You are on page 1of 28

‫‪S‬‬

‫‪Sustainable‬‬
‫‪i bl urban‬‬
‫‪b transport system‬‬
‫‪Mohamed Mezghani‬‬
‫‪Advisor to the International Association‬‬
‫)‪of Public Transport (UITP‬‬
‫‪Project Manager Dubai 2011‬‬

‫نظـــام النـــقل الحضــــري المستـــدام‬


‫محـمــــد المزغنـــــــــــي‬
‫خبيــــر لدى اإلتحــــاد العالمـــــي للمواصـــالت العـــــامة‬
‫دبي ‪2011‬‬ ‫مدير مشروع دب‬
‫‪The context of urban mobility‬‬
‫سياق التنقـــــل في المجال الحضري‬
‫ƒ‬ ‫‪Urban sprawl‬‬ ‫اإلمتـــــداد العمـــــرانــــي‬ ‫ƒ‬
‫ƒ‬ ‫‪Growing car ownership‬‬ ‫السيــــارة‬
‫ملكــــية ي ر‬‫ي‬ ‫تزايــــد‬
‫زي‬ ‫ƒ‬
‫ƒ‬ ‫‪Increasing traffic congestion‬‬ ‫الخاصــــة‬
‫ƒ‬ ‫‪The energy issue (availability,‬‬ ‫تزايــــد اإلزدحـــــام فـــي حركة‬ ‫ƒ‬
‫)‪price‬‬
‫ƒ‬ ‫‪Degradation of the‬‬ ‫الالمرور‬
‫‪environment‬‬ ‫قضية الطـــــاقة ) التوافر‪،‬الســـــعر(‬ ‫ƒ‬
‫ƒ‬ ‫‪Urban rythms and behavioural‬‬ ‫تدھور الب ي ئة‬
‫البـيــــــئة‬ ‫ƒ‬
‫‪changes‬‬ ‫تغير السلوكـــــات والريتم الحضري‬ ‫ƒ‬
‫ƒ‬ ‫‪Lack of institutional and‬‬ ‫ي و تنظيمي‬
‫ي‬ ‫عدمم وجـــود اطار اداري‬ ‫ƒ‬
‫‪organisational framework‬‬
‫ƒ‬ ‫‪Road unsecurity‬‬ ‫انعــــدام السالمــــــــة فـــي‬ ‫ƒ‬
‫الطريـــــق‬
‫‪The three pillars of an integrated urban mobility policy‬‬
‫ل ة‬
‫متكاملــــة‬ ‫حضريـــة‬
‫ة‬ ‫نقــــل‬
‫الثالثـــةة للسيــــاسةة ق ل‬
‫األســـس لثالث‬
‫أل‬

‫‪INTEGRATED URBAN MOBILITY‬‬


‫سيــــاسة نقــــل حضريـــــة متكاملــــة‬

‫التخطيــــط ففي‬
‫تبنـــي التخط ط‬ ‫تن‬ ‫تشجــــيع وإنعــــاش الحـــد من حركــــة مرور‬
‫السيـــــارات الخـــــاصة استعمــــال المســــاحات‬ ‫النقــــل العــــام‬
‫األرضيـــــة‬
‫‪Only a combination of solutions is successful‬‬
‫الجمع بين ھذه الحلول فقط يكون مجديـــــا‬
‫‪Integrating urban planning & public transport‬‬
‫الحضري‬
‫ط ال ض‬
‫والتخطيـــــط‬
‫العـــــام التخط‬
‫النقـــــلل ال ا‬
‫إدمــــــاج النق‬
‫ا‬ ‫إد‬

‫ƒ المحــــافظة علـــى الكثــــافة الحضريــــة‬


‫ƒ نقــــل عــــام من أجـــل ھيكلة وتنظيـــم‬
‫ة‬
‫وتنميــــة‬
‫تكويــــن الالمدن ت‬
‫إعادة تك‬
‫إ ا‬
‫ضواحيـــــھا‬
‫المساحـــات األرضية‬
‫استعمـــــال المساح ات‬
‫ƒ مزج استعم ال‬
‫للحــــد من الحاجـــــة إلى السفر بوسيلة‬
‫‪ƒ Maintaining urban density‬‬ ‫نقــــــل‬
‫‪ƒ Public transport to structure‬‬
‫‪urban regeneration‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪and‬‬
‫‪suburban development‬‬
‫‪ƒ Mixing land uses to limit the‬‬
‫‪need for motorised travel‬‬
‫‪Integrating urban planning & public transport‬‬
‫الحضري‬
‫ط ال ض‬
‫والتخطيـــــط‬
‫العـــــام التخط‬
‫النقـــــلل ال ا‬
‫إدمــــــاج النق‬
‫ا‬ ‫إد‬

