You are on page 1of 39

分类号 密级

UDC 编号

硕士学位论文

基于 HSK 语料库的韩国留学生复
句关系词语使用情况与偏误分析

学 位 申 请 人 姓 名: 杜瑞
申 请 学 位 学 生 类 别: 全日制硕士
申 请 学 位 学 科 专 业: 汉语国际教育
指 导 教 师 姓 名: 吴振国 教授
硕士学位论文

基于 HSK 语料库的韩国留学生复句关系词语
使用情况与偏误分析

论文作者:杜瑞
指导教师:吴振国 教授
学科专业:汉语国际教育
研究方向:汉语国际教育

华中师范大学文学院
2013 年 5 月


Error Analysis on Korean Students’ Use of
Chinese Connectives Based on HSK Dynamic
Composition Corpus

A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment of the Requirement
For the master Degree in MTCSOL

By
Du Rui
Postgraduate Program
School of Chinese Language and Literature
Central China Normal University

Supervisor: Wu Zhenguo
Academic Title: Professor Signature ___________
Approved
May. 2013


华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明

原创性声明
本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作
所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或
集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在
文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。

作者签名: 日期: 年 月 日

学位论文版权使用授权书

学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研
究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并
向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;
学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手
段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后遵守此规定)
保密论文注释:本学位论文属于保密,在 年解密后适用本授权书。
非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。

作者签名: 导师签名:
日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

本人已经认真阅读“CALIS 高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的
学位论文提交“CALIS 高校学位论文全文数据库”中全文发布,并可按“章程”中的
规定享受相关权益。同意论文提交后滞后:□半年;□一年;□二年发布。

作者签名: 导师签名:
日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

4
摘 要

本文主要分析韩国留学生复句关系词语的使用情况,总结偏误类型,找出偏误
原因,并提出相关的教学建议,希望能够帮助韩国留学生减少这方面的偏误,更好
地掌握汉语。
作者首先在北京语言大学 HSK 动态作文语料库中选取 100 篇韩国留学生作文,
提取含有关系词语的复句,并按照邢福义的汉语复句分类方法对表示特定关系复句
关系词语进行分类。接着判断句中的复句关系词语的使用正确与否,并按照缺失、
错用、冗余和搭配不当对偏误进行分类。通过表格的方式展现每一个关系词语的使
用数量,每种偏误的数量和错误率,并通过例句对偏误进行简要分析。
随后本文对韩国留学生复句关系词语的偏误特点和偏误原因进行分析。从使用
情况来看,留学生所使用的关系词语比较单一,从偏误类型上看,冗余偏误和缺失
偏误的数量最多,比率最高。接下来作者从教师教学、规避策略的使用、语内迁移
等方面分析偏误产生的原因。并提出相应的教学建议,如教师应该加强语言学知识
的学习,教师应该鼓励学生使用难度较高的关系词语,学生应该从各方面培养汉语
的语感等。

关键词:HSK 语料库; 复句; 关系词语; 偏误

I
Abstract
This thesis mainly focuses on the following aspects: analyzing Korean students’ use
of Chinese connectives , categorizing the types of their errors, identifying the reasons of
their errors, and putting forward corresponding teaching suggestions. Its aim is to help
Korean students to reduce those kinds of errors and get a better management of Chinese.
In the first stage of writing this thesis, I selected 100 compositions which were
written by South Korean students from the HSK dynamic composition corpus of Beijing
Language and Culture University. Then I collected all the complex sentences which
contain connectives and categorized those connectives which imply certain logic
relationships in to different classes according to the classification method of complex
sentences of Xing Fuyi. After that, I distinguished the wrongfully use of connectives
from the correct ones, and classified different kinds of errors into the classifications of
lacking connectives, misuse, redundancy and collocation mistakes. Also I used forms to
demonstrate the amount of connectives, the amount of each kind of errors, as well as the
error rates, and briefly analyze every exact type of errors by listing examples.
In the final part of this thesis, I analyzed the characteristics and reasons of the errors
of connectives that are made by Korean students. Viewing from the situation of using
connectives, I found out that Korea students tend to use limited kinds of connectives ;
viewing from the types of errors, I discovered that redundancy and lacking connectives
were of the highest ratio. Following that, I analyze the causes of errors from the
perspectives of the teaching methods, the avoidance strategy and intralingual transfer.
And offered corresponding teaching suggestions including that teachers should
strengthen the knowledge of linguistics study, teachers should encourage students to use
difficult words more often, students should cultivate their language sense of Chinese
from all aspects and etc.

Key Word: HSK Dynamic Composition corpus; Complex sentences; Connectives;


Error Analysis

II
目 录

摘 要 ·································································································································I
Abstract ···························································································································· II
1. 引言 ······························································································································· 1
1.1 选题缘由 ················································································································ 1
1.2 相关研究综述 ········································································································ 2
1.3 相关理论及定义 ···································································································· 3
1.3.1 偏误理论 ········································································································· 3
1.3.2 复句及复句关系词语的定义和分类 ······························································ 4
1.4 语料来源及相关说明 ···························································································· 5
1.5 判断标准和研究方法 ···························································································· 6
1.5.1 复句关系词语使用正误的判断标准 ······························································ 6
1.5.2 研究方法 ········································································································· 7
1.6 汉语复句关系词语偏误类型················································································· 7
1.6.1 复句关系词语的缺失······················································································ 7
1.6.2 复句关系词语的冗余······················································································ 7
1.6.3 复句关系词语的错用······················································································ 7
1.6.4 复句关系词语搭配不当·················································································· 8
2. 留学生汉语复句关系词语使用情况及偏误分析······················································· 9
2.1 因果类关系词语使用情况及偏误分析 ································································· 9
2.1.1 因果类关系词语的分类·················································································· 9
2.1.2 因果关系词语使用情况分析·········································································· 9
2.1.3 目的关系词语使用情况分析········································································ 12
2.1.4 假设关系词语使用情况分析········································································ 12
2.1.5 条件关系词语使用情况分析········································································ 14
2.2 并列类关系词语使用情况及偏误分析 ······························································· 15
2.2.1 并列类关系词语的分类················································································ 15
2.2.2 并列关系词语使用情况分析········································································ 15
2.2.3 连贯关系词语使用情况分析········································································ 17
2.2.4 选择关系词语使用情况分析········································································ 19
2.3 转折类关系词语使用情况及偏误分析 ······························································· 20

I
2.3.1 转折类关系词语的分类················································································ 20
2.3.2 转折关系词语使用情况分析········································································ 20
2.3.3 让步关系词语使用情况分析········································································ 21
3. 韩国留学生复句关系词语偏误特点及原因分析····················································· 24
3.1 偏误特点 ·············································································································· 24
3.2 原因分析 ·············································································································· 24
3.2.1 教师教学不当 ······························································································· 24
3.2.2 学生学习策略不当························································································ 25
3.2.3 语内迁移 ······································································································· 26
3.2.4 其他原因造成的偏误···················································································· 26
4. 相关教学建议 ············································································································· 27
5. 结语 ····························································································································· 28
参考文献 ·························································································································· 29
攻读学位期间发表的学术论文······················································································ 30
致 谢 ······························································································································ 31

II
1. 引言

1.1 选题缘由

韩国毗邻中国,在语言文化等方面受中国的影响很大。自改革开放以来,随着
中国经济的不断发展,中国与韩国之间在经济文化等方面往来密切,来中国学习的
韩国留学生也越来越多。根据 2012 年中国教育部公布的数据,截止 2012 年 2 月底,
在中国留学的韩国留学生数量达到 6.2442 万人,约占在华留学生总数的五分之一,
绝对人数也排名第一。因此针对韩国留学生的汉语学习偏误研究很有意义,也很有
必要。
语言是人类沟通和交流的工具,是传递思想和感情的媒介。而人类的思想和感
情是非常复杂的,单一的句子形式无法满足人类表达的需要,我们需要使用结构和
意义都比较复杂的由单一分句构成的复句。很多复句都含有关系词语,复句中的关
系词语起到连接分句,帮助我们了解句子之间逻辑关系的作用。
留学生的汉语水平达到中高级后,在写作过程中,他们不满足于仅仅使用单一
的句子形式,他们需要运用关系词语将单一的句子形式连接成复句。在这个过程中,
关系词语的使用非常重要。关系词语使用得好,作文就显得语句通顺,逻辑清晰;
关系词语使用得不好,文章就逻辑混乱,生涩难懂。在实际的对外汉语教学中我们
发现很多韩国留学生不能正确地使用复句关系词语。他们总是会漏用、错用或者多
用复句关系词语,或者全篇只重复使用一两个关系词语。关系词语的错误使用导致
韩国留学生作文意义表达不清、逻辑混乱、得分不高。下文是韩国留学生作文的一
个片段,
最近几年来发生了大的变化。那就是姐姐的婚事。因为她出嫁了,所以家里只
有我一个孩子,而且她结婚以后去美国,所以您们很担心她。可是我一直很忙,因
此没有关心您们,所以很对不起您们。
上文短短的一段话中出现了 6 个复句关系词语,这里面的很多关系词语都可以
省略,有些关系词语使用不恰当。关系词语的使用偏误不仅起不到显示逻辑关系的
作用,而且使文章显得啰嗦,不够简洁。
在对韩国留学生作文的实际考察中我们发现这类的错误比比皆是,复句关系词
语的偏误限制了留学生的运用汉语进行书面表达的能力,也限制了留学生汉语水平
的提高。因此对韩国留学生汉语复句关系词语的使用情况分析和偏误研究很有必
要。

