Professional Documents
Culture Documents
Тема 3.3
Тема 3.3
71
1. Seine Gedanken waren bei ErnstTimm und den beiden Artikeln für die illegale
„Hamburger Volkszeitung". (W. Bredel)
Його думки були спрямовані на Ернста Тімма та дві статті для нелегальної
газети «Гамбургер Фольксцайтунг»
2. Die Pariser „LeMonde" bezeichnet die Teilnahme der BRD an der Genfer
Konferenz als „einen weiteren Schritt zur De-facto Anerkennung der BRD-
Entwicklungsprogramm“. [Der Spiegel)
Паризька "Ле Монде" називає участь ФРН у Женевській конференції "ще
одним кроком до фактичного визнання програми розвитку ФРН".
3. Der Korrespondent der Zeitung „Baltimore Sun” berichtet von einem
„überwältigenden Erfolg" der ukrainischen Volksausstellung. (Der Spiegel)
Кореспондент газети "Бальтіморе Сан" повідомляє про "приголомшливий
успіх" української народної виставки.
4. Die internationale Hilfsbereitschaft für die Menschen in Haiti ist ungebrochen.
So stockt etwa die Bundesregierung ihre Hilfe für die Opfer des Erdbebens um
2,5 Мillionen Euro auf. Auch soll es den Bürgern erleichtert werden, Spenden
an anerkennte Hilfsorganisationen steuerlich abzusetzen. Das kündigte
Bundeskanzlerin Angela Merkel bei einer Spendengala von ZDF und „Bild"—
Zeitung an. (DW)
Міжнародна готовність допомагати людям в Гаїті не зменшується. Так, уряд
ФРН збільшує свою допомогу постраждалим від землетрусу на 2,5 мільйона
євро. Також громадянам полегшать можливість списання від податку
пожертв на визнані благодійні організації. Про це повідомила канцлер ФРН
Ангела Меркель під час благодійного гала-концерту ЦДФ та газети "Більд".
5. Beim Militärtransporter A400M von Airbus sind einem Medienbericht zufolge
neue Probleme aufgetaucht. Wie die „Bild“-Zeitung schreibt, seien an den
Triebwerken Materialverschleiß und mangelnde Hitzebeständigkeit festgestellt
worden. Die Zeitung nennt allerdings keine Quellen für ihren Bericht.
(DW)
За звітом ЗМІ, у військовому транспортному літаку A400M від Ейрбус
виникли нові проблеми. Згідно з повідомленням газети "Більд", були
виявлені ознаки зношування матеріалів та недостатня термостійкість на
двигунах. Проте газета не наводить джерел для свого звіту.
6. Mehrere Pariser Zeitungen, darunter „Le Figaro“, „Paris Journal" und „Le
Populaire“, veröffentlichten Meldungen. (Deutschland)
За повідомленнями декількох паризьких газет, зокрема "Ле Фігаро", "Париж
Жорнал" і "Ле Популяре", були опубліковані звіти.
7. Die Londoner „Times“ würdigte am Donnerstag in einem
Korrespondentenbericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften der BRD. (FAZ)
Лондонська газета "Таймс" у четвер оцінила соціальні досягнення ФРН в
кореспондентському звіті з Бонна.
8. Der SPD-Parteivorsitzende Sigmar Gabriel sagte der „Bild"-Zeitung‚ Integration
müsse nicht nur gefördert werden, sondern von den Ausländern auch
gefordert werden. (DW)
Лідер СДПН Зігмар Ґабріель заявив газеті «Більд», що інтеграцію потрібно
не лише сприяти, а й вимагати від іноземців
9. Max Born bekräftigt in seinem Brief an „Die Welt" noch einmal ausdrücklich
den Göttinger Appell der Wissenschaftler. (Deutschland)
Макс Борн у своєму листі до газети "Ді Вельт" ще раз висловлює підтримку
Геттінгенського заклику вчених
10. Sie meint, dass die Frauenzeitschrift „Der Chauvi" ist am frauenfeindlichsten.
(DW)
Вона вважає, що жіночий журнал "Дер Чауві" є найбільш ворожим до жінок
11. Bundesregierung will verstärkt Migranten in den Öffentlichen Dienst holen.
Jeder fünfte Beschäftigte solle künftig aus einer Zuwandererfamilie kommen,
sagte die lntegrationsbeauftragte der Bundesregierung, Maria Böhmer, der
„Rheinischen Post“. (DW)
Уряд ФРН має намір підсилити залучення мігрантів до громадської служби.
