Professional Documents
Culture Documents
Trofej knjiga 2
Ljudi poput nas, vide stvari.
Trofej knjiga 3
Vrištanje u kuhinji postalo je glasnije. Mamini i tatini glasovi prolazili su
kroz tanki zid i peckali me po ušima. Nije boljelo kao da imam upalu uha, boljelo
je u prsima i stvarno sam se plašila.
Ĉuĉnula sam u kut kreveta koji sam dijelila s bratom, Damianom,
drţeći uz sebe svoju lutku, Vanessu. Poţeljela sam da je Damian ovdje, ali nedjelja
je, dostavlja novine.
Udarac je zatresao krevete na kat moje starije braće, Leona i Iana, uz
suprotni zid. Šalice i tanjuri zveckali su s druge strane.
„Uvijek ista jebena stvar,“ taticin glas je previše glasan.
Susjedi će ĉuti. Najeţila sam se, jer će me sutra ĉudno gledati kad se
budem igrala na stepenicama.
„Sve ste jebeno iste.“
Srce mi je zatreperilo poput krila one jadne ptice koju sam vidjela u
groznom kavezu u kuhinji tete May sa kakicom raštrkanom na podu oko nje.
Usredotoĉila sam se na pljesnive mrlje na zidu i pukotinu koja je prolazila
sredinom, zadrţavajući dah dok sam ĉekala sljedeći udarac da protrese pod.
Trofej knjiga 4
Tamna mrlja u kutu izgleda poput glave vuka sa dugom njuškom i
spuštenim uhom. Ona u sredini nalikovala je na cvijet koji raste iz pukotine.
Znala sam da će se dogoditi, ali kad se nešto razbilo s druge strane
zida, tiho sam udahnula, pazeći da ne pravim buku.
„Sve je u redu,“ šaputala sam Vanessi, stisnuvši je ĉvršće. Voljela bih
da se nekako lijepo zovem, kao Vanessa. Mrzim svoje ime. Zoe je glupo ime.
„Koliko puta ti moram reći, ţeno?“ Tatica je urlikao. „Ti ne -“
Mamicin glas bio je kreštav. „Ne govori mi što da radim!“
Poloţila sam Vanessu na krevet, drhteći dok sam pokušavala blokirati
ljutite glasove. „Ššš.“ Zurila je u mene, velikim, sretnim oĉima, ali znala sam da je
uplašena kao i ja. Znala sam kako se nasmiješiti da bih izgledala hrabro.
Moţda će prestati.
Ponekad to urade.
Gurnula sam Vanessinu ruku kroz rupu koju sam izrezala na jednoj
bakinoj salveti mamicinim škarama za nokte i zavezala rubove u ĉvor. Nije vaţno
što ima samo jednu ruku. To je svakako lijepa haljina.
Nešto se srušilo. Buka je bila oštra i prigušena, kao kad djed cijepa
drva.
„Sve ću nas jebeno pobiti!“ vikao je tatica.
Mamicini koraci teško su udarali o pod. „Ne dodiruj me! Izbost ću te!
Ne šalim se, jebeni kretenu!“
Disanje je boljelo. Oĉi su me pekle, a suze poĉele kapati. Pale su mi na ruke,
tople i mokre. Vrti mi se i vruće mi je, kao kad sam u groznici. Premještajući se sa
kreveta, zgrabila sam Vanessu i svoju knjigu i projurila kratkim hodnikom do
ormara s metlama na kraju.
Molim te, nemoj da me vide.
Trofej knjiga 5
Zatvorila sam oĉi dok sam prolazila pored kuhinjskih vrata, ali nitko
mi nije izgovorio ime niti me uhvatio za ovratnik haljine. Vrata ormara su
zaškripala kad sam ih otvorila i kliznula unutra u tamu koja je mirisala na kremu za
cipele i prašinu. Ĉvrsto sam ih zatvorila, tako ĉvrsto da se ĉak nije mogla vidjeti
svjetlost kroz pukotinu, osjetila sam baterijsku svjetiljku ispod jastuka na
izgrebenom pokrivaĉu moga gnijezda. Skupivši se u kutu skrovišta, ukljuĉila sam
svjetlo i zaljuljala se sa Vanessom i knjigom u naruĉju.
Knjiga je velika i teška. To mi je jedina druga svojina, i nosim je gdje
god da idem. Stranice su prljave od toliko puta koliko sam liznula prste da ih
razdvojim. Damian je rekao da imaju pseće uši, iako nisam sigurna gdje je vidio
pse. Kad sam ga pitala, samo mi se nasmijao. Mjesto gdje su se stranice spajale bilo
je izlizano i razderano, šavovi su virili kao na mojim haljinama kada ih mamica
rašije tako da ih mogu nositi još jednu godinu. Kad sam otvorila knjigu, bilo je to
na istom mjestu gdje se uvijek otvori, na prvoj stranici moje omiljene priĉe o
princezi i ţabi.
Zveket razbijanja stalka prolomilo se sigurnim mjestom. Stisnuvši oĉi,
blokirala sam grozni zvuk koji je bio strašniji od ĉudovišta.
Negdje se srušilo još stvari.
Prisilila sam se da otvorim oĉi i pogledam sliku. Znala sam svaki obris i
svaku boju princeze u njenoj ruţiĉastoj haljini sa krinolinom, zlatne kugle poloţene
pored jezera, zelenog lišća lopoĉa, ţabe koja je sjedila na njoj.
Gurala sam prst dok sam šaptala. „Bila jednom...“
Još nisam znala ĉitati, ali sam priĉu znala napamet.
„...lijepa princeza koja je ţivjela u dvorcu.“
Knjiga je poput ĉarolije.
Trofej knjiga 6
Svijet u priĉi postane stvaran, a zvukovi koji dolaze niz hodnik blijede dok se
pretvaram u princezu u ruţiĉastoj haljini, stojeći pored jezera, na najmekšoj,
najzelenijoj travi, u svilenim papuĉama sa mojom zlatnom kuglom. Prelijepa sam
djevojka zlatne kose baš kao na slici, a ne dosadne tamno smeĊe boje, poput kave,
kakva je moja bila, i –
Trznula sam se kad su se vrata otvorila.
„Hej, Zee,“ rekao je Damian, nazvavši me posebnim imenom kada mu se lice
pojavilo u pukotini. „Mogu li ući?“
Nije ĉekao da kaţem da. Uvukao se, duplo se savijajući da stane ispod police
jer mu je bilo deset godina i ne samo da je bio dvostruko stariji od mene, nego i
dvostruko veći.
Kad je zatvorio vrata i smjestio se nasuprot mene, upitao je, „Što ĉitaš?“
Prostor je bio premalen ĉak i kad smo savili koljena i stisnuli noge.
Slegnula sam ramenima, šmrknuvši. I on je znao priĉu napamet, jer mi
ju je ĉitao. Nije baš da sam imala drugu knjigu.
Gurnuo me. „Ţeliš da ti proĉitam?“
Ponovno sam slegnula ramenima i okrenula knjigu prema njemu da
vidi slova.
Razbarušio mi je kosu. „Iduće godine, kada kreneš u školu, nauĉiti ćeš ĉitati,
onda me nećeš morati ĉekati, moći ćeš ĉitati druge, bolje knjige.“
Stisnula sam Vanessu ĉvršće. „SviĊa mi se kad mi ĉitaš. SviĊaju mi se
ove priĉe.“
Ian i Leon su stariji. Kad nisu u školi, na ulici su sa svojim prijateljima, što
nije vodilo niĉem dobrom, kako je mamica uvijek govorila. Nisam ih viĊala puno, a
kad jesam, uglavnom su me zadirkivali. Damian je tek u petom razredu i nije mu
dopušteno da ide sam na ulicu nakon škole. Morao je ostati da pazi na mene, tako
da se mamica ne ljuti kad se vrati s posla.
Trofej knjiga 7
„Kad budeš u školi nećeš više htjeti ĉitati ove glupe priĉe.“
Svjeţe suze su me peckale u oĉima. „Nisu glupe.“
„Uopće nisu kao ţivot,“ rekao je, zvuĉeći odraslo.
Izbacila sam bradu. „Jesu.“
„Nisu.“
„Jesu! Jednog dana, pronaći ću princa, udati se za njega, postati
princeza i ţivjeti u dvorcu, sretno do kraja ţivota. Vidjet ćeš.“
Uzdah mu je bio dubok i teţak, zvuĉeći baš kao tatica kad se vraćao
nakon dana kojeg je nazivao duboko kopanje. Uvijek sam zamišljala kako duboko
kopanje znaĉi napraviti veliku rupu u sredini travnjaka za blistavo plavi bazen.
„Ţivot nije bajka, Zee. Nema viteza na bijelom konju koji će te spasiti.
To moraš uĉiniti sama.“
Pritisnuvši ruke na uši, iskljuĉila sam ga. Iskljuĉila sam gadne rijeĉi,
jer nisu istinite. Znala sam da nisu.
Povukao mi je ruke. „Ne govorim ti ovo da bih bio zloĉest. Govorim
ti, da se jednog dana ne razoĉaraš.“
„Prestani,“ mamica je povikala.
Negdje se razbilo staklo.
„Ţeliš da prestanem, ha?“ Tatica je uzvratio. „Zašto sve ne uništiti?“
„Znaš što?“ Mamica je jecala. „Samo naprijed. Razbij sve. Jedino si u
tome dobar, ušljivi kuĉkin sine.“
Psovka. Glasni prasak. Onda, uţasna, uţasna tišina.
Ponekad je tišina gora. Tatica se neće vratiti prije sutra. Mamica će
plakati cijelu noć i neće izlaziti iz sobe. Damian će spremiti tost s maslacem i jest
ćemo pod šatorom koji će napraviti od pokrivaĉa s našeg kreveta, ali neće biti
mjesta da se sakrije od krivnje.
Trofej knjiga 8
Svećenik Mornay je rekao da je krivnja dobra jer nas upozorava kada
uĉinimo nešto pogrešno. Ne volim osjećaj krivnje. Mamica će vikati na nas
govoreći nam da smo krivi, sve zbog toga što je trebalo nahraniti previše usta.
Osjećat ću se stvarno loše i neću znati kako da postanem bolja ili jedna usta manje
za nahraniti.
Tatica će se vratiti kući teturajući uz stepenice, zabijajući se u
namještaj, ignorirat će mamicu i biti ljut na nas. Kaznit će me što nisam oĉistila
kuhinju, ĉak iako je posuĊe ĉisto. Istući će Damiana remenom jer nije odnio smeće,
iako je kanta za smeće prazna. Plakat ću tiho u našoj sobi, Damian će imati krvave-
sjajne oĉi, ali tatica neće dotaknuti Iana ili Leona. Preveliki su, visoki skoro kao
tatica, i jaĉi.
„Jednom davno...“ poĉeo je Damian, glasom koji je pomalo pucao dok
je bio na rubu sloma, postajući dubok poput Ianovog, „...bila je princeza...“
Jednog će dana Damian biti snaţan i visok, takoĊer.
Nije me bilo briga što Damian kaţe. Jednog dana, pronaći ću svog
princa. Kupit će mi lijepe haljine i puno lijepih ĉaša i nikad ih neće razbiti. Odvest
će me jako, jako daleko odavde i nikad se neću vratiti. Samo ĉekajte i gledajte.
Trofej knjiga 9
Pogled mi je bio usmjeren na ploĉnik kako ne bih zakoraĉila u pseći izmet
koji je zasuo ĉetiri ulice od moga stana, ali nisam bila prisutna u ovom
veliĉanstvenom ljetnom poslijepodnevu. Misli su mi bile tamo gdje obiĉno budu,
sanjajući fantastiĉne planove o bijegu iz rupe u kojoj sam ţivjela. Sanjarenje je
moje postojanje ĉinilo podnošljivijim. Sanjarenje je bio moj bijeg.
U blizini buvljaka, zrak je bio gust i teţak mirišući na ugljen sa
traĉnica vlaka koji ga je prevozio. Sve ispod ţeljezniĉkog mosta je bilo sivo,
prekriveno naslagama gareţi i smoga. Pogledala sam u nebo. Gore je zrak bio plav
i jasan, ĉist i nedostiţan.
Trofej knjiga 10
Uzdahnuvši, stala sam u red na štandu sa svjeţim proizvodima,
koristeći vrijeme ĉekanja da protegnem bolne mišiće. LeĊa su me boljela od
cjelodnevnog savijanja nad šivaćim strojem. U glavi sam raĉunala koliko će trajati
novĉići koje sam imala u torbici. Kraj mjeseca je uvijek najgori, ali ipak, dan
isplate samo što nije stigao. Kad sam došla na red, uzela sam bananu i dvije rajĉice.
Odvukla sam se kući zadnjim dvjema ulicama, potpuno iscrpljena.
Bila sam nestrpljiva da nahranim svoj prazni ţeludac i uronim u toplu kupku. Onda
ću se srušiti u krevet sa novom gomilom knjiga iz knjiţnice.
Psovala sam ispod glasa u mojoj zgradi. Vrata koja zaklanjaju pristup
ulici bila su odškrinuta. Brava je opet bila slomljena i trebat će godine dok je ne
poprave. Domar nije odrţavao zgradu. Zato je fasada bila crna od dugogodišnje
prljavštine, a unutarnji zidovi pljesnivi od stalne vlage.
Pogleda usmjerenog u pod kako ne bih nagazila na jednu od maĉaka
koje su stalno traţile hranu, ramenom sam gurnula vrata balansirajući torbu u
jednoj ruci i vrećice za kupovinu u drugoj. Tmurni ulaz bio je tih, neobiĉno
neispunjen mijaucima i dlakavim tijelima koja bi se trljala o moje noge.
Oĉi su mi se i dalje prilagoĊavale na mraĉnu unutrašnjost s jakog
dnevnog svjetla. Prekidaĉ za svjetlo godinama je slomljen. Namrštila sam se,
istraţujući stube kroz djelić svjetlosti koja je padala izvana prije nego su se vrata uz
škripu zatvorila i ostavila prostor u polumraku. Slabi sjaj pokoje ţarulje na gornjem
stepeništu bio je jedina svjetlost koja je sprjeĉavala stanare da se ne spotaknu na
stubama.
Skoro sam poĉela dozivati maĉke kad mi se nešto srušilo na leĊa. Usta
su mi se otvorila u vrisak, ali nisam ispustila nikakav zvuk kad mi se velika šaka
stegnula preko usta, a ruka izbila dah iz trbuha dok mi se obavijala oko struka i
podizala s nogu.
Trofej knjiga 11
Vrećice su mi iz ruku pale na pod. Strah mi je zapljusnuo grudi.
Udaljenim kutom uma, primijetila sam rajĉice kako se kotrljaju niz stepenice, a
logiĉni, izdvojeni dio mene, brinuo se zbog propale hrane ĉak i dok sam se borila
za ţivot. Izvijala sam se i bacala. Sa rukama prikovanim uz bokove, mogla sam
samo šutirati. Pokušala sam gristi, ali nisam uspjela razdvojiti usne. Stisak preko
mojih usta bio je preĉvrst. Ĉinilo mi se kao da će mi se ĉeljust slomiti. Gumb na
bluzi mi je pukao od trzanja. Odjekujući je pao na pod, odskoĉio tri, ĉetiri, pet puta,
prije nego se konaĉno tiho zaustavio u nekom kutu. Miris zaĉina i citrusa nahrupio
mi je u nosnice – muška kolonjska voda. Osjetila su mi se pojaĉala. Sve je bilo
glasnije i jasnije u ţivotu koji mi je prolazio pred oĉima.
„Pst,“ muški glas mi je rekao u uho, pojaĉavajući mi uţas.
Htjela sam okrenuti glavu u stranu kako bih procijenila opasnost, ali
nisam mogla pomjeriti vrat. Dvojica muškaraca su se ukazala iz sjene. Jedan je
imao dugu, plavu kosu, drugi je bio ćelav, sa bradom. Brzo su se kretali. Plavokosi
mi je dohvatio vrećice dok je bradati išao uz stepenice. Pogledao je lijevo i desno
prije nego je kimnuo glavom.
Moj ga je otmiĉar, na znak, slijedio sa mnom. Morala sam disati kroz
nos dok se penjao stubištem do mog kata. Ovako je smrad mokraće na stepenicama
i plijesni na zidovima bio jaĉi. Osjetila sam gaĊenje. Ili je to moţda bilo od toga
kako su nam tijela stisnuta i onoga što sprema za mene.
Plavokosi mi je uzeo kljuĉeve iz torbice i otkljuĉao vrata mog stana
kad smo stigli. Pogledala sam u susjedna vrata, moleći se Bogu da Bruce ne igra
X-Box sa slušalicama u ušima, ali sam zaĉula zvukove njegove omiljene igre prije
nego me neznanac unio unutra.
Spustivši me na pod, zadrţao mi je ruku preko usta. „Moje će ljudi
otići.“ Glas mu je bio dubok sa jakim akcentom.
Trofej knjiga 12
Zbog naĉina na koji je izgovarao R opasne su rijeĉi zvuĉale senzualno. „Ne
ţelim te ozlijediti, Zoe, ali ako vrisneš, morat ću. Razumiješ?“
Dragi Boţe. Zna mi ime. Stisnula sam oĉi, prsa su mi postajala teţa
svakim udahom. Kako mi zna ime?
Govorio je tiho, utiskujući mi rijeĉi u uho. „Pitao sam te nešto.“
Ĉvrsto sam kimnula glavom. Kakav sam izbor imala?
Polako je sklonio ruku. „Tako je bolje.“
Ĉim me pustio, okrenula sam se i bacila na kauĉ. „Nemam novca.
Nemam ništa vrijedno.“
Nasmijao se. „Izgledam li kao da moram krasti novac?“
Pogledala sam ga. Lice mu je bilo ĉetvrtasto, oštrih linija, nos lagano
iskrivljen, kao da je slomljen više puta. Gusta, crna kosa bila je naglašena
modernim zaliscima. Boja koţe mu je topla, ali su mu oĉi bile hladne, sive poput
oblaĉnog neba. Nije bio zgodan muškarac, zguljena koţa oko zglobova na prstima
bila je posebna priĉa.
Bacila sam pogled na njegovo tijelo, gutajući. Bio je viši i širi od svih
koje sam vidjela. Prsa i noge su mu ispunjavale svaki centimetar odijela. Sudeći po
tkanju, bila je to siva, ĉista vuna – ali ga je isticao savršen kroj. Vrištao je novac i
moć. Ne, ne bi provaljivao zbog novca. Druga mi je mogućnost izazvala hladan
znoj.
Krenuo je prema meni, pogledom mi kliznuvši na prsa. „MeĊutim,
imaš nešto vrijedno što mi treba.“
Pogledala sam dolje. Bluza mi je svjetlucala na mjestu gdje je otpao
gumb, otkrivajući grudnjak. Skupivši rubove, upitala sam drhtavim usnama, „Što?“
Kad je kimnuo glavom prema dvojici muškaraca, pogledala sam ih.
Plavokosi je imao lijepo lice modela. Bio je mršav i visok.
Trofej knjiga 13
Onaj s bradom bio je ljepši, oĉiju tako crnih da su mu se zjenice prelijevale.
Obojica su bila obuĉena u tamna odijela i nosili su pištolje.
Bradati je muškarac kopao po mojim stvarima, raspakiravši na stolu
ogrtaĉ koji sam nosila na poslu sa mojom torbicom i ĉetkom za kosu. Vrećica sa
bananom bila je pokraj nje. Pokupio je rajĉice, rascijepljene ljuske vidjele su se
kroz prozirnu plastiku. Kad je pronašao moj telefon, dao ga je ĉovjeku koji me
zgrabio. Stavio ga je u dţep. Onda su otišli, kako mi je otmiĉar i obećao. Zaĉuo se
kljuĉ u bravi. Bila sam zakljuĉana sa neznancem.
Strah me zagrijavao iznutra, izazivajući mi muĉninu. Ĉak mi je i glad
nestala. „Što ţeliš od mene?“
Nije odgovorio. Ĉim su njegovi suuĉesnici otišli, skrenuo je paţnju s
mene kako bi pregledao mjesto gdje ţivim. Pogled mu je prelazio sa kauĉa
polomljenih opruga kojeg su izgrizli pacovi, preko uokvirenih slika na zidu i
konaĉno do tratinĉica u vazi na stolu. Procjenjivanje mu je bilo oĉito. Znala sam što
vidi, ali sam odbila posramiti se svog siromaštva, osobito pred ĉovjekom u skupom
odijelu koji me oteo s ulice.
Otišao je do tratinĉica i dodirnuo stabljiku. „Lijepo.“
„Što?“
„Cvijet.“ Pedantno je pomilovao svaku laticu. „Gdje si ga nabavila?“
Kog vraga je to vaţno? „Na ploĉniku.“
Uputio mi je sumnjiĉav smiješak. „Nisi ga uzela iz neĉijeg vrta?“
Unatoĉ strahu, ljutnja mi je rasla. „Ne, nisam ga ukrala. Samoniklo
raste.“
Nije reagirao na tihu optuţbu. Samo me nastavio paţljivo promatrati.
„Nije ti ga poklonio deĉko?“
„Ne.“ Kuda vodi cijeli niz ovih pitanja? Zašto mi ne kaţe što ţeli?
„Znaĉi, nema deĉka.“
Trofej knjiga 14
„Ne.“ Gledala sam ga dok je koraĉao prema zidu kako bi prouĉavao
fotografije, srce mi je poput klatna udaralo u rebra.
„Tvoja obitelj?“
„Da.“
Pokazao je na najvišeg djeĉaka na poţutjeloj polaroidnoj slici. „Tko je
ovo?“
„Što te briga?“
Ponovno me pogledao s tihim upozorenjem u oĉima. Nisu mu trebale
rijeĉi koje su strano zvuĉale da bi ulijevao strah.
„To je Ian,“ bezvoljno sam rekla, „Moj najstariji brat.“
„Ostali?“
„Do njega je Leon, zatim Damian i ja.“
Nagnuvši se bliţe, promatrao je djevojĉicu s kikama i prekratkom
haljinom. „Bila si slatka. Koliko ti je bilo godina?“
Stisnula sam bluzu ĉvršće. „Deset.“
Pokazao je na mamu i tatu. „Ovo su ti roditelji?“
„Pokojni roditelji.“
„Moja sućut.“
Uzeo je knjigu o Veneciji sa kauĉa i okrenuo naslovnicu. Nisam htjela
da je dodiruje. Nisam htjela da ovaj ĉovjek koji mi je ukrao privatnost takoĊer
naruši i moje snove. To su moji snovi. Osobni su, ali sam bila nemoćna da ga
zaustavim dok mu je pogled prelazio preko saţetka i peĉata knjiţnice prije nego ju
je ponovno spustio na kauĉ i otvorio knjigu na stoliću za kavu. TakoĊer je
posuĊena iz knjiţnice, o istoj temi, baš kao i knjiga pored kade i ona na mom
noćnom ormariću. Kad je završio s pregledavanjem, otišao je do police sa knjigama
i nagnuo glavu kako bi proĉitao naslove. Policu po policu, sve ih je prešao.
