You are on page 1of 3

Das Gefühl kenne ich ‫درکت میکنم‬

Heb deinen kopf ‫سرتو باال بگیر‬


So offentlich?! ‫انقد تابلوعه؟‬
Zieh mal dein Hemd aus ‫پیرهنتو دربیار‬
Das war auf mich abgesehen ‫منظورش من بودم‬
Das Hier ist für dich ‫این برای توعه‬
Was hast du denn? ‫چی شده؟‬/‫چه مرگته؟‬/‫چته؟‬
Was ist los mit dir? ‫چه مرگته؟‬/‫چته؟‬
Das ist nicht typisch! ‫غیر عادیه‬
Wie lange dauert es… ‫چقدر طول میکشه‬...
Schenkt er dir genug Aufmersamkeit? ‫به اندازه کافی بهت توجه میکنه؟‬
Ich mache mir Sorgen um dich ‫من نگران تو هستم‬
ist alles ok bei dir? ‫روبراهی؟‬
Willst du das alles alleine aufessen? ‫میخوای همشو تنهایی بخوری؟‬
Sag doch was ‫یچیزی بگو‬
Verschwenden Sie nicht Ihre Zeit ‫وقتتونو تلف نکنید‬
Ich bin es gewohnt, allein zu sein. ‫به تنهایی عادت کردم‬
Woher soll ich das wissen? ‫از کجا باید بدونم؟‬
Ich bin andere Ansicht ‫موافق نیستم‬
Irgendwie beneide ich dich ‫یجورایی بهت حسودیم میشه‬
Wer war am Telefon? ‫کی پشت تلفن بود؟‬
Ich muss jetzt auflegen ‫االن باید گوشیو قطع کنم‬
Du verschwendest meine Zeit ‫داری وقت منو تلف میکنی‬
Halt dich fern von mir ‫از من فاصله بگیر‬
Was weiß ich! ‫!من چه میدونم‬
Warum behandelst du mich so? ‫چرا با من اینجوری رفتار میکنی؟‬
Kannst du dich bitte anschalten? ‫میشه لطفا کمربندتو ببندی؟‬
Schnallst du dich bitte an? ‫کمربندتو میبندی (لطفا)؟‬
Das ist unter meiner Würde! ‫!در شان من نیست‬
Ich bin fix und fertig ‫خیلی خسته ام‬
Beruhig dich mal! ‫!آروم باش دیگه‬
Das war ein guter Einfall ‫فکر بکری بود‬
Es hat sich gelohnt ‫ارزشش رو داشت‬
Das lohnt sich gar nicht! ‫ ارزششو نداره‬/!‫!اصال نمیصرفه‬
Vielleicht komm ich mal vorbei ‫شاید یه سر بهت بزنم‬
Wo hast du gesteckt? ‫کجا بودی؟‬
Ich bin knapp bei Kasse ‫من پول کم دارم‬
Gib nicht auf ‫تسلیم نشو‬
Bleib am Ball! ‫براش بجنگ‬/‫تسلیم نشو‬
Dies und das! ‫!که اینطور‬
Ich kapiere das nicht ‫ اونو نمیفهمم‬/‫متوجهش نمیشم‬
Ich habe ihn zufällig getroffen ‫اتفاقی دیدمش‬
Ich meide lieber den Kontakt zu ihm ‫ترجیح میدم باهاش ارتباط نداشته باشم‬
Unterschätz ihn nicht! ‫!اونو دست کم نگیر‬
Wie geht es weiter? ‫مرحله بعدی چیه؟‬/‫قدم‬
Auch dies wird vorübergehen! ‫!این نیز بگذرد‬
Meinen Sie das im Ernst? ‫جدی میگی؟‬
Ich behalte dich im Auge ‫حواسم بهت هست‬
Schlag ein! ‫!بزن قدش‬
Ausgeschlossen! ‫!حرفشم نزن‬
Wie könnt Ihr es wagen? ‫چطور جرات میکنید؟‬
