Professional Documents
Culture Documents
- izdvojena iz:
Biblioteka GAMA
Zbirka pripovjetki „Savremenici Budućnosti“
1983 – prvo izdanje
Priredio i priče preveo Zoran Živković
Izdavač: Narodna knjiga, Beograd
2
______________________________________________________________________
mene.
– Na nekim komadima zaradiću mnogo novca – odgovori mirno Tein.
– A na ostalim ćeš izgubiti i gaće – odvrati ona.
– Imam nešto starog kineskog porculana, upravo ono što tražite – reče
Tein. – Dobavio sam ga baš pre neki dan. Napravio sam dobar pazar. Mogu
vam ga jeftino prodati.
– Ne zanima me – reče ona i stisnu usne.
Zatim se okrenu i pođe uz stepenice.
– Danas je zapovednički raspoložena – reče Bizli Teinu. – Biće ovo loš
dan. Uvek je tako kada počne od ranog jutra.
– Ne obraćaj pažnju na nju — posavetova ga Tein.
– Pokušavam, ali to nije moguće. Siguran si da ti nije potreban pomo-
ćnik? Radio bih kod tebe za male pare.
– Žao mi je, Bizli. Čuj ... navrati ovamo jedne od narednih večeri da odi-
gramo koju partiju dama.
– Hoću, Hajrame. Ti si jedini koji me je ikada pozvao. Ostali mi se ili
smeju ili viču na mene.
Ebi doviknu sa stepeništa: – Ideš li, Bizli? Hoćeš li tu da stojiš ceo dan?
Treba istresti ćilime.
– Da, gospojo — reče Bizli, krenuvši uz stepenice.
Popevši se u kamion, Ebi se žustro okrenu prema Teinu. – Odmah ćeš
popraviti televizor? Kao izgubljena sam bez njega.
– Smesta — reče Tein.
Stajao je nekoliko trenutaka i gledao ih kako odlaze, a zatim je krenuo u
potragu za Tauserom, ali pas je bio nestao. Sigurno opet vreba mrmote u
šumi preko puta. Nije ni doručkovao, pomisli Tein.
Čajnik je besno vrio kada se Tein vratio u kuhinju.
Stavio je kafu u aparat i nalio vodu. Zatim je sišao dole.
Tavanica je još bila tamo.
On upali sva svetla i ushoda se po podrumu, buljeći u nju.
Bila je od nekog zaslepljujuće belog materijala i, kako se pokazalo, do
izvesne mere providna. Moglo se prozreti u nju, ali ne i kroz nju. Nije bilo ni
traga od spojeva. Delovi oko vodovodnih cevi i tavaničnih svetiljki izgledali
su lepo i glatko obrađeni.
Tein se pope na stolicu i stade oštro da kucka zglavcima prstiju po tava-
nici. Ispuštala je zvuk nalik na zvonjavu, gotovo istovetno kao da je noktom
lupkao po krhkom peharu.
On siđe sa stolice i ostade da stoji, vrteći glavom. Cela stvar mu je bila
nepojmljiva. Deo prethodne večeri proveo je popravljajući kosačicu ban-
bili srećni da zamene krevet za popravljen televizor, koji je sada bio kao
nov. Sem toga, oni verovatno nisu koristili krevet, a usrdno se nadao da
nemaju pojma koliko vredi.
Pojeo je uštipke i popio još jednu šolju kafe, a zatim pred vrata ostavio
tanjir sa ostacima hrane za Tausera. Potom je sišao u podrum, uzeo portabl
televizor i smestio ga u kamion. Naknadno se setivši, ubacio je i popravlje-
nu sačmaru, koja će odlično raditi sve dok neko nepažljiv ne upotrebi dale-
kometna, moćna zrna, kao i neke druge starudije koje su mu mogle poslu-
žiti za trampu.
Scan, OCR & Edit by Wizard Bob
Vratio se kasno, jer je tog dana imao puno posla, koji je uspešno oba-
vio. Ne samo da je u kamionu imao krevet od javorovine, već i stolicu za
ljuljanje, rešetku za kamin, hrpu starih časopisa, staromodnu bućkalicu,
komodu od orahovine i Guvernera Vintropa, kome je neki polupriučen,
nenadaren dekorater dodao premaz jarkozelene boje. U zamenu je dao
televizor, sačmaru i pet dolara. A najlepše je bilo to što je dobro znao da
Vudmenovi još umiru od smeha, misleći na to kako su ga prešli.
Malo se stideo zbog cele te rabote – jer oni su tako prijatni ljudi. Lepo
su se ophodili prema njemu, zadržali su ga na obedu, sedeli i pričali s njim,
pokazali mu farmu i čak ga zamolili da obavezno ponovo navrati ako ga put
opet tuda nanese.
Proćerdao je celi dan, pomisli on, što mu nije bilo baš pravo, ali možda
je vredelo stvarati ugled na takav način; predstavljati se, naime, kao priglup
čovek koji ne ume da ceni novac. Tako bi jednog dana možda mogao oba-
viti još neki sličan posao u susedstvu.
Otvorivši stražnja vrata, začu glasan i jasan zvuk televizora. Gotovo pa-
nično se stuštio niz stepenice, jer je znao da se sada, kada se trampio za
portabl televizor, u podrumu nalazi samo Ebin prijemnik, a on je bio pok-
varen.
Posredi je stvarno bio Ebin televizor. Nalazio se na istom mestu gde su
ga on i Bizli spustili tog jutra i ništa mu nije nedostajalo, baš ništa. Čak je
hvatao program u boji.