1
1.2 相关研究综述

汉语复句研究一直是现代汉语研究的一个热点,关于汉语复句及其关系词语的
本体研究有很多学术成果,近年来,有关汉语复句的研究越来越热,出现了很多研
究汉语复句的著作和大家。其中最具代表性的就是邢福义的《汉语复句研究》,在
这本书里,邢先生详细论述了复句的定义、单复句的判断标准、复句的分类、复句
的关系标志和复句的典型句式等。对复句关系词语的研究著作也有很多,如张文贤
(2012)从话语类型方面考察“但是”和“可是”的区别,他认为“‘但是’多用
‘可是’多用于叙述型话语”①。郭才正(2011)通过统计“只是”、
于论证型话语,
“可是”和“但是”的使用频率,讨论分析以上词语的区别。
在对外汉语教学方面, 较早的关于关系词语的研究主要是通过对留学生病句
的分析,描述留学生关系词语的使用偏误,如佟慧君(1986)的《外国人学汉语病
句分析》某些章节,这些研究仅仅停留在对关系词语偏误的呈现和纠错阶段。关于
留学生关联词语习得偏误的研究近年来开始兴起,唐永宝(2004)通过对来华越南
留学生的作文、作业等语料的分析,对越南留学生汉语复句偏误进行研究,并从偏
误原因出发对偏误进行分类,归纳出偏误特点并提出相应的教学建议。甄珍(2008)
调查了 21 个留学生使用频率较高的关联词语的使用情况,并对偏误进行分类。薛
楚楚(2012)以关联词语为关键词在 HSK 动态作文语料库搜索出使用关联词语的
句子,通过分析句子对留学生关系词语的使用情况进行分析,并对具体关联词语如
“因为”、
“而且”的使用情况进行考察研究,从关联词语本身和留学生的学习策略
等方面分析出留学生偏误产生的原因并提出相应的教学建议。董福升(2009)针对
外国留学生因果类复句习得进行研究,他通过收集留学生的作文、课堂录音等和调
查问卷形式搜集语料并根据留学生母语背景、等级水平和偏误类型对偏误进行统计
分析,比较新颖的是他将偏误类型分为语法偏误、语义偏误和语用偏误。随后从语
言迁移和教学方法等方面对偏误原因进行分析,并提出相应的教学原则和教学建
议。


张文贤.“但是”、“可是”之辨 [J].对外汉语研究,2012,(00).

2
1.3 相关理论及定义

1.3.1 偏误理论

偏误理论是近年来第二语言教学中应用的比较广泛的理论。偏误理论是英国应
用语言学家 corder 在 1976 提出的,鲁健翼最早把偏误分析理论引入中国。
“学习外
语的人在使用外语进行交际时,从整体上说,他所使用的形式与所学外语的标准形
式之间总有一定的差距,这表现在语言的各个层面上——正字法的、语音的、语法
的、词汇的、篇章的、语用的。我们把这种差距叫做偏误。”①“所谓偏误分析就是
发现外语学习者发生偏误的规律的过程,这包括偏误是怎样产生的,在不同的学习
阶段会发生什么样的偏误,等等。”②偏误发生的原因有很多如语际迁移、语内迁移、
教师讲解不当等,同一母语的学习者的偏误有很大的共性,所以偏误研究对于提高
教学的效率和针对性有很大的帮助。
留学生在学习汉语的过程中所犯下的错误一般可以分为偏误和失误两种。偏误
是指反复出现的,有普遍性和规律性的错误,留学生自己没有能力纠正这种错误,
需要别人的指导。失误是指留学生在学习语言的过程中因粗心等原因犯下的错误,
这种错误是偶然的,不具有普遍性和规律性,这种错误留学生可以自行纠正。本文
只讨论韩国留学生汉语复句关系词语的偏误,对失误不予考虑。如:
(1)﹡我想去旅行,可以我没有很多的时间。
我想去旅行,可是我没有很多的时间。
(2)﹡最近,因此我准备研究院考试,我太忙,所以没有机会跟你们谈话。
最近,因为我准备研究院考试,我太忙,所以没有机会跟你们谈话。
例(1)本该用“可是”却错用成了“可以”
,我们认定这个错误属于失误,不
属于偏误,究其原因,首先“可是”和“可以”的意义相差甚远,用法区别也很大,
留学生不太可能犯下这样的错误。其次,在这个留学生的作文中,只出现过一次这
类的错误,其他留学生的作文中也没有出现这样的错误。例(2)的情况也是如此,
因此可以断定这种错误是偶然的,是留学生笔误造成的,是失误不是偏误,不计入
此次偏误统计之内。


鲁健骥.偏误分析与对外汉语教学 [J].语言文字应用,1992,(01).

鲁健骥.偏误分析与对外汉语教学 [J].语言文字应用,1992,(01).

3
1.3.2 复句及复句关系词语的定义和分类

1.3.2.1 复句的定义及分类
复句,从名称上可知,复句就是复合而成的句子,“复句是包含两个或两个以
上的分句”。①除此之外,复句中的分句和分句之间不能是没有关联的,分句之间在
逻辑上要有一定的关系,即在意义上要有一定的关联,因此复句中的分句往往需要
特定的关联词语来连接。
复句的分类一般有两种分法:两分法和三分法。
两分法:有的学者从分句之间的意义和结构上的不同特点把复句分为联合复句
和偏正复句两大类,每个大类下面又分为许多小类。

联合复句 并列、承接、解说、进层、选择、转折

偏正复句 因果、条件、假设、让步、时间

邢福义的《汉语复句研究》把复句分为三大类,分别是因果类复句、并列类复
句和转折类复句。

因果类复句 因果句、推断句、假设句、条件句、目的句
并列类复句 并列句、连贯句、递进句、选择句
转折类复句 转折句、让步句、假转句

作者认为三分法更加全面,因此,本文依据的三分法为复句的分类。
1.3.2.2 复句关系词语的定义和分类
“复句关系词语,就是复句中用来连接分句标明关系的词语。特定的复句关系
”②关系词语既可以用于单
词语标示特定的复句关系,是复句在形式上的特定标志。
句也可以用于复句还可以用于句群甚至篇章之中。本文的研究范围是复句中的关系
词语,所以本文只研究用于复句中的关系词语,对于连接词组、句群和篇章的关系
词语不予考虑。
邢福义把汉语复句关系词语分为四类,第一类是句间连词,比如:因为、所以、
虽然、但是等。第二类是关联副词,比如:也、又、却、还等。第三类是表示假设


邢福义,汪国胜.《现代汉语》[M].武汉:华中师范大学出版社,2003.

邢福义,汪国胜.《现代汉语》[M].武汉:华中师范大学出版社,2003.

