Professional Documents
Culture Documents
PILIPINAS
Panahon ng kastila
Ayon kay Scheerer, ang pag-aaral sa mga wika ay isinagawa ng mga
misyonerong Kastila na karamihan ay mga paring Heswita at Dominikano sa
layuning mapabilis ang pagpapalaganap ng Kristiyanismo sa dakong ito ng
daigdig.
Ang itinuturing na pinakadahilan kung bakit napabilis ang pag-aaral sa mga
wikang katutubo noong panahon ng Kastila ay ang pagkakahati-hati ng kapuluan
sa apat na Orden noong 15
Panahon ng amerikano
Paggamit ng wikang ingles sa paaralan Ngunit ito ang naging paraan nila upang
masakop at makuha ang loob ng mga pilipino
Linggwistang americano
Leonard bloomfield
Si Cecilio Lopez ay ang pinakaunang linggwistang Pilipino. Natapos niya ang kanyang
Ph.D sa Linggwistiks sa Unibersidad ng Hamburg noong 1928. Sinulat niya noong 1940
ang kanyang gramatika ng wikang Tagalog matapos iproklama ang Tagalog bilang
batayang wika sa wikang pambansa.
Ernesto constantino
isa pang kilalang linggwista sa Pilipinas ay si Ernesto Andres Constantino. May mga 11
na artikulo kanyang naisulat mula 1959 hanggang 1970. Isinulat niya noong 1964 ang
"Sentence patterns of the ten major Philippine languages" na naghahambing sa
istruktura ng mga pangngusap sa Tagalog, Waray, Bikol, Cebuano, Hiligaynon, Tausug,
Ilokano, Ibanag, Pangasinense, Kapampangan. Sa 1965 lumabas ang kanyang "The
sentence patterns of twenty-six Philippine languages."
Hermann costoble
Frank blake
Panahon ng kalayaan
Nanguna rito ang SIL o Summer Institute of Linguistics na itinatag noong 1953
kung saan ito ay naging tulay para sa mga lingguwistang misyonero na masuri
ang mga wika sa Pilipinas.
Naitatag din noong 1957 ang Philippine Center for Languages Study na
nakatuon sa metalingguwistikang pamamaraan sa pagtuturo ng Ingles sa mga
Pilipino.
Remedios Cayari (1956)-Hindi niya kinilala na kagkaibang ponema ang /e/ at/i/
gayundin sa /o/ at /u/