Professional Documents
Culture Documents
At The
Yasi & Ni koo
Yasi .e s l Niko0o0 o
Episode 2
This is English
at the Airport
Yasi & N i ko o
Yasi.e sl Niko0o0o
w w w. L i n g e m y. c o m
This is English at the airport Episode 2
Yasi: Well, well, well! Here we are with another episode of This is English at the Airport. In
Y the previous episode you learned your way inside an airport, managed to go through the
first security check …
ﺗﻮی ﻗﺴﻤﺖ.ﺧﺐ؛ ﺧﺐ؛ ﺧﺐ ! ﻣﺎ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﻪ از درﺳﻬﺎی } اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﯾﻌﻨﯽ اےﻦ در ﻓﺮودﮔﺎه { اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺮﮔﺸتےﻢ ی
....ﻗﺒﻠﯽ ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺘﯽ ﮐﻪ ﭼﻄﻮری وارد ﻓﺮودﮔﺎه ﺷﯽ و از از ﮔﯿﺖ اﻣﻨﯿﺘﯽ ﻋﺒﻮر ﮐ�ﻨﯽ
Y Yasi: Yup, now the next step is to go to your check-in desk and get your boarding pass.
.آره ؛ اﻻن ﻧﻮبﺖ اﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﯿﺰ ﭼﮏ اےﻦ ﺑﺮی و ﮐﺎرت ﭘﺮوازت رو ﺑﮕﯿﺮی ی
Y Yasi: It’s your permission to get on the airplane. It’s a little paper that they give you at the
check-in desk and you should keep it till you get on the airplane.
ﯾــﮏ ﮐﺎرﺗﯿــﻪ ﮐــﻪ بﻬــﺖ اﺟــﺎزه ورود ﺑــﻪ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤــﺎ رو ﻣﯿــﺪه؛ ﯾــﻪ ﺗﯿﮑــﻪ ﮐﺎﻏــﺬه ﮐــﻪ بﻬــﺖ در ﻗﺴــﻤﺖ ﭼــﮏ اےــﻦ ﻣﯿــﺪن ی
.وبﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﺳﻮار ﺷﺪن ﺑﻪ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤﺎ ﻧﮕﻬﺶ داری
N Nikoo: And that’s why you don’t wanna lose it! That and your passport are the most
important pieces of your belongings when you travel.
وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﻔﺮ ﻣﯿﮑ�ﻨﯽ ﮐﺎرت ﭘﺮواز و ﭘﺎﺳﭙﻮرﺗﺖ از ﻣﻬﻤﺘﺮےﻦ داراےﻬﺎت.ﺑﺮای ﻫﻤﯿﻨﻪ ﮐﻪ ﻧﻤﯿﺨﻮای ﮔﻤﺶ ﮐ�ﻨﯽ
ن
.ﻫﺴﺘﻦ
Yasi: OK, now you’re near the check-in desks. Good news right? But remember that
Y
sometimes there is a long queue there . As you’ve noticed, long lines are everywhere at
the airport!
ﺧﺐ اﻻن ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯿﺰﭼﮏ اےﻦ ﻫﺴــﺘﯽ؛ ﺧﺒﺮ ﺧﻮبﯿﻪ ﻧﻪ؟ وﻟﯽ ﯾﺎدت ﺑﺎﺷــﻪ ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺘﺎ ﺻﻔﺶ ﺧﯿﻠﯽ ﻃﻮﻻﻧﯿﻪ ؛ ی
.ﻫﻤﻮﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪی ﺻﻔﻬﺎی ﻃﻮﻻﻧﯽ و دراز ﺗﻮی ﻓﺮودﮔﺎه ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻦ
Nikoo: That’s why you should arrive at the airport much earlier than your flight time!
N Take it from us, being early saves you tons of stress!
از ﻣــﺎ ﺑﺸــﻨﻮ ﮐــﻪ زود رﺳــﯿﺪن ﺧﯿﻠــﯽ.ﺑــﺮای ﻫﻤﯿﻨــﻪ ﮐــﻪ ﺑﺎﯾــﺪ زودﺗــﺮ از ﺳــﺎﻋﺖ ﭘــﺮوازت ﺑــﻪ ﻓــﺮودﮔﺎه ﺑﺮﺳــﯽ
ن
.ازاﺳﺘﺮﺳﺖ ﮐﻢ ﻣﯿﮑ�ﻨﻪ
Y Yasi: So, now you’re close to the check-in desk. You’re waiting in line and then after wait-
ing for some time, now it’s your turn to go to the check-in desk. The lady or the man work-
ing at the check-in desk is called the check-in agent. He or she will want your passport
to produce a boarding pass for you.
