Professional Documents
Culture Documents
Курсова робота
на тему:
ОСОБЛИВОСТІ ФОРМУВАННЯ ФОНЕТИЧНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ
МАЙБУТНІХ ВЧИТЕЛІВ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ НА І КУРСІ
Науковий керівник:
канд. пед. наук, доц.
Вітченко Анастасія Юхимівна
Допущена до захисту
«____»_________________ року
Завідувач кафедри _____________ __________________________________________
(підпис) (наук. ступ., вчене звання, прізвище та ініціали)
Київ – 2019
2
ЗМІСТ
ВСТУП.................................................................................................................................3
ВИСНОВКИ.......................................................................................................................31
ВСТУП
Актуальність дослідження даної проблеми полягає в тому, що особливості
формування фонетичної компетентності майбутніх вчителів іноземної мови на 1
курсі навчання пов’язані з адекватністю сприйняття фонетичної сторони мовлення,
тому вдосконалення навчання німецької мовленнєвої діяльності багато в чому
визначається успішністю формування вимовних основ цієї діяльності. Але, оскільки,
ще недостатньо розроблена методика формування фонетичної компетентності
студентів І курсу навчання постає потреба вдосконалення цього процесу.
На сучасному етапі особливої актуальності набуває проблема формування
німецької фонетичної компетентності, оскільки вона потребує розгляду в контексті
компетентнісного підходу, що дасть змогу узгодити її формування з іншими
мовними компетенціями. Сучасна методика навчання іноземних мов і культур
трактує фонетичну компетентність як реалізацію концептуальних засад мовної
освіти, визначених Національною доктриною розвитку освіти України у ХХI
столітті. Вони потребують розробки нових підходів до визначення завдань, змісту і
технології навчання іноземної мови в різних закладах освіти.
Вітчизняними і зарубіжними дослідниками показані великі можливості та
переваги у досягнені якісно нового рівня формування фонетичної компетентності
студентів вищих навчальних закладів (Д. Вілкінз, Г. Відоусон, С. Ніколаєва, О.
Петращук, О. Петренко, Н. Скляренко, М. Свейн, М. Халідей, В. Бужинскій, В.
Бухбіндер, Н. Гончарова, А. Доліна, А. Леонтьев, Е. Пассов, С. Ніколаєва, М.
Соловей, Ю. Головач, Г. Рогова, Ф. Рабінович, Т. Сахарова, А. Хомутова), у тому
числі при навчанні німецької мови (Werner Albring, Heinz Barwich, Lothar Budach,
Peter-Klaus Budig, Bruno H. Bürgel, Heinrich Dathe, Ludwig Eberlein, Hans-Heinz
Emon, Klaus Fuchs, Ernst-Joachim Gießmann, Werner Gilde).
Мета дослідження полягає у теоретичному обгрунтувані розробки комплексу
вправ, направлених на формування фонетичної компетентності, на заняттях з
німецької мови у студентів І курсу.
4
Завдання дослідження:
визначити теоретичні основи формування фонетичної компетентності
майбутніх вчителів німецької мови на І курсі;
проаналізувати проблеми формування фонетичної компетентності та їх
завдання;
дослідити сучасні підходи формування фонетичної компетентності майбутніх
вчителів при процесі навчання;
розглянути сучасні питання методики викладання фонетики німецької мови;
розробити комплекс вправ для формування фонетичної компетентності
студентів І курсу;
перевірити ефективність розробки комплексу вправ для формування
фонетичної компетентності студентів І курсу;
Об`єкт дослідження є процес формування фонетичної компетентності у
процесі навчання німецької мови у закладі вищої освіти.
Предмет дослідження — розробка комплексу вправ з фонетичної
компетентності майбутніх вчителів на І курсі.
