Professional Documents
Culture Documents
1
BalkanDownload
Lisa Kleypas
S engleskoga prevela
ANA DESPOT
Mozaik knjiga
2
BalkanDownload
3
BalkanDownload
PRVO POGLAVLJE
4
BalkanDownload
5
BalkanDownload
6
BalkanDownload
7
BalkanDownload
8
BalkanDownload
9
BalkanDownload
10
BalkanDownload
11
BalkanDownload
12
BalkanDownload
DRUGO POGLAVLJE
13
BalkanDownload
14
BalkanDownload
15
BalkanDownload
16
BalkanDownload
17
BalkanDownload
18
BalkanDownload
19
BalkanDownload
Čovjek je očito bio spreman štititi svoj teritorij i Grant mu nije htio
proturječiti. Vivien Duvall nije bila vrijedna javne svađe.
Vivien je popratila njegov pogled i kratko uzdahnula. — Pozovite
me na ples prije negoli se ovaj dosadnjaković vrati — rekla je tiho.
— Oprostite mi, gospođice Duvall — promrmljao je Grant. — Ali ne
bih ga htio lišiti vašega društva, pogotovo nakon što se tako potrudio oko
poslastica.
Vivien je raširila oči shvativši da ju je odbio. Rumenilo joj je
prošaralo obraze i čelo, sudarajući se s narančasto-smeđim tonovima
njezine kose. Uspjela je prezirno izustiti odgovor. — Možda ćemo se
ponovno sresti, gospodine Morgane. Potražit ću vas ako ikada budem
imala problema s džeparima i banditima.
— Svakako — odgovorio je pristojno i otišao, kratko se naklonivši.
Grant je mislio da je priča završena, ali njihov susret očito nije ostao
nezamijećen.
Ogorčena i željna osvete, Vivien je svima prepričala situaciju kako bi
stvorila sočne tračeve. Decentno je prepričala skupini čeznutljivih lokalnih
tračara kako joj je strašni gospodin Morgan dao ponudu koju je ona odbila
po kratkom postupku. Svi su bih oduševljeni što je slavni Bow Street
Runner pokušao osvojiti usluge Vivien Duvall i doživio neuspjeh. — Nije
tako opasan kao što ljudi govore — Grant je čuo kako netko vragolasto
izjavljuje — ako ga jedna žena može tako lako spustiti na zemlju.
Grantov je ponos bio povrijeđen zbog širenja laži, ali je uspio ostati
pribran. Znao je da će ovo, kao i svi tračevi, nestati brže ako se ne dolije
još ulja na vatru.. No, svejedno ga je spomen Vivienina imena svaki put
izbacivao iz takta, pogotovo kad su ljudi željeli vidjeti njegovu reakciju.
Svim je snagama nastojao biti ravnodušnim, iako je duboko u sebi
ponavljao da će Vivien jednoga dana požaliti zbog laži koje je širila.
Obećao si je kako će se pobrinuti da se to ostvari.
Grant je odšetao do prozora, pomaknuo tamnoplave zavjese od
damasta i buljio kroz dugačka staklena okna. Nestrpljivo je promatrao
ulicu kako bi primijetio siluetu doktora Linleyja. Za manje od minute,
jedna se kočija zaustavila ispred gradske kuće. Linley je izašao iz vozila,
uobičajeno bez šešira, otkrivajući tamnoplavu kosu koja je sjala pod
svjetlima uličnih svjetiljki. Nije izgledao kao da žuri, ali se kretao
dugačkim koracima. Noseći svoju tešku kožnatu liječničku torbu kao da
je laka poput pera, pristupio je ulazu u zgradu.
20
BalkanDownload
21
BalkanDownload
22
BalkanDownload
23
BalkanDownload
24
BalkanDownload
25
BalkanDownload
TREĆE POGLAVLJE
26
BalkanDownload
27
BalkanDownload
28
BalkanDownload
29
BalkanDownload
30
BalkanDownload
31
BalkanDownload
32
BalkanDownload
33
BalkanDownload
— Jedini razlog zbog kojeg te ti blesani zovu za pomoć jest zato što
si zgođušan — nasmijao se Keyes. — Neki dan mi je jedna žena rekla da
od svih Runnera, samo gospodin Morgan izgleda kako bi jedan policajac
trebao izgledati — namrštio se. — Kao da čovjekov izgled ima ikakve
proklete veze s poslom!
— Ja sam zgođušan? — Grant je s nevjericom pogledao svoju
staromodnu odjeću pa bacio pogled na Keyevu kicošku vanjštinu —
uredno namještena kosa koja izgleda kao da ju je zapuhao vjetar, zeleni
broš u njegovoj kravati, maleni cvjetni uzorci na njegovu prsluku, a da ne
spominje široku bež kapu koja mu je pomno prekrivala jedno oko.
—Moram se ovako odijevati za kraljevski dvor — branio se Keyes.
Smijući se, Flagstad je pokušao odvesti Keyesa kako prepirka ne bi
prerasla u nešto ozbiljnije.
— Čekaj—Keyes je rekao s naglim zanimanjem. — Morgane, čuo
sam da si sinoć istražio tijelo nađeno u rijeci.
— Da.
Nestrpljivi Keyes nije bio zadovoljan njegovim odgovorom. — Jako
si pričljiv, je li? Pa, možeš li nam nešto reći o tome? Je li žrtva bila muško
ili žensko?
— Zašto ti je to bitno? — Grant je upitao, čudeći se Runnerovu
zanimanju.
— Hoćeš li uzeti taj slučaj? — ustrajao je Keyes.
— Vjerojatno.
— Mogu ga ja uzeti ako želiš — ponudio je Keyes. — Sam Bog zna
da te ne zanima istraživanje smrti neke žene. Čujem da leševi ne plaćaju
bogzna koliko ovih dana.
Flagstad se zahihotao na jadnu šalu.
Grant je buljio u Keyesa s novopronađenom opreznošću. — Zašto
misliš da se radi o ženi? — ravnodušno je upitao.
Keyes je trepnuo i zastao prije nego što je odgovorio. — Samo
nagađam, momče. Jesam li u pravu?
Grant mu je uputio posljednji upitan pogled, odbio komentirati i
ušao u Cannonov ured.
Gospodin Ross sjedio je, leđima okrenut vratima, za ogromnim
uredskim stolom od hrastovine nasuprot dugačkom pravokutnom
prozoru s pogledom na ulicu. Veliki je smeđe-sivi prugasti mačak ležao
34
BalkanDownload
35
BalkanDownload
36
BalkanDownload
siguran kako nećete pokušati iskoristiti ovu ženu, bez obzira na osobne
probleme.
Grant je hladno odgovorio: — Nikada ne bih nasrnuo na
nenaklonjenu ženu.
— Ne govorim o ‘nasrtanju’ — blago je rekao Cannon. — Govorim
o manipulaciji... oportunizmu... zavođenju.
Poželjevši upravitelju kazati da gleda svoja posla, Grant je ustao i
odložio praznu šalicu na stolić. — Ne trebam prodike — zarežao je. —
Neću nauditi gospođici Duvall. Dajem vam svoju riječ. Ali imajte na umu
da ni ona nije nevina. Kurtizana je. Manipulacija i zavođenje glavni su joj
aduti. To što je izgubila pamćenje ne mijenja njezinu osobnost.
Cannon je smireno sklopio prste i zamišljeno gledao Granta. — Slaže
li se gospođica Duvall s ovim prijedlogom?
— Ako joj se ne svidi, može otići kamo hoće.
— Pobrinite se da toga bude svjesna.
Suzdržavajući se od drskih komentara, Grant je nagnuo glavu u
znak slaganja. — Još nešto? — upitao je sarkastično nezainteresiranim
tonom.
Cannon ga je nastavio promatrati zamišljenim pogledom. — Možda
biste mi voljeli objasniti zašto želite primiti gospođicu Duvall u svoju kuću
nakon što ste izjavili da vam se ne sviđa.
— Nikada to nisam izjavio — pobunio se Grant.
— Hajde, hajde — odgovorio je Cannon s blagim prijekorom. —
Niste skrivali svoju ogorčenost kad ste zbog nje postali glavnom temom
tračeva.
— Nazovite to prilikom da se pomirimo. Osim toga, to mi je
dužnost.
Cannon ga je značajno pogledao. — Bez obzira na njezinu osobnost,
bilo bi mi drago da je ne dirate sve dok joj se sjećanje ne povrati i slučaj
zaključi.
Iživciran preko svih granica, Grant se slabašno nasmiješio. — Zar ne
učinim uvijek kako mi kažete?
Cannon je glasno otpuhnuo i okrenuo se stolu. — Kvragu, nadam se
da hoćete — dometnuo je, kratko mu mahnuvši.
— Doviđenja, Chopperu — Grant je lagano pozdravio pa se
nasmijao kad je mačak pun prijezira okrenuo glavu.
37
BalkanDownload
38
BalkanDownload
39
BalkanDownload
40
BalkanDownload
joj račune, dao joj gradsku kuću, nakit, kočiju, konje, sve što je htjela. Sve
za ekskluzivno pravo dijeljenja njezina kreveta. Barem je tako trebalo biti,
ali nisam zavaravao samoga sebe vjerujući da mi je bila vjerna. Vivien nije
sposobna biti vjerna.
— Jeste li zato prekinuli odnos? Jer je bila nevjerna?
