Professional Documents
Culture Documents
Council of Ministers Building Regulation No.243-2011
Council of Ministers Building Regulation No.243-2011
አስራ ሰባተኛ ዓመት ቁጥር ፸፩ በኢትዮጵያ ፋዳራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ 17h Year No. 71
አዱስ አበባ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3ዓ.ም. ADDIS ABABA 24 th May 2011
የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት ጠባቂነት የወጣ
ማውጫ CONTENTS
ዯንብ ቁጥር 2)፵3/2ሺ3 Regulation No243. /2011
የሚኒስትሮች ምክር ቤት የሕንጻ ዯንብ …ገፅ ፭ሺ፰፻፺፩
Council of Ministers Building Regulation …Page5891
ወይም ሇቦታው ያሌተፇቀደ የአገሌግልት with that of the plan, the type of permitted
አይነቶችን፣ ሇቦታው የተፇቀዯ የሕንፃ ከፌታን፣ buildings and services prohibited , permitted
በቦታው አካባቢ የሚያሌፈ የመሠረተ ሌማት
heights of buildings to be constructed in a
አውታሮችን፣ ነባራዊ እና የታቀደ መጠኖችን
given topology, or indicating the adjacent
ወይም ስፊቶችን የሚያሳይ የኘሊን መረጃ ነው፤
infrastructures, as well as the size of existing
5. የፕሊን ማሻሻያ ማሇት በነባሩ ፕሊን ሇሕንፃው
and planned buildings on the area;
ምዴብ የተጠየቁ ፕሊኖችን ትንታኔ ሙለ
ሇሙለ መከሇስ ሳያስፇሌግ የሚዯረግ ማስፊፉያ
5/ “plan revision” means an expansion or revision
ወይም ማሻሻያ ነው፤
of an existing plan without causing full revision
6. ሪሌ እስቴት ማሇት ሇሽያጭ፣ ሇኪራይ ወይም of the requirements and descriptions thereof;
ሇሉዝ አገሌግልት እንዱውሌ የተገነባ ሕንፃ
ነው፤ 6/ “real estate” means a building built for the
7. የአገሌግልት ሇውጥ ማሇት አንዴ ሕንፃ purpose of sale, rent or lease services;
ያሇውን ነባር አገሌግልት በላሊ ዓይነት
አገሌግልት መሇወጥ ነው፤ 7/ “alteration of service” means changing of the
existing service of a certain building;
8. የግንባታ ፇቃዴ ማሇት አንዴ የሕንፃ ግንባታ
ሇማካሄዴ ሇሚፇሌግ አካሌ ሕንፃውን
8/ “construction permit” means a document
ሇመገንባት የሚያስችለት ዝርዝር መስፇርቶች
verifying the permission give to a person to
እንዯተሟለ በከተማው ሹም ተረጋግጦ ግንባታ
እንዱካሄዴ ፇቃዴ መሰጠቱን የሚገሌጽ ማስረጃ construct a building upon fulfillment of
ነው፤ necessary requirements of the plan;
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) ፉዯሌ ተራ (ተ) 2/ The information relating to neighbors referred to
ሊይ የተገሇፀው የአዋሳኝ ቦታዎች መረጃ in sub article (1) (k) of this Article shall be
በከተማው አስተዲዯር ወይም በተሰየመው አካሌ submitted by making such neighbors to fill the
በሚዘጋጅ ቅፅ አጏራባቹን በማስሞሊት የሚቀርብ form prepared by the urban administration.
ይሆናሌ፡፡
3/ Possessors of the lands adjacent to the area for
3. የግንባታ ፇቃዴ በተጠየቀበት ይዞታ የአጏራባች which a building permit is requested are under
ቦታ ሊይ የሚገኝ ባሇይዞታ ይዞታውን በሚመሇከት obligation to fill the form mentioned in sub article
በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፪) የተጠቀሰውን ቅጽ
(2) of this Article.
የመሙሊት ግዳታ አሇበት፡፡
4. የሕንጻ አገሌግልት ሇውጥ ወይም ማሻሻያ 4/ The request for any alteration of services or
ሇማዴረግ የሚፇሌግ ማንኛውም ሰው renovation shall be as per requirement stated for
በአገሌግልት ሇውጥ ወይም ማሻሻያ ከሚገኘው the new category of building to which it belongs.
የሕንጻ ምዴብ ጋር ተመሳሳይ ሇሆነ አዱስ ሕንፃ Where the building plan does not exist, the request
የሚጠየቁትን ፕሊኖች ከትንታኔያቸው ጋር አያይዞ
shall be submitted with as built drawings and
ማቅረብ አሇበት፡፡ የሕንጻው ፕሊኖች ከላለ የነባሩ
analysis.
ሕንፃ ሌኬት ተሰርቶ ከተሇካበት አግባብ እና
ከትንታኔአያቸው ጋር መቅረብ ይኖርበታሌ፡፡
1. የኘሊን ስምምነት ሇማግኘት ገንቢው የከተማው 1. The owner of a building shall fill the form
አስተዲዯር ወይም የተሰየመው አካሌ prepared by the urban administration by showing
the height and the type of service of the
በሚያዘጋጀው ቅፅ ሉገነባ ያቀዯውን ሕንፃ
building to be constructed and submit his
ከፌታና የአገሌግልት ዓይነት ገሌፆ በመሙሊት
application attached with the original and a
የይዞታውን ካርታ ዋናውንና ኮፒውን በማያያዝ copy of the title deed in order to obtain a plan
ጥያቄ ማቅረብ አሇበት፡፡ consent.
መ
ሇ
ስ
ገጽ ፭ሺ፰፻፺፬ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5894
2// የከተማው አስተዲዯር ወይም የተሰየመው አካሌ 2/ The urban administration or designated organ
shall, in case of a request for plan consent to
አዱስ ህንፃ ሇመገንባት ሇተጠየቀ የኘሊን
build a new building, grant:
ስምምነት፡-
ሇ) ባሌዯበዘዘ፣ ከፕሊኑ ሉጠፊ በማይችሌ b) be dull and easily removable and shall appear
on the copy when the plan is copied.
ሁኔታ እና ፕሊኑ ኮፒ ሲዯረግ በኮፒው ሊይ
በሚወጡበት ሁኔታ መስፇር አሇባቸው፡፡ 2/ The lists of minor non-compliance shall be
2// የጎለ ያሌሆኑ ግዴፇቶች ዝርዝር በዚህ ዯንብ determined by directives to be issued in
accordance with this regulation.
መሠረት በሚወጣው መመሪያ ይወሰናሌ፡፡
3// ከግንባታ ፇቃዴ ጋር በግንባታ ቦታ ተቀምጦ 3/ A building owner shall be issued with a copy of
such plan stamped with “For Inspection Purpose
ሇግንባታ ክትትሌ የሚውሌ “ሇቁጥጥር
Only” together with the construction permit to be
አገሌግልት ብቻ የሚያገሇግሌ” የሚሌ ማህተም
displayed at the site.
ያረፇበት የፀዯቀ ፕሊን ኮፒ ሇገንቢው ይሰጣሌ፡፡
6. Plan Review Period
6. የፕሊን መገምገሚያ ጊዜ
1/ The time needed for review of plans shall not
1/ ሇአንዴ የሕንጻ ዓይነት የተዘጋጁ ፕሊኖችን
exceed:
ሇመገምገም የሚያስፇሌገው ጊዜ፡-
መ
ሇ
ስ
ገጽ ፭ሺ፰፻፺፭ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5895
ሀ) ከሪሌ እስቴት ውጪ ሊሇ በምዴብ “ሀ” ስር a) five working days for plans of Category “A”
ሇሚካተት ሕንፃ የኘሊኖች የመገምገሚያ building excluding real estates:
ጊዜ ከአምስት የሥራ ቀናት፤
b) seven working days for plans of buildings of
ሇ) በምዴብ “ሇ” ስር ሇሚካተት ሕንፃ የኘሊኖች Category “B”; and
መገምገሚያ ጊዜ ከ7 የሥራ ቀናት፣ እና
c) twenty one working days for plans of
ሏ) በምዴብ “ሏ” ስር ሇሚካተት ሕንፃ እና
በምዴብ “ሇ” ውስጥ ሇሚካተቱ የሪሌ buildings of Category “C” and real estates of
እስቴት ህንጻዎች ኘሊኖች የመገምገሚያ Category “B”.
