Professional Documents
Culture Documents
A historia da lingua galega que hoxe falamos comeza no tempo en que os colonizadores romanos
trouxeron o idioma latino ata o noroeste da Península Ibérica, iniciándose a romanización da Gallaecia,
que foi un lento proceso de asimilación e incorporación dos pobos prerromanos á forma de vida e á
lingua latinas e que fixo desaparecer os idiomas autóctonos.
Os primeiros contactos romanos co N.E peninsular datan do ano 139 a.C. coa campaña de Décimo Xuño
Bruto, cando as tropas romanas cruzan o río Limia (tamén chamado Lethes, río do esquecemento). No
beatrizgmoro
ano 61 a.C. Xulio César realiza unha expedición militar á Gallaecia, iniciando o seu sometemento. Entre o
29 e o 19 a.C. Octavio Augusto completa a conquista de co famoso episodio do monte Medulio.
A fin do imperio romano prodúcese no século V coas invasións dos pobos xermánicos, os suevos,
vándalos e alanos, pobos que deixaron moitas pegadas na nosa lingua, sobre todo léxicas.
alumnostraballadores@gmail.com
No ano 711 os árabes desembarcan na Península Ibérica e rapidamente invaden toda a península,
chegando tamén a Galicia, aínd que a súa presenza foi menor ca no sur, como Andalucía.
Durante todos estes séculos o latín traído por Roma foi evoluíndo pasesiñamente ata orixinar as novas
linguas romances: o galego, castelán, catalán, francés… cuxos falantes xa non entendían o latín. Na
formación e orixe da lingua galega cómpre distinguir
- A propia evolución interna do latín vulgar, o falado pola inmensa maioría da poboación.
- A influencia das linguas de substrato, anteriores á chegada dos romanos, e as linguas de superestrato,
posteriores á romanización, pero anteriores á formación das linguas romances (Séc. IX).
A lingua galega está formada por un estrato, o latín, con pegadas dun substrato, linguas celtas, dun
superestrato, o xermánico e o árabe, e dun adstrato palabras doutros idiomas a través do préstamo.
A lingua galega procede do latín traído ao noroeste peninsular a partir do século II A.C. polo exército
romano para conquistar a Gallaecia. Por isto, o galego é unha lingua romance ou románica, irmá do
castelán, francés, romanés etc, xa que derivan todas directamente do latín .
Neste territorio, antes dos romanos, xa existían multitude de pobos asentados, os castrexos, coas súas
propias linguas, pero sen un sistema de escritura. Coa chegada dos invasores estas xentes sufriron o
proceso de romanización, a asimilación da cultura e da lingua do pobo de Roma.
O SUBSTRATO
beatrizgmoro
situación periférica dentro do Imperio e a enorme distancia de Roma, que deu como resultado que as
innovacións e neoloxismos doutras zonas non chegasen ata aquí. Por iso o galego é unha das linguas
románicas máis conservadora.
O VISIGODOS E ÁRABES
No século V, trala caída o Imperio Romano e a invasión dos pobos bárbaros, á Península Ibérica chegaron
alumnostraballadores@gmail.com
os suevos, vándalos e alanos. De todos estes, os suevos estableceron a súa monarquía na antiga
provincia da Gallaecia, formando o 1º reino trala caída do imperio durante case tres séculos e deixando
pegadas na toponimia como Suevos.
A superioridade dos suevos non foi o suficientemente importante como para posibilitar un cambio de
lingua e de cultura. Máis ben foi todo o contrario, os pobos xermánicos foron asimilados á cultura latina.
De todos os xeitos deixaron a súa pegada na lingua en forma de topónimos (Guitiriz), sobre todo, e nos
nomes (Roberto).
A invasión árabe no 711, supuxo a fin dos reinos visigodos. Os árabes comezaron a conquista da
Península polo sur e sometérona en pouco tempo, impoñendo a súa cultura e lingua en case todo o
territorio. Aínda que tamén chegaron á antiga Gallaecia case non se se asentaron no noso territorio,
sendo máis importantes as pegadas na toponimia no sur de Galicia ca no norte (A Mezquita).
Esta etapa abrangue dende o nacemento do galego no século IX ata o século XV e pode dividirse en tres
períodos:
beatrizgmoro
1. Período preliterario (Séc. IX-XII) en que o galego é unha lingua exclusivamente oral, pois só existen
documentos en latín con anotacións en galego.
2. Período trobadoresco (1200-1350) que se corresponde co momento de máximo esplendor da lírica
trobadoresca, coas cantigas. Neste período existe unidade lingüística a ambas marxes do río Miño.
alumnostraballadores@gmail.com
3. Período postrobadoresco (1350-1500) en que se producen mudanzas fonéticas e morfolóxicas a
ambos lados do río Miño iniciándose a separación das dúas linguas.
