Professional Documents
Culture Documents
Farsi Launch
Farsi Launch
شدن to become.
خواستنto want.
داشتن to have.
کردن to do.
بایستن to must.
توانستنto be able.
رسیدنto arrive.
گرفتن to take.
گفتن to say.
دادن to give.
دانستنto know.
آمدن to come.
یافتن to find.
آوردن to bring.
نشان دادنto show.
رفتن to go.
قرار گرفتن to be located.
بردن to take.
وجود داشتن to exist.
انجام دادن to accomplish.
رساندنto deliver.
" گذاشتنto put, to leave."
دیدن to see.
" پرداختنto pay, to engage in."
دست دادن "to shake hands, to lose."
گذشتنto pass.
افزودنto add.
خواندنto read.
پیدا کردنto find.
نمودن "to show, to do."
زدن to hit.
"قرار دادنto put, to place."
نوشتن to write.
ساختنto build.
قرار داشتن to be located.
استفاده کردن to use.
خارج شدن to leave.
ادامه دادنto continue.
قرار بودن to be supposed to.
انجام شدنto be done.
انتخاب کردن "to elect, to choose."
ماندن to stay.
" برداشتنto pick up, to remove."
گردیدنto turn.
عمل کردن "to act, to perform."
سال بودنto be years since.
گشتن to turn.
آغاز شدنto begin.
خوردنto eat.
پذیرفتنto accept.
" شناختنto know, to recognise."
اعالم کردن to announce.
" بخشیدنto forgive, to give."
فکر کردن to think.
معرفی کردن to introduce.
" کشاندنto drag, to pull."
اتفاق افتادن to happen.
نشستنto sit.
وارد شدنto enter.
" کشیدنto pull, to draw."
برخوردار بودن to be in posession.
زندگی کردن to live.
اجازه دادن to permit.
کار کردنto work.
افتادن to fall.
کمک کردن to help.
باعث شدن to cause
کشتن to kill.
تبدیل شدن to convert.
سعی کردن to try.
فرمودنto order.
تصمیم گرفتن to decie.
ایجاد کردن to create.
انداختنto throw.
مطرح کردن to propose.
شکستنto break.
تشکیل دادن to form.
توجه کردن to pay attention.
گفته شدنto be said.
افزایش یافتن to increase.
تالش کردن to make an effort.
شکست خوردن to be defeated.
ایستادنto stand.
شنیدن to hear.
پیوستنto join.
آغاز کردن to begin.
بازی کردن to play.
شروع شدن to begin.
پاسخ دادنto reply.
تغییر دادن to change.
فراهم کردن to assemble.
نیاز داشتن to need.
شرکت کردن to participate.
ترک کردن "to leave, to abandon."
بستن to close.
حرکت کردن "to move, to set off."
انتظار داشتن to expect.
صحبت کردن to talk.
درست بودن to be right.
پرسیدنto ask.
قصد داشتن to intend.
خبر دادنto inform
وارد کردن "to import, to enter."
تأکید کردن to emphasise.
معرفی شدن to be introduced.
استفاده شدن to be used.
کوشیدنto attempt.
ریختنto pour.
مواجه شدن to be confronted.
امیدوار بودن to be hopeful.
" جا گرفتنto reserve, to hold."
اظهار داشتن "to express, to declare."
دریافت کردن to receive.
راه انداختن "to operate, to launch."
احساس کردن to feel.
حفظ کردن "to protect, to memorise."
روبرو شدن to meet.
" آموختنto learn, to teach."
باقی ماندن to remain.
نادیده گرفتن to overlook.
سخن گفتن "to speak, to talk."
دوست داشتن to like.
دنبال کردن to look for.
رو آوردنto turn.
فرستادنto send.
درآمدنto emerge.
نامیدن to name.
گذراندنto spend time.
نگاه کردن to look.
تمام شدنto finish.
اندیشیدنto think.
ربودن to steal.
سفر کردن to travel.
مواجه بودن to confront.
" واقع شدنto happen, to be located."
فهمیدنto understand.
" حل شدنto dissolve, to be solved."
حل کردنto solve.
فروختنto sell.
برگشتنto return.
صادر شدن "to be exported, to be issued."
" طلبیدنto call, to ask, to require."
" آشنا شدنto be familiar with, to be acquainted with."
اجرا کردن "to execute, to perform."
تولید شدنto be produced.
تعیین کردن "to determine, to appoint."
آزاد شدنto be freed.
بیان کردن "to state, to express."
تغییر کردن to change.
ثابت کردن to prove.
انجامیدنto end.
پوشیدنto wear.
جستن "to jump, to search."
رد کردنto reject.
" سپردنto deposit, to entrust."
صادر کردن "to export, to issue."
باال رفتنto go up.
راندن to drive.
شروع کردن to begin.
حرف زدن to speak.
بررسی کردن to examone.
درک کردن to comprehend.
تجربه کردن to experience.
جا گذاشتن to leave behind.
تأثیر گذاشتن to leave an impression.
ورزیدنto exercise.
" دریافتنto perceive, to receive."
تأکید داشتن to emphasize.
پوشاندنto dress.
متوجه شدن to notice.
تصور کردن to imagine.
شکست دادن to defeat.
تولید کردن to produce.
خودداری کردن to refrain.
جلوگیری کردن to prevent.
توضیح دادن to explain.
مردن to die.
گشودنto open.
" درآوردنto extract, to produce."
کاستن to reduce.
تعریف کردن "to define, to describe."
گزارش دادن to report.
استقبال کردن to welcome.
افکندنto throw.
توصیف کردن to describe.
توصیه کردن to recommend.
ترجیح دادن to prefer.
نگه داشتن to keep.
برشمردنto enumerate.
شناسایی کردن to identify.
باز کردنto open.
جدا شدنto be separated.
شاهد بودن to witness.
" باال بردنto put up, to raise."
سال داشتن to be years old.
متوقف شدن to stop.
شرکت داشتن "to participate, to attend."
نهادن "to put, to place."
نگریستنto look.
سوختنto burn.
