You are on page 1of 8

7. Робски О. День счастья – завтра : [роман] / О. Робски. – УДК 821. 133. 1 – 3 де Бовуар.

09
М. : АСТ : Астрель, 2010. – 416 с. С. К. Криворучко,
8. Робски О. Zамуж за миллионера или брак высшего сорта кандидат філологічних наук, доцент,
/ К. Собчак, О. Робски ; худож. В. В. Камаев. – М. : Астрель : АСТ, доцент кафедри історії зарубіжної літератури
2007. – 288 с. і класичної філології
9. Руднева Д. А. Гламур и его презентации в культуре Харківського націоналного університету
постиндустриального общества на рубеже XX – XXI вв. : автореф. імені В. Н. Каразіна
дис. … к та культурологии. – М., 2011. – 19 с.
10. Саморукова И. Гламур и гендер. Мужчины и женщины в Переосмислення моральних норм у творі Сімони де Бовуар
российской поп культуре [Электронный ресурс] / И. Саморукова // «Дуже солодка смерть»
chaskor : [сайт]. – „Частный корреспондент” 2009. – Режим доступа :
http://www.chaskor.ru/article/glamur_i_gender_13713. – Название с Страх смерті є одним із провідних аспектів, який аналізується
титул. экрана. письменниками у літературному екзистенціалізмі сер. ХХ ст. С.
11. Фёдорова Ж. В. Массовая литература в России XIX века : де Бовуар (1908–1986) у творі «Дуже солодка смерть» 1964 р.
художественный и социальный аспекты [Электронный ресурс] / намагається осмислити ставлення людини до феномену смерті, який
Ж. В. Фёдорова // ksu : [сайт]. – Режим доступа : http://www.ksu.ru/ формує страх у відчуттях особистості, та дослідити витоки цієї
fil/kn2/index.php?sod=41. – Название с титул. экрана. процесуальності. Темою твору є зображення смерті героїні, мотиви
12. Флоринская М. Оксана Робски : Гламур – это бизнес, а реалізуються через ідею – страх людини перед смертю. Страх смерті,
не смысл жизни [Электронный ресурс] / М. Флоринская // dailyshow : на думку письменниці, не є проблемою, яку слід ставити або
[сайт]. – 2008. – Режим доступа : http://www.dailyshow.ru/articles/2008 вирішувати у мистецтві. С. де Бовуар зображує екзистенцію емоцій
09 23/robsci/14701. – Название с титул. экрана. і відчуттів людини, яка боїться смерті, цей страх не можна подолати,
13. Что такое гламур [Электронный ресурс] // chtotakoe : його можна лише відчувати та існувати з ним.
[сайт]. – Режим доступа : http://www.chtotakoe.info/articles/ Аналізом феномену смерті у творчості С. де Бовуар
glamur_48.html. – Название с титул. экрана. займалися дослідники С. І. Веліковський [2], Е. Маркс [4], С. Хенама
[5], який визначається як «скандал буття» [2, с. 101], відчуття
мінливості. Літературознавці звертають увагу на атеїстичну
спрямованість твору, що випливає із вчинків помираючої героїні.
Поза увагою залишилася інтерпретація переосмислення усталених
норм, які на рівні проблематики (вибір особистості) впливають на
психологічні конфлікти героїв.
Жанр цього твору виявляється у концептуальних рисах
повісті. Слід зауважити, що у французькому літературознавстві
зал учені лише жанри роману і новели д ля визначення
концептуальності, але «Дуже солодка смерть» не має розгалуженої
системи сюжетних ліній, тривалого хронотопу, переплетення різних
видів організації мови (діалогів, полілогів), що притаманно роману,
з одного боку; та динамічної інтриги і гострої розв’язки, анекдотичного
змісту, непередбачуваності, які притаманні новелі, з іншого. Таким
чином, у творі «Дуже солодка смерть» не простежуються риси новели
і роману, у той час як домінанти повісті тут знайшли виявлення.

242 243
У творі «Дуже солодка смерть» С. де Бовуар розкриває у Портрети матері є віддзеркаленням світогляду дочки, який
персонажі матері людську долю. Навколо художнього образу матері підкреслює психологічні відчуття і сприйняття нарататора. Отже, хоча
розгортається сюжет. Екзистенційний страх людини реалізується образ матері є центральним, він – не головний, оскільки провідним
письменницею у зображенні обставин смерті матері. У сюжетному тут стає аналіз дочки: існування як екзистенція, де мати є «іншою»,
вузлі твору не простежується напруженість і завершеність, оскільки об’єктом, на який спрямовується піклування і співчуття.