PERÍODO TROBADORESCO
Durante os séculos XII e XIII Galiza era un dos polos políticos, económicos e relixiosos máis poderosos da
Península e mesmo do occidente cristián europeo.
Esta etapa de esplendor comezou a decaer no momento en que Galiza pasou a depender da coroa de
Castela. No 1230, con Fernando III unifícanse as coroas de Galiza, León e Castela. O seu fillo, Afonso X,
transmitiu esa unificazón dos reinos e desprazou o poder político para Toledo. Deste xeito a nobreza
gaalega comezou a perder peso político. A todo isto hai que engadirlle a independencia do Reino de
Portugal en 1128, unha separación administrativa, pero non lingüística e cultural.
Nesta época, o galego-portugués goza dun dos seus momentos de maior esplendor, xa que se converte
na lingua peninsular da lírica e aparece en todos os ámbitos de uso: familiar, local, institucional e
cultural, agás o internacional que daquela estaba reservado para o latín.
Por tanto, nesta época o galego era unha lingua totalmente normalizada, usada por todas clases sociais,
incluídos os reis, e en todos os ámbitos, escritos e orais. Deste período son todas as composicións líricas
trobadorescas, como as cantigas de amor, amigo, escarnio e tamén as de Santa María. En prosa
conservamos documentos notariais de carácter público e privado como testamentos ou denuncias.
Tamén conservamos prosa literaria deste período como os Miragres de Santiago ou as obras do ciclo
artúrico.
PERÍODO POSTROBADORESCO
Durante o século XIV europa entra nunha profunda crise social, económica...que se agrava coas guerras
dinásticas de Castela e coas “Revoltas Irmandiñas”, que debilitaron enormemente a nobreza galega.
A nobreza galega vai participar activamente nas guerras entre os reis casteláns, pero apoiando sempre
ao bando perdedor cunhas consecuencias moi negativas para a sociedade galega, a súa lingua e a súa
cultura. Iníciase a lenta pero constante substitución do galego polo castelán que perdura ata os nosos
días. Este é o xerme para a aparición da diglosía e o bilingüísmo na nosa sociedade.
A primeira guerra de sucesión en Castela foi entre Pedro I, apoiado pola nobreza galega, e Henrique de
Tratámara, quen resulta vencedor e desterra a unha gran parte na nobreza galega, substituíndoa por
nobres castelás que non entendían o galego No século XV prodúcese unha nova guerra dinástica en
Castela entre Xoana, a Beltranexa, e Isabel, a Católica, que acaba por ocupar Galicia e someter a
CARACTERÍSTICAS DA LINGUA
1. SÉCULOS ESCUROS
Fronte ao esplendor do galego durante a Idade Media, os Séculos Escuros ou Galego Medio (XVI-XVIII)
marcan o inicio da marxinación e minorización da nosa lingua, proceso que aínda se mantén nos nosos
beatrizgmoro
días. As causas desta decadencia que se inicia a finais do século XV débense a aspectos de carácter
sociopolítico:
- A inexistencia en Galicia dunha forte burguesía autóctona que defendese os nosos intereses.
- A substitución da nobreza galega por outra de orixe castelá provocada polas distintas loitas dinásticas
alumnostraballadores@gmail.com
do Reino de Castela (Isabel a Católica e Xoana a Beltranexa).
- A imposición da política centralizadora dos Reis Católicos nos ámbitos administrativo (órgano de
goberno e xustiza) e eclesiástico, que incrementará o labor castelanizador, ao ser ocupados os postos
claves nestes sectores por xente vida de fóra (só o 10 % dos bispos eran galegos). De feito, a partir deste
momento os escribas galegos debían examinarse en Toledo para acreditar o dominio do castelán, de
xeito que todos os documentos públicos e notariais estaban escritos nunha lingua foránea.
Tanto os Austrias coma os Borbóns continuaron coas medidas centralizadoras e avanzando na unificación
lingüística da península a través dos Decretos de nueva Planta (1707 e 1716) e da Real Cédula de
Aranjuez (1768)
“ En las escuelas de primeras letras y de Gramatica no se permitan libros impresos en lengua catalana:
escribir ni hablar en ella dentro de las escuelas y excepcionalmente aprendan la Doctrina Cristiana en
nuestra lengua” Decreto Nueva Planta.
“Finalmente mando que la enseñanza de primeras letras, Latinidad e Retórica, se haga en lengua
castellana, generalmente donde quiera que se practique, cuidando de su cumplimiento las audiencias e
justicias ...” Cédula.
O século XVIII vaise caracterizar polo incremento do proceso desgaleguizador e de penetración do
castelán debido á chegada dunha burguesía foránea que vén promover a industria e o comercio, e á
instauración da monarquía borbónica que supón o reforzamento do poder central.
