Professional Documents
Culture Documents
Cody McFadyen - Čovjek Iz Sjene
Cody McFadyen - Čovjek Iz Sjene
I.
SNOVI I SJENE
PRVO POGLAVLJE
SANJAM JEDAN OD snova. Samo ih je tri; dva su prekrasna, jedan nasilan, ali nakon
svih ostajem sama i drhtim.
Onaj koji sanjam večeras o mojem je suprugu. Ide ovako nekako:
Mogla bih reći da me poljubio u vrat i jednostavno stati na tome. Ali to bi bila laž, na
najdoslovniji način na koji su pomislili oni koji su stvarali tu riječ.
Istinitije bi bilo reći da sam žudjela za tim da me poljubi u vrat svakom molekulom
svog bića, svakim pojedinim centimetrom koji je gorio za njim, a kad je to učinio,
njegove su usne bile kao usne anđela poslanog s neba da usliši moje molitve.
Tada mi je bilo sedamnaest, kao i njemu. Bilo je to vrijeme kada nije bilo blagosti ni
tame. Postojala je samo strast, oštri rubovi i svjedo koje je gorjelo tako jako da je
duša patila.
Nagnuo se prema meni u tami kina i (o, Bože) zastao na trenutak i (o, Bože) zadrhtala
sam iznad provalije, ali pravila sam se mirna i o Bože, o Bože, o Bože, poljubio me u
vrat, bio je to raj i znala sam, tada i tamo da ću s njim biti zauvijek.
Bio je moj. Većina ljudi, znam, ne nađu svoje biće. Čitaju o tome, sanjaju o tome ili se
izruguju ideji. Ali ja sam ga našla, našla
sam ga kad mi je bilo sedamnaest i nikad ga nisam puštala, čak ni onaj dan kad je
umirao ležeći mi u rukama, čak ni onda kad mi ga je smrt ukrala, a ja sam ridala, čak
ni tada.
Božje ime ovih dana znači patnju: o Bože, o Bože, o Bože — kako mi nedostaje.
Budim se s duhom tog poljupca na svojoj sedamnaestogodišnjoj rumenoj koži i
shvaćam da nemam sedamnaest godina, a on je posve prestao starjeti. Smrt ga je
sačuvala u dobi od trideset pet godina, zauvijek. Meni on uvijek ima sedamnaest,
uvijek se naginje, uvijek prelazi preko mog vrata u tom savršenom trenutku.
Posežem za mjestom gdje bi on trebao spavati i probada me bol tako iznenadna i
zasljepljujuća da se molim dok drhtim, molim za smrt i kraj boli. Ali, naravno,
nastavljam disati i uskoro bol popušta.
U životu mi nedostaje sve što se tiče njega. Ne samo dobre stvari. Njegove mi mane
nedostaju jednako bolno kao i njegove vrline. Nedostaje mi njegovo nestrpljenje,
njegova ljutnja. Nedostaje mi pogled svisoka koji bi mi uputio kad bih se na njega
ljutila. Nedostaje mi živciranje zbog činjenice da bi uvijek zaboravio rezervoar
napuniti benzinom i ostavio ga gotovo praznog kad bih se spremala nekamo otići.
U tome je stvar, često pomislim, to čovjeku nikad ne padne na pamet kad razmišlja o
tome kako bi bilo izgubiti nekoga koga voli. Ne bi ti nedostajali samo cvijeće i
poljupci, nego cjelokupno iskustvo. Nedostaju ti neuspjesi i male pakosti s jednakim
očajem kao što ti nedostaje zagrljaj usred noći. Da je bar sad ovdje, da ga poljubim.
Da je bar ovdje, da ga iznevjerim. Oboje bi bilo u redu, samo da je on ovdje.
Ljudi ponekad pitaju, kad skupe hrabrost, kako je to izgubiti nekoga koga voliš.
Kažem im da je teško i ostanem na tome. Mogla bi im reći da je poput raspeća srca.
Mogla bih reći da sam većinu dana nakon toga ridala bez prestanka, čak i kad sam se
kretala gradom, čak i zatvorenih usta, iako ne bih proizvela ni zvuk. Mogla bih im reći
da sanjam taj san svaku noć i da ga svako jutro iznova izgubim.
Ali, hej, zašto da im upropastim dan? Zato im kažem da je teško. To ih obično
zadovolji.
Ovo je samo jedan od snova, zbog njega izlazim iz kreveta drhteći.
Buljim u praznu sobu, a zatim se okrenem prema ogledalu. Počela sam mrziti
ogledala. Neki bi rekli da je to normalno. Da to svi rade, stavljaju se pod mikroskop
autorefleksije i fokusiraju se na mane. Lijepe žene stvaraju bore zbog uzrujavanja i
brige upravo tražeći ih. Tinejdžerke s prekrasnim očima i zavidnim figurama jecaju jer
im je kosa krive boje ili misle da im je nos prevelik. Cijena osuđivanja samih sebe
tuđim očima jedna je od kletvi ljudske rase. I s time se slažem.
Ali većina ne vidi ono što ja vidim kad pogledam u ogledalo. Kad gledam sebe, vidim
ovo:
Imam nepravilan ožiljak širok oko jedan centimetar koji počinje na sredini čela kod
linije kose. Spušta se ravno dolje, a zatim skreće ulijevo u gotovo savršenom kutu od
devedeset stupnjeva. Nemam lijevu obrvu; ožiljak je zauzeo njezino mjesto. Prelazi
preko sljepoočnice gdje lijeno izvodi petlju niz moj obraz. Nalazi svoj put prema nosu,
jedva mu prelazi most, a zatim se vraća natrag, siječe dijagonalno po lijevoj nosnici i,
za kraj, juri po liniji vilice prema vratu da bi se zaustavio na ključnoj kosti.
Prilično je efektan. Ako me čovjek vidi samo iz pravog profila, sve izgleda normalno.
Morao bi me pogledati sučelice da dobije cijelu sliku.
Svi gledaju u ogledalo barem jedanput dnevno ili vide svoj odraz u tuđim očima. I
znaju što mogu očekivati. Znaju što će vidjeti, što će drugi vidjeti. Ja više ne vidim ono
što očekujem. Imam odraz strankinje koja zuri iz maske koju ne može skinuti.
Kad gola stojim pred ogledalom, ovakva kakva sam sada, vidim i ostatak. Imam nešto
što bi se jedino moglo nazvati ogrlicom okruglih ožiljaka veličine cigare koji se kreću
od ispod jedne ključne kosti do druge. Još takvih prelazi mi preko grudi, spušta se niz
prsnu kost i trbuh te završava nedaleko iznad mojih stidnih dlačica.
Ožiljci su veličine cigare jer ih je cigara i napravila.
Ako sve to možete staviti na stranu, ostalo izgleda prilično dobro. Niska sam, sto
četrdeset osam centimetara. Nisam mršava, ali u formi sam. Moj je muž to zvao
»bujnom« figurom. Nakon mojeg uma, srca i duše, znao je reći, oženio se mnome
zbog mojih »sisa veličine usta i moje srcolike guzice«. Imam dugu, tamnu, kovrčavu
kosu koja se spušta tik do spomenute guzice.
I to je obožavao.
Teško mi je vidjeti iza tih ožiljaka. Gledala sam ih sto puta, možda tisuću. Još uvijek su
sve što zapažam kad se pogledam u ogledalo.
Učinio ih je čovjek koji je ubio mog muža i kćer. Kojeg sam kasnije ubila ja.
Kad o tome razmišljam osjećam kako me prožima velika praznina. Ogromna je,
mračna i potpuno mirna. Kao da utoneš u tup žele-puding.
Nije neki problem. Naviknula sam se.
Tako trenutačno izgleda moj život.
Ne spavam duže od deset minuta i znam da neću spavati ni ove noći.
Sjećam se kako sam se prije nekoliko mjeseci budila u rane sate, baš kao sada. U ono
vrijeme između 3.30 i 6.00 sati ujutro kada ti se, ako si slučajno budan tada, čini da si
jedina osoba na zemlji. Sanjala sam jedan od snova, kao uvijek, i znala sam da neću
moći zaspati.
Obukla sam majicu i donji dio trenirke, navukla uništene teniske i krenula prema
vratima. Trčala sam i trčala i trčala u noć, trčala sam dok mi tijelo nije postalo sklisko
od znoja, dok mi nije natopilo odjeću i napunilo tenisice te nastavila trčati dalje.
Nisam pazila na tempo, izdisala sam brzo. Pluća kao da su dobila ožiljke od hladnoće
ranojutarnjeg zraka. No nisam stala. Trčala sam brže pumpajući nogama i laktovima,
trčeći najbrže što sam mogla, bezobzirno.
Završila sam ispred jednog od onih minimarketa otvorenih non-stop kojih je puna
Dolina San Fernando, povraćala sam na rubu pločnika i iskašljavala želučanu kiselinu.
Nekolicina drugih ranojutarnjih duhova kratko me pogledala pa okrenula glavu.
Ustala sam, obrisala usta i lupila vratima ulazeći u trgovinu.
»Htjela bih kutiju cigareta«, rekla sam vlasniku još uvijek posežući za zrakom.
Bio je to stariji muškarac u pedesetima, izgledao mi je indijski.
»Koje želite?«
Pitanje me zbunilo. Nisam pušila godinama. Gledala sam police iza njega i pogledom
pronašla nekoć ljubljeni Marlboro.
»Marlboro. Crveni.«
Dao mi je kutiju i naplatio mi. Tek sam tada shvatila da sam u trenirci i da nemam
novca. Umjesto da mi bude neugodno, naravno, bila sam ljuta.
»Zaboravila sam torbicu.« Rekla sam to drsko, stisnuvši usne. Izazvala sam ga da mi ili
ne da cigarete ili me ismije na bilo koji način.
Pogledao me na trenutak. Bilo je to, pretpostavljam, ono što pisci zovu »bremenitom
stankom.« Opustio se.
»Trčali ste?« upitao je.
»Da — bježeći od mog mrtvog supruga. Bolje nego da se ubijem, valjda, ha ha!«
Moje su mi riječi zvučale smiješno. Pomalo glasne, pomalo stisnute. Mislim da sam
bila malo luckasta. Međutim, umjesto da se povuče ili me pogleda s neugodom u
očima, što sam toliko htjela od njega u tom trenutku, pogled mu se smekšao. Ne
zbog sažaljenja, nego zbog razumijevanja. Kimnuo je glavom. Nagnuo se preko pulta i
pružio mi kutiju cigareta.
»Moja je žena umrla u Indiji. Tjedan dana prije nego što smo trebali doći u Ameriku.
Uzmite cigarete, platit ćete sljedeći put.«
Stajala sam tamo trenutak buljeći u njega. Zatim sam zgrabila cigarete i istrčala što
sam brže mogla, prije nego što su mi se suze počele kotrljati niz lice. Stisnula sam
kutiju cigareta i otrčala kući jecajući.
Ta mi trgovina nije baš usput, ali nikad ne idem nikamo drugamo kad želim pušiti.
Sad se uspravljam i malo se smiješim našavši kutiju na noćnom ormariću. Mislim na
tipa u trgovini dok palim cigaretu. Kao da dio mene voli tog sitnog čovjeka, na način
na koji se može vo-ljeti samo stranca koji ti pruži tako savršenu nježnost u trenutku
kad je najviše trebaš. To je duboka ljubav, probadanje oko srca. Znam da ću ga se, i
ako nikada ne saznam njegovo ime, sjećati dok ne umrem.
Udišem, fino, duboko, u pluća. Gledam cigaretu i njezin savršen vrh u obliku trešnje
dok svijetli u mraku spavaće sobe. To je, mislim, podmuklost ureknutih stvari. Ne
ovisnost o nikotinu, iako je i to sigurno dovoljno loše. Nego način na koji cigareta
jednostavno pristaje odredenim mjestima. Zorama sa šalicom vruće kave. Ili
usamljenim noćima u kući punoj duhova. Znam da bih ih se opet trebala odreći, prije
nego što zariju svoje pandže natrag u mene, ali znam i da to neću učiniti. Oni su sve
što trenutačno imam, podsjetnik na nježnost, utjehu i izvor snage, sve u jednome.
Izdišem i promatram kako se dim leluja, povremeno uhvati malene zračne struje,
lebdi, a zatim nestaje. Kao život, čini mi se. Život je jednostavno dim; mi se samo
zavaravamo da je drugačije. Potreban je samo jedan dobar nalet vjetra da odletimo i
nestanemo, iza nas ostaje samo miris našeg prolaska u obliku sjećanja.
Naglo se nakašljem smijući se svim poveznicama. Ja pušim, život je dim, a ime mi je
Smoky. Smoky Barrett. Moje pravo ime koje mi je majka dala jer je mislila da »zvuči
cool«. Zbog toga se hihoćem u mraku, u svojoj praznoj kući i dok se smijem (kao
ranije) mislim kako luđački smijeh zvuči kad se čovjek smije sam.
To mi daje nešto za razmišljanje sljedeća tri ili četiri sata. Bivanje ludom, mislim. Ipak
je sutra taj dan.
Dan kad odlučujem hoću li se vratiti na posao u FBI ili doći kući, staviti pištolj u usta i
raznijeti si mozak.
DRUGO POGLAVLJE
Njegov me pogled pun iskrenog suosjećanja tjera da spustim svoj; izgaram pod tim
osjećajem.
»Ovo radim već dugo, Smoky. I ti dugo dolaziš k meni. Znam razviti osjećaj o stvarima
— ti bi ih vjerojatno u svojem zanimanju nazvala špurijusima. Evo što moj špurijus
ima za reći o točki na kojoj se nalazimo. Mislim da pokušavaš izabrati između
povratka natrag i samoubojstva.«
Moj se pogled brzo trgnuo i vratio na njegov u nehotimič- nom priznanju koje je
izvukao iz mene šokom. Dok tupost isparava iz mene u vrisku, shvaćam da me izigrao,
i to iznimno vješto. Nije se držao teme, brbljao je i podbadao držeći me nesvjesnom i
izvan ravnoteže, a potom — izravan ubilački napad. Ravno na vrat, bez oklijevanja. I
upalilo je.
»Ne mogu ti pomoći ako stvarno ne izneseš sve na stol, Smoky.«
Opet taj suosjećajni pogled, preiskren i predobar za mene u ovom trenutku; oči su
mu kao dvije ruke pružene da posegnu za mojim duševnim ramenima i snažno me
protresu. Osjećam kako me peckaju suze. Ali pogled mi je pun ljutnje. Želi me slomiti,
onako kako sam ja slamala mnoge kriminalce u uredima za ispitivanje. E pa jebeš to.
Dr. Hillstead kao da to osjeća pa se nježno nasmiješi.
»OK, Smoky, u redu je. Još samo jedna stvar.«
Otvara ladicu u stolu i vadi plastičnu vrećicu za dokazni materijal. Isprva ne
primjećujem što je u njoj, ali onda ga ugledam, zbog čega se istodobno počnem tresti
i znojiti.
To je moj pištolj. Onaj koji sam nosila godinama i kojim sam ustrijelila Josepha
Sandsa.
Ne mogu maknuti pogled s njega. Znam ga kao što znam vlastito lice. Glock,
smrtonosan, crn. Znam koliko je težak, kakav je na opip — čak se sjećam kako miriše.
Leži tamo u toj vrećici i sam njegov prizor ispunjava me silnom jezom.
Dr. Hillstead otvara vrećicu, vadi pištolj. Stavlja ga na stol pred nas. Zatim me opet
pogleda, ali ovaj put to je krut pogled, a ne suosjećajan. Dosta mu je zajebavanja.
Shvaćam da ono što sam mislila da je njegov najbolji pokušaj tome nije ni blizu. Iz
razloga koje ne razumijem, a on očito da, ovo je ono što će me slomiti. Moj pištolj.
»Koliko si puta primila taj pištolj, Smoky? Tisuću? Deset tisuća?«
Oblizujem usne, suhe su kao barut. Ne odgovaram. Ne mogu prestati gledati u Glock.
»Primi ga u ruke, upravo sada, i, ako je to ono što želiš, dat ću izjavu da si spremna za
aktivnu službu.«
Ne mogu odgovoriti i ne mogu skrenuti pogled s pištolja. Dio mene zna da sam u
uredu dr. Hillsteada i da on sjedi preko puta mene, ali čini mi se kao da su se stvari
suzile na jedan svijet: mene i pištolj. Zvukovi su se filtrirali tako da mi je u glavi čudna,
mirna tišina, narušena jedino tupim udaranjem srca. Čujem ga kako tuče, jako i brzo.
Opet obližem usne. Samo posegni i uzmi ga. Kao što je rekao, učinila si to deset
tisuća puta. Taj je pištolj produžetak tvoje ruke; njegovo je primanje zakašnjela
misao, kao disanje ili treptanje.
On samo tamo leži, dok ruke ukočeno stišću drške stolca.
»Hajde. Uzmi ga.« Glas mu je postao strog. Ne brutalan, nego nepopustljiv.
Uspijevam natjerati jednu ruku da se odigne od drške stolca i pomaknuti je svom
snagom volje koju sam uspjela skupiti. Ne želi slušati, a dio mene, vrlo malen dio koji
ostaje analitičan i miran ne vjeruje da se to dogada. Kada je čin koji je, barem meni,
blizak refleksu postao najteža stvar koju sam ikada učinila?
Svjesna sam da znoj teče niz moje čelo. Cijelo mi tijelo drhti, a vid mi postaje taman
oko rubova. Imam poteškoća s disanjem i osjećam kako se u meni stvara panika,
klaustrofobičan osjećaj opkoljenosti koji me guši. Ruka mi se trese kao stablo na
uraganu. Mišići u grču skaču gore-dolje poput zmije u vreći. Ruka mi se sve više
približava pištolju sve dok ne lebdi iznad njega, a sad se tresem jako, čitavim tijelom, i
znojim se posvuda.
Poskočim sa stolca prevrnuvši ga natrag i zavrištim.
Vrištim i lupam se rukama po glavi, osjećam kako počinjem ridati i znam da je uspio.
Slomio me, rastvorio, iščupao mi utrobu. Činjenica da je to napravio da mi pomogne
nije mi utjeha, ama baš nikakva, jer sad je sve bol, bol, bol.
Odmičem se od njegova stola prema lijevom zidu, kliznem niz njega. Primjećujem da
jecam, kao neko zviždeće zavijanje. Grozan zvuk. Boli me slušati ga, kao i uvijek. To je
zvuk koji sam već čula previše puta. Zvuk preživjelog koji je shvatio da je još živ dok je
sve što voli nestalo. Čula sam ga od majki i muževa i prijatelja, čula sam ga kad su
identificirali tijela u mrtvačnici ili kad su s mojih usana dobili vijesti o smrti.
Čudim se što trenutačno ne mogu osjećati sram, ali ovdje nema mjesta za sram. Bol
me ispunila.
Dr. Hillstead mi se približio. Neće me zagrliti ni dotaknuti — to nije uobičajen
postupak terapeuta. Ali osjećam ga. On je mrlja koja čuči preda mnom, a moja
mržnja spram njega u ovom je trenutku savršena.
»Razgovaraj sa mnom, Smoky. Reci mi što se događa.«
Glas mu je toliko ispunjen iskrenom dobrotom da potpaljuje čitav novi val tjeskobe.
Uspijevam progovoriti u isprekidanim, dašćućim jecajima.
»Ne mogu živjeti ovako, ne mogu živjeti ovako, nema Matta, nema Alexe, nema
ljubavi, nema života, sve je nestalo, sve nestalo i...«
Usnama oblikujem slovo O. Baš osjećam kako to radim. Pogledam u strop, zgrabim
svoju kosu i uspijem iščupati dvije pune šake s korijenom prije nego što se
onesvijestim.
TREĆE POGLAVLJE
ČUDNO DA DEMON govori takvim glasom. Visok je tri metra, ima oči boje ahata i
glavu prekrivenu ustima kojima kriči punim škr- gutavim zubima. Ljuske koje ga
prekrivaju crne su kao nešto što je izgorjelo. Ali glas mu je nazalan, gotovo da ima
južnjački naglasak kad govori.
»Obožavam jesti duše«, kaže on neobavezno. »Nema ništa bolje od proždiranja
nečega što je bilo predodređeno za raj.«
Gola sam i zavezana za krevet, zavezana srebrnim lancima, uskim, ali ipak
nelomljivima. Osjećam se kao Trnoružica koju je netko slučajno uveo u priču H. P.
Lovecrafta. Probudila sam se s račvastim jezikom na svojim usnama, umjesto nježnog
poljupca junaka. Ušutkana svilenim šalom, ne mogu govoriti.
Demon stoji na dnu kreveta i gleda me dok govori. Izgleda mirno i posesivno, zuri u
mene s ponosnim pogledom kojim lovac gleda jelena privezanog za haubu auta.
On mahne nazupčanim nožem za bitku koji drži. Nož se čini tako malenim u tim
ogromnim rukama s pandžama.
»Ali volim kad je duša jako pečena — i začinjena! Tvojoj nešto nedostaje... možda
zrnce agonije, s prilogom boli?«
Oči mu se isprazne, a crna slina koja izgleda kao gnoj curi mu
niz očnjake, klizi niz bradu i na ogromna prsa prekrivena ljuskama. Demonova je
apsolutna nesvjesnost da se to dogada zastrašujuća. Zatim se nasmije pakosno
pokazujući sve svoje šiljaste zube te zamahne zaigrano pandžom prema meni.
»Imam ovdje i nekog drugog, draga moja. Slatka, slatka Smoky.«
On učini korak na stranu da otkrije princa s čijim sam se poljupcem trebala probuditi.
Mojeg Matta. Muškarca kojeg poznam od sedamnaeste godine. Muškarca kojeg
poznam na svaki način na koji osoba može poznati drugu. Gol je i zavezan za stolac.
Jako su ga i dugo tukli. Onako kako se to radi da nekome naudiš, a da ga ne ubiješ. Da
se čini da traje beskonačno, da ubije nadu, dok tijelo ostaje na životu. Jedno mu je
oko zatvoreno zbog otekline, nos slomljen, a iza raspadnutih usana nedostaju mu
zubi. Donja mu je vilica izobličena i slomljena. Sands je na Mattu upotrijebio i nož.
Vidim male, duboke porezotine po cijelom licu koje sam toliko voljela i ljubila i nježno
držala. Na njegovim prsima i pokraj pupka nalaze se duboki rezovi. I krv. Toliko krvi
posvuda. Krv koja teče i kapa i pjeni se dok Matt diše. Demon je razmazao krv po
Mattovu trbuhu kako bi igrao križić-kružić. Vidim da su pobijedili kružići.
Mattov je pogled jednim otvorenim okom susreo moj, a savršenstvo očaja koje vidim
ispunjava mi glavu krikom užasa. Krik je to iz utrobe, zvuk koji razara dušu, glas užasa.
Vrisak uragana dovoljno jak da uništi svijet. Puna sam bijesa toliko cjelovitog, toliko
intenzivnog, toliko silnog da ubija svjesnu misao žestinom eksplozije bombe. To je
bijes ludosti, potpuna tama podzemne špilje. Pomračenje duše.
Vrištim kroz šal kao životinja, vriskom zbog kojeg bi moglo prokrvariti grlo, a bubnjići
eksplodirati. Udaram o okove tako jako da mi se lanci urezuju u kožu. Izbuljene oči
pokušavaju iskočiti iz svojih duplji. Da sam pas, na usta bi mi išla slina. Želim samo
jednu stvar: potrgati te lance i ubiti demona vlastitim rukama. Ne želim da samo
umre — želim mu izvaditi utrobu. Želim ga raskomadati do neprepoznadjivosti. Želim
razbiti atome od kojih se demon sastoji i pretvoriti ga u maglu.
No lanci su snažni. Ne lome se. Čak i ne popuštaju. Demon me takvu promatra
zamišljen u svojoj fascinaciji, s jednom rukom položenom na vrhu Mattove glave,
monstruozna parodija očinske geste.
Demon se nasmije i otrese svojom monstruoznom glavom zbog čega njegova mnoga
usta zamijauknu u znak protesta. Opet govori onim glasom koji ne odgovara njegovu
obliku.
»Eto ga! Kuhaj uz redovno prelijevanje, ubaci u pećnicu pa malo na žar.« Namigne
mi. »Nema ničega boljeg od malo očaja da naglasi okus herojske duše...« Zastane, a
zatim mu glas samo na tren postane ozbiljan, ispuni se nekom vrstom perverznog
žaljenja: »Nemoj kriviti samu sebe za ovo, Smoky. Ni heroji ne pobjeđuju uvijek.«
Opet pogledam Matta, pogled u njegovu oku dovoljan je da poželim umrijeti. Nije to
pogled straha, ni boli, ni užasa. To je pogled ljubavi. Uspio je, samo na trenutak,
izbaciti demona iz svijeta ove spavaće sobe, tako da smo ostali samo on i ja kako se
gledamo u oči.
ČETVRTO POGLAVLJE
STOJIM PRED UREDOM FBI-a na bulevaru Wilshire u Los Angelesu. Dignem pogled na
zgradu i pokušavam osjetiti nešto prema njoj.
Ništa.
Ovo nije mjesto kojem trenutačno pripadam; umjesto toga, osjećam kako me
osuđuje. Mršti mi se svojim licem od betona, stakla i čelika. Pitam se vide li je i obični
građani tako. Kao nešto impozantno i možda pomalo gladno?
Primijetim svoj odraz u staklu ulaznih vrata i prođu me srsi. Htjela sam obući odijelo,
ali ono je previše govorilo »želim uspjeti«. A trenirka je to izražavala premalo. Kao
svjedočanstvo neodlučnosti, odabrala sam traperice i košulju na kopčanje, na
nogama jednostavne niske cipele, laganu šminku. Sad se sve to čini neprimjerenim,
pa želim otrčati, i trčati, trčati...
Osjećaji pristižu kao valovi, nadimajući se i razbijajući o obalu. Strah, tjeskoba, ljutnja,
nada.
Dr. Hillstead završio je sesiju sa zapovijedi: otiđi vidjeti svoj
tim.
»To za tebe nije bio samo posao, Smoky. Bilo je to nešto što je definiralo tvoj život,
nešto što je bilo dijelom tvog života. Dio onoga što jesi. Slažeš li se?«
»Da, tako je.«
»A ljudi s kojima radiš — neki od njih su ti prijatelji?«
Slegnula sam ramenima. »Dvoje od njih najbolji su mi prijatelji. Pokušali su mi
pomoći, ali...«
Dignuo je obrve, pitanje na koje je već znao odgovor.
»Ali nisi ih vidjela otkad si bila u bolnici.«
Dolazili su mi u posjet dok sam bila omotana gazom kao mumija, kad sam se pitala
zašto sam još živa i kad sam željela da to nisam. Pokušali su ostati, ali tražila sam da
odu. Uslijedilo je mnogo telefonskih poziva, pustila sam da ih snimi sekretarica i
nisam im uzvratila poziv.
»Tada nisam htjela vidjeti nikoga, a zatim...« Pustila sam da se riječi izgube.
»Zatim što?« podbo me.
Uzdahnula sam. Gestikulacijom sam pokazala lice. »Nisam htjela da me vide ovakvu.
Mislim da ne bih mogla izdržati da vidim sažaljenje na njihovim licima. Previše bi me
boljelo.«
Razgovarali smo o tome još malo pa mi je rekao da je prvi korak do toga da primim
svoj pištolj suočavanje s prijateljima. I evo me.
Stišćem zube, prizivam onu irsku tvrdoglavost i gurnem vrata.
Zatvore se iza mene u sporoj tišini pa na minutu ostajem zatočena između
mramornog poda i visokog stropa iznad sebe. Osjećam se izloženo, kao zec uhvaćen
na otvorenom polju.
Prolazim kroz sigurnosne detektore metala i pokazujem svoju značku. Dežurni je
čuvar na oprezu, s krutim, ispitujućim očima. Malo su zasvjetlucale kad je vidio
ožiljke.
»Idem pozdraviti ljude u Središnjicu smrti i pomoćnika direktora«, kažem mu,
osjećajući se kao da mu (iz nekog razloga) moram nešto reći.
Pristojno mi se nasmiješi, zapravo ga nije briga. Osjećam se još gluplje i izloženo te
krenem do predvorja s liftovima psujući samu sebe ispod glasa.
Završavam u liftu s nekim koga ne poznam, a tko uspijeva učiniti da mi bude još
neugodnije (ako je to moguće) lošim sakrivanjem postraničnih brzih pogleda u moje
lice. Trudim se da to ignoriram i kad stignem na svoj kat, izlazim iz lifta možda malo
brže nego inače. Srce mi lupa.
»Saberi se, Barrett«, zarežim. »Što očekuješ kad izgledaš kao zvonar crkve Notre
Dame? Daj se sredi.«
Pričanje sa samom sobom većinom pomaže, ni sad nije iznimka. Osjećam se dobro.
Krećem niz hodnik i dolazim pred vrata sobe koja je bila moj ured. Nonšalantnost
koju sam skupila opet ustupa mjesto strahu. Mislim da tu ima paralela. Prošla sam
tim vratima bez razmišljanja više puta nego što mogu izbrojati. Više puta nego što
sam primila pištolj. Sličan strah osjećam ovdje, makar ne toliko silovit.
Život koji sam ostavila, shvaćam, nalazi se iza tih vrata. Ljudi koji sačinjavaju taj život.
Hoće li me prihvatiti? Ili će vidjeti slomljenu figuru s maskom čudovišta, srdačno me
pozdraviti i poslati me kući? Hoće li mi leđa gorjeti pod njihovim pogledima punim
sažaljenja?
Mogu si zamisliti taj scenarij s jasnoćom koja mi se gadi. Paničarim. Nervozno bacim
pogled niz hodnik. Vrata lifta još su otvorena. Trebam se samo okrenuti na peti i
otrčati. Otrčati i samo nastaviti trčati. Trčati i trčati i trčati i trčati i trčati. Ispuniti te
niske cipele znojem i kupiti kutiju Maribora i otići kući i pušiti i hihotati se u mraku.
Plakati bez razloga, zuriti u svoje ožiljke i pitati se o dobroti stranaca. To mi je toliko
privlačno da zadrhtim. Želim cigaretu. Želim sigurnost svoje usamljenosti i boli. Želim
da me puste na miru tako da mogu nastaviti ludjeti i...
... a zatim čujem Matta.
Smije se.
To je onaj mekani smijeh koji sam oduvijek voljela, hladan povjetarac dobrote i
jasnoće. Bašššššššš, mala... zbrisati od opasnosti. To baš sliči tebi. Bio je to jedan od
njegovih talenata. Sposobnost da me ukori bez podsmijeha.
»Sada možda da«, promrmljam.
Pokušavam zvučati prkosno, ali zbog brade koja se trese i znojnih dlanova teško da će
proći.
Osjećam kako se smiješi, nježno i samodopadno i zapravo nestvarno.
Kvragu.
»Da, da, da...« promrmljam duhu dok posežem i okrećem kvaku.
Mislima ga odgurnem od sebe i otvorim vrata.
PETO POGLAVLJE
ŠESTO POGLAVLJE
SEDMO POGLAVLJE
OSMO POGLAVLJE
IMAM UŽASNU NOĆ, kao da je na redu hit-lista noćnih mora. Joseph Sands stoji u
svojem odjelu demona dok mi se Matt smiješi s ustima punima krvi. To se pretvara u
Callie u Subwayu koja diže pogled s tužnog papirića, vadi pištolj i puca gospodi ravno
u glavu. Zatim se vraća srkanju kroz slamku, ali usne su joj precrvene i prepune,
uhvati moj pogled, a kad mi namigne, izgleda poput leša koji zatvara jedno oko.
Budim se drhteći i shvaćam da mi telefon zvoni. Pogledam na sat. Pet je ujutro. Tko
bi zvao u to doba? Otkad sam otišla nitko me nije zvao rano ujutro.
Još uvijek osjećam kako mi se san vrti po glavi, ali potisnem slike i zastanem kako bih
prestala drhtati prije nego što zgrabim telefon.
»Halo?«
Tišina. Zatim Callien glas. »Bok, dušice. Oprosti što te budim, ali... imam nešto što te
se tiče.«
»Što? Što se dogodilo?« Ona šuti cijelu minutu, a ja postajem ljuta. Još uvijek se tu i
tamo zgrčim i zadrhtim dok držim telefon. »Kvragu, Callie. Reci mi.«
Uzdahne. »Sjećaš li se Annie King?«
Uzvratim s nevjericom u glasu: »Sjećam li je se? Da, sjećam je se. Ona mi je jedna od
najboljih prijateljica. Preselila se u San Francisco prije desetak godina. Još se uvijek
čujemo telefonski svakih šest mjeseci ili tako nešto. Kuma sam njezinoj kćeri. Dakle,
da, sjećam je se. Zašto?«
Callie opet šuti. »Kvragu«, čujem je kako šapće. Zvuči kao da ju je netko udario u
trbuh. »Nisam znala da ti je prijateljica. Mislila sam da je samo netko koga si
poznavala.«
Osjećam kako me ispunjava strepnja. Strepnja i znanje. Znam što se dogodilo, ili
barem mislim da znam. Ali trebam to čuti od Callie prije nego što povjerujem. »Reci.«
Nakon dugog uzdaha predaje, kaže: »Mrtva je, Smoky. Ubijena u svojem stanu. Kći je
živa, ali u katatoničnom je stanju.«
Više ne osjećam ruku od šoka, moglo bi mi se dogoditi da ispustim telefon. »Gdje si
sad, Callie?« Moj mi glas zvuči slabašno.
»U uredu. Spremamo se na mjesto zločina, letimo privatnim avionom za sat i pol.«
Osjećam nešto kroz svoj šok, težinu s Calliene strane. Shvaćam da postoji još nešto
što mi nije rekla.
»Što je, Callie? Što prešućuješ?«
Oklijeva, a onda opet uzdahne. »Ubojica je ostavio poruku za tebe, dušice.«
Neko vrijeme sjedim u tišini. Puštam riječi da se slegnu. »Nađemo se u uredu«,
kažem. Prekidam razgovor prije nego što ona uspije odgovoriti.
Sjedim na rubu kreveta. Stavljam glavu u ruke i pokušam zaplakati, ali oči su mi suhe.
Iz nekog razloga tako više boli.
Kad sam stigla, bilo je tek šest sati. Rana su jutra najbolje vrijeme za vožnju po L.A.-U,
jedino vrijeme kad autoceste nisu zakrčene. Većina ljudi koji voze ili ima neku lošu
namjeru ili će je uskoro imati. Dobro znam ta rana jutra. Vozila sam mnogo puta kroz
maglu i sivilo zore koja puca, prema scenama krvave smrti. Kao što to činim sada.
Cijelim putem mislim samo na Annie.
Annie i ja upoznale smo se u srednjoj školi, objema nam je bilo petnaest. Ona, uskoro
bivša cheerleaderica, i ja, nepromišljena muškobanjasta cura koja je pušila travu i
uživala u brzim stvarima. U srednjoškolskoj se hijerarhiji naši putovi nisu trebali
ispreplesti. Umiješala se sudbina. Ili sam barem ja to uvijek smatrala sudbinom.
Usred sata matematike došli su oni dani u mjesecu, pa sam dignula ruku, zgrabila
torbu i izjurila kroz vrata do WC-a. Crvenjela sam se dok sam hodala niz hodnik
nadajući se da nitko drugi nije tamo. Imala sam menstruaciju tek osam mjeseci i još
mi je uvijek bilo užasno neugodno zbog svega toga.
Provirila sam i s olakšanjem vidjela da je WC prazan. Ušla sam u jednu od pregrada i
pripremala se da riješim problem dok nisam čula šmrcanje i ukočila se s uloškom u
ruci. Zadržala sam dah slušajući. Šmrcanje se ponavlja, ali ovaj je put preraslo u tiho
jecanje. Netko je plakao dvije pregrade od mene.
Uvijek sam nasjedala na one koji pate. Kad sam bila mala, čak sam razmišljala da
budem veterinarka. Kad bih pronašla ozlijeđenu pticu, psa, mačku ili bilo koje živo
biće koje hoda ili gmiže, to bi uvijek završilo tako da bih ga dovela kući. Većinu
vremena ta bića ne bi preživjela. Ali nekad i bi, pa je nekoliko pobjeda u tom smislu
bilo dovoljno da nastavim sa svojim pohodom. Moji su roditelji na početku mislili da
je to slatko, ali onda je to, nakon n-tog puta do veterinarske ambulante za hitne
slučajeve, od slatkog postalo iritantno. Išlo to njima na živce ili ne, nikad me nisu
odvraćali od izigravanja Majke Tereze.
Kako sam odrastala, shvatila sam da se ta briga proširila i na ljude. Ako bi netko
nekoga maltretirao, iako se ne bih umiješala i spasila ih iz tučnjave, ne bih se mogla
suzdržati da kasnije ne odem vidjeti kako su. U ruksaku sam imala malen pribor za
prvu pomoć pa sam na početku srednje škole poklonila nebrojene flastere. Nisam
imala kompleks zbog te anomalije u svom karakteru. Čudno: obamrla bih kad bih
usred sata morala otići na WC zbog menstru- acije, ali bilo koja količina zadirkivanja
ili činjenica da su me zvali »sestra Smoky« nikad me nije smetala. Nimalo. Znam da
me ta osobina dovela do FBI-a. Odluka da nađem izvor boli, kriminalce koji uživaju
kad je nanose. Znam i da je ono što sam gledala godinama koje su slijedile to na neki
način promijenilo. Postala sam opreznija u svojoj brizi. Morala sam. Pribor za prvu
pomoć postali smo ja i moj tim, a flasteri su postale lisice i zatvorska ćelija.
Budući da je bilo tako, kad sam shvatila da netko plače u WC-U sa mnom, stavila sam
uložak kao zakašnjelu misao zabora- vivši svu neugodu, navukla sam traperice i
izjurila iz pregrade. Zastala sam ispred vrata iza kojih su dolazili jecaji.
»Ovaj — bok? Ti tamo unutra, jesi li dobro?«
Jecaji su prestali, ali šmrcanje se još uvijek moglo čuti.
»Odlazi. Pusti me na miru.«
Stajala sam tamo na trenutak pokušavajući odlučiti što da učinim.
»Jesi li se ozlijedila?«
»Ne! Samo me pusti na miru.«
Shvatila sam da djevojka nije ozlijeđena, da joj moja hitna pomoć ne treba i gotovo
sam poslušala savjet koji mi je glas dao, ali nešto me zaustavilo. Sudbina. Nagnula
sam se nesigurno. »Ovaj, slušaj... mogu li ti ikako pomoći?«
Glas je zvučao očajno kad je odgovorio. »Nitko mi ne može pomoći.« Tišina, a zatim
još jedan onakav grozan, gorak jecaj. Nitko ne može plakati kao
petnaestogodišnjakinje. Nitko. One to rade svim srcem, ništa ne zadržavaju u sebi,
kao da dolazi smak svijeta.
»Ma daj, ne može biti tako loše.«
Čujem komešanje, a zatim se vrata pregrade naglo otvore. Ispred mene stoji vrlo
zgodna plava djevojka natečenog lica. Odmah je prepoznajem i poželim da sam
poslušala kad me prvi put zamolila da odem. Annie King. Bila je cheerleaderica. Jedna
od onih cura. Znate, umišljene, savršene cure koje koriste svoju ljepotu i
besprijekorno tijelo da vladaju kraljevstvom srednje škole. Nisam si mogla pomoći, ili
sam to tada barem mislila. Svrstala sam je u ladicu i osuđivala, radila sam isto ono što
sam mrzila da rade meni. Annie je bila ljuta.
»Što ti znaš o tome?« Bio je to glas pun bijesa, upućen izravno meni. Uhvatila me
nespremnu i zbunila, previše sam se začudila kako bih se naljutila zauzvrat. Suze su
joj tekle niz lice. »Pokazao je svima moje gaćice. Zašto bi učinio nešto tako nakon
svega što mi je rekao?«
»Ha? Tko — što s tvojim gaćicama?«
Ponekad, čak i u srednjoj školi, najlakše je razgovarati s nepoznatima. Pričala je sa
mnom dok smo u WC-u bile samo nas dvije. Vođa navale u ragbiju, neki David
Rayborn, izlazio je s njom gotovo šest mjeseci. Bio je zgodan, pametan i činilo se da
mu je stalo do nje. Već ju je nekoliko mjeseci nagovarao da odu do kraja, a ona mu se
odupirala. No on je bio tako iskren s izljevima ljubavi da je prije nekoliko dana
napokon popustila. Bio je nježan i pažljiv i kad je sve bilo gotovo, držao ju je u
zagrljaju i pitao može li zadržati njezine gaćice kako bi se sjećao tog trenutka. Rekao
je da će to biti njihova mala tajna, nešto što znaju samo oni, nitko drugi. Pomalo
zločesto, ali na neki način i lijepo. Nekako romantično. Iz sadašnje, odrasle
perspektive čini se blesavo misliti o tome na taj način. Ali kad ti je petnaest...
»I tako ja danas nakon treninga idem s igrališta i svi su tamo. Dečki iz tima. David je s
njima i svi bulje u mene, dobacuju mi i rade one odvratne face. A zatim je to učinio.«
Lice joj se opet smežuralo, a ja sam ustuknula shvaćajući što dolazi.
»Dignuo ih je u zrak. Moje gaćice. Kao trofej. A zatim mi se nasmiješio, namignuo i
rekao da je to dosad najbolji dodatak njegovoj kolekciji.«
Cheerleaderica je opet počela plakati, ali ovaj se put potpuno prepustila tome u
punom smislu riječi. Koljena su joj popustila, pa je pala na mene plačući kao da joj je
srce slomljeno i nikad se više neće oporaviti. U jednom sam trenutku oklijevala (samo
kratko), a zatim sam stavila ruke oko nje i držala je u zagrljaju dok je plakala. Baš
ondje, na pločicama, grlila sam tu strankinju i šapnula joj u kosu, sve će biti u redu.
Nekoliko minuta kasnije jecaji su se sveli na šmrcanje, a zatim je prestalo i šmrcanje.
Odgurnula se od mene i obrisala lice. Nije me mogla pogledati, a ja sam shvatila da
joj je malo neugodno.
»Hej, imam ideju«, rekla sam. Bila je to iznenadna odluka, neobjašnjiva, ali nekako
nepobitno ispravna. »Hajdemo odavde. Hajdemo markirati ostatak dana.«
Pogledala me i stisnula oči. »Markirati?«
Kimnula sam glavom i nasmijala se. »Da. Samo jedan dan. Mislim da si zaslužila, zar
ne misliš?«
Uvijek sam mislila kako je njezina odluka kao odgovor vjerojatno bila iznenadna kao i
moj prijedlog. Mislim, tada mi nije znala ni ime.
»Može.«
Tako smo se upoznale. Taj je dan popušila svoj prvi džoint (nešto što sam joj ja
pokazala), a oko tjedan dana kasnije prestala je biti cheerleaderica. Voljela bih da
mogu reći kako smo se osvetile Davidu Raybornu, ali nismo. Usprkos tome što je
glasio kao glupan, curama se nastavio sviđati, a on je i dalje uzimao njihove gaćice
kao trofeje. Postao je zvijezda kao vođa napada, nastavio je s time na fakultetu, a čak
je i proveo nekoliko sezona na klupi neke momčadi Američke nogometne lige. Moglo
bi se reći da je to dokaz da na svijetu nema pravde, ali može se reći i da je spojio
Annie i mene, a to je nešto što će biti toliko lijepo i vrijedno da bih mu gotovo mogla
oprostiti ono što je učinio.
Povezale smo se na molekularnoj razini, onako kako to čine samo vojnici u borbi i
tinejdžeri. Provodile smo zajedno sve vrijeme izvan škole. Ona me ohrabrivala da
prestanem pušiti travu, savjet koji sam poslušala jer su mi ocjene postajale sve lošije.
Ja sam je natjerala da opet počne izlaziti. Bila je uz mene kad smo morali dati
uspavati Bustera, psa kojeg sam imala od svoje pete godine. Ja sam bila uz nju kad joj
je baka umrla. Zajedno smo učile voziti i provodile vrijeme upadajući u nevolje i
izvlačeći se iz njih, odrastajući, postajući žene.
Annie i ja dijelile smo jedan od najintimnijih odnosa koji osoba može imati:
prijateljstvo dok iz djeteta postaješ odrasla osoba. Tip iskustava i sjećanja koje nosiš
kroz život sve do groba.
Ono što se dogodilo kasnije događa se često. Maturirale smo. Tad sam već bila s
Mattom. Ona je upoznala nekog tipa i odlučila proputovati zemlju s njim prije nego
ode na fakultet. Ja nisam čekala, otišla sam ravno na faks, na UCLA. Učinile smo ono
što svi čine, zaklele smo se da ćemo ostati u kontaktu dva puta tjedno i zauvijek, a
onda smo učinile ono što svi čine, postale zaokupljene vlastitim životima i nismo
razgovarale gotovo godinu dana.
Jedan sam dan izašla s predavanja... i eto nje. Izgledala je divlje i prekrasno, osjetila
sam kako u meni vibrira veselje i bol i žudnja, kao akord na gitari marke Gibson.
»Kako je, studentice?« upita sa sjajem u očima.
Nisam odgovorila, nego sam je zagrlila i držala u zagrljaju jebeno dugo.
Otišle smo na ručak gdje mi je pričala o svojim avanturama. Proputovali su pedeset
država gotovo bez novca, vidjeli su mnogo toga i mnogo su toga radili, seksali se na
toliko različitih mjesta da su ispunili kvotu do kraja života. Tajnovito se nasmijala, a
zatim stavila ruku na stol.
»Vidi«, rekla je.
Pogledala sam, vidjela zaručnički prsten, razjapila usta od iznenađenja kao što sam
trebala, pa smo se smijuljile i razgovarale o budućnosti, o planovima za njezino
vjenčanje. Bilo je to kao da smo opet u srednjoj školi.
Bila sam joj kuma, ona meni također. Preselila se u San Francisco s Robertom, a Matt
i ja smo ostali u L.A.-U. Stvari su krenule svojim tijekom, ali uvijek smo svakih šest do
osam mjeseci uspijevale naći vremena za telefonski razgovor, a kad god jesmo,
vratile smo se u onaj dan kad smo markirale, slobodne, mlade i sretne.
Robert je ispao bezveznjak koji ju je na kraju ostavio. Nekoliko sam ga godina kasnije
dala provjeriti u nadi da mu u životu ide loše i da je jadan. Umjesto toga, saznala sam
da je poginuo u automobilskoj nesreći. Zašto to Annie nikad nije podijelila sa mnom,
još uvijek ne znam.
Kad sam počela raditi za FBI, a pod time mislim zaista raditi, vrijeme između poziva
produžilo se na jednu godinu. A zatim na godinu i pol. Pristala sam biti kuma njezinoj
kćeri, ali sramim se reći da sam to dijete vidjela samo jedanput, a ona moje nikad nije
upoznala. Što da kažem? Život je krenuo dalje, jedino to uvijek ostaje isto.
Neki to možda osuđuju. Mene nije briga, ja znam da, prošlo šest mjeseci ili dvije
godine, kad god smo razgovarale, bilo je kao da vrijeme uopće nije proteklo.
Prije otprilike tri godine umro joj je otac. Odmah sam otišla gore k njoj i ostala tjedan
dana pomažući joj. Ili bolje, pokušavajući joj pomoći. Annie je ostarjela, bila je
premorena i jako je patila. Sjećam se kako me sinula ironija — njezina agonija i dob
učinile su je ljepšom nego ikada. Noć nakon sprovoda, nakon što je stavila kćer u
krevet, sjedile smo na podu njezine spavaće sobe, a ona mi je plakala na rukama dok
sam joj šaptala u kosu.
Nije mi se javila kad je Matt umro, ali to me nije čudilo. Za Annie je bilo svojstveno da
prezire vijesti, pisane ili na TV-u, a ja je nikad nisam nazvala da joj kažem što se
dogodilo. Još uvijek ne znam zašto.
Mislila sam na Annie na putu do ureda FBI-a. Razmišljala sam i čudila se svojoj
reakciji na njezinu smrt. Bila sam tužna. Čak i shrvana. Ali emocionalno mi se to nije
činilo toliko važnim koliko je trebalo biti.
Tek sam stigla i u tom sam trenutku shvatila da sam izgubila sve iz mladih dana.
Ljubav iz mladih dana, prijateljicu iz mladih dana. Sve je nestalo. Možda je gubitak
Matta i Alexe naprosto bio previše. Možda zato sad zbog Annie ne patim kao što
mislim da bih trebala.
Možda više ne mogu toliko patiti.
»Dovraga, Smoky, što radiš ovdje?«
To je specijalni agent Jones, moj stari pokrovitelj. Samo što je sad zamjenik direktora.
Iznenadilo me što sam ga susrela ovdje. Nije da nije posvećen ili da oklijeva zasukati
rukave; on naprosto ovdje nije potreban, a uvijek je tražen. Sto je toliko hitno u vezi s
ovim slučajem?
»Callie me zvala, gospodine. Rekla mi je da je ubijena Annie King i spomenula da je
ubojica ostavio poruku za mene. Idem s Vama.«
On otrese glavom. »E, pa ne ideš. Nema jebene šanse. Osim činjenice da ti je
prijateljica, što znači da ovaj slučaj ne smiješ taknuti ni štapom dugim tri metra,
nemaš dopuštenje za povratak na posao.«
Callie pokušava prisluškivati, a Jones to primijeti. Rukom mi pokazuje da krenem
prema njegovu autu i pali cigaretu dok hodamo. Svi su izašli iz ureda, spremaju se da
krenu na privatni aerodrom Van Nuys. On duboko povuče dim, a ja ga pogledam s
čežnjom. Zaboravila sam ponijeti svoje.
»Gospodine, mogu li uzeti jednu?«
Obrve mu se podignu od iznenađenja. »Mislio sam da si prestala.«
»Opet sam počela.«
Slegne ramenima i pruži mi kutiju. Izvadim cigaretu, a on mi je pripali. I ja udahnem
fino, duboko. Njam.
»Slušaj, Smoky. Znaš kako to ide. Dovoljno si dugo ovdje. Tvoj psihić sadržaj onoga o
čemu pričate drži pod ključem. Ali jedanput mjesečno podnese izvještaj u kojem
opisuje tvoje trenutačno stanje.«
Kimnem. Znam da je to tako. Ne shvaćam to kao neko kršenje prava. Nije riječ o
privatnosti ni o pravima. Riječ je o tome mogu li mi vjerovati da zastupam FBI. Ili da
nosim oružje.
»Jučer sam dobio izvješće. Kaže da još imaš mnogo posla i da nisi spremna da se
vratiš u akciju. Točka. A ti se pojaviš u šest ujutro i želiš ići na mjesto zločina gdje ti je
ubijena prijateljica?« Snažno otrese glavom. »Kao što sam rekao: nema jebene
šanse.«
Povučem dim držeći cigaretu među prstima dok ga gledam i pokušavam smisliti što
da kažem. Shvaćam da znam zašto je ovdje. Zbog mene. Jer je ubojica pisao meni. Jer
je zabrinut.
»Gledajte, gospodine. Annie King bila mi je prijateljica. Njezina je kći još uvijek tamo
gore i živa je. Nema druge obitelji, otac joj je mrtav, a ja sam joj kuma. Otišla bih k
njoj ionako. Od FBI-a tražim samo uslugu da me poveze.«
On na to povuče dim, zagrcne se i baš se nakašlje.
»Moooolim te! Dobar pokušaj, ali što ti misliš, s kojim debilom razgovaraš, agentice
Barrett?« Zaprijeti mi prstom. »Predobro te poznam da bih nasjeo, Smoky. Ne muljaj
preda mnom. Prijateljica ti je mrtva — i žao mi je zbog toga, usput budi rečeno — pa
želiš otići gore i baciti se na slučaj. To je prava istina. A ja to ne mogu dopustiti. Kao
prvo, osobno si umiješana i to te isključuje u startu, ako ćemo po pravilniku. Kao
drugo, vjerojatno si suicidalna i ne mogu dopustiti da izađeš na mjesto zločina u tom
stanju.«
Razjapim usta, a zatim mi se riječi ispune bijesom i sramom. »Isuse Bože! Zar mi na
čelu piše razmišljala sam o samoubojstvu?«
Oči mu na ovo omekšaju. »Ne, ne piše ništa. Stvar je samo u tome da svi mi znamo
da bismo o tome razmišljali da je netko od nas doživio i pola onoga što si ti
doživjela.« Baci cigaretu na pločnik i ni ne pogleda me kad nastavi govoriti. »I ja sam
jednom razmišljao o tome da progutam cijev.«
Kao i s Callie za ručkom jučer, nemam riječi. On to primijeti i kimne. »Istina je. Izgubio
sam partnera prije otprilike dvadeset pet godina, kad sam bio u losanđeleskoj policiji.
Izgubio sam ga jer sam donio lošu odluku. Odveo sam nas u zgradu bez pojačanja, a
nismo mogli izaći sa svime na kraj. On je platio cijenu. Obiteljski čovjek, voljeni muž i
otac troje djece. Ja sam bio kriv, o ispravljanju nepravde razmišljao sam gotovo osam
mjeseci.« Pogleda me pogledom bez žaljenja. »Nije da imaš nešto napisano na čelu,
Smoky. Samo većina nas misli da bismo si već raznijeli mozak da smo na tvom
mjestu.«
Takav je Jones. Nikakvo čavrljanje, nikakvo oklijevanje oko stvari. Dobro mu to stoji. S
njim uvijek znaš na čemu si. Uvijek.
Ne mogu ga pogledati u oči. Bacim napola popušenu cigaretu i zgnječim je stopalom.
Pažljivo razmišljam o tome što da sad kažem. »Gospodine. Cijenim to što govorite. I
imate pravo gotovo u svemu, osim u jednoj stvari.« Opet ga pogledam. Znam da će
htjeti vidjeti moje oči kad kažem što namjeravam kako bi provjerio govorim li istinu.
»Razmišljala sam mnogo o tome. Ali jučer! Jučer je bio prvi dan kad sam bila sigurna
da to neću učiniti. Znate li što se promijenilo?« Pokažem na svoj tim koji stoji i čeka
na stepenicama. »Otišla sam posjetiti ove ljude prvi put otkad se ono dogodilo. Došla
sam i vidjela ih, još su uvijek ovdje i prihvatili su me. Ovaj, još sam neodlučna oko
Jamesa — ali bit je u tome da me nisu žalili niti učinili da se osjećam kao roba s
greškom. Mogu Vam sa svom sigurnošću reći da više nisam suicidalna. A razlog tome
je što sam kročila nogom u FBI.« On sluša. Znam da ga nisam obrlatila, ali imam
njegovu pozornost. »Gledajte, nisam spremna da opet preuzmem Koordinacijski
NCAVC. Jebeno je sigurno da nisam spremna biti u bilo kakvoj taktičkoj situaciji. Sve
što Vas tražim je da mi dopustite da primirišem poslu. Pustite me da se povedem, da
se uvjerim da je Bonnie u redu, i dopustite mi da se posvetim ovome barem malo.
Callie će ostati glavna. Neću biti naoružana i obećavam, ako pomislim da mi je
previše, odlazim.«
On stavi ruke u džepove i uputi mi dug, oštar pogled. Pozorno me proučava. Važe sve
mogućnosti, sve rizike. Kad odvrati pogled i uzdahne, znam da sam ga uvjerila.
