You are on page 1of 4

PHỤ LỤC SỐ/ APPENDIX NO.

PLHDĐL/21-22/M/VN/VPLHLM81SG/VND: MÙA VỤ, GIÁ/ SEASONS, RATES


VINPEARL LUXURY LANDMARK 81
(Có hiệu lực từ/ with effect from 01/12/2021 đến hết/ until 30/11/2022)

I. THỊ TRƯỜNG: Các điều kiện & điều khoản quy định tại Phụ lục này sẽ được áp dụng cho
MARKET(S): All terms & conditions in this Appendix are applicable to

KHÁCH MANG HỘ CHIẾU VIỆT NAM HOẶC CÓ THẺ CƯ TRÚ Ở VIỆT NAM
VIETNAMESE OR RESIDENCE CARD IN VIETNAM

II. MÙA VỤ:


SEASONS:

Thấp điểm Cao điểm Đỉnh điểm


Low season High season Peak season
01/12 – 30/12/2021; 01/01 – 30/01/2022;
31/12/2021; 31/01/2022;
01/02 – 29/04/2022; 01/05 – 01/09/2022; 01/10 – 30/11/2022
30/04/2022; 02/09/2022
03/09 – 30/09/2022

III. GIÁ PHÒNG & PHỤ THU: Đơn vị tính nghìn VNĐ. Đã bao gồm thuế GTGT & phí dịch vụ
ROOM RATE & SURCHARGE: Unit in thousand VND, inclusive of value-added tax & service charge.

1. GIÁ PHÒNG & GÓI: Phòng bán theo gói áp dụng cho đặt phòng mua cho tất cả các khách hàng trong cùng 1 phòng và đặt trước ngày nhận phòng
ROOM RATE & PACKAGES: Package rate are applicable to reserve and purchase for all guests in a room and prior to the arrival date.

Mặc định số Số lượng người THẤP ĐIỂM/ LOW SEASON


lượng người tối đa 1 phòng Giá bán tối thiểu cho Đại lý thứ
Loại phòng Giá hợp đồng Đại lý/ Giá bán tối thiểu Người tiêu dùng/
lớn Max. no. of cấp & CTV/ Minimum rate for
Room Type Wholesale rate Minimum rate for End-user
Default no. of persons in a Travel Agent
adults room BB BB BB
Premier 2 4 (3A1C, 2A2C) 4.800 5.760 5.280
Club 2 4 (3A1C, 2A2C) 6.510 7.810 6.990
Executive Suite 2 4 (3A1C, 2A2C) 9.960 11.960 10.440

Trang 1 / 4
Mặc định số Số lượng người CAO ĐIỂM/ HIGH SEASON
lượng người tối đa 1 phòng Giá bán tối thiểu cho Đại lý thứ
Loại phòng Giá hợp đồng Đại lý/ Giá bán tối thiểu Người tiêu dùng/
lớn Max. no. of cấp & CTV/ Minimum rate for
Room Type Wholesale rate Minimum rate for End-user
Default no. of persons in a Travel Agent
adults room BB BB BB
Premier 2 4 (3A1C, 2A2C) 5.280 6.340 5.760
Club 2 4 (3A1C, 2A2C) 6.990 8.390 7.470
Executive Suite 2 4 (3A1C, 2A2C) 10.440 12.540 10.920

Mặc định số Số lượng người ĐỈNH ĐIỂM/ PEAK SEASON


lượng người tối đa 1 phòng Giá bán tối thiểu cho Đại lý thứ
Loại phòng Giá hợp đồng Đại lý/ Giá bán tối thiểu Người tiêu dùng/
lớn Max. no. of cấp & CTV/ Minimum rate for
Room Type Wholesale rate Minimum rate for End-user
Default no. of persons in a Travel Agent
adults room BB BB BB
Premier 2 4 (3A1C, 2A2C) 5.760 6.920 6.240
Club 2 4 (3A1C, 2A2C) 7.470 8.970 7.950
Executive Suite 2 4 (3A1C, 2A2C) 10.920 13.120 11.400

Gói Phòng bao gồm đêm nghỉ kèm theo 01 trà chiều ngày đến & 01 bữa ăn sáng ngày hôm sau (Trà chiều chỉ bao gồm trong các đặt phòng với giá
- BB
Hợp đồng)/ Room and 01 afternoon tea on arrival day, 01 breakfast on next day. (Afternoon tea is applied to contract rate only)

2. PHỤ THU THÊM NGƯỜI/ SURCHARGE FOR EXTRA GUESTS:

Thêm người Giai đoạn/ Period: 01/12/2021 đến 30/11/2022


Extra guest BB
Người lớn (từ 12 tuổi) có giường phụ
1.660
Adult (aged from 12) with extra bed
Trẻ em (04 – dưới12 tuổi) có giường phụ
1.180
Child (aged 4 – under 12) with extra bed
Trẻ em (04 – dưới 12 tuổi) không giường phụ
940
Child (aged 4 – under 12) without extra bed
Trẻ em (dưới 4 tuổi) chung giường
Miễn phí/ Free of charge
Child (aged under 4) sharing bed

Trang 2 / 4
(*) Tính từ người vượt quá số lượng người mặc định trong 1 phòng/ Surcharge applies to the number of guests exceeding the default number of adults for one room.
(**) Tối đa 1 giường phụ trong 1 phòng / Maximum 01 extra bed in one room.