ጊዜ ከ፳፩ የሥራ ቀናት፣
2/ Where buildings of different types are to be
የበሇጠ መሆን የሇበትም፡፡
built on a project area belong to one person, the
2/ በአንዴ ሰው የሚቀርቡ እና በአንዴ የፕሮጀክት time taken for the review shall be the multiple of
ቦታ የሚገነቡ የሕንፃ ዓይነቶች ከአንዴ በሊይ
the number of categories of such buildings and
ከሆኑ ሇፕሊን ግምገማ የሚያስፇሌገው ጊዜ እን
the time fixed to review a single building.
ዯየሕንፃ ዓይነቱ ሇአንዴ ህንፃ የሚያስፇ ሌገውን
ጊዜ ብዜት ሆኖ የጠቅሊሊው ፕሊን መገምገሚያ However, the total time for review of all plans
ጊዜ ከ፳፩ ቀናት መብሇጥ የሇበትም፡፡ shall not exceed 21 days.
3/ ሇየምዴቡ የተሰጠው የፕሊን መገምገሚያ ጊዜ 3/ The time for a review of each category shall
የሚቆጠረው ፕሊኖቹ ከቀረቡበት ጊዜ አንስቶ begin to be counted from the time of submission
ነው፡፡
of the plan.
4/ ከፕሮጀክቶቹ ስፊት ወይም ውስብስብነት የተነሳ
ተጨማሪ የመገምገሚያ ጊዜ ሇሚሹ ሥራዎች 4/ The building officer may request the urban
የሕንጻ ሹሙ ሇከተማው አስተዲዯር ወይም administration or the designated organ additional
ሇተሰየመው አካሌ በማቅረብ ተጨማሪ ቀናት time to review huge or complex projects.
መጠየቅ ይችሊሌ፡፡
7. ፕሊን ፀንቶ ስሇሚቆይበት ጊዜ
7. Validity Period of Plans
1/ የግንባታ ሥራው ሳይጀመር የጊዜ ገዯቡ ያበቃ
የፀዯቀ ፕሊን የፇቃዴ ጊዜውን ሇማራዘም 1/ The request for extension of validity period of a
የሚቀርብ ጥያቄ ተቀባይነት የሚኖረው በወቅቱ plan whose validity has been expired before the
ሇሕንፃ ሹሙ ግንባታው ያሌተጀመረበት ምክን commencement of construction may be
ያት በጽሐፌ ተገሌፆ እንዯሆነና ይኸውም ምክን accepted where the reasons for the delay were
ያት በሕንፃ ሹሙ ተቀባይነት ሲያገኝ ነው፡፡ timely reported to the building officer in writing.
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) የተመሇከተው
2 The request for extension of validity period of a
የጊዜ ማራዘሚያ ጥያቄ ተቀባይነት የሚኖረው
plan mentioned in sub article (1) of this Article
ግንባታው ሳይጀመር የቀረው:-
may be accepted where :
ሀ) ከወሰንተኛ ጋር የተፇጠረ ግንባታ መጀመር
የማያስችሌ የዴንበር አሇመግባባት ሲፇጠር፤ a) there exists a border conflict preventing the
ወይም construction activity; or
ሇ) ሇግንባታው የሚያስፇሌጉ በከተማው አስተ b) the urban administration failed to fulfill the
ዲዯር በኩሌ መሟሊት የሚኖርባቸው necessary infrastructure to begin the
የመሠረተ ሌማት አውታሮች አሇመሟሊት፤
construction; or
ወይም
c) the urban administration failed to clear the
ሏ) ሇግንባታው መጀመር መነሳት ያሇባቸው
ነባር የመሠረተ ሌማት አውታሮች ሳይነሱ existing infrastructure which prevented
መቅረት፤ ወይም the construction; or
መ) በቦታው ሊይ አከራካሪ የይዞታ ይገባኛሌ d) there exists a conflict of possession right
ጥያቄ ሲቀርብ፤ ወይም over the construction site; or
መ
ሇ
ስ
ዜ
ገጽ ፭ሺ፰፻፺፮ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5896
(ሏ) የግንባታው ማጠናቀቂያ ከአምስት ዓመት c) where the completion of such construction
በሊይ እንዯሆነ ሲታመን፤ takes more than five years;
(መ) የፌርዴ ቤት ውሳኔ የሚጠይቁ ነገር ግን d) where there exists pending court case that
ውሳኔ ያሊገኙ በእንጥሌጥሌ ያለ ሁኔታዎች prevents the construction work.
መኖራቸው ሲረጋገጥ፡፡ 4/ Where the reasons specified in Article 6 Sub-
4/ በአንቀጽ 6 ንዑስ አንቀጽ (4) መሠረት article (4) of this Regulation justify the
ተቀባይነት ባገኙት ምክንያቶች ተጨማሪ ጊዜ extension of the validity period of a plan, the
አስፇሊጊ በሚሆንበት ጊዜ ፕሊኑ ፀንቶ period so extended shall be equivalent to the
የሚቆይበት ጊዜ ፕሊኑን ሇመገምገም ከወሰዯው time taken by the respective reason.
ተጨማሪ ጊዜ ጋር ተመጣጣኝ መሆን አሇበት፡፡
8. Construction Permit
8. የግንባታ ፇቃዴ
A construction permit shall have a serial number
የግንባታ ፇቃዴ ሰነዴ ተከታታይ የኮዴ ቁጥር showing the date of issuance and validity period.
ያሇው፣ የተሰጠበትን እና አገሌግልቱ የሚያበቃበትን
ጊዜ የሚገሌፅ ይሆናሌ፡፡
9. Modification of Plan During Construction
9. በግንባታ ወቅት ፕሊንን ስሇማሻሻሌ
1/ Where need arises to modify the original plan
1/ በግንባታ ወቅት ሇውጥ ማዴረግ አስፇሊጊ ሆኖ during construction, the modified plan shall be
ከተገኘ ሇውጡ ከመዯረጉ በፉት ሇውጡ prepared and submitted to the building officer for
የሚመሇከተው የማሻሻያ ፕሊን ተዘጋጅቶ በህንፃ approval prior to implementation.
ሹም መጽዯቅ ይኖርበታሌ፡፡ 2/ The approved modified plan shall remain part of
the original plan.
2/ የፀዯቀው የማሻሻያ ፕሊን በመጀመሪያ የፀዯቀው
ፕሊን አካሌ ሆኖ ያገሇግሊሌ፡፡ 3/ The type of plans or a part thereof which could be
modified during construction without the
3// በግንባታ ወቅት በህንፃ ሹሙ መፅዯቅ
approval of the building officer shall be
ሳያስፇሌጋቸው መሻሻሌ የሚችለ የፕሊን አካሊት determined by directives to be issued in
እና ዓይነቶች ይህንን ዯንብ ተከትል በሚወጣ accordance with this Regulation.
መመሪያ ይወሰናለ፡፡
4/ A consolidated plan comprising modifications of
4/ የህንፃ ግንባታ ተጠናቆ የሕንፃ መጠቀሚያ a completed building shall be submitted to
ፇቃዴ ጥያቄ ከመቅረቡ በፉት የተዯረጉ building officer for approval before an application
ሇውጦችን ያካተተ ጠቅሊሊ ፕሊን ተዘጋጅቶ for occupancy permit.
በህንፃ ሹም መፅዯቅ ይኖርበታሌ፡፡
ገጽ ፭ሺ፰፻፺፯ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5897
መ) ሇሕንፃ ምዴብ “ሀ የሚጠየቁ ማስረጃዎችን d) documents and types of plans required for
እና የፕሊን ዓይነቶችን፣ Category “A” buildings.
