You are on page 1of 2

a)Lỗi lặp từ: nhà thơ (1) -> bỏ

Sửa lỗi:P Cô-ba-y-a-si Ít-sa là một trong những nhà thơ tiêu biểu nhất của thơ hai-cư Nhật Bản.

b) Lỗi lặp từ đồng nghĩa: - “đề tài”, “chủ đề”, “cảm hứng” là các thuật ngữ bao chứa trong “nội dung”

- ‘’đa dạng’’, ‘’khác nhau’’ là các từ đồng nghĩa

Sửa lỗi: Nội dung của các bài thơ hai-cư rất đa dạng.

c) Lỗi lặp từ đồng nghĩa: ‘thi phẩm’ và ‘bài thơ’ đồng nghĩa vs nhau

Sửa lỗi: ‘’Thu hứng” là một trong những thi phẩm/ bài thơ nổi tiếng của Đỗ Phủ.

d) Lỗi dùng từ không đúng nghĩa:

- ‘mượn’: gắn liền vs những gì vốn thuộc về người khác

- ‘trí tưởng tượng’: thứ vốn thuộc về bản thân

=> từ ‘mượn’ ko phù hợp

=> thay thế bằng từ ngữ khác: sử dụng, dùng...

Sửa lỗi: Nhà thơ đã dùng trí tưởng tượng của mình để tái hiện một khung cảnh thiên nhiên tràn đầy
sức sống.

e) Lỗi dùng từ ko đúng nghĩa:

-‘’tri thức”: những hiểu biết về sự vật, hiện tượng...

=> không phù hợp để nói về xuất thân của 1 người

=> Thay = ‘trí thức’: những người có trình độ học vấn cao

Sửa lỗi: Được sinh ra trong một gia đình trí thức, từ nhỏ, nhà văn X đã là một cậu bé say mê đọc
sách

g) Lỗi dùng từ ko chính xác:


- “nhân vật trữ tình” trong bài thơ là tác giả, là người bộc lộ cảm xúc

- ‘’người phụ nữ...’’ được nói đến trong tác phẩm trữ tình

=> lược bỏ cụm từ ‘’nhân vật trữ tình

Sửa lỗi: Bài thơ Mùa xuân chín của Hàn Mặc Tử kết lại bằng hình ảnh một người phụ nữ nhọc nhằn
gánh thóc trên bãi cát trắng.

h) Lỗi dùng từ không đúng phong cách ngôn ngữ: Cách dùng từ ‘rất ư’ thuộc phong cách ngôn ngữ
sinh hoạt, mang tính cách suồng sã của văn nói, không phù hợp với chuẩn mực của văn viết

=> thay thế bằng: rất, vô cùng, hết sức...

Sửa lỗi: Hình ảnh hoa triêu nhan vướng dây gàu khiến nhân vật trữ tình trong bài thơ của Chi-ô rất
bất ngờ.

You might also like