4
关系的助词“的话”。第四类是“超词形式”超词形式就是比词大的单位,比如:
如果说、不然的话、不仅不、换句话说等等。

1.4 语料来源及相关说明

本文共选用 100 篇韩国留学生作文,这些作文全部来源于北京语言大学 HSK


动态作文语料库。语料库中的语料分为原始语料和标注版语料,原始语料是留学生
作文内容的真实呈现。标注版语料标注了部分留学生作文中的字、词、句、篇章和
标点符号等方面的错误,并进行了改正。鉴于留学生作文中出现很多词语,错别字、
语序等与本文分析无关的错误,本文分析的不是韩国留学生的原始作文语料,而是
经过修改的标注版的语料,同时标注版的语料修改的也并不完全和彻底,为了使句
子更加符合中国的人表达习惯,在不影响分析结果和尽量保持语料原貌的前提下作
者对语料有必要修改的地方又进行了二次修改。
这 100 篇语料的篇名分别是《我看流行歌曲》
、《父母是孩子的第一任老师》
《吸
烟对个人健康和公众利益的影响》
、《如何解决代沟问题》等。这些作文主要是议论
文。之所以采用议论文,是因为议论文主要是论述观点,围绕观点进行分析和说明,
逻辑性较强,更容易使用到关系词语。考虑到这些年对外汉语的发展速度较快,教
学方式、课程设置、教学大纲、教学重点和教材都有了很大的改变,为了让本次统
计更贴近留学生的实际水平,更有指导意义,本文所选取的作文均写于 2000 年之
后。为了能更全面的反映出韩国留学生在复句关系词语上的偏误,本文所选取的 100
篇作文分数分布 从 55 分至 95 分不等。下面表格详细地展示了这些作文的具体信
息。
篇名 年份 分数 篇数
90 5
85 3
80 1
《我看流行歌曲》 2005
75 3
65 2
60 1
90 2
《父母是孩子的 85 1
2005
第一任老师》 65 4
75 2
《吸烟对个人健 2004 90 3
95 1

5
康和公众利益的
80 3
影响》
80 7
95 2
70 5
《绿色食品与饥饿》 2003
65 1
60 1
55 1
95 1
《如何解决代沟 85 3
2002
问题》 75 2
70 7
85 6
75 8
《给父母的一封
2001 70 1
信》
65 6
60 1
《我的一个假期》 2001 75 1
80 2
《关于用自然之声 70 6
2000
取代噪声的建议》 85 1
75 6

1.5 判断标准和研究方法

1.5.1 复句关系词语使用正误的判断标准

由于汉语复句关系词语数量众多,用法各异。即使是表达同一语义关系的关系
词语在用法和意义上也有细微的差别,再加上相对中国人而言,留学生的汉语书面
表达不流畅不清晰,这对关系词语使用正误的判断产生了一定的干扰。本文以留学
生所要表达的内容的逻辑关系为基准,判断留学生复句中的关系词语选用是否正
确。同时语感是比较主观的,不同的人对同样的句子可能有不同的判断,为了使分
析结果更加客观和准确,对于存在争议的复句关系词语,作者会征求别人的意见,
并采用多数人的意见,并在北京大学动态语料库中搜索包含此关系词语的句子,以
辅助判断。有些留学生作文中的句子意义表达不清楚,如“虽然不能比你们对我的
好多爱情,我的心里常常在你们。”这种句子因为语义不清,无法判断关系词语的
正误,所以不在本文考察之列。

6
1.5.2 研究方法

本文采用定性和定量相结合的方法,通过对 100 篇韩国留学生的作文中的复句


关系词语进行穷尽式分析,找出含有关系词语的复句,并对语料进行分析,判断关
系词语的使用正误。同时采用偏误分析法,对文章所收集的偏误进行原因分析。

1.6 汉语复句关系词语偏误类型

对韩国留学生汉语复句中关系词语的偏误类型,本文分为四类,分别是复句关
系词语的缺失、冗余、错用和搭配不当。

1.6.1 复句关系词语的缺失

复句关系词语的缺失是指在复句中必须要使用关系词语的地方没有使用关系
词语,使得分句之间缺乏逻辑连接。如:
(3)﹡虽然说现在外语实力很强的人才可谓车载斗量,但像我一样精通汉语
和英语的人还是比较少见,我想就业问题不必太担心。
虽然说现在外语实力很强的人才可谓车载斗量,但像我一样精通汉语和英语的
人还是比较少见,所以我想就业问题不必太担心。
在这句话中,前面两个分句和最后一个分句之间是因果关系,但是原文中没有
使用表示因果关系的关系词语,分句之间的连接显得很生硬,不符合汉语的表达习
惯。添上因果关系词“所以”之后,分句之间连接更加自然,逻辑关系更加清楚。

1.6.2 复句关系词语的冗余

复句关系词语的冗余是指在复句中不需要使用关系词语的地方使用了关系词
语。如:
(4)﹡因为很多人向舞台冲过去,导致有 11 个人被踩死。
很多人向舞台冲过去,导致有 11 个人被踩死。
这句话中“导致”和“因为”都是表示因果关系的词语,导致一词已经标明前
后两句是因果关系,不需要再使用“因为”。

1.6.3 复句关系词语的错用

复句关系词语的错用有两种情况,第一种是指属于同一类型的关系词语的误
用,如:

7
(5)﹡虽然你们常常给我打电话问我学习及身体健康,但我从来没有先给你
们打电话。
你们常常给我打电话问我学习及身体健康,但我从来没有先给你们打电话。
例句中两个分句之间很明显是转折关系,但是两个分句之间是单纯的直接转折
关系,不是容忍性让步关系,“你们常常给我打电话问我学习及身体健康”和“我
从来没有先给你们打电话”之间不存在因果违逆关系。所以例(5)需要使用的是
关系词语“但是”,但是留学生却错用了表示容忍让步关系的“虽然……但是……”。
第二种是属于不同类型的关系词语的错用。如
(6)﹡消费者呢,如果让谁选择的话,大家都会选择跟自己健康有益的“绿色食
品。
消费者呢,无论让谁选择,大家都会选择跟自己健康有益的“绿色食品。
例(6)中作者想表达的是无论让谁选择,谁都会选择跟自己健康有益的“绿
色食品”。本句应该是一个无条件让步句,而不是假设句。本来应该使用表示无条
件让步关系的“无论”,留学生却错用了表示假设关系的“如果……的话”。

1.6.4 复句关系词语搭配不当

很多汉语复句关系词语都是成双成对出现的,如“虽然……但是……”、“因
为……所以……”和“既……又……”等等。这些词语之间的搭配上固定的,不能
随意地用相似的词语进行替换。有些留学生随意地用意义相近的关系词语替换固定
搭配中的关系词语,造成搭配错误。如:
(7)﹡因为它既可以给我带来乐趣,而且可以给我带来无限的勇气。
因为它既可以给我带来乐趣,又可以给我带来无限的勇气。
因为它不但可以给我带来乐趣,而且可以给我带来无限的勇气。
“既……又……”和“不但……而且……”都是并列类复句关系词语。它们的
搭配是固定的,“既……而且……”这种搭配不符合我们的表达习惯。属于关系词
语的搭配不当。

8
2. 留学生汉语复句关系词语使用情况及偏误分析

2.1 因果类关系词语使用情况及偏误分析

2.1.1 因果类关系词语的分类

因果类关系词语是因果类复句的形式标志,因果类复句分为因果句、目的句、
假设句和条件句,作为因果类复句的形式标志的关系词语也可以分为因果关系词
语、目的关系词语、假设关系词语和条件关系词语。
因果关系词语是因果复句的关系标志,既包括表示说明性因果关系的“因
为……所以……”、
“之所以……是因为……”、
“因此”、
“由于”等,又包括表示推
断性因果关系的“既然……就……”、“可见”等。
目的关系词语标明分句之间存在行为和目的的关系,目的关系词语主要有
“以”、“以便”、“以免”等。
假设关系词语标明分句之间是假设和结果的关系,比较常用的假设关系词语
主要有“如果……就……”、“的话”、“若”等等。
条件关系词语标明分句之间具有条件和结果关系。典型的条件关系词语主要
有“”只有……才……“一……就……”等等。

2.1.2 因果关系词语使用情况分析

表 1:因果关系词语使用情况
因果关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 搭配错误 错误率
因为……所
12 0 2 2 0 33%
以……
因为 28 1 1 5 0 21%
因此 25 0 0 3 0 12%
所以 25 3 2 4 0 36%
由于 5 0 1 0 0 20%
之所以……是
4 0 0 0 0 0%
因为……
之所以 2 0 0 0 0 0%
从而 2 0 1 0 0 50%