ጋር ተያይዞ መቅረብ ይኖርበታሌ፡፡ 4/ Where an application to obtain a temporary
4/ ሇሕዝብ መገሌገያነት እንዱውሌ ሇሚጠየቅ construction permit relates to public buildings, it
ጊዜያዊ ግንባታ በምዴብ ሏ ሇሚገኝ ህንፃ shall be accompanied by plans and designs
የሚጠየቁ የግንባታ ፇቃዴ ፕሊኖች ወይም
required for Category “c‟‟ buildings pursuant to
ዱዛይኖች በዚህ ዯንብ አንቀፅ 3 ንዑስ አንቀፅ (1)
Article 3 sub article (1) (i) of this Regulation.
(ቀ) መሠረት መቅረብ አሇባቸው፡፡
የ
ኢ
ት
ገጽ ፭ሺ፱፻፩ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5901
5/// ጊዜያዊ ግንባታዎች የቋሚነት ይዘት በላሊቸው 5/ Temporary constructions shall be built up with
በቀሊለ ሉነቃቀለ እና ሉነሱ በሚችለ ቁሳቁሶች materials having no permanence nature and
መገንባት አሇባቸው፡፡
which are easily removable.
6/// በሕንፃ ሹሙ የሚሰጠው ጊዜያዊ ግንባታ ፇቃዴ
6/ The temporary construction permit to be issued
የሚያገሇግሇው ቦታው ሇጊዜያዊ ግንባታ
እስከተፇቀዯበት የጊዜ ገዯብ ዴረስ ነው፡፡ by the building officer shall be valid only for the
duration of the land permit.
7/// ቦታን ሇጊዜያዊ ግንባታ ሇመጠቀም የተሰጠ
ፇቃዴ እስከተራዘመበት ጊዜ ዴረስ በቦታው ሊይ 7/ The extension of time for the land permit shall
ሇተሰራው ግንባታ የተሰጠው የጊዜያዊ ግንባታ be valid to the temporary building permit.
ፇቃዴ ጸንቶ ይቆያሌ፡፡
8. Upon completion of the time limit, the temporary
8/// የጊዜያዊ ግንባታ የፇቃዴ ጊዜ እንዯተጠናቀቀ construction shall be removed and the site shall
ጊዜያዊ ግንባታው መነሳትና ቦታው በጊዜያዊነት
be cleared and handed over in accordance with
በተሰጠበት ወቅት በተዯረሰው ስምምነት መሠ
the agreement made during the issuance of the
ረት መስተካከሌ እና ማስረከብ ይኖርበታሌ፡፡
land permit.
08. የአገሌግልት ሇውጥ፣ ማስፊፊት ዕዴሳት ወይም ጥገና
18. Alteration of Use, Extension, Repair or Demo-
ስሇማዴረግ እና ስሇማፌረስ
lition
1/// ማንኛውም ሰው አንዴን ህንፃ አገሌግልቱን
1/ Any person who intends to alter the use of a
ሇመሇወጥ፣ ሇማስፊፊት፣ ሇመጠገን ወይም
building or to extend, repair or demolish a
ሇማፌረስ ፇቃዴ ማግኘት አሇበት፡፡
building shall obtain a permit.
2/// አንዴን ህንፃ አገሌግልቱን ሇመሇወጥ፣
2/ An application to alter the use of a building or to
ሇማስፊፊት ወይም ሇመጠገን የሚቀርብ የፇቃዴ
extend or repair a building shall be
ማመሌከቻ ከሚከተለት ጋር ተያይዞ መቅረብ
accompanied by the following documents:
አሇበት፡-
የዋስትና Guarantee
የዋስትና
የሕንጻ የፕሮጀክት መጠን የዋስትና የዋስትና Maximum
ተ. መጠን Building Project cost (% of Durati Mode of the
ምዴብ ግምት /ብር/ (የፕሮጀክቱ ጊዜ አቀራረብ No.
category /Birr/
guarantee
on guarantee
ቁ ጣሪያ /ብር/ project /Birr/
ን ግምት)
cost)
ፕሮጀክቱ
ከሪሌ ከታወቀ From
ከተጠናቀቀ
እስቴት የመዴን One year recognized
በት ጊዜ Category B
ውጪ ያለ ዴርጅት፣ from insurance
1 5,000,000 10 በመቶ 500,000 አንስቶ buildings 5,000,000 10%
የምዴብ ፕሮጀክቱ 1 500,000 completi company
እስከ አንዴ excluding on of before
“ሇ” ከመጀመሩ
ዓመት real estates project commencing
ህንጻዎች በፉት
የሚቆይ project
7/// በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (6) የተመሇከተው 7/ The guaranty period provided under sub article
የመዴን ሽፊን በፌትሏብሔር ህጉ ስሇማይን (6) of this Article shall not affect contracts of
ቀሳቀስ ንብረት የሥራ ውሌ የተመሇከቱትን work relating to immovable property provisions
ዴንጋጌዎች የሚነካ አይሆንም፡፡ of the Civil Code.
8/// ሇዋስትና መጠን ስላት የሚሆነው የፕሮጀክት 8/ The project cost estimate for guarantee shall be
ዋጋ ግምት የሚሰሊው በህንጻው ጠቅሊሊ ስፊት calculated by multiplying the total area of the
project and the construction price for each
እና የህንጻ ሹሙ አዘጋጅቶ በሚያቀርበው እና
square meter of the given category of building
በከተማው አስተዲዯር ወይም በተሰየመው አካሌ
prepared by the building officer and approved
በሚጸዴቀው የየምዴቡ የካሬ ሜትር የግንባታ
by the urban administration or the designated
ዋጋ ስላት መሠረት ይሆናሌ፡፡ organ.
፳. የተመዘገቡ የሥራ ተቋራጮችን ስሇመቅጠር 20. Employment of Registered Contractors
1/// በአዋጁ አንቀጽ ፳7 ንዑስ አንቀጽ (1) 1/ Without prejudice to Article 27 sub article (1) of
የተመሇከተው እንዯተጠበቀ ሆኖ የምዴብ “ሀ” the Proclamation, the construction of Category
ህንጻዎች ግንባታ ከሚመሇከተው አካሌ “A” buildings may be carried out by medium
የክህልት የምስክር ወረቀት ባገኙ መሇስተኛ professionals certified by authorized bodies.
ባሇሙያዎች ሉገነባ ይችሊሌ፡፡ 2/ Requirements to recruit appropriate registered
2/// የተመዘገቡ የሥራ ተቋራጮችን አቀጣጠር professionals shall be determined by directives
መስፇርት ይህንን ዯንብ ተከትል በሚወጣ to be issued pursuant to this regulation.
መመሪያ ይወሰናሌ፡፡ 3/ A registered contractor shall have a renewed
license and a registration certificate to engage
3/// የተመዘገበ ሥራ ተቋራጭ በህንፃ ግንባታ ሥራ
in construction contracts.
ሇመሳተፌ ሇዘመኑ የታዯሰ የንግዴ እና የሥራ
ተቋራጭነት ምዝገባ ምስክር ወረቀት ሉኖረው 4/ The project amount in which registered
ይገባሌ፡፡ contractors may engage shall be determined by
a directive to be issued by the Ministry.
4// የተመዘገቡ ሥራ ተቋራጮች ሉሳተፈ የሚችለ
ባቸው የፕሮጀክት መጠኖች ሚኒስቴሩ በሚያወ
ጣው መመሪያ ይወሰናሌ፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፬ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5904
5/// በግንባታ ሥራ ሊይ የሚሰማሩ የውጭ አገር 5/ Expatriate contractors who carry out
ሥራ ተቋራጮች ሕጋዊ ሰውነት ያሊቸው construction works shall submit certificates of
መሆኑን፣ የተሰጣቸውን የሥራ ፇቃዴ፣ legal personality, work permit, the project sizes
የሚፇቀዴሊቸውን የፕሮጀክት መጠን እና to which they are licensed and their insurance
የዋስትና ሽፊናቸውን የሚያረጋግጥ ማስረጃ coverage.
