You are on page 1of 16

‫بودن‬ to be.

‫شدن‬ to become.
‫ خواستن‬to want.
‫داشتن‬ to have.
‫کردن‬ to do.
‫بایستن‬ to must.
‫ توانستن‬to be able.
‫ رسیدن‬to arrive.
‫گرفتن‬ to take.
‫گفتن‬ to say.
‫دادن‬ to give.
‫ دانستن‬to know.
‫آمدن‬ to come.
‫یافتن‬ to find.
‫آوردن‬ to bring.
‫نشان دادن‬to show.
‫رفتن‬ to go.
‫قرار گرفتن‬ to be located.
‫بردن‬ to take.
‫وجود داشتن‬ to exist.
‫انجام دادن‬ to accomplish.
‫ رساندن‬to deliver.
‫" گذاشتن‬to put, to leave."
‫دیدن‬ to see.
‫" پرداختن‬to pay, to engage in."
‫دست دادن‬ "to shake hands, to lose."
‫ گذشتن‬to pass.
‫ افزودن‬to add.
‫ خواندن‬to read.
‫ پیدا کردن‬to find.
‫نمودن‬ "to show, to do."
‫زدن‬ to hit.
‫"قرار دادن‬to put, to place."
‫نوشتن‬ to write.
‫ ساختن‬to build.
‫قرار داشتن‬ to be located.
‫استفاده کردن‬ to use.
‫خارج شدن‬ to leave.
‫ادامه دادن‬to continue.
‫قرار بودن‬ to be supposed to.
‫انجام شدن‬to be done.
‫انتخاب کردن‬ "to elect, to choose."
‫ماندن‬ to stay.
‫" برداشتن‬to pick up, to remove."
‫ گردیدن‬to turn.
‫عمل کردن‬ "to act, to perform."
‫ سال بودن‬to be years since.
‫گشتن‬ to turn.
‫ آغاز شدن‬to begin.
‫ خوردن‬to eat.
‫ پذیرفتن‬to accept.
‫" شناختن‬to know, to recognise."
‫اعالم کردن‬ to announce.
‫" بخشیدن‬to forgive, to give."
‫فکر کردن‬ to think.
‫معرفی کردن‬ to introduce.
‫" کشاندن‬to drag, to pull."
‫اتفاق افتادن‬ to happen.
‫ نشستن‬to sit.
‫وارد شدن‬to enter.
‫" کشیدن‬to pull, to draw."
‫برخوردار بودن‬ to be in posession.
‫زندگی کردن‬ to live.
‫اجازه دادن‬ to permit.
‫کار کردن‬to work.
‫افتادن‬ to fall.
‫کمک کردن‬ to help.
‫باعث شدن‬ to cause
‫کشتن‬ to kill.
‫تبدیل شدن‬ to convert.
‫سعی کردن‬ to try.
‫ فرمودن‬to order.
‫تصمیم گرفتن‬ to decie.
‫ایجاد کردن‬ to create.
‫ انداختن‬to throw.
‫مطرح کردن‬ to propose.
‫ شکستن‬to break.
‫تشکیل دادن‬ to form.
‫توجه کردن‬ to pay attention.
‫ گفته شدن‬to be said.
‫افزایش یافتن‬ to increase.
‫تالش کردن‬ to make an effort.
‫شکست خوردن‬ to be defeated.
‫ ایستادن‬to stand.
‫شنیدن‬ to hear.
‫ پیوستن‬to join.
‫آغاز کردن‬ to begin.
‫بازی کردن‬ to play.
‫شروع شدن‬ to begin.
‫پاسخ دادن‬to reply.
‫تغییر دادن‬ to change.
‫فراهم کردن‬ to assemble.
‫نیاز داشتن‬ to need.
‫شرکت کردن‬ to participate.
‫ترک کردن‬ "to leave, to abandon."
‫بستن‬ to close.
‫حرکت کردن‬ "to move, to set off."
‫انتظار داشتن‬ to expect.
‫صحبت کردن‬ to talk.
‫درست بودن‬ to be right.
‫ پرسیدن‬to ask.
‫قصد داشتن‬ to intend.
‫ خبر دادن‬to inform
‫وارد کردن‬ "to import, to enter."
‫تأکید کردن‬ to emphasise.
‫معرفی شدن‬ to be introduced.
‫استفاده شدن‬ to be used.
‫ کوشیدن‬to attempt.
‫ ریختن‬to pour.
‫مواجه شدن‬ to be confronted.
‫امیدوار بودن‬ to be hopeful.
‫" جا گرفتن‬to reserve, to hold."
‫اظهار داشتن‬ "to express, to declare."
‫دریافت کردن‬ to receive.
‫راه انداختن‬ "to operate, to launch."
‫احساس کردن‬ to feel.
‫حفظ کردن‬ "to protect, to memorise."
‫روبرو شدن‬ to meet.
‫" آموختن‬to learn, to teach."
‫باقی ماندن‬ to remain.
‫نادیده گرفتن‬ to overlook.
‫سخن گفتن‬ "to speak, to talk."
‫دوست داشتن‬ to like.
‫دنبال کردن‬ to look for.
‫رو آوردن‬to turn.
‫ فرستادن‬to send.
‫ درآمدن‬to emerge.
‫نامیدن‬ to name.
‫ گذراندن‬to spend time.
‫نگاه کردن‬ to look.
‫ تمام شدن‬to finish.
‫ اندیشیدن‬to think.
‫ربودن‬ to steal.
‫سفر کردن‬ to travel.
‫مواجه بودن‬ to confront.
‫" واقع شدن‬to happen, to be located."
‫ فهمیدن‬to understand.
‫" حل شدن‬to dissolve, to be solved."
‫ حل کردن‬to solve.
‫ فروختن‬to sell.
‫ برگشتن‬to return.
‫صادر شدن‬ "to be exported, to be issued."
‫" طلبیدن‬to call, to ask, to require."
‫" آشنا شدن‬to be familiar with, to be acquainted with."
‫اجرا کردن‬ "to execute, to perform."
‫تولید شدن‬to be produced.
‫تعیین کردن‬ "to determine, to appoint."
‫ آزاد شدن‬to be freed.
‫بیان کردن‬ "to state, to express."
‫تغییر کردن‬ to change.
‫ثابت کردن‬ to prove.
‫ انجامیدن‬to end.
‫ پوشیدن‬to wear.
‫جستن‬ "to jump, to search."
‫ رد کردن‬to reject.
‫" سپردن‬to deposit, to entrust."
‫صادر کردن‬ "to export, to issue."
‫ باال رفتن‬to go up.
‫راندن‬ to drive.
‫شروع کردن‬ to begin.
‫حرف زدن‬ to speak.
‫بررسی کردن‬ to examone.
‫درک کردن‬ to comprehend.
‫تجربه کردن‬ to experience.
‫جا گذاشتن‬ to leave behind.
‫تأثیر گذاشتن‬ to leave an impression.
‫ ورزیدن‬to exercise.
‫" دریافتن‬to perceive, to receive."
‫تأکید داشتن‬ to emphasize.
‫ پوشاندن‬to dress.
‫متوجه شدن‬ to notice.
‫تصور کردن‬ to imagine.
‫شکست دادن‬ to defeat.
‫تولید کردن‬ to produce.
‫خودداری کردن‬ to refrain.
‫جلوگیری کردن‬ to prevent.
‫توضیح دادن‬ to explain.
‫مردن‬ to die.
‫ گشودن‬to open.
‫" درآوردن‬to extract, to produce."
‫کاستن‬ to reduce.
‫تعریف کردن‬ "to define, to describe."
‫گزارش دادن‬ to report.
‫استقبال کردن‬ to welcome.
‫ افکندن‬to throw.
