Professional Documents
Culture Documents
Gulliver: Badeh
Gulliver: Badeh
Siegel-Imhof Brünn
Semrnelwcs-u. 7.sz. Minták Ingyen é s bérmentve.
Az előnyök a melyeket a magánvevő élvez, hl szövet
m szükségletét közvetlen Siegel-Imhof cégnél, a gyári
piacon rendeli meg, igtn jelentékenyek. Szabott, leg
olcsóbb árak, Órláal választék. Mintahfl, figyelmet
kiszolgálás, még a legkisebb rendelésnél is, teljesen friss
Z e i s s , B u s c h é s Goerz B u s c h I s o k r y s t a r üvegek árában.
p r i z m á s l á t c s ö v e k leg kel arany, double és teknősbéka
újabb typusai. S z í n h á z i , t á keretben. AneroTd légsúlymérők,
bori, v a d á s z é s ver hőmérők, nagyitóüvegek, nagyitó
s e n y - l á t c s ö v e k . Modern tükrök. F é n y k é p é s z e t i ké
szemüvegek, orrcsiptetők és lor-
gnettek Z e i s s P u n c t a l és
szülékek é s kellékek.
Árjegyzék ingyen és bérmentve.
Gulliver
Kiváló gyógyerejü kénesforrások' SZKIiKl sM
Kénes gyógyfürdő iszapcsomagolások: csuz, kösz 17. SZ. 1 9 Ü . (61. ÉVFOLYAM.) H O I T S Y PÁL. BUDAPEST, AIMIILIS 2 6 .
vény, ischias, izzadmányok, bénu
lás, neuralgia, görvélykór, bőr
BADEH
Szerkesztőségi iroda : IV. Vérmegye-utcza 11. Eg.ves szuin 80 korona A « Vi/uuAmmA.!. vaj
bajok, fémmérgezés ellen. — , .... , , { Felévre 10 korona, negyedéveuk.'nt 1 koronával
rCÜltóldj •lőíi/.fti'wckliez II (lortlllllrtg U l e g -
Peregrini városi forrás.— «HER- Angol bőrbutor, Ebédlő- Kiadóhivatal: IV. Egyetem-utcza 4. ára 40 fillér. hiit,iri>y(itl Mt.,.|,lij is .
lel letelek: \ N,,,,vwWvn.„ 5 korona tolili.
ZOGHOF városi fürdőszálloda. - székek, irodai karos
Elsőrangú ház. Interurbán tele székek szakszerű gyár
fon. Melegvíz, fényjelző. Továbbá elsőrangú szál tása. K ü l ö n osztály
mellett lodák, penziók, éttermek, vendéglők és Üzletek.
Fürdőidény egész éven át. Prospektus ingyen. használt bőrbutor mo
Felvilágosítással szolgál a FÜRDOIGAZGATÓSAG dernizálására, felfrissí
NAGYFOKÚ RADIOAKTIVITÁS' BADEN, vagy BLOCKNER J. hirdetőiroda, Bpest, tésére . és festésére.
IV., Semmelweis-u. 4., hol prospektus kapható. Sz.ékátalakitasok.
1913-ban: 32,366 fürdővendég.
LAWN-TENNIS ÚSZYQISC:
a Tátra lábánál,széltől és portól vedelt k l i m a t i k u s jryógry-
é s n y a r a l ó h e l y , vizgyogyintézettol P o p r á d város köz
és az összes nngol sportkellékek a vetlen közelében. Innen a Uobsinai .légbnrlonn legrövi
legjobb választékban. debb úton érhető el. < inuiilnis közlekedés minden vonat
hoz. J a v a l v a : Busedow-, iieurasthenla, vérszegénység,
sápkor, idegesség, gyomor- és bélbajok stb. betegségeknél
Weszely István
Budapest, IV. ker., Váczi-utcza 9.
BT. Garstel szanatóriuma egész é v e n át nyitva.
obelbad
GRÁC ::::::
GYÓGYFÜRDŐ MELLETT SZANATÓRIUMMAL
Gyomor- és bélbetegeknek, idegeseknek,
ü d ü l ő k n e k és légesoDoniesoknak. D i é t á s k n r á k .
Hizé és soványító knrák.
GYÓGYISZAP FÜRDŐ SPORTKURÁK
legdíszesebb kivitelig, elönyárak mellett. Költségvetések
D , és tervezetek díjtalanul. •
bármely más nemzetközi fürdőt is felülmúl I i ' e h m a n n - k n r á k . Villamos- és vizgyogykezelések.
Vasúti, posta-, és távirda-állomás Nap- és légfürdók. U j i t á s o k : Nagyszabású
s p o r t t e l e p e k (golf-, tennisz-, football-, teke-, cro-
Dél-Iagyarország lelencze (Torontálm.) qnst-Bál\ák, nyiloti lovarda, vadászterület, ezéllőíölde). Badapesti vjllamos városi vasat részvénytársaság.
Kétezer négyzetméteres rádlnmos vizű
Nyitva május 15-töl szeptember 15-ig. 2 5 C - o s s z a b a d t h e r m á l f i i r d ő . Mérsékelt
szanatóriumi- és pensió-árak. Magyar orvos, msgyar
levelezés és prospektus. Megnyitás május 1-én. Möidény-
HIRDETMÉNY.
Négy modernül berendezett 74 lenkblőűkedvezmény.Czim : T o b e l b a d b e i G r á c . r
A budapesti villamos városi vasút részvénytársaság
szobából álló szállodával. t. ez. részvényesei az 1 9 1 4 . évi á p r i l i s h ó 18-ik
A fürdón orvosi szaktekintélyek rendelnek n a p j á n d.' e. 11 ó r a k o r a társaság helyiségeiben
Javaivá: köszvény, idült izületi rheuma. Budapesten, (VII., Kertész-utcza 10. sz. a.) tartandó
scrophulosis minden alakjában, kenö-
S>**ógyrhAdnak "effehállö ~ fförBetesséjjü
paunstis és prurígoban, vérzésben
. .. szenvedő n6U, .idt-K-betegség,.. csont-
bántaimak. Cstrlas Neorisisnel és idült
ARGITj XXIII. rendes közgyűlésre
ezennel tisztelettel meghivatnak.
lut's Inintalmaknál biztosan gyógyít. gyógyforrás, Bereg m. NAPIREND:
KUvmf> jó magvar konyha, valódi hamisUntlnu borok, A - g y o m o r , b e l e k , h ú g y h ó l y a g s" 'különösen a
olvasó- és zongoráién "ni, tekeasztal és tekepálya, nagy •-. 1. A z i g a z g a t ó s á g é v i j e l e n t é s e é s az abban foglalt
„ -viráíjos'és árnyékos .park,padokkal, naponta"ezigány- l é g z ő s z e r v e k hurotos bántalmainal i g e n ; j é ha-j j a v a s l a t o k . 2 . s A z l'J13. üzleti é v m é r l e g é n e k és zár
',. hangverseny tartatík- t á s n még akkor Í3, ha v e r s e s e k e s e t e forog fenn.
s z á m a d á s á n a k , előterjesztése. 3 . . A f e l ü g y e l ő - b i z o t t s á g
Prospírktust kiv nfttra díjtalanul küld a jelentése és a felmentvény megadása iránti indítvány.
Megrendelhető: É D E S K T J T Y L . - n á l Budapestén"
Fürdő igazgató ság. a forrás kezelőségénél, Munkácson. . 4 . A n y e r e s é g felosztására v o n a t k o z ó .javaslat. 5 . I g a z
g a t ó s á g i t a g o k v á l a s z t á s a , fi. E g y felügyelő-bizottsági K Ü L Ü G Y M I N I S Z T E R E K T A L Á L K O Z Á S A A B B Á Z I Á B A N . — DI SAN Giuliano OLaSZ És Gróf B E R T H O L D OSZTRÁK-MAGYAR KüLÜgyMiNiSZTEr.
tag választása. Az Igazgatósai!.
Jeify Gyula föt.
FiraMta-Tfareiünt nyomdája, Budapest, IV„ Egyetem-trtcia 4.
17. SZÁM. 1914. 61. ÉVFOLYAM.
VASÁENAPI ÚJSÁG. 327
deti nagyságban, a minta egy részét színezve.
A két nebuló székre tergyelve leste ragyogó volt mindég Eosztoky Évának, hogy ne nevet
A többit én eljárom.
szemekkel a jóféle holmi kibontakozását és hessen önmagán.
— Igazán, nagyon köszönöm !
öröm-üvöltéssel fogadott, minden új darabot. így rajzolt, festegetett a régi, félig beszáradt,
— Most pedig még egyet! Hallgasson rám ! Aztán leveshez ültek és szép rendben, vigyázva színes tussokkal. Oly könnyen, oly megerőlte
Ezt az egész mappát, így, a hogy van, elviszi kanalazott Péter meg Pál, mert Máris ijeszt tés nélkül ment, mint mikor fiatal irók diák
szépen az én ajánlásommal Vajda Róberthez, gette őket, hogy nem kapnak különben a jó kori naplójukból irják ki az első novellát; haj
az (dparrajz és Díszítőművészeti Múzeumi) tit ból. A leány műértő örömmel nézegette, szép dani, átélt élményről szólót; lírai örömmel és
kárához. Be az irodahelyiségbe, péntek délután sorba rakta a pohárszéken a befőttes üvegeket ráfelejtkezéssel. Emlékezetében oly kész és oly
ötkor. Várjon csak; holnap nagypéntek, akkor és ünnepien szedett kis mély üvegtányórt elő.
(Folytatás.) szándéktalanul, régen összeigazodott formákat
nincs hivatal, hanem a jövő héten; addig én
A két asszony mosolygott. Éva még az ím én t- idézett ki pár engedelmes czeruzavonással és
Az ember csömörlik, nem ? És mindez ban sohase vett magának. Éva — azért-e, mert — Olasz nemes, főkatona volt az apja ! — irok neki pár sort. Jó lesz?
ről felvillanyozott volt, valahogy jót-váró és mintha alvás-előtti lehunyt szemhéjak tarka
oly hazug, oly semmi lényegében; egy csöpp más társaskörhöz tartozott, mint ő, — kissé mondta Éva, do kicsit megröstellte. — Nagyon kedves hozzám ! Igazán, nem tu elégedett. És jólesett az apja furcsa ráemléke- szőnyegéről másolódnának a szinek. Az ara
ravaszsággal és fölénynyel kijátszható. Még- a idegen volt neki eddig, gőgösnek hitte és vele — Szóval, preFztizs-lehetőségek odaát. M/)st dom, hogy köszönjem meg? zése; hat év óta először történt ilyes. Valami ott- nyoskúti piaczi-sátrak az oláh asszonyok kat-
férfiakat is úgy tudja az ember, — kis vessző szemben nem tudta megtalálni igazi modorát. alighanem szeizek neki megint egy villa-díszí Gondolkozott kicsit, azután odanyújtotta a honnal-kapcsolat, valami hozzátartozás a múlt rinczáival; tálasok üde tarkasága; szinellő, mó
paripáikkal ; ijedt politikai szélvitorlaságukkal, — Kezét csókolom magának, — mondta tést : négy kandeláber, öt virágállvány a hali- kezét köszönetül. Pirkler megfogta, ő is gon hoz, gyerekkorhoz, helyhez, a honnét kinőtt, — kás formájú gyümölcsöskosarak, a lejtős város
görcsös megkapaszkodásukkal a családnevekbe most és a kézszorítása mintha egy fokkal me ablakokba, a külső reliefek és két kisebb szo dolkozott előbb, aztán megcsókolta. szinte a családiság, az összefüggés gyengéd il napsütte háztetői és tornyai; vagy szüreti ká
és ilyenekbe, a mikben a kutya se hisz már; és legebb lett volna, mint egyébkor. — Eljöttem bor. A Joó testvérek építik és Major rendezi — Szót sem érdemel! Nnna! Bízzék meg lúziója . . . ilyesmikkel lebegte át ez ünnep dak, puttonok, gerezdes levél és őszi gyümölcs
a hogy a korrektséget, mint valami rozsdás vas megszámlálni azt a néhány figurát, a mi — belül; Liebemanné-é lesz, a milliomos katona bennem egészen! — mondta melegen. — De előtti asztalt a szegény kis Pemete sütte-főztje. sokasága, tarkasága, telje, — ezeket irta ara
vértet alkalmilag és ijedten mindig magukra hiába, nincs mentség, — tegnap óta a tulaj szabó özvegyéé. Mondja csak, nem csinálna a magakorú fiatal hölgyek engem csak Móniká beszkké, díszítő formává és maga is meglepő
kapják, lesik egymást benne és párbajmókákat donom. Lesz olyan kegyes, felkísér? Guido oda maga is valamit? nak hívnak ám ! III. dött, hogy: «Milyen egyszerűen lehet ezt!»
játszanak. — Azt a furcsa kis piktort, Ipolyit persze . . . — Én ? . . . Mire gondol Pirkler ? — kér Éva érezte, hogy a mosolyával felbátorította Jókedvű volt, — felélénkült, friss, várakozó Hogy könnyebben, önkénytelenebbül esett így,
néha jólesett el-elhallgatni, — persze, csak el — Egy hete, hogy elköltözött. dezte Éva és belepirult. — Nincs most képem; e hirtelen, öregbarátos bizalmaskodásra. Mintha e tavaszi hetekben; naponta biztosította önma szimmetriába-rendezetten, díszítéssé folytatva,
lentétül, mert olyan másfajtájú majom.... Bizo — Szóval, szabad tudomásul vennem? és én különben se foglalkozom úgy ezzel . . . maga is elvétette volna már a mértéket. «Arra gát, hogy minden pompásan indul. «mintává* kerekítve vagy sokasítva megjelen
nyosan van még nagyon sokféle és különböző. — Oh, igen! Ez egészen r e n d b e n ! . . . Hát itt — Kép . . . na, nem is erre gondoltam. (Ha előbb rá kell szokni!» mondta a lépcsőn le És a mikor leült a kisasztalhoz és rajzpapirt tetni a régi, világos, üde látomásokat, — mint
— Oh, bizonyosan van, csak rá tudunk-e vannak: ez a Dante és Beatrice; a négy kút- felig tudatosan is, de megérezte, hogy most menet, de érezte, hogy ez sem volt helyes. keresett elő, szándékkal és igyekezettel gondolt ha vissza kellene adnia képszerűn, «természet-
lelni ? Gaál Feri is nagyon különbözött itt szobor gipsze a Szóner-villához, ez a kis tér nem mr»-azta őt az asszony.) Ja . . . vagy az Mire az ebédlőbe ért, Máris meg Zsófi nagy a pénzre, a mivel majd gyarapítja így a jöve látón», a hogy a Menyhért mester iskolájában
mindenkitől; nem is volt maradása. Tudod, deplő akt és egy bronzlovacska. A két plakettet a két gyerekfej a refuzáltaknál ? Nem, fiacskáin, postacsomagot bontogattak már a terített asz delmét. Félt a belső röstelkedéstől, ha csak hasztalanul erőlködött. Mennyivel többet kel
hogymár Bécsből is elmegy, Münchenbe szer nem tudom . . . még nincs is patinázva! az afféle kis édes munka volt; bár nem egé talon. Aranyoskútról jött! . . . Befőttek voltak úgy magáért, «a múzsáért)), holmi művésznő lene hozzáadnia, úgy érezte! Hisz mindezt ta
ződött jövő szezonra . . . Jaj, másról akartam Pirkler újra feltette a szemüvegét, a mű szen lendület és eleganczia nélkül. (Biztos, benne, fonott kalács és börzsönynyel festett, ábrándokért erőlködne. Ehhez nagyon is sokáig lán már akkor így látta, így rendezte el gyors
beszélni! Anyagiakat emlegettél, — hát hogy terem közepére állt és lehajtott fővel, szelid és hogy a képre alig emlékezett, csak a czimére.) meg mindenféle házias fogásokkal tarkára szí volt a Luccini Guido felesége; és nagyon is logikájú, tiszta gyermekszeme, mely bátran,
is lesz az ? Mennyit fizet Guido neked meg a szomorgós mosolylyal becsülgette a dolgokat. Ez olyan kis tejmirigy-művészet, a mit kedves, nezett sok húsvéti tojás. A befőttet Pemete sokszor hallotta szavalni Ipolyi Jenőt. habozástalan formálta tet9zésszerűvé, önmagát
gyerekekért ? A mozdulata, a hogy bólintott és körülfor jó kis asszony-anyák mívelnek versben, pre za főzte, a kalácsot ő sütötte, a tojást is Pemete Mégis tagadhatatlan és jóleső izgalommal kielégítőbb rendűvé a világ erős látomásait;
— No hallod ! — nevetett Éva őszinte álmél dult, — kétes, ravaszai és bizonytalan kifeje bán és színekkel, — de nehogy meghara föstögette: de erről egy szó sem volt az apa «babrált" most ezen a dolgon, a mihez a Pirk tudva, hogy erőt-vesz rajtuk, de nem kérdve
kodással. — Elképzeled te, hogy Guido akár zése és mindezek mögött valami sajátos, bel gudjék ! kártyáján. Csak ennyi: «A két nebulónak. Fo- ler biztatása és egyéb kilátások ürügyet adtak, meg önmagától: szabad-e?
kinek, akármennyit is időről-időre pontosan sőbb, úri komolyság vagy elmélyedés, — Isten Évát nagyon kellemetlenül érintette ez a mo gyaszszák jó egészséggel! Rosztoky.» mentséget a «jóizlés» számára. Nagyon fontos (Folytatása következik.)
fizessen ? De nem is látom be, m i é r t . . . ha tudja mi, — egy régi, gyerekkori képet jutta dor, a máris fölényes (ifiacskám» s a szabados
egyszer a gyerekek nálam vannak, én élvezem tott Éva eszébe. Icziget, az aranyoskúti szen- hasonlat. De nem volt kedve abbahagyni.
