You are on page 1of 2

针对韩汉外来词的对比研究

隋汶龙  延边大学

摘  要:中韩两国一衣带水,同属汉字文化圈。而研究外来语在这个全球化的新时代更能促进思想
经济文化的交流。所以研究中韩的外来语可以有效研究语言发展规律的同时,对两国的文化和经济
社会进行更好地了解,从而方便两国经济文化交流。本文从外来语的界定、标记方法、词性分类、
外来语的吸收特点、中韩两国外来语发展的历史回顾从而一窥中韩两国的文化异同,本文以相对较
短的篇幅,比较全面地展现外来语研究角度下中韩两国文化的异同。
关键词:韩汉对比;外来词;历史;文化;语言

一、界定方面 深受美国等西方发达国家影响,所以外来语多为直接
音译。韩国人使用外来词会给人一种很时髦而且有文
中国方面对外来语的官方定义是,将非本语言的 化的感觉,但是在严肃场合大多使用固有词 [2]。
词连音带意搬到本语言中来,形成外来语。大部分外 中韩外来语的衍生词:
来词都是从外国借鉴过来的,但同时中国是一个多民 以 bar(吧)为结尾的各种吧:酒吧、迪吧、清
族大国,很多语言是从少数民族语言借鉴而来的。汉 吧、网吧等,以“族”为结尾的各种“族” (源自日
语的外来语可以分为:音译词、意译词、半音半译 本),比如上班族。在这方面韩国也有很多类似的衍
词、字母词以及借形词。韩国语的外来语有两种看 生词,最主要的还是,各种“族”。
法,其中一种认为汉语包括在内,其中所有从外国传
来的词都是外来词。另一种说法是,从西方、欧美、 三、中韩外来语词性比较
日本等国家传来的词才算做外来词。后一种说法是因
为汉语和韩语的接触时间较长,韩语本身含有大量汉 中国外来语一般为名词。韩国外来语在借用后
字词 [1]。 一般词性会发生变化,可以分为动 / 名 / 形容词外来
语。这种引进外来语的方式可以通过添加各种词缀来
二、外来语的标记方法 改变词性,因为朝鲜语是黏着语的缘故,所以引进外
来语的词性会发生多种变化。
中国外来语主要有:音译词(直接根据发音形
成 的 词 ) —— 白 兰 地 /brandy、 意 译 词(根 据 外 来 四、中韩文化的吸收外来语的特点比较
词汇的意思结合自身意思形成的新词)——奶昔 /
milkshake、半音半译词(在音译基础上结合涵义形 吸收外来语的形式方面表现出来很多差异,除了
成的新词)——可口可乐 /Coca Cola。 语言基础不同的原因之外,更反映了中韩两国的文化
韩语的外来语标记方法主要为音译词텔레비 和民俗差异。我国历史文化悠久,灿烂无比,所以在
전 /television/ 电视,音译和固有词相结合사과파이 / 对待外来文化上,汉语更喜欢将外来文化与本国文化
apple pie/ 苹果派,从数量上,韩语的音译词要远远 建立一定联系,使其拥有一定中国特色。这一点很大
多于汉语,另外韩语中的音译词占了绝大多数,与汉 程度上是因为汉语是表意文字。因为韩国与中国文化
语的外来词比较相对简单直接。其中韩语中有一些含 的联系十分密切,韩国人善于接受先进的文化,同时
义能使用固有词或者外来词表示,一般情况下,正式 韩民族也学习了中华民族好学的品质和精神,是在民
场合多使用固有词来表示。韩语和汉语在吸收外来词 族、历史、社会文化的逐渐发展中形成的。
的时候所做的处理是不一样的,汉语倾向于将外语表
达的含义使用汉语表示,这是因为汉语是表意文字, 五、中韩两国吸收外来语的历史回顾
每一个字都有自己的含义,所以吸收和转化外来词的
时候要十分谨慎。而韩语是表音文字,同时近年来有 从过去到现在,中国同周边多个国家以及地区在