Trofej knjiga 15
Izgubivši zanimanje za knjige, krenuo je prema kuhinji. Zaustavio se
kod okvira vrata i pregledao policu sa okrnjenim ĉašama i izgrebenim loncem,
jedinim stvarima koje sam naslijedila, a da još nisu bile slomljene ili zahrĊale.
Pozornost mu se usmjerila na pelargoniju na prozorskoj dasci. Ĉvrsta, zelena biljka
bila je moj ponos i nada. Pronašla sam je u smeću i uspjela spasiti. Tko god da je
bacio, sigurno je mislio da je mrtva, ali je u stabljici ipak bilo trunke zelenila. Bila
je suha, zapuštena i bilo mi je ţao. Ĉinjenica da se borila i preţivjela kako bi
cvjetala i napredovala bila mi je podsjetnik da nikad ne odustanem.
Gledao je u tamni kvadrat na podu od lanolina gdje je nekad bio
hladnjak. Davno sam ga prodala kad nisam mogla platiti reţije, kao i ostatak
namještaja i sve ostalo što je vrijedilo nekoliko dolara. Bez namirnica mi nije
trebao hladnjak. Prije nekoliko minuta, najveći problem mi je bio kako osigurati
sutrašnju veĉeru. Nikad nisam pomislila da bi mi ţivot mogao biti gori.
Obgrlila sam se rukama, odjednom umorna. „Vidi, samo mi reci zašto
si ovdje i onda me ostavi na miru.“
Nije me doţivljavao. Zurio je u ormarić s hranom. Umjesto vrata, bio
je prekriven zastorom, kojeg sam ostavila otvorenim, otkrivajući gotovo praznu
teglu maslaca od kikirikija i koricu kruha.
„Pretpostavljam da je na redu predstavljanje,“ rekao je kad se konaĉno
opet okrenuo prema meni. „Budući da već znam tvoje ime, ĉini se pošteno.“
„Ne ţelim znati tvoje ime,“ ispalila sam. Što manje znam, bolje su mi
šanse za preţivljavanje.
Pruţio je ruku. „Maxime Belshaw.“
Poĉela sam se još gore tresti. Ovo mi ne izgleda dobro. Kad se nisam
pomaknula, zakoraĉio je, uhvatio me za prste i pritisnuo usne na zglobove. Gesta je
djelovala podrugljivo umjesto viteški, odmaknula sam ruku od njegovog dodira.
„Sad kad se poznajemo, Zo, razgovarat ćemo.“
Trofej knjiga 16
„Ne zovi me tako.“ Jedino ljudi kojima je stalo do mene zovu me Zo.
Podigao je obrvu. „Zar te prijatelji tako ne zovu?“
Ĉinjenica da to zna bila je uznemirujuća. „Toĉno. Oni su prijatelji.“
Umjesto da se uznemiri, djelovao je zabavljeno. „Onda Zoe. Tvoja
starija braća su napustila grad davno. Jesam li u pravu?“
„Ako je ovo zbog Iana ili Leona, nisam se ĉula s njima otkad su
otišli.“
„Ne.“ Polako ispruţivši ruku, prešao je palcem preko moje ĉeljusti.
„Ovo nije zbog njih.“
Njeţnost dodira uhvatila me nespremnom. Morala sam se nagnuti
unatrag da izbjegnem ĉudno milovanje jer su mi listovi bili pritisnuti uz kauĉ.
„Radi se o Damianu,“ rekao je.
Kad je spustio ruku, ispravila sam se, pokušavajući zadrţati pogled, ne
dopuštajući mu da mi u oĉima vidi strah.
„Ovako će teći naš razgovor,“ rekao je. „Pitat ću te nekoliko pitanja, a
ti ćeš odgovoriti.“
„Nikad.“
Neću izdati Damina. Od svih ljudi u našoj disfunkcionalnoj obitelji, on
je jedini koji brine. Damian je samo pet godina stariji od mene, ali me sam odgajao.
Pazio je na mene kada nitko drugi nije. Dovoljno je patio. Nije zasluţio niti jednu
uţasnu stvar koja mu se dogodila.
Maxime me pogledao. „Ĉvršća si nego što sam oĉekivao. Siromašni se
obiĉno lako slome.“
Ljutnja me natjerala da zaboravim da sam uplašena. „Jebi se.“
„Pogodio sam ţivac?“
„Idi dovraga,“ prosiktala sam.
Trofej knjiga 17
„U redu. Igrat ćemo na tvoj naĉin.“ Uzeo je svoj telefon iz dţepa i
povukao preko zaslona.
Srce mi je tako bijesno lupalo da sam osjetila svaki otkucaj u
sljepooĉnicama. Stavio je telefon uz knjigu na stoliću za kavu, zaslona okrenutog
prema meni. Zapoĉeo je video poziv. Video i audio funkcije s njegove strane bile
su deaktivirane. Koga god da je zvao, nije nas mogao vidjeti ili ĉuti.
Sekundu kasnije, slika je ispunila zaslon. Jeza mi je prošla
kraljeţnicom. Maximovi pajdaši bili su u susjedstvu sa Bruceom, a moj je susjed
bio vezan za stolicu.
„Bruce!“ Skoĉila sam za telefonom, ali me Maxime lako zgrabio,
drţeći me za ruke. Borila sam se u njegovom stisku, ali nisam dorasla njegovoj
snazi. „Što mu radite?“
„Tišina,“ rekao je Maxime.
Pokušala sam ga udariti nogom, ali me lako zadrţao.
„Zašto ovo radiš?“ Zavapila sam, boreći se da se oslobodim dok su mu
se prsti dublje zakopavali u moje tijelo.
Ćelavi gad povukao je ruku i zabio šaku u Bruceovo lice. Stolica se
prevrnula, Bruce je pao na leĊa.
„Ne!“ Nagnula sam se naprijed, pokušavajući dohvatiti telefon, ali me
Maxime ĉvrsto drţao.
Straţar je podigao stolicu. Bruce je ispljunuo krv, oĉi su mu bile pune
otrova dok je gledao svog napadaĉa. Kreten ga je ponovno pogodio, ovaj put
udarcem u ĉeljust od ĉega mu je lice odletjelo u stranu.
„Prestani,“ vrištala sam. „Ostavi ga na miru.“
Bruce je hroptao dok su mu šake padale na trbuh i rebra. Gadan udarac
mu je razrezao obrvu. Nisam više mogla gledati. Noge su mi klecale. Jecajući sam
pala na koljena. Maximov stisak je prešao na moju kosu.
Trofej knjiga 18
Prsti su mu se zarili u punĊu koju uvijek nosim na poslu. Povlaĉeći mi glavu
unatrag, prisilio me da ga pogledam.
„Jesi li sada spremna za razgovor?“
„Molim te, prestani,“ rekla sam kroz suze. „Reći ću ti što ţeliš znati.“
Uzeo je telefon, prešao prstom preko zaslona i rekao, „Prestanite. “
Nakon što je vratio telefon u dţep, uhvatio me za lakte kako bi mi
pomogao ustati. Gotovo njeţno, obrisao mi je suze sa obraza. „Ne mora biti ovako.
Moţe biti lako ili teško, kako ti ţeliš.“ Gurnuo me dolje na kauĉ.
Cvokoćući zubima, skupila sam se u kutu, odmiĉući se od njega koliko
god sam mogla.
„Ostani tu,“ rekao je.
Otišao je u kuhinju. Cijevi su zaškripale kad je otvorio slavinu.
Trenutak kasnije, vratio se sa ĉašom vode koju mi je gurnuo u ruku.
„Popij,“ rekao je.
Uzela sam gutljaj mehaniĉki, ĉak iako nisam bila ţedna.
Sjeo je tako blizu mene da su nam se tijela dodirivala. „Hajdemo malo
razgovarati. Jeste li ti i Damian bliski?“
Kimnula sam glavom, nesposobna da zaustavim suze koje su mi
padale niz obraze.
„Pst.“ Provukao mi je prste kroz kosu, masirajući mi vlasište. Kopĉa
se otpustila i pala mi u krilo. „Posjećuješ li ga u zatvoru?“
Odmahnula sam glavom.
„Koristi se glasom, Zoe.“
Rijeĉ je bila kreštava. „Ne.“
„U redu. Dobro ti ide.“ Prstom je zavrtio pramen kose koji se
oslobodio iz punĊe. „Zašto ne?“
„Ne ţeli da ga posjećujem.“
Trofej knjiga 19
„Zašto?“
„Ne ţeli me u blizini ljudi s kojima provodi vrijeme. Kaţe da su opasni i da
neće oklijevati da me iskoriste protiv njega.“
Teško je preţivjeti unutra. Damian mi nije govorio što se dešava, ali
jedna moja prijateljica je izlazila sa upraviteljem. Priĉe koje mi je ispriĉala izazvale
su mi noćne more.
„Mudar deĉko.“ Uzeo mi je ĉašu i stavio je na stolić za kavu. „Zatvor
pun teških, beskrupuloznih muškaraca definitivno nije mjesto za lijepu, mladu
ţenu.“
„Damian je nevin.“ Pogledala sam u Maximov hladni pogled. „Nije
zasluţio tu kaznu. Što god misliš da je uradio, nije.“
„Kako moţeš biti tako sigurna?“
„Rekao mi je. Vjerujem mu. Poznajem Damiana. Nije ukrao taj
dijamant. Netko mu je podmetnuo.“
„Kakav kontakt imate? Zoveš ga?“
„Rekao je da se telefoni prisluškuju. Pišem.“
Podigao je obrvu. „Pisma se ne nadgledaju?“
„Damian poznaje straţare nadleţne za ĉitanje pisama. Pouzdani su.
Osim toga, ne dijelim osobne informacije.“
„O ĉemu onda pišeš?“
„O svom poslu.“ Slegnula sam ramenima. „Svakodnevnom ţivotu.“
„Misliš nedostatku svog ţivota.“
Obrazi su mi gorjeli od bespomoćnog bijesa. „Ti si seronja.“
„Ako ste tako bliski, zašto se on ne pobrine za svoju malu sestru?“
Zurila sam u njega. „Kako to moţe uĉiniti iz zatvorske ćelije? Osim
toga, sposobna sam se sama brinuti o sebi.“
Bacio je pogled po sobi. „Primijetio sam.“
Trofej knjiga 20
„Vremena su teška za svakoga.“ Prelazeći pogledom preko njegovog
skupog odijela, dodala sam. „Pa, ne za svakoga. Ĉini se da nasilnici uspijevaju.“
„Ne budi tako osjetljiva, a bilo bi pametno da pripaziš na ton kojim
razgovaraš sa mnom. Moram li te podsjetiti na posljedice lošeg ponašanja?“
Suze su me gušile dok sam razmišljala o Bruceu. Odgovor mi je bio
gorak. „Ne.“
„Je li Damian spominjao svoje planove nakon oslobaĊanja?“
„Preostalo mu je još šest od deset godina kazne.“ Srce me zaboljelo
kad sam to rekla. „Kakve planove moţe praviti?“
„Nikad ti nije rekao ništa o preuzimanju rudnika?“
„Šališ li se? Rudnik mora da košta milijune.“
„Milijarde.“ Gotovo odsutno, prstima je protrljao zalutali pramen moje
kose. „Je li ti Damian govorio o shemama za zaraĊivanje novca koje pravi u
zatvoru?“
„Ne.“ Nelagoda mi je poĉela kopati po crijevima. „Zašto? U što je upetljan?“
Pustio mi je kosu. „Ništa. Samo provjeravam. Jesi li upoznala
zatvorenike koji su s njim?“
„Rekla sam ti, on to ne ţeli.“
„Znaĉi li ti išta ima Zane da Costa?“
„Dijeli ćeliju s Damianom, ali to je sve što znam.“
Pruţio mi je ruku ustajući. „Mislim da govoriš istinu, ali bih volio
vidjeti pisma.“
Dopustila sam mu da me povuĉe na noge. „Nema pisama. Damian
nikad ne odgovara.“
„Zašto ne?“
„Straţari nadleţni da ĉitaju izlazna pisma nisu isti koji su zaduţeni za
ulaznu poštu. Damian im ne vjeruje. Ne ţeli da znaju da postojim.“
Trofej knjiga 21
„Što je s fotografijama? Sigurno imaš još neke na kojima je tvoj brat.“
Nisam mu htjela dati još informacija koje bi mogao upotrijebiti protiv
Damiana. Nisam ţeljela da bude svjedok našeg siromašnog odrastanja. „Osobne
su.“
„Zoe.“ Uhvatio mi je obraz. „Moraš razumjeti da su jedini izbori koje
imaš od sada oni koje ti ja dam. Savjetujem ti da paţljivo biraš. Nemoj ih potrošiti,
jer ih je ionako malo. Još vaţnije, ne testiraj me. Nisam strpljiv ĉovjek.“
Uhvativši ga za zapešće, odmaknula sam mu ruku. „Ne dodiruj me.“
Usne su mu se izvile u lijeni osmijeh. „Imam osjećaj ga ćeš progutati
te rijeĉi.“
„Nikad,“ rekla sam kroz stisnute zube.
„Vidjet ćemo.“ Pokazao je na hodnik. „Krenimo.“
Ţurila sam od njega što sam brţe mogla, ali me pratio u stopu niz
kratki hodnik do sobe koju sam nekad dijelila sa svoja tri brata. Otvarajući ladicu
komode, izvadila sam kutiju starih fotografija i dala mu je. To me muĉilo, jer ovi
rijetki trenuci naših ţivota zabiljeţeni na foto filmu nisu bili namijenjeni njegovim
mrskim, bezosjećajnim oĉima.
„Hvala,“ rekao je, prihvaćajući kutiju.
„Dala sam ti što ţeliš. Pusti Brucea.“
„Što je tebi Bruce?“ Izgovorio je ime s prezirom.
„Ljubazan susjed.“ Pogled mi je bio optuţujući. „Uvijek je samo pazio
na mene.“
„Nema ništa romantiĉno izmeĊu vas?“
Prekriţila sam ruke. „Ne, nije da te se to tiĉe.“
„Moram li te podsjetiti na tvoje mjesto?“
Sklonila sam pogled, zamjerajući mu što mi je oduzeo prednost
„Dobio si što si ţelio. Molim te, idi.“
Trofej knjiga 22
„Nisam ovdje zbog fotografija.“
Bolesna od straha, ponovno sam ga pogledala. „Što još ţeliš? Rekao si
da ćeš nas pustiti.“
„Nikada to nisam rekao.“
Zakoraĉila sam nekoliko koraka unatrag dok mi tijelo nije udarilo zid.
„Lagao si? Ubit ćeš nas?“
„Ne.“
„Što onda?“ Cijelo tijelo mi se treslo. Ĉak mi je i rub suknje
podrhtavao.
„Prvo ono što je vaţnije. Izlazimo na veĉeru.“ Pogled mu se opet
zastavio na mojoj rastvorenoj bluzi. „Sredi se.“
Zurila sam u njega. „Veĉeru?“
„Znaš,“ glas mu je bio suh, „Obrok koji jedeš izmeĊu sedam i devet.“
„Moram otići vidjeti Brucea,“ uzviknula sam. „OzlijeĊen je.“
Otvorio je gornju ladicu moje komode i poĉeo je pretraţivati.
„Preţivjet će.“
Ţureći naprijed, zgrabila sam ga za ruku. „Hej! Što radiš?“
Zastao je i pogledao mjesto gdje sam ga dodirnula.
Otpustila sam prste i sklonila ruku. „To je moje i privatno je.“
Pomjerio mi je donje rublje i ĉarape i provjerio mi dţempere. Uĉinio
je to sa svakom ladicom, zatim je odmaknuo zavjesu i pregledao ormar.
Izašao je iz sobe bez ijedne rijeĉi i prošao kroz ostavu sa metlama u
hodniku prije nego je pretraţio ormar u sobi mojih pokojnih roditelja.
Zadovoljan što tamo nije bilo niĉega zanimljivog izvukao je svoj
telefon. „Idemo za pet minuta. Ovo je jedan od dragocjenih izbora koji ti dopuštam,
Zoe. Moţeš se presvući ili ići takva kakva jesi.“
„Ako poĊem sa tobom, hoćeš li pustiti Brucea?“
Trofej knjiga 23
„Nisi u poziciji da se cjenkaš. Ideš sa mnom, ali ne brini za susjeda.
On me se ne tiĉe.“
Stavivši telefon na uho, zatraţio je stol za dvoje dok se vraćao natrag u
salon. Prsa su mi bila napeta, a disanje plitko. Tko je ovaj arogantni ĉovjek? Što
ţeli? Je li Damian u nevolji? Je li Bruce dobro?
Suze su mi bile beskorisne, ali su svejedno tekle. Kliznuvši u kupatilo,
zakljuĉala sam vrata. Prozor je bio premalen da bih se popela kroz njega. Nije bilo
straţnjih vrata. Bila sam zarobljena u svom stanu sa opasnim muškarcem, strancem
okrutnih oĉiju i nepoznatih namjera, ali Bruceu je bilo još gore.
Zurila sam u svoje lice u ogledalu. Bila sam u neredu. Maskara mi se
razmazala ispod oĉiju. Uredna punĊa od jutros bila je djelomiĉno uništena, kosa mi
je divljala. Otvorila sam slavinu i isprala lice, uklanjajući maskaru. Ukosnice su
pale na pod dok sam drhtavima rukama razvezivala kosu. Nisam se trudila da ih
podignem. Ĉetka mi je bila na stolu u salonu, gdje nisam ţeljela ići jer je on tamo.
Koristeći se prstima, ĉešljala sam kosu da ukrotim uvojke. Obje moje rezervne
bluze bile su na pranju. Izvadila sam igle i konac iz kutije i priĉvrstila rubove bluze
što sam bolje mogla. Trajalo je dulje nego je trebalo jer sam previše drhtala. Kad
sam završila, zaĉulo se kucanje na vratima.
„Otvori vrata, Zoe.“
Na trenutak sam pomislila da neću izdrţati, ali sam mogla zamisliti
kako će to ići. Neće trebati puno da razvali vrata, a Bruce će ponovno patiti zbog
mog otpora. Okrenula sam kljuĉ sa srcem u grlu, ali nisam povukla kvaku dolje.
Mozak mi je odbijao poslušati naredbu. Trebao mi je trenutak da se priberem, ali
prije nego sam uspjela, Maxime je otvorio vrata.
„Idemo.“ Uzeo me za ruku i poveo u dnevnu sobu.
Trofej knjiga 24
Plavokosi muškarac mora da je stajao toĉno ispred, jer je trebalo da
Maxime samo jednom pokuca prije nego su se vrata otkljuĉala. Kad me Maxime
provukao kroz njih, znala sam da je završio ţivot kakav poznajem.
U uliĉici iza ugla bio je parkiran Mercedes sa zatamnjenim staklima. Nov je
– sudeći po sjajnoj i besprijekornoj vanjštini – meta za lopove.
Bijesno sam pogledala plavokosog ĉuvara dok je otvarao straţnja vrata
Maximu koji me ugurao unutra. Imun na moju odbojnost, plavokosi je sjeo za
volan dok je bradonja zauzimao suvozaĉevo mjesto s prednje strane. Na moju
nesreću, dijelila sam straţnje sjedalo sa vragom.
Prostora je bilo dovoljno, ali bilo je sve zauzeo, tjerajući me u kut do vrata.
Obavijao me energijom poput sjene koja je gutala svjetlo, dok ne ostane samo sjena
njegovih namjera. Kolonjska voda koja mi je preplavila osjetila od trenutka kad me
dotaknuo bila je istaknutija u kabini automobila.
Trofej knjiga 25
Mirisao je na klinĉiće i citrus, slabu mješavinu zime koja je odgovarala
njegovim hladnim oĉima i mraza koji se nikad ne topi u njihovim dubinama.
Vozaĉ je pokrenuo motor dok je ćelavi gledao cestu poput vojnika koji pazi
na opasnost na neprijateljskom teritoriju. Kad je automobil krenuo, okrenula sam se
i pogledala svoju zgradu. Nije bilo kretanja iza Bruceovog prozora.
Povlaĉeći se u svoje sjedalo, upitala sam, „Što ţeliš od mene?“
Maxime nije odgovorio. Uzeo je svoj telefon i tipkao nešto.
Luksuzni automobil je toliko odudarao od ovog predgraĊa da su pješaci
usporavali zureći. MeĊutim, zloĉin nije ništa novo. Ţene se stalno kidnapiraju.
Neću biti prva osoba koja je nestala iz Brixtona.
Je li vozaĉ zakljuĉao vrata? Mještani to rade iz navike, ali moji su otmiĉari
stranci. Postoji šansa da nisu aktivirali sustav centralnog zakljuĉavanja.
Bilo je vrijeme špice. Polako smo se kretali. Morala sam iskoristiti šansu dok
je Maximova pozornost bila na telefonu. Do sada je Bruce morao pozvati nekoga.
Oštro udahnuvši, spremila sam se za udarac po asfaltu.
Sad!
Trznula sam kvaku na vratima.
Bilo je zakljuĉano.
Jebi ga.
„Ne,“ zakukala sam, svjeţe suze su mi navrle na oĉi.
Panika me ponovno obuzela. Um mi je znao da je uzaludno, ali mi je tijelo
reagiralo instinktom preţivljavanja, zahtijevajući da se više potrudim. Povlaĉeći
svom snagom, u naletu histerije, izvalila sam ruĉku.
Snaţna, topla ruka preklopila se preko moje. Pogledala sam mjesto gdje su se
prsti otmiĉara omotali oko moje šake, smirujući me uz minimalan napor. Stisak mu
je bio ĉvrst, ali ne previše. Nisam sumnjala da bi mi lako mogao slomiti kosti.
Trofej knjiga 26
Glas mu je bio miran, kontrolirajuća sila u ludilu koje mi je bjesnilo u
grudima. „Pogledaj me, Zoe."
Udovoljila sam mu, samo jer nisam znala što će uraditi ako izgubi smirenost.
Pozdravio me tim jednoliĉnim, iskrenim oĉima „Bit će lakše za oboje
ako se smiriš.“
Vozaĉ me pogledao u retrovizoru. Ĉvrsto je stisnuo volan. Prijatelj mu
je drţao jednu ruku na pištolju u futroli. Sve sam upijala, dolazeći do oĉitih
zakljuĉaka.
„Ovdje.“ Kliknuvši prstima, Maxime mi je privukao pogled. Pokazao
je na svoje lice. „Oĉi na mene. Tako je bolje.“
Na moju krajnju sramotu, usnica mi se poĉela tresti. „Hoćeš li me
ubiti?“
„Ne.“ Maxime mi je stisnuo ruku i stavio u krilo. „Zašto bih te hranio ako ću
te ubiti? Već sam ti rekao, ne ţelim te ozlijediti.“
Ali hoće ako ne uradim ono što ţeli. Ako mi ne ţeli reći što hoće,
mora da je loše. Ovo nije sluĉajna otmica. Maxime me je ciljao s razlogom. Bilo je
nešto u vezi Damiana. Maxime je znao tko sam. Znao je gdje ţivim. Znao je da
ţivim sama. Ĉekao me, znajući u koje vrijeme se vraćam s posla.
Oh, moj Boţe. „Vrebao si me?“
Osmijeh mu je bio jednoliĉan kao i oĉi, poput sode koja je ishlapjela.
