻ ﯾﺰال ﮐﺎﻧﻪ ﻋﺒﺪ ﻵل اﺑﯽ رﺑﯿﻌﻪ ﻣﺴﺒﻊ‬
‫در اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﭼﻮﭘﺎن وﺣﺸﺖ زدهاي را ﮐﻪ ﮔﺮﮔﯽ ﺑﻪ ﮔﻠﻪاش زده ﺑﻪ ﮔﻮرﺧﺮ وﺣﺸﯽ ﮐﻪ ﻣﯽدود و ﻧﻔﺲ ﻣﯽزﻧﺪ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺮده‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺳﻌﺪ‬
‫ﺑﻦ ﺑﮑﺮ ﮐﻪ از ﮔﻠﻪداران ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﻮد و ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ اﺑﻮ ذوﯾﺐ‪ ،‬در ﺷﻌﺮ ﻓﻮق او را ﻫﺠﻮ ﮐﺮده‪.‬‬
‫ﺻﺤﺒﺖ اﻟّﺸﻮارق‪ :‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻌﺮه ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪180 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺳﺒﻖ( ]ﺳﺒﻖ[‪ ..... :‬ص ‪180 :‬‬
‫اﺻﻞ‪ -‬ﺳﺒﻖ‪ -‬ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﻪ )َﻓﺎﻟﱠﺴﺎﺑ ِﻘﺎِت َﺳﺒْﻘًﺎ‪ /4 -‬ﻧﺎزﻋﺎت(‪.‬‬
‫اﺳـﺘﺒﺎق‪ :‬ﻣﺴـﺎﺑﻘﻪ دادن و ﭘﯿﺸـﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮ ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪ِ) :‬إﻧﱠﺎ َذَﻫﺒْﻨﺎ َﻧـْﺴ َﺘﺒُِﻖ‪ /17 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )َو اْﺳـ َﺘَﺒَﻘﺎ اﻟ ْﺒـﺎَب‪ /25 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻌﻨﺎﯾﺶ ﻓﺮاﮔﯿﺮﺗﺮ و ﻣﺘﻌّﺪي در ﭘﯿﺸﯽ ﺟﺴﺘﻦ ﺑﺮ دﯾﮕﺮي ﺷﺪه(‪.‬‬
‫آﯾﺎت‪) :‬ﻣﺎ َﺳَﺒُﻘﻮﻧﺎ ِإﻟَﯿِْﻪ‪ /11 -‬اﺣﻘﺎف( و )َﺳَﺒَﻘْﺖ ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /29 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﯾﺎﻓﺖ و ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫واژه اﻟّﺴﺒﻖ ﺑﺮاي ﺑﺮﺗﺮي و ﻓﻀﯿﻠﺖ و اﺑﺮاز ﺷﺨﺼّﯿﺖ ﺑﺮ دﯾﮕﺮان ﻧﯿﺰ اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟا ﱠﺴﺎﺑ ُِﻘـﻮَن اﻟﱠﺴﺎﺑ ُِﻘﻮَن‪ /10 -‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ اﻋﻤـﺎل ﺻـﺎﻟﺤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺛﻮاب ﺧـﺪا و رﺿﻮان و ﺑﻬﺸﺖ او ﺑﺮ دﯾﮕﺮان‬
‫ﺳﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬و ﯾُﺴﺎِرُﻋﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺨﯿْﺮاِت‪ /144 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ آﯾﺎت‪َ) :‬و ُﻫْﻢ ﻟَﻬﺎ ﺳﺎﺑ ُِﻘﻮَن‪ /61 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( و )َو ﻣﺎ َﻧْﺤُﻦ ﺑ َِﻤْﺴﺒُﻮﻗِﯿَﻦ‪ /60 -‬واﻗﻌﻪ( ﯾﻌﻨﯽ در ﺗﻘﺪﯾﺮ ﭘﯿﺸﯽ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﺎت‪َ) :‬و ﻻ َﯾْﺤَﺴَﺒﱠﻦ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َﺳَﺒُﻘﻮا‪ /59 -‬اﻧﻔﺎل( و )َو ﻣﺎ ﮐﺎﻧُﻮا ﺳﺎﺑ ِِﻘﯿَﻦ‪ /39 -‬ﻋﻨﮑﺒﻮت( آﮔﺎﻫﯽ و ﻫﺸﺪاري ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫او )ﻣﻮﺳﯽ( ﭘﯿﺸﯽ ﻧﺠﺴﺘﻨﺪ »‪.«1‬‬
‫( ) )ﺳﺒﻞ( ]ﺳﺒﻞ[‪ ..... :‬ص ‪180 :‬‬
‫اﻟّﺴﺒﯿﻞ‪ :‬راﻫﯽ اﺳﺖ ﻧﺮم ﮐﻪ ﺳﻬﻞ ﮔﺬر و ﻫﻤﻮار ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺶ ﺳﺒﻞ اﺳﺖ‪ ،‬در آﯾﺎت‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤـﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬و ﻗـﺎُروَن َو ﻓِْﺮَﻋْﻮَن َو ﻫﺎﻣـﺎَن َو ﻟََﻘـ ْﺪ ﺟـﺎَءُﻫْﻢ ُﻣﻮﺳـﯽ ﺑ ِﺎﻟ َْﺒﯿﱢﻨـﺎِت َﻓﺎْﺳـ َﺘْﮑَﺒُﺮوا ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض َو ﻣﺎ ﮐﺎﻧُﻮا ﺳﺎﺑ ِِﻘﯿَﻦ‪/39 -‬‬
‫ﻋﻨﮑﺒﻮت(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺎرون و ﻓﺮﻋﻮن و ﻫﺎﻣﺎن‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن زرﭘﺮﺳﺘﺎن و ﻓﺮﻋﻮﻧﯿﺎن و ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺳﯽ ﺑﺎ دﻻﺋﻞ روﺷﻦ ﺑﺮ اﯾﺸﺎن آﻣﺪ وﻟﯽ آﻧﺎن اﺳﺘﮑﺒﺎر ورزﯾﺪﻧﺪ و ﺑﺮ ﺗﻘﺪﯾﺮ و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺷﻮﻣﺸﺎن ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪181 :‬‬
‫)َو َأﻧ ْﻬﺎرًا َو ُﺳﺒًُﻠﺎ‪ /15 -‬ﻧﺤﻞ( و )َو َﺟَﻌَﻞ ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ ُﺳﺒًُﻠﺎ‪ /10 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻟََﯿُﺼﱡﺪوَﻧُﻬْﻢ َﻋِﻦ اﻟﱠﺴﺒِﯿِﻞ‪ /37 -‬زﺧﺮف( ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر در اﯾﻦ آﯾﻪ راه ﺣّﻖ اﺳﺖ زﯾﺮا اﺳﻢ ﺟﻨﺲ اﮔﺮ ﻣﻘـّﯿ ﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﻪ آن ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺣّﻖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 663‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫آﻧﺴﺖ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﺛُﱠﻢ اﻟﱠﺴﺒِﯿَﻞ َﯾﱠﺴَﺮُه‪ /20 -‬ﻋﺒﺲ( )آﻧﮕﺎه راه ﺣّﻖ ﺑﺮ او آﺳﺎن ﮐﺮد(‪.‬‬
‫روﻧﺪه راه را‪ -‬ﺳﺎﺑﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﺳﺎﺑﻞ ﺳﺎﺑﻠﮥ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ روﻧﺪﮔﺎن‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻟّﺴﺒﯿﻞ‪ :‬ﻣﺴﺎﻓﺮي دور از ﺧﺎﻧﻤﺎن و ﻣﻨﺰل‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮب ﺷﺪن او ﺑﻪ راه‪ ،‬ﺑﺮاي راه رﻓﺘﻦ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ اوﺳﺖ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﺟﺎ ﺛﺎﺑﺖ و ﺳﺎﮐﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫واژه‪ -‬ﺳﺒﯿﻞ‪ -‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ آن ﺑﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي‪ ،‬ﭼﻪ ﺧﯿﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺷﺮ‪ ،‬رﺳﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫در آﯾـﺎت‪) :‬اْدُع ِإﻟﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /125 -‬ﻧﺤﻞ( و )ﻗُْﻞ ﻫـِﺬِه َﺳﺒِﯿﻠِﯽ‪ /108 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( در اﯾـﻦ دو آﯾـﻪ راه ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ در آﯾﻪ اّوﻟﯽ‪-‬‬
‫ﺳﺒﯿﻞ‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺒﻠﯿﻎ ﮐﻨﻨـﺪه اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و دّوﻣﯽ را ﺑﻪ راﻫﺮو‪ ،‬و ﺳﺎﻟﮏ‪ ،‬و در آﯾﺎت )ﻗُﺘِﻠُﻮا ﻓِﯽ َﺳﺒِﯿِﻞ اﻟﻠﱠِﻪ‪ /169 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )ِإﻟ ﱠﺎ َﺳﺒِﯿَﻞ‬
‫اﻟﱠﺮﺷﺎِد‪ /29 -‬ﻏﺎﻓﺮ( )ﻟ َِﺘْﺴَﺘﺒِﯿَﻦ َﺳﺒِﯿُﻞ اﻟ ُْﻤْﺠِﺮﻣِﯿَﻦ‪ /55 -‬اﻧﻌﺎم( و )َﻓﺎْﺳﻠُِﮑﯽ ُﺳﺒَُﻞ َرﺑ ﱢِﮏ‪ /69 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺳﺒﯿﻞ‪ :‬ﺑﻪ راه ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و اﻗﺎﻣﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ دﻟﯿﻞ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪:‬‬
‫)ﻗُْﻞ ﻫِﺬِه َﺳﺒِﯿﻠِﯽ‪ /108 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )ُﺳﺒَُﻞ اﻟﱠﺴﻼِم‪ /16 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ راه ﺑﻬﺸﺖ‪.‬‬
‫)ﻣﺎ َﻋَﻠﯽ اﻟ ُْﻤْﺤِﺴـ ﻨِﯿَﻦ ﻣِْﻦ َﺳﺒِﯿٍﻞ‪ /91 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و )َﻓُﺄوﻟﺌِـَﮏ ﻣﺎ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﺳﺒِﯿٍﻞ‪ /41 -‬ﺷﻮري( )ِإﻧﱠَﻤـ ﺎ اﻟﱠﺴﺒِﯿُﻞ َﻋَﻠﯽ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ‪ /42 -‬ﺷﻮري( و )ِإﻟﯽ‬
‫ِذي اﻟ َْﻌْﺮِش َﺳﺒِﯿًﻠﺎ‪ /42 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد أﺳﺒﻞ اﻟّﺴﺘﺮ و اﻟّﺬﯾﻞ‪ :‬داﻣﺎن و ﭘﺮده را رﻫﺎ ﮐﺮد‪ ،‬و آوﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮس ﻣﺴﺒﻞ ﻟا ّﺬﻧﺐ‪ :‬اﺳﺒﯽ دم آوﯾﺨﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺒﻞ اﻟﻤﻄﺮ و اﺳﺒﻞ‪ :‬ﺑﺎران ﻓﺮو رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎران را ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﺎرد و در ﻫﻮا رﯾﺰش دارد‪ -‬ﺳﺒﻞ‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺒﻠﮥ‪ :‬ﻣﺨﺼﻮص ﺳﺒﯿﻞ ﻣﺮد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻟﺐ ﺑﺎﻻي آدﻣﯽ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ آوﯾﺨﺘﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪182 :‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ُﺳـ ﻨﺒَُﻠﮥ(‪ -‬ﺟﻤﻌﺶ ﺳـﻨﺒﻞ‪ :‬ﺧﻮﺷﻪ ﮔﻨـﺪم و زراﻋﺖ‪ ،‬در آﯾـﺎت‪َ) :‬ﺳـ ﺒَْﻊ َﺳـ ﻨﺎﺑ َِﻞ ﻓِﯽ ُﮐﱢﻞ ُﺳـ ﻨْﺒَُﻠٍﮥ‪ /261 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﺳـ ﺒَْﻊ ُﺳـ ﻨْﺒُﻼٍت ُﺧـْﻀ ٍﺮ‪/43 -‬‬
‫ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫و أﺳﺒﻞ اﻟّﺰرع‪ :‬ﮔﯿﺎه ﺧﻮﺷﻪدار ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ أﺣﺼﺪ و أﺟﻨﯽ )درو ﮐﺮد و ﭼﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺴﺒﻞ‪ :‬ﻧﺎم ﺗﯿﺮ ﭘﻨﺠﻢ در ﺷﺮﻃﺒﻨﺪي ﺗﯿﺮ اﻧﺪازي‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺒﺄ( ]ﺳﺒﺄ[‪ ..... :‬ص ‪182 :‬‬
‫در آﯾﻪ )َو ِﺟﺌْﺘَُﮏ ﻣِْﻦ َﺳَﺒٍﺈ ﺑ َِﻨَﺒٍﺈ َﯾِﻘﯿٍﻦ‪ /22 -‬ﻧﻤﻞ(‪.‬‬
‫ﺳﺒﺄ »‪ «1‬اﺳﻢ ﺷﻬﺮ و ﻧﺎﺣﯿﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدﻣﺶ ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ از اﯾﻦ روي ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ذﻫﺒﻮا أﯾﺎدي ﺳﺒﺄ‪ -‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮدﻣﺎن ﺳﺒﺄ‪ ،‬اﻫﻞ اﯾﻦ ﻣﺤﻞ ﻧﯿﺰ از ﻫﺮ ﺳﻮي ﻣﺘﻔﺮق و ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺄت اﻟﺨﻤﺮ‪ :‬ﺧﻤﺮ را ﺧﺮﯾﺪم‪.‬‬
‫و ﺳﺎﺑﯿﺎء‪ :‬ﺑﭽﻪ دان و ﻣﺸﯿﻤﻪ زن‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺖ( ]ﺳﺖ[‪ ..... :‬ص ‪182 :‬‬
‫آﯾﻪ‪) :‬ﻓِﯽ ِﺳﺘﱠِﮥ َأﯾﱠﺎٍم‪ /54 -‬اﻋﺮاف( و )ِﺳﺘﱢﯿَﻦ ﻣِْﺴـ ِﮑﯿﻨًﺎ‪ /4 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( )ﺷـﺼﺖ ﺑﯿﻨﻮا( ﮐﻪ اﺻـﻠﺶ‪ -‬ﺳﺪس‪ -‬اﺳﺖ و ان ﺷﺎء اﻟّﻠﻪ در ﺟﺎي ﺧﻮد‬
‫ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 664‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺘﺮ‪ :‬اﻟّﺴﺘﺮ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﭼﯿﺰي اﺳﺖ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـﺮزﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ در ﻗﺮآن ﺑﻪ ﻧـﺎم ﺳـﺒﺄ و ﯾﮏ ﺳﻮره ﻗﺮآن ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﺎم اﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳـﺮزﻣﯿﻨﯽ اﺳﺖ در ﯾﻤﻦ ﮐﻪ ﺷـﻬﺮ ﺑﺰرﮔﺶ‪-‬‬
‫ﻣﺄرب‪ -‬ﺑﻮده و ﻓﺎﺻﻠﻪ آﻧﺠﺎ ﺗﺎ ﺻﻨﻌﺎ ‪ 3‬روز راه ﺑﻮده ﮐﻪ ﺗﻤّﺪﻧﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺷﮑﻮﻓﺎ داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺣﺎدﺛﻪ ﺳـﯿﻞ ﻋﺮم ﺑﺎﻋﺚ وﯾﺮاﻧﯽ و ﺗﻔﺮﻗﻪ اﻫﺎﻟﯽ آﻧﺠﺎ ﺷﺪه ﮐﻪ از راﻫﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ درﯾﺎ و ﺧﺸـﮑﯽ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎي دﯾﮕﺮ رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ از‬
‫اﯾﻦ روي در ﻋﺮﺑﻬﺎ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﻗﻮم ﺳﺒﺄ ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ در آﻣﺪه ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫ذﻫﺐ اﻟﻘﻮم اﯾﺪي ﺳﺒﺄ ‪...‬‬
‫اﻟﯿﺪ‪ :‬ﻃﺮﯾﻒ و راه‪) .‬ﻣﻌﺠﻢ اﻟﺒﻠﺪان ‪.(181 /3‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪183 :‬‬
‫اﻟّﺴﺘﺮ و اﻟّﺴﺘﺮة‪ :‬آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﻣﯽﺷﻮد )وﺳﯿﻠﻪ ﭘﻮﺷﺶ(‪.‬‬
‫آﯾﺎت‪) :‬ﻟَْﻢ َﻧْﺠَﻌْﻞ ﻟَُﻬْﻢ ﻣِْﻦ ُدوﻧِﻬﺎ ِﺳﺘْﺮًا‪ /90 -‬ﮐﻬﻒ( و )ِﺣﺠﺎﺑًﺎ َﻣْﺴﺘُﻮرًا‪ /45 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫اﺳﺘﺘﺎر‪ :‬ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪن‪ ،‬و در آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻣﺎ ُﮐﻨْﺘُْﻢ َﺗْﺴَﺘﺘُِﺮوَن‪ /22 -‬ﻓّﺼﻠﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺠﺪ( ]ﺳﺠﺪ[‪ ..... :‬ص ‪183 :‬‬
‫اﻟّﺴﺠﻮد اﺻﻠﺶ‪ ،‬آراﻣﺶ و ﻓﺮوﺗﻨﯽ و اﻃﺎﻋﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻋﺒﺎرت از ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﺑﺮاي ﻋﺒﺎدت ﺧﺪاي و ﭘﺮﺳﺘﺶ او‪ ،‬ﻗﺮار داده ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺳﺠﻮد‪ -‬واژه ﻋﺎم و ﻓﺮاﮔﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻧﺴﺎنﻫﺎ و ﺣﯿﻮاﻧﺎت‪ ،‬و ﺟﻤﺎدات ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﻤﻮم ﻫﺴﺖ و ﺑﺮ دو ﻧﻮع اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﺳـﺠﻮدي ﺑﺎ اﺧﺘﯿﺎر‪ ،‬اﯾﻦ ﺳـﺠﻮد اﺧﺘﯿﺎري ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳـﯿﻠﻪ آن اﺳﺘﺤﻘﺎق و ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ ﺛﻮاب و ﭘﺎداش ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ ﻣﺜﻞ‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﺎْﺳُﺠُﺪوا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو اْﻋﺒُُﺪوا‪ /62 -‬ﻧﺠﻢ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاي اﻟّﻠﻪ ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﺳﺠﻮدي ﮐﻪ ﻗﻬﺮي و ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻢ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن و ﻫﻢ ﺑﺮاي ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻫﺴﺖ و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﯾْﺴُﺠُﺪ َﻣْﻦ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو اﻟ َْﺄْرِض َﻃْﻮﻋًﺎ َو َﮐْﺮﻫًﺎ َو ِﻇﻼﻟ ُُﻬْﻢ ﺑ ِﺎﻟ ُْﻐُﺪﱢو َو اﻟ ْﺂﺻﺎِل‪ /15 -‬رﻋﺪ(‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﮐﻪ در آﺳـﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ و ﻧﺎﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﺧـﺪاي را ﺳـﺠﺪه ﮐﻨـﺪ‪ ،‬در اﻧﺴـﺎن‪ ،‬ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻣـﺎّدي و ﻗﻬﺮا ﺳﺎﺟـﺪ اﺳﺖ و‬
‫ﻃﺒﯿﻌﺖ ارادي از روي رﻏﺒﺖ و ﻣﯿﻞ ﯾﺎ ﺳﺎﺟﺪ اﺳﺖ ﯾﺎ ﮔﺴﺘﺎخ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﯾَﺘَﻔﯿﱠُﺆا ِﻇﻼﻟ ُُﻪ َﻋِﻦ اﻟ َْﯿِﻤﯿِﻦ َو اﻟﱠﺸﻤﺎﺋِِﻞ ُﺳﱠﺠﺪًا ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /48 -‬ﻧﺤﻞ( »‪ «1‬و اﯾﻦ ﺳﺠﻮدي اﺳﺖ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺗﻤﺎم آﯾﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪َ) :‬أ َو ﻟَْﻢ َﯾَﺮْوا ِإﻟﯽ ﻣﺎ َﺧَﻠَﻖ اﻟﻠﱠُﻪ ﻣِْﻦ َﺷْﯽٍء َﯾَﺘَﻔﯿﱠُﺆا ِﻇﻼﻟ ُُﻪ َﻋِﻦ اﻟ َْﯿِﻤﯿِﻦ َو اﻟﱠﺸﻤﺎﺋِِﻞ ُﺳﱠﺠﺪًا ﻟ ِﻠﱠِﻪ َو ُﻫْﻢ داِﺧُﺮوَن‪ /48 -‬ﻧﺤﻞ(‬
‫آﯾـﺎ آن ﭼﯿﺰﻫـﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺧـﺪاي آﻓﺮﯾـﺪه اﺳﺖ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿـﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﻪﻫﺎﯾﺶ از راﺳﺖ و ﭼﭗ ﻣﯽآﯾـﺪ و ﺑﺎ ﺗﻤﮑﯿﻦ و ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﺧـﺪاي را ﺳـﺠﺪه‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2‬ازﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬ﻓﺎّن اﻫﻞ اﻟﻠّﻐﻪ و اﮐﺜﺮ اﻫﻞ اﻟّﺘﻔﺴﯿﺮ ﻗﺎﻟﻮا‪ ،‬ان اﻟﻨﺠﻢ ﮐّﻞ ﻣﺎ ﻧﺒﺖ ﻋﻠﯽ وﺟﻪ اﻻرض ﻣّﻤﺎ ﻟﯿﺲ ﻟﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪184 :‬‬
‫ﻃﺒﯿﻌﯽ و ﻗﻬﺮي و دﻻـﻟﺘﯽ اﺳﺖ آرام و ﮔﻮﯾـﺎ و آﮔـﺎﻫﯽ دﻫﻨـﺪه ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺨﻠﻮق و آﻓﺮﯾـﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮد آﻓﺮﯾـﺪه ﮐﺮدﮔـﺎر ﺣﮑﯿﻢ‬
‫اﺳﺖ )اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻧﻘﺶ ﻋﺠﺐ ﺑﺮ در و دﯾﻮار وﺟﻮد ﻫﺮ ﮐﻪ ﻓﮑﺮت ﻧﮑﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﻮد ﺑﺮ دﯾﻮار( و آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻟ ِﻠﱠِﻪ َﯾْﺴـ ُﺠُﺪ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو ﻣﺎ ﻓِﯽ‬
‫اﻟ ْـَﺄْرِض ﻣِْﻦ داﺑ ﱠٍﮥ َو اﻟ َْﻤﻼﺋِـَﮑ ُﮥ َو ُﻫْﻢ ﻻـ َﯾـْﺴ َﺘْﮑﺒُِﺮوَن‪ /49 -‬ﻧﺤـﻞ( اﯾﻦ آﯾﻪ در ﺑﺮﮔﯿﺮﻧـﺪه و ﺷﺎﻣـﻞ دو ﻧـﻮع از ﺳـﺠﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﺳـﺠﻮد ﻗﻬﺮي و‬
