You are on page 1of 40

https://chilot.

me
https://chilot.me

የኢትዮጵያ ፌደራላዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ

ፌደራል ነጋሪት ጋዜጣ


FEDERAL NEGARIT GAZETTE
OF THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

ሃያ ሦስተኛ ዓመት ቁጥር ፹


23ረd Year, No.82
አዲስ አበባ ነሀሴ ቀን ፪ሺ ዓ.ም በኢትዮጵያ ፌደራላዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ ADDIS ABABA,24 th, August , 2017
የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት ጠባቂነት የወጣ

CONTENT
ማውጫ
የሚኒስትሮች ምክር ቤት ዯንብ ቁጥር ፬፻/ሺዓ.ም Council of Ministers Regulation No.410 /2017

የሚኒስትሮች ምክር ቤት የፌዯራሌ የገቢ ግብር Council of Ministers Federal Income Tax

ዯንብ……………………………………………...ገጽ ሺ፯ Regulation………………………………………page 9847

ሰንጠረዥ………………………………………ገጽ ሺ፹፭ Schedule…………………………………………………………………………………page 9885

የሚኒስትሮች ምክር ቤት ደንብ ቁጥር ፬፻/ሺ COUNCIL OF MINISTERS REGULATION No.410/2017

ስሇፌዳራሌ የገቢ ግብር የወጣ የሚኒስትሮች COUNCIL OF MINISTERS REGULATION ON THE


ምክር ቤት የገቢ ግብር ዯንብ FEDERAL INCOME TAX

የሚኒስትሮች ምክር ቤት የኢትዮጵያ ፌዯራሊዊ ዱሞክራሲያዊ This Regulation is issued by the Council of Ministers

ሪፐብሉክ አስፈጻሚ አካሊትን ሥሌጣንና ተግባር ሇመወሰን pursuant to Article 5 of the Definitions of Powers and
Duties of the Executive Organs of the Federal Democratic
በወጣው አዋጅ ቁጥር ፱፻፲፮/ሺ አንቀጽ  እና በፌዯራሌ
Republic of Ethiopia Proclamation No.916/2015 and Article
የገቢ ግብር አዋጅ ቁጥር ፱፻፸፱/ሺ አንቀጽ ፺፱ በተሰጠው
99 of the Federal Income Tax Proclamation No.979/2016.
ሥሌጣን መሠረት ይህን ዯንብ አውጥቷሌ፡፡

ክፍሌ አንዴ SECTION ONE

ጠቅሊሊ ዴንጋጌዎች GENERAL PROVISIONS

.አጭር ርዕስ
1. Short Title
ይህ ዯንብ “የሚኒስትሮች ምክር ቤት የፌዯራሌ የገቢ
This Regulation may be cited as the “Council of
ግብር ዯንብ ቁጥር ፬፻/ሺ” ተብል ሉጠቀስ ይችሊሌ፡፡
Ministers Federal Income Tax Regulation
.ትርጓሜ No.410/2017”.

የቃለ አገባብ ላሊ ትርጉም የሚያሰጠው ካሌሆነ በስተቀር 2. Definition


በዚህ ዯንብ ውስጥ፡- Unless the context requires otherwise, in this
Regulation:

ÃNÇ êU nU¶T Uz¤È ±.œ.q.Ü *¹þ1


Unit Price Negarit G. P.O.Box 80001
https://chilot.me
https://chilot.me
9848
ሺ
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

/ “አዋጅ” ማሇት የፌዯራሌ የገቢ ግብር አዋጅ ቁጥር 1/ “Proclamation” means the Federal Income Tax
፱፻፸፱/ሺነው፤ Proclamation No. 979/2016;

/ “የተሻረው አዋጅ” ማሇት የገቢ ግብር አዋጅ ቁጥር 2/ “Repealed Proclamation” means the Income Tax
/፺ (እንዯተሻሻሇው)፣ የማዕዴን ስራዎች ገቢ Proclamation No.286/2002 (as amended), the
ግብር አዋጅ ቁጥር ፶፫/፲፱፻፹፭ (እንዯተሻሻሇው) እና Mining Income Tax Proclamation No.53/1993 (as
የነዲጅ ሥራዎች ገቢ ግብር አዋጅ ቁጥር ፪፻፺፮/፲፱፻፸ amended) and the Petroleum Operations Income
(እንዯተሻሻሇው) ነው፤ Tax Proclamation No. 296/1986 (as amended);
››[

/ ጥቅም ሊይ የዋለ ቃሊትና ሀረጏች እንዯአግባብነቱ 3/ terms and phrases used shall have the same meaning
በአዋጁ ወይም በፌዯራሌ የታክስ አስተዲዯር አዋጅ as in the Proclamation or the Federal Tax

ቁጥር ፱/ሺ የተሰጣቸውን ትርጉም ይይዛሌ፡፡ Administration Proclamation No.983/2016, as the


case may be.

ክፍሌ ሁሇት SECTION TWO

በአዋጁ ጥቅም ሊይ የዋለ ቃሊትና ሀረጎች አጠቃቀም APPLICATION OF TERMS USED IN THE
. ወሇዴ PROCLAMATION
3. Interest
‹‹ ሇአዋጁ ዓሊማ በማንኛውም ስያሜ ቢጠቀስም በቁጠባና An amount, however described, paid by a saving and
ብዴር ማህበራት ሇተቀማጭ ገንዘብ ወይም ሇአባሊት credit association as the return on deposits with, or
መዋጮ የሚፈጸም ክፍያ እንዯወሇዴ ይቆጠራሌ፡፡ member‟s contributions to the association shall be
treated as interest for the purposes of this
Proclamation.
. በቋሚነት የሚሠራ ዴርጅት
4. Permanent Establishment
/ ሇአዋጁ አንቀጽ ()(ሐ) ዓሊማ ማንኛውም ሰው ከ
1/ In determining whether a person exceeds the 183-
 ቀን በሊይ መቆየቱን ሇመወሰን የዚህ ሰው
day period specified in Article 4(2)(c) of the
ወይም ግንኙነት ያሇው ሰው ተያያዥ ፕሮጀክት Proclamation, account shall be taken of a
ከግምት ውስጥ መግባት አሇበት፡፡ connected project of the person or of a related


person.
/ በአዋጁ አንቀጽ () የተመሇከተን ማንኛውም 2/ When a person operates a building site or
ግንባታ፣ፕሮጀክት ወይም ተያያዥ ሥራ የሚያከናውን conducts a project or activity referred to in Article
ሰው ከ  ቀን የሚበሌጥ የቆይታ ጊዜ ማሟሊቱን 4(3) of the Proclamation, any connected activities

ሇመወሰን፣ግንኙነት ባሇው ሰው የተከናወነ ማንኛውም conducted by a related person shall be added to

ግንባታ፣ፕሮጀክት ወይም ተያያዥ ሥራ መጀመሪያ the period of time during which the first-
mentioned person has operated the building site
የተጠቀሰው ሰው ያከናወነው ሥራ በወሰዯው ጊዜ ሊይ
or conducted the project or activities for the
ተጨምሮ መሰሊት አሇበት፡፡
purpose of determining whether the 183-day
period is exceeded.

‹‹
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ
gA  9849
Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

.ግሇሰብ ነዋሪ 5. Resident Individual

/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ እንዯተጠበቀ 1/ Subject to sub-article (2) of this Article, in

ሆኖ፣ሇአዋጁ አንቀጽ ()(ሐ) ዓሊማ አንዴ ግሇሰብ calculating the number of days an individual is
present in Ethiopia for the purposes of Article 5(2)(c)
ኢትዮጵያ ውስጥ ሇቆየባቸው ቀናት ስላት፡-

of the Proclamation:

a) a part of a day that an individual is present in


ሀ) ወዯ ኢትዮጵያ የገባበትን እና ከኢትዮጵያ
Ethiopia (including the day of arrival in, and the
የወጣበትን ቀን ጨምሮ ማንኛውም ግሇሰብ
day of departure from, Ethiopia) shall count as a
በኢትዮጵያ ውስጥ የቆየበት ቀን ከፊሌ እንዯሙለ
whole day of such presence;
ቀን ቆይታ ይቆጠራሌ፤

ሇ) ማንኛውም ግሇሰብ በሙለ ወይም በከፊሌ b) the following days in which an individual is

በኢትዮጵያ ውስጥ የተገኘባቸው የሚከተለት wholly or partly present in Ethiopia shall count
as a whole day of such presence:
ቀናት እንዯሙለ ቀን ቆይታ ይቆጠራለ፡-
[

(1) a public holiday;


() የሕዝብ በዓሊት፤
(2) a day of leave, including sick leave;
() የእረፍት ቀናት፣የህመም ፈቃዴን ጨምሮ፤

() ግሇሰቡ በኢትዮጵያ ውስጥ የሚያከናውነው (3) a day in which the individual‟s activity in
Ethiopia is interrupted because of a strike,
ሥራ በሥራ ማቆም አዴማ፣በቀጣሪ በሚዯረግ
lock-out, delay in the receipt of supplies,
የሥራ መዝጋት፣ በግብዓት አቅርቦት
adverse weather conditions, or seasonal
መዘግየት፣ ሥራን በሚከሇክሌ የአየር ሁኔታ
factors;
ወይም ሥራን በሚያስተጓጉለ ላልች ወቅታዊ
[

ምክንያቶች የተቋረጠባቸው ቀናት፤


() ግሇሰቡ ማንኛውንም ሥራ ከመጀመሩ በፊት፣ (4) days spent by the individual on holiday in
በሥራ ሊይ እያሇ ወይም ሥራውን ከጨረሰ Ethiopia before, during, or after any
በኋሊ በኢትዮጵያ ውስጥ ያሳሇፋቸው የእረፍት activity conducted by the individual in

ቀናት፡፡ Ethiopia.

/ አንዴ ግሇሰብ ከኢትዮጵያ ውጪ ባለ ሁሇት የተሇያዩ 2/ A day or part of a day when an individual is in
ቦታዎች መካከሌ በሚያዯርገው ጉዞ ምክንያት Ethiopia solely by reason of being in transit between
በተሊሊፊ መንገዯኛነት በኢትዮጵያ ውስጥ two different places outside Ethiopia shall not count
የሚያዯርገው የሙለ ወይም የከፊሌ ቀን ቆይታ as a day present in Ethiopia.

በኢትዮጵያ ውስጥ እንዯተዯረገ ቆይታ አይቆጠርም፡፡


https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶ 9850
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
[

6. Shares and Bonds


. አክሲዮኖች እና ቦንድች
[[

1/ The reference to “shares and bonds” in Article 59(7)(c)


/ በአዋጁ አንቀጽ ፶፱()(ሐ)“አክሲዮኖችን እና ቦንድችን”
of the Proclamation includes any interest in shares or
በሚመሇከት የተጠቀሰው ማንኛውንም በአክሲዮኖች
bonds, such as, in the case of shares, a right or option to
ወይም ቦንድች ሊይ ያሇን ባሇአክሲዮን የመሆን acquire shares.
መብትን ወይም ምርጫን የመሰሇ ጥቅም
ይጨምራሌ፡፡
/ በኢትዮጵያ ነዋሪ በሆነ ኩባንያ ውስጥ ያሇን 2/ A gain arising on disposal of an interest in a share in, or

የአክሲዮን መብት ወይም በእንዱህ ዓይነቱ ኩባንያ a bond issued by, a resident company shall be

የወጣን ቦንዴ በማስተሊፍ የተገኘ ጥቅም ከኢትዮጵያ Ethiopian source income.

ምንጭ እንዯተገኘ ገቢ ይቆጠራሌ፡፡

ክፍሌ ሦስት SECTION THREE


የሠንጠረዥ “ሀ” ገቢ SCHEDULE „A‟ INCOME

ንዐስ ክፍሌ አንዴ SUB-SECTION ONE

የዓይነት ጥቅሞች FRINGE BENEFITS

. የክፍሌ ሦስት ንዐስ ክፍሌ አንዴ ትርጓሜ 7. Sub-Section One of Section Three Definition

/ በዚህ ክፍሌ ውስጥ፡- 1/ In this Section:

ሀ) “የሠራተኛ አክሲዮን ዏቅዴ“ ማሇት ቀጣሪ ኩባንያ a) “employee share scheme” means an agreement
ወይም ግንኙነት ያሇው ኩባንያ ሇቀጣሪ ኩባንያው or arrangement under which an employer
ሠራተኛ አክሲዮን የሚዯሇዴሌበት ስምምነት company or a related company may allot shares

ወይም አሠራር ነው፤ to an employee of the employer company;

ሇ) “የቤተሰብ አገሌግልት ሠራተኛ“ ማሇት የቤት b) “household personnel” means a housekeeper,


ሠራተኛ፣ምግብ አብሳይ ፣ሾፌር፣ አትክሌተኛ፣ cook, driver, gardener, or other domestic

ወይም ላሊ ሇቤተሰብ አገሌግልት የሚሰጥ ሰው assistant;

ነው፤
ሐ) ከወር ጋር በተገናኘ “የገበያ የማበዯሪያ ወሇዴ c) “market lending rate”, in relation to a month,
መጣኔ“ ማሇት፡- means:
() ሇንግዴ ባንክ ሲሆን፣ የኢትዮጵያ ብሔራዊ (1) for a commercial bank, the lending rate on
ባንክ ሇንግዴ ባንኮች ብዴር እና በተሊሊፊ loans and rediscount facilities granted by the
ሰነዴ ዋስትና የሚሰጥ የቅናሽ ወሇዴ ብዴር National Bank of Ethiopia to commercial
አቅርቦት በሰጠበት ወር በኢትዮጵያ ውስጥ banks that prevailed in Ethiopia during the
የዋሇው የማበዯሪያ ወሇዴ መጣኔ፣ ወይም month; or

‹‹
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶፩ 9851
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

() ሇላሊ ማንኛውም ሰው ሲሆን፣ በኢትዮጵያ ‹‹‹ (2) for any other person, the lowest lending
interest rate of commercial banks that
ውስጥ በወሩ የዋሇው ዝቅተኛው የንግዴ
prevailed in Ethiopia during the month;
ባንኮች የማበዯሪያ ወሇዴ መጣኔ፣
ነው፤
መ) “ግንኙነት ያሇው ኩባንያ“ ማሇት ከኩባንያ ጋር d) “related company”, in relation to a company,
በተገናኘ፣ ከመጀመሪያው ኩባንያ ጋር ግንኙነት means another company that is a related
ያሇው ሰው የሆነ ላሊ ኩባንያ ነው፤ person in respect of the first-mentioned
company;
ሠ) “ሩቅ ሥፍራ“ ማሇት ሃያ ሺህ ነዋሪ ካሇው e) “remote area” means a location that is thirty
የከተማ መሃሌ ሰሊሳ ኪል ሜትር ርቆ የሚገኝ kilometres from an urban centre with a
ሥፍራ ነው፤ population of twenty thousand;
ረ) “አገሌግልቶች“ ማሇት በንብረት መጠቀምን እና f) “services” include the use of property and the

ማንኛውንም መገሌገያ ማቅረብን ይጨምራሌ፤ making available of any facility;

g) “vehicle” means a motor vehicle designed to


ሰ) “ተሽከርካሪ“ ማሇት ከአንዴ ቶን በታች እና
carry a load of less than one tonne and fewer
ከዘጠኝ ያነሱ ተሳፋሪዎችን መጫን እንዱችሌ
than nine passengers.
ሆኖ የተሰራ ባሇሞተር ተሽከርካሪ ነው፡፡
[

/ በዚህ ንዐስ ክፍሌ ውስጥ፡- 2/ In this Sub-section:


ሀ) “ቀጣሪ” ከቀጣሪው ጋር ግንኙነት ያሇውን a) a reference to an “employer” includes a
ሰው እና ከቀጣሪው ወይም ከቀጣሪው ጋር related person of the employer and a third
ግንኙነት ካሇው ሰው ጋር በተዯረገ party acting under an arrangement with an

ስምምነት መሠረት እንዯቀጣሪ የሚሠራን employer or a related person of the employer;

ሶስተኛ ወገን ይጨምራሌ፤


b) a reference to an “employee” includes a
ሇ) “ተቀጣሪ” ከተቀጣሪው ጋር ግንኙነት
related person of the employee.
ያሇውን ሰው ይጨምራሌ፡፡
.የዓይነት ጥቅሞች 8. Fringe Benefits
/ የዚህ አንቀጽ ዴንጋጌ እንዯተጠበቀ ሆኖ ሇአዋጁ 1/ For the purposes of Article 12(1)(b) of the
አንቀጽ ()(ሇ) ዓሊማ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚሰጣቸው Proclamation and subject to this Article, benefits
ከዚህ በታች የተዘረዘሩ ጥቅሞች የዓይነት ጥቅሞች listed below which an employer provides to an
ናቸው:- employee are fringe benefits:

ሀ) ከዕዲ ነጻ የመዯረግ፤ a) debt waiver;


ሇ) የቤተሰብ አገሌግልት ሠራተኞች፤ ‹‹

b) household personnel;
ሐ) የመኖሪያ ቤት፤ c) housing;
መ) የቅናሽ ወሇዴ ብዴር፤ d) discounted interest loan;
ሠ) የምግብ ወይም መጠጥ አገሌግልት፤ e) meal or refreshment;
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶ 9852
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ረ) የግሌ ወጪዎች፤ f) private expenditure;

ሰ) የንብረት ወይም አገሌግልቶች፤ g) property or service;

ሸ) የሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ፤ h) an employee share scheme;

i) vehicle;
ቀ) የተሸከርካሪ፤
j) residual fringe benefit.
በ) ላሊ የዓይነት ጥቅም፡፡

/ አንዴ ተቀጣሪ ጥቅም ያገኘ እንዯሆነ፣ይህን ጥቅም 2/ A benefit is not a fringe benefit to the extent that,

ሇማግኘት ያወጣው ወጪ የቅጥር ገቢን ሇማግኘት if the employee had acquired the benefit, the
expenditure incurred by the employee in
ያዯርገው የነበረ ወጪ እስከሆነ ዴረስ እንዯ ዓይነት
acquiring the benefit would have been incurred in
ጥቅም አይቆጠርም፡፡
deriving employment income.
/ ማንኛውም ጥቅም የዓይነት ጥቅም መሆኑን እና
3/ In determining whether a benefit is a fringe
የዓይነት ጥቅምን ዋጋ ሇመወሰን ጥቅሙን benefit and the value of a fringe benefit, any
በማስተሊሇፍ ረገዴ የተጣሇ ገዯብ መኖሩ እና ጥቅሙ restriction on transfer of the benefit and the fact
በላሊ ሁኔታ ወዯገንዘብ መሇወጥ አሇመቻለ ከግምት that the benefit is not otherwise convertible to
ውስጥ አይገባም፡፡ cash are to be disregarded.