‫توصیف کردن‬ to describe.
‫توصیه کردن‬ to recommend.
‫ترجیح دادن‬ to prefer.
‫نگه داشتن‬ to keep.
‫ برشمردن‬to enumerate.
‫شناسایی کردن‬ to identify.
‫ باز کردن‬to open.
‫ جدا شدن‬to be separated.
‫شاهد بودن‬ to witness.
‫" باال بردن‬to put up, to raise."
‫سال داشتن‬ to be years old.
‫متوقف شدن‬ to stop.
‫شرکت داشتن‬ "to participate, to attend."
‫نهادن‬ "to put, to place."
‫ نگریستن‬to look.
‫ سوختن‬to burn.
‫ جمع شدن‬to gather.
‫ خریدن‬to buy.
‫حمله کردن‬ to attack.
‫ بازگشتن‬to return.
‫ادعا کردن‬ to claim.
‫قبول داشتن‬ to accept.
‫تبدیل کردن‬ to convert.
‫ شمردن‬to count.
‫مصرف کردن‬ to consume.
‫کنار گذاشتن‬ to put away.
‫اعتراف کردن‬ to confess.
‫ نشاندن‬to set.
‫تعطیل شدن‬ to shut down.
‫فراموش کردن‬ to forget.
‫برخورد کردن‬ "to meet, to collide."
‫متولد شدن‬ to be born.
‫ یاد کردن‬to remember.
‫"رها کردن‬to release, to free."
‫ساله بودن‬to be years old.
‫حذف شدن‬ to be eliminated.
‫" گراییدن‬to tend, to incline."
‫ تلقی شدن‬to be considered.
‫گزارش شدن‬ to be reported.
‫ظاهر شدن‬ to appear.
‫ ترسیدن‬to fear.
‫منتشر کردن‬ to publish.
‫" قطع شدن‬to be cut off, to be terminated."
‫مشغول بودن‬ to be busy.
‫منتقل کردن‬ "to transfer, to transmit."
‫ باز شدن‬to be opened.
‫" واداشتن‬to persuade, to force."
‫" کوبیدن‬to pound, to grind."
‫باختن‬ to lose.
‫بازداشت شدن‬ to be arrested.
‫معلوم شدن‬ to become known.
‫ بنا بودن‬to be supposed to.
‫تحمل کردن‬ to tolerate.
‫طی کردن‬to journey.
‫تحمیل کردن‬ to impose.
‫نابود کردن‬ to destroy.
‫ اینجا‌بودن‬to be here.
‫تشخیص دادن‬ "to distinguish, to diagnose."
‫رسمیت شناختن‬ to officially recognise.
‫خوش آمدن‬ to welcome.
‫ گریختن‬to flee.
‫تقسیم کردن‬ "to divide, to distribute."
‫" پی بردن‬to discover, to find out."
‫ خندیدن‬to laugh.
‫بزرگ شدن‬ to grow up.
‫آسیب دیدن‬ to be injured.
‫طول کشیدن‬ to last.
‫قبول کردن‬ to accept.
‫ یاد گرفتن‬to learn.
‫دویدن‬ to run.
‫تمایل داشتن‬ "to tend to, to gravitate to."
‫ دامن زدن‬to add fuel.
‫ برخاستن‬to get up.
‫ پر کردن‬to fill.
‫جواب دادن‬ to reply.
‫تشکر کردن‬ to thank.
‫باور کردن‬ to believe.
‫بیرون آمدن‬ to emerge.
‫اصالح کردن‬ "to reform, to correct."
‫شستن‬ to wash.
‫شکایت کردن‬ to complain.
‫متوقف کردن‬ to stop.
‫مربوط بودن‬ to be relevant.
‫بستگی داشتن‬ to depend.
‫مقایسه کردن‬ to compare.
‫تعلق داشتن‬ to belong.
‫ پنداشتن‬to suppose.
‫ثمر رساندن‬ to bear fruit.
‫عرضه کردن‬ "to present, to offer, to supply."
‫کمک گرفتن‬ to get help.
‫مصرف شدن‬ to be consumed.
‫تحویل دادن‬ "to deliver, to hand over."
‫راضی بودن‬ to be satisfied.
‫ آگاه بودن‬to be aware.
‫" قائل بودن‬to believe, to profess."
‫سؤال کردن‬ to ask.
‫گمان کردن‬ to suppose.
‫" بلند شدن‬to rise, to grow."
‫گسترش دادن‬ to expand
‫"فرا گرفتن‬to surround, to learn."
‫زنگ زدن‬ to ring.
‫کاشتن‬ to plant.
‫تکرار کردن‬ to repeat.
‫تلقی کردن‬ to consider
‫قطع کردن‬ to cut.
‫ خوابیدن‬to sleep.
‫ راه افتادن‬to set out.
‫ارتباط داشتن‬ to be in contact.
‫ جدا کردن‬to separate.
‫تشویق کردن‬ to encourage.
‫" پیمودن‬to measure, to traverse."
‫توزیع شدن‬ to be distributed.
‫تماشا کردن‬ "to watch, to view."
‫طراحی کردن‬ to design.
‫ دوختن‬to sew.
‫مرتکب شدن‬ to commit.
‫" فراخواندن‬to invite, to summon."
‫" رو شدن‬to be exposed, to be bold."
‫خواستار شدن‬ to demand.
‫پرتاب کردن‬ "to be thrown, to be launched."
‫سوق دادن‬ "to guide, to drive."
‫عالقه داشتن‬ to be interested.
‫تعقیب کردن‬ to pursue.
‫درست کردن‬ "to correct, to prepare."
‫ در زدن‬to knock.
‫حاکی بودن‬ to indicate.
‫توجیه کردن‬ to justify.
‫ برگرداندن‬to return.
‫خریداری کردن‬ to purchase.
‫جمع کردن‬ to collect.
‫ نواختن‬to play.
‫درگیر شدن‬ to engage.
‫پس گرفتن‬ "to take back, to withdraw."
‫صرف کردن‬ "to spend time, to consume, to conjugate."
‫توسعه دادن‬ "to expand, to develop."
‫گرفتار شدن‬ to get caught.
‫چیدن‬ "to pick, to pluck, to set."
‫فرار کردن‬ to escape.
‫هدایت کردن‬ to guide.
‫دستور دادن‬ to order.
‫رفتار کردن‬ to behave.
‫واگذار کردن‬ to hand over.
‫آسیب رساندن‬ to cause injury.
‫اعتراض کردن‬ "to protest, to object."
‫ برآمدن‬to rise.
‫بافتن‬ to weave.
‫سپری کردن‬ to spend time.
‫ پی گرفتن‬to follow up.
‫حذف کردن‬ "to eliminate, to delete."
‫ نوشیدن‬to drink.
‫پیاده کردن‬ "to take apart, to unload, to execute."
‫ رها شدن‬to be freed.
‫رشد کردن‬ to grow.
‫نابود شدن‬to be destroyed.
‫تحلیل کردن‬ to analyze.
‫ازدواج کردن‬ to marry.
‫ گرویدن‬to adopt a belief.
‫دخالت کردن‬ to interfere.
‫چاپ کردن‬ to print.
‫گوش دادن‬ to listen.
‫الزم داشتن‬ to need.
‫تضمین کردن‬ to guarantee.
‫اشتباه کردن‬ to make a mistake.
‫تحصیل کردن‬ to study.
‫" گنجاندن‬to pack, to include."
‫ ملی شدن‬to be nationalized.
‫ گل زدن‬to score a goal.
‫ راه رفتن‬to walk.
‫ درگذشتن‬to die.
‫ آگاه شدن‬to be informed.
‫مطالعه کردن‬ "to read, to study."
‫" رو کردن‬to turn to, to look at."
