You are on page 1of 68

‫منشورات مؤسسة تاوالت الثقافية سلسلة لسانيات ‪5 -‬‬

‫دراسة يف هلجة غات‬


‫دراسة نحوية في التنوع اللغوي ألمازيغ غات‬

‫تأليف‪ :‬محمد نـ هليل‬


‫ترجمة‪ :‬عبد اهلل ژارو‬
‫أعده للنشر‪ :‬موحمد ؤمادي‬
‫ُم ّقدمة تارخييّة‬ ‫هذا الكتاب هو ترجمة من م َؤلَف لـ ‪:‬‬
‫‪NEHLIL‬‬
‫بعنوان‪:‬‬
‫ال نتوفر سوى على القليل من املعطيات ذات الصلة بتاريخ غات وما حبل به من أحداث‪.‬‬ ‫‪Étude sur le dialecte de Ghat‬‬
‫فالوثائق القدمية تظل صامتة حول أصول تأسيس هذه املنطقة كما أن امل ُ ْ‬
‫ست َِكشفني‬
‫الذين زاروها حديثا ً أخفقوا في تبديد عتماتها التاريخية رغم كل اجملهودات التي‬
‫بذلوها‪.‬‬
‫في كتابه عن طوارق الشمال‪ ،‬جند [دوفيريي]  يعود بأصلها إلى عهد قدمي حيث‬
‫يعتبرها هي األوبيدوم دو رابسا ‪ Oppidum de Rapsa‬الواردة عند بليني األكبر ‪Pline‬‬
‫ض َعها كورنيليوس بالبوس ‪ Cornelius Balbus‬لقوة‬ ‫‪ L’ancien‬ضمن املدن التي أخْ َ‬
‫األسلحة الرومانية حوالي العام ‪ 19‬امليالدي‪.‬‬
‫ويؤسس فرضيته على التقارب احلاصل بني الكلمتني‪ :‬رأبسا دو لوبيدوم ‪Rapsa de‬‬
‫‪ L’Oppidum‬من جهة أو غافسا ‪ Rhafsa‬املنحدرة من كل غافسا ‪ Kel-Rhafsa‬من جهة‬
‫أخرى‪.‬‬
‫تشير الكلمة األخيرة إلى قبيلة أمازيغية تسند إليها بعض الروايات الشفهية فعل‬
‫تأسيس غات منذ أربعة أو خمسة قرون فقط مبساعدة من طوارق ئحجنني‪ ،‬كل تارات‪،‬‬
‫كل تالق‪ ،‬إباكا َّمازن‪ .‬أما [دوفيريي] الذي ينقل هذه الروايات فيري بأن األمر يتعلق باألحرى‬
‫بترميم للمدينة حتت تسمية جنهل عنها كل شيء‪.‬‬
‫ ‪ -‬يراجع‪:‬‬ ‫حقوق امللكية الفكرية محفوظة للناشر‬
‫‪Duveyrier: Les Toureg du Nord. Paris, 1864, in-8°, p:267‬‬
‫ ‪ -‬يراجع‪:‬‬ ‫حقوق الطبع والنشر والتوزيع متاحة‬
‫‪Pline l’ Ancien: Historia Naturalis, I. V, ch. V‬‬ ‫لكل من يستطيع طباعة ونشر وتوزيع هذا الكتاب‬
‫ ‪ -‬احتفظت في األسماء الشخصية بطريقة كتابتها األصلية‪.‬‬ ‫مؤسسة تاوالت الثقافية ‪2003‬‬
‫ات وهما إسمان يطلقان على بعض أبواب‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫غ‬ ‫ْ‬
‫ل‬ ‫ ‪ -‬جند تسمية غات أيضا في كلمات من قبيل ت َا ْم ْل َغ ْ‬
‫ات وتُو ْف‬
‫‪http://www.tawalt.com/‬‬
‫املدينة‪ ،‬يراجع‪- :‬‬
‫‪Barth: Reasen and Entdeckungem in: Nordund central Afrika. Gotha, 1857 – 58, 5 vol. in - 8° t.I, p:‬‬
‫‪260.‬‬
‫وكذلك يراجع‪:‬‬
‫‪- Duveyrier: Les Touaregs du Nord, p:731.‬‬

‫‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫‪ ،1850‬إسماعيل بودربة ‪[ ،1858‬دوفيريي] ‪[ ،1860‬ئروين فان بيري] ‪.77 – 1876‬‬ ‫ال ننوي التشكيك في القيمة النقدية للحجج التي يسوقها الرحالة الشهير غير‬
‫كانت غات مستقلة قبل أن يحتلها األتراك‪ ،‬يحكمها أ َ ْم َغار (أو الشيخ) ويُل َّق ُب أيضا ً‬ ‫أننا لن نغفل بالقدر نفسه اإلشارة إلى أن اجلغرافيني العرب الذين تركوا لنا توصيفات‬
‫على غرار الزعماء الطوارق بـ أمنوكال أو السلطان‪.‬‬ ‫دقيقة جدا ً عن أجزاء من إفريقيا االستوائية األكثر قربا ً من غات‪ ،‬وسكتوا متاما ً عن أية‬
‫إشارة إلى هذه املدينة‪.‬‬
‫لقب أَمنوكال متوارث ويتناقل داخل العائلة الواحدة تبعا ً لقاعدة في اخلالفة خاصة‬
‫ال حتظي بإجماع كل أفرادها‪ .‬وحسب ما جاء على لسان [دوفيريي]‪ ،‬فهو تتوارث بطريقة‬ ‫يعود أول ذِ ْكر لها إلى ابن بطوطة ‪779‬هـ‪1377/‬م وهو ما يدفعنا إلى ترجيح التاريخ‬
‫غير مباشرة أي من األب املتوفى إلى االبن األكبر ألخته الكبرى‪.‬‬ ‫الوارد في الرواية الشفهية إياها‪.‬‬

‫أما [بن حازيرة] الذي أقام لدى الطوارق عام ‪ 1905‬مبعية مفرزة اجلند املكلفة باألمن‬ ‫وكيفما كانت األقوال حول العصر الذي تأسست فيه فالظاهر أن مدينة غات لم‬
‫والتابعة للفرقة الصحراوية لتيديكلت؛ فيشير إلى هذه الطريقة في اخلالفة‪ :‬عندما‬ ‫تلعب دورا ً بارزا ًَ في تاريخ الصحراء قبل انطالق فترة الرحالت الكبرى إلى هذه املنطقة‬
‫يتوفى زعيم‪:‬‬ ‫ابتدا ًء من ‪1845‬م‪ .‬ذلك إن شهرتها ابتدأت مع هذا التاريخ‪ ،‬علما ً بأنها اكتسبتها ال من‬
‫كونها مركزا ً لإلنتاج والثقافات بل بالنظر إلى موقعها اجلغرافي املتميز الذي أ َّهلَ َها‬
‫‪ - 1‬يخلفه أخوه (أكبر املتبقني إذا كانوا كثر)‪.‬‬ ‫لتكون محطة عبور هامة بني شمال إفريقيا والسودان‪ ،‬وهمزة وصل ومصدرا ً للمؤونة ال‬
‫‪ - 2‬إذا استحال ذلك‪ ،‬يخلفه االبن األكبر خلالته‪.‬‬ ‫محيد عنها لقبيلة طوارقية قوية جدا ً تُدعى كل أزگر‪.‬‬

‫ ‪ -‬يراجع حول تاريخ هذه االستكشافات الكتاب املوثق بشكل جيد لـ‪:‬‬ ‫وبالنظر إلى خصوصياتها تلك اختارها الرحالة املستكشفون كوجهة أولى لرحالتهم‬
‫‪- Vuillot: L’exploration du SAHARA, Paris, 1895, in 8°‬‬ ‫وهم الذين حاولوا الوصول إلى إفريقيا الوسطى انطالقا ً من طرابلس‪.‬‬
‫ ‪ -‬يجب التمييز بني أمغار‪ ،‬الشيخ وأمنوكال‪ .‬فاللقبان األوالن معناهما الشيخ أي الطاعن في السن وفي‬
‫مستوى آخر “شيخ القبيلة”‪ .‬ذلك أنه سواء عند األمازيغ أو العرب‪ ،‬عندما يحدث خالف أو نزاع يتم االحتكام إلي‬ ‫فمنذ انطالقتهم األولى وجدوا أنفسهم مضطرين للبحث في الصحراء الغربية‬
‫األكبر سنا في القبيلة ألجل الفصل فيه‪ .‬إال أن لقب أمغار هو لقب أمازيغي صار متداوال ً بني آل ئحاجنن بصفته‬ ‫عن مركز صالح للمفاوضات مع الطوارق‪ ،‬وحيث أن هؤالء كانوا أسيادا بال منازع على‬
‫تلك وهم الزعماء األمازيغ األوائل ملنطقة غات‪ ،‬في حني أن الشيخ لقب عربي لم يكن متداوال بصفته تلك إال في‬
‫صفوف األنصار وهم زعماء عرب خلفوا آل ئحاجنن‪ .‬أما أمنوكال فله داللة أكثر اتساعا ً ومعناه “القائد األعلى‬
‫الطرق الرئيسية املؤدية إلى السودان كان ضروريا العمل معهم للحصول على إذن عبور‬
‫للكونفدرالية” أي مجموعة قبائل وهو في اآلن نفسه قائد قبيلته‪.‬‬ ‫الصحراء دون التعرض حلمالت تفتيش‪.‬‬
‫ ‪ -‬يراجع‪:‬‬
‫‪- Duveyrier: Les Touaregs du Nord. p:269‬‬ ‫وبالنظر إلى موقعها في بالد آيت أزگر؛ وكونها سوقا ً وبالتالي مكانا ً اللتقاء ال ُّر َّحل‬
‫ ‪ -‬أنظر‪:‬‬ ‫كانت مبثابة املركز املمتاز للقيام بهكذا ترتيبات‪ .‬فبمقدور املسافرين والعابرين االلتقاء‬
‫)‪- M. Benhezera (Six mois chez les Touareg du Nor‬‬
‫بسهولة في غات مع زعماء القبائل ‪ -‬التي يريدون املرور من خاللها ‪ -‬وإبرام االتفاقيات‬
‫ويراجع أيضاً‪:‬‬
‫‪- Erwin Von Bary Schirmer, le dernier rapport d’un Européen sur Ghat et les Touareg de L’Air, p.‬‬ ‫الضرورية معهم والكفيلة بلجامهم في مهامهم‪ .‬هكذا صارت غات بشكل طبيعي‪،‬‬
‫وعنده جند أنه بأوساط آل أوليميدن ال يرث ابن األخت احلكم وهو الشيء نفسه الذي جنده في املعلومات التي)‪83‬‬ ‫املركز األول الذي يستطيعون التفاوض فيه مع زعماء الطوارق‪.‬‬
‫‪:‬في عني املكان‪ ،‬يراجع بهذا العدد ‪ Vaisseau Housat‬جمعها املالزم أول‬
‫‪- La Mission Hourst, Paris, 1897, in 8°, p: 255.‬‬ ‫زارها تباعا ً ما بني ‪ 1845‬و ‪[ 1877‬ريتشاردسون] ‪[ ،1845‬بارث]‪[ ،‬ريتشاردسون] و[ؤفرويغ]‬
‫وننوه إلى ان هذا العرف املتمثل في احلرص على ضمان انتقال اخلالفة إلى أحد أفراد العائلة املوغل في القدم‪ ،‬كان‬
‫موضوعا للبحث والدراسة عند شعوب كثيرة‪ ،‬يراجع‪:‬‬
‫‪:‬وكذلك ‪- Duveyrier: Les Touaregs du Nord , p:293 et suiv,‬‬ ‫ _ “‪...‬ثم سرنا بعد ذلك خمسة عشر يوما ً في برية ال عمارة بها‪ ،‬أال أن بها املاء‪ .‬ووصلنا إلى املوضع الذي يفترق‬
‫‪- René Basset, Notes de lexicographie berbère, Journal Asiatique, VIIIe série, t. I, Avreill-mai-juin,‬‬ ‫به طريق غات اآلخذ إلى ديار مصر وطريق توات‪ .‬وهنالك أحساء ماء يجري على احلديد‪ ،‬فإذا غسل به الثوب األبيض‬
‫‪1883, p. 317.‬‬ ‫اسود لونه‪ ”.‬هذا النص منقول حرفيا عن كتاب‪ :‬رحلة ابن بطوطة ص ‪351‬‬

‫‬ ‫‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫مبرر وجود كل سياسة عملية جيدة‪ .‬وفضالً عن املداخيل الكبيرة التي يوفرها له هذا‬ ‫‪ - 3‬إذا استحال ذلك‪ ،‬يخلفه االبن األكبر لشقيقته الكبرى‪ ،‬وال يأتي ذلك إال في املقام‬
‫اجلانب فإنه كان أيضا ً حريصا ً من خالله على تيسير املبادالت التجارية على الطرابلسيني‬ ‫الثالث‪.‬‬
‫ألجل االقتراب أكثر من األتراك واالعتماد عليهم في املقاومة التي دشنها ضد تأثير نفوذ‬ ‫ئمنوكالن األوائل الذين احتفظت الرواية الشفهية بأسمائهم ينتمون إلى ئحجنني‪.‬‬
‫الزعماء الطوارق على عالم األعمال التجارية في ُعقر عاصمته‪.‬‬ ‫خمادي‪ ،‬أحمادو واحلاج محمد صطاقوا‪،‬‬
‫وقد أوردهم [دوفيريي] حسب الترتيب الزمني وهم‪ّ :‬‬
‫أمنوكال احلاج األمني األنصاري هو الثاني في شجرة هذه العائلة احلاكمة‪ ،‬أمه من‬ ‫احلاج أرحدال‪ ،‬أرحدال‪ ،‬احلاج خاطيطا‪ ،‬احلاج بلقاسم‪ ،‬محمد ولد أرحدال‪.‬‬
‫غات وأبوه أجنبي وقد أجبر أخاه األكبر على أن يتخلى له عن احلكم واسمه احلاج أحمد‬ ‫وال نعرف تقريبا ً أي شيء يستحق الذكر عن هذه العائلة احلاكمة‪.‬‬
‫وإشباعا ً لرغبته في ممارسة حكم مطلق ال يقيم وزنا للزعماء الطوارق وفي تقوية حكمه‬
‫الغاصب بتسمية أو تنصيب من الباب العثماني‪ ،‬فإنه دخل في عالقة مع األتراك ساعيا ً‬ ‫سلْطان ف ّزان ضد غات‬ ‫بالكاد جند في الرواية ذكرا ً لذكرى عن حملة عسكرية قادها ُ‬
‫إلى دفعهم نحو احتالل غات غير أن عروضه لم تُقبل من طرف هؤالء‪.‬‬ ‫حتت إ ْمرَ ِة احلاج بلقاسم‪ ،‬وقد جنح أهلها مبساعدة من أورتيدن في رَدِّها على أع ْقابها‬
‫َ‬
‫وك َّب ُدوا الفزانيني خسائر فادحة‪.‬‬
‫تابع جنله الشافي بن احلاج األمني سياسته بنجاح أكبر وقد ساعدته األحداث‬
‫الطارئة على إحلاق غات بجهة طرابلس وإقامة حامية عسكرية بها للحد من املتطلبات‬ ‫قريب جدا ً لتنتقل الـ أمنوكال‬
‫ٍ‬ ‫تعرضت العائلة احلاكمة لـ ئحجنني للزوال في تاريخ‬
‫الطوارقية املغالية في معظمها‪.‬‬ ‫إلى عائلة األنصار املنحدرة من توات‪ ،‬يزعم أفرادها أنهم سليلو العرب القادمني في القرن‬
‫األول للهجرة لغزو شمال إفريقيا‪ ،‬وقد استقروا في غات منذ سنوات خلت واستفادوا‬
‫وقد كان لهذا احلدث آثارا ً وخيمة بكل املقاييس على العالقات التجارية الرابطة بني‬ ‫فيها من فن التجارة واحتلوا مكانة بارزة‪ .‬وقد تزوج أحدهم من شقيقة أمنوكال محمد‬
‫اجلزائر وتونس من جهة وبالد الصحراء والسودان من جهة أخرى‪ .‬وواضح أن هكذا حدث‬ ‫ولد أرحدال وأثمر هذا الزواج طفال يدعى احلاج أحمد ولد صادق الذي ورث منصب األمنوكال‬
‫إمنا حصل ألن ثمة سياسة آلل أنصار تروم في النهاية إلى اإلنعتاق ن َ ْير الطوارق‪ .‬ومعلوم‬ ‫بعد وفاة آخر سالطني ئحجنن‪.‬‬
‫أن ساكنة غات والتجار األجانب كانوا بطبيعة احلال متفقني على اجلهود املبذولة في‬
‫هذا االجتاه‪ .‬فإذا تردد األتراك طويالً قبل احتالل غات فذلك راجع لكونهم يتخوفون ال‬ ‫سدة احلكم في مدينة أمازيغية انتزاع سلطة‬ ‫وقد ترتب عن صعود تاجر عربي إلى ّ‬
‫محالة من االصطدام مبقاومة عنيفة من قبل الطوارق‪ ،‬وهم األسياد احلقيقيون للبالد‪.‬‬ ‫الصدارة والوجاهة من الطوارق وإعطائها لت َُّجارٍ أجانب‪.‬‬
‫وهذا ال يعود فقط إلى إن هؤالء ال يتعاطفون معهم على اإلطالق فحسب‪ ،‬بل يخشون‬ ‫وألن هؤالء كانوا يشتكون من جتاوزات ال ُّر ّحل ما جعلهم غير مطمئنني ال على حياتهم‬
‫فوق ذلك أن يفقدهم استقرارهم في غات اإلتاوات التي يستخلصونها من مرور القوافل‬ ‫وال على ممتلكاتهم فإنهم استغلوا فرصة صعود واحد منهم إلى سدة احلكم الستقدام‬
‫ويحرمهم من الهدايا الكثيرة واالستضافات التي يطلبونها من السكان‪.‬‬ ‫األتراك ظنا ً منهم أن ذلك سينجيهم من قمع الطوارق‪.‬‬
‫ ‪.Ibedem , page 273-‬‬ ‫ال نعرف التاريخ املضبوط لصعود احلاج أحمد إلى سدة احلكم باملدينة‪ .‬كل ما نعرفه‬
‫ ‪ -‬الشيخ احلاج محمد بن عثمان احلشايشي في‪:‬‬
‫‪.Voyages au pays des Senoussia, trad Serres et Lasram. Paris 1903, in-18 jes, P154, 158, 153 -‬‬
‫أنه يتزامن مع الرحالت االستكشافية األولى باجتاه الصحراء الغربية جلهة طرابلس‪.‬‬
‫يسميه خطأ‪ ،‬د‪ .‬حاوي بن احلاج األمني أما مخطوط گمار الذي نشره موتيلينسكي في ملحقه فيورده حتت اسم‪:‬‬ ‫استفاد [ريتشاردسون] و[بارث] (‪ )1850/1845‬كثيرا ً من الضيافة التي وفرها لهما هذا‬
‫خامن بن عمار الصافي‪ ،‬انظر‪:‬‬
‫‪De C. Motylinski, Le dialects berbère de R’edamès, Paris, 1904, in 8°, p. 289 -‬‬ ‫الزعيم طيلة إقامتيهما في غات‪ .‬فهو الذي أحدث واحة تونِني التي تبعد حوالي ‪ 800‬متر‬
‫لقد ترجم هذا امللحق من قبل مؤسسة تاوالت الثقافية وسوف ينشر تباعاً‪.‬‬ ‫عن غات ووسع حدائقها‪ ،‬وزاد في أغراسها دون إغفاله للجانب التجاري الذي كان يعتبره‬
‫ ‪ -‬أنظر‪.Duveyrier: Les Touaregs du Nord, p: 273 :‬‬
‫ومعلوم أن هذا الرجل أقام في غات في وقت حتمس فيه األنصار كثيرًا جللب األتراك إلى هذه املدينة‪ ،‬ويقول بهذا‬ ‫ ‪.Duveyrier: Les Touaregs du Nord, p: 270 -‬‬
‫الصدد‪“ :‬ينظر الطوارق إلى اإلحتمال الكبير إلحتالل األتراك لغات كواحدة من أكبر املصائب التي ميكن أن تعيق‬ ‫ ‪.Ibedem , page 269-‬‬
‫بهم‪ .‬وقد بات النبالء واألقنان يفقدون أكثر فأكثر وسائل العيش‪ .‬فاحتكار حماية السوق في غات من لدن األوائل‬ ‫ ‪.Ibedem , page 275 -‬‬

‫‬ ‫‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫حتت إدارة مصطفى عاصم باشا احلاكم العام جلهة طرابلس من ‪ 30‬سبتمبر ‪ 1875‬إلى‬ ‫وقد منحت احلرب التي شنها آل الهگار على آل أزگر بدعوى عدم مراعاة احلقوق‬
‫يوليو ‪.1876‬‬ ‫املعترف بها لـ ئمانان ‪ -‬وهم حلفاؤهم – فرصة ذهبية لألتراك للتدخل وبسط سلطتهم‬
‫واعترافا ً باخلدمات التي أسداها الصافي لألتراك فقد أبقوه على السلطة التي كانت‬ ‫على غات دون أن تعترضهم أدنى مقاومة‪.‬‬
‫له قبل وصولهم إلى غات‪ ،‬بل قووا هذه السلطة وذلك بوضعهم حتت تصرفه احلامية‬ ‫الضروس التي خاضها الطرفان بشراسة حوالي ثالث سنوات‬ ‫واستمرت هذه احلرب ّ‬
‫العسكرية التي أقاموها هناك ليستعملها كشرطة‪ .‬وإمعانا في إظهار والئه حلكومة‬ ‫وهدد شبحها البالد لسنوات أخرى‪ ،‬حتى أنها رمت بها في دوامة الدمار والفوضى‪.‬‬
‫طرابلس فإنهم أدمجوه في الهرمية اإلدارية للوالية ومنحوه لقب قائمقام‪ ،‬وبذلك صارت‬ ‫ولطاملا عانت غات بصفة خاصة املعروفة بعوائدها التجارية الشديدة االضطراب من‬
‫غات مركزا ً لقائمقامية تابعة لسناجق فزان‪.‬‬ ‫حالة الفوضى واحلرب الدائمة التي تكلفها ِج َمالها املستعملة في التنقل‪ ،‬كما أنها‬
‫ومن الطبيعي أن يسعد أهل غات وعموم التجار األجانب باحتالل املدينة‪ .‬أما الطوارق‬ ‫جتعل الطرق التي تسلكها القوافل أقل أمناً‪ .‬زد على ذلك أن ئخنوخن زعيم آل أزگر بدأ‬
‫فقد انتبهوا باكرا ً إلى أن الوضع اجلديد لم يعد في صاحلهم‪َ .‬ف َق ْب َل ذلك كانوا يحظون‬ ‫يستشعر عجزا ً عن مواصلة احلرب على آل الهگار‪ .‬هكذا حصل تفاهم بينه والصافي‬
‫من ساكنة غات بحفاوة كبيرة عندما يحطون الرحال بها‪ ،‬حفاوة أكثر مما يطلبونها‪.‬‬ ‫بن احلاج األمني في أُفق تسليم غات لألتراك‪.‬‬
‫فقد كانوا يطالبونهم بالهدايا الواجبة لهم وعندما تقع أعينهم على أشياء يبتغونها‬ ‫لم يتردد األتراك هذه املرة وبعد أن دعاهم أهل غات وآل أزگر في بسط نفوذهم على‬
‫فإنهم يأخذونها منهم أخذاً‪ .‬زد على ذلك أنهم يستخلفون من التجار إتاوات تسمح‬ ‫بالد الطوارق‪ ،‬فقد بعثوا إليها فرقا ً عسكرية‪ ،‬وأقاموا بغات حامية عسكرية دائمة تضم‬
‫لقوافلهم باملرور من ترابهم‪.‬‬ ‫اشي) ومالزم أول (املالزم) حدث ذلك عام ‪1875‬‬
‫حوالي ‪ 2000‬رجل حتت قيادة قبطان (إيُوز ْ ب َ ِ‬
‫لكن ما أن استقر األتراك باملدينة حتى فقد الطوارق جزءا من هذه االمتيازات‪ ،‬فلم يعد‬
‫مبقدورهم فرض إطعامهم على السكان‪ ،‬بل باتوا خاضعني إلجراءات من شرطة املدينة‬ ‫يدر عليهم مداخيل هي مصدر رزقهم ومينح لآلخرين (األقنان) النقل بواسطة جمالهم‪ .‬زد على ذلك أنه ليس‬
‫ثمة طوارقي كبيرا ً كان أم صغيراً‪ ،‬ال يفرض على الغاتيني حقا مكتسبا ً من قبيل تناول الغذاء أو العشاء عندهم‬
‫متس في الصميم كبريائهم‪ .‬ومن هذه إجبارهم على وضع أسلحتهم عند دخولهم‬ ‫أو أي مبلغ مالي زهيد في بالد تعاني اخلصاص في كل شيء‪ ،‬ما يعني أن غات‪ ،‬بالنسبة إليهم مصدر عيش ال‬
‫املدينة‪ ،‬واستعادتها عند خروجهم منها‪ .‬وإذا أثاروا القالقل والفوضى فإن القاضي يحكم‬ ‫ينبغي االستهانة به في كل األحوال”‪.‬‬
‫عليهم بعقوبات حبسية كانت بالنسبة إليهم‪ ،‬أسوأ صنوف اإلذالل‪ .‬كما أن زعمائهم‬ ‫ ‪ -‬آل ئيمانان هم ئمنوكالن األوائل لطوارق الشمال‪ ،‬وقد أزالهم عن احلكم آل ؤرارن وهم من قبيلة أزگر ولم‬
‫يحتفظوا ضمن امتيازاتهم القدمية سوى على حق استخالص إتاوات من القوافل القادمة من جهة طرابلس‬
‫فقدوا كل نفوذهم وحتكمهم بالشؤون الداخلية ملدينة غات وما عاد لهم من حرية في‬ ‫املتجهة نحو األير والسودان وحق حماية عرب جهة جبل غريان وحق السيادة على ثلة قبائل ُمسترقة وهي‪:‬‬
‫التصرف إال خارجها‪ .‬فقد كانوا أسياد مطلقني على الصحراء‪ ،‬واستمروا في استخالص‬ ‫ئبطاناتن‪ ،‬ئكوركومن‪ ،‬ئكندمان‪ ،‬كل ميهان وكل أهرر‪ ،‬يراجع بهذا املوضوع‪:‬‬
‫‪ Duveyrier: Les Touaregs du Nord, p: 344 -‬وما يتبعها‪.‬‬
‫ ‪ -‬يراجع‪ :‬أحمد بك ‪ :‬طريق طرابلس الغرب‪ ،‬قسنطينة‪ ،1317 ،‬ص‪.390‬‬ ‫ ‪ -‬ولم تضع هذه احلرب أوزارها إال عام ‪ 1878‬بعد أن قام اهيتاغ و ئمنوكال ئهگارن مبساعي حميدة لدى ئخنوخن‬
‫ ‪ -‬والية طرابلس مقسمة إلى أقاليم (سنجاقات) هي‪ :‬طرابلس الغرب (طرابلس)‪ ،‬اجلبل‪ ،‬اخلمس‪ ،‬مرزوق (فزان)‪،‬‬ ‫زعيم آل أزگر هدفها إقرار السالم‪ .‬جند في يوميات سفر ‪ Erwin Von Bary‬نص الرسالة التي بعثها األول للثاني‪،‬‬
‫بنغازي (سيرينيكا) وعلى رأس كل سنجق جند متصرف أو حاكم يعمل حتت إمرته قائممقام (والة) ومديرين‬ ‫يراجع‪:‬‬
‫(مندوبون)‪.‬‬ ‫‪- Erwin Von Bary Schirmer, le dernier rapport d’un Européen sur Ghat et les Touareg de L’Air), p83‬‬
‫ ‪ -‬يراجع‪:‬‬ ‫كما اننا جند رواية حول هذه احلرب عند‪:‬‬
‫‪- (Schirmer, le dernier rapport d’un Européen sur Ghat et les Touareg de L’Air), p. 16‬‬ ‫‪- M. Benhezera (Six mois chez les Touareg du Nord, 4e rimestre 1906, p. 351356-‬‬
‫ ‪ -‬هذا األجراء كان سببا في عدة منازعات بني الطوارق واألتراك‪ ،‬وقد اخطر هؤالء إلى التنازل وتعليق هكذا إجراء‪.‬‬ ‫ويراجع أيضاً‪_ :‬‬
‫كان الطوارق يقولون للسيد فورو عام ‪“ :1894‬قاتلنا الن األتراك كانوا يعتزمون منعنا من دخول املدينة بأسلحتنا‬ ‫‪ )7-.‬حيث جند عنده نصا ً بالهوسية‪M. Lippert (Zur Erobernug der Stadt Ghat durch die Turken, p. 4‬‬
‫ولقد انتصرنا ولو عادوا لعدن وسننتصر”‪ .‬يراجع‪:‬‬ ‫ ‪ -‬هو ذا الرقم الذي أدلى به ‪ Erwin Von Bary‬في‪:‬‬
‫‪- M. Foureau: Ma Mission au Sahara, Paris, 18931894-, in 8°, p. 214‬‬ ‫‪- (Schirmer, le dernier rapport d’un Européen sur Ghat et les Touareg de L’Air), p. 16‬‬