Hvatao program u boji!
Zaustavio se na dnu stepeništa i oslonio o gelender da ne bio pao.
Televizor je i dalje hvatao program u boji.
Tein se brzo uputi iza prijemnika.
Stražnji poklopac bio je skinut i stajao je naslonjen o tezgu iza televi-
zora, tako da je mogao da vidi veselo svetlucanje u unutrašnjosti uređaja.
On čučnu i žmirkajući stade da promatra osvetljenu aparaturu koja mu
ovakve stvari, ti si pravi čovek za njih. Kao da u glavi imaš neke čudne me-
haničke naprave i elektronska kola. Ja, ja ne znam ništa o tome. Uopšte se
ne razumem ni u računare; unajmljujem ljude koji su stručni za to. Ne
umem čak ni da pretesterišem dasku ili zakucam ekser. Ali umem da orga-
nizujem. Sećaš li se, Hajrame, kako su se svi podsmevali kada sam počeo da
gradim fabriku?
– Pa, mislim da neki jesu.
– Do đavola, i sam znaš da jesu. Nedeljama su obilazili okolo i rukama
pokrivali usta, prikrivajući podsmešljivo kikotanje. Govorili su: šta Henri
misli da će postići podizanjem fabrike računara ovde u unutrašnjosti; nije
valjda uobrazio da može da konkuriše velikim kompanijama s Istoka? I nisu
prestali da se cerekaju sve dok nisam prodao nekoliko desetina komada i
dobio narudžbine za godinu ili dve unapred.
On izvuče upaljač iz džepa i pažljivo upali cigaru, ne skidajući pogled s
televizora.
– Iščeprkao si ovde nešto – reče on razložno – što možda vredi grdnih
para. Neki jednostavan trik koji će odgovarati svakom televizoru. Ako si
uspeo da u ovu krntiju uvedeš boju, onda možeš to isto da učiniš i sa bilo
kojim drugim televizorom.
On se prigušeno nasmeja, razvukavši vlažne usne oko debele cigare. –
Da oni u RCA znaju šta se u ovom trenutku ovde dešava, lepo bi pocrkali od
muke.
– Ali ja ne znam šta sam uradio – stade da se brani Tein.
– Nema problema – uzvrati srećno Henri. – Odneću sutra televizor u
fabriku i oslobodiću neke momke posla, da se malo pozabave njime.
Pronaći će oni već šta si mu uradio još pre nego što ga celog pregledaju.
On izvadi cigaru iz usta i stade netremice da je posmatra, a zatim je
ponovo gurnu među usne.
– Kao što rekoh, Hajrame, u tome se nas dvojica razlikujemo. Ti umeš
da obavljaš poslove, ali nemaš mogućnosti za to. Ja ništa ne umem, ali
mogu da organizujem posao kada ti okončaš sa tvojim delom. Pre no što
trepneš, do kolena ćeš gacati u novčanicama od dvadeset dolara.
– Ali ja nemam ...
– Ništa ti ne brini. Prepusti sve meni. Imam fabriku i novca koliko nam
bude potrebno. Već ćemo se dogovoriti o deobi.
– Lepo od vas – reče Tein mehanički.
– Ni najmanje – uzvrati Henri. – U pitanju je samo moj agresivni, gram-
zivi nagon za zaradom. Trebalo bi da se stidim što se mešam u ovo.
Opet se promeškoljio na burencetu, pušeći i posmatrajući raskošne boje
TV-programa.
– Znaš, Hajrame – reče on – često sam razmišljao o nečemu, ali još ni-
kada nisam ništa preduzeo. U fabrici imam jedan stari računar koji ćemo
morati da bacimo jer zauzima prostor koji nam je potreban. To je jedan od
naših prvih tipova, eksperimentalni model, koji je potpuno omanuo. Aparat
je stvarno faličan. Nikome nikada nije pošlo za rukom da izvuče mnogo iz
njega. Pokušali smo nešto novo, što je verovatno bilo pogrešno, ili je mož-
da bilo dobro, ali mi još nismo znali dovoljno da bismo stvar usavršili. Sve
ove godine stoji u jednom uglu i trebalo je već odavno da ga bacim. Ali nije
mi se dalo da to uradim. Pitam se, ne bi li ti mogao da se malo pozabaviš
njime.
– Pa, ne znam – reče Tein.
Henri duboko udahnu vazduh. – Bez ikakvih obaveza, samo imaj to u
vidu. Možda ništa nećeš moći da učiniš s njim ... iskreno bih se iznenadio
kada bi uspeo ... ali vredi pokušati. Možda ćeš odlučiti da ga rastaviš zbog
delova. U njemu je ugrađena oprema u vrednosti od nekoliko hiljada dola-
ra. Verovatno ti veći deo može za nešto poslužiti.
– Moglo bi biti zanimljivo – priznade Tein, premda ne mnogo
oduševljeno.
– Dobro – reče Henri, uz oduševljenje koje je nadoknađivalo i odsustvo
Teinovog. – Poslaću momke da ga donesu sutra. Veoma je težak. Uputiću i
nekoliko pomagača koji će ga istovariti, odneti u podrum i postaviti.
Henri pažljivo ustade i istrese pepeo od cigare iz krila.
– Momci će onda poneti i televizor – reče on. — Moraću da kažem Ebi
da ga još nisi popravio. Ako dopustim da dospe u kuću ovakav kakav je
sada, niko je neće odvojiti od njega.