جمع شدنto gather.
خریدنto buy.
حمله کردن to attack.
بازگشتنto return.
ادعا کردن to claim.
قبول داشتن to accept.
تبدیل کردن to convert.
شمردنto count.
مصرف کردن to consume.
کنار گذاشتن to put away.
اعتراف کردن to confess.
نشاندنto set.
تعطیل شدن to shut down.
فراموش کردن to forget.
برخورد کردن "to meet, to collide."
متولد شدن to be born.
یاد کردنto remember.
"رها کردنto release, to free."
ساله بودنto be years old.
حذف شدن to be eliminated.
" گراییدنto tend, to incline."
تلقی شدنto be considered.
گزارش شدن to be reported.
ظاهر شدن to appear.
ترسیدنto fear.
منتشر کردن to publish.
" قطع شدنto be cut off, to be terminated."
مشغول بودن to be busy.
منتقل کردن "to transfer, to transmit."
باز شدنto be opened.
" واداشتنto persuade, to force."
" کوبیدنto pound, to grind."
باختن to lose.
بازداشت شدن to be arrested.
معلوم شدن to become known.
بنا بودنto be supposed to.
تحمل کردن to tolerate.
طی کردنto journey.
تحمیل کردن to impose.
نابود کردن to destroy.
اینجابودنto be here.
تشخیص دادن "to distinguish, to diagnose."
رسمیت شناختن to officially recognise.
خوش آمدن to welcome.
گریختنto flee.
تقسیم کردن "to divide, to distribute."
" پی بردنto discover, to find out."
خندیدنto laugh.
بزرگ شدن to grow up.
آسیب دیدن to be injured.
طول کشیدن to last.
قبول کردن to accept.
یاد گرفتنto learn.
دویدن to run.
تمایل داشتن "to tend to, to gravitate to."
دامن زدنto add fuel.
برخاستنto get up.
پر کردنto fill.
جواب دادن to reply.
تشکر کردن to thank.
باور کردن to believe.
بیرون آمدن to emerge.
اصالح کردن "to reform, to correct."
شستن to wash.
شکایت کردن to complain.
متوقف کردن to stop.
مربوط بودن to be relevant.
بستگی داشتن to depend.
مقایسه کردن to compare.
تعلق داشتن to belong.
پنداشتنto suppose.
ثمر رساندن to bear fruit.
عرضه کردن "to present, to offer, to supply."
کمک گرفتن to get help.
مصرف شدن to be consumed.
تحویل دادن "to deliver, to hand over."
راضی بودن to be satisfied.
آگاه بودنto be aware.
" قائل بودنto believe, to profess."
سؤال کردن to ask.
گمان کردن to suppose.
" بلند شدنto rise, to grow."
گسترش دادن to expand
"فرا گرفتنto surround, to learn."
زنگ زدن to ring.
کاشتن to plant.
تکرار کردن to repeat.
تلقی کردن to consider
قطع کردن to cut.
خوابیدنto sleep.
راه افتادنto set out.
ارتباط داشتن to be in contact.
جدا کردنto separate.
تشویق کردن to encourage.
" پیمودنto measure, to traverse."
توزیع شدن to be distributed.
تماشا کردن "to watch, to view."
طراحی کردن to design.
دوختنto sew.
مرتکب شدن to commit.
" فراخواندنto invite, to summon."
" رو شدنto be exposed, to be bold."
خواستار شدن to demand.
پرتاب کردن "to be thrown, to be launched."
سوق دادن "to guide, to drive."
عالقه داشتن to be interested.
تعقیب کردن to pursue.
درست کردن "to correct, to prepare."
در زدنto knock.
حاکی بودن to indicate.
توجیه کردن to justify.
برگرداندنto return.
خریداری کردن to purchase.
جمع کردن to collect.
نواختنto play.
درگیر شدن to engage.
پس گرفتن "to take back, to withdraw."
صرف کردن "to spend time, to consume, to conjugate."
توسعه دادن "to expand, to develop."
گرفتار شدن to get caught.
چیدن "to pick, to pluck, to set."
فرار کردن to escape.
هدایت کردن to guide.
دستور دادن to order.
رفتار کردن to behave.
واگذار کردن to hand over.
آسیب رساندن to cause injury.
اعتراض کردن "to protest, to object."
برآمدنto rise.
بافتن to weave.
سپری کردن to spend time.
پی گرفتنto follow up.
حذف کردن "to eliminate, to delete."
نوشیدنto drink.
پیاده کردن "to take apart, to unload, to execute."
رها شدنto be freed.
رشد کردن to grow.
نابود شدنto be destroyed.
تحلیل کردن to analyze.
ازدواج کردن to marry.
گرویدنto adopt a belief.
دخالت کردن to interfere.
چاپ کردن to print.
گوش دادن to listen.
الزم داشتن to need.
تضمین کردن to guarantee.
اشتباه کردن to make a mistake.
تحصیل کردن to study.
" گنجاندنto pack, to include."
ملی شدنto be nationalized.
گل زدنto score a goal.
راه رفتنto walk.
درگذشتنto die.
آگاه شدنto be informed.
مطالعه کردن "to read, to study."
" رو کردنto turn to, to look at."
" گرداندنto rotate, to manage."
حساب کردن "to calculate, to compute."
پریدن "to jump, to fly, to evaporate."
بحث کردن to discuss.
اثر گذاشتن "to impress, to affect."
سنجیدنto measure.
ترجمه شدن to be translated.
تکمیل کردن to complete.
اجازه خواستن to ask permission.
برگزیدنto pick.
زیستنto live.
گرامی داشتن to honor.
" بازیافتنto recycle, to recover."
درخواست کردن to request.
آمیختنto mix.
جنگیدنto fight.
کاهیدنto decline.
چرخیدنto turn.
تابیدن "to shine, to twist."
صرف شدن "to be spent, to be consumed, to be conjugated."
خسته شدن to become tired.
خواهش کردن to request.
پیچیدنto twist.
درخشیدنto shine.
هزینه کردن to expend.
