You are on page 1of 310

Then Came You

by
Lisa Kleypas

Series
The Gamblers of Craven’s #1

prijevod sa engleskoga
LISA KLEYPAS
Mojoj baki, Ethel Kleypas
S ljubavlju
London, 1820

„Prokletstvo, prokletstvo... kamo ideš, prokleta stvari!“ Niz psovki nošenih


vjetrom šokirao je goste na vodenoj zabavi.
Jedrilica je bila usidrena usred Temze, a gosti su se okupili u čast kralja
Georgea. Do ovog trenutka zabava je bila dosadna, ali dostojanstvena, svi su
poslušno hvalili veličanstveno opremljenu jedrilicu Njegovog Veličanstva. S
namještajem od brokata i finog mahagonija, lusterima od nakupina kristalnih
kapljica, pozlaćenim sfingama i rezbarenim lavovima u svakom kutu, jahta je
bila plutajuća palača zadovoljstva. Gosti su svi dosta pili nastojeći postići stanje
blage euforije koja bi zamijenila pravi osjećaj užitka.
Možda bi okupljanje bilo zabavnije da kraljevo zdravlje nije bilo tako loše.
Nedavna smrt njegova oca i zamorna borba s gihtom uzeli su svoj danak,
ostavljajući ga neuobičajeno mrzovoljnim. Sada je kralj tražio društvo ljudi koji
će mu pružiti smijeh i zabavu kako bi se oslobodio osjećaja izoliranosti. Zato je,
kažu, izričito zatražio nazočnost gospođice Lily Lawson na vodenoj zabavi. Bilo
je samo pitanje vremena kad će neki mlitavi mladi vikont reagirati kad
gospođica Lawson malo potakne stvari. Kao i obično, nije razočarala.
„Neka netko dohvati tu vražju stvar!“ Čulo se kako je Lily viknula između
naleta živahnog melodičnog smijeha. „Valovi ga udaljavaju od broda!“
Zahvalni za prekid nepodnošljive dosade, gospoda su požurila u smjeru
meteža. Žene su ljutito protestirale dok su njihovi pratitelji hitali prema pramcu
broda, gdje je Lily visjela preko ograde i zurila u neki objekt koji je plutao na
vodi. „Moj omiljeni šešir“, reče Lily odgovorivši na zbor pitanja i pokazujući
malim dlanom. „Vjetar mi ga je skinuo s glave!“ Okrenula se mnoštvu svojih
obožavatelja, koji su bili spremni pružiti utjehu. Ali nije željela suosjećanje –
željela je natrag šešir. Osmjehnuvši se nestašno, klizila je pogledom s jednog lica
na drugo. „Tko će glumiti viteza i izvaditi ga za mene?“
Lily je namjerno bacila šešir. Vidjela je da neki od gospode pretpostavljaju
da je tako, ali to nije zaustavilo bujicu galantnih ponuda. „Dopustite mi“,
kriknuo je jedan muškarac, dok je drugi izveo šou od skidanja šešira i kaputa.
„Ne, inzistiram na tome da ja dobijem tu privilegiju!“ Uslijedila je brza
rasprava, jer je svatko od njih želio dobiti Lilynu naklonost. Ali danas je voda
bila prilično valovita i dovoljno hladna da izazove pothlađivanje koje opasno za
zdravlje. Što je još važnije, to bi bilo uništavanje skupog, savršeno krojenog
kaputa.
Lily je promatrala pomutnju koju je izazvala, a usta su joj se zabavljeno
iskrivila. Dajući prednost raspravi, a ne akciji, svi su muškarci gestikulirali i
davali galantne izjave. Da je itko bio spreman spasiti joj šešir, do sada bi to već
učinio. „Kakav prizor“, rekla je ispod daha, zureći u kicoše koji su se prepirali.
Poštovala bi muškarca koji bi koraknuo naprijed i rekao joj da se nosi u do
vraga, da nijedan smiješan ružičasti šešir nije vrijedan takve galame, ali nitko
od njih ne bi se usudio to učiniti. Da je Derek Craven ovdje, on bi se nasmijao
ili napravio neku grubu sirovu gestu koja bi je natjerala na smijeh. Oboje su
imali sličan prezir prema indolentnim, izvještačenim i previše namirisanim
članovima visokog društva.
Uzdahnuvši, Lily je skrenula pozornost na rijeku, tamno sivu i uzburkanu
pod teškim nebom. Temza je u proljeće bila nepodnošljivo hladna. Podigla je
lice prema povjetarcu, a oči su joj se suzile u proreze, kao u mačke kad je miluju.
Kosa joj se trenutno rasplela na vjetru, a zatim su sjajne crne kovrče poskočile
poput opruga u njihov uobičajeni nered. Lily je odsutno skinula traku s
draguljima koja joj je bila vezana oko čela. Pogledom je pratila vrhove valova
koji su se razbijali uz bok jahte.
„Mama...“ čula je šapat glasa. Lily se zgrčila od sjećanja, ali ono nije
nestalo.
Iznenada joj se učinilo da osjeća težinu djeteta u svom krilu i kako su joj
ružičaste bebine ruke obgrlile vrat, a nježna kosica okrznula lice. Na zatiljku je
osjećala vrelinu talijanskog sunca, a staklenu površinu jezera narušavalo je
komešanje i gakanje jata pataka. „Pogledaj, dušo“ promrmlja Lily. „Pogledaj
patke. Dolaze nam u posjet!“
Mala djevojčica uzbuđeno se vrpoljila. Bucmasta se ruka podigla,
ispruživši minijaturni kažiprst dok je beba pokazivala na povorku uobraženih
patki. Zatim je pogledala Lily tamnim očima i osmijehom koji je otkrio dva
sićušna zuba. „Paka“, uzviknula je, a Lily se tiho nasmijala.
„Patke, drago moje lijepo dijete. Gdje smo ostavili kruh da ih hranimo?
Drago moje, mislim da sjedim na njemu...“
Novi udar vjetra otjerao je ugodnu sliku. Pod Lillynim trepavicama
skupila se vlaga i osjetila je bolno stezanje u prsima. „Oh, Nicole“, prošaptala je.
Pokušala je udahnuti zrak kroz suženje nadajući se da će nestati, ali zrak je
odbio ući. U njoj se brzo razvila panika. Ponekad bi je mogla otupiti alkoholom
ili skrenuti misli na kockanje, trač ili lov, ali bijeg je bio samo privremen. Željela
je svoje dijete. Moje dijete... gdje si... Naći ću te... Mama dolazi, ne plači, ne
plači... Očaj je bio poput noža koji iz trenutka u trenutak dublje prodire. Morala
je nešto učiniti odmah ili će poludjeti.
Zaprepastila je muškarce u blizini visokim, bezbrižnim smijehom i
odbacila cipelice. Ružičasta perjanica njezina šešira još je bila vidljiva u vodi.
„Moj jadni šešir je gotovo potonuo“, uzviknula je i zabacila noge preko ograde.
„Toliko o viteštvu. Vidim da ću ga morati sama spasiti!“ Prije nego što ju je itko
mogao zaustaviti, skočila je s jedrilice.
Voda se sklopila iznad nje, a val je kliznuo preko mjesta na kojem je bila.
Neke od žena zavrištale su. Muškarci su zabrinuto pregledavali uzburkanu
vodu. „Moj Bože“, uzviknuo je jedan od njih, ali ostali su bili previše iznenađeni
da bi progovorili. Čak je i kralj, kojeg su sluge obavijestili o događajima,
doskakutao da pogleda, pritisnuvši svoju masivno tijelo na ogradu. Lady
Conyngham, velika, lijepa žena od pedeset i četiri godine koja je postala njegova
posljednja ljubavnica, pridružila mu se uz zapanjen uzvik. „Znaš što sam ti
ranije rekla – ta žena je luda! Nebo neka nam svima pomogne!“

Lily je ostala pod vodom trenutak dulje nego što je bilo potrebno. Isprva je
hladnoća bila šok, paralizirajući joj udove, zbog čega joj se krv pretvorila u led.
Suknje su joj postale teške i vukle su je u tajanstvenu hladnu tamu. Ne bi bilo
teško dopustiti da se to dogodi, pomislila je ukočeno... samo pravo dolje,
prepustiti se tami... ali napad straha natjerao ju je da pokrene ruke poput peraja,
pokrenuvši se prema prigušenom svjetlu na površini. Na putu prema gore
uspjela je uhvatiti grudicu natopljenog baršuna koji joj je dotaknuo zapešće.
Izronila je na površinu, trepćući očima zbog soli i oblizujući je s usana. Ubodi
intenzivne hladnoće probadali su joj kožu, a zubi su joj žestoko cvokotali dok
je promatrala šokirani skup na jedrilici drhtavim smiješkom.
„Imam ga!“ procvrkutala i trijumfalno podigla šešir.
Nekoliko minuta kasnije, Lily je iz rijeke izvuklo nekoliko pari voljnih
ruku. Pojavila se u mokroj haljini koja se priljubila uz svaku krivinu njezina
tijela, otkrivajući vitku, prijatnu figuru. Zajednički je uzdah prošao kroz gomilu
na jedrilici. Žene su je promatrale s mješavinom zavisti i prezira, jer se muškarci
nisu tako divili nijednoj drugoj ženi u Londonu. Druge žene koje su se ponašale
tako sramotno gledali su sažaljenjem i prezirom, dok Lily...
„Ona može učiniti bilo što, bez obzira na to koliko je gnusno, a muškarci
je sve više obožavaju!“ glasno se žalila lady Conyngham. „Privlači skandal baš
kao med muhe. Da je to bilo koja druga žena, bila bi uništena već desetak puta.
Čak ni moj dragi George ne podnosi nikakvu kritiku prema njoj. Kako ona to
postiže?“
„Zato što se ponaša kao muškarac“, kiselo je odgovorila lady Wilton.
„Kockanje, lov, psovanje i politiziranje... očarani su takvom novotarijom,
ženom s muškim manirama.“
„Ne izgleda jako muževno“, promrmlja Lady Conyngham promatrajući
nježnu figuru obloženu vlažnom tkaninom.
Kad su se uvjerili da je Lilly na sigurnom, muškarci koji su se okupili oko
nje prasnuli su u smijeh i počeli aplaudirati njenoj odvažnosti. Maknuvši
natopljene uvojke iz očiju, Lily se naceri i ispusti kaput. „Pa, to je bio moj
omiljeni šešir“, rekla je, s osvrćući se na uništenu hrpu materijala u rukama.
„Dobri Bože“, uzviknuo je jedan od promatrača s divljenjem, „Vi ste
apsolutno neustrašivi, zar ne?“
„Apsolutno“, rekla je, izazvavši smijeh. Potočići vode tekli su niz njezin
vrat i ramena. Lily ih je obrisala rukama i okrenula se kako bi snažno protresla
mokru glavu. „Hoće li mi jedan od vas draga, draga gospodo donijeti dugi
ručnik i možda okrepljujuće piće prije nego što me smrt dohvati...“ Glas joj je
zastao kad je ugledala mirnu figuru kroz zavjesu mokrih trepavica.
Nastalo je gibanje oko nje kad su se ljudi raspršili kako bi pronašli ručnike,
tople napitke, sve što bi joj moglo poslužiti. Ali onaj koji stajao nekoliko metara
dalje nije se ni pomaknuo. Lily se polako uspravila i odgurnula kosu,
uzvraćajući njegov smion pogled. Bio je stranac. Nije znala zašto je tako zurio
u nju. Naviknula je na muške poglede... ali oči su mu bile hladne, bez emocija...
i usta su mu bila napeta od prezira. Lily je stajala bez pokreta, a vitko tijelo joj
je drhtalo.
Nikad nije vidjela takvu besprijekornu zlatno-plavu boju kose u
kombinaciji s takvim podrugljivim crtama lica. Povjetarac mu je podigao
pramenove kose s čela, otkrivajući zanimljiv udovičin vrh. Aristokratsko lice
oštro poput jastrebovog, bilo je zapanjujuće tvrdo i tvrdoglavo. U očima, tako
sjajnim i blijedim, bilo je tmurnosti i sjete za koje je Lily znala da će je proganjati
još dugo vremena. Samo bi netko tko je iskusio tako gorak očaj mogao
prepoznati to u drugome.
Duboko uznemirena strančevim pogledom, Lily mu je okrenula leđa i
pogledala svoje obožavatelje koji su im se približavali natovareni ručnicima,
ogrtačima i vrućim pićima. Izbacila je iz mozga sve misli o nepoznatom
čovjeku. Koga je briga za mišljenje nekog napuhanog aristokrata o njoj?
„Gospođice Lawson“, primijetio je lord Bennington zabrinutim izrazom:
„Bojim se da ćete uhvatiti zimicu. Ako želite, bit će mi čast da vas odvedem na
obalu.“
Otkrivši da joj zubi cvokoću o rub čaše, što joj onemogućavalo da pije,
Lily je zahvalno kimnula glavom. Pružila je svoju poplavjelu ruku prema
njegovoj i povukla je kako bi mu glavu privukla bliže. Njezine su se ledene usne
približile njegovom uhu. „Požurite, m-m-molim“, prošaptala je. „M-m-islim
sam da sam možda bila malo p-p-previše impulzivna. Ali nemojte nikome r-r-
eći da sam to rekla.“
Alex, Lord Raiford, čovjek poznat po svojoj samodisciplini i distanciranosti,
borio se s neobjašnjivim gnjevom. Smiješna žena... riskira svoje zdravlje, čak i
svoj život, kako bi napravila spektakl od sebe. Morala je biti kurtizana, poznata
u nekoliko odabranih krugova. Nitko tko imalo pazi na ugled ne bi se tako
ponašao. Alex otvori ruke i protrlja dlanove o kaput. Grudi su mu bile čvrsto
stegnute. Njezin smion, energičan smijeh, njezin živahni pogled, njezina tamna
kosa... dragi Bože, podsjetila ga je na Caroline.
„Nikad je prije nisi upoznao, zar ne?“ čuo je veseo, hrapav glas. U blizini
je stajao sir Evelyn Downshire, dobar stari gospodin koji je poznavao njegova
oca. „Muškarci uvijek imaju taj pogled kad je vide prvi put. Podsjeća me na
markizu Salisbury u njenim najboljim danima. Veličanstvena žena.“
Alex je odmaknuo pogled od blistavog stvorenja. „Ne nalazim je da je to
divljenje“, odgovorio je hladno.
Downshire se nasmijao, otkrivajući pažljivo konstruiran zub od
slonovače. „Da sam mladić, zaveo bih je“, reče on promišljeno. „Doista bih. Ona
je posljednja od svoje vrste, znaš.“
„Kakva je to vrsta?“
„U moje vrijeme bilo ih je dosta“, rekao je Downshire sa zamišljenim
osmijehom. „Trebalo je vještine i pameti da ih se ukroti... oh, zahtjevne su za
baratanje... nevolje, tako divne nevolje...“
Alex pogleda ženu. Bilo je tako nježnog lica, blijedog i savršenog, s
vatrenim tamnim očima. „Tko je ona?“ upita on, napola u snu. Kad nije bilo
odgovora, okrenuo se i shvatio da je Downshire odlutao.

Lily je izašla iz kočije i krenula prema ulaznim vratima svoje kuće na trgu
Grosvenor. Nikad u životu nije joj bilo tako neudobno.
„Tako mi i treba“, promrmljala je sama sebi, hodajući uz stube dok je
batler, Burton, promatrao s vrata. „Kakva idiotska stvar za učiniti.“ Temza, u
koju su svi u Londonu bacali otpad, nije bila poželjno mjesto za plivanje. Njezin
je skok u vodu ostavio izrazito neugodan miris na njezinoj odjeći i koži. Noge
su joj škripale u mokrim cipelama. Čudna buka, da ne spominjem njezin izgled,
uzrokovala je da se Burtonovo čelo izbrazda kao mlinski kamen. To je bilo
posve neobično za Burtona, koji je njene nevolje obično dočekivao bez izraza.
Posljednje dvije godine Burton je bio dominantna figura u kućanstvu,
dajući intonaciju i slugama i gostima. Kad je dočekivao posjetitelje u njenom
domu, Burtonov uštirkani način prenosio je da je Lily osoba od važnosti.
Previdio je njezine ludosti i avanture kao da ne postoje, tretirajući je kao
besprijekornu damu iako se rijetko ponašala tako. Lily je dobro znala da njezine
sluge ne bi bile poštovane da nema Burtonovog impozantnog prisustva. Bio je
visok, bradat čovjek čvrste krupne građe, a uredna čelično-siva brada
uokvirivala je mu je lice. Niti jedan drugi batler u Engleskoj nije imao preciznu
kombinaciju oholosti i poštovanja.
„Vjerujem da ste uživali u vodenoj zabavi, gospođice?“
„Fenomenalno“, rekla je Lily, pokušavajući zvučati kao da se zabavlja.
Pružila mu je vlažan baršun, ukrašen ružičastim perjem. Bezizražajno je zurio
u objekt. „Moj šešir“, objasnila je i šljapkajući ušla u kuću, ostavljajući mokar
trag.
„Gospođice Lawson, u salonu vas čeka gost. Lord Stamford.“
„Zachary je ovdje?“ Lily je bila oduševljena vijestima. Zachary, lord
Stamford, osjetljiv i inteligentan mladić, dugo je bio drag prijatelj. Bio je
zaljubljen u njezinu mlađu sestru Penelope. Nažalost, on je bio treći sin markiza
Hertforda što je značilo da nikada neće naslijediti dovoljno posjed ili bogatstvo
da bi zadovoljio ambiciozne planove Lawsonovih. Budući da je bilo jasno da se
Lily nikada neće udati, snovi roditelja o društvenom napretku bili su
usredotočeni na Penelope. Lily se sažalila na svoju mlađu sestru, koja je bila
zaručena s grofom Raifordom... čovjekom kojeg Penelope navodno nije dobro
poznavala. Zachary je morao patiti.
„Koliko je dugo Zachary ovdje?“ upita Lily.
„Tri sata, gospođice. Tvrdio je da se radi o hitnim poslovima. Rekao je da
će čekati koliko je potrebno da vas vidi.“
Lilyna znatiželja se probudila. Pogledala je zatvorena vrata salona,
smještena između rukohvata dvostranog stubišta. „Hitno, hmm? Odmah ću ga
vidjeti. Pošalji su ga u moju dnevnu sobu. Moram izaći iz ovih mokrih stvari.“
Burton je bezizražajno kimnuo. Dnevni boravak, povezan s Lilynom
sobom preko malog predsoblja, bio je rezerviran za Lilyna najbliža poznanstva.
Malobrojni su imali pristup gore, iako je nevjerojatan broj ljudi želio dobiti
pozivnicu. „Da, gospođice Lawson.“

Zacharyju nije bio problem čekati u Lilynom salonu. Čak ni tako uzbuđen, nije
mogao ne primijetiti da je nešto u Grosvenoru br. 38 utjecalo na to da se čovjek
tamo osjeća iznimno ugodno. Možda je to imalo neke veze sa shemama boja.
Većina žena imala je zidove u modernim pastelnim bojama – hladno-plava,
ledeno-ružičasta ili žuta, ukrašene bijelim obrubima i stupovima. U modi su
bile neugodne male pozlaćene stolice s glatkim jastucima i sofe s nježnim
nogama koje su izgledale nesposobne nositi bilo kakvu stvarnu težinu. No,
Lilyina kuća bila je uređena u bogatim, toplim bojama, s čvrstim namještajem
koji je pozvao čovjeka da podigne noge. Zidovi su bili prekriveni scenama lova,
gravurama i s nekoliko ukusnih portreta. U njezinu domu često su se okupljali
pisci, ekscentrici, dendiji i političari, iako je Lilyna ponuda alkoholnih pića bila
nepouzdana – ponekad obilna, ponekad začuđujuće oskudna.
Očito je Lily ovaj mjesec bila opskrbljena obilnim zalihama, jer je jedna
od kućnih pomoćnica donijela Zacharyju dekanter dobre rakije i čašu na
srebrnom pladnju. Ponudila mu je tanjur zaslađenih keksa i primjerak Timesa,
izglačanih rubova i uvezan. Uživajući u osjećaju blagostanja, Zachary je tražio
lonac čaja i opustio se s novinama. Kad je završio s posljednjim keksima, Burton
je otvorio vrata.
„Je li stigla?“ željno upita Zachary, skočivši na noge.
Burton ga je neumoljivo promatrao. „Gospođica Lawson će vas primiti
gore. Ako mi dopustite da vam pokažem put, Lorde Stamford...“
Zachary ga je slijedio zavijenim stubištem, sa zamršenom ogradom od
lijevanog željeza i poliranom rukohvatom. Ušao je u dnevnu sobu, gdje je
živahna vatra bacala svjetlo iz malog mramornog kamina i osvjetljavala zelene,
brončane i plave svilene zavjese. Nakon minutu ili dvije, Lily se pojavila na
vratima koja su bila povezana s njezinom spavaćom sobom.
„Zachary!“ Uzviknula je, pojurivši naprijed i uhvativši mu ruke. Zachary
se nasmiješio kad se sagnuo kako bi joj nježnim poljupcem okrznuo mekani
obraz. Osmijeh mu se smrznuo kad je shvatio da je obučena u ogrtač, a bosa
stopala su joj izvirivala ispod ruba ogrtača. Bio je to čedan ogrtač, težak i debeo,
s okovratnikom obrubljenim krznom, ali je još uvijek spadao u kategoriju
„donjeg rublja“. Refleksno se povukao, zapanjen kad je primijetio da joj se kosa
sušila u šiljastim pramenovima i da je mirisala... neobično.
Usprkos tome, Lily je još uvijek bila zapanjujuće lijepa. Oči su joj bile
tamne poput središta suncokreta, zasjenjene gustim trepavicama. Koža joj je
imala blijed, rafiniran sjaj, a linija njezina grla bila je nježna i čista. Kad se
nasmiješila kao sada, usne su joj se iskrivile tako slatko, kao da je mala anđeoska
djevojčica. Ali njezin nevin izgled bio je varljiv. Zachary ju je vidio kako
razmjenjuje najsuptilnije uvrede s napirlitanim dendijima, a zatim viče za
džeparošom koji ju je pokušao opljačkati.
„Lily?“ upitao je oprezno i nije si mogao pomoći da ne nabere nos kad je
ponovo osjetio taj miris.
Nasmijala se njegovom izrazu lica i mahnula rukom ispred sebe. „Prvo
bih se okupala, ali rekli ste da je vaša briga hitna. Oprostite što smrdim na eau
de poisson1 – Temza je danas bila prilično smrdljiva.“ Na njegov pogled pun
nerazumijevanja, dodala je: „Šešir mi je završio u rijeci pod naletom vjetra.“
„Dok ste ga još nosili?“ zbunjeno će Zachary.
Lily se naceri. „Ne baš. Ali nemojmo o tome razgovarati – radije bih
razgovarala o tome što vas je dovelo u grad.“
Pokazao je s nelagodom na njezinu odjeću, odnosno njezin nedostatak.
„Zar se ne biste trebali prvo odjenuti?“
Lily mu se ljubazno nasmiješila. Bilo je nekih stvari kod Zacharyja koje se
nikada neće promijeniti. Njegove meke smeđe oči, osjetljivo lice i uredno
sređena kosa – sve to ju je podsjećalo na dječaka odjevenog za crkvu. „Oh,

1
eau de poisson – riblja voda
nemojte crvenjeti i nastavite. Savršeno sam dobro pokrivena. Ne bih očekivala
takvu čednost od vas, Zachary. Naposljetku, pitali ste od me jednom da se udam
za vas.“
„Oh, da, dobro...“ Zachary se namrštio. Prijedlog je upućen i odbačen tako
brzo da ga je gotovo zaboravio. „Do tog dana Harry je bio moj najbolji prijatelj.
Kad vas je on odbacio na tako kukavički način, osjećao sam, da je jedina
džentlmenska stvar koju mogu učiniti biti njegova zamjena.“
To je izazvalo smijeh. „Njegova zamjena? Dobri Bože, Zachary, bile su to
zaruke, a ne dvoboj!“
„A vi ste odbili moj prijedlog“, prisjetio se.
„Dragi dječače, učinila bih te nesretnim, na isti način na koji sam Harryja
učinila jadnim. Zato me je ostavio.“
„To nije izgovor što se ponio tako nepošteno“, ukočeno će Zachary.
„Ali drago mi je što je to učinio. Da nije, nikada ne bih putovala svijetom
sa svojom ekscentričnom tetkom Sally, i nikada mi ne bi ostavila svoje
bogatstvo, i bila bih...“ Lily je zastala i zadrhtala, „udana.“ Nasmiješila se i sjela
pokraj vatre, pokazujući mu da učini isto. „U to sam vrijeme mislila samo na
slomljeno srce. Ali sjećam se vašeg prijedloga kao jedne od najljepših stvari koje
su mi se ikada dogodile. Jedan od rijetkih slučajeva kada se muškarac ponio
nesebično prema meni. Jedini, zapravo. Bili ste spremni žrtvovati svoju sreću i
oženiti me, samo da bi spasili moj ranjeni ponos.“
„Jeste li zbog toga ostali prijatelj sa mnom tijekom svih ovih godina?“
zapita Zachary iznenađeno. „Pored svih onih elegantnih, uspješnih ljudi koje
poznajete, uvijek sam se pitao zašto se gnjavite sa mnom.“
„Oh, da“, rekla je suho. „Rasipnici, ništarije i lupeži. Vrlo dobar izbor
prijatelja imam. Očito ne isključujem kraljevsku obitelj i političare.“
Nasmiješila mu se. „Vi ste jedini pristojni muškarac kojeg sam ikada upoznala.“
„Pristojnost me odvela daleko, zar ne?“ upita on mrzovoljno.
Lily ga je iznenađeno pogledala, pitajući se zašto Zachary, vječiti idealist,
izgleda tako jadno. Nešto mora biti doista pogrešno. „Zach, imate mnogo
divnih osobina. Atraktivni ste...“
„Ali ne i zgodan“, rekao je.
„Inteligentni...“
„Ali ne lukav. Ne duhovit.“
„Lukavost se obično rađa iz zlobe i drago mi je što mogu reći da nemate
tu osobinu. Prestanite me tjerati da vas hvalim i recite mi zašto ste došli.“ Pogled
joj se izoštrio. „Penelope, zar ne?“
Zachary se zagledao u njene oči u kojima je gorjela vatra. Namrštio se i
duboko uzdahnuo. „Vaša sestra i vaši roditelji odsjeli su kod Raiforda u Raiford
Parku, pripremajući se za vjenčanje.“
„To je za samo nekoliko tjedana“, razmišljala je Lily, grijući gole prste
ispred pucketajuće vatre. „Nisam pozvana. Majka se boji da ću napraviti neku
vrstu scene.“ Zvuk njezina smijeha bio je obojen melankolijom. „Otkud joj
takva ideja?“
„Vaša prošlost vas ne preporučuje...“ Zachary je pokušao objasniti, a ona
ga je prekinula veslo i nestrpljivo.
„Da, naravno da sam toga svjesna.“
Već neko vrijeme nije razgovarala sa svojom obitelji. Te je veze prije
nekoliko godina presjekla svojim neopreznim rukama. Nije znala što ju je
natjeralo da se pobuni protiv pravila pristojnosti do kojih je njezina obitelj tako
držala, ali to sada nije bilo važno. Napravila je pogreške koje joj nikad neće
oprostiti. Lawsonovi su je upozorili da se nikad neće moći vratiti. U to je
vrijeme Lily im se smijala u lice zbog njihovog osuđivanja. Sada je dobro
poznavala okus žaljenja. Skrušeno se nasmiješila Zacharyju. „Čak ni ja ne bih
učinila nešto što bi osramotilo Penny. Ili ne daj Bože ugrozila mogućnost da
dobiju bogatog grofa u obitelj. Majčin najdraži san.“
„Lily, jeste li ikada upoznali Penelopinog zaručnika?“
„Hmm... ne baš. Jednom sam ga vidjela u Shropshireu tijekom otvaranja
sezone divljači. Visok i šutljiv, tako mi se činilo.“
„Ako se oženi Penelope, pretvorit će joj život u pakao.“ Zachary je
namjeravao da izjava bude šokantna, dramatična, potičući je na trenutnu
akciju.
Lily nije bila impresionirana. Njezine tamne, zavinute obrve su se skupile,
a ona ga je promatrala gotovo znanstvenim odmakom. „Prije svega, Zach, tu
nema ‘ako’. Penny će se udati za Raiforda. Nikada ne bi prekršila želje mojih
roditelja. Drugo, teško da je tajna da ste zaljubljeni u nju...“
„Ali ona me voli!“
„... i zato ste možda skloni preuveličavanju situacije iz osobnih razloga.“
Značajno je podigla obrve. „Hm?“
„U ovom slučaju nisam preuveličao! Raiford će biti okrutan prema njoj.
On je ne voli, a ja bih umro za nju.“
Bio je mlad i melodramatičan, ali bilo je jasno da je iskren. „Oh, Zach.“
Lily je osjetila val suosjećanja prema njemu. Prije ili kasnije svi su se zatekli u
situaciji da vole nekoga koga nikad neće moći imati. Srećom, jednom joj je bilo
dovoljno da zapamti tu lekciju. „Sjetit ćete se, savjetovala sam vam davno prije
da nagovorite Penny da pobjegne s vama“, rekla je. „Ili to, ili da je obeščastite
kako bi moji roditelji morali pristati na vjenčanje. Ali sada je prekasno. Našli su
debljeg goluba nego što ste vi da ga operušaju.“
„Lord Raiford nije golub“, rekao je Zachary mračno. „On je više poput
lava – hladno, divlje biće zbog kojeg će vaša sestra biti jadna ostatak svog života.
On nije sposoban za ljubav. Penelope ga se užasava. Pitajte neke svoje prijatelje
o njemu. Pitajte bilo koga. Svi će vam reći istu stvar – on nema srca.“
Dobro. Bezosjećajan muškarac. Upoznala ih je nekoliko. Lily uzdahne.
„Zachary, nemam savjet za ponuditi“, rekla je sa žaljenjem. „Volim svoju sestru
i naravno da bi mi bilo drago vidjeti je sretnom. Ali ne mogu ništa učiniti za
vas.“
„Mogli bi razgovarati sa svojom obitelji“, preklinjao je. „Mogli biste se
zauzeti za mene.“
„Zachary, znate da me obitelj izopćila. Moje riječi nemaju nikakve težine
za njih. Nisam u njihovoj milosti već godinama.“
„Molim vas. Vi ste moja posljednja nada. Molim vas.“
Lily je zurila u Zacharyjevo tjeskobno lice i bespomoćno zavrtjela glavom.
Nije željela nikome ulijevati nadu. Njegove male zalihe već su bile iscrpljene.
Nije više mogla sjediti, nego je ustala i koračala po sobi, dok je ostao prikovan
za svoju stolicu.
Zachary je govorio kao da se boji da će jedna loše izabrana riječ biti
njegova propast. „Lily, pomislite kako se vaša sestra osjeća. Pokušajte zamisliti
ženu koja nema vašu snagu i slobodu. Uplašena, ovisna o drugima,
bespomoćna... oh, znam da je to osjećaj koji je krajnje stran nekome poput vas,
ali...“
Prekinuo ga je nagli smijeh. Lily je prestala hodati i zastala pokraj guste
prozorske draperije. Naslonila je leđa na zid, a jednu je noga savila sve dok joj
vrh koljena nije izvirilo kroz debelu haljinu boje slonovače. Gledala ga je
sjajnim, podrugljivim očima i uputila mu osmijeh s nagovještajem ironije.
„Potpuno stran“, ponovila je.
„Ali Penelope i ja smo oboje izgubljeni... trebamo nekoga da nam
pomogne, izvede nas na put kojim smo trebali hodati zajedno.“
„Dragi, kako poetično.“
„O Bože, Lily, zar ne znate što je to ljubav? Ne vjerujete u nju?“
Lily se okrenula i povukla nekoliko pramenova svoje kratke, zamršene
kose. Umorno je protrljala čelo. „Ne, ne takvu vrstu ljubavi“, rekla je rastreseno.
Njegovo ju je pitanje uznemirilo. Iznenada je poželjela da ode i ponese taj
očajnički pogled sa sobom. „Vjerujem u ljubav koju majka osjeća za svoje dijete.
I ljubav između braće i sestara. Vjerujem u prijateljstvo. Ali nikad nisam vidjela
romantičnu vezu koja traje. Sve su predodređene da završe zbog ljubomore,
ljutnje, ravnodušnosti...“ Čvrsto se obgrlila i pogledala ga hladno. „Budite kao
svaki drugi muškarac, dragi moj. Oženite se iz koristi, a onda uzmite ljubavnicu
koja će vam pružati svu ljubav koja vam je potrebna toliko dugo dok je želite.“
Zachary se trznuo kao da ga je ošamarila. Zurio je u nju kao da je nikad
ranije nije vidio, a njegove meke oči optuživale su je. „Po prvi put“, rekao je
nesigurno, „mogu povjerovati u neke stvari koje drugi kažu o vama. Oprostite
mi što sam došao ovdje. Mislio sam da mi možete pomoći. Ili me barem
utješiti.“
„Prokletstvo!“ eksplodirala je Lily koristeći svoju najdražu psovku.
Zachary se trgnuo, ali je ostao na stolcu. Zapanjena, Lily je shvatila da je njegova
potreba bila tako velika, nada toliko nepopustljiva. A ona bi, od svih ljudi,
trebala shvatiti kako je to biti odvojen od onog kojeg volite. Polako je otišla do
njega i pritisnula mu poljubac na čelo, zagladivši mu kosu kao da je dječak.
„Oprostite mi“, promrmljala je pokajnički. „Ja sam sebična bijednica.“
„Ne“, rekao je zbunjeno. „Ne, vi ste...“
„Jesam, nemoguća sam. Naravno da ću vam pomoći, Zachary. Uvijek
otplatim svoje dugove, a ovaj je dugo bio nepodmiren.“ Odjednom je skočila i
obišla sobu s obnovljenom energijom, grizući zglobove kao da je mačka koja se
mahnito dotjerivala. „Pustite me da razmislim... dajte mi da razmislim...“
Ošamućen brzom promjenom raspoloženja, Zachary je sjedio i šutke
promatrao.
„Morat ću se susresti s Raifordom“, konačno je rekla. „Sama ću procijeniti
situaciju.“
„Ali već sam vam rekao kakav je on.“
„Moram stvoriti vlastiti dojam o njemu. Ako otkrijem da Raiford nije ni
okrutan niti grozan kao što ga vi prikazujete, morati pustiti da stvari idu svojim
tijekom.“ Spojila je svoje male prste i savijala ih gore-dolje, kao da ih želi učiniti
još gipkijim prije no što ih uhvati uzde konja i napuni lovačku pušku. „Vratite
se na selo, Zach. Obavijestit ću vas kad donesem odluku.“
„Što, ako otkrijete da sam u pravu u vezi njega? Što onda?“
„Onda ću“, reče ona pragmatično, „učiniti sve što mogu da vam
pomognem da dobijete Penny.“
Sluškinja je ušla u sobu s hrpom večernjih odjevnih predmeta. „Ne, Annie, ne
ružičastu haljinu“, rekla je Lily, odmahujući preko ramena. „Večeras želim
nešto elegantnije.“ Sjedila je za toaletnim stolićem, zureći u ovalno zrcalo u
pozlaćenom okviru i provlačila prste kroz svoje neposlušne crne uvojke.
„Plavo s rukavima i niskim okovratnikom?“ predložila je Annie. Rođena
i odgojena na selu, bila je fascinirala svim tim sofisticiranim stilovima u
Londonu.
„Savršeno! Uvijek osvojim više kad je nosim. Sva gospoda zure u moje
grudi umjesto da se koncentriraju na svoje karte.“
Annie se nasmijala i otišla u potragu za haljinom, dok je Lily oko čela
vezala srebrno-safirnu traku. Uspjela je postići da nekoliko uvojaka padne
preko svjetlucave vrpce. Nasmiješila se u zrcalo, ali osmjeh je izgledao poput
grimase. Odvažni smiješak koji je nekad imao velik učinak nestao je. U
posljednje vrijeme nije mogla proizvesti ništa osim loše imitacije. Možda je to
bilo zbog pritiska s kojim je tako dugo živjela.
Lily se namrštila na svoj odraz. Da nije bilo prijateljstva s Derekom
Cravenom, do sada bi postala daleko tvrđa i oštrija. Ironično, da joj je ta
najciničnija osoba koju je ikad upoznala pomogla zadržati nekoliko posljednjih
djelića nade.
Lily je znala da većina visokog društva vjeruje da je imala aferu s Derekom.
Nije bila iznenađena takvim nagađanjima – Derek nije bio čovjek koji je imao
platonske odnose sa ženama. Ali između njih nije postojala nikakva romantična
povezanost i nikada je neće biti. Nikada nije pokušao poljubiti je. Naravno, bilo
bi nemoguće uvjeriti bilo koga drugoga u to, jer su ih viđali zajedno, kao prst i
nokat, na njihovim omiljenim mjestima: od najboljih mjesta u operi do
najskupljih pivnica u Covent Gardenu.
Derek nikad nije tražio da posjeti Lilynu londonsku kuću, a nije ga ni
pozvala. Postojale su određene granice koje nisu prelazile. Lily se svidio
aranžman, jer je druge muškarce sprečavao da joj prilaze. Nitko se ne bi usudio
upasti na ono što se smatralo teritorijem Dereka Cravena.
Derek je imao nešto čemu se Lily divila protekle dvije godine – snagu i
potpuni nedostatak straha. Naravno, imao je i svoje mane. Bio je prilično
bezosjećajan. Volio je novac. Zvonjava kovanica bila je glazba za njega, slađa od
bilo kojeg zvuka koji bi violina ili klavir mogli proizvesti. Derek nije imao ukusa
za slike ili skulpture, nego za najbolji način kockanja – to je cijenio. I nedostajala
mu je kulturna uglađenost, a Lily je također morala priznati da je Derek bio
sebičan do srži – i to je bio razlog, pretpostavljala je, što se nikada nije zaljubio.
Nikad nije morao staviti tuđe potrebe ispred svojih. Ali, da je bio manje sebičan,
da je posjedovao osjetljivu i ljubaznu prirodu, uništilo bi ga djetinjstvo kakvo je
imao.
Derek je priznao Lily da je rođen u odvodnoj cijevi i da ga je majka
napustila. Odgojili su ga svodnici, prostitutke i kriminalci koji su mu pokazali
najmračniju stranu života. U mladosti je zarađivao pljačkajući grobove, ali je
shvatio da mu je želudac bio previše osjetljiv. Kasnije se okrenuo prema
poslovima na dokovima – ubacujući gnojnicu, sortirajući ribu, što god bi
donijelo koji novčić. Dok je još bio dječak, ugledala ga je jedna gospođa iz
visokog društva iz svoje kočije dok je nosio kutije praznih boca džina iz
trgovine. Unatoč njegovom neurednom i prljavom izgledu, nešto u njegovom
pogledu privuklo ju je i pozvala ga je u svoju kočiju.
„To je laž“, prekinula ga je Lily usred te priče, promatrajući Dereka
širokim očima.
„To ‘e istina“, usprotivio se lijeno, opušten pred kaminom u svom stanu,
protežući svoje duge noge. S crnom kosom i preplanulim licem, s crtama koje
nisu bile niti isklesane ni grube, nego negdje između, bio je zgodan... gotovo.
Njegovi snažni bijeli zubi bili su blago zakrivljeni, što mu je davalo izgled
prijateljski raspoloženog lava kad se nasmiješio. Taj osmijeh bio je gotovo
neodoljiv, iako nikad nije dosegao njegove tvrde zelene oči. „Uzela me u svoju
kočiju, to ‘e učinila i povela me kući u London.“
„Gdje joj je bio suprug?“
„Otiš’o iz zemlje.“
„Što je mogla učiniti s prljavim dečkom kojeg je upravo pokupila s ulice?“
sumnjičavo upita Lily i namršti se kad joj se osmjehnuo. „Ne vjerujem u to,
Derek! Ni jedne jedine riječi!“
„Prvo me poslala da se okupam“, prisjetio se Derek, zamišljenog izraza na
licu. „Bože... topla voda i taj... tvrdi sapun, mirisalo je tako slatko... tepih na
podu... mekan. Prvo sam opr’o ruke na laktovima... koža mi je izgledala tako
bijela...“ Odmahivao je glavom s blagim osmijehom i pijuckao konjak. „Poslije
sam se tres’o kao novookoćeno štene.“
„A onda te pretpostavljam pozvala u svoj krevet, a ti si bio veličanstven
ljubavnik, bolji od svega što je prije iskusila“, sarkastično će Lily.
„Ne.“ Derek se nacerio. „Najgori, zapravo. Kako bi znao zadovoljit’ ženu?
Znao sam samo zadovoljit’ sebe.“
„Ali svejedno joj se svidjelo?“ skeptično upita Lily. Imala je istu zbrku koju
je uvijek imala u vezi s tim stvarima. Nije imala pojma što muškarce i žene
privlači zajedno, zašto žele dijeliti krevet i upustiti se u čin koji je bio tako bolan,
neugodan i bez radosti. Nema sumnje da su muškarci uživali mnogo više nego
žene. Zašto bi žena namjerno tražila nekog stranca s kojim bi se družila? Na
obraze joj je izbilo rumenilo i spustila je pogled, ali je pažljivo slušala kad je
Derek nastavio.
„Nauč’la me je što joj se sviđa“, rekao je. „I želio sam učit’.“
„Zašto?“
„Zašto?“ Derek je oklijevao, otpivši gutljaj, zureći u razigrani plamen.
„Svaki muškarac može zaorat’, ali malo koji zna i brine se kako zadovoljiti ženu.
A vidjet’ ženu tako zadovoljnu, tak’ opuštenu pod sobom... to daje muškarcu
moć, razumiješ li?“ On pogleda Lilyno zbunjeno lice i nasmije se. „Ne, mislim
da ne razumiješ, jadna moja Cigančice.“
„Nisam nimalo jadna“, uzvratila je, namrštivši nos od gađenja. „A što
misliš pod ‘moći’?“
Osmijeh koji joj je uzvratio bio je pomalo nepristojan. „Pogladi ženu po
repu, a ona će učin’ti sve za tebe. Sve.“
„Učiniti“, reče Lily odmjereno, odmahujući glavom smeteno. „Ne slažem
se s tobom, Derek. Imala sam svoj... mislim, učinila sam... to... i to uopće nije
ono što sam očekivala. A Giuseppe je bio poznat kao dobar talijanski ljubavnik.
Svi su to rekli.“
Derekove svijetle zelene oči bile su ispunjene porugom. „Jesi l’ sigurna da
je to napravio kak’ treba?“
„Ako sam začela dijete nakon toga, mora da je to učinio kako treba“,
uzvratila je Lily.
„Muškarac može bit’ otac tisuću kopiladi, a da to još uvijek ne čini kak’
treba, ljubavi. Ružno, neprivlačno, kao slinava drška od lule – ne osjetiš ništa.“
Arogantan muškarac, pomislila je Lily i pogledala ga. Nije je bilo briga
kako je to netko učinio, nemoguće da to može biti ugodno. Namrštivši se, sjetila
se Giuseppeovih mokrih usta na svojoj koži, težine njegova tijela pod kojom se
gušila, boli dok je prodirao i ponovo prodirao u nju sve dok se nije ukočila od
tihog jada...
„Je li to sve što znaš pružiti?“ upitao je svojim tečnim talijanskim, prelazeći
rukama preko njezina tijela. Trgnula se od intimnog pipanja koje joj je nanosilo
samo sramotu, grubog prodiranja koje joj je nanosilo bol. „Ah ti si kao sve
Engleskinje... hladna kao riba!“
Davno prije toga, shvatila je da muškarcima nikada ne smije predati srce.
Giuseppe ju je naučio da nikome ne predaje ni svoje tijelo. Ponovno se izložiti
tome s nekim muškarcem, bilo je previše ponižavajuće da bi to mogla podnijeti.
Čitajući Lilyne misli, Derek ustane i priđe naslonjaču u kojem je sjedila.
Podigao je ruke iznad njezine glave i zurio u nju svjetlucavim zelenim očima.
Lily se nelagodno pomaknula, osjećajući se zarobljenom. „Ti me izazivaš,
ljubavi“, promrmlja Derek. „Volio bih bit’ muškarac koji će ti pokazat’ kako to
može bit’ ugodno.“
Nije joj se svidio osjećaj ugroženosti koji ju je obuzeo pa se namrštila. „Ne
bih ti dopustila da me dotakneš, ti šmrkavi kokni2.“
„Mogao bih, kad bih htio“, glatko je uzvratio. „I svid’lo bi ti se. Treba te
dobro kresnuti, više nego bilo koju ženu koju sam ikada poznavao. Ali to neću
učiniti ja.“
„Zašto ne?“ upita Lily, pokušavajući zvučati kao da se dosađuje. U glasu
joj se čulo nervozno drhtanje koje ga je natjeralo da se osmjehne.
„Onda bi’ te izgubio“, rekao je. „To bi se dogodilo. A dovraga, radije bih
oslijepio prije nego tebe izgubio. Nać’eš nekog drugog za koga ćeš podić’ noge.
A ja ću bit’ tu kad se vratiš. Uvijek.“
Lily je šutjela, a zadivljen pogled bio je prikovan za njegovo samosvjesno
lice. Možda je, pomislila je, to bilo najbliže ljubavi što je Derek ikada mogao
osjetiti prema nekome. Vidio je ljubav kao slabost i prezirao je slabost u sebi.
Ali u isto vrijeme, ovisio je o njihovom čudnom prijateljstvu. Nije je htio
izgubiti... pa, ni ona njega nije htjela izgubiti.
Pogledala ga je s podsmijehom. „Je li to trebala biti izjava ljubavi?“ upita
ona.
Raspoloženje je bilo pokvareno. Derek se nacerio i promrsio joj kratku
kosu, povlačeći svilenkaste kovrče. „Što god hoćeš da bude, ljubavi.“

Nakon sastanka sa Zacharyjem, Lily je otišla u Craven’s u potrazi za Derekom.


Sigurno će znati nešto o Raifordu. Derek je znao financijsku vrijednost svakog
muškarca u Engleskoj, uključujući prošle bankrote i skandale, buduća
nasljedstva i nepodmirene dugove i obveze. Preko svoje vlastite obavještajne
službe, Derek je znao tajne sadržaje njihovih oporuka, koji su muškarci držali
ljubavnice i koliko su platili za njih te ocjene njihovih sinova u Etonu, Harrowu
i Westfieldu.
Odjenuta u blijedoplavu haljinu, u kojoj su do izražaja dolazile njezine
male grudi naglašene steznikom s velikim izrezom, obrubljenim pjenušavom

2
engl. cockney, srengl. cokeney: glupan, (dosl.) pijetlovo jaje (cok: pijetao + ey: jaje); dijalekt rođenih
Londončana (osobito East Enda)
kremastom čipkom, Lily je šetala do Craven’sa bez pratnje. Njezina prisutnost
privukla je veliku pozornost, jer je do sada već postala poznata po neobičnosti.
Ona je bila jedina žena kojoj je Derek ikada dopustio da se pridruži Craven’su,
a zauzvrat je tražio potpunu iskrenost od nje. Znao je njezine najmračnije tajne.
Zavirujući u sobu za sobom, Lily je u ranim večernjim satima razgledala
kockarsku palaču. Sobe za večeru bile su ispunjene gostima koji su uživali u
finoj hrani i piću. „Golubovi“, rekla je tiho, smiješeći se sebi. To je bila Derekova
riječ za njegove goste, iako nitko osim nje nikada nije čuo da je koristi.
Prvo će „golubovi“ objedovati hranu iz najbolje kuhinje u Londonu, koju
je pripremao kuhar kojem je Derek isplaćivao nezamislivu svotu od dvije tisuće
funti godišnje. Večera će biti popraćena izborom francuskih i renskih vina, koja
je Derek nabavljao o svom trošku, navodno zbog dobrote svoga srca. Takva
velikodušnost potaknula je goste da kasnije potroše više za stolovima.
Nakon večere članovi kluba nastavili su kroz zgradu do prostorija za igru.
Louis XIV ovdje bi se osjećao kao kod kuće, okružen vitražima, veličanstvenim
lusterima, metrima bogatog plavog baršuna, blistavim i neprocjenjivim
umjetničkim djelima. U središtu građevine, kao dragocjeni dragulj, nalazila se
soba za kockanje s kupolastim stropom. Raznolike aktivnosti ispunjavale su
zrak tihim brujanjem.
Zaobišavši rub sobe u obliku osmerokuta, Lily je upijala ritam zveckanja
kockica od bjelokosti u kutijama, šuškanje karata, brujanje glasova. Svjetiljka s
velikim sjenilom visjela je točno iznad kockarskog stola ovalnog oblika,
bacajući sjajno svjetlo na zelenu tkaninu i žute oznake. Večeras se tu oko
središnjeg stola u sobi za kockanje okupilo nekoliko dužnosnika njemačkog
veleposlanstva, nekoliko francuskih prognanika i niz engleskih dendija.
Zajedljiv, sažaljiv osmijeh razvukao je Lilyne usne kad je vidjela koliko su sve
upijali. Hipnotičkom pravilnošću postavljale su se oklade i bacale kocke. Da je
ovdje došao stranac, netko tko nikad prije nije vidio kockanje, pretpostavio bi
da se ovdje odigrava neka vrsta vjerskog obreda.
Trik za osvojiti dobitak je bio igrati ravnodušno, uzevši u obzir izračunate
rizike. Ali većina muškaraca ovdje nije igrala kako bi pobijedila; igrali su zbog
uzbuđenja što se bacaju na milost sudbine. Lily se igrala bez emocija, osvajajući
umjereno ali dosljedno dobitke. Derek ju je nazvao „varalica“, što je za njega
bio izraz najveće pohvale.
Darnell i Fitz, krupjei za kockarskim stolom, diskretno su kimnuli
glavama dok je Lily prolazila. Bila je u izvrsnim odnosima s Derekovim
zaposlenicima, uključujući i kuhinjsko osoblje. Kuhar, monsieur Labarge,
uvijek je inzistirao da kuša i pohvali njegove najnovije kreacije – pljeskavice od
jastoga prekrivene mrvicama i kremom, minijaturne soufflee od krumpira,
jarebicu punjenu lješnjacima i tartufima, omlet ispunjen želeom od voća,
kolačiće i ukusnu kremu od jaja s mljevenim keksima.
Lily se osvrnula po sobi za kockanje u potrazi za Derekovim vitkim,
tamnim likom, ali nije bio tamo. Dok je hodala prema jednom od šest lučnih
ulaza, osjetila je lagani dodir po laktu u rukavici. Okrenuvši se s polu-
osmijehom, očekivala je vidjeti Derekovo mršavo lice. Nije to bio Derek, već
visok Španjolac sa zlatnim oznakama na rukavu koje su ga označavale kao
pomoćnika veleposlanika. Naklonio se površno, a zatim bezobzirno posegnuo
za njom. „Opazio vas je veleposlanik Alvarez. Privukli ste ga“, obavijestio ju je.
„Dođite, on želi da sjednete s njim. Pođite za mnom.“
Odmaknuvši lakat, Lily pogleda preko sobe prema veleposlaniku,
okruglom čovjeku s tankim brkovima. Zurio je u nju gorljivo. Jasnim
pokretom, dao joj je znak da mu priđe. Lily je vratila pogled na pomoćnika.
„Dogodila se pogreška“, rekla je nježno. „Recite Senoru Alvarezu da mi je laska
njegov interes, ali da imam druge planove za večer.“
Kad se okrenula, pomoćnik ju je zgrabio zapešće i povukao je unazad.
„Dođite“, inzistirao je. „Plaća za to zadovoljstvo.“
Očito su je zamijenili s jednom od žena zaposlenih u Cravens’u, ali, čak ni
one nisu bile podvrgnute takvoj vrsti ophođenja, kao da su kurve nabavljene na
uglu ulice. „Ja nisam jedna od djevojčura“, rekla je Lily kroz zube. „Nisam na
prodaju, razumijete li? Sada me pustite.“
Lice pomoćnika potamnilo je od frustracije. Počeo je brbljati na
španjolskom, pokušavajući je prisiliti da priđe kockarskom stolu gdje je Alvarez
čekao. Nekoliko je gostiju prekinulo kockanje kako bi promatrali metež. Kad
joj se nelagoda udružila s razdraženošću, Lily je uputila ubojiti pogled prema
Worthyju, Derekovom radniku koji je obavljao veći dio poslova. Ustao je sa
stola u kutu i krenuo prema njima. Prije nego je Worthy stigao do pomoćnika,
Derek se čudesno pojavio niotkuda.
„Pa, sada, Seny’r Barreda, vidim da ste upoznali gospođicu Lawson.
Ljepotica je, zar ne?“ Dok je govorio, Derek je spretno izvukao Lily iz
Španjolčevog stiska. „A ona je posebni gost – moj posebni gost. Tu ima i drugih
žena prikladnih za veleposlanika, mnogo slađih“. Ova tu je jedna kisela mala
jabuka.
„Znaš što si ti“, promrmljala je Lily, zureći u Dereka.
„On želi ovu“, ustrajao je pomoćnik.
„E ne može biti“, reče Derek ugodnim glasom. Kockarska palača bila je
njegovo privatno kraljevstvo i njegova je riječ bila zadnja u svemu.
Lily je vidjela bljesak zabrinutosti u Španjolčevom pogledu. Jednom se
pokušala suočiti s Derekom i točno je znala koliko je to zastrašujuće. Kao i
uvijek, Derek je bio odjeven u skupo odijelo – plavi kaput, biserno sive hlače i
besprijekornu bijelu košulju i kravatu. Ali unatoč njegovoj izvrsno skrojenoj
odjeći, Derek je imao grub, iskusan izgled nekoga tko je veći dio svog života
proveo na ulicama. Sada je stajao lakat uz lakat s članovima visokog društva,
znajući kao i svi drugi, da su mu laktovi prvobitno trebali zauzeti daleko manje
uzvišena mjesta.
Derek je mahnuo prema dvjema najljepšim djevojkama kuće, koje su brzo
pojurile prema namrštenom ambasadoru, pokazujući bujne dekoltee. „Ne, da
vas razveselim, više će mu se svidjeti te dvije... vidiš? Bi’će sretan k’o miš u siru.“
Lily i Barreda slijedili su njegov pogled i vidjeli da se Alvarez uistinu
prestao mrštiti. Namrštivši se posljednji put na Lily, pomoćnik se povukao uz
nekoliko promumljanih riječi.
„Kako se usuđuje“, uzviknula je Lily ogorčeno, a lice joj je pocrvenjelo. „I
kako se ti usuđuješ? Tvoj posebni gost? Ne želim da itko pomisli da trebam
zaštitnika. Potpuno sam neovisna i bit ću ti zahvalna da se ubuduće suzdržiš od
impliciranja da je drugačije, pogotovo ispred...“
„Polako, smiri se. Zar sam ga trebao pustiti da te napadne, je li?“
„Ne, ali mogla si me predstaviti s više poštovanja. I gdje si, dovraga, bio?
Želim razgovarati s tobom o nekome...“
„Poštujem te, ljubavi, više nego što žene treba poštovat’. Sada dođi,
prošetaj sa mnom. Moje uho – ono što je ostalo od njega – tvoje je za žvakanje.“
Lily nije mogla obuzdati smijeh, a zatim je primila Dereka pod žilavu
ruku. Često je volio šetati s njom kroz kockarsku palaču, kao da je rijetka
nagrada koju je on osvojio. Dok su prolazili kroz glavnu dvoranu na ulazu
prema veličanstvenom zlatnom stubištu, Derek je zastao pozdraviti članove
kluba, Lorda Millwrighta i Lorda Nevilla, barona i grofa, obraćajući se svakom
posebno s velikim poštovanjem. Lily ih je obdarila blistavim osmijehom.
„Edwarde, nadam se da ćete mi se kasnije priuštiti u cribbageu3“, rekla je
Lily Nevillu. „Nakon što sam izgubila od vas prošli tjedan, brinula sam hoću li
imati priliku da se iskupim.“
Debelo lice lorda Nevilla naboralo se s osmijehom dok je odgovarao.
„Najvjerojatnije, gospođice Lawson. Radujem se još jednoj partiji.“ Dok su
Nevill i Millwright išli prema blagovaonici, čuli su kako Nevilla kaže: „Za ženu,
ona je prilično pametna...“
„Nema previše za oderati“, upozorio je Derek Lily. „Pitao me za posudbu
jučer. Njegovi džepovi nisu dovoljno duboki, za malu vranu poput tebe.“
„Pa, čiji jesu?“ upita Lily, natjeravši ga na smijeh.
„Pokušaj s mladim lordom Bentinckom – njegov otac brine o njegovim
dugovima, ako se previše zaigra. Zajedno su se popeli veličanstvenim velikim
stubištem.“
„Derek“, žustro će Lily, „došla sam pitati što znaš o određenom
gospodinu.“
„Kojem?“
„Grofu od Raiforda.“
Derek je odmah prepoznao ime. „Plemiću namijenjenom tvojoj sestri?“

3
Vrsta igre s kartama
„Da, čula sam neke prilično uznemirujuće špekulacije o njegovom
karakteru. Želim tvoj dojam o njemu.“
„Zašto?“
„Zato što se bojim da će biti okrutan suprug Penelope. I još možda ima
vremena da nešto učinim. Vjenčanje je tek za četiri tjedna.“
„Ne daš ga svojoj sestri“, rekao je.
Lily ga je prijekorno pogledala. „To pokazuje koliko malo znaš o meni!
Istina je da nikada nismo bile slične, ali obožavam Penny. Ona je nježna,
sramežljiva, poslušna... kvalitete koje mislim da su divne kod drugih žena.“
„Ne treba joj tvoja pomoć.“
„Da, treba. Penny je slatka i bespomoćna kao janje.“
„A ti si rođena s kandžama i zubima“, rekao je glatko.
Lily je podigla nos. „Ako nešto ugrožava buduću sreću moje sestre, moja
je dužnost učiniti nešto u vezi s tim.“
„Ti si prokleta svetica.“
„Sad mi reci što znaš o Raifordu. Znaš sve o svima. I prestani se zafrkavati
– ne namjeravam se miješati u nečije tuđe poslove niti učiniti nešto
nepromišljeno.“
„Vraga ne’š.“ Derek se nasmijao, zamišljajući još jedan škripac u kojem bi
se mogla naći.
„Nećeš, Derek“, ispravi ga, izgovarajući riječ. „Danas nisi vidio gospodina
Hastingsa, zar ne? Uvijek točno znam kada si propustio lekciju.“
Derek ju je upozoravajući pogledao.
Lily je saznala da je Derek zaposlio posebnog učitelja koji je s njim radio
dva dana u tjednu pokušavajući ublažiti njegov kokni naglasak i pretvoriti ga u
malo otmjeniji. Bio je to beznadežni slučaj. Nakon godina posvećenog
poučavanja, Derek je uspio uzdignuti svoj govor s razine Billingsgateovog
dobavljača ribe na onaj... pa... možda kočijaša ili trgovca s Temple Bara4. Blago

4
Temple Bar je ime dobio po obližnjoj crkvi Temple i nekoć je obilježavao zapadnu granicu grada.
Orginalno se nalazio izvan gradskih bedema i razdvajao je trgovački od političkog centra Engleske
poboljšanje, ali jedva primjetno. „Njegovo je h je njegova propast“, rekao je
učitelj Lily u očaju. „Može ga reći, ako pokuša, ali uvijek zaboravlja. Za njega ću
biti g. ‘astings dok ne uvuče posljednji dah.“
Lily je odgovorila mješavinom smijeha i sućuti. „U redu je, gospodine
Hastings. Samo budite strpljivi. Jednog dana ćete se iznenaditi. To h neće ga
zauvijek zaustaviti.“
„On nema uho za to“, rekao je učitelj mrgodno.
Lily se nije svađala. Privatno je znala da Derek nikad neće zvučati kao
džentlmen. Nije joj bilo važno. Zapravo joj se počeo dopadati njegov način
govora, pomiješani i neprecizni suglasnici koji su joj prilično ugodno ulazili u
uho.
Derek ju je odveo do izrezbarenog, pozlaćenog balkona s pogledom na
glavni kat. To mu je bilo najdraže mjesto za razgovor, jer je mogao gledati svaki
potez na stolovima, a njegov um nikada nije prestajao sa zamršenim
izračunima. Niti jedan novčić, ni jedna ploča za cribbage, ni jedna karta koja je
prošla kroz okretne prste, nije izmaknula od njegovom budnom pogledu. „Lord
Raiford“, promrmljao je zamišljeno. „Ah, on je prodrmao laktove ovdje jednom
ili dvaput. Ali nije golub.“
„Stvarno“, reče Lily iznenađeno. „Nije golub. Kad dolazi od tebe, to je
pravi kompliment.“
„Raiford igra mudro – slijedi igru, ali nikad ne ide duboko.“ Derek joj se
nasmiješio. „Čak ni ti ga ne bi mogla prevariti.“
Lily je ignorirala podsmijeh. „Je li on tako bogat kao što glasine tvrde?“
To je izazvalo naglašeno kimanje glavom. „Više.“
„Ima li obiteljskih skandala? Tajne, nevolje, propali poslovi, bilo kakva
nedjela koja bi se loše odrazila na njegov karakter? Izgleda li on kao hladan,
okrutan tip?“
Derek je prekrižio duge, dobro održavane ruke preko ograde, gledajući
svoje malo kraljevstvo. „On je tih. Sve drži u privatnosti. Pogotovo nakon što
mu je žena koju je volio odapela prije godinu ili dvije.“
„Odapela?“ prekinula ga je Lily, zabavljena i zaprepaštena. „Moraš li biti
tako vulgaran?“
Derek je ignorirao ukor. „Gospođica Caroline Whitmore, Whitfield ili
tako nešt’. Slomila je vrat u lovu, tako kažu. Prokleta mala budala, kažem ja.“
„Nešto“, rekla je Lily, razdražena njegovim značajnim pogledom. Voljela
je jahati s lovačkim psima, ali čak ni Derek nije odobravao takvu opasnu
aktivnost za ženu. „A ja nisam poput drugih žena. Mogu jahati kao i svaki
muškarac. Bolje od većine.“
„To je tvoj vrat“, odgovorio je ležerno.
„Upravo tako. To ne može biti sve što znaš o Raifordu. Znam te. Tajiš
nešto od mene.“
„Ne.“ Lily je bila zarobljena Derekovim staloženim pogledom, opčinjena
hladnim dubokim zelenilom. U očima mu se nalazila iskra humora, ali i
upozorenje. Ponovno se podsjetila da, unatoč prijateljstvu, Derek neće biti tu
da joj pomogne ako se nađe u nevolji. U glasu mu se nazirala tiha snaga koju
nije ranije primijetila i natjerala ju je da se zabrine. „Slušaj me, Cigančice. Neka
bude – brak ili što već. Raiford nije okrutna vrsta, ali nije bogata budala koju
svi lako prevare. Miči mu se s puta. Imaš dost’ svojih problema za rješavat’.“
Usne su mu se iskrivile, a onda se ispravio. „Dosta.“
Lily je razmotrila njegov savjet. Derek je bio u pravu, naravno. Trebala bi
očuvati snagu, ne misliti na ništa drugo osim na povratak Nicole. Ali iz nekog
razloga, ovo pitanje Raifordovog karaktera ukorijenilo se u njoj, gnjaveći je i
neće imati mira dok ga ne vidi. Pomislila je kako je Penny uvijek bila pristojna,
nikad se nije ponašala loše ili propitkivala odluke svojih roditelja. Bog zna da
Penny nije imala nikoga da joj pomogne. Pred njom se pojavila slika
Zacharijevog preklinjućeg lica. Dugovala mu je to. Lily uzdahne. „Moram se
sresti s Raifordom i uvjeriti se“, tvrdoglavo je rekla.
„Onda idi na Middleton ovaj tjedan“, rekao je Derek, obraćajući posebnu
pozornost svojim vokalima i suglasnicima. Odjednom je gotovo zvučao kao
džentlmen. „Najvjerojatnije će biti tamo.“

Alex je čekao pred štalama s ostalima, dok je mala vojska konjušara dovodila
konje svojim gospodarima. U zraku se osjećalo uzbuđenje, jer su svi sudionici
znali da će to biti poseban dan. Bilo je hladno i suho, lov će biti pun izazova, a
krdo Middletonovih je bilo poznato po svojoj kvaliteti, vrijednoj više od tri
tisuće gvineja.
Alex je pogledao vedro nebo, a usta su mu se iskrivila od nestrpljenja. Lov
je bio zakazan za šest sati. Kasnili su već na početku. Više od polovice lovačke
družine nije još ni uzjahalo svoje konje. Razmišljao je da priđe nekome i
započne razgovor. Većina ljudi ovdje bila mu je poznata, neki od njih bili su
stari školski prijatelji. Ali nije bio raspoložen za druženje. Htio je jahati, izgubiti
se u potjeri sve dok nije bude previše umoran da misli ili osjeća.
Pogledao je preko polja na hladnu maglu koja je visjela nad žutom travom
i okruživala tamne, sivo-zelene šume. Obližnje šumsko žbunje bilo je gusto s
grmovima bodljikavog štipavca zlaćanih cvjetića. Odjednom ga je obuzeo
bljesak sjećanja...
„Caro, ne ideš u lov.“
Njegova zaručnica, Caroline Whitmore, nasmijala se i napućila usne
zaigrano. Bila je divna djevojka, s kožom boje breskve i sjajnim očima boje
lješnjaka, s kosom boje tamnog jantara i meda. „Dragi, ne bi me lišio takve
zabave, zar ne? Nema šanse za da bude opasno. Ja sam odličan jahač, pričvršćena
za konja, kako što bi Britanci rekli.“
„Ne znaš kako izgleda, jahati u društvu. Događaju se sudari, odbijanja, ili
možeš biti zbačena, ili...“
„Jahat ću se s najvećim mogućim oprezom. Što misliš, da ću slomiti vrat-ili-
nešto preko svake prepreke? Želim da znaš, najdraži, da je zdrav razum jedna od
mojih najjačih vrlina. Osim toga, znaš da je nemoguće promijeniti moje mišljenje
kad nešto naumim.“ Caroline je melodramatično uzdahnula. „Zašto moraš biti
tako težak?“
„Zato što te volim.“
„Onda me nemoj voljeti. Barem ne sutra ujutro...“
Alex je grubo odmahnuo glavom, pokušavajući izbrisati uspomene. Bože,
hoće li uvijek bilo ovako? Prošle su dvije godine od njezine smrti i još ga je
mučila.
Prošlost je prekrila Alexa nevidljivom koprenom. Pokušao je krenuti
dalje, ali nakon nekoliko uzaludnih pokušaja, shvatio je da se nikada neće
osloboditi Caroline. Naravno, bilo je i drugih poput nje, žena punih duha,
strasti i ljepote, ali on više nije želio takvu ženu. Caroline mu je jednom rekla
da misli da ga nitko nikad neće moći voljeti dovoljno. Prošlo je mnogo godina
u kojima je bio lišen ženske brige i pažnje.
Majka mu je umrla na porođaju kad je Alex bio dječak. Godinu dana
nakon njene smrti otišao je i grof. Rečeno je da se želio ubiti, ostavivši za sobom
svoja dva sina i brdo odgovornosti. Od osamnaeste godine Alex se bavio
poslovnim interesima, zakupcima i zemljišnim agentima, kućnim osobljem i
obitelji. Imao je posjed u Herefordshireu, smješten među plodnim poljima
pšenice i kukuruza i rijekama punim lososa te imanje u Buckinghamshireu,
grubu prelijepu zemlje koja je uključivala strme brežuljke Chiltern chalka.
Alex se posvetio brizi i obrazovanju mlađeg brata Henryja. Njegove
vlastite potrebe bile su zanemarene, ostavljene po strani da se za njih pobrine u
kasnije. Kad je pronašao ženu za ljubav, obuzeli su ga osjećaji koje je toliko dugo
susprezao. Gubitak Caroline ga je zamalo ubio. Nikad se više ponovo neće
podvrgnuti takvoj boli.
Zato je namjerno zatražio ruku Penelope Lawson. Skromna plavokosa
djevojka, prava Engleskinja, privukla ga je svojim nježnim manirima na
mnogim društvenim balovima u Londonu. Penelope je ono što mu je trebalo.
Bilo je vrijeme da se oženi i proizvede nasljednike. Penelope nije mogla biti
različitija od Caroline. Podijelila bi krevet s njim, rodila mu djecu, ostarjela
pored njega, sve u sigurnosti i miru, nikad ne postajući dio njega. Alex je osjećao
olakšanje u Penelopinoj nezahtjevnoj prisutnosti. U njezinim lijepim smeđim
očima nije bilo iskre ili živahnosti, u njezinim komentarima nije bilo oštre
pameti, ništa što bi na bilo koji način prijetilo da će mu dotaknuti srce. Nikada
ne bi pomislila da se s njim prepire ili da mu proturječi. Uzdržana daleka
prijateljska veza između njih bila je nešto što nije htjela premostiti ništa više od
njega.
Odjednom je Alexove misli prekinuo nevjerojatan prizor. Jedna je žena
prolazila uz rub gomile, mlada žena smještena na visokom, bijelom jahaćem
konju. Alex je smjesta spustio pogled, ali vizija je plamsala u umu. Kad se
namrštio između obrva su mu se utisnule bore.
Egzotična, hrapava, zapanjujuća, pojavila se niotkuda. Bila je vitka poput
dječaka, izuzev blage izbočine njezinih grudi. Kratka, kovrčava crna kosa bila je
povučena vrpcom s čela. Alex je promatrao s nevjericom kako je uzjahala konja
kao što to čini muškarac i uočio je da nosi hlače ispod haljine za jahanje. Hlače
boje maline, za ime Boga. Ipak, činilo se da je nitko ne smatra tako
zapanjujućom kao i on. Činilo se da je većina muškaraca poznaje, razmjenjujući
s njom smiješne komentare, svatko od mladolikog lorda Yarborougha do
čangrizavog starog Harringtona. Alex je bezizražajno promatrao kako žena u
malinastim hlačama jaše oko čistine na kojoj je trebala biti oslobođena lisica iz
vreće. Nešto mu je na njoj bilo neobično poznato.