Henri se s mukom pope uz stepenice i Tein ga isprati pogledom dok je
izlazio u letnju noć.
Tein je stajao u senci, posmatrajući Henrijevu tamnu priliku kako prelazi
preko dvorišta udovice Tejlor do naredne ulice iza njegove kuće. On dubo-
ko udahnu sveži noćni vazduh i zatrese glavom u želji da razbistri mozak u
kome je zujalo, ali zujanje ne prestade.
Suviše toga se dogodilo, reče on u sebi. Suviše za samo jedan dan –
prvo tavanica, a onda televizor. Kada se dobro ispava možda će moći da se
uhvati ukoštac s tim.
Tauser se pojavi iza ugla kuće, lagano se dogega uz stepenice i stade
pored gospodara. Bio je blatnjav do ušiju.
– Vidim da si imao uzbudljiv dan – reče Tein. – Ali, kao što sam ti rekao,
nisi uhvatio mrmota,
klizi duž skale umesto da kruži po njoj kao što se sećao da je ranije činila;
promicala je stanica za stanicom.
On zadrža dugme na prvoj narednoj stanici koja se pojavila i opet se
začu strani jezik; tog trena on shvati šta, u stvari, poseduje.
Umesto aparata od trideset devet i po dolara, na kuhinjskom stolu
stajao je prijemnik za sva talasna područja, poput onih koje oglašavaju u
luksuznim časopisima.
On se uspravi i reče Bizliju: – Probaj da uhvatiš neku stanicu gde se
govori engleski. Odoh da spremim jaja.
On uključi drugu ringlu i uze tiganj. Stavi ga na štednjak, a zatim izvadi
jaja i slaninu iz frižidera.
Bizli je pronašao neku stanicu koja je emitovala orkestarsku muziku.
– Može li ovo? – upita on.
– Može – reče Tein.
Tauser iziđe iz spavaće sobe, protežući se i zevajući. Uputio se prema
vratima, stavivši im time do znanja da hoće da iziđe.
Tein ga pusti napolje.
– Da sam na tvom mestu – reče on psu – okanio bih se tog mrmota.
Prekopaćeš celu šumu.
– Ne traga on za mrmotom, Hajrame.
– Za zecom, onda.
– Ni za zecom. Zbrisao sam juče kada je trebalo da tresem ćilime. Zbog
toga se Ebi onoliko ražestila.
Tein se nakašlja, razbijajući jaja u tiganj.
– Zbrisao sam i otišao do mesta gde se nalazio Tauser. Razgovarao sam
s njim i on mi je rekao da to nije bio nikakav mrmot, niti zec. Kazao je da je
posredi nešto drugo. Pomogao sam mu da kopa. To što smo našli zakopano
tamo napolju, u šumi, izgleda mi kao neki rezervoar.
– Tauser ne bi čeprkao oko rezervoara – pobuni se Tein. – Ne bi taj
mario ni za šta drugo sem za zeca ili mrmota.
– Veoma se trudio – bio je uporan Bizli. – Izgledao je uzbuđen.
– Možda je mrmot iskopao rupu baš ispod tog starog rezervoara ili šta
je to već.
– Možda je tako – složi se Bizli, nastavivši da bira stanice na radiju. Na-
šao je nekog veoma kreštavog disk-džokeja.
Tein izruči jaja i slaninu u tanjire i donese ih na sto. Nasu velike šolje ka-
fe i poče da maže maslac na dvopek.
– Navali – reče on Bizliju.
– Lepo od tebe, Hajrame, što si me ovako primio. Ostaću samo dok ne
nađem posao.
– Pa, nisam baš rekao ...
– Ponekad – reče Bizli – pomislim da nemam nijednog prijatelja, a tada
se setim tvoje majke, kako je bila dobra prema meni i sve ...
– Oh, dobro – reče Tein.
Umeo je da oceni kada je dalje opiranje uzaludno.
On donese na sto još dvopeka i teglu džema, sede i poče da jede.
– Možda ti mogu oko nečeg pomoći – predloži Bizli, brišući bradu nadla-
nicom.
– Tamo napolju, na puteljku, nalazi se tovar nameštaja. Mogao bi da mi
pomogneš da ga snesem u podrum.
– Rado ću to učiniti – reče Bizli. Vešt sam i snažan. Uopšte mi ne smeta
da radim. Samo ne volim kada mi ljudi zanovetaju.
Oni završiše doručak, a zatim odneše nameštaj u podrum. Malo su se
namučili sa Guvernerom Vintropom, budući da je bio nezgodan za nošenje.
Kada su ga konačno spustili, Tein se odmaknu i pogleda ga. Čovek koji je
prebojio to divno trešnjevo drvo trebalo bi zbog mnogo čega da odgovara.
On reče Bizliju: – Moramo skinuti boju sa te stvari. Treba to učiniti paž-
ljivo. Uzmi razređivač, obmotaj malo krpe oko neke daščice i samo prevlači
preko boje. Hoćeš li da probaš?
– Svakako. Je li, Hajrame, šta ćemo imati za ručak?
– Ne znam – reče Tein. – Smislićemo već nešto. Nemoj mi reći da si već
gladan.
– Pa nije bilo baš lako preneti sve to ovamo dole.
– U tegli na kuhinjskoj polici ima keksa – reče Tein. – Idi, posluži se.
Kada je Bizli otišao gore, Tein polako obiđe podrum. Tavanica je bila ista
kao i sinoć. Nije mogao da primeti nikakvu promenu.