— Ne — Gerard je zamišljeno buljio u praznu čašicu. — Prije nego
što išta drugo kažem, vi meni nešto objasnite... Zašto razgovaramo o
Vivien? Je li joj se što dogodilo?
— Možete odgovoriti na moja pitanja ovdje ili u Bow Streetu —
Grant je mirno rekao. — Ne biste bih prva osoba koju ispitujem u
zatvorskoj ćeliji.
Gerard je bijesno ustao iz naslonjača. — Usuđujete se prijetiti mi...
Moj Bože, pa netko bi vas trebao spustiti na zemlju!
Grant je također ustao, premašujući Gerarda za cijelu glavu. —
Slobodno pokušajte — rekao je mirno.
Rijetko se koristio svojim stasom kako bi zastrašivao druge, radije se
oslanjao na pamet. Previše ga je ljudi izazivalo na okršaj snaga, izazivajući
ga kako bi hrabrošću impresionirali svoje prijatelje. Grant se odavno
zasitio prebijanja beskrajne parade patuljastih pijetlova koji su ga
izazivali. Tukao se samo kada je to bilo potrebno — i uvijek bi pobijedio.
Nije osjećao previše zadovoljstva u premlaćivanju nekoga do nesvijesti.
Za Gerarda bi, doduše, mogao napraviti iznimku.
Gerardovo se lice izobličilo od užasa kad se divovska Grantova
figura pojavila pred njim. Nervozno je pogladio svoju neurednu kosu. —
Ne, neću se tući s tobom — promrmljao je. — Ne bih se spuštao na razinu
običnog razbijača.
Grant je s preuveličanom pristojnošću pokazao prema ukrašenom
naslonjaču. — Onda izvolite sjesti, moj lorde.
Gerardu je nešto novo palo na pamet dok se tromo spuštao u
presvučene jastuke. — Dobri Bože — rekao je dubokim glasom. — Vivien
je mrtva, zar ne? O tome se radi.
Grant je sjeo i nagnuo se, položivši laktove na koljena. Usredotočeno
je buljio u Gerardovo rumeno lice. — Zašto to kažete?
Gerard je govorio kao u transu. — Nestala je prije mjesec dana, otkad
je prekinula našu vezu. Otpustila je sluge i gradska je kuća bila zatvorena.
Išao sam na balove na kojima je Vivien trebala biti, na večere, na glazbene
večeri... Nitko nije znao gdje je ni zašto ne bi došla. Svi su pretpostavljali
41
BalkanDownload
42
BalkanDownload
Nitko ne bi oženio pokvarenu robu poput Vivien Duvall, osim ako želi da
mu se ruga cijela Engleska. Naravno, vjerujem da je ništa ne bi spriječilo u
naumu. Moguće je da je uspjela namamiti kakva oronula udovca da je
zaprosi.
—Je li itko svjedočio vašoj svađi?
— Siguran sam da su Vivienini sluge toga bili svjesni. Mislim da sam
nekoliko puta zaurlao iz petnih žila.
—Jeste li je udarili?
— Nikada — Gerard je smjesta uvrijeđeno odgovorio. — Priznajem,
došlo mi je da je zadavim. Ali nikada ne bih naudio ženi. I unatoč mom
bijesu, primio bih Vivien natrag da mi se htjela vratiti, nije me briga za
ponos.
Grant je namrštio obrve kada je to čuo. Po njegovu mišljenju, nijedna
žena nije bila vrijedna žrtvovanja muškarčeva ponosa, koliko god
privlačna bila. Uvijek je postojala neka druga žena, ljepšeg lica,
zamamnijeg tijela i bogatijih ženskih čari, zbog koje bi lako zaboravio
prethodnu.
— Vidim o čemu razmišljate — rekao je Gerard. — Ali ima nešto što
ne razumijete... Vivien je jedinstvena. Njezin miris, okus, dodir... Ni s kim
se nije mogla usporediti. Nije postojalo ništa što ne bi učinila u krevetu.
Jeste li ikada spavali sa ženom bez srama? Kada bih mogao provesti s njom
samo još jednu noć... barem još jedan sat... — Odmahnuo je glavom i tiho
opsovao.
— U redu, moj lorde — Grant je kratko rekao. — Gotovi smo za
danas. Kada moja istraga uznapreduje, možda ću imati još pitanja za vas.
— Ustao je i uputio se prema vratima, ali je zastao kad je čuo Gerardov
molećiv glas.
— Morgane, morate mi reći... što joj se dogodilo?
Grant se okrenuo i znatiželjno ga pogledao. — Da je mrtva — polako
je rekao — biste li žalili za njom?
Dugo je čekao odgovor. Gerardu je očito bilo teško odgovoriti na
takvo pitanje.
Grant se cinično nasmijao. Gerard je bio kao dijete kojemu su oduzeli
najdražu igračku — nedostajalo mu je seksualno zadovoljstvo koje mu je
Vivien pružala, ali nije osjećao iskrenu brigu ni zabrinutost. Neke
kurtizane i njihovi zaštitnici doista su se voljeli i bili u vezama koje bi
trajale desetljećima. Grant je poznavao mnoge muškarce u bijegu od
43
BalkanDownload
44
BalkanDownload
ČETVRTO POGLAVLJE
45
BalkanDownload
46
BalkanDownload
47
BalkanDownload
48
BalkanDownload
49
BalkanDownload
50
BalkanDownload
51
BalkanDownload
52
BalkanDownload
53
BalkanDownload
54
BalkanDownload
55
BalkanDownload
PETO POGLAVLJE
56
BalkanDownload
Ali nije se ni pomaknula. Iako je bio pun mržnje i bahat, bio je tako
krupan i siguran. U tom trenutku nije postojalo primamljivije mjesto od
njegova naručja. Divno je mirisao, po konjaku, soli i lanenoj odjeći...
kombinacija mirisa koji su je podsjećali na nešto... na nekoga... čiju je
utješnu sliku čuvala duboko u sebi. Je li to bio otac ili možda brat?
Ljubavnik kojeg je voljela?
Zbunjeno je grizla usnice, pokušavajući se prisjetiti.
— Nemoj to raditi — Morgan je nježno položio prste na njezine usne.
— Pokušaj se opustiti. Želiš li nešto popiti?
— Ne znam.
Još uvijek ju je držao u naručju, njišući je u krilu, sve dok joj se
mahniti otkucaji srca nisu primirili. Rukom je prešao preko njezine noge i
boka, zaustavivši joj se na struku, i u očajničkom bljesku, Vivien je osjetila
da joj je njegov dodir bio poznat i prirodan. Kao da je pripadala njegovu
naručju, naslonjena na njegovo tijelo... kao da su doista bih ljubavnici.
Pomaknula je lice i uprljala mu majicu suznim obrazom, osjetivši njegova
usta na svojoj kosi.
Morgan ju je oprezno podigao s poda i smjestio na krevet,
pospremajući plahte i deke. Uzeo je bocu s noćnog ormarića i natočio joj
piće u čašu ukrašenu šarenim staklenim lišćem. — Imao sam osjećaj da bi
ti koristilo tijekom noći — rekao je. — S vremena na vrijeme imat ćeš takve
snove. Neki od njih bit će toliko jasni i snažni da ćeš se probuditi vrišteći
iz petnih žila. To je česta pojava kad se netko približi smrti.
Zvuči kao da zna puno toga o ovoj temi, pomislila je Vivien
uzimajući čašu. Otpila je bogatu, pomalo voćnu tekućinu.
— Jesi li se ti ikada približio smrti?
— Jednom ili dvaput.
— Što se dogodilo? — upitala je.
— Nikad ne govorim o svojim podvizima — nasmiješio se kao da se
ruga samome sebi. Lice mu se smekšalo. — Runneri lako razviju naviku
hvaljenja, onda počnemo trošiti vrijeme na prepričavanje razrađenih i
detaljnih priča... tako da je bolje uopće ne razgovarati o poslu, jer u
suprotnom ne bismo stigli učiniti ništa korisno.
— Otkrit ću na neki drugi način — rekla je Vivien. Otpila je veći
gutljaj konjaka. Ugodna vatra širila joj se žilama i smirivala rastresene
živce. — Gospođa Buttons rekla mi je da postoji nekoliko malih romana o
vašim avanturama.
57
BalkanDownload
58
BalkanDownload
59
BalkanDownload
60
BalkanDownload
61
BalkanDownload
62
BalkanDownload
vrat i ključnu kost, suptilno otkrivajući tračak bijele kože. Ostatak haljine
bio je jednostavan, bez ukrasa, osim crne svile na rubovima lelujavih
volana. Bila je to vrlo elegantna haljina, za svaku profinjenu damu. Vivien
je bila sretna što ima odjeću koja ne govori “kurtizana” čim je pogledaš.
— Hvala Bogu — promrmljala je, veselo se nasmiješivši gospođi
Buttons i Mary. — Osjećam se gotovo prihvatljivom.
— Ako želite, gospođice Duvall — rekla je Mary — počešljat ću vam
kosu i visoko je podići. Izgledat ćete kao prava dama... i gospodin Morgan
bit će vrlo zadovoljan!
— Hvala, Mary. — Vivien je otišla do stola za uređivanje, zastavši
podignuti mokar ručnik koji je bacila nakon kupke.
— Ne, ne — sobarica ju je prekinula, skočivši u isto vrijeme kad i
gospođa Buttons. — Rekla sam vam, gospođice Duvall, da mi ne
pomažete s ovakvim sitnicama!