ማቅረብ ይኖርባቸዋሌ፡፡ 6/ Any contractor who has reached agreement to
6/// የሕንፃ ግንባታ ሇማከናወን ውሇታ የሚወስዴ construct Category “B” and “C” buildings as
per Article 27 sub article (2) of the
ማንኛውም የተመዘገበ የሥራ ተቋራጭ ሇምዴብ
Proclamation shall produce guarantee and the
“ሇ" እና “ሏ" ህንፃዎች ግንባታ በአዋጁ አንቀጽ
amount and procedure of production a
፳7 ንዑስ አንቀጽ (2) መሠረት የሚያቀርበው
guarantee on basis of categories of building
የዋስትና መጠንና አቀራረብ እንዯሚከተሇው shall be as follows:
ይሆናሌ፡-
የዋስትና
የዋስትና
መጠን
የሕንጻ የፕሮጀክት መጠን የዋስትና የዋስትና
ተ.ቁ (የፕሮጀ
ምዴብ ዋጋ /ብር/ ጣሪያ ጊዜ አቀራረብ Guarantee
ክቱን
/ብር/ Building Project Maximum
Duratio Mode of the
ግምት) No. (% of guarante
category cost Birr Project n guarantee
e (Birr)
ፕሮጀክቱ
ከሪሌ cost)
እስቴት ከተጠናቀቀ ከታወቀ
ውጪ በት ጊዜ የመዴን
አንስቶ ዴርጅት፣ From
1 ያለ 10,000,000 20 በመቶ 2,000,000 one
እስከ ፕሮጀክቱ Category recognized
የምዴብ years
አንዴ ከመጀመሩ “B” insurance
from
“ሇ” ዓመት በፉት 1 buildings 10,000,000 20% 2,000,000 company
completi
ህንጻዎች የሚቆይ excluding before
on of
real states commencin
project
ፕሮጀክቱ g project
10,000,000 30 በመቶ 3,000,000
ከተጠናቀቀ ከታወቀ
ሇሪሌ
እስቴት በት ጊዜ የመዴን one
From
Category 10,000,000
15,000,000 25 በመቶ 3,750,000 አንስቶ ዴርጅት፣ 30% 3,000,000 recognized
2 እና „C‟ years
insurance
ሇምዴብ እስከ ፕሮጀክቱ from
2 company
“ሏ” አንዴ ከመጀመሩ Building
15,000,000 25% 3,750,000 completi
before
ሕንፃዎች 25,000,000 20 በመቶ 5,000,000 ዓመት በፉት and real on of
estates commencin
የሚቆይ project
g project
25,000,000 20% 5,000,000
7/// በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (6) የተመሇከተው 7/ The provisions of sub article (6) of this Article
የመዴን ሽፊን መስጫ ጊዜ በፌትሏብሔር ህጉ shall not affect the guarantee period provisions
ስሇማይንቀሳቀስ ንብረት የሥራ ውሌ of the Civil Code regarding contracts of work
የተመሇከተውን ዴንጋጌ የሚነካ አይሆንም፡፡ relating to immovable property.
8/// ሇዋስትና መጠን ስላት የሚሆነው የፕሮጀክት 8/ The project cost, for insurance purpose, shall be
ዋጋ ግምት የሚሰሊው በህንጻው ጠቅሊሊ ስፊት calculated by taking in to account the total
እና የህንጻ ሹሙ አዘጋጅቶ በሚያቀርበው እና project area and the price of the construction
በከተማው አስተዲዯር ወይም በተሰየመው አካሌ per square meter which is to be prepared by the
building officer and approved by the urban
በሚጸዴቀው የየምዴቡ የካሬ ሜትር የግንባታ
administration or the designated organ.
ዋጋ ስላት መሠረት ይሆናሌ፡፡
9/ Where the construction contract includes
9/// የግንባታ ሥራው የዱዛይን ዝግጅቱን ሥራ design and build /a turn-key contract/ the
የሚያጠቃሌሌ ከሆነ የዋስትና መጠኑ እና method and the amount of guarantee to be
አቀራረቡ ሇግንባታ ሥራው በተመሇከተው በዚህ produced shall be determined pursuant to sub
አንቀፅ በንዑስ አንቀፅ (6) መሠረት ይሆናሌ፡፡ article (6) of this Article.
ክፌሌ ሦስት PART THREE
የይግባኝ ሰሚ ቦርዴ APPEALLATE BOARD
፳1. የቦርዴ አመሠራረት 21. Formation of the Board
1/// የይግባኝ ሰሚ ቦርደ ከከተማ አስተዲዯር ወይም 1/ The Appellate Board shall be set up, composed
ከተሰየመው አካሌ እና ከሚመሇከታቸው ተቋማት of members drawn from the urban
የተውጣጡ ቁጥራቸው እንዯጉዲዩ ውስብስብነት administration or the designated organ and the
relevant bodies, consists of 5 to 7 members
እና እንዯ ከተማው ዯረጃ የሚወሰን ሆኖ ከ5
depending on the complexity of the case and
እስከ 7 አባሊት ይኖሩታሌ፡፡ the level of the urban center.
ገጽ ፭ሺ፱፻፭ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5905
፳2. የቦርደ ስሌጣንና ተግባር Without prejudice to Article 13 sub article (2) of the
Proclamation:
በአዋጁ አንቀፅ 03 ንዑስ አንቀፅ (2) የተዯነገገው
1/ the Board shall, notify the appellant the venue
እንዯተጠበቀ ሆኖ፡-
date and time of hearing within fifteen
1/// የይግባኝ ሰሚ ቦርደ አቤቱታ በዯረሰው በአሥራ working days after its acceptance of the
አምስት የሥራ ቀናት ውስጥ ጉዲዩን appeal and five working days prior to the date
የሚመሇከትበትን ቀን፣ ሰዓትና ቦታ በመወሰን of hearing;
ሇአመሌካቹ ከአምስት የሥራ ቀናት በፉት 2/ the Board shall decide on the appeal within one
ማሳወቅ ይኖርበታሌ፤ month. This period may be extended to a
2/// ቦርደ ሇሚቀርብሇት የይግባኝ አቤቱታ በአንዴ maximum of one additional month if the nature
of the case demands;
ወር ጊዜ ውስጥ ውሳኔ መስጠት አሇበት፡፡ ሆኖም
የጉዲዩ ባህሪ ተጨማሪ ጊዜ የሚጠይቅ ሆኖ 3/ the Board may request professional support
ሲገኝ ሇአንዴ ተጨማሪ ወር ሉያራዝም ይችሊሌ፤ of any kind to decide a case;
3/// ቦርደ በቀረበሇት ጉዲይ ሊይ ውሳኔ ሇመስጠት 4/ the board shall notify its decision to the
የላልች ባሇሙያዎችን እገዛ መጠየቅ ይችሊሌ፤ appellant and the respective building officer in
writing;
4/// ቦርደ በቀረበሇት ይግባኝ ሊይ የሚሰጠውን ውሳኔ
5/ the urban administration may arrange
ሇአመሌካቹ እና ሇህንጻ ሹሙ በጽሁፌ
allowances to Board members;
ያሳውቃሌ፤
6/ the Board shall be accountable to the urban
5/// የከተማው አስተዲዯር ሇቦርደ አባሊት አበሌ
administration.
ሉከፌሌ ይችሊሌ፤
23. Meeting of the Board
6/// ቦርደ ተጠሪነቱ ሇከተማው አስተዲዯር ይሆናሌ፡፡
1/ There shall be a quorum where a majority of
፳3. የቦርደ ስብሰባ
the members of the Board are present.
1/// ከቦርደ አባሊት ከግማሽ በሊይ ከተገኙ ምሌዓተ
2/ Decisions of the Board shall be passed by a
ጉባኤ ይሆናሌ፡፡ majority vote, in case of a tie, however, the
2/// ማንኛውም የቦርደ ውሳኔ በዴምፅ ብሌጫ chairperson shall have a casting vote.
ይሰጣሌ፣ ሆኖም ዴምፅ እኩሌ ሇኩሌ በሆነ ጊዜ
ሰብሳቢው የሚዯግፇው ሃሳብ የቦርደ ውሳኔ
ይሆናሌ፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፮ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5906
3/// የዚህ አንቀጽ ዴንጋጌዎች እንዯተጠበቁ ሆኖ 3/ Without prejudice to the provisions of this
ቦርደ የራሱን የስብሰባ ሥነ-ሥርዓት ዯንብ Article the Board may draw up its own rules of
ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡ procedure.
10,000,000+ 3920 + 4
From 10,000,000+
4 እስከ 3920 +
20,000,000 upto 20,000,000
20,000,000+ 6770 + 5 From 20,000,000+
5 እስከ 6770 +
50,000,000 upto 50,000,000
ከ50,000,000 ብር 14270 + 6
6 Above 50,000,000 14270 +
በሊይ
5/// የሕንጻ ሹም ከተማው ከሚገኝበት ክሌሌ 5/ The building officer shall prepare average
የግንባታ ዋጋ በመነሳት ሇፕሮጀክት ግምት current unit price per meter square for each
ስላት የሚሆን የየህንጻ ምዴቡን የካሬ ሜትር category of buildings on the basis of the
ዋጋ በማዘጋጀት ሇከተማው አስተዲዯር ወይንም construction price prevalent in the specific urban
ሇተሰየመው አካሌ አቅርቦ ያፀዴቃሌ፡፡ የተዘጋ center and submit to the urban administration or
ጀው የካሬ ሜትር ዋጋ እንዯ አስፇሊጊነቱ ሉከሇስ the designated organ for approval. The price
ይችሊሌ፡፡ quoted per meter square may be reviewed as
6/// በዚህ ዯንብ በአንቀጽ 01 ንዑስ አንቀጽ (1) በተ necessary.
መሇከተው መሠረት በግዥ በተገኘ የተመዘገበ 6/ Where the plan review is made by the service
ባሇሙያ አገሌግልት ሲሆን የፕሊን መገምገሚያ obtained by a registered professional in
ዋጋ አሸናፉው ባቀረበው ዋጋ መሠረት ይሆ accordance with Article 11 sub article (1) of
ናሌ፡፡ this regulation, the plan review fee shall be the
7/// ሇፕሊን ግምገማ የቀረቡ የሕንፃ አሀድች fee awarded by the winning bidder.
ተመሳሳይ ከሆኑ የፕሊን መገምገሚያ ክፌያ 7/ Where there are identical building blocks, the
የሚሰሊው የአንደን ሕንፃ የግንባታ ሙለ ዋጋ plan review fee shall be the sum of the building
እና የላልቹን አሀድቹ ጠቅሊሊ የግንባታ ዋጋ 0 cost of one of the blocks and ten per cent of the
በመቶ በመዯመር ይሆናሌ፡፡ total building cost of all other blocks.
ገጽ ፭ሺ፱፻፯ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5907
፳5. የፕሊን ማስፀዯቂያ ክፌያ The plan approval fee for all categories of buildings
shall be 10% of the plan review fee.
ሇሁለም የሕንፃ ዓይነቶች የፕሊን ማስፀዯቂያ ክፌያ
መጠን ሇፕሊን መገምገሚያ የተከፇሇው ክፌያ 0 26. Inspection Fees
በመቶ ይሆናሌ፡፡
1/ Inspection of construction works shall be
፳6. የቁጥጥር ክፌያ carried out on buildings specified in sub article
1/ ሇሕንፃ ግንባታ የሚዯረግ የቁጥጥር ሥራ በዚህ Article 13 sub-article (2) f this Regulation and
ዯንብ አንቀጽ 03 ንዑስ አንቀጽ (2) ሇተመሇ as per the stages of work therein.
ከቱት ሕንፃዎች በተቀመጡት የሥራ ዯረጃዎች
መሠረት ይሆናሌ፡፡ 2/ The fee payable at each inspection visit and
one stage of inspection in accordance with sub
2/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) በተመሇከተው
article (1) of this Article shall be:
መሠረት ሇሚዯረግ የቁጥጥር ሥራ ሇየምዴቡ
የሚከፇሇው የአገሌግልት ክፌያ፣ a) Birr 400 for Category “A” building; and
ሀ) ሇምዴብ “ሇ ህንፃ ብር ፬፻፣
b) Birr 800 for Category “C” building.
ሇ) ሇምዴብ “ሏ ህንፃ ብር ፰፻፤ ይሆናሌ ፡፡
27. Refunds
፳7. ተመሊሽ ክፌያዎች
1/ Refund is payment for which no service is
1/ ተመሊሽ ክፌያ የሚባሇው አገሌግልት
ያሌተሰጠበት ክፌያ ወይም ክፌያ የተፇፀመበት rendered or payment made remains
አገሌግልት አስፇሊጊ ሆኖ ሳይገኝ ሲቀር ወይም unnecessary or excessive.
አገሌግልቱ ከሚጠይቀው በትርፌነት የተከፇሇ
2/ A person who requests a refund of payment
ክፌያ ነው፡፡
shall specify the type of service for which
2/ አገሌግልት ያሌተሰጠበት ክፌያ እንዱመሇስሇት
payment is made, the reason for the refund and
የሚጠይቅ ሰው ጥያቄውን ክፌያው
apply the same, in writing , with attached
የተፇጸመበትን የአገሌግልት ዓይነት እና ክፌያው
ተመሊሽ እንዱሆን የተጠየቀበትን ምክንያት copy of the receipt of payment.
በመግሇጽ ክፌያ ከተፇጸመበት ዯረሰኝ ኮፒ ጋር
3/ The refund shall be made in accordance with
በማያያዝ ማመሌከት አሇበት፡፡
relevant provisions of financial administration
3/ የተመሊሽ ክፌያ አፇፃፀም በፊይናንስ ዯንብና regulation and directive.
መመሪያ መሠረት ይከናወናሌ፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፰ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5908
የመሬት አጠቃቀም፣ ተጓዲኝ ጥናቶች እና ዱዛይኖች LAND USE, RELATED STUDIES AND DESIGNS
1/ ሇየሕንፃ ምዴቡ የሚዘጋጁት ፕሊኖች ወይም 1/ The plans or designs which shall be prepared for
ዱዛይኖች እንዯሚከተሇው ይሆናለ፡- each category of building shall be as follows:
ሀ) ሇምዴብ “ሀ” ህንፃዎች፣
a) for Category “A” buildings:
1/ የኮንክሪት ጣሪያ ሊሊቸው የአርክቴክቸር፣
(1) architectural, structural and electrical
የስትራክቸር እና የኤላክትሪክ ፕሊን፤
designs for buildings having concrete
2/ የኮንክሪት ጣሪያ ሇላሊቸው የአርክቴክቸር፣
roofing;
እና የኤላክትሪክ ፕሊን፡፡
ሇ) ሇምዴብ “ሇ” ሕንፃዎች የአርኪቴክቸር ፣ (2) architectural and electrical designs for
የስትራክቸር፣ የሳኒተሪ እና የኤላክትሪካሌ buildings without concrete roofing.
ፕሊን፤
b) for Category “B” buildings, architectural,
ሏ) ሇምዴብ “ሏ” ሕንፃዎች ሇህንፃ ምዴብ “ሇ”
structural, sanitary and electrical designs;
ከተጠየቁት በተጨማሪ የእሳት አዯጋ
መከሊከያ ፕሊንና ማብራሪያ፤ c) for Category “C” buildings, in addition to
፳9. በግንባታ ወቅት መዯረግ ስሇሚገባቸው ጥንቃቄዎች 29. Precautionary Measures during Construction
Without prejudice to the provisions of Article 31 of
የአዋጁ አንቀጽ ፴1 ዴንጋጌዎች እንዯተጠበቁ ሆነው፡-
the Proclamation:
1/ ማንኛውም የሕንፃ ባሇቤት አዱስ የሕንፃ ግንባታ
1/ a building owner shall, prior to construction of
ከመጀመሩ በፉት፣ any new building:
ሀ) በአካባቢው ቀዯም ብል የተሠሩ ሕንፃዎችን a) avoid disturbances to the safety and
እና የመሠረተ ሌማት አውታሮችን አገሌ services of existing buildings and
ግልት የሚያውኩ፤ infrastructures;
ሇ) የአካባቢውን ወይም አዋሳኙን ዯህንነትና b) avoid conditions which may endanger the
ጤንነት ስጋት ሊይ የሚጥለ ፤ እና safety of adjoining properties and health
ሏ) የትራፉክ ፌሰትን የሚያስተጓጉለ፤ of the community; and
ሁኔታዎችን ማስወገዴና ተገቢው የጥንቃቄ c) remove any obstacle which might hinder
the traffic flow in the area.