" پاشیدنto scatter, to sprinkle."
هراسیدنto fear.
"کامل شدنto be completed, to be perfected."
انتقال دادن to transfer.
ذکر کردن "to mention, to cite."
پنهان کردن to hide.
پختن to cook.
تعلق گرفتن "to be given, to go to."
خبر داشتن "to know, to be aware."
گریه کردن "to weep, to cry."
" ُم رغ،ُخ روس." "Rooster, Hen."
" مَاِد یَان،َاسب." "Stallion, Mare."
" ُک ُلفت،نُو َکر." "Servant, Maidservant."
" َز ن،َم رد." "Man, woman."
" ُخ واَهر،َبرَاَدر." "Brother, sister."
" ُدخَتر،ِپَس ر." "Boy, girl. "
" ُپلیِس َز ن، ُپلیِس َم رد،ُپلیس." "Police, policeman, policewoman."
" داِنشجوِی ُدخَتر، داِنشجوِی ِپَس ر،داِنشجو." "Student, schoolyboy, schoolgirl."
" شیِر ماِد ه، شیِر َنر،شیر.""Lion, male lion, female lion."
" َس ِگ ماِد ه، َس ِگ َنر،َس گ." "Dog, male dog, female dog."
" ِدَر ختها،ِدَر خت.""Tree, trees."
" ِکتابها،ِکتاب." "Book, books."
" َم ردان،َم رد." "Man, men."
" َز نان،َز ن." "Woman, women."
" داِنشجویان،داِنشجو." "Student, students."
" ِس تاِر گان،ِس تاِره." "Star, stars."
" َس ران، َس رها،َس ر." "Head, heads (body), heads (of government)."
" َهِم هِی ِکتابها، َچ ند ِکتاب، ُدو ِکتاب،ِیک ِکتاب." "One book, two books, several books, all
books."
" خوبی،خوب." "Good, goodness."
" زیبایی،زیبا." "Beautiful, beauty."
" تاِزگی،تاِزه." "Fresh, freshness."
" ِکتابی،ِکتاب." "The book, a book."
ِکتاِب خوبی. A good book.
ِکتاِب خوب َو آموَزنِد های. A good and informative book.
دوسِت خوب. The good friend.
دوستاِن خوب. The good friends.
دوسِت ِخ یلی خوب.The very good friend.
خاِن هِی ُبُز رگ. The big house.
َهَو اِی َس رد. The cold weather.
َس رباِز َز خمی. The wouded soldier.
َز خمیها. The wouded (plural).
َس ِگ ِس فیِد ُبُز رگ. The big white dog.
َس ِگ چاق َو پیر. The fat and old dog.
" ِبهَترین، ِبهَتر،ِبه." "Good, better, the best."
" َبدَترین، َبدَتر،َبد." "Bad, worse, the worst."
" ُبُز رگَترین، ُبُز رگَتر،ُبُز رگ." "Big, bigger, the biggest."
" زیباَترین، زیباَتر،زیبا." "Beautiful, more beautiful, the most beautiful."
" ناُامید ُش َدن، ناُامید َکرَدن، ناُامید،ُامید." "Hope, hopeless, to disappoint, to dispair."
" ناراَح ت ُش َدن، ناراَح ت َکرَدن، ناراَح ت،راَح ت." "Comfortable, sad, to sadden, to be sad."
" ُپخَتن، َنُپخِته،ُپخِته." "Cooked, uncooked, to cook."
" َنُگ فَتنی،ُگ فَتن." "To say, unspeakable."
" َهمکاری َکرَدن، َهمکاری، َهمکار،کار." "Work, colleague (of the same work), cooperation, to
cooperate."
" َهمَاَهنگ َکرَدن، َهمَاَهنگی، َهمَاَهنگ،َاَهنگ." "Tune, harmonious (of the same tune), harmony, to
harmonize."
" َخندانَدن،َخندیَدن." "To laugh, to make laugh."
" َترسانَدن، َترسیَدن،َترس." "Fear, to fear, to frighten."
" َم رداِنه،َم رد." "The man, manly."
" ماَدراِنه،ماَدر." "The mother, motherly."
" روزاِنه،روز." "The day, daily."
" ماهاِنه،ماه." "The month, monthly."
" ساَالِنه،سال." "The year, yearly."
داستاِن عاِش قاِنه. A romantic story.
ِص داِی َم رداِنه. A masculine voice.
َانداِم َزناِنه. A feminine figure.
" آسیبَپذیر،آسیب." "Damage, vulnerable."
"نَپذیر ِامکا،ِامکان." "Possibility, possible."
" باَو رَپذیر،باَو ر." "Belief, credible."
" َخ َزنِد ه،َخ زیَدن." "To creep, reptile (one who creeps)."
" خواَننِد ه،خوانَدن." "To sing, singer (one who sings)."
" َنماَینِد ه،ِنموَدن." "To present, representative (one who presents)."
" ِش رَک تُک َننِد ه،ِش رَکت َکرَدن." "To participate, participant (one who participates)."
" بازیُک ن،بازی َکرَدن." "To play, player (one who plays). "
" ِش ناَگ ر،ِش نا." "Swim, swimmer."
" ُگ زاِرشَگ ر،ُگ زاِرش." "Report, reporter."
" کارگاه، کارَگ ر،کار." "Work, worker, workshop."
" َدرمانگاه،َدرمان." "Cure, clinic."
" خوابگاه،خواب.""Sleep, dormitory."
" ِثرَو تَم ند،ِثرَو ت." "Wealth, wealthy."
" هوشَم ند،هوش." "Intelligence, intelligent."
"ِ ایرانی،ایران." "Iran, Iranian."
"ِ آمریکایی،آمریکا." "America, American."
" دینی،دین." "Religion, religious."
" ُش مالی،ُش مال." "North, northern."
" ِو ی، او، تو،َم ن." "I, you, he/she."
" ایشان، ُش ما،ما." "We, y'all, they."
" آنها،آن." "That, those / them."
" ِپَدَر م،ِپَد ِر َم ن." My father.