Lily je potisnula zadovoljan osmijeh kad je vidjela da ju je Raiford pogledao.


Definitivno ju je primijetio. „Gospodine“, reče ona lordu Harringtonu,
snažnom starijem gospodinu koji je godinama bio njezin obožavatelj, „tko je taj
čovjek koji tako grubo bulji u mene?“
„Zašto, to je grof od Raiforda“, odgovorio je Harrington. „Pretpostavio
bih da ste se već ranije upoznali s njim, s obzirom da će se uskoro oženiti vašom
divnom sestrom.“
Lily je odmahnula glavom s osmijehom. „Ne, njegovo gospodstvo i ja se
krećemo u sasvim različitim krugovima. Recite mi, je li on tako grub kao što
djeluje?“
Harrington se srdačno nasmije. „Želite li da vas predstavim, kako biste
mogli sami prosuditi?“
„Hvala, ali vjerujem da ću se Raifordu predstaviti bez pratnje.“ Prije nego
što je uspio odgovoriti, Lily je pošla svojim konjem prema Raifordu. Dok se
približavala, bila je svjesna čudnog osjećaja u utrobi. Ugledala mu je lice i
odjednom shvatila tko je on. „Bože moj“, dahnula je, zaustavljajući konja pokraj
njegova. „To si ti.“
Pogled mu je bio prodoran poput rapira. „Vodena zabava“, promrmljao
je. „vi ste bila ta koja je skočila u more.“
„A vi ste bili onaj koji je to gledao s neodobravanjem.“ Lily mu se nacerila.
„Tog sam dana bila idiot“, prizna ona. „Ali bila sam malo smućena. Iako
pretpostavljam da to ne biste smatrali prihvatljivim izgovorom.“
„Što želite?“ Glas je natjerao svaku finu dlačicu na njezinoj kralježnici da
se naježi od svjesnosti. Nizak, hrapav, zvučalo je kao da reži.
„Što ja želim?“ Ponovila je, tiho se smijući. „Koliko ste izravni. Ali to mi
se sviđa kod muškarca.“
„Ne biste mi pristupili da niste htjeli nešto.“
„U pravu se. Znate li tko sam ja, gospodaru?“
„Ne.“
„Gospođica Lily Lawson. Sestra vaše zaručnice.“
Sakrivajući iznenađenje, Alex ju je pažljivo proučavao. Nije se činilo
mogućim da je to stvorenje povezano s Penelopom. Jedna sestra bila je tako
poštena i anđeoska, druga tamna i zavodljiva... a ipak, bilo je sličnosti. Imale su
iste smeđe oči, iste fine crte lica, istu jedinstvenu slatkoću u obliku usana.
Pokušao se sjetiti onoga što su mu Lawsoni otkrili o svojoj najstarijoj kćeri. Bilo
im je draže da o njoj ne govore, osim da je Lily – ili Wilhemina, kako ju je majka
zvala – „pomahnitalo“ odjurila nakon što je bila ostavljena pred oltarom kad je
imala dvadeset godina. Nakon toga otišla je živjeti na brod. Pod labavom
pratnjom njezine tete udovice, Lily je živjela divlje. Alex koji se samo blago
zanimao za tu priču – sad je poželio da je bolje slušao.
„Je li me obitelj ikada spomenula?“ upitala je.
„Opisali su vas kao ekscentričnu.“
„Pitala sam se da li se još uvijek trude zataškati moje postojanje.“ Nagnula
se i rekla urotnički: „Imam narušen ugled – potrebne su godine predanog
napora da se stekne. Lawsoni me ne priznaju. Pa, sudbina bira našu rodbinu,
kako kažu. Prekasno je da me skrešu s obiteljskog stabla.“ Lily je prekinula
prijateljski razgovor i gledala njegovo zatvoreno lice. Nebo je znalo što se
događa iza tih srebrnih očiju. Bilo je očito da se neće upustiti u neobavezan
razgovor niti osmjehnuti i prihvatiti igru koju su igrali društveni stranci.
Možda je otvorenost najbolji način da se s njim suoči. „Raiford“, reče ona
žustro, „želim razgovarati s tobom o mojoj sestri.“
Šutio je, promatrajući je ledenim sivim očima.
„Znam više nego itko o ambicijama mojih roditelja da zgrabe izvanrednu
priliku za Penny“, primijeti Lily. „Ona je divna i uspješna djevojka, zar ne? I to
bi bio briljantan brak. Gospođica Penelope Lawson, grofica od Raiforda. Nitko
u mojoj obitelji nikada se nije uspio popeti do takvog naslova. Ali pitam se... bi
li bilo u njezinu najboljem interesu da postane vaša žena? To jest, da li vam je
stalo do moje sestre, Lorde Raiford?“
Lice mu je bilo ravnodušno. „Koliko je potrebno.“
„To mi teško pomaže.“
„Što vas brine, gospođice Lawson?“ Upitao je ironično. „Da ću maltretirati
vašu sestru? Da nije imala izbora? Uvjeravam vas, Penelope je vrlo zadovoljna
stanjem stvari.“ Oči su mu se suzile i nastavio je tiho. „A ako imate namjeru
ostale oduševiti jednom od vaših kazališnih predstava, gospođice Lawson,
upozoravam vas... Ne volim scene.“
Lily je bila zatečena zbog prikrivene prijetnje u njegovu tonu. Oh, uopće
mu se nije svidjela! Isprva ga je smatrala nejasno zabavnim, velikim,
pompoznim aristokratom s ledenom vodom u žilama. Ali nešto ju je upozorilo
da njegova priroda nije samo hladna, nego i okrutna. „Ne vjerujem u vašu
tvrdnju da je Penny zadovoljna“, odgovorila je. „Znam svoju sestru i ne
sumnjam da su je moji roditelji zlostavljali i poticali svaki korak kako bi dobili
ono što žele. Sigurno strašite Penny. Je li vam uopće važna njezina sreća? Ona
zaslužuje muškarca koji ju doista voli. Moji instinkti govore mi da je sve što
želite poslušna, plodna djevojka koja će proizvesti niz malih plavih nasljednika
koji će nositi vaše ime i, ako je to slučaj, lako ćete naći stotinu drugih
djevojaka...“
„Dosta“, prekinuo ju je oštro. „Idite se uplitati u tuđi život, gospođice
Lawson. Vidimo se u paklu – ne, poslat ću vas tamo – prije nego što vam
dopustim da se petljate u moj.“
Lily ga je zlokobno pogledala. „Saznala sam što sam htjela znati“, rekla je,
pripremajući se za odlazak. „Ugodan dan, gospodaru. Bili ste savršeno jasni.“
„Čekajte.“ Prije no što je Alex postao svjestan što radi, ispružio je ruku i
uhvatio joj jednu uzdu.
„Pustite me!“ Iznenađeno će Lily. Njegova su djela bila nečuvena. Da se
uhvate uzde bilo kojem jahaču bez dopuštenja, onemogućavajući mu kontrolu
nad konjem – to je bio ponižavajući čin.
„Nećete loviti“, rekao je.
„Ne mislite valjda da sam došla ovdje da vama poželim sreću? Da, idem u
lov. Ne bojte se, neću nikoga usporiti.“
„Žene ne bi trebale loviti.“
„Naravno da bi trebale, ako to žele.“
„Samo, ako su ženke ili kćeri lovačkog psa. Inače...“
„Sama nesreća rođenja me neće spriječiti da idem u lov. Ja sam jahačko
iskustvo stekla na modricama i inzistiram na tome da mi ne treba ničije
dopuštenje. Ja ću preskočiti svaku ogradu, bez obzira na visinu. Pretpostavljam
da želite da ostanem u kući s drugim ženama, vezući i tračajući.“
„Tamo nikome nećete predstavljati opasnost. Ovdje ćete biti opasni i za
druge i za sebe.“
„Bojim se da je vaše mišljenje u manjini, Lorde Raiford. Nitko osim vas
tako ne doživljava moju prisutnost ovdje.“
„Nitko pri zdravoj pameti ne bi vas želio ovdje.“
„Pretpostavljam da bih sada trebala krotko otići“, razmišljala je Lily,
„pogleda spuštenog od srama. Kako se usuđujem miješati u tako muški posao
kao što je lov? Pa, ne držim ni ovoliko...“, naglo je pokazala prstima u
rukavicama, „do vas i vašeg samopravednog mišljenja. Sada me pustite!“
„Nećete jahati“, promrmlja Alex. Nešto se u njemu oslobodilo i
onemogućilo mu racionalno razmišljanje. Caroline, ne... oh Bože...
„Prokleta bila, ako neću!“ Trgnula je Lily uzde, dok je bijeli jahaći konj
nemirno koraknuo u stranu. Alex je i dalje čvrsto držao. Šokirana, Lily je gledala
u sive oči reflektirajuće poput zrcala. „Vi ste ludi“, prošaptala je. Oboje su i dalje
stajali.
Lily je prva krenula, mahnuvši bičem u buntovnom bijesu. Zahvatila je
Alexa ispod čeljusti, ostavljajući crveni trag koji je završavao na vrhu brade.
Potaknuvši konja naprijed, Lily je iskoristila nagli pokret da oslobodi uzde iz
stiska njegovih prstiju. Odjahala je bez osvrtanja.
Sukob je bio tako brz da ga nitko nije primijetio. Alex je obrisao krv s
čeljusti, jedva primijetivši ubod boli. Misli su mu se vrtjele. Pitao se što mu se
to događa. Nekoliko sekundi nije mogao odvojiti sadašnjost od prošlosti.
Carolinein lagani, daleki glas dopirao je do njegovih ušiju. „Dragi Alex... onda
me nemoj voljeti...“ Trznuo se, srce mu je počelo lupati kako se prisjetio dana
kad je pala...
„Nesreća“, tiho je rekao jedan od njegovih prijatelja tiho. „Zbačena. Shvatio
sam da je pala...“
„Dovedite liječnika“, promuklo će Alex.
„Alex, nema smisla.“
„Prokletstvo, pozovi liječnika ili ću...“
„Slomila je vrat pri padu.“
„Ne...“
„Alex, mrtva je...“
Glas njegova sluge iznenada ga je dozvao u sadašnjost. „Moj gospodaru?“
Alex je trepnuo i usredotočio pogled na sjajnu kestenjastu dlaku konja,
kojeg je izabrao zbog kombinacije moći i gipkosti. Uzevši uzde, lako se uspravio
na konju i pogledao preko čistine. Lily Lawson čavrljala je i smiješila se s ostalim
jahačima. Kad ju je ovako gledao, nikad se ne bi rekao da je došlo do sukoba
među njima.
Čopor lovačkih pasa pušten je, raširivši se poljem i mahnito njuškajući.
Tada su nanjušili nešto. „Lisac je vani!“ Stigao je poziv kad je lisica razbila
poklopac. Snažan zvuk proparao je zrak kad je gospodar puhnuo u rog i jahači
su krenuli u potjeru.
Lovci su odjahali prema šumarku u groznici uzbuđenja, ludo vičući. Polje
se prilično treslo pod naletom konja i pasa, kopita su cijedila zemlju, željni
krikovi ispunjavali su zrak.
„Idemo!“
„U juriš!“
„Heeej!“
Dok je skupina poticala svoje konje, lov je poprimio očekivanu formaciju,
jedan je lovac jahao blizu najisturenijih pasa, drugi su slijedili pse i tjerali one
koji su zaostajali u korak s čoporom. Lily Lawson je jahala kao sumanuta, jureći
prema najvišim preprekama i preskačući ih kao da ima krila. Činilo se da ne
brine za vlastitu sigurnost. Alex bi obično jahao naprijed s ostalima, ali za sada
se suzdržavao. Jahao je slijedeći Lily, gledajući je kako koristi samoubilačke
prilike. Potjera je bila ispunjena bukom i užitkom, dok je Alex prolazio kroz
pravu noćnu moru. Konj se naprezao skačući preko, a kopita su udarala u
zemlju sa svakim skokom. Caroline... Davno je sve to zatvorio, pohranio sva
sjećanja u svom umu. Ali nije se mogao obraniti od misli koje su naišle bez
upozorenja, osjećaja Carolineinih usta pod njegovim, njezine svilenkaste kose
u rukama, slatke muke dok je drži blizu. Odnijela je dio njega koji se nikada
neće vratiti.
Budalo, rekao je sam sebi divljački. On je lov pretvorio u sablasnu reprizu
svoje prošlosti. Budala koja juri za izgubljenim snovima... i dalje je slijedio Lily,
promatrajući je kako skače kroz rupe i ojačane živice. Iako se nije osvrtala,
osjećao je da zna da je on tamo. Jahali su gotovo sat vremena, prelazeći iz jedne
grofovije u drugu.
Lily je odlučno poticala konja prema naprijed, a njezini živci pucketali su
od uzbuđenja. Nikad joj nije bilo stalo do završetka lova, do ubijanja, ali
jahanje... oh, ništa se nije moglo mjeriti s tim. S veseljem se približila visokom
„dvostrukom okseru“, živici koja je sa svake bila ojačana ogradom. U djeliću
sekunde shvatila je da je to previsoko i previše riskantno, ali neki đavolski poriv
ju je potaknuo naprijed. U posljednjem trenutku konj je odbio skočiti. I taj
pokret konja zbacio je Lily iz sedla.
Činilo joj se da se cijeli svijet vrti i kad se našla u zraku. Onda se tlo nekako
našlo ispred nje. Štiteći lice rukama, Lily je osjetila kako joj je tijelo udarilo u
mahovinastu zemlju. Dah joj je izletio iz pluća. Borila se za zrak dok se grčila
na tlu, a ruke su joj se refleksno stegnule oko komadića lišća i blata.
Ošamućeno je osjetila da je netko okreće i podiže joj ramena. Otvorivši
usta, borila se da povuče zrak. Crvene i crne mrlje plesale su joj pred očima.
Polagano se magla raspršila kako bi otkrila lice iznad nje. Raiford. Zlatni sjaj
njegove kože bio je prožet pepeljasto sivom bojom. Lily se okrenula prema
njemu, otkrivajući da je čvrsto drži u zaklonu svojih mišićavih bedara. Bila je
mlitava i bespomoćna poput lutke.
Grudi su joj se naglo dizale i spuštale dok je pokušavala povratiti dah.
Ruka mu je bila čvrsto stisnuta na stražnjem dijelu njezina vrata... previše
tijesno... povređivao ju je...
„Rekao sam ti da ne loviš“, zarežao je Raiford. „Jesi li se pokušala ubiti?“
Lily je proizvela tihi zvuk, gledajući ga sa konfuzno. Na ovratniku mu je
bila krv, grimizna mrlja od rane koju mu je ranije zadala. Ruka mu je bila snažna
na njenom vratu. Da je poželio, mogao bi ga slomiti kao da je grančica. Lily je
bila svjesna njegove težine i žilavosti, čiste snage koja se nalazila u tom tijelu.
Na njegovom rumenom licu pojavio se primitivan izraz, mješavina mržnje i
nečeg drugog što nije mogla identificirati. Kroz hučanje u ušima, učinilo joj se
da je čula ime... Caroline...
„Ti si luđak“, dahtala je. „Dobri Bože. Ti pripadaš Bedlamu. Što se
događa? Znaš li tko sam dovraga? Miči ruke s mene, čuješ li?“
Nakon tih riječi postao je, činilo se, svjestan onoga što radi. Ubojiti bljesak
napustio mu je oči, a iskrivljeni oblik njegovih usta omekšao je. Lily je osjetila
kako ogromna napetost napušta njegovo tijelo. Naglo ju je ispustio, kao da se
opekao.
Povukavši se među lišće i prljavštinu, Lily je sjajnim pogledom promatrala
kako ustaje. Nije joj pružio ruku da joj pomogne, ali je pričekao da se uspravi.
Uvjerivši se da nije ozbiljno ozlijeđena, podigao se na konja.
Kad je shvatila da su joj koljena slaba, Lily se oslonila na drvo. Pričekala je
da se osjeti snažnije prije no što je ponovno uzjahala konja. Zurila je sa
zanimanjem u Raifordovo bezizražajno lice. Nekoliko je puta mirno udahnula.
„Penny je previše dobra za vas“, uspjela je reći. „Učinit ćete je bijednom i prije
nego što sam mislila. Vjerujem da ćete joj nanijeti i tjelesne ozljede!“
„Zašto se pretvarate da vas je briga?“ podrugljivo je rekao. „Godinama
niste vidjeli svoju sestru ili svoju obitelj. I očito oni ne žele imati ništa s vama.“
„Ne znate ništa o tome!“ rekla je žestoko. Kad pomisli na to čudovište koje
guši svu sreću u Penelopinom životu... sestra će joj ostarjeti prije vremena. Bijes
se podizao u njoj. Zašto bi čudovištu poput Raiforda dopustila da oženi
Penelope, kada je netko tako drag i nježan kao Zachary bio zaljubljen u nju?
„Nećete imati Penny“, uzviknula je Lily. „Neću to dopustiti!“
Alex ju je promatrao s prezirom. „Ne pravite još veću budalu od sebe,
gospođice Lawson.“
Psujući i koristeći najgore riječi kojih se mogla sjetiti, Lily je gledala kako
Raiford odlazi. „Nećeš je imati“, zaklela se prigušeno. „Kunem se svojim
životom. Nećeš je imati!“
Po dolasku u Raiford Park, Alex je otišao zaželjeti dobro jutro Penelope i
njezinim roditeljima. Po nečijim standardima, Lawsoni su bili neskladan par.
Lawson je bio čovjek koji je volio znanost, zaokupljen knjigama na grčkom i
latinskom, zatvarajući se danima u sobu sa svojim tekstovima i obrocima koje
su mu dostavljali tamo. Tog plemića nije zanimao vanjski svijet. Zbog čiste
nepažnje loše je upravljao posjedom i bogatstvom koje je naslijedio. Njegova
supruga Totty bila je privlačna, lepršava žena, okruglih očiju i zlatnih kovrča
koje su poskakivale kad je hodala. Obožavala je društvene tračeve i zabave, a
srce joj je uvijek bilo na sjajnoj svadbi njezine kćeri.
Alexu je bilo jasno kako su njih dvoje mogli proizvesti dijete poput
Penelope. Tiha, stidljiva, lijepa – Penelope je bila najbolja kombinacija njih
dvoje. Što se tiče Lily... nije bilo obrazloženja kako se pojavila u obitelji Lawson.
Alex ih nije krivio što su Lily izbacili iz svojih života. Inače ne bi bilo mira ni za
jednog od njih. Nije sumnjao da je uživala u sukobima, da se nametljivo
miješala i mučila sve oko sebe dok ne polude. Iako je Lily napustila imanje
Middletona nakon susreta na stazi, Alex nije mogao prestati razmišljati o njoj.
Osjećao je mračnu zahvalnost što je bila otuđena od svoje obitelji. Uz malo sreće
više nikad neće morati podnositi njenu prisutnost.
Totty ga je sretno obavijestila da se aranžmani u vezi vjenčanja lijepo
razvijaju. Vikar će doći u posjet kasnije poslijepodne. „Dobro“, odgovori Alex.
„Obavijestite me kad stigne.“
„Lorde Raiford“, reče Totty željno, pokazujući na mjesto na kauču između
nje i Penelope, „nećete li popiti čaj s nama?“
Alex je opazio da je Penelope odjednom izgledala poput malog zeca u
prisustvu vuka. Odbio je poziv, ne želeći podnositi Tottynu priču o cvjetnim
aranžmanima i vjenčanim ukrasima. „Hvala, ali imam poslovnih briga. Vidimo
se na večeri.“
„Da, gospodaru“, promrmljale su obje žene, jedna razočarano, a druga sa
slabo prikrivenim olakšanjem.
Skrivajući se u knjižnici, Alex pogleda hrpu dokumenata i
knjigovodstvenih knjiga koje su zahtijevale njegovu pozornost. Mogao je
dopustiti svom upravitelju nekretnina da upravlja većinom. No, nakon
Carolinine smrti preuzeo više posla nego što je bilo potrebno, želeći pobjeći od
usamljenosti i sjećanja. Proveo je više vremena u knjižnici nego u bilo kojoj
drugoj sobi u kući, uživajući u osjećaju mira i reda kojeg bi tamo pronašao.
Knjige su bile kategorizirane i uredno grupirane, namještaj je pomno
raspoređen. Čak su dekanteri s pićima na talijanskom kutnom ormariću bili
postavljeni s geometrijskom preciznošću.
Nigdje nije bilo prašine, u cijeloj palači Raiford Park. Vojska od pedeset
slugu unutar kuće vidjela je sve. Još trideset je vodilo brigu o vanjskim terenima,
vrtovima i štalama. Posjetitelji su uvijek uzvikivali od zadovoljstva kad su vidjeli
mramorno predvorje nadsvođeno kupolom i veliku dvoranu s bačvastim
stropom i izvrsnim gipsanim radovima. Dvorac je imao ljetne i zimske salone,
dugačke galerije ispunjene umjetničkim djelima, salon za doručak, sobu za
kavu, dva salona za objedovanje, bezbrojne spavaonice i garderobe, ogromnu
kuhinju, knjižnicu, lovačku sobu i par soba za crtanje koje su prema potrebi
pretvarale u golemu plesnu dvoranu.
Bilo je to veliko kućanstvo, ali Penelope će biti u stanju njime upravljati.
Od ranog djetinjstva odgajali su je da radi upravo to. Alex nije sumnjao da će
moći bez poteškoća zauzeti svoje mjesto kao gospodarica dvorca. Bila je
inteligentna djevojka, iako tiha i poslušna. Još se nije sastala s njegovim mlađim
bratom Henryjem, ali on je bio pristojan momak i vjerojatno će se dobro slagati.
Tišinu u knjižnici narušilo je lagano kucanje na vratima.
„Što je?“ grubo je upitao Alex.
Vrata su se otvorila, a pojavila se Penelopina plava glava. Njezin ga je
previše oprezan način ljutio. Za Boga miloga, činilo se da posjet njemu smatra
opasnim pothvatom. Zar doista djeluje tako zastrašujuće? Znao je da ponekad
postupa naglo, ali sumnjao je da bi to mogao promijeniti, čak i kad bi želio.
„Da?“ Upita on. „Uđite.“
„Gospodaru“, rekla je Penelope stidljivo. „Ž-željela bih znati je li lov bio
uspješan? Nalazite li ga ugodnim?“
Alex je sumnjao da ju je majka poslala da pita. Penelope nikad nije tražila
njegovu društvo po vlastitom nahođenju. „Lov je bio u redu“, rekao je, odloživši
papire na stol i okrenuvši se prema njoj. Penelope se nervozno pomaknula, kao
da joj je njegov pogled izazivao nelagodu. „Nešto zanimljivo dogodilo se prvog
dana.“
Nejasan izraz zanimanja prešao joj je licem. „O moj Bože? Je li došlo do
neke vrste nesreće? Sudara?“
„Mogao bi to tako nazvati“, rekao je suho. „Upoznao sam tvoju sestru.“
Penelope dahnu. „Lily je bila tamo? Oh, dragi...“ Ostala je bez riječi,
zatvorila je usta i bespomoćno ga pogledala.
„Stvarno je izvanredna.“ Alexov ton bio je daleko od pohvalnog.
Penelope je kimnula i progutala. „Obično nema sredine s Lily. Ili je
strahovito vole, ili...“, bespomoćno slegne ramenima.
„Da“ reče Alex. „Ja spadam u ovu drugu skupinu.“
„Oh.“ Penelope se naboralo čelo kad se profinjeno namrštila. „Naravno.
Oboje ste odlučni u svojim stavovima.“
„To je taktičan način da se to kaže.“ Alex je pozorno zurio u nju. Bilo je
uznemirujuće vidjeti Lilyn odraz na Penelopinom slatkom, nježnom licu.
„Razgovarali smo o tebi“, naglo je rekao.
Preokrenula je očima sa strahom. „Gospodaru, želim jasno reći da Lily ne
govori u moje ime mene ili u ime obitelji.“
„Znam to.“
„Što je rečeno između vas?“ upita ona sramežljivo.
„Tvoja je sestra tvrdila da te sigurno strašim. Strašim li?“
Pod njegovim hladnim procjenjivačkim pogledom boja joj je jurnula u
lice. „Malo, moj gospodaru“, priznala je.
Alex je smatrao da je njezina slatka stidljivost pomalo iritantna. Pitao se
je li sposobna da mu uzvrati, ako se ikada nađe u situaciji da bude nezadovoljna
nečim što on učini. Kad je ustao i prišao joj, vidio je kako se nehotice trznula.
Stojeći pokraj nje, stavio joj je ruke na struk. Penelope je pognula glavu, ali Alex
je bio svjestan njezina brzog isprekidanog disanja. Odjednom nije mogao
izbaciti iz misli uznemirujuću sliku – kako podiže Lily sa zemlje, kako drži
njeno gipko tijelo u naručju. Iako je Penelope bila viša, raskošnija od svoje
starije sestre, ostavljala je dojam da je mnogo mekša i manja.
„Pogledaj me“, tiho je rekao Alex, a Penelope je poslušala. Zagledao se u
njezine smeđe oči. Baš poput Lillynih. Osim što su te oči bile ispunjene
zapanjenom nevinošću, a ne tamnom vatrom. „Nema razloga za nelagodu.
Neću te povrijediti.“
„Da, gospodaru“, prošaptala je.
„Zašto me ne zoveš Alex?“ To ju je već prije pitao, ali činilo se da joj je
korištenje imena bilo teško.
„Oh, ja... ne mogu.“
S velikim naporom, potisnuo je svoju nestrpljivost. „Probaj.“
„Alex“, promrmljala je Penelope.
„Dobro.“ Nagnuo je glavu i dotaknuo njezine usne. Penelope se nije
pomaknula, samo mu je rukom očešala rame. Alex je produbio poljubac,
povećavajući pritisak ustima. Prvi put je od nje tražio više nego poslušno
prihvaćanje. Usne su joj i dalje ostale hladne pod njegovim. Alex je odjednom
bio zbunjen i ljutit kad je shvatio da ga Penelope njegov zagrljaj smatra
dužnošću koju mora podnijeti.
Podigavši glavu, spustio je pogled na njezino mirno lice. Izgledala je kao
dijete koje je upravo poslušno progutalo žlicu lijeka i smeta mu gorak okus.
Nikad u životu nije mu se dogodilo da neka žena smatra da je ljubljenje s njim
samo posao! Alexove crno-smeđe obrve skupile su se kad se namrštio.
„Prokletstvo, neću da me samo toleriraš“, rekao je grubo.
Penelope se ukočila. „Moj gospodaru?“
Alex je znao da bi se trebao ponašati kao džentlmen i odnositi se prema
njoj s nježnim poštovanjem, ali njegova punokrvna priroda zahtijevala je od nje
odgovor. „Uzvrati mi poljubac“, zapovjedio je i priljubio je uz svoje tijelo.
Uz iznenađeno cičanje, Penelope se odmaknula od njega i pljusnula ga.
Nije to bio baš šamar. Pozdravio bi temperamentan, iskren udarac. To je
više nalikovalo na prijekornu pljusku po njegovom obrazu. Penelope se povukla
prema vratima i gledala ga suznim pogledom. „Gospodaru, testirate li me na
neki način?“ Upitala je ranjenim glasom.
Alex ju je dugo promatrao, zadržavajući bezizražajan izraz lica. Znao je da
je nerazuman. Ne bi trebao očekivati od nje nešto što nije mogla ili nije htjela
dati. Tiho je opsovao, pitajući se zašto je u takvom đavolskom raspoloženju.
„Oprosti.“
Penelope mu klimne glavom. „Pretpostavljam da ste još uvijek uzbuđeni
zbog lova. Čula sam da su muškarci jako pogođeni primitivnom atmosferom
takvih događaja.“
Ironično se nasmiješio. „Vjerojatno je tako.“
„Možete li me sada ispričati?“
Bez riječi je pokazao joj da izađe iz sobe.
Penelope je zastala na vratima, osvrćući se preko ramena. „Gospodaru,
nemojte loše razmišljati o Lily. Ona je neobična žena, vrlo hrabra i tvrdoglava.
Kad sam bila dijete, štitila me od svih i svega što me je plašilo.“
Alex je bio iznenađen Penelopinim malim govorom. Rijetko je čuo da je
Penelope izgovorila više od dvije rečenice. „Je li ikad bila bliska s bilo kojim od
vaših roditelja?“
„Samo s našom tetki Sally. Sally je bila ekscentrična na isti način na koji je
moja sestra, uvijek tražeći avanturu i radeći nekonvencionalne stvari. Kad je
prije nekoliko godina preminula, ostavila je cijelo bogatstvo Lily.“
Dakle, tako je Lily dobila sredstva za svoj način života. Ta je informacija
jedva poboljšala Alexovo mišljenje o njoj. Vjerojatno se namjerno udvarala
starici da stekne njenu naklonost, a onda joj plesala na samrtnoj postelji kad je
pomislila na novac koji je naslijedila.
„Zašto se nije udala?“
„Lily je uvijek govorila da je brak grozna ustanova osmišljena za dobrobit
muškaraca, a ne žena.“ Penelope je nježno pročistila grlo. „Zapravo, nije imala
jako visoko mišljenje o muškarcima. Iako izgleda da uživa u njihovom
društvu... ide u lov, na pucanje, kartanje i slično.“
„I slično“, sarkastično je ponovio Alex. „Ima li tvoja sestra neke ‘posebne’
prijatelje?“
Činilo se da to pitanje zbunilo Penelope. Iako nije posve razumjela
njegovo značenje, spremno je odgovorila. „Posebne? Pa... Lily... Lily je često u
društvu s čovjekom po imenu Derek Craven. Spominjala ga je u svojim
pismima.“
„Craven?“ Sada je cijela prljava slika bila jasna. Alexova se usna zgrčila od
gađenja. On je i sam bio član Cravenovog kluba. Upoznao je vlasnika u dva
navrata. Imalo je smisla da se Lily Lawson odlučila udružiti s takvim čovjekom,
koknijem koji je u uljudnim krugovima bio prezirno poznat kao „novopečeni
plemić.“ Bez sumnje, Lily je imala moral prostitutke, jer „prijateljstvo“ s
Cravenom nije moglo značiti ništa drugo. Kako je žena koja je rođena u
pristojnoj obitelji, kojoj je omogućeno obrazovanje i ispunjenje svih njezinih
materijalnih želja, utonula u takvu degradaciju? Lily je to dragovoljno birala, na
svakom koraku.
„Lily je jednostavno previše smiona za ovaj način života za koji je rođena“,
reče Penelope, pogađajući njegove misli. „Možda bi za nju sve bilo drukčije, da
nije bila napuštena prije mnogo godina. Izdaja i poniženje, ostati tako
napuštena... Vjerujem da ju je to navelo na mnoge nepromišljene stvari. Barem
tako mama kaže.“
„Zašto nije...“ Alex je prekinuo i pogledao prema prozoru. Začuo je zvuk
izvana, škripu kotača kočije po šljunčanoj stazi. „Očekuje li tvoja majka danas
posjetitelje?“
Penelope je odmahnula glavom. „Ne, gospodaru. To bi mogao biti
pomoćnik krojačice, koji je došao je napraviti neke stvari za moj miraz. Samo
mislila sam da će doći sutra.“
Alex nije mogao objasniti zašto, ali imao je osjećaj... vrlo loš osjećaj. Kroz
njegove živce sijevao je osjećaj upozorenja. „Da vidimo tko je to.“ Ostavio je
vrata knjižnice da se ljuljaju otvorena. Koračajući prema ulazu u sivo-bijelo
mramorno predvorje s Penelopom za petama, prošao je pored starijeg batlera
Silverna. „Pobrinut ću se za to“, rekao je Silvernu i otišao do ulaznih vrata.
Silvern je šmrcnuo u neodobravanju zbog neuobičajenog ponašanja svoga
gospodstva, ali nije izgovorio ni riječi protesta.
Veličanstvena crno-zlatna kočija bez prepoznatljivog grba zaustavila se na
kraju dugog šljunčanog puta. Penelope je prišla i stala uz Alexa, drhteći u svojoj
laganoj haljini na povjetarcu. Bio je to maglovit proljetni dan, hladan i svjež, a
iznad njih su se uzdizali bijeli oblaci. „Ne prepoznajem kočiju“, promrmljala je.
Lakej odjeven u sjajnu plavu i crnu livreju otvorio je vrata kočije.
Ceremonijalno je stavio mali pravokutni stepenik na tlo radi udobnosti
putnika.
Tada se pojavila.
Alex je stajao kao da se pretvorio u kamen.
„Lily!“ uzviknula je Penelope. Uz krik veselja požurila je svojoj sestri.
Oduševljeno se smijući, Lily se spustila na zemlju. „Penny!“ Bacila je ruke
oko Penelope i zagrlila je, a zatim ju je odmaknula. „Bože moj, što si elegantno
stvorenje! Zanosno! Prošle su godine otkako sam te vidjela – tad si još bila mala,
a pogledaj sada! Najljepša djevojka u Engleskoj.“
„Oh, ne, ti si lijepa.“
Lily se nasmije i opet je zagrli. „Lijepo, laskaš jadnoj sestri usidjelici.“
„Ne izgledaš kao usidjelica“, reče Penelope.
Usprkos Alexovoj zaprepaštenosti i emocijama koje su se skupile u njemu
pripremajući ga za borbu, morao se složiti. Lily je bila lijepo odjevena u
tamnoplavu haljinu i baršunasti plašt s bijelim hermelinom. Kosa, nevezana
vrpcom, lijepo joj se kovrčala oko sljepoočnica, a pramenovi su prilegli uz
njezina delikatna, fino oblikovana uha. Bilo je teško povjerovati da je to ona ista
čudna žena koja je odjenula hlače boje maline i zajahala konja poput muškarca.
S ružičastim obrazima i smiješkom, izgledala je kao dobrostojeća mlada žena s
društvenom pozivnicom. Ili aristokratska kurtizana.
Lily ga je vidjela kad je pogledala preko Penelopinog ramena. Bez srama i
bez imalo zbunjenosti, odvojila se od svoje sestre i popela se kružnim
stepeništem do mjesta gdje je stajao. Ispruživši mu malu ruku, bezobzirno se
nasmiješila. „Pravo u neprijateljski logor“, promrmlja ona. Pogled na njegovo
užasno namršteno lice izazvao je sjaj zadovoljstva u njezinim tamnim očima.
Lily se mudro suzdržala da ne pokaže smiješak. Ne bi bilo dobro
razbjesniti Raiforda. Ipak, bio je ljut. Zasigurno nije očekivao da će ona
doploviti do vrata njegova imanja. Oh, nije očekivala da će toliko uživati u
ovome! Nikada nije osjetila tako čisti užitak u izazivanju muškarca. A kad završi
s Raifordom, cijeli njegov svijet bit će okrenut naglavačke.
Nije osjećala kajanje zbog onoga što je namjeravala učiniti. Bio je to bijes,
zbog tog sparivanja Raiforda i njezine sestre. Pogrešnost toga bila je očigledna
samim pogledom na njih dvoje. Penny je bila krhka poput bijelih latica
anemone, njezina zlatna kosa blistala je nježnim sjajem kao dječja. Ne bi se
znala obraniti od onih koji bi je maltretirali i zastrašivali, nije imala kud pobjeći,
nego saviti se kao osjetljiva trska suočena sa snažnom olujom.
A Raiford je bio deset puta gori nego što ga je Lily pamtila. Crte njegova
lica, tako oštre, savršene i daleke, s tim bistrim, blijedim očima i strogom
nepokolebljivom bradom... nije bilo suosjećanja ni blagosti u tom licu. Brutalna
snaga njegova tijela, svi ti mišići i žilavost bili se očiti unatoč njegovoj
civiliziranoj odjeći. Trebala mu je žena koja je bila cinična kao i on, neosjetljiva
na njegove bodlje.
Alex je ignorirao Lilynu ruku. Zurio je u nju hladno. „Odlazi“, zarežao je.
„Sada.“
Jeza joj se raširila leđima, ali Lily se stidljivo nasmiješila. „Gospodaru,
želim vidjeti svoju obitelj. Predugo se nismo vidjeli.“
Prije nego što je Alex stigao odgovoriti, čuo je iza sebe Tottyne i
Georgeove uzvike.
„Wilhemina!“
„Lily... Dobri Bože...“
Nastala je tišina, a prizor kao da se zamrznuo u vremenu. Njihovi pogledi
bili su usredotočeni na Lilyn nježan stas. Brzo su samozadovoljstvo i
samouvjerenost na Lilynom lice izblijedjeli, sve dok nije podsjećala na
nesigurnu djevojčicu. Nervozno je bijelim zubima povukla nježnu donju usnu.
„Mama?“ Tiho je upitala. „Mama, hoćeš li mi pokušati oprostiti?“
Totty se rasplakala i koraknula naprijed, raširivši ruke. „Wilhemina,
mogla si već ranije doći. Tako sam se bojala da te neću više nikada vidjeti!“
Lily je poletjela k njoj, smijući se i plačući. Dvije su se žene grlile i
razgovarale u isto vrijeme.
„Mama, nisi se uopće promijenila... i kakav si sjajan posao učinila s
Penny... ona je ljepotica sezone...“
„Draga, čuli smo takve strašne priče o tvom ponašanju... uvijek se brinem,
znaš... milostivi Bože, što si učinila s kosom?“
Samosvjesno Lily podigne ruku na svoje kratke, kovrčave uvojke i naceri
se. „Je li to previše strašno, mama?“
„Odgovara ti“, prizna Totty. „Zapravo i više nego ono prije.“
Lily je vidjela oca i požurila prema njemu. „Papa!“
George je nespretno potapšao njezina vitka leđa i nježno je odgurnuo.
„Hajde, hajde nema potrebe za nastavkom. Bože, kakve scene izazivaš, Lily. I to
pred Lordom Raifordom. Jesi li u nekoj nevolji? Zašto si izabrala doći ovamo?
Nakon sveg tog vremena?“
„Uopće nisam u nevolji“, rekla je Lily, smiješeći se svom ocu. Bili su
jednako niski, stajali su gotovo licem u lice. „Došla bih i ranije, ali nisam bila
sigurna kako ćete me dočekati. Želim sudjelovati u radosti Pennynog vjenčanja.
Naravno, ako moja prisutnost ljuti grofa, odmah ću otići. Ne želim nikome
izazivati nevolje. Samo sam mislila da mi dopusti da ostanem koji tjedan.“
Pogledala je Alex i oprezno dodala: „Ponašat ću se najbolje što znam. Bit ću
prava svetica.“
Alexov pogled je prošao kroz nju poput ledenice. Bila je u iskušenju da se
vrati u svoju ukrašenu kočiju i kaže vozaču da krene ravno prema Londonu. Ili
još dalje, na neko toplije mjesto.
Suočena s njegovom tišinom, Lilly je djelovala uznemireno. „Ali možda
ovdje nema dovoljno mjesta za mene?“ Podigla je vrat kako bi pogledala
glomaznu palaču, prelazeći pogledom preko beskrajnih redova prozora i
balkona.
Alex je stisnuo zube. Bilo bi mu najveće zadovoljstvo u životu da je uguši.
Shvatio je što radi. Ako je odbije sada to će ga prikazati kao negostoljubivog
nitkova u očima njezine obitelji. Penelope ga je već gledala uznemireno.
„Alex“, preklinjala je Penelope, prilazeći mu i položivši dlan na njegovu
ruku. Bilo je to prvi put da ga je dobrovoljno dotaknula. „Alex, ovdje ima
dovoljno mjesta za moju sestru, zar ne? Ako kaže da će se dobro ponašati,
sigurna sam da će to i učiniti.“
Lily je raznježeno zapijukala. „Sada, Penny, nemojmo praviti teškoće
njegovom gospodstvu. Naći ću neku drugu priliku da te vidim, obećavam.“
„Ne, želim da ostaneš“, uzviknula je Penelope, a prsti su joj se stegnuli na
Alexovoj ruci. „Molim vas, gospodaru, dopustite joj da ostane ovdje!“
„Nema potrebe za molitvom“, promrmlja Alex. Kako je mogao odbiti
svoju zaručnicu kad ga je molila pred svojom obitelji, batlerom i svim slugama
koji su slušali? Bijesno je zurio u Lily, očekujući da će u njezinim očima vidjeti
bljesak trijumfa, samozadovoljnog naginjanja usana. No izraz lica bio joj je
uzdržan, kao da je postala Ivana Orleanska. Prokletstvo! „Učini što god želiš“,
rekao je Penelope. „Samo je drži podalje od mene.“
„Oh, hvala!“ Penelope se oduševljeno okrenula, zagrlila Lily, a zatim
Totty. „Mama, zar nije ovo divno?“
Usred Penelopine bujice zahvalnosti, Lily je smireno prišla Alexu.
„Raiford, bojim se da smo vi i ja imali loš početak“, rekla je. „Sve je to bila moja
krivnja. Možemo li zaboraviti krvavi lov i početi iznova?“
Bila je tako iskrena, tako iskrena i privlačna. Alex nije vjerovao ni u što od
toga. „Gospođice Lawson“, rekao je namjerno sporo, „ako učinite bilo što da
potkopate moje interese...“
„Što ćete onda?“ Lily mu se provokativno nasmiješi. Nije mogao učiniti
ništa da je povrijedi. Najgore joj je bilo učinjeno odavno. Nije ga se bojala.
„Natjerat ću vas da žalite do kraja života“, rekao je tiho.
Lilyn osmijeh izblijedio je dok je odlazio. Odjednom je Derekovo
upozorenje došlo do njezinih ušiju... Slušaj me, Cigančice. Neka bude... Miči mu
se s puta... Lily je odgurnula riječi iz svog uma, nestrpljivo slegnuvši ramenima.
Gospodin Raiford bio je samo muškarac i mogla je kružiti oko njega. Nije li
dobila poziv da ostane pod njegovim krovom sljedećih nekoliko tjedana?
Pogledala je majku i sestru i tiho se nasmijala.

„Pitala sam Raiforda da li te voli.“


Lily je iskoristila prvu priliku da usmjeri Penelope u privatnu sobu u kojoj
su mogli imati, kako je to rekla, „sestrinski razgovor“. Odmah je započela
pričati o lovu kod Middletona, odlučna da Penny shvati za kakvog je čovjek bila
zaručena.
„Oh, Lily, nisi valjda!“ Penelope stavi ruke preko očiju i zastenje. „Ali
zašto bi tako nešto učinila?“ Iznenadila Lily počevši se naglo kikotati. „Ne mogu
zamisliti kako je njegovo gospodstvo odgovorilo!“
„Ne vidim što je tako zabavno“, reče Lily zbunjeno i dostojanstveno.
„Pokušavam razgovarati s tobom o tvojoj budućnosti, Penny.“
„Moja budućnost je dobrim rukama! Ili je bila.“ Daveći se od smijeha,
Penelope je rukama prekrila usta.
Ozlojeđeno se pitala zašto je priča o njezinom susretu s Raifordom u lovu
uzrokovala veselje njezine sestre, umjesto da ju je uznemirila. „Kao odgovor na
moje savršeno izravno pitanje, Raiford je bio nepristojan, uobražen i uvredljiv.
Po mom mišljenju, on nije džentlmen i daleko je od toga da bude dostojan
tebe.“
Penelope bespomoćno slegne ramenima. „Cijeli London ga prepoznaje
kao divan ulov.“
„Moram priznati da se ne slažem.“ Lily je hodala naprijed-natrag ispred
kreveta s baldahinom, neprestano pljeskavši rukavicama od jareće kože po
dlanu. „Koje su to kvalitete koje ga čine dobrim ulovom? Njegov izgled? Pa,
priznajem da se može smatrati zgodnim – ali samo na blijed, hladan,
nezamjetljiv način.“
„Ja... pretpostavljam da je to stvar ukusa...“
„A što se tiče njegova bogatstva“, Lily je nastavila snažno. „postoje mnogi
drugi ljudi koji imaju sredstava da se brinu o tebi i održe tvoj dobar stil. Njegov
naslov? Mogla bi se lako prepustiti nekome s još plavljom krvi i još
impresivnijom lozom. I ne možeš tvrditi da imaš veliku naklonost prema
Raifordu, Penny!“
„Vjenčanje je dogovoreno i sve je riješeno između tate i lorda Raiforda“,
tiho je odgovorila Penelope. „Pa iako je istina da ga ne volim, nisam nikada to
ni očekivala. A ako budem imala sreće, takav osjećaj može doći kasnije. Tako
stvari stoje. Nisam kao ti, Lily. Uvijek sam bila vrlo konvencionalna.“
Lily je promumljala kletvu i frustrirano je zurila u nju. Nešto u
prozaičnom stavu njezine sestre dovelo je do toga da se Lily osjeti isto kao i za
vrijeme svoje buntovne mladosti, kad su svi osim nje izgledali kao da razumiju
taj svijet. Zašto je dogovoreni brak bez ljubavi imao smisla svima ostalima, ali
ne i njoj? Očito je predugo uživala u previše slobode. Sjela je na krevet pokraj
Penelope. „Ne vidim zašto si tako suglasna s mogućnošću da se udaš za
muškarca za kojeg ne mariš.“ Lily je pokušala zvučati žustro, ali glas kojim je to
izrekla bio je žalostan.
„Ne slažem se, samo sam se pomirila sa sudbinom. Oprosti mi što to
govorim, Lily, ali ti si romantična, u najgorem smislu te riječi.“
Lily se namrštila. „Nikako! Imam prilično tešku, praktičnu prirodu.
Dobila sam dovoljno udaraca da bih razvila realno razumijevanje svijeta i
njegova djelovanja i zato znam...“
„Najdraža Lily.“ Penelope ju je uhvatila za ruku i pritisnula je između
svoje. „Otkad sam bila djevojčica, uvijek sam te smatrala najljepšom,
najhrabrijom, naj sve. Ali ne i praktičnom. Nikad praktičnom.“
Lily je povukla ruku i zapanjeno promatrajući svoju mlađu sestru. Činilo
se da Penelope neće biti tako kooperativna kao što je očekivala. Pa, plan se tek
treba provesti. Bilo je to za Pennyno dobro, bez obzira na to da li ona priznaje
da je treba spasiti. „Ne želim govoriti o sebi“, naglo je rekla. „Želim razgovarati
o tebi. Od svih obožavalaca u Londonu sigurno je postojao netko kome si dala
prednost pred Raifordom. Kao što je Lord Stamford. Hm?“
Penelope je dugo vremena šutjela i činilo se da joj misli odlaze na neko
udaljeno mjesto. Na licu joj se pojavio sjetan osmijeh. „Dragi Zachary“,
prošaptala je. Zatim je odmahnula glavom. „Moja situacija je riješena. Lily, znaš
da te nikad ništa nisam tražila. Ali sada te molim, iz dubine svoga srca, molim
te, nemoj da ti padne na pamet da mi ‘pomažeš’. Pridržavat ću se mamine i
tatine odluke i udati se za lorda Raiforda. To je moja obveza.“ Lomila je prste
kao da joj je sinula nova ideja. „Zašto ne bismo usmjerile pozornost na
pronalaženje supruga za tebe?“
„Dobri Bože.“ Lily je nabrala nos. „Nema nikakve koristi od muškaraca.
Naravno, oni mogu biti jako zabavni u lovištu ili u igračnici. Ali za druge
stvari... oh, muškarci su previše neugodni. Pohotljiva, zahtjevna stvorenja. Ne
mogu podnijeti pomisao da pripadam nekom i skačem na svaki njegov mig i da
me tretira kao dijete umjesto kao ženu s vlastitim mišljenjem.“
„Muškarci su korisni, ako netko želi obitelj.“ Kao i sve mlade djevojke
njezina položaja, Penelope su učili da je rađanje djece najvažnija ženina uloga.
Riječi su u Lily izazivale neugodan osjet, izazivajući bolne osjećaje. „Da“,
gorko je rekla. „Oni su svakako korisni u proizvodnji djece.“
„Ne želiš zauvijek biti sama, zar ne?“
„Bolje i to nego da to bude pijun u rukama nekog muškarca!“ Lily nije
shvatila da je to izgovorila glasno dok nije vidjela zbrku na Penelopinu licu.
Brzo se nasmiješivši, Lily je petljala sa šalom prebačenim preko stolice. „Mogu
li ovo posuditi? Vjerujem da ću malo istraživati, možda prošetati vani. Ovdje je
dosta zagušljivo.“
„Ali Lily...“
„Razgovarat ćemo kasnije. Obećajem. Vidjet ćemo se na večeri, draga.“
Lily je otišla i prošla kroz hodnik i niz ukrašeno stubište, ne mareći kamo ide.
Ignorirajući raskošnu okolinu, spustila je glavu. „Moj Bože, moram biti
oprezna“, šapnula je. U posljednje vrijeme njezina samokontrola bila je
nategnuta do krajnjih granica i nije birala riječi dovoljno pažljivo. Prolazeći
kroz veliku dvoranu, našla se u galeriji dugoj barem sto metara, osvijetljenoj
svjetlom koje je prolazilo kroz niz staklenih vrata. Kroz dobro polirano staklo
mogla je vidjeti lijepo oblikovan vrt s glatkim zelenim travnjacima i
obrubljenim stazama. Žustra šetnja bila je upravo ono što joj je trebalo.
Prebacivši šal oko ramena, Lily je izašla van, uživajući u hladnom povjetarcu
koji joj je štipao kožu.
Vrt je bio veličanstven, dostojanstven i bujan, podijeljen na mnoge
dijelove precizno podrezanim živicom tise. U vrtu se nalazila kapelica, uski
potočić i mali okrugli bazen ispunjen bijelim ljiljanima. Na njega se nastavljao
ružičnjak s mnoštvom cvjetova koje je okruživalo veliki i rijetki grm ruže
Ayrshire. Lily je hodala uz zid vrta prekrivenim vinovom lozom i grmovima
ruža penjačica. Popela se nizom stepenica nagrizenim vremenom koje su vodile
na terasu s pogledom na umjetno jezero. U blizini se nalazila fontana okružena
s desetak paunova koji su se ponosno kočoperili. U vrtu je vladala apsolutna
tišina. Mjesto je izgledalo kao da je začarano, kao da se tu ništa loše ne može
dogoditi.
Njezinu pozornost privukao je niz voćaka posađenih na istočnoj strani
imanja. Pogled na njih podsjetio je Lily na vrt limuna u talijanskoj vili u kojoj
je živjela dvije godine. Ona i Nicole provele su većinu vremena u vrtu ili u loži
s mnogo stupova u stražnjem dijelu kuće. Katkad je povela Nicole u šetnju u
sjenoviti šumarak u blizini.
„Ne misli na to“, šapnula je žestoko. „Ne.“ Ali sjećanje je bilo jasno kao da
se dogodilo jučer. Sjela je na rub fontane i skupila šal oko tijela. Slijepo je
okrenula lice prema udaljenim šumama iza jezera, prisjećajući se...
„Domina! Domina, donio sam najljepše stvari s tržišta – kruh i meki sir i
dobro vino. Pomozi mi da pokupim voće iz vrta, a za ručak ćemo...“
Lily se zaustavila kad je postala svjesna neprirodne tišine u casetti. Njezin
veseli osmijeh izblijedio je. Spustila je košaru pokraj vrata i ušla u kućicu. Poput
lokalnih žena, bila je odjevena u pamučnu suknju i bluzu punih rukava, s kosom
prekrivenom velikom maramom. S tamnim kovrčama i besprijekornim
naglaskom često su je pogrešno doživljavali kao prava Talijanku. „Domina?“
oprezno je upitala.
Iznenada se pojavila domaćica s naboranim, suncem iscrpljenim licem
prekrivenim suzama. Bila je u neredu, sijeda kosa bježala je iz uske pletenice
omotane oko njezine glave.
Stavila je ruku na okrugla ramena starice i pokušala je umiriti. „Domina,
reci mi što se dogodilo. Je li Nicole? Gdje je ona?“
Domaćica je počela jecati. Nešto se dogodilo, nešto strašno za izreći. Je li
njezina beba bila bolesna? Je li ona ozlijeđena? Užasnuta, Lily je pustila Dominu
i potrčala prema stubama koje su vodile do dječje sobe. „Nicole?“ Zvala je.
„Nicole, mama je ovdje, sve je to...“
„Signorina, ona je nestala!“
Lily se zaledila s nogom na prvoj stepenici, rukom uhvativši ogradu.
Pogledala je Dominu koja je vidljivo drhtala. „Kako to misliš?“ upita ona
promuklo. „Gdje je ona?“
„Došla su dva muškarca. Nisam ih mogla zaustaviti. Pokušala sam, Dio
mio... ali su odveli dijete. Ona je otišla.“
Lily se osjećala kao da je usred noćne more. Ništa nije imalo smisla. „Što su
rekli?“ Upita ona čudnim, glasom kao da se guši. Domina je počela jecati, a Lily
je opsovala, žureći naprijed. „Prokletstvo, ne plači, samo mi reci što su rekli!“
Domina se odmaknula, uplašena Lilynim iskrivljenim licem. „Nisu ništa
rekli.“
„Gdje su je odveli?“
„Ne znam.“
„Jesu li ostavili pismo, poruku?“
„Ne, signorina.“
Lily je zurila u oči starije žene. „Oh, to se ne događa, nije...“ Bijesno je
otrčala do dječje sobe, spotaknula se i pala na koljena i udarivši potkoljenice, ne
osjećajući bol. Mala soba izgledala je kao i obično, igračke rasute po podu, ogrtač
prebačen preko rukohvata stolca za ljuljanje. Krevetić je bio prazan. Lily pritisne
jednu ruku preko trbuha, a druga na usta. Bila je isuviše uplašena da bi plakala,
ali je čula vlastiti glas u isprekidanom vrisku. „Ne! Nicole... Neee...“
S mukom, Lily se vratila u sadašnjost. Od tada je prošlo više od dvije
godine. Dvije godine. Potišteno se pitala da li je Nicole još pamti. Ako je još
uvijek živa. Pomisao joj je izazvala takvo stezanje u grlu da gotovo nije mogla
disati. Možda je, pomislila je jadno, to bila kazna za njezine grijehe, da joj bebu
oduzmu zauvijek. Ali Gospod je morao biti milostiv – Nicole je bila tako nevina,
tako besprijekorna. Lily je znala da će joj ostatak života tražiti svoju kćer.

Alex nikad nije vidio jednu tako sitnu ženu koja je tako uživala u jelu. Možda je
to bio izvor njezine nepokolebljive energije. S finom preciznošću, Lily je
napunila tanjur sa šunkom i Madeira umakom, nekoliko žlica krumpira i
kuhanim povrćem, tijestom i svježim voćem. Smijala se i brbljala dok je toplo
svjetlo bacalo sjaj na njezino živahno lice. Alex je bio ozlojeđen što se već
nekoliko puta ulovio kako zuri u nju. To mu je jako smetalo, ta njegova
fascinacija njome i zagonetka koju je predstavljala.
Bez obzira na temu razgovora, Lily je imala nešto za dodati. Njezino
znanje o lovu, konjima i drugim muškim temama davalo joj je određenu grubu
privlačnost. Ali kad je razmjenjivala društvene tračeve s Totty, zvučala je tako
sofisticirano čemu bi se druge žene iz beau monde samo mogle nadati. Ali
najviše su zbunjivali trenutci – kratkotrajni, da bude jasno – kad je pokazala
nevjerojatan šarm koji je uvelike zasjenio njezinu mlađu sestru.
„Penny će biti najljepša nevjesta koju je London ikada vidio!“ uzviknula
je Lily, natjeravši sestru da skromno zakikoće. Zatim je podrugljivo pogledala
Totty. „Drago mi je da ćete napokon imati veliko vjenčanje o kojem ste sanjali,
mama. Pogotovo nakon godina mučenja koje sam vam prouzročila.“
„Nisi bila potpuno mučenje, draga. I još se nisam odrekla nada da ću ti
jednog dana prirediti vjenčanje.“
Lily je zadržala izraz lica, ali se u sebi nasmijala. Neka me vrag uzme prije
nego što postanem nečija žena, pomislila je mrko. Pogledala je Alexa, koji je
izgledao kao obuzet tanjurom mlake hrane pred sobom. „Teško je pronaći onu
vrstu muškarca za kojeg bih se pristala udati.“
Penelope ju je znatiželjno promatrala. „Kakav je to muškarac, Lily?“
„Ne znam postoji li određena riječ da ga opišem“, reče Lily zamišljeno.
„Mlakonja?“ predloži Alex.
Lily ga je pogledala. „Prema onome što sam primijetila, ovaj posao s
brakom mnogo je povoljniji za muškarca.“ Suprug uvijek ima bič, pravno i
financijski, dok jadna žena provodi najbolje godine noseći mu djecu i pazeći na
njegovu dobrobit, a onda otkrije da je izgorjela kao stara svijeća.
„Wilhemina, to nije tako“, uzviknula je Totty. „Svaka žena zahtijeva
muškarčevu zaštitu i vodstvo.“
„Ja ne!“
„Doista“, primijeti Alex, a njegov nepomičan pogled prikovao ju je za
stolicu. Lily se nemirno meškoljila dok mu je uzvraćala pogled. Očito je čuo za
njezin odnos s Derekom Cravenom. Pa, njegovo mišljenje o njoj nije bilo važno.
I nije ga se ticalo je li imala nekakav „dogovor“ s nekim ili ne!
„Da, doista“, hladno je rekla. „Ali kad bih se udala, gospodine, uzela bih
samo čovjeka koji ne izjednačava snagu s brutalnošću. Nekoga tko ženu smatra
suprugom, a je ne tretira je kao sluškinju. Nek...“
„Lily, dosta je!“ Rekao je otac, a lice mu je potamnilo. „Iznad svega želim
mir, a ti izazivaš nered. Sada ćeš ušutjeti.“
„Volio bih da nastavi“, mirno će Alex. „Recite nam, gospođice Lawson,
što još želite od muškarca?“
Lily je osjetila kako joj obrazi počinju gorjeti. U prsima joj je bio je čudan
osjećaj – napetost, toplina i nemir. „Ne želim nastaviti“, promrmljala je.
„Sigurna sam da svi imate opću ideju.“ Stavila je u usta piletinu, ali je sočni
zalogaj iznenada poprimio teksturu piljevine i bilo ga je teško progutati. Svi koji
su sjedili za stolom šutjeli su, dok je Penelopin uznemireni pogled prelazio
naprijed-natrag između zaručnika i njezine sestre.
„Iako...“, reče Lily nakon nekoliko trenutaka, podigavši pogled na Tottyno
ružičasto lice, „donekle sam se smirila kako sam postala starija, majko. Moguće
je da bih mogla naći nekoga tko bi bio spreman učiniti određene ustupke zbog
mene. Nekoga tko je dovoljno tolerantan da izdrži moju divlju narav. Zapravo,
mislim da sam ga možda pronašla.“
„O čemu to govoriš, draga?“ upita Totty.
„Možda ću primiti posjetitelja za dan ili dva. Apsolutno divan mladić – i
vaš susjed, Lorde Raiford.“
Totty je odmah osjetila radost. „Zadirkuješ li me, Wilhemina? Je li to
netko koga poznajem? Zašto nam ga prije nisi spomenula?“
„Nisam bila sigurna koliko smijem reći“, reče Lily stidljivo. „I da, upoznali
ste ga. To je Zachary.“
„Vikont Stamford?“
Iznenađenje njezine obitelji natjeralo je Lily da se nasmije. „Nitko drugi.
Kao što znate, počela sam se družiti sa Zachom nakon što smo Harry i ja
prekinuli. Tijekom godina njegujemo određenu privrženost jedan prema
drugom. Dobro se slažemo. U posljednje vrijeme čini mi se da su osjećaji među
nama možda sazreli.“ Savršeno, pomislila je s ponosom. Vijest je isporučila u
pravom tonu – ležerno, zadovoljno, stidljivo.
Alexu je na vrh jezika bilo da se pita što njezin ljubavnik Derek Craven
misli o situaciji, ali je pregrizao riječi. Razmišljao je kakav će to par biti.
Stamford je bio bezopasno štene bez čvrste kralježnice. Lily će voditi jadnu
budalu okolo vukući je za njezin profinjen nos.
Lily se nasmiješi Penelope ispričavajući se. „Naravno, draga Penny, svi
znamo da je Zach neko vrijeme bio zainteresiran za tebe. Ali Zach me
odnedavno počeo gledati u svjetlu u kojem me nikada prije nije vidio. Nadam
se da nećeš biti uznemirena mogućnošću braka među nama.“
Na Penelopinom licu pojavio se čudan izraz – zaprepaštenje s
ljubomorom. Penny nikad prije nije gledala tako svoju sestru. Uspjela se hrabro
osmjehnuti. „Bilo bi mi drago da nađeš nekoga tko ti može pružiti sreću, Lily.“
„Zach bi mi bio dobar muž“, razmišljala je Lily. „Iako ćemo morati
poraditi na njegovim vještinama gađanja. On nije baš sportski tip kao ja.“
„Pa“, reče Penelope s oduševljenjem. „Vikont Stamford je nježan i pažljiv
muškarac.“
„Da, jest“, promrmlja Lily. Penny je, Bog ju blagoslovio, bilo tako lako
pročitati. Bila je u šoku zbog pomisli da muškarac o kojem je mislila s toliko
strasti sada razmišlja o braku s njezinom starijom sestrom. Sve će dobro sjesti
na svoje mjesto. Sjajeći od zadovoljstva, Lily pogleda Alexa. „Vjerujem da
nemate primjedbi na moje primanje posjetitelja, gospodaru?“
„Ne bih ni sanjao da se umiješam u bilo kakvu bračnu perspektivu koja
vam se nađe na putu, gospođice Lawson. Tko zna kad bi mogla naići druga?“
„Previše ste ljubazni“, kiselo je odgovorila i naslonila se dok je sluga
pohitao do nje kako bi uklonio prazan tanjur.