»Znam da ću zažaliti zbog ovoga, ali dobro. Ovako. Otići ćeš, uzet ćeš malu, razgledat
ćeš mjesto zločina. Možeš komentirati s timom. Ali ti nisi glavna. I u trenutku kad se
osjetiš imalo nesigurnom, daješ petama vjetra. Mislim to, Smoky. Trebam te natrag,
nemoj me krivo shvatiti. Ali trebam te čitavu, a to znači da nije nužno da to bude
sada. Razumiješ?«
Kimam glavom kao dijete ili regrut, da gospodine, da gospodine, da gospodine. Idem
i osjećam da je ovo važna stvar. Pobjeda. On digne ruku pozivajući Callie k nama. Kad
ona stigne, kaže joj ono što je rekao meni.
»Jasno?« upita ozbiljno.
»Da, gospodine. Primljeno na znanje.«
Uputi mi zadnji pogled. »Avion vas čeka, gubite se.«
Odlazim s Callie prije nego što se predomisli.
»Voljela bih znati kako ti je to uspjelo, dušice«, promrmlja. »Samo da znaš, što se
mene tiče, ovo je tvoj šou dok mi ti ne kažeš drugačije.«
Ne odgovaram. Preokupirana sam razmišljanjem o tome jesam li napravila groznu
pogrešku time što sam se vratila u tim.
DEVETO POGLAVLJE
Da je ovo bar samo za Vaše oči, ali znam koliko malo Vaš FBI poštuje privatnost kada
je riječ o istrazi. Otvaraju se sva vrata, rolete se dižu, sjene nestaju.
Prvo bih se htio ispričati zbog vremenske razlike između ubojstva Vaše prijateljice i
obavještavanja policije o njezinoj smrti. Nisam mogao drugačije. Trebao sam
vremena da pokrenem određene stvari. Stremit ću tome da budem iskren prema
Vama, agentice Barrett, pa ću biti iskren i ovdje, lako je najvažniji faktor bilo vrijeme
koje sam trebao, priznajem da sam osjetio začudno ushićenje razmišljajući o maloj
Bonnie kako je vezana licem u lice s truplom svoje majke, kako bulji u njezine mrtve
oči i osjeća smrad koji se javlja.
Mislite li da će se ikada oporaviti od toga? Ili mislite da će je to proganjati do zadnjeg
dana? Hoće li taj dan doći ranije, možda će na sebe dignuti ruku pokušavajući otjerati
noćne more oštrom britvicom ili tabletama za spavanje? Samo će vrijeme pokazati,
ali zanimljivo je razmišljati o tome.
I dalje iskreno: nisam dirao dijete. Uživam u ljudskoj boli, kakav sam samo stereotip!
Nisam moralno protiv seksualnog silovanja mladeži, ali to mi nije nešto posebno
privlačno. Dijete ostaje kreposno, barem fizički. Silovati njezin um donijelo mi je
cjelovitije ispunjenje.
Budući da ste Vi jedna od onih osoba koje ne mogu okrenuti glavu smrti, reći ću Vam
o smrti Vaše prijateljice Annie King. Nije umrla brzo. Trpjela je velike bolove.
Preklinjala je za svoj život. Smatrao sam to zabavnim i uzbudljivim. Pitam se, koju
ćete kućicu zbog toga prekrižiti na svojoj kontrolnoj listi o meni, agentice Barrett?
Dajte da Vam pomognem.
Nisam bio žrtva seksualnog ni fizičkog zlostavljanja kao dijete. Nisam piškio u krevet
niti sam mučio male životinje. Ja sam nešto puno čistokrvnije. Ja sam nasljednik.
Radim to što radim jer potječem iz plemenite loze, od PRVOGA.
To je zaista ono za što sam se rodio. Jeste li spremni za dalje, agentice Barrett? Rugat
ćete mi se, ali neka: ja sam izravno potomak Jacka Trbosjeka.
Eto. Sad smo načisto. Vi nesumnjivo tresete glavom dok ovo čitate. Pripisali ste mi
status još jednog luđaka, nesretne duše koja čuje glasove i dobiva naredbe od Boga.
Riješit ćemo se te krive predodžbe, i to vrlo brzo. Zasad, ostanimo na ovome: Vaša
prijateljica Annie King bila je kurva. Moderna kurva u informacijski naprednom dobu.
Zaslužila je da umre vrišteći. Kurve su rak rana ovog svijeta; ni ona nije bila iznimka.
Bila je prva. Neće biti zadnja.
Nastavljam stopama svojeg pretka. Kao što nisu njega, ni mene neće uhvatiti, i kao
on, ući ću u povijest. Hoćete li igrati inspektora Abberline za mojeg Jacka?
Nadam se, iskreno se nadam.
Započnimo progon ovako: budite u svojem uredu dvadesetoga. Dostavit će Vam
paket, a on će potvrditi moje izjave, lako znam da nećete poslušati, dajem Vam riječ
da u paketu koji pošaljem neće biti zamki ni bombi.
Posjetite malenu Bonnie. Možda možete buditi jedna drugu vriskom usred noći sad
kad ste njezina nova mamica.
I, ne zaboravite — nikakvi glasovi, nikakve naredbe od Boga.
Sve što moram slušati da bih znao tko sam kucanje je vlastitog srca.
Iz Pakla, Jack ml.
Završim s čitanjem i ostanem trenutak u tišini. »Bome, kakvo pismo«, kažem.
»Samo još jedan luđak«, kaže Callie glasom koji pršti prijezirom.
Stisnem usne. »Nisam sigurna. Mislim da je ovaj nešto više od toga.« Otresem glavu
da je razbistrim te pogledam Jamesa. »Razgovarat ćemo o ovome kasnije. Moram
malo razmisliti.«
Kimne glavom. »Da. I ja isto želim vidjeti mjesto zločina prije nego što izvedem bilo
kakav pravi zaključak.«
Opet ta povezanost. I ja razmišljam jednako. Moramo se naći tamo gdje se sve
dogodilo. Stajati na mjestu ubojstva. Moramo ga onjušiti.
»Kad smo kod toga«, kažem, »tko je iz policije u San Fran- ciscu preuzeo slučaj?«
»Tvoja stara prijateljica, Jennifer Chang«, Alan zagrmi s prednje strane aviona i
iznenadi me. Razgovarao sam s njom noćas. Ne zna da dolaziš gore s nama.«
»Chang, to je dobro. Ona je jedna od najboljih.« Upoznala sam detektivku Jennifer
Chang na slučaju prije gotovo šest godina. Bila je otprilike mojih godina, vražje
sposobna i imala je gorak, oštar smisao za humor koji mi se sviđao. »Do kuda su oni
došli? Jesu li počeli analizirati mjesto?«
»Da«, kaže Alan hodajući niz hodnik kako bi sjeo bliže nama. »Ekipa za očevid bacila
se na posao, a Chang je igrala malenu diktatoricu. Opet sam razgovarao s njom u
ponoć. Tijelo je već bilo kod mrtvozornika, sve fotografije poslikane, a ekipa je već
otišla. Vlakna, tragovi, sve. Ta je žena gonič robova.«
»Takve je se sjećam. Što je s kompjuterom?«
»Osim uzimanja otisaka nisu ga dirali.« Trznuo je palac prema Leu. »Mozak im je
rekao da će on to srediti.«
Pogledam Lea kimajući glavom. »Kakav ti je plan u vezi s tim?«
»Prilično je jednostavan. Letimično ću pregledati PC, provjeriti ima li kakvih zamki
postavljenih da izbrišu hard disk, takve stvari. Pogledati ima li nečega hitnog. Osim
toga, trebat ću ga uzeti natrag u ured i zaista raditi na njemu.«
»Dobro. Trebam te da temeljito pregledaš njezin kompjuter, Leo. Trebam sve,
uključujući sve izbrisane datoteke, e-mailove, slike, bilo što — i stvarno mislim bilo
što — što će nam pomoći. Našao ju je preko interneta. Znači da mu je kompjuter
prvo oružje.«
DESETO POGLAVLJE
Moramo hodati samo jedan blok do kafića, čini se da ih u San Franciscu ima jednako
mnogo kao i u Seattleu. Lokal nije franšiza, drži ga stari bračni par, atmosfera je
opuštena, uzemljena. Naručujem cafe mocha. Jenny uzima čaj. Smjestimo se za stol
pokraj prozora i na trenutak uživamo u tome što ne razgovaramo. Pijuckamo iz šalica.
Mocha je izvrsna. Dovoljno dobra, shvaćam, da uživam
u njoj, čak i s toliko smrti oko mene.
Promatram gradsku vrevu. San Francisco oduvijek me intrigirao. On je New York
Zapadne obale. Kozmopolitski je to grad s europskim utjecajima, ima svoj šarm i
karakter. Obično mogu procijeniti je li tko iz San Francisca po njegovoj odjeći. Taj
grad jedno je od rijetkih mjesta na Zapadnoj obali gdje se mogu vidjeti vuneni kaputi
i kape, beretke i kožne rukavice. Elegantno. Vani je lijep dan; u San Franciscu zna biti
hladnjikavo, ali danas je izašlo sunce i temperatura se kreće negdje oko dvadeset
stupnjeva. Pržionica za standarde ovoga grada.
Jenny spušta čaj i obilazi prstom oko ruba šalice. Izgleda zamišljeno. »Iznenadila sam
se kad sam te ugledala ovdje. A još me više iznenadilo što ne vodiš svoj tim.«
Dignem pogled sa svoje šalice na nju. »To je bio dogovor. Annie King bila mi je
prijateljica, Jenny. S ovim moram ostati na periferiji. Barem službeno. Osim toga,
nisam spremna opet voditi NCAVC, ne još.«
Njezin mi pogled ne otkriva ništa, ali ni ne osuđuje me. »Nisi spremna u smislu da ti
kažeš da nisi spremna ili to kaže FBI?«
»Ja to kažem.«
»Onda... nemoj se uvrijediti, Smoky, ali ako je to istina, kako si uopće dobila
dopuštenje da dođeš ovamo? Mislim da me moj zapovjednik ne bi pustio u sličnoj
situaciji.«
Ispričala sam joj o promjenama koje sam osjetila u sebi zbog povezivanja sa svojim
timom. »Trenutačno mi se to čini dobrom terapijom. Čini se da je i zamjenik
direktora to vidio na isti način.«
Jenny šuti trenutak prije nego što progovori. »Smoky, mi smo prijateljice. Ne šaljemo
si čestitke za Božić niti se posjećujemo za Dan zahvalnosti. Nismo ta vrsta prijateljica,
ali svejedno smo prijateljice, zar ne?«
»Da. Naravno.«
»Onda, kao prijateljica, moram te pitati: hoćeš li se moći nositi s ovim slučajem? Do
daske? To su gadne stvari. Stvarno gadne. Znaš mene i znaš da sam vidjela mnogo
toga. Ali to s njezinom kćeri...« Strese se, nehotičan grč. »Imat ću noćne more o
tome. Još k tome, nije ni ono što je napravio tvojoj prijateljici bilo lijepo. E, da, i ona ti
je bila prijateljica. Razumijem što govoriš kad kažeš da je zdravo za tebe ponovno
iskušati stvari, ali zar zaista misliš da je to pravi slučaj da počneš s tim?«
Iskreno joj odgovaram. »Ne znam. To je istina. Sjebana sam, Jenny, tu nema dileme. I
pretpostavljam da nije očito koliko ima smisla da se uplićem, ali...« Promislim
minutu. »Stvari stoje ovako. Znaš li što sam radila otkad su Matt i Alexa umrli? Ništa.
Ne mislim ništa u smislu ležernog života, mislim ništa. Primjerice, sjedila bih na
jednom mjestu cijeli dan buljeći u prazan zid. Otišla bih spavati, imala noćne more,
probudila se i buljila u stvari dok nisam opet išla spavati. Aha, ili bih se ponekad
satima gledala u ogledalu i prelazila prstima po ovim ožiljcima.« Naviru mi suze.
Zahvalna sam na tome što su to suze ljutnje, a ne slabosti. »Sve što ti mogu reći jest
da je to — takav život — još grozniji nego ono što ću vidjeti radeći na slučaju Anniene
smrti. Mislim. Znam da to zvuči sebično, ali to je istina.« Ponestalo mi je riječi,
zaustavim se kao sat koji treba naviti. Jenny otpije gutljaj svog čaja. Gradska vreva ne
prestaje, nesvjesna moje nazočnosti.
»Ima mi to smisla. Dakle, želiš dojmove s mjesta zločina?«
To je sve što je rekla. Nije mi dala košaricu. Na svoj me način prihvaća. Govori mi da
razumije, tako da, krenimo na posao. Zahvalna sam.
»Molim te.«
»Jučer me nazvao.«
Prekinem je. »Baš tebe, osobno?«
»Da. Pitao me za ime. Glas je bio maskiran, i rekao mi je da provjerim svoj e-mail.
Možda bih ga ignorirala da nije spomenuo tebe.«
»Kako maskiran?«
»Bio je prigušen. Kao da je stavio krpu preko slušalice svog telefona.«
»Bilo kakva primjedjiva intonacija? Neobičan sleng? Trag naglaska bilo kakve vrste?«
Jenny me pogleda sa zbunjenim izrazom lica. »Ispitivat ćeš me kao svjedokinju,
Smoky?«
»Ti i jesi svjedokinja. Barem meni. Jedina si osoba koja je zaista razgovarala s njim i
vidjela si mjesto zločina još svježe. Dakle, da.«
»Pa dobro.« Vidim da na trenutak razmišlja o mojem pitanju.
»Morala bih reći — ne. Zapravo, rekla bih da je baš obratno. Nije bilo intonacije. Glas
mu je bio vrlo monoton.«
»Možeš li se sjetiti što je rekao, točno?« Znam da je odgovor na ovo pitanje da.
Jennifer ima neuobičajeno dobro pamćenje. Jezivo je koliko i moje umijeće s
pištoljem, boje ga se svi odvjetnici optuženika.
»Mogu. Rekao je: >Je li ovo detektivka Chang?< Ja sam rekla da jest. >Imate e-mail<,
rekao je, ali se zatim nije nasmijao. To je bila stvar koja mi je privukla pozornost,
najprije. Nije inzistirao na melodrami. Rekao je to kao puku činjenicu. Pitala sam tko
je, a on je rekao: >Netko je mrtav. Smoky Barrett je pozna. Imate e-mail.< A zatim je
poklopio slušalicu.«
»Ništa drugo?«
»To je bilo to.«
»Hm. Znamo li otkud je poziv stigao?«
»S javne govornice u L.A.-U.«
Na to mi se nakostriješe uši. »Los Angelesu?« Razmišljam
o tome. »Možda je zato trebao tri dana. Dakle, ili putuje ili je zapravo iz L.A.-a.«
»Ili se samo poigrava s nama. Ako je iz L.A.-a, onda bih rekla da je došao ovamo zbog
Annie.« Lice joj izgleda napeto, s izrazom neugode. Znam zašto.
»Sto bi značilo da sam ja osoba čiju je pozornost htio dobiti.« Već sam prihvatila tu
mogućnost — ne, neka bude vjerojatnost — iako se s njom nisam emocionalno
suočila. Činjenica da bi Annie mogla biti mrtva ne samo zbog onoga što je radila,
nego
i zato što mi je prijateljica.
»Tako je. Ali to su sve nagađanja. U svakom slučaju, otišla sam provjeriti e-mail...«
Prekinem je. »Odakle je poslao e-mail?«
Pogleda me oklijevajući. »Poslao ga je s kompjutera tvoje prijateljice, Smoky. Bila je
to njezina e-mail adresa.«
Zbog toga mnome prođe nagao, neočekivan val ljutnje. Znam da to nije učinio samo
da zamete svoj trag, nego da pokaže da je ono što je bilo Annieno sad njegovo.
Zanemarit ću to. »Nastavi.«
»Našla sam ime i adresu Annie King, ništa drugo, i bila su četiri privitka. Tri su bile
fotografije tvoje prijateljice. Četvrti je bilo pismo tebi. U ovom trenutku shvaćamo ga
ozbiljno. Ovih dana može se krivotvoriti bilo što kad su fotografije u pitanju, ali to je
kao prijetnja bombom — treba evakuirati ljude za svaki slučaj. Tako da smo partner i
ja sakupili neke uniformirane i otišli na tu adresu.« Otpije gutljaj čaja. »Vrata nisu bila
zaključana, a nakon kucanja bez odgovora, izvukli smo oružje i ušli. Tvoja prijateljica i
njezina kći bile su u spavaćoj sobi, na krevetu. Tamo je držala kompjuter.« Otrese
glavom sjećajući se. »Bila je to grozna scena, Smoky. Vidjela si više od mene, tu vrstu
metodičnog, namjernog ubijanja, ali ne mislim da bi ovo shvatila drugačije. Rasporio
ju je, izvadio joj iznutrice i spremio ih. Rasjekao grlo. Ali najgore od svega bila je kći.«
»Bonnie.«
»Tako je. Bila je zavezana za majku licem u lice. Ništa posebno. Samo ih je stavio
trbuh na trbuh i vezao užetom dok se nije mogla pomaknuti. Bila je tamo tri dana,
Smoky. Zavezana za svoju vlastitu mrtvu majku. Znaš što se dogodi s truplom u tri
dana. Klima nije bila upaljena. I gad je ostavio prozor odškrinut. Bilo je muha.«
Znam. Ono što opisuje nezamislivo je.
»Cura ima deset godina, smrad je već grozan i tamo je s muhama posvuda. Okrenula
je lice tako da joj je obraz bio naslonjen na majčino lice.« Jenny napravi grimasu, a ja
dobivam ideju horora koji je osjetila u tom trenutku. Zahvalna sam, tako zahvalna,
što nisam bila tamo. Bila je tiha. Nije rekla ni riječi kad smo ušli u sobu. Ni dok smo je
odvezivali. Bila je samo mlohava i buljila je. Nije odgovarala na pitanja. Dehidrirala je.
Odmah smo pozvali hitnu pomoć pa sam je poslala s policajcem. Fizički je u redu,
ispred njezine sam sobe za svaki slučaj postavila čuvara. Sredila sam joj privatnu
sobu, usput budi rečeno.«
»Hvala. Cijenim to. Jako.«
Jenny odmahne rukom, otpije gutljaj čaja. Iznenađena sam kad vidim sićušne drhtaje
dok to čini. Iskreno ju je i duboko pogodilo to sjećanje, koliko god snažna bila. »Od
onda nije rekla ni riječi. Misliš li da će ikada prijeći preko toga? Bi li to itko mogao?«
»Ne znam. Uvijek se iznenadim što sve ljudi mogu preživjeti. Ali ne znam.«
Pogleda me sumnjičavo. »Valjda.« Šuti trenutak prije nego nastavi. »Kad je otišla u
hitnoj pomoći, zatvorila sam mjesto zločina. Pozvala Ekipu za očevid i dobrano ih
izmučila. Možda malo više nego što je bilo potrebno, ali bila sam tako... ljuta. To nije
ni dobra riječ za ono što sam osjećala.«
»Razumijem.«
»Dok se sve to događalo, nazvala sam Alana i razgovarala s njim, i evo nas tu. Nemam
puno više od toga. Na samom smo početku, Smoky. Samo su prikupljeni dokazi.
Nisam imala vremena da usporim i zapravo pogledam nešto od toga.«
»Učinimo korak nazad. Daj da te provedem svime kao svjedokinju.«
»Može.«
»Učinit ćemo to u obliku KI-a.«
»U redu.«
Pod Kl mislim na »kognitivni intervju«. Sjećanja i priče svjedoka jedan su od naših
problema. Ljudi vide premalo ili se ne sjećaju onoga što su vidjeli zbog traume i
emocija. Sjećaju se stvari koje se zapravo nisu dogodile. Tehnika kognitivnog
intervjua koristi se dugo i, iako ima specifičnu metodologiju, njezina je primjena više
oblik umjetnosti. Ja sam vrlo dobra u tome. Callie je bolja. Alan je majstor.
Osnovni je koncept kognitivnog intervjua da nije pravilo da neprestano jednostavno
vođenje svjedoka od početka događaja do kraja vodi do boljeg sjećanja. Umjesto
toga koriste se tri tehnike. Prva je kontekst. Umjesto počinjanja na početku događaja,
odvedeš ih prije toga. Kakav im je bio dan, kako je tekao, što im se motalo glavom,
kakve brige/sreća/banalnosti. Natjeraš ih da se prisjete normalnog tijeka života prije
neuobičajenog događaja kojeg želiš da se sjete. Teorija kaže da to služi stavljanju
događaja u kontekst.
Uzemljivši ih u sjećanja prije događaja, lakše se kreću kroz događaj i sjetit će se
sitnijih detalja. Druga je tehnika mijenjanje redoslijeda prisjećanja. Umjesto
počinjanja na početku, počneš na kraju i ideš unazad. Ili počneš u sredini. Svjedok
zbog toga zastane i preispita se. Zadnji dio dobrog Kl-a je promjena perspektive.
»Opa«, možeš reći, »baš me zanima kako bi to izgledalo osobi koja bi stajala na
vratima?« To mijenja njihov uvid u događaj i može otvoriti nove činjenice.
S nekim poput Jenny, koja je izučena istražiteljica s odličnim pamćenjem, kognitivno
intervjuiranje može biti vrlo, vrlo učinkovito.
»Kasno je popodne«, kažem počinjući. »U svojem si uredu, što radiš?«
Ona pogleda prema stropu prisjećajući se. »Razgovaram s Charliejem. Analiziramo
slučaj na kojem smo radili. Šesnaestogodišnja prostitutka pretučena na smrt i
ostavljena u pokrajnjoj uličici u četvrti Tenderloin.«
»Aha. Što govorite o tome?«
Oči joj se rastuže. »Važno je ono što on govori. Kako nikoga nije briga za mrtvu kurvu,
makar i ako joj je samo šesnaest. Ljut je i tužan i daje oduška svojim osjećajima.
Charlie se ne nosi dobro s mrtvom djecom.«
»Kako si se osjećala tada, slušajući to?«
Ona slegne ramenima, uzdahne. »Gotovo isto. Ljutito. Tužno. Nisam to izrazila, ali
razumjela sam ga. Sjećam se da sam pogledala svoj stol dok je on nastavljao sa
svojim govorom i primijetila da iz njezina dosjea viri bočna strana jedne od
fotografija. Bila je to slika s mjesta zločina gdje smo je našli. Vidjela sam joj dio od
koljena niže. Izgledala je mrtvo. Bila sam umorna.«
»Nastavi.«
Charlie se smirio. Završio je s pljuvanjem, a zatim je na trenutak samo sjeo. Napokon
mi je dobacio onaj svoj blesavi, kosi smiješak i rekao da mu je žao. Rekla sam mu da
nije problem.« Ona slegne ramenima. »On je slušao moje govore u prošlosti. To je
jedna od stvari koje partneri rade.«
»Kako si se osjećala spram njega u tom trenutku?«
»Blisko.« Mahne rukom. »Ne kao golupčići ili seksualno ili bilo što takvo. Toga
između nas nikada nije bilo. Samo bliskost. Znala sam da će uvijek biti ovdje za mene
i obrnuto. Bila sam sretna što imam dobrog partnera. Upravo sam mu to htjela reći
kad je stigao poziv.«
»Od počinitelja?«
»Da. Sjećam se da sam se osjećala kao... dezorijentirano kad je počeo govoriti.«
»Kako dezorijentirano?«
»Pa, život je bio... normalan. Sjedila sam tamo s Charliejem i netko kaže >imate
telefonski pozive, a ja kažem >hvala< i javim se — okolnosti koje sam iskusila i radnje
koje sam učinila tisuće puta. Sve normalno. I odjednom više nije tako. Uobičajen dan
pretvorio se u razgovor sa zlikovcem«, pucne prstima, »tek tako. Bila sam
potresena.« Oči su joj nemirne dok to govori.
To je još jedan razlog zašto sam odlučila koristiti tehniku kognitivnog intervjuiranja s
Jenny. Najveći problem sa sjećanjima svjedoka trauma je događaja. Jaki osjećaji
zamućuju sjećanje. Ljudi izvan službe koja provodi zakone ne razumiju da i mi imamo
svoje traume. Zadavljena djeca, osakaćene majke, silovani dječaci. Razgovori s
ubojicama na telefon. Ta su iskustva šokantna. Ispunjena su emocijama, koliko god ih
potiskivali. Traumatična su.
»Razumijem. Mislim da imamo kontekst, Jenny.« Glas mi je miran i tih. Dopušta mi
da je stavim u »tamo«, i želim da tamo ostane. »Krenimo dalje. Počni od trenutka
kad hodaš do vrata Anniena stana.«
Žmirne zbog nečega što ja ne vidim. »Vrata su bijela. Sjećam se kako sam pomislila da
su to najbjelja vrata koja sam ikada vidjela. Zbog nečega u vezi s tim osjećala sam se
tupo. Cinično.«
»Kako to?«
Pogleda me, a njezine mi se oči učine prastarima. »Jer sam znala da je to laž. Sva ta
bjelina. Totalno sranje. Osjećala sam to u utrobi. Sto god bilo iza tih vrata nije bijelo,
nimalo. Bit će mračno i trulo i odvratno.«
Nešto hladno tržne se u meni. Kao da imam deja vu umjesto nje. Osjetila sam što je
opisala.
»Nastavi.«
»Kucamo i zazivamo. Ništa. Tiho je.« Namršti se. »Znaš što je još bilo čudno?«
»Što?«
»Nitko nije provirio kroz vrata da vidi što se događa. Mislim, mi smo policajci i
kucamo. Glasno lupamo. Ali nitko nije pogledao. Ne mislim da je baš znala svoje
susjede. Ili možda nisu bili bliski.«
Uzdahne.
»Uglavnom. Charlie me pogleda i ja mu uzvratim pogled, oboje pogledamo uniforme
i izvadimo oružje.« Ugrize se za usnicu. »Onaj loš osjećaj bio je stvarno jak. Bila je to
loptica tjeskobe koja je skakutala po mom trbuhu. Osjećala sam je i kod drugih.
Namirisala je. Znoj i drhtaji od adrenalina. Plitak dah.«
»Jesi li se bojala?« upitam je.
Nakratko zašuti. »Da. Bojala sam se. Onoga što ćemo naći.« Uputi mi grimasu. »Želiš
li znati nešto čudno? Uvijek se bojim prije nego što dođem na mjesto zločina. Na
ubojstvima sam više od deset godina i vidjela sam sve, ali još me uvijek plaši. Svaki
put.«
»Nastavi.«
»Isprobala sam kvaku i otvorila se bez problema. Opet sam pogledala sve i otvorila
vrata, širom. Svi smo oružje imali spremno.«
Promijenim joj perspektivu. »Što misliš, što je bila prva stvar koju je primijetio
Charlie?«
»Smrad. Sigurno. Smrad i tamu. Sva su svjeda bila ugašena osim jednog u njezinoj
spavaćoj sobi.« Ona zadrhti, shvaćam da nije toga svjesna. »S mjesta na kojem smo
stajali mogla su se vi-djeti vrata njezine spavaće sobe. Nalazila se na dnu hodnika
gotovo ravno od ulaznih vrata. U stanu gotovo da je bio mrkli mrak, samo su vrata
spavaće sobe kao... imala svijetao obris.« Prođe rukom kroz kosu. »Podsjetilo me na
osjećaj iz djetinjstva da je »čudovište u ormaru.« Da nešto grebe s druge strane
vrata, želi van. Nešto užasno.«
»Pričaj mi o smradu.«
Napravi grimasu. »Parfem i krv. Tako je mirisalo. Miris parfema bio je jači, ali ispod
njega osjetila se krv. Gust i bakren. Suptilan, ali nekako... nelagodan. Uznemirujući.
Kao nešto što možeš vidjeti kutkom oka.«
Ovo pamtim. »A zatim?«
»Učinili smo uobičajeno. Zažvali stanare, provjerili dnevnu sobu i kuhinju. Koristili
smo džepne svjetiljke jer ja nisam htjela da itko išta dira.«
»Odlično.« Kimnem glavom ohrabrujući je.
»Nakon toga, učinili smo ono što je imalo smisla — krenuli smo prema vratima
spavaće sobe.« Zastane i pogleda me. »Rekla sam Charlieju da navuče rukavice prije
nego što smo uopće ušli, Smoky.«
Govori mi da je znala, osjetila, da je s druge strane vrata ubojstvo. Da će morati raditi
s dokazima, ne s preživjelima. »Sjećam se kako gledam kvaku. Ne želim je okrenuti.
Ne želim pogledati unutra. Pustiti to van.«
»Nastavi.«
»Charlie je okrenuo kvaku. Vrata nisu bila zaključana. Imali smo malih problema s
otvaranjem jer je pod cijelom širinom vrata bio naguran ručnik.«
»Ručnik?«
»Natopljen parfemom. Stavio ga je onamo tako da se smrad trupla tvoje prijateljice
ne bi pronio zrakom. Nije htio da je netko nade dok ne bude spreman.«
I samo tako, dio mene želi ovo zaustaviti. Želi se ustati, izaći kroz vrata kafića, uskočiti
u avion i otići kući. Prožima me taj osjećaj, gotovo nadvlada. Borim se protiv njega.
»A zatim?« potičem je.
Tiha je, bulji u daljinu. Vidi previše. Kad počne govoriti, glas joj je monoton i prazan.
»Odjednom nas je sve preplavilo. Mislim da je to htio. Premjestio je krevet tako da je
u ravnini s vratima. Tako smo, kad smo ih otvorili, mogli vidjeti sve, namirisati sve, u
istom času.« Otrese glavom. »Sjećam se kako sam pomislila na bijela, tako bijela
ulazna vrata. Osjećala sam se tako jebeno ogorčeno. Bilo je to naprosto previše za
procesuirati. Mislim da smo stajali tamo barem minutu. Samo gledajući. Charlie je
prvi primijetio — da je Bonnie živa.« Prestane govoriti uživljena u taj trenutak. Čekam
je. »Trepnula je, toga se sjećam. Obraz joj je ležao uz lice mrtve majke, a i sama je
izgledala mrtvo. Mislili smo da jest. Ali onda je trepnula. Charlie je počeo psovati, i«,
ugrize se za usnicu, »pomalo plakati. Ali to ostaje između nas i pojačanja koje je bilo s
nama, u redu?«
»Ne brini.«
»To je bio prvi i — nadam se — jedini zajeb. Charlie je samo utrčao u sobu i odvezao
Bonnie. Gazio je posvuda po mjestu zločina.« Glas joj zvuči i prazno i zbunjeno. »Nije
mogao prestati psovati. Na talijanskom. Zvuči baš lijepo. Čudno, ha?«
»Da«, nježno joj odgovaram. Jenny je tamo, potpuno u trenutku i ne želim je trgnuti
iz njega.
»Bonnie je bila mlitava i nije odgovarala. Kao bez kosti. Charlie ju je odvezao i odmah
s njom odmaglio izvan stana. Odmah, prije nego što sam uspjela pomisliti što da
kažem ili učinim nešto. Bio je očajan. Razumjela sam ga.« Lice joj se iskrivi. Poslala
sam pojačanje da pozove hitnu pomoć, Ekipu za očevid i mrtvozornika.
Tako sam ostala s tvojom prijateljicom. U toj sobi koja je smrdjela na smrt, parfem i
krv. Osjećala sam se tako ljutito i tužno da sam mogla bljuvati. Zureći u Annie.« Opet
se zatrese. Stisne šaku i opet je opusti. »Primijetiš li to ikada na mrtvima? Kako su
mirni i tihi? Nitko živ nikada ne bi mogao oponašati takvu mirnoću. Mirni i tihi, kod
kuće nema nikoga. U tom se trenutku isključim.« Pogleda me i slegne ramenima.
»Znaš kako to ide.«
Ja kimnem glavom. Znam. Prijeđeš preko početnog šoka, a zatim isključiš dio sebe
koji osjeća kako bi mogao napraviti svoj posao bez plakanja ili bljuvanja, da ne
prolupaš na licu mjesta. Moraš biti u stanju gledati horor očima istražitelja. Kako
neprirodno.
»Smiješno je prisjećati se, na neki način. Kao da mogu čuti vlastiti glas u glavi, neku
vrstu robotskog monotonog glasa.« Oponaša to dok govori. »Bjelkinja, oko trideset
pet godina, privezana za krevet gola. Tragovi porezotina od vrata do koljena,
vjerojatno učinjeni nožem. Mnoge izgledaju dugačko i plitko, vjerojatno mučenje.
Torzo«, glas joj na trenutak zadrhti, »trbušna šupljina otvorena i čini se da nema
organa. Žrtvino lice iskrivljeno, kao da je vrištala dok je umirala. Kosti u rukama i
nogama čine se slomljene. Ubojstvo djeluje smišljeno. Čini se polagano. Smještaj
tijela upućuje na prethodno promišljanje i planiranje. Nije ubojstvo na mah.«
»Pričaj mi o tome«, kažem. »Kakav si osjećaj imala na mjestu zločina, baš u tom
trenutku?«
Ona šuti dugo. Čekam promatrajući je kako gleda kroz prozor. Okrene pogled prema
meni.
»Svršio je zbog njezine agonije. To je bio najbolji seks koji je ikada imao.«
Takve me rečenice zateknu. Tamne su, hladne i užasne.
Ali one su dio onoga što tražim. I zvuče istinito. I makar me isprazne, ostave šuplju,
počinjem ga njušiti. Miriše na parfem i krv, kao vrata u mraku sa svijetlim obrisom.
Miriše kao smijeh pomiješan s vriskom. Miriše kao laži zakrabuljene u istinu i trulež
koji vidiš krajičkom oka.
Precizan je. I uživa u činu.
»Hvala, Jenny.« Osjećam se prazno i prljavo i puna sjena. Ali osjećam i da se nešto u
meni počinje pokretati. Zmaj. Nešto za što sam se bojala da je mrtvo i da je nestalo,
amputirano od Josepha Sandsa. Još nije budno, ne još. Ali opet ga osjećam prvi put
nakon mjeseci.
Jenny se lagano protrese. »Prilično dobro. Stvarno si me dovela u trenutak.«
»S moje strane nije bilo potrebno neko umijeće. Ti si svjedok iz snova.« Moj mi
odgovor zvuči tupo. Trenutačno se osjećam tako umorno.
Sjedimo još trenutak, u tišini. Zamišljene i uznemirene.
Moja mocha više nije odlična, a Jenny je izgubila zanimanje za svoj čaj. To čine smrt i
užasi. To je stvar s kojom se moraš boriti ako radiš na ovakvom radnom mjestu.
Krivnja preživjeloga. Čini se gotovo kao sakrilegij uživati u trenutku svog života dok
razgovaraš o vrištećem kraju tuđeg.
Uzdahnem. »Možeš li me odvesti k Bonnie?«
Platimo i odlazimo. Cijelim putem do tamo grozim se pri pomisli na te oči koje zure.
Mirišem krv i parfem, parfem i krv. Miriše na očaj.
JEDANAESTO POGLAVLJE
MRZIM BOLNICE. Drago mi je da postoje kad su potrebne, ali imam samo jedno lijepo
sjećanje na boravak u bolnici: rođenje moje kćeri. Inače je posjet bolnici uvijek značio
ili da sam ozlijeđena ili da je ozlijeđen netko do koga mi je stalo, ili da je netko umro.
Ni ovo nije iznimka. Ušli smo u bolnicu jer smo htjeli posjetiti djevojčicu koja je bila
vezana za svoju mrtvu majku tri dana.
Vrijeme koje sam ja sama provela u bolnici nadrealno je sjećanje. Bilo je to razdoblje
intenzivne fizičke boli i beskrajne želje za smrću. Razdoblje u kojem nisam spavala
danima, dok se nisam onesvijestila od iscrpljenosti. Razdoblje buljenja u strop u
mraku uz zujanje monitora i mekan zvuk cipela medicinskih sestara koji se vukao niz
hodnike, preglasan u tišini poput vate. Razdoblje slušanja vlastite duše koja ima
prazan zvuk valova koji čuješ kad na uho staviš morsku školjku.
Osjetim njezin miris i u sebi zadrhtim.
»Evo nas«, kaže Jenny.
Murjak pred sobom je oprezan. Pita me za osobnu iskaznicu iako sam s Jenny.
Odobravam to.
»Je li bilo posjetitelja?« upita Jenny.
Otrese glavom. »Ne. Bilo je mirno.«
»Nemoj pustiti nikoga dok smo mi unutra, Jime. Nije me briga o kome je riječ,
razumiješ?«
»Kako god Vi kažete, detektivko.«
Nasloni se u svom stolcu, razmota svoje novine, a mi uđemo.
Zavrti mi se u glavi u trenutku kad se vrata zatvore i ugledam Bönnien miran obris.
Ne spava, oči su joj otvorene. Ali ne pomiču se ni na znak našeg ulaska. Malena je,
sićušna, izgleda još i manje zbog okolnosti, a ne jer na bolničkom krevetu izgleda
poput patuljka. Začudi me koliko je slična Annie. Jednaka plava kosa i prćasti nos, oči
plave poput kobalta. Za nekoliko godina postat će gotovo kao blizanka djevojke koju
sam grlila u WC-u srednje škole prije toliko godina. Shvaćam da sam zadržavala dah.
Izdahnem i priđem joj.
Priključena je samo na osnovne aparate. Jenny mi je na putu ovamo objasnila da je
temeljiti pregled pokazao kako nije došlo do silovanja ni fizičkih ozljeda. Dio mene
zahvalan je zbog toga, ali znam da su njezine rane mnogo dublje. One su otvorene i
krvave i nijedan liječnik ne može ih zašiti, te duševne rane.
»Bonnie ?« kažem nježnim, odmjerenim tonom. Sjećam se da sam čitala nešto o
pričanju ljudima u komi, kako te mogu čuti i kako im to pomaže. Ovo je prilično blizu
tome. »Ja sam Smoky. Tvoja majka i ja bile smo najbolje prijateljice dugo vremena. Ja
sam tvoja kuma.«
Nikakav odgovor. Samo te oči koje bulje u strop. Vide nešto drugo. Možda ne vide
ništa. Odem sa strane kreveta. Oklijevam prije nego što uzmem njezinu malu ruku u
svoju. O mene se razbije val vrtoglavice kad osjetim kako joj je koža mekana. Ovo je
ruka djeteta koje još nije naraslo, simbol onoga što čuvamo i volimo i nad čime
bdijemo. Tako sam držala ruku svojeg djeteta mnogo puta i u meni se otvori praznina
dok Bonnie popunjava to mjesto. Počnem razgovarati s njom nesigurna što ću izustiti
dok mi se riječi ne skotrljaju s usana. Jenny stoji sa strane, u tišini. Jedva da sam je
svjesna. Moje mi riječi zvuče tiho i ozbiljno, zvuk nekoga tko se moli.
»Dušo, želim da znaš da sam ovdje kako bih našla čovjeka koji je to učinio tebi i tvojoj
majci. To mi je posao. Želim da znaš da znam koliko je to strašno. Koliko te unutra
boli. Da možda želiš
i umrijeti.« Suza mi se spusti niz obraz. »Izgubila sam muža i kćer zbog zlog čovjeka
prije šest mjeseci. Ozlijedio me. I dugo vremena željela sam raditi upravo ovo što ti
sada radiš. Samo sam se htjela povući u sebe i nestati.« Zastanem na trenutak,
uzmem iscjepkan udah, stisnem joj ruku. »Samo sam htjela da znaš da razumijem.
Ostani tamo koliko god trebaš. Ali kad budeš spremna da izađeš, nećeš biti sama. Bit
ću ovdje za tebe. Brinut ću se za tebe.«
Sad otvoreno plačem i nije me briga. »Voljela sam tvoju majku, dušo. Toliko sam je
voljela. Da smo barem ona i ja provele više vremena zajedno. Da sam te barem više
viđala.« Nasmiješim se kroz suze iskrivljenim smiješkom. »Da ste se barem ti i Alexa
poznavale. Mislim da bi ti se svidjela.«
Sve mi se više vrti, a suze samo nadolaze. Zalovanje je ponekad takvo. Kao voda,
pronalazi bilo kakav otvor, progura se kroz bilo kakvu pukotinu dok nemilosrdno ne
eksplodira. Umom mi bljeskaju slike Alexe i Annie, pretvaraju mi glavu u neki luđački
disko sa stroboskopskim svjedom. Imam samo trenutak da shvatim što se događa.
Padam u nesvijest.
Zatim se sve zamrači.
Ovo je drugi san i prekrasan je.
U bolnici sam, u trudovima. Ozbiljno razmišljam da ubijem Matta zbog njegova dijela
zbog kojeg sam ovdje. Cijepaju me na dva dijela, prekrivena sam znojem, rokćem kao
svinja, sve to između bolnih vrisaka.
Kroz mene se miče ljudsko biće pokušavajući izaći van. Uopće se ne osjećam poetski,
osjećam se kao da kenjam kuglu za kuglanje. Zaboravila sam na navodnu ljepotu
rađanja, želim da ta stvar izađe iz mene, volim je mrzim je volim je, i sve se ovo
odražava u mojim vriscima i psovkama.
Liječnikov je glas miran i želim da ga mogu odalamiti po glupoj, blesavoj ćelavoj glavi.
»U redu, Smoky, glavica izlazi! Samo tiskajte još nekoliko puta i vani je. Hajde, držite
se.«
»Odjebi!« viknem, a zatim tiskam. Dr. Chalmers na to i ne digne pogled. Porađa djecu
već dugo.
»Ide ti odlično, ljubavi«, kaže Matt. Držim ga za ruku i dio mene primjećuje perverznu
nadu da ću mu zdrobiti kosti u prah.
»Otkud ti znaš?« zarežim. Od siline truda naglo zabacim glavu natrag i psujem kao
nikada do tada, blasfemija, užasne riječi zbog kojih bi se i kočijaš postidio. U zraku je
miris krvi i prdeža koji su mi pobjegli dok sam tiskala. Mislim si, nema tu ljepote, sve
ću vas ubiti. Zatim se bol i pritisak pojačaju, na način koji nisam mislila da je moguć.
Osjećam se kao da bi mi se glava trebala okretati oko osi, psujem u groznom zanosu.
»Još jedanput, Smoky«, dr. Chalmers kaže medu mojim nogama, još uvijek miran u
ovoj pometnji.
Čuje se zvuk kuljanja, uvlačenja, bol i pritisak, a zatim — vani je. Moja kći izašla je na
svijet; prvi zvukovi koje čuje kletve su. Tišina, zvuk rezanja, a zatim nešto što dokida
sav bol, ljutnju i krv. Sto zaustavlja vrijeme. Čujem svoju kćer kako plače. Zvuči
uzrujano kao ja prije nekoliko trenutaka i to je najljepša stvar koju sam ikada čula,
najljepša glazba, čudo veće nego što mogu zamisliti. Oduševljena sam, osjećam se
kao da bi mi srce trebalo prestati kucati. Čujem taj zvuk, pogledam muža i počnem
ridati.
»Zdrava curica«, dr. Chalmers kaže naslanjajući se dok sestre čiste Alexu i umotavaju
je. Izgleda znojno i umorno, i sretno. Volim tog čovjeka kojeg sam prije par sekundi
htjela zamlatiti. Bio je dio ovoga i zahvalna sam mu, iako ne mogu prestati plakati ni
naći prave riječi.
Alexa se rodila tik iza ponoći usred krvi, boli i kletvi, a to se dogada samo nekoliko
puta u životu — trenutak savršenstva.
Umrla je također nakon ponoći, vratila se u maternicu tame iz koje se više neće
ponovno roditi.
Dolazim k svijesti, hvatam zrak, tresem se i plačem. Još sam uvijek u bolničkoj sobi.
Jenny stoji nada mnom. Izgleda pogođeno.
»Smoky! Jesi li u redu?«
U ustima mi je ljepljivo. Obrazi su mi ispucali zbog soli suza. Prestravljena sam. Bacim
pogled prema bolničkim vratima. Jenny otrese glavom.
»Nitko drugi nije bio unutra. Iako, pozvala bih nekoga da se nisi uskoro probudila.«
Progutam zrak. To su duboki udasi nakon napadaja panike. »Hvala ti.« Uspravim se
do sjedećeg položaja, položim glavu u ruke. »Zao mi je, Jenny. Nisam znala da će se
to dogoditi.«
Ona šuti. Na trenutak je izblijedjela njezina snažna vanjština, izgleda tužno bez
sažaljenja. »Ništa se ne brini.«
To su jedine riječi koje je rekla. Ja sjedim tamo i pokušavam doći do zraka, disanje mi
se smiruje. A zatim primjećujem nešto. Kao i u snu, bol je trenutka nestala.
Bonnie je okrenula glavu i gleda me. Niz obraz kotrlja joj se jedna jedina suza.
Ustajem, prilazim njezinu krevetu, primam je za ruku.
»Bok, dušo«, šapnem.
Ona ne odgovori, a ja ne kažem više ništa. Samo buljimo jedna u drugu sa suzama
koje nam teku niz obraze. Suze tome i služe, zar ne? Tako duša krvari.
DVANAESTO POGLAVLJE
LJUDI iz SAN FRANCISCA voze prilično slično kao Njujorčani — bespoštedni su.
Trenutačno je promet srednje gust, a Jenny je usredotočena na okrutne pregovore s
drugim vozilima dok vozimo natrag prema policijskoj stanici. Simfonija truba i psovki
ispunjava zrak. Stavila sam prst u jedno uho kako bih mogla čuti Callie dok
razgovaram s njom na mobitel.
»Što kaže Ekipa za očevid?«
»Dobri su, dušice, vrlo dobri. Sve precizno pročešljavam, ali mislim da su forenzički
pokrili sve.«
»I pretpostavljam da nisu našli ništa.«
»Bio je oprezan.«
»Da.« Osjećam kako mi na vrata kuca depresija, guram je od sebe. »Jesi li provjerila s
drugima? Ima li što od Damiena?«
»Nisam još imala vremena.«
»Ionako smo gotovo natrag u postaji. Nastavi s tim što radiš. Javit ću se ostalima.«
Ona zašuti na trenutak. »Kako je dijete, Smoky?«
Kako je dijete? Da bar imam odgovor na to. Nemam i ne želim razgovarati o tome
trenutačno. »U lošem je stanju.«
Prekidam vezu prije nego što je uspjela odgovoriti i zurim kroz prozor dok putujemo
kroz grad. San Francisco je labirint strmih brežuljaka i jednosmjernih ulica, agresivnih
vozača i tramvaja. Ima određenu maglovitu ljepotu kojoj sam se oduvijek divila,
neobičnu posebnost. Mješavina je kulture i dekadencije, brzo se kreće ili prema smrti
ili prema uspjehu. U ovom trenutku, ne čini mi se tako jedinstvenim. Samo još jedno
mjesto gdje se događaju ubojstva. To je problem s ubojstvima. Može se dogoditi na
Sjevernom polu ili na ekvatoru. Može ga počiniti muškarac ili žena, mlad čovjek ili
odrastao. Žrtve mogu biti grešnici ili sveci. Ubojstva su svugdje, a njihova djeca tvore
legiju. Trenutačno sam ispunjena tamom. Ništa bijelo ni sivo, samo pravo crnilo, kao
ugljen.
Stižemo u postaju i Jenny nas odvede iz ulične rijeke prometa na mirnije parkiralište
koje pripada postaji. U San Franciscu teško se nalazi parking — jao onima koji su
toliko glupi da ovdje pokušaju ilegalno parkirati.
Ulazimo kroz pokrajnja vrata i hodamo niz hodnik. Alan je u Jennynu uredu s
Charlijem. Oboje su zadubljeni u dosje pred njima.
»Bok«, kaže Alan. Osjećam kako me pregledava pogledom, svodi bilancu. Ne dajem
mu to na znanje.
»Ima li već kakvih novosti od drugih?«
»Sa mnom nije nitko razgovarao.«
»Je li vam nešto palo na pamet?«
Otrese glavom. »Još nije. Da bar mogu reći da su policajci ovdje zajebali, ali nisu.
Detektivka Chang drži uzde.« Alan pucne prstima i nasmije se Charlieju. »O, da —
oprosti. I njezin vjerni pratilac, naravno.«
»Popuši mi«, Charlie odgovori a da ne digne glavu s dosjea.
»Samo nastavite. Idem nazvati Jamesa i Lea.«
Pokaže mi palac prema gore i nastavi čitati.
Zazvoni mi mobitel. »Barrett.«
Čujem Jamesov razdražljiv glas. »Gdje je, dovraga, detektivka Chang ?« progunđa.
»Što ima, James?«
»Mrtvozornik ne želi početi rezati dok se tvoja prijateljičica ne pojavi. Neka smjesta
dovuče svoje dupe ovamo.«
Prekine razgovor prije nego što uspijem odgovoriti. Debil.
»James te treba u mrtvačnici«, kažem Jenny. »Ne žele početi bez tebe.«
Uputi mi malen smiješak. »Pretpostavljam da je šupak ljut?«
»Jako.«
Naceri se. »Neka. Idem smjesta tamo.«
Odlazi. Vrijeme je da nazovem Lea, našeg novajliju. Nepovezana misao dok biram
broj: kakve naušnice nosi na uhu kad nije na poslu? Telefon zvoni pet ili šest puta
prije nego što se javi, a kad to učini, zvuk me njegova glasa navodi na oprez. Prazan je
i zaprepašten. Zubi mu cvokoću.
»C-C-C-Carnes...«
»Leo, ovdje Smoky.«
»V-v-v-video...«
»Uspori, Leo. Udahni i reci mi što se događa.«
Kad nakon toga progovori, glas mu se pretvori u šapat. Ono što govori ispunjava mi
glavu bijelim šumom.
»V-v-video u-u-u-u-ubojstva. Užas...«
Alan me gleda s brigom u očima. Osjeća da se nešto dogodilo.
Uspijevam progovoriti. »Ostani tamo, Leo. Ne idi nikamo. Dolazimo najbrže što
možemo.«
TRINAESTO POGLAVLJE
SJEĆAM SE OVE četvrti otkad sam posjetila Annie kad joj je otac umro. Živjela je u
visokoj stambenoj zgradi — opet, na njujorški način gdje su stanovi bolje opremljeni
kao da su u osobnom vlasništvu, s blagovaonicama i kadama u razini poda. Stanemo
ispred zgrade.
»Lijepa zgrada, lijep kvart«, Alan primijeti gledajući kroz vjetrobran.
»Tata joj je bio uspješan«, kažem. »Oporučno joj je ostavio
sve.«
Ogledam se oko sebe, čisto, sigurno susjedstvo. Iako se nijedan dio San Francisca ne
može zaista nazvati predgrađem, taj grad definitivno ima svoja »fina susjedstva«.
Udaljena su od gradske buke, a ona najbolja položena su visoko tako da imaš pogled
na zaljev. Postoje stara susjedstva s kućama u viktorijanskom stilu, ali i moderna
urbanistička područja. Kao što je ovo.
Sad mi, kao i nedavno, pada na pamet: nijedno mjesto nije sigurno od ubojstva.
Nijedno. Činjenica da se ono manje očekuje ovdje nego u slumu neće te na kraju
učiniti manje mrtvim.
Alan zove Lea dok izlazimo iz auta. »Ispred zgrade smo, sine, drži se. Stižemo gore za
sekundu.«
Ulazimo kroz ulazna vrata u predvorje. Čovjek na recepciji gleda nas dok ulazimo u
lift, ali ne kaže ništa. Vozimo se na četvrti kat u tišini.
Alan i ja bili smo tihi na putu ovamo, i još uvijek smo tihi. Ovo je najgori dio posla za
bilo koga tko to radi. Vidjeti stvarnost čina. Jedna je stvar procesuirati dokaze u
laboratoriju, zagledati se u ubojičin um za vježbu. Nešto je drugo vidjeti mrtvo tijelo.
Na- mirisati krv u sobi. Kao što je Alan jednom rekao: »To je razlika između
razmišljanja o jedenju govna i jedenja govna.«
Charlie šuti, izgleda mrko. Možda se prisjeća prošle noći kad je pritisnuo kvaku i
ugledao Bonnie.
Stižemo na kat i izlazimo, hodamo niz hodnik i skrećemo. Leo je vani. Sjedi leđima
naslonjen na zid s glavom u rukama.
»Ja ću...« promrmlja Alan.
Kimnem glavom pa gledamo dok prilazi Leu. Klekne pred njega i stavi ogromnu ruku
na mladićevo rame. Iz iskustva znam da je dodir te ruke nježan, koliko god velika bila.
»Kako si, mali?«
Leo digne pogled. Lice mu je bijelo i blijedo. Sjaji se od masnog znoja. On se i ne
pokuša nasmijati. »Oprosti, Alane. Izbezumio sam se. Vidio sam to, a zatim povraćao
i nisam više mogao ostati unutra...« Govori sve tiše, bezvoljno.
»Slušaj, sine.« Glas Velikoga je tih, ali zahtijeva pozornost. Charlie i ja čekamo. Koliko
god želimo ući unutra i nastaviti sa svojim poslom, oboje suosjećamo s onime što Leo
prolazi. To je ključan trenutak za ljude u našoj profesiji. To je krštenje. Točka kad prvi
put proviriš u bezdan gdje otkriješ da vuk zaista postoji i da se stvarno skrivao pod
tvojim krevetom sve te godine. Gdje se licem u lice suočiš s pravim zlom. Oboje
znamo da je sad trenutak kada će se Leo ili oporaviti ili naći novi posao. »Misliš da
nešto s tobom nije u redu jer si se izbezumio zbog onoga što si vidio?«
Leo kimne glavom i izgleda posramljeno.
»Pa, varaš se. Gledaj, problem je u tome što si gledao previše filmova, pročitao
previše knjiga. Oni ti daju šašavu ideju o tome što znači biti snažan. Kako bi se
policajac trebao ponašati kad vidi mrtva tijela ili nasilje, takve stvari. Misliš da bi na
vrhu jezika trebao imati neke pametne izjave, u ruci sendvič sa šunkom i ostati skroz
hladnokrvan i takva sranja. Točno?«
»Valjda.«
»A ako ne budeš takav, onda si sigurno tetkica i trebaš se sramiti pred starom
gardom. Kvragu, možda čak misliš da nisi za ovaj posao jer si bljuvao.« Alan se okrene
prema nama. »Koliko si mjesta zločina vidio prije nego što si prestao rigati, Charlie?«
»Tri. Ne, četiri.«
Leova se glava na ovo naglo digne.
»A ti, Smoky?«
»Više od jednog, to je sigurno.«
Alan se okrene natrag prema Leu.
»A ja, meni je trebalo oko četiri. Čak je i Callie bljuvala iako to neće priznati jer se
pravi kraljica i to.« Alan namigne Leu. »Sine, ništa te u životu ne pripremi na to da
vidiš takve stvari prvi put u životu. Ama baš ništa. Nije važno koliko si slika vidio ili
dosjea pregledao. Prava je smrt potpuno druga stvar.«
Leo pogleda Alana, prepoznajem njegov pogled. To je pogled poštovanja koji graniči s
obožavanjem, a koji učenik upućuje mentoru. »Hvala.«
»Nema problema.« Oboje ustanu.
»Jeste li spremni da me izvijestite, agente Carnes?« Učinim svoj glas malo strožim.
Treba mu.
»Da, gospođo.«
U obraze mu se vratila boja, izgleda malo odlučnije. Meni izgleda samo mlado. Leo
Carnes dijete je koje se prvi put susrelo s ubojstvom i sad će ga sudbina postarati
prije nego što je to potrebno. Dobro došao u klub.
»No, izvoli onda.«
Glas mu je miran dok govori. »Došao sam i na početku izvršio osnovne provjere kako
bih potvrdio da nema zamki ni virusa.