Vivien je predala ručnik, sramežljivo se osmjehujući. — Mogu
pospremati robu baš kao i vi.
— Ali to nije vaša zadaća — rekla je Mary pa je odvela do stola za
uređivanje.
Gospođa Buttons stajala je pokraj Vivien, gledajući je u ogledalu.
Kućepaziteljica se zadovoljno smiješila, ali oči su joj bile zamišljene. — Ne
vjerujem da ste naviknuti da vam netko služi — primijetila je.
Vivien je uzdahnula. — Ne sjećam se na što sam navikla.
— Dama koja ima sluge nikada ne bi pospremila sobu ili si sama
priredila kupku, čak i da zaboravi svaki trenutak svojega života.
— Ali znam da sam imala sluge — Vivien je uzela ukosnicu iz
kutijice koju je Mary donijela pa se nježno poigrala njome. — Barem mi je
tako rekao gospodin Morgan. Bila sam razmaženo stvorenje koje nije
radilo ništa osim... — Zastala je i zbunjeno se namrštila.
Gospođa Buttons gledala je kako Mary češlja Vivieninu dugačku,
crvenu kosu. — Svakako se ne ponašate kao ‘razmaženo stvorenje’ — rekla
je kućepaziteljica. — A ako mene pitate, neke se stvari ne bi mogle
promijeniti bez obzira na to što vam se dogodi sa sjećanjem. — Slegnula je
ramenima i nasmijala se. — S druge strane, ja nisam liječnik. I jedva mogu
voditi računa o tome što se događa u mojoj glavi, a kamoli u tuđoj.
Mary je uredila Vivieninu kosu u jednostavnom stilu. Zavezala joj je
visok rep iz kojeg su joj sunčane kovrče klizile po vratu i ušima. Sretna
63
BalkanDownload
64
BalkanDownload
65
BalkanDownload
ŠESTO POGLAVLJE
66
BalkanDownload
67
BalkanDownload
68
BalkanDownload
kaminu, soba puna knjiga i boca vina... Možda to nije bio savršen primjer
raja za bilo kojeg drugog muškarca, ali sam je Bog znao da za njega jest.
Donio je hrpu knjiga za Vivien i odložio je na pod pokraj njezinih
nogu. Kada je shvatila da je jednostavno htio provoditi vrijeme s njom,
Vivien je počela prebirati po hrpi, dok je on iz ormarića izvlačio bocu vina
Bordeaux i vješto je otvorio. Nakon što je napunio dvije čaše, sjeo je u
stolicu pokraj Vivien i dodao joj jednu. Primijetio je da je odmah počela
piti, bez uobičajenog rituala vinskih kušača i znalaca... nije kružila čašom
kako bi testirala aromu ili kapi koje su Englezi nazivali “nogama”, a
Francuzi vise pjesnički, “suzama”. Kao članica visokog društva beau
monda, Vivien je sigurno iskusila ovakav ritual. Međutim, više nije
izgledala poput iskusne kurtizane naviknute na lagodan život... izgledala
je poput zatvorene, naivne mlade žene.
— Ovo mi daje nadu — izjavila je uzimajući knjigu s vrha hrpe i
držeći je u krilu. — Znam da je mala stvar sjetiti se čitanja nekoliko knjiga,
ali ako mi se i ovo malo pamćenja uspjelo povratiti, možda će mi se vratiti
i ostala sjećanja.
— Rekla si da si se sjetila kako si ih čitala s nekim — Grant je pio
vino i gledao njezino ljupko osvijetljeno lice. — Rekla si da se radi o
muškarcu. Sjećaš li se ičega u vezi s njim? Ikakva detalja njegova izgleda
ili glasa? Ili možda mjesta na kojem si bila s njime?
— Ne — meke crte njezinih usana postale su primamljivo sjetne. —
Ali pokušaji da se sjetim čine me tako... — zastala je buljeći u tamnocrvene
dubine vina — ... usamljenom — potrudila se nastaviti. — Kao da sam
nešto ili nekoga izgubila, nekoga tko mi je bio vrlo drag.
Izgubljena ljubav, pomislio je Grant i istoga trenutka osjetio
ljubomoru. Skrivajući nepoželjnu emociju, buljio je u svoju čašu.
— Evo — promrmljala je Vivien, dajući mu Keatsovu knjigu. — Koje
je tvoje omiljeno poglavlje?
Vivien je promatrala Morganovu pognutu glavu dok je prebirao po
izlizanim stranicama. Vatrena svjetlost igrala se na njegovoj tamnoj kosi
koja je sjala poput ebanovine. Gusti su pramenovi bih prekratko ošišani,
ali se svejedno vidjela valovitost njegovih kovrča koja ju je intrigirala.
Trebao ih je pustiti da izrastu, pomislila je, da malo omekšaju njegovo
odlučno lice.
Pogledala je knjigu koju su njegove ruke i dugi prsti gotovo
progutali. Nijedan kipar ne bi se usudio zabilježiti oblik tih grubih ruku u
69
BalkanDownload
70
BalkanDownload
71
BalkanDownload
72
BalkanDownload
73
BalkanDownload
U prsima je osjetila hladnu težinu zbog koje nije mogla pojesti više
od nekoliko zalogaja. Uzela je nekoliko knjiga, vratila se u krevet i čitala
do ponoći. Međutim, knjige joj nisu uspjele odvratiti pozornost. Nije se
mogla udubiti u njih dok je tisuću problema lebdjelo oko njezine glave
poput zloćudnih duhova.
Netko ju je pokušao ubiti i vjerojatno bi to ponovno učinio kad bi
znao da je i dalje živa. Iako je imala povjerenja u Morganove sposobnosti
da je zaštiti i otkrije ubojicu, znala je da i on ima svojih mana. I umjesto da
mu pomaže i podijeli s njime korisne informacije, sjedila je ovdje poput
kakve glupače zaključanih sjećanja. To ju je izluđivalo.
Spustivši knjigu, Vivien se okrenula na trbuh i promatrala sjene
noćne svjetiljke. Što će biti s njom? Upropastila se odabravši put kojim se
nijedna pristojna žena ne bi usudila kročiti. Preostale su joj dvije
mogućnosti, osim prostitucije: pronaći muškarca koji bi se njome oženio
ili se okušati u kakvu pristojnu poslu od kojeg bi mogla živjeti. Svidjela joj
se pomisao na to. Ali tko bi je zaposlio kad joj je javni ugled bio
upropašten?
Vivien je zlovoljno buljila u pramen svoje blistave crvene kose koja
se prelijevala po krevetu. Iako nije bila tašta, znala je da je njezin izgled
dovoljan da privuče muškarca, htjela ona to ili ne. Nikada neće moći
sakriti činjenicu da je nekoć bila prostitutka. Istina će se na kraju uvijek
doznati. Što god radila, uvijek će postojati muškarci koji će je vrijeđati,
tražiti usluge, nuditi seksualne nagodbe u zamjenu za posao.
Vivien se dugo borila sa sve neugodnijim mislima prije nego što je
utonula u nemiran san. Čekalo ju je još puno noćnih mora, snova o vodi,
utapanju i gušenju. Bacala se po plahtama, udarala i borila dok potpuno
nije uništila krevet. Konačno se vrišteći probudila i odmah naglo
uspravila, duboko dišući i prazno buljeći u mrak.
— Vivien.
Prestrašeno je zadrhtala začuvši tih glas.
— Što?...
— Čuo sam da vičeš. Došao sam vidjeti jesi li dobro.
Morgan, pomislila je, ali njegova je poznata prisutnost nije smirila.
Na trenutak je pomislila da je došao zahtijevati da ga odvede u svoj krevet.
Ili u njegov krevet, kako stvari stoje. — Bila je to samo noćna mora — rekla
je drhteći. — Sada sam dobro. Oprosti ako sam te uznemirila.
74
BalkanDownload
75
BalkanDownload
SEDMO POGLAVLJE
76
BalkanDownload
77
BalkanDownload
78
BalkanDownload
★
Bila je to jedna od najgorih noći u Grantovu životu. Bio je potpuno
lud ponuditi Vivien da spava s njom i dobro je to platio. Pokušao je biti
ljubazan — pogreška koju neće tako brzo ponoviti.
Ne, ogorčeno se ispravio, pokušavajući biti iskren sam sa sobom, to
nema nikakve veze s ljubaznošću. Jednostavno ju je želio držati u naručju.
Zbog njegovih nevoljkih simpatija prema Vivien spojenih sa snažnom
fizičkom privlačnošću, nije si mogao pomoći a da ne provodi vrijeme s
njom. Želio je biti osoba kojoj će se povjeravati, koja će ispunjavati sve
njezine želje. I to je bilo krivo.
Zašto je njegov jednostavni plan osvete postajao prava zbrka?
Zato što je Vivien bila topla, produhovljena i neočekivano
inteligentna, sve ono što mu se sviđalo kod žena. Iako još nije vodio ljubav
s njom, znao je da jedna noć, jedan tjedan, pa čak i jedan mjesec proveden
s njom ne bi bio dovoljan. Već ju je dugo želio. I želio ju je ovakvu, bez
svoga pamćenja, bez profinjenosti i taštine koje su je ranije činile toliko
odbojnom.