‫" گرداندن‬to rotate, to manage."
‫حساب کردن‬ "to calculate, to compute."
‫پریدن‬ "to jump, to fly, to evaporate."
‫بحث کردن‬ to discuss.
‫اثر گذاشتن‬ "to impress, to affect."
‫ سنجیدن‬to measure.
‫ترجمه شدن‬ to be translated.
‫تکمیل کردن‬ to complete.
‫اجازه خواستن‬ to ask permission.
‫ برگزیدن‬to pick.
‫ زیستن‬to live.
‫گرامی داشتن‬ to honor.
‫" بازیافتن‬to recycle, to recover."
‫درخواست کردن‬ to request.
‫ آمیختن‬to mix.
‫ جنگیدن‬to fight.
‫ کاهیدن‬to decline.
‫ چرخیدن‬to turn.
‫تابیدن‬ "to shine, to twist."
‫صرف شدن‬ "to be spent, to be consumed, to be conjugated."
‫خسته شدن‬ to become tired.
‫خواهش کردن‬ to request.
‫ پیچیدن‬to twist.
‫ درخشیدن‬to shine.
‫هزینه کردن‬ to expend.
‫" پاشیدن‬to scatter, to sprinkle."
‫ هراسیدن‬to fear.
‫"کامل شدن‬to be completed, to be perfected."
‫انتقال دادن‬ to transfer.
‫ذکر کردن‬ "to mention, to cite."
‫پنهان کردن‬ to hide.
‫پختن‬ to cook.
‫تعلق گرفتن‬ "to be given, to go to."
‫خبر داشتن‬ "to know, to be aware."
‫گریه کردن‬ "to weep, to cry."
"‫ ُم رغ‬،‫ُخ روس‬." "Rooster, Hen."
"‫ مَاِد یَان‬،‫َاسب‬." "Stallion, Mare."
"‫ ُک ُلفت‬،‫نُو َکر‬." "Servant, Maidservant."
"‫ َز ن‬،‫َم رد‬." "Man, woman."
"‫ ُخ واَهر‬،‫َبرَاَدر‬." "Brother, sister."
"‫ ُدخَتر‬،‫ِپَس ر‬." "Boy, girl. "
"‫ ُپلیِس َز ن‬،‫ ُپلیِس َم رد‬،‫ُپلیس‬." "Police, policeman, policewoman."
"‫ داِنشجوِی ُدخَتر‬،‫ داِنشجوِی ِپَس ر‬،‫داِنشجو‬." "Student, schoolyboy, schoolgirl."
"‫ شیِر ماِد ه‬،‫ شیِر َنر‬،‫شیر‬.""Lion, male lion, female lion."
"‫ َس ِگ ماِد ه‬،‫ َس ِگ َنر‬،‫َس گ‬." "Dog, male dog, female dog."
"‫ ِدَر ختها‬،‫ِدَر خت‬.""Tree, trees."
"‫ ِکتابها‬،‫ِکتاب‬." "Book, books."
"‫ َم ردان‬،‫َم رد‬." "Man, men."
"‫ َز نان‬،‫َز ن‬." "Woman, women."
"‫ داِنشجویان‬،‫داِنشجو‬." "Student, students."
"‫ ِس تاِر گان‬،‫ِس تاِره‬." "Star, stars."
"‫ َس ران‬،‫ َس رها‬،‫َس ر‬." "Head, heads (body), heads (of government)."
"‫ َهِم ‌هِی ِکتابها‬،‫ َچ ند ِکتاب‬،‫ ُدو ِکتاب‬،‫ِیک ِکتاب‬." "One book, two books, several books, all
books."
"‫ خوبی‬،‫خوب‬." "Good, goodness."
"‫ زیبایی‬،‫زیبا‬." "Beautiful, beauty."
"‫ تاِزگی‬،‫تاِزه‬." "Fresh, freshness."
"‫ ِکتابی‬،‫ِکتاب‬." "The book, a book."
‫ِکتاِب خوبی‬. A good book.
‫ِکتاِب خوب َو آموَزنِد ه‌ای‬. A good and informative book.
‫دوسِت خوب‬. The good friend.
‫دوستاِن خوب‬. The good friends.
‫دوسِت ِخ یلی خوب‬.The very good friend.
‫خاِن ‌هِی ُبُز رگ‬. The big house.
‫َهَو اِی َس رد‬. The cold weather.
‫َس رباِز َز خمی‬. The wouded soldier.
‫َز خمیها‬. The wouded (plural).
‫َس ِگ ِس فیِد ُبُز رگ‬. The big white dog.
‫َس ِگ چاق َو پیر‬. The fat and old dog.
"‫ ِبهَترین‬،‫ ِبهَتر‬،‫ِبه‬." "Good, better, the best."
"‫ َبدَترین‬،‫ َبدَتر‬،‫َبد‬." "Bad, worse, the worst."
"‫ ُبُز رگَترین‬،‫ ُبُز رگَتر‬،‫ُبُز رگ‬." "Big, bigger, the biggest."
"‫ زیباَترین‬،‫ زیباَتر‬،‫زیبا‬." "Beautiful, more beautiful, the most beautiful."
"‫ ناُامید ُش َدن‬،‫ ناُامید َکرَدن‬،‫ ناُامید‬،‫ُامید‬." "Hope, hopeless, to disappoint, to dispair."
"‫ ناراَح ت ُش َدن‬،‫ ناراَح ت َکرَدن‬،‫ ناراَح ت‬،‫راَح ت‬." "Comfortable, sad, to sadden, to be sad."
"‫ ُپخَتن‬،‫ َنُپخِته‬،‫ُپخِته‬." "Cooked, uncooked, to cook."
"‫ َنُگ فَتنی‬،‫ُگ فَتن‬." "To say, unspeakable."
"‫ َهمکاری َکرَدن‬،‫ َهمکاری‬،‫ َهمکار‬،‫کار‬." "Work, colleague (of the same work), cooperation, to
cooperate."
"‫ َهمَاَهنگ َکرَدن‬،‫ َهمَاَهنگی‬،‫ َهمَاَهنگ‬،‫َاَهنگ‬." "Tune, harmonious (of the same tune), harmony, to
harmonize."
"‫ َخندانَدن‬،‫َخندیَدن‬." "To laugh, to make laugh."
"‫ َترسانَدن‬،‫ َترسیَدن‬،‫َترس‬." "Fear, to fear, to frighten."
"‫ َم رداِنه‬،‫َم رد‬." "The man, manly."
"‫ ماَدراِنه‬،‫ماَدر‬." "The mother, motherly."
"‫ روزاِنه‬،‫روز‬." "The day, daily."
"‫ ماهاِنه‬،‫ماه‬." "The month, monthly."
"‫ ساَالِنه‬،‫سال‬." "The year, yearly."
‫داستاِن عاِش قاِنه‬. A romantic story.
‫ِص داِی َم رداِنه‬. A masculine voice.
‫َانداِم َزناِنه‬. A feminine figure.
"‫ آسیب‌َپذیر‬،‫آسیب‬." "Damage, vulnerable."
"‫نَپذیر‬ ‌ ‫ ِامکا‬،‫ِامکان‬." "Possibility, possible."
"‫ باَو ‌رَپذیر‬،‫باَو ر‬." "Belief, credible."
"‫ َخ َزنِد ه‬،‫َخ زیَدن‬." "To creep, reptile (one who creeps)."
"‫ خواَننِد ه‬،‫خوانَدن‬." "To sing, singer (one who sings)."
"‫ َنماَینِد ه‬،‫ِنموَدن‬." "To present, representative (one who presents)."
"‫ ِش رَک ت‌ُک َننِد ه‬،‫ِش رَکت َکرَدن‬." "To participate, participant (one who participates)."