. اﻻن ﻧﻮبﺖ ﺗﻮ ﺷﺪه، ﺗﻮی ﺻﻒ ﻣﻨﺘﻈﺮ واﯾﺴﺎدی و ﺑﻌﺪ از ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ. ﺧﺐ اﻻن ﻧﺰدﯾﮏ ﭼﮏ اےﻦ ﻫﺴﺘﯽ
ی
.ﻣﺴﺌﻮل ﭼﮏ اےﻦ ﺧﺎﻧﻢ و ﯾﺎ آﻗﺎےﯽ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰه؛ ﻣﯿﺨﻮاد ﭘﺎﺳﭙﻮرﺗﺖ روبﺒے�ﻪ و ﮐﺎرت ﭘﺮوازت رو ﺻﺎدر ﮐ�ﻨﻪ
N Nikoo: The good news is that these days you don’t have to print out your ticket because
they check your name online. It’s a relief, right?
ﺧﺒﺮ ﺧﻮب اﯾﻨﻪ ﮐﻪ اےﻦ روزا ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻠﯿﻄﺖ رو ﭘﺮےﻨﺖ ﺑﮕﯿﺮی ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ اوﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت آﻧﻼےﻦ اﺳﻤﺖ رو ﭼﮏ ن
اﯾﻨﻄﻮری ﺧﯿﺎﻟﻤﻮن راﺣﺘﺘﺮه؛ ﻧﻪ؟.ﻣﯿﮑ�ﻨﻦ
Y Yasi: Yeah, especially for me! You know how absent-minded I can be!
N Nikoo: *giggles* Now let’s listen to the conversation between the agent and a traveler.
.ﻣﯿﺨﻨﺪه؛ ﺧﺐ ﺑﺮےﻢ ﺑﻪ ﯾﻪ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ای ﮐﻪ ﺗﻮی ﭼﮏ اےﻦ ﺑﯿﻦ ﻣﺴﺌﻮل و ﻣﺴﺎﻓﺮاﺗﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﻪ ﮔﻮش ﺑﺪﯾﻢ ن
Dialogue: ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ
Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here is your boarding pass – your
flight departs from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.
3:20 ﻣﯿﭙﺮه و از ﺳــﺎﻋﺖ15A ﻧﻪ؛ ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﻟﺲ آﻧﺠﻠﺲ ﻣﯿﺮه؛ اےﻦ ﮐﺎرت ﭘﺮوازﺗﻮن؛ ﭘﺮوازﺗﻮن از ﮔﯿﺖ:ﻣﺴــﺌﻮل
. ﻫﺴﺖ26E ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺳﻮار ﻣﯿﮑ�ﻨﻪ؛ ﺷﻤﺎره ﺻﻨﺪﻟﯿﺘﻮن ﻫﻢ
Traveler: Thanks.
. ﻣﻤﻨﻮن:ﻣﺴﺎﻓﺮ
N Nikoo: The traveler in the conversation had a stopover in Chicago, what does it mean?
ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺗﻮی ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺗﻮی ﺷﯿﮑﺎﮔﻮ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﯿﮑ�ﻨﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯽ؟ ن
Y Yasi: It means that she has to change her flight in Chicago to continue her journey.
.ﯾﻌﻨﯽ اون ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮی ﺷﯿﮑﺎﮔﻮ ﭘﺮوازش رو ﻋﻮض ﮐ�ﻨﻪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﻔﺮش اداﻣﻪ ﺑﺪه ی
N Nikoo: Aha! That was easy! But it’s not always this easy, right?
Y Yasi: Right! Sometimes there is a problem. Like when you have excess baggage.
. ﻣﺜﻞ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر داری. ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺘﻬﺎ ﯾﻪ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﭘ�ﯿﺶ ﻣﯿﺎد.درﺳﺘﻪ ی
Y Yasi: It means that your luggage weighs more than standard. More than it is allowed for
you.
. ازﻣﯿﺰاﻧﯽ ﮐﻪ اﺟﺎزه داری ﺑﺒﺮی ﺑﯿﺸﺘﺮه.اےﻦ ﯾﻌﻨﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ وزن ﭼﻤﺪوﻧﺖ از ﻣﯿﺰاﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﺎز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﻪ زےﺎدﺗﺮه ی
N Nikoo: Oh God! What should we do when it happens? I go shopping a lot when I’m on a
trip and this might happen to me someday!