„Gospođice? Gospođice, hoću li nešto donijeti iz kuhinje? Možd’ šalicu čaja?“


Začuo se zvuk zavjese. Lily se promeškoljila i zastenjala, penjući se iz
mekih dubina sna. Bljesak dnevne svjetlosti zabljesnuo joj je oči. Dok je okretala
glavu, trgnula se od boli u mišićima na vratu. Kakav očajna noć, ispunjena
čudnim snovima; neki od njih bili su o Nicole. Jurila je za svojom kćeri,
pokušavajući je doseći, posrćući kroz beskrajne hodnike na nepoznatim
mjestima.
Sluškinja ju je nastavila gnjaviti s pitanjima. Vjerojatno je njezin odvratni
gospodar poslalo sluge da je probude u neki bezbožni sat, samo zbog inata.
Proklinjući Raiforda tiho, Lily je protrljala oči i borila se da se podigne u sjedeći
položaj. „Ne, ne želim čaj“, promrmljala je. „Samo želim ostati u krevetu i...“
Lily je prekinula s uzdahom kad je vidjela svoje okruženje. Srce joj je
lupalo od straha. Nije bila u krevetu. Nije ni bila u svojoj sobi. Bila je... Bože,
bila je dolje u knjižnici, neugodno sklupčana u jednom od kožnih naslonjača.
Sluškinja mlada žena s gomilom crvenih kovrča naguranih pod bijelu kapu,
stajala je ispred nje, lomeći ruke. Lily se pogledala, shvativši da je obučena u
svoju tanku bijelu spavaćicu, bez ogrtača ili papuča. Sinoć je zaspala u
gostinskoj sobi koja joj je bila namijenjena i nekako je završila ovdje.
Problem je bio u tome što se nije sjećala kako je mogla ustati iz kreveta ili
sići niza stube. Nije se sjećala ničega od toga.
Ponovno se dogodilo.
Dezorijentirana, Lily je prešla dlanom preko znojnog čela. Mogla je
razumjeti situaciju kad je bila pijana. Oh, učinila je dosta glupih stvari kad je
bila ‘pijana ‘ko smuk’ kako je Derek rekao kad se jednom napila. Ali sinoć je
popila samo nekoliko gutljaja likera nakon večere, a zatim šalicu jake kave.
To se dogodilo još dva puta. Jednom, kad je zaspala u spavaćoj sobi u
svojoj londonskoj kući i sljedećeg jutra se probudila u kuhinji; a nakon toga
Burton, batler, našao ju je da spava u salonu. Burton je pretpostavio da je bila
pod utjecajem jakog pića ili nekog drugog opojnog sredstva. Lily nije skupila
hrabrost da mu kaže kako je bila trijezna kao sudac. Gospode, nije mogla
nikome reći da je lutala kućom u snu – to nije bilo ponašanje normalne žene,
zar ne?
Sluškinja ju je promatrala, čekajući objašnjenje.
„Ja... sinoć sam se osjećala nemirno i... došla sam popiti piće“, rekla je Lily,
gužvajući nabore spavaćice u šakama. „Kako sam blesava što sam zaspala u ovoj
stolici.“ Djevojka je pogledala po sobi, očito se pitajući o odsutnosti čaše. Lily je
nekako proizvela lagani smijeh. „Sjedila sam ovdje i razmišljala o nečemu... a
onda sam zaspala prije nego sam uspjela uzeti prokleto piće!“
„Da, gospođice“ sumnjičavo reče sluškinja.
Lily je prešla prstima kroz razbarušene uvojke. Glavobolja joj je udarala u
sljepoočnice i čelo. Čak joj je i vlasište bilo osjetljivo. „Vjerujem da ću se sada
vratiti u svoju sobu. Jeste li poslali kavu?“
„Da gospođice.“
Skupivši spavaćicu oko prednjeg dijela tijela, Lily je ispuzala iz velike
fotelje i izišla iz knjižnice, pokušavajući ne posrtati. Prošla je kroz predvorje. U
kuhinji su se čuli zvuk zveckanja posuđa i lonaca, glasovi sluga koji su obavljali
svoje ranojutarnje zadatke. Morala je otići u svoju sobu prije nego što je netko
drugi vidi. Čvrsto držeći rub svoje spavaćice u rukama, poletjela je uz stube, a
noge su joj bile blijedo plavkaste.
Baš kad se Lily približila vrhu, ugledala je tamnu, impozantnu figuru. Srce
joj je potonulo. Bio je to Lord Raiford, koji je išao na jutarnje jahanje. Bio je
odjeven u jahaće odijelo i sjajne crne čizme. Lily je zaštitnički povukla prednji
dio haljine, pokušavši se što više sakriti. Izgledalo je kao da je Raifordov
procjenjivački pogled poderao tanku spavaćicu i otkrio pod njom svaki detalj
njezina tijela.
„Što to radite, lutate kroz kuću tako odjeveni?“ upita on kratko.
Lily se zavezao jezik. U naletu iznenadne inspiracije podigla je nos i
zagledala se u njega trudeći se izgledati što oholije. „Možda sam se sinoć družila
s jednim od slugu. Zar ne bi trebalo očekivati takvo ponašanje od žene poput
mene?“
Nastala je tišina. Lily je cijelu vječnost izdržala njegov nedokučiv pogled,
a zatim pokušala skrenuti svoj. Bilo je nemoguće. Iznenada joj se učinilo da su
mu oči, umjesto ledenog odsjaja, ispunjene iskricama snažne vreline. Iako je
tamo stajala nepomično, imala je osjećaj da se svijet okreće oko njih dvoje.
Lagano se zaljuljala i stavila ruku na ogradu.
Kad je Raiford progovorio, glas mu je bio hrapaviji nego obično.
„Ako želite ostati pod mojim krovom, gospođice Lawson, nećete
pokazivati vaše dobro iskorišteno malo tijelo, pred slugama ili bilo kim drugim.
Da li razumijete?“
Njegov prezir bio je gori od šamara u lice. Dobro iskorištenog? Lily je brzo
udahnula. Nije se mogla sjetiti da je ikada ikoga mrzila više u svom životu.
Osim, naravno, Giuseppea. Željela mu je srdito uzvratiti, ali odjednom je bila
preplavljena porivom da pobjegne. „Razumijem“, rekla je žustro i potrčala
pokraj njega.
Alex se nije okrenuo da je promotri. Spustio se stubama gotovo istom
brzinom kao što ona odjurila. Umjesto da krene prema štalama, ušao je u
praznu knjižnicu i zatvorio vrata s takvom snagom da se zatresao dovratak.
Dopustio je sebi nekoliko dugih, vrelih udaha. Od trenutka kad ju je vidio u
prozirnoj bijeloj spavaćici, želio ju je. Tijelo mu je još uvijek bilo kruto, drhteći
od uzbuđenja. Htio ju je uzeti odmah tu na stubama, spustiti je na tepih i
gurnuti ga u nju. Te prokleto kratke kovrče njezine kose koje su ga vukle da
uplete prste u njih... ta nježna bjelina njezina grla... mali, primamljivi vrhovi
njezinih grudi.
Alex opsuje i grubo protrlja obrijanu bradu. S Caroline je njegova želja
bila pomiješana s nježnošću i ljubavlju. Ali ova vrsta želje nije imala nikakve
veze s ljubavlju. Osjećao se kao da je taj val uzbuđenja bio izdaja njegovih
osjećaja prema Caroline. Lily je bila opasnija nego što je sumnjao. Uspijevao je
zadržati kontrolu nad sobom i svime oko sebe, osim kad je ona bila blizu. Ali
neće popustiti iskušenju koje je predstavljala... neće, za Boga, čak i ako ga taj
trud ubije.
„Zachary! Dragi, dragi, Zachary, kako lijepo od vas što ste svratili!“ Lily je
krenula naprijed i uhvatila mu ruke, pozvavši ga u kuću kao da je ona
gospodarica dvorca. Stojeći na prstima, podigla je lice, a on joj je poslušno
poljubio obraz. U elegantnoj odjeći za jahanje s crnom svilenom kravatom,
Zachary je svakako bio zgodan džentlmen. Diskretno je batler uzeo Zacharyjev
kaput, rukavice i šešir i povukao se. Dovukla je Zacha do ugla predvorja i
šapnula mu u uho. „Svi oni piju čaj u salonu – majka, Penny i Raiford.
Zapamtite da se ponašate kao da ste zaljubljeni u mene – a ako pogledate moju
sestru, uštipnut ću vas! Sada dođite...“
„Čekajte“, zabrinuto šapne Zachary, stišćući je. „Kako je Penelope?“
Lily se nasmiješila. „Ne izgledajte tako zabrinuto. Još postoji šansa za vas,
stari momče.“
„Još me voli? Je li tako rekla?“
„Ne, neće priznati“, nevoljko će Lily. „Ali sigurno ne voli Raiforda.“
„Lily, umirem od ljubavi prema njoj. Naš plan mora uspjeti.“
„Hoće“, reče ona odlučno, spustivši ruku u pregib njegove ruke. „Sada...
u boj!“
Zajedno su izašli iz predsoblja. „Jesam li zakasnio jedan sat?“ Upitao je
Zachary dovoljno glasno da su ga osobe u salonu mogle čuti.
Lily mu je namignula. „Ne, najdraži. Baš na vrijeme za čaj.“ Sa širokim
osmijehom povukla ga je u salon, lijepu i prozračnu sobu s blijedožutim
svilenim zidovima, rezbarenim namještajem od mahagonija i velikim
prozorima. „Evo nas“, reče ona lagano, „svi se poznajete. Nema potrebe za
upoznavanjem – kako je to zgodno!“ Nježno je stisnula Zacharyjevu ruku.
„Moram vam reći, Zach, da je čaj u Raiford Parku izvrstan. Gotovo ista
mješavina kakvu ja serviram u Londonu.“
Zachary se nasmiješio i okružio pogledom sve prisutne. „Lily služi najbolji
čaj koji sam ikada probao – naručuje tajnu mješavinu koju nitko drugi ne može
reproducirati.“
„Naišla sam na to za vrijeme putovanja“, odgovorila je Lily, sjedajući na
delikatnu stolicu s nogama u obliku šapa. Pogledala je sestru i oduševila se
kratkim, ali intenzivnim pogledom između Penny i Zacharyja. Samo na
trenutak Pennyin pogled ispunila je tuga i beznadna čežnja. Jadna Penny,
pomislila je Lily. Sve ću ispraviti za vas. A onda mi ti i Zach možete dokazati da
prava ljubav postoji.
Na pristojan način, Zachary je otišao do kauča gdje su se nalazile Penelope
i Totty. Osjetljiv na Penelopino duboko rumenilo, nije razgovarao izravno s
njom, nego se obratio njezinoj majci. „Gospođo. Lawson, zadovoljstvo mi je
vidjeti vas i vašu lijepu kćer. Vjerujem da je sve u redu s vama?“
„Sasvim smo dobro“, odgovori Totty s blagom nelagodom. Usprkos
njezinim prigovorima na Zacharyjevo udvaranje njezinoj kćeri, sviđao joj se. A
bila je svjesna, kao i svi drugi, da je Zacharyjeva ljubav prema Penelope bila
iskrena i časna. No obitelj ograničenih financijskih sredstava morala je biti
praktična. Lord Raiford je bio daleko bolja partija za njihovu kćer.
Alex je stajao pokraj mramornog okvira kamina i zapalio cigaru
promatrajući postupak. Lily ga je pogledala. Kako je bio nevjerojatno
nepristojan. Džentlmeni su obično pušili za vrijeme zajedničkih okupljanja kad
su razgovarali temama koje su ih interesirale. Osim, ako nije bio razdražljiv
stariji gospodin koji je pušio lulu, Raiford je trebao pušiti nasamo, ne u
prisutnosti dama.
Zabrinuto Zachary kimne Alexu. „Dobar dan, Raiford.“
Alex je kimnuo glavom i podigao cigaru do usta. Kad je ispustio struju
dima, oči su mu se suzile u blistave srebrne proreze.
Mrzovoljna zvijer, pomisli Lily mračno. Mora da se osjećao ugroženo
zbog prisutnosti muškarca toliko različitog od sebe, šarmantnog, gospodskog
muškarca kojeg su svi voljeli. Raiford ne bi mogao djelovati simpatično, čak i
da pokušava stotinu godina. Namrštila se na njega i potom uputila osmijeh
Zacharyju. „Dođite i sjednite, Zach, i ispričajte nam najnovija događanja u
Londonu.“
„Nepodnošljivo je dosadno bez tebe, kao i uvijek“, odgovori Zachary,
privlačeći stolac pokraj njenog. „Ali nedavno sam prisustvovao velikoj
večernjoj zabavi i primijetio da Annabelle izgleda sjajno nakon udaje za Lorda
Deerhursta.“
„Drago mi je što to čujem“, reče Lily. „Ona zaslužuje da bude sretna nakon
što je preživjela deset godina braka sa Sir Charlesom, pohotljivim starim
jarcem.“
„Wilhemina!“ Totty je uzdahnula. „Kako si mogla nazvati sir Charlesa,
neka počiva u miru, tako strašnim imenom...“
„Kako da ga ne nazovem tako? Annabelle je imala samo petnaest godina
kad se morala udati za njega i bio je dovoljno star da joj bude djed! I svi znaju
da sir Charles nije bio dobar prema njoj. Osjećam zadovoljstvo što je Annabelle
stigla na vrijeme pronaći muža prikladnije dobi.“
Totty joj namrštila s neodobravanjem. „Wilhemina, zvučiš vrlo
bezdušno.“
Zachary je posegnuo za Lilynom rukom, pomilovao je i stao u njezinu
obranu. „Vrlo ste iskreni, draga moja, ali svatko tko vas poznaje zna, da imate
najsuosjećajnije srce.“
Lily ga je pogledala. Krajičkom oka vidjela je da joj je sestra bila
zaprepaštena. Penelope je jedva mogla zamisliti da muškarac kojeg voli zove
Lily „draga moja“. Simpatija i veselje borili su se u Lilynim prsima. Poželjela je
da može reći Penelope da je sve to laž. „Pokušat ću obuzdati jezik“, obećala je
Lily, nasmijavši se, „makar samo za ovo poslijepodne. Nastavite sa svojim
vijestima, Zach, a ja ću se suzdržati od šokantnih stavova. Dopustite mi da vam
natočim čaj. Mlijeko, bez šećera, točno?“
Dok ih je Zachary zabavljao svojim londonskim pričama. Alex je izvukao
cigaru i promatrao Lily. Bio je prisiljen priznati da postoji mogućnost da njih
dvoje razmišljaju o braku. Postojalo je lagano poznavanje među njima koje je
upućivalo na dugo prijateljstvo. Bilo je jasno da se međusobno vole i da se
ugodno osjećaju zajedno.
Prednosti koje bi takav brak predstavljao bile su očite. Zachary bi svakako
bio zahvalan za Lilyno bogatstvo, mnogo veće od onoga što bi on mogao
naslijediti. A Lily je bila atraktivna žena. U morsko-zelenoj haljini koju je danas
nosila, koža joj je poprimila blagi ružičasti sjaj, a tamna kosa i oči bile su
zapanjujuće egzotične. Niti jedan muškarac ne bi smatrao da je jednostavan
posao odvesti je u krevet. Nadalje, prema mišljenju društva, Lily bi imala sreću
da dobije muškarca tako dobrog karaktera i iz tako dobre obitelji. Osobito
nakon što je tako dugo lutala uz rub polusvijeta.
Alex se namršti na pomisao na njih dvoje zajedno. Sve je bilo pogrešno.
Sa svojih trideset godina, Zachary je još uvijek bio bezazleni dječak. Nikad ne
bi bio muškarac u vlastitom domu, posebno ne sa ženom tako tvrdoglavom
poput Lily. Zacharyu će uvijek biti lakše poštivati njezine želje, a ne raspravljati
s njom. Kako godine budu prolazile, Lily će osjetiti prezir prema svom mužu.
Ovaj je brak je imao jadnu perspektivu.
„Gospodaru?“ Lily i ostali su ga čekali. Alex je shvatio da su mu misli
odlutale i da je izgubio nit razgovora. „Gospodaru“, reče Lily, „upravo sam vas
pitala je li rupa već iskopana u vrtu.“
Alex se pitao je li ju dobro čuo. „Rupa?“ Ponovio je.
Lily je izgledala vrlo zadovoljna sobom. „Da, za novi ribnjak.“
Alex ju je promatrao u zaprepaštenoj tišini. Nekako je povratio glas. „O
čemu, dovraga, govorite?“
Činilo se da su svi bili preplašeni njegovim psovkama, osim Lily. Osmijeh
joj je ostao nepromijenjen. „Jučer poslijepodne imala sam lijep razgovor s vašim
vrtlarom gospodinom Chumleyjem. Dala sam mu nekoliko ideja za poboljšanje
vrta.“
Alex je ugasio cigaru i bacio čik u kamin. „Moj vrt ne treba poboljšati“,
zarežao je. „Takav je već dvadeset godina!“
Veselo je kimnula glavom. „Upravo to je moja poanta. Rekla sam mu da
je stil vašeg krajolika nažalost zastario. Svi stvarno moderni vrtovi imaju
nekoliko ribnjaka. Pokazala sam gospodinu Chumleyju gdje se točno mora
iskopati jedan.“
Grimizno rumenilo podiglo se od Alexovog ovratnika do sljepoočnica.
Htio ju je zadaviti. „Chumley ne bi prevrnuo žlicu prljavštine bez moje
dozvole.“
Lily je nedužno slegnula ramenima. „Izgledao je oduševljeno tom idejom.
Ne bih se iznenadila da je već počeo kopati. Stvarno, mislim da ćete obožavati
promjene.“ Ona mu se ljubazno, sestrinski osmjehne. „A možda ćete uvijek
pomisliti na mene kad god prošetate pored tog slatkog malog ribnjaka,.“
Raifordovo lice se iskrivilo. Ispustio je zvuk sličan urliku kad je izjurio iz
salona.
Totty, Penelope i Zachary zurili su u Lily.
„Mislim da ne cijeni moju ideju“, primijeti ona, djelujući razočarano.
„Wilhemina“, rekla je Totty slabo, „znam da su tvoji napori bili
dobronamjerni. Međutim, ne mislim da bi trebala pokušati poboljšati imanje
Lorda Raiforda.“
Odjednom se jedna od kuharica, obučena u bijelu pregaču i naboranu
kapu, pojavila na vratima salona. „Ma’am, kuharica želi razgovarat’ s vama o
proslavi svadbe, čim vaše gospodstvo bude moglo. Ona ne zna što da napravi,
od juhe do sitnica.“
„Ali zašto?“ upita Totty zbunjeno. „Ona i ja već smo se dogovorili o tim
pripremama, sve do posljednjeg detalja. Nema razloga za konfuziju.“
Lily je pročistila grlo. „Majko, moguće je da kuharica želi razgovarati o
promjenama na svadbenoj večeri koje sam ja predložila.“
„Oh, draga Wilhemina, što si učinila?“ Totty je ustala i izjurila iz sobe, a
kovrče su joj uzrujano poskakivale.
Lily se nasmiješila Zacharyju i Penelope. „Pa, zašto vas dvoje ne bi proveli
malo vremena zajedno dok pokušavam srediti ovaj kaos koji sam izazvala?“
Ignorirajući Penelopine slabe prosvjede, izvukla se iz salona i zatvorila vrata.
Skupila je ruke i nacerila se. „Dobro urađeno“, rekla je sebi, obuzdavajući poriv
da zazviždi dok je prolazila kroz stražnju galeriju. Otvorivši francuska vrata,
izašla je u vrt.
Lutajući oko živica i dobro održavanih stabala, Lily je uživala u jasnom
danu i osjećaju povjetarca u svojim kovrčama. Pobrinula se da ostane izvan
vidokruga, osobito kad je čula glasove. Zloslutna tutnjava Raifordova glasa
podsjećala je na grmljavinu. Morala je čuti što se događa. Iskušenje je bilo
preveliko. Lily se prikradala bliže, provlačeći se iza skrivene živice od tise.
„... ali moj gospodaru“, prosvjedovao je Chumley. Lily je mogla zamisliti
kako mu je okruglo lice postalo ružičasto oko brkova, i kako sunčeva svjetlost
blista na njegovom proćelavom čelu. „Gospodaru, ona je dala prijedlog, ali ja
nikada ne bih poduzeo tako značajan projekt bez savjetovanja s vama.“
„Ne zanima me što ona sugerira, značajno ili trivijalno, ne radi to“,
zapovjedi Raiford. „Nemoj ni grančicu odsjeći ili travku povući na njezin
zahtjev! Nemoj pomaknuti ni kamenčić!“
„Da, gospodaru, svakako se slažem.“
„Ne trebamo više prokletih ribnjaka u ovom vrtu!“
„Ne, moj gospodaru, ne trebamo.“
„Obavijesti me, ako te ponovno pokuša uputiti u tvoje dužnosti, Chumley.
I obavijesti ostatak osoblja da ne smiju mijenjati svoje uobičajene aktivnosti.
Bojim se da ću otići s vlastitog imanja – sljedeći put će cijelu kuću obojiti
ružičasto i ljubičasto.“
„Da moj gospodaru.“
Činilo se da je Raifordovo trabunjanje došlo do kraja pa je zaključio
razgovor. Čuvši zvuk koraka, Lily se stisnula u zaklon tise. Ne bi bilo dobro da
bude otkrivena. Nažalost, šesto čulo sigurno je upozorilo Raiforda na njezino
prisustvo. Lily nije napravila nikakav pokret niti zvuk, ali ipak je pogledao iza
živice i pronašao je. U jednom trenutku smiješila se i tiho si čestitala, a s već u
sljedećem zurila je u njegovo namršteno lice.
„Gospođice Lawson!“
Lily je upotrijebila ruku kako bi zasjenila oči. „Da moj gospodaru?“
„Jeste li dovoljno čuli ili bih trebao ponoviti?“
„Mogao vas je čuti svatko u krugu od jednog kilometra. I, ako vas to
umiruje, nikada ne bih sanjala da obojim kuću ljubičastu. Iako...“
„Što radite ovdje?“ Prekinuo ga je.
Lily je brzo pomislila. „Pa, Zachary i ja smo imali malu prepirku. Došla
sam ovamo da udahnem malo zraka i pustim ga da se ohladi, a onda...“
„Je li tvoja majka sa Stamfordom i Penelope?“
„Pa, pretpostavljam da mora biti“, odgovorila je nevino.
Raiford je zurio u Lilyne oči kao da je mogao vidjeti prošlost iza njezina
pažljivo složenog praznog izraza i čitati svaku misao. „Što namjeravate?“ Upita
on ubojitim tonom. Naglo se okrenuo i otišao od nje, stazom prema kući.
O ne. Lily se ohladila misleći da bi možda mogao uhvatiti Zacharyja i
Penelope u nekoj kompromitirajućoj situaciji. Sve će biti uništeno. Morala je
pronaći način da ga zaustavi.

„Čekajte“, plakala je, žureći za njim. „Čekajte! Če...“


Odjednom joj je noga uhvaćena u nešto i ona je s krikom poletjela na tlo.
Opsovala je i izvila se da vidi što ju je zaustavilo. Iskrivljeni korijen drveta,
stršao je iz zemlje. Pokušala je ustati, ali ubod boli prošao joj je kroz gležanj, a
ona se srušila na travu. „Oh, krvavi pakao...“
Raifordov glas prekinuo je njezinu ekstravagantnu psovku. „Što je?“
Upitao je, vrativši se nekoliko koraka uz stazu.
„Iskrenula sam gležanj!“, rekla je u bijesnom iznenađenju.
Alex joj je uputio rječit pogled i okrenuo se.
„Prokletstvo, jesam!“ vikala je. „Dođite i pomozite mi. Sigurno ste, čak i
vi toliki džentlmen da to učinite – valjda i vi imate mrvicu odgoja.“
Alex joj je prišao, ne potrudivši se nagnuti prema njoj. „Koja je to noga?“
„Je li potrebno da znate?“
Spustivši se na stražnjicu, Alex je prevrnuo rub njezinih suknji do čarapa.
„Koja? Ova?“
„Ne“, viknula je Lily od boli. „Što pokušavate? To boli kao vrag! Maknite
svoju prokletu ruku, vi veliki sadistu...“
„ Pa, čini se da nisi glumila.“ Alex ju je uhvatio za laktove i podigao na
noge.
„Naravno da nisam! Zašto taj prokleti korijen nije izvađen iz zemlje? To
je opasno!“
Odgovorio je užarenim pogledom. „Ima li kakvih drugih promjena u
mom vrtu koje biste željeli predložiti?“ Glas mu je brujao od potisnutog nasilja.
Pažljivo Lily odmahne glavom i zadrži usta zatvorenima.
„Dobro“, promrmljao je i krenuli su natrag u kuću.
Lily je nespretno šepala pokraj njega. „Zar mi nećete ponuditi ruku?“
Gurnuo je lakat prema njoj. Uzela ga je pod ruku i naslonila se svom
težinom na taj čvrsti oslonac. Lily je učinila sve što je mogla da zadrži Raiforda
dok su se vraćali kroz vrt. Željela je da Zachary i Penelope budu što više
vremena na miru. Lily je diskretno pogledala svog suputnika. Raiford mora da
je provlačio ruke kroz svoju zlatnu kosu nakon što je napustio salon, jer je
njegova, obično besprijekorna frizura bila raščupana i neuredna. Zbog vlažnog
zraka kovrčala mu se na vratu. Na čelo mu je pao zalutali uvojak. Stvarno, imao
je lijepu kosu za muškarca.
Hodajući tako blizu njega, Lily je postala svjesna ugodnog mirisa koji je
prianjao uz njega, mješavine duhana i oštrog uškrobljenog platna i nekog
privlačnog mirisa u podlozi koji nije mogla identificirati. Unatoč bolnom
kuckanju u gležnju, gotovo je uživala u šetnji s njim. To ju je toliko uznemirilo
da je bila prisiljena izazvati još jednu prepirku.
„Morate li tako brzo hodati?“ Upita ona. „Osjećam se kao da smo na
vražjoj trkaćoj stazi. Dovraga! Ako ovo pogorša moju ozljedu, Raiford, držat ću
vas odgovornim.“
Alex se namrštio, ali je usporio. „Imate nepristojna usta, gospođice
Lawson.“
„Muškarci govore isto tako. Ne vidim zašto ja ne mogu. Osim toga, svi
moji prijatelji džentlmeni dive se mojem šarenom rječniku.“
„Uključujući i Dereka Cravena?“
Lily je bila sretna što je svjestan njezina prijateljstva s Derekom. Bilo je
dobro za njega da zna da ima snažnog saveznika. „Gospodin Craven me naučio
neke od najkorisnijih riječi koje znam.“
„Ne sumnjam u to.“
„Moramo li ovako naprijed? Ja nisam neka tvrdoglava mazga koju treba
vući takvom neumoljivom brzinom. Možemo li usporiti do razumnije brzine?
Usput, gospodaru, smrdite na cigare.“
„Ako vas to vrijeđa, nastavite put sami.“
Nastavili su se svađati dok su ulazili u kuću. Lily se uvjerila da je njezin
glas dovoljno jak da odzvanja kroz galeriju i mramornu dvoranu, upozoravajući
Penelope i Zacharyja na njihov povratak. Kad je Raiford otvorio vrata salona i
povukao Lily za sobom, ugledali su nesuđene ljubavnike kako sjede pošteno
udaljeni jedan od drugoga. Lily se pitala što se dogodilo između njih tijekom
trenutka njihove privatnosti. Činilo se da je Zachary uobičajeno dobro
raspoložen, dok je Penelope izgledala ružičasto i zbunjeno.
Alex ih je promatrao i rekao suho. „Gospođica Lawson je spomenula
nešto o svađi?“
Zachary je ustao kad su ušli i zbunjeno je pogledao Lily.
„Moj brzi temperament je legendaran“, nasmijala se Lily. „Samo sam
morala izaći i očistiti glavu. Je li mi oprošteno, Zach?“
„Nemam što oprostiti“, rekao je Zachary galantno i prišao kako bi joj
poljubio ruku.
Lily je prebacila ruku s Alexove na Zacharyjevu. „Zach, bojim se da ćete
mi morati pomoći do stolice. Iskrenula sam gležanj dok sam šetala kroz vrt.“
Odmahnula je rukom u smjeru Raifordova besprijekorno uređenog krajolika.
„Korijen je stršao iz zemlje, velik gotovo kao muška noga!“
„Blago pretjerivanje“, rekao je Alex ironično.
„Pa ipak, bio je prilično velik.“ Uz pomoć Zacharyja, ona je dramatično
šepala do obližnje stolice i utonula u nju.
„Morat ćemo napraviti oblog“, uzviknula je Penelope. „Jadna Lily – ne
miči se!“ Požurila je iz sobe i krenula prema kuhinji.
Zachary je počeo zabrinuto ispitivati Lily. „Koliko je loša ozljeda? Je li bol
ograničena samo na gležanj?“
„Bit ću savršeno dobro.“ Pretjerano se stresla „Ali možda biste se vratili
sutra, da provjerite moje stanje?“
„Svaki dan, dok vam ne bude bolje“, obećao je Zachary.
Lily se nasmiješila preko njegove glave Raifordu, pitajući se je li je ono što
je čula bio zvuk škripanja njegovih zubi.

Sutradan je Lilyin gležanj bio gotovo kao nov, a nelagoda je bila jedini
podsjetnik da ga je uganula. Vrijeme je bilo neobično toplo i sunčano. Ujutro
je Zachary došao po nju na vožnju kočijom, a Lily je inzistirala da ih Penelope
prati. Alex je otresito odbio Penelopin mlitav poziv da im se pridruži, odabravši
ostati i obaviti neke poslove oko imanja. Nepotrebno je reći da su Lily, Penelope
i Zachary odahnuli nakon Alexovog odbijanja. Da je sudjelovao u njihovom
izlasku, to bi stvari učinilo prilično napetima.
Trojka se smjestila u otvorenu kočiju. Zachary je vješto rukovao uzdama,
povremeno gledajući preko ramena i cereći se komentarima svojih dviju
putnica. Lily i Penelope sjedile su zajedno, a njihova nasmiješena lica bila su
zasjenjena slatkišima. Došli su do račvanja na cesti. Na Zacharvjev su prijedlog
otišli na manje prometnu aveniju, sve dok nisu stigli do osobito lijepog predjela.
Zachary je zaustavio kočiju. Divili su se širokoj zelenoj livadi pred njima,
mirisnoj od ljubičica, djeteline i divljih geranija.
„Kako lijepo!“ uzviknula je Penelope, maknuvši zalutalu plavu kovrču s
očiju. „Možemo li prošetati? Voljela bih nabrati ljubica za majku.“
„Hmm.“ Lily je žalosno odmahnula glavom. „Bojim se da me gležanj još
uvijek malo boli“, lagala je. „Nisam danas spremna gaziti kroz polja. Možda bi
se Zachary dobrovoljno javio da te otprati.“
„Oh, ja...“ Penelope je pogledala Zacharyjevo ozbiljno, zgodno lice i
pocrvenjela od zbunjenosti. „Ne mislim da bi to bilo ispravno.“
„Molim vas“, zamolio je Zachary. „Bilo bi mi veliko zadovoljstvo.“
„Ali... bez pratnje...“
„Pođite, svi znamo da je Zach savršeni džentlmen“, rekla je Lily. „A ja ću
vas držati na oku cijelo vrijeme. Bit ću pratnja iz daljine. Naravno, ako ne želiš
hodati, Penny, bila bih oduševljena da sjediš ovdje sa mnom i diviš se pogledu
iz kočije.“
Suočena s odlukom da krene bez pratnje kroz livadu s čovjekom kojeg voli
ili da sjedi u kočiji sa svojom sestrom, Penelope je grizla donju usnu i mrštila
se. Iskušenje je pobijedilo. Uputila je Zacharyju mali osmijeh. „Možda samo
kratka šetnja.“
„Vratit ćemo se istog trenutka kada poželite“, odgovorio je Zachary i
nestrpljivo skočio iz kočije.
Lily je s užitkom promatrala kako Zachary pomaže Penny da siđe na tlo i
kako njih dvoje polako kreću pješice preko livade. Bili su savršeni jedno za
drugo. Zachary je bio častan mladić, dovoljno snažan da je zaštiti, ali dovoljno
dječak da je nikada ne zastraši. A Penny je bila upravo ta slatka, nevina djevojka
kakvu je on trebao.
Stavljajući noge u papučama na sjedište presvučeno baršunom, Lily
posegne za košarom s voćem i keksima koje su donijeli. Zagrizla je u jagodu i
bacila zelenu peteljku pokraj kočije. Odvezavši vezice šešira, pustila je da joj
sunce grije lice i posegnula za još jednom jagodom.
Jednom, davno, ona i Giuseppe sudjelovali su na pikniku u Italiji,
zavaljeni na livadi jako nalik ovoj. Bilo je to u danima prije nego što su postali
ljubavnici. U to vrijeme Lily je smatrala da je vrlo sofisticirana. Tek kasnije je
shvatila koliko je bila glupa i naivna...
„Seoski zrak je divan“, izjavila je, naslonivši svoje gole laktove na pokrivač
i grizući maslinastu, zrelu krušku. „Ovdje je sve bolje!“
„Znači, ti si umorna od iscrpljujućih užitaka grada, amore mio?“
Giuseppeove prekrasne oči s dugačkim trepavicama, poput crne tekućine,
promatrale su je sa senzualnom toplinom.
„Društvo je ovdje isto toliko dosadno kao i u Engleskoj“, rekla je Lily
zamišljeno, zureći u toplu zelenu travu. „Svatko se trudi biti duhovit i tražen, svi
govore i nitko ne sluša...“
„Slušam, Carissima. Ja slušam sve što mi kažeš.“
Lily se okrenula i nasmiješila mu se, oslanjajući se na lakat. „Stvarno, ti
slušaš zar ne? Zašto je to tako, Giuseppe?“
„Zaljubljen sam u tebe“, rekao je strastveno.
Nije si mogla pomoći i nasmijala se. „Zaljubljen si u svaku ženu.“
„Je li to pogrešno? U Engleskoj, možda. Ne u Italiji. Osjećam posebnu ljubav
prema svakoj ženi. Posebnu ljubav prema tebi“ Iskopao je sočno grožđe i podigao
ga do njenih usana, a oči su mu se prodirale u njezine.
Polaskana, osjećajući kako joj srce brže kuca, Lily je otvorila usta. Uzela je
grožđe između zuba i nasmiješila mu se dok je žvakala. Nitko je nikad nije
slijedio s takvom vatrenom blagošću. U njegovom pogledu bilo je nemogućih
obećanja, obećanja nježnosti, užitka, želje; dok joj je um odbijao povjerovati, srce
ga je očajnički željelo. Toliko je dugo bila usamljena. I željela je saznati nešto o
tajni koju su svi ostali uzimali zdravo za gotovo.
„Lily, moja lijepa mala engleska djevojko“, promrmljao je Giuseppe. „Mogu
te učiniti sretnom. Tako jako sretnom, bella.“
„Ne bi to trebao govoriti.“ Odvratila je pogled od njega, pokušavajući sakriti
crvene obraze. „Nitko ne može obećati tako nešto.“
„Perchè no? Pusti me da pokušam, Cara. Prekrasna Lily, uvijek s tužnim
osmijehom, ja mogu sve učiniti boljim.“ Polako se sagnuo da je poljubi. Dodir
njegovih usana bio je topao, ugodan. U tom trenutku Lily je odlučila da će od nje
napraviti ženu. Predat će mu se. Uostalom, nitko ne bi očekivao ili vjerovao da je
djevica. Njezina nevinost nije bila važna nikome.
Osvrnuvši se sada, Lily nije imala pojma zašto je muškarce i ljubav
smatrala tako privlačnom tajnom. Tisuću puta je platila za svoju pogrešku s
Giuseppeom i nastavit će plaćati cijenu za svoje grijehe. Uzdahnuvši, gledala je
kako njezina sestra hoda sa Zacharyjem. Nisu se držali za ruke, ali osjećala se
intimnost u zraku. On je muškarac koji te nikada neće izdati, Penny, pomislila
je. A to je, vjeruj mi, rijetkost.

Nakon Zacharyjevog odlaska, Penelope je zračila. Međutim, nešto se


promijenilo u satima poslije. Za vrijeme večere iskra joj je nestala iz očiju, a ona
je bila blijeda i pokorna. Lily se pitala što misli i osjeća, ali nisu imale prilike
razgovarati do kasno navečer, kad su se pripremale za krevet.
„Penny“, rekla je, otkopčavši na leđima sestrinu haljinu, „Što je bilo? Bila
si tako tiha cijelo poslijepodne i jedva si dotaknula večeru.“
Penelope je otišla do toaletnog stola i izvukla igle iz kose a zlatni slap
spustio joj se do struka. Pogledala je Lily, a pogled joj je zasjao od jada. „Znam
što pokušavaš učiniti. Ali ne smiješ organizirati daljnje sastanke između mene
i Zacharyja. To nikud ne vodi i to je pogrešno!“
„Je li ti žao što si bila s njim danas poslijepodne?“ Upita Lily uporno.
„Stavila sam te u nezgodan položaj, zar ne? Oprosti mi...“
„Ne, bilo je divno“, uzviknula je Penelope, a onda izgledala postiđeno.
„Nisam to trebala reći. Ne znam što je sa mnom! Tako sam zbunjena u svemu.“
„Zato što si uvijek slušala majku i oca i činila ono što se od tebe očekuje.
Penny, nikad nisi učinila nijednu sebičnu stvar u svom životu. Zaljubljena si u
Zacharyja, ali žrtvuješ se zbog dužnosti.“
Penelope je sjela na krevet i spustila lice. „Nije važno u koga sam
zaljubljena.“
„Tvoja sreća je jedina stvar koja je važna! Zašto si tako uzrujana? Je li se
nešto dogodilo?“
„Gospodin Raiford me danas popodne odveo u stranu“, tiho će Penelope.
„Nakon što smo se vratili iz kočije.“
Lilyin je pogled izoštrio. „Zašto? Što je rekao?“
„Postavljao je pitanja... i nagovijestio je da Zachary zapravo nije tvoj
prositelj. Da se Zachary ponaša nepošteno kad mi se udvara pretvarajući se da
ga zanima moja sestra.“
„Kako se usuđuje reći takvo što?“ Lily je odmah rekla bijesno.
„Istina je“, očajno će Penelope. „Znaš da jest.“
„Naravno da jest – ja sam ta koja je smislila plan!“
„I mislila sam.“
„Ali kako se usuđuje uvrijediti nas tako što nas optužuje!“
„Gospodin Raiford je rekao da, ako je Zachary jednom imao namjeru da
se vjenča s djevojkom poput mene, nikad se ne bi želio oženiti s nekom poput
tebe.“
Lily se namrštila. „S nekom poput mene?“
„‘Iskusnom’ bila je riječ koju je upotrijebio“, reče Penelope nelagodno.
„Iskusnom?“ Lily je hodala po sobi kao tigrica. „Pretpostavljam da misli
da nisam dovoljno poželjna da uhvatim muža“, pušila se. „Pa, drugi muškarci
smatraju me vrlo privlačnom, muškarci koji imaju više od ledene vode koja teče
kroz njegove žile. Oh, on se našao da kritizira kad ima više grešaka nego što ih
mogu nabrojiti! Pa, sve ću popraviti i kad prođem...“
„Lily, molim te“, reče Penelope slabim glasom. „Sve ove nevolje užasno
me muče. Ne možemo li pustiti da stvari budu kave jesu?“
„Sigurno. Nakon što njegovom gospodstvu donesem prijeko potrebno
prosvjetljenje!“
„Ne!“ Penelope je držala ruku na čelu, kao da je situacija previše za nju.
„Ne smiješ naljutiti Gospodina Raiforda! Bojala bih se za sve nas!“
„Je li ti prijetio?“ Bila je sretna je što joj Penelope nije mogla vidjeti oči i
osvetoljubiv sjaj u njima koji bi je uplašio.
„N – ne baš, ne. Ali on je tako moćan čovjek i ne mislim da bi tolerirao
bilo kakvu izdaju... on nije čovjek kojeg se smije izigrati!“
„Penny, ako te Zachary pita...“
„Ne“, brzo je rekla Penelope i suze su joj se pojavile u očima. „Ne, ne
smijemo o tome dalje raspravljati! Neću slušati... ne mogu!“
„U redu“, reče Lily umirujuće. „Večeras nema više razgovora. Nemoj
plakati. Sve će biti u redu, vidjet ćeš.“
Alex se brzo spuštao niz veliko stubište. Bio je odjeven u putnu odjeću –
kaput od fine vune, tanak prsluk od pamuka i pamučne hlače. Kao odgovor na
poruku koju je dan prije primio od pismonoše, bilo je potrebno da putuje u
London. Njegov najmlađi brat Henry izbačen je iz Westfielda.
Osjećajući podjednako i bijes i zabrinutost, Alex se pitao koji je incident
potaknuo protjerivanje. Henry je oduvijek bio energičan dječak, pun
nestašluka, ali imao je dobroćudan temperament. Nije bilo objašnjenja u
kratkoj bilješci Westfieldovog ravnatelja, već samo obavijest da dječak više nije
bio dobrodošao u školu.
Alex je duboko uzdahnuo razmišljajući kako dječaku nije dao dovoljno
dobre smjernice. Kad god je došlo vrijeme za disciplinu, nikada nije imao srca
kazniti Henryja zbog njegovih nedjela. Henry je bio tako mlad kad su mu
roditelji umrli. Alex je Henryju bio više otac nego brat. Pitao se je li dobro
postupio prema dječaku. S osjećajem krivnje Alex je razmišljao o tome da se
trebao oženiti prije mnogo godina kako bi osigurao neku vrstu majčinske figure
u Henryjevom životu.
Alexove misli prekinuo je pogled na malu figuru odjevenu u spavaćicu
koja je jurila stubištem. Lily je ponovo, gotovo gola trčala kroz kuću. Zastao je
promatrajući kako se užurbano uspinje.
Odjednom ga je primijetila i zaustavila se nekoliko koraka dalje. Podigavši
pogled na njegovo strogo lice, zastenja i primi se rukom za glavu. „Možemo li
ovo ignorirati?“
„Ne, gospođice Lawson“ rekao je Alex škripavim glasom. „Želim
objašnjenje o tome gdje ste bili i što ste radili.“
„Nećete ga dobiti“, promrmljala je.
Alex ju je tiho promatrao. Bilo je moguće da je i prije govorila istinu, da
je doista bila uključena u tête à tête5 s jednim od slugu. Izgledala je tako –
obučena u spavaćicu, bosonoga, ispijenog lica, tamnih očiju, kao da je bila
iscrpljena nakon razuzdane noći. Nije znao zašto ga je ta misao toliko

5
U četiri oka.
razbjesnila. Obično nije mario što su drugi radili, sve dok njemu nisu smetali.
Ali sad je jedino bio svjestan gorkog okusa u ustima.
„Sljedeći put kad se to dogodi“, rekao je hladno, „osobno ću spakirati vaše
torbe. U Londonu je nedostatak morala nešto čemu se treba diviti – ali ovdje se
to neće tolerirati.“
Lily je prkosno držala pogled, a zatim nastavila uz stubište, mrmljajući
sotto voce.
„Što ste rekli?“ meko je zarežao.
Dobacila mu je preko ramena sladunjav osmijeh. „Poželjela sam vam
savršen dan, gospodaru.“
Povlačeći se u svoju sobu, Lily je zatražila da se pripremi kupka. Služavke
su brzo napunile porculansku kadu u susjednoj svlačionici. Jedna od djevojaka
naložila je vatru u malom kaminu i postavila ručnike na obližnji stalak da se
zagriju. Lily je nakon toga odbila njihovu pomoć.
Spustivši se u kadu, besposleno se prskala po prsima. Zidovi su bili
ukrašeni scenama u kineskom stilu, ilustrirani ručno oslikanim cvijećem i
pticama. Porculanskim okvir na kaminu bio je ukrašen zmajevima i pagodama.
Zastarjelo. Mogla bi se kladiti u posljednji novčić da je od posljednjeg lijepljenja
tapeta na ovaj zid prošlo barem dva desetljeća. Kad bi se mene pitalo, ovdje bi
došlo do nekih promjena, pomislila je i uronila, sve do glave u vodu koja se
pušila. Kad je smočila i kosu, konačno je dopustila sebi da razmisli o tome što
joj se događa.
Stvar s mjesečarenjem ponavljala se sve češće. Jučer se probudila u
knjižnici, jutros u salonu, iza stola. Kako je došla tamo? Kako se uspjela spustiti
stubama bez nezgode? Mogla je slomiti vrat!
Nije mogla dopustiti da se to nastavi. Uplašena, Lily se pitala treba li se
svake večeri početi vezivati za krevet. Ali kako bi to izgledalo svakome tko bi je
mogao otkriti? Pa, Raiford sigurno ne bi bio iznenađen, pomislila je i nervozno
se zakikotala. Vjerojatno je na nju gledao kao na najrazvratniju ženu na svijetu.
Možda bi trebala piti prije spavanja. Kad bi bila dovoljno pijana... ne, to
bi bio najbrži put do propasti. Vidjela je to previše puta u Londonu, gdje su se
ljudi uništili jakim pićem. Možda, ako bi se posavjetovala s liječnikom i zatražila
prašak za spavanje... ali što, ako je proglasi ludom ženom? Bog zna što bi joj se
tada dogodilo. Lily je provukla prste kroz mokru kosu i zatvorila oči. „Možda
sam luda“, promrmljala je i stisnula ruke u šake. Svaku bi ženu izludilo da joj
oduzmu dijete.
Nakon marljivog ribanja kose i kože, Lily je izašla iz kupke i tapkala se
ručnikom da se osuši. Navukla je čipkom obrubljenu bijelu haljinu, izvezene
čarape od pamuka i pamučnu haljinu sa sitnim roza cvjetićima. Sjedeći pred
vatrom, Lily je prolazila prstima kroz vlažne kovrče i razmišljala o planu za
danas. „Prvo“, reče pucketajući prstima, „morat ću uvjeriti Raiforda da se
Zachary udvara meni, a ne Penny. To će ga skrenuti s pravog traga.“
„Gospođice?“ Čula je zbunjeni glas. Sobarica je stajala na vratima
garderobe. „Jeste li rekli...“
„Ne, ne, ne obraćaj pažnju. Upravo sam razgovarala sama sa sobom.“
„Došla sam pokupiti zaprljanu posteljinu.“
„Možeš uzeti moju spavaćicu i oprati je – oh, i reci mi gdje je Lord Raiford.
Želim razgovarati s njim.“
„Otiš’o je u London, gospođice.“
„London?“ Lily se namršti. „Ali zašto? Na koliko dugo?“
„Rekao je Silvernu da će se vratit’ večeras.“
„Pa, to je brzo putovanje. Što bi mogao obaviti za tako kratko vrijeme?“
„Nitko ne zna zašto je otišao.“
Lily je imala osjećaj da je sluškinja znala nešto što nije rekla. Ali
Raifordove sluge bile su diskretne i posve odane svom gospodaru. Umjesto da
insistira na tom pitanju, Lily je ravnodušno slegnula ramenima.

Westfield je izgrađen na jednoj od tri uzvisine sjeverozapadno od Londona. Za


lijepog vremena bilo je moguće stajati na brežuljku i pogledom obuhvatiti
gotovo desetak grofovija. Westfield je bio najcjenjeniji među javnim školama,
a stvorio je velike političare, umjetnike, pjesnike i vojnike. Kao mlad, Alex je
tamo studirao. Iako se sjećao discipline, strogih učitelja i tiranije starijih
dječaka, sjetio se i veselih dana bliskog prijateljstva i nestašluka. Nadao se da će
Henryju tamo biti dobro, ali očito to nije bio slučaj.
Alexu je put do ravnateljevog ureda pokazao natmuren, povučen dječak.
Ravnatelj dr. Thornwait ustao je iza svog velikog stola i pozdravio bez smiješka.
Thornwait je bio mršav muškarac sa sivom kosom, uskim naboranim licem i
gustim crnim obrvama. Ton mu je bio tih i pun neodobravanja. „Lorde
Raiforde, želio bih izraziti olakšanje što ste došli odvesti našeg krivca. On je
mlad čovjek opasno nestabilnog temperamenta, prilično neprikladan za
Westfield.“
Tijekom tog govora Alex je za sobom čuo bratov glas. „Alex!“ Henry, koji
je sjedio na drvenoj klupi uza zid, požurio je prema njemu brzim koracima, a
zatim je usporio, pokušavajući djelovati krotko i odgojeno.
Ne mogavši spriječiti osmijeh, Alex ga je zgrabio za vrat i privukao ga.
Zatim je odmaknuo Henryja nazad, pozorno ga promatrajući. „Zašto kaže da si
opasan, dječače?“
„Šala“, prizna Henry.
Alex se tužno nasmiješio. Henry je imao živ osjećaj za zabavu, ali bio je fin
dječak, onaj s kojim bi se svaki čovjek ponosio. Iako nizak za mladića od
dvanaest godina, Henry je bio čvrsto građen i snažan. Bio je odličan u sportu i
matematici i skrivao je tajnu ljubav prema poeziji. Obično je u njegovim
intenzivnim plavim očima plesao zarazni osmjeh, a svijetla plava kosa
zahtijevala je često češljanje kako bi se obuzdale njegove neuredne kovrče. Kako
bi nadoknadio nedostatak visine, Henry je uvijek bio odvažan i samouvjeren,
vođa u svojoj grupi prijatelja. Kad je bio u krivu, uvijek se brzo ispričao. Alex
nije mogao ni zamisliti što je Henry učinio kako bi zahtijevao protjerivanje.
Vjerojatno je zalijepio nekoliko stranica školskih udžbenika ili postavio čašu s
vodom na vrh djelomično otvorenih vrata. Pa, smirit će Thornwaitov gnjev,
ispričati se i nagovoriti ga da Henry ostane.
„Kakva je to bila šala?“ upita Alex prelazeći pogledom od dr. Thornwaita
do Henryja.
Odgovorio je Thornwait. „Raznio je ulazna vrata moje kuće“, rekao je
strogo.
Alex je zurio u brata. „Što si učinio?“
Henry je imao dovoljno pristojnosti da skrene pogled zbog osjećaja
krivnje. „Barut“, priznao je.
„Eksplozija mi je mogla prouzročiti ozbiljne ozljede“, reče Thornwait, a
paučaste obrve spustile su mu se iznad očiju, „ili mojoj domaćici.“
„Zašto?“ zbunjeno upita Alex. „Henry, ovo ne liči na tebe.“
„Upravo suprotno“, primijeti dr. Thornwait. „To je tipično za njega.
Henry je dječak buntovnog duha, koji ne voli autoritet, nesposoban prihvatiti
disciplinu u bilo kojem obliku...“
„Briga vas, ako je tako!“ Henry je uzvratio udarac, zureći u ravnatelja.
„Uzeo sam sve što ste imali i više!“
Thornwait je gledao Alexa s onim Što sam vam rekao? izrazom.
Alex je nježno uzeo dječaka za ramena. „Pogledaj me. Zašto si raznio
vrata?“
Henry je i dalje tvrdoglavo šutio. Thornwait je počeo odgovarati za njega.
„Henry je vrsta dječaka koji ne...“
„Čuo sam vaše mišljenje“, prekine je Alex, uputivši ravnatelju ledeni
pogled koji ga je odmah ušutkao. Osvrnuo se prema bratu, a njegov je pogled
omekšao. „Henry, objasni mi to.“
„To nije važno“, promrmlja Henry.
„Reci mi zašto si to učinio“, rekao je Alex upozoravajućim tonom. „Sada.“
Henry je zurio u njega dok je nevoljko odgovarao. „Zbog šibanja.“
„Šibali su te?“ Alex si se namrštio. „Koji je razlog?“
„Bilo koji razlog kojeg su se mogli sjetiti!“ Na Henryjevu se licu pojavio
rumenilo. „S brezom, štapom... oni to stalno rade, Alex!“ Bacio je pobunjenički
pogled preko ramena na Thornwaita. „Jednom sam zakasnio na doručak,
jednom kad sam ispustio knjige ispred učitelja engleskog, jednom kad mi vrat
nije bio dovoljno čist... Tukli su me bar tri puta tjedno mjesecima, a meni je
prokleto muka od toga!“
„Isto kažnjavam i druge dječake za slične pobune“, reče Thornwait oštro.
Alex je zadržao bezizražajno lice, ali u sebi je bjesnio. „Pokaži mi“, rekao
je Henryju, a glas mu je bio oštar.
Henry je odmahnuo glavom, a lice mu je još više pocrvenjelo. „Alex...“
„Pokaži mi“, insistirao je Alex.
Henry je teško uzdahnuo i skrenuo pogled s brata na ravnatelja. „Zašto
ne? Thornwait se ionako već dovoljno nagledao do sada.“ Okrenuo se, nevoljko
skinuo jaknu, petljao oko pojasa i spustio svoje hlače nekoliko centimetara.
Alex je prestao disati kad je vidio što su učinili njegovom bratu. Henryjev
donji dio leđa i stražnjica bili su masa bora, krasta i modrica. Takvo postupanje
nitko ne bi smatrao uobičajenim ili nužnim, čak ni najstroži odgajatelji.
Bičevanje nije učinjeno zbog discipline – učinio ih je čovjek koji je izopačeno
uživao nanositi bol drugima. Pomisao da je to učinio nekome koga voli...
Pokušavajući kontrolirati svoj bijes, Alex je podigao drhtavu ruku do čeljusti i
grubo je protrljao. Nije se usudio pogledati Thornwaita, jer bi ubio kopile.
Henry je podigao hlače i okrenuo se prema njemu. Njegove plave oči raširile su
se kad je ugledao Alexov leden pogled i brzi trzaj lica.
„To je bilo posve opravdano“, rekao je dr. Thornwait samopravednim
tonom. „Šibanje je normalan dio tradicije Westfielda.“
„Henry“, nesigurno je prekinuo Alex. „Henry, jesu li ti učinili nešto osim
šibanja? Jesu li te na bilo koji drugi način ozlijedili?“
Henry ga je zbunjeno pogledao. „Ne. Na što misliš?“
„Ništa.“ Alex mahnu glavom prema vratima. „Idi van“, rekao je tiho.
„Odmah dolazim.“
Henry je polako poslušao, osvrćući se s neskrivenom znatiželjom.
Čim su se vrata zatvorila, Alex je krenuo prema dr. Thornwaitu, koji se
instinktivno povukao.
„Lord Raiford, šibanje je prihvaćena metoda podučavanja dječaka...“
„Ne prihvaćam to!“ Alex ga je grubo zgrabio i gurnuo na zid.
„Uhapsit ću vas“, dahnuo je ravnatelj. „Ne možete...“
„Ne mogu što? Da vas ubijem kao što bih želio? Vjerojatno ne. Ipak, mogu
se prokleto približiti tome.“ Thornwaitovi nožni prsti jedva su dodirivali pod
kad ga je Alex uhvatio za ovratnik i podigao. Uživao je u tihom zvuku gušenja
koji je dopirao iz ravnateljevog mršavog grla. Thornwaitov zamućen vid bio je
ispunjen Alexovim čeličnim očima i oštrim bijelim zubima. „Znam kakvo ste
perverzno kopile“, podrugljivo će Alex. „Istresate frustracije na dječacima.
Zadovoljstvo vam je bičevati nekog siromašnog mladića preko leđa dok ne
vidite krv. Niste dostojni zvati se muškarcem. Kladim se da ćete uživati u paklu
zbog toga što ste premlaćivali mog brata i ostale nevine pod vašom skrbi!“
„D... disciplina...“ Thornwait je uspio bolno istisnuti.
„Ako je bilo kakva trajna šteta nastala kao posljedica vaše takozvane
discipline ili, ako otkrijem da ste Henryja zlostavljali na druge načine, bolje je
da pobjegnete prije nego što vas se dočepam.“ Alex je ščepao ravnateljevo grlo
i pritisnuo kao da je oblikuje glinu. Čovjek se uvijao i grgljao od užasa. Alex je
čekao da ravnateljevo lice posivi. „Ili ću ti glavu napuniti i postaviti na Henryjev
zid spavaće sobe“, zarežao je. „Kao uspomenu na njegove dane u Westfieldu.
Mislim da bi mu se to svidjelo.“ Ispustio je Thornwaita naglo, puštajući da se
sruši na pod. Ravnatelj se gušio i hripao. Obrisavši ruku u kaputu od gađenja,
Alex otvori vrata ureda s takvom snagom da su se zalijepila za zid, a vijak je pao
s jedne od šarki.
Kad je pronašao Henryja u hodniku, uzeo je dječaka za ruku i počeo brzo
hodati. „Zašto nisi došao k meni s ovime?“
Henry se mučio kako bi sustigao njegove duge korake. „Ne znam.“
Odjednom je u Alexovim ušima zazvonilo sjećanje na Lilyne optužbe o
tome kako je bio nedostupan i bezosjećajan. Je li moguće da je u njezinim
riječima postojala neka istina? Mračno se namrštio. „Mislio si da neću imati
suosjećanja? Da ne razumijem? Trebao si mi davno o tome ispričati!“
„Stani“, promrmljao je Henry. „Mislio sam da bi ovdje moglo biti bolje...
ili da bih se ja osobno mogao pobrinuti za to...“
„Polaganjem eksploziva?“
Dječak je šutio. Alex uzdahne. „Henry, ne želim da se ti sam pobrineš za
stvari. Još nisi postao punoljetan i ti si moja odgovornost.“
„Znam to“, uvrijeđeno će Henry. „Ali znao sam da si zauzet drugim
stvarima, kao što je vjenčanje...“
„Prokleto vjenčanje! Nemoj ga koristiti kao izgovor.“
„Što želiš od mene?“ pitao je dječak uzbuđeno.
Stisnuvši zube, Alex se prisilio da ostane miran. „Želim da shvatiš da
trebaš doći k meni kad imaš problem. Bilo kakve nevolje. Nikad nisam previše
zauzet da ti pomognem.“
Henry je kratko kimnuo. „Što ćemo sada učiniti?“
„Idemo kući u Raiford Park.“
„Stvarno?“ Misao je gotovo donijela osmijeh na dječakovo lice. „Moje
stvari su još u zgradi internata...“
„Nešto važno?“
„Ne baš...“
„Dobro. Ostavljamo ovdje sve.“
„Hoću li se morati vratiti?“ uplašeno upita Henry.
„Ne“, odlučno će Alex. „Zaposlit ću učitelja. Možeš učiti s lokalnim
dječacima.“
Uzvikujući od radosti, Henry je bacio svoju školsku kapu u zrak. Pala je
na pod iza njih i ostala ležati zaboravljena tamo dok su zajedno izlazili iz škole.

***

„Ššššš. Mislim da dolazi.“ Promatrajući Raifordovu kočiju kako se primiče


cestom, Lily je povukla Zacharyja iz glazbene sobe. On, Totty i Penelope sretno
su se priključili pjevanju crkvenih pjesama i sviranju klavira.
„Lily, reci mi što planiraš.“
„Pretpostavljam da će Raiford doći u knjižnicu na piće nakon što je cijeli
dan putovao. I želim da nas vidi zajedno.“ Lily je energično povukla Zacharyja
u tešku kožnu stolicu. Bacila se u njegovo krilo i pljesnula ga rukom po ustima
dok je protestirao. „Tišina, Zach – ne mogu ništa čuti.“ Nagnuvši glavu, Lily je
pažljivo slušala zvuk približavanja koraka. Teški, odmjereni... trebao bi biti
Raiford. Povukla je ruku sa Zacharyjevih usta i zagrlila ga oko vrata. „Poljubi
me. I neka izgleda uvjerljivo.“
„Ali Lily, moramo li to učiniti? Moji osjećaji za Penny...“
„To ne znači ništa“, rekla je nestrpljivo.
„Ali je li nužno...“
„Učini to, dovraga!“
Krotko je Zachary pristao.
Poljubac je bio kao i svaki drugi Lily koji je ikada iskusila, što je značilo
neupečatljiv i beznačajan. Nebo je znalo zašto su se pjesnici udružili kako bi
opisali nešto tako neukusno, kao zanosno iskustvo. Sklona složiti se s piscem
Swiftom, koji se pitao: „kakva je to budala bila koja je prvi izmislila ljubljenje.“
No zaljubljeni parovi su voljeli taj običaj, a Raiforda treba uvjeriti da su ona i
Zachary zaljubljeni jedno u drugo.
Vrata knjižnice su se otvorila. Nastala je užasna tišina. Lily je dotaknula
Zacharijevu finu smeđu kosu, nastojeći izgledati upleteno u strastveni poljubac.
Zatim je polako podigla glavu, kao da postaje svjesna prekida. Raiford je bio
tamo, izgledao je zgužvan i prašnjav nakon putovanja. Njegovo se brončano lice
namrštilo, a Lily se bezobzirno nacerila. „Oh evo Lorda Raiforda, sa svojim
uobičajenim veselim izrazom lica. Kao što vidite, gospodaru, upali ste u privatni
trenutak između...“ Naglo je zastala kad je opazila dječaka koji je stajao pokraj
Raiforda. Niski, plavi dječak upitnih plavih očiju s nagovještajem osmijeha. Pa,
nije računala da će netko osim Raiforda svjedočiti njezinom zagrljaju sa
Zacharyjem. Lily je osjećala kako crveni.
„Gospođice Lawson“, reče Alex, s mračnim izrazom na licu, „ovo je moj
mlađi brat Henry.“
„Zdravo“, uspjela je reći Lily.
Dočekavši njezin slabašan osmijeh zainteresiranim pogledom, dječak nije
gubio vrijeme na nevažne razgovore. „Zašto ste ljubili vikonta Stamforda, ako
ćete se udati za Alexa?“
„Oh, nisam ta gospođica Lawson“, žurno je odgovorila Lily. „Misliš na
moju jadnu... to jest, na moju mlađu sestru.“ Shvativši da je još uvijek na
Zacharijevom krilu, skočila je i zamalo pala na pod. „Penny i majka su u
glazbenoj sobi“, rekla je Alexu. „Pjevaju crkvene pjesme.“
Alex je kratko kimnuo glavom. „Dođi, Henry“, rekao je odlučno.
„Predstavit ću te Penelope.“
Činilo se kao da ga ne čuje pa je otišao do Lily, koja je popravljala haljinu.
„Zašto je tvoja kosa tako isjeckana?“
Lily se nasmijala opisu svog modernog stila. „Stalno mi je bila na putu,
smetala mi i padala u oči kad sam išla u lov ili na gađanje.“
„U lov?“ fascinirano je zurio u nju. „To je opasno za žene, znaš.“
Lily je pogledala Raiforda i ustanovila da bulji u nju. Nije mogla spriječiti
zadirkujući osmijeh. „Zašto mi je Henry, tvoj brat rekao isto kad smo se prvi
put sreli.“ Pogledi su im se ukrstili. Odjednom su se uglovi Alexovih usta
izdajnički razvukli, kao da se suzdržava od smijeha. „Moj gospodaru“, zaigrano
će Lily, „ne morate brinuti da ću loše utjecati na Henryja. Mnogo sam opasnija
za starije muškarce nego za mlađe.“
Alex zakoluta očima. „Vjerujem vam, gospođice Lawson.“ Isprativši
Henryja iz sobe, otišao je bez osvrtanja.
Lily se nije pomaknula. Preplavila ju je zbunjenost, srce joj je lupalo
nepravilno. Izgledao je umorno i razbarušeno, a ruka mu je bila zaštitnički
prebačena preko ramena mlađeg brata... zbog čega se osjećala čudno. Ona nije
bila vrsta žene koja bi skakala oko muškarca, a ipak je odjednom poželjela da
mu netko zagladi kosu, naruči mu laganu večeru i natjera ga da prizna što je to
izazvalo uznemireni pogled u njegovim očima.
„Lily“, upita Zachary, „misliš li da je povjerovao da je naš poljubac pravi?“
„Sigurna sam da jest“, odgovorila je automatski. „Zašto ne bi?“
„On je vrlo pronicljiv čovjek.“
„Postajem prokleto umorna od načina na koji ga svi precjenjuju“, rekla je
Lily. Odmah joj je bilo žao što je zvučala tako oštro. Sigurno zato što je bila
zapanjena slikom koja joj je došla u misli. Njezina samovoljna, željna mašta
prizvala je sliku nje kako grli Raiforda, osjećajući njegova čvrsta usta uz svoja,
plavu kosu ispod ruku. Ideja joj je izazvala zatezanje u trbuhu. Nesvjesno je
podigla ruku kako bi smirila bockanje na potiljku. Držao ju je samo jednom,
kad je pala za vrijeme lova na Middletonu, a on ju je pokupio i zamalo je
zadavio. Moć u njegovim rukama i nasilje na njegovu licu uplašili su je.
Sumnjala je da je ikad pokazao tu svoju stranu Caroline Whit.
Lily je bila neizmjerno znatiželjna oko tajanstvene Caroline. Da li je voljela
Raiforda ili se složila udati se za njega zbog njegova neizmjernog bogatstva? Ili
možda njegove plemićke loze... Lily je čula da su Amerikanci prilično
impresionirani naslovima i plavom krvlju.
A zašto je Raiford bio s Caroline? Je li moguće da je bio topao i duhovit?
Je li ga Caroline učinila sretnim?
Neodgovorena pitanja ljutila su Lily. Prekorila je sebe tiho. Nije bilo važno
kakva je Raifordova izgubljena ljubav. Važno je samo to da spasi Penelope od
njega.

