You are on page 1of 2

BELİRLİ SÜRELİ İŞ SÖZLEŞMESİ

(GEÇİCİ KORUMA KAPSAMINDAKİ YABANCILAR)


‫عـقـد عـمـل مـحـدد الـمـدة‬
( ‫) لـألجـانـب الـمـشـمـولـيـن بـالـحـمـايـة الـمـؤقـتـة‬
 
Aşağıda isim ve adresleri yazılı bulunan işveren ile işçi (yabancı şahıs) arasında, tamamen kendi istek ve
serbest iradeleri ile ve belirtilen şartlarla işbu "BELİRLİ SÜRELİ İŞ SÖZLEŞMESİ" yapılmıştır. Taraflar
bundan sonra "işveren" ve "işçi" olarak anılacaktır.
‫ك‬..‫اه وذل‬..‫تم تحرير "عقد العمل محدد المدة" هذا ما بين صاحب العمل والعامل (الشخص األجنبي) المذكورة أسماؤهم وعناوينهم أدن‬
."‫ سيتم االشارة إلى أطراف هذا العقد الحقا ً بـ"صاحب العمل" و"العامل‬.‫بكامل إرادتهما الحرة وحسب الشروط المبينة‬
1. TARAFLAR
‫ األطراف‬.1
A) İŞVERENİN
‫أ) صاحب العمل‬
Unvanı
:
‫االسم التجاري‬
Adresi
:
‫العنوان‬
Telefon no.
:
‫رقم الهاتف‬
 B) İŞÇİNİN (YABANCI ŞAHSIN)
)‫ب) العامل (الشخص األجنبي‬
Yabancı Kimlik No
:
‫رقم الهوية لألجنبي‬
Adı Soyadı
:
‫االسم واسم العائلة‬
Baba Adı
:
‫اسم األب‬
Uyruğu
:
‫الجنسية‬
Türkiye’deki İkamet
Adresi :
‫مقر اإلقامة في تركيا‬
Yurtdışı İkamet
Doğum Yeri ve Yılı
Adresi : :
‫مكان وتاريخ الميالد‬
‫عنوان االقامة في الخارج‬