Možda su mu popravili televizor, štednjak i radio kao nadoknadu za kiri-
ju. Ako je to posredi, reče on u sebi, bilo ko da su oni, biće veoma srećan da
i dalje ostanu.
Još jednom se osvrnu oko sebe, ali sve je bilo obično.
On se pope uz stepenice i pozva Bizlija koji se nalazio u kuhinji.
– Hajdemo do garaže, gde držim boju. Pronaći ćemo neki razređivač i
pokazaću ti kako se upotrebljava.
Bizli spremno krenu za njim, ponevši punu šaku keksa.
Kad su zašli za ugao kuće, začuše Tauserovo prigušeno lajanje. Slušajući
ga, Teinu se učini da je promukao.
Tri dana, pomisli on – ili Četiri?
– Ako nešto ne preduzmemo – reče on – taj ludi pas će se satrti.
to u kuću.
Vide da je Tauser iskoristio priliku da zaspi u stolici sa presvlakom zlatne
boje. Tein ga pusti na miru.
Zaključao je stražnja vrata i zakovao nekoliko dasaka preko njih. Zatim
je zaključao kuhinju i zatvorio prozore u spavaćoj sobi, pa i preko njih priko-
vao daske.
To će izvesno vreme zadržati varošane, reče on u sebi, kada nahrupe
ovamo da vide šta se to događa.
Zatim uze iz ormana pušku za lov na jelene, kutiju metaka, dvogled i
staru čuturicu. U kuhinji je nalio vode u čuturicu i napunio kesu hranom za
sebe i Tausera; obedovaće uz put, jer sada nije bilo vremena za jelo.
Potom je otišao u dnevnu sobu i izbacio Tausera iz tapacirane stolice.
– Hajde, Tause – reče on. – Idemo da vidimo kako stvari stoje.
Proverio je benzin u kamionu i uverio se da je rezervoar gotovo pun.
Ukrcao se sa psom, a pušku smestio nadohvat ruke. Zatim pođe una-
zad, okrenu vozilo i uputi se prema severu, preko pustinje.
Lako je bilo putovati. Pustinja je bila ravna poput poda. Ponekad bi
postajala pomalo džombasta, ali ne gora od većine sporednih puteva koji-
ma se vozio u potrazi za starinama.
Predeo se nije menjao. Tu i tamo nailazio bi na oniža brda, ali sama pus-
tinja uglavnom je bila ravna, uranjajući u veoma udaljeno obzorje. Tein je
držao kurs prema severu, pravo u susret suncu. Naleteo je na nekoliko peš-
čanih nanosa, ali pesak je bio nabijen i tvrd, tako da nije imao problema.
Posle vožnje od pola sata, on konačno ugleda družinu stvorenja – svih
šesnaest – koja je napustila kuću. Još su putovali jedan za drugim,
koračajući čvrstim korakom.
Usporivši vožnju, Tein je izvesno vreme putovao uporedo s njima, ali od
toga nije imao nikakve koristi; oni su se i dalje kretali svojim putem, ne os-
vrćući se ni levo ni desno.
Ubrzavši, Tein ih ostavi za sobom.
Sunce je i dalje stajalo na severu, nepokretno, što je u svakom slučaju
bilo čudno. Možda se ovaj svet, reče Tein u sebi, okreće oko svoje ose
daleko sporije nego Zemlja, tako da je tu dan duži. Prema tome koliko je
sunce već mirovalo, sva je prilika da je bio daleko duži.
Povivši se nad volanom, on se zagleda u beskrajno prostranstvo pusti-
nje, i tog časa njena neobičnost prvi put ga preplavi svom svojom silinom.
Ovo je bio neki drugi svet – u to nije bilo sumnje – neka druga planeta
koja kruži oko neke druge zvezde; da li se ona nalazila u stvarnom svemiru,
to niko na Zemlji ne bi umeo da kaže. Pa ipak, čudnom urotom onih šesna-
pred njim. Video je samo nastavak onoga s čim se već susreo – ista ravnica
slična podu, isti mestimični nanosi, potpuno istovetno kržljavo rastinje.
I kuća!
Ruke mu zadrhtaše i on spusti dvogled; zatim ga opet podiže i još jed-
nom pogleda. To je odista bila kuća. Kuća čudnog izgleda, koja se nalazila u
podnožju jedne uzvišice, čija ju je senka zaklanjala, tako da se nije mogla
videti golim okom.
Izgleda da nije bila velika. Krov joj je ličio na zaravnjenu kupu, a stajao
je sasvim nisko uz tlo, tako da se činilo da prianja uz njega. Primetio je i
ovalni otvor koji je verovatno predstavljao vrata, ali nigde nije bilo ni traga
od prozora.
On ponovo spusti dvogled i zagleda se u brdašce. Udaljeno je četiri do
pet milja, pomisli on. Imaće dovoljno benzina za toliko, a čak i da ga pone-
stane, poslednjih nekoliko milja do Vilou Benda može da prevali i pešice.
Bilo je čudno, pomisli, on, da se tamo nalazi neka usamljena kuća. Na
celom svom putu kroz pustinju nije video nikakvog znaka života sem šesn-
aest malih stvorenja, sličnih pacovima, koja su marširala jedno za drugim;
nije bilo ni traga od neke veštačke tvorevine, sem onih osam čudnih napra-
va od mlečnog stakla koje su počivale na postoljima.