‫‪ƒ Involvement and coordination of‬‬ ‫المشــــاركـــة والتـنـســـيــــق بيــن‬ ‫ƒ‬


‫‪all relevant sectors‬‬ ‫األســـاسية‬
‫ي‬ ‫جميـــعع القطاعــــات‬
‫ي‬
‫‪ƒ Cooperation between public‬‬ ‫التعــــاون بين السلـــطات العـــــامة‬ ‫ƒ‬
‫‪authorities and private investors‬‬ ‫والمستثمريــــن في القطــــاع الخــــاص‬
‫‪ƒ Keeping life within the city‬‬ ‫الحيــــاة ا ل‬
‫داخــــل‬ ‫ا‬ ‫علــــى ال‬
‫افظة ل‬
‫الالمحــــافظة‬ ‫ƒ‬
‫‪ƒ Optimizing the use of urban‬‬ ‫المديـــــنة‬
‫‪space‬‬
‫األمثـــــل للمج ال‬
‫للمجــــال‬ ‫دام األمث ل‬ ‫االستخــــدام‬
‫االستخ‬ ‫ƒ‬
‫‪ƒ Integration of public transport‬‬
‫‪from the very conception of‬‬
‫الحضري‬
‫‪urban planning projects‬‬ ‫ي مشـــاريعع‬
‫ج النقــل عــــامم في‬ ‫ادماج‬ ‫ƒ‬
‫‪ƒ Focus on accessibility and‬‬ ‫التخطيــــط الحضـــري‬
‫‪connectivity not only on mobility‬‬ ‫التـــركيــــز عــلى سھـــولــة الوصـــول‬ ‫ƒ‬
‫التنقـــــل فق ط‬
‫فقــــط‬ ‫علـــى الت ق ل‬‫ال ال ل‬‫واالتصـــــال‬
‫االت‬
‫‪Curitiba Brazil‬‬
‫‪Curitiba,‬‬ ‫كوريتيـــبا‪ ،‬البرازيــــــل‬

‫‪ƒ Linear city with structural‬‬ ‫ƒ مديــــنة ذات تصميــــــم خطـــــي‬


‫‪corridors‬‬ ‫معع وجــــود ممـــرات منتــــظــمــة‬
‫‪ƒ Opposite to the conception‬‬ ‫ƒ مناقضة لمفھــــــوم المديــــنــة‬
‫‪of radial/monocentric city‬‬ ‫الشعـــاعيـــة أو أحـــاديــــة‬
‫التمــــركـــز‬
‫ك‬ ‫ال‬

‫‪Public‬‬ ‫‪Cars‬‬
‫‪Cars‬‬
‫‪transport‬‬
‫‪Curitiba Brazil‬‬
‫‪Curitiba,‬‬ ‫كوريتيـــبا‪ ،‬البرازيــــــل‬
‫‪Curitiba Brazil‬‬
‫‪Curitiba,‬‬ ‫كوريتيـــبا‪ ،‬البرازيــــــل‬
‫‪Copenhagen, Denmark‬‬
‫ك‬
‫الدنمــــارك‬
‫كوبنــھاغــن‪ ،‬ل‬
‫غ‬