‫‬ ‫‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫فما يخشونه أكثر ليس إقدام فرنسا على وضع يدها على مواقعهم املتقدمة في‬ ‫اإلتاوات من القوافل التي كانت ت َ ْعب ُر أراضيهم‪ .‬غير أن احتفاظهم على استقاللهم‬
‫غات وغدامس‪ ،‬بل حتول التجارة الصحراوية التي حتتكرها طرابلس في اجتاه الطريق نحو‬ ‫خارج غات لم ينتزع منهم األمل في استعادة السيطرة عليها واالنتقام من القائمقام‬
‫اجلزائر أو تونس‪ .‬وهذا التخوف موجودا ً أيضا ً عند جتار غات الذين ليس لهم من مورد أخر‬ ‫الصافي الذي يحملونه مسؤولية فقدهم المتيازاتهم فيها‪ .‬وما كانوا ينتظرون للقيام‬
‫للعيش سوى نقطة العبور هذه بني طرابلس والسودان‪ ،‬وبالتالي فأي حتول بالوضع احلالي‬ ‫بذلك إال اليوم والساعة املالئمني‪ .‬ففي ‪ 1886‬حصلت قطيعة معلنة بني زعيمهم يحيى‬
‫من شأنه إحلاق أضرار بامتيازاتهم‪ .‬مما جعلهم يقفون دائما ً في وجه تنمية العالقات‬ ‫أگ ئن ت ّليماك والصافي‪ .‬فقد جره أثناء ندوة له مبعية سكرتير غدامسي ومالزم أول من‬
‫التجارية بني سوقهم واملراكز الفرنسية باجلنوب اجلزائري والتونسي‪.‬‬ ‫احلامية العسكرية إلي أن وأرداه قتيالً‪ ،‬وقد حدث ذلك يوم ‪ 3‬يوليو من السنة نفسها‪.‬‬
‫فكل اجملهودات التي بذلت ألجل إحداث هذه احلركة التجارية لم تؤدي إلى أية نتيجة‬ ‫ثالثة أشهر بعد ذلك زحف الطوارق على غات وحاصروها ثم دخلوا إليها بتواطؤ مع‬
‫إيجابية‪ .‬فقد ظلت طرابلس تستوعب اجلزء األكبر من التجارة الصحراوية‪ .‬زد على ذلك‬ ‫ساكنتها التي أعياها ظلم واستبداد الصافي واألتراك‪ .‬وقضى كل من باحلامية بحد‬
‫أن سوق هذه املنطقة يتزود حصريا ً من البضائع االجنليزية واألملانية وااليطالية في حني‬ ‫السيف ما عدا الزنوج واملولدين الذين أحتفظ بهم املنتصرون كعبيد (‪ 14‬و‪ 15‬أكتوبر‬
‫لم تكن فرنسا تساهم في هذه التجارة إال بجزء يسير جداً‪.‬‬ ‫‪.)1886‬‬
‫غير أن اخلضوع الشبه الكامل لبالد الطوارق من شأنه أن يغير وبالضرورة مجرى‬ ‫وملا بلغت هذه األحداث اخلطيرة باشا جهة طرابلس‪ ،‬بعث جنودا ً إلى غات ألجل‬
‫األمور‪ .‬فهو يتيح االستعداد بأمل كبير في النجاح إلحداث طريق للقوافل خاصة بفرنسا‬ ‫استعادة سلطانه عليها حتت إمرة متصرف فزان املدعو منصور بن جدارة‪ ،‬عند وصول‬
‫تتفادى غات وغدامس ويكون مسارها كله على التراب الفرنسي‪ .‬وهذا املشروع املعروض‬ ‫هذا القائد إلى عني املكان وجد الوضع في حال يُرْثى لها‪ .‬فقد دفع خوف السكان من‬
‫‬
‫ملرات عدة هو اآلن قيد الدرس وله حظوظ كبيرة في أن يتحقق على أرض الواقع‪.‬‬ ‫انتقام األتراك إلى االلتحاق بخيام الطوارق وتطلب األمر بعض الوقت ليقنعهم في‬
‫لطف بالعودة إلى مساكنهم‪ .‬وبعد جولة من املفاوضات مع الطوارق توصل معهم‬
‫إلى هدنة‪ .‬هكذا عادت القائمقامية إلى غات ممثلة في احلسن بن احلاج أحمد بن احلسن‬
‫األنصاري أبن عم الصافي بن احلاج األمني وعادت معها احلامية العسكرية التركية التي‬
‫الزالت موجودة بها منذ ذلك التاريخ‪.‬‬
‫أكثر من ذلك فقد تزايد أعداد عساكرها في بحر السنوات األخيرة ويعود ذلك إلى‬
‫أنه مبقدار ما يتسع نطاق التواجد الفرنسي في اجلنوب اجلزائري يعمل األتراك على إثبات‬
‫وتأكيد حقهم في احتالل كل أجزاء جهة طرابلس سيما املناطق املتاخمة للحدود‬
‫الصحراوية للجزائر وتونس‪.‬‬

‫ ‪ -‬يتعلق األمر بحفيد وخليفة ئخنوخن وقد خلفه بدوره ئنكدازن أگ أبكادا‪.‬‬
‫‪ - Rebillet, Les relations commerciales de la Tunisie avec le Sahara et le Soudan. Nancy 1896, in‬‬
‫‪8°, p. 51‬‬
‫ ‪ -‬نفس املرجع السابق ص ‪51‬‬
‫ ‪ -‬ملزيد من التفاصيل حول هذا املشروع‪ ،‬يراجع‪Bulletin de la Société Géog. D’Oran, XXIV, 1904 - :‬‬ ‫ ‪ -‬الشيخ محمد بن عثمان احلشايشي‪ :‬سبق ذكره‪ ،‬ص‪.154 :‬‬
‫وكذلك‪ Bulletin de la Société Géog de l’Afrique occidentale français, 1, 1907 - :‬وكذلك‪Annales de - :‬‬ ‫ ‪ -‬تتكون حاليا من فرقتني عسكريتني تابعتني سابقا للكتيبة الرابعة في الفيلق ‪ 57‬للمشاة مبرزوق حتت إمرة‬
‫‪ Geographie 15 juillet 1907‬وأيضا‪ 69-Bulletin de Comité de l’Afrique Français, XVII, p 65 - :‬وأخيرا‪La - :‬‬ ‫املدعو كول أكاسي (قبطان نقيب مساعد) وقبطانان وأربعة مالزمني فضالً عن فرقة مدفعية باجلبل حتت إمرة‬
‫‪.Geographie, XVI, 1907‬‬ ‫مالزم أول‪ .‬في اجملموع حوالي ‪ 400‬رجل و ‪ 8‬ضباط‪.‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪10‬‬
‫اجلزء األول‬
‫هلجة غات‬

‫بوصية من أستاذي القدير [روني باسي]‪ ،‬استفدت من إقامتي مبكتب الشؤون األهلية‬
‫عام ‪ 1906‬بـ تطاوين (تونس) ألجل ربط عالقة برجل من غات يدعى على بن احلاج أحمد‬
‫بن احلاج محمد كوندي املقيم في تطاوين زهاء ست سنوات متاجرا ً في بضائع ومقتنيات‬ ‫الدراسة النحوية‬
‫طوارقية وسودانية‪ .‬بفضل هذا الرجل‪ ،‬متكنت من جمع الوثائق اجلديدة التي تشكل مادة‬
‫هذه الدراسة بني يديك‪.‬‬
‫ملحوظة‪ :‬قمنا بحذف اجلزء املتعلق بإشكالية حروف التيفيناغ لعدم صلتها‬ ‫في واحة غات يتحدث الناس لهجة أمازيغية تُدعى تاماجق وتنتمي إلى أسرة‬
‫مبوضوعنا (الناشر)‪.‬‬ ‫اللهجات الطوارقية‪ .‬مت التعرف على هذه اللهجة ألول مرة بواسطة معجم مختصر‬
‫عربي – إجنليزي – غدامسي وغاتي وهو جزء من عمل قام به [ريتشاردسون] وقد أجنز‬
‫[موتيلينسكي] اجلزء اخملصص فيه للهجة غدامس‪.‬‬
‫سنوات بعد ذلك‪ ،‬نشر [ستانهوب فرميان] النائب السابق لقنصل اجنلترا في غدامس‬
‫كتابا عن النحو التاماشقتي يتناول أيضا لهجة أهل غات‪ .‬وتولى [أوكابيتان] بترجمة‬
‫مدخل هذا الكتاب إلى الفرنسية ووعد بترجمته كامالً‪ .‬غير أن هذه الترجمة لم تر النور‬
‫منذ ذلك الوقت‪ ،‬ما جنم عنه إهمال كامل للهجة أهل غات‪.‬‬
‫أتيحت لـ [روني باسي] فرصة التعريف بهذا الكتاب بطريقة شاملة ومضبوطة‬
‫إثر زيارة علمية قام بها لمِ ا بني تونس وطرابلس‪ .‬وقد صارت نتائج بحثه موضوعا لبحث‬
‫منشور حتت عنوان‪ :‬مالحظات حول املعجمية األمازيغية‪ ،‬ويحتوي على أربع ملحوظات‬
‫كل وي‪ .‬ومنذ هذه الدراسة‪ ،‬لم تنجز سوى نصوص‬ ‫حول لهجات الريف‪ ،‬جربة‪ ،‬غات و ّ‬
‫لـ[كروز] حول املوضوع ذاته ونشرت سنة ‪.1884‬‬
‫ ‪Richardson, I chapitre de l’Evangile de Saint Mathieu et Vocabulaire enarabe, anglais, r’edamsi, -‬‬
‫‪.Londres, 1846, in-folio ; II Vocabulaire enarabe, anglais, r’edamsi et targui, Londres, 1846, in-folio‬‬
‫‪.216-De C. Motylinski, Le dialects berbère de R’edamès, app. II, p. 187 -‬‬
‫ملحوظة‪ :‬قامت مؤسسة تاوالت الثقافية بنشر هذا الكتاب حتت عنوان‪( :‬أيت عدميس ّقارون) واجلزء اخملتص بغات‬
‫متت ترجمته إال أنه لم يرى النور بعد‪.‬‬
‫‪.Stanhope Freeman, A Grammatical sketch of the Tamahug language, Londres, 1862, in-8 -‬‬
‫ ‪.Revue Africaine, 1864 -‬‬
‫ ‪.Journal Asiatique, VIIIe série, t. I, Avreill-mai-juin, 1883, tirage â part -‬‬
‫ملحوظة‪ :‬متت ترجمة القسم املعجمي املتعلق بغات وسوف ينشر تباعا ضمن منشورات مؤسسة تاوالت‬
‫الثقافية‪.‬‬
‫ ‪ ,Krause, Proben Der Sprache Von Ghat In Der Sahara, Leipzig, 1884, in-8 -‬راجع تقرير لروني باسي في‪:‬‬
‫‪.578-Bulletin de Correspondance Africaine, 4e année, 1885, fasc. V-VI, p. 576‬‬
‫ملحوظة‪ :‬قامت مؤسسة تاوالت الثقافية بترجمة هذا الكتاب من األملانية حتت عنوان‪ :‬أخبار استطالعات في‬
‫الصحراء مناذج من لهجة غات األمازيغية‬

‫‪15‬‬ ‫‪14‬‬
‫الصواتية‬
‫ِ‬
‫تعتبر تاماجق الشكل االنتقالي (أو الوسيط) بني متاهاق طوارق الشمال ومتاشيق‬
‫اجلنوب‪ .‬معجمها قريب جدا ً من أهگار وبعيد نسبيا ً عن طوارقية اجلنوب‪ .‬غير أن اجلانب‬
‫الصواتي فيها يشترك أيضا ً مع مجموع اللهجتني والتي اقتبست منها خواصها األكثر‬
‫بروزاً‪.‬‬
‫وعلى غرار عموم لهجات احلواضر األمازيغية ذات احلركية التجارية بالصحراء حيث‬
‫تتالقى ساكنات عديدة حول املصلحة التجارية‪ ،‬فإن لهجة غات‪ ،‬بدورها‪ ،‬ترطبت‬
‫بشكل ملحوظ من خالل حتلق العديد من صوامتها (أي ميلها أكثر في اجتاه احللق)‪.‬‬
‫وتبدو االفتراضات التي قامت بها من العربية أوفر عددا ً من مثيالتها من بقية اللهجات‬
‫الطوارقية‪ .‬ويعود ذلك إلى العالقات التجارية املنتظمة التي كانت ألهل غات مع عرب‬
‫فزان وطرابلس وكذلك إلى تعودهم على الهجرة إلى شمال منطقة طرابلس وتونس‪.‬‬
‫ويظهر تأثير اللغات الزجنية احمللية عليها وبخاصة الهاوسية في املعجم الذي يتضمن‬
‫كلمات من قبيل‪:‬‬

‫الفيل‬ ‫جيوا‬
‫الفهد‬ ‫دامسا‬
‫الببغاء‬ ‫أكو‬
‫السلحفاة‬ ‫كونكرو‬
‫النيلة‬ ‫بابا‬

‫‪ - René Basset, Notes de lexicographie berbère, Journal Asiatique, VIIIe série, t. I, Avreill-mai-juin,‬‬
‫‪1883, p. 317.‬‬

‫‪17‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫أسنفس‬ ‫أمتعة*‬ ‫كايا‬

‫كما نالحظ هذا السقوط للحرف أيضا ً في صيغة بعض األسماء‪ ،‬مثال‪:‬‬ ‫السهم‬ ‫كيبيا‬

‫غات ‪ /‬الهگارية‬ ‫املفاتيح‬ ‫ئسور‬ ‫أ ‪ -‬املصوتات (‪)Voyelles‬‬

‫التايطوقية‬ ‫ئسورا‬ ‫وهي (أ‪ ،‬ء‪ ،‬ئـ‪ُ ،‬ـ‪ ،‬ؤ)‪ .‬وهي املوجودة باألمازيغية‪ ،‬غالبا ً ما تتمازج ويحل بعضها مكان‬
‫بعض بسهولة قصوى كما أنها تختفي بتواتر في الصرف عندما تدغم‪ .‬فعندما يلتقي‬
‫وإذا كان متبوعا ً بـ (ت) عادة ما يتحول إلى (ئـ)‪:‬‬ ‫مصوتان في جملة‪ ،‬عادة ما يحذف أحدهما وينطق الثاني‪ .‬عموما ً األول هو الذي يزول‬
‫(ينغيت) قتله‪ ،‬بدل من (ينغات)‪.‬‬ ‫كما هو مبني في املثال أسفله‪:‬‬
‫نادرا ً ما جند (ء) كحرف إبداء في األسماء غير أنه موجود كمصوت مدغم في عديد من‬ ‫متى ستأتي‬ ‫ءمي ئتاسد؟‬
‫ءمي تّاسد؟ ‪/‬عوض‪ّ /‬‬
‫ّ‬
‫األفعال غالبا ً ال يتم التلفظ به ويزول عموما ً في حال الصرف‪.‬‬
‫غالبا ً ما يستبدل (أ) بـ (ء) في الهگارية والتايطوقية‪ ،‬مثال‪:‬‬
‫أما (ئـ) فغالبا ً ما يقوم مقام (ء) باللهجات األخرى‪ ،‬مثال‪:‬‬
‫الهگارية‪4‬‬ ‫سوار الرِجل‬ ‫أزبچ‬
‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية‬ ‫الديك‬ ‫ئكاي‬
‫التايطوقية‪5‬‬ ‫ءهبج‬
‫وي‪1‬‬ ‫كل‬ ‫ءكاهي‬
‫غات‬ ‫ءهبچ‬
‫الهگارية‬ ‫العجل‬ ‫ئسو‬
‫الهگارية‬ ‫احلساء‬ ‫أشينك‬
‫التايطوقية‬ ‫ءسو‬
‫ءسينك‬
‫كل وي‬ ‫الفم‬ ‫ئمي‬
‫يختفي في بعض الكلمات عندما يقوم بدور اإلدغام‪ ،‬مثال‪:‬‬
‫أوليميدن‪2‬‬ ‫ءمي‬
‫ّ‬
‫الغدامسية‬ ‫اإلبرة‬ ‫ستنفوس‬
‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية ‪ /‬أزگر ‪ /‬كل وي‬ ‫الشعب ‪ /‬الناس‬ ‫كيل‬
‫* ‪ -‬راجع هذه األلفاظ في معجم‬
‫كل‬ ‫‪Le Roux, Essai de dictionnaire français-haoussa et haoussa- français, Alger, 1886 ; Manuel de langue‬‬
‫‪Haoussa, Paris, 1901 ; Hausa-english Dictionary, Cambridge, s. d., in-8 ; Mischlich, Wörterbuch der‬‬
‫‪Hausaprache, Berlin, 1906, in-8.‬‬
‫ ‪ -‬هي في احلقيقة املصوت ‪ e‬وكما ذكرنا في التقدمي نعبر عنها هنا مخفتة في حال وجوب ضرورتها‪.‬‬
‫ ‪ -‬ضم مختلس ليس باملتواتر لكنه موجود في جميع التنوعات األمازيغية لإلستزاد ف موضوع الضم اخملتلس‬
‫راجع مقدمة املعجم العربي األمازيغي حملمد شفيق‪.‬‬
‫ئوملدن هي األخرى في شمال النيجر‪.‬‬
‫‪ّ -1‬‬ ‫‪ - 4‬ئهگارن في نواحي تامنغاست في اجلنوب اجلزائري‪.‬‬
‫‪ - 2‬كل وي في شمالي النيجر‪.‬‬ ‫‪ - 5‬تايطوق في نواحي تامنغاست هي اآلخرى‪.‬‬

‫‪19‬‬ ‫‪18‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الدفن‬ ‫أنابال‬ ‫وأحيانا ً يتطابق مع املصوت (أَ)‪:‬‬

‫ويصير أيضا احلرف ذاته في اللهجات األخرى‪.‬‬ ‫الهگارية‬ ‫ئبچي (احلصان)‬


‫ّ‬
‫التايطوقية‬ ‫ّ‬
‫أبگي‬
‫غات‬ ‫تشيسنت (امللح)‬
‫التايطوقية‬ ‫تيسمت‬ ‫(ـ ‪ /‬الضمة اخملتلسة) فنادر‪ .‬وإن كان فغالبا ً ما يكون‪ :‬على سبيل التقوية‬
‫أما املصوت ُ‬
‫لـ (ء) أو إضعاف (ؤ)‪:‬‬
‫أوليميدن‬
‫ّ‬ ‫تيسميث‬
‫اجلاف ‪ /‬الناشف‬ ‫ّ‬
‫ئقـر‪1‬‬
‫ُ‬
‫الصواتية األساسية في هذه اللهجة حتول (ت) إلى (تش)‪:‬‬
‫ومن اخلواص ٍ‬
‫أما املصوت (ؤ) فنادرا ً ما يكون حرف إبداء في األسماء‪ ،‬إال في مثل هذه احلاالت‪:‬‬
‫تشيمسي (النار)‬
‫الروح‬ ‫ؤنفاس‬
‫الهگارية‬ ‫متسي‬
‫احلكة اجللدية‬ ‫ؤكماز‬
‫أوليميدن ‪ /‬التايطوقية‬
‫ّ‬ ‫تيمسي‬
‫اجلنون‬ ‫ؤنهچ‬
‫متيسي‬
‫ّ‬
‫الوجه‬ ‫ؤدم‬
‫سرگو‬
‫صوت (ؤ) محل (أَ) في لهجات أخرى كما هو‬
‫جند في حاالت قليلة جدا ً حلول هذا امل ُ ِّ‬
‫كل وي‬ ‫متسني‬ ‫األمر في هذه األمثلة‪:‬‬
‫تشينيك (الصدأ)‬ ‫غات‬ ‫الرباب ‪ /‬آلة عزف‬ ‫ؤمزاد‬
‫التايطوقية‬ ‫تينيك‬ ‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية‬ ‫أمزاد‬
‫تشيس (أبوه)‬ ‫أما املصوت (ؤ) فيتحول في حالة التشديد (التضعيف) إلى (گ)‪ ،‬مثال‪ّ :‬‬
‫(تاگاط ‪/‬‬
‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية ‪ /‬أزگر‬ ‫تيس‬ ‫البلوغ) إشتق منها (أماواض ‪ /‬البالغ)‪.‬‬

‫هذا التحول معمم أمام الـ (ئـ) ولو بداخل الكلمات‪:‬‬ ‫الصوامت‬
‫ب – َّ‬
‫أحيانا‪ ،‬ينقلب حرف (م) إلى حرف (ن) في اللهجة ذاتها‪:‬‬
‫الذكاء‬ ‫تايتشي‬
‫ادفن (فعل)‬ ‫مبل‬
‫النعل‬ ‫أغاتشيم‬
‫‪ - 1‬مشتق من ّ‬
‫(يقْر) الذي هو في حالة اجلفاف‪.‬‬

‫‪21‬‬ ‫‪20‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية‬ ‫تارغ‬ ‫أراد أكلها‬ ‫ئرا ـتشـ يتش‬


‫ئدغ (ذا)‬ ‫جند أيضا ً احلرف (د) يحل محل احلرف (ت) في اللهجة إياها‪ ،‬عندما يتعلق األمر بصيغة‬
‫جمع بعض األسماء‪:‬‬
‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية‬ ‫أرغ (ذا)‬
‫اجلمع‬ ‫املعنى‬ ‫املفرد‬
‫أما (ض) فتتحول إلى (ط) إذا كان متبوعا ً بـ (ت)‪:‬‬
‫تشيفيدين‬ ‫الكفن‬ ‫تشيفيت‬
‫كانت سابقا ً تكتب (تاناضت)‬ ‫تاناط (النصيحة)‬
‫تشيچاد‬
‫ّ‬ ‫القفزة ‪ /‬الوثبة‬ ‫تشيچيت‬
‫ّ‬
‫كانت سابقا ً تكتب (تاسفرضت)‬ ‫تاسفرط (املكنسة)‬
‫ّ‬
‫تشيقاد‬ ‫احلرق‬ ‫ّ‬
‫تشيقيت‬
‫كانت سابقا ً تكتب (تامنچوضت)‬ ‫تامنچوط (العمامة)‬
‫تشيمسجي ّليدين‬ ‫الدمل‬ ‫تشيمسجي ّليت‬
‫يحل (چ) هذه اللهجة‪ ،‬بتواتر‪ ،‬محل (گ) اللهجات األخرى‪:‬‬
‫تشيغيداد‬ ‫صغيرة املاعز (ال ِعناق)‬ ‫تشيغيدت‬
‫الطائر‬ ‫أچضيض‬
‫عندما تكون (ت) متبوعة بـ (ض)‪ ،‬تتحول إلى (ط)‪:‬‬
‫التايطوقية‬ ‫ئگضض‬
‫خالفا ً ملا كان عليه في السابق (تاباراضت)‬ ‫الفتى‬ ‫تاباراط‬
‫أوليميدن‬
‫ّ‬ ‫أگاديد‬
‫كما إن (د) يصير أحيانا ً (ت) كما رأينا ذلك تواً‪ .‬ومن الوارد أيضا ً أن تتحول إلى (ت) من‬
‫اخلروف اخملصي‬ ‫أباچوچ‬
‫خالل اإلدغام عند التقاء (د) بكلمة تبتدأ بـ (ت)‪:‬‬
‫الهگارية‬ ‫أباگوگ‬
‫خالفا ملا عليه في األصل (أباراض د تبراط)‬ ‫أباراض تّبراط الفتى والفتاة‬
‫البساط ‪ /‬السجاد‬ ‫تاچضنفوست‬
‫و (د) أداة (ئد) في املاضي املبهم يصير تاء بضمير اخملاطب املفرد واجلمع‪ ،‬وبضمير‬
‫التايطوقية‬ ‫تاگضنفوست‬ ‫الغائب املؤنث املفرد‪ ،‬ويتحول إلى (ن) بضمير املتكلمني اجلمع‪ .‬ومن الوارد أيضا ً أن يكون‬
‫معادال ً لـ (ر) اللهجات األخرى في ثلة من الضمائر وأسماء اإلشارة؛ وكأمثلة على ذلك‪:‬‬
‫ويتحول في الغالب أيضا ً إلى (گ الهگارية)‪:‬‬
‫وادغ (هذا)‬
‫الدلو‬ ‫أچا‬
‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية‬ ‫وارغ‬
‫الهگارية‬ ‫أگا‬
‫تادغ (هذه)‬
‫املهاري ‪ /‬إبل الركوب‬ ‫أرچان‬
‫ّ‬

‫‪23‬‬ ‫‪22‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الصهر‬ ‫أچضال‬ ‫الهگارية‬ ‫ّ‬


‫أرگان‬
‫الهگارية‬ ‫أضگال‬ ‫نفس املص ّوت قد يحل كذلك محل (هـ) في اللهجات األخرى‪:‬‬
‫لعبة املصارعة‬ ‫تاچبيزت‬ ‫األثر ‪ /‬املسلك‬ ‫أدريچ‬
‫(الدبزة بالعربية الدارجة)‬ ‫تادبزت‬ ‫الهگارية‬ ‫دريه‬
‫يختفي حرف (ل) أحيانا ً في صيغة املفرد لثلة من الكلمات النادرة‪ ،‬ويظهر مجددا‬ ‫التايطوقية‬ ‫أدريه‬
‫بصيغة اجلمع‪ ،‬ومن ذلك‪:‬‬
‫التيس (الفحل املاعز)‬ ‫أچوالغ‪1‬‬

‫الشهر ‪ /‬الهالل‬ ‫تا ّليت‬


‫الهگارية ‪ /‬التايطوقية‬ ‫أهوالغ‬
‫الشهور‬ ‫تشي ّليل‬
‫السنبلة‬ ‫تاچمارت‬
‫ّ‬
‫التايطوقية‬ ‫تاهمارت‬
‫ّ‬
‫أحيانا ً يقابل حرف (س) احلرف (ش) في اللهجات األخرى‪:‬‬
‫وقد يدغم في (ك) مع (ت)‪:‬‬
‫الزجني الصغير‬ ‫أسكيو‬
‫الفلوة (أنثى املهر)‬ ‫تاهوك‪2‬‬
‫الهگارية‬ ‫أشكو‬
‫تاهوچت ‪ /‬مذكرها ‪ /‬أهوچ‬
‫الثور‬ ‫ئسو‬
‫النعل ‪ /‬الصندل‬ ‫تابوزاك‬
‫ّ‬
‫ئسقامارن‪1‬‬ ‫ْ‬
‫شو‬
‫تابوزاچت ‪ /‬جتمع ‪ /‬تشيبوزاچني‬
‫وفي لهجة غات نفسها‪ ،‬يتحول احلرف (س) الوارد في األفعال املتضمنة للحرف‬
‫األسناني (ش) أو (تش)‪ ،‬إلى (ش) عن طريق التماثل‪:‬‬ ‫حيث يظهر (چ) مجددا في الكلمة جنده‪ ،‬مرة أخرى مكان (د) أو (ض) في عدد محدد‬
‫من الكلمات من قبيل‪:‬‬
‫أصلها سيش*‬ ‫وضع احلديد بحوافر الفرس‬ ‫شيشل‬
‫املبتل ‪ /‬الرطب‬ ‫ئبچاچ‬
‫أصلها ستش*‬ ‫أطعم‬ ‫شتش‬
‫الهگارية‬ ‫أبداگ‬
‫‪ - 1‬أعلمني األشخاص الذين إستعنت بهم عن هذا التنوع اللغوي أن أهالي غات يسمونه أزالغ وأحيانا ً يحذفون‬
‫‪ - 1‬أحد فروع قيبلة ئهگارن‪.‬‬ ‫ألف اإلبتداء فيصبح زالغ‪.‬‬
‫* ‪ -‬إضافة من الناشر لتسهيل الفهم‪.‬‬ ‫‪ - 2‬ويقولون أيضا ً تابوهاك‪.‬‬

‫‪25‬‬ ‫‪24‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫مشى ‪ /‬سار‬ ‫رْچز‬ ‫الصافر نفسه يتلفظ بتواتر‪ ،‬بصفته (ز) أمام حرف الدال؛ مثال‪:‬‬

‫الهگارية‬ ‫مشى‬ ‫رْگش‬ ‫حافظوا على ‪ /‬احتفظوا بـ‬ ‫ءزداوننت‬

‫الهگارية‬ ‫مشاء‬ ‫أمرگاش‬ ‫الهگارية‬ ‫ئسداوننت‬

‫خصوم‪ /‬أعداء‬ ‫ئزنچا‬ ‫التايطوقية‬ ‫سيداونن‬

‫الهگارية‬ ‫ئشنغا‬ ‫يحصل التغير ذاته إذا كانت الكلمة تتضمن أصال حرف (ز)‪ ،‬مثال‪:‬‬

‫ويأخذ حرف (ز) أحيانا ً مكان امللفوظ (هـ) باللهجات األخرى‪:‬‬ ‫أصلها سنز‬ ‫بِع (فعل أمر)‬ ‫زنز‬