‫اﺧﺘﯿﺎري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 665‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟﻨﱠْﺠُﻢ َو اﻟﱠﺸَﺠُﺮ َﯾْﺴُﺠﺪاِن‪ /6 -‬رﺣﻤﻦ( ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺴﺨﯿﺮي و ﻗﻬﺮي اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮔﯿﺎﻫﺎن ﺑﺎ ﺳﺎﻗﻪ ﺧﺰﻧﺪه و ﺳﺎﻗﻪدار(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬اْﺳـُﺠُﺪوا ﻟ ِﺂَدَم‪ /34 -‬ﺑﻘﺮه( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‪ ،‬اﻣﺮ ﺷﺪﻧـﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ آدم را ﻗﺒﻠﻪ ﺧﻮﯾﺶ ﮔﯿﺮﻧـﺪ و ﯾـﺎ اﻣﺮ ﺷﺪﻧـﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي او و ﻗﯿﺎم ﺑﻪ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ او و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻣﻨﻘﺎد و ﮐﺎرﺳﺎز و ﻓﺮوﺗﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ )ﭼﻨﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬اْدُﺧﻠُﻮا اﻟ ْﺒﺎَب ُﺳﱠﺠﺪًا‪ /58 -‬ﺑﻘﺮه( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻄﯿﻊ و رام وارد ﺷﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫در ﺷـﺮﯾﻌﺖ و دﯾﻦ‪ ،‬ﺳـﺠﻮد ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ارﮐﺎن ﻧﻤﺎز ﻣﺨﺼﻮص ﺷـﺪه اﺳﺖ و آن ﻃﻮر ﮐﻪ در ﺳـﺠﺪه ﻗﺮان و ﺳـﺠﺪه ﺷـﮑﺮ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺧﻮد ﻧﻤﺎز ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺠﻮد ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)َو َأْدﺑﺎَر اﻟﱡﺴُﺠﻮِد‪ /40 -‬ق( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ادﺑﺎر اﻟّﺼﻼة ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺳﺎﯾﺮ ﻧﻤﺎزﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎز ﻇﻬﺮ ﻫﻢ‪ -‬ﺳﺒﺤﮥ اﻟّﻀﺤﯽ و ﺳﺠﻮد اﻟّﻀﺤﯽ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫در ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺳﺒﱢْﺢ ﺑ َِﺤْﻤِﺪ َرﺑ ﱢَﮏ‪ /130 -‬ﻃﻪ( ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻧﻤﺎز اراده ﺷﺪه و ﻣﻘﺼﻮد ﻧﻤﺎز‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺳﺎق و ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺠﻮدﻫﻤﺎ دوران اﻟّﻈﻞ ﻣﻌﻬﻤﺎ‪:‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﻨـﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ واژه ﺷـﻨﺎﺳﺎن و ﺑﯿﺸـﺘﺮ ﻣﻔﺴـﺮﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﻟﻨﺠﻢ ﻫﺮ ﮔﯿـﺎﻫﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳـﻄﺢ زﻣﯿﻦ ﻣﯽروﯾـﺪ و ﺳـﺎﻗﻪ ﻋﻤﻮدي ﭼﻮن‬
‫درﺧﺖ ﻧﺪارد و ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺠﻮد‪ -‬ﻧﺠﻢ و ﺷﺠﺮ‪ -‬ﮐﻪ در آﯾﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮدش ﺳﺎﯾﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺎن ﮐﻨﻨﺪه آﻓﺮﯾﻨﺶ وﺟﻮدي آﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻓﯿﺮوزآﺑﺎدي ﻧﺠﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﮔﯿﺎه و ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺮﻣﯽآﯾﺪ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ ﺳﺎق‪.‬‬
‫اﺑﻮ اﺳـﺤﺎق ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬و ﯾﻘﺎل ﻟﮑّﻞ ﻣﺎ ﻃﻠﻊ ﻧﺠﻢ‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﻧﺠﻢ‪ -‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻃﻠﻮع ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﺎ از زﻣﯿﻦ ﺳـﺮ ﺑﺮﻣﯽآورد‬
‫)ﻗﺎﻣﻮس اﻟّﻠﻐﻪ‪ -‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪.(128 /11‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪185 :‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)َﻣﺴِﺠﺪ »‪ (:«1‬ﻫﻢ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺳﺠﻮد ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﻧﻤﺎز ﮔﺰاردن اﺳﺖ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َأﱠن اﻟ َْﻤﺴﺎِﺟـ َﺪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /18 -‬ﺟّﻦ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻣﻘﺼﻮد زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮري ﮐﻪ در ﺧﺒﺮ رواﯾﺖ ﺷـﺪه اﺳﺖ زﻣﯿﻦ ﻫﻤﻪاش ﻣﺴـﺠﺪ و‬
‫ﻃﻬﻮر )ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎي ﻧﻤﺎز و ﭘﺎك( ﻗﺮار داده ﺷﺪه‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﻣﺴﺎﺟﺪ‪ -‬ﻗﺴـﻤﺖﻫﺎﺋﯽ از ﺑﺪن اﻧﺴﺎن ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺳـﺠﺪه ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﻗﺮار‬
‫ﻣﯽﮔﯿﺮد ﻣﺜﻞ‪ -1 :‬ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ‪ -2 .‬ﺑﯿﻨﯽ‪ -3 .‬دو ﮐﻒ‪ -4 .‬دو زاﻧﻮ‪ -5 .‬دو ﭘﺎي )ﻫﻔﺖ ﻣﻮﺿﻊ واﺟﺐ و ﺑﯿﻨﯽ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﺤّﺐ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬أﻟ ﱠﺎ َﯾْﺴُﺠُﺪوا ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /25 -‬ﻧﻤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ اي ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﺧﺪا ﺳﺠﺪه ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َﺧﱡﺮوا ﻟَُﻪ ُﺳﱠﺠﺪًا‪ /100 -‬ﯾﻮﺳﻒ( در ﺣﺎل ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﺠﺪه در آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺳﺠﻮد‪ -‬در آن وﻗﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ ﻗﻬﺮي ﮐﺎري ﺳﺎده و آﺳﺎن ﺑﻮده‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫واﻓﯽ ﺑﻬﺎ ﮐﺪراﻫﻢ اﻷﺳﺠﺎد ‪...‬‬
‫ﻣﻘﺼﻮد ﺷﺎﻋﺮ از‪ -‬دراﻫﻢ اﻷﺳﺠﺎد‪ -‬ﺳّﮑﻪﻫﺎﺋﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ ﻋﮑﺲ ﻣﻠﮏ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﺑﺮاﯾﺶ ﺳﺠﺪه ﮐﺮدهاﻧﺪ ﺑﺮ آن ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺒّﺮد از اﺑﻦ اﻋﺮاﺑﯽ ﻧﻘـﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ‪ -‬ﻣﺴـﺠﺪ‪ -‬ﺑـﺎ ﻓﺘﺤﻪ ﺣﺮف )ج( ﻣﺤﺮاب ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎ و ﻣﺤّﻞ ﻧﻤﺎز ﮔﺰاران دﺳـﺘﻪ ﺟﻤﻌﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻊ‬
‫ﻣﺴﺠﺪ ﺑﻪ ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )ج( و ﻓﺘﺤﻪ آن‪ ،‬ﻣﺴﺎﺟﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﱠن اﻟ َْﻤﺴﺎِﺟَﺪ ﻟ ِﻠﱠِﻪ‪ /18 -‬ﺟﻦ( ﻣﻘﺼﻮد اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ و ان اﻟّﺴﺠﻮد ﻟّﻠﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺠﺪهﻫﺎﺗﺎن ﺑﺮاي ﺧﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫زﺟﺎج ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬ﯾﮑﯽ از ﺳـّﻨﺖﻫﺎي ﻣﺮدﻣﺎن ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﯾﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ‪ :‬ﺑﺰرﮔـﺪاﺷﺖ ﮐﺴـﯽ را ﺑﺎ ﺳـﺠﺪه ﮐﺮدن ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ و )َﺧﱡﺮوا ﻟَُﻪ‬
‫ُﺳﱠﺠﺪًا‪ /100 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮاي ﺧﺪا ﺳﺠﺪه ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اّﻣﺎ در اّﻣﺖ ﻣﺤّﻤﺪ )ص( از ﺳﺠﺪه ﮐﺮدن ﺑﺮاي ﻏﯿﺮ ﺧﺪا ﻧﻬﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 666‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﺠﻮد ﻣﺨﻠﻮﻗـﺎت و ﭘﺪﯾـﺪهﻫﺎي ﺟﻬـﺎن ﻏﯿﺮ ﺟﺎﻧـﺪار ﮐﻪ در ﻗﺮآن آﻣـﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻃﺎﻋﺘﻪ ﻟﻤﺎ ﺳـﺨﺮ ﻟﻪ ﭘﺮﺳـﺘﺶ اوﺳﺖ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ‬
‫ﺗﺴـﺨﯿﺮ ﺷـﺪه اﺳﺖ و ﺗﺴﺒﯿﺢ آﻧﻬﺎ از ﻗﺒﯿﻞ ﮐﻮﻫﻬﺎ و ﭘﺮﻧﺪهﻫﺎ و ﭼﻬﺎر ﭘﺎﯾﺎن ﻣﺎ را ﻣﻠﺰم ﺑﻪ اﯾﻤﺎن ﺑﻪ آن ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﻋﺘﺮاف ﺑﻪ ﻧﺎرﺳﺎﯾﯽ‬
‫ﻓﻬﻢ ﻣﺎ از آن )ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ(‪:‬‬
‫)ﻣﺎ ﺳﻤﯿﻌﯿﻢ و ﺑﺼﯿﺮﯾﻢ و ﻫﺸﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺎن ﻣﺎ ﺧﺎُﻣﺸﯿﻢ‬
‫(ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪186 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺳﺠﺮ( ]ﺳﺠﺮ[‪ ..... :‬ص ‪186 :‬‬
‫اﻟﺴﺠﺮ‪ :‬اﻓﺮوﺧﺘﻦ آﺗﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺠﺮت اﻟّﺘّﻨﻮر‪ :‬ﺗﻨﻮر را اﻓﺮوﺧﺘﻢ و ﮔﺮم ﮐﺮدم و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ آﯾﻪ‪َ) :‬و اﻟ َْﺒْﺤِﺮ اﻟ َْﻤْﺴُﺠﻮِر‪ /6 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اذا ﺳﺎء ﻃﺎﻟﻊ ﻣﺴﺠﻮرة ﺗﺮي ﺣﻮﻟﻬﺎ اﻟّﻨﺒﻊ و اﻟّﺴﻤﺴﻤﺎ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬وﻗﺘﯽ ﺿﻌﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎ اﺷﺘﻌﺎل اﻓﺮوﺧﺘﻪ و ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﮔﺮدد و ﺗﻮ در اﻃﺮاﻓﺶ ﭼﻮﺑﻬﺎي آﺗﺸﺰﻧﻪ و ﮔﯿﺎه ﺧﺸﮏ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و ِإَذا اﻟ ْﺒِﺤﺎُر ُﺳـ ﱢﺠَﺮْت »‪ /6 -«1‬ﺗﮑـﻮﯾﺮ( ﯾﻌﻨﯽ درﯾﺎﻫـﺎ ﻫﻤﭽـﻮن آﺗﺶ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ از ﺣﺴﻦ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ آب آﻧﻬﺎ ﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮد و ﮐﻢ ﺷﺪن آب ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺮوزش آﺗﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ در آﻧﻬﺎ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫)ﺛُﱠﻢ ﻓِﯽ اﻟﻨﱠﺎِر ﯾُْﺴَﺠُﺮوَن‪ /72 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( ﻣﺜﻞ آﯾﻪ‪َ) :‬وﻗُﻮُدَﻫﺎ اﻟﻨﱠﺎُس وَ اﻟ ِْﺤﺠﺎَرُة‪ /24 -‬ﺑﻘﺮه( اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ آﺗﺸـﯽ ﮐﻪ آﺗﺶ زﻧﻪ آن ﺳﻨﮓ و ﻣﺮدم‬
‫اﺳﺖ و آﻧﺎن ﺑﻪ ﭘﺎداش آﺗﺶ اﻓﺮوزي دﻧﯿﺎﺋﯿﺸﺎن در آﻧﺠﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫آﺗﺸﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ دﻟﻬﺎ زدي ﻣﺎﯾﻪ ﻧﺎر ﺟﻬّﻨﻢ آﻣﺪي‬
‫ﺳﺠﺮت اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪ :‬اﺳﺘﻌﺎره از ﻫﯿﺠﺎن ﺷﺘﺮ در دوﯾﺪن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪ :‬اﺷﺘﻌﻠﺖ اﻟّﻨﺎﻗﮥ‪.‬‬
‫اﻟـّﺴ ﺠﯿﺮ‪ :‬ﮐﺴـﯿﮑﻪ در ﻣﺤّﺒﺖ ﺑﺎ دوﺳـﺘﺶ ﮔﺮم و ﺑﺎ ﺣﺮارت اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻓﻼن ﻣﺤﺮق ﻓﯽ ﻣﻮّدة ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬او در آﺗﺶ دوﺳﺘﯽ ﺳﻮﺧﺘﻪ و ﻣﺸﺘﻌﻞ‬
‫اﺳﺖ( ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺳﺠﺮاء ﻧﻔﺴﯽ ﻏﯿﺮ ﺟﻤﻊ اﺷﺎﺑﮥ )ﻓﺮوزش ﺟﺎﻧﻢ آﻧﭽﻨﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎﯾﻢ ﺳﭙﯿﺪ ﺷﺪه و ﭘﯿﺮم(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬در ﺳـﺨﻦ ﺧﺪاي ﻋّﺰ و ﺟﻞ )َو اﻟ َْﺒْﺤِﺮ اﻟ َْﻤْﺴـ ُﺠﻮِر‪ /10 -‬ﻃﻮر( و )َو ِإَذا اﻟ ْﺒِﺤﺎُر ُﺳـ ﱢﺠَﺮْت‪ /6 -‬ﺗﮑﻮﯾﺮ( ﻋﻠﯽ ﺑﻦ أﺑﯽ ﻃﺎﻟﺐ‬
‫)رض( ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﺴـﺠﻮر ﺑﺎﻟّﻨﺎر اي ﻣﻤﻠﺆ ﯾﻌﻨﯽ ﺻـﻔﺖ ﻣﺴـﺠﻮر ﺑﺮاي درﯾﺎﻫﺎ ﭘﺮ ﺑﻮدن از آﺗﺶ اﺳﺖ و ﻣﺴﺠﻮر در ﮐﻼم ﻋﺮب ﻫﻤﺎن‪ ،‬ﭘﺮ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺠﺮت اﻻﻧﺎء‪ :‬ﻇﺮف را ﭘﺮ ﮐﺮدم‪ .‬و ﺑﺎز ﻓّﺮاء ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ِإَذا اﻟ ْﺒِﺤﺎُر ُﺳﱢﺠَﺮْت ‪ /6‬ﺗﮑﻮﯾﺮ( ﯾﻌﻨﯽ درﯾﺎﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت درﯾﺎﺋﯽ‬
‫واﺣﺪ در ﻣﯽآﯾﻨﺪ‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ‪.(576 /10‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪187 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺳﺠﻞ( ]ﺳﺠﻞ[‪ ..... :‬ص ‪187 :‬‬
‫اﻟّﺴﺠﻞ‪ :‬ﺳﻄﻞ و دﻟﻮ ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫ﺳﺠﻠﺖ اﻟﻤﺎء ﻓﺎﻧﺴﺠﻞ‪ :‬آب را در در دﻟﻮ رﯾﺨﺘﻢ و ﭘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫أﺳﺠﻠﺘﻪ‪ :‬دﻟﻮي ﯾﺎ ﻧﺼﯿﺒﯽ ﺑﻪ او دادم و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸﺶ ﻓﺮاوان‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫ﻣﺴﺎﺟﻠﮥ‪ :‬ﺑﺎ ﺳﻄﻞ آب دادن ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ و ﺟﻨﮓ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﯾﺴﺎﺟﻠﻨﯽ ﯾﺴﺎﺟﻞ ﻣﺎﺟﺪا ‪...‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 667‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺮاﺑﺮي و ﻧﺒﺮد ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﺨﺺ ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﺒﺮد ﻧﻤﻮده اﺳﺖ(‪.‬‬
‫اﻟّﺴـ ّﺠﯿﻞ‪ :‬آﻣﯿﺨﺘﻪاي از ﺳـﻨﮓ و ﮔﻞ و اﺻﻞ آن ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻓﺎرﺳـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌّﺮب ﺷﺪه »‪ «1‬در آﯾﻪ )ِﺣﺠﺎَرًة ﻣِْﻦ ـِﺳ ﱢﺠﯿٍﻞ‪/82 -‬‬
‫ﻫﻮد(‪ .‬و ﺳﺠّﻞ‪ :‬ﻟﻮﺣﻪ ﺳﻨﮕﯽ و ﮔﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﻣﯽﻧﻮﺷﺘﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﻮد ﺳﺠﻞ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐَﻄﱢﯽ اﻟﱢﺴِﺠﱢﻞ ﻟ ِﻠُْﮑﺘُِﺐ‪ /104 -‬اﻧﺒﯿﺎء(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﭘﯿﭽﺎﻧﺪن آن ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري و ﺣﻔﻆ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﮐﺘﺎب را‬
‫ﻣﯽﭘﯿﭽﺪ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬واژهﻫﺎي‪ -‬ﺳﺠﯿﻞ و ﺳﺠﻞ‪ -‬ﮐﻪ در ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻔﺴﯿﺮش را )ﺳﻨﮓ و ﮔﻞ( ﺑﻪ ﻫﻢ ﻓﺸﺮده ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ازﻫﺮي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫) )ﻗﺎل اﻫﻞ اﻟﻠّﻐﻪ‪ ،‬ﻫﺬا ﻓﺎرﺳـﯽ ﻣﻌﺮب ﺧﺪاوﻧﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺤﯽ را ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ آن در ﺳﻮره اﻟّﺬارﯾﺎت ﺑﻪ روﺷﻨﯽ ﺑﯿﺎن داﺷﺘﻪ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)ﻟ ِﻨُْﺮِﺳَﻞ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ ِﺣﺠﺎَرًة ﻣِْﻦ ِﻃﯿٍﻦ‪ /33 -‬اﻟّﺬارﯾﺎت( اﯾﻦ آﯾﻪ ﺑﺮاي اﻋﺮاب ﺑﺎ روﺷـﻨﯽ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺠﯿﻞ را ﺑﯿﺎن داﺷﺘﻪ‪ ،‬از اﻣﺎم ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ‬
‫اﻟﺒﺎﻗﺮ )ع( ﻧﻘﻞ ﺷﺪه ﮐﻪ ﻣﺴـﺠﻠﻪ اﺣﺴﺎن ﻧﻤﻮدن ﺑﺪون ﺷﺮط اﺳﺖ و‪ -‬ﺳﺠﻞ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺎن ﮐﺘﺎب و ﺳّﻨﺖ و ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﯾﻦ دﻟﯿﻠﺶ‬
‫ك ﻣـﺎ ـِﺳ ﱢﺠﯿٌﻦ ِﮐﺘـﺎٌب َﻣْﺮﻗُﻮٌم( ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ -‬ﺳـﺠﯿﻞ‪ -‬و ﺳـﺠﯿﻦ و‬
‫آﯾﺎت ‪ 7‬و ‪ /8‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ اﺳﺖ )َﮐﻠﱠﺎ ِإﱠن ِﮐﺘـﺎَب اﻟُﻔﱠﺠﺎِر ﻟَِﻔﯽ ـِﺳ ﱢﺠﯿٍﻦ َو ﻣـﺎ َأْدرا َ‬
‫ﺳﺠﻞ‪ -‬ﺳـﻨﮓ ﻧﺒﺸﺘﻪ )ﻟﻮﺣﻪ( و ﻓﺮﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻗﻄﻌﯽ ‪ ...‬و ﻫﺬا اﺣﺴﻦ ﻣﺎ ﻣّﺮ ﻓﯿﻬﺎ ﻋﻨﺪي‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ )ﺗﻬﺬﯾﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪(58 /4 /10‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ از ﺗﻤﺎم ﺗﻔﺎﺳﯿﺮي ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﺎﻟﻮﯾﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ :‬اﻟّﺴﺠﯿﻞ‪ ،‬اﻟّﺸﺪﯾﺪ و ﻗﯿﻞ ﺣﺠﺮ و ﻃﯿﻦ و اﻻﺻﻞ ﺳﻨﮓ و ﮔﻞ ﻣﻌﺮب )اﻋﺮاب ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻮره ص ‪.(94‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﯿﻮﻃﯽ‪ -‬ﺳﺠﯿﻞ‪ -‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﻓﺎراﺑﯽ و او از ﻣﺠﺎﻫﺪ‪ ،‬ﻗﺎل ﺳﺠﯿﻞ ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳﯽ اوﻟﻬﺎ ﺣﺠﺎرة و آﺧﺮﻫﺎ ﻃﯿﻦ‪.‬‬
‫)اﺗﻘﺎن ﺟﻠﺪ ‪.(2‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪188 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺳﺠﻦ( ]ﺳﺠﻦ[‪ ..... :‬ص ‪188 :‬‬
‫اﻟّﺴﺠﻦ‪ :‬ﺣﺒﺲ ﺷﺪن در زﻧﺪان‪.‬‬
‫آﯾﻪ‪َ) :‬رﱢب اﻟﱢﺴْﺠُﻦ َأَﺣﱡﺐ ِإﻟَﱠﯽ‪ /33 -‬ﯾﻮﺳﻒ( ﮐﻪ واژه ﺳﺠﻦ ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ و ﮐﺴﺮه ﺣﺮف )س( ﻫﺮ دو ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪.‬‬
‫و آﯾـﺎت‪) :‬ﻟََﯿْﺴـ ُﺠﻨُﻨﱠُﻪ َﺣﺘﱠﯽ ِﺣﯿٍﻦ‪ /35 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( و )َو َدـَﺧ َﻞ َﻣَﻌُﻪ اﻟﱢﺴْﺠَﻦ َﻓَﺘﯿـﺎِن‪ /36 -‬ﯾﻮﺳـﻒ( و‪) -‬اﻟّﺴـ ّﺠﯿﻦ(‪ -‬ﻧـﺎﻣﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي دوزخ در‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋّﻠﯿﯿﻦ )ﮐﻪ ﻧﺎﻣﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺑﻬﺸﺖ(‪.‬‬
‫در ﻋّﻠﯿﯿﻦ ﺣﺮﻓﯽ زاﯾﺪ اﺳﺖ ﺗﺎ آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ زﯾﺎدﺗﯽ ﻣﻌﻨﺎي آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺳّﺠﯿﻦ‪ -‬اﺳﻤﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي زﻣﯿﻦ ﻫﻔﺘﻢ‪.‬‬
