You are on page 1of 4

Seminar 5

done by Shevchuk Oleksandra

І. Point out genuine internationalisms and pseudo-internationalisms (partial


and proper). Substantiate your answer.

Climate, constitution, dramatic, element, energy, figure, geology, planet, press,


scandal, actual, anion, appellation, aspirant, balloon, bank, baton, billet,
compositor, concern, contrast, depot, fabric, genial, intelligence, motion,
obligation, pathos, yard, hypothesis, radius, list, servant, artist, conductor.

genuine internationalisms pseudo-


internationalisms

artist obligation - proper


climate conductor - partial
pathos yard – partial
hypothesis list – partial
radius servant – proper
constitution compositor – partial
dramatic motion – proper
element press - partial
energy actual - proper
figure anion - proper
geology balloon - proper
planet baton – proper
scandal billet - proper
aspirant concern - proper
bank depot - proper
contrast fabric - partial
genial intelligence – proper
motion – proper
appellation - proper

II. Translate the given genuine and pseudo-internationalisms into Ukrainian.


Explain the choice of the equivalent and define the method of translation.
1. Eurostandard Company is the first in Ukraine to begin the construction of town
houses – low-rise buildings containing four multi-level apartments with separate
entrances. - Literal Translating of Genuine Internationalisms; Translating by
Practical Transcribing
1. Компанія "Євростандарт" першою в Україні почала будівництво
таунхаусів – малоповерхових будівель, що містять чотири багаторівневі
квартири з окремими входами.
2. He described his administration chief as a professional, decent and honest
person. - Literal Translating of Genuine Internationalisms; Translating by Way
of Synonymous Substitution

2. Він охарактеризував свого керівника адміністрації як професійну,


порядну і чесну людину.

3. We may say in general that the energy possessed by an isolated body or a


system of bodies is constant, that energy can neither be created nor destroyed and
this fact is the principle of energy conservation. - Literal Translating of Genuine
Internationalisms

3. Ми можемо сказати в загальному, що енергія, якою володіє ізольоване тіло


або система тіл, постійна, що енергія не може бути ні створена, ні знищена, і
цей факт є принципом збереження енергії.

4. ... he was strongly built, with curly hair that seemed to show all the vitality of a
fine constitution. Descriptive Translating of International Lexemes
4. ... він був міцно складений, з кучерявим волоссям, які, здавалося,
демонстрували всю життєву силу прекрасної статури.

5. The snake landed on the bed and might bite its occupant. Descriptive
Translating of International Lexemes
5. Змія приземлилася на ліжко і могла вкусити того, хто на ньому лежав.

6. The men concerned in the dispute are members of the Trade Union League.
Translating by Practical Transcribing
6. Особи, які беруть участь у суперечці, є членами профспілкової ліги.

7. Davy took on Faraday as his assistant and thereby opened a scientific career
for him. Literal Translating of Genuine Internationalisms
7. Деві взяв Фарадея в асистенти і тим самим відкрив для нього наукову
кар'єру.

8. At school he was a very intelligent student. Translating by Practical


Transcribing
8. У школі він був дуже розумним учнем.

9. The recently published work of the world-known ornithologist will be


interesting to any student of bird life. Literal Translating of Genuine
Internationalisms; Translating via Transcribing/Conveying the Sounding
Structure

9. Нещодавно опублікована робота всесвітньо відомого орнітолога буде


цікава будь-кому, хто вивчає життя птахів.

10. Frequent inspections were a matter of routine in the office. Translating by


Practical Transcribing

10. Часті перевірки були звичайною справою в офісі.


11. Chinese characters are the system of symbols used to write in Chinese and
some other languages. Translating by Way of Synonymous Substitution
11. Китайські ієрогліфи - це система символів, яка використовується для
письма китайською та деякими іншими мовами.

IІІ. Translate the sentences. Choose the best way to render pseudo-
internationalisms.
1. „Юзнет” був створений у 1979 році аспірантами Університету ім.
Дьюка Джимом Еллісом та Томом Траскоттом.
2. До видатних сучасних романістів належить і Тоні Морісон, яка пише про
життя чорношкірого населення Америки.
3. Китаю довелося сплатити значну контрибуцію Японії та віддати
японцям острів Тайвань.
4. Жак Оффенбах народився у Кельні (Німеччина) і навчався у Паризькій
консерваторії.
5. Це дозволило сконструювати сценічні декорації, що створювали ілюзію
реальності.
6. Більшість телевізійних постановок потребує принаймні однієї
репетиції.
7. У своїх ранніх фільмах 1970-х років Депардьє виконував переважно
агресивні ролі, де експлуатувався його злочинний досвід та кремезна
комплекція.
8. Мультиплікація – це технологія використання плівки для створення ілюзії
руху на основі низки двомірних малюнків або трьохмірних об’єктів.
9. Збереження запасів нафти стає надзвичайно актуальним питанням для
всіх країн світу.
10. Нью-Йоркська фондова біржа була створена у 1792 році. На торги там
виставляються акції та облігації.
11. Великий універсальний магазин часто складається зі 100 окремих
відділень.
12. Прага є одним з головних культурних центрів у Європі, а чеська
інтелігенція зробили значний внесок у розвиток різних галузей мистецтва.
13. Німецькі доги – надзвичайно сильні та розумні собаки.
14. Державний гімн – це офіційний пісенний твір, в якому віддається шана
духу рідної землі.
15. Він знаходить зразки оригінальної творчості у гімнах католицьких
монахів.

1. Yuznet was established in 1979 by graduate students of Duke University


Jim Ellis and Tom Truscott.
2. Outstanding contemporary novelists include Toni Morison, who writes about
the lives of the black population of America.
3. China had to pay a significant indemnity to Japan and give the island of Taiwan
to the Japanese.
4. Jacques Offenbach was born in Cologne (Germany) and studied at the
University of Paris
conservatories.
5. This made it possible to design stage sets that created an illusion reality.
6. Most TV productions require at least one rehearsal.
7. In his early films of the 1970s, Depardieu played mostly aggressive roles,
exploiting his criminal background and stocky build.
8.Animation is a technology of using film to create the illusion of movement based
on a series of two – dimensional drawings or three-dimensional objects.
9.The preservation of oil reserves is becoming an extremely urgent issue for all
countries of the world.
10.The New York Stock Exchange was established in 1792. Shares and bonds are
put up for auction there.
11. A large department store often consists of 100 separate branches.
12. Prague is one of the main cultural centers in Europe, and the Czech
intelligentsia has made a significant contribution to the development of various
branches of art.
13. Great Danes are extremely strong and intelligent dogs.
14. The national anthem is an official song that honors the spirit of the land.
15. He finds examples of original creativity in the hymns of Catholic monks.

You might also like