„Starica u tvojoj zgradi bila je naprosto presretna da mi kaţe sve što sam ţelio
znati.“
„GospoĊa Smit?“ Dahtala sam.
„Zapanjujuće je što moţe kupiti šalica ĉaja i komad torte.“
„To je odvratno. Iskoristio si tu jadnu staricu.“
„Barem nisam uhoda.“
„Divno.“ Zurila sam kroz prozor. „Od toga se baš bolje osjećam.“
Trofej knjiga 27
„Sarkazam ti ne pristaje.“
Okrenula sam glavu prema njemu. „Stvarno? Pouĉavaš me o mom
stavu?“
Fokusirajući se ponovno na telefon, rekao je „Pouĉavat ću te kad god
budem smatrao da je neophodno.“
„Bruce je do sada već pozvao policiju. Traţit će tvoje ljude.“ Ponovno
sam pogledala u dvojicu ĉuvara, ali su im oĉi bile usredotoĉene na cestu.
„Ne zbog kraĊe mobitela. Vaša policija ima dovoljno ubojstava da ih
zaokupe.“
„Ukrali ste mu mobitel?“ Zavapila sam.
Podigao je rame. „Motiv za provalu i napad.“
„Gade jedan.“
Crte oko oĉiju su mu se stegnule. „Posljednji put te upozoravam na
tvoj jezik.“
„Bruce je nevin. Nije bogat kao ti. Ne moţe si priuštiti drugi telefon.
Kako moţeš biti tako okrutan?“
Zakikotao se. „Još nisi vidjela što je okrutnost, mali cvijetu.“
„Ovo je Brixton, u sluĉaju da nisi primijetio.“
„Primijetio sam,“ odgovorio je suhim tonom.
Znaĉi, ĉovjek koji me odvodio bio je gori od susjedstva iz kojeg sam
pokušavala pobjeći ĉitav ţivot. Nisam se mogla ne nasmijati ironiji u naletu
histerije.
„Nešto je smiješno?“ Upitao je.
„Moj ţivot.“
„Osjećat ćeš se bolje kad jedeš.“
Frknula sam.
Trofej knjiga 28
Uzeo je paketić maramica sa strane iz vrata i bacio mi ga u krilo. „Bilo
kakve alergije ili nesklonosti hrani za koje bih trebao znati?“
Neću brisati oĉi njegovim maramicama. Umjesto toga sam se koristila
nadlanicom. „To nisi mogao saznati, ha? Zašto, tvoja moć nema granice?“
Uhvativši me za ĉeljust, nije stisnuo dovoljno jako da bi zaboljelo, ali
dovoljno silovito da osjetim znaĉajnu prijetnju. „Da si išla na redovite lijeĉniĉke
kontrole, znao bih.“
Trznula sam, oslobaĊajući se. „Da, pa, lijeĉniĉki pregledi koštaju.“
„To ćemo brzo ispraviti.“
„Ispraviti što?“ Puls mi je ponovno skoĉio. „Zašto?“
„Samo se fokusiraj na ono što je sad vaţno. Pitao sam te nešto.“
„Ne odgovaram više na tvoja pitanja. Do sada je Bruce na sigurnom.
Ne moţeš manipulirati sa mnom više ozljeĊujući ga.“ Podigla sam bradu. „Kad me
pustiš iz ovog automobila, trĉat ću. Vrištat ću. Ne moţeš me samo tako oteti.“
Okrutna raĉunica bljesnula mu je u oĉima kad se nagnuo bliţe,
pritiskujući me uz vrata. „Znaš li koliko je laka meta ĉovjek u zatvoru?“ Protrljao
me zglobovima po obrazima. „Vidiš, Zoe, ĉovjek iza rešetaka je ništa drugo nego
iznimno ranjiva osoba. Jedna rijeĉ od mene i tvoj brat je mrtav.“
Suze su mi zamutile vid. Odgurnula sam mu ruku. „Ne vjerujem ti.“
Maknuo mi se sa lica, dajući mi prostor za disanje. „Zane radi za
mene. Bolje da to povjeruješ, moj lijepi cvijetu.“
Osjetila sam udarac ravno u ţeludac, jer sam znala da Damian voli
svog cimera kao brata. Pozlilo mi je. Htjela sam pljunuti u Maximeovo lice.
„Samo ću te još jednom pitati,“ rekao je. „Imaš li bilo kakve alergije
ili mrziš neku hranu?“
Stisnula sam ruke u krilu. „Nisam naporna izjelica i nemam nikakve
alergije.“
Trofej knjiga 29
„Lijekovi?“
Namrštila sam se. „Što?“
Njegove surove crte bile su naglašene sjenom koja mu je igrala preko
lica kad smo prošli ispod mosta. „Uzimaš li neke lijekove?“
Petljala sam rukavima, nervozna navika. „Zašto pitaš?“
„Alkohol je zabranjen s nekim lijekovima.“
„Ne, ništa.“
Bacivši pogled na moje nemirne prste, spustio je ruku preko moje. „U
tom sluĉaju, nadam se da ćeš mi dopustiti da naruĉim za tebe.“
Obiĉno bih se uvrijedila što netko donosi odluke za mene, naroĉito
odluĉujući što trebam jesti, ali ova situacija je toliko nenormalna da izgleda
nestvarno. Previše stvarno se osjećalo samo tamo gdje me dodirivao. Bila sam
poput djeteta sa oštrim psom, napinjao se, ĉekajući trenutak kad će ugristi, ali je
onda povukao ruku natrag. Prsa su mi se širila udahom.
Nakon što je bacio prijetnju na Damianov ţivot poput ruĉne granate u
moje krilo, Maxime je nastavio tiho raditi na svom telefonu.
Morala sam upozoriti Damiana.
Gledala sam krajolik kojim smo prolazili dok sam razmišljala,
uoĉavajući znamenitosti dok smo se vozili prema sjeveru. Otkad smo bili djeca,
Damian i ja smo imali tajni kodni jezik. Naše kodne rijeĉi za nevolju kod kuće bile
su pita od jabuka.
Pisat ću Damianu. Upozorit ću ga da mu Zane nije prijatelj.
Moje su se burne misli prekinule kad smo se zaustavili kod Seven Seas
u Sandtonu. Ovdje jedu samo bogati i poznati. Mjeseĉna plaća ne bi mi bila
dovoljna ni za aperitiv. Vidjela sam slike, ali je privatna vila preureĊena u restoran
puno impresivnija u stvarnosti. Moderna dvokatnica gotovo je u potpunosti
zatvorena staklom i smještena na prostranom, zelenom travnjaku.
Trofej knjiga 30
Plavokosi momak mi je otvorio vrata. Izašla sam ignorirajući njegovu
pruţenu ruku. Maxime je došao okolo da me uhvati za ruku i odvede do ulaza.
Nisam mogla da se ne zagledam u svjetla kad smo ušli u dvoetaţno predvorje.
Suvremeni luster dosezao je od vrha do prizemlja, kaskadom zlatnih ţarulja.
Domaćica je dolepršala. „Max.“ Poljubila ga je u obraze prije nego mu
je uzela sako. „Dobrodošao natrag.“
Potisnula sam ţelju da gurnem vrhove svojih cipela u tepih kako bih
sakrila mjesta gdje se boja istrošila.
Pogled joj je zatreperio na meni. „Dama nema torbu?“
Iz njene crvene Balenicaga opreme, bilo je oĉito da se moja starinska
ĉipkana bluza i suknja u obliku sirene koja se širi od koljena prema dolje, ovdje
nisu uklapale, ali ja sam ih sašila i voljela sam ih.
Maxime je stavio ruku na moje rame. „Nema torbe.“
Dlan mu je gorio kroz svileni porub bluze. Kad se domaćica okrenula,
otresla sam njegov dodir.
Nakon što je ostavila Maximov sako u garderobi, povela nas je niz
crveni tepih do verande s pogledom na ribnjak koji se protezao cijelom duljinom
travnjaka. Na sredini je bila fontana sa morskom zmijom koja se protezala iz vode
raĉvastim jezikom. Ljiljani su plutali po vodi. Podsjetilo me na ilustraciju Bajke o
Princu u knjizi koju sam imala, samo što ovo nije bila bajka. Zagazila sam ravno u
noćnu moru.
Ne imajući izbor, sjela sam u stolicu koju je Maxime izvukao za mene.
Konobar me prekrio platnenom salvetom preko krila i pruţio mi jelovnik. Sve je
bilo lijepo i otmjeno, ali sam mrzila to mjesto. Ušli smo u drugaĉiji svijet sa
nepoznatim pravilima i manirama, svijet u kojem ti netko uzme sako i procijeni te
po cijeni koja ti je oznaĉena na odjeći.
Trofej knjiga 31
Nekoliko drugih koji su jeli u veĉernjoj odjeći dobacilo mi je znatiţeljne
poglede. Maxime se svojim europskim stilom baš uklopio. Mora da sam se isticala
poput siromašnog klinca u trgovini sa slatkišima.
Kad je Maxime otvorio jelovnik, uradilo sam isto, ne zato što sam bila
nestrpljiva da sudjelujem u ovom cirkusu nego da zaklonim njegovo mrsko lice iza
velike koţne mape. Kod mene nije bilo cijena. Prelazeći popis predjela i glavnih
jela, shvatila sam zašto je Maxime predloţio da naruĉi za mene. To nije bila gesta
kontrole već da me poštedi neugodnosti priznanja da ništa ne razumijem. Sva jela
su imala strana imena. Pretpostavila sam da su bila francuska. Ništa nisam
prepoznala.
Konobar se vratio s predjelima. „Morski jeţ na Melba toastu s uljem
od tartufa.“
Zagledala sam se u šnitu kruha sa hrpicom crvene kreme, granĉicom
vlasca i tri toĉkice ulja sa strane.
„Voliš li jeţa?“ Pitao je Maxime.
„Ne znam.“ Zar nije bilo oĉito da si ne mogu priuštiti ovakvu hranu?
„Nikad ga nisam jela.“
„Neki ga ljudi vole. Drugi mrze. Samo naprijed. Probaj.“
Nisam jela od doruĉka, ali nisam imala apetita. Ĉak i da sam umirala
od gladi, što tehniĉki i jesam, odbila sam iz principa. Ne prodajem dušu Ċavolu za
obrok.
Odgurnula sam tanjur. „Ne, hvala.“
Oĉi su mu se stisnule u kutovima, ali su mu usta bila ĉvrsta. „Nahranit
ću te ja ako ti se više sviĊa.“ Izgovorio je rijeĉi paţljivo svojim akcentom, kako bi
bio siguran da razumijem. „Na svom krilu.“
Uĉinit će to. Nisam sumnjala. Bešćutno ga nije bilo briga o tome kako nas
ljudi gledaju, ili toĉnije mene.
Trofej knjiga 32
Poraţena, uputila sam mu oštar pogled dok sam uzimala jeţa izmeĊu dva
prsta i stavljala ga u usta. Bio je slan, dimljen, jakog ali ne odbojnog okusa joda.
„SviĊa li ti se?“ upitao je.
Prekriţila sam ruke. „Ne.“
„Naruĉit ću ti onda nešto obiĉnije.“
Uvreda je bila uzvraćanje za moj nezahvalni i nepristojni odgovor, ali
nisam mogla mariti manje. Da, siromašna sam. Da, nisam navikla na puno, svakako
ne na jeţa, kavijar i što god da ovdje posluţuju, ali barem nisam bila zloĉinac koji
provaljuje u domove ljudi i otima ih.
Uzevši noţ i vilicu sa krajnje strane tanjura, Maxime je zagrabio
zalogaj i prinio ga ustima. Ţeljela sam se zavući ispod stola samo kako bih
pokazala da sam neobrazovana jedući rukama. Nije me bilo briga što će on ili ljudi
oko nas misliti. Mrzila sam im pruţiti zadovoljstvo da budu u pravu u vezi mene.
Konobar se vratio sa bocom vina i natoĉio nam po ĉašu, nakon ĉega je
uzeo narudţbu. Maxime nije imao problema da izgovori imena jela.
Kad je konobar otišao, odluĉila sam otvoreno pristupiti. Već sam znala
ime svog otmiĉara. Znati manje ili više o njemu neće mi promijeniti sudbinu.
„Jesi li Francuz?“ upitala sam.
Usne su mu se izvile u kutovima. „Što me odalo?“
„Tvoj akcent.“
„Bilo je to retoriĉko pitanje, Zoe. Zove se humor.“
Dio straha ustupio je mjesto ljutnji. „Nemoj mi popovati.“
„Nisam ti popovao.“ Njegov je osmijeh prerastao u punu, podrugljivu
krivulju. „Samo sam ukazivao na oĉito.“
Mrzila sam ga. Ovo je radio namjerno, tjerajući me da se osjetim
glupo što pitam. Ne ţeleći više razgovarati, okrenula sam glavu.
Trofej knjiga 33
„Zašto ti tako ljuta, moja mala Zoe? Je li zbog toga što nisam nasjeo
na tvoj oĉiti naĉin izvlaĉenja informacija o meni?“
Ponovno sam ga pogledala. „Nisam tvoja mala Zoe, u stvari, to sam
naglasila jer ti je akcent priliĉno neugodan za uho.“
Podigao je obrvu. „Je li tako?“
Neću mu reći da mu govor zvuĉi poput seksa. Kladim se da je to ono
što je navikao ĉuti.
„Ĉudno,“ sporo je izgovorio. „Ti si prva ţena koja se ţali.“
„Oh, ţao mi je.“ Trepnula sam. „Jesam li povrijedila tvoj krhki ego?“
„Nijedan me uĉitelj nikada nije uspio riješiti ovog naglaska, bez obzira
koliko sam privatnih poduka imao.“
Bilo je iskrenosti u toj izjavi, kao da je nudio maslinovu granĉicu. Bila sam
previše oĉajna da saznam zašto me sprijeĉio da je prihvatim. „Govoriš engleski
dosta dobro.“
Otpio je gutljaj vina. „Posao to zahtijeva.“
„Kakvim se poslom baviš?“ Nisam se mogla zaustaviti da ne dodam.
„Trgovinom ljudi?“
Samo se šire nasmiješio. „Kad je neophodno.“
Konobar je stigao sa predjelom. Izgledalo je kao neka vrsta juhe sa
morskim plodovima. U drugim okolnostima, od zaĉinjene arome bi mi krenule
sline na usta, ali mi se ţeludac stisnuo kad je konobar spustio zdjelu ispred mene.
„Bisque1,“ Rekao je Maxime. „Nadam se da će ti se svidjeti."“
Zurila sam u rep jastoga koji je plutao po sredini zdjele.
„Tajna je u šeriju,“ rekao je, prinijevši ţlicu ustima.
Povukla sam pogled sa zdjele na njegovo lice. „Znaĉi, Francuska je dom.“
„Jedi svoju hranu, Zoe. Ako budeš trebala nešto znati, reći ću ti.“
1
Juha od jastoga
Trofej knjiga 34
Ljutnja mi je eskalirala. „Ah, znaĉi daješ mi samo nuţne informacije.“
„Toĉno.“
„Što nakon veĉere? Što će se onda dogoditi?“
Zastao je. „Stvarno moraš ţivjeti više u sadašnjosti, da uţivaš u
trenutku.“
„Jer će se nešto loše dogoditi kasnije?“ Upitala sam malo glasnije.
Pogled mu se stegnuo. „Utišaj glas i jedi.“
Ako pojedem jedan zalogaj, povratit ću. „Nisam gladna.“
„Neću te nahraniti ponovno prije sutra ujutro.“
Zadnje dvije rijeĉi su mi zapele za uho. Sutra ujutro. Dodane su mojoj
jedva kontroliranoj panici. „Zašto me trebaš do sutra? Zašto ovo radiš?“ Posegnuo
je preko stola za mojom rukom, ali sam se povukla. „Reci mi. Reci mi sad.“
„Smiri se. Ne ţelim te osramotiti pred svim ovim ljudima pokazujući gdje ti
je mjesto.“
„U tvom krilu?“ rekla sam maĉkastim glasom.
„Preko mog krila, a onda ćeš jesti u mom krilu pretuĉenog dupeta.“
Suze koje su odbijale da presuše, gorjele su mi iza oĉiju. „Mrzim te.“
„Znam. Mrzit ćeš me ĉak i više ako Damian dobije batine veĉeras.“
Pokazao je ţlicom na moju netaknutu juhu. „Sad jedi.“
„Ne mogu. Pozlit će mi.“
Obrisao je usta salvetom. „Imaš dva izbora. Moţeš jesti ukusnu hranu
i uţivati u razgovoru ili biti tretirana kao dijete i otići u krevet gladna i ljuta. Vidiš
zašto je prva opcija sigurno dobitna. Nahranit ćeš svoje tijelo i najbolje iskoristiti
trenutak kojeg više nikad nećeš moći kontrolirati. Do tebe je. Samo znaj da neću
oklijevati da izvršim svoju prijetnju. Ne prijetim uzalud.“
Plakala sam bespomoćno ljuta kad je završio govor. Ĉak me više nije
bilo briga što svi zure. Samo sam htjela ići kući.
Trofej knjiga 35
„Što će biti, Zoe?“
Podiţući ţlicu, uhvatila sam je tako snaţno da mi se metal bolno
otisnuo u dlan.
„Dobra odluka.“ Glas mu je bio smiren, ali pogled prodoran, ĉekao je
trenutak da se slomim.
Drhtavom rukom sam umoĉila ţlicu u zdjelu. Drhtavica koja mi je
prolazila tijelom nije više bila samo od straha, već od bijesa i nepravde. Natjerala
sam tekućinu niz grlo, ne osjetivši okus.
Maxime me nastavio promatrati dok nisam oĉistila zdjelu. Svako gutanje je
bila borba. Popila sam više vina nego što sam navikla, ispijajući prvu ĉašu i
bacajući se odmah na drugu.
Konobar me nije gledao dok nam je sklanjao zdjele i servirao glavno
jelo – jastoga za Maximea i običnu tjesteninu za mene. Nekako sam uspjela sve
pojesti i zadrţati u sebi, iako se ujutro vjerojatno neću ni sjećati što sam pojela.
Kroz sve to, Maxime je razgovarao i ĉak zbijao lagane šale. Kad nam
je stigao desert i biljni ĉaj, natoĉio mi je šalicu i pruţio mi je.
„Što radiš u dućanu?“ upitao je.
„Krojaĉica sam.“
Pogled mu je pao na moju bluzu. „Ti si je sašila?“
„Da.“
„Nisam primijetio stroj za šivanje u tvom stanu.“
„Koristim stroj na poslu.“
„Upravitelju to nije problem?“
„Nadzornik nam dopušta da ga koristimo nakon radnog vremena.“
Prinio je šalicu usnama. „Jesi li to oduvijek ţeljela raditi?“
„To je odskoĉna daska.“
„Do dizajniranja?“
Trofej knjiga 36
Kimnula sam glavom. Vidio je knjige na mojoj polici.
„Med?“ Gurnuo je lonĉić prema meni.
„Ne.“ Uzela sam šećer, ali nisam to rekla.
„Talentirana si.“
Slegnula sam ramenima.
Razgovor se ovako nastavio dok nije zatraţio raĉun. Platio je hrpom
gotovine koja bi pokrila moju stanarinu za nekoliko mjeseci. Pitao je trebam li otići
do kupatila i ĉekao ispred vrata da završim.
Ĉuvari su pušili u vrtu. Ugasili su cigarete kad smo prišli. Plavokosi je
poţurio da mi otvori vrata, ali je Maxime odmahnuo rukom.
„Ja ću ovo preuzeti, Gautier.“
Kad smo ušli unutra, Maxime se okrenuo prema meni.
„Ţeliš li da odemo negdje na piće, moţda da mi pokaţeš drugi dio grada?“
Trljala sam sljepooĉnice gdje se glavobolja pojaĉavala. „Igrala sam tvoju
igru. Pojela sam hranu. Samo ţelim ići kući.“
„Kako ţeliš,“ rekao je, „Ali ne ideš kući.“
Tijelo mi se ukoĉilo. „Gdje idem?“
Kimnuo je glavom Gautieru, koji se povukao kad je Maxime rekao,
„U moj hotel.“
Trofej knjiga 37
Stakleni neboderi i moderni poslovni blokovi dominirali su pogledom dok
smo se vozili u moj hotel u Melrose Arch. Nije bilo ni sliĉno ruševnim zgradama i
korovom obraslim ploĉnicima Zoeinog predgraĊa. Vidio sam i gore kvartove. U
mom poslu, uvijek ima gore. Ipak su me iz nekog razloga uznemirile prazne zgrade
s daskama preko polomljenih prozora u Brixtonu. Naoruţani smo dovoljno da se
obranimo ako bi netko bio tako glup da nas napadne, ali nisam se plašio za svoju
sigurnost. Nemir koje me izjedao bio je zbog ţene koju sam upravo pronašao i
nisam si mogao priuštiti da je izgubim. Njen stan nema ĉak ni alarm, zaboga.
Na takvom je mjestu bilo samo pitanje vremena kad će se ona
pretvoriti u statistiku. Nije me zabrinjavala ĉinjenica što sam ja taj koji je pretvara u
statistiku, to govori puno o tome kakav sam ĉovjek.
Nisam se puno krivio. Sada je bila mirna, zabrinuta više nego ljuta.
Nije da joj nisam htio olakšati. Samo joj nisam mogao reći istinu.
Trofej knjiga 38
Ruke su joj bile stisnute u krilu. Svako malo bi raspetljala te duge, vitke prste
da protrlja sljepooĉnice. To bi je trebalo podsjetiti kako je iskapila dvije ĉaše
najskupljeg vina u restoranu, a da ga nije ni osjetila. Nije da sam je krivio.
U pravu je što je nervozna. Trebala bi biti oprezna sa mnom. Ljut sam
na nju, iako ona nije kriva. Ljut sam što me dovela u ovaj poloţaj, poloţaj zbog
kojeg me nije briga. Kako ne bih mogao gledati na nju kao osobu nakon što sam joj
prošao kroz stan i svjedoĉio snovima tako oĉito rasutim okolo? Nosila ih je poput
emocija u svojim izraţajnim oĉima – otvoreno. Nada joj je blistala u širokim
plavim zjenicama, a nada ĉovjeka ĉini ĉovjekom.
Problem je u tome što nikad nisam imao posla sa nevinima. Svatko u mom
poslu imao je prljave ruke, a Zoe je bila samo pijun. Ako je predam svom mlaĊem
bratu, kako je planirano, bit će slomljena, od nje će ostati samo ljuska, ovi predivni
snovi, srušena naivna nada, zaboravljena, dok je ne vratimo natrag njenom bratu.
Ako to ikad uĉinimo.
Zadnju ţenu koja je bila dovoljno nesretna da završi u Alexisovom
krevetu, morao sam voditi u bolnicu. Ozljede joj nisu bile lijepe. Ne bi podignula
optuţnicu ĉak i bez isplate moga oca. Posljedice su bile previše zastrašujuće.
Bojala se naše obitelji. Nije pošteno, ali takav je ţivot.