وای ﺧــﺪا؛ ﭘــﺲ ﺑﺎﯾــﺪ ﭼﯿــﮑﺎر ﮐ�ﻨﯿــﻢ وﻗﺘــﯽ اےــﻦ اﺗﻔــﺎق ﻣــﯽ اﻓﺘــﻪ؟ ﻣــﻦ ﺗــﻮ ﺳــﻔﺮ ﺧﯿﻠــﯽ ﺧﺮےــﺪ ﻣﯿﮑ�ﻨــﻢ و ﻣﻤﮑ�ﻨــﻪ اےــﻦ
ن
.اﺗﻔﺎق ﺑﺮای ﻣﻨﻢ ﯾﻪ روز ﺑﯿﻮﻓﺘﻪ
Y Yasi: Yeah, You might get in trouble someday. Haha. But don’t worry. Just let’s go
through the conversation below and see how the traveler handles this situation:
ﺑﺮےــﻢ ﺑــﻪ ﻣﮑﺎﻟﻤــﻪ زےــﺮ ﮔــﻮش ﺑﺪﯾــﻢ و ﺑﺒے�ﯿــﻢ. اﻣــﺎ ﻧﮕــﺮان ﻧﺒــﺎش.آره؛ ﻣﻤﮑ�ﻨــﻪ ﯾــﻪ روز ﺗــﻮی دردﺳــﺮ بــﯽ اﻓﺘــﯽ ی
.ﻣﺴﺎﻓﺮ ﭼﺠﻮری اےﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رو ﮐ�ﻨﺘﺮل ﻣﯿﮑ�ﻨﻪ
.ﺣﺘﻤﺎ؛ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾ�ﯿﺪ:ﻣﺴﺎﻓﺮ
ﻣﺴﺎﻓﺮ:ﻫﻤﯿﻦ ﯾﻪ دوﻧﻪ.
ﻣﺴﺎﻓﺮ:ﺑﻔﺮﻣﺎﯾ�ﯿﺪ.
Agent: I’m afraid you have excess baggage. Your suitcase weighs about 35 kilos.I’m
afraid it weighs over the limit.
ﻣﺴــﺌﻮل :ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷــﻤﺎ اﺿﺎﻓــﻪ ﺑــﺎر دارےــﺪ .ﭼﻤﺪوﻧﺘــﻮن ﺳــﯽ و ﭘﻨــﺞ ﮐﯿﻠــﻮه ﻧﮑ�ﺘــﻪ ﻣﻬــﻢ اﯾﻨــﻪ ﮐــﻪ ﻣﻤﮑ�ﻨــﻪ ﯾــﻪ
ﻃﻮر دﯾﮕﻪ ﻫﻢ بﻬﺘﻮن ﺑﮕﻦ ﮐﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر دارےﺪ.ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ وزن ) ﺑﺎرﺗﻮن( ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺣﺪ ﻣﺠﺎزه.
Agent: Do you see Mahan Air’s office over there? You have to go and pay for your excess
baggage.
ﻣﺴﺌﻮل :دﻓﺘﺮ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤﺎےﯽ ﻣﺎﻫﺎن رو اوﻧﺠﺎ ﻣﯿبے�ےﺪ؟ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮےﺪ و ﺑﺮای اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر ﻣﺒﻠﻐﯽ رو ﭘﺮداﺧﺖ ﮐ�ﻨﯿﺪ.
Traveler: yeah, I can see that. Alright. Can I just unpack my suitcase and see If I could
?put some stuff in my hand bag
ﻣﺴــﺎﻓﺮ:ﺑﻠﻪ؛ ﻣﯿبےﻨــﻢ .ﺑﺎﺷــﻪ .ﻣﯿﺘﻮﻧــﻢ ﭼﻤﺪوﻧــﻢ رو ﺑــﺎز ﮐ�ﻨــﻢ و ﺑﺒے�ــﻢ ﯾــﻪ ﺳــﺮی از وﺳــﺎﯾﻠﻢ رو ﻣﯿﺸــﻪ ﺗــﻮی ﮐﯿــﻒ
دﺳتےﻢ ﺑﺰارم؟
Agent: Sure , But you can’t take your handbag on board if it’s more than 7 kilos.
ﻣﺴﺌﻮل :ﺣﺘﻤﺎ؛ اﻣﺎ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯿﺪ ﮐﯿﻒ دﺳتےﺘﻮن رو داﺧﻞ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤﺎ ﺑﺒﺮےﺪ اﮔﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮازﻫﻔﺖ ﮐﯿﻠﻮ ﺑﺎﺷﻪ.
ﻣﺴﺌﻮل:ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﯿﺴﺖ.
Traveler: Unfortunately I had to pay for my excess baggage. Here’s the receipt.
. ﺑﻔﺮﻣﺎﯾ�ﯿﺪ اﯾﻨﻢ رﺳﯿﺪش.ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮای اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎرم ﭘﻮل ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﯿﮑﺮدم:ﻣﺴﺎﻓﺮ
Traveler: I have my camera in my hand bag. Is that OK? Oh, can I have a window seat
please?