因而 1 0 0 1 0 100%

才 1 0 0 0 0 0%

9
因果关系是一种常见的逻辑形式,我们经常会使用到因果关系词语,同样的,
从韩国留学生在因果复句关系词语的使用情况上看,留学生在写作中也使用了很多
因果复句关系词语,
“因为”、
“因此”、
“所以”和“因为......所以......”是在
韩国留学生作文中出现频率较高的因果关系词语。“由于”、“之所以……是因
为……”、“因而”等词语使用次数较少。从常用关系词语的错误率上看,“所以”
的错误率最高,达到了 36%,其次是“因为……所以……”的错误率,达到了 33%,
“因为”的错误率也有 21% “因此”的错误率较低,只有 12%。从偏误类型的数量
上看中,缺失 4 例,错用 7 例,冗余 15 例。冗余偏误是比较多的,下面我们看一
下具体的偏误例句。
一、冗余偏误
(8)﹡因为文化演奏会的观众中有年轻人,也有老年人,所以上台的歌手也
是各种年代的人。
文化演奏会的观众中有年轻人,也有老年人,上台的歌手也是各种年代的人。
一般来说,文化演奏会的歌手的年龄层次决定了听众的年龄层次,不是观众的
年龄层次决定听众的年龄层次。所以例 (8)在逻辑关系上因果颠倒,因果关系应
该是 “因为上台的歌手是各种年代的人,所以文化演奏会的观众中有年轻人,也
有老年人。”但是从这篇作文的作者所要表达的意思来看,作者只是想陈述文化演
奏会的观众和歌手都是既有老年人也有年轻人这一事实,并不是突出它们之间的因
果关系,所以去掉因果关系词语更符合这篇作文的作者的表达意图,也更简洁。
(9)﹡看了这种事件以后我就不太喜欢流行的歌曲和歌星。因为流行歌曲好
像一场骤雨一样,短暂而强烈。
看了这种事件以后我就不太喜欢流行的歌曲和歌星,而且流行歌曲好像一场骤
雨一样,短暂而强烈。
上文中的“这件事”指的是年轻观众在演唱的时候不守纪律大声喧哗,这件事
是“我”不太喜欢流行的歌曲和歌星的原因。“流行歌曲好像一场骤雨一样,短暂
而强烈”是另起话题,是一种补充说明,所以用“而且”代替“因为”比较合适。
(10)﹡吃食品是对人民非常重要的一件事,所以自古以来,人民为了解决粮
食和别人或别的集团有矛盾。
吃食品是对人民非常重要的一件事,自古以来,人民为了解决粮食和别人或别
的集团有矛盾。
从上下文来看,作文主要强调的是食品的重要性,而不是因食品问题而产生的
矛盾,从这个意义上说,例(10)中的后一句是对前一句的解释说明,两个句子之
间并不是因果关系,去掉“所以”后,句子更加顺畅,作者想表达的意思也更明确。

10
(11)﹡爸妈长得像,所以常有人跟我说:“他们是兄妹吗?”
爸妈长得像,常有人跟我说:“他们是兄妹吗?”
例(11)单独看是没有问题的,但是结合上下文看,这位留学生想说的是爸
妈长得像,但是性格却一点儿也不像,所以例(11)强调的是爸妈长得像这一事实,
而不是常有人问我他们是不是兄妹,所以,把“所以”去掉,把后一句话当作是前
一句话的补充说明,会更突出作者的表达意图。
(12)﹡为了过这人生第一个难关,我只能把我全部精力投入到学习事业上,
因为我由于精神上,身体上的疲劳,对父母生过不少气。
在这句话中,明显是因果关系词语的冗余,本句中已经用“由于”表达出了因
果关系,因为的出现是一种多余。
(13)﹡因为她出嫁了,所以家里只有我一个孩子。
她出嫁以后,家里只有我一个孩子。
虽然例(13)前后两句话本身是存在因果关系,但是从上下文来看留学生只是
陈述姐姐出家后家里就只有我一个孩子这一事实,并不是想强调他们之间的因果关
系。去掉因果关系词后更能体现作者的表达意图,也更符合中国人的表达习惯。
(14)﹡因为东方国家受到孔孟之道的影响,比较重视礼貌。
东方国家受到孔孟之道的影响,比较重视礼貌。
在例(14)中,前句和后句之间虽然存在一定的因果关系,但是不用因果词语
我们也能明白其中的因果关系,去掉“因为”之后,句子显得更加简洁明了。
二、缺失偏误
(15)﹡虽然说现在外语实力很强的人才可谓车载斗量,但像我一样精通汉语
和英语的人还是比较少见;我想就业问题不必太担心。
虽然说现在外语实力很强的人才可谓车载斗量,但像我一样精通汉语和英语的
人还是比较少见;所以我想就业问题不必太担心。
从分句之间的逻辑关系上看,这个复句是一个说明性因果关系复句,原句中没
有使用“所以”让人觉得最后一个分句出现的比较突兀,在最后一个分句前加上果
标“所以”会使句子更连贯,逻辑表达更清楚。
(16)﹡儒教的一种对“礼”的重视使音乐比较安静,一般东方的流行歌曲的
节奏比较慢。
儒教的一种对“礼”的重视使音乐比较安静,所以一般东方的流行歌曲的节奏
比较慢。
例(16)中,前后句之间是说明性因果关系,加上“所以”之后句子更加流畅,
说明性更强。

11
三、错用偏误
(17)﹡我从来没吸过烟,所以非常不喜欢烟味。
我从来没吸过烟,因为非常不喜欢烟味。
例(17)明显是因果关系词“所以”的错用,在这句话中,后一分句是前一分
句的原因,不是结果,所以应该用“因为”而不是“所以”。
2.1.3 目的关系词语使用情况分析

表 2:目的复句关系词语使用情况
目的关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 错误率
以 6 0 0 1 17%
在韩国留学生作文中目的复句关系词语的使用数量较少,只有 6 例,其中 5 例
正确,1 例冗余,而且所使用的目的关系词语都是“以”,
“以”主要出自题目为《关
于用自然之声取代噪声的建议》的作文中,而且很多作文的第一句都是“环境保护
部门最近打算征集几十种动听的自然之声,以取代生活中经常听到的噪声。”可见
这句话是试卷上作文题目说明中的句子,并不是留学生自己写的句子。排除这种因
素之后,作者发现目的关系词语“以”正确用例 1 例,错误用例 1 例。由此可见,
韩国留学生很少使用目的关系词语。

2.1.4 假设关系词语使用情况分析

表 3:假设关系词语使用情况
假设关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 错误率
如果 16 1 0 1 13%
2(缺失前项)
如果\假如……的话 12 0 0 25%
1(缺失后项)
如果……的
9 5(缺失后项) 0 0 56%
话……就……
就 5 2 0 0 40%
如果\假如……
14 5(缺失后项) 0 0 36%
就……
如果\假如\如果的
9(缺失后项)
话……那么\ 15 0 1 73%
1(缺失前项)
那……
要不然的话 1 0 0 0 0%
若……也…… 1 0 0 0 0%
的话 7 0 0 1 14%
的话……就\
8 5(缺失后项) 0 0 63%
才……

12
从表 3 可以看出,假设关系词语的使用次数比较多,留学生所使用的词语也比
较丰富。其中“如果”
“ 如果\假如…就……”
“如果\假如\如果的话……那么\那……”
出现的频率较高,从错误率来看,韩国留学生在使用假设关系词语时出现的错误较
多,最高的达到了 73%,从偏误类型上看,缺失偏误比较多,冗余偏误很少,错用
偏误没有。缺失偏误主要表现在需要使用成对的关系词语时,留学生往往只使用成
对关系词语的前一项,造成成对关系词语的后项缺失偏误。如:
(18)﹡如果不使用化肥和农药,农作物的产量会大大降低。
如果不使用化肥和农药,农作物的产量就会大大降低。
(19)﹡如果产妇吃了化学污染的食品,后代的孩子会发生健康问题。
如果产妇吃了化学污染的食品,后代的孩子就会发生健康问题。
(20)﹡两代人多对话的话,可以知道对方的想法。
两代人多对话的话,就可以知道对方的想法。
(21)﹡如果先注重产量而导致其质量下降,我们在不久的将来,还要面对一
些困难。
如果先注重产量而导致其质量下降,那么我们在不久的将来,还要面对一些困
难。
(22)﹡因此,把这些噪声换成自然之声的话,人们自然不会烦汽车的喇叭声。
因此,把这些噪声换成自然之声的话,人们自然就不会烦汽车的喇叭声。
(23)﹡如果像环境保护部门计划的那样:将那些刺耳的汽车喇叭声换成大海
的波涛声,将恼人的电话铃声换成小河的流水声,那么我们的生活没有烦恼只有美
好的声音和生活吗?
如果像环境保护部门计划的那样:将那些刺耳的汽车喇叭声换成大海的波涛
声,将恼人的电话铃声换成小河的流水声,那么我们的生活就没有烦恼只有美好的
声音和生活吗?
(24)﹡可是,两代人一起努力的话,我们能减少问题,互相了解的。
可是,如果两代人一起努力的话,我们就能减少问题,互相了解的。
以上例句的偏误都是因为留学生遗漏了出现的后句的关系词语“就”和“那么”

“就”和“那么”都起了承接上文,得出结论的作用,如果缺了“就”和“那么”,
句子之间的连接就显得突兀,不连贯。
(25)﹡父母与孩子互相多一份关怀多一份理解,各自收藏自己一点主见,那
么这个代沟不是会被填平吗?
如果父母与孩子互相多一份关怀多一份理解,各自收藏自己一点主见,那么这
个代沟不是会被填平吗?
(26)﹡互相给予充分的认同,那么父母就会把儿女的超前行为当作一种新观

