Professional Documents
Culture Documents
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури
ЗМІСТ
ВСТУП…………………………………………...……………………………………..3
РОЗДІЛ 1.Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури……5
1.1 Синтаксис у науково-популярних текстах………………………………………6
1.2 Словосполучення та їх види………………………………………………………7
1.3 Речення. Синтаксичний склад речення…………………………………………..8
1.4 Члени речення………………………………………………………………………9
1.5 Види речень………………………………………………………………………..12
1.5.1 Відносні речення………………………………………………………………13
1.5.2 Додаткові….……………………………………………………………………..13
1.6 Порядок слів у реченні……………………………………………………………13
РОЗДІЛ 2. Якісний аналіз синтаксичних особливостей науково-популярних
текстів та класифікація за матеріалами статті з фізики…………………………….15
2.1 Дослідження стильових особливостей статті у публіцистичному
стилі…………………………………………………………………………………. 15
2.2 Аналіз словосполучень………………………………………………………….16
2.2.1Іменні словосполучення……………………………………………………….16
2.2.2 Дієслівні словосполучення…………………………………………………...16
2.3 Дослідження членів речення…………………………………………………….17
2.4 Речення та його види……………………………………………………….…….17
2.4.1 Просте речення ( la phrase simple)……………………………………………17
2.4.2 Складні речення з підрядними зв’язками……………………………………17
2.5 Визначення місця теми та реми у статті…………….………………………….18
ВИСНОВКИ…………………………………………………………………………...19
РЕЗЮМЕ………………………………………………………………………………21
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ………………………………………...23
ДОДАТКИ……………………………………………………………………………..25
Додаток 1………………………………………………………………...…………….25
Додаток 2……………………………………………………………………………... 29
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури у фізичній галузі 3
ВСТУП
Синтаксис є одним із найскладніших і найцікавіших розділів всієї
граматики мови. Його складність пояснюється узагальнювальним характером
щодо фонетики, лексики, морфології тощо.
Наше дослідження на тему “ Синтаксичні особливості текстів науково-
популяної літератури у фізичній галузі ” актуальне, оскільки дане питання поки
не достатньо розглянуте мовознавцями, а дослідження в фізичній галузі
досягають все нових результатів і це все більше і більше цікавить суспільство.
Тому, поєднання двох складних, але дуже цікавих тем, синтаксису та фізики, дуже
актуальне сьогодні.
Теоретична значущість дослідження полягає в тому, що в результаті
проведеної роботи планується одержати дані, які розширять уявлення про
синтаксичні особливості науково-популярної статті з фізики, яку ми опрацювали.
Метою нашої курсової роботи є вивчення синтаксичних особливостей
побудови текстів науково-популярної літератури на прикладі текстів з фізики у
французькій мові та їх порівняння зі структурою науково-популярних текстів в
українській мові.
Структура роботи. Ми розглядатимемо тему у двох розділах. У першому
ми встановимо поняття синтаксису та його особливості у науково-популярній
літературі, його характерні особливості. Оскільки синтаксис як наука включає в
себе словосполучення, речення, взаємозв’язки між словами в реченнях та
словосполученнях, способи їх поєднання, ми розглянемо поетапно саме ці
питання. Другий розділ – практична частина, в якій ми на основі статті з фізики
прослідкуємо та проаналізуємо особливості тексту науково-популярної
літератури у французькій мові. За результатами практичної частини ми зробимо
висновки та складемо резюме французькою мовою (résumé). У списку
використаної літератури ми вкажемо всі джерела, які використовувались під час
написання даної наукової роботи. Та в кінці роботи складемо додатки – глосарій
та приклади до питань, розглянутих в теоретичній частині нашої курсової роботи.
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури у фізичній галузі 4
Ils auraient détecté la trace – вони виявили слід, consister à transformer une particule
– полягати у зміні частинки, appliqué aux équations de l’interaction – який
застосовується для зрівняння взаємодії [19].
1.6.2 Complétives
У французькій мові це – підрядні речення, які виконують головну функцію
іменника і залежать від способу дієслова в головному реченні, частіше вони
відносяться до дієслівної групи. Такі речення вводяться за допомогою
сполучників que, à ce que, de ce que [10,307]. Наприклад:
Les physiciens avaient longtemps pensé que les trois forces du Modèle standart étaient
insensibles à plusieurs opérations de symétrie [19,53].
Фізики довгий час вважали, що три сили Стандартної моделі не реагують на
численні симетричні взаємодії.