Zoe se još više napela kad smo se zaustavili ispred hotela. Dio njene krivnje
bio je zbog toga što je lijepa i toĉno Alexisov tip. Volio bi njenu tamnu kosu i
blijedu koţu. Ţelio bi je. To je bio njen problem, onaj koji nisam trebao i nisam
ţelio. Ipak jesam. Moţda to nije bio pravi problem. Ţelio sam je otkad sam joj
pritisnuo tijelo uz svoje i stavio ruku preko usta. Svidjela mi se iznenadna omaglica
koju sam osjetio dok sam je drţao pod svojom kontrolom. Svidjelo mi se kako joj
je stan bio ĉist usred prljavih zgrada koje su je okruţivale.
Trofej knjiga 39
Svidio mi se jednostavan divlji cvijet i njegovana zelena stabljika na
njenoj prozorskoj dasci. Baš poput nje. Ona je jedna mala, slatka tratinĉica koja se
gura kroz pukotinu na prljavom ploĉniku, savitljiva i lijepa, preţivljava sve nedaće.
Bila je jebeno siromašna, ali ponosna. To mi se takoĊer svidjelo. Sudeći po
knjigama koje je ĉitala i odjeći koja joj se sviĊala, bila je romantiĉna. To mi se
naroĉito svidjelo. Fasciniralo me. Ţelio sam znati kako moţe vjerovati u nešto tako
apstraktno i idiliĉno što ne postoji. Ĉak i da jest, sigurno to ne bi pronašla u
Brixtonu.
Ţelio sam znati kako jebeno još uvijek moţe vjerovati u nešto lijepo, u
bilo što, kad je sve oko nje bilo oronulo, trulo i beznadno. Ţelio sam znati kako
preţivljava netko tako krhkog tijela poput njenog i oskudnih mogućnosti. Ţelio sam
znati kako joj je duša mogla razbiti beton i procvjetati bez iĉije brige da zasja poput
tratinĉice usred prljavštine. Moţda, samo moţda, da sam znao njenu tajnu, znao bih
kako biti sretan. Moţda ako uspijem uhvatiti njen duh, mogu joj ukrasti snove i
uĉiniti njenu nadu svojom.
Zoe me pogledala kad smo se zaustavili ispred hotela. Kršila je ruke
otkad smo izašli iz restorana. Umjesto da utišam njeno petljanje, dopustio sam joj
da se ispuše, ĉak iako me to odvraćalo od misli što da jebeno radim s njom. Izašao
sam i krenuo okolo da joj otvorim vrata. Nisam joj dao priliku da odbije moju
pruţenu ruku dok izlazi iz automobila kao što je uradila sa Gautierom. Dopustio
sam joj to, ĉak sam tako i više volio. Nije mi se sviĊalo da je dodiruje. Stisnuo sam
je za struk ĉvrsto dok sam uzimao pristupnu karticu da otvorim vrata i poveo je
unutra. Nije bilo recepcionara ili hotelskog osoblja, što je bio dio razloga da
odsjednem ovdje. Nešto poput samousluţnih apartmana sa hotelskom uslugom.
Gautier i Benoit su izvidjeli podruĉje prije nego su slijedili, kako iz
navike tako i iz nuţde u svijetu kriminala. Zajedno smo se vozili dizalom. Rekao
sam im na francuskom da veĉeraju prije nego ugrabe nekoliko sati sna.
Trofej knjiga 40
Tek je prošlo osam. Osoblje iz kuhinje je dostavljalo jela do deset. Imamo
sutra dug dan pred sobom.
Podijelili smo se na zadnjem katu. Oni su otišli u zajedniĉku sobu a ja
sam odveo Zoe u apartman na vrhu zgrade.
Povukla se kad sam otkljuĉao vrata karticom, ali nije trebalo puno da
je gurnem preko praga. Nije teţila više od maĉke. Stvarno malog maĉića. Kad sam
zakljuĉao vrata, napravila je distancu izmeĊu nas, vraćajući se na sredinu
prostorije.
Apartman je bio tri puta veći od Zoeinog stana. Izgledala je izgubljeno,
obuhvaćajući rukama svoju blagu figuru na sredini dnevne sobe u oĉaravajućoj
bluzi i neobiĉno sićušnoj suknji, ĉak manjoj nego što je uobiĉajeno u poreĊenju s
prozorom od dna do vrha što je bilo obiljeţje Melrose Archa. Sa tim crnim
uvojcima i bisernom koţom, bila je više nego ugodna za gledati. Duge trepavice
uokvirivale su joj plave oĉi, a usta su joj bila naborana poput ruţinog pupoljka.
Boja na obrazima bila joj je ruţiĉasta poput latica ruţe, tamnije boje na mjestu
bliţem stabljici ako bih razdvojio cvijet.
Po mojoj procjeni, uvlaĉila se u sebe poput cvijeta koji se uvija noću. Previše
otvoreno sam zurio, vjerojatno mi se na licu vidjela poţuda koju nisam htio javno
pokazati. Skinuo sam sako i objesio ga preko stalka za odjeću. Onda sam stavio
svoj Glock i pristupnu karticu u sef, pazeći da tijelom zaklonim šifru da maleni
cvijet kojeg sam išĉupao iz njenog ţivota ne podlegne iskušenju.
Kad sam se opet okrenuo prema njoj, oĉi su joj bile preplavljene strepnjom.
Suze su u njima prekrasno sjajile. Izgledale su veće i ĉak još izraţajnije. Bio je to
lijep prizor, ali nisam je ţelio muĉiti. Nije uradila ništa da bi zasluţila ono što je
ĉeka.
Podiţući rukave košulje, polako sam se kretao da je ne uplašim. Nagnula je
glavu unatrag u susretu mom pogledu kad sam se zaustavio ispred nje.
Trofej knjiga 41
Glas joj bio svilenkast kao i koţa poput latice cvijeta. „Zašto sam
ovdje?“
Znao sam što u stvari pita. „Ne brini. Nisam silovatelj kao ni uhoda.“
Samo ubojica.
Malo se zanjihavši, namrštila se i protrljala sljepooĉnice. „Zašto si me
onda doveo u svoj hotel?“
Bila je iscrpljena, još otkad je došla kući pognutih ramena, vukući
noge, sa dvije rajĉice za veĉeru. „Da spavaš.“
„Imam krevet. Imam dom.“
Ne više. Otišao sam do bara, natoĉio ĉašu vode i odnio joj je. „Prebrzo si
popila previše vina. Pij.“
Uzela je ĉašu i iskapila je. Ponovno sam je napunio i uzeo tabletu iz
kutije pored dekantera. Dobro je što sam imao predosjećaj. Biti kidnapiran moţe
biti iscrpljujuće na svakom polju, duhovnom i tjelesnom.
„Što je to?“ upitala je kad sam joj pruţio tabletu sa vodom.
„Nešto za glavobolju.“
Gledala me s nepovjerenjem, kako je i trebala. To nije bila laţ.
Odagnat će joj bol. Samo nije potpuna istina. Nije mi prvi put da joj ne otkrivam
istinu i neće biti ni posljednji.
„Kako si znao da imam glavobolju?“
„Bilo je oĉito zbog naĉina na koji trljaš sljepooĉnice.“
Prouĉavala mi je lice raširenih, umornih oĉiju. Toĉno sam vidio
trenutak kada mi je odluĉila povjerovati. Stavivši tabletu u usta, progutala ju je s
vodom.
Uzeo sam ĉašu. „Moram obaviti neki posao. Zašto ne pripremiš lijepu,
toplu kupku?“
Pogledala je u vrata spavaće sobe.
Trofej knjiga 42
„Ovuda.“ Uzeo sam je za ruku i poveo do suprotnih vrata koja su
vodila u kupaonicu. „Zadrţat ću se neko vrijeme. Nemoj ţuriti.“
Osvrtala se po sobi, djelujući jednako izgubljeno kao kad sam je uveo
u apartman.
„Trebaš li pomoć sa ureĊajima?“
Pogled joj je bio oštar. „Mogu otvoriti slavinu.“
Ah, vatra u njoj se nije ugasila. Godilo mi je to. Nasmiješio sam se. „Zovi
ako me trebaš.“
Podsmjehnula se prije nego se progurala pored mene i zalupila mi
vrata pred nosom. Brava se okrenula s druge strane. Kao da je imala bilo kakvu
moć. Nacerivši se, odmahnuo sam glavom i prešao rukom preko lica. Istezanje
usana bio mi je stran osjećaj, nešto što nisam iskusio dugo vremena. Moţda nikad.
Ostavljajući mali cvijet u kupki, iskrao sam se da obavim telefonski
poziv kako sam i morao. Siguran da ona ne moţe pobjeći, izašao sam na balkon
radi privatnosti i pogledao sat. Isto je vrijeme u Francuskoj.
Potrajalo je dok se moj otac javio. Sudeći po zvuku pribora za jelo u
pozadini, veĉerao je.
„Jesam li te uhvatio u lošem trenutku?“ upitao sam na francuskom.
Odgovorio je moj brat. Bio je veseo, već sa nekoliko ĉaša vina u ţelucu.
„Kako idu stvari u Juţnoj Africi?“
Stegnuo sam ramena, ali mi je glas ionako bio ĉvrst. „Dobro. Nisam
znao da te mama pozvala na veĉeru.“
„U klubu smo.“
Kraljeţnica mi se ukoĉila. U klubu se sklapaju dogovori. Alexis je bio
nestrpljiv da potkopa moju moć. „Daj mi oca da razgovaramo.“
„Imaš li je?“ Zvuĉao je uzbuĊeno.
Trofej knjiga 43
Nešto mraĉno mi se izmiješalo u prsima. Nisam mogao o njoj s njim
razgovarati. Ĉak će je i to malo zaprljati.
„Max?“ Alexisov glas se pojaĉavao. „Loša je veza, ne ĉujem te.“
„Daj oca, Alexis. Kasno je.“
Nasmijao se. „Stariš?“
Pustio sam strelicu da bocne, ali sam uzvratio svojom. „Pronto, mali brate.“
Umanjenica je djelovala. Trenutak kasnije, na liniji se zaĉuo glas mog
oca, hrapav od cigareta. „Jesi li se susreo sa Daltonom?“
Dobra veĉer i tebi, oĉe. „U klubu ste.“
„Posao ne staje kad ti nisi ovdje.“
Prisilio sam se da mi ton zvuĉi nonšalantno. „Što Alexis radi tu?“
Naĉin na koji se oĉev glas promijenio od oštrog do previše prijateljskog
rekao mi je sve što sam ţelio znati. „To je samo veĉera, Max.“
„Mislio sam si rekao da je posao.“
„Za mene. Tvoj se brat umreţava. Dosta o obitelji. Reci mi o Haroldu
Daltonu. Jesi li ga vidio?“
„Sinoć.“ Mrzio sam svaku minutu veĉere koju sam podijelio sa tom
derikoţom.
„I?“
„On neće potrajati.“
Nastao je trenutak tišine. „Je li toliko loš koliko naši trgovci kaţu?“
„Više. Rudnik mu smrdi na loše upravljanje, a odbor mu je korumpiran.“
„Jesi li pogledao knjige?“
„Samo one koje je ţelio da vidim. Napravio je dobar posao
pokušavajući to sakriti, ali definitivno su falsificirane. Imam nos za brojeve. Treba
mi samo trenutak da znam kad jedan i jedan nisu dva.“
Trofej knjiga 44
„Razumijem.“ Još jedna kratka tišina. „U tom sluĉaju, nećemo se miješati sa
planovima Damiana Harta.“
„Ne bih to savjetovao. Sagledavši sve ĉinjenice, Hart je ĉovjek koji bi
najbolje oţivio taj rudnik. Plus, njegov je motiv osoban.“ Osobno uvijek garantira
najbolje rezultate.
„Onda ćemo pustiti Daltona da se izvuĉe kad za to doĊe vrijeme.“
„Za dvije godine, nećemo više zaraĊivati od njega. Ukopat će rudnik u
zemlju.“
Doslovno.
Harold Dalton je vlasnik jednog od najunosnijih rudnika dijamanata u
Juţnoj Africi. Prodaje izravno nama, iskljuĉujući brokere i veletrgovce, što nam
donosi debelu uštedu od trideset procenata. Kada govorite o milijardama, trideset
procenata je znatan dio, dovoljan za potkupljivanje i za ubijanje, ako je potrebno.
Priĉalo se da se rudnik prazni i da će uskoro bankrotirati. Paţljivo smo
osluškivali. To je imperativ u našem poslu. Svuda smo imali doušnike, ĉak i meĊu
Daltonovom radnom snagom u rudniku, i nismo bili jedini koji su igrali tu igru.
Ispostavilo se da i Damian Hart ima doušnike. Znao je za neuspjeh u
rudniku. Sudeći po njegovom cimeru iz ćelije i našem doušniku, Zaneu da Costai,
rudnik je imao neiskorišteni potencijal za koji je Dalton preglup da ga iskoristi. Da
Costa nam je prodao informacije o Hartovim planovima da preuzme rudnik kada
izaĊe iz zatvora. Prema Hartu, Dalton mu je ukrao otkriće i on ga je namjeravao
vratiti.
Iz onoga što sam saznao o njegovoj strategiji i kako to planira uĉiniti,
stavljam novac na Harta. Za sada nam Dalton nudi opciju nezakonitog prvokupa.
Hart ţeli vratiti veletrgovce i presjeći mutne trgovce poput nas samih, što nam
predstavlja problem za posao. Ako Hart oduzme trideset procenata našeg posla, sve
će trpjeti – kockarnice, brodarske tvrtke, cijelo naše carstvo.
Trofej knjiga 45
Misija nam je osigurati da Hart poštuje dogovor, a da bi se to dogodilo,
trebamo maĉ koji moţemo drţati nad Hartovom glavom.
Otac je uzdahnuo. „Mrzim promjene. Previše je prokleto
nepredvidivo.“
Postojala je barem jedna stvar oko koje smo se sloţili. „Bolji je vrag kojeg
poznaješ.“
„Pretpostavljam da si pronašao Hartovu sestru.“
Zabio sam prst u ĉvor kravate, olabavivši ga. „Zašto bih inaĉe zvao?“
„Jesu li bliski kako je Costa rekao?“
„Ne sumnjam.“ Da sam imao sestru kao što je Zoe, štitio bih je
ţivotom.
„Dobro. Dovedi je.“
Oklijevao sam. „Trebat će neko vrijeme.“ S dovoljno vremena, mogao sam
je pustiti da se navikne na mene i ĉak joj isprati mozak da povjeruje kako je bila
njena ideja da ode.
Nestrpljivost mu je preplavila ton. „Sutra.“
„Ĉemu ţurba?“
„Posao je kao partija šaha, sine. Moraš imati svoje figure na mjestu prije
nego tvoj protivnik stigne razmisliti o pomjeranju svojih. Neću riskirati. Bit će šah
mat prije nego Hart ĉak i uĊe u igru.“
„Imamo šest godina prije nego Hart odleţi kaznu. Tek je poĉeo osvajati vlast
u zatvoru.“
Ĉaša je zazveckala. Vrijeme je za oĉev konjak nakon veĉere. „Ĉuo sam se s
Costom. Hart moţe biti pušten iz zatvora ranije zbog dobrog ponašanja.“
„Koliko ranije?“
„Za dvije godine.“
Trofej knjiga 46
Netko izvana plaća Hartu za usluge koje pruţa iznutra. Nema još
uvijek pristup novcu, ali za dvije godine će biti znatno bogatiji. S bogatstvom
dolazi i moć, što je drugi razlog da ga ne izvlaĉimo van. Prvo što on ima
sposobnost oţivjeti rudnik koji odrţava naše poslovanje, a onda i ne oklijeva da
pravi moćne saveznike u zatvoru. Neke od obitelji koji vode Hartovu zemlju i vuku
politiĉke konce imaju ĉlanove iznutra. Oni nisu vrsta neprijatelja koju ţelimo ili si
moţemo priuštiti.
„Koliko si siguran u tog doušnika?“ Uvijek sam imao loš predosjećaj o
štakoru.
„Nikada ništa nije sigurno, ali ovaj je gladan moći.“
Takve je najlakše kupiti, one bez ĉasti ili odanosti.
Otac je uzdahnuo. Zamislio sam ga kako vuĉe svoju cigaru. „Javi mi kad
dolazite.“
Zureći u gradska svjetla, razmatrao sam ovu dilemu koju nisam oĉekivao.
Razmišljao sam što da uradim, govoreći si da mi to niti jednom nije palo na pamet.
„Oĉekuj me nakon vikenda, ne ranije.“
„Zašto odlaţeš?“ upitao je otac.
„Moram nešto završiti.“
U pozadini se ĉuo smijeh.
„Moram ići,“ rekao je otac. „Djevojke su stigle.“
Stisnuo sam šake. Odmjeravao sam rijeĉi. „Pozdravi maman za mene.“
Moj otac nije volio prijekor. Veza se prekinula. Zurio sam u telefon u ruci.
Jebi ga. Da sam imao više vremena –
„Maxime?“
Okrenuo sam se.
Zoe je stajala na otvorenim kliznim vratima, bosa i umotana u hotelski
ogrtaĉ. Mutne oĉi pokazivale su da lijek djeluje. „Što je to bilo?“
Trofej knjiga 47
Stavio sam telefon u dţep. „Ništa što se tebe tiĉe.“
„Zvuĉalo je kao svaĊa.“
„UĊi unutra.“ Tijelo mi je bilo napeto, penis mi je primjećivao koliko
je malo izmeĊu moje ruke i njene koţe. „Prehladit ćeš se.“
„Ne osjećam se dobro.“
To nije bila laţ ili pokušaj manipulacije. Tableta će to obaviti. Za minutu,
osjetit će i blagu muĉninu.
Prešao sam razmak i uzeo je za ruku. „Umorna si. Osjećat ćeš se bolje nakon
što se odmoriš.“
„Trebam svoju odjeću.“ Jezik joj je malo brljao. „Nemam što obući u
krevet.“
Stao sam u sobi da uzmem jednu od svojih majica iz komode. „Obuci
to. Idi u krevet.“
Promatrala me obješenih, premda opreznih oĉiju. „A ti?“
„Ja ću na kauĉ.“
„U redu,“ rekla je s oĉitim olakšanjem. Uzela je majicu i posrnula na
putu do kreveta.
Uhvatio sam je oko struka prije nego je pala na pod. „Ţao mi je, mali
cvijetu.“ Mirisala je na hotelski šampon. Kad sam je prvi put pritisnuo uz sebe,
koţa i kosa su joj mirisali na ruţe. Zabiljeţio sam to u glavi kako bih uzeo istu
marku šampona koju sam vidio u njenom stanu prije nego smo otišli.
Pomogavši joj da sjedne na krevet, ostao sam u blizini u sluĉaju da povrati.
Stavila je ruku preko trbuha. „Muka mi je.“
„Bit ćeš dobro.“
Duge trepavice su joj se podignule, oĉima mi je skenirala lice sa
iskonskom ţeljom za povjerenjem. „Mislim da sam nešto pojela. Moţda jeţa.“
„Sve je bilo u redu sa hranom. Opusti se. Bit će bolje za minutu.“
Trofej knjiga 48
„Mogu li molim te dobiti malo vode?“
„Priĉekaj.“ Nisam ţelio da povrati ono što joj je u ţelucu ostalo od
tablete.
„Maxime?“ Bilo je panike u njenom snom oteţanom glasu.
„Pst.“ Pridrţao sam joj potiljak jednom rukom, drugom uhvatio obraz,
trljajući palcem preko njeţne koţe ispod njenih oĉiju dok sam gledao kako gube
fokus dok joj se kapci nisu konaĉno zaklopili, a nesvjestica je obuzela.
Njeţno sam je spustio na krevet i zakoraĉio korak unatrag. Kosa joj je bila
razasuta oko lica, kovrĉe su joj uokvirivale prekrasnu strukturu kostiju. Moja
majica bila joj je još uvijek u ruci, skupljena njenim njeţnim prstima. Ogrtaĉ joj je
bio lagano rastvoren na mjestu gdje su joj se noge savijale preko ruba. Postajao sam
tvrd gledajući je takvu. Zamišljao sam kako joj svlaĉim ogrtaĉ, širim joj noge kako
bih je gledao. Zamišljao sam kako vuĉem ruke po konturama njenog tijela i
upoznajem joj obline dok je uspavana. Mraĉna, invazivna misao ĉinila me još
tvrĊim. Mogao sam joj reći da sam je morao odjenuti u majicu da bi udobnije
spavala. Nikad ne bi znala jesam li milovao nju ili sebe dok sam je promatrao.
Ali ne ovako.
Misli su mi bolesne. Bilo mi je muka od njih.
ZgaĊen, hvatao sam testise i stiskao ih dok mi se oĉi nisu navlaţile. Bol je
dobra. Prizemljuje me. To sam zasluţio.
Postavio sam je na krevet poput princeze i pokrio poplunom. Zatim sam se
spustio u fotelju, drţeći glavu u rukama, promatrajući, razmišljajući. Kad sam
odluĉio, ustao sam. Ţelio sam je gledati cijelu noć, ali imao sam dosta da obavim.
Treba puno posla da bi se neka osoba uĉinila nestalom.
Trofej knjiga 49
Probudila sam se ošamućena. Grlo mi je bilo suho, a oĉi gorjele. Leţala sam
u velikom krevetu, pokrivena mekanim poplunom, umjesto na kvrgavom madracu
svog kreveta za jednu osobu. Vratila su se sjećanja na juĉer, na ĉovjeka s velikim
rukama i oĉima hladnim poput zime. Uspravila sam se.
Trepćući sam se osvrnula po sobi, ali to nije bila hotelska soba od
sinoć. Ĉekaj. Što se dogodilo prije nego sam se onesvijestila? Posljednje ĉega se
sjećam jest da mi je bila muka. Maxime me odveo u spavaću sobu i dao mi majicu.
Nakon toga, moj um je bio prazan.
Pogledala sam u hotelski ogrtaĉ koji sam nosila. Nije bilo majice. Ne
sjećam se da sam je obukla ili ušla u krevet. Panika mi je eskalirala kad sam se
osvrnula po sobi s renesansnim namještajem i zlatnim, brokatnim zavjesama kojih
se nisam sjećala.
Gdje sam to?
Trofej knjiga 50
Skoĉivši iz kreveta, pojurila sam prema prozoru i rastvorila zavjese.
Pogled me natjerao da se spotaknem korak unatrag, drhteći, dok sam gledala
kupolaste krovove i kule nad kanalom.
Srce mi je bijesno kucalo kad sam se okrenula po sobi traţeći tragove.
Bosa stopala bila su mi tiha na tepihu kad sam pojurila prema susjednoj sobi i
zavirila unutra. To je bila kupaonica. Bila sam oĉajna pa sam zakljuĉala vrata prije
nego sam oprala ruke i ispljuskala hladnom vodom po licu da razbistrim glavu.
Kupaonica je bila ĉak veća od one sinoć. Tuš je imao dvostruke
mlaznice. Prozor masaţne kupke gledao je na zgrade od pješĉanika i poploĉane
ulice. Pojurila sam prema prozoru i potraţila ruĉku, ali nije je bilo. Nije se otvarao.
Svjetlo je prodiralo u sobu, sunce je još uvijek bilo visoko. Jutro je, moţda oko
deset sati.