екзистенціальний страх перед смертю загальний і завждиіснуючий, У портретах матері простежується співчуття дочки: «Pauvre
та не проходить із констатацією факту смерті конкретної людини. maman !...elle avait mauvaise mine…Il y avait eu un temps, pas bien
Цей твір біографічного характеру, у поетиці якого простежується lointain, oщ elle se flattait de ne pas paraоtre son вge; maintenant on
потенційна лі ричність, що п ов’язана з авторськими ne pouvait plus s’y tromper: c’йtait une femme de souxante-dix-sept
розмірковуваннями та філософськими відкриттями С. де Бовуар. ans, trиs usйe. ...Depuis deux ou trois ans, depuis l’hiver dernier, je lui
Таким чином, слід визначити жанр «Дуже солодкої смерті» як повість. voyais toujours ces cernes violets, ce nez pincй, ces joues creuses»
Біографема, як історичний епізод життя реального автора, [3, с. 14] «Бідолашна мама… виглядала погано… Ще не так давно
знаходить відбиття у поетиці твору. Біографемами письменниця вона пишалася тим, що виглядає молодше свого віку, але тепер
намагається наблизити реальність до мистецької сфери. У помилитися було неможливо: це бул а дуже дря хла
біографемах «Дуже солодкої смерті» письменницею наводяться семидесятисемирічна жінка… у неї не пропадали темні кола під
імена реальних людей: С. де Бовуар, Сартр, Бост, сестра очима, ніс став гостріше, щоки ввалилися». Після ночі у лікарні
письменниці і її мати. Біографеми з Сартром розкривають портрет змінюється на краще: «Elle avair retrouvй son visage normal,
повсякденне спілкування супутників життя, які будуються на une voix nette, et ses yeux voyaient» [3, с. 22] «Обличчя стало як
підтримці, колишньому коханні та творчій суперечливості. Через раніше, дикція чіткою і очі ясними». Ретроспективно вводиться
біографеми письменниця передає скритність та скандальність психологічний портрет матері, в якому акцентується увага, що жінка
власного характеру. була нещасливою у шлюбі. Відчуття нещастя окрім «фемінного»
Гірка іронія читається у назві твору, яка є своєрідним тлумачення має матеріально-соціальне підґрунтя – мати була без
метафоричним епітетом: «солодка смерть», де непряме смакове посоху: «Ce qui est sыr, c’est qu’au temps mкme de sa lune de miel
значення «солодкість» сприймається як несподіванка для трагізму elle a souffert dans son amour et dans son orgeuil. Violente, entiиre,
людської долі. Письменниця паратекстуально обіграє назву ses blessures se guйrissaient mal. Et puis mon grand-pиre a fait faillite.
наприкінці повісті, що ще більше підсилює іронічність: «…je vous ... La dotpromise а papa ne fut pas versйe. Elle touva sublime qu’il ne
assure que з’a йtй une mort trиs douce» [3, с. 104] «Запевняю Вас… lui en tоnt pas rigueur et toute sa vie elle se sentait en faute devant lui»
це була дуже солод ка смерть» (Переклад тут і далі [3, с. 43] «… вже під час медового місяця мати страждала – і її
С. К. Криворучко). коханню і гордості не раз завдавалися удари. Вона була цільною,
Час повісті охоплює 30 днів – хвороба матері у лікарні, пристрасною натурою, і рани її загоювалися повільно… дід
ретроспективно вводиться осмислення колишніх подій життя матері збанкротів… Батько так і не отримав обіцяного посоху, але жодним
дочкою. Твір складається із 8 розділів: Другий розділ – спогади словом не дорікнув мати, і вона, вражена цим, усе своє життя
дочки, П’ятий розділ – висновки дочки. Виокремлюється провідний відчувала себе перед ним винною».
наратив дочки – повіствування від першої особи, у якому Сум матері є екзистенцією її життя. Інтуїтивно жінка хотіла
передається суб’єктивний аналіз емоцій інших героїв. Образ матері свободи. Після смерті чоловіка вона відроджується, оскільки, лише
і образ дочки вводяться письменницею у психологічний внутрішній залишившись самотньою, може відчувати себе вільною. Робота
конфлікт. постає своєрідним символом свободи жінки. Мати обирає активний
«Фемінна» версія, в якій окреслюються С. де Бовуар спосіб життя, який відповідає її смакам і вимогам. У повісті
ймовірні і можливі покликання і прагнення жінки, відбивається в зазначається, що матері було 54 роки, коли помер батько. Цей вік
художньому образі матері у загальнолюдському екзистенціальному стає межею, з якої починається нове життя жінки. Чоловік не залишив
світогляді, де іноді простежується певна форма «соціалізації». спадку, але дочка – Сімона – могла утримувати матір. Однак,

244 245
У творі «Дуже солодка смерть» С. де Бовуар розкриває у Портрети матері є віддзеркаленням світогляду дочки, який
персонажі матері людську долю. Навколо художнього образу матері підкреслює психологічні відчуття і сприйняття нарататора. Отже, хоча
розгортається сюжет. Екзистенційний страх людини реалізується образ матері є центральним, він – не головний, оскільки провідним
письменницею у зображенні обставин смерті матері. У сюжетному тут стає аналіз дочки: існування як екзистенція, де мати є «іншою»,
вузлі твору не простежується напруженість і завершеність, оскільки об’єктом, на який спрямовується піклування і співчуття.