‫سلخ‪ /‬كشط‬ ‫أز‬ ‫وعلى العكس‪ ،‬حتل الشني محل سني اللهجات األخرى‪ ،‬مثال‪:‬‬

‫الهگارية‬ ‫أه‬ ‫أصبع الرجل‬ ‫تشينشي‬

‫الطيطوقية‬ ‫ؤه‬ ‫في الهگارية‪ ،‬أزدجر‪،‬‬


‫تينسي‬
‫طيطوقية‬
‫الذبابة‬ ‫ئزي‬
‫حلاء‪ /‬قشرة‬ ‫تاشنچفا‬
‫الهگارية‪ ،‬أزدجر‪ ،‬طيطوقية‬ ‫ئهي‬
‫طيطوقية‬ ‫تاسنچفا‬
‫سوار الرِجل‬ ‫أزبچ‬
‫أخواتي‬ ‫ئشتما‬
‫الهگارية‬ ‫ْهبگ‬
‫الهگارية‬ ‫ئستما‬
‫الطيطوقية‬ ‫ْهبچ‬
‫ضلع‬ ‫ئغردش‬
‫بل داخل لهجة غات نفسها جند تبادال بني حرفي (ز) و (ج) في كلمة أزل ‪ /‬النهار‪ ،‬والتي‬
‫يتحول جمعها إلى‪ :‬ئجيالن‪.‬‬ ‫طيطوقية‬ ‫ئغرديس‬
‫وقد يحدث هذا الصنف من التبادل أيضا مع (ج) اللهجات األخرى‪ ،‬كما هو واضح في‬ ‫هناك حاالت يحل فيها (ز) محل (س) في اللهجات األخرى‪:‬‬
‫هذا املثال‪:‬‬
‫العنقود (من العنب)‬ ‫ّ‬
‫تازكونت‬
‫الكبريت‬ ‫تشيزفريت‬
‫الطيطوقية‬ ‫ّ‬
‫تاسكونت‬

‫وهذا ما يفسر كيف جند أحيانا حتول (ز) إلى (ش)؛ أمثلة‪:‬‬
‫‪27‬‬ ‫‪26‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫ئمناس‬ ‫جمعها‬ ‫جمل‬ ‫أميس‬ ‫الطيطوقية‬ ‫تيجفريت‬

‫أما الكـاء (گ) فيتحول أحيانا إلى دج (چ) في لهجة غات‪:‬‬ ‫معكوس أحيانا ً يعادل (چ) لهجة غات (ز) اللهجات األخرى‪ ،‬كما نالحظه‬
‫ٍ‬ ‫وبشكل‬
‫ٍ‬
‫أسفله‪:‬‬
‫اذهب‬ ‫ْگل‬
‫الغزال‬ ‫أهنكض‬
‫الذهاب ‪ /‬املغادرة‬ ‫تاچلي‬
‫أوليمدن‬ ‫أزنكاد‬
‫سبق أن رأينا أن واحدة من أهم خصائص هذه اللهجة هي إضعاف هذا الصامت من‬
‫خالل حتويله إلى (چ)‪.‬‬ ‫سركـو‬ ‫أزينكاد‬
‫وثمة حاالت يكون فيها حرف (گ) نتاجا ً إلندغام (و) مزدوج‪ :‬عندنا مثال ّ‬
‫تاگـاط‪ ،‬تعطي‬ ‫احلمى‬ ‫تشيجاق‬
‫بدورها أماواض‪ ،‬البالغ‪ /‬املؤهل للزواج‪.‬‬
‫الطيطوقية‬ ‫تا ّزاق‬
‫حرف (غ) يستعمل عادة لتعويض الصوت املميز املماثل للصامت املركب (گن) الذي‬
‫جنده في تركيبة بعض الكلمات‪ ،‬وعادة ما نكتبه بـ (ن) وفوقه تلدة (عالمة ~)؛ وكمثال‬ ‫ينقلب حرف (ج) أيضا ً إلى (ح)‪:‬‬
‫على ذلك‪:‬‬
‫اجلرب‬ ‫أجيوض‬
‫أخي‬ ‫أنغا‬
‫الهگارية‬ ‫أهايوض‬
‫الهگارية‪ ،‬الطيطوقية‬ ‫أنا (‪)ana‬‬
‫الطيطوقية‬ ‫أهيوض‬
‫اطهي (فعل أمر)‬ ‫سنغ‬
‫الشهر الرابع في السنة‬
‫ؤجيم‬
‫الهگارية‪ ،‬الطيطوقية‬ ‫سني (‪)sen‬‬ ‫املوافق للربيع‬

‫وقد يصير حرف (ق) عندما يدغم مع احلرف الذي يليه مباشرة وهو حرف (ت)‪:‬‬ ‫الهگارية‪ ،‬الطيطوقية‬ ‫ؤهيم‬
‫تام ّزوق‪ ،‬السكن‪ /‬اإلقامة‪ ،‬كانت في األصل تام ّزوغت‪ .‬يظهر حرف (غ) مجددا في صيغة‬ ‫وتارة يصير حرف (ن) (م) في لهجة غات نفسها‪:‬‬
‫اجلمع‪ ،‬كما جنده في‪ :‬تشيم ّزوغني‪ ،‬ومثال آخر هو تاالّق‪ ،‬الرمح املصنوع من حديد‪ ،‬أصلها‬
‫تاالّغ وجتمع إلى تشي ّالغني‪ .‬وهناك تشيلولق‪ ،‬العصى الصغيرة‪ ،‬أصلها‪ ،‬تشيالولغت‪.‬‬ ‫الدفن‬ ‫أنابال‬
‫جند أيضا حرف (غ) يتحول إلى حرف (ق) في نهاية األفعال املصرفة إلى ضمير املتكلم‬ ‫ادفن (فعل أمر)‬ ‫ْمبل‬
‫املفرد وفي الضمائر املباشرة لألفعال املصرفة إلى الضمير نفسه بصيغة اجلمع‪:‬‬
‫وفي حاالت نادرة‪ ،‬يختفي في صيغة املفرد لبعض األسماء ليظهر مجددا في صيغة‬
‫أ ئصلحن ّسانق ئتچغ ‪ /‬أعرف كيف أتصرف بشكل مناسب‪.‬‬ ‫اجلمع‪:‬‬

‫‪29‬‬ ‫‪28‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الطيطوقية‬ ‫إحتسى‪ /‬ارشف‬ ‫غوب ‪ /‬غوبت‬ ‫أنق ئشچمضن أزچر ‪ /‬الذين أخرجونا هم آل أزچر‪.‬‬
‫في بعض الكلمات ذات األصل العربي‪ ،‬يحل حرف (غ) محل حرف (ع) املهملة‪:‬‬
‫وقد يحل أيضا محل حرف (ح) كما جنده في‪:‬‬
‫لْغار أصلها بالعربية العار‪.‬‬
‫كسكس بحبيبات غليظة (بركوكس)‪.‬‬ ‫تشيخامزين‬
‫السالم غليكم أصلها بالعربية السالم عليكم بعني مهملة‪.‬‬
‫سرج للنساء على ظهر مهري (جنس من اإلبل) (من العربية‬ ‫ويوافق أحيانا حرف (خ)‪:‬‬
‫تاخاويت‬
‫حوية)‬
‫سغسر اإلصابة باخلسارة أصلها الفعل العربي خسر‪ ،‬وتاغاسيرت أصلها اخلسارة‪.‬‬
‫من العربية احلايك (اللحافة)‪.‬‬ ‫خاكي‬ ‫رأينا أن حرف (ق) هو عموما ضرب من تقوية أو تفخيم حلرف (غ) وفي حاالت أخرى‪،‬‬
‫أما هذا التحول فمتواتر في أسماء األعالم من أصل عربي‪:‬‬ ‫يفسر بأندغام حرفي (غ) و (ت)‪.‬‬
‫وقد يكون حرف (ك) نتاجا الندغام حرفي (چ) و (ت) في هذه الكلمات‪:‬‬
‫موخاماد‬ ‫محمد‬
‫ال ِفلوة‪ /‬أنثى املهر‬ ‫تاهوك‬
‫ضمن قائمة سالطني آل ئهچنن الواردة عند [دوفيريي] في (طوارق الشمال‪ ،‬ص‪)268:‬‬
‫خامادي وهو بطبيعة احلال حتوير السم حمادي العربي‪.‬‬
‫جند اسم علم‪ّ :‬‬ ‫األذن‬ ‫تام ّزوك‬
‫غير إن هذا التحول أو التغير ليس عاما كما هو الشأن في اللهجات الطوارقية األخرى‪.‬‬ ‫النعل‪ /‬الصندل‬ ‫تابوزاك‬
‫فالنسبة ألسماء األعالم املرتبطة بالشخصيات الدينية بخاصة‪ ،‬يتفادى أهل غات جعل‬
‫املستمع يستشعر هذا التحريف الطفيف في النطق حتى ال يقعوا في محذور تشويه‬ ‫العطاس‬ ‫توسراك‬
‫اسم يحظى بالقداسة الدينية‪ .‬هكذا جتدهم حريصني عند تسمية النبي على التلفظ‬ ‫قد يتطابق أحيانا ً اخلاء مع غني (**) اللهجات األخرى‪:‬‬
‫‬
‫دائما بعبارة سيدنا موحماد وأبدا ال يقولون موخماد!‪.‬‬
‫العنزة‬ ‫تشيخسي‬
‫الهگارية‪ ،‬الطيطوقية‬ ‫تيغسي‬
‫أفسد‪ /‬أتلف‬ ‫خْ شض‬
‫طيطوقية‬ ‫ْغهد‬
‫ ‪ -‬هذا اجلزء من الكتاب وجدت فيه مشاكل كثيرة مقارنة بالتنوع احلالي جملموعة غات في اجلنوب الليبي‪ ،‬حيث‬
‫أن الشخصني الذين صححت عليهما هذا الكتاب وهما السيد دريس عماري املقيم مبدينة باريس‪ ،‬إلتقيت به‬ ‫اجلرعة‬ ‫تاخوبيت‬
‫يوم اجلمعة الـ ‪ 25‬من أغسطس ‪ 2005‬والسيد ؤفاين في ‪ 17‬من سبتمبر من نفس السنة عبر الهاتف من مدينة‬
‫غات‪ ،‬قررا أن أهالي غات ال يضيفون حرف الشني بعد التاء في حال اجلمع كما أورد املؤلف (األمثلة في مناطق‬ ‫الطيطوقية‬ ‫تاغوبيت ‪ /‬خوبت‬
‫متفرقة من الكتاب)‪ .‬كما أنهما إتفقا على كون اجليم عند أهالي غات تنطق وكأن سبقها حرف الدال (دج)‬
‫فقررنا أن منيزها بـ جيم حتتها ثالث نقاط فليالحظ وهي ليست اجليم املغلظة عند أهالي غدامس‪.‬‬

‫‪31‬‬ ‫‪30‬‬
‫اجلزء الثاني‬
‫في الصرف (‪)Morphologi‬‬

‫ّ‬
‫املذكر‬ ‫االسم‬
‫تبدأ األسماء املذكرة بـ‪:‬‬
‫‪ - 1‬أ (‪:)a‬‬

‫الدم‬
‫ّ‬ ‫أزني‬
‫حكة جلدية‬ ‫أجيوض‬
‫ّ‬
‫الظهر‬ ‫أروري‬
‫احلبل‬ ‫أغان‬
‫اجلمل‬ ‫أميس‬
‫ذكر النعامة‬ ‫أنهيل‬
‫الرفيق‬ ‫أميدي‬
‫األرض ‪ /‬التراب‬ ‫أماضال‬
‫الدواء‬ ‫أسافار‬
‫الطفل ‪ /‬الولد‬ ‫أباراض‬
‫األصبع‬ ‫أضاض‬
‫الرجل‬ ‫ألس‬
‫الدين‬ ‫أمرواس‬

‫‪35‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫القرن‬ ‫ئشك‬ ‫الغناء ‪ /‬الطرب‬ ‫أساهاغ‬


‫اخمللب‬ ‫ئشكر‬ ‫العام‬ ‫أواتاي‬
‫الثدي‬ ‫ئفف‬ ‫اجلدار ‪ /‬احلائط‬ ‫أداجير‬
‫العظم‬ ‫ئغس‬ ‫املهر (ولد الفرس)‬ ‫أهوج‬
‫الليل‬ ‫ئهض‬ ‫الزراف‬ ‫أمدغ‬
‫احلمام‬ ‫ئدابير‬ ‫‪ - 2‬ؤ (‪:)ou‬‬
‫اجلدي‬ ‫ئغيد‬ ‫الكمان ‪ /‬الرباب‬ ‫ؤمژاد‬
‫التوأم‬ ‫ئكني‬ ‫الوجه‬ ‫ؤدم‬
‫اللحم‬ ‫ئسان‬ ‫الروح‬ ‫ؤنفاس‬
‫الثور‬ ‫ئسو‬ ‫اخلبل ‪ /‬اجلنون‬ ‫ؤنهج‬
‫اللسان‬ ‫ئلس‬ ‫احلكة ‪ /‬طفح اجللد‬ ‫ؤكماز‬
‫املشعل‬ ‫ئنير‬ ‫‪ - 3‬ئـ (‪:)i‬‬
‫‪ - 4‬بصامت‪:‬‬ ‫الرعد‬ ‫ئجاج‬
‫اإلبرة‬ ‫ستنفوس‬ ‫اجللد‬ ‫ئلم‬
‫احلايك ‪ /‬اللحافة‬ ‫خيكي‬ ‫إبن أوى‬ ‫ئبجي‬
‫ّ‬
‫سلم‬ ‫ساني‬ ‫السن‬ ‫ئسني‬
‫اجلوع‬ ‫الژ‬ ‫ئفي‬ ‫ئسريتج‬
‫(مرض) احلُصبة‬ ‫لومت‬ ‫الديك‬ ‫ئكاي‬
‫العطش‬ ‫فاد‬ ‫السميد‬ ‫ئچيل‬

‫‪37‬‬ ‫‪36‬‬
‫نـ هليل‬

‫املؤنث‬ ‫القط‬ ‫كاروش‬


‫حماقة‬ ‫گافا‬
‫هناك نوعان من املؤنث‪ :‬مؤنث التداول واإلستعمال واملؤنث املك ّون‪.‬‬
‫السهم‬ ‫كيبيا‬
‫أ ‪ -‬يتميز املؤنث املستعمل بـ‪:‬‬
‫البزار‬ ‫ّ‬
‫شطا‬
‫‪ - 1‬بتاء أو تش في البداية والنهاية‪:‬‬ ‫ ‬
‫التبغ‬ ‫تابا‬
‫العقرب‬ ‫تازورضمت‬
‫السروال‬ ‫كرتبا‬
‫الغرفة‬ ‫تاغاجمت‬
‫العنكبوت‬ ‫ساراس‬
‫امللح‬ ‫تشيسنت‬
‫النخلة‬ ‫تازدايت‬
‫الصوف‬ ‫تاصوفت‬
‫القافلة‬ ‫تشيركفت‬
‫الشحم‬ ‫تادونت‬
‫اجلراد‬ ‫تاجوالت‬
‫اجلناح‬ ‫تشيشكرت‬
‫ضر‬
‫قطعة من‪ ...‬ص ّوان ‪ِ /‬‬ ‫تافاراست‬
‫املرآة‬ ‫تشيسيت‬
‫القنفذ‬ ‫تشيكنسيت‬

‫تختفي التاء في النهاية إذا كانت مسبوقة بالصامت غ أو ج هكذا يدغم األول في‬
‫القاف والثاني في الكاف وإليك بيانه‪:‬‬

‫رمح من حديد مسنن‬ ‫تاالّق‬

‫‪39‬‬ ‫‪38‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الظل‬ ‫تشيلي‬ ‫العصا الصغيرة‬ ‫تشيالولق‬


‫اإلنفتاح ‪ /‬التفتح‬ ‫تابوشي‬ ‫السكن ‪ /‬اإلقامة‬ ‫تام ّزوق‬
‫الشوكة‬ ‫تشيدري‬ ‫شجرة القطن‬ ‫تابدوق‬
‫الشهادة‬ ‫تاجوهي‬ ‫النعل ‪ /‬الصندل‬ ‫تابوزاك‬
‫احلديد‬ ‫تاژولي‬ ‫الفاصوليا‬ ‫تادالّق‬
‫إصبع الرجل‬ ‫تشينشي‬ ‫العطاس‬ ‫تاوسراك‬
‫مترة‬ ‫تشيمي‬ ‫احلبة (احلبوب الزراعية)‬ ‫تاضاق‬

‫‪ - 4‬بالتاء أو تش في البداية ودون مصوت في البدء (أي بساكن)‪:‬‬ ‫‪ - 2‬بالتاء أو تش في البدء و أ في النهاية‪:‬‬ ‫ ‬

‫الرئة‬ ‫تور‬ ‫الرمح من خشب‬ ‫تاغدا‬


‫الشمس‬ ‫تافوك‬ ‫احلزام‬ ‫تامنتكا‬
‫الصدأ‬ ‫تشينيك‬ ‫باحة البيت‬ ‫تاوخا‬
‫البومة الصماء‬ ‫تاويك‬ ‫القشرة ‪ /‬اللحاء‬ ‫تاشنجفا‬
‫الزر في الثياب‬ ‫تاسترك‬ ‫السيف‬ ‫تاكوبا‬
‫السرج املهر‬ ‫تاريك‬ ‫الكرة ‪ /‬الكوكب‬ ‫تاكريكرا‬

‫ب ‪ -‬املؤنث املتكون (املتشكل من صيغة مذكره) فيتحصل عليه بإضافة بادئة والحقة‬ ‫‪ - 3‬بالتاء أو تش في البداية و ئـ في النهاية‪:‬‬ ‫ ‬
‫تكونان إما تاء أو تش في صيغة املذكر‪:‬‬
‫الدودة‬ ‫تاوكي‬
‫البقرة‬ ‫تشيسوت‬ ‫الثور‬ ‫ئسو‬
‫النار‬ ‫تشيمسي‬
‫السلوقية (الكلبة)‬ ‫تابايكورت‬ ‫السلوقي‬ ‫أبايكور‬
‫اجلبهة‬ ‫تشيمي‬
‫ّ‬
‫الدجاجة‬ ‫تشيكايت‬ ‫الديك‬ ‫ئكاي‬
‫الذكاء‬ ‫تايتشي‬

‫‪41‬‬ ‫‪40‬‬
‫نـ هليل‬

‫ال ِعجلة (صغير‬


‫تاوكيت‬ ‫العجل‬ ‫ألوكي‬
‫البقر)‬
‫في العدد‬
‫الكلبة‬ ‫تايديت‬ ‫الكلب‬ ‫أيدي‬
‫تكون جمع املذكر‬ ‫العجوز‬ ‫تامغارت‬ ‫الشيخ‬ ‫أمغار‬
‫الصنف األول‪:‬‬ ‫الراعية‬ ‫تاماضينت‬ ‫الراعي (للغنم)‬ ‫أماضني‬
‫صيغ اجلمع اخلارجية‪:‬‬ ‫ ‬
‫األمة (العبدة)‬ ‫تاكليت‬ ‫العبد‬ ‫أكلي‬
‫تتكون هذه الصيغة انطالقا من املفرد بعد إحلاق نون منطوقة بآخر الكلمة تتخذ‬
‫هذه إما شكل ْن أو ـان وكذالك بعد تغير حرف اإلبداء أ إلى ئـ في حني يتم اإلبقاء على‬ ‫تختفي تاء النهاية إذا كانت مسبوقة بالصامت ج فيدغم هذا األخير في حرف‬
‫الصوت امللفوظ ؤ دون أن يطاله أي تغيير‪:‬‬ ‫الكاف‪:‬‬

‫اخليوط‬ ‫ئهيدن‬ ‫اخليط‬ ‫أهد‬ ‫فلوه (أنثى املهر)‬ ‫تاهوك‬ ‫املهر‬ ‫أهوج‬

‫اليتامى‬ ‫ئجوجيلن‬ ‫اليتيم‬ ‫أجوجيل‬ ‫ثمة العديد من األسماء املؤنثة املشتقة من جذر آخر غير االسم املذكر املطابق لها‬
‫وهي‪:‬‬
‫الضفادع‬ ‫ئجروان‬ ‫الضفدع‬ ‫أچرو‬
‫املرآة‬ ‫تامط‬ ‫الرجل‬ ‫ألس‬
‫الزرافات‬ ‫ئمدغن‬ ‫الزرافة (مذكر)‬ ‫أمدغ‬
‫الفرس‬ ‫تشيبجاوت‬ ‫احلصان‬ ‫أيس‬
‫احلدادين‬ ‫ئنضن‬ ‫احلداد‬ ‫ئنض‬
‫الشاة‬ ‫تشيهالي‬ ‫صغير اخلروف‬ ‫أكروات‬
‫البروق‬ ‫ئسامن‬ ‫البرق‬ ‫ئسام‬
‫الناقة‬ ‫طاملت‬ ‫اجلمل‬ ‫أميس‬
‫الصدور‬ ‫ئدمارن‬ ‫الصدر‬ ‫أدمار‬
‫وهناك ثلة من األسماء الدالة على القرابة تندرج في هذه الفئة مع فارق يتجلى في‬
‫املهور‬ ‫ئهوجان‬ ‫فلو (ولد الفرس)‬ ‫أهوج‬
‫أن مؤنثها ال يتوفر على التاء املميزة للمؤنث في العموم‪:‬‬
‫القيود‬ ‫ئسسرن‬ ‫القيد‬ ‫ئسسر‬
‫أختي‬ ‫ؤلتما‬ ‫أخي‬ ‫أنغا‬
‫اجلبال‬ ‫ئدرارن‬ ‫اجلبل‬ ‫أدرار‬
‫أمي‬ ‫أنّا‬ ‫أبي‬ ‫بابا‬
‫الفول‬ ‫ئباباون‬ ‫الفول (مفرد)‬ ‫أباباو‬
‫أمه‬ ‫ئماس‬
‫ّ‬ ‫أبوه‬ ‫تشيس‬

‫‪43‬‬ ‫‪42‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫أجلمة‬ ‫ئغاباتن‬ ‫اللجام‬ ‫ئغابا‬ ‫الربابات‬ ‫ؤمژادن‬ ‫الرباب‬ ‫ؤمژاد‬


‫املبارد‬ ‫ئززواتن‬ ‫املِبرد‬ ‫أززوا‬ ‫السيقان ‪ /‬اجلذوع‬ ‫ئژالن‬ ‫الساق ‪ /‬جذع النخلة‬ ‫أژل‬
‫احلياك‬ ‫خيكينت‬ ‫احلائك ‪ /‬اللحاف‬ ‫خيكي‬ ‫طنبوب (عظم‬
‫طنابيب‬ ‫ئلغان‬ ‫ئلغ‬
‫الساق األكبر)‬
‫القرع‬ ‫ئنغوتن‬ ‫األقرع‬ ‫أنغو‬
‫وفي عدد محدود يبقى (أ) في صيغ اجلمع‪:‬‬
‫األكباد‬ ‫ئوساتن‬ ‫الكبد‬ ‫أوسا‬
‫األكاذيب‬ ‫باهوتن‬ ‫الكذب‬ ‫باهو‬ ‫الرمان‬ ‫أرمونن‬ ‫الرمان (مفرد)‬ ‫أرمون‬

‫السراويل‬ ‫كرتباتن‬ ‫السروال‬ ‫كرتبا‬ ‫احلواجب‬ ‫أنارن‬ ‫احلاجب‬ ‫أنار‬

‫السالحف‬ ‫كونكروتن‬ ‫السلحفاة‬ ‫كونكرو‬ ‫التني‬ ‫أزارن‬ ‫التني (مفرد)‬ ‫أزار‬

‫خيط يوضع في ضرع‬ ‫األمعاء‬ ‫أدانن‬ ‫املعي‬ ‫أدان‬


‫اخليوط‬ ‫ئباجوتن‬ ‫أباجو‬
‫النوق‬ ‫الرماح‬ ‫أالّغن‬ ‫الرمح‬ ‫أالّغ‬
‫املهور‬ ‫أبالن‬ ‫امل َ ْهر‬ ‫أبال‬

‫الصنف الثاني‪:‬‬ ‫األنوف‬ ‫أجنورن‬ ‫األنف‬ ‫أجنور‬


‫صيغ اجلمع الداخلية‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ال يوجد إال مثال واحد حسب علمي يتحول فيه حرف االبتداء أ إلى ؤ وهو‪:‬‬
‫نحصل عليها من خالل إحالل (أ) مكان احلرف السابق على الصامت األخير في االسم‬
‫اآلبار‬ ‫ؤنان‬ ‫بئر‬ ‫أنو‬
‫املفرد‪:‬‬
‫ثمة عدد من اجلموع يحل فيها حرف التاء قبل نون النهاية‪:‬‬
‫القمل‬ ‫ئجورماد‬ ‫قمل اجلمال‬ ‫أجورمد‬
‫احلصر‬ ‫ئساالتن‬ ‫احلصيرة‬ ‫أساال‬
‫التماسيح‬ ‫ئغوشاف‬ ‫التمساح‬ ‫أغوشف‬
‫الدلو (جمع)‬ ‫ئجاتن‬ ‫الدلو‬ ‫أجا‬
‫ال ِقرب‬ ‫ئبياغ‬ ‫ال ِقربة‬ ‫أبايوغ‬
‫الساللم‬ ‫سانينت‬ ‫السلم‬ ‫ساني‬
‫الشعور املتدلية‬ ‫ّ‬
‫ئجفار‬ ‫الشعر الوفير‬ ‫ّ‬
‫أجفور‬
‫األسهم‬ ‫كيبياتن‬ ‫السهم‬ ‫كيبيا‬
‫الطيور‬ ‫ئجضاض‬ ‫الطائر‬ ‫أجضيض‬

‫‪45‬‬ ‫‪44‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الصنف الثالث‪:‬‬ ‫في هذا الشكل نفسه ندرج صيغ اجلمع املتحصلة من إحالل حرف (أ) محل املصوت‬
‫األخير لعدد من املفردات‪:‬‬
‫جتتمع في جموع هذا الصنف كل التعديالت أو التحويرات املشار إليها أعاله وتنتهي‬
‫دائما ً بـ (ن)‪:‬‬ ‫املناجل‬ ‫ئدرفا‬ ‫املنجل‬ ‫أدرفو‬
‫الشعور‬ ‫ئزجن‬
‫ّ‬ ‫الشعر‬ ‫أزج‬ ‫اخلصوم‬ ‫ئزجنا‬ ‫اخلصم ‪ /‬العدو‬ ‫أزجنو‬
‫األظافر‬ ‫ئشكارن‬ ‫الظفر‬ ‫ئشكر‬ ‫اجلحوش‬ ‫ئموينا‬ ‫اجلحش‬ ‫أماينو‬
‫الركب‬ ‫ئفا ّدن‬ ‫الركبة‬ ‫أفود‬ ‫وفي حاالت نادرة جداً‪ ،‬يختفي (أ) اإلستعاضة بآخر الكلمة‪:‬‬
‫القصع‬ ‫ئكاسن‬
‫ّ‬ ‫القصعة ‪ /‬اجلفنة‬ ‫أكوس‬ ‫املفاتيح‬ ‫ئسور‬ ‫املفتاح‬ ‫أسارو‬
‫األهداب‬ ‫ئالجن‬
‫ّ‬ ‫الهدب‬ ‫ألج‬ ‫أما امللفوظان (املصوتان) اللذان يلتقيان مباشرة قبل نهاية عدد من الكلمات املفردة‬
‫احلمير‬ ‫ئجاضن‬
‫ّ‬ ‫احلمار‬ ‫ئجيض‬
‫ّ‬ ‫فإنهما يتحوالن على العموم إلى (ؤ)‪:‬‬

‫أما امللفوظان (ئـ) و (ؤ) اللذان تنتهي بهما الكثير من األسماء املفردة يصبحان (أ) في‬ ‫اجلدران‬ ‫ئدوجار‬ ‫اجلدار‬ ‫أداجير‬
‫صيغة اجلمع‪:‬‬ ‫أبناء العم‬ ‫ئبوباه‬ ‫ابن العم‬ ‫أباباه‬
‫الرجال األحرار‬ ‫ئل ّالن‬ ‫الرجل احلر‬ ‫أل ّلي‬ ‫الفهود‬ ‫ئموياس‬ ‫الفهد‬ ‫أماياس‬
‫اليرابيع‬ ‫ئضوان‬ ‫اليربوع‬ ‫ئضوي‬ ‫احلراس‬ ‫ئموجاژ‬ ‫احلارس‬ ‫أماجاژ‬
‫البرادع‬ ‫ئلكان‬ ‫بردعة اجلمل‬ ‫ئلكي‬ ‫القرود‬ ‫ئدوجال‬ ‫القرد‬ ‫داجل‬
‫البصل‬ ‫ئفاليالن‬ ‫البصلة‬ ‫ئفاليلي‬ ‫احلجاج‬ ‫ئمهوجاج‬ ‫احلاج‬ ‫ئمهيجج‬
‫األلبسة‬ ‫ئسلسان‬ ‫اللباس‬ ‫أسلسو‬ ‫شفرات احلالقة‬ ‫ئسموهاض‬
‫ّ‬ ‫شفرة احلالقة‬ ‫أسماهض‬
‫ّ‬
‫املسائل ‪ /‬القضاية‬ ‫ئوژالن‬ ‫القضية ‪ /‬املسألة‬ ‫أوژلو‬ ‫املسافرون‬ ‫ئمسوكال‬ ‫املسافر‬ ‫أمساكول‬
‫وأحيانا جند امللفوظان (و) أو (ـاو) يتوسطان الـ (ـان) و (ن) في صيغ اجلمع‪:‬‬