‫‪ƒ Fingers plan:‬‬


‫‪Development of‬‬ ‫ƒ مخطط األصابع ‪ :‬تطوير‬
‫‪the metropolitan‬‬ ‫منطقة العاصمة حول‬
‫‪area around rail‬‬ ‫ممرات السكك الحديدية‬
‫‪corridors‬‬ ‫ط ات‬
‫محــطــات‬ ‫ل‬
‫حــول‬ ‫كثــافة‬
‫ƒ كث افة‬
‫‪ƒ Density around‬‬ ‫السكك الحديدية‬
‫‪rail stations‬‬ ‫ھيئــــة‬
‫ƒ أنشـــأت ي‬
‫‪ƒ A public company‬‬ ‫عمومـــية لتطويـــر‬
‫‪was set up to‬‬ ‫المنطــــقة وتمويـــل‬
‫‪d‬‬
‫‪develop‬‬
‫‪l‬‬ ‫‪the‬‬
‫‪h area‬‬ ‫نظــام السكــك‬
‫‪and finance the‬‬
‫الحديـــديــة‬
‫‪rail system‬‬
‫‪Amman, Jordan‬‬ ‫عمــــان‪ ،‬األردن‬
‫‪By 2025‬‬ ‫‪Status‐quo‬‬
‫‪Status‬‬ ‫‪quo‬‬ ‫‪Intensification‬‬ ‫‪Intensification‬‬ ‫عــام ‪2025‬م‬
‫ول ع ام‬
‫بحلـــول‬
‫بحل‬
‫‪Expansion only‬‬ ‫‪+ Expansion‬‬ ‫‪+ Densification‬‬
‫الوضــع الراھـــن‬ ‫التقـــويـــة ‪+‬‬ ‫‪+ Expansion‬‬
‫التوســــعع فقــط‬ ‫التوســــعع‬ ‫التقـــويـــة ‪+‬‬
‫التكثيــــف ‪+‬‬
‫التوســــع‬

‫‪Density‬‬ ‫الكثــــافــة‬
‫)‪(people/donum‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪15‬‬ ‫)نســـمــة \ دونم(‬
‫‪Urban enveloppe‬‬ ‫الغـــالف الحضـــري )كم‪(2‬‬
‫)‪(km2‬‬ ‫‪840‬‬ ‫‪340‬‬ ‫‪170‬‬
‫‪Agricultural land‬‬ ‫األراضـــي الزراعيــة‬
‫)‪impacted (km2‬‬ ‫‪474‬‬ ‫‪225‬‬ ‫‪96‬‬ ‫المستھدفـــة )كم‪(2‬‬
‫‪Cost of new roads‬‬ ‫البنـــية التحتـــيـةة‬
‫ة‬ ‫تكــلفــة‬
‫ة‬
‫)‪(Billion JD‬‬ ‫‪3.5‬‬ ‫‪1.5‬‬ ‫‪1.0‬‬ ‫للطــرق الجديــدة )مليـــار‬
‫دينـــار(‬
‫‪Controlling car traffic and parking‬‬
‫السيطــــرة علـــى حركـــة المرور ومواقـــف السيارات‬

‫ƒ‬ ‫‪Access restrictions‬‬


‫ƒ‬ ‫‪Congestion (and‬‬
‫‪emission) charging‬‬
‫ƒ‬ ‫‪Parking restrictions‬‬
‫ƒ‬ ‫‪Parking charges‬‬

‫وضع قيود للحد من سھولة الوصـــول‬ ‫ƒ‬


‫تحمّـــل ازدحــام الطــرق‬ ‫ƒ‬
‫واالنبعـــاثـــات ال ا ة‬
‫الغــازية‬ ‫اث ا‬ ‫ا‬
‫وضــع قيــود لمواقــف السيـــارات‬ ‫ƒ‬
‫لمواقــف السي ارات‬
‫السيــارات‬ ‫وم لمواق ف‬ ‫رســــوم‬
‫وضـعع رس‬
‫وض‬ ‫ƒ‬
‫‪Strasbourg, France‬‬
‫ا‬
‫فـــرنـــســا‬
‫ستراسبـــورغ‪ ،‬ف ن‬
‫غ‬ ‫ت ا‬

‫‪-30% in car traffic‬‬


‫‪+101%‬‬
‫‪101% in‬‬
‫‪i PT use‬‬
‫)‪(1992-2004‬‬

‫انخفـــاض بنسبة ‪ 30%‬في‬


‫حركــة مرور السيارات‬
‫اع ن ة‬
‫بنسبــة‬ ‫وارتفـــاع‬
‫الخاصــةة ا تف‬
‫الخا‬
‫‪ %101‬في استعمـــال النقل‬
‫العامم )‪(2004-1992‬‬
‫‪London, UK‬‬
‫لنـــدن‪ ،‬المملـــكة المتـــحــدة‬
‫‪ƒ Traffic delays reduced‬‬
‫‪by 30%‬‬
‫‪ƒ Number of cars reduced‬‬
‫‪by 30%‬‬
‫‪ƒ 50 to 60% of avoided‬‬
‫‪car trips have been‬‬
‫‪transferred to PT‬‬

