фразеологізми

You might also like

You are on page 1of 8

Бачити смаленого вовка - Бути обізнаним.

Бити лихом об землю - Не журитися й не зважати на прикрі обставини.

Вилами по воді писано - Невідомо, як буде.

Вискочити як Пилип з конопель - Несподівано й недоречно.

Гордіїв вузол - Заплутані обставини, складнощі.

Дамоклів меч - Неминуча або постійна небезпека.

Накрити мокрим рядном - Докоряти, сварити.

Ні за цапову душу - Даремно.

Прокрустове ложе - Ложне, хибне мірило.

Як за гріш маку - Дуже багато.

Авгiєвi стайні - Звичайна запущенiсть, бруд, безлад.

Аж дим іде - Дуже інтенсивно, завзято.

Аж молоко кисне - Про щось неприємне.

Альфа і омега - Початок і кінець.

Ані рудої миші – Безлюдно

Бавитися з вогнем - Поводитися необмежено.

Байдики бити - Нічого не робити, ледарювати.

Баляндраси (ляси) точити - Вести пусті розмови.

Бачити наскрізь - Добре знати.

Березова каша - Бити різками.

Бити в литаври - Торжествувати.

Бити лихом об землю - Не зважати на сумні обставини, бути оптимістом.

Бити на сполох - Попереджувати про небезпеку.


Бити по кишені - Завдавати матеріальних збитків.

Бити у хвіст і в гриву - Дуже сильно діяти.

Білими нитками шитий - Невміло замаскований, виконаний.

Бісики пускати - Дивитися на когось грайливо, залицятися.

Блукати манівцями - Робити щось неправильно.

Брати бика за роги - Діяти рішуче, енергійно.

Брати до серця - Боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо.

Брати на кпини - Насміхатися.

Бути на коні - Мати успіх

Бути на сьомому небі - Радіти, бути задоволеним.

В ступі не втовкти - Важко, неможливо розібратися в чиїх-небудь плутаних,


непослідовних діях.

Вавилонське стовпотворіння - Метушня, безладдя, гармидер, галас.

Важким духом дихати - Гніватися.

Варфоломіївська ніч - Жорстока розправа, кровопролиття.

Ведмежа послуга - Безглузда послуга, яка замість допомоги завдає шкоди. Веремію
закрутити - Затіяти щось неприємне, зчинити сум’яття.

Вивести на чисту воду - Викрити кого-небудь у нечесних діях.

Вилами по воді писано - Невідомо, як буде.

Висилопивши язика - Робити щось швидко.

Вискочити на сухе - Уникнути кари.

Вискочити як Пилип з конопель - Зненацька, недоречно.

Витрішки продавати - Дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю.


Віддати пальму першості - Визнати чиюсь перевагу в чомусь.

Вітер у голові - Легковажний.

Воду решетом носити - Витрачати сили даремно.

Втерти носа - Довести свою перевагу над ким-небудь.

Вхопити на кутні - Розносити плітки.

Гарбуза дати - Відмовити тому, хто сватається.

Гаряча голова - Запальна людина.

Геркулесові стовпи - Кінцева межа, край; крайність.

Гнути кирпу - Гордовито триматися, зазнаватися.

Гнути спину - Важко працювати.

Годувати жданиками - Обіцяти щось зробити, але не виконувати обіцяного.

Гордіїв вузол - Про складне переплетіння різних обставин; про заплутані питання.

Горобина ніч - Темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями.

Грати очима - Кокетувати.

Грати першу скрипку - Бути головним у якій-небудь справі.

Гріти чуба - Виконувати важку роботу, докладати великих зусиль.

Давати відкоша - Виявляти рішучу протидію, різко відповідати.

Дамоклів меч - Постійна небезпека, неприємність.

Десята вода на киселі - Про дуже далеку рідню.

Дивитися вовком - Дивитися неприязно, сердитися.

Дісталося на горіхи - Отримати покарання.

Дістати облизня - Зазнати невдачі.

Дрижаки хапати - Мерзнути; перебувати в стані нервового збудження.


Душа в душу - Жити дружно.

З легким серцем - Без роздумів, без тривоги.

З себе вискакувати - Дуже старатися.

З’їсти собаку (вовка, муху) - Набути великого досвіду в якійсь справі

За холодну воду не братися - Ледарювати.

Заварити кашу - Затіяти щось, що загрожує неприємними наслідками.

Заговорювати зуби - Задурювати голову кому-небудь.

Закрутити веремі - Наробити крику.

Зарубати [собі] на носі - Добре, надовго запам’ятати.

Знову за рибу гроші - Наполягати на чому-небудь; настирливо домагатися чогось;


повторювати те саме.

Золота молодь - Діти з дуже заможних сімей, які поводять себе всупереч
громадським нормам, оскільки впевнені у своїй безкарності.

Золоте правило - Найкраща в усіх випадках форма поведінки.

Золоті верби ростуть - Нічого путнього не виходить.

З-під ринви на дощ - Потрапити з однієї неприємності в іншу, ще гіршу.

Кадити фіміам - Улесливо звеличувати, прославляти кого-небудь.