" ماَدَر ت،ماَد ِر تو." Your mother.
" عموَیت،ِص داَیت." "Your voice, your uncle."
" نُو َک َر ش،نُو َک ِر او." His servant.
" َس گمان،َس ِگ ما." Our dog.
" ِکتاِبتان،ِکتاِب ُش ما." Your book.
" ِدَر خِتشان،ِدَر خِت ایشان." Their tree.
دوسِت ِپَد ِر سارا. Sarah's father's friend.
ُش ماِل ِتهران. The north of Tehran.
آلبوِم عکس. The photo album.
بانِک َم رَکزِی ُجمهورِی ِاسَالمِی ایران. The central bank of Islamic Republic of Iran.
" َپنج، َچ هار، ِس ه، دُو، ِیک،ِص فر." "Zero, one, two, three, four, five."
" َده، َنه، َهشت، َهفت،ِش ش." "Six, seven, eight, nine, ten."
" پانزَده، َچ هارَده، سیزَده، َدوازَده،یازَده." "Eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen."
" بیست، نوزَده، ِهجَده، ِهفَده،شانزَده." "Sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty."
" َهفتاد، َشصت، َپنجاه، ِچِهل،سی." "Thirty, fourty, fifty, sixty, seventy."
" َص د، َنَو د،َهشتاد." "Eighty, ninety, one hundred."
" َپنجاه و َپنج، ِچِهل و َچ هار، سی و ِس ه، بیست و دُو،بیست و ِیک." "Twenty-one, twenty-two, thirty-
three, fourty-four, fifty-five."
" َنَو د و َنه، َهشتاد و َهشت، َهفتاد و َهفت،َشصت و ِش ش." "Sixty-six, seventy-seven, eighty-eight,
ninety-nine."
" پانَص د، َچ هارَص د، سیَص د، ِد ویست و بیست و دُو،َص د و َده." "One hundred and ten, two hundred and
twenty-two, three hundred, four hundred, five hundred."
" ِهزار، َنهَص د، َهشتَص د، َهفتَص د،ِش شَص د." "Six hundred, seven hundred, eight hundred, nine
hundred, one thousand."
" ِهزار و َص د، دُو ِهزار و َده،ِهزار و ِیک." "One thousand and one, two thousand and ten,
one thousand one hundred."
" ِیک ِتریلیون، ِیک میلیارد،ِیک میلیون." "One million, one billion, one trillion."
" َپنُجم، َچ هاُرم، ِسُو م، ُد ُو م،ِیُک م." "First, second, third, fourth, fifth."
" ایشان َهسَتند، ُش ما َهستید، ما َهستیم، او َهست، تو َهستی، َم ن َهسَتم:بوَدن." "To be: I am, you are, he is,
we are, y'all are, they are."
سالم Hello.
خداحافظBye.
حال شما چطور است؟ How are you?
خوب هستید؟ Are you ok?
" ممنون،"من خوبم "I am fine, thanks."
ممنونمThanks.
متشکرمThank you.
خواهش میکنم You're welcome.
معذرت میخواهمExcuse me.
متاسفم I'm sorry.
خیلی ممنونم Thank you so much.
از دیدن شما خوشحالم Nice to meet you.
من هم از دیدن شما خوشحالم Nice to meet you too.
من هم همینطورMe too.
ساعت چند است؟What time is it?
شما اهل کجا هستید؟ Where are you from?
من اهل ایران هستم I'm from Iran.
َم ن ُدخَتَر ت ُام؛ این َبراَدرم است؛ تو ِپَدَر م ای. I am your daughter; this is my brother; you are my
father.
نام شما چیست؟ What is your name?
نام من مائده استMy name is Maede.
است۴ ساعت It is 4 o'clock.
کجا زندگی میکنید؟Where do you live?
چند سال دارید؟ How old are you?
سال دارم۲۲ منI am 22 years old.
من روزنامه میخوانم I read a newspaper.
او کتاب میخواندShe reads a book.
آنها نامه مینویسندThey write a letter.
شما نامه میخوانیدYou read a letter.
ما یک کتاب مینویسیم We write a book.
من یک کتاب میخوانم I read a book.
یک مرد مینویسدA man writes.
زنها کتاب میخوانند The women read book.
پسرها غذا میخورند The boys eat food
کودکها بازی میکنند The kids play
دخترها نامه مینویسند The girls write letters
مردها آب میخورندThe men drink water
من غذا میخورمI eat food
من آب میخورمI drink water
او شیر میخوردHe drinks milk
یک دختر شیر میخورد A girl drinks milk
من میوه میخورمI eat fruit
آنها حرف میزنندThey speak
یک مرد حرف میزند A man speaks
او فارسی حرف میزند She speaks Farsi
من انگلیسی حرف میزنم I speak English
آنها خوب فارسی حرف میزنند They speak Farsi well
آن چیست؟ What is that?
من کجا هستم؟ Where am I?
شما کجا هستید؟Where are you?
چه کسی سیب را میخورد؟Who is eating the apple?
کتابها کجا هستند؟Where are the books?
او یک سوال میپرسد He asks a question
آنها چه کسی هستند؟ Who are they?