‫ƒ انخفـــاض ّ‬
‫تعطـــل حركــة المرور بنسبة ‪%30‬‬
‫ƒ انخفـــاض عدد السيارات الخـــاصة بنسبة ‪%30‬‬
‫ƒ تم تحويــل من ‪ 50‬إلــى ‪ %60‬من الرحالت بواسطة السيارات‬
‫الخاصة إلى رحالت بواسطة المواصالت العامة‬
‫‪Stockholm, Sweden‬‬
‫ستــــوكھـــولم‪ ،‬السويـــد‬
‫‪Parking restrictions‬‬
‫قيود مواقف السيارات‬
‫‪100‬‬
‫‪R²=0,54‬‬
‫‪90‬‬
‫)‪mechanised & motorised ttrips‬‬
‫‪hare‬‬

‫‪80‬‬
‫)رحالت مييكانيكية وباللمحرك(‬
‫‪market sh‬‬

‫حـــصة سووق النقـــل العـــام‬

‫‪70‬‬

‫‪60‬‬
‫‪transport m‬‬

‫‪50‬‬

‫‪40‬‬

‫‪30‬‬

‫‪20‬‬
‫‪Public‬‬

‫‪10‬‬

‫‪0‬‬
‫‪(m‬‬
‫‪P‬‬

‫‪0‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪500‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪700‬‬ ‫‪800‬‬ ‫‪900‬‬

‫‪Number of parking spaces per 1000 jobs in the centre‬‬


‫مركز ال ة‬
‫المدينة‬ ‫ل ففي ك‬
‫السيارات لكل ‪ 1000‬منصب عمل‬
‫مواقف ال ا ا‬
‫عدد اقف‬
Developing public transport
‫العـــام‬
‫النقـــل ال ا‬
‫تطويـــر النق ل‬
‫تط‬

ƒ Appropriate regulatory ‫ƒ إطـــار تنظيـــمي منـــاسب مع‬


framework around a strong
transport authority
‫ھيـــئة نقل قويــــة‬
ƒ Integration of policies and ‫ƒ التكـــامل بين السياســــات‬
modes ‫واألنمــــاط‬
ƒ Volume of public transport ‫ƒ حجم تمويـــن النقـــل العام‬
supply
pp y ((frequency
q y and (‫)التردد والكثــــافة‬
density)
‫ƒ السرعـــة )مقـــارنة مع‬
ƒ Speed (compared to cars),
regularity and reliability
‫السيارات( واإلنتظـــام والموثوقية‬
ƒ Sustainable financing ‫ƒ التمويــــل المستدام‬
‫‪Montreal, Canada‬‬
‫مونتريــــال‪ ،‬كنـــدا‬
‫‪Total ridership for all operators‬‬ ‫ّ‬
‫المشغليـــن‬
‫ليـــن‬ ‫المشغ‬ ‫مجموع الركـــاب لجميـــع‬
‫‪470 000 000‬‬

‫‪460 000 000‬‬

‫‪450 000 000‬‬

‫‪440 000 000‬‬

‫‪430 000 000‬‬

‫‪420 000 000‬‬

‫‪410 000 000‬‬

‫‪400 000 000‬‬


‫‪- 7,2%‬‬ ‫‪+ 15%‬‬
‫‪390 000 000‬‬ ‫‪- 0,9% / year‬‬ ‫‪+ 1,1% / year‬‬
‫سنويا‬ ‫سنويا‬
‫‪380 000 000‬‬

‫‪370 000 000‬‬


‫‪1986‬‬

‫‪1987‬‬

‫‪1988‬‬

‫‪1989‬‬

‫‪1990‬‬

‫‪1991‬‬

‫‪1992‬‬

‫‪1993‬‬

‫‪1994‬‬

‫‪1995‬‬

‫‪1996‬‬

‫‪1997‬‬

‫‪1998‬‬

‫‪1999‬‬

‫‪2000‬‬

‫‪2001‬‬

‫‪2002‬‬

‫‪2003‬‬

‫‪2004‬‬

‫‪2005‬‬

‫‪2006‬‬

‫‪2007‬‬
‫‪1986‬‬ ‫‪9y‬‬‫‪years‬‬ ‫‪12 years‬‬ ‫‪2007‬‬
‫‪1995‬‬
‫‪ 9‬سنوات‬ ‫‪ 12‬سنوات‬
‫‪Set-up of the Transport Authority‬‬ ‫‪Source : Rapport annuel des AOT‬‬