13
念,而子女反过来把父母有点落伍的想法与行为当作自己的经验与教训来看待。
如果互相给予充分的认同,那么父母就会把儿女的超前行为当作一种新观念,
而子女反过来把父母有点落伍的想法与行为当作自己的经验与教训来看待。
与之前的例句相反,以上例句缺少了本该出现在前句的关系词语“如果”,
“导
致句子不完整,不连贯。

2.1.5 条件关系词语使用情况分析

表 4:条件关系词语使用情况
使用数 搭配 错误
条件关系词语 缺失 错用 冗余
量 不当 率
只有……才…… 7 2(缺失前项) 0 0 0 29%
一……就…… 6 2(缺失后项) 0 0 0 33%
只要……就…… 5 1(缺失后项) 1 0 0 40%
只要 3 0 0 0 0 0%
就 1 0 0 0 0 0%
才 2 0 0 0 0 0%

在本文所分析的复句中,共有 24 例条件关系复句,留学生用的比较多的条件
关系词语分别是“只要……就……”、
“只有……才……”
、“一……就……”和“只
要”。在 24 例条件关系复句中共出现 6 例缺失偏误。这些偏误主要表现为成对搭配
的关系词语前项或后项的缺失。如:
(27)﹡保持大多数人的健康,才能使世界科技水平和生活水平提高,从而帮
助那些因缺少粮食而饥饿的人们。
只有保持大多数人的健康,才能使世界科技水平和生活水平提高,从而帮助那
些因缺少粮食而饥饿的人们。
(28)﹡先把这基本问题解决好了后,我们才能谈得上什么“绿色食品”之类的话
题。
只有先把这基本问题解决好了后,我们才能谈得上什么“绿色食品”之类的话题。
以上例句都属于必备条件句但是都缺少强调必备条件的关系词语“只有”。也
有留学生把后句的关系词语遗漏掉的,如:
(29)﹡只要是做自己真正喜欢做的事情,你做事时不会感到有压力。
只要是做自己真正喜欢做的事情,你做事时就不会感到有压力。
还有的留学生分不清楚“只要……就……”和“只有……才……”的区别,如:
(30)﹡我觉得只要这样,流行歌曲是很好的。

14
我觉得只有这样,流行歌曲才是很好的。
“只要……就……”是必备条件句关系词语“只有……才……”是足够条件句
关系词语。必备条件句强调条件的必备性,这种条件是是必不可少的,没有这种条
件肯定不能实现某种结果,但是有了这种条件也不一定实现某种结果。
足够条件句强调的是条件的足够性。只要这种条件存在,就会产生某种结果。
结合这句话的上下文,留学生之前说的是如果疯狂地迷恋音乐,“我们”的学习会
受到影响,所以“我们”不能疯狂迷恋流行音乐,例句中的“这样”指的就是“不
疯狂迷恋流行音乐”。不疯狂迷恋流行音乐”只是我们觉得“流行音乐好”的一个
必备条件,不是足够条件。所以例(30)应该用“只有……才……”而不是用“只
要……就……”。

2.2 并列类关系词语使用情况及偏误分析

2.2.1 并列类关系词语的分类

并列类关系词语包括并列关系词语,连贯关系词、递进关系词语和选择关系词
语。典型的并列关系词语主要有“既……又……”、
“又……又……”、
“不是……而
是……”、
“这就是说”等等。典型的连贯关系词语主要有“然后”、
“接着”等。典
型的递进关系词语主要有“不但……而且……”、“不仅”、“甚至”和“并且”等。

2.2.2 并列关系词语使用情况分析

表 5:并列关系词语使用情况
使用 搭配
并列关系词语 缺失 错用 冗余 错误率
数量 不当
既……又…… 9 1 0 0 1 22%
不是……而是…… 8 1(缺失后项) 0 0 0 12%
一边……一边…… 1 0 0 0 0 0%
一方面……另一方面…… 1 0 0 0 0 0%
也 45 0 1 10 0 24%
而 10 0 0 2 0 20%
并 2 0 0 0 0 0%
或者 2 1 0 0 0 50%
又 2 0 0 1 0 50%
同时 1 0 0 0 0 0%
又……又…… 3 1(缺失后项) 2 0 0 100%
还有 2 0 0 2 0 100%

15
在所考察的韩国留学生的作文中并列句出现的次数很多,留学生常用的关系词
语包括“也”、“而”、“ 既……又……”和“不是……而是……”等,从留学生常
用词语的错误率上说,
“也”的错误率最高,达到了 24%,其次是“既……又……”
错误率为 22%。从偏误类型上看,冗余偏误有 15 例,错用偏误有 3 例,缺失偏误
有 4 例,搭配不当 1 例,冗余偏误出现的次数最多。下面我们看一下具体的偏误例
句。
(31)﹡现在社会的各种各样的污染中噪声污染也越来越严重,很多人情绪不
安,整天脑里不清楚,晚上睡不着等等对身体造成很大的危害。
现在社会的各种各样的污染中噪声污染越来越严重,很多人情绪不安,整天脑
里不清楚,晚上睡不着等等对身体造成很大的危害。
(32)﹡最近天气非常热,鸟叫也听起来非常好听。
最近天气非常热,鸟叫听起来非常好听。
(33)﹡信中说“家里人都好”,我也很安心。
信中说“家里人都好”,我很安心。
(34)﹡妈妈,我 6 月 29 日毕业,我希望你也参加我的毕业典礼。
妈妈,我 6 月 29 日毕业,我希望你参加我的毕业典礼。
“也”作为连接并列关系复句的关系词语,分句之间必须是并列关系,才能用
“也”。但是上面的例句中分句之间并不是并列关系,却使用了“也”,造成了“也”
的冗余偏误。
我们再看一下并列关系词语的缺失偏误,如:
(35)﹡我认为吃绿色食品是第一位的,因为吃绿色食品有利于我们的健康,
可以预防环境污染。
我认为吃绿色食品是第一位的,因为吃绿色食品既有利于我们的健康,又可以
预防环境污染。
(36)﹡像电脑里面的效果一样,听起来又好听,觉得不会烦。
像电脑里面的效果一样,听起来又好听,又觉得不会烦。
(37)﹡随着社会科学的发展,人民的生活压力越来越大,吸烟的人越来越多
了。
随着社会科学的发展,人民的生活压力越来越大,吸烟的人也越来越多了。
以上例句中分句的关系都是并列关系,但是留学生都遗漏了表示并列关系的关
系词语,致使分句与分句之间缺乏衔接,句子不连贯,不符合汉语的表达习惯。

16
2.2.3 连贯关系词语使用情况分析

表 6:连贯关系词语使用情况
连贯关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 错误率
再 1 0 0 0 0%
然后 8 0 0 0 0%
而 1 0 0 0 0%

本文所考察的韩国留学生连贯复句出现的数量较少,只有 10 例,其中 8 例使
用了连贯词语“然后”,可能由于连贯关系词语用法比较简单,本文所考察的用例
全部正确。
表 7:递进关系词语使用情况
递进关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 搭配不当 错误率
不但\不仅……
16 7(缺失前项) 0 0 2 56%
而且\并且……
还 3 0 1 1 0 67%
不仅\不但……
6 2(缺失前项) 0 0 0 33%
还……
甚至 15 1 0 0 0 7%
而且 39 2 3 13 0 46%
不仅……也…… 1 0 0 0 0 0%
更 5 0 0 0 0 0%
更何况 2 0 1 0 0 50%
并且\并 3 0 0 1 0 33%
而 4 0 0 1 0 25%
更……的是…… 1 0 0 0 0 0%
进而 1 1 0 0 0 100%
不但不……反
2 2(缺失前项) 0 0 0 100%
而……

由表 7 可知,在韩国留学生在写作的过程中使用了很多递进句,他们不仅使用
了很多递进关系词语,而且使用的关系词语非常丰富。从使用数量上看,排名前三的
关系词语分别是“而且”、“甚至”和“不但\不仅……而且\并且……”,从错误
率方面看,留学生常用的并列关系词语错误率都比较高,最高的甚至达到了 56%。
从偏误类型上看,缺失偏误最多,其次是冗余偏误和错用偏误,最少的是搭配不当。
缺失偏误主要表现为缺失前句关系词“不仅”
、“不但”等。下面我们看一下具体例句。

