Professional Documents
Culture Documents
ΓΕΡ ΕΛΞ
ΓΕΡ ΕΛΞ
ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΉ ΈΛΞΗ
o Γερουνδιακή Έλξη ονομάζεται η μετατροπή του γερουνδίου
(ενεργητική σύνταξη) σε γερουνδιακό (παθητική σύνταξη).
o Κατά τη μετατροπή αυτή το αντικείμενο του γερουνδίου
τρέπεται στην πτώση που είναι το γερούνδιο, διατηρώντας τον
αριθμό του,
και το γερούνδιο τρέπεται σε γερουνδιακό που συμφωνεί με το
αντικείμενο -που αποτελεί πλέον υποκείμενό του- σε γένος,
αριθμό και πτώση.
π.χ.
Ενεργητική σύνταξη: gerendi rem publicam (γερούνδιο σε γενική)
(να διοικώ την πολιτεία),
το γερούνδιο είναι σε γενική,
το αντικείμενο (αιτιατική) rem publicam θα τραπεί σε γενική,
διατηρώντας τον αριθμό του (rei publicae) και
το γερουνδιακό θα συμφωνήσει μαζί του σε γένος, αριθμό και πτώση,
gerendae.
Παθητική σύνταξη: gerendae rei publicae (γερουνδιακό σε γενική)
Κείμενο 49
Υποχρεωτική γερουνδιακή έλξη : οι μετατροπές έχουν γίνει ήδη
Παθητική σύνταξη
de interficiendo Caesare (αφαιρετική)
unguium resecandorum causa (γενική)
ad eam obiurgandam (αιτιατική)
3
Ο ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΣΚΟΠΟΎ
Ο σκοπός δηλώνεται με 5 τρόπους:
α) Με Τελική Πρόταση
εισαγωγή με το ut (ne όταν είναι αρνητικές) και
εκφορά πάντοτε με Υποτακτική
-ιδιομορφία στην ακολουθία των χρόνων
Έτσι, έχουμε:
Υποτακτική Ενεστώτα, όταν η εξάρτηση είναι από ρήμα αρκτικού
χρόνου και
Υποτακτική Παρατατικού, όταν η εξάρτηση είναι από ρήμα ιστορικού
χρόνου.
β) Με Αναφορική Τελική Πρόταση,
εισαγωγή με την αναφορική αντωνυμία qui-quae-quod και
εκφερά πάντοτε με Υποτακτική,
όπως ακριβώς και οι Τελικές προτάσεις.
γ) Με αιτιατική του σουπίνου σε -um
δ) Με γενική γερουνδίου ή γερουνδιακού +causa ή gratia
ε) Με ad + αιτιατική γερουνδίου ή γερουνδιακού
Κείμενο 31
o Congrediamur, ut cernatur (=ας μονομαχήσουμε, για να κριθεί)
Δευ/σα Τελική πρόταση, εκφερόμενη με Υποτακτική Ενεστώτα, επειδή
εξαρτάται από Αρκτικό χρόνο (ιδιομορφία στην ακολουθία των χρόνων)
Congrediamur, qui cernamur (ας μονομαχήσουμε, για να κρίνουμε)
Δευ/σα Αναφορική Τελική πρόταση, στην οποία γίνεται χρήση
ενεργητικής σύνταξης. Η εκφορά με υποτακτική, λόγω της ιδιομορφίας
στην ακολουθία των χρόνων.
Αν διατηρούσαμε την παθητική σύνταξη θα είχαμε:
quod cernatur (για να κριθεί αυτό)
Congrediamur cretum [αιτιατική σουπίνου]
Congrediamur cernendi causa [causa + γενική γερουνδίου]
Congrediamur ad cernendum [ad + αιτιατική γερουνδίου]
Επειδή δεν τίθεται αντικείμενο σε αιτιατική σ’ αυτή την πρόταση, δεν
έχουμε γερουνδιακή έλξη.