/ ሇአዋጁ ወይም ሇዚህ ዯንብ ዓሊማ የሚከተለት 4/ The following benefits are not treated as fringe

ጥቅሞች እንዯ ዓይነት ጥቅሞች አይቆጠሩም:- benefits for the purposes of the Proclamation or
this Regulation:
ሀ) በአዋጁ ሠንጠረዥ “ሠ” መሠረት ከግብር ነጻ a) a benefit that is exempted income under
የተዯረገ ጥቅም፤ Schedule „E‟ of the Proclamation;

ሇ) ሚኒስቴሩ በሚያወጣው መመሪያ መሰረት ቀጣሪ b) a benefit the value of which, after taking into
ተመሳሳይ ጥቅም የሚያቀርብበትን ዴግግሞሽ account the frequency with which the
ከግምት ውስጥ በማስገባት ዋጋው አነስተኛ employer provides similar benefits, is so
ከመሆኑ የተነሳ ማስሊቱ ምክንያታዊ ያሌሆነ እና small as to make accounting for it

ሇአስተዲዯር የማያመች ጥቅም፤ unreasonable or administratively


impracticable in accordance with the
directive to be issued by the Minister;
ሐ) በቀጣሪው ወይም በቀጣሪው ስም በሚተዲዯር c) subsidy to a meal or refreshment provided in
የሠራተኞች ምግብ ቤት፣ካፌቴሪያ ወይም a canteen, cafeteria, or dining room operated
የመመገቢያ ክፍሌ ያሇምንም ሌዩነት ሇመዯበኛ by, or on behalf of, an employer solely for
ሠራተኞች ጥቅም ብቻ ተብል የሚቀርብ የምግብና the benefit of employees and that is available

መጠጥ አገሌግልት ዴጎማ፤ to all non-casual employees on equal terms;

መ) በሚከተለት ምንያቶች የሥራ አመራር አካሌ d) the provision of accommodation or housing


ሊሌሆነ ተቀጣሪ በሩቅ ሥፍራ የሚቀርብ to a non-managerial employee in a remote
የማረፊያ ወይም የመኖሪያ ቤት አገሌግልት፡- area if:
https://chilot.me
https://chilot.me

ሺ፶
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page ......... 9853

() የተቀጣሪው መዯበኛ የሥራ ቦታ በሩቅ (1) the employee‟s usual place of
ሥፍራ ሇሆነ፣ እና employment is in the remote area; and
‹‹‹

() በቀጣሪው የሥራ ባህሪ ምክንያት ሠራተኛው (2) it is necessary for the employer to
በየጊዜው ከአንዴ ቦታ ወዯላሊ ቦታ provide the accommodation or housing

የሚንቀሳቀስ በመሆኑ ወይም በሩቅ to the employee in the remote area

ሥፍራው በቂ የሆነ ምቹ ማረፊያ ወይም because the nature of the employer‟s


business is such that the employee is
መኖሪያ ቤት ባሇመኖሩ ቀጣሪው ማረፊያ
likely to move frequently from one
ወይም መኖሪያ ቤት ማቅረቡ አስፈሊጊ
residential location to another or there
ስሇሆነ፣
is insufficient suitable residential
accommodation available in the remote
area;

ሠ) ተቀጣሪው እንዱጠቀምበት በቀጣሪው የሚቀርብ e) the provision of a mobile phone by an

ተንቀሳቃሽ ስሌክ፤ employer for use by an employee;


f) the payment by an employer of the cost of
ረ) በቀጣሪው በቀረበ የተንቀሳቃሽ ስሌክ የተዯረገን
mobile phone calls made by an employee,
ጥሪ ጨምሮ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚሸፍነው
including with a mobile phone provided by
የተንቀሳቃሽ ስሌክ ጥሪዎች ወጪ፤
the employer;

ሰ) በዩኒቨርሲቲ፣ ኮላጅ ወይም የጎሌማሶች ትምህርት g) tuition fees paid by an employer for the
benefit of an employee for attendance at a
በሚሰጥ ላሊ ተቋም የሚሰጥ ትምህርት
course offered by a university, college, or
መከታተሌ እንዱችሌ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ
other institution providing adult education
የሚፈጽመው የትምህርት ወይም ሥሌጠና
courses;
ክፍያ፤

ሸ) ሇተቀጣሪ ጥቅም የሚቀርብ የዯህንነት ጥበቃ h) the provision of the services of a security
አገሌግልት፤ guard for the benefit of an employee;
ቀ) ሆቴልች፣ ሬስቶራንቶች እና የምግብ አገሌግልት i) the provision of food and beverage services
i) ‹‹

የሚያቀርቡ ላልች ተቋሞች ሇተቀጣሪዎቻቸው by Hotels, Restaurants and other similar


የሚያቀርቡት የምግብና መጠጥ አገሌግልት፤ establishments for their employees;
በ) ሇተቀጣሪዎች የሚቀርብ የዯንብ ሌብስ እና የሥራ j) the provision of uniforms and related work
መገሌገያ፡፡ materials.
. ከዕዲ ነጻ የመዯረግ የዓይነት ጥቅም 9. Debt Waiver Fringe Benefit
/ ተቀጣሪ ሇቀጣሪ መክፈሌ ያሇበትን ዕዲ ወይም 1/ The waiver by an employer of the obligation of an
መመሇስ የሚኖርበትን የብዴር ግዳታ ቀጣሪ ቀሪ employee to pay or repay an amount owing to the

ማዴረጉ ከዕዲ ነጻ የመዯረግ የዓይነት ጥቅም ነው፡፡ employer is a debt waiver fringe benefit.
https://chilot.me
https://chilot.me

ሺ፶
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........9854

‹‹ / ከዕዲ ነጻ የመዯረግ የዓይነት ጥቅም ዋጋ ቀሪ 2/ The value of a debt waiver fringe benefit shall be the
የተዯረገው የዕዲ መጠን ነው፡፡ amount waived.

. የቤተሰብ አገሌግልት ሠራተኞች የዓይነት ጥቅም 10. Household Personnel Fringe Benefit
የቤተሰብ አገሌግልት ሠራተኞች የዓይነት ጥቅም ዋጋ The value of a household personnel fringe benefit for a

ተቀጣሪው ሊገኘው የቤተሰብ አገሌግልት ሠራተኞች month shall be the total employment income paid to the

አገሌግልት ቀጣሪው በወሩ በከፈሇው ጠቅሊሊ የቅጥር household personnel in that month for services rendered
to the employee reduced by any payment made by the
ገቢ እና ተቀጣሪው ሇእነዚሁ አገሌግልቶች በከፈሇው
employee for such services.
መጠን መካከሌ ያሇው ሌዩነት ነው፡፡
. የመኖሪያ ቤት ወይም የማረፊያ የዓይነት ጥቅም 11. Housing or Accommodation Fringe Benefit
/ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚያቀርበው የመኖሪያ ቤት የዓይነት 1/ The value of a housing fringe benefit provided by an
ጥቅም ዋጋ፣ የማረፊያ ወይም የመኖሪያ ቤቱ ባሇቤት employer to an employee for a month when the
ቀጣሪ ሲሆን በወሩ የማረፊያ ወይም የመኖሪያ ቤቱ employer owns the accommodation or housing shall

ትክክሇኛ የገበያ ኪራይ እና ተቀጣሪው ሇማረፊያ be the fair market rent of the accommodation or

ወይም መኖሪያ ቤቱ በከፈሇው መጠን መካከሌ ያሇው housing for the month reduced by any payment made
by the employee for the accommodation or housing.
ሌዩነት ነው፡፡
/ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚያቀርበው የመኖሪያ ቤት የዓይነት 2/ The value of a housing fringe benefit provided by an
employer to an employee for a month when the
ጥቅም ዋጋ፣ የማረፊያ ወይም የመኖሪያ ቤቱን
employer leases the accommodation or housing shall
ቀጣሪው የተከራየው ሲሆን ቀጣሪው በወሩ ሇማረፊያ
be the rent paid by the employer for the
ወይም ሇመኖሪያ ቤቱ በከፈሇው ኪራይ እና ተቀጣሪው
accommodation or housing during the month reduced
ሇማረፊያ ወይም መኖሪያ ቤቱ በከፈሇው የኪራይ
by any payment made by the employee for the
መጠን መካከሌ ያሇው ሌዩነት ነው፡፡
accommodation or housing.
. የቅናሽ ወሇዴ ብዴር የዓይነት ጥቅም
12. Discounted Interest Loan Fringe Benefit
/ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ በሚሰጠው ብዴር ሊይ ተቀጣሪው 1/ A loan provided by an employer to an employee is a
የሚከፈሇው ወሇዴ ከገበያው የማበዯሪያ ወሇዴ discounted interest loan fringe benefit if the interest
መጣኔ የሚያንስ ከሆነ የቅናሽ ወሇዴ ብዴር rate under the loan is less than the market lending
የዓይነት ጥቅም ነው፡፡ rate.

/ የቅናሽ ወሇዴ ብዴር የዓይነት ጥቅም ዋጋ ተቀጣሪው 2/ The value of a discounted interest loan fringe
በወሩ በብዴሩ ሊይ ወሇዴ የከፈሇ ከሆነ፣ በወሩ benefit for a month shall be the difference between
በከፈሇው ወሇዴ እና ብዴሩን የወሰዯው በገበያ the interest paid by the employee on the loan for the
የማበዯሪያ ወሇዴ መጣኔ ቢሆን ኖሮ በወሩ ይከፍሌ month, if any, and the interest that would have been

በነበረው ወሇዴ መካከሌ ያሇው ሌዩነት ነው፡፡ paid by the employee on the loan for the month if
the loan had been made at the market lending rate
for that month.
. የምግብ ወይም የመጠጥ አገሌግልት የዓይነት ጥቅም 13. Meal or Refreshment Fringe Benefit

ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚያቀርበው የምግብ ወይም መጠጥ The value of a meal or refreshment fringe benefit shall
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶ 9855
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

አገሌግልት የዓይነት ጥቅም ዋጋ ቀጣሪው የምግብ be the total cost to the employer of providing the meal
ወይም የመጠጥ አገሌግልቱን ሇማቅረብ ባወጣው or refreshment reduced by any amount paid by the

ጠቅሊሊ ወጪ እና ተቀጣሪው ሇምግብ ወይም ሇመጠጥ employee for the meal or refreshment.

አገሌግልቱ በከፈሇው የገንዘብ መጠን መካከሌ ያሇው


ሌዩነት ነው፡፡ ]]]

.የተሽከርካሪ የዓይነት ጥቅም 14. Vehicle Fringe Benefit

/ ቀጣሪ በሙለ ወይም በከፊሌ ሇተቀጣሪ የግሌ 1/ A vehicle provided by an employer to an employee
ጥቅም የሚያቀርበው ተሽከርካሪ የተሽከርካሪ wholly or partly for the private use of the
የዓይነት ጥቅም ነው፡፡ employee is a vehicle fringe benefit.

/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () እና () ዴንጋጌዎች 2/ Subject to sub-articles (3) and (4) of this Article,

እንዯተጠበቁ ሆኖ፣የወር የተሽከርካሪ የዓይነት the value of a vehicle fringe benefit for a month

ጥቅም ዋጋ በሚከተሇው ቀመር መሠረት የተሰሊው shall be the amount calculated in accordance with
the following formula:
የገንዘብ መጠን ይሆናሌ:-

ሀ x 5% (A x 5%)
12 12

ሇዚህም፡- “ሀ” ቀጣሪ የተሽከርካሪው ባሇቤት Where: “A” is the cost to the employer of acquiring

ሇመሆን ያወጣው ወጪ ወይም ቀጣሪው the vehicle or, if the vehicle is leased by the
employer, the fair market value of the vehicle at the
ተሽከርካሪውን ተከራይቶ ከሆነ፣ ተሽከርካሪውን
commencement of the lease. However, in case of a
በተከራየበት ጊዜ የነበረው የተሽከርካሪው ትክክሇኛ
vehicle imported free of duty and taxes, the value of
የገበያ ዋጋ ነው፤ ሆኖም ተሸከርካሪው ከቀረጥና
the vehicles‟ fringe benefit shall include the duty
ታክስ ነጻ ሆኖ የገባ እንዯሆነ የተሸከርካሪው
and taxes that would otherwise have been paid on
የዓይነት ጥቅም ዋጋ ተሸከርካሪው ከቀረጥና ታክስ
the vehicle.
ነጻ ባይዯረግ ኖሮ በተሽከርካሪው ሊይ ይከፈሌ
የነበረውን ቀረጥና ታክስ መጠን ይጨምራሌ፡፡
[[

/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () መሠረት ከሚሰሊው 3/ From the value of a vehicle fringe benefit calculated
የተሽከርካሪ የዓይነት ጥቅም ዋጋ ሊይ የሚከተለት under sub-article (2) of this Article the following
ተቀናሽ ይዯረጋለ:- shall be reduced:

ሀ) በተሽከርካሪው ሇመጠቀም ወይም ሇተሽከርካሪው a) any payment made by the employee for the use
ጥገና እና የመጠቀሚያ ወጪ ተቀጣሪው of the vehicle or for maintenance and running
የፈፀመው ማንኛውም ክፍያ፤ costs;
ሇ) ተቀጣሪው ሥራውን ሇማከናወን b) the proportion of the use of the vehicle (if any)

ተሽከርካሪውን የተጠቀመበት መጠን፤ by the employee in the conduct of employment;


‹‹

ሐ) በወር ውስጥ ተሽከርካሪው ሇተቀጣሪው የግሌ c) the proportion of the month (if any) that the

ጥቅም ያሌቀረበበት መጠን፡፡ vehicle was not provided to the employee for
private use.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
9856

/ ተሽከርካሪው በቀጣሪው ይዞታ ስር ከአምስት ዓመት 4/ If an employer has held a vehicle for more than five
በሊይ የቆየ ከሆነ፣ በዚህ አንቀጽ በንዐስ አንቀጽ () years, the value of component “A” in the formula

ቀመር ሥር የተመሇከተው የ”ሀ” ዋጋ በንዐስ under sub-article (2) of this Article shall be 50% of
the amount determined under sub-article (2).
አንቀጽ () መሠረት የሚወሰነው የገንዘብ መጠን ፶
በመቶ (ሃምሳ በመቶ) ይሆናሌ፡፡
/ በዚህ አንቀጽ “ሇተቀጣሪ የግሌ ጥቅም የቀረበ 5/ A reference in this Article to “a vehicle being
ተሽከርካሪ” የሚሇው አገሊሇጽ ተቀጣሪው provided to an employee for private use” includes a
ተሽከርካሪውን በማንኛውም ጊዜ ሇግሌ ጉዲይ vehicle that is made available to an employee for
ባይጠቀምበትም ሇተቀጣሪ የግሌ ጥቅም የቀረበን private use even if the employee did not actually use

ተሽከርካሪ ይጨምራሌ፡፡ the vehicle for a private use at any time.

፭.የግሌ ወጪዎች የዓይነት ጥቅም 15. Private Expenditure Fringe Benefit


/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ እንዯተጠበቀ
1/ Subject to sub-article (3) of this Article, the payment
ሆኖ፣ሇተቀጣሪው የግሌ ጥቅም የሚያስገኝ እስከሆነ of expenditure by an employer is a private
ዴረስ በቀጣሪ ሇግሌ ወጪ የተከፈሇ ገንዘብ የግሌ expenditure fringe benefit to the extent that the
ወጪ የዓይነት ጥቅም ነው፡፡ expenditure gives rise to a private benefit to an
employee.
/ የግሌ ወጪ የዓይነት ጥቅም ዋጋ በዚህ አንቀጽ ንዐስ 2/ The value of a private expenditure fringe benefit
አንቀጽ () መሠረት እንዯ ግሌ ወጪ የዓይነት shall be the amount of the expenditure treated as a
ጥቅም የሚቆጠር ወጪ መጠን ይሆናሌ፡፡ private expenditure fringe benefit under sub-article
(1) of this Article.

