You are on page 1of 10

1.2.2.

5 Project Management Audit Q&A 1 - Construction

1. 프로젝트 관리(시공)에 관한 문답 및 증거제시 과정

2. 참석자: Lead Auditor(AUD), Project Engineer

개요 3. Audit Check Points:

A. ABC사와 SK가 현장에서 서로의 지역에서 작업할 때,

Access를 통제할 수 있는 Formal Procedure의 개설


(前略)
How do you define heavy equipment?
AUD:

Heavy Equipment 를 어떻게 정의하십니까?

In this project, over 30 tons.


SK:

이 프로젝트에서는 30 톤이 넘는 것입니다.

Show me a plan for one heavy item.


AUD:

아이템 한 개에 대한 계획을 보여주십시오.

OK. For above 30 tons, we will have a lifting subcontractor.


SK:

알겠습니다. 30 톤이 넘는 것에 대해서는 Lifting Subcontractor 를 쓸 것입니다.


But we have not yet signed a contract with any company.

아직 계약한 것은 아닙니다.

OK, this project is in a beginning stage.


AUD:

좋습니다. 이 프로젝트는 아직 시작하는 단계죠.

Will this crane be piled or use a matt foundation?

이 크레인은 파일을 씁니까, 아니면 매트 기초를 씁니까?

We are considering neither.


SK:

양쪽 모두 고려하지 않고 있습니다.

We will use crawlers.

우리는 궤도가 달린 것을 쓸 계획입니다.

Of course, we will make access roads by soil replacement and compaction,


mostly using gravel.

물론, 주로 자갈로 치환을 하고 다짐을 해서 Access Road 를 만들 것입니다.

Did you document the procedure, or have you had Construction Philosophy
AUD:
Review?

그 과정을 문서화 하였습니까? 아니면 Construction Philosophy Review 는

하셨습니까?

This procedure is already presented to the owner and PMC last year.
SK:

이 Procedure 는 이미 작년에 발주처와 PMC 에 발표한 것입니다.

Then can you show me the sequence of construction for this item?
AUD:

그럼 이 아이템에 대한 Sequence of Construction 을 보여주실 수 있습니까?

Sure.
SK:

물론이죠.

Hum…OK.
AUD:
음…좋습니다.

We know this Sequence is not 100% perfect.


SK:

이 Sequence 는 100% 완벽한 것은 아니라는 것을 압니다.

But it can be a guide.

하지만 하나의 가이드가 될 수는 있습니다.

Have you defined the turn over sequence?


AUD:

Turn Over Sequence 를 정의하였습니까?

It’s in the master schedule.


SK:

그건 Master Schedule 에 있습니다.

Also show me the commissioning sequence.


AUD:

Commissioning Sequence 도 보여 주시지요.


Up to now, the commissioning team has not yet been involved into the
SK:
project.

현재까지는 Commissioning Team 이 이 프로젝트에 involve 되지 않았습니다.

OK, I’ll ask the matter to PM.


AUD:

좋습니다. 그 문제는 PM 에게 물어보도록 하겠습니다.

Where have you defined your pre-dress weight?

Pre-dress Weight 를 어디에 정의했습니까?

We have already reported to PMC and other concerned parties that we’ll not
SK:
pre-dress.

이미 PMC 와 관련자들에게 Pre-dress 하지 않을 것이라고 보고했습니다.

Can you show me related documents?


AUD:

관련된 문서들을 보여주실 수 있습니까?

This is the constructability meeting MOM.


SK:
이것이 Constructability Meeting 의 MOM 입니다.

OK, so you do not pre-dress.


AUD:

좋습니다. 그러니까 pre-dress 하지 않는다 이 말이군요.

Correct.
SK:

바로 그렇습니다.

OK, then how do you manage interface with ABC at the site?
AUD:

좋습니다. 그럼 현장에서 ABC 사와의 Interface 는 어떻게 관리합니까?

For Example, SK and ABC may require access roads through each other’s

areas.

예를 들어, SK 와 ABC 는 서로의 작업지역을 통과하는 진입로가 필요할 수도

있습니다.

How do you manage this kind of interface?


이런 Interface 는 어떻게 관리합니까?

As you have already heard from other disciplines, every week we have
SK:
meetings with ABC.

다른 공종에서도 이미 들으셨듯이, 매주 ABC 사와 미팅을 가집니다.

At the weekly coordination meetings, we discuss what to do and how to

interface.

매주 있는 Coordination 미팅에서 무엇을 해야할지와 어떻게 Interface 할지를

논의합니다.

Do you have any formal procedure for that kind of interface?


AUD:

그런 Interface 를 위한 공식적인 Procedure 가 있습니까?

We have nothing concerning it yet.


SK:

아직 그것과 관련된 것은 없습니다.

I think I must suggest you should establish a procedure to control the


AUD:
interface or access problems.

그런 Interface, 또는 Access Problem 을 통제할 수 있는 Procedure 를 만들 것을

제안해야 겠군요.

You need to monitor and ensure ABC member’s safety and working condition

in your area.

ABC 사의 직원들의 SK 지역에서의 안전 및 작업조건을 보증하고 모니터할 필요가

있습니다.

OK, very good suggestion.


SK:

좋습니다. 매우 훌륭한 제안입니다.

We’ll consider it very positively.

매우 긍정적으로 검토하겠습니다.

Last question: do you have Equipment Maintenance Procedure?


AUD:

마지막 질문입니다. Equipment Maintenance Procedure 를 가지고 있습니까?


We have not yet issued the procedure.
SK:

아직 발행하지 않았습니다.

No? OK, then we expect you to show me the procedure at the next round of
AUD:
audit, 4 months later.

발행하지 않았다고요? 좋습니다. 그럼 4 개월 뒤 다음 감사에서 보여주시기를

기대합니다.

Definitely.
SK:

확실히 하지요.

OK, time’s up. Thank you for your corporation.


AUD:

예, 시간이 다 되었군요. 협조해 주셔서 감사합니다.

Thank you.
SK:

고맙습니다.

You might also like