You are on page 1of 8

‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻨﺎدر و ﻛﺸﺘﻴﺮاﻧﻲ‬

‫اداره اﻣﺘﺤﺎﻧﺎت و ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎي درﻳﺎﻧﻮردي‬


:‫دوره اﻣﺘﺤﺎن‬
:‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ زﺑﺎن ﺗﺨﺼﺼﻲ‬:‫ﻧﺎم آزﻣﻮن‬
‫ ﺳﺎﻋﺖ‬2 :‫ﻣﺪت آزﻣﻮن‬ ‫ راﻫﻨﻤﺎ‬:‫درﺟﻪ‬

‫( ﻣﺘﻦ ذﻳﻞ را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﻨﻴﺪ؟‬1

1)Pilotage services
A ship approaching a pilot station needs good VHF communications. The station should be sensibly
situated –i.e., with respect to separation zones and sea room – must be marked clearly on the chart,
and a reliable response provided. Frequent causes of complaint from the group where the pilot
station which calls a large ship in close to the shore when in fact there is no pilot available and the
lack of standardization in communication procedures. There is a problem for the ship master in
providing an accurate ETA 24 hours in advance. Unpredictable weather including fog can easily
cause the EAT to become inaccurate for no fault of planning. Similarly when sailing, it is usual for
the agent to order the pilot well in advance, only to find the ship is delayed for a variety of reasons
related to cargo operations. The group points out the need for tolerance and understanding in the
ordering and engagement of pilots. The need for a pilot to be able to give independent navigational
advice was considered to be important.

2)Master-pilot relationships
There are two levels at which to consider the master/pilot relationships – the personal and the
professional. A pilot arriving on the bridge is welcomed by the ship master. His presence helps to
relieve anxiety, adds expertise to the bridge team and contributes a valuable service. On the other
hand, some pilots can give the impression that they are taking over the command of the vessel,
which is not their role. Sometimes, on very rare occasions, there are clashes of personality, but in the
overwhelming majority of cases the relationship is harmonious and effective.

3)Rights of pilots
An authorised pilot has a right to supersede an unauthorized pilot. A pilot may require the master of
any ship which he is piloting to declare its draught, length and beam, and to provide him with such
other information relating to the ship or its cargo as the plot specifies and is necessary for him to
carry out his duties. The master shall bring to the notice to the pilot and defects in, and any matter
peculiar to, the ship and its machinery and equipment of which the master knows and which might
affect the navigation of the ship.
An authorised pilot must not be taken out of his area without his consent or without reasonable
cause. The master of a ship which is subject to compulsory pilotage must facilitate an authorised
pilot boarding and subsequently leaving the ship.
(‫ ﻧﻤﺮه‬30)

Page 1 of 2
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻨﺎدر و ﻛﺸﺘﻴﺮاﻧﻲ‬
‫اداره اﻣﺘﺤﺎﻧﺎت و ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎي درﻳﺎﻧﻮردي‬
‫دوره اﻣﺘﺤﺎن‪:‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ‪:‬‬ ‫ﻧﺎم آزﻣﻮن‪ :‬زﺑﺎن ﺗﺨﺼﺼﻲ‬
‫ﻣﺪت آزﻣﻮن‪ 2 :‬ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫درﺟﻪ‪ :‬راﻫﻨﻤﺎ‬

‫‪ (2‬اﺻﻄﻼﺣﺎت ذﻳﻞ را ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺷﺮح دﻫﻴﺪ‪.‬‬


‫‪1-condensation‬‬
‫‪2-fog‬‬
‫‪3-Gale‬‬
‫‪4-Humidity‬‬
‫‪5-Hydrometer‬‬
‫)‪ 15‬ﻧﻤﺮه(‬
‫‪ (3‬دو ﺣﺎﻟﺖ ذﻳﻞ روﺑﺮو ﺷﺪن و ﻋﺒﻮر ﻛﺸﺘﻲ ﻫﺎ را ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺷﺮح دﻫﻴﺪ؟‬
‫‪1-Head-on situation‬‬
‫‪2-Crossing situation‬‬