екзистенціальний страх перед смертю загальний і завждиіснуючий, У портретах матері простежується співчуття дочки: «Pauvre
та не проходить із констатацією факту смерті конкретної людини. maman !...elle avait mauvaise mine…Il y avait eu un temps, pas bien
Цей твір біографічного характеру, у поетиці якого простежується lointain, oщ elle se flattait de ne pas paraоtre son вge; maintenant on
потенційна лі ричність, що п ов’язана з авторськими ne pouvait plus s’y tromper: c’йtait une femme de souxante-dix-sept
розмірковуваннями та філософськими відкриттями С. де Бовуар. ans, trиs usйe. ...Depuis deux ou trois ans, depuis l’hiver dernier, je lui
Таким чином, слід визначити жанр «Дуже солодкої смерті» як повість. voyais toujours ces cernes violets, ce nez pincй, ces joues creuses»
Біографема, як історичний епізод життя реального автора, [3, с. 14] «Бідолашна мама… виглядала погано… Ще не так давно
знаходить відбиття у поетиці твору. Біографемами письменниця вона пишалася тим, що виглядає молодше свого віку, але тепер
намагається наблизити реальність до мистецької сфери. У помилитися було неможливо: це бул а дуже дря хла
біографемах «Дуже солодкої смерті» письменницею наводяться семидесятисемирічна жінка… у неї не пропадали темні кола під
імена реальних людей: С. де Бовуар, Сартр, Бост, сестра очима, ніс став гостріше, щоки ввалилися». Після ночі у лікарні
письменниці і її мати. Біографеми з Сартром розкривають портрет змінюється на краще: «Elle avair retrouvй son visage normal,
повсякденне спілкування супутників життя, які будуються на une voix nette, et ses yeux voyaient» [3, с. 22] «Обличчя стало як
підтримці, колишньому коханні та творчій суперечливості. Через раніше, дикція чіткою і очі ясними». Ретроспективно вводиться
біографеми письменниця передає скритність та скандальність психологічний портрет матері, в якому акцентується увага, що жінка
власного характеру. була нещасливою у шлюбі. Відчуття нещастя окрім «фемінного»
Гірка іронія читається у назві твору, яка є своєрідним тлумачення має матеріально-соціальне підґрунтя – мати була без
метафоричним епітетом: «солодка смерть», де непряме смакове посоху: «Ce qui est sыr, c’est qu’au temps mкme de sa lune de miel
значення «солодкість» сприймається як несподіванка для трагізму elle a souffert dans son amour et dans son orgeuil. Violente, entiиre,
людської долі. Письменниця паратекстуально обіграє назву ses blessures se guйrissaient mal. Et puis mon grand-pиre a fait faillite.
наприкінці повісті, що ще більше підсилює іронічність: «…je vous ... La dotpromise а papa ne fut pas versйe. Elle touva sublime qu’il ne
assure que з’a йtй une mort trиs douce» [3, с. 104] «Запевняю Вас… lui en tоnt pas rigueur et toute sa vie elle se sentait en faute devant lui»
це була дуже солод ка смерть» (Переклад тут і далі [3, с. 43] «… вже під час медового місяця мати страждала – і її
С. К. Криворучко). коханню і гордості не раз завдавалися удари. Вона була цільною,
Час повісті охоплює 30 днів – хвороба матері у лікарні, пристрасною натурою, і рани її загоювалися повільно… дід
ретроспективно вводиться осмислення колишніх подій життя матері збанкротів… Батько так і не отримав обіцяного посоху, але жодним
дочкою. Твір складається із 8 розділів: Другий розділ – спогади словом не дорікнув мати, і вона, вражена цим, усе своє життя
дочки, П’ятий розділ – висновки дочки. Виокремлюється провідний відчувала себе перед ним винною».
наратив дочки – повіствування від першої особи, у якому Сум матері є екзистенцією її життя. Інтуїтивно жінка хотіла
передається суб’єктивний аналіз емоцій інших героїв. Образ матері свободи. Після смерті чоловіка вона відроджується, оскільки, лише
і образ дочки вводяться письменницею у психологічний внутрішній залишившись самотньою, може відчувати себе вільною. Робота
конфлікт. постає своєрідним символом свободи жінки. Мати обирає активний
«Фемінна» версія, в якій окреслюються С. де Бовуар спосіб життя, який відповідає її смакам і вимогам. У повісті
ймовірні і можливі покликання і прагнення жінки, відбивається в зазначається, що матері було 54 роки, коли помер батько. Цей вік
художньому образі матері у загальнолюдському екзистенціальному стає межею, з якої починається нове життя жінки. Чоловік не залишив
світогляді, де іноді простежується певна форма «соціалізації». спадку, але дочка – Сімона – могла утримувати матір. Однак,

244 245
відчуваючи екзистенцію «дії», мати складає іспити, проходить письменниця ставить конфлікт: між мудрістю і технічними здобутками
стажування і отримує свідоцтво, яке відкриває шлях до активної цивілізації; між людяністю і високим професіоналізмом, який
життєвої позиції жінки. Мати улаштовується асистентом бібліотекаря суперечить законам добра; між людиною та суспільством; між
у відділені Червоного хреста. хворим і здоровим, який хоче допомогти; між допомогою та
Робота абсолютно змінює життя жінки, яке стало здійсненням аморальністю.