Alex se oprostio od učitelja i uzdahnuo kad je čovjek otišao. Muškarac,


gospodin Hotchkins, bio je četvrti kojeg je intervjuirao za položaj Henryjevog
učitelja. Do sada nitko od njih nije zadovoljavao. Pretpostavio je da će trebati
neko vrijeme prije nego što pronađe učitelja s pravom ravnotežom discipline i
razumijevanja kako bi odgovarao Henryjevim potrebama. Alex je bila zauzet
između toga i sastanaka koje je posljednjih nekoliko dana održavao sa
stanarima zbog najezde zečeva i kunića. U isto vrijeme, njegov čuvar lovišta ga
je s tjeskobom obavijestio da se količina krivolova znatno povećala. „Nije loše
što love zečeve, gospodine“, reče lovočuvar. „No, oni postavljaju zamke i idu u
krivolov noću i ometaju razmnožavanje fazana. Ove godine neće biti fazana za
gađanje!“
Alex je riješio problem nudeći stanarima naknadu za njihove oštećene
usjeve, ako oni ograniče svoj nezakoniti krivolov – a oni su odbili priznati da to
rade. U međuvremenu, imao je sastanke s nekim posrednicima iz okruga u vezi
imanja u Buckinghamshireu, raspravljajući o prikupljanju zakupnine i drugim
aspektima upravljanja nekretninama.
„Trebali bi imenovati upravitelja s punim radnim vremenom“, primijetila
je Lily nakon što je prisluškivala neke od razgovora. „Tako rade ostali muškarci
u vašem položaju.“
„Znam kako upravljati vlastitim poslovima“, grubo je rekao Alex.
„Naravno.“ Lily mu je uputila drski smiješak. „Radije sve radite sami.
Vjerojatno biste voljeli otići i osobno prikupiti najamninu od svakog od vaših
zakupaca, kad biste imali vremena. Zapravo sam zaprepaštena što ne čistite i ne
polirate podove u palači i ne mijesite tijesto za kruh u kuhinji – zašto ste odredili
slugu za to, kad ste savršeno sposobni to odraditi sami?“
Alex je prasnuo i rekao joj gleda svoja posla, a ona je njega nazvala
srednjovjekovnim tiraninom.
Osobno je uzeo u obzir njezino mišljenje. Veći dio posla mogli su jednako
dobro obaviti i njegovi podređeni. Ali kad bi uspio dobiti više vremena za sebe,
što bi učinio s njim? Proveo ga s Penelope? Iako su bili savršeno uljudni jedno
prema drugom, on i Penelope nisu uživali u zajedničkom druženju.
Ostalo je još nekoliko mogućnosti: kockanje, lov, odlazak na zabave i
bavljenje politikom u Londonu. Ali sve to izgledalo je kao živa dosada. Alex je
pretpostavio da može obnoviti neka stara prijateljstva. U protekle dvije godine
izbjegavao je društvo svojih najbližih poznanika, osobito onih koji su poznavali
Caroline i izrazili mu sućut nakon njezine smrti. Alex nije bio u stanju podnijeti
sažaljenje u njihovim očima.
Frustriran i ćudljiv, Alex je otišao posjetiti Penelope, koja se kao sjena
držala za majku. Pokušao je razgovarati s njima, ispijajući šalicu mlakog čaja.
Penelope ga je sramežljivo pogledala dok je vezla vez na okviru, provlačeći
obojenu svilu kroz tkaninu koristeći tanku kukicu. Izgledala je djevičanski i
profinjeno dok su se njezine meke ruke spretno pomicale preko bijelog
muslina. Nakon nekoliko minuta provedenih u neugodnoj atmosferi, pobjegao
mrmljajući kako mora odraditi još neki posao.
Zvuk smijeha i miješanja karata odjekivao je iz duge galerije.
Zainteresiran, otišao je to istražiti. Alex je prvo pomislio da Henry ima prijatelja
u posjeti. Dvije male figure sjedile su prekriženih nogu na uglačanom podu,
igrajući karte. Jedna od njih očito je bio Henry sa svojim širokim ramenima. Ali
druga... druga... Alex se namrštio kad ju je prepoznao. Ne samo da je Lily bila
obučena u hlače boje maline, nego je posudila Henryjevu košulju i prsluk. Alex
je namjerno krenuo prema galeriji s nakanom da je ukori zbog divlje
neprimjerene odjeće. Kad je prišao, preletio je očima preko Lily i progutao
slinu. Način na koji je sjedila s hlačama čvrsto napetim preko bedara i koljena,
otkrivao je oblik njezinih vitkih nogu.
Bog mu pomogao, ona je bila najuzbudljivija žena koju je ikad upoznao,
zbog koje je bio potpuno zbunjen i rastresen. Poznavao mnoge zavodljive žene,
vidio ih obučene i razodjevene, u raskošnim večernjim haljinama i prozirnim
dijelovima ničega, gole u kadi i u francuskom svilenom rublju koje se vezalo
uskim trakama. Ali nikad ga ništa nije toliko dražilo i mučilo poput pogleda na
Lily Lawson u kratkim hlačama.
Alex je osjetio kako rumeni, kako mu se tijelo zateže i ispunjava
uzbuđenjem. Očajnički je pokušavao Penelopinu sliku dozvati u svijest. Kad
mu to nije uspjelo, kopao je dublje pokušavajući izvući sjećanje na Caroline. Ali
nije mogao vidjeti Carolineino lice... dovraga, jedva se sjećao njega... vidio je
samo Lilyna koljena, vrh njezine kovrčave tamne glave, okretne pokrete
njezinih prstiju dok je razvlačila špil karata. Borio se zadržati normalno disanje.
Po prvi put se nije mogao točno sjetiti zvuka Carolineinog glasa ili oblika
njezina lica... sve se to utopilo u mekoj izmaglici. Njegova izdajnička osjetila
privukla je Lily, čiju su živahnu ljepotu obasjavala sva svjetla u galeriji.
Kratkim pogledom pogledala je Alexa. Ramena su joj se napela u
očekivanju negativnog komentara. Kad je izostao, nastavila je s
demonstracijom. Vješto je presjekla i prolistala karte. „Gledaj sad, Henry“, rekla
je. „Samo gurni ovu hrpu karata ravno kroz drugu... i one dolaze isto kao i
prije... vidiš? As je još uvijek na dnu.“
Henry se nasmijao i uzeo špil kako bi vježbao taktiku.
Alex je promatrao dječaka kako prebire karte. „Znaš li što rade s onima
koji varaju na kartama?“ upita on.
„Samo s lošima“, odgovori Lily prije nego što je dječak mogao odgovoriti.
„Dobre nikad ne uhvate.“ Pokazala je prostor na podu pokraj njih, milostivo
kao dama koja nudi stolicu u elegantnom salonu. „Hoćete li nam se pridružiti,
gospodaru? Samo da znate da kršim jedno od svojih najstrožih pravila
podučavajući vašeg brata mojim najboljim trikovima.“
Alex se spusti na pod pokraj nje. „Trebam li biti zahvalan?“ upita on suho.
„Pretvoriti mog brata u varalicu...“
Lily mu se nasmiješila. „Sigurno ne. Samo želim da ovaj jadni dječak bude
svjestan načina na koje bi ga drugi ljudi mogli iskoristiti.“
Henry je uzviknuo od gađenja prema sebi kad su mu se prsti poskliznuli i
karte rasule po podu.
„U redu je“, rekla je Lily, nagnuvši se da pokupi karte. „Praksa, Henry.
Imat ćeš je za kratko vrijeme.“
Alex se nije mogao prestati buljiti u Lilynu krasno zaobljenu stražnjicu
dok je marljivo skupljala razbacani špil. Kroz njega je prošla nova poplava
uzbuđenja, a površina kože postala mu je vrela. Povukao je rubove svog kaputa
preko krila. Trebao bi ustati i odmah otići. Ali umjesto toga, ostao je u
osvijetljenoj galeriji, sjedeći na podu u blizini najluđe žene koju je ikad
upoznao.
Henry je skupio karte. „Što je s mojim učiteljem, Alex?“
To je odvuklo njegovu pozornost s Lily. „Još nisam našao nikoga
prikladnog.“
„Dobro“, reče dječak. „Posljednji je izgledao kao svinja.“
Alex se namrštio. „Što?“
Lily se zavjerenički naslonila na Henryja. „Henry, nemoj koristiti nove
riječi koje te je teta Lily naučila dok Alex ne ode.“
Bez razmišljanja, Alex je uhvatio Lilynu vitku nadlakticu. „Gospođice
Lawson, ovim ste vrlo dobro ilustrirali sve razloge zbog kojih nisam htio da
budete blizu njega.“ Prestravljena njegovim dodirom, Lily ga je brzo pogledala,
očekujući hladno mrštenje. Umjesto toga, vidjela je mrzovoljni dječački
osmijeh koji je natjerao njeno srce da brže udara. Čudno, ali osmijeh koji joj je
podario ispunio ju je takvim osjećajem uspjeha. Uzvrativši mu smiješak,
obratila se ponovo Henryju.
„Znaš li zašto tvoj brat još nije našao učitelja? Neće biti zadovoljan sve dok
ne zaposli Galilea, Shakespearea i Platona, sve u jednom. Žalim te, dječače.“
Henry je iskrivio lice u užasnu grimasu. „Alex, reci joj da to nije istina!“
„Imam određene standarde“, prizna Alex, spustivši ruku s Lilyne ruke.
„Traženje kvalificiranog učitelja traje duže nego što sam očekivao“
„Zašto ne dopustite Henryju da izabere?“ Predložila je Lily. „Dok on vodi
intervjue, možete se baviti drugim poslom. Onda će vam predstaviti svoj izbor
da ga odobrite.“
Alex je podrugljivo frknuo. „Volio bih vidjeti kakvog će učitelja Henry
odabrati.“
„Vjerujem da bi bio vrlo odgovoran u svojoj odluci. Osim toga, to će biti
njegov učitelj. Mislim da bi trebao imati pravo glasa.“
Činilo se da Henry zamišljeno razmatra pitanje. Njegove plave oči susrele
su Alexovima. „Mogao bi izabrati jednog od njih, Alex, proklet bio, ako ne bih.“
Ideja je bila neuobičajena. S druge strane, odgovornost može biti dobra za
Henryja. Pretpostavljao je da ne bi loše da pokuša. „Razmotrit ću to“, grubo će
Alex. „Ali krajnje odobrenje bit će moje.“
„Pa“, zadovoljno će Lily. „Čini se da ponekad možete biti razumni.“ Uzela
je karte od dječaka, spretno ih promiješala i stavila špil na pod. „Želite li
presjeći, gospodaru?“
Alex je napeto zurio u nju. Pitao se je li tako izgledala u Cravenovu klubu,
smeđe oči svjetlucale su nestašnim pozivom, a vitkom rukom gurala je kovrče
koje su joj padale na čelo. Nikad ne bi bila skromna, prikladna supruga nekome.
Bila bi privlačna partnerica s čarima kurtizane, kombinacija oštrog kockara i
divlje mačke... bila je stotinu različitih stvari, ali nijedna od njih nije mu bila
potrebna. „Što igrate?“ upita.
„Podučavam Henryja finesama vingt-et-un-a6.“ Na lijepom se licu pojavio
izazovni osmijeh. „Smatrate li se sposobnim za igru, Raiforde?“
Polako je posegnuo za špilom i presjekao ga. „Dogovoreno.“

6
Blackjack ili dvadeset-i-jedan
Lily je s užasom otkrila da je Raiford vješt u kartama. Više nego vješt. Da bi ga
pobijedila, morala je varati. Koristila se izgovorom da daje daljnje upute
Henryju kako bi potajno zavirila u kartu na vrhu špila. Povremeno je varala
dijeleći drugu umjesto prve karte ili s dna špila. Jednom ili dvaput upotrijebila
je specijalno miješanje kako bi složila špil, nešto što je naučila od Dereka nakon
sati vježbanja pred ogledalom. Ako je Raiford bio sumnjičav, zadržao je svoju
šutnju... to jest, sve dok igra nije bila gotovo gotova.
„Sada pogledaj ovo“, Lily je rekla Henryju tijekom posljednje ruke, „ova
ruka može se računati na dva načina, as bi mogao biti vrednovan s jedan ili s
jedanaest. Najbolja strategija ti je da pokušaš na veliki zbroj. Ako to ne uspije,
ocijeni asa s jedan.“
Prateći njezine upute, Henry je okrenuo kartu i zadovoljno se nacerio.
„Dvadeset“, rekao je. „Nitko to ne može pobijediti.“
„Osim ako“, suho zamijeti Alex, „gospođica Lawson ne izvede
nemoguće.“
Lily ga je zabrinuto pogledala, pitajući se je li je uhvatio da vara. Mora da
je. Nije bilo drugog objašnjenja za njegov rezigniran izraz. S nekoliko pokreta
prstima, zadnja karta je podijeljena i igra je završena. „Henry pobjeđuje tu
ruku“, rekla je veselo. „Sljedeći put ćemo igrati za novac, Henry.“
„Nema vražje šanse“, reče Alex.
Lily se nasmije. „Nemojte se u to upuštati, Raiford. Namjeravala sam se
samo kladiti u šiling ili dva, a ne oteti jadnom dječaku njegovo nasljedstvo.“
Henry je ustao i protegnuo se lagano uzdišući. „Sljedeći put igramo za
stolom, sjedeći na stolicama“, predložio je. „Ovaj pod je prokleto tvrd!“
Alex ga je odmah pogledao. „Kako si?“
„Dobro sam.“ Henry se nasmiješio kad je shvatio Alexovu zabrinutost. „U
redu je, Alex. Stvarno.“
Alex je kimnu, ali Lily je primijetila isti uznemireni izraz u njegovim
svijetlim očima koji je vidjela tamo prethodne noći. Ostala je i nakon što je
Henry otišao prilično kruto hodajući. „Što je to?“ upita Lily. „Zašto ste pitali
Henryja...“
„Gospođice Lawson“, prekine je Alex, ustane i posegne za njom. „Nikad
nisam vidio ženu koja vara s takvom vještinom.“
U trenutku je promijenila kurs. „Godine prakse“, rekla je skromno.
Odjednom se Alex nasmijao, zabavljao ga je njezin potpuni nedostatak
srama. Bijeli zubi bljesnuli su na njegovom zlatnom licu. Uzevši malu ruku u
svoju, povukao ju je na noge. Brzo je spustio pogled na njezino vitko tijelo.
„Pretpostavljam da vam je bilo potrebno da pobijedite dvanaestogodišnjeg
dječaka?“
„To mi nije bio cilj. Vi ste onaj kojeg sam željela pobijediti.“
„Zašto?“
To je bilo dobro pitanje. Ne bi trebalo biti važno je li pobijedila ili izgubila
partiju s njim. S nelagodom Lily je uzvratila na njegov srebrnasti pogled,
iskreno želeći da može ostati ravnodušna prema njemu. „Činilo mi se da je to
nešto što treba učiniti.“
„Možda bi bilo zanimljivo jednog dana probati poštenu igru“, primijeti
on. „Ako ste sposobni za to.“
„Hajde da igramo igru istine, gospodaru. Gubitnik mora odgovoriti na
svako pitanje koje pobjednik postavi.“ Lako je bacila dvije karte na pod, jedna
se zaustavila licem prema dolje pokraj njenih stopala. Sedam. Druga se karta
smjestila ispred nje. Kraljica.
Alex je promatrao Lilynu spuštenu glavu dok je gledala karte. Stajala je
blizu njega. Iznenada je zamislio kako joj obuhvaća glavu rukama, spušta lice
prema dolje i pritišće usta i nos u tamne kovrče, udišući njezin parfem, njezinu
kožu... zamišljao je kako pada na koljena, povlačeći joj bokove naprijed dok se
ne izgubi u toplini njezina tijela. Osjetivši kako se počeo napinjati i rumenjeti,
pokušao je izbaciti zabranjenu sliku iz svog uma. Uložio je napor da se obuzda.
Kad ga je pogledala, bio je siguran da će moći prepoznati sramotni preokret
njegovih misli. Čudno, činilo se kao da ništa ne primjećuje.
„Još jednu?“ upita Lily. Kimnuo je. Uzela je gornju kartu iz špila s
pretjeranom brigom i spustila je na pod. Deset.
„Dosta“, rekao je.
Teatralnim pokretom Lily je povukla sljedeću kartu i nasmijala se kad je
vidjela da je to devet. „Pobijedila sam, Raiford. Sada mi recite zašto ste izgledali
tako zabrinuto za Henryja maloprije – ne, recite mi zašto ste ga doveli kući iz
škole. Je li to bilo zbog ocjena? Ima li on...“
„To su tri pitanja do sada“, ironično prekine Alex. „I prije nego
odgovorim, želim znati zašto ste tako zainteresirani.“
„Sviđa mi se dječak“, odgovori Lily dostojanstveno. „Osjećam iskrenu
zabrinutost.“
Razmišljao je o tome. Bilo je moguće da govori istinu. Činilo se da se ona
i Henry dobro slažu. „Nije bilo zbog ocjena“, rekao je grubo. „Henry je bio u
nevolji. Kašnjenje, nestašluci, uobičajene stvari. Ravnatelj ga je disciplinirao...“
Alexova se čeljust stisnula.
„Bičevanje?“ Lily je zurila u njega. Okrenuo je glavu. Crte lica djelovale su
osobito oštre pod tim kutom, što mu davalo izgled zlatnog satira. „Zato je
ponekad tako ukočen. Bilo je loše, zar ne?“
„Da, bilo je loše.“ Glas mu je bio grub. „Htio sam ubiti Thornwaita. Još
uvijek to želim.“
„Ravnatelja?“ Usprkos tome što je prezirala svakoga tko bi mogao počiniti
takvu okrutnost prema djetetu, Lily je umalo počela žaliti čovjeka. Sumnjala je
da Thornwait neće lako izaći na kraj s onim što je učinio.
„Henry se uzvratio postavljajući hrpu baruta ispod Thornwaitovih
ulaznih vrata“, nastavi Alex.
Lily se nasmije. „Ne bih očekivala manje od njega!“ Veselje je ubrzo
nestalo dok je proučavala Alexovo neumoljivo lice. „Ali vi ste uznemireni zbog
nečeg drugog... mora biti... zato što vam Henry nije rekao za ono što se
događalo?“ Pročitala je odgovor iz njegove tišine.
Odjednom je shvatila. Alex će, sa svojim nerazumnim osjećajem
odgovornosti za sve i svakoga, svu krivnju preuzeti na sebe. Očito je volio
dječaka. To bi bila savršena prilika za nju da zavrne nož i učini da se osjeća još
gore nego što se osjećao. Umjesto toga, pokušala je ublažiti njegovu krivnju.
„Ne čudi me“, rekla je jednostavno. „Većina dječaka Henryjeve dobi
izuzetno je ponosna. Ne pokušavajte tvrditi da vi niste bili takvi dok ste bili
mladi. Naravno, Henry će pokušati riješiti stvari sam. Neće željeti trčati k vama
poput djeteta. Iz onoga što sam vidjela, to je način na koji dječaci razmišljaju.“
„Što vi znate o dječacima?“ Promrmljao je.
Prijekorno ga je pogledala. „Nije vaša krivica, Raiford, koliko god želite
svaliti krivnju na sebe. Imate previše savjesti – gotovo odgovara veličini vašeg
ega.“
„Ono što trebam je vaše predavanje o savjesti“, rekao je zajedljivo. Ali ju
je pogledao bez uobičajenog animoziteta, a svjetlo sive dubine njegovih očiju
prouzročile su čudan osjećaj talasanja u njoj. „Gospođice Lawson...“ Pokazao je
na špil koji je držao. „Želite li odigrati drugu ruku istine?“
„Zašto?“ Nasmiješena, Lily je okrenula još nekoliko karata na pod. „Koje
pitanje želite pitati, gospodaru?“
Nastavio je zuriti u nju. Lily je imala zapanjujući osjećaj da je dodiruje,
iako su stajali razdvojeno. Taj ju je osjećaj gušio i iščupao poruku upozorenja iz
njezina sjećanja... da, osjećala se tako s Giuseppeom... kao da dominira... kao da
joj prijeti opasnost od njega.
Alex se nije obazirao na igru istine s kartama i pažljivo je promatrao.
„Zašto mrzite muškarce?“
Nije se mogao zaustaviti da ne pita. Znatiželja je rasla sa svakom riječju
koju je čuo kako izgovara, svakim opreznim pogledom koji je uputila njemu,
svom ocu, pa čak i Zacharyju. Držala je na udaljenosti svakog muškarca koji se
približio. Međutim, s Henryjem je Lily bila drugačija. Alex je mogao samo
pretpostaviti da je Henry premlad da bi ga smatrala prijetnjom. Instinkti su mu
govorili da je Lily bila iskorištena u prošlosti dovoljno često da je počela
smatrati muškarce neprijateljima koje treba koristiti i njima manipulirati.
„Zašto ja...“ Lilyin je glas odjeknuo u šokantnoj tišini. Samo ju je Derek
uspijevao tako potpuno razoružati s nekoliko riječi. Zašto bi pitao tako nešto?
Sigurno ga nisu osobno zanimali njezini osjećaji. Gad je zacijelo je pitao, jer je
nekako osjetio da će je to povrijediti.
I bio je u pravu... ona je mrzila muškarce, iako to nikad prije nije pretočila
u riječi, izgovorene ili ne. Što je bilo toliko prokleto tako divno u njima? Njezin
ju je otac ignorirao, zaručnik ju je napustio, Giuseppe je zloupotrijebio teško
stečeno povjerenje. Muškarci su odveli njeno dijete. Čak je i njezino
prijateljstvo s Derekom, kakvo je sada bilo, počelo kao ucjena. Đavo ih sve
odnio!
„Dosta mi je igre za danas poslijepodne“, rekla je i ispustila špil, puštajući
ga da se rasprši. Okrenuvši se brzo, napustila je galeriju. Čula je Alexove korake
iza sebe. Stigao je do nje u tri duga koraka.
„Gospođice Lawson...“ Uhvatio ju je za ruku.
Okrenula se, silovito odbacivši njegovu ruku. „Ne dirajte me“, prosiktala
je. „Nemojte me više nikada dirati!“
„U redu“, rekao je tiho. „Smirite se. Nisam imao pravo to pitati.“
„Je li to neka vrsta isprike?“ Prsa su joj se nadimala od snage njezina bijesa.
„Da.“ Alex nije očekivao da će je pogoditi ravno u živac svojim pitanjem.
Lily se još uvijek mučila da uspostavi kontrolu. Obično je bila tako drsko
samouvjerena. Po prvi put mu se činila krhkom, nestabilnom ženom koja je
živjela pod nekim strašnim opterećenjem. „To nije bilo potrebno.“
„Prokleto ste u pravu u vezi toga!“ Lily je provlačila ruku kroz kosu dok
joj se kovrče nisu divlje zamrsile i pale na čelo. Oštar pogled zabio su se u
njegovo nečitljivo lice. Činilo se da ne može zaustaviti naviranje optužujućih
riječi. „Ali evo vam vašeg prokletog odgovora. Još nisam upoznala muškarca
vrijednog povjerenja. Nikad nisam upoznala takozvanog gospodina koji bar
malo razumije pojam poštenja ili suosjećanja. Svi vi volite plakati o vašoj časti,
kad je istina...“ Naglo je zatvorila usta.
„Kad je istina...“, ponovi Alex, želeći da završi. Htio je shvatiti barem jedan
mali dio te složene priče. Bože, da je potpuno razumje trebao bi mu ostatak
života.
Lily je lagano ali odlučno zatresla glavom. Djelovalo je kao da su snažne
emocije čarobno nestale, pod utjecajem samokontrole za koju je Alex iznenada
shvatio da je ravna njegovoj. Pogledala ga je s drskim osmijehom. „Nosite se,
moj gospodaru“, reče ona lagano i ostavi ga tamo u galeriji s rasutim kartama.

Nešto u vezi tog jutra izazvalo je u Lilynoj glavi probadajuću bol koja nije
prestajala. Provela je dan u Tottynom i Penelopinom društvu, napola slušajući
njihov razgovor. Navečer se ispričala za večeru i grickala je hladnu govedinu i
kruh s pladnja u svojoj sobi. Nakon što je popila dvije čaše crnog vina, presvukla
se i legla u krevet odmarati se. Zavjesa od svilenog damasta padala je s kruga
iznad njene glave, stvarajući sjenu. Nemirno je promijenila položaj, prebacila
se u trbuh i savila ruke oko jastuka ispod sebe. Usamljenost joj je ispunila prsa
hladnom, mučnom težinom.
Htjela je s nekim razgovarati. Htjela se rasteretiti. Trebala joj je tetka Sally,
jedina koja je znala za Nicole. Sa svojom zajedljivom mudrošću i neobičnim
smislom za humor, Sally je bila u stanju nositi se s bilo kakvim nevoljama.
Pomogla je babici kod Nicoleina rođenja i brinula se za Lily nježno kao majka.
„Sally, želim moju bebu“, šapne Lily. „Da si samo ti ovdje, pomogla bi mi
shvatiti što da učinim. Novac je nestao. Nemam nikoga. Postajem očajna. Što
da radim? Što?“
Sjetila se kako je došla kod Sally i priznala joj u oluji jada i sramote da je
imala ljubavnika i da je nakon te jedne noći nezakonite strasti začela dijete. U
to je vrijeme mislila da je to najgore što joj se može dogoditi. Sally ju je tješila
zdravim razumom. „Jesi li razmišljala o tome da daš nekome bebu?“ Upitala je
Sally. „Platiš nekome da je podigne?“
„Ne, ne bih to učinila“, odgovorila je Lily kroz suze. „Dijete je nevino. On
– ili ona – ne zaslužuje platiti za moje grijehe.“
„Onda,, ako planiraš zadržati dijete, živjet ćemo tiho zajedno u Italiji“,
Sallyne oči bile su sjajne od iščekivanja. „Bit ćemo obitelj.“
„Ali ja te to nisam mogla pitati...“
„Nisi. Sama sam ti ponudila. Pogledaj me, Lily. Ja sam bogata starica koja
može raditi što joj je drago. Imam dovoljno novca za naše potrebe. Nećemo
obraćati pažnju na ostatak svijeta i njegovu licemjernost.“
Na Lilynu žalost, Sally je umrla ubrzo nakon rođenja djeteta. Jako joj je
nedostajala, ali je pronašla utjehu u svojoj bebi. Nicole je bila središte njenoga
svijeta i ispunjavala joj svaki dan ljubavlju, čuđenjem i divljenjem. Sve dok je
imala Nicole, sve je bilo u redu.
Lily je osjetila kako joj vrele suze teku iz očiju, a jastuk je upijao vlagu. Bol
u glavi proširila se na njezino grlo i počela je tiho plakati. Nikad se nije raspala
ni pred kim, čak ni pred Derekom. Možda i zato što Derek ne bi dopustio da
bude ranjiva. Derek je u životu vidio previše patnje. Ako je možda nekad i
suosjećao sa ženskim suzama, ta sposobnost ga je davno napustila. Lily se pitala
tko je s Nicole. I je li ju itko tješio kad je plakala.

Alex je stenjao, uhvaćen u škripcu mučnog sna, nemiran i uzbuđen. Nekako je


znao da se to zapravo ne događa, ali se nije mogao probuditi. Tonuo je dublje u
svijet magle, sjene i pokreta. Lily je bila tamo. Njezin podrugljiv smijeh
odzvanjao je svuda oko njega. Sjajne smeđe oči zurile su u njegove. Pogledavši
ga s osmijehom i izrazom opake zabave na licu spustila je usta na njegovo rame
i lagano ga ugrizla za kožu. Zarežao je i pokušao je odgurnuti, ali odjednom je
njezino golo tijelo bilo isprepleteno s njegovim. Osjet dodira njezinih svilenih
udova kako klizile preko njega ispunio mu je um. „Pokaži mi što želiš, Alex“
prošaputala je s osmijehom.
„Makni se od mene“, rekao je promuklo, ali nije poslušala, samo se tiho
nasmijala, a on joj je uhvatio glavu rukama i gurnuo je dolje do mjesta gdje je
htio njezina usta... tamo...
Alex se naglo probudio, dišući hrapavo i isprekidano. Povukao je ruku
preko čela. Kosa mu je bila vlažna od znoja. Tijelo ga je boljelo od uzbuđenja.
Opsovavši grlenim tonom od frustracije, zgrabio je jastuk, zavrtio ga i bacio
preko sobe. Želio je ženu. Nikad nije bio tako očajan. Pokušavajući ignorirati
udaranje pulsa, Alex je razmišljao kad je posljednji put spavao sa ženom. Ne
otkad se zaručio s Penelope. Osjećao je da joj duguje svoju vjernost. Mislio je
da ga nekoliko mjeseci celibata neće ubiti. Idiote, rekao je sam sebi divljački.
Idiote.
Morao je nešto učiniti. Mogao bi odmah otići u Penelopinu sobu. Ne bi
joj se svidjelo. Prosvjedovala bi i plakala, ali Alex je znao da je može podčiniti
svojoj volji. Mogao ju je natjerati da ga pusti u svoj krevet. Uostalom, vjenčat će
se za nekoliko tjedana.
Ideja je imala smisla. Barem muškarcu koji je umirao od frustracije. Ali
pomisao na vođenje ljubavi s Penelopom...
Um mu je ustuknuo na samu pomisao.
To bi mu, naravno, donijelo određeno olakšanje.
Ne. To nije ono što je želio. Ona nije bila ono što je želio.
Što, dovraga, nije u redu s tobom? Alex se divljački upitao i skočio s
kreveta. Povukao je zavjesu s prozora kako bi dopustio sjaju mjesečine da uđe
u sobu. Došavši do umivaonika postavljenog na stalku, natočio je hladnu vodu
i poprskao je po licu. Misli su mu bile zbrkane danima, otkako je sreo Lily. Kad
bi samo mogao ublažiti vatru u sebi. Kad bi samo mogao jasno razmišljati.
Trebao je piće. Konjak. Ne, neki dobar škotski viski kojim se njegov otac
uvijek opskrbljivao, izrazito aromatičan, s okusom dima i vrijeska. Želio je
nešto što će mu zapaliti grlo, izgorjeti misli koje su ga mučile. Zagrnuvši plavu
haljinu, Alex je izašao iz spavaće sobe. Prošao je kroz dvoranu sa stupovima
koja je povezivala istočno krilo s velikim središnjim stubištem.
Koraci su mu se usporili kad je čuo izdajući škripu jednog od koraka.
Zaustavio se i nagnuo glavu, čekajući u tami. Škripa. Evo ga opet. Netko se
spuštao stubama. Točno je znao tko je to.
Mračni osmijeh prekrio mu je lice. Sada je imao priliku uhvatiti Lily na
tajnom sastanku s jednim od slugu. Iskoristio bi to kao izgovor da je izbaci iz
kuće. Kad bi Lily otišla, stvari bi postale onakve kakve su bile i prije.
Alex se potajno uputio do bočnog hodnika. Ugledao je Lily dolje u kupoli.
Rub njezine tanke bijele spavaćice lagano je klizio iza nje dok je hodala preko
mramornog poda. Namjeravala je upoznati ljubavnika. Graciozno je lutala u
raspoloženju koje se moglo opisati kao sanjarsko iščekivanje. Alex je bio
svjestan gorkog osjećaja koji je prodirao kroz njega poput otrova. Pokušao je
identificirati taj osjećaj, ali njegova precizna priroda bila je zamagljena
mješavinom bijesa i zbunjenosti. Pomisao na ono što će Lily učiniti s drugim
muškarcem natjerala ga je da je kazni.
Alex je otišao do stubišta i zastao.
Što je radio? Grof Raiforda, poznat po svom umjerenom, razumnom
ponašanju, šulja se po svojoj kući noću. Skoro podivljao od ljubomore – da,
ljubomore – zbog ludorija male luđakinje i njezinih ponoćnih sastanaka.
Kako bi se Caroline sad smijala.
U pakao s Caroline. U pakao sa svime. Htio je zaustaviti Lily. Proklet bio,
ako će ona večeras dobiti svoj užitak. Namjerno se spustio stubama i prčkao je
po malom stoliću u predvorju od porculana i drveta, gdje se uvijek nalazila
svjetiljka. Upalio je svjetiljku i podesio je da prigušeno sja. Otišao je u smjeru u
kojem je Lily otišla, prema kuhinji u prizemlju. Dok je prolazio pokraj
knjižnice, kroz vrata koja su ostala odškrinuta dopiralo je šaputanje. Alexove se
obrve bijesno spuste kad je čuo kako Lily mrmlja nešto što je zvučalo poput
„Nick... Nick...“
Alex je širom otvorio vrata knjižnice. „Što se događa?“ Njegov je pogled
preletio sobu. Sve što je mogao vidjeti bilo je Lilyn mala figura u fotelji. Obavila
je ruke oko sebe. „Gospođice Lawson?“ Prišao je bliže. Svjetiljka je svjetlucala u
Lilynim očima i bacala zlatni sjaj na njezinu kožu i otkrivala obris njezina tijela
ispod haljine. Trzala se i ljuljala, a usne su joj šaputale tihe riječi. Bore na
njenom čelu izgledale su kao da ih je isklesala teška muka.
Uglovi Alexovih usta podigli su se u podrugljivom osmijehu. Sigurno je
shvatila da je slijedi. „Vi mala prevarantice“, promrmljao je. „Ova gluma je
previše, čak i za vas.“
Pretvarala se da ga ne čuje. Oči su joj bile napola zatvorene, kao da je
uhvaćena u tajanstvenom transu.
„Dosta je“, reče Alex i postavi svjetiljku na obližnji stol. Uz rastuću muku
shvatio je da ga namjerava ignorirati dok je ne napusti. „Odvući ću vas odavde,
ako bude potrebno, gospođice Lawson. Je li to ono čemu se nadate? Sceni?“ Kad
je odbila, čak i pogledati ga, njegova je izdržljivost pukla. Uhvatio ju je za uska
ramena i protresao je. „Rekao sam da je dosta...“
Nagli pokret zapanjio je Alexa. Lily je ispustila životinjski krik naslijepo
udarajući kad je skočila iz stolice. Ona posrne natrag prema stolu i gotovo
prevrne svjetiljku. Brzim refleksom Alex je ispružio ruku i zgrabio je spriječivši
da padne. Čak i tada njezina panika nije prestala. Alex je naglo povukao glavu
kako bi izbjegao da ga ogrebe prstima savijenim u kandže. Iako je bila mala
žena, njezinu divlju borbu bilo je teško obuzdati. Nekako ju je uspio privući sebi
i nasloniti je na svoje tijelo, prignječivši njene ruke svojima. Trznula se i ukočila,
dašćući. Alex je provukao prste kroz njezine guste kovrče i prisilio ju da mu
nasloni glavu na rame. Promrmljao je nekoliko psovki i pokušao je umiriti.
„Kriste. Lily, sve je u redu. Lily. Opustite se... opustite.“
Vrelina njegova daha prodirala joj je kroz kosu do tjemena. Držao ju je
dovoljno čvrsto da je mogla učiniti samo najmanje pokrete. Previše je bila
dezorijentirana da bi govorila koherentno. Stavio joj je glavu pod bradu i počeo
je nježno ljuljati. „To sam ja“, promrmljao je. „To sam ja, Alex. Sve je u redu.
Polako.“
Lily se polako vratila, kao da se budi iz sna. Prvo čega je postala svjesna
bio je neumoljiv stisak. Obraz i brada bili su joj pritisnuti uz otvor prošivenog
ogrtača, a čvrste dlačice škakljale su joj kožu. Ugodan, muški miris pobudio je
njezino sjećanje. Bio je to Raiford, koji ju je držao u naručju. Dahnula je
zaprepašteno.
Ruka mu se lagano pomaknula na leđima. Nije bila naviknuta da je netko
dodiruje tako intimno. Prvi instinkt bio joj je da se istrgne. Ali kružni pokreti
su bili nježni, omekšavali su njezino krhko napeto tijelo.
Alex je osjetio prebacivanje Lilyne težine kad je prihvatila njegovu
potporu. Bila je lagana i gipka uz njega, a malo tijelo potresali su drhtaji. Osjetio
je uznemirujuće slatko zatezanje i uvijanje u sebi. Okružila ih je naglašena tišina
u sobi.
„Raiford?“
„Polako. Još niste stabilni.“
„Što... što se dogodilo?“
„Zaboravio sam staru maksimu“, rekao je suho. „Nešto o buđenju
mjesečara.“
Tako je saznao. O Bože, što će se sada dogoditi? Sigurno je pokazala svoj
strah, jer joj je ponovno počeo trljati leđa, kao da je napeto dijete. „To je ono
što se događalo i drugih noći, zar ne?“ Dlan mu se spustio niz nježni greben
njezine kralježnice. „Trebali ste mi reći.“
„I dati vam ideju da me smjestite u neku vrstu azila?“, Odgovori ona
drhtavo i počne se odmicati.
„Budite mirni. Doživjeli ste šok.“
Nikada nije čula da mu glas zvuči tako nježno... da uopće nije izgledalo
kao da je to njegov glas. Lily je zbunjeno trepnula. Nikada je nitko nije držao
ovako. Čak ni Giuseppe, uz svu svoju neobuzdanu strast, nije je dugo držao
tijekom vođenja ljubavi. Osjećala se nelagodno, bespomoćno. Situacija je
nadilazila njezinu sposobnost zamišljanja. Lord Raiford, odjeven u ogrtač, bez
škroba, a gumbi i kravate nigdje na vidiku. Grudi ispod njene glave bile su nalik
na drveni bok fregate, dok su mu mišićave noge bile nevjerojatno čvrste uz
njezine. Udarci srca odzvanjali su joj u uhu. Kakav je to osjećaj biti tako
nepobjediv? On mora da se nikoga ne boji.
„Želite li piće?“ Tiho je upitao Alex. Morao ju je pustiti. Ili to ili potonuti
na pod s njom. Lebdio je na rubu katastrofe.
Kimnula je glavom uz njegova prsa. „Rakiju.“ Nekako je skupila snagu da
se odmakne od njega. Spustila se u kožnu fotelju, a Alex je otišao do ormara u
kutu gdje se čuvao alkohol. Natočio je malu količinu konjaka u čašu. Pod
svjetlom svjetiljke, kosa mu je sjala zlatnim sjajem poput dukata. Lily je grizla
donju usnicu dok ga je promatrala. Do sada ga je poznavala kao arogantnog
lika, sklonog kritiziranju, posljednju osobu na svijetu od koje bi prihvatila
pomoć. Ali u jednom zadivljujućem trenutku našla se okružena njegovom
snagom. Osjećala se sigurno i zaštićeno.
Bio je njezin neprijatelj, podsjetila se tiho dok se približavao. Mora to
zapamtiti, mora zapamtiti...
„Evo.“ Alex joj je utisnuo čašu u ruke i sjeo u blizinu.
Lily je srknula piće. Rakija je imala lagani okus, za razliku od voćnih
destilata s kojima ju je Derek uvijek opskrbljivao. Blagi liker imao je
stabilizirajući učinak na nju. Lily je polako pila i bacala pogled na Alexa, koji joj
nije odvratio pogled. Nije se mogla odvažiti pitati je li namjeravao nekome reći
što se dogodilo.
Činilo se da je čitao njezine misli. „Zna li itko drugi?“
„Zna li što?“
Usta su mu nestrpljivo stisnula. „Često se događa?“
Zagledavši se u čašu s rakijom, vrtjela ju je glumeći da je usredotočena na
nju.
„Razgovarat ćeš sa mnom, Lily“, rekao je mračno.
„Možete me zvati gospođica Lawson“, uzvratila je. „I iako sam sigurna da
ste prilično znatiželjni o mojim noćnim navikama, to vas se ne tiče.“
„Razumiješ li da bi se mogla povrijediti? Ili netko drugi? Upravo sada si
zamalo srušila svjetiljku i zapalila vatru.“
„To je bilo zato što ste me iznenadili!“
„Koliko dugo se to događa?“
Lily je ustala i pogledala ga. „Laku noć, gospodaru.“
„Sjedni. Ne odlaziš dok mi ne daš neke odgovore.“
„Možete sjediti ovdje koliko god želite. Idem gore u svoju sobu.“ Otišla je
prema vratima.
Alex je odmah stigne i okrene je prema sebi. „Nisam još gotov s tobom.“
„Makni ruke s mene!“
„Tko je Nick?“ Alex je znao da je pogodio ranjivo mjesto kad je vidio kako
se njezine oči šire u tamne bazene straha. „Nick“, ponovio je tihim glasom.
„Neki muškarac s kojim se družiš u društvu? Ljubavnik? Zna li vaš cher ami
Craven za Nicka ili si ti...“
S prigušenim zvukom Lily mu je bacila rakiju u lice i to ga je natjeralo da
prestane,, to je zaustavilo probadajuće riječi. „Nemoj ponovno izgovoriti to
ime!“
Rakija je curila niz Alexovo lice zlatnim potočićima, svijetle su kapljice
klizile niz oštre brazde koje su mu bile urezane oko nosa i usta. „Ne samo
Craven, već i ljubavnik sa strane“, podrugljivo se nasmijao. „Pretpostavljam da
žena poput tebe ne bi prezala od puzanja iz kreveta jednog muškarca drugome.“
„Kako se usuđuješ optužiti me! Barem ograničavam svoje nevjere na
žive!“
Lice mu je postalo blijedo dok je Lily nastavljala bezobzirno. „Namjeravaš
se oženiti mojom sestrom, iako si još uvijek zaljubljen u Caroline Whit-more.
Ženu koja je umrla prije mnogo godina! To je morbidno, a da ne spominjem da
nije fer prema Penelope i ti to znaš. Kakav ćeš muž biti mojoj sestri, ti
tvrdoglava zvijeri, kad inzistiraš na tome da živiš u prošlosti ostatak svog...“
Lily se zaustavila kad je shvatila da je otišla predaleko. Alexovo lice
izgledalo je kao maska smrti. Jednom je pročitala nekoliko redaka koji bi ga
savršeno opisali... Žešći i daleko neumoljiviji, nego gladni tigrovi ili uzburkano
more...7 Njegove su oči probadale njezine s intenzitetom koji ju je preplašio.
Htio ju je ubiti. Čaša za rakiju ispala je iz njezine mlitave ruke i s treskom pala
na debeli tepih Savonnerie. Zvuk je razbio Lilynu paraliziranost. Okrenula se
da pobjegne, ali bilo je prekasno, Alex ju je uhvatio. Ništa nije mogla učiniti,
nego se bespomoćno otimala dok je trznuo glavu unatrag.
„Ne“, zacviljela je, misleći da bi joj mogao slomiti vrat.
Umjesto toga, njegova su se usta silovito spustila na njezina, a prsti su je
čvrsto držali za potiljak. Lily se ukočila od iznenađenja i boli. Usne su joj udarile
u njegove zube sve dok se okus krvi nije pomiješao s rakijom. Nije bilo načina
da se oslobodi. Zatvorila je oči i stisnula zube.
Odjednom je Alex podigao glavu. Njegove sive oči bile su vrele i blistave,
a preplanula koža blijeda. Jedan po jedan, njegovi su se prsti odvojili od njenog
potiljka. Gotovo neizvjesno, pomaknuo je palac preko njezine natučene usne.

7
Stih iz Romea i Julije
„Ti prokleto kopile“, uzviknula je Lily, djetinjasto zlobno. Zgrčila se kad
je ponovno pognuo glavu. „Ne...“
Uzeo je njezine usne divljačkim pokretom, zarobivši joj zvuk i dah, gušeći
je dok nije duboko udahnula kroz nosnice. Pokušala se osloboditi, ali Alex ju je
držao tijesno priljubljenu uz sebe, rukom joj kliznuo niz leđa i privio bokove
svojima. Ljubio je njezina usta nježno ih grizući i gurkajući, istražujući
svilenkastu mekoću unutra, zaranjao je duboko vrelim jezikom. Bespomoćno
je pokušavala odgurnuti njegovo moćno tijelo, skinuvši mu nehotice plavi
ogrtač s ramena. Dlan joj je zastao na grubim dlačicama na površini njegovih
prsa. Pod prstima je osjetila udaranje pulsa i činilo se da joj gori ruka. Ispustio
je grleni zvuk i stegnuo joj ruke oko glave, držeći je čvrsto za bi mogao dublje
ugurati jezik. Osjećala je njegov vreli dah na svom licu.
Samo napola svjestan onog što radi, Alex se spustio do njezina grla,
trljajući usnama njenu kožu. Tijelo mu se treslo od strasti. Činilo se da su se
posljednje godine usamljenosti isparile poput mračnog sna. Grozničavo je
zakopao usne uz njezino meko rame. „Neću te povrijediti“, promrmljao je, a
dah joj je prodirao kroz haljinu. „Ne, ne povlači se... Caro...“
Slogovi su tako tiho doprli u njene uši da je Lily trebalo nekoliko sekundi
da shvati što je rekao. Smrznula se.
„Pusti me“, pljunula je.
Odjednom je bila slobodna. Njezine ošamućene oči poletjele su na
njegovo lice. Alex je izgledao jednako zbunjeno kao i ona. Oboje su se
pomaknuli korak unazad. Lily je zadrhtala i prekrižila ruke preko prsa.
Alex podigne nesigurnu ruku do svoje čeljusti, brišući vlažne tragove
konjaka. Uzbuđen i posramljen, borio se protiv poriva da još jednom posegne
za njom. „Lily.“
Govorila je brzo, ne gledajući mu u oči. „To je bila moja krivica...“
„Lily...“
„Ne.“ Nije znala što namjerava reći, samo je znala da ne može slušati. Bila
bi to katastrofa. „To se nije dogodilo. Ništa od toga. Ja... ja... laku noć.“ Nestala
je iz sobe u panici.
Alex je odmahnuo glavom kako bi razbistrio crvenu maglu strasti i krenuo
prema stolcu. Sjeo je teško. Shvatio je da drži čvrsto stisnute šake, otvorio ih i
zagledao se u svoje prazne dlanove.
Caroline, što sam učinio?
Jadna budalo, gotovo je mogao čuti Carolinein smiješan glas. Mislio si da
ćeš me zauvijek zadržati. Planirao si se vjenčati s nekim slatkim nedužnim poput
Penelope, a onda me nikad ne bi morao pustiti. Kao da će ti uspomene uvijek biti
dovoljne.
„Sjećanja su dovoljna“, rekao je tvrdoglavo.
Zato što s uvijek smatrao da si iznad obične ljudske slabosti? Iznad tuge i
usamljenosti. Mislio si da trebaš manje od drugih muškaraca, kada je istina da
ti treba više, mnogo više...
„Prestani“, zastenjao je, stišćući glavu u rukama, ali Carolinein podrugljivi
glas – ustrajao je.
Dugo si bio sam, Alex. Vrijeme je da nastaviš...
„Idem dalje“, rekao je hrapavo. „Krenut ću ispočetka s Penelope. Bože,
pomozi mi, naučit ću se brinuti za nju.“
Alex se iznenada zaustavio, shvativši da razgovara sam sa sobom kao neka
jadna luda budala, držeći imaginarni razgovor s duhom. Podigao je glavu i
zagledao se u prazan kamin. Morao se riješiti Lily, samo da bi sačuvao svoj zdrav
razum.

***

Lily je ušla u krevet i povukla pokrivače visoko do vrata. Nije mogla prestati
drhtati.
Kako će se suočiti s Raifordom nakon ovoga? Osjećala je kako se pretvara
u grimiz, čak i u mraku svoje sobe. Kako joj je to mogao učiniti? Što joj je bilo?
Pritisnuvši vruće lice u jastuk, sjetila se njegovih usta uz svoja, ruku sklopljenih
oko njenog tijela.
Šapnuo je Carolineino ime.
Ponižena i neobično povrijeđena, Lily se zakotrljala i zastenjala. Morala je
srediti stvari između Zacharyja i Penelope i napustiti Raiford Park što je prije
moguće. Nije mogla upravljati Raifordom kao što je radila s drugim
muškarcima, koristeći svoj sarkazam, temperament ili šarm. Bio je otporan na
te stvari, baš kao što je bio i Derek.
Počela je shvaćati nešto što je Raiford skrivao iza tog neumoljivog lica. Iz
reakcije na njezino spominjanje Caroline znala je da se nikad nije pomirio s
njezinom smrću. Nikad ni neće. Sva je njegova ljubav bila posvećena Caroline
– odnijela ju je u grob sa sobom. Ostatak svog života Raiford će ju tražiti.
Zamjerat će svakoj ženi što nije Caroline. Nevina Penelope provest će život
pokušavajući mu ugoditi i pronaći samo jad u tim naporima.
„Oh, Penny“, prošaptala je. „Moram te maknuti od njega. On će te
samljeti u prašinu, čak i bez namjere da to učini.“

Suprotno njegovim očekivanjima, Zachary nije bio najavljen Lily po dolasku u


Raiford Park. Umjesto toga, odveli su ga u knjižnicu, gdje ga je grof od Raiforda
čekao sam. „Raiford?“ Upita Zachary, šokiran njegovim izgledom.
Alex je bio zavaljen na stolcu, raširenih bedara. Polu-ispijena boca
alkoholnog pića ljuljala mu se na koljenu. Zlatno-bakrena koža bila je blijeda.
Tamni krugovi obrubili su mu oči. Na licu su mu bile urezane tvrde, gorke
linije. Miris viskija osjećao se u zraku, kao i oštar miris duhana. Puno je pušio,
i to duže vrijeme, ako je suditi po gustoj izmaglici od dima u sobi. Prsti su mu
bili labavo uvijeni oko cigare. Zachary je sumnjao da je mnogo ljudi ikada
vidjelo Raiforda u takvom stanju. Mora da ga je zadesila neka strašna nesreća.
„Ja... nešto nije u redu?“
„Uopće ne“, grubo će Alex. „Zašto pitaš?“
Zachary je odmahnuo glavom i nekoliko puta pročistio grlo. „Hm. Bez
razloga. Mislio sam možda... pa... izgledaš malo umorno.“
„Dobro sam. Kao uvijek.“
„Da naravno. Hm. Došao sam vidjeti Lily pa ću možda samo...“
„Sjedni.“ Alex je pijano mahnuo rukom prema kožnoj stolici.
Zachary je nervozno poslušao. Zraka jutarnjeg sunca ušla je kroz prozor i
osvijetlila njegovu pepeljasto-smeđu kosu.
„Popij piće“, reče Alex, ispuhujući dim.
Zachary se izvukao. „Zapravo, imam naviku izbjegavati snažno piće do
kasno poslijepodne...“
„I ja.“ Alex podigne čašu usnama i srkne gutljaj. Proučavao je svog
suputnika proračunatim pogledom. Bili su vršnjaci, pomislio je Alex, a ipak je
Zachary jedva izgledao starije od njegova brata Henryja. Jutarnje svjetlo ulazio
je kroz prozor i osvijetlilo Zacharyjevo dječačko lice – bistru kožu i smeđe oči
ispunjene mladenačkim snovima i idealizmom. Bio je tako prokleto prikladan
za Penelope. Svatko tko ima imalo inteligencije mogao je to vidjeti.
Alex se namršti. Caroline je nestala. Ako mu sudbina ne dopusti da ima
ženu koju voli, bio bi proklet da dopusti Zacharyju da ima Penelope. Alexov
mozak koji je bio natopljen alkoholom priznao je da je njegov stav sebičan,
okrutan, besmisleno osvetoljubiv... ali nije mario. Nije mario ni za što.
Osim možda jedne stvari. Jedna sitnica koja ga je iz nekog razloga mučila.
„S kim je bila vjerena gospođica Lawson?“ grubo je upitao.
Činilo se da je Zachary zbunjen njegovom iznenadnim pitanjem. „Misliš
na... hm, epizodu prije deset godina? Kad se Lily zaručila s Hindonom?“
„Kojim Hindonom? Harryjem, sinom Lorda Hindona?“
„Da, Harryjem.“
„Onim malim kicošem koji se pogleda u svako staklo pokraj kojeg prođe?“
Alex se prezrivo nasmijao. „To je bila njezina velika ljubav? Trebao sam
pretpostaviti da će izabrati nekoga s više taštine od inteligencije. A on je bio tvoj
prijatelj?“
„U to vrijeme, da“, priznao je Zachary. „Hindon je imao nekog šarma...“
„Što je učinila kako bi ga natjerala da je napusti?“
Zachary podigne ramena u obrambenom stavu. „To nije bilo ništa
posebno.“
„Oh, hajde“ podrugljivo će Alex. „Mora da ga je na neki način prevarila ili
ga je javno ponizila, ili...“
„Zapravo, ga je prevarila. Iako to nije bilo namjerno. Lily je tada bila
prilično mlada, vrlo gorljiva i puna povjerenja. I naivna. Zaljubila se u Hindona
zbog njegove ljepote, ne shvaćajući da je čovjek izrazito plitkog karaktera. Kako
bi privukla Hindona, Lily je skrivala svoju inteligenciju i svoju jaku volju,
šarmirajući ga tako što se ponašala poput šupljoglave osobe. Ne vjerujem da je
to bio svjesni plan da ga zavara. Ona je, naravno, usvojila kvalitete za koje je
osjećala da će im se diviti.“
„Ali na kraju je Hindon otkrio u čemu je zapravo stvar.“
„Da, počeo je shvaćati par mjeseci nakon što ju je zaprosio. Hindon se
ponio krajnje sramotno. Ostavio ju je malo prije vjenčanja. Lily je bila uništena.
Ponudio sam joj da ga zamijenim, ali me odbila. Rekla je da joj je suđeno da se
nikada ne uda. Njezina teta ju je odvela u inozemstvo na nekoliko godina. Neko
su vrijeme su živjele u Italiji.“
Alex se usredotočio na svoju cigaru, zlatne trepavice spustile su se,
prikrivajući njegove misli. Kad je progovorio, glas mu je bio tiši nego prije.
„Mora da je poprilično otkrila kontinent.“
„Ne, zapravo je nestala. Prolazile su godine i nitko ništa o njoj nije čuo.
Nešto joj se dogodilo u Italiji, ali nikada nije ispričala ni živoj duši ništa o tome.
Jedino u što sam siguran je da je Lily tamo obuzela neka tuga. Kad se prije dvije
godine pojavila u Engleskoj, vidio sam kako se promijenila.“ Zachary se
zamišljeno namrštio. „U njezinim očima postoji tuga koja nikad ne izlazi. Ona
je svjetovna, jedinstvena žena, s hrabrošću s kojom se malo muškaraca može
mjeriti.“
Zachary je rekao još nešto, ali Alex ga nije čuo. Zurio je u bezopasnog
mladića koji je sjedio nasuprot njemu i prisjećao se kako ga Lily ljubi u knjižnici.
Očit pokušaj da ga uvjere da su ljubavnici. Umjesto toga, scena je nedvojbeno
pokazala da dijele samo platonsko prijateljstvo. Dok se Lily gnijezdila na
Zacharyjevom krilu grleći ga i ljubeći, on je pasivno sjedio i ukočeno držao
ruke. Teško da se tako ponaša muškarac prema ženi koju voli. Da je bio na
Zacharyjevom mjestu...
Alex je odbacio zabranjenu misao i upiljio mračan pogled u Zacharyja.
„Lily je lukava mala glumica. Ali nije dovoljno dobra.“
„Kažem ti, griješiš!“ Lily je iskrena u svemu što kaže i čini. „Jasno je da je
ne razumiješ.“
„Ne, jasno je da je ti ne razumiješ. A isto tako pogrešno shvaćaš i mene,
Stamford, ako misliš da me je prevarila infantilna šarada koju ste ti i gospođica
Lawson odradili meni u čast.“
„Što? Ne razumijem...“
„Nisi zaljubljen u Lily“, rekao je Alex. „Kako si mogao biti? Oh,
dozvoljavam da osjećaš neku vrstu simpatije prema njoj. Ali je se i bojiš.“
Zachary je postao ljubičast. „Žene koja nije ni pola moje veličine?“
„Budimo iskreni, Stamford. Ti si prvenstveno džentlmen. Nisi sposoban
povrijediti nikoga, osim braniti svoja načela. Lily će, s druge strane, učiniti sve
da dobije ono što želi. Bilo što. Ona nema načela i ne poštuje ih kod drugih. Bio
bi budala da je se ne bojiš. Ti si joj prijatelj u jednom trenutku, a pijun u
sljedećem. Nemoj misliti da te namjeravam uvrijediti. Osjećam određenu sućut
prema tebi.“
„Dovraga i ti i sućut!“ Zachary prasne.
„Penelope je, s druge strane, ono o čemu svaki muškarac sanja. Djevojka
s anđeoskim izgledom i držanjem. Slobodno priznaj da si nekad bio zaljubljen
u nju...“
„Jednom, ali ne više!“
„Ne lažeš dobro. Stamford.“ Alex je zgnječio cigaru i okrutno se
nasmiješio. „Zaboravi Penelope. Ništa neće zaustaviti ovaj brak. Savjetujem ti
da prisustvuješ prvom balu u sezoni – tamo možeš birati među desetcima
djevojaka poput nje. Lijepih, nevinih djevojki, željnih saznati sve o svijetu i
njegovim iskušenjima. Za ono što želiš, bilo koja od njih bit će dobra.“
Zachary je ustao sa stolca. Izgledao je rastrgan između želje da ga moli i
da ga pozove van. „Lily mi je jednom rekla isto. Očigledno nijedno od vas ne
može vidjeti što ja vidim u Penelope. Istina je da nema mnogo hrabrosti, ali
teško da je neka lutka prazne glave! Ti si sebična hulja, Raiford! Za ono što si
upravo rekao, trebao bih te...“
„Zachary“, prekine ga Lilyn glas. Stajala je na vratima, izgledala je smireno
i odlučno. Lice joj je bilo izobličeno, a oči jednako umorne i mutne kao Alexove.
„Dosta je“, reče Zacharyju s blagim osmijehom. „Vrijeme je da odeš. Ja ću se
pobrinuti za ovo.“
„Ja bijem svoje bitke...“
„Ne ovu, dragi moj.“ Lily je pokazala vrata drhtavom glavom. „Slušaj me,
Zach. Moraš otići. Sada.“
Zachary je krenuo prema njoj i zgrabio njezine ruke, okrećući leđa Alexu.
Pogledao je njeno maleno lice. „Plan nije uspio“, promrmljao je. „Moram se
suočiti s njim, Lily. Moram ovo dovršiti.“
„Ne.“ Stala je na prste kako bi mu stavila ruke na ramena. Jednom
nježnom rukom obgrlila mu je vrat. „Vjeruj mi“, šapnula mu je u uho. „Kunem
se svojim životom da ćeš imati Penelope. Ali moraš učiniti kako ti kažem, dušo.
Idi kući. Ja ću se pobrinuti za sve.“
„Kako to možeš reći?“ Šapnuo je u čudu. „Kako se možeš govoriti s
tolikom uvjerenošću? Izgubili smo, Lily, posve smo...“
„Vjeruj mi“, ponovila je i odmaknula se od njega.
Zachary se okrenuo kako bi pogledao Raiforda koji je bio ispružen na
stolici knjižnice poput razvratnog kralja na prijestolju. „Kako možeš živjeti sam
sa sobom?“ Planuo je. „Zar ti nije važno što je žena koju ćeš oženiti zaljubljena
u nekog drugog?“
Alex se podrugljivo smiješio. „Govoriš kao da sam joj prislonio pištolj u
glavu. Penelope je prihvatila moju prosidbu svojom voljom.“
„U tome nije bilo ničeg slobodnog! Za ovaj brak nije imala izbora. Sve je
bilo dogovoreno bez nje...“
„Zachary“, prekine ga Lily.
Promrmljavši psovku, Zachary skrene pogled s nje prema Alexu.
Okrenuvši se na peti čizme, izašao je iz sobe. Ubrzo nakon toga začuo se zvuk
kopita njegova konja dok je jahao šljunčanom stazom.
Kad su ostali sami, Alex je pogledao Lily. Sa sumornim zadovoljstvom
primijetio je da je izgledala iscrpljeno kao i on. Meka haljina boje lavande s
naboranim čipkastim ovratnikom kao da je naglašavala bljedilo njezine kože i
sjene ispod očiju. Usne su joj bile crvene i natečene, dokaz njegove grubosti
prethodne noći.
„Izgledaš grozno“, grubo je prokomentirao, nespretno paleći još jednu
cigaru.
„Ništa gore od tebe. Pijani muškarci uvijek su tako odvratni.“ Lily je
odšetala do prozora s baršunastim zavjesama i otvorila ga, puštajući svježi zrak
u zagušljivu sobu. Namrštila se kad je vidjela kako cigara gori na kožnom
stoliću, izvrsnom komadu koji je služio za držanje rijetkih knjiga. Uništen.
Okrenula se i otkrila kako Alex bulji u nju, a zbog njegova hladnog pogleda
drznula se da ga ukori. „Što je dovelo do ovog?“
Pokazao joj je opušak cigare.
Kiselo se nasmiješila. „Zapravo, pitala sam što je dovelo do toga da piješ
poput svinje u koritu. Mučiš se zbog davno izgubljene Svete Caroline? Ili je to
zato što si ljubomoran na Zacharyja jer je mnogo bolji čovjek nego što ćeš ikada
biti? Ili bi to moglo biti...“
„To je zbog tebe“, zarežao je Alex, bacajući bocu rakije i nije se činilo da
je svjestan nastale štete. „To je zato što želim da odeš iz moje kuće, iz mog
života, daleko od mene. Odlazi za sat vremena. Vrati se u London. Idi bilo gdje.“
Lily mu je bacila prezirni pogled. „Pretpostavljam da želiš da ti se bacim
pred noge i molim te... ‘ooooh molim vas, gospodaru, dopustite mi da
ostanem’... pa, nećeš to doživjeti Raiford! Ne preklinjem i ne odlazim. Možda
kad budeš trijezan možemo raspravljati o svemu što je pokrenulo taj napad
bijesa, ali do tada...“
„Osnažen sam bocom rakije, a jedva te podnosim, gospođice Lawson.
Vjeruj mi, ne želiš me trijeznog.“
„Ti pompozna guzico!“ Eksplodirala je. „Pretpostavljam da si odlučio da
sam ja uzrok svih tvojih problema, ali problem je u tvojoj glupoj, tvrdoglavoj,
zbrkanoj glavi...“
„Počni se pakirati. Ili ću ja to učiniti za tebe.“
„Je li to zbog prošle noći? Zbog jednog besmislenog poljupca? Uvjeravam
te da je za mene bio manje važno od...“
„Rekao sam ti da odeš“ ponovio je smrtonosno. „Želim da nestane svaki
tvoj trag, uključujući tvoje karte, tvoje ponoćne šetnje, tvoje sitne sheme i tvoje
velike smeđe oči. Sada.“
„Najprije se vidimo u paklu!“ Lily ga pogleda, ostavši stajati. Gledala ga je
u bunilu dok je napuštao knjižnicu. „Gdje ideš? Što si ti...“ Krenuvši za njim,
našla ga je u podnožju velikog stubišta. Pošao je prema njezinoj spavaćoj sobi
koracima koji su jedva dodirivali zemlju. „Da se nisi usudio!“ Vrisnula je i
pojurila za njim. „Ti negostoljubiva svinjo, ti umišljeno, arogantno čudovište...“
Poletjevši uz stepenice, Lily je stigla do spavaće sobe u isto vrijeme kad i
Alex. Zaprepaštena kućna pomoćnica mijenjala je posteljinu. Nakon jednog
pogleda na par, ona je pobjegla kao da se povlači pred nadirućom vojskom. Alex
je otvorio ormar i počeo bacati odjeću u prvu dostupnu torbu.
„Miči svoje šape s mojih stvari!“ Ljutito, Lily zgrabi nježnu porculansku
figuricu s noćnog ormarića i baci ja na njega. Alex se brzo sagnuo. Figura se
razbila o zid iza njega.
„To je pripadalo mojoj majci“, zarežao je, a sive oči ispunile su se mračnim
sjajem.
„A što misliš da bi tvoja majka rekla kad bi te sada vidjela, grubog
nasilnika s istrošenim srcem u grudima, koji ne brine o ničem osim o svojim
vlastitim sebičnim potrebama... Ah!“ Došao je do prozora i bacio joj kovčeg
van. Rukavice, čarape i druge ženske stvarčice pale su s poluotvorene torbe i
raspršile se po stazi vani. Lily se okrenula i potražila nešto drugo. Slučajno je
ugledala svoju sestru kako stoji na vratima.
Penelope je zurila u njih. „Oboje ste poludjeli“, dahnula je.
Glas joj je bio tih, ali je privukao Alexovu pozornost. Prestao je naguravati
haljinu u kutiju za šešir i zurio je u Penelope. Sa svojim pijanim iskrivljenim
licem i razbarušenom plavom kosom, jedva da je ličio na sebe.
„Pogledaj bolje, Penny!“ rekla je Lily. „Ovo je čovjek za kojeg si se odlučila
udati. Lijep prizor, zar ne? Uvijek možeš saznati muškarčev pravi karakter kad
se nalije. Pogledaj ga, izlučuje zloću iz svake pore!“
Penelope je raširila oči. Prije no što je uspjela odgovoriti, Alex joj se oštro
obratio. „Tvoj nekadašnji ljubavnik neće se više vratiti ovamo, Penelope. Ako
ga želiš, odlazi odavde sa svojom sestrom.“
„Sigurno hoće“ odbrusi Lily. „Spakiraj svoje stvari, Penny i otići ćemo na
imanje u Stamfordu.“
„Ali ja ne mogu... mama i tata ne bi odobrili“, rekla je Penelope drhtavim
šapatom.
„Ne, ne bi“, složila se Lily. „Je li ti to važno kao Zacharyjeva ljubav?“
Alex je zurio u Penelope. „Pa? Što će to biti?“
Gledajući Lilyno prkosno lice i Alexovo zlokobno, Penelope je postala
bijela poput krede. Užasnuto je zaplakala i pojurila sakriti se u svoju sobu.
„Ti siledžijo!“ uzviknula je Lily. „Niti glođeš niti drugima daješ! Dobro
znaš da možeš zastrašiti jadno dijete da radi što god želiš!“
„Napravila je svoj izbor.“ Alex je bacio kutiju sa šeširom na pod i pokazao
na nju. „Sada, trebam li završiti tvoje pakiranje ili ćeš to sama učiniti?“
Nastupio je dug trenutak tišine.
„U redu“, prezirno će Lily. „Izađi. Ostavi me na miru. Odlazim u roku od
sat vremena.“
„I prije, ako uspiješ.“
„Zašto ne objasniš situaciju mojim roditeljima?“ Lily ga je izazivala s
podsmijehom. „Sigurna sam da će se složiti sa svime što kažeš.“
„Ni jednu riječ Penelopi“, upozorio ju je Alex i izišao iz sobe.
Čim je bila sigurna da je ne čuje, Lily je duboko udahnula i prisilila se
opustiti. Odmahnula je glavom i tiho se nasmijala u sebi. „Arogantna guzico“,
promrmljala je. „Stvarno misliš da me je tako lako poraziti?“
Parada slugu ustrašenog izgleda iznosila je Lilyne torbe i kovčege u kočiju..
Zatvorena kočija bila je ukrašena sjajnim lakom i Raifordovim grbovima. Alex
je vozaču dao izričite upute da odveze Lily do njenog stana u Londonu i vrati se
bez odlaganja.
Lilyna dodijeljena satnica bila je gotovo pri kraju. Svjesna minuta koje
prolaze, lutala je kroz dvorac u potrazi za svojim ocem. Nalazio se u jednom od
malenih salona na katu, sjedeći za stolom opterećenim hrpom knjiga.
„Tata“, Lily reče ravnodušno.
George Lawson pogledao je svoju kćer pogledom preko ramena. Podigao
je naočale. „Gospodin Raiford me obavijestio da odlaziš.“
„Prisiljena sam otići.“
„To sam i očekivao“, odgovorio je tužno.
„Jeste li što rekli u moju obranu, tata?“ Lily se naboralo čelo. „Jeste li mu
rekli da mi treba dopustiti da ostanem? Ili ste sretni što ću otići? Dajete li
prednost prvoj ili drugoj varijanti?“
„Moram čitati“, rekao je George zbunjeno, pokazujući svoje knjige.
„Da, naravno“, promrmlja Lily. „Žao mi je.“
Okrenuo se u svojoj stolici i suočio se s njom. „Nema potrebe ispričavati
se, kćeri. Više me ne čudi ništa što radiš ili bilo kakav nemir koju izazivaš.
Davno sam prestao biti iznenađen. Nikad me nećeš razočarati jer ja ništa od
tebe ne očekujem.“
Lily nije bila sigurna zašto ga je došla pronaći, očekivala je još manje od
njega od onog što je očekivao od nje. Kao dijete, neumoljivo ga je uznemiravala
i provocirala – ušuljala se u njegov ured, gnjavila ga pitanjima, slučajno prosula
tintu po stolu dok je pokušavala pisati s njegovom perom. Trebale su joj godine
da prihvati odvratnu činjenicu da nije zainteresiran za nju, za njezine misli ili
pitanja, dobro ponašanje, pa čak ni loše. Uvijek je pokušavala pronaći razlog za
njegovu ravnodušnost. Dugo se osjećala kao da ima neku strašnu manu zbog
čega mu nije bilo stalo do nje. Prije nego što je zauvijek napustila dom, Tottyne
riječi su joj uspjele ublažiti osjećaj krivice.
„Ne, draga, on je uvijek bio takav“, tiho je rekla Totty. „Tvoj otac ima
mirnu i povučenu prirodu. Ali on nije okrutan muškarac, Lily – postoje neki
ljudi koji tuku svoju djecu, zato što ih nisu poslušali! Imala si sreću da imaš oca
takvog nježnog raspoloženja.“
Osobno je Lily smatrala njegovu ravnodušnost gotovo jednako okrutnom
kao premlaćivanje. Sada više nije bila ogorčena ili zbunjena njegovim
nedostatkom brige, ali je digla ruke i bila prilično tužna. Pokušala je pronaći
riječi koje će mu reći kako se osjeća.
„Žao mi je što sam bila takva vragolanka“, reče Lily. „Možda bih, da sam
bila sin, mogli pronaći način da se složimo. Umjesto toga, bila sam buntovna i
glupa i napravila sam takve pogreške... oh, kad bi samo znali, još bi se više
sramili zbog mene nego što jeste. Ali i vi bi trebali žaliti, tata. Bili ste mi malo
više od stranca. Otkako sam bila dijete morala sam utirati vlastiti put. Nikad
niste bili tamo. Nikad me niste kaznili, ili prekorili, ili učinili bilo što da bi
pokazali da ste svjesni mog postojanja. Barem se majka potrudila plakati.“
Provukla je ruku kroz kosu i uzdahnula. „Svaki put kad mi je bio potreban
netko kome se mogu obratiti... trebala sam se moći osloniti na vas. Ali vi ste se
držali svojih knjiga i svojih filozofskih rasprava. Tako dobar, znanstveni um
imate, tata.“
George ju je tada pogledao, očiju punih protesta i ukora. Lily se tužno
nasmiješila. „Samo sam vam htjela reći da usprkos svemu... još uvijek mi je stalo
do vas. Voljela bih... Voljela bih da možete reći da osjećate isto.“
Čekala je, a pogled joj je bio uprt u njegovo lice, a male su se ruke stisnule
u šake. Bila je samo tišina.
„Oprostite mi“, rekla je ležerno. „Mislim da je Majka s Penelope. Recite
im da ih volim. Zbogom, tata. Naglo se okrenula i otišla.“
Kontrolirajući svoje emocije, Lily se spustila veličanstvenim stubištem s
mnoštvom podesta. Sa žaljenjem je shvatila da nikada više neće imati prilike
vidjeti Raiford Park. Iznenađujuće, kako je zavoljela tihu veličinu mjesta i
njegov bogati klasični dizajn. Kakva šteta. Da nije Alexovog kiselog
raspoloženja, mogao je ponuditi tako divan život ženi. Pozdravljajući se s
batlerom i dvjema sobaricama koje su imale nesretne izraze, Lily je izašla van i
gledala kako posljednje stvari utovaruju na kočiju. Zaklonivši oči rukom,
pogledala je usamljenu figuru koja je ležerno hodala niz put. Bio je to Henry,
vraćajući se nakon jutra provedenog s prijateljima u selu. U jednoj je ruci držao
dugačak štap, njišući ga besciljno dok je hodao.
„Hvala Bogu“, reče Lily s olakšanjem. Pokazala mu je da dođe k njoj.
Henry je ubrzao korak. Kad je stigao do nje, pogledao ju je upitnim plavim
očima. Lily mu je nježno gurnula nekoliko pramenova zlatne kose s čela.
„Bojala sam se da se nećeš vratiti na vrijeme“, rekla je.
„Što je ovo?“ Henry je pogledao kočiju. „Na vrijeme za što?“
„Zbogom.“ Lily se nasmiješila. „Tvoj brat i ja smo se posvađali, Henry.
Sada moram ići.“
„Posvađali? Zbog čega?“
„Odlazim u London“, reče Lily, ignorirajući njegovo pitanje. „Žao mi je
što te nisam uspjela naučiti sve trikove s kartama, stari. Pa, možda će nam se
jednog dana ponovno ukrstiti putevi.“ Na lice je zalijepila sumnjičav izraz i
slegla ramenima. „Možda, čak i kod Cravena. Većinu vremena provodim tamo,
znaš.“
„Kod Cravena?“ ponovio je Henry. „Nisi to prije spomenula.“
„Pa, prilično sam dobra s vlasnikom.“
„S Derekom Cravenom?“
„Znači čuo si za njega.“ Lily je sakrila zadovoljan osmijeh. Henry je
zagrizao mamac, kao što je znala da hoće. Niti jedan zdrav, izdržljiv dječak nije
mogao odoljeti mamcu zabranjenog muškog svijeta u ulici St. James.
„Tko nije? Kakav život vodi! Craven poznaje sve najbogatije, najmoćnije
ljude u Europi. On je legenda. Najvažniji čovjek u Engleskoj... osim kralja,
naravno.“
Lily se nasmiješila. „Ne bih to rekla točno tako. Kad bi Derek bio ovdje,
najvjerojatnije bi ti rekao da je u cijelom poretku stvari on zapravo samo
mokraća u moru. Ipak, on ima prilično lijepu igračnicu.“
„U školi smo momci i ja razgovarali o vremenu kad ćemo napokon moći
otići kod Cravena, igrati za stolovima i vidjeti žene tamo. To naravno neće biti
još godinama. Ali kakva će to velika vremena biti kad budemo mogli...“ Henry
je zastao i uzbuđeno uzdahnuo.
„Zašto jednog dana?“ Tiho upita Lily. „Zašto ne sada?“
Iznenađeno ju je pogledao. „Ne bi mi dopustili prijeći ni ulazna vrata. U
mojim godinama...“
„Naravno, dječak od dvanaest godina nikada nije vidio unutrašnjost
mjesta“, prizna Lily. „Derek ima pravila o takvim stvarima. Ali on će učiniti sve
što ga zamolim. Ako budeš sa mnom, mogao bi ući unutra i vidjeti sobe za
igranje, večerati u francuskoj kuhinji i upoznati jednu ili dvije djevojke koje
rade u kući. Možeš, čak i zatresti Derekovu ruku za sreću – on tvrdi da onda
prijeđe na tebe.“
„Zadirkuješ me“, sumnjičavo će Henry, ali njegove plave oči bile su sjajne
od nemoguće nade.
„Misliš? Pođi sa mnom u London i saznaj. Naravno, ne možemo dopustiti
da tvoj brat sazna. Morat ćeš se skloniti u moju kočiju.“ Lily mu je namignula.
„Idemo kod Cravena, Henry. Obećavam ti avanturu.“
„Alex će me ubiti.“
„Oh, bit će ljut. Ni na trenutak ne bih posumnjala u to.“
„Ali on me ne bi mlatio“, razmišljao je Henry. „Ne nakon svih batina koje
sam dobio u toj pokvarenoj školi.“
„Onda, čega se bojiš?“
Henry joj se nasmijao od nevjerojatnog užitka. „Ničega!“
„Alors, dođi na brod“, reče Lily uz smijeh. Spustila je glas. „Ne dopusti da
te vidi vozač ili bilo tko drugi, Henry. Nemaš pojma koliko bih bila razočarana,
ako te uhvate.“
Nestala je. Alex je zurio kroz prozor knjižnice i promatrao kočiju kako nestaje
iza zavoja. Čekao je osjećaj olakšanja koji nije dolazio. Umjesto toga postojala
je samo praznina. Prolazio je kroz kuću kao tigar u kavezu, želeći se osloboditi
nečega... nečega... kad bi samo znao čega. Kuća je bila neprirodno tiha. Kao što
je to bila godinama, prije nego što je stigla. Sada više neće biti nikakvih svađa,
nema više problema, nema smiješnih budalaština. Očekivao je da će se svakog
trenutka osjećati bolje.
Njegova ga je savjest potaknula da ode do Penelope. Znao je da ju je njegov
pijani bijes uplašio. Na stubama se Alex zakleo da će od sada biti duša strpljenja.
Učinio bi sve što je u njegovoj moći kako bi zadovoljio Penelope. Vizija njegove
budućnosti s njom protezala se pred njim – duge, civilizirane, predvidljive
godine. Mračni osmijeh zakrivio mu je usne. Svatko bi se složio da je ženidba
Penelope bila prava stvar.
Dok se približavao sobi, začuo je plač slomljenog srca i glas koji je bio tako
pun strasti da je u djeliću sekunde pomislio da je to Lily. Ali tonovi su bili mekši
i viši od Lilynih. „Volim ga, majko“, zajecala je Penelope. „Voljet ću Zacharya
zauvijek. Da sam samo hrabra kao Lily! Onda me ništa ne bi spriječilo da odem
k njemu.“
„Daj, daj“, primijeti Tottyn umirujući glas. „Ne govori takve stvari. Budi
razumna, draga. Kao supruga Lorda Raiforda, tvoja budućnost – i budućnost
tvoje obitelji – bit će osigurana zauvijek. Tvoj otac i ja znamo što je najbolje za
tebe. A tako i Lord Raiford.“
Penelopini jecaji su se nastavili istom žestinom, iako je uspjela uzdahnuti:
„Ne mislim tako.“
„U pravu sam u vezi s tim stvarima“, nastavila je Totty. „Ovo je sve maslo
tvoje sestre.“ Volim dragu Wilheminu – to znaš – ali ona nije zadovoljna sve
dok sve ne učini jadnim. Lordu Raiforu dugujemo ispriku. Taj dobro odgojen i
smiren muškarac... jedva mogu vjerovati da ga je Lily dovela u to stanje! Nikad
joj nismo trebali dopustiti da ostane.
„U svemu je imala pravo“, gušila se Penelope. „Znala je kako se Zachary i
ja volimo... oh, samo da nisam bila takva kukavica...“
Alex je otišao, stisnuvši šake. Na licu mu je bio samoironičan osmijeh. On
bi volio okriviti Lily, kao što je Totty to učinila, ali nije mogao. Krivica je bila
sva njegova, izvirala iz njegove razbijene samokontrole, ponovno probudila
apetit za nečim što nije mogao imati.