3. NHẬN PHÒNG & TRẢ PHÒNG:


CHECK-IN & CHECK-OUT:

- Thời gian nhận phòng (trừ khi có thông báo và/hoặc xác nhận khác từ Khách Sạn):
Check-in time (unless specific mentioned and/or confirmed by Hotel):
+ Thời gian nhận phòng từ 14:00 giờ ngày nhận phòng. Các yêu cầu nhận phòng sớm trước 14:00 giờ cần được thông báo trước và có xác nhận của Khách Sạn tùy theo
công suất, tình trạng phòng sẵn có nhưng không sớm hơn 12:00 giờ trưa ngày nhận phòng.
Check-in time from 14:00 on arrival date. Early check-in prior to 14:00 hours should be notified in advance and to be confirmed by the Hotel subject to check-in
availability but no earlier than 12:00 noon on check-in date.
+ Nhận phòng sớm trước 6:00 giờ sáng sẽ chịu phí tương đương với 100% Giá Gói Phòng đã mua.
Early check-in before 6:00am will be charged the equivalent of 100% of the Room Rates purchased.
+ Nhận phòng sớm từ sau 6:00 giờ sáng đến 12:00 giờ sáng sẽ chịu phí tương đương 50% Giá Gói Phòng đã mua.
Early check-in from 6:00am to 12:00 noon will be charged 50% of the room rate.
- Thời gian trả phòng (trừ khi có thông báo và/hoặc xác nhận khác từ Khách Sạn):
Check-out time (unless specific mentioned and/or confirmed by Hotel):
+ Thời gian trả phòng không muộn quá 12:00 giờ trưa ngày trả phòng.
Check-out time before 12:00 noon on departure date
+ Trả phòng muộn tùy theo tình trạng phòng sẵn có được Khách Sạn xác nhận và phải trả thêm phí như sau: 50% Giá Gói Phòng nếu trả phòng từ sau 12:00 giờ đến 21:00
giờ; 100% Giá Gói Phòng nếu trả phòng sau 21:00 giờ.
Late check-out subject to the availability of rooms and to be confirmed by the Hotel with an additional charge as follows: 50% of the Room Rate if checking out from
12:00 to 21:00; 100% of the Room Rate if you check out after 21:00.

IV. CHÍNH SÁCH PHẠT HỦY KHÁCH LẺ TỪ 1-9 PHÒNG


CANCELLATION/ LATE AMENDMENT/ NO-SHOW POLICY FOR FIT (1-9 ROOMS)

Phí hủy/ thay đổi Giai đoạn Thấp điểm Giai đoạn Cao điểm Giai đoạn Đỉnh điểm
Penalties Low season High season Peak season
Không phạt/ Trước (≥) 03 ngày/ Trước (≥) 07 ngày/ Trước (≥) 21 ngày/
No charge Before (≥) 03 days Before (≥) 07 days Before (≥) 21 days
50% các đêm/ Trong giai đoạn 02 ngày/ Trong giai đoạn 06-04 ngày/ Trong giai đoạn 20-08 ngày/
50% of nights Within 02 days Within 06-04 days Within 20-08 days
100% các đêm/ Sau (≤) 01 ngày hoặc không đến/ Sau (≤) 03 ngày hoặc không đến/ Sau (≤) 07 ngày hoặc không đến/
100% of nights After (≤) 01 days or no-show After (≤) 03 days or no-show After (≤) 07 days or no-show

Trang 3 / 4
Chính sách phạt hủy đối với khách đoàn sẽ được áp dụng theo quy định tại xác nhận dịch vụ khách đoàn
Cancellation policy for group will be applied in accordance with the group confirmation

V. CHÍNH SÁCH THANH TOÁN KHÁCH LẺ TỪ 1-9 PHÒNG


PAYMENT POLICY FOR FIT (1-9 ROOMS)

Ngoại trừ các sản phẩm và/hoặc chương trình khuyến mãi và/hoặc giai đoạn với chính sách thanh toán khác biệt được đề cập rõ trong hợp đồng và/hoặc phụ lục hợp đồng
và/hoặc xác nhận đặt phòng, yêu cầu Đối tác thanh toán toàn bộ chi phí tiền phòng và gói trong tiên phòng dựa trên xác nhận đặt phòng không muộn hơn hạn hủy hoãn không
tính phí nếu Đối tác không có ký kết hợp đồng thanh toán nợ với Vinpearl hoặc quá giới hạn tín dụng.
Except products and/or promotions and/or periods with a different payment policy as clearly stated in the contract and/or contract addendum and/or reservation confirmation,
Partner are requested to settle payment full cost of the room and packages based on the booking confirmation no later than the cancellation deadline without charge if no credit
payment signed by both Parties or over credit limit.

ĐẠI DIỆN VINPEARL


FOR VINPEARL

Nguyễn Thu Phượng


Giám Đốc Chuỗi Vinpearl Luxury
Ngày: 27/10/2021

Trang 4 / 4

You might also like