/ ይህ አንቀጽ ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚከፍሇውን በዚህ


[[
3/ This Article shall not apply to expenditure paid by an

ዯንብ ከአንቀጽ ፰ ከተመሇከተው በስተቀር በዚህ employer that is a fringe benefit under another
Article in this section other than Article 18 of this
ክፍሌ በላሊ አንቀጽ የዓይነት ጥቅም ነው የተባሇን
Regulation.
ወጪ አይመሇከትም፡፡
16. Property or Services Fringe Benefit
.የንብረት ወይም የአገሌግልት የዓይነት ጥቅም
 / ቀጣሪ ሇተቀጣሪ የሚያስተሊሌፈው ንብረት ወይም 1/ The transfer of property or provision of services by

የሚያቀርበው አገሌግልት የንብረት ወይም an employer to an employee is a property or services


fringe benefit.
የአገሌግልት የዓይነት ጥቅም ነው፡፡
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ እንዯተጠበቀ [[ 2/ Subject to sub-article (3) of this Article, the value of
a property or services fringe benefit shall be:
ሆኖ የንብረት ወይም የአገሌግልት የዓይነት ጥቅም:-
[[[‹‹

ሀ) ቀጣሪ ንብረቱን ወይም አገሌግልቱን እንዯመዯበኛ a) if the employer supplies the property or services
to customers in the ordinary course of business,
ሥራው ሇዯንበኞች የሚያቀርብ ከሆነ የንብረቱን
75% of the normal selling price of the property
ወይም የአገሌግልቱ መሸጫ ዋጋ ፸፭ በመቶ ( ሰባ
or services; or
አምስት በመቶ)፣ ወይም
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
9857

ሇ) በላሊ ሁኔታ የንብረቱ ወይም የአሌግልቱ መሸጫ b) in any other case, the cost to the employer of
ዋጋ ይሆናሌ፡፡ acquiring the property or services.

/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () መሠረት


‹‹

3/ The value of a property fringe benefit determined


የሚወሰነው የንብረት ወይም የአገሌግልት የዓይነት under sub-article (2) of this Article shall be reduced
ጥቅም ዋጋ ተቀጣሪው ሇንብረቱ ወይም ሇአገሌግልቱ by any payment made by the employee for the
በከፈሇው የገንዘብ መጠን ይቀነሳሌ፡፡ property or services.
/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ ()(ሀ) ዓሊማ የንብረት 4/ For the purposes of sub-article (2)(a) of this Article,

ወይም የአገሌግልት የዓይነት ጥቅም የአየር if the property or services fringe benefit is the
provision of free or subsidised air travel by an
ትራንስፖርት አገሌግልት በመስጠት ሥራ ሊይ
employer that is an airline operator, the normal
የተሰማራ ቀጣሪ የሚሰጠው ነጻ ወይም ዴጎማ
selling price is the standard economy fare for the
የተዯረገበት የአየር ጉዞ ትኬት ከሆነ፣ የትኬቱ
flight provided by the employer.
የመሸጫ ዋጋ ቀጣሪው ሇበረራው የኢኮኖሚ ዯረጃ
የሚያስከፍሇው መዯበኛ ዋጋ ይሆናሌ፡፡
.የሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ የዓይነት ጥቅም 17. Employees‟ Share Scheme Benefit

/ ባሇአክሲዮን የመሆን መብትን ወይም ምርጫን 1/ The allotment of shares to an employee under an
በመጠቀም የተዯሇዯለ አክሲዮኖችን ጨምሮ employee share scheme, including shares allotted as
በሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ መሠረት ሇተቀጣሪ a result of the exercise of an option or right to

አክሲዮን መዯሌዯሌ የሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ acquire the shares, is an employee share scheme

የዓይነት ጥቅም ነው፡፡ fringe benefit.

/ በሠራተኛ የአክሲዮን ዏቅዴ መሠረት ሇተቀጣሪ 2/ The value of a right or option to acquire shares
የሚሰጥ ባሇአክሲዮን የመሆን መብት ወይም ምርጫ granted to an employee under an employee share

ዋጋ እንዯ ዓይነት ጥቅም አይቆጠርም ወይም scheme shall not be treated as a fringe benefit or
otherwise included in employment income:
ከመቀጠር በሚገኝ ገቢ ውስጥ አይካተትም፤ሆኖም፡-

ሀ) ተቀጣሪው በመብቱ ወይም በምርጫው a) if the employee exercises the right or option,
የሚጠቀም ከሆነ ይህ አንቀጽ ተፈጻሚ ይሆናሌ፤ this Article applies to; or
ወይም
ሇ) ተቀጣሪው መብቱን ወይም ምርጫውን b) if the employee disposes of the right or option,

የሚያስተሊሌፍ ከሆነ መብቱ ወይም ምርጫው Article 59 of the Proclamation shall apply to the
disposal on the basis that the right or option is a
በምዴብ “ሇ” ሥር ግብር እንዯሚከፈሌበት ሀብት
class „B‟ taxable asset.
ተቆጥሮ የአዋጁ አንቀጽ ፶፱ ተፈጻሚ ይሆናሌ፡፡

/ የዚህ አንቀጽ የንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ


[[

3/ Subject sub-article (4) of this Article, the value of


እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ የሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ an employee share scheme fringe benefit shall be
የዓይነት ጥቅም ዋጋ አክሲዮኖች በተዯሇዯለበት ቀን the fair market value of the shares at the date of
በነበራቸው ትክክሇኛ የገበያ ዋጋ እና ተቀጣሪው allotment reduced by the employees‟ contribution

ሇአክሲዮኖች በከፈሇው መዋጮ መካከሌ ያሇው for the shares.


https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶ 9858
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ሌዩነት ይሆናሌ፡፡

/ በሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ መሠረት ሇተቀጣሪ 4/ If shares allotted to an employee under an employee
የተዯሇዯለ አክሲዮኖች ሇላሊ ሰው የመተሊሇፍ ገዯብ share scheme are subject to a restriction on the

የተጣሇባቸው ከሆነ፣ተቀጣሪው የአክሲዮን ዏቅዴ transfer of the shares, the employee is treated as

ጥቅሙን ያገኘው:- having derived the employee share scheme benefit


on the earlier of:
ሀ) አክሲዮኖቹን ያሇገዯብ ማስተሊሇፍ በሚችሌበት፣
a) the time the employee is able to freely transfer
ወይም the shares; or

ሇ)አክሲዮኖቹን በሚያስተሊሌፍበት፣ b) the time the employee disposes of the shares.

‹‹‹ ከሁሇቱ በቀዯመው ጊዜ እንዯሆነ ይቆጠራሌ፡፡

/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ ተፈጻሚ 5/ When sub-article (4) of this Article applies, the fair
በሚሆንበት ጊዜ የአክሲዮኑ ትክክሇኛ የገበያ ዋጋ market value of the shares is determined at the
በዚሁ ንዐስ አንቀጽ () መሠረት የሠራተኞች time the employee share scheme benefit is derived
ዏቅዴ ጥቅሙ በተገኘበት ጊዜ ይወሰናሌ፡፡ as determined under this sub-article (4).

/ ሇዚህ አንቀጽ ዓሊማ በሠራተኞች የአክሲዮን ዏቅዴ 6/ In this Article, “employees‟ contribution”, in
መሠረት ሇተቀጣሪ ከተዯሇዯለ አክሲዮኖች ጋር relation to shares allotted to an employee under an
በተገናኘ “የተቀጣሪ መዋጮ” ማሇት ተቀጣሪው፣ employee share scheme, means the sum of the

ሀ) ሇአክሲዮኖቹ፣ እና consideration, if any, given by the employee:


a) for the shares; and

ሇ) ባሇአክሲዮን ሇመሆን ሇተሰጠው መብት ወይም b) for the grant of any right or option to acquire
ምርጫ የሚከፍሇው የገንዘብ መጠን ነው፡፡ the shares.
.ላሊ የዓይነት ጥቅም
‹[[
18. Residual Fringe Benefit
/ “ላሊ የዓይነት ጥቅም” ማሇት ቀጣሪ ሇተቀጣሪ 1/ A benefit provided by an employer to an employee
የሚያቀርበውና በዚህ ክፍሌ ላልች አንቀጾች not covered by another Article in this section is a
ያሌተመዯበ የዓይነት ጥቅም ነው፡፡ residual fringe benefit.
2/ The value of a residual fringe benefit is the fair
/ የላሊ የዓይነት ጥቅም ዋጋ ጥቅሙ የተገኘበትን ጊዜ
[[

market value of the benefit determined at the time it


መሠረት በማዴረግ በሚወሰን የጥቅሙ ትክክሇኛ
is provided, as reduced by any payment made by the
የገበያ ዋጋ እና ተቀጣሪ ሇጥቅሙ በፈፀመው
employee for the benefit
ማንኛውም ክፍያ መካከሌ ያሇው ሌዩነት ነው፡፡

፱. በዓይነት ጥቅም ሊይ የተጣሇ የግብር ገዯብ 19. Limitation of Tax Liability on Fringe Benefits
/ በዚህ ምዕራፍ የተዯነገገው ቢኖርም በዓይነት 1/ Notwithstanding the provisions of this sub-section,
ጥቅሞች ሊይ የሚከፈሇው ጠቅሊሊ ግብር በማንኛውም the aggregate tax liability on fringe benefits shall
ሁኔታ ተቀጣሪው በወሩ ከሚያገኘው የዯመወዝ ገቢ under any circumstance not exceed 10% of the salary

 በመቶ (አስር በመቶ) መብሇጥ የሇበትም፡፡ income of the employee.


https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፶ 9859
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

/ ሇዚህ አንቀጽ አፈጻጸም ዯመወዝ ከቅጥር ጋር 2/ For the purpose of this Article “salary” doesn‟t
የተያያዙ ላልች ጥቅማጥቅሞች አይጨምርም፡፡ include other employment related benefits.

ንዐስ ክፍሌ ሁሇት SUB-SECTION TWO


ከውጭ ሀገር የተገኘ የቅጥር ገቢ
FOREIGN EMPLOYMENT INCOME
፳. በውጭ ሀገር ከመቀጠር የሚገኝ ገቢ 20. Foreign Employment Income
/ የአዋጁ አንቀጽ ፺() በኢትዮጵያ ውስጥ ነዋሪ 1/ Article 93(1) of the Proclamation shall apply to a
ያሌሆነ ቀጣሪ በኢትዮጵያ ውስጥ ሊቋቋመው በቋሚነት resident employee employed by a non-resident
የሚሠራ ዴርጅት የተቀጠረን ሰው ሳይጨምር employer otherwise than as an employee of an
በኢትዮጵያ ውስጥ ነዋሪ ባሌሆነ ሰው በተቀጠረ Ethiopian permanent establishment of the non-

የኢትዮጵያ ነዋሪ ሊይ ተፈጻሚ ይሆናሌ፡፡ resident.

/ በኢትዮጵያ ነዋሪ የሆነ ተቀጣሪ በማንኛውም ወር 2/ If a resident employee has derived foreign
በውጭ ሀገር በመቀጠር ገቢ ያገኘ እና በዚሁ ገቢ ሊይ employment income for a calendar month on which

በውጭ ሀገር ግብር የከፈሇ እንዯሆነ፣ ተቀጣሪው the employee has paid foreign income tax, the

ከሚከተለት ከሚያንሰው ጋር እኩሌ በሆነ መጠን employee shall be allowed a tax credit of an amount
equal to the lesser of:
የግብር ማካካሻ የማግኘት መብት ይኖረዋሌ:-
ሀ) ውጭ ሀገር የከፈሇው ግብር፣ ወይም a) the foreign income tax paid; or

ሇ) በኢትዮጵያ ነዋሪ የሆነው ተቀጣሪ የውጭ ሀገር ገቢ b) the employment income tax payable in respect of
ሊገኘበት ወር ተፈጻሚ በሚሆነው ከመቀጠር የሚገኝ the foreign employment income calculated by

ገቢ ግብር የማስከፈያ አማካይ መጣኔን መሠረት applying the average rate of employment income

በማዴረግ የሚሰሊው ተቀጣሪው በውጭ ሀገር ገቢው tax applicable to the resident employee to the
foreign employment income of the employee for
ሊይ በኢትዮጵያ ውስጥ የሚከፍሇው ግብር፡፡
the month.

/ በዚህ አንቀጽ ሇተፈቀዯው የግብር ማካካሻ አፈጻጸም 3/ Article 45(3), (4), and (5) of the Proclamation shall

“የንግዴ ሥራ ገቢ ግብር“ በሚሌ የተጠቀሰው apply for the purposes of the tax credit allowed

“ከመቀጠር በሚገኝ ገቢ ግብር“ እንዱሁም “የግብር under this Article on the basis that the reference to
“business income tax” is a reference to
ዓመት“ በሚሌ የተጠቀሰው “ሇወር“ እንዯሚያገሇግሌ
“employment income tax” and the reference to “tax
በመውሰዴ የአዋጁ አንቀጽ ፵፭()፣() እና ()
year” is a reference to the “calendar month”.
ተፈጻሚ ይሆናለ፡፡

/ ሇዚህ አንቀጽ አፈጻጸም፡- 4/ In this Article:

ሀ) በኢትዮጵያ ነዋሪ የሆነ ተቀጣሪን በሚመሇከት a) “average rate of employment income tax”, in
“ከመቀጠር በሚገኝ ገቢ ሊይ ግብር የማስከፈያ relation to a resident employee for a calendar
አማካይ መጣኔ“ ማሇት ማንኛውም የግብር ማካካሻ month, means the percentage that the
ከመዯረጉ በፊት ተቀጣሪው በወር ግብር employment income tax payable by the

በሚከፍሌበት ከመቀጠር በሚገኝ ገቢ ሊይ ሉከፍሌ employee for the month, before the allowance
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷ 9860
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

የሚገባው ከመቀጠር የሚገኝ ገቢ ግብር መቶኛ of any tax credit, is of the total employment
ነው፤ income of the employee for the month;

ሇ) “በውጭ ሀገር ከመቀጠር የሚገኝ ገቢ“ ማሇት b) “foreign employment income” means foreign

በአዋጁ ሠንጠረዥ “ሀ“ መሠረት ግብር income that is taxable under Schedule „A‟ of
the Proclamation;
የሚከፈሌበት የውጭ ሀገር ገቢ ነው፤
ሐ) “የውጭ ሀገር ገቢ ግብር“ ማሇት በከፋዩ ተቀንሶ c) “foreign income tax” means income tax,
የሚያዝን ግብር ጨምሮ በውጭ ሀገር including withholding tax, imposed by the

መንግሥት ወይም በውጭ ሀገር አካባቢያዊ government of a foreign country or a political

መንግሥት የተጣሇ ግብር ሲሆን፣ ቅጣትን፣ subdivision of a government of a foreign


country, but does not include a penalty,
ተጨማሪ ግብርን ወይም ይህንን ግብር
additional tax, or interest payable in respect of
በሚመሇከት የሚከፈሌ ወሇዴን አይጨምርም፡፡
such tax;

መ) “ነዋሪ ተቀጣሪ“ ማሇት በኢትዮጵያ ነዋሪ የሆነ d) “resident employee” means an employee who
ተቀጣሪ ነው፡፡ is a resident of Ethiopia.
ክፍሌ አራት
SECTION FOUR
የሠንጠረዥ “ሇ” ገቢ SCHEDULE „B‟ INCOME
፳.ከአንዴ ዓመት በሊይ የሚሸፍን የኪራይ ክፍያ 21.Rental Payment Covering More Than One Year

የአዋጁ አንቀጽ ፭() ተፈጻሚ የሚሆንበት አከራይ If a lessor or sub-lessor to whom Article 15(5) of the
ወይም የተከራይ አከራይ ከአንዴ ዓመት በሊይ Proclamation applies receives an amount of rental

የሚሽርን የቤት ኪራይ ገቢ የተቀበሇ እንዯሆነ፣ አከራዩ income for a period in excess of one year, the total
amount of rental income received shall be treated as
ወይም የተከራይ አከራዩ በዚህ ዓይነት የተቀበሇው
having been derived in the tax year in which it was
ጠቅሊሊ የቤት ኪራይ ገቢ መጠን፣ ገቢውን በተቀበሇበት
received but the tax payable on the amount shall be
የግብር ዓመት እንዯተገኘ ተዯርጎ ይቆጠራሌ፤ ሆኖም
calculated by prorating the rental income over the
በዚህ የገቢ መጠን ሊይ የሚከፈሇው ግብር የቤት
number of tax years to which the payment relates.
ኪራይ ገቢው ሇሚሸፍነው የግብር ዓመታት በማከፋፈሌ
ይሰሊሌ፡፡
፳. የንግዴ ሥራ ሀብቶች ኪራይ 22. Lease of Business Assets
የንግዴ ሥራ መዯበኛ ተግባር አካሌ የሆኑ ዕቃዎችን፣ Income derived from the lease of a business, including

መሣሪያዎችን እና ቤቶችን ጨምሮ የንግዴ ሥራን goods, equipment, and buildings that are part of the

በማከራየት የሚገኝ ገቢ በአዋጁ ሠንጠረዥ “ሐ“ normal operation of a business, shall be taxable under
መሠረት ግብር ይከፈሌበታሌ፡፡ Schedule „C‟ of the Proclamation.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷፩
9861
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

፳. የኪራይ ቤት፣ የቤት ዕቃና መሣሪያ የእርጅና ቅናሽ 23. Depreciation of a Rental Building, Furniture, and
Equipment
ሇአዋጁ አንቀጽ ፭()(ሐ) ዓሊማ በአንዴ የግብር ዓመት
For the purposes of Article 15(7)(c) of the
ሇኪራይ ቤት፣ ሇቤት ዕቃና መሣሪያ የተፈቀዯው
Proclamation, the deduction allowed for a tax year for
የእርጅና ቅናሽ የሚወስነው በአዋጁ አንቀጽ ፳፭ እና
depreciation of a rental building, furniture, and
በዚህ ዯንብ ክፍሌ አምስት ንዐስ ክፍሌ ሁሇት መሠረት equipment shall be determined in accordance with
ሆኖ፣ የሚከተለትን መሠረት በማዴረግ ይሆናሌ:- Article 25 of the Proclamation and Sub-section Two
of Section Five of this Regulation on the basis that:
1/ the rental building is a depreciable asset being a
/ የኪራይ ቤቱ ዋጋው የሚቀንስ ሀብት ሆኖ፣
structural improvement to immovable property;
ሇማይንቀሳቀስ ንብረት መዋቅራዊ ማሻሻያ የተዯረገ
and
መሆኑን፤
/ ከቤቱ ጋር የተከራየ ማንኛውም የቤት ዕቃ እና 2/ any furniture and equipment leased with the

መሣሪያ ዋጋው የሚቀንስ ሀብት መሆኑን፡፡ building are depreciable assets.