Методи:
вивчення педагогічної, психологічної, фонетичної і лінгвістичної літератури з
проблем дослідження формування фонетичної компетентності майбутніх вчителів
іноземної мови на І курсі;
узагальнення досвіду провідних педагогів та фонетистів та їхньої методики для
формування фонетичної компетентності при процесі навчання у вищому
навчальному закладі;
організація і проведення пробного навчання для перевірки ефективності
запропонованого комплексу вправ;
аналіз результатів пробного навчання;
узагальнення досвіду особливостей формування фонетичної компетентності
при процесі навчання німецької мови для студентів І курсу ЗВО;
5
5) фонетичної редукції;
Специфіка фонетичної системи будь-якої іноземної мови вимагає подолання
мовних труднощів вимови при оволодінні нею. Робота над вимовою в процесі
навчання іноземної мови студентів має величезне значення для вироблення умінь і
навичок усного мовлення, читання і розуміння прочитаного (матеріалу) або
сприйнятого на слух матеріалу, а також міцного його засвоєння. Під навчанням
вимови звичайно розуміють різні види діяльності, спрямовані на вироблення у
студентів стійких вимовних навичок даної мови. При цьому навички вимови
повинні доводитися до такого ступеня досконалості, який забезпечив би їх повну
автоматичність незалежно від вимовних навичок рідної мови.
У сучасних програмах з іноземних мов для вищих навчальних закладів
підкреслюється, що систематична робота щодо покращення вимови повинна
здійснюватися протягом всього курсу навчання. Зрозуміло, що ця робота
здійснюється на основі наступності навчання, оскільки студенти коледжів вивчають
ту ж іноземну мову, що і в школі, однак характер цієї роботи повинен змінюватися
на різних етапах навчання [2, c. 24].
Так, на початковому етапі, в першому семестрі, коли групи формуються з
випускників різних шкіл з різним рівнем мовних навичок, робота над вимовою та
інтонацією повинна полягати в повторенні та систематизації правил вимови, її
корекції, а в ряді випадків і в формуванні вимови у студентів заново.
Фонетична компетенція (ФК) – це здатність людини до коректного
артикуляційного та інтонаційного оформлення своїх висловлювань і розуміння
мовлення інших, яка базується на складній і динамічній взаємодії відповідних
навичок, знань і фонетичної усвідомленості. Успішність формування ФК залежить
від рівня сформованості фонетичних навичок, обсягу отриманих і засвоєних знань
про фонетичну сторону мовлення і динамічної взаємодії цих складників на основі
загальної мовної та фонетичної усвідомленості [2, c. 78]. Фонетична навичка – це
автоматизована репродуктивна або рецептивна дія, яка забезпечує коректне звукове
й інтонаційне оформлення власного мовлення та адекватне сприймання звукового й
інтонаційного оформлення мовлення інших. Види фонетичних навичок:
8
3) варіююче-ситуативний;
У процесі навчання вимови ці етапи реалізуються під час:
подачі у контексті та ознайомлення учнів з новим фонетичним матеріалом,
які супроводжуються окремими мовними або мовленнєвими діями за зразком
(найчастіше імітацією);
автоматизації дій учнів з новими фонетичними одиницями на рівні звука,
звукосполучення, слова, словоформи, словосполучення (для сегментних одиниць) і
фрази (для сегментних і супрасегментних одиниць);
автоматизації дій студентів з новими фонетичними одиницями на рівні
мінітексту (понадфразової і діалогічної єдності) і тексту.
Перший етап можна співвіднести з першою фазою формування ФК – з
«мовленням 1». Аналітична фаза «мова» реалізується зазвичай на другому етапі
(тому що аналіз вимагає певного мовного і мовленнєвого досвіду студентів), але
іноді вже й наприкінці першого етапу [15, c. 274-275].