őket és nevelem kedvem szerint. Ha épen pa zált látta egyszer így valamelyik falusi rokoná — Szóval, — mire gondolt?
rádézni akar a fiaival néha, beküldőm egy-egy nál egy tanya-réten, — birkák közt állt, a mikre — Hm ! Csinált maga egyszer valami hím
napra és ha ép jól megy dolga, majd vásárol épen megalkudott; és mindenki biztosan tudta, zés-garnitúrát egy villába. AMOR D I V I N O ,
nekik ruhaneműt, — tudom, csupa elegáns, hogy tisztában van az üzlettel, a mit köt. — Oh . . . azt?
drága dolgot; — de úgy rendesen . . . miért is — Milyen geniáhs rosszhiszeműség mind — Semmi oh ! Az ötletes holmi volt, egysé Szólt: altt voltak az évek, látom — dEzek emlékek — mondta ő. És most emlékezünk — oh asszonyom,
adna ? Tán el se fogadnám ! ez ! — mondta végre csendesen és Évára né ges, ízléses, — csaknem teljesen egyéni. És Itt voltak és megvertek . . . » Oh asszonyom, te, a ki a jelennek Nincs szomorúbb, mint visszaemlékezni!
— Nagyszerű vagy, Éva! De hát hogy gon zett az aranykeret fölött. — Az első elgondo ma Budapesten alig van, a ki ilyesmivel fog Sosem tudsz élni 1 A kinek az élet Nessun maggior dolore - földre nyom
dolod ? lás néha majdnem szűzies, de mindegyik rész lalkoznék. A kalotaszegit, matyó holmit unják És szóltam: Oh áldott palatinusi kertek ! Csak napfényes múlt és ködös jövő: A múlt ós súlyát nem könnyíti semmi.
— Tudod-é, hogy ezen egy csöppet se va leten ott van az a kis elgaloppozás, lúlugrás mór; — divatba lehetne hozni valami új dol Mit mondjak néked? AH ember ha erős, pazarló kedve
Caesari romok ! Emlékszel Tanítvány:
gyok megijedve ? Isten tudja ? Guidoval száz a szenvelgés vagy hatásvadászat felé, a mi azt got és a divat szükségletet teremt. S te asszonyom oly szép és erős voltál
Ott pihentünk meg egy ledőlt oltáron? S emlékeidnek mit feleljek?
szor is éltem nagyon nyomorúságos, pénztelen jelenti, hogy a mestere nem tudja elfelejteni — De húz azt úgy sem csinálhatnám meg
Emlékszel Tanítvány: ott békültünk meg? Nem te vagy az aventinusi asszony, És sugárzón, gőgösen és nevetve
napokat, pedig tizenhat-húszezer koronát meg azokat, a kik majd nézni fogjók a művet. Olyan még egyszer! — felelte Éva habozva.
ez, mintha valaki folyton úgy jár-kél, mozog, Nem te vagy többé, félek ! Engem elpazaroltál...»
keresett átlag egy évben. És ha jött pénz, akkor — Nincs valami olyas ötlete . . . tervek, raj
őrülten pocsékoltunk. Egy asszonynak annyi mintha mindig tükörben látná magát; ha a zok készen ? Szeretnék látni valamit. De ő bántani akar és szól: Eóma s a romok nincsenek itt véled!
val kevesebb kell. Bemegyünk mi is lakni in ravaszsága és önuralma el is palástolja; figyelő — Tán akadna, de nagyon össze-vissza ! . . . «Itt voltak az évek, látom — S nem állsz az anemonák tengerében Elhallgatott és keze a kezem
nét, — a villát nem győzném, persze, — Bu szem észreveszi az affektálást. Az ilyen ember (kiment és lekiáltott a lépcsőn) — Máris! Ide Itt voltak és megvertek . . . Ledőlt oszlopok közt, a csillogó napfényben Elbocsátotta. Néztem a fejét,
dán, a Villányi-úton, mondják, új házakban nél minden attól függ, kik azok, a kiknek a hallgass! Az én szobámban, a politúros asztal Hiányzik Ceres füzéres oltára, Mily halvány, mily nemes, mily ifjú-szép . ..
vannak olcsó kis műteremlakások; tudod, egy művét szánja. Ennek a közönsége pedig : a naiv fiában lelsz egy olyan tarka, nagy könyvfor A melyen akkor ü l t é l . . . És régi kereted: S örültem, hogy itt áll győzelmesen
ateliert könnyebb szépen rendezni; és ott a szentimentálisak, a primitív páthosznak oly mát, piros rózsásat, azt hozd fel ide! — Igen, megvertek 1 (s ó' nézett sötéten) Bár szomorún. Örültem, hogy még szenved
A két cziprus. — Szomorú a szemed,
levegő is jó a kölyköknek. Majd'meglátod, nem könnyen felülők, a szokványossággal köiülsán- — Megnézzük ! — mondta Pirkler. (Szivart Az ón éveim, a miktől féltem —
Szomorú a hangod, s a kezed árva...» S hogy emlékeit nem feledte el,
lesz semmi baj. Olyan megkönnyebbülés ne ozoltak ; a negyedik kerület, egyszóval. vett elő s már már a szájába dugta, mikor Az évek, a miket neked ígértem Bár engem kissé elfelejtett.
kem, hogy Guido nincs i t t . . . — De hiszen . . . maga is szinte így irányí megkérdezte, hogy: pardon, szabad-e?) Ha S nem adtam o d a . . . A hűtlenségem S megfogta a kezem és tartotta kezében. S a messze Eóma szent szépségivei
— Éva, Éva, — hát csakugyan ennyire — totta, Pirkler ú r ! összehozna valamit, — hm, teszem egy asz- Vert meg — a szenvedésed — Tartotta melegen, mint fázós gyermekét... Együtt látja alakomat, a régit,
egészen új életet akarsz te? — Mint boltos . . . miért ne? A szalonom a szony-nappalit, meg az előszobát díszítné pár 8 a mivel távol utamat kisérted:
nákkal, takarókkal; megnézi előbb a bútorzat- Oh én asszonyom, emlékszel-e még S az Aventin és Palatin regéit...
— Hát mit gondoltál? . . . Korona-utcza sarkán van, bár fronttal a Ba Az álmod vert meg, a vágyad vert meg
— Azt hittem . . . de ne haragudj, — most zilika felé. Nekem ((mindenfajta izlést ki kell terveket, megbeszélgeti Majorral; ha én aján Szent Sába templomára az Aventin tövében ?
S a — jóslatod. . . Emlékszel-e még A régi, komor szerzetes-sirok És szóltam: De a jóslat! íme lásd,
látom, hogy titokban mégis azt hittem: valami elégítenem*), a hogy mondani szokták. lom, biztos, hogy menni fog. Esetleg — tette
hozzá fontoskodóbbra halkított, üzletien czin- A jóslatodra? Te szomorú voltál Nyitva álltak — felásva — Hozom a Palatínus jóslatát,
új házasság vagy kész szerelem van a do — És mint műbaiát? — kérdezte Éva, bór
logban. kost látszó hangon, — még azt is megcsiná És az én szemeim nevettek. A tavaszi nap beragyogott Úgy volt a hogy te mondtad — s most örülsz :
nem is volt kíváncsi a további fejtegetésre.
— Szép tőled, Zsofka! — Idáig valamennyi Luccini-szobrot elad lom, hogy mindjárt fizessenek; ós míg a ház Ott történt — a romoknál . . . Csontokra, koponyákra Megvert engem a te próféta-lelked!
— Ni, nézd, — valaki jön ! tam, — de tiíokban egy kicsit még mindig vá elkészül, kiállíthatjuk valahol. Most a tavasz- S a sírüregek közt bukdácsolva, Szenvedtem, mert a szenvedésem kellett,
— Ojjé ! Pirkler úr, a Guido műkereskedője. rok orra az egyre, a mit majd megtartanék ma szal még, ha sietne. És sok hasonlatot, sok szép jelképet Én gonddal átvezettelek Mert kívántad — de most — nem könyörülsz ?
Úgy látszik, mégis rá tudta sózni az öregre ezt gamnak. Mert van neki talentuma, — az ujjai- — Lehet az? Elfecséreltél akkor. — Én ittas voltam Omló kövek, ingó deszkák felett.
a pár itthagyott lim-lomot. Megengeded? — ban, a szemében, a fejében, a mit akar . . . — Természetesen. Ha elég himzőnőt fogad A napfénytől, és néztelek téged, Egymásra nem néztünk. A régi halál És ő felelt: Énnékem nem lehet
Egy kicsit fel kell, hogy menjek vele a mű csak nem morális, nem sziv-ügye az ügy. És és iderendeli őket; felügyelet alatt dolgozza S magamban azt gondoltam : Bejtelme szállt meg és lezárta ajkunk — És nem szabad. — Jaj volna, hogyha merném !
terembe. Olvasd el a «Filléres Lap»-ot addig. ha most elkeiül mellőle a m ú z s a ! . . . Ez a do nak. Előleget is kap. ha a tervek tetszenek. Ejh, bánom is én, akármi jő!
Szinnay, képzeld csak, az új ellenzékhez készül log nem előnyös nekem üzletileg, — mosoly A régi holtakért hallgattunk Ha bánatodat rólad leemelném
Éva átvette a cselédtől a rajzmappát és egé Vad vihar a jövő
csatlakozni, szegény ! — Pá, szivem ! Mihelyt gott kicsit merészebben. — ez a válás; bár egy szen csendben volt, a míg Pirkler lapozgatta. S a magunk élő álmát vittük át A mit Krisztus adott rád . . . Ugy viseljed
elmegy az öreg, tálaltatok. kis kárörömet érzek, — úgy férfi férfi ellen. Nem S ha rám veti magát: viharra talál! A sirok fölött. •— Az oltár falát Mint édes, ölelő szerelmi terhet
— Ez mind csak olyan esti babrálás, ha na
érdemelt ő ilyen asszonyt. gyon unatkozom! — mondta végre kicsit eről Élet vagy halál — Bizanczi ékességek borították... Hisz te tudod ! Es te vagy a ki irta :
Az öregúr lekapta az orráról aranykeretes
üvegét, mielőtt Évának kezet csókolt. Oszhajú, — Szóval — a szobrok? — kérdezte Éva tetett szárazsággal. Isten kezéből ki vehet el, Emlékszem — látom a mosolyodat — «A bánat jó vért, s jó annak ki birja!»
vörös és ripacsos, furcsa külsejű emberke volt, gyorsan, de akarattal letompítva hangjában a — L á t o m ! . . . Ühüm ! . . . Igen ! . . . Nna !.. - Isten kezéből a ki szeret ? . . . A mikor lehajolva betűzgetted És te birod — és te tündökölsz benne!
abból a fajtából, ki jóindulatba, kedélyes moz kis gőg élét. Lássa, ez a kosárforma a páfránymotivumok- A régi görög felírásokat... Te rajtad ragyog az Isten szerelme !
gékonyságba és mindenki iránt érdeklődésbe — Már elmondtam! — fordult el a mű kal egészen friss! Mi ez? — Kis nyuszik?" De te valami lázas, beteg S aztán átkutattuk az antik zárdát,
fullasztja az öregség tragikus szomorúságát. kereskedő kicsit -megbántva. — Nekem min A németek most nagyon csinálják tzt, baba- és- Indulattal mutattad meg nekem A kertet, az udvart, felmentünk a toronyba. Szent vagy s tied lesz a mennyek országa...»
Túl volt a hatvanon, emlékezett régi, elhalt degy, a Belvárosba adom-é el, vagy a Lipót állatformákat ilyen nyurgán és álnaivan a vi A mi jönni fog, ha nem léssz velem, Kinyitottuk sok régi ajtó zárát, A szeme tűzben ragyogott — az ajka
hírességekre; Jókainak érdekképviselője és jó városba a portékámat. — Guidót például sze rágok közé pottyantva; ilyen kis suta prera- Ha elbocsátlak — ha a két kezemmel És beléptünk a refektoriumba, Megreszketett — a szó elhalkult rajta.
embere, Munkácsynak ágense és sok másnak retném ott is bevezetni, és képzelje, — alig faelista meglepődésre-dolgozással, — erre vi Nem tartalak ! Oh hű fegyveresem, S a magas, antik loggián, az oszlopok alatt Szörnyű volt, a hogy mondta s a hogy hitte...
hitelezője volt. Szerette a műtárgyakat és a hanem menni fog. gyázni kell!. . . Ez így egy girland lehetne, — Szava tüzet árasztott ereimbe —
nőket, — valahogy nagyon hasonló módon. továbbképezve!. . . Lássa ez a magvas virág- Szép harezos, hallották a romok, Lenéztünk a tündöklő Campagnára,
— No lám! Hogy akkor gőgös voltam és konok A melyen égett, szikrázott a nap, Lángot, a melynek földi lobogása
Szerette tegezni nőismerőseit és az apás csó — Úgy gondolom, hogy ő líf/y is tudna; oda motivum megint milyen új, ilyeneket kell
kot nehezen engedte el; ennek fejében végig csinálni! Csak színben egy kicsit egyhangú S így szóltam ! Lássuk! És áldást mondtunk Eóma héthalmára Szine, melege nincs, de a mit távol,
csak másfajta szélhámosság kell és ha kicsit
hallgatta szívügyeiket, tanácsára, segítségére ösmerkedne köztük, — a milyen ügyes, — rá lenne, mi? És áldást mondtunk a régi romokra, A föld körén túl szemmel tártnak, látnak —
ínindig számíthattak. A képpel, szoborral néha tanulna. Nem rossz ötlet tőlem, mert az ő anti- — Kérem ! . . . (A szikrázó napon darazsak dongtak Adakozón, dúsan és mosolyogva S a melyen felnevet az angyaltábor — • ~
személyes viszonyba került, megtartotta magá szemitasága közmondásos. Sőt van egy legenda, — Pardon ! Hát igen !. . . Tervezze meg. ké Fülébe az anemonáknak S összefonódott két boldog kezünk... S felvillan tüze isten mosolyának...
nak a lakásán és számtalan olyan dolga volt, bizonyosan ösmeri, hogy a pápai arisztokrá- rem, azokat a vásznakat, ha van kedve hozzá Sok kedves tavaszi hazugságot. ,-.) De ez rég volt -^- és most emlékezünk. Erdős Renée.
a miktől nem tudott megválni; feleséget azon cziából származnék a családja. es adja ide nekem a rajzát vászonpapiron, ere-
wmm^
ggülHü
Gróf Berchthold fogadja Di San Giuliano m a r a u i s t a pályaudvaron. A két külügyminiszter sétára indul.
Garden-party báró Hengelmüller László volt amerikai nagykövetnél. Koburg Fülöp herczeg hölgyekkel a garden-partyn.
Gróf Berchthold (a kép baloldalán), mellette Di San Giuliano, gróf Berchtholdné, Avarna herczeg bécsi olasz nagykövet, Mérey Kajetán quirináli osztrák-magyar
v
1—S. Tanácskozások a Stefánia-szálló halljában. — 3. A. külügyminiszterek hajó-kirándulásra induluak. — 4. Di Giuliano marquis gróf B e r t h o l d n é v a l beszélget. * nagykövet a Stefania-szállo halljában.