Vratila sam se u sobu i otvorila ormar. Bio je prazan. Provjerila sam
ima li na noćnom ormariću prikaĉene ili reklamne olovke, ikakvog traga, ali niĉega
nije bilo. Imala sam uţasan predosjećaj, tako nestvaran da je bilo apsurdno ĉak i
razmišljati o njemu. Poţurila sam u drugu sobu i gurnula ruĉku dolje. Otvorio se
salon, luksuzno ureĊen kao i spavaća soba. Maxime je sjedio u naslonjaĉu, sa
šalicom espressa na stoliću za kavu. Ustao je kad sam ušla. Obuĉen u tamno odijelo
i srebrnu kravatu, bio je besprijekorno odjeven, kao i juĉer.
„Gdje sam?“ zavapila sam, idući prema prozoru dnevne sobe. Pogled
preko trga bio je ĉudno poznat, ali ipak sam znala da ovo nije dom. Ovo nije Juţna
Afrika.
„Smiri se, Zoe. DoĊi doruĉkovati i objasnit ću.“
Vrtjela sam se okolo. „Ne ţelim doruĉak.“
Prišao je stolu i podigao srebrni poklopac s jednog od jela. Miris
palaĉinki ispunio je zrak. Pokazao je na stolicu. „Izvoli.“
Trofej knjiga 51
Bila je to zapovijed. Nimalo gladna, oprezno sam se okrenula i
spustila na sjedalo. Namjestio je moju stolicu i stavio dvije palaĉinke na tanjur
ispred mene prije nego je posegnuo za zdjelicom vrhnja.
Nisam to mogla podnijeti. Morala sam znati. „Jesi li me dodirivao?“
Ruka mu je zastala na ţlici za posluţivanje. Na trenutak, ali svejedno
sam primijetila. Stavio je malo na svaku palaĉinku. „Ne.“
Nisam znala da li da mu vjerujem, ali me sigurno nije silovao. Osjetila
bih razliku na svom tijelu, zar ne? „Što se dogaĊa? Molim te reci mi gdje smo.“
Ponudivši mi zdjelu jagoda, ĉekao je ispruţene ruke. Bilo je jasno da
se neće pomaknuti dok se ne posluţim. Uzela sam jagode bez obraćanja pozornosti
na ono što radim. Bila sam fokusirana na njegovo lice, traţeći odgovore.
Natoĉio je ĉaj koji je mirisao na ruţe u porculansku šalicu i stavio ga
pokraj mog tanjura prije nego je sjeo nasuprot mene. „U Veneciji smo.“
Jagoda mi je pala s prstiju. Otkotrljala se preko tepiha ispod stola.
Mogla sam osjetiti kako mi krvi juri iz lica dok mi je verbalno potvrĊivao ono u što
sam sumnjala.
„Zašto?“ prošaptala sam.
„Mislio sam da ţeliš doći ovdje.“
Vidio je moje knjige u stanu. Stisnula sam ĉeljust. Oteo me. To je bilo
uţasno, ali nekako je bilo puno gore to što mi je narušio snove.
„Jedi,“ rekao je. „Trebaš snagu.“
Zgrabila sam noţ. Oštrica mi se tresla u ruci. Jesam li sposobna da ga
izbodem? Mogu li zabiti tupi kraj u njegovo crno, zlo srce? „Kako sam dospjela
ovdje?“
„Imam avion.“
„Oteo si me.“ Nisam mogla pronaći smisao ĉinjenica s kojim sam bila
suoĉena. „Nemam ĉak ni putovnicu.“
Trofej knjiga 52
„Nisi imala. Sada imaš.“
„Kako... ne moţeš dobiti putovnicu preko noći.“
Nije odgovorio.
Oh, moj Boţe. Došao je spreman. Došao je u Juţnu Afriku sa
putovnicom. Moja je otmica bila dobro pripremljena. S predumišljajem. „Samo mi
reci što ţeliš.“
Prekriţio je noge dok me promatrao svojim bezosjećajnim oĉima.
Osjeća li nešto uopće? Je li psihopat? Lice mu je grubo i neugodno za pogledati, ali
me najviše plašila jednoliĉnost tih oštrih, sivih oĉiju.
„Jedi,“ ponovno je rekao, „Onda ćemo razgovarati.“
Jela sam, ne zato što sam ţeljela, nego zbog toga što će mi tako reći
što se dogaĊa. Palaĉinke su bile mekane, ali nisam osjetila okus.
„Uzmi jagodu,“ rekao je. „Nije im sezona. Posebno sam ih naruĉio.“
Zurila sam u zdjelu velikih, crvenih jagoda. Svaka je bila savršena,
gotovo previše savršena da bi bila stvarna. Zagrizla sam, uzevši jednu. Sok mi je
potekao preko brade. Uhvatila sam ga dlanom. Posegnuo je preko stola, nudeći mi
platneni ubrus. Istrgnula sam mu ga iz ruke, stisnuvši ga u šaci prije nego sam ga
odbacila pokraj tanjura u impulzivnom ĉinu prkosa.
Toplo piće je jedino što sam stvarno ţeljela. Posegnula sam za ĉajem.
„Jela sam. Sada priĉaj.“
Trljajući palac preko usana, djelovao je kao da odmjerava svoje rijeĉi.
Nakon neugodne šutnje je rekao, „Moramo te posuditi na neko vrijeme.“
Vrući ĉaj mi je gotovo opekao grlo dok sam se gušila u gutljaju.
„Posuditi me? Mi?“
„Moja obitelj.“
Spustila sam šalicu na tanjurić da ne pustim vruću tekućinu niz grlo.
„Zbog ĉega?“
Trofej knjiga 53
„Ne trebaš se brinuti oko detalja. Ono što treba da znaš jest da je
Damianov ţivot u tvojim rukama.“
Šok je projurio kroz mene. On – oni – me namjeravaju zadrţati. Ako
se ne prilagodim, Damian će platiti. „Imam posao, dom, prijatelje -“
„Pomiri se sa tim,“ rekao je. „Već sam ti otkazao najam i pobrinuo se
za tvoje nepodmirene raĉune.“
„Ne moţeš to uĉiniti,“ uzviknula sam. „Moja biljka... maĉke... nitko
drugi ih neće hraniti.“
„Susjed ti je ljubazno prihvatio biljku, a ja neću plaćati za hranu
kojom će hraniti maĉke. TakoĊer je obećao vratiti tvoje knjige u knjiţnicu.“
Skoĉila sam na noge. „Vratio si se da vidiš Brucea?“
„Poslao je poruku na tvoj telefon da ti kaţe što se dogodilo. Mudro je
pomislio da bi te trebao upozoriti na lopove koji ciljaju vašu zgradu. Objasnio sam
da si sa mnom i da ţeliš da pripazim na njega.“
„Rekao si mu da odlazim s tobom. Je li to laţ koju si mu rekao?“
„Bio je sretan zbog tebe. Oh, i bit će ti drago znati da sam mu
zamijenio telefon. Bio je vrlo zahvalan na gesti.“
Progutala sam suze. Nisam mogla vjerovati da se ovo dogaĊa.
„Drogirao si me.“
„Tako je bilo lakše, manje stresno za tebe.“
Zgrĉila sam ruke na bokovima. „Ti ne znaš što je lakše za mene.“
„Sjedi i završi doruĉak. Imamo posla prije nego ti pokaţem grad.“
„Ţeliš ići u jebeno razgledavanje?“
„Pripazi na jezik, Zoe. Stvarno moramo poduzeti nešto s tvojim
jezikom.“
„Zbog toga si me doveo ovdje?“ Svaki mišić u tijelu mi je podrhtavao
od bijesa. „Kao isplata što ste me posudili?“
Trofej knjiga 54
„Ne,“ tiho je rekao. „Ne zbog toga.“
„Koliko toĉno će ovo posuĊivanje trajati?“
„Tri, ĉetiri godine. Teško je reći. Sve ovisi.“
Ĉetiri godine? Stavila sam ruku preko trbuha, osjećajući ponovno
muĉninu. „Od ĉega?“
„Ne mogu reći.“
Njegova me smirena ravnodušnost razbjesnila. Ţeljela sam ga
ošamariti. Ubiti ga. Pogled mi se zaustavio na ĉajniku. Ako mu ga bacim u lice –
„Niti ne pomišljaj na to,“ rekao je. „Gautier i Benoit su ispred vrata.
Stvarno te ne ţelim kazniti, ali hoću. Neću ti ponovno prijetiti Damianom. Sljedeći
put kad me ne poslušaš, provest ću te prijetnje u djelo.“ Ustao je i prišao,
zaustavljajući se blizu mene. „Ovo,“ mahnuo je rukom po sobi, „Neće se dogoditi
svaki dan, moţda više nikad, pa ti predlaţem da to iskoristiš na najbolji naĉin.
Uţivaj u hrani. Uţivaj u putovanju. Uloţio sam puno truda i potrošio puno novca
da bi ti se ovo dogodilo. Bilo da to mrziš ili stavljaš ponos u stranu da bi uţivala,
neće promijeniti tvoju sudbinu. Isto tako moţeš napraviti mudar izbor i iskoristiti
najbolje iz toga.“
Završavajući govor, promatrao me uzdignute obrve, ĉekajući da
odluĉim. Ţeljela sam se baciti na njega u napadu bijesa i udariti ga u ruţno lice, ali
se nisam mogla predati svojoj ljutnji. To nije opcija koju mi je ponudio, osim ako
ne ţelim trpjeti posljedice ozljeĊivanja svog brata. Pametniji izbor bio je da
prigušim svoju gorku ljutnju i ludi bijes i pokorim se kao pas.
Potrebna mi je sva snaga koju sam imala da sjednem i sklopim ruke
oko šalice za ĉaj. Boljelo je. Boljelo je moje samopoštovanje i ponos, ali sam ga
progutala sa suzama, ne samo zbog Damiana, nego i zbog sebe.
„Dobra odluka,“ rekao je, stišćući me za rame.
Tijelo mi se ukoĉilo pod njegovim dodirom. Srećom, povukao je ruku.
Trofej knjiga 55
Dok sam gurala palaĉinke i jagode niz grlo, ispirući ih ĉajem od latica
ruţe, telefonirao je na francuskom. Ostao je u udaljenom kutu salona, kao da bi mi
davanje prostora pomoglo da zadrţim hranu.
Kad mi je tanjur bi prazan, pozvao me puckajući prstima.
Ustala sam i koraĉala poput poslušnog psa kojeg je napravio od mene.
Odobravanje mu je omekšalo crte lica. Svidjela mu se moja
poslušnost, ili mu je samo bilo lakše ne svaĊati se i ne prijetiti mi stalno. „Ţeliš se
istuširati? Uskoro dolazi odjeća naruĉena za tebe.“
„Imam odjeću.“ Koju volim.
„Neće ti koristiti ovdje.“
Uputila sam mu mrski pogled.
Osmijeh mu je bio strpljiv. „Vrijeme ovdje puno manje prašta nego u
tvojoj zemlji."
„Istuširat ću se,“ ispalila sam.
„Još jedan dobar izbor.“ Još jedan podrugljiv osmijeh. „Naći ćeš sve
što trebaš u kupaonici.“
Otišla sam u kupaonicu i dobro zakljuĉala vrata. Kao što je obećao,
kabina je bila opskrbljena kozmetikom i sredstvima za njegu. Ĉak sam pronašla
svoju uobiĉajenu marku šampona i regenerator koji si nikad ne bih mogla priuštiti.
Odluĉujući se za tuširanje umjesto za kadu, brzo sam se oprala i
osušila. Stavila sam neki losion za tijelo da otklonim suhoću koţe. Nisam znala je li
to nuspojava lijekova ili bijeg. Nikada nisam putovala. Iz ĉitanja sam znala da je
Venecija udaljena od Johannesburga ĉetrnaest sati leta. Nadrealnost svega potresla
me do temelja. Kada sam završila, navukla sam ĉist ogrtaĉ sa logom hotela.
Maxime je ĉekao u salonu kad sam izašla. Tamo je bio stalak sa
ĉitavim nizom haljina, jakni i kaputa. Nekoliko pari ĉizama bilo je izloţeno na
podu. Kutija sa donjim rubljem stajala je na stoliću za kavu.
Trofej knjiga 56
„Mislim da je ovo tvoja veliĉina,“ rekao je.
Unatoĉ mojoj odluci da od Maximea uzmem što manje, nisam mogla
da se ne pribliţim i divim odjeći. Prsti su me zasvrbjeli da dodirnu tkaninu. Podigla
sam oznaku i gotovo se onesvijestila od cijene. Valentino. Nikada nisam kupovala
u robnoj kući, a kamoli u butiku. Odjeću sam šila sama ili kupovala na buvljaku.
Imati komad svjetski poznatog dizajnera mogla sam samo sanjati, zbog ĉega sam
pustila oznaku. Neću dati Maximu još svojih snova.
„Što nije u redu?“ upitao je. „Ne sviĊa ti se odjeća?“
Okrenula sam lice prema njemu. „Ne.“
Slegnuo je ramenima. „Onda izaberi što ćeš obući.“
Ljutnja mi je rasla dok sam ga promatrala kako sa stalka uzima plavu
vunenu haljinu sa mornarskim ovratnikom i odgovarajućim kaputom.
„Mislim da će ti ovo dobro stajati.“ Gurnuo mi je stvari u ruke. „Hajde
obuci to.“
Isturila sam bradu. „Ne.“
„Više ti se sviĊa da ideš gola?“ Nešto mu je zaiskrilo u oĉima, nešto
mraĉno i dementno, kao da ga privlaĉi ta ideja. „Moţda bih te trebao pustiti da
hodaš okolo bez odjeće. Umjesto toga bih ti mogao staviti ovratnik i lanac. SviĊalo
bi ti se to? Navlaţila bi se od naĉina na koji bi te ljudi gledali?“
„Ti si bolestan,“ ispljunula sam.
Stavio je nos na centimetar od moga. „Trenutno još uvijek imaš izbor.
Sjeti se što sam rekao o tome da ne izgubiš ono malo što imaš.“
Bacivši plavi komplet na kauĉ, odmaknula sam se. „Dobro. Pobijedio
si. Moţe u ovome biti po tvome, ali nikad nećeš imati dio moje duše.“
Nasmijao se. „Nikad nisam traţio tvoju dušu.“
Odmaknula sam se od njega kipteći i pretraţivala odjeću s više sile
nego je bilo potrebno.
Trofej knjiga 57
Ruka mi je zastala na predivnom ruţiĉastom kaputu sa naboranim
ovratnikom. Odgovarajuća haljina bila je ravnog kroja sa napuhanim rukavima.
„Dobar izbor,“ rekao je.
Zgrabivši kutiju sa donjim rubljem, pobjegla sam u sobu. Haljina je
savršeno odgovarala. Završila sam spremanje providnim zimskim hulahupkama i
ĉizmama.
Na vratima se zaĉulo kucanje upravo kad sam završavala sušenje kose.
Provukla sam ĉetku kroz nju i bezvoljno otvorila vrata.
Maximov pogled je lutao po meni. U njegovim oĉima nije bilo niĉega
što bi otkrilo što misli, a nije me ni bilo briga.
„Vrijeme je za posao.“ Uzeo mi je ruku i povukao u dnevnu sobu.
Trznuvši sam se oslobodila, ali sam ga pratila do stola za pisanje
prislonjenog uz prozor. Blok za pisanje s logotipom hotela i olovka su leţali na
stolu. Izvukao je stolicu tiho zapovijedajući. Kad sam sjela, stavio mi je olovku u
ruku.
„Napisat ćeš pismo,“ rekao je.
Znala sam i prije nego sam upitala, „Kome?“
„Damianu. Reći ćeš mu da si upoznala nekoga, stranca koji je posjetio
tvoju zemlju, i da te oborio s nogu. Ljubav na prvi pogled. Izašli ste na veĉeru. Bilo
je predivno, kao bajka. Bila si uništena kad se morao vratiti natrag u svoju zemlju.
Nije mogao podnijeti da te ostavi, pa te pitao da poĊeš s njim. Nisi se dvoumila.
Nabavio ti je putovnicu i napustili ste zemlju. Sada si s njim u Europi, i vrlo si, vrlo
sretna.“
Pritisnuo je dlanove na stol, stavivši nam lica jedno uz drugo. Oĉi su
mu bile hladne, kao i uvijek, ali je ovo bila drugaĉija vrsta hladnoće, hladnoća koja
me plašila, jer plamen moţe spaliti hladnu sjenku zime.
„Tako sretna, da se nikada nećeš vratiti.“
Trofej knjiga 58
Od te iskre koja je titrala ispod najdubljih slojeva sivog pepela,
nagnula sam se natrag. Od te priĉe koju je rekao, one koju je ukrao iz mojih knjiga,
rastvorile su mi se usne u bezvuĉnom uzdahu. Napravio mi je rupu ravno u srcu, jer
će ovo biti najuţasnija laţ koju sam ikad izrekla, a nikada nisam lagala svom bratu,
ĉak niti jednom.
Nosnice su mi treperile od zurenja izmeĊu nas, lagano drhtanje
prelazilo mi je po tijelu i nakupljalo se u prstima, tamo gdje je gurnuo olovku.
Odrţavala me ta priĉa, ta ljubav. Taj ĉovjek. Nije imao pravo ukrasti
to mjesto, oduzeti mi maštanja i pretvoriti ih u beznadnu laţ. Nisam to mogla
napisati. Ako budem, izgubit ću dio sebe, a zaklela sam se da neću.
Olovka mi je ispala iz prstiju. Otkotrljala se do ruba stola gdje je
uhvatio.
Odmahnula sam glavom. „Ne mogu.“
Ponovno mi je stavio olovku u ruku, omotavajući mi prste oko nje.
„Hoćeš.“
„Smislit ću nešto.“ Glas mi je promukao. „Nešto u što će Damian
povjerovati.“
„Povjerovat će u ovo.“ Stavio mi je pramen kose iz uha. „U ništa
drugo.“
Kako je ovaj neznanac saznao toliko o meni prekapajući po mojim
stvarima? Ovo je bilo više od smišljanja vjerodostojne priĉe. Maxime je ţelio moju
maštu napraviti svojom. Ţelio se uklopiti u nju. To su znaĉili ovi hladni bljeskovi –
uzbuĊenje.
„Nikad nisam lagala svom bratu,“ rekla sam u slabašnom pokušaju
apeliranja na njegovu suosjećajnost, ĉak i ako sam poĉela vjerovati da je nema.
„Ne bih te korumpirao da imam izbora.“ Pogled mu je krenuo do
mojih usana, zatim do izreza na haljini. „Nema izbora u ovome.“
Trofej knjiga 59
Rekao je to s toliko uvjerenja, gotovo ţaljenja, da sam utihnula na
trenutak. Izjava je laţna. Naravno da je imao izbora, ali je vjerovao da nema.
Ţeljela sam ga preklinjati da me ne tjera na ovo, ali je stisnuo prste preko mojih na
mjestu gdje sam drţala olovku i prinio mi ruku svojim ustima. Bila sam šokirana
nepotrebnom gestom dok mi je ljubio svaki zglob, po pet puta. Tek kad je
izblijedjela toplina njegovih usana, tijelo mi se vratilo u funkciju dovoljno da
povuĉem glavu natrag, dovoljno da stavim olovku na papir i poĉnem uništavati dio
svojih snova.
Ovo mi je vaţno. Bilo mi je vaţno. Ruka mi se tresla dok sam
smišljala priĉu, toliko da me zaustavio, istrgnuo stranicu i natjerao da ponovno
poĉnem.
Njeţno me poljubio u glavu, šapćući umirujućim tonom, „U redu je,
mali cvijetu. Dobro ti ide.“
Neistina mi je gorjela u srcu dok sam pisala. Bilo je to više od laganja
bratu. To je priznanje da su moji snovi gotovi, uništeni. Da se drţim za ništa. Da se
nikada neće dogoditi. Nijedan vitez neće zajahati bijelog konja i spasiti me, upravo
kako je Damian rekao.
Tako sam i uradila. Napisala sam. Napisala sam Maximove rijeĉi. Na
kraju sam se potpisala s volim te zauvijek. To je bila jedina istina u pismu, dio koji
će reći Damianu kako je ostalo laţ. Nikad mu ne govorim da ga volim. Ne moram.
On to zna. Damian i ja ne koristimo takvu vrstu jezika jedno s drugim. Moţda zbog
toga što nam roditelji nisu mogli reći da nas vole i uvijek smo se osjećali neugodno
priznajući takve rijeĉi.
Okrenula sam lice da pogledam Maxima. Odmahnuo je glavom, s
neodobravanjem cokćući jezikom. „To je jedna od stvari koja mi se ĉini simpatiĉna
kod tebe. Tvoja volja za preţivljavanjem.“ Pogladio me rukom po glavi. „Poput
malog divljeg cvijeta.“
Trofej knjiga 60
Glumeći nevinost, upitala sam. „Kako to misliš?“
Uspravio se, izvadio telefon iz dţepa, povukao preko zaslona i
okrenuo ga prema meni.
Udahnula sam. Na zaslonu je bila preslika pisma, posljednjeg kojeg
sam napisala Damianu. Ponovno je zamahnuo prstom. Još jedno pismo. Iznova i
iznova. Sva moja pisma.
„Odakle ti ovo?“ Zavapila sam.
Nagnuo je glavu, dajući mi vremena da shvatim.
„Zane da Costa.“ Izgovorila sam ime kao kletvu.
„Potpisat ćeš kao Zoe sa dva x i dva o kao i uvijek. „ Otkinuo je
stranicu, guţvajući je u šaci, i pokazao na prazan list.
Bez izbora, zapoĉela sam ponovno, pišući Maximove rijeĉi ali se
potpisujući kao ja.
„Tako je bolje,“ rekao je, presavijajući stranicu toĉno na sredini i
ubacujući je u jednu od odgovarajućih omotnica s logom hotela, kao dokaz da sam
zaista napustila zemlju i da sam u luksuznom hotelu na odmoru mojih snova.
Oh, moj Boţe. Zato je Maxime to uĉinio. Zbog toga me lukavi gad
doveo ovdje. Zbog dojma. Ako bi Damian imao ikakve sumnje nakon ĉitanja mog
pisma, ovo će ga uvjeriti da sam upoznala bogatog neznanca koji me tretirao kao
princezu. To će ukloniti bilo kakve Damianove sumnje, jer se princeze vole i
oboţavaju.
Okrenula sam se u stolici da se suoĉim sa ĉovjekom koji me uĉinio
taocem. Taoci se ne vole i ne oboţavaju. Koriste se i manipuliraju s njima. „Ti si
gad.“
„Pst.“ Poljubio me u glavu, izgledajući samozadovoljno dok je gurao
omotnicu u unutarnji dţep sakoa. „Bila si dobra djevojĉica. Obuci kaput. Vrijeme
je za nagradu.“
Trofej knjiga 61
Stajala sam na drvenim nogama. Kad se nisam pomaknula nekoliko
sekundi, Maxime je dohvatio ruţiĉasti kaput i prebacio mi ga preko ramena. Dodao
mi je vuneni šešir obrubljen krznom i odgovarajući šal. Osjećala sam se smrznuto,
prsti su mi bili previše ukoĉeni da poslušaju signale iz mozga dok mi je pomagao
obući kaput i zakopĉati ga. Namjestio je šal i šešir, na kraju i rukavice, odijevajući
me kao dijete.