Za vrijeme vožnje do Londona, činilo se da je Henry smatrao potrebnim


ispričati svaku dobru i nesebičnu stvar koju je Alex ikada učinio za njega, još iz
ranog djetinjstva. Kao zarobljena publika, Lily nije imala izbora nego slušati.
Izdržala je to s nečim što je smatrala izuzetnom strpljivošću. Naslonjen na
sjedalo kočije nasuprot njoj, Henry je opisivao način na koji ga je Alex naučio
plivati u jezeru, događaj kada se našao uhvaćen na jednom drvetu, a Alex se
popeo da ga spasi, a da se ne spominju bezbrojna popodneva kad su se zajedno
igrali s vojnicima, a Alex mu je pomogao da nauči računati...
„Henry“, konačno ga je prekinula Lily. Nasmiješila se i progovorila kroz
zube. „Imam dojam da me pokušavaš uvjeriti u nešto. Možda u to da tvoj brat
nije gotovo bezosjećajan grubijan?“
„Da, upravo to“, rekao je Henry, impresioniran njezinom pronicljivošću.
„Točno! Znam kako se Alex povremeno povlači, ali on je sjajan lik. Objesite me,
ako nije.“
Lily si nije mogla pomoći da se tome ne nasmije. „Dragi dječače, nije
važno što ja mislim o tvom bratu.“
„Ali kad bi znali Alexa, kad bi ga stvarno poznavali, svidio bi vam se.
Strahovito.“
„Ne namjeravam saznati o njemu više nego što već znam.“
„Jesam li vam ispričao za štene koje mi je dao za Božić kad sam imao
sedam godina i...“
„Henry, postoji li neki poseban razlog zbog kojeg si toliko odlučan da
zavolim tvog brata?“
Nasmiješio se i okrenuo plavim očima, činilo se da pažljivo razmatra svoj
odgovor. „Vi želite zaustaviti Alexa da se oženi s Penelope, zar ne?“
Lily je bila uznemirena. Ukočeno je pomislila da je napravila istu pogrešku
kao i većina odraslih, podcjenjujući dječju inteligenciju. Henry je bio dječak
koji je odlično opažao. Naravno, da je shvatio situaciju između brata i
Lawsonovih. „Što ti je dalo takvu ideju?“
„Svi ste vrlo glasni kad se prepirete“, obavijestio ju je Henry. „A sluge su
razgovarale.“
„Biste li ti bilo žao, ako sam zaustavila vjenčanje?“
Dječak je odmahnuo glavom. „Oh, Penelope je u redu. U onoj mjeri
koliko to djevojke mogu biti. Ali Alex je ne voli. Ne kao...“
„Caroline“, mirno će Lily. Svaki put kad se spomenulo ime te vražje žene,
osjetila je neugodan osjećaj probadanja. Što je bilo tako čudesno u vezi s
Caroline da se Alex toliko naljutio na nju? „Sjećaš li je se, Henry?“
„Da, prilično dobro. Iako sam tada bio samo dječak.“
„A sada si dostigao veliku starost od... koliko ono, jedanaest? Dvanaest?“
„Dvanaest“, rekao je, cereći se kao odgovor na njezino zadirkivanje.
„Znate, vi ste poput nje. Osim što ste ljepši. I stariji.“
„Pa“, ljutito će Lily, „jedva znam jesam li polaskana ili uvrijeđena. Reci mi
što si mislio o njoj.“
„Svidjela mi se. Caroline je bila živahna djevojka. Nikad nije naljutila
Alexa kao ti. Nasmijavala ga je. Sada se gotovo nikad ne smije.“
„Šteta“, odsutno će Lily, prisjećajući se Alexovog kratkog, blistavog
osmijeha kad su igrali karte u galeriji.
„Hoćete li se udati za Dereka Cravena?“ Nesigurno je upitao Henry, kao
da je riječ samo o akademskom zanimanju.
„Dobri Bože, ne.“
„Mogli bi se udati za Alexa, nakon što se riješite Penelope.“
S Lilynih usana izletje smijeh. „Otarasiti je se? Nebesa, zvučiš kao da ću
baciti njeno tijelo u Temzu! Prije svega, dragi moj, ne namjeravam se za nikoga
udati, nikad. Drugo, čak mi se ni ne sviđa tvoj brat.“
„Ali nisam ti rekao za vrijeme kad sam se bojao mraka i kad je Alex došao
u moju sobu i rekao mi...“
„Henry“, rekla je glasom punim upozorenja.
„Samo mi dopusti ti da završim ovu priču“, inzistirao je.
Lily je zastenjala i naslonila se, odmarajući glavu na jastuku za spavanje iz
Maroka dok se popis Raifordovih vrlina nastavio.

Derek i Worthy nagnuli su se nad stol u središnjoj kockarnici. Površina


mahagonija bila je prekrivena mnoštvom bilješki o pripremama za nadolazeće
okupljanje pod maskama. Jedino što su se uspjeli dogovoriti bilo je da
kockarska palača bude ukrašena kao rimski hram. Derek je želio da bal
odražava veliku dekadenciju rimske civilizacije u zenitu. Nažalost, on i Worthy
imali su proturječne ideje o tome kako bi to trebalo postići.
„Upravo, užasno“, naposljetku reče Derek, a zelene su mu oči sjale od
ogorčenja. „Možete imati stubove i srebrne zavjese obješene na zidove, ali to
znači da će se na moj način riješiti ovo s djevojkama.“
„Obojiti ih sve u bijelo i omotati ih u plahte kako bi podsjećale na kipove?“
Upitao je skeptično Worthy. „Što bi činile cijelu večer?“
„Stajale na svojim podnožjima!“
„Ne bi mogli izdržati svoje poze dulje od deset minuta.“
„One rade ono za što ih plaćam“, uporno će Derek.
„Gospodine Craven,“ rekao je Worthy, a njegov obično miran glas zvučao
je frustrirano, „čak i ako je vaša zamisao izvediva, a nije, vjerujem da bi to
unijelo neugodnu i sumornu atmosferu koja nije u skladu s uobičajenim
standardima u Craven’su.“
Derek se namrštio. „Što to znači?“
„On misli,“ Lilyin vedar glas pojavio se iza njih, „da bi to bilo izvan granica
dobrog ukusa, ti drski kokni.“
Derekovo tamno lice osvijetlio je osmijeh kad se okrenuo i vidio Lily kako
stoji tamo. Odjevena u haljinu od lavande izvezenu srebrnim nitima, podsjećala
je na ukusnu poslasticu. Lily se bacila na njega, smijući se dok ju je okretao i
vraćao na noge.
„Evo je, gospođica Ciganka se vratila sa sela“, rekao je Derek. „Jeste li dali
Raifordu što je zaslužio?“
„Ne“, odgovori Lily, okrećući oči. „Ali još nisam s njim završila.“
Uzdahnula je od zadovoljstva što se nalazila u poznatom ozračju kluba i
nasmiješila se kad je ugledala upravitelja. „Worthy vi zgodni vraže. Kako idu
stvari bez mene?“
Mali, muškarac s naočalama osmjehnuo se. „Samo podnošljivo. Vi ste
uvijek dobrodošao prizor, gospođice Lawson. Da naručim nešto iz kuhinje?“
„Ne, ne“, odmah će Lily. „Monsieur Labarge htjet će me napuniti svim
svojim najnovijim pudinzima i pitama.“
„Treba ti“, komentirao je Derek. „Nisi veća od sjenice. Dođi ovamo.“
Položio je ruku oko njenih uskih ramena i odveo je do svog privatnog kutka.
„Izgledaš grozno“, primijeti on.
„Čini se da je to opće mišljenje danas“, rekla je suho.
Derekov oštar pogled otkrio je grozničavu svjetlost njezinih očiju i
ukočeni pogled oko usta. „Što je, ljubavi?“
„Raiford se pokazao nemogućim“, žustro odgovori Lily. „Koristim
drastične mjere.“
„Drastične“, ponovio je, pozorno je promatrajući.
„Za početak, otela sam njegovog mlađeg brata.“
„Što?“ Derek je slijedio Lilyn prst dok nije ugledao zgodnog plavog
dječaka koji je čekao na drugom kraju sobe. Mladić je okretao polagano u krug,
gledajući raskošnu okolinu širom otvorenih očiju. „Svetca mu“, reče Derek
zapanjeno.
„Sveca mu“, ispravi ga Lily i pogleda ga s nekom vrstom prkosa.
„Postavljam zamku za Raiforda. Henry je mamac.“
„Isukrste, ovaj put si to učinila“, tiho se divio Derek, tonom koji je poslao
hladne trnce niz Lilynu kralježnicu.
„Želim da zadržiš Henryja za mene, Derek. Samo jednu noć.“
Sva prijateljska zabrinutost izblijedila je iz Derekova lica. Pogledao ju je
hladno. „Nikad ne dopuštam djeci u ulaz u moj klub.“
„Henry je anđeo. Neće ti stvarati nikakve probleme.“
„Ne.“
„Barem mu se javi“, molila ga je Lily.
„Ne!“
„Molim te, Derek.“ Povukla mu je ruku. „Henry je bio toliko uzbuđen
zbog mogućnosti da te upozna. Smatra te najvažnijim čovjekom u Engleskoj,
osim kralja.“
Derekove su se oči suzile.
„Molim te“, umiljavala mu se.
„U redu“, konačno reče. „Kad kažem bok, gotovo je.“
„Hvala ti“, rekla je Lily, pomazivši ga nekoliko puta po ruci s
odobravanjem.
Derek joj je dozvolio da ga povuče do ulaza, gdje ga je čekao Henry.
„Gospodine Craven“, rekla je Lily, „željela bih predstaviti Henryja, brata grofa
od Raiforda.“
Izabravši svoj najuglađeniji osmijeh, onaj koji je obično rezerviran za
posjetu kraljevskoj obitelji, Derek se Henryju elegantno naklonio. „Dobro došli
u Craven’s, milorde.“
„Čak je i bolje nego što sam zamišljao“, uzviknuo je Henry. Zgrabio je
Derekovu ruku i snažno je protresao. „Izvanredno! Kapitalno!“ Napustio ih je
i počeo istraživati sobu kao znatiželjno štene. Gurnuo je svoju malu ruku u
posudu s brojačima za cribbage, a zatim njome pratio pozadinu stolica
ukrašenih u empire silu. Približio se stolu za kockanje s poštovanjem, kao da je
to svetište.
„Igraš li?“ upita Derek, čudno zabavljen dječakovim entuzijazmom.
„Ne baš dobro. Ali gospođica Lawson me uči.“ Henry je u čudu
odmahnuo glavom. „Ne mogu vjerovati da sam ovdje. Craven’s. Jebeno
nevjerojatno, što je sve trebalo poduzeti da bi se izgradilo ovo mjesto!“
Promatrao je Dereka s izrazom straha. „Vi ste najčudesniji čovjek kojeg sam
ikada upoznao. Samo genij je to mogao učiniti.“
„Genij“, Derek je frknuo. „Ni upola.“
„Ali jeste,“ ustrajao je Henry. „Imati petlju i smisliti kako početi od ničega
i otići tako daleko iznad svojih granica... Craven’s je najpoznatiji klub u
Londonu. Objesite me, ako niste genije! Ja i momci u školi, svi vam se divimo
više nego bilo kojem živom čovjeku!“
Lily je pomislila da je Henry malo pretjerao.
Derek se, s druge strane, brzo zagrijao za dječaka. Okrenuo se Lily sa
zadovoljnim izrazom lica. „Ovaj svakako nema kurčev mozak.“
„Samo ponavljam ono što svi kažu“, iskreno je rekao Henry.
Odjednom ga je Derek snažno pljesnuo po leđima. „Svijetao kao novi
bakar“, rekao je. „Dobar dečko. Pođi sa mnom, ti malo nevinašce. Imam par
djevojaka koje moram upoznati s tobom.“
„Ne, Derek“, upozori Lily. „Nema kocke, pića ili žena za Henryja. Njegov
brat bi mi skinuo glavu.“
Derek pogleda Henryja s iskrivljenim smiješkom. „Što, ona misli da je
ovo, prokleti manastir?“ Odvukao je Henryja za sobom, poprimivši
pokroviteljski ton. „Imam najbolje djevojke u Engleskoj. Nema muškarca koji
je ikada dobio kapavac od vagina mojih curica...“
Lily i Worthy razmijenili su posprdne poglede. „Voli dječaka“,
komentirao je Worthy.
„Worthy, ne dopustite da se išta dogodi Henryju. Držite ga dalje od
pogleda. Može se zabavljati satima s kartama. Pobrinite se da ne bude oštećen
ni na koji način.“
„Svakako“, uvjeravao ju je upravitelj. „Kad bi htjeli da se vrati?“
„Sutra ujutro“, Lily je zamišljeno uzdahnula, a čelo joj se naboralo.
Na uljudan način Worthy joj je ponudio lakat. „Otpratit ću vas do vaše
kočije, gospođice Lawson.“
Lily je provukla ruku kroz njegovu. „Za to vrijeme lord Raiford bi trebao
biti prilično ljut, pitajući se gdje je Henry.“
„Jeste li mu ostavili poruku?“ Upitao je Worthy ozbiljno.
„Ne, grof nije budala – neće mu trebati dugo da shvati što se dogodilo s
Henryjem. Do večeri će biti u Londonu. I bit ću spremna za njega.“
Bez obzira da li Worthy odobravao ili ne, pokazivao joj je istu odanost kao
i Dereku. „Kako mogu biti od pomoći?“
„Ako se slučajno grof pojavi najprije ovdje, uputite ga u moju kuću.
Morate sakriti Henryja od njega ili će moj plan biti uništen.“
„Gospođice Lawson“, počeo je s poštovanjem, „smatram da ste jedna od
najhrabrijih žena koje sam ikada upoznao.“
„Pa, hvala vam.“
„... ali jeste li posve sigurni da znate što radite?“
„Naravno da jesam!“ Osmijeh čistog užitka proširio joj se po licu. „Ja sam
u postupku podučavanja Lorda Raiforda lekciji koju nikada neće zaboraviti.“

Kad je primijećeno Henryjevo odsustvo i počela potraga za njim, jedna od


kućnih pomoćnica otkrila je da je vidjela mladog gospodara kako razgovara s
gospođicom Lawson malo prije njezina odlaska. Vozač se vratio iz Londona i
zaprepastio se kad se našao obasut pitanjima. Priznao je da nije vidio gospodara
Henryja kako ulazi ili izlazi iz kočije, ali Henry je bio okretan momak i mogao
je izbjeći da ga otkriju. Alex je bio siguran da je njegov brat s Lily. Prokleta žena
povela je Henryja sa sobom kako bi ga natjerala da dođe u London. Pa, otići će
i prekopati grad, ciglu po ciglu. Nije mogao čekati da dođe do nje... i natjera je
da zažali onaj dan kad ga je odlučila prijeći.
Kad je stigao na trg Grosvenor, bilo je mračno. Alex je izašao iz kočije za
četvero gotovo prije nego što je vozač zaustavio vozilo. S grimasom, popeo se
stubama do broja trideset i osam i šakom zalupao na vrata. Nekoliko trenutaka
kasnije visoki, bradati batler otvorio je vrata. Čovjek je bio impresivan. Nosio
je svoje dostojanstvo poput nevidljivog plašta, a njegovo bezizražajno lice bilo
je autoritativno. „Dobra večer, Lorde Raiford. Gospođica Lawson vas očekuje.“
„Gdje je moj brat?“ Ne čekajući odgovor, Alex se uletio unutra. „Henry!“
Zaurlao je tako da su se zidovi zatresli.
„Lorde Raiford“, pristojno je primijetio batler. „Ako ćete doći ovamo...“
„Što je s mojim bratom?“ Alex zareži. „Gdje je on?“ Ne trudeći se uskladiti
se s pristojnim korakom batlera, Alex je skakao uz stepenice po dvije odjednom.
„Henry? Henry, rastrgat ću te dio po dio! A što se tiče gospođice Lawson... bilo
bi joj pametno popeti se na metlu i pobjeći prije nego što je nađem!“
Lilyn hladan, zabavljen glas dopirao je iz hodnika koji se odvajao od ovog
u kojem je bio. „Raiford. Nakon što sam izbačena iz tvoje kuće, pretpostavljam
da misliš da imaš pravo ući u moju!“
Prateći glas, Alex otvori prva vrata do kojih je došao. Otkrio je praznu
dnevnu sobu. „Gdje si?“
Njezin se bijesni smijeh zario se u njega poput čavla. „U svojoj spavaćoj
sobi.“
„Gdje je Henry?“
„Otkud ja znam? Prestani tako grozno vrištati, Raiford. Sumnjam da bi i
ranjeni medvjed mogao proizvesti više buke.“
Alex je stigao do susjednih vrata. Otvorivši ih, ušao je u spavaću sobu. Na
tren je ugledao pozlaćenu bukovinu i zelene svilene zavjese. Prije nego što se
stigao okrenuti, osjetio je udarac u glavu. Grčeći se od boli i iznenađenja, pao je
na ruke i koljena. Prizor se zamutio, a crna magla nadvila se nad njim. Stisnuvši
glavu, utonuo je u tamu.
Lily spusti ruku, još uvijek držeći bocu. Stajala je nad njim, osjećajući
čudnu mješavinu užasa i trijumfa. Alex je izgledao poput posječenog tigra, a
zlatna kosa činila je kontrast šarenom tepihu dubokih, bogatih i sjajnih boja
poput dragulja. „Burton!“ viknula je. „Dođi odmah. Burton, pomozi mi da
podignem Lorda Raiforda na krevet.“
Batler je došao do vrata spavaće sobe. Dugi trenutak stajao je ondje,
gledajući bocu umotanu u tkaninu u Lilynoj ruci pa Alexovo ispruženo tijelo.
Bio je svjedokom stotine Lilynih nezgodnih položaja i eskapada, ali ovo je prvi
put da je njegova pribranost bila tako vidljivo potresena. Uspio je učiniti svoj
izraz ravnodušnim. „Da, gospođice“, naposljetku je rekao i sagnuo se kako bi
Alexovo veliko tijelo prebacio preko ramena.
„Oprezno, nemoj ga povrijediti“, zabrinuto će Lily. „Mislim... ne više nego
što već povrijeđen.“
Zadihan od napora, Burton je spustio Alexovo mlitavo tijelo na krevet.
Tada je Burton ustao i popravio svoju odjeću, ispravljajući kaput, prsluk i
kravatu. Završio je tako što je zagladio čuperak sijede kose koji mu je pao sa
strane glave. „Želite li još nešto, gospođice Lawson?“
„Da.“ rekla je, sjedeći uz Alexovo opruženo tijelo. „Užad“.
„Užad“, ponovio je Burton bez emocija.
„Da ga zavežem, naravno. Ne možemo mu dozvoliti da pobjegne, zar ne?
Oh, i budi brz, Burton. Mogao bi se uskoro probuditi.“ Zamišljeno je
promatrala svog zatvorenika. „Pretpostavljam da bismo mu trebali skinuti
kaput i čizme...“
„Gospođice Lawson?“
„Da?“
Burton je progutao slinu. „Mogu li pitati koliko dugo će grof ostati s
nama?“
„Oh, samo večeras. Uvezi njegovu kočiju iza i nađi vozaču smještaj
večeras.“
„Vrlo dobro, gospođice.“
Dok je Burton tražio konopce, Lily se približila uspavanom divu na
krevetu. Odjednom je bila prilično zadivljena onim što je učinila. Alex se nije
pomaknuo. Ležeći tamo zatvorenih očiju, izgledao je mlad i ranjiv. Njegove
guste trepavice bacale su sjene na gornji dio njegovih obraza. Bez njegova
poznatog mrštenja, izgledao je tako... nevino. „Morala sam to učiniti“, u glasu
joj se čulo kajanje. „Morala sam.“ Nagnula se nad njega, zagladivši mu
razbarušenu plavu kosu.
Odlučivši da mu treba biti udobnije, odvezala mu je crnu kravatu. Svila je
još uvijek bila topla od njegove kože. Promatrajući ga tiho, otkopčala mu je
njegov prsluk i gornja dva gumba bijele lanene košulje. Njezini zglobovi
dotaknuli su napetu kožu na dnu grla. Kroz nju je prošao neobičan, ugodan
drhtaj.
S čuđenjem je mu dodirivala zlaćani obraz, oštar rub njegove čeljusti,
svilenkastu donju usnicu. Dlačice na bradi tek su mu počele rasti, pretvarajući
mu čeljust i lice u baršunastu površinu koja je grebala vrhove njezinih prstiju.
Nijedan pali anđeo nije mogao posjedovati uvjerljiviju mješavinu tame i svjetla.
Vidjela je napetost na njegovu licu, napetost koja je ostala, čak i u snu. Previše
pića, premalo sna. Dugo razdoblje tuge ostavilo je neizbrisivu sjenu na crtama
njegova lica.
„Mi smo slični na neki način, ti i ja“, promrmljala je. „Ponosni,
temperamentni i tvrdoglavi. Pomaknuli bi planinu da dobijemo ono što
želimo... ali ti, moj jadni grubijane, ne znaš čak ni gdje je planina.“ Nasmiješila
se kad se prisjetila načina na koji je bacao odjeću s prozora spavaće sobe.
Iznenadni poriv natjera je da se sagne nad njim i nježno pritisne usne na
njegove. Usta su mu bila topla, bez odgovora. Sjetila se grubog intimnog načina
na koji ju je poljubio u knjižnici. Podigavši glavu, zagledala se u njega a nos joj
je gotovo dodirivao njegov. „Probudi se, uspavani prinče“, promrmljala je.
„Vrijeme je da shvatiš za što sam sposobna.“

Alex se polako razbudi. Razdraženo se zapitao tko to lupa po bubnju u blizini...


tup... tup... odzvanjalo je u njegovoj lubanji. Trgnuo se i naslonio bolnu glavu
na hladno, umirujuće mjesto u blizini. „Tako“, dopirao je do njega tihi glas.
„Tako će ti biti dobro.“ – Alex je otvorio oči i zaškiljio ugledavši obrise ženskog
lica iznad svog. Mislio je da ponovo sanja o Lily. Bile su to njezine oči, boje
medenjaka s đumbirom i usta, iskrivljena u razoružavajući osmijeh. Osjetio je
njezine meke prste na obrazu. „Prokletstvo“, promrmljao je, „hoćeš li me
progoniti zauvijek?“
Njezin se osmijeh produbio. „To je u potpunosti na vama, gospodaru. Ne,
ne pomiči se, izbacit ćeš led. Tvoja jadna glava. Pokušala sam te udariti što je
moguće nježnije. Ali morala sam to učiniti dovoljno jako da ne bude potrebno
drugi put.“
„Š-što?“ Upitao je ošamućeno.
„Udarila sam te po glavi.“
Alex je trepnuo kad mu je svanulo da to nije bio san. Sjetio se kako se ulazi
u njezinu kuću, dolazi u njezinu sobu... udarca u glavu. Prigušeno je opsovao.
Lily je sjedila prekriženih nogu pokraj njega. Bio je ispružen cijelom dužinom
na krevetu. Unatoč tome što je pokazala smirenu zabrinutost, u Lilynim očima
pojavio se pobjednički sjaj koji je natjerao njegove živce da zatrepere. Prasnuo
je. „Henry...“
„Ne brini, on je dobro. Apsolutno u redu.“ Ona se umirujuće nasmiješi.
„Ostaje noćas s mojim prijateljem.“
„Kojim prijateljem?“ Zahtijevao je. „Tko je on?“
Skrenula je oprezno pogled. „Kad ti kažem, nemoj odmah donositi
zaključke. Da sam imala i najmanju sumnju u njegovu dobrobit, nikad ne bih...“
Borio se da sjedne. „Reci mi kod koga je!“
„Dereka Cravena.“
„Tog prevaranta podzemlja koji se okružuje kurvama i lopovima...“
„Henry je apsolutno siguran s Derekom, ti imaš moju...“
Lily je prekinula s uzdahom, skočivši s kreveta kad joj je Alex posegnuo za
njom. „Kučko!“ Spriječili su ga kratki konopci kojima su mu bila vezana
zapešća i gležnjevi uz masivno postolje kreveta. Oštro je pomicao glavu lijevo-
desno. Vidio je što je učinila. Smrznuo se od šoka. Zatim je zaurlao i počeo
povlačiti konopce u oluji bijesa, tako da se masivni krevet tresao i škripao. Prvi
put se borio s užetom kao divlja zvijer koja je prvi put zatočena. Lily ga je
zabrinuto promatrala. Opustila se kad je vidjela da će čvrsti okvir kreveta
izdržati žestoko naprezanje. Konačno se Alexova borba smirila. Njegovo vitko
tijelo prestalo se naprezati i s naporom je uzdahnuo. „Zašto?“ upita on. „Zašto?“
Lily se polako vratila natrag na krevet i zagledala se u njega, a osmijeh joj
je bio manje siguran nego prije. Usprkos svom trijumfu, nije joj se svidjelo što
je vezan i bespomoćan. Izgledalo je neprirodno. I konopci su mu već nažuljali
zglobove – vidjela je kako se pojavljuje crvenilo od potezanja. „Pobijedila sam,
gospodaru“, rekla je mirno. „Možeš to prihvatiti dostojanstveno. Priznajem da
je mojoj taktici falilo sportskog duha... ali sve je dopušteno... kako kažu.“
Protrljala je bolne mišiće na vratu i zijevnula. „Dok sad razgovaramo, Zachary
je u Raiford Parku. Večeras će odvesti Penelope u Gretna Green i vjenčat će se.
Dobrovoljno sam pružila svoje usluge i preuzela zadatak da te zadržim. Kad te
pustim, bit će vam prekasno da učiniš bilo što. Nisam ti mogla dopustiti da imaš
Penny, ne kad je Zachary tako voli. On će je usrećiti. A što se tebe tiče... tvoj
ozlijeđeni ponos uskoro će se oporaviti.“ Nasmiješila mu se u krvave oči. „Rekla
sam ti da je nikad nećeš imati.“ Trebao si ozbiljno shvatiti moje upozorenje.
Njezina se glava nagnula koketno dok je čekala njegov odgovor. Možda će
priznati da je igra dobro odigrana. „Pa?“ Upita ona, želeći počast pobjedniku.
„Zanima me tvoje mišljenje o svemu ovome.“
Alexu je trebalo mnogo vremena da odgovori. Kad je to učinio, glas mu je
bio hrapavo mrmljanje. „Moje mišljenje? Trebala bi početi bježati. I nikad ne
stati. I moliti Boga da te nikada ne uhvatim.“
Samo je Raiford mogao izgledati tako prijeteći dok su mu ruke i nogu
vezane za veliki komad namještaja. To nije bila laka prijetnja. Njegove su riječi
bile ispunjene smrtonosnom učinkovitošću. Lily je prijetnju bezbrižno
odbacila, odlučivši da se može nositi s bilo kakvim problemom kojeg bi on
mogao predstavljati. „Učinila sam ti veliku uslugu“, istaknula je. „Sada možeš
slobodno naći nekoga drugoga. Nekoga tko bi ti daleko više odgovarao nego
Penny.“
„Želio sam tvoju sestru.“
„Nikad ti se ne bi uživao. Bože, ne želiš se uistinu vjenčati s djevojkom
koja bi te se uvijek bojala, zar ne? Ako imaš imalo razuma, sljedeći put ćeš
izabrati nekoga s malo više duha. Ali ne, vjerojatno ćeš zaprositi još jedno
krotko, nježno janje. Nasilnici su uvijek privučeni tom vrstom.“
Alex je osjećao vrtoglavicu od boli u glavi i neuspjelog pokušaja da se
oslobodi, očaj i nevjericu pomiješanu s bijesom. Oduzeti su mu svi koje je volio
– majka, otac, Caroline. Dopustio si je da povjeruje da nikada neće izgubiti
Penelope – činilo se, u najmanju ruku, razumnim vjerovati u to. Mislio je da će
poludjeti, ako još bude morao nešto izdržati. Čeljust mu se žestoko trznula.
„Lily“, rekao je promuklo. „Odveži konopce.“
„To mi neće spasiti život.“
„To je jedina stvar koja hoće.“
„Bit ćeš oslobođen ujutro“, obećala je. „Onda ćeš biti slobodan da pokupiš
Henryja, vratiš se kući i planiraš svoju osvetu. Učini najgore. Nije me briga, sad
kad je Penny sigurna od tebe.“
„Ti nikad nećeš biti sigurna“, promrmljao je.
„U ovom se trenutku osjećam posve sigurno.“ Bezobrazno se nasmiješila.
Tada je, čini se, prepoznala emocije koje su se kovitlale ispod njegova gnjeva.
Zlobna zabava u njezinim očima potamnila je i zamijenilo ju je nešto mekše.
„Ne bi se trebao brinuti za Henryja“, reče ona. „Večeras će biti savršeno u redu
– Derekov upravitelj pobrinut će se da on ostane daleko od svih nevolja.“
Nasmiješila se podrugljivo. „Henry mi je ispunio uši pohvalama tijekom vožnje
kočijom do Londona. Čovjek koji zasluži takvu odanost od djeteta ne može biti
toliko strašan.“ Gledajući njegovo lice, stavila je ruke s obje strane njegova
vitkog torza, a sva njezina težina bila je nad njim. „Ali nije Henry to što te muči.
Što je?“
Alex zatvori oči, pokušavajući izbjeći pogled na nju, zvuk njezina glasa,
moleći se Bogu, da ova noćna mora što prije završi. Ali nastavila ga je secirati
svojim nježnim riječima, ne obazirući se na otvorene rane.
„Nitko te nikada prije nije prisilio da učiniš nešto, zar ne?“
Usredotočio se na svoje disanje, pokušavajući ga umiriti. Pokušao je
blokirati njezin glas.
„Zašto si toliko uznemiren zbog gubitka moje sestre? Možeš izaći i naći
nekog drugog poput nje, ako to stvarno želiš.“ Lily je zastala i zamišljeno rekla:
„Imao si namjeru pronaći nekoga tko neće ometati sjećanje na Caroline.“
Primijetila je kao mu je zastao dah. „Zbog srama“, rekla je tiho i odmahnula
glavom. „Malo bi muškaraca tako dugo tugovalo. To se odražava na tvoju
sposobnost da voliš i na tvoju nevjerojatnu tvrdoglavost. Jesam li pogodila,
pitam se?“
Alexove su se oči otvorile. Lily je u trenucima vidjela kako se dubina sive
boje promijenila iz leda u dim. Osjetila je čudan val sućuti. „Nisi jedini koji je
izgubio nekoga“, rekla je tiho. „I ja sam. Razumijem sve o samosažaljenju.
Beskorisno je, da ne spominjem neugodno.“
Njezina ga je smirenost natjerala da podivlja. „Ako misliš da je gubitak tog
malog vikonta usporediv s onim što sam prošao s Caroline...“
„Ne, ne mislim na njega.“ Lily je zurila u njega blagim iznenađenjem,
pitajući se kako je znao za njene zaruke s Harryjem Hindonom. Sigurno je to
iščupao iz Zacha. „Ono što sam osjećala prema Harryju bila je zaljubljenost. Taj
koga sam voljela i izgubila je nešto sasvim drugo. Umrla bih za... tu osobu. I
dalje bih.“
„Tko je to?“
„To je privatno.“
Alex spusti glavu na jastuk.
„Možda će se tvoj temperament večeras ohladiti“, primijeti Lily, nježno
mu uređujući ovratnik, kao da je igračka. Znala je da će ga njezin bezbrižan
način dodatno razbjesniti. „Kada razmisliš o tome razumno, shvatit ćeš da je to
najbolje za sve zainteresirane. Čak i tebe.“ Primijetivši kako mu se ruke stežu
na užetu, dotaknula je njegovu napetu ruku. „Ne. Na kraju ćeš dobiti plikove.
Možeš se opustiti. Siroti Raiforde. Mora biti teško prihvatiti činjenicu da te je
žena pobijedila.“ Njezine tamne oči plesale su od suosjećajnog smijeha. „Do
kraja života čuvat ću to sjećanje. Grof od Raiforda potpuno u mojoj milosti.“
Nagnula se nad njega, nasmiješenih usana koje su lebdjele iznad njegovih.
„Samo što biste učinili da se možete osloboditi, gospodaru?“
„Zadavio te. Golim rukama.“
„Hoćeš li? Ili ćeš me poljubiti kao u knjižnici?“
Oči su mu zatreperile, a rumenilo mu izbilo na jagodice. „Smatraj to
pogreškom“, promrmljao je.
Lily je bila užasnuta njegovim prezirnim tonom. Njezina iskustva s
muškarcima – Harryjevo napuštanje, Giuseppeova ljutita razočaranost, čak i
Derekov nedostatak seksualnog zanimanja za nju – sve to naučilo ju je da
vjeruje da joj nedostaje ono što je ženu činilo poželjnom. Sada se i Alex
pridružio popisu. Zašto ona nije kao druge žene? Kakva ju je tajanstvena stvar
učinila tako neprivlačnom? Neki đavolski impuls naveo ju je da pokaže Alexu
kako je bespomoćan. Nagnula se bliže i osjetio je njezin dah na bradi. „U
knjižnici si me doveo u nepovoljan položaj“, rekla je. „Je li te ikad itko poljubio
protiv tvoje volje, Alex? Možda bi želio znati kakav je to osjećaj.“
Alex je zurio u nju kao da je poludjela. Osmjehujući se zaigrano, spustila
je glavu i pritisnula lagani poljubac na njegove ukočene usne. Povukao je glavu
kao da ga je dotakla vatra. Radila je sve što je mogla da ga muči. Prvo poljubac.
Zatim će mu vjerojatno početi čupkati dlake na prsima jednu po jednu.
Lily ga je proučavala u tišini. Činilo joj se da diše isprekidano. Je li to zbog
bijesa? Ili je moguće da je njezin poljubac utjecao na njega? Bila je zaintrigirana
tom mišlju. „Trebam li razmotriti tu pogrešku?“ šapnula je.
Alex je zurio u nju, ukočen. Nije mogao ispustiti ni zvuk.
Lily se pomaknula za koji centimetar kako bi usne stavila na njegove. Alex
brzo udahne. Ovaj put nije pokušao maknuti glavu. Nježno mu je dotaknula
usta, ne dajući mu ništa više od ispitivačkog pritiska. Alex je tolerirao njezin
poljubac čvrsto zatvorenih očiju, kao da ga podvrgava nekoj izrazito bolnoj
torturi. Ramena i prsa postala su mu ukočena, a napetim je rukama povlačio
užad. Dodirnula ga je vrhovima prstiju po njegovom glatkom, vrelom vratu, a
on je uzdahnuo na njenim usnama.
Zapanjena, Lily se povukla prst na njegova prsa. Željela je više... nešto...
ali nije znala što, niti kako. Zatim se pokrenuo, glava se polako okrenula na
jastuku, prilagođavajući se ispod njezine. Lily je zavukla malu ruku iza njegova
vrata, instinktivno ga pritišćući ustima. Osjetila je gladak pritisak njegova jezika
i zadrhtala je od užitka koji ju je natjerao da odgovori na taj glatki pokret. Alex
je osjetio kako je Lily zadrhtala, a njezin je dah pogodio je njegov obraz u naletu
iznenađenja. Očekujući svaki trenutak da će joj se usne povući, napeo se gladno
gore tražeći više. Ali nije se odmaknula – ostala je uz njega, otvorena i slatka.
Alex stisne šake. Bio je zarobljen njezinim uvijajućim tijelom i krevetom i
vlastitom bespomoćnošću. Uzbuđenje ga je preplavilo, skupivši se među
njegovim bedrima. Ništa neće moći zaustaviti tvrdi rast njegovog mesa,
svršavanje u obilnim, žestokim trzajima. Bolno je i zastenjao i prokleo samog
sebe. Otkinuvši usta od njezinih, zakopao je lice u mirisnu krivulju njezina grla.
„Nemoj više“, rekao je grubo. „Ili me odveži ili zaustavi ovo.“
„Ne“, reče ona bez daha. Nikad u životu nije se osjećala tako smionom i
lakoumnom. Prste je stavila u njegovu gustu kosu. „Učim te lekciju...“
„Silazi s mene!“ Rekao je žestoko. Gotovo mu je uspjelo zastrašiti je –
osjetio je kako je malo poskočila.
Ali ustrajala je. Još uvijek držeći pogled na njegovom, polako se
primaknula sve dok nije ležala cijelom dužinom na njemu. Zadrhtao je i ugrizao
se za usnu. Težina njezina tijela koje je ležalo na njegovoj uzbuđenoj muškosti
natjerala ga je da pritisne prema gore potpuno nesvjesno. Nije bilo dovoljno.
Želio je više – mekoću njenoga tijela koja ga okružuje, prianja i povlači se dok
je gura u nju. Nekako je uspio govoriti vrlo tiho. „Dosta. Lily... prestani.“
Disala je brzo, izgledala je jednako lakomislena i odvažna kao i tijekom
lova, jašući preko nemogućih prepreka. Alex nije mogao shvatiti što joj se
događa u glavi dok nije progovorila. „Sad izgovori njezino ime“, zatraži ona
muklim glasom. „Reci.“
Toliko je čvrsto stisnuo vilicu da je osjetio kako drhti.
„Ne možeš“, prošaptala je Lily. „Zato što želiš mene, a ne Caroline. Mogu
to osjetiti. Ja sam živa žena koja diše i ovdje sam. A ti me želiš.“
Tisuću mu je misli preletjelo preko kroz glavu. Tražio je Caroline, ali ona
nije bila tu... ništa osim zamućenih sjećanja, izblijedjele boje, prigušenog zvuka.
Ništa od toga nije bilo stvarno kao lice iznad njega. Lilyna su usta bila tik iznad
njegovih, dovoljno blizu da je mogao osjetiti njihovu toplinu.
Nije odgovorio, ali u njegovim je očima mogla pročitati istinu. Lily se
trebala povući slaveći svoju pobjedu. Ipak je bila u pravu. Umjesto toga,
ispustila je tihi zvuk i ponovno ga poljubila. Razoružan, nesposoban da se
povuče, mogao se samo predati. Ruke su joj bile na njegovom licu, vratu, nježno
istražujući. Alex je stenjao od potrebe da je dotakne, da je uhvati čvrsto između
svojih bedara. Umjesto toga, raširio se ispod nje. Polako ga je sve to ubijalo.
Užad mu je žuljala zapešća sve dok ih nije razderala do krvi.
Lily je dahtala pri ritmičnom potiskivanju njegovih kukova. Pokušala se
odmaknuti, ali je otkrila da joj je zubima uhvatio donju usnicu. „Okreni glavu“,
promrmljao je, dok je topli dah strujao u njeno lice. „Okreni...“
Poslušala je, a on joj je pustio usnicu i otvorio usta pod pritiskom njezinih.
Lily je ispustila mali jecaj zadovoljstva. Nagonski se čvršće privila uz njega,
trljajući grudi o njegova tvrda prsa i priljubivši trbuh uz njegov. Trenje između
njihovih tijela uzrokovalo je da joj se haljina podigne do koljena, ali nije marila;
Činilo se da se nije brinula ni o čemu osim o hitnoj potrebi koju je osjećala
iznutra.
Začulo se kucanje na vratima. Lily se ukočila od zvuka. „Gospođice
Lawson?“ Začuo se prigušeni glas batlera.
Slabo je spustila glavu na jastuk, dok joj je dah škakljao Alexovo uho.
Okrenuo je glavu prema njezinim živahnim uvojcima i udahnuo slatki miris.
Burton ponovno progovori. „Gospođice Lawson?“
Lily podigne glavu. „Da, Burton?“ Upitala je nesigurno.
„Upravo je stigla poruka.“
Smrznula se. To bi moglo značiti samo jednu stvar. Burton se nikad ne bi
uplitao u njezinu privatnost, osim, ako je poruka bila iz određenog izvora.
Alex je pozorno promatrao Lily. Boja joj je nestala s lica. Sjaj nečega poput
straha pojavio joj se u očima. Izgledala je omamljeno. „Ne može biti“, čuo je
kako šapće. „Prerano je.“
„Prerano za što?“
Činilo se da je zvuk njegova glasa vratio u stvarnost. Obrisala je izraz s
lica, otkotrljala se s njega, refleksno povlačeći suknje. Pažljivo ga je izbjegavala
njegov pogled. „Moram vam zaželjeti laku noć, gospodaru. Mislim da će vam
ovdje biti ugodno...“
„Nemoguće, sigurno me zafrkavaš!“ Bijesno ju je promatrao dok je
pokušavala popraviti svoj razbarušen izgled i napustila sobu. Za njom je
povikao nekoliko opscenih izraza, dodajući: „Pobrinut ću se da završiš u
Newgateu zbog ovoga! A što se tiče tvog prokletog batlera...“ Vrata su se
zalupila i on je utihnuo, zureći u strop.
Lily se suočila s Burtonom u hodniku, previše uznemirena da bi se brinula
o svom neurednom izgledu. Na srebrnom pladnju u njegovim rukama nalazila
se poruka. Papir je bio zapečaćen prljavom mrljom voska.
Burton je pružio pladanj. „Uputili ste me da vam ih predam po dolasku,
bez obzira na vrijeme...“
„Da“, prekine Lily, ugrabivši pismo. Slomila je pečat i pregledala ispisane
linije. „Večeras. Prokletstvo! Mora da me ti ljudi promatraju... čini se da uvijek
znaju gdje sam...“
„Gospođice?“ Burton nikad nije imao privilegiju saznati sadržaj pisama
koja su sporadično stizala donositelja. Pisma su uvijek isporučivali neuredni
dječaci ravno s ulice.
„Neka mi se konj osedla“, rekla je Lily.
„Gospođice Lawson, želio bih istaknuti kako nije preporučljivo da žena
jaše sama u Londonu, pogotovo noću...“
„Recite jednoj od sluškinja da donese moj sivi ogrtač. Onaj s kapuljačom.“
„Da gospođice.“
Polako se spustila niz stube, držeći se za ogradu kao da se želi smiriti.

Covent Garden bio je osobito neugodno područje Londona, gdje je svaki


zemaljski užitak od konvencionalnog do nezamislivog imao svoju cijenu.
Oglasi su se mogli vidjeti i čuti: ispisane cijene i oglasi bili su istaknuti na
svakom zidu, a galama prevaranata, svodnika i prostitutki dopirala je do svakog
prolaznika. Napirlitani kicoši, koji izlaze iz kazališta sa svojim lakim-ljubavima,
pijano su teturali u taverne na tržnici. Lily se pobrinula da ih sve izbjegne. Pijani
gospodin se ponekad može pokazati opasnijim i nečovječnijim nego
profesionalni kriminalac.
Dok je prolazila kroz područja svjetlosti i sjene, Lily je osjećala suosjećanje
za povorku prostitutki koje su koračale u prolazima. Bilo je tu i mladih
djevojaka, i zrelih i starih žena. Bili su ili mršave od gladi ili nadute s džina. Sve
su imale isti iscrpljeni izgled dok su se odmarale i naslanjale na uglove, šaljući
usiljene osmijehe potencijalnim kupcima. Sigurno se nikad ne bi okrenule
takvom životu da je bilo drugog izbora.
Ali jesu za milost božju, pomislila je Lily i zadrhtala. Ubila bi se radije nego
okrenula takvom životu, čak i životu kurtizane koja je nosila grozdove
dijamanata i servisirala svog zaštitnika na svilenim plahtama. Usta su joj se
izvila od gađenja. Bolje je biti mrtva nego u vlasništvu muškarca i prisiljena
zadovoljavati njegove fizičke potrebe.
Jašući južnim dijelom u ulice King, prošla je pokraj groblja. Zanemarila je
zvižduke i podrugivanje koje su joj dobacivali iz natkrivenih baraka koje su
služile kao trgovine i mjesta za stanovanje. Oprezno je prešla ulicu prema ulazu
u tržnicu. Dvoetažne arkade imale su sprijeda zabat s granitnim toskanskim
stupovima, neobičan kraljevski dizajn za mjesto s toliko prljavštine. Zaustavila
je konja i zastala u sjeni. Nije trebalo ništa učiniti osim čekati. Žalosno se
nasmiješila kad je ugledala par mladih džepara koji su spretno radili u gužvi.
Tad je pomislila na Nicole. Lice joj se pretvorilo u kamen. Moj Bože, kakav je
to život sada vodila? Je li bilo moguće, da su je već iskoristili da donese zaradu
iako je dijete? Ideja joj je izazivala suze u očima. Grubo ih je protrljala. Nije
mogla popustiti emocijama, ne sada. Morala je zadržati hladnoću i
samokontrolu.
Lijen glas dopirao je iz tame u blizini. „Znači, evo te ovdje. Nadam se da
donosiš ono što želim.“
Lily je polako sjahala i stisla uzde svoga konja u ruku. Okrenula se u
smjeru glasa i natjerala se da govori odmjereno, iako joj je cijelo tijelo drhtalo.
„Nema više, Giuseppe. Ništa više dok mi ne vratiš kćer.“
Grof Giuseppe Gavazzi izgledao je kao s talijanske renesansne slike –
upečatljive raskošne figure, snažnih istaknutih crta lica, valovite crte kose,
bogate maslinaste kože i sjajnih crnih očiju. Lily se prisjetila trenutka kad ga je
prvi put vidjela. Giuseppe je stajao na sunčanom firentinskom trgu, okružen
skupinom talijanskih žena koje su pozorno slušale svaku riječ koju je izgovorio.
Svojim blještavim osmijehom i tamnom ljepotom oduzeo je Lily dah. Putevi su
im se često križali na brojnim društvenim događajima, a Giuseppe ju je počeo
žestoko progoniti.
Lily je obuzela romantika Italije i dotad nepoznato uzbuđenje što je zavodi
zgodan muškarac. Harry Hindon, njezina jedina ljubav, bio je staložen, tako
naglašeno engleski, a to su bile kvalitete koje su zadovoljavale njezine roditelje.
Mislila je da će Harryjevo usko i kruto shvaćanje pristojnosti utjecati na nju,
spasiti je. Umjesto toga, njezino ga je divljaštvo natjeralo da je napusti. Ali grof
Gavazzi kao da je uživao u njezinoj impulzivnoj veseloj prirodi – nazivao ju je
uzbudljivom, lijepom. U to je vrijeme izgledalo je kao da je napokon pronašla
muškarca s kojim bi mogla odbaciti sva pretvaranja i biti svoja. Sada joj se
gadilo sjećanje na vlastitu glupost.
U posljednjih nekoliko godina Giuseppe se promijenio, izgledalo je kao
da je ogrubio – ili se možda samo njezina percepcija o njemu promijenila.
Napućene usne, koje su talijanske signore hvalile kao senzualno pune, sada su
se Lily doimale odbojnim. Prezirala način na koji je njegov pogled pohlepno
lutao njenim tijelom, iako bi nekad bila polaskana takvom pažnjom. U
njegovom izgledu bilo je nečeg zlovoljnog, čak i način na koji je stajao s rukama
položenim na bokove kako da je naglašavao njegovu neobičnu ograničenost.
Želudac joj se okrenuo kad ga je pogledala i sjetila se noći koju su proveli
zajedno. Zapanjio ju je i ponizio tražeći dar nakon toga. Kao da je neka isušena
usidjelica, obvezna platiti muškarcu da dođe u njezin krevet.
Giuseppe je ispružio ruku i gurnuo Lilynu kapuljaču unatrag, otkrivajući
njezino odlučno lice. „Buona sera“, rekao je svojim bogatim glasom i vrškom
prsta joj pogladio obraz. Odmaknula mu je ruku, natjeravši ga da se nasmije.
„Ah, još uvijek s kandžama, draga moja mačkice. Ja dolazim po novac, cara. Ti
dolaziš po vijesti o Nicoletti. Sada mi daj lovu, a ja ću tebi vijesti.“
„Ne više.“ Lily je drhtavo udahnula. „Ti masno kopile. Zašto bih ti dala
više novca kad ne znam ni je li živa?“
„Obećavam ti, na sigurnom je, sretna...“
„Kako može biti sretna bez majke?“
„Tako je lijepu djevojčicu imamo, Lily. Cijelo vrijeme s osmijehom i
prekrasne kose...“ Dodirnuo je vlastite uvojke boje ebanovine. „Lijepa je kao
moja. Zove me Papa. Ponekad me pita gdje je mama.“
To ju je slomilo kao ništa drugo. Lily je zurila u njega ne trepćući.
Progutala je slinu od boli, a suze su joj se pojavile u očima. „Ja sam njezina
majka“, rekla je užasno. „Potrebna sam joj i želim je natrag, Giuseppe. Znaš da
ona pripada meni!“
Promatrao ju je s blagim sažaljivim osmijehom. „Možda sam ti mogao
prije vratiti Nicolettu, bella, ali pogriješila si previše puta. Imaš muškarce koji
traže i postavljaju pitanja u gradu. Izvodiš trikove sa mnom, a oni me slijede
nakon našeg susreta. Ljutiš me. Sada mislim Nicolettu zadržati godinama.“
„Rekla sam ti, ne znam ništa o tome“, poviče Lily. To je, naravno, bila laž.
Dobro je znala da Derekovi ljudi traže Nicole. Derek je imao doušnike u
svakom dijelu grada, uključujući nosače, službenike, trgovce, kurve, mesare i
zalagaoničare. Tijekom prošle godine pozvao je Lily četiri puta da pogleda
tamnokosu djevojčicu koja odgovara opisu Nicole. Nijedna od njih nije bila
njezina kći. Nije si mogla priuštiti da ih udomi. Što je Derek poslije učinio s
njima, nije pitala i nije željela znati.
Pogledala je Guiseppea očima ispunjenim mržnjom. „Dala sam ti
bogatstvo“, rekla je promuklo. „Ništa mi nije ostalo. Jesi li čuo za izraz ‘krv iz
repa’, Guiseppe? To znači da ti više ne mogu dati, jer nemam!“
„Onda potraži više“, odvratio joj je blago. „Ili odnekud uzimi novac –
mnogo ljudi traži da kupi lijepu djevojčicu kao Nicoletta.“
„Što?“ Lily stavi ruku na usta kako bi ugušila krik agonije. „Kako bi to
mogao učiniti vlastitom djetetu? Nećeš je tako prodati – to bi je ubilo – i mene
– oh, Bože, nisi još, zar ne?“
„Ne još. Ali možda sam blizu, cara.“ Ispružio je prazan dlan. „Sada daj
novac.“
„Koliko će ovo trajati?“ šapnula je. „Kada će biti dovoljno?“
Ignorirao je pitanje i gurnuo otvorenu ruku prema njoj. „Sada.“
Suze su joj klizile niz lice. „Nemam ga.“
„Dajem ti tri dana, Lily. Donesi pet tisuća funti... ili je Nicoletta zauvijek
nestala.“
Spustila je glavu, osluškujući zvukove njegovih koraka dok je odlazio,
prodornu buku Covent Gardena, mekano njištanje svog konja. Drhtala je od
divljeg očaja – trebala joj je sva snaga da ga zadrži unutra. Novac. Njezini računi
nikada nisu bili tako iscrpljeni. Proteklog mjeseca nije imala uobičajenu zaradu
Craven’su. Pa, njezina bi se sreća morala promijeniti i to brzo. Morat će igrati s
većim ulozima. Ako ne bude mogla osvojiti pet tisuća u tri dana... Bože, što će
onda učiniti?
Mogla bi zamoliti Dereka za zajam... Ne. Napravila je tu grešku jednom
prije, prije godinu i pol. Mislila je da svojim golemim bogatstvom neće imati
ništa protiv da joj pozajmi tisuću ili dvije, pogotovo na njezino obećanje da će
ga vratiti s kamatama. Na njezino iznenađenje, Derek je postao hladno okrutan
i zaklela se da ga više nikad neće tražiti novac. Trebalo je nekoliko tjedana da se
vrati u njegovu milost. Lily nije razumjela zašto je bio tako ljut. Nije kao da je
bio škrt čovjek – upravo suprotno. Bio je velikodušan na bezbroj načina – davao
joj je poklone, dopuštao da koristi njegova imanja, dopuštao da uzima iz
kuhinjskih zaliha i zaliha alkohola, pomažući joj u potrazi za Nicole... ali nikad
joj nije dao ni novčić. Sada je znala da je bolje da ne pita.
Razmatrala je neke od bogatih staraca koje je poznavala, muškarce s
kojima je kockala, koketirala i održavala prijateljstva. Lord Harrington,
razmišljala je ukočeno, s debelim trbuhom, vedrim crvenim licem i mlitavim
napudranim perikama. Ili Arthur Longman, ugledni odvjetnik. Lice mu je bilo
prilično neatraktivno – veliki nos, bez brade, opušteni obrazi – ali oči su mu
bile ljubazne i bio je častan čovjek. Obojica su joj na džentlmenski način
nagovijestili kako im je privlačna. Mogla je prihvatiti jednog od njih kao
zaštitnika. Nema sumnje da će biti dobro tretirana i velikodušno osigurana. Ali
to bi joj zauvijek promijenilo život. Neka vrata koja su joj još bila otvorena
zauvijek bi se zatvorila. Postala bi skupa kurva – i to samo, ako bi imala sreće.
Ako je njezino iskustvo s Giuseppeom bilo nešto po čemu bi mogla suditi, u
krevetu bi se mogla pokazati tako nezadovoljavajućom da je nitko ne bi želio
zadržati.
Lily je otišla do konja i spustila čelo na njegov topli, prašnjavi vrat. „Tako
sam umorna“, prošaptala je. Umorna i cinična. Imala je tako malo razloga da se
nada Nicolinom povratku. Njezin je život postao ništa drugo nego beskrajno
crnčenje za novac. Nije trebala toliko vremena potrošiti na ovaj posao s Penny,
Zachom i Alexom Raifordom. Možda ju je to koštalo Nicole. Ako ne zato što
joj je odvratio pozornost prošlog tjedna, onda zato što je pomislila da možda
gubi razum.
Počela je padati lagana kiša, a kapljice su joj klizile po kosi. Lily je zatvorila
oči i podigla lice, dopustivši vodi da joj se spusti niz obraze hladnim potočićima.
Odjednom se sjetila Nicole u trenutku kupanja, kad je otkrila da može namočiti
svoje sićušne šake u kadi i prskati njima po zraku.
„Pogledaj što si učinila!“ Uzviknula je Lily kroz smijeh. „Kako se usuđuješ
prskati mamu, pametna mala patkica... voda je za kupanje, a ne za pod...“
Tvrdoglavo Lily je izbrisala i kapi i suze. Ispravila je ramena. „To je samo
novac“, promrmljala je. „Dobila sam ga i prije. Nekako ću ga opet dobiti.“

***

Sat je odzvonio devet puta. Alex je zurio u njega gotovo sat vremena. Bio je to
sentimentalni brončani sat, ukrašen porculanskim ružama i sramežljivom
pastiricom koja je preko ramena gledala plemića koji joj je nudio buket cvijeća.
Ostatak Lilyne spavaće sobe bio je jednako ženstven – blijedozeleni zidovi
ukrašeni finim bijelim gipsanim reljefima, prozori s kojih je visjela roza svila,
namještaj presvučen mekim baršunom. Kratak pogled na Lilynu kuću bio je
potpuno različit od onoga kako ju je zamišljao – tamnu, bogatu i gotovo mušku.
Kao da je spasila svoju privatnu sobu za sve ženske užitke koje si nije dopustila
negdje drugdje.
Kako se oglasilo posljednje zvono, otvorila su se vrata spavaće sobe. Sluga.
Burton, kako ga je zvala.
„Dobro jutro, gospodine“, bezizražajno će Burton. „Vjerujem da ste imali
ugodnu noć?“
Alex ga je pogledao.
Nakon što ga je Lily napustila, bio je sam, bez ičega osim tihih sati pred
sobom. Do tada je imao naviku ispunjavati svaki trenutak budnosti nečim što
mu je odvlačilo pažnju. Posao, sport, društvene zabave, piće, žene, bezbroj
načina koje je smislio da izbjegne biti sam sa svojim mislima. Lily ga je
nesvjesno prisilila da se suoči s onim čega se najviše bojao. U tihoj tami nije
mogao zaustaviti uspomene koje su se sručile na njega poput lešinara i razderale
mu srce.
Isprva je sve to bila zbrka – bijes, strast, žaljenje, tuga. Nitko nikada neće
saznati kroz što je prošao u tim satima zatočeništva. Nitko ne bi trebao znati.
Važno je bilo samo to da se zbrka nekako raspetljala i stvari su mu postale jasne.
Nikada više neće vidjeti Caroline u licu druge žene. Bila je dio njegove prošlosti
i tamo će je ostaviti. Nema više tuge, nema duhova. A što se tiče Lily... Posvetio
je mnogo razmišljanja onome što će učiniti s njom. Negdje u ranim jutarnjim
satima upao je u san poput čistog, tamnog baršuna.
Batler je došao do kreveta s malim nožem. „Mogu li, gospodine?“ upita
Burton gestikulirajući prema njegovim vezanim rukama.
Alex ga je pogledala u nevjerici. „Oh, svakako“, odgovorio je sarkastično
na uljudnost. Spretno je batler pilio fino satkano uže. Alex je napravio grimasu
kad je oslobodio desnu ruku. Spustio ju je na prsa, razgibavajući bolne mišiće
uz tiho stenjanje i promatrao kako Burton obilazi krevet na drugu stranu.
Alex je tiho morao priznati da je Burton impresivan. Bio je doista
najautentičniji lik batlera kojeg je Alex ikada vidio. Imao je lijepo podšišanu
bradu, inteligentan izgled i autoritet. Sve to zamotano u paket besprijekornog
poštovanja. Trebalo je mnogo samopouzdanja da se dostojanstveno približi toj
situaciji, a ipak Burton ga je odvezao s kreveta na isti način na koji mu je mogao
sipati čaj ili očetkati šešir.
Burtonove su se obrve trznule u nečemu što bi moglo biti zaprepaštenje
kad je vidio Alexove žuljeve. „Gospodaru, donijet ću melem za vaše ruke.“
„Ne“, zarežao je Alex. „Dosta ste učinili.“
„Da gospodine.“
Alex se bolno pridigao u sjedeći položaj, savijajući svoje ukočene udove.
„Gdje je ona jutros?“
„Ako mislite na gospođicu Lawson, gospodine, ne znam gdje se ona
nalazi. Međutim, dobio sam upute da vas podsjetim da je gospodar Henry u
uredu gospodina Cravena.“
„Ako mu se nešto dogodi, držat ću vas jednako odgovornim kao i
gospođicu Lawson.“
Burton je izgledao hladnokrvno. „Da gospodine.“
Alex zaprepašteno odmahne glavom. „Pomogli bi joj u ubojstvu, ako bi
vas pitala, zar ne?“
„Nije to tražila, gospodine.“
„Još“, promrmlja Alex. „Ali, ako bude?“
„Kao moj poslodavac, gospođica Lawson ima pravo na moju apsolutnu
odanost.“ Burton je uljudno promatrao Alexa. „Želite li novine, moj
gospodaru? Kavu? Čaj, možda. Za doručak možemo pružiti...“
„Za početak, možete se prestati ponašati kao da je to uobičajena pojava...
ili je? Je li uobičajeno da ponudite doručak gostima koji su vezani rukama i
nogama za krevet Lily Lawson?“
Burton je pažljivo razmotrio to pitanje, kao da ne želi izdati Lilynu
privatnost. „Vi ste prvi, Lorde Raiford“, napokon je priznao.
„Kakva vraška čast.“ Alex stavi ruku na bolnu glavu i oprezno opipa.
Nekoliko centimetara iznad njegova uha bila je slaba oteklina. „Uzet ću prašak
protiv glavobolje. To mi duguje, za početak.“
„Da gospodine.“
„I neka moj vozač priveze moju kočiju – osim, ako ga vi i gospođica
Lawson niste zavezali za jasle u štali ili za neki stup za vezanje konja.“
„Da gospodine.“
„Burton – to je vaše ime, zar ne?“ Koliko dugo radite za gospođicu
Lawson?
„Otkad se vratila u London, gospodaru.“
„Pa, bez obzira na vašu plaću, udvostručit ću je, ako dođete raditi za
mene.“
„Hvala vam, Lorde Raiford. Međutim, moram s poštovanjem odbiti.“
Alex je znatiželjno zurio u njega. „Zašto? Bog zna da vam s Lily mora biti
pakleno. Poznavajući je, sumnjam da je to najgora ludorija u koju te uplela.“
„Bojim se da nije, gospodaru.“
„Zašto onda ostajete?“
„Gospođica Lawson je... neobična žena.“
„Neki to nazivaju ekscentričnim“, suho će Alex. „Reci mi što je učinila
kako bi zaslužila takvu odanost.“
Činilo se da Burtonova ravnodušna fasada blijedi, i samo na trenutak, u
njegovim se očima pojavilo nešto slično ljubavi. „Gospođica Lawson ima
suosjećajno srce, gospodaru i nevjerojatan nedostatak predrasuda. Kada je
stigla u London prije dvije godine, bio sam u prilično teškoj situaciji, radeći za
poslodavca koji je često bio pijan i uvredljiv. Jednom, kad se napio, nanio mi je
ranu sa strane britvom za brijanje. Drugi put me pozvao u svoju sobu i mahao
napunjenim pištoljem pred mojim licem, prijeteći da će me ustrijeliti.“
„Pakao.“ Alex ga je promatrao iznenađeno. „Zašto niste pronašli posao
negdje drugdje? Batler vašeg kalibra...“
„Ja sam napola Irac, gospodaru“, tiho će Burton. „Većina poslodavaca
zahtijeva da njihovi visokopozicionirani službenici pripadaju Engleskoj crkvi, a
ja ne pripadam. To i moje irsko nasljeđe – premda nije lako uočljivo – smatra
se neprihvatljivim za batlera u poštenim engleskim obiteljima. Zato sam se
našao u nepodnošljivoj situaciji. Čuvši za moju dilemu, gospođica Lawson
ponudila mi je da me zaposli na višu plaću od one koju sam zarađivao, iako je
znala da bih radio za mnogo manje.“
„Vidim.“
„Možda počinjete shvaćati, gospodaru.“ Burton je oklijevao i nastavio
tihim glasom, kao da govori protiv svojeg zdravog razuma. „Gospođica Lawson
je odlučila da me mora spasiti. Kad jednom utuvi takvu ideju u glavu, nema
načina da je se zaustavi. Ona je ‘spasila’ mnoge ljude, iako izgleda kao da nitko
ne shvaća da je njoj najpotrebnije...“ Odjednom se zaustavio i pročistio grlo.
„Dovoljno sam vam držao govor, gospodaru. Oprostite mi. Možda ćete
ponovno razmisliti o ideji kave...“
„Što ste htjeli reći? Da Lily treba spasiti? Iz čega? Od koga?“
Burton ga pogleda bezizražajno, kao da govori strani jezik. „Da donesem
jutarnje izdanje Timesa zajedno s vašim praškom protiv glavobolje, moj
gospodaru?“

Henry je sjedio za dugim stolom u prostranoj kuhinji, fascinirano gledajući


kako je Monsieur Labarge i vojska službenika u pregačama radi na
zapanjujućem nizu zadataka. Miomirisni umaci i tajanstvene mješavine krčkali
su u loncima na štednjaku od lijevanog željeza. Cijeli zid bio je prekriven
nevjerojatnom zbirkom sjajnih lonaca, tava i kalupa, asortiman kojeg je
Labarge nazivao batterie de cuisine.
Kuhar je hodao po sobi kao vojni zapovjednik, gestikulirajući noževima,
žlicama ili bilo kojim drugim predmetom koji mu se trenutno našao u ruci.
Njegov visoki bijeli šešir bio je nagnut pod uznemirujućim kutom kao odgovor
na njegove snažne pokrete. Derao se na drugog šefa kuhinje, koji je napravio
umak pretežak za jelo od ribe umotane u tijesto i na pomoćne pekare koji su
dopustili da pecivo postane previše tamno. Fini, uvrnuti krajevi njegovih
brkova drhtali su od gnjeva kad je vidio da je jedna od pomoćnica za povrće
narezala mrkvu previše sitno. Uz iznenadne, zbunjujuće promjene
raspoloženja, Labarge je gurao primamljiva jela pred Henryja i gledao s
odobravanjem kako Henry guta ukusnu gozbu. „Ah, le jeune gentilhomme,
mange, mange8...naš mladi gospodin mora probati nešto od ovoga...i
ovoga...c’est bien, oui9?“
„Vrlo dobro“, oduševljeno će Henry, usta punih kolača s bobičastim
voćem i kremom od limuna. „Mogu li dobiti još tih smeđih stvari s umakom?“
S očinskim ponosom, kuhar mu je donio drugi tanjur tanko izrezanih
prženih telećih odrezaka s brandy-maslacem, lukom i umakom od gljiva. „Prvi
recept koji sam naučio kao dječak, pomažući mon pére pripremiti večeru za le
comte“, prisjetio se.
„Ovo je, čak i bolje od obroka koje imamo u Raiford Parku“ rekao je
Henry.
Monsieur Labarge odgovorio je s mnogo neprimjerenih primjedbi o
engleskoj hrani, nazvavši je neukusnim smećem s kojim on ne bi čak ni psa
hranio. Ovo je, s druge strane, bila francuska kuhinja, koja je bila toliko
superiornija od engleske hrane, kao kolač u odnosu na ustajali kruh. Henry je
mudro kimnuo u znak slaganja i nastavio jesti.
Baš kad je Henry bio prisiljen spustiti vilicu, jer mu je želudac već bio
neugodno pun, Worthy je došao do ulaza u kuhinju. „Gospodaru Henry“, rekao
je ozbiljno, „vaš brat je stigao. Izrekao je neke, hm, snažne i energične izjave
zbog zabrinutosti za vas. Mislim da je najbolje da se odmah pokažete. Pođite sa
mnom, molim vas.“
„Oh.“ Henryjeve oči plave poput različka postale su okrugle od užasa.
Zatvorio je usta dlanom, potiskujući podrigivanje i uzdahnuo kad je pogledao
po kuhinji. Osoblje ga je suosjećajno promatralo. „Proći će dugo vremena prije
nego što se budem mogao vratiti“, rekao je Henry tužno. „Godine.“

8
Ah mladi gospodine, jedite, jedite...
9
Dobro je, je li tako?
Monsieur Labarge izgledao je uznemireno, a tanki brkovi trzali su se brzo
dok je razmišljao. „Lord Raiforde, on ima veličanstvenu narav, zar ne? Možda
ćemo mu najprije ponuditi poularde à la Periguex... ili saumon Monpellier10...“
Kuhar je zastao i promislio o drugim delicijama koje je mogao pripremiti,
uvjeren da će njegova kulinarska remek-djela umiriti najbješnji temperament.
„Ne“, rekao je tužno Henry, znajući da čak ni Labargeova ponuda piletine
s tartufima ili lososa u umaku s biljem ne bi smirila Alexa. „Mislim da to neće
uspjeti. Ali hvala vam, gospodine. To je bilo vrijedno svake kazne. Proveo bih
mjesec dana u Newgateu za jedan od onih kolača s kremom od kave – ili onog
zelenog souffléa.“
Očigledno ganut, Labarge je uhvatio Henryjeva ramena, poljubio ga u oba
obraza i održao kratak govor na francuskom, koji Henry nije mogao razumjeti.
Završio je uzvikujući: „Quel jeune homme magnifique11 – takav je to dječak!“
„Dođite, Henry.“ Worthy je mahnuo dječaku. Izišli su iz kuhinje i prošli
kroz blagovaonicu. Prije nego što su krenuli prema ulaznom hodniku, Worthy
je osjećao potrebu da mu održi kratki govor. „Henry... Pretpostavljam da si čuo
da se džentlmen uvijek ponaša diskretno. Pogotovo kad se raspravlja o
pitanjima o, hm... aktivnostima s ljepšim spolom.“
„Da“, rekao je Henry zbunjeno. Zurio je u Worthyja s blagim mrštenjem.
„Znači li to da ne bih trebao ispričati bratu o djevojkama s kojima me je
gospodin Craven upoznao sinoć?“
„Osim, ako... osjećate da postoji poseban razlog da on to zna?“
Henry je odmahnuo glavom. „Ne mogu smisliti ni jedan jedini razlog.“
„Dobro.“ Worthy je odahnuo s olakšanjem.
Suprotno Henryjevim očekivanjima, Alex nije bio namršten. Zapravo je
izgledao prilično mirno dok je stajao u predsoblju s rukama ležerno uguranim
u džepove kaputa. Odjeća mu je bila zgužvana, a lice mu je bilo prekriveno
tamnom bradom. Henry nije bio navikao vidjeti svog brata tako neurednog.
Ali, čudno, Alex je izgledao opuštenije nego što je izgledao u posljednje vrijeme.