24. Rental Income Losses
፳፬. የቤት ኪራይ ኪሣራዎች
/ የሂሣብ መዝገብ የሚይዝ ግብር ከፋይ በአንዴ 1/ If the total rental income for a tax year of a taxpayer

የግብር ዓመት በአዋጁ አንቀጽ ፭()(ሐ) መሠረት keeping records is exceeded by the deductions

የተፈቀዯሇት ተቀናሽ ወጪ ከግብር ዓመቱ ጠቅሊሊ allowed to the taxpayer under Article 15(7)(c) of the
Proclamation for the tax year, the amount of the
የቤት ኪራይ ገቢው የሚበሌጥ ከሆነ፣ በብሌጫ
excess shall be treated as a rental loss for the year.
የሚታየው የገንዘብ መጠን በግብር ዓመቱ እንዯዯረሰ
የቤት ኪራይ ኪሳራ ይቆጠራሌ፡፡
/ በአዋጁ አንቀጽ ፳፮ እና በዚህ ዯንብ አንቀጽ ፵፪ 2/ Article 26 of the Proclamation and Article 42 of this
Regulation shall apply to a taxpayer who has a rental
“ኪሣራ” በሚሌ የተጠቀሰው “ሇቤት ኪራይ ኪሣራ”
loss on the basis that the reference in those Articles
እንዯሚያገሇግሌ በመውሰዴ እነዚህ አንቀጾች የቤት
to a “loss” is a reference to a “rental loss”.
ኪራይ ኪሣራ ሇዯረሰበት ግብር ከፋይ ተፈጻሚ
ይሆናለ፡፡

፳፭.ከውጭ ሀገር የቤት ኪራይ የሚገኝ ገቢ 25. Foreign Rental Income

/ በኢትዮጵያ ነዋሪ የሆነ ግብር ከፋይ የውጭ ሀገር 1/ If a resident taxpayer has foreign rental income for a
tax year on which the taxpayer has paid foreign
የቤት ኪራይ ገቢ ያሇው እና በዚሁ ገቢ ሊይ በውጭ
income tax, the taxpayer shall be allowed a tax
ሀገር ግብር የከፈሇ እንዯሆነ፣ግብር ከፋዩ
credit of an amount equal to the lesser of:
ከሚከተለት ከሚያንሰው ጋር እኩሌ በሆነ መጠን
የግብር ማካካሻ የማግኘት መብት ይኖረዋሌ:-
ሀ) ውጭ ሀገር የከፈሇው ግብር፤ ወይም a) the foreign income tax paid; or

ሇ)ግብር ከፋዩ የተጣራ የውጭ ሀገር የቤት ኪራይ b) the rental income tax payable in respect of the
ገቢ ሊገኘበት የግብር ዓመት ተፈጻሚ በሚሆነው foreign rental income of the taxpayer
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷ 9862
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ከቤት ኪራይ በሚገኝ ገቢ ሊይ ግብር የማስከፈያ calculated by applying the average rate of
አማካይ መጣኔን መሠረት በማዴረግ የሚሰሊው rental income tax applicable to the taxpayer to

ግብር ከፋዩ በውጭ ሀገር የቤት ኪራይ ገቢው the net foreign rental income of the taxpayer
for the tax year.
ሊይ በኢትዮጵያ ውስጥ የሚከፍሇው ግብር፡፡

/ በዚህ አንቀጽ ሇተፈቀዯው የግብር ማካካሻ አፈጻጸም 2/ Article 45(3), (4), and (5) of the Proclamation shall
“የንግዴ ሥራ ገቢ ግብር“ በሚሌ የተጠቀሰው “ከቤት apply for the purposes of the tax credit allowed under
ኪራይ የሚገኝ ገቢ ግብር“ እንዯሚያገሇግሌ this Article on the basis that the reference to

በመውሰዴ የአዋጁ አንቀጽ ፵፭()፣() እና () “business income tax” is a reference to “rental

ተፈጻሚ ይሆናለ፡፡ income tax”.

/ ሇዚህ አንቀጽ አፈፃፀም:- [ 3/ In this Article:


ሀ) በአንዴ የግብር ዓመት የኢትዮጵያ ነዋሪን a) “average rate of rental income tax”,in relation to
በሚመሇከት “ከቤት ኪራይ በሚገኝ ገቢ ሊይ ግብር a resident of Ethiopia for a tax year, means the
የማስከፈያ አማካይ መጣኔ“ ማሇት ማንኛውም percentage that the rental income tax payable by
የግብር ማካካሻ ከመዯረጉ በፊት በግብር ዓመቱ the resident for the year, before the allowance of

ነዋሪው ግብር በሚከፍሌበት ከቤት ኪራይ የሚገኝ any tax credit, is of the taxable rental income of

ገቢ ሊይ ሉከፈሌ የሚገባው የቤት ኪራይ ገቢ the resident for the year;

ግብር መቶኛ ነው፤


ሇ) “የውጭ ሀገር ገቢ ግብር“ ማሇት በከፋዩ ተቀንሶ b) “foreign income tax” means income tax,
የሚያዝን ግብር ጨምሮ በውጭ ሀገር including withholding tax, imposed by the

መንግሥት ወይም በውጭ ሀገር የክሌሌ government of a foreign country or a political

መንግሥት የተጣሇ ግብር ሲሆን፣ ቅጣትን፣ subdivision of a government of a foreign


country, but does not include a penalty,
ተጨማሪ ግብርን ወይም ይህንን ግብር
additional tax, or interest payable in respect of
በሚመሇከት የሚከፈሌ ወሇዴን አይጨምርም፤
such tax;
ሐ) “በውጭ ሀገር ከቤት ኪራይ የሚገኝ ገቢ“ ማሇት c) “foreign rental income” means foreign income
በአዋጁ ሠንጠረዥ “ሇ“ መሠረት ግብር taxable under Schedule „B‟; and

የሚከፈሌበት የውጭ ሀገር ገቢ ነው፤


መ)በአንዴ የግብር ዓመት የኢትዮጵያ ነዋሪ ግብር d) “net foreign rental income”, in relation to a
resident taxpayer for a tax year, means the total
ከፋይን በሚመሇከት “የተጣራ የውጭ ሀገር የቤት
foreign rental income of the taxpayer for the
ኪራይ ገቢ“ ማሇት ግብር ከፋዩ በግብር ዓመቱ
year reduced by the deductions allowed under
ካገኘው ጠቅሊሊ የውጭ ሀገር የቤት ኪራይ ገቢ
Article 15(7) of the Proclamation that relate to
ሊይ ገቢውን ከማግኘት ጋር በተገናኘ በአዋጁ
the derivation of that income.
አንቀጽ ፭(፯) መሠረት የተፈቀደ ተቀናሽ
ወጪዎች ከተቀነሱ በኋሊ የሚቀረው ገቢ ነው፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷ 9863
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

፳፮. የሚከራይ አዱስ ቤትን ስሇማስታወቅ 26. Notification of Rental of New Building
ሇአዋጁ አንቀጽ () አፈፃፀም የአዱስ ቤት ግንባታ For the purpose of Article 17(1) of the Proclamation, the
መጠናቀቁን ወይም ቤቱ መከራየቱን የማሳወቂያ ጊዜ period of notification of the completion or rental of new
ግንባታው በተጠናቀቀ ወይም ቤቱ በተከራየ ከሁሇቱ building shall be within one month of the earlier of the
በቀዯመው በአንዴ ወር ጊዜ ውስጥ ይሆናሌ፡፡ completion or rental of such building.

ክፍሌ አምስት SECTION FIVE


የሠንጠረዥ “ሐ” ገቢ SCHEDULE „C‟ INCOME
ንዐስ ክፍሌ አንዴ SUB-SECTION ONE
ተቀናሽ ወጪዎች DEDUCTIONS
፳፯.የውክሌና ወጪ 27. Representation Expenditures
ሇአዋጁ አንቀጽ ፳፯()(ቀ) ዓሊማ “የውክሌና ወጪ” For the purposes of Article 27(1)(i) of the Proclamation,
ማሇት የግብር ከፋዩ ሠራተኛ የንግዴ ሥራውን “representation expenditures” shall mean hospitality
ሇማስተዋወቅ እና ሇማሳዯግ እንግድችን ከንግዴ ሥራ expenditures incurred by an employee in receiving

ቦታው ውጪ ሇመቀበሌ የሚያወጣው የመስተንግድ guests from outside the business for the purposes of

ወጪ ነው፡፡ promoting and enhancing the business.


‹‹

፳፰.ሇውጭ ሀገር አበዲሪ የተከፈሇ ወሇዴ ተቀናሽ 28. Deductibility of Interest Paid to a Foreign Lender

የሚዯረግበት ሁኔታ
በአዋጁ አንቀጽ ፳፫()(ሀ)() መሠረት ሇውጭ ሀገር Interest paid to a foreign lender referred to in Article

አበዲሪ የተከፈሇ ወሇዴ ተቀናሽ ሉዯረግ የሚችሇው 23(2)(a)(2) of the Proclamation shall be deductible only
if the borrower has provided the Authority with a copy
አበዲሪው ብዴር ሇመስጠት ከኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ
of the letter of authorization to provide loan issued by
ፈቃዴ ያገኘበትን ሰነዴ ቅጂ ተበዲሪው ሇባሇሥሌጣኑ
the National Bank of Ethiopia to the foreigner lender.
ካቀረበ ብቻ ነው፡፡
፳፱.ሇሠራተኞች የተዯረገ የህክምና ወጪ 29. Medical Expense Incurred for Employees‟

በሠራተኞች የጤና ዏቅዴ መሠረት ቀጣሪ በተቀጣሪ ስም Medical expense incurred by an employer for his
የሚከፍሇውን የጤና መዴን አረቦን ጨምሮ ሇሠራተኛው employee including premium payments made under

የህክምና አገሌግልት የሚያወጣው ወጪ በአዋጁ employees‟ health insurance scheme shall be deducted in

አንቀጽ ፳፪()(ሀ) መሠረት ተቀናሽ ይዯረግሇታሌ፡፡ accordance with Article 22(1)(a) of the Proclamation.

30.Food and Beverage Services Provided by


፴. የምግብ አገሌግልት የሚያቀርቡ ተቋሞች ሇሠራተኞች
Establishments Engaged in the Provision of Food and
የሚያቀርቡት የምግብና የመጠጥ አገሌግልት
Beverage Services

/ ሆቴልች፣ ሬስቶራንቶች ወይም የምግብ አገሌግልት 1/ Expenditure incurred in the provision of food and

የሚያቀርቡ ላልች ተቋሞች ሇሠራተኞቻቸው beverage services by Hotels, Restaurants or other

የሚያቀርቡት የምግብና የመጠጥ አገሌግልት ወጪ similar establishments for their employees shall be
deducted in accordance with Article 22(1)(a) of the
በአዋጁ አንቀጽ ፳፪()(ሀ) መሰረት ተቀናሽ ይዯረጋሌ፡፡
Proclamation.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷ 9864
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () መሠረት ተቀናሽ 2/ The limit to the deduction allowed pursuant to sub-
article (1) of this Article shall be determined by a
የሚዯረገው ወጪ ገዯብ ሚኒስትሩ በሚያወጣው
directive to be issued by the Minister.
መመሪያ ይወሰናሌ፡፡
31. Business Promotion Expenditure
፴.የንግዴ ሥራ ማስታወቂያ ወጪ
በአዋጅ አንቀጽ ፳፪() “ሀ” መሠረት የሚፈቀዴ በአገር The limit to the deduction of business promotion

ውስጥ ወይም በውጭ አገር የተዯረገ የንግዴ ሥራ expenses incurred locally or abroad pursuant to Article
22(1)(a) of the Proclamation shall be determined by a
ማስታወቂያ ወጪ የተቀናሽ ገዯብ ሚኒስትሩ
directive to be issued by the Minister.
በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናሌ፡፡

፴፪. የተከራየውን የንግዴ ሥራ ሀብት በራሱ ወጪ 32. A Lessee Maintaining or Repairing or Improving
የሚያዴስ፣ የሚጠግን ወይም የሚያሻሽሌ ተከራይ a Business Asset at his own Expense

ከአከራዩ ጋር ከገባው ውሌ ውጪ በገዛ ፈቃደ Expenditure incurred by a lessee of his own volition at

የተከራየውን የንግዴ ሥራ ሀብት በራሱ ወጪ variance with the terms of the contract concluded with
the lessor in the maintenance or repair or improvement
የሚያዴስ፣ የሚጠግን ወይም የሚያሻሽሌ ተከራይ
of the leased business asset shall be deducted from the
ሇዕዴሳቱ፣ ሇጥገናው ወይም ሇማሻሻያ ያዯረገው ወጪ
business income of the lessee.
ከንግዴ ሥራ ገቢው ሊይ ተቀናሽ ይዯረግሇታሌ፡፡
[

፴፫.ሇበጎ አዴራጎት ዓሊማ የሚዯረግ ስጦታ 33. Charitable Donation

/ በአዋጁ አንቀጽ ፳፬() ሇበጎ አዴራጎት ዓሊማ 1/ A deduction allowed under Article 24(1) of the
ሇሚዯረጉ ስጦታዎች የተፈቀዯው የወጪ ተቀናሽ Proclamation for charitable donations shall apply to
ግብር ከፋዩ ራሱ ሇሚያካሂዯው የበጎ አዴራጎት expenses incurred by the tax payer in the

ተግባር ሇሚያውሇው ወጪ ጭምር ተፈጻሚ management of his own charitable activities.

ይሆናሌ፡፡

/ ሇአዋጁ አንቀጽ ፳፬()(ሇ) አፈጻጸም በመንግስት 2/ For the purpose of Article 24(1) (b) of the
የተዯረገ ጥሪ ማሇት በፌዯራሌ ወይም በክሌሌ Proclamation, call by the government means call by
መንግስት የሚዯረግ ጥሪ ሲሆን በአዱስ አበባ እና the federal government or a regional state and
በዴሬዲዋ ከተማ አስተዲዯር የሚዯረግ ጥሪን includes a call by the Addis Ababa and Dire dawa

ይጨምራሌ፡፡ city administrations.

/ ሇዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () አፈጻጸም “በጎ 3/ For the purpose of sub-article (1) of this Article
አዴራጎት ተግባር” ማሇት ከታክስ ከፋይ ሠራተኞቹ “charitable donation” means a donation made in

ውጭ ሇላልች ተረጂዎች የሚሰጥ የትምህርት፣ support of education, health, environmental


protection or provided in the form of humanitarian
የጤና፣ የአካባቢ ጥበቃ ወይም ላሊ ሰብዓዊ እርዲታ
aid other than for the tax payer‟s own employees.
ነው፡፡

፴፬. በካፒታሌ ዕቃዎች ኪራይ ውሌ መሰረት ሇተያዘ 34. Deduction allowed for Business Asset held
የንግዴ ሥራ ሀብት የሚፈቀዴ ተቀናሽ under Capital Goods Lease Agreement
/ በካፒታሌ ዕቃዎች ኪራይ ውሌ መሰረት ሇተያዘ 1/ Lease payment made for business asset held under
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷
gA  9865
Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

የንግዴ ሥራ ሀብት የሚፈጸም የኪራይ ክፍያ capital goods lease agreement is deductible business
ከጠቅሊሊ የንግዴ ስራ ገቢ ሊይ ተቀናሽ ይዯረጋሌ፡፡ expenditure from gross business income.