Zatim sam učinio prvu stvar koju čovjek čini — provjerio sam koji je dokument zadnji
izmijenjen. Ispalo je da je to tekstualni dokument s imenom proätajtemefederalci.«
»Stvarno?«
»Da. Otvorio sam ga. Sadržavao je jednu jedinu rečenicu: Pogledaj u džep plave
jakne. Nisam vidio nikakvu plavu jaknu, ali zatim sam pogledao u ormar. U lijevom
džepu ženske plave jakne našao sam CD.«
»Pa si ga odlučio pogledati. U redu je. I ja bih učinila istu stvar.«
Ohrabren, on nastavi. »Kad radiš CD, možeš mu dati naslov. Kad sam vidio naslov
ovoga, jako sam se zainteresirao.« On proguta slinu. »Ime mu je bilo Anniena smrt.«
Charlie napravi grimasu. »Kučkin sin. Jenny će popizditi jer smo ovo previdjeli.«
»Nastavi«, kažem Leu.
»Pogledao sam kakvi su dokumenti na CD-u. Bio je samo jedan. Video visoke
kvalitete i visoke rezolucije. Ispunio je cijeli CD.« On opet proguta slinu. Djelomično
mu se vraća blijedost. »Kliknuo sam na dokument koji je otvorio program, koji je
zatim pustio video. Bilo je...« Otrese glavom i pokuša se sabrati.
»Oprostite. Ubojica je kodirao i stvorio taj video. Ne sadrži potpuni tijek od početka
do kraja — to bi vjerojatno bilo preveliko za CD, u smislu veličine videa — to je više...
montaža.«
»Anniena ubojstva«, izgovorim ja umjesto njega; znam da ne želi biti primoran da to
kaže sam.
»Da. To je... neopisivo. Nisam htio nastaviti gledati, ali nisam si mogao pomoći. Zatim
sam počeo bljuvati, a onda ste vi nazvali. Izašao sam iz stana i čekao da dođete.«
»Nisi bljuvao u spavaćoj sobi, zar ne?« upita Charlie.
»Stigao sam do kupaonice.«
Alan ga potapša po leđima rukom veličine rukavice hvatača u bejzbolu. Da Leo ima
zubnu protezu, izletjela bi iz njegovih usta.
»Vidiš? Dobar si, Leo — nisi izgubio glavu kad ti se okrenuo želudac. Odlično.«
Leo mu smeteno uputi polovičan smiješak.
»Idemo to pogledati«, kažem. »Leo, ne moraš biti tamo ako ne želiš. Stvarno to
mislim.«
Pogleda me vrlo izravno. Iznenađujuća mješavina zrelosti i promišljanja. U bljesku
uvida shvaćam da znam o čemu razmišlja. Razmišlja o tome kako mi je Annie bila
prijateljica. Da, ako ja budem gledala kako umire, onda bi to svatko trebao moći.
Gotovo da mu čujem misli. U njegovim očima nalazim potvrdu; pogled mu očvrsne i
odlučno otrese glavom prema meni. »Ne, gospodo. Stvari koje se tiču kompjutera
moj su posao. Obavit ću ga.«
Cijenim njegovu snagu na način na koji cijenim takve stvari — tako što ih ne
napuhavam. »U redu. Uvedi nas unutra.«
Leo otvori vrata stana i mi uđemo. Nije se mnogo promijenio od stana kojeg se
sjećam. Ima tri spavaće sobe, dvije kupaonice, veliku dnevnu sobu i odličnu kuhinju.
Najupečatljivija je činjenica da je Annie posvuda. Ona živi kroz dekor, najnaglašeniji
element ovog mjesta. Plava joj je bila najdraža boja pa je vidim na zavjesama, na vazi,
fotografiji širokog plavog neba. Stan je otmjen, odiše ležernom kvalitetom, bez
pozlaćenih rubova ili listića. Sve je skladno, ali ne na onaj iritantno opsesivno-
kompulzivan način, kao kad se netko želi dokazati. Stan je studija prigušene ljepote.
Atmosfera je mirna.
Annie je oduvijek imala taj dar. Sposobnost da doda detalje, a da o tome ne mora
razmišljati. Sve, od odjeće koju je nosila do sata na zapešću, uvijek je odražavalo stil,
bez arogancije ili šlampavosti. Elegancija bez prepotencije. To je za nju bilo
instinktivno, a ja sam to uvijek smatrala dokazom unutarnje ljepote. Nije birala stvari
zbog toga kako će ih drugi vidjeti na njoj. Birala ih je jer su joj se sviđale. Jer su bile
prave za nju. Jer su joj odgovarale. Stan je odraz toga. Prekriven je prozirnom
prašinom Anniene duše.
Ali ovdje je još nešto.
»Osjetiš li to?« upita Alan. »Što je to?«
»Parfem i krv«, promrmljam.
»Kompjuter je ovdje«, kaže Leo. Vodi nas u spavaću sobu. Ovdje harmonija umire.
Ovdje je on bio na djelu. To je svjesno suprotstavljanje Annienoj nesvjesnoj ljepoti.
Ovdje je netko težio neskladu. Tome da prekine mir. Da uništi nešto iznimno.
Tepih ima mrlju od krvi, a moj nos namiriše snažan, truo smrad raspadanja pomiješan
s mirisom Anniena parfema. Dvije suprotnosti: jedan je miris života, drugi vonj smrti.
Stolić je pre- vrnut, svjetiljka uništena. Zidovi su izgrebani i cijela se soba čini
nakrivljenom. Ubojica je silovao ovu sobu svojom prisutnošću.
Leo sjedne za kompjuter. Ja pomislim na Annie.
»Hajde«, kažem mu.
Leo problijedi. Zatim pomakne miša i pozicionira strelicu na dokument, dva puta
klikne na njega. Program za prikazivanje videa ispunjava monitor i video počinje. Srce
mi skoro stane kad ugledam Annie.
Gola je od glave do pete i privezana za krevet lisicama. Pomislim na sebe s Josephom
Sandsom i kiselina mi se vrati u grlo. Silom je progutam nazad.
Ubojica je odjeven u crno. Ima krabulju preko lica.
»Je li to jebeno odijelo za nindže?« zagrmi Alan. Otrese glavom od užasa. »Isuse.
Njemu je to jebena šala.«
Automatski se javlja moj talent lovca. Izgleda da je ubojica visok oko metar
osamdeset. U formi je — negdje između mišićavo- sti i žilavosti. Prema koži
otkrivenoj oko očiju vidim da je bijelac.
Čekam da čujem kako govori. Tehnologija prepoznavanja glasa prilično je
napredovala, to bi moglo biti presudno. Ali onda on na tren nestaje iz kadra. Čujem
tihe zvukove njega kako prtlja po nečemu. Kad se vrati u kadar, pogleda ravno u leću,
zbog bora oko njegovih očiju pretpostavljam da se smije iza maske. Digne ruku i
prstima broji. 1, 2, 1-2-3-4...
Glazba ispuni sobu na videu. Svi se ostali zvukovi stope s njom. Treba mi samo tren
da je prepoznam. Kad to učinim, skoro mi je zlo. Skoro.
»Isuse Kriste«, šapne Charlie, »jesu li to Rolling Stonesi?«
»Da. >Gimme Shelter < «, kaže Alan. Glas mu je monoton od bijesa. »Samo dobra
zabava za ovog sjebanog bolesnika. Malo si pušta glazbu za ugođaj.«
Zvuk je glasan. Kako se pjesma ubrzava, ubojica počne plesati. U jednoj mu je ruci
nož i pleše za Annie i kameru. Ples je krajnje uzbuđen, lud, ali kreće se uz ritam.
Ludost s ritmom.
»Ra-a-ape**, murder***...«
Zato je izabrao tu pjesmu. To je njegova poruka. Ponavlja moje misli ranije danas. U
zraku je ono što je u stanju učiniti. Zatvorim oči na tren kad vidim da i Annie to
shvaća. To je nešto što joj vidim u očima. Očaj pomiješan s gubitkom nade.
Ubojica je prestao plesati, iako se još uvijek trza u ritmu. Kretnje mu se čine gotovo
nesvjesne. Kao kad netko tapka nogom na pjesmu uopće ne znajući da to čini. Stoji
pokraj kreveta i pilji u Annie. Kao da je opčinjen. Annie se koprca. Ne čujem zbog
glazbe, ali vidim da vrišti iz petnih žila. On još jedanput pogleda u kameru. Zatim se
nagne prema naprijed s nožem.
Ostatak je onakav kao što je Leo rekao. Montaža. Isječci Anniena
mučenja, silovanja, horora. Služi se nožem i uzima si vremena s njim. Sviđa mu se
rezati polako, dugo. Dira je posvuda oštricom. Fizički se trznem svaki put kad
zabljesne nova slika. Grč cijelog tijela zbog kojeg se osjećam kao da me stresao
akumulator iz auta. Bljesak, šok, trzaj, Annieno mučenje. Bljesak, šok, trzaj, Annieno
silovanje. Bljesak, šok, trzaj, on siječe, siječe, moj Bože, ne prestaje sjeći. Oči joj se
pune agonijom, pune se očajem, a naposljetku se isprazne i ispune beskonačnim
pogledom u ništa. Još je živa, ali više nije tamo. Ubojica je radostan, razdragan. Pleše
ples za zazivanje kiše, a kiša je krv. Gledam kako mi prijateljica umire. Polagano i
užasno i bez dostojanstva. Kad je završio, nje već dugo nema, očišćena riba. Gledati
kako umire žena koju sam grlila kao dijete, žena s kojom sam odrasla i koju sam
voljela, to je kao da sam opet u onom krevetu i gledam Matta kako vrišti.
Nisam iskreno plakala za Annie otkad je umrla. Shvaćam da plačem sada, da sam
plakala za vrijeme trajanja cijelog videa.
Tihe su to suze koje mi teku niz lice. Rijeke koje oplakuju smrt jedine osobe uz Matta
koja me potpuno znala. Sama sam na ovom svijetu. Nemam korijena i to je
nepodnošljivo.
Annie, pomislim — to stvarno nisi zaslužila...
Ne obrišem ih. Ovih se suza ne sramim. One imaju smisla.
Video završi, svi šute.
»Pusti ga još jedanput«, kažem.
Pusti ga još jedanput jer je u meni zmaj koji se budi.
Potrebno je da se probudi gnjevan.
ČETRNAESTO POGLAVLJE
»SAMO DA ovo razjasnimo«, kaže Alan. »On ne samo da je snimio ovaj video, nego je
i sjeo za stol i montirao ga?«
Leo zanjiše glavom gore-dolje. »Da. Ali ne na ovom kompjuteru. Hard disk nije
dovoljno velik i na njemu nema softvera za montiranje. Vjerojatno je sa sobom uzeo
laptop jakih performansi.«
Alan fijukne. »Ovaj je hladnokrvan, Smoky. To znači da je sjeo i montirao video dok je
tvoja prijateljica ležala ondje mrtva, a Bonnie gledala. Ili nešto gore.«
Nitko nije rekao ništa o mojim suzama. Osjećam se prazno, ali više nisam tupa.
Odgovaram mu.
»Hladan, organiziran, sposoban, vješt s tehnikom — i definitivno je autentičan.«
»Kako to misliš?« upita Leo.
Pogledam ga. »Prešao je granicu, kao osoba, i više se nikad neće vratiti natrag. Jako
mu se svidjelo to što je radio. To ga je baš oživjelo. Čovjek nešto što mu se toliko
sviđa ne radi samo jedanput.«
On me pogleda preneražen tom idejom. »I što sad?«
»Sad se svi vi pokupite, a James neka dođe.«
Čujem svoj glas dok to govorim, primijetim njegovu hladnoću. Vidi, vidi, pomislim.
Počelo je. Još je tu. Vidiš ti to!
Charlie i Leo izgledaju zbunjeno. Alan razumije. Nasmije se, ne baš sretno. »James i
ona trebaju prostora, to je sve. Mi u međuvremenu imamo puno posla. Želiš li da
preuzmem Jamesovo mjesto kod mrtvozornika?« upita me.
»Aha...« odgovaram odsutno i distancirano. Jedva primjećujem da odlaze. Um mi je
ogroman, otvoren prostor. Pogled usmjeren u daljinu.
Jer dolazi vlak tame.
Čujem ga u daljini. Tdm-tdm-tdm-tdm-tdm, riga dim sastavljen od zubi, vrućine i
sjena.
Susrela sam se s vlakom tame (kako ga zovem) za vrijeme svog prvog slučaja. Tu je
stvar teško opisati. Vlak života kreće se tračnicama normalnosti i stvarnosti. To je
vlak koji vozi čovječanstvo od rođenja do smrti. Pun je smijeha i suza, teškoća i
pobjeda. Putnici u njemu nisu savršeni, ali daju od sebe sve najbolje.
Vlak tame je drugačiji.
On se kreće tračnicama koje se sastoje od hrskavih, gnjecavih stvari. To je vlak kojim
se voze ljudi poput Jacka ml. Pokreću ga umorstva, seks i vrisci. On je velika, crna
zmija na kotačima koja pije krv. Ako siđeš s vlaka života i trčiš kroz šumu, možda
nađeš vlak tame. Možeš hodati uz njegove tračnice, trčati uz njega dok prolazi i
krajičkom oka vidjeti tužan sadržaj njegovih teretnih vagona. Ako se ukrcaš, prođeš
kroz vagone s truplima, kroz šapat i kosti, stići ćeš do vozača. Vozač je čudovište koje
naganjaš, koje ima razne oblike. Može biti nizak i ćelav četrdesetogodišnjak. Može
biti visok, mlad i plav. Ponekad, rijetko, može biti ona. U vlaku tame vidiš vozača
kakav zaista jest ispod umjetnog smiješka i trodijelnog odijela. Zapiljiš se u tamu i u
tom ćeš trenutku, ako gledaš bez treptanja, razumjeti.
Ubojice koje ja lovim iznutra nisu mirni i ne smiješe se. Svaka je stanica u njihovu
tijelu beskrajan, vječan vrisak. Oni mrmljaju razrogačenih očiju, zli su i prekriveni
krvlju. Oni su bića koja ma-sturbiraju dok halapljivo jedu ljudsko meso, koji stenju u
ekstazi dok se trljaju mozgom i fekalijama. Njihove duše ne hodaju — one se kližu,
grče, gmižu.
Vlak je tamo, jednostavno rečeno, mjesto na kojem u svojoj glavi mičem masku
ubojici. Gdje ga gledam i ne skrećem pogled. To je mjesto gdje ne odustajem, ili
nalazim isprike ili tražim razloge, nego umjesto toga prihvaćam. Da, oči su mu
ispunjene crvima. Da, on pije suze ubijene djece. Da, ovdje su samo umorstva.
»Zanimljivo«, jedanput je dr. Hillstead zapazio za vrijeme jedne sesije, nakon što sam
mu objasnila vlak tame. »Mislim da bi onda moje pitanje — i moja briga — Smoky,
bilo: jednom kad uđeš u njega, što te sprečava da nikad s njega ne sideš? Što te
sprečava da ne postaneš vozačica?«
Morala sam se nasmiješiti. »Ako ga vidiš — stvarno vidiš — onda nema opasnosti.
Shvaćaš da ti nisi takav. Ni blizu.« Okrenula sam glavu da ga ugledam. »Ako zaista
raskrinkaš vozača, shvaćaš da je izvanzemaljac. Da je nastran, druga vrsta.«
Prihvatio je to i nasmiješio mi se zauzvrat. Oči mu nisu bili uvjerljive.
Ono što mu nisam rekla bilo je to da nije problem postati vozač. Problem je prestati
vidjeti ga u svojem raskrinkanom stanju. To bi nekad trajalo mjesecima, mjeseci
noćnih mora koje te bude i hladnog znoja u zoru. Ono što je za Matta bilo najteže bila
je činjenica da se sve sastojalo od šutnje. Zatvorenih prostora u kojima mi se nije
mogao pridružiti.
To je cijena koju platiš kad se voziš vlakom tame. Dio tebe postane samoća koju
normalni ljudi nikad neće imati i u koju nitko nikad ne može ući. Malen dio tebe
ostane sam, zauvijek.
Stojeći tamo, na mjestu Anniene smrti, osjećam kako juri prema meni. Kad dolazi,
bilo da samo gledam kako prolazi ili hodam kroz vagone, ne mogu imati druge ljude
pokraj sebe. Postanem distancirana i hladna i... ne-draga. Iznimka je kolega lutalica.
Netko tko razumije Vlak.
James razumije. Kakve god druge mane imao, koliki god šupak može biti, James ima
isti dar. On ima sposobnost da vidi vozača, da se vozi željeznicom.
Ako izostavim sve metafore, vlak je tame mjesto pažljivijeg opažanja stvoreno
privremenim suosjećanjem sa zlom.
I neugodno je.
Ogledam se po sobi, dopuštam da me prožme. Osjećam ga, mirišem ga. Trebam ga
moći okusiti, čuti. Umjesto da ga gurnem od sebe, trebam ga privući k sebi. Kao
ljubavnika.
To je ono što nikad nisam rekla dr. Hillsteadu. Mislim da nikad ni neću. Da je to, ta
intimnost, ne samo potresna, nego i — stvara ovisnost. Uzbudljiva je. On je u lovu na
sve. Ja samo lovim njega. Ali sumnjam u to da je moja sklonost prema krvi jednako
bogata i jaka.
Bio je ovdje, dakle ovdje trebam biti i ja. Trebam ga naći i priviti se njegovim
sjenama, crvima i vriscima.
Prva stvar koju osjetim uvijek je ista, ni ovaj put nije drugačije. Njegovo uzbuđenje s
kršenjem tuđih granica. Ljudi se dijele, stvaraju prostore kako bi ih nazvali svojima.
Slože se oko njih da bi poštovali vlasništvo. To je osnovna stvar, gotovo iskonska. Tvoj
je dom tvoj dom. Jednom kad zatvoriš vrata, imaš privatnost, olakšanje od
održavanja lica koje pokazuješ svijetu... Druga ljudska bića dolaze samo ako su
pozvana. Ona to poštuju jer to je ono što i oni žele.
Prva stvar koju učine čudovišta, prva stvar koja ih uzbudi prelaženje je te linije. Oni
proviruju kroz tvoje prozore. Prate te danju, promatraju te. Možda ulaze u tvoj dom
kad te nema i ulaze u privatne prostore, trljaju se o tvoje privatne stvari. Okupiraju
ih.
A uništenje drugih njihov je afrodizijak.
Sjećam se intervjua s jednim od čudovišta koje sam uhvatila. Njegove su žrtve bile
djevojčice. Nekima je bilo pet, nekima šest godina, nijedna nije bila starija. Vidjela
sam njihove slike prije — s vrpcama u kosi i osmjesima koji zrače. Vidjela sam i
njihove slike nakon — silovane, mučene, ubijene. Sićušna tijela koja vrište zauvijek.
Završavala sam s ispitivanjem, na putu da izađem iz sobe kad mi je na pamet palo
pitanje. Okrenula sam prema njemu.
»Zašto one?« upitala sam. »Zašto djevojčice?«
Nasmijao mi se. Velikim, širokim smiješkom kao za Noć vještica. Oči su mu bile dva
svjetlucajuća, prazna bunara. »Jer to je bilo najgore čega sam se sjetio, srce. Sto
gore«, na ovo je oblizao usne,
»to bolje«. Zatvorio je svoje prazne oči i tresao glavu natrag-naprijed u nekoj vrsti
maštanja. »Mlade curice... BOZE... opakost toga bila je tako prokleto slatka!«
Bijes je taj koji pokreće tu potrebu. Ne neznatna iritacija, nego žestok bijes kao da sav
gori. Konstantan plamen koji huči i nikad neće.ugasnuti. Osjećam ga ovdje. Koliko
god on htio djelovati s namjerom, na kraju je mahnito uništavao. Izgubio je kontrolu.
Taj bijes obično dolazi od ekstremnog sadizma koji im je netko nanio dok su bili
djeca. Premlaćivanja, mučenje, sodomija, silovanje. Većinu su ovih čudovišta stvorili
frankenštajnovski roditelji. Poremećeni roditelji stvaraju djecu na svoju sliku i priliku.
Mlate njihovu dušu do smrti i šalju ih u svijet da to čine drugima.
Ništa od toga ne pravi pragmatičnu razliku. Ne što se tiče onoga što ja radim.
Čudovišta su, bez iznimke, nepopravljiva. Na kraju krajeva, nije važno zašto pas grize.
To što grize i što su mu zubi oštri ono je što određuje njegovu sudbinu.
Ja živim sa svim ovim znanjem. Ovim razumijevanjem. Ono je neželjeni pratitelj koji
me nikad ne napušta. Čudovišta postaju moja sjena, a nekad osjećam kao da ih
čujem kako se hihoću pokraj mene.
»Kako to dugoročno utječe na tebe?« dr. Hillstead me jednom pitao. »Imaš li neke
trajne emocionalne posljedice?«
»Pa — sigurno. Naravno.« Naprežem se da nađem riječi. »Nije to depresija ni
cinizam. Nije da ne možeš biti sretan. To je...« pucnula sam prstima gledajući ga. »To
je promjena u klimi duše.« Napravila sam grimasu čim sam izgovorila riječi. »Koje
blesavo poetično sranje.«
»Prestani«, ukorio me. »Nema ničega blesavog u nalaženju pravih riječi za nešto. To
se zove jasnoća. Završi misao.«
»Pa... znaš kako je klima na području blizu oceana njime određena? Njegovom
blizinom? Možda bude kakva čudna promjena u vremenu, ali zapravo je ono
konstantno jer je ocean tako velik i zapravo se ne mijenja.« Pogledala sam ga,
kimnuo je glavom. »To je tako. Stalno se nalaziš u blizini nečega ogromnog, tamnog i
groznog. Ono nikad ne ode, uvijek je tamo. Svaku minutu svakog dana.« Slegnula
sam ramenima. »To utječe na klimu tvoje duše. Zauvijek.«
Oči su mu bile tužne. »Kakva je ta klima?«
»Neko mjesto gdje ima mnogo kiše. Još uvijek može biti lijepo — imate svoje sunčane
dane — ali dominira sivilo i oblaci. I kiša je uvijek spremna. Ta je blizina uvijek tu.«
Ogledam se oko Anniene sobe, čujem njezine vriske u glavi. Sad upravo kiši,
pomislim. Annie je bila sunce, on je oblači. I što sam onda ja? Još poetičnog sranja.
»Mjesec«, šapnem sama sebi. Svjetlo u tmini.
»Bok.«
Jamesov glas prenuo me iz sanjarenja. Stoji na vratima i gleda unutra. Vidim kako mu
oči lutaju po sobi, primjećuju mrlje od krvi, krevet, prevrnut noćni stolić. Rašire mu se
nosnice.
»Sto je to?« promrmlja.
»Parfem. Natopio je ručnik parfemom i gurnuo ga pod vrata da miris Anniena tijela
ne bi odmah izašao.«
»Pokušavao je dobiti na vremenu.«
»Da.«
On podigne fascikl s dosjeom. »Alan mi je dao ovo. Izvještaji s mjesta zločina i
fotografije.«
»Odlično. Moraš vidjeti video.«
Kad počne, to ide tako. Razgovaramo u kratkim replikama, automatska paljba.
Postajemo trkači štafete, predajemo palicu jedno drugome.
»Pokaži mi ga.«
Tako mi sjednemo i ja ga opet gledam. Gledam kako Jack ml. skakuće okolo, gledam
kako Annie vrišti i sporo umire. Ovaj put to više ne osjećam. Ne dira me — skoro.
Stojim sa strane i distan-cirana sam, škiljeći ispitujem vlak. U glavi imam sliku Annie
kako leži mrtva na livadi dok joj kiša ispunjava usta i kapa niz njezine mrtvački sive
obraze.
James je tih. »Zašto nam je to ostavio?«
Slegnem ramenima. »Ne znam još. Krenimo od početka.«
Otvara fascikl s dosjeom. »Otkrili su tijelo jučer navečer oko sedam sati. Vrijeme
smrti je okvirno, ali prema truljenju, temperature okoliša, i tako dalje, mrtvozornik
pretpostavlja da je umrla prije tri dana, oko devet ili deset sati navečer.«
Razmišljam o tome. »Ako ju je silovao i mučio nekoliko sati... To znači da je trebao
doći oko sedam sati. Dakle, nije došao dok su spavale. Kako je ušao unutra?«
James provjeri u dosjeu. »Nema tragova nasilnog ulaženja. Ili ga je pustila unutra ili je
to učinio sam.« Namršti se. »Koji prepotentni gad. Da to napravi u rano predvečerje,
dok su svi još budni i kreću se okolo. Samopouzdano.«
»Ali kako je ušao?« Pogledamo jedno drugo pitajući se.
Proganja me dječja pjesmica: Kišo, kišo, odlazi...
»Počnimo u dnevnoj sobi«, kaže James.
Automatska paljba, ra-ta-ta-ta-ta.
Izlazimo iz spavaće sobe i idemo niz hodnik dok ne zastane- mo na ulazu. James se
ogleda oko sebe. Vidim kako mu oči prestanu lutati i zastanu. »Čekaj.« Ode do
spavaće sobe i vraća se s dosjeom u ruci. Pruži mi fotografiju.
»Eto kako.«
Slika je to ulaznog prostora, tik uz vrata. Vidim što želi da vidim: tri omotnice kako
leže na tepihu. Kimnem glavom. »Nije komplicirao — jednostavno je pokucao. Ona
otvori vrata, on ih gurne, ona ispusti poštu koju drži. Bilo je to iznenada. Brzo.«
»Ali bilo je rano predvečerje. Kako ju je spriječio da ne vrišti i uzbuni susjede?«
Uzimam fascikl od njega i skeniram fotografije. Pokažem prstom na jednu sa stolom u
blagovaonici. »Pogledaj.« Na slici je otvorena knjiga iz matematike za osnovnu školu.
Mi bacimo pogled na stol. »Udaljena je manje od tri metra. Bonnie je bila upravo
ovdje kad je Annie otvorila vrata.«
On kima s razumijevanjem. »Imao je kontrolu nad djetetom pa je kontrolirao i
majku.« On fućne. »Opa. To znači da je ušao ravno unutra. Bez oklijevanja.«
»Bio je to prepad. Nije joj dao nimalo vremena. Ugurao se unutra, zalupio vratima,
došao do Bonnie, vjerojatno stavio oružje uz njezin vrat...«
»... i rekao majci da će dijete umrijeti ako vrisne.«
»Da.«
»Vrlo odlučno.«
Kišo, kišo, odlazi...
James napuči usne razmišljajući.
»Dakle, pitanje je: Koliko je vremena prošlo prije nego što je krenuo na posao ?«
Mislim da tu sve počinje. Kad više ne razmišljamo samo o vlaku tame, nego se u
njega ukrcamo. »To je niz pitanja.« Brojim ih na prste. »Koliko je brzo počeo s njom?
Je li joj rekao što će učiniti? I što je učinio s Bonnie u međuvremenu? Je li je zavezao
ili je natjerao da gleda?«
Oboje pogledamo prema ulaznim vratima razmišljajući. Vidim sve u svojoj glavi.
Osjećam ga. Znam da je jednako i s Jame- som.
U hodniku je tiho, a on je uzbuđen. Srce mu lupa u grudima dok čeka da Annie otvori
vrata. Jedna je ruka spremna da ponovno pokuca, u drugoj drži... što? Nož?
Da.
Ima priču za nju i uvježbavao ju je mnogo puta. Nešto jednostavno kao... on je susjed
s kata niže i ima pitanje. Nešto što se čini kako spada.
Ona otvara vrata, ne odškrine ih samo. Rano je predvečerje, grad je budan. Annie je
kod kuće, u stambenoj zgradi s protuproval- nim vratima. Sva su svjetla upaljena.
Nema razloga za strah.
On ulazi kroz vrata prije nego što ona stigne reagirati, nezaustavljiva sila. Gurne
vrata, sruši Annie, zatvara vrata za sobom. Pojuri do Bonnie. Privuče je k sebi i stavi
joj nož pod grlo.
»Samo pisni i tvoja kći umire.«
Annie potiskuje instinktivan vrisak koji je rastao u njezinu grlu. Potpuno je šokirana.
Sve se dogodilo prebrzo da bi to mogla procesuirati. Još
uvijek traži neko racionalno objašnjenje. Možda je na skrivenoj kameri, možda
prijatelj želi napraviti psinu, možda... lude ideje, ali ludo bi bilo bolje od istine.
Bonnie je gleda očima punim straha.
Annie je tad sigurno shvatila da ovo nije psina. Stranac drži nož pod Bonnienim
grlom. Ovo je STVARNOST.
»Što želite?« bilo je njezino prvo pitanje. Nadala se da će se moći cjenkati s tim
strancem. Da želi nešto manje od umorstva. Možda je provalnik, silovatelj. Molim te,
o, molim te, mislila je, samo da nije pedofil.
Sjetim se nečega. »Imala je malenu porezotinu na grlu«, kažem.
»Što?«
»Bonnie. Imala je malenu porezotinu u udubini grla.« Dodirnem svoju. »Ovdje.
Primijetila sam to u bolnici.«
Vidim kako se James mrgodi. »Učinio je to s nožem.«
Ne možemo biti sigurni, naravno. Ali čini se ispravnim.
Stranac uzima vršak noža i ubode udubine Bonniena vrata. Ništa strašno, jedva
dovoljno da procuri jedna jedina kapljica krvi, jedan uzdisaj. Dovoljno da pokaže kako
misli ozbiljno, da Annieno srce poskoči, lupa i treperi.
»Učini što kažem«, kaže on, »ili će tvoja kći umrijeti sporom smrću.«
I upravo tad bilo je gotovo. Bonnie je bila njegovo sredstvo ucjene i Annie mu je
pripadala.
»Učinit ću sve što želiš. Samo je nemoj ozlijediti.«
On miriše Annien strah i to ga uzbuđuje. U njegovim se hlačama nazire erekcija.
»Mislim da je Bonnie bila tu kad je silovao i mučio Annie. Mislim da ju je natjerao da
gleda sve«, kažem.
James nakrivi glavu. »Zašto?«
»Nekoliko je razloga. Glavni je taj što je poštedio Bonnie. Zašto? Ona je dodatna
osoba koju je morao kontrolirati. Bilo bi lakše da ju je samo ubio. Ali Annie je bila
plijen. Sviđa mu se mu-čenje, voli strah. Tjeskobu. Time što je Bonnie bila tamo, time
što je Annie znala da je tamo i gleda što se događa... to bi je izludjelo. To bi mu se
svidjelo.«
James promisli. »Slažem se. I zbog još jednog razloga.«
»Kojeg?«
Pogleda me u oči. »Tebe. U lovu je i na tebe, Smoky. Povrijedio je Bonnie da bi
porezotina bila što dublja.«
Zurim u njega iznenađeno.
Ima pravo.
Tdm-tdm-tdm, vlak vozi sve brže...
»Učini što ti kažem ili ću ozlijediti tvoju mamu«, kaže on Bonnie. Koristi njihovu
međusobnu ljubav kao bič kako bi ih natjerao u spavaću sobu.
»Preselio ih je u spavaću sobu.« Hodam niz hodnik. James me prati. Ulazimo.
»Zatvara vrata.« Posegnem i zatvorim ih. Zamišljam Annie kako sve gleda izbliza i ne
shvaća da nikad više neće vidjeti kako se vrata otvaraju.
James zuri u krevet, razmišlja. Zamišlja. »Još uvijek ih obje mora kontrolirati«, kaže.
»Vjerojatno se nije bojao Bonnie, ali još se ne može opustiti, ne dok se ne osigura od
Annie.«
»Annie je stavio lisice na videu.«
»Točno. Dakle, natjerao ju je da si sama stavi lisice. Jedno je zapešće sve što mu je
trebalo.«
»Uzmi ovo«, kaže on Annie vadeći par lisica iz torbe i bacivši ih prema njoj...
Ne, to nije dobro. Premotavam.
Drži nož pod Bonnienim grlom. Pogleda Annie. Snima je od glave do pete, posjeduje
ju svojim očima. Uvjerava se da ona razumije.
»Skini se«, kaže, »skini se za mene.«
Ona oklijeva, a on zavrti oštricu tik uz Bonnieno grlo. »Skidaj
se.«
Annie se skida plačući dok Bonnie gleda. Ostaje u grudnjaku i gaćicama, zadnji otpor.
»Sve!« rikne prema njoj. Zavrti nož.
Annie posluša i prisili se da ne plače. Da bude snažna zbog svoje kćeri. Skida svoj
grudnjak i gaćice i drži Bönnien pogled svojim očima. Gledaj mi u lice, misli, želeći to.
Gledaj mi u lice. Ne u ovo. Ne njega.
On tad vadi lisice iz torbe koju je donio.
»Priveži se lisicama za krevet«, kaže on Annie, »učini to sad.«
Ona posluša. Kad čuje zvuk zubaca, poseže u torbu i vadi dva druga para lisica. Njih
stavlja oko Bonnienih sićušnih zapešća i gležnjeva. Ona drhti. On ignorira njezine
jecaje dok je ušutkava krpom. Bonnie pogleda svoju majku moleći. Pogled koji govori:
»Učini da prestane!« Annie zbog toga zaplače još jače.
Još uvijek je oprezan, pažljiv. Ne dopušta si da se opusti. Kreće prema Annie i liskama
joj pričvršćuje drugo zapešće za krevet. Slijede gležnjevi. Zatim joj stavlja krpu u usta.
Sad. Sad se može opustiti. Plijen je osiguran. Ne može pobjeći, neće pobjeći.
Nije pobjegla, pomislim.
Sad može uživati u trenutku. Pozicionira krevet, namješta kameru baš kako treba.
Postoji način na koji se stvari rade, simetrija koja je važna, od vitalne važnosti. To se
ne požuruje. Propustiti korak oduzimanje je od ljepote čina, a čin je sve. On mu je i
zrak i voda.
»Krevet«, kaže James.
»Sto?« pogledam ga zbunjeno.
On ustane i krene prema uznožju. Annien je krevet kraljevske veličine, oblikovan od
glatkih, oblih komada drveta. Glomazan.
»Kako ga je pomaknuo?« Dođe do uzglavlja i spusti pogled na tepih. »Tragovi
povlačenja. Dakle, povukao ga je k sebi.« Vrati
se uzglavlju kreveta. »Mogao ga je primiti negdje ovdje i vući ga hodajući natraške.
Trebao bi se podbočiti na nešto...« James klekne. »Primio ga je odozdo i dignuo ga.«
Ustane, krene na stranu kreveta, legne na leda i podvuče se pod krevet do ramena.
Vidim kako se pali svjetlo njegove ručne svjetiljke, a zatim kako se gasi. Kad izađe
van, smiješi se. »Ovdje nema praha za uzimanje otisaka.«
Pogledamo jedno drugo. Gotovo da osjećam kako oboje držimo fige.
Ljudi griješe kad misle da gumene rukavice sprečavaju ostavljanje otisaka. U većini je
to slučajeva istina. Ali ne uvijek. One su izvorno osmišljene za kirurge kako bi mogli
imati sterilnu zaštitu dok operiraju. Njhova je loša strana to što moraju pristajati kao
druga koža kako bi kirurzi mogli koristiti instrumente a da ne izgube osjećaj za
preciznost ili sposobnost opipa. Uskost i tankost mogu učiniti da se rukavice pripiju
uz papilarne linije i grananja na otiscima ruku i jagodica prstiju. Ako — a to je pod
velikim upitnikom, ali još je uvijek moguće — netko tko nosi takve rukavice dotakne
površinu na kojoj otisak može ostati, onda je moguće da ostavi upotrebljiv otisak.
Annien je krevet drven. Moguće je da su otopine za čišćenje koje je na njemu
koristila ostavile sloj na kojem bi ostao otisak prsta, čak i kroz ubojičine rukavice.
Vrlo optimistično. Ali nije nemoguće.
»Dobar si«, kažem.
»Hvala.«
Kao po loju, pomislim. Na ubojičinu terenu, to je jedino mjesto gdje James igra fer.
Scena je postavljena. Pomaknuo je krevet... baš tako. Postavio je kameru... baš tako.
Još zadnji put provjerava da se uvjeri je li sve savršeno. Jest. Sad daje Annie svoju
punu pozrnost gledajući je odozgo.
Ovo je prvi put da ona uistinu vidi. Bio je okupiran postavljajući svoje kazalište. Još je
imala nade. Sad je pogled fiksirao na nju, sad shvaća. Vidi oči bez horizonta. Crni
bezdan ispunjen beskrajnom glađu.
On zna kad je shvatila. Kad razumije. To ga napaljuje, kao uvijek. Ugasio je nadu u
drugom ljudskom biću.
Zbog toga se osjeća dobro.
James i ja stigli smo na isto mjesto na ovoj vremenskoj crti. Tu smo. Vidim ga, oboje
vidimo Annie, i u kutu vidnog polja vidimo Bonnie. Mirišemo očaj. Vlak tame ubrzava
tempo, a mi smo na njemu s poništenom kartom.
»Pogledajmo sad još jedanput video«, kaže.
Dva puta kliknem na dokument pa gledamo kako nam montaža prolazi pred očima.
On pleše, reže, siluje.
Zbog pukog nasilja onoga što radi krv šprica posvuda, a on je može namirisati, okusiti,
osjećati njezinu klizavost kroz svoju odjeću. U jednom trenutku okreće se da pogleda
prema djetetu. Lice joj je blijedo, a tijelo drhti kao da ima napadaj. To mu priredi
gotovo nepodnošljivu predorgazmićnu simfoniju slatkih ekstrema. On zadrhti, svaki
mu se mišić trese zbog osjećaja i senzacije. Nije samo zao. Fino je siluje. Jebe do
smrti. Glazba i krv i iznutrice i užas. Svijet se trese, a on je epicentar. Penje se prema
vrhuncu i dopušta da mu se približi točka gdje sve eksplodira u plamtećem,
zasljepljujućem svjetlu gdje nestaje sav razum i sve ljudsko.
To je kratak trenutak, ali i jedino vrijeme kad glad i potreba izblijede u ništavilu. Čs
ispunjenja i olakšanja.
Nož se spušta i krv i krv i mokro i krv i on se penje, penje, penje, stoji na vršcima
prstiju na vrhu planine, isteže tijelo dokle god može, pruža prst, ne da dotakne lice
Boga, ne da postane nešto VIŠE, nego da se pretvori u ništa, baš ništa i zabaci glavu
dok mu se tijelo trese od orgazma snažnijeg nego što može podnijeti.
A zatim je gotovo i vraća se ljutnja koja je uvijek ovdje.
Nešto mi treperi u glavi. »Stani«, kažem. Koristim kontrole programa kako bih
prevrtjela video. Puštam ga. Opet treptaj. Namrštim se frustrirano. »Nešto nije u
redu. Ne znam što točno.«
»Možemo li ga pustiti sličicu po sličicu?« upita James.
Igramo se s programom dok ne nađemo postavku zbog koje se, iako ne sličicu po
sličicu, film barem odvija usporeno.
»Ovdje negdje«, promrmljam.
Oboje se nagnemo prema naprijed, gledamo. Blizu je kraj vrpce. On stoji pokraj
Anniena kreveta. Vidim treptaj, on još uvijek stoji pokraj Anniena kreveta, ali nešto je
drugačije.
James to ugleda prvi. »Gdje je slika?«
Prevrtimo snimku unatrag. On stoji pokraj kreveta, a na slici iza njega slika je vaze
pune suncokreta. Opet treptaj, on još uvijek stoji pokraj kreveta — ali slike nema.
»Koji vrag?« Pogledam mjesto na zidu gdje je visjela slika. Vidim sliku naslonjenu na
prevrnut stolić.
»Zašto ju je skinuo sa zida?« upita James samog sebe, ne mene.
Opet gledamo snimku. Stoji, slika, treptaj, stoji — nema slike. I opet, i opet. Stoji,
treptaj, slika, nema slike, slika, nema slike...
Još me ne prožima razumijevanje. Grmi. Otvaram usta i lagano mi se zavrti. »Isuse
Bože!« viknem preplašivši Jamesa.
»Što?«
Prevrtim video. »Pogledaj ponovno. Ovaj put primijeti gdje je vrh okvira slike i
zapamti tu točku na zidu kad nestane.«
Video prolazi, prolazi treptaj. James se namršti. »Ja ne...« Zastane i razrogači oči. »Je
li to istina?« Zvuči kao da ne vjeruje. Puštam snimku ponovno.
Nema sumnje. Zurimo jedno u drugo. Sve se promijenilo. Znamo zašto nema slike.
Maknuo ju je jer je bila referentna točka. Za visinu.
Muškarac koji je stajao nad Annie dok je slika još bila na zidu bio je viši, dobrih pet
centimetara viši od muškarca koji je tamo stajao nakon što je slika uklonjena.
Stigli smo do lokomotive vlaka tame i iskočili van od šoka zbog onoga što smo vidjeli.
Vozač nije bio jedan.
Bila su dvojica.
PETNAESTO POGLAVLJE
JENNY ME BRZO odvela u bolnicu; dala je gas, koristila sirenu da bi prošla kroz
crveno. Nijedna od nas nije progovorila na putu ovamo.
Sad stojim pokraj Bonniena kreveta, gledam je prema dolje dok ona diže pogled
prema meni. Opet me se dojmilo koliko je slična svojoj majci. To me dezorijentira;
upravo sam došla s mjesta gdje sam gledala kako joj majka umire, a ipak, ovdje me
Annie gleda, živa kroz svoju kćer.
Nasmiješim joj se. »Rekli su mi da si me tražila, miško.«
Kimne glavom, ali ne odgovara. Shvaćam da u ovom trenutku iz Bonnie neće izaći
nikakve druge riječi. Blazirani pogled šoka nestao je iz njezinih očiju, ali nešto se
drugo u njih smjestilo i pustilo korijene. Nešto udaljeno, beznadno i teško.
»Miško, trebam te prvo pitati dva pitanja. Je li to u redu?«
Pogleda me sumnjičavo. Zabrinuto. Ali kimne.
»Bila su to dvojica zlih muškaraca, zar ne?«
Strah. Usnica joj zadrhti. Ali kimne.
Da.
»Dobro je, miško. Još samo jedno, a onda više zasad o tome nećemo razgovarati. Jesi
li jednome od njih vidjela lice?«
Ona zatvori oči. Proguta slinu. Otvori oči. Otrese glavom.
Ne.
U sebi uzdišem. Nisam iznenađena, ali svejedno je frustrira- juće. Bit će kasnije
vremena za to. Uzimam Bonnienu ruku.
»Miško, žao mi je. Htjela si me vidjeti. Ne moraš mi reći što želiš ako još uvijek ne
možeš govoriti. Ali možeš li mi pokazati?«
Nastavlja me promatrati. Čini se kao da traži nešto u mojim očima, utjehu. Iz njezina
izraza ne mogu reći nalazi li je ili ne. Ali kimne.
Zatim poseže i uzima mi ruku. Čekam, ali to je sve što je učinila. Ali zatim shvaćam.
»Želiš doći sa mnom?«
Opet kimne.
Na to mi glavom prostrijeli milijun misli. O tome kako nisam sposobna brinuti se o
sebi, a kamoli o njoj. Kako radim na slučaju i tko će se brinuti o njoj. Mislim te stvari,
ali nijedna od njih zapravo nije važna. Sve što činim jest to da joj se nasmiješim i
stisnem joj ruku. »Moram obaviti još neke stvari, ali kad budem spremna napustiti
San Francisco, doći ću po tebe.«
Ona nastavlja zuriti u moje oči. Kao da je našla ono što je tražila. Stisne mi ruku, a
zatim je pušta, okreće glavu u jastuk i zatvara oči. Na trenutak stojim tamo i gledam
je.
Izlazim iz sobe znajući da se u mojem životu nešto promijenilo. Pitam se je li to dobro
ili loše i tek sad shvaćam da zapravo nije važno. Nije riječ o tome je li dobro ili loše ili
svejedno. Riječ je o preživljavanju. To je razina na kojoj sad funkcioniramo, Bonnie i
ja.
Krenule smo natrag u policijsku postaju. Auto je bremenit tišinom.
»I, hoćeš li je uzeti?« upita Jenny prekinuvši je.
»Ja sam sve što ima. Možda je i. ona sve što ja imam.«
Jenny promisli o tome. Maleni se smiješak pojavi na njezinu licu. »To je dobro,
Smoky. Jako dobro. Dijete njezinih godina ne bi trebalo u sustav. Prestara je. Nitko je
ne bi posvojio.«
Okrenem se prema njoj. Osjećam da nešto skriva. Neki prizvuk u njezinim riječima.
Namrštim se. Ona me prostrijeli pogledom. A zatim se opusti i uzdahne.
»Ja sam bila siroče. Roditelji su mi umrli kad sam imala četiri godine i odrasla sam u
sustavu. U to vrijeme nikoga nije zanimalo posvojiti kinesko dijete.«
Šokirana sam i iznenađena. »Nisam imala pojma.«
Slegne ramenima. »To nije nešto što dijelim sa svima. Ono, >Bok, ja sam Jenny Chang
i bila sam siroče. < Ne volim puno pričati o tome.«
Pogleda me naglašavajući da ovaj trenutak nije iznimka. »Ali reći ću ti jedno: učinila si
dobro djelo. Nešto nepatvoreno.«
Razmislim o tome i znam da je ono što govori istina. »Osjećam to kao ispravno. Annie
mi ju je ostavila — ili su mi tako rekli. Nisam još vidjela njezinu oporuku. Je li istina da
ju je ostavio po-kraj Anniena tijela?«
»Da. U dosjeu je.«
»Jesi li je pogledala?«
»Da.« Opet zastane. Još jedna od onih bremenitih stanki punih misli. »Ostavila je sve
u tvojim rukama, Smoky. Kći je prava nasljednica, ali ti si izvršiteljica i starateljica.
Sigurno ti je bila dobra prijateljica.«
Ta me misao zaboli. »Bila mi je najbolja prijateljica. Od srednje škole.«
Jenny zašuti na nekoliko trenutaka nakon ovoga. Kad progovori, kaže dvije riječi, ali
ispunjene svime što želi da znam. »A u kurac.«
U kurac i to i svijet i nepravda i to što se dogodilo tebi i što ti je kći umrla i općenito
što ubijaju djecu i u kurac sa svime dok sve ne bude mrtvo i pokopano i dok se ne
pretvori u prašinu, a prašina ne nestane zauvijek. To mi govori.
Uzvratim na isti način.
»Hvala.«
SEDAMNAESTO POGLAVLJE
»ŽELIŠ LI PUNU ili sažetu verziju?« Alan otvara fascikl s izvješćem o obdukciji dok to
govori.
»Sažetu verziju. Molim te.«
»Ovo su glavne stvari. Ubojica ili ubojice su je silovali, pre i post mortem. On ili oni
sjekli su je oštrim nožem prije nego što je umrla, a većina povreda koje su joj nanijeli
nije bila smrtonosna.«
Mučenje. Kimnem mu da nastavi.
»Uzrok je smrti ekssangvinacija. Iskrvarila je zbog presijecanja vratne žile kucavice.«
Baci pogled na stranicu u fasciklu. »Kad je umrla i kad su završili sa zabavom na
njezinu tijelu, otvorili su je. Izvadili su unutarnje organe i stavili ih u vrećice za
čuvanje hrane koje su ostavili pokraj tijela.« Digne pogled. »Svi su organi nađeni osim
jetre.«
»Vjerojatno su je uzeli sa sobom«, kaže James prekinuvši tišinu koja je uslijedila. »Ili
je pojeli.« Sakrijem srse koji su me prošli zbog ovih riječi. Sigurna sam da ima pravo.
»Pregled rana pokazao je da odgovaraju ranama uzrokovanim skalpelom, što
odgovara. Jer mrtvozornik kaže da je odstranjivanje organa vješto izvedeno. Ne samo
operacija, nego i poznavanje mjesta na kojima su organi smješteni i kako ih odstraniti
čitave. Ne
samo da su odvojili debelo od tankog crijeva, nego su ga razdvojili na sastavne
dijelove. Tri za tanko crijevo, četiri za debelo.«
Razmislim nakratko o tome. »Je li — oprosti, jesu li — na isti način disecirali još koji
organ?«
On pogleda u dosje, a zatim otrese glavom. »Ne.« Pogleda
me.
»Pravili su se važni.«
»To je dobro«, kažem mrko.
Leo me gleda sumnjičavo. »Kako je to dobro?«
Alan se okrene prema njemu i u moje mu ime odgovori na pitanje. »Dobro je jer mi
takve tipove uhvatimo tako što naprave grešku. Ako se prave važni, to znači da im
sam čin nije dovoljan. Da žele i našu pozornost. To znači da neće biti toliko oprezni
koliko bi mogli biti. Ili trebali biti. Pa je vjerojatnije da će pogriješiti.«
»Jednostavnije rečeno, dijete«, kaže Callie, »to znači da su još više opaljeni u glavu
nego obično. To povećava šansu da kiksaju.«
»Razumijem.« Leo to kaže, ali izgleda malo uznemireno dok o tome razmišlja.
Razumijem ga. Gledati na disekciju ljudskih organa kao na svjetlu točku teško je
prihvatiti. Vjerojatno se pita želi li to prihvatiti.
Alan nastavlja. »Jednom kad su odstranili organe, ostavili su tjelesnu šupljinu praznu i
zavezali Bonnie za njezino tijelo.« On zatvori fascikl. »Nije nađena sjemena tekućina,
a u vagini je bio trag gume.«
Koristili su gumice da ne ostave svoj DNA.
»Ništa drugo. Nisu našli kosu, dlačice ili otiske prstiju na tijelu ni unutar tijela. To je
to.«
»I što nam preostaje?«
James slegne ramenima. »Pogledaj ostatak slike. Nije bilo rana zbog oklijevanja.
Djelovali su s visokom razinom sigurnosti u ono što su radili kad su je otvarali.
Moguće je da je jedan od njih imao formalno medicinsko obrazovanje. Mislim da je
to vjerojatno.«
»Ili su samo imali puno prakse«, promrmlja Callie.
»Što još znamo?« pogledam svakoga oko sebe. Alan na moje riječi vadi notes i
kemijsku olovku. To je dio rutine. Spreman je da zabilježi bilo koju relevantnu misao i
razmatranje.
»Znamo da su obojica bijelci, muškarci«, kaže Callie. »Jedan je visok oko sto
osamdeset centimetara, drugi oko sto pedeset. Obojica su u formi.«
Alan progovori dalje. »Oprezni su. Razumiju osnove prijenosa dokaza i poduzimaju
mjere opreza da ga izbjegnu. Nema kose, dlačica, epitela i sperme.«
»Ali nisu toliko pametni koliko misle«, napomenem. »Imamo otiske prstiju na
krevetu. I odgonetnuli smo da su dvojica.«
»Pa, to je problem, zar ne?« kaže Alan cinično. »Ako stvarno razumiju transfer,
razumjeli bi da se on uvijek nekako dogodi.«
Alan se poziva na »Locardov princip«. Locarda smatraju ocem moderne forenzike, a
mi svi znamo princip napamet: Kad dva objekta dodti u kontakt, materijal se uvijek
prenosi s jednog na drugi, materijala može biti malo ili puno, može biti da ga je teško
otkriti; međutim, on se tamo nalazi, a odgovornost je istraživačkog tima da sakupi
sav takav materijal koliko god ga malo bilo te da dokaže transfer.
Naši su ubojice bili pažljivi. Odsutnost sperme nam to govori. To pokazuje kontrolu. S
pojavom krimića, televizijskih serija i AIDS-a, sve je više silovatelja koji koriste
gumice. Ali svejedno je neobično. Kod silovanja je poanta seksualna moć i nasilje.
Silovatelji se napaljuju na intenzitet osjećaja koji im to daje. Kondomi stoje na putu i
nasilju i osjećaju. Jack ml. i prijatelj su ih koristili, što Alanu ide na ruku.
»Znamo da nisu savršeni«, kaže James. »Imaju očitu manu — prave se važni i žele
nam se izrugivati. To je velik rizik koji stvara mogućnost da će u jednom trenutku
zajebati stvar.«
»Tako je. Što još?«
»Barem je jedan od njih vješt s tehnikom.« To dolazi od Lea. »Mislim, montirati video
danas nije viša matematika. Ali način na koji su to učinili nije nešto što bi prosječan
korisnik kompjutera znao u pola noći.«
»Mislimo da im je baza u L.A.-U, zar ne?« kaže Callie.
Slegnem ramenima. »Počinjemo od te pretpostavke. Ali to je nešto na što sumnjamo,
a ne znamo. Znamo njihov tip žrtve. Rekli su nam — planiraju napasti druge žene
poput Annie.« Okrenem se Leu.
»Kako su je nazvali u pismu?«
»Moderna kurva u informacijski naprednom dobu.«
»A što je s time? O kojoj brojci govorimo?«
Leo napravi grimasu na ovo pitanje. »Tisuće, ako gledamo Sjedinjene Američke
Države u cjelini. Možda oko tisuće ako područje suzimo samo na Kaliforniju. Ali to
nije jedini problem. Mislite na ovaj način: svaka cura sa stranicom potencijalno je
nezavisna poduzetnica. Neke sponzoriraju pojedine kompanije, ali mnogo ih je poput
tvoje prijateljice. One dizajniraju, održavaju i drže vlastitu web-stranicu. To je
djelatnost za jednoga, s jednim zaposlenikom. A nema obrtničke komore za ovakav
tip djelatnosti. Postoje popisi ovakvih tipova stranica na raznim mjestima, ali nema
jednog jedinog udruženja.«
Razmislim o ovoj lošoj vijesti. Nešto mi sine. »U redu, ali što ako to pogledamo iz ove
perspektive: umjesto da promatramo sve u toj industriji, potražimo mjesta gdje su
ubojice mogle naći Annie. Kažeš da postoje popisi ovakvih tipova stranica, zar ne?«
On kimne.
»Malo je vjerojatno da je ona na svima njima. Potražit ćemo one na kojima se
pojavljuje, a zatim suziti polje samo na druge žene na tim određenim popisima.«
Sad opet trese glavom, ali ne odobravajući. »Nije to tako jednostavno. Sto ako su je
našli koristeći pretraživač? A ako jesu, koju su riječ ili frazu koristili? Isto, većina
operatera stranica voli postaviti vlastite >feeder-strznice<. Male, besplatne stranice s
fotografijama kao uzorcima i linkom na primarnu stranicu. Na način > isprobaj robu i
ako ti se sviđa, dođi u trgovinu <. Mogli su naći jednu od tih stranica.«
»A da ne spomenem činjenicu da su je mogli naći preko tebe, Smoky.« Callie oklijeva
dok to govori. Pogledam je slažući se s njom. Zatim uzdahnem obeshrabreno.