5. Di Giuliano marquis a garden-partyn. — 6. Séta a parkban.
KÜLÜGYMINISZTEREK T A L Á L K O Z Á S A A B B Á Z I Á B A N . - Jelfy Gynla Kivételei.
küLÜGYMINISZTEreK TALÁLKOZÁSA ABBÁZIÁBAN. - JsKy Gyn'a Kbétel»>,
330 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 17. SZÁM. 1914. 61. ÉVFOLYAM. 17. SZÁM. 1914. 61. ÍVFOLYAM.
VASÁRNAPI UJSAG. 331
'a folytatását. Szórói-szóra elmondom. Tessék mek, és egy félóráig káromkodva, mint egy és szép ruhákban jártam és a borbélynál ül
! :
csak figyelni; • megvadult kocsis. tem mindennap egy órahosszat ós egy szép
Tehát a nagyságos asszony azt mondta: . Elhallgatott s zsebkendőjét ideges ujjaival napon, talán épen ugyanazon a napon, a me
—> Édes, István, maga egy jó.és'becsületes tépdeste. lyen a nagyságos asszony, ő is azt mondta
•ember. Maga egy .csinos ember és jó kereső. ; nekem: Kedves Alfréd, nem tudok magával
A szobában csönd lett egyszerre s a. két férfi
•Nem is szellemtelen ós nem is tudatlan. Azon egymás szerencsétlenségének tiszteletében nem tovább élni. . .
ban tiz'év alatt hagy fejlődésen megy át az 'merte megtörni ezt a csöndet. Végre is a lovag Szótlanul indultak vissza a szobákon ke
ember, főleg az asszony, a kinek más képzetei, állt föl, lassan odalépett a doktorhoz, a széke resztül s az elhagyott szobákban visszhangot
más fogalmai támadnak az' életről, a házas mögé került s aztán lehajolva hozzá, így szólt: keltettek lépéseik. Mikor az ebédlőbe értek, a
ságról és a szerelemről. Ugy-e,1 rezt mondta? — Nyugodjék meg, doktor úr. Ne sirjon. lovag mélyet és hangosat sóhajtott, a doktor
— Ezt, — felelte Balajtay tágra nyitott . A doktor idegesen mordult r á : pedig megállt, a sarok felé nézett, a hol a
szájjal. " • f '.'." " — Ki sir? Én sírok? Érdemes ezekért sírni, hintaszék volt- és mintha most valamely lát
— Várjon- csak. Tovább mondom. Hogy az ezekért a hitvány bolondokért? Azt mondom hatatlan kéz érintésére ingott volna. Az orvos
élet nem olyan egyszerű dolog, mint a minő "önnek, hogy egyetlen könnyet sem érdemes nak emlékei szállhattak le szivére, mert egy
nek látszik és hogy átérzi azt a nagy fájdal ejteni értük. szerre lehajtotta a fejét s a czipője orrára
mat, melyet önnek okoz, d e . . J Igen; de a — Ez az ón véleményem is. meredt tekintete.
mikor arról van szó, hogy saját egyéniségét — Igen? Az öné is? De ön nem tudja, Két perczczel később ismét a rendelőben
áldozza-e föl, avagy az ön nyugalmát, akkor hogy mi mindent tettem érte. Istenem, hiszen ültek. Szótlanul ós nagyon szomorúan, most
neki még joga van önmagához . . . érte mondtam le a tudomány műveléséről s már avval az érzéssel, hogy valamikor ők
— Szórói-szóra, — bólintott Balajtay. érte lettem ilyen felcser, a milyennek most látták egymást az életben s hogy tulaj don
— És hogy a gyermekekre nézve mindez lát. Hiszen, én csak kuruzsló vagyok kedve képen régi barátok, a kik a szép kora őszi
nem katasztrófa, mint a hogy az elmaradt sem. Egy doktor, a ki gyógyít s addig gyó délutánon azért jöttek össze, hogy elbeszél
emberek és a régi irók mondták, mert hiszen gyít, a míg zsebe tele van tízkoronás bank gessenek emlékeikről.
a gyermekek nála maradnak, ő fogja nevelni jegyekkel s aztán . . . Maga nem értheti ezt. A doktor kulcsait zörgette meg s aztán a
őket bizonyos modernebb szellemben, mert Nem tudhatja, milyen fájdalom volt ez, de szekrényből egy üveg konyakot és czigarettát
önnek be kell látnia, hogy végre is ő. mégis milyen szívesen tettem, csakhogy mindent meg vett elő. Bontatlan üveg volt ós bontatlan a
csak modernebb szellemben fogja föl az életet. yehessek neki, a mit a szőke fejében kigon czigarettás skatulya is.
-^- Doktor ! — kiáltotta Balajtay. — Dok dolt. Jöjjön csak. Jöjjön velem, megmutatom — Van egy dugóhúzója? — kérdezte.
tor! Szórói-szóra ezt mondta. Szavamra és önnek . . . Balajtay elmosolyodott.
becsületemre.. Az Istenért, honnan tudja ? Kinyitotta az ajtót s szinte vonszolta ma — Van, — felelte s előkereste a zsebkését.
A doktor most kihúzta á két kezét a zse gával pacziensét a szomszéd szobába. Koczintottak, rágyújtottak s ismét szótlanul
A karvezető (Góth). Csi-Mu, gyermekével (Góthné). béből, hirtelen leült egy fotelbe, messzire ki — Ez volt a szalon, — mondta. — Nézze ültek egy darabig. A doktor újra töltött s újra
nyújtotta lábait, a szemüvegét kezdte töröl meg. Látja, milyen szőnyegeket vettem n e k i . . . koczintottak.
«A SÁRGA KABÁT)), KHINAI DRÁMA A VÍGSZÍNHÁZBAN. — Jelfy Gyula főlvitolei.
getni s lassan mondta: Mert kell-e nekem szőnyeg? Ugy-e, nekem — Pedig szamárság búsulni, — kezdte a
— Honnan tudom? Hogy honnan tudom?... nem kell. És ugy-e, nem kell nekem selyem doktor.
KÖZÖS SORS. — Hm, — felelte a doktor. — Ezek az valóm van magával. Én szolgálatkészen nye Onnan, hogy ez szakasztott az én esetem, függöny sem, ezek a drága tükrök ós ezek a — Nem érdemlik meg, — felelt a lovag.
ügyek mindig szomorúak, kérem. lem le az epret és fölnézek az újságból: Pa Ugyanezt mondták nekem is, négy héttel ez drága képek. Mind nem kellenek nekem. És — Minek búsuljon az ember? — folytatta
Elbeszélés. Irta G O D A GÉZA. Fölállt az asztaltól, a stetoskopot kezében rancsoljon édesem. élőtt. ez még nem minden, mert jöjjön velem, meg az orvos.
tartotta s miután a. beteg elé állt, így szólt: Kedves István, — mondja ő egyszerű és — Vagyis? — kérdezte Balajtay. mutatom az ebédlőt is önnek . . . — Semmi értelme, — fejezte be a lovag.
A rendelő óra végén, négy perez hiányzott — Kérem, tegye le a kabátját s az ingét. nyugodt hangon, — én nem tudok magával — Vagyis, igenis én is válófélben vagyok És vitte az ebédlőbe, onnan a gyermekek Újra ittak egy kupiczát s mikor a doktor nagy-
a négy órából, hirtelen félénk csöngetés hal A lovag szó nélkül engedelmeskedett. Ki tovább élni. Becsületemre mondom önnek, és nekem is ugyanezekkel az indokokkal kel szobájába, aztán benyitott a konyhába is, a hol nehezen lenyelte az erős italt, hirtelen elmo
latszott az előszobából. Közvetlen utánna egy gombolta a mellényét s a gallérját, nyak doktor úr, olyan egyszerű hangon mondta, lett szembe bámulnom egy napon. Én is jó ragyogó fehérségben álltak a finom edények. solyodott.
magas, csinos férfi lépett az orvos szobájába, kendőjét ügyes mozdulattal szétbontotta s mintha a teájáról beszélt volna, a melyet voltam és becsületes, én is szerettem a fele — Mindene volt, a mit csak kivánt s a — Szervusz, — mondta.
megállt az ajtónál, meghajtotta magát és így aztán a fején keresztül kezdte lehúzni az nem tud kihörpinteni, mert keserű. ségemet és a két gyermekemet a magam módja mit csak el tudott gondolni. Ruhája, ékszere, — Szervusz.
szólt: ingót. A feje hirtelen eltűnt az orvos előtt, — Pedig — mondom neki tréfásan, — Is szerint ós én is egy napon itt ültem az asz selymei, drága szőrméi, üvegei, edényei. És Megfogták egymás kezét és melegen meg
— Lovag Balajtay István vagyok. simára fésült bajusza elrejtőzött az ing mö ten segítségével még van egypár évünk hátra. tal mellett, egy félóráig sírva, mint egy gyer én jó voltam hozzá, figyelmes és előzékeny rázták.
— Örvendek. gött és hirtelen széles, erős melle vált lát 0 azonban tovább is komoly marad s foly
Az orvos székkel kínálta meg pacziensét s hatóvá, melyből mély sóhaj szállt elő s aztán, tatja: Mivel pedig nem tudok tovább élni ve
aztán kérdően függesztette reá szemét. A lovag miközben óvatosan tette le ingét a szék tám led, tehát elválunk.
keresztbe vetette lábait, egy kissé előrehajolt lájára, megismételte: Ránézek s nevetek, aztán, mivel ugy-e ez
s így magyarázta meg jövetele czélját: — Nagyon szomorú történet... Érthetetlen. csak tréfa lehet, még meg is csípem az arczát
— Az utóbbi napokban kissé ideges vagyok, Látszott rajta, hogy el van telve a kíván s azt mondom:
kérem. Nappal még csak megy valahogy a do csiságtól, hogy ezt a történetet elbeszélje s a — Helyes édes. Elválunk, de majd csak
log, de este rettenetesen gyötörnek idegeim. mint itt állt, övig meztelenül, most már le délután három óra után, mert most hivatalba
Próbáltam már hideg mosásokat és tegnap csüngő bajuszszal, összeborzolt hajával, olyan kell mennem.
eczetes borogatást tettem a szivemre, mert azt mulatságosan bánatos volt, hogy az orvos — így kezdődött ez a dolog, doktor úr.
mondták, hogy az okvetlen használni fog, de biztatni kezdte: Egészen meg is feledkeztem róla s boldogan
nem használt. — Tehát beszéljen . . . mentem haza. Ebédhez ültünk, de alig ettem
Az orvos figyelmesen nézett rá. — Mindenekelőtt ne tessék nőmről semmi meg a levesemet, újból kezdte:
— Dohányos ön? rosszat gondolni. Nem csalt meg. Bizonyí — Kedves István, — mondta, ezúttal szer
— Nem, és inni sem szoktam. Eendes élet tékaim vannak s épen ez az, a mi oly rend tartásosabban, — te nem vetted elég komolyan,
módot folytatok és azt hiszem, szivemnek sincs kívülivó teszi az esetet. Igen szép és boldog a mit ma a reggelinél mondtam neked és
babája. A minisztériumban vagyok és így azt házaséletet éltünk. Tiz évet töltöttünk együtt. ezért meg kell ismételnem. Látod, és hangja
sem mondhatnám, hogy a munka merít ki. Az orvos most egészen közelébe lépett, jobb egyszerre olyan lett, mint a minőn a színház
— Családos ember ön? tenyerét húsos hátára helyezve, balkezével mű ban szoktak beszélni, te jó ós becsületes ember
A lovag kissé zavarba jött. szerét oda szorította szivéhez s fejét féloldalt vagy, oldaladon csöndes és nyugodt életet él
— Nem. Azaz, hogy . . . Nem, nem vagyok hajtva, csöndet intett a kezével. tem évekig. Te szorgalmasan láttad el hiva
családos. Egy pillanatig tartott csak s aztán újból talodat, szeretted családodat a magad módja
— Bocsánatot kérek, — mondta az orvos kissé kiegyenesedett s ujjával végigtörölte azt a kis szerint. . .
ingerülten, — ezt azért kérdezem, m e r t . . . piros karikát, melyet a sziv helyén a műszer Az orvos itt félbeszakította pacziensét:
Ő is zavarba jött és elhallgatott. Egy per- a fehér bőrre rajzolt. — Nagyon érdekes, — mondta.
czig szótlanul néztek egymásra s aztán a — Itt — mondta — semmi baj sincs. A szive — Ugy-e ? — felelte a pácziens szinte büsz
lovag folytatta: rendben van. kén, hogy ilyen érdekes az ő esete.
— Kérem . . . Megértem, hogy ezt azért Balajtay mosolygott: A doktor nevetett s a tetoskopot vizsgálgatta:
kérdezi doktor úr, mert bizonyos összefüggé — Becsületemre mondom, hogy sohasem — Ezt mondta, hogy a «magad» módja
sek vannak az idegeink és . . . és a családi csaltam meg tiz év alatt. szerint ?
állapotunk közt. — Vegye föl az ingét, — hangzott az orvos — Ezt. A magad módja . . . mintha volna
— Természetes, — bólintott az orvos ko parancsa. a világon más mód is, a hogy az ember sze
moly arczczal s fölhúzta szemöldökét, mintha Balajtay a gallérját gombolta már, a mikor reti a feleségét és a gyermekeit. Én is furcsá
azt akarta volna kifejezni, hogy: meghiszem azt. újra kezdte a történetet: nak találtam ezt a kifejezést, de tessék csak
— Nagyon is erős összefüggések vannak... — ügynevezett józan, becsületes és komoly tovább hallgatni. . . Tehát, folytatta, gondos
— Tehát, nem mondhatom, hogy nős va ember voltam mindég. Nem volt számomra kodtál anyagi jólétünkről és azt sem mond
gyok, de azt sem, hogy nem vagyok nős. Egy egyéb, mint nőm és két gyermekem. A hiva hatom, hogy nem vagy jó nevelésű, jó mo
szerűen válófélben vagyok. talból • haza és hazulról a hivatalba . . . ez dorú és csinos külsejű. Azonban . . .
— Hm. . . volt mindennapi életem menetrendje. Szinte Az o r v o s ^ ^ s t fölállt, a nadrágzsebébe rej
Egy perez szünet, mialatt az orvos könyve elfeledtem már a többi budapesti utczákat, tette kezét s kissé fölhúzva velük nadrágjai
fölé hajol és idegesen nyúl az asztalán fekvő olyan keveset jártam másutt, mint azon az szárait, a lábát mozgatta.
stetoskop után. Kétszer-háromszor megforgatja úton, a mely hivatalomtól hazáig vezet. És — Bocsánat, — mondta, — bocsánat. Ne
ujjai közt s szinte ridegen mondja: mégis . . . folytassa tovább.
— Talán ez az ügy . . . Nem ez befolyá Négy héttel ezelőtt, a reggelinél ültünk, én Balajtay kissé röstelkedve nézett rá.
solja idegeit? újságot olvasok s a szám — emlékszem — — Bocsánat. . . Természetes, ez nem érde 1. Elpusztult kocsik vázai. — 2. A forrasztó készülékek maradványai. — 3. Elpusztult kocsik. — 4. Az egyik csarnok vasszerkezete.
— Lehet. Nagyon lehetséges, mert ez az tele van friss, ezukrozott eperrel. Ida egy kelheti önt.
ügy, az én ügyem, nagyon Bzomorú, mond szerre csak leteszi a teás csészét s azt mondja : — Sőt, — kiáltotta az orvos. — Annyira A L E É G E T T Á L L A M V A S Ú T I F Ő M Ű H E L Y D E B B E C Z E N B E N . — Bálint János fölvételei.
hatnám páratlanul szomorú történet. Kedves István, valami nagyon fontos beszélni érdekes, annyira, hogy én fogom elmondani
332 VASÁRNAPI ÚJSÁG, 17. SZÁM. 1914. 6 1 , ÉVFOLYAM.
* * $ ;
majd visszavezetik a vadonból az emberek közé. ós majdnem olyan erős mint azelőtt, de édes
L I L J E C R O N A OTTHONA. 0 is úgy érezte, a ki most ott ült, hogy ez a anya is jól tudja, hogy még nem tért vissza a
Eegény. (Folytatás.) hely tele van vágyódással, régi egészsége.