10
Tovljenu kokoš à la Periguex ili lososa Monpellier
11
Kakav predivan mladić!
U njegovim je očima bilo nešto prilično uznemirujuće, sjaj srebrne vatre i
bezbrižan izraz njegova lica. Henry se namrštio, pitajući se što mu se dogodilo.
I zašto se pojavio jutros, umjesto da dođe sinoć i odvede ga kući.
„Alex“, rekao je „sve je to moja krivnja. Nikada nisam trebao otići, a da ti
ne kažem, ali ja...“
Alex ga je uzeo za ramena, kritički ga promatrajući. „Jesi li dobro?“
„Da, sinoć sam imao sjajnu večeru. Naučio sam igrati cribbage s
gospodinom Cravenom. Rano sam otišao u krevet.“
Uvjeren u njegovu dobrobit, Alex ga je prodorno pogledao. „Razgovarat
ćemo, Henry. O odgovornosti.“
Dječak je poslušno kimnuo glavom, shvativši da će to biti duga vožnja
kući.
„Gospodaru“, ubacio se Worthy, „u ime gospodina Cravena i našeg
osoblja, htio bih reći da je vaš brat iznimno pristojan momak. Nikad nisam
vidio gospodina Cravena – da ne spominjem našeg temperamentnog kuhara –
tako očaranog jednom osobom.“
„To je Bogom dan talent. Henry je u mladosti savladao umijeće laskanja.“
Alex je pogledao svog mlađeg brata, koji je imao glupav osmijeh, a onda se
obratio upravitelju. „Worthy, je li gospođica Lawson ovdje?“
„Ne, gospodaru.“
Alex se pitao je li lagao. Lily bi sada mogla biti u Cravenovom krevetu.
Osjetio je ubod posesivne ljubomore. „Onda gdje bih mogao očekivati da ću je
naći?“
„Očekujem da gospođica Lawson bude ovdje sljedećih nekoliko noći,
gospodaru, bilo u prostorijama za kartanje ili za kockarskim stolom. Sigurno će
biti prisutna na našoj okupljanju pod maskama u subotu.“ Worthy podigne
obrve i zagleda se u njega kroz okrugle naočale. „Da joj predam poruku,
gospodaru?“
„Da. Reci joj da se pripremi za sljedeći krug.“ S tom zlokobnom izjavom
Alex se oprostio od Worthyja i izišao iz Craven’sa, s Henryjem koji mu je trčao
za petama.
***

Kad je Alex stigao u Raiford Park i ušao u kuću, odmah je bio svjestan tihe
napetosti koja je prožimala zrak.
Henry je također bio osjetljiv na nevidljivi oblak tame. Čudno se osvrnuo
po tihoj kući. „Osjećam se kao da je netko umro!“
Zvukovi prigušenog šmrcanja najavili su dolazak Totty Lawson. Spuznula
je niz veliko stubište, a njezino je anđeosko lice stislo se od užasa. Pogledala je
Alexa kao da sumnja da bi mogao pojuriti naprijed i nanijeti joj tjelesne ozljede.
„M-moj gospodaru“, stresla se i zaplakala. „Otišla je! Moja draga Penny je
nestala! Nemojte kriviti moje jadno nevino dijete, krivnja je moja. Sve op-p-
tužbe treba svaliti samo na mene! Oh, draga, oh draga...“
Komična mješavina razočaranja i uzbune preletjela je Alexovim licem.
„Gospođo Lawson...“ Pretraživao je džepove u potrazi za rupčićem. Pogledao je
Henryja koji je bespomoćno slegnuo ramenima.
„Trebam li joj donijeti malo vode?“ pitao je Henry soto voce.
„Čaj“, zajecala je Totty. „Jak čaj, s mlijekom. I malo šećera.“ Kad je Henry
otrčao, Totty je nastavila svoj štucajući solilokvij. „Oh, što da radim?... Mislim
da p-p-pomalo l-ludim! Otkud da vam počnem objašnjavati...“
„Nema potrebe za objašnjenjima.“ Alex je pronašao maramicu i ponudio
joj. Potapšao ju je po leđima s nespretnom, umirujućom gestom. „Svjestan sam
situacije – Penelope, Zacharyja, bijega, svega toga. Prekasno je na nekoga
svaljivati krivicu, gospođo Lawson. Ne uznemiravajte se.“
„Kad sam pronašla poruku i potaknula Georgea da ih slijedi, odavno su
otišli.“ Totty je otmjeno ispuhala nos. „Čak ih i sada ih pokušava pronaći.
Možda još ima vremena...“
„Ne.“ Blago se osmjehnuo. „Penelope je bila previše dobra za mene.
Uvjeravam vas, vikont Stamford će se pokazati vrjednijim suprugom.“
„Uopće se ne slažem“, nesretno će Totty. „Oh, lorde Raiford, da ste barem
vi bili ovdje prošle noći. Bojim se da ih je vaša odsutnost možda ohrabrila u
ovoj strašnoj ludosti.“ Njezine okrugle plave oči, plivale su u suzama, moleći za
objašnjenje.
„Bio sam... neizbježno zadržan“, odgovori Alex, tužno trljajući glavu.
„Sve je to bilo zbog Wilhemine“, uzrujala se Totty.
Pogledao ju je napeto. „Kako to?“
„Ako nije došla ovdje i stavila te ideje u njihove glave...“
Iznenada je Alex osjetio kako mu osmijeh povlači u kutove usana.
„Vjerujem da su ideje već bile tamo“, rekao je nježno. „Ako ostavimo po strani
naše emocije, gospođo Lawson, mislim da bismo mogli prepoznati da su
Penelope i Stamford idealan par.“
„Ali Stamford nije ništa u usporedbi s vama!“ Totty plane nestrpljivo,
brišući oči. „A sada... sada više niste naš zet!“
„Očito ne.“
„O, Bože.“ Totty je potišteno uzdahnula. „Svim srcem sam željela... kad
bih samo imala treću kćer da vam ponudim!“
Alex je bezizražajno zurio u nju. Tada je ispustio čudan zvuk. Bojeći se da
je podlegao apoplektičnom napadu, Totty je užasnuto promatrala kako se
spustio na stube i sjeo s rukama na glavi. Cijelo mu se tijelo treslo i disao je
isprekidano. Postupno je shvatila da se smije. Smijao se. Čeljust joj pala, a usta
su joj oblikovala krug. „Moj gospodaru?“
„Bože.“ Alex se gotovo prevrnuo. „Treću. Dvije su sasvim dovoljne. Slatki
Isuse. Lily vrijedi za deset, ako vam to nešto znači!“
Totty ga je promatrala s uznemirenim izrazom, očito se pitajući je li ga
slijed događaja izbacio iz ravnoteže. „Lorde Raiforde“, reče ona slabo, „mislim
da vam nitko ne bi zamjerio, ako... ste se malo zaboravili. Međutim, vjerujem...
uzet ću čaj u salon... i – omogućiti vam malo privatnosti.“ Požurila je dalje, a
njezino punašno tijelo koturalo se poput zupčanika.
„Hvala vam“, uspio je reći Alex, pokušavajući se kontrolirati. Nekoliko
dubokih udisaja i on je ušutio, iako mu je smijeh ostao na licu. Pitao se je li
dobro. O da. U njemu je bio osjećaj lakoće, divlji val ushićenja kojeg nije mogao
opisati. Ostavio ga je malo nesigurnim, nemirnim, poput školarca na odmoru.
Taj osjećaj zahtijevao je djelovanje.
Riješio se Penelope. Bilo je to više od olakšanja, to je bilo oslobođenje. Nije
shvatio kakvo su mu breme bile ove zaruke, pretežak teret koji mu je svaki dan
postajao sve teži. Sada je nestao. Bio je slobodan. A Penelope je bila sretna, u
ovom trenutku vjerojatno u zagrljaju čovjeka kojeg je voljela. Lily je, s druge
strane, bila potpuno nesvjesna onoga što je počela. Alexa je ispunilo iščekivanje.
Nije završio s Lily – oh, nije još ni počeo s njom.
„Alex?“ Henry je stajao pred njim i promatrao ga. „Uskoro će donijeti čaj
iz kuhinje.“
„Gospođa Lawson je u salonu.“
„Alex... zašto sjediš na stubama? Zašto izgledaš tako... sretno? A, ako nisi
bio ovdje sinoć, gdje si bio?“
„Koliko se sjećam, danas popodne imaš dva sastanka s potencijalnim
učiteljima. Možeš se okupati, Henry i presvući odjeću.“ Oči su mu se suzile u
znak upozorenja. „I nisam sretan. Razmišljam što učiniti s gospođicom
Lawson.“
„Starijom?“
„Naravno, starijom.“
„Što misliš učiniti?“ upita Henry.
„Nisi dovoljno star da znaš.“
„U to nemoj biti siguran“, rekao je Henry trepćući i potrčao uza stube
prije nego što je Alex mogao reagirati.
Alex je tiho opsovao i nacerio se. Odmahnuo je glavom. „Lily Lawson“,
promrmljao je. „Jedno je sigurno – bit ćeš previše zauzeta sa mnom da provedeš
još jednu noć u Cravenovom krevetu.“

Večeras je išlo baš kao i prošle noći – strašno. Lily je otmjeno izgubila ali uspjela
je sačuvati klimu povjerenja, tako da muškarci oko nje ne bi shvatili da se utapa
upravo pred njihovim očima. Bila je odjevena u jednu od najljepših haljina koje
je posjedovala, odjeću od crne izvezene mreže koja se nalazila iznad svile boje
tijela, u čemu je izgledala prekrivena s tek nešto više od providne crne čipke.
Stojeći za kockarskim stolom s grupom kicoša, uključujući lorda
Tadwortha, lorda Bansteada i Foku Berinkova, lijepog ruskog diplomata, Lily
je imala smiren, vedar izraz. Osjećala je da joj je lice poput maske, ukočeno i
beživotno kao da je oblijepljeno s tijestom i papirom. Šanse za povratak Nicole
prolazile su kroz njezine prste. Unutra je bila šuplja. Kad bi je netko ubo, ne bi
ni krvarila. Što se događa? pomislila je s panikom. Njezino kockanje nikad nije
bilo ovakvo.
Bila je svjesna Derekovog pogleda na sebi dok se kretao po sobi. Nije
izgovorio svoje neodobravanje, ali ga je ipak bila svjesna. Da je Lily vidjela bilo
koga u njezinu položaju, da radi tako pogubne pogreške, savjetovala bi mu da
pokuša ponovno neke druge noći. Ali nije imala vremena. Bilo je samo sada i
sutra. Pomisao na pet tisuća funti zvocala joj poput mnogo oštrih, sitnih
ostruga. Fitz, krupje, promatrao je njezine postupke bez komentara, a oči nisu
skidale pogled s nje. Lily je znala da ulaže previše, prebrzo i da besmisleno
riskira. Ponovo se pokušala zaustaviti, ali bilo je prekasno. Bila je na tipičnom
kockarskom toboganu – jednom kad je počela, bilo je nemoguće zaustaviti se.
Nemarno je, žustrim zamahom ruke, bacila tri kockice na stolić prekriven
filcom. „Hajde, da imamo trostruko!“ Kocke su se prevrtale, sve dok se brojevi
nisu posložili. Jedan, dva, šest. Ništa. Njezin novac je gotovo nestao. „Pa“, reče
ona slegnuvši ramenima, suočavajući se s Bansteadovim utješnim osmijehom,
„vjerujem da ću večeras igrati na kredit.“
Odjednom je Derek bio uz nju, hladnim glasom u uhu. „Dođite, prvo
prošetajte.“
„Igram“, rekla je tiho.
„Ne bez love.“ Uhvatio joj je ruku u rukavici. Lily se ispričala ljudima za
kockarskim stolom, smiješeći se i obećavši da će se uskoro vratiti. Derek ju je
na silu doveo do Worthyjevog praznog stola, gdje su mogli razgovarati s dozom
privatnosti.
„Ti nametljivi gade“, rekla je Lily kroz zube. Nasmiješila se tako da se
činilo da imaju ugodan razgovor. „Kako to misliš, odvlačiš me od igre? I nemoj
se usuditi odbiti mi kredit – igrala sam ovdje na kredit stotine puta i uvijek sam
pobjeđivala!“
„Izgubila si sretan dodir“, rekao je Derek glatko. „Nestao je.“
Osjećala se kao da ju je ošamario. „To nije istina. Ne postoji nešto što se
zove sreća. Već brojevi, poznavanje brojeva i šansi...“
„Nazovi to kako želiš. Nestalo je.“
„Nije. Vratit ću se do stola i dokazati ti.“
„Samo ćeš izgubiti.“
„Onda me pusti da izgubim“, rekla je s očajničkim bijesom. „Što misliš da
radiš?... Pokušavaš me zaštititi? Je li to pravo koje si nedavno sebi dodijelio? K
vragu s tobom! Moram osvojiti pet tisuća funti ili ću zauvijek izgubiti Nicole!“
„A, ako izgubiš više večeras?“ hladno upita Derek.
Lily je znala da ne treba odgovarati. Bila je svjestan njezina jedinog izbora
– prodati svoje tijelo najvišem ponuđaču. „Dobit ćeš svoj prokleti novac. Ili
kilogram mesa. Što god ti se više sviđa. Ništa mi nije važno osim moje kćeri, zar
ne razumiješ?“
Odjednom Derekov naglasak bio je iskonski savršen. „Ne treba joj kurva
za majku.“
„Neka sudbina odluči“, oprezno će Lily. „To je tvoja filozofija. Nije li?“
Derek je bio tih, šutio je, a oči su mu bile poput žetona od žada. Zatim se
podrugljivo naklonio i nasmijao, oslobađajući je. Odjednom se Lily osjećala
izgubljenom, kao i onu noć prije dvije godine, prije nego ju je Derek pustio u
klub. Bio je jednako fascinantan i promjenjiv kao i plima, ali još jednom je
shvatila da se na njega nije mogla osloniti. Jedan mali dio nje uvijek se nadao
da će on biti tu da joj pomogne kad dođe do kraja svoje sreće. Ta nada je nestala
zauvijek. Nije mogla okriviti Dereka za to što je takav. Bila je sama, kao i uvijek.
Okrenuvši mu leđa, brzo je otišla, a suknje su joj šibale oko gležnjeva.
Kad je stigla do kockarskog stola, zalijepila je osmijeh na lice. „Gospodo,
oprostite na prekidu. Sada...“ Zaustavila se uzdahnuvši kad je vidjela novi
dodatak skupu.
Alex se naslonio na stol s ostalima. Bio je odjeven u crne hlače, izvezeni
svileni prsluk i dosadan zeleni kaput sa zlatnim gumbima koji je naglašavao
zlatastu boju njegove kože. Polako joj se nasmiješio. Njezina osjetila zaiskrila su
od svjesnosti. Izgledao je drugačije nego inače. Čak i u Alexovim najboljim,
najimpresivnijim raspoloženjima, uvijek je bilo nešto pomalo drveno oko
njega, dio njega koji je uvijek bio rezerviran. Sada je ta rezerviranost nestala.
Činilo se kao da je osvijetljen nekim unutarnjim zlatnim sjajem. Lily je vidjela
kockare koji su imali taj isti pogled, bezbrižno riskirajući čitavo bogatstvo.
Njen duh potonuo je, čak i niže nego prije. Znala je da će se s vremenom
morati suočiti s njim – ali zašto sada? Prvo je izgubila svoj novac, onda ju je
Derek napustio, a sada ovo. Brzo se pretvorilo u jednu od najgorih noći u
njezinu životu. Umorno je podigla rukavicu. „Lorde Raiford. Kako
neočekivano. To nije vaša omiljena vrsta lova, zar ne?“
„Radije bih bio bilo gdje.“
„Budala se vraća svojoj ludosti“, tiho je rekla.
„Otišli ste prije završetka naše posljednje igre.“
„Trenutno sam zabrinuta za važnije stvari.“
Alex pogleda na stol, gdje je Banstead upravo bacio kockice. „Kao što je
povratak sreće?“
Čuo je da ima lošu noć. Tadworth mu je morao reći ili možda Foku, vol
velikih usta. Lily je ravnodušno slegnula ramenima. „Ne vjerujem u sreću.“
„Ja vjerujem.“
„I pretpostavljam da je večeras na vašoj strani?“ Podsmjehnula se. „Molim
vas, ne dopustite mi da vas zaustavim u klađenju, gospodaru.“
Foka i Banstead su se pomaknuli da mu očiste mjesto. Alex nije skretao
pogled s Lily. „Uložit ću deset tisuća funti... za noć s tobom.“ Promatrao je kako
su se Lilyne oči širom otvorile, a kako je tiho progutala.
Akcija za stolom se zaustavila.
„Što je rekao?“ Željno je upitao Tadworth. „Što?“
Dok su se vijesti širile gomilom oko stola za kockanje i ostale osobe u
prostoriji uzbunile su čuvši za događaj. Brzo se formiralo mnoštvo, sve su
nagrnuli unutra, stotinu pohlepnih pogleda usredotočilo se na njih.
„Vrlo zabavno“, Lily je uspjela reći promuklo.
Alex je iz unutrašnjeg džepa svog kaputa izvukao bankovnu mjenicu i
spustio je na stol. Zapanjeno se zagledala u list papira, a zatim u njegovo lice.
Lagano se nasmiješio, kao da je shvatio uspaničene misli koje su joj se vrtjele u
glavi. Bože, bio je ozbiljan.
Situacija je počela izgledati kao bajkovita izmaglica. Lily se osjećala kao
promatrač a ne kao sudionik. Morala je odbiti okladu. Bila je to krajnja kocka,
s ulozima neprihvatljivo visokim. Ako pobijedi, novac će joj spasiti kćer. Ali,
ako izgubi...
Na trenutak je pokušala to zamisliti. Ohladivši se od straha, malo se
zatresla glavom. Alexov pogled spusti se na njezine drhtave usne, a zabavni sjaj
u njegovim očima potamni. Kad je ponovno progovorio, ton mu je bio
neobično nježan. „Što, ako obećam još pet?“
Svuda oko njih digla se galama, krikovi i klicanje. „Sada je na petnaest!“
zazvao je Tadworth. Ljudi su počeli pristizati iz blagovaonica i soba za pušenje.
Promatrači su se raštrkali naprijed-natrag kako bi proširili vijesti.
Obično je Lily uživala biti u središtu pozornosti. Njezin divlji ugled bio je
dobro poznat i zaslužen. Smijala se, plesala i nestašno skakutala, zbijala neslane
šale koje su se prepričavale diljem Londona. Ali ovo nije bila šala ili podvala...
to je bio život ili smrt. Nije mu mogla baciti ulog natrag u lice – bila je previše
očajna za to. Trebala joj je pomoć i nikom se nije mogla obratiti. Bilo je tu samo
par prodornih sivih očiju koje su vidjele kroz njezino razmetanje njezine
prevare, njezinu krhku obranu. Nemoj mi to raditi, željela se reći. Nijemo je
zurila u njega.
„Vaš izbor, gospođice Lawson“, tiho je rekao.
Kakav izbor? Um joj je zujao. Kakav prokleti izbor? Sad je morala vjerovati
u sudbinu. Možda je čitava ova bizarna tvrdnja bila božanska providnost –
morala je pobijediti, pobijediti i iskoristiti novac da kupi više vremena za
Nicole. „N – ne s kockicama“, čula je sebe kako govori.
„Naša uobičajena igra?“ Upita on.
Bilo je teško skupiti dovoljno daha za odgovor. „Idemo u jednu od soba s
kartama. Tri-ruke?“
Alexove oči trepnu od zadovoljstva. Kratko je klimnuo glavom.
„Oklada je prihvaćena!“ Povikao je netko.
U Craven’su nikada nije bilo takvog meteža. Buka gomile zvučala je poput
grmljavine u Lilynim ušima. Muškarci su nagrnuli bliže poput rulje koja drobi
sve ispred sebe. Lily se našla neugodno zakucana na stol. Oni koji su joj bili
najbliži pokušali su zadržati pritisak izvana, ali su se ljudi na rubu gomile borili
da dođu bliže stolu kako bi imali bolji pogled.
Lily se napola okrenula od zbunjenosti, trgnuvši se kad joj se zakrivljeni
rub stola urezao u bok. „Prestanite se gurati, ne mogu disati...“
Alex se brzo pokrenuo. Ispružio je ruku i privukao je uz sebe, a ruke su
mu oblikovale zaštitni kavez.
Lily se prigušeno nasmije, a srce joj je silovito tuklo. „Pogledajte što ste
počeli. O moj Bože.“
Govorio je tiho ispod glasa uzvika. „Sve je u redu.“
Shvatila je da drhti, a je li to bilo od šoka, straha ili uzbuđenja nije znala.
Prije nego što je mogla pitati što je mislio, čula je Derekov zapovjednički glas.
„Slušajte svi“, glasno je rekao Derek. Krenuo je naprijed, probijajući se
kroz masu dok je govorio. „Slušajte, svi se pomaknite natrag. Nek’ gospojica
Lawson ima malo zraka. Povucite se natrag, da igra može početi.“ Gomila se
malo razmaknula, dok je Derek krčio svoj put prema sredini. Alex pusti Lily.
Automatski se okrenula prema Dereku, a oči su joj bile molećive.
Derek je imao isti neumoljivi izraz kao i obično. Nije gledao u Alexa, nego
se usredotočio na Lilyno malo, napeto lice. „Worthy mi je rekao da je mala
oklada u pitanju.“
„Tri ruke vingt-et-un“, reče Lily drhtavo. „Mi... trebamo sobu s kartama...“
„Ne, napravi to ovdje.“ Derek se pojavio. „Pogodnije je, jer svi mi ne
možemo ući u sobu s kartama.“
Lily je bila zapanjena izdajom. Ni jedna riječ opreza ili zabrinutosti. Derek
je jednostavno htio dopustiti da se to dogodi. Čak će iskoristiti spektakl! Da se
utapala, ponudio bi joj piće.
U njoj se rasplamsao bijes, dao joj snagu. „Kao i uvijek“, hladno je rekla,
„držiš se svoje male vještine da zabavljaš ljude.“
„Ja nisam badave Derek Craven, Cigančice.“ Njegov pogled promatrao je
sobu tražeći upravitelja. „Wort’y“, rekao je, „donesi novi špil. Vidjet ćemo što
vražja Biblija ima za reći.“
Prvi put u povijesti kockarske palače, akcija za kockarskim stolom bila je
prekinuta. Konobari su požurili donijeti svježa pića. Novac je mijenjao ruke,
dok se zrak nije ispunio šuškanjem papira. Glasovi su postajali glasniji kad su
oklade napravljene i udvostručene. Lily je čula neke od oklada uvrijeđenim
užasom. Gorko je shvatila da većina muškaraca s kojima se kockala nisu željeli
ništa više nego da je vide kako gubi. To će je staviti na njezino mjesto, mislili
su. To je i zaslužila, jer se usudila upasti u svetost muškog kluba. Odvratni
barbari, puno njih.
„Hoću li dijeliti?“ upita Derek.
„Ne“, oštro će Lily. „Worthy je jedini čovjek kojem vjerujem.“
Dotaknuvši čelo podrugljivim pozdravom, Derek je pročistio put za
Worthyja.
Upravitelj je čvrsto obrisao naočale rupčićem i vratio ih na lice. Slomio je
pečat na špilu. Gomila je utihnula u iščekivanju. Worthy je vješto miješao, karte
su letjele i fijukale u njegovim malim rukama. Zadovoljan kad ih je temeljito
izmiješao, stavio je špil na stol i pogledao Lily. „Presjeci, molim te“
Presjekla je drhtavom rukom. Worthy je uzeo gornju polovicu koju je
naznačila i stavila je ispod ostalih karata. Preciznim gestom, dovoljno sporim
da su svi mogli vidjeti, uklonio je gornju kartu i odložio je na stranu. Lily se
osjećala utješno njegovom staloženošću. Gledala je svaki potez koji je napravio,
sigurna da pošteno dijeli. „Tri ruke vingt-et-un-a“, rekao je Worthy. „As je
vrednovan s jedan ili jedanaest, prema igračevom nahođenju.“ Svakom od njih
podijelio je dvije karte, jednu licem prema gore, jednu licem prema dolje. Lilyna
je karta bila osam. Alexova, deset.
Worthy je govorio tiho. „Gospođice Lawson?“ Budući da je bila igrač koji
sjedi lijevo od djelitelja, ona je prva igrala.
Lily je kartu koja je stajala licem prema dolje okrenula prema sebi i ugrizla
se za usnu dok kad ju je vidjela. Dva. Gledajući u Worthyja, pokazala je na
drugu. Stavio ju je pored njenih prvih karata. Devet. Začule su se glasne reakcije
iz gomile – zviždanje i uzvici. Više novca promijenilo je ruke u gomili. Lily se
počela opuštati, potajno pritisnuvši rukom u rukavici svoje znojem prekriveno
čelo. Njezin je ukupni zbroj devetnaest. Izgledi su bili u njezinu korist.
Gledala je kako Alex okreće svoju kartu. Sedam, ukupno ima sedamnaest.
Pokazao je na drugu kartu. Lily je tiho uzviknula kad mu je Worthy podijelio
jack, koji ga je stavio na više od dvadeset-jedan. Pobijedila je u prvoj ruci.
Osmjehivala se kad je osjetila čestitke, nekoliko impulzivnih udaraca po leđima
i ramenima. „Bezobrazna kopilad, još nisam pobijedila.“ Nekoliko ih se
nasmijalo, a gosti su pozdravili privremeni predah od napetosti.
Worthy je premjestio karte na hrpu odbačenih i dijelio novu ruku. Gomila
se odmah približila. Ovaj put je Lily imala ukupno osamnaest. Bilo bi glupo
tražiti drugu kartu. „Ostajem“, promrmljala je. Namrštila se kad je pogledala u
Alexovu kartu, koja je bila kralj. Okrenuo je drugu kartu, a Lilyno srce je
propalo. Devet. Sada oboje imaju jednu pobjedu. Pogledala je Alexa, koji ju je
promatrao bez traga samozadovoljstva ili brige, ništa drugo nego tiha sigurnost
koja ju je duboko smetala. Kako se usuđuje izgledati tako staloženo kad je cijeli
njezin život ovisio o nestabilnom okretu karte?
Worthy je zatrpao izvađene ruke i još jednom podijelio. Soba je bila
neprirodno tiha, svi su susprezali dah. Lily je pogledala svoju kartu, kraljicu i
okrenula drugu. Tri. Pokazala je za treću. Worthy joj je dao sedmicu. Njezin je
zbroj ukupno dvadeset!
„Hvala Bogu.“ Ona se nasmiješi Alexu, šutke ga izazivajući da je porazi.
Htjela je pobijediti. S olakšanjem i radošću, pomislila je na petnaest tisuća funti.
Možda bi ta velika suma mogla biti dovoljna da podmiti Giuseppea da se
zauvijek odrekne Nicole. U najmanju ruku, to bi joj kupilo vrijeme. A ona bi
mogla ponovno odrediti detektiva kojeg je bila prisiljena otpustiti zbog
nedostatka novca. Bila je zajapurena od trijumfa dok je gledala Alexa. Njegova
prva karta bila je deset. Nježno je prevrnuo drugu.
As herc.
Njegove sive oči podigle su se prema Lilynom zaprepaštenom licu.
„Dvadeset i jedan.“
Naravno.
Nastala je apsolutna tišina. Derek je prvi progovorio. „Što posiješ to i
žanješ“, blago je primijetio.
Tada je mnoštvo kriknulo i to je zvučao kao da se odvija neki iskonski
obred u džungli. „Kraj predstave, igra lordu Raifordu“, rekao je Worthy, ali je
njegova izjava izgubljena u metežu. Gosti su se ponašali kao pleme primitivnih
divljaka, a ne civilizirana engleska gospoda. Prolivena tekućina i vuneni papir
prekrivali su tepih. Alex je bio podvrgnut stiskanju ruku i snažnim udarcima
po leđima i rukama, dok ga je Foka pokušao pomazati tako što mu je polio
votku na glavu. Spustio se kako bi izbjegao pljusak, a onda je krenuo u potragu
za Lily. Uz prigušeni zvuk poricanja, provukla se kroz gomilu i krenula prema
jednim od golemih vrata. „Lily!“ Alex ju je pokušao slijediti, ali zbijena gomila
ga je onemogućila. Opsovao je dok mu je nestajala iz vida.
Lily je bježala, dok su joj se kosti tresle, a želudac podizao, previše
prestravljena gledati kamo ide. Odjednom se zakucala u tvrdu prepreku koja joj
je izbila dah. Ispustila je bolestan zvuk i udahnula boreći se za zrak, počevši
padati na pod. Derek, koji je blokirao njezin ludi let svojim vlastitim tijelom,
uhvatio ju je i držao uspravno. Zurio je u nju očima poput zelenog leda.
„Pusti me“, hripala je.
„Žene nemaju ponosa. Pokušavaš pobjeći, zar ne? Djevojka pilećeg srca.“
Lily je usrdno zgrabila njegove nepopustljive ruke. „Derek, ne mogu to
učiniti, ne mogu...“
„Hoćeš. Nema druge. Poštovat ćeš svoj ulog Cigančice, a ako bude
potrebno odvest ću te u krevet ja. Ako odeš, ja ću te vratiti natrag. Sada idi u
moj apartman i čekaj.“
„Zašto ovdje? Ja... radije bih otišla u svoju kuću.“
„Napravit ćeš to ovdje tako ću znati da nećeš biti od onih koji ne poštuju
dug.“
„Ne.“ Odmahivala je glavom glupo, a suze su bile spremne da se izliju.
„Ne.“
Odjednom se Derek promijeni, zbunivši je nježnim osmijehom. „Ne?
Prekasno za to, Cigančice. To je velik komad, ali ti si spremna da ga uzmeš.“
Glas mu je postao tih i ljubazan, kao da govori nekom tvrdoglavom djetetu.
„Ako ne ispoštuješ okladu, nijedno mjesto u Londonu neće ti dopustiti da igraš
– ni Craven’s, pa čak ni najlošija igračnica u Thieves’ Kitchenu12“.
„Zašto me nisi zaustavio tamo?“ Izletjelo joj je, dok su joj zubi cvokotali.
„Da ti je bilo stalo do mene, ne bi to dopustio! Trebao si me spriječiti da uđem
u ovaj nered – on će me povrijediti, Derek, ne razumiješ...“
„Razumijem sve. On te neće povrijediti. Ono što želi je kresnuti se s
tobom, draga, to je sve.“ Zapanjio ju je kad se sagnuo da joj poljubi čelo.
„Nastavi. Ulij piće u trbuh i čekaj jacka. Pokušao je otresti njene ruke s rukava,
ali ga je stisnula čvršće.“
„Što da radim?“ gušila se i zurila u njega golemim očima.
Derekove crne obrve spojile su se. Odjednom je njegova blagost nestala i
zamijenio ju je drski osmijeh. „Uđi u krevet i lezi ravno k’o daska. Jednostavno.
Sad idi, i ne pitaj me s koje će se strane pojaviti.“ Njegov podrugljiv smijeh bio
je jedina stvar koja ju je natjerala da se pomakne.
Lily mu je pustila rukave. „Nikad ti neću oprostiti!“
Derek je odgovorio pokazujući joj niz hodnik prema stubama koje su
vodile do privatnih soba. Skupila je dronjke svog dostojanstva, podigla ramena
i otišla, ne osvrćući se. Čim je otišla, Derekov osmijeh je nestao. Uronio je u
kockarsku sobu. Uhvativši Worthyjev pogled, izgovorio je pitanje gdje je on?
Worthy je pokazao na rub gomile, gdje je Raiford gurnuo nekoliko neposlušnih
klijenata u nastojanju da se dočepa jednog od izlaza.

***

12
Thieves’ Kitchen - Lopovska kuhinja – slam, sirotinjsko naselje u kojem se nalaze lopovi i u kojem i
se i djeca bave kriminalom
Ignorirajući bučne čestitke koje su mu dobacivali, Alex se probio kroz gužvu do
hodnika. Oklijevao je kad je pogledao prema kavani i knjižnici, pitajući se gdje
je Lily otišla.
„Lorde Raiford?“
Alex se okrenuo i ugledao Worthyja kako izlazi iz gužve u igračnici.
Derek Craven se pojavio u isto vrijeme. U njegovom je izrazu bilo nečeg
grubog i tvrdog, zbog čega je izgledao više nego ikad poput „plemićkog
varalice“, lopova koji je imao uspješnu karijeru, ali nikada nije mogao pobjeći
od svoje nepoštene prošlosti. Zelene su se oči zagledale u sive izazovnim
pogledom. Između njih nije bilo nikakvog sukoba, a ipak je postojao definitivan
osjećaj silnog razdora i nelagode među mužjacima.
„Milorde“, reče Derek mirno. „Upravo sam rekao gospođici Lawson da se
sama dovela u ovo. Worthy se dijelio pošteno, nitko ne može reći...“
„Gdje je ona?“ Prekine ga Alex.
„Prvo da ja kažem nešto.“
„Što?“
Neobičan izraz prešao je Derekovim lice. Činilo se kao da traži riječi, kao
da je želio mnogo reći, ali se bojao da će se izdati. „Jašite je lako“, konačno je
rekao, glasom isprepletenim hladnom prijetnjom. „Lijepo i lako ili ću vas
natjerati da platite za to, ali dobro.“ Pokazao je na svog upravitelja, koji je tiho
čekao u blizini. „Worthy će vam pokazati sobu na katu, milorde. Lily je...“
Zastao je, a usta su mu se iskrivila od nestrpljenja. „Ona tamo čeka.“
„Zgodno“, kratko će Alex. „Ne samo da ćete dijeliti svoju ženu, već ćete i
osigurati krevet.“
Derek mu se nasmiješio s humorom. „Ne dijelim ništa što je moje. Jasno?
Da, vidim da razumijete.“
Alex je zbunjeno zurio u njega. „Onda vi i ona niste...“
„Ni jednom“, rekao je Derek grlenim koknijem, odmahujući glavom.
„Ali prije mora da ste imali...“
„Ja uzimam samo kurve u krevet“, Derek se veselo nasmiješio Alexovom
praznom izrazu lica. „Lily je neobično dobra. Ne bih je dirnuo s tim rukama.
Previše je dobra za to.“
Razočaranje i čuđenje sudarili su se u Alexovim prsima. Je li moguće da
su glasine bile lažne i da nije bilo afere između njih? Bog će mu pomoći, ako
dopusti sebi da vjeruje u nešto tako nevjerojatno. Ali koja bi korist bila od
laganja? Nije imalo smisla. Dođavola, je li ikada otkrio tko je ili što je Lily
Lawson?
Craven je pucnuo prstima prema upravitelju. „Worthy“, promrmljao je i
brzo otišao.
Zaprepašten, Alex je promatrao Cravenov žurni odlazak. „Što se događa
između njih dvoje?“
Worthy ga je promatrao. „Ništa, baš kao što vam je rekao gospodin
Craven. Gospodin Craven je oduvijek smatrao da bi bilo pametno održati
prijateljstvo s gospođicom Lawson platonskim.“ Nakon toga je pokazao Alexu
da ga prati duž obrata hodnika.
„Zašto?“ Upita Alex. „Što nije u redu s njom? Ili s njim?“ Zaustavio se i
zgrabio ga za revere, okrenuvši ga sebi. „Reci mi ili ću to iscijediti iz tebe!“
Worthy je nježno odvojio finu vunenu tkaninu svog kaputa od Alexovih
šaka. „Moje je osobno mišljenje o tome“, rekao je tiho, „da se bojao da će se
zaljubiti u nju.“
Alexove ruke su pale. Osjećao se kao da lebdi na rubu neke važne
katastrofe. „Oh, dovraga.“
Worthy ga je upitno pogledao. „Hoćemo li nastaviti, gospodaru?“
Alex kimne bez riječi. Worthy ga je doveo do nepretencioznih vrata koja
su izgledala kao da bi mogla dovesti do nekih podrumskih spremišta. Umjesto
toga, otvorila su se i otkrila usko stubište koje se sužavalo prema gore. Worthy
se popeo preostalim stubama i pokazao na druga vrata. Pogledao je Alexa s
istim izrazom koji je Derek imao prije, žudeći za govorom, ali pokušavajući ga
suzbiti. „Uvjeravam vas, gospodine, da vas nitko neće ometati. Ako trebate
nešto, nazovite osoblje. Izabrani su zbog svoje učinkovitosti i diskrecije.“
Prošao je pokraj Alexa i nestao kao sjena.
Alex se s grimasom zagledao u zatvorena vrata. Sjetio se Lilynog lica u
igračnici kad je shvatila da je izgubila. Bila je uništena. Nema sumnje da je od
njega očekivala najgore, pogotovo nakon onoga što mu je učinila. Ali nije je
htio povrijediti. Odjednom je bio nestrpljiv da je uvjeri da osveta nije imala
ništa s tim. Uhvativši kvaku, okrenuo je i gurnuo.

Worthy je pronašao Dereka u jednoj od malih, rijetko korištenih soba u


kockarnici. Bila je namještena stolicama, radnim stolom i garniturom za
sjedenje, što ju je činilo prikladnim mjestom za upoznavanje ili mjestom gdje
se posao može obavljati u apsolutnoj privatnosti. Derek je stajao pokraj
prozora, gotovo skriven zavjesom. Iako je bio svjestan Worthyjeve prisutnosti,
ostao je šutljiv, a prsti su mu se nemirno zaplitali u guste nabore grimiznog
baršuna.
„Gospodine Craven?“ oklijevajući upita Worthy.
Derek je govorio kao da govori sam sebi. „Isuse, bila je bijela kao kreda.
Koljena su joj tako drhtala da su joj crijeva zveckala. Nije ono što Raiford
očekuje da će naći, kladim se.“ Oštro se nasmijao. „Ne zavidim jadnom
kopiletu.“
„Jeste li sigurni, gospodine?“ Upita tiho Worthy.
Nije bilo ničeg osim tišine. Derek je držao lice okrenuto na drugu stranu
i čuo se samo čudan zvuk njegova disanja. Nakon nekoliko trenutaka,
odgovorio je promuklo, pažljivo pokušavajući ublažiti svoj kokni naglasak.
„Nisam joj dobar. Ali znam što joj treba. Netko njezine vrste... netko tko nije
proživio, tako dug život u jarku. Mislim... mislim da se mogla brinuti za mene.
Ali ja joj to nisam dopustio. Ja... želim joj bolje.“ Prošao je rukom preko očiju i
nasmijao se ogorčeno i samosvjesno. „Kad bih se samo rodio kao džentlmen“,
prošaptao je grubo. „Da sam rođen pristojan. Onda bih sada bio s njom umjesto
prokletog Raiforda“, progutao je glasno boreći se za samokontrolu. „Želim
piće.“
„Što želite?“
„Nešt’ Samo budi brz.“ Pričekao je dok Worthy ne ode, a zatim se naslonio
na zavjese, trljajući baršunom lice.
Alex je prešao prag malene udubine koja je služila kao predvorje. Pronašao je
Lily kako stoji u središtu pretrpane sobe ispunjene raskošnom baroknom
ekstravagancijom i pozlatama. Vidio je ukusnije uređene javne kuće.
Lilyna tišina bila je varljiva. Alex je osjetio njezino eksplozivno
raspoloženje. Pokušao je zadržati pogled na njezinu licu, ali nije si mogao
pomoći da brzo ne preleti pogledom preko crne čipke i svile njezine haljine,
rukavica koje su joj pokrivale ruke. Bilo mu je drago što se nije svukla. Htio je
on to učiniti. Pomisao je izazvala silovit odgovor u njemu, srce mu se uzburkalo,
a tijelo ispunilo toplinom. Želio je smiriti tjeskobu koja je prouzročila da joj sva
boja nestane s lica. Prije nego što je izgovorio i jednu riječ, Lily je prekinula
tišinu uz nervozan smijeh.
„Derekovi stanovi“, rekla je gestikulirajući oko njih. Čvrsto je omotala
ruke oko sebe i osmjehnula mu se. „Šarmantno, zar ne?“
Alex je pogledom obuhvatio sobu, njezinu baršunastu dekadenciju,
skupocjena ogledala i cvjetne slike mitoloških prizora. „Odgovara mu.“ Polako
joj je prišao. „Želiš li otići negdje drugdje?“
Povukla se natrag, čuvajući udaljenost između njih.
„Lily“
„Ne. Ne, čekaj. Htjela bih ti prvo reći nešto.“ Sagnula je glavu i pošla do
malog stola ukrašenog lapisom. Uzevši mali list papira, pružila mu ga je. Čim
ga je uzeo, odmaknula se. „Upravo sam to napisala“, brzo je rekla. „Moja
poruka za petnaest tisuća funti. Bojim se da će mi trebati neko vrijeme da to
ispravim, ali kunem se da ćete sve dobiti, s kamatama. Po stopi koju želite. U
razumnom roku, naravno.“
„Ne želim kamate.“
„Hvala vam, to je vrlo ljubazno.“
„Želim noć s tobom.“ Zgužvao je papir u šaci i pustio da padne na pod.
„Želio sam je otkad sam te prvi put vidio.“
„Ne možeš“, rekla je snažno odmahujući glavom. „To se neće dogoditi.
Žao mi je.“
Namjerno je krenuo prema njoj. „Neću te povrijediti.“
Lily se dobro držala, ali kroz nju je prošao vidljivi drhtaj. „Ne mogu to
učiniti s tobom“, uzviknula je, podižući ruke kako bi ga odbacila. „Ni s bilo
kojim muškarcem!“
Njezine riječi kao da su lebdjele u zraku između njih. Alex se zaustavio,
zbunjen i oprezan, zureći u nju oštro. Je li joj pomisao da je odvede u svoj krevet
tako odvratna? Samo on ili svi muškarci? Je li to... Nova, zapanjujuća misao pala
mu je na pamet i osjetio je kako mu vrelina puže uz vrat. U svoj svojoj
aroganciji, postojala je mogućnost da nije razmišljao prije. Duboko je udahnuo.
„Ti...“ počeo je nespretno. „Znači li to da... preferiraš žene?“
„Što?“ Lily ga je zbunjeno promatrala, a zatim je postala grimizna. „Oh,
Bože! Ne, nije to.“
Izluđivala ga je. „Što je onda?“ upita on napeto.
Lily spusti glavu. „Samo uzmi moje obećanje“, reče ona šapćući u agoniji.
„Prihvati novac. Obećavam da ću se pobrinuti za to, samo prihvati“
Čvrsto je stisnuo njene ruke, prekidajući zbrkane riječi. „Pogledaj me“,
rekao je, ali je spustila glavu. „Lily, reci mi.“
Nasmijala se suhim, isprekidanim smijehom i odmahnula glavom.
„Je li te netko ozlijedio?“ Upitao je žurno. „Je li to to?“
„Ti me ozljeđuješ...“
„Neću te pustiti. Reci mi što je.“ Dopustio joj je da se bespomoćno grči,
sve dok nije shvatila da nema smisla. Onda je utihnula, tijelo joj je drhtalo.
Rukama je držao njene dok je čekao, a glava mu se nagnula nad njezinu. Tada
je čuo njezin glas bez emocija.
„Znam što ljudi misle kad me pogledaju, kakvu ženu oni – ti – očekujete.
Pretpostavljaju da sam bila s mnogo muškaraca. Ali postojao je samo jedan.
Prije nekoliko godina. Bila sam znatiželjna i usamljena i... oh, imam desetak
isprika. On je bio prvi. I posljednji. Mrzila sam svaku minutu. Iskustvo je za
njega bilo jadno, strašno, kao što je bilo za mene. On je bio omiljen u društvu,
cijenjen kao ljubavnik pa ne pretpostavljaj da je njegova krivnja. Bila je moja.
Nemam takve osjećaje. Ja sam posljednja žena koju bi normalan čovjek želio u
svom krevetu.“ Gorko se nasmijala. „Želiš li me još uvijek?“
Alex je gurnuo prste ispod njezine brade i prisilio je da ga pogleda. Sive
oči bile su ispunjene suosjećanjem i dubokim i beskonačnom tamom, kao noć
bez mjeseca. „Da.“
Lily je osjetila kako joj se suze slijevaju niz obraz. Ponižena, okrenula se
od njega. „Za Boga miloga, nemoj me sažalijevati!“
„Osjećaš li ovo kao sažaljenje prema tebi?“ Brzinom munje, uhvatio ju je
za bokove i čvrsto je privukao uz svoje tijelo. Ispustila je neartikulirani zvuk. „Je
li?“ Držao ju je uz svoje kruto, uzbuđeno tijelo i zagledao se u njezine oči. „Zašto
si to mrzila?“
Lagano je odmahnula glavom, stisnutih usana.
„Uvijek je bolno prvi put“, rekao je tiho. „Nisi to očekivala?“
„Naravno“, zacrvenjela se od prijekornog prezira, „ali mrzila bi to u
svakom slučaju.“
„Dakle, prosudila si i osudila sve muškarce iz jednog iskustva. Jedne noći.“
„Naučilo me je sve što sam trebala znati“, složila se ukočeno.
Alex pritisne ruku na donji dio njezinih leđa, privlačeći je uz sebe. Glas
mu je bio nježno prijekoran. „Što, ako se moje mišljenje o svim ženama temelji
isključivo na mom poznanstvu s tobom?“
„Usuđujem se reći da se ne biste toliko željeli oženiti.“
„Pa, riješila si taj moj problem.“ Spustio je glavu i poljubio je u vrat.
Nagnula se unatrag, ukočivši ruke između njih. „Petnaest tisuća funti je velika
količina novca“, promrmljao je. „Jesi li sigurna da ne bi trebala razmisliti o tome
da provedeš nekoliko sati sa mnom umjesto toga?“
„Sad me ismijavaš“, rekla je srdito.
„Ne“, prošaptao je, a riječ joj je dotakla obraz kao poljubac. Okrenula je
lice. „A ti si se usudila nazvati me tvrdoglavim.“ Prstima je provukao kroz
njezine tamne uvojke. „Pustila si da ti se sjećanja bujaju godinama i vjerojatno
ih pretvorila u nešto još gore nego što je zapravo bilo...“
„Oh, samo naprijed, omalovažavaj moje osjećaje“, kriknula je, a njezino
raspoloženje je iskrilo. „Ali ti ne znaš cijelu priču, a ja bih umrla prije nego što
ti ispričam pa nemoj me ni pokušavati natjerati da...“
„U redu.“ Zakopao je usne u njezinu kosu. „Želim te“, rekao je prigušenim
i odlučnim glasom. „Nema više razgovora. Mi ćemo to učiniti, mogao li ili ne
mogao naći krevet na ovom prokletom mjestu.“ Stegao ju je jače u naručju i
zagledao se dolje u njezino tjeme. „Sve što trebaš učiniti jest dopustiti da se to
dogodi. Samo neka se dogodi.“
Lily je zatvorila oči i lice mu zagnjurila u prsa. Osjećale je njegove ruke
poput čelika oko sebe. Osjećala je izbočinu između njegovih bedara kroz slojeve
odjeće između njih. Unatoč osjećaju hitnosti kojeg je primijetila u njemu, činilo
se da još nešto čeka. Usta su mu se kretala među kovrčama, a prste je raširio na
njenim leđima. Šapnuo joj je u kosu. „Lily, ne boj se. Želim ti ugoditi. Učinit ću
to dobro. Vjeruj mi. Moraš mi vjerovati.“
Preplavila ju je neobična pasivnost, umor koju nije mogla podnijeti. Borila
se i borila se tako dugo, koristeći sve svoje lukavosti kako bi ploviti na
uzburkanom moru. Više nije imala snage, ponestalo joj je ideja. Nije imala što
izgubiti. Naposljetku se suprotstavila volji većoj od njezine, a činilo se da nema
drugog izbora nego se prepustiti i dopustiti sebi da je vuče za sobom. Neka se
to dogodi... riječi su odjekivale u njezinim ušima. Oklijevajući, okrenula je glavu
prema vratima s lijeve strane, u smjeru spavaće sobe. Govorila je drhtavim
šapatom. „Vjerujem... tamo je.“
Lako ju je podigao i odnio kroz sljedeće dvije prostorije, sve dok nisu došli
do jedne pune svjetala, teških zlatnih uokvirenih zrcala i ogromnog kreveta
ukrašenog isklesanim dupinima i trubama. Postavivši je na noge, Alex joj je
uzeo lice u ruke, a palčevi su mu dodirnuli uglove usana. Pogledala ga je kroz
poluzatvorene oči, a na njegove oštre savršene crte svjetlucale su poput zlata na
prigušenom svjetlu. Sagnuo je glavu i usnama očešao njena.
Šokirana tim erotičnim dodirom, osjetila je kako vrh njegova jezika poput
svile prelazi duž mekog ruba njezinih usnica, ostavljajući za sobom vlažan trag.
Zatim ga je duboko pritisnuo i poklopio joj usne. Toplina njegovih usta bila je
tajanstveno ugodna. Lily se zaljulja, odjednom gubeći ravnotežu dok je stajala
na prstima. Obgrlila ga je rukom oko vrata kako bi se održala na nogama i
dopustila da joj se usne rastvore u nesvjesnom pozivu. Uvukao je jezik
postupno, jedva se probijajući pokraj njezinih zubi.
Bilo je glupo povjerovati mu. Znala je da nježnost neće trajati. Osjetila je
njegovu rastuću napetost, po načinu na koji mu se ruka tresla kad joj je uhvatio
zapešće, olabavio joj rukavicu i skinuo baršun s njezine vitke šake. U njemu je
mogla osjetiti sirovu moć, napetu suzdržanost dok se nije pojavila opasnost od
pucanja. Ali uklonio je njezinu drugu rukavicu s istom iznimnom pažnjom.
Prsti su mu kliznuli do ruba njezina dekoltiranog korzeta i poigravao se s
čipkom nježnom poput pera. Nije bilo drugih pokreta osim malog, nemirnog
dodira njegovih prstiju.
Lily je osjetila njegov pogled na nagnutoj glavi, začula duboki hrapavi
uzdah. Pitala se zašto je oklijevao. Možda će se predomisliti i pustiti je da ode...
misao ju je ispunila nadom i čudnim strahom... osjećala se kao da tone. Zatim
ju je primio za ramena i okrenuo je leđima. Počeo je otkopčavati niz malih
gumbića na stražnjem dijelu haljine. Odjeća je djelomično skliznula, držeći se
samo tankim rukavima na ramenima. Polako je masa svile i čipke kliznula na
pod. Odvezao je vrpce donjeg rublja i gurnuo ih dolje, ostavljajući je odjevenu
u tanku bijelu potkošulju i vezene čarape.
Osjetila je kako joj ustima dodiruje rame i kako joj topao dah struji po
koži. Nježno ju je rukom obuhvatio sprijeda, prešavši njome preko prsa. Činilo
joj se da se pod pomiče pod njezinim nogama. Naslonivši se na njegovu čvrstu
snagu, jedva se usuđivala disati kad je prstima odozdo obuhvatio njezinu malu
dojku. Lagano mu se palac pomicao prema gore dok nije pronašao bradavicu,
dražeći tvrdi vrh. Nije mogla potisnuti uzdah, a pokret ju je još više gurnuo u
njegovu šaku. No neuhvatljiv tračak zadovoljstva ugasio je val samospoznaje.
Grudi su joj bile male – sigurno je očekivao više; njezine su haljine bile
osmišljene kako bi joj grudi izgledale punije. S njenih usana skoro je izašlo
nespretno objašnjenje, ali prije nego što je uspjela izgovoriti i jednu riječ, ruka
mu je kliznula ispod potkošulje kako bi pokrila njezinu golu dojku. Prstima je
pomilovao glatku oblinu, pronalazeći osjetljivi vrh bradavice.
„Tako si lijepa“, rekao je stisnutog grla, s ustima na njezinom uhu.
„Lijepa... kao savršena lutka.“ Duboko udahnuvši, okrenuo ju je prema sebi,
gurajući potkošulju prema dolje dok joj se grudi nisu pojavile iznad ruba.
Natečena izbočina između njegovih bedara gurkala se uz njezin trbuh i tajno
mjesto između njezinih bedara, a ona je postala vrela od srama. Ali činilo se da
on uživa u intimnom pritisku, meko stenjući, rukom pritišćući njenu stražnjicu
da je zadrži na mjestu. „Lily... Bože, Lily...“ Pokrivši joj usta svojim, ugurao je
jezik duboko unutra, ližući je. Prepustila se glatkoj invaziji, a ruke su joj se
čvrsto omotale oko njegova vrata. Odjednom ju je ispustio uz hrapav zvuk.
Vukao je rukave svog kaputa, boreći se da se izvuče iz njega, ali odjeća mu se
prilijepila kao druga koža. Promrmljavši psovku, podigao je glavu i još jače
povukao rukave.
Na njegovo iznenađenje, Lilyne su se ruke spustile na njegove revere,
rastvorivši ih i gurnuvši mu kaput s ramena. Pao je na hrpu na podu. Ne
susrećući njegov pogled, dotaknula je svileni prsluk i počela ga polagano
otkopčavati. Odjeća je bila topla od njegova tijela. Alex je stajao nepomično, a
srce mu se lupalo u prsima osjećajući petljanje njezinih prstiju. Kad je završila,
zbacio je prsluk s ramena i odvezao uškrobljenu bijelu kravatu.
Dok ga je promatrala kako se svlači, nejasno se sjećanje uzburkalo, a val
hladnoće da prošao je kroz nju. Pokušala je zaboraviti noć s Giuseppeom, ali
uspomene su je preplavile – njegova tamnoputa maslinasta koža prekrivena
crnim dlakama, pohlepna žurba njegovih ruku dok su istraživale njezino tijelo.
Sjela je na rub kreveta i htjela je prestati razmišljati, progutati emocije koje su
joj se naglo uzdizale u grlo.
„Lily?“ Alex je odbacio košulju i kleknuo pred njom, položivši ruke s obje
strane njenih bokova.
Dok je zurila u njegove napregnute sive oči, neugodna sjećanja nestala su
poput dima u zrak. Vidjela je samo njega dok je čučao tamo poput radoznalog
tigra, s kožom i kosom poput sjajnog zlata. Oprezno je posegnula za njegovim
ramenima. Bez svjesne namjere, prsti su joj se spustili niže, dotičući neravni rub
uvijenih, bakrenih dlaka. Bio je dovoljno blizu da su joj listovi pritiskali
izbočene valovite mišiće njegova trbuha. Držao ju je na rubu kreveta i pomicao
prste do vrha njezinih bedara. Lily je zadržala dah kad je spretno otkopčao
podvezicu i počeo je zavrtati.
Nešto ga je natjeralo da zastane. Vrškom prsta dotaknuo je napetu
unutrašnju stranu njezina bedra, kojem su godine jahanja raširenih nogu
oduzele onu uobičajenu žensku mekoću. Stidljivo je pokušala povući rub
potkošulje prema dolje i pokriti se. „Ne“, promrmljao je, odmaknuvši joj ruke.
Glava mu se sve više približavala krilu. Zaprepastila se kad je osjetila njegova
usta na unutrašnjoj strani bedara. Grebanje njegova obraza, intimna toplina
njegova daha, prouzročila je strujni udar kroz nju. Mucajući pokušala mu je
odgurnuti glavu, ali čvrsto joj je uhvatio koljena velikim šakama i raširio ih
držeći je cijelo vrijeme.
Zurio je u primamljivu sjenu ispod ruba potkošulje. Pojačao je stisak na
njezinim nogama kad se pokušala osloboditi. Tajanstvena mekoća i miris
zapalili su njegova osjetila. Rubom svijesti registrirao je njezin protestirajući
glas. „Tiho“, šapnuo je, pomičući se naprijed a zaglušni ritam odjekivao je kroz
njega. „Tiho.“
Istraživao je usnama sjenu dlačica i rukama gužvao i gurao nježni rub
njezine potkošulje koji mu je stajao na putu. Dahnuo je vrelo u guste kovrče
koje su ga mamile svojim izluđujuće slatkim, putenim mirisom. Tražio je izvor
i pronašao meko vlažno mjesto koje je drhtalo od osjeta. Spuštajući se polako,
povukao je jezikom kroz vlagu, naprijed-natrag, pogađajući ritam koji je
izazvao drhtanje njezinih bedra sputanih njegovim rukama.
Okretao ga je nemilosrdno, kopajući do tog uzbudljivog mjesta gdje se
mekoća skupljala u napetost i otvorio je usta kako bi je uvukao, povlačeći
nježno, nježno, sve dok nije osjetio kako joj u nogama slabi otpor. Njezini
drhtavi prsti kliznuli su mu u kosu, upetljavajući se u guste valove, privlačeći ga
bliže. Krećući se prema gore, vukao je usta kroz mokre kovrče i zatim podigao
glavu s njezina tijela.
Lily je bila crvena, očiju sjajnih i zbunjenih dok je zurila u njega. Dopustila
mu je da je gurne natrag na krevet. Brzo je otkopčavao njezinu potkošulju, a
onda je odustao od opsovavši i gurnuo je do struka. Podigao joj je dojke u ruke
i sagnuo se preko njezina vitkog tijela, prateći jezikom liniju gdje je kremasta
bijela koža prelazila u tamniju boju bradavice. Otvorio je usne i zgrabio nježni
vrh, navlačeći ga sve dok se nije stegnuo u svilenkastu kvržicu.
Lily je kliznula rukama oko njega, preko njegovih širokih, napetih leđa,
koristeći svu svoju snagu da ga privuče dolje k sebi. Neki primitivni instinkt
zahtijevao je da osjeti njegovu težinu na sebi, na grudima i između bedara. Uz
tiho režanje ostavio joj je grudi i potražio usta. Dok su joj se bokovi uzdizali
prema gore, lagano je okrznula ispupčeno mjesto između njegovih bedara, tako
čvrsto zategnuto ispod hlača. Blagi kontakt natjerao ga je da zastenje uz njena
usta, a poljubac mu je postao je silovit.
Dahtao je priljubljen uz njezin vrat i lice i gorljivo joj posegnuo između
nogu: „Srce... psst, neću te povrijediti... Ja neću...“ Nježno i sigurno, prsti su mu
uletjeli u nju, duboko u njenu vlažnost, dražeći je i klizeći uz nabreklu
unutarnju površinu. Zacviljela je, najprije se pokušavajući odmaknuti, a onda
se prepustila nježnim pokretima, a usta su joj se otvorila s uzdahom zapanjenog
zadovoljstva. Svi Alexovi planovi da ostane strpljiv i kontroliran raspali su se u
prah. Njezino se tijelo raširilo pod njim, dopuštajući mu sve što je poželio i
podlegao je plimi pohlepe, nježnosti i požude. Petljao je oko pojasa hlača,
oslobodio se, popeo se preko nje i ugurao se među raširena bedra. Polako se
gurnuo prema njoj i pritisnuo unutra. Vrisnula je i bespomoćno se stegnula
pokušavajući spriječiti njegov ulazak, ali bilo je prekasno; već je potonuo
duboko u toplinu njezina tijela.
Uzevši joj glavu u ruke, prošao je prstima kroz kosu i spuštao joj poljupce
preko usta. Njezine su se teške trepavice podignule i gledala ga je zapanjeno.
„Jesam li te povrijedio?“ Prošaptao je i palcem obrisao trag vlage ispod očiju.
„Ne“, uzvrati mu niskim, potresenim glasom.
„Slatka moja, draga...“ Povukao se natrag i krenuo ponovo naprijed,
nastojeći da mu pokreti budu glatki i lagani, ali užitak je prijetio da će ga
preplaviti. Lily je zatvorila oči i duboko udahnula, rukama nemirno putujući
preko njegovih leđa. Osjetila je njegove usne na čelu, mišićavu težinu koja se
naslanjala na nju i polagano ljuljanje, stalan ritam koji je izazivao bolnu radost
duboko u njoj. „Oh“, dahtala je kad je osjećaj postao intenzivniji, a on je dublje
nagrnuo odgovarajući. Nije mogla potisnuti mahnito jecanje, naprežući se i
gurajući uz njegovo tvrdo, kruto meso, klizeći gore i još gore, čvrsto zgrabivši
njegovo glatko tijelo.
Lice mu je bilo iznad njezina, a u očima žestoki sjaj zadovoljstva. Nagnuvši
glavu iznad njezinih grudi, povukao je bradavicu među zube. Užitak se zgusnuo
u jedan, nepodnošljiv grč i ona se trzala prema njemu jecajući. Privukao ju je
bliže, a cijelo njegovo biće bilo je usredotočeno na stezanje njenih unutarnjih
mišića, divlje drhtaje koji su prolazili kroz nju. Uz nekoliko snažnih udaraca
pronašao je vlastito oslobađanje, vrhunac oštrog, vrtoglavog intenziteta.
Lily je ležala nepomično ispod njega, držeći mu ruke oko struka. Tijelo joj
je pulsiralo, bilo je ugodno bolno, opuštenije nego što se sjećala da je ikad u
životu bilo. Na trenutak je ju je gnječio svojom težinom, lica zakopanog u njezin
meki vrat, a onda se povukao i podigao težinu s nje. Slabo je prosvjedovala,
nastojeći zadržati njegovu zaštitničku toplinu iznad sebe. Otkotrljao se na bok,
a ruku je lagano omotao oko njenog struka. Lily je oklijevala prije nego što se
približila. Muški miris ispunio joj je nosnice dok je naslanjala na kovrčave
dlačice na njegovim prsima. Da se osjećao ponukanim reći nešto, bilo ljubazno
ili ironično osjećala bi se previše neugodno da se privije na takav način. Ali bio
je milostivo šutljiv, dopuštajući sve i svašta.
Dah mu se prolazio kroz njenu kosu, a ruka mu se podigla do glave. Lijeno
se poigravao ošišanim kovrčama, prsti su mu se kretali kroz sjajne pramenove,
namotavajući ih i odmotavajući. Lily je bila svjesna čudnog osjećaja
napuštenosti, ležala je gola, osim potkošulje zapletene oko struka, okružena
nepoznatim zemljanim mirisom. Koža joj se naježila dok se znoj na njoj hladio.
Bila je tako pospana – osjećala se kao da je pijana od jakog crnog vina. Zrak ju
je rashlađivao, ali tijelo joj je bilo vrelo tamo gdje ju je dodirivao. Trebala bi
ustati i odjenuti se i ponovno postati ispravna. Za minutu – uskoro – pomaknut
će se.
Onako ošamućena postala je svjesna da govori nešto, nešto o pokrivačima.
Povukao je njezinu potkošulju sprijeda objema rukama sve dok je nije skinuo s
nje. Slušajući njegovo nagovaranje, upuzala je između glatkih lanenih plahti.
Uklonio je ostatak odjeće i pridružio joj se. Lily je nakratko bila zapanjena
osjećajem njegovih golih nogu uz njezine. „Polako“, prošaptao je, milujući joj
leđa. Drhtavo zijevanje preplavilo ju je i ona se opustila u njegovim rukama.
Nije znala koliko je sati prošlo kad se probudila iz dubokog, umirujućeg
sna. Alex je čvrsto spavao. Ruka prebačena preko nje bila je labava, a drugu joj
je držao ispod glave. Lily je tiho upijala tu neobičnost: muško tijelo bilo je
pritisnuto uz nju, njegov dah je osjećala na svom vratu, svilenkastu kosu na
svom licu. Pomisao na intimnost koju su dijelili natjerala ju je da porumeni.
Smatrala je sebe svjetovnom i mudrom, načuvši razgovore između žena iz
polusvijeta, koje su hvalile junaštvo svojih ljubavnika. Ali nijedna nikada nije
opisala takve stvari kakve je Alex večeras učinio. Pitala se o njegovoj prošlosti,
o ženama koje je poznavao, o pojedinostima njegova iskustva... i... lice joj se
skupilo od mrštenja, a neugodan osjećaj je prošao je kroz nju.
Centimetar po centimetar, odmaknula se od njega. Na tajnim mjestima u
tijelu osjetila je peckanje i probadanje, ali ne i bol, samo podsjetnik na ono što
se dogodilo – pritisak i žestoku navalu osjećaja. Nikada nije ni sanjala da će tako
biti. Uopće nije bilo kao s Giuseppeom. Jedva se činilo da je to isto djelo.
Kliznula je s kreveta i začula Alexovo mumljanje. Nije se pomaknula ni
odgovorila, nadajući se da će se ponovo zaspati. Čuo se zvuk šuškanja plahti i
duboko zijevanje.
„Što to radiš?“ upita on pospanim glasom.
„Gospodaru“, rekla je nespretno. „Alex, mislila sam... možda... bih sada
trebala otići.“
„Je li jutro?“
„Ne ali...“
„Vrati se u krevet.“
Iz nekog ju je razloga njegova pospana arogancija zabavljala. „Govoriš kao
neki feudalni gospodar koji se obraća seljaku“, odvrati ona. „Pretpostavljam da
bi mračno doba bilo idealno vrijeme da...“
„Sada.“ Nije želio razgovarati.
Polako je krenula prema glasu u mraku, kliznuvši natrag u toplu čahuru
od damasta i lana i hrapavih muških udova. Legla je blizu njega, ne dodirujući
ga. Onda se opet javio.
„Priđi bliže“, rekao je.
Nevoljko se nasmiješila kutovima usana. Stidljivo, ali voljno, okrenula se
prema njemu, njezina vitka ruka obuhvatila mu je vrat, a vrhovi dojki doticali
su mu prsa. Nije se ni pomaknuo da je zagrli, ali je čula promjenu njegova daha.
„Bliže“.
Spustila se na njega. Oči su joj se raširile kad je osjetila vrelo užareno meso
na svom trbuhu, koje je uporno pulsiralo. Ruka je klizila njezinim tijelom
istražujući, ostavljajući vatreni trag gdje god je prošla. Podigla prste do
čekinjavog lica, dodirnuvši mu usta.
„Zašto si pokušala otići?“ Promrmljao je, okrećući usne prema njenom
dlanu, zapešću, nježnoj šupljini lakta.
„Mislila sam da smo završili.“
„Bila si u krivu.“
„Ponekad jesam, očito.“
To mu se svidjelo. Osjetila je kako se nasmiješio uz njezinu ruku. Podigao
ju je kao da je igračka, uhvativši je ispod ruku i podižući je iznad sebe dok joj se
grudi nisu našle na njegovim ustima. Srce joj je nepravilno udaralo dok je
osjećala kako njegov jezik kruži oko bradavice. Pomaknuo se do druge dojke, a
zatim je gurnuo usta između njih. Ona se trznula dok se nije lagano nasmiješio.
„Što želiš?“ šapnuo je. „Što?“
Nije se mogla prisiliti da to izgovori naglas, nego je naglo spustila usta na
njegova. Nasmiješio se uz njezine usne i spustio ruke kako bi joj milovao vitke
bokove i oblu stražnjicu. Nježno joj je grizao usne, bradu, zadirkujući je tim
grickanjem i poljupcima. Postupno se pridružila igri, a je dah joj je bio ubrzan
dok je tražila njegova vrludajuća usta svojim. Kad ih je uhvatila, nagradio ju je
dubokim pritiskom svoga jezika. Nesvjesno je nagnula bokove naprijed, tražeći
tvrdi dio njegova tijela. Stisnula mu je ramena i izgovorila njegovo ime.
Nasmiješivši se, okrenuo ju je na bok i podigao joj bedro, prebacujući ga visoko
preko svog boka. Gladno je krenula prema njemu.
„Želiš li me?“ šapnuo je.
„Da. Da.“
„Onda ti to učini.“ Prešao je rukom preko njezinih vitkih leđa,
ohrabrujući je promuklim mrmljanjem. „Nastavi.“
Ruke su joj ostale skromno na njegovim ramenima. „Ne mogu“,
prošaptala je.
Alex joj je otvorio usta svojim, kružeći jezikom, podižući uzbuđenje na
višu visinu. „Ako me želiš, morat ćeš to učiniti.“ Čekao je, a puls mu je postajao
sve ubrzaniji dok nije osjetio kako joj se ruka podiže s ramena. Polako je
ispružila ruku. Dah mu je zastao, a tijelo se ukočilo na dodir njenih prstiju.
Trznula je ruku unatrag, kao da se opekla, a zatim je oprezno vratila kako bi je
neodlučno pomaknula duž napete površine. Sa zadovoljnim uzdahom
pomaknuo se da joj pomogne, osjećajući da ga usmjerava na pravo mjesto.
Gurnuo se prema gore, kliznuvši u nju glatkom snagom koja ju je natjerala da
uzdahne. „Je li to ono što želiš?“ Ponovno se pomaknuo. „Kao ovo?“
„Oh... da...“ Kimnula je i zastenjala, pritisnuvši lice u šupljinu njegova
grla. Bio je izluđujuće oprezan i kontroliran, balansirajući između njene žurbe
i vlastitog svladavanja.
„Ne tako brzo“, promrmljao je. „Imamo sate... i sate...“ Kad se žestoko
spustila prema njemu, zavrtio ju je na leđa uz prigušeni smijeh, držeći je dolje.
„Opusti se“, rekao je, a usne su mu bile na njenom grlu.
„Ne mogu...“
„Budi strpljiva, mali vraže i prestani me pokušavati požuriti.“ Ruke su mu
prekrile njezine i prsti su im se prepleli. Povukao joj je ruke iznad glave, sve dok
nije bila istegnuta ispod njega. Bespomoćno je ležala prikovana pod njegovim
naglim nasrtajima. „Ovo sam mislio, prošle noći“, šapnuo je, održavajući ritam
dok nije zastenjao od zadovoljstva. „Vratiti ti... za najnevjerojatnije...
frustracije. Učiniti da ga želiš... vrištiš za tim...“
Samo je napola razabrala lagano režeći glas u svom uhu, ali prikrivena
prijetnja poslala je kroz nju trnce straha. Drhteći i znojeći se, osjetila je slasno
klizanje njegova tijela, odmjereno podizanje i spuštanje bokova. Nije bilo ničega
osim tame, pokreta i valova vrućine koje su joj ščepali vitalne organe sve dok se
nije počela grčevito napinjati i dahtati njegovo ime.
„Tako je“, odvrati mu hrapav glas. „Sjetit ćeš se toga... htjet ćeš više... a ja
ću to činiti opet... i opet...“
Zatresla se i vrisnula uz njegove usne dok su osjeti bjesnili u njoj poput
razarajuće bujice. Izgovarao je riječi kao da prede, duboko ukopan njoj. Tijelo
joj se napelo i stisnulo oko njega i on se predao vrhuncu koji ga je probio iz
njega u strasnom vrelom obilju. Ostao je bez daha, umoran i ispunjen
zadovoljstvom koje je dopiralo do same srži njegovih kostiju.
Dok ju je držao, zaspala je iznenada poput umornog djeteta, a mala glava
počivala je na njegovom ramenu. Alex joj je milovao vrat i leđa i nije je mogao
prestati dirati. Bojao se povjerovati u osjećaj sreće koji je bujao i razlio se njime.
Ali činilo se da nema izbora. Od samog početka, uspjela je pronaći pukotine u
njegovom oklopu.
Bio je realist, vjerujući da su stvari unaprijed određene. Ali činilo se da je
Lilyna iznenadna pojava u njegovu životu bila dar sudbine. Do tada je dopuštao
da bol zbog Caroline zasjeni sve. Bila je to čista tvrdoglavost, odbijanje da to
pusti. Htio je ostati u ogorčenoj izolaciji i koristiti Penelope kao čuvara njegove
samoće. Samo je Lily, sa svojim urođenim, uvrnutim, prepredenim šarmom,
mogla spriječiti da se to dogodi.
Lily je promrmljala u snu, prsti su joj se lagano trzali uz prsa. Alex ju je
utišao utješnim mrmljanjem i poljubio joj čelo. „Što da radim s tobom?“ Upitao
je tiho, poželjevši da postoji način na koji bi mogao odgoditi sutra.