мрії. Мати допомагає упорядковувати бібліотеки, її самооцінка Лікар, згідно «протоколу», пропонує рідним зробити
підвищується, тому що вона дає поради читачам і при цьому операцію, а медсестра навпаки радить, нічого не робити.
доводить собі власну значущість. Жінка відчуває себе потрібною С. де Бовуар зображує, як слідування «авторитетам» і виконання
людям: вдома у неї збираються веселі компанії. Окрім соціальної загальноприйнятих настанов наносить шкоду людині. Суголосно
самореалізації, вона займається своєю освітою: використовує знання загальноприйнятим нормам, рідні перевозять мати із звичайної
англійської мови, починає вивчати німецьку та італійську, подорожує. лікарні «Г.» у найкращу клініку Парижу. Цим кроком письменниця
Таким чином, С. де Бовуар зображує сильну духом жінку, яка здатна передає бажання родичів відповідати загальноприйнятому ідеалу
на відродження, коли трапляється нагода, що простежується в спільноти: вони гарно піклуються про свою мати та не шкодують на
еволюції її характеру. Цими обставинами письменниця зазначає, неї коштів. У пропозиції «шановного» лікаря зробити операцію
наскільки пригнічує жінку чоловік, який знаходиться поруч. простежується бюрократизм медичної системи: робити, що потрібно.
Окрім духовності матері, С. де Бовуар підкреслює її А порада «звичайної» медсестри – відмовитися від операції – є
тілесність: «Voir le sexe de ma mиre: зa m’avait fait un choc. Aucun відбиттям загальнолюдських гуманних цінностей. Звичайно, родичі
corps n’existait davantage. Enfant, je l’avais chйri; adolescente, il mйavait прислухаються до «шановного» лікаря та зневажають медсестру –
inspirй une rйpulsion inquiиte...et je trouvais normal qu’il eыt conservй роблять екзистенціальний вибір: операцію. Цим кроком рідні
ce double caractиre rйpugnant et sarcй: un tabou» [3, с. 25–26] «Нагота поглинають мати в атмосферу абсолютного болю, страждання,
матері вразила мене. Нічиє тіло не значило для мене так мало і в фізичних мук, що стає екзистенцією покарання та емоційного
той же час так багато. Дитиною я линула до нього, коли я стала очищення свідомості хворої жінки.
підлітком, воно тривожило і відштовхувало мене… тіло матері так і Як фахівець лікар бездоганно зробив операцію: «Il triomphait :
залишилось для мене відштовхуючим і священним водночас – а demi morte ce matin, elle avait trиs bien supportйune longue et grave
деяким табу». Наратор (дочка) сприймає мати як скрізьіснуючу intervention» [3, с. 38] «Він торжествував: зранку мама була на порозі
константу, яка є у мисленні індивіда, і в цьому простежується смерті, а тепер вона відмінно перенесла довгу і важку операцію»,
духовна спорідненість дитини і матері як екзистенційна сутність. але стан хворої – якість життя після операції – його не цікавили.
Усвідомлення дочкою, що мати може померти, проходить через зміни Мати не померла, але те, які фізичні муки вона відчувала, не входило
тіла матері: вона відмовляється їсти. Відмова від їжі є знаком для до лікарської компетенції. Емоційна кастрованість лікаря свідчить
дочки, що вона колись залишиться «сама». Мати оточена про його соціальну досконалість, з одного боку, та відсутність
піклуванням близьких людей, але вона обирає життя в лікарні. звичайної людської гуманності, з іншого. Саме це підводить дочку
Цим вчинком мати привертає до себе увагу, на яку вона до усвідомлення обману всієї медичної соціальної системи. Людина
заслуговує: «„La reine d’Agleterre ne serait pas plus gвtйe: des fleurs, боїться смерті, і лікар, намагаючись віддалити її, рятує життя, але
des lettres, des bonbons, des coups de tйlйphone!”… „Il y en a des воно не можливе. Таким чином, письменниця підходить до відкриття
gens qui pensent а toi ! ...On m’aime parce que je suis gaie”» [3, с. 31] істини: людина не може впливати на смерть, намагання
«„Англійська королева могла б тобі позаздрити: квіти, листи, цукерки, продовжувати життя – абсурдне. Екзистенція буття простежується
дзвінки! Усі про тебе пам’ятають!”... „Мене люблять, тому що я в тому, що життя та смерть не залежать од волі людини, оскільки
весела”». Ударом для близьких виявляється хвороба матері, яка не вона є приреченою.
лікується – рак. Саме тут герої постають перед вибором: як чинити Цією повістю С. де Бовуар переосмислює загальноприйняті
далі? Що обрати: пасивне очікування і спостереження чи активні постулати сучасності: за життя варто боротися будь-якою ціною.