Irta Lagerlőf Selma. — Svéd eredetiből fordította L. B. A papkisasszony tenyerébe temette arczát és Maja Liza azonban csak hallgatott. Nem
sóhajtott. Siétniök kell, ha segíteni akarnak merte megtenni ellenvetéseit, mert akkor édes
Minden olyan szomorú volt a papkisasszony rajta. Már nem sokáig5 birja ki. Már ez nem anya még jobban neki lelkesül.
előtt, a ki pedig majd az egész Lövdalát és a valami betegség, hanem haldoklás szomorúság Midőn édes anya sem az egyiktől, sem a
fél kerületet kapja örökségbe, ügy érezte, hogy ban és elhagyatottságban. Már ide nem sokáig másiktól nem kapott feleletet, ismét elkezdett a
az a szegény gyermek az egyedüli, a ki nem fog fölvánszorogni. dolog érdekében beszélni.
hagyta el. De nemcsak az volt, hogy neki van szüksége — Ha az ember sokáig ül egy állásban, ide
Öregnek -és fáradtnak érezte magát, mert segítségre és megmentésre, hanem Lövdalának jekorán megvénül. Nincs hasznosabb, mint föl
mindenki elhagyta. Olyan egyedül volt, mint is. Ez volt az otthona, melynek minden egyes rázni magát a kényelemből és új dologhoz
az, a kinek minden barátja már a sirba szállt. kövét szerette, a mely talán most el fog veszni látni.
Mióta Svanskogban volt, senkivel sem talál számára. Maja Liza úgy gondolta, hogy már édes apá
kozott, a ki jót akart volna vele, a ki megsegí Még csak április utolján voltak s így hideg nak egy kicsit későn van új munkához fogni,
tette volna. Midőn eljött onnan, mindennap volt egy helyben ülni. Lassan hát hazafele in de azért megőrizte hallgatását.
várta, hogy majd jön valaki és megszabadítja dult, de most nem gondolt magára, csak egye Édes anya azután már úgy folytatta, mintha
a sok szomorúságból. Nem tudta, hogy kinek dül Lövdalárá. édes apa egész határozottan belement volna a
BÁRÓ KAZY JÓZSEF ÁLLAMTITKÁr A MEGNY1TÁSKOr. A MEGNYITÁS A PINCZéK BEJÁrATA ELŐTT. kell jönni, nem tudta, hogyan fogja megsegí Egy vasárnapon, márczius végén édes apa dologba. Bár most majd új választást csinálnak,
teni, de úgy gondolta, hogy akkor annyi min azzal az újsággal tért haza a templomból, hogy mégis jó lesz, ha édes apa holnap reggel el
den csodálatos történt, hogy ha már így meg Liljecrona lelkész a király előtt lemondott a utazik Karlstadba és utána kérdezősködik, de
A HEGYALJAI ÁLLAMI KÖZPINCZE. kezdődött, akkor folytatása sem lehet más. sjöskogai papságról. Édes apa ezt az ebédnél a legjobb volna, ha egyenest Stockholmba
De egyik nap a másik után múlt el, a nél beszélte el, és Maja Liza nagyon elpirult. Azon menne és személyesen adná át kérvényét a
Az állami borpinczók között, a milyenek királynak. Tudja, hogy szép bizonyítványai van
kül, hogy történt volna valami. Hetek múltak, nal megkérdezte édes apát, hogy tudja-e, miért
most már az ország számos helyén vannak, ha nak és jó pártfogókra is tehet szert, mert több
és valamennyi olyan egyforma volt, hogy meg nem fogadta el a nagy eklézsiát. De erre nem
méreteire nem a legnagyobb is, azonban két főúrnál volt nevelő, a kik most a hatalmon
sem tudta különböztetni emlékezetében. tudott édes apa válaszolni. Annyit hallott csak,
ségtelenül a legfontosabb czélt szolgálja az a vannak.
Csodálatos és megfoghatatlan volt ez a csend hogy Liljecrona lelkész igen sok jót tett a hí
közpincze, mely a Hegyalja szivében Sátoralja Maja Liza eddig csak édes apáért aggódott,
körülötte. Néha úgy képzelte, hogy történik veivel és úgy véli, hogy az különösen nagy
újhelyen épült és a melyet díszes ünnepség de most eszébe jutott egy másik dolog, erre
valami tőle messze, a mi ő vele összefügg. lelkű férfiú lehet, midőn le tudott mondani a
keretében az elmúlt vasárnapon nyitott meg már nem tudott uralkodni magán, hanem ki
Mintha valakinek hangja csendülne meg a fü jólétről és a magas állásról, csakhogy azoknál
báró Kazy József, földmivelésügyi áltamtitkár.
lében, a ki róla beszél, néha aggodalom szállta maradjon, a kiknek szükségük van reá. tört.
Ez a pincze tizenötezer hektoliter bor befoga
meg, mintha valaki vágyódnék, hogy vele ta Édes anyát is különösen érdekelte ez a hír. — Ha édes apa Sjöskogába költözik, akkor
dására alkalmas, a sátoraljaújhelyi pályaudvar
ral szemben épült, csinos külsejű, egyemeletes, lálkozzék. De egész február, egész márczius és Még egyszer megkérdezte, hogy tényleg lemon nem tudja megtartani Lövdalát.
tornyos épület, különleges berendezéseket al egész április elmúlt, a nélkül, hogy valakitől dott Liljecrona Sjöskogáról. És midőn édes apa Édes anya feléje fordult és ujjai valóságos
kalmaztak az építésénél, a mely félmillió ko üzenetet vagy levelet kapott volna, a ki meg megerősítette, hogy tényleg úgy van, akkor karmokká görbültek össze. Az a nagy gyűlölet
ronájába került a kincstárnak. akarná őt szabadítani ebből a vasketreczből. édes anya egyenesen mondta, hogy most már és utálat, a mit édes anya iránta érzett, bizony
Most már átlátta, hogy senkisem fog jönni. édes apa kérelmezhetné. talanná, valósággal értelmetlenné tette hangját,
A pincze a talaj emelkedésének megfelelően Egyedül kell a harczot megküzdeni, minden Édes apa bizonyára nem sokszor maradt a mikor neki válaszolt.
2—4 méter feltöltésen épült. Hetven méter segítség nélkül. De mégis olyan nehéz föl felelettel adós, de most elnémult és csak édes — Édes apa nem kénytelen itt ülni és őrizni
hosszú főágból jobbra és balra huszonkét mel hagyni minden reménynyel. Azt hitte, hogy anyára bámult. Valósággal megijedt, mintha Lövdalát! Könnyen túl adhat rajta és szabad
lékág vonul, mindegyik huszonöt méter hosszú derék és hű barátokat nyert meg; és sehogy- szerencsétlenségnek tartaná, hogy ezt az esz
és vasbetonból készült, a többi helyeken pe lesz, s olyan állást foglalhat el, a mi őt meg
sem tudta megérteni, hogy nem törődnek vele. mét fölvetette. És nem volt benne biztos, képes illeti.
dig boltozatos és vasbetonnal kombinált téglá lesz-e majd nemet mondani édes anyának.
Ez az öreg kő, a melyen ül, azt mondják, Édes apa befejezte az ebédet és sietve fölállt
ból van. Négy és fél méter szélesek a folyo Maja Liza is egészen megrendült. Először
még abból az időből való, midőn Lövdala he "az asztaltól. Örült, hogy végét szakíthatta a
sók, a hordók mindkét oldalon vasbeton ász azt hitte, hogy csak tréfál édes anya, de ilyes
lyén csak egy pásztorkunyhó állott úttalan beszélgetésnek.
kokon nyugszanak és itt alkalmazták először mit nem szokott tenni. Azután ez nem is volt
erdő közepében, ide jöttek a pásztorlányok
a Superator elnevezésű szellőző készülékeket. olyan bolondság — Maja Liza is sokszor el Most már tudta Maja Liza, hogy mit értett
minden nyáron teheneikkel és kecskéikkel. Ek
Ezeknek a szellőzőknek a felső vége a sza gondolta, hogy édes apa legalább is püspök édes anya akkor, mikor azt mondta, hogy majd
kor egy fiatal legény padot vágott a sziklába,
badba nyúlik, a szemlélőre azt a benyomást lehetne — de mióta szélütés érte, igazán ve megtanítja őt még egyszer sírni. Édes apának
hogy kedvese azon megpihenhessen. Innen a
teszi, mintha kémény volna, a pinczében vala szedelmes volna arra ösztönözni, hogy ilyen csak azért kellett kérelmeznie Sjöskogát, mert
hegytetőről ellátni egészen LÖvenig és a temp
mennyinek alul és felül van beágazása úgy, nagy és terhes állást keressen. Igaz ugyan, édes anya jól tudta, hogy Maja Liza minden
lomig, és itt vártak esténkint azok, a kiknek
hogy a téli és "nyári időnek megfelelően lehet Jelfy Gyula fölvételei. hogy édes apa az utóbbi időben megerősödött nél jobban szereti Lövdalát ós semmi sem okoz-
pásztorkunyhójuk volt, vártak azokra, a kik
a pinczét vagy lehűteni, vagy meleg levegővel A PINCZE EGY MELLÉKÁGA.
17. szAM. 1914. 6 1 . ÉVFOLYAM. 17. gZÁM. 1914. 6 1 . ÉVFOLYAM.
338 , • VASÁBNAPI Ú J S Á G .
VASÁBNAPI ÚJSÁG. 339
hatna neki nagyobb bánatot, mint gyermek látogatóba jött Lövdalába, a mint mindig szokta. közben, tudniillik, hogy Liljecrona Finnerud- lemben vett költői irodalom, hanem a többi
otthonának elvesztése. Édes anya a konyhában volt és midőn meg ban a tavaszszal megnősült. Valami jelenték ágakból is az, a mi formájánál, a nagy közön
Egy hétig kellett édes anyának dolgozni, míg látta az ablak előtt elmenni, megkérdezte, hogy telen asszonynyal, nem jó parti volt. Édes apa séghez forduló hangjánál és súlyánál fogva is
édes apát rábírhatta az útra. Édes anya min kicsoda. azt is hallotta, hogy ez volt tulajdonképen az maradandó. Tükör e vállalat, mely annak, a
dennap kért és könyörgött, hogy legalább Karl- — Ez a Vetter — mondta a gazdasszony és oka, hogy fentmaradt a finneknél. ki belenéz, híven megmutatja az évezredes
stadba menne el édes apa, hogy meglássa, mint csöppet sem csodálkozott. — Eljött, hogy meg Maja Liza nem mert valami közelebbit kér magyar szellemi élet képét.
áll a dolog. De az utolsó perczig úgy látszott, jelentse a tiszteletesnek hazaérkezését. dezni a dolog felől édes apától, mert édes anya Jelentőségét nemcsak a benne foglalt kin
hogy nem sikerül rávennie. Bizonyára föl kel Ezt nem várta volna édes anya, mert az szeme most erősen őt figyelte. De legalább csek adják meg, hanem összeállításuk módja
let volna hagynia a kísérlettel, ha más valami ember, a ki most bement édes apához, tisz megértette, hogy miért nem hallott semmit az is. Minden kötet kiváló irodalomtörténeti szak
nem jön a segítségére. tességes és jámbor parasztnak látszott. A térdei ő jó barátjáról. És különösen azért lett oly bá ember kezébe kerül, a ki beható tanulmányok
Édes apa már húsz éve volt Svartsjő papja összecsukhattak és majdnem összeesett. tortalan és hagyott föl minden reménnyel. Lil alapján, kritikailag állapítja meg az egyes
és ezalatt az idő alatt sok gondja, baja akadt. Azonnal beszaladt édes anya, a hogy tudott jecrona lelkészben a merész ós szilárd férfit művek leghitelesebb szövegét, régi kiadások s
Legelőször is a nagy templomépítés, ugyanis a ' a szobába. Elővette az ezüstös ládát és leülve látta és olyan bizalommal volt hozzá, mint a a hol lehet, a kéziratok alapján, feltünteti a
régibe belecsapott a villám és leégett, így hát a nagyszobában a díványra, mindaddig a kezé bátyjához. Mostanáig várta, hogy majd eljön variánsokat, melyek bármi szempontból fonto
új templomnak az építéséről kellett gondos ben tartotta, míg Vetter ott volt. ide férfiassága erejében és majd mindent rendbe sak lehetnek, jegyzetekkel magyarázza, a mi
kodni. Édes apának nem csak a királyhoz kel Sokáig kellett édes anyának így ülni a ládi- fog hozni. (Folytatása következik.) magyarázni való s rövid, tömör és a mai iro
let pénzért fordulnia, hanem segítséget kellett. kóval ölében, mert édes apának nagyon tetszett dalomtörténeti kutatás színvonalán álló, de
kérni az előkelő uraktól is és egyik kerületből Vetter és addig el nem bocsátotta, míg el nem előadásmódjukkal a művelt olvasóhoz forduló
a másikba utazni adományokért. Mikor a temp mondta utolsó tetteit. Azután meg is kellett egy KÉTSZÁZ KÖTET MAGYAR KLASSZIKUS. életrajzi bevezetéseket ad hozzá. Arczkópek, kéz
lom elkészült, meg kellett adni, hogy legna kicsit inteni, nehogy úgy lássék, mintha csak iratok és régi kiadások hasonmásai fokozzák
gyobb részben édes apa érdeme volt és így időtöltésből beszélgetett volna Vetterrel. Kultúránknak tagadhatatlanul legnagyobb a kötetek érdekességét. Eégi íróink tehát olyan
természetesen nagy tisztelettel és hálával visel Ezután édes anya is nyugodtabb lett azért, kincse irodalmunk. Ez az egyetlen tér, a me felkészültséggel kerülnek az olvasó elé, a mely
tettek iránta. a mi a lakóházbán volt. De annál jobban aggó lyen legalább bizonyos mértékig szerves kul mennél jobban megkönnyíti megértésüket s a
De az utolsó időben észrevette, hogy a hí dott a csűrökért, de legeslegj óbban az éléskam turális fejlődésről beszélhetünk s az egyedüli. bennük rejlő éitékek kiemelését. Hogy ez a
vek kerülni kezdik. Most nem jönnek hozzá, ráért. Olyan régi és rósz lakatja volt, hogy a melyen nagy erőfeszítéssel fel tudtunk emel munka csakugyan a megfelelő magas színvona
mint azelőtt, minden ügyes-bajos dologban ta mindenki kinyithatta. Ha nem volt a kulcs a kedni a nagy nyugati népek színvonalára. lon fog elvégeztetni, annak teljes garancziáját
nácsot kérni. Persze, mert most a nép azt hitte, kéznél, elegendő volt egy darab galylyal meg Mégse mondhatnók, hogy irodalmunk teljesen nyújtja az, hogy a vállalat a Kisfaludy-Társa-
hogy édes anya diktálja a jó tanácsokat. Édes fordítani. áthatotta volna köztudatunkat, hogy irodalmi ság erkölcsi prestigeóvel jelenik meg s a tár
apa azonban nem tudta ezt és kerülésnek vette. Épen azon a héten, mikor Sjöskogáról a leg multunk igazán benne gyökereznék a művelt saság olyan kiváló és buzgó szakembereket bí
És mint a hívekkel, ép úgy volt a háznéppel több szó folyt, elküldött édes anya Olaus ko magyar emberek lelkében s íróink eszméi és zott meg a szerkesztés teendőivel, mint Beöthy
is. A lakóház ép úgy, mint a templom, leégett vácsmesterért Smedsbybe, hogy új lakatot csi érzései a lélek titokzatos hajszálcsövein át bele Zsolt, Négyesy László és Császár Elemér. Az
és édes apának sok fáradságába és költségébe náljon és pedig olyan jót, hogy egy tolvaj se szivódtak volna közönségünk tudatába. Még egyes kötetek kiadói is irodalomtörténetünk
került az újraépítése. A háznép, mely nagyobb tudjon megbirkózni vele. Négy egész nap dol mindig beéri a legtöbb magyar ember azzal az jeles és hivatott művelői. ,
részt még édes apa előtt is Lövdalában szolgált, gozott Olaus a műhelyében, míg elkészítette a ismerettel, a mit a középiskolából hozott magá A vállalat kiadását a Franklin-Társulat vál A «CrIcKET» NEVŰ ASZFALT-SZÁLLÍTÓ HAJÓ égéSE
örült édes apa gazdálkodásának, mert ő min lakatot, olyan nagyot és erősét, hogy édes anya val s a legritkább esetek közé tartozik olyas lalta magára; gondoskodott finom, szép nyo A PORTLAndi KIKÖTŐBEN.
denkihez barátságos volt. Most azonban mo is alig tudta megfordítani benne a kulcsot. valakit találni, a ki meglett korában is elő másról, jó papirosról, minden tekintetben tetsze
gorva arczokat lát, úgy a béresházban, mint a előveszi valamelyik régibb Írónkat, újra meg tudunk képzelni, mert láttunk már hasonlókat.
konyhában és nem akarja azt vádolni, a ki
Mikor rátették az ajtóra, édes anya egész
újra olvasgatja. Nálunk nincs meg irodalmi
tős és tartós kiállításról. Évenkint egy-egy hat- IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. Semmi sem gyakoribb nálunk, mint az olyan ma
boldog volt. Maga csukta be este és a kulcsot kilencz kötetes sorozat fog a műből megjelenni;
ennek az okozója, hanem csodálkozik, hogy magával vitte a hálószobába. Azt mondta, hogy nagyjainknak az a kultusza, a mi megvan pél az első hat kötetes sorozat már meg is jelent. A Szentlélek lovagja. Bíró Lajos új regénye gyarok — és épen az igazi magyarságból valók —
miért lettek az ő régi derék szolgái hálátlanok ma éjszaka nyugodtabban fog aludni, mint már dául a németeknél vagy a francziáknál, hogy Az első sorozat Zrínyi Miklós műveinek egy érdekes és új problémát s érdekes s új ala a kiknek szintén az a tragédiája, hogy nem tud
és barátságtalanok. egy-egy nagy író iránt időnkint újra meg újra kot fog meg. Egy pompás emberpéldányt, igazi ma nak belsőleg konczontrálódni és nem tudják ősi úri
régótoriem. '• ' - ••'•"•- '• '• -* •• • • « " • - - ' . ' első kötetét adja: költői munkáit, az idilliu- gőgjüket beleilleszteni a mai élet kényszerűségeibe.
