You are on page 1of 4

LES ARTICLES PARTITIFS ET DE PARTITIF

Partitivni član koristi se u francuskom jeziku jako često kada govorimo o hrani , piću, kupovini, poseti
restoranu, kuvanju i slicnim situacijama a kada količina onoga što pijemo, jedemo, kupujemo,
posedujemo ,poručujemo, dodajemo u jelo NIJE određena.

Uočimo partitivne članove u sledećim primerima :

1. J’ai pris du café et des croissants.- Pio sam kafu i jeo kroasane.
2. Tu veux de la glace à la vanille?- Da li želiš sladoled od vanile?
3. Au déjeuner, papa a mangé de la soupe, de la viande et des frites.-Z a ručak tata je jeo supu,
meso i pomfrit.
4. Est-ce que Sophie a acheté de l'huile? – Da li je Sofija kupila zejtin?
5. Je veux de l' orangeade. – Želim sok od naradže.

U gore navednim primerima shvatamo da količina onoga što smo pili , jeli ili kupili nije određena. U
3.primeru naveli smo da je za ručak tata jeo supu ( ali nismo naveli da li je pojeo tanjir supe ili...), meso
( nismo precizirali koliko) i pomfrit ( ni ovde nismo naveli količinu).

Dakle, partitivni članovi se koriste , kada količina onoga što , pijemo, jedemo , kupujemo i sl.
NEODREĐENA!

Partitivni članovi su sledeće reči du, de la , de l' i des :

m. ( muški rod ) f. ( ženski rod )


Sg. ( jednina ) du café – stoji ispred imenice de la salade –stoji ispred imenice
muškog roda ženskog roda
de l'+ imenica u muškom rodu na de l'+ imenica u ženskom rodu na
a, e , i , o u, ili h a, e , i , o u, ili h
de l'huile de l' orangeade
Pl. ( množina ) des frites- stoji ispred imenice des croissants -stoji ispred
muškog roda u množini imenice ženkog roda u množini

Da bismo lakše naučili upotrebu partitifnih članova , napravićemo tabelu sa namernicama koje uzimamo
za doručak, ručak ili večeru ili ih pominjemo u drugim situacijama.

Kako zapamtiti rod reči da bi upotreba bila pravilna?!? Najlakše je ponoviti više puta naglas namernice i
pića tj.hranu da to jednostavno ''uđe'' u uvo.

Du je partitivni član koji stoji ispred imenice muškog roda u jednini.


Je prends- ja uzimam du café- kafu du poisson-ribu
Je bois-ja pijem du lait- mleko du potage-čorbu
Je mange –ja jedem du jus de fruits- voćni sok du sel -so
J’achète – ja kupujem du yaourt-jogurt du riz-pirinač
du vin-vino du poulet-piletinu
du chocolat chaud-toplu čokoladu du chocolat-čokoladu
du jambon-šunku du gâteau-tortu
du fromage-sir du thé-čaj
du miel-med du pain-hleb
du beurre-maslac du petit pois-grašak
du sucre-šećer

De la je partitivni član koji stoji ispred imenice ženskog roda u jednini.

Tu prends de la salade-salatu
Tu bois de la soupe-supu
Tu manges de la confiture-džem
Tu achètes de la limonade-limunadu
de la viande-meso
de la pâte -testeninu
de la tarte-tart
de la Nutella-euro krem
de la purée-pire
de la farine-brašno

De l’ stoji ispred imenice koja počinje na a, e, i, o, u ili h. ROD IMENICE NIJE BITAN.

Nous prenons de l’eau minérale-mineralnu vodu


Nous buvons de l’eau gazée-kiselu vodu
Nous mangeons de l’huile-zejtin
Nous achetons de l’huile d’olive-maslinovo ulje
de l’orangeade-sok od narandže

Des stoji ispred imenice u množini . ROD IMENICE NIJE BITAN.


Vous prenez des frites-pomfrit
Vous buvez
Vous mangez des gâteux-kolače
Vous achetez
des pommes-jabuke

des carottes-šargarepe

des tomates-paradajz

des croissants-kroasane

Kada je količina onoga što uzimamo, pijemo, jedemo, poručujemo, kupujemo i sl. ODREĐENA, koristimo
DE partitif. Evo primera :

un peu de frites. malo pomfrita.

J’ai pris beaucoup de frites. – Pojeo sam mnogo pomfita.

assez de frites. dosta pomfrita.

trop de frites. suviše pomfrita.

U gore navedenim primerima količina je bila određena pridevima za količinu, malo, mnogo , dosta i
suviše.

Papa a mangé une assiette de potage-tanjir čorbe


a pris une bouteille de vin- flaša vina
a bu une tasse de café-šolja kafe
a acheté une brique de lait-tetrapak mleka
a commandé une tranche de jambon- odrezak šunke
une bouteille d’eau minérale- flaša mineralne vode
une tablette de chocolat-tabla čokolade
un morceau de pain-parče hleba
un verre de vin rouge-čaša crnog vina
un pot de confiture- tegla džema
un pot de yaourt-čaša jogurta
un litre d’huile-litar ulja
un sachet de bonbons-kesa bombona
un kilo de pommes-kg jabuka
3 kilos de cerises-3 kg trešanja

Ovde smo imali imenice koje označavaju količinu kao što su : tanjir, flaša i sl.
Partitivno de koristi se i POSLE NEGACIJE.

Paul ne prend pas de fromage. Il en a pris un petit morceau.- Pol neće da jede sir. On je već pojeo parče.

MEDUTIM, kada treba da iskažemo stav o tome da li nešto volimo, ne volimo, mrzimo ili više volimo, tada
POSLE GLAGOLA aimer- voleti, ne pas aimer- ne voleti, adorer- obožavati, détester-mrzeti i préférer-više
voleti KORISTIMO ODREĐENE ČLANOVE LE, LA , L’ i LES.

1. J’aime la glace à la vanille.- Volim sladoled od vanile.


2. Mon papa n’aime pas les épinards.- Tata ne voli spanać.
3. Sandra adore le chocolat noir.- Sandra obožava crnu čokoladu.
4. Nous détestons l’huile d’olive. – Mi mrzimo maslinovo ulje.
5. Je préfère les fraises. – Više volim jagode.

Ukoliko je imenica brojiva onda ne upotrebljavamo partitivne članove .

1. J’ai mangé un sandwich au jambon.-Pojeo sam sendvič sa šunkom.


2. Il a commandé un café au lait.- On je naručio kafu sa mlekom.
3. Sandra a cueilli trois poires / quelques poires.-Sandra je ubrala tri kruške/ nekoliko krušaka.
4. J’ai pris un steak-frites, une salade de tomates et une orange.-Pojemo sam biftek sa pomfritom,
salatu od paradajza i jednu naradžu.
5. J’achète quatre escalopes. – Kupujem četri šnicle.

You might also like