‫اجللود‬ ‫ئلماون‬ ‫اجللد (األدمي)‬ ‫ئلم‬


‫القرون‬ ‫ئشكاون‬ ‫القرن (في احليوان)‬ ‫ئشك‬

‫‪47‬‬ ‫‪46‬‬
‫نـ هليل‬

‫الغربان‬ ‫ئغاجلاون‬ ‫الغراب‬ ‫أغالج‬

‫تك ّون اجلمع املؤنث‬ ‫الظهور‬ ‫ئرورياون‬ ‫الظهر‬ ‫أروري‬


‫األفواه‬ ‫ئماون‬ ‫الفم‬ ‫ئمي‬

‫اجملموعة األولى‪:‬‬ ‫األسماء‬ ‫ئسماون‬ ‫االسم‬ ‫ئسم‬


‫ّ‬
‫املذكرة‪:‬‬ ‫اجلموع املؤنثة املطابقة للجموع‬ ‫ ‬ ‫ّ‬
‫املذكرة آتية من جذور مخالفة جلذر املفرد املطابق لها‪:‬‬ ‫ثمة بعض اجلموع‬
‫تتكون اجلموع املؤنثة من اجلموع املذكرة وذلك بعد تسبيق أداة إبداء (ت) ونطق (ن)‬
‫الناس‬ ‫ميدن‬
‫ّ‬ ‫اإلنسان‬ ‫ألس‬
‫الذي هو خاصية للجمع (ئن) في حالة وجوده‪:‬‬
‫األفراد‬ ‫ّدونت‬ ‫الفرد‬ ‫أوادم‬
‫النعجات‬ ‫تشكرواتشني‬ ‫اخلرفان‬ ‫ئكرواتن‬
‫إخواني‬ ‫أيتما‬ ‫أخي‬ ‫أنغا‬
‫احلمامات‬ ‫تشيدابرن‬ ‫احلمام‬ ‫ئدابيرن‬
‫خارج هذه األصناف ثمة شكل خاص من اجلموع يبتدئ بـ (دْ) و(ئد)‪:‬‬
‫العجائز‬ ‫تشيمغارين‬ ‫الشيوغ‬ ‫ئمغارن‬
‫املنازل‬ ‫دْ ئيانان‬ ‫املنزل‬ ‫ئانان‬
‫الشا ّبات‬ ‫تشيباراضني‬ ‫الشباب‬ ‫ئباراضن‬
‫البيادر‬ ‫دْ غروغار‬ ‫البيدر (للدرس)‬ ‫أغروغار‬
‫العجالت‬ ‫تشيلوكني‬ ‫العجول‬ ‫ئلوكني‬
‫البوم (جمع)‬ ‫دْ بو ئ ّزان‬ ‫البوم‬ ‫بو ئ ّزان‬
‫الزجنيات‬ ‫تشيسكيوين‬ ‫الزنوج ‪ /‬السود‬ ‫ئسكيون‬
‫الطبول‬ ‫دْ جنجن‬ ‫الطبل‬ ‫جنجن‬
‫الصديقات‬ ‫تشيميديوين‬ ‫األصدقاء‬ ‫ئميديون‬ ‫الببغاوات‬ ‫دْ أكو‬ ‫الببغاء‬ ‫أكو‬
‫االتن‬ ‫تشيجاضني‬
‫ّ‬ ‫احلمير‬ ‫ئجاضن‬
‫ّ‬ ‫وهناك عدد من األسماء املذكرة التي ال تستعمل إال في صيغة اجلمع‪:‬‬
‫السلوقيات‬ ‫تشيبيكار‬ ‫السلوقي (كلب)‬ ‫ئبيكار‬ ‫اخلنب (التهاب اجللدة اخملاطية)‬ ‫ئنشيرن‬
‫اجلموع املذكرة املنتهية بـ (أن) تنقلب فيها هذه األخيرة إلى (أتشني) في اجلمع املؤنث‪،‬‬ ‫القذارة‬ ‫ئردن‬
‫وإليك األمثلة‪:‬‬
‫الوسخ‬ ‫ئمجان‬
‫الدجاجات‬ ‫تشيكايتشني‬ ‫الديكة‬ ‫ئكيان‬ ‫البول‬ ‫ئموشان‬
‫الرعاة (مؤنثة)‬ ‫تشيمضاتشني‬ ‫الرعاة‬ ‫ئمضان‬ ‫بعر اإلبل‬ ‫ئغ ّراجن‬

‫‪49‬‬ ‫‪48‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫تط ّبق هذه الصيغة أيضا ً في تشكيل اجلمع واملنتهية بـ (ئن) على األسماء املؤنثة‬ ‫اإلماء‬ ‫تشيكالتشني‬ ‫العبيد‬ ‫ئكالن‬
‫التي ينتهي مفردها بصامت‪:‬‬
‫البقرات‬ ‫تشيسواتشني‬ ‫الثيران‬ ‫ئسوان‬
‫البومات‬ ‫تشيويكني‬ ‫البومة‬ ‫تاويك‬
‫احلرات‬ ‫تشيل ّالتشني‬ ‫األحرار‬ ‫ئل ّالن‬
‫أنابيب الكحل‬ ‫تشيفندكني‬ ‫أنبوبة الكحل‬ ‫تافندك‬
‫اليربوعات‬ ‫تشيضواتشني‬ ‫اليرابيع‬ ‫ئضوان‬
‫السروج‬ ‫تشيريكني‬ ‫السرج‬ ‫تاريك‬
‫الفاصوليا (جمع)‬ ‫تشيدالّغني‬ ‫الفاصولية‬ ‫تادالّق‬
‫اجملموعة الثانية‪:‬‬
‫تسميات مؤنثة غير مشتقة من أسماء ّ‬
‫مذكرة‬
‫احلراب‬ ‫تشي ّالغني‬ ‫احلربة ‪ /‬الرمح‬ ‫تاالّق‬
‫أ ‪ -‬الشكل اخلارجي‪:‬‬ ‫ ‬
‫الفلوات‬ ‫تشيهوجني‬ ‫فلوة‬ ‫تاهوك‬
‫نحصل على جموع األسماء من هذا الصنف بإحالل (ئن) في آخر الكلمة محل (ت)‬
‫األحذية‬ ‫تشيبوزاجني‬ ‫احلذاء ‪ /‬اخلف‬ ‫تابوزاك‬ ‫وتغيير امللفوظ (أ) املوالي حلرف اإلبتدء بـ (ت) إلى (ي)‪:‬‬

‫في حاالت آخرى وهي ناذرة جدا تختفي (ئن) النهائية‪:‬‬ ‫النخالت‬ ‫تشيزداين‬ ‫النخلة‬ ‫تازدايت‬

‫الكالم‬ ‫تشيفير‬ ‫القولة (الكالم)‬ ‫تافيرت‬ ‫العصي‬ ‫تسيبوراين‬ ‫العصا‬ ‫تابورايت‬

‫اللحى‬ ‫تشيمير‬ ‫اللحية‬ ‫تامارت‬ ‫الناموسات‬ ‫تشيداسني‬ ‫الناموسة‬ ‫تاداست‬

‫احملارات‬ ‫تشيمغوان‬ ‫احملارة الغورية‬ ‫تامغوانت‬ ‫احملايات‬ ‫تشيغنغاين‬ ‫املمحاة‬ ‫تاغنغارت‬

‫الدوامات‬ ‫تشيجني‬ ‫الدوامة‬ ‫تاجنت‬ ‫القوافل‬ ‫تشيركفني‬ ‫القافلة‬ ‫تشيركفت‬

‫األقفال‬ ‫تشينيس‬ ‫القفل‬ ‫تاناست‬ ‫األجبنة‬ ‫تشيكامارين‬


‫ّ‬ ‫اجلبنة‬ ‫تاكامارت‬
‫ّ‬

‫في عدد من األسماء املؤنثة يحتفظ بـ (ت) قبل (ئن) اجلمع‪:‬‬ ‫املثاقب ‪ /‬اخملازر‬ ‫تشيستنني‬ ‫املثقاب ‪ /‬املغزر‬ ‫تشيستنت‬

‫احملابر‬ ‫تشيدواتشني‬ ‫احملبرة‬ ‫تادوايت‬ ‫القرب‬ ‫تشينوارين‬ ‫القربة‬ ‫تانوارت‬

‫السجون‬ ‫تشيكرومتشني‬ ‫السجن‬ ‫تاكرومت‬ ‫األكواخ‬ ‫تشيكبرين‬ ‫الكوخ من قش‬ ‫تشيكبرت‬

‫السالل‬ ‫تشيغناتشني‬ ‫السلة‬ ‫تاغنّات‬ ‫الفؤوس‬ ‫تشيضفني‬ ‫الفأس ‪/‬القاطعة‬ ‫تاضفت‬

‫‪51‬‬ ‫‪50‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫األلغاز‬ ‫تاجنالني‬ ‫اللغز ‪ /‬الطلسم‬ ‫تاجنالت‬ ‫املواريث‬ ‫تشيكاساتني‬ ‫اإلرث‬ ‫تاكاسيت‬


‫املسحاة (أداة يقلب‬ ‫اجلرار‬ ‫تشمكيتيشني‬ ‫اجلرة‬ ‫تشيمكيت‬
‫املسحاة (جمع)‬ ‫تاتاوين‬ ‫تاتاوت‬
‫بها التراب)‬
‫أشجار العنب‬ ‫تشيالكاتشني‬ ‫شجرة العنب‬ ‫تاالّكات‬
‫ب ‪ -‬الشكل الداخلي‪:‬‬ ‫ ‬
‫احلجب‬ ‫ّ‬
‫تشيملفتشني‬ ‫حجاب املرأة‬ ‫ّ‬
‫تشيمليفت‬
‫نحصل على جموع هذا الصنف من خالل حذف (ت) النهاية في االسم املفرد وإحالل‬
‫املصوت (أ) محل حرف العلة السابق على الصامت األخير‪ ،‬وإليك بيانه‪:‬‬ ‫أما األسماء املؤنثة التي تنتهي في صيغة املفرد بحرف علة فإنها تنتهي عموما ً في‬
‫صيغة اجلمع بـ (وين)‪:‬‬
‫القارورات‬ ‫تشموساي‬ ‫القارورة‬ ‫تاموسيت‬
‫السيوف‬ ‫تشيكوباوين‬ ‫السيف‬ ‫تاكوبا‬
‫العمائم‬ ‫تشيمنجاض‬ ‫العمامة‬ ‫تامنجوط‬
‫األحزمة‬ ‫تشيمنتكاوين‬ ‫احلزام‬ ‫تامنتكا‬
‫الغائص‬ ‫تشينرفاض‬ ‫الداغصة‬ ‫تانرفوط‬
‫قشور اللحاء‬ ‫تشيشنجفاوين‬ ‫قشرة اللحاء‬ ‫تاشنجفا‬
‫اخلوامت‬ ‫تشيسنضار‬ ‫اخلامت‬ ‫تاسنضرت‬
‫الغليون (جمع)‬ ‫تكونياوين‬ ‫الغليون‬ ‫تكونيا‬
‫األوتداي‬ ‫تشيسداي‬
‫ّ‬ ‫وتد اخليمة‬ ‫تاسديت‬
‫ّ‬
‫األدراج ‪ /‬الساللم‬ ‫تشيفسناوين‬ ‫الدرج ‪ /‬السلم‬ ‫تافسنا‬
‫السبائب ‪ /‬الشتائم‬ ‫تشيكجار‬
‫ّ‬ ‫السباب ‪ /‬الشتيمة‬ ‫تاكجيرت‬
‫ّ‬
‫الشوكات‬ ‫تشيرديوين‬ ‫الشوكة‬ ‫تشيردي‬
‫اجلرار‬ ‫تشيتّام‬ ‫اجلرة من خشب‬ ‫تاتشيمت‬
‫أصابع الرجل‬ ‫تشينشيوين‬ ‫أصبع الرجل‬ ‫تشينشي‬
‫املناخر‬ ‫تشينزار‬ ‫املنخر‬ ‫تانزرت‬
‫الدودات‬ ‫تشيوكيوين‬ ‫الدودة‬ ‫تاوكي‬
‫أكياس‬ ‫تشيغرار‬ ‫كيس من شعر اإلبل‬ ‫تاغريرت‬
‫ثمة عدد من األسماء املؤنثة حتتفظ بامللفوظ (أ) الالحق لتاء البدء‪:‬‬
‫وميكن إدراج األسماء التي تنتهي جموعها بـ (أ) ضمن هذا الشكل‪:‬‬
‫اللثات‬ ‫تانياوين‬ ‫اللثة‬ ‫تانيا‬
‫جرار املاء‬ ‫تشيخوباي‬ ‫جرة املاء‬ ‫تاخوبيت‬
‫أشجار الرمان‬ ‫تارمونني‬ ‫شجرة الرمان‬ ‫تارمونت‬
‫األس ّرة‬
‫ِ‬ ‫تشيدبا‬ ‫السرير اخلشبي‬ ‫تادابوت‬
‫القطط املتوحشة‬ ‫تاغداوين‬ ‫القط املتوحش‬ ‫تاغدا‬
‫املراوح‬ ‫تشيججوا‬ ‫املروحة‬ ‫تاججويت‬
‫خصل الشعر‬ ‫تالكاوين‬ ‫خصلة الشعر‬ ‫تالكا‬
‫احلروف‬ ‫تشيرا‬ ‫احلرف‬ ‫تشيروت‬

‫‪53‬‬ ‫‪52‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫املاعز (جمع)‬ ‫ؤ ّلي‬ ‫العنزة‬ ‫تشيخسي‬ ‫البقع‬ ‫ّ‬


‫تيتبقا‬ ‫درن ‪ /‬بقعة الوسخ‬ ‫ّ‬
‫تاتبقيت‬
‫أخواتي‬ ‫ئشتما‬ ‫أختي‬ ‫ؤلتما‬ ‫اجلداول‬ ‫تشيغ ّزا‬ ‫جدول الساقية‬ ‫تاغ ّزيت‬
‫بناتي‬ ‫ّ‬
‫يشي‬ ‫ابنتي‬ ‫ي ّلي‬ ‫الكهوف‬ ‫تشيغوغا‬ ‫الكهف‬ ‫تاغوغيت‬

‫وهناك عدد معني من األسماء املؤنثة ال ترد إال في صيغة اجلمع‪:‬‬ ‫أما املصوتات (أ) و(ئـ) املوجودة قبل املقطع اللفظي األخير في عدد من صيغ املفرد‬
‫فإنها تتحول عموما ً إلى (ؤ)‪:‬‬
‫بول اإلبل‬ ‫تشيف ّژا‬ ‫الشعير‬ ‫تشيمژين‬
‫الغرامات‬ ‫تشيغوسار‬ ‫الغرامة‬ ‫تاغاسيرت‬
‫احلارس ‪ /‬اخلفير‬ ‫تشيضاف‬ ‫حبيبات الكسكس الغليظة‬ ‫تشخامزين‬
‫السجادات‬ ‫تشيجضنوفاس‬ ‫البساط ‪ /‬السجادة‬ ‫تاجضنوفست‬
‫العمائم‬ ‫تشيجوملاس‬ ‫العمامة‪ /‬اللثام‬ ‫تاجلموست‬
‫الراحات‬ ‫تشيدوكال‬ ‫الراحة (في اليد)‬ ‫تاديكلت‬
‫الزمام (جمع)‬ ‫تشيهورجا‬ ‫الزمام‬ ‫تاهارجيت‬

‫ج ‪ -‬الشكل الداخلي اخلارجي‪:‬‬


‫جموع هذا الصنف جتتمع فيها كل التعديالت أوالتحويرات املشار إليها فوق وتنتهي‬
‫دائما ً بـ (ن) أمثلة‪:‬‬

‫اخلراطيش‬ ‫تشيباللني‬ ‫اخلرطوشة‬ ‫تابللت‬


‫البيض‬ ‫تشيسادالني‬ ‫البيضة‬ ‫تاسادلت‬
‫الشاشيات‬ ‫تشيكونباتشني‬ ‫الشاشية‬ ‫تاكونبوت‬
‫القبائل‬ ‫تشيوشاتشني‬ ‫القبيلة‬ ‫تاوشيت‬
‫البطون‬ ‫تشيجاهوتشني‬ ‫البطن‬ ‫تاجاهوت‬

‫وثمة جموع مؤنثة منحدرة من جذر آخر غير اجلذر املفرد املطابق لها وهي‪:‬‬

‫النساء‬ ‫تشيضوضني‬ ‫املرأة‬ ‫تامط‬

‫‪55‬‬ ‫‪54‬‬
‫اإلحلاق‬ ‫أسماء التصغير‬
‫يشار إلى العالقة بني االسماء بواسطة أدوات ال تعطينا اللهجة أي أثر عن إمكان‬ ‫صيغ تصغير األسماء املذكرة أم املؤنثة قابلة للتشكيل سواء إلى املفرد أم إلى‬
‫تصريف التركيب األصلي إلى (ؤ) مع تعديل في التصويت‪:‬‬ ‫اجلمع‪:‬‬
‫أ‪ -‬عالقة تضايف (حالة املضاف إليه)‪ :‬يتم التعبير عموما ً عن هكذا عالقة بواسطة‬ ‫احلزمة‬ ‫أك ّرود‬ ‫احلزمة الصغيرة‬ ‫تاك ّروت‬
‫حرف اجلر املنطوق أحيانا ً ( ْن) تبعا ً ملا يتطلبه ترخيم الصوت ويوضع أمام االسم امللحق أو‬
‫التابع في اجلملة‪ ،‬وإليك البيانات‪:‬‬ ‫القرط‬ ‫ئژابي‬ ‫القرط الصغير‬ ‫تشيژابيت‬

‫شارع املدينة‬ ‫أغاالد نـ أغرم‬ ‫اليد‬ ‫أفوس‬ ‫اليد الصغيرة‬ ‫تافوست‬

‫امرأة الزوج‬ ‫تامط نـ ألس‬ ‫األريكة‬ ‫أدافور‬ ‫األريكة الصغيرة من جلد‬ ‫تادافورت‬

‫باحة املنزل‬ ‫تاوخا نـ ئيانان‬

‫وعندما نريد حتدد اسم بدقة أكبر نضع اسماء االشارة األتية (ؤ)‪( ،‬وي)‪( ،‬تا) و (تشي) بني‬
‫األسماء املراد حتديدها‪ ،‬وأداة ( ْن) للمضاف إليه‪ ،‬وأسماء اإلشارة‪:‬‬

‫ذاك الذي للرجل‬ ‫أميس وا نـ ألس‬


‫احلدائق تلك التي ألخيه‬ ‫ئفرجان وي نـ أنغاس‬
‫الباب ذاك الذي للبيت‬ ‫تاوارت تا نـ ئيانان‬
‫النساء أولئك الالئي في بالدي‬ ‫تشيضوضني تشي نـ أكالني‬

‫ب‪ -‬عالقات النسبة واجلهة املرسل إليها (اإلضافة)‪ :‬للتعبير عن هذا الصنف من‬
‫العالقة نضع األداة (ئـ) قبالة االسم‪ .‬وعند الكتابة ال نأخذ باحلسبان هذا الـ (ئـ) الذي‬
‫يكون خاطفاً‪ .‬غير أنه إذا كان االسم التابع أو امللحق يبدأ بواحد من حروف العلة تشير‬
‫إلى األداة باحلرف (ئـ) ومن الوارد أن يختفي حرف علة االسم التابع (احملكوم) بفعل الترخيم‬
‫الصوتي‪:‬‬

‫قال للشيخ الكبير‬ ‫ينّاس ئـ ّ‬


‫ؤشار‬

‫‪57‬‬ ‫‪56‬‬
‫نـ هليل‬

‫أعطى للرجل‬ ‫يكفا ئـ ألس‬

‫الضمائر‬ ‫يعطي للناس‬ ‫يكفا ئـ دونت‬

‫الضمائر الشخصية الفاعلة هي عبارة عن أسماء معزولة‪:‬‬ ‫ج‪ -‬عالقات املصدر االستخالص‪ ،‬إلخ (مفعول به)‪ :‬يع ّبرعن املفعول به بواسطة (سـ)‬
‫و(دغ)‪:‬‬
‫مذكر‬ ‫أنا‬ ‫ّ‬
‫نكونان‪1‬‬ ‫نك‬
‫خرج من املنزل‬ ‫ئجمض دغ يانان‬
‫مذكر‬ ‫أنت‬ ‫كيونّان‬ ‫كاي‬
‫أتينا من بالد إيكاراضن‬ ‫نوسد دغ أكال نـ ئكاراضن‬
‫مؤنث‬ ‫أنت‬
‫ِ‬ ‫كمونان‬
‫ّ‬ ‫كم‬
‫عاد من البئر‬ ‫ّ‬
‫تتقلد سـ أنو‬
‫مذكر‬ ‫هو‬ ‫نتا‬
‫د‪ -‬عالقات االجتاه العلة‪ ،‬النتيجة‪ ،‬الخ‪ :‬كلها حتصل بواسطة عدد من حروف اجلر جندها‬
‫مؤنث‬ ‫هي‬ ‫نتّات‬
‫مرقمة في املقال حول احلروف بصفتها أدوات‪.‬‬
‫مذكر‬ ‫نحن‬ ‫نكنيض‬ ‫للحشو وجود في هذه اللهجة‪:‬‬
‫مؤنث‬ ‫نحن‬ ‫نكنشيض‬ ‫بنت (ه) الرجل‬ ‫يليس نـ ألس‬
‫مذكر‬ ‫أنتم‬ ‫كاوانيض‬ ‫شقيقة (ه) الطفل‬ ‫ؤلتماس نـ أباراض‬
‫مذكر‬ ‫هم‬ ‫نتنيض‬ ‫شقيقة (ها) شقيقة أمه‬ ‫ؤلتماس ّماس‬
‫مؤنث‬ ‫هن‬
‫ّ‬ ‫نتانانشيض‬ ‫قال الزوج لزوجته (يقول لها الرجل لزوجته)‬ ‫ينّاس ألس ئـ تامط نّيس‬

‫الضمائر الشخصية املضافة‬


‫هذه الضمائر تضاف إلى األسماء واألفعال واألدوات‬
‫تنضم إلى األسماء وتع ّبر عن فعل اإلمتالك (احليازة)‪:‬‬
‫ّ‬ ‫أ ‪ -‬ضمائر زائدة‬ ‫ ‬

‫مذكر ‪ /‬مؤنث‬ ‫جملي‬ ‫أميسني‬


‫مذكر‬ ‫حديقتك‬ ‫أفراج نّك‬

‫أنت‪.‬‬
‫كمو ‪ِ /‬‬ ‫‪ - 1‬ال تتوفر لهجة غات على األشكال املضخمة‪ّ :‬‬
‫نكو ‪ /‬أنا ‪ ،‬ك ّييو ‪ /‬أنت ‪ّ ،‬‬

‫‪59‬‬ ‫‪58‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫على املعنى الثاني‪ ،‬تستعمل بدون ضمير زائد‪.‬‬ ‫مؤنث‬ ‫زوجك‬ ‫ألس مّن‬
‫ب – ضمائر زائدة تابعة ألدوات‪:‬‬ ‫ ‬
‫مذكر ‪ /‬مؤنث‬ ‫وجهه‬ ‫ؤدم نّيس‬
‫‪ - 1‬الطرائق املباشرة‪:‬‬ ‫ ‬
‫مذكر ‪ /‬مؤنث‬ ‫بلداننا‬ ‫أكالن نّغ‬
‫املفرد‬
‫مذكر‬ ‫حصانكم‬ ‫أيس نّاون‬
‫أنا‬ ‫ئـ ‪ /‬ـي‬ ‫ضمير املتكلم‬
‫مؤنث‬ ‫شعركن‬ ‫ّ‬
‫أجفور نكمت‬
‫أنت‬ ‫كي‬ ‫ضمير اخملاطب‬
‫مذكر‬ ‫سروالهم‬ ‫كرتبا نس‬
‫أنت‬
‫ِ‬ ‫كم‬ ‫ضمير اخملاطبة‬
‫مؤنث‬ ‫حلافهن‬ ‫حيكي نسنت‬
‫هو‬ ‫ت‬ ‫ضمير الغائب‬
‫الضمائر الزائدة نفسها تستعمل أيضا ً للتعبير عن نعوت احليازة املؤنثة‪ ،‬وكذلك في‬
‫هي‬ ‫تت ‪ /‬نّت‬ ‫ضمير الغائبة‬ ‫صيغ اجلمع‪:‬‬
‫اجلمع‬ ‫وثمة أسماء ال تستعمل أبدا ً دون أن تكون مرفقة بالضمير الزائد وهي اخلمسة األتية‪:‬‬
‫مساوت ‪ /‬السيدات‪ .‬مع هذه‬ ‫مساو ‪ /‬السادة‪ّ ،‬‬
‫مس ‪ /‬السيد‪ّ ،‬‬ ‫مدان ‪ /‬األبناء‪ّ ،‬‬
‫رور ‪ /‬اإلبن‪ّ ،‬‬
‫نحن‬ ‫نغ‬ ‫ضمير اجلمع املشترك‬
‫األسماء تستعمل زوائد املفرد (حرف جر) (ن)‪:‬‬
‫أنتم‬ ‫كاون‬ ‫ضمير جمع املذكر السالم‬
‫ابني‬ ‫رورين‬
‫أنتنُ َّ‬ ‫كامت‬ ‫ضمير جمع املؤنث السالم‬
‫ابنك‬ ‫رور ئك‬
‫هم‬ ‫تن‬ ‫ضمير الغائبني‬
‫س ّيده‬ ‫مسي ـس‬
‫ّ‬
‫هن‬ ‫تنت‬ ‫ضمير الغائبات‬
‫سيداته‬ ‫مساوتش يس‬
‫ّ‬
‫‪ - 2‬الطرائق غير املباشرة‪:‬‬ ‫ ‬
‫أبناؤنا‬ ‫مدان ننغ‬
‫ّ‬
‫املفرد‬
‫أسيادكم‬ ‫مساو نّاون‬
‫ّ‬
‫لي‬ ‫ئـ‬ ‫ضمير املتكلم‬
‫حتمل الكلمات األتية‪ :‬ؤلتما ‪ /‬أنغا ‪ /‬يلي ‪ /‬أنّا ‪ /‬بابا ‪ /‬تشي‪ ،‬في اآلن نفسه معنى‪ :‬األخت‬
‫لك‬ ‫أكـ‬ ‫ضمير اخملاطب‬ ‫أمي ‪ /‬األب‪ .‬داخل املعنى‬
‫وكلك معنى‪ :‬أختي ‪ /‬إخي ‪ /‬أبنتي ‪ّ /‬‬ ‫‪ /‬األخ ‪ /‬البنت ‪ /‬األم ‪ /‬األب‪ّ ،‬‬
‫األول ال تستعمل أبدا ً بدون ضمير زائد على غرار األسماء اخلمسة السابقة‪ .‬وعندما تدل‬

‫‪61‬‬ ‫‪60‬‬
‫نـ هليل‬

‫لك‬
‫ِ‬ ‫أمـ‬ ‫ضمير اخملاطبة‬

‫أدوات وأسماء اإلشارة‬ ‫له ‪ /‬لها‬ ‫أسـ‬ ‫ضمير الغائب‬


‫اجلمع‬
‫أدوات اإلشارة‪ :‬وتستعمل في لهجة غات اآلتية‪ :‬أدغ ‪ /‬ئندغ‪ ،‬وتترجم نعوت اإلشارة‬ ‫لنا‬ ‫أنغ ‪ /‬أنك‬ ‫ضمير املتكلمون‬
‫اآلتية‪ :‬هذا‪ ،‬ذا‪ ،‬هذه‪ ،‬هؤالء‪ ،‬تلك‪ ،‬أولئك‪.‬‬
‫لكم ‪ /‬لهن‬ ‫أون‬ ‫ضمير اخملاطبون (ت)‬
‫األداة (أدغ) هذه األدات ثابتة‪ ،‬فهي تستعمل بعد أسماء الكائنات أو األشياء‬
‫املتقاربة‪:‬‬ ‫لهم‬ ‫أسن ‪ /‬أسني‬ ‫ضمير الغائبون‬

‫هذا الرجل‬ ‫ألس أدغ‬ ‫لهن‬ ‫أسنت‬ ‫ضمير الغائبات‬

‫هذا احلصان‬ ‫أ ّييس أدغ‬ ‫ج – الضمائر الزائدة امللحقة باألدوات‬ ‫ ‬

‫هذه الفرس‬ ‫تشيبچاوت أدغ‬ ‫مفرد‬

‫هذه اإلبل‬ ‫ئمناس أدغ‬ ‫عندي‬ ‫غوري‬ ‫متكلم‬

‫هؤالء النسوة‬ ‫تشيضوضني أدغ‬ ‫عندك‬ ‫غورك‬ ‫مخاطب‬

‫األداة (ئندغ) هي بدورها ثابتة‪ .‬تستعمل بعد األسماء للداللة على فكرة البعد أو‬ ‫عندك‬ ‫غورم‬ ‫مخاطبة‬
‫االبتعاد‪:‬‬ ‫عنده ‪ /‬عندها‬ ‫غورس‬ ‫غائب‬
‫ذلك الرجل‬ ‫ألس ئندغ‬ ‫جمع‬
‫تلك املرأة‬ ‫تامط ئندغ‬ ‫عندنا‬ ‫غورنغ‬ ‫متكلمون‬
‫تلك اخلرفان‬ ‫ئكرواتن ئندغ‬ ‫عندكم‬ ‫غوراون‬ ‫مخاطبون‬
‫أولئك الفتيات‬ ‫تشيباراضني ئندغ‬ ‫عندكن‬ ‫غوركمت‬ ‫مخاطبات‬
‫أسماء اإلشارة وهي‪:‬‬ ‫عندهم‬ ‫غورسن‬ ‫غائبون‬
‫بعيد‬ ‫قريب‬ ‫عندهن‬ ‫غورسنت‬ ‫غائبات‬