17
一、缺失偏误
(38)﹡我想这是因为我的父母不像别的家长一样看不起中国,反而留恋中国
的生活。
我想这是因为我的父母不但不像别的家长一样看不起中国,反而留恋中国的生
活。
(39)﹡这样我们保持着极好的关系,而且能增进互相的了解。
这样我们不仅保持着极好的关系,而且能增进互相的了解。
(40)﹡这使我们学习成绩下降,还浪费我们的金钱。
这不仅使我们学习成绩下降,还浪费我们的金钱。
(41)﹡相反鸟声、流水声很好听,而且令人感到舒服。
相反鸟声、流水声不仅很好听,而且令人感到舒服。
(42)﹡流行歌曲有有弊的一面,还有有利的一面,因此我们要正确利用“流
行歌曲”这把双刃剑,让它有利于我们的学习和生活。
流行歌曲不仅有弊的一面,还有有利的一面,因此我们要正确利用“流行歌曲”
这把双刃剑,让它有利于我们的学习和生活。
(43)﹡多年吸烟会导致肺癌症等病。而且如果孕妇吸烟的话,会影响肚子里
的婴儿,生出不正常的婴儿。
多年吸烟会不仅导致肺癌症等病。而且如果孕妇吸烟的话,会影响肚子里的婴
儿,生出不正常的婴儿。
(44)﹡但是吸烟损害个人的健康,并且影响公众的利益。
但是吸烟不仅损害个人的健康,并且影响公众的利益。
(45)﹡随着人们生活水平的改善,现代社会的大多数人们再也不用担心吃的
问题,而且开始关心自己的生活质量。
随着人们生活水平的改善,现代社会的大多数人们不仅再也不用担心吃的问
题,而且开始关心自己的生活质量。
(46)﹡听流行音乐以后我能感受不同的文化特色,而且感到一种莫名的新鲜
感。
听流行音乐以后我不仅能感受不同的文化特色,而且感到一种莫名的新鲜感。
(47)﹡那时正值春天来临,树、花都红红绿绿的,景色非常漂亮,正是旅游
的季节所以好多人出来欣赏美丽的风景,真是人山人海。
那时正值春天来临,树、花都红红绿绿的,景色非常漂亮,而且正是旅游的季
节所以好多人出来欣赏美丽的风景,真是人山人海。

18
例(38)至例(46)都是成对使用的关系词语的缺失,例(47)缺失后句关系
词“而且”。其余的例句缺失的都是成对关系词语的前项,像“不仅”和“不但”。
“不仅”和“不但”在复句中起着预示递进的作用,即这些词语的出现预示着本句
是递进关系,预示递进词的缺失会使后分句的递进语势显得突兀。
二、冗余偏误
(48)﹡当第一个最红的歌手上台唱歌时,后面的高中学生们都站起来大声喊
叫歌星的名字,而且更令人烦恼的是,他们都跑到舞台前面。
当第一个最红的歌手上台唱歌时,后面的高中学生们都站起来大声喊叫歌星的
名字,更令人烦恼的是,他们都跑到舞台前面。
(49)﹡对我来说,我的父母都是知识分子,他们爱读书,而且知识水平高,
而且特别讨厌说谎话的孩子,而且性格比较严格。
对我来说,我的父母都是知识分子,他们爱读书,知识水平高,特别讨厌说谎
话的孩子,性格比较严格。
例(48)中,“更令人烦恼的是”已经表现出递进的关系,不需要使用“而且”。
例(49)分句之间是平列关系,不是递进关系,所以也不能使用“而且”。
三、错用偏误
(50)﹡因为,我们和长辈的时代不一样,而且,我们经历的东西和他们经历
的东西也不一样。
因为,我们和长辈的时代不一样,所以我们经历的东西和他们经历的东西也不
一样。
例(50)中前后分句之间是因果关系,不是递进关系,所以不能用“而且”,
应该用“所以”。

2.2.4 选择关系词语使用情况分析

表 8:选择关系词语使用情况
选择关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 错误率
还是 1 0 0 0 0%
或者 1 0 0 0 0%

在所有语料中,作者只找出了 2 例选择关系复句,关系词语分别是“或者”和
“还是”。

19
2.3 转折类关系词语使用情况及偏误分析

2.3.1 转折类关系词语的分类

转折类关系词语可以分为转折关系词语、让步关系词语和假转关系词语三类。
转折关系词语重要有“但是”、“可是”等,让步类关系词语主要有“虽然……但
是……”、
“即使……也……”等,假转类关系词语主要有“不然”和“要不然”等。

2.3.2 转折关系词语使用情况分析

表 9:转折关系词语使用情况
转折关系词语 使用数量 缺失 错用 冗余 错误率
但、但是 46 2 2 8 26%
可、可是 23 0 0 3 13%
而 19 0 0 3 16%
又 1 0 0 0 0%
不过 4 0 0 0 0%
却 0 1 0 0 100%

转折关系是我们在书面表达中常用的关系,在所考察的韩国留学生的作文中,
共出现了 94 个转折关系词语,转折关系词语出现的数目比较多,使用数量较多的
关系词语是“但”、“但是”、“可”“可是”等,其次是“而”“不过”和“又”
错误率最高的是“但、但是”达到了 26%,“而”的错误率达到了 16%,“可、
可是”的错误率达到了 13%,位居第三。从偏误类型上看,冗余偏误最多,共有 14
例,其次是缺失偏误,共 3 例,最少的是是错用偏误仅 2 例。下面我们看看具体的
偏误实例。
一、冗余偏误
(51)﹡我想两位一定很担心我和××的前途,而偏偏生为长子的我又在这经
济不景气的时候面临着就业问题,使两位忧心忡忡。
我想两位一定很担心我和××的前途,偏偏生为长子的我又在这经济不景气的
时候面临着就业问题,使两位忧心忡忡。
“偏偏”表示与所希望的或期待的恰恰相反,本身就含有一种转折的意思,使
用“偏偏”一词已经能够表达转折的意思,不需要再使用“而”。
(52)﹡代沟,就是指两代人之间在行为方式,生活态度以及价值观等方面存
在的差异,可是我觉得这样存在代沟,是不可避免的。

20
代沟,就是指两代人之间在行为方式,生活态度以及价值观等方面存在的差异,
我觉得这样存在代沟,是不可避免的。
(53)﹡如今,每个家庭都有属于自己的车,但是,许多人为自己车的安全设
防盗铃。
如今,每个家庭都有属于自己的车,许多人为自己车的安全设防盗铃。
(54)﹡生活水平的提高,科学技术的发达,但是给人们的生活带来了不少麻烦。
生活水平的提高,科学技术的发达,给人们的生活带来了不少麻烦。
例(52)至(54)中,前后分局之间不存在转折关系,不需要使用转折关系词
语,是典型的冗余偏误。
二、缺失偏误
(55)﹡绿色食品给人们带来很多好处,如增强健康,改善饮食文化等等,难
道绿色食品只有好处吗?
绿色食品给人们带来很多好处,如增强健康,改善饮食文化等等,但是难道绿
色食品只有好处吗?
(56)﹡有的国家的人们要吃质量好的绿色食品,有的国家的人们因为没有粮
食而饿死。
有的国家的人们要吃质量好的绿色食品,有的国家的人们却因为没有粮食而饿死。
上面例句中分句所表达的意义是相对的,分句之间具有对立转折关系,使用转
折关系词语能让对比更加强烈,如果转折关系词语缺失会导致句子突兀,句子逻辑
关系不强。

2.3.3 让步关系词语使用情况分析

表 10:让步关系词语使用情况

让步关系词语 使用数量 缺失 错用 错误率

4(缺失后项)
虽然……但\但
36 7(缺失前项) 5(多用前项) 1 56%
是……
3
虽然……不过…… 1 0 0 0 0%
虽然说\虽说……
2 0 0 0 0%
但……
尽管……也…… 1 0 0 0 0%
尽管…….不过…… 1 0 0 0 0%
虽……可是…… 5 4(缺失前项) 0 0 80%
尽管 1 1 0 0 100%
不管……都…… 1 1(缺失后项) 0 0 100%