дії? Цей вибір письменниця робить екзистенціальним. Вибором Головний критерій – не нашкодити – забутий і не враховується. Рідні

246 247
відчуваючи екзистенцію «дії», мати складає іспити, проходить письменниця ставить конфлікт: між мудрістю і технічними здобутками
стажування і отримує свідоцтво, яке відкриває шлях до активної цивілізації; між людяністю і високим професіоналізмом, який
життєвої позиції жінки. Мати улаштовується асистентом бібліотекаря суперечить законам добра; між людиною та суспільством; між
у відділені Червоного хреста. хворим і здоровим, який хоче допомогти; між допомогою та
Робота абсолютно змінює життя жінки, яке стало здійсненням аморальністю.
мрії. Мати допомагає упорядковувати бібліотеки, її самооцінка Лікар, згідно «протоколу», пропонує рідним зробити
підвищується, тому що вона дає поради читачам і при цьому операцію, а медсестра навпаки радить, нічого не робити.
доводить собі власну значущість. Жінка відчуває себе потрібною С. де Бовуар зображує, як слідування «авторитетам» і виконання
людям: вдома у неї збираються веселі компанії. Окрім соціальної загальноприйнятих настанов наносить шкоду людині. Суголосно
самореалізації, вона займається своєю освітою: використовує знання загальноприйнятим нормам, рідні перевозять мати із звичайної
англійської мови, починає вивчати німецьку та італійську, подорожує. лікарні «Г.» у найкращу клініку Парижу. Цим кроком письменниця
Таким чином, С. де Бовуар зображує сильну духом жінку, яка здатна передає бажання родичів відповідати загальноприйнятому ідеалу
на відродження, коли трапляється нагода, що простежується в спільноти: вони гарно піклуються про свою мати та не шкодують на
еволюції її характеру. Цими обставинами письменниця зазначає, неї коштів. У пропозиції «шановного» лікаря зробити операцію
наскільки пригнічує жінку чоловік, який знаходиться поруч. простежується бюрократизм медичної системи: робити, що потрібно.
Окрім духовності матері, С. де Бовуар підкреслює її А порада «звичайної» медсестри – відмовитися від операції – є
тілесність: «Voir le sexe de ma mиre: зa m’avait fait un choc. Aucun відбиттям загальнолюдських гуманних цінностей. Звичайно, родичі
corps n’existait davantage. Enfant, je l’avais chйri; adolescente, il mйavait прислухаються до «шановного» лікаря та зневажають медсестру –
inspirй une rйpulsion inquiиte...et je trouvais normal qu’il eыt conservй роблять екзистенціальний вибір: операцію. Цим кроком рідні
ce double caractиre rйpugnant et sarcй: un tabou» [3, с. 25–26] «Нагота поглинають мати в атмосферу абсолютного болю, страждання,
матері вразила мене. Нічиє тіло не значило для мене так мало і в фізичних мук, що стає екзистенцією покарання та емоційного
той же час так багато. Дитиною я линула до нього, коли я стала очищення свідомості хворої жінки.
підлітком, воно тривожило і відштовхувало мене… тіло матері так і Як фахівець лікар бездоганно зробив операцію: «Il triomphait :
залишилось для мене відштовхуючим і священним водночас – а demi morte ce matin, elle avait trиs bien supportйune longue et grave
деяким табу». Наратор (дочка) сприймає мати як скрізьіснуючу intervention» [3, с. 38] «Він торжествував: зранку мама була на порозі
константу, яка є у мисленні індивіда, і в цьому простежується смерті, а тепер вона відмінно перенесла довгу і важку операцію»,
духовна спорідненість дитини і матері як екзистенційна сутність. але стан хворої – якість життя після операції – його не цікавили.
Усвідомлення дочкою, що мати може померти, проходить через зміни Мати не померла, але те, які фізичні муки вона відчувала, не входило
тіла матері: вона відмовляється їсти. Відмова від їжі є знаком для до лікарської компетенції. Емоційна кастрованість лікаря свідчить
дочки, що вона колись залишиться «сама». Мати оточена про його соціальну досконалість, з одного боку, та відсутність
піклуванням близьких людей, але вона обирає життя в лікарні. звичайної людської гуманності, з іншого. Саме це підводить дочку
Цим вчинком мати привертає до себе увагу, на яку вона до усвідомлення обману всієї медичної соціальної системи. Людина
заслуговує: «„La reine d’Agleterre ne serait pas plus gвtйe: des fleurs, боїться смерті, і лікар, намагаючись віддалити її, рятує життя, але
des lettres, des bonbons, des coups de tйlйphone!”… „Il y en a des воно не можливе. Таким чином, письменниця підходить до відкриття
gens qui pensent а toi ! ...On m’aime parce que je suis gaie”» [3, с. 31] істини: людина не може впливати на смерть, намагання
«„Англійська королева могла б тобі позаздрити: квіти, листи, цукерки, продовжувати життя – абсурдне. Екзистенція буття простежується
дзвінки! Усі про тебе пам’ятають!”... „Мене люблять, тому що я в тому, що життя та смерть не залежать од волі людини, оскільки
весела”». Ударом для близьких виявляється хвороба матері, яка не вона є приреченою.