‫تأسيــــس ھيئـــة المواصالت العــــامة‬


‫‪Bogota, Colombia‬‬
‫ا‬
‫كولـومبـيا‬
‫بــوغـــوتا‪ ،‬ك ل‬
‫غ تا‬
‫ƒ‬ ‫‪‐32% in travel time‬‬
‫•‬
‫ƒ‬ ‫‪‐40% in air pollutants‬‬
‫ƒ‬ ‫‪‐93%‬‬
‫‪93% in number of accidents‬‬
‫ƒ‬ ‫‪by 2020, 85% of the city will be within 500‬‬
‫‪metres of the trunk public transport system‬‬

‫انخفــاض بنسبة ‪ %32‬في مدة الرحــلة‬ ‫ƒ‬

‫‪Vid Clip‬‬
‫‪Video‬‬ ‫‪Cli‬‬ ‫انخفـــاض بنسبة ‪ %40‬من ملوثات الھواء‬
‫انخفـــاض بنسبة ‪ %93‬في عدد الحوادث‬
‫ƒ‬
‫ƒ‬
‫بحلــول عــامم ‪2020‬م ستكون نسبة ‪ %85‬من‬ ‫ƒ‬
‫المدينة داخل ‪ 500‬متر من شبكة النقل العام الرئيسي‬
‫‪Dublin, Ireland‬‬
‫دبـــلــن‪ ،‬أيرل ندا‬
‫أيرلــندا‬ ‫دب ل ن‬

‫‪ƒ Bus speed 30 to 50% higher than car‬‬


‫•‬ ‫‪speed‬‬

‫‪ƒ +29.7% in bus use (+38% in peak‬‬


‫)‪hours‬‬

‫ى ‪%50‬‬‫ن ‪ 30‬إإلى‬
‫ســرعة الحافالت من‬
‫وق ر‬ ‫ƒ تفــوق‬
‫سرعة السيارات‬
‫ƒ زيــادة بنسبة ‪ % 29.7‬في استعمال‬
‫لالحافالت ) أأكثر من ‪ %38‬في ساعــات‬
‫الذروة(‬
‫‪Munich, Germany‬‬
‫ميــونــيــخ ‪ ،‬أألــمــانــيــا‬

‫‪Long tradition of‬‬


‫‪investment in rail‬‬
‫‪transport (+3% per‬‬
‫‪year) and high level‬‬
‫‪of service‬‬

‫تعـــوّ د منذ زمن طويــل على‬


‫ال‬
‫مجــال‬ ‫االستثمـــار ففــي‬
‫اال تث ا‬
‫النــــقــل بالســـكــك‬
‫سنويــا(‬
‫الحديـــــديــة )‪ %3‬وي‬
‫ي ي‬
‫ومستــوى عالي من الخدمـــة‬
‫‪Dubai, UAE‬‬
‫دبـــي‪ ،‬اإلمـــارات العــربــيــة المتــحــدة‬
‫)‪ƒ Four metro lines (318 km‬‬
‫‪ƒ Seven tramway lines‬‬
‫))‪((270 km‬‬
‫)‪ƒ 90 new bus routes (2,500km‬‬
‫)‪ƒ Five new waterways (210km‬‬
‫‪For a total investment of about USD10bn.‬‬

‫ƒ ‪ 4‬خطــوط متـــرو )‪ 318‬كم(‬


‫ƒ ‪ 7‬خـــطوط التــرام )‪270‬كم(‬
‫ƒ ‪ 90‬طريـــق جديـــــد خــــاص‬
‫للحــافــالت )‪2500‬كمم(‬
‫ƒ ‪ 5‬طــرق مائــيــة جديــــدة )‪210‬كم(‬
‫ليــصــل مجــمــوع االستثـــمــارات إلــى‬
‫دوالرأمريـــكي‬
‫ك‬ ‫ملــيار ال أ‬
‫حوالـــي ‪ 10‬ل ا‬
‫ال‬
‫‪Istanbul, Turkey‬‬
‫‪Istanbul‬‬
‫اسطنبـــول‪ ،‬تـــركـــيــا‬
‫‪Specificity of public transport financing‬‬
‫خصائص التمويل في قــطاع النقل العام‬