"‫ بازیُک ن‬،‫بازی َکرَدن‬." "To play, player (one who plays). "
"‫ ِش ناَگ ر‬،‫ِش نا‬." "Swim, swimmer."
"‫ ُگ زاِرشَگ ر‬،‫ُگ زاِرش‬." "Report, reporter."
"‫ کارگاه‬،‫ کارَگ ر‬،‫کار‬." "Work, worker, workshop."
"‫ َدرمانگاه‬،‫َدرمان‬." "Cure, clinic."
"‫ خوابگاه‬،‫خواب‬.""Sleep, dormitory."
"‫ ِثرَو تَم ند‬،‫ِثرَو ت‬." "Wealth, wealthy."
"‫ هوشَم ند‬،‫هوش‬." "Intelligence, intelligent."
"ِ‫ ایرانی‬،‫ایران‬." "Iran, Iranian."
"ِ‫ آمریکایی‬،‫آمریکا‬." "America, American."
"‫ دینی‬،‫دین‬." "Religion, religious."
"‫ ُش مالی‬،‫ُش مال‬." "North, northern."
"‫ ِو ی‬،‫ او‬،‫ تو‬،‫َم ن‬." "I, you, he/she."
"‫ ایشان‬،‫ ُش ما‬،‫ما‬." "We, y'all, they."
"‫ آنها‬،‫آن‬." "That, those / them."
"‫ ِپَدَر م‬،‫ِپَد ِر َم ن‬." My father.
"‫ ماَدَر ت‬،‫ماَد ِر تو‬." Your mother.
"‫ عموَیت‬،‫ِص داَیت‬." "Your voice, your uncle."
"‫ نُو َک َر ش‬،‫نُو َک ِر او‬." His servant.
"‫ َس گمان‬،‫َس ِگ ما‬." Our dog.
"‫ ِکتاِبتان‬،‫ِکتاِب ُش ما‬." Your book.
"‫ ِدَر خِتشان‬،‫ِدَر خِت ایشان‬." Their tree.
‫دوسِت ِپَد ِر سارا‬. Sarah's father's friend.
‫ُش ماِل ِتهران‬. The north of Tehran.
‫آلبوِم عکس‬. The photo album.
‫بانِک َم رَکزِی ُجمهورِی ِاسَالمِی ایران‬. The central bank of Islamic Republic of Iran.
"‫ َپنج‬،‫ َچ هار‬،‫ ِس ه‬، ‫ دُو‬،‫ ِیک‬،‫ِص فر‬." "Zero, one, two, three, four, five."
"‫ َده‬،‫ َنه‬،‫ َهشت‬،‫ َهفت‬،‫ِش ش‬." "Six, seven, eight, nine, ten."
"‫ پانزَده‬،‫ َچ هارَده‬،‫ سیزَده‬،‫ َدوازَده‬،‫یازَده‬." "Eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen."
"‫ بیست‬،‫ نوزَده‬،‫ ِهجَده‬،‫ ِهفَده‬،‫شانزَده‬." "Sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty."
"‫ َهفتاد‬،‫ َشصت‬،‫ َپنجاه‬،‫ ِچِهل‬،‫سی‬." "Thirty, fourty, fifty, sixty, seventy."
"‫ َص د‬،‫ َنَو د‬،‫َهشتاد‬." "Eighty, ninety, one hundred."
"‫ َپنجاه و َپنج‬،‫ ِچِهل و َچ هار‬،‫ سی و ِس ه‬، ‫ بیست و دُو‬،‫بیست و ِیک‬." "Twenty-one, twenty-two, thirty-
three, fourty-four, fifty-five."
"‫ َنَو د و َنه‬،‫ َهشتاد و َهشت‬،‫ َهفتاد و َهفت‬،‫َشصت و ِش ش‬." "Sixty-six, seventy-seven, eighty-eight,
ninety-nine."
"‫ پانَص د‬،‫ َچ هارَص د‬،‫ سیَص د‬، ‫ ِد ویست و بیست و دُو‬،‫َص د و َده‬." "One hundred and ten, two hundred and
twenty-two, three hundred, four hundred, five hundred."
"‫ ِهزار‬،‫ َنهَص د‬،‫ َهشتَص د‬،‫ َهفتَص د‬،‫ِش شَص د‬." "Six hundred, seven hundred, eight hundred, nine
hundred, one thousand."
"‫ ِهزار و َص د‬،‫ دُو ِهزار و َده‬،‫ِهزار و ِیک‬." "One thousand and one, two thousand and ten,
one thousand one hundred."
"‫ ِیک ِتریلیون‬،‫ ِیک میلیارد‬،‫ِیک میلیون‬." "One million, one billion, one trillion."
"‫ َپنُجم‬،‫ َچ هاُرم‬،‫ ِسُو م‬،‫ ُد ُو م‬،‫ِیُک م‬." "First, second, third, fourth, fifth."
"‫ ایشان َهسَتند‬،‫ ُش ما َهستید‬،‫ ما َهستیم‬،‫ او َهست‬،‫ تو َهستی‬،‫ َم ن َهسَتم‬:‫بوَدن‬." "To be: I am, you are, he is,
we are, y'all are, they are."
‫سالم‬ Hello.
‫ خداحافظ‬Bye.
‫حال شما چطور است؟‬ How are you?
‫خوب هستید؟‬ Are you ok?
"‫ ممنون‬،‫"من خوبم‬ "I am fine, thanks."
‫ ممنونم‬Thanks.
‫ متشکرم‬Thank you.
‫خواهش می‌کنم‬ You're welcome.
‫ معذرت می‌خواهم‬Excuse me.
‫متاسفم‬ I'm sorry.
‫خیلی ممنونم‬ Thank you so much.
‫از دیدن شما خوشحالم‬ Nice to meet you.
‫من هم از دیدن شما خوشحالم‬ Nice to meet you too.
‫ من هم همینطور‬Me too.
‫ ساعت چند است؟‬What time is it?
‫شما اهل کجا هستید؟‬ Where are you from?
‫من اهل ایران هستم‬ I'm from Iran.
‫َم ن ُدخَتَر ت ُام؛ این َبراَدرم است؛ تو ِپَدَر م ای‬. I am your daughter; this is my brother; you are my
father.
‫نام شما چیست؟‬ What is your name?
‫ نام من مائده است‬My name is Maede.
‫ است‬۴ ‫ساعت‬ It is 4 o'clock.
‫ کجا زندگی می‌کنید؟‬Where do you live?
‫چند سال دارید؟‬ How old are you?
‫ سال دارم‬۲۲ ‫ من‬I am 22 years old.
‫من روزنامه می‌خوانم‬ I read a newspaper.
‫ او کتاب می‌خواند‬She reads a book.
‫ آن‌ها نامه می‌نویسند‬They write a letter.
‫ شما نامه می‌خوانید‬You read a letter.
‫ما یک کتاب می‌نویسیم‬ We write a book.
‫من یک کتاب می‌خوانم‬ I read a book.
‫ یک مرد می‌نویسد‬A man writes.
‫زن‌ها کتاب می‌خوانند‬ The women read book.
‫پسر‌ها غذا می‌خورند‬ The boys eat food
‫کودک‌ها بازی می‌کنند‬ The kids play
‫دخترها نامه می‌نویسند‬ The girls write letters
‫مرد‌ها آب می‌خورند‬The men drink water
‫ من غذا می‌خورم‬I eat food
‫ من آب می‌خورم‬I drink water
‫ او شیر می‌خورد‬He drinks milk
‫یک دختر شیر می‌خورد‬ A girl drinks milk
‫ من میوه می‌خورم‬I eat fruit
‫ آن‌ها حرف می‌زنند‬They speak
‫یک مرد حرف می‌زند‬ A man speaks
‫او فارسی حرف می‌زند‬ She speaks Farsi
‫من انگلیسی حرف می‌زنم‬ I speak English
‫آن‌ها خوب فارسی حرف می‌زنند‬ They speak Farsi well
‫آن چیست؟‬ What is that?