/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () መሠረት ተቀናሽ 2/ A person realizing deduction under sub-article (1) of
የተፈቀዯሇት ሰው በንብረቱ ሊይ የእርጅና ቅናሽ this Article shall not be entitled to depreciation on
አይታሰብሇትም፡፡ the asset.
‹‹‹›››[

፴፭. የዋና መሥሪያ ቤት ወጪ 35. Head Office Expense


በኢትዮጵያ ነዋሪ ያሌሆነ ዴርጅት በኢትዮጵያ ውስጥ Payment made by a permanent establishment doing
በቋሚነት ሇሚሠራ ዴርጅቱ ጥቅም ያዯረገውን business in Ethiopia to its parent non-resident body in
ትክክሇኛ ወጪ ሇመተካት በኢትዮጵያ ውስጥ በቋሚነት reimbursement of actual expenses incurred by the parent
የሚሠራው ዴርጅት የሚፈጽመው ክፍያ ተቀናሽ non-resident body for the benefit of the permanent

የሚዯረገው፣ ወጪው የንግዴ ሥራ ገቢ ሇማግኘት፣ establishment shall be deducted to the extent that such

ሇንግደ ሥራ ዋስትና ሇመስጠት ወይም የንግዴ expense was incurred in deriving, securing or
maintaining business income.
ሥራውን ሇማስቀጠሌ የተዯረገ እንዯሆነ ነው፡፡

ንዐስ ክፍሌ ሁሇት SUB-SECTION TWO


የእርጅና ቅናሽ DEPRECIATION DEDUCTION
፴፮. ዋጋቸው የሚቀንስ ሀብቶች እና ግዙፋዊ ሀሌዎት 36. Depreciation Deduction of Depreciable Assets and

የላሊቸው የንግዴ ሥራ ሀብቶች የእርጅና ቅናሽ Business Intangibles



1/ Subject to sub-article (2) of this Article, a taxpayer
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ
may determine the depreciation deduction allowed
እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ ማንኛውም ግብር ከፋይ፤
under Article 25(1) of the Proclamation according
to the straight-line method under Article 37 of this
››

Regulation or the diminishing value method under


››

[
Article 38 of this Regulation provided:
ሀ) በፋይናንስ ሪፖርት አቀራረብ ዯረጃዎች መሠረት a) the taxpayer has used the same method of
የሂሣብ ሪፖርት ሲያዘጋጅ አንዴ ዓይነት depreciation in its financial accounts prepared

የእርጅና ቅናሽ ዘዳ የተጠቀመ ከሆነ፣ እና in accordance with financial reporting


standards; and
ሇ) በባሇቤትነት ሇያዛቸው ዋጋቸው የሚቀንስ
b) the same method of depreciation is used by the
ሀብቶች ሁለ አንዴ ዓይነት የእርጅና ቅናሽ ዘዳ
taxpayer for all depreciable assets owned by the
የተጠቀመ ከሆነ፣ taxpayer.
በአዋጁ አንቀጽ ፳፭() መሠረት የሚፈቀዴሇትን
የእርጅና ቅናሽ በዚህ ዯንብ አንቀጽ ፴፯
በተመሇከተው ቀጥተኛ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ ወይም
በዚህ ዯንብ አንቀጽ ፴ በተመሇከተው ዋጋው
እየቀነሰ የሚሄዴ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ መሠረት
ሉወስን ይችሊሌ፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷
9866
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

/ የሚከተለት ሀብቶች የእርጅና ቅናሽ መሰሊት 2/ The following assets shall be depreciated only
ያሇበት በቀጥተኛ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ ብቻ under the straight-line method:

ይሆናሌ:-
ሀ) ግዙፋዊ ሀሌዎት የላሊቸው የንግዴ ሥራ a) a business intangible;
ሀብቶች፤
b) a structural improvement of immovable
ሇ) በማይንቀሳቀስ ሀብት ሊይ የሚዯረግ ማሻሻያ፡፡
property;

/ በማይንቀሳቀስ ሀብት ሊይ የሚዯረግ ማሻሻያ 3/ For the purposes of calculating the depreciation
የእርጅና ቅናሽ ሲሰሊ በማይንቀሳቀስ ሀብት ሊይ deduction in relation to a structural improvement
የሚዯረግ ማሻሻያ ወጪ ማሻሻያው ያረፈበትን of immovable property, the cost of the structural

መሬት ወጪ መጨመር የሇበትም፡፡ improvement shall not include the cost of the
land on which the improvement is situated.
/ ማንኛውም ግብር ከፋይ “አስተሊሊፊ” ተብል 4/ No depreciation deduction shall be allowed for
ከሚጠራ ግንኙነት ያሇው ሰው ሊገኘው እና the cost of a depreciable asset or business
በአስተሊሊፊው ሙለ የእርጅና ቅናሽ ሊገኘበት intangible acquired by a taxpayer from a related

ዋጋው የሚቀንስ ሀብት ወይም ግዙፋዊ ሀሌዎት person (“transferor”) when the cost of the asset

የላሇው የንግዴ ሥራ ሀብት የእርጅና ቅናሽ or intangible had been fully depreciated by the
transferor.
ማግኘት አይችሌም፡፡
፴.ቀጥተኛ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ 37. Straight-line Depreciation
/ የአዋጁ አንቀጽ ፳፭() እና () እንዯተጠበቁ ሆነው፣ 1/ Subject to Article 25(3) and (4) of the Proclamation,
ሇአንዴ ግብር ከፋይ በአንዴ የግብር ዓመት ዋጋው the depreciation deduction allowed to a taxpayer for a
ሇሚቀንስ ሀብት ወይም ግዙፋዊ ሀሌዎት ሇላሇው tax year in respect of a depreciable asset or business
የንግዴ ሥራ ሀብት የተፈቀዯው በቀጥተኛ የእርጅና intangible under the straight-line method shall be

ቅናሽ ዘዳ መሠረት የሚወሰን የእርጅና ቅናሽ በዚህ calculated by applying the rate specified in Article 39

ዯንብ አንቀጽ ፴፱ የተመሇከተውን መጣኔ በሀብቱ of this Regulation against the cost of the asset.

ወጪ ሊይ ተፈጻሚ በማዴረግ ይሰሊሌ፡፡

/ ይህ አንቀጽ ተፈጻሚ ሇሚሆንባቸው የተያዘው 2/ The total deductions allowed, or that would be
የግብር ዓመት እና የቀዯሙት የግብር ዓመታት ሁለ allowed but for Article 25(4) of the Proclamation, to a
ሇአንዴ ግብር ከፋይ ዋጋው የሚቀንስ ሀብት ወይም taxpayer in respect of a depreciable asset or business

ግዙፋዊ ሀሌዎት የላሇው የንግዴ ሥራ ሀብት intangible to which this Article applies for the current

የተፈቀዯ ወይም የአዋጁ አንቀጽ ፳፭(፬) ዴንጋጌ tax year and all previous tax years shall not exceed the
cost of the asset.
ባይኖር ኖሮ ይፈቀዴ የነበረ ጠቅሊሊ ተቀናሽ ወጪ
ከሀብቱ ወጪ ሉበሌጥ አይገባም፡፡
፴፰. ዋጋው እየቀነስ የሚሄዴ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ 38. Diminishing Value Depreciation Deduction
/ የአዋጁ አንቀጽ ፳፭() እና () እንዯተጠበቁ ሆነው፣
1/ Subject to Article 25(3) and (4) of the Proclamation,
ሇአንዴ ግብር ከፋይ በአንዴ የግብር ዓመት ዋጋው
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
9867

ሇሚቀንስ ሀብት የተፈቀዯው ዋጋው እየቀነሰ the depreciation deduction allowed to a taxpayer for
በሚሄዴ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ መሠረት የሚወሰን a tax year in respect of a depreciable asset under the

የእርጅና ቅናሽ በዚህ ዯንብ አንቀጽ ፴፱ diminishing value method shall be calculated by
applying the rate specified in Article 39 of this
የተመሇከተውን መጣኔ በዓመቱ መጀመሪያ ባሇው
Regulation against the net book value of the asset at
የሀብቱ የተጣራ የመዝገብ ዋጋ ሊይ ተፈጻሚ
the beginning of the year.
በማዴረግ ይሰሊሌ፡፡
/ በአንዴ የግብር ዓመት የአዋጁ አንቀጽ ፳፭() ዴንጋጌ 2/ If Article 25(4) of the Proclamation applies to a
ዋጋው በሚቀንስ ሀብት ሊይ ተፈጻሚ ከሆነ፣ የሀብቱ depreciable asset for a tax year, the net book value of
የተጣራ የመዝገብ ዋጋ ሀብቱ በግብር ዓመቱ የንግዴ the asset shall be calculated on the basis that the asset
ሥራ ገቢን ሇማግኘት ብቻ ጥቅም ሊይ እንዯዋሇ has been used in that year solely to derive business
በመውሰዴ ይሰሊሌ፡፡ income.
/ የግብር ከፋዩ ዋጋው የሚቀንስ ሀብት ቀሪ ዋጋ ከብር 3/ If the balance of a depreciable asset of the taxpayer is
ሁሇት ሺህ የማይበሌጥ ከሆነ በአንዴ ጊዜ በወጪነት not more than two thousand Birr, the amount shall be
ይያዛሌ፡፡ fully deducted in the tax year to which the balance

፴.የእርጅና ቅናሽ መጣኔዎች corresponds.

/ ዋጋው በሚቀንስ ሀብት ሊይ ተፈጻሚ የሚሆነው 39. Rates of Depreciation Deduction


1/ The rates of depreciation applicable to a depreciable
የእርጅና ቅናሽ መጣኔ በሚከተለት ምዴቦች እና
asset are specified in the following table based on the
ከዚህ በታች ባሇው ሠንጠረዥ መሠረት ተፈፃሚ
following categories:
ይዯረጋሌ፤
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷ 9868
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ዋጋው የሚቀንስ ሀብት የቀጥተኛ ዋጋው እየቀነሰ የሚሄዴ


Depreciable Asset Straight
የእርጅና ቅናሽ የእርጅና ቅናሽ ዘዳ
ዘዳ መጣኔ -line Rate
መጣኔ
Computers, software, and data 20%
ኮምፒውተር፣ሶፍትዌር እና የመረጃ 20 በመቶ 25 በመቶ
storage equipment
ማከማቻ መሣሪያ
Greenhouses 10%
ግሪንሀውስ 10 በመቶ -
Structural improvement on 5%
ግሪንሀ ውስን ሳይጨምር 5 በመቶ -
immovable property other than
በማይንቀሳቀስ ሀብት ሊይ የሚዯረግ
a greenhouse
ማሻሻያ
ላሊ ማንኛውም ዋጋው የሚቀንስ 15 በመቶ 20 በመቶasset
Any other depreciable 15%
ሀብት
ሇማዕዴን እና ነዲጅ የሌማት 25 በመቶ Depreciable 30asset
በመቶused in 25%
ሥራዎች ጥቅም ሊይ የሚውሌ mining and petroleum
ዋጋው የሚቀንስ ሀብት development operations


2/ The rate of depreciation applicable to a business
/ ግዙፋዊ ሀሌዎት ሇላሊቸው የንግዴ ሥራ ሀብቶች
intangible shall be:
ተፈጻሚ የሚሆነው የእርጅና ቅናሽ መጣኔ:-
ሀ) የንግዴ ሥራ ከመጀመሩ በፊት የተዯረገ ወጪ a) for preliminary expenditure, 25%;

ሀያ አምስት በመቶ፣
b) for a business intangible with a useful life
ሇ) በፊዯሌ ተራ (ሀ) ከተመሇከተው ውጪ ሇሆነ ከ
of more than 10 years, other than a
አስር ዓመት በሊይ ሇሚያገሇግሌ ግዙፋዊ
business intangible referred to in paragraph
ሀሌዎት የላሇው የንግዴ ሥራ ሀብት አስር
(a), 10%; or
በመቶ፣ ወይም
‹‹

c) for any other business intangible, 100%


ሐ) ሇላሊ ማንኛውም ግዙፋዊ ሀሌዎት የላሇው
divided by the useful life of the intangible.
የንግዴ ሥራ ሀብት መቶ በመቶን ግዙፋዊ
ሀሌዎት ሇላሇው ሀብት የአገሌግልት ዘመን
በማካፈሌ የሚገኘው መጣኔ፣
ይሆናሌ፡፡

/ ሇዚህ አንቀጽ አፈጻጸም “የንግዴ ሥራ ከመጀመሩ 3/ In this Article, “preliminary expenditure” means
በፊት የተዯረገ ወጪ” ማሇት ግብር ከፋዩ የንግዴ expenditure referred to in paragraph (4) of the
ሥራ ከመጀመሩ በፊት የሚያወጣው በአዋጁ definition of “business intangible” in Article

አንቀጽ ፳፭()(ሀ) ሇ“ግዙፋዊ ሀሌዎት የላሊቸው 25(7)(a) of the Proclamation incurred by a


taxpayer before the commencement of a business.
የንግዴ ሥራ ሀብቶች” በተሰጠው ትርጉም ተራ
ቁጥር () የተመሇከተው ወጪ ነው፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፷
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........9869

፵.በከፊሌ ሇንግዴ ስራ በዋሇ ሕንጻ ሊይ የሚታሰብ የእርጅና 40. Depreciation allowed on a Building used Partially as a
ቅናሽ Business Asset
አንዴ ሕንጻ በንግዴ ሥራ ሀብትነት በከፊሌ
Depreciation on a building used partially as a
በሚያገሇግሌበት ጊዜ የእርጅና ቅናሽ የሚታሰበው ሇንግዴ business asset shall be allowed only in proportion to
ሥራ አገሌግልት በዋሇው መጠን ብቻ ይሆናሌ፡፡ the portion of the property used as a business asset.
፵.ጥገናዎችና ማሻሻያዎች
‹‹ 41. Repairs and Improvements
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ እንዯተጠበቀ 1/ Subject to sub-article (2) of this Article, a taxpayer
ሆኖ፣ ማናቸውም ግብር ከፋይ በአንዴ የግብር ዓመት shall be allowed a deduction for a tax year for the
ዋጋው በሚቀንስ ሀብት ሊይ ሊዯረገው የጥገና ወይም cost of a repair or improvement made to a
ማሻሻያ ወጪ በግብር ዓመቱ የወጪ ተቀናሽ depreciable asset during the year.
ይፈቀዴሇታሌ፡፡
/ በዚህ አንቀጽ በንዐስ አንቀጽ () መሠረት 2/ The amount of the deduction allowed under sub-
የሚፈቀዯው የወጪ ተቀናሽ ሀብቱ በግብር ዓመቱ article (1) of this Article shall not exceed twenty
መጨረሻ ካሇው የተጣራ የመዝገብ ዋጋ ሀያ በመቶ percent of the net book value of the asset at the end
ሉበሌጥ አይችሌም፡፡ of the tax year.

/ በአንዴ የግብር ዓመት ዋጋው በሚቀንስ ሀብት ሊይ 3/ If the cost of a repair or improvement made to a
የተዯረገ የጥገና ወይም የማሻሻያ ወጪ ከሀብቱ depreciable asset during the year exceeds twenty
የተጣራ የመዝገብ ዋጋ ሀያ በመቶ የሚበሌጥ ከሆነ percent of the net book value of the asset, the whole
የጥገናው ወይም የማሻሻያው ሙለ ወጪ በሀብቱ cost of the repair or improvement shall be added to

የተጣራ የመዝገብ ዋጋ ሊይ ይጨመራሌ፡፡ the net book value of the asset.

‹‹‹‹ SUB-SECTION THREE


ንዐስ ክፍሌ ሦስት
ኪሣራን ስሇማሸጋገር LOSS CARRY FORWARD
42. Loss Carry Forward
፵. ኪሣራን ስሇማሸጋገር
አንዴ ግብር ከፋይ በአዋጁ አንቀጽ ፳፮፣ ፴፣ ወይም 1/ If a taxpayer has a loss carried forward under
Articles 26,38 or 46 of the Proclamation for more
፵፮ መሠረት የሚሸጋገር ኪሣራ:-
than one tax year, the loss of the earliest year shall be
/ ከአንዴ የግብር ዓመት በሊይ ያጋጠመው ከሆነ deducted first.
ግብር ከፋዩ መጀመሪያ የገጠመው ኪሣራ
በቅዴሚያ ይቀነስሇታሌ፤
/ ኪሣራ ሉሸጋገር የሚችሇው ኪሣራውን የሚያሳየው 2/ A loss may be carried forward only if the taxpayer‟s
books of account showing the loss are audited and
የግብር ከፋዩ የሂሣብ መዝገብ ኦዱት የተዯረገ እና
acceptable to the Authority.
በባሇሥሌጣኑ ተቀባይነት ያገኘ እንዯሆነ ብቻ ነው፤
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ ቢኖርም፣ 3/ Despite sub-article (2) of this Article, a taxpayer may

ግብር ከፋዩ፡- carry a loss forward if:


https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸
9870
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ሀ) ኪሣራ የሚያሳየውን በውጪ ኦዱተር ኦዱት a) the taxpayer has submitted books of account to
የተዯረገ የሒሣብ መዝገብ ሇባሇሥሌጣኑ ያቀረበ the Authority showing that the loss has been

እንዯሆነ፣ እና audited by external auditors; and


b) the Authority has failed to audit the taxpayer‟s
ሇ) የቀጣዪ የግብር ዓመት የታክስ ማስታወቂያ
books of account before the due date for filing
ማቅረቢያ ጊዜ ከመዴረሱ በፊት የታክስ
the taxpayer‟s tax declaration for the next
ባሇሥሌጣኑ የግብር ከፋዩን የሂሣብ መዝገብ
following tax year.
ኦዱት ማዴረግ ያሌቻሇ እንዯሆነ፣
ኪሣራውን ሉያሸጋግር ይችሊሌ፤
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ የታክስ 4/ Nothing in sub-article (3) of this Article prevents

ባሇሥሌጣኑን በፌዯራሌ የታክስ አስተዲዯር አዋጅ the Authority from subsequently auditing the loss

አንቀጽ ፳ መሠረት ኪሣራውን በመመርመር and serving the taxpayer with a notice of amended
assessment in relation to the loss in accordance
የተሻሻሇ የግብር ስላት ማስታወቂያ ሇግብር ከፋዩ
with Article 28 of the Federal Tax Administration
የመስጠት መብቱን አያስቀርም፡፡
Proclamation.
፵. ኪሳራን ወዯ ኃሊ ሄድ ስሇማሸጋገር
43. Loss carry Backward
ሇአዋጁ አንቀጽ ፴ አፈጻጸም ከረጅም ጊዜ ውሌ ጋር For the purpose of Article 32 of the Proclamation, loss
ተያይዞ የሚያጋጥም ኪሣራ ተካክሶ እስከሚያሌቅ ዴረስ sustained in the performance of a long term contract may

ወዯኃሊ ሉሸጋገር ይችሊሌ፡፡ be carried backward until the loss is fully deducted.