лікується – рак. Саме тут герої постають перед вибором: як чинити Цією повістю С. де Бовуар переосмислює загальноприйняті
далі? Що обрати: пасивне очікування і спостереження чи активні постулати сучасності: за життя варто боротися будь-якою ціною.
дії? Цей вибір письменниця робить екзистенціальним. Вибором Головний критерій – не нашкодити – забутий і не враховується. Рідні

246 247
хворого рятують його для себе, забуваючи при цьому про нього. речі, ось чому «ховається» за авторитети. С. де Бовуар акцентує
Письменниця намагається пояснити, що найголовніше для увагу на посередності матері, що сповідає філософію жертви, яка є
помираючого – усунення болю, увага і присутність рідних, а не загальноприйнятою суспільною нормою для жінки сер. 50-х рр.
хірургічне втручання в тіло «семидесятирічної» людини, після якого Лікарня для матері – це шанс самореалізуватися, стати
ще більше підсилиться біль. унікальною завдяки фатальності її хвороби. Таким чином, лікарняна
У повість письменниця не вводить імена лікарів для того, палата є сценою для матері, її хвороба – виставою, а життя жінки –
щоб узагальнити ситуацію та продемонструвати їхню безликість, акторською роллю. Мати в ролі хворої любить лікарню та намагається
поглинаючи їх у систему, якій не можливо протистояти. Хірургічна відповідати очікуванням «глядачів». Після певних маніпуляцій
операція є своєрідною рекламою життя. Позиція, яку займають лікарі, простежується покращення хворої: «Grвce aux transfusions et aux
це холодний професіоналізм. Після операції з’ясовується, що perfusions, le visage de maman avait repris ses couleurs et un air de
хвороба (саркома дала метастази по всьому організму) ще більше santй. La pauvre chose douloureuse qui gisait sur ce lit la veille s’йtait
загострилася, оскільки мати знесилена після хірургічного втручання. reconvertie en femme» [3, с. 55] «… завдяки всім цим вливанням і
С. де Бовуар намагається зобразити соціальну ієрархію клініки, де переливанням обличчя матері злегка порожевіло і здавалося
звертає увагу на недоліки системи для її працівників і пацієнтів. здоровим. Простерта тут напередодні нещасна страждаюча плоть
Письменниця приходить до висновків про марність медичної знов перетворилася на жінку».
допомоги та втечу лікаря од відповідальності: «... elle avait expliquй Хвора відмовляється від краси, що свідчить про певну
qu’en gйnйral, dans les cas analogues а celui de maman, le malade байдужість до життя, яка символічно виявляється у небажанні їсти.
meurt dans des tourments abominables. Ayez pitiй de moi. Achevez- Життя стає мукою для жінки, змінюється колір її обличчя, мати
moi. Le docteur P avait donc menti ? Me procurer un revolver, abattre відчуває нерішучість, невпевненість, дочка усвідомлює, що
maman ; l’йtrangler. Romantiques et vaines visions. Mais il m’йtait aussi мужність хворої марна, і смерті надається новий статус –
insupportable de m’imaginer entendant pendant des heures maman милосердність. Хвороба матері стала випробовуванням для того,
hurler. ...”Vous avez promis qu’elle ne souffrirait pas. –Elle ne souffrira щоб жінка переосмислила своє життя. Вона починає поводитися
pas.” Il nous a fit remarquer que si on avait voulu а tour prix la prolonger делікатно та змінює попередні релігійні переконання: відчуває
et lui assurer une semaine de martyte, il aurait fallu une nouvelle opйration, пасивність у вірі в Бога та відмовляється від сповіді. Мати
des transfusions, des piqыres remontantes» [3, с. 96–97] «… намагається розібратися у власній підсвідомості та починає
мадемуазель Мартен пояснила, що в аналогічних випадках хворий аналізувати свої емоції. Вона відкриває в собі, що емоційно звикла
помирає у нестерпних стражданнях. Зжальтеся наді мною, прикінчить до хвороби, змирилася.
мене. Невже доктор П. обманув нас? У мене в мозку пронеслося: Весь час дочка ставить перед собою питання: чи варто завдяки
дістати револьвер, застрелити мати, задушити прекрасні мрії. Думка розвитку медицини штучно продляти агонію і страждання людини?
про те, що мати часами буде кричати, була нестерпною… „Ви Вона піклується про мати, доглядає її, але ставиться до неї як до
обіцяли, що страждати їй не доведеться”. – „Вона й не буде живого покійника, який знаходиться в стані очікування смерті. С.
страждати”. Якби ми хотіли будь-якою ціною подовжити її життя та де Бовуар намагається зобразити біль, який стає нестерпним. Біль
забезпечити їй ще тиждень страждань, то потрібна була б нова матері підводить жінку до небажання спати та емоційної байдужості.