‫من کجا هستم؟‬ Where am I?
‫ شما کجا هستید؟‬Where are you?
‫ چه کسی سیب را می‌خورد؟‬Who is eating the apple?
‫ کتاب‌ها کجا هستند؟‬Where are the books?
‫او یک سوال می‌پرسد‬ He asks a question
‫آن‌ها چه کسی هستند؟‬ Who are they?
‫ آن یک دختر است‬That is a girl
‫ این یک خانه است‬This is a house
‫گربه سیاه است‬ The cat is Black
‫گوجه فرنگی قرمز است‬ The tomato is red
‫ کتاب سفید است‬The book is white
‫ ماشین سیاه است‬The car is black
‫اتاق تو بزرگ است‬ Your room is big
‫کتاب من کوچک است‬ My book is small
‫ مداد من سیاه است‬My pencil is black
‫شهر شما زیبا است‬Your city is beautiful
‫کشور من بزرگ است‬ My country is big
‫دست خط او زیبا است‬ His handwriting is beautiful
‫ اسم شما زیبا است‬Your name is beautiful
‫ماشین من کوچک است‬ My car is small
‫پدربزرگ من پیر است‬ My grandfather is old
‫دختر من جوان است‬ My daughter is young
‫ ما ناهار می‌خوریم‬We eat lunch
‫من صبحانه می خورم‬ I eat breakfast
‫ او شام می‌خورد‬He eats dinner
‫من غذا خوردن را دوست دارم‬ I like to eat food
‫شما از غذا خوردن لذت می‌برید‬ You enjoy eating food (pl)
‫گوجه فرنگی و سیب قرمز هستند‬ Tomato and apple are red
‫کره و پنیر برای صبحانه هستند‬ Butter and cheese are for breakfast
‫گوشت برای ناهار است‬ The meat is for lunch
‫نمک سفید است و فلفل سیاه است‬ Salt is white and peper is black
‫ من با قاشق غذا می‌خورم‬I eat food with spoon
‫او با چنگال ماکارونی می‌خورد‬ She eats pasta with fork
‫ من با چاقو میوه را می‌برم‬I cut the fruit with knife
‫آن سیب خوشمزه است‬ That apple is delicious
‫این غذا خوشمزه است‬ This food is delicious
‫آن سیب ترش است‬That apple is sour
‫آن انگور شیرین است‬ That grapes is sweet
‫این شکالت تلخ است‬ This chocolate is bitter
‫ او فقط سبزیجات می‌خورد‬He only eats vegetables
‫غذا روی میز است‬The food is on the table
‫بشقاب زیر میز است‬ The plate is under the table
‫ من نمک را به گوشت اضافه می‌کنم‬I add salt to the meat
‫ آن دختر بستنی دوست دارد‬That girl likes ice cream
‫کیک توت فرنگی قرمز است‬The strawberry cake is red
‫من آب‌میوه دوست دارم‬ I like fruit juice
‫ این غذا سرد است‬This food is cold
‫فنجان روی بشقاب است‬ The cup is on the plate
‫ما معلم هستیم‬ We are teachers
‫ آنها خوشحال هستند‬They are happy
‫ ما ثروتمند هستیم‬We are rich
‫شما تنها هستید‬ You all are alone
‫ من یک کتاب دارم‬I have a book
‫او یک شلوار سبز دارد‬ He has a green pants
‫ تو یک خانه داری‬You have a house
‫ما یک کارگر داریم‬ We have a worker
‫ آنها یک دوست مشهور دارند‬They have a famous friend
‫ نویسنده می نویسد‬The writer writes.
‫ این پیراهن قرمز‬This red shirt
‫استاد من عینک میزند‬ My professor wears glasses.
‫ آن آشپز چاق است‬That cook is fat.
‫آن پلیس مهربان است‬ That police officer is kind.
‫آنها کارگردان هستند‬ They are directors.
‫ معلم مدرسه‌ی ما پیر است‬Our school teacher is old.
‫آن دخترهای جوان کفش صورتی پوشیده اند‬ Those young girls are wearing pink shoes.
‫آن پسر جوان شلوار قهوه ای پوشیده است‬ That young boy is wearing brown pants.
‫ِکتاب َخ ریَدم‬. I bought some books.
‫ِکتاب را َخ ریَدم‬. I bought the book.
‫ِکتابها را َخ ریَدم‬. I bought the books.
‫ُدو َبراَدر داَر م‬. I have two brothers.
‫ من او را به بیمارستان بردم‬I took him to the hospital
‫ تو آن شهر را تصور کردی‬You imagined that city
‫ کوه نوردی کردم‬I climbed the mountain
‫من خودم را وزن کردم‬ I weighed myself
‫آنها دیروز در این اتاق خوابیدند‬ They slept in this room yesterday
‫تو آن اسب را دیدی‬ You saw that horse
‫من آن کتاب را به کتابخانه بردم‬ I took that book to the library
‫آنها دیشب به من کمک کردند‬ They helped me last night
‫ پدرم برای مادرم غذا پخت‬My father cooked food for my mother
‫او من را به مدرسه برد‬ He took me to school
‫ او این گل را به من داد‬He gave this flower to me
‫برادرم این کتاب را تمام کرد‬ My brother finished this book
‫او ثروتمند شد‬ He became rich
‫آیا او به مدرسه میرود؟‬ Does he go to school?
‫آیا این ماشین آبی است؟‬ Is this car blue?
‫آیا آنها در خانه هستند؟‬ Are they at home?
‫ آیا این مرد ثروتمند است؟‬Is this man rich?
‫ آیا شما یک فنجان چای میل دارید؟‬Would you like a cup of tea?
‫ آیا این اتاق تاریک است؟‬Is this room dark?
‫اتاق تو چه رنگی است؟‬ What color is your room?
‫آیا تو دیروز به مدرسه رفتی؟‬ Did you go to school yesterday?
‫آیا دیروز با او به پارک رفتی؟‬ Did you go to the park with him yesterday?
‫ِکلید ُاتاَقم را ُگ م َکرِد ه‌ام‬. I have lost my room key.
‫پیازها را با ِیک چاقوِی تیز ِخ َر د ُک نید‬. Chop the onions with a sharp knife.
‫داَر د ماشیِن َج دیَدش را می‌َشوید‬. He is washing his new car.
‫َبراِی َچ ند َشب؟‬ For how many nights?
‫َهوا َس رد است‬. The weather is cold.
‫َبهار زیباست‬. Spring is beautiful.
‫این ُدخَتر خُو شحال است‬. This girl is happy.
‫آن ِپَس رها خُو شحاَلند‬. Those boys are happy.
‫این ِبهَترین ِر ستوراِن َشهر است‬. This is the best restaurant of the city.
‫یِش ناَس م‬
‌ ‫زیباَترین َزنی است ِک ه م‬. She is the most beautiful that woman I know.
‫سارا ِبه زیبایی خواَهَر ش است‬. Sarah is as beautiful as her sister.
‫ماشین َدر پارکینگ است‬. The car is in the garage.
‫آِس مان صاف بود‬. The sky was clear.
‫یِدَر خشید‬ ‌ ‫خورشید م‬. The sun was shining.
‫داَر د گیتار یاد می‌گیَر د‬. She is learning the guitar.
‫َاز مار می‌َترَس د‬. He is afraid of snakes.
‫َو رِزش َبراِی َس َالَم تی خوب است‬. Exercise is good for health.