21
让步句是转折类复句的一种,与单纯的转折句相比,让步句更为复杂,让步句
让步和转折两种关系,所以一般让步关系词语都是成对使用,前一分句使用让步词
“虽然”“尽管”等,后一分句使用转折词“不过”、“可是”等。
在作者所考察的语料中,让步句出现的次数还是比较多的,留学生经常使用的
让步关系词语包括“虽然……但是……”“虽然……可是……”等,从表 10 可知,
在让步句中留学生使用较为熟悉的是容忍性让步句。
从表 10 可知,“虽然……但\但是……”的使用数量最多,共有 36 例,远远
超过其他关系词语,但是错误率也很高,达到了 56%。由此可见,留学生对于让步
句的运用还不够熟练。从偏误类型上看,缺失偏误有 20 例,错用偏误有 5 例,冗
余偏误只有 1 例。下面我们看一下,让步关系词语的典型错误。
一、缺失偏误
让步关系词语的缺失偏误主要表现在让步词的缺失如:
(57)﹡其实,我们不能完全解决代沟问题,可是我们能减少问题。
其实,虽然我们不能完全解决代沟问题,可是我们能减少问题。
(58)﹡我也是年轻人,可是有的地方无法了解他们。
虽然我也是年轻人,可是有的地方无法了解他们。
(59)﹡我很喜欢听流行音乐,但我认为流行音乐有利也有弊。
虽然我很喜欢听流行音乐,但我认为流行音乐有利也有弊。
(60)﹡现在大多数国家的人民都解决了温饱问题。可是至今世界上还有几亿
人因缺少粮食而挨饿。
现在虽然大多数国家的人民都解决了温饱问题。可是至今世界上还有几亿人因
缺少粮食而挨饿。
(61)﹡那种电影给人们一种短暂的兴奋,但它并不能给人们潜移默化而长时
间留在人们心里的影响。
那种电影虽然给人们一种短暂的兴奋,但它并不能给人们潜移默化而长时间留
在人们心里的影响。
二、错用偏误
(62)﹡虽然人们都一心一意地享受这种大自然的礼物,但是已被人类污染的
它不能完全满足我们的要求。
人们都一心一意地享受这种大自然的礼物,但是已被人类污染的它不能完全满
足我们的要求。
(63)﹡今天下午学校给我安排好了房间,虽然我同屋还没来,但听人家说他

22
是个和蔼善良的人,我想和他一起住的话,一定挺有意思的。
今天下午学校给我安排好了房间,我同屋还没来,但听人家说他是个和蔼善良
的人,我想和他一起住的话,一定挺有意思的。
(64)﹡虽然我没找到工作,可是很多工作会找到我的。
我没找到工作,可是很多工作会找到我的。
(65)﹡ 虽然你们常常给我打电话常常给我打电话为问我学习机身体健康,
但我从来没有先给你们打电话。
你们常常给我打电话常常给我打电话为问我学习机身体健康,但我从来没有先
给你们打电话。
从以上例句可以看出,留学生在让步关系词语的偏误主要表现在两个方面,让
步词“虽然”缺失和误用。这说明留学生还不明白“虽然……但是……”和“但是”
的区别。“虽然……但是……”是让步句的关系标志。“‘虽然……但是……’强调
甲事本来会影响乙事,然而乙事的成立却不受甲事的影响。其构成基础是因果逆转
关系。”①如例(59)中由“我很喜欢流行音乐”应该推断出“我认为流行音乐都是
有利的”这两者之间应该是推断性因果关系,“我很喜欢流行音乐”是“我认为流
行音乐都是有利的”的原因。但是例句中是因果逆转关系,“我认为流行音乐有利
也有弊” 是“我很喜欢流行音乐”的逆结果。所以应该使用“虽然……但是……”
而不是单纯表达转折关系的“但是”。


邢福义.《汉语复句研究》[M].北京:商务印书馆,2001.

23
3. 韩国留学生复句关系词语偏误特点及原因分析

3.1 偏误特点

首先,从统计结果上看,韩国留学生的复句关系词语偏误中,大部分是冗余偏
误和缺失偏误,搭配不当和错用偏误相对较少。如从并列关系词语的偏误类型上看,
冗余偏误有 15 例,缺失偏误有 3 例,错用偏误 3 例,搭配不当只有 1 例。这是一
个普遍的现象,很多关系词语的偏误类型都呈现这一特点。
其次,在所考察的 100 篇韩国留学生作文中,所使用的复句类型种类较多 ,
包括了因果、目的、假设等 10 个复句类型。因此韩国留学生使用的复句关系词语
的类型也比较丰富。虽然如此,但是留学生较常使用的复句关系词语比较单一,他
们只喜欢使用几个常用的关系词语,从并列关系词语的使用上看,“又”和 “而”
这两个词的使用数量占所有并列关系词语的 65%。在考察语料时,作者发现,很多
韩国留学生的作文中反复出现两三个复句关系词语。如有的留学生整篇文章中含有
5、6 个“可是”,其他关系词语运用的很少,还有的留学生整篇作文大部分复句都
是用“因为……所以……但是……”这种形式。这种作文读起来很别扭,也限制了
他们的表达能力。由此可见,大部分韩国留学生只使用很常用的复句关系词语,他
们掌握的复句关系词语的数量很少,留学生在丰富复句关系词语方面有待进一步加
强。
最后,从错误率上看,留学生较常使用的关系词语的错误率都比较高,基本上
都超过了 20%,有的甚至高达 50%以上,如表示让步关系的“虽然.....但\但
是......”的错误率高达 56%。这说明韩国留学生对于复句关系词语的掌握还不够
好。上文已经讲过,韩国留学生的复句关系词语偏误中,冗余偏误和缺失偏误是比
较多的,搭配不当和错用偏误相对较少。这说明留学生在复句关系词语的词义方面
问题不大,但是复句关系词语的使用方面,如什么时候用关系词语,什么时候不用,
意义相似的关系词语的用法的不同等方面还有所欠缺。

3.2 原因分析

3.2.1 教师教学不当

汉语复句种类繁多,如上文所述,汉语复句可以分为因果、转折和并列三大类,
每个大类下面又分为很多小类,小类还可以再细分成很多类。如并列类复句可以分

24
为并列句、连贯句、递进句和选择句。并列句下面又可以分为平列关系并列句和对
照关系并列句。属于同一类别的复句小类之间既有共性,也有差异性,反映复句关
系的关系词语也既有相似性,又有细微的差异。部分对外汉语教师在讲解复句关系
词语时并没有讲清楚表达意义相近的关系词语的不同意义和用法。最明显的是很多
韩国留学生分不清表示转折关系的“但是”和表示让步关系的“虽然……但是……”
之间的区别。还有比如“因为”和“由于”“但是”、“可是”和“不过”等等,很
多留学生不知道或分不清这些关系词语的细微差异,就会导致使用上的偏误。这和
教师教学不当有关,部分对外汉语教师的语言学知识不太丰富,本身就无法区分或
无法意识到这些关系词语在意义和用法上的区别,自然无法向学生讲解,也有的老
师在讲解关系词语的时候过于草率,如在讲解“不但……而且……”时,会这样讲
解:“‘她喜欢唱歌,她喜欢跳舞。’我们还可以说成‘她不但喜欢唱歌,而且喜欢
跳舞。’”这种讲解方式不能让学生领悟到“不但……而且……”是顺递推进的关系,
学生也不会真正掌握关系词语的意义和用法。在留学生进行这方面的提问时,对外
汉语老师也经常以举例句的方式解答问题,举两三个例句给学生,并不给出明确答
复,学生还是一知半解。

3.2.2 学生学习策略不当

为了避免出现错误,留学生在运用汉语的过程中,,会使用自己比较熟悉的词
语代替应该用的关系词语来规避风险,避免犯错。和欧美学生相比,韩国留学生更
加保守,不喜欢犯错,所以规避偏误更加明显。如在一篇文章中,每当使用转折关
系词语的时候,这个留学生都用“可是”,每当使用并列关系词语的时候,留学生
都用“又”。
这种心理既会导致留学生使用的关系词语类型单一,也容易造成使用偏误。
规避心理还表现在另外一方面,很多复句之间虽然存在一定的关系,但是有时
候并不需要使用关系词语,这时候留学生难以判断,为了回避风险,他们还是选择
使用关系词语,这就造成了关系词语的冗余。如例(13)中“她出嫁了”和“家里
只有我一个孩子”是存在因果关系,但是从这个留学生的表达意图上看,他只想强
调现在家里只有我一个孩子这个事实,不是想强调两者之间的因果关系,此处不应
使用因果关系词语,但是留学生无法判断,为了不想出错,就选择使用“因为……
所以……”,反而造成偏误。
还有的偏误是学生的炫耀策略造成的,有的留学生为了故意显示自己掌握了某
一关系词语,在不需要使用的时候使用了该关系词语。如下面这个句子,
(66)﹡虽说它不会有害于人的健康,但之所以农作物的产量会大大降低是因

25
为它不使用化肥和农药
虽说它不会有害于人的健康,但因为它不使用化肥和农药,所以农作物的产量
会大大降低。
在例(66)中,
“之所以……是因为……”强调的是产生结果的原因,
“因为……
所以……”强调的是原因产生的结果,语义上看,本句强调的是“农作物的产量会
大大降低”这一结果,所以不需要使用“之所以……是因为……”,但是留学生为
了显示自己会用“之所以……是因为……”,在不需要使用的地方使用了这一关系
词语,造成了偏误。