On uđe u kamion i ubaci menjač u brzinu. Deset minuta kasnije zausta-
vio se pred pročeljem kuće, koja je još bila u senci uzvišice.
On iziđe iz kamiona i ponese pušku sa sobom. Tauser skoči na tle i
nakostrešeno stade, potmulo režeći.
– Šta je, momče? – upita ga Tein.
Tauser ponovo zareža.
Iz kuće se nije čuo nikakav zvuk. Izgleda da je bila napuštena.
Tein zapazi da su zidovi sagrađeni od neobrađenih kamenih blokova,
grubo povezanih nekom trošnom materijom sličnom blatu, koja je upo-
trebljena umesto maltera. Krov je bio od busenja, što je odista bilo čudno,
jer u ovoj beskrajnoj pustinji nije postojalo ništa slično busenju. Sada,
međutim, iako su se mogle razabrati linije spojeva busenova, preostala je
samo zemlja spržena pustinjskim suncem.
Sama kuća bila je bez posebnosti, potpuno lišena ma kakvih ukrasa. Nije
se video ni najmanji pokušaj da se ublaži stroga svrsishodnost jednostav-
nog zaklona. Bila je to građevina kakvu su mogli da skleptaju pastiri. Prime-
ćivale su se godine na njoj; klima je oljuštila i izmrvila kamen.
S puškom u rukama Tein krenu prema njoj. Stiže do vrata, baci pogled
unutra, ali unutrašnjost je bila u tami i nije se čulo nikakvo kretanje.
On se osvrnu na Tausera i vide da se pas podvukao pod kamion odakle
je virio i režao.
– Ostani tu u blizini – reče Tein. – Nemoj se udaljavati.
Tein stupi kroz vrata u tamu s uperenom puškom. Dugo je ostao nepo-
mičan dok mu se oči nisu privikle na mrak.
Konačno je mogao da razazna obrise prostorije u kojoj se nalazio. Bila je
jednostavna i gruba, s neobrađenom kamenom klupom duž jednog zida i
čudnim, nefunkcionalnim nišama koje su bile izdubljene u drugom. U uglu
se nalazio komad rasklimatanog nameštaja, ali Tein nije mogao da odgone-
tne njegovu namenu.
Staro i zabito mesto, pomisli on, napušteno pre mnogo vremena.
Možda su pastiri ovde živeli u nekom davnom dobu, kada je pustinja bila
bogata i travnata ravnica.
Jedna vrata vodila su u drugu prostoriju. Kada je stupio kroz njih, začu
slabašnu, udaljenu tutnjavu i još nešto – zvuk dobovanja kiše! Kroz otvo-
rena vrata koja su vodila iz kuće zapahnu ga dah slanog povetarca; on
stade ukopan nasred prostorije.
Još jedna!
Još jedna kuća koja je vodila u drugi svet!
On lagano krenu napred, prema izlaznim vratima i iziđe u oblačan, tmu-
ran dan u kome je kiša lila iz oblaka što su se besomučno jurili nebom. Pola
milje odatle, preko polja prekrivenog raštrkanim metalnosivim kamenjem,
prostiralo se nemirno more koje je besno udaralo o obalu, bacajući zahuk-
talu penu visoko u vazduh.
On prođe kroz vrata i pogleda u nebo, a kišne kapi počeše da mu do-
buju po licu, resko ga bockajući. Vazduh je bio svež i vlažan, a mesto je
izgledalo avetinjsko – svet istrgnut iz neke drevne gotske priče o đavolku i
vilenjaku.
On pogleda unaokolo, ali ništa se nije videlo, jer je kiša zaprečila svet sa
druge strane linije obale, ali iza kiše mogao je da oseti, ili mu se činilo da
oseća, prisustvo nečega od čega su ga podilazili žmarci. Progutavši knedlu,
Tein se okrete i ponovo uđe kroz vrata u kuću.
Udaljiti se za jedan svet, pomislio je, bilo je sasvim dovoljno; udaljiti se
za dva sveta bilo je više nego što čovek može podneti. Zadrhtao je zbog
osećanja potpune usamljenosti koje ga najednom obuze i istog časa ova
davno napuštena kuća učini mu se nepodnošljivom; on brzo izjuri iz nje.
Napolju je sijalo blistavo sunce i vladala je dobrodošla toplota. Odeća
mu je bila vlažna od kiše, a na cevi puške zadržale su se kapljice vlage.
On pogledom potraži Tausera, ali nigde ga ne opazi. Nije ga bilo ispod
kamiona; nije ga bilo nigde na vidiku.
obuje.
Po glavi mu se motalo šta sve mora da uradi.
Trebalo bi nekako da nabavi benzin i napuni kamion, kao i da jednu ili
dve kante spremi pozadi, zatim da pripremi nešto hrane i vode, a možda i
vreću za spavanje. Jer nije nameravao da se vrati pre nego što nađe psa.
On obu cipele, veza ih, a zatim ode do dnevne sobe. Tamo nikog nije
bilo, ali začu glasove iz kuhinje.
Pogleda kroz prozor i ugleda nepromenjenu pustinju. Sunce se, primeti,
malo popelo na nebu, ali u prednjem dvorištu još je bilo rano prepodne.
On baci pogled na sat i vide da kazaljke pokazuju šest časova. Setio se
položaja senki, kada je maločas bacio pogled napolje, i po tome zaključio
da je popodne, a ne jutro. Razljutila ga je pomisao da je spavao gotovo ceo
dan. Nije nameravao tako dugo da ostavi Tausera tamo napolju.