Izgledao je poput sretnog turista koji se radovao istraţivanju novog
grada dok je navlaĉio svoj kaput, šal i rukavice.
„Bio si već ovdje?“ Izlanula sam, jer mi je izgleda koĉnica koju sam
trebala imati na jeziku iskljuĉila mentalne i fiziĉke funkcije.
„Dosta puta,“ rekao je.
Ton mi je grizao. „Onda bi ti ovo trebalo biti priliĉno dosadno.“
„Ali me ĉini savršenim vodiĉem.“ Pruţio mi je ruku.
Pustila sam ga da me uhvati ispod ruke. Već sam imala s njim dosta
borbi u kojima nisam mogla pobijediti. Morala sam saĉuvati energiju za one vaţne.
Gautier i Benoit su ĉuvali straţu ispred sobe, baš kao što je Maxime
rekao. Kimnuli su glavom Maximu u znak pozdrava, ali su mene ignorirali. Išli
smo niz hodnik s prekrasnim slikama i ogledalima pa se spustili niz stube sa
izrezbarenom drvenom ogradom. Predvorje je pretjerano ureĊeno tonovima bordo i
zlatne boje. Prošli smo mramorni foaje i našli se na kaldrmi.
Ošinuo me hladan zrak od ĉega su mi zasuzile oĉi. Naravno. Ovdje je
zima. Nisam razmišljala o tome, ĉak ni kada me Maxime odjenuo u toplu odjeću.
Registrirala sam općenito, ali mi se mozak iskljuĉio. Najeţila sam se od iznenadne
hladnoće.
Maxime me privukao bliţe. „Dovoljno si ugrijana?“
Ukoĉila sam se. Nisam, ali sam kimnula glavom. Koraĉala sam pored
njega, bezvoljna, dok su nas Gautier i Benoit pratili.
Trofej knjiga 62
Odsutno sam uhvatila pogledom ono što je Maxime pokazivao, ne da bih
prkosila njemu ili sebi, već zato što jednostavno nisam osjećala nikakav
entuzijazam, a kamoli uzbuĊenje. Um mi je promatrao prekrasan grad, ali mi srce
nije osjetilo radost.
Posjetili smo baziliku Svetog Marka, Dodgeovu palaĉu i Rialto most.
Na svakom mjestu smo pozirali za fotografije koje je Benoit snimao Maximovim
telefonom. Nasmiješila sam se kad je Maxime rekao da to uradim, neprirodnom i
ukoĉenom gestom, ali kad mi je pokazao fotografije, izgledali smo kao bilo koji
drugi par koji pozira – sretni i bezbriţni. Bilo je i do efekta krajolika, vjetra koji mi
je raspuhao pramenove kose, skrivajući mi izraz lica i ĉineći da izgledamo bez daha
odnesenim vjetrom, umjesto okrutno i zarobljeno. Pretpostavila sam da su
fotografije bolji dokaz u sluĉaju da moji prijatelji kod kuće budu postavljali pitanja.
Moţda će Maxime ĉak priloţiti jednu u pismu Damianu.
Poslijepodne smo se zaustavili na pizzi u Pizzeriji Megaone. Maxime
je rekao da je poznata po cijelom svijetu i da ću vidjeti neke od talijanskih obitelji
kako ovdje objeduju. Nije me bilo briga za promatranje zloglasnih ĉlanova mafije.
Pojela sam pizzu i popila vino, primijetivši da za iznos franšize mogu kupiti pizzu
od kuće. Maxime je priĉao, neprekidno odrţavajući razgovor, ali su rijeĉi ulazile na
jedno uho i izlazile na drugo. Našla sam se u ĉudnom predvorju pakla. Osjećaj je
bio kao da nisam prisutna ali sam zurila dolje u sebe odnekud, sa sigurnijeg mjesta.
„Kava?“ upitao je Maxime, privlaĉeći mi pozornost na sebe nakon što
je konobar odnio naše desertne tanjure. „Ili moţda ĉaj?“
„Ne, hvala.“
„Svidio ti se tiramisu?“
Pogledala sam ga. Nisam odgovorila jer zaista nisam znala.
Usne su mu se stisnule. „Zoe.“
„Da.“
Trofej knjiga 63
Osmjehnuo se. „Dobro.“ Pruţio mi je ruku ustajući. „DoĊi.“
Vani se zaustavio kod cvjetne trţnice kako bi kupio ogroman buket
ruţiĉastih ruţa. Stvarno su bile lijepe i boţanstveno su mirisale. Oĉekivala sam od
njega da snimi još fotografija sa cvijećem kao još jedan od svojih dokaza, ali
izgleda da je s tim završio. Benoit je nosio cvijeće dok mi je Maxime pomagao da
se smjestim u gondolu. Gondolijer je priĉao s Maximom na talijanskom. Nisam
sigurna što su rekli, ali je Maxime teĉno govorio jezik.
Gondolijer nas je usmjerio niz kanal, ispod mostova i lukova,
pjevajući strastvene ljubavne pjesme dok sam sjedila pored Maxima sa pokrivaĉem
prebaĉenim preko nogu. Drţao me za ruku kao da smo ljubavnici, a ne kao da ima
pištolj zataknut u pojas ispod sakoa dok nas njegova dva ĉuvara prate u svojoj
gondoli tek malo udaljeni.
Iza zavoja nas je gondolijer zaustavio kako bi se divili zalasku sunca.
Prohladno je, bila sam zahvalna kad smo napokon sišli i krenuli natrag u hotel.
Noge su mi bile umorne, ţeljela sam se uvući u krevet i sklupĉati se, sakriti od
njega, od sebe, a naroĉito od naredne ĉetiri godine.
Zaustavili smo se na trgu. Tek kad mi je Maxime stavio lice meĊu
svoje široke dlanove, primijetila sam da su Gautier i Benoit pomalo zaostali, dajući
nam prostora.
„Zoe.“ Samo iz naĉina na koji mi je s uzdahom na usnama izgovorio
ime, znala sam da će biti teško ono što slijedi. „Jesi li se zabavila danas?“
Vratila sam se iz ĉarolije u kakvoj god da sam bila, trenutno sam se
osvijestila. Kao kad me zgrabio na stubištu mog stana, osjetila su mi se pojaĉala,
um izoštrio. Instinktivno, osjetila sam da je vaţno, da ovaj trenutak ima štetne
posljedice za mene. Kimnula sam glavom, jer mu se nisam htjela zamjeriti.
„Dobro.“ Smiješio se, trljajući mi palĉevima obraze. „Sada koristi
svoje rijeĉi.“
Trofej knjiga 64
„Da.“ Dodala sam sa zakašnjenjem, „Hvala.“
„Ţelim da me veoma paţljivo poslušaš,“ nastavio je. „Sjećaš se što
sam rekao o izborima?“
Ponovno sam kimnula dok mi je tjeskoba rasla.
„Dat ću ti jedan, moţda najvaţniji koji ćeš ikad napraviti i ţelim da
paţljivo razmisliš. Ţelim da to mudro napraviš. Razumiješ?“ Malo me protresao
kada nisam odgovorila. „Da li razumiješ?“
Nisam razumjela, ali rijeĉ koju je oĉekivao skliznula mi je s usana.
„Da.“
Zakoraĉio je korak unatrag, puštajući me. Oklijevao je trenutak, uzeo
mi ruku i poveo prema uliĉici. Hodao je tako brzo da sam morala trĉati da odrţim
korak, a kad smo stigli u mraĉni uski prolaz, gotovo me vukao za sobom.
„Maxime.“ Povukla sam ga za ruku, pokušavajući ga usporiti, ali me
nije gledao.
Išli smo kroz još jedan prolaz, ovaj još uţi, preĉica do kanala. Ispod
mosta smo krenuli stubištem koje je vodilo na razinu ispod zgrada. Stubište je bilo
hladno i pljesnivo, kameni zidovi mokri. Vodilo je u sobu koja je izgleda bila ispod
razine vode, moţda stari dio kuće prije nego su temelji grada potonuli ispod mora.
„Što je ovo?“ upitala sam, trepćući kako bi mi se oĉi prilagodile.
Jedina svjetlost dolazila je iz ventilacijskog otvora sa ţeljeznom
rešetkom, visoko na zidu, odmah ispod stropa.
Maxime se okrenuo da me pogleda, ravnodušnih i bezosjećajnih oĉiju
u sumraĉnoj unutrašnjosti. Privukao me bliţe, stišćući me uz svoje tijelo, sklopivši
mi ruke na leĊima. Nešto mi se zakaĉilo oko zapešća.
„Maxime,“ zavapila sam šapatom.
Gurnuo mi je leĊa uz zid i uzeo nešto iz dţepa. Uţasnuto sam
promatrala kako ljušti komad selotejpa.
Trofej knjiga 65
„Maxime! Što si -“
Zalijepio mi je traku preko usta, pritišćući tako jako da mi je glava
udarila o jednu kamenu ciglu. Zvijezde su mi eksplodirale iza kapaka. Odmahnula
sam glavom, pokušavajući razbistriti vid, ponovno sam otvorila oĉi toĉno na
vrijeme da ga vidim kako zatvara ţeljezne rešetke, a zatim i teška drvena vrata.
Trofej knjiga 66
Polutama se sklopila oko mene kada se kljuĉ okrenuo. Trĉeći prema vratima,
udarila sam ramenom o njih. Jedini zvuk koji sam mogla ispustiti bilo je paniĉno
mumljanje. Sve što sam ĉula kao odgovor bili su Maximovi koraci koji su se
udaljavali. Udarao je petama o stube, zatim iznad, na kraju ništa.
Tišina.
Pognula sam se uz zid, tresući se od glave do pete. Ne mogu vjerovati
da je ovo uĉinio. Ne mogu vjerovati da me ovdje ostavio. Samu. Ali zašto je to tako
teško povjerovati? Okrutan je, nije ljubazan.
Jezive sjenke su mi se brzo prikradale. Uskoro će biti potpuni mrak.
Pogledala sam okolo dok sam još uvijek mogla razaznati oblike u sumraku. Klupa
je bila gurnuta uz zid. Osim toga nije bilo niĉega.
Preplavio me osjećaj napuštenosti. Osjetila sam se izgubljena i sama,
ali to nije bilo ništa u poreĊenju sa izdajom koja mi je palila trbuh.
Trofej knjiga 67
Panika.
Moram se izvući odavde. Jedina rupa na ovom od Boga
zaboravljenom mjestu bio je ventilacijski otvor, nedovoljan da se maĉka provuĉe, a
nisam mogla dohvatiti tu visinu ĉak ni stojeći na klupi.
Umirila sam se upijajući tišinu.
Razmisli, Zoe. Razmisli.
Nije bilo potpuno tiho. Tišina koju sam registrirala nakon odsutnosti
ljudskih glasova – Maximovog i moga – zapravo je, sad dok osluškujem, proţeta
šumom vode i udaljenim brujanjem motornog ĉamca.
Moţda će me netko ĉuti ako napravim dovoljno buke. Uhvatila sam se
za ideju kao za pojas za spašavanje, šutajući zidove štiklama i vrhovima ĉizama
dok me stopala nisu zaboljela. Kada to nije uspjelo, šutnula sam klupu i nogama je
više puta zabila u zid, ali bila sam ispod razine vode, a kameni zidovi bili su debeli.
Nitko me neće ĉuti kroz masivna vrata.
Bezizlaznost situacije me bacala na koljena. Udarila sam po mokrom,
hladnom, tvrdom podu s lisicama na rukama iza leĊa, zureći u rupu koja je
postajala crnom kako je noć nadolazila.
Unatoĉ kaputu, kapi, šalu i rukavicama, bilo mi je hladno. Prisilila sam
se da ustanem na noge, boreći se svezanih ruku, ali sam se na kraju snašla koristeći
zid kao oslonac. Pratila sam omjer prostorije, okrećući se u krugovima kako bih se
ugrijala i odrţala toplinu, ali je prostor bio premali da bi vjeţba bila uĉinkovita.
Skakala sam gore-dolje koliko sam god mogla, ali sam se na kraju previše umorila.
Prevrnula sam klupu nogom i sjela. Jedini naĉin da izaĊem odavde je
ako mi netko to dopusti. Moţda nitko neće. Moţda me zato Maxime ostavio ovdje.
Da umrem.
Poĉela sam nemilosrdno plakati dok mi je misao oţivljavala poput
ţivog ĉudovišta koje mi je disalo u prsima. Ukoĉila sam se od škripavog zvuka.
Trofej knjiga 68
Nešto mi se motalo po rukama. Skoĉila sam, vrišteći iza selotejpa. Još više
škripavih zvukova.
Štakori.
Zubi su mi poĉeli cvokotati. Skupila sam se u kutu, baš kao onda kad
sam bila dijete. Samo što me bajke više nisu mogle spasiti. Ovo je noćna mora i
stvarna je.
Vraća li se Maxime?
Ima moje pismo i fotografije. Ima moj telefon. Moţe poslati
fotografije Damianu i mojim prijateljima, pokazujući im kako se divno zabavljam.
Svatko tko me imalo poznaje zna da sam oduvijek htjela posjetiti Veneciju. Svatko
zna kako sam glupo ĉekala da me ljubav pronaĊe, da me spasi pravi muškarac.
Bijeg s neznancem bila je prava stvar za mene. Nitko me neće traţiti. Nestat ću s
lica zemlje. Kosti će mi istrunuti na ovom grobnom mjestu ispod kanala Venecije,
grada mojih snova.
Nisam mogla drugaĉije, a da se kroz suze ne nasmijem. Kakav sam
glupi idiot bila. Tako naivna.
Obrisala sam obraz o rame, šmrĉući. Samosaţaljenje mi neće pomoći.
Nije me najviše pogodio strah od umiranja. Bilo je to kajanje. Nisam dovoljno
obratila pozornost kad je Maxime rekao da neće uvijek biti tako. Mišljenje mu je
bilo oĉito, moj ga je um odbacivao, odabravši da ga ne primijeti. Nisam poslušala
Maximove rijeĉi kada je rekao da najbolje iskoristim dan, najvjerojatnije posljednji
dan moga ţivota.
Trofej knjiga 69
Vrativši se u hotel, otpustio sam ĉuvare i dugo se tuširao toplom vodom.
Zatim sam pozvao poslugu u sobi, pustio kolekciju klasiĉne glazbe i uredio ruţe u
vazi dok sam ĉekao da mi dostave hranu.
Stigla je brzo, odrezak kakav volim – neobiĉan – s ĉešnjakom i krumpirom
zaĉinjenim peršinom sa strane i bocom njihovog najboljeg crvenoga vina. Pribor za
jelo bio je srebrni, a ĉaša kristalna. Mirisne svijeće na stolu. Mirisalo je na lavandu.
Sutra ću naruĉiti da mi donesu neke s mirisom ruţe.
Sve sam pojeo, uţivajući u toplini apartmana i pogledu preko trga. Kada sam
završio, natoĉio sam mjeru od ĉetiri prsta konjaka iz bara i odšetao do prozora kako
bih zurio u kanal. Lijepo je noću kad svjetiljke vise nad mostovima. Takva
romantika. Takva iluzija. Ispod prekrasnih ulica gdje turisti jedu, smiju se i kupuju,
leţi moje zakopano blago. Tamo negdje ispod prljave vode je mali cvijet, ţuta
tratinĉica koja će uvenuti i umrijeti bez sunĉeve svjetlosti ili vode.
Trofej knjiga 70
Prestao sam pušiti prije nekoliko godina, ali sam omotao kaput oko
sebe i uzeo paketić Gautiera na balkonu. Upalivši jednu, povukao sam dim u prsa.
Ako ona pati, onda ću i ja. To je najmanje što joj mogu pruţiti. Skidajući se do
gola, izloţio sam tijelo hladnoći. Kao i uvijek, ukoĉila me ledena bol koja mi se
nakupila u noţnim prstima.
Nisam dovršio cigaretu.
Ugasio sam je na prsima.
Trofej knjiga 71
Štakori su brzo otkrili da sam laka meta kada sam zadrijemala i zavukli se
kod izloţenih dijelova zapešća, ĉak i do nogu kroz tajice. Zamahnula sam i šutnula
ih, ali su postali neustrašivi, riskirajući ĉak i kad sam bila budna. Pokidana koţa je
boljela u poĉetku, ali nakon nekog vremena hladnoća je sve umrtvila, toliko da
nisam osjećala ugriz boli dok su mi oštrim zubima grizli meso. Najbolji naĉin da se
obranim od njih bilo je kretanje, ali su me pratili pokušavajući se uspeti uz noge
kada nisu mogli zagristi kroz ĉizme.
Bila sam iscrpljena i promrzla do srţi kad je sunce izašlo. Kao da mi se vlaga
uvukla u kosti. Više nisam mogla stajati na nogama. Mislim da su me štakori mogli
ubiti prije nego umrem od gladi. Nisam sigurna što je milosrdnije. Ĉarape su mi
bile poderane, skupa odjeća uništena, prljava od vlaţne i crne plijesni po zidovima.
Smrdjelo je gore od mog zatoĉeništva ovdje.
Naslonivši se na zid, nogom sam udarila štakora koji mi se popeo na vrh
ĉizme. Šum vode bio je tiši. Plima. Još se nešto ĉulo, kao udar ĉekićem.
Pribliţavalo se.
Trofej knjiga 72
Ne, bio je to zvuk koraka. Srce mi je poĉelo grmjeti u grudima dok su se
spuštali niz stepenice. Pripremila sam se, moleći za spas, ali vrata su se otvorila
otkrivajući Maximovo lice.
Nosio je svijetlo odijelo sa ruţiĉastom kravatom, lice mu je bilo svjeţe
obrijano. Kada je otvorio kapiju i ušao u moj zatvor, dašak zime dodirnuo mi je
nosnice. Bio je ĉist i svjeţ, snaţan kontrast mojoj prljavštini i iscrpljenosti, poput
povećala njegove okrutnosti. Bio je hladan i monstruozan.
On nije moj spasitelj.
Odmaknula sam se, ali mi je jednom rukom dohvatio kosu, paţljivo skidajući
vrpcu drugom. Boljelo je. Koţa na usnama mi se istezala i pucala. Prešla sam
jezikom preko njih osjetivši krv.
Nešto se slomilo u meni. Vid mi se zamutio.
Okrenuo me da otkljuĉa lisice. Skoĉila sam na njega u trenutku kad su
mi se ruke oslobodile. Grebala sam i udarala vrišteći kao luĊakinja. Mora da sam
bila luda, jer sam trebala bjeţati. Šutala sam nogama. Udarila ga u trbuh. Samo je
stajao i podnosio, udarcima ga nisam ozljeĊivala. Nakon što sam ga još jednom
udarila šakom u trbuh, gurnula sam ga i potrĉala.
Nisam još bila ni na prvoj stepenici kad me zgrabio za gleţanj. Pala sam,
doĉekavši se na ruke. Dlanovi su mi gorjeli dok se koţa derala, ali sam udarila
svom snagom. Zabila sam prste u kamen, nokti su mi se lomili dok me povlaĉio
natrag u moju ćeliju.
„Ne.!“
Prebacio me na leĊa i prekrio usta rukom. Usne su mi bile povuĉene, ĉeljust
raširena. Grizla sam dok pritisak njegove ruke nije postao tako snaţan da sam
mislila kako će mi lubanja puknuti.
„Jesi li gotova?“ Upitao je kroz tanke usne
Trofej knjiga 73
Odmahnula sam glavom, ali smo oboje znali da jesam. Borba je
nestala u meni, energija mi se potrošila.
„Ako vrisneš,“ rekao je, „Otići ću. Mogu ovo raditi danima dok ne
budeš spremna slušati.“
Sklonio je ruku kad sam se umirila. „Tako je bolje.“
Leţala sam na leĊima na meljavom kamenju, vlaga mi se provlaĉila
kroz kaput i haljinu, kroz koţu do srca. Ĉuĉnuo je pored mene, prouĉavajući me s
jednom rukom naslonjenom na koljeno. Figura mu je bila krupna i moćna. Sjena
koju je bacio na mene, cijelu me progutala. Nekako se ĉinilo mraĉnije i hladnije od
zimske noći koju sam provela zatvorena.
„Ţelim da me saslušaš, Zoe.“
Pogled mi se usmjerio na njegovo lice, na nesimetriĉne linije njegove
figure i kvrgu na nosu.
„Kada te odvedem kući,“ nastavio je svojim melodiĉnim naglaskom. „Imat
ćeš izbor.“
Nada mi je malo porasla. „U Juţnu Afriku?“
„U Francusku.“
Rijeĉi su bile udarac. Nisam znala koliko još udaraca mogu podnijeti.
Prisilila sam pitanje s utrnulih usana. „Kakav izbor?“
„Moţe biti kao juĉer, kao dan koji smo proveli, ili moţe biti ovako.“
Osvrnuo se okolo. „Ono što odluĉiš ovisi o tebi, ali trebaš znati da svaki izbor ima
cijenu.“
Zadrţala sam dah, ĉekajući da nastavi.
„Ako te odvedem svojoj obitelj u Francusku, ovo te ĉeka. Bit ćeš zakljuĉena,
zatoĉena. Muškarci će se smjenjivati na tebi, poĉevši od moga brata, a on nije
ljubazan ĉovjek. Odrţavat će te na ţivotu, ali ćeš poţeljeti da si mrtva.
Trofej knjiga 74
Jedini naĉin na koji te mogu zaštiti je da poloţim pravo na tebe.“ Pogledom
je probijao moj. „Razumiješ li što ti govorim?“
Tijelo mi se nekontrolirano treslo, um mi je odbijao dati znaĉenje rijeĉima.
„Razumiješ li, Zoe?“ upitao je melodiĉnim naglaskom.
Odmahnula sam glavom.
„Morat ćeš postati moja ljubavnica.“ Plamen u oĉima mu je ledeno
gorio. „Dopustit ćeš mi da te jebem, uvjerljivo i ĉesto.“
Trofej knjiga 75
Zoine lijepe, plave oĉi su plamtjele, kao i uvijek odajući joj srce. Smatrala je
odvratnom ideju da je jebem. Nisam oĉekivao drugaĉije. Svejedno me ubolo u prsa.
Kladim se da će joj Alexis biti zgodan. Svim ţenama je, dok ne otkriju
njegove fetiše.
Oblizala je ispucale usne. „Pitaš li me da prodam tijelo u zamjenu za
zaštitu?“
„Ne trebam kupovati seks, mali cvijetu. Unatoĉ svojoj tjelesnoj graĊi,
imam dovoljno nestrpljivih partnerki u krevetu.“
„Misliš na pravu ljubavnicu?“
Kimnuo sam, sadistiĉki dio mene je uţivao u njenoj nelagodi ĉineći joj
gaĊenje tako oĉitim. „Pravu.“
Gotovo da sam mogao vidjeti kako joj se mozak vraća u akciju. „Zašto
se ne moţemo pretvarati? Zašto moram spavati s tobom?“
„Zato što će moja obitelj znati.“ Toĉnije, moj otac i brat.