Következő reggelen, midőn édes anya föléb feltámad az érdeklődés, hogy a legtöbb mű mokat, a Szigeti veszedelmet stb. Négyesy gyar nagyurat rajzol, a ki tele van tehetséggel,
Ez mind édes anya segítségére jött, midőn egy nemes és értékes életre való készséggel, de Biró az alakot néhány nagy vonással, szinte ab
i;á i akartai beszélni • édes' apát, hogy, kérelmezze redt, i a1 nagy. kulcs ott volt,érintetlenül a pár-, velt ember már korán kiválasztja kedves iróit, László gondozásával; azután a magyar drá
hiányzik belőle egy képesség: az önmaga konczen- sztrahálva rajzolja s ezzel azt nyeri, hogy tisztán,
^jöskogát. De,még sem igen sikerült volna, ha, nája alatt,, de azért,ez meg nem akadályozta,, a kikkel egész életen át szívesen és szeretettel mai emlékeket Berzsenyiig, a középkori misz trálni tudása s ezen a hiányon megtörik egész világosan áll előttünk s nem marad kétség az iró
az á Vetterrel való kellemetlen eset meg nem hogy valami csodálatos dolog ne történjék az foglalkozik, hogy a közönség kereslete egyre tériumokat és moralitásokat, a reformáczió élete. Anyagilag tönkre jut, szertelen, duhaj élet szándéka iránt. A regény egyetlen leány-alakja
történik.i |< i , . , ; éléskamairában az éjjel. , • újabb és újabb kiadásokra adna alkalmat a korbeli hitvitázó színműveket, az iskolai drá mód után, mire elválik feleségétől és maradok ke szintén tipushoz tartozik, egy újabban sokat gúnyolt
régi irók műveiből. A legtöbb magyar ember mákat, szóval azokat a törekvéseket, melyek típushoz : gazdag pesti leány, a ki tele van ismeret
A papkisasszony olyan fáradt és egykedvű Az ajtó ép, oly jól be> volt csukva, mint teg vés pénzével a fővárosba jön, hogy addig, a mig szomjjal, kultúra iránti vágygyal, de az nem válik
volt, hogy nem tudta biztosan, a napot, de úgy, nap este,, mégis minden elmozdítható dolog, a beéri diákkori emlékeivel, melyeket tankönyve kel a magyar szellem kedvezőtlen kulturális ebben tart, eddigi úri életet élje, aztán a halálba benne — mint közönségesen szokott — sznobiz
tetszett, mintha márczius ,közepe lett,, volna, mi' benne volt, így a húsos teknők, kenyerek, kén és tanítási órákon keresztül, fejletlen Íté viszonyok között a drámai formát igyekezett megy. Útjában hiába tartóztatja egy barátja, a ki mussá, hanem a belső harmónia, jóság és az élet
mikor ,édes anya annyira mégijedt, hogy Vet sonkák és Jíolbászok, a mérleg-súlyok, fabödö- lettel kapott íróinkról. '| meghódítani; e kötetet Alszeghy Zsolt ren úri származású ember létére megbarátkozott a mai ben való mozgás biztossága bájos és komoly har
nok, mind ki voltak hordva és szépen elren-1. Irodalmunk ennélfogva nem hat és nem él dezte sajtó alá. Egy harmadik kötet, melyet budapesti viszonyokkal, előkelő közgazdasági pozi- móniába olvasztja. Sok más figyelemreméltó vonás
tet hazajött a fogságból. czióba jutott. Ajánlatokat tesz neki, hogy mikép
Vetter • egy kis házikóban lakott Lövdala dezve; a padrajárón. • • ' , • • ! ' olyan elevenen,' mint kellene. Ez is egyik Császár Elemér adott ki, a XVIII. századi is van a regényí>en : az iró, a ki boldogtalan sikerei
deákos költőket, Bájnist, Baráti Szabót és Bé- hozhatja helyre elrontott életét, de ő gőgösen el miatt, mert érzi, hogy nem azokkal a képességeivel
északi részén, és tulajdonképen valamennyien1 •' Minden kint volt, de semmihez sem nyúltak olyan kincsünk, a mely ép úgy parlagqn he hárít magától mindent. Pedig még nem kész a ha
ver, mint földünk nem egy természeti kincse. vait adja együtt; a negyedik Bajza József szerezte, melyek benne a legbecsesebbek s boldog
megriadtak,; midőn meghallották,, hogy hazatért, és semmit sem vittek el, és midőn az ember a lálra, még nem barátkozott meg vele, csöndes zül talan, írért a halhatatlanság neki elérhetetlen
mert Vetter'hírhedt tolvaj volt. Minthogy Vet zárt ajtó előtt állott,, nem győzött csodálkozni, A helyett, hogy a magyar kultúra jegeczese- műveinek első kötetét, költeményeit, egy novel lésnek adja magát, az igen gőgös ember módjára, fantomja után vágyik — egy silhouetteben kitű
ter annyi év óta szomszédjuk volt és nem so hogyan történhetett mindez. dési magva •• lenne, inkább csak tiszteletben tar láját és kritikai dolgozatait foglalja magában; inkább korrektorságot vállal egy hires iró közben nően megrajzolt főbankember, a Budapesten mind
kat törődtek azzal, hogy itthon van-e vagy nem,, . Édes any,a azonnal azt mondta; hogy Vetter tott, de az élettől messze eső emlék, — szinte ezt Szűcsi József dolgozta fel. Tompa Mihály járására s külvárosi kis csapszékekben fogyasztja gyakrabbivá váló fél-zsidó, félgentry családok sa
különösen mert tudták, hogy van annyi esze, keze van a dologban. De midőn mindent átnór olyasformán, mint a múzeumok archeológiai műveinek szintén első kötete jelent meg, 1840 életét. Eleséséből egy időre felemeli barátjának a játságos szine: különösen egy jelenet, a mely a
zett és.'úgy találta, hogy semmiből egy mor-, kincsei. Irodalmi ; kultúránknak olyan • súlyos és 1847 között írott fiatalkori költeményeit, leánya, egy okos, kedves, jó pesti leány, a ki las főszereplőt barátja estélyen a bankemberek neki.
ép nem lopja meg a legközelebbi szomszédjait. san öntudatossá váló szerelmet kelt benne. Sze
zsányi sem hiányzik, akkor igazán nem tudta hiánya ez, hogy örömmel i kell üdvözölni min Kéld Lajos bevezetésével és jegyzeteivel. A,ha egészen idegen világába vezeti, a melynek nem
Valahányszor Vetter fogságból visszatért, relmi vallomását azonban a leány elutasítja, mire érti a levegőjét, az emberei beszédét, modorát s
mindig megfogadta, hogy most már. itthon ma megérteni a tolvajt. .• • • den oly törekvést, a mely eszköze akar lenni todik kötetben végül Bayer József gondosan
válogatta össze Szigeti József drámái közül a visszatér a züllésbe, újra a halál arczulatát keresi veleszületett úri gőgjét még jobban fokozza az a
rad, de sohasem tartotta meg a fogadását. Vet Édes apa azután a, reggeli sétája közben ta- ; ebben a tekintetben a haladásnak • s •, mélyeb és napról-napra közelebb jut hozzá. Az alak jól lealázónak érzett feszélyezettség, a melytől nem
ter szerette a foglalkozását és ép olyan büszke ben bele akarja gyökereztetni • a lelkekbe,iro legértékesebbeket. van megtalálva, ilyen magyarokat valamennyien el tud szabadulni. A regény egy darabot mutat abból
lálkozott Vetterrel és, akkor megkapta a ma
volt valamelyik ügyes lopására, mint édes anya gyarázatot. , dalmi multunk ismeretét. - . -. ,, a társadalmi kavarodásból, a mely a mai Budapest
a süteményeire. De az is volt a vége, hogy Vet — Vetter; Vetter! — mondta édes apa. — . E czél eszközéül indította meg legnagyobb egyik legfeltűnőbb jellemvonását adja s a melyben
ter élete legnagyobb részét fogságban töltötte. múltú és tekintélyű irodalmi társaságunk, a sok érték nyer új értékelést, sok új érték kelet
Mi van veled-? Nem te voltál ma éjszaka a pad kezik és sok szép, de a mai élettel megférni nem
Midőn édes apa ós anya megházasodtak, épen lásomon? •• Kisfalndy-Társaság Nemzeti Könyvtárát, egy tudó erő elpusztul.
lakat alatt volt és édes anyának sejtelme sem Vetter egészen megsértődve válaszolt édes óriási méretű könyvvállalatot, a melj a művelt
volt arról, hogy ilyen hirhedt tolvaj lesz a apának: . , ' " ; ' ' . . , : . • " ' magyar emberek számára összegyűjti ós közli RudnyánBzky Gyula Mária-dalai. Még a nyolcz-
szomszédja. . — Tiszteletes úr köszöntse . a feleségét és mindazt, a mi bármiféle szempontból, akár esz- vanas években jelent meg először Rudnyánszky
, Mpst aztán annyira megijedt édes anya, mondja meg neki, ,hogy én sohasem lopok a thetikai szépségénei,; akár történelmi' fontossá Gyula, a nemrég elhunyt költő Mária-dalok czímű
gánál fogva értékes és jellemző. A honfoglalás könyve, a magyar Mária-kultusznak egyik legszebb
mintha eszét vesztette volna. Édes anyának szomszédaimtól. De nem azért, a mint ő gon terméke s a magyar katholikus vallásos költészet
szilárd meggyőződése volt, hogy mindenki lop, dolja, mert jó lakatjai' vannak, hanem azért, mondáitól napjaink irodalmáig, benne ,lesz egyik szép, tiszta és lelkes alkotása. Annak idején
épen hogy édes apát kivéve és így örökös féle mert ón nem akarok. mindaz, a mit még ma is érdemes- olvasni s a magyar katholikusok nagyon felkarolták, kedves
lemben élt, hogy mint lopják a hozzátartozói. Haj, haj ! Ha édes apa a régi lett volna, csak az marad el, a mi már a maga korában könyveik közé avatták, úgy, hogy a könyv példá
Abban az időben, mikor édes anya előkelő há akkor jót nevetett volna rajta, de most,csak . sem volt értékes és érdekes, vagy a minek nyai már rég elkeltek. A költő élete utolsó szaká
zaknál gazdasszony volt, sok ezüstöt kapott. bosszantotta. Tudta, hogy ennek . az esetnek szinét, tortáimat egészen és véglegesen kiszítta ban foglalkozott a könyv új kiadásának gondola
ajándékba, a mit egy ládában őrzött és ezt hire megy az egész kerületben és mindnyájan , az idő. Az első primitív s csak közvetett for tával, sajtó alá rendezte, megírta a megrendelési
minden' este az ágya nlá tette. És az ezüst volt nevetnek majd édes anyán meg talán rajtals. mában ránk maradt megszólalásoktól a teljes, felhívást, — de az új kiadás megjelenését már nem
érte meg. Családjára maradt a könyv megjelenteté
a'legdrágább kincse, de most, mikor ilyen tol • Édes apa egy szót sem szólt Vetternek. Úgy nagy és összhangzatos orchesztrumig megszó sének gondja s most ők bocsátják a közönség ke
vaj van közelben, ezt is elveszettnek hitte. érezte, mintha mindenkiben csalatkozott volna lal e vállalat,könyvsorozatából minden, hang, zeibe, felhíva rá mindazok figyelmét, a kik Bud-
Édes anya összes szekrényei és ládái oly jól és már nincsen egy jó embere sem a hivei kö- . % a mely valaha művészi csengéssel kiröppent a nyánszky költészetét szerették s a kikben elevenen
el voltak zárva, hogy jobban igazán nem lehet zött. Édes apa azt gondolta, igazán jó lesz, ha magyar torokból: a legszebb, legnemesebb és él Szűz Mária kultusza. A könyv mint költó'i mű
tek. De mióta Vetter hazajött, alig volt ideje itt hagyja Svartsjöt. legtartalmasabb magyar zene az, a mi a köny is valóban értékes, vannak mélységei, belső igazság
vek e hosszú sorából felénk z;eng. emeli hangját és szava tele van szárnyaló erővel.
másra, mint a lakatokat és a kulcsokat meg Midőn visszatért a házba, azt mondta édes,; A katholikus vallási érzés legköltőibb eleme méltó
vizsgálni. Esténkint egy hatalmas baltát hozott anyának, holnap Karlstadba utazik, hogy meg Ez. a legnagyobb terjedelmű könyvvállalat módon, igazi, átérzett költészettel szól belőle. A ki
elő a fáskamrából és az . ágya mellé tette, a tudja, mi is van Sjöskogával. mindazok között, melyek eddig- elhagyták a a könyvet megveszi, nemcsak gyönyörűséget szerez
addig nem nyugodott, míg édes apa töltött pus Édes apa csakugyan elutazott és midőn visz- magyar sajtót.- Körülbelül kétszáz kötetre van vele magának, hanem a költő anyagi bizonytalan
kát nem akasztott a feje fölé. szaérkezett, úgy látszott, hogy édes anyának , tervezve. Legnagyobb Íróink művei teljesen ságban maradt árváinak helyzetén is enyhít vele.
