You are on page 1of 10

1.

~ねば[←なければ]

【接続】
動詞[ない形]+ねば

【説明】
意味:しなければいけない (硬い表現)
「どんなことがあっても、Xをする必要がある」と強く言いたいとき
少し古い感じの言い方。
書き言葉として使うこと
社会的な常識や個人的に責任がある内容に使うこと

【注意】
❌する→しねば・しねばならない・しねばならぬ
する→せねば・せねばならない・せねばならぬ
※ある → あらねばならない

【例文】
① 今年こそ絶対に合格せねば…
② 人間はもっと地球を大切にせねばならない。
③ 海を守るために、プラスチック製品を減らさねばならない。

2.~の上から(の上では)

【接続】
N+の上から

[意味]
〜という点から考えると
〜という方面で
~の観点から見て
Nghĩa: Từ những…/ Theo…/Về mặt…/Trên phương diện…
Là cách nói đi sau những danh từ biểu thị những sự vật, có thể viết hoặc vẽ ra được như
bản đồ, số liệu,... dùng để miêu tả ý “ căn cứ, nhìn trên phương diện/ mặt nào đó của sự
việc để phán đoán, nhận xét thì…..

[例文]:
- データの上から可能だが、実現するのは難しいのではないか。
Theo như dữ liệu thì có khả năng làm được, nhưng thực hiện thì có lẽ rất khó.
- このグラフの上から、我が社の去年の売り上げは多く増えたことがわかりました。
Từ biểu đồ này thì thấy được doanh thu năm ngoái của công ty chúng tôi đã tăng lên rất
nhiều.
- 数字の上から、景気は回復しているが、そういう実感はない。
Từ những số liệu thì nền kinh tế đang phục hồi nhưng thực tế không có cảm giác như vậy
- 統計の上から、車より飛行機のほうが安全だと言える。
Từ thống kê, có thể nói đi máy bay an toàn hơn lái xe.

の上から 上に 上は 上で

意 〜という点から ~に加えて / それに 〜なのだから、当 然.. 1. Vた/N の+上で:


味 考えると ※前後は同じ方向 まず〜をして、その後で〜する
〜という方面で (プラス+とプラス ※硬い表現

~の観点から見 +、マイナスーとマ ※まず、きちんと前件をする。そ


イナスー)の事柄 ※後ろには、話者の判 の後で、前件ができたことが条件と

断・希望・意向などを なって後件をすると言うときに使
Từ những…/
Theo…/Về ※Bには、命令、禁 表す文や働きかけの文 う。
mặt…/Trên 止、依頼、勧誘な が来る
phương diện… ど、相手への働きか ※前は、確認や手続きなどを表す言
けの内容は来ない。 ※「べきだ,つもり 葉が多い。

だ,てはいけない」(助
Hơn nữa, bên cạnh ※前と後ろの動詞は意志動詞
đó, thêm vào đó. 言、決意、忠告)や「は
ずだ,にちがいない」
Sau khi
- Diễn tả một trạng (判断)と一緒に使うこ
thái hay sự việc nào
đó xảy ra nhưng lại とが多い。 - Phải làm một hành động trước, như
có một sự việc hay là một sự chuẩn bị, sau đó mới tiếp
trạng thái khác xảy ra Bởi vì…nên đương tục thực hiện hành động sau.
tiếp. (không chỉ A mà nhiên/ Một khi mà
còn chồng chất thêm đã….. - Vế phía trước thường được dùng
B) . để thể hiện sự xác nhận hoặc thủ tục.
- Cách nói cứng
- Vế trước và vế sau - Mẫu câu có cùng chủ ngữ. Vế phía
sử dụng đánh giá sau là kết quả sau hành động đằng
- Mẫu câu dùng để
giống nhau, cùng tốt trước, là hành vi mang ý chí của
hoặc cùng xấu. diễn đạt vì một nguyên
người nói.
nhân nào đó làm A nên
đương nhiên phải làm
- Vế sau không sử 2.V る上で:
dụng các câu mệnh B.
lệnh, cấm đoán, yêu ※~の場合/程度(~のため
cầu… - Vế sau là câu thể に)、~が大切/必要/注意すべきであ
hiện nguyện vọng, ý
chí, phán đoán của る
người nói hoặc câu Khi/Trong quá trình
mời rủ, thường đi kèm
với べきだ,つもり - Là cách nói diễn tả ý nghĩa “ trong
だ,てはいけない... quá trình, trường hợp làm điều gì đó”.
Sử dụng khi muốn nói đến những khó
khăn, hay nhưng điểm quan trọng,
cần lưu ý trong quá trình hay trong
trường hợp đó

