You are on page 1of 4

11.

Я записалася на завтра до I made an appointment with an ear,


спеціаліста з хвороб вуха, горла та throat and nose specialist for tomorrow.
носа.
12. Цей хірург спеціалізується на This surgeon specializes in plastic
пластичних операціях живота і surgery of a stomach and hips/loins.
стегон.
13. Маркетинг - це просування товару Marketing is the promotion of goods to
на ринок: від вивчення можливого the market: from the study of possible
попиту до його реалізації. demand to its implementation.
14. У наш час жінок, налаштованих Nowadays, there are much more women
зробити кар'єру, набагато більше, ніж who are determined to make a career
в минулому столітті. than in the last century.
15. Під час Другої світової війни вся During the Second World War, all of
Україна була окупована німецькими Ukraine was occupied by German
військами. troops.
16. Він скористався своїми зв'язками He used his connections for personal
для отримання персональної trade on.
фінансовоï вигоди.
17. Ми завжди обстоювали принцип We have always advocated the principle
торгiвлi на взаємовигідній основі. of trade on a mutually beneficial basis.
18. Обсяги зовнішньої торгівлі The volume of foreign trade is
постійно зростають. constantly growing.
19. Нам довелося поступитися We had to give up some amenities in
деякими зручностями в обмін на exchange for a lower cost of the tour.
зниження вартості путівки
20. Торгівля зброєю та наркотиками - Trade in arms and drugs – are illegal
це незаконний бізнес. business.
Text
Rational thought, logic and the Раціональне мислення, логіка та
narrowing down of information to an звуження інформації до начебто
apparently obvious conclusion are some очевидного висновку – ось деякі із
of the ways that have been used by способів, які використовували
sociologists and anthropologists to соціологи та антропологи, щоб
describe the way most of us think in our описати спосіб мислення більшості з
society and to contrast us with ancient нас у нашому суспільстві та
societies and cultures. This use of порівняти нас із стародавніми
convergent thought is believed to be суспільствами та культурами. Таке
"scientific" and ancient divergent використання конвергентної думки
thought is sometimes described as вважається «науковим», а
"mystical" or "metaphysical". стародавню дивергентну думку іноді
описують як «містичну» або
«метафізичну».
The ancient Greeks valued logic and Стародавні греки цінували логіку, і
much of our society since the Industrial більша частина нашого суспільства
Revolution has valued convergent після промислової революції
thought as a way of measuring, counting цінувала конвергентне мислення як
and quantifying everything we спосіб вимірювання, підрахунку та
manufacture and indeed, everything кількісної оцінки всього, що ми
around us. But now we have more and виробляємо, і, власне, всього, що нас
more commercial organizations оточує. Але зараз у нас все більше й
competing harder and harder for більше комерційних організацій, які
customers. Suddenly we need to look at конкурують за клієнтів усе важче.
new ways of developing a competitive Раптом нам потрібно шукати нові
edge, of ways to innovate and profit способи розвитку конкурентної
from new ideas and ways of making переваги, шляхи інновацій і
people want your product and not your отримання прибутку від нових ідей, а
competitor's. також способи змусити людей
захотіти ваш продукт, а не продукт
вашого конкурента.
Divergent thinking has become a Дивергентне мислення стало цінним
valuable aspect in many professions, аспектом у багатьох професіях,
especially in the commercial world, so особливо в комерційному світі, щоб
that new ideas, creativity and business можна було реалізувати нові ідеї,
advantage may be realized. No longer is креативність і бізнес-переваги.
divergent thinking the exclusive Дивергентне мислення більше не є
property of artists, writers and виключною власністю художників,
philosophers. письменників і філософів.
Ex. 10, p. 26
1. By profession he was a shearer of За фахом був стригаль овець, заняття
sheep, a seasonal occupation. сезонне
2. What's your profession? Яка твоя професія?
3. What's your occupation? Яке у вас захоплення (фах, рід
занять)
4. They made a trade by which he would Вони домовилися про те, що він
mow the lawns in exchange for Sunday косить газони в обмін на недільну
dinner. вечерю.
5. The American company didn't want  Американська компанія не хотіла
any trade with the Japanese supplier, торгувати з японським
even though it was now the only постачальником, хоча тепер він був
manufacturer. єдиним виробником.
6. The Trade Gap worsened as the yen Торговий баланс погіршився,
increased in value. оскільки єн зріс в ціні.
7. The Asian countries concluded a Країни Азії уклали низку
series of International Trade міжнародних торгових угод.
Agreements.
8. The Christmas trade is an especially Різдвяна торгівля – це особливо
busy time of year for many businesses. напружена пора року для багатьох
компаній.
9. The tourist trade provided the lion's Туристична торгівля давала левову
share of the island's income. частку доходів острова.
10. The trade will never agree. Робітники ніколи не погодяться.
11. She took a part-time job as a Вона влаштувалася офіціанткою на
waitress while finishing her degree. неповний робочий день під час
навчання.
12. He finally landed the job he had Він нарешті отримав роботу, на яку
hoped for all his life. сподівався все своє життя.
13. At the job interview, the company Під час співбесіди компанія прагнула
was keen to stress its highly developed підкреслити свою високорозвинену
career structure philosophy. філософію структури організації, яка
надає можливість кар’єрного
зростання.
14. The remuneration is based on the Винагорода залежить від обсягу
amount of experience of the person досвіду особи, яка подала заявку.
applying.
15. Any scientist, such as a biochemist, Будь-який вчений, наприклад
only becomes a specialist after біохімік, стає фахівцем лише після
completing research in a very narrow завершення досліджень у дуже
field. вузькій галузі.
16. The Senior Consultant at the Старший консультант лікарні став
hospital had become a specialist in фахівцем з тропічних захворювань
tropical diseases after working in після багатьох років роботи в Малайї.
Malaya for many years.
17. He became a tradesman, specializing Він став торговцем, який
in the laying of parquet floors, as had спеціалізувався на укладанні паркету,
five generations of his family before як і п’ять поколінь його родини до
him. нього.
18. After obtaining his degree in Після отримання диплому з
international Relations, he decided to міжнародних відносин він вирішив
become a trader in Eurobonds for the стати торговцем єврооблігацій
Swiss Bank. Швейцарського банку.
19. Marketing was just one of the career Маркетинг був лише одним із
options she was considering after варіантів кар’єри, який вона
graduation. розглядала після закінчення
навчання.
20. The Company pension Scheme was Пенсійний план компанії був
an important inducement in persuading важливим стимулом для того, щоб
her to join the French multinational переконати її приєднатися до
company. французької транснаціональної
компанії.
21. There were many odd jobs around Навколо будинку було багато ?
the house that he had been promising to різної? роботи, яку він обіцяв
do for weeks. виконати тижнями.
22 On-the-job training is essential for Навчання на робочому місці є
many skilled professions, such as необхідним для багатьох
nursing. кваліфікованих професій, таких як
медсестра.
23. The youngster became apprenticed Юнак став учнем верстатника. (став
to the machine tools trade. привчатися до торгівлі машинними
інструментами.

24. Joining the medical profession as a Вступити в професію медика як


surgeon had been her ambition since хірург було її амбіцією з дитинства.
childhood.
25. The earned professions are those Зароблені професії - це ті, де ви
where you continue to study after продовжуєте вчитися після
graduation for many years. закінчення навчання протягом
багатьох років.

26. Representatives of the oldest Представниці найдавнішої професії


profession stood by the Ring Road, стояли біля Кільцевої дороги в
wearing impossibly short skirts. неймовірно коротких спідницях.

You might also like