‫ماشین َاز موتور َامن‌َتر است‬. Cars are safer than motorcycles.
‫ماشین دارید؟ ماشین َنداَر م‬. Do you have a car? I do not have a car.
.‫ماَدَر ش ُمَهنِد س است‬. Her mother is an engineer.
‫مُو ز دوست داَر د‬. He likes bananas.
‫ُک جا می‌َتواَنم ِبلیط ِبَخ َر م؟‬ Where can I buy tickets?
‫ِپَدَر ش َو کیل است‬. Her father is a lawyer.
‫ سانِد ویچ می‌خواهی؟‬Would you like a sandwich?
‫ِپِز شکی می‌خواَنم‬. I study medicine.
‫یِکَشد؟‬ ‌ ‫َس َفر ِچقَدر طول م‬ How long does the trip take?
‫این َهمان خاِنه است‬. This is the house.
‫َج وَینِد ه یاَبنِد ه است‬. "Where there is a will, there is a way. (The seeker is the finder)."
‫یِش ناسیم‬ ‌ ‫سالهاست ِکه َهمدیَگ ر را م‬. We have known each other for years.
‫می‌دانید ایستگاه ُک جاست؟‬ Do you know where the station is?
‫َدر ُک ُم َدم ِکتابی داَر م‬. I have a book in my locker.
‫َدر ُک ُم َدم ِکتابهایی داَر م‬. I have books in my locker.
‫چیزی َدر موِر َدش ِنمی‌داَنم‬. I do not know anything about it.
‫َکمی فارسی َبَلَدم‬. I know a little Persian.
‫!روِز خوبی داشِته ُباشید‬ Have a nice day!
‫َدر صوَر ت‌ِح ساب ِاشِتباهی َهست‬. There is a mistake in the bill.
‫ِپَس ِر خوبی باش‬. Be a good boy!
‫ِپَس ِر َبدی نیست‬. He is not a bad boy
‫این سیب خوب است‬. This apple is good.
‫آن سیبها را َخ ریَدم‬. I bought those apples.
‫آن ِپَس ر َبراَدَر ش است‬. That boy is his brother.
‫ َاز این پیراَهن خُو َشت می‌آَید؟‬Do you like this shirt?
‫ آن ِلباس َچ ند است؟‬How much is that dress?
‫َدقیقًا َهمین َح رف را َز د‬. He said exactly the same thing.
‫چُو نین َر فتاری خوب نیست‬. Such behaviour is not good.
‫یُک نید؟‬‌ ‫ این را ِچطور َتَلُفظ م‬How do you pronounce this?
‫ُک‬
‫!ِبه آنان َتَو ُجه َن ن‬ Don't pay attention to those people!
‫َهمین را می‌خواَهم‬.This is the one I want.
‫دیَد َم ش‬. I saw him.
‫َفردا می‌بیَنَم ت‬. See you tomorrow.
‫ماَدَر م دیَشب َزنگ َز د‬. My mother phoned last night.
‫َکفشهاَیت را ِبپوش‬.Put your shoes on!
‫جاِی َم ن است‬. That's my seat.
‫این خان ‌هِی ماست‬. This is our house.
‫ِانِگلیسِی او ِبهَتر َاز َم ن است‬. His English is better than mine.
‫دیَگ ر دوسِت َم ن نیستی‬. You are not my friend anymore.
‫ِنَگ رانیهاِی ُش ما ِنَگ رانیهاِی من َهم َهست‬. Your concerns are also my concerns.
‫این َس گ ماِل ُش ماست؟‬ Is this dog yours?
‫ماِل َم ن ُبُز رگَتر است‬. Mine is bigger.
‫ ماِل َم ن ُک جاست؟‬.‫اینها َدستِکشهاِی توست‬ These are your gloves. Where are mine?
"‫ ِبه ما َزنگ ِبَز ن‬،‫ِبه پاریس ِک ه ِرسیدی‬." Call us when you arrive in Paris.
"‫ ِبه ایران َس َفر َکرَدم‬،‫پارسال‬." "Last year, I traveled to Iran."
‫ِبه ساَعَتش ِنگاه َکرد‬. She looked at her watch.
‫ِبه ُک َم َکت ِنیاز داَر م‬. I need your help.
‫َم ن َدر خاِنه َهسَتم‬. I am at home.
‫َاز ِپَدَر م ُپرسیَدم‬. I asked my father.
‫یَلرزیَدند‬ ‌ ‫َاز َترس م‬. They were trembling with fear.
‫از َنماِیشگاه َخ ریَد َم ش‬. I bought it from the exhibition.
‫می‌َتواَنم از ِتِلُفن‌تان ِاسِتفاِد ه ُک َنم؟‬ Can I use your phone?
‫با چاقو از خوَدش ِد فاع َکرد‬. She defended herself with a knife.
‫ِبهَتر است پاسپورَتت را با خُو َدت بیاَو ری‬. You'd better bring your passport with you.
‫باَید با َچ نگال خُو رد‬. It must be eaten with a fork.
‫بار َدُهم است ِک ه این را ِبه تُو می‌گوَیم‬. This is the tenth time I have told you this.
‫یُک َند‬
‌ ‫َدر َطَبِق ‌هِی َچ هاُرم ِز نِد گی م‬. She lives on the fourth floor.
‫َاَگ ر آَم َدنی ُش َدم َزنگ می‌َزَنم‬. I'll call you if I'm going to come.
‫ِاصَفهان دیَدنیهاِی ِبسیاری داَر د‬. Esfahan has many sights.
"‫ علی را دیَدم‬،‫دیروز ُصبح‬." I saw Ali yesterday morning.
‫ماشیَنش را ُش ست‬. She washed her car.
‫َج َلِس ه َنزدیک دُو ساعت طول ِکشید‬. The meeting lasted about two hours
‫َاغَلب ِبه این ِر ستوران می‌آَم دیم‬. We used to come to this restaurant often.
‫َهمیِش ه ِد َلش می‌خواست ِانِگ لیسی یاد ِبگیَر د‬. He always wanted to learn English.
"‫ َدر ِاسپانیا ِزنِد گی می‌َکرَدند‬،‫َو قتی ِکه َج نگ آغاز ُش د‬." They lived in Spain when the war started.
‫َهمیِش ه دیر ِبه ِکالس می‌آَم د‬. She always came late to class.
‫َقبًال َدر بانک کار می‌َکرَدم‬. I previously worked in a bank.
"‫ َهر ُصبح َپنج کیلوِم تر می‌َدویَدم‬،‫دیروز َپنج کیلوِم تر َدویَدم‬." "I ran five kilometers yesterday, I ran
five kilometers every morning."
‫داشَتم َدرس می‌خوانَدم‬. I was studying.
‫داشتی ِچ ه کار می‌َکردی؟‬ What were you doing?
"‫ داشَتند َغذا می‌خورَدند‬،‫َو قتی ِکه ِر سیدیم‬." They were eating when we arrived.
‫داشَتم می‌ُبردیم‬. We were going to win.
‫فروشنده داشت به مشتری کمک می‌کرد‬. The salesman was helping the customer.
‫داشتی کیک درست می‌کردی‬. You were making a cake.
‫آن فیلم را چند بار دیده‌ام‬. I have seen that movie several times.
‫دو سال اینجا کار کرده‌است‬.He has worked here for two years.
‫ده روز است که او را ندیده‌ام‬. I have not seen him for ten days.
‫این بهترین کتابی است که تا کنون خوانده‌ام‬. This is the best book that I have ever read.
‫انگلیسی می‌خوانده‌است؟‬ Has she been studying English?
‫سالها آنجا درس می‌داده‌است‬. She has been teaching there many years.
‫او را از مدتها پیش می‌شناخته‌ام‬. I have known her a long time.