‫ك ﻣﺎ ِﺳـ ﱢﺠﯿٌﻦ‪ 7 -‬و ‪ /8‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه ﻫﺮ ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ آن را در ﻗﺮآن ﺑـﺎ ﻋﺒﺎرت )َو ﻣﺎ‬ ‫و در آﯾﻪ‪) :‬ﻟَِﻔﯽ ِﺳـ ﱢﺠﯿٍﻦ َو ﻣﺎ َأْدرا َ‬
‫ك‪ /8 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﯾـﺎد ﻧﻤﻮده آن را ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻧﻤﻮده و ﻫﺮ ﭼﻪ را ﮐﻪ ﺑـﺎ ﻋﺒﺎرت )َو ﻣﺎ ﯾُـْﺪِرﯾَﮏ‪ /63 -‬اﺣﺰاب( ﺑﯿﺎن ﺷﺪه ﺑﺪون ﺗﻔﺴـﯿﺮ و‬ ‫َأْدرا َ‬
‫ك‪ /8 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( ﻫﻤـﺎنﻃﻮر ﮐﻪ در ﺑـﺎره ﻋّﻠّﯿﯿﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و ﻣﺎ‬
‫ﻧـﺎﮔﻔﺘﻪ ﮔﺰارده اﺳﺖ در اﯾﻨﺠـﺎ در ﺑـﺎره ﺳـّﺠﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ )َو ﻣـﺎ َأْدرا َ‬
‫ك ﻣـﺎ ِﻋﻠﱢﱡﯿﻮَن‪ /19 -‬ﻣﻄّﻔﻔﯿﻦ( و ﺳـﭙﺲ ﮐﺘـﺎب را ﺗﻔﺴـﯿﺮ ﻧﻤـﻮده ﻧﻪ ﺧﻮد واژه ﺳـّﺠﯿﻦ و ﻋّﻠّﯿﯿﻦ را ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻗﺴـﻤﺖ ﻟﻄﯿﻔﻪاي اﺳﺖ و‬ ‫َأْدرا َ‬
‫ﺟﺎي ﺑﺤﺚ آن ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ان ﺷﺎء اﻟﻠّﻪ در ﭘﯽ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺠﯽ( ]ﺳﺠﯽ[‪ ..... :‬ص ‪188 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 668‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﻠﱠﯿِْﻞ ِإذا َﺳﺠﯽ‪ /2 -‬ﺿـﺤﯽ( ﯾﻌﻨﯽ آرام ﯾﺎﻓﺖ و اﺷﺎرهاي اﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت ﻫﺪأت اﻷرﺟﻞ )ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺎﻫﺎ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﺪ‬
‫ﮐﻪ در ﺣﻘﯿﻘﺖ اﻧﺴـﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ آراﻣﺶ ﻣﯽﯾﺎﺑـﺪ و ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ او آرام ﻣﯽﮔﯿﺮد ﭘﺲ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﺷﺐ آراﻣﺶ ﻣﯽﯾﺎﺑﻨـﺪ و‬
‫اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺑﻪ ﻟﯿﻞ ﺗﺨﺼﯿﺺ ﯾﺎﻓﺘﻪ(‪.‬‬
‫ﻋﯿﻦ ﺳﺎﺟﯿﮥ‪ :‬ﭼﺸﻢ ﻓﺮوﻫﺸﺘﻪ و آرام‪.‬‬
‫ﺳﺠﯽ اﻟﺒﺤﺮ ﺳﺠﻮا‪ :‬اﻣﻮاج درﯾﺎ آرام ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و از اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ‪...‬‬
‫ﺗﺴﺠﯿﮥ اﻟﻤّﯿﺖ‪ :‬ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﻣﯿﺖ ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪189 :‬‬
‫( ) )ﺳﺤﺐ( ]ﺳﺤﺐ[‪ ..... :‬ص ‪189 :‬‬
‫اﺻﻞ ﺳﺤﺐ ﮐﺸﯿﺪن اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﺸﯿﺪن داﻣﻦ ﺑﺮ ﺧﺎك و ﮐﺸﯿﺪن اﻧﺴﺎن ﺑﺎ ﺻﻮرت ﺑﻪ زﻣﯿﻦ‪.‬‬
‫و از اﯾﻦ واژه‪ -‬واژه ﺳـﺤﺎب اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ اﺑﺮﻫـﺎ‪ ،‬ﯾـﺎ ﺑﺮاي اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑـﺎد آن را ﻣﯽﮐﺸﺎﻧـﺪ‪ .‬ﯾـﺎ آب‪ ،‬و ﯾـﺎ ﮐﺸـﯿﺪه ﺷـﺪن ﺧﻮدش در ﺣﺎل‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﯾـْﻮَم ﯾُْﺴـ َﺤﺒُﻮَن ﻓِﯽ اﻟﻨﱠﺎِر َﻋﻠﯽ ُوُﺟـ ﻮِﻫِﻬْﻢ‪ /48 -‬ﻗﻤﺮ( و )ﯾُْﺴــ َﺤﺒُﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺤِﻤﯿـِﻢ‪ /71 -‬ﻏـﺎﻓﺮ( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ :‬ﻓﻼـن ﯾﺴـﺘﺤّﺐ ﻋﻠﯽ ﻓﻼـن‪ :‬ﺑﺮ او‬
‫ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﺜﻞ‪ :‬ﯾﻨﺠﺮ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ زﯾﺎدهروي و ﺗﺠّﺮي و ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)َﺳﺤﺎب‪ (:‬اﺑﺮﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آب و ﺑﺎران داﺷﺘﻪ ﯾﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و ﻟﺬا ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺤﺎب ﺟﻬﺎم‪ :‬اﺑﺮﻫﺎي ﺑﯽ آب‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أ ﻟَْﻢ َﺗَﺮ َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﯾُْﺰِﺟﯽ َﺳـ ﺤﺎﺑًﺎ‪ /43 -‬ﻧﻮر( و )َﺣﺘﱠﯽ ِإذا َأَﻗﻠﱠْﺖ َﺳـ ﺤﺎﺑًﺎ‪ /57 -‬اﻋﺮاف( و )َو ﯾُﻨِْﺸـ ُﺊ اﻟﱠﺴﺤﺎَب اﻟﺜﱢﻘﺎَل‪/12 -‬‬
‫رﻋﺪ(‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻟﻔﻆ‪ -‬ﺳﺤﺎب‪ -‬ذﮐﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﺮاد از آن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺳﺎﯾﻪ‪ ،‬و ﺳﯿﺎﻫﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أْو َﮐُﻈﻠُﻤﺎٍت ﻓِﯽ ﺑَْﺤٍﺮ ﻟ ُﱢﺠﱟﯽ َﯾْﻐﺸﺎُه َﻣْﻮٌج ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗِِﻪ َﻣْﻮٌج ﻣِْﻦ َﻓْﻮﻗِِﻪ َﺳﺤﺎٌب ُﻇﻠُﻤﺎٌت ﺑَْﻌُﻀﻬﺎ َﻓْﻮَق ﺑَْﻌٍﺾ »‪ /4 -«1‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻗﺮآن ﮐﺘﺎب آﺳـﻤﺎﻧﯽ ﻫﻤﻮاره ﺣﻘﺎﯾﻖ ﻣﻌﻨﻮي ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺳـﺮﻧﻮﺷﺖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﺗﺸﺒﯿﻬﺎﺗﯽ زﯾﺒﺎ و ادﺑﯽ آﻧﭽﻨﺎن ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫ﺷﻨﻮﻧﺪهاي را ﮐﻪ از اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺳﺎﻟﻢ و ﺳـﻼﻣﺘﯽ ﺟﺎن و روح ﺑﯽﺑﻬﺮه ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺗﻮّﺟﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﯾﮏ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ او را از ﺧﻮاب‬
‫ﻏﻔﻠﺖ ﺑﯿﺪار و در ﻣﺴﯿﺮ رﺷﺪ و ﺳﻌﺎدت ﻗﺮار دﻫﺪ در آﯾﻪ ﻓﻮق ﮐﻪ دّوﻣﯿﻦ ﺗﺸﺒﯿﻪ از ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﺪا ﻧﺎﺑﺎوران و ﮐّﻔﺎر اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻋﻤﺎل و ﮐﺮدار ﮐّﻔﺎر ﯾﺎ ﻫﻤﭽﻮن ﺗﺎرﯾﮑﻬﺎ و ﻇﻠﻤﺘﻬﺎﺋﯽ اﺳﺖ در درﯾﺎي ژرف و ﺳـﻬﻤﮕﯿﻦ ﮐﻪ ﺗﺼﻮر ﺷﻮد ﻣﻮﺟﯽ آن را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺎري‬
‫آن ﻣﻮﺟﯽ دﯾﮕﺮ و روي اﯾﻦ اﻣﻮاج ﺧﺮوﺷـﺎن اﺑﺮي اﺳﺖ و اﯾﻦ ﺗﺎرﯾﮑﯿﻬـﺎ و ﻇﻠﻤﺖﻫـﺎي ﻃﻮﻓـﺎﻧﯽ آﻧﭽﻨـﺎن روﯾﻬﻢ ﻣـﺘﺮاﮐﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ِ) :‬إذا‬
‫َأْﺧَﺮَج َﯾَﺪُه ﻟَْﻢ َﯾَﮑْﺪ َﯾﺮاﻫﺎ َو َﻣْﻦ ﻟَْﻢ َﯾْﺠَﻌِﻞ اﻟﻠﱠُﻪ ﻟَُﻪ ﻧُﻮرًا َﻓﻤﺎ ﻟَُﻪ ﻣِْﻦ ﻧُﻮٍر‪ /40 -‬ﻧﻮر( در دل آن ﻇﻠﻤﺖﻫﺎ ﺣّﺘﯽ اﮔﺮ ﮐﺎﻓﺮ دﺳﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮآرد‪،‬‬
‫آن را ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﺪ و ﮐﺴﯽ را ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﻮري ﻗﺮار ﻧﺪاد او را ﻧﻮر و روﺷﻨﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َﮐَﻔُﺮوا َأْﻋﻤﺎﻟ ُُﻬْﻢ َﮐَﺴﺮاٍب ﺑ ِِﻘﯿَﻌٍﮥ َﯾْﺤَﺴﺒُُﻪ اﻟﱠﻈْﻤﺂُن ﻣﺎًء َﺣﺘﱠﯽ ِإذا ﺟﺎَءُه ﻟَْﻢ َﯾِﺠْﺪُه َﺷﯿْﺌًﺎ‪-‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪190 :‬‬
‫‪) ) (.‬ﺳﺤﺖ( ]ﺳﺤﺖ[‪ ..... :‬ص ‪190 :‬‬
‫اﻟّﺴﺤﺖ‪ :‬ﭘﻮﺳﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﭼﯿﺰي ﺑﺮ ﮐﻨﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 669‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﯿُْﺴـ ِﺤَﺘُﮑْﻢ ﺑ َِﻌﺬاٍب‪ /61 -‬ﻃﻪ( ﮐﻪ‪ -‬ﻓﯿﺴـﺤﺘﮑﻢ‪ -‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻧـﺪه ﺷـﺪه )ﯾﻌﻨﯽ ﻋـﺬاﺑﯽ رﯾﺸﻪ ﺑﺮ اﻧـﺪاز ﻫﻼﮐﺘﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ(‬
‫ﻓﻌﻠﺶ‪ -‬ﺳـﺤﺘﻪ و أﺳـﺤﺘﻪ‪ -‬اﺳﺖ و از اﯾﻦ ﻓﻌـﻞ‪ -‬اﻟﻤّﺴـ ﺤﺖ‪ -‬ﻣﺸـﺘﻖ ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﺤﻈﻮر و ﮔﻨـﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺻـﺎﺣﺒﺶ را ﻋﺎر و ﻧﻨﮓ ﻣﻼزم و‬
‫ﻫﻤﺮاه ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻮﺋﯽ ﮐﻪ دﯾﻨﺶ و ﺟﻮاﻧﻤﺮدﯾﺶ را از رﯾﺸﻪ ﺑﺮﮐﻨﺪه و از ﺑﯿﻦ ﺑﺮده و ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮده‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أﱠﮐﺎﻟ ُﻮَن ﻟ ِﻠﱡﺴْﺤِﺖ‪ /42 -‬ﻣﺎﺋﺪه( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮرﻧﺪﮔﺎن ﺣﺮام و ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﯾﻨﺸﺎن را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫‪ /39‬ﻧﻮر(‪.‬‬
‫ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ اﻋﻤﺎل و ﮐﺎرﻫﺎي ﮐّﻔﺎر ﻫﻤﭽﻮن ﺳـﺮاﺑﯽ اﺳﺖ ﺑﺲ دور اﻓﺘﺎده ﮐﻪ ﺗﺸـﻨﮕﺎن آن را آب ﭘﻨﺪارﻧـﺪ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭼﯿﺰي‬
‫ﻧﻤﯽﯾﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬
‫آﯾـﺎ ﺑﺮاﺳﺘﯽ اﯾﻦ دو ﺗﺸﺒﯿﻪ از ﺷﺨﺼـّﯿﺖ وﺟﻮدي و ﭘﺮ ﻃﻤﻄﺮاق ﮐّﻔـ ﺎر‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﻠﺴـﻔﻪﻫﺎي ﭘﻮچ و دروﻏﯿﻨﺸﺎن ﻧﺸﺎن ﻧﻤﯽدﻫـﺪ ﮐﻪ ﮐﺮدارﺷﺎن ﺑﺎ‬
‫ﻧﺎﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ و ﺳـﺮ در ﮔﻤﯽ در راه آرزوﻫﺎي زر ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ و ﺣﯿﻮان زﯾﺴﺘﯽ آﻧﻘﺪر از ﺧﻮﯾﺶ ﻏﺎﻓﻠﻨﺪ ﮐﻪ ﺣّﺘﯽ ﺳﺮ ﻧا ﮕﺸﺘﺎن‬
‫ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﻇﺮاﻓﺘﯽ و ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ ﮐﻪ آﻓﺮﯾـﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ و ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ در ﭘﻮﺳﺖ ﺳـﺮ اﻧﮕﺸـﺘﺎﻧﺶ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺷﺎﻫﮑﺎر‬
‫ﺧﻠﻘﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﯾـﮏ دﻻن ﺳـﻨﮓ اﻧـﺪﯾﺶ و ﻣﺎده ﭘﺮﺳﺖ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨـﺪ درﯾﺎﺑﻨـﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ از اﯾﻦ زﯾﺒﺎﺗﺮ و ﺑﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖﺗﺮ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﮐّﻔﺎر ﻣﯽﺗﻮان‬
‫ﯾﺎﻓﺖ‪ ،‬ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﮐﻮر دل و ﺗﺎرﯾﮏ ﺑﯿﻦ و از ﺧﺪا ﮔﺴﺴـﺘﻪ و ﺑﻪ ﺑﺖﻫﺎ ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﻋﻈﻤﺖ ﺳـﺮ اﻧﮕﺸـﺘﺎن ﺧﻮد را ﻧﯿﺰ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﻨﺪ ﭼﻪ رﺳﺪ ﺑﻪ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ در ﻣﯿﺎن ﻇﻠﻤﺎت )ﺷـﻬﻮت‪ ،‬ﺣﺴﺎدت‪ ،‬زرﭘﺮﺳﺘﯽ‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮارﮔﯽ‪ ،‬ﺷـﮑﻤﺒﺎرﮔﯽ‪ ،‬ﺑﺖ ﺳﺎزي‪ ،‬ﻣﺤﺪود داﻧﺴﺘﻦ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻇﻮاﻫﺮ‪ ،‬ﻧﺎ‬
‫اﻣﯿـﺪي و دﻟﻬﺮه از آﯾﻨـﺪه‪ ،‬ﺑـﺎور ﻧﺪاﺷـﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﻬـﺎن ﻋـﺪل ﮔﺴـﺘﺮاﻧﻪ اﻟّﻠﻪ( و دهﻫـﺎ ﭘﺮده ﻏﻔﻠﺖ و ﻧـﺎداﻧﯽ ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ وﺟـﻮدي ﺧﻮﯾﺶ‬
‫درﯾﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻓﺮ‪ ،‬در اﻣﻮاج ژرف ﻓﺘﻨﻪﻫﺎ و ﻫﻮﺳـﻬﺎ ﻣﺤﺘﻀـﺮاﻧﻪ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﻣﯽزﻧـﺪ و ﮐﻮﺷـﺶ دارد ﻫﻤﭽﻮن ﻏﺮﯾﻘﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ دﺳﺘﺮﺳـﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮد در‬
‫آن ﮔﺮداب ﻓﻨﺎ و ﻟﺠﻨﺰارش دﺳﺖ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫و اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﻃﺎﻋﺎت از اﻫﺮﯾﻤﻦ ﻧﻔﺲ ﮐﻪ‪:‬‬
‫)ِإﱠن اﻟﻨﱠْﻔَﺲ ﻟَﺄﱠﻣﺎَرٌة ﺑ ِﺎﻟﱡﺴﻮِء‪ِ ،‬إﻟ ﱠﺎ ﻣﺎ َرِﺣَﻢ َرﺑ ﱢﯽ‪ /53 -‬ﯾﻮﺳﻒ(‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫ﮐﺎري ﮐﻨﯿﻢ ورﻧﻪ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﺮ آورد روزي ﮐﻪ رﺧﺖ ﺟﺎن ﺑﻪ ﺳﺮاي دﮔﺮ ﺑﺮﯾﻢ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪191 :‬‬
‫ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟّﺴـ ﻼم ﻓﺮﻣﻮد‪) :‬ﮐـّﻞ ﻟﺤﻢ ﻧﺒﺖ ﻣﻦ ﺳـﺤﺖ ﻓﺎﻟّﻨـﺎر اوﻟﯽ ﺑﻪ( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻫﺮ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﻪ از ﮔﻨﺎه و ﻟـّﺬات ﺣﺮام در ﺑـﺪن روﺋﯿـﺪه و‬
‫اﻓﺰوده ﺷﻮد آﺗﺶ ﻋﺬاب ﺑﺮاﯾﺶ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪﺗﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫رﺷﻮة‪ :‬ﻫﻢ‪ -‬ﺳـﺤﺖ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬رواﯾﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ‪ :‬ﺣﺠﺎﻣﺘﮕﺮي و رﮔﺰﻧﯽ ﮔﻨﺎه اﺳﺖ ﻧﻪ از ﺟﻬﺖ ﺷﺮﯾﻌﺖ ﮐﻪ از ﺟﻬﺖ ﺟﻮاﻧﻤﺮدي‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬
‫ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺴ ﻼم )ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﯾﺖ روح ﺟﻮاﻧﻤﺮدﯾﺶ( دﺳﺘﻮر داده اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺘﺮان آﺑﮑﺶ را ﻋﻠﻮﻓﻪ دﻫﺪ و ﺑﻨﺪﮔﺎن را اﻃﻌﺎم‬
‫ﮐﻨﺪ‪) .‬ﻧﻪ ﺣﺠﺎﻣﺘﮕﺮي(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺤﺮ( ]ﺳﺤﺮ[‪ ..... :‬ص ‪191 :‬‬
‫اﻟّﺴﺤﺮ‪ :‬رﯾﻪ و ﺷﺶ و ﮐﻨﺎر ﺧﺸﮏ ﻧﺎي ﮔﻠﻮ‪.‬‬
‫اﻧﺘﻔﺦ ﺳﺤﺮه‪ :‬از ﺣّﺪش ﺗﺠﺎوز ﮐﺮد و ﺗﺮﺳﯿﺪ و ﺑﺪ دﻟﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 670‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺑﻌﯿﺮ ﺳﺤﺮ‪ :‬ﺷﺘﺮي ﺑﺎ رﯾﻪ و ﮔﻠﻮي ﺑﺰرگ‪.‬‬
‫اﻟّﺴـ ﺤﺎرة‪ :‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﻧـﺎي و ﮔﻠﻮي ﺷـﺘﺮ در ﻣﻮﻗﻊ ذﺑـﺢ ﮐﺮدن ﺟـﺪا ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﺳـﺤﺎرة‪ -‬ﺑﺮ وزن و ﻣﻌﻨﯽ‪ -‬ﻧﻔﺎﯾـﮥ و ﺳـﻘﺎﻃﮥ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ دور و‬
‫ﺳﺎﻗﻂ ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ واژه‪ -‬ﺳﺤﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﮔﻠﻮ درد‪ ،‬از اﯾﻦ رﯾﺸﻪ ﻣﺸﺘﻖ ﺷﺪه وﻟﯽ‪ -‬ﺳﺤﺮ‪ -‬در ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺧﺪﻋﻪ و ﻓﺮﯾﺐ‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﭘﻨﺪارﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺪارد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷـﻌﺒﺪه ﺑﺎزي ﮐﻪ دﯾﺪﮔﺎﻫﻬﺎي ﺑﯿﻨﻨﺪﮔﺎن را ﺑﺎ ﺗﺮدﺳﺘﯽ و از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮداﻧـﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر‪ -‬ﺳـﺤﺮ‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‪ ،‬ﮐـﺎري ﮐﻪ ﺳـﺨﻦ ﭼﯿﻦ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﺳـﺨﻨﺎن ﻣﺰﺧﺮف و ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﯾﺒﺶ ﺑﺎز دارﻧـﺪه‬
‫ﮔﻮﺷﻬﺎ از ﺷﻨﯿﺪن ﺣّﻖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﺳَﺤُﺮوا َأْﻋﯿَُﻦ اﻟﻨﱠﺎِس‪َ ،‬و اْﺳَﺘْﺮَﻫﺒُﻮُﻫْﻢ‪ /116 -‬اﻋﺮاف(‪.‬‬
‫)در ﺑﺎره ﺳﺎﺣﺮان درﺑﺎر ﻓﺮﻋﻮن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ﻗﺎَل َأﻟ ُْﻘﻮا َﻓَﻠﱠﻤﺎ َأﻟ َْﻘْﻮا َﺳـ َﺤُﺮوا َأْﻋﯿَُﻦ اﻟﻨﱠﺎِس َو اْﺳَﺘْﺮَﻫﺒُﻮُﻫْﻢ َو ﺟﺎُؤ ﺑ ِِﺴـ ْﺤٍﺮ َﻋِﻈﯿٍﻢ(‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪192 :‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ اﻟﻘﺎء ﺳﺤﺮ و ﺷﻌﺒﺪه ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬دﯾﺪﮔﺎن ﻣﺮدم را ﺳﺤﺮ زده ﻧﻤﻮدﻧﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺗﺮﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺳﺤﺮي ﺑﺰرگ آورده ﺑﻮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫و آﯾـﻪ‪) :‬ﯾَُﺨﯿﱠُﻞ ِإﻟَﯿِْﻪ ﻣِْﻦ ـِﺳ ْﺤِﺮِﻫْﻢ‪ /66 -‬ﻃﻪ( )از ﺳـﺤﺮﺷﺎن ﭼﻨـﺎن ﭘﻨـﺪاﺷﺖ ﮐﻪ رﯾﺴـﻤﺎﻧﻬﺎ و ﻋﺼﺎﻫﺎﺷﺎن ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ( و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻈﺮ‬
‫ﻣﻮﺳﯽ )ع( را‪ -‬ﺳﺎﺣﺮ‪ -‬ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫)ﯾﺎ َأﱡﯾَﻬﺎ اﻟﱠﺴﺎِﺣُﺮ اْدُع ﻟَﻨﺎ َرﺑ ﱠَﮏ‪ /49 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺳﺤﺮ در ﻣﻌﻨﯽ ﯾﺎري و ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﺷﯿﻄﺎن ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻘّﺮب ﺟﺴﺘﻦ و ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺑﻪ او‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻫْﻞ ُأَﻧﺒﱢﺌُُﮑْﻢ َﻋﻠﯽ َﻣْﻦ َﺗَﻨﱠﺰُل اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿُﻦ َﺗَﻨﱠﺰُل َﻋﻠﯽ ُﮐﱢﻞ َأﻓﱠﺎٍك َأﺛِﯿٍﻢ‪ /221 -‬ﺷﻌﺮاء( »‪.«1‬‬
‫)ﺗﻨّﺰل در اﺻﻞ‪ -‬ﺗﺘﻨﺰل‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻋـﺪه ﺗﺘﺎﺑﻊ دو ﺣﺮف )ت( در ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﺗﺨﻔﯿﻔﺎ‪ -‬ﺗﻨّﺰل‪ -‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ‪ -‬ﺗﺘﺼّﺪق‪ -‬ﺗﺼّﺪق و‬
‫از اﯾﻦ ﻗﺒﯿﻞ اﻓﻌﺎل(‪.‬‬
