Professional Documents
Culture Documents
ponemika kasi ay ang tawag sa pag-aaral at pag-uuri-uri sa iba’t ibang makahulugang tunog na
ginagamit sa pagsasalita.
Sa pag-aaral na ito ang ating mga layunin ay mapag-aralan ang ponemiko at ponetikong
tonog, masuri ang pagkakaiba ng ponemiko at ponetikong tunog, at matutunan ang konsepto
Ang alin mang wika ay binubuo ng iba’t ibang tunog. Karamihan sa mga tunog na ito ay
makahulugang tunog ang siya nating malimit na napapansin sa isang wika; ang di makahulugang
mga tunog ay hindi.Napapansin natin ang pagkakaiba ng tunog ng mga ponema sapgakat ito’y
makahulugan, sinasabi nating ang pagkakaiba’y ponemiko; kapag naman ang pagkakaiba’y di
May uri ng tunog ang lahat ng wika na mahahati sa dalawang antas: ponetikong antas at
ponemikong antas.Sa pagsusuri ng isang dalubwika sa isang wika ang unang-una niyang
ginagawa ay ang pagtatala o pag-iimbentaryo ng lahat ng iba’t ibang tunog na kanyang naririnig
sa mga nagsisipagsalita ng nasabing wika. Pagkatapos ay susuriin ang naitalang tunog upang
Madaling nakikilala ng isang nagsusuri ng wika ang mga ponema sa wikang kanyang
sinasalita kaysa sa mga ponema ng ibang wika lalo na’t hindi niya ito naiintindihan. Halimbawa,
kung madali makilala ng isang Cebuano ang iba’t ibang tunog sa kanyang wika, hindi ito
nangangahulugang madali rin sa kanya na makikilala ang iba’t ibang tunog ng wikang Meranao.
1
Sa isang taong hindi masyadong bihasa sa pagsusuri ng wika, ang pinaka-alam niyang set
ng mga ponema ng kanyang wika ang siyang nagdudulot ng suliranin sa kanyang pagsusuri. Ito
ay nangyayari sapagkat ang isang pares ng mga ponema ay nagsasalungat sa kanyang wika ay
ang /f/ at /p/, tulad ng mapapatunayan sa mga sumusunod na pares minimal – fin:pin , fine:pine.
Ngunit sa Pilipino, ang /f/ ay hindi pa maituturing na ponemiko sapagkat ang mga salitang hiram
kahulugan ng salita ay hindi nag-iiba. Gayundin naman ang ponemang /v/ sa Ingles karaniwang
pinapalitan lang ito ng /b/ sa Pilipino. Halimbawa: vinta=binta. Pati na rin ang ponemang/v/ sa
Sa Kastila, gayundin sa Pilipino, ang mga tunog na /s/ at /z/ ay hindi ay hindi maituturing
magkahiwalay at magkaibang mga ponema sapagkat ang mga ito’y hindi magkasalungatan o
[sigsag] ay hindi nagbabago ang kahulugan. Samakatueid, ang pagkakaiba sa bigkas ng [s] at [z]
ay hindi maituturing na ponemiko. Ngunit sa Ingles ay tiyak na mga ponemiko ang /s/ at /z/,
Ang pagkakaiba sa tunog ng [s] at [z] ay hindi gaanong napapansin ng isang Pilipino o ng
Katulad din naman sa Ingles na ang pagkakaiba ng [ ph ] at [p] sa mga salitang pan [phæn] at span
2
[spæn] ay hindi halos napapansin ang sapagkat ang pagkakaibang ito ay hindi ponemiko. Ngunit
sa ilang wikain sa Tsina ang pagkakaiba ng tunog na aspirado at di aspirado ay ponemiko. Dito
naman nagkakaroon ng suliranin ang isang Amerkanong mag-aaral ng wikang Intsik sapagkat sa
aspirasyon.