Les physiciens avaient longtemps pensé que les trois forces du Modèle standart
étaient insensibles à plusieurs opérations de symétrie [19, 53]. – Фізики довгий час
вважали, що три сили Стандартної моделі не реагують на численні симетричні
взаємодії.
Aucun argument théorique ne s’opposait au fait qu’un traitement similaire soit
appliqué aux équations de l’interaction forte [19, 53]. – Ніякий теоретичний
аргумент не суперечить так як подібна обробка є рівнянням сильної взаємодії.
Висновки
Résumé
Le but de notre étude est d’examiner les particularités scientifiques des textes de
la littérature de vulgarisation scientifique dans le domaine de la physique, ce qui
correspond au titre de notre travail.
Toute information nous avons divisé en deux parties: théoritique et pratique.
Dans la première partie nous examinons le terme « syntaxe », ses fonctions et son objet,
les particularités du syntaxe dans les textes de vulgarisation scientifique. Puis nous
précisons la structure des phrases, des liasons entre les mots et les groupes de mots, les
termes d'une proposition et leurs ordre, la place de la thème et de la réme dans la phrase.
La deuxième partie du travail est une partie pratique où nous confirmons tous ce qu’on a
dit dans la partie théorique en vu de l’ article « La chasse aux axions » (tiré de la
magazine La recherche №430, mai 2009).
Pour décider le but nous avons tels dévoirs comme:
- l’ attribut des étapes de la rechèrche ;
- la dénomination des particularutés de l’article physique ;
- la fixation de la structure profonde de l’ article ;
- l’argumentation des moyens, nécessaires pour décider le problème scientifique
donné.
Nous avons utilisé les métodes d’analyse des unités syntaxiques dans le cadre de
l’article donné, la synthèse, la systématisation, l’induction et l’analyse dans la partie
pratique.
Donc, nous avons appris que dans les textes de la vulgarisation scientifique on
emploie les constructions de liason compliqué qui forment la phrase composée. Quant
aux groupes de mots, on voit un groupe nominal avec le mot principal le nom et un
groupe verbal, où le mot principal est le verbe.
L’ordre de mots dans la phrase est direct, le thème prècede le rème. La plupart
des propositions sont complexes et comptent un grand nombre de compléments, plutôt
indirects qui suivent les verbes intransitifs.
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури у фізичній галузі 23
Додатки
Додаток 1
Глосарій
antiparticule,m particule possédant античастинки частинки з
des charges рівними, але
opposées à celles протилежними за
d'une particule знаком
ordinaire електричним
зарядом і
магнетним
моментом в
порівнянні з
відповідними
елементарними
частинками
temps просторі
parité,m grandeur physique кратність властивість
conservée lors des об'єкта, яка
processus dont les полягає в тому, що
lois sont invariantes він складається з
par réflexion двох або декількох
spatiale ; en théorie подібних частин
quantique, opération
de réflexion spatiale
elle-même
opaque qui ne laisse pas непрозорий який не пропускає
passer la lumière крізь себе промені
світла; який не
просвічує наскрізь
inverser changer la position перемістити змінювати
relative de deux місцезнаходження
choses, de façon que чого-небудь;
chacune prenne la переносити з
place de l'autre одного місця в
інше
interagir аvoir avec quelque взаємодіяти перебуваючи у
chose d'autre une зв'язку, взаємно
action réciproque проявляти дію або
погоджено взаємно
діяти, бути у
взаємодії
inégalé qui n'a pas d'égal, незрівнянний якого не можна ні
qui est supérieur à з ким, ні з чим
tout, à tous порівняти, якого
не можна
перевершити
étendu оccuper une vaste протяжний який має
surface ; être vaste, протяжність
large
étayer soutenir un élément, підтримувати продовжуючи що-
une partie de небудь, не давати
construction au припинятися,
moyen d'étais порушуватися,
зникати і т. ін
équation ,f égalité qui n'est рівняння рівність між двома
vérifiée que pour функціями від
certaine(s) valeur(s) однієї або кількох
de la ou des невідомих величин
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури у фізичній галузі 28
inconnue(s)
enjeu, m сe que l'on peut ставка кошти, сплачені
gagner ou perdre для одноразової
dans une entreprise участі в лотереї,
quelconque сума яких
фіксується згідно з
умовами
проведення лотереї
électronvolt, m- unité d'énergie електронвольт одиниця енергії.