Édes apa sehogysem tudta meggyőzni arról, igaza lesz, mert egészen föl volt frissülve. Volt benne lesznek, a kisebbeké közül a legjellem A könyv, különböző díszű kiállítása szerint 3 55,
hogy Vetter sohasem lopja meg a szomszédo Karlstadban és Stockholmban is és biztató Ígé zőbbek és legértékesebbek. Emlékirataink, tör 10*55, vagy 20'55 K. árban kapható a költő özve
ténetírásunk klasszikusai, sőt még a régi ma gyénél (VII, Thököly-út 85).
kat és így lehetetlen volt édea anya aggodalmát retet kapott. Most már valószínű, hogy itt
eloszlatni. hagyja Svartsjöt. gyar levelezések legérdekesebb darabjai js benne Szinnyei József emlékezete. A magyar biblio
Midőn Vetter hazatért, néhány nap múlva Egy érdekes újságot hallott édes apa utazása, lesznek, szóval nem csupán a szorosabb órte- LInNEKOGEL NéMET PILÓTA 6300 METEr MAGASSÁGBAN OXIGÉN-LÉLEGZŐ KÉSZÜLÉKKEL. gráfiai tudomány leglelkesebb és legbuzgóbb műve-
340 VASÁKNAPI ÚJSÁG. 17. SZÁM. 1914. 61. ÉVFOLYAM. 17. SZÍÍI. tS14 61. évFOLTAM. VASÁENAPI ÚJSÁG. 341
ló'jéről, Szinnyei Józscf-rö\ meleg hangú, jól infor nálunk eddig ismeretlen iró Hul Godfrcy kis re zsolnai főesperes és kanonok, 73 éves korában került példány a buthoni maharadzsa ajándéka akiknek megrongált egészsígi állapota nem eDgedi
mált és irói formára is szép emlékbeszédet mondott génye, MÍÍS Senmpliore megifjodásának csodás Nyitrán. — ZALAVÁRY ANDOU, nyűg. veszprémegy- és a fogságban hamar megszelídült. \ Most azon meg, hogy beváljak a nyarat, amikor a tmgeren vagy Szerkesztői üzenetek.
az Irodalomtörténeti Társaság közgyűlésén Pintér története ; egy jellemzően angol történet, melynek házmegyei áldozópap, 42 éves korában. — Hodo- vannak, hogy párját is megszerezzék, mert külön- tavakon megindul a fürdőélet. Ezekre szenzáczióképen
chini és dedinai dr. DEDINSZKY BÉLA, Csanád vár ben mégis el fog pusztulni a honvágy miatt. fog hatni egy nagy fürdőhelynek azon ujitása, hogy Szatmár K. S. Azt az cirodalmi kört» nem ismer
Jenő s munkáját most önálló füzetben adta ki. Az humoros fantasztikuma meghódította az angol kö radiumtartalmu forrásvizéből nagyszabású szabad jük, soha hirót sem hallottuk-; a kérdezett lapnak
emlékbeszéd hiteles és szeretettel színezett képet raj zönséget s bizonyára a magyarra is meg fogja megye nyugalmazott főjegyzője, 53 éves korában * Ö t millió munkás foglalkozik a világon jelen-
Budapesten. — Id. zágonyi báró SZESIKERESZTÍ fürdőt létesített, amelynek hőfoka állandóan 25 C°. egy számát láttuk, azóta sem többet, nem tudjuk,
zol az öreg Szinnyei pályájáról és egyéniségéről, tenni a maga hatását. A munkát Benedek Marczel leg bányászattal és annak, a mit termelnek, ér- Ez az ujitás egyik része azon kiterjedt sporttelepnek, megvan-e még.
fogalmat ad a munkáról, a mit hosszú és tevékeny fordította. PÁL, 57 éves korában Erzsébetvároson. — Csik- melyet Tobelbad igazgatósága létesített és amely hi A sors szeszélye. Kikelet stb. Jó volt megjelölni
téke 25 ezer millió korona. Viszont ennek a szédítő
életében végzett, megállapítja e munka jelentősé- A «Jó Pajtás», legújabb, április 2C-iki számába szentsimonyi és ernycsi LAKATOS KÁIIOLY, hirlapiró, vatva van arra, hogy a szellemileg fáradt és testileg sorai végén abab jegyekkel a rímeket, mert különben
61 éves korában Budapesten. — CSÖMÖRY JÓZÍ-E?, összegnek 60 százaléka a szén- és vasbányászatra
gót s kellő nyomatékkal emeli ki azt az erkölcsi Lampérlh Géza, Angyal Alicze és Endrödi Béla Ír petyhüdt városi embernek alkalmat nyújtson, hogy a bizony aligha vettük volna észre. A mint hogy csak
m. kir. adóhivatali főtiszt, 59 éves korában Kas esik. szabadban való mozgás és fürdőzés által visszaszerezze
értéket, a mely Szinnyei szakadatlan és lelkes mun tak verset, Szemere György és Tábori Kornél el az irás módjáról ismorni fel, hogy verset akart irni.
kájában, életének egész folyásában rejlik s igazsá sán. — Jászberényi KALMÁR ER.NÖ, nyűg. államvas * Kolumbus hamvainak vándorlása. Az újvi frissességét, rugékonyságát és munkaképességét. A gyö Április. Valamelyes érzékeny hangulat van benne
beszélést, Sebők Zsigmond folytatja Dörmögő Dö lág halhatatlan felfedezője 1506-ban halt meg és nyörű fenyves erdők között elterülő mezőkön már
got szolgáltat neki azokért a méltánytalanságokért, mötör szerencséje czímen új maczkó-cziklusát, Mauks úti főfelügyelő, 66 éves korában Budapesten. — és meglehetős routino is, de több alig.
STERN HENRIK, államvasúti főellenőr, 50 éves korá Valladolidban temették el. Az ottani temetőből május havában egész ujirányu fürdőélet folyik Tobel
a melyeket egyes kritikusai részéről szenvedett. Kornélia érdekes történet közlését kezdi, Gyula bad gyógyfürdőben, amely az összes eddig bevált Megtérés. Kedves kis versike, kisebb igényű he
ban Budapesten. — KUWNYI ANDOR, a rimaszom - nemsokára a sevillai karthauziak kolostorába vit diétás és egyéb kúrák mellett bevezette az Ameriká lyen el is kelno, de mi többet kivárniuk, különösen
J a p á n és a j a p á n o k . Dr. Csige- Varga Anlal bácsi Hód uram, az építőmester czímen ir termé ték át, de ott sem pihenhetett sokáig, mert 1536-
szetrajzi czikket, Endrödi Béla szép képet rajzolt, bati pénzügyigazgatóság vezetője, 63 évei korában ban már kitűnő eredményeket felmutató Bportkurákat új embertől, a ki fol akar tűnni dolgaival.
elég terjedelmes könyvet irt Japánról. A könyv Bimaszombatban. — KOVÁCS KÁLMÁN, a zilahi ref. ban elszállították San-Domingó szigetére, az ottani is. Ezen újításért mindenki üdvözölheti a Gráo mel Beborult. Fehér éjszaka Ócska, szentimentális szó
szemmel láthatólag abból a prestigeből táplálkozik, Benedek Elek folytatja regényét. A kis krónika ro székesegyházba. Hamvai 205 évig pihentek ott, a letti Tobelbad gyógyfürdőt, mint a fürdőéletben kor
vat apróságai, a rejtvények, szerkesztői izenetek egé Wesselényi-kollégium tanára, 28 éves korában Bu lamok, minden eredeti iz nélkül.
a melyet a japán nemzet újabb időkben művésze dapesten. mikor, 1741-ben kivették a sírboltból és Kuba szi szakalkotó úttörőt Európában. A kommunistákhoz. A nemzetiségek. Nem nekünk
tének európai elismerésével, a tudományban és szítik ki a szám gazdag tartalmát. A «Jó Pajtás*-t a getére vitték, a santjagói székesegyházba. Állítólag
Franklin-Társulat adja ki, előfizetési ára negyedévre Id. MÁRTON FERENCZNÉ, Márton Ferencz, a jeles A n ő k ideálja a szép arcz- való dolgok, különben azt hisszük, másnak sem igen
iparban való haladásával, de különösen az orosz
japán háborúban kimutatott vitézségével szerzett. 2 korona 50 fillér, félévre 5 korona, egész évre székely festőművész édesanyja Csikszentgyörgyön.—
San-Domingó lakói nem akartak megválni az erek
lyétől és Kolumbus csontjainak felét ott tartották.
q^#»€|p szin, az a matt, arisztokratikus
valók.
The paradise lost stb. Közép-minőségű dolgok, se
Álláspontja a japánokkal szemben a bámulat ós 10 korona, egyes szám ára 20 fillér. Mutatvány Özv. GERTLER JAKABNÉ, szül. Schwarcz Bóza, 101
Á mikor Kuba felszabadult a spanyol uralom alól, teint, amely a valódi szépség csal nem igen jók, se nem igen rosszak, inkább ügyes
az elragadtatás, mint az európai irók legtöbbnyire, számot kívánatra ingyen küld a kiadóhivatal éves korában Budapesten. — Ozv. péchújfalusi
a hamvak visszakerültek Sevillába és ott vannak hatatlan jele. A ránezok, szeplők verselőt és irodalmi hangulatok folyékony utánérző-
csak a szépet és jót látja abban a csodálatraméltó (IV. ker., Egyetem-utcza 4.). PÉOHY LÁSZLÓNÉ, szül. tahvári s tarkeői Tahy Mária, jét mutatják, mint eredeti egyéniséget.
ma is. Most pedig fölmerült a terv, hogy újra el
haladásban, melyet a lávol Kelet szigetországa az Új k ö n y v e k : 86 éves korában Kassán. — Izsépfalvi LAVOTHA és piros foltok teljes hiánya; tiszta
viszik azokat Amerikába, és pedig Sanfrancziscoba, A víz és a technika. A czikket nincs terünk kö
utóbbi évtizedekben tett. Nem közvetlen benyomá A Szentlélek lovagja. Begény, irta Biró Lajos. GÉZÁNÉ, szül. Kalocsay Teréz, 45 éves korában Bu és sima arczbőr: ez az eredmény zölni ; visszaküldenők a kéziratot, de nom tudjuk a
a hol a Panama csatorna-megnyitása alkalmából
sok és tapasztalatok alapján dolgozik, hanem köny Budapest, Singer ós Wolfner. Ára 3 5 0 K. dapesten. — Özv. BENKÖ ISTVÁNNÉ, szül. Leitner érhető el a Crime Simon és a czimét.
világkiállítás lesz.
vekből, melyeket mint a könyve végén álló forrás Idősb Szinnyei József emlékezete. A Magyar Iro Erzsébet, 71 éves korában Veszprémben. — Kis-
geszéni SZABÓ SÁNDORNÉ, szül. hodászi Hodászy Simon-féle pouder és szappan
jegyzékből láthatjuk, gondosan és jól válogatott dalomtörténeti Társaság 1914. évi közgyűlésén fel Székely A l a d á r m ű v é s z í é n y k é p é s z , IV., Váczi-
Amália, 70 éves korában Bucsun. — Özv. HEKLER utcza 18., tudatja, hogy külföldi útjáról visszatért és együttes használatával. Csak valódit
össze. így messziről igyekszik a japán szellemet
és életet megismerni és megismertetni s nagyon
olvasta Pintér Jenő. Budapest, Franklin-Társulat.
ELEKNÉ, szül. Kralovánszky Vilma, 56 éves korá műterme személyes vezetését átvette. kérjünk. KÉPTALÁNY.
Japán és a japánok. Irta dr. Csige-Varga An
sok érdekes adatot, megállapítást is hord össze. ban Budapesten. — Özv. UGRIK KÁLMÁNNÉ, erdő- D i v a t o s a k , j ó k és olcsók a világhírű brünni
tal. Budapest, Franklin-Társulat; ára 5 korona. szövetgyári czég, Siegel-Imhof szövetjei. Direkt szövet
Szól Japán történetéről, nyelvéről és irodalmáról, tarcsai Fejér Rózsa, 52 éves korában Kiskőrösön. —
A Magyar Könyvtár új füzetei: Coleby és
a buddhizmus hatásáról, a művészetről, az oktatás Knoblanek Az igazgató úr. Családi komédia 4 fel
Özv. PAJER ANDORNÉ, szül. Vogel Bóza Horpá-
cson. — HIRSCHL GIZIKE, 16 éves korában Csuro-
beszerzése által magánszemélyeknek is a lehetőség
nyujtatik magukat a legdivatosabb s legjobb szöve SAKKJÁTÉK.
ügyről, a nép jelleméről, gazdasági helyzetéről ós
tót
vonásban, fordította Mikes Lajos. Budapest, Lam- tekkel legalacsonyabb gyári árért ellátni. 2897. számú feladvány Bobrow Fáitól. Mosíkva.
külpolitikai törekvéseiről. Mint ismeretterjesztő gon. — Özv. GELB JÓZSEFNÉ, 74 éves korában Buda
pel B. (Wodianer F. és Fiai.) Ára 60 f. — Lancelot Az országos b a l n e o l o g i a i k o n g r e s s z u s mai
munka, jól megállja helyét Csige-Varga Antal pesten. — FABRIZY IZABELLA, 54 éves korában Bu
és egyéb történetek, irta Lakatos László. Ára 30 f. — délelőtti ülésén Dr Mester Emil előadása az ivándi SÖTÉT.
könyve s bizonyos egyéni érdekességet ad neki dapesten. — TAKÁCS ILONKA, Janicsek Andor székes «Magus» vízről volt a legkiemelkedőbb pont. A II. sz.
Hal Godfrey: Miss Semaphore megifjodásának 8
hazafias íze, a mely mintegy például szeretné fel fővárosi tüzoltófó'parancsnok nevelt lánya, San-Be- belklinika orvosa több mint 100 esetet emiitett fel,
csodás története. Fordította Benedek Marczell. Ára
mutatni a japánt a magyarnak s a japán állapotok 60 fillér.
móban. • amelyekben a «Magus» gyógyvíz kiváló gyógytani ha
rajzában félszemmel mindig hazatekint. Sok szép tást fejtett ki, minden más orvosság alkalmazása
illusztrácziója is érdekesebbé teszi a könyvet. nélkül s általában mindazon esetekben győződtek meg
kitűnő hatásáról, amelyeknél eddig a karlsbadi és
Magyar könyvtár. Radó Antal széltében olva HALÁLOZÁSOK. EGYVELEG. marienbadi vizek voltak javalva. Ezen előadáshoz
elsőnek Jendrassik tanár szólott hozzá, megtoldva
sott és kedvelt vállalatának új sorozatában három
érdekes füzet jelent meg. Az egyik Coleby és fentinek fejtegetését azzal, hogy klinikáján négy év
Elhunytak a közelebbi napokban : B. MOLNÁR SÁ * Tibeti állat a londoni állatkertben. A londoni óta karlsbadi víz egyáltalán nincs alkalmazva, gyógy
Knoblauch Az igazgató úr czímü komédiája Mikes MUEL, Gzegléd város volt országgyűlési képviselője, állatkert ritka emlőssel gyarapodott nemrég: a érték tekintetében nemcsak egyenrangúnak tanulta A (Vasárnapi Ujaági folyó évi 13-ik számában
Lajos fordításában, melyet a legutóbbi hetekben 74 éves korában Czegléden. — Kisvárdai és zokoli takin nevű kérődzővel, a melynek hazája Tibet. megismerni, hanem minden alkalmazott esetben a megjelent képtalány megfejtése: A nagy gondok
adott elő először a Nemzeti Színház, a másik SZOKOLY TAMÁS, ügyvéd, volt országgyűlési képvi A takin valamivel nagyobb, mint a kecske és zö karlsbadit felülmúlja. Lelkes Fzavakkal felhívja a fürdő jó tulajdonsága, hogy megemésztik a Ms gondokat.
Lakatos László novellás füzete Lancelot és egyéb selő, 63 éves korában Nagyváradon. — GOTTL ÁGOST, mökebb, erősebb. Testét durva, hosszú, barna szőr orvosokat, hogy magyar fürdőikben honosítsák meg a
történetek czímmel, a hamarosan nagy népszerű kúriai tanácselnök Budapesten. — Dr. BESSENYEI fedi, a mely nyakán sörényt képez. Életmódjáról karlsbadi gyógymódot és használják a «Magus» vizet.
Felelős szerkesztő: Hoitsy P á l .
ségre jutott Írónak két új novellája, csupa finom, BÉLA, Ítélőtáblai biró Új tátrafüreden. — Nagyma- a természetrajzi tudomány nem sokat tud, mert M á j u s i fürdőzés a s z a b a d b a n . Az egészségre
érzékeny lélekből fakadt és előkelő stilusművé- gyari dr. MOLNÁR GÁBOR, nyűg. tábornok, hadbíró, eddig csak kevés európai vadász járt Tibetben és nézve egyike a leghasznosabb dolgoknak a szabadban Szerkesztőségi iroda: Budapest, IV., Vármegye-n. 11.
szettel kidolgozott munka, a harmadik végül egy 57 éves korában Budapesten. — MONCSEK JÓZSEF, ezek se igen tanulmányozlak. A londoni állatkertbe való fürdőzés. Igen sokan vannak azonban olyanok, Világos indul és a harmadik lépésre mattot ad. Kiadó-hivatal: Budapest, IV., Egyetem-utcza 4.
J
g é n y e k é s lábbadczók számára. É t v á g y
g e r j e s z t ő , i d e g e r ő s i t ő és v é r j a v i t ó szer.
Kitűnő i 7000-nél több orvosi vélemény.
E S C O C Z I P Ő K " ELSŐRENDŰK! Egységárak: A legjobb 12-50 kor.
