You are on page 1of 2

在治艳杰老师的讲课中,我们不仅在理论上学到了很多有用的信息,

而且在实践中也积极应用。 教词汇和语法对我来说特别有趣。
鉴于汉语系统的独特性和特殊性,老师介绍新词汇时:
 解释生词语音、语法和构词法的特征;
 解释这个词的意思;
 解释说话时这个词是如何使用的;
 将单词与已经学过的同义词、反义词和同音词比较。
介绍生词时,老师们通常提供例句,让学生了解如何一起使用生词和
已经学过的单词。
对我们来说,将同义词相互比较是特别有趣的,例如,名贵-宝贵-珍贵
或者关于-对于。
在学习词汇时,理解同义词之间的区别是最困难的。 老师不仅讲解了
单词的语义,而且非常注意单词中每个汉子的意思,它的历史,并给出了大
量的例子。 我们一定会把这样的方法不仅包括在汉语教学的过程中,也包
括在我们汉语的学习中。
在教科书中,经常新词汇的意思是通过单词的翻译来进行的,这并不
总是正确的。 根据老师的建议,讲解新词汇的时候,我们可以:
1. 使用可视化。在学习的初始阶段上,使用图片、照片、表
格来解释许多新单词是有效的。 然而,对于抽象概念的语义化,这种
话方法是不合适的;
2. 上下文。通常,老师在上下文中展示新词汇,这也是适当
的。 老师可以用新词汇创作一个故事。 遇到生词时,老师用着声音
指出新词,停下来帮助学生猜词的意思。新词汇的呈现也可能发生在
阅读课文的过程中。
3. 构词法的分析。新词语义化之后,老师构建一个单根词的
构词链也是合适的。例如:课 - 上课 -下课 - 课文- 课本;孩子 - 孩儿
- 小孩子儿。
4. 同义词和反义词的使用。外语教师在介绍新词汇时经常使
用同义词和反义词。 通常,反义词更容易记住,比如说,大 – 小,
多 – 少, 开 – 关。
使用这些方法,老师们可以不使用英语或他们的母语,而只说中文。
除了讲座,我们还准备了小课。 大多数小组选择了语法主题,这在对
外汉语教学中也很重要。 通常,每节课都有几个阶段:
1. Exposition(确保学生对使用新语法形式的兴趣);
2. 介绍新的语法规则;
3. 使新的语法规则自动化。
最后一类有几个阶段:
1. 模仿(复制语音模式);
2. 替换的练习(把不同的词放在一个语法形式,例如语义动
词);
3. 转换(改变语法形式, 比如, 肯定句 -否定句);
4. Reproduction(使用这种语法形式陈述 5-7 个句子)。
在创建课程时,不仅课程的结构很重要,而且关注学生的年龄、汉语
水平、学习的词汇量、练习的难度。换言之,教师必须遵循循序渐进的原则。
分析了我们的同学的错误和我们自己的错误,我们得出一个结论,老师把自
己放在学生的位置上是非常重要的。 因此,他可以评估练习、词汇、语法
的难度,并选择最优化的方式来讲解新的主题。

You might also like