እርምጃ እንዱወሰዴ ማዴረግ አሇበት፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፱ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5909
ሏ) በአካባቢው የትራፉክ እንቅስቃሴ ሊይ b) protect utility lines in the ground from being
damaged during excavation;
ጉዲት እንዲይዯርስ ሇመከሊከሌ፤
c) ensure the well being of the traffic flow
መ) ተቀጣጣይነት ያሊቸውን የግንባታ ቁሳቁሶች around the site;
በአያያዝ ጉዴሇት ሇእሳት አዯጋ እንዲይጋ
d) prevent the exposure of inflammable
ሇጡ በማዴረግ፤
construction materials to fire;
ሠ) በግንባታ ሥራ ሊይ ሇተሠማሩ ሠራተኞ e) provide safety wears for site employees and
ችና ጏብኚዎች የዯህንነት መጠበቂያዎችን visitors;
በማሟሊት፤ f) take precautionary measures to avoid danger
ረ) ሇግንባታ የሚውለ የኬሚካሌ ውጤቶች on the life of human being and property
በአጠቃቀም ወቅት በሰው ሕይወትና ንብ which may be caused by the misuse of
ረት ሊይ ጉዲት እንዲያዯርሱ፤ እና chemical products for construction purpose;
and
ሰ)
ብናኝ ጭስና አንጸባራቂ ጨረር የመሳሰለ g) employ appropriate mechanisms which
አዋኪ ነገሮች አካባቢውን እንዲይረብሹ ፣ protect any mote of dust , smoke, ray, and
ተገቢው ጥንቃቄ ማዴረግ አሇበት፤ other similar elements from causing
nuisance and pollution to the area.
፴. በግንባታ ቦታ ሊይ ስሇሚከናወኑ ሥራዎች
30. Building Site Operations
1/ በአዋጁ አንቀፅ ፴2 ንዑስ አንቀፅ (3) መሠረት 1/ If the owner of the construction fails to comply
የተሰጠው ትዕዛዝ በጊዜ ገዯቡ ውስጥ ባይከበር with the notice mentioned in sub article (3) of
የከተማ አስተዲዯሩ ወይም የተሰየመው አካሌ Article 32 sub-article (3) of the Proclamation
በራሱ ወጪ የግንባታው ቁሳቁስ ወይም ተረፇ within the given time, the urban administration or
ግንባታ እንዱነሳ በማዴረግ ወጪው እንዱተካሇት the designated organ shall remove materials and
በሕግ ይጠይቃሌ፡፡ residues and claim costs incurred thereby to be
refunded.
2/ማንኛውም የግንባታ ወይም የማፌረስ ሥራ
2/ Any person carrying out an erection or demolition
የሚያከናውን ሰው ሇሚያከናውነው ሥራ፡-
of a building shall fulfill the following temporary
ሀ) የእቃ ማከማቻ፤ facilities on site prior to commencing:
ሇ) የሠራተኞች መፀዲጃ፤ a) store;
b) lavatory for employees;
ገጽ ፭ሺ፱፻፲ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5910
1/ የኤላክትሪክ መስመር ፕሊን ተከሊና ዝርጋታ 1/ Electrical designs and installations shall be
ተቀባይነት ባሊቸው ኮዴና ስታንዲርድች carried out in accordance with acceptable code
እንዱሁም የሚመሇከተው አካሌ በሚያወጣው
and standards and directives to be issued by the
መመሪያ መሠረት መፇጸም ይኖርበታሌ፡፡
concerned body.
2/ ሇሕንጻው አገሌግልት የሚውሌ በቂ የኃይሌ
አቅርቦትና የተገሌጋዩን ዯህንነት ከስጋት ነጻ 2/ A building shall have sufficient power supply, a
የሚያዯርግ ዯረጃውን የጠበቀ የአዯጋ መከሊከያና standardized security and fixed controlling
መቆጣጠሪያ መሣሪያዎች መገጠም devices to avoid the likelihood of danger and
ይኖርባቸዋሌ፡፡
ensure safety of users.
3/ በምዴብ “ሏ” የሚካተቱ ህንጻዎች ከዋና የኃይሌ
አቅርቦት መስመር ከሚገኘው ኃይሌ በተጓዲኝ 3/ Designs of Category “C” buildings shall give
ሇዋና ዋና አገሌግልቶቻቸው የሚሆን አዋጪ priority to cost effective renewable alternative
በሆነበት ሇታዲሽ የኃይሌ አቅርቦት ቅዴሚያ power supply system within their installations in
በመስጠት አማራጭ የኃይሌ አቅርቦት
ሉኖራቸው ይገባሌ፡፡ addition to the main power supply, for their
essential services.
፴3. ሉፌቶች
33. Lifts
ሉፌቶች፡-
1/ ያሇማቋረጥ አገሌግልት መስጠት እንዱችለ Lifts shall:
ከዋና የኃይሌ አቅርቦት መስመር በተጨማሪ 1/ have alternative power source in addition to the
የመጠባበቂያ ኃይሌ አቅርቦት ሉኖራቸው፤ main power supply to provide service without
2/ በዴንገተኛ የኃይሌ መቋረጥ ምክንያት ተገሌ interruption;
ጋዩን ወዯ ሚቀጥሇው ወሇሌ የሚያዯርሱ እና
2/ have batteries which enable users to reach the
በሮቻቸው እንዱከፇቱ የሚያስችሌ ባትሪ ሉገጠ
next floor and to open their doors in cases of
ምሊቸው፤
unexpected power interruptions;
3/ የአካሌ ጉዲተኞችን ጨምሮ ሇሁለም ተገሌጋይ
ሇአጠቃቀም ምቹ መሆን፤ 3/ be suitable for all users including people with
disabilities;
4/ በብሌሽት ምክንያት አገሌግልት እንዲያቋርጡ
እና አስተማማኝ አገሌግልት እንዱሰጡ በተ 4/ have continuous professional follow up, timely
ገቢው ባሇሙያ ክትትሌ፣ በተመሰከረሇት inspection and maintenance by a certified
ዴርጅት ወቅታዊ ምርመራ፣ ጥገና እና ዕዴሳት entity so as to prevent their interruption as a
ሉዯረግሊቸው፤ result of defects and ensure the reliability
of its service
ይገባሌ፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፲፩ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5911
፴4. ሇአካሌ ጉዲተኞች የሚዯረጉ ዝግጅቶች 34. Facilities for Disabled Persons
1/ ማንኛውም የሕዝብ መገሌገያ ሕንፃ ወይም 1/ Any public building or a part thereof shall not
የሕንፃ ክፌሌ የአካሌ ጉዲተኞችን እንቅስቃሴ prevent or hinder the movement of disabled
የሚገታ ወይም የሚገዴብ መሆን የሇበትም፡፡
persons.
2/ በማምረቻ ህንጻዎች ውስጥ ሇአካሌ ጉዲተኞች
2/ Manufacturing buildings shall fulfill suitable
የሚያመች የሌብስ መቀየሪያ፣ መታጠቢያ እና
dressing rooms, bathrooms and other facilities
ላልችም አገሌግልቶች መሟሊት አሇባቸው፡፡
for persons with disability.
3/ በከፉሌ የተጠናቀቁ የሕዝብ መገሌገያ ሕንፃዎች
3/ Suitability for persons with disability shall be
ጥቅም ሊይ ሇማዋሌ ሲፇሇግ መሟሊታቸውን
one of the criteria to be considered in giving an
ከሚያረጋግጡ ሁኔታዎች አንደ ሇአካሌ
ጉዲተኞች የሚያመቹ መሆናቸው ይሆናሌ፡፡ occupancy permit for partially completed public
buildings.