‫‪63‬‬ ‫‪62‬‬
‫نـ هليل‬

‫ذاك‬ ‫ؤويدغ‬ ‫هذا‬ ‫ؤوادغ‬

‫األسماء املوصولة والرّابطة‬ ‫أولئك‬ ‫ؤويندغ‬ ‫هذه‬ ‫تادغ‬

‫‪ - 1‬هذه األسماء هي‪:‬‬ ‫تلك ‪ /‬أولئك‬ ‫تشيندغ‬ ‫هؤالء‬ ‫ويدغ‬


‫‪( -‬أ)‪( ،‬ؤ) الذي‪.‬‬ ‫هو ذاك‬ ‫أنتايندغ‬ ‫هؤالء‬ ‫تشيدغ‬
‫‪( -‬تا)‪ ،‬التي ‪ /‬تلك‪.‬‬ ‫هذا ‪ /‬ذا‬ ‫أيندغ ‪ /‬أيان‬
‫‪( -‬وي) الذي ‪ /‬التي ‪ /‬اللذين‪.‬‬
‫‪( -‬تشي) الذي ‪ /‬التي ‪ /‬اللواتي ‪ /‬الالئي‪.‬‬
‫أمثلة‪:‬‬

‫الرجل الذي رأيته‬ ‫ألس وا نيغ‬


‫املرأة التي رأيتها‬ ‫تامط تا نيغ‬
‫الناس الذين رأيتهم‬ ‫أدونيت وي نيغ‬
‫النساء الالئي (اللواتي) رأيتهن‬ ‫تشيضوضني تشي نيغ‬
‫تلك التي تزوجت العام الفارط‬ ‫تا تزلفت نا ياضن‬
‫الزنوج الذين يلعبون باملزامير‬ ‫تشيزامارين‬
‫ّ‬ ‫ئكاوارن وي يواتنني‬

‫أ ‪ -‬يستعمل الضمير (أ) في الصنفني والعددين معا ً مقرونا على العموم باسم‬
‫الفاعل‪:‬‬

‫من يبحث عن الهرب سيقتل‬ ‫ئچماين ئد يچمض ئتنغي‬


‫أيت كل تشن ألكم كانوا هم املنتصرون‪،‬‬
‫أما بالنسبة آليت كل ئندينان فمنهم‬ ‫يرناتن كل تشنالكم‪ ،‬كل ئندينان ميّوتن‬
‫من قضى نحبه ومنهم من أطلق ساقيه‬ ‫ميوت ئغولن ئغول‬
‫للنجاة بجلده‬

‫‪65‬‬ ‫‪64‬‬
‫نـ هليل‬

‫ب ‪ -‬يتم استبدال الذين أحيانا ً بـ (ؤه)‬


‫وحد صفوف آل غات اللذين هم أكبر شأنا ً‬
‫ّ‬ ‫يز ّدوكلن كل غات ؤه مو ّقرنني‬
‫ضمائر النكرة‬
‫‪ - 1‬ثمة حاالت تتحول فيها ما‪ ،‬الذي إلى (أ) و (ؤ)‪:‬‬ ‫ج ‪ -‬يتم استبدال الذي بـ (ئري) في بعض احلاالت‬

‫ال يعرف ما يقول‬ ‫يسني أ يتشني‬ ‫الذي يخشى اهلل‬ ‫ئري يكسوضن ئياالّ‬
‫ؤر ّ‬
‫لم يفعل ما قلته له‬ ‫ؤر يكني أ ساس نّيغ‬ ‫ئري ينسن داوس ئهض ئموكسض الذي يقضي الليل في ذلك املكان سينتابه الفزع‬

‫أعرف محتوى الرسالة التي وجهها لك‬ ‫تشيروت نّك أكي ّ‬


‫دكنني ّسانخ وا تتشني‬ ‫د ‪ -‬من الوارد أن يعبر أيضا ً عن‪ :‬الذي ‪ /‬التي ‪ /‬الذين ‪ /‬الالئي ‪ /‬اللواتي‪ ...‬الخ بضمائر من‬
‫قبيل‪ :‬وا ‪ /‬تا ‪ /‬وي ‪ /‬تشي ‪.‬‬
‫‪ - 2‬مهما ‪ /‬أيا ً كان الشيء الذي (أ)‪:‬‬
‫الرجل الذي حتدث إليه‬ ‫ألس وا ئسيولغ‬
‫مهما فعلت لن أذهب معك‬ ‫أ تاريد تكنت ئد ؤر ّدوغ درك‬
‫الهگار الذي بعت له اجلمل‬ ‫أهگار وا ئزنزغ أميسني‬
‫مهما قلت له لن يجيء‬ ‫أ أسـ تنيد ؤر د يتشيس‬
‫املسافرون الذين أقرضتهم جملي‬ ‫ئمسوكال وي سـ سرضلغ أميسني‬
‫‪ - 3‬كل واحد‪ ،‬ناك ئيني ‪ /‬كل واحدة‪ ،‬ناك ئييت‪:‬‬
‫النساء الالئي أعطيتهن املاء للشرب‬ ‫تشيضوضني تشي سكفغ أمان ئشوانت‬
‫كل واحد له نصيبه‬ ‫ناك ئيني يال تافولت نس‬
‫الذي أعطيته حصاني‬ ‫واس كفيغ أييس ن‬
‫كل واحدة لها بنت‬ ‫ناك ئييت تال تاباراط‬
‫اللواتي كتبنا لهن‬ ‫تشي سـ نكتب‬
‫‪ - 4‬كل‪ ،‬الكل‪ ،‬اجلميع‪ ،‬كلهم‪ ،‬كلهن‪ ،‬يتم التعبير عن هذه الصيغ بـ‪ :‬ناك‬

‫كل رجل له نصيبه‬ ‫ناك ألس ئال تافولت نّيس‬


‫يجب على كل امرأة أن تطيع زوجها‬ ‫ناك تامط يلزامتت يطلكم ألس نيس‬

‫‪ - 5‬كلهم‪ ،‬كلهن‪ ،‬الكل‪ ،‬كلها‪ ،‬يتم التعبير عنها بـ‪( :‬كو ّلو)‪ .‬كما نستعمل كلمة‬
‫(ئكيت) وتعني جماع ‪ /‬مجموع متبوعة بـ الزوائد املضافة لألسماء‪:‬‬

‫كلهم يرفضون‬ ‫ؤاين كو ّلوسن‬


‫تزوجن كلهن (جميعهن)‬ ‫زلفت كولو نسنت‬

‫‪67‬‬ ‫‪66‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫بحثنا عنه ولكن لم جنده‬ ‫بركن فوالّسن ؤر ت چريون‬ ‫أتوا كلهم‬ ‫ؤسيند ئكيت نّسن‬
‫نقول بأن هذا الرجل متز ّوج‬ ‫نّن ّ‬
‫فول ألس أدغ يزالف‬ ‫يتجمعون كلهم في الساحة العمومية‬ ‫ّدوكلن ئكيت نسن دغ شلي‬

‫‪ - 12‬فالن وفالنة يقابلهما (مندام)‪.‬‬ ‫‪ - 6‬أحد يعبر عنه بكلمة (يني) وواحدة بكلمة (ييت)‪.‬‬
‫(چوت) ومعناه الوفرة‪ ،‬العدد الكبير‪ ،‬يعبر عن معظم‪ ،‬أغلب‪:‬‬
‫‪ّ - 13‬‬ ‫جاء أحدهم‬ ‫يوسيد يني‬
‫ّچوت نـ تشيركفني ئد تاسنني غات تشني معظم القوافل القادمة إلى غات هي من‬ ‫جاءت واحدة تسأل عنك‬ ‫توسيد ييت تسسنت فو ّلك‬
‫آير‬ ‫نـ آير‬
‫‪ - 7‬بعض‪ ،‬بعضهم (ويض)‪ ،‬بعضهن (تشيض)‪:‬‬
‫‪ - 14‬أنا بنفسي‪ ،‬أنت بنفسك‪ ...‬الخ ويعادلهما (ئمان) أي النفس ‪ /‬الروح ‪ /‬شخص‬
‫متبوعة بضمائر زائدة‪ ،‬أمثلة‪:‬‬ ‫أتى بعض الناس ليحدثوا حدائق‬ ‫ؤسند ويض ّدونت ئگن ئفرچان‬

‫أنا بنفسي‬ ‫نك ئمانني‬ ‫‪ - 8‬ال أحد‪ ،‬وال واحد‪ ،‬وال واحدة‪ ،‬مبعادالتها في لهجة غات هي (وال ييون ‪ /‬وال ييوت)‪:‬‬

‫أنت بنفسك‬ ‫كي ئمان نّك‬ ‫ال أحد أتى‬ ‫ؤر د يوسي وال ييون‬

‫نحن بأنفسنا‬ ‫نكنيض ئمان ننغ‬ ‫‪ - 9‬اآلخر (واهاضن)‪ ،‬األخرى (تاهاضت)‪ ،‬اآلخرون (ويهضنني)‪ ،‬األخريات (تشي هضنني)‪.‬‬
‫أمثلة‪:‬‬
‫‪ - 15‬ها ويعادلها (وادي)‪ ،‬مؤنثها (تادي)‪ ،‬وجمعها (ويدي)‪ ،‬وجمع مؤنثها (تشيدي)‪:‬‬
‫الرجل اآلخر‬ ‫ألس واهاضن‬
‫ها أنا ذا‬ ‫نك ديدغ‬
‫تزوج املرأة األخرى‬ ‫ئزالف تامط تا هاضت‬
‫ها نحن‬ ‫ّ‬
‫نكنيض ديدغ‬
‫البعض يدخل والبعض اآلخر يخرج‬ ‫وييض ّچزن ويهضنني چمضن‬
‫ها هو (ذا)‬ ‫وادي ديدغ‬
‫‪ - 10‬ال شيء معادلها (ؤال نضرن)‪ ،‬أمثلة‪:‬‬
‫ها هو‬ ‫وادي ديه‬
‫لم أجد أي شيء‬ ‫ؤر چراوغ ؤال نضرن‬
‫ها هي‬ ‫تادي ديه‬
‫ال ميلك أي شيء‬ ‫ؤر ئلي ؤال نضرن‬
‫ها هم‬ ‫ويدي ديدغ‬
‫‪ - 11‬نحن يعبر عنه بواسطة الضمير الثالث في تصريف األفعال‪:‬‬
‫ها هم‬ ‫ويدي ديه‬
‫ها هن‬ ‫تشيدي ديه‬ ‫لم جنده في بيته‬ ‫ؤر ت چريون دغ يانانّيس‬

‫‪69‬‬ ‫‪68‬‬
‫نـ هليل‬

‫ها هو جملك‬ ‫وادي أميس نّك‬


‫ها هي بنتك‬ ‫تادي ي ّليك‬
‫ضمائر إستفهامية‬
‫‪ - 1‬من؟ تقابلها (مي؟)‪.‬‬

‫من جاء؟‬ ‫مي د يوسني؟‬


‫من ضربه؟‬ ‫مي تش يوتن؟‬

‫‪ - 2‬ماذا؟ تقابلها (ما؟)‪.‬‬

‫ماذا فعل؟‬ ‫ما ئكنا؟‬


‫ماذا تريد؟‬ ‫ما تاريد؟‬
‫ما هذا؟‬ ‫ما ئموس أيان؟‬

‫‪ - 3‬ملن؟ (مي؟) متبوعة باألداة (س) أو (ش)‪.‬‬

‫ملن أرسلت خروفك؟‬ ‫ميس توزند أكروات نّك؟‬


‫ملن باع جمله؟‬ ‫ميش تش ئزنزا أميس نّس؟‬

‫‪ - 4‬عند من؟ يقابلها (مي غور؟)‪.‬‬

‫عند من أمضى الليلة؟‬ ‫مي غور ينسا؟‬


‫عند من تناولت وجبة العشاء أمس؟‬ ‫مي غور متچند نض ئهض؟‬

‫‪ - 5‬مع من؟ تقابلها (مي درس؟)‪.‬‬

‫مع من سافر؟‬ ‫مي درس ئسوكل؟‬

‫‪71‬‬ ‫‪70‬‬
‫نـ هليل‬

‫‪ - 6‬مباذا؟ يقابلها (ماس؟) أو(ماش؟)‬

‫مباذا ضربك؟‬ ‫ماش تش يوت؟‬


‫الصفة‬
‫‪ - 7‬ملاذا؟ يقابلها (ما ّ‬
‫فول؟)‪.‬‬

‫ال تتوفر لهجة غات على غرار اللهجات األمازيغية األخرى على شكل ثابت للنعوت‬ ‫ملاذا نحر جمله؟‬ ‫ما ّ‬
‫فول ئسغرس أميس نّيس؟‬
‫والصفات‪ .‬غالبا ً ما يتم التعبير عن كل ما له صلة بالنعت والوصف‪:‬‬
‫ملاذا تخرج اليوم؟‬ ‫ما ّ‬
‫فول أسـ تچمضد أزل أداغ؟‬
‫‪ - 1‬بواسطة أفعال احلال سواء بتصريف كامل أو ناقص‪.‬‬
‫أ ‪ -‬أفعال واصفة بتصريف كامل‪:‬‬ ‫ ‬

‫مريض‬ ‫ئرين‬ ‫جميل‬ ‫ئهوسي‬


‫سعيد‬ ‫ئدوت‬
‫ّ‬ ‫أعور‬ ‫ّ‬
‫ئقيروت‬
‫واسع ‪ /‬فضفاض‬ ‫ئلوا‬ ‫ساخن‬ ‫ّ‬
‫ئكوس‬
‫عاري‬ ‫ئ ّزاف‬ ‫سمني‬ ‫ئدرت‬
‫ّ‬
‫نحيف‬ ‫ئلماژ‬

‫وللحصول على املؤنث أو اجلمع نص ّرف األفعال إلى الضمائر املرادة (راجع تصريف‬
‫األفعال)‪.‬‬
‫ب ‪ -‬أفعال واصفة بتصريف ناقص‪:‬‬ ‫ ‬

‫أبيض‬ ‫م ّلول‬ ‫خالص‬ ‫ز ّديچ‬


‫خفيف‬ ‫فسوس‬ ‫قصير‬ ‫گ ّزول‬
‫رقيق‬ ‫سديد‬ ‫كبير‬ ‫ّ‬
‫مقر‬
‫أسود‬ ‫ّ‬
‫سطاف‬

‫عادة ما تستعمل هذه األفعال في صيغة املفرد واجلمع متخذة شكل اسم الفاعل‪.‬‬

‫‪73‬‬ ‫‪72‬‬
‫نـ هليل‬

‫‪ - 2‬بواسطة نعوت أو صفات مش ّبهة بالفعل‪:‬‬

‫ماكر ‪ /‬محتال‬ ‫أزگالز‬ ‫مسن‬ ‫ّ‬


‫أوشار‬
‫املقارنة والتفضيل‬
‫أبله‬ ‫ئنبيدل‬ ‫أحمق‬ ‫أمنهوچ‬

‫أ ‪ -‬امقارنة املعبرة عن فكرة التساوي (أو املساوات) تتشكل‪:‬‬ ‫حقود‬ ‫ئنميچغ‬ ‫بخيل‬ ‫أمشحيح‬
‫‪ - 1‬بواسطة أداة املقارنة (هوند) الذي يصبح عادة (زند)‪:‬‬ ‫ ‬ ‫‪ - 3‬بواسطة األسماء‪ ،‬ولم أجد سوى مثالني يندرجان في هذه الفئة‪ ،‬هما‪:‬‬

‫فقير‬ ‫ّ‬
‫تالقي‬ ‫غني‬ ‫تامارا‬
‫أختي جميلة كأختك‬ ‫ؤلتما تهوسي هوند ؤلتماك‬
‫عدة‪:‬‬
‫‪ - 4‬من خالل توريات (تلميحات) ّ‬
‫ماء هذا البئر جيد كماء البئر التي مررنا‬ ‫أمان نـ أنو أدغ الن طانبي زند أمان نـ أنو د‬
‫بها‬ ‫نوكي فو ّلس‬
‫ّ‬ ‫غني ‪ /‬ميتلك الثروة‬ ‫ئال ئهري‬

‫‪ - 2‬بواسطة أفعال احلال أو ذات الصفة املعبرة عن فكرة التساوي (التعادل) أو التشابه‬ ‫أحدب ‪ /‬مقوس الظهر‬ ‫ئفراغ أروري نّس‬
‫(التماثل)‪:‬‬ ‫أجرب‬ ‫ئرين سـ أجيوض‬
‫طويل كالنخلة‬ ‫ئزچرين ئدوال تّزدايت‬ ‫صدى‬ ‫تهي تشينيك‬
‫هذا الرجل طويل كأبيك‬ ‫ألس أدغ ّ‬
‫مقر يوگدا د بابنّك‬ ‫‪ - 5‬من خالل أفعال مسبوقة بأداة النفي‪:‬‬
‫هذا قوي كأنت‬ ‫ئصوهت ئواال درك‬
‫وادغ ّ‬ ‫سيء (ليس طيباً)‬ ‫ؤر ئوليغ‬
‫ب ‪ -‬أما املقارنة على سبيل التفضيل (أو التفوق) فيعبر عنها‪:‬‬ ‫جاهل (ال يعرف شيئا)‬ ‫ؤر يسني هارت‬
‫‪ - 1‬بواسطة األفعال اآلتية‪( :‬ؤچار) فاق ‪ /‬جاوز ‪ /‬تفوق‪( ،‬رنو) هزم ‪ /‬فاق‪:‬‬ ‫ ‬
‫أمرد (ليست له حلية)‬ ‫ؤر ئلي تامارت‬
‫غات أكبر من غدامس‬ ‫غات توچر ئـ غدامس‬
‫إشتريت جمال أكبر من الذي كان عندي‬ ‫ّزنزيغ د أميس يوچرن ئـ وا ئ ّالن غوري‬
‫اليوم باردا أكثر من أمس‬ ‫سميض ئرنا ئـ نا ّژل‬
‫أزل أدغ ّ‬
‫حصاني أسرع من حصانك‬ ‫أييسني ئتا ّزل ئرنا ئـ أييس نّك‬

‫‪75‬‬ ‫‪74‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫د ‪ -‬نعبر عن فكرة التفوق النسبي بإستعمالنا لألفعال الناعتة (أو الواصفة) في‬ ‫زوجتك أجمل من شقيقتها‬ ‫هانّيك تهوسي ترنا ئـ ؤلتماس‬
‫ّ‬
‫(فول)‪:‬‬ ‫صيغة اسم الفاعل ومتبوعة بحرف اجلر‬
‫ّ‬
‫(فول) ويعبر عن فكرة الفوق والعلو واجملاوزة‪:‬‬ ‫‪ - 2‬بواسطة حرف اجلر‬ ‫ ‬
‫هذا البيت هو األكثر إرتفاعا من كل بيوت‬
‫يانان أدغ نتا يوچاين ّ‬
‫فول د يانان نـ أغرم‬
‫املدينة‬ ‫بيتي أكبر من بيتك‬ ‫مقر ّ‬
‫فول وي نّك‬ ‫يانانني ّ‬
‫أيس أدغ نتا ئتا ّزالن ّ‬
‫فول ئيسانني ئكني‬ ‫هذا البئر أعمق من اآلخر‬ ‫أنو أدغ ئغز ّ‬
‫فول واهاضن‬
‫هذا احلصان هو األسرع بني كل اخليول‬
‫نسن‬
‫ح ‪ -‬ونعبر عن املقارنة على سبيل التقليل (التصغير) بواسطة الفعل املترجم للفكرة‬
‫املعاكسة‪:‬‬

‫أصغر من أخيه‬ ‫نتا مضري ّ‬


‫فول أنغاس‬
‫بيتي أقل سعة من بيتك‬ ‫يانان نّك ك ّروز ّ‬
‫فول يانانني‬
‫هذه النخلة أقل طوال من اآلخرى‬ ‫تازدايت أدغ گ ّزوليت ّ‬
‫فول تاهاضت‬

‫يتم التعبير عن فكرة املقارنة نفسها أيضا ً بواسطة كلمة (دون) حتت ‪ /‬أسفل ‪ /‬أقل‬
‫من‪:‬‬

‫يرى أقل منك‬ ‫ئشاواض دون نّك‬


‫في الشتاء نعطش أقل من الصيف‬ ‫دغ تچرست تشيفادن دون نـ أويلن‬
‫هو أقل ثراء من جاره‬ ‫نتل چيهري دون نـ أناراچ نّيس‬

‫خ ‪ -‬التفوق املطلق يترجم بـ (هوالن) أكثر كثيرا ً ‪ /‬جيداً‪:‬‬


‫سوق غات كبير جدا ً‬ ‫ّسوق نـ غات هوالن‬
‫املسافة بني غات وغدامس طويلة جدا ً‬ ‫أبر ّقا وا نـ چير غات د غدامس زچرت هوالن‬
‫األرنب يخاف كثيرا ً‬ ‫تشيمرولت تامتّسات هوالن‬
‫يتكلم جيدا ً‬ ‫ئساوال هوالن‬

‫‪77‬‬ ‫‪76‬‬
‫تصريف الفعل‬ ‫الفعل‬

‫ال يصرف الفعل إال للماضي املبهم الذي يعبر عموما ً عن فكرة االنصراف غالبا ً عن‬ ‫حيث أن األمر في ضميره الثاني املفرد هو التعبير األبسط عن الفعل فإننا نتلفظ‬
‫فكرة احلاضر وأحيانا ً عن فكرة أآلت واملستقبل‪ .‬وتتحصل مختلف التعديالت الزمنية‬ ‫بواسطته بجذر الفعل‪.‬‬
‫من خالل استعمال العديد من األدوات‪ .‬أما املاضي فيعبر جيدا ً عن فكرة املاضي ألنه‬ ‫يتراوح عدد الصوامت املك ِّونة لهذا اجلذر عموما ً بني واحد وخمسة غير أن جذور‬
‫يستعمل بدون استعمال أدوات تُذكر‪.‬‬ ‫الصوامت الثالثة هي األكثر عددا‪:‬‬
‫تصريف فعل (چمض) خرج إلى زمن األمر‪:‬‬
‫رضع‬ ‫نكس‬ ‫نكس‬ ‫قال‬ ‫ن‬ ‫ن‬
‫ضمير اخملاطب املفرد (مذكر ومؤنث)‬ ‫أخرج‬ ‫چمض‬
‫أفسد ‪ /‬أتلف‬ ‫خشض‬ ‫خشض‬ ‫أفرغ‬ ‫ز‬ ‫أز‬
‫ضمير جمع اخملاطبني (مذكر)‬ ‫أخرجوا‬ ‫چمضت‬
‫سطع ‪ /‬ملع‬ ‫ملغلغ‬ ‫ملغلغ‬ ‫تزوج‬ ‫زلف‬ ‫زلف‬
‫ضمير جمع اخملاطبات (مؤنث)‬ ‫أخرجن‬ ‫چمضت‬
‫قرفص‬ ‫كرمم‬ ‫كرمم‬ ‫م ّزق‬ ‫خر‬ ‫نخر‬
‫املاضي املبهم بال أدات‬
‫نهض على عجل‬ ‫برچد‬ ‫برچد‬ ‫ق ّيد‬ ‫كرف‬ ‫كرف‬
‫أ – املاضي‪:‬‬ ‫ ‬
‫تصريف فعل (چبس) شنق‪:‬‬

‫اجلمع‬ ‫املفرد‬
‫الضمير االول‬ ‫الضمير االول‬
‫نچبس‬ ‫چبسغ‬
‫(مشترك)‬ ‫(مشترك)‬
‫الضمير الثاني‬ ‫الضمير الثاني‬
‫تچبسم‬ ‫تچبسد‬
‫(مذكر)‬ ‫(مشترك)‬
‫الضمير الثاني‬ ‫الضمير الثالث‬
‫تچبسمت‬ ‫يچبس‬
‫(مؤنث)‬ ‫(مذكر)‬

‫‪79‬‬ ‫‪78‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫ميسك‬ ‫يرماس‬ ‫أمسك ‪ /‬أقبض‬ ‫رماسغ‬ ‫الضمير الثالث‬ ‫الضمير الرابع‬


‫چبسن‬ ‫چبس‬
‫(مذكر)‬ ‫(مؤنث)‬
‫يتبع‬ ‫يلكام‬ ‫أتبع‬ ‫لكامغ‬
‫الضمير الثالث‬
‫يرى ‪ /‬ينظر‬ ‫يشواض‬ ‫أرى‬ ‫شواضغ‬ ‫چبسنت‬
‫(مؤنث)‬
‫ال ينطبق هذا الشكل إال على األفعال التي لها جذر من ثالثة صوامت أو أكثر وعلى‬
‫مالحظة‪ )1:‬غالب ما تستحيل (غ) وهي خاصية الضمير األول املفرد في املاضي املبهم‬
‫عدد من األفعال ذات ثالثة صوامت تتضمن حرفا ً مشدداً‪ ،‬كمثال‪ّ :‬‬
‫(طس)‪ .‬أما إذا كان‬
‫بدون أداة إلى (ق) بفعل التشديد‪.‬‬
‫الفعل يتضمن في جذره صامتا ً أو اثنني فقط‪ ،‬فإننا نستعمل الشكل العادي‪.‬‬
‫رسالتك توصلت بها وقرأتها‬ ‫تشيروت نّك رمسق ـنّت غريق ـنّت‬
‫لبس‬ ‫لس‬ ‫ألبس ‪ /‬أرتدي‬ ‫السغ‬
‫ّ‬
‫سأعرف كيف أتصرف كما ينبغي‬ ‫أ يصلحن ّسانقيت چغ‬
‫بنى‬ ‫شك‬ ‫أبني‬ ‫ّ‬
‫شاكغ‬
‫للصوتني (أ) و (ي) في عدد كبير من‬
‫يحب الغاتيون (أهل غات) اإلستعمال املفرط ّ‬ ‫ّ‬
‫فعل‬ ‫كن‬ ‫أفعل‬ ‫كانّغ‬
‫أفعالهم‪ ،‬وعادة ما يحالن محل حرف العلة أو املصوت (ؤ)‪.‬وهذه بعض األمثلة‪:‬‬
‫ج ‪ -‬املاضي املبهم بأداة املستقبل‪:‬‬ ‫ ‬
‫لْكماناس ـد‬ ‫يتبعونه ‪ /‬وأصلها‬ ‫لْكمانازد‬
‫نستعني بأداة (ئد) لتمييز املستقبل‪ .‬وكما هو الشأن في اللهجات اآلخرى فإن هذه‬
‫األداة تصير (ئت) أمام (تـ) و(ئن) أمام (ن)‪.‬‬ ‫ئسوچ ـاسن‬ ‫جعلهم يتحملون ‪ /‬بالنسبة لـ‬ ‫يساواچ ـاسن‬
‫تصريف الفعل ْ‬
‫(كف) أعط‬ ‫ئوين‬ ‫حملوا معهم بالنسبة لـ‬ ‫ئواين‬

‫اجلمع‬ ‫املفرد‬ ‫ؤمسغ‬ ‫مسح ‪ /‬بالنسبة لـ‬ ‫ؤمسيغ‬

‫الضمير األول (مشترك)‬ ‫ئنـ نكف‬ ‫الضمير األول (مشترك)‬ ‫ئد كفغ‬ ‫ندو‬
‫ّ‬ ‫نذهب معا ً ‪ /‬بالنسبة لـ‬ ‫نيديو‬
‫ّ‬

‫الضمير الثاني (مذكر)‬ ‫ئتـ تكفيم‬ ‫الضمير الثاني (مشترك)‬ ‫ئتـ تكفد‬ ‫سنسن‬ ‫قضوا الليل ‪ /‬بالنسبة لـ‬ ‫سينسن‬

‫الضمير الثاني (مؤنث)‬ ‫ئتـ تكفيمت‬ ‫الضمير الثالث (مذكر)‬ ‫ئد ئكف‬ ‫ئوت‬ ‫تضاربوا ‪ /‬بالنسبة لـ‬ ‫ئوات‬

‫الضمير الثالث (مذكر)‬ ‫ئد كفني‬ ‫الضمير الثالث (مؤنث)‬ ‫ئتـ تكف‬ ‫ب – احلاضر‪:‬‬ ‫ ‬

‫الضمير الثالث (مؤنث)‬ ‫ئد كفينت‬ ‫غالبا ً ما يعبر املاضي املبهم عن احلاضر ولكنه من صنف احلاضر املطلق‪ .‬أما احلاضر‬
‫احلادث (احلالي) فيتميز بإدخال الصوت (أ) قبل التمفصل األخير للفعل‪.‬‬