Dovraga, sve bi bilo lakše da je ista kao prije. Onda bi je veselo
mogao iskoristiti, odbaciti i nasmijati joj se u lice, pokazujući joj da
zaslužuje to što ju je snašlo. Ali to sada nije bilo moguće. Ne bi mogao
nauditi Vivien i vjerojatno bi ubio svakog tko bi to pokušao.
Otvorivši ranjive, krmeljave oči, Grant je mrko gledao u tanko tijelo
sklupčano pokraj njega. Prije jednoga sata primaknula mu se, uzrokujući
opiranje svih njegovih živaca. Ruke su mu drhtale od potrebe da joj svuče
spavaćicu. Pomislio je uzeti je odmah, prije nego što se probudi, ulazeći u
njezinu slatku, žensku toplinu dok oboje ne dosegnu vrhunac. Ali ne bi
htio narušiti njezino povjerenje... i ne bi se mogao zaustaviti. Zato je
odlučio ostati miran, patiti i čekati, dok mu je međunožje gorjelo od
požudnih potreba koje je jedva kontrolirao.
Sumorno je razmišljao o proteklih nekoliko sati, od kojih je svaki bio
mučniji od prethodnoga. Svaki pokret Vivienina tijela, svaki pomak glave
na jastuku i uzdah s njezinih usana zadirkivao ga je i uzbuđivao preko
svih granica. On, koji se uvijek ponosio moćima suzdržavanja strasti,
postao je bezumna budala, a sve zbog sitne žene koja je već spavala s
79
BalkanDownload
80
BalkanDownload
81
BalkanDownload
82
BalkanDownload
★
Vivien je odjenula bogatu plavu baršunastu haljinu vezanu
talijanskom svilom, dugih rukava napuhanih na vrhu, ali uskima od
lakata do dlanova. Rubovi rukava bili su ukrašeni bijelom bisernom
čipkom iz Bruxellesa, kao i visok izrez oko vrata. Nespretno se izvijajući,
Vivien je zakopčala svu dugmad koju je mogla dosegnuti i odlučila
zamoliti Mary da joj pomogne zakopčati ostale.
Raspustila je kosu, prstima prošla kroz pletene kovrče i pomaknula
se kako bi vidjela svoj odraz u ovalnom ogledalu na zidu prekrivenom
damastom. Haljina joj je lijepo pristajala, naglašavajući njezine plave oči i
nestašnu boju obraza.
Kad je pomislila na Granta u susjednoj sobi, nesigurno je izdahnula.
Tijelo joj je bilo vruće, ruke su joj bile tople i sva je sjajila od zbunjujuće
kombinacije straha i ushićenja. I dalje mu se željela vratiti, zamoliti ga da
je ponovno dotakne... da je uzme na licu mjesta.
Razumjela je mehanizam tog čina, ali nije se sjećala nikakvog
iskustva i nije bila sigurna što bi točno trebala raditi. Sve ju je to neznanje
činilo nervoznom. Upravo je bio nevjerojatno nježan i gotovo se potpuno
prepustila njegovim iskusnim rukama. Nitko, a pogotovo ona, ne bi
mogao reći da Grant Morgan nema šarma. Ali nije ga voljela. Neki joj je
duboki instinkt govorio da se intimnost vođenja ljubavi mora čuvati za
muškarca kojeg iskreno voli. Taj je osjećaj bio posve suprotan njezinu
načinu života prije nesreće.
Vivien je frustrirano prekrila lice rukama i zajecala. Nije mogla
kriviti Granta što je mislio da igra nekakvu igru. Kako bi se inače moglo
objasniti njezino zbunjujuće ponašanje? Bila je prostitutka i nitko joj ne bi
mogao promijeniti karakter preko noći.
— Oh, zašto se ne mogu nikoga sjetiti?! — uzviknula je, pritišćući
sljepoočnice, osjećajući snažno lupanje pulsa.
★
Grant se odjenuo i otišao u Bow Street a da nije ni doručkovao ni
pročitao Times, bez ijedne riječi. Kućna je pomoćnica očito ispričala ostalim
slugama što je vidjela toga jutra u spavaćoj sobi. Svi su ga, uključujući
gospođu Buttons, tretirali s opreznom pristojnošću, zbog čega im je htio
otkinuti glave.
83
BalkanDownload
84
BalkanDownload
85
BalkanDownload
86
BalkanDownload
87
BalkanDownload
prema Grantu kao da traži potporu u ovoj raspravi. — Sir Ross noću
nikada ne spava više od nekoliko sati, nikada nema vremena za topao
obrok, a zašto? Što više posla napravi, to ga više zaokupljuje.
Ross ju je mrko pogledao. — Da slušam želje gospođe Dobson —
rekao je Grantu — bio bih debeo i lijen poput Choppera.
Spomenuti mačak ponovno je namjestio svoje zdepasto tijelo na rub
stola i drsko pogledao vlasnika.
Nastavljajući odmahivati glavom, gospođa Dobson napustila je
ured.
Cannon je lagano puhao u šalicu, stvorivši paru koja se kovitlala
iznad kave. — U redu — rekao je gledajući Granta. — S vašim
dopuštenjem, obratit ću se lady Lichfield i zamoliti je da proširi svoj popis
gostiju.
— Hvala. — Grant je zastao prije nego što je zamišljeno dometnuo:
— Postoji još jedna novost koju nisam spomenuo... nešto što je rekao
gospodin Gerard kad sam ga ispitivao. Nisam siguran trebam li tome
pridati posebno značenje, jer se to nije spomenulo u dnevniku ni pri
ispitivanju drugih.
— Da? — Cannon je bio nestrpljiv.
— Gerard je pretpostavljao da će se gospođica Duvall uskoro udati.
I to vrlo bogato.
— Hmm. Koji bi imućni gospodin odlučio kupiti “iznošene čizme”?
— Cannon je glasno razmišljao, upotrijebivši popularnu frazu koja opisuje
muškarčevu ženidbu za tuđu ljubavnicu.
— Upravo tako — rekao je Grant. — Kao što je rekao lord Gerard,
‘nitko ne bi oženio pokvarenu robu poput Vivien Duvall, osim ako želi da
mu se ruga cijela Engleska’. Ali moguće je da je naišla na nekog starca koji
ju je želio učiniti svojom ženom.
Unatoč Grantovu pokušaju da zvuči nepristrano, Cannon nije
mogao a da ne primijeti tračak ogorčenosti u njegovu glasu. Grant je tiho
opsovao kad je Cannon počeo sa svojim neugodnim ispitivanjem.
— Recite mi što vi mislite o gospođici Duvall, Morgane — upravitelj
je tiho rekao.
— Moje mišljenje nije važno — Grant je ustao i obrisao nepostojeću
prašinu s hlača. — Ako govorite o dokazima...
88
BalkanDownload
89
BalkanDownload
OSMO POGLAVLJE
90
BalkanDownload
91
BalkanDownload
92
BalkanDownload
93
BalkanDownload
94
BalkanDownload
95
BalkanDownload
96
BalkanDownload
97
BalkanDownload
DEVETO POGLAVLJE
98
BalkanDownload
99
BalkanDownload
100
BalkanDownload
101
BalkanDownload
102
BalkanDownload
103
BalkanDownload
104
BalkanDownload
105
BalkanDownload
106
BalkanDownload
107
BalkanDownload
108
BalkanDownload
109
BalkanDownload
110
BalkanDownload
111
BalkanDownload
112
BalkanDownload
DESETO POGLAVLJE
P adina iza vile bila je podijeljena na tri terase. Široko, pomalo nakošeno
stubište vodilo je u baršunasta prostranstva donje livade ograđene
brižno podšišanom tisovinom. Starinski je vrt bio savršeno uređen
cvjetnim gredicama geometrijskih oblika i pravokutnim puteljcima. Na
ulazu u donju livadu stajala su velika vrata od kovanog željeza, s
brončanim urnama na visokim vrhovima.
Ne vidjevši lorda Gerarda, Vivien se spustila niz stube. Grant ju je
upozorio da se ne udaljava prema donjim livadama, ali činilo se kao da
nema izbora. Zatomljujući ukočeno disanje, obišla je livadu. Noćna sova
prigušeno je hukala.
— Vivien — čula je dubok šapat lorda Gerarda. — Ovim putem. —
Iza čeličnih je vrata izvirila ruka. Prstom ju je pozvao k sebi.
Očito će razgovarati u donjim vrtovima. Drhteći u hladnom mraku,
Vivien se provukla kroz vrata i suočila s Gerardom. Pod plavim je
svjetlom mjesečine njegovo lice bilo blijedo i bezoblično poput mliječnog
želea. Bio je prosječno visok i normalno građen, kose koja se polako počela
povlačiti s tjemena njegove glave. Vivien ga je promatrala. Budući da su
doista bili ljubavnici, smatrala je kako bi se trebala sjetiti barem nečega u
vezi s njim. Međutim, ni njegovo lice ni njegov glas nisu prizivali duhove
sjećanja.
Pokušao ju je zagrliti, ali se smjesta odmaknula.
Gerard se duboko nasmijao i zadivljeno odmahnuo glavom. —
Vivien, zadirkuješ me — promrmljao je. — Veličanstvena si, kao i uvijek.
I sam Bog zna da mi je nedostajao tvoj lik.
— Neću dugo ostati — odgovorila je, natjeravši se da izgleda oholo.
— Ne želim propustiti ni jedan jedini trač, predugo me nije bilo u gradu.