Lily je prvu predodžbu o onom što je ubrzo postalo u londonskom društvu


poznato kao „Skandal“ dobila u trgovini Monique Lafleur u ulici Bond.
Dizajnerica haljina koja je uvezla sve odvažne stilove iz Pariza i pametno ih
prilagodila ukusima u Londonu, uvijek je prva saznala najnovije tračeve. Nešto
u njezinom melodičnom naglasku i vedrim plavim očima ulijevalo je povjerenje
svim ženama od pralja do vojvotkinja.
Bila je privlačna, tamnokosa žena u četrdesetim godinama, dobroćudna i
velikodušna, nesposobna da se ljuti na nekoga dulje od desetak minuta. Njezino
je držanje bilo tako radosno znatiželjno, govor ispunjen takvim šarmom
razumijevanja, da je skupila veliku i predanu klijentelu. Žene su joj vjerovale da
zna čuvati njihove tajne i lijepo ih obući, shvaćajući da je Monique ona rijetka
vrsta žene koja se nikad nije natjecala s osobama vlastitog spola. Nikad si nije
dopustila da podlegne zlobi ili ljubomori.
„Zašto bi mi smetalo, ako jedna žena ima zgodnog ljubavnika ili druga
veliku ljepotu?“ Izjavila je jednom u razgovoru s Lily. „Imam dobrog muža,
vlastitu trgovinu, mnogo prijatelja i sve te tračeve kojima mogu ispuniti uši! To
je ugodan život i to me drži previše zauzetom da poželim ono što drugi imaju.“
Kad je Lily ušla u dućan svojim uobičajenim žustrim korakom, pozdravila
ju je jedna od Moniqueinih asistentica, Cora. Djevojka je zastala s pregrštom
svilenih i muslinskih uzoraka i čudno je zurila u nju. „Gospođice Lawson!...
Čekajte, reći ću Madame Lafleur da ste ovdje. Ona će htjeti odmah znati.“
„Hvala vam“, polako je rekla Lily, razmišljajući o Corinom neobičnom
zanimanju. Nije moglo biti da su već čuli za njezinu okladu s Alexom. Ni dan
nije prošao, zaboga!
No čim je Monique provirila kroz zavjese koje su odvajale prednji dio
trgovine od radnog prostora iza, Lily je bila sigurna. Monique je znala.
„Lily, cherie!“ Uzviknula je dizajnerica, gorljivo je grleći. „Kad sam čula
što se dogodilo, znala sam da ćete doći ovamo što je prije moguće. Toliko je
posla potrebno obaviti – sa svojim novim statusom trebat će vam mnogo novih
haljina, n’est-ce pas?“
„Kako ste to otkrili tako brzo?“ Ošamućeno će Lily.
„Lady Wilton je upravo bila ovdje. Ispričala mi je sve o tome. Njezin
suprug bio je sinoć u Craven’su. Draga moja, tako sam zadovoljna zbog vas!
Kakav briljantan pametan potez! Veličanstveni udar! Kažu da je Gospodin
Raiford bio potpuno opsjednut vama. Štoviše, svaki će se muškarac u Londonu
truditi nadmašiti sebe da bude sljedeći. Tražili ste ga već godinama. Sada kada
je poznato da ste na raspolaganju, možete navesti bilo koju cijenu, a svaki od
njih rado će platiti da bude vaš zaštitnik. Nijedna žena nikada nije imala takav
luksuz izbora! Oh, pomislite na dragulje, kočije i kuće, bogatstvo koje će biti
vaše! Ako odigrate karte dobro – bez uvrede, cherie – mogli bi biti jedna od
najbogatijih žena u Londonu!“ Gurnula je Lily u naslonjač i spustila joj hrpu
skica u krilo, kao i kopiju knjige La Belle Assemblée koja je sadržavala slike
najnovije mode. „Maintenant, možda biste željeli pogledati to dok
razgovaramo. Želim čuti svaki slasni detalj. Šlepovi se vraćaju, ako primjećujete.
Pomalo je nezgodno, vući ih preko poda, ali tako živopisno. Cora? Cora, spusti
uzorke i donesi gospođici Lawson café već jednom.“
„Nema se što reći“, rekla je Lily prigušenim glasom, spustivši se niže u
stolicu, fiksirajući pogled na gornji crtež.
Monique joj je uputila spekulativni, ali prijateljski pogled. „Ne budite
skromni, draga. Ovo je veliki trijumf. Vi ste predmet zavisti mnogih. Bilo je
sasvim razumno da ste neko vrijeme prihvatili zaštitu gospodina Cravena – na
kraju krajeva, on je dovoljno bogat da se može zanemariti njegova prostota –
ali krajnje je vrijeme da napravite promjenu. A Lord Raiford je izvanredan
izbor. Tako dobro odgojen, tako lijep i utjecajan, tako autentičan. Potiče se iz
prave stare obitelji, ne poput ovih dendija s lako stečenim naslovima i upitnim
bogatstvom. Jeste li se već dogovorili s njim, draga moja? Ako želite, mogu vam
preporučiti izvrsnog odvjetnika koji će vas zastupati – on je pregovarao o
‘razumijevanju’ između Viole Miller i Lorda Fontmerea...“
Dok je Monique čavrljala i pokazivala fotografije novog, izrazito kićenog
stila, Lily je tiho razmišljala o događajima ovog jutra. Odjenula se i kradomice
otišla u zoru, dok je Alex još spavao. Bio je iscrpljen, njegovo zlaćano tijelo
ispružilo se među bijelim plahtama u svoj svojoj dužini, nepokriveno. Od tada
se kolebala između nelagode i čudnog ushićenja. Bilo je nepristojno osjećati se
tako dobro. Nesumnjivo se o njoj pričalo u svakom salonu i kavani u Londonu.
Ali, nevjerojatno koliko god to bilo nepristojno, nije se pokajala. Nije
mogla prestati misliti na prošlu noć s osjećajem ironične začuđenosti. Nikad ne
bi očekivala da se Alex, s onim hladnim očima i oprezom pretvori u tako
nježnog ljubavnika, tako erotičnog i blagog... čak i sada, činilo joj se to kao san.
Bila je uvjerena da ga razumije, a sada je bila posve zbunjena u vezi grofa od
Raiforda. Jedino što je sigurno znala bilo je da ga mora izbjegavati dok joj glava
ne bude bistra. Hvala Bogu što se Alex vjerojatno vratio svom poznatom životu
na selu, zadovoljan što je dobio isplatu zbog gubitka Penelope.
Sada je morala skrenuti pozornost na stvar od pet tisuća funti, što je
morala imati do sutra navečer. U Cravenu će se večeras kockati s visokim
ulozima. Ako tamo ne osvoji novac, založit će sav svoj nakit, a možda i neke od
haljina. Mogla bi skupiti dovoljno.
„... Ne možeš li mi reći nešto o njemu?“ Monique joj se ulizivala „I možda
djeluje kao da netaktično zabadam nos, cherie, ali što je sa zarukama između
Raiforda i vaše sestre? Da li stvari stoje kao i prije?“
Ignorirajući pitanje, Lily se iskreno nasmiješila. „Monique, dovoljno o
ovome. Došla sam ovdje tražiti uslugu.“
„Bilo što“, rekla je Monique, odmah preusmjerena. „Bilo što.“
„Večeras je u Craven’su nalazi okupljanje pod maskama. Vrlo je važno da
imam nešto posebno za nositi. Znam da nema vremena, da imate druge stvari
na kojima morate raditi, ali možda biste mogli pronaći nešto.“
„Oui, oui, posve razumijem.“ Monique je odlučno rekla. „Ovo je vrlo
hitno – vaš prvi javni nastup nakon skandala. Sve će oči biti uprte u vas večeras.
Morate imati nešto izvanredno za odjenuti.“
„Morat ću kupiti na kredit“, rekla je Lily neugodno, ne susrećući se s
njezinim očima.
„Kako god želite“, odmah je odgovorila. „S bogatstvom Lorda Raiforda na
raspolaganju, možete bezbrižno kupiti pola grada!“
Lily je slegnula ramenima i nespretno se nasmiješila, suzdržavajući se od
toga da joj kaže da nema namjeru biti Raifordova ili bilo čija žena. I da je
raspolagala dragocjenim malim bogatstvom. „Želim večeras na skupštini nositi
najsmjeliji kostim“, rekla je. „Ako to moram odigrati, učinit ću to sa stilom.“
Njezin jedini izbor bio je da se hvali bez trunke srama. Štoviše, željela je kostim
koji je toliko zbunjujući da se nitko od muškaraca s kojima večeras bude
kockala ne može koncentrirati na svoje karte.
„Kakva pametna djevojka. Bien, napravit ćemo ti kostim koji će baciti grad
na dupe.“ Monique ju je promatrala s proračunatim pogledom. „Možda... bilo
bi dobro, ako bismo... ah, da...“
„Što?“
Monique joj se zadovoljno nasmiješila. „Obući ćemo vas, kao najveću
zavodnicu.“
„Delilah?“ upita Lily. „Ili mislite na Salome?“
„Ne, ma petit... mislim na ženu, Eve!“
„Eve?“
„Bien sûr, o tome će se govoriti desetljećima!“
„Pa“, slabašno je rekla Lily, „ne bi trebalo dugo čekati da taj kostim
spremno iskoristimo zajedno.“

Alex je otišao do Labuđeg dvora u ulici Bayswater, posjeda koji je bio u obitelji
Raiford otkad da ga je kupio njegov pradjed William. Dvorac je bio dizajniran
u klasičnom stilu, sa simetričnim krilima, grčkim stupovima i hladnim, širokim
dvoranama od mramora s bijelim skulpturama. Imao je veliko dvorište i
spremište za kola koje je moglo primiti petnaest kočija. Iako je Alex rijetko
odsjedao tamo, zaposlio je privremenu poslugu kako bi održavali mjesto i
osigurali udobnost povremenih posjetitelja.
Vrata je otvorila gospođa Hodges, starija domaćica. Na njezinom
ugodnom licu, okruženom sijedim kovrčama, pojavilo se iznenađenje kad ga je
vidjela. Žurno ga je uvela unutra. „Gospodaru, nismo primili nikakvu riječ o
vašem dolasku, jer bih spremila...“
„To je sasvim u redu“, prekine je Alex. „Nisam mogao poslati obavijest
unaprijed, ali ostat ću tjedan dana. Možda duže. Nisam siguran.“
„Da moj gospodaru. Obavijestit ću kuharicu – ona će željeti obnoviti
zalihe. Hoćete li prvo doručkovati gospodaru ili da joj kažem da odmah ode na
tržnicu?“
„Bez doručka“, reče Alex s osmijehom. „Pogledat ću oko kuće, gospođo
Hodges.“
„Da moj gospodaru.“
Alex je sumnjao da će još neko vrijeme biti gladan. Prije nego što je
napustio Cravenove apartmane, kućna je pomoćnica donijela pladanj s jajima,
kruhom, pudingom, šunkom i kobasicom i voćem. Čovjek koji se identificirao
kao Cravenov osobni sobar očetkao je i opeglao njegovu odjeću i pružio Alexu
najpreciznije brijanje u životu. Sluge su napunile kadu toplom vodom i stajale
s debelim ručnicima, sapunom i skupom kolonjskom vodom.
Nitko od njih nije odgovorio na njegova pitanja o tome gdje je Craven
proveo noć. Alex se zapitao o njegovim motivima i zašto ne bi tražio Lily kad je
očito mario za nju. Zašto bi je gurnuo u zagrljaj drugog muškarca, pa čak i
inzistirao da koriste njegov stan? Craven je bio čudan čovjek – lukav, grub,
pohlepan i nedokučiv. Alex je bio jako znatiželjan o Lilynoj vezi s Cravenom.
Imao je namjeru dobiti objašnjenje što je dovelo do njihovog čudnog
prijateljstva.
Kliznuvši rukama u džepove, Alex je prošetao kroz dvorac. Zbog
iznenadnog dolaska, veći dio namještaja i dalje je bio skriven prugastim
platnenim prekrivačima koji su ga štitili od prašine. Sobe su bile obojene u
ledenim pastelnim bojama, a podovi ili prekriveni odgovarajućim tepihom, ili
polirani pčelinjim voskom. Svaka spavaća soba imala je mramorni kamin i
pridruženu veliku garderobu, a bila je ukrašena cvjetnim tapetama i cicanim
zavjesama oko kreveta. Alexova soba bila je iznimno velika, sa stropom
oslikanim kako bi nalikovao plavom nebu s oblacima. Središnji dio dvora bio je
elegantna zlatno-bijela dvorana s visokim mramornim stupovima, ukrašena
lusterima i raskošnim obiteljskim portretima.
Alex je živio ovdje tijekom nekoliko mjeseci svog udvaranja Caroline. Bio
je domaćin balova i soareja koje je Caroline pohađala sa svojom obitelji. Plesala
je s njim u plesnoj dvorani, a njezina jantarna kosa svjetlucala je u svjetlu
lustera. Nakon njezine smrti izbjegavao je to mjesto, sklanjajući se od
uspomena koje kao da su prolazile kroz sobe poput izblijedjelog mirisa
parfema. Dok je lutao kroz kuću, maglovita sjećanja više nisu donosila bol,
samo jedva opipljivu slatkoću.
Htio je dovesti Lily ovdje. Bilo je lako zamisliti je kao domaćicu bala, kako
se kreće među gostima živahno brbljajući s blistavim osmijehom na licu, a bijela
svilena haljina naglašavala je njezinu tamnu ljepotu. Pomisao na nju
uveseljavala ga je i nadahnjivala, ispunila ga pohlepnom znatiželjom. Pitao se
što se događa u njezinom nepredvidljivom umu i kakvog je raspoloženja bila
jutros. Bilo je prokleto neugodno probuditi se nakon njezina odlaska. Želio je
vidjeti njezino golo tijelo na dnevnom svjetlu i ponovno voditi ljubav s njom.
Želio je čuti njegovo ime na njezinim usnama i osjetiti njezine prste u kosi i...
„Gospodaru?“ Gospođa Hodges ga je potražila. „Gospodaru, netko vas
želi vidjeti.“
Vijest je izazvala da mu se puls naglo ubrza od iščekivanja. Otpustivši
kućnu pomoćnicu, Alex se spustio niz središnje stubište s podestima i ogradom
od kovanog željeza u rokoko stilu, osvijetljeno velikim prozorima iznad kojih
su se nalazili mali u obliku lukova. Brzo je prošao kroz unutarnji hodnik do
predvorja s lamperijom obojenom u nježne boje. Zastao je kratko kad je vidio
posjetitelja.
„Kvragu“, promrmljao je. Nije Lily, nego njegov rođak Roscoe, lord Lyon,
kojeg nije vidio mjesecima.
Zgodan i neuobičajeno iznuren mladi mužjak, Ross je bio jedan od prvih
Alexovih rođaka s majčine strane. Visok, plav, blagoslovljen bogatstvom i
šarmom, bio je miljenik aristokratskih žena s nepažljivim muževima. Imao je
mnoštvo poslova, putovao po cijelom svijetu i skupljao mnoga iskustva, a sve
to učinilo ga je pretjerano ciničnim. U cijeloj obitelji bilo je poznato da se Ross
dosađuje otkako je navršio pet godina.
„Nikad me ne posjećuješ, ako ne želiš nešto“, grubo će Alex. „Što je?“
Ross se lako nasmiješi. „Osjećam nedostatak entuzijazma, rođače.
Očekivao si nekoga drugoga?“ Ross je volio odgovarati na pitanja s pitanjima –
jedan od razloga zbog kojih je njegov boravak u vojsci bio tako kratak.
„Kako si znao da sam ovdje?“ upita Alex.
„Zdrav razum. Morao si biti na jednom od dva mjesta... ovdje ili smješten
na sigurno između para lijepih ruku, nasuprot malim, ali šarmantno pikantnim
grudima. Odlučio sam prvo pokušati ovdje.“
„Čini se da si čuo za prošlu noć.“
Ross nije djelovao dirnut Alexovim prijetećim mrštenjem. „Postoji li u
Londonu duša koja do sada nije čula za to? Dopusti mi da izrazim svoje
najdublje divljenje. Nikad nisam sumnjao da to imaš u sebi.“
„Hvala ti. Odlazi sada“, pokazao je Alex
„Oh ne, ne još. Došao sam razgovarati, rođače. Budi malo gostoljubiviji.
Uostalom, vidiš me samo jednom ili dvaput godišnje.“
Alex je popustio i nevoljko se nasmiješio. Od djetinjstva, on i Ross
održavali su odnos prijateljskih prepirki. „K vragu. Dođi prošetati sa mnom.“
Prošli su kroz kuću do salona i otvorili francuska vrata koja su vodila van.
„Nisam mogao vjerovati kad sam čuo za mog umišljenog bratića Alexa i Lawless
Lily“, komentirao je Ross dok su šetali glatkim zelenim travnjakom. „Kockanje
za ženske usluge... ne, ne naš dosadan, konvencionalni grof Raiford. To je
morao biti netko drugi. S druge strane...“ pozorno je proučavao Alexa, a
svijetloplave oči su mu svjetlucale. „Taj tvoj pogled... Nisam ga vidio otkad je
Caroline Whit-more bila živa.“
Alex je nelagodno slegnuo ramenima i prešao u mali, ali lijepo uređeni
vrt, sa stazama omeđenim gredicama jagoda i cvjetnim grmovima. Zastali su u
sredini vrta, gdje se u samom središtu nalazio veliki trošni sunčani sat.
„Već si gotovo dvije godine pustinjak“, nastavio je Ross.
„Pojavljivao sam se“, grubo će Alex.
„Da, ali čak i kad si se potrudio prisustvovati nekom skupu, bilo je nešto
prazno u tebi. Zapravo, prokleto hladno. Odbijajući pomoć ili bilo kakve izraze
sućuti, držao si, čak i najbliže prijatelje na odstojanju. Jesi li se zabrinuo i zapitao
zašto su tvoje zaruke s Penelope primljene na tako mlak način? Ljudi
primjećuju da te nije briga za jadnu djevojku i sažalijevaju vas oboje zbog toga.“
„Sada nema razloga žaliti je“, promrmlja Alex. „‘Jadna djevojka’ sretno je
udana za grofa Stamforda. Pobjegli su Gretna Green.“
Ross je izgledao zaprepašteno, a onda začuđeno zviždao. „Dobri stari
Zachary. Je li to doista uspio sam? Ne, sigurno je imao pomoć od nekoga.“
„Jest“, reče Alex suho.
Jedan dugi trenutak Ross je razmatrao mogućnosti. Okrenuo se Alexu sa
smijehom u očima. „Nemoj mi reći da je to bila Lily? To je sigurno bio razlog
tvog predstave u Craven’su prošle noći, pa čak i obračuna. Lex talionis.13 Oko
za oko.“
„Te vijesti nisu za javnost“, tiho je upozorio Alex.
„Bože, učinio si obitelj ponosnom!“ uzviknuo je Ross. „Mislio sam da je
stari Alex otišao zauvijek. Ali nešto se dogodilo... vratio ste se u među žive, zar
ne? To dokazuje moju teoriju da čari Lily Lawson mogu probuditi i mrtve.“
Alex se okrenuo, naslonio svom težinom na kameni sunčani sat i lagano
savio jednu nogu. Povjetarac mu strujao kroz kosu, podižući uvojak na čelu.
Sjetio se kako se Lily gnijezdila u njegovim rukama i usne mu prislonila na
rame. Ponovno ga je zahvatio apsurdni osjećaj sreće i cjelovitosti. Zureći u tlo,
osjetio je kako mu se jedna strana usta povlači prema gore. Nije mogao zadržati
osmijeh. „Ona je izvanredna žena“, priznao je.
„Aha.“ Rosove plave oči svjetlucale su živahnim zanimanjem, sasvim
drugačijim od njegove uobičajene lakonske dosade. „Namjeravam biti sljedeći
koji će je imati. Koja je početna ponuda?“
Alexov osmijeh nestao je u trenu. Pogledao je svog rođaka i prijeteći se
namrštio. „Nema dražbe.“
„Oh, stvarno? Posljednje dvije godine, svaki muškarac mlađi od
osamdeset godina htio je Lawless Lily, ali svi su znali da je to domena Dereka
Cravena. Nakon prošle noći, jasno je da je na tržištu.“
Alex je reagirao bez razmišljanja. „Ona je moja.“
„Morat ćeš platiti da je zadržiš. Sad kad se prošle noći priča proširila po
Londonu, bit će do vrata zatrpana ponudama nakita, dvoraca i raznih drugih
mamaca koje bude željela zagristi.“ Ross mu se samouvjereno nasmiješio.
„Osobno, mislim da bi moje obećanje o nizu čistokrvnih Arabera pomoglo,
13
Zakon odmazde
iako ću možda morati dodati jednu ili dvije dijamantne tijare. I Alex, htio bih
da joj kažeš koju riječ za mene. Ako je želiš zadržati neko vrijeme, to je u redu.
Ali ja ću biti njezin sljedeći zaštitnik. Nema žene na svijetu kao što je ona, s tom
ljepotom i vatrom. Svaki muškarac koji ju je ikada vidio u lovu u onim
legendarnim crvenim hlačama, zamišljao je da jaše na njemu, a to je...“
„Ružičastim“, prasne Alex, odmaknuvši se od sunčanog sata i počne
koračati okolo. „Ružičaste su. A ja ću biti proklet, ako dopustim da joj ti ili bilo
tko drugi njuška za petama.“
„Ne možeš to spriječiti.“
Alexove sive oči suzile su se, a izraz lica postao je taman i zlokoban. „Misliš
da ne?“
„Bože moj“, začudio se Ross, „ti si zapravo ljut. Točnije bijesan. Napaljen
kao bik. Nemiran, razdražen, napet kao struna...“
„Idi k vragu!“
Ross se nasmiješio začuđen i zabavljen. „Nikad prije nisam vidio toliko
emocija. Što se za ime Boga događa?“
„Događa se to“, zarežao je Alex, „da ću zadaviti svakog čovjeka koji joj se
usudi približiti ponudom.“
„Onda ćeš se morati boriti s pola stanovnika Londona.“
Tek tada je Alex primijetio izraz uživanja u očima rođaka i shvatio da ga
Ross namjerno lovi. „Proklet bio!“
Ross je progovorio tihim, zamišljenijim tonom. „Počinješ me brinuti.
Nemoj mi reći da počinješ osjećati nešto prema njoj. Lily nije vrsta žene koju
muškarac može zauvijek zadržati. Teško da bi se mogla nazvati pitomom. Budi
razuman. Nemoj da se ovaj interludij pretvoriti u nešto što nikada nije trebao
biti.“
Alex je navukao na lice ljubazan, kontroliran izraz. „Odlazi, prije nego što
te ubijem.“
„Lily je zrela, iskusna žena. Vodit će te žednog preko vode. Upravo te
upozoravam, Alex, jer sam vidio što ti se dogodilo kad si izgubio Caroline.
Otišao si do pakla i natrag – ne smijem ni pomisliti kako bi taj put prešao
ponovo. Mislim da ne razumiješ što Lily Lawson stvarno jest.“
„Zaista?“ tiho je upitao Alex. „A razumije li itko?“
„Zašto ne bismo pitali Dereka Cravena?“ Predloži Ross, pomno
promatrajući da li je strijela pogodila cilj.
Alex ga je iznenada zapanjio polaganim, lijenim smiješkom. „Craven nije
dio ovoga, Ross. Barem više nije. Sve što trebaš znati je da, ako napraviš i jedan
jedini korak prema Lily, skinut ću ti glavu. Sad se vrati u kuću sa mnom. Tvoj
posjet približava se kraju.“
Ross je ubrzo krenuo za njim. „Samo mi reci koliko je namjeravaš
zadržati.“
Alex se nastavio smiješiti, ne prekidajući korake. „Nađi sebi ženu, Ross.
Bit će gubitak vremena čekati Lily.“

Ulica St. James bila je zakrčena dugim nizom kočija dok su ljudi dolazili na skup
pod maskama u Craven’su. Pun mjesec bacao je sjajnu svjetlost na ulicu i
izazvao bljeskanje šljokica na kostimima gostiju, a njihove maske s perjem
bacale su egzotične sjene na pločnik. Glazba, od raskošnih poloneza do
elegantnih valcera, širila se van kroz otvorene prozora niz ulicu St. James.
Bilo koji bal bio bi povod za razuzdanost i razigranost, ali dodavanje
maski dalo je događaju uzbudljiv, čak i opasan prizvuk. Ljudi su koristili maske
da bi radili stvari koje nikada ne bi ni sanjali napraviti u svakodnevnom
životu..., a Cravens je bio idealno dizajniran za nesputano ponašanje. Uz
mnoštvo tamnih kutaka i malih, privatnih soba za druženje, u kojima su se
susretali različiti ljudi: djevojke iz kuće, žene iz visokog društva, razvratnici,
nitkovi i gospoda... ništa nije bilo sigurno ili predvidljivo.
Lily je izašla iz kočije i pažljivo krenula prema ulazu u Cravens. Bosa
stopala žuljala su je od hoda po pločniku. Nosila je tamni plašt koji se protezao
od vrata do gležnjeva, skrivajući njezin kostim – ili nedostatak istoga. Bila je
napeta od uzbuđenja i odlučnosti. Ne bi trebalo biti teško osvojiti pet tisuća
večeras, ne uz tu količinu pića i veselja. Ne s tom površinom kože koju je
namjeravala izložiti. Operušat će goste kao golubove spremne za pečenje.
Kliznuvši kroz gomilu gostiju koji su čekali prijem, Lily kimne na pozdrav
batleru. Činilo se da ju je prepoznao unatoč zelenoj baršunastoj maski i dugoj,
tamnoj perici koja joj je dopirala do bokova, jer nije reagirao dok je ulazila
unutra.
Derek je čekao njezin dolazak. Čim je Lily ušla u predvorje, čula je njegov
glas iza sebe.
„Jesi li dobro?“
Brzo se okrenula prema njemu. Derek je bio odjeven kao Bakus, bog vina
i uživanja, u bijelu togu i sandale, a glava mu je bila okružena vijencem grožđa
i lišća.
Pogledao ju je istraživačkim pogledom, a Lily je bila ljutita kad je osjetila
kako joj se rumenilo diže ispod maske. „Naravno da sam dobro“, rekla je.
„Zašto ne bih bila?“ hladno se nasmiješila. „Oprosti u potrazi sam za igrom.
Imam pet tisuća funti za pobjedu.“
„Čekaj.“ Dodirnuo joj je rame i promatrao je na svoj stari, prijateljski,
zavodljiv način. „Dođi, prošetaj sa mnom.“
Ona se nasmijala u nevjerici. „Očekuješ li da ćemo nastaviti naše
prijateljstvo kao i obično?“
„Zašto ne?“
Lily je govorila strpljivo, kao da objašnjava situaciju tupom djetetu. „Zato
što sam se sinoć kladila svojim tijelom u kartaškoj igri iz čistog očaja. I ne samo
da si to dopustio, već si cijelu stvar podjario i iskoristio za zabavu članova svog
kluba. To nije ponašanje prijatelja, Derek. To je ponašanje svodnika.“
Zvučao je podrugljivo. „Ako želiš malo gnjurati s nekim, ne zanima me.
Kroz moj krevet prolazi mnogo žena – to mijenja ništa između tebe i mene.“
„Sinoć je bilo drugačije“, tiho će Lily. „Zamolila sam te da interveniraš za
mene. Željela sam da to zaustaviš. Ali nije ti bilo dovoljno stalo. Dao si me,
Derek.“
Neka tamna emocija pomaljala se ispod njegove mirne, složene površine.
Odjednom mu se u očima pojavio nelagodan bljesak, izdao ga je trzaj lica. „Stalo
mi je“, rekao je ravnim glasom. „Ali ti nikad nisi bila moja. To što se dogodilo
u krevetu – to nema veze s nama.“
„Što god radim, to nije tvoja stvar. Je li to ono što misliš?“
„Tako je“, promrmljao je. „Mora biti.“
„Oh, Derek“, šapnula je Lily, gledajući ga kao da ga nikad prije vidjela.
Počela je shvaćati stvari koje su je zbunjivale dvije godine. Derek je dugo
vremena znao za njenu očajničku borbu za novac i nikada joj nije ponudio
pomoć, iako je mogao. Sve to vrijeme mislila je da je to zbog škrtosti i pohlepe.
Ali nije bilo zbog pohlepe, nego zbog straha. Davao je prednost lažnom
prijateljstvu prema bilo kojem stvarnom. Okrutna neimaština u mladosti
strašno je osakatila njegovo srce. „Dopuštaš nam da svi radimo ono što želimo,
zar ne?“ Upitala je tiho. „Sve što ti želiš je da sjediš i promatraš, kao da gledaš
neku beskrajnu lutkarsku predstavu. To je mnogo sigurnije od uključivanja.
Mnogo sigurnije od preuzimanja rizika i preuzimanja odgovornosti. Kako
neuljudno od tebe.“ Namjerno je upotrijebila riječi koje nije mogao razumjeti,
znajući da to mrzi. „Pa, neću ponovno tražiti tvoju pomoć. Više mi ne treba.
Čudno je, ali od sinoć se osjećam kao da sam odbacila sve svoje... skrupule.“
Graciozno je kliznula iz ogrtača i zagledala se u njegovo lice, uživajući u
njegovoj reakciji.
Gosti koji su upravo dolazili u predvorje naglo su utihnuli, gledajući u nju.
Isprva je Lilyn kostim odavao dojam golotinje. Monique je stvorila haljinu
od prozirne gaze boje mesa koja se labavo omotala oko nje. Vješto je dodala
veliko, zeleno baršunasto „lišće“ koje je uistinu dobro prekrivalo. Te krpice od
zelenog baršuna i dugački uvojci tamne perike donekle su je pokrivali. Ali kroz
prozirnu tkaninu su se pojavljivali bljeskovi meke kože, a obrisi njezina vitkog,
fino zategnutog tijela bili su jasno vidljivi. Najsenzacionalniji dio na toj haljini
bila je oslikana zmija koja se omotavala oko njezina tijela, počevši od uskog
gležnja i uvijajući se do ramena. Moniqueinoj prijateljici, umjetnici, trebalo je
tri sata da naslika zmiju.
Lily je podigla sjajnu crvenu jabuku u ruci i podigla je ispod Derekova
nosa. „Brineš li zbog ugriza?“ upitala je nježnim svilenim glasom.
Nakon početnog zaprepaštenja, Derekovo je lice postalo bezizražajno. Ali
Lilyina moć zapažanja kao da se izoštrila. Znala je da postoji neki dobro
upravljan kutak njegova uma koji je želi spriječiti da nosi odjeću koja toliko
otkriva pred svim tim ljudima. Međutim, ne bi je pokušao zaustaviti.
Pogledavši je hladno i rječito, Derek joj okrene leđa i udalji se. „Sretan l’v“,
rekao je preko ramena.
„Lov“, promrmljala je Lily, gledajući ga kako odlazi kao neki izdani
ljubavnik. Pogled na njega natjerao ju je da se osjeća krivom i odgovornom kao
da mu je učinila nešto nažao, ali nije znala što. S iskričavim, odlučnim
osmijehom pružila je plašt slugi koji je strpljivo čekao i ušla u središnju
kockarnicu. Zadovoljan smijeh pobjegao joj je kad je vidjela kako je pametno
ukrašena, ostavljajući dojam uništenog hrama. Zidovi su bili prekriveni dugim
plavim komadima tkanine kako bi nalikovali nebu, dok su visoki drveni i
gipsani stupovi bili obojeni kako bi izgledali poput starog kamena. Kipovi i
oltari bili su smješteni u kutovima i duž strana sobe. Kockarski stol je
premješten kako bi se očistilo područje za ples. Glazbenici su sjedili na
balkonima iznad, šaljući slatke ugodne i umirujuće melodije kroz kockarsku
palaču. Kućne su djevojke bile ukrašene srebrom i zlatom, igrajući ulogu
rimskih plesačica dok su se kretale među gostima s velovima, sjajnim lirama i
lažnim glazbenim instrumentima.
Lily se pojavila u prostoriji. Nije mogla ići dalje jer su se horde
kostimiranih muškaraca okupile oko nje – dvorske lude, vladari, gusari –
fantastična skupina raznih izmišljenih likova. Žene su diskretno gledale iz
daljine dok je svaki muškarac iz skupine pokušavao pridobiti Lilynu pozornost.
Trepnula je od iznenađenja zbog mnoštva nasrtljivih glasova.
„To je ona!“
„Pusti me, moram razgovarati s njom...“
„Lady Eve, mogu li vam donijeti čašu vina...“
„Za vas sam rezervirao mjesto u jednoj od soba s kartama...“
„Najčudesnije biće...“
Na zvuk rastućeg uzbuđenja u središnjoj sobi, Derek se uputio Worthyju.
Upravitelj je bio odjeven kao mali Neptun, s naočalama i dugim trozupcem
stisnutim u jednoj ruci. „Worthy“, promrmlja Derek u bijesnoj tiradi, „prilijepi
se za gospođicu Lawson i ne napuštaj je. Bit će prokleto čudo, ako je večeras ne
siluju više puta, a svako kopile na ovom mjestu svrbi da joj uleti unutra...“
„Da, gospodine“, mirno ga prekine Worthy i krene kroz gomilu, dobro
iskoristivši svoj trozubac.
Derekove tvrde zelene oči prešle su preko gomile. „Raiford, kopile“, rekao
je tihim, gadnim tonom. „Gdje si vraže prokleti?“

Alex je došao na skup malo prije ponoći, kada su ples i zabava dobili znatan
zamah. Iskoristivši jedinstvenu priliku da se kockaju kod Cravensa, oskudno
odjevene žene lutale su iz sobe u sobu, cvileći od zaprepaštenja kad bi izgubile
tisuće funti ili pjevušile od užitka kad bi pobijedile. Zaklonjene maskama i
kostimima, udane žene osjećale su se slobodnima da koketiraju s razvratnicima,
dok su ugledna gospoda očijukala s kurtizanama. Uz napetu atmosferu išla su
gruba pipkanja, ogovaranja i nepromišljeno ponašanje. Vino je teklo kao voda,
a gomila je postala razuzdana u pijanom veselju.
Kad su primijetili da je Alex ušao, čula su se navijanja i nekoliko zdravica
u njegovu čast. Prihvatio ih je sa smirenim osmijehom. Sivim očima pretraživao
je sobu tražeći Lily, ali nigdje nije vidio njenu sitnu pojavu. Kad je zastao i
zagledao se u čudnu mješavinu plesnih parova, skupina žena priđe mu. Svi su
imale primamljive osmijehe, a oči su im zamamno blistale iza maski s perjem.
„Moj gospodaru“, progurala se jedna od njih, a glas joj je ličio na onaj lady
Weybridge. Mlada, lijepa supruga starijeg baruna, bila je odjevena kao
Amazonka. Njezine bogate grudi bile su jedva pokrivene korzetom u boji tijela.
„Znam da ste vi, Raiford... ta izvanredna ramena vas otkrivaju... da ne
spominjem tu plavu kosu.“
Još jedna od žena stisnula se bliže uz njega i grleno se nasmijala. „Zašto se
vaš kostim čini tako prikladnim?“ upita ona.
Alex je bio odjeven kao Lucifer – kaput, hlače, prsluk i čizme sve je bilo
obojeno u sjajnu grimizno crvenu. Strašna, demonska maska s dva zakrivljena
roga prekrivala mu je lice, a grimizni plašt ramena.
„Sigurno ste godinama skrivali vražje nagone“, promrmljala je lady
Weybridge. „Uvijek sam sumnjala da u vama ima mnogo više od onoga što se
vidi na prvi pogled!“
Namrštivši zbunjeno, Alex je odgurnuo ženu koja ga je držala za ruku.
Žene su ga ranije progonile, upućivale mu zavodljive poglede, flertovale s njim,
ali nikad nije bio u središtu takvog izravnog napada. Zapanjujuća je bila
pomisao da je njihovo zanimanje pobudila njegova igra s Lily. Trebalo bi ih
odbiti njegovo skandalozno ponašanje, a ne uzbuđivati ih! „Lady Weybridge“,
promrmljao je, izvlačeći ruku koja se uvukla u njegov kaput i kliznula mu oko
struka. „Oprostite, tražim nekoga...“
Bacila se na njega kikoćući se pijano okružena mirisom rakije. „Vi ste
prilično opasan muškarac, zar ne?“ Promrmljala mu je u uho i zubima uhvatila
ušnu školjku.
Alex se uznemireno nasmije i brzo povuče glavu. „Uvjeravam vas, sasvim
sam bezopasan. Sada, ako mi dopustite...“
„Bezopasna je moja noga“, uzvratila je zavodljivo, pritišćući donji dio
tijela uz njegovo. „Čula sam sve o onome što ste učinili sinoć. Nitko nije znao
da ste tako mračna, opaka, osvetoljubiva zvijer.“ Njezine su se crvene usne
približile, napućile i šaputale. „Mogla bih vas zadovoljiti sto puta bolje od Lily
Lawson. Dođite k meni i dokazat ću vam.“
Alex se nekako uspio osloboditi njenog čvrstog stiska. „Hvala vam“,
promrmljao je, povlačeći se unatrag kako bi izbjegao njene posesivne ruke, „ali
ja sam zauzet...“ koprcao se i završio nelagodno, „... s nečim. Ugodnu večer vam
želim.“
Naglo se okrenuo i zamalo srušio vitku ženu odjevenu kao mljekarica.
Ispružio je ruku da je smiri, a ona je zadrhtala. Plave oči koje su ga gledale kroz
masku ukrašenu ružinim pupoljcima bile su zanesene i pune strahopoštovanja.
„Gospodaru“, promrmljala je zastrašeno. „Ne poznajete me, ali... ja... ja mislim
da sam zaljubljena u vas.“
Alex je zurio u nju. Prije nego što je uspio odgovoriti, zavodnica
zamaskirana kao Kleopatra – ali s okruglim licem i visokim glasom koji ju je
odao kao groficu Croydon – bacila mu se u zagrljaj. „Kockajte se i za mene!“
uzviknula je. „U vašoj sam milosti, gospodaru. Predajte svoje strasti hiru
sudbine!“
Uz uznemireno stenjanje, Alex je prolazio kroz sobu, s klikom glasnih
žena za petama. Krenuo je prema vratima, gdje se pojavio Derek Craven. Za
čovjeka koji je trebao predstavljati boga veselja, izgledao je prilično mrzovoljno,
lice mu je bilo tamno i zlovoljno ispod krune od grožđa i lišća. Razmijenili su
mrk pogled i Derek ga je povukao u stranu, blokirajući žene koje su ga slijedile.
Derek je navukao iskrivljen osmijeh dok je razgovarao s razdraganim,
uzbuđenim damama. „Polako, drage moje. Oprostite, ali princ tame i ja želimo
razgovarati. Nastavite dalje, sada.“
Alex je s nevjericom gledao kako žene odlaze. „Hvala vam“, rekao je
zahvalno i odmahnuo glavom. „Nakon prošle noći, trebali bi me osuditi kao
nitkova.“
Derekova su se usta iskrivila. „Umjesto toga, vi ste postali muškarac s
najvećim mudima u Londonu.“
„To mi nikada nije bila namjera“, promrmlja Alex. „Žene. Bog zna što se
događa u njihovim glavama.“ Nije mario za mišljenje bilo koje žene o njemu.
Želio je samo Lily. „Je li Lily ovdje?“
Derek ga je promatrao s hladnim sarkazmom. „Rekao bih da je, milorde.
Sjedila je gola za stolom sa slinavim gadovima, pokušavajući ih oguliti za
prokletih pet tisuća funti.“
Alexovo je lice postalo prazno. „Što?“
„Čuo si me.“
„I niste ništa učinili da je zaustavite?“ upita Alex eksplodiravši bijesno.
„Ako je želite zaštititi“, rekao je Derek kroz zube, „morat ćete se brinuti
za nju. Završio sam s cijelim ovim ekscentričnim poslovanjem. Držati je dalje
od nevolje nemoguće je, kao tražiti ptičje mlijeko.“
„Koja soba za kartanje?“ prasne Alex, skidajući masku i nestrpljivo je
bacajući na pod.
„Druga s lijeve strane.“ Derek se gorko nasmiješio i prekrižio ruke na
prsima dok je gledao Alexa kako odlazi.

„Odbacite dvije“, reče Lily mirno i uzme potrebne kartice sa špila. Činilo se da
joj se sreća poboljšala deset puta od prošle noći. U posljednjih sat vremena
skupila je oskudnu zalihu novca, s čim će sada početi graditi. Ostala petorica
muškaraca za stolom igrali su nespretno, gledajući u njezin prozirni kostim, lica
su im odavala svaku misao.
„Odbacite jednu“, rekao je lord Cobham.
Lily je otpila gutljaj konjaka i proučila njegovo lice. Lagano se nasmiješila
kad je primijetila njegov pogled koji se još jednom pomaknuo prema zelenom
lišću od baršuna koje joj je prekrivao grudi. Mala soba bila je prepuna
muškaraca. Lily je znala da svi zure u nju. Nije marila. Više nije osjećala ni sram
ni skromnost – njezina jedina misao bila je novac. Ako će joj ovo šepurenje i
razmetanje pomoći da dobije novac koji je Giuseppe tražio, neka bude tako.
Učinila bi sve kako bi spasila Nicole, pa i žrtvovala posljednje komadiće svoga
ponosa. Kasnije si može dopustiti da se grči od tih sjećanja i žestoko crveni zbog
onog što je napravila od sebe. Zasad...
„Odbacite jednu“, rekla je, okrećući kartu. Kad je posegnula za drugom,
oklijevala je, svjesna vrelih žmaraca koji su joj prolazili niz kralješnicu. Polako
okrenuvši glavu, ugledala je Alexa kako stoji na vratima sobe. Nijedan biblijski
anđeo uništenja nije mogao izgledati veličanstvenije, kosa i koža blistale su
bogatom tamnom bojom poput antičkog zlata nasuprot krvavo crvenoj odjeći
koju je nosio. Sive šarenice njegovih očiju gorjele su od bijesa dok je gledao
njezino jedva pokriveno tijelo.
„Gospođice Lawson“, rekao je krajnje kontroliranim glasom, „Mogu li
razgovarati s vama?“
Način na koji je zurio u nju izazvao je nelagodu. Činilo joj se da je
prikovana za stolac i osjetila je nagli poriv da pobjegne negdje gdje je sigurno.
Umjesto toga, izvukla je iz sebe svaki djelić svoje glumačke sposobnosti da
izgleda indiferentno. „Kasnije, možda“, promrmlja ona i vrati pozornost na
svoje karte. „Vaša igra, Cobham.“
Cobham se nije pomaknuo, samo je gledao Alexa očarano i nepomično
kao i svi ostali.
Alexov pogled ostao je na Lily. „Sada“, rekao je, mekše nego prije. U
njegovom se glasu osjećala oštrica koja je mogla razbiti staklo.
Lily je zurila u njega, dok je njihova publika s velikim zanimanjem pratila
duel. Proklet bio što je razgovarao s njom pred njima kao da je njegova imovina!
Pa, Worthy je bio u sobi. Njegov je posao bio osigurati glatku igru u
igračnicama i ukloniti sve izvore smetnji. Worthy ne bi dopustio Alex da joj
nešto učini. Uostalom, ona je bila legitimni član kluba. Usudila se Alexu
nasmiješiti. „Igram.“
„Ti odlaziš“, rekao je kratko i zapovjednički. Lily je dahnula od
iznenađenja kad su joj karte istrgnute iz ruke i razbacane po stolu. Dohvatila je
svoju jabuku, i bacila mu je u glavu, ali se sagnuo lagano. Odjednom se našla
zamotana u njegov crveni plašt. Zbunjujućom brzinom Alex ju je omotao dok
nije bila potpuno nepokretna, ruku i nogu čvrsto vezanih. Vrištala je i silovito
se borila kad se sagnuo i podigao je, prebacivši je preko ramena. Duga joj je
perika pala s glave i spustila se u svilenkastu hrpu na podu.
„Morat ćete oprostiti gospođici Lawson“, preporučio je Alex muškarcima
za stolom. „Odlučila je smanjiti svoje gubitke i povući se za večeras. Au revoir.“
Pred njihovi zapanjenim pogledima, odnio je Lily iz sobe, a ona se migoljila i
vikala ogorčeno.
„Spusti me, arogantno kopile! Postoji zakon protiv otmice! Dat ću te
uhititi, ti bahata zvijeri! Worthy, učini nešto! Gdje je, dovraga? Derek Craven,
ti odvratna smrdljiva kukavice, dođi mi pomoći!“
Worthy je oprezno slijedio Alexa, nudeći prigovore. „Lorde Raiford?...
hm, Lorde Raiford...“
„Nekog ću upucati“, uzviknula je Lily, a glas joj je polako nestajao dok ju
je nosio niz hodnik.
Još uvijek sjedeći za stolom za kartanje, stari Lord Cobham je zatvorio usta
i prozaično slegnuo ramenima. „Možda je to dobra stvar“, primijeti on. „Sad
bih mogao bolje igrati. Čudesno dobro, jer ona nije dobra za ispravno
razmišljanje.“
„Istina“, rekao je grof. Počešao je svoju bijelu kosu i razmišljao: „S druge
strane, djeluje beskrajno dobro na moj libido.“
Muškarci su se smijuljili i zahvalno kimali, dok su se dijelile nove ruke.
Kroz živahnu glazbu u plesnoj dvorani, ženski glas vrištao je sve glasnije i
glasnije, vičući najvulgarnije psovke. Nekoliko glazbenika pogriješilo je, a neki
su zbunjeno zurili u plesnu dvoranu. Na Derekov kategoričan znak nastavili su
hrabro svirati, ali ipak su izvili vratove da bi vidjeli uzrok meteža.

Derek se naslonio na Merkurov kip, slušajući iznenađene i znatiželjne uzvike


gomile. Parovi su napustili ples i kockanje i izašli iz središnje prostorije kako bi
istražili što se događa. Sudeći po sve tišem zvuku Lilynog glasa, Derek je shvatio
da je Raiford vodi niz bočni hodnik, prema prednjem ulazu. Prvi put u životu
Lily je bila spašena, iako se činilo da to ne cijeni. Razapet između olakšanja i
agonije, Derek je šaputao kletve ispod daha koje su po prostoti nadmašile
Lilyne.
Razmetljivi mužjak, odjeven kao Louis XIV, vratio se u središnju sobu i
smijući se obznanio: „Raiford je uzeo našu Lady Eve preko ramena – i nosi je
van poput vražjeg divljaka!“
Prizor se pretvorio u ludnicu. Dobar dio gomile izjurio je van da to vidi,
dok su ostali skakali oko Worthyjeva stola, zahtijevajući od upravitelja da krenu
oklade. Svojom uobičajenom učinkovitošću, Worthy je počeo žestoko bilježiti
u veliku knjigu i objavljivati šanse. „Dva prema jedan zadržat će je najmanje
šest mjeseci, dvadeset prema jedan – godinu dana...“
„Uložit ću tisuću na vjenčanje“, rekao je Lord Farmington pijanim
entuzijazmom. „Kakve su šanse za to?“
Worthy je pažljivo razmotrio to pitanje. „Pedeset prema jedan,
gospodaru.“
Uzbuđeno se gomila okupila oko Worthyja kako bi stavila više oklada.
Dok se Lily bespomoćno meškoljila na Alexovom ramenu, izvila se kako
bi vidjela nekoliko dobronamjernika koji su ih slijedili. „Ovo je otmica, pijane
guzice!“ vrisnula je. „Ako ga ne zaustavite, imenovat ću vas pomagačima kad
ga optužim za otmicu i... oh!“
Ona dahnu od iznenađenja kad je osjetila kako ju je čvrsto lupio po
stražnjici.
„Tiho“, kratko je rekla Alex. „Praviš scenu.“
„Pravim scenu? Ja sam... Uh, proklet bio!“ Preneraženo je zašutjela nakon
još jednog oštrog udarca.
Alexova kočija je dovezena i on ju je unio u vozilo. Lakej zbunjenog izraza
lica otvorio je vrata. Alex je ubacio Lily unutra i uskočio za njom. Dobroćudno
navijanje dopiralo je iz gomile maskiranih gostiju sa stepenica. Zvuk je
potaknuo Lilynu narav da se još jače raspali. „Fina stvar“, viknula je kroz
prozor, „kad ljudi plješću iako vide da se prema ženi okrutno postupa pred
njihovim očima!“ Kočija je krenula, a taj pokret srušio je Lily na sjedalo. Trudila
se osloboditi iz čvrsto omotanog plašta i pritom gotovo pala na pod. Alex je
gledao sa suprotnog sjedala, ne poduzimajući ništa da joj pomogne.
„Kamo idemo?“, promrmljala je, hrvajući se s umotanom tkaninom.
„U Labuđi dvor u Bayswateru. Prestani vikati.“
„Obiteljska imovina, je li? Nemoj se truditi da me vodiš tamo, jer neću
staviti nogu na proklete...“
„Mir.“
„Ne zanima me koliko je daleko! Odmah ću početi hodati...“
„Ako ne budeš tiho“, prekinuo ju je nježnom prijetnjom, „Dobit ćeš
batine svog života.“
Lily se prestala vrpoljiti i zurila je u njega. „Nikad me nitko nije udario do
večeras“, rekla je prigušenim, optužujućim glasom. „Moj se otac nikada nije
usudio...“
„Nikad ga nije bilo briga“, odgovorio je Alex. „I trebao bi ga upucati zbog
toga. Trebala si nekoga tko će batinama istjerati vraga iz tebe proteklih godina.“
„Ja...“ počela je uzbuđeno Lily, ali kad je susrela njegov odlučan pogled,
zatvorila je usta uz škljocaj, shvativši da to zaista misli. Usredotočila se na to da
se oslobodi ogrtača, ali bila je povijena čvrsto kao beba. Bijesna, ponižena,
pomalo uplašena, promatrala ga je u tišini. Mislila je da ga se od sinoć nema
zašto bojati. Sada joj se činilo da ga ništa i nitko neće spriječiti da učini što želi
s njom.
Uništio joj je posljednju šansu da dobije novac da plati Giuseppeu. Lily je
sebe jednako okrivljavala koliko i njega. Da se samo nije uplela u njegove
poslove! Da je razumno odbila Zacharyjevu molbu za pomoć i gledala svoja
posla, Alex bi i dalje ostao na selu s Penelopom i ostalim Lawsonima, nesvjestan
njezina postojanja. Sjetila se načina na koji ga je vezala na krevet, a nad njom se
nadvio osjećaj beznadnog straha. Alex joj nikad neće oprostiti što ga je
ponižavala. Naplatit će joj stostruko. Posvetit će se tome da je uništi. Nije
gledala u njega, ali znala je da su njegove blijede srebrne oči uprte u nju i da mu
je teško crveno odijelo koje je nosio davalo zapanjujuće lijep i zastrašujuć izgled.
Sumnjala je da bi se mogla osjećati gore da je bila uhvaćena u kočiji s vragom.
Na kraju se kočija zaustavila. Jedan od sluga otvorio je vrata. Uhvativši
Lily u naručje, Alex ju je iznio iz kočije i krenuo stubama U Labuđi dvor.
Poslužitelj je jurnuo ispred njih i pokucao na vrata. „Gospođo Hodges“ hitno
je povikao čovjek. „Gospođo. Hodg...“
Vrata su se otvorila i domaćica je iznenađeno promatrala prizor pred
sobom. „Vratili ste se rano, gospodaru. Ja...“ Oči su joj se raširile kad je vidjela
uvezanu ženu u Alexovim rukama. „Milostiva nebesa... Lorde Raiford, je li
ozlijeđena?“
„Ne još“, rekao je mračno Alex i odnio Lily u kuću.
Lily se okrenula prema njemu. „Ne možeš me natjerati da ostanem ovdje“,
plakala je. „Odlazim čim me spustiš!“
„Ne dok ne razjasnimo nekoliko stvari.“
Lily je brzo pogledala u oko sebe dok su prolazili kroz unutarnju dvoranu
i uz blago zaobljeno stubište sa zamršenom ogradom od kovanog željeza. Kuća
je bila hladna i svijetla, otmjeno uređena. Izgledala je iznenađujuće moderno, s
velikim prozorima i skupim gipsanim radovima. Shvatila je da Alex gleda dolje
u nju, kao da procjenjuje njezinu reakciju na vilu. „Ako si namjeravao uništiti
moj život“, rekla je tihim glasom, „uspio si iznad svojih najluđih ambicija.
Nemaš pojma što si mi učinio.“
„Odveo te s kockanja? Oteo ti priliku da se šepuriš svojim malim tijelom
pred visokim društvom?“
„Misliš li da sam zapravo uživala u tome?“ upita ona razjareno i bez
ikakvog opreza. „Misliš li da sam imala izbora? Da nije bilo...“
Užasnuta, zastala je na vrijeme, nesposobna da povjeruje u ono što je
htjela reći. Učinio ju je toliko napetom da je skoro izlila svoju najmračniju
tajnu.
Alex se odmah nadovezao. „Da nije bilo što? Je li to povezano s pet tisuća
funti koje je Craven spomenuo? Za što ti trebaju?“
Lily je zurila u njega zaleđena od užasa, a lice joj je užasno pobijelilo.
„Derek ti je rekao za tih pet tisuća?“ upitala je promuklim glasom. Nije mogla
vjerovati. O Bože, nije imala nikoga na svijetu kome je mogla vjerovati! „Ja...
ubit ću ga, izdajica...“
„To je kockarski dug, zar ne“, rekao je mračno. „Što se dogodilo s novcem
koji si naslijedila od svoje tete? Potrošila si cijelo bogatstvo na stolovima za
igranje, zar ne? Očigledno si se dovela u situaciju da ti je egzistencija neizvjesna
pomažući si dobicima na kartama. Od svih neodgovornih...“ prekinuo je i
stisnuo zube.
Lily je okrenula lice, grizući usnicu. Gorjela je od želje da mu kaže da nije
rasipnica niti je glupo prokockala novac. Iscrpile su je ucjene i troškovi
istražitelja s punim radnim vremenom, sve to u pokušaju da vrati svoju kćer.
Da nije Giuseppeova podmukle prevare, ona bi vodila ugodan život. Da je imala
bilo kakav izbor, više nikad ne bi kročila u blizinu kockarskog stola! Ali teško
mu je to mogla reći.
Dok je zurio u njezino tvrdoglavo okrenuto lice, Alex je čeznuo da je
istovremeno protrese i poljubi i da je kazni. Osjetio je strašan sukob u njoj.
Bojala se nečega... bila je u nekoj nevolji.
Odnio ju je u veliku spavaću sobu i zatvorio vrata. Lily je bila apsolutno
nepomična dok ju je postavljao na noge i počeo odmotavati plašt s nje. Čekala
je s neprirodnom strpljenjem, držeći se pod napetom kontrolom. Kad joj je
svukao zavezani ogrtač, odahnula je s olakšanjem i savila ruke.
Alex baci plašt na stolicu i vrati joj se. Brzo je zamahnula svom snagom i
udarila ga po licu silom koja mu je okrenula glavu u stranu. Dlan joj je bridio.
Kad se okrenula da ode, osjetila je kako mu ruka stišće u stražnji dio njezina
kostima.
„Ne još“, promrmlja Alex.
Lily se žestoko odmaknula od njega i udahnula od zaprepaštenog bijesa
kad je osjetila kako se tanka tkanina njezine haljine kida. Providan materijal
padao je s nje, a ona ga je stisnula u panici, podupirući se uz zid i prekrivajući
prednjicu rukama. Alex joj je prišao i stavio ruke na zid, naginjući se nad nju.
Činilo se da je tri puta veći od nje. Njegove oštre oči prešle su preko njezina
vitkog tijela, zadržavajući se na poganskom izgledu zmije oslikane oko nje. Boja
je bila razmazana na nekoliko mjesta, ostavljajući crne, zelene i plave pruge
preko njezine bijele kože.
„Ne diraj me“, reče Lily drhtavo. „Ili... opet ću te udariti.“
„Neću te dotaknuti“, odgovorio je srdačno. „Čekat ću ovdje dok opereš...“
promatrao je s gnušanjem obojenu zmiju, „... tu stvar. Tamo je garderoba i
jedna soba za kupanje.“
Drhtala je od mješavine straha i ljutnje. „Moram ti nešto otkriti,
gospodaru. Neću se okupati. Večeras neću spavati u tvom krevetu i neću
razgovarati s tobom. Znam sve što ćeš reći. Odgovor je ne.“
„Oh?“ Oči su mu se suzile. „Što ću reći?“
„Da me nalaziš privlačnom, da me želiš i da hoćeš da ti budem ljubavnica
sve dok se ne umoriš od mene. Onda ću primiti velikodušan dar i biti slobodna
imati niz zaštitnika, dok mi izgled ne bude izblijedio.“ Lily se nije mogla prisiliti
da ga pogleda kad je završila. „Želiš dogovor.“
„Želim da se okupaš“, rekao je tiho.
U Lilynom kratkom smijehu začula se histerija. „Pusti me. Sve sam ti
uništila, a sad si ti sve uništio meni. Rezultat neriješen. Samo mi dopusti...“ Alex
se sagnuo i poljupcem joj ugušio riječi. Kad je podigao glavu, pokušala ga je
ponovno ošamariti. Ovaj put je bio spreman i ruka mu se omotala oko njezina
zapešća prije nego što joj je dlan stigao do lica.
Oboje su bili mirni. Lily je osjetila kako joj komadi kostima padaju,
ostavljajući je golu, osim tragova boje. Zajapurila se od bijesa i pokušala se
pokriti, ali joj nije pustio ruku. Podigao ju je visoko i promatrao je gorućim
pogledom. Disanje mu se ubrzalo dok se nije uskladilo s njezinim. Zakoračio je
naprijed, a ona se povukla natrag prema hladnom obloženom zidu,
hipnotizirana srebrnom vatrom u njegovim očima. Šapnula je molbu,
odbijanje. Nije slušao. Osjetila je kako joj nježnim rukama hvata ramena,
dodiruje obje strane grudi, rebra. Dlanovima je kliznuo preko njezinih dojki i
pokrio ih, natjeravši je da zadrhti i da joj od gnječenja otvrdnu bradavice. Lice
mu je postalo napeto od strasti, a guste trepavice spustile su se dok je zurio u
vitko tijelo koje je milovao.
Lily je pokušala ne osjećati ništa, ignorirati razarajući užitak koji je planuo
gdje god bi je dotaknuo rukom. Ali njezina osjetila bolno su žudjela za još
jednim gutljajem zanosa koji joj je dao sinoć. Prisjećajući se osjećaja tog tvrdog
tijela nad svojim, počela je drhtati od želje koju nije mogla potisnuti.
Zacrvenjela se od srama. „Što si mi učinio?“ nesigurno je prošaptala.
Ruke su mu skliznule preko kože i razmazale crtež u mješavinu boja na
vrelom tijelu. Polako je obojenim vrhovima prstiju pratio okrugle dojke i
ostavio plavičasto-zelenu crtu preko njezina ravnog trbuha. Lily je stavila ruke
na njegova prsa, lagano se napregnuvši kao da ga želi odgurnuti. Ali ništa ga
nije moglo zaustaviti da je dodiruje, prelazeći preko uzorka na njenom tijelu
poput nekog erotskog umjetnika zadubljenog u senzualnu sliku. Dlanom je
prekrio glavu zmije na njezinu ramenu i pretvorio je u živopisni smaragdni trag.
Pokušala se okrenuti u posljednjem očajničkom pokušaju da pobjegne, ali
njegovo čvrsto tijelo pritiskalo ju je sve jače, a vruća, gladna usta našla su
njezina. Rukama joj je žurno stiskao golu stražnjicu, podižući je prema sebi i
stenjući uz njezina meka usta. Pod silinom njegove želje izgorjeli su i razum i
odlučnost... nije se više mogla suzdržavati.
Drhteći od bespomoćnog uzbuđenja, Lily podigne ruke na njegova široka
ramena, prstima gnječeći i uvijajući njegov kaput. Osjećaj njezina golog tijela
pritisnuta na platnenu i baršunastu glatkoću njegove odjeće bio je nov i
zapanjujući. Grubo je otrgnuo usta od njezinih i pritisnuo ih na vrh njezina
ramena grizući je i ljubeći. Okrenula je lice u njegovu zlatnu kosu i dahtala mu
uz uho. Jezikom je kliznuo preko njene kože i našao joj puls, zadržavši se u
udubini na dnu njezina vrata dražeći je.
Povukao je glavu natrag, a sive su mu oči bile usredotočene. Osjetila je
kako spušta prste između njihovih tijela, kako je dodiruje između bedara, kako
povlači hlače, a tvrdi, svileni, vreli dio pulsira uz nju. S nestrpljivim cviljenjem
gurala se prema tom primamljivom pritisku, žudeći ga osjetiti u sebi. Ruke su
mu se vratile na njenu stražnjicu i lako ju je podigao uza zid. Lily je ispustila
uznemireni zvuk, a ruke su joj drhtale na njegovim ramenima.
„Ne boj se... stavi noge oko mene... tako je“, hrapavo je rekao
objašnjavajući joj što da radi, a glas mu je bio prožet žestinom. Osjetila je tvrd,
snažan pritisak, a tijelo joj se isteglo kako bi udovoljilo njegovom nadiranju.
Uvukla je oštro dah i čvrsto se držala za njega, nogu omotanih oko njegova
struka, a snažne su je ruke podupirale.
Alex je zakopao lice u njezin vrat dok se kretao u njoj. Ispuštala je jecajuće
zvukove užitka... osjetio je drhtaje uz svoje usne. Gurao je čvrsto u njezinu
mekoću. Ruke je podigla na njegov potiljak i čvrsto ga uhvatila izvijajući svoje
raskošno tijelo. Shvativši tihu poruku, spustio ju je na sebe jače i ušao dublje, a
onda je jednu ruku pomaknuo prema trokutu između njezinih bedara.
Vrhovima prstiju nježno je pretraživao meke kovrče. „Dokle god je potrebno“,
promrmljao je na njezinu crvenu kožu, povećavajući tempo svojih udaraca.
„Neću stati, ne dok ne svršiš na meni. Neću prestati.“
Oštro je zajecala, a tijelo se stegnulo oko njega, drhteći. Alex se smjesta
prepustio, zadržavajući dah dok su mu tijelo potresali snažni grčevi
oslobađanja. Ispustio je isprekidani uzdah i pritisnuo čelo na njezino. Odmarali
su se jedan na drugom, dah im se miješao, a zgrčeni mišići opuštali. Pažljivo je
Alex spustio Lily dok joj prsti nisu dotaknuli pod. Poljubio ju je, rukom joj
privlačeći potiljak, držeći je čvrsto. Usta su mu bila vruća i slatka, naslađujući
se okusom njezina užitka.
Pustio ju je i podigao hlače. Lily je ostala naslonjena na zid. Polako se
obgrlila, djelomično štiteći tijelo od njegova pogleda. Imala je ošamućen izraz
nekoga tko je upravo pretrpio strašnu nesreću. Okrenuvši se prema njoj, Alex
se namrštio. „Lily...“ Želeći je utješiti, podigao je ruku na njezino lice, ali se ona
odmaknula od njegovih zamrljanih prstiju. Uz iskrivljeni osmijeh pogledao je
svoju šarenu ruku. „Ispire li se“, ozbiljno je upitao, „ili bih trebao početi
razmišljati o objašnjenjima?“
Lily je spustila pogled na dugine nijanse koje su prekrivale njezino glatko
tijelo. „Ne znam.“ Činilo se da nije mogla razlučiti svoje zbrkane misli. Srce joj
je još uvijek lupalo, kao da je primila dozu lijeka koji stimulira živce. Osjećala
se ludom i nestabilnom i spremna zaplakati. „Idem kući“, rekla je. „Ako imaš
košulju koju bih mogu odjenuti, plašt...“
„Ne“, rekao je tiho.
„Ne pitam te. Govorim ti. Idem kući.“
„Ne kad tako izgledaš. Ne, ne mislim na boju, mislim na izraz lica. Kao da
ćeš učiniti nešto drastično.“
„Uvijek radim nešto drastično“, hladno je rekla. „Moj je život bio
beskrajna serija nevolja, gospodine, otkad sam bila dijete. Sve sam ih preživjela
bez vašeg uplitanja i nastavit ću to činiti.“
Alex je ponovno spustio ruke na njezino tijelo, ignorirajući njezin nevoljki
protest. Igrao se s njezinim pupkom, rubovima zdjeličnih kostiju, milujući je
kao da drži neprocjenjivu skulpturu. Lilyna pribranost – ono što je od nje ostalo
– nestala je pod njegovim dodirima. Nespretno mu je počela gurati ruke,
potpuno smetena, a on je mirno rekao. „Je li novac jedini problem?“
„Ne želim novac od tebe“, reče ona, loveći dah dok su mu prsti brisali
tragove boje sa sjajnih dlaka među njezinim bedrima.
„Hoće li biti dovoljno pet tisuća ili će ti trebati još?“
„Zašto mi ne kažeš točno kakve bi obveze dolaze s tim?“ pogledala ga je i
klimnula glavom: „Ili je ovo slučajno dar bez ikakvih uvjeta?“
Gledao ju je nepopustljivo. „Postoji obaveza.“
Lily se nasmijala bezbrižno. „Barem si iskren.“
„Iskreniji od tebe.“
„Ne lažem.“
„Ne, samo uskraćuješ istinu.“
Spustila je oči, svjesna pustošenja koje je u njoj izazivalo nježno milovanje.
„To je jedina prokleta stvar koju sam ti uskratila“, promrmljala je, a uši su joj
gorjele od zvuka njegova mekog smijeha.
Spajajući prste oko njenog krhkog zapešća, povukao ju je od zida i preko
spavaće sobe. Lily je prasnula od gnušanju dok je posrtala za njim. „Na ništa
nisam pristala!“
„Znam da nisi. Nastavit ćemo razgovor u kupki.“
„Ako misliš da ću ti dopustiti da me gledaš kako se kupam...“
Odjednom je stao i okrenuo se, kliznuo rukom oko nje i snažno je
poljubio. Iznenađeno se trznula, ali on ju je snažno stegnuo i čvrsto stisnuo uz
sebe, s jednom rukom tako čvrsto stegnutom oko ručnog zgloba da je osjećala
kako joj puls lupka pod njegovim prstima. Podigao je glavu, a ona je stajala uz
njega, trepćući zbunjeno. Brzim se osmjehnuvši nastavio ju je vući za sobom
dok nisu stigli do sobe za kupanje. Pustio ju je i otišao do kade, namjestivši
zlatnu slavinu dok se cijevi nisu zatresle iza zida. Vruća i hladna voda potekla
je u mlazu.
Stojeći s rukama omotanim oko sebe, Lily je u čudu pogledala oko sebe.
Bilo je vrlo dekadentno, opremljeno mramornim kaminom i obloženo bijelim
pločicama oslikanim i glaziranim sjajnim bojama. Vidjevši takve prije u Firenci,
prepoznala ih je kao rijetke talijanske pločice stare više od dva stoljeća.
Ugrađena kada bila je najveća koju je ikad vidjela, a mogla je primiti dvoje.
Alex se ironično nasmiješio kad je ugledao njezino skromno držanje.
Odmaknuo joj je ruku od grudi. „Nakon što si prošla kroz Craven’s sa samo
nekoliko šalova ušivenih zajedno...“
„Nije bilo tako očito kao što se činilo. Perika je mnogo sakrila.“
„Ne dovoljno.“ Silom ju je uvukao u kadu. S dostojanstvom uvrijeđene
mačke, Lily je sjela u vodu čija je razina rasla. Alex je počeo skidati svoju
uništenu odjeću. „Neće više biti toga“, rekao je otresito, privlačeći njezin
oprezan pogled.
Isprva je Lily mislila da misli na njezin mrzovoljan stav, ali onda je shvatila
da misli na njezin nastup u Craven’su. Komentar ju je ljutio. Trebala je očekivati
da će početi izdavati zapovijedi. Nikada nije prihvaćala ničije naredbe, čak ni
svojih roditelja. „Proći ću gola gore-dolje po ulici Fleet, ako to želim.“
Uputio joj je podrugljiv pogled, ali nije odgovorio. Lily je posegnula za
jednim od komadića sapuna nalijepljenih u staklenoj zdjeli na podu. Radosno
je trljala glatkim sapunom preko ruku i prsa i polijevala vodu preko kože.
Skupljanje pare i topline u sobi počelo ju je opuštati i nesvjesno je uzdahnula.
Krajičkom oka vidjela je kako se Alex približava jednoj strani kade. Shvativši da
je gol, napravila je potez da napusti toplu vodu. „Ne“, rekla je zabrinuto. „Ne
želim da dijeliš moju kupku. D-dosta mi je tvog pipanja za jednu noć.“
„Sjedni.“ Stegnuvši joj svojom velikom rukom rame, gurnuo ju je natrag
u kadu. „Prije deset minuta bila si vrlo zaljubljena u moje pipanje.“
Kralježnica joj se ukočila kad je osjetila kako ulazi u vodu iza nje. Sjeo je i
savio jednu nogu, a drugu ispružio pokraj nje. Blago je uzdahnuo od ugode, a
zatim je rukom posegnuo oko nje, izvlačeći joj sapun iz ruke. Lily je zurila u
njegova stopala i osjetila kako mu se dlačice podignutog koljena trljaju o
njezinu dojku. Rukama punim sapunice prelazio je preko njezina tijela. Nijemo
je promatrala kako pere boju s njezinih grudi, a boja se rastapa u sivkastu pjenu.
Alex je cijedio vodu preko Lilynih ramena, ispirući je dok joj koža nije
postala blijeda i svjetlucava. Povukavši je bliže između bedara, bez riječi ju je
natjerao da se nasloni mokrom kosom na njegova prsa. Protrljao je sapun
između prstiju i klizio njima niz njezino tijelo ostavljajući klizav trag, sve dok
nisu završili između njezinih bedara i zapetljali se u glatke kovrče.
U sobi za kupanje bilo je tiho. Samo su mekani pljuskovi vode i zvuk
njihovog disanja blago odjekivali s pločica. Lily si nije mogla pomoći i
prepustila se umirujućoj toplini kupke. Osjetila je kako joj napetost napušta
kralježnicu. Napola zatvorivši oči, spustila je glavu na njegovo rame, a ruke su
mu glatko klizile po njoj. Okrenuo je lice i usnama prešao mokrim pregibom
njezina vrata, krhkim rubom čeljusti. Čvršće se oslonila na njega i duboko
udahnula zrak pun pare. Ruka joj je dopuzala do njegova bedra, a prsti su se
savili oko tvrdog mišića. Pod vodom gruba dlaka na njegovom tijelu postala je
mekana i baršunasta.
Na dodir njezine ruke, Alex je zašutio. Nije bilo pokreta osim podizanja i
spuštanja prsa ispod nje. Lily je stisnula oči i čekala trenutak kad će je odgurnuti
i reći da je međuigra završena. Ali još je jednom posegnuo za sapunom,
sapunajući ruke do glatke pjene. Osjetila je svilenkast dodir njegovih prstiju na
grudima, kružili su poput razigranih leptira, gladeći uske, tvrde vrške. Podizala
se prema tom zadirkujućem milovanju, mrmljajući od užitka.
Ruke su grabile vodu, sipale tekućinu na njezine grudi, ostavljajući joj
bradavice napetim i ružičastim. Uslijedio je još jedan ritual sa sapunom dok ga
je pomicao naprijed-natrag između dlanova, a zatim ga odložio. Podmazanim
dlanovima klizio je kružno po njezinom trbuhu, zastavši da bi vrhom prsta
znatiželjno uronio u privlačnu udubinu njezina pupka. Lily je počela disati
isprekidanim udisajima, osjećajući se kao da je zahvaćena vatrom. Tijelo joj se
napelo od čežnje. Nepokolebljivo je noge omotao oko njezinih gležnjeva i
polako ih raširio. Spustivši ruku, pogladio je napetu liniju trbuha... i još niže...
a prsti su mu se kretali kroz gnijezdo natopljenih kovrča, prekrivajući ih bijelom
pjenom. Lily se pomaknula i uhvatila ga za zglob, pokušavajući ga odmaknuti.
„Mislim da bi trebao prestati“, reče ona bez daha mokrim usnama. „Mislim...“
„Zašto ne pokušaš ne razmišljati?“ šapnuo je uz njezino uho, gurnuvši
srednji prst duboko u nju. Slatkoća njegova dodira širila se kroz nju, brzo se
skupivši u tešku, bolnu žurnost. Njegovo gipko milovanje postalo je dublje i
tijelo joj se stiskalo kako bi što više osjetilo taj izluđujući dodir. Dok je voda
ritmično pljuskala u kadi, shvatila je što se događa i izgovorila je njegovo ime
slabim glasom. Mrmljao je, govoreći joj da zaboravi na sve i da se usredotoči
samo na to... i držao ju je tako, u zagrljaju vode i svog tijela, ne prestajući s finim
dodirima, izvlačeći zadovoljstvo iz nje kao da ga može upiti svojim prstima.
Strpljivo ju je gurnuo preko ruba do vrhunca, do izuzetnog, neizmjernog
olakšanja. Njezin prigušeni krik odjekivao je s pločica, a blistavo tijelo uvijalo
se u njegovom čvrstom zagrljaju. Kad je užitak nestao, okrenuo ju je i navukao
preko sebe, uhvativši svojim ustima njena u umirujućem poljupcu.
„Prekrasna si žena, Wilhemina Lawson“, rekao je hrapavo, držeći joj glavu
mokrim rukama. Sive oči zurile su u njezine tamne, zapanjene. „I ostat ćeš kod
mene noćas.“
Da je bila u prednosti, odjevena ili naoružana ili s malo više energije, Lily
bi možda pronašla način da ode. Ali dopustila mu je da je posuši debelim,
mekanim ručnikom i odnese je u spavaću sobu sa svijetlim stropom koji je
izgledao poput neba i oblaka. Alex je ugasio svjetiljke i povukao je u krevet
pokraj njega. Oboje su znali da će od njega uzeti pet tisuća i sutra će razgovarati
o uvjetima dogovora. Prešutni sporazum donio je Lily neugodan osjećaj
zarobljenosti. Razmjena novca za korištenje njezina tijela ne može se smatrati
ničim drugim nego onim što je bilo. Ali donio je također određeni mir. Platit
će Giuseppeu i ponovno angažirati detektiva da pronađe njenu kćer. Možda će
noćna mora iz protekle dvije godine uskoro biti završena.
Ruka mu se obavila oko nje, privlačeći je uz svoje tijelo. Nije prošlo mnogo
vremena i osjetila je kako joj kroz kosu struji njegov spori dah.. Zaspao je. Ali
iako je bila umorna, Lily nije mogla spavati. Imala je uznemirujući osjećaj da je,
unatoč naporima da to izbjegne, njezin život skrenuo niz put kojim nikada nije
željela putovati... i nije bilo povratka.
Lily je bila duboko zbunjena muškarcem koji je spavao pokraj nje.
Optužila ga je za brutalnost, ali unatoč brojnim mogućnostima da je povrijedi,
prema njoj je postupao nježno. Zapravo, namjerno je nastojao pružiti joj
zadovoljstvo. Mislila je o njemu kao o hladnokrvnom čovjeku, ali istina je bila
da je imao neuobičajeno duboke osjećaje. Drugi bi ga mogli smatrati
suzdržanim i umjerene naravi, ali Lily je znala da ga može isprovocirati da
pokaže svoj zapanjujući temperament koji je ulijevao strahopoštovanje.
Priznala je sebi da joj je drago zbog toga i dio nje je nalazio zadovoljstvo u tome
što ima takav utjecaj na njega. Bio je bijesan, zato što su je mnogi muškarci
vidjeli u kostimu Eve. Pomisao na to izazvala joj je osmijeh na licu. Osmijeh je
iščeznuo dok je razmišljala o tome kako joj se ne sviđa da je muškarac posjeduje.
Uznemirena, pokušala se odmaknuti, ali ju je prigrlio bliže pospano gunđajući
i zagrlio je. Nespretno se naslonila na njega i zatvorila oči, opustivši se uz
njegovo toplo tijelo.