‫و ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪َ) :‬و ﻟِﮑﱠﻦ اﻟﱠﺸﯿﺎِﻃﯿَﻦ َﮐَﻔُﺮوا ﯾَُﻌﻠﱢُﻤﻮَن اﻟﻨﱠﺎَس اﻟﱢﺴْﺤَﺮ‪ /102 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬وﻟﯽ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ ﮐﻔﺮ ورزﯾﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺟﺎدو ﻣﯽآﻣﻮزﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ روﺷﻬﺎﺋﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾـﻪ ‪ /221‬ﺷـﻌﺮاء اﺷـﺎرهاي ﺑﻪ ﺟﻬـﺎن ﭼﻨـﺪ ﺑﻌـﺪي وﺟﻮد رواﻧﯽ اﻧﺴﺎﻧﻬـﺎ دارد ﮐﻪ ﺑﮑـﺎرﮔﯿﺮي آن اﺑﻌـﺎد و ﻧﯿﺮوﻫـﺎ در راه ﻧﺎدرﺳﺖ و‬
‫ﮐﺠﺮوﺷـﺎﻧﻪ‪ ،‬اﻧﺴـﺎن ﻓﺮﺷـﺘﻪ ﺧـﻮي‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت دﯾﻮ ﺳـﯿﺮﺗﯽ ﮔﻤﺮاه ﮐﻨﻨـﺪه و آﺷﻮﺑﮕﺮ در ﻣﯽآﯾـﺪ در آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ :‬آﯾـﺎ آﮔﺎﻫﺘـﺎن ﮐﻨﻢ و‬
‫ﺧﺒﺮﺗﺎن ﺑﺪﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ ﺑﺮ ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﺴّﻠﻄﻨﺪ و ﺷﯿﻄﻨﺖ در اﻋﻤﺎق ﺟﺎن ﭼﻪ آدﻣﯿﺎﻧﯽ ﺟﺎي ﻣﯽﮔﯿﺮد؟ ﺑﺮ ﺗﻤﺎم دروغ ﮔﻮﯾﺎن ﮔﻨﺎه ﭘﯿﺸﻪ‬
‫ﮐﻪ ‪:‬‬
‫)ﯾُﻠُْﻘـﻮَن اﻟﱠﺴْﻤَﻊ َو َأْﮐـ َﺜُﺮُﻫْﻢ ﮐـﺎِذﺑ ُﻮَن‪ /223 -‬ﺷـﻌﺮاء( ﺷـﻨﯿﺪهﻫﺎي دروغ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ دﯾﮕﺮان اﻟﻘـﺎء ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺑﯿﺸـﺘﺮان ﮐﺎذﺑﻨـﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﺷﺎﻋﺮاﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺮواﻧﺸﺎن ﮔﻤﺮاﻫﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺷـﻌﺮاء در ﻫﺮ وادي ﺳـﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ و ﻣﯽﺳﺮاﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ آن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﺷﺎﻋﺮاﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫اﯾﻤﺎن آوردهاﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ ﮐﺎرﻫﺎي ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ ﺧﺪاي را ﺑﺴﯿﺎر ﯾﺎد ﮐﺮدهاﻧﺪ و ﺑﻌﺪ از ﺳﺘﻢﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ از آﻧﻬﺎ دﯾﺪهاﯾﺪ ﺟﺒﺮان ﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎرﯾﺘﺎن ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‬
‫و دادﺗﺎن ﺑﺴـﺘﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ زودي ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳـﺘﻢ ﮐﺮدهاﻧـﺪ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺠﺎ ﺑﺎز ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺳﻮره ﺷـﻌﺮاء‬
‫ﭘﺮده از ﭼﻬﺮه ﭘﺎك ﺧﺮدﻣﻨﺪان ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺘﺎن‪ ،‬راﺳﺘﮕﻮﯾﺎن و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﭘﺮده از ﭘﻨﺪارﻫﺎ و ﺗﺨّﯿﻼت ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﯾﺐ دروغ ﺑﺎﻓﺎن و ﺳﺮﮔﺮداﻧﺎن در‬
‫وادي دروغ و ﺗﺒﺎﻫﯽ ﺑﺮﻣﯽدارد‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪193 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 671‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﻧﺎﺻﺤﯿﺢ و ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺳـّﻮم‪ -‬ﺳـﺤﺮ در ﻣﻌﻨـﺎي ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﺎﺿـﯿﻦ ﺑﻪ ﺳـﻮﯾﺶ ﻣﯽروﻧـﺪ و در اﯾﻦ ﻣـﻮرد‪ -‬ﺳـﺤﺮ‪ -‬اﺳـﻤﯽ و اﻓﺴﻮﻧﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻓﻌﻠﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ در اﺛﺮ ﺗـﺪاوم و ﻧﯿﺮوي آن ﺻﻮرﺗﻬـﺎ و ﻃﺒﯿﻌﺖﻫـﺎ دﮔﺮﮔـﻮن ﻣﯽﺷـﻮد ﻣﺜﻼـ اﻧﺴـﺎن را اﻻـﻏﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ در ﺻـﻮرﺗﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﻣﺤّﻘﻘﯿﻦ و ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ ﭘﮋوﻫﺶ از ﺷﺴـﺘﻦ و ﺧـﺎﻟﺺ ﮐﺮدن ﺧـﺎك ﻣﻌـﺪن زر ﺑـﺪﺳﺖ ﻣﯽآورﻧـﺪ‪ ،‬ﻫﯿـﭻ ﺣﻘﯿﻘـﺘﯽ ﺑﺮاي ﻋﻤـﻞ ﻓـﻮق و‬
‫ﭘﻨﺪارﻫﺎي آﻧﭽﻨﺎﻧﯽ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬و ﮔﺎﻫﯽ از‪ -‬ﺳﺤﺮ‪ -‬ﺟﻨﺒﻪ ﺷﮕﻔﺘﯽ و ﺧﻮﺑﯿﺶ ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد وي ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪) :‬اّن ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺎن ﻟﺴﺤﺮا( »‪.«1‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ در‪ -‬اﻟّﺴﺤﺮ‪ -‬وﺟﻪ ﻇﺮاﻓﺖ و دّﻗﺖ ﮐﺎرش ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﺗﺎ ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﭘﺰﺷﮑﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫اﻟّﻄﺒﯿﻌﯿﮥ ﺳﺎﺣﺮة‪ :‬ﻃﺒﯿﻌﺖ ﺳﺤﺮ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ و ﻏﺬا را ﻫﻢ ﺳﺤﺮ ﻧﺎﻣﯿﺪهاﻧﺪ از ﺟﻬﺖ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺄﺛﯿﺮش دﻗﯿﻖ و ﻟﻄﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﯾﻌﻨﯽ ﻏﺬاي ﻣﺎّدي ﺑﺎ دّﻗﺖ و ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺧﺎّﺻﯽ ﮐﻪ از ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﻟﻐﻪ آﻓﺮﯾﺪﮔﺎر اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﯿﺮوﻫﺎي رواﻧﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻮي‪:‬‬
‫آن ﺧﻮرد ﮔﺮدد ﻫﻤﻪ ﻧﻮر اﺣﺪ وﯾﻦ ﺧﻮرد ﮔﺮدد ﻫﻤﻪ ﺣﺮص و ﺣﺴﺪ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﺑَْﻞ َﻧْﺤُﻦ َﻗْﻮٌم َﻣْﺴُﺤﻮُروَن‪ /15 -‬ﺣﺠﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﺳﺤﺮ و اﻓﺴﻮن از ﻣﻌﺮﻓﺖ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪﯾﺚ ﻓﻮق در ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺂﺧﺬ ﻣﻬّﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮي و ﻟﻐﻮي ذﮐﺮ ﺷﺪه‪ ،‬ﺷﺄن ﻧﺰوﻟﺶ اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ دو ﻃﺎﯾﻔﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎي‪ -‬ﻋﻤﺮو ﺑﻦ اﻫﺘﻢ و‬
‫زﺑﺮﻗـﺎن‪ -‬ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( رﺳـﯿﺪﻧﺪ و اﯾﺸﺎن از‪ -‬ﻋﻤﺮو‪ -‬در ﺑﺎره زﺑﺮﻗﺎن ﭘﺮﺳـﯿﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻄﯿﻊ اوﯾﻨـﺪ‪ ،‬ﺳـﺨﺖ‬
‫ﺑﺮﺧﻮرد اﺳﺖ و ﺳّﺪ و ﻣﺎﻧﻌﯽ ﺑﺮاي ﻗﺪرت دﯾﮕﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﺑﺮﻗﺎن ﮔﻔﺖ‪ :‬اي رﺳﻮل ﺧﺪا او ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ‪ ،‬در ﺑﺎره ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﺪ وﻟﯽ ﺑﺮ ﻣﻦ ﺣﺴﺪ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬
‫دوﺑﺎره ﻋﻤﺮو ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺧﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ ﮐﻪ او ﮐﻢ ﻣﺮّوت‪ ،‬ﺗﻨﮓ ﭼﺸﻢ‪ ،‬ﺧﺴﯿﺲ‪ ،‬ﻧﺎدان زاده و ﭘﺴﺖ ﻧﺴﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اي ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺧﺪا )ص( ﺑﻪ ﺧﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺎر اّول در ﻣﻌّﺮﻓﯽ او دروغ ﻧﮕﻔﺘﻢ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪم ﺑﺪﺗﺮ از آﻧﭽﻪ درﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬و اﻟﻠّﻪ‬
‫ﯾﺎ رﺳﻮل اﻟّﻠﻪ ﻣﺎ ﮐﺬﺑﺖ اﻻوﻟﯽ و ﻟﻘﺪ ﺻﺪﻗﺖ ﻓﯽ اﻵﺧﺮ و ﻟﮑّﻨﯽ رﺟﻞ رﺿـﯿﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻠﺖ اﺣﺴﻦ ﻣﺎ ﻋﻠﻤﺖ و ﺳـﺨﻄﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻠﺖ اﻗﺒﺢ ﻣﺎ وﺟﺪت‬
‫ﻓﻘﺎل ﻋﻠﯿﻪ اﻟـّﺼ ﻼة و اﻟّﺴـ ﻼم‪) :‬ان ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺎن ﻟﺴـﺤﺮا(‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻌﻀـﯽ از ﺳـﺨﻨﺎن ﮐﺎر ﺳﺤﺮ و اﻓﺴﻮن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻃﻞ را در ﻟﺒﺎس ﺣّﻖ ﻋﺮﺿﻪ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﮐﺎر ﺳـﺤﺮ در ﮔﻮش و ﻧﻈﺮ دﯾﮕﺮان ﺑﺎ ﺳـﺮﻋﺖ‪ ،‬و ﺣّﺪت اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد و دل ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﻣﯽﭘﺬﯾﺮد ﻣﺜﺎل ﻓﻮق ﺑﯿﺸﺘﺮ در‬
‫ﻧﯿﮑﻮﯾﯽ ﺳﺨﻦ و ﺑﯿﺎن دﻻﯾﻞ روﺷﻦ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود )ﻣﺠﻤﻊ اﻻﻣﺜﺎل ‪ -7 /1‬اﻟﻤﺤﮑﻢ ‪.(103 /3‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪194 :‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮﮔﺸﺘﻪاﯾﻢ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤﺎ َأﻧ َْﺖ ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤَﺴﱠﺤِﺮﯾَﻦ‪ /153 -‬ﺷﻌﺮاء( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ از ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻏﺬاي ﺳﺤﺮآﻣﯿﺰ ﺑﺮاﯾﺖ ﻗﺮار دادهاﻧﺪ‪ ،‬اﺷﺎره ﺑﻪ‬
‫اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﺤﺘﺎج ﻏﺬاﺋﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳـﺨﻨﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎره ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ‪) :‬ﻣﺎ ﻟ ِﻬَﺬا اﻟﱠﺮُﺳﻮِل َﯾْﺄُﮐُﻞ اﻟﱠﻄﻌﺎَم‪ /7 -‬ﻓﺮﻗﺎن( ﯾﻌﻨﯽ او‬
‫ﺑﺸﺮي اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺖ‪) :‬ﻣﺎ َأﻧ َْﺖ ِإﻟ ﱠﺎ ﺑََﺸٌﺮ ﻣِﺜْﻠُﻨﺎ‪ /154 -‬ﺷﻌﺮاء(‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻣﻌﻨﯽ‪) :‬ﻣَِﻦ اﻟ ُْﻤَﺴﱠﺤِﺮﯾَﻦ‪ /153 -‬ﺷـﻌﺮاء( اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ از ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺤﺮ و اﻓﺴﻮن ﺑﺮاﯾﺶ ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻇﺮاﻓﺖ و‬
‫دّﻗﺖ آن ﺑﻪ ﺳﺤﺮ‪ ،‬ﺑﺎﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﯽآورد و اّدﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﯽرﺳﺪ و ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ ﻓﻮق ﺑﺮ آن دو وﺟﻪ ﺣﻤﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إْن َﺗﺘﱠﺒُِﻌﻮَن ِإﻟ ﱠﺎ َرُﺟًﻠﺎ َﻣْﺴُﺤﻮرًا‪ /47 -‬اﺳﺮاء(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﻘـﺎَل ﻟَُﻪ ﻓِْﺮَﻋْﻮُن ِإﻧﱢﯽ ﻟَـَﺄُﻇﱡﻨَﮏ ﯾـﺎ ُﻣﻮﺳـﯽ َﻣْﺴـ ُﺤﻮرًا‪ /101 -‬اﺳـﺮاء( )ﻓﺮﻋـﻮن ﺑﻪ ﻣﻮﺳـﯽ )ع( ﮔﻔﺖ ﮔﻤـﺎن ﮐﻨﻢ ﺗـﻮ ﺳـﺤﺮ و اﻓﺴﻮن‬
‫ﺷﺪهاي(‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ دّوم‪ ،‬دﻻﻟﺖ ﺳﺨﻦ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ از زﺑﺎن آن ﻗﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪:‬‬
‫)ِإْن ﻫﺬا ِإﻟ ﱠﺎ ِﺳْﺤٌﺮ ُﻣﺒِﯿٌﻦ‪ /110 -‬ﻣﺎﺋﺪه( )اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﻓﺴﻮﻧﯽ آﺷﮑﺎر(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 672‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫و آﯾﺎت‪َ) :‬و ﺟﺎُؤ ﺑ ِِﺴـ ْﺤٍﺮ َﻋِﻈﯿٍﻢ‪ /116 -‬اﻋﺮاف( و )َأ ِﺳـ ْﺤٌﺮ ﻫﺬا َو ﻻ ﯾُﻔْﻠُِﺢ اﻟﱠﺴﺎِﺣُﺮوَن‪ /77 -‬ﯾﻮﻧﺲ( و )َﻓُﺠِﻤَﻊ اﻟﱠﺴَﺤَﺮُة ﻟ ِِﻤﯿﻘـﺎِت َﯾْﻮٍم َﻣْﻌﻠُﻮٍم‪-‬‬
‫‪ /38‬ﺷﻌﺮاء( و )َﻓُﺄﻟ ِْﻘَﯽ اﻟﱠﺴَﺤَﺮُة »‪ /70 -«1‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬اﺷﺎرهاي ﺑﯿـﺪار ﮐﻨﻨـﺪه و ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪاي ﺑﺮ ﮔﺮده ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ را در ﺧـﺪﻣﺖ ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﯾﺎ ﺷـﻬﻮات و ﯾﺎ اﻏﺮاض ﻣﺎّدي ﻗﺮار‬
‫ﻣﯽدﻫﻨـﺪ ﺳـﺎﺣﺮان درﺑـﺎر ﻓﺮﻋـﻮن ﺑـﺎ اﯾﻨﮑﻪ اﺳـﯿﺮ و اﺟﯿﺮ و ﺑﺮده ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻋﻠﻤﺸـﺎن در ﺧـﺪﻣﺖ ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻮد و ﺧﻮد ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻬـﺪﯾﺪ‬
‫ﺷﺪﯾـﺪي ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﺑﺮﺗﺮي ﺑﺮ ﻣﻮﺳـﯽ ﻧﻤﻮده ﺑﻮد وﻟﯽ ﭼﻮن ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻋﺎﻟﻢ و داﻧﺸـﻤﻨﺪ و ﭘﯽ ﺟﻮي ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑﺎ دﯾﺪن آﯾﻪ‬
‫اﻟﻬﯽ و ﻣﻌﺠﺰه ﻣﻮﺳـﯽ )ع( ﮐﻪ از ﻫﻤﺎن ﺳﻨﺦ داﻧﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻮد وﻟﯽ ﻣﺎﻓﻮق ﺑﻮدن و اﻟﻬﯽ ﺑﻮدﻧﺶ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺪون ﺗﺮس از ﻓﺮﻋﻮن و‬
‫آن ﺟّﻠﺎد ﺳـﺘﻤﮕﺮ ﺣّﻖ را ﺑﺮﮔﺰﯾﺪﻧﺪ و در ﻫﻤﺎن درﺑﺎر ﮔﻔﺘﻨﺪ‪) :‬آَﻣﻨﱠﺎ ﺑ َِﺮﱢب ﻫﺎُروَن َو ُﻣﻮﺳـﯽ‪ /70 -‬ﻃﻪ( ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬـﺎن ﺧﺸﻢ ددﻣﻨﺸﺎﻧﻪ ﻓﺮﻋﻮن‬
‫ﻣﺸـﺘﻌﻞ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ ﺑﺪون اﺟﺎزه ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﯽ اﯾﻤﺎن آوردهاﯾﺪ‪ ،‬ﻧﮑﻨﺪ ﻣﻮﺳﯽ اﺳﺘﺎد ﺑﺰرگ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬دﺳﺘﻮر ﻣﯽدﻫﻢ دﺳﺘﻬﺎ و ﭘﺎﻫﺎﯾﺘﺎن را‬
‫ﺑﺒﺮﻧﺪ و ﺑﺪارﺗﺎن ﺑﯿﺎوﯾﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻨـﺪ‪ :‬ﻫﺮﮔﺰ ﻣـﺎ ﺗﺤﺖ ﺗـﺄﺛﯿﺮ ﺑﯿﻢ و ﺧﻮﻓﺖ ﻗﺮار ﻧﻤﯽﮔﯿﺮﯾﻢ ﺑﺮاي ﻣـﺎ ﺑّﯿﻨﺎﺗﯽ از آﻧﮑﻪ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺳـﺮﺷﺖ اﻟّﻠﻪ آﻓﺮﯾـﺪ روﺷﻦ ﺷـﺪ‪ .‬ﻟﮑﻦ آﻧﭽﻪ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ ﺗﻮ ﺗﻨﻬـﺎ در ﻫﻤﯿﻦ ﺣﯿـﺎت دﻧﯿﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯽ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺎﺷـﯽ )ِإﻧﱠﺎ آَﻣﻨﱠﺎ ﺑ َِﺮﺑ ﱢﻨﺎ ﻟ َِﯿْﻐِﻔَﺮ ﻟَﻨﺎ َﺧﻄﺎﯾﺎﻧﺎ َو ﻣﺎ َأْﮐَﺮْﻫَﺘﻨﺎ َﻋَﻠﯿِْﻪ ﻣَِﻦ اﻟﱢﺴْﺤِﺮ َو اﻟﻠﱠُﻪ َﺧﯿٌْﺮ وَ‬
‫َأﺑ ْﻘﯽ‪ /73 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪195 :‬‬
‫ﺳﺤﺮ و ﺳـﺤﺮه‪ :‬ﺑـﺎ ﻓﺘﺤﻪ اّول و دّوم‪ ،‬آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﻮدن ﺗـﺎرﯾﮑﯽ آﺧﺮ ﺷﺐ ﺑﻪ روﺷـﻨﺎﺋﯽ روز اﺳﺖ )ﺗﺎرﯾـﮏ و روﺷﻦ ﯾﺎ ﮔﺮگ و ﻣﯿﺶ ﺑﻮدن‬
‫ﻫﻮا(‪.‬‬
‫ﺳﺤﺮ را ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﻢ ﺑﺮاي ﻫﻤﺎن زﻣﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻟﻘﯿﺘﻪ ﺑﺎﻋﻠﯽ اﻟّﺴﺤﺮﯾﻦ »‪ :«1‬او را ﭘﯿﺸﺘﺮ از دو ﺳﺤﺮ دﯾﺪم‪.‬‬
‫ﻣﺴﺤﺮ‪ :‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺴﺎﻓﺮت‪ ،‬وﻗﺖ ﺳﺤﺮ ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺤﻮر‪ :‬ﻏﺬاﺋﯽ ﮐﻪ در ﺳﺤﺮ و ﺳﺤﺮي ﺧﻮرده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺴّﺤﺮ‪ :‬ﺳﺤﺮي ﺧﻮردن‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺤﻖ( ]ﺳﺤﻖ[‪ ..... :‬ص ‪195 :‬‬
‫اﻟـّﺴ ﺤﻖ‪ :‬ﮐﻮﺑﯿﺪن و ﺧﺮد ﮐﺮدن ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﮐﻮﺑﯿﺪن داروﻫﺎ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود )در ﻗﺪﯾﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮐﯿﻤﯿﺎﮔﺮان ﯾﺎ اﺳﺎﺗﯿﺪ ﺷـﯿﻤﯽ اﺳـﻼﻣﯽ ﭼﻨﺎن‬
‫اﺻﻄﻼﺣﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدهاﻧﺪ( ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺳﺤﻘﺘﻪ ﻓﺎﻧﺴﺤﻖ‪ -‬در ﺑﺎره ﺟﺎﻣﻪ و ﻟﺒﺎس وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻬﻨﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪:‬‬
‫أﺳـﺤﻖ‪ :‬آن ﺟـﺎﻣﻪ و ﻟﺒـﺎس ﮐﻬﻨﻪ ﺷـﺪ‪ .‬و اﻟّﺴـ ﺤﻖ‪ :‬ﻟﺒﺎس ﻓﺮﺳﻮده‪ ،‬و از اﯾﻦ واژه اﺳﺖ ﻋﺒﺎرت‪ -‬اﺳـﺤﻖ اﻟـّﻀ ﺮع‪ :‬ﭘﺴـﺘﺎﻧﺶ ﺑﯽ ﺷـﯿﺮ ﺷـﺪ‪ .‬و‬
‫ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ واژه‪ -‬اﺳﺤﺎق‪ -‬از اﯾﻦ واژه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﺼﺮف ﻣﯽﺷﻮد )ﺟّﺮ و ﺗﻨﻮﯾﻦ ﻣﯽﮔﯿﺮد(‪.‬‬
‫اﺑﻌﺪه اﻟﻠّﻪ و أﺳﺤﻘﻪ‪ :‬ﺧﺪاي او را دور و ﺧﺮد ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺤﻘﻪ‪ :‬او را ﻓﺮﺳﻮده ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓُﺴْﺤﻘًﺎ ﻟ َِﺄْﺻﺤﺎِب اﻟﱠﺴِﻌﯿِﺮ‪ /11 -‬ﻣﻠﮏ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬دوزﺧﯿﺎن را از‬
‫__________________________________________________‬
‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﭘﺮوردﮔﺎرﻣﺎن اﯾﻤﺎن آوردﯾﻢ ﺗﺎ ﻣﺎ را ﺑﯿﺎﻣﺮزد و از ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮔﺬﺷـﺘﻪ و آﻧﭽﻪ ﺗﻮ ﻣﺎ را ﺑﺎ اﮐﺮاه ﺑﺮ آن وارد ﮐﺮدي درﮔـﺬرد و ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ و ﭘﺎﯾﺪارﺗﺮ اﺳﺖ‪[.....] .‬‬
‫)‪ (1‬ازﻫﺮي در ﺑﺎره اﺻـﻄﻼح ﻓﻮق از ﻗﻮل ﻟﯿﺚ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﻟـّﺴ ﺤﺮ‪ -‬آﺧﺮ اﻟّﻠﯿﻞ ﺗﻘﻮل ﻟﻘﯿﺘﻪ ﺳـﺤﺮه ﯾﺎ ﻫﺬا‪ ،‬و ﺳﺤﺮه ﺑﺎﻟّﺘﻨﻮﯾﻦ و ﻟﻘﯿﺘﻪ ﺑﺎﻟّﺴﺤﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 673‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫اﻻﻋﻠﯽ و ﻟﻘﯿﺘﻪ ﺑﺎﻋﻠﯽ اﻟّﺴﺤﺮﯾﻦ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻋﺠـﺎج در ﺷـﻌﺮش ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮده‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر از‪ -‬اﻋﻠﯽ اﻟّﺴـ ﺤﺮﯾﻦ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺗﻨّﻔﺲ و ﺗﺠّﻠﯽ ﺻـﺒﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻـﺒﺢ ﮐﺎذب ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ و‬