‫ينام‬ ‫ّ‬
‫يطاس‬ ‫أنام‬ ‫ّطاسغ‬

‫‪81‬‬ ‫‪80‬‬
‫هلجة غات‬

‫يغرچ‬ ‫غرچغ‬ ‫خبأ ‪ /‬أخفى‬ ‫غرج‬

‫أما االفعال التي تتعرض لتعديالت في املاضي املبهم بدون أداة فتتضمن مجموعتان‪:‬‬ ‫تعديالت صواتية‬
‫أ ‪ -‬أفعال بتعديالت خارجية‪ .‬ب ‪ -‬أفعال بتعديالت داخلية‪.‬‬
‫أ ‪ -‬أفعال بتعديالت خارجية‪.‬‬ ‫ ‬
‫لدى الفعل في األمازيغية عند الصرف قابلية لعدد من التعديالت لكن في املاضي‬
‫‪ - 1‬التعديل البدئي‪:‬‬ ‫ ‬ ‫املبهم حصرياً‪ .‬فإذا كان الفعل مستعمالً بأداة املستقبل‪ ،‬فإنه يتبع الصرف العادي‪ .‬غير‬
‫إن األفعا التي تبدأ بـ (أ) التي ال تندرج ضمن حروف العلة تغير هذا الصوت إلى (ؤ) في‬ ‫أن هناك العديد من األفعال ال تتعرض ألي تعديل في املاضي املبهم بدون أداة‪ ،‬هي‪:‬‬
‫كل الضمائر املصرفة إلى املاضي املبهم بدون أداة‪:‬‬ ‫‪ - 1‬كل األفعال التي لها أكثر من صامتني باجلذر املبتدئة واملنتهية بصامت‪:‬‬
‫يومس‬ ‫ؤمسغ‬ ‫مسح‬ ‫أمس‬ ‫الضمير األول املفرد الضمير الثالث املفرد املذكر‬ ‫معناها‬ ‫الكلمة‬
‫يورم‬ ‫ؤرمغ‬ ‫تذوق‬ ‫أرم‬ ‫ئسسنت‬ ‫سستنغ‬ ‫سأل ‪ /‬استفسر‬ ‫سسنت‬
‫يوچم‬ ‫ؤچمغ‬ ‫غرف ‪ /‬اغترف‬ ‫أچم‬ ‫ئكوكل‬ ‫كوكلغ‬ ‫داس‬ ‫كوكل‬
‫يولس‬ ‫ؤلسغ‬ ‫أعاد ‪ /‬كرر‬ ‫ألس‬ ‫ئمولت‬ ‫مولتغ‬ ‫عانق‬ ‫مولت‬
‫يوهغ‬ ‫ؤهغغ‬ ‫سلب ‪ /‬نهب‬ ‫أهغ‬ ‫ئسوسم‬ ‫سوسمغ‬ ‫صمت‬ ‫سوسم‬
‫يوچژ‬ ‫ؤچژغ‬ ‫جرس ‪ /‬خفر ‪ /‬رعى‬ ‫أچژ‬ ‫ئك ّرس‬ ‫ك ّرسغ‬ ‫خدع‬ ‫ك ّرس‬
‫‪ - 2‬التعديالت النهائية‬ ‫ ‬ ‫ئموهد‬ ‫موهدغ‬ ‫طلب ‪ /‬توسل‬ ‫موهد‬
‫أما األفعال املكونة من مقطع لفظي واحد ذات اجلذر أو اجلذرين فإنها تتبع هذا اجلذر‬
‫‪ - 2‬األفعال املبتدئة بحرف علة واملنتهية بصامت‪:‬‬
‫بالصوت (ئـ) في الضمير األول والثاني املفرد وبالصوت (أ) في الضمائر األخرى‪.‬‬
‫ينسچ‬ ‫نسچغ‬ ‫أحس‬
‫ّ‬ ‫نسچ‬
‫ي ّژا‬ ‫ّژيغ‬ ‫غرس‬ ‫ژ‬
‫ي ّزچ‬ ‫ّزچغ‬ ‫حلب‬ ‫ّزچ‬
‫يچا‬
‫ّ‬ ‫ّچيغ‬ ‫عجن‬ ‫ّچ‬
‫يكچر‬ ‫كچرغ‬ ‫أهان‬ ‫ْكچر‬
‫يدا‬
‫ّ‬ ‫ّديغ‬ ‫نهب ‪ /‬سلب‬ ‫ّد‬
‫يسرچ‬ ‫سرچغ‬ ‫عطس‬ ‫سرچ‬
‫يلسا‬ ‫لسيغ‬ ‫لبس ‪ /‬ارتدي‬ ‫لس‬
‫ميّغ‬ ‫ّمغغ‬ ‫نزل ‪ /‬هبط‬ ‫ّمغ‬
‫يشكا‬ ‫شكيغ‬ ‫بني ‪ /‬شيد‬ ‫شك‬

‫‪83‬‬ ‫‪82‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫أما األفعال املنتهية بـ (ئـ) فإنها تضع الصوت (أ) قبل هذا الـ (ئـ) في املاضي املبهم‬ ‫يكفا‬ ‫كفيغ‬ ‫أعطى‬ ‫كف‬
‫بدون أداة‪:‬‬
‫ينغا‬ ‫نغيغ‬ ‫قتل‬ ‫نغ‬
‫ّ‬
‫يفاي‬ ‫ّفايغ‬ ‫صب املاء‬
‫ّ‬ ‫ّفي‬
‫تنقاد األفعال املنتهية بـ (ؤ) لنفس القاعدة‪:‬‬
‫يچواي‬ ‫چوايغ‬ ‫ذهن ‪ /‬مسح‬ ‫چوي‬
‫يسمسا‬
‫ّ‬ ‫سمسيغ‬
‫ّ‬ ‫ح ّرك‬ ‫سمسو‬
‫ّ‬
‫يچماي‬ ‫چمايغ‬ ‫بحث‬ ‫چمي‬
‫يسمندا‬ ‫سمنديغ‬ ‫أنهى‬ ‫سمندو‬
‫يسرتاي‬ ‫سرتايغ‬ ‫خلط ‪ /‬مزج‬ ‫سرتي‬
‫يشوا‬ ‫شويغ‬ ‫شرب‬ ‫شو‬
‫يوچاي‬ ‫ؤچايغ‬ ‫رفض‬ ‫ؤچي‬
‫‪ - 3‬تعديالت بدائية ونهائية‬ ‫ ‬
‫يژماي‬ ‫ژمايغ‬ ‫خ ّيط‬ ‫ژمي‬
‫ومتس‪ :‬األفعال ذات الصامت الواحد املبتدئة بـ (أ) الذي ليس له حرف علة‪:‬‬
‫ّ‬
‫بيد أن هذه القاعدة غير عامة وال تراعى مبعظم األحيان في عدد كبير من األفعال‪.‬‬
‫يورا‬ ‫ؤريغ‬ ‫فتح‬ ‫أر‬
‫يوسا‬ ‫ؤسيغ‬ ‫أتى ‪ /‬جاء‬ ‫أس‬
‫يوزا‬ ‫ؤزيغ‬ ‫أفرغ ‪ /‬أخلى‬ ‫أز‬
‫يوضا‬ ‫ؤضيغ‬ ‫عاد ‪ /‬رجع‬ ‫أض‬

‫ب ‪ -‬أفعال بتعديالت داخلية‬ ‫ ‬


‫داخل الكلمة يتحول الصوت (أ) إلى (ؤ) في املاضي املبهم بدون أداة‪:‬‬

‫ي ّلوژ‬ ‫ّلوژغ‬ ‫اجلوع‬ ‫الژ‬


‫ّ‬
‫يفود‬ ‫فودغ‬ ‫الضماء‬ ‫فاد‬
‫ّ‬
‫يكوس‬ ‫ّكوسغ‬ ‫الغضب‬ ‫ؤكاس‬

‫أحياناً‪ ،‬يتحول الصوت (ئـ) داخل الفعل إلى (ؤ)‪:‬‬

‫يسوكل‬
‫ّ‬ ‫ّسوكلغ‬ ‫سافر‬ ‫سيكل‬

‫‪85‬‬ ‫‪84‬‬
‫استعمال أسماء الفاعل‬ ‫اسم الفاعل‬

‫يستعمل اسم الفاعل في الفرنسية عندما يكون الفعل حتت تأثير ضمير أو صفة‬ ‫يصطبغ اسم الفاعل باألجناس واألعداد على اختالفها على غرار ما هو معمول به‬
‫مختصة أو تساؤلية‪:‬‬
‫ّ‬ ‫أيضا ً في اللهجات الطوارقية اآلخرى‪ .‬فحصل على املذكر بإضافة (ن) إلى ضمير الغائب‬
‫من أمضى الليل هنا ينتابه الفزع‬ ‫ئري ينسني داوس ئهض ئد ميوكسض‬ ‫املذكر مص ّرفا ً إلى املاضي‪.‬‬

‫الفرس الذي يصهل‬ ‫تشيبچاوت تا تغبرت‬ ‫وهو قد خبأ‬ ‫ئغرچن‬ ‫خبأ‬ ‫ئغرچ‬

‫طيب اهلل نفس هذا الذي نشر هذه‬ ‫أوادم وا يچن أضو أدغ ئژيضن ئـ تامسچيدا‬ ‫وهو قد عطس‬ ‫ئسرچن‬ ‫عطس‬ ‫ئسرچ‬
‫الرائحة الطيبة باملسجد‬ ‫ئد ئزيژض‬ ‫وهو قد ثقب‬ ‫ئبضن‬ ‫ثقب ‪ /‬خرق‬ ‫ئبض‬
‫وادغ هارت نتا ئموسن موباينا ئسينني ألس هذا ما يدل على أن هذا الرجل ليس سيد‬ ‫وهو قد تبع‬ ‫ئلكمن‬ ‫تبع‬ ‫ئلكم‬
‫بيته‬ ‫أدغ ؤرچغألس نـ ئانان‬
‫ونحصل على املؤنث املفرد وذلك بإضافة (ت) إلى ضمير الغائب املؤنث مص ّرفا ً إلى‬
‫ماذا حدث ؟‬ ‫ما ئچراون ؟‬
‫املاضي‪:‬‬
‫جمع كل غات أوالئك الذين هم نبالءهم‬ ‫مقورنني‬ ‫ّ‬
‫ئزدكل كل غات وح ّ‬
‫وهي قد قيدت‬ ‫تكرفت‬ ‫قيدت‬ ‫تكرف‬
‫وهي قد لها عالقة‬ ‫ت ّزچت‬ ‫لها عالقة‬ ‫ت ّزچ‬
‫وهي قد عانقت‬ ‫متولتت‬ ‫عانقت‬ ‫متولت‬

‫ويتكون جمع اجلنسني معا ً بإضافة (ئن) اجلمع إلى النهاية كما لألسماء‪:‬‬

‫وهم قد أهانوا (مذكر ‪/‬مؤنث)‬ ‫ئكچرنني‬


‫وهم قد خدعوا (مذكر ‪/‬مؤنث)‬ ‫ئك ّرسنني‬

‫‪87‬‬ ‫‪86‬‬
‫هلجة غات‬

‫جعله يخرج‬ ‫شچمض‬ ‫خرج‬ ‫چمض‬


‫جعله يشرب‬ ‫ششوو‬ ‫شرب‬ ‫سوو‬ ‫تعديل في فكرة الفعل‬
‫كما أن تغير السني (س) وهو خاصية للشكل إلى (ز) هو أيضا حالة متواترة إذا كان‬
‫الفعل يتضمن احلرفان األسنانيان (ز) و (ژ)‪:‬‬ ‫أما األشكال املشتقة املستعملة للتعبير عن دالالت التعدية واإلنبناء للمجهول‬
‫واملبادلة أو اإلشارة لإلنتقال إلى حالة أخرى أو للعادة أو للتواتر أو للمثابرة على الفعل‪،‬‬
‫ّ‬
‫حك‬ ‫زكمز‬ ‫حك نفسه‬ ‫كمز‬
‫فهي نفسها في اللهجات الطوارقية األخرى وبذات اخلصائص الصواتية‪:‬‬
‫ّزوج‬ ‫ززلف‬ ‫تزوج‬ ‫زلف‬ ‫الشكل األول‪ :‬يدل على ناصب املفعولني ونحصل عليه بوضع (س) في بداية اجلذر‪:‬‬
‫ق ّرب‬ ‫زيهز‬ ‫اقترب‬ ‫أهز‬ ‫انهض‬
‫َ‬ ‫سنكر‬ ‫نهض‬
‫َ‬ ‫نكر‬
‫أنحل ‪ /‬أنحف‬ ‫زملژ‬ ‫ن َُح َل ‪ /‬ضعف‬ ‫ملژ‬ ‫رضع‬
‫ّ‬ ‫سنكس‬ ‫رض َع‬ ‫نكس‬
‫وثمة عدد من األفعال لها صامتني باجلذر وتدخل الصوت (ؤ) بني هذا اجلذر واحلرف‬ ‫ّ‬
‫ركع‬ ‫سچن‬ ‫رك َع‬ ‫چن‬
‫خاصية الشكل‪:‬‬
‫اختف‬
‫ِ‬ ‫سخرك‬ ‫اختَفى‬ ‫خرك‬
‫أنزل‬ ‫سومغ‬
‫ّ‬ ‫هبط ‪ /‬نزل‬ ‫ّمغ‬
‫ح ّلف ‪ /‬جعله يقسم‬ ‫سهض‬ ‫أقس َم‬
‫َ‬ ‫هض‬
‫أدخل‬ ‫زوچز‬ ‫دخل‬ ‫چز‬
‫معظم األفعال املبتدئ بـ (أ) التي ليست حرف علة تغير‪ ،‬عموماً‪ ،‬من (أ) إلى (ئـ)‬
‫أتعب‬ ‫زوضج‬ ‫نعب‬ ‫ضچ‬ ‫عندما يتعلق األمر بالشكل النّاصب للمفعولني‪:‬‬
‫الشكل الثاني‪ :‬أ) اخملتص بحرف ابتداء (م) ويدل على فكرة املبني للمجهول أو احلياد‪.‬‬ ‫أذاقه‬ ‫سيرم‬ ‫تذوق‬ ‫أرم‬
‫وعلى غرار الشكل األول فإن (أ) البداية في بعض األحوال تتحول إلى (ئـ) كما جند الصوت‬
‫(ؤ) وقد دخل بني (م) الذي هو خاصية لهذا الشكل وجذر الفعل‪:‬‬ ‫جعله ميسح‬ ‫سيمس‬ ‫مسح‬ ‫أمس‬

‫ُفتح‬ ‫ميير‬ ‫فتح‬ ‫أر‬ ‫جعله يغلي‬ ‫سيبر‬ ‫غ ّلي (غليان)‬ ‫أبر‬

‫موز ِّ َق‬ ‫ميونخر‬ ‫م ّزق‬ ‫نخر‬ ‫جعله يحرس‬ ‫سيچر‬ ‫حرس ‪ /‬خفر‬ ‫أچژ‬

‫ُق ِ‬
‫طع‬ ‫ميونكض‬ ‫قطع‬ ‫نكض‬ ‫عندما يتضمن الفعل واحد من احلروف األسنانية (امللفوظة بوضع رأس اللسان على‬
‫مؤخر األسنان األمامية العليا) وهي (ش ‪ /‬تش ‪ /‬س ‪ /‬چ) باألغلب األعم‪:‬‬
‫نه َب‬
‫ُِ‬ ‫مييهغ‬ ‫نهب ‪ /‬سلب‬ ‫أهغ‬
‫أطعم ‪ّ /‬‬
‫غذي‬ ‫شتش‬ ‫أكل‬ ‫تش‬

‫‪89‬‬ ‫‪88‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫تض ّرع (عادة)‬ ‫تاتّر‬ ‫بتهل ‪ /‬تضرع‬ ‫تّر‬ ‫ِخ َ‬


‫يط‬ ‫يژمي‬ ‫خاط‬ ‫ژمي‬
‫فعل (عادة)‬ ‫تاچ‬ ‫فعل‬ ‫چ‬ ‫ب) نحصل على هذا الشكل الذي يُع ِّب ُر وحده عن فكرة املبادلة (أو التبادل) وذلك‬
‫بوضع في بداية اجلذر لهذا املقطع اللفظي (من) الذي ينطق (مني)‪:‬‬
‫قرض (عادة)‬ ‫تانّس‬ ‫قرض ‪ /‬قضم‬ ‫نّس‬
‫تذوق (عادة)‬ ‫تارم‬ ‫تذوق‬ ‫أرم‬ ‫تبادال النظر‬ ‫مينشواضن‬ ‫شاهد ‪ /‬نظر‬ ‫شوض‬

‫قال (عادة)‬ ‫تشن‬ ‫قال‬ ‫ن‬ ‫تتابعا‬ ‫مينلكامن‬ ‫تبع‬ ‫لكم‬

‫نهب (عادة)‬ ‫تاهغ‬ ‫نهب‬ ‫أهغ‬ ‫تبادال اإلهانات‬ ‫مينكچارين‬ ‫أهان‬ ‫كچر‬

‫ّ‬
‫عظم (عادة)‬ ‫تامل‬ ‫مجد ‪ /‬عظم‬ ‫أمل‬ ‫تفاديا‬ ‫مينزراين‬ ‫تفادى أحد‬ ‫زري‬
‫ّ‬
‫جتاورا‬ ‫ميناراچن‬ ‫جاور‬ ‫أرچ‬
‫صل عليه عن طريق إضافة (ت) الالحقة إلى‬ ‫وميكن إدراج هذا الشكل في ذاك املحُ َ‬
‫الفعل قبل أواخر الكلمات الناجتة عن الصرف واملع ّبرة عموما عن فكرة “الصيرورة”‪:‬‬ ‫تقابال‬ ‫مينهالن‬ ‫قابل أحد‬ ‫هل‬
‫صرت أعرج‬ ‫سيچاضلتغ‬ ‫أنا أعرج‬ ‫سيچاضلغ‬ ‫تقاتال‬ ‫مينانغن‬ ‫قتل‬ ‫نغ‬
‫صرت حرا ً‬ ‫ّلولتغ‬ ‫أنا حر‬ ‫ّلوليغ‬ ‫الشكل الثالث‪ :‬نحصل على هذا الشكل الذي يدل على املبني للمجهول بوضع‬
‫املقطع اللفظي(تو) في مطلع اجلذر‪:‬‬
‫تتوفر لهجة غات على عدد من األفعال التي لم تعد تستعمل في الشكل البسيط‬
‫والتي ال جندها إال في التك ّون (أو التشكل) وهاكم أمثلة‪:‬‬ ‫أُخ ِف َي ‪ /‬خُ ِب َئ‬ ‫ئتوغرچ‬ ‫أخفي ‪ /‬خبئ‬ ‫غرچ‬
‫في الطيطوقية الشكل البسيط‬ ‫كدم‬ ‫قرض‬ ‫كدمت‬ ‫أ ُ ِه َن‬ ‫ئتوكچر‬ ‫أهان‬ ‫كچر‬
‫عند آل ئسا ّقامارن الشكل البسيط‬ ‫سيداون‬ ‫حتدث إلى‬ ‫سيداونت‬ ‫رُ ِف َع ‪ /‬أُثِيرَ‬ ‫ئتوتكل‬ ‫أثار ‪ /‬رفع‬ ‫تكل‬
‫في الطيطوقية الشكل البسيط‬ ‫چرف‬ ‫ركع‬ ‫چرفت‬ ‫ُق ّي َد‬ ‫ئتوكرف‬ ‫ق ّيد‬ ‫كرف‬
‫في الطيطوقية الشكل البسيط‬ ‫غوب‬ ‫إحتسي‪ /‬ارتشف‬ ‫خوبت‬ ‫ُملئ‬ ‫ئتوتكر‬ ‫مأل‬ ‫تكر‬

‫األفعال من هذا الصنف ال ميكن أن تعرف إال من خالل اإلستعمال وكثير منها هي‬ ‫ابتُلع‬ ‫يتوملز‬ ‫بتلع‬ ‫ملز‬
‫أفعال احلال وال تنطوي دائما ً على فكرة “الصيرورة”‪:‬‬
‫املدة‪ ،‬العادة والتواتر ونحصل عليه بوضع (ت) في بداية‬
‫الشكل اخلامس‪ :‬يدل على ّ‬
‫الشكل السادس‪ :‬نحصل عليها بتشديد اجلزء الثاني (التمفصل الثاني) للجذر‪:‬‬ ‫الشكل البسيط‪:‬‬
‫ ‪ -‬الشكل الرابع املتوفر في القبائلية منعدم في التوارقية ولهجة غات‪.‬‬

‫‪91‬‬ ‫‪90‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫أما الشكل التاسع املتميز بإحلاق الصوت (أ) بالشكل البسيط والشكل العاشر‬ ‫قيد العادي‬ ‫ك ّرف‬ ‫قيد‬ ‫كرف‬
‫املتميز بـ (ئـ) أو (ؤ) بصفتها الحقة فنادرا ً ما يستعمالن‪ .‬إذ ال جندها إال في األشكال‬
‫املشتقة‪.‬‬ ‫كشط العادي‬ ‫ك ّرف‬ ‫كشط‬ ‫كرض‬

‫أشرب عادي‬ ‫يشاشوا‬ ‫أشرب‬ ‫ششو‬ ‫رفس العادي‬ ‫غ ّبر‬ ‫رفس‬ ‫غبر‬

‫تداخل األشكال‪:‬‬ ‫مزق العادي‬ ‫نخر‬


‫ّ‬ ‫م ّزق‬ ‫نخر‬

‫ثمة حاالت من الوارد أن تتداخل فيها هذه األشكال الرئسية وتنتج عنها أشكال‬ ‫زأر العادي‬ ‫نچو‬
‫ّ‬ ‫زَأر َ‬ ‫نچو‬
‫ثانوية مشتقة حتوي الدالالت اخلاصة بكل شكل على حدة‪.‬‬
‫الشكل السابع‪ :‬نحصل عليه بإدخال الصوت (أ) قبل اجلذر‪ .‬ناذرا ما يستعمل في‬
‫وهاكم األكثر إستعماال من بني هذه االشكال املمتزجة أو املتداخلة‪:‬‬ ‫الشكل البسيط‪ .‬وغالبا ً ما جنده مبعية األشكال املشتقة التي يضيف إليها معاني‬
‫‪ - 1‬اجتماع الشكلني األول والثاني (املبني للمجهول وناصب املفعولني)‬ ‫إعادة‪ ،‬الطاقة‪.‬‬
‫‪ - 2‬اجتماع الشكلني األول والثاني (ب) (ناصب املفعولني املبادلة)‬ ‫ب ّلل عادي‬ ‫زبزاچ‬ ‫ب ّلل‬ ‫زبزچ‬
‫‪ - 3‬اجتماع الشكلني الثاني (ب) واألول (مبادلة ناصب املفعولني)‬
‫نظر عادي‬ ‫شاواض‬ ‫نظر‬ ‫شوض‬
‫‪ - 4‬اجتماع الشكلني السادس واألول (عادة ناصب املفعولني)‬
‫ع ّلم عادي‬ ‫ساملاد‬ ‫ع ّلم‬ ‫سلمد‬
‫‪ - 5‬اجتماع الشكلني السابع واألول (عادة ناصب املفعولني)‬
‫أخرج‬ ‫ساچماض‬ ‫أخرج‬ ‫سچمض‬
‫‪ - 6‬اجتماع الشكلني الثامن واألول (عادة ناصب املفعولني)‬
‫‪ - 7‬اجتماع الشكلني السابع والثاني (عادة اإلنبناء للمجهول)‬ ‫اسأل عادي‬ ‫ساستان‬ ‫اسأل ‪ /‬استفسر‬ ‫سسنت‬

‫‪ - 8‬اجتماع الشكلني اخلامس والثالث (عادة اإلنبناء للمجهول)‬ ‫الشكل الثامن‪ :‬نحصل على هذا الشكل املماثل في املعنى السابق وذلك بإدخال (ئـ)‬
‫‪ - 9‬اجتماع الشكلني اخلامس والثاني (ب) (عادة ناصب املفعولني)‬ ‫أو (ؤ) قبل جذر الفعل‪:‬‬

‫غفا عادي‬ ‫تنودوم‬ ‫غفا ‪ /‬هجع‬ ‫نودم‬


‫طلب عادي‬ ‫متوهود‬ ‫صلى ‪ /‬طلب ‪ /‬توسل‬ ‫موهد‬
‫شخر عادي‬ ‫سونخور‬ ‫شخر‬ ‫سونخر‬
‫تنفس عادي‬ ‫سونفوس‬ ‫ّ‬
‫تنفس‬ ‫سونفس‬
‫سخر عادي‬ ‫تهندوزوت‬ ‫س ِخرَ ‪ /‬هزئ‬
‫َ‬ ‫تهندوزت‬

‫‪93‬‬ ‫‪92‬‬
‫النفي‬
‫االستفهام‬
‫نعبر عن صيغة النفي وذلك بوضع أداة (ؤر) أمام الفعل‪:‬‬

‫‪ )1‬نحصل على االستفهام من نبرة الصوت‪:‬‬ ‫ال يصلي‬ ‫ؤر ئتموهود‬


‫غير معروف‬ ‫ؤر ئمون‬
‫هل تعرفون ما أريده منكم؟‬ ‫تسامن أكاون أريغ ؟‬
‫ّ‬
‫أنا ال أتوغل باملدينة‬ ‫نك ؤر ئن تچزغ أكال‬
‫هل حملت معك جملك ؟‬ ‫تشيويد أميس نّك ؟‬
‫ال ميلك جمالً وال حصانا ً‬ ‫ؤر يلي أميس ؤال أييس‬
‫‪ )2‬بواسطة عبارة (ميغ كال)* املتلفظ به بعد الفعل‪:‬‬
‫لم يحثوا األرض‬ ‫ؤر ؤينت دغ أماضال‬
‫هل كلمه ؟‬ ‫يسيوالس ميغ كال ؟‬
‫وإلضفاء معنى النفي املطلق على اجلملة نتبع الفعل بكلمة الشيء (هارت)‪:‬‬
‫هل سافر ؟‬ ‫يسوكل ميغ كال ؟‬
‫ال تخافوا شيئا‬ ‫ؤر تكسوضم هارت‬
‫هل باع جمله ؟‬ ‫ئزنزين أميس نّس ميغ كال ؟‬
‫لم يجد شيئا‬ ‫ؤر يچريو هارت‬
‫نستعمل أيضا عبارة (ميغ أمنير) أي ليس بعد‪:‬‬
‫ال ميلك شيئا‬ ‫ؤر يلي هارت‬
‫هل أتى أم ليس بعد ؟‬ ‫يوسيد ميغ أمنير ؟‬
‫لم يفقد شيئا‬ ‫ؤر يسخرك هارت‬
‫هل خرج أم ليس بعد ؟‬ ‫يچمض ميغ أمنير ؟‬
‫يتحول (أ) الذي جنده بآخر مقطع لفظي في عديد من األفعال عموما ً إلى (ئـ ‪ /‬ي) إذا‬
‫طريقة التعبير عن املبني للمجهول‬ ‫استعمل الفعل في سياق النفي‪:‬‬
‫يتم التعبير عن فكرة اإلنبناء للمجهول من عدة طرقل‪:‬‬
‫لم يعطوا املال‬ ‫ؤر يكفني أزرف‬ ‫أعطوا املال‬ ‫يكفان أزرف‬
‫‪ )1‬بواسطة عدد من األكال املشتقة‪ ،‬الثاني أو الثالث‪:‬‬
‫لم يشرب املاء‬ ‫ؤر يشوي أمان‬ ‫شرب املاء‬ ‫يشوا أمان‬
‫ُقطع‬ ‫ميونكض‬
‫لم يفتح الباب‬ ‫ؤر يوري تاوارت‬ ‫فتح الباب‬ ‫يورا تاوارت‬
‫ن ُهب‬ ‫مييهر‬
‫ؤر ئري ئد ياون ّ‬
‫فول‬
‫لُسع‬ ‫يتو ّدچ‬ ‫لم يرد امتطاء الفرس‬ ‫يرا ئد ياون ّ‬
‫فول أييس أراد امتطاء الفرس‬
‫أييس‬
‫* ‪ -‬تعني أم ال أوردها الناشر للتوضيح فقط‪.‬‬

‫‪95‬‬ ‫‪94‬‬
‫نـ هليل‬

‫ُق ّيد‬ ‫يتوكرف‬

‫فكرة الوجود (الكينونة)‬ ‫‪ )2‬بواسطة الفعل األصلي مصرفا ً إلى احلاضر‪:‬‬


‫ُحلق ‪ُ /‬‬
‫ش ّطب‬ ‫يفران‬
‫(ئ ّلي) هو الفعل الذي يعبر عن فكرة الوجود أو الكينونة‪ ،‬ويص ّرف في الطوارقية‬ ‫ُكنّس‬ ‫يفراض‬
‫كاألتي‪:‬‬
‫ضرِ َب‬
‫ُ‬ ‫يوات‬
‫أنت موجود‬ ‫ت ّليد‬ ‫أنا موجود‬ ‫ّليغ‬
‫لئ‬
‫ُم َ‬ ‫يتكار‬
‫أنا سأكون‬ ‫ئد ّليغ‬ ‫هو موجود‬ ‫ي ّال‬
‫‪ )3‬بواسطة الضمير الثالث اجلامع لألفعال‪:‬‬
‫هو سيكون‬ ‫ئد ي ّلي‬ ‫أنت ستكون‬ ‫ي ّت ّليد‬
‫قتلوه أمام بيته‬ ‫نغانت دات يانانّيس‬
‫الوجود‬ ‫تشيالوت‬ ‫موجود بإعتبار الوجود‬ ‫ي ّالن‬
‫وجدوه نائما ً‬ ‫چراونت ّ‬
‫يطاس‬
‫إذا كان الفعل يدل عن فكرة احلال املوقع والشرط نعبر عنه بواسطة فعل ميوس أو‬
‫ؤماس‪:‬‬

‫نحن رجال ال نساء‬ ‫ّ‬


‫نكنيض ّدونت أمنوس وارچغ تشيضوضن‬
‫من يكون هذا الرجل ؟‬ ‫ما ميوس ألس أدغ ؟‬
‫سأكون أمير البلد‬ ‫ّ‬
‫نكونان أموسغ أمنوكال نـ أكال‬

‫نصادف مجددا الفكرة التي يعبر عنها فعل الكينونة في األفعال (ه) أن تكون في‪ .‬و‬
‫(وار) أن تكون على ‪ /‬فوق‪:‬‬