»Dakle, trag preko weba ne vodi nas nikamo?«
»Ne nikamo«, kaže Leo. »Mjesto koje možemo pretražiti popis je njezinih
pretplatnika. Ljudi koji su plaćali da vide ono namijenjeno >samo članovima.«
Na ovo naćulim uši. Alan kima glavom. »Da, točno«, kaže. »Tako su uhvatili sve one
perverznjake u operaciji s dječjom pornografijom, ha?«
Leo mu se nasmiješi. »Da. Postoji mnogo zakona i nadziranja kad je riječ o
procesuiranju kreditnih kartica. Vodi se prilično precizna evidencija. Najbolje je od
svega to što većina procesora ima automatsku provjeru adrese. Kad adresa koju
daješ prilikom prijave mora odgovarati adresi vlasnika kartice u evidenciji.«
»Znamo li koliko je imala pretplatnika?«
»Ne još. Neće biti teško saznati. Trebat će nam nalog, ali s većinom tih firmi lako se
surađuje. Ne bi trebalo biti problema.«
»Želim da radiš na tome kad se vratim«, kažem mu. »Alan će ti objasniti sve u vezi s
nalogom. Nabavi popis i počni ga pro- češljavati. Želim i da temeljito pročešljaš njezin
kompjuter. Traži bilo što — bilo što — što bi moglo biti trag. Možda je primijetila
nešto čudno, nešto si zapisala...«
»U redu. I uzet ću njezin e-mail. Ovisno o tome tko joj je provider, trebali bi još imati
kopije svega novijeg datuma što još nije na njezinu kompjuteru.«
»Odlično.«
»Ima još nešto«, kaže Jenny. »Prilično su se potrudili da nas uvjere kako je bio samo
jedan.«
»Možda se nadaju da će nas time kasnije nekako zbuniti«, kažem. »Ne znam. Nisam
još proniknula u to.« Otresem glavom. »Glavno da imamo s čime početi. S otiscima.«
Okrećem se prema Caliie. »U kakvom je to stanju?«
»Unijet ću otiske u AFIS kad ovdje završimo i dati ljudima natrag u L.A.-U da ih
provjere. AFIS može skenirati milijun otisaka u minutu-dvije, tako da će trebati samo
nekoliko sati.«
Ovo nas sve oduševljava više od svega. Moglo bi biti tako jednostavno. AFIS,
kompjuterizirana baza otisaka prstiju, moćno je oružje. Ako budemo imali sreće, naći
ćemo svog tipa, i to brzo.
»Krenimo odmah na posao.«
»Sto ste ti i James odgonetnuli o njima, Smoky?« upita Callie.
»Da, da čujemo«, zagrmi Alan. Oboje zure u mene u iščekivanju. Znala sam da će me
pitati, uvijek pitaju. Vozila sam se vlakom tame, vidjela sam čudovišta, barem jedno.
Callie i Alan žele znati: što ste vidjeli?
»Sve se ovo temelji na predosjećaju i nagađanjima«, kažem.
Alan odmahne rukom, u smislu »zaboravi«. »Da, da, da. Uvijek se unaprijed
ograđuješ na isti jadan način. Samo nam reci.«
Nasmijem mu se i naslonim se gledajući u strop. Zatvorim oči i prisjetim se svega.
Privijem se uza sve, osjetim miris.
»Pomalo su stopljeni. Nisam ih još odvojila. Oni su... pametni. Jako pametni. Nije da
se samo prave da to jesu. Mislim da je barem jedan od njih visoko obrazovan.« Bacim
pogled na Jamesa. »Možda medicina.« On kimne slažući se. »Promišljeni su.
Planiraju. Precizni su. Proveli su sate proučavajući forenziku kako bi se uvjerili da
neće ostaviti ništa iza sebe. To im je vrlo, vrlo važan dio svega. Jack Trbosjek bio je
jedan od najpoznatijih serijskih ubojica svih vremena. Zašto? Kao prvo, nikad ga nisu
uhvatili. Oni idu njegovim stopama, na ovaj i druge načine, oponašaju ga. On se
podrugivao policajcima, tako da se oni podruguju nama. Žrtve su mu bile prostitutke,
tako da oni napadaju ono što je — njima — moderni ekvivalent. Bit će drugih
paralela.«
»Narcizam je njihov problem«, ubaci se James.
Kimnem. »Da.«
Charlie se namršti. »Kako to mislite?«
»Gledaj to na ovaj način: kad voziš auto, moraš li razmišljati
o tome?« upitam ga.
»Ne. Samo vozim.«
»Točno. Ali za Jacka ml. i prijatelja, vožnja nije dovoljna. Oni se moraju diviti tome
kako je vožnja dobra. Kako je savršena
i umješna. Taj tip narcizma kad se dive onome što rade dok to rade...« Slegnem
ramenima. »Ako uzmeš vrijeme kako bi gledao kako voziš, nemaš oba oka na cesti.«
»Zato i otisci na krevetu«, kaže James. »To nije malen zajeb. Ne govorimo o dlaci ili
vlaknu. Govorimo o pet otisaka. Bili su prezaposleni gledanjem koliko su spretni.«
»Kužim«, odgovori Charlie.
»Znaš, kad sam rekla da su stopljeni, to nije posve istinito.« Napučim usne
razmišljajući. »Imamo Jacka ml. Mislim da je to jedan identitet. Prevažan je da bi se s
nekim dijelio.« Pogledam Jamesa. »Slažeš li se?«
»Da.«
»A što je onda drugi tip?« upita Alan.
»Nisam sigurna. Možda učenik?« Otresem glavom. »Nije mi jasno. Još ne. Mislim da
je Jack ml., koji god on od njih bio, dominantan.«
»To odgovara >timovima od dvoje< iz prošlosti«, kaže Callie.
»Da. Dakle, pametni su, precizni i samodopadni. Međutim, jedna od stvari koja ih čini
opasnima njihova je spremnost da se posvete. Nemaju problem s odlučnom akcijom.
To je loše za nas jer znači da ne čine stvari previše kompliciranima. Sve ostaje čisto i
jednostavno. Kucaju na vrata, nasilno ulaze, zatvaraju vrata, preuzimaju kontrolu. A,
B, C, D. To u pravilu nije prirodna sposobnost. Moguće je da jedan od njih ili obojica
imaju pozadinu u vojsci ili policiji. U nečemu gdje bi izvježbali kako bez oklijevanja
obuzdati drugo ljudsko biće.«
»Sklonost silovanju i umorstvu je prava«, kaže James.
»Nije li to pretpostavka?« upita Jenny.
Otresem glavom. »Ne. Ponekad netko pokuša sakriti obično umorstvo pod krinkom
serijskog umorstva. Ali ono što su učinili Annie, kako su to učinili... to je bilo pravo.
Oni su autentični.«
»Imaju dvostruku viktimologiju«, kaže James.
Callie se namršti. Uzdahne. »Misliš da smo im, osim žena koje napadaju, i mi cilj.«
James kimne. »Tako je. Odabir žrtve u ovom je slučaju bio specifičan i razuman.
Annie Kind odgovarala je obama profilima. Vodila je web-stranicu za odrasle i bila je
prijateljica nekoga u ovom timu. Jako su se potrudili da dobiju tvoju pozornost,
Smoky.«
OSAMNAESTO POGLAVLJE
ZAMOLILA SAM JENNY da me odvede do bolnice kako bih mogla provjeriti kako je
Bonnie dok su svi ostali radili na svojim zadacima.
Kad smo stigle do vrata njezine sobe, policajac koji ju je čuvao pružio mi je omotnicu
od smeđeg papira uobičajene veličine. »Ovo je stiglo za vas, agentice Barrett.«
Odmah znam da nešto nije u redu. Ne postoji razlog zbog kojeg bi itko ovdje ostavio
išta za mene. Zgrabim je iz njegovih ruku i pogledam je. Sprijeda velikim pisanim
slovima crnom tintom piše: NA RUKE SPECIJALNOJ AGENTICI BARRETT.
Jenny bulji u njega. »Isuse Kriste, Jime! Mučni malo glavom!« Shvatila je. Jim malo
sporije shvaća. Znam to jer mu lice posivi kad mu sine.
»Oh... sranje.«
Ali priznajem mu jedno: prva mu je reakcija bila da se zavrti na nogama sa svog stolca
i otvori vrata Bonniene sobe s rukom na svom pištolju. Tik sam iza njega i osjetim
olakšanje koje me gotovo svlada kad je ugledam tamo kako spava, na sigurnom.
Gestom pokažem policajcu da izađe. Kad smo izašli, on dođe do riječi.
»Ovo je vjerojatno od ubojice, zar ne?«
»Da, Jime«, kažem, »vjerojatno jest.« Nemam energije da učinim svoj glas oštrim.
Zvuči umorno. Jenny nema takav problem. Zabije prst u njegova prsa s dovoljno
snage da on ustukne.
»Sjebao si! I bijesna sam jer znam da si dobar policajac. Znaš kako znam da si dobar
policajac? Jer sam tražila baš tebe za ovaj posao znajući da nećeš biti kao drvena
Marija.« Puši joj se iz ušiju, puno je više nego samo bijesna. Sto se tiče Jima, on sluša
bez naznake zamjeranja ili opravdavanja.
»Imate pravo, detektivko Chang. Nemam isprike. Donijela ga je sestra s recepcije.
Vidio sam ime agentice Barrett, ali nisam spojio stvari. Nastavio sam čitati svoje
novine.« Izgleda tako potišteno da mi ga je gotovo žao. Gotovo. »Kvragu! Dopustio
sam si da se uljuljkam u rutinu! Početnička greška! Kvragu, kvragu, kvragu!«
Čini se da i Jenny pomalo suosjeća s policajcem, sad kad on grdi samog sebe. Riječi
koje izgovara nakon toga više su pomirbene. »Jime, ti si dobar policajac. Znam ja
tebe. Pamtit ćeš ovaj zajeb dok ne umreš — tako i treba — ali vjerojatno nećeš
dopustiti da ti se ikada tako nešto ponovno dogodi.« Jenny uzdahne. »Osim toga,
ovdje si obavio svoju primarnu zadaću. Dijete je na sigurnom.«
»Hvala, poručnice, ali zbog toga se ne osjećam bolje.«
»Kad su ti ga dostavili?«
On razmisli na trenutak. »Rekao bih... prije sat i pol. Da. Sestra s odjela donijela mi ga
je i rekla da ga je donio neki tip. Pretpostavila je da bih vam ga ja mogao dostaviti.«
»Odi po sve moguće detalje. Kako je dostavljeno, tko ga je dostavio, sve.«
»Da, gospodo.«
Kad je Jim otišao, pogledala sam omotnicu. »Da provirimo unutra.«
Otvorim omotnicu. Unutra je svežanj papira spojen spajalicom. Pri vrhu vidim,
Zdravo, agentice Barrett! Sto je zasad dosta. Pogledam Jenny. »Od njega je. Njih.«
»Kvragu!«
Dlanovi su mi pomalo znojni. Znam da moram pročitati što je unutra, ali grozim se
ubojičinih sljedećih otkrića. Uzdahnem i
iz džepa jakne upecam uvijek spremne gumene rukavice koje za vrijeme istrage
nosim sa sobom. Skliznem u njih, otvorim pismo i izvadim spojeni svežanj papira.
Pismo je na vrhu.
Zdravo, agentice Barrett!
Dosad ste, pretpostavljam, već duboko zagrizli, Vi i Vaš tim. Jeste li uživali u videu koji
sam Vam ostavio? Mislim da je glazba koju sam izabrao posebno prikladna.
Kako je malena Bonnie? Vrišti li i plače ili naprosto šuti? Razmišljam o tome s
vremena na vrijeme. Molim Vas, recite joj da sam je pozdravio.
Većina mojih misli, naravno, posvećena je Vama. Kako ide zacjeljivanje, agentice
Barrett? Još spavate goli? S kutijom cigareta na noćnom stoliću lijevo od Višeg
kreveta? Bio sam tamo i, moram reći, u snu govorite prilično glasno.
»A u kurac«, šapne Jenny. Dam joj papire. »Pridrži ih tren.«
Ona ih uzme, a ja otrčim do najbližeg koša za smeće gdje nastavljam povraćati sve što
mi je bilo u želucu. Bili su u mojoj kući! Gledali su me kako spavam! Prolaze me srsi
užasa popraćeni osjećajem oskvrnuća od kojeg mi je mučno. A zatim ljutnja. Ispod
svega toga, u pozadini ostaje užasnutost. U glavi vrišti jedna misao: moglo bi se
dogoditi opet! Cijelo mi se tijelo trese dok lupam šakom o rub koša za smeće.
Obrišem usta nadlanicom i vratim se Jenny. »Jesi li dobro?«
»Ne. Ali završimo s tim.« Pruža mi papire. Tresu mi se u rukama dok nastavljamo.
Matthew i Alexa, kakva šteta. Vi, sami u svom domu kao u ukletom skeletu doma,
kako buljite u nakazu u ogledalu. Kako tužno.
Mislim da ste još ljepši s ožiljcima, iako znam da vjerujete da to nije istina. Reći ću
Vam nešto korisno, agentice Barrett,
samo ovaj put. Ožiljci nisu obilježja sramote. Oni su znak preživljavanja.
Možda se pitate zašto bih Vam pomagao. To dolazi iz smisla za pravednost. Iz
potrebe da igra bude uzbudljiva. Na ovom je svijetu mnogo ljudi koji bi me mogli
uspješno loviti, ali Vi... mislim da Vi to možete najbolje.
Mnogo sam se trudio oko toga da se pobrinem da se vratite u igru i preostala je samo
još jedna stvar, zadnja rana koja treba zacijeljeti. Lovac treba oružje, agentice Barret,
a Vi svoje ne možete dotaknuti. Moramo to ispraviti kako bi igra bila uravnotežena.
Molim Vis, u privitku nađite informacije koje sačinjavaju, vjerujem, srž poteškoće
koju imate. Možda će one ostaviti vlastiti ožiljak kad ih pročitate, ali ne zaboravite:
ožiljak je uvijek bolji od nezarasle, otvorene rane.
Iz Pakla, Jack ml.
Okrenem stranicu. Treba mi samo nekoliko trenutaka da shvatim što piše. Sve se oko
mene stiša i uspori. Vidim da mi se Jenny obraća, ali ne čujem njezine riječi.
Hladno mi je, sve hladnije. Zubi mi cvokoću, počinjem se tresti, a svijet se počne
okretati. Srce mi lupa sve brže i brže, a zatim se zvukovi vraćaju u kaotičnom bljesku,
kao grom. Ali još mi je toliko hladno.
»Smoky! Isuse — liječnika!«
Čujem je, ali ne mogu govoriti. Ne mogu prestati cvokotati zubima. Vidim kako mi se
liječnik približava. Pipne mi čelo, pogleda oči. »Pada u šok«, kaže. »Polegnite je na
pod. Dignite joj noge. Sestro!«
Jenny se nagne nad mene. »Smoky! Reci nešto.« Da barem mogu, Jenny. Zamrznuta
sam i svijet je zamrznut i sunce isto. Sve i svi su smrt, mrtvi ili umiru.
Jer bio je u pravu. Pročitala sam papir i, samo tako, sjetila sam se.
Balistički izvještaj. U dijelu koji je ZA mene zaokružio stoji: Balistička ispitivanja
neupitno pokazuju da je metak uklonjen iz tijela Alexe Barrett došao iz pištolja
agentice Barrett...
Ja sam bila ta koja je upucala svoju kćer.
Čujem zvuk i čudim mu se prije nego što shvatim da dolazi iz mene. To je vrisak,
počinje duboko u grlu, a zatim se penje oktavu po oktavu dok ne postane tako visok
da bi mogao razbiti čašu. Ovdje ostaje, kao vibrato operne pjevačice. Čini se da traje
zauvijek.
Sad se sve smračilo. Hvala Bogu.
DEVETNAESTO POGLAVLJE
BUDIM SE u bolničkom krevetu s Callie koja bdije nada mnom. Nitko drugi nije ovdje.
Kad vidim Callieno lice, znam zašto.
»Znala si, zar ne?«
»Da, dušice«, kaže, »jesam.«
Okrenem lice od nje. Nisam se osjećala toliko ravnodušno, toliko iscijeđeno otkad
sam se probudila nakon one noći sa Sand- som. »Zašto mi nisi rekla?« Ne znam ima li
u mojem glasu ljut-nje. Nije me briga.
»Dr. Hillstead me zamolio da to ne učinim. Nije mislio da si spremna. Složila sam se s
njime. I još uvijek se slažem.«
»Stvarno? Misliš da znaš toliko prokleto puno o meni?« Glas mi zvuči sirovo. Sad je tu
ljutnja, uzavrela i otrovna.
Callie i ne trepne. »Znam ovo: još si živa. Nisi stavila pištolj u usta i povukla otponac.
Ne kajem se, dušice.« Ono što slijedi govori šaptom. »To ne znači da nije boljelo,
Smoky. Voljela sam Alexu, znaš da jesam.«
Na to se brzo okrenem, pogledam je i ljutnja nestane. Samo tako. »Ne krivim te.
Njega također. A možda je ipak bio u pravu.«
»Zašto to kažeš, dušice?«
Slegncm ramenima. Umorna sam, tako umorna. Jer se sad
sjećam svega. Ali svejedno ne želim umrijeti.«
Stisnem se u sebe na trenutak dok ne prođe bol. »Zbog čega se osjećam kao
izdajnica, Callie? Osjećam se kao da ih, ako poželim živjeti, nisam dovoljno voljela.«
Pogledam je i vidim da su je moje riječi pogodile. Moja Callie, moja uvijek bezbrižna,
hiperaktivna kraljica parade izgleda kao da sam je upravo udarila u lice. Ili možda
srce.
»Pa«, kaže ona nakon dugog trenutka šutnje, »to nije istina. To što nastavljaš sa
životom nakon što su umrli, Smoky — ne znači da ih nisi voljela. To samo znači da su
oni umrli, a ti nisi.«
Ovu duboko misao spremam za kasnije razmatranje; osjećam njezinu važnost.
»Smiješno, zar ne? Uvijek sam pištoljem mogla pogoditi što sam htjela. Uvijek mi je
to bilo prirodno. Sjećam se kako samo ciljala njegovu glavu, a on je bio tako prokleto
brz. Nikad nisam vidjela da se netko kreće tako brzo. Naglo je povukao Alexu s
kreveta da primi metak za njega. Gledala mi je ravno u oči kad se to dogodilo.« Lice
mi se izobliči. »Znaš, gotovo da je izgledao iznenađeno. Nakon svega što je učinio, još
je uvijek imao taj izraz na licu, kao da je samo na trenutak pomislio da je otišao
predaleko. Zatim sam ga upucala.«
»Sjećaš li se tog dijela, Smoky?«
Namrštim se. »Što misliš?«
Callie se nasmije. Tužan je to smiješak. »Nisi ga samo upucala, dušice. Izrešetala si ga
mecima. Ispraznila si četiri šaržera u njega i htjela si opet napuniti pištolj kad sam te
zaustavila.«
I, samo tako, tamo sam i sjećam se.
Silovao me, rezao me. Matt je bio mrtav. Jahala sam na valovima boli, ljuljala se
ulazeći i izlazeći iz svjesnog stanja. Sve je bilo pomalo nadrealno. Kao kad je čovjek
malo omamljen. Ili osjećaj mamurnosti kad popodne odspavaš pola sata previše.
Bio je tu osjećaj hitnosti, osjećala sam ga. Ali bio je daleko. Osjećala sam ga kroz
meku gazu. Morala bih se probiti kroz sirup da dođem do njega.
Sands se nagnuo naprijed približivši svoje lice mojemu. Osjećala sam njegov dah na
svom obrazu. Bio je neprirodno vruć. Bljesak nečega ljepljivog — shvaćam da je to
njegova slina, suši se na mojim grudima. Zadrhtala sam jedanput, cijelim tijelom. Dug
drhtaj koji se valja.
»Sad ću ti odvezati ruke i noge, slatka Smoky«, šapnuo mi je u uho. »Želim da mi
dodirneš lice prije nego što umreš.«
Pogled mi se dokotrlja do njega, a zatim mi se oči izokrenu. Nestajem.
Vraćam se i osjećam ga oko svojih ruku, otpušta ih. Opet nestajem natrag u tami.
Vraćam se, sad mi je pokraj nogu. Ludilo. Svjetlost — tama, tama — svjetlost.
Opet postajem svjesna, on stoji pokraj mene, priljubljen uz moj bok. Gol je i osjećam
da mu je tvrd. Lijeva mu je šaka u mojoj kosi i savija mi glavu unatrag. Desnom rukom
pokriva moj trbuh, u njoj osjećam nož. Opet taj dah, kiseo i vruć.
»Vrijeme je za odlazak, Smoky«, šapne Sands. »Znam da si umorna. Prije nego što
zaspiš moraš učiniti još samo jednu stvar.« Dah mu se ubrza. Erekcija mu se pomakne
sa strane bodući me u bok. »Dodirni mi lice.«
A ima pravo. Umorna sam. Tako prokleto umorna. Samo se želim prepustiti tami, da
sve bude završeno i gotovo i doviđenja. Osjećam kako dižem ruku da učinim zadnju
stvar koju želi — a tada se to dogodilo.
»MAMICE!« čujem kako Alexa vrišti. To je vrisak grlenog užasa.
To je pljuska nadlanicom od koje su mi se zatresle kosti.
»Rekao nam je da je Alexa mrtva, Callie«, šapnem u bolničkoj sobi. »Rekao je da ju je
prvu ubio. Čula sam njezin vrisak i shvatih da mi je lagao i znala sam — ZNALA — da
će otići do nje!« Stisnem šaku dok se sjećam i osjećam kako mi se tijelo iznova trese
od bijesa i užasa.
Bilo je to kao da je netko detonirao bombu u meni. Nisam se samo probudila,
eksplodirala sam. Zmaj je izašao iz mojeg trbuha i rikao, rikao, rikao.
Razbila sam Sandsovo lice, osjetila kako mu nos krčka pod dnom mojeg dlana.
Zastenjao je, a ja sam se ustala s kreveta i krenula prema noćnom ormariću gdje sam
držala svoj pištolj, ali on je bio kao životinja. Divlji i, oh, kako brz. Bez oklijevanja.
Kotrljao se po podu i istrčao kroz vrata spavaće sobe. Čula sam kako mu noge
udaraju po drvenom podu hodnika, idu prema Alexi.
I počela sam vrištati. Osjećala sam se kao da gorim. Sve je postalo bijelo od vrućine,
gorjela sam od adrenalina i njegov je intenzitet bio strašno bolan. Promijenio se tijek
vremena. Nije se usporilo, čak štoviše. Ubrzalo se. Bilo je brže od misli.
Imala sam svoj pištolj i niz hodnik nisam toliko trčala koliko sam se teleportirala,
krećući se prema Alexinoj sobi više u bljescima nego koracima. I bila sam brza,
prokleto brza, jer on je tek skretao prema njezinim vratima, a i ja sam već bila tamo
kad sam je vidjela. Na krevetu, krpa koju joj je stavio oko usta olabavila je. Sjećam se
da sam pomislila, bravo, mala.
»MAMICE!« vrisnula je ponovno razrogačenih očiju, crvenih obraza, s rijekama suza
koje teku. Sad sam ja postala životinja, bez oklijevanja dižem pištolj i ciljam u njegovu
glavu...
Zatim užas. Užas, užas, užas koji traje zauvijek, nikad ne prestaje, pakao na zemlji.
Zatim ja, vrištim. Vrištim, vrištim, vrisak koji traje zauvijek, nikad ne prestaje, pakao
na zemlji. Ja, pucam u Sandsa, iznova i iznova i iznova, odlučna u tome da u njega
pucam dok mi ne nestane municije, a zatim...
»Ah, Isuse, Callie.« Suze mi navru na oči. »Isuse, Isuse, Isuse, tako mi je žao.«
Ona me prima za ruku i još jedanput otrese glavom. »Ne brini se zbog toga, Smoky.«
Stisne mi ruku, jak stisak. Gotovo da boli. »Mislim to. Nisi bila pri sebi.«
Zato što se sjećam kako sam čula da je Callie provalila kroz moja ulazna vrata, vidim
da se pojavila s pištoljem u ruci. Sjećam se kako mi primiče s izraženom opreznošću i
govori mi da spustim pištolj. Ja vičem na nju. Ona mi se primiče. Znala sam da mi ga
želi uzeti i znala sam da to naprosto nisam mogla dopustiti. Još sam ga trebala staviti
sebi ispred glave, kako bih mogla pucati, kako bih mogla umrijeti. Zaslužila sam
umrijeti jer sam ubila vlastito dijete. Stoga sam učinila jedinu stvar koja je imala
smisla. Uperila sam pištolj u Callie i povukla otponac.
Bila je čista sreća to što je šaržer bio prazan. Kad sad razmišljam o tome, sjećam se da
nije niti usporila, samo je nastavila hodati prema meni dok se nije približila dovoljno
da mi uzme pištolj koji je onda bacila na stranu. Nakon toga ne sjećam se baš mnogo
toga.
»Mogla sam te ubiti«, šapnem.
»Ma ne.« Nasmije se opet. Još je uvijek malo tužna, ali ispod se nazire vragolasti dio
Callie. »Ciljala si mi u nogu.«
»Callie.« Kažem to prijekorno, ali nježno. »Sjećam se.« Nisam joj ciljala u nogu. Ciljala
sam joj u srce.
Ona se nagne naprijed i pogleda me ravno u oči. »Smoky, vjerujem ti više nego ikome
na ovome svijetu. I to se nije promijenilo. Ne znam što da ti još kažem. Osim da više
nikad neću pričati s tobom o tome.«
Zatvorim oči. »Tko još zna?«
Tišina. »Ja. Moj tim. Jones. Dr. Hillstead. To je to. Jones je to prilično odrješito
zataškao.«
Osim što to nije to, pomislim. Oni znaju.
Vidim da želi reći još nešto.
»Što je?«
»Pa... da znaš: dr. Hillstead jedina je osoba koja zna za tvoju reakciju nakon što si
saznala. Uz Jenny i ostatka tima.«
»Nisi rekla Jonesu?«
Ona otrese glavom. »Ne.«
»Zašto ne?«
Callie pusti moju ruku. Izgleda kao da joj je neugodno, rijetkost za nju. Ona ustane i
počne koračati naokolo. »Bojim se da — mi se bojimo — ako mu kažemo, da je to to.
Odlučit će da se više nikad ne smiješ vratiti na posao. Ikada. Mi znamo da ti to
svejedno možda odlučiš. Ali želimo da opcije ostanu otvorene.«
»Svi su se složili s time?«
Ona oklijeva. »Svi osim Jamesa. On kaže da prvo želi razgovarati s tobom.«
Zatvorim oči. James je sada zadnja osoba s kojom želim razgovarati. Baš zadnja.
Uzdahnem. »Dobro. Pozovi ga unutra. Još ne znam što ću odlučiti, Callie. Znam jedno
— želim ići kući. Želim uzeti Bonnie i otići kući i pokušati riješiti ovo. Trebam raščistiti
glavu jednom zauvijek ili sam gotova. Vi me možete izvještavati o AFIS-u i ostatku.
Moram ići kući.«
Ona pogleda u pod pa opet u mene. »Može. Pokrenut ću
sve.«
Ode do vrata, stane i okrene se prema meni dok mi govori: »O jednoj bi stvari trebala
razmisliti, dušice. Ti znaš pištolje bolje nego itko koga sam ikada upoznala. Možda si,
kad si uperila pištolj u mene, povukla otponac jer si znala da je prazan.« Ona
namigne, otvori vrata i izađe.
»Možda«, šapnem sebi.
Ali mislim da ne.
Mislim da sam povukla otponac jer sam, u tom trenutku, htjela da cijeli svijet umre.
DVADESETO POGLAVLJE
JAMES UĐE i zatvori vrata za sobom. Sjedne na stolac pokraj mog kreveta. Suti i ne
mogu ga pročitati. Nije da sam to ikada mogla.
»Callie je rekla da želiš razgovarati sa mnom prije nego što odlučiš hoćeš li me cinkati
Jonesu.«
Ne odgovara odmah. Sjedi tamo i gleda me. Iritantno.
»No?«
On napući usne. »Suprotno onome što vjerojatno misliš, nemam problema s tvojim
povratkom na dužnost puno radno vrijeme, Smoky. Nemam. Dobra si u onome što
radiš, a kompetencija je sve što ja tražim.«
»Dakle?«
»Ono s čime imam problema jest to ako si ovdje napola.« Pokaže na mene kako ležim
u bolničkom krevetu. »Ovako. Zbog toga si opasna jer si nepouzdana.«
»Ah, jedi govna i umri.«
Ignorira me. »Istina je, razmisli. Kad smo ti i ja bili u stanu Annie King, vidio sam staru
tebe. Kompetentnu tebe. Kao i svi ostali. Callie i Alan opet su te počeli slušati i
pouzdati se u tebe.
Zajedno smo našli dokaze koje bi drugi previdjeli. Ali zatim je dostajalo samo jedno
pismo da kloneš.«
»Malo je kompliciranije od toga, James.«
On slegne ramenima. »Ali ne toliko da bi to bilo važno. Ili se vrati skroz ili nemoj
uopće. Jer ako se vratiš ovakva, bit ćeš nam opterećenje. Sto vodi do onoga s čime se
jesam spreman složiti.«
»S čime?«
»Da se vratiš zacijeljena ili da odjebeš. Ako se pokušaš vratiti još uvijek sjebana, idem
ravno k Jonesu i nastavit ću se penjati po ljestvici dok me netko ne sasluša i pošalje te
kući pjevajući.«
Bijes u meni kipti. »Koji si ti arogantni kreten.«
To ga ne dira. »Tako stoji stvar, Smoky. Vjerujem ti. Ako mi daš svoju riječ, znam da
ćeš je održati. To je ono što želim. Vrati se zacijeljena ili se uopće nemoj vraćati. Tu
nema rasprave.«
Zurim u njega. Ne vidim osuđivanje ni žaljenje.
Shvaćam da zapravo ne traži puno. Ono što govori razumno je.
Svejedno ga mrzim.
»Dajem ti riječ. A sad odjebi odavde.«
On ustane i ode a da se nije ni okrenuo.
OTIŠLI SMO RANO ujutro, put natrag bio je tih. Bonnie je sjedila pokraj mene i držala
me za ruku buljeći u daljinu. Callie mi se jednom obratila da mi kaže kako će mi
postaviti dva agenta ispred kuće dok ne kažem drugačije. Nisam mislila da će se
vratiti sad kad je otkrio svoj adut, ali bila sam više nego sretna što imam zaštitu.
Rekla mi je i da u AFIS-u nisu našli ništa. No, krasno.
U sebi kiptim, velik nered povrede i zbunjenosti osvijetljen iskricama panike. Ne
svladava me osjećaj, nego stvarnost. Stvarnost pod imenom Bonnie. Pogledam je.
Pokoleba me još i više, odgovara okretanjem svoje glave da bi me pogledala izravno i
ozbiljno. Promatra me na trenutak, a zatim se vrati u svoju tišinu i taj udaljeni pogled.
Stisnem šaku i zatvorim oči. One iskrice panike svjetlucaju, praskaju i pucketaju.
Grozim se majčinstva. Jer, to je ono o čemu ovdje razgovaramo, kratko i jasno. Ja
sam sve što ona ima, a pred nama je dugačak put. Put ispunjen školskim danima,
božičnim jutrima, cijepljenji-ma, jedi povrće, nauči voziti, kući do deset, i tako dalje, i
tako dalje. Sve banalnosti, velike i male i divne, koje su dio odgovornosti za tuđi život.
Imala sam sustav za sve to. Ali to nije bilo samo majčinstvo. Bilo je to roditeljstvo.
Imala sam Matta. Dijelili smo stvari, raspravljali što je najbolje za Alexu, voljeli je
zajedno. Velik dio
roditeljstva gotovo je stalna sigurnost da si sve sjebao, utješno je moči podijeliti
krivnju.
Bonnie ima mene. Samo mene. Mene sjebanu, koja nosim hrpu tereta iz prošlosti
dok ona nosi hrpu užasa i budućnost... Kakvu? Hoće li ikada progovoriti? Hoće li imati
prijatelje? Dečke? Hoće li biti sretna?
Dok panika u meni raste shvaćam da ne znam ništa o toj djevojčici. Ne znam je li
dobra u školi. Ne znam što voli gledati na televiziji ili što ujutro očekuje za doručak.
Ne znam ništa.
Užas zbog svega toga raste i raste dok u sebi brbljam sama sa sobom i samo želim
otvoriti vrata na boku aviona i iskočiti vrišteći u ništa, hihoćući se i plačući i...
I opet Mattov glas, u mojoj glavi. Nježan i tih, tješi me.
ŠŠŠŠŠŠŠ, ljubavi. Sve svojim redom, a najvažnija stvar već je iza tebe.
Koja je to stvar? Zajecam u mislima.
Osjećam njegov smiješak. Uzela sije. Tvoja je. Što god se drugo dogodilo, koliko god
bilo teško, uzela sije i to nikad nećeš povući. To je Prvo mamino pravilo i ti si ga
slijedila. Ostatak će sjesti na svoje mjesto.
Na ovo mi se srce stisne, poželim uzeti dah.
Prvo mamino pravilo...
Alexa je imala svojih problema; nije bila savršeno dijete. Ponekad je trebala mnogo
uvjeravanja da ju volimo. U tim trenucima uvijek bih joj govorila istu stvar. Mazila bih
je u krilu, stavila usne uz njezinu kosu i šaptala joj.
»Znaš li koje je Prvo mamino pravilo, miško?« rekla bih.
Znala je, ali uvijek je odgovarala na isti način:
»Koje, mamice? Koje je Prvo mamino pravilo?«
»Da si moja i da to nikad neću povući. Sto god bilo, koliko god bilo teško, čak i ako...«
»... vjetar prestane puhati i sunce sjati, a zvijezde svijetliti«, rekla bi ona dovršavajući
ritual.
To je bilo sve što sam morala učiniti da se opusti i bude sigurna.
Srce mi se opusti.
Prvo mamino pravilo.
Mogla bih početi s time.
Iskrice u meni prestanu svjetlucati.
Zasad.
Kad smo stigli u kuću dvadeset minuta kasnije, agenti nisu rekli ništa, samo su mi
kimnuli. Dali mi do znanja da obavljaju dužnost.
»Miško, pričekaj ovdje sekundu«, kažem Bonnie.
Dođem do auta. Prozor se s vozačeve strane spusti, a ja se nasmiješim kad
prepoznam jednog od agenata. Dick Keenan. Bio je trener u Quanticu kad sam ja bila
na Akademiji. Približava se pedesetim godinama pa je odlučio da za kraj želi raditi
»na ulici«. Solidan je muškarac, jako stara škola FBI-a, vojnička frizura i sve to. Uz to
je i šaljivdžija i snajperist.
»Kako si dobio ovaj posao, Dick?« upitam ga.
Nasmije se. »Preko AD Jonesa.«
Kimnem. Naravno. »Tko je to s tobom?«
Drugi je agent mladi, mladi od mene. Skroz nov i još uvijek uzbuđen što je agent FBI-
a. Veseli se što će sjediti u autu i neće raditi ništa, dan za danom.
»Hannibal Shantz«, kaže pruživši ruku kroz prozor da se rukujemo.
»Hannibal, ha?« nacerim se.
On slegne ramenima. Jedan je od onih dobrohotnih tipova, to se vidi. Nemoguće ga
je naljutiti, nemoguće je da vam se ne svidi.
»Znaš sve, Dick?«
Kratko kimne. »Ti. Djevojčica. I, da, znam kako je završila s tobom.«
»Odlično. Da budem jasna: ona je glavna. Razumiješ? Ako trebate birati hoćete li
pratiti mene ili nju, pazite na nju.«
»Nema problema.«
»Hvala. Drago mi je što smo se upoznali, Hannibale.«
Odlazim, sigurna. Gledam kako me Bonnie čeka s mojom kućom u pozadini.
U autu sam imala vremena da razmislim zašto sam ostala u toj kući. Bio je to čin
tvrdoglavosti. A sad bi mogao biti i čin gluposti. Shvatila sam da je to nešto osnovno u
mojoj prirodi. To je moj dom. Ako popustim, odustanem od njega, jedan dio mene
nikad opet neće biti čitav.
Ima ovdje duhova, istina. Ali svejedno ne odlazim.
Vozim do streljane u Dolini San Fernando. Provjerim je pogledom prije nego što
izađem iz auta i pokušavam sakupiti snagu. Zgrada
je samo funkcionalna, boja joj se trusi s vanjskih zidova, a prozore vjerojatno nikad
nisu oprali. Kao i pištolj, pomislim. Pištolj čovjek može ogrepsti i njime lupati, može
izgubiti svoj sjaj. No sve što je važno osnovna je istina: hoće li još uvijek pucati
metak? Ništa nije drugačije ni s ovom oronulom zgradom. Ovamo dolaze prilično
ozbiljni vlasnici oružja. Pod ozbiljnima mislim na entuzijastične. Mislim na muškarce (i
žene) koji su cijeli život proveli koristeći oružje kako bi ubijali ljude ili očuvali mir.
Na ljude kao ja. Bacim pogled na Bonnie, uputim joj iskrivljen smiješak.
»Spremna?« upitam.
Ona kimne.
»Hajdemo onda.«
Poznajem vlasnika. Bivši je marinac, snajperist s očima koje su sprijeda tople, ali
odostraga hladne. Ugleda me i glas mu se zaori:
»Smoky! Nisam te dugo vidio!«
Nasmiješim mu se, pokažem na ožiljke. »Imala sam peh, Jazz.«,
On primijeti Bonnie i nasmiješi joj se. Ona mu ne uzvrati. »A tko je to?«
»To je Bonnie.«
Jazz je uvijek dobro čitao ljude. Zna da Bonnie nije dobro i ne trudi se s nečim tipa
»bok, srećo, kako si«. Samo joj kimne i pogleda me ruku položenih na pult.
»Sto trebaš večeras?«
»Onaj Glock.« Uperim prstom u njega. »I samo jedan šar- žer. I štitnike za uši za nas
obje.«
»Nema frke, nema frke.« Vadi pištolj iz futrole i pokraj njega stavlja pun šaržer. Sa
zida uzima štitnike za uši.
Ruke mi se znoje. »Ovaj, trebam uslugu, Jazz. Trebam da ga odneseš u streljanu i da
ga napuniš.«
On podigne obrve. Osjećam kako se crvenim od srama. Glas mi je, kad ga čujem, tih.
»Molim te, Jazz. Ovo je test. Ako odem
tamo i ne uspijem primiti pištolj vjerojatno više nikada neću pucati iz oružja. Ne želim
ga dirati prije toga.«
Vidim mu oči kako me ispituju, s pogledom istodobno toplim i hladnim. Toplina
prevlada. »Uopće nije problem, Smoky. Daj mi sekundu.«
»Hvala. Puno ti hvala.« Uzmem štitnike za uši i kleknem pred Bonnie. »Dušo, u
streljani moramo nositi ovo. Pucanje iz pištolja vrlo je glasno, boljet će te uši ako ih
ne nosiš.«
Ona kimne i ispruži ruku. Dam joj njezine štitnike, stavi ih na glavu kao i ja.
»Prati me«, Jazz pokaže gestom.
Prolazimo kroz vrata i ulazimo u streljanu. Odmah namirišem taj
miris. Miris dima i metala. Ne postoji ništa slično. Lakne mi kad vidim da je streljana
trenutačno prazna.
Objasnim Bonnie da mora ostati straga uza zid. Jazz me pogleda i ubaci šaržer u
pištolj. Stavi pištolj na drveni pult okrenut prema nišanu. Ovaj mu je put pogled
hladan, ali zatim mi se nasmije i vrati se u prednji dio lokala. Zna da želim biti sama.
Okrenem se da pogledam Bonnie, nasmiješim joj se. Ona mi ne uzvrati. Umjesto toga
uputi mi gorljiv pogled. Razumije da ovdje radim nešto, nešto važno. Upućuje mi
ozbiljnost koju to zaslužuje.
Uzimam metu u obliku čovjeka i pričvrstim je za kvačicu koja je drži. Pritisnem dugme
i gledam kako lebdi od mene niz streljanu, sve dalje i dalje i dalje. Dok se ne učini kao
da je veličine igraće karte.
Srce mi lupa u prsima. Istodobno drhtim i znojim se.
Spustim pogled na Glock.
Gladak, crn instrument smrti. Neki protestiraju protiv njegova postojanja, neki misle
da je prelijepa stvar. Za mene je uvijek bio produžetak mene. Dok me nije izdao.
Ovo je Glockov model 34. Ima cijev dugu 13,5 centimetara i teži negdje oko kile s
punim šaržerom. Puca devetmilimetarskim mecima, a kapacitet je šaržera
sedamnaest. Povlačenje otponca, bez
modifikacija, težine je dvije kile. Znam sve te mehaničke stvari. Znam ih kao što znam
svoju visinu i težinu. Pitanje je sad možemo li se pomiriti ili ne, taj kos i ja.
Pomaknem ruku prema njemu. Sad se znojim još više. Zavrti mi se u glavi. Škrgućem
zubima, prisiljavam se da približim ruku. Vidim Alexine oči, slovo O koje oblikuju
njezina usta dok je moj metak, iz mog pištolja, ulazio u njezina prsa i ušutkao je
zauvijek. Ovo se neprestano ponavlja u mojoj glavi, kao film koji se ponavlja iznova.
Pras i smrt, pras i smrt, pras i kraj svijeta.
»PROKLET BIO PROKLET BIO PROKLET BIO!« Ne Znam vičem li na Boga, Josepha
Sandsa, sebe ili na pištolj.
Zgrabim Glock u jednom tečnom pokretu i pucam iz njega; crni mi se čelik trza u ruci,
dum-dum-dum-dum-dum!
Zatim čujem klikanje prazne komore, potrošila sam šaržer. Tresem se plačući. Ali
Glock je još uvijek tamo. A ja se nisam onesvijestila.
Dobro došla nazad, umišljam da čujem kako mi šapće.
Drhtavom rukom stišćem dugme koje će mi približiti metu. Ona stiže, a ono što
ugledam ispuni me nekom vrstom ushićenosti s primjesom tuge. Deset pogodaka u
glavu, sedam u srce. Pogodila sam sve što sam htjela, gdje sam htjela. Kao uvijek.
Pogledam metu, zatim Glock i ponovno osjetim veselje i tugu. Znam da mi gađanje iz
vatrenog oružja više nikad neće priči- njavati jednostavno zadovoljstvo kao nekad. Iza
njega je za mene bilo previše smrti. Previše tuge koju nikada neću moći zaboraviti.
To je u redu. Sad znam ono što sam htjela saznati. U stanju sam opet primiti pištolj.
Sviđa li mi se to, to nije važno.
Izvadim šaržer, uzmem metu i okrenem se prema Bonnie. Za- bulji se u metu i u
mene. Zatim mi se nasmiješi. Razbarušim joj kosu pa odlazimo iz streljane natrag u
lokal. Jazz sjedi na stolcu prekriženih ruku. Na licu mu je lagan smiješak. Pogled mu je
sad potpuno topao, bez hladnoće na vidiku.
»Znao sam, Smoky. To ti je u krvi, dušice. U krvi ti je.«
Pogledam ga na trenutak i kimnem. U pravu je.
Moja ruka i pištolj. Opet smo vjenčani. Koliko god ta veza bila klimava, shvaćam da
mi je nedostajao. Dio je mene. Naravno, ni pištolj više nije mlad. Sad je star, s
ožiljcima.
Tako mu i treba kad je mene odabrao za nevjestu.
II.
SNOVI I POSLJEDICE
Jutro je. Bonnie me promatra dok se gledam u ogledalo. Obukla sam najbolje crno
poslovno odijelo. Matt ga je znao zvati »ubilačkim odijelom«. Svejedno izgleda
dobro.
Mjesecima sam ignorirala svoju kosu. Kad bih na nju obratila pozornost, bilo je to
zato da je pomaknem kako bi pokrila ožiljke. Nosila sam je raspuštenu, padala je
preko ramena. Sad sam je čvrsto zalizala uz glavu. Bonnie mi je pomogla s repom.
Umjesto da ožiljke skrivam od svijeta, naglašavam ih.
Smiješno, pomislim dok se gledam u oči. Zapravo ne izgleda tako grozno. Da,
izobličena sam. I to je šokantno. Ali... sve u svemu ne izgledam kao da radim u Kući
strave. Pitam se zašto to nikad prije nisam primijetila, zašto mi se do sada sve činilo
puno ružnije. Pretpostavljam da je to zato što sam u sebi nosila toliko ružnih
uspomena.
Sviđa mi se kako izgledam. Izgledam snažno. Izgledam čvrsto. Izgledam zastrašujuće.
Sve se to slaže s mojim trenutačnim pogledom na život. Okrećem se od ogledala.
»Što misliš? Dobro?«
Kimne, nasmije se.
»Krenimo onda, miško. Danas idemo na nekoliko mjesta.«
Ona me primi za ruku i izlazimo.
Prva je postaja ured dr. Hillsteada. Nazvala sam ranije, čeka me. Kad smo stigle u
ured, uvjerila sam Bonnie da ostane s Imeldom, Hillsteadovom tajnicom. Ona je
Latinoamerikanka koja ne komplicira u svojoj brizi za ljude, a čini se da Bonnie
odgovara takva mješavina topline i osornosti. Razumijem je. Mi hodajući ranjenici
mrzimo sažaljenje. Samo želimo da se s nama postupa normalno.
Ulazim, a dr. Hillstead me dolazi pozdraviti. Izgleda smlavljeno.
»Smoky. Želim da znate koliko mi je žao zbog ovoga što se dogodilo. Zaista nisam htio
da to saznate na taj način.«
Slegnem ramenima. »Sto je, tu je. Bio je u mojoj kući. Gledao me kako spavam. Čini
se da me prati prilično pozorno. S tim niste mogli računati.«
Izgleda šokirano. »Bio je... u tvojoj kući?«
»Da.« Ne ispravljam njegovu ili svoju uporabu riječi on. Činjenica da je on zapravo oni
ostaje unutar tima, našeg skrivenog aduta.
Dr. Hillstead prođe si rukom kroz kosu. Izgleda potreseno. »Ovo je zaista
uznemiravajuće, Smoky. O ovakvim stvarima slušam priče iz druge ruke, ali ovo je
prvi put da je nešto takvo stvar-no ušlo u moj život.«
»Ponekad se tako dogodi.«
Mislim da mirnoća mojega glasa privlači njegovu pozornost. Promotri me kako spada
prvi put otkad sam ušla u ured. Uoči promjenu, što budi njegovu iscjeliteljsku stranu.
»Izvoli sjesti.«
Sjednem na jednu od kožnih naslonjača okrenutih prema njegovu stolu.
Promatra me duboko razmišljajući. »Zamjeraš li mi što sam ti tajio istinu iz balističkog
izvještaja?«
Otresem glavom. »Ne. Mislim, prije jesam. Ali razumijem Sto ste pokušavali učiniti i
mislim da ste imali pravo što se toga tiče.«
»Nisam ti htio reći prije nego što bih mislio da si spremna nositi se s time.«
Lagano mu se nasmiješim. »Ne znam jesam li bila spremna ili ne. Ali pokazalo se da
sam dorasla situaciji.«
Kimne glavom. »Da, vidim promjenu u tebi. Pričaj mi o tome.«
»Nemam mnogo za reći«, kažem slegnuvši ramenima. »Jako me lupilo. Na trenutak
nisam povjerovala. Ali zatim sam se sjetila svega. Kako sam upucala Alexu. Kako sam
pokušavala upucati Callie. Bilo je kao da me odjednom obuzela sva bol koju sam
osjećala zadnjih šest mjeseci. Onesvijestila sam se.«
»Callie mi je rekla.«
»Zanimljivo, kad sam se probudila, nisam htjela umrijeti. Pa sam se na neki način
osjećala loše. Krivo. Ali svejedno je bilo tako. Ne želim umrijeti.«
»To je dobro, Smoky«, kaže tiho.
»I ne samo to. Imao si pravo u vezi s mojim timom. Kao obitelj su mi. I sjebani su.
Alanova žena ima rak, s Callie se dogada nešto o čemu ne želi pričati ni s kime. Jasno
mi je da ih ne mogu samo tako napustiti. Volim ih. Moram im biti podrška ako me
trebaju. Razumiješ?«
Kimne. »Da. I priznajem da sam se tomu nadao. Ne da će članovi tvojeg tima biti u
nevoljama, nego, živjela si u izolaciji. Nadao sam se da će te ponovni kontakt s njima
podsjetiti na jednu stvar za koju znam da će ti dati razlog da nastaviš živjeti.«
»A koja je to?«
»Dužnost. To je sila koja te pokreće. Imaš dužnost spram njih. I spram žrtava.«
Ta me ideja iznenadi. Jer shvaćam da je pogodio u središte. Možda nikad ne zacijelim
do kraja. Možda ću se buditi noću vrišteći dok ne umrem. Ali dokle god me moji
prijatelji trebaju, do-kle god čudovišta ubijaju, moram ostati u blizini. Nemam izbora.
»Upalilo je«, kažem.
Nježno se nasmiješi. »Drago mi je.«
»I tako«, uzdahnem. »Na putu natrag iz San Francisca imala sam mnogo vremena za
razmišljanje. Znala sam da moram pokušati učiniti jednu stvar. Da nisam uspjela, bila
bih gotova. Danas bih se ustala i predala ostavku.«
»Što to?« upita. Mislim da zna. Samo želi da ja to izgovorim.
»Otišla sam u streljanu. Uzela Glock i odlučila provjeriti mogu li još pucati. Mogu li ga
uopće primiti u ruke a da se ne onesvijestim.« »I?«
»Sve je po starom. Kao da se ništa nije dogodilo.«
Spoji vrške prstiju i pogleda me. »A to nije sve, je li tako? Promijenila si cijeli svoj
izgled.«
Pogledam ga u oči, tog muškarca koji mi je pokušavao pomoći zadnjih mjeseci.
Shvaćam da je njegovo umijeće u pomaganju ljudi nevjerojatan ples, mješavina kaosa
i preciznosti. Znanje o tome kada se treba povući, kada biti lukav, kada napasti. Kako
vratiti dušu na okup. Ja bih radije lovila serijske ubojice. »Dr. Hillsteade, više nisam
žrtva. Ne znam kako da se jednostavnije izrazim. O tome ne treba mnogo pričati.
Naprosto je istina. To je tako.« Naslonim se. »Imali ste mnogo utjecaja na to i želim
Vam se zahvaliti. Inače bih možda bila mrtva.«
Sad se nasmiješi, otrese glavom. »Ne, Smoky. Ne mislim da bi bila mrtva. Drago mi je
što misliš da sam ti pomogao, ali ti si rođena za preživljavanje. Ne mislim da bi se
ubila, kad bi došlo do toga.«
Možda da, možda ne, pomislim.
»I, što sad? Govoriš li mi da me više ne trebaš viđati?« iskreno me upita. Ne shvaćam
da je on već odlučio koji bi bio ispravan odgovor.
»Ne, nisam to rekla.« Nasmiješim se. »Smiješno, da me netko prije godinu dana pitao
želim li posjetiti psihića, dala bih mu neku sarkastičnu primjedbu i osjećala se
nadmoćno nad ljudima
koji misle da ga trebaju.« Otresem glavom. »Sada više nije tako. Još ima stvari na
kojima moram raditi. To što mi je prijateljica umrla...« Pogledam ga. »Znate li da je
njezina kći sa mnom?«
Kimne glavom tmurno. »Callie me obavijestila o onome što joj se dogodilo. Drago mi
je da si je uzela k sebi. Vjerojatno se sad osjeća vrlo usamljeno.«
»Ne govori. Samo kima glavom. Noćas je vrištala u snu.«
Tržne se. Nitko normalan ne uživa u patnji djeteta. »Po mojem mišljenju, Smoky,
trebat će joj dugo vremena da zacijeli. Možda neće govoriti godinama. Najbolje je
činiti ono što već činiš — budi uz nju. Nemoj pokušati razgovarati o onome što se
dogodilo. Nije još spremna. Sumnjam da će biti spremna još mjesecima.«
»Stvarno?« Zvučim neutješno. Oči su mu blage.
»Da. Slušaj, ono što ona trenutačno treba jest to da zna da je na sigurnom i da si ti tu.
Da život ide dalje. Njezino povjerenje u osnovne stvari djeteta — prisutnost roditelja,
sigurnost doma — poljuljano joj je povjerenje u te osnove. Na vrlo osoban, užasan
način. Trebat će joj vremena da ga ponovno izgradi.« Pogleda me odmjereno. »Ti
barem razumiješ.«
Progutam slinu, kimnem.
»Predlažem ti da joj daš nešto vremena. Promatraj je, budi uz nju. Mislim da ćeš znati
kada dođe vrijeme da poželi pričati o tome. Kad se to dogodi...« kao da oklijeva, ali
samo na trenutak. »Kad se to dogodi, obavijesti me. Bit će mi drago preporučiti joj
nekog terapeuta.«
»Hvala.« Sine mi još jedna misao. »A što je sa školom?«
»Pričekaj. Njezino je mentalno zdravlje na prvom mjestu.« Napravi grimasu. »Teško
je reći što će se dogoditi po tom pitanju. Čula si za klišej i to je istina — djeca su vrlo
otporna. Moguće je da će se oporaviti i biti spremna za kompleksnost socijalne
interakcije koju nudi škola ili«, slegne ramenima, »ili će trebati privatnu nastavu dok
ne maturira. Ali čini mi se, barem sada, da ti je to najmanja briga. Jednostavno
rečeno — pomozi joj da se oporavi. Ako ti mogu pomoći, pomoći ću.«
Obuzme me određeno olakšanje. Zacrtala sam put i odluku nisam trebala donijeti
sama. »Hvala. Stvarno.«
»A što je s tobom? Kako to što si je uzela utječe na tvoje mentalno stanje?«
»Osjećam se krivom. Sretnom. Krivom što sam sretna. Sretnom što sam kriva.«
»Zašto takav konflikt?« kaže tiho.
Ne govori da je to pogrešno, govori, kaži mi zašto.
Prijeđem rukom preko čela. »Vjerojatno je bolje pitanje > zašto ne<. Doktore, bojim
se. Nedostaje mi Alexa. Brinem se da ću sjebati. Izaberite jedno od toga.«
Usredotočeno se nagne naprijed. Zgrabio je nešto i ne pušta. »Raščlani sve, Smoky.
Jasno mi je da ima mnogo faktora. Mnogo razloga za emocionalnost. Ali raščlani sve
do nečega s čim možeš ići dalje.«
I sine mi, samo tako. »To je zato što ona i jest Alexa i nije«, kažem.
To jest to, ta jednostavnost. Bonnie je druga šansa da imam Alexu, da imam kćer. S
druge strane, ona nije Alexa jer je Alexa mrtva.
Na površini nisu sve istine dobre. Neke donose bol. Neke su samo temeljni kamp za
uspon, za mnogo teškog rada. Ova me istina čini praznom. Kao kad zvono zvoni na
polju bez vjetra.
Ako uspijem probaviti ovu istinu, znam da će se stvari promijeniti. Ali taj je čin
ogroman i užasan i boljet će me.
»Da«, uspijem reći. Glas mi je hrapav. Uspravim se, potisnem
bol. »U redu. Trenutačno nemam vremena za ovo.« Zvučim pregrubo. Što mogu.
Ovih mi je dana potrebna ljutnja. Moje čvrste karakteristike.
Dr. Hillstead nije se uvrijedio. »Razumijem. Samo u nekom trenutku nađi vremena.«
Kimnem.
Nasmije se. »I, vraćam se na osnovno pitanje: što ćeš sad?«
»Sad«, kažem i samo tako glas mi postane hladan kao i srce, »idem natrag na posao. I
idem naći čovjeka koji je ubio Annie.«
Dr. Hillstead me dugo, dugo promatra. Pogled mu je kao laser. Ispituje me, odlučuje
slaže li se s mojom odlukom. Očito je što je odlučio kad posegne za ladicom u stolu i
izvadi moj Glock. Još je u vrećici za dokaze. »I mislio sam da ćeš mi reći tako nešto pa
sam pripremio ovo za tebe.« Nakrivi glavu. »To je razlog zbog kojeg si me došla
posjetiti, zar ne?«
»Ne«, kažem smiješeći se, »ali bilo je dio razloga.« Uzmem pištolj i stavim ga u torbu.
Ustanem i rukujem se s dr. Hillsteadom.
»Htjela sam i da me vidite u boljem izdanju.«
Drži moju ruku malo duže nego što je potrebno. Osjećam nježan duh tog čovjeka;
očituje se u njegovim očima. »Ovdje sam ako želiš razgovarati. Kad god.«
I, iznenađenje — suze. Činilo mi se da sam ih se riješila. Možda je to dobra stvar.