‫ﺑﻌﺪ از او ﺻﺒﺢ ﺻﺎدق اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎرت ﻓﻮق ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬او را ﺑﯿﺸﺘﺮ از اوﻗﺎت ﺻﺒﺢ ﺻﺎدق و ﮐﺎذب ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم‪) .‬ﺗﻬﺬﯾﺐ‪.(293 /4 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪196 :‬‬
‫رﺣﻤﺖ ﺣّﻖ دور ﺑﺎش ﺑﺎد‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬أْو َﺗْﻬِﻮي ﺑ ِِﻪ اﻟﱢﺮﯾُﺢ ﻓِﯽ َﻣﮑﺎٍن َﺳِﺤﯿٍﻖ‪ /31 -‬ﺣّﺞ(‪.‬‬
‫دم ﻣﻨﺴﺤﻖ و ﺳﺤﻮق‪ :‬ﺧﻮن روان و ﺟﺎري ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﺘﻌﺎره ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﺰرور )ﻣﺮد ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ ﮐﻪ ﺣﮑﻢ و اﻣﺮش ﺟﺎري اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺤﻞ( ]ﺳﺤﻞ[‪ ..... :‬ص ‪196 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓﻠْﯿُﻠِْﻘِﻪ اﻟ َْﯿﱡﻢ ﺑ ِﺎﻟﱠﺴﺎِﺣِﻞ‪ /39 -‬ﻃﻪ(‪.‬‬
‫)در ﺑـﺎره ﺑـﻪ آب اﻓﮑﻨـﺪن ﺣﻀـﺮت ﻣﻮﺳـﯽ )ع( اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑـﻪ ﻣـﺎدرش وﺣﯽ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﺑـﻪ آﺑﺶ ﺑﯿﻔﮑـﻦ‪ .‬درﯾـﺎ او را ﺑﻪ ﺳـﺎﺣﻞ‬
‫ﻣﯽاﻓﮑﻨﺪ(‪.‬‬
‫ﺳﺎﺣﻞ‪ :‬ﮐﺮاﻧﻪ درﯾﺎ‪) ،‬ﺷﺎﻃﯽ اﻟﺒﺤﺮ(‪.‬‬
‫ﺳﺎﺣﻞ‪ -‬اﺻﻠﺶ از ﺳﺤﻞ اﻟﺤﺪﯾﺪ‪ :‬آﻫﻦ را ﺑّﺮاده ﮐﺮد و ﺳﻤﺒﺎده ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ :‬ﺳﺎﺣﻞ اﺻﻠﺶ‪ -‬ﻣﺴﺤﻮﻻ‪ -‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﻔﻆ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻫﻢ ﻧﺎﺻﺐ‪:‬‬
‫ﻏﻤﯽ ﺟﺎﻧﮑﺎه و ﭘﺮ رﻧـﺞ و ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﻃﻼق واژه ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺮاي ﮐﺮاﻧﻪ درﯾﺎ ﺷﺎﯾـﺪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺼﻮر ﻣﯽﺷﻮد آب را ﻣﯽﭘﺮاﮐﻨﺪ و‬
‫درﯾﺎ را ﺗﻨﮓ و ﻣﺤﺪود ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺤﺎﻟﮥ‪ :‬ﺑﺮاده آﻫﻦ‪.‬‬
‫ﺳﺤﯿﻞ و ﺳﺤﺎﻟﯽ‪ :‬آوا و ﺑﺎﻧﮓ اﻻغ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺻﺪاﯾﺶ ﺷﺒﯿﻪ ﺻﺪاي ﺳﻮﻫﺎن ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺮ آﻫﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺴـﺤﻞ اﻟّﻠﺴـﺎن‪ :‬ﺑﻠﻨـﺪ آواز‪ ،‬ﮔـﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻧـﮓ ﺑﻠﻨـﺪ اﻻـغ از آن ﺗﺼﻮر ﻣﯽﺷﻮد ﯾﻌﻨﯽ از ﺟﻬﺖ ﺑﻠﻨـﺪ ﺑﻮدن ﺻـﺪاي او ﻧﻪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺻﺪاﯾﺶ ﻧﺎزﯾﺒﺎ و ﮔﻮش ﺧﺮاش ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن َأﻧ َْﮑَﺮ اﻟ َْﺄْﺻﻮاِت ﻟََﺼْﻮُت اﻟ َْﺤِﻤﯿِﺮ‪ /19 -‬ﻟﻘﻤﺎن(‪.‬‬
‫ﻣﺴﺤﻠﺘﺎن‪ :‬ﻃﻨﺎﺑﻬﺎي دو ﻃﺮف ﻟﮕﺎم ﺳﺘﻮر‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺨﺮ( ]ﺳﺨﺮ[‪ ..... :‬ص ‪196 :‬‬
‫اﻟّﺘﺴﺨﯿﺮ‪ :‬ﺣﺮﮐﺖ دادن و راﻧﺪه ﻗﻬﺮي ﺑﻪ ﺳﻮي ﻫﺪﻓﯽ ﻣﻌّﯿﻦ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺳﱠﺨَﺮ ﻟَُﮑْﻢ ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟﱠﺴﻤﺎواِت َو ﻣﺎ ﻓِﯽ اﻟ َْﺄْرِض‪ 13 -‬ﺟﺎﺛﯿﻪ( و )َو َﺳﱠﺨَﺮ ﻟَُﮑُﻢ اﻟﱠﺸْﻤَﺲ َو اﻟ َْﻘَﻤَﺮ داﺋَِﺒﯿِْﻦ‪ /33 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪،2‬‬
‫ص‪197 :‬‬
‫و )َو َﺳـ ﱠﺨَﺮ ﻟَُﮑُﻢ اﻟﻠﱠﯿـْ َﻞ َو اﻟﻨﱠﻬﺎَر‪ /33 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ و )َو َﺳـ ﱠﺨَﺮ ﻟَُﮑُﻢ اﻟ ُْﻔﻠْـَﮏ‪ /32 -‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ( ﻣﺜﻞ آﯾﺎت‪َ) :‬ﺳـ ﱠﺨْﺮﻧﺎﻫﺎ ﻟَُﮑْﻢ ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ َﺗْﺸـ ُﮑُﺮوَن‪/36 -‬‬
‫ﺣّﺞ( و )ُﺳﺒْﺤﺎَن اﻟ ﱠِﺬي َﺳﱠﺨَﺮ ﻟَﻨﺎ ﻫﺬا‪ /13 -‬زﺧﺮف( ﻣﺴّﺨﺮ‪ :‬آﻣﺎده ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺮاي ﮐﺎر و ﺗﻘﺪﯾﺮ ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫)ُﺳﺨِﺮّي‪ (:‬ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻬﺮا ﺑﻪ ﮐﺎري واداﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺎ داﺷﺘﻦ اراده رام و ﺗﺴﺨﯿﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪) :‬ﻟ َِﯿﺘﱠِﺨَﺬ ﺑَْﻌُﻀُﻬْﻢ ﺑَْﻌﻀًﺎ ُﺳْﺨِﺮﯾ‪‬ﺎ‪ /32 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫ﺳﺨﺮت ﻣﻨﻪ و اﺳﺘﺴﺨﺮﺗﻪ ﻟﻠﻬﺰء‪ :‬او را ﺑﻪ اﺳﺘﻬﺰاء و ﺳﺨﺮّﯾﻪ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 674‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إْن َﺗْﺴَﺨُﺮوا ﻣِﻨﱠﺎ َﻓِﺈﻧﱠﺎ َﻧْﺴَﺨُﺮ ﻣِﻨُْﮑْﻢ َﮐﻤﺎ َﺗْﺴَﺨُﺮوَن َﻓَﺴْﻮَف َﺗْﻌَﻠُﻤﻮَن‪ /38 -‬ﻫﻮد(‪.‬‬
‫)ﺳـﺨﻦ ﺣﻀـﺮت ﻧـﻮح )ع( ﺑﻪ ﻗـﻮم ﺳﺒﮑﺴـﺮ و ﺑﯽ اﯾﻤـﺎن ﺧـﻮﯾﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗـﻊ ﺳـﺎﺧﺘﻦ ﮐﺸـﺘﯽ در ﺧﺸـﮑﯽ ﻧـﺎﺑﺨﺮداﻧﻪ اﺳـﺘﻬﺰاﯾﺶ‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﭘﺎﺳﺨﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﻪ زودي ﺧﻮاﻫﯿﺪ داﻧﺴﺖ و ﻣﺎ ﻧﯿﺰ ﺷﻤﺎ را در آن روز اﺳﺘﻬﺰاء ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﺑَْﻞ َﻋِﺠﺒَْﺖ َو َﯾْﺴَﺨُﺮوَن‪ /12 -‬ﺻﺎﻓﺎت( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪:‬‬
‫)ُﺳَﺨَﺮة(‪ :‬اﺳﺘﻬﺰاء ﮐﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺳﺨﺮة‪ :‬اﺳﺘﻬﺰاء ﺷﺪه‪.‬‬
‫ﺳﺨﺮّﯾﮥ و ﺳﺨﺮّﯾﮥ‪ :‬اﺳﺘﻬﺰاء ﮐﺮدن‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬ﻓﺎﺗﱠـَﺨ ْﺬﺗُُﻤﻮُﻫْﻢ ِﺳـ ْﺨِﺮﯾ‪‬ﺎ‪ /110 -‬ﻣﺆﻣﻨﻮن( آﻧﻬـﺎ را ﻣﺴـّﺨﺮ ﮐﺮدﯾـﺪ و ﺑﻪ اﺳـﺘﻬﺰاء ﮔﺮﻓﺘﯿـﺪ‪ ،‬ﮐﻪ‪ -‬ﺳـﺨﺮّﯾﺎ‪ -‬ﺑـﺎ ﮐﺴـﺮه ﺣﺮف )س( ﻧﯿﺰ‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪ ،‬و ﺑﻪ دو ﺻﻮرت ﺗﻮﺟﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اّول‪ -‬ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺴﺨﯿﺮ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﯿﮕﺎري و ﻗﻬﺮا ﺑﻪ ﺳﻮي ﻫﺪﻓﯽ راﻧﺪن و ﺑﻪ ﮐﺎري ﺗﺤﻤﯿﻞ ﮐﺮدن‪.‬‬
‫دّوم‪ -‬ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺨﺮّﯾﮥ‪ :‬اﺳﺘﻬﺰاء ﮐﺮدن‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪198 :‬‬
‫)َو ﻗـﺎﻟ ُﻮا ﻣﺎ ﻟَﻨﺎ ﻻ َﻧﺮي ِرﺟﺎﻟًﺎ ُﮐﻨﱠﺎ َﻧُﻌـﱡﺪُﻫْﻢ ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄْﺷـﺮاِر َأﺗﱠـَﺨ ْﺬﻧﺎُﻫْﻢ ِﺳـ ْﺨِﺮﯾ‪‬ﺎ‪ /62 -‬ص( )ﺳـﺨﻦ ﻣﻼـﻟﺖ ﺑـﺎر و رﻧـﺞ آور دوزﺧﯿﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﭼﺮا ﻣﺮداﻧﯽ را ﮐﻪ در دﻧﯿﺎ آﻧﻬﺎ را ﺷـﺮﯾﺮ و ﺑﺪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﯽآورﯾﻢ و ﻗﻬﺮا ﺑﻪ ﮐﺎرﺷﺎن ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬در دوزخ ﻧﯿﺴـﺘﻨﺪ( اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﺑﻪ وﺟﻪ اّول ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدد و دﻻﻟﺖ ﺑﺮ وﺟﻪ دّوم ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻤﺴـﺨﺮ و اﺳـﺘﻬﺰاء‪ ،‬آﯾﻪ ﺳﻮره ﺑﻌﺪي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ُﮐﻨْﺘُْﻢ ﻣِﻨُْﻬْﻢ َﺗـْﻀ َﺤُﮑﻮَن‪-‬‬
‫‪ /110‬ﻣﺆﻣﻨﻮن(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬اﯾﻨﺎن ﮐﻪ اﻣﺮوز در ﺑﻬﺸﺘﻨﺪ و رﺳﺘﮕﺎرﻧﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در دﻧﯿﺎ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪﯾﺪ(‪.‬‬
‫( ) )اﻟّﺴﺨﻂ( ]اﻟّﺴﺨﻂ[‪ ..... :‬ص ‪198 :‬‬
‫و اﻟّﺴﺨﻂ‪ :‬ﺧﺸﻢ ﺷﺪﯾﺪي ﮐﻪ ﻣﻘﺘﻀﯽ ﻋﻘﻮﺑﺖ و ﺑﺪ ﻓﺮﺟﺎﻣﯽ اﺳﺖ‪ .‬در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ِإذا ُﻫْﻢ َﯾْﺴَﺨُﻄﻮَن‪ /58 -‬ﺗﻮﺑﻪ( و اﯾﻦ‪ -‬ﺳﺨﻂ‪ -‬از ﺳﻮي ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻧﺰول و ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﻋﻘﻮﺑﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪) :‬ذﻟ َِﮏ ﺑ َِﺄﻧﱠُﻬُﻢ اﺗﱠَﺒُﻌﻮا ﻣﺎ َأْﺳـَﺨَﻂ اﻟﻠﱠَﻪ‪ /28 -‬ﻣﺤّﻤـ ﺪ( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬ﻋـﺬاﺑﺸﺎن ﺑـﻪ ﺧـﺎﻃﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻨﺎﻫـﺎن و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ‬
‫ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺧﺪاي در ﭘﯽ دارد ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدﻧﺪ(‪.‬‬
‫آﯾﺎت‪َ) :‬أْن َﺳِﺨَﻂ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿِْﻬْﻢ‪ /80 -‬ﻣﺎﺋﺪه( و )َﮐَﻤْﻦ ﺑﺎَء ﺑ َِﺴَﺨٍﻂ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ »‪ /162 -«1‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺪ( ]ﺳﺪ[‪ ..... :‬ص ‪198 :‬‬
‫اﻟّﺴﺪ و اﻟﺴّﺪ‪ :‬ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﻫﺮ دو ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ -‬ﺳّﺪ‪ -‬ﺑﺎ ﺿّﻤﻪ ﺣﺮف )س( دﯾﻮار و ﻣﺎﻧﻌﯽ اﺳﺖ ﻃﺒﯿﻌﯽ وﻟﯽ‪ -‬ﺳّﺪ‪ -‬ﺑﺎ ﻓﺘﺤﻪ‬
‫ﺣﺮف )س( ﻣﺎﻧﻌﯽ اﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺑـﺎ روش ﻣﻘـﺎﯾﺴﻪاي ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از اﻣـﻮر ادﺑﯽ و ﺗﺮﺑﯿـﺘﯽ ﻗﺮآن اﺳﺖ در آﯾﻪ ﻓـﻮق ﻫﻢ ﺑـﺎ ﻫﻤـﺎن روش ﻓﺮﺟـﺎم ﻧﯿـﮏ و ﺑـﺪ‪ ،‬دو ﮔﺮوه را‬
‫ﯾﺎدآوري ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )َأ َﻓَﻤِﻦ اﺗﱠَﺒَﻊ ِرْﺿﻮاَن اﻟﻠﱠِﻪ َﮐَﻤْﻦ ﺑﺎَء ﺑ ِـَﺴ َﺨٍﻂ ﻣَِﻦ اﻟﻠﱠِﻪ َو َﻣْﺄواُه َﺟَﻬﻨﱠُﻢ َو ﺑ ِﺌَْﺲ اﻟ َْﻤِﺼﯿُﺮ‪ /162 -‬آل ﻋﻤﺮان( آﯾﺎ ﮐﺴﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺸـﻨﻮدي ﺧﺪا را ﭘﯿﺮوي ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺎ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺪوش و ﻗﺮﯾﻦ ﺧﺸﻢ ﺧﺪاﺳﺖ و ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺶ ﺟﻬّﻨﻢ اﺳﺖ و ﭼﻪ ﺑﺪ ﺳﺮ اﻧﺠﺎﻣﯽ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﯾﮑﺴﺎﻧﻨـﺪ آﻧﻬﺎ در ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧﺪاي درﺟﺎﺗﯽ دارﻧﺪ )َو اﻟﻠﱠُﻪ ﺑَـِﺼ ﯿٌﺮ ﺑ ِﻤﺎ َﯾْﻌَﻤﻠُﻮَن‪ /163 -‬آل ﻋﻤﺮان( و ﺧﺪاوﻧـﺪ ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ آﮔﺎه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 675‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪199 :‬‬
‫ﻣﺼﻨﻮع‪ .‬اﺻﻞ‪ -‬ﺳّﺪ‪ -‬ﻣﺼﺪر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺪ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻮاﻧﻊ ﺗﺸﺒﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺜﻞ‪َ) :‬و َﺟَﻌﻠْﻨﺎ ﻣِْﻦ ﺑَﯿِْﻦ َأﯾِْﺪﯾِﻬْﻢ َﺳ‪‬ﺪا َو ﻣِْﻦ َﺧﻠِْﻔِﻬْﻢ َﺳ‪‬ﺪا‪ /9 -‬ﯾﺲ( ﮐﻪ ﺳّﺪا ﺑﺎ ﺿﻤﻪ ﺣﺮف )س( ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﺪه‬
‫ﺷﺪه‪.‬‬
‫اﻟّﺴـ ّﺪة‪ -‬ﻣﺜﻞ‪ -‬ﻇﻠّﮥ‪ -‬ﺳﺎﯾﺒﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ درﮔﺎه ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد )ﻗﺮﻧﯿﺰ و ﺳـﺮ درب ﻃﺎﻗﯽ ﯾﺎ ﻣﺴـﻄﺢ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ(‬
‫و‪ -‬ﺳّﺪة‪ -‬ﺑﻪ ﺧﻮد درب ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻓﻘﯿﺮي ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ درب ﺑﺎز ﻧﻤﯽﺷﻮد ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺳﺪه اﻟّﺴﻠﻄﺎن‪.‬‬
‫ﺳﺪاد و ﺳﺪد‪ -‬اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ و ﭘﺎﯾﺪاري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺪاد‪ -‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻮراخ و ﯾﺎ ﻣﺮز ﯾﮏ ﮐﺸﻮر را ﺑﺎ آن ﻣﯽﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﯿﺰ‪ -‬ﺳﺪاد‪ -‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪي را رﻓﻊ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺪر( ]ﺳﺪر[‪ ..... :‬ص ‪199 :‬‬
‫اﻟّﺴﺪر )درﺧﺖ ﮐﻨﺎر( درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﻧﯿﺎز ﺧﻮراك را ﺑﺮﻣﯽآورد )ﺑﺮ و ﺑﺮگ و ﺳﺎﻗﻪ و رﯾﺸﻪاش ﺧﻮراﮐﯽ ﻧﯿﺴﺖ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و َأﺛ ٍْﻞ َو َﺷـ ْﯽٍء ﻣِْﻦ ِﺳْﺪٍر َﻗﻠِﯿٍﻞ‪ /16 -‬ﺳـﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬و از درﺧﺖ ﺷﻮرﮔﺰ و اﻧـﺪﮐﯽ درﺧﺖ ﺳـﺪر ﯾﺎ ﮐﻨﺎر( ﭼﻮب و‬
‫ﺷـﺎﺧﻪ ﺳـﺪر ﺑﯽ ﺧـﺎر اﺳﺖ و ﺧﻤﯿـﺪه ﻣﯽﺷﻮد و از آن ﺳﺎﯾﺒـﺎن درﺳﺖ ﻣﯽﺷﻮد از اﯾﻦ روي‪ -‬ﺳـﺪر‪ -‬ﻣﺜﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺳﺎﯾﺒـﺎن ﺑﻬﺸﺖ‪ ،‬و‬
‫ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻓِﯽ ِﺳْﺪٍر َﻣْﺨُﻀﻮٍد‪ /28 -‬واﻗﻌﻪ(‪.‬‬
‫و ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ زﯾﺎدي ﺳﺎﯾﻪاش‪ ،‬ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾـﺪ‪ِ) :‬إْذ َﯾْﻐَﺸـ ﯽ اﻟﱢﺴْﺪَرَة ﻣﺎ َﯾْﻐﺸـﯽ‪ /16 -‬ﻧﺠﻢ(‪ .‬اﺷـﺎره ﺑﻪ ﻣﮑـﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( در آﻧﺠـﺎ ﺑﻪ‬
‫اﻓﺎﺿﺎت و ﺑﺨﺸﺎﯾﺶ اﻟﻬﯽ و ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي ﺟﺴـﻤﺎﻧﯽ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻮده و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺳﺪر‪ -‬درﺧﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﯾﺮ آن ﺑﺎ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﯿﻌﺖ‬
‫ﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ آراﻣﺶ ﺧﺎﻃﺮ و ﺳﮑﯿﻨﻪ ﺑﺮ ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ ﻧﺎزل ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺳﺪر‪ :‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﯿﺮاﻧﯽ ﭼﺸﻢ و دﯾﺪه آدﻣﯽ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪200 :‬‬
‫ﺳﺎدر‪ :‬ﺷﺨﺺ ﻣﺘﺤّﯿﺮ و ﺳﺮﮔﺮدان‪.‬‬
‫ﺳﺪر ﺷﻌﺮه‪ :‬ﻣﻮﯾﺶ را ﻓﺮو ﻫﺸﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺳﺪر‪ -‬در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﻘﻠﻮب‪ -‬دﺳﺮ‪) -‬ﯾﻌﻨﯽ دﻓﻊ ﮐﺮدن و راﻧﺪن( اﺳﺖ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺪس( ]ﺳﺪس[‪ ..... :‬ص ‪200 :‬‬
‫اﻟّﺴﺪس‪ :‬ﯾﮏ ﺟﺰء از ﺷﺶ ﺟﺰء )ﯾﮏ ﺷﺸﻢ( ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ )َﻓﻠُِﺄﱢﻣِﻪ اﻟﱡﺴُﺪُس‪ /11 -‬ﻧﺴﺎء(‪.‬‬
‫اﻟّﺴﺪس ﻓﯽ اﻻﻇﻤﺎء‪ :‬آب دادن ﺷﺶ روز در ﻣﯿﺎن ﺷﺘﺮان ﺗﺸﻨﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺳﺖ‪ (:‬ﺷﺶ‪ ،‬اﺻﻠﺶ‪ -‬ﺳﺪس‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺪ ﺳﺖ اﻟﻘﻮم‪ :‬ﺷﺸﻤﯿﻦ آﻧﻬﺎ ﺷﺪم و ﯾﮏ ﺷﺸﻢ اﻣﻮاﻟﺸﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺟﺎء ﺳﺎدﺳﺎ و ﺳﺎﺗﺎ و ﺳﺎدﯾﺎ‪ :‬ﻫﺮ ﺳﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺸﻤﯽ آﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ َﺧْﻤَﺴٍﮥ ِإﻟ ﱠﺎ ُﻫَﻮ ﺳﺎِدُﺳُﻬْﻢ‪ /8 -‬ﻣﺠﺎدﻟﻪ( و )َو َﯾُﻘﻮﻟ ُﻮَن َﺧْﻤَﺴٌﮥ ﺳﺎِدُﺳُﻬْﻢ َﮐﻠْﺒُُﻬْﻢ‪ /22 -‬ﮐﻬﻒ( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻻ اﻓﻌﻞ‬
‫ﮐﺬا ﺳﺪﯾﺲ ﻋﺠﯿﺶ‪ :‬اﺑﺪا آن ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم ﻧﻤﯽدﻫﻢ‪.‬‬
‫ﺳﺪوس‪ :‬رداء و ﻃﯿﻠﺴﺎن ﯾﺎ ﺳﺮاﻧﺪاز‪.‬‬
‫ﺳﻨﺪس‪ :‬دﯾﺒﺎي »‪ «1‬ﻧﺎزك و ﺳﺒﺰ‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 676‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)‪ (1‬دﯾﺒـﺎ ﯾﮑﯽ از ﺟﺎﻣﻪﻫـﺎ و ﭘﺎرﭼﻪﻫـﺎي ﺑﺴـﯿﺎر ﮔﺮاﻧﻘـﺪر اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن از ﻗـﺪﯾﻢ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در اﯾﺮان ﻣﺜﻞ ﺧﺰ و ﺳـﻨﺪس‬
‫ﻣﻌﺮوف ﺑﻮده و ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﺎم اﯾﺮاﻧﯿﺶ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬دﯾﺒﺎي زرﺑﻔﺖ ﺑﺮ ﺑﺮد ﯾﻤﺎﻧﯽ ﺗﺮﺟﯿـﺢ داﺷـﺘﻪ از اﯾﻦ روي دﺳـﺘﺒﺎﻓﺘﻪﻫﺎي اﯾﺮ ﻧا ﯿﺎن در‬
‫ﻫﻤﻪ ﮐﺸﻮرﻫﺎي اﺳـﻼﻣﯽ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺑﻪ ﺳﺰا داﺷﺘﻪ‪ .‬اﺑﻦ درﯾﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬اﺻﻠﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﻌﺮب‪ :‬ﺟﺎﻣﻪاي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎر و ﭘﻮدش از اﺑﺮﯾﺸﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫اﺑﻦ ﺟّﻨﯽ ﺣـﺪﯾﺜﯽ را از ﭘﯿـﺎﻣﺒﺮ )ص( در ﺑـﺎره دﯾﺒـﺎ ﻧﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮد )و ﻫﯽ اﻟّﺜﯿﺎب اﻟﻤّﺘﺨـﺬ ﻣﻦ اﻻﺑﺮﯾﺸﻢ( ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺳـﻨﺪس‪ :‬دﯾﺒﺎي‬
‫ﻧـﺎزك و ﻇﺮﯾﻒ زرﺑﻔﺖ و اﺑﺮﯾﺸـﻤﯿﻦ اﺳﺖ و‪ -‬اﺳـﺘﺒﺮق‪ -‬دﯾﺒﺎي ﺿـﺨﯿﻢ )اﻟﻤﻌﺮب ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ‪ /140‬ﻟﺴـﺎن اﻟﻌﺮب ‪) (263 /2‬ﻣِْﻦ ُﺳـ ﻨُْﺪٍس وَ‬