4/ በማንኛውም የሕዝብ መገሌገያ ሕንፃ ውስጥ
አካሌ ጉዲተኞችን በየመዲረሻዎቹ ከእንቅፊት 4/ In any public buildings, international standard
የሚጠብቋቸው እንዱሁም በመኪና ማቆሚያነት signs shall be posted at junctions to keep persons
የተያዙሊቸውን ስፌራዎች የሚያመሇክቱ ዓሇም with disability from any obstacles and to indicate
አቀፌ ዯረጃ ያሊቸው ምሌክቶች መዯረግ parking lots allocated for them.
አሇባቸው፡፡ PART SIX
ክፌሌ ስዴስት
የውሃ አቅርቦትና ሳኒቴሽን WATER SUPPLY AND SANITATION
፴5. የውሃ አቅርቦት 35. Water Supply
1/ ሇሰዎች አገሌግልት የሚውሌ ማንኛውም ሕንፃ 1/ The supply and quality of water for human use
የውኃ አቅርቦት እና ጥራት አገሪቱ የተቀበሇ
shall fulfill the local and international codes
ቻቸውን ዓሇም አቀፌ እና በአገር ውስጥ
ተቀባይነት ያሊቸውን ኮዴና ስታንዲርድች ያሟሊ and standards which the country has adopted .
መሆን ይኖርበታሌ፡፡ 2/ Designs of water supply system for all buildings
2/ ሇማንኛውም ህንፃ የሚዘጋጁ ዱዛይኖች የውሃ and the sanitary fixtures and appliances
አቅርቦት መስመሮች እና የመጠቀሚያ ቁሳቁሶች installed thereto shall be efficient in water
ቁጠባዊ የውሃ አጠቃቀምን መሠረት ያዯረጉ
saving.
መሆን አሇባቸው፡፡
3/ Water reservoirs and supply systems of any
3/ የውሃ ማጠራቀሚያ ጋኖችና የስርጭት
መስመሮች ሇቁጥጥር እና ሇጽዲት ተዯራሽ ሆነው building shall be accessible for inspection and
መገንባት አሇባቸው፡፡ cleaning.
1/ ማንኛውም የፌሳሽ ቆሻሻ መውረጃ መስመሮች 1/ Any sewage disposal design shall be prepared
ፕሊን በአዋጁ እና ተቀባይነት ባሊቸው የህንጻ by registered professional in accordance with
ኮዴና ስታንዲርድች መሠረት በተመዘገበ ባሇሙያ the Proclamation and acceptable codes and
መዘጋጀት ይኖርባቸዋሌ፡፡ standards.
2/ በአካባቢው ተስማሚ የሆነ ፌሳሽ ቆሻሻ ማስወገጃ 2/. Where in the vicinity of any building a suitable
መስመር ካሇ የሚገነባው ህንጻ የፌሳሽ ቆሻሻ means of sewage disposal is available , the
መሥመር ከአካባቢው የፌሳሽ ማስወገጃ sewage line of such building shall be
መስመር ጋር መገናኘት ይኖርበታሌ፡፡ connected with the existing sewage line.
3/ ማንኛውም ህንጻ በአቅራቢያው ተስማሚ የሆነ 3/ Where any building has not suitable sewage
የፌሳሽ ቆሻሻ ማስወገጃ ከላሇው በከተማ disposal system in the vicinity, it shall use any
አስተዲዯሩ ወይም በተሰየመው አካሌ ተቀባይነት other means acceptable by the urban
ባሇው ላሊ መንገዴ ፌሳሹን ማስወገዴ administration or the designated organ to
ይኖርበታሌ፡፡ discharge sewage.
4/ በግቢ ውስጥ የሚዯረግ የፌሳሽ አወጋገዴ እና 4/ Any sewage disposal and its construction in a
ግንባታ የሚመሇከታቸውን አካሊት ያወጡትን compound shall fulfill the requirements set for
መስፇርቶች እንዱያሟሊ መዯረግ አሇበት፡፡ the same by the concerned bodies.
ገጽ ፭ሺ፱፻፲፪ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5912
2/ የማንኛውም ይዞታ ባሇቤት ከዝናብ ውሃ 2/ The owner of any site shall use suitable means
የተወሰነው በይዞታው ውስጥ ሠርጎ እንዱቀር which is in compliance with directives of the
ከከተማ አስተዲዯሩ ወይም ከተሰየመው አካሌ urban administration or the designated organ for
የወጡ ህጎችንና በጥናት የተዯገፈ ዘዳዎችን part of the rain water to be absorbed within the
መጠቀም አሇበት፡፡ site.
ክፌሌ ሰባት PART SEVEN
እሳት መከሊከሌና የእሳት ማጥፉያ ተከሊ FIRE PROTECTION AND FIRE FIGHTING
፵1. ጠቅሊሊ መስፇርት INSTALLATION
1/ ማንኛውም ሕንፃ በህንፃው ሊይ ሉዯርስ 41. General Requirement
የሚችሌን የእሳት አዯጋ ሇመከሊከሌ የእሳት 1/ Any building shall have an access for fire
አዯጋ መከሊከያ ሠራተኞች መዲረሻ ሉኖረው fighters to get into in case of fire accident
ይገባሌ፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፲፫ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5913
2/ በምዴብ “ሏ” ሇሚገኙ ሕንፃዎች የአዯጋ ጊዜ 2/ Category “C” buildings shall have
ማስጠንቀቂያ እና በራሱ የሚሠራ የእሳት installed their own fire alarm and
ማጥፉያ ሥርዓት ሉገጠምሊቸው ይገባሌ፡፡ automatic fire extinguisher system.
3/ በምዴብ “ሏ” ሇሚገኙ ሕንፃዎች በአዯጋ ጊዜ 3/ Category “C” buildings shall have
የማምሇጫና የመውጫ አመሊካቾች በግሌጽ installed their own emergency escape
ቦታ እንዱታዩ ሆነው መዘጋጀት አሇባቸው፡፡ routes and exit signs in a conspicuous
place so as to be visible at all times.
4/ ተቀጣጣይነት ባሕሪ ያሊቸው የኬሚካሌ
ውጤቶች ተገቢ ማከማቻ ቦታ ሉኖራቸው 4/ There shall be a suitable storage for
ይገባሌ፡፡ inflammable chemicals.
5/ ከአምስት ወሇሌ በሊይ ከፌታ ሊሊቸው ሕንፃዎች 5/ In buildings having more than five
ከዋናው መወጣጫ ዯረጃ በተጨማሪ ከአዯጋ ነፃ floors, there shall be safe escape route
for emergency cases besides the main
ወዯሆነ መሬት የሚያወርዴ የአዯጋ ጊዜ
staircase.
ማምሇጫ ዯረጃ ሉኖር ይገባሌ፡፡
6/ The emergency escape route of a
6/ የአዯጋ ጊዜ ማምሇጫ መስመር በአዯጋ ጊዜ
building shall be easily accessible and
በቀሊለ ማግኘት የሚቻሌና ዓሇም አቀፌ
shall have international standard exit
ምሌክቶችን የሚጠቀሙ፣ የኃይሌ አቅርቦት signs posted to indicate the escape
በተቋረጠ ጊዜም የሚሰሩ የብርሃን አቅጣጫ route in case of emergency and shall
ጠቋሚ አመሌካቾች የተገጠሙሇት እና also have alternative power supply for
ከመሰናክሌ ነፃ መሆን አሇበት፡፡ illumination during power interruptions.
፵2. የእሣት ማጥፉያ መሣሪያ ተከሊ 42. Installation of Fire Extinguishing Instruments
1/ የእሳት ማጥፉያ መሣሪያ ተከሊ የሥራ ፇቃዴና 1/ Fire extinguishing instruments shall be
የሙያ ምስክር ወረቀት ባሇው ሰው መከናወን installed by licensed persons having
አሇበት፡፡ professional certificate.
2/ የእሳት ማጥፉያ መሥመሮች እና መሳሪያዎች 2/ Fire extinguishing instruments and lines
በቀሊለ ሇተጠቃሚ የሚታዩ እና shall be placed in a position where they
አጠቃቀማቸውን በጉሌህ የሚያሳዩ መግሇጫዎች can be easily seen and with their user
በአጠገባቸው የሚገኝ መሆን አሇባቸው፡፡ manuals.