операція». Мати гнила заживо, констатувала дочка, а лікар Поступово вона починає усвідомлювати свою екзистенційну
стверджував, що все у межах норми. самотність.
Ретроспективно письменниця передає аналіз життя матері Смерть матері письменниця вводить ретроспективно, як
дочкою, де виявляє домінанті риси її мислення: жінка, що не працює, спогад і констатацію факту. Але навіть після жорстокого болю, перед
суперечлива, асексуальна, спрямована проти шлюбу. По смертю мати зауважила, що не хоче помирати. С. де Бовуар передає
відношенню до дочки підкреслюються власництво матері, неприйняття традицій у ставленні дітей до ритуалу похорон, яким
нав’язливість та неделікатність, безтактність, що пояснюються байдуже як одягнуть труп колишньої коханої матері. У спогадах
невпевненістю жінки у собі. Мати не має власної думки про будь-які дочки мати залишається красивою п’ятидесятип’ятирічною жінкою,

248 249
хворого рятують його для себе, забуваючи при цьому про нього. речі, ось чому «ховається» за авторитети. С. де Бовуар акцентує
Письменниця намагається пояснити, що найголовніше для увагу на посередності матері, що сповідає філософію жертви, яка є
помираючого – усунення болю, увага і присутність рідних, а не загальноприйнятою суспільною нормою для жінки сер. 50-х рр.
хірургічне втручання в тіло «семидесятирічної» людини, після якого Лікарня для матері – це шанс самореалізуватися, стати
ще більше підсилиться біль. унікальною завдяки фатальності її хвороби. Таким чином, лікарняна
У повість письменниця не вводить імена лікарів для того, палата є сценою для матері, її хвороба – виставою, а життя жінки –
щоб узагальнити ситуацію та продемонструвати їхню безликість, акторською роллю. Мати в ролі хворої любить лікарню та намагається
поглинаючи їх у систему, якій не можливо протистояти. Хірургічна відповідати очікуванням «глядачів». Після певних маніпуляцій
операція є своєрідною рекламою життя. Позиція, яку займають лікарі, простежується покращення хворої: «Grвce aux transfusions et aux
це холодний професіоналізм. Після операції з’ясовується, що perfusions, le visage de maman avait repris ses couleurs et un air de
хвороба (саркома дала метастази по всьому організму) ще більше santй. La pauvre chose douloureuse qui gisait sur ce lit la veille s’йtait
загострилася, оскільки мати знесилена після хірургічного втручання. reconvertie en femme» [3, с. 55] «… завдяки всім цим вливанням і
С. де Бовуар намагається зобразити соціальну ієрархію клініки, де переливанням обличчя матері злегка порожевіло і здавалося
звертає увагу на недоліки системи для її працівників і пацієнтів. здоровим. Простерта тут напередодні нещасна страждаюча плоть
Письменниця приходить до висновків про марність медичної знов перетворилася на жінку».
допомоги та втечу лікаря од відповідальності: «... elle avait expliquй Хвора відмовляється від краси, що свідчить про певну
qu’en gйnйral, dans les cas analogues а celui de maman, le malade байдужість до життя, яка символічно виявляється у небажанні їсти.
meurt dans des tourments abominables. Ayez pitiй de moi. Achevez- Життя стає мукою для жінки, змінюється колір її обличчя, мати
moi. Le docteur P avait donc menti ? Me procurer un revolver, abattre відчуває нерішучість, невпевненість, дочка усвідомлює, що
maman ; l’йtrangler. Romantiques et vaines visions. Mais il m’йtait aussi мужність хворої марна, і смерті надається новий статус –
insupportable de m’imaginer entendant pendant des heures maman милосердність. Хвороба матері стала випробовуванням для того,
hurler. ...”Vous avez promis qu’elle ne souffrirait pas. –Elle ne souffrira щоб жінка переосмислила своє життя. Вона починає поводитися
pas.” Il nous a fit remarquer que si on avait voulu а tour prix la prolonger делікатно та змінює попередні релігійні переконання: відчуває
et lui assurer une semaine de martyte, il aurait fallu une nouvelle opйration, пасивність у вірі в Бога та відмовляється від сповіді. Мати
des transfusions, des piqыres remontantes» [3, с. 96–97] «… намагається розібратися у власній підсвідомості та починає
мадемуазель Мартен пояснила, що в аналогічних випадках хворий аналізувати свої емоції. Вона відкриває в собі, що емоційно звикла
помирає у нестерпних стражданнях. Зжальтеся наді мною, прикінчить до хвороби, змирилася.
мене. Невже доктор П. обманув нас? У мене в мозку пронеслося: Весь час дочка ставить перед собою питання: чи варто завдяки
дістати револьвер, застрелити мати, задушити прекрасні мрії. Думка розвитку медицини штучно продляти агонію і страждання людини?
про те, що мати часами буде кричати, була нестерпною… „Ви Вона піклується про мати, доглядає її, але ставиться до неї як до
обіцяли, що страждати їй не доведеться”. – „Вона й не буде живого покійника, який знаходиться в стані очікування смерті. С.