Trofej knjiga 76
„Kako?“
„Vjeruj mi, postojat će oĉiti znakovi.“ Jebem ţestoko. Moja me obitelj
poznaje. Ljubavnice mi ne hodaju uspravno ujutro, a nije da se ţale. Bit će
lijeĉniĉkih pregleda, kontracepcije, a lijeĉnik nam je obiteljski prijatelj. Izvijestit će
mog oca. Promjena specijaliste će biti sumnjiva, previše oĉita. Ne, samo je jedan
naĉin da se ovo odigra.
Stvarno.
Progutala je. „Zašto bi mi pomagao?“
Da, doista zašto? „Jer bih mrzio gledati kako ti ţivot propada.“
Trepnula je, trepavicama mokrim od neisplakanih suza. „Zar već nije
uništen?“
„Izbor, Zoe. Sve ovisi o tome kako na to odluĉiš gledati.“
Šmrcajući je okrenula lice prema svjetlosti koja se probijala kroz rupu
na zidu. Znao sam, a i ona je znala kakav će joj biti izbor izmeĊu dvije opcije.
Pustio sam je na trenutak, da još malo uţiva u negiranju.
Kada me konaĉno opet pogledala, suze su joj se prelijevale.
Istovremeno me boljelo i radovalo koliko me malo ţeli, što već priznaje svoj
poraz, jer će mi dati pristanak kad otvori svoja mala, lijepa usta.
Kimnula je malim pokretom koji joj je jedva nagnuo glavu.
Sklonio sam joj pramen kose sa prljavog lica. „Reci.“ Što prije
pristane, brţe ću je moći odnijeti odavde, oĉistiti, dati joj sunĉeve svjetlosti i vode
tako da opet procvjeta.
„Da,“ rekla je slabašnim glasom.
„Da, što?“
„Bit ću tvoja ljubavnica.“
„To je dobar izbor, Zoe.“ Prešao sam joj dlanom po obrazu. „Pametno
si odabrala.“
Trofej knjiga 77
Nisam gubio vrijeme. Pokupio sam je s hladnog poda, privijajući je uz
grudi. Lekcija je bila teška, ali neophodna. Boljelo me isto koliko i nju. Svjeţe
opekline cigareta na trbuhu i prsima dokaz su tome.
Nisam joj osjetio teţinu u naruĉju dok sam je nosio uz stepenice.
Prihvatio sam je ĉvršće, štiteći je od hladnoće koliko sam god mogao. Sada je moja.
Pobrinut ću se za svaku njenu potrebu.
Gautier je ĉekao na ulici sa pokrivaĉem. Prebacio ga je preko nje,
pazeći da je ne dodirne, a ja sam ga omotao oko njenog tijela. Drhtala je poput
latice zahvaćene olujom. Nismo išli niz uliĉicu već koraĉali prema molu na kojem
je bio privezan motorni ĉamac. Benoit je bio na njemu. Kad smo prišli, odvezao ga
je. Spustio sam Zoe na noge i pomogao joj da uĊe. Kad smo se svi ukrcali, sjeo
sam, privlaĉeći je u svoje krilo pazeći da je pokrivena.
Benoit je pokrenuo motor i usmjerio ĉamac prema kanalu. Vjetar me
je šibao po licu i ušima. Zoe je izgubila šešir u borbi. Uvukla se dublje pod
pokrivaĉ, privijajući se bliţe meni. To mi je nahranilo glad. Rastvorio sam sako i
povukao ga preko nje ispod pokrivaĉa, tako sam je mogao bolje ugrijati toplinom
tijela.
Nakon kratke voţnje, vezali smo ĉamac ispred hotela. Bilo je rano.
Tek nekoliko ljudi okolo. Podigao sam Zoe i unio je unutra dok su moji ljudi
pregledavali podruĉje oko nas. Nismo naišli na nikoga u predvorju ili na stubama, a
nekoliko minuta kasnije bili smo opet u apartmanu.
Noseći je ravno u kupaonicu, spustio sam je na klupu pored kade prije
nego sam ĉuĉnuo pokraj nje. Kad sam posegnuo za pokrivaĉem, pritisnula ga je
ĉvršće uz grudi.
„Što radiš?“ Upitala je.
„Treba ti tuš.“ Kako joj se nabor na ĉelu nije ispravio, objasnio sam
svoju namjeru. „Neću te ozlijediti. Moram se pobrinuti za tebe.“
Trofej knjiga 78
„Onda izlazi.“
Ustao sam. Odbijanje je pecnulo, ali sam pozdravio njenu
povrijeĊenost. Osjetiti nešto nakon niĉega, nakon što sam mislio da nikad više neću
osjećati, bilo je samo po sebi ĉudo i radost.
Pristala je. Ţelio sam je podsjetiti ali sam morao biti strpljiv. Zapravo,
bilo je bolje da je ne vidim golu prije veĉeras. Produljena oĉekivanja samo će
povećati uţitak.
Ipak mi nije bilo ugodno ostavljati je u ovom stanju. Bila je umorna i
slaba. Moţe se okliznuti pod tušem i razbiti glavu.
„Molim te?“ Rekla je.
Rijeĉi su me pogodile za srce, još jedan nepoznati osjećaj, jer sam joj
ţelio udovoljiti.
„Zovi ako me trebaš.“ Okrenuo sam se i krenuo ali sam se zaustavio
na vratima. „Moţda je bolje da se okupaš.“
„Bit ću dobro.“ Rekla je, oĉi su joj zaiskrile od nezadovoljstva.
Zauzvrat sam se nasmiješio. „Bit ću vani.“
Usta u obliku ruţinog pupoljka okrenula su joj se dolje. „Zar to nije
dobro znati?“
Pustio sam je. Bio sam tako sretan što imam njen pristanak.
Zatvorivši vrata kako bih joj pruţio privatnost, smjestio sam se za
pisaći stol u spavaćoj sobi tako da je mogu ĉuti u sluĉaju da se predomisli i zatreba
pomoć. Pozvao sam Benoita i dao mu pismo da odnese u poštu s uputama da se
vrati sa injekcijom tetanusa. Imali smo kontakte svugdje. Mogao sam dobiti što
sam god htio, bez obzira gdje sam.
Potekla je voda ispod tuša. Naruĉio sam zakusku i aranţmane za
veĉeras dok je još tekla. Kada je Zoe izašla odjevena u kućni ogrtaĉ, pokazao sam
na malu sofu za dvoje.
Trofej knjiga 79
Hodala je brzo, ali je zastala prije nego je došla do sjedala. „Hoćeš li
to sada uĉiniti?“
Smiješak mi je Ċavolski. Znao sam što misli, ali sam ţelio da ona to
izgovori. „Uĉiniti što?“
„Znaš.“ Mahnula je prema krevetu.
„Misliš jebati te?“
Obrazi su joj postali ruţiĉasti, poput fuksije.
Promatrao sam je sklopljenih ruku na leĊima, uţivajući u njenoj
stidljivosti. „Ne treba nam krevet za jebanje. Moţemo to raditi na drugom dijelu
namještaja, na puno razliĉitih mjesta i u raznim poloţajima. Ali naš prvi put bit će
na krevetu.“
Progutala je. „Nisam spremna.“
Što joj treba da bude spremna? Definitivno ne odjeća. Uţivao sam
igrajući ovu igru maĉke i miša, ali sam ţelio da se opusti, ne da bude napeta. Ţelio
sam da uţiva. Bilo je u obostranom interesu da joj olakšam um.
„Ne brini.“ Primaknuo sam se. „Imaš vremena.“
Ramena su joj se opustila. Je li svjesna koliko otvoreno pokazuje olakšanje?
„Do kada?“
„Veĉeras.“
Ljubavnici to rade noću, barem prvi put. Ili sam tako pretpostavljao.
Nikad nisam bio romantiĉan tip. Nikad nisam bio niĉiji ljubavnik. Jebao sam
dovoljno puta da sam usavršio tehniku udovoljavanja ţeni do razine umjetnosti, ali
nikada nisam bio sa istom ţenom više od nekoliko puta. Zapravo sam se radovao
istraţivanju dugotrajnog seksa sa Zoe, zbog ĉega je prvi put bio vaţan. Prvi put
uvijek odreĊuje kako će se ostatak odvijati.
Uhvativši je za ruku, povukao sam je dolje na sjedalo. Zatim sam se
sagnuo pred njom i rastvorio ogrtaĉ da joj otkrijem noge.
Trofej knjiga 80
Sjedila je mirno, iako napeto, dok sam joj pregledavao ugrize na nogama.
Zavrnuo sam rukave i okrenuo joj zapešća da uĉinim isto. Na kraju sam se ispravio
kako bih joj provukao prste kroz kosu i preko tjemena, traţeći kvrţice. Jedna manja
joj je bila na zatiljku.
„Boli li te?“ upitao sam.
Odmahnula je glavom.
„Jesi li gladna?“
„Ţedna,“ rekla je.
„Brzo ću te nahraniti.“
Ostavio sam je na sofi kako bih uzeo set sa lijekovima iz torbe. Nikad
nisam putovao bez njega. Bilo je to neophodno u našem poslu. Detaljno sam
dezinficirao svaku mrlju i ogrebotinu na njenoj koţi, ukljuĉujući dlanove.
Zakuska je stigla baš kada sam završio. Nisam je tjerao da sjedne za
stol već joj naredio da ide u krevet i namjestio joj jastuke iza leĊa. Na tanjur sam
posloţio pikantan muffin, slaninu i kajganu i pustio je da jede na krevetu dok sam
toĉio ĉaj od latica ruţa u šalicu da se ohladi.
Benoit se vratio sa cjepivom protiv tetanusa dok sam odnosio prazan
tanjur. Prvo sam joj dao protuupalnu tabletu da popije sa ĉajem, a onda iz seta
izvadio hipodermijsku špricu.
Raširila je oĉi kad sam ubacio iglu u boĉicu. „Što to radiš?“
„Ovo je injekcija protiv tetanusa.“ Objasnio sam, „Zbog ugriza.“
Ništa nije rekla kad sam gurnuo rukav ogrtaĉa prema gore i sklopio joj
prste oko ruke. Trgnula se kad sam joj stavio iglu pod koţu i ispraznio špricu, bila
je hrabra djevojka. Nije se ţalila.
Bio sam puno sretniji pobrinuvši se za svog putnika, sigurno manje
jadan nego sinoć. Preostalo je još samo da se malo odmori.
Trofej knjiga 81
Mazeći je po mekoj kosi, još uvijek vlaţnoj poslije tuširanja, rekao
sam, „Zatvori oĉi. Spavaj. Sigurno si umorna.“
Nije se protivila. Duge trepavice zatreperile su joj se preko oĉiju, a
mišići lica opustili dok se spuštala na madrac. Neobiĉno poslušno prihvaćajući,
dopustila mi je da je mazim po kosi.
Jednog dana će ĉeznuti da je ovako dodirujem. Doći će dan kada neće
morati samo tolerirati moj dodir.
Kada završim sa njom, trebat će joj kao droga.
Trofej knjiga 82
Bio je suton kad sam se probudila. Soba je bila obasjana mekanim ruţiĉasto-
zlatnim sjajem. Osjećala sam se puno bolje nego jutros. Trbuh mi je bio pun, bol je
nestala, bilo mi je toplo i stvarno sam se odmorila. Onda mi je grĉ strepnje stegnuo
trbuh, kvareći mi dobro fiziĉko stanje.
Za sat vremena će se smraĉiti. Grešne se stvari dogaĊaju u mraku.
Lovi se plijen i ĉudovišta vladaju, ali se zavjeti moraju poštovati, bez obzira jesu li
snovi uništeni.
Prebacila sam noge preko kreveta i osvrnula se oko sebe. Srećom, bila
sam sama u sobi. Bez obzira što će mi budućnost donijeti, maksimalno sam
iskoristila privatnost koristeći se sadrţajima kupaonice, ali kad sam otvorila vrata,
naišla sam na svjetlucave svijeće i senzualni miris ruţa.
Trofej knjiga 83
Kada je bila napunjena vodom iz koje je parilo, sa laticama ruţa koje su
plutale po površini. Svijeće su gorjele na ormariću, podu, rubovima kade. Oko njih
su bile razbacane latice. Prizor je bio tako lijep da sam zaboravila koliko sam ljuta,
na trenutak i zabrinuta, ali sam se onda svega sjetila kad su mi se ramena ponovno
napela.
Pogledala sam natrag po sobi, oĉekujući ga da stoji tamo, ocjenjujući
moju reakciju, ali sam još uvijek bila sama. Miris i topla voda bili su previše
primamljivi da se propuste. Zakljuĉala sam vrata i pustila da mi ogrtaĉ sklizne s
ramena. Skupljajući kosu u punĊu na vrhu glave, ušla sam u kadu i spustila se u
vodu.
Bio je to raj. Toplina mi je prodirala u koţu, topeći napetost u mišićima.
Ĉaša sa pjenušavom, zlatnom tekućinom stajala mi je nadohvat ruke na prozorskoj
dasci. Bila je to prekrasna ĉaša sa profinjenom gravurom. Prinijela sam je usnama i
otpila gutljaj. Šampanjac je bio suh i pjenušav. Popila sam nekoliko ĉaša u ţivotu, u
oba navrata na poslovnim zabavama na kraju godine i odmah mi se svidio okus.
Bio je to luksuz koji si nikad ne bih mogla priuštiti budţetom predviĊenim za
namirnice.
Trebalo je malo poigravanja sa postavkama prije nego sam shvatila
kako rade mjehurići. Jedan mlaz vode mi je masirao donji dio leĊa, a drugi stopala.
Zavalila sam se natrag – na kadi mi je ĉak bio i jastuk za glavu – diveći se pogledu
na kanal i most ispod. Svjetla na mostu su treperila, a uliĉne svjetiljke koje su
osvjetljavale kaldrmu izgledale su starinski, kao da su ravno iz bajke. Osim što ovo
nije bajka i ne bih smjela to zaboraviti.
Dok mi se stvarnost vraćala u svijest, brišući ljepotu trenutka, ispila sam
šampanjac jednim potezom. Nisam ga više htjela pijuckati iz uţitka. Ţeljela sam ga
iskoristiti da otupim osjetila.
Trofej knjiga 84
Osjetila sam blago zujanje kad sam dugo nakon toga izašla i osušila se. Misli
su mi jurile naprijed prema onom što slijedi, ali su prekinute onim što sam zatekla
kad sam se vratila u sobu. Krevet je bio svjeţe presvuĉen ĉistom posteljinom. Na
donjem dijelu je bila poloţena ruţiĉasta haljina. Bila je to najljepša kreacija koju
sam vidjela. Zakoraĉila sam bliţe, ne mogavši si pomoći.
Bila je to duga veĉernja haljina bez ramena. Kroj je bio jednostavan. Ono što
je ĉinilo izuzetnom bio je dijamantni til. Bila je svjetlucava, njeţna, a tako blijeda
ruţiĉasta boja djelovala je poput blagog rumenila. Svidjela mi se. Bila je stvorena
za mene. Ukoĉila sam se od te pomisli. Maxime je naravno znao. Vjerojatno je
pregledao sve moje knjige i skice kada se vratio da vidi Brucea i izbriše dokaze o
mom postojanju.
Uz haljinu je bilo postavljeno ruţiĉasto svileno donje rublje i ĉarape
do bedara sa ĉipkastim rubom. Pogled mi je privukla baršunasta kutija. Potaknuta
radoznalošću, posegnula sam za kutijom i otvorila poklopac. Par dijamanata leţalo
je na crnom baršunastom jastuĉiću, svjetlost im je bila sjajnija od sunĉevih zraka ili
duge. Bili su ogromni, barem nekoliko karata. Nikada nisam imala dijamant, ali
sam znala puno o njima iz isjeĉaka koje sam prikupljala o mom prstenu iz snova,
onom kojeg će mi ponuditi ĉovjek koji me voli.
Zatvorila sam poklopac i bacila kutiju natrag na krevet.
Što ja to radim?
Kako se mogu diviti stvarima koje je kupio moj otmiĉar? Uskoro moj
ljubavnik. Jeza mi je prošla kroz tijelo. Kada sam pomislila na alternativu, ono što
mi je Maxime pokazao i rekao, spustila sam ruĉnik i obukla odjeću.
Sve je savršeno odgovaralo, ĉak i štikle koje su bile iste boje kao i
haljina. Pošla sam u kupatilo da išĉetkam kosu kad sam primijetila srebrnu ĉetku i
kozmetiku na komodi u spavaćoj sobi. Prišla sam i ugledala ugraviranu ruţu na
poleĊini ĉetke. Bila je prekrasna, umjetniĉko djelo.
Trofej knjiga 85
Nakon što sam sklonila gumicu koja mi je zadrţavala punĊu, povukla sam
ĉetku kroz kosu, gotovo zatvorivši oĉi dok su mi mekane dlake masirale tjeme.
Sjela sam i pogledala svoj odraz u zrcalu. Bila sam blijeda. Nisam ţeljela
izgledati lijepo za Maxima. Nisam mu ţeljela dati sebe. Veĉeras kad mu dam svoju
nevinost, ţelim biti netko drugi, netko za koga me nije briga, tako da se još uvijek
mogu suoĉiti sa pravom sobom u zrcalu sutra.
Provjerila sam šminku. Bila je to skupa francuska marka. Osim maskare i
sjajila za usne, obiĉno nisam nosila šminku, ne zato što je nisam voljela. Nisam je
mogla priuštiti. Sada idem na dramatiĉan izgled, koristeći tamno sjenilo za oĉi i
crnu olovku koje sam upotpunila blijedim ruţem. Ovo definitivno nisam bila ja.
Blistave naušnice upotpunile su završni dojam.
Torba s kopĉom prekrivena istom tkaninom kao haljina i zamršeno
ušivena ruţa priĉvršćena na kopĉu stajala je pored boĉice parfema. Utrljala sam kap
na zapešće da pomirišem, primijetivši tragove sinoćnje kalvarije. Disanje mi je
postalo plitko, ali sam disala duboko, polako šireći dah. Mogu ja ovo. Mogu
podnijeti ovaj ĉin.
Gledala sam svoj odraz u zrcalu stojeći. Nisam prepoznala ţenu koja je zurila
u mene. Dobro.
Zaĉulo se kucanje na vratima. Kada sam otvorila, Maxime je stajao na pragu
sa buketom cvijeća. Bio je odjeven u smoking i leptir mašnu, kosa mu je bila
vlaţna.
„Tuširao si se,“ glupo sam rekla, pitajući se je li iznajmio još jedan
apartman.
„Tuširao sam se u Gautierovoj i Benoitovoj sobi. Htio sam ti dati privatnost.“
Pogledom me istraţivao i zastao na licu. „Izgledaš predivno, Zoe.“ Pruţio mi je
cvijeće. „Ovo je za tebe.“
Trofej knjiga 86
Nesigurno sam prihvatila. Nisam razumjela ovog ĉovjeka koji će me
zatvoriti u tamnicu i kupiti mi cvijeće prije nego ukrade ono što mi je ostalo od
snova. Nije mi se trebao udvarati. Ne izlazimo baš na spoj.
„Zar ti se ne sviĊa?“ upitao je.
Gledala sam u celofanom umotan buket. Bila je to šarolika kolekcija
slatkog graška, maka, tratinĉica i kukurijeka. Aranţman je bio neobavezan i
neformalan, baš poput divljeg cvijeća. Draţesno.
„Hvala.“
„Morat ćeš ih staviti u vodu prije nego krenemo.“
Projurila sam pored njega uvlaĉeći trbuh da ga ne dodirnem kad se nije
pomaknuo s puta. Promatrao me kad sam pronašla vazu na stolu i odnijela je u
kupaonicu kako bih je napunila vodom.
Dok sam se brinula o cvijeću, ugasio je svijeće, vjerojatno da
apartman ne izgori dok smo vani, kamo god da me vodio.
„Tvoja torba,“ rekao je kad sam se okrenula da poĊem.
Za ruţ, maramice, puder i sve što ţeni moţe zatrebati na jebenom
spoju. Mislio je zaista na sve. Ubacila sam unutra ruţ i puder u prahu da mu
udovoljim, drţeći glavu visoko dok sam hodala prema vratima.
Stajao je po strani da izaĊem ispred njega. U hodniku mi je prebacio
dugi bijeli kaput oko ramena i dodao mi šal od umjetnog krzna.
„Gdje idemo?“ upitala sam kada mi je ponudio ruku.
Osmjehnuo mi se. „Vidjet ćeš.“
Ako je ovo trebalo biti iznenaĊenje, nije bilo dobro.
Bila sam sretna što nas je ĉekao automobil, a ne ĉamac, jer je zrak bio
vlaţan i hladan. Uzeo me za ruku i pomogao da uĊem. Kao i ranije, sjeo je pokraj
mene straga dok su Gautier i Benoit sjedali naprijed.
Trofej knjiga 87
Zurila sam u zgrade dok smo prolazili, pokušavajući da se ne vrtim.
Nakon duge voţnje, zaustavili smo se ispred zgrade koju sam prepoznala iz
putopisa – Teatro La Fenice. Opširno sam ĉitala o njemu. Je li me zato doveo
ovdje? Jer je u mom stanu vidio razne knjige o znamenitoj zgradi? Uvijek sam
ţeljela vidjeti operu, samo ne sa Maximom.
Proĉelje je jedini dio operne kuće koji je preţivio dva poţara koja su
gotovo uništila zgradu 1836. i 1996.godine. Zapanjujuće. U sredini je bio znak
kazališta, feniks koji se diţe iz plamena. Dva kipa u udubljenjima predstavljala su
muze tragedije i plesa. Iznad njih su stajale maske tragedije i komedije.
Unutarnja raskoš bila je neodoljiva. Fotografije koje sam vidjela nisu
vjerodostojne. Nisam si mogla pomoći da ne zurim u zlatne stupove i opseţne
stropne slike. Maxime me odveo do Kraljevske loţe, najboljeg mjestu u kući. Jedva
da smo sjeli prije nego se zaĉulo prvo spuštanje zastora.
Dahtala sam kad su se zastori podignuli i otkrili prizora seta u Egiptu.
Sfinga i piramida u prirodnoj veliĉini izgledali su tako stvarno da sam se prebacila
u drugaĉije vrijeme i mjesto. Kada je opera zapoĉela, na trenutak sam zaboravila
Maxima. Bio je to Nabucco, vrijedan najeţene koţe i nevjerojatno tuţan. Gadilo mi
se priznati da mi se svidjela svaka minuta. Kada sam se usudila okrenuti glavu u
Maximovom pravcu, uhvatila sam ga kako me promatra sa neskrivenom
fascinacijom, kako da je moja reakcija zaista atrakcija. Od toga sam se osjećala kao
majmun u zoološkom vrtu.
Tijekom stanke mi je ponudio ĉašu svjeţe iscijeĊenog limunovog soka
sa mentom. Pogledala sam u ĉašu vina koju je pio. Mogla sam i više, ohrabrena
alkoholom. Lijepoj izvedbi je prerano došao kraj.
Gautier i Benoir ĉuvali su straţu na ulazu ispred naše loţe kada smo
izašli. Maxime je rekao nešto Gautieru na francuskom, a ovaj je kimnuo i otišao.