Κείμενο 32
o ad intuendum (=για να ατενίζουμε)
εμπρόθετη αιτιατική γερουνδίου που δηλώνει σκοπό
Δεν τίθεται αντικείμενο γι’ αυτό δεν έχουμε γερουνδιακή έλξη.
ut intueremur [Δευ/σα Τελική πρόταση, εκφερόμενη με Υποτακτική
Παρατατικού (intueor: αποθετικό), επειδή εξαρτάται από ιστορικό
χρόνο (reliquerunt) (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
qui intueremur [Δευ/σα Αναφορική Τελική πρόταση, εκφερόμενη με
Υποτακτική Παρατατικού επειδή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο
(ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
intuitum [αιτιατική σουπίνου]
intuendi causa [causa + γενική γερουνδίου]
(αν τεθεί ως αντικείμενο το imagines, θα έχουμε υποχρεωτική
γερουνδιακή έλξη)
Κείμενο 34
o praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt
(=ήλθαν τυχαία σε αυτόν αρχηγοί ληστών για να τον χαιρετίσουν)
salutatum: αιτιατική σουπίνου, που δηλώνει τον σκοπό της κίνησης
ut salutarent [Δευ/σα Τελική πρόταση, εκφερόμενη με Υποτακτική
Παρατατικού, επειδή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (venerunt)
(ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
qui salutarent [Δευ/σα Αναφορική Τελική πρόταση, εκφερόμενη με
Υποτακτική Παρατατικού επειδή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο
(ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
salutandi causa [causa + γενική γερουνδίου]
ad salutandum [ad + αιτιατική γερουνδίου]
Κείμενο 36
o quo facilius divitias contemnere posset
(=για να μπορεί ευκολότερα να περιφρονεί τα πλούτη)
Δευ/σα Τελική πρόταση, εισαγόμενη με το quo επειδή ακολουθεί
συγκριτικός βαθμός επιρρήματος (facilius), με Υποτακτική Παρατατικού,
επειδή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (utebatur) (ιδιόμορφη ακολουθία
χρόνων)
qui facilius divitias contemnere posset [Δευ/σα Αναφορική Τελική
πρόταση, με Υποτακτική Παρατατικού, επειδή εξαρτάται από ιστορικό
χρόνο (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
Το ρήμα possum δεν έχει σουπίνο και γερούνδιο, οπότε ο σκοπός δεν
μπορεί να δηλωθεί με άλλους τρόπους.
Κείμενο 40
o ut C. Marius quam celerrime hostis iudicaretur
(=για να κηρυχθεί όσο το δυνατόν πιο γρήγορα ο Γάιος Μάριος
εχθρός)
Δευ/σα Τελική πρόταση, με Υποτακτική Παρατατικού, επειδή εξαρτάται
από ιστορικό χρόνο (coegerat) (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)
7
qui C. Marium iudicaret hostem (για να κηρύξει τον Γ. Μάριο εχθρό) Με
ενεργητική σύνταξη στην Αναφορική Τελική.
Ή a quo iudicaretur C. Marius hostis (για να κηρυχθεί από αυτόν ο Γ.
Μάριος εχθρός) Με παθητική σύνταξη στην Αναφορική Τελική.
iudicatum C. Marium hostem [αιτιατική σουπίνου]
C. Marii hostis iudicandi causa [το causa + γενική γερουνδίου,
υποχρεωτική γερουνδιακή έλξη, καθώς έχουμε αντικείμενο σε
αιτιατική C. Marium]
ad C. Marium hostem iudicandum [το ad + αιτιατική γερουνδίου,
υποχρεωτική γερουνδιακή έλξη, καθώς έχουμε αντικείμενο σε
αιτιατική C. Marium]
Κείμενο 41
o ut consequaris (=για να πετύχεις)
Δευ/σα Τελική πρόταση, με Υποτακτική Ενεστώτα, καθώς εξαρτάται από
αρκτικό χρόνο (taces) (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)
qui consequaris [Δευ/σα Αναφορική Τελική πρόταση, εκφερόμενη με
Υποτακτική Ενεστώτα, επειδή εξαρτάται από αρκτικό χρόνο, (ιδιόμορφη
ακολουθία χρόνων)]
consecutum [αιτιατική σουπίνου]
consequendi causa [causa + γενική γερουνδίου]
ad consequendum [ad + αιτιατική γερουνδίου]
Κείμενο 49
o unguium resecandorum causa (=για να κόψει τα νύχια)
γενική γερουνδιακού +causa, το οποίο προέκυψε με υποχρεωτική
γερουνδιακή έλξη, καθώς υπήρχε αντικείμενο σε γενική ungues
ut ungues resecaret [Δευ/σα Τελική πρόταση, με Υποτακτική
Παρατατικού, καθώς υπάρχει εξάρτηση από ιστορικό χρόνο (poposcit)
(ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
quae resecaret ungues [το quae αναφέρεται στο Porcia. Δευ/σα
Αναφορική Τελική πρόταση, με Υποτακτική Παρατατικού, επειδή
εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων)]
unguies resectum[αιτιατική σουπίνου]
ad ungues resecandos [ad + αιτιατική γερουνδιακού, υποχρ.
γερουνδιακή έλξη]