2. Kapwa 2. Negrito-Salindilang kuwento 3. Komunidad 3. Malay-Sistema ng pagsulat Kahulugan ng wika ayon kay Henry Gleason 4. Indones-Sistema ng pamamahala Ang wika ay masistemang balangkas ng mga Baybayin (dagat) (unang alpabeto) sinasalitang tunog na pinili at isinaayos sa paraang arbitraryo at ginamit sa pakikipagkomunikasyon ng mga taong may iisang kultura. Teorya 1. Tore ng Babel (old testament) 2. Pentekostes (New testament) Siyentipikal 1. Bow-wow (kalikasan) Banyagang letra 2. Ding-dong (tunog ng gamit) 1. C- s/k 3. Pooh-pooh (Natural na tunog) 2. F-p 4. Yo-he-ho (puwersa) 3. J-dy/h 5. Ta-ta (Galaw ng dilaw at kumpas ng kamay) 4. Ñ-ny 6. Ta-ra-ra-boom-de-ay (Ritwal/chants) 5. Q-kw/ky 6. V-b 1. Baryasyon-Proseso ng pagbabago na nagaganap 7. X-s/eks sa wika 8. Z-s 2. Barayti-WIka na resulta ng pagbabago Panahon ng Kastila 1. Dayalek-Heograpikal na aspeto 1521- Spice Island (Moluccas) 2. Sosyolek-Sosyal na aspeto 1565- Blood Compact – Miguel Lopez De Legazpi – Datu Sosyo-edukasyonal Sikatuna Pormal -Doctrina Christiana Pambansa-Filipino Pampanitikan- Sa pagsulat Abecedario (Pangalawang alpabeto) ng literature Di-Pormal Kolokyal Balbal Bulgar 3. Idyolek-Personal na aspeto Anim na balbal 1. Binabaliktad ang mga letra 2. Binabaliktad ang pantig 3. Hiram na Salitang pormal 4. Filipinong salitang pormal Digrapo – ch, rr, ll 5. Paggamit ng numero Limpieza De Sangre (purity of blood) 6. Paggamit ng initials/acronym 1. Peninsulares-Pure Spanish, born Spain “ANG HANGGANAN NG WIKA AY HANGGANAN 2. Insulares-Pure Spanish, Born PH 3. Mestizo- Half Spanish MO SA MUNDO” 4. Principalia- Pure Fili. – rich -LUDWIG WITTGENSTEIN 5. Indio-Pure Fili. –laylayan ng lipunan Lingguwistikong komunidad 4 na sitwasyon 1. Homegenous-DI bukas sa ibang wika 1. Hindi pinagamit ang baybayin 2. Heterogenous-Bukas sa ibang wika 2. Itinuro and abecedario Lingguwistikong akomodasyon 3. Hindi tinuruan ng wikang Kastila 1. Dayverjent 4. Inaral ng mga Kastila ang katutubong Salita 2. Konverjent-ugnayan sa ibang komunidad Lingguwistikong Kakayahan 1. Monolingguwal 2. {bilingguwalismo {multilingguwalismo Panahon ng Amerikano “Orthos” – Wasto/tama 1898-treaty of Paris ($20M) “Graphein”- pagsulat Thomasites- mga unang guro Tuntunin ng isang particular na wika sa paraang Alpabetong Ingles (3rd alphabet) pagsulat ABCDEFGHIJKLM Ortograpiyang Pilipino NOPQRSTUVWXYZ 1987-Unang Bersyon Dalawang sitwasyon 2001-Unang Rebisyon 2009-Ikalawang Rebisyon 1.Mabagal na pagusad 2013- Ikatlong Rebisyon 2.Naapektuhan ang kulturang kanluranin ang kulurang Pilipino. 