Uputio se u kuhinju i u njoj zatekao tri osobe: Ebi, Henrija Hortona i
jednog čoveka u vojnoj uniformi.
– Evo te, najzad – veselo povika Ebi. – Baš smo se pitali kada ćeš se već
jednom probuditi.
– Kuvate li to kafu, Ebi?
– Da, puno lonče. Još ću ti nešto pripremiti.
– Samo dvopek – reče Tein. – Nemam mnogo vremena. Moram u
potragu za Tauserom.
– Hajrame – reče Henri – ovo je pukovnik Rajan, iz Nacionalne garde.
Njegovi momci su napolju.
– Znam, video sam ih kroz prozor.
– Potrebni su ovde – reče Henri. – Apsolutno potrebni. Šerif nije mogao
da iziđe nakraj s ovim. Ljudi su nasrtali unutra i sigurno bi uništili kuću.
Stoga sam pozvao guvernera.
– Teine — reče pukovnik – sedite. Želim da porazgovaram sa vama.
– Svakako – reče Tein, uzimajući stolicu. – Izvinite što sam u ovakvoj
žurbi, ali tamo napolju sam izgubio psa.
– Ova stvar – reče bespogovorno pukovnik – daleko je važnija od bilo
kakvog psa.
– Pa, pukovniče, to samo pokazuje da ne poznajete Tausera. On je naj-
bolji pas koga sam ikada imao, a mnoge sam imao. Odgajao sam ga odma-
lena i sve ove godine bio mi je dobar prijatelj ...
– U redu – reče pukovnik. – On vam je prijatelj. Ali ipak moram da pora-
zgovaram sa vama.
– Samo vi sedite i pričajte – reče Ebi Teinu. – Pripremiću na brzinu neke
kolače, a Henri je doneo malo kobasica sa farme.
mislim. Kažem vam, Henri, složenije je ovo nego što izgleda. Nije ovo mesto
u koje možemo samo tako ući i ovladati njime, ma kakvo mišljenje
Vašington imao o tome. Tamo napolju nečeg ima i moramo biti oprezni ...
– Zaključio sam – prekide ga Henri – dok sam ovde sedeo i slušao te, da
je tvoj stav najpravilniji i da zaslužuje podršku. Postalo mi je jasno da bi bilo
krajnje nesusedski od mene da samo sedim skrštenih ruku i ostavim te sa-
mog da se boriš. Možemo unajmiti čitavu vojsku prvorazrednih pravozastu-
pnika za vođenje ovog slučaja, a u međuvremenu možemo osnovati kom-
paniju za zemljišta i razvoj i na taj način se obezbediti da tvoj novi svet
bude iskorišćen na pravilan način. Sasvim je, naime, razumljivo, Hajrame,
da se nađem rame uz rame s tobom i u ovoj stvari, jer smo već ionako
ortaci u poslu oko televizora.
– Šta je to sa televizorom? – zakrešta Ebi, stavivši tanjir kolača pred
Teina.
– Polako, Ebi – reče strpljivo Henri. – Već sam ti objasnio da se tvoj
televizor nalazi iza te pregrade u podrumu i da uopšte ne znamo kada
ćemo ga moći izvaditi odande.
– Da, znam – reče Ebi, donevši tanjir sa kobasicama i nasuvši šolju kafe.
Iz dnevne sobe uz lupanjavu uđe Bizli i iziđe kroz stražnja vrata.
– Posle svega – reče Henri, koristeći prednost koju je stekao – pret-
postavljam da sam i ja imao nekog udela u tome. Sumnjam da bi mnogo
postigao bez računara koji sam ti poslao.
I ovo nanovo, pomisli Tein. Čak i Henri misli da je on taj koji je nešto
učinio.
– Zar ti Bizli nije rekao?
– Bizli mi je mnogo toga ispričao, ali i sam znaš kakav je Bizli
Svakako, u tome je bila stvar! Za varošane je to bila samo još jedna od
Bizlijevih priča – još jedna krupna laž koju je Bizli izmislio. Niko mu nije
poverovao ni reči.
Tein podiže šolju i ispi kafu, dobijajući na taj način na vremenu da smisli
odgovor, ali odgovora nije bilo. Ako kaže istinu, to će zvučati mnogo manje
verovatno od bilo koje laži koju je ikada izrekao.
– Meni možeš reći, Hajrame, ipak smo ortaci.
Smatra me za budalu, pomisli Tein. Henri misli da od svakog može nap-
raviti budalu i naivčinu, samo ako to poželi.
– Ne biste mi poverovali ako bih vam rekao, Henri.
– Dobro – reče Henri snuždenim glasom, ustavši – mislim da to može i
popričekati.
Bizli ponovo prođe, lupajući i udarajući kroz kuhinju, sa još jednim
tovarom kanti.
– Moram nabaviti nešto benzina – reče Tein – pre nego što krenem po
Tausera.
– Odmah ću se pobrinuti za to – smesta obeća Henri. – Poslaću Ernija i
njegovu cisternu, tako da možemo crevo ovuda provući i napuniti te kante.
Postaraću se da nađem nekoga da pođe s tobom.
– Nije potrebno. Mogu sam.
– Kad bismo imali radio, mogli bismo održavati vezu.
– Ali nemamo ga. Henri, ne mogu da čekam. Tauser je tamo napolju ...