ንዐስ ክፍሌ አራት


SUB-SECTION FOUR
የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ጥቅም እና ኪሣራ
FOREIGN CURRENCY EXCHANGE GAINS AND
LOSSES
፵.የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ጥቅም እና ኪሣራ 44. Foreign Currency Exchange Gains and Losses

/ ግብር ከፋይ ከውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ያገኘው 1/ A foreign currency exchange gain derived by a
ጥቅም በንግዴ ሥራ ገቢው ውስጥ ይካተታሌ፡፡ taxpayer shall be included in business income.
/ የዚህ አንቀጽ የንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ እና 2/ Subject to sub-article (3) of this Article, if a taxpayer
የሚከተለት ሁኔታዎች እንዯተጠበቁ ሆነው፣ በአንዴ incurred a foreign currency exchange loss during a
የግብር ዓመት የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ኪሣራ tax year, the loss shall be offset against a foreign

የገጠመው ግብር ከፋይ ኪሣራውን በግብር ዓመቱ currency exchange gain derived by the taxpayer

ከውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ካገኘው ጥቅም ጋር during the year subject to the following:

ማካካስ የሚችሌ ሲሆን፣


ሀ) ያሊካካሰውን የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ኪሣራ a) the unused amount of a loss can be carried
መጠን በማንኛውም ጊዜ ካገኘው የውጭ ሀገር forward indefinitely for offset against foreign
ገንዘብ ምንዛሪ ጥቅም ጋር በሙለ እስኪካካስ currency exchange gains until fully offset;
ዴረስ ኪሣራውን ሊሌተወሰነ ጊዜ ማሸጋገር
ይችሊሌ፤
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸ 9871
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ሇ)ግብር ከፋዩ የዯረሰበትን ኪሣራ መጠን b) the taxpayer has substantiated the amount of the
ባሇሥሌጣኑን በሚያሳምን አኳኋን ማረጋገጥ loss to the satisfaction of the Authority.

አሇበት፡፡
/ የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ኪሣራ የገጠመው 3/ Sub-article (2) of this Article shall not apply to a
የፋይናንስ ተቋም ከሆነ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ foreign currency exchange loss incurred by a

() ዴንጋጌ ተፈጻሚ የማይዯረግ ሲሆን፣ የፋይናንስ financial institution and the amount of the loss

ተቋሙ የዯረሰበትን ኪሣራ መጠን ባሇሥሌጣኑን shall be allowed as a deduction provided the
financial institution has substantiated the amount
በሚያሳምን አኳኋን ማረጋገጥ ከቻሇ የኪሣራው
of the loss to the satisfaction of the Authority.
መጠን እንዯተቀናሽ ወጪ ይያዝሇታሌ፡፡
/ ግብር ከፋይ የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሬ ጥቅም 4/ A taxpayer derives a foreign currency exchange
አገኘ ወይም ኪሣራ ገጠመው የሚባሇው ጥቅሙ gain or incurs a foreign currency exchange loss
ወይም ኪሣራው እውን ሲሆን ነው፡፡ when the gain or loss is realised.

/ ግብር ከፋይ በውጭ ሀገር ገንዘብ ግብይት የውጭ 5/ In determining whether a taxpayer has derived a
ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ጥቅም ማግኘቱን ወይም foreign currency exchange gain or incurred a

የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ኪሣራ ያጋጠመው foreign currency exchange loss in respect of a
foreign currency transaction, account must be
መሆኑን ሇመወሰን ከግብይቱ ጋር በተያያዘ ግብር
taken of the taxpayer‟s position under a hedging
ከፋዩ ራሱ ወይም ግንኙነት ያሇው ሰው በገባው
contract entered into by the taxpayer or by a
ከኪሣራ ሥጋት የመዲን ውሌ ያሇው አቋም ከግምት
related person in relation to the transaction.
መግባት ይኖርበታሌ፡፡

/ ሇዚህ አንቀጽ አፈጻጸም፣ 6/ In this Article:

ሀ) “የዕዲ ግዳታ” ማሇት ገንዘብ ሇላሊ ሰው ሇመክፈሌ a) “debt obligation” means an obligation to make

የተገባ ግዳታ ሲሆን ተከፋይ ሂሣብን እና a payment of money to another person,


including accounts payable and the obligations
ከቃሌኪዲን ሰነድች፣ ከሃዋሊ ሰነድች ወይም
arising under promissory notes, bills of
ከቦንድች የሚመነጩ ግዳታዎችን ይጨምራሌ፤
exchange, and bonds;
[

ሇ) “የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ጥቅም” ማሇት b) “foreign currency exchange gain” means a
ከውጭ ሀገር ገንዘብ ግብይት ጋር በተገናኘ gain attributable to currency exchange rate

በውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ተመን መዋዠቅ fluctuations derived in respect of a foreign

ምክንያት የተገኘ ጥቅም ነው፤ currency transaction;

ሐ) “የውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ኪሣራ” ማሇት c) “foreign currency exchange loss” means a loss
ከውጭ ሀገር ገንዘብ ግብይት ጋር በተገናኘ attributable to currency exchange rate

በውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ተመን መዋዠቅ fluctuations incurred in respect of a foreign
currency transaction;
ምክንያት የዯረሰ ኪሣራ ነው፤
መ) “የውጭ ሀገር ገንዘብ ግብይት” ማሇት የንግዴ d) “foreign currency transaction” means any of
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸ 9872
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ሥራ ገቢ ሇማግኘት በሚከናወን የንግዴ ሥራ the following transactions entered into in the
ሂዯት የተዯረገ ከዚህ በታች የተመሇከተ conduct of a business to derive business

ማንኛውም ግብይት ነው፡- income:

() በውጭ ሀገር ገንዘብ የሚዯረግ ግብይት፤ (1) a dealing in a foreign currency;

() በውጭ ሀገር ገንዘብ የተገሇፀን የዕዲ (2) the issuing of, or obtaining a debt
ግዳታ መስጠት ወይም መቀበሌ፤ ወይም obligation, denominated in foreign
currency; or
() በውጭ ሀገር ገንዘብ የተገሇፀ ላሊ (3) any other dealing in which foreign
ማንኛውም ግብይት፤ currency is denominated;
ሠ) “ከኪሣራ ስጋት የመዲን ውሌ” ማሇት አንዴ
e) “hedging contract” means a contract entered
ሰው በውጭ ሀገር ገንዘብ ምንዛሪ ተመን into by a person for the purpose of
መዋዠቅ ምክንያት ከላሊ ውሌ ጋር በተገናኘ eliminating or reducing the risk of adverse
በፋይናንስ ረገዴ ጉዲት ሉያዯርስ የሚችሌን financial consequences that might result for
ሥጋት ሇማስቀረት ወይም ሇመቀነስ የሚገባው the person under another contract from
ውሌ ነው፡፡ currency exchange rate fluctuations.

ንዐስ ክፍሌ አምስት


‹‹ SUB-SECTION FIVE
ባንኮች እና የመዴን ኩባንያዎች
፵.የባንኮች ኪሣራ መጠባበቂያ BANKS AND INSURANCE COMPANIES
45. Loss Reserve of Banks
ማንኛውም ባንክ በአንዴ የግብር ዓመት ሇኪሣራ የያዘው A bank shall be allowed a deduction for a tax year for
የመጠባበቂያ ሂሣብ በኢትዮጵያ ብሔራዊ ባንክ eighty percent of its loss reserve for the year, provided
ሇመጠባበቂያ ሂሣብ በተቀመጠ የጥንቃቄ መሥፈርት that the amount of the reserve has been calculated in
መሠረት እስከተሰሊ እና ከፋይናንስ ሪፖርት አቀራረብ accordance with the prudential requirements prescribed
ዯረጃዎች ጋር የተጣጣመ እስከሆነ ዴረስ በግብር ዓመቱ by the National Bank of Ethiopia and is consistent with
የመጠባበቂያ ሂሣቡ መጠን ሰማንያ በመቶ በተቀናሽ financial reporting standards.

ወጪ ይያዝሇታሌ፡፡

፵. የጠቅሊሊ መዴን ኩባንያዎች ጊዜው ያሊሇፈ ሥጋት 46. Reserve for Unexpired Risks of General Insurance
መጠባበቂያ Companies

/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ እንዯተጠበቀ 1/ Subject to sub-article (2) of this Article, an
ሆኖ ጠቅሊሊ መዴን በመስጠት ሥራ ሊይ የተሰማራ insurance company carrying on the business of

የመዴን ኩባንያ በአንዴ የግብር ዓመት ጊዜው ሊሊሇፈ general insurance shall be allowed a deduction for
a tax year of the balance of its reserve for
ሥጋት የያዘው የመጠባበቂያ ሂሣብ መጠን በሂሣብ
unexpired risks as at the end of the year provided
ሪፖርት አቀራረብ ዯረጃዎች መሠረት የተሰሊ
the amount of the reserve has been calculated in
እስከሆነ ዴረስ በዓመቱ መጨረሻ ሊይ የሚታየው
accordance with financial reporting standards.
ቀሪ የመጠባበቂያ ሂሣብ ሇግብር ዓመቱ በተቀናሽ
ወጪ ይያዝሇታሌ፡፡
ሺ፸
https://chilot.me
https://chilot.me
9873
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
[

/ በኢትዮጵያ ውስጥ ነዋሪ ያሌሆነ የመዴን ኩባንያ 2/ If an insurance company is a non- resident
በኢትዮጵያ ውስጥ ባሇው በቋሚነት የሚሠራ company carrying on business through a
ዴርጅት አማካኝነት የመዴን ሥራ የሚሠራ ከሆነ permanent establishment in Ethiopia, the deduction

በዚህ አንቀጽ በንዐስ አንቀጽ () መሠረት በተቀናሽ allowed under sub-article (1) of this Article shall

ወጪ የሚያዝሇት መጠን ኩባንያው በኢትዮጵያ be limited to the balance of the company‟s reserve
for unexpired risks in Ethiopia.
ውስጥ ጊዜው ሊሊሇፈ ሥጋት በያዘው የመጠባበቂያ
ሂሣብ የተወሰነ ይሆናሌ፡፡

/ ጠቅሊሊ መዴን በመስጠት ሥራ ሊይ የተሰማራ 3/ The business income of an insurance company


carrying on the business of general insurance for a
የመዴን ኩባንያ የአንዴ ግብር ዓመት ንግዴ ሥራ
tax year shall include the amount of the company‟s
ገቢ እንዯሁኔታው በዚህ አንቀጽ በንዐስ አንቀጽ ()
reserve for unexpired risks deducted in the
ወይም () መሠረት ባሇፈው የግብር ዓመት
previous tax year under sub-article (1) or (2) of this
በተቀናሽ ወጪ የተያዘሇትን ጊዜያቸው ሊሊሇፉ
Article, as the case may be.
ሥጋቶች የያዘውን የመጠባበቂያ ሂሣብ መጠን
ይጨምራሌ፡፡

/ ሇዚህ አንቀጽ አፈጻጸም “ጠቅሊሊ መዴን” ማሇት 4/ In this Article, “general insurance” means all
insurance other than life insurance as defined in the
በንግዴ ሕግ ከተገሇፀው የህይወት መዴን በስተቀር
Commercial Code.
ማንኛውም መዴን ነው፡፡
47. Taxable Income from Life Insurance Business
፵.የህይወት መዴን ንግዴ ሥራ ግብር የሚከፈሌበት ገቢ
1/ The taxable income of an insurance company from
/ የህይወት መዴን በመስጠት ሥራ ሊይ የተሰማራ
the conduct of the business of life insurance for a tax
የመዴን ኩባንያ የአንዴ ግብር ዓመት ግብር
year shall be calculated according to the following
የሚከፈሌበት ገቢ በሚከተሇው ቀመር መሠረት
formula:
ይሰሊሌ፡-
(ሀ+ሇ+ሐ+መ) -(ሠ+ረ+ሰ+ሸ) (A + B + C + D) – (E + F + G + H)
ሇዚህም ቀመር አፈፃፀም፡- where:

“ሀ” የህይወት መዴን ሇገዙ ዯንበኞች ኩባንያው “A” is the life insurance premiums derived by the
የመሇሰውን አረቦን ሳይጨምር በአንዴ ዓመት company during the year but not including
ውስጥ ያገኘው የህይወት መዴን አረቦን፤ premiums returned to policy holders during
the year;
“ሇ” በዓመት ውስጥ ከህይወት መዴን ሥራ ጋር “B” is investment income derived by the
በተያያዘ ኩባንያው ያገኘው የኢንቨስትመንት company during the year relating to the
ገቢ፤ business of life insurance;
“ሐ” በዓመቱ ሇተሰረዙ የህይወት መዴን ፖሉሲዎች “C” is the amount of any previously deducted
ኩባንያው ባሇፉት ጊዜያት በተቀናሽ ወጪ reserves for life policies cancelled during the

የተያዘሇት ማናቸውም የመጠባበቂያ ሂሣብ year;

መጠን፤
ሺ፸ https://chilot.me
https://chilot.me
9874
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

“መ” ኩባንያው በዓመቱ ከህይወት መዴን ሥራ “D” is any other income derived by the company
ያገኘው ላሊ ማንኛውም ገቢ፤ during the year relating to the life insurance
business;
“ሠ” ኩባንያው ከሚያካሂዯው የህይወት መዴን ሥራ “E” is underwriting expenses incurred by the
ጋር በተያያዘ የኮሚሽን ክፍያዎችን፣ የጠሇፋ company during the year in the conduct of

ዋስትና አረቦንን፣ የሥጋት ትንተና life insurance business, including

ወጪዎችን፣ በፖሉሲው ሊይ የሚጠየቁ commissions paid, reinsurance premiums,


risk analysis costs, Government charges on
የመንግሥት ክፍዎችን እና የሥራ ማስኬጃ
the policy, and operating expenses;
ወጪዎችን ጨምሮ በዓመቱ ከመዴን ፖሉሲ
ሽያጭ ጋር በተያያዘ ያወጣው ወጪ፤
“ረ” በዓመቱ ሊወጣቸው አዱስ የህይወት መዴን “F” is the additions to life policy reserves,

ፖሉሲዎች የያዘውን መነሻ የመጠባበቂያ ሂሣብ including the initial reserve on new life
policies issued during the year;
ጨምሮ የያዘው ተጨማሪ የህይወት መዴን
ፖሉሲ መጠባበቂያ ሂሣብ፤
“ሰ” በዓመቱ ከተከፈለ የህይወት መዴን ፖሉሲዎች “G” is the amount of claim payments under life

ጋር በተገናኘ ከያዘው ጠቅሊሊ የመጠባበቂያ ሂሣብ policies made in excess of the sum of
reserved amounts and income earned on the
መጠን እና በዚሁ ሂሣብ ሊይ ካገኘው ገቢ በሊይ
reserved amounts in relation to life policies
በህይወት መዴን ፖሉሲዎች መሠረት ሇቀረቡ
paid out during the year; and
የህይወት መዴን ክፍያ ጥያቄዎች የፈፀመው
ክፍያ፣ እና
“ሸ” ከህይወት መዴን ሥራ ጋር በተገናኘ ኩባንያው “H” is any other deductible expenditure incurred
በዓመቱ ውስጥ ያወጣው ላሊ ማንኛውም ተቀናሽ by the company during the year in relation to

ወጪ ነው፡፡ the life insurance business.

/ አንዴ ኩባንያ ከህይወት መዴን ሥራ በተጨማሪ 2/ If a company conducts the business of life insurance
የጠቅሊሊ መዴን ሥራን ጨምሮ በላሊ ማንኛውም and some other business including the business of
የንግዴ ሥራ ሊይ የተሰማራ እንዯሆነ ከህይወት general insurance, the taxable income of the

መዴን ሥራ የሚያገኘው ግብር የሚከፈሌበት ገቢ company from the conduct of the life insurance

ከላሊው የንግዴ ሥራ ገቢው ተሇይቶ ሇብቻው business shall be calculated separately from the
taxable income from other business of the taxpayer.
መሰሊት አሇበት፡፡
/ ሇዚህ አንቀጽ አፈጻጸም “የህይወት መዴን” በንግዴ 3/ In this Article, “life insurance” has the meaning
ሕግ የተሰጠው ትርጉም ይኖረዋሌ፡፡ given to the term in the Commercial Code.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸
9875
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ንዐስ ክፍሌ ስዴስት SUB-SECTION SIX


ጥቃቅን ኢንተርፕራይዞች MICRO ENTERPRISES

፵.የጥቃቅን ኢንተርፕራይዞች የሂሳብ መዝገብ የመያዝ 48. Obligation of Micro Enterprises to Maintain Books
of Account
ግዳታ
ሇአዋጁ አንቀጽ ፹፪ አፈጻጸም ጥቃቅን ኢንተርፕራይዞች For the purpose of Article 82 of the Proclamation,

እንዯ ግሇሰብ ተቆጥረው የዓመቱን የሽያጭ ገቢያቸውን micro enterprises shall be treated as individual and
the obligation to maintain books of account shall
መሠረት በማዴረግ የሂሳብ መዝገብ የመያዝ ግዳታ
apply to such enterprises on the basis of their annual
ይኖርባቸዋሌ፡፡
turnover.