‫ِإْﺳَﺘﺒَْﺮٍق‪ /31 -‬ﮐﻬﻒ و ‪) (53‬دﺧﺎن( و )ُﺳﻨُﺪٍس ُﺧْﻀٌﺮ َو ِإْﺳَﺘﺒَْﺮٌق‪ /21 -‬اﻧﺴﺎن( اﺳﺘﺒﺮق اﺻﻠﺶ اﺳﺘﺮوه‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪201 :‬‬
‫و‪ -‬اﺳﺘﺒﺮق‪ :‬دﯾﺒﺎي ﺿﺨﯿﻢ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮر( ]ﺳﺮر[‪ ..... :‬ص ‪201 :‬‬
‫اﻻﺳﺮار‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﻨﻬﺎن داﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻋﻼن‪ :‬آﺷﮑﺎر ﮐﺮدن‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬ﺳ‪‬ﺮا َو َﻋﻼﻧَِﯿًﮥ‪ /274 -‬ﺑﻘﺮه( و )َﯾْﻌَﻠُﻢ ﻣﺎ ﯾُِﺴﱡﺮوَن َو ﻣﺎ ﯾُْﻌﻠِﻨُﻮَن‪ /77 -‬ﺑﻘﺮه(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬و َأِﺳـ ﱡﺮوا َﻗـْﻮﻟَُﮑْﻢ َأِو اْﺟَﻬُﺮوا ﺑ ِِﻪ‪ /13 -‬ﻣﻠﮏ( )ﺳـﺨﻨﺎن را ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﯿـﺪ ﯾﺎ آﺷـﮑﺎرا( واژه‪ -‬ﺳـّﺮ‪ -‬در ﻣﺨﻔﯽ ﮐﺮدن ﻣﻮاد ﻣﺤﺴﻮس و‬
‫ﻣﺎّدّﯾﺎت ﯾﺎ ﻣﻌﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫و‪ -‬اﻟّﺴّﺮ‪ :‬ﺳﺨﻦ ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﭘﻨﻬﺎن در دل‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾْﻌَﻠُﻢ اﻟﱢﺴﱠﺮ َو َأْﺧﻔﯽ‪ /7 -‬ﻃﻪ( و )َأﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﯾْﻌَﻠُﻢ ِﺳﱠﺮُﻫْﻢ َو َﻧْﺠﻮاُﻫْﻢ‪ /78 -‬ﺗﻮﺑﻪ(‪.‬‬
‫)ﺳﺎّره‪ (:‬ﺳﻔﺎرﺷﺶ ﮐﺮد ﮐﻪ ﭘﻨﻬﺎﻧﺶ دارد‪.‬‬
‫ﺗﺴﺎّر اﻟﻘﻮم‪ :‬آن ﻗﻮم ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪َ) :‬و َأَﺳـ ﱡﺮوا اﻟﻨﱠﺪاَﻣَﮥ‪ /54 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭘﺸـﯿﻤﺎﻧﯽ را ﮐﺘﻤﺎن داﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪه اﻇﻬﺎرش ﮐﺮدﻧـﺪ ﺑﻪ دﻻﻟﺖ آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ ﻟَﯿَْﺘﻨﺎ ﻧَُﺮﱡد َو ﻻ‬
‫ﻧَُﮑﱢﺬَب ﺑ ِﺂﯾﺎِت َرﺑ ﱢﻨﺎ‪ /27 -‬اﻧﻌﺎم(‪.‬‬
‫)در آن آﯾﻪ ﻧـﺪاﻣﺖ و ﭘﺸـﯿﻤﺎﻧﯽ اﻇﻬـﺎر ﺷـﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ واي ﺑﺮ ﻣﺎ ﮐﺎش ﻣﺎ را ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪﻧـﺪ و دﯾﮕﺮ آﯾﺎت ﺧـﺪاي را ﺗﮑـﺬﯾﺐ‬
‫ﻧﻤﯽﮐﺮدﯾﻢ( ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ و ﻧﺪاﻣﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﻨﻬﺎﻧﺶ داﺷﺘﻪاﻧﺪ و در آﯾﻪ )َو َأَﺳﱡﺮوا اﻟﻨﱠﺪاَﻣَﮥ‪ /54 -‬ﯾﻮﻧﺲ( ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬اﺷﺎره‬
‫ﺑﻪ آن ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﻇﻬﺎر ﮐﺮدهاﻧﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ ﻟَﯿَْﺘﻨﺎ ﻧَُﺮﱡد َو ﻻ ﻧَُﮑﱢﺬَب ﺑ ِﺂﯾﺎِت َرﺑ ﱢﻨﺎ‪ /27 -‬اﻧﻌﺎم( آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺮرت اﻟﯽ ﻓﻼن ﺣﺪﯾﺜﺎ‪ :‬ﺳﺨﻦ را ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﺑﻪ او رﺳﺎﻧﺪم‪.‬‬
‫در آﯾﺎت‪َ) :‬و ِإْذ َأَﺳﱠﺮ اﻟﻨﱠﺒِﱡﯽ‪ /3 -‬ﺗﺤﺮﯾﻢ( و )ﺗُِﺴﱡﺮوَن ِإﻟَﯿِْﻬْﻢ ﺑ ِﺎﻟ َْﻤَﻮﱠدِة‪ /1 -‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ( ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻣﺤّﺒﺘﯽ ﮐﻪ در دل ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ دارﻧﺪ آﮔﺎهﺷﺎن‬
‫ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ‪ -‬ﯾﻈﻬﺮون‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ‬
‫__________________________________________________‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﻣﻪ ﺣﺮﯾﺮ ﻧﺮم ﻣﺜﻞ دﯾﺒﺎ اﺳﺖ )ﺟﻤﻬﺮة اﻟﻠّﻐﮥ ‪ 5 /2‬ز ‪ 2‬اﺑﻦ درﯾﺪ(‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪202 :‬‬
‫دوﺳﺘﯽ را ﺑﺮ آﻧﺎن آﺷﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺖ زﯾﺮا‪ -‬اﺳﺮار‪ -‬ﺳﺮ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ اﻗﺘﻀﺎء‪ ،‬آﺷﮑﺎر ﮐﺮدن آن‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺴـﯿﮑﻪ راز ﺑﻪ او ﻣﯽرﺳـﺪ ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺻـﺤﯿﺢ‪ -‬ﺳـّﺮ‪ -‬اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﮐﺴـﯽ آن را از ﻏﯿﺮ ﺧـﻮﯾﺶ ﭘﻨﻬـﺎن دارد ﭘﺲ وﻗـﺘﯽ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬اﺳـﺮرت اﻟﯽ ﻓﻼـن‪ -‬از ﺟﻬﺘﯽ ﭘﻨﻬﺎن داﺷـﺘﻦ و از ﺟﻬﺘﯽ دﯾﮕﺮ اﻇﻬﺎر ﮐﺮدن آن را‪ ،‬اﻗﺘﻀﺎء ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎس‪ ،‬آﯾﻪ‪َ) :‬و‬
‫َأْﺳَﺮْرُت ﻟَُﻬْﻢ ِإْﺳﺮارًا‪ /9 -‬ﻧﻮح( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﺮ‪ -‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻨﺎﯾﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻧﮑﺎح‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻬﺖ اﯾﻦ ﮐﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﻣﺨﻔﯽ از ﻧﻈﺮﻫﺎ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد )ﻧﮑﺎح دو ﻣﻌﻨﯽ ﺣﻘﯿﻘﯽ و ﻣﺠﺎزي دارد‪:‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 677‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫‪ -1‬ﻋﻘﺪ ازدواج و ﻫﻤﺴﺮي ﮐﻪ آﺷﮑﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬ﻣﻘﺎرﺑﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﻔﯽ و ﭘﻮﺷﯿﺪه از اﻧﻈﺎر دﯾﮕﺮان اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺳّﺮ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﻣﻮرد ﺧﺎﻟﺺ و ﭘﺎك ﺑﻮدن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود ﻣﺜﻞ ﻋﺒﺎرت‪ :‬ﻫﻮ ﻣﻦ ﺳّﺮ ﻗﻮﻣﻪ‪ :‬او از ﭘﺎﮐﺎن ﻗﻮم ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﺮ اﻟﻮادي و ﺳﺮارﺗﻪ‪ :‬ﺟﺎي ﺧﻮش آب و ﻫﻮاي دره ﮐﻮﻫﺴﺘﺎن‪.‬‬
‫ﺳّﺮة اﻟﺒﻄﻦ »‪ -«1‬ﻧﺎﻓﯽ ﮐﻪ ﻧﻮزاد ﺑﻌﺪ از ﺑﺮﯾﺪن ﻧﺎﻓﺶ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ و در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﮑﻢ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳّﺮ و ﺳﺮر‪ :‬آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﭼﯿﺰي ﻗﻄﻊ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫أﺳّﺮة اﻟّﺮاﺣﮥ‪ :‬ﺧﻄﻮط ﻣﯿﺎﻧﯽ ﮐﻒ دﺳﺖ‪.‬‬
‫أﺳﺎرﯾﺮ اﻟﺠﺒﻬﮥ‪ :‬ﺧﻄﻮط ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ‪.‬‬
‫ﺳﺮار‪ :‬روزي ﮐﻪ در آﺧﺮ ﻣﺎه‪ ،‬ﻗﻤﺮ ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ و دﯾﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫)ُﺳُﺮور‪ (:‬ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﺷﺎدي در ﺧﺎﻃﺮ ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ )ﺷﺎدي ﺗﺎزه روﺋﯽ و ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ(‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻟَﱠﻘﺎُﻫْﻢ َﻧْﻀَﺮًة َو ُﺳُﺮورًا‪ /11 -‬اﻧﺸﻘﺎق( )ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺎزه روﺋﯽ و‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـّﺮ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ وﺳـﻂ دره اﺳـﺖ ﮐـﻪ ﻣﺤﻠّﯽ اﺳـﺖ ﮔـﻮد و آب در آﻧﺠـﺎ ﺟﻤـﻊ ﻣﯽﺷـﻮد ﮐـﻪ از ﻧﻈﺮﻫـﺎ ﭘﻨﻬـﺎن اﺳﺖ و ﺑﻬـﺘﺮﯾﻦ ﻣﺤّﻞ‬
‫ﮐﻮﻫﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬و وﺳﻂ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي را‪ -‬ﺳّﺮة‪ -‬ﮔﻮﯾﻨﺪ )ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﻨﯿﺮ‪ -‬ﻟﺲ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪203 :‬‬
‫ﺷ ﺎدﻣ ﺎ ﻧ ﯽ( ‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﺗُﺴﱡﺮ ﻟا ﻨﱠﺎِﻇِﺮﯾَﻦ‪ /69 -‬ﺑﻘﺮه( )ﺑﯿﻨﻨﺪﮔﺎن را ﺷﺎدﻣﺎن ﻣﯽدارد( و در ﺑﺎره ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﯾﻨَْﻘﻠُِﺐ ِإﻟﯽ َأْﻫﻠِِﻪ َﻣْﺴُﺮورًا‪ /9 -‬اﻧﺸﻘﺎق(‪.‬‬
‫آﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮور در آﺧﺮت‪ ،‬ﺿّﺪ ﺳﺮور دﻧﯿﺎﺋﯽ اﺳﺖ »‪.«1‬‬
‫)َﺳﺮﯾﺮ‪ «2» (:‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮ آن ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﻨﺪ )ﺗﺨﺖ( زﯾﺮا ﺳﺮﯾﺮ ﺑﺮاي ﻣﻨﻌﻤﯿﻦ اﺳﺖ و ﺟﻤﻊ آن اﺳّﺮة و ﺳﺮر اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ )ُﻣﺘﱠِﮑﺌِﯿَﻦ َﻋﻠﯽ ُﺳُﺮٍر َﻣْﺼُﻔﻮَﻓٍﮥ‪ /20 -‬ﻃﻮر(‪.‬‬
‫و )ﻓِﯿﻬﺎ ُﺳُﺮٌر َﻣْﺮﻓُﻮَﻋٌﮥ‪ /13 -‬ﻏﺎﺷﯿﻪ( و )َو ﻟ ِﺒُﯿُﻮﺗِِﻬْﻢ َأﺑ ْﻮاﺑًﺎ َو ُﺳُﺮرًا َﻋَﻠﯿْﻬﺎ َﯾﺘﱠِﮑُﺆَن‪ /34 -‬زﺧﺮف(‪.‬‬
‫ﺳﺮﯾﺮ اﻟﻤّﯿﺖ‪ :‬ﺗﺎﺑﻮت‪ ،‬ﺗﺸﺒﯿﻪ ﻇﺎﻫﺮي ﺑﻪ ﺗﺨﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺎل ﻧﯿﮏ زدن ﺑﺮاي‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ﻓﻮق را ﮐﻪ ﻣﺆﻟّﻒ ﻣﺤﺘﺮم رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮاي ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺮور در آﺧﺮت ذﮐﺮ ﮐﺮده و دو ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺘﻀـﺎّد در ﺣﺎﻻت ﺑﻬﺸﺘﯿﺎن و دوزﺧﯿﺎن‬
‫در ذﯾـﻞ آن ﺑﯿـﺎن ﻣﯽﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ آﯾﻪ ﺑﻌـﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ َﻇﱠﻦ َأْن ﻟَْﻦ َﯾُﺤﻮَر‪ /14 -‬اﻧﺸـﻘﺎق( دﻻـﻟﺖ دارد ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎزﮔﻮ‬
‫ﮐﺮدن ﺣـﺎل ﻏﺮوراﻧﮕﯿﺰ و ﺳـﺮور دوزﺧﯿﺎن در دﻧﯿﺎﺳﺖ ﻧﻪ در آﺧﺮت‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪ِ) :‬إﻧﱠُﻪ ﮐﺎَن ﻓِﯽ َأْﻫﻠِِﻪ َﻣـْﺴ ُﺮورًا‪ /13 -‬اﻧﺸﻘﺎق( ﮐﻪ ﺑﯿﺎن‬
‫ﺣـﺎل دﻧﯿـﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ او در ﻣﯿﺎن ﺧﺎﻧﻮادهاش ﺷﺎدﻣﺎن ﺑﻮد و ﻣﯽﭘﻨـﺪاﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧـﺪا و آﺧﺮت ﺑﺎز ﻧﻤﯽﮔﺮدد‪ ،‬و ﺑﺎز در آﯾﻪ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ )ﺑَﻠﯽ ِإﱠن َرﺑ ﱠُﻪ ﮐﺎَن ﺑ ِِﻪ ﺑَِﺼﯿﺮًا‪ /15 -‬اﻧﺸﻘﺎق( آري ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﺎل او آﮔﺎه ﺑﻮد ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺎ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ واژهﻫﺎي )ﯾﻨﻘﻠﺐ اﻟﯽ اﻫﻠﻪ( در‬
‫ﺑـﺎره ﺑﻬﺸﺘﯿـﺎن و )اﻧّﻪ ﮐـﺎن ﻓﯽ( در ﺑـﺎره دوزﺧﯿـﺎن داﻧﺴـﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ واژه‪ -‬ﺳـﺮور‪ -‬اﺧﺒـﺎر از ﺣـﺎل آﻧﻬـﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﮑـﺎن ﺑـﺎ ﻣﺴـّﺮﺗﻨﺪ و‬
‫ﺗﺒﻬﮑـﺎران در دﻧﯿـﺎ ﻧﯿﺰ ﭼﻨـﺎن ﺑﻮدﻧـﺪ ﮐـﻪ ﮔﻤـﺎن ﺳـﺮور داﺋﻤﯽ داﺷـﺘﻨﺪ و ﺑﻪ دﻧﯿـﺎي ﻣﺠـﺎزات و ﭘـﺎداش ﻧﺎﺑـﺎور ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷـﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ دوزخ‬
‫ﻧﻤﯽرﺳـﻨﺪ و ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ آﯾﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ :‬و َﯾْﺼﻠﯽ َﺳِﻌﯿﺮًا‪ /12 -‬اﻧﺸـﻘﺎق( ﺑﻪ دوزخ ﻣﯽرﺳـﻨﺪ و در ﭼﻨﺪ آﯾﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﻓَﺒﱢﺸْﺮُﻫْﻢ ﺑ َِﻌﺬاٍب‬
‫َأﻟ ِﯿٍﻢ ِإﻟ ﱠﺎ اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ آَﻣﻨُﻮا َو َﻋِﻤﻠُﻮا اﻟﱠﺼﺎﻟ ِﺤـﺎِت ﻟَُﻬْﻢ َأْﺟٌﺮ َﻏﯿُْﺮ َﻣْﻤﻨُﻮٍن‪ /25 -‬اﻧﺸـﻘﺎق( آﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺳﺮور دﻧﯿﺎﺋﯽ داﺷﺘﻨﺪ و ﮔﻤﺎن ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ داﺋﻤﯽ‬
‫اﺳﺖ و ﮐﻔﺮ ورزﯾﺪﻧـﺪ ﺑﺸﺎرﺗﺸـﺎن ﺑﻪ ﻋـﺬاﺑﯽ دردﻧـﺎك ده‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑـﺎ اﯾﻤﺎن اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟـﺢ اﻧﺠﺎم دادهاﻧـﺪ ﮐﻪ ﭘﺎداﺷـﯽ ﺑﯽ ﻣّﻨﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 678‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫دارﻧـﺪ‪ .‬آﯾـﺎت اّول اﻟﮕﻮي اﯾﻤﺎن و ﮐﻔﺮ و آﯾﺎت ﺑﻌـﺪ ﮔﺮوه ﮐّﻔﺎر و ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ را ﻣﻄﺮح ﻣﯽﮐﻨـﺪ و ﻣﺴـﺮور ﺑﻮدن آﺧﺮت و دﻧﯿﺎﯾﯽ ﻧﯿﮑﺎن و‬
‫ﺑﺪان را ﺗﻮﺟﯿﻪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺣﻤﺰه اﺻـﻔﻬﺎﻧﯽ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ -‬ﺳـﺮﯾﺮ‪ -‬ﻋﺮﺑﯽ ﻧﯿﺴـﺖ اﺳـﻤﯽ اﺳﺖ ﻓﺎرﺳـﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﺨﺖ ﮐﻮﭼـﮏ‪ ،‬از اﯾﻦ واژه در ﻗﺮآن ﺷـﺶ ﻣـﻮرد و‬
‫ﻫﻤﮕﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﻤﻊ ﺑﻪ ﮐـﺎر رﻓﺘﻪ ﻣﻌـﺎﻧﯽ ﺑﺴـﯿﺎر زﯾﺒﺎ و ﺷﺎﯾﺴـﺘﻪ )ﺳـﺮر ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﯿﻦ‪ -‬ﻣﺼـﻔﻮﻓﻪ‪ -‬ﻣﻮﺻﻮﻓﻪ‪ -‬ﻣﺮﻓﻮﻋﻪ( در ﺳﻮرهﻫﺎي )ﺣﺠﺮ‪-‬‬
‫ﺻﺎﻓﺎت‪ -‬ﻃﻮر‪ -‬واﻗﻌﻪ‪ -‬ﻏﺎﺷـﯿﻪ‪ -‬زﺧﺮف( در ﮐﺘﺎب ﻟﺴﺎن اﻟّﺘﻨﺰﯾﻞ ﮐﻪ در ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم ﺗﺄﻟﯿﻒ ﺷﺪه ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺮﯾﺮ ﺗﺨﺖ و ﻋﺮش ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﻓﺨﺮ رازي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻟﻔﻆ ﺳﺮﯾﺮ ﻓﯿﻪ ﺣﺮوف اﻟّﺴﺮور ﺑﺨﻼف ﺗﺨﺖ‪.‬‬
‫و اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺳـﺮﯾﺮ ﺟﺎي ﻧﺸﺴـﺘﻦ ﺗﺸـﺮﯾﻔﺎﺗﯽ ﯾﺎ ﺧﻮاﺑﮕﺎه اﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺳﺮﯾﺮ اﻟﻌﯿﺶ‪ :‬زﻧﺪﮔﯽ آرام و ﺷﺎدي ﺑﺨﺶ )ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﻨﯽ‬
‫‪ -51‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﮐﺒﯿﺮ‪.(249 /28 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪204 :‬‬
‫ﺷﺎدي روح ﻣّﯿﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ ﻣّﯿﺖ ﺑﺎ رﺟﻮع ﺑﻪ ﺟﻮار و ﭘﯿﺸـﮕﺎه ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﺷﺎدي ﻣﯽرﺳﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻼﺻـﯽ او از زﻧﺪان‬
‫دﻧﯿﺎﺋﯿﺶ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ )ص( ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﻓﺮﻣﻮده ﮐﻪ )اﻟّﺪﻧﯿﺎ ﺳﺠﻦ اﻟﻤﺆﻣﻦ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪) :‬دﻧﯿﺎ زﻧﺪان ﻣﺆﻣﻦ و ﺑﻬﺸﺖ ﮐﺎﻓﺮ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮب( ]ﺳﺮب[‪ ..... :‬ص ‪204 :‬‬
‫اﻟّﺴﺮب‪ :‬رﻓﺘﻦ در ﮔﻮدﯾﻬﺎ و ﺷﯿﺐﻫﺎ‪ ،‬و ﻧﯿﺰ ﺳﺮب ﺟﺎي ﻓﺮود و ﺳﺮاﺷﯿﺒﯽ‪ .‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﻓﺎﺗﱠَﺨَﺬ َﺳﺒِﯿَﻠُﻪ ﻓِﯽ اﻟ َْﺒْﺤِﺮ َﺳَﺮﺑًﺎ‪ /61 -‬ﮐﻬﻒ( )راه ﺧﻮﯾﺶ در درﯾﺎ ﭘﯽ ﮔﺮﻓﺖ(‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺳـﺮب‪ ،‬ﺳـﺮﺑﺎ و ﺳﺮوﺑﺎ ﻣﺜﻞ ﻣّﺮ‪ ،‬ﻣّﺮا و ﻣﺮورا ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﮔﺬر ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﻧﺴـﺮب‪ ،‬اﻧﺴـﺮاﺑﺎ‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ ﺳـﺮب اﺳﺖ وﻟﯽ در ﺳـﺮب ﺗﺼّﻮر ﻓﺎﻋﻞ از ﻓﻌﻞ رﻓﺘﻦ اﺳﺖ اّﻣﺎ در اﻧﺴـﺮب ﺗﺼّﻮر اﻧﻔﻌﺎل آن ﻓﻌﻞ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﺸﯿﺐ‬
‫اﻓﺘﺎدن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮب اﻟّﺪﻣﻊ‪ :‬اﺷﮏ روان ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺴﺮﺑﺖ اﻟﺤّﯿﮥ‪ :‬آب از ﻣﺸﮏ رﯾﺨﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎء ﺳﺮب و ﺳﺮب‪ :‬آﺑﯽ ﮐﻪ ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه از ﻣﺸﮏ ﻣﯽﭼﮑﺪ‪.‬‬
‫)ﺳﺎِرب‪ (:‬روﻧﺪه‪ ،‬در ﻫﺮ راﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو َﻣْﻦ ُﻫَﻮ ُﻣْﺴَﺘْﺨٍﻒ ﺑ ِﺎﻟﻠﱠﯿِْﻞ َو ﺳﺎِرٌب ﺑ ِﺎﻟﻨﱠﻬﺎِر‪ /10 -‬رﻋﺪ( )ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﺷﺐ ﭘﻨﻬﺎن اﺳﺖ و در روز ﻣﺴﺎﻓﺮ و روﻧﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺳﺮب ﺟﻤﻊ ﺳﺎرب اﺳﺖ ﻣﺜﻞ رﮐﺐ ﺟﻤﻊ راﮐﺐ‪.‬‬
‫اﯾﻦ واژه در ﺑﺎره ﺷﺘﺮان ﻫﻢ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬زﻋﺮت ﺳﺮﺑﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺮاﻧﺶ ﮐﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮ آﻣﻦ ﻓﯽ ﺳـﺮﺑﻪ‪ :‬او در ﻧﻔﺲ و ﺟﺎﻧﺶ اﯾﻤﻦ اﺳﺖ و ﻓﺎرغ اﻟﺒﺎل‪ ،‬ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﯾﻌﻨﯽ در ﻣﯿﺎن ﺧﺎﻧﻮاده و ﻫﻤﺴـﺮش اﯾﻤﻦ اﺳﺖ و‪ -‬ﺳﺮب‪-‬‬
‫در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻨﺎﯾﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اذﻫﺒﯽ ﻓﻼ أﻧﺪه ﺳﺮﺑﮏ‪ :‬ﮐﻨﺎﯾﻪ از ﻃﻼق اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮو و او را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادهات ﻣﯿﻔﺰاي‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪205 :‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﻌﻨـﺎﯾﺶ اﯾﻨﺴـﺘﮑﻪ ﺷﺘﺮت را ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔّﻠﻪاش ﻣﯽرود ﺑﺮﻧﻤﯽﮔﺮداﻧﻢ‪) .‬ﻧـﺪه‪ ،‬ﯾﻨـﺪه‪ ،‬ﻧـﺪﻫﺎ اﻻﺑﻞ ﺷﺘﺮان را راﻧـﺪ ﮐﻪ در ﺟﺎﻫﻠّﯿﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ‬