I. Serravallo, cs. éskir. ad? .száll. Trieste-Barcola. Angol v a r r o t t fekete, barna, lakk újdonságok. A legelegánsabb 16*50 •
Vásárolható a gyógyszertárakban félliteres üve
gekben kor. 260, literes üvegekben kor. 480. ker., Kecsleméti-uteza 19. sz., IV. ker., Kossuth l^ajos-utcza 2. sz. és VII. ker.,
CAKTÁRAK: Deutsch Antal Erzsébet-körűt 3 6 . szám. — Telefon: 44—57. — Árjegyzék ingyen és bérmentve.
n e gyomor-,
i cukr bél-s hués májbajoknál,
árná| epekő- fl61
M»g7arors«á»tJóX»r»*»t l
prmiii
a o t f m s w i JózMf cxéffnóX, Budapest, V „ Bátkory-utcma 8 . maim. = = =
° ^ ' fcfo»w -
Haiu 15. - snptembtr 30. - £ 0> UÍ, tniilfm égiajUt. Szil- to • e r u i t t t . - fri
= = = = =
342 17. SZÁM. 1 9 1 4 . 6 1 . ÉYFOtYAST. 17. SZÁM. 1 9 1 4 . 6 1 . ÉVFOLYAM
VASÁBNAPIÜJSÁG. VASÁBNAPI Ú J S Á G . 343
KIADÁSOK
T. Tüz-j szállítmány-, jégr- é s betörés-biztositási üzlet.
56. évi z á r s z á m l a 1 9 1 3 .j a n u á r 1-tol d e c z e m b e r 3 1 - i g B E V É T E L E K H VAGYON Mcrleg^zámla 1 9 1 3deczember 3 1 én TEHER
A
TEA,
háziszer
LAWN-TENNIS
I. T ű z b i z t o s í t á s .
Kifizetett károk és költségek 12350,840 93
levonva viszontbiztosított károk és költ
ségek ™ _ „ _ . . „
Függőben maradt károk tartaléka
Szerzési költségek a viszontbiztosított
~ 5.77fi.ő4Q-80 077430013f
I. T ű z b i z t o s í t á s -
Az 1912. évről áthozott készpénz-dijtar-
1
talék a viszontbiziositott rész levonása
után és minden megterhelés nélkül— 12116540
887GG1J— Tűzbiztosítások után bevett, dijak és
i l l e t é k e k é „ . . . „ . 24.277,10945
K. Értékpapírok és pénzinte
zeteknél elhelyezett tőkék:
Nynreménytartalék „. „
Külön tartalék* „
„
befizetett
3000 egész részvény á 2000 korona é s
teljesen befizetett 2000 fél részvény
á 1000 korona ... „ .
„..
_ „
8000000
8000000
3009070 54
, „PILÜLES ORIEtlTALES" meg-
m a r a d s n e m c s a k tartós, h a n e m állandóan fokozódó sikerével
N
gyanánt
idegbetegségeknél
eredménnyel használható I
zen tea hatása : idegmeg-
és a z összes a n g o l s p o r t k e ü é k e k
legjobb választékban.
TE1IS-RAKETTEK
a
Weszely István
.Kifizetett károk és költségek 2.022.163 03 jak és illetékek .... „ 4.515,882 41 Különféle adósok. saság «Lévay-alap» „,. 200000 Negyven éve, látni fogja, hogy keble
lev. töri. dijak 482,100-22 gyógyszertárakban,
levonva viszontbiztosított károk és költ a)Pénzkészlet és maradvá c) E l s ő magyar általános biztosítótár igen, t ö b b m i n t negy milyen hamar meg
ségek „ . „~ „ - ~ 1561,48185 10009S1 « viszontbizt. saság "Ezredéves alapítvány" ven éve v a n meg a kapja szilárdságit és ahol n e m kapható, 3 - —
nyok a képviselőségeknél 343713602 100000
díjak .... .... 2.270 357"54 2.752.457 76 1763424
L
bt Maradványok idegen d) Ormody Vilmos-alap „... 100000 Pilules Orientales. arányos formáját. kor. előzetes beküldése
Függőben maradt károk tartaléka . „ 24754
Az 1912. évben fnggoben maradt károk biztosító intézeteknél . . 1044619 e) Ormódi Ormody Amélie alapítványa 51122 Csakis a jó ké mellett bérmentve a
Szerzési és igazgatási költségek a viszont Ezután ne féltse
biztosított rész utáni bevétel levonásával 3430S9 tartaléka .... ..v „„ 26419 Központi pénzkészlet . „„ 18437807 f) Első magyar általános biztosító tár szítmény, a hatásos készítőnél.
saság "Tűzoltók segélyalapja" 65760 szer t u d ilyen sokáig az egészségét. A Pilu
Bély-sailletékek „ , ..„ „.. . . . 5641 IV. B e t o r é s b l z t o s i t á s . les Orientales nem
Behajthatlan követelések leírása .._ — 16389 Életbiztosítási osztály folyószámlán 2010043 élni. Minden évben Budapest, IV. ker., Váczi-utcza 9.
Az 1912. évről áthozott készpénz-dijtar fölbukkant számtalan csak ártalmatlan,
A folyó évben lejárt több éves jégbizto talék a viszontbiziositott rész levonása 1913. évi nyereség . _ _.. .L ..,. _. 370351;
utánzat, sokat igérő hanem határozottan
sítások esedékes tartaléka _. — — 75708 után é s minden megterhelés n é l k i l 440000 hasznos a szervezet
A következő évek készpénz-dijtartaléka 792059 vásári reklámtól kí
Betörésbiztositások után bevett készpénz sérve s megkísérelte, nek s mint ilyent, a z
IV. Belőrésbiztositás.
Kifizetett károk é s költségek,... 59.897-30
levonva viszontbiztosított károk és költ
dijak és illetékek
lev. töri. dijak.„96,878-36
« viszontbizt.
„ . 559,565'38
1
Az ídei hozzájárulásokkal 4.520,801
hogy a hölgyvilág
bizalmába befurakod
jék. Mind ezek az
orvosok nagyon ajánl
ják. J ó l h a t a vérre
és az idegekre, mert
A M P U T Á L T ÖN?
Angol
korona 05 fillérre emelkedik.
ségek _ „ _ . „ ™ _~ 20,024 87 3327249 d i j a k é . * ™ ^ . 233.005JÍl_329.943-97 229621 utánzatok el is t ű n előmozdítja az emész
A matbematikai mérlegben szereplő A k . r ö n e e g á n s , B c/élnak t e l
F.iíjgöben maradt károk tartaléka ..,. 15551 Az 19:2. évben tüggoben j n a r a d t kátok külön alappal, valamint az idei tek ugy, a hogyan tést és a mellszőve-
tartaléka . . . . ..„. — - „.". teket is táplálja. jesen megfelelő m ű l á b á t va)ty
Szerzési és igazgatási költségek a viszont 0 8979 hozzájárulással .4.372,213 korona fölbukkantak, ma
már el is felejtették m ű k e z e t ? Ez eseihen r / i f e s t c d -
biztosított rész utáni bevétel levőt ásával 93425 V. E g y é b b e v é t e l e k . 05 fillérre emelkedik. Negyven évi tar
A következő évek készpénz díjtartaléka a őket, nem is beszél tós siker, t ö b b hálás jék b i / a l o m m a l a 3 i ev éta fenn
Szelvény-, takarékpénztári,váltó- és e.^yéb
viszontbiztosítctt rész levonása után és kamatok, valamint árfolyamnyereség nek róluk. Csak a nemzedék és ezernyi álló, K e l e t i J . b u d a p e s t i o r i h o -
minden megterhelés nélkül — — 460000 idegen pénznemek után 174252386| Pilules Orientales m a - levél tanúskodik ha l l d i i i mii intézetebei fordulni.
1913. évi nyerésén ™ _~ _~ „ . _^ 3703515
!*5
Társasági házak tiszta 'övedelme
II. Életbiztosítási
12362ll91
3030762295]
tízlet.
729990358 4729990358
meg, a mely
napról-napra
bizonyságait adja a
kitűnőségének.
ujabb
tásáról és gondosko
dik állandó terjedé
séről.
Egy üveg < t P i l u -
Bőrbutor Keleti m u l á b a i é s m ű k e z e i ,
járó és támgépei a legjobbak
a világon ! Elegáns, könnyű
j á r á s ! Több évi j ó t á l l á s ! Ki
KIADÁSOK 5 1 , é v i z á r s z á m l a 1 9 1 3 . j a n u á r 1 - t o l d e c z e m b e r 3 1 - i g . B E V É T E L E K
K. -f K. f
Az elemi ágazatok mérlege
Értékpapírok és pénzintézeteknél elhelyezett tőkék;
Athozat 120777237 —
Mme C. ezt irja :
<A Pilules Orientales-sal elért eredménynyel tökéle
tesen m e g vagyok elégedve. Biztosíthatom felőle
hogy hálás is leszek ezért s mindenütt ajánlani
les Orientales*
ára ha3?nálati utasitással együtt K 6*45, postautal
ványon , a l ó beküldése ellenében vagy K 6"75 után
véttej
szakműhelyek fogástalan technikai kivitel I —
Orlhopaediai műfiizők f e r d é n n í t -
tek részére. Legújabb képes á r
Visszaváltott kötvényekért _ „ _ ™
Halálesetek után kifizetett kárösszeg
Lejárt kiházasitási tökékért
Kiházasitási biztosításoknál haláleset
46309462' A múlt évből áthozott
5(i8,.)16770 dijiartaíék...
554737379 Befolyt dijak : ez évben
I kiállított
.„.
kötvények
szerint „ _ _ . _
101928309 68 Az életbiztosítási ágazat
mérlege szerint... _
33.255,578'36
143.366.49757
1.000,000 kor. Magy.leszám.-és
bank 4 %-os z á l o g l e v é l . .
95'^ 950000-
1795000-
ogom kitűnő szerét.*
Igen fontos, Nagyságos A szonyora, hogy jól
átgondolja e z t , a m í g kezében tartja az újságot.
Igen fontos, hogy rászánja magát, hogy még m a
J . ítatie Pharmacien, 45 rue de l'Echiquier, Paris,
i i a k t á r Ausztria-Magyarország részére : Török József
gyógysz., Budapest, VI., Király-u. 12., és «Vertrieb franz.
kosmet. Artikel* Wien, X I I . , Teichackergasse 5 .
KENDI ANTAL
Budapest, IV. ker.
j e g y z é k e t ingyen és liírm. küld :
K E L E T I J.
a) É r t é k p a p í r o k : 304,000 kor. M. kir. 4 % - o s k j . 82'50 250800 —
következtében dijvisszatériiés . . 9931382 •után .... 2281830
1.090,000kor. Magy.agrárésj:íra- Semmelwes-n. 7.sz. betegápolási czikkek tcstegyenesitö gépek gyára.
F ü g : ő b e n levő károk é s díjvissza az előbbi evekben 11.783,000 kor. Magyar földhitel Bpest, IV., Koronaherczeg-u. 17. Külön női egészség
térítések tartaléka .692.755 04 kiállított kötv. után 2492087 intézeti 3 V s % - o s záloglevél - á 77'— 9072910 d é k . b a n k 4 V2 %-os z.-levél... 9 3 - 1013700
Függőben levő kiházasitási a biztosított tőke eme 17.529,200.kor. Magyar földhitel 902,000 kor. Temesvári első ta ügyi szakosztály (női kiszolgálás) IV., Koronanerczeg-
Knuth
tőkék tartaléka __ ._, 528.832 25 122158729 lésére fordított nyere intézeti :4 %-os záloglevél -.- « 84'— 14724528 karékpénztár 4 1 / - %-os z.-lev. 95'60 919672 Cs. és kir. fensége József féh. udv. száll. u. 14—16. Gr. Szapáry-udvar. Alap. 1878. Tel. 13—76.
Evjáradékokért „ . _, 55076851 mények _ „. 124993 1.000,000 kor. Magy. földhi telin t 585,000 kor. Belvárosi takarék Gyár és iroda: Budapest, VII., Garay u. 10.
Bélyegekért „ . . . ' _ „. G44Í60 Illetékek „
5086441 ' 51018885 4 '/« %-os záloglevél . . . .... « 92.25 922500 pénztár 4 Vi %'-ös 'záloglevél 95'—
Irodai bér, postadijak, nyomtatvá L e v o n v a ; törölt kötvé 13.679,800 kór. Magyar földhitel 450.000 kór. Aradi pcílgárí taka
nyek é s d ij- intézeti talajjav. 4 %-os z.-lev. « 84'— 11491032 rékpénztár 5 %-os záloglevél 87 — 391500
nyok, uti- é s egyéb költségek m 165079999
Tiszti fizetések .„ „ nyugták 241907207 1.7,0,000 kor. Kisbirtokosok or 250,000 kör. Bpesti tak. és orsz.
33310096
Károly
Adóért" .„, 5658241 viszontbizto szágos földhitelintézete 4 %-os zál.-köles. r.t. 4 Va%-osz.-lev. 97 — 242500 Legjobb beszerzési forrás!
Orvosi dijakért .... „.. „ sítási dijak 1056980 1:; záloglevél « 86'— 147920Ü 247,000 kor. Pozsony városi
18642218 224770
4 %-os k ö t v é n y . .
Szerzési é s dijbehajtásí költségek .,„
Behajthatlan tartozások leírása
1835344|59 Kamatjövedelem
5200863 Múlt evi függőben volt
786286)62 14.924,400 kor. Kisbirtokosok or
szágos földhitelintézete 4 Va 150,000 kor. Orsz. közp. hitel-
91 —
145500
<3t& Kész ágyak
Kisorsolt biztositások tartaléka 400TJ károk é s díj visszaté %-os záloglevél ._. .... _ « 92'— 13730448 szöv. 4 V a % - o s kötvény 97'— Központi viz-, lég- és gőzfűtések, légszesz- és víz
Díjtartalék ez év végén 170890563!83 rítések tartaléka 75608260 5.010,000 kor Kisbirtokosok or 150,000 kor. Horvát országos vezetékek, csatornázások, szellőztetések, szivattyúk, cseh ágytollból!!
bank 4 Va %-os záloglevél 96 50 144750
1913. évi nyereség _ _ .... 199211250 Múlt évi függőben volt
kihá zasitási tőkék tar
taléka „ , „ „ , _ „
szágos földhitelintézete 5 %-os
záloglevél - _ ; . „ . _ . _ „ „ . « 98.—
42221358 10.068,600 kor. Pesti hazai első
4909800 90,000 kor. Horvát első taka
rékpénztár 4 Va %-os záloglev. 95'50 85950
mérnök és gyáros vizerómüvi emelőgépek s t b . — Tervek, költségveté
sek, jövede;i.i előirányzatok gyorsan készíttetnek. Sürüszáln vor. n&nkingba (inlett) tőltTe, egy
dunyha 180X1^0 cm. 2 párnával, mindegyik
takarékp. 4 %-os záloglevél « 84,— • 8457624 7.752,800 kor. Trieszt-parenzoi 80X60 cm. n j , puha, tartós tollal K 1S-—,
9.355,000 kor. Pesti hazai első h. é. v . 4 %-os elsőbs. kötv. 99 90 7745047 Fél pehely K 2 0 ' — . Pehely K M — . Dunyha
19525473711 1952Ó4737J11 takarékp. 4 Va %-os záloglevél « 9 5 ' — 8887250 3.056,200 kor. Osztr. 4 %-os kj. 82 60 2524421 egyedül K 10'—, Vf—, !*•— éa 1 6 — . F e j -
10.695,400 kor. Pesti magyar ke- 1.998,144 kor. » állami 4'36 párna egyedül K 3-—, 3'50 éa 4-—. Kétszer
r e s k . bank 4 %-os záloglevél « 85'—
3.770,000 kor. Pesti magyar ke-
9091090
3581500
%-os folyószámlakölcsön ™.
1.410,000 kor. «Rudolisbahn»
államadósság 4 %-os kötvény 83 80
1998144 72
1181580 —
Ki akar dunyha tofíXUO cm. K 1 3 ' —
' 14'60, 17-50 éa Í 1 - — . B h h e i fej
párna 90X70 cm. K 4-60, B-JO é»
VAGYON Mérlegszámla 1913, deczember 31-én. TEHER
resk. bank 4 Vs %-os záloglevél « 95*—
882,000 kor. Pesti magyar ke-
resk. bank 4 Vs %-os közs. kötv. « 94'— 829080
1.000.000 kor. Oberoest. L a n d e s -
Comm.Creditanst.4Va%-osz.l. » 96.— 960000 — ideges fejfájás, anámia egy órát B-50. ö t ka. lEörke toll K 9'40,
jobb K 12-— K 16-ig. Félfehéi
K 17'—. Őt kg. uJ, Jó, fehér, por-
Értékpapírok és pénzintézeteknél el 4.974,900 kor. Magyar jelzálog 998,000 kor. W i e n e r Verkers- ellen a legnagyobb orvosi tekintélyek alánlják Angol bőrbutor, Ebédlő mentea agytoll E 24'—. Hófehér
K. Dijtartalékl7675487870 K. 824847 —
helyezett . tőkék külön kimuta
tás szerint „..