作者简介:隋汶龙(2000—),男,汉族,山东东营人,延边大学本科生,研究方向:朝鲜语。

152
语言新探
经济、政治、文化等各个领域有着密切的交流和沟 的大汉和盛唐享誉全球,对周边和世界有较大影响力
通,其中作为媒介的语言文字发挥了重要的作用。总 的时期。尤其是汉朝时期丝绸之路的开辟,使中国与
结下来中国大规模吸收外来语的主要时期有三个: 东北亚、南亚、西亚甚至北非众多国家有密切的贸易
(1)隋唐时期,因为佛教的兴起,大量出现在中 往来和文化交流,在这个过程中,外来词大量出现在
国的佛经使汉语吸收了一些佛学术语。 汉语中,主要以一些外来的农作物和特殊的制品的名
(2)1850 到 1930 年,在欧洲,科学技术得到了 称为主,比如“狮子” “葡萄”等。盛唐时期,武则
长足的进步,这一时期涌现了大量新概念、新观点、 天时期尤甚,佛教极其受到统治者的推崇获得了较为
新思想,这些新新时代的产物通过洋务运动被引入了 长足的发展,与此同时,佛经的翻译和学习规模逐渐
中国。 变大,“菩萨”“地藏”“阿弥陀佛”等外来词从佛经
(3)改革开放之后,中国进入第三次大量吸收外 中大量汇入汉语。
来语时期,这一次和前两次不同,吸收外来语的主要 第二个阶段是从改革开放开始的,中国开始了
对象是社会科学和自然科学。 第三次大规模引入外来语的努力。在这个时代,需
朝鲜半岛大规模吸收外来语的时期: 要充分运用各国的先进知识和生产生活的经验和教
(1)汉孝文帝时期(即公元前 300 年),汉字逐 训,更加紧密的对外交流显得十分重要,所以,中国
渐向朝鲜传播,这是朝鲜首次大规模引入外来语。到 大规模引入了西方的非常多的自然科学、社会科学等
目前为止,韩语当中大多是用繁体字来写汉字词,这 各个领域的外来语,尤其是一些拉丁字母,大多数直
些使用繁体字书写的汉字词在韩语总词汇中所占的比 接带有引入国文字,后面加上汉字的方式,比如“B
重极高,达到了 60%。甚至在 1850 年,政府公文仍 超”“X 光”“卡拉 OK”等,大多是近 30 年以内引
然的字体仍然是汉字。从这一点可以看出,韩国受中 进的外来语。到目前为止,韩国现存的汉字词中大多
国文化和汉字的影响十分深远 [3]。 数保留这唐宋时期的读音,在韩国废除使用汉字以前
(2)从二十世纪初到 1945 年,日本侵占韩国, 的繁体字也大多是从中国学来的。19 世纪初期,随
此时期日本政府不允许韩国人使用本民族的语言,而 着朝鲜“东道西器”的提出,作为科学技术和器物知
且强迫韩国人学习日语,日语词便在这个时期大量涌 识载体的西方词语也进入韩语的词汇体系,使韩语词
现在韩语中。 汇体系更加完整,更接近现在的韩语词汇体系。1910
(3)1945 年后,驻韩美军为以英语为主的外来 年到 1945 年,日本侵略并占领了朝鲜半岛,这一时
语传入韩国充当了重要媒介。韩国对美国十分依赖, 期,侵略者的殖民策略是从语言上彻底让朝鲜半岛上
所以,韩语中有大量的英语外来词。 的居民忘记本民族语言,学习日本语,所以这一时期
大量日本语流入韩国的语言体系,中国作为宗主国的
六、外来语中体现的中韩两国文化异同 影响力在逐渐弱化,日本在扩大其在朝鲜半岛的影响
力。1945 年朝鲜半岛解放以后,韩国进行大规模的
1850 年以后,外来语大量涌入中韩两国,这是 本国文化寻根和纯化运动,并且大规模减少日语词和
因为两个国家有相似的内在需要。因为落后的封建制 汉语词的数量和使用,积极拥抱西方的语言文化。在
度难以面对新的强大的资本主义制度的冲击,中韩两 朝鲜战争爆发以后,美国军队驻扎韩国,美国的影响
国必须要学习进步思想和进步的科技知识。与此同 力又大大盖过了作为侵略者的日本,此时的外来语主
时,西方已经经历了工业革命,生产力发生了质的飞 要来源于美式英语。这一时期的英语外来语广泛出现
跃;同属东亚文化圈的日本也率先脱亚入欧,实现了 在韩国大众的视野当中。20 世纪 60 年代以后韩国出
资产阶级革命。为了振兴民族和国家,不仅仅官方组 现了大量西方外来语。
织留学生、官员学习传播这些文化,同时民间大量商
人也积极将新文化传入中国,但是遇到的难点是,仅 参考文献
仅靠本国原有的词汇以及语言难以将这些新思想新知 [1] 甄雨 . 互联网时代韩源外来语研究 [J]. 华中师范大
识传播给本国的大众,外来语便如雨后春笋般涌现。 学研究生学报,2019,26(02):98–103.
究其内在原因就是本民族、国家追求进步,同时外来 [2] 赵新 . 中·韩吸收外来语词汇的比较分析 [J]. 佳木
语的发展历史的选择和社会发展是一个方向 [4]。 斯教育学院学报,2012(03):344.
中国历史上与世界的交流十分丰富多彩,不仅政 [3] 朱 琳 . 从 中 韩 外 来 语 发 展 看 全 球 化 时 代 外 来 语
治经济交流十分密切并且作为交流媒体的文化等等发 对 文 化 的 影 响 [J]. 韩 国 语 教 学 与 研 究,2020(02):
展也是十分迅猛,但是外来语较为集中涌入中国的时 45–51.
期却为数不多,大致分为两个阶段。 [4] 朴原熙 . 汉韩外来语对比研究 [D]. 哈尔滨:黑龙
第一个阶段是在汉唐中期,这个时期是中国古代 江大学,2017.

153

You might also like