آن یک دختر استThat is a girl
این یک خانه استThis is a house
گربه سیاه است The cat is Black
گوجه فرنگی قرمز است The tomato is red
کتاب سفید استThe book is white
ماشین سیاه استThe car is black
اتاق تو بزرگ است Your room is big
کتاب من کوچک است My book is small
مداد من سیاه استMy pencil is black
شهر شما زیبا استYour city is beautiful
کشور من بزرگ است My country is big
دست خط او زیبا است His handwriting is beautiful
اسم شما زیبا استYour name is beautiful
ماشین من کوچک است My car is small
پدربزرگ من پیر است My grandfather is old
دختر من جوان است My daughter is young
ما ناهار میخوریمWe eat lunch
من صبحانه می خورم I eat breakfast
او شام میخوردHe eats dinner
من غذا خوردن را دوست دارم I like to eat food
شما از غذا خوردن لذت میبرید You enjoy eating food (pl)
گوجه فرنگی و سیب قرمز هستند Tomato and apple are red
کره و پنیر برای صبحانه هستند Butter and cheese are for breakfast
گوشت برای ناهار است The meat is for lunch
نمک سفید است و فلفل سیاه است Salt is white and peper is black
من با قاشق غذا میخورمI eat food with spoon
او با چنگال ماکارونی میخورد She eats pasta with fork
من با چاقو میوه را میبرمI cut the fruit with knife
آن سیب خوشمزه است That apple is delicious
این غذا خوشمزه است This food is delicious
آن سیب ترش استThat apple is sour
آن انگور شیرین است That grapes is sweet
این شکالت تلخ است This chocolate is bitter
او فقط سبزیجات میخوردHe only eats vegetables
غذا روی میز استThe food is on the table
بشقاب زیر میز است The plate is under the table
من نمک را به گوشت اضافه میکنمI add salt to the meat
آن دختر بستنی دوست داردThat girl likes ice cream
کیک توت فرنگی قرمز استThe strawberry cake is red
من آبمیوه دوست دارم I like fruit juice
این غذا سرد استThis food is cold
فنجان روی بشقاب است The cup is on the plate
ما معلم هستیم We are teachers
آنها خوشحال هستندThey are happy
ما ثروتمند هستیمWe are rich
شما تنها هستید You all are alone
من یک کتاب دارمI have a book
او یک شلوار سبز دارد He has a green pants
تو یک خانه داریYou have a house
ما یک کارگر داریم We have a worker
آنها یک دوست مشهور دارندThey have a famous friend
نویسنده می نویسدThe writer writes.
این پیراهن قرمزThis red shirt
استاد من عینک میزند My professor wears glasses.
آن آشپز چاق استThat cook is fat.
آن پلیس مهربان است That police officer is kind.
آنها کارگردان هستند They are directors.
معلم مدرسهی ما پیر استOur school teacher is old.
آن دخترهای جوان کفش صورتی پوشیده اند Those young girls are wearing pink shoes.
آن پسر جوان شلوار قهوه ای پوشیده است That young boy is wearing brown pants.
ِکتاب َخ ریَدم. I bought some books.
ِکتاب را َخ ریَدم. I bought the book.
ِکتابها را َخ ریَدم. I bought the books.
ُدو َبراَدر داَر م. I have two brothers.
من او را به بیمارستان بردمI took him to the hospital
تو آن شهر را تصور کردیYou imagined that city
کوه نوردی کردمI climbed the mountain
من خودم را وزن کردم I weighed myself
آنها دیروز در این اتاق خوابیدند They slept in this room yesterday
تو آن اسب را دیدی You saw that horse
من آن کتاب را به کتابخانه بردم I took that book to the library
آنها دیشب به من کمک کردند They helped me last night
پدرم برای مادرم غذا پختMy father cooked food for my mother
او من را به مدرسه برد He took me to school
او این گل را به من دادHe gave this flower to me
برادرم این کتاب را تمام کرد My brother finished this book
او ثروتمند شد He became rich
آیا او به مدرسه میرود؟ Does he go to school?
آیا این ماشین آبی است؟ Is this car blue?
آیا آنها در خانه هستند؟ Are they at home?
آیا این مرد ثروتمند است؟Is this man rich?
آیا شما یک فنجان چای میل دارید؟Would you like a cup of tea?
آیا این اتاق تاریک است؟Is this room dark?
اتاق تو چه رنگی است؟ What color is your room?
آیا تو دیروز به مدرسه رفتی؟ Did you go to school yesterday?
آیا دیروز با او به پارک رفتی؟ Did you go to the park with him yesterday?
ِکلید ُاتاَقم را ُگ م َکرِد هام. I have lost my room key.
پیازها را با ِیک چاقوِی تیز ِخ َر د ُک نید. Chop the onions with a sharp knife.
داَر د ماشیِن َج دیَدش را میَشوید. He is washing his new car.
َبراِی َچ ند َشب؟ For how many nights?
َهوا َس رد است. The weather is cold.
َبهار زیباست. Spring is beautiful.
این ُدخَتر خُو شحال است. This girl is happy.
آن ِپَس رها خُو شحاَلند. Those boys are happy.
این ِبهَترین ِر ستوراِن َشهر است. This is the best restaurant of the city.
یِش ناَس م
زیباَترین َزنی است ِک ه م. She is the most beautiful that woman I know.
سارا ِبه زیبایی خواَهَر ش است. Sarah is as beautiful as her sister.
ماشین َدر پارکینگ است. The car is in the garage.
آِس مان صاف بود. The sky was clear.
یِدَر خشید خورشید م. The sun was shining.
داَر د گیتار یاد میگیَر د. She is learning the guitar.
َاز مار میَترَس د. He is afraid of snakes.
َو رِزش َبراِی َس َالَم تی خوب است. Exercise is good for health.
ماشین َاز موتور َامنَتر است. Cars are safer than motorcycles.
ماشین دارید؟ ماشین َنداَر م. Do you have a car? I do not have a car.
.ماَدَر ش ُمَهنِد س است. Her mother is an engineer.
مُو ز دوست داَر د. He likes bananas.
ُک جا میَتواَنم ِبلیط ِبَخ َر م؟ Where can I buy tickets?
ِپَدَر ش َو کیل است. Her father is a lawyer.
سانِد ویچ میخواهی؟Would you like a sandwich?
ِپِز شکی میخواَنم. I study medicine.
یِکَشد؟ َس َفر ِچقَدر طول م How long does the trip take?
این َهمان خاِنه است. This is the house.
َج وَینِد ه یاَبنِد ه است. "Where there is a will, there is a way. (The seeker is the finder)."
یِش ناسیم سالهاست ِکه َهمدیَگ ر را م. We have known each other for years.
میدانید ایستگاه ُک جاست؟ Do you know where the station is?
َدر ُک ُم َدم ِکتابی داَر م. I have a book in my locker.
َدر ُک ُم َدم ِکتابهایی داَر م. I have books in my locker.