3.2.3 语内迁移

语内迁移是指留学生在学习目的语时,由于没有完全掌握目的语规则,在使用
这些规则时,会造成规则的泛化,在不该使用某一语言项目时,使用了该语言项目。
如在使用关系词语“也”时,有这样的例句“风也停了,雨也听了”。有的留学生
对这一用法的使用条件不熟悉,就会造出这样的句子“最近天气非常热,鸟叫也听
起来非常好听。”

3.2.4 其他原因造成的偏误

还有的偏误是因表达缺失造成,韩国留学生在表达自己的意思没有表达完全、
表达清楚造成。如“我们的生活一点都离不开父母,所以父母可以说是我们的第一
任老师。”我们的生活一点都离不开父母和父母是我们的第一任老师,之间没有直
接的关系,这位学生想表达的应该是,我们的生活一点都离不开父母,父母从我们
出生时就开始教育我们,所以父母可以说是我们的第一任老师。还如“每个人在世
上最感激的人是父母,他们一手把我们带大,所以人们对没有礼貌的人说‘没有受
过教育的孩子。’”。这句话在意思上并不完整,不连贯,在“他们一手把我们带大”
后面加上“她们教育我们要有礼貌”句子就比较连贯了,所以意思表达的不完整、
不到位也会造成偏误。

26
4. 相关教学建议

首先,对外汉语教师应该加强相关语言学知识的学习,并且要了解留学生复句
关系词语的使用情况、偏误类型和偏误原因等,在讲解时,要有的放矢,突出重点。
如在讲解“虽然……但是……”和“不仅……而且……”时要着重强调它们和“虽
然”、
“而且”的区别。在教学过程中要多给学生例句,多作对比分析,让学生真正
明白关系词语意义和用法的区别。
其次,留学生的汉语水平到达中高级后,他们已经学习了一定量的复句关系词
语,但是由于规避策略的影响,为了避免犯错,他们经常使用比较简单的关系词语。
为了帮助学生克服这一问题,在教师在教学活动中要注意使用灵活的教学策略。针
对留学生保守和规避错误的心理,教师应该鼓励学生使用他们不常使用的关系词
语,出现错误时,不要逢错必究,打压学生的信心。要适当的鼓励和表扬,帮助学
生克服畏难情绪。留学生的规避策略归根结底是因为留学生对难度较大关系词语不
够熟练,因此,教师可以设计一些练习题,让学生做关系词语的替换练习等,让学
生能够正确运用这些难度较大的关系词语,留学生如果有把握能够正确使用,就不
会采用规避策略和保守策略。
最后,要培养学生的汉语语感。上文已经提到,表达同一语义关系的关系词语
数量多,在用法和意义上区别很小。如“但是”和“可是”在语气、语体、意义和
词频上都有细微的区别。这种差异教师在课堂上用语言表述,学生不一定真正明白,
只有学生自己感悟出来,才能真正帮助他们掌握这些关系词语的意义和用法。所以
要从听说读写各方面努力培养学生的汉语语感,留学生应该多听、多说、多读、多
写,看一些中国的电影电视剧,多和中国人交流,多读含有复句关系词语的文章,
注意中国人在什么时候使用什么关系词语,体会关系词语的用法,进而能够输出符
合语法,符合中国人表达习惯的复句。

27
5. 结语

本文通过语料分析的方法,依据偏误理论和汉语复句理论,从北京语言大学
HSK 动态作文语料库中选出 100 篇韩国留学生的论文,对其中的汉语复句关系词语
使用情况进行分析,找出其中的偏误用例,对偏误进行分类,统计出具体关系词语
的使用情况和偏误特点并对偏误原因进行分析,并提出相应的教学建议。
很多研究留学生复句关系词语偏误的文章都是采用关键词搜索的方法,在 HSK
动态作文语料库中搜索出含有这些关系词语的句子,再对这些句子中关系词语进行
分析,归纳出偏误类型,偏误原因等。这种做法虽然能反映出留学生对某一关系词
语或某一复句类型的习得情况,但是这种方法也有很多不足之处,首先通过把关系
词语作为关键词搜索出来的句子中一定包含这个关系词语,这样的话,就无法找出
缺失关系词语的句子,对关系词语偏误的考察不太全面。其次在习得汉语复句关系
词语时,每个人的偏误各不相同,通过关键词搜索的方法虽然能够考察出留学生总
体上的偏误,但是留学生个人的偏误类型没有办法考察的到。本文采用定性与定量
相结合的方法,对语料中的关系词语的使用情况进行穷尽式考察和分析,能够更加
全面地展现出韩国留学生复句关系词语的习得情况和偏误情况。另外,在考察中,
本文对留学生的整篇作文进行考察,这样更有利于对单个留学生偏误进行考察和分
析。
由于条件和能力的限制,本文也存在很多不足之处。
首先本文只选取了 100 篇韩国留学生的作文,选取的样本较少,统计结果和实
际留学生汉语复句的使用情况和偏误情况会有一定的偏差。其次本文只使用 HSK 语
料库中的语料,没有收集留学生平时在学习汉语时产生的自然语料。鉴于本人水平
有限,也没有太多的对外汉语教学经验,对韩语也不熟悉,所以对偏误的分类和偏
误原因分析方面还有很多不足之处,提出的相关教学建议是否有效也需要进一步的
检验。

28
参考文献

[1] 董福升.外国留学生汉语因果类复句习得研究 [D].武汉:华中师范大学,2009. [2]


[2] 郭才正.从用频差异看转折连词的主观性—以“只是”
、“可是”、
“但是”为例 [J].
汉语国际学报,2011,(02).
[3] 刘月华.关于叙述体的篇章教学研究—怎样教学生把句子连成段落 [J].世界汉语
教学,1998,(01).
[4] 鲁健骥.偏误分析与对外汉语教学 [J].语言文字应用,1992,(01).
[5] 吕叔湘.《现代汉语八百词》[M].北京:商务印书馆,1980.
[6] 吕叔湘.《现代汉语词典》[M].北京:商务印书馆,2002.
[7] 唐永宝.中级阶段越南留学生汉语复句偏误考察 [D].云南:广西师范大学,2011.
[8] 佟慧君.《外国人学汉语病句分析》[M].北京:北京语言学院出版社,1986.
[9] 王健昆,喻波. 初级汉语水平韩国留学生汉语语篇逻辑连接偏误分析[J].语言文
字应用,2006,(S2).
[10] 王缃.《复句•句群•篇章》[M].西安:陕西人民出版社,1985.
[11] 王振来.韩国留学生学习关联词语的偏误分析 [J].云南师范大学学报,2005,(3).
[13] 谢蓓.对复句分类研究的回顾与思考 [J].重庆科技学院学报,2006,(06).
[14] 邢福义,汪国胜.《现代汉语》[M].武汉:华中师范大学出版社,2003.
[15] 邢福义.《汉语复句研究》[M].北京:商务印书馆,2001.
[16] 邢福义.现代汉语复句问题之研究 [J].黄冈师专学报,1994,(02).
[17] 薛楚楚.基于 HSK 语料库的中高级阶段留学生关联词语偏误分析与教学 [D].
云南:广西大学,2011.
[18] 张文贤.“但是”、“可是”之辨 [J].对外汉语研究,2012,(00).
[19] 赵成新. 从中介语语篇偏误看母语对二语习得的影响—以英语为母语者的汉
语语篇衔接偏误为例[J].内蒙古大学学报,2006,(05).
[20] 赵春利.对外汉语偏误分析二十年研究回顾 [J].云南师范大学学报,2005,(03).
[21] 甄珍.中高级阶段留学生汉语关联词习得浅析 [J].现代语文,2008,(03).

29
攻读学位期间发表的学术论文

[1]杜瑞,郑娜. 从汉外对比角度浅析留学生的常见偏误[J].群文天地,2012(9).
[2]杜瑞,郑娜. 谈对外汉语初级阶段的词汇教学[J].文学教育,2012(8).

30
致 谢

我的硕士毕业论文能够顺利完成,首先要感谢我的导师吴振国老师,从毕业论
文的选题到反复修改再到完成定稿,吴老师都给予了宝贵的建议,更重要的是从中
我感受到了吴老师细致,严谨和负责的治学态度。
我要感谢文学院的各位老师,在校期间他们渊博的知识和独特的个性给我留下
了很深的印象,在以后的日子里我会时时想起,提醒自己不要懈怠,要继续丰富自
己,提高自己的文化修养。
我还要感谢我的舍友郑娜和杨蕾,在分析语料的过程中,她们给了我很大的帮助。
最后,我要感谢我的父母,是他们的默默付出让我走到了今天。

杜瑞
2013 年 4 月于桂子山

31

You might also like