na may tunog o mga tunog na nakkukulong ng mga braket [] na di-ponemiko, samantalang ang
Ingles, ang /θ/ ay nagiging /s/, kaya’t ang ‘thin’ /θin/ ay nagiging ‘sin’ /sin/. Dahil ditto nabubuo
Kung gusto nating malaman kung ang dalawang tunog ng isang wika ay may
pagkakaibang ponetiko o ponemiko; una, ay subukin natin kung ang mga ito ay matatagpuan sa
Sa salitang Ingles ang ganitong phenomena ay karaniwang ginagamit ito. Suriin natin ang
kalagayan ng /t/ sa salitang top at stop - [ t h ap] : [stap]. Nasa magkatulad na kaligiran ba ang [ t h ]
at [t]? Wala, sapagkat ang [ t h ] ay nasa pusisyong inisyal samantalang ang [t] ay nasa pusisyong
midyal. Maaaring pagpalitin ang pusisyon ng [t] at [ t h ], na ang [t] ay ilagay sa pusisyon ng [ t h ]
sapagkat ang ang pagkakaiba sa bigkas ng dalawang tunog na ito ay hindi maituturing na
3
pagbabago – magiging [t] na rin dahil sa impluwensya ng nauunang ponemang /s/. Gayundin
kapag ang [t] ay inilagay sa pusisyong inisyal, ito’y magkakaroon ng aspirasyon - [ t h ] – dahil sa
hinihingi ang ganiong paraan ng pagbigkas sa lahat ng ponemang pasara o istap na /p, t, k, b d, g/
kapag nasa pusisyong inisyal malinaw na marinig ng nakikinig ang ponemang nasa pusisyong
inisyal. Dahil dito, masasabi natin na ang [t] at [ t h ], sa katotohanan, ay mga alopono lamang ng
isang ponema. Nagkakaroon lang ito ng bahagyang pagbabago ayon sa kinalalagyang kaligiran,
o ayon sa distribusyon.
KONKLUSYON
kumbaga ito yung mga salitang may pagkakapareho sa bigkas ngunit iba ang kanyang kahulugan
at iba rin ang ponemang ginagamit. Samantalang ang ponetiko ay ang pagkakaiba ng dalawang
tunog ay hindi makahulugan sapagkat hindi nagbabago ang kahulugan ng salita kahit na pinalitan
na ito ng ibang ponema. Nangyayari ang mga ito sa iba’t ibang wika. Nagkakaroon ng mga
suliranin ang mga taong nag-aaral ng ibang wika dulot ng pagkakaiba ng unang wikang kanyang
natutunan o ang kanyang sariling wika sa wikang gusto niyang matutunan. Mas masalimoot na
suliranin ang nagaganap kapag wika ng ibang bansa ang pinag-aaralan sapagkat hindi ito
kabisado ng nagsusuri lalo’t bago palang siya sa larangan ng pagsusuri ng mga tunog ng wika.
Kaya naman aahalagang pag-aralan ang ponemiko at ponetikong mga tunog sa iba’t ibang uri ng
wika upang hindi mahirapan ang mga taong nag-aaral ng wika. Sapagkat sa bawat uri ng wika ay
nagkakaiba ang mga tunog ng mga salita. May mga salita din na akala natin na ang pagbaybay ay
4
ganun rin natin basahin pero hindi natin napapansin ang ibang tunog. Katulad nalang mga
REKOMENDASYON
pananaliksik patungkol sa wika. Kailangang pag-aralan natin ang mga tunog na ito, hindi lamang
sa wika natin kung hindi pati na rin sa ibang wika sapagkat iba-iba ang mga tunog na ating
maririnig sa ibang wika. Mahalagang malawak ang ating kaalaman sa iba’t ibang wika upang
hindi tayo mahirapan sa pagsusuri sa mga tunog ng iba’t ibang wika. Palagi lang tandaan na ang
ponemikong tunog ay makahulugan ang pagkakaiba ng dalawang wika at ang ponetikong tunog
ay di-makahulugan ang pagkakaiba ng dalawang wika. Ito ang pinaka mabisang gabay upang
maging maayos ang pagsusuri ng mga tunog ng wika kung balak mong magsuri ng mga tunog ng
wika.
MGA REPERENSYA
5
MGA TANONG
pagkakaiba’y __________.
A. Ponetiko
B. Ponemiko
C. Ponema
D. Ponolohiya
pagkakaiba’y __________.
A. Ponetiko
B. Ponemiko
C. Ponema
D. Ponolohiya
A. Pagsusuri
B. Pagtatala
C. Pag-iimbentaryo
6
D. B at C
4. Ang pagkakaiba sa bigkas ng [s] at [z] sa salitang /sigsag/ at /zigzag/ ay hindi maituturing
na ___________.
A. Ponetiko
B. Ponemiko
C. Ponema
D. Ponolohiya
aspirado?
A. Ponetiko
B. Ponemiko
C. Ponema
D. Ponolohiya
na_________.
A. Ponetiko
B. Ponemiko
C. Ponema
D. Ponolohiya
7
7. Ano sa Ingles ang pagkakaiba sa bigkas ng [ ph ] at [p]?
A. Ponetiko
B. Ponemiko
C. Ponema
D. Ponolohiya
A. /c/
B. /t/
C. /p/
D. /s/
9. Ano ang tawag sa pagkakaiba sa salitang pan [phæn] at span [spæn] sa wikang Ingles?
A. Ponema
B. Ponemiko
C. Ponetiko
D. Ponolohiya
maliban sa________.
A. top:stop
B. sue:zoe
C. pan:span
8
D. fin:pin