چیزی َدر موِر َدش ِنمیداَنم. I do not know anything about it.
َکمی فارسی َبَلَدم. I know a little Persian.
!روِز خوبی داشِته ُباشید Have a nice day!
َدر صوَر تِح ساب ِاشِتباهی َهست. There is a mistake in the bill.
ِپَس ِر خوبی باش. Be a good boy!
ِپَس ِر َبدی نیست. He is not a bad boy
این سیب خوب است. This apple is good.
آن سیبها را َخ ریَدم. I bought those apples.
آن ِپَس ر َبراَدَر ش است. That boy is his brother.
َاز این پیراَهن خُو َشت میآَید؟Do you like this shirt?
آن ِلباس َچ ند است؟How much is that dress?
َدقیقًا َهمین َح رف را َز د. He said exactly the same thing.
چُو نین َر فتاری خوب نیست. Such behaviour is not good.
یُک نید؟ این را ِچطور َتَلُفظ مHow do you pronounce this?
ُک
!ِبه آنان َتَو ُجه َن ن Don't pay attention to those people!
َهمین را میخواَهم.This is the one I want.
دیَد َم ش. I saw him.
َفردا میبیَنَم ت. See you tomorrow.
ماَدَر م دیَشب َزنگ َز د. My mother phoned last night.
َکفشهاَیت را ِبپوش.Put your shoes on!
جاِی َم ن است. That's my seat.
این خان هِی ماست. This is our house.
ِانِگلیسِی او ِبهَتر َاز َم ن است. His English is better than mine.
دیَگ ر دوسِت َم ن نیستی. You are not my friend anymore.
ِنَگ رانیهاِی ُش ما ِنَگ رانیهاِی من َهم َهست. Your concerns are also my concerns.
این َس گ ماِل ُش ماست؟ Is this dog yours?
ماِل َم ن ُبُز رگَتر است. Mine is bigger.
ماِل َم ن ُک جاست؟.اینها َدستِکشهاِی توست These are your gloves. Where are mine?
" ِبه ما َزنگ ِبَز ن،ِبه پاریس ِک ه ِرسیدی." Call us when you arrive in Paris.
" ِبه ایران َس َفر َکرَدم،پارسال." "Last year, I traveled to Iran."
ِبه ساَعَتش ِنگاه َکرد. She looked at her watch.
ِبه ُک َم َکت ِنیاز داَر م. I need your help.
َم ن َدر خاِنه َهسَتم. I am at home.
َاز ِپَدَر م ُپرسیَدم. I asked my father.
یَلرزیَدند َاز َترس م. They were trembling with fear.
از َنماِیشگاه َخ ریَد َم ش. I bought it from the exhibition.
میَتواَنم از ِتِلُفنتان ِاسِتفاِد ه ُک َنم؟ Can I use your phone?
با چاقو از خوَدش ِد فاع َکرد. She defended herself with a knife.
ِبهَتر است پاسپورَتت را با خُو َدت بیاَو ری. You'd better bring your passport with you.
باَید با َچ نگال خُو رد. It must be eaten with a fork.
بار َدُهم است ِک ه این را ِبه تُو میگوَیم. This is the tenth time I have told you this.
یُک َند
َدر َطَبِق هِی َچ هاُرم ِز نِد گی م. She lives on the fourth floor.
َاَگ ر آَم َدنی ُش َدم َزنگ میَزَنم. I'll call you if I'm going to come.
ِاصَفهان دیَدنیهاِی ِبسیاری داَر د. Esfahan has many sights.
" علی را دیَدم،دیروز ُصبح." I saw Ali yesterday morning.
ماشیَنش را ُش ست. She washed her car.
َج َلِس ه َنزدیک دُو ساعت طول ِکشید. The meeting lasted about two hours
َاغَلب ِبه این ِر ستوران میآَم دیم. We used to come to this restaurant often.
َهمیِش ه ِد َلش میخواست ِانِگ لیسی یاد ِبگیَر د. He always wanted to learn English.
" َدر ِاسپانیا ِزنِد گی میَکرَدند،َو قتی ِکه َج نگ آغاز ُش د." They lived in Spain when the war started.
َهمیِش ه دیر ِبه ِکالس میآَم د. She always came late to class.
َقبًال َدر بانک کار میَکرَدم. I previously worked in a bank.
" َهر ُصبح َپنج کیلوِم تر میَدویَدم،دیروز َپنج کیلوِم تر َدویَدم." "I ran five kilometers yesterday, I ran
five kilometers every morning."
داشَتم َدرس میخوانَدم. I was studying.
داشتی ِچ ه کار میَکردی؟ What were you doing?
" داشَتند َغذا میخورَدند،َو قتی ِکه ِر سیدیم." They were eating when we arrived.
داشَتم میُبردیم. We were going to win.
فروشنده داشت به مشتری کمک میکرد. The salesman was helping the customer.
داشتی کیک درست میکردی. You were making a cake.
آن فیلم را چند بار دیدهام. I have seen that movie several times.
دو سال اینجا کار کردهاست.He has worked here for two years.
ده روز است که او را ندیدهام. I have not seen him for ten days.
این بهترین کتابی است که تا کنون خواندهام. This is the best book that I have ever read.
انگلیسی میخواندهاست؟ Has she been studying English?
سالها آنجا درس میدادهاست. She has been teaching there many years.
او را از مدتها پیش میشناختهام. I have known her a long time.
چه مدت برای آن شرکت کار میکردهاید؟ How long have you been working for that firm?
نمیدانم چه کار داشته میکرده. I don't know what she has been in the process of doing.
فراموش کرده بودم. I had forgotten.
پولی نداشتم چون کیفم را گم کرده بودم. I did not have any money because I had lost my
wallet.
" رفته بودند،وقتی که رسیدیم." "By the time we arrived, they had gone."
گفت که آن فیلم را دیده بودهاست. She said that she had seen that movie.
از من پرسید گه چرا این قدر زود مهمانی را ترک کرده بودهام. He asked me why I had left the party so
early.