Nikad ne želim postati imuna na dobrotu, dolazila ona od stranaca ili prijatelja.
POGLEDAM BONNIE PRIJE nego što izađemo iz auta. »Jesi li u redu, miško?«
Uzvrati mi onim prestarim pogledom i kimne.
»Fino.« Promrsim joj kosu. »Elaina je moja vrlo, vrlo dobra prijateljica, Alanova žena.
Sjećaš se Alana? Upoznala si ga u avionu.«
Kimne.
»Mislim da će ti se jako svidjeti. Ali ako ne želiš biti tamo, samo mi daj do znanja i
smislit ćemo nešto drugo.«
Nakrivi glavu kao da procjenjuje govorim li istinu. Nasmije se i kimne. Uzvratim joj
smiješkom. »Odlično.«
Pogledam u retrovizor. Keenan i Shantz parkirani su ispred kuće, uvijek tamo gdje ih
trebam. Znaju da ovdje ostavljam Bonnie. Zbog njih skoro da se osjećam sigurno što
je ostavljam. Skoro.
»Idemo, mala.«
Izlazimo iz auta i idemo do kuće, zvonimo na vrata. Za par sekundi Alan otvara.
Izgleda bolje nego u avionu, ali još uvijek umorno. »Hej, Smoky, hej, Bonnie.«
Bonnie ga pogleda zureći mu u oči da ga provjeri. On to trpi sa strpljenjem nježnog
diva kojeg utjelovljuje sve dok mu Bonnie ne uputi smiješak ekvivalentan pristajanju.
Alan joj uzvrati. »Uđite. Elaina je u kuhinji.«
Ulazimo, a Elainina glava proviri iza ugla. Oči joj zabljesnu kad me ugleda zbog čega
mi postane toplo oko srca. To je Elaina. Baš zrači dobrotom.
»Smoky!« vikne požurivši prema meni. Dopuštam joj da me zagrli i uzvraćam joj.
Odmakne se, drži me na udaljenosti ruke dok proučavamo jedna drugu. Elaina nije
tako niska kao ja, ali sa sto pedeset osam centimetara patuljak je u usporedbi s
Alanom. Nevjerojatno je lijepa. Ne na onaj način koji te zapanji, kao Callie; njezina je
ljepota kombinacija fizičke ljepote pomiješana s neiskvarenom osobnošću. Jedna je
od onih žena čija dubina i dobrota prožimaju cijelu njihovu pojavu tako da žudiš biti u
njihovoj blizini. Alan je to jednom lijepo sažeo u jednu rečenicu: »Ona je Mama.«
»Hej, Elaina«, kažem smiješeći se. »Kako si?«
Primijetim kratak ubod nečega duboko u njezinim očima, zatim to nestane. Poljubi
me u obraz. »Puno bolje sada, Smoky. Nedostajala si nam.«
»I meni«, kažem. »Hoću reći, i vi meni.«
Na trenutak me značajno pogleda, kimne. »Puno bolje«, kaže. Znam da misli na
mene. Okrene se da pogleda Bonnie pa se nagne kako bi bile licem u lice. »Ti si
zasigurno Bonnie«, kaže.
Bonnie gleda Elainu, trenutak u kojem vrijeme zastane. Elaina samo stoji tamo,
odišući ljubavlju na svoj nijemi, nesvjesni način. To što imaju ljudi poput Elaine
prirodna je moć posebne vrste. Nešto stvoreno da sruši granice koje bol podiže oko
srca. Bonnie se skamenila. Tijelo joj drhti, a licem joj prođe nešto nedefinirano. Treba
mi trenutak da shvatim što je to, a kad se to dogodi, tije-lom mi prođe munja boli. To
je patnja i žudnja, duboka, tmurna i tužna. Elainina je ljubav moćna. Sirova je i
elementarna. S njom nema šale; ona je beskrupulozna. Probola je Bonnie duboko kao
svjetlosni nož te izložila njezinu skrivenu bol. Sve u jednom trenutku. Samo tako.
Gledam kako Bonnie gubi unutrašnju bitku, gledam kako joj se lice stisne protiv
vlastite volje i nijeme suze počnu teći niz obraze.
Elaina ispruži ruke, a Bonnie im požuri u susret. Elaina je podigne, snažno je zagrli,
pogladi po kosi i počne tiho pjevušiti na onoj mješavini engleskog i španjolskog koje
se tako dobro sjećam.
Zanijemila sam. U grlu mi se stvara knedla koje zahtijeva suze. Potiskujem ih.
Pogledam Alana. I on se bori. Razlozi su za oboje jednaki. Nije to samo zbog Bonniene
patnje, nego i zbog Elainine dobrote te Bonniena trenutačnog razumijevanja da je
Elainin
UNUTRA SMO, CALLIE sjedi u dnevnoj sobi podbočivši glavu rukama. Ja u kuhinji
razgovaram s Alanom na mobitel.
»Sve u redu«, kažem, »poigravao se s Callie.«
»James i ja smo na deset minuta od vas. Još nas trebate?«
Pogledam u dnevnu sobu, Callie i njezinu kćer. Zrak je gust, ispunjen strahom i
iscrpljenjem nakon naleta adrenalina.
»Neee... što manje ljudi, to bolje. Vratite se u ured. Nazvat ću vas.«
»Može.«
On prekida razgovor. Uzimam dubok udah i ulazim u emocionalnu ciklonu. Calliena
kći, čije je ime Marilyn Gale, frenetično hoda uokolo tapšajući dijete po leđima,
zastane pa krene, zastane pa krene. Mislim da tapša dijete više da umiri sebe, nego
njega.
Isuse, kako je slična Callie. Još to nije sama primijetila. Mrvicu je niža, mrvicu teža,
nježnijih crta lica. Ali prepoznajem je po crvenoj kosi. I lice i figura imaju jednaku
kvalitetu modela. Oči su drugačije. Duh Billyja Hamiltona, pomislim. Trenutačno me
na Callie najviše podsjeća Marilynina ljutnja. Bijesna je, kipi joj iz ušiju, onako kako to
prouzroči iznenadan strah.
»Mogli biste mi reći što se događa!« vikne prodorno. »Zašto su mi dva naoružana
agenta FBI-a banula na vrata?«
Callie ne odgovara. Još uvijek drži glavu u rukama. Izgleda izmoždeno.
Zasad ću ja morati govoriti. »Gospodo Gale, želite li sjesti? Sve ću Vam objasniti, ali
mislim da je prvi korak da se pokušate opustiti.«
Prestane koračati i zuri u mene. Gotovo da je to dovoljno da pomislim kako genetika
igra neku ulogu u osobnosti. Vidim Callien čelični sjaj iz tih srditih očiju. »Sjest ću. Ali
ne tražite od mene da se opustim.«
Slabo joj se nasmiješim. Ona sjedne. Callie još uvijek nije dignula
glavu iz ruku.
»Gospodo Gale, ja sam specijalna agentica Smoky Barrett i...«
Prekida me. »Gospođica, ne gospoda.« Zastane. »Barrett? Vi ste agentica koju je
napao onaj čovjek prije šest mjeseci? Ona koja je izgubila obitelj?«
Iznutra se trgnem. Izvana kimnem. »Tako je, gospođice.«
Čini se da je to uspjelo umanjiti njezin strah više od ičega drugog. Još uvijek nije
sretna, ali njezina je ljutnja umanjena suosjećanjem. Ciklona se povlači. Samo malene
munje na rubovima. »Moja sućut«, kaže. Čini se da tek sad prvi put primjećuje moje
ožiljke. Gleda ih odmjereno i oprezno, ali ne s gađenjem. Pogleda me ravno u oči pa
primijetim nešto što me iznenadi. Ne sažaljenje. Poštovanje.
»Hvala«, kažem. Duboko udahnem. »Vodim odjel losanđeleskog
ogranka FBI-a koji se bavi nasilnim zločinima. Serijskim ubojicama. Tražimo muškarca
koji je već ubio ženu, žrtvu za koju znamo. Poslao je e-mail agentici Thorne koju je
uputio na vas kao žrtvu.«
Na to problijedi i stisne dijete na prsa. »Što? Mene? Zašto?«
Callie digne pogled. Jedva da je prepoznajem. Lice joj je upalo i iskrivljeno od boli.
»On traži žene koje imaju osobne pornografske stranice na internetu. Poslao nam je
link na Vašu.«
Strah ustupi mjesto zbunjenosti. Ne samo zbunjenosti. Potpunom Soku. »Ha? Ali... ja
nemam web-stranicu. A pogotovo ne pornografsku stranicu, zaboga! Studiram —
dobro, trenutačno sam na porodiljnom. Ovo je drugi dom mojih roditelja; dopustili su
mi da zasad živim ovdje.«
Tišina. Callie bulji u nju, promatra njezinu konfuziju. Shvaća, kao i ja, da je to nešto
što se ne može glumiti. Marilyn govori istinu.
Callie zatvori oči. Njezinim licem prođe neka vrsta olakšanja pomiješana s mrvicom
tuge. Razumijem je. Laknulo joj je da joj kći ne radi porniće. Ali sad zna da postoji
samo jedan razlog zbog kojeg je Marilyn privukla Jackovu pozornost. Olakšanje od
kojeg ti popuste koljena u kombinaciji s krivnjom koja mori dušu, moja najdraža
kombinacija.
»Jeste li sigurni da je taj — čovjek govorio o meni?«
»Sigurni smo«, kaže Callie potiho.
»Ali ja nemam pornografsku stranicu.«
»On ima i druge razloge.« Callie je pogleda. »Gospođice Gale, jesu li vas roditelji
posvojili?«
Marilyn se namršti. »Jesu. Zašto pi...«
Glas joj utihne dok gleda Callie, prvi put je zaista pogleda. Oči joj se rašire, usta
otvore. Vidim kako proučava Callieno lice, gotovo da čujem kako se uspoređuje s
njom u svojoj glavi. Vidim joj u očima kad joj sine.
»Vi... Vi ste...«
Callie se gorko nasmije. »Jesam.«
Marilyn sjedi nepomično, u čudu. Licem joj prolaze emocije. Sok, čuđenje, patnja,
srdžba — nijedna od njih ne ostaje. »Ne... ne znam što da...« Jednim brzim pokretom
ustane stišćući dijete. »Stavit ću ga u krevetić. Vraćam se odmah.« Odleprša hodajući
uz stepenice na drugi kat kuće.
Callie se nasloni i zatvori oči. Izgleda kao da bi mogla spavati sto godina. »Dobro je
prošlo, dušice.«
Okrenem se prema njoj. Na licu joj se vidi umor i briga.
Premorenost. Sto da joj kažem? »Callie, živa je.«
Ova jednostavna istina pogodila je srž. Duboka misao slična onoj koju je ona uputila
meni u bolnici. Callie otvori oči pa me pogleda. »Pa ti si optimist i pol«, kaže sa
smiješkom. Čujem joj
nervozu u glasu, ali dala mi je nadu.
Čujemo korake kako se vraćaju niz stepenice. Marilyn ulazi u dnevnu sobu. Izgleda
kao da si je dala vremena da se staloži. Sad izgleda oprezno, zamišljeno. Možda čak i
pomalo zaintrigirana.
Na trenutak se divim brzini kojom se oporavila, a zatim se sjetim tko joj je majka.
»Mogu li vam što ponuditi? Vodu ili kavu?«
»Kavu, to bi bilo odlično«, kažem.
»Meni vodu«, kaže Callie. »Trenutačno ne trebam više stimulansa u svom tijelu.«
To kao da izvuče naznaku smiješka na Marilynina usta. »Stiže.«
Ode u kuhinju i vrati se s pladnjem. Pruža mi moju kavu i pokazuje vrhnje za kavu i
šećer. Pruža Callie njezinu vodu i uzima svoju šalicu kave. Sjedne, nasloni se te
podvuče noge pod sebe držeći je objema rukama dok gleda Callie.
Sad kad je nestao početni šok, vidim koliko je inteligentna. U očima. I koliko je
snažna. Nije to ista snaga koju ima Callie, nije toliko jaka. Kao da je mješavina Elaine i
Callie. Mama i čelik.
»Dakle, Vi ste mi mama«, kaže odmah prešavši na stvar. Baš kao što to čini Callie.
»Ne.«
Marilyn se namršti. »Ali... mislila sam da ste rekli...«
Callie podigne ruku. »Vaša je mama žena koja Vas je podignula. Ja sam Vas se
odrekla.«
Zbog boli u njezinu glasu lice mi se izobliči. Tračak mržnje spram same sebe. Marilyn
se prestane mrštiti.
»U redu. Vi ste mi biološka majka.«
»Ta sam.«
»Koliko imate godina?«
»Trideset i osam.«
Marilyn kimne sama sebi i pogleda u daljinu oduzimajući. »Dakle, imali ste petnaest
kad ste me rodili.« Otpije gutljaj. »To je malo.«
Callie ne kaže ništa. Marilyn je promatra. Ne vidim ljutnju, samo znatiželju. Da bar
Callie to primijeti.
»Pričajte mi o tome.«
Callie usmjeri pogled u daljinu. Otpije gutljaj vode. Pogleda Marilyn. Pokušavam biti
mirna i neprimjetna. Smiješno, pomislim. Pojavimo se, s pištoljima, s pričom o
serijskom ubojici. A Marilyn prvo želi znati o svojoj majci. Čudim se tome, pitam se
govori li to o nama kao ljudskim bićima nešto dobro ili apsurdno.
Callie počinje govoriti, isprva polako, zatim ubrzavši dok priča priču o šarmantnom
Billyju Hamiltonu i dominantnim Thornesima.
Marilyn sluša ne upadajući u riječ, pijuckajući svoju kavu. Kad Callie završi, Marilyn
dugo šuti.
Fijukne. »Opa. Koje sranje.«
Nasmiješim se. Definitivno je nalik na Callie. Miss Ublažavanja stvarnosti.
Callie šuti. Izgleda kao savršen primjer nekoga tko čeka osudu.
Marilyn odmahne rukom, u stilu »zaboravi«. »Ali niste Vi krivi.« Slegne ramenima.
»Mislim, grozno. Ali imali ste petnaest godina. Ne krivim Vas.« Zvuči odrješito. Callie
spusti pogled na stolić.
Marilyn ga uhvati. »Ne, stvarno. Ne krivim Vas. Gledajte, usvojili su me divni ljudi.
Oni vole mene, ja njih. Imala sam dobar život. Valjda bi ovaj trenutak trebao biti
povijesni — i jest, nemojte me krivo shvatiti — ali nisam provela dvadeset tri godine
s osjećajem da ste me izdali ili u mržnji.« Slegne ramenima. »Ne znam. Život nije
računica. Iz onoga što vidim, Vama je bilo teže nego meni.« Na trenutak zastane. Kad
ponovno počne govoriti, oklijeva. »Povremeno sam se pitala što je s Vama. I, moram
priznati, istina je bolja od onoga što sam zamišljala. Zapravo, gotovo da mi je
laknulo.«
»Kako to misliš?« upita Callie.
Marilyn se nasmiješi. »Mogli ste biti kurva na cracku. Mogli ste me se odreći jer ste
me mrzili. Mogli ste biti mrtvi. Vjerujte mi, puno lakše prihvaćam ovo objašnjenje.«
Ove riječi kao da imaju magičan učinak na Callie. Gledam kako se boja vraća u njezino
lice, život u oči. Uspravi se. »Hvala ti što si mi to rekla.« Zastane. Spusti pogled na
svoje krilo. »Zao mi je.« Bože, zvuči tako jadno. Samo je želim zagrliti.
Marilynine oči bijesnu. Glas joj je prijekoran. »Prestanite se mučiti. Doduše, sve to
ima smisla.«
Callie se namršti. »Kako to mislite?«
»Pa, pogledajte me. Jeste li primijetili dijete? I činjenicu da sam gospođica, a ne
gospođa Gale?«
Callie digne obrve. »Mislite...«
Marilyn kimne. »Da. I ja sam imala svog Billyja Hamiltona.« Opet slegne ramenima.
»Ali u redu je. On je otišao, a ja imam Stevena. I više sam nego zadovoljna tom
trampom. Roditelji nas podupiru i pobrinut će se da se vratim na fakultet i završim
studij.« Nasmije se. »Sviđa mi se moj život. Baš je u redu.« Nagne se kako bi se
uvjerila da je Callie vidi. »Samo da znate, ono što ste učinili nije me uništilo, u redu?«
Callie uzdahne. Lupne nekoliko puta prstima. Ogleda se po sobi, otpije vode. Razmisli
o tome. »Vidiš ti to.« Nasmije se. »Čudno mi je da ste me tako lako oslobodili
tereta.« Oklijeva, ali posegne za svojom torbicom. »Želite li vidjeti nešto?« upita
Marilyn. Izvadi dječju fotografiju koju sam vidjela i pruži joj je.
Marilyn je proučava. »To sam ja?«
»Na dan kad ste se rodili.«
»Pa baš sam bila ružna.« Digne pogled s fotografije na Callie. »Nosili ste ovo sa
sobom od tada?«
»Oduvijek.«
Marilyn pruži fotografiju natrag Callie. U očima joj je nježnost. Ono što će reći baš je
svojstveno Callie.
»Ovo je, bogme, trenutak kao stvoren za televizijsku emisiju o obiteljima, ha?«
Tišina od šoka, a zatim sve tri prasnemo u smijeh. Sve će biti u redu.
POVRATAK TRAJE STOLJEĆIMA. Bilo je rano popodne kad smo otišle, a gužva u Južnoj
Kaliforniji počinje rano. Kad smo stigle u ured, svi ustanu lica punih očekivanja,
»Dušice moje, ne pitajte«, kaže Callie dignuvši ruku. »Trenutačno nemam što reći.«
Mobitel joj zvoni, a ona se okrene da se javi.
Calliena zavjesa opet je zatvorena. Laknulo mi je, a vidim da je i drugima. Znači da će
biti u redu. Svi bi joj odmah pohrlili u pomoć, ali uznemirujuće je Callie vidjeti ranjivu.
Pitam se je li to jedan od razloga zašto se opet distancirala. Ne toliko zbog sebe, nego
zbog nas.
Alan ispuni tišinu riječima. »Pročešljavam dosje Anniena slučaja«, kaže, »nešto me
smeta. Nisam još siguran što.«
Kimnem, ali nisam usredotočena. Ili sam možda samo umorna. Pogledam na sat i
šokiram se kad vidim da je gotovo kraj radnog vremena.
Ali nije da je naš raspored išta više od teorije. U našem su poslu ulozi previsoki.
Uvijek sam mislila da ovako mora biti u bitki. Kad meci lete, ti uzvraćaš, koje god
doba dana bilo. A ako imaš priliku prodrijeti do neprijatelja, iskoristit ćeš je, bilo četiri
ujutro
ili popodne. Druga je paralela korištenje zatišja, prilike za odmor, jer ne znaš kad će
opet doći.
Ovo se čini kao takvo razdoblje, tako da donosim odluku koju bi trebao donijeti svaki
dobar general.
»Želim da svi krenete kući«, kažem. »Sutra bi moglo biti ludo. Ili lude, bolje rečeno.
Odmorite se.«
James dođe do mene. »Neću doći do ručka«, kaže tiho. »Sutra je onaj dan.«
Treba mi tren da shvatim o čemu govori. »Oh!« napravim grimasu. »Žao mi je, James.
Zaboravila sam. Pozdravi mamu u moje ime, molim te.«
Okrene se i ode bez odgovora.
»I ja sam zaboravila, dušice«, promrmlja Callie. »Vjerojatno zato što to Damienu daje
ljudsku osobinu.«
»Sto ste zaboravile?« upita Leo.
»Sutra je godišnjica smrti Jamesove sestre«, kažem. »Ubijena je. Svake godine idu na
njezin grob kako bi obilježili taj dan.«
»Oh.« Lice mu se iskrivi u kiselu grimasu. »Jebote!«
Zvuči tako silovito i strastveno da me preplaši.
Odmahne rukom. »Oprosti. Samo... takva me sranja pogađaju.«
»Nisi ni prvi ni zadnji, dušice.« Callien glas nije neljubazan.
»Da. Valjda.« Duboko uzdahne i pusti da zrak s izdahom izađe. Prođe rukom kroz
kosu. »Vidimo se sutra.«
Malodušno nam mahne zadnji put i ode. Callie ga zamišljeno otprati pogledom. »Prvi
je slučaj uvijek težak. A ovaj je posebno gadan.«
»Da. Ali bit će on u redu.«
»I ja mislim, dušice. Nisam bila sigurna oko njega na početku svega, ali maleni Leo
prati nas u stopu.« Okrene se prema meni. »I, što ćeš ti raditi večeras?«
»Ide k nama na večeru«, zagrmi Alan. Pogleda me. »Elaina inzistira na tome.«
»Ne znam...«
»Trebala bi, Smoky. Godit će ti«, kaže Callie. Pogleda me značajno. »A moglo bi biti
dobro i za Bonnie.« Ode do svog stola, uzme svoju torbicu. »Osim toga, i ja idem na
večeru.«
»I ti ideš k Alanu?«
»Ne, blesavice. To mi je bila kći na telefonu.« Zastane. »Zvuči čudno, zar ne?
Uglavnom... jest ću kod nje s njom i svojim — tresem se od pomisli — unukom.«
»Callie, pa to je odlično!« nacerim joj se. »Ili je bolje da kažem — bakice?«
»Ne ako mi želiš ostati prijateljica, dušice«, kaže živahno. Kreće prema vratima,
zastane i pogleda me. »Odi na večeru. Radi nešto normalno, s drugim ljudima.«
»I?« upita Alan. »Hoćeš li doći ili ćeš me uvaliti u nevolje kod Elaine?«
»O, Isuse Bože! Dobro.«
Nasmiješi mi se. »Cool. Vidimo se tamo.«
On i Callie su otišli, sama sam u našim uredima. Planiram poslušati Callien savjet.
Okidač je bio komentar o Bonnie. Da bi to bilo dobro za nju. Sigurno bolje nego da
idemo ravno kući u — kako ju je on ono nazvao — ukleti skelet doma.
Ali želim nakratko sjesti ovdje. Stvari su se odvijale takvom vratolomnom brzinom,
fizički, mentalno, duševno. Istodobno sam puna energije i iscrpljena. Razmatram
zadnje dane sama za sebe. Od suicidalnog razmišljanja došla sam do želje za životom.
Izgubila sam najbolju prijateljicu na svijetu. Ponovno sam se sprijateljila s još starijim
prijateljem, svojim pištoljem. Dobila sam nijemu kćer koja se možda nikad ne
oporavi. Sjetila sam se da sam ubila vlastitu kćer. Saznala sam da Callie ne samo da
ima kćer, nego ima i unuka. Otkrila sam da žena koju volim, Elaina, ima rak i možda
bude dobro, a možda ne. Postala sam upućena u pornografsku industriju više nego
što sam ikada htjela.
Da, meci su bome letjeli.
Međutim, sad su zvižduci paljbe odsutni, vlada primirje. Treba ga iskoristiti kao dobar
vojnik. Ustajem i odlazim sama iz ureda, zaključavam vrata za sobom, krećem prema
liftu.
Na putu dolje shvaćam da je moja tišina drugačija od tišine prosječne, obične osobe.
Ona je prilika da se odmorim, istina. Ali ispunjena je i napetošću i iščekivanjem. Jer
nikad ne znaš kad će opet početi paljba.
Čine li Jack ml. i njegov prijatelj trenutačno istu stvar? Odmaraju li se prije sljedećeg
umorstva?
Kad Alan otvori vrata, uzbuni me pogledom. Izgleda uzrujano, bijesno, istodobno se
bori sa suzama i željom da nekoga ubije.
»Taj gad«, sikne.
»Što?!?« upitam uzbunjena ulazeći u kuću pokraj njega. »Je li Elaina u redu?
Bonnie?«
»Nitko nije ozlijeđen, ali taj gad...« Stoji tamo neko vrijeme stišćući šake. Da mi nije
prijatelj, bila bi užasnuta. Požuri do stolića, uzme omotnicu od smeđeg papira i pruži
mi je.
Pogledam prednji dio. Adresa, za Elainu Washington: počivala u miru. Sledim se.
»Pogledaj unutra«, Alan zareži.
Otvorim omotnicu. S nizom papira spojen je papir s otisnutom porukom. Kad ih
pogledam, jasno mi je.
»Kvragu, Alane...«
»Njezina jebena povijest bolesti«, kaže i počne koračati amo-ta- mo. »Sve o tumoru,
liječnikove bilješke.« Zgrabi paket iz mojih ruku, okrene nekoliko stranica. »Pogledaj
ovaj dio koji joj je označio!«
Opet uzmem papire od njega i pročitam što mi je pokazao.
Gđa Washington je u drugom stadiju, graniči s trećim. Izgledi dobri, ali treba se
uvjeriti da pacijentica prihvati mogućnost punog trećeg stadija, makar to nije
izgledno.
»Pročitaj ovu sjebanu poruku!«
Pogledam je, vidim poznat pozdrav.
***
Poštovanje, gđo Washington!
Ne bih se nazvao prijateljem Vašeg supruga. Više... posbvnim kolegom. Činilo mi se
da biste cijenili istinu o Višoj trenutačnoj situaciji.
Znate li koliki su izgledi za preživljavanje u trećem stadiju, draga moja? Citiram: »III.
stadij: metastaze na limfnim čvorovima oko debelog crijeva, 35-60posto šanse za
preživljavanje sljedećih 5 godina.«
Za Boga miloga! Da se kladim, bojim se da ne bih uložio na Vis!
Puno sreće — pratit ću Vaš napredak!
Iz Pakla, Jack ml.
»Alane, je li to istina?«
»Ne onako kako on to kaže, ne«, zareži. »Nazvao sam liječnika. Kaže da bi nam rekao
da je stvarno zabrinut. Nije ništa tajio. Kvragu, poruku je napisao da se podsjeti na to
što da nam kaže sljedeći put kad dode na pregled.«
»Ali Elaina je to vidjela crno na bijelo, bez objašnjenja.«
Odgovor mi daje očaj u njegovim očima.
Na trenutak se okrenem od njega, stavim ruku na čelo. U meni se razbuktao gotovo
zasljepljujući bijes. Od svih ljudi kojima je mogao nauditi, osim Bonnie, Elaina to
vjerojatno najmanje zaslužuje. Sjetim se kako je njezina puka nazočnost srušila zid
koji je Bonnie izgradila oko sebe. Sjetim se kad je bila sa mnom u bolnici. Poželim
ubiti Jacka ml.
On nastavlja ulaziti u naše živote, u naše osobne dijelove. Ozvučio je ured dr.
Hillsteada kako bi me uznemirio. A sad? Provalio je u bolnicu kako bi dospio do
Elainine povijesti bolesti?
Sto još zna?
Okrenem se prema Alanu. »Kako je ona?«
Naglo sjedne u fotelju. Izgleda izgubljeno. »Prvo se bojala. Zatim je počela plakati.«
»Gdje je?«
»Gore u spavaćoj sobi, s Bonnie.« Umorno me pogleda. »Bonnie je ne pušta iz vida.«
Spusti glavu u svoje ruke. »Kvragu, Smoky... zašto ona?«
Uzdahnem i primaknem mu se, stavim ruku na njegovo rame. »Jer su znali da će te
ovoliko povrijediti, Alane.«
Digne glavu trzajem, s vatrom u očima. »Kad ščepam te gadove...«
»Znam.« Bogme, znam. »Slušaj, Alane. Znam da vjerojatno neće pomoći... ali mislim
da Elaina nije u fizičkoj opasnosti od Jacka i kompanije, barem ne sad. Mislim da to
nije svrha ovoga.« »Zašto to misliš?«
Otresem glavom misleći na ono što je Callie rekla ranije danas.
»Ovo je dio njihove igre. Oni žele da ih ganjamo. I žele nas u najboljem izdanju. Zele
da uložimo sebe u to. Alan se namršti. »Funkcionira.« Kimnem. »Ne seri.«
Nasloni se, uzdahne. Uzdah je to duboko iz trbuha, pun tuge. Pogleda me molećivim
pogledom. »Možeš li otići gore i vidjeti kako je?«
Dotaknem mu rame. »Naravno da mogu.« Grozim se toga, ali naravno da mogu.
Pokucam na vrata spavaće sobe, otvorim ih i provirim unutra. Elaina leži na boku
leđima okrenutim prema meni. Bonnie sjedi pokraj nje i miluje je po kosi. Bonnie me
pogleda dok ulazim, a ja zastanem. Oči su joj pune gnjeva. Kratko zurimo jedna u
drugu, a ja kimnem razumjevši. Povrijedili su njezinu Elainu. Bila je ljuta.
Hodam oko kreveta, sjednem mu na rub. Vrati mi se sjećanje na bolnicu. Elainine su
oči otvorene, bulje u ništa. Lice joj je otečeno od suza. »Hej«, kažem.
Digne pogled prema meni pa nastavi gledati u ništa. Bonnie je ne prestaje milovati.
»Znaš što me najviše uzrujava, Smoky ?« kaže prekinuvši tišinu.
»Ne. Reci mi.«
»Što Alan i ja nismo imali djecu. Pokušavali smo i pokušavali i pokušavali, ali naprosto
se nikad nije dogodilo. Sad sam prestara i moram se boriti s rakom.« Zatvori oči,
otvori ih. »A taj si čovjek daje za pravo da uđe u naše živote i smije nam se. Meni. Da
me plaši.«
»To pokušava.«
»Da. I upalilo je.« Tišina. »Bila bih dobra mama, zar ne misliš, Smoky?«
Lice mi se iskrivi. Užasavam se dubine Elainine boli. Bonnie odgovara na njezino
pitanje. Potapša je po ramenu, Elaina okrene glavu da je vidi. Bonnie se uvjeri da je
gleda, a zatim kimne.
Da, govori. Bila bi divna mama.
Elainine se oči smekšaju. Posegne prema Bonnienu licu. »Hvala ti, dušo.« Tišina.
Pogleda me. »Smoky, zašto to radi?«
Zašto je to učinio, zašto to još uvijek radi, zašto se ovo dogodilo? Zašto moja kći, moj
sin, moj muž, moja žena? Vječno pitanje žrtava. »Kratak je odgovor da mu se sviđa
nanositi ti bol, Elaina. To je jednostavna motivacija. S druge strane, zna da će to
preplašiti Alana. To mu daje moć. A to obožava.«
Naravno, znam da to baš i nije dobar odgovor na vječno pitanje, zašto ja? Dobra sam
majka/kći, ili dobar otac/brat/sin. Ne ističem se, dajem sve od sebe. Naravno,
ponekad lažem, ali više govorim istinu nego što lažem i volim ljude oko sebe najviše
što mogu. Pokušavam više postupati ispravno nego neispravno i sretniji sam ili
sretnija kad se ljudi više smiješe nego plaču. Nisam junak ili junakinja; neću završiti u
knjigama iz povijesti. Ali tu sam, važan sam. I zašto baš ja?
Ne mogu im reći što zaista mislim. Zašto? Jer dišeš i hodaš i zato što zlo postoji. Jer je
kozmička kocka bačena, a ti si izvukao
deblji kraj. Bog te taj dan ili zaboravio Ili je to dio Njegova velikog plana, izaberi u što
ćeš vjerovati. Istini za volju, loše će se stvari svaki dan događati negdje, a danas si
samo ti bio na redu.
Neki bi rekli da je to turoban ili ciničan stav. Mene to spašava da ne poludim. Inače
počneš misliti da možda zli ljudi imaju prednost. Radije mislim, ne. Nemaju prednost.
Jednostavna je činjenica da zlo bira dobro za žrtvu, a danas je dobro imalo loš dan.
Što sa sobom nosi prihvaćanje druge strane argumenta, da će sutra možda biti loš
dan za zlo. To se zove nada.
Ništa od ovoga ne pomaže kad me pitaju zašto pa im kažem neku manju istinu kao
ono što sam upravo rekla Elaini. Ponekad im to olakša bol, ponekad ne. Obično ne,
jer činjenica je da te, ako moraš pitati to pitanje, nije baš briga za odgovor.
Elaina mozga o tome. Kad me pogleda, na njezinu licu vidim nepoznat osjećaj.
Ljutnju. »Uhvati tog čovjeka, Smoky. Čuješ li me?«
Progutam slinu. »Da.«
»Odlično. Znam da hoćeš.« Sjedne. »Nego, možeš li mi učiniti uslugu?«
»Što god trebaš.« Mislim to. Da me sad zamoli da skinem zvijezdu s neba, učinila bih
sve što mi je u moći.
»Kad se spustiš, reci Alanu da dođe gore. Znam ga. Sjedi tamo i krivi samog sebe. Reci
mu da prestane. Trebam ga.«
Potresena je, ali vratila se na staro, snažnija nego ikada. Ponovno shvatim ono što
već dugo znam: volim ovu ženu. »Hoću.« Okrenem se prema Bonnie. »Idemo, dušo.«
Otrese glavom. Ne. Potapša Elainu po ramenu, a zatim ga posesivno stisne. Namrštim
se. »Miško, mislim da bismo danas trebali ostaviti Elainu i Alana nasamo.«
Opet otrese glavom, sad odrješito. Nema šanse.
»U redu je da ostane, ako ti nemaš ništa protiv. Bonnie je dražesna.«
Zbunjeno pogledam Elainu. »Jesi li sigurna?«
Posegne za Bonnie i pogladi je po kosi. »Sigurna sam.«
»Pa... u redu.« Osim toga, pomislim, trenutačno bi mi trebalo čudo da odvojim
Bonnie od Elaine. »Onda idem. Bonnie, miško, doći ću te posjetiti ujutro.«
Kimne. Krećem van i okrenem se kad čujem malene korake iza sebe. Bonnie je ustala
iz kreveta i gleda me. Uhvati me za ruku i povuče dolje prema sebi. Izgleda zabrinuto.
»Što je, miško?«
Potapša sebe, posegne pa potapša mene. Pa ponavlja to, uporno. I iznova, izgledajući
sve zabrinutije. A onda shvatim. Zarumenim se, suze mi navru na oči. S tobom sam,
govori. Ostajem samo da pomognem Elaini. Ali s tobom sam. Želi se uvjeriti da i ja
razumijem. Da, Elaina je Mama. Ali ja sam s tobom.
Ne kažem ništa. Umjesto toga kimnem u znak razumijevanja i privučem je u zagrljaj
prije nego što napustim sobu.
Alan dolje stoji i bulji kroz prozor u nadolazeći suton.
»Elaina će biti u redu, Alane. Zamolila me da ti kažem da se prestaneš okrivljavati i da
te treba. Ah, i imate Bonnie preko noći. Odbila je napustiti Elainu.«
Ovo kao da ga razveseli. »Stvarno?«
»Aha. Jako je zaštitnički raspoložena.« Prstom ga ubodem u prsa. »Alane, znaš da
suosjećam. Znaš da da. Ali moraš odvući dupe gore i zagrliti svoju ženu.« Nasmiješi
se. »Bonnie ti čuva leda.«
»Da«, kaže nakon nekog vremena. »U pravu si. Hvala.«
».Nema problema. I Alane? Ako sutra trebaš slobodan dan, uzmi ga.«
Lice mu je tmurno. »Nema te jebene šanse, Smoky. Dobili su što su htjeli. Lovit ću te
gadove dok ih ne uhvatim ili dok ne umru.« Nasmije se, ovaj put zastrašujuće.
»Mislim da će dobiti više od onoga što su očekivali.«
»Upravo tako«, odgovorim.
TRIDESETO POGLAVLJE
Najdraža Smoky,
dosad ste se, siguran sam, uvjerili da sam čovjek od riječi. Callie Thorne morala se
suočiti sa svojom kćeri, žena Alana Washlngtona pita se hoće li umrijeti. Jadan Leo
uhvatio se u koštac s preuranjenom smrću čovjekova najboljeg prijatelja. A što se tiče
Jamesa — pa... baš gledam Rosu dok ovo pišem. Izgleda pomalo ofucano, ali
iznenadila bi Vas učinkovitost tekućina za konzerviranje koje koriste na mrtvima.
Nema oči, ali kosa joj još uvijek izgleda ljupko. Prenesite to Jamesu, hoćete li?
Mislim da je osveta najučinkovitiji način da se zaoštri mač, zar ne? Pa, razmislite malo
o tome. Ako prije niste bili tog mišljenja, siguran sam da sad jeste. Zasigurno me svi
želite mrtvog! Možda će neki od vas o tome čak i sanjati. Mene kako molim za milost
koju neću dobiti. Vi kako mi smještate metak u glavu umjesto da me smjestite u
zatvorsku ćeliju.
Ali dvije su strane tog novčića, a ja želim podignuti uloge. Neka vam bude jasno, ako
već nije tako: ništa što Vam je priraslo srcu nije na sigurnom.
Budite dobri u lovu, jer dokle god sam na svijetu, slobodan da se šuljam šumama na
rubu civilizacije, od vas ću uzimati i uzimati i uzimati. Stvari koje sam dosad taknuo i
uzeo činit će se kao ništa.
Svaki tjedan u kojemu me ne uhvatite uzet ću nešto svakome od vas. Agentici Thorne
oduzet ću davno izgubljenu kćer i unuka. Alanu ženu. Ubit ću Jamesovu majku. I tako
dalje dok svi ne počnu živjeti život koji Vi živite, Smoky. Dok sve što vole ne nestane,
dok im kuće ne postanu prazne i preostane im samo jedno: užasno saznanje da se
sve to dogodilo zbog toga što su i što rade.
Nadam se da sad znate da mislim što kažem. I nadam se da će Vam ovaj sveprisutni
pištolj ispred glave dati konačan poticaj da Vas sve dovede do stanja fokusirane
spremnosti. Sve vas trebam, nabrušene. Želim da imate oči ubojice.
A sad krenite i dajte sve od sebe. Imate tjedan dana. U tom su periodu stvari koje
volite na sigurnom. Nakon toga počet ću prož- dirati vaše svjetove, a duše će vam
lagano odumirati.
Osjetite li uzbuđenje? Ja svakako da. Neka vam je sa srećom!
Iz Pakla, Jack ml.
P. S. Agentice Thorne, možda se pitate jesam II Vam zaista nelto oduzeo? Možda
zapravo mislite da sam Vam nehotice učinio uslugu. Na neki je način to moguće. Ali
razmislite još malo. Možda sam Vas jednostavno podsjetio na nešto što ste zauvijek
izgubili. Jeste li već shvatili? Sto ste izgubili?
Dugo, dugo gledam te riječi sjedeći u praznom domu. Nisam tužna, čak ni ijutita.
Zapravo sam ispunjena upravo onime što su cijelo vrijeme htjeli.
Sigurnošću.
Prije ću umrijeti nego što će netko u mojoj malenoj obitelji završiti kao ja: tako da
pričaju sa sobom dok sami plaču.
JUTRO JE, DALA sam timu uređenu verziju Jackova e-maila. Pogledam ih, proučavam
svoju trupu.
Svi izgledaju kao da su izašli iz pakla. Ali izgledaju ljutito. Nikome nije stalo
razgovarati o onome što se dogodilo. Žele u lov. I oslanjaju se na mene da ih vodim,
čekajući.
Smiješno, pomislim. Odgovornost se tako lako preuzme, a tako je teško riješiti je se.
Prije tjedan sam dana razmišljala o tome kako ću si prosvirati mozak. A sad žele da im
kažem što da rade. »Pa«, kažem, »jednu smo stvar ustanovili sa sigurnošću.« »Koju?«
kaže Alan.
»Jack ml. i njegov kompić. Oni su pravi šupčine.«
Nakratko tišina, a potom smijeh. Svi se smiju osim Jamesa. Napetost pomalo nestaje.
Pomalo.
»Slušajte«, kažem, »u prvoj su rundi pobijedili, svaka čast. Nema dvojbe. Ali učinili su
veliku grešku. Htjeli su to da ih želimo uhvatiti i dobili su što su tražili. Nemaju pojma
što to znači.« Zastanem mjerkajući njihovu reakciju. »Misle da su ispred nas. Kao da
to ne znamo. Uvijek to misle. Ali imamo otiske prstiju jednog
od njih i znamo da su dvojica. Zatvaramo krug. U redu?« Kimaju glavom. »Fino.
Dakle, krenimo na posao. Callie, ponovi mi što je dr. Child rekao o profilu ubojica,
nisam obraćala pažnju.«
Dr. Kenneth Child jedan je od rijetkih analitičara čije mišljenje poštujem. Bila sam
zamolila Callie da mu da kopiju svih informacija o Jacku ml. te ga pita za konzultacije
u najkraćem mo-gućem roku.
»Poručio je da ti kažem kako je pročitao pismo i da ima tezu, ali želi pričekati da vidi
što god će biti u paketu. Onome koji bi trebao stići dvadesetog.« Slegne ramenima.
»Bio je prilično od-rješit što se toga tiče.«
Neka. Dr. Child nikad me nije tako ignorirao. U ovom ću slučaju morati vjerovati
njegovim instinktima. Okrećem se Alanu i Leu. »Dokle ste došli s nalogom za Annienu
listu pretplatnika?«
»Trebali bismo je imati za sat vremena«, kaže Leo.
»U redu. Pratite to i dalje.« Pucnem prstima. »Je li netko iz losandeleske Jedinice za
uklanjanje bombi spreman za akciju?«
Alan kimne. »Da. Donijet će i tragač bombi.«
»Tragač bombi« naziv je za stroj koji služi mobilnoj
spektrometriji iona. Ukratko, ima sposobnost detektirati ionizirane molekule
specifične eksplozivnim materijalima.
Mnogo smo raspravljali o tome kako da dvadesetoga postavimo stvari. Jones je htio
specijalce u slučaju da Jack ml. ili prijatelj odluče osobno uručiti paket. To sam
zabranila.
»Dosad nisu tako postupali«, rekla sam, »pa neće ni sada. Očekujem da će biti
jednostavno. Obična dostava.«
Pristao je nakon prigovora. I nakon što sam izložila argument da bi specijalci
vjerojatno sa sobom doveli i medije. Ali bili smo na istoj strani što se tiče tehničara za
demontiranje bombi. Ne poduzeti tu mjeru opreza bilo bi previše hazarderski.
»Nešto me još uvijek muči oko Anniena dosjea«, kaže Alan. Pogleda Jamesa. »Budi
dobar pa mi reci svoje mišljenje.«
»James, pomogni mu.«
James kimne. Ovo jutro nije izgovorio ni riječ.
»Postoji još jedno pitanje koje traži odgovor, dušice«, promrmlja Callie. »Otkud im
sve informacije? Mislim — našli smo prisluškivače u uredu dr. Hillsteada, ali povijest
bolesti, moja kći?«
»Nije to tako teško«, ubaci se Leo. Pogledamo ga. »Informacije naprosto nisu tako
sigurne kao što ljudi misle. Elainina povijest bolesti?« Slegne ramenima. »Bijela kuta,
dobar nastup i u bolnici se možeš prošetati gotovo svuda. U kombinaciji s
kompjuterskim znanjem možeš hakirati server bolnice. Možeš kupiti informacije,
ukrasti informacije, hakirati informacije.« Slegne ramenima. »Šokirali biste se koliko
to može biti lako. Vidio sam kako to ide kad sam radio u Kompjuterskim zločinima.
Dobri hakeri ili kradljivci identiteta mogu se dočepati svakakvih osobnih podataka.
Stvari koje bi vas začudile.« Pogleda Callie. »Da mi date tjedan dana, mogao bih
saznati sve o vama. O proračunu troškova na kreditnoj kartici do lijekova koje
uzimate.« Ogleda se oko sebe pogledavši sve nas. »Stvari koje je zasad iskopao?
Potresne su, znam. Ali nije potrebna viša matematika da se dođe do njih.«
Zurim u njega kratko sređujući misli. Svi to radimo. Napokon, kimnem. »Hvala, Leo. I
— znate li svi koji vam je zadatak?« Ogledam se. »Fino.«
Vrata se ureda otvore prekinuvši nas. Bacim pogled da vidim tko ulazi i zabrinem se.
Marilyn Gale stoji na vratima, izgleda zabrinuto. Policajac u uniformi stoji pokraj nje i
u rukama drži paket.
»STIGAO JE PRIJE sat vremena«, kaže, »adresiran je na Vas, agentice Barrett, preko
mene. Mislila sam...« odluta, ali svi razumijemo. Tko bi drugi poslao nešto za mene
na Marilyninu adresu?
U uredu smo. Svi smo natiskani oko stola potajice gledajući paket i znatiželjno
pogledavajući Marilyn. Callie to primijeti i njezina iritacija nadvlada brigu oko paketa.
»O, za Boga miloga«, kaže, »ovo je moja kći, Marilyn Gale. Marilyn, ovo su James,
Alan, Leo, niži dužnosnici.«
Marilyn se na to naceri. »Zdravo«, kaže.
»Jeste li ga presreli?« upitam policajca, nekog narednika Oldfielda.
»Nisam, gospođo.« Izgleda kao prizeman tip. Tu je već neko vrijeme, ugodno se
osjeća u ulozi policajca i ne ugrožavam ga ni ja ni FBI općenito. »Naš je zadatak bio do
promatramo kuću. I gospođicu Gale kad izađe, naravno.« Tržne palac prema Marilyn.
»Došla je k nama s paketom, objasnila što je muci i zamolila da je prevezemo ovamo
s paketom.«
Okrenem se k Marilyn. »Nisi ga otvorila, zar ne?«
Lice joj se opet uozbilji. »Nisam. Mislila sam da ne bih trebala. Mislim, završila sam
samo prvu godinu kriminaliitike«, vidim kako Alan i Leo na to izmjenjuju poglede, »ali
i da nisam, samo da gledaš TV, znaš da ne treba prtljati s mogućim dokazima.«
»Odlično, Marilyn«, kažem. Sljedeće riječi biram pažljivo. Ne želim je previše uplašiti,
ali moram ih reći. »No to nije jedini razlog. Sto da je odlučio učiniti nešto ludo?
Primjerice, poslati pismo-bombu.«
Marilyn razrogači oči. Lagano problijedi. »Oh... ja... Isuse. Mislim, nikad mi nije palo
na pamet...« problijedi. Razmišlja o djetetu, dam se kladiti.
Callie stavi ruku na njezino rame. U očima joj vidim ljutnju i brigu. »Sad više nemaš
razloga za brigu, dušice. Prošla si kroz sigurnosni rendgen prije nego što si došla gore,
zar ne?«
»Da.«
»Tamo traže upravo takve stvari.« .
Boja se vraća u Marilynino lice. Brzo se oporavlja.
Dakle, ovo što imamo ovdje, pomislim, nešto je novo i uzbudljivo. I možda ne baš
lijepo za vidjeti.
»Callie, ne bi li odvela Marilyn na ručak?«
Shvaća me. Otvorit ću paket; unutra bi moglo biti nešto što Marilyn ne bi trebala
vidjeti.
»Dobra ideja. Idemo, dušice.« Primi Marilyn za ruku krenuvši prema vratima. »Samo
usput, gdje je Steven?«
»Pazi ga moja mama. Jesi li sigurna da smiješ sad otići?«
»U redu je«, kažem joj smiješeći se, iako to iznutra ne osjećam. »I hvala ti što si nam
donijela paket. Ako se ovo ponovno dogodi, nazovi nas. Paket ne diraj.«
Oči joj se opet razrogače dok kimne glavom. Callie je izgura van.
»Gospodo, bi li Vam smetalo da ostanem?« upita narednik Oldfield i slegne
ramenima. »Htio bih vidjeti što je u paketu. Da dobijem osjećaj za počinitelja.«
»Naravno da ne. Dokle god na svoj popis zadataka ubuduće upišete i presretanje
paketa.« Pogledam ga. »Nije zamjerka, samo molba.«
Kimne glavom. »Već jesam, gospodo.« Otvaram ladicu, posegnem unutra i izvadim
gumene rukavice, navučem ih. Sad se fokusiram na paket. Još jedna čvrsta smeđa
omotnica. S prednje su strane poznata velika slova pisana crnom tintom: NA RUKE
SPECIJALNOJ AGENTICI BARRETT. Paket je debeo oko centimetar, centimetar i pol.
Okrenem ga, provjerim preklop. Nije zapečaćen. Zatvorenog ga drži jedino vezica.
Dignem pogled. Svi šute, čekaju. Mogla bih ga i otvoriti.
Na vrhu je pismo. Kratko pregledam sadržaj. Oči mi se stisnu kad vidim nekoliko
stranica isprintanih fotografija. Svaka prikazuje ženu golu od struka naviše, u
gaćicama, neke su privezane za stolce, neke za krevete. Sve preko glave imaju
kapuljaču. U omotnici je još nešto, stegne me oko srca. CD.
Promatram pismo. Što sad? Potišteno pomislim.
OSTATAK DANA PROLAZI kao u snu. Callie se vratila; Marilyn je u redu. Prije nego što
ode, narednik Oldfield govori mi da nema šanse da će dopustiti Jacku ml. da učini
Marilyn ono što je vidio da je Barnes učinio na tom videu. Sve je spremno za dostavu
Jackova paketa sutra. Nastavljamo sa svojim poslom.
Ali nesigurna sam dok vozim prema Alanovoj kući. Stalno mi se misli vraćaju na
slučajnost tih datuma. Osjećam se kao da me netko stavio u vremenski vrdog. Znam
da se Ronnie Barnes smiješio u kameru dok sam ja vrištala, a Matt umirao. Da, kad je
zabio nož u tijelo te jadne žene, Joseph Sands povlačio je nož po mom licu.
Dok se to događalo, Jack ml. već se prihvatio posla.
Već je znao za mene.
To je stvar koja me možda najviše zbunjuje. Koliko sam mu već dugo na pameti?
Hoće li on biti još jedan Joseph Sands?
Bojim se. Priznajem si to. Užasnuta sam.
»Prokleti gade!« vrisnem i lupim rukom o volan toliko jako da mi dlan utrne. Trese mi
se cijelo tijelo.
»To je već bolje«, protisnem kroz zube dok se još tresem, »drži se toga, Smoky.«
I tako nastavljam hraniti taj bijes, sve sam gnjevnija i gnjevnija na njega jer je on
razlog što osjećam strah.
Bijes ne rastjera strah u potpunosti.
Ali provest će me kroz ovaj trenutak.
Spuštam se četiri kata liftom, a kad stignem u laboratorij, nalazim Genea kako brblja
sa zbunjenom Callie.
»Oprez«, kažem joj, »brbljat će dok ti ne otpadne uho.«
Gene se okrene prema meni. »Pričao sam agentici Thorne o zadnjim naprecima u
identifikaciji DNA.«
»Uzbudljiva stvar«, kaže Callie najsuše što je mogla.
Gene se namršti. »Ah, prestani«, kaže, »znam te u boljem izdanju. Bila si mi jedna od
najboljih vježbenica.«
Nasmiješi se, namigne mi.
Dignem šalicu kave kao da nazdravljam. »Uvijek sam te hvalila, Gene. Kad smo kod
toga — što imaš za mene?«
Zadnji se put namršti u Callienu smjeru. Ona mu isplazi jezik. Gene se okrene prema
meni uzdišući. »Nema izravnih fizičkih dokaza. Pod time mislim da nema otisaka,
vlakana, kose, epitela, ničega. Ali ono što sam našao vrlo je, vrlo zanimljivo. O
počinitelju nam govori nešto čega ni sam nije svjestan.«
Odmah sam živnula. »U kojem smislu?«
»Sve u svoje vrijeme, Smoky. Da bi razumjela, prvo moraš pročitati pismo.« Pruži mi
ga. »Izvoli.«
Ne volim kad su ljudi zagonetni, ali Gene je jedan od najboljih forenzičkih
znanstvenika u zemlji. Možda na svijetu. A i Callie mi kima glavom.
»Isplati se pričekati, dušice.«
Usmjerim pozornost na pismo.
Poštovanje, agentice Barrett!
Umirem od znatiželje: kako Vam se svidjela bajka o Ronnieu Barnesu? Nije bio baš
najpametniji, bojim se, ali zato je bio savršen za to da dokažem poantu. Pitate se,
znam, koliko je drugih Ronnieja negdje vani? Bojim se da me puno više zadovoljava
ostaviti Vis da se propitkujete.
Usput, vidio sam Vas kad ste ulazili u streljanu kad ste se vratili iz San Francisca.
Moram reći da sam bio UZBUĐEN! Uvijek je velika nagrada vidjeti kad se manevar
ostvari na tako savršen način. Sad je moj protivnik u potpunosti naoružan i
funkcionalan. Takvo nešto čini da mi krv veselo teče venama! Osjećate li se jednako?
Lupa Vam srce? Osjeti se izoštravaju?
»Dušice, on te prati.«
»Da. Morat ćemo se pozabaviti time.«
Sad izgledate drugačije, agentice Barrett. Opasnije. Više ne skrivate ožiljke kojih ste
se toliko sramili.
Drago mi je zbog Vas. I zbog mene. Jer sad više ne moram komunicirati u rukavicama.
Sad možemo učiniti ovu igru uistinu zanimljivom!
Priložio sam Vam dvije stvari. Jedna od njih, sadržaj staklenke, zahtijeva objašnjenje
kako biste je potpuno razumjeli.
Razgovarajmo o Annie Chapman. Poznata je i kao Mračna Annie. Zvoni li Vam to ime
u ušima, agentice Barrett? Trebalo bi. Bila je druga žrtva mog pretka. Znate, nije
uvijek bila prljava kurva. Čekala je da joj muž umre kako bi počela širiti svoje kurvaste
noge za novac. Prilično uvredljivo. Kad ju je moj predak ubio, uklonio je čir na koži
društva.
Bila je druga koja je ubijena, ali prva od koje je dragi Jack uzeo uspomenu. Isjekao joj
je maternicu, gornji dio vagine i dvije trećine stražnjeg dijela mjehura.
Naravno, na ovu su se temu javljale različite teorije. I, naravno, sve su bile pogrešne.
Nitko nije imao dovoljno mašte da shvati plan mog pretka. Sad je dijelim s Vama, pa
pažljivo slušajte:
Jack je znao da je njegova krv, u prošlosti, kao i u budućnosti, posebne prirode. Da
potiče od drevnih grabežljivaca. Originalnih lovaca. Koji su bili iznad stoke
čovječanstva. Znao je da ima dužnost prenijeti svoje znanje i moć budućim
generacijama, objasniti im našu svetu misiju.
I zato je uzeo mnoge suvenire. Uzimao je dijelove kurvi i hermetički ih zatvorio u
staklenke kako bi ih sačuvao. Naložio je da ih se predaje iz generacije u generaciju
kao podsjetnik na ono što je počeo.
Rekao sam Vam da ću Vam dati dokaz za svoje tvrdnje, agentice Barrett. Čovjek sam
od riječi. Dajem Vam jedan on mojih svetih suvenira. Sačuvanu maternicu Annie
Chapman.
Impresivno, zar ne? Napravite svoja ispitivanja. Kad to učinite, mislim da ćete noću
teže zaspati. Jer znat ćete da se nasljednik Čovjeka iz sjene šeće na slobodi.
Čovjek iz sjene, lako postoji samo jedan original, poznavali ste puno pretendenata,
niste li, specijalna agentice Barrett? One koji žive u sjenama, u njima ubijaju. Moj je
predak rođen u sjeni. Njegovo je nasljedstvo nasljedstvo tame.
Volio je sjenu, a sjena je... pa, i ona je voljela njega. Bio je njezino najčišće dijete.
No, udaljavam se od osnovne misli.
Priložio sam i još jedan CD za Vas. Nastavio sam misiju svog pretka. Očistio sam
zemlju od još jedne kurve, uklonio još jedan čir.