‫چه مدت برای آن شرکت کار می‌کرده‌اید؟‬ How long have you been working for that firm?
‫نمی‌دانم چه کار داشته می‌کرده‬. I don't know what she has been in the process of doing.
‫فراموش کرده بودم‬. I had forgotten.
‫پولی نداشتم چون کیفم را گم کرده بودم‬. I did not have any money because I had lost my
wallet.
"‫ رفته بودند‬،‫وقتی که رسیدیم‬." "By the time we arrived, they had gone."
‫گفت که آن فیلم را دیده بوده‌است‬. She said that she had seen that movie.
‫از من پرسید گه چرا این قدر زود مهمانی را ترک کرده بوده‌ام‬. He asked me why I had left the party so
early.
‫واضح بود که به ما آدرس اشتباه داده بوده‌است‬. It was clear that he had given us the wrong
address.
‫میز سنگین است‬. The table is heavy.
‫هنری و جان برادر هستند‬. Henry and John are brothers.
‫او یک خواهر و دو برادر دارد‬. She has one sister and two brothers.
‫من پزشکی میخونم‬. I am studying medicine.
‫شاید بروم‬. Maybe I will go.
‫ممکن است که بيايد‬. It is possible that he will come.
‫اميد است که حالت خوب باشد‬. I hope that you are well.
‫ آيا کسی هست که فارسی بلد باشد؟‬Is there anyone who knows Persian?
"‫ اين را امضا کنيد‬،‫قبل ازاينکه برويد‬." "Before you go, sign this."
‫گمان می‌کنم رفته باشد‬. I think he may have gone.
‫او باید اشتباه کرده باشد‬. He must have made a mistake.
‫امیدوارم که دیر نکرده باشم‬. I hope I'm not too late.
‫می‌ترسم او رفته باشد‬. I'm afraid he may have gone.
‫کاش رفته باشد‬. If only he were gone.
‫ من فردا پیتزا درست میکنم‬I will make pizza tomorrow
‫او در این مدرسه درس می خواند‬ He studies in this school
‫او با اتوبوس به مدرسه می رود‬ He goes to school by bus
‫تو باید به مدرسه بروی‬ You should go to school
‫کتاب‌ها باید در کتابخانه باشند‬Books must be in the library
‫ من باید این سیب را بخورم‬I should eat this apple
‫خون باید قرمز باشد‬ Blood must be red
‫ او مجبور است در آشپزخانه کار کند‬He has to work in the kitchen
‫باید با او حرف بزنی‬ You should talk to him
‫ پرتقال‌ها باید نارنجی باشند‬Oranges should be orange
‫او مجبور است از بچه نگهداری کند‬. She has to take care of the baby
‫ ما باید سر وقت آنجا باشیم‬We must be there on time
‫کارگران باید این لباس‌ها را بپوشند‬ Workers must wear these clothes
‫ من مسلمان هستم‬I am a Muslim
‫او فرشته است‬ She is an angle
‫او هر شب به مسجد می رود‬ He goes to mosque every night
‫ پدر دوستم هر هفته به کلیسا می رود‬My friend's father goes to church every week
‫دین من اسالم است‬ Islam is my religion
‫اگر بیایی خوشحال خواهیم شد‬ We would be happy if you could come
‫اگر رفته بودی خوشحال می شدند‬ They would have been pleased if you had come
‫اگر باران ببارد خیس می شویم‬ If it rains we'll get wet
‫ اگر این کلید را فشار بدهی در باز می شود‬The door opens if you press this button
‫" اگر ساعت شما را پیدا کنم به شما خواهم گفت‬If I find your watch, I will tell you"
‫اگر او را ببینم اخبار را به او خواهم گفت‬ "If I see him, I'll tell him the news"
‫ی شد‬ ‌ ‫ی خيس خواه‬ ‌ ‫اگر چتر نبر‬ You'll get wet if you don't take an umbrella
‫ی ممکن است تو را چنگ بزند‬ ‌ ‫اگر دم گربه را بکش‬ "If you pull the cat's tail, it may scratch
you"
‫ی بايد کمتر برنج بخوری‬ ‌ ‫ی وزن کم کن‬ ‌ ‫ی خواه‬‌ ‫ ‌اگر م‬You should eat less rice if you want to lose
weight
‫ی دادم‬‌ ‫" اگر به پول احتياج داشت به او قرض م‬If he needed any money, I'd lend it to him"
‫ی کردم‬ ‌ ‫ی داشتم به شما کمک م‬ ‌ ‫" اگر وقت بيشتر‬If I had more time, I'd help you"
‫ی خريدم‬ ‌ ‫" اگر ثروتمند بودم يک ماشين گران م‬If I were rich, I'd buy an expensive car"
‫ی کردم‬ ‌ ‫ اگر آن کار را به من پيشنهاد می‌کردند قبول نم‬I wouldn't accept the job if they offered it to
me
"‫ی کردم‬ ‌ ‫ سالم م‬،‫"اگر تو را ديده بودم‬ "If I had seen you, I would have said hello"
"‫ی شد‬ ‌ ‫ مجروح نم‬،‫ی کرده بود‬ ‌ ‫ی رانندگ‬
‌ ‫"اگر با دقت بيشتر‬ "If he had driven more carefully, he
wouldn't have been injured"
‫ی آمدم که شما را مالقات کنم‬ ‌ ‫ی بوديد م‬ ‌ ‫ی دانستم در بيمارستان بستر‬
‌ ‫" اگر م‬If I had known you were in
hospital, I would have gone to visit you"
‫ی رفتم و به او سر می‌زدم‬ ‌ ‫ی دانستم که او بيمار بود م‬ ‌ ‫اگر م‬ I would have gone to see him if I had
known that he was ill
‫پنج و نیم‬Half past five
‫ساعت شش و نیم است‬ It is half past six
‫یک ربع به نه‬ A quarter to nine
‫یک ربع به دو‬ A quarter to two
‫سه و ربع‬ A quarter past three
‫هفت و ربع‬ A quarter past seven
‫با همین تفنگ کشتندش‬. They killed him with this same gun.
‫آرام از آن‌جا رفتم‬. I left (lit. went from) there slowly.
‫حسن خوب درس می‌خواند‬. Hassan studies well.
‫لیال عرب است اما فارسی را خوب حرف می‌زند‬. Laila is Arab but she speaks Persian well.
‫پرنده‌ها قشنگ می‌خوانند‬. The birds sing beautifully.
‫باالخره او را دیدم‬. Finally I saw her.
‫همه دیر خوابیدند‬. Everybody went to sleep late
‫اتوبوس زود آمد‬. The bus came early.
‫ناگهان درها باز شدند‬. Suddenly the doors opened.
‫مادرم دوباره صدایم کرد‬. My mother called me again
‫موبایل امید همیشه خاموش است‬. Omid's mobile is always switched off.
‫سیزده منهای هشت مساوی است با پنج‬. Thirteen minus eight equals five.
‫کامپیوتر شماره‌ی ده خراب است‬. Computer number 10 is out of order.
‫آنها دو پسر و یک دختر دارند‬. They have one son and two daughters.
‫سه روز گذشت‬.* Three days passed.
‫دو بار صدایت کردم اما نشنیدی‬. I called you two times but you didn’t hear.
‫دانش‌آموزان کالس چهارم‬ Year four students.
‫ قرن بیست و یکم‬Twenty first century.
‫بیست و سوم ژانویه‬ Twenty third of January.
‫ نیمه‌ی اّو ل مسابقه‬The first half of the match.
‫ !من را رئیس جمهور کنید‬Make me president!
‫همه‌جا را خوب گشته بودند‬. They had searched everywhere well.
‫دشمن همه‌ی جاده‌ها را بسته بود‬. The enemy had blocked all the roads.