Benoit je ostao iza, prateći nas u stopu.
Trofej knjiga 88
„Imaš li uvijek zaštitu?“ upitala sam.
Maxime mi je lagano ruku poloţio na leĊa kako bi me usmjerio prema
stepenicama. „Da.“
„Zašto? Jer je tvoja obitelj umiješana u kriminalne radnje?“
Osvrnuo se okolo i rekao spuštenim glasom. „Zbog toga što smo
moćni.“
„To te ĉini metom?“
„Uvijek.“ Prešao mi je palcem preko kralješka. „Moraš se boriti da
doĊeš do vrha, onda se moraš boriti dvostruko jaĉe da ostaneš tamo. Uvijek postoji
netko tko ti ţeli zauzeti mjesto.“
Najeţila sam se od njegovog dodira. „Zar je toliko vaţno biti na
vrhu?“
„Da.“ Glas mu je bio pun uvjerenja. „Na ovom svijetu preţive samo
najjaĉi.“
Ţeljela sam reći da to izgleda ciniĉno, ali stigli smo u garderobu. Uzeo
mi je kaput i pobrinuo se da sam pokrivena prije nego me poveo do automobila.
Paţnja mu je bila uznemirujuća. Ponašao se kao savršeni gospodin, ali ja sam znala
tko je on zaista.
Oĉekivala sam da se vratimo u hotel, ali se Gautier zaustavio ispred
malog restorana, ugodnog izgleda. Naravno, bili smo previše sveĉano odjeveni.
Kada sam to rekla Maximu, samo se nasmijao.
Kada smo ušli unutra, shvatila sam zašto Maxime nije bio zbunjen.
Bili smo jedini gosti. Ĉovjek u svojim kasnim pedesetim provirio je kroz vrata na
guranje da nas pozdravi. Pogledala sam kuhinju kroz otvorena vrata. Meso je
cvrĉalo na roštilju, a nešto je krĉkalo u loncu. Aroma origana i ĉešnjaka ispunjavala
je zrak.
„Max.“ Ĉovjek ga je pljesnuo po leĊima i rekao nešto na talijanskom.
Trofej knjiga 89
Maxime je odgovorio nakon ĉega mu se ĉovjek obratio na engleskom.
„Dobrodošli u moj skromni restoran. Dat ću sve od sebe da udovoljim vašem
apetitu. Ja sam Matteo, ali moţete me zvati Teo.“
Ukoĉeno sam se nasmiješila, drţeći ţivce pod kontrolom. „Hvala.“
Teo nas je poveo na malu verandu na kojoj je bio stol sa novim bijelim
stolnjakom na kojem je bio postavljen kristalni i srebrni pribor. Terasa je bilo
okruţena staklom, štiteći od hladnoće, istovremeno pruţajući pogled na kanal.
Puzavica je rasla preko drvene rešetke, a staklene kuglice sa svjetlećim luĉicama
visjele su na razliĉitim razinama stropa. Oduzimalo je dah. Prizor je bio savršen uz
mjesec koji je visio nisko nad vodom izmeĊu zgrada.
Teo nas je smjestio, zatim nas ostavio i vratio se sa maslinovim
kruhom i tapenadom. 2
„Mislio sam da će ti veĉeras više prijati neformalno okruţenje,“ rekao
je Maxime kada je Teo otišao.
Bacila sam pogled na prazne stolove. „Zakupio si ĉitavo mjesto?“
„Intimnije je, zar ne?“
Intimnost nije mjesto gdje sam ţeljela biti. Kad sam se poigrala
postoljem ĉaše, Maxime je upitao, „Ţedna?“
Kimnula sam.
Servirao mi je mineralnu vodu, a sebi vino.
„Postoji li razlog zašto ne smijem piti vino?“ Upitala sam.
„Dobar.“
„A to je?“
Oĉi su mu potamnile. „Ţelim te bistru veĉeras.“
Ţeludac mi se prevrnuo. Ţelio je da pamtim naš prvi put.
2
Provansalski slani umak od crnih maslina, kapara i inćuna
Trofej knjiga 90
Teo me spasio odgovora, došavši sa izborom predjela.
„Mislio sam da samo prigrizemo nešto,“ rekao je Maxime, „Moţda si
previše nervozna za teţak obrok.“
Njegov me zavodniĉki naglasak zaledio do kostiju. Dajući nagovještaj
još me više tjerao na rub. Nisam ţeljela da zna što mislim ili osjećam. Naroĉito ne
što osjećam.
Nagnuo se bliţe, oštrim i predatorskim pogledom. „Mogu to uĉiniti
jako dobrim za tebe, Zoe. Sve što treba da uĉiniš je da se opustiš. Za sve ću se
pobrinuti.“
Obrazi su mi se zagrijali, dok je Teo još uvijek bio zauzet
premještanjem posuĊa kako bi sve stalo na stol.
Kada je Teo ponovno otišao, Maxime je ispustio poţudan ton i priĉao
o operi dok me posluţivao. Kao one noći kad me odveo u Seven Seas, dokazao je
koliko je vješt u voĊenju razgovora, dok mi je kamen u ţelucu bio teţak, a ja ostala
bez rijeĉi.
Da okolnosti nisu bile takve, veĉer bi moţda bila ugodna, ali nisam
mogla doĉekati da završi. Napola mi je laknulo, a napola sam bila prestravljena
kada je Maxime na kraju ustao i ponudio mi ruku.
Pogled mu je bio siv koliko su mu rijeĉi bile napete. „Idemo li?“
Odgurnula sam stolicu, proĉistivši grlo. Razmišljala sam da ga ne
primim za ruku, ali sam prihvatila nakon trenutka oklijevanja. Ovo je nešto za što
se nije isplatilo boriti.
Što smo bili bliţe hotelu, trbuh mi se više stezao. Mislim da sam se
moţda razboljela. Mrzila sam ga, iako me spašavao od moje najgore sudbine. Da
me nije oteo na poĉetku, ne bih bila u ovom uţasnom poloţaju.
Pogledala sam mu lice ispod trepavica dok smo se vozili. Ĉovjek
kojeg ću prihvatiti kao ljubavnika je grub, bezosjećajan, neprivlaĉan i otmiĉar.
Trofej knjiga 91
Nisam razumjela zašto si je dao toliko truda zbog mene veĉeras. Nekako sam
ipak vjerovala da ništa nije radio bez razloga, a to me tjeralo da ispitam njegove
motive. Nije trebao biti obziran, posvetiti mi pozornost ili me raskošno tretirati.
Djelomiĉno mi je okrenuo glavu, uhvativši me kako zurim. „Zar ti se
nije svidjelo ono što si vidjela?“
Skrenula sam pogled, nesposobna prihvatiti istinu.
Njegovo lako prihvaćanje neizgovorene uvrede govorilo mi je kao
prvo da ih je dosta dobio, a kao drugo da ga ne dotiĉu.
Kad smo se vratili u hotel, bila sam olupina. Penjala sam se stubama
ispred muškaraca, ukoĉenih leĊa i uzdignute brade. Maxime je poţelio laku noć
ĉuvarima na vrhu stubišta i otvorio mi vrata.
Kad smo ušli unutra, hrabrost mi je posustala. Zastala sam u dnevnoj
sobi. Što sada? Kako bi se to trebalo dogoditi? Da odem u sobu i skinem se? Da ga
ĉekam u krevetu? Od te pomisli, drhtaji su mi puzali po koţi.
Maxime je bez ţurbe skinuo sako i prebacio ga preko stalka za odjeću.
Razvezao je kravatu i natoĉi si viski iz bara. Pijuckajući, paţljivo me promatrao. Za
razliku od mene, nije djelovao nesigurno. Izgledalo je da toĉno zna što će sljedeće
uĉiniti.
Osjetila sam nagon da sklopim ruke. Umjesto toga, prisilila sam se da
ih stavim iza leĊa. Neću mu pruţiti zadovoljstvo da zna kako će mi biti prvi.
Prikrila sam tu pomisao, sebiĉno je ĉuvajući koliko god mogu. Nije to zasluţio.
Nadam se da neće ni primijetiti.
„Zoe.“
Skoĉila sam na zvuk njegovog glasa, odajući tjeskobu. Ton mu je bio
dubok i baršunast, naĉin na koji mi je izgovorio ime stranim naglaskom ĉinio se
poput milovanja. Jedva sam potisnula buntovni instinkt da mu prkosim.
„Treba li ti kupaonica?“ upitao je.
Trofej knjiga 92
Odmahnula sam glavom ne vjerujući svom glasu.
Rekao je niskim glasom, „Onda kreni u sobu, cherie.3
3
Draga
Trofej knjiga 93
Rijeĉi su bile poput kazne, oštar udarac biĉem po mojim leĊima. Preplavio
me osjećaj oĉekivanog gubitka, ali sam ga prignjeĉila i zakljuĉala osjećaje dok sam
radila ono što mi je rekao koraĉajući prema sobi. Bacila sam torbicu na sjedalo za
dvoje gdje mi je jutros lijeĉio rane i stala pokraj kreveta. Kada je ušao u sobu,
hrabrost se poput pokrova omotala oko mene.
Ispravila sam ramena, ponovno se razmećući laţnom hrabrošću.
„Kako me ţeliš?“
Nagnuo je glavu i znatiţeljno me prouĉavao. „Kako misliš?“
Zgrĉila sam prste dok mi se nokti nisu zarili u dlanove. „Odjevenu ili
golu?“
Usne su mu se polako izvile u smiješak. „Ne jebem ţenu koja ima
odjeću na sebi.“
Trofej knjiga 94
„Golu, onda,“ rekla sam s gorĉinom u glasu. „Na krevetu? Nagnutu
nad komodom?“
„Zoe.“ Odmahnuo je glavom, ravnodušne, jednoliĉne oĉi postale su
mu ţivahnije od zabave, poput teĉnog srebra. „Uspori.“
„Samo to uradi već jednom.“ Ţeljela sam samo da ovo završi.
Polako mi je prilazio, skidajući leptir mašnu. „Jebanje nije samo
zabijanje kurca u tvoju maĉkicu.“
Obrazi su mi se zarumenili od njegovog jezivog jezika. Kada mi je
pruţio svoju ĉašu, uzela sam je refleksnom reakcijom. Otkopĉao je ovratnik prije
nego ju je uzeo natrag i spustio na komodu. Pokreti su mu bili laki, samouvjereni.
Zurio mi je duboko u oĉi, prodirući u svaki kutak dijelova koje sam pokušavala
sakriti od njega kad mi je uzeo lice izmeĊu širokih dlanova.
Koţe mu je bila topla i gruba na mojim obrazima. Dahtala sam dok mi
je zabacivao glavu i polako spuštao svoju. Znala sam da će me poljubiti, ali me
ništa nije moglo pripremiti za trenutak kada me dodirnuo usnama.
Oĉekivala sam da ću osjetiti odbojnost, kao što sam oĉekivala da će
me skinuti golu i iskoristiti. Nisam mislila da će me poljubiti, sigurno ne ovako.
Bilo je neizvjesno, istraţujuće. Usne su mu bile tople i mekane, njeţni pritisak na
moje probudio mi je nervne završetke ispod koţe. Kada mi je pustio usne, zurila
sam mu u lice s mješavinom iznenaĊenja i zbunjenosti.
„Što to radiš?“ uspjela sam prošaptati.
Skenirao mi je lice, prouĉavajući mi oĉi prije nego mu se pogled
spustio na moje usne. Umjesto odgovora, ponovno nam je pritisnuo usta. Ovaj put
je zapucketala iskra tamo gdje su njegove usne oĉešale moje. Dahtala sam, lagano
udišući zrak. Oĉi su mu potamnile od zvuka. U njima je gorjela ţudnja, ali prije
nego je nestrpljenje potrajalo, produbio je poljubac.
Trofej knjiga 95
Jedini dijelovi tijela koji su nam se dodirivali bile su njegove ruke na
mojim obrazima i usne, već dovoljno preopterećenje. Miris mi je zagolicao nosnice
– citrus i zaĉini. Toplina ruku prodirala mi je u koţu. Nisam bila pripremljena, novi
me doţivljaj uhvatio nespremnom. Moţda ne bih bila tako osjetljiva da mi ovo nije
bio prvi poljubac. Mogu samo kriviti sebe što sam se nadala uzaludnim
fantazijama. Mogu kriviti neiskustvo što sam bila tako bespomoćna pred njegovim
vještim usnama.
Koţa na rukama mi se najeţila kad mi je povukao donju usnu ustima.
Zubima je njeţno grickao meso, zatim spustio lepršavi poljubac na isto mjesto.
Toplina mi je nadirala kroz vene, tijelo silno reagiralo na lagani podraţaj. Kada je
jezikom pratio liniju mojih usana, same su se rastvorile. Prikrao se unutra,
pojaĉavajući poljubac. Imao je okus viskija i muškarca. Koljena su mi slabila od
njeţnog naĉina na koji je stavljao usne preko mojih. Tijelo mi je poĉelo brujati,
trnci strujati pod preosjetljivom koţom. Cijelo vrijeme me paţljivo drţao,
uokvirivši mi lice kao da sam krhka lutka.
Disanje mi je poĉelo preskakati. Grudi su se napele. Bol mi je poĉela
pulsirati izmeĊu nogu. Stenjanje mi se otelo sa usana, puknuvši poput mjehurića u
poljupcu. U tijelu mi je rasla ţelja kako je poljubac postajao zahtjevniji. Uzvratila
sam bez razmišljanja, zaplićući jezik sa njegovim. Onog trenutka kad sam uzvratila
milovanje istom mjerom, vodio me unatrag sve dok mi se tijelo nije sudarilo sa
prozorom. Zavjese nisu bile navuĉene. Okno mi je bilo hladno na leĊima,
naglašavajući pregrijanost koţe.
Nagnuo se, pritiskujući tijelo na moje. Bilo je neĉega u ovakvom
drţanju muškarca. Nisam mogla odrediti što, samo me tjeralo da mu se predam, da
dominira njegova snaga i da me zaštiti svojom moći. Bez napora sam pala u zamku.
Trofej knjiga 96
Moja sklonost bijegu kroz sanjarenje cijeloga ţivota bila je dobro uvjeţbana
vještina. Lako mi je vodila um iz stvarnosti u fantaziju koja se toliko puta
odigravala u mojim snovima da sam neprestano ţudila za njom.
Bio je tvrd i ĉvrst, zid mišića. Erekcijom mi je pritiskao trbuh, hraneći
mi sopstvenu moć. Muška je snaga uvijek bila istaknuta u mojim fantazijama o
seksu, ali nikad nisam mislila da ću imati svoju. OslobaĊajuća je, smiruje moju
ogorĉenost našim nejednakim poloţajem. Mali dio uma koji mi je još uvije
funkcionirao, procesuriao je i pohranjivao novo saznanje. Jedino mjesto gdje ću
ikad imati moć je njegov krevet.
Rukama je skliznuo s lica do vrata i preko ramena. Lutale su mi preko
ruku i zastajale na bokovima. Cijelo to vrijeme nije prekidao poljubac. Ţivotne sile
su nam se pomiješale, udisali smo isti zrak. Disanje mi je postalo više oteţano kad
mi je Maxime poloţio dlan na trbuh. Znala sam da moţe osjetiti brzo kretanje
udaha i izdaha, moju potrebu za još. Kao da je upravo to radio, mjerio moju
reakciju, prije nego je pomjerio ruku na donju stranu moje dojke. Dahtala sam,
tijelo mi se ukoĉilo u išĉekivanju. Oprezno je povukao ruku prema gore dok mi
prstom nije oĉešao bradavicu. Kad se vrh stvrdnuo pod dodirom, reţanje mi se
otelo iz grudi.
Poljubac nam je postao mahnit, moja fantazija ţurna, a njegova
pobjeda već zakljuĉena. Ne mogu opisati osjećaj njegovih ruku na sebi. Nikad
nisam iskusila tako ludu potrebu. Nisam ĉak znala ni što oĉekivati, samo da je
prirodno kad je šakom zguţvao haljinu i podigao je gore do boka tako da mu je
slobodna ruka mogla skliznuti ispod i dohvatiti vrućinu izmeĊu mojih nogu.
Stenjanje mi je bilo bezumno, sramotno. Donje rublje bilo je mokro.
Otkrivši to, zvuk koji je ispustio bio je više ţivotinjski nego ljudski. Napuštajući
intimno mjesto koje nijedan muškarac nije nikada dodirnuo, dohvatio je patentni
zatvaraĉ sa strane haljine. Njeţno mi je sklonio rukav s ramena.
Trofej knjiga 97
Tkanina mi se skupila oko struka. Zadrţao mi je pogled dok je gurao preko
bokova, puštajući da mi haljina padne oko stopala. Sive oĉi su mu bile zadimljene,
uobiĉajena hladnoća je gorjela. Oĉarana tom preobrazbom, zurila sam u naĉin ma
koji im je boja tamnila do rastopljene ţive kad je zakoraĉio korak unatrag i prešao
pogledom preko mene.
Udaljenost me ohladila. Prekinula je grozniĉavu ĉaroliju. Trenutak me
šokirao, obasipajući mi ţelju sramotom. Naslonila sam se leĊima na staklo,
pokušavajući napraviti razmak izmeĊu nas, ali me Maxime uzeo u naruĉje i odnio
do kreveta. Paţljivo me spustio na madrac, ostavljajući da mi noge vise preko ruba.
Kad se sagnuo, podigla sam se na lakte, nervozno išĉekujući, ali mi je samo
posegnuo za stopalima. Skinuo je prvo jednu, zatim drugu cipelu, ljubeći ris svakog
stopala. Zatim se ponovno uspravio i uhvatio mi silikon samostojećih ĉarapa.
Gledala sam dok ih je spuštao prema dolje i odbacivao, a onda isto uradio s
drugom. Ukoĉila sam se kad je posegnuo za gaćicama.
„Pst.“ Naginjao se iznad mene, ljubeći mi usne, gurajući me dolje
dlanom na grudima dok mi ruke nisu popustile, leĊima udarivši u madrac. „Samo
se opusti.“
Nisam. Stisnula sam oĉi kad mi je povukao donje rublje preko bokova
i stopala. Osjećala sam kako se prebacuje preko mene i trza dok mi je spuštao
poljubac na vrh spolovila.
„Pogledaj me, Zoe.“
Otvorila sam oĉi preko volje.
„Tako je bolje,“ rekao je. „Ţelim ti gledati izraz kad te natjeram da
svršiš.“
Kad je posegnuo za grudnjakom, automatski sam stavila ruku preko
njegove da ga zaustavim.
Trofej knjiga 98
Nije navaljivao. Umjesto toga je rekao, „Skini grudnjak za mene.
Ţelim te vidjeti cijelu.“
Već sam bila gola od struka prema dolje, ali sam oklijevala. Nekako
sam nerado uklanjala posljednju barijeru. Strpljivo je ĉekao. Nikako neće otići dok
se ja ne prilagodim. Odbijanje je bilo samo produljivanje.
Ruke su mi se lagano tresle dok sam otkopĉavala prednju kopĉu.
„Skroz ga skini,” rekao je.
Gurnula sam bretela sa ramena, izvlaĉeći jednu po jednu ruku.
Polako mi je procjenjivao tijelo. „Predivna si, moj mali cvijetu.
Prekrasna, baš kao što sam znao da ćeš biti.“
Ustao je na noge i otkopĉao remen. Pustio ga je da slobodno visi dok
je skidao cipele, ĉarape, zatim i hlaĉe. Paţljivo me promatrao dok je spuštao gaće
preko bokova, toliko da ga nisam mogla gledati, morala sam okrenuti glavu u
stranu.
„Pogled na mene, Zoe.“
Stroga zapovijed bila je u oštroj suprotnosti sa prethodnom njeţnošću.
Polako sam ga opet pogledala kad je otkopĉao dva gumba na košulji s donje strane.
Rubovi košulje nisu prikrivali njegovu tvrdoću. Penis mu je bio debeo i dugaĉak,
ponosno je stršao. Ogroman je. Prizor je bio erotiĉniji nego sam oĉekivala, ĉineći
mi donji dio tijela toplim. Nikada nisam vidjela golog muškarca tako blizu, sa
uzdignutim penisom koji mu je virio ispod prednjeg dijela košulje.
Pokušala sam pobjeći natrag kad mi je zakoraĉio izmeĊu nogu, ali mi je
zgrabio bedra i raširio ih prije nego je pao na koljena.
„Što to radiš?“ zavapila sam.
Usne su mu se izvile u jednom kutu. „Što ti se ĉini da radim?“
Spustio je glavu, promatrajući me kako ga gledam dok je pritiskao
poljubac toĉno u središte nogu. Cijelo tijelo mi se trznulo.
Trofej knjiga 99
Uputio mi je znalaĉki smiješak. „Nitko ti se nikad nije spustio ovdje
dolje?“
Ţeljela sam reći da, reći laţ, ali mi je zamahom jezika preko nabora
ukrao rijeĉi. Bilo je vrelo. Ukusno. Uhvativši me za koljena, drţao mi je noge
otvorenima lickajući od dna do vrha proreza. Bedra su mi se tresla. Prevlaĉenje
jezika preko klitorisa natjeralo me da savijem leĊa.
„Divno reagiraš,“ rekao je, zvuĉeći zadovoljno.
Kad je lagano povukao snop ţivaca, tijelo mi se izvilo. Uţitak je bio
izuzetan. Vrućina je rasla i omotavala mi donji dio trbuha, pletući mreţu potrebe.
Penjala se gore, prenoseći me na mjesto gdje sam oĉajniĉki trebala biti, ali je onda
usporio. Frustrirana, gurnula sam ruke u plahte. Proţdirući me, zadrţao mi je
pogled na licu, ocjenjujući moju reakciju. Raširio me palĉevima, zatim grickao i
lizao dok ĉvrsto nabijena napetost gotovo nije puknula, samo trenutak prije toga,
ponovno je usporio.
Frustrirano sam zastenjala. „Maxime.“
Ton mu je bio lijen, gotovo zadirkujući. „Što je, ma belle ?“4
„Molim te.“ Neka prestane.
„Ţeliš svršiti?“
Ne, ne ovako, ali bilo je muĉenje drţati se na rubu neĉeg nepoznatog.
„Moraš to reći.“ Kazao je.
IznuĊivao mi je pristanak, ĉak i u ovome. Ipak, baš kao i u našem uvrnutom
dogovoru, nije mi dao izbora. Ne baš. Ne dok me muĉio svojim erotskim
upravljanjem.
Rijeĉ mi je izdajniĉkim dahom pobjegla sa usana. „Da.“
4
Draga
7
Bogato, zaĉinjeno varivo ili juha od raznih vrsta ribe, porijeklom iz
Provanse
8
Izraz poreklom iz francuskog jezika.
Izvorno se koristi u mačevanju da se prizna pogodak (poen) u mačevanju.
Danas se koristi kao priznanje za nečiji validni argument, optužbu ili duhovitu
opasku.
10
Okruženje
11
Veliko zvono sa satom Parlamentarnih domova u Londonu
12
Francusko jelo od komadića kuhanog lososa utisnutog u pravokutni oblik
13
Štićenice
14
Što si učinio
15
Francuski dugi, uski kruh.