Con todo, coa Ilustración (S.XVIII) iníciase un proceso lento de reivindicación e dignificación da nosa
lingua da man dos ilustrados, coa reivindicación do galego na escola e coa recuperación da súa escrita.
- O Padre Feixoo, quen mantén que o galego non é ningún dialecto nin o resultado da corrupción do
castelán, senón un idioma románico equiparable a el.
- Diego A. Cernadas e Castro, o cura de Fruime, quen emprega frecuentemente o galego na súa obra
poética.
- O Padre Sarmiento quen denuncia nos seus escritos a marxinación do galego no ámbito administrativo,
eclesiástico e escolar, propugnando o seu uso no ensino e a obrigatoriedade do coñecemento do galego
por parte dos funcionarios. Destacan tamén os sus estudos sobre léxico e etimoloxía como: Onomástico
etimolóxico de la lengua gallega, Colección de voces y frases gallegas, Sobre el origen de la lengua
gallega,... obras que constitúen o inicio da lingüística galega científica.
Nesta etapa comeza o actual desprestixio e conflito lingüístico da nosa lingua. O monolingüísmo da
época medieval desaparece, pola aparición dunha nobreza foránea, e o galego queda relegado a un uso
oral familiar e coloquial, aínda que se conservan algúns documentos escritos.
Durante os Séculos Escuros o galego é a lingua maioritaria da poboación (90-95%), mentres que as clases
altas, nobreza, clero e funcionarios son castelán-falantes, identificándose clase social e lingua, sendo a
lingua A o castelán e a lingua B o galego. Este é o xerme da diglosia actual.
Desta época é o nacemento do sentimento de “auto-odio” nos galego-falantes que se traduce nun
sentimento de inferioridade, xa denunciado polo Padre Feijóo. A literatura española do Renacemento e
Barroco tamén contribuíu a estender esta visión negativa do galego a través de ataques e burlas : “antes
moro que gallego” Lope de Vega.
3. CARACTERÍSTICAS DA LINGUA
Durante esta etapa o galego vai sufrir unha serie de evolucións fonéticas, sintácticas diferentes segundo
as zonas xeográficas debido á falta de un centro unficador cultural e lingüístico.
- Desaparición das vogais nasais: manhã.
- Aparición da gheada na metade occidental de Galicia:"amigho, ghaliña".
- Aparición do seseo pola evolución das fricativas medievais (caça, gente...)
- Na morfoloxía, a distinción entre TE (OD) e CHE (OI); a xeneralización da terminación -CHES para a
segunda persoa dos perfectos (amaches,...) e -O para a terceira persoa dos perfectos fortes (houbo,
fixo,...); a conservación da terminación -DES para a segunda persoa do plural dos verbos (cantades,...),...
- Progresiva fragmentación dialectal pola falta dunha norma culta unificadora. No 1492 o castelán xa
contaba cunha gramática, a de Nebrija, e o galego terá que agardar ata o século XIX.
- Ruralización e castelanización do léxico, que non se beneficia do renacemento humanístico nin da
renovación léxica por vía culta.
- Castelanización de antropónimos e topónimos galegos como Sanjenjo.
beatrizgmoro
alumnostraballadores@gmail.com
1. O REXURDIMENTO
O século XIX supón un rexurdimento lingüístico, cultural e social para Galicia ademais da toma de
conciencia dunha identidade propia dentro do estado español grazas ao espírito romanticista que
reivindicaba o propio e particular fronte á invasión napoleónica.
Será grazas aos tres autores do Rexurdimento, Rosalía, Curros e Pondal, que o galego recupere a súa
condición de lingua literaria tralos coñecidos Séculos Escuros, cando practicamente desapareceu do
ámbito literario e escrito, pero non como lingua oral.
Nas 1ªs décadas (1800-1830) temos os precedentes do Rexurdimento, xa que con motivo da Guerra de
Independencia o galego volve a ser usado na escrita cunha finalidade propagandística e política moi
clara. Debían movilizar ás clases populares fronte aos franceses empregando a mesma lingua na se
expresaban. Non tiña sentido dirixirse á poboación nunha lingua que non entendía e non sentía como
propia.
A mediados de século nace o movemento provincialista (1840-1868), impulsado por intelectuais
(coñecidos como Precursores do Rexurdimento) que reaccionan en contra da uniformización cultural e
lingüística e demandan o recoñecemento da singularidade de Galicia.
Datas destacadas deste período no eido cultural son:
- 1853: Xoán M. Pintos publica A gaita Gallega, unha defensa da lingua galega, do seu emprego e cultivo.
- 1863: Rosalía de Castro publica Cantares Gallegos, convertido nun fito da historia da literatura galega e
da historia da lingua galega. Con esta obra iníciase o Rexurdimento pleno.