Згідно з інформацією інтеграційного уповноваженого уряду Марії Бемер,
кожен п'ятий працівник має бути представником родини мігрантів. Вона це
сказала у інтерв'ю для "Райнішен Пост"
12. Bundeskanzlerin Angela Merkel strebt Zeitungsberichten zufolge ein neues
Afghanistan-Mandat an, dem auch die SPD-Opposition zustimmen kann. Dazu
habe Merkel mit Fraktionschef Frank-Walter Steinmeier ein Gespräch geführt,
berichtete die „Rheinische Post“. (DW)
За даними газети, федеральний канцлер Анґела Меркель прагне до нового
мандату для Афганістану, з яким може погодитися і опозиція, зокрема
соціал-демократи. Про це повідомила газета "Райнішен Пост"
13. Finanzminister Wolfgang Schnäuble sagte dem Magazin „Focus“: „Deshalb
haben wir für die Frage weiterer Steuerentlastungen verabredet: 0b, wann
und wie viel — das entscheiden wir Mitte 2010, wenn wir den Haushalt 2011
und den Finanzplan bis 2014 aufstellen." [DW]
Міністр фінансів Вольфганг Шойбле заявив у журналі "Фокус": "Тому ми
домовилися про подальше зниження податків: чи, коли і на скільки - це ми
вирішимо наприкінці 2010 року, коли складатимемо бюджет на 2011 рік і
фінансовий план до 2014 року."
14. Im Interview: Der Schweizer Journalist Rene Lenzin hat als langjähriger
Korrespondent die Schweizer Außenpolitik und ihre Beziehungen zu Deutschland
verfolgt und als Berichterstatter begleitet. Er arbeitet heute beim „Tagesanzeiger“,
der großen linksliberalen Schweizer Tageszeitung. (DW)
У інтерв'ю: Швейцарський журналіст Рене Ленцін, давній кореспондент,
який стежив за зовнішньою політикою Швейцарії та її відносинами з
Німеччиною, працює сьогодні в газеті "Тагесанцайгер", великій
ліволіберальній швейцарській щоденній газеті.
15. In Österreich sollen künftig Soldaten die Grenzen kontrollieren. Weil die
EU-Außengrenzen derzeit noch nicht effektiv geschützt würden, werde sein
Land in Kürze strikte Grenzkontrollen hochziehen, auch mit Soldaten, sagte
der österreichische Verteidigungsminister Hans Peter Doskozil der Zeitung
„Die Welt“. (DW)
В Австрії в майбутньому планують використовувати військових для
контролю за кордонами. Оскільки зовнішні кордони ЄС наразі не ефективно
захищені, Австрія незабаром посилить контроль за кордонами, включаючи
використання військових, повідомив австрійський міністр оборони Ганс-
Петер Доскозіль газеті "Ді Вельт".
Вправа 3, ст. 72
1. Der SPD-Fraktionsvorsitzende Frank-Walter Steinmeier hat dafür plädiert,
den Bundeswehr-Einsatz in Afghanistan spätestens im Jahr 2015 zu
beenden. Beginnen solle der Abzug gekoppelt an die amerikanische
Truppenreduzierung 2011, sagte Steinmeier der Wochenzeitung „Die Zeit".
Голова фракції SPD Франк-Вальтер Штайнмаєр закликав припинити
військовий втручання Бундесверу в Афганістані не пізніше 2015 року.
Зняття військ має розпочатися разом із зменшенням американських
військ у 2011 році, заявив Штайнмаєр у щотижневнику "Ді Цайт".
2. Der Oberkommandierende der US-Truppen in Afghanistan, Stanley
McChrystal, hat die deutschen Soldaten am Hindukusch aufgefordert, ihre
Strategie in der Region Kundus zu überdenken. In der „Bild"-Zeitung
bewertete der Vier—Sterne General die Lage im Norden Afghanistans als
entscheidend für die Stabilität des ganzen Landes.
Головнокомандуючий американськими військами в Афганістані Стенлі
МакКрістал закликав німецьких військових на Гіндукуші
переосмислити свою стратегію в регіоні Кундуз. У газеті "Більд"
чотиризірковий генерал оцінив ситуацію на півночі Афганістану як
вирішальну для стабільності всієї країни.