You are on page 1of 2

最艰难的一天 (En Zor Gün) 何平 土耳其

201819500338

Kari: Kaç gün oldu, nerelerdesin ? Insan hic merak etmez mi? Neden bu kadar
umursamazsin? Neredeyse 1 hafta oldu sen eve gelmeyeli, bir telefon bile acmadin.

老婆:已经好久了,你在哪里? 为什么你不在乎、 您没有回家快到一周了,


怎么还没有接电话呢?

Koca: Basima neler geldi haberin var mi? Yine beni dinlemeden yargiliyorsun. Her
zaman yaptigin gibi.

老公:你知道我怎么了吗 再一次,你不听我就评判我 像您一如既往。

Kari: Ne gelmis basina? Lutfen soyle, bu seferki bahaneni cok merak ediyorum.

老婆:你怎么了? 请告诉我,这次我很好奇您的借口。

Koca: biliyosun, uzun suredir devam eden agrilarim vardi. Ilk once soguk alginligi
zannettim, umursamadim. Daha sonra agrilarim siddetlenmeye basladi. Baktim
olacak gibi degil, doktora gitmeye karar verdim.

老公:你知道,我浑身感觉痛好久。 起初我以为我得了正常的疾病,我不在乎 。
然后我的痛苦开始加重。 我发现情况并非如此,我决定去看医生。

Kari: beni korkutuyorsun. Sonra?

老婆:你吓到我了... 然后呢?

Koca: doktor ilk once ilk gelen sonuclara bakti. Kotu giden bir seyler oldugunu
anladim, cunku ruh hali birden degismisti. Daha detayli bir kontrol yapilmasi
gerektigini soyledi. Yaklasik 2 saat sonra check up sonuclarima bakti. Bana kanser
oldugumu soyledi.

老公:医生,首先看了第一次的检查结果。 我意识到出了点问题,因为医生的
情绪突然改变了。 他说,必须做更详细的检查。 大约 2 小时后,他查看了我
的检查结果。 他告诉我我得了癌症。

Kari: Lutfen ciddi olmadigini soyle.

老婆:请告诉我你不认真。
Koca: malesef ciddiyim. Haberi ilk aldigimda ne yapacagimi bilemedim. Koseye
sıkışmış gibiydim. Aklıma sen ve çocuklarım geldı. Size söylemeye cesaret edemedim,
korktum. Bu süre zarfında bır otelde kaldım, kafamı dinlemeye çalıştım.

老公:不幸的是我很认真。 当我第一次收到新闻时,我不知道该怎么办。 我
觉得自己陷入了困境。 我想到了你和我的孩子们。 我不敢告诉你,我很害怕
在这段时间里,我住在一家旅馆里、一直想不到我怎么办。

Karı: İnanamıyorum. Sen benim hayatımdaki en önemli şeysin. Bu haberi ilk duyması
gereken kişi benim. Nasıl bunca zorlugun ustesinden geldiysek, bunun da beraber
üstesınden gelecegız. Keske haber verseydin...

老婆:你是我一生中最重要的人。 我是第一个应该听到这个消息的人。 由于
我们克服了许多困难,因此我们将能够共同克服这一困难。 希望您能告知...

Koca: Soyleyemedim... Bilmiyorum, korktum galiba.

老共:当时我无法告诉...我不知道,我可能很害怕。

Kari: Korkacak bir sey yok. Olan olmus. Karin ve cocuklarin her zaman senin yaninda.
Iyileseceksin, beraber atlatacagiz. Eski guzel gunlerimize geri donecegiz.Sana soz
veriyorum. Sen hayatimda tanidigim en guclu insansin.

老婆:没什么好怕的。 发生了什么。 您的妻子和孩子总是和您在一起。 您会


康复,我们会在一起 我们会回到过去的美好时光,我向你保证。 你是我见过
的最有权势的人。

Koca: Ben de sana soz veriyorum. Senin ve cocuklarim icin elimden geleni yapacagim.

老公:我也保证。 我会尽力为您和我的孩子们。

You might also like