You are on page 1of 13

1.2.2.

4 Engineering Audit Q&A 3 - Process Engineering

1. Engineering & Design 작업에 대한 문답과 증거제시

2. 참석자: Lead Auditor(AUD), Lead Engineer

3. Audit Check Point:


개요
A. Engineering Document의 날짜와 서명

B. 공동도급사와의 Data 공유

C. Software 검증여부

(前略)

Where can you find the detailed scope of work?


AUD:

상세한 작업범위를 어디에서 찾을 수 있습니까?

Where do you find what documents should be issued by Process Team?

프로세스팀에서 어떤 서류를 발행해야 하는지는 어디서 찾아볼 수 있습니까?

Please see this EDPR, which controls the engineering progress.


SK:

엔지니어링 Progress 를 통제하는 EDPR 을 보아 주십시오.

I don’t see any date, revision number and signature.


AUD:
날짜와 Revision Number, 서명이 안 보이는군요.

Dates and signatures are always important for the documents to be official.

날짜와 서명은 서류가 공식적이 되는데 언제나 중요합니다.

We deeply understand that. But this copy is just for our information. This is
SK:
not an original.

우리도 깊이 이해합니다. 그러나 이 카피본은 단지 정보로서 가지고 있는 것입니다.

원본이 아니지요.

OK.
AUD:

알겠습니다.

Please show me what you circulate when you do squad check.

스쿼드 첵을 할 때 회람하는 것을 제가 볼 수 있겠습니까?


Do you have squad check sheets?

스쿼드 첵 쉬트는 가지고 계시지요?

Of course we have.
SK:

물론 있습니다.

This is one of the squad check sheets.

이것이 스쿼드 첵 쉬트 중 하나입니다.

Can I see the line list?


AUD:

Line List 를 볼 수 있습니까?

Let’s compare the line list with the master drawing.

Line List 를 Master Drawing 들과 비교해 봅시다.

This has revisions 1, 2, and 3, but this doesn’t have any.


여기에는 리비젼 1, 2, 3 이 있는데 여기엔 없군요.

Why didn’t you indicate them on this, while this has logs for the revisions?

여기에는 리비젼 로그를 써두었는데 왜 여기에는 나타내지 않았지요?

Revision signs with numbers such as revision 1 or 2 are for our internal
SK:
reviews.

숫자가 있는 리비젼 표시는 내부 Review 를 위한 것입니다.

Revision signs with capital alphabets, like revision A and B, are for the client.

Revision A 나 B 처럼 대문자 알파벳의 리비젼 표시는 발주처를 위한 것입니다.

We do not think it important for us to indicate internal review numbers on the

documents that go to the client.

발주처로 가는 문서에 우리 내부 Review Number 를 표시하는 것은 중요하지 않다고

생각합니다.
But some clients want to see it.
AUD:

하지만 어떤 발주처는 보기를 원합니다.

OK, let’s take a look at this line.

좋습니다. 이 파이프라인을 볼까요?

What are these numbers?

이 숫자들은 무엇입니까?

They are upstream and downstream pressures.


SK:

Upstream Pressure 와 Downstream Pressure 입니다.

OK, Line List and Master Drawing have the same data for this line here. Good.
AUD:

여기 이 라인에 대해서는 Line List 와 Master Drawing 이 일치되는 data 를 가지고

있군요. 좋습니다.
Then, who makes Equipment List?

그럼 Equipment List 는 누가 만듭니까?

Mostly, Process and Mechanical do.


SK:

대부분 프로세스와 기계장치팀이 만듭니다.

But it’s not yet been issued.

하지만 아직 발행되지는 않았습니다.

It is a little bit late.


AUD:

조금 늦군요.

You need to issue it as early as possible because the list will be used by other

disciplines.

그 목록은 다른 공종들도 사용하므로, 가능한 빨리 발행할 필요가 있습니다.

OK.
SK:
알겠습니다.

OK, this is Hydraulic Calculation Sheet.


AUD:

좋습니다. 이것은 Hydraulic Calculation Sheet 이군요.

But I don’t see any signature on this document.

그러나 이 문서에는 서명이 없군요.

It’s not yet been issued either.


SK:

그것도 아직 발행되지 않았습니다.

It is not a report as it is.

그것은 그 자체로 보고서는 아닙니다.

We put signatures when we make it in the form of a report.

그것을 보고서의 형태로 만들 때 서명합니다.


OK, how do you define the work split between ABC and SK?
AUD:

좋습니다. ABC 사와 SK 간의 Work Split 을 어떻게 정의합니까?

You need to define the split even up to the level of flanges.

플랜지 레벨까지도 Split 을 정의할 필요가 있습니다.

Basically, SK does reformer, utility and off-site works, and ABC works on
SK:
aromatics.

기본적으로 SK 가 Reformer, Utility 그리고 Off-site 작업을 하고, ABC 사가 Aromatics

를 하게 됩니다.

And this split is defined in the beginning stage of the project.

그리고 이 Split 은 프로젝트 시작단계에서 정의되었습니다.

However, even when you’ve got a well-defined work split, you still have to
AUD:
interface with ABC.

하지만, 잘 정의된 Work Split 이 있다 하더라도 여전히 ABC 사와 Interface 해야


합니다.

How do you do that?

그건 어떻게 하지요?

We mainly rely on regular meetings and IOMs (Inter-Office Memorandums).


SK:

우리는 주로 정기 미팅과 IOM 에 의존하고 있습니다.

This is one of the memos.

이게 그 메모들입니다.

Who gets this memo?


AUD:

이 메모는 누가 받습니까?

It has a carbon copy sign here.


SK:

여기에 참조 표시가 있습니다.


Piping Team of ABC gets this.

ABC 사의 배관팀이 받는군요.

Oh, OK here.
AUD:

아, 여기.

ABC and SK are working very well as one single company.


SK:

ABC 사와 SK 는 한 회사처럼 잘 하고 있습니다.

We have absolutely no problem.

전혀 문제가 없습니다.

OK, good.
AUD:

좋습니다.
What kind of software do you use in order to verify this vessel?

이 Vessel 을 검증하기 위해 어떤 소프트웨어를 사용합니까?

SKPRODATA.
SK:

SKPRODATA 입니다.

Is it in-house software?
AUD:

그것은 사내용입니까?

How do you validate SKPRODATA?

귀사는 SKPRODATA 를 어떻게 검증합니까?

Someone must authorize the software.

누군가는 그 소프트웨어를 인증해야 합니다.

We have been using this software since long time ago.


SK:
우리는 이 Software 를 오래 전부터 사용해왔습니다.

We’ll show you Computer Program Verification Document for SKPRODATA.

SKPRODATA 에 대한 Computer Program Verification Document 를 보여드리도록

하겠습니다.

The manager of the program has locked the program after the verification.

프로그램의 관리자는 그것을 검증하고 Lock 을 걸었습니다.

It is too old.
AUD:

너무나 오래되었습니다

Haven’t you upgraded the software since then?

그 이후로 업그레이드 안 하신 것입니까?

Every time a new version of software comes out, you must validate it.
소프트웨어의 새 버전이 나올 때마다 검증해 보셔야 합니다.

OK, we will do it.


SK:

알겠습니다. 하도록 하지요.

OK, time’s up for Process. Thank you.


AUD:

좋습니다. 시간이 다되었으니 오늘은 프로세스는 이만 하겠습니다. 고맙습니다.

Thank you very much.


SK:

감사합니다.

You might also like