You are on page 1of 18

1.2.1.

3 Procurement Execution Plan

1. Kick-off Meeting Presentation과 관련 질의응답


개요
2. 참석자: PMC, Project Procurement Manager

(前略)

The backbone of our procurement strategy is standardization.


SK:
우리 구매 전략의 골자는 표준화입니다.

Contract Agreement requires the standardization, but we will use the concept

aggressively to overcome the possible difficulties of Seller’s Market situation.

계약서에서 요구하는 바이기도 하지만, 판매자 주도의 시장 상황에서 발생할 수 있는

문제들을 극복하기 위해 그 개념을 적극적으로 활용할 것입니다.

We have already defined Standardization Items and their cost split between

ABC and SKEC.

이미 표준화 아이템들과 그 비용 분담에 대해서 ABC 와 SKEC 간에 정의가 되어 있는

상태입니다.

The Standardization Items will be extended further to include the items like

HVAC and High Speed Pumps as the design works proceed.

디자인 작업이 진행됨에 따라 표준화 아이템들은 늘어날 것이며, HVAC 과 High

Speed Pump 등을 포함하게 될 것입니다.

We are also discussing whether we should include bulk materials into


standardization categories.

또 Bulk Material 을 표준화 Category 에 포함시킬 것인지 여부를 논의 중입니다.

These are the schematic diagrams of the procurement procedures for


SK:
Common Items and Additional Common Standardization Items.

이 것은 Common Item 과 Additional Common Standardization Item 들에 대한 구매

과정을 그린 개념도입니다.

For Common Items, ABC, the consortium leader, runs the main process, while

SKEC reviews and comments on each and every step.


Common Item 에 대해서는 컨소시엄 리더인 ABC 사가 주된 과정을 운영하고, SK 가

모든 과정을 검토하고 코멘트 합니다.

But SKEC and ABC sign separate contracts for their respective portions.

하지만 SK 와 ABC 는 각자의 부분에 대해서 별도의 계약을 체결합니다.

For Additional Common Standardization Items, SKEC and ABC will

crosscheck the MRs and the Vendor Lists and do joint technical and

commercial negotiations.

Additional Common Standardization Item 에 대해서는, SK 와 ABC 가 MR 과 Vendor

List 를 크로스체크하고 함께 Technical Nego.와 Commercial Nego.를 할 것입니다.

The ultimate purpose of standardization is to save time.


PMC:

표준화의 궁극적인 목적은 시간을 아끼는 것입니다.

But I think the schemes you just suggested do not have any measures to

actually save time.

하지만 방금 귀하가 제시한 방법에는 시간을 실제로 Save 하기 위한 방법이


없습니다.

There will be a considerable loss of time in communication between ABC and

SKEC, crosschecking and reviewing each other’s technical documents.

서로의 Technical Document 를 검토하고 크로스체크 하는 과정에서 ABC 와 SK 는

Communication 에 상당한 시간을 낭비할 것입니다.

How will you actually save time?

실제로 어떻게 시간을 Save 할 것입니까?

We will send engineering and procurement personnel to each other’s office to


SK:
make quick decisions.

우리는 빠른 의사결정을 위해서 서로에게 엔지니어링과 구매 인력을 파견하기로

하였습니다.

The joint IT system ABC and SKEC have established so far will also be very

useful in saving time.

ABC 사와 SKEC 가 현재까지 구축한 Joint IT 시스템도 시간을 아끼는데 상당히


유용할 것입니다.

But the head offices of SKEC and ABC are very distant from each other.
PMC:

하지만 SKEC 와 ABC 의 본사는 서로 굉장히 멀리 떨어져 있습니다.

For example, when SKEC inputs something into the system of ABC, there will

be no one to check it in the ABC office because it will be nighttime.

예를 들어 SK 가 ABC 사의 시스템에 무언가를 입력할 때 ABC 사의 사무실에는

그것을 체크할 사람이 없을 것입니다. 밤 중일 테니까요.

Here, you already have one-day loss.

여기서 이미 하루 손실이 생겨 버립니다.

I think you must do your best to minimize the time loss.

시간 손실을 최소화하기 위해서 최선을 다하셔야 겠습니다.

Of course, we will do our best.


SK:
물론 최선을 다할 것입니다.

What I’ve presented here appears to be the best possible measure

considering the requirement of standardization and the enormous distance

between SKEC and ABC home offices.

표준화에 대한 요구와 SK 와 ABC 사 본사 간의 엄청난 거리를 생각해 볼 때, 여기서

말씀 드린 것이 가능한 가장 좋은 방법이라 생각됩니다.

OK, but keep in mind that you may not have enough time to properly
PMC:
coordinate the joint efforts because of the present market situation.

알겠습니다. 하지만, 현재 시장 상황 때문에 양 사간에 충분히 Coordination 할 시간이

없을 수도 있음을 명심하십시오.
Thank you for your kind comment.
SK:

코멘트 감사합니다.

We will now turn to Material Management Plan.

이제 Material Management Plan 을 살펴 보도록 하겠습니다.

The main features, or challenges, of Material Management Plan are difficulties

from shortage and price fluctuation, and the extremely tight delivery schedule.

Material Management Plan 의 주요 내용은 가격 변동과 물량 부족으로 인한


어려움과 타이트한 Delivery Schedule 입니다.

To cope with these problems, we are planning to shorten the order placement

schedule.

이 문제들에 대처하기 위해 Order Placement Schedule 을 앞당길 계획입니다.