2001-Malayang paggamit ng banyagang letra 1936-(Ama ng wikang pambansa) 2009-Ibinalik ang tuntuning tinutumbasan -Manuel Luis Molina Quezon 2013-o/u, e/I, d/r, ng/nang 1937-Surian ng wikang pambansa Ortograpiyang Filipino 2013 1940-Tagalog (wikang pambansa) 1.Grapema-Simbolo/ sagisag na ginagamit sa -Tagalog-English Dictionary wika/pagsulat -Balarila ng wikang pambansa Titik Lope K Santos Di Titik - Bantas -Ama ng Abakadang Tagalog Tuldik – Pahilis (/) matagal -Ama ng balarilang tagalog Pahiwa (\)mabilis Abakadang Tagalog (4TH ALPABETO) . tuldok ; tuldok- … tutuldok-tuldok A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y kuwit Panahon ng Hapon - 1941 , kuwit ‘kudlit / palihis “Ginintuang panahon ng panitikang Pilipino” : tutuldok “” panipi () panaklong ? tandang - Gitling Panahon ng Kasarinlan - 1959 pananong Alpabetong Pilipino (5th ; Pinagyamang ! tandang _ gatlang {}[] braket Alpabeto) padamdam A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ NG O P Q R Gitling RR S T U V W X Y Z 1. Paguulit 1973-Proposisyon na tawaging “Filipino” ang 2. Tambalan wikang pambansa 3. Maylapi 1987-Saligang batas ng 1987 Artikulo XIV 4. Pagsasaklaw Seksyon 6 5. Pagpuputol ng salita -Ang wikang pambansa ay Filipino 6. Pagdudugtong ng Apelyido De Jure- Filipino ay tumutukoy sa lahat ng wika Pagpapantig sa Pilipinas P KPKK De Facto- Filipino ay nakabatay sa tagalog KP KKPK Seksyon 7 PK KKPKK -Ang wikang opisyal ay Filipino at Ingles KPK KKPKKK Seksyon 8 PKK -Ang konstitusyon ay isasalin sa lahat ng mga KKP wika sa Pilipinas Seksyon 9 Pagbabaybay -Mungkahi na bumuo ng bagong alyansang A. Kung anong bigkas syang baybay pangwika B. 8 banyagang letra LWP- linangan ng mga wika sa Pilipinas Pagpapanatili Alpabeto Letra K P D 1. Katutubong salita Baybayin 17 14 3 0 2. Pangngalang pantangi Abecedario 30 25 5 3 3. Salitang hiram na di tinutumbasan Alpabetong 26 Pagtutumbas 21 5 0 Ingles 1. Lumang salitang hiram Abakadang 20 15 5 1 Tagalog Alpabetong 31 26 5 4 Pilipino Alpabetong 28 23 5 1 FIlipino C. Kambal Patinig Malakas= a,e,o mahina= I,u Malapatinig na katinig y=I w-u Rule 1 Malakas + mahina = pagpapanatili Rule 2 Malakas + mahina = I > y u > w Eksemsyon 1 Ang kambal patinig ay sumusunod sa pinakaunang katinig E #2 Ang KP ay sumusunod sa kumpol patinig E #3 Ang kp ay sumusunod sa tunog “H” E #4 Ang kp ay nasa dulong pantig ng salita at ang diin ng pagbigkas ay nasa pinakaunang pantig ng KP D. Kambal Katinig Sk – sk St – st Sh – s, sh, sy Ct – k Ch – ts E. /e–I/ Salitang hiram na nagsisimula sa tunog (s) Salitang ugat + (-in)/(-an) F. (o–u) Salitang hiram Salitang ugat G. /d–r/ Katinig – d Patinig – r Malapit na katinig (w,y) – r Ra, re, ri, ro, ru Wa, we, wi, wo, wu Ya, ye, yi, yo, yu -r H. Paggamit /ng/ at /nang/ Ng – pantukoy Nang – 1. Noon 2. Upang o para 3. Paguulit ng kilos 4. Paglalarawan ng kilos 5. Na + ang