»Kvragu«, kažem.
Uživajte. Prilično sam ponosan na svoje djelo.
To je sve zasad, agentice Barrett. Možete biti sigurni da ću ostati u kontaktu. Možda
na malo više osoban način. Tjedan dana. Tik-tak, tik-tak.
Iz Pakla, Jack ml.
Spustim pismo i pogledam Genea. »Pjevaj.«
Protrlja ruke. »Kad sam to pročitao, prvo sam se bacio na staklenku, naravno.
Napravio sam neka osnovna ispitivanja i tako sam to našao.«
»Što?«
Zastane da bi imao veći učinak. »U toj staklenci nema ljudskog tkiva, Smoky. Kad bih
morao pogađati, rekao ih da je goveđe.«
Ostanem bez riječi od šoka na trenutak, a potom kažem: »Ne vjerujem!«
Naceri se. »Da. Naš dečkić misli da ima nešto što je naslijedio od Jacka Trbosjeka. Ali
nema. Ima komad sačuvanoga goveđeg mesa. Izgradio je cijeli sustav vjerovanja za
koji ne zna da je lažan.«
Hvatam nit. »To je sve sranje. Sranje kojem ga je netko nafutrao.
Nije potomak Jacka Trbosjeka, on je...«
»Samo još jedan ubojica«, kaže Callie završivši moju misao. Nekoliko puta digne
obrve. »Nije loše, ha? Nema fizičkih dokaza za identifikaciju naših dečki, ali ovo je
sigurno svojstvo koje ih definira.«
»Napravio si odličan, odličan posao. Možeš li sve to složiti i naznačiti u izvješću?«
»Naravno. Bit će gotov do navečer.«
»Odlično. Nevjerojatno.« Okrenem se prema Callie. »Moramo otići do tima da
podijelimo ovo s njima.« Krenemo prema vratima.
»Ah, agentice Barrett?«
Okrenem se i vidim Genea kako ga drži u ruci s rukavicom.
Oh, kvragu.
U uzbuđenju sam ga na trenutak zaboravila. CD. Oduševljenje mi splasne.
Vrijeme je da pogledamo još jedno umorstvo.
Primakne se ženi nakrenuvši glavu prema nama dok bulji u nju. Zatim digne oružje.
Ovaj put to nije nož. Palica je. Počne plesati i skakutati mašući palicom dok ne uskladi
svoje zlo s ritmom pjesme. Zamahne nekoliko puta samo da je užasne. Oči su joj
izbuljene, a lice joj postaje crveno dok pokušava vrištati kroz maramu u ustima.
A zatim, kao u videu s Annie, počinje montaža. Sve se odvija nesputanom
okrutnošću. Način na koji to radi nije nimalo analitičan ni umješan — kad se priprema
da zamahne palicom, digne je gore i iza svoje glave, a kad je spušta, u to unosi svoje
cijelo tijelo. Ne samo da slama kosti — zamišljam kako ih smrskava dok ne postanu
prah. Svaki put kad se djevojka onesvijesti, stane i pljuska je po licu dok se ne
probudi. Želi da bude tamo s njim, da bude svjesna onoga što se događa. Da osjeti
svaku minutu.
Odloži palicu na stranu i zajaši je. Počinje silovanje. Brutalno, osmišljeno da bi se
tijelo što više pomicalo. Želi samljeti slomljene kosti, želi da njegovo jebanje bude
najgora bol koju je ikada osjećala. I opet, svaki put kad se onesvijesti, on je probudi.
Pomislim, zasigurno je bilo kao buđenje u noćnu moru, iznova i iznova.
Silovanje je gotovo, na redu je skalpel. Pokaže joj ga. Stisne je za bradu i natjera je da
ga pogleda, da shvati. Ona očima prijeđe oštricom i prati je dok se pomiče prema
njezinu trbuhu. Gledam kako ludi kad je, još uvijek živu, počne disecirati. Bacim
pogled na Lea. Zelen je, s užasnutim izrazom lica. Ali drži se. Već je očvrsnuo, postao
je netko tko više nikad neće prestati biti.
Kad ubije ženu i izvadi joj utrobu, Jack ml. ustane. Bulji u nju dugo, dugo. Ona izgleda
kao da ju je netko natjerao da proguta bombu, a zatim je u njoj aktivirao. Time video
završava.
»Misliš da si tako smiješan«, promrmljam si u bradu bijesno. »Samo se nastavi
smiješiti, gade.«
Osjećam se nemoćno kao što i zvučim.
Naravno, dio mene zna da se on zapravo nikad ne smiješi. U njemu ne postoji
osmijeh.
Svi su ostali tihi, pokušavaju procesuirati slike koje smo upravo vidjeli. Raščlanjuju.
Rješavaju.
»Leo, pronađi tu web-stranicu. Da saznamo tko je bila ta žena.«
»Tražim«, kaže tiho. Zastane. »Kako... kako bi to itko mogao učiniti?« Zaista postavlja
pitanje. Pilji u mene moleći me odgovor. Nakratko razmislim prije nego mu
odgovorim, biram riječi.
»Oni to mogu jer to vole. To je njihov seksualni čin, a potreba za njim veća je i jača od
ovisnosti bilo kojeg narkomana. Postoje
razni načini zbog kojih se postaje ovakav, ali ključno je da oni vole to što rade.
Strastveno.« Pogledam Jamesa. »Koji je ono izraz koji si osmislio za njih?«
»Seksualni mesožderi.«
»Tako je.«
Leo zadrhti. »Nisam to ovako zamišljao. Sve ovo.«
»Vjeruj mi, znam. Stvorila se ta ideja da je uzbudljivo ganjati serijske ubojice ili
silovatelje djece ili druga čudovišta. Nije uzbudljivo. Iscrpljujuće je. Nije da se
probudiš i pomisliš: >Tako mi svega, jedva čekam da uhvatim tog tipa.< Probudiš se,
pogledaš u ogledalo i pokušaš se ne osjećati krivim jer ga još nisi uhvatio. Pokušavaš
ne razmišljati o činjenici da bi mogao ubiti nekoga drugog jer ga još nisi uhvatio.«
Naslonim se tresući glavom. »To nije uzbudljivo. To je osjećaj odgovornosti kad ljudi
umru.«
Gleda me trenutak duže, a potom učini ono što je naučio onda kad se susretne licem
u lice s užasnim stvarima: okrene se prema kompjuteru i počne raditi. Minutu kasnije
nade ono što trebam. »Imam adresu vlasnika darkhairedslut.com. Stan u četvrti
Woodland Hills.«
»Imaš li ime?«
»Ne, žao mi je. Registrirana je na poduzeće. Vjerojatno poduzeće s jednim
vlasnikom.«
»Alane, nazovi policijsku postaju zaduženu za to područje. Reci im da prekontroliraju
adresu. Ako ispadne da je tamo, želim da zatvore mjesto zločina i obavijeste nas. Da
nitko ne ulazi i ne izlazi.«
»Razumijem.«
»Na ovom videu nije bilo očito«, kaže James, »barem ne meni.«
Pogledam ga mršteći se. »Što nije bilo očito?«
»Da su dvojica, a ne samo jedan.«
Pogledam ga iznenađeno, a zatim kimnem. U pravu je. Činjenica da sam ga morala
pitati što misli dokaz je da je njegov opažaj ispravan. Ako je Jack ml. imao društvo,
ovaj put to nije bilo vidljivo golim okom.
»Ali obojica su bili tamo«, kaže James. »Osjećam to.«
Opet ga pogledam, opet kimnem. Vlak tame i dalje se kotrlja, tdm-tdm-tdm i ću-
ćuuu, a James i ja ostajemo na njemu.
Okrenem se prema Leu. »Htjela bih na brzinu pogledati njezinu web-stranicu.«
Callie izgleda potreseno ili pokušava tako izgledati. »Nikad nisam mislila da ću dobiti
naredbu da surfam pornografskim stranicama, Smoky. Ovo će biti drugi put.«
»To inače radiš samo kod kuće?«
»Jako smiješno.«
Zaigrani pokušaj crnog humora, ali ne uspijeva. Slike su još uvijek presvježe.
»Evo je«, kaže Leo.
Primaknemo stolce da bismo vidjeli stranicu koju je stavio na ekran. Shema je u
svijetlosmeđim tonovima. Vidim sliku žene koju smo gledali kako je Jack ml.
unakazuje, obučena je u gaćice i ništa drugo. Okrenuta nam je leđima, stražnjicom
podignutom u prastaroj izazivnoj pozi. Viri preko ramena, stidljivo se smiješeći dok
joj je prst savinut u stilu »dođi ovamo«. Izgleda kao netko tko snima porniće. Ali
zgodna je i živa je i ljudsko je biće. Ne zaslužuje ono što smo upravo vidjeli.
JA SAM KURVA TAMNE KOSE, kaže logo na vrhu ekrana. S desne strane njezine slike
nalaze se dodatne manje fotografije. Iako su prave, eksplicitne su stvari tek
naznačene, poruka je jasna. Nije ovo erotsko poziranje niti pin-up slike. To su
strateški cenzurirane fotografije oralnog seksa, analnog seksa, seksa s drugim
ženama, grupnog seksa. Manja to slova potvrđuju: Volim pušiti kurac i gutati spermu,
živim za grupni seks i jebanje u guzicu i apsolutno OBOŽAVAM lizati PIČKU!
»Svestrana mlada žena«, napomene Callie.
Otresem glavom. »Nego.«
Daljnja grafika daje nam do znanja da ima šou uživo s kamerom i da organizira seksi
tulume za svoje obožavatelje. Samo članove, naravno.
Leo nas provede kroz još dvije stranice vodeći nas do krajnjeg
odredišta — stranice za upis.
»I što sad?« upitam. »Ne dam svoju kreditnu karticu za ovo.«
»Mislim da je nećemo trebati«, kaže Leo. »Imam špurijus.«
Klikne na link ulaz za članove. Na ekranu se pojavi prozor koji traži korisničko ime i
lozinku.
»Kladim se da je izabrao isto korisničko ime i lozinku za ovu stranicu kao i za onu
tvoje prijateljice. Ime je bilo jackje, a lozinka izpakla.« Utipka ih dok ih izgovara i
klikne na dugme OK. Pojavi se stranica na kojoj piše Dobro došli u prostor rezerviran
samo za moje seksi članove\ »Voila«, kaže Leo.
»Odlična ideja.«
»Klizne« niz stranicu koja je zapravo meni sadržaja ponuđenih u ovom dijelu stranice.
Stvari kao osobne forografije, moji video-uratci, moja kamera uživo, moji prijatelji
amateri. U oko mi upadne fotografije sa seksi tuluma za članove.
»Pitam se...« mozgam.
»Što, dušice?« upita Callie.
»Seksi tulumi za članove... Razmišljam bi li mogao odoljeti toj prilici. Da se seksa s
njom znajući da će je uskoro ubiti — mogu si zamisliti da bi učinio nešto takvo.«
»Pojačalo bi iščekivanje. Osjećaj moći koji je imao.«
To je zajedničko obilježje serijskih ubojica. Praćenje, promatranje, planiranje; te im
stvari mogu biti gotovo jednako opijajuće kao i finale.
»Mislim da je velika vjerojatnost da je to istina«, kaže James. »Mogli bismo učitati
sve fotografije. Izdvojiti sva muška lica i provjeriti ih u bazama za prepoznavanje
lica.« Slegne ramenima. »Još uvijek nisu posve temeljite, ali vrijedi pokušati.«
Tko god misli da je provođenje zakona samo uzbuđenje ne razumije ovaj dio našeg
posla. Htjeli bismo ići dalje što je brže moguće, ali prisiljeni smo biti metodični.
Bacimo svoje mreže i užad, kao ribari. Ne samo jednu, nego mnoge, iznova i iznova i
iznova. Tražiti otiske prstiju, jedna mreža. Nalog za popis pretplatnika, druga.
Prepoznavanje lica, još jedna. Opet i opet, bacamo ih i vadimo, obično budu prazne.
Nije nam važno što ulovimo. Morskog psa ili klena, svejedno, bilo što što nas vodi
prema ubojici. Utrka je to kornjača koja se broji u centimetrima, ne metrima.
»Učinite to. Ti i Leo.«
Odem do Alana. »Jesi li dobio losanđelesku policiju?«
»Jesam, idem se tamo sastati s njima.«
»A što je s dr. Childom? Jesi li dobio njega?«
»Da. Isprva je bio prilično čangrizav, ali samo sam mu trebao ispričati što smo danas
našli. Brzo se zainteresirao. Želi da mu dostavimo kopiju izvješća večeras i rekao je da
će sutra ujutro biti spreman za tebe.«
»Odlično. Callie, nabavi to izvješće od Genea i provjeri je li stiglo do dr. Childa.«
Callie krene prema telefonu dok Alan izlazi iz prostorije. Odem do svog stola
premećući po njemu dok ne nađem svoj adresar. Pregledam ga tražeći telefonski broj
koji trebam.
Tommy Aguilera. Bivši agent Tajne službe, sad radi kao
konzultant za privatna osiguranja. Upoznali smo se na slučaju koji je uključivao
senatorova sina koji je razvio sklonost silovanju i ubijanju. Tommy ga je na kraju
morao upucati, a u političkoj oluji koja je nakon toga uslijedila moje je svjedočanstvo
bilo jedina stvar zbog koje nije izgubio posao. Tommy je rekao da mu se javim ako
ikad zatrebam bilo što, s naglaskom na »ikad« i »bilo što«.
Biram broj razmišljajući o njemu. Vrlo, vrlo ozbiljan tip. Stalno ima izraz lica kao da
igra poker. Govori blagim glasom, ali to nije blagost nekoga tko je sramežljiv. Više
blagost zmije koja se pouzda u svoju sposobnost da napadne.
Javlja se nakon što je telefon četiri puta zazvonio. »Tommy ovdje.« Glas mu je upravo
onakav kakvog ga se sjećam.
»Bok, Tommy. Ovdje Smoky Barrett.«
Stanka. »Zdravo, Smoky. Kako si?«
Znam da se Tommy pravi pristojan. Nije da mu nije stalo do toga kako sam. Samo nije
baš tip čovjeka koji voli ćaskati.
»Tommy, trebam tvoju pomoć oko nečega.«
»Reci, što trebaš?«
Objasnim mu sve, ispričam o Jacku, kako je bio u mojoj kući
te kako se čini da me prati.
»Postoji velika mogućnost da te prati elektronički.«
»To je jedan dio. Ako jest, želim to znati. Ali ne želim odati da znam.«
Kratka tišina. »Razumijem«, kaže. »Želiš da te pratim.«
»Točno.«
»Kad?«
»Prvo želim da provjeriš moj auto i kuću zbog prisluškivača ili naprave za praćenje. A
zatim želim da me pratiš. To bi mogla biti prilika da ga uhvatimo. Možda jedina stvar
u kojoj je neoprezan.« Nakratko oklijevam. »Ah, kvragu. Trebaš znati. Dvojica su.«
»Rade zajedno?« »Da.«
»Kad želiš da počnem?« Bez oklijevanja.
»Večeras bih trebala biti kod kuće oko jedanaest. Odgovara li ti da se sastanemo
tada?«
»Može. Vidimo se tamo. Ne brini se ako budeš malo kasnila, čekat ću.«
»Hvala ti, Tommy. Stvarno sam ti zahvalna.«
»Dugujem ti, Smoky. Vidimo se kasnije večeras.«
Sklopim slušalicu razmišljajući. Tommy definitivno nije kompliciran tip osobe.
Gledam kako Callie završava svoj telefonski razgovor.
»I?« upitam.
»Dobila sam Genea, dušice. Poslat će kopiju izvješća dr. Chil-
du.«
»Koliko ti treba da sakupiš opremu za očevid, Callie?«
Iznenađeno digne obrve. »Ovisi o tome ima li je već Gene — pola sata?«
»Idi k njemu i pripremi stvari. Ako se pokaže da postoji mjesto zločina, želim da ti i
Gene osobno napravite prvi pregled prije nego što unutra pustimo policiju. Ovo nam
je prva prilika da stvari vidimo netaknute.«
»Razumijem, dušice«, odgovori i izleti kroz vrata.
A zatim mi sine. Jedna od mojih objava. Ne bih trebala biti iznenađena. U ritmu sam,
sve se kreće prema naprijed, a osjeti su mi pojačani do maksimuma.
»James, Leo, poslušajte«, kažem uzbuđeno. »Recite mi što mislite o ovome.«
Sjednem, a oni mi posvete svoju potpunu pozornost. »Oba puta kad su ubili, upisali
su se u dio za pretplatnike dotičnih web-stranica, zar ne?«
»Tako je.«
»I oba su puta odlučili koristiti istu kombinaciju korisničkog imena i lozinke. Dakle...«
Vidim kako se Leove oči razrogače. »Točno! Znači, postoji šansa da su već odabrali
sljedeću žrtvu i prijavili se i tamo — možda s istim korisničkim imenom i lozinkom. Ili,
ako nije s istom, onda sličnom. Tema je Trbosjek.«
Nacerim se. »Upravo tako. Mislim da nema toliko tvrtki koje se bave vođenjem knjiga
za stranice za odrasle.«
»Ne, nema. Desetak.«
»James, potrebno je da kontaktiramo svaku od njih. Učinite to ti i Leo. Neka pretraže
svoje sustave u potrazi za tom kombinacijom korisničkog imena i lozinke, kao i
varijantama. A zatim ih trebamo spojiti s web-stranicom. Govorim o buđenju ljudi i
dizanju iz kreveta.«
James me pogleda zavidno mi se diveći. »Vješto. Vrlo vješto.«
»Zato sam šefica i plaćaju mi velike svote.«
Nedostatak je replike s njegove strane poput komplimenta neke druge osobe.
»Trebaš se naučiti pokoravati, kurvo«, kaže tip s pištoljem. Rukom zamahne prema
gore, otvorena dlana, udarajući joj lice postrance. Jedanput. Dvaput. Ponovno. Glava
joj leti naprijed-nazad. Posegne prema njoj i otrgne joj grudnjak onakvom brutalnom
snagom kakvu samo luđaci imaju. To poprati trganjem gaćica s njezinih bedara. Ona
ponovno pokuša vrisnuti, ali udari je u solarni pleksus i poprati to s nekoliko
razornijih bekhendova u njezino lice. Gola je, ošamućena, oči se pune suzama, u
ušima joj odzvanja, a glava joj je u crvenoj izmaglici. Koljena joj se izvijaju dok
pokušava održati ravnotežu.
Opet ju je lako kontrolirati.
To ga umiri.
U tom bi joj trenutku stavio povez preko usta. Pogledam joj ruke i noge, primijetim
lisice. Pogled mi zastane na njezinoj lijevoj ruci. Pridem uzglavlju kreveta i nagnem se
naprijed. Charlotte je imala umjetne nokte. Ali na njezinu desnom kažiprstu nokta
više nema. Na brzinu joj pogledam ostale prste. Svi su ostali nokti ovdje. Ugrizem se
za usnu, razmišljajući.
Nešto mi padne na pamet i izađem natrag na prednji trijem. »Imaš li ručnu
svjetiljku?« upitam Barryja.
»Naravno«, kaže dodajući mi malenu svjetiljku marke Ma-
glite.
Zgrabim ju i vratim se u Charlottinu sobu. Kleknem pokraj kreveta, osvjedjavajući
svjetlom ispod njega.
Ugledam ga.
Jedan jedini nokat leži na tepihu pokraj uzglavlja kreveta. Skiljnem i na njegovu vrhu
vidim nešto što izgleda kao krv.
Ponovno ustanem, gledajući u Charlotte, osjećajući se tužno. Prišuljao mi se snažan
val boli. Sve zbog tog jednog nokta. Zadnji prkos, zagrobna poruka: »Jebite se!«
Drugi bi mogli tvrditi da je to slučajnost, ali odlučujem to ne shvaćati na taj način.
Prisjetim se knjiga o serijskim ubojicama koje je voljela čitati, opčinjenosti
tajnovitošću, forenzikom i umor-stvima. I vidim mladu djevojku koja se borila, koja je
znala da će umrijeti.
»Priveži kurvu lisicama za krevet«, kaže onaj s pištoljem.
Drugi je obori u njezinu ošamučenom stanju, grabećije za zglobove i...
»Au! Jebena PIZDA!« vikne »Krava me ogrebla!«
»Onda je zaveži, jebemu mater!«
Ponovo joj razvali trbuh i prisilno potegne jedan zglob do kreveta, stavljajući na njega
lisice. A onda sljedeći.
Možda je to učinila dok joj je stavljao lisice na noge. Možda joj je trebalo dulje, nešto
na što se koncentrirala tijekom užasa, mučenja i silovanja. Vidim to.
Sve je bol i strah i crvena izmaglica. Ubit će je. Zna to. Čitala je o tome. Ali zbog toga
što je čitala, zna za DNA. Zna čega ima ispod nokta.
Gura palcem nokat o zid, gura, snažno, snažno, snažnije, moleći se da oni neće
primijetiti, sve dok...
Puc. Bezbolno se otkine. Ne čuje kako pada na tepih. Ali neki dio nje tuguje dok je
napušta. On će na neki naćin živjeti i dalje nakon ovoga. Ona neće.
Okrene svoj pogled prema onome s pištoljem, on se osmjehne.
Ona zaklopi oči te počne plakati i razmišlja o noktu.
Zna da ga više nikad neće vidjeti.
Ustanem, osjećajući se kao da je kroz mene upravo prohujao hladni vjetar. Pogledam
Charlotte.
»Našla sam ga«, šapnem joj. »Upravo tamo gdje si mi ga ostavila.«
»Kako bijedno i bolesno«, promrmlja Barry. »Nikako da se na to naviknem.«
Bacim pogled prema njemu. »To je vjerojatno dobra stvar, Barry.«
Trgne se i pogleda me. Potom se slabašno osmjehne. »Da.«
Callie i Gene spremaju se ući. Svima šam rekla za nokat.
»Neće im trebati dugo, tako da možeš dovesti svoju Ekipu za očevid, Barry. Sjedni im
za vrat i nabavi mi taj izvještaj. Molim te.
Neću ti ostaci dužna. Prilično sam sigurna da su lokalni tipovi u pitanju. Ako ikako
bude moguće, potrudit ću se da ti budeš tamo kad ih ulovimo.«
Zatrese glavom. »Cijenim tvoju namjeru, Smoky, ali ne brini za to. Ovo je jedan od
onih slučajeva kad te nije briga tko će ih uloviti, dokle god se to dogodi.«
»A da se dogovorimo da držimo jedan drugoga u tijeku i ostanemo na tome?«
»Meni odgovara.«
»Dakle, što točno želiš da ovdje obavimo?«
Gene ima razdražen izraz lica dok me to pita — kombinacija uzbuđenja i iziritiranosti.
Uzbuđen je zbog toga što je nakon dugo vremena po prvi put na terenu, ali iritira ga
što to nije potpuno »njegovo mjesto zločina«. Ne može ga prisvojiti.
»Želim bilo kakav izravan dokaz koji će mi dati prednost u lovljenju ovog tipa. Ekipa
za očevid losanđeleske policije je kompetentna. Oni će napraviti teži dio posla. Želim
da samo preletite površinom i vidite postoji li nešto što bi nam odmah pomoglo.«
»Želiš li da uzmemo nokat?« upita Callie.
Zastanem. »Hoćemo li brže dobiti rezultate DNA?«
»Da.«
»Onda ga uzmite. Ali morat ćete ostati ovdje dok ne stigne Ekipa za očevid i staviti ga
u evidenciju. Da ne sjebemo osudu jer smo zeznuli lanac dokaza.«
Gene pogleda Callie. »Želiš li fotoaparat ili svjetiljku s ultra- ljubičastim svjetlom?«
»Ja ću uzeti fotoaparat.«
Callie će fotografirati mjesto zločina — preciznije, bilo što što dotaknu ili pomaknu,
prije negoli to naprave. Gene će koristiti mali, ručni emiter ultraljubičastih zraka. To
je manja verzija UV- -miskroskopa koji je Callie koristila u Annienu stanu, koja će im
pomoći da otkriju tragove krvi, sjemena, dlaka i drugih tekućina.
»Hajdemo.«
Uđu, a ja ih pratim. Moj je red da me ignoriraju, dok se oni
kreću plešući ples koji me podsjeća na Jamesa i mene.
Callie onjuši zrak. »Što misliš, dušice? Mrtva tri dana?«
»To bi bila moja procjena.«
Callie snimi široke kadrove tijela, uključujući organe zapakirane u vrećice.
Gene se primakne vrećicama i zamaše UV štapićem preko i oko njih. »Nema znakova
otisaka.« Dobaci mi pogled. »Površno procjenjujem, ništa to nije definitivno.«
Okrenu se prema tijelu. Callie snimi još fotografija. Gene se nagne kako bi proučio
Charlottinu desnu ruku. »Vidiš područje nokta koji nedostaje?« kaže Callie.
Ona odgovori snimanjem niza fotografija.
»Nokat je na tepihu, između kreveta i zida«, kažem.
Callie čučne i snimi nekoliko fotografija nokta. »Čini se da bi moglo biti nešto krvi i
tkiva na njemu, Gene.« Okine još nekoliko fotografija.
On klekne i prođe štapićem ispod kreveta. »Tu ispod ima puno čestica«, kaže. »Ne
želim zapravo pomaknuti ništa drugo osim nokta...« Doda Callie štapić i posegne u
džep, vadeći pincetu i malu vrećicu za dokaze. Gledam dok se proteže, pokušavajući
doći u kontakt sa što je manje tepiha moguće prilikom prikupljanja nokta. Za
trenutak uspravi se natrag, držeći vrećicu s dokazima. »Tu bi mogao biti DNA.«
»Koliko dugo?« upitam.
Gene slegne ramenima. »Dvadeset četiri sata.« Krenem prosvjedovati, ali zaustavi
me odmahnuvši rukom. »To je ultra brzo, Smoky. Dvadeset četiri sata, točka.«
Uzdahnem. »Dobro.«
Uzme štapić natrag od Callie i prijeđe njime preko Charlotte, počevši od njezine
glave, spuštajući se preko njezina vrata i otvorene rupe prsne šupljine do nogu.
Ustane. »Ne vidim neposredan dokaz sjemene tekućine na tijelu. Krv je posvuda,
naravno. Nema ianse da golim okom iz toga izvučemo ikakav zaključak.«
Callie okine još nekoliko fotografija.
»Mislim da će ti najbolji, najneposredniji trag biti DNA na noktu kakav god nađeš«,
kaže mi. »A kako se čini da je bilo borbe, reći ću Ekipi za očevid losanđeleske policije
da budu posebno oprezni prilikom prikupljanja tragova, posebice na grudnjaku i
gaćicama.«
»To je to?«
»Zasad, dušice«, odgovori Callie. »Ali nokat ima potencijala, ne misliš li tako?«
»Da. Da, mislim. Pogledam na sat. Skoro je jedanaest navečer. »Moram se ići naći s
onim specijalistom za osiguranje u svojoj kući, Callie. Vi ostanite ovdje i pričekajte
Ekipu za očevid. Gene — molim te — odmah se baci na DNA.«
»Što brže budem mogao.«
Spusti pogled na Charlotte. Još uvijek vrišti.
ČETRDESETO POGLAVLJE
KAD SE UJUTRO probudim, osjećam se zadovoljno i bolno. Kao da sam utažila žeđ.
Tommy nije ovdje, ali kad naćulim uho, začujem ga dolje. Protegnem se, osjećajući
svaki mišić, a onda iskočim iz kreveta.
Istuširam se, žaleći što moram isprati njegov miris sa sebe, ali nakon toga osjećam se
osvježeno. Sjajan seks zna biti takav. Poput dobre maratonske trke. Tuširanje je
uvijek bolje ako se prvo dobro uprljaš.
Na trenutak se prepustim uživanju u tom osjećaju, a potom se odjenem i krenem
dolje te zateknem Tommyja u kuhinji.
Izgleda isto kao prije nego što smo otišli u krevet, na njegovu odijelu nema ni nabora.
Posve je budan i okretan. Skuhao je kavu i pruža mi šalicu.
»Hvala«, kažem.
»Odlaziš li uskoro?«
»Za otprilike pola sata. Prvo moram obaviti jedan poziv.«
»Javi mi kad.« Promatra me trenutak, poput sfinge, dok mu na rubu usnica ne zaigra
osmijeh.
Podignem obrvu. »Što je?«
»Samo razmišljam o sinoć.«
Pogledam ga. »Bilo je sjajno«, kažem tiho.
»Da.« Nagne glavu. »Znaš, nisi me ni pitala viđam li se već s nekim.«
»Pretpostavila sam da se sinoć ne bi ni dogodilo da se viđaš s nekim. Jesam li imala
krivo?«
»Ne.«
Spustim pogled na svoju šalicu s kavom. »Slušaj, Tommy, želim nešto reći o prošloj
noći. O onome što si rekao. O tome kako nisi siguran bi li ovo vodilo kuda ili ne. Želim
da znaš da sam doista mislila ono što sam rekla. Da je zaista u redu ako ne odvede
nikamo. Ali...«
»Ali ako odvede, i to je u redu«, odgovori on. »Jesi li to htjela reći?«
»Da.«
»Dobro. Jer ja se isto tako osjećam.« Ispruži ruku i pomazi me po kosi. Na sekundu se
naslonim na njegovu ruku. »Mislim to, Smoky. Ti si vraški dobra žena. I to sam
oduvijek mislio.«
»Hvala.« Osmjehnem mu se. »Kako ćemo to nazvati? Provodom za jednu noć s
potencijalom?«
Spusti ruku i nasmije se. »Sviđa mi se to. Javi mi kad budeš spremna da pođemo.«
Kimnem i odem, osjećajući se ne samo dobro, već i nešto mnogo važnije: ugodno.
Kako god završilo, ni Tommy ni ja nećemo morati žaliti zbog prošle noći. Hvala Bogu.
Vratim se gore grleći kavu kao da je eliksir života. Što, s obzirom na to koliko spavam,
i nije daleko od istine. Tek je osam i trideset, ali sigurna sam da se Elaina rano ustaje.
Okrenem broj.
Elaina odgovori. »Halo?«
»Bok. Smoky je. Oprosti zbog sinoć. Kako je ona?«
»Čini se sretnom. Još uvijek ne govori, ali puno se smiješi.«
»Kako je noću?«
Tišina. »Sinoć je vrištala u snu. Probudila sam je i držala u zagrljaju. Nakon toga bila je
dobro.«
»A, joj. Žao mi je, Elaina.« Osjetim roditeljsku krivicu kad ovo čujem. Dok sam ja
zavijala na Mjesec, Bonnie je urlala na prošlost. »Nemaš pojma koliko sam ti zahvalna
zbog ovog.«
»Ona je dijete koje je povrijeđeno i potrebna joj je pomoć, Smoky. To u našem domu
nikad nije bio teret niti će ikada biti.« Njezine su riječi jednostavne činjenične izjave
od srca. »Želiš li razgovarati s njom?«
Srce mi poskoči. Shvatim da želim. I to jako. »Molim te.«
»Pričekaj trenutak.«
Minutu poslije, Elaina se vrati na telefon. »Ovdje je. Sad ću joj predati telefon.«
Zvukovi prtljanja, a potom začujem slabašan zvuk Bonniena disanja.
»Bok, miško«, kažem. »Znam da mi ne možeš odgovarati pa ću samo ja govoriti tebi.
Stvarno mi je žao što sinoć nisam došla po tebe, morala sam raditi dokasno. Kad sam
se jutros probudila, a ti nisi bila tamo...« Glas mi iščezne. »Nedostaješ mi, Bonnie.«
Tišina. Još prtljavih zvukova, a za njima Elainin glas. »Čekaj, Smoky.« Govori izvan
slušalice. »Želiš nešto reći Smoky, mišice?« Još tišine. »Reći ću joj.« Sad govori meni:
»Jako se nasmiješila i zagrlila se te pokazala na telefon.«
Srce mi se još više stegne. Ne treba mi prijevod ovoga. »Kaži joj da sam i ja upravo
napravila isto, Elaina. Moram ići, ali doći ću po nju navečer. Neće više biti noćnih
ostanaka ako ikako to budem mogla spriječiti. Barem ne neko vrijeme.«
»Bit ćemo ovdje.«
Trenutak nakon što sam prekinula razgovor nastavim sjediti buljeći u prazninu. Sada
sam svjesna svih slojeva emocije koju osjećam, i onih očitih i onih suptilnih. Gajim
jake osjećaje prema Bonnie. Zaštitničke osjećaje, osjećaje nježnosti, ljubav u cvatu.
Žestoki su i stvarni. No okolo čujem šaputanje i drugih osjećaja. Prevrću se bezglavo
mojom nutrinom poput suhog lišća, meko hodaju na svojim tihim sjenovitim
stopalima. Jedan je zlovolja. Ne mogu jednostavno biti sretna zbog svoje noći s
Tommyjem. Osjećaj je
slab, ali ima vlastitu snagu. Sebičnost vrlo malog djeteta koje ne želi dijeliti stvar. Zar
ponekad ne zaslužujem trenutke radosti, šapuće razdražljivo?
A tu je i glas krivnje. Taj je glas gladak poput ulja ili zmije. I pita samo jedno pitanje,
ali ono je moćno: kako se usuđuješ biti sretna dok ona nije?
Kroz mene prostruji prepoznavanje. Već sam čula te glasove, sve njih. Biti Alexina
mama. Biti roditelj nije monotona stvar, drama s jednim činom. Kompleksno je te
sadržava i ljubav i ljut-nju, nesebičnost i sebičnost. Trenutke kad si bez daha, osupnut
ljepotom svog djeteta. I trenutke kad poželiš, samo na sekundu, da djeteta uopće
nema.
Osjećam te stvari jer postajem Bonniena mama. To donosi novi glas krivnje, koji
izražava prijekor i jad: Kako se usuđuješ voljeti je?
Zar se ne sjećaš?
Tvoja ljubav donosi smrt.
Umjesto da me deprimira, ovaj me glas razljuti. Usuđujem se, odgovaram, jer to
moram. To je roditeljstvo. Ljubav ti pomogne da prebrodiš većinu stvari, a dužnost te
tjera da premostiš ostatak.
Želim da Bonnie bude na sigurnom, da ima dom, a taj osjećaj jest stvaran.
Izazivam glasove da odgovore. Ne odgovaraju.
Odlično.
Vrijeme je za posao.
Vrata ureda naglo se otvore i uđe Callie. Nosi sunčane naočale i čvrsto drži šalicu
kave.
»Ne razgovaraj još sa mnom«, progunđa. »Nisam propisno kofeinirana.«
Onjušim zrak. Callie uvijek ima najbolju kavu. »Mram....« kažem. »Sto je to?
Lješnjak?«
Odmakne se, privlačeći kavu bliže sebi. Podigne jedan kutak usana režući. »Moje.«
Odšećem do svoje torbice, posegnem unutra i izvučem paket malih čokoladnih
krafni. Primijetim naglo podizanje Callienih obrva. Zamahnem krafnama. »O,
pogledaj, Callie. Mljac čokoladne krafne. Mmm, mmm, fino.«
Na licu joj se vidi borba s osjećajima na rubu atomskog sukoba. »Joj, dobro«, kaže
mršteći se. Zgrabi šalicu s moga stola te je dopola napuni svojom kavom. »Sad mi daj
dvije krafne.«
Izvučem dvije iz omota približavajući joj ih dok ona gura kavu prema meni. Kad se to
dvoje susretne, ščepa krafne, a ja zgrabim kavu. Taoci su izmijenjeni. Sjedne na stol,
gutajući krafne dok ja pijuckam iz šalice.
Raj.
Callie pijucka kavu i jede i osjećam kako pilji u mene. Istodobno zamišljeno i
prodorno, usprkos sunčanim naočalama.
»Sto je?« upitam.
»Ti reci meni«, promrmlja uzimajući još jedan zalogaj krafne.
Kriste, pomislim. Je li onaj stari mit istinit? Da se vidi ako si se poševio?
»Ne znam o čemu pričaš.«
Nastavi me promatrati kroz naočale, nasmješivši se širokim osmijehom poput
Češirske mačke. »Sto god kažeš, dušice.«
Odlučim je ignorirati.
Leo, Alan i James stignu otprilike u isto vrijeme. Leo izgleda kao da ga je pregazio
kamion. James izgleda kao i uvijek.
»Okupite se«, kažem. »Vrijeme je za koordinacijski sastanak.«
»Leo i James — kako stojimo s pretraživanjem korisničkih imena i lozinki?«
Leo prođe rukom kroz kosu. »Stupili smo u kontakt sa svim kompanijama i sve
surađuju.« Pogleda na sat. »Upravo sam razgovarao sa zadnjom prije pola sata.
Trebali bismo dobiti sve rezultate u roku od jednog sata.«
»Javite mi čim budete nešto imali. Callie, gdje smo na kraju s DNA?«
»Gene je stvarno podigao opću uzbunu, dušice. Rekao mi je
da će imati rezultate do kraja dana. Što znači da ćemo, ako dobije DNA i počinitelj
ima dosje, do večere znati tko je počinitelj.
Svi na to zastanu, razmišljajući. Pomisao da bismo mogli imati lice jednog od naših
čudovišta prije nego padne mrak. Da bismo mogli imati jednog ili obojicu u pritvoru
prije kraja dana. »Ne bi li to bilo sjajno?« promrmlja Alan. »Bogme, bi«, odgovorim.
»U međuvremenu, kad je Dr. Child rekao da će biti spreman primiti me?«
»U bilo koje doba iza deset«, odgovori Callie. »Dobro. Callie i Alane — kontaktirajte
opet Barryja da vidite što se događa s Ekipom za očevid koja procesuira ostatak
mjesta zločina Charlotte Ross.« »Naravno, dušice.«
»Idem posjetiti dr. Childa.« Osvrnem se gledajući u sve. »Ljudi, sad mu službeno
dahćemo za vratom. Nastavimo dalje. Sve je u brzini i zamahu.« Pogledam na sat i
ustanem. »Idemo.« Vrijeme je za bacanje još jedne mreže.
Pokucam na vrata dr. Childa prije nego što ih otvorim. Sjedi za svojim stolom, čita
debeli dosje. Kad provirim glavu, podigne pogled i nasmiješi se.
»Smoky. Drago mi je da te vidim. Uđi, uđi.« Rukom pokaže na stolce ispred svog
radnog stola. »Sjedni, molim te. Treba mi samo trenutak da virnem u svoje bilješke.
Fascinantan slučaj.«
Sjednem i promatram ga dok čita papire ispred sebe. Dr. Child je u svojim kasnim
pedesetima. Sjedokos, s naočalama i bradom. Izgleda kao da je u šezdesetima. Uvijek
djeluje umorno, a oči mu imaju zabrinut pogled koji nikad ne nestaje, čak ni kad se
smije. U umove serijskih ubojica zaviruje već skoro trideset godina. Pitam se hoću li i
ja tako izgledati za dvadeset godina?
On je jedina osoba kojoj vjerujem više nego Jamesu i sebi da ima korisne uvide u to
što pokreće čudovišta.
Kimne sam sebi i podigne pogled. Nasloni se u stolcu. »Ti
i ja smo surađivali prije, Smoky. Tako da znaš da imam sklonost blebetanju.
Pretpostavljam da ću i sada dosta blebetati. Smeta li ti to?«
»Naravno da ne, doktore. Samo dajte.« Skupi prste ispod brade. »Pristupit ću ovome
kao da je riječ o pojedincu. Ova persona >Jack ml.< glavna je i dominantna ličnost.
Slažeš li se?« Kimnem glavom.
»Dobro. Ono što imamo ovdje može biti jedna od dvije stvari. Prva je moguća, ali
osjećam da nije toliko vjerojatna. Da on to sve glumi. Da su njegove tvrdnje da je
potomak Jacka Trbosjeka dio predstave, osmišljene kako bi vas odvratili s njegova
traga. Čini mi se da je takvo gledište pretjerano paranoično i neproduktivno. Druga je
najvjerojatnija, ali doista je izrazito neobična. Ono
o čemu pričamo bio bi slučaj u kojem se suprotstavljaju odgoj i priroda. Neka
vrsta dugotrajnog ispiranja mozga. Pri čemu je netko proveo doista puno vremena
usađujući u našeg >Jacka ml.< identitet koji je poprimio. Po mom mišljenju, da bi bilo
uspješno, s tim je trebalo početi od vrlo rane dobi. Vjerojatno je to činio jedan, ili oba
njegova roditelja.
Većina serijskih ubojica, otkriveno je, imaju slične povijesti. To obično uključuje
zlostavljanje od vrlo rane dobi. Moglo bi biti fizičko, moglo bi biti seksualno, često je
oboje. Rezultat je ovoga bijes, a to je bijes koji ne mogu izraziti protiv svog
zlostavljača, nekog većeg i jačeg od sebe, nekog u položaju emotivnog povjerenja
i autoriteta. Zlostavljač je skoro uvijek otac ili majka. Zlostavljani voli ovu osobu
i posve je siguran da zlostavljanje mora biti opravdano. Uzrokovano nečim što je
skrivio.
Bijes mora imati svoj odušak. Bez izravne mete kanaliziraju ga na tri ista načina skoro
bez promjene. Prvo, u nasilje nad samim sobom: kronično mokrenje u krevet. Onda u
nasilje nad svojom sredinom: podmetanje malih požara. I konačno, to eskalira u
nasilje nad živim bićima: mučenje i ubijanje malih životinja. Kad odrastu, to ih vodi
logičnom zaključku: nanošenje zla drugim ljudskim bićima.
Sve je to, naravno, pretjerano pojednostavljivanje. Ljudska bića nisu roboti i nijedan
um nije jednak drugome. Ne mokre svi u krevet, ne podmeću požare i ne ubijaju
male životinje. Zlostavljanje ne dolazi uvijek od oca ili majke. Ali tijekom vremena,
trendovi koje smo pronašli čine ovu teoriju više ili manje točnim.«
Nagne se unatrag, promatrajući me.
»Postoje iznimke. Rijetke su, ali postoje. One su argument onima koji osjećaju da
objašnjenje leži u prirodi. Ubojice koji su došli iz pristojnih domova i od pristojnih
roditelja. Loše sjeme. Nema očitog razloga ili objašnjenja za to što rade.« Zatrese
glavom. »Zašto mora biti jedno ili drugo? Ja sam oduvijek osjećao, a mnogi se slažu,
da može biti oboje. I priroda i odgoj. Naravno, odgoj, kao što sam rekao, često
prevladava i najprimjetniji je uzrok.« Lupne po izvještaju pred sobom. »U ovom
slučaju postoji obilje varijabli. Kaže da nije ni psihički ni seksualno bio zlostavljan. Da
nije podmetao požare niti mučio male životinje. To ne mora biti istina. Možda živi u
poricanju. Ali ako nije tako, onda je on nešto posve novo. On je serijski ubojica
stvoren iz nule. Netko tko je tako snažno indoktriniran i tako dugo u svom sustavu
uvjerenja da je to za njega postala nedvojbenost.
Ako je to istina, bio bi veoma, veoma opasan čovjek. Neće imati ozljede na psihi
uzrokovane seksualnim ili psihičkim zlostavljanjem. Neće imati nizak stupanj
samopouzdanja koji te stvari uzrokuju.
Mogao bi djelovati na iznimno visokoj razini racionalnosti. Ne bi imao poteškoća
asimilirati se u društvo. Dapače, možda su ga poučili kako da napravi upravo to.
Jack ml. radio bi to što radi s predodžbom da je to njegova sudbina. Da je rođen da to
čini. Ne bi to smatrao pogrešnim. Jer mu je govoreno upravo suprotno od trenutka
kad je razumio govorenu riječ.«
Dr. Child me pogleda. »Fiksirao se na tebe jer mu je to potrebno da upotpuni svoju
maštariju. To je i sam rekao, da Jack Trbosjek mora biti proganjan, po mogućnosti od
strane briljantnog detektiva. Za to je odabrao tebe. Rafiniran izbor.«
Nagne se naprijed, ponovno lupkajući po izvještaju. »Istina o sadržaju staklenke koju
ti je poslao, činjenica da je kravljeg, a ne ljudskog podrijetla, kao što on čini se misli,
to bi ti moglo biti najmoćnije oružje. To je simbol svega u što vjeruje. Oduvijek je to
prihvaćao kao istinu. Kad bi saznao da je ovaj simbol laž i da je oduvijek to bio.... to bi
ga moglo slomiti. Moglo bi srušiti svijet koji je stvorio.« Nagne se unatrag. »Dosad je
bio vrlo pametan, vrlo organiziran, vrlo precizan. Kad bi saznao za staklenku —
mogao bi se raspasti. Naravno, postoji još jedna mogućnost koju ne Smijemo
ignorirati. To da bi odbacio tu istinu bez razmišljanja. Da bi odlučio da je ona laž,
osmišljena da ga smete. U takvom bi scenariju okrivljavao pojedinca koji je iznio tu
>laž<. Vjerojatno bi imao nevjerojatan poriv da naudi tom pojedincu. Oba scenarija
imaju svoju korist, zar ne?«
Kimnem. »Da, imaju.«
»Budi svjesna da svaki sadrži moguće opasnosti. Ako mu ono na čemu je izgradio svoj
život izmakne tako naglo — mogao bi postati suicidalan. No u tom slučaju, mogu ti
skoro pa jamčiti da ne bi htio umrijeti sam.«
Shvatim poruku. Razjareni Jack ml. ostavljen bez nade mogao bi se pretovoriti u
bombaša samoubojicu. Dr. Child govori nam da budemo spremni na tu mogućnost.
»A što je s Ronnijem Barnesom?« upitam.
Kimne gledajući u strop. »Da. Mladić za kojeg tvrdi da ga je pronašao na internetu i
sam >odgojio<. Vrlo zanimljivo. Makar ne posve bez presedana. Ubijanje u grupama
nije rijetko kao što ljudi misle. Charles Manson možda je vodio najpoznatiju grupu
ubojica, ali nije bio ni prvi ni zadnji.«
»Tako je«, odgovorim. »Odmah mi pada na pamet barem dvadeset slučajeva.«
»Ima ih i više; ali da, točno je to moja poanta. Procjena je da je petnaest posto
serijskih žrtava rezultat timskog ubijanja. I iako je ovaj ponešto drugačiji, svejedno se
uklapa u scenarij. Grupe se općenito sastoje od dva pojedinca, ali znalo ih je biti i
više. Uvijek postoji dominantna figura, netko s izrazitom energijom i specifič nom
maštarijom. On — ili ona — inspirira druge, ohrabruje ih da maštarije pretvore u
djelo. Svi uključeni imaju psihopatske crte, ali u nekim se slučajevima mislilo — a ja
se slažem — da bez te središnje figure, ostali ne bi ni poduzeli taj dodatan korak da
zaista ubiju.« Nasmiješi se i uhvatim tračak umornog cinizma. »To ne znači da su oni
bili žrtve. Nije neuobičajeno da nakon uhićenja nedominantni tvrde da su prisilno
sudjelovali. Ali dokazi to rijetko podupru.«
»Četa Trbosjeka«, kažem.
Dr. Child mi se nasmiješi. »Sjajan primjer. I relativno svjež.«
Mislim na takozvane Čikaške Trbosjeke iz 1980-ih. Psihopat imenom Robin Gecht
vodio je tim od tri muškaraca sličnog razmišljanja. U doba dok su ih lovili, silovali su,
pretukli, mučili i zadavili sedamnaest ili više žena. Gechtova četa odsjekla bi jednu ili
obje dojke svojim žrtvama, koje bi kasnije koristili u seksualne i... prehrambene
svrhe.
»Gecht nikad nikoga nije osobno ubio, zar ne?« upitam.
»Ne, nije. Ali on je bio pogonska sila iza svega toga. Vrlo karizmatičan čovjek.«
»Slično«, mozgam. »Ali ne isto.«
Dr. Child nagne glavu sa zanimanjem. »Objasni.«
»To je samo osjećaj koji imam u vezi s njim. Naravno, Jack ml. je dominantan. On je
taj koji ima glavnu riječ. Ali u većini slučajeva timskog ubijanja, postoji osobna
povezanost obojice. Daju jedan drugome nešto. Možda su munjeni, ali ekipa su. Jack
ml. žrtvovao je Barnesa i to samo zato da bi dobio mene, a nas zbunio.« Zatresem
glavom. »Mislim da su sljedbenici proračunato sredstvo za postizanje cilja. Mislim da
ih emotivno ne treba za svoju maštariju.«
Dr. Child spoji prste razmišljajući o tome. Uzdahne. »Pa, to bi se uklapalo u njegovu
dualnu viktimologiju.«
»Mislite na to da smo drugi tip žrtve mi.«
»Da. To ga svakako čini opasnijim. On je >čovjek s planom <, kako se kaže. Gospodin
Barnes, i svi drugi, u tom bi scenariju bili
pljuni. Plastične figure koje se pomiču na šahovskoj ploči. Nisu to najgore vijesti, ali
nisu ni najbolje. Manje emotivne upetljanosti znači manje šanse da učini pogrešku.«
Sjajno, pomislim.
»Kako traži potencijalne članove ekipe?« upitam. »Po vašem mišljenju.«
»Očito, internet mu je omogućio i anonimnost i pristup.« Dr. Child izgleda skoro pa
sjetno. »To je vječita ironija: izumi koji mijenjaju svijet mogu učiniti sjajne stvari ili
biti korišteni za veliko zlo. S jedne strane, internet je srušio političke granice. E-
mailovi su stizali iz Rusije i prije pada željezne zavjese. Ljudi iz različitih dijelova
svijeta mogu komunicirati u treptaju oka. Amerikanci i Eskimi mogu shvatiti da
zapravo i nisu tako različiti jedni od drugih. S druge strane, omogućio je sredinu skoro
bez ikakvih ograničenja za sve Jackove ovoga svijeta. Web-stranice za silovatelje,
pedofile, koje prikazuju fotografske grotesknosti poput žrtava pogubljenja ili krvavih
posljedica automobilskih nesreća.« Pogleda me. »Dakle, da odgovorim na tvoje
pitanja, a temeljem dokaza koje nam je dosad pružio, tražit će preobraćenike
njuškajući po manje poželjnim područjima interneta, posebice u područjima gdje će
prvo moći promatrati. Trebao bi moći ne raditi ništa, u početku, već samo gledati.
Tražio bi odredene sklonosti. Poput svih manipulatora, pronašao bi ključne točke za
razgovor, gdje bi se mogao ulagivati, ili se predstaviti kao autoritet. Međutim«, i
nagne se naprijed dok to govori, »trebao bi ih upoznati licem u lice. Jednostavan e-
mail ili chatroom ne bi bili dovoljni. Iz različitih razloga. Jedan bi bio puka sigurnost.
Previše je lako odglumiti online identitet. Naš Jack preuzima rizike, ali pripremi se
prije preuzimanja rizika. Trebao bi se osigurati da je osoba s kojim priča doista onaj i
ono što tvrdi da jest.«
»Koji je drugi razlog?« upitam.
»U prvom redu, tu je ona poslovična dvosmjerna ulica. Oni s kojima je pričao bili bi
jednako zabrinuti za istinitost njegova identiteta. No najrelevantiji je taj da
jednostavno ne mislim da je za njega vjerojatno da ih natjera da provedu svoje
maštarije u djelo bez osobne interakcije s njegove strane. Ne. Da sam ja on, ne bih se
žurio, gledao bih okolo i napravio popis. Dalje, na neki bih način provjerio njihov
identitet. Onda bih inicirao online kontakt. Nakon toga uslijedili bi sastanci licem u
lice. Odatle su moguće razne metode savijanja volje. Možda počne u malim
razmjerima. >Idemo virkati u dom sestrinstva. Idemo prebiti prostitutku, ali ne ubiti
je. Hajdemo sad ubiti mačku, i svakako joj gledaj u oči dok ugiba. < Sporom
nadogradnjom, slomio bi kakvo god su krhko ćudorede prihvatili kako bi regulirali
svoje ponašanje i osjetili se ljudima. Kad staviš jednu nogu u pakao, zašto ne i drugu?
Na kraju, i ne zaboravimo to: njima je pakao baš kao raj.«
»Koliko bi trebalo da se takvo što dogodi? Da nekoga priuči na sebe, da ih natjera da
prijeđu tu liniju?«
Pogleda me. »Pitaš me koliko je još štićenika mogao stvoriti, zar ne?«
»U biti, da.«
Dr. Child raširi ruke. »To je nepoznato. Ovisi o previše faktora. Koliko već dugo ovo
radi? Iz koje populacije izvlači ljude? Ako, na primjer, bira silovatelje nedavno
puštene na uvjetnu kako bi ih kontaktirao i oblikovao... pa, skok od silovanja do
umorstva i nije baš naročito velik.«
Pogledam u njegove umorne oči i shvatim. Koliko godina? Koliko preobraćenika Jacka
ml.? Ne znamo. Ne možemo znati.
»Doktore, muči me još jedna stvar u vezi s njim. Dotaknuli ste se toga kad ste rekli da
preuzima rizike. Cijeli ovaj proces stvaranja sljedbenika opasan je potez. Bilo koji od
tih >štićenika< mogao bi postati točka izloženosti.« Zatresem glavom. »To se čini kao
kontradikcija. S jedne strane, pametan je. Vrlo pametan i vrlo oprezan. S druge, jako
riskira. Ne kužim.«
Dr. Child se osmjehne. »Nisi razmotrila najjednostavnije objašnjenje ove
kontradikcije?«
Namrštim se. »A to je?«
»Da je lud.«
Buljim u njega. »To je to? >Lud je<?«
»Da ukratko pojasnim.« Lice mu se uozbilji. »Ali ne gubi iz vida tu jednostavnu istinu.
To je Occamova oštrica moje profesije i mnogo mi je puta dobro poslužila.« Nagne se
unatrag. »Da preciziramo... mislim da postoje dva čimbenika. Jedan odgovara
maštariji. To munjeno >širenje vrste<, prenošenje Trbosjekove baklje i tako dalje.«
Zastane. »Drugi se odnosi na čežnju.«
»Čežnju?«
»Stvar koja pokreće sve serijske prijestupnike. Potreba da čine ono što čine. Ona
nadilazi njihovu opreznost.« Slegne ramenima. x »Ovaj je proces kontaktiranja
ostalih, manipulacija njima, njihovo oblikovanje, iracionalan. Ako stavimo širu sliku
ludosti sa strane, Jack ml. nije bio iracionalan. Osim ako ne postoji razumna
motivacija koju još nismo predvidjeli, onda ova devijacija mora biti pokrenuta nečin
drugim, različitim od razuma. Čežnjama. Čineći to neki se dio čežnje nahrani, a to je
zasićenje više zadovoljavajuće i važnije od njegove sigurnosti.«
»Dakle, u principu — on je lud.«
»Kao što sam rekao.«
Razmislim o tome. »Zašto Trbosjek? Zašto opsesija kurvama?«
»Vjerujem da je jedno razlog drugome. Mislim da su kurve uzrok maštarije o
Trbosjeku, a ne obratno. Tko god je skovao ovu fino ugođenu travestiju, pa...« Slegne
ramenima. »Taj je imao problem sa ženama. Vjerojatno potaknut zlostavljanjem ili
time što je svjedočio zlostavljanju. Ironično, motivacija i razlozi koji stoje iza ove
moderne replike vjerojatno su slični motivacijama i razlozima koji su vodili izvornog
Trbosjeka. Mržnja spram žena pomiješana sa seksualnošću i potisnutom požudom. Ta
stara priča.«
»Dakle, ponovno — lud je. A tko ga je god indoktrinirao bio je stvarno lud.«
»Da.«
Skrenem pogled u daljinu, razmišljajući. Predvidljiv i nepredvidljiv. Voden i razumom i
ludošću. Sjajno. Pa opet, osjećam da ga sad ipak malo bolje poznajemo.