ንዐስ ክፍሌ ሰባት


SUB-SECTION SEVEN
የዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋዮች CATEGORY „C‟ TAX PAYERS
፵. በግምት ሊይ ተመስርቶ የሚከፈሌ የዯረጃ “ሐ” ግብር 49. Presumptive Business Tax of Category „C‟ Taxpayers
ከፋዮች የንግዴ ሥራ ግብር
/ በግምት ሊይ ተመስርቶ የሚከፈሌ የዯረጃ ‘ሐ’ 1/ The presumptive business tax to be paid by category
ግብር ከፋዮች የንግዴ ሥራ ግብር የሚሰሊው ከዚህ “C” tax payers shall be calculated in accordance with
ዯንብ ጋር በተያያዘው ሠንጠረዥ መሠረት the SCHEDULE attached to this Regulation.
ይሆናሌ፡፡
/ የአንዴ ግብር ከፋይ ዓመታዊ ግብር የሚሰሊው 2/ The annual taxable income of a tax payer shall be
የግብር ከፋዩ ዓመታዊ ጠቅሊሊ ገቢ በሚወዴቅበት assessed in accordance with the maximum annual
የገቢ ማዕቀፍ ውስጥ ያሇውን ዓመታዊ ከፍተኛ turnover in the income bracket within which the

ጠቅሊሊ ገቢ መሠረት በማዴረግ ይሆናሌ፡፡ annual gross income of the tax payer falls.

/ ሚኒስትሩ የዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋዮች የንግዴ ሥራ 3/ The Minister shall revise the schedule in accordance
ግብር የሚሰሊበትን ሠንጠረዥ ቢያንስ በየሶስት with which the tax to be paid by category “C” tax
ዓመቱ ማሻሻሌ አሇበት፡፡ payers is assessed at least every three years.

4/ የተሽከርካሪ ባሇንብረት የሆነ ግብር ከፋይ 4/ If a tax payer who is the owner of a vehicle, drives the
የትራንስፖርት አገሌግልት ሇመስጠት vehicle he uses in the business of rendering transport
የሚጠቀምበትን ተሽከርካሪ ራሱ የሚያሽከረክር service, the employment income tax that the driver
ከሆነ ሉከፍሌ የሚገባው ግብር ሲሰሊ ሾፌር would have paid had the owner employed such driver,
ቢቀጥር ኖሮ ሾፌሩ በቅጥር ገቢው ሊይ ሉከፍሌ shall be included in calculating the tax payable by the
ይገባ የነበረው ግብር መታከሌ አሇበት፡፡ owner of the vehicle.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸ 9876
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ክፍሌ ስዴስት
SECTION SIX
የሠንጠረዥ “መ” ገቢ
SCHEDULE „D‟ INCOME
፶. አሌፎ አሌፎ ሀብትን በማከራየት የሚገኝ ገቢ
50. Income from Casual Rental of Asset
ሇአዋጁ አንቀጽ ፶፰ አፈጻጸም “አሌፎ አሌፎ ሀብትን
For the purpose of Article 58 of the Proclamation
በማከራየት የሚገኝ ገቢ” ማሇት በንግዴ ሥራ ሊይ
“income derived from casual rental of asset” means gross
በመዯበኛነት ያሌተሰማራ ሰው የሚንቀሳቀሱ ወይም
income derived by a person who is not engaged in the
የማይንቀሳቀሱ ንብረቶችን አሌፎ አሌፎ በማከራየት
regular business of rental of movable or immovable asset.
የሚያገኘው ጠቅሊሊ ገቢ ነው፡፡
፶፩.በቋሚነት የሚሠራ ዴርጅት ወዯ ውጭ የሚሌከው ትርፍ 51. Repatriated Profit of a Permanent Establishment

1/ The tax under Article 62 of the Proclamation on the


/ በኢትዮጵያ ውስጥ በቋሚነት በሚሠራ ዴርጅት
repatriated profit of a non-resident body conducting
አማካኝነት የንግዴ ሥራ የሚያካሂዴ በኢትዮጵያ
business through a permanent establishment in
ውስጥ ነዋሪ ያሌሆነ ዴርጅት ወዯ ውጭ በሚሌከው
Ethiopia shall be imposed by reference to the body‟s
ትርፍ ሊይ በአዋጁ አንቀጽ ፷፪ መሠረት ግብር
tax year.
የሚጣሇው የዴርጅቱን የግብር ዓመት መሠረት
በማዴረግ ይሆናሌ፡፡
/ በቋሚነት የሚሠራ ዴርጅት ወዯ ውጭ የሚሌከው 2/ The repatriated profit of a body for a tax year shall be
ትርፍ በሚከተሇው ቀመር መሠረት ይሠሊሌ፡- calculated in accordance with the following formula:
ሀ+(ሇ-ሐ)-መ A + (B - C) – D

ሇዚህም ቀመር አፈፃፀም፡- where:

“ሀ” በግብር ዓመቱ መጀመሪያ በቋሚነት “A” is the total cost of assets, net of liabilities,
የሚሠራው ዴርጅት ሀብት ያሇው ጠቅሊሊ of the permanent establishment at the
የተጣራ ዋጋ፤ commencement of the tax year;

“ሇ” በፋይናንስ ሪፖርት አቀራረብ ዯረጃዎች “B” is the net profit of the permanent

መሠረት የተሰሊ በቋሚነት የሚሠራው establishment for the tax year calculated in

ዴርጅት የግብር ዓመቱ የተጣራ ትርፍ፤ accordance with the financial reporting
standards;
“ሐ” በግብር ዓመቱ በቋሚነት የሚሠራው ዴርጅት “C” is the business income tax payable on the
ባገኘው ግብር የሚከፈሌበት ገቢ ሊይ taxable income of the permanent
የሚከፈሇው የንግዴ ሥራ ገቢ ግብር፤ እና establishment for the tax year; and

“መ” በግብር ዓመቱ መጨረሻ በቋሚነት


“D” is the total cost of assets, net of liabilities,
የሚሠራው ዴርጅት ሀብት ያሇው ጠቅሊሊ of the permanent establishment at the end
የተጣራ ዋጋ፤ of the tax year.

ነው፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸ 9877
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

/ በአንዴ የግብር ዓመት በቋሚነት የሚሠራ ዴርጅት 3/ In calculating the repatriated profit of a permanent
ወዯ ውጭ ሇሚሌከው ትርፍ ስላት በግብር ዓመቱ establishment for a tax year, the total cost of assets

መጨረሻ በቋሚነት የሚሠራው ዴርጅት ሀብት of the permanent establishment at the end of a tax

ጠቅሊሊ ዋጋ በቀጣዩ የግብር ዓመት መጀመሪያ year shall be the total cost of assets at the
commencement of the next following tax year.
በቋሚነት የሚሠራው ዴርጅት ሀብት ያሇው ጠቅሊሊ
ዋጋ ተዯርጎ ይወሰዲሌ፡፡
፶፪. የንግዴ ትርፍ መጠን መስተካከለ በተከፋፋሇ ትርፍ 52. The Effect of Adjustment of Business Profit on Paid

ዴርሻ ሊይ የሚኖረው ውጤት out Dividends

አንዴ ዴርጅት ሇባሇስሌጣኑ ያሳወቀው የንግዴ ሥራ The fact of a business profit declared by a body being less
than the adjusted business profit of the body by the
ትርፍ መጠን ባሇስሌጣኑ ባዯረገው ኦዱት ከዯረሰበት
authority in accordance with the finding of a tax audit,
ግኝት ያነሰ መሆኑ ዴርጅቱ ባሳወቀው ትርፍ ሊይ
shall not affect the tax on dividend distributed to
ተመስርቶ ሇባሇአክስዮኖች ባከፋፈሇው የትርፍ ዴርሻ ሊይ
shareholders on the basis of the profit declared by that
በተከፈሇው ግብር ሊይ ውጤት አይኖረውም፡፡
body.
፶፫. የካፒታሌ ሀብቶችን በስጦታ በማስተሊሇፍ በሚገኝ ጥቅም 53. Capital Gains Tax Payable on the Disposal of
ሊይ የሚከፈሌ ግብር Certain Investment Assets by Donation

/ ሇአዋጁ አንቀጽ ፶፱ አፈጻጸም የካፒታሌ ሀብትን 1/ For the purpose of Article 59 of the Proclamation,
በስጦታ በማስተሊሇፍ የሚከፈሇው ታክስ የሚታሰበው tax payable on a capital asset disposed by donation
በስጦታ በተሊሇፈው ንብረት የመጀመሪያ ዋጋ እና shall be calculated on the difference between the

ንብረቱ በስጦታ በተሊሇፈበት ጊዜ ባሇው ዋጋ መካከሌ original cost of the asset and the cost of the asset at

በሚታየው ሌዩነት ሊይ ነው፡፡ the time of disposal by donation.

/ የካፒታሌ ሀብቶችን በስጦታ በማስተሊሇፍ በሚገኝ 2/ The receiver of donation shall be liable to pay tax
ጥቅም ሊይ ግብር የመክፈሌ ግዳታ የተቀባዩ ነው፡፡ on a capital asset disposed by donation.

ክፍሌ ሰባት SECTION SEVEN


ከገቢ ግብር ነጻ የሆነ ገቢ EXEMPT INCOME
፶፬. ከገቢ ግብር ነጻ የሆነ ገቢ 54. Exempt Income
/ የሚከተለት ገቢዎች ከገቢ ግብር ነፃ ናቸው:- 1/ The following items of income are exempt from
income tax:

ሀ) በወጪ ንግዴ ሥራ ሊይ የተሠማሩ ባሇሀብቶች a) employment income of not exceeding five years
paid to expatriate professionals recruited for
ሇእውቀት ሽግግር ከውጭ ሀገር
transfer of knowledge by investors engaged in
ሇሚያስመጧቸው ባሇሙያዎች ሚኒስቴሩ
export business in accordance with a directive to
በሚያወጣው መመሪያ መሠረት ከአምስት
be issued by the Minister;
ዓመት ሊሌበሇጠ ጊዜ የሚከፈሊቸው ከመቀጠር
የሚገኝ ገቢ፤
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
9878

ሇ) በአስራ ሁሇት ወራት ጊዜ ውስጥ አንዴ ሰው b) income from employment received by unskilled
በተዯጋጋሚ ሇአንዴ ቀጣሪ የሰጠው አገሌግልት employee working for the same employer whether
ሲዯመር ከአንዴ ወር የሚበሌጥ ከሆነ continuously or intermittently for not more than
ተቀጣሪው የሚከፍሇው ግብር የሚታሰበው thirty (30) days within any twelve month period;

በመጨረሻው ቅጥር ባገኘው ገቢ ሊይ ብቻ provided, however, that the tax payable on income

መሆኑ እንዯተጠበቀ ሆኖ፣ በማንኛውም የአስራ from employment received by a casual employee
working intermittently for the same employer for
ሁሇት ወራት ጊዜ ውስጥ ሇአንዴ ቀጣሪ
more than thirty (30) days within twelve months
ሳያቋርጥም ሆነ በተዯጋጋሚ ከሠሊሳ ቀናት
period shall be calculated only on the income
ሊሌበሇጠ ጊዜ ያገሇገሇ ማንኛውም ባሇሙያ
received by that employee from the last
ያሌሆነ ተቀጣሪ የሚያገኘው ገቢ፤
employment;

ሐ) ሇዚህ ንዐስ አንቀጽ ፊዯሌ ተራ (ሇ) አፈጻጸም c) for the purpose of the exemption under paragraph

“ባሇሙያ ያሌሆነ ተቀጣሪ” ማሇት መዯበኛ (b) of this sub-article “unskilled employee” means

የሙያ ሥሌጠና ያሌወሰዯ ሌዩ ሙያ an employee who has not received vocational


training, does not use machinery or equipment
በሚጠይቁ ማሽኖችና መሣሪያዎች የማይጠቀም
requiring special skill, and who is engaged by an
በአንዴ ዓመት ጊዜ ውስጥ በጠቅሊሊው ከ30
employer for a period aggregating not more than
ቀናት ሇማይበሌጥ ጊዜ የተቀጠረ ግሇሰብ ነው፡፡
thirty(30) days during a calendar year.

/ በአዋጁ አንቀጽ ፷፭() ሀ() መሠረት ከግብር ነጻ 2/ The exemption accorded under Article 65(1)( a) (1)
የተዯረገው አሠሪው ሠራተኛው ሲታመም of the Proclamation to an amount paid by an

ሇሠራተኛው ህክምና አገሌግልት የከፈሇሇት employer to cover the cost of medical treatment of

ገንዘብ በሠራተኞች የጤና መዴን አቅዴ መሠረት an employee shall include premium payments made
by an employer on behalf of an employee under
አሠሪው ሇሠራተኞች ጥቅም የሚከፍሇውን አረቦን
employees‟ medical insurance scheme.
ይጨምራሌ፡፡
SECTION EIGHT
ክፍሌ ስምንት
ASSETS
ሀብቶች
፶. ሀብትን ማስተሊሇፍ እና በባሇቤትነት መያዝ 55. Disposal and Acquisition of Asset

ሇእርጅና ቅናሽ እና የካፒታሌ ሀብቶችን በማስተሊሇፍ For the purpose of depreciation and capital gain tax,
በሚገኝ ጥቅም ሊይ ሇሚከፈሌ ግብር ዓሊማ ምዝገባ when a registerable asset is transferred by sale,

የሚፈጸምበት ሀብት በሽያጭ፣ በሌውውጥ ወይም exchange or gift, the transferor is treated as having

በስጦታ ሲተሊሇፍ አስተሊሊፊው ሀብቱን እንዲስተሊሊፈ disposed of the asset and the transferee is treated as
having acquired the asset at the time the contract of
የሚቆጠረው እና የተሊሇፈሇት ሰው ሀብቱን በባሇቤትነት
sale, exchange or gift is registered by an entity
እንዯያዘ የሚቆጠረው የሽያጭ፣ የሌውውጥ ወይም
empowered to exercise the function of the notary.
የስጦታ ውለ ውሌ ሇመዋዋሌ ሥሌጣን በተሰጠው
አካሌ ዘንዴ ከተመዘገበበት ቀን ጀምሮ ነው፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፸
9879
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

፶፮.ዋጋ 56. Cost


/ በአዋጁ የተመሇከተው የምዴብ “ሀ” ግብር 1/ The cost of a class „A‟ taxable asset provided in the
የሚከፈሌበት ሀብት ዋጋ ሚኒስትሩ በሚያወጣው Proclamation shall be adjusted for inflation as
መመሪያ መሠረት የዋጋ ግሽበት ማስተካከያ determined under a directive issued by the Minister.
ይዯረግበታሌ፡፡
/ አንዴ ግብር ከፋይ በባሇቤትነት የሚይዘው ሀብት:- 2/ If the acquisition of an asset by a taxpayer is the
derivation of an amount that is:

ሀ) በአዋጁ መሠረት ግብር በሚከፈሌበት ገቢ ውስጥ a) included in the income of the taxpayer subject
የሚጠቃሇሌ የገንዘብ መጠን ከሆነ፣ የሀብቱ ዋጋ to tax under the Proclamation, the cost of the
ሀብቱን በባሇቤትነት ሇመያዝ በግብር ከፋዩ asset is the amount so included plus any

የተከፈሇን ማንኛውንም የገንዘብ መጠን እና ግብር amount paid by the taxpayer for the asset; or

በሚከፈሌበት ገቢ ውስጥ የሚጠቃሇሇውን የገንዘብ


መጠን ይጨምራሌ፤ ወይም
ሇ) ከግብር ነጻ የሆነ ገቢ ከሆነ፣ የሀብቱ ዋጋ ሀብቱን b) exempt income, the cost of the asset is the

በባሇቤትነት ሇመያዝ በግብር ከፋዩ የተከፈሇን exempt amount plus any amount paid by the

ማንኛውንም የገንዘብ መጠን እና ከግብር ነጻ taxpayer for the asset.

የሆነውን የገንዘብ መጠን ይጨምራሌ፡፡


፶፯.የአክስዮን መተሊሇፍ 57. Transfer of share

በኢትዮጵያ ነዋሪ ያሌሆነ ሰው የሚያስተሊሌፈው If a share that a non-resident person transfers is related
አክስዮን በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ በኢትዮጵያ ውስጥ directly or indirectly with an asset in Ethiopia, such
ከሚገኝ የማይንቀሳቀስ ንብረት ጋር የተገናኘ ከሆነ share shall be treated as having been transferred in
አክስዮኑ በኢትዮጵያ ውስጥ እንዯተሊሊፈ ይቆጠራሌ፡፡ Ethiopia.