‫ﻃﻼق دادن ﺑﻮده‪ -‬ﺻﺤﺎح(‪.‬‬
‫ﺳﺮﺑﮥ‪ :‬ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﺷﺘﺮان از ده ﺗﺎ ﺑﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺮﺑﮥ‪ :‬ﻣﻮﻫﺎي رﯾﺰ ﻓﺮو ﻫﺸﺘﻪ از ﺳﯿﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 679‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫)َﺳـ ﺮاب‪ (:‬درﺧﺸـﺶ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺑﯿﺎﺑﺎن ﻣﺜﻞ آب از دور ﻧﻤﺎﯾﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ در دﯾـﺪﮔﺎه ﺑﯿﻨﻨـﺪه‪ ،‬آب روان ﺗﺼّﻮر ﻣﯽﺷﻮد و واژه‪ -‬ﺳـﺮاب‪ -‬در‬
‫ﺑﺎره ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ از آب ﻧﺪارد ﻣﻘﺎﺑﻞ واژه ﺷـﺮاب ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ در ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ از آب را در ﺑﺮ دارد‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َﮐـَﺴ ﺮاٍب ﺑ ِِﻘﯿَﻌٍﮥ َﯾْﺤَﺴﺒُُﻪ اﻟﱠﻈْﻤﺂُن ﻣﺎًء‪ /39 -‬ﻧﻮر( )ﻫﻤﭽﻮن ﺳـﺮاب دوري ﮐﻪ ﺗﺸـﻨﮕﺎن آﺑﺶ ﭘﻨﺪارﻧﺪ( و )ُﺳﯿﱢَﺮِت اﻟ ِْﺠﺒﺎُل َﻓﮑﺎَﻧْﺖ َﺳﺮاﺑًﺎ‪/20 -‬‬
‫ﻧﺒﺎء( )ﮐﻮﻫﻬﺎ رﯾﺰان و روان ﺷﻮﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮﺑﻞ( ]ﺳﺮﺑﻞ[‪ ..... :‬ص ‪205 :‬‬
‫اﻟّﺴﺮﺑﺎل‪ :‬ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﺑﻠﻨﺪ از ﻫﺮ ﺟﻨﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َﺳﺮاﺑ ِﯿﻠُُﻬْﻢ ﻣِْﻦ َﻗِﻄﺮاٍن »‪ /50 -«1‬اﺑﺮاﻫﯿﻢ(‪.‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬آﯾﻪ ‪ /81‬ﻧﻤﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي رﯾﺸﻪاي و واﻗﻌﯽ رﻓﺎﻫﯽ را ﺑﺮاي اﻧﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﺴﺎن و ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ اﻧﺲ دارد و ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي اﻟﻬﯽ را از ﯾﺎد‬
‫ﻣﯽﺑﺮد ﯾـﺎدآوري ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ‪ :‬ﺷـﻤﺎ ﺑﺮ اﺳـﺎس ﻧﻈـﺎم ﻓﻄﺮي و ﻓﮑﺮي ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ در وﺟﻮدﺗـﺎن ﻧﻬـﺎده ﺑـﺎ ﺳـﺎﺧﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎ آﻧﻬـﺎ را ﻣﺤّﻞ‬
‫آﺳﺎﯾﺸـﺘﺎن ﻗﺮار داده ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎي ﺛـﺎﺑﺖ ﺑﻠﮑﻪ از ﭘﻮﺳﺖ ﺣﯿﻮاﻧـﺎت و ﺷﺎﺧﻪﻫـﺎي درﺧﺘـﺎن ﻧﯿﺰ ﺳـﺮ ﭘﻨﺎﻫﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﺳـﺒﮏ‬
‫ﺑﺮاﯾﺘـﺎن ﻓﺮاﻫﻢ آورد ﮐﻪ اﮔﺮ ﺣﯿﻮاﻧﺎت دﺳﺖ آﻣﻮز ﻧﺒﻮدﻧـﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ از ﭘﻮﺳﺖ و ﮔﻮﺷﺖ ﮐﻪ از ﭘﺸﻢ و ﺷـﯿﺮ و ﺑﻘّﯿﻪ ﻣﻮاﻫﺒﺸﺎن‪ ،‬ﺑﺸـﺮ ﺑﯽﺑﻬﺮه‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺳـﭙﺲ ﮔﻮﯾـﺪ‪ -‬از ﮐﺮك و ﭘﺸﻢ و ﻣﻮﻫـﺎي آﻧﻬـﺎ ﺗـﺎ ﻣـّﺪﺗﯽ ﻣﻌّﯿﻦ ﺑﺮاﯾﺘﺎن وﺳـﯿﻠﻪ اﺛﺎث و ﮐﺎﻻ ﻗﺮار داد ﺑﺮاي ﺷـﻤﺎ در ﻃﺒﯿﻌﺖ از ﻣﻮاد‬
‫ﺳﻨﮕﯽ و ﺧﺎﮐﯽ آن وﺳـﯿﻠﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺳﺎﯾﺒﺎن و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ از ﻣﻮاد ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻏﯿﺮ از ﭼﻬﺎرﭘﺎﯾﺎن ﻣﻮادي ﺑﺮاي ﻟﺒﺎﺳﺘﺎن ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮد ﮐﻪ از ﮔﺮﻣﺎ‬
‫و از آزار و ﺳـﺨﺘﯽ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺣﻔﻈﺘﺎن ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬ﮐﺬﻟ َِﮏ ﯾُﺘِﱡﻢ ﻧِْﻌَﻤَﺘُﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑْﻢ ﻟََﻌﻠﱠُﮑْﻢ ﺗُْﺴﻠُِﻤﻮَن‪ /81 -‬ﻧﺤﻞ( ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ﺑﺪﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺎ ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﺗﺴﻠﯿﻢ اﻣﺮ او ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﺪ‪ :‬ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﺎن )َﯾْﻌِﺮﻓُﻮَن ﻧِْﻌَﻤَﺖ اﻟﻠﱠِﻪ ﺛُﱠﻢ‬
‫ﯾُﻨِْﮑُﺮوَﻧﻬﺎ َو َأْﮐَﺜُﺮُﻫُﻢ اﻟ ْﮑﺎﻓُِﺮوَن‪ /83 -‬ﻧﺤﻞ( ﻧﻪ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي ﺧﺪاي و ﻋﺠﺰ و زﺑﻮﻧﯽ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﻤﯽدﻫﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‬
‫و اﻧﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﯿﺸﺘﺮﺷﺎن ﮐﺎﻓﺮ و ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪206 :‬‬
‫و‪َ -‬ﺳﺮاﺑ ِﯿَﻞ َﺗِﻘﯿُﮑُﻢ اﻟ َْﺤﱠﺮ َو َﺳﺮاﺑ ِﯿَﻞ َﺗِﻘﯿُﮑْﻢ ﺑَْﺄَﺳُﮑْﻢ‪ /81 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﺑﺨﺎﻃﺮ داﺷﺘﻦ ﭘﻮﺷﺶ و ﭘﯿﺮاﻫﻦ از دردﺳﺮﻫﺎي زﺷﺖ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺣﻔﻈﺘﺎن ﮐﻨﺪ و در اﻣﺎﻧﺘﺎن ﻧﮕﻬﺪارد‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮج( ]ﺳﺮج[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫اﻟـّﺴ ﺮاج‪ :‬ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑـﺎ ﻓﺘﯿﻠﻪ و روﻏﻦ روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد )اﺷـﺎره ﺑﻪ ﻓﺘﯿﻠﻪ و روﻏﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم ﻋﻨﺎﺻـﺮ روﺷﻦ ﮐﻨﻨـﺪه وﺟﻮد دارد ﮐﻪ‬
‫ﯾﮑﯽ ﻣﺎﯾﻊ ﺳﻮﺧﺘﯽ و دﯾﮕﺮي وﺳﯿﻠﻪ ﺳﻮﺧﺘﻦ و ﻧﺸﺎن ﻧﻮر و روﺷﻨﺎﺋﯽ اﺳﺖ( و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ روﺷﻦ ﮐﻨﻨﺪه و ﻧﻮراﻧﯽ‪ -‬ﺳﺮاج‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪،‬‬
‫در آﯾﺎت‪:‬‬
‫)َو َﺟَﻌَﻞ اﻟﱠﺸْﻤَﺲ ِﺳﺮاﺟًﺎ‪ /16 -‬ﻧﻮح( و )ِﺳﺮاﺟًﺎ َوﱠﻫﺎﺟًﺎ‪ /13 -‬ﻧﺒﺎء( ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ .‬و اﺳﺮﺟﺖ اﻟّﺴﺮاج‪ :‬ﭼﺮاغ را روﺷﻦ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺳّﺮﺟﺖ ﮐﺬا‪ :‬آن را در زﯾﺒﺎﺋﯽ ﭼﻮن ﭼﺮاغ ﺳﺎﺧﺘﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫و ﻓﺎﺣﻤﺎ و ﻣﺮﺳﻨﺎ ﻣﺴّﺮﺟﺎ‬
‫)ﺷﻌﺮ از ﻋّﺠﺎج اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺗﯿﺰ و ﺻﯿﻘﻠﯽ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﻣﺜﻞ ﺑﯿﻨﯽ ﻧﺎزك و ﻇﺮﯾﻒ ﺣّﺴﺎس و ﺗﯿﺰ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 680‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫( ) )ﺳﺮح( ]ﺳﺮح[‪ ..... :‬ص ‪206 :‬‬
‫اﻟّﺴﺮح‪ :‬درﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﻮه دارد‪ ،‬ﻣﻔﺮدش‪ -‬ﺳﺮﺣﮥ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳّﺮﺣﺖ اﻻﺑـﻞ اﺻـﻠﺶ ﭼﺮاﻧﯿـﺪن ﺑﻪ ﺑﺮگ و ﻣﯿﻮه و درﺧﺖ اﺳﺖ ﺳـﭙﺲ ﺑﻪ ﻓﺮﺳـﺘﺎدن ﮔﻠّﻪﻫـﺎ ﺑﻪ ﭼﺮاﮔﺎه ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ‬
‫ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﻟَُﮑْﻢ ﻓِﯿﻬﺎ َﺟﻤﺎٌل ِﺣﯿَﻦ ﺗُِﺮﯾُﺤﻮَن َو ِﺣﯿَﻦ َﺗْﺴَﺮُﺣﻮَن‪ /6 -‬ﻧﺤﻞ(‪.‬‬
‫ﺳﺎرح‪ :‬ﮔّﻠﻪ ﺑﺎن و ﭼﺮاﻧﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺳﺮح‪ :‬ﺟﻤﻊ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ واژه ﺷﺮب‪.‬‬
‫)ﺗﺴﺮﯾﺢ‪ (:‬ﻃﻼق دادن‪ ،‬در آﯾﺎت‪َ) :‬أْو َﺗْﺴِﺮﯾٌﺢ ﺑِﺈْﺣﺴﺎٍن‪ /229 -‬ﺑﻘﺮه( )ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﻃﻼق ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪207 :‬‬
‫د ﻫﯿ ﺪ ( ‪.‬‬
‫و )َو َﺳﱢﺮُﺣﻮُﻫﱠﻦ َﺳﺮاﺣًﺎ َﺟِﻤﯿًﻠﺎ »‪ /49 -«1‬اﺣﺰاب( ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره از ﻫﻤﺎن‪ -‬ﺗﺴﺮﯾﺢ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫واژهﻫﺎي‪ -‬ﺗﺴﺮﯾﺢ و ﻃﻼق‪ -‬ﻫﺮ دو اﺳﺘﻌﺎره از ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ رﻓﺘﺎر ﮐﺮدن و اﻃﻼق ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد ﮔﺬاردن اﺳﺖ‪.‬‬
‫از واژه‪ -‬ﺳﺮح‪ -‬ﻣﻌﻨﯽ ﮔﺬرﻧﺪه و روﻧﺪه ﺗﻌﺒﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ :‬ﻧﺎﻗﮥ ﺳﺮح‪ :‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ و آﺳﺎﻧﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﻣﻨﺴـﺮح‪ :‬ﻧﻮﻋﯽ از ﻣﻮي ﻓﺮوﻫﺸـﺘﻪ و ﺑﻠﻨـﺪ ﺑﺪن ﻋﺮﯾﺎن ﮐﻪ ﻟﻔﻈﺶ از آن واژه اﺳـﺘﻌﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ )ﭼﻮن ﺑﺎب اﻧﻔﻌﺎل از‪ -‬ﺳـﺮح‪ -‬در ﻣﻌﻨﯽ‬
‫درﺧﺖ ﺑﺎ ﻣﯿﻮه ﯾﺎ ﭼﺮﯾﺪن و رﻫﺎ ﮐﺮدن ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺷﺪن و ﻣﻮي رﻫﺎ ﮐﺮدن و ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺧﻮاﺑﯿﺪن اﺳﺖ ﭘﺲ ﻟﻔﻈﺶ اﺳﺘﻌﺎره ﺷﺪه ﻧﻪ‬
‫ﻣ ﻌﻨ ﯽ آ ن ( ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮد( ]ﺳﺮد[‪ ..... :‬ص ‪207 :‬‬
‫اﻟﺮد‪ :‬ﺑﺎﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﺣﻠﻘﻪ و ﻣﻬﺮه و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ درﺷﺖ و ﺧﺸﻦ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻓﺘﻦ زره و دوﺧﺘﻦ ﭘﻮﺳﺖ و ﭼﺮم‪ ،‬و ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻌﺎره در ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻧﻤﻮدن آﻫﻦ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در آﯾﻪ‪َ) :‬و َﻗﱢﺪْر ﻓِﯽ اﻟﱠﺴْﺮِد‪ /11 -‬ﺳﺒﺎء( )دﺳﺘﻮر زره ﺳﺎزي ﺑﻪ داود ﻧﺒﯽ )ع( اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑـﺎ ﮐﻤـﺎل ﺧﻮﺑﯽ و ﻣﺤّﺒﺖ ﻃﻼـق دﻫﯿـﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑـﻞ ﺗﻮّﺟﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺮآن در ﻣﻮرد ﻃﻼـق ﺑﺮ واژهﻫـﺎي )اﺣﺴﺎن‪ -‬ﺟﻤﯿﻞ‪ -‬ﻣﻌﺮوف‪-‬‬
‫ﻣﻮّدت‪ -‬رﺣﻤﺖ( ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨـﺪ ﮐﻪ در اﻣﻮر ﻫﻤﺴـﺮي و ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺎس ﺑﺎﺷﺪ زﯾﺮا ﭘﯽ رﯾﺰي و زﯾﺮ ﺑﻨﺎي وﺟﻮد اﻧﺴﺎن‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮ روش ﺣﯿﻮان زﯾﺴﺘﯽ و اﻗﺘﺼﺎد و ﺳﻮد ﻃﻠﺒﯽ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﮑﺎﺗﺐ ﻏﯿﺮ اﻟﻬﯽ ﺑﺮ آن ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨـﺪ و ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ‬
‫ﺣﯿـﺎت ﻓﺮدي‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ را ﺑﺮ ﺗﻀﺎّد و اﺧﺘﻼف و ﺳﻮد ﭘﺮﺳﺘﯽ ﻣﯽﭘﻨﺪارﻧـﺪ‪ .‬وﻟﯽ ﻗﺮآن در ﺑﺎره رواﺑﻂ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ‪:‬‬
‫)َو َﺟَﻌَﻞ ﺑَﯿَْﻨُﮑْﻢ َﻣَﻮﱠدًة َو َرْﺣَﻤًﮥ‪ /21 -‬روم( ﯾﻌﻨﯽ راﺑﻄﻪ ازدواج و ﻫﻤﺴـﺮي ﺷﻤﺎ را ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﻣﺤّﺒﺖ و رﺣﻤﺖ ﻗﺮار دادهاﯾﻢ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ زﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﻃﻮري ﺑﺎﺷـﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺴـﺮاﻧﺘﺎن ﺳـﮑﯿﻨﻪ و آراﻣﺶ ﯾﺎﺑﯿـﺪ ﻧﻪ ﺗﻀﺎّد و ﺳﺘﯿﺰه و ﺟـﺪال و اﮔﺮ در ﺻﻮرت اﺿـﻄﺮار و اﺳـﺘﺜﻨﺎء و ﺑﻪ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ ﻋﻮاﻣﻠﯽ اﯾﺠﺎب ﮐﺮد ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﺣﺴﺎن و ﺟﻤﺎل و ﻧﯿﮑﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪208 :‬‬
‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﻧﺪازه و ﻧﻈﻢ در ﮐﺎرت ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻔﺘﻮلﻫﺎ و ﺳﻮزنﻫﺎ و ﺳﻮراﺧﻬﺎي زره ﻧﺎﻣﺮﺗﺐ و ﻧﺎﻣﻮزن ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺳﺮد و زرد‪ -‬ﻫﺮ دو در اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟّﺴﺮاد و اﻟّﺮراد‪ -‬ﻣﺜﻞ ﺳﺮاط و ﺻﺮاط و زراط اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳﻪ در ﻣﻮرد راه ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮدق( ]ﺳﺮدق[‪ ..... :‬ص ‪208 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 681‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﻟّﺴﺮادق »‪ :«1‬ﺧﯿﻤﻪ ﺑﺰرگ و ﺳـﺮاﭘﺮده ﮐﻪ ﻓﺎرﺳـﯽ و ﻣﻌّﺮب اﺳﺖ زﯾﺮا ﻫﯿـﭻ اﺳﻢ ﻣﻔﺮدي در ﮐﻼم ﻋﺮب وﺟﻮد ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺣﺮف ﺳّﻮﻣﺶ‬
‫اﻟﻒ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻌﺪ از اﻟﻒ دو ﺣﺮف دﯾﮕﺮ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬أﺣﺎَط ﺑ ِِﻬْﻢ ُﺳﺮاِدﻗُﻬﺎ‪ /29 -‬ﮐﻬﻒ(‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺑﯿﺖ ﻣﺴﺮدق‪ -‬ﺧﺎﻧﻪاي ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺳﺮاﭘﺮده ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮط( ]ﺳﺮط[‪ ..... :‬ص ‪208 :‬‬
‫)‪ (1‬اﺳـﺘﺪﻻل ﺟـﺎﻟﺒﯽ ﮐﻪ راﻏﺐ رﺣﻤﻪ اﻟّﻠﻪ ﺑﺮ ﻓﺎرﺳـﯽ ﺑﻮدن ﺳـﺮادق و اﯾﻨﮑﻪ در زﺑـﺎن ﻋﺮب ﮐﻠﻤﻪاي ﻣﻔﺮد اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺗﺒّﺤﺮ و‬
‫ﺗﺴـّﻠﻂ ﮐﺎﻣـﻞ او ﺑﻪ زﺑـﺎن ﻋﺮب اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻮﻫﺮي ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ‪ :‬ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﻣﺜـﻞ ﺳﺎﯾﺒـﺎن ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﯽﮐﺸـﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﮔﺮﻣﺎ و ﺑﺎران‬
‫ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺻـﺎﺣﺐ ﻏﺮاﺋﺐ اﻟّﻠﻐﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴـﺪ ﺧﯿﻤﻪﻫﺎ و دﯾﻮارﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ را ﻫﻢ‪ -‬ﺳـﺮادق‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧـﺪ اﯾﻦ اﺻـﻄﻼح ﻓﺎرﺳـﯽ اﺳﺖ )ﺻـﺤﺢ‪-‬‬
‫ﻏﺮاﺋﺐ اﻟﻠّﻐﻪ ‪.(332‬‬
‫ﺟﻮاﻟﯿﻘﯽ ﻓﺎرﺳـﯽ ﺳـﺮادق را‪ -‬ﺳﺮاﯾﺪار‪ -‬ﻣﯽداﻧﺪ وﻟﯽ در ﻣﻌﻨﯽ آن اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮده و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ و ﻫﻮ اﻟّﺪﻫﻠﯿﺰ )اﻟﻤﻌﺮب( و اﺑﻦ درﯾﺪ ﻫﻢ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫از ﺳﺮادق را ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮده و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺳﺮدق اﻟﺒﯿﺖ‪ :‬ﺧﺎﻧﻪ را ﻣﺤﺼﻮر ﮐﺮد‪.‬‬
‫در ادﺑّﯿﺎت ﻓﺎرﺳﯽ ﻫﻢ اﺻﻄﻼح‪ -‬ﺳﺮادق‪ -‬ﻫﻤﭽﻮن زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮده‪ ،‬ﺳﻌﺪي ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮ آﺳﺘﺎن ﻋﺒﺎدت وﻗﻮف ﮐﻦ ﺳﻌﺪي ﮐﻪ و ﻫﻢ ﻣﻨﻘﻄﻊ اﺳﺖ از ﺳﺮادﻗﺎت ﺟﻼل‬
‫ﺳﻨﺎﯾﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﻮهﮔﺮي از ﺳﺮادق ﻋﺮﺷﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﻨﻮر ﻣﻐﺮب ﺑﻪ روي ﺧﻮب ﻫﻼ‬
‫ل ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﻘﺪﯾﺮ واژه‪ -‬ﺳـﺮادق‪ -‬ﮐﻪ از رﯾﺸﻪﻫﺎي )ﺳـﺮادك‪ -‬ﺳﺮ اﻃﺎق‪ -‬ﺳﺮاده( ﻣﻌّﺮب ﺷﺪه ﻫﻤﺎن ﺳﺮاﭘﺮده و ﺧﯿﻤﻪ و ﺧﺮﮔﺎه و ﯾﺎ ﺳﺮ ﭘﻨﺎه‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﻨﻮري آن را ﻣﺮﮐﺰ ﺳـﺘﺎد ﻓﺮﻣﺎﻧـﺪﻫﯽ در ﺟﻨﮕﻬـﺎ ﻣﯽداﻧـﺪ‪ .‬ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﺟﺒﻬﻪ ﺑﺮ ﭘـﺎ ﻣﯽﺷـﺪه )اﺧﺒـﺎر اﻟّﻄﻮال ‪ -112‬دﯾﻮان ﺳﻨﺎﯾﯽ‬
‫‪ -249‬ﺳﻌﺪي ‪.(196‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪209 :‬‬
‫اﻟّﺴﺮاط‪ :‬راﻫﯽ ﻫﻤﻮار و آﺳﺎن ﮔﺬر‪ ،‬اﺻﻠﺶ از‪ -‬ﺳﺮﻃﺖ اﻟّﻄﻌﺎم و زردﺗﻪ‪ -‬اﺳﺖ ﯾﻌﻨﯽ ﻏﺬا را ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﺑﻠﻌﯿﺪم )ﻧﺎﺟﻮﯾﺪه ﺧﻮردن ﻏﺬا(‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه راه ﺳﻬﻞ اﻟﻌﺒﻮر را ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺼّﻮر‪ -‬ﺳﺮاط‪ -‬ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﮏ و رﻫﺮوش آن را ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻃﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺑﻠﻌﯿﺪن‬
‫ﺳﺮﯾﻊ ﻏـﺬا اﺳﺖ و ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ راه‪ ،‬رﻫﺮو ﺧﻮد را ﻣﯽﺑﻠﻌـﺪ و ﻓﺮو ﻣﯽﺑﺮد )ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ از ﭼﺸﻢ دورش ﻣﯽﮐﻨـﺪ( ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﻗﺘﻞ‬
‫ارﺿﺎ ﻋﺎﻟﻤﻬﺎ و ﻗﺘﻠﺖ ارض ﺟﺎﻫﻠﻬﺎ‪) :‬ﮐﻪ داﻧﺎ و آﮔﺎه ﺑﻪ ﺳـﺮ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ راه را در ﻣﯽﻧﻮردد‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﮐﻪ آن را ﻣﯽﮐﺸﺪ وﻟﯽ ﻣﺮد ﺟﺎﻫﻞ و‬
‫ﻧﺎآﮔﺎه ﺑﻪ ﺳﺮ زﻣﯿﻦ‪ ،‬راه و ﺳﺮ زﻣﯿﻦ او را ﻣﯽﮐﺸﺪ و در آن ﻫﻼك ﻣﯽﺷﻮد( اﯾﻦ دو ﻧﻈﺮ را اﺑﻮ ﺗﻤﺎم در ﺷﻌﺮش آورده اﺳﺖ‪:‬‬
‫دﻋﺘﻪ اﻟﻔﯿﺎ ﻓﯽ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﮐﺎن ﺣﻘﺒﮥ دﻋﺎﻫﺎ اذا ﻣﺎ اﻟﻤﺰن ﯾﻨﻬّﻞ ﺳﺎﮐﺒﻪ »‪«1‬‬
‫)ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎران ﺑﻨﺪ آﻣﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎ او را ﻣﯽراﻧﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎران ﺷﺪﯾﺪ رﯾﺰش داﺷﺖ او در ﺑﯿﺎﺑﺎن ﻣﯽراﻧﺪ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮع( ]ﺳﺮع[‪ ..... :‬ص ‪209 :‬‬