‫ثمة في غات كثير من النخيل‬ ‫غات هاننت تتزداين ّچوتنني‬


‫قرأت هذه الرسالة وعرفت فحواها‬ ‫تشيروت أدغ أغريقنّت ّسنغ‬
‫هو فوق الشجرة‬ ‫ئوار أشك‬

‫‪97‬‬ ‫‪96‬‬
‫مكان الضمائر املضافة لألفعال‬ ‫فكرة احليازة (اإلمتالك)‬

‫القاعدة هي نفسها في اللهجات األخرى‪ .‬إذا لم يكن الفعل مسبوقا ً بأي أداة فإن‬ ‫يتم التعبير عن هذه الفكرة‪:‬‬
‫الضمائر الزائدة تأتي بعده‪ ،‬أما إذا كان الفعل حتت تأثير أداة من األدوات فإن الضمائر‬ ‫‪ )1‬بواسطة فعل ( ْل ‪ /‬حاز‪ ،‬امتلك) وصرفه مماثل ملا هو حاصل في الطوارقية‪:‬‬
‫املضافة تأخذ مكانها بني األداة والفعل‪ .‬إذا كان ثمة ضميران أحدهما مضاف إليه‬
‫مباشرة والثاني غير مباشر فإن هذا األخير يكون دائما ً األول‪ ،‬وهاكم أمثلة‪:‬‬ ‫عندنا‬ ‫نال‬ ‫عندي‬ ‫ليغ‬
‫عندكم‬ ‫تالم‬ ‫عندك‬ ‫تليد‬
‫إنتزعه مني‬ ‫يكس ـي تت‬ ‫عانقني‬ ‫ئمولت ـي‬
‫عندكن‬ ‫تالمت‬
‫مباذا ضربه؟‬ ‫ماش تش يوت؟‬ ‫ضربك‬ ‫ئوت ـكي‬
‫عندهم‬ ‫الن‬ ‫عنده‬ ‫يال‬
‫من ضربه؟‬ ‫مي تش يوتن؟‬ ‫قرأته‬ ‫غريقن ـنت‬
‫عندهن‬ ‫النت‬ ‫عندها‬ ‫تال‬
‫مادمنا لم نفعل بهم‬
‫مادام ؤر أسن نچ أيندغ ؤر‬
‫هذا لن يتحقق لنا‬ ‫يوكر ـاون أميس سرق لكم جمالً‬ ‫سيكون عندنا‬ ‫ئنّل‬ ‫سيكون عندي‬ ‫ئد لغ‬
‫ئنچرو لعفيت‬
‫سالم‬
‫سيكون عندكن‬ ‫ئتّلم‬ ‫سيكون عندك‬ ‫ئتّلد‬
‫إذا نحن تركناها لهم‬ ‫كود ـاسن تت نس ّلم‬ ‫يكف ـاسن تاكايا أعطاهم اخلبز‬
‫سيكون عندكن‬ ‫ئتّلمت‬
‫لم يتركها لهم‬ ‫ؤر ـاسنتش يويي‬ ‫سرقه له‬ ‫يوكر ـاس تت‬
‫سيكون عندهم‬ ‫ئد لن‬ ‫سيكون عنده‬ ‫ئد يل‬
‫سيكون عندهن‬ ‫ئد لنت‬ ‫سيكون عندها‬ ‫يتّل‬
‫املالك ‪ /‬املتملك‬ ‫ئ ّالن‬

‫‪ )2‬بواسطة حرف اجلر (غوري ‪ /‬عندي) املتبوع بضمائر زائدة (غورك ‪ /‬عندك‪ ...‬الخ)‪ ،‬غير‬
‫أنه قليل االستعمال في لهجة غات‪.‬‬

‫‪99‬‬ ‫‪98‬‬
‫هلجة غات‬

‫كبير‬ ‫ّ‬
‫مقر‬ ‫نظيف‬ ‫ز ّديچ‬
‫قصير‬ ‫گ ّزول‬ ‫نحيف‬ ‫سديد‬ ‫أفعال ناعتة (واصفة)‬
‫ثقيل‬ ‫ّژاي‬ ‫أسود‬ ‫ّ‬
‫سطاف‬
‫تكتنف هذه األفعال الدالة على األلوان واألوصاف بعض مظاهر اخلروج عن املألوف‬
‫والقاعدة‪ ،‬ومن ذلك‪:‬‬
‫‪ )1‬احلذف الكامل ألدوات التصدير (بادئة ‪ /‬سابقة)‬
‫‪ )2‬االنتهاء بحرف (ت) في الضمير الغائب املؤنث املفرد‬
‫‪ )3‬غياب الصرف إلى جمع املاضي املبهم بدون أداة‬

‫أنا أبيض‬ ‫م ّلولغ‬


‫أنت أبيض‬ ‫م ّلولتد‬
‫هو أبيض‬ ‫م ّلول‬
‫هي بيضاء‬ ‫م ّلوليت‬

‫أما في اجلمع فيستعمل شكل اسم الفاعل بالنسبة للجنسني والضمائر الثالثة‪،‬‬
‫مثال‪:‬‬

‫هم ‪ /‬هن بيض‬ ‫ئم ّلولنني‬

‫يعيز الضمير الثاني من اجلمع استعمال األفعال الواصفة في املاضي املبهم بدون‬
‫أدوات تصدير‪:‬‬

‫أنتم قلة‬ ‫كاونيض دروسم‬

‫غير أن استعمال اسم الفاعل أكثر تواترا حتى بالنسبة خملتلف الضمائر املفردة‪:‬‬
‫هاهنا الئحة لبعض األفعال الناعتة‪:‬‬

‫أصفر‬ ‫أراغ‬ ‫صامت (بدون طعم)‬ ‫ل ّبيض‬

‫‪101‬‬ ‫‪100‬‬
‫هلجة غات‬

‫أما األشكال الثانوية املتداولة فهي‪:‬‬


‫أ) االبتداء واالنتهاء بـ (ت)‪:‬‬ ‫ ‬
‫األسماء الدالة على احلركة‬
‫فعل احللب‬ ‫تاژك‬ ‫حلب‬ ‫ّژچ‬
‫الصبر‬ ‫تاژيضرت‬ ‫صبر‬ ‫ژيضر‬ ‫األسماء الدالة على احلركة هي عبارة عن أسماء مصدر مجردة تعبر عن حالة أو‬
‫املكنسة‬ ‫تاسفرط‬ ‫اكنس ‪ /‬امسح‬ ‫سفرض‬ ‫حركة التي يشير إليها الفعل دون ربطة تربط باملوضوع أو الزمن‪ .‬قد تكون مذكرة أو‬
‫مؤنثة وقابلة لالنقسام تبعا لتكونها إلى أقسام أساسية وأقسام ثانوية‪.‬‬
‫ب) بإدخال (أ) قبل اجلذر األخير‪:‬‬ ‫ ‬
‫‪ - 1‬أما الشكل األساسي األول املماثل جلذر الفعل فهو غير متداول في غات وتو ّلد‬
‫اخلياطة‬ ‫أژماي‬ ‫خاط‬ ‫ژمي‬ ‫عنه شكل ثانوي من خالل بدايته وانتهائه بالتاء أو تش‪:‬‬

‫الدفن‬ ‫أنابال‬ ‫دفن ‪ /‬أقبر‬ ‫مبل‬ ‫الشبع‬ ‫تشيونت‬ ‫شبع‬ ‫ئون‬


‫احلزة ‪ /‬الشجة‬ ‫أنكاض‬ ‫ح ّز ‪ /‬شج‬ ‫نكض‬ ‫الشيخوخة‬ ‫متغرت‬ ‫شاخ‬ ‫مغر‬
‫اإلختالف ‪ /‬التميز‬ ‫أزاالي‬ ‫مختلف ‪ /‬مميز‬ ‫زلي‬ ‫اإلعجاب‬ ‫تاكونت‬ ‫أُعجب‬ ‫أكون‬

‫ت) بإدخال (ؤ) قبل اجلذر األخير‪:‬‬ ‫ ‬ ‫التقيؤ‬ ‫تو ّقوت‬ ‫تقيأ‬ ‫ؤ ّقو‬

‫الزواج‬ ‫أزلوف‬ ‫تز ّوج‬ ‫زلف‬ ‫‪ – 2‬نحصل على الشكل التالي من خالل تسبيق الـ (أ) في اجلذر‪:‬‬

‫الرطوبة‬ ‫أبچوچ‬ ‫رطب‬ ‫بچ‬


‫ّ‬ ‫العدد ‪ /‬احلساب‬ ‫أسيضن‬ ‫عد ‪ /‬حسب‬
‫ّ‬ ‫سيضن‬
‫احلزمة ‪ /‬الرزمة‬ ‫أك ّرود‬ ‫حزم ‪ /‬رزم‬ ‫كرد‬ ‫السؤال‬ ‫أسسنت‬ ‫استفسر‬ ‫سسنت‬
‫اخلروج‬ ‫أچموض‬ ‫خرج‬ ‫چمض‬ ‫الصيام‬ ‫ؤژوم‬ ‫صام‬ ‫ژوم‬
‫التعب ‪ /‬اإلرهاق‬ ‫أضوچ‬ ‫متعب ‪ /‬مرهق‬ ‫ضچ‬ ‫التر ّبص‬ ‫أبيكت‬ ‫تربص ‪ /‬ترصد‬ ‫بيكت‬

‫ويتولد عن هذا الشكل شكل ثالث يتميز باالبتداء واالنتهاء بـ (ت)‪:‬‬ ‫النقص ‪ /‬التضاؤل‬ ‫أسيسر‬ ‫نقص ‪ /‬تضاءل‬ ‫سيسر‬

‫الشجاعة‬ ‫تاهولت‬ ‫الشجاع‬ ‫هل‬

‫ ‬
‫ ‪ -‬التصنيف الذي اعتمدنا هنا هو لروني باسي في‪ :‬دراسات حول اللهجات األمازيغية‪ ،‬ص ‪ .155‬يتضمن املرجع‬
‫ترتيبا منهجيا ألسماء املصدر (أسماء الفعل) اخلاصة بشكل اللهجات األمازيغية املدروسة حتى اليوم‪.‬‬

‫‪103‬‬ ‫‪102‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫الشكل الثالث البادئ واملنتهي بـ (ت)‪:‬‬ ‫ث) بإضافة احلرف (و) في نهاية اجلذر‪:‬‬

‫العطاس‬ ‫توسراق‬ ‫عطس‬ ‫سرچ‬ ‫اللباس‬ ‫أسلسو‬ ‫لبس‬ ‫سلس‬

‫ب) بإدخال (ؤ) قبل اجلذر األخير‪:‬‬ ‫ج) بإدخال احلرف (ي) قبل نهية اجلذر‪:‬‬ ‫ ‬

‫الطالق‬ ‫ؤ ّلوف‬ ‫طلق‬ ‫ّلف‬ ‫الصيد‬ ‫أچديل‬ ‫صاد ‪ /‬قنص‬ ‫چدل‬


‫الضمادة‬ ‫ؤتّول‬ ‫ضمد‬ ‫تّل‬ ‫الشكل الثالث املبتدئ واملنتهي بـ (ت)‪:‬‬
‫‪ )4‬أما الشكل الرابع األساسي املتميز باإلبتداء بـ (ئـ) على مستوى اجلذر فهو غير‬ ‫اإلهانة‬ ‫تاكچريت‬ ‫أهان‬ ‫كچر‬
‫متداول‪ ،‬إذ ال جند أشكاله الثانوية‪:‬‬
‫الرفس‬ ‫تاغبيرت‬ ‫رفس‬ ‫غبر‬
‫أ) ابتداء وانتهاء (ت) أو (تش)‪:‬‬ ‫ ‬
‫اخلسارة‬ ‫تاغاسيرت‬ ‫اخلاسر‬ ‫غسر‬
‫الشروع ‪ /‬البداية‬ ‫تشيزارت‬ ‫شرع ‪ /‬بداء‬ ‫ّزار‬
‫اخلداع‬ ‫تاكريست‬ ‫خدع‬ ‫ك ّرس‬
‫اإلحمرار‬ ‫تشيوچغت‬
‫ّ‬ ‫أحمر‬ ‫زچاغ‬
‫ّ‬
‫ح) باألنتهاء بـ (ئـ)‪:‬‬ ‫ ‬
‫ب) بإدخال (ؤ) قبل اجلذر األخير‪:‬‬ ‫ ‬
‫الزيادة ‪ /‬النمو‬ ‫أشيتشي‬ ‫زاد ‪ /‬منا‬ ‫شيت‬
‫النزول ‪ /‬الهبوط‬ ‫ميّوغ‬ ‫نزل ‪ /‬هبط‬ ‫ّمغ‬
‫احلمل ‪ /‬الشحن‬ ‫أچچي‬ ‫حمل ‪ /‬شحن‬
‫ّ‬ ‫چچو‬
‫الدخول‬ ‫ئچوز‬ ‫دخل‬ ‫چز‬
‫الشكل الثالث البادئ واملتنتهي بـ (ت)‪:‬‬
‫العري‬
‫ُ‬ ‫ئزوف‬ ‫عاري‬ ‫ّزف‬
‫النداء‬ ‫تاغريت‬ ‫نادى‬ ‫غر‬
‫ث) ال وجود لشكل ثانوي يضيف (ؤ) ملا بعد اجلذر األخير‪ .‬غير أنه ميكن اعتبار‬ ‫ ‬
‫الشكل الثالث املشتق منه ذاك الذي يضاف فيه املقطع اللفظي (ؤ) إلى اجلذر مبعية (ت)‬ ‫اإلقامة‬ ‫تاغيميت‬ ‫أقام‬ ‫ّقيم‬
‫البداية و (ت) النهاية‪:‬‬
‫‪ )3‬يتميز الشكل الثالث بإبتدائه بـ (ؤ)‪:‬‬ ‫ ‬
‫العجن‬ ‫تشيچاوت‬
‫ّ‬ ‫عجن‬ ‫ّچ‬
‫اجلنون‬ ‫ؤنهوچ‬ ‫مجنون‬ ‫نهچ‬
‫التخلي‬ ‫تشيياوت‬ ‫تخ ّلى‬ ‫ئيي‬
‫أ) بإدخال (أ) قبل اجلذر األخير‪:‬‬ ‫ ‬
‫الوجود ‪ /‬الكينونة‬ ‫تشيالوت‬ ‫موجود ‪ /‬كائن‬ ‫يلي‬
‫احلكة اجللدية‬ ‫ؤكماز‬ ‫ّ‬
‫حك‬ ‫كمز‬

‫‪105‬‬ ‫‪104‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫ميكن إدراج أسماء املصدر املبتدئة بـ‪( :‬أم وئم) ضمن هذا الشكل‪:‬‬ ‫القول‬ ‫تشيناوت‬ ‫قال‬ ‫ن‬
‫التخييم ‪ /‬اإلقامة ‪ /‬السكن‬ ‫أم ّزاغ‬ ‫خيم ‪ /‬عسر ‪ /‬أقام‬ ‫ّزغ‬ ‫ج) بإدخال (ي) قبل اجلذر األخير‪:‬‬ ‫ ‬
‫الرغبة‬ ‫ئماري‬ ‫رغب ‪ /‬ابتغى‬ ‫رْ‬ ‫فعل القياس‬ ‫ئكيت‬ ‫قاس‬ ‫كت‬
‫االشكال الثالثة‬ ‫اخلتان ‪ /‬البتر‬ ‫ئبيت‬ ‫خنت ‪ /‬بتر‬ ‫بت‬
‫احلياة‬ ‫تامدورت‬
‫ّ‬ ‫عاش‬ ‫ّدر‬ ‫الشكل البادئ واملنتهي بـ (ت) أو (تش)‪:‬‬
‫الشنق‬ ‫تاماغايت‬ ‫شنق‬ ‫أغي‬ ‫ّ‬
‫اللقاح‬ ‫تشيگيجت‬ ‫لقح‬ ‫ّگج‬
‫املسكن ‪ /‬اإلقامة‬ ‫تام ّزوق‬ ‫سكن‬ ‫ّزغ‬
‫التصفيق‬ ‫ّ‬
‫تشيقيست‬ ‫ّ‬
‫صفق‬ ‫ّقس‬
‫‪ )7‬نحصل على الشكل السابع باإلبتداء بـ (ت أو تش) الذي ميكن نطقه (أ) أ (ئـ)‪:‬‬ ‫الدعاء‬ ‫تشيتّيرت‬ ‫اد ُع‬ ‫تّر‬
‫املشاهدة ‪ /‬التم ّلي‬ ‫تشيشوض‬ ‫شاهد‬ ‫شوض‬ ‫د) إضافة (ئـ) إلى اجلذر األخير‪:‬‬
‫األشكال الثانوية‬ ‫الفعل‬ ‫ئچي‬ ‫فعل‬ ‫چ‬
‫‪ )1‬إضافة (أ) لنهاية اجلذر‪:‬‬
‫‪ )5‬يتميز الشكل األساسي اخلامس بتشديد احلرف الثاني من اجلذر وهو غير وارد في‬
‫السرقة‬ ‫تشيكرا‬ ‫سرق‬ ‫أكر‬ ‫اللهجة قيد الدراسة‪ .‬أما األشكال املشتقة منه فهي نادرة جدا‪:‬‬
‫اخلوف‬ ‫توكسضا‬ ‫خاف ‪ /‬خشي‬ ‫كسوض‬ ‫أ) ادخال (أ) قبل اجلذر األخير‪:‬‬

‫الهروب ‪ /‬الفرار‬ ‫تاروال‬ ‫هرب ‪ /‬ف ّر‬ ‫رول‬ ‫اجلري ‪ /‬الركض‬ ‫أ ّزال‬ ‫اجرِ‬ ‫أزل‬

‫األلم‬ ‫توكما‬ ‫مؤلم‬ ‫كمو‬ ‫ب) الشكل الثالث البادئ واملنتهي بالتاء‪:‬‬

‫احلج‬ ‫تشيهوچا‬
‫ّ‬ ‫حج‬
‫ّ‬ ‫هوچ‬ ‫البلوغ‬ ‫ّ‬
‫تاگات‬ ‫البالغ ‪ /‬من البلوغ‬ ‫أوض‬
‫‪ )2‬إضافة (ي) بعد اجلذر األخير‪:‬‬ ‫‪ )6‬يتميز الشكل السادس باإلبتداء بـ (أن) وإدخال (ا ‪ /‬يـ ‪ /‬و) قبل اجلذر األخير‪:‬‬

‫القتل‬ ‫تشينغي‬ ‫قتل‬ ‫نغ‬ ‫الكنس‬ ‫أنفرض‬ ‫كنس‬ ‫فرض‬


‫عطاء‬ ‫تشيفكي‬ ‫أعطى‬ ‫كف‬ ‫التمزق‬ ‫أنفتوك‬ ‫م ّزق‬ ‫فتك‬

‫‪107‬‬ ‫‪106‬‬
‫نـ هليل‬

‫العصة ‪ /‬الهشة‬ ‫تشيددي‬ ‫عض‬


‫ّ‬ ‫دد‬

‫أسماء الفاعل (املهن ‪ /‬احلرف)‬ ‫وخز‬ ‫تشيدچي‬


‫ّ‬ ‫وخز‬ ‫ّدچ‬
‫الغذاء ‪ /‬الطعام‬ ‫تشيدتشي‬ ‫أكل‬ ‫تش‬
‫الكثير من األسماء الدالة على فاعل فعل أو املنفعل بحالة تتميز بإتخاذها لألشكال‬ ‫من الوارد أن يتولد عن هذا الشكل شكل ثانوي مقترن بإدخال (و) إلى ماقبل اجلذر‬
‫األتية‪:‬‬ ‫األخير‪:‬‬
‫‪ )1‬اإلبتداء بـ (أم ‪ /‬ئم)‪:‬‬
‫القسم‬ ‫تاهوضي‬ ‫أقسم ‪ /‬حلف‬ ‫هض‬
‫سرق‬ ‫أكر‬ ‫السارق‬ ‫ئمكرض‬ ‫الثقب‬ ‫تابوضي‬ ‫ثقب‬ ‫بض‬
‫هرب‬ ‫رول‬ ‫الهارب‬ ‫ئمرول‬ ‫الثناء ‪ /‬املدح‬ ‫تامولي‬ ‫مدح ‪ /‬أثنى‬ ‫أمل‬
‫مارس السحر‬ ‫سحر‬
‫ْ‬ ‫الساحر‬ ‫ئمسيحر‬
‫وبجانب هذه األشكال العادية املوجودة بكل اللهجات األمازيغية جند أيضا ً أمثلة ناذرة‬
‫أ) إدخال (أ) قبل احلرف األخير‪:‬‬ ‫جدا ذات تكوين خاص يتمثل في اإلبتداء بامليم الذي ميكن ضمه بـ (و) وإضافة (ت) في‬
‫نهاية اجلذر‪:‬‬
‫حرس‬ ‫أچژ‬ ‫احلارس‬ ‫أماچاژ‬
‫املعرفة ‪ /‬العلم‬ ‫موسنت‬ ‫عرف ‪ /‬علم‬ ‫ّسن‬
‫حفر‬ ‫ّغژ‬ ‫احلافر (من احلفر)‬ ‫أماغاز‬
‫الشفاء ‪ /‬العافية‬ ‫موجيت‬
‫ّ‬ ‫معافى‬ ‫ّجي‬
‫صاد ‪ /‬قنص‬ ‫چدل‬ ‫الصياد‬ ‫أماچدال‬
‫اإلرادة‬ ‫مروت‬ ‫أراد‬ ‫ر‬
‫ب) بإدخال (و) قبل احلرف األخير‪:‬‬
‫أخيرا ً ثمة عدد ضئيل جدا من أسماء األفعال التي يبدوا شكلها شاذا ً وبالتالي ال‬
‫سافر‬ ‫سيكل‬ ‫املسافر‬ ‫أمساكول‬
‫ّ‬ ‫نستطيع إدراجها ضمن التصنيفات‪.‬‬
‫الذي هو بحالة جنون‬ ‫نهچ‬ ‫اجملنون‬ ‫أمنهوچ‬ ‫البيع‬ ‫ين ّزان‬ ‫بيع (من البيع)‬ ‫نز‬
‫ت) إخال (ي) قبل اجلذذر األخير‪:‬‬ ‫املوت‬ ‫تامتّانت‬ ‫مات‬ ‫ّمت‬
‫رعى‬ ‫ئضن‬ ‫الراعي‬ ‫أماضني‬
‫بخل (فعل)‬ ‫شحش‬ ‫البخيل‬ ‫أمشحيح‬

‫‪109‬‬ ‫‪108‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫وقد يسقط البادئ (أ) في بعض األسماء من قبيل‪:‬‬ ‫ج) اإلنتهاء بـ (ي)‪:‬‬

‫أن تكون أعمى‬ ‫ّ‬


‫دغل‬ ‫األعمى‬ ‫ّ‬
‫دغال‬ ‫باع‬ ‫زنز‬ ‫البائع‬ ‫ئمزنزي‬
‫أن تتكون بالسمرة‬ ‫غچل‬ ‫األسمر‬ ‫غچال‬
‫ّ‬ ‫بنى‬ ‫شك‬ ‫البنّاء‬ ‫ئمشكي‬

‫‪ )2‬اإلبتداء بـ (أن ‪ /‬ئن)‪:‬‬

‫سكت‬ ‫سوسم‬ ‫الساكت‬ ‫ئنسيسم‬


‫ّ‬
‫أنت تكون أبلها‬ ‫بيدل‬ ‫االبله ‪ /‬الغبي‬ ‫ئنبيدل‬

‫أ) إدخال (ا) قبل آخر حرف‪:‬‬

‫حادي ‪ /‬جاور‬ ‫أرچ‬ ‫اجلار‬ ‫أناراچ‬


‫إغترف ‪ /‬نهل‬ ‫أچم‬ ‫الغارف‬ ‫أناچام‬
‫بحث‬ ‫چمي‬ ‫الباحث‬ ‫أناچماي‬

‫ب) إدخال (ؤ) قبل احلرف األخير‪:‬‬

‫الذي هو في حال الشلل‬ ‫بدن‬ ‫املشلول‬ ‫أنبدون‬

‫ج) اإلنتهاء بـ (و)‪:‬‬

‫مات‬ ‫ميّت‬ ‫امليت‬ ‫أمنّاتو‬

‫ميكن إدراج ضمن هذه الفئة (الصنف) األسماء املبتدئة بـ (أنس) من قبيل (أنسباراچ)‬
‫املتبجح ‪ /‬املتباهي‪ ،‬ذي اجلذر (ب ر چ) والذي أعطانا (أباراچ ‪/‬ج‪ /‬ئباراچن) التبجح ‪ /‬التباهي‬
‫ّ‬
‫‪ /‬التفاخر)‪.‬‬
‫‪ )3‬اإلبتداء بـ (أ)‪:‬‬

‫خدع ‪ /‬غش‬ ‫زگلز‬ ‫اخملادع ‪ /‬الغشاش‬ ‫أزگالز‬


‫الطاعن في السن‬ ‫ّ‬
‫ؤشر‬ ‫الشيخ املسن‬ ‫ّ‬
‫أوشار‬

‫‪111‬‬ ‫‪110‬‬
‫هلجة غات‬

‫مراو د ّكوزت‬ ‫مراو د ّكوز‬ ‫‪14‬‬

‫نحصل على العشرات باإلستعانة باجلمع متروين مسبوقا بالوحدات‪:‬‬ ‫الترقيم‬


‫كراضت متروين‬ ‫‪30‬‬ ‫سنات متروين‬ ‫‪20‬‬
‫ؤكوزت متروين‬ ‫‪40‬‬
‫األعداد األصلية‪:‬‬
‫األعداد في لهجة غات هي نفسها باللهجات الطوارقية األخرى مع إستثناءات قليلة‬
‫أما األعداد املركبة من الوحدان والعشرات تبدأ بالعشرات التي نربطها مع الوحدات‬ ‫جداً‪.‬‬
‫بواسطة األداة (د)‪:‬‬
‫ئيت‬ ‫ئني‬ ‫‪1‬‬
‫سنات متروين د ئني‬ ‫‪21‬‬
‫سنات‬ ‫سني‬ ‫‪2‬‬
‫سنات متروين د سني‬ ‫‪22‬‬
‫كراضت‬ ‫كراض‬ ‫‪3‬‬
‫سموس‬
‫كراضت متروين د ّ‬ ‫‪35‬‬
‫ّ‬
‫ؤكوزت‬ ‫ّ‬
‫ؤكوز‬ ‫‪4‬‬
‫تزاهت متروين د تزا‬ ‫‪99‬‬
‫سموست‬
‫ّ‬ ‫سموس‬
‫ّ‬ ‫‪5‬‬
‫‪ 100‬نعبر عنها بواسطة الكلمة املؤنثة تشيميضي‪ 200 .‬سنات تشيماض‪300 ،‬‬
‫ؤكوزت تشيماض‪.‬‬ ‫كراضت تشيماض‪ّ 400 ،‬‬ ‫سضيست‬ ‫سضيس‬ ‫‪6‬‬
‫‪ 1000‬أدجيم‪ 2000 ،‬سني دجيمني‪ 3000 ،‬كراضت دجيمني‪ 4000 ،‬ؤكوزت دجيمني‪.‬‬ ‫ساهت‬ ‫سا‬ ‫‪7‬‬
‫األعداد الترتيبية العادية‪:‬‬ ‫تامت‬ ‫تام‬ ‫‪8‬‬
‫بإستثناء العدد الترتيبي األول املعبر عليه بـ‪ :‬وا ئ ّزارن مؤنثه تا ت ّزارت وجمع املذكر ويـ‬
‫تزاهت‬ ‫تزا‬ ‫‪9‬‬
‫ّزارنني وجمعه املؤنث تشيـ ّزارنني‪ .‬فإن األعداد الترتيبة األخرى نحصل عليها من خالل‬
‫ضمائر اإلشارة املناسبة أمام األعداد األصلية وهي‪ :‬ؤ‪ ،‬تا‪ ،‬ويـ‪ ،‬تشيـ مصحوبة باألدات‬ ‫مراوت‬ ‫مراو‬ ‫‪10‬‬
‫املعبرة عن حالة املضاف إليه‪:‬‬
‫ابتدا ًء من العدد ‪ 11‬إلى العدد ‪ 19‬تستعمل كلمة مراو متبوعة بأسماء الوحدات‪:‬‬
‫وا نـ كراض‬ ‫الثالث‬ ‫وا نـ سني‬ ‫الثاني‬
‫مراو د ئيت‬ ‫مراو د ئني‬ ‫‪11‬‬
‫وا نـ ّ‬
‫ؤكوز‬ ‫الرابع‬
‫مراو د سنات‬ ‫مراو د سني‬ ‫‪12‬‬
‫مراو د كراضت‬ ‫مراو د كراض‬ ‫‪13‬‬

‫‪113‬‬ ‫‪112‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫تسعة خيول‬ ‫تزا ئيسان‬ ‫تا نـ ّ‬


‫ضفر‪*1‬‬ ‫األخيرة‬ ‫وا نـ ّ‬
‫ضفر‬ ‫األخير‬
‫عشرة جمال‬ ‫مراو ئمناس‬ ‫تشي نـ ّ‬
‫ضفير‬ ‫األخيرات‬ ‫وي نـ ّ‬
‫ضفر‬ ‫األواخر‬