— Gdje si bila protekli mjesec? Hajde, možeš se povjeriti starom
prijatelju.
— Jesi li ti moj prijatelj? — nježno je uzvratila.
— Ako ja nisam, onda nemaš nijednoga.
Nažalost, to je doista mogla biti istina. Nagnuvši glavu, Vivien je
zauzela zavodljivu pozu, motajući kovrču kose oko tankoga prsta. — Ne
tiče te se gdje sam bila, moj lorde.
113
BalkanDownload
114
BalkanDownload
115
BalkanDownload
116
BalkanDownload
117
BalkanDownload
118
BalkanDownload
119
BalkanDownload
120
BalkanDownload
121
BalkanDownload
122
BalkanDownload
123
BalkanDownload
JEDANAESTO POGLAVLJE
B ilo je vrlo kasno i svi su se sobari i sluge povukli u svoje odaje, osim
sluge koji im je otvorio vrata kočije. Iznenadivši se, sluga je hitro
odmaknuo pogled od sitnog, razbarušenog tijela u Grantovim rukama.
Noseći dragocjeni teret uz stube, zaogrnuvši je kaputom, Grant je
pogledao Vivienino zakriveno lice. Bila je rumena i tiha, nesigurna, ali nije
se opirala. Sjetivši se svoje ljubavne izjave u kočiji, i sam se zarumenio, ali
nije zažalio što joj je to rekao i neće nikada ni zažaliti. Prvi je put jednoj
ženi rekao da je voli. Večeras je otkrio dio sebe za koji nije ni znao da
postoji i želio je pokazati Vivien svu nježnost i strast za koju je bio
sposoban.
Kad su ušli u sobu, spustio ju je pokraj kreveta. Prstima je prošao
kroz njezinu raščupanu kosu i ovlaš joj dodirnuo usne svojima, udijelivši
joj nježan poljubac. Otpustio joj je kopče i ukosnice i oslobodio zapletene
kovrče. Njezina mu se meka i topla kosa razlijevala niz ruke.
— Reci mi što da činim — prošaptala je pa mu rukom kliznula ispod
kaputa, osjetivši čvrstinu njegovih leđa. — Ne znam kako te zadovoljiti.
Ne sjećam se kako se išta od ovoga radi.
— Ne trebaš se ničega sjećati — rekao je nježno, ali ozbiljno.
Primaknuo ju je svojemu nevjerojatno uzbuđenu tijelu, udišući njezin
opojan miris. Položio joj je usne na vrh vrata, poljubio je i osjetio ranjivu
kožu, polako se spuštajući prema mirisnim grudima.
Vivien je zadrhtala i nagnula mu se u rukama dok joj je srce mahnito
tuklo od pritiska njegovih znatiželjnih usta.
Polako ju je svlačio, povlačeći vezice njezine odjeće koja je padala
oko nje. Otkrivena joj je koža bila bijela i sjajna, a tijelo nježno i puno
zamamnih oblina... Nakratko je sklopio oči kako bi zatomio svoju
životinjsku strast. Kad ih je ponovno otvorio, Vivien se odmaknula i hitro
popela na krevet, povlačeći plahte preko svojega gola tijela. Njezina je
sramežljivost bila tako iskrena, tako... pa, djevičanska, da se pitao kakva je
bila prije nego što je počela s karijerom kurtizane.
— Nemoj se pokrivati — promrmljao je. — Tvoje je tijelo prelijepo
da bi bilo pokriveno.
124
BalkanDownload
125
BalkanDownload
126
BalkanDownload
127
BalkanDownload
128
BalkanDownload
129
BalkanDownload
130
BalkanDownload
131
BalkanDownload
132
BalkanDownload
133
BalkanDownload
134
BalkanDownload
DVANAESTO POGLAVLJE
135
BalkanDownload
136
BalkanDownload
137
BalkanDownload
138
BalkanDownload
139
BalkanDownload
vješt i lukav u vezi s mnogim stvarima, ali ne što se tiče žena. Odnosno,
obično ne zavodi nevine žrtve.
— Želio se osvetiti pravoj Vivien zbog nečega što mu je učinila —
ravnodušno je odgovorila. — Planirao je spavati s njom, a onda je odbaciti.
Linley je odmahnuo glavom. — To ne sliči na njega — rekao je
zamišljeno.
— Sada se pokušava iskupiti, naravno — Vivien je rekla. — Vjerujem
da se čak pokušava uvjeriti da me voli.
— Nakon svega što se dogodilo, rekao bih da zaslužujete svaku
ispriku koju vam Morgan može ponuditi.
— Ne — promrmljala je. — Ne želim isprike... želim samo znati tko
sam.
— Naravno. — Liječnik ju je suosjećajno gledao. — Bojim se da ne
mogu učiniti puno kako bih vam pomogao. Međutim, mogu vam sa
sigurnošću reći da je nelagoda koju ste zasigurno osjetili prolazna stvar.
Svaki će put biti sve lakše i lakše.
Umjesto da mu kaže kako se to više neće ponoviti, Vivien je kratko
kimnula. — Razumijem — rekla je brzo. — Ne morate više ništa reći,
doktore Linley.
Utješno joj se nasmiješio. — Izdržite još koji trenutak sa mnom. Samo
želim da znate da u ovakvom činu između muškarca i žene mora postojati
iskrenost, privrženost i povjerenje. Nemojte se predati muškarcu ako ne
vjerujete da dijelite te kvalitete. A kada ih budete dijelili, onda ćete
razumjeti da je to jedno predivno iskustvo koje se ne smije propustiti.
Vivien je pomislila na muškarca koji trenutačno tumara kućom i
osjetila unutarnju čežnju. Pitala se hoće li smoći snage ponovno mu
vjerovati i je li uopće vrijedan takva povjerenja.
— Morgan je dobar tip — Linley ju je uvjeravao, kao da joj je pročitao
misli. — Arogantan, tvrdoglav, ali i suosjećajan i hrabar. Nadam se da
nećete tako lako odustati od njega, draga moja. Pogotovo s obzirom na to
kako se on osjeća u vezi s vama.
— U vezi sa mnom? — Vivien je šokirano upitala. — Ne znam o
čemu govorite.
Liječnik se uvrnuto nasmiješio. — Poznajem Morgana Granta već
pet godina i nikada nisam vidio da se ovako ponaša pokraj žene. Krivnja
nije jedino što osjeća.
140
BalkanDownload
141
BalkanDownload
142
BalkanDownload
143
BalkanDownload
Najdraži!
Ne, ne smiješ doći u grad. Približava se opasnost, ali ništa s čime
se ne mogu nositi. Prvo ću riješiti nekoliko sitnih obveza, a onda ću
doći u Surrey.
Uskoro zajedno, dragi...
Vivien
144
BalkanDownload
Kao i puno drugih stvari, činilo se poznatim, ali nije probudilo nikakva
konkretna sjećanja. V. Devane...
— Sjećaš li se malene slike u Vivieninoj spavaćoj sobi, pokraj stola
za uređivanje? — upitala je. — Koliba prekrivena bijelim ružama... s
potpisom Devane. Ovaj joj muškarac sigurno puno znači ako čuva
njegovu sliku u sobi i obraća mu se kada je u nevolji. — Igrala se pismom
sve dok Grant konačno nije ispružio ruku.
— Daj mi ga prije nego što ga podereš na komadiće — rekao je.
Vivien je bez opiranja predala pismo. — Vjeruješ li doista da je
Vivien živa? — nježno je upitala.
Spustio joj je ruku na koljeno i stisnuo ga u znak ohrabrenja. —
Vjerujem da se dočekala na noge poput mačke.
Osjetila je olakšanje. — Osjećam se vrlo zaštitnički prema njoj. Pitam
se jesmo li doista u rodu. Misliš li da bismo mogle biti se stre?
— Izgledate previše slično, sigurno.
Zatvorila je oči i ispustila napet uzdah. — Želim znati gdje mi je
obitelj... prijatelji... Želim znati zašto me nitko ne traži. Osoba ne može
nestati a da to nitko ne primijeti... Zar ne postoji netko kome nedostajem?
— Glas joj se stišao. — Netko tko me voli?
— Da.
Vivien je zapanjeno pogledala njegovo odlučno lice, a srce joj je
snažno zakucalo. Sigurno je govorio o sebi, radoznalo je pomislila.
— Ako danas pronađem Vivien — rekao je Grant, a zelene su mu se
oči ispunile toplinom — to neće promijeniti ništa između nas dvoje. I kad
povratiš svoja sjećanja, nije me briga čega se sjećaš ili koga ćeš se sjećati.
Nisam bio dio tvoje prošlosti, ali namjeravam biti tvoja budućnost.
— A-ako govoriš o popravljanju sinoćnje situacije — zamucala je —
već sam ti rekla da nije potrebno...
— Ne, ne govorim o tome. Govorim o svojim osjećajima prema tebi.
Njegove su je riječi u isto vrijeme obradovale i zabrinule. Vivien nije
mogla zamisliti veću sreću od ljubavi muškarca kao što je Grant Morgan.
Međutim, bojala se da ga je i dalje mučila krivnja što joj je oduzeo nevinost
i nije htjela da je zaprosi samo zbog toga što je bila “uništena”. Nikako ne
bi htjela biti poput obveze koju mu je netko nametnuo. I nije zaboravila
što je jednom rekao o braku. Žena mi ne koristi, tako joj je rekao. Nije
namjeravao ostati vjeran jednoj osobi do kraja života. Da je tada zvučao
145
BalkanDownload
manje sigurnim, manje ciničnim... Ali nije, nije ostavio mjesta za sumnju.