‫تا آن روز هیچ‌وقت مادرش را ندیده بودم‬. I had never seen his/her mother till that day.
‫بیست سال گذشته بود اما‬ Twenty years had passed but
‫تهران تقریبًا هیچ فرقی نکرده بود‬. Tehran had almost not changed at all.
"‫ شنبه اّو لین روز هفته است‬،‫در ایران‬." "In Iran, Saturday is the first day of the week."
"‫ در مزار شریف دیدمش‬،‫دّو مین بار‬." "The second time, I met him/her in Mazar Sharif."
‫شاهان فکر می‌کردند نماینده‌ی خدا هستند‬. The kings thought (habitually) that they are God’s
delegates.
‫در زمان جنگ هر روز به اخبار گوش می‌دادیم‬. At the time of the war we (habitually) listened
to the news every day.
‫قبًال این طوری با من حرف نمی‌زدی‬. You didn’t talk to me (habitually) like this before.
‫داریم خانه را برای مهمانی فردا مرّتب می‌کنیم‬.We are tidying up the house for tomorrow’s party.
‫وقتی مینا رسید داشتم غذا می‌خوردم‬. I was eating food when Mina arrived.
"‫ دارد لباس می‌پوشد‬،‫نرگس اآلن می‌آید‬." "Narges will come right now, she’s getting dressed."
‫کم‌کم داشتم نگران می‌شدم‬. Little by little I was getting worried.
"‫ امشب به این‌جا نمی‌آید‬،‫اگر مریم نامه را دیده باشد‬." "If Maryam has seen the letter, she will not
come here tonight."
"‫ شاید تصادف کرده باشد‬،‫زینب هنوز نرسیده‬." "Zeinab has not arrived yet, she may have had
an accident."
"‫ باید خبر جنگ را دیده باشی‬،‫اگر روزنامه را خوانده باشی‬." "If you have read the newspaper, you must
have seen the news of the war."
‫باید شنیده باشی که سینا می‌خواهد با فاطمه ازدواج کند‬. You must have heard that Sina wants to marry
Fatemeh.
‫مهمان‌هایشان باید تا اآلن رفته باشند‬. Their guests must be gone by now.
‫امیدوارم بستنی من را نخورده باشید‬. I hope you have not eaten my ice-cream.
‫دعا کنید رستم کشته نشده باشد‬. Pray that Rostam is not killed.
‫اگر بمیری من تنها می‌شوم‬. I’ll become alone if you die.
‫اگر بخواهی می‌توانی اتاقم را ببینی‬. You can see my room if you want.
"‫ آنها حمله می‌کنند‬،‫اگر ما حمله نکنیم‬." "If we don’t attack, they will attack."
‫عکسم را نشانت می‌دهم به شرط این که نخندی‬. I’ll show you my picture under the condition
that you do not laugh.
‫تصمیم گرفتم دیگر سیگار نکشم‬. I decided not to smoke cigarettes anymore.
‫آرزو می‌کنم پرنده شوم‬. I wish to become a bird.
‫امید نتوانست جان زنش را نجات دهد‬. Omid could not save his wife’s life.
‫می‌توانم صدای پای نسترن را تشخیص بدهم‬. I can distinguish Nastaran's footstep.
‫چراغ‌ها را خاموش کن که بتوانیم بخوابیم‬. Turn off the lights so that we can sleep.
‫در آن زمان مردم از کسوف می‌ترسیدند‬. "In that time, people were afraid of eclipse[s]."
‫اگر حقیقت را می‌گفت کشته می‌شد‬. "If he said the truth, he would be killed."
‫باید رفت‬. One should go.
‫باید به فقیران کمک کرد‬. One should help the poor.
‫نباید ساکت ماند‬. One should not remain silent.
‫اینجا نمی‌شود حرف زد‬. "Here, it is not possible to talk."
‫با این اختراع می‌شود دنیا را نجات داد‬. With this invention one can save the world.
‫می‌شود دعوا نکرد‬. It is possible to avoid quarreling.
‫از پشت در می‌شد صدایشان را شنید‬. "From behind the door, it was possible to hear their
voice."
‫رییس جمهور فردا به افغانستان نخواهد رفت‬. The president will not go to Afghanistan tomorrow.
‫پلیس همه‌ی گروگان‌ها را نجات خواهد داد‬. The police will rescue all the hostages.
‫روزی پدرت بر خواهد گشت‬. One day your father will return.
‫تصّو ر کن بهاری را که از دست تو خواهد رفت‬ Imagine the spring that will get out of your
hands.
‫مادر بّچ ه‌ها را خواباند‬. Mother put the children to sleep.
‫سعید لیال را می‌خنداند‬. Saeed makes Leila laugh.
‫نرون رم را سوزاند‬. Nero burnt Rome.
‫فروغ غذا را به بچه‌ها خوراند‬. Forough made the children eat the food.
‫دلیلش را به تو می‌فهمانم‬. I make you understand its reason.
‫دشمن را به شما شناسانده‌ایم‬. We have helped you recognize the enemy.
‫ایمیلی که فرستادی خالی بود‬. The email that you sent was empty.
‫کیف بزرگی که خریدی گم شد‬. The big bag you bought was lost.
"‫ قبول نکرد‬،‫هیتلر که منظور چرچیل را می‌دانست‬." "Hitler, who knew Churchill’s intention, didn’t
accept."
‫با که حرف می‌زنی؟‬ Who are you talking to?
"‫ شهر سفید می‌شود‬،‫برف که می‌آید‬." The city becomes white when it snows.
"‫ رفتند‬،‫حسین که کارش را تمام کرد‬." They left as soon as Hossein finished his job.
"‫ می‌فهمید‬،‫پیر که بشوید‬." You [plu.] will understand when you become old.
‫داشتم به تو فکر می‌کردم که زنگ زدی‬. I was thinking of you when you called.
‫" تفنگ که داری؟‬You do have a gun, (don’t you)?"
‫"سیگار که نمی‌کشی؟‬You don’t smoke cigarettes, do you?"
‫فهمیدم که هیچ‌کس خبر ندارد‬. I found out that nobody is informed.
‫می‌دانم که می‌آیی‬. I know that you will come.
‫بلند حرف می‌زنم که پدربزرگ هم بشنود‬. I talk loudly so that grandfather hears [me] as well.
‫امیر درس می‌خواند که بتواند از ایران برود‬. Amir studies so that he can leave Iran.
‫دیگر پول ندارم‬. I don’t have money anymore.
‫دیگر کیوان را نخواهم دید‬. I won’t see Keivan anymore.
‫دیگر چه می‌خواهی؟‬ What else do you want?
"‫ دیگر که آنجا بود؟‬،‫" "غیر از سپهر‬Apart from Sepehr, who else was there?"
‫یک روز دیگر گذشت‬. Another day passed.
‫اتاق‌های دیگر از این کثیف‌ترند‬. The other rooms are dirtier than this.
‫پنج سرباز دیگر کشته شدند‬.Five more soldiers were killed.
‫ما با هم دوست هستیم‬. We are friends together.
‫دست هم را گرفتند‬. They took each other’s hand[s].
‫چیزهای خوب را از همدیگر یاد بگیرید‬. Learn good things from each other.
‫هم حسین هم برادرش آمدند‬. Both Hossein and his brother came.
‫ی‌خورم هم قهوه‬ ‌ ‫هم چایی م‬. I’ll drink (lit. eat) both tea and coffee.
‫سوسن هم مریض شد‬. Susan became ill too.
‫این زندگی از مردن هم بدتر است‬. This life is worse than death.
‫ مگر ماشین نداری؟‬Don’t you have a car? (I thought you had one!)
‫مگر نمی‌آیی؟‬ Aren’t you coming?

You might also like