»Hvala, dr. Child. Bili ste od velike pomoći, kao i uvijek.«
Promatra me svojim tužnim, umornim očima. »To mi je posao, agentice Barrett.
Pobrinut ću se da dobijete moj izvještaj. I molim Vas — budite oprezni s ovim tipom.
Ovo je nešto novo. Koliko god novost s kliničkog stajališta može biti zanimljiva...«
Zastane i pogleda me u oči. »Novo u stvarnosti samo je druga riječ za opasnost.«
Osjećam komešanje zmaja u prkosu. »Doktore, reći ću Vam kako to izgleda s moje
strane ograde... Kako to radi i zašto to radi ? To je možda novo. Ali to što radi?«
Zatresem glavom, ozbiljna. »Umorstvo je umorstvo.«
MISLIM DA JE ovo svojstveno poslu koji radim. Zbog njega mojim životom upravljaju
vanjski utjecaji, i zato jurim prema nenadanim tragovima. Nije mi promakla ironija.
Mrzim kad me tjeraju da radim bilo što, ali svejedno sam odabrala zanimanje u
kojem se to dogada na redovnoj bazi. Kad loviš ubojicu, nema rasporeda. Satnica je
jasna: što je dulje na slobodi, to je veći broj smrti. Na-stavljaš dok ga ne uloviš.
I tako se nalazim ovdje, sjedeći u stanu sa ženom koja zarađuje prikazivanjem svojih
seksualnih pustolovina, spremna sam čekati koliko treba da se ukaže Jack ml. ili
njegov partner.
Pogledam Callie. Sjedi na kauču, nogu podignutih na stolić, s Leonom gleda talk-show
na TV-u i obje jedu kokice. Ovo je jedna od Callienih karakteristika koju volim i divim
joj se zbog toga. Ona zna živjeti u trenutku, opuštena, a opet skočiti u akciju dok
pucne bič. Talent koji ja nikad nisam imala.
Bacim pogled na sat. Devet i trideset je. Javim se specijalcu na krovu, kojeg sad znam
pod imenom Bob. »Bilo što neobično, Bobe?«
Njegov glas pucketa u mom uhu. »Još ne, gospodo.«
Naćulim uši, potajno prisluškujući razgovor između Callie i Leone.
»Da te pitam neito, dušice. Sto će se dogoditi kad opet poželiš imati muškarca u
svom životu?«
»Kako to misliš?«
»Mislim, hoćeš li promjeniti stil života?«
Leona razmišlja o tome. »Pa ovisi. Velik se broj ljudi upozna u nemonogamnom
okruženju. Šanse i nisu neke, ali dogodi se. Pretpostavljam da ću, ako ne nađem
takvo što, morati pričekati da se prestanem baviti ovim poslom prije nego što se
bacim u potragu. Obećala sam si da nikad neću napraviti veliku i sveobuhvatnu
promjenu u svom životu zbog muškarca. Nikad više.«
»Zanimljiv podproblem, doduše, ne misliš li?«
»Jedinstven načinu života koji vodim, sasvim sigurno.«
Isključim se. Callie ima nezasitno zanimanje za ono što pokreće druge. Oduvijek je
imala.
Ovo je raspored. Tako to ide. I ne samo ovdje. I u uredu svi još uvijek rade. Svi dijele
teret i odgovornost. Svi će dijeliti krivnju ako opet ubije prije negoli ga ulovimo.
Bobov glas zapucketa u mom uhu, odvlačeći me od moje dosade i promišljanja.
»Muškarac, visok oko 180 cm, tamne kose, ulazi u zgradu. Odjeven u nekakvu
uniformu. Ne vidim točno.«
»Prijem«, kaže Dylan — tip kod lifta.
Pogledam uokolo prema Callie te agentima Deckeru i McCulloughu. Kimnu dajući mi
do znanja da su čuli. Prođe koji trenutak.
»Muškarac koji odgovara tom opisu upravo je izašao iz lifta, ide prema stanu«, prijavi
Dylan. »Potvrđujem uniformu, još jedanput, potvrđujem da je u uniformi Službe za
deratizaciju.«
»Prijem«, kažem. Srce mi udara, i zmaj se budi, uzbuđen. »Ostani gdje jesi kako bi
zaustavio mogući bijeg, Dylane.«
»Prijem.«
»Bobe, reći ću ti ako prođe pokraj nas. Možda ti javim da pucaš.«
»Prijem. U stanju sam pripravnosti.«
Pogledam Leonu. »To je on.«
Kimne. Izgleda uzbuđeno, kao da je na iglama. Primjećujem da ne djeluje
prestrašeno.
Kucanje na vratima. Pokretom dam znak Leoni. Odšeta do vrata i pogleda kroz
špijunku, zadnja provjera. Okrene se meni i zatrese glavom. Ne poznaje ga. Kimnem
joj.
»Tko je?« upita.
»Deratizacija ABC, gospođo. Žao mi je što dolazim tako kasno, ali vlasnik zgrade
nazvao nas je zbog hitnog slučaja. Spominjao je nekakve štakore. Moram ući i
provjeriti vaš stan. Potrajat će samo nekoliko minuta.«
»Hm... u redu. Pričekajte trenutak.«
Opet me pogleda. Pokretom je pošaljem u sobu. Izvučem oružje, a isto učine i Callie,
Decker i McCullough. Podignem ruku, prstima odbrojavajući do tri. Jedan... dva... tri,
naglo Širom otvorim vrata.
»FBI!« zaurlam. »NI MAKAC!«
Moj je pištolj otprilike pola metra od njegova lica. Dobro mu se zagledam u oči i
ugledam prazninu koju sam zamišljala. Ispusti podlogu za pisanje i podigne ruke iznad
glave.
»Ne pucajte!« kaže. Zvuči preplašeno, kao što bi i trebao s pištoljem ispred lica, ali
zbog nečega se osjećam nelagodno, jer njegove oči uopće nisu preplašene. Zaposlene
su. Promatraju, od- vaguju, razmišljaju.
»Ne miči se«, kažem. »Stavi ruke iza glave i spusti se na koljena!«
Fiksira pogled na mene i obliže usne. »Kako god kažeš... Smoky.«
Imam milisekundu da me uzbuni njegova upotreba mog imena. U maniri divljeg
vjetra skoči postrance, a onda na mene. Ruke mu se miču u suprotnim smjerovima,
jedna odmiče moj pištolj dok druga udara moje lice. Letim unatrag, vidim zvijezde i
mili- sekunda prolazi.
Sletim leđima na pod i borim se da se ustanem. Uspjela sam zadržati pištolj u ruci.
On se još uvijek kreće nekakvim ultrapraktičnim oblikom borbene vještine,
utjelovljenje je moći i ujednačene ubojitosti. Kao i u mom slučaju, unosi se u ostale
mete i svi su njegovi udarci rukama i nogama kratki i brutalni. Stil nije kićen, ali je
učinkovit. Gledam kako agent Decker dobiva u čeljust, s ošamućenim zanimanjem
primjećujem da mu dva zuba ne samo ispadaju već izlijeću van, poput dva metka iz
pištolja, a onda začujem Callie, hladnu kao špricer, kako kaže: »Samo se pomakni i
jebeno si mrtav.«
Sve što se kretalo postane mirno. Obustavljeno. Jer Callien je pištolj sad prislonjen na
njegovo čelo. Oči mu od bijesa uokolo pucaju strelice, potom ga svojim tijelom na tlo
sruši agent McCullough,
a zatim i Dylan koji je stigao liftom iz hodnika kako bi se priključio zabavi.
Primijetim da krvarim i da mi se vrti. Jako vrti.
»Dušice, jesi li dobro?«
Ustanem teturajući. »Dobro sam...«
A onda padnem natrag. Ne onesvijestim se, već sjednem ravno na dupe.
Počinitelj urla na mene. »Ti glupa kurvo\ Beskorisna kravo! Misliš da ovo išta znači?
Ne znači ništa! Ništa! Svejedno ću...«
»O, Isuse Kristel« viknem. »Začepi — ili ću ti pucati u nogu. Dylane, McCullough.
Uhitite ga i gurnite mu nešto u usta da ne viče, molim vas.«
Dylan se naceri, ali stavi lisice na našeg tipa i izvede ga u hodnik kako bi ga pretražio i
pročitao mu prava.
»Kako si sad?« upita Callie, zabrinuta.
Zatresem glavu da provjerim. »Više mi se ne vrti. Dobro sam, mislim. Kako mi izgleda
lice?«
»Sredio ti je usnice, dušice. Imaš izraz lica koji govori >ja ne koristim kolagen, samo
nabijam licem o zid<.«
To me podigne na noge u brizi. »Decker!«
»Tu sam. Dobro sam.«
Vidim da stoji. Koristi zid kao potporanj. Drži maramicu na ustima, koja je posve
natopljena krvlju.
»Opa«, kažem »Trebaš ići doktoru.«
»Trebam ići zubaru«, zastenje, »gad mi je izbio dva zuba.« »Callie.«
Otvori svoj mobitel. »Već zovem hitnu, dušice.«
Odškrinu se vrata koja vode u Leoninu sobu, samo mrvicu. »Je li sad sigurno izaći?«
upita drhtavog glasa. »Jesu li svi u redu?«
Osvrnem se po dnevnoj sobi promatrajući Deckera, njegova usta puna krvi i razbijen
stolić i zatim mi sine. Adrenalin ne samo da prostrijeli kroz mene, već eksplodira.
»ULOVILI SMO GA!« uzviknem.
Callie i Decker oboje se tržnu i bulje u mene. Callie se ceri. Decker to pokušava.
»Sve je u redu, Leona«, kažem. Pogledam prema izlazu. »Sve je baš super.«
Pucnem zglobovima. Usnice me bole. Ali zmaj mlati, riče i škrguće zubima. Nahrani
me, sikće. Daj da mu prožvačem kosti. Obližem gornju usnicu i osjetim vlastitu krv. To
bi ga zasad trebalo zadovoljiti.
NA PUTU SAM do zgrade FBI-a s Callie. Ostavili smo policajca s Leonom, a našeg
osumnjičenika trenutačno privode u vilširsku policijsku stanicu gdje sastavljaju
uhidbeni zapisnik. Došla sam ovamo da pokupim Alana i da isplaniramo strategiju
ispitivanja. Baš sam pritisnula dugme za pozivanje lifta kad mi zazvoni mobitel.
» Smoky!«
U trenu se uzbunim. To je Elaina i zvuči prestravljeno. »Sto ne valja, Elaina?«
»Tri se muškarca šuljaju oko naše kuće. U stražnjem dvorištu. Izgledaju mlado.«
Prožmu me srsi strave. Pomislim na Ronnieja Barnesa. Je li ovo povezano? Je li Jack
ml. stvorio malu vojsku bolesnika? Ili sam samo paranoična?
Paranoična? Sto se tiče Jacka? Nikako.
Razmišljam o onome što sam bila rekla Alanu, kako Elaina nije ni u kakvoj fizičkoj
opasnosti, i pozlije mi pri pomisli na moguće posljedice ove krive procjene.
Odjednom potrčim, propuštajući lift, trk uz stepenice. Callie me slijedi. »Elaina, a što
je s agentima koji su ispred?«
Tišina.
»Auto im je tamo. No njih ne vidim.«
»Imaš li kakvo oružje u kući? Pištolj?«
»Da. Gore, u ormaru.«
»Uzmi ga, zaključajte se u kupaonicu. Idem po Alana i trebat će nam možda petnaest
minuta da stignemo tamo.«
»Bojim se, Smoky.«
Zatvorim oči na trenutak, no nastavljam trčati. »Nazovi policiju i zgrabi pištolj. Začas
smo tamo, Elaina.«
Poklopim, mrzeći samu sebe zbog toga. Ali činim to kako bih je nagnala na pokret.
Koji trenutak kasnije upadam kroz vrata našeg ureda. Izraz mog lica privukao je
pozornost sviju.
»Alane, Elaina ima posjetitelje!« Pokažem na Lea i Jamesa. »Vas dvojica ostanite
ovdje. James, koordiniraj sve s losanđeleskom policijom o osumnjičeniku kojeg
privode za nas. Callie and Alane, dodite sa mnom. Pokret!«
Alan je već krenuo. Njegovo je lice puno pitanja, a oči preplavljene stravom. Glas mu
je priseban, čak i dok trčimo dolje prema parkiralištu. »Koliko ih je?« upita.
»Trojica. Šuljaju se oko kuće. Rekla sam da pozove policiju, zgrabi pištolj i zaključa se
u kupaonicu.«
»A gdje su u pizdu materinu agenti koji bi trebali čuvati Bonnie?«
»Ne znam.«
Projurimo kroz prijemni šalter, zalupimo ulaznim vratima zgrade, trčimo niz
stepenice. Elaina i Bonnie, Elaina i Bonnie, vrti mi se mantra po glavi, iznova i iznova i
iznova. Na nekoj razini registriram da bih se trebala više bojati, ali sve se svodi na
kretanje naprijed, nema dovoljno vremena za duboko razmišljanje ili duboke
osjećaje. Callie nije rekla ni riječ. Slijedi me bez pitanja.
A onda se dogodi.
»Umri, kučko\«
Na parkiralištu smo, a mladić koji je to uzviknuo juri prema meni s nožem podignutim
u ruci. Lice mu je izobličeno, manijakalno. Oči su mu gladne. Vrijeme usporava, sličica
po sličica, 180 centimetara, pomislim, analitički. Trči, s podignutim nožem, znači da
će me zaskočiti za kojih pola sekunde...
Propucala sam mu rupu kroz glavu i prije nego sam doista završila ovu misao. Brzinu
koja mi treba da izvučem oruže i opalim jednostavno ne mogu pratiti kad bi trebala o
njoj razmisliti. To je instinktivna, odlučna munja.
Glava mu eksplodira, vrijeme ponovno krene normalnom brzinom, naglo se
odmaknem u stranu dok on leti naprijed, tijelom udarajući u pločnik uz tupi udarac
od kojeg i siva tvar i nož polete u zrak.
»U tri pičke materine!« uzvikne Alan.
Primjećujem da još ni on ni Callie nisu izvukli svoje oružje. Ne zamjeram im. Mi
imamo poseban odnos, moja čelična crna ptičica i ja.
Um mi i dalje radi istom zasljepljujućom brzinom. »Callie, ti voziš. Ne zastajte!«
Vidim da Tommy trči prema nama. Ne stajem. »Dobro smo!« viknem. »Ali nepoznati
su počinitelji kod Alana doma!«
Tommy ne prekida korak, ne kimne i ne učini bilo što drugo osim što se naglo okrene
i istom brzinom nastavi trčati prema svom autu. Vidiš ti taj trening Tajne službe,
pomislim. Trenutačno, odlučno djelovanje bez trunke oklijevanja.
Dođemo do Calliena vozila i natrpamo se unutra. Dvije sekunde poslije već je u brzini
i gume gore.
»Tko je to bio, dovraga?« upita Alan.
Callie odgovori umjesto mene. »Braća po krvi Ronnieja Barnesa, dušice«, promrmlja
divljeg pogleda dok brzinom rakete izlijeće s parkirališta.
Alan ne odgovara. Na licu mu vidim kako počinje povezivati, nakon čega uslijedi
strah. »O, ne...« prošapće.
Ne odgovaram. Nije potrebno. U glavi mu se vrti ista mantra kao i meni: Elaina i
Bonnie, Elaina i Bonnie, Elaina i Bonnie.
Sigurna sam da i njemu, kao i meni, mantra prelazi u molitvu.
ALAN ZOVE ELAInu. »Ljubavi? Na putu smo. Jesi li pozvala policiju — što? Sranje!
Ostani tamo, srećo! Točno tamo gdje jesi.« Rukom preklopi slušalicu. »U kući su. Čuje
ih kako se šuljaju.« Opet razgovara s Elainom. »Slušaj, ljubavi. Ne odgovaraj mi više.
Ne želim da te čuju. Ostani na liniji, spusti telefon i uperi pištolj prema vratima. Ako
ne čuješ mene, Smoky ili Callie onda pucaj u bilo koga tko pokuša ući.«
Elaina i Bonnie, Elaina i Bonnie, Elaina i Bonnie... U Alanovoj smo ulici. Kočnice
zaškripe kad stanemo na prilazu i iskočimo van. Alan je odložio telefon i pripremio
oružje. Svi smo učinili isto. Osvrnem se oko sebe, vidim Keenanov auto. Otrčim do
njega i pogled me ispuni bijesom i tugom. I on i Shantz su mrtvi, s rupama na čelu.
Sad osveta, pomislim. Tuga kasnije.
Odmaknem se od auta, krenem prilazom do kuće. Pokažem prstom prema vratima.
Na silu su otvorena, dovratnik je raskoljen. »Uđite tiho«, prošapćem. »Trebamo ih
žive ako je moguće. Čuješ lime, Alane?«
Na trenutak zuri u mene, dug, hladnokrvan pogled ubojice. Onda nevoljko kimne.
Uđemo kroz prednja vrata, pištolja i očiju u pokretu, provjeravajući ima li znakova
uljeza. Callie, Alan i ja pogledamo jedno drugo i otresemo glavama. Tu dolje nema
nikoga. Svi zastanemo kad čujemo kretanje na gornjem katu. Prstom pokažem na
strop.
Uspnemo se uz stepenice. Srce mi divljački udara. Čujem kako Alan diše i vidim mu
kapljice znoja na čelu, iako je u kući prohladno. Skoro smo na vrhu kad začujemo
Elainin vrisak.
»Alane!« Glas joj je ispunjen užasom. Začujem zvuk pucanja iz pištolja: BUM-BUM-
BUM.
' »FBI!« uzviknem i iskočimo na vrh stepenica, više nismo tihi. »Bacite oružje koje
držite i dolje na jebena koljena!«
BUM-BUM-BUM! I opet još vatre iz pištolja i sad vidim odakle dolazi. Mladić tamne
kose izgleda kao da pleše jitterbug dok Elainin pištolj u njemu buši rupe. Ubija ga
iznova i iznova, nastavit će pucati sve dok ne klikne u prazno.
Ostala dvojica okrenu nam se licem. Jedan ima pištolj, jedan ima nož, primijetim u
sekundi. Isprva djeluju iznenađeni, a onda ugledaju mene i nastupi mržnja.
»To je ona!« kaže onaj s pištoljem »Ona kučka Smoky!«
Podigne oružje kako bi opalio, a onaj s nožem pojuri prema meni i opet sve krene
sličicu po sličicu.
Vidim Alana i Callie kako pucaju na tipa s pištoljem, uz neku vrstu rezerviranog
odobravanja gledam kako mu se na glavi i prsima otvaraju rupe, a krv pršće. Vidim
kako mu oružje ispaljuje metak dok pada unatrag. Tip s nožem ide prema meni,
ponovni prikaz onoga s parkirališta, samo što ovaj put pucam u ruku koja drži oštricu
kako bih ga ulovila živog. Gledam kako mu nestaju dva prsta, vidim kako mu se oči
šire i okreću prema unutra dok ga šok pogađa poput malja. Pada na koljena,
razjapljenih usta. Jedanput povrati, a potom se sruši prema naprijed, bez svijesti, ali
drhteći.
»Elaina!« vrisne Alan.
»Ovdje smo«, ona histerično uzvrati vrisak. »Dobro smo! Dobro smo! Dobro smo!« I
Alan i ja otrčimo u kupaonicu.
Koljena mi zaklecaju od olakšanja što ih vidim tamo, u kadi, neozlijeđene. Elaina
plače, još držeći pištolj s obje ruke, divljih očiju. Bonnie sjedi na jednom kraju kade,
ruku omotanih oko nogu, ljuljajući se naprijed-nazad. Alan i ja zabijemo se jedno u
drugo kad on požuri k Elaini, a ja k Bonnie.
»Jesi li dobro, miško?« upitam izbezumljeno grabeći joj glavu
rukama, tražeći bilo kakve znakove ozljede.
Alan radi isto Elaini, a Bonnie počne jecati i baci mi se oko vrata, naša se slika zrcali u
Elaini i Alanu. Zvuk Alana i mene kako govorimo »hvala Bogu, hvala Bogu« odzvanja
zidovima kupaonice. Kaos olakšanja.
»Callie«, viknem kroz vrata.« Obje su dobro! Nitko nije ozlijeđen!« Nema odgovora.
»Callie?«
Slika me zapljusne poput udara groma. Njegov je pištolj opalio...
»O ne...« prošapćem. Spustim Bonnie, izvučem pištolj i ispužem
iz kupaonice.
Ugledam je.
Zatvorena sam u tihom zvonu. Mirnoća uzrokovana šokom.
Callie leži na vrhu stepenica, na tepihu, kose raširene poput lepeze. Zatvorenih očiju.
Crvena mrlja širi joj se prsima.
»Hitnu, Alane...« prošapćem. Onda počnem vrištati. »Hitnu! Hitnu! Zovi jebenu
hitnu!«
U TOMMYJEVU SAM autu i jurimo prema bolnici. Tresem se, cijelim tijelom, bez
kontrole.
Ne mogu misliti formulirane misli. Kroz mene neprestano prolazi užas, ogromne
navale adrenalina.
Alan je ostao s Elainom i Bonnie i da se pobrine za našeg jedinog preživjelog
osumnjičenog. Nije mi ništa rekao, ali nije ni trebao. Vidjelo mu se u očima.
Činjenica da Tommy razgovara sa mnom prolazi kroz izmaglicu u mojoj glavi.
»Vidio sam ranu, Smoky. Razumijem se u rane. Ne mogu ti reći hoće li biti dobro ili
ne. Sve što ti mogu reći jest da nije stopostotni pogodak koji usmrćuje.« Okrene
glavu prema meni. »Čuješ li me?«
»Da, jebemu! Čujem te!« Izleti u obliku vriska. Ne znam zašto. Nisam ljuta na
Tommyja.
»Samo, vrišti, Smoky. Učini što god trebaš.« Glas mu zvuči stoički. Iz nekog me
razloga to razjaruje.
»Gospodin Hladnokrvni, Mirni i Sabrani, ha?« Ne mogu se suzdržati. Otrov je u meni,
gorak, žučljiv i nesnosan, i zahtijeva otpuštanje. »Misliš da si nešto posebno, samo
zato što si jebeni robot?«
Ne odgovara.
»Sigurno nije nešto posebno! Izbacili su te iz Tajne službe, zar ne? Jebeni gubitnice!«
I ne trepne. Počnem urlati na njega. »Trenutačno te jebeno mrzim! Čuješ li me! Ništa
mi ne značiš. Moja prijateljica umire, a ti se ponašaš kao da to nije ništa i zato mi ne
značiš ništa i mrzim te i...«
Glas mi pukne i počnem jecati. Otrov je nestao. Vratila se moja stara prijateljica, bol.
Izbezumljeno spustim prozor i počnem povraćati po ulici. Bol mi prostrijeli glavom.
Naslonim se, ispražnjenja nakon vlastite orgije emocija. Tommy se nagne i otvori
pretinac za rukavice. »Tu imaš papirnatih maramica.«
Uzmem nekoliko. Obrišem lice.
Vozimo se dalje.
»Oprosti«, kažem slabašnim glasom, nakon otprilike kilometra.
Pogleda me i nježno se nasmiješi. »Ma ne brini.«
Počnem gorko plakati, a on mi stavi ruku na koljeno i ostavi je tamo dok i dalje jurimo
prema bolnici.
u KAPELICI BOLNICE je tiho. Imam je cijelu za sebe. Callie je na operaciji i još nema
vijesti. Svi su tu. Leo, James, Alan, Elaina, Bonnie. Jones stiže.
Na koljenima sam, molim.
Nikad nisam vjerovala u doslovnog Boga u kojeg vjeruje većina. U nekog tamo gore,
svemogućeg, koji vodi svemir.
Ali vjerujem da postoji nešto. Nešto što nije baš zainteresirano za nas, ali voli nas
provjeriti s vremena na vrijeme. Vidjeti što rade mravi.
Spustim se na koljena i skupim ruke jer je, možda, ovo jedan od takvih trenutaka.
Imam krv i komadiće mozga po sebi. Prekrivena sam nasiljem.
Ali pognem glavu i molim, neprekidan, očajnički mrmor.
»U redu, dakle, nema Matta, ni moje kćeri, ni moje najbolje prijateljice. Izrežu me,
puna sam groznih ožiljaka i imam noćne more zbog kojih se budim vrišteći. Provedem
šest mjeseci u boli i želji da umrem. Bonnie je nijema zbog nestvarnog užasa kojim ju
je počastio neki bolesnik. Oh, da, i Elaina, jedna od najboljih
osoba koje znam, ima rak.« Zastanem da drhtavom rukom obrišem suzu u oku. »Sa
svim sam se time nosila. Trebalo mi je malo vremena, ali nosila sam se.« Suza koja mi
je promakla curi mi niz obraz. Čvrsto stisnem šake dok ne osjetim bol. »Ali ovo. Ne.
Nema šanse. Ovo je previše. Ne Callie. Pa evo mog prijedloga. Spreman?« Čujem jad i
preklinjanje u vlastitom glasu. »Neka preživi pa možeš sa mnom raditi što god želiš.
Bilo što. Oslijepi me. Osakati me. Daj mi rak. Spali mi kuću, daj mi nečasni otpust iz
FBI-a. Učini me ludom. Ubij me. Ali samo neka ona ostane živa. Molim te.«
Glas mi tada pukne, a s njime i ja. U meni se nešto slomi. Ta me bol gurne prema
naprijed i moram ispružiti ruke kako bih se dočekala. Na sve sam četiri i gledam kako
suze kiše po pločicama kapelice. »Želiš li da pužem?« prošapćem. »Želiš li da me
netko opet siluje i izreže? Ili njih desetorica? U redu. Samo neka ona ostane živa.«
Nema odgovora ni ikakve naznake da će doći. To me ne smeta. Nisam ni očekivala
odgovor. Samo sam trebala to izreći. Nazovite to razgovorom s Bogom, moljenjem
Alahu ili naprosto predočavanjem cilja. Sto god. Morala sam zamoliti svemir da
poštedi Callie. Morala sam pokazati da sam spremna odreći se ama baš svega kako
bih spasila prijateljicu.
Samo u slučaju da to igra neku ulogu.
Prošećem od kapelice do čekaonice. Uzela sam si vremena da se saberem, ali još se
uvijek osjećam zbrčkano, šokirano i slomljeno. Znam da u ovom trenutku moram biti
ovdje zbog svojih ljudi. To mi je funkcija. Moje mjesto. To je ono što voda radi.
»Vijesti?« upitam. Ponosna sam na sebe. Glas mi je miran.
»Još ništa«, odvrati Alan tmurno.
Sve ih pogledam. James izgleda turobno. Leo hoda gore-dolje. Alan se čini
nemoćnijim no ikada. Samo Elaine i Bonnie djeluju mirno, što me zaprepasti. One su
bile zadnje žrtve. Nikad ne znaš otkud će snaga izroniti dok se to ne dogodi.
Mirišem sterilan miris ovog mjesta, čujem slabašne fijukave zvukove i zvučne signale
koji uvijek ispunjavaju bolnicu. Tako je tiho. Poput knjižnice u kojoj ljudi krvare i
umiru.
Dođem i sjednem do Bonnie. »Kako si, srce?«
Kimne, a onda zatrese glavom kao da negira. Treba mi minuta da shvatim. Da, dobro
sam, ne trebaš se brinuti za mene, to je ono što mi govori.
»Dobro«, promrmljam.
Vrata čekaonice naglo se otvore, a na njima stoji Jones. Djeluje izbezumljeno.
»Gdje je? Je li dobro? Sto se dogodilo?«
Ustanem i priđem mu. Nešto kvrcne o bolničke pločice, primjećujem nekim dijelom
sebe koji je još uvijek ošamućen i umrtvljen.
»Na operaciji je, gospodine.«
Podulji me trenutak promotri. »Koji joj je status?«
»Metak je završio u gornjem dijelu prsa. Devetmilimetarski. Nema izlazne rane.
Izgubila je puno krvi i poslali su je na operaciju po hitnom postupku. To je sve što
znamo.« Sažeto, pomislim. Odrješito, čisto i učinkovito. Potisnem mjehurić histerije.
Sićušni mjehurići u jauku...
Pogleda me, a lice mu se zacrveni. Zgranuta sam količinom bijesa koju vidim u
njegovim očima, jer to nije nešto što bih ikad povezala s ovim čovjekom. To smiruje
ludilo koje me polako prožima. »Koliko je već u operacijskoj sali?« otrese se.
»Dva sata.«
Naglim se pokretom okrene od mene. Korača amo-tamo. Trgne se natrag, prstom
upirući u mom smjeru. »Slušaj me, Smoky, i to jako dobro. Imam dva mrtva agenta i
još jednog u operacijskoj sali. Nijedan od vas, i mislim doslovce nijedan, od sada pa
nadalje ne smije biti sam. Ako to znači da će se neki od vas morati držati zajedno dok
ovo ne završi, tako će i biti. Ne idete na WC i ne brišete nos a da nitko nije pokraj vas.
Jasno?«
»Da, gospodine.«
»Bez novih žrtava. Čuješ li me, Smoky? Bez žrtava!«
Primam njegov bijes, savijam se pod tom olujom. Ovo je njegova verzija mene u autu
s Tommyjem. Na ovaj se način ispuhuje zbog Josephsa Sandsa. Ovo je njegov način
brige. Suosjećam.
Oluja prođe i on se ispuše. Rukom dotakne čelo. Prepoznajem njegovu kratku borbu.
Ista ona koju sam ja imala prije nekoliko trenutaka. On je šef. Vrijeme je da bude šef.
»Idemo se regrupirati dok čekamo. Iznesi mi najnovije detalje.«
Izvijestim ga o uhićenju prve polovice dvojca Jacka ml. Potanko ispričam o Elaininu
telefonskom pozivu, o tipu kojeg sam ubila na parkiralištu. O tome što se dogodilo u
Alanovoj kući.«
»Gdje je tip kojeg si upucala u šaku?«
»Ovdje je«, kažem, »i on je na operaciji. Pokušavaju mu ponovno prišiti prste.«
»Ma nek' odjebe«, zareži Jones.
Krajičkom oka ulovim Bonnie kako kima u znak slaganja. To me potišti.
»Ostala trojica?« upita. »Svi preminuli?«
»Da.« »Tko?«
Time misli, tko ih je ubio. To će se sve u jednom trenutku trebati razjasniti. Svaki
metak. »Ja sam ubila tipa na parkiralištu. Elaina je upucala jednog od tipova u svojoj
kući. Alan i Callie ubili su onog drugog, onog s pištoljem.«
Jones pogleda prema Elaini. Pogled mu omekša. »Zao mi je«, kaže. Zao mi je što si ti,
civil, morala ubiti čovjeka, to joj zapravo govori. Ona razumije.
»Hvala.«
»I mislimo da su to sve Jackovi mali štićenici?«
»Nema baš puno sumnje u to, gospodine.«
»A što je s osumnjičenikom kojeg ste noćas ulovili? To je jedan od njih? Zasigurno?«
»Nije sto posto sigurno sve dok on ili dokazi ne kažu da jest, ali... da, odgovara
opisu.«
Kimne odobravajući. »To je dobro. Jako dobro.« Na trenutak je tiho, probavlja sve.
Pogledava u svakog od nas. Kad ponovno prozbori, glas mu je nježniji. »Slušajte. Svi
ćemo pričekati ovdje i vidjeti hoće li se Callie izvući u jednom komadu. Nadat ćemo
se da hoće. Kad to završi, bila ona dobro ili ne, vratit ćemo se na posao. Prvo se
rasrdite, a poslije budite tužni.«
Svi se slažu. Sve što vidim neka je vrsta neumoljive odlučnosti. Čini se da je i on
uočava jer kimne. »Onda u redu.«
Oki doki artičoki, pomislim, još jedan histerični mjehurić koji se probio kroz moja
polja unutarnje sile. Osjećam se nemirno i vratim se na stolac.
Nečiji mobitel zvoni. Svi provjere je li njihov, a onda ugledam Tommyja kako svoj
prislanja na uho. Skoro sam zaboravila na njega. On je outsider pa se odmaknuo od
svih nas i smjestio da čeka.
»Aguilera.« Namršti se »Tko je to?«
Vidim kako ga prožima jeziva mirnoća. Nema ničega opuštenog u njoj, ni trunke
opuštenosti. Ne, on želi ubiti osobu s druge strane linije, tko god ona bila. Pogleda
prema meni. »Pričekajte trenutak.«
Priđe mi, držeći jednu ruku preko mikrofona mobitela. »On
je.«
Skočim iz bolničkog sjedala, ä za mnom i skoro svi ostali. Mjehurići su se rasprsnuli, a
zamijenilo ih je blješteće bijelo svjetlo
šoka. »Što? Misliš Jack ml.?« Osjećam se zapanjeno koliko i zvučim.
»Da. Tražio je da razgovara s tobom.«
Nebrojene mi različite misli strelovito prolaze glavom. Ovo je potpuni prekid njegove
rutine; to nema smisla. »Ima šanse da mu uđemo u trag?« upitam Tommyja kao
dežurnog stručnjaka za elektroničko praćenje.
»Ako već sve nije namješteno, ne.«
Izgubim se, samo na trenutak.
Agent Jones uzdahne. »Razgovaraj s njim, Smoky. To je jedino što možeš.«
Ispružim ruku i preuzmem telefon. Nakon jednog jedinog daha kako bih se smirila,
prislonim ga na uho. »Smoky ovdje.«
»Specijalna agentice Barrett. Kako ste?« Koristi neku vrstu elektroničkog uređaja
kako bi izmijenio i zamaskirao svoj glas. Zvuči kao da razgovaram s robotom.
»Što želiš?«
»Mislio sam, samo ovaj jedan put, da bismo trebali razgovarati. Ako već ne licem u
lice, onda preko telefona. E-mailovi i pisma tako su neosobni, ne mislite li?«
»Mislim da si ovo učinio vrlo osobnim, Jack. A uz to si i jebeni lažac.«
Smijulji se. Izmjenjena glasa čini da to zvuči stravično. »Pričate o mojim malim
posjetiteljima, zar ne? Pa... istina, ali nije stvar u laganju. Naprosto mi je — postalo
dosadno. Na mnoge me načine igrice s vama i vašima zadovoljavaju kao i rad na
mojim kurvama.«
Želim ga povrijediti. Učiniti nešto da prekinem to arogantno likovanje. »Hej, Jack. Jesi
li vidio moju malu točku na vijestima?«
Duga tišina. Kad ponovno počne govoriti, osjetim izrazito zadovoljstvo jer primijetim
da mu je glas postao ravan. »Da, Smoky. Vidio sam tvoje laži.«
Nasmijem se kratko i podrugljivo. »Laži ? Kvragu, zašto bih lagala? Ti samo ne želiš
otvoreno priznati, šupčino jedna! Ne postoji >nasljeđe<, maternica Annie Chapman,
nikakva sveta misija. Ti si taj koji je lažov, Jack. Cijeli je tvoj život laž! Kriste, ne možeš
čak ni pratiti Trbosjekov modus operandi. On je ubijao kurve, Jack, a ne policajce. Čini
se da ti ne možeš odlučiti koje više želiš. Trbosjek je barem odabrao tip žrtve i njega
se i držao! U čemu je problem, ne možeš se suočiti s istinom? Ne možeš se suočiti s
činjenicom koliko si užasno jadan?«
Čujem ga kako diše, teško i ljutito. Čak je i to modificirano; zvuči nadrealno.
»Jesi li još uvijek tamo, Jack?«
Još jedna duga pauza, a onda nastavi. »Lijep pokušaj, Smoky. Hura za tebe, kapa
dolje! Zašto bi lagala? Pa, zbog najjednostavnijeg mogućeg razloga: psihološki rat.
Kako bi me destabilizirala.« Zastane i skoro da mogu osjetiti njegov bijes. »Nikad
nisam rekao da ja jesam Trbosjck, blesava kučko. Rekao sam da sam njegov potomak.
Ali razvio sam se. Nadišao sam ga. Zašto lovim tebe i tvoje onoliko koliko lovim i
kurve? Zato što sam toliko dobar. Jer mi se hoće. Iz istog se razloga zabavljam
stvarajući svoje male ministrante. Zato što mogu.«
Na trenutak, samo na trenutak, došlo mi je da ga počnem podbadati činjenicom da
smo mu ulovili kompića. Uspijem obuzdati nagon.
»Ne, Jack, nego zato što si nedojeban. Razvio si se? Ne bih rekla. Izvornog Trbosjeka
nikad nisu uhvatili. Ali ja ću tebe uhvatiti. Računaj s time.«
Uslijedi duga tišina. Kad ponovno počne govoriti, bijesa više nema. Glas mu je miran.
Povratio je kontrolu.
»Govoreći o kurvama — kako je mala Bonnie?«
Borim se s tim da se kontroliram. Potrebno mi je da nastavi govoriti. Pokušam s
drugom taktikom. Snizim glas, čineći ga jednoličnim, razumnim.
»Jack. Zašto se ne prestanemo pretvarati? Oboje znamo koga zapravo želiš, zar ne?«
Zastane. »A tko bi to bio, specijalna agentice Barrett?«
»Ja. Želiš mene.«
Agent Jones napravi potez rukom preko svog vrata, signalizirajući da prestanem.
»Ne! Kvragu, Smoky!«
Ignoriram ga. »Jesam li u pravu?«
Opet se nasmije. »Smoky, Smoky, Smoky...« Govori svisoka. »Ja želim sve, draga.
Želim kurve, želim tebe i želim sve koje voliš. Kad smo već kod toga — kako je draga
Callie? Hoće li preživjeti?«
Moj bijes bukne, vruć i spreman. »Odjebi!«
»Imaš jedan dan«, kaže ignorirajući moju ljutnju. Odbacujući je. »A onda umire još
jedna kurva. Oh, a ti i tvoji također možete očekivati da će se zabava nastaviti.«
Obuzme me osjećaj da će uskoro prekinuti poziv. »Čekaj.«
»Ne, nema šanse. Nisam mogao odoljeti, samo ovaj jedan put, ali ovo je preriskantan
način komunikacije. Za mene je to to. Ne očekujem da će se ponoviti. Sljedeći put kad
budeš čula moj glas, bit će to licem u lice, a ti ćeš vrištati.« Kratka pauza. »Još jedna
stvar. Ako agentica Thorne umre, mogli biste razmisliti o. kremiranju. Inače ću biti u
iskušenju da je iskopam i... poigram se s njom. Kao što sam to učinio sa slatkom
Rosom.«
Spusti slušalicu, a njegove mi se riječi nastave urezivati u kosti.
»Koji je tebi kurac?« upita James. Ljutnja u njegovu glasu šokira me i ostanem
zabezeknuta, ovdje i sada. Pogledam ga i zapanji me snaga bijesa koji mu vidim u
očima. Drhti. Dolazi iz njega u valovima.
»O čemu pričaš?« upitam u nevjerici.
»Baš si ga morala prcati, je li? Nisi mogla odoljeti.« Riječi su mu pune otrova.
»Natjerava nas, a ti si ga morala još više raspizdi- ti, morala si ga podbadati. Kao i
uvijek. Kažeš nam da smo jebeno nepobjedivi i kažeš i njima istu stvar, a sve je
sranje.« Govor mu se ubrzava, riječi samo ispadaju iz njega bez zaustavljanja.
Sve što mogu jest zuriti u njega.
»Sto? Ne sjećaš se? Ne sjećaš se? Ne sjećaš se kako si išla na TV kad smo pokušavali
uloviti Josepha Sandsa? Kako si pričala da je patetičan mlohavi kurac, podbadala si
ga, u nadi da će zagristi mamac?« Zastane, sjajnih očiju, režeći. »Pa i zagrizao je, zar
ne? Zagrizao je, pobio ti obitelj i skoro je ubio i tebe, a sad je ovaj bolesnik do zla
boga nabrijan da napravi isto sa svima nama — a ti nikako da naučiš! Keenan i Shantz
su mrtvi — jesi li napokon shvatila? Treba li i Callie umrijeti da bi shvatila?« Unese mi
se u lice. »Da ponekad, kad izigravaš frajera, drugi ljudi umiru?« Zastane dok ja
zamišljam gumicu povučenu unatrag prije okidanja, drhtavu tišinu koja se javi netom
prije urlika. Glasom rasječe tu tišinu. »Zar te to što si skrivila smrt svog muža i kćeri
već nisu naučili tu lekciju?«
Razjapim usta i u sekundi ga krenem ošamariti. Ne laganim šamarom. Širokim
bekhendom punom snagom preko lica. Nečim što će mu rasklimati zube i raskrvariti
nos. Želim to toliko jako da to osjećam poput krvi u svojim ustima. Dvije me stvari
zaustave. Jedan je skoro pa trenutačni bljesak posramljenosti koji vidim da mu se
pojavio u očima. Drugi je Bonnie. Stoji pokraj Jamesa, Žestoko mu trzajući ruku.
»Št-što je?« upita. Zvuči onako kako se ja osjećam, ošamućeno.
Pokaže mu da klekne pokraj nje. Gledam ga kako se spušta, dok moje tijelo drhti i
trese se.
Ona ga ošamari umjesto mene, dnom dlana po obrazu. Iako ima tek deset godina i
malena je za svoju dob, zvuk šamara u čekaonici odjekne poput udarca biča.
Jamesove se oči rašire u šoku, širom otvori usta te posrne unatrag svršivši u
sjedećem položaju na podu. Razjapim usta. Bonnie me kratko pogleda, kimne glavom
te se vrati sjesti pokraj Elaine.
Svi šute. Osjećam njihovu mirnoću i nevjericu. James polako ustane držeći ruku na
obrazu, očiju ispunjenih sramom, boli i čuđenjem.
Želim nešto reći, ali opet se dogode dvije stvari prije negoli to uspijem. Callieina kći
uleti kroz vrata, a pojavi se i jedan vrlo znojan iscrpljen kirurg. Na trenutak sam
razapeta između njih dvoje, ali Marilyn to rješi umjesto mene krenuvši prema
kirurgu.
»Kao prvo«, kaže teškog i umornog glasa, »agentica Thorne je živa.«
»Hvala Bogu«, uzvikne Elaina.
Dođe mi da posrnem od olakšanja, da padnem na koljena. Ali to ne učinim.
Kirurg podigne ruke kako bi nas utišao. »Metak joj je prošao nadomak srca. I ostao u
jednom komadu. Ali bilo je odbijanja. Završio joj je u gornjem dijelu lijevog ramena,
nakon što joj je, nažalost, okrznuo kralježnicu.«
Čini se da je temperatura u sobi pala za 50 stupnjeva pri spomenu riječi kralježnica.
»Nije presjekao samu leđnu moždinu. Ali ima kontuzija i nateknuća. Bilo je i dosta
unutrašnjeg krvarenja.«
»Sve u svemu, doktore?« upita agent Jones.
»Sve u svemu, izgubila je puno krvi i pretrpjela velike traume. Još je uvijek kritično.
Čini se stabilno, ali još nismo na sigurnom.« Zastane, izgleda kao da traži bolji način
da formulira ono što želi reći sljedeće. »Još bi uvijek mogla umrijeti. Malo je
vjerojatno, ali još je moguće.«
Marilyin upita drugo pitanje. Ono kojeg se svi bojimo. »A oticanje leđne moždine...?«
»Po mom mišljenju, u najboljem će slučaju biti u redu. Ote- klina bi trebala splasnuti,
ne ostavljajući nikakvu trajnu paralizu ni štetu. Ali...« Uzdahne. »Ne možemo biti
sigurni, barem ne sto posto. Uvijek postoji mogućnost najgoreg scenarija u kojem
dolazi do trajne paralize.«
Marilyn rukom prekrije usta. Blijedog pogleda.
Prekinem tišinu. »Hvala, doktore.«
Svima nam umorno kimne i ode.
»O, ne, o, Isuse...« zajeca Marilyn. »Ne sad. Tek sam je upoznala, i...«
I suze krenu. Približim joj se i čvrsto je zagrlim, a ona počne gorko plakati.
Moje su oči suhe. Previše sam zauzeta pokušavajući se saviti, saviti a da se ne
slomim.
VRATILI SMO SE U ured, prebijena gomila. Elaina i Bonnie su u mojoj kući jer je
Alanov dom postao mjesto zločina. Marilyn je ostala u bolnici kako bi pričekala vijesti
o Callie. Nije je nimalo omeo naš odlazak.
»Ulovite ga«, sve je što je rekla.
James stoji i gleda kroz prozor. Izbjegava moj pogled.
Želim se zavući u rupu, sklupčati se i spavati godinu dana. Ali ne smijem.
»Znaš li u čemu je stvar kod stresa, James?« kažem mozgajući.
On ostane u tišini. Pričekam reakciju. »U čemu?« konačno upita, još uvijek gledajući
kroz prozor.
»Stres stvara tanahne pukotine. Počne s malenima, a onda se prošire i postanu velike
te se u konačnici nešto raspadne.« Zadržavam oprezan, neoptužujući ton. »Je li to
ono što želiš, James? Da se raspadnem? Da se raspuknem i — eksplodiram?«
Naglo okrene glavu kad to čuje. »Što? Ne. Ja...« Zvuči kao da se davi. »Ja samo, s
Callie...« Stisne šake, ponovno ih otpusti i duboko udahne. Smiri se. Sad gleda izravno
u mene. »Ne brinem se za sebe, Smoky. Bojim se za Callie. Razumiješ?«
»Naravno da razumijem«, odgovorim nježnim glasom. »I ja sam se bojala za svoju
obitelj. Svaki dan. Imala sam noćne more o tome da će im se nešto dogoditi baš kao
što im se i jest dogodilo.« Slegnem ramenima. »Ali Matt mi je jednom dobro rekao.
Rekao je da radim ono što volim. I bio je u pravu. Mrzim loviti te gadove, ali
obožavam ih «loviti, razumiješ?«
Na trenutak me promatra, a potom kimne glavom.
»I puno sam razmišljala baš o onome što si tamo rekao, i to dugo prije negoli si to
izrekao. Je li se Sands okrenuo na nas, je li pobio moju obitelj jer sam ga podbadala?
Dugo sam vremena mislila da je odgovor potvrdan. Ali kasnije sam shvatila da je to
sranje. Okrenuo se na nas jer sam ja bila za njegovim petama. Jer je to ono što radim.
On bi to bio učinio blatila ga ja ili ne. Pratiš li me?«
Ne odgovara.
»James, poanta je da nije važno što kažem ili ne kažem Jacku ml. On će krenuti za
nama i točka. Sad smo mi njegov plijen. Želiš znati njegov tip žrtve?« Pokažem rukom
po sobi. »Svi su ovdje.«
Dugo me promatra prije negoli odgovori. Napokon to učini sklapanjem očiju i
kimanjem glavom.
Nasmiješim se. »Isprika prihvaćena.« Promrmljam.
Na tren skrene pogled, pročisti grlo. Svi su drugi bili tihi i promatrali su. Napeti. Kao
da se svi pržimo na roštilju, samo čekamo da prsnemo, procvrčimo i pregorimo. Moj
je tim fini stroj koji brusi alate, spreman da pukne i eksplodira. Znam da je pravi izvor
te ljutnje Jack ml. Ali brinem se da ćemo ljutnju početi iskaljivati jedni na drugima.
Uvijek sam se zamišljala kao osovina oko koje se vrte žbice kotača. Ako sam ja
osovina, Callie je pokretač. Stvar koja pokreće kotač preko bilo kojeg terena, koliko
god bio grub. Njezine šale i pošalice, zafrkavanje i neumoran humor, održavaju nas
zdravima. Njegov je izostanak poput praznine i spremni smo ispuniti tu prazninu
skakanjem jedni drugima za vrat.
»Znaš li koja je prva stvar koju mi je Callie ikad rekla?« Kažem bez uvoda. »Rekla je:
>Bogu hvala, ipak nisi kepec<.« Nasmiješim se tom sjećanju. »Rekla je da je čula da
sam visoka metar 1ipol i nije si uopće mogla predočiti tu visinu u svojoj glavi. Stalno
me zamišljala kao patuljka.«
Alan se na to nasmije, tihim, tužnim smijehom. »Znate li što je meni rekla kad me
ugledala? Rekla je: >0, Bože, crni div!<«
»Nema šanse!« uzviknem.
»Ma, kažem ti da je!«
Kad Alanov mobitel zazvoni, svi prestanemo pričati i promatramo ga kako se javlja te
osluškujemo. »Da. Stvarno? Hvala, Gene.« Spusti mobitel gledajući u mene. »Otisci
našeg pritvorenog osumnjičenika odgovaraju otiscima s kreveta u Annienu stanu.
Imamo i njegov DNA za usporedbu...«
»Kako smo to uspjeli dobiti?« prekinem ga.
»Posjekao je usnicu prilikom onog meteža kad ste ga vodili dolje.«
Nasmijem se zlobno. »Pametno.«
Alan se nagne naprijed, gledajući u mene. »On je jedan od tih tipova, Smoky. Sigurno,
sto posto. Možda još nije dokazivo, ali dovoljno je blizu. Što želiš da napravimo?«
Svi gledaju u mene s istim pitanjem u očima. Sto želiš da napravimo? Odgovor je
jednostavan.
Ubijemo ga i pojedemo? Upita zmaj.
Na neki način, pomislim.
»Netko od nas provest će ispitivanje svog života i rastranči- rati ga, Alane.«
STOJIMO U STREETOVU stanu. Barry i ja smo promatrali Alana kako nastavlja lomiti
Streeta, suptilno, centimetar po centimetar. Nije iz njega uspio izvući identitet Jacka
ml., ali sve ostalo jest. Kako ga je Jack kontaktirao, kako su birali žrtve, ostale
činjenice. Potpisao je priznanje, a dok je Alan napustio sobu, od njega je ostala samo
slomljena zbrka jecaja natopljena znojem. Alan ga je uništio.
Zmaju se to svidjelo.
Zazvoni mi mobitel. »Barrett.«
»Smoky, Gene ovdje. Mislio sam da bi voljela znati da Street- ov DNA odgovara onom
nađenom na noktu Charlotte Ross.«
»Hvala, Gene. To su dobre vijesti.«
Zastane. »Hoće li Callie biti dobro?«
»Mislim da hoće. Morat ćemo sačekati i vidjeti.«
Uzdahne. »Puštam te dalje.«
»Bok.«
»Mjesto je čisto«, primijeti Alan.
Osvrnem se oko sebe. U pravu je. Streetov stan nije samo čist — besprijekoran je.
Čist je na opsesivno-kompulzivan način. I nedostaje mu osobnosti. Nema slika na
zidu, ni Streetovih, ni obiteljskih, ni prijateljskih. Nema slika ni postera. Kauč je
funkcionalan.
Stolić za serviranje kave funkcionalan je. TV je malen.
»Spartanski«, promrmljam.
Došetamo do spavaće sobe. Kao i dnevna, i ova je soba besprijekorna. Plahte su
čvrsto nategnute, rubovi vojnički oštri. Ima jedan jedini kompjuter na malom radnom
stolu koji gleda prema zidu.
I onda je ugledam. Jedinu stvar koja ovamo ne pripada, koja se ne uklapa. Mali
medaljon, precizno odložen pokraj studentskog udžbenika. Nagnem se da bolje
vidim. To je ženski medaljon, zlatan na zlatnom lancu. Podignem ga i otvorim. Unutra
je minijaturna slika prekrasne starije žene. Nečije majke, pomislim.
»Lijepa je«, primijeti Alan.
Kimnem. Odložim medaljon, otvorim udžbenik. Jednostavan studentski engleski
tekst. Unutra stoji natpis. Ova knjiga pripada Renee Parker. Možda se i ne čini kao
mnogo, ali zapravo je ČAROBNA — ha ha!:) To je moj čarobni tepih! I zato, ne dirajte,
tupavci!
Potpis i datum.
»To je... prije koliko? Dvadeset pet godina?«
Kimnem. Ritam srca mi se ubrzava. To je to. Ovo je ključ.
Ovo će nam pokazati njegovo lice.
Dotaknem knjigu prelazeći prstima preko natpisa.
Možda će se doista pokazati čarobnom.
STOJIM I SLUŠAM Alana. Uzbuđen je. Imam osjećaj da se sve miče brže i brže,
ugrijane molekule koje se pribižavaju sporom, ali neizbježnom ključanju.
»Našli smo trag u VICAP-u za ime Renee Parker. Čudno.«
VICAP je kratica za Violent Criminal Apprehension Program . Osmislio ga je 1957.
godine jedan detektiv losanđeleske policije, no nije zaživio sve do 1985., kad ga je
pokrenuo Nacionalni centar za analizu nasilnih zločina pri Akademiji FBI-a. Koncept je
briljantan. To je centar podataka iz cijele države osmišljen kako bi se prikupili,
usporedili i analizirali nasilni zločini. S naglaskom na umorstva. Tko god radio u
provedbi zakona, na bilo kojoj razini, u program može unijeti bilo kakvu informaciju o
riješenim i neriješenim slučajevima. U svojoj cjelini, ova planina informacija
omogućuje povezivanje nasilnih djela diljem nacije.
Baci pogled na papire u svojoj ruci. »To je stari slučaj — od prije dvadeset pet godina.
Striptizeta u San Franciscu. Pronađena zadavljena u uličici i — pazi ovo — neki su joj
organi uklo-njeni.«
Moj umor nestane u trenu. Osjećam se kao da sam ušmrkala kofein. »To mora biti
on. Mora.«
»Da, a postaje i bolje. U to su doba imali sumnjivca. Ali nisu mogli naći dovoljno
dokaza da ih povežu s njim.«
Poskočim. »Leo, ti ostani ovdje i budi nam kontaktna i koordinacijska točka. James i
Alane — idemo u San Francisco. Smjesta.«
»Ne moraš mi reći dvaput«, kaže Alan pa krenemo prema vratima, ispunjeni drugi
naletom vjetra skovanim od adrenalina, uzbuđenja i mrvice bijesa.
Izađemo van i ugledam Tommyja kako sjedi u autu. Miran i na oprezu.
»Dajte mi sekundu«, kažem Alanu i Jamesu. Došećem do auta. Tommy spusti prozor.
»Sto se događa?« upita.
Kažem mu o pronalasku u VICAP-u. »Upravo idemo u San Francisco.«
»Što želiš da učinim?«
Nasmiješim se, ispružim ruku i dodirnem mu obraz, jedanput. »Naspavaj se.«
»Zvuči dobro«, odgovori. Gospodin Lakonični, kao i uvijek. Okrenem se kako bih
otišla. »Smoky«, kaže zaustavljajući me. Opet ga pogledam. »Budi oprezna.«
Uspijem uloviti izraz brige u njegovim očima prije nego podigne prozor i odveze se.
Iz nekog mi razloga u mislima iskoči slika Sally Field na dodjeli Oscara.
»Sviđam mu se, stvarno, stvarno mu se sviđam«, promrmljam u falsetu.
Histerični mjehurići.
VJERUJEM ONOME ŠTO je Patricia rekla. Tome da nitko jako, jako dugo nije prošao
kroz ta vrata. Brava se odupire okretu ključa. Vjerojatno je nitko nije otvorio skoro
trideset godina. Alan radi na njoj, čas se koncentrirajući, čas psujući poput kočijaša.
»Aha...« kaže i brava klikne. »Jesam.«
Ustane i širom otvori vrata. Vidim niz drvenih stepenica koje vode u tamu. Po prvi mi
put na pamet padne pitanje.