– Svakako, znam koliko misliš na njega. Idi i potraži ga, ako smatraš da
moraš, a ja ću se pobrinuti za ostalo. Skupiću advokate i pripremiću papire
za našu kompaniju ...
– Hajrame – reče Ebi – hoćeš li i za mene nešto da učiniš, molim te?
– Razume se – uzvrati Tein.
– Da li bi razgovarao sa Bizlijem. Besmisleno se ponaša. Nije imao raz-
loga da nas napusti. Možda sam bila malo gruba s njim, ali on je tako glup
da me je to dovodilo do besa. Zbrisao je da bi pola dana proćerdao poma-
žući Tauseru da istera tog mrmota i ...
– Razgovaraću s njim – reče Tein.
– Hvala, Hajrame. Tebe će poslušati. Ti si jedini koga sluša. Volela bih da
si mogao da mi popraviš televizor pre nego što je ovo iskrslo. Kao izgublje-
na sam bez njega. Nedostaje mi u dnevnoj sobi. Znaš, sasvim je u skladu s
ostalim nameštajem.
– Da, znam – reče Tein.
– Ideš li, Ebi? – upita Henri, stojeći na vratima.
On podiže ruku i saučesnički pozdravi Teina. – Vidimo se kasnije,
Hajrame. Sve ću srediti.
Kladim se da hoćeš, pomisli Tein.
Kada su Ebi i Henri izišli, on se vrati do stola i tromo sede na stolicu.
Trenutak potom, prednja vrata se zalupiše i unutra banu uzbuđeni Bizli,
dahćući.
– Tauser se vratio! – povika on. – Dolazi, dovodeći najvećeg mrmota
koga si ikada video.
Tein skoči na noge.
– Mrmota! To je nepoznata planeta. Na njoj nema mrmota.
– Dođi da vidiš – povika Bizli.
On se okrenu i potrča nazad dok ga je Tein pratio u stopu.
Odista je ličio na mrmota – na svojevrsnog mrmota čovečje veličine.
Možda je bio više nalik na mrmota iz dečjih knjiga, jer je hodao na stražnjim
otvoreno?
Henri je kazao da se tamo napolju nalazi veliki novi svet koji čeka Zem-
ljane da se u njemu nasele. A to uopšte nije bilo tačno. Stvari su sasvim
drugačije stajale.
Odjednom, iz radija se začu glas radio-komentatora koji je bio usred
rečenice.
– ... konačno su nešto preduzeli. Radio-Moskva je objavila večeras da će
se sovjetski delegat sutra pojaviti u OUN zbog internacionalizacije drugog
sveta i kapije koja u njega vodi. Iz same kapije, u domu čoveka po imenu
Hajram Tein, nema vesti. Preduzete su pune mere obezbeđenja, a kordon
trupa obrazuje čvrst zid oko kuće, braneći je od gomila ljudi. Pokušaje
uspostavljanja telefonske veze sprečava odsečan glas koji saopštava da taj
broj ne odgovara ni na kakve pozive. Sam Tein nije kročio iz kuće.
Tein se vrati u kuhinju i sede.
– O tebi govori – važno reče Bizli.
– Jutros se proneo glas da se Tein, povučen varoški majstor i starinar,
do juče sasvim nepoznat čovek, konačno vratio sa puta u tu novu i nepo-
znatu zemlju. Ali šta je tamo pronašao, ako je uopšte nešto pronašao, niko
još ne ume da kaže. Nema ni novih informacija o tom drugom svetu sem da
je u pitanju pustinja, za sada nenastanjena.
– Izvesno uzbuđenje zavladalo je kasno juče kada je pronađen neki ču-
dan predmet u šumi s druge strane puta od dotične kuće, ali to je područje
takođe brzo bilo ograđeno, a pukovnik Rajan, koji zapoveda trupama, ne
želi ništa da izjavi o pronađenom predmetu.
– Najzagonetniji čovek u celoj situaciji jeste izvesni Henri Horton, kako
izgleda jedino neslužbeno lice koje ima pristup u Teinovu kuću. Horton,
koga su ranije tokom dana ispitivali, nije imao mnogo šta da kaže, ali se iz
njegovih reči mogla naslutiti atmosfera velike tajanstvenosti. Stavio je do
znanja da su on i Tein ortaci u jednom zagonetnom poduhvatu, nagoves-
tivši pri tom da su sarađivali na otvaranju novog sveta.
– Zanimljivo je spomenuti da Horton upravlja malom fabrikom računa-
ra. Prema pouzdanim izvorima, nedavno je Teinu isporučio računar, ili bar
izvesnu mašinu, čija je priroda obavijena velom tajanstvenosti. Ima nagove-
štaja da je na proizvodnju te mašine utrošeno već šest ili sedam godina.
– Neki odgovori na pitanja kako je do svega toga došlo, do čega je to, u
stvari, došlo, moraće da sačekaju nalaze ekipe naučnika koja je večeras kre-
nula iz Vašingtona posle celodnevnog sastanka u Beloj kući, kome su pri-
sustvovali predstavnici vojske, Stejt Departmenta, obezbeđenja i speci-
jalnog Odeljenja za naoružanje.
– Odjek koji je širom sveta izazvalo ono što se juče dogodilo u Vilou
Bendu može se jedino uporediti sa senzacionalnom vesti od pre dvadeset
godina, kada je bačena prva atomska bomba. Postoji mišljenje među pos-
matračima da događaji u Vilou Bendu mogu, u stvari, još jače uzdrmati svet
nego oni u Hirošimi.