‫)‪ 10‬ﻧﻤﺮه(‬
‫‪ (4‬ﻣﻌﻨﻲ ﭘﺮﭼﻢ ﻫﺎي ﻣﺨﺎﺑﺮاﺗﻲ ذﻳﻞ را ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ؟‬
‫‪1-HOTEL‬‬
‫‪2- INDIA‬‬
‫‪3-GOLF‬‬
‫‪4-BRAVO‬‬
‫‪5-ALFA‬‬
‫)‪ 15‬ﻧﻤﺮه(‬
‫‪ (5‬ﻓﺮض ﻛﻨﻴﺪ ﻣﻴﺨﻮاﻫﻴﺪ ﻛﺸﺘﻲ را از ﻣﺴﻴﺮ ‪ 1800‬درﺟﻪ ﺑﻪ ‪ 0900‬درﺟﻪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﻤﺎم دﺳﺘﻮرات ﺧﻮد را ﺟﻬﺖ ﭼـﺮﺧﺶ و ﺟـﻮاب‬
‫ﺳﻜﺎﻧﻲ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ‪.‬‬
‫)‪ 15‬ﻧﻤﺮه(‬

‫‪ (6‬ﺟﻤﻼت زﻳﺮ را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ‪.‬‬

‫‪1- Fire is in superstructure.‬‬


‫‪2- I require medical assistance.‬‬
‫?‪3- Will you abandon vessel‬‬
‫‪4- All vessels in vicinity of this oil rig.‬‬
‫‪5- Please keep sharp look out‬‬
‫)‪ 15‬ﻧﻤﺮه(‬

‫‪Page 2 of 2‬‬
:‫ﻧﺎم داوﻃﻠﺐ‬

‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻨﺎدر و درﻳﺎﻧﻮردي‬

‫ آﻣﻮزش و ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎي درﻳﺎﻧﻮردي‬،‫اداره ﻛﻞ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬


: ‫دوره‬

: ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬:‫ﻧﺎم آزﻣﻮن‬

‫ ﺳﺎﻋﺖ‬1/30 :‫زﻣﺎن‬ ‫ﻛﻠﻴﻪ درﺟﺎت‬: ‫درﺟﻪ‬

1- Describe the following terms and words in English: (‫ ﻧﻤﺮه‬24)


a- A position (by latitude and longitude )
b- A position (by bearing and distance from a mark or nearest land)
c- Relative bearing
d- Course
e- Distance
f- Heading
g- Lee way & windward
h- Stand on vessel

(‫ﻧﻤﺮه‬12) .‫ ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺨﻔﻒﻫﺎي ذﻳﻞ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﻣﻌﻨﻲ ﻫﺮ ﻛﺪام را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ‬-2
a- ETA
b- CPA
c- EPIRB
d- GMDSS
e- SAR
f- DSC

(‫ﻧﻤﺮه‬16) .‫ ﺟﻤﻼت زﻳﺮ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ‬-3


‫اﻟﻒ – آﺑﺨﻮر و ﺳﺮﻋﺖ ﻛﺸﺘﻲ ﺷﻤﺎ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻘﺪر ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ؟‬
.‫ ﭘﻠﻪ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ را در ﺳﻤﺖ راﺳﺖ و در ﻗﺴﻤﺖ وﺳﻂ ﻛﺸﺘﻲ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻي آب ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‬-‫ب‬
.‫ ﻟﻨﮕﺮ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ را ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺖ اﺿﻄﺮاري آﻣﺎده ﻛﻨﻴﺪ‬-‫ج‬
.‫ دﻳﺪهﺑﺎن در ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ آﻣﺎده ﺑﺎﺷﺪ‬-‫د‬
(‫ﻧﻤﺮه‬48) .‫ ﻣﺘﻦ زﻳﺮ را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬-4
SYLLABUS FOR PILOTAGE CERTIFICATION OR LICENSING
In the syllabus, area means the waters for which the applicant is to be certified or licensed.
Each applicant for a pilot certificate or license should demonstrate that he or she has necessary
knowledge of the following :

.1- limits of local pilotage areas ;

.2- International Regulations for Preventing Collisions at sea, 1972 as amended, and also such
other national and local navigational safety and pollution prevention rules as may apply in the
area;

.3- System of buoyage in area;

.4- Characteristic of the lights and their angles of visibility and the fog signals, racons and radio
beacons and other electronic aids in use in the area;
.5- Names, positions and characteristics of the light vessels, buoys, beacons, structures and other
marks in the area;

.6- Names and characteristics of the channels, shoals, headlands and points in the area;

.7- Bridge and similar obstruction limitations including air draughts.