‫اﻟّﺴـ ﺮﻋﮥ‪ :‬ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮐﻨﺪي و آراﻣﯽ اﺳﺖ واژه ﺳﺮﻋﺖ در اﺟﺴﺎم‪ ،‬و اﻓﻌﺎل ﻫﺮ دو ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ‪ -‬ﺳﺮع ﻓﻬﻮ ﺳﺮﯾﻊ‪ :‬ﺗﻨﺪ رﻓﺖ‬
‫و ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﺳﺮع ﻓﻬﻮ ﻣﺴﺮع‪ :‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ راﻧﺪ و ﭼﺎﻻك و ﺷﺘﺎﺑﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﺳـﺮﻋﻮا‪ :‬داراي ﺷﺘﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷـﺘﺎﺑﻨﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺜﻞ واژهﻫﺎي‪ -‬اﺑﻠﺪوا و ﺳﺎرﻋﻮا و ﺗﺴﺎرﻋﻮا‪ -‬اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﮐﻨﺪي ﮐﺮدﻧﺪ‪ -‬ﺷﺘﺎب ﮐﺮدﻧﺪ‪ -‬و ﺑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 682‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺳﻮي ﭼﯿﺰي ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ(‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺷـﻌﺮ ﻓﻮق از ﺣﺒﯿﺐ ﺑﻦ اوس ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺑﻮ ﺗﻤﺎم از ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻃﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﭘﺪرش ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﻧﺼـﺮاﻧﯽ ﺑﻮد ﭘﺲ از ﺗﺸّﺮف ﺑﻪ اﺳﻼم‬
‫ﻧﺎم ﻓﺮزﻧـﺪش را ﺣﺒﯿﺐ ﮔﺰارد ﮐﻪ در زﻣﺎن ﺧﻮﯾﺶ در ﺷـﻌﺮ و ادب ﯾﮕﺎﻧﻪ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺣﺴﻦ اﺳـﻠﻮب و زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺷـﻌﺮ ﮐﺘﺎب ﺣﻤﺎﺳﻪ او دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮ‬
‫ﻓﺰوﻧﯽ ﻓﻀﯿﻠﺖ او دارد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ اﺑﻮ ﺗﻤﺎم ‪ 1400‬ارﺟﻮزه ﺷﻌﺮي ﻏﯿﺮ از ﻗﺼﺎﯾﺪ ﺣﻔﻆ ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﯿﺘﯽ از ﻗﺼﯿﺪه )ﺑﺎﻧّﯿﻪ( او ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ﻣﻦ ذا اﻟّﺬي ﺗﺮﺿﯽ ﺳﺠﺎﯾﺎه ﮐّﻠﻬﺎ ﮐﻔﯽ اﻟﻤﺮء ﻧﺒﻼ ان ﺗﻌﺪ ﻣﻌﺎﯾﺐ‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﭼﻪ ﮐﺴـﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺳـﺠﺎﯾﺎي او‪ ،‬ﺧﺸﻨﻮد ﮐﻨﺪ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺲ ﮐﻪ ﻣﻌﺎﯾﺒﺶ ﮐﻢ و اﻧﺪك ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬وﻻدﺗﺶ ‪190‬‬
‫ﻫﺠﺮي‪ ،‬و وﻓﺎﺗﺶ ‪) 231‬وﻓﯿﺎت اﻋﯿﺎن‪.(323 /1 -‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪210 :‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫)َو ﺳﺎِرُﻋﻮا ِإﻟﯽ َﻣْﻐِﻔَﺮٍة ﻣِْﻦ َرﺑ ﱢُﮑْﻢ‪ /133 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َو ﯾُﺴﺎِرُﻋﻮَن ﻓِﯽ اﻟ َْﺨﯿْﺮاِت‪ /114 -‬آل ﻋﻤﺮان(‪.‬‬
‫و )َﯾْﻮَم َﺗَﺸﱠﻘُﻖ اﻟ َْﺄْرُض َﻋﻨُْﻬْﻢ ِﺳﺮاﻋًﺎ‪ /44 -‬ق( )ﻫﻨﮕﺎﻣﻪاي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺮوجﺷﺎن‪ ،‬زﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺷﮑﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و آﻧﻬﺎ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ از دل زﻣﯿﻦ‬
‫ﺑﺮﺧﯿﺰﻧﺪ و ﻣﺤﺼﻮرﺷﺎن ﮐﻨﯿﻢ(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪َ) :‬ﯾْﻮَم َﯾْﺨُﺮُﺟﻮَن ﻣَِﻦ اﻟ َْﺄْﺟﺪاِث ِﺳﺮاﻋًﺎ‪ /43 -‬ﻣﻌﺎرج(‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺎن اﻟﻘﻮم‪ :‬ﻃﻠﯿﻌﻪ و ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ ﻗﻮم و ﻧﯿﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ -‬ﺳﺮﻋﺎن‪ -‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮﻋﺖ‪.‬‬
‫و ﺳـﺮﯾﻊ اﻟﺨﯿﺮ ﮐﺴـﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي را ﻗﺒﻞ از وﻗﺖ آن ﻣﯽﺑﺨﺸﺪ و اﯾﻦ واژه ﻣﺒﻨﯽ از ﺳـﺮع اﺳﺖ )ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﻮاره ﺣﺮﮐﺖ ﺣﺮف آﺧﺮش‬
‫ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ ﻓﺘﺤﻪ اﺳﺖ( ﻣﺜﻞ وﺷﮑﺎن »‪ «1‬از‪ -‬وﺷﮏ‪ -‬و ﻋﺠﻼن از ﻋﺠﻞ‪ .‬ﮐﻪ ﻫﺮ دو واژه در ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺮﻋﺎن ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺘﺎب و ﺳﺮﻋﺖ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ َﺳـ ِﺮﯾُﻊ اﻟ ِْﺤﺴﺎِب‪ /199 -‬آل ﻋﻤﺮان( و )َﺳـ ِﺮﯾُﻊ اﻟ ِْﻌﻘﺎِب‪ /165 -‬اﻧﻌـﺎم( ﮐﻪ ﺗﻨّﺒﻪ و آﮔـﺎﻫﯽ ﺑﺮ ﻣﻌﻨﯽ آﯾﻪ‪ِ) :‬إﻧﱠﻤﺎ‬
‫َأﻣُْﺮُه ِإذا َأراَد َﺷﯿْﺌًﺎ َأْن َﯾُﻘﻮَل ﻟَُﻪ ُﮐْﻦ َﻓَﯿُﮑﻮُن‪ /82 -‬ﯾﺲ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮف( ]ﺳﺮف[‪ ..... :‬ص ‪210 :‬‬
‫اﻟّﺴـ ﺮف‪ :‬ﺗﺠﺎوز ﮐﺮدن و در ﮔﺬﺷـﺘﻦ از ﺣّﺪ در ﻫﺮ ﮐﺎري ﮐﻪ اﻧﺴﺎن آن را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ در ﻣﻮرد اﻧﻔﺎق ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺸﺶ )ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻨﺶ ﻧﻬﯽ ﺷﺪه( ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧـﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾـﺪ‪َ) :‬و اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ ِإذا َأﻧ َْﻔُﻘﻮا ﻟَْﻢ ﯾُـْﺴ ِﺮﻓُﻮا َو ﻟَْﻢ َﯾْﻘﺘُُﺮوا‪ /67 -‬ﻓﺮﻗـﺎن( )ﮐﺴـﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﺎه اﻧﻔﺎق و ﺑﺨﺸـﺶ زﯾﺎده روي و ﺗﻨﮓ‬
‫ﻧﻈﺮي ﻧﮑﺮدﻧﺪ( و آﯾﻪ‪َ) :‬و ﻻ َﺗْﺄُﮐﻠُﻮﻫﺎ ِإْﺳﺮاﻓًﺎ َو ﺑ ِﺪارًا‪-‬‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﻣﺼـﺪر اﯾﻦ ﻓﻌـﻞ ﺑـﺎ ﺳﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺣﺮف اّول )َوﺷـﮑﺎ‪ُ -‬وﺷـﮑﺎ‪ -‬وﺷﺎﮐـﮥ‪ -‬وﺷـﮑﺎﻧﺎ( اﺳﺖ‪ .‬و ﺷـﮏ اﻻـﻣﺮ‪ :‬آن ﮐـﺎر ﻧﺰدﯾﮏ ﺷـﺪ‪ .‬وﻟﯽ‬
‫وﺷـﮑﺎن‪ -‬وﺷﮑﺎ‪ -‬وﺷﮑﺎن‪ -‬ﻫﻢ درﺳﺖ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدن اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺰدﯾﮑﯽ وﻗﻮع ﻓﻌﻞ ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ آن را )از اﻓﻌﺎل ﻣﻘﺎرﺑﮥ‬
‫ﻣﯽداﻧﻨﺪ( و ﻣﻀﺎرع آن ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻣﺎﺿﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود ﯾﻌﻨﯽ‪ -‬ﯾﻮﺷﮏ‪ ،‬ﻧﻪ‪ -‬اوﺷﮏ و وﺷﮏ‪ -‬اﺳﺘﻌﻤﺎل اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ آن ﮐﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪211 :‬‬
‫‪ /6‬ﻧﺴﺎء( )اﻣﻮال ﯾﺘﯿﻤﺎن را ﻗﺒﻞ از رﺷﺪﺷﺎن ﺑﺎ اﺳـﺮاف و ﭘﯿﺶ ﺧﻮري ﺗﺒﺎه ﻧﮑﻨﯿﺪ و ﻧﺨﻮرﯾﺪ( واژه‪ -‬ﺳـﺮف‪ -‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻗﺪر و اﻧﺪازه‬
‫و ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﮐﯿﻔّﯿﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﻟﺬا‪ -‬ﺳﻔﯿﺎن‪ «1» -‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ )ﻫﺮ ﭼﻪ را ﮐﻪ در راه ﻏﯿﺮ ﺧﺪا اﻧﻔﺎق ﮐﻨﯽ آن ﮐﺎر اﺳﺮاف اﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﻢ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 683‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و ﻻ ﺗُْﺴِﺮﻓُﻮا ِإﻧﱠُﻪ ﻻ ﯾُِﺤﱡﺐ اﻟ ُْﻤْﺴِﺮﻓِﯿَﻦ‪ /141 -‬اﻧﻌﺎم( و )َو َأﱠن اﻟ ُْﻤْﺴِﺮﻓِﯿَﻦ ُﻫْﻢ َأْﺻﺤﺎُب اﻟﻨﱠﺎِر‪ /43 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫در ﮐﺎرﻫﺎﺷﺎن از ﺣّﺪ آن ﺗﺠﺎوز ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫در آﯾﻪ‪ِ) :‬إﱠن اﻟﻠﱠَﻪ ﻻ َﯾْﻬِﺪي َﻣْﻦ ُﻫَﻮ ُﻣـْﺴ ِﺮٌف »‪َ «2‬ﮐﱠﺬاٌب‪ /28 -‬ﻏﺎﻓﺮ( ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻗﻮم ﻟﻮط را ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ وﺿﻊ ﻧﻄﻔﻪ آدﻣﯽ را در ﺑـﺬر اﻓﺸﺎﻧﯽ‬
‫)ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻧﺴﻞ( ﺑﺮ روﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ در آﯾﻪ‪:‬‬
‫)ﻧِﺴﺎُؤُﮐْﻢ َﺣْﺮٌث ﻟَُﮑْﻢ‪ /223 -‬ﺑﻘﺮه( ﻫﻤﺴﺮان را ﺑﺮاي آن ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮداﻧﯿﺪه اﺳﺖ آن ﻗﻮم از‬
‫__________________________________________________‬
‫)‪ (1‬ﺳـﻔﯿﺎن ﺛﻮري ﻣﻠّﻘﺐ ﺑﻪ اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟّﻠﻪ در ﻋﻠﻢ ﺣﺪﯾﺚ و ﻋﻠﻮم دﯾﮕﺮ ﺳﺮ آﻣﺪ ﺑﻮده و ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﻌﺎﺻﺮش ﺑﺮ دﯾﻨﺪاري و ﭘﺎرﺳﺎﯾﯽ و زﻫﺪ و‬
‫ﺛﻘﻪ ﺑﻮدﻧﺶ ﻫﻤﻨﻈﺮﻧﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺷـﯿﺦ اﺑﻮ اﻟﻘﺎﺳﻢ ﺟﻨﯿﺪ ﺑﺮ روش او ﺑﻮده‪ ،‬ﺳﻔﯿﺎن ﺑﻦ ﻋﯿﯿﻨﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ :‬ﻣﺮدي را داﻧﺎﺗﺮ ﺑﻪ ﺣﻼل و ﺣﺮام از‬
‫ﺳﻔﯿﺎن ﺛﻮري ﻧﺪﯾﺪم‪ ،‬ﻣﺴـﻌﻮدي در ﻣﺮوج اﻟﺬﻫﺐ از ﺷﻬﺎﻣﺖ و ﺷﺠﺎﻋﺖ و ﺻﺮاﺣﺖ ﻟﻬﺠﻪ او در ﺣﻀﻮر ﻣﻬﺪي ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋّﺒﺎﺳﯽ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫و ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ در ﻣﻮﻗﻊ ورود ﺑﻪ ﺻـﺪارت ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳـﻼم ﻣﯽﮐﺮد و ﻧـﺎم ﻣﻬـﺪي را ﺑﻪ ﻧـﺎم ﺧﻼـﻓﺖ ﻧﻤﯽﺑﺮد در ﯾﮏ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﺗﻘﻮا و‬
‫ﻗـﺪرت ﻧﻔﺴﺎﻧﯿﺶ ﺑﻪ ﺛﺒﻮت رﺳـﯿﺪ و وزﯾﺮ ﻣﻬـﺪي ﺧﻮاﺳﺖ او را ﮔﺮدن زﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﻬﺪي ﻧﮕﺬاﺷﺖ و ﺣﮑﻢ ﻗﻀﺎوت ﮐﻮﻓﻪ را ﺑﺮاي او ﻧﻮﺷـﺘﻨﺪ‬
‫ﻓﺎﺧﺬه و ﺧﺮج و رﻣﯽ ﺑﻪ ﻓﯽ دﺟﻠﻪ و ﻫﺮب‪ :‬ﺣﮑﻢ ﻗﻀﺎوت ﻣﻬﺪي ﻋّﺒﺎﺳـﯽ را ﺑﻪ دﺟﻠﻪ اﻧﺪاﺧﺖ و ﮔﺮﯾﺨﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺳـﻔﯿﺎن ﺛﻮري ﯾﮑﯽ‬
‫از ﺑﺰرﮔﺎن و ﺣﺎﻓﻈﯿﻦ دﯾﻦ ﺑﻮده و ﺗﻮﻟﺪش در ‪ 96‬ﻫﺠﺮي و وﻓﺎﺗﺶ در ﺳﺎل ‪ 161‬ﻫﺠﺮي ﺑﻮده )وﻓﯿﺎت اﻻﻋﯿﺎن ‪.(127 /2‬‬
‫)‪ (2‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗﻮم ﻟﻮط را ﮐﻪ اﻟﮕﻮ و ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻓﺴﺎد اﺧﻼق ﺟﻨﺴـﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺎ واژه‪ -‬ﻣﺴـﺮﻓﯿﻦ‪ -‬ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﺎ اﻣﺮوز ﭘﺲ از ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻫﺰار‬
‫ﺳـﺎل ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‪ ،‬ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﺑﻪ اﺻـﻄﻼح ﭘﯿﺸـﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ آن ﻋﻤﻞ ﻧﻨﮕﯿﻦ ﻃﻮري آﻟﻮدهاﻧـﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دﻧﺒﺎﻟﻪ روي از اﻗﻮام ﻓﺎﺳـﺪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﭼﻪ‬
‫رﺳـﻤﯽ و ﭼﻪ ﻏﯿﺮ رﺳـﻤﯽ ﺑﺎ ﺧﻮن رﯾﺰي و ﻓﺴﺎد و آﻧﭽﻨﺎن ﺗﺒﺎﻫﯽﻫﺎ ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧـﺪ ﮐﻪ در ﺣﯿﻮاﻧﺎت دﺳﺖ آﻣﻮز و درﻧـﺪﮔﺎن و ﭼﺮﻧﺪﮔﺎن‬
‫ﻫﻢ اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ ﻧا ﺤﺮاﻓﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪.‬‬
‫اﯾﻨﺎن در ﻏﺮﻗﺎب ﻟﺠﻦ زار ﻏﺮاﯾﺰ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﻣﯽزﻧﻨﺪ و ﺑﯽ ﺷﺮﻣﺎﻧﻪ آن را ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫آﯾﺎ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎي درﺳﺖ ارﺗﺠﺎع در ﺑﺎره آﻧﻬﺎ ﺻـﺪق ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ وﻗﺎﺣﺖ‪ ،‬ﭘﺎﮐﺎن و ﻣﺼـﻠﺤﯿﻦ ﭘﻬﻨﻪ زﻣﯿﻦ ﯾﻌﻨﯽ‪ :‬ﻣﺆﻣﻨﯿﻦ و ﭘﺎرﺳﺎﯾﺎن را ﮐﻪ از‬
‫اﯾﻦ اﻧﺤﺮاﻓـﺎت دورﻧـﺪ ﺑﻨﯿـﺎدﮔﺮا و ارﺗﺠـﺎﻋﯽ ﻣﯽداﻧﻨـﺪ ﺑـﺎ ﺑﺮﺗﺮي ﻗـﺪرت ﻣﺎّدي‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﯿﺎن را از راﺑﻄﻪ ﺻـﺤﯿﺢ ﺑﺎ آﻓﺮﯾـﺪﮔﺎر ﻋﺎﻟﻢ و ﺟﻬﺎن‬
‫ﺑﺎزﭘﺴـﯿﻦ دور ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺷﺐ و روز ﻟّﺬت ﭘﺮﺳﺘﯽ و ﺷـﻬﻮات را ﺗﺒﻠﯿﻎ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎز ﻫﻢ ﻣّﺪﻋﯽ ﺗﻤّﺪن و ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﺑﻮدن ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬زﻫﯽ ﺷﺮم و‬
‫ﺑﯽ ﺣﯿﺎﺋﯽ‪[.....] .‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪212 :‬‬
‫از اﯾﻦ اﺻﻞ اﻟﻬﯽ ﺗﺠﺎوز ﮐﺮدﻧﺪ از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ آﻧﻬﺎ ﻣﺴﺮﻓﯿﻦ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫و در آﯾﻪ‪) :‬ﯾﺎ ِﻋﺒﺎِدَي اﻟ ﱠِﺬﯾَﻦ َأْﺳَﺮﻓُﻮا َﻋﻠﯽ َأﻧ ُْﻔِﺴِﻬْﻢ‪ /53 -‬زﻣﺮ( اﯾﻦ آﯾﻪ اﺳﺮاف در ﻣﺎل و ﻏﯿﺮ آن را در ﺑﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫و در ﺑﺎره ﻗﺼﺎص ﻓﺮﻣﻮد‪َ) :‬ﻓﻼ ﯾُْﺴـ ِﺮْف ﻓِﯽ اﻟ َْﻘﺘِْﻞ‪ /33 -‬اﺳـﺮاء( اﺳﺮاف و زﯾﺎده روي در ﻗﺼﺎص اﯾﻨﺴﺘﮑﻪ آﻧﮑﻪ ﻗﺎﺗﻞ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮد و‬
‫اﯾﻦ ﻋﻤـﻞ ﯾـﺎ ﺑﺎ ﻋـﺪول از ﮐﺸـﺘﻦ ﻗﺎﺗﻞ ﺑﻪ ﮐﺴـﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺗﺮ از اوﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﻮدن از ﮐﺸـﺘﻦ ﻗﺎﺗﻞ ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از او ﮐﻪ‬
‫ﻗﺎﺗـﻞ ﻧﺒـﻮد و ﭼﻨـﺎﻧﮑﻪ در ﺟـﺎﻫﻠّﯿﺖ‪ ،‬ﻋﺮب اﯾﻨﻄـﻮر ﻋﻤـﻞ ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨـﺪ‪ -‬ﻣﺮرت ﺑﮑﻢ ﻓﺴـﺮﻓﺘﮑﻢ‪ -‬ﺑﺮ ﺷـﻤﺎ ﮔﺬﺷـﺘﻢ و ﺷـﻤﺎ را‬
‫ﻧﺸـﻨﺎﺧﺘﻢ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻃﻮري ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣّﻘﺶ ﻧﺒﻮده و ﻧﻤﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ آﻧﻄﻮر ﺑﮕﺬرد و ﻟﺬا آﻧﻬﺎ را ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ و‬
‫اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻋﺒﻮر ﻏﯿﺮ ﺣّﻖ ﺑﺎ واژه‪ -‬ﺳﺮف‪ -‬ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻓﮥ‪ :‬ﮐﺮم اﺑﺮﯾﺸﻢ ﮐﻪ زﯾﺎد ﺑﺮگ ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬ﻋّﻠﺖ ﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺶ ﺑﻪ ﺳﺮﻓﮥ ﺑﻪ ﺗﺼّﻮر ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺮاف از ﻋﻤﻞ اوﺳﺖ در ﺑﺎرهاش ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺳﺮﻓﺖ‬
‫اﻟّﺸﺠﺮة درﺧﺖ ﺑﻪ زﯾﺎدي ﮐﺮم‪ ،‬ﺧﻮرده ﺷﺪ‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮق( ]ﺳﺮق[‪ ..... :‬ص ‪212 :‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 684‬از ‪1469‬‬ ‫‪www.Ghaemiyeh.com‬‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت راﯾﺎﻧﻪاي ﻗﺎﺋﻤﯿﻪ اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظاﻟﻘﺮآن‬

‫اﻟـّﺴ ﺮﻗﮥ )دزدي( ﯾﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﺑﺮداﺷـﺘﻦ ﭼﯿﺰي در ﺧﻔﺎ و ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮداﺷـﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬زﯾﺮا از آن او ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺳـﺮﻗﺖ در ﻋﺮف ﺷـﺮع‬
‫دزدي و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ از ﺟﺎي ﻣﻌّﯿﻦ و ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻣﻌّﯿﻦ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪َ) :‬و اﻟﱠﺴﺎِرُق َو اﻟﱠﺴﺎِرَﻗُﮥ‪ /38 -‬ﻣﺎﺋﺪه(‪.‬‬
‫و آﯾﻪ‪) :‬ﻗﺎﻟ ُﻮا ِإْن َﯾْﺴـ ِﺮْق َﻓَﻘْﺪ َﺳَﺮَق َأٌخ ﻟَُﻪ ﻣِْﻦ َﻗﺒُْﻞ‪ /77 -‬ﯾﻮﺳﻒ( )در ﺑﺎره ﺗﻬﻤﺖ زدن ﺑﺮادران ﻧﺎﺑﺨﺮد و ﺣﺴﻮد ﺣﻀـﺮت ﯾﻮﺳﻒ ﺑﻪ ﺑﺮادر‬
‫ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﺷـﺎن اﺳﺖ( و ﮔﻔﺖ‪َ) :‬أﯾﱠﺘَُﻬـ ﺎ اﻟ ِْﻌﯿُﺮ ِإﻧﱠُﮑْﻢ ﻟَﺴﺎِرﻗُﻮَن‪ /70 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و )ِإﱠن اﺑ َْﻨَﮏ َﺳـ َﺮَق‪ /81 -‬ﯾﻮﺳﻒ( و‪) -‬اﺳﺘﺮق( اﻟّﺴـ ﻤﻊ‪ -‬وﻗﺘﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ دزداﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﮐﺴﯽ ﮔﻮش ﻓﺮا دﻫﺪ و ﺑﺸﻨﻮد‪.‬‬
‫ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ِ) :‬إﻟ ﱠﺎ َﻣِﻦ اْﺳَﺘَﺮَق اﻟﱠﺴْﻤَﻊ‪ /18 -‬ﺣﺠﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻔﺮدات‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪213 :‬‬
‫ﺳﺮق و ﺳﺮﻗﮥ »‪ :«1‬ﺣﺮﯾﺮ ﺳﻔﯿﺪ‬
‫( ) )ﺳﺮﻣﺪ( ]ﺳﺮﻣﺪ[‪ ..... :‬ص ‪213 :‬‬
‫اﻟـّﺴ ﺮﻣﺪ‪ :‬ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ و داﺋﻢ‪ .‬ﺧﺪاي ﺗﻌﺎﻟﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪) :‬ﻗُْﻞ َأ َرَأﯾْﺘُْﻢ ِإْن َﺟَﻌَﻞ اﻟﻠﱠُﻪ َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟﻠﱠﯿَْﻞ َﺳـ ْﺮَﻣﺪًا »‪ /71 -«2‬ﻗﺼﺺ( و )َﻋَﻠﯿُْﮑُﻢ اﻟﻨﱠﻬﺎَر َﺳْﺮَﻣﺪًا‪-‬‬
‫‪ /72‬ﻗﺼﺺ(‪.‬‬
‫( ) )ﺳﺮي( ]ﺳﺮي[‪ ..... :‬ص ‪213 :‬‬
‫)‪ (1‬واژه‪ -‬ﺳـﺮق و ﺳﺮﻗﮥ‪ -‬را ﻋﻤﻮم واژه ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﻟﻐﺖ ﻧﻮﯾﺴﺎن از

You might also like