– Vašington insistira na tome, što je jedino i prirodno, da je posredi
stvar isključivo od unutrašnjeg interesa SAD, tvrdeći da namerava da
postupa u skladu sa zahtevima nacionalne bezbednosti.
– Ali u inostranstvu sve više preovlađuje mišljenje da ovo nije stvar
samo jedne zemlje, već da treba da pređe u međunarodnu nadležnost.
Postoji nepotvrđen izveštaj da jedan posmatrač OUN treba da stigne u
Vilou Bend svakog časa. Francuska, Britanija, Bolivija, Meksiko i Indija već
su zatražile dozvolu od Vašngtona da pošalju posmatrače na lice mesta, a
bez sumnje će to učiniti i druge zemlje.
– Noćas svet sedi kao na žeravici, iščekujući vesti iz Vilou Benda i ...
Tein ispruži ruku i ugasi radio.
– Sudeći prema ovome – reče Bizli – preplaviće nas mnoštvo stranaca.
Da, pomisli Tein, doći će možda mnoštvo stranaca, ali ne u onom smislu
u kome to Bizli misli. Upotreba te reči, pomisli on, kada je u pitanju neko
ljudsko biće, sada je prevaziđena. Nikada više nijedan čovek neće biti stra-
nac kad u susedstvu postoji nepoznati život – doslovce u susedstvu. Šta li
su samo bila bića iz kamene kuće?
A možda nije u pitanju nepoznati život samo sa jedne planete, već
nepoznati život sa mnogih svetova. Jer on je sam pronašao još jedna vrata.
Kako bi mogli da izgledaju ti drugi svetovi i kakva je bila svrha tih vrata?
Neko, nešto, je pronašao način da ode do druge planete, pronašao je
prečicu kroz svetlosne godine praznog svemira – jednostavniji i kraći put
nego što je putovanje kroz bezdane kosmosa. A jednom otvoren, put je
uvek ostajao takav. I sve je bilo krajnje jednostavno, nimalo složenije od
prelaženja iz jedne u drugu sobu.
Ali nešto – nešto smešno – zbunjivalo ga je, a to je bilo okretanje i
kruženje povezanih planeta, svih tih planeta koje mora da su bile spojene.
Ne može se, držao je zasigurno, uspostaviti čvrsta, opipljiva veza između
dva predmeta koji se kreću nezavisno jedan od drugoga.
Pa ipak, do pre samo nekoliko dana, on bi isto tako smatrao da je cela
ova zamisao od samog početka fantastična i nemoguća. Ona je, međutim,
predstavljala stvarnost. A kada se jedna nemogućnost ostvari, koji bi razu-
man čovek sa sigurnošću mogao da kaže da do druge neće doći?
Zazvoni zvonce na vratima i on ustade da otvori.
više od toga, bio bi to besmislen stav. Najmanje što čovek može da učini,
pomisli on, jeste da se susretne s tim stvorenjima sa drugog sveta čistih i
praznih ruku.
Sada su bili još bliže i njemu se učini da sede na nevidljivim stolicama
koje vrlo brzo putuju.
Primetio je da imaju ljudski oblik, bar u izvesnom smislu, i da ih je samo
troje.
Užurbano su prispeli i iznenada se zaustavili na oko stotinu stopa od
mesta na kome je on sedeo na stepeništu.
Nije se pomakao, niti prozborio ijednu reč – ništa nije ni mogao da kaže.
Sve je bilo isuviše smešno.
Bili su možda nešto niži od njega i crni kao kec pik. Na sebi su imali tes-
no pripijene šortseve i prsluke koji su im bili nekako preveliki; i šortsevi i
prsluci bili su plavi poput aprilskog neba.
Ali to nije bilo ono najgore.
Sedeli su na sedlima, s rogovima napred, dok su se pozadi nalazile uzen-
gije i nešto što je ličilo na smotane prekrivke. Ali nigde nije bilo konja.
Sedla su lebdela u vazduhu a uzengije su stajale oko tri stope iznad
zemlje; tuđinci su s lakoćom sedeli u sedlima i zurili u njega, a Tein im je
uzvraćao na isti način.
On najzad ustade i napravi korak-dva napred, na šta su trojica došljaka
sjahala i takođe se primakla, dok su sedla ostala da lebde u vazduhu tamo
gde su i bila.
Tein opet krenu napred, što učiniše i tuđinci, sve dok se razdaljina
među njima nije svela na samo šest stopa.
– Pozdravljaju te – reče Bizli. – Žele ti dobrodošlicu.
– Pa, dobro, onda im reci... Hej, kako ti to sve znaš?
– Mrmot mi prenosi njihove reči, a ja ih onda saopštavam tebi. Ti reci
meni, ja ću njemu, a on njima. Tako to ide. Zato je on ovde.
– Neverovatno! – reče Tein. – Znači ti stvarno možeš da razgovaraš s
njim?
– Rekoh ti da mogu – uzvrati Bizli. – Kazao sam ti da mogu da pričam i
sa Tauserom, ali ti si mislio da sam lud.
– Telepatija! – reče Tein. To je do sada bilo najgore. Ne samo da su ta
stvorenja nalik na pacove znala sve ostalo, već su znala i za Bizlija.
– Šta si rekao, Hajrame?
– Ništa – reče Tein. – Kaži da je tvom prijatelju drago što ih je upoznao i
upitaj ih šta mogu da učinim za njih?
Nelagodno se osećao dok je stajao i buljio u ovu trojicu. Primetio je