例 統計の上から、 彼女は美人の上に性 約束した上は、行かな 1.この書類をよく読み、はんこを押し


文 女性の平均寿命 格もいい。 いわけにはいかない。 た上で、提出してください。
は男性より長い Cô ấy không chỉ xinh Một khi đã hứa thì Hãy đọc kỹ tài liệu này, đóng dấu rồi
đẹp mà còn có nhân không thể không đi mới nộp.
です。
cách tốt.
Từ thống kê, 2.辞書は日本語を勉強する上で必要
tuổi thọ trung だ。
bình của phụ nữ Từ điển thì sẽ cần thiết để cho học
dài hơn nam tiếng Nhật
giới

3. ~ざるを得ない

【使い方】
V ない (bỏ ない) + ざるを得ない
*する→せざるを得ない、くる→こざるを得ない

【意味】
● 気が進まなくても、するしかない
● 本当はやりたくないが、仕方なくやらなければならない状況を表す。それしか方法
がないという時。
● 「ざる」=「ない」の古い言葉
● 意志動詞につきる。
● 主語は一人称を使うこと
● 文中にはあまり表れない。
Đi kèm với động từ có ý chí.
Chủ ngữ thường là ngôi thứ nhất, ít được dùng trong văn bản.

【例文】
① 骨折したので、病院へ行かざるを得ない
Vì bị gãy xương nên tôi buộc phải đến bệnh viện.
② 社長命令なので、やらざるを得ない
Vì đây là lệnh của giám đốc nên tôi không thể không thực hiện.
③ 台風が上陸するらしいから、旅行はあきらめざるを得ないね…
Có vẻ như một cơn bão sắp đổ bộ vào đất liền nên tôi đành phải từ bỏ chuyến đi
của mình mất thôi…
【類似文型との違い】

なければならない ざるを得ない ないわけにはいかない


Phải … Đành phải …; Buộc Phải làm …; Không thể không …
phải …; Không thể
không …

意 嫌なんだけど、他に 選 他に選択肢があり、何なら選ぶこともできる
味 択肢がない から➯違和 けど義務やその他事情でしなければならない
感があります ➯違和感はありません

いやいややるのではなく、喜んでやる場合も
Cũng có trường hợp diễn tả việc làm điều gì
đó một cách tự nguyện thay vì miễn cưỡng.

例:ヒーロー好きとしては、今度の新作ヒー
ロー映画を見ないわけにはいかないな。

ニ 自分自身が達成したいこと 状況や環境など、自分 一般常識や社会的通念など心理的な事情な


ュ を達成するために、必要性 自身の意思ではどうに ら、しなければならないという義務的な行動
ア や責任を表す もできない事情によっ を表す。
ン ➯内的な判断によって て、強い決意や覚悟を Diễn tả một hành động bắt buộc phải được
thực hiện dựa trên quy chuẩn xã hội, phải
ス 表す
làm theo lẽ thường.
➯外的要因によって

例 諦めなければならない。 諦めざるを得ない。 親友の結婚式だから、忙しくても出席しない


文 ➯自分自身が達成したいこ ➯自分自身の意思では わけにはいかない。
とを達成するために どうにもできない事情
によって

4. ~てからというもの: Kể từ khi…./ Kể từ sau khi….

V(て形)+ からというもの

意味: 〜てからずっと

ある出来事がきっかけとなって、大きな変化が起こり、その状態がずっと続くことを表しま
す。

Từ một sự việc nào đó dẫn đến một sự thay đổi lớn và trạng thái nào đó sẽ tiếp tục trong
một thời gian dài.

予期していなかったことが起こり、その後の様子が大きく変わってしまったときに使う。
Dùng để diễn tả sự việc không dự báo trước xảy ra, sau đó có sự thay đổi lớn
書くことに傾向がある

- Thiên về văn viết


「てからは」と同じ意味で、「というもの」が付くため、話者の感情が込められている。

- Có ý nghĩa tương tự [てからは] và do có thêm [というもの] nên mang tính bao hàm cảm
xúc của người nói trong đó.

例文:

1. 田中さんが部長になってからというもの、部署の雰囲気がよくなった。

3. 一人暮らしを始めてからというもの、ファストフードやインスタント食品ばかり食
べている。

4. だらだらしていた彼は、いい会社に就職してからというもの、しっかりと働く立派
な人になった。

比較:

~てからというもの ~て以来

意 〜てからずっと 〜してから、今までずっと。

Kể từ khi ~ ( Sau đó ~ / Cho đến bây giờ)

➯「〜てから 」とだいたい同じ意味
•あることをきっかけに大きく変わり、その後状態がずっと •客観的にある行動の後、ある状態がずっと続

ュ 続くこと。 いていること。
ア Dựa vào 1 lí do, động cơ nào đó mà sự việc sau đó có biến
ン đổi lớn và diễn ra liên tục