ክፍሌ ዘጠኝ SECTION NINE

አስተዲዯራዊ እና የሥነ-ሥርዓት ዯንቦች ADMINISTRATIVE AND PROCEDURAL RULES


58. Books of Account to be kept by Category „B‟ Tax
፶፰. በዯረጃ “ሇ” ግብር ከፋዮች የሚያዝ የሂሳብ ሰነዴ
Payers
/ የዯረጃ “ሇ” ግብር ከፋዮች በቀሊሌ የሂሳብ አያያዝ ዘዳ 1/ The Authority shall determine by directive the
ከሚይዙት የሂሳብ መዝገብ ጋር አያይዘው documents that category “B” tax payers shall be
የሚያቀርቡትን ሰነዴ ባሇስሌጣኑ በመመሪያ required to submit together with their simplified books
ይወስናሌ፡፡ of account.

/ የዯረጃ “ሇ” ግብር ከፋዮች በፋይናንስ ሪፖርት 2/ Category “B” taxpayers may voluntarily account on
አቀራረብ ዯረጃዎች የተመሇከተውን መስፈርት accrual basis provided that they comply with the
አሟሌተው የተገኙ እንዯሆነ በፈቃዯኝነት በአክሩዋሌ requirements set under financial reporting standards.
የሂሣብ አያያዝ ዘዳ ሂሣባቸውን መያዝ ይችሊለ፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፹ 9880
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
[

፶፱. በዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋዮች የሚያዝ የሂሳብ መዝገብና


59. Books of Account and Documents to be
ሰነዴ Kept by Category „C‟ Taxpayers

/ ሇአዋጁ አንቀጽ ፹() አፈጻጻም የዯረጃ “ሐ” ግብር 1/ For the purpose of Article 82(3) of the

ከፋዮች የዯረጃ “ሇ” ግብር ከፋዮች ሉይዙ የሚገባውን Proclamation, Category “C” tax payers may keep

የሂሳብ መዝገብ ሉይዙ ይችሊለ፡፡ በዚህ ዓይነት book of accounts that Category “B” tax payers are
required to maintain. The tax of Category “C” tax
መዝገብ የያዙ የዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋዮች ግብር
payers maintaining books of account shall be
የሚወሰነው በባሇሥሌጣኑ ተቀባይነት ባገኘው የሂሳብ
assessed in accordance with such books of account
መዝገባቸው መሠረት ይሆናሌ፡፡
as are acceptable to the Authority.

/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ ቢኖርም 2/ Notwithstanding the provision of sub-article (1) of

ማንኛውም የዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋይ ሠራተኛ this Article, a Category “C” tax payer employing a
worker shall keep documents showing any amount
የሚቀጥር ከሆነ ሇሠራተኛው የሚከፍሇውን ከመቀጠር
of employment income paid to the employee and
የሚገኝ ገቢ እና ከዚሁ ገቢ ሊይ ቀንሶ የሚያስቀረውን
any amount withheld in tax from such income.
ማንኛውንም ግብር የሚያሳይ ሰነዴ መያዝ አሇበት፡፡

፷. በዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋዮች የሚከፈሌ ግብር 60. Payment of Tax by Category „C‟ Tax payers

/ ሇአዋጁ አንቀጽ ፵ አፈጻጸም የዯረጃ “ሐ” ግብር 1/ For the purposes of Article 49 of the Proclamation,

ከፋዮች በዓመታዊ የሽያጭ መጠን ሊይ የተመሰረተ Category “C” tax payers shall pay tax in accordance
with turn over based standard presumptive business
የግምት መዯበኛ የቁርጥ ግብር ወይም አመሊካች
tax or indicator based presumptive business tax
ባሊቸው የንግዴ ሥራ ዘርፎች የቁርጥ ግብር ዘዳዎች
methods.
መሰረት ግብር ይከፍሊለ፡፡
/ በትራንስፖርት የንግዴ ሥራ ዘርፍ ሊይ የተሰማሩ 2/ Category “C” taxpayers engaged in the business of
የዯረጃ “ሐ” ግብር ከፋዮች ከመቀጠር ከሚገኝ ገቢ transport service shall pay the withholding tax from
ሊይ ቀንሰው የሚያስቀሩትን ግብር የሚከፍለት employment income together with their business

ከንግዴ ሥራ ትርፍ ግብር ጋር በአንዴነት ይሆናሌ፡፡ income tax.

፷.ከተከፋይ ሂሣብ ሊይ ግብርን ተቀናሽ ስሊሇማዴረግ 61. Non- Applicability of Withholding Tax

For the purpose of Article 92 of the Proclamation, the


ሇአዋጁ አንቀጽ ፺፪ አፈጻጸም ሚኒስትሩ፡-
Minister shall specify by a directive:

/ ከተከፋይ ሂሳብ ሊይ ግብር ቀንሶ የመያዝ ሥርዓት 1/ the type of services to which withholding tax shall

ተፈጻሚ የማይዯረግባቸውን የአገሌግልት ዓይነቶች፣ not apply;

/ ግብር ቀንሶ የመያዝ ግዳታ የማይመሇከታቸውን 2/ persons to whom the obligation to withhold tax
shall not apply.
ሰዎች

በመመሪያ ይወስናሌ፡፡
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፹
9881
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

፷፪.በሀገር ውስጥ ከሚፈጸሙ ክፍያዎች ሊይ ግብር ቀንሶ


62. Withholding of Tax from Domestic Payments
ስሇማስቀረት

/ በአዋጁ አንቀጽ ፺፪ መሠረት ግብር ቀንሶ ገቢ 1/ A withholding agent required to withhold tax under
የማዴረግ ኃሊፊነት የተጣሇበት ሰው በዚሁ አንቀጽ Article 92 of the Proclamation shall issue a serially
መሠረት ግብር ተቀንሶ ክፍያ ሇሚፈጸምሇት ሰው numbered official receipt to the recipient of the
ተከታታይ ቁጥር ያሇው ሕጋዊ ዯረሰኝ መስጠት payment from which tax is to be withheld under that
አሇበት፡፡ Article.

/ ግብር ቀንሶ ገቢ የማዴረግ ኃሊፊነት የተጣሇበት ሰው 2/ If the withholding agent is a Government agency,
የመንግሥት ተቋም ከሆነ በዚህ አንቀጽ ንዐስ the receipts referred to in sub-article (1) of this
አንቀጽ () የተመሇከተው ዯረሰኝ በሚኒስቴሩ Article shall be authenticated by the Ministry.
የተፈቀዯ መሆን አሇበት፡፡
/ ከመንግሥት ተቋም በስተቀር በዚህ አንቀጽ ንዐስ 3/ Article 19 of the Federal Tax Administration
አንቀጽ () መሠረት ዯረሰኝ የመስጠት ግዳታ Proclamation shall apply to receipts referred to in
ሊሇበት ግብር ቀንሶ ገቢ የማዴረግ ኃሊፊነት sub-article (1) of this Article issued by a
የተጣሇበት ሰው የፌዯራሌ የታክስ አስተዲዯር አዋጅ withholding agent other than a Government agency.

አንቀጽ ፱ ተፈጻሚ ይሆናሌ፡፡


፷፫.ግብርን ቀንሶ የመያዝ ግዳታ ሊሇበት ሰው የንግዴ 63.Requirement to provide Trade License to a
ፍቃዴ የማቅረብ ግዳታ Withholding Agent
በአዋጁ አንቀጽ ፺፪ ንዐስ አንቀጽ () መሠረት Apart from the requirement of Tax Identification

ከሚቀርበው የግብር ከፋይ መሇያ ቁጥር በተጨማሪ Number (TIN) laid down in Article 92 sub-article

ማንኛውም ግብር ከፋዩ የንግዴ ፈቃዴ የማቅረብ ግዳታ (4) of the Proclamation, a tax payer shall also be
required to submit his trade license.
ይኖርበታሌ፡፡
፷፬. ከተከፋይ ሂሳብ ሊይ ግብር ቀንሶ መያዝ ስሊሇበት ሰው 64. The Liability of a Withholding Agent
ኃሊፊነት
1/ Article 97(3) of the Proclamation shall not apply
/ ከተከፋይ ሂሳብ ሊይ ግብር ቀንሶ ሇባሇስሌጣኑ
where a withholding agent required to withhold and
የማስተሊሇፍ ግዳታ የተጣሇበት ሰው ግዳታውን
transfer tax to the Authority under the Proclamation
ያሌተወጣ ቢሆንም ግብር ከፋዩ ግብሩን የከፈሇ
presents evidence to the tax authority that the
መሆኑን የሚያረጋግጥ ማስረጃ ካቀረበ የአዋጁ
principal tax payer has paid the tax, notwithstanding
አንቀጽ ፺() ተፈጻሚ አይሆንም፡፡ that the withholding agent has failed to withhold and
transfer the tax.
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ በታክስ 2/ The provision of sub-article (1) of this Article does
አስተዲዯር አዋጅ አንቀጽ ፻() የተጣሇውን ቅጣት not preclude the penalty imposed under Article of
አያስቀርም፡፡ 106(1) of the Tax Administration Proclamation.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፹
9882
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

፷፭.ዘግይቶ ስሇሚቀርብ የሂሳብ መዝገብ 65. Delayed Submission of Books of Account


/ የሂሳብ መዝገብ ዘግይቶ በመቅረቡ ምክንያት
1/ Books of account shall not be rejected by more
ተቀባይነት አያጣም፡፡
reason of late submission.
/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ዴንጋጌ፡-
2/ The provision of sub-article (1) of this Article shall:
ሀ) የሂሳብ መዝገብ ባሇመቅረቡ ምክንያት በግምት a) not apply where the tax has been assessed by
በተወሰነ ግብር ሊይ ተፈጻሚ አይሆንም፤ estimation because of non-filing of tax return;

ሇ) በታክስ አስተዲዯር አዋጅ አንቀጽ ፩፻፪ የተጣሇውን b) not preclude the penalty imposed under article
ቅጣት አያስቀርም፡፡ 102 of the Tax Administration Proclamation.
፷፮.የንግዴ ሥራ ከተቋረጠ በኋሊ የሚገኝ ገቢ 66. Income Derived after Ceasing of Business

ሇአዋጁ አንቀጽ ፸፬ አፈጻጸም ገቢን የሚያስገኝ የንግዴ For the Purpose of Article 74 of the Proclamation, the
ሥራ ያቆመ ግብር ከፋይ ግብር የሚከፍሌበት አሠራር Tax Authority shall issue a directive on the procedure of

ባሇሥሌጣኑ በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናሌ፡፡ payment of tax by a tax payer deriving income after
ceasing business.
ክፍሌ አስር SECTION TEN

ሌዩ ሌዩ MISCELLANEOUS

፸፯. በቡዴን የተያዙ ዋጋቸው የሚቀንስ ሀብቶች 67. Pooled Depreciable Assets

/ አዋጁ ተፈጻሚ መሆን በጀመረበት ጊዜ በቡዴን 1/ A taxpayer who has a positive balance in a
የተያዘ ቀሪ የእርጅና ቅናሽ ያሇው ግብር ከፋይ depreciation pool at the commencement of the
ቀሪውን የእርጅና ቅናሽ በተሻረው አዋጅ መሠረት Proclamation shall continue to depreciate the
ያገኛሌ፡፡ balance of the pool in accordance with repealed
 Proclamation.

/ የዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () ተፈጻሚ የሚሆንበት 2/ If a taxpayer to whom sub-article (1) of this Article
ግብር ከፋይ በቡዴን የተያዙ ቀሪ የእርጅና ቅናሽ applies disposes of a depreciable asset in a
ውስጥ ያሇን ዋጋው የሚቀንስ ሀብት ያስተሊሇፈ depreciation pool, the consideration for the disposal
እንዯሆነ፣ የእርጅና ቅናሽ ስላት መሠረቱ ሀብቱን shall reduce the depreciation base of the pool.
በማስተሊሇፍ ባገኘው ጥቅም መጠን ይቀንሳሌ፡፡
/ በዚህ አንቀጽ ንዐስ አንቀጽ () የተመሇከተው 3/ If, as a result of a disposal a depreciable asset
ዋጋው የሚቀንስ ሀብት በመተሊሇፉ ምክንያት referred to in sub-article (1)of this Article, the
የቡዴኑ የእርጅና ቅናሽ የስላት መሠረት ከዜሮ depreciation base of a depreciation pool is a
በታች የገንዘብ መጠን የሚኖረው ከሆነ:- negative amount:

ሀ) ከዜሮ በታች የሚታየው የገንዘብ መጠን በግብር a) the negative amount is included in business
income; and
ከፋዩ የንግዴ ሥራ ገቢ ሊይ ይጨመራሌ፤
እንዱሁም
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፹ 9883
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

ሇ) የቡዴኑ የእርጅና ቅናሽ ሂሣቡ ተዘግቶ በቡዴኑ b) the pool is treated as closed and any assets

ውስጥ የቀረ ማንኛውም ሀብት የእርጅና ቅናሹን remaining in the pool are treated as fully
depreciated.
እንዯጨረሰ ተዯርጎ ይቆጠራሌ፡፡

/ አዋጁ ተፈጻሚ መሆን በጀመረበት ቀን ወይም ከዚያ 4/ A taxpayer who has acquired a depreciable asset on
በኋሊ ዋጋው የሚቀንስ ሀብት ባሇቤት የሆነ ግብር or after the commencement of the Proclamation
ከፋይ የእርጅና ቅናሸ በዚህ ዯንብ አንቀጽ ፴ መሠረት shall depreciate the asset in accordance with Article

የሚሰሊሇት ሲሆን፣ የሀብቱ ወጪ በዚህ አንቀጽ ንዐስ 38 of this Regulation and the cost of the asset shall
not be added to a depreciation pool referred to in
አንቀጽ () በተመሇከተው በቡዴኑ የተያዘ ቀሪ የእርጅና
sub-article (1) of this Article.
ቅናሽ ውስጥ አይካተትም፡፡
፷. የንግዴ ሥራ ኪሣራን ስሇማሸጋገር 68. Business Loss Carried Forward

/ በተሻረው አዋጅ መሠረት ተቀናንሶ ያሊሇቀ የንግዴ 1/ A taxpayer who has a business loss under the
ሥራ ኪሣራ ያሇው ግብር ከፋይ የእርጅና ቅናሹ repealed Proclamation that has not been fully
በተሻረው አዋጅ መሠረት ሙለ በሙለ deducted under the repealed Proclamation shall

ያሌተቀናነሰ ከሆነ ቀሪው ኪሣራ በተሻረው አዋጅ continue to be deducted in accordance with the

መሠረት ይቀነስሇታሌ፡፡ repealed Proclamation.

/ ሇአዋጁ አንቀጽ ፳፮() አፈጻጸም በተሻረው ሕግ 2/ Any loss incurred under the repealed Proclamation
ያጋጠመ ማንኛውም ኪሣራ ከግምት ውስጥ shall not be taken into account for the purposes of
አይገባም፡፡ Article 26(4) of the Proclamation.
፷. በመመሪያዎች የተፈቀደ የግብር ነጻ መብቶች 69. Exemptions under Directives

አዋጁ ከመጽናቱ በፊት በሚኒስትሩ በወጣ መመሪያ An exemption provided for in a Directive issued by the
የተፈቀዯ ከግብር ነጻ የመሆን መብት:- Minister prior to the commencement of the Proclamation
shall remain in force until the earlier of:

/ በመመሪያው መሠረት መብቱ ተፈጻሚ መሆን 1/ the date that the Directive lapses according to its

እስከሚያበቃበት ቀን፣ ወይም terms; or

/ መመሪያው በሚኒስትሩ እስከሚሻርበት ቀን፣ 2/ the date that the Minister repeal the Directive.

ከሁሇቱ እስከቀዯመው ጊዜ ዴረስ ተፈጻሚነቱ ይቀጥሊሌ፡፡


፸. የተሻሩ እና ተፈጻሚነት የማይኖራቸው ሕጎች 70. Repealed and Inapplicable Laws
/ የገቢ ግብር ዯንብ ቁጥር ፸፰/፱፻፺፬(እንዯተሻሻሇው) 1/ The Income Tax Regulation No. 78/2002 (as amended)
በዚህ ዯንብ ተሽሯሌ፡፡ are repealed by this Regulation.

/ የተሻረው ዯንብ ይህ ዯንብ ከመጽናቱ በፊት 2/ The repealed Regulation shall continue to apply for
ሇነበረው የግብር ዓመት ተፈጻሚ መሆኑ tax years preceding the effective date of this
ይቀጥሊሌ፡፡ Regulation.
https://chilot.me
https://chilot.me
ሺ፹
9884
gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
[

፸. ዯንቡ የሚፀናበት ቀን 71. Effective Date

ይህ ዯንብ ከሐምላ  ቀን ሺ ዓ.ም ጀምሮ በተገኘ This Regulation shall apply on income derived as of 8th
ገቢ ሊይ ተፈጻሚ ይሆናሌ፡፡ day of July, 2016.

Done at Addis Ababa, this 24th day of August 2017.


አዱስ አበባ ነሐሴ ቀን ሺ ዓ.ም

HAILEMARIAM DESSALEGN
ኃይሇማሪያም ዯሳሇኝ
PRIME MINISTER OF THE FEDERAL
የኢትዮጵያ ፌዳራሊዊ ዱሞክራሲያዊ ሪፐብሉክ
DEMOCRATIC
ጠቅሊይ ሚኒስትር
REPUBLIC OF ETHIOPIA
https://chilot.me
https://chilot.me

gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........
https://chilot.me
https://chilot.me

gA  Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፪ ነሀሴ qN ፪ሺ ›.M Federal Negarit Gazette No. 82., 24th August ,2017…...page .........

You might also like