‫‪ƒ In most developed countries,‬‬ ‫ƒ في معظم الدول المتقدمـــة‪ ،‬ال تغطــــي‬


‫‪revenue from fares is not sufficient‬‬ ‫إيرادات األســــعار تكـــاليـــف‬
‫‪to cover operating expenditure‬‬
‫‪ƒ Low coverage rate is not an‬‬
‫اإلستـــغالل‬
‫‪indication of inefficiency but it‬‬ ‫ƒ ضــعف معـــدل التغـــطية ليـــس‬
‫‪shows that:‬‬ ‫بمؤشــــر علـــى ضعــف الفعـــالـــية بل‬
‫‪‐ Profit is not the only objective‬‬ ‫ھو دال على أن ‪:‬‬
‫‪of fare policy‬‬ ‫د‬
‫الوحــيـــد‬ ‫– الالربح لليس ال دف‬
‫بالھــــدف ال‬
‫‪‐ Service levels reflect social‬‬ ‫للسيــاسة السّـــعرية‬
‫‪objectives‬‬
‫مستـــويــات االخــدمـــة تعكـــس‬
‫س‬ ‫وي‬ ‫–‬
‫‪ƒ Need of extra resources for public‬‬
‫‪transport operation and‬‬ ‫األھـــداف االجتــــماعـــيــة‬
‫‪investment‬‬ ‫ƒ حـــاجة إلــى موارد إضـــافية الستــــغالل‬
‫النـــقل العـــام واالستثــــــمــار‬
‫‪Potential financing sources‬‬
‫التمـــويـــل الم ح ت م لة‬
‫المــحــتــمــلة‬ ‫مصــــادر التم وي ل‬
‫مص ادر‬
‫‪ƒ Public funding:‬‬
‫‪g‬‬ ‫ƒ التمــويــــل العــــام ‪:‬‬
‫‪– General or regional budget‬‬ ‫‒ المـــيزانـــية العـــامة أو اإلقلــــيــمية )دافــعــي‬
‫)‪(taxpayer‬‬ ‫الضــرائــب(‬
‫‪– Tax‬‬
‫‪T exemptions‬‬
‫‪ti‬‬ ‫‪ffor public‬‬
‫‪bli‬‬ ‫ات قطاع‬‫شركـــات‬
‫لصــالح شرك‬
‫ضريــبــية لص الح‬
‫اءات ضري ب ية‬ ‫‒ إعف‬
‫إعفــاءات‬
‫‪transport companies‬‬ ‫النقـــل العـــام‬
‫‪– Cross‐subsidies‬‬ ‫‒ عن طــريــق اإلعـــانـــات‬
‫‪ƒ The polluter pays principle:‬‬ ‫ƒ مبـــدأ الملـــوث يـــدفـــع ‪:‬‬
‫‪– Fuel taxes‬‬ ‫‒ ضرائـــــب على الوقــــود‬
‫‪– Taxes on the ownership and use‬‬ ‫‒ ضرائــــب علــى ملكــــية واستعمــــال السيارات‬
‫‪of cars‬‬
‫‒ رســـوم عن مواقــف السيـــارات‬
‫‪– Parking charges‬‬
‫‒ رســـوم عن االزد ا‬
‫االزدحـــام ففي الط ق‬
‫الطرق‬
‫‪– Congestion charging‬‬
‫‪ƒ The beneficiary pays principle:‬‬ ‫ƒ مبـــدأ المســـتفــيد يدفــــع ‪:‬‬
‫‪– Transport tax‬‬ ‫ى النـــقل‬
‫ل‬ ‫‒ ري ب‬
‫ضريـــبة علــى‬
‫‪– Land value capture‬‬ ‫‒ ارتفاع قيمة األرض‬
‫‪ƒ Public‐private partnerships‬‬ ‫ƒ الشراكــــات بين القطـــاعين العـــام والخـــاص‬
‫‪No sustainable development of cities without public transport‬‬
‫عـــام‬
‫نقـــل ع ا‬
‫نظام نق ل‬
‫مستـــــدامة دون وجود نظا‬
‫تنميــــةة م ت دامة‬
‫تصـــور تنمي‬
‫ال يمكن تص ور‬