‫وإبتداء من من إحدى عشرة (‪ )11‬نضع االسم بني عشرة واسم الوحدات‪:‬‬ ‫األعداد الكسرية‪:‬‬
‫إحدى عشر ثورا ً‬ ‫مراو ئسوان د ئني‬ ‫النصف ئديس‪ ،‬جمعه ئديسن‪ .‬أما األعداد الكسرية األخرى فنع ّبر عنها بواسطة‬
‫األعداد الترتيبية العادية‪:‬‬
‫ثالث عشر ديكا ً‬ ‫مراو ئكايان د كراض‬
‫تافولت تشي كراضت‬ ‫‪3/1‬‬
‫تسع عشر ناقة‬ ‫مراوت طيلمني تّـ تزاهت‬
‫تافولت تشي ّ‬
‫ؤكوزت‬ ‫‪4/1‬‬
‫‪ )2‬بواسطة األداة (نـ) املعبرة عن حالة اإلضافة‪:‬‬
‫سموست‬
‫تافولت تشي ّ‬ ‫‪5/1‬‬
‫عشرون طفالً‬ ‫سنات متروين نـ أبارض‬
‫سموست‬
‫سنات تفولت دغ ّ‬ ‫‪5/2‬‬
‫سبعة وأربعون طفالً‬ ‫ّ‬
‫ؤكوزت متروين د سا نـ أبارض‬
‫كراضت تفولت دغ ّ‬
‫ؤكوزت‬ ‫‪4/3‬‬
‫مئة حصان‬ ‫تشميضي نـ أييس‬
‫األعداد الكسرية العربية مستعملة أيضا في لهجة غات‪:‬‬
‫حاج‬
‫ثالثمئة ّ‬ ‫كراضت نـ تشيماض نـ ئمهيچچ‬
‫ثلث‬ ‫‪3/1‬‬
‫تأثير األعداد الترتيبية على األسماء‪:‬‬
‫ربع‬ ‫‪4/1‬‬
‫صى) جمعاً‪ ،‬من إثنني إلى تسعة عشر (‪:)19-2‬‬ ‫‪ )1‬يكون اسم الشيء املعدود (املحُ َ‬
‫خمس‬ ‫‪5/1‬‬
‫زجنيان‬ ‫سني ئكالن‬
‫ثالث قوافل‬ ‫كراضت تشركفني‬ ‫بناء أسماء األعداد‪:‬‬
‫سبعة عشر أرنبا ً‬ ‫القواعد نفسها املعمول بها في اللهجات األخرى‪ .‬فاألعداد الترتيبية توضع قبل‬
‫مراو ئب ّيكار د سا‬
‫اإلسم وتلحق به‪:‬‬
‫‪ )2‬ابتداء من عشرين (‪ )20‬ترتبط األعداد الترتيبية باملفرد‪:‬‬ ‫‪ - 1‬عن طريق التجاور البسيط‪:‬‬ ‫ ‬
‫عشرون يربوعا ً‬ ‫سنات متروين نـ ئضوي‬ ‫طفالن‬ ‫سني باراضن‬
‫خمسة وثالثون شاة‬ ‫سموست نـ تشيهالي‬
‫كراضت متروين د ّ‬
‫ضفر أصلها د ّفر والتي تعني اخللف وأهالي غات يستعملونها مبعنى بعد واألخير‪.‬‬
‫‪ّ -1‬‬

‫‪115‬‬ ‫‪114‬‬
‫هلجة غات‬

‫تقسم اليوم‬
‫الشروق‬ ‫أجموض نـ تافوك‬ ‫تقسيم األزمنة‬
‫الصبيحة حتى السادسة مساء‬ ‫توفات‬
‫بني السادسة والثامنة صباحا ً‬ ‫أچلسيت‬ ‫الفصول‬
‫الزوال‬ ‫تارويت‬
‫أويلن‬ ‫الصيف‬ ‫تافسيت‬ ‫الربيع‬
‫بني الثانية عشر ظهرا والواحدة ظهرا‬ ‫ئميغري‬
‫تاچرست‬ ‫الشتاء‬ ‫أماريس‬ ‫اخلريف‬
‫بني الثالثة والرابعة عصرا‬ ‫تاكست‬
‫الشهور‬
‫الغروب‬ ‫أملژ‬
‫رجب‬ ‫تشيناچاچني‬ ‫محرم‬ ‫سبيباي‬
‫املساء‬ ‫تادچات‬
‫شعبان‬ ‫تاچژوم‬ ‫تايورت‬ ‫صفر‬
‫منتصف الليل‬ ‫ئديس نـ هاض‬
‫رمضان‬ ‫أژوم‬ ‫ربيع األول‬ ‫ملداح‬
‫ربيع الثاني (شادن‪/‬‬
‫شوال‬ ‫تشيسسي‬
‫ّ‬ ‫أوجيم‬
‫ولد الظبي)‬
‫ذو القعدة‬ ‫موهدن‬ ‫جمادى األول‬ ‫أوجيم ئلكمن‬
‫ذو احلجة‬ ‫تافسكي‬ ‫جمادى الثاني‬ ‫سارات‬

‫أسماء أيام األسبوع‬


‫السبت‬ ‫ّسبت‬ ‫اجلمعة‬ ‫لچمت‬
‫اإلتنني‬ ‫ليتني‬ ‫األحد‬ ‫خلد‬
‫األربعاء‬ ‫نارضا‬ ‫الثالثاء‬ ‫لتناتا‬
‫اخلميس‬ ‫خلميس‬

‫‪117‬‬ ‫‪116‬‬
‫هلجة غات‬

‫بعد وفاة ئخنوخن صار حفيده يحي‬ ‫ّ‬


‫ضفر تامتّانت نـ ئخنوخن ئموس چ لتماس‬
‫أمنوكاال ً على آل أزچر‬ ‫يحيا أمنوكال وا نـ أزچر‬
‫األدوات‬
‫واحد بعد اآلخر‬ ‫ئني ّ‬
‫ضفر ئني‬
‫(ضفر ـما) أو ّ‬
‫(ضفرـاس)‪:‬‬ ‫(بعدما) ويعادلها ّ‬ ‫حروف اجل ّر‬
‫انصرف بعدما تناول العشاء‬ ‫ئگال ّ‬
‫ضفر ـما ئمچن‬
‫(ل) التي تدل على اإلضافة ويعادلها في لهجة غات (ئـ) مثال‪:‬‬
‫بعدما انصرف‬ ‫ّ‬
‫ضفر ـاس ئگال‬
‫أعطى للرجل فرسه‬ ‫ئكفاس تشيبچاوت نّيس ئـ ألس‬
‫(عند ‪ /‬لدى) ويعادلها (غور ‪ /‬سـ ئديس)‪:‬‬
‫(إلى) والدالة على اإلجتاه واحلركة يعادلها (أر)‪:‬‬
‫أمضى الليلة عندي‬ ‫ئنسا غوري‬
‫ذهب إلى غدامس‬ ‫شيكل أر غدامس‬
‫نام عندي‬ ‫ّ‬
‫ئطس سـ ئديس ـني‬
‫(بـ) الدالة على املادة وهي أداة يعادلها (سـ)‪:‬‬
‫(مع) ويقابلها (در ‪ /‬د)‪:‬‬
‫مت تبييض هذه الغرفة باجلير‬ ‫تاغاجامت أدغ سمللنتت سـ لچير‬
‫أتى معي‬ ‫ئديو دري‬
‫يوسيد ّ‬
‫(لـ) الدالة على احليازة وامللكية ويعادلها (ئن)‪:‬‬
‫إلتقيت مع صديقي‬ ‫مينگدادغ د أميدين‬
‫هذه احلديقة له‬ ‫أفاراچ أدغ ئنّيس‬
‫(مباذا ؟) ويقابلها (ماش)‪:‬‬
‫على نفقته‬ ‫فول مانني‬
‫مباذا ضربك ؟‬ ‫ماش تشـ يوت ؟‬
‫ماله عالقة بالزمن‪:‬‬
‫صنغ ( ُف ِعل) ؟‬
‫مباذا ُ‬ ‫ما دغ ئكنا ؟‬
‫اآلن‬ ‫أميرادغ‬
‫(عند ‪ /‬لدى) املعبرة عن التواجد بالبيت‪ ،‬ويعادلها (غور)‪:‬‬
‫بعد‬ ‫ّ‬
‫ضفر‬
‫عندي‬ ‫غوري‬
‫أمثلة‪:‬‬
‫عنده‬ ‫غورس‬
‫دخل بعده‬ ‫ئچز ّ‬
‫ضفرس‬
‫(ضد ‪ /‬على) يعادله (فول)‪:‬‬

‫‪119‬‬ ‫‪118‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫سوق غات مفتوح من اخلريف حتى فصل‬ ‫ّسوق نـ غات ئچا وان أماريس أر ئديس نـ‬ ‫ضده‬
‫شهد ّ‬ ‫ئنّا تاچوهي فول ـاس‬
‫الشتاء‬ ‫تچرست‬
‫إتكأ على حائط املنزل‬ ‫ئسيغمر ّ‬
‫فول أداچير نـ يانان‬
‫منذ مدة طويلة‬ ‫دغ أيچني‬
‫(في) ويعادلها (دغ)‪:‬‬
‫(وراء ‪ /‬خلف) ويعادلها ّ‬
‫(ضفر)‪:‬‬
‫هناك الكثير من اجلمال في هذا البلد‬ ‫أچوتنني‬
‫أكال أدغ لوان دغس ئمناس ّ‬
‫بنى بيتا ً وراء املسجد‬ ‫ئكنا يانان ّ‬
‫ضفر تامزچيدا‬
‫ثمة حاالت ال يعبر فيها عن حرف اجلر (دغ)‪:‬‬
‫ورائي ‪ /‬خلفي‬ ‫ّ‬
‫ضفري‬
‫توغل في املدينة‬ ‫ئچز أكال‬
‫تبعني من اخللف‬ ‫ئلكامي ز ّ‬
‫ضفر‬
‫جاء إلى بلدنا‬ ‫ئوسيد ئـ أكال ننّغ‬
‫ضربوه من اخللف‬ ‫ؤتنت ز ّ‬
‫ضفر‬
‫أل التعريف امللحقة للمضاف إليه ويقابلها أداة اإلضافة (نـ)‪:‬‬
‫(حتت ‪ /‬أسفل ‪ /‬في أسفل) ويقابله (داو)‪:‬‬
‫باب املنزل‬ ‫تاوورت نـ يانان‬
‫نام حتت النخلة‬ ‫ّ‬
‫ئطس داو تزدايت‬
‫باب القرية‬ ‫ئمي نـ أغرم‬
‫ّ‬
‫(فول)‪:‬‬ ‫(فوق ‪ /‬أعلى) ويقابله‬
‫(من) الدالة على جهة القدوم‪ ،‬املصدر إلخ ويعادلها (دغ)‪:‬‬
‫ح ّلق طائر فوق املنزل‬ ‫ئچاض أچضيض ّ‬
‫فول د يانان‬
‫هرب من السجن‬ ‫ئرول دغ تاكرموت‬
‫إمتطى جمالً‬ ‫ئون ّ‬
‫فول أميس‬
‫ال أريد اخلروج من بيتي‬ ‫ؤر ريغ ئد جمضغ دغ يانانني‬
‫(أمام ‪ /‬قبالة) ويعادله (دات)‪:‬‬
‫جئنا من بالد التبو‬ ‫نوسيد دغ أكال نـ ئكاراضن‬
‫م ّر أمامي‬ ‫ئرچاز دات ـشي‬
‫(من) الدالة على العلة ويعادلها (سـ)‪:‬‬
‫وجد رجالً أمام منزله‬ ‫ئچراو ألس ّ‬
‫ئقيم دات ـش يانان ـنيس‬
‫مات من العطش‬ ‫ئموت سـ فاد‬
‫ّ‬
‫(بني) ويقابلها (چير ‪ /‬دغ)‪:‬‬
‫(منذ) ويعادلها (وان)‪:‬‬
‫تشاجرا (حصلت معكة بينهما)‬ ‫كنسن چير ـاسن‬
‫منذ الصباح حتى املساء‬ ‫تادچات‬
‫وان توفات أر ّ‬
‫بينهم الكثيرون ممن رفض الذهاب‬ ‫أيچني دغ ـسن ؤچاين ئد گلن‬

‫‪121‬‬ ‫‪120‬‬
‫نـ هليل‬

‫(حتى ‪ /‬إلى) ويقابلها (أر)‪:‬‬

‫إنتظرني حتى ‪ /‬إلى الغد‬ ‫ّقلي أر توفات‬


‫أسماء األماكن‬
‫استمرت املعرك منذ الصباح حتى الغروب‬ ‫ئچ أمچر وان توفات أر أملژ‬

‫الرئيسية منها هي‪:‬‬ ‫(من) مبعنى (بسبب) ويقابلها (سـ)‪:‬‬


‫(أماس)‪:‬‬
‫(داخل) يعادله ّ‬ ‫ ‬ ‫م ّر من تونني‬ ‫يوكي سـ تونني‬
‫أدخلناه (جعلناه يلج للداخل)‬ ‫أماس‬
‫زوچزنت د ّ‬ ‫فعل ذلك بسبب اخلوف‬ ‫يكنا أيندغ سـ توكسضا‬
‫(هنا) يعادل (ديدغ)‪:‬‬ ‫(لـ) ويعادله (أسـ ‪ّ /‬‬
‫فول)‪:‬‬
‫أتى إلى هنا‬ ‫يوسيد ديدغ‬ ‫أريد أن أعمل ألعيش‬ ‫ئدرغ‬
‫أريغ ئد خدمغ أس ّ‬
‫(خارج) يعادله (دغ تشينيري)‪:‬‬ ‫أمسك عصى ليضربه بها‬ ‫ئرمس تابورايت ّ‬
‫فول ئت يوت‬

‫هناك الكثير من الناس باخلارج‬ ‫ّدونت ّچوتنني دغ تشينيري‬ ‫(ناحية في إجتاه) ويقابلها (ئـ برين)‪:‬‬

‫(هناك) يعادلها (دين ‪ /‬ديندغ ‪ /‬سني)‪:‬‬ ‫إجته ناحية املسجد‬ ‫ّ‬


‫ئكا ئـ برين متزچيچا‬

‫تركته هناك‬ ‫ويقت دين‬ ‫يجري في إجتاه بيته‬ ‫يوزال ئـ برين يانان ـنيس‬

‫بقوا هناك‬ ‫ّقيمن ديندغ‬ ‫(وجها لوجه) ويعادله (تامنهاال)‪:‬‬


‫هناك رمال كثيرة‬ ‫ئچت‬
‫سني أماضال ئد ّ‬ ‫جلسا وجها لوجه‬ ‫ّقيمن ئني تامنهاال نـ ئني‬
‫إذهب إلى هناك‬ ‫شيكل أر سني‬

‫(أين) ‪ -‬بال حركة ‪ -‬ويعادله (مندي)‪:‬‬

‫أين يوجد البئر ؟‬ ‫مندي د ئال أنو ؟‬

‫(أين) – بحركة – ويعادله (منسيس)‪:‬‬

‫أين ذهب ؟‬ ‫منسيس ّ‬


‫يكا ؟‬

‫‪123‬‬ ‫‪122‬‬
‫هلجة غات‬ ‫نـ هليل‬

‫لم أتعرف أبدا ً على هذا الرجل‬ ‫ألس أدغ أويغ ؤر د ّسينغ‬ ‫(من أين) ويعادله (منسيس)‪:‬‬

‫لن يحدث هذا أبدا ً‬ ‫أيدغ ّ‬


‫ئكيغ ّدارغ ؤر ئچ‬ ‫ال ندري من اين أتى هذا الرجل‬ ‫نسني منسيس د ئفل ألس أدغ‬
‫ؤر ّ‬

‫(أمس) ويعادلها (نـ أ ّژل)‪:‬‬ ‫من أين مروا ؟‬ ‫منسيس ؤكاين ؟‬

‫أتى أخوه باألمس‬ ‫أنغ ـاس يوسيد نـ أ ّژل‬ ‫أسماء األزمنة‬


‫(اليوم) ويعادله (أزل أدغ)‪:‬‬
‫باألمس ذهبت إلى حديقتي‬ ‫نـ أ ّژل ّ‬
‫ئكيغ أفاراچني‬
‫اليوم اجلو جميل‬ ‫أزل أدغ ّرواح ئوالغن‬
‫(للتو ‪ /‬فوراً) ويعادلها (أميرادغ)‪:‬‬
‫(غداً) ويعادله (توفات)‪:‬‬
‫وصل للتّو‬ ‫سيك ئد يوسا أميرادغ‬
‫غدا ً سنذهب إلى املسجد‬ ‫توفات ئنّك تامزچيچا‬
‫(قبل كل شيء) ويعادلها (شـ تشيزار)‪:‬‬
‫(بعد غد) يعادله (وي نـ ئضن)‪:‬‬
‫قبل كل شيء إجته إلى املسجد‬ ‫ّ‬
‫ئكا تامزچيچا شـ تشيزار‬
‫سأذهب بعد غد‬ ‫وي نـ ئضن د گلغ‬
‫(مي)‪:‬‬
‫(متى) ويعادلها ّ‬
‫(منذ مدة) يعادله (دغ أيچني)‪:‬‬
‫متى ستذهبون ؟‬ ‫ّمي تسوكلم ؟‬
‫لم أره منذ مدة‬ ‫ؤر ت نايغ دغ أيچني‬
‫متى ستجيء ؟‬ ‫تاسد ؟‬
‫ّمي ّ‬
‫(أخيراً) يعادلها (دغ هضان أدغ)‪:‬‬
‫(بعد غد) ويعادلها (توفات نّيس)‪:‬‬
‫مرضت أخيرا‬ ‫أرينغ دغ هضان أدغ‬
‫سيصل هنا اليوم ويغادر بعد غد‬ ‫يوضني أزل ئني توفات نّيس ئگال‬
‫(ليس بعد) ويعادلها (أمنير ؤر)‪:‬‬
‫(في زمن مضى ‪ /‬ذات يوم) ويعادلها (دغ أ ئرون)‪:‬‬
‫يأت بعد‬
‫لم ِ‬ ‫أمنير ؤر د يوسي‬
‫دغ تشيزارت نا ئرون‬
‫(أبدا ً ‪ /‬مادمت) ويعادلها (أباده‪ّ /‬‬
‫ئكيغ)‪:‬‬
‫دغ أ ئ ّزارن‬
‫دغ نچوم‬ ‫لم آكل عنده أبدا ً‬ ‫أباده ؤر تشيغ غورس‬
‫أبدا ً مادمت حيا ً‬ ‫أيدغ ّ‬
‫ئكيغ ّدارغ‬

‫‪125‬‬ ‫‪124‬‬
‫أسماء الطرائق‬ ‫أسماء الكمّ‬

‫(هكذا) ويعادله (هوند أيدغ)‪:‬‬ ‫(الكثير) ويعادلها (أيچني ‪/‬جتمع إلى‪ّ /‬چوتنني)‬

‫هكذا فعل‬ ‫يكنا هوند أينغ‬ ‫تتوفر غات على نخل كثير‬ ‫غات هانت ـت تزداين ّچوتنني‬

‫(مك ؟)‪:‬‬
‫(كيف ؟) ويعادلها ّ‬ ‫(القليل ‪ /‬قليالً) يعادلها (أنضرن ‪ /‬ئنضرن ‪ /‬دروس ‪ /‬سونا)‪:‬‬

‫كيف مات ؟‬ ‫ّمك ميّوت ؟‬ ‫إعطني قليالً من الباودر‬ ‫كفيد أنضرن نـ أتو‬

‫(مهالً) يعادلها (سوالّن ‪ /‬سوالّن سوالّن)‪:‬‬ ‫قليالً من امللح‬ ‫سونا نـ تشيسنت‬

‫تكلم على مهل‬ ‫سيول سوالّن‬ ‫ّ‬


‫(مينكيت ؟)‪:‬‬ ‫(كم ؟) ويعادلها‬

‫بتمهل‬
‫ّ‬ ‫ميشي‬ ‫ئرچاز سوالّن سوالّن‬ ‫كم متلك من معزة ؟‬ ‫مينكيت ؤ ّلي تليد ؟‬
‫ّ‬

‫(ملاذا ؟) ويعادلها (ما ّ‬


‫فول ؟)‪:‬‬ ‫اجلمل بكم يباع ؟‬ ‫ّ‬
‫مينكيت ئنـز ؟‬ ‫أميس‬

‫ملاذا نحر خروفه ؟‬ ‫ما فول ئسغرس أكروات نّيس ؟‬ ‫(غاس)‪:‬‬


‫ّ‬ ‫(فقط) ويعادله‬

‫ملاذا خرجتم هذه الظهيرة ؟‬ ‫مافول أسـ تچمضد أزل أدغ ؟‬ ‫إعطني واحد فقط‬ ‫غاس‬
‫كفيد ئني ّ‬
‫(بسرعة) ويعادلها (زيك)‪:‬‬

‫أطلق سراح النبالء بسرعة‬ ‫رماض زيك شچمضد ّ‬


‫ئمقارن دغ تاكرموت‬
‫إمتطوا إبلكم وتعالوا بسرعة‬ ‫ئرچان نّاون تاسيمد زيك‬
‫أوينت ّ‬

‫‪127‬‬ ‫‪126‬‬
‫الروابط‬ ‫أسماء دالة على اإلثبات وال ّنفي‬

‫األساسية منها هي‪:‬‬ ‫(ال “لنافية”) ويعادلها (ؤر)‪:‬‬


‫(منذ أن) ويعادلها (وا أ فول)‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ال أعرف‬ ‫ؤر ّسينغ‬
‫بيته مغلق منذ أن غادر‬ ‫وا أ فول ئگال يانانّيس نخاسن‬ ‫ال يص ّلي‬ ‫ؤر يتموهود‬
‫(أو ‪ /‬أم) ويعادلها (ميغ)‪:‬‬ ‫(ال ‪ ...‬شيء) ويعادلها (ؤر هارت)‪:‬‬
‫ميت هو أم حي ؟‬ ‫يدر ؟‬
‫ميّوت ميغ ّ‬ ‫ال أعرف شيئا ً‬ ‫ؤر ّسينغ هارت‬
‫(وال “للموازنة”) يعادلها (واال)‪:‬‬ ‫ال ئملك شيئا ً‬ ‫ؤر ئلي هارت‬
‫لم أرى رجال وال إمرأة‬ ‫ؤر نايغ ألس ؤاال تامط‬ ‫(ال ‪ /‬إال ‪ /‬سوى) ويعادله (ؤر ‪ ...‬أر)‪:‬‬
‫(و “العاطفة”) ويعادلها (د)‪:‬‬ ‫ال ميلك إال التمر‬ ‫ؤر ئلي أر تشيني‬
‫املرأة وزوجها‬ ‫تامط د ألس نّيس‬ ‫لم أشتري سوى جمالً واحدا ً‬ ‫ؤر زنزاغ أر ئني أميس‬
‫(حتى ‪ /‬إلى أن) ويعادلها (أر)‪:‬‬ ‫(ماك) ويعادلها (كيف)‪:‬‬
‫ّ‬
‫يسافر حتى يصل إلى البئر‬ ‫ئسوكل أر ياوض أنو‬ ‫كيف مات ؟‬ ‫ّمك ميّوت ؟‬
‫(عندما ‪ /‬ملّا) ويعادلها (أس ‪ /‬أش)‪:‬‬ ‫(ليس) ويعادلها (ؤرچغ)‪:‬‬

‫عندما أنهو اخلتان قرأو الفاحتة‬ ‫أس مندن ئبيت ئد كفني لفاحتا‬ ‫هذا الرجل ليس رب البيت‬ ‫ألس أدغ ؤرچغ ألس نـ يانان‬
‫تامط أش تشيرو أباراض ئد بشرن ئـ‬ ‫(ال) ويعادلها (كال)‪:‬‬
‫عندما تولد إمرأة ولدا ي ُ َب َ‬
‫ش ُر األب‬
‫تشيس‬
‫ال لن أفعل هذا‬ ‫كال ؤر ئتّچغ أيندغ‬

‫‪129‬‬ ‫‪128‬‬
‫نـ هليل‬

‫(حينما) ويعادلها (سيك ‪ /‬أس)‪:‬‬

‫عندما أتني كان قد خرج‬ ‫سيك ئتّوسيد نتا ئچمض‬


‫حروف التعجب‬
‫عندما إقترب من الكلب بدا بالنباح‬ ‫أس نـ ئوسا غورس ّ‬
‫ئقيم أيدي ئتّوهو‬

‫(هيا هيا بنا معاً!) يقابلها ّ‬


‫(ندوت!)‬ ‫(اآلن ‪ /‬بعد أن) ويعادلها (أميرادغ ئـ)‪:‬‬
‫ئسدا!)‬
‫ّ‬ ‫(كفى!) يقابلها (يوقدا ‪/‬‬ ‫أميرادغ ئـ توسيد ؤر ّقيمغ ؤر أم ؤميسغ‬
‫اآلن وبعد أن أتيت سأكفكف دموعي‬
‫(حذاري!) يقابلها (چ تايتشي نّك!)‬ ‫ّ‬
‫ئمطاون‬
‫(قف!) يقابلها (أوق!)‬ ‫(إذا) ويعادلها (كو ‪ /‬كود)‪:‬‬
‫(أسكت ‪ /‬أصمت) يقابلها (سوسم!)‬
‫إذا شئت‬ ‫كو تاريد‬
‫كود ئن ؤسيغ سيدي چ كراچي ّ‬
‫ئطاس إذا ذهبت عند سيدي ج كراجي وجدته نائما ً‬

‫(مادام ‪ /‬طاملا) ويعادلها (مادام)‪:‬‬

‫مادام ؤر أسن نچ أينيغ ؤر ئنچرو لعافيت طاملا لم نفعل بهم هذا لن ننعم بالهدوء‬
‫ّ‬
‫(فول ئـ)‪:‬‬ ‫(حتى ‪ /‬ألجل) ويعادلهما‬

‫كو تاريد أسيد ئنكتب تشيروت نك درك أق ِدم إن شئت‪ ،‬سنكتب رسالة حتى تعرف‬
‫إن كان هذا حقيقة أم كذب‬ ‫ّسند أييدغ تشيدت ميغ باهو‬ ‫نيديو ّ‬
‫فول ئت ّ‬ ‫ّ‬

‫(ألن) ويعادلها (فول ئنّني)‪:‬‬

‫لم يأتي إلى املسجد ألنه مريض‬ ‫ؤر د يوسي تامزچيچا فول ئنّني‬

‫‪131‬‬ ‫‪130‬‬
‫اإلحلاق‬
‫الضمائر‬
‫فهرس عام‬
‫الضمائر الشخصية املضافة‬
‫أ ‪ -‬ضمائر زائدة‬
‫ب – ضمائر زائدة‬ ‫ُم ّقدمة تاريخ ّية‬
‫‪ - 1‬الطرائق املباشرة‪:‬‬ ‫اجلزء األول‬
‫‪ - 2‬الطرائق غير املباشرة‬ ‫الدراسة النحوية‬
‫ج – الضمائر الزائدة امللحقة باألدوات‬ ‫الصواتية‬
‫ِ‬
‫أدوات وأسماء اإلشارة‬ ‫أ ‪ -‬املصوتات (‪)Voyelles‬‬
‫األسماء املوصولة وال ّرابطة‬ ‫الصوامت‬
‫ب – َّ‬
‫ضمائر النكرة‬ ‫اجلزء الثاني‬
‫ضمائر إستفهامية‬ ‫في الصرف (‪)Morphologi‬‬
‫الصفة‬ ‫ّ‬
‫املذكر‬ ‫االسم‬
‫املقارنة والتفضيل‬ ‫املؤنث‬
‫الفعل‬ ‫تكون جمع املذكر‬
‫تصريف الفعل‬ ‫صيغ اجلمع اخلارجية‪:‬‬
‫أ ‪ -‬املاضي‬ ‫صيغ اجلمع الداخلية‪:‬‬
‫ب ‪ -‬احلاضر‬ ‫تك ّون اجلمع املؤنث‬
‫ج ‪ -‬املاضي املبهم بأداة املستقبل‪:‬‬ ‫ّ‬
‫املذكرة‪:‬‬ ‫اجلموع املؤنثة املطابقة للجموع‬
‫تعديالت صواتية‬ ‫تسميات مؤنثة غير مشتقة من أسماء ّ‬
‫مذكرة‬
‫اسم الفاعل‬ ‫أ ‪ -‬الشكل اخلارجي‪:‬‬
‫استعمال أسماء الفاعل‬ ‫ب ‪ -‬الشكل الداخلي‪:‬‬
‫تعديل في فكرة الفعل‬ ‫ج ‪ -‬الشكل الداخلي اخلارجي‪:‬‬
‫النفي‬ ‫أسماء التصغير‬
‫االستفهام‬
‫فكرة الوجود (الكينونة)‬
‫فكرة احليازة (اإلمتالك)‬
‫مكان الضمائر املضافة لألفعال‬
‫أفعال ناعتة (واصفة)‬
‫األسماء الدالة على احلركة‬
‫أسماء الفاعل (املهن ‪ /‬احلرف)‬
‫الترقيم‬
‫األعداد األصلية‪:‬‬
‫األعداد الترتيبية العادية‪:‬‬
‫األعداد الكسرية‪:‬‬
‫بناء أسماء األعداد‪:‬‬
‫تأثير األعداد الترتيبية على األسماء‪:‬‬
‫تقسيم األزمنة‬
‫األدوات‬
‫حروف اجل ّر‬
‫أسماء األماكن‬
‫أسماء األزمنة‬
‫الكم‬
‫ّ‬ ‫أسماء‬
‫أسماء الطرائق‬
‫أسماء دالة على اإلثبات والنّفي‬
‫الروابط‬
‫حروف التعجب‬
‫فهرس‬

You might also like