(symbole eV) égale Енергію один
à l'énergie acquise елеткронвольт
par un électron набуває один
lorsqu'il est accéléré електрон, коли
par une différence проходить через
de potentiel de 1 електростатичний
volt бар'єр з
потенціалом один
вольт
désintégration , f transformation du розпад дія і стан за знач.
noyau d'un atome, розпастися,
par émission ou розпадатися
capture d'énergie, en
un autre noyau de
caractéristiques
différentes
démarrer сommencer à rouler, пускати в хід починати
se mettre en marche рухатись,
заводитись
couplage ,m liaison de deux взаємодія взаємний вплив тіл
circuits électriques, чи частинок, який
séparés par ailleurs, зумовлює зміну
permettant le стану їхнього руху
transfert réciproque
de leur énergie;
mode de connexion
de conducteurs ou
de dispositifs ;
accouplement
électrique
calibrer mesurer et classer вимірювати визначати
suivant le calibre величину чого-
небудь, міряючи,
порівнюючи її з
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури у фізичній галузі 29
одиницею виміру,
застосовуючи
спеціальні прилади
або якусь мірку
bel,m unité sans бел одиниця
dimension égale au вимірювання
logarithme décimal різниці рівнів
du rapport d'une звукової гучності
puissance sonore або потужності та
donnée à une autre потужності інших
puissance sonore фізичних величин
biais, m distorsion, деформація зміна форми або
déformation розмірів тіла під
systématique d'un впливом
échantillon прикладених сил
statistique choisi par чи нагрівання
un procédé
défectueux, ou d'une
évaluation
biais, m distorsion, деформація зміна форми або
déformation розмірів тіла під
systématique d'un впливом
échantillon прикладених сил
statistique choisi par чи нагрівання
un procédé
défectueux, ou d'une
évaluation
arbitraire qui résulte d'un libre довільний який не випливає з
choix et ne répond à чого-небудь;
aucune nécessité необґрунтований,
logique позбавлений
аргументації.
attraper réussir à saisir схопити,спіймати раптово,
quelque chose en несподівано
mouvement затримувати.
Синтаксичні особливості текстів науково-популярної літератури у фізичній галузі 30
Додаток 2
Вставні конструкції
Heureusement, toujours selon la théorie, На щастя, все ще згідно теорії, аксіони
les axions possèdent la faculté de se мають здатність перетворюватись на
convertir en photons lorsqu’ils traversent фотони, коли вони перетинають
un champ magnétique. магнітне поле.
Leur expérience, dénommée PVLAS, ne Їхній дослід, який називається
visait pas, au départ, à mettre en évidence PVLAS, не мав на меті з самого початку
l’existence des axions. довести існування аксонів.
Іменні словосполучення
Дієслівні словосполучення
Додатки
Et, puisqu’ils observaient toujours le І, оскільки вони постійно спостерігали
même signal, ils avaient finalement décidé за одним сигналом, вони нарешті
de publier leurs résultats, ainsi que вирішили опублікувати свої результати
l’interprétation qui leur semblait la plus так, щоб обробка даних виглядала
plausible. найправдивіше.
Nous avons, comme les autres Ми, як і інші лабораторії, обрали
laboratoires, choisi une approche експериментальний метод, відомий як
expérimentale connue sous le nom de ’’фотогенерація аксонів’’.
«photorégération d’axions».
Просте речення
Mais ces photons n’auraient pas disparu Тим не менш,ці протони не зникли.
pout autant.
Les physiciens ont eux aussi démenti leur Фізики також спростували свою
annonce précédente. попередню заяву.
D’ ailleurs, depuis les années 1960, la Між іншим, з 1960-років, теорія
théorie «électrofaible» permettait d’unifier «електромагнітної та слабкої взаємодії»
les interactions faibles et дозволила об’єднати слабкі та
électromagnétiques. електромагнітні взаємодії.
élémentaires et les forces qui régissent частинок та сили їхньої взаємодії були
leurs interactions étaient déjà décrits. описані.
Leurs résultats les plus récents, qui datent Їхні останні результати, які були
de 2007. зроблені у 2007 році.
Une autre catégorie d’expériences cible la Інша категорія досліджень,які вивчали
source d’ axions qui devrait être la plus походження аксіонів, більш
intense du point de vue de la Terre. інтенсивних з точки зору журналу
“Тер”.
Selon certains astrophysiciens, les axions Як запевняють деякі астрофізики,
constituiraient une partie conséquente de la аксіони можуть створювати значну
« matière noire » qui intrigue tant les частину чорної матерії, якою
cosmologistes. цікавляться космологи.