Das verstehst du sicher ‫مطمئنم درک میکنی‬
Bring mir bei! ‫!یادم بده‬
Abgemacht! ‫اکیه‬/‫!قبوله‬
Warum hast du mich nicht früher eingeweiht? ‫چرا زودتر منو در جریان نزاشتی؟‬
Unterbrich mich nicht! ‫وسط حرفم نپر‬/!‫!حرفمو قطع نکن‬
Das hört sich gut an! ‫!حاال شد یه چیزی‬
Mir bleibt nichts anderes Übrig. ‫ گزینه دیگه ای ندارم‬/ ‫چاره‬.
Ihre Zeit ist um! ‫!وقتتون تمومه‬
Du kannst mich nicht hinters Licht führen ‫نمیتونی گولم بزنی‬
Du kannst mir nichts vormachen! ‫!نمیتونی منو گول بزنی‬
Ich kann ihn nicht ausstehen. ‫نمیتونم تحملش کنم‬.
Ich bin gut gelaunt ‫ رو فرمم‬/‫سرحالم‬
Ich dachte, wir wären am Arsch ‫فکر کردم دهنمون سرویسه‬
Es ist der Mühe wert ‫به زحمتش می ارزه‬
Nimm es nicht persönlich ‫به خودت نگیر‬
Das war nicht böse gemeint ‫منظور بدی نداشتم‬
Er hat es nicht böse gemeint ‫منظور بدی نداشت‬
Es wird schon gehen! ‫!درست میشه‬
Darauf kannst du Gift nehmen ‫در این مورد مطمئن باش‬
Ich werde es selbst tun ‫خودم انجامش میدم‬
Ich komme schon allein klar ‫خودم از پسش برمیام‬
Können wir unter vier Augen sprechen? ‫میتونیم خصوصی صحبت کنیم؟‬
Du hast mich für ungebildet gehalten? ‫فکر کردی من بیسوادم؟‬
Gönn dir eine auszeit ‫یکم استراحت کن‬
Es liegt an dir ‫به تو بستگی داره‬
Geh mir aus dem Weg ‫از سر راهم برو کنار‬
Ich würde an deiner Stelle zusagen ‫من اگه جات بودم قبول میکردم‬
Ich mache dir keine vorwürfe. ‫من تورو سرزنش نمیکنم‬.
Nimm das nicht so ernst! ‫!زیاد جدی نگیر‬
Ich habe damit nicht gerechnet. ‫فکرشو نمیکردم‬/‫انتظارشو نداشتم‬
Du muss dich damit abfinden. ‫ باید تحملش کنی‬/‫باید باهاش کنار بیای‬
Jeder kann Fehler machen ‫هر کسی میتونه اشتباه کنه‬
Sei nicht nachtragend! ‫!کینه ای نباش‬
Von Herzen gern! ‫!با کمال میل‬
Es ist vernünftig ‫!منطقیه‬
Geh ans Telefon! ‫!تلفن را جواب بده‬
Mach dir keine kopf ‫فکرتو درگیر نکن‬
Du hast meinen Tag gerettet! ‫!روزم رو ساختی‬
So sei es denn! ‫!هرچه بادا باد‬
Es liegt an mir ‫اون به خودم مربوطه‬
Es ist allgemin bekannt! ‫!اینو همه میدونن‬
Überlass das mir ‫بسپارش به من‬
Mir ist langweilig ‫حوصلم سررفته‬
Um Gottes willen ‫ تورو خدا‬/ ‫محض رضای خدا‬
Was läuft so? ‫چخبر؟‬
Lenk mich nicht ab ‫حواسمو پرت نکن‬
Du kannst auf mich zählen ‫میتونی روی من حساب کنی‬
Ich bin sehr in Eilen ‫من خیلی عجله دارم‬
Sie irren sich ‫اشتباه میکنید‬
Das kommt nicht in Frage ‫امکان نداره‬

You might also like