፵3. የእሳት መከሊከያ የውሃ አቅርቦት 43. Supply of Water for Fire Protection
የእሳት አዯጋ መከሊከያ ውኃ መርጫ ቱቦ ተቀባይነት The fire fighting water hose shall meet acceptable
ያሇው የግፉትና የአቅርቦት ዯረጃ ያሟሊ መሆን standards of water pressure and supply.
አሇበት፡፡
ገጽ ፭ሺ፱፻፲፬ ፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ቁጥር ፸፻ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም. Federal Negarit Gazeta _ No.71 May 24 th 2011 Page 5914
1/ የወንጀሌና የፌትሏ ብሔር ኃሊፉነቱ እንዯተጠበቀ 1/ Without prejudice to criminal and civil liabilities,
ሆኖ አዋጁን ወይም ይህንን ዯንብ በሚተሊሇፌ the urban administration or the designated organ
የግንባታ ባሇቤት ሊይ የከተማው አስተዲዯር may impose the following administrative fines on
ወይም የተሰየመው አካሌ እንዯ ሕንፃው ዯረጃ building owners who violate the provision of the
Proclamation or this Regulation depending on the
ከዚህ በታች የተመሇከተው አስተዲዯራዊ መቀጮ
category of the building:-
መጣሌ ይችሊሌ፡-
የህንፃ ምዴብ እና አስተዲዯራዊ ቅጣት Building Categories and amount of fine (birr)
ተ.ቁ የጥፊት ዓይነቶች መጠን (ብር)
No Types of breaches
ምዴብ ሀ ምዴብ ሇ ምዴብ ሏ Category A Category B Category C
Commencing
የውስጥ አዯረጃጀት /የግንባታ
construction works
2 ቅዴመ ዝግጅት/ ሳያሟለ 2 without fulfillment ……….. 2000 3000
ሥራ መጀመር ----------- 2000 3000
of preliminary works
or facilities
የተሰጡ የማስተካከያ ትእዛዞ
3 ችን ካጠናቀቁ በኋሊ አሇማስ 1000 2000 3000 Failure to notify
ታወቅ 3 completion of 1000 2000 3000
rectification orders
የተሰጡ ትእዛዞችን
4 በተቀመጠሊቸው የጊዜ ገዯብ 1000 2000 3000 Failure to effect
4 orders within the 1000 2000 3000
አሇማከናወን
given time limit
ከግንባታ ክሌሌ ውጪ የተቀ
Failure to remove
መጠን የግንባታ ቁሳቁስ ወይ construction
5 ንም ተረፇ ምርት በሚሰጥ 1000 2000 3000 materials or
የጽሁፌ ማስታወ ቂያ መሠ 5 1000 2000 3000
residues out of site
ረት አሇማንሳት in accordance with
the given written
6 ካሇተቆጣጣሪ ማሰራት ------------ 3000 5000 notice
Working without
6 ----------- 3000 5000
7 ካሇማስታወቂያ ሥራ መጀመር ------------ 2000 4000 inspector
Starting construction
7 ------------ 2000 4000
without notification
8 ያሇፇቃዴ ዕዴሳት ማዴረግ 2000 3000 5000
8 Renovating without 2000 3000 5000
permit
ያሇፇቃዴ የማስፊፊት ሥራ
9 2000 3000 5000 Carry out an
ማከናወን 9 2000 3000 5000
expansion work
ያሇፇቃዴ የማፌረስ ሥራ without permit
10 2000 3000 5000
ማከናወን 10 Demolish without 2000 3000 5000
permit
በግንባታ ወቅት መወሰዴ failure to take safety
11 የሚገባቸውን የጥንቃቄ ………… 3000 5000 11 measures during …… 3000 5000
እርምጃ ዎች አሇመውሰዴ construction
2/ ከዚህ በሊይ በተመሇከተው ዝርዝር ውስጥ 2/ Where a breach which is not specified in the
ያሌተመሇከቱ ጥፊቶች ተፇጽመው ሲገኙ የህንፃ above table is committed, the building officer
ሹሙ እንዯጥፊቱ ክብዯት በሠንጠረዡ ሇየህንፃ shall impose fine displayed in the table which
ምዴቡ ከተመሇከቱት ቅጣቶች ውስጥ ተመጣጣኝ he considers reasonable to the breach
ነው ብል ያመነበትን ቅጣት ይጥሊሌ፡፡ committed.
3/ የተፇጸመው ጥፊት በአዋጁ በተመሇከቱት 3/ Where the breach committed is one which falls
የወንጀሌ ዴንጋጌዎች ስር የሚወዴቅ ሆኖ ሲገኝ under the criminal provisions stipulated in the
Proclamation, the building officer shall refer the
የሕንፃ ሹሙ ተገቢ ነው ብል የሚወስዯው
case to the relevant body for prosecution
እርምጃ እንዯተጠበቀ ሆኖ በአጥፉው ሊይ
without prejudice to taking any legal measure
የወንጀሌ ክስ እንዱቀርብበት ሇሚመሇከተው
he considers appropriate.
አካሌ መምራት አሇበት፡፡
4/ u²=I ›”kî ንዑስ አንቀጽ (1) እና (2) SW[ƒ 4/ The fines imposed in accordance with sub
¾T>×M ¾Ñ”²w Skà Øó}—¨<” u²=I article (1) and (2) of this Article may not relieve
the offender from complying with the
Å”w ¾}SKŸ~ƒ” ŸSðìU ¨ÃU
requirements of this Regulations or other
uŸ}T¨< ›e}ÇÅ` ¨ÃU u}c¾S¨< ›"M
additional corrective measures to be taken by
ŸT>¨cÆ የማስተካከያ `UÍ‹ ’í the urban administration or the designated
›ÁÅ`Ѩ<U:: organ.
፵5. የመሸጋገሪያ ዴንጋጌዎች 45. Transitory Provisions
1/ ከአዋጁ መውጣት በፉት በሥራ ሊይ የነበሩ 1/ The codes and standards which have been in
force before the promulgation of the
ኮዴና ዯረጃዎች ይህንን ዯንብ እስካሌተቃረኑ Proclamation in so far as they are not
ዴረስ በዚህ ዯንብ መሠረት እንዯወጡ contradictory with this Regulation, are deemed
ተቆጥረው አዋጁ በሚመሇከታቸው ህንፃዎች to have been issued under this Regulation and
are applicable to all buildings on which the
ሊይ ተፇፃሚ ይሆናለ፡፡ provisions of the Proclamation apply.
2/ የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ዴንጋጌ ቢኖርም 2/ Notwithstanding sub article (1) of this Article,
ከአዋጁ እና ከዚህ ዯንብ ጋር የሚቃረኑ የኮዴና the provisions of the codes and standards which
contradict with the provisions of the
ዯረጃዎች ዴንጋጌዎች ተሽረዋሌ፡፡ Proclamation and this Regulations are hereby
repealed.
፵6. መመሪያ ስሇማውጣት
46. Power to Issue Directives
የከተማ ሌማትና ኮንስትራክሽን ሚኒስቴር ይህንን
The Ministry of Urban Development and
ዯንብ ሇማስፇፀም መመሪያ ሉያወጣ ይችሊሌ፡፡ Construction may issue directives to implement
these Regulations.
፵7. ዯንቡ የሚፀናበት ጊዜ
47. Effective Date
ይህ ዯንብ በፋዳራሌ ነጋሪት ጋዜጣ ታትሞ ከወጣበት This Regulations shall enter into force up on the
date of publication in the Federal Negarit
ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናሌ፡፡ Gazetta.
አዱስ አበባ ግንቦት ፲፮ ቀን 2ሺ3 ዓ.ም Done at Addis Ababa, this 24th day of May, 2011.
መ
ሇ
ስ
ዜ
ና
ዊ
የ
ኢ
ት
ዮ
ጵ
ያ
ፋ
ዳ
ራ