страждати”. Якби ми хотіли будь-якою ціною подовжити її життя та де Бовуар намагається зобразити біль, який стає нестерпним. Біль
забезпечити їй ще тиждень страждань, то потрібна була б нова матері підводить жінку до небажання спати та емоційної байдужості.
операція». Мати гнила заживо, констатувала дочка, а лікар Поступово вона починає усвідомлювати свою екзистенційну
стверджував, що все у межах норми. самотність.
Ретроспективно письменниця передає аналіз життя матері Смерть матері письменниця вводить ретроспективно, як
дочкою, де виявляє домінанті риси її мислення: жінка, що не працює, спогад і констатацію факту. Але навіть після жорстокого болю, перед
суперечлива, асексуальна, спрямована проти шлюбу. По смертю мати зауважила, що не хоче помирати. С. де Бовуар передає
відношенню до дочки підкреслюються власництво матері, неприйняття традицій у ставленні дітей до ритуалу похорон, яким
нав’язливість та неделікатність, безтактність, що пояснюються байдуже як одягнуть труп колишньої коханої матері. У спогадах
невпевненістю жінки у собі. Мати не має власної думки про будь-які дочки мати залишається красивою п’ятидесятип’ятирічною жінкою,

248 249
яка живе у свідомості рідних. С. де Бовуар передає естетику краси УДК: 821.152.1 – 2 Беккет.09
символом – червоний велюровий халат. У червоний халат мати була Н. В. Кулинич,
вдягнена, коли впала у ванній на початку повісті, і цей же червоний кандидат філологічних наук,
халат діти залишають висіти на вішалці після смерті матері у фіналі асистент кафедри культурології
твору, як своєрідну згадку про прагнення до краси і жіночності їхньої Національного університету
матері. “Юридична академія України імені Ярослава Мудрого”
Подальший науковий пошук може зосередитися на аналізі
глибинного внутрішнього психологічного конфлікту героїв повісті Засоби образотворення у пізніх п’єсах С. Беккета
С. де Бовуар «Дуже солодка смерть».
Література Художні образи посідають важливе місце у драматургічній
1. Бовуар С. де Очень лёгкая смерть / С. де Бовуар; [пер. с творчості С. Беккета (1906–1989), поряд із діями та мовленням
франц. Н. Столяровой]. – М. : Прогресс, 1968. – 112 с. персонажів вони репрезентують концептуальне навантаження п’єс
2. Великовский С. И. Зачем смерть? / Великовский С. И. // письменника. Особливо зростає значення образності в пізній
Бовуар С. де Очень лёгкая смерть. – М. : Прогресс, 1968. – С. 100– драматургії С. Беккета, де зменшується роль динамічного начала
111. на дійовому та вербальному рівнях п’єс, тому сюжето , характеро-
3. Beauvoir S. de Une mort trиs douce / S. de Beauvoir. – P. : та смислотворчу функції виконують саме образи.
Gallimard, 1964. – Р. 104 Проблема образотворення цікавила дослідників театру
4. Marks E. Simone de Beauvoir : Encounters With Death / E. абсурду, зокрема драматургії С. Беккета (Л. Гарвей, О. Геніс,
Marks. – New Brunswick : Rutgers University Press, 1973. С. Гонтарскі, М. Есслін, В. Тіндолл, Т. Якимович). Як результат, на
5. Heinдmaa S. The Background of Simone de Beauvoir’s сьогодні беккетознавством описано окремі образи та метафори,
Metaphysical Novel: Kierkegaard and Husserl / S. Heinдmaa // Acta відзначено лаконічність, абстрактність та тенденцію до поетичності
Philosophica Fennica. – № 79, 2006. – Р. 175–190. образів, в яких візуально втілено концентровані ідеї небуття,
порожнечі, безглуздості та незначущості людського існування. Проте
літературознавці систематично не досліджували ці художні елементи
та залишали поза увагою унікальність пізніх п’єс драматурга.
Мета цієї статті полягає в тому, щоб провести систематичний
аналіз образів пізньої драматургії С. Беккета й типологізувати їх за
смисловим наповненням.
У театрі пізнього С. Беккета («Щасливі дні», 1961; «Театр І»
та «Театр ІІ», 1960 і рр.; «Нарис для радіо» та «Ескіз для радіо»,
1960 і рр.; «Гра», 1963; «Каскандо», 1963; «Дихання», 1968; «Не я»,
1973; «Кач-кач», 1980; «Експромт в стилі Огайо», 1980; «Що де»,
1984; «Катастрофа», 1984) можна виділити такі групи образів:
аудіообрази, світлові, колірні, речові / предметні, візуальні пейзажні
та портретні.
У радіоп’єсах 1960-х — «Ескізі для радіо» та «Каскандо» —
С. Беккет використовує аудіообраз записаного на плівку стороннього
голосу. В обох п’єсах присутній персонаж, що виконує функції
ведучого, він здійснює контроль над голосом, вмикає та слухає його,
має в ньому потребу: «He. It has become a need, madam» [4, с. 107]

250 251

You might also like