Каїнова печать - Братовбивчий злочин.

Камінь спотикання - Велика перепона, перешкода.

Кидати на вітер - Марно, необдумано витрачати.

Ламати голову [собі] - Напружено думати, намагаючись зрозуміти щось.

Лебедина пісня - Останній витвір письменника, художника тощо.

Манна небесна - Несподівані життєві блага, щось бажане легкодоступне.


Міняти шило на швайку - Робити зміни без користі.

Мотати на вус - Придивлятися, прислухатися до чого-небудь, запам’ятовувати.

На вербі груші - Нісенітниці, дурниці.

На голові ходити - Пустувати, бешкетувати.

На голову вилізти - Поводитися зухвало.

На лобі написано - 3разу видно, помітно що-небудь із зовнішнього вигляду когось.

Набирати води в рот - Уперто мовчати; нічого не говорити.

Накивати п’ятами - Утекти.

Накрити мокрим рядном - Накинутися з погрозами, докорами.

Не бачити лісу за деревами - Не помічати головного.

Не обібратися лиха - Мати багато клопоту.

Не чути землі під ногами - Під впливом радісного збудження або хвилювання бути
дуже енергійним, легким, швидким.

Ні за цапову душу - Цілком даремно.

Ні тепер ні в четвер - Ніколи, ні за яких обставин.

Оббивати пороги - Постійно ходити, приходити до кого-небудь, кудись; часто бувати


у когось, десь.

Обвести навколо пальця - Спритно обдурити, перехитрити кого-небудь.

Обдерти як липку - Забрати що-небудь у кого-небудь.

Обітована земля - Заповітна мета, мрія.

Останній з могікан - Найстаріший, єдиний у своєму роді представник покоління.

П’ята колона - Зайва допомога.

П’яте колесо у возі - Щось зайве, непотрібне.


Пальці знати - Зробити що-небудь недбало, невміло, грубо.

Пахне смаленим - Загрожує небезпека.

Пекти раків - Червоніти.

Перейти рубікон - Зробити вирішальний крок, прийняти безповоротне рішення.

Перша ластівка - Початковий у появі кого-, чого-небудь.

По струні ходити - Підкорятися, виконувати всі побажання когось.

По струні ходити - Підкорятися, виконувати всі побажання когось.

Порости в пір’я - Змужніти, набратися сил.

Прикусити язика - Замовкнути.

Притча воязицех - Бути об’єктом постійних пересудів.

Прокрустове ложе - Надумана мірка, під яку підганяють усі явища, різні за своєю
природою, ознаками, фактами.

Розбити глек - Посваритися.

Розпустити пір’я (хвіст) - Пишатися, красуватися перед ким-небудь.

Руки нагріти - Нажитися в нечесний спосіб.

Руки опускаються - Втратити інтерес до чогось, ставати бездіяльним.

Руки сверблять - Дуже кортить.

Рукою сягнути - Дуже близько.

Ряст топтати - Жити.

Сидіти на двох стільцях - Поділяти дві різні думки.

Сидіти на сухому - Потрапляти в несприятливе, скрутне становище.

Сізіфова праця - Безрезультатна, дуже виснажлива, важка й безкінечна робота.

Сіль землі - Найвидатніші представники певної суспільної групи.


Сім п’ятниць на тиждень - Легко й часто змінювати погляди.

Скорчити Лазаря - Прикинутися нещасним, безпомічним, безталанним.

Співати дифірамби - Вихваляти.

Спіймати облизня - Залишитися ні з чим.

Сходити на пси - Зводитися нінащо.

У свинячий (собачий) голос - Несвоєчасно, дуже пізно.

Фільчина грамота - Документ, що не має юридичної сили; папірець, що нічого не


значить.

Хома невірний - Про людину, яка в усьому сумнівається, нікому не вірить.

Хоч в око стрель - Дуже темно.

Хоч голки збирай - Видно, ясно.

Хоч греблю гати - Дуже багато.

Хоч з лиця воду пий - Дуже вродливий.

Хоч кіл на голові теши - Про вперту, неслухняну людину.

Хоч конем грай - Дуже просторо.

Хоч лобом бийся - Про скрутне становище.

Хоч мак сій -Тихо.

Хоч у вухо бгай - М’який характером, спокійної вдачі.

Яблуко розбрату - Причина сварки, ворожнечі.

Як баран на нові ворота - Витріщатися.

Як горох при дорозі - Про беззахисну людину.

Як горохом об стіну - Не можна вплинути на когось.

Як з гуски вода - Ніщо не впливає, не діє на когось.


Як за водою піти - Зникнути безслідно.

Як за гріш маку - Дуже багато; про щось малокоштовне.

Як із рога достатку - Невичерпно, у дуже великій кількості.

Як кіт наплакав - Дуже мало.

Як муха в окропі - Про моторну, вертку людину.

Як сніг на голову - Несподівано, раптово.

Як собака на сіні - Ні собі, ні іншим.

Як у Бога за пазухою - Почуватися спокійно, затишно.

Як у воду опущений - Засмучений, розгублений.

You might also like