واضح بود که به ما آدرس اشتباه داده بودهاست. It was clear that he had given us the wrong
address.
میز سنگین است. The table is heavy.
هنری و جان برادر هستند. Henry and John are brothers.
او یک خواهر و دو برادر دارد. She has one sister and two brothers.
من پزشکی میخونم. I am studying medicine.
شاید بروم. Maybe I will go.
ممکن است که بيايد. It is possible that he will come.
اميد است که حالت خوب باشد. I hope that you are well.
آيا کسی هست که فارسی بلد باشد؟Is there anyone who knows Persian?
" اين را امضا کنيد،قبل ازاينکه برويد." "Before you go, sign this."
گمان میکنم رفته باشد. I think he may have gone.
او باید اشتباه کرده باشد. He must have made a mistake.
امیدوارم که دیر نکرده باشم. I hope I'm not too late.
میترسم او رفته باشد. I'm afraid he may have gone.
کاش رفته باشد. If only he were gone.
من فردا پیتزا درست میکنمI will make pizza tomorrow
او در این مدرسه درس می خواند He studies in this school
او با اتوبوس به مدرسه می رود He goes to school by bus
تو باید به مدرسه بروی You should go to school
کتابها باید در کتابخانه باشندBooks must be in the library
من باید این سیب را بخورمI should eat this apple
خون باید قرمز باشد Blood must be red
او مجبور است در آشپزخانه کار کندHe has to work in the kitchen
باید با او حرف بزنی You should talk to him
پرتقالها باید نارنجی باشندOranges should be orange
او مجبور است از بچه نگهداری کند. She has to take care of the baby
ما باید سر وقت آنجا باشیمWe must be there on time
کارگران باید این لباسها را بپوشند Workers must wear these clothes
من مسلمان هستمI am a Muslim
او فرشته است She is an angle
او هر شب به مسجد می رود He goes to mosque every night
پدر دوستم هر هفته به کلیسا می رودMy friend's father goes to church every week
دین من اسالم است Islam is my religion
اگر بیایی خوشحال خواهیم شد We would be happy if you could come
اگر رفته بودی خوشحال می شدند They would have been pleased if you had come
اگر باران ببارد خیس می شویم If it rains we'll get wet
اگر این کلید را فشار بدهی در باز می شودThe door opens if you press this button
" اگر ساعت شما را پیدا کنم به شما خواهم گفتIf I find your watch, I will tell you"
اگر او را ببینم اخبار را به او خواهم گفت "If I see him, I'll tell him the news"
ی شد ی خيس خواه اگر چتر نبر You'll get wet if you don't take an umbrella
ی ممکن است تو را چنگ بزند اگر دم گربه را بکش "If you pull the cat's tail, it may scratch
you"
ی بايد کمتر برنج بخوری ی وزن کم کن ی خواه اگر مYou should eat less rice if you want to lose
weight
ی دادم " اگر به پول احتياج داشت به او قرض مIf he needed any money, I'd lend it to him"
ی کردم ی داشتم به شما کمک م " اگر وقت بيشترIf I had more time, I'd help you"
ی خريدم " اگر ثروتمند بودم يک ماشين گران مIf I were rich, I'd buy an expensive car"
ی کردم اگر آن کار را به من پيشنهاد میکردند قبول نمI wouldn't accept the job if they offered it to
me
"ی کردم سالم م،"اگر تو را ديده بودم "If I had seen you, I would have said hello"
"ی شد مجروح نم،ی کرده بود ی رانندگ
"اگر با دقت بيشتر "If he had driven more carefully, he
wouldn't have been injured"
ی آمدم که شما را مالقات کنم ی بوديد م ی دانستم در بيمارستان بستر
" اگر مIf I had known you were in
hospital, I would have gone to visit you"
ی رفتم و به او سر میزدم ی دانستم که او بيمار بود م اگر م I would have gone to see him if I had
known that he was ill
پنج و نیمHalf past five
ساعت شش و نیم است It is half past six
یک ربع به نه A quarter to nine
یک ربع به دو A quarter to two
سه و ربع A quarter past three
هفت و ربع A quarter past seven
با همین تفنگ کشتندش. They killed him with this same gun.
آرام از آنجا رفتم. I left (lit. went from) there slowly.
حسن خوب درس میخواند. Hassan studies well.
لیال عرب است اما فارسی را خوب حرف میزند. Laila is Arab but she speaks Persian well.
پرندهها قشنگ میخوانند. The birds sing beautifully.
باالخره او را دیدم. Finally I saw her.
همه دیر خوابیدند. Everybody went to sleep late
اتوبوس زود آمد. The bus came early.
ناگهان درها باز شدند. Suddenly the doors opened.
مادرم دوباره صدایم کرد. My mother called me again
موبایل امید همیشه خاموش است. Omid's mobile is always switched off.
سیزده منهای هشت مساوی است با پنج. Thirteen minus eight equals five.
کامپیوتر شمارهی ده خراب است. Computer number 10 is out of order.
آنها دو پسر و یک دختر دارند. They have one son and two daughters.
سه روز گذشت.* Three days passed.
دو بار صدایت کردم اما نشنیدی. I called you two times but you didn’t hear.
دانشآموزان کالس چهارم Year four students.
قرن بیست و یکمTwenty first century.
بیست و سوم ژانویه Twenty third of January.
نیمهی اّو ل مسابقهThe first half of the match.
!من را رئیس جمهور کنیدMake me president!
همهجا را خوب گشته بودند. They had searched everywhere well.
دشمن همهی جادهها را بسته بود. The enemy had blocked all the roads.
تا آن روز هیچوقت مادرش را ندیده بودم. I had never seen his/her mother till that day.
بیست سال گذشته بود اما Twenty years had passed but
تهران تقریبًا هیچ فرقی نکرده بود. Tehran had almost not changed at all.
" شنبه اّو لین روز هفته است،در ایران." "In Iran, Saturday is the first day of the week."
" در مزار شریف دیدمش،دّو مین بار." "The second time, I met him/her in Mazar Sharif."