•客観的というよりは話者が心情をこめて、ドラマチックに •特別な感情移入をせず、その変化や事実を述

伝えたい時。 べるだけ。
Bao hàm tình cảm và tâm trạng của người nó

姉が生まれてからというもの、お母さんは忙しそうだ。 姉が生まれて以来、お母さんは忙しそうだ。

➯大変そうだな…という感情を込めて、言っている ➯無感情

彼は学校でいじめられてからというもの、家の外に出たが 高校を卒業して以来、彼は何もしていない。
らなってしまった。
➯彼の様子が大きく変わってしまったことを強調する
5. ~はもとより、~(も): ~ thì là đương nhiên ( tất nhiên) rồi/ nói chi ~ngay cả ~/ ~
thì đã đành

N + はもとより

意味:~はもちろん(…も)

Mẫu câu dùng để bổ sung thêm ý cho chủ đề được nhắc đến trong danh từ đứng đằng
trước 「はもとより」

言うまでもないこと、以前からや初めからのことという複数の意味を持つ副詞
書き言葉と話し言葉のどちらでも使うことができるが、基本的には書き言葉として使う。
文頭に置くだけはなく、文中で使うことができる

例文:

1. この店は、味はもとより、店からの眺めも最高です。

2. この建物は、地震はもとより、火事にも強いんです。

3. すしはもとより、すき焼きも彼は食べられない。とにかく日本料理は一切だ
めだ。

4. アジアでは、日本はもとより、多くの国がこの大会の成果に期待している。

比較:

~はもとより、 ~はもちろん もさることながら

~ (も) (…も)
•「~はもちろん」の硬い表現 • 〜は当然とし • それに追加して、もっと強調したい

•書き言葉 • 話し言葉 • 硬い表現

「言うまでもなく」 「もちろん」

「本来」 「元来」 「もともと」

例:ついに息子が起業した。もとよ 例:ついに息子が起業した。もち
り、それは息子が子供の頃からの夢だ ろん、それは息子が子供の頃から
った。〇 の夢だった。✖
➯「本来」 「元来」 「もともと」

後 件 で は 「 他 に も 」 と い う 意 味 で 前件と後件は同程度の事柄を扱う 後には「〜」よりも強調したいこと

「も」を使うことが多い。 を表す文が来る

A はもちろん良いが B も良い A はもちろん良いが B も良い A も良いけど、B も良い

A=B=良い A=B=良い A>B=良い
ン 例:試合に勝つには選手の実力もさ


ることながら、運も必要なのだ。

6. 限りだ

【接続】

い形容詞[ーい]+限りだ

な形容詞[ーな]+限りだ

【意味】

とても〜だ

【説明】

「〜限りだ」は「とても〜だ」「非常に〜だ」という意味表す文型です。この文型は感情を
表す形容詞に使われます。

話している人の気持ちを表すときに使います。他の人の気持ちにはほとんど使いません

【例文】

1. あんな失敗をしてしまい、恥ずかしい限りです。

2. 2分遅かっただけで、食べたいケーキが買えなくて残念な限りだ。

3. 彼は家も買って、奥さんも子供もいて、仕事も順調だ。本当に羨ましい限りだ。

7. ~であろう

【接続】

V(普通形) + であろう

いAい + であろう

なAだ + であろう

N + であろう
【意味】

おそらく〜だ

【説明】

推量を表す表現です。話し言葉では、ふつう「だろう」を使う

ただ、「~だろう」が疑問形としてもよく用いられるのに対し、「~であろう」は、疑問文
としてはあまり用いられません。「~であろう・~だろう」を丁寧にした言い方が「~でし
ょう」です

Đây là câu biểu hiện sự suy đoán. Thông thường thì sẽ dùng「だろう」. Chỉ có điều là 「だ
ろう」hay được dùng như câu nghi vấn trong khi 「~であろう」 thì không hay dùng như
câu nghi vấn. Cách nói trang trọng của 「~であろう・~だろう」 là 「~でしょう」

【例文】

1. 技術開発が進歩するにつれて、原子炉の安全性は確かに増すであろう。

-> Cùng với sự tiến bộ của khoa học kĩ thuật, độ an toàn của những lò phản ứng hạt
nhân có lẽ sẽ tăng lên.

2. しかし上京が全くなかったら、失業率が酷いことになっていたであろう。

->Tuy nhiên, nếu không có làn sóng di cư đến Tokyo, tỷ lệ thất nghiệp có thể sẽ rất
nghiêm trọng.

3. 明日はよい天気であろう -> Ngày mai thời tiết có lẽ sẽ đẹp.