Túlélési csoportok értékpapírjai
14336649757
levonva a
viszont
bizt díj
hitelbank 4 %-os záloglevél
100,000 kor. Magyar jelzálog
hitelbank 4 %-os z.-lev. frt-ban « 84'—
« 85.— 4228665
84000
Anlage-Anleihe 4 %-os kötvény •> 82'65
440,000 kor. Egyesitett állam
adósság 4 s / i o % . o s ezüstjár . « 87'— 382800 —
ROZSNYAI
ingyen? székek, irodai karos
székek szakszerű gyár
K 30-—, Jobb K 36-—. Legfino
mabb aradalmi foazt. K 45*—. ö t
kg. fosztatlan élő libákról E 26'— éa K 30*—. Fehér pehely, nagypelyha
899856 —
80,800 kor. n. é. m. kir. 4 % ko tartalékot 5864314 87 17089036383
330.000 kor. Magy. jelz. nitel- 999,840 K 4 Va %-ós m. koronaj. « 90.—
Hogy a m i kitűnő zsebóráinkat tása. Külön osztály E 5'—, Jobb E 6°—. Finom _ melleszteU pehely E 6*50 Vt kg.-kint.
ronajáradék _ . „ . á 82 '50
11,600 kor. n é. M. földhitelintézeti
ociwii Biztossági alap ~~
bank 4 Vi %-os zálogl. frt.-ban » 95.—
124468034 8.027,000 kor. Magy. jelz. hitel
313500 12,749 d r b . Magy.-franczia bizt.
r.-társasági részvény _ «220"— 2804780 — VILÁGHÍRŰ mindenütt megismertessük, hasznait bőrbutor mo Szürke pehely Vf kg. E 2*50 és 3 ' — . Szétküldés bérmentve utánvéttel.
-• postadijmegtéritée ellenében. B l g m t c u z d " C e d e r e r , J a n o -
Kiházasitási tőkék nye bank 4 '/« %-os záloglevél _'. « 9 5 ' — 7625650 2,493 d r b . H a z a i ált. bizt. r.-t.-i 5000 ó r á t o s z t u n k szét l n g r y e u . dernizálására, felfrissí i t z a , Ang-el B r 1 4 5 . b e l X l a t t a o , B ő h m e n .
4 % koronazáloglevél
; á t m e n e t i káraatoK.„ „
88'—
„
9744
269
r e m é n y e ... . „ .
Függőben levő károk és
80982841 985,000 kor. Magy. jelz. hitel- elsőbbségi részvény -^. «260'— 648180 — VASAS Küldje b e p o n t o s czimét csak
egy levelezőlapon a következő tésére éa festésére.
Átmeneti kamatok 1201771 b a n k 4 J / s % - o s községi kötv. « 95 50 940675 531 d r b . «Securitás» viszontbizt. Székátalakitások.
Jelzálogkölcsönök , .„ 463800
dijvisszatérítések tar
taléka G9275504
7.339,800 kor. Magyar országos
központi tak.-p. 4 %-os z.-lev. « 8 5 ' — 6238830
társasági részvény . _ _ ál,120'—
3 0 0 d b . B é c s i é . - é s j á r b i z t . i n t . r . « 725'—
594720 —
217500 —
CHINABORÁT ^^™»» óragyárnak: > M B B ^
WIKTORINFENY
segédkönyvekkel teljesen megegyezőknek találtuk. Bpest, 1914, márcz. 4-én. A felügyelőbizottság: B e r z e palaczk 3 korona 50 fill.
176445764.75 17ti445"/6479 V i c z v A . B n r e h a r d - B é l a v á r v K . . N é m e t h T . . B á r Á ü a r t v í i K í t v f i - B á r ó tT^<-htri(» Z «
Késziti:
ROZSNYAI MÁTYÁS
evőkészletek, kávé-, t e a -é s
l t o k k á , tovfibbá likőr-, s ö r -
OLGYEK kérjék franczia czikkelnk ingyenes ma
gyar árjegyzékét. Saját érdekében
Hh Csak a hölgyeket érdekli!
Elsff magyar női egészségügyi
•
gyógyszertára, Arad,
Szabadság-tér. tt könnyen
beszerezhető! 1
•
1
1
Nincsen kanóca. n i « - 1
csen vezetéke, bárhova •
vihető és semmi körül- 1
beszerzését,
1 bérletosztályt 1
| létesítettünk, 1
és b o r k é s z l e t e k , szivarg-ar-
n i t n r á k stb. nngy válnsztckunn
Megrendelhetők legolcsóbban,
írjon azonnal. Diszkréezió. ••••
és testápolási cikkekszaküzlete |NéMlözheteUen| 1
•
menjek között fel nem 1
robbanhat. lOO gyértyat-H
• ah ol csekély havi •
u g " k é s í p e n z é r t m i n t 20 h a v i
A. Grunwald, Berlin 6110.55, Winsstrasse 69. _ _ • r í m i f Bpest, IV., Korona- A r a n y é r e n , Wien 1912. 1 minden 1 • fényerős világítás ó r á n - H
• kölesöndij f e j é b e n !
• tetszésszerinti 1
K h L L 1 1 1 . H°rCzeg-u.l4/l6.tz.
részletfizetésre " • " " • - * • • » • (ar.Szapary-udvar.)
IDEGGYÖNGE FÉRFIAK 1 háztartásban!!
• kánt osak négy fillérbe •
karol
• kivitelű l á m p á k !
kaphatók.
A ozég t á j á t gyártmányú é t külföldi kü
lönlegességei : Hatkötdk az összes a l elgyöngült erejüknek visszatérését elősegítik a z
Mmsm
zök é s melltartók éptermetünk részére, EVATON-TABLETTÁK
1R0OÁK : V . , B á t v á n y - u . 1 8 .
, Ü Z L E T : VI., A n d r i s s y - u t 1 Lohr Mária Fiókok: II. k e r . ,
Fő-utcza 2 7 . $x. 1
IV. k e r „ Etkü-út i
i
valamint kiegyenlitofiizők ferde növéaüek
számára. Cs. é t k i r . szab. tón/kötők.
Egyenestartdk. Hygienikus hauibajkötőkl
Bummiharisnyák. A legkiválóbb franczia
á l t a l Kérje a z orvosi v é l e m é n y g y ü j t e m é n y t Minta
K 4.20, Va k a r t o n K 10., egész k a r t o n K 18. u t á n
véttel v a g y a z ö s s z e g előzetes b e k ü l d é s e e l l e n é b e n :
1-fflM-flU | Baross-ntca~|
6. sz. IV., Keei- é t amerikai női óvtzer különlegességek I St. M á r k u s Apotheke, W i e n , Hanptatraaae 1 3 0
\ (KRONFUSZ) keméti-uteza 14. i UJI Autó Vaginái Spray. UJI IrrigAto-
Legújabb kimerítő nagy k é
l Gyár és főüzlet
V., HarmlMzad- I
utcza 4 . s z . VI., í
rok, bidék, valamint az összes betegépo-
látl czlkkek. — C t a k s z a k a v a t o t t nol
F ő l e r a k a t - HBeala-aydgytzertár Budapeat, VII. ker.
Erzaébet-körtít 5 6 , — Tarok Jőzaef Budapest, Klrály-
utcza 12. az. — K a p h a t ó m i n d e n g y ó g y s z e r t á r b a n .
1 Saját érdekében kérjen azonnal díj talán táj ékoztatót. 1
pes árjegyzék ingyen é s bér Teréz-körút 3 9 . kiszolgálás. — Mérsékelt é t polgári A r a i
: A fSváros el»6 é t
m e n t v e . — Kiv á n a t r a a p o s t a
költség viselése ellenében
I
\
leoréoiDb csipke-
t i s z t í t ó , vejytUz-
VII., Baross-u. 85. VI., A n d r á t t y - ú t i
16. t z . VIII. ker., Képes árjegyzék ingyen és bérmentve
i
I Utó é t kelmefest6 Telefon: József 2 - 3 7 . lóztaf-korát 2 . I
megtekintésre is szállítunk \ S»árl
344 VASÁENAPIÜJSÁG. 17. SZÁM. 1914, 6 1 . ÉVFOLYAM.
zsol. Eltávolít szeplőt, májfoltot, mitesszert, pattanást, Kapható minden gyógytárban és megbízható fÜBzerkereskedésben,
mint tartósság tekintetében páratlan gyártmányt! (Nem tévesz ránezokat stb. Teljesen ártalmatlan. Ara 2 k o r o n a . Hozzá
tendő össze más fajta fóliátokkal; melyek mind közön
séges horganyozott drótból készülnek.) Tüskés huzalok,
sim'a huzalok, kettőshegyü szegek stb. igen jutányos árban,
árjegyzék és minták ingyen' és bérm. Továbbá gyá i-tatnak :
K e r i t é s r a c s o a , l a p u t é s ajtók a legegyszerűbbtől a
„Akáczia*-szappan
es illatú, t u t n s és üditő hatású. Ara 1 kor. mindenütt
A K&IEGITER-FEI.E
Alapítva 1%65-ben.
„A ká c z ia"-p u d e r
megyéd a nap és.szél befolyása és arcztisztátlaij,ságokellen.
Kapható mindenütt, — Á r a 1 k o r o n a . — F Ő R A K T Á R :
«KaiEGNE3.-gyóg-yszertir, Budapesten, Kálvin-tér.
Meckenasf
Gusztáv
legdíszesebb kivitelig, előnyárak mellett. Költségvetések
O ' és'tervezetek díjtalanul. ' • zongoratermei
Budapest, csakis
C5ÍZFURD0
S
Gizella-íiér 2. sz.
ZOBRÁNCZ A kontinens legerősebb jód-bróm forrása nagy rádióactivi-
Telefon: i—69.
GYÓGYFÜRDŐ
1
Ungmegyóben. t á s s a l . Meglepő gyógyeredmények a görvélyes, alkati és ideg
G l a u b s r s ó s . hideg , k é n e s , s ó s v i z . G y o m o r - é s máj-
= = = = = b e t e g e k m a g y a r Karlsbadja. =========
bajoknál, (neurasthenia) é r e l m e s z e s e d é s és mindazon beteg
ségeknél, hol á jód-bróm adagolása indikált. A firrdöarmodern
DÖBR, IBACH, WERNER zongorák egyedüli képviselete.
FürdSidény : május 15-től szeptember' 15-ig. Előidény : májas therápia kellékeível felszerelve. Prospektust küld és minden
15-től június l-ig. Utóidény : szeptember 1-től szeptember 15-ig. ben felvilágosítást nyújt a Fürdőigazgatóság Csizfürdőn.
30 % árengedménynyel a' lakásoknál. (Posta, távírda, telefon, vasútállomás.) Fürdőidény május hő
Ez a maga nemeben páratlangyógyviz, mint ivégyógyméd biztos 1 -t6l szeptember végéig.
segélyt nyújt gyomor- és bélbajoknál s alliasi pangásoknál, makacs
székrekedéseknél enyhén, óldólag hat, májbajoknál, epehomok es epe
kövekre oldélag hat. V'értóduláspknáí. szédülések, hüdések, gutáiitési
Páratlan a maga nemében
rohamoknál vérelvonólag, felsziyólag hat, csúzos és köszvényes bán-
talmaknál e kór okozta erjedési termékekre, elrakódásokra az izületek
ben, azok oldására és kiküszöbölésére hat" Kövérség, szivelhájaso- ELSŐRENDŰ
dás ellen, czukorbetegségeknél, vesebajosoknál ugy a ezukor-, mint
a fehérjekiválást gyorsan és kedvezően befolyásolja. • :• Nemes,
Hint fürdő különféle izzadmányokat, daganatokat, izületi és csont-
bántalmaikat, csontszút kedvezően oszlatja, Görvélykérós daganatok,
korona,
fekélyek ellen, méh és méh közötti izzaamányok, hashártya izzad- paradicsom,
mányok felszívódásit elősegíti, a legkülönfélébb makacs idült bőr
m.
betegségek ellen bámulatos gyorsan hat,
Vasilti állomás : az Alföldről és Pest felől jövőknek Ungvár,
GYÖGYISZAP FÜRDŐ
a felvidék és illetve Kassa felől jövőknek Nagy-Mihály, honnan ké
nyelmes bérkocsikon 1 és V Í óra alatt elérhető. bármely más nemzetközi fürdőt is felülmúl
" A viz otthon is sikerrel használható. Ára : egy nagy láda 40 üveg- Vasúti, posta- é s távirda-áilomás ,
g«l 20 kor., kis láda 20 üveggel 11 kor. A viz a vasúton szállítási dus v á l a s z t é k ! ! Dál-Iagyarország íflelencze (Toroniáim.)
kedvezményben részesül. *.
Megrendelések és tudakozódások: tSzobráncz gyégyfiirdő
igazgatóságának Szobráncz gyógyfürdő* czimzendok.Post«-
és tivirda-íllomás helyben. A fürdő igazgató-orvosa: Dr. Rnssay
Telefon: 6UTTMANU, Nyitva május 15-töl szeptember 15-ig.
Gábor Lajos. A fürdő igazgatósága. 91—13. IV., Bécsi-u. 1. (Félem.) Négy modernül . berendezett -.74.
\ szobából álló szállodával. •„'"'••••
A fürdőn orvosi szaktekintélyek rendelnek
Kiváló gyógyerejii kénesforrások, • Javaivá:'köszvény, idült izületi rheuma,
Kénes gyógyfürdő iszapcsomagolások: csuz, kösz
vény, ischias, izzadmányok, bénu
', scróphulosis minden alakjában, ftenö-
gyógymódnak ellenálló bőrbetegség,
pauristis és prúrigobari, vérzésben " ;
lás, neuralgia, görvélykór, bőr
bajok, fémmérgezés ellen. — RENDELÉSNÉL szenvedő " nők, Megbétegség, •'csont
BADENs!
bán talmak. Carias Neorisisn'éí és,idült
Peregrini városi forrás. — «HER- lues bántalmaknal biztosan gyógyít.
Z0GH0F« városi fürdőszálloda. — SZÍVESKEDJÉK
Elsőrangú ház. Interurbán tele Kitűnő j ó magyar konyha, valódi hamisítatlan-borok,
fon. Melegvíz, fényjelző. Továbbá elsőrangú szál- LAPUNKRA olvasó- és zongoraterem, tekeasztal és tekepálya,-nagy
virágos és árnyékos park padokkal, naponta czigány-_
I1 lodák, penziók, éttermek, vendéglők és üzletek. hangverseny taftátik.
Fürdőidény egész éven át. Prospektus ingyen.— HIVATKOZNI Prospektust kívánatra díjtalanul küld a
Felvilágositássai szolgál a FÜRDÖIGAZGATÓSÁG i Fürdőigazgatóság.
NAGYFOKÚ RADIOAKTIVITÁS: í BADEN, vagy BLOCKNER J. hirdetőiroda, Bpest, ; i t
, IV., Semmeiweis-u. 4., hol prospektus kapható.
1913-ban: 32,366 fürdővendég.
AGUS
Az egyetlen m a g y a r gyógyvíz, me
lyet k a r l s b a d i k ú r a t a r t á s á r a
a legelőkelőbb orvostanárok 'ajánlanák.
Gyóovit: sssae-^öt I
« i u y j i > i cser ebántal mákat, [
Só hozzáadása felesleges. —««$^,
(köszvényt),cukorbetegséget. I Gyapotszállitás az új vasúthoz.
a legerősebb glaubersós gyógyvíz Kapható m i n d e n nyóuyszertűH>an, drogériában é s jobb füszerüzletbcn. — F ö e l á r u s l t á s :
I v a n r i i u>óíl> f o n á s - v á l l a l a t V I , k e r ü l e t , F e l s ő e r d ő s o r 3 3 . s z á m . É d e s k u t y L . B u d a p e s t .
I
•
KILIKIA KISÁZSIAI TArTOMÁNYBÓL, MELyNEK GYArMATOSÍTÁSÁrÓL MOST TANÁCSKOZNAK KÖZGAZDASÁGI KÖrEINKBEN.
FrankUn-Tfcrsrüat n y o m d á j a , B u d a p e s t , I V , E g y e t e m - u t / a a 4 . s z .