.8- Depths of water throughout the area, including tidal effects and similar factors;

.9- General set, rate, rise and duration of the tides and use of the tide tables and real-time and
current data systems, if available, for the area;

.10- Proper courses and distances in the area;

.11- Anchorages in the area;

.12- Shiphandling for piloting, anchoring, berthing and unberthing, manoeuvering with and
without tugs, and emergency situations;

.13- Communications and availability of navigational information;

.14- Systems of radio navigational warning broadcasts in the area and the type of information
likely to be included;

.15- Traffic separation schemes, vessel traffic services and similar vessel management systems in
the area;

.16- Bridge equipment and navigational aids;

.17- Use of radar and other electronic devices; their limitations and capabilities as navigation and
collision avoidance aids. Radar plotting;

.18- Manoeuvering behavior of the types of ships expected to be piloted and the limitations
imposed by particular propulsion and steering systems;

.19- Factors affecting ship performance such as wind, current, tide, channel configuration, water
depth, bottom, bank and ship interaction including squat;

.20- Use and limitation of various types of tugs;

.21- The English language to a standard adequate to enable the pilot to express communications
clearly;

.22- IMO Standard Marine Communication Phrases;

.23- Master-Pilot Relationship, Pilot Card, operational procedures;

.24- Emergency and contingency plans for the area; and


‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻨﺎدر و درﻳﺎﻧﻮردي‬
‫اداره اﻣﺘﺤﺎﻧﺎت و ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎي درﻳﺎﻧﻮردي‬
:‫دوره اﻣﺘﺤﺎن‬
‫ ﻛﻠﻴﻪ درﺟﺎت‬:‫درﺟﻪ‬ ‫ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬:‫ﻧﺎم آزﻣﻮن‬
‫ ﺳﺎﻋﺖ‬1/5 :‫ﻣﺪت آزﻣﻮن‬ :‫ﺗﺎرﻳﺦ آزﻣﻮن‬

‫(ﻣﺘﻦ زﻳﺮ را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﻨﻴﺪ؟‬1

GENERAL BEHAVIOR OF VESSELS IN HEAVY WEATHER


The options available to a vessel running into heavy weather can be restricted to five
main categories:
1. Head to sea, or with wind and sea fine on the bow, running at reduced speed.
2. Stern to sea, at reduced speed, running before the wind.
3. Heaving to, preferably in the lee of a land mass, to allow the weather to pass.
4. Anchoring, depending on depth of water.
5. Altering course in plenty of time to take evasive action away from adverse
weather conditions.
It has been pointed out that the successful handling of any ship will be dependent on
the circumstances at the time and the characteristics of the ship in question. Draught,
state of loading, superstructure, turning circles, etc., will all influence decisions taken
for the safety of the vessel.

(‫ ﻧﻤﺮه‬20)

‫( اﺻﻄﻼﺣﺎت ذﻳﻞ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﻴﺪ؟‬2


i) Precipitation
ii) Humidity
iii) Gale
iv) Fog

(‫ ﻧﻤﺮه‬20)

‫ ﺗﻤﺎس ﻫﺎي ﻻزم را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣـﻞ ﺑـﻪ زﺑـﺎن‬،‫ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻟﻨﮕﺮاﻧﺪازي‬،‫( ﺷﻤﺎ ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ را در ﻟﻨﮕﺮﮔﺎه داﺧﻠﻲ ﻟﻨﮕﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬3
(‫ ﻧﻤﺮه‬20) ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺷﺮح دﻫﻴﺪ؟‬

.‫( ﻣﺘﻦ ذﻳﻞ را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬4


Before departure from port :
Within 12 hours before departure, check and test the steering gear including, as
applicable, the operation of the following:

• The main steering gear;


• The auxiliary steering gear;
• The remote steering control systems;
• The main steering position on the bridge;
• The emergency power supply;
• The rudder angle indicators in relation to actual rudder position;
• The remote steering gear control system power failure alarms;
• The steering gear power unit failure alarms; and
• Automatic isolating arrangements and other automatic equipment.

(‫ ﻧﻤﺮه‬20)

‫( ﺟﻤﻼت ذﻳﻞ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ؟‬5

.‫ زﻧﺠﻴﺮ را روي ﺗﺮﻣﺰ ﺑﮕﺬارﻳﺪ‬-1


.‫ زﻧﺠﻴﺮ ﻟﻨﮕﺮ ﺑﺮ ﺳﻄﺢ آب ﻋﻤﻮد اﺳﺖ‬-2
‫ زﻧﺠﻴﺮ ﻟﻨﮕﺮ ﺑﻪ ﻛﺪام ﺟﻬﺖ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ اﺳﺖ؟‬-3
.‫ ﻟﻨﮕﺮ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ را ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺖ اﺿﻄﺮاري آﻣﺎده ﻛﻨﻴﺪ‬-4
(‫ ﻧﻤﺮه‬20)
:‫ﻧﺎم داوﻃﻠﺐ‬

‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻨﺎدر و درﻳﺎﻧﻮردي‬

‫ آﻣﻮزش و ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎي درﻳﺎﻧﻮردي‬،‫اداره ﻛﻞ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬


: ‫دوره‬

: ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬:‫ﻧﺎم آزﻣﻮن‬


‫ ﺳﺎﻋﺖ‬1/30 :‫زﻣﺎن‬ ‫ﻛﻠﻴﻪ درﺟﺎت‬: ‫درﺟﻪ‬

1- Describe the following terms and words in English: (‫ ﻧﻤﺮه‬24)


a- A position (by latitude and longitude )
b- A position (by bearing and distance from a mark or nearest land)
c- Relative bearing
d- Course
e- Distance
f- Heading
g- Lee way & windward
h- Stand on vessel

(‫ﻧﻤﺮه‬12) .‫ ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺨﻔﻒﻫﺎي ذﻳﻞ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﻣﻌﻨﻲ ﻫﺮ ﻛﺪام را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ‬-2
a- ETA
b- CPA
c- EPIRB
d- GMDSS
e- SAR
f- DSC

(‫ﻧﻤﺮه‬16) .‫ ﺟﻤﻼت زﻳﺮ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ‬-3


‫اﻟﻒ – آﺑﺨﻮر و ﺳﺮﻋﺖ ﻛﺸﺘﻲ ﺷﻤﺎ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻘﺪر ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ؟‬
.‫ ﭘﻠﻪ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ را در ﺳﻤﺖ راﺳﺖ و در ﻗﺴﻤﺖ وﺳﻂ ﻛﺸﺘﻲ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻي آب ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‬-‫ب‬
.‫ ﻟﻨﮕﺮ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ را ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺖ اﺿﻄﺮاري آﻣﺎده ﻛﻨﻴﺪ‬-‫ج‬
.‫ دﻳﺪهﺑﺎن در ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ آﻣﺎده ﺑﺎﺷﺪ‬-‫د‬
(‫ﻧﻤﺮه‬48) .‫ ﻣﺘﻦ زﻳﺮ را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬-4
SYLLABUS FOR PILOTAGE CERTIFICATION OR LICENSING
In the syllabus, area means the waters for which the applicant is to be certified or licensed.
Each applicant for a pilot certificate or license should demonstrate that he or she has necessary
knowledge of the following :

.25- limits of local pilotage areas ;

.26- International Regulations for Preventing Collisions at sea, 1972 as amended, and also such
other national and local navigational safety and pollution prevention rules as may apply in the
area;

.27- System of buoyage in area;

.28- Characteristic of the lights and their angles of visibility and the fog signals, racons and radio
beacons and other electronic aids in use in the area;
.29- Names, positions and characteristics of the light vessels, buoys, beacons,
structures and other marks in the area;

.30- Names and characteristics of the channels, shoals, headlands and points in
the area;

.31- Bridge and similar obstruction limitations including air draughts.

.32- Depths of water throughout the area, including tidal effects and similar
factors;

.33- General set, rate, rise and duration of the tides and use of the tide tables
and real-time and current data systems, if available, for the area;

.34- Proper courses and distances in the area;

.35- Anchorages in the area;

.36- Shiphandling for piloting, anchoring, berthing and unberthing,


manoeuvering with and without tugs, and emergency situations;

.37- Communications and availability of navigational information;

.38- Systems of radio navigational warning broadcasts in the area and the type
of information likely to be included;

.39- Traffic separation schemes, vessel traffic services and similar vessel
management systems in the area;

.40- Bridge equipment and navigational aids;

.41- Use of radar and other electronic devices; their limitations and capabilities
as navigation and collision avoidance aids. Radar plotting;

.42- Manoeuvering behavior of the types of ships expected to be piloted and the
limitations imposed by particular propulsion and steering systems;

.43- Factors affecting ship performance such as wind, current, tide, channel
configuration, water depth, bottom, bank and ship interaction including
squat;

.44- Use and limitation of various types of tugs;

.45- The English language to a standard adequate to enable the pilot to express
communications clearly;

.46- IMO Standard Marine Communication Phrases;

.47- Master-Pilot Relationship, Pilot Card, operational procedures;

.48- Emergency and contingency plans for the area; and

You might also like