Stoga, kad bi se zadovoljio nevjestom koju nikada nije ni želio, možda bi
joj to na kraju počeo zamjerati.
— Nemoj mi ništa obećavati — zamolila ga je, položivši mu prst
preko usana kad je poželio odgovoriti. — Ne još.
Uhvatio ju je za ruku i poljubio prste, dlan i tanašne žile na zglobu.
— Razgovarat ćemo kad se vratim.
Kočija se zaustavila i Vivien je shvatila da su stigli kući. — Sretan ti
put — rekla je, čvrsto ga držeći za ruku.
— Ne brini se — odvratio je. — Namjeravam pronaći Vivien Duvall
i riješiti ovu paklenu zbrku. A nakon toga... — Zastao je i napravio
grimasu. — Ispričat ću joj se, dovraga.
— Hoćeš? — iznenađeno ga je gledala, lagano otvorenih usta.
— Čak i da me to ubije — odgovorio je s podsmijehom. — A moglo
bi — dometnuo je, kratko se nasmijavši, pa se nagnuo kako bi joj ukrao
poljubac prije nego što iziđe iz kočije.
146
BalkanDownload
TRINAESTO POGLAVLJE
147
BalkanDownload
148
BalkanDownload
ČETRNAESTO POGLAVLJE
149
BalkanDownload
Nažalost, lord Lane te večeri nije bio kod kuće. Grant je od njegova
batlera doznao da Lane većinu slobodnog vremena provodi u svom
klubu, Boodle’su, utočištu za provincijsku finu gospodu koji radije
razgovaraju o lovu nego o politici.
Dok je sunce zalazilo, a nebo se smrkavalo, Grant je odvezao svoju
kočiju u Ulicu St. James. Bio je nestrpljiv i umoran od čekanja, a više se od
svega želio vratiti Victoriji.
Izjedalo ga je iščekivanje pri pomisli na trenutak kada joj sve
objasni... otkrije ime, identitet, zašto joj se sve ovo dogodilo i kako je do
toga došlo. Želio je da se osjeća sigurnom i zaštićenom. Proživjela je toliko
toga, pa joj je želio dati do znanja da je najgore prošlo. Od sada će se on
brinuti o tome da joj život bude ugodan, ako mu to dopusti.
Grant se nikada nije ovako osjećao. Glava mu je bila puna planova
za budućnost, a osjećao se gotovo optimistično. Razriješit će ovu zbrku u
vezi s Vivien Duvall, a onda će se usredotočiti na svoju i Victorijinu sreću.
Nakon svih ovih godina što je služio kao Runner, polako je postajao
umoran od uličnih tučnjava, stišavanja prosvjeda i lovljenja kriminalaca
po sumnjivim uličicama. Bilo je vrijeme da taj teški posao prepusti nekom
drugom jadniku... vrijeme da nađe malo zadovoljstva i užitka u životu.
Boodle’s, koji je dobio ime po glavnom konobaru u klubu, bio je
mirno mjesto u kojem su gospoda mogla pronaći mir i opustiti se. Sjedili
su u teškim presvučenim naslonjačima, pušili cigare i pili konjak, gledajući
slike lova, pucanja i ostalih seoskih aktivnosti. Jedini su zvukovi u ovom
mirnom ozračju bih povremeno gužvanje novina i mrmljanje konobara
150
BalkanDownload
151
BalkanDownload
152
BalkanDownload
153
BalkanDownload
154
BalkanDownload
155
BalkanDownload
156
BalkanDownload
157
BalkanDownload
PETNAESTO POGLAVLJE
158
BalkanDownload
159
BalkanDownload
160
BalkanDownload
161
BalkanDownload
162
BalkanDownload
163
BalkanDownload
★
Na zahtjev gospodina Keyesa, gospođa Buttons donijela je vino dok
su čekali da Vivien siđe s gornjeg kata. Držeći rijedak srebrni vinski pehar
164
BalkanDownload
165
BalkanDownload
166
BalkanDownload
167
BalkanDownload
Keyes je slijedi, osjećala je to. Misli da je ona Vivien i želi je ubiti ili
zbog osvete ili jer je za to unajmljen. Ako je shvatio da je pobjegla iz kuće,
znao bi da joj je prvo utočište u Bow Streetu na broju 4. Učinio bi sve što
može da je spriječi doći do sir Rossa.
Odjednom je Victoria osjetila bljesak ljutnje zbog te nepravedne
situacije. Bila je u opasnosti bez ikakve krivnje. Došla je u London zbog
brige za svoju sestru, a onda ju je niz neobičnih događaja doveo do ovoga.
Nebo se odjednom rastvorilo, puštajući bujice vode na zemlju,
tjerajući gomilu da se brzo rasprši i potraži sklonište. Teška je kiša
preplavila ulicu, slijevajući se niz kišobrane i šešire, kroz odjeću i cipele.
Victoria je duboko udahnula i ogledala se oko stupa. Ponovno je uočila
sivi šešir i obuzela ju je strava kad je prepoznala Keyesa. Stajao je
pedesetak metara od nje i ispitivao nekoga, hladna lica i napeta držanja.
— Oh, Bože — prošaptala je.
Kao da je osjetio njezin pogled, Keyes se okrenuo i pogledao točno
u nju. Bezizražajno lice odjednom je postalo bijesno. Gurnuo je čovjeka
kojeg je ispitivao i krenuo za Victorijom ubojita pogleda. Počela je bježati,
gurajući se kroz raštrkanu gomilu i trčeći pokraj kazališta. Primijetila je
kraj Ulice Russel i spotaknula se o kamen. Borila se kako bi održala
ravnotežu, svjesna da joj se Keyes polako približava. Nećeš me zaustaviti,
pomislila je odlučno. Uspjet će doći do Bow Streeta, neka bude proklet...
Došla je predaleko da bi sada odustala.
Grant je potpuno bijela lica nahrupio kroz ulazna vrata svoje kuće,
opazivši sluge u predvorju. Sobari i sluškinje okupili su se oko gospođe
Buttons.
— Gospodine Morgane! — uzviknula je kućepaziteljica, potrčavši
prema njemu, neobično uznemirena. Doimala se nervoznom, zbunjenom,
a nekoliko joj je pramenova sijede kose stršilo iz inače besprijekorne punđe
navrh glave. Grant je nikada nije vidio tako rastresenu.
— Gdje je ona? — divljački je upitao, iako se iznutra borio protiv
očita odgovora.
— Hvala Bogu da ste se vratili! — gospođa Buttons nervozno je
uzviknula. — Upravo sam htjela poslati pismo u Bow Street, jer nismo
znali kad ćete se vratiti, a mislila sam da je važno provjeriti sir Rossov
zahtjev...
168
BalkanDownload
169
BalkanDownload
Snažno trepćući i objema rukama brišući vodu koja joj je curila niz
lice, Victoria je iz Ulice Russel zašla u sporednu uličicu i očajavajući
shvatila da je išla u pogrešnom smjeru. Dosad je već trebala doći do Bow
Streeta. Da je barem znala put. Da je barem prošlo još nekoliko minuta
prije nego što je Keyes doznao da je pobjegla.
Rubovi mokre haljine zapletali su joj se oko gležnjeva dok je trčala
prema redovima oronulih zgrada. Kao i na svim mjestima u Londonu,
ovdje je bilo puno javnih kuća, lopovskih skrovišta i siromašnih koliba
skrivenih iza čistih, urednih zgrada iz visokog društva. Victoria je bez
170
BalkanDownload
171
BalkanDownload
172
BalkanDownload
173
BalkanDownload
174
BalkanDownload
175
BalkanDownload
176
BalkanDownload
ŠESNAESTO POGLAVLJE
177
BalkanDownload
178
BalkanDownload
179
BalkanDownload
180
BalkanDownload
181
BalkanDownload
182
BalkanDownload
183
BalkanDownload
184
BalkanDownload
185
BalkanDownload
službeni, južni ulaz, nego izravno unutra. Glavna je zgrada odostraga bila
povezana s uredima koji su potom vodili prema sudnici u kojoj su se
odvijala ispitivanja i parnice.
— Tko su svi ovi ljudi? — upitala je Victoria, približivši se Grantu
dok je promatrala zaposlenike u svakom mogućem kutku zgrade.
— Dojavljivači, kriminalci, porotnici, odvjetnici... Biraj.
—Je li uvijek ovakva gužva?
— Ovo nije ništa. Zna se dogoditi da zidovi pucaju po šavovima. —
Pogledavši gomilu, Grant je kimnuo bucmastoj sijedoj kućepaziteljici koja
je pokušavala preusmjeriti ljude u odgovarajuće sobe. Vidjevši Granta,
požurila je k njemu. Zastala je i zaprepašteno otvorila usta. — Oh, Bože —
promrmljala je, prvo pogledavši mokrog, prljavog i razbarušenog Granta,
a onda Victoriju. — Izgledate očajno, Morgane.
Grant je iskrivio usta u slabašan osmijeh, ali bilo je jasno da nije
raspoložen za razgovor. — Moram vidjeti Cannona, odmah — rekao je
kratko. — Imamo samo nekoliko minuta. Gospođica Duvall... odnosno,
gospođica Devane... proživjela je pravu katastrofu i treba odmor.