4. そうすれば彼は生きるであろう -> Nếu làm như vậy thì có thể anh ấy sẽ sống.

8. 〜ようが・〜ようと

Bất kể là/ Cho dù là ~ thì… (cũng không thành vấn đề/kết quả cũng không thay đổi)

ポイント 例文
● 意味:〜ても関係なく〜だ ① 誰に反対されようが、
➔ 前のことがどんなものであれ、関係ない、影響しな 来月会社を辞めるつもり
いと言いたい時に使う。 だ。

➔ 「〜ようが」と「〜ようと」は同じ意味
➔ 疑問詞と一緒に使うことも多い文型 ② N1 が受かろうが喋れな
ければ意味がない。
➔ 「たとえ」「どれだけ」「どんなに」「いくら」等
と一緒に使われる
➔ 後ろには【意志】や【決意】を表すものをよく使う ③ 人間だろうが動物だろ
うが生きる権利がある。
● 接続:
④ どんなに忙しかろう
V(意向形)+ が/と
が、明日までにこの製品を
イ A い + かろうが/かろうと 完成させる必要がある。
ナ A だろう+ が/と
N だろう + が/と

9.~ばそれまでだ

【接続】
V(条件形)(ば・たら)+ それまでだ

[意味]
「〜ば、それまでだ」「〜たら、それまでだ」は「それで終わりだ」という意味の文型です。
これは「〜たら、全部がムダになる」「〜たら、それでおしまいだ」「〜たら、全てが終わ
ってしまう」と言(い)いたい時に使われます

~là hết/ là coi như xong/ thì cũng như không/ thì cũng vô nghĩa
Đi sau thể điều kiện, biểu thị ý nghĩa “nếu một khi làm việc đó, dẫn đến sự việc đó thì chấm
dứt ở đó, sau đó không còn gì nữa”
Theo sau thường là lối nói diễn đạt ý: “Để tránh điều đó/ Trong lúc này../Nên làm sẵn một
cái gì là hơn,...
Thường đi với dạng ~ても、V ばそれまでだ。

10. 〜ようものなら
Mẫu ngữ pháp: ~ nếu (điều đó) xảy ra thì ~

[ 接続 ]

V(意向形) + ものなら

[ 意味 ]
もし〜のようなことをしたら、大変なことが起こるということを表す。
Nó có nghĩa là: Nếu như một việc gì đó xảy ra, thì hệ quả sẽ rất tồi tệ.

[ 例文 ]

1. このことが彼女にバレようものなら何をされるか分からない。
Tôi không biết cô ấy sẽ làm những chuyện gì nếu biết được chuyện này.

2. うちの猫は少しでもちょっかいを出そうものなら、すぐ噛まれる。
Chỉ cần trêu chọc con mèo nhà tôi dù chỉ một chút, nó sẽ cắn ngay lập tức.

3. この先生の授業で、宿題を忘れようものなら、どれだけ叱られるかわからない。
Không biết tôi sẽ bị mắng đến mức nào nếu quên làm bài tập ở lớp của giáo viên
này.

4. 浮気をしようものならもう無理です。
Nếu bạn ngoại tình thì chúng ta sẽ chấm dứt tại đây.

5. 彼女との記念日を忘れようものなら、1週間は口を利いてもらえないだろう。
Nếu tôi lỡ quên ngày kỉ niệm với cô ấy, cô ấy sẽ giận tôi cả tuần.

[ 比較 ]

例文:〜なら 例文:〜ものなら 例文:〜ようものなら


~ nếu mà ~ nếu được như ~ nếu (điều đó) xảy ra thì hậu
mong muốn quả sẽ rất tồi tệ

普通形 + なら V(可能形) + ものなら V(意向形) + ものなら

意味: 相手が話題にしたことを取り上げ 意味: 実現が難しいもの 意味: もし〜のようなことをしたら、大


て、それに関してアドバイスしたり、リク やことに対しての願望や 変なことが起こる。
エストしたりする時に使われる表現 。 期待を表す。 Ý nghĩa: Nếu như một việc gì đó xảy ra,
Ý nghĩa: Đề cập đến điều gì đó mà người Ý nghĩa: Thể hiện mong thì hệ quả sẽ rất tồi tệ.
khác đã đưa ra và đưa ra lời khuyên hoặc muốn và kỳ vọng về việc
đưa ra đánh giá, mệnh lệnh, mong muốn gì đó khó hoặc không
hay ý định của mình về vấn đề đó. thể thực hiện được.

もし買い物に行くなら、ついでにコーヒー 高校時代に戻れるものな また遅刻にをしようものなら、首になっ


買ってきて。 ら戻りたいな。 ちゃうよ。

You might also like