Cara aos anos 80, os galeguistas reagrúpanse no movemento rexionalista, reiniciando a estratexia
cultural, que busca a consolidación da poesía lírica e a demostración da validez da lingua galega noutros
xéneros literarios.
O ano 1880 supón outra data histórica, xa que se publican Aires da miña terra, de M. Curros Enríquez;
Follas Novas, de Rosalía; e Maxina ou a filla espúrea, de Marcial Valladares, 1ª novela galega.
Tamén destaca a prensa, con publicacións periódicas escritas en galego, destacando O Tío Marcos da
Portela (1876-1888), O Galiciano (1884-1886) e A Monteira (1889-1890).
2. SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA
A pesar de que Galicia seguía sendo monolingüe en galego, cunha penetración moi minoritaria do
castelán nas capas altas da nobreza, do clero e da burguesía, aparecen novos factores castelanizadores
como a prensa, o reforzo da administración estatal, o incremento da escola primaria pública ou a
burguesía foránea.
Así, a castelanización vai aumentando a medida que descendemos na pirámide social, de tal xeito que as
clases altas pasan a ser monolingües en castelán, aumentando o número de bilingües en castelán e en
galego nas clases medias urbanas, sendo 85% da poboación monolingüe en galego.
Durante o Rexurdimento a diglosia vai estendéndose, usándose o castelán para os usos prestixiados,
para as relacións coas clases altas, e o galego para os usos informais, coloquiais e familiares. En
3. CARACTERÍSTICAS DA LINGUA
Os autores do século XIX van asumindo a conciencia de que o galego é un idioma tan apto como o
castelán para a súa utilización na literatura; sen embargo non é un idioma normalizado nin
normativizado, cómpre salientar a falta dun galego estándar escrito e oral que lle dera uniformidade aos
textos. O castelán, e outras linguas romances, xa tiñan unha gramática dende o 1492 (Nebrija), ou a Real
Academia de La Lengua Española (1713), mentres que o galego vai ter que esperar ata o 1906 para ter a
súa Real Academia Galega.
Polo tanto, o crecente emprego do galego como lingua literaria fai sentir a necesidade de instrumentos
auxiliares, como gramáticas e diccionarios. Así temos o Compendio de Gramática gallego-castellana
(1864), de Francisco Mirás e a Gramática Gallega (1868) de J.A. Saco e Arce, a máis completa e rigorosa
da época. En canto a dicionarios, os primeiros son o Diccionario Gallego-castellano (1865), de F.J.
Rodríguez e os de Juan Cuveiro (1876) e Marcial Valladares (1884), sempre co castelán como referencia.
Os escritores descoñecían a literatura medieval, descuberta a principios do século XX, e pensaban que
eran os iniciadores da tradición escrita en galego e amosan unha grande preocupación polo galego
empregado nas súas obras.
Nas súas obras empregaban a lingua que falaban, que coñecían e escoitaban na súa comarca. Era, pois,
un galego inzado de vulgarismos, dialectalismos, castelanismos, vacilacións fonéticas, etc. Tamén eran
representados na escrita casos de gheada e seseo.
Outro problema de non ter unha tradición escrita co que se atoparon estes primeiros autores foi a
representación escrita do n velar (unha/um-ha, un-a), das contraccións das preposicións con apóstrofo
(po´lo / d-eses), do palatal xordo (x/ j-i) ou da acentuación, xa que a única lingua que tiñan como
referencia era o castelán.
Rosalía de Castro no prólogo de Cantares Gallegos, publicado o 17 de maio de 1863 di:
“ ...Sin gramática nin regras de ningunha clas, o lector topará moitas veces faltas de ortografía, xiros que
disoarán aos oídos dun purista...”
Podemos distinguir dúas etapas na evolución da escrita neste século:
a) Etapa dialectal, na que os escritores escriben como falan ou como se fala na súa comarca,
aparecendo a gheada e o seseo; os vulgarismos e, en menor medida, os castelanismos.
b) Etapa interdialectal : os escritores descobren un galego máis amplo e enriquecen a lingua ao usar
variedades dialectais doutras zonas, aínda que seguen camiños diferentes:
- M. Curros Enríquez aproxímase ao galego coloquial, aínda que evitando vacilacións e castelanismos.
- Eduardo Pondal bota man dos cultismos latinos e gregos e achégase ao portugués.
beatrizgmoro
A imposibilidade de chegar a un modelo unificado para o galego escrito, fixo que se propuxese a creación
dunha Academia Galega. Valentín Lamas Carvajal, en 1875, fai a primeira proposta. Sen embargo non se
constituiría ata 1906 en A Coruña.
alumnostraballadores@gmail.com
Beatriz González-Moro Prof. de Lingua e Lit. Galega. 9