— Da, naravno — kućepaziteljica je promotrila Victoriju s
ljubaznom zabrinutošću. — Pođite ovim putem, molim vas. — Povela ih
je kroz živahnu gomilu i dovela do sir Rossova ureda, male sobe
pravokutnih prozora koji su gledali na ulicu. Ured su krasili ormari od
hrastova drva, široke police s knjigama i veliki globus.
Sir Ross je razgovarao s dvojicom ljudi koji su izgledali poput
službenika ili nekakvih pomoćnika. Stao je usred rečenice kad je Grant
doveo Victoriju u sobu. — Morgane — rekao je sjajnih sivih očiju, buljeći
u njih. — Gdje je Keyes?
— Uskoro će ga dovesti — Grant je ravnodušno odgovorio.
Cannon je nekako uspio shvatiti što se točno dogodilo, pročitavši
Grantov izraz lica. Zatvorio je oči i pognuo ramena. Protrljao si je
sljepoočnice, kao da je odjednom osjetio glavobolju. — Gospođo Dobson
— obratio se kućepaziteljici — donesite topla pića i deke.
— Da, gospodine. — Smjesta je nestala.
Cannon je otpratio dvojicu muškaraca iz sobe i čvrsto zatvorio vrata.
Buka izvan ureda i dalje se prigušeno čula. Okrenuvši se prema Grantu i
Victoriji, pokazao im je da sjednu.
186
BalkanDownload
187
BalkanDownload
188
BalkanDownload
189
BalkanDownload
SEDAMNAESTO POGLAVLJE
190
BalkanDownload
191
BalkanDownload
192
BalkanDownload
193
BalkanDownload
194
BalkanDownload
195
BalkanDownload
196
BalkanDownload
OSAMNAESTO POGLAVLJE
197
BalkanDownload
198
BalkanDownload
199
BalkanDownload
— Da, ali se još uvijek ne osjećam kao stara ja. I nisam spremna
uvoditi promjene u svom životu dok ne provedem nekoliko dana u miru
i tišini svoje kuće.
— Radi se o jednostavnom pitanju, Victoria — rekao je oštro. —
Voliš li me ili ne?
— Da, volim te. — Nježno mu je dodirnula lice, a oči su joj naglo
zasuzile. — Doista te volim — ponovila je dubokim i strasnim glasom.
— Onda prihvati moju prosidbu.
— Ne još — uzvratila je tvrdoglavo.
Frustrirano se nasmijao i pogledao je kao da je želi prodrmati. —
Dovraga, zašto ne kažeš da? Odgađaš ono što je neminovno.
— Odgovorit ću ti kad budem mogla — rekla je. — Ali još je prerano.
Ako budeš strpljiv...
— Ne mogu biti strpljiv. Previše te želim. — Položio je usne na
njezine i poljubio je tako da nije osjetila ništa osim čistog uzbuđenja. Jezik
mu se igrao i milovao joj usta, što ju je navelo da se gladno priljubi uz
njega. Između njih je bila lanena plahta... Pokušala ju je maknuti, s naglom
potrebom da osjeti svu njegovu kožu na svojoj. Odmah ju je poslušao i
nalegao krupnim tijelom na nju, trljajući je o čvrste mišiće i prepone, dok
mu je ud pulsirao između njezinih bedara. Otvorila mu se, ispustivši
čeznutljiv uzdah, a on se nasmiješio zbog njezine očite žudnje.
— Victoria — Grant je promrmljao, posegnuvši između njihovih
tijela za njezinim crvenim kovrčama, igrajući se i zadirkujući je
vragolastim prstima. — Znaš da mi pripadaš, zar ne? — Prstima ju je
pripremao za svoj ulazak. Poljubio ju je u vrat i zastao kako bi osjetio
ostatak mirisa vanilije koji je prošle večeri nanijela nakon kupke. Vrela je
glatka glava njegova ukrućena spolovila ušla u nju i osjetila je kako počinje
gurati s uzbuđujućom nježnošću.
— Još — uzdahnula je, želeći da gurne dublje, jače, ali on se
kontrolirao, pomičući se u laganom ritmu zbog kojeg je očajno stenjala.
Grant joj je šapnuo da bude strpljiva, da se opusti ispod njega, ali
bila je previše neiskusna upravljati svojim reakcijama. Drhteći i znojeći se,
napinjala se u zrak, povlačeći ga i stišćući, sve dok konačno nije popustio,
zadihan i nasmiješen. Ispunivši njezin tihi zahtjev, spojio je njihove
bokove čvrstim, dubokim kretnjama ugode zbog kojih joj je cijelo tijelo
eksplodiralo od zadovoljstva poput munje. Omotala se oko njega i prela
200
BalkanDownload
kad je osjetila slatko olakšanje koje se širilo kroz nju sve dok joj svaki
centimetar tijela nije sjao od blagostanja.
— Pa — Grant je rekao nakon nekoliko minuta, glave uronjene
između njezinih dojki — ovo će ti dati nešto za razmišljanje.
Ne uspijevajući sakriti osmijeh, Victoria mu je obgrlila glavu i
poljubila ga u guste crne pramenove. — Požuri — promrmljala je. —
Zakasnit ćeš na posao, a ne bih htjela da moraš objašnjavati zašto.
— Neće morati ni pitati — odgovorio je, ne pomičući se. — Najljepša
žena u Engleskoj nalazi se u mojemu krevetu... Bilo bi čudno kad ne bih
kasnio na posao.
201
BalkanDownload
202
BalkanDownload
203
BalkanDownload
204
BalkanDownload
205
BalkanDownload
206
BalkanDownload
DEVETNAESTO POGLAVLJE
207
BalkanDownload
208
BalkanDownload
209
BalkanDownload
210
BalkanDownload
211
BalkanDownload
212
BalkanDownload
★
Gulaš od krumpira, graha, nasjeckanog kupusa i luka kuhao se u
malenom željeznom loncu. Zamaman je miris ispunio kolibu i širio se kroz
otvorene prozore. Victoria se sjetno nasmiješila kad se sjetila koliko je puta
ocu pripremila ovo jelo. Otac joj nikada nije bio veliki gurman, hranu je
gledao samo kao nešto što je potrebno za tijelo, a ne nešto u čemu se uživa.
Kada bi mu Victoria u rijetkim trenucima pripremila puding od šljiva ili
donijela peciva s malinama iz pekarnice, gricnuo bi jela i brzo izgubio
zanimanje za to. Jedino jelo koje je doista jeo s užitkom bio je njezin povrtni
gulaš.
— Oče — nježno je promrmljala, zastavši dok je pripremala odjeću
kako bi je spremila u putni kovčeg. — Nadam se da ti ne smeta što se želim
udati za muškarca koji je toliko drukčiji od tebe. — Grant je bio strastven
muškarac željan života. Nikada se ne bi skrivao od svijeta poput nje i
njezina oca. Umjesto toga borio bi se s opasnim, teškim, često i odvratnim
problemima. Vidio je ono najgore od ljudi, dok su ona i njezin otac
nastojali razmišljati samo o dobrome. A opet... pomislila je da bi se Grant
možda ipak svidio ocu, barem zbog svoje neustrašivosti u nošenju sa
stvarnim životnim problemima.
Victoria je pjevušeći promiješala gulaš i dodala mu prstohvat soli.
Vrativši se svome pakiranju, počela je slagati stari pleteni šal, kad je začula
odlučno kucanje na vratima. Cijela se koliba zatresla od siline udaraca.
Zbunjena i pomalo uznemirena, otišla je otvoriti vrata. Odmaknula
se i uzdahnula ugledavši Granta. Bio je neopisivo zgodan, odjeven u
upečatljivi crni kaput, crni šal, srebrno-sivi prsluk i smeđe kratke hlače.
Odjeća mu je bila jednostavna, ali je savršeno pristajala njegovim širokim
ramenima i vitkom torzu. Vibrirajuća sila njegove osobnosti ponovno ju je
ošamutila... Činio se opasnim i pomalo bijesnim. Međutim, dok ga je
gledala u prodorne zelene oči, Victoria nije osjećala strah, nego naglu želju
da ga snažno poljubi i omekša njegove tvrde usne.
213
BalkanDownload
— Hej — rekla je, nesvjesno popravljajući kosu koja joj je visjela niz
leđa u neurednoj pletenici. Njegova ju je blistava pojava podsjetila da na
sebi nosi staru, iznošenu haljinu i isprani cvjetni muslin koji su bili
prikladni samo za čišćenje po kući i radove u vrtu. Nasmiješila se njegovu
tamnu licu, produljujući slastan trenutak prije nego što mu se baci u ruke.
— Što radiš ovdje?
— Predugo te nema — namršteno je promrmljao.
Zbog ove se izjave iznenađeno nasmijala. — Složili smo se da ću
ovdje ostati tjedan dana.
— Prošao je tjedan.
— Prošlo je točno dva i pol dana — obavijestila ga je.
— Činilo se kao da je prošla prokleta godina.
Victoria je zadrhtala od zadovoljstva kada joj je prišao, uhvatio je za
struk i privukao k sebi. — I ti si meni nedostajao — nasmijano je priznala.
Podignuo je ruku i nježno joj pomilovao obraz, dlanom joj ugrijavši kožu.
— Gdje je Vivien? — upitao je.