Отже, з огляду на це робота над вимовою відбувається в тісному зв’язку з
формуванням інших мовних компетенцій – лексичної і граматичної – і інтегрується
в іншомовну комунікативну діяльність студентів. Тільки таким чином можна
забезпечити умови формування фонетичних навичок, тотожні й адекватні умовам їх
функціонування у спілкуванні. Необхідно зауважити, що зазначені етапи навчання і
формування фонетичних навичок умовні і їх виділення релевантне насамперед для
вищої школи, тому що формування ФК у студентів у вищому навчальному закладі
має свою специфіку.
2. Vergleichen Sie die Ergebnisse und lesen Sie die Wörter, die Sie hören. (Schüler
lesen unterstrichene Wörter, korrigiert durch Fehler der Lehrer.).
3. Hören Sie zu und wiederholen Sie die Worte aus Übung 1 im Sprecher, so dass
es einen merklichen Unterschied gibt. quantitativ (lang oder kurz) und hochwertig (Ton ist
geschlossen oder offen).
4. Hören Sie zu und wiederholen Sie die Wörter aus Übung 1 auf dem
Lautsprecher paarweise. (Gleichzeitiges Arbeiten zu zweit, gegenseitige Kontrolle mit
Fehlerbehebung und Beratung.)
5. Lesen Sie die Wörter aus Übung 1. (Einzelarbeit: Die Gruppe hört den Lesern
zu und versucht, Fälle von falscher Aussprache aufzunehmen.)
6. Denken und beantworten Sie: Welche Fehler haben Sie in der High School
gefunden? Was sind ihre Faktoren? Wie korrigiere ich sie? (Heuristisches Gespräch mit
Hilfe von Erklärungen, Schemata, Zeichnungen usw.)
7. Die meisten Fehler können vermieden werden, wenn Sie die Regel kennen.
Schauen Sie sich die Wörter aus Übung 1 genau an und schließen Sie die Regel mit Ihrem
Nachbarn ab.
8. Vergleichen Sie die Ergebnisse. Wer hat noch eine andere Möglichkeit?
(Gruppendiskussion der abgeleiteten Regel, Erläuterung möglicher Ausnahmen.)
9. Lesen Sie Sätze und fügen Sie falsch geschriebene Wörter ein. Dies sind Wörter
aus Übung 1. (Frontline-Arbeit: Wiedergabe mit Einfügung in den MR. Steuerung:
Vorlesen.) Welche ... bezahlt er? Gab es einen Weg und Weg in den Zimmers? (Miete -
Not) Er ... mich gut zu überlegen. Welche Musik ... in dieser Gruppe? (bittet - bietet).
Подача нового фонетичного матеріалу може здійснюватися у тексті,
насиченому обраним явищем, але алгоритм навчальних дій залишається приблизно
однаковим:
1) сприйняття та ознайомлення (слухання і розуміння тексту без опори);
2) повторне слухання з друкованою опорою і маркування в тексті обраного
явища з метою впізнання / ідентифікації / диференціації обраного явища;
3) слухання і хорова, а потім індивідуальна імітація (слів/речень з тексту або
цілого мінітексту);
26
die Kinder gewandt haben.) Vergessen Sie nicht, dass die Anfrage in einem aufsteigenden
Ton übertragen wird.
Äsche Wäsche die Hände, bitte.
Ütter Fütter den Hund und die Katze, bitte.
Der Kandidat ist der Bleistift.
Übung zur Unterscheidung
2) Hören Sie sich die Anweisungen an, die Kinder von Vater und Mutter erhalten.
Entscheiden Sie, ob beide Kinder anfragen. Wenn ja, setzen Sie ein "+" - Zeichen neben
die entsprechende Nummer. Wenn nicht, dann das "-" - Zeichen:
Mutter: Wäsche die Hände, bitte.
Wasser: Fütter den Hund und Katze, bitte.
Mutter: Nimm mir einen Bleistift, bitte.