»Patricia, ovo je Kalifornija. U ovoj kući izvorno nije bilo podruma? Je li ga Keith
ugradio?«
»Njegov djed.« Pokaže na lijevu stranu vrata. »Vidite li izblijedjelo mjesto na onom
zidu tamo? Keith je rekao da je lažna polica na šarkama nekoć sakrivala vrata. Ne
znam zašto ju je uop-će skidao.« Stane unatrag, dalje od otvora u podrum.
Preplašena. »Vidjet ćete da stepenice vode dolje prema stazi. Podrum zapravo nije
točno ispod kuće. Keith je rekao da ga je njegov djed namjerno tako izgradio. Zbog
potresa.«
»Jeste li bili tu dolje nakon potresa '91.?« upita Jenny.
»Nisam bila dolje od onog dana. Svjetlo je na zidu desno. Budite oprezni.« Krene
brzim korakom natrag u dnevnu sobu. Samo što ne potrči.
Jenny me pogleda uzdignutih obrva. »To nije dobro, Smoky. Postoji razlog zašto mi u
Kaliforniji nemamo podrume. Razlozi koji se zovu >seizmička zbivanja<. Dolje možda
nije sigurno.«
Razmišljam o onome što govori. Ali samo minutu. »Ne mogu čekati, Jenny. Moram
vidjeti što je u tom podrumu.«
Na sekundu me pogleda i kimne glavom. »I ja«. Blijed osmijeh. »Ali ti odi prva.«
Krenem niz stepenice, svi me slijede. Zvuk klopotanja cipela o drvo sve je
prigušeniji što dalje idemo. Pretpostavljam da zemlja oko i iznad nas djeluje kao
prirodni prigušivač zvuka. Dolje je hladno. Hladno, tiho i usamljeno.
Baš kao što je Patricia rekla. Na dnu stepenica nađemo se u uskom hodniku od
betona. Otprilike pedeset metara dalje, vidim sjenu u obliku vrata. Treba mi samo
nekoliko trenutaka da dođem do njih te pokraj njih ugledam prekidač za svjetlo.
Upalim svjetlo i svi uđemo.
»Opa«, kaže James. »Vidi ti to!«
Soba je velika, oko sto pedeset kvadratnih metara. Ništa u njoj nije uređeno i ne
ističe se. Sivi beton, jarko osvjetljenje i praktičan namještaj.
Jamesovu je primjedbu izmamilo ono što je vidio na lijevom zidu u dnu sobe.
Došetam do toga u čudu. Zid je od poda do stropa prekriven profesionalnim
dijagramima ljudskog tijela u prirodnoj veličini. Sve je precizno označeno, počevši
prvo s vanjskim dijelom, tijelo kakvo je u prirodi. Onda bez kože, prikaz mišićnog
sustava praćen dodatnim dijagramima koji detaljno prikazuju unutrašnje organe.
Priđem bliže zidu i pritom primijetim zid još dublje koji je zakrivalo slabo osvjetljenje.
Zbog onoga što vidim na tom zidu cijelim mi tijelom prođu srsi.
»Ljudi«, kažem, »pogledajte ovo.«
Ovaj je zid obojen u bijelo kako bi naglasio crna slova koja su na njemu stajala:
Zapovijedi Trbosjeka:
1. Većina je ljudske vrste stoka. Ti potječeš od drevnih grabe- žljivaca, izvornih
lovaca. Nikad ne dopusti da te ćudoređe stoke omete u misiji.
2. Ubiti kurvu nikad nije grijeh. One su vražji izrod i čir na koži društva.
3. Kad izađeš iz sjene kako bi ubio kurvu, ubij je na najodvratniji mogući način, da
posluži kao lekcija drugim kurvama.
4. Ne osjećaj krivnju ako uživaš u ubojstvu kurve. Potječeš od drevne loze, ti si
mesožder. Tvoja požuda za krvlju prirodna je.
5. Urođeno je svim ženama da postanu kurve. Zenu uzimaj samo kako bi
produljio lozu. Nikad im ne dopusti da ti zbune um ili srce. One su rasplodnice, ništa
više.
6. Ako se učenja prosljeđuju, mogu se proslijediti samo na sina, NIKAD na kćer.
7. Svaki Trbosjek mora pronaći svog Abberlinea. Moraš biti lovina ako osjetila
želiš održati izoštrenima, a vještine britkima.
8. Sve dok ne nađeš svog Abberlinea, svoje djelo moraš skrivati od javnosti.
9. Umri radije nego da te ulove.
10. Potomci Čovjeka iz sjene neustrašivi su. Zadovoljavaju svoje potrebe bez
oklijevanja ili grižnje savjesti. Uvijek teži biti primjer toga. Traži proračunati rizik,
kockanje od kojeg ti zapleše srce.
11. Nikad ne zaboravi da si potekao od njega — Čovjeka iz sjene.
»U kurac«, prošapće Don. S time bih se složila. »Pogledajte ovamo«, kaže Alan. U
sobi su tri reda polica.
»Još anatomije. Različite vrste tekstova o Jacku Trbosjeku.« Pogleda izbliza, izvuče
nešto s jedne police i otvori. »To sam si i
mislio.« Pogleda me. »Dnevnici.« Proleti kroz stranice zastavi! na jednoj. Pruži mi je
da je vidim.
Unutra su selotejpom zalijepljene brojne crno-bijele fotografije koje se protežu preko
niza stranica. Prikazuju mladu ženu privezanu za stol s krpom u ustima. Zidovi na slici
izgledaju kao ova soba. Zastanem trenutak, hodam oko polica.
»Alane«, kažem. Pride meni, pokažem mu stol ispred nas, a potom sliku.
»Prokletstvo«, kaže, a lice mu se zgrči. »To je upravo ovdje.«
Niz slika prikazuje silovanje, mučenje te vađenje utrobe mladoj ženi. Sve sablasno
podsjećaju na slikovni vodič s uputama. Kao da maskirani muškarac na fotografijama
izlaže seminar o patnji i izopačenosti.
»Isuse«, kažem, »koliko je takvih unutra?« »Stotinjak, čini mi se.«
Brzo prolistam slike dok ne dođem do jednog zapisa.
Peter pokazuje da je dio loze, čak i u dobi od osam godina. Promatrao je dok sam
ubijao kurvu, snimajući fotografije i cijelo vrijeme postavljajući inteligentna pitanja.
Posebno ga je zanimao način izvedbe vađenja organa. Sretan sam što mogu
primijetiti da njegov problem s povraćanjem, kojeg nema već godinu dana, ne
pokazuje znakove povratka.
Prijeđem na drugi zapis.
Ovog sam puta u lov sa sobom poveo Petera. Sljedećeg jutra nije imao školu, a
smatram da je važno da počne biti osobnije uključen. Ipak već ima deset godina. Bio
sam zadovoljan. Nadaren je.
Napomena — bilo mu je neugodno kad sam svukao kurvu, a on je primijetio da mu se
penis ukrutio. Objasnio sam mu prirodu toga i natjerao kurvu da ga zadovolji rukom.
Bio je fasciniran i činilo se da uživa. Kasnije mije zahvalio.
I još:
Peter me danas upitao koliko sam imao godina kad sam ubio svoju prvu kurvu.
Oklijevao sam mu reći istinu o tome. Tako je pun snage naše loze da me je bilo strah
odati mu koliki je slabić moj otac bio. Bojao sam se da bi mogao početi sumnjati u
plemenitost naše krvi. Na kraju sam mu sve priznao: kako je moj otac bio sakrivao
tajnu našeg roda od mene. Kako sam bio otkrio istinu tek nakon što sam istražio naše
rodoslovlje. 0 neuvjerljivom poricanju mog oca kad sam ga suočio s onim što sam
otkrio. Kako su me on i moja majka pokušali uvjeriti da sam lud. Nisam se trebao
brinuti za Petera. Pogled pun obožavanja koji mije uputio kad sam mu ispričao svoju
priču o ustrajanju, o svojoj potrazi za istinom te o osveti koju sam izvršio nad ocem,
nešto je što ću zauvijek nositi u svom srcu.
»Kriste«, promrmlja Alan. »Baš kao što je Patricia rekla. Rano je počeo obrađivati
maloga.«
»Nikad nije imao šanse«, primijeti James. »Ali sad nije ni važno. Previše je vremena
prošlo. Nema više povratka.«
Ne odgovaram. U ušima mi tutnji i osjećam vrtoglavicu. Električni šokovi plešu mojim
tijelom. Okrenula sam zadnju stranicu u knjizi, a potpis koji tamo vidim tjera moj um
u ludilo od užasa, bijesa, nevjerice, srama i izdaje.
Možda je to samo slučajnost, pomislim si.
Znam da nije.
Dignem pogled na zapovijedi napisane na zidu, ponovo čitajući broj 7: Svaki Trbosjek
mora pronaći svog Abberlinea. Moraš biti lovina ako osjetila želiš održati izoštrenima,
a vještine britkima.
»Smoky?« Alanov je glas oštar i zabrinut. »Sto je bilo?«
Ništa ne govorim. Samo mu predam dnevnik, pokazujući pritom na potpis koji sam
ugledala. U potpisu stoji: Keith Hill- stead.
Hillstead.
Sin Peter.
Znala sam tko je Jack ml. A i on je znao mene. Intimno.
NA TELEFONU SAM s Leom dok jurimo zrakom, na pola puta natrag u L.A.
»Ti to ozbiljno?« upita me.
Upravo sam završila s izvješćem o tome što smo našli u kući u Concordu.
»Bojim se da da. Trebam te da mi počneš sastavljati nalog. Trebaš pokriti njegov ured
i njegov dom. Sastavi ga ugrubo, a kad stignemo ja ću popuniti detalje.«
»U redu.«
»Izvuci Hillsteadovu fotografiju. A zatim želim da fotografije sakupljene na seksi
tulumima daš usporediti s tom fotografijom, samo tom.«
»Već sam krenuo.«
»Dobro. Neka svi znaju što se događa. Moram nazvati Jonesa. Trebali bismo se vratiti
za malo više od jednog sata.«
»Vidimo se onda, šefice.«
Prekinem i nazovem prijem. Povežu me sa Shirley. »Moram smjesta razgovarati s
njime, Shirley. Gdje god bio, što god radio. Važno je.«
Ne postavlja pitanja i ne prepire se. Shirley zna da nikad ne dižem lažne uzbune. U
roku od trideset sekundi Jones je na telefonu.
»Što se događa?« upita.
Ispričam mu cijelu priču. Concord. Keith Hillstead. Podrum i što smo tamo našli.
Završim s otkrićem o Peteru.
Zaprepaštena tišina. Onda udaljim telefon od uha kako bih izbjegla paljbu, divljanje i
psovanje.
»Dakle, glavni psihijatar za naše losanđeleske agente u zadnjem desetljeću — serijski
je ubojica? To je ono što mi pokušavaš reći?
»Da, gospodine. To vam pokušavam reći.«
Trenutak tišine, a onda: »Koji je plan?« Gotov je s ispadima. Vrijeme je za akciju.
»Policija u San Franciscu procesuira mjesto zločina u Concordu.
Nadamo se da ćemo pronaći Peterove otiske u toj kući. Ili još bolje, u podrumu.«
»Otiske? Nakon skoro trideset godina?«
»Naravno. Postoji slučaj u kojem su otisci uzeti s poroznog papira nakon četrdeset
godina. A Leo sastavlja nalog za njegov dom i ured, koji ću ja dovršiti kad stignemo.
Kad dobijemo nalog, želim da navalimo s pretresom kao manijaci.«
»Što želiš da radimo s Hillsteadom?«
Razumijem njegovo pitanje. Nemamo potrebne dokaze da ga uhitimo, a kamoli
osudimo. »Reći ću ljudima da ga dovuku i pritvore zbog ispitivanja dok mi obavljamo
pretrese. Valjda ćemo između toga i kuće u San Franciscu pronaći nešto čime
možemo opravdati formalno uhićenje.«
»Donesi mi nalog kad stigneš ovamo. Osobno ću ga progurati.«
»Da, gospodine.«
Prekine. Pogledam Jamesa i Alana. »Sve je sređeno. Kad bi samo još mogli natjerati
ovaj prokleti avion da brže leti.
Kad avion sleti, istrčimo van. Deset minuta kasnije, jurimo niz autocestu 405. Opet
nazovem Lea.
»U autu smo na putu prema vama. Jesi li mi pripremio osnovni nalog?«
»Sve što trebaš učiniti jest ispuniti neke pojedinosti i isprin- tati ga.«
»Odlično.«
Nakon što smo se parkirali ispred zgrade FBI-a i krenuli prema ulazu, zazvoni mi
mobitel.
»Agentica Barrett na telefonu.«
»Poštovanje, agentice Barrett.« Glas je jasan i neprikriven.
Pokažem svima da budu tiho.
»Zdravo, doktore Hillstead.«
»Bravo, Smoky. Bravo. Moram priznati, pitao sam se hoće li Renee Parker ikad
uskrsnuti i progoniti me. U njezinu sam slučaju prekršio jednu od zapovijedi — još te
nisam pronašao, a svejedno sam javno prikazao svoj rad. Jednostavno si nisam
mogao pomoći. Mislio sam, nakon dvadeset pet godina... što se može. I najbolji se
planovi izjalove. A to što sam Streetu dao medaljon i knjigu, no... preklinjao me da
mu dam neko. A doista je i zaslužio nekakvu uspomenu. Bio je tako dobar učenik.
Vrlo entuzijastičan.« Naceri se. »Naravno, poigravao sam se s idejom da umorstvo
prišijem njemu, ali eto ga sad. Sto se može.«
Glas mu je isti, ali ton i način na koji ga koristi drugačiji su. Govori nekom vrstom
bolesne frivolnosti i pravilnosti koje od njega nikad nisam čula u uredu.
»Vi znate?« upitam.
»Naravno da znam. Upravo sam izjavio da sam se pitao za Renee, zar ne? Ne bi bilo
razborito od mene da razmišljam o tome a da se ne pripremim za ovakav mogući
razvoj situacije. Naravno, ovo i te kako mijenja igru.«
»Kako to?«
»Pa — znate moj identitet. Znate tko sam. To je moj kraj. Ja
i moja vrsta oduvijek smo postojali u sjenama, agentice Barrett. Ne težimo izlasku na
svjetlo niti u njemu uživamo. No kakva šteta. Znate li koliko sam godina morao sjediti
i slušati vas kakio kako cvilite, dok sam tražio svog Abberlinea? Beskrajni sati
pretvaranja da mi je stalo i, još gore — doista sam morao pomagati tim slabim i
slomljenim crvima samo kako bih mogao nastaviti sa svojom potragom.« Uzdahne.
»Ali bogme sam te pronašao. Možda sam bio predobar.«
»Ne mora biti tako, doktore Hillstead. Mogu Vas privesti.«
Naceri se. »Mislim da ne, Smoky. Time ćemo se pozabaviti za koji trenutak. Prvo ti
moram nešto priznati. Sjećaš li se one noći s Josephom Sandsom, draga moja?«
Mirna sam. Njegove me riječi ne ljute. »Znaš da se sjećam, Peter.«
»Jesi li ikad pročitala dosje? Mislim, u potpunosti? Uključujući bilješke o načinu
ulaska u tvoj dom?«
»Pročitala sam dosje. Osim balističkog izvještaja koji si dao ukoniti, naravno. Zašto?«
Tišina. Čini mi se da mogu čuti njegov smješak. »Sjećaš li se je li bilo znakova nasilnog
ulaska?«
Poželim mu reći da mi je dosta ovoga. Da želim znati gdje je. Nešto me zaustavi.
Razmišljam o onome što je rekao i pokušavam se sjetiti što sam pročitala. Sjetim se.
»Nije bilo znakova nasilnog ulaska.«
»Tako je. Želiš li znati zašto?«
Ne odgovaram.
Razmišljam o Ronnieju Barnesu, datumima. Barnes je umro devetnaestoga, Sands je
pobio moju obitelj devetnaestoga.
»Iz najočitijeg razloga, Smoky. Imao je ključ. Zašto obijati bravu ako jednostavno
možeš proći kroz vrata?« Nasmije se. »Možeš jedanput pogađati kako je došao do
ključa«. Stanka. »Pa — preko mene, najdraža Smoky. Ja sam mu ga dao.«
Moja se reakcija ogleda u Jamesovim i Alanovim očima. Alan uzmakne jedan korak i
izgleda vrlo, vrlo oprezno. Nisam iznenađena. Potreba da ubijem koja juri mnome
zamjenjujući krv u mojim venama ostavila me bez riječi.
Glava mi je puna buke pucnjeva. Oči mi gore, a bijes — to je isti bijes koji sam
osjećala privezana uz krevet dok je Joseph Sands ozljedivao i uništavao mog Matta.
Mog Matta i moju Alexu, ljubavi mog života. Ožiljci koji su mi unakazili lice i tijelo, koji
su mi izvinuli srce i skoro mi osakatili dušu. Mjeseci noćnih mora, buđenja u
vriskovima, oceani suza. Pogrebi i nadgrobni spomenici, miris zemlje na groblju.
Cigarete, očaj i ljubaznost stranaca.
Ovo čudovište koje se smiješi s druge strane žice, ostavilo je nasljeđe propasti. Don
Rawlings. Ja. Bonnie. Smrvio je naše nade u svojim rukama poput kruha, njegovim
mrvicama hraneći stvari koje klize tamom. Hranio se našom boli poput nekrofila na
groblju.
On nije sve zlo na svijetu. Znam to. Ali zasad je on njegov izvor u mom svijetu. On je
moje silovanje, Mattovi vriskovi, pogled iznenađenja dok moj metak ubija Alexu. On
je mrtva djeca koju Don Rawlings sanja, kraj moje prijateljice iz djetinjstva, Callie koja
leži u bolnici te siva iscrpljenost njegove majke koja vene, poput prastare ruže.
»Gdje si?« prošapćem.
Čujem njegov osmijeh. »Mislim da sam te taknuo u živac s time. Odlično.« Zastane.
»To je bio tvoj zadnji test, Smoky. Ako si mogla preživjeti Sandsa, onda si doista moj
Abberline.« Njegov glas zvuči skoro pa nježno.
Sjetno.
»Gdje si?« ponovim.
Smije se. »Reći ću ti gdje sam, ali prvo ti trebam nekoga predstaviti. Pozdravi
agenticu Barrett.«
Čujem kako se telefon približava nečijem uhu. »S-smoky?«
Potresena sam; udar struje iz akumulatora.
Elaina. Sve se tako brzo odvijalo, još nitko nije zamijenio Keenana i Shantza.
Proklinjem samu sebe, glupačo, glupačo, glupačo!
»Ovdje je sa mnom, Smoky. Zajedno s još nekim, nekim manjim. Nekime tko ne može
razgovarati putem telefona jer, pa, — ne
može govoriti ovih dana.« Nasmije se. »Reci dćjd vul«
Tonem. Okružena sam zrakom, a ne mogu clisati. Vrijeme se sad kreće u ritmu mog
srca, jedan dug, spor ta-dam za drugim. Ovo što osjećam nije strah, to je užasnutost.
Histerična užasnutost koja blebeće bez smisla, melje utrobu i preplavljuje dušu.
Iznanadi me mirnoća glasa kojim progovaram.
»Gdje si, Peter? Samo mi reci i doći ću ti.« Ne tražim ga da ih ne ozlijedi. Ionako mu
ne bih vjerovala.
»Evo pravila, Smoky. U svom sam domu. Elaina je gola i vezana za moj krevet. Mala je
Bonnie sklupčana u mojem naručju. Zvuči poznato? Ako ne stigneš za dvadeset pet
minuta, ubit ću Elainu, a stvari će s Bonnie postati doista veoma prisne. Ako vidim
pripadnike policije ili specijalaca ili makar posumnjam da su ovdje, obje ću ih ubiti.
Možeš dovesti svoju ekipu, ali to je inače između tebe i mene. Razumiješ li?«
»Da.«
»Dobro. Odbrojavanje počinje — sad.«
Prekine.
»Sto se, dovraga, događa?« upita Alan.
Ne odgovaram. Pogledam Alana. Oči mu isijavaju vatrom, brigom i spremnošću. Alan
je uvijek bio spreman. Naročito kad je bila riječ o našem prijateljstvu. Osjećam
vlastito disanje, udisaj-izdisaj, udisaj-izdisaj.
Velika isprekidana tišina nadvila se nada mnom. Na plaži sam, sama, i prislanjam
školjku na uho. Čujem onaj slabašan šum mora. Je li to šok? Pitam se.
Mislim da ne. Mislim da uopće nije. To je Hillstead koji cijelo vrijeme dobiva ono što
je i htio.
Da postanem kao on. Spremna da ubijem bez razmišljanja, žaljenja ili moralne
dileme. Spremna da osjećam da bih mogla ubiti lako kao što čupam korov.
Položim ruke na Alanova ramena, pogledam ga u lice. »Slušaj me, Alane. Reći ću ti
nešto i trebaš biti spreman za to. Moraš ostati sabran. Ja ću to srediti.«
Ne govori. U njegovim se očima ogleda početak uzbune, postupno shvaćanje.
»Ima Elainu i Bonnie«, kažem.
Ruke su mi još uvijek na njegovim ramenima i osjećam kako mu se mišići grče,
osjećam kako mu se odjednom trese cijelo tijelo i to jako. Ne skreće pogled s mojih
očiju. »Ima njih, ali želi mene i idemo tamo gdje ih drži. Kad stignemo, što god bilo
potrebno, njega ćemo ubiti, a njih spasiti.« Čvrsto ga primim za ramena, doista
zaronim prstima u njih. »Shvaćaš li me? Ja ću to srediti.«
Dugo me promatra. James je tih i čeka.
»Pokušat će se izvući i povući i tebe sa sobom«, kaže Alan.
Kimnem. »Znam. Čini se da ću morati biti brža.«
Posegne i primi mi ruke. Drži ih na trenutak. Bože, ima velike, tvrde ruke. Pa ipak,
njegov je dodir nježan. »Budi brža, Smoky.«
Glas mu se slomi.
Ispusti moje ruke i odmakne se. Izvuče pištolj, provjeri šaržer i krene prema autu.
»Idemo«, kaže.
Savijanje bez lomljenja.
Ali slomit ćemo ga? upita zmaj. Smrskati mu kosti?
To je retoričko pitanje; ne odgovaram.
Na putu do tamo nazovem Tommyja.
»Još uvijek me pratiš?« upitam.
»Da.«
»Stvari su se promijenile.« Iznesem mu novosti.
»Što želiš da napravim?«
»Želim da odeš na njegovu adresu i čekaš. Ako vidiš da je izašao sam, to znači da nam
je pobjegao.«
»I, ako se to dogodi, želim da ga ukokaš.«
Duga stanka. Onda odgovori na svoj uobičajeni način »Nema frke.«
»Hvala, Tommy.«
»Hej, Smoky. Nemoj da te upuca.« Zastane. »Još uvijek želim vidjeti vodi li naš odnos
nečemu.« Zaklopi slušalicu.
Parkiramo se na prilaz. Sve izgleda normalno. Lijepo i tiho, slika predgrađa. Dok
vadim ključ iz auta, zazvoni mi mobitel.
»Barrett.«
»Uranila si, Smoky. Tako sam ponosan! A sad ću ti objasniti kako će ovo funkcionirati.
Ući ćeš kroz prednja vrata. Tvoji će prijatelji ostati vani. Ako se dogodi bilo što drugo
osim te dvije stvari, ubit ću Elainu i malu Bonnie. Jasno?«
»Jasno.«
»No, naprijed, onda, naprijed!«
Signal se prekine. Izvučem pištolj, jedanput ga provjerim, puštam ga da pronađe
svoje mjesto u mojoj ruci. Tamna, glatka, crna čelična ptica smrti. Skoro pa osjećam
kako bruji.
»Ja ulazim, vi ostajete vani. To su njegova pravila.«
»Ne želim slušati ta sranja«, kaže Alan. Očajanje njegovu glasu daje oštrinu.
Pogledam ga. Doista mu se zagledam u oči. »Sredit ću to, Alane.« Dam mu da uoči
zmaja, čuje ga. Podignem pištolj. »Neću promašiti.«
Pogleda pištolj. Oblizne usnice. Izraz lica istodobno mu je neumoljiv i nemoćan,
uzaludan rat, strah u njemu bjesni. Ali proguta knedlu i kimne glavnom. Bacim pogled
prema Jamesu. I on kimne.
Što da još kažem? Okrenem se od njih, sa strane u ruci noseći pištolj, i prođem
stazom do Hillsteadovih prednjih vrata. Primim kvaku i okrenem je. Srce mi lupa u
prsima, krv juri žilama. I bojim se i uzbuđena sam. Uđem u njegov dom zatvorivši
vrata za sobom.
»Dođi gore, Smoky, draga«, čujem Hlllsteada kako govori. Glas dolazi s drugog kata.
Polako se penjem uz stepenice. Vrat mi se znoji. Stignem do vrha.
»Ovamo, agentice Barrett.«
Stupim u spavaću sobu podignuta pištolja. Prizor koji vidim učini ono što mu je i
namjera: smrznem se od straha.
Elaina je privezana za krevet. Gola je, vezanih ruku i nogu. U grlo mi se digne žuč kad
vidim da ju je već zarezao. Urezao je igru križić-kružić na kožu njezina trbuha. Urezao
je liniju iznad njezinih prsa. Pogledam njezine oči i osjetim olakšanje zbog onoga što u
njima vidim. Prestravljena je, ali još se opire. To znači da se Hillstead još nije ozbiljno
latio posla. Još je nije slomio.
Peter sjedi u naslonjaču u podnožju kreveta, a Bonnie mu je u krilu. Drži nož na
njezinoj žili kucavici. I ona se opire, ali njezine oči sadržavaju još nešto čega u
Elaininima nema: mržnju. Kad bi mogla ubiti ovog čovjeka koji joj je ubio majku, to bi
i učinila.
»Deja vu, zar ne, agentice Barrett? Primijetit ćeš da još nisam dotaknuo Elainino
lice.« Naceri se. »Mislio sam ovdje uključiti razne elemente tvoje boli i psihoze.
Imamo uništenje nečega ljupkog, to je područje s kojim neprestano iznova imaš
poteškoća. Imamo ožiljke i nagrdivanje. I konačno, možda i najbolje od svega, imamo
tvoju kćer, Alexu, ljudski štit.«
Podignem pištolj, ali on pomakne Bonnienu glavu kako bi blokirao vlastitu. Vrh
oštrice utisne se jače i kaplja krvi pojavi joj se na vratu.
»No, ne budimo brzopleti«, kaže. »Imam stolac i za tebe. Sjedni. Skini teret s leda,
kako se kaže.« Ponovno izroni njegovo lice i on se nasmiješi. »Bit će kao u stara
vremena.«
Smrvi mu kosti! Zareži zmaj.
Tiho, kažem mu. Moram se usredotočiti.
Osvrnem se oko sebe i ugledam naslonjač na koji je pokazao. Okrenut je prema
njemu, naravno. Kako je rekao, kao u stara vremena. Odem tamo i sjednem.
»Planiraš me još malo analizirati, Peter?« upitam.
Nasmije se i zatrese glavom. »To smo već prošli, oboje. Nemam više nikakvo
mišljenje o tebi koje bih ti rekao.«
»Pa što onda želiš?«
Oči mu zasjaje. U kontekstu ovog trenutka to je grozan prizor.
»Želim razgovarati s tobom, Smoky. A onda želim vidjeti što će se dogoditi.«
Pogledam mu koljena. Mogla bih ih upucati, u roku jednog jedinog treptaja. Pištolj
gore, bum-bum, dokrajčim ga pogotkom u glavu. Samo udahni i izdahni, tri stiska, pa-
pa, Peter.
Počinjem s tom radnjom čak i dok razmišljam o njoj. Bubanj se pištolja uzdigne i
znam da je dobro poredan, znam to u dubini utrobe. Znam na ne posve svjesnoj
razini koliko će kilograma pritiska biti potrebno kako bi se povukao obarač. Znam
koliko ću centimetrara morati pomaknuti bubanj nakon prvog pogotka kako bih
pogodila drugo koljeno. Sve je to ne-misao, viša matematika u podsvijesti.
Samo što ipak nije.
Jer ruka koja drži pištolj... podrhtava.
A onda ne samo da podrhtava — trese se.
Zaklopim oči i spustim glavu. Peter se glasno nasmije.
»Smoky. Možda sam prerano donio zaključak! Možda nam ipak predstoji još
terapije.«
Osjećam kako nadolazi panika. Uvlači se polako, poput tamnog vala na nekoj noćnoj
plaži. Bacim pogled na Bonnieno lice i zaprepasti me kad vidim da gleda ravno u
mene. Oči su joj pune povjerenja.
Trepnem, lice joj se zamagli. Opet treptaj. Postane Alexa.
Ljutite oči. Tu nema povjerenja.
Alexa je ipak naučila.
U ušima mi slabo zvoni.
Zvoni? Ne... nagnem glavu slušajući. To je glas. Predalek i preslab da ga razaznam.
»Smoky? Jesi li s nama?«
Hillsteadov glas povrati Bonnieno lice.
Uz šok shvatim da gubim razum. Tu na licu mjesta. Baš sad kad me najviše trebaju.
Bože dragi.
Pročistim grlo i prisilim se da nešto kažem. »Rekao... rekao si da želiš razgovarati. Pa
pričaj, onda.« Ne zvuči uvjerljivo, ali barem je razumljivo.
Kupam se u znoju.
Zastane. »Misliš li«, počne, »misliš li da žalim zbog situacije u kojoj sam se našao?
Ako tako misliš, onda nemaš pravo. Moj me je otac naučio živjeti, na visini standarda.
Jedna od njegovih omiljenih izreka bila je >Nije bitno koliko dugo živiš — bitno je
koliko si odlično ubijao dok si bio živ.c« Skiljne prema meni. »Razumiješ li? Biti odan
svom nasljeđu, uzoru Čovjeka iz sjene, ne znači samo ubijati kurve i izazivati FBI. Riječ
je o izvjesnom... daru. O karakteru umorstva, ne samo o činu.« Glas mu je ponosan.
»Režemo vas najfinijim srebrom i pijemo vam krv iz dizajnerskih kristalnih čaša.
Davimo vas svilom dok nosimo Armani.« Proviri iza Bonnie. »Svaka budala može
ubiti. Moji preci i ja? Mi stvaramo povijest. Postajemo besmrtni.«
Samo ti kupuj vrijeme, pomislim. Jer ponovno čujem taj slab glas u glavi i znam —
znam — da je važno što god govori.
»Nemaš djece«, kažem. »Tako da sve prestaje s tobom. Toliko o besmtrnosti.«
Slegne ramenima. »Ti će geni ponovno izbiti na površinu. Tko kaže da nije posijao
sjeme na drugim mjestima? Tko kaže da ja nisam?« nasmiješi se. »Nisam bio prvi,
sumnjam da ću biti zadnji. Naša će rasa preživjeti.«
Pojavi mi se jedna jedina, grozna misao. Je li moguće da ne želim spasiti Bonnie? Da
neki dio mene misli kako to ne bi bilo pravedno prema Alexi?
Ruka mi se trese u krilu i grči se oko kundaka pištolja.
Glas u mojoj glavi još je uvijek slab, ali postao je uporniji.
Namrštim sc Hillsteadu. »Rasa? Koja rasa?«
»Iskonski lovci. Grabežljivci koji hodaju na dvije noge.«
»Ah, da. To sranje.«
Zastane mi dah kad stegne zglobove prstiju na nožu za Bon- nienim vratom. Ali onda
se opuste i on se zahihoće.
»Poanta je svega, draga Smoky, sljedeća: nije bitno to što si me ulovila. Na kraju
krajeva, bio sam autentičan. Jedino je to bitno. Puno autentičniji od svog oca — on
nikad nije našao svog Abberlinea. A moji ministranti?« Podsjeti me na pticu koja se
samozadovoljno šepuri. »To je nesumnjivo original.« Ponovno proviri prema meni.
Uostalom, imam ponudu ili dvije za tebe. Malo zabave za kraj.«
Po prvi put otkad mi se ruka s pištoljem tresla, glas u mojoj glavi utihne. U kosti mi se
uvuče nelagoda. »Kakvu ponudu?«
»Nekoliko ožiljaka koji će ostati zauvijek, Smoky. Želim na tebi ostaviti trag i dati ti
nešto zauzvrat.«
»O čemu pričaš, jebote?«
»Kad bih ti rekao: uzmi pištolj i upucaj se, a ja ću pustiti Bonnie i Elainu, bi li mi
vjerovala?«
»Naravno da ne.«
»Da. No — kad bih ti rekao, uzmi nož i razreži si lice, a ja ću pustiti Elainu...?«
Nelagoda mi se poveća. Ponovno se počinjem znojiti.
»Ahhh... vidiš? To je zabavni dio kad su takvi ulozi u igri, Smoky. Trebala bi razmisliti
o tome, zar ne?« Nasmije se. »Toliko je mogućnosti. Ako ne učiniš ništa, i nastavimo
kao i dosad, možda ih izvučeš, možda obje umru. Ako se izrežeš, možda lažem i
nastavimo kao i dosad... ali onda bi se samo porezala pokušavajući. Pa nije baš smrt,
zar ne? Ili se izreži pa je možda doista i pustim — a sama šansa da se to dogodi znači
da je drugi scenarij vrijedan razmatranja. Još gore po tebe, doista je moguće da
govorim istinu. Lako je povjerovati da bih mijenjao Elainu za užitak koji ću dobiti ako
te natjeram da si naneseš nove ožiljke, zar ne? Naročito kad držim ovu malu slatkicu
kao štit?«
Još ništa nisam odgovorila. Nelagoda je prerasla u mučninu, u masno valjanje u mojoj
utrobi. Nije u krivu. Doista bih o tome razmislila. Hillstead je postavio grozne, no
izdržljive uloge. Kao prilikom svakog kockanja, mogla bih izgubiti, ali nagrada ako
pobijedim... vrijedi li bacanja kocke?
Vjerojatno da.
Ne, ne, ne! Zmaj viče. Smrvi mu kosti!
Začepi, kažem.
Drugi glas šuti. Još uvijek je tamo, samo je tih. Čeka.
»Iznosiš li tu ponudu, Peter ?« upitam.
»Naravno da iznosim. Između jastuka i bočnog naslona stolca stoji nož.«
Pištolj odložim u krilo i prstima prođem rubom jastuka. Osjećam ga. Hladni čelik.
Seprtljam dok ne nađem držak, zgrabim ga i izvučem nož.
»Pogledaj ga.«
Učinim to. Nož je lovački. Stvoren kako bi rezao meso.
»Ožiljci«, promrmlja Hillstead. »Podsjetnici. Poput... godova drveta, označavaju
prošla vremena.« Jedno oko proviri iza Bonniene glave i fiksira se na mene. Vidim ga
kako se miče, skoro ga mogu osjetiti na svom licu. Poput mekih ruku koje prstima
prelaze preko mojih ožiljaka. S ljubavlju, na neki način, shvatim. »Želim na tebe
staviti svoju oznaku, Abberlineu moj. Želim da me vidiš svaki put kad se pogledaš u
zrcalo. Zauvijek.«
»I ako to učinim?«
»Onda ću ti dopustiti da nož iskoristiš kako bi oslobodila Elainu. Što se god drugo
dogodilo, ona će izaći odavde, živa i zdrava.«
Elaina pokušava govoriti kroz krpu. Pogledam je. Trese glavom. Ne, govore njezine
oči. Ne, ne, ne....
Pogledam nož. Razmišljam o svom licu, autokarti boli u koje se pretvorilo. Značilo je
gubitak svega. Na to su me podsjećali moji ožiljci. Možda će ožiljak koji on želi biti
podsjetnik na spašavanje Elaine. Možda će to biti tek još jedan ožiljak. Možda ćemo
svi ovdje umrijeti, a mene će pokopati s njim kao s nezacijeljenom ranom.
Možda ću prisloniti pištolj na vlastitu glavu i povući obarač. Bi li mi se ruka i tada
tresla? Da sam ja ta u koju pucam?
Svijet se okreće, Bonnie postaje Alexa, Alexa postaje Bonnie, a u mojoj glavi huče
oceani. Istodobno se osjećam mirno i prestravljeno.
Gubim razum, o, da. Nema sumnje.
Skrenem pogled s Elaininih očiju.
»Gdje?« upitam.
Oko koje viri raširi se. Vidim kako mu se rub nabire. Smješi se.
»Jednostavan zahtjev, Smoky, draga. Zadržat ćemo ovu jednu stranu slobodnu od
ožiljaka. Volim misliti o tebi kao ljepotici u jednom profilu, a zvijeri u drugom. Dakle, s
lijeve strane. Jedna jedina crta, od ispod oka do ruba tih prekrasnih usana.«
»I ako to učinim, onda mi dopuštaš da oslobodim Elainu?«
»Tako sam rekao.« Slegne ramenima. »Mogao bih lagati, naravno.«
Oklijevam, a zatim približim nož licu. Ni u jednom trenu to nije došlo u pitanje. Čemu
odgađati?
Učini to danas, bez odgodel hihoće se luđakinja u meni. Ako se izrežeš odmah, na dar
ćeš dobiti i ovaj prekrasan set kuhinjskih noževa!
Stavim vršak ispod lijevog oka, osjećam njegovu hladnoću. Neobično, pomislim.
Nijedan drugi osjet nije tako hladan i bešćutan
poput ruba noža prislonjenog na kožu. Nož je supervojnik, slijedit će bilo kakvu
naredbu i ne mari za to što ga upotrebljavaš dokle god može rezati.
»Pobrini se da bude duboko«, kaže Hillstead. »Želim vidjeti kost kad završiš.«
Joseph Sands želio je da mu dodirnem lice. Peter Hillstead želi da dodirnem svoje pa
to i činim, režem, duboko i odlučno. Bol
je iznimna. Oštrica je oštra kao britva i zijeva i dosađuje se dok me sječe bez pola
muke. Linija je duga, ima krvi, puno krvi, teče ml niz lice. Potočić krene preko mojih
usana. Kušam fino vino iz sebe.
Zmaj zaurla.
Hillstead je opčinjen. Ono jedno oko široko je. Upija sve, ispija do dna. Hrani svoje
potrebe.
Dam mu trenutak da uživa u prizoru.
Uperim nož prema njemu. »No? Mogu osloboditi Elainu?«
Oko mu je još uvijek rašireno. Krv mi kapa s brade, a oko je prati.
»Tako prekrasno...« uzdahne.
Kap, kap, kap. Opčinjen je mojim potokom krvi.
»Peter«, oko se nevoljko odvoji od moje krvi, »mogu li je osloboditi?«
Bora. Opet se smiješi. »Pa...« kaže zatežući, »ne. Ne bih rekao. Ne.«
Istodobno me ispunjavaju očaj i prijezir. »Tako predvidljivo«, kažem, »da si želio biti
originalan, pustio bi Elainu. Ne učinivši to — to je ono što sam očekivala.«
Slegne ramenima. »Ne možeš udovoljiti svima.«
»Još uvijek možeš udovoljiti meni.«
»Kako?«
»Tako da umreš, Peter. Tako da umreš.«
Hrabre riječi, pomislim, ali još me je uvijek strah pištolja.
Nasmije se. »Pošteno, Smoky. A sad se ozbiljno bacimo na posao.«
Jednom rukom zgrabi pozadinu Bonniena vrata. Drugom drži nož, još uvijek
prislonjen na njezino grlo. »Dala si mi što sam htio. Vrijeme je da okončamo ovo.«
Ispustim nož. On ga prati dok pada na pod uz zveket.
Pratim ga i ja, opčinjena njegovim sjajem, odsjajem svoje krvi na njegovu tako oštrom
rubu.
Škiljncm. Nagnem glavu. Glas se u mojoj glavi vratio i bliži je.
Ne gledam ga dok odgovaram. »Kako će ovo završiti, Peter?«
»Pa, na jedini mogući način, Smoky. Ovako ili onako.«
Bacim pogled na njega. Postojim na dvije razine. Jedan dio mene gleda u Hillsteada,
sluša ga, odgovara. Drugi se napinje, napinje i napinje kako bi čuo glas.
»Sto to znači, >ovako ili onako<?«
Oko se nabora.
»Prerezat ću Bonniein vrat, Smoky. Brojat ću do deset, a onda ću je izrezati od uha do
uha, da dobije širok tugaljiv cerek. Osim ako me prvo ne ubiješ, naravno.« Nož se
pomakne. »Sto god se na kraju dogodilo, siguran sam da ćeš me upucati i da ću
umrijeti. Dakle, >ovako<? Ubiješ me prije nego što nabrojim do deset i Bonnie
preživi. > Onako <? Pogleda moju ruku u kojoj držim pištolj. »Iznova situacija kao s
Alexom. Bonnie umre, još jedna izgubljena kći. Svejedno me ubiješ... ali prekasno,
prekasno.«
I napokon čujem glas.
Mamice.
»Sve što trebaš učiniti, draga Smoky«, glava mu izroni, ceri se, »jest da mi dopustiš
da ti pomognem zadnji put.«
Slušaj me, mamice. Možeš ti to. U redu je.
Praznim se iznutra. Postajem mirna, mirna, mirna.
»Jebi se.«
»Ne bi išlo.« Nasmije se još šire. »Nema prostora za pogreške, Smoky. Dat ću ti deset
sekundi, a onda ću je ubiti. Uzet ću svoj nož i širom joj rasjeći to lijepo malo grlo.
Jedina šansa koju ima jest da me ti probaš upucati. Naravno, mogla bi promašiti i
ubiti je, kao što si to učinila Alexi. Mogla bi svojim pištoljem pogubiti još jedno
dijete.«
Krv kaplje s mog lica. Bonniene oči ispunjavaju mi um.
Ali Alexa je ta koja ispunjava moju dušu.
Nadolazi mi sve prekrasno na njoj. Sve odjednom. Svaki put kad sam je vidjela kako
se smiješi kad sam je grlila mirišući joj kosu. Svaka suza koju sam obrisala, svaki
anđeoski poljubac koji mi je ikada dala. Istina, sjećanja su mi se na nju u zadnje
vrijeme počela vraćati. Ali ova su deset tisuća puta življa. Deset milijuna puta jača.
Sve je nestalo, nestalo zauvijek.
»No hajde, specijalna agentice Barrett. Počinjem odbrojavati sekunde.«
Plivam u oceanu suza i ne nazire se horizont.
Stoga se pitanje ponovi: hoće li mi se ruka tresti ako uperim pištolj u sebe? Na taj bih
način mogla sve okončati. Brzo. Lako.
Okončati sve svoje uspomene. Želim to više od svega — ne znati za svoju prošlost.
»Ti si bila moj Abberline, Smoky. Trebala bi biti sretna — ti si najbolja od najboljih.
Nitko nije ulovio nijednog od nas, sve do mog pretka. Kapa dolje tvojoj spletki s
mesom u staklenci. Očita laž, ali priznat ću — razljutila me. A to što si ulovila Roberta,
ma... bio je traljav pa to neću pripisati tvojoj genijalnosti. Ali nadarena si, Smoky,
draga. Tako nadarena.«
Jedva ga čujem. U mojim je ušima tutnjava koja prijeti da će potopiti svijet. To sam ja,
udaram se šakama dok ne prokrvare. Ja, zauvijek zarobljena u vrisku. Ja, zavijam i
proklinjem i umirem i...
Mamice!
Tutnjava stane.
Tišina.
Vidim je krajičkom svog oka. Ali ne mogu je pogledati. Ne.
Previše me je sram.
U redu je, mamice. U redu je. Samo se moraš sjetiti onoga što je važno.
Što? Da sam te iznevjerila? Da sam te ubila? Da sam preživjela, a ti nisi ? Da je —
najgore od svega — život nastavio teći dalje ?
Ispunjava me sram, ukopava svoju njušku u svaki dio mene. Kopa po mojim
dubinama.
To je bol, apsolutna i vječna.
Evo nas, pomislim. Konačnost. Mjesto gdje zauvijek gubim. Izblijedim u tminu.
Počinjem gubiti svijest. Prije no što uspijem, Alexa se nasmiješi. To je blješteće sunce.
Zlatna neumoljiva sila svjetla koja ruši sve pred sobom.
Ne, mamice. Sjeti se ljubavi.
Kao da je netko pritisnuo dugme za pauzu. Sva bol, sav sram prestane. Zaustavi se.
Zatim mirnoća.
Prolazi trenutak u vremenu, a ja ga promatram kako prolazi. Ta, moje srce počne
govoriti, a potom, dam, dovrši jednim udarcem.
Ravno ispred mene stoji Alexa. Više nije u magli, nije sjena ili kratak trenutak u snu.
Moja prekrasna Alexa, svjetluca.
»Bok, mamice«, kaže.
»Bok, ljubavi«, prošapćem.
Znam da nije doista tamo. No znam da je tamo koliko tamo može biti.
»Moraš odabrati, mamice«, kaže nježnim glasom. »Jednom zauvijek.«
»Kako to misliš, mišice?«
Nagne se prema meni i zgrabi moje ruke u svoje. Njezina blagost prijeđe na mene.
Tako prekrasna da zadrhtim. »Živjeti, mamice.«
Istina, prema mom iskustvu, stiže bez fanfara, ali stiže odjednom i zauvijek sve
promijeni. Prava je istina uvijek jednostavna. Ova nije ništa drugačija.
Izbor između života i smrti izbor je između Alexe i Hillsteada.
Između Matta i Sandsa.
Alexa se nasmiješi, kimne... I nestane.
I samo tako, od jednog udarca srca do drugog, suvisla sam. S tom istinom napusti me
moje ludilo.
Vrijeme ponovno otpočne.
Hillstead još uvijek blebeće, ali ne čujem što govori. Osjećam se kao da sam u komori
tišine. Svijet u kojem se sve drugo kreće normalnom brzinom, ali vlastite su mi misli
kao u snu, kao da radim tai chi na dnu bazena.
Bonniene se oči nisu odlijepile od mojih od trenutka kad sam ušla u sobu. Pune
užasa, pune povjerenja. Pogledam je sad, sad kad sam dobro. Doista je vidim.
Prekrasna je, mamice.
»Da, doista jest, miško«, promrmljam.
Hillsteadove se oči suze. Ovoga ga puta čujem. »S kim razgovaraš, Smoky, draga?
Potpuno si prolupala? Bolje ti je da se sabereš.
Još samo tri sekunde prije nego se mala Bonnie počne smijati ispod brade.«
Bit će teško izvesti ovaj pucanj kojim je moram spasiti. Vidljiva je otprilike jedna
četvrtina Hillsteadove glave. Ostatak je skriven iza Bonnie.
Proračuni počnu zujati u meni na početku se vrteći sporo, a onda sve brže.
Zmaj osjeća da stiže njegovo vrijeme i prede.
Glas Alexe ponovno mi dolazi prateći ritam zujanja kao što vjetar prati kišnu oluju. Ne
brini, mamice. Samo to osjeti. U tebi je, samo moras vjerovati u to.
»Ne znam, Alexa«, kažem joj. »5 centimetara, 4 centimetra. Ne znam. Mogla bih je
ubiti.«
Osjećam kako me ruke njezina duha obgrljuju oko struka odostraga. Jedna ruka
posegne i dotakne moje srce. Tu je, mamice. Prestala si mu vjerovati, ali ona te sad
treba. I ne smeta mi što i ti trebaš nju. Pitala si me to u svom snu, ali probudila si se
prije negoli sam ti uspjela odogvoriti. Voli je, mamice. Ne smeta mi. U mislima mi
izroni Alexino lice; Mattove smeđe oči. vilinski osmijeh, jamice na poštara. Više je se
ne bojim pogledati. Ruke se odmaknu i osjećam kako se povlači iza mene. Prije nego
ode, za kraj prošapće jednu stvar: zar ne razumiješ, mamice? Nisi savršena. Napravi
kako osjećaš, i to će biti najbolje što možeš. Dati sve od sebe uvijek će biti sve što ćeš
trebati činiti.
Zmaj reži, zujanje preraste u urlik rastući u meni poput vatrenog kolibrića koji
prerasta u sokola, pa u orla, pa...
Ruka mi se prestane tresti.
Podignem pištolj i povučem obarač bez razmišljanja.
Ne čujem prasak pucnja. Sve mi je pred očima. Vidim Bonni- eno lice kako se trza
unazad dok Hillsteadova glava eksplodira i nož mu ispada iz ruke i znam da sam s
njim ubila i nju.
Osjećam kako u meni raste urlik, rukama se hvatam za glavu, ali onda Bonnie krene
prema meni, šepajući svojim vezanim nogama.
Okrene svoj lijevi obraz prema meni i vidim Hillsteada na podu, rupu od metka kroz
jedno oko i shvatim.
Pucanj mi je uspio. Bilo je blizu, metak je okrznuo Bonnien obraz, ali našao je svoju
metu. Ona je dobro. On je mrtav.
Ruka mi drhti dok vraćam pištolj u kuburu. James i Alan dojure uz stepenice, a za
njima Tommy. Alan plače dok odvezuje Elainu i omotava je dekom, dok me James i
Tommy pitaju jesam li ozlijeđena. Ne odgovaram.
Pogledam dolje prema njemu, mrtvom na podu. Čovjek koji je Sandsu omogućio
pristup mom domu, koji je u konačnici bio odgovoran za smrt moje obitelji, ožiljke na
mom licu. Razmišljam o žetvi uništenja koje su njegovi postupci ostavili iza njega.
Na kraju je dokazao svoje.
Smrt je uvijek tek korak dalje.
Ali opet, i život je, a s njime i svi njegovi pobjednici.
EPILOG
ANNIE SAM DALA pokopati pokraj Matta i Alexe. Na taj ćemo način Bonnie i ja moći
zajedno posjećivati svoje obitelji.
Prekrasan je dan. Ono kalifornijsko sunce kakvo je moj tata najviše volio, izašlo je u
svoj svojoj slavi, ublaženo prohladnim povjetarcem koji ne dopušta da ti postane
prevruće.
Trava na groblju ovaj tjedan još nije pokošena i svako se malo pomiče u valovima, sva
gusta i jarko zelena. Gledajući preko groblja na kojem se nadgrobni spomenici nižu
dokle mi seže pogled, zamišljam ga kao dno oceana prekriveno morskom travom i
beskrajnim nizovima brodskih olupina.
Vidim druge ljude, same ili u društvu, mlade ili stare. Posjećuju vlastite žene ili
muževe, sinove ili kćeri, braću ili sestre. Neki su umrli mirno. Neki su umrli nasilno.
Neki su imali utjehu, dok su drugi umrli sami.
Neki grobovi nemaju posjetitelja. Stare i pucaju zbog zanemarivanja.
Iako je ispunjeno sjećanjima na smrt i progonjeno duhovima, mirno je to mjesto. A
dan je savršen.
Bonnie sadi cvijeće na Annienu grobu. Završi, ustane i otrese zemlju s dlanova.
»Gotova si, miško?« upitam.
Pogleda me i kimne. Nasmiješi se.
Elaina je započela s kemoterapijom. Alan još uvijek dolazi na posao. Prihvatila sam to
da su ishodi te dvije stvari izvan moje kontrole. Sve što mogu jest voljeti svoje
prijatelje i biti tu za njih.
James je ponovno dao pokopati svoju sestru. Leo je kupio novog psa, štene labradora
o kojem je pričao danima. Callie se dobro oporavlja, sve više gunđa zbog toga što je
prikovana za bolnički krevet, što je dobar znak. Njezina je kći i dalje posjećuje, a čini
se i da se Callie nevoljko privikava na novostečenu titulu bake. Čini se da joj ne
smeta.
Tommy i ja našli smo se još nekoliko puta. Bonnie se sviđa. Idemo polako, vidjet
ćemo kamo će nas to odvesti.
Ispalo je da je Peter Hillstead tijekom godina bio odgovoran za smrt još barem
dvanaest žena. Većinom su to bili savršeni zločini — zapravo, za njih znamo samo iz
njegovih dnevnika. Vodio je izrazito pedantne bilješke, baš kao i njegov otac. I baš
poput oca, skrivao je žrtve, birajući žene koje nikome ne bi nedostajale, uništavajući
njihova tijela kad bi s njima bio gotov. Nije ostao nijedan dokaz o njihovu odlasku,
samo — sjene. Osim onih za koje smo znali, nismo uspjeli otkriti nijedno drugo
čudovište s kojim je bio u kontaktu i ohrabrivao ga, te čak je li to uopće radio. Naučila
sam prihvatiti da je i to izvan moje kontrole. Ako ispužu iz svojih brloga, dočekat ću ih
i nokautirati.
Ispada da je Robert Street poznavao Hillsteada skoro tri godine. Sudjelovao je samo u
dva zadnja umorstva. Da budem iskrena, baš me briga, Hillstead je mrtav, a i Streeta
čeka smrtna kazna.
Hillstead je iskoristio svoj položaj liječnika i ovlaštenog terapeuta za agente kako bi
dobio pristup evidenciji o osoblju, što ga je vjerojatno dovelo do Calliene kćeri. FBI je
proveo opsežnu istragu o Callienu podrijetlu i prošlosti; Marilyn nije promaknula
njihovu oštrom oku.
Povremeno se činio svemoćnim u svojoj sposobnosti da sazna sve o nama. Na kraju
ispada da je bio samo pametan.
Mi smo bili pametniji, a to u meni budi neumoljivu samodopadnost. Prepoznajem
opasnost koja stoji iza toga. Vlak tame moja vlastita arogancija koja bi me mogla
gurnuri s litice ako ne pazim. Zasad, puštam ga da vozi. Naposljetku, zmajevi su puni
ponosa.
Zbog slučaja Hillsteadovih analitičari su toliko uzbuđeni da im izbija pjena na usta.
Nešto novo i nikad viđeno kod serijskih ubojica, bla, bla, bla.
Ja ne mislim da je bio baš tako drugačiji od bilo kojeg drugog ubojice kojeg sam lovila
i ulovila. Napravio je pogrešku, kao što svi oni naprave. Koliko god »savršen« bio,
upravo je Renee Parker — njegova prva žrtva — bila ta koja je u konačnici posegnula
iz groba, povukavši ga u zemlju sa sobom. To u meni budi silno zadovoljstvo.
Otada sam mnogo puta pomislila — pravi su duhovi svijeta upravo to, posljedice
naših djela. Otisci stopala promjena su koju ostavimo dok putujemo vremenom.
Posljedice. Mogu nas progoniti ili nam nauditi. Mogu nas i uzvisiti ili nam noću
pružati utjehu. Ne zavijaju i plaču svi duhovi. Neki se samo smiješe.
Bonnie još uvijek ne govori. Ne vrišti u snu svake večeri, ali i ne prođe svaka noć
mirno. Prekrasno je dijete, pametna, obazriva, velikodušna u ljubavi. I umjetnica je,
slikarica. Izbacuje iz sebe prekrasne i mračne stvari, što zasad prepoznajem kao
zamjenu za izgovorenu riječ.
Stekle smo rutinu. Ne baš kao majka i kći, ne još. Ali napredujemo, a ni ja više nisam
prestravljena. Zadovoljna sam Prvim maminim pravilom, spremna mu se prepustiti
da me vodi kamo želi.
Duhovi Matta i Alexe posjećuju me u snovima, kao utjeha. Više nemam noćne more.
»Jesi li spremna?«
Bonnie me umjesto odgovora primi za ruku.
Nijema je, a ja sam puna ožiljaka, ali dan je prekrasan, a budućnost više nije grozna.
Ja imam nju, ona ima mene i odatle raste ljubav.
A iz ljubavi — život.
Napuštamo groblje držeći se za ruke dok nas naši duhovi promatraju.
Osjećam kako se smiješe.
KRAJ