ﻣﺸــﮑﻠﯽ ﻧــﺪاره ﮐــﻪ؟ راﺳــﺘﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧــﻢ ﯾــﻪ ﺻﻨﺪﻟــﯽ ﮐ�ﻨــﺎر ﭘﻨﺠــﺮه داﺷــﺘﻪ. دوربﯿﻨــﻢ ﺗــﻮی ﮐﯿــﻒ دﺳــتےﻤﻪ:ﻣﺴــﺎﻓﺮ
ﺑﺎﺷﻢ ﻟﻄﻔﺎ؟
Agent: I’m sorry ma’am, but you are a bit late and there are no window seats available.
. اﻣــﺎ ﺷــﻤﺎ ﯾﮑــﻢ دﯾﺮاوﻣﺪﯾــﺪ وﻫﯿــﭻ ﺻﻨﺪﻟــﯽ ﮐ�ﻨــﺎر ﭘﻨﺠﺮﻫــﺎی ﻣﻮﺟــﻮد ﻧﯿﺴــﺖ، ﻣﻌــﺬرت ﻣﯿﺨــﻮام ﺧﺎﻧــﻮم:ﻣﺴــﺌﻮل
Y Yasi: Yup. Just get there early if you think you have excess baggage.
.آره؛ ﻓﻘﻂ اﮔﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑ�ﻨﯽ ﮐﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر داری ﺑﺎﯾﺪ زود ﺑﺮﺳﯽ اوﻧﺠﺎ ی
N Nikoo: we should leave our heavier luggage at the check-in desk on the scale so that
they take them on the plane separately.
.ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺎﮐﻬﺎی ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺗﺮﻣﻮن رو ﺑﺪﯾﻢ ﺗﻮی ﺑﺎر و اوﻧﺎ ﺑﺮای ﻣﺎ ﻣﯿﺒﺮﻧﺶ ن
Yasi: Yeah, you can’t take big suitcases inside the cabin with you. But remember that it’s
Y OK to take a purse, smaller bags, or carry-ons with you on the plane. Just avoid taking
certain items in the bag with you.
آره؛ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧــﯽ ﭼﻤــﺪون ﺑﺰرﮔــﺖ رو ﺑــﺎ ﺧــﻮدت ﺑــﻪ داﺧــﻞ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤــﺎ ﺑﺒــﺮی اﻣــﺎ ﯾــﺎدت ﺑﺎﺷــﻪ ﮐــﻪ ﻣﯿﺘﻮﻧــﯽ ﺳــﺎﮐﻬﺎی
. ﻓﻘــﻂ از ﺑــﺮدن ﯾــﻪ ﺳــﺮی آﯾﺘﻤﻬــﺎی ﺧــﺎص ﺧــﻮدداری ﮐــﻦ.ﮐﻮﭼﯿﮑــﺖ رو ﻣﺜــﻞ ﮐﯿــﻒ؛ ﺳــﺎک دﺳــﺘﯽ رو داﺧــﻞ ﺑﺒــﺮی ی
Y Yasi: Umm, so a carry-on is a small bag or suitcase that you can take onto an aircraft with
you ( Nikoo whispers : aircraft means airplane)
.ﯾﻪ ﮐﯿﻒ ﮐﻮﭼﯿﮑﯿﻪ ﮐﻪ ﻣﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﺧﻮدﻣﻮن داﺧﻞ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤﺎ ﺑﺒﺮےﻢ ی
Y Yasi: Well, it depends on how much time we have till the departure. Till the plane takes off.
We can go to a café or buy something at the duty-free shop but that’s for another
episode.
ﻣﯿﺘﻮﻧﯿــﻢ ﯾــﻪ ﮐﺎﰱ.ﺧــﺐ؛ ﺑﺴــﺘﮕﯽ داره ﮐــﻪ ﭼﻘﺪرﺗﺎﯾــﻢ ﺗــﺎ ﭘﺮوازﻣــﻮن داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﻢ ﺗــﺎ وﻗﺘــﯽ ﮐــﻪ ﻫﻮاﭘ�ﯿﻤــﺎ ﺑﭙــﺮه ی
.ﺷﺎپ ﺑﺮےﻢ ﯾﺎ ﯾﻪ ﭼﯿﺰی از ﻓﺮوﺷﮕﺎﻫﺎی ﻣﻌﺎف ازﻣﺎﻟﯿﺎت ﺑﺨﺮےﻢ اﻣﺎ اےﻦ ﺑﺮای ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪی ﻣﯿﺸﻪ
N Nikoo: So for now, we want you to go through the lesson that we had.
ن
.ﺧﺐ ﺗﺎ اﯾﻨﺠﺎی ﮐﺎرازت ﻣﯿﺨﻮاﯾﻢ دوبﺎره ﺑﺮی و اےﻦ درس رو ﮔﻮش ﺑﺪی
N Nikoo: And then we’ll see you on the other side. In the next lesson.
.و ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺗﻮ رو ﺗﻮ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪی ﻣﯿبے�ےﻢ ن
End of Episode 2
۲ ﭘــﺎﯾــﺎن ﻗـﺴﻤﺖ