‫‪ƒ For every 1 USD invested in‬‬ ‫كل دوالر واحد يستث َمـــر فـــي‬ ‫ƒ‬
‫‪public transport, 4 USD are‬‬ ‫ي‪4‬‬ ‫المواصالت العــامــة ييجنــــي‬ ‫و‬
‫‪generated‬‬ ‫دوالرات‬
‫‪ƒ Traffic congestion costs in‬‬ ‫تقدر تكـــالــيف االزدحــــام المروري‬ ‫ƒ‬
‫‪average 2% of the GDP‬‬ ‫الناتج‬
‫المتوســـط ‪ %2‬من ال ا‬
‫ط‬ ‫ففي ال‬
‫‪ƒ Public transport creates 25%‬‬ ‫المحلـــي االجمــــالي‬
‫‪more jjobs than road‬‬ ‫ام ففـــي‬
‫العــام‬
‫النقــل الع‬
‫يســاھم قطاع النق ل‬
‫يس اھم‬ ‫ƒ‬
‫‪construction and car industry‬‬
‫خلـــق مناصب شغل إضــافــية بنسبة‬
‫‪ƒ Public transport is often the‬‬ ‫‪ % 25‬أكثـــر مقارنـــة معع بنـــاء‬
‫‪1 t employer‬‬
‫‪1st‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪i the‬‬
‫‪in‬‬ ‫‪th city‬‬
‫‪it‬‬
‫الطرق وصنـــاعة السيـــارات‬
‫غالـــبا ما يكون قطــاع النقــل العام‬ ‫ƒ‬
‫ة‬
‫المديــــنة‬‫ل ففي ال‬
‫األول‬ ‫ال ش ّ ل‬
‫المشــغـــل األ‬
‫‪No sustainable development of cities without public transport‬‬
‫عـــام‬
‫نقـــل ع ا‬
‫نظام نق ل‬
‫مستـــــدامة دون وجود نظا‬
‫تنميــــةة م ت دامة‬
‫تصـــور تنمي‬
‫ال يمكن تص ور‬
‫‪ƒ Public transport consumes 3‬‬ ‫العــــام من ‪ 3‬إلإلــى ‪5‬‬
‫النقـــل الع ا‬
‫يستھلـــك النق ل‬
‫ƒ يستھل ك‬
‫‪to 5 less energy (per‬‬ ‫مرات أقل من السيـــارات من حيث‬
‫‪passenger‐km) than cars‬‬ ‫ب‪-‬كمم‬
‫بالنســـبة لكل رراكـــب‬
‫ب‬ ‫الطـــاقة ب‬
‫‪ƒ Public transport needs 10 to‬‬ ‫ƒ يحتـــاج النقــل العـــام من ‪ 10‬إلــى‬
‫‪30 times less road space than‬‬ ‫‪ 30‬مرة أقـــل من السيـــارات من حيث‬
‫‪cars‬‬
‫ة‬
‫األرضـــية‬ ‫لالمساحـــةة أل‬
‫‪ƒ The cost of urban mobility‬‬ ‫ƒ ال تمثـــل تكلـــفة التنقـــل فــي المجـــال‬
‫‪represents only 6% of the‬‬
‫ســوى ‪ %6‬من النات ج‬
‫الناتـــج‬ ‫الحضـــري س وى‬
‫الحض ري‬
‫‪local GDP in cities with‬‬
‫‪efficient public transport‬‬ ‫المحلـــي االجمــــالــي في المدن ذات‬
‫‪systems but more than 12%‬‬ ‫نظامم نقـــل عـــامم فعـــال بينما تمثل‬
‫‪in the others‬‬ ‫أكثر من ‪ % 12‬في المدن األخــــرى‬

‫!‪The political will is essential‬‬ ‫االرادة السياسية ھي األساس!‬


‫‪S‬‬
‫‪Sustainable‬‬
‫‪i bl urban‬‬
‫‪b transport system‬‬
‫‪Mohamed Mezghani‬‬
‫‪Advisor to the International Association‬‬
‫)‪of Public Transport (UITP‬‬
‫‪Project Manager Dubai 2011‬‬

‫نظـــام النـــقل الحضــــري المستـــدام‬


‫محـمــــد المزغنـــــــــــي‬
‫خبيــــر لدى اإلتحــــاد العالمـــــي للمواصـــالت العـــــامة‬
‫ع ددبي ‪2011‬‬ ‫مشروع‬
‫مدير ش‬ ‫د‬

You might also like