— Već se vratila u London. Dosta joj je seoskog života. A i meni. —
Victoria je pokazala prema napola ispunjenom kovčegu i hrpi složene
odjeće pokraj njega. — Odlučila sam vratiti se ranije — priznala je. —
Shvatila sam da ne trebam toliko puno razmišljati kao što sam mislila.
— A naše zaruke? — odlučno ju je upitao. — Imaš li odgovor za
mene?
— Da — glas su joj odjednom obuzele emocije. — Da, udat ću se za
tebe... ako me i dalje želiš.
— Samo za cijeli život — Grant je duboko rekao, buljeći u njezino
sitno ozareno lice.
Zatvorila je oči kad je spustio usne na njezine, ne brzo kao što je
očekivala, nego polako i s gorućom nježnosti od koje je strastveno
dahnula. Njegove su usne nježno milovale njezine, igrajući se, prenoseći
intimnu toplinu i vlažnost sve dok se nije podigla na prste kako bi dobila
nešto dublje. A on joj je to i dao, pritisnuvši svoja usta na njezina i jezikom
pokušavajući doprijeti do nje. Čeznutljivo je zastenjala, ali se nije mogla
dovoljno približiti i snažno stisnuti njegovo čvrsto, muževno tijelo.
Grant se odjednom povukao i zadihano se nasmijao, a zelene su mu
se oči ispunile nježnom toplinom. — Morat ću te jednoga dana naučiti
strpljivosti — promrmljao je, nježno joj milujući leđa.
214
BalkanDownload
— Zašto?
Iz nekog razloga, ovo ga je pitanje nasmijalo. — Puno je bolje kada
ne žurimo.
— Ali meni se tako sviđa — izazovno je rekla.
Nasmijavši se, Grant ju je ponovno poljubio, u usta, bradu i vrat,
izjavljujući joj ljubav dok su mu ruke odvezivale vrpce na leđima iznošene
haljine od muslina. Prvo je jedan rukav spao s njezina ramena, potom i
drugi, a onda su se njegova usta našla na svježe otkrivenoj koži.
— Da sam znala da dolaziš — Victoria je rekla — odjenula bih lijepu
haljinu i stavila vrpce u kosu...
— Najviše bih volio da na sebi nemaš ništa.
To će se uskoro i dogoditi, shvatila je kad joj je svukao haljinu, koja
je potom pala na pod. Prešao je na njezinu košulju, odvezujući vrpce i
povlačeći ih nadolje sve dok je nije potpuno uklonio. Stajala je pred njime
samo u gaćicama, čarapama i cipelama, dok su joj gole grudi drhtale od
laganog povjetaraca koji se ušuljao kroz prozor. Trznula se od topline
njegovih grudi kad ju je nježno uhvatio za stražnjicu pa joj čvrsto stisnuo
bradavice. Disanje mu se ubrzalo i ona se naslonila na hladan zid iza sebe.
Ljubio ju je u usta tako da se istodobno uzbudila i opustila. Zajecala je
osjetivši kako je lagano povlači za bradavice. Klizeći prstima ispod dojki,
podignuo je tople meke obline i poljubio osjetljivu bradavicu, povlačeći je
usnama, ližući ukrućen vršak, škakljajući je jezikom. Počela se izvijati kad
je osjetila snažno ugodno pulsiranje u donjim dijelovima tijela.
— Dotakni me — preklinjala je, uzdahnuvši kad je prešao na drugu
dojku, i nesvjesno primaknula bokove.
— Gdje? — nježno ju je upitao i osjetila je njegov smiješak na svojoj
dojci. Znala je da je zadirkuje. Nestrpljivo je pokušavala odvezati vrpce
gaćica kako bi ih se što prije riješila. Frustrirano je shvatila da su se vrpce
zapetljale i da ih je samo još jače stegnula.
Grant joj je odmaknuo ruke s vezica i poljubio je u goli trbuh. — Ne
miči se — promrmljao je.
— Zašto? Što ćeš... — Zastala je i vrisnula kad je vidjela bljesak
dugačkoga šiljastog noža. Prije nego što se mogla pomaknuti, oštrica je
razrezala zapetljane vezice i ostatak gaćica, a tanka je lanena tkanina u
komadima pala na njezine noge.
— Grante — rekla je uzbuđena glasa — t-ta me stvar čini
nervoznom.
215
BalkanDownload
216
BalkanDownload
izvijala se, uživajući u pokretima njegova jezika sve dok se nije potpuno
ukočila, bližeći se vrhuncu.
Šokirala se kad je naglo prestao i uspravio se ispred nje, prodorno je
gledajući.
— Molim te, Grante...
Odgovorio je tihim mrmljanjem, pokušavajući otkopčati hlače. Na
njezino zaprepaštenje, nije ju odnio na krevet, nego ju je podignuo tako da
je omotala noge oko njegova struka. Bila je lagana kao pero. Naslonio ju je
na zid, držeći jednu ruku iza njezinih leđa kako bi je zaštitio od hrapave
žbuke. Raširila je oči osjetivši kako ukrućenim spolovilom prodire u nju i
lagano klizi. Bila je ispunjena, otvorena i bespomoćna. Uzdišući od
zadovoljstva, čvrsto ga je obgrlila, zakopavši prste u njegov meki vuneni
kaput. Osjećala se neobično uzbuđenom pritisnuta uz njegovo potpuno
odjeveno tijelo, dok joj se gola koža trgala uz tkaninu. Gladna za njegovom
kožom, povukla mu je crni šal i prislonila usne uz njegov vlažan vrat.
— Voliš li me? — promrmljao je, namjerno dopustivši da ona lagano
sklizne kako bi se još dublje zabio u nju.
— Da... oh, Grante... — Izvijala se i jecala dok se zadovoljstvo širilo
u dubokim, snažnim valovima.
— Reci mi — rekao je grubo, primičući se dublje i sporije kako bi
probudio samu srž njezina tijela. Počela se grčiti kad je ponovno osjetila
približavanje snažnog uzbuđenja.
— Volim te — uzdahnula je. — Volim... volim...
Ove su ga riječi dovele do vrtoglavog zanosa i ushićenja, pa je
uplovio u nju jecajući, dok mu se sva osjetila nisu otopila od blaženog
oslobođenja. Ukopanih je nogu stajao ondje još nekoliko minuta, čvrsto je
držeći, ne puštajući glatko žensko tijelo iz svojih ruku. — Victoria —
uzdahnuo je, poljubivši je u usta dok se ona borila za zrak.
— A sada ćemo skinuti tvoju odjeću — brzo je počela odvezivati
kravatu s njegova vrata.
Grant se nasmijao i opustio ruke, spuštajući je na pod. — A onda?
Victoria je bacila kravatu i naslonila lice ispod njegova vrata, udišući
slani muževni miris. — A onda ću ti ponovno pokazati koliko te volim. —
Odmaknuvši se, osmjehnula se, gledajući ga pogledom punim nade. —
Ako si u stanju.
217
BalkanDownload
218
BalkanDownload
EPILOG
219
BalkanDownload
220
BalkanDownload
221
BalkanDownload
222
BalkanDownload
223
BalkanDownload
224
BalkanDownload
SVRŠETAK
225
BalkanDownload
AUTORIČINE BILJEŠKE
Dragi čitatelji!
Nadam se da ste uživali u mojim romanima o slavnim Bow Street
Runnerima. Bilo mi je pravo zadovoljstvo pisati ih i naučila sam puno
zanimljivih činjenica tijekom svojega istraživanja. Bow Street Runneri bili
su privatne policijske snage koje Parlament nikada nije službeno odobrio.
Nisu bih vezani zakonskim ili teritorijalnim restrikcijama — što je značilo
da su zapravo bili sami svoj zakon. Ovu skupinu lovaca na lopove
osnovao je Henry Fielding 1753. godine, a kad je godinu poslije umro, na
mjestu glavnog upravitelja naslijedio ga je polubrat John Fielding.
Nakon što su desetljećima Bow Street Runneri odano služili javnosti,
godine 1829. prihvaćenje prvi Metropolitanski policijski zakon, kojim se
potom osnovala Nova policija. Ured u Bow Streetu deset je godina
poslovao neovisno o Novoj policiji, sve dok drugi Metropolitanski
policijski zakon nije proširio Novu policiju i konačno eliminirao Bow
Street Runnere. Skromno vas molim za oprost, jer sam iskoristila
umjetničku slobodu i produžila djelovanje Runnera za još dvije godine
kako bih zadovoljila radnju svojih romana.
Također se želim osvrnuti na to da sam uključila “scenu tuširanja” u
povijesni roman, što je pomalo neobično. Dok sam istraživala vodovodne
instalacije devetnaestoga stoljeća, otkrila sam da je vojvoda od
Wellingtona u svoju kuću ugradio nekoliko stotina metara vodovodnih
cijevi za vruću vodu već 1833. godine, a da je krajem tridesetih godina
osamnaestoga stoljeća vojvoda od Buckinghama opremio svoju vilu tuš-
kadama, toaletima i kupaonicama. Stoga je tuš-kada Nicka Gentryja bila
potpuno moguća za uspješnoga londonskoga gospodina toga doba.
Što se tiče procesa odricanja od uručene titule... to je za plemiće bilo
nemoguće sve do odluke o plemićkim činovima 1963. godine. Otada se
samo njih petnaestak doista odreklo svojih titula.
Neka vam je uvijek sa srećom!
Lisa
226