Specifically, the order placement for Centrifugal Compressor, CCR Reactor,

and Fired Heater will be done by April 2006, and for CCR Regenerator Module

and PSA, by February 2006.

구체적으로, Centrifugal Compressor, CCR Reactor 그리고 Fired Heater 에 대한

주문은 2006 년 4 월까지 이루어질 것이고, CCR Regenerator Module 과 PSA 에

대해서는 2006 년 2 월까지 하도록 할 것입니다.

The focus of material management will be on timely placement of orders and

expediting activities considering the workload of the suppliers.

공급자의 Workload 를 고려하여 적기 주문과 Expediting 활동에 Material

Management 의 주안점이 주어질 것입니다.


This is the schematic diagram of IMMS, Integrated Material Management
SK:
System.

이 그림은 Integrated Material Control System 의 개념도 입니다.

IMMS consists of Engineering MCS, PMS, and SMCS.

IMMS 는 Engineering MCS 과 PMS, 그리고 SMCS 로 구성되어 있습니다.

Next page.

다음 페이지.
We categorized the equipments heavier than 50 tons as heavy cargos.
SK:

우리는 50 톤이 넘는 Equipment 를 Heavy Cargo 로 분류하였습니다.

Cargos will undergo different traffic controls depending on their weights.

화물은 무게에 따라 다른 Traffic Control 을 거치게 됩니다.

Cargos lighter than 50 tons per unit will be transported using ordinary liner
vessels.

개당 50 톤보다 가벼운 화물들은 통상의 Liner Vessel 로 운반될 것입니다.

Heavy cargos will undergo several more steps.

Heavy Cargo 들은 몇 가지 과정을 더 거치게 됩니다.

The field control of materials will also be different depending on the weight of
SK:
the cargo.
화물의 중량에 따라 자재의 현장 Control 도 달라집니다.

The biggest difference is that heavy cargos will be transported directly to the

construction field and inspected there, while lighter cargos receive

inspections at the warehouse area.

가장 큰 차이는 경량 화물이 Warehouse 지역에서 Inspection 을 받는데 반해서, 중량

화물은 건설현장에 바로 운송되고 거기에서 Inspection 을 받는다는 것입니다.

What if there is any deviation in heavy cargos?


PMC:

중량화물에 Deviation 이 있으면 어떻게 합니까?

If there is any deviation, we first move the cargo to the warehouse area and
SK:
receive necessary disposition.

일단은 Warehouse 지역으로 옮겨진 뒤, 필요한 조치를 받습니다.

OK.
PMC:

알겠습니다.
For expediting, we will maximize the utilization of the corporate procurement
SK:
organizations.

Expediting 에 있어서는, 구매 조직을 최대한 이용할 것입니다.

If we do not have enough number of procurement organizations, we will use

the personnel transferred from other projects.

만약 충분한 수의 구매조직을 구할 수 없다면 다른 프로젝트에서도 인력을 충원할

생각입니다.
Further, we will make use of the geographical advantages to the utmost.

더 나아가서, 지리적 이점을 최대한 살릴 것입니다.

For example, we will use ABC’s organizations for vendors in the U.S., and

SKEC’s organizations for Korean and Asian vendors.

예를 들어 미주에 있는 Vendor 에 대해서는 ABC 사 조직을 이용하고, 한국과

아시아지역의 Vendor 에 대해서는 SKEC 의 조직을 이용할 것입니다.

Common vendors in other countries will be covered by common strategies.

여타 국가에 있는 Common Vendor 에 대해서는 공통의 전략으로 대응할 것입니다.

Also, we will help ABC with SKEC’s branch office organizations in the U.S.

and South America.

또한 미국과 남미에 있는 SKEC 의 지사 조직으로 ABC 사를 도울 것입니다.

Good plan.
PMC:

괜찮은 계획입니다.
But I know that ABC and SKEC have a slight difference in the operation of

inspectors.

제가 알기로는 ABC 사와 SK 는 Inspector 의 운용에 조금 차이가 있다고 알고 있는데,

Can you explain it to me?

설명해 주실 수 있겠습니까?

Basically, SKEC signs contracts with specialized inspection companies on an


SK:
annual basis.

기본적으로, SK 는 특화된 Inspection 회사들과 연단위 계약을 맺습니다.

On the other hand, ABC hires many qualified freelance inspectors on an

individual basis, person by person.

반면 ABC 사는 다수의 검증된 프리랜서 Inspector 들을 개인 단위로 고용합니다.

That’s the difference.


그게 차이점입니다.

ABC’s scheme is much more flexible, while ours can enjoy the economy of

scale.

ABC 사의 방식이 훨씬 유연하지만, 반면에 우리 방식은 규모의 이점을 살릴 수

있습니다.

Combination of different schemes. OK.


PMC:

다른 방식의 결합이군요. 좋습니다.

One more question: Are the branch offices of SKEC independent

corporations?

한 가지 더 물어 볼 것이 있습니다. SK 의 지사들은 독립법인입니까?

Yes, they are. They do their own jobs, though SKEC incubated them.
SK:

그렇습니다. SK 가 지사를 성장시켰지만 지사들은 자기 일을 스스로 합니다.


OK, if you have no further question, let’s take a 10-minute break.

예, 다른 질문이 없으면, 10 분간 휴식합시다.

Our construction manager’s presentation will follow after that. Thank you.

그 뒤에 우리 현장소장의 Presentation 이 있겠습니다. 감사합니다.

You might also like