شاهان فکر میکردند نمایندهی خدا هستند. The kings thought (habitually) that they are God’s
delegates.
در زمان جنگ هر روز به اخبار گوش میدادیم. At the time of the war we (habitually) listened
to the news every day.
قبًال این طوری با من حرف نمیزدی. You didn’t talk to me (habitually) like this before.
داریم خانه را برای مهمانی فردا مرّتب میکنیم.We are tidying up the house for tomorrow’s party.
وقتی مینا رسید داشتم غذا میخوردم. I was eating food when Mina arrived.
" دارد لباس میپوشد،نرگس اآلن میآید." "Narges will come right now, she’s getting dressed."
کمکم داشتم نگران میشدم. Little by little I was getting worried.
" امشب به اینجا نمیآید،اگر مریم نامه را دیده باشد." "If Maryam has seen the letter, she will not
come here tonight."
" شاید تصادف کرده باشد،زینب هنوز نرسیده." "Zeinab has not arrived yet, she may have had
an accident."
" باید خبر جنگ را دیده باشی،اگر روزنامه را خوانده باشی." "If you have read the newspaper, you must
have seen the news of the war."
باید شنیده باشی که سینا میخواهد با فاطمه ازدواج کند. You must have heard that Sina wants to marry
Fatemeh.
مهمانهایشان باید تا اآلن رفته باشند. Their guests must be gone by now.
امیدوارم بستنی من را نخورده باشید. I hope you have not eaten my ice-cream.
دعا کنید رستم کشته نشده باشد. Pray that Rostam is not killed.
اگر بمیری من تنها میشوم. I’ll become alone if you die.
اگر بخواهی میتوانی اتاقم را ببینی. You can see my room if you want.
" آنها حمله میکنند،اگر ما حمله نکنیم." "If we don’t attack, they will attack."
عکسم را نشانت میدهم به شرط این که نخندی. I’ll show you my picture under the condition
that you do not laugh.
تصمیم گرفتم دیگر سیگار نکشم. I decided not to smoke cigarettes anymore.
آرزو میکنم پرنده شوم. I wish to become a bird.
امید نتوانست جان زنش را نجات دهد. Omid could not save his wife’s life.
میتوانم صدای پای نسترن را تشخیص بدهم. I can distinguish Nastaran's footstep.
چراغها را خاموش کن که بتوانیم بخوابیم. Turn off the lights so that we can sleep.
در آن زمان مردم از کسوف میترسیدند. "In that time, people were afraid of eclipse[s]."
اگر حقیقت را میگفت کشته میشد. "If he said the truth, he would be killed."
باید رفت. One should go.
باید به فقیران کمک کرد. One should help the poor.
نباید ساکت ماند. One should not remain silent.
اینجا نمیشود حرف زد. "Here, it is not possible to talk."
با این اختراع میشود دنیا را نجات داد. With this invention one can save the world.
میشود دعوا نکرد. It is possible to avoid quarreling.
از پشت در میشد صدایشان را شنید. "From behind the door, it was possible to hear their
voice."
رییس جمهور فردا به افغانستان نخواهد رفت. The president will not go to Afghanistan tomorrow.
پلیس همهی گروگانها را نجات خواهد داد. The police will rescue all the hostages.
روزی پدرت بر خواهد گشت. One day your father will return.
تصّو ر کن بهاری را که از دست تو خواهد رفت Imagine the spring that will get out of your
hands.
مادر بّچ هها را خواباند. Mother put the children to sleep.
سعید لیال را میخنداند. Saeed makes Leila laugh.
نرون رم را سوزاند. Nero burnt Rome.
فروغ غذا را به بچهها خوراند. Forough made the children eat the food.
دلیلش را به تو میفهمانم. I make you understand its reason.
دشمن را به شما شناساندهایم. We have helped you recognize the enemy.
ایمیلی که فرستادی خالی بود. The email that you sent was empty.
کیف بزرگی که خریدی گم شد. The big bag you bought was lost.
" قبول نکرد،هیتلر که منظور چرچیل را میدانست." "Hitler, who knew Churchill’s intention, didn’t
accept."
با که حرف میزنی؟ Who are you talking to?
" شهر سفید میشود،برف که میآید." The city becomes white when it snows.
" رفتند،حسین که کارش را تمام کرد." They left as soon as Hossein finished his job.
" میفهمید،پیر که بشوید." You [plu.] will understand when you become old.
داشتم به تو فکر میکردم که زنگ زدی. I was thinking of you when you called.
" تفنگ که داری؟You do have a gun, (don’t you)?"
"سیگار که نمیکشی؟You don’t smoke cigarettes, do you?"
فهمیدم که هیچکس خبر ندارد. I found out that nobody is informed.
میدانم که میآیی. I know that you will come.
بلند حرف میزنم که پدربزرگ هم بشنود. I talk loudly so that grandfather hears [me] as well.
امیر درس میخواند که بتواند از ایران برود. Amir studies so that he can leave Iran.
دیگر پول ندارم. I don’t have money anymore.
دیگر کیوان را نخواهم دید. I won’t see Keivan anymore.
دیگر چه میخواهی؟ What else do you want?
" دیگر که آنجا بود؟،" "غیر از سپهرApart from Sepehr, who else was there?"
یک روز دیگر گذشت. Another day passed.
اتاقهای دیگر از این کثیفترند. The other rooms are dirtier than this.
پنج سرباز دیگر کشته شدند.Five more soldiers were killed.
ما با هم دوست هستیم. We are friends together.
دست هم را گرفتند. They took each other’s hand[s].
چیزهای خوب را از همدیگر یاد بگیرید. Learn good things from each other.
هم حسین هم برادرش آمدند. Both Hossein and his brother came.
یخورم هم قهوه هم چایی م. I’ll drink (lit. eat) both tea and coffee.
سوسن هم مریض شد. Susan became ill too.
این زندگی از مردن هم بدتر است. This life is worse than death.
مگر ماشین نداری؟Don’t you have a car? (I thought you had one!)
مگر نمیآیی؟ Aren’t you coming?