 2. İŞÇİNİN ÇALIŞMA YERİ: Çalışma izni başvurusu esnasında İşveren tarafından Çalışma ve Sosyal
Güvenlik Bakanlığına beyan edilen işyeri adresidir. Yabancı şahıs bu işyeri adresi dışında
çalışamaz/çalıştırılamaz.
‫دم‬.‫ة للتق‬.‫ام بالمراجع‬.‫د القي‬.‫اعي عن‬.‫ العمل بإعالمه لوزارة العمل والضمان االجتم‬.‫ هو عنوان مكان العمل الذي قام صاحب‬:‫ مكان عمل العامل‬.2
.‫أو تشغيله في مكان عمل آخر بعنوان مختلف‬/‫ ال يسمح للشخص األجنبي بالعمل‬.‫بطلب تصريح عمل‬
3. YAPILACAK İŞ VEYA GÖREV: …………………………………………………………………….
............................................................................................................ :‫ الوظيفة أو المهنة‬.3
4.SÖZLEŞMENİN SÜRESİ: İşbu iş sözleşmesi Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığından çalışma izni
alınması halinde geçerlilik kazanır ve çalışma izin belgesinde belirtilen tarihler arasında geçerlidir. Çalışma
izni, bitim tarihinde her hangi bir bildirim yapmaksızın kendiliğinden sona erer. Yabancı işçinin çalışma izni
bittikten sonra da bu işyerinde çalışacak olması halinde Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığına çalışma
izni süre uzatım başvurusu yapılması ve izin alınması gerekir.
‫وال‬.‫اريا ً ط‬..‫ ويبقى س‬،‫اعي‬..‫مان االجتم‬..‫ل والض‬..‫ل من وزارة العم‬..‫ريح العم‬..‫ول على تص‬.‫دما يتم الحص‬..‫اريا ً عن‬..‫د س‬..‫ذا العق‬.‫ يصبح ه‬:‫ مدة العقد‬.4
‫ة‬..‫ال الرغب‬..‫ في ح‬.‫عار‬..‫ابق اش‬..‫ه دون أي س‬..‫ذكور علي‬..‫اء الم‬..‫اريخ االنته‬..‫د ت‬..‫ل عن‬..‫ريح العم‬.‫ ينتهي تص‬.‫ل‬..‫ريح العم‬..‫ة تص‬..‫التواريخ المبينة في وثيق‬
‫دة‬..‫د م‬..‫دم بطلب لتمدي‬..‫اعي والتق‬..‫مان االجتم‬..‫ يتوجب وزارة العمل والض‬،‫باالستمرار بالعمل في نفس مكان العمل بعد تاريخ انتهاء تصريح العمل‬
.ً‫تصريح العمل والحصول على تصريح عمل مجددا‬
5. İŞE BAŞLAMA TARİHİ: Çalışma izin belgesinde belirtilen başlangıç tarihidir.
.‫ هو تاريخ البدء المبين في وثيقة تصريح العمل‬:‫ تاريخ البدء بالعمل‬.5
6. ÜCRET     : İşçinin aylık NET/BRÜT ücreti ..................../….................TL’dir. İşçinin ücreti imza
karşılığında kendisine/4857 sayılı İş Kanunun 32 nci maddesi kapsamında işçinin banka hesabına ödenir.
/ ‫ يتم دفع األجر للعامل نفسه مقابل توقيعه‬.‫ ليرة تركية‬...................../..................... ‫اجمالي أجر العامل الشهري‬/‫ يكون صافي‬:‫ الراتب‬.6
.4857 ‫ من قانون العمل رقم‬32 ‫أو من خالل ايداع المبلغ في الحساب البنكي للعامل وفقا ً للمادة‬
7. İşçinin ve işverenin hak ve ödevleri ile işbu sözleşmede yer almayan hususlarda 4817 sayılı Yabancıların
Çalışma izinleri Hakkında Kanun, yürürlükteki İş Kanunu ve diğer ilgili mevzuat hükümleri uygulanır.
‫انون‬..‫ام الق‬..‫بيق أحك‬..‫ يتم تط‬،‫ فيما يخص حقوق وواجبات العامل وصاحب العمل وفيما يخص األمور األخرى التي لم يرد ذكرها في هذا العقد‬.7
.‫ وقانون العمل الساري وأحكام القانون األخرى المتعلقة بهذا الخصوص‬4817 ‫الخاص بتصاريح العمل لألجانب رقم‬
8. İşveren yabancı şahsın sosyal güvenlik yükümlülüklerinin yerine getirilmesinden sorumludur.
.‫ يكون صاحب العمل مسؤوالً عن تسجيل الشخص األجنبي في نظام الضمان االجتماعي‬.8
9. İşbu belirli süreli iş sözleşmesi taraflarca okunarak ….. nüsha olarak imzalanmış olup, işveren işçiye iş ve
ücret vermeyi, işçi de belirtilen şartlarla iş görmeyi karşılıklı olarak kabul, beyan ve taahhüt etmişlerdir.
‫ كما يقر الطرفين‬،‫ نسخة منه وتوقيعه من كال الطرفين‬.......... ‫ يقر األطراف بأنهم قاموا بقراءة عقد العمل محدد المدة هذا وأنه تم تحرير‬.9
.‫ويوافقوا ويتعهدوا لبعضهما بأن يقوم صاحب العمل بتوفير عمل وأجرة للعامل ويقوم العامل بتنفيذ الوظيفة الموكلة إليه ضمن الشروط المبينة‬
Tanzim tarihi:
:‫تاريخ التحرير‬

İŞVEREN İŞÇİ
‫صاحب العمل‬ ‫العامل‬
Ad Soyad – İmza Ad Soyad - İmza
‫ التوقيع‬- ‫االسم واسم العائلة‬ ‫ التوقيع‬- ‫االسم واسم العائلة‬

You might also like