(Schlüssel: 1+, 2-)
Übung zur Identifikation
3) Hören Sie sich die Anweisungen der Eltern an. Bestimmen Sie, wo sie sich mit
einer Anfrage (P) an Kinder wenden und wohin mit der Bestellung (H). Machen Sie die
entsprechenden Etiketten neben der Bestellnummer. (Die Schüler erhalten Kontrollkarten
für die Aufgabe.) Das Ergebnis wird mit dem Schlüssel überprüft. Bei Fehlern wird das
Phonogramm erneut abgehört. Die ausgefüllte Karte kann folgendermaßen aussehen:
1. R 3. N 5. N 2. P 4. P 6. N
In gleicher Weise können die Studenten die Stimmung der Gesprächspartner
bestimmen, ob der Sprecher sich in seinen Aussagen sicher ist oder nicht, ob die Kinder
zuvorkommend waren, sich an ihren Freund wenden, usw. Übungen zur Aufnahme
intonationaler Modelle können auch nicht kommunikativ sein, es ist jedoch wichtig,
interessante Texte oder Phrasen im Zusammenhang mit dem Thema Beschäftigung,
Studenten und Leben zu vermitteln, zum Beispiel:
1. Hören Sie sich die Sätze an und zeigen Sie die Melodie mit der entsprechenden
Geste.
2. Hören Sie sich die Sätze an und verknüpfen Sie sie mit grafischer Intonation.
28
3. Hören Sie sich die Phrasen an (mit der Druckunterstützung) und markieren Sie
die Melodien mit den Pfeilen, markieren Sie Wörter mit einer Phrasal-Hervorhebung /
verteilen Sie sie in Syntagmas.
4. Hören Sie sich zwei Sätze an und erklären Sie, wie sie sich unterscheiden.
5. Hören Sie sich die Phrasen an und tippen Sie mit dem Bleistift / Spritzen in
Ihrer Handfläche auf den Rhythmus.
6. Hören Sie sich drei Sätze mit drei verschiedenen Intonationsmodellen an und
wiederholen Sie sie. Dann "prouginate" einen Satz so deutlich, dass die Gruppe es erraten
hat.
7. Hören Sie sich den Text an (mit der Druckunterstützung) und markieren Sie die
Pausen.
8. Hören Sie sich den vollständig gedruckten Text an und setzen Sie Satzzeichen.
ВИСНОВКИ
Формування фонетичної компетенції є невід’ємним процесом фахової культури
майбутніх вчителів, адже практичне оволодіння німецькою мовою неможливе без
досконалого засвоєння її вимовних структур.
Під час дослідження теми «Особливості формування фонетичної
компетентності майбутніх вчителів іноземної мови на 1 курсі навчання» ми досягли
поставлених завдань, а саме:
1) визначили теоретичні основи формування фонетичої компетентності у
майбутніх вчителів німецької мови на І курсі та виявили, що робота над вимовою у
процесі навчання німецької мови студентів має величезне значення для вироблення
умінь і навичок усного мовлення, читання і розуміння прочитаного (матеріалу) або
сприйнятого на слух матеріалу, а також міцного його засвоєння;
2) проаналізували проблеми формування фонетичної компетентності та їх
завдання, які ставляться до студентів протягом навчання фонетичного матеріалу
німецької мови на початковому рівні, а саме:
ознайомитися з метою і змістом навчання фонетики німецької мови;
навчитися проводити методичний аналіз звуків німецької мови з
урахуванням їх методичної типології;
складати вправи для розвитку фонематичного та інтонаційного слуху
студентів;
складати вправи для формування слухо-вимовних (артикуляційних та
ритміко-інтонаційних) навичок;
планувати і проводити фрагменти занять з навчання вимови;
добирати матеріал для проведення фонетичної зарядки;
3) дослідили сучасні підходи формування фонетичної компетентності у
майбутніх вчителів при процесі навчання та виявили, що сучасна методика трактує
фонетичну компетентність як здатність людини до коректного звукового й
інтонаційного оформлення своїх висловлювань і розуміння мовлення інших, яка
ґрунтується на взаємодії фонетичних навичок;
32