Alexa je probudio dosadni trzaj i udarac Lilynih nogu. Mrmljajući, sjeo je,
trljajući oči u mraku. „Što je?“ promrmljao je, duboko zijevajući. Glava mu se
naglo okrenula kad je čuo tihi, uzbuđeni krik pokraj sebe. „Lily? Prokletstvo,
što...“ Nagnuo se nad njom, a ona se stisnula uz jastuk. Tijelo joj se izvilo, a male
šake gužvale posteljinu. Nepovezane riječi padale su s njezinih usana između
uzbuđenih uzdaha.
„Lily.“ Nježno joj je odmaknuo kosu s čela. „Šššš. Sanjaš. To je samo noćna
mora.“
„Ne...“
„Probudi se, dušo.“ Nastavio bi razgovarati s njom, ali onda je čuo ime
koje je šapnula tijekom mjesečarenja u Raiford Parku. Mislio je da je to Nick,
ali sada je njezin glas bio izrazitiji. Sinulo mu je da ponavlja žensko ime.
„Nicole... ne... ne...“ Plakala je suhim jecajima, ispruživši slijepo ruke,
dršćući na tvrdim mišićima njegovih grudi. Drhtala je od straha ili možda
bijede.
Alex je zurio u nju s mješavinom suosjećanja i divlje radoznalosti. Nicole.
Nikad nije čuo to ime od bilo kojeg Lawsona. Morao je biti dio Lilyne
tajanstvene prošlosti. Gladio joj je kosu i spustio usne na čelo. „Lily, probudi se.
Polako. Sve je u redu.“
Trgnula se prema njemu, a dah joj se zaustavio kao da ju je netko bacio na
tlo. Alex se približi, primivši je u zagrljaj. Odjednom se rasplakala. Što god da
je očekivao, to nije bilo ovo jadno jecanje koje je pokazalo tugu toliko duboku
da se nije mogla pretočiti u riječi. Zastao je od čuđenja. „Lily.“ Pokušao ju je
smiriti, prelazeći rukama preko drhtavog tijela. Njezino je plakanje bilo
neobično i zastrašujuće. Nikad nije čuo tako slomljen, nezemaljski zvuk. Dao
bi sve, obećao joj sunce i mjesec, bilo što kako bi je zaustavio. „Lily“, ponovio je
očajnički. „Za Boga miloga, ne plači tako.“
Prošlo je mnogo vremena prije nego što je utihnula, gurkajući mokro lice
uz njegova prsa. Alex je htio razgovarati s njom izvući objašnjena iz nje, ali ona
je iscrpljeno uzdahnula i zaspala neprirodno naglo, kao da su joj suze iscrpile
posljednje djeliće snage. Zaprepašten, zagledao se u smotuljak u naručju. „Tko
je Nicole?“ Prošaptao je, iako je znao da nije mogla čuti. „Što ti je učinila?“
Njezina mala glava čvrsto je ležala na pregibu njegove ruke. Gladio je
njezinu tamnu kosu i osjetio kako napetost popušta u njemu. Ali zamijenilo ju
je nešto što ga je daleko više uznemirilo. Bio je zadivljen zaštitničkim nagonom
kojeg je osjećao. Htio je voditi brigu o njoj, o ovoj produhovljenoj ženi koja mu
je jasno stavila do znanja da ne želi i ne treba pomoć. Znao je da ne može
vjerovati svom srcu, ali negdje putem već ga je osvojila. Okrenula mu je život
naopako. Sve je promijenila.
Volio ju je. Jednostavna istina bila je zapanjujuća, ali neporeciva. Žestoko
je pritisnuo usne u njezinu kosu, a tijelo mu je bilo prepuno neobuzdane,
tjeskobne radosti. Želio ju je vezati za sebe riječima i obećanjima, svime čime bi
je mogao zadržati. S vremenom joj možda bude stalo do njega – to je bio rizik
koji je vrijedio preuzeti. Bilo bi mudro saznati više o njoj, uroniti u njezinu
prošlost dok ne postane manje zagonetna. Ali nije bio mudar, bio je zaljubljen
i želio ju je onakvu kakva jest. Bio je oprezan i odgovoran cijelog života. Jednom
će odbaciti logiku i učiniti ono što ga je srce tražilo.

Lily se protegnula i zadrhtala. Trepćući očima, ugledala je nježan plavo-bijeli


strop osvijetljen jutarnjim svjetlom. Polako je okrenula glavu i pronašla
Alexove prozirne oči kako gledaju u nju. Njegova zlatasta ramena podigla su se
iznad nje da bi je spriječio da povuče plahtu preko svojih izloženih grudi. Rekao
je dobro jutro uz lijeni smiješak i upitao kako je spavala.
„Sasvim dobro“, oprezno će Lily. Sinoć je imala čudne, uznemirujuće
snove. Pitala se je li ga uznemirila u snu – pitala se zašto nema pitanja i
sumnjivih pogleda.
„Bojao sam se da ćeš nestati prije nego što se probudim“, reče Alex.
Skrenula pogled pun krivnje, prisjećajući se svog nečujnog odlaska jučer
ujutro. „Nemam ništa za obući“, promrmljala je.
„Naravno.“ Namjerno je spustio plahtu prema dolje. „Držati te bez odjeće
ima određene prednosti.“
Nesigurna zbog njegova razigranog raspoloženja, Lily je pokušala zadržati
plahtu. „Bila bih ti zahvalna, ako bi nekoga poslao u moj stan po haljinu i neke
stvari... moja sluškinja Annie će znati što treba prikupiti... i...“ Njezin
dostojanstven način srušio se kad je skinuo bijelo platno i rastvorio joj bedra.
„Alex“, rekla je s blagim prosvjedom.
Njegove su se ruke lagano plesale po njezinom tijelu. „Volim čuti kako
izgovaraš moje ime.“
„Ne možeš to učiniti“, reče ona bez daha. „Ne opet.“
„Zašto ne?“
„Mora biti nezdravo ili tako nešto...“
„Veoma“, rekao je, obgrlivši rukama nježne grudi. „Udara na mozak.“
„Zar doista...“ počela je brinuti, a onda je vidjela da je zadirkuje. „Alex!“
Topla, nasmijana usta spustila su se na njezine grudi. Lily ga je osjetila
kako raste uz njezino bedro. Osjetila su joj podivljala i nije se usprotivila kad joj
je raširio ruke i noge i zajahao je. Poljubio ju je u usta i pritisnuo naprijed,
uletjevši duboko u nju, krećući se raskošnom lakoćom. Oklijevajući spustila je
ruke na njegova leđa, a dlanovi su joj počivali na mišićima koji su se gibali ispod
napete kože. Povukla je noge prema gore, stišćući njegove bokove svojim
koljenima, a kad ga je naglo zahvatio vrhunac osjetila je kako joj je jedan snažan
izdisaj pogodio vrat. Tijelo mu se napelo i zadrhtalo, a onda se opustio uz
uzdah.
Lily je prva prekinula tišinu. Podigla se u sjedeći položaj, povukavši kut
plahte i povukavši je do vrata. „Postoje stvari o kojima moramo odmah
razgovarati“, rekla je, trudeći se zvučati žustro. Pročistila je grlo. „I ja mogu biti
otvorena.“
„Za promjenu“, promrmljao je, a oči su mu svjetlucale s podrugljivim
osmijehom. Nije se mogao sjetiti niti jednog razgovora kad nije bila s njim
izravna.
„Radi se o novcu i obvezama.“
„Oh, da.“ Uspravio se u lice, ignorirajući njezin pokušaj da povuče plahtu
preko krila. „Moj novac, tvoje obveze.“
Zabrinuto je klimnula glavom. Ponašao se čudno, neobično radosno, s
uglovima usta podignutima u osmijehu zbog kojeg se osjećala izvan ravnoteže.
„Sinoć si spomenuo pet tisuća funti.“
„Tako je.“
Lily je frustrirano ugrizla usnicu. „I dalje to namjeravaš dati meni?“
„Rekao sam da hoću.“
„U zamjenu za što?“
Alex odjednom nije znao kako da joj kaže što želi. Bilo bi lakše kad bi
trenutak bio romantičan. Ali nestrpljivo ga je pogledala, usana stisnutih od
napetosti. Bilo je jasno da sva strast i obožavanje koje prolazi kroz njegove žile
nije nešto što ona uzvraća. Prilagodio se njezinom poslovnom tonu. „Za
početak, želim da dijeliš sa mnom krevet.“
Ona kimne. „Očekivala sam to“, grubo je rekla. „Koliko sam sretna što
sam dostojna takvog iznosa.“
Činilo se da ga sarkastičan zvuk zabavlja. „Bit ćeš još vrjednija kada
ovladaš nekim elementarnim vještinama.“
Lily je spustila pogled, ali ne prije nego što je u očima vidio bljesak
iznenađenja i užasa. Nije joj palo na pamet da postoji nešto izvan onoga što su
već učinili zajedno. Polako se nasmiješio i pružio joj ruku do ramena, pogladivši
primamljivu svilenu nagost. „To ne bi trebalo dugo trajati.“
„Voljela bih biti smještena u kući“, reče Lily s nelagodom. „Trebala bi biti
dovoljno velika za zabavu i na prikladnom mjestu...“
„Kao ova?“
Podrugivao joj se, naravno, nudeći korištenje obiteljskog imanja kao da je
smještaj ljubavnice bila savršeno ugledna stvar. Lily ga je pogledala. „Pa, zašto
ne Raiford Park?“
„Ako želiš.“
Porumenjela je gledajući ga pogledom punim molbe i gnjeva. „Zar ne
vidiš da je ovo teško za mene? Možda se tebi ovo čini vrlo zabavnim, ali želim
to što prije riješiti! Budi ozbiljan.“
„Ozbiljan sam.“ Povukao ju je na prsa i poljubio, usta su mu bila topla i
slasna. Odgovorila je bespomoćno, usne su joj se rastvorile na ovaj blagi poticaj.
Podigavši glavu, zagledao se u njezine zbunjene oči, držeći je oko leđa čvrsto
stegnutim rukama. „Napravit ću polog u banci na tvoje ime – sumu kojoj,
mislim, nećeš imati što prigovoriti. Za tebe ću napraviti kočiju u bilo kojem stilu
koji poželiš. Otvorit ću ti račune u svakoj trgovini koju želiš. Unatoč mom
neslaganju, dopustit ću ti da se kockaš s Cravenom, znajući da ti se to sviđa. Ali
nećeš nositi haljine koje smatram neprikladnima i, ako prihvatiš pažnju bilo
kojeg muškarca osim mene, zavrnut ću ti taj lijepi vrat. Svake noći spavat ćeš u
mom krevetu i pratiti me kad god odem na selo. Što se tiče lova, i pucanja, i
ostalih aktivnosti u kojima uživaš – dopustit ću da se sve nastavi, sve dok sam
prisutan. Nema više jahanja kad si sama. Zaustavit ću svako tvoje ponašanje
koje mi se čini nepromišljeno.“ Osjetio je kako se Lily ukočila. Znao je da je ženi
poput nje teško progutati ove uvjete, jer joj nikada nitko nije ograničavao
slobodu. Ali nije dala nikakve primjedbe. „Neću biti nerazuman“, nastavio je
mirnije. „Ne sumnjam da ćeš mi reći, ako budem.“
Tada je progovorila, zvučeći kao da se guši. „Trebao bi nešto znati... Ja...
ja ću poduzeti mjere da spriječim trudnoću. Ne želim djecu. Neću ih imati.“
Oklijevao je, svjestan prigušenog intenziteta njezina glasa. „U redu.“
„Nemoj to govoriti, ako potajno planiraš drugačije.“
„Ne bih rekao ‘dobro’ da to ne mislim“, zarežao je. Osjetio je važnost
razmjene, da postoji nešto bitno u njezinom inzistiranju. S vremenom i
strpljenjem prokopat će do korijena njezina straha. Ali, ako se njezini osjećaji
nikada ne promijene, prihvatit će ih. Ako nikada ne stvori nasljednika, Henry
će nastaviti obiteljsku liniju.
„A kad se umoriš od mene“, nastavila je Lily tihim, poniženim tonom,
„dopustit ćeš mi da zadržim sve što si mi dao.“ Iz onoga što je čula, to je bio
zajednički dogovor između kurtizane i njenog zaštitnika. Ako će zapravo učiniti
ovo, možda se mora pobrinuti i za vlastite interese. Zbunila ju je Alexova
iznenadna tišina.
„Postoji nešto što još nisam objasnio“, rekao je konačno.
Lily je osjetila hladnoću od straha. „Ne mogu zamisliti što. Je li u pitanju
novac? Kuća? Ako se to odnosi na moje prijateljstvo s Derekom, nema potrebe
brinuti se, već znaš...“
„Lily, tišina. Slušaj me.“ Duboko je udahnuo. „Pokušavam ti reći da ne
želim da budeš moja ljubavnica.“
„Ne želiš...“ Zurila je u njega bezizražajno i počela kipjeti od bijesa. Je li je
cijelo vrijeme zadirkivao? Je li to bio neki zlobni plan da je ponizi? „O čemu
smo onda razgovarali?“ upita ona.
Nagnuo se i gladio kut plahte, neuobičajeno se koncentrirajući na zadatak.
Odjednom je podigao pogled i polako je pogledao.
„Želim da mi budeš žena.“
„Tvoja žena“, ponovila je Lily tupo, osjećajući vrelinu, a zatim bolesnu
hladnoću od poniženja. Znači, bila je to šala – namjerno izvučena, okrutna igra
koju je morao planirati tijekom duge noći koju je proveo vezan za njezin krevet.
Ali možda ju je i dalje želio kao svoju ljubavnicu, a to je bio njegov način da
bude siguran da ona zna kako stvari stoje. On će imati kontrolu – ona će biti
njegova igračka koju će mučiti. Osjetila je kako je promatra i pitala se je li je
prezirao onoliko koliko je sama sebe prezirala. Njezina povrijeđenost bila je
preduboka za bijes. Skoro. Govorila je nervozno, nesposobna pogledati ga. „Ti
i tvoj perverzni, odvratan smisao za humor čine me bolesnom.“
Odmah ju je ušutkao, stavivši joj ruku na usta. „Ne, ne, dovraga... nije šala!
Tišina. Želim da se udaš za mene.“
Ugrizla ga je za ruku i mrko gledala u njega kad ju je odmah izmaknuo.
„Nemaš razloga da mi to predložiš. Već sam pristala biti tvoja ljubavnica.“
S nevjericom je zurio u trag zuba na ruci. „Previše te poštujem za to, vruća
temperamentna kučko!“
„Ne želim tvoje poštovanje. Sve što želim je pet tisuća funti.“
„Svaka druga žena bila bi polaskana mojim prijedlogom. Čak i zahvalna.
Nudim ti nešto puno bolje od skandalozne veze.“
„U tvojoj umišljenoj, samopravednoj glavi, pretpostavljam da jest! Ali
nisam polaskana i sigurno nisam zahvalna. Bit ću tvoja ljubavnica ili ništa.“
„Bit ćeš moja supruga“, rekao je neumoljivo.
„Želiš me posjedovati!“, optužila ga je, pokušavajući otpuzati od njega.
„Da.“ Bacio ju je na krevet i spustio se svom težinom na nju. Dok je
govorio, njegov joj je vrući dah prekrio usta i bradu. „Da. Želim da te drugi ljudi
pogledaju i znaju da si moja. Želim da uzmeš moje ime i moj novac. Želim da
živiš sa mnom. Želim biti u tebi... dio tvojih misli... tvojeg tijela... cijele tebe.
Želim da mi vjeruješ. Želim ti dati bilo koju neuhvatljivu, nemoguću, prokletu
tajanstvenu stvar koju trebaš da bi bila sretna. To te plaši? Pa, to i mene plaši.
Zar ne misliš da bih se prestao osjećati ovako kad bih mogao? Nije da si najlakša
žena na svijetu...“ Odjednom je naglo prestao.
„Ne znaš ništa o meni“, planula je. „A ono što znaš trebalo bi te jebeno
uplašiti... Bože, sada znam da ti se mozak pomutio!“
„Neću plaćati za neuspjehe Harryja Hindona ili za nečije druge, tko god
bio taj gad. Nisam te iznevjerio, Lily. Nisam te izdao. Jednom sam te pitao zašto
mrziš muškarce. Slobodna si da ih prezireš sve, sve do posljednjeg na zemlji.
Osim mene.“
„Misliš da je moje odbijanje, zato što sam bio razočarana ljubavlju?“
Zurila je u njega kao da je najveća živa budala. „Mogu živjeti s tvojim vražjim
uvjetima i pravilima i hirovima neko vrijeme – možda, čak i nekoliko godina –
ali, ako misliš da bih se tome podvrgla do kraja života, dala ti da me posjeduješ
i da imaš zakonsko pravo na mene, a za što? Za privilegiju da ti služim svake
noći? To je dovoljno ugodno, ali teško da je vrijedno žrtvovanja svega što
cijenim.“
„Ugodno“, ponovio je mračno.
Prkosno je zurila u njega. „Težak si. Ne mogu disati.“
Nije se pomaknuo. „Reci mi koliko si sretna, Lily. Uživaš li u svojoj
slobodi kada si prisiljena svake noći provoditi kockajući za svoju egzistenciju?
Hoćeš li tvrditi da nema noći kad si usamljena, kada ti je potrebno društvo i
udobnost...“
„Imam sve što trebam.“ Pokušala je izdržati njegov prodoran pogled, ali
intenzitet tog pogleda natjerao ju je da odustane.
„Ja nemam“, rekao je hrapavo.
Lily je okrenula lice. „Onda nađi nekog drugog“, rekla je očajnički
odlučno. „Ima toliko žena koje bi se htjele udati za tebe. Žene kojima su
potrebne stvari koje možeš ponuditi, koje bi te voljele...“
„Nema nikoga poput tebe.“
„Oh? A kada sam ti postala tako beskrajan izvor užitka?“ Pogledala ga je
osvrnuvši se unatrag, baš na vrijeme da vidi kako mu se polagani osmijeh širi
po licu. „Što je tako zabavno?“
Oslobađajući je jednog dijele svoje težine, Alex je podigao bradu na ruku
i zamišljeno je promatrao. „Privukli smo jedno drugo odmah na početku.
Namijenjeni smo jedno drugom. Mislim da bismo se našli, čak i da smo se rodili
na različitim kontinentima. Osjećaš privlačnost jednako snažno kao i ja.“
„Sigurno čitaš Byrona“, promrmljala je. „Čuti takvu romantičnu zbrku od
tebe...“
„Izabrala si me.“
„Ništa nisam učinila!“
„Od stotina muškaraca koje si upoznala u Craven’su, u lovu vikendima,
na soarejama – mladih i starih, kicoša, intelektualaca, baruna, bankara i lovaca
na sreću – ja sam jedini muškarac s kojim ste se ikad uplela. Izazvala si svađu sa
mnom, došla si u moj dom i ometala svaki aspekt mog života, planirala kako
me spriječiti da se oženim, namamila me u London i vezala za svoj krevet,
kockala sa mnom i uložila svoje tijelo na moj novac znajući da postoji velika
vjerojatnost da izgubiš... Slatki Isuse, trebam li još detaljnije razraditi? Jesi li se
ikad uplela u život nekog drugog jadnog kopileta na takav način kao u moj? Ne
mislim da jesi.“
„Sve je to bilo zbog Penny“, rekla je tihim glasom.
Podrugljivo se nasmiješio. „Bila je izgovor. Sve si to učinila jer si me
željela.“
„Uobražena guzico!“ uzviknula je i poprimila ružičastu boju.
„Je li sva ta sva uobraženost na mojoj strani? Onda mi reci da želiš da
izađem iz tvog života.“
„Želim da izađeš iz mog života“, rekla je spremno.
„Reci mi da ti protekle dvije noći nisu ništa značile.“
„Nisu!“
„Reci mi da me više nikad ne želiš vidjeti.“
„Ja...“ Lily je zurila u zgodno, napregnuto lice iznad svog, a riječi nisu
mogle izaći iz njezina grla.
Alex joj je nježno poravnao kosu. „Reci mi“, prošaptao je i zagledao se u
nju. „A onda ću te ostaviti na miru.“
Lily je pokušala ponovno. „Nikada...“ Prsa su je boljela od napora. Nije
mu mogla dopustiti da joj zakomplicira život više nego što je već bio. Ali
pomisao da ga izgubi ispunila ju je neobjašnjivim strahom. Kad bi samo rekao
nešto drugo, nešto što bi je uvjerilo na ovaj ili onaj način. Ali nije joj pomogao;
ostao je mučno šutljiv. Pokušala je razlučiti svoje pomiješane osjećaje. Kad ne
bi bio tako jak. Kad bi samo bio popustljiv i kad bi se njime moglo upravljati.
Mogao joj je upropastiti onu malu šansu da joj se vrati kćer.
Srce joj je snažno udaralo, što joj je otežavalo govoriti. „Hoćeš li...“
Navlažila je suhe usne i natjerala se da nastavi. „Hoćeš li stvarno otići, ako te
zamolim? Tako lako?“
Alexove guste trepavice spustile su se dok je promatrao kako joj je vrh
jezika prešao preko donje usne. „Ne“, rekao je gusto. „Samo sam htio vidjeti
hoćeš li to reći.“
„Oh, Bože.“ Uplašeno se nasmijala. „Mislim da ne mogu.“
„Zašto ne?“
Lily se počela tresti. Uvijek se mogla suočiti s porazima i teškoćama
prkosnom hrabrošću, a nitko, čak ni Giuseppe, nije uspio skinuti njezinu
obranu. Samo je Alex to mogao učiniti. „Ne znam“, zaplakala je i zakopala lice
u njega. „Ne znam.“
„Dušo.“ Spuštao je brze, čvrste poljupce na njezino malo uho, vrat i rame.
Obuhvatio ju je rukama u zagrljaj kao da će je zdrobiti.
„Radije bih bila tvoja ljubavnica“, rekla je jadno.
„Sve ili ništa. Tako je s nama.“ Odgurnuo joj je kosu s čela i uputio joj
iskrivljen osmijeh. „Osim toga, oženiti se tobom, jedini je način na koji mogu
dobiti Burtona kao svog batlera.“ Poljubio ju je. „Reci da.“ Prsti su mu se upleli
u njenu kosu. „Reci, draga“, prošaptao je.
***

Lily je uspjela uvjeriti sebe da to radi zbog novca. Bojala se priznati sebi da
postoji još jedan, mnogo uvjerljiviji razlog za njezin pristanak. Kao Alexova
supruga, bila bi izuzetno bogata. Imala bi dovoljno novca da kupi Nicole, pa
ako Giuseppe i dalje odbija biti ljubazan, ona će zaposliti neke „Learies14“,
visoko obučene gradske policajce koji su bili tako poznati. Onaj kojeg je ranije
zaposlila, gospodin Knox, nije bio od velike koristi, ali sada si je mogla priuštiti
da zaposli desetak. Izabrala bi ih da preokrenu grad naopačke dok joj ne vrate
kćer. Nakon toga nije bilo važno što će se dogoditi. Nakon što je otkrije da je
majka kopileta – kojeg je namjeravala zadržati – Alex će se brzo složiti s
poništenjem ili možda razvodom. Preselila bi se na neko tiho, mirno mjesto s
kćeri. Alex ne bi bio ništa lošiji, osim nešto opravdane ljutnje zbog njezine
obmane. Ali mogao bi pronaći nekoga, neku lijepu mladu djevojku koja bi mu
nosila nekoliko nasljednika.
U međuvremenu, Lily je namjeravala uživati u vremenu koje je imala s
njim. Bit će još noći provedenih u spavaćoj sobi sa stropom poput neba i oblaka.
Bit će vremena za razgovor, zadirkivanje i izazivanje. Nikad nije imala takav
odnos s muškarcem. Najbliže što se ikad tome približila bilo je njezino čudno,
prijateljstvo bez strasti s Derekom Cravenom. Ali za razliku od Dereka, Alex je
bio posesivan prema njoj, štiteći je od pogrešaka i lukavo se uključivši u njezine
probleme. Lily je pomislila da bi si možda mogla potajno dopustiti da uživa u
osjećaju pripadnosti nekome. Jedno kratko vrijeme u životu znala bi kako je to
nazvati muškarca „mužem“.
Alex je izrekao nemoguću tvrdnju da će se vjenčati baš tog poslijepodneva.
Lily je znala da je njegova žurba nastala zbog sumnje da bi se iznenada mogla
predomisliti. Bio je apsolutno u pravu. Mijenjala je mišljenje svakih deset
minuta. Alex je poslao po njenu sluškinju Annie i sredio da je dovedu u Labuđi
dvor, da donese potrebnu odjeću i toaletni pribor.
Lily se uzrujala kad je odjenula mekanu, žutu pamučnu haljinu s rukavima
s nabranim rukavima. Skromno duboki dekolte bio je obrubljen vezenom

14
Pripadnici elitne policijske jedinice
čipkom. „Izgledam kao kućna pomoćnica u ovoj haljini“, promrmljala je, zureći
u sebe u zrcalu dok joj je Annie zakopčavala svilene kopče na leđima. „I to
petnaest godina stara. Zašto nisi donijela nešto sofisticiranije?“
„Nije haljina ta zbog koje izgledate mladoliko, gospođice“, rekla je Annie,
smiješeći se preko ramena. „To je zbog vašeg lica.“
Lily je sjedila za toaletnim stolom ispred pravokutnog ogledala s
pozlaćenim okvirom i znatiželjno je promatrala svoj odraz. Uznemirena,
shvatila je da je Annie u pravu. Prirodna ružičasta boja usni bila je dublje
nijanse od uobičajene, pomalo natečena od Alexovih razarajućih poljubaca
prethodne noći. Lice joj je bilo drugačije, mekano, blistavo i ranjivo. Čak ni
nanošenje praha četkom nije moglo ublažiti ružičastu boju njezine kože, koja je
uvijek bila tako moderno blijeda. Uopće nije izgledala kao hrabra žena koja je
prevarila sve naivce u Cravensu. Ciničan, podrugljiv pogled, koji je koristila s
tako zadovoljavajućim učinkom, izgubio je svu svoju moć. Oči su joj bile
bezazlene i otvorene poput Penelopinih. Dok je zurila u svoj odraz, sjetila se
bezbrižnih tinejdžerskih dana, kad je bila strastvena djevojka divlje zaljubljena
u Harryja Hindona. Od tada nije osjetila takvo uzbuđenje u sebi.
Promjene koje je vidjela u ogledalu izazvale su nelagodu u Lily. „Jesi li
donijela nekog od mojih bandeaus15?“ Upitala je, provlačeći ruke kroz
rasplesane kovrče. „Kosa mi pada u oči.“ Annie ih je brzo donijela, a Lily je
odabrala traku od zlata čudno odudara od djevojačkog stila haljine.
„Prokletstvo!“ Strgnuvši ukras s glave, nestrpljivo je odgurnula kosu. „Molim
te, donesi neke škare i odrežite nešto od ovog.“
„Ali gospođice“, prosvjedovala je Annie. „Izgleda tako lijepo i meko oko
vašeg lica.“
„Onda neka bude.“ zakopala je glavu u ruke i zastenjala. „Ne zanima me.
Ne mogu nastaviti s ovim, Annie.“
„Nastaviti s čim?“ zbunjeno upita sluškinja.
„Ovim lažnim... oh, ne moraš znati. Samo mi pomozi da odem odavde i
kažem lordu Raifordu...“ zastala je neodlučno.

15
Bandeaus - traka za kosu
U razgovor se uključio novi glas. „Što ćeš reći lordu Raifordu?“ Alex je
ušao u sobu vrativši se s kratkog izleta po gradu. Iz zadovoljnog izraza na
njegovom licu, Lily je znala da je uspio pronaći svećenika koji će ih vjenčati u
tako kratkom roku. Samo je nebo znalo što je ispričao čovjeku.
Annie je promatrala Alexa s ushićenim divljenjem, nikad nije vidjela
muškarca kojemu je dopušteno narušiti privatnost gospođice Lawson bez
dopuštenja. Povukla se do ugla sobe i petljala s laganim svilenim šalom,
gledajući s diskretnim oduševljenjem kad je Alex stao iza Lily.
Klizio je rukama preko Lilynih ramena i sagnuo se i šapnuo joj u uho.
„Mala kukavice“, prošaptao je. „Nećeš pobjeći od mene.“
„Nisam namjeravala“, lagala je s dostojanstvenim izrazom.
„Izgledaš lijepo u toj haljini. Ne mogu čekati da je skinem s tebe.“
„Je li to sve o čemu možeš razmišljati?“ upitala je Lily niskim tonom,
pazeći na Annieine uši.
Nasmiješio se i poljubio je u vrat. „Jesi li skoro gotova?“
„Ne“, reče ona nedvosmisleno odmahnuvši glavom.
„Moramo uskoro krenuti.“
Lily se odmaknula od njega, ustala sa stolca i koračala po sobi. Hodala je
naprijed-natrag, prolazeći pokraj njega. „Gospodaru“, rekla je u uzbuđeno,
„razmišljala sam o ludosti odluka koje su donesene u žurbi i posljednjih
nekoliko minuta došla sam do zaključka da sam bila nepromišljena kad sam
pristala...“
Ispružio je dugu ruku i zgrabio je, poput mačke koja prekida mahnite
trzaje miša. Usta su mu se brzo spustila na njezina, a ona je oštro udahnula, dok
joj se u glavi vrtjelo od iznenađenja. Alex je iza leđa mahnuo rukom Annie
napusti sobu. Sluškinja je diskretno pohitala van poskakujućim korakom i s
osmijehom na licu. Alex je poljubio Lily dugo i snažno, sve dok nije osjetio kako
se oslonila na njega svom težinom, drhtavih koljena. Podigao je glavu i zagledao
se u njezine pospane tamne oči. „Udati se za mene je najmanje nepromišljena
stvar koju si ikad učinila.“
Uhvatila je revere njegova kaputa i poravnala ih. „Ja... samo bih voljela da
imam neku vrstu jamstva.“
„Hoće li ovo biti dovoljno?“ poljubio ju je sirovom strašću, razdvojio joj
usne i zapalio živce sporim traženjem jezika. Lilyne su ruke kliznule oko
njegova vrata, tijelo joj je postalo vrelo i lagano i disala je s naporom. Kad je
povukao usta s njezinih, držala se rukama za njega kako bi sačuvala ravnotežu.
„Alex“, rekla je nesigurno.
„Hmm?“ usnicama se poigravao osjetljivim kutkom njezinih usta.
„Neću biti uobičajena vrsta žene. Ne bi mogla ni kad bih htjela.“
„Znam.“
Nagnula je glavu i sumnjičavo pogledala prema gore kroz trepavice. „Ali
kako mogu biti sigurna da ne želiš da se mijenjam?“
Osmijehno se ironično. „U što?“
„Željet ćeš da postanem respektabilna i odustanem od jahanja, da počnem
prikupljati recepte za crnilo za cipele i za želatinu od goveđih nožica, da sjedim
u salonu s okvirom za vezenje na krilu...“
„Tiho“, rekao je smijući se, obuhvativši joj lice rukama. Prešao je usnama
preko njezinih. „Nije ni čudo što si tako dugo izbjegavala brak. Zapali svaki
okvir za vezenje u kući, ako želiš. Neka se gospođa Hodges zamara sa želatinom
od kravljih nožica – koji god vrag to bio – ili ne bio i nemojte mi pričati o tome,
molim te.“ Prsti su mu se spustili niz njezin vitki vrat, igrajući se finim
kovrčama na zatiljku. „Ne želim te mijenjati, dušo. Samo malo zauzdati.“
Kao što je i namjeravao, komentar ju je uznemirio. „Dobrodošao si da
pokušaš“, rekla je oprezno, a on se nasmijao.
Dao joj je samo toliko vremena da pronađe rukavice i odveo je dolje do
fetona. Pomogao joj je da uđe, kimnuo je kočijašu da oslobodi konje i krenuli
su prema jugu u smjeru rijeke. Lily je gotovo uživala u vožnji. Smjestivši se na
visoko sjedište fetona, zabavljeno je promatrala kako Alex manevrira i
kontrolira lijepo usklađene konje. Životinje su bile svježe i pune eksplozivne
energije, zahtijevajući svu njegovu pozornost. Lily se pobrinula da Alexu ostavi
dovoljno mjesta na sjedalu kako bi mogao pokretati ruke. Konačno su konji
izjednačili tempo dovoljno da omoguće razgovor.
„Zašto im nisi skratio repove?“ upita Lily gestikulirajući prema dugim
crnim repovima konja. Kirurško uklanjanje repova životinja, uključujući
nekoliko kralješaka, bio je popularan običaj, kako zbog mode, tako i zbog
praktičnosti. „Mogli bi ti se zapetljati u uzde.“
Alex je odmahnuo glavom i odgovorio mrmljanjem koje nije mogla dobro
čuti.
„Što?“ pitala je. „Što si rekao?“
„Rekao sam da je bolno za konje.“
„Da, ali bol ne traje dugo, a sigurnije je kad su upregnuti.“
„Njihovi repovi su njihova jedina zaštita od muha“, rekao je, ne gledajući
je.
„Obožava djecu i životinje“, promrmlja Lily, osjećajući toplinu prema
njemu. „Ne živiš u skladu sa svojom hladnokrvnom reputacijom, moj
gospodaru. Evo, pusti me da vozim feton.“ Ispružila je ruke prema uzdama.
Alex ju je blijedo pogledao, kao da mu je ideja žene koja vodi konje
potpuno strana.
Lily se nasmijala i nježno ga oponašala. „Dobra sam u tome, milorde.“
„Uništit ćeš rukavice.“
„Što je jedan mali par rukavica?“
„Nikad ranije nisam dopustio ženi da uzme uzde.“
„Bojiš se?“ upitala je slatko. „Vjerojatno je povjerenje u ovaj brak
jednostrano.“
Alex je nevoljko predao uzde. Njeno čvrsto, stručno držanje kao da ga je
umirilo i lagano se naslonio.
„Opusti se“, nasmijala se Lily. „Izgledaš kao da ih namjeravaš u svakom
trenutku povući. Nikad nisam prevrnula feton, gospodaru.“
„Postoji prvi put za sve.“ Pogledao je uzdahe čeznutljivo.
„Tako se čini“, reče ona sa savršenim skromnošću i trzajem da znak
konjima da pojačaju tempo.
Nakon otprilike kilometar i pol Alex je pohvalio Lily za vožnju. Ponosno
je gledao kako njene male ruke tako sigurno pritišću uzde. Nije da mu je bilo
posve ugodno biti njezin putnik – nije mu bilo u prirodi da se lako odrekne
kontrole. Ali Lilyn ponos na vlastitu vještinu bio je jednako uzbudljiv kao i
atraktivan. Nije je bilo lako uplašiti. Ona bi za njega bila idealna žena, žena
sposobna uskladiti svoju strast, snagu i tvrdoglavost s njegovom.
Feton je krenuo prema Bromptonu i Chelseaju, a Alex je preuzeo uzde
posljednji dio puta. Odveo ih je niz sporednu ulicu do male kamene crkve s
lučnim drvenim vratima. Iznad ulaza u crkvu čekao je ozbiljno odjeven momak
u tinejdžerskim godinama. „Držite konje“, promrmlja Alex, bacivši mu novčić.
„Nećemo dugo.“
Dječak je uhvatio novčić u šaku i veselo se nasmiješio. „Da, gospodaru.“
Alex je sišao s fetona i posegnuo za Lily. Zamrznula se na mjestu, gledajući
ga raširenih očiju. Pogled na crkvu bio je poput kantice hladne vode bačene u
njeno lice, kad je konačno postala svjesna što će se dogoditi. Alex je ležerno
rekao. „Daj mi ruku, Lily.“
„Što ja to radim?“ upitala je tihim glasom.
„Dopusti da ti pomognem.“
Lily je stavila ruku na srce dok je buljila u njega. Ponašanje mu je bilo
ugodno i neprijeteće, ali duboko u njegovim očima vidio se čvrsti sjaj, a glas mu
je sadržavao nit upozorenja. Sad kad mu je dopustila da je dovede tako daleko,
neće biti bijega. Osjećala je da je situacija pomalo nestvarna, stavila je ruku u
njegovu i izašla iz kočije. „Nakon što me je H-Harry ostavio“, promucala je,
„obećala sam sebi... obećala sam... da se nikad neću udati za nikoga.“
Alex pogleda njezinu pogrbljenu glavu, shvativši koliko ju je zaručnikovo
napuštanje, povrijedilo, dovoljno da se tog poniženja sjeća i nakon deset
godina. Obuhvatio ju je rukama i poljubio je u glavu. „On te nije zaslužio“,
šapnuo joj je u kosu. „Bio je slaba, kukavička budala.“
„Dovoljno inteligentan da bi se s-s-spasio. A neki bi tebe možda nazvali
još većom budalom što ovo radiš...“
„Imam svoje mane“, reče Alex nježno joj stisnuvši ramena i okrećući leđa
kako bi je zaštitio od znatiželjnih pogleda prolaznika. Tužno se nasmiješio.
„Mnogo mana, a uspjela si se upoznati s većinom njih. Ali nikad te neću
napustiti, Wilhemina Lawson. Nikada. Da li razumiješ?“
„Razumijem“, reče ona s prigušenim beznadnim smijehom, „ali ne
vjerujem ti.“ Misliš da znaš o meni najgore, ali ne znaš. Nije se usudila reći više
od toga. Zadržavajući dah, čekala je da vidi hoće li to biti dovoljno da se
predomisli.
„Znam sve što trebam“, rekao je tiho. „Ostatak će ostati za kasnije.“ Držeći
je za ruku, ušao je s njom u crkvu.
Unutrašnjost male zgrade izgledala je dirljivo u svojoj jednostavnosti,
ispunjena svjetlom koje je prolazilo kroz čudesne prozore s vitrajem. Sjaj svijeća
izazvao je svjetlucanje na poliranim hrastovim klupama. Unutar ih je čekao
stariji vikar. Lice mu je bilo oronulo i ljubazno. Iako nije bio viši od Lily, imao
je snažnu i živahnu osobnost. „Lorde Raiforde“, rekao je uz smiren osmijeh.
Njegove bistre plave oči pomaknu se na Lilyno prestrašeno lice. „A ovo mora
biti gospođica Lawson.“ Iznenadio je Lily kad joj je primio rukama ramena i
stao je proučavati. „Poznajem Raiforda već neko vrijeme, draga moja. Gotovo
od dana njegova rođenja.“
„Oh?“ uzvratila je Lily, s blijedom kopijom onog svog uobičajenog drskog
smiješka. „A što mislite o njemu, vikare?“
„Grof je dobar čovjek“, odgovorio je zamišljeno, a oči su mu svjetlucale
dok je gledao u Alexa, „premda ponekad zna biti previše ponosan.“
„I arogantan“, doda Lily, a njezin se osmijeh proširi.
Vikar se također nasmiješio. „Da, možda i to. Ali je također odgovoran i
suosjećajan, a ako bude slijedio obiteljsku tradiciju, dokazat će se kao neobično
predan suprug. Raifordova krv, vidite. Drago mi je što je grof izabrao ženu
snažnog odgoja kao svog pratioca. Tijekom godina dobio je mnogo tereta za
nošenje.“ Vikar je pogledao Alexa koji je okrenuo lice i vratio pogled na Lily
koja je pažljivo slušala. „Jeste li ikada bili na pomorskom putovanju, gospođice
Lawson? Možda ste čuli riječ ‘oženiti’ kao nautički izraz. Odnosi se na praksu
mornara da upare dva konopca kako bi dobili jedan čvršći. Molim se da to bude
istina za vašu zajednicu.“
Lily je kimnula glavom, dirnuta mirnom atmosferom crkve, ljubaznim
vikarevim licem, pogledom na rumenilo koja se dizalo iz Alexovog ovratnika.
Alex je nije gledao, samo je držao pogled na podu, ali je osjetila da je pogođen
trenutkom jednako kao i ona. „Nadam se“, šapnula je.
Vikar je gestom pozvao oboje i krenuo prema oltaru. Lily je oklijevala, srce
joj je lupalo od emocija. Polako je skinula rukavice i pružila ih Alexu. Stavio je
bijele djevojačke rukavice u džep i uzeo njezinu ruku, provlačeći prste između
svojih. Lily ga je pogledala s drhtavim osmijehom. Ali na njegovom licu nije
bilo osmijeha, samo ozbiljan izraz i bljesak topline u pogledu.
Stajali su pred vikarom spojenih ruku. Lily je samo napola čula odmjereni
glas svećenika koji je ulazio i izlazio iz njezine svijesti. Bio je to san – zamagljen,
zbunjujući san. Od svih zaokreta i preokreta koje je doživjela, ovaj je bilo
najneočekivaniji. Udala se za muškarca kojeg je jedva poznavala, ali nekako se
činilo da ga poznaje cijeli život. Osjećaj njezine ruke u njegovoj, toploj i vlažnoj,
bio je neobično poznat. Zvuk njegova ravnomjernog disanja, tihi ton njegova
glasa dok je izgovarao zavjete, sve je to pokrenulo nešto duboko u njoj, umirivši
nemirni strah koji je toliko dugo bio dio nje. Oprezno je ponovila svoje zavjete,
nastojeći da joj drhtavi glas ostane stabilan. Alex je podigao ruku i gurnuo teški,
izrezbareni zlatni prsten na njezin prst. Vjenčani prsten, malo preširok za
njezin prst, bio je ukrašen velikim rubinom koji je sjao kao da plamen zarobljen
u sjajnim dubinama.
Vikar ih je proglasio mužem i ženom i zapečatio brak s blagoslovom
Božjim. Potpisali su se u crkveni registar i stavili svoje ime na vjenčani list i
posebnu dozvolu. Nakon posljednjeg poteza olovke, Lily je uzdrhtala, znajući
da je to učinjeno. U stražnjem dijelu crkve začuo se zvuk kad je ušao par starijih
župljana iz vikarove župe. Ispričavši se, vikar je otišao razgovarati s parom,
ostavljajući Alexa i Lily same ispred teškog registra. Spustili su pogled na svoja
dva imena i na dolje navedeni datum. Lily baci pogled na svoj prsten, okrenuvši
ga oko prsta. Rubin okružen dijamantima bio je gotovo prevelik za njezinu
malu ruku.
„Pripadao je mojoj majci“, grubo će Alex.
„Lijep je“, odgovori Lily, podižući oči prema njegovima. „Jesi li ikad... jesi
li Caroline...“
„Ne“, rekao je brzo. „Nikad to nije vidjela.“ Dodirnuo joj je ruku. „Ne bih
te zamolio da nosiš nešto okaljano uspomenama na drugu ženu.“
„Hvala.“ Lily nije mogla spriječiti sramežljivi, zadovoljni osmijeh.
Rukom je gotovo bolno stisnuo njezinu. „Doista mi je bilo stalo do
Caroline. Da je poživjela, oženio bih se njome i... vjerujem da bismo bili
zadovoljni.“
„Naravno da bi“, promrmlja Lily, zbunjena kratkim govorom.
„Ali s tobom je drugačije...“ Alex se zaustavio i nespretno pročistio grlo.
Lily je bez daha čekala da nastavi, osjećajući se kao da je na rubu vrtoglave
visine. „Kako to misliš, drukčije?“ zurila je u njegovo zlatno lice, prekriveno
sjenama i svijećama. „Različito na koji način?“
Ali vikar ih je baš u tom trenutku prekinuo, vraćajući se nakon kratkog
razgovora sa starijim parom. „Lorde i Lady Raiford. Imam nekog drugog posla.
Ponuditi savjete nekim župljanima...“
„Da, naravno“, glatko će Alex. „Hvala vam.“
Šok zbog toga što ju je oslovio kao Lady Raiford uzrokovao je da Lily
zaboravi svoje pitanje. Poslušno se oprostila od vikara dok je hodala prema
Alexu. „Ja sam grofica“, rekla je i nasmijala se kad su napustili crkvu. Zurila je
u Alexovo zabavljeno lice. „Misliš li da će moja majka biti zadovoljna?“
„Klonut će“, odgovori Alex, pomažući joj da uđe u feton, „a onda će tražiti
šalicu jakog čaja.“ Nasmiješio se kad je vidio kako poseže za uzdama. „Ne diraj
ih, lady Raiford. Ja ću biti taj koji će nas odvesti kući.“

Na Lilyn zahtjev, Alex ju je odveo u banku Forbes, Bertram i Company i


povukao pet tisuća funti iz časne ustanove. Lily se iznenadila što je Alex nije
pretresao pitanjima o njezinoj obvezi. Znala je da smatra da je riječ kockarskom
dugu Možda je mislio da duguje novac Dereku. „Hoće li to biti dovoljno?“
upitao ju je, povukavši je u privatni kut kad je bankar krenuo prema svodovima
i sigurnosnim kutijama u susjednoj sobi.
Lily je klimnula glavom s rumenilom krivnje. „Da hvala ti. Moram se
pobrinuti za neke stvari danas poslijepodne.“ Oklijevala je gotovo neprimjetno.
„Radije bih ih sama obavim.“
Alex ju je dugo promatrao, a lice mu je bilo ravnodušno. „Hoćeš li vidjeti
Cravena?“
Lily je došla u iskušenje da mu laže, ali ona je kimnula. „Želim da Derek
prvi sazna za brak. Toliko zaslužuje od mene. Znam da je očigledno da nema
morala ili skrupula, ali na svoj osobit način bio je ljubazan prema meni i iz
nekog razloga mislim da bi bio povrijeđen, ako mu to ne objasnim.“
„Nemoj previše objašnjavati“, savjetovao je Alex. „To bi bilo jednako
štetno.“ Pri njezinom zbunjenom izrazu lica on se nasmiješio bez zabave. „Jesi
li doista toliko nesvjesna što on osjeća prema tebi?“
„Ne, ne“, rekla je u žurbi, „ne razumiješ kako je to s Derekom i sa
mnom...“
„Oh, razumijem.“ Pogledao ju je spekulativno. „Stoga je potrebno da
danas poslijepodne izađeš sama.“
Već je počelo, čudnovato plaćanje nekome za njezine aktivnosti. Lily se
nadala da mu neće morati lagati. „A možda i rani dio večeri.“
„Želim da uzmeš kočijaša i par pratilaca s kočijom.“
„Svakako“, rekla je s ugodnim osmijehom. Ne bi imala ništa protiv voziti
se u Cravens u zatvorenoj kočiji i s cijeloj vojskom pratitelja. Ali morat će biti
bez pratnje na sastanku s Giuseppeom u Covent Gardenu. Jednostavno će
posuditi jedan od Derekovih konja i išuljati se sama.
Alex je izgledao rastrgan između zadovoljstva i sumnje što je tako lako
prihvatila njegov zahtjev. „Dok te nema“, rekao je, „pozvat ću Lorda i Lady
Lyon.“
„Tvoju tetku i tetka?“ Pogodila je Lily, jer je čula kako njena majka
spominje ta imena prije.
Tužno je kimnuo glavom. „Moja tetka je poštovana i iskusna u pitanjima
koja zahtijevaju ekstremnu diplomaciju.“
„Misliš da će nam pomoći da izbjegnemo pojavu skandala? Nakon naše
kartaške igre u Cravensu i scene sinoć, Pennynog iznenadnog bijega i našeg
brzopletog braka? Zar ne misliš da je šteta već učinjena, gospodaru?“
„Smatrat će to izazovom.“
„Vjerojatnije katastrofom“, rekla je Lily, iznenada ju je zabavila pomisao
kako društvena matrona trudi na fin način izgladiti njihove drske budalaštine.
Napad kikotanja natjerao je radnike ozbiljnih lica i klijente da se okrenu prema
njima. Uvrijeđeno su promatrali nedostojno ponašanje para koji je stajao
pokraj stupa od sivog mramora.
„Tiho“, reče Alex, iako mu se na licu pojavio osmijeh. „Ponašaj se
pristojno. Svaki put kad smo zajedno u javnosti, stvaramo scenu.“
„Godinama sam to radila“, tiho će Lily. „Ali ti si zabrinut za svoj ugled,
kako vidim. Na kraju ćeš me moliti da ne pravim scene...“
Počela je, ali se zapanjila kad se Alex sagnuo i poljubio je ispred okupljene
gomile u banci. Mračna soba odzvanjala je tihim uzvicima neodobravanja i
zaprepaštenja. Gurala je tvrda mišićava prsa svoga muža i nastojala mu pobjeći,
osjećajući se užasno uznemireno. Ustrajao je sve dok nije zaboravila gdje se
nalaze i zadrhtala od užitka. Zatim je podigao glavu i nasmiješio joj se, a oči su
mu svjetlucale od izazova i uživanja. Lily je zurila u njega i odjednom se
nasmijala iznenađeno i zadivljeno. „Touche“, rekla je, podižući ruke prema
rumenim obrazima.

Lily je našla Dereka u jednoj od privatnih soba u kockarnici. Spojio je dva stola
i nagomilao ih s knjigovodstvenim knjigama, bankarskim mjenicama,
zadužnicama i novcem – hrpama kovanica i debelim svežnjevima novčanica
uvezanim bijelim koncem. Lily je u prošlosti promatrala kako on broji novac
vrtoglavom brzinom, a njegovi tanki tamni prsti listaju novčanice dok nisu
djelovale zamagljeno. Ali danas se doimao čudno nespretnim, pročešljavajući
svoje zarade s pretjeranom brigom. Dok se približavala stolovima, Lily je
uhvatila gorko-slatki miris džina. Vidjela je čašu na stolu, okruženu mrljama
koje će uništiti fino drvo. Iznenadila je Dereka. Nije mu je sličilo da puno pije,
a posebno ne džin, alkoholno piće siromašnih. Mrzio je džin. To ga je
podsjećalo na njegovu prošlost.
„Derek“, rekla je tiho.
Podigao je glavu, a zelene oči prešle su preko žute haljine i naglašene boje
njezinih obraza. Izgledao je kao jadni mladi sultan. Danas je bila osobito
izražena tvrda gorčina na njegovu licu. Lily je pomislila da je možda izgubio
malo na težini. Rubovi jagodica na njegovom licu bili su oštri poput sječiva
noža. I bio je neobično neuredan. Kravata mu je bila otkopčana, a crna kosa
padala mu je preko čela.
„Worthy nije pazio na tebe“, rekla je Lily. „Samo trenutak, idem u kuhinju
da pošalju nešto...“
„Nisam gladan“, prekinuo ga je, naglašavajući glasove podrugljivo.
„Nemoj se gnjaviti. Rekao sam ti da sam zauzet.“
„Ali došla sam ti nešto reći.“
„Nemam vremena za razgovor.“
„Ali Derek...“
„Ne...“
„Udala sam se“, otvoreno će Lily. Nije mislila istresti to tako iznenada.
Nasmijala se u neprilici smeteno. „Jutros sam se udala za lorda Raiforda.“
Derekovo je lice postalo prazno. Bio je vrlo miran, odvojivši vrijeme da
dovrši piće. Prsti su mu nepotrebno pritisnuli staklo. Lice mu je bilo nečitljivo
kad je odgovorio ravnim glasom. „Jesi li mu rekla o Nicole?“
Lilyn je osmijeh nestao. „Ne.“
„Što očekuješ, kad otkrije da imaš kćer kopile?“
Spustila je glavu. „Očekujem da će tražiti poništenje ili razvod. Ne bih ga
krivila da me mrzi kad otkrije kako sam ga prevarila. Derek, ne ljuti se. Znam
da je glupost da sam to učinila, ali stvarno ima smisla.“
„Nisam ljut.“
„S Alexovim bogatstvom moći ću pregovarati s Giuseppeom...“ dahne s
iznenađenjem kad se Derek iznenada pomakne, skupljajući šačicu kovanica i
rasuvši ih oko njenih nogu noge. Zamrznuta usred sjajne lokve kovanica, zurila
je u njega raširenim očima.
„Nisi to učinila zbog toga“, rekao je nježnim i hladnim glasom. „To nije
zbog novca. Reci mi istinu, Cigančice – to je ono što smo ti i ja uvijek dijelili.“
„Istina je da želim moju kćer natrag“, reče ona obrambeno. „To je jedini
razlog zbog kojeg sam se udala za njega.“
Podigao je nesigurnu ruku i pokazao prema vratima. „Ako me želiš lagati,
onda napusti moj klub.“
Lily je spustila pogled na noge i teško progutala. „U redu“, promrmljala
je. „Priznajem. Stalo mi je do njega. Je li to ono što želiš da kažem?“
Derek je kimnuo, činilo se da se smirio. „Da.“
„Dobar je za mene“, Lily je nastavila s mukom, skupljajući ruke. „Nisam
vjerovala da bi netko poput njega mogao postojati, čovjek bez traga zlobe ili
nepoštenosti. Kaže da me ne želi mijenjati. Kad sam s njim, postoje trenuci kada
znam kako je to biti sretan. Nikad prije nisam poznavala takav osjećaj. Je li
pogrešno to željeti, čak i na neko vrijeme?“
„Ne“, rekao je tiho.
„Ti i ja još uvijek možemo biti prijatelji, zar ne?“
Kimnuo je. Lily uzdahne i nasmiješi se s olakšanjem.
Derekovo lice bilo je neobično prazno. „Moram ti nešto reći. Ti...“
Zaustavio se i pažljivo pokušao govoriti na način koji joj se sviđao. „Potrebno
ti je – treba ti – čovjek poput Raiforda i bit ćeš prokleta budala, ako ga izgubiš.
Život koji si imala bio je ponižavajući Cigančice. Vrlo težak. On će ti očuvati
ugled i brinuti se o tebi. Nemoj mu govoriti o svojem kopiletu. Možda neće biti
potrebe.“
„Na kraju će morati znati kad nađem Nicole.“
„Možda je nikad – nikad – ne pronađeš.“
Bijes joj je buknuo u očima. „Da, hoću. Nemoj biti neprijazan i užasan,
Derek, samo zato što sam učinila nešto čime nisi zadovoljan.“
„Prošle su dvije godine.“ Mirna žurnost njegova glasa uznemirila ju je više
nego što bi to napravilo izrugivanje. „Niti ja, niti tvoj prokleti Learie, nismo je
uspjeli pronaći, a moji su ljudi pretražili svaki bordel i krčmu, propitivali se iza
svake ograde na Fleet Marketu i Covent Gardenu...“ Zastao je kad je vidio da
joj je boja iscurila s lica, a onda je odlučno nastavio. „Pregledao sam zatvore,
dvorišta, gostionice, dokove... ili je mrtva ili prodana daleko od Londona
Cigančice, davno. Ili je...“ čeljust mu se napela, „prekasno da je spasimo od
onoga što je postala. Znam što rade djeci, kakve stvari ih tjeraju da rade... Znam,
Cigančice, jer... je tako nešto učinjeno meni. Radije poželi da je mrtva.“ Njegove
hladne zelene oči kao da su sjale prisjećajući se nekadašnjeg dugog mučenja.
„Zašto to radiš?“ upita Lily promuklo. „Zašto mi to govoriš?“
„Zaslužuješ pravu priliku s Raifordom. Ostavi prošlost iza sebe ili će se to
što donosi budućnost srušiti oko tebe.“
„U krivu si“, reče ona tankim, drhtavim glasom. „Nicole je još uvijek živa.
Ona je negdje u gradu. Ne misliš li da bih znala da je mrtva? Osjetila bih to,
nešto iznutra bi mi govorilo... u krivu si!“
„Cigančice...“
„O tome više neću razgovarati. Ni jednu jedinu riječ, Derek, ili je naše
prijateljstvo gotovo zauvijek. Vratit ću svoju kćer i jednog dana ću s užitkom
gledati kako povlačiš sve što si rekao. Sada bih željela posuditi konja od tebe,
samo na sat ili dva.“
„Ti ćeš tom talijanskom gadu dati pet tisuća“, mrko reče Derek. „Trebao
bih te slijediti i ubiti ga.“
„Ne. Dobro znaš da će nestati moja jedina šansa da nađem Nicole, ako mu
se nešto dogodi.“
Kimnuo je s mrzovoljnim mrštenjem. „Worthy će srediti konja. A nakon
toga, nadam se da će Bog Raiford, pronaći način da te zadrži u kući navečer.“

Lily je stigla do mjesta sastanka u sumrak. Počela je padati lagana kiša,


privremeno ispirući miris smeća, pokvarene hrane i gnojiva koji su uvijek
prožimali Covent Garden. Iznenadila se kad je vidjela da je Giuseppe već tamo.
Približavajući se polako Giuseppeu, primijetila je da nema njegova uobičajenog
samosvjesnog nastupa. U njegovom je držanju bilo nelagode. Tamna, dobro
krojena odjeća koju je nosio izgledala je otrcano. Pitala se zašto, uz sav novac
koji mu je dala, nije uložio u novu odjeću. Gledao ju je, a njegovo crnomanjasto
lice postalo je pohlepno i nestrpljivo.
„Hai il denaro?16“
„Sì, l’ho17“, odgovorila je Lily, ali umjesto da stavi torbu u ispružene ruke,
podigla ju je na trbuh, omotavši ruke oko nje.
Njegove pune usnice savile su se prema dolje dok je promatrao mokru
tamu. Kiša se brzo raspršila u hladnu izmaglicu. „Come piove18“, primijeti mrko.
„Uvijek kiša, uvijek sivo nebo. Mrzim ovu Englesku!“
„Zašto ne odeš?“ upita Lily, zureći u njega ne trepćući.
Giuseppe je podrugljivo slegnuo ramenima. „Izbor nije moj. Ostajem jer
me žele.“ Slegnuo je ramenima. „È cosi.19“
„Tako je“, tiho je prevela Lily. „Tko su oni, Giuseppe? Imaju li oni veze s
Nicole i ovim iznuđivanjem?“
Izgledao je ljutito, kao da je rekao više nego što je trebao. „Daj mi novac.“
„Neću to više raditi“, rekla je Lily ukočeno, a njezino bijelo lice bilo je
uokvireno kapuljačom tamnog ogrtača, a oči sjajne od napetosti. „Ne mogu,
Giuseppe. Učinila sam sve što si tražio. Došla sam u London kad si mi rekao.
Dala sam ti sve što imam, bez ikakvog dokaza da je Nicole živa. Jedino što si mi
dao je mala haljina koju je nosila kad ste je uzeli.“
„Sumnjaš da još uvijek imam Nicolettu?“ upita Giuseppe prepredeno.
„Da, sumnjam.“ Lily proguta bolno. „Mislim da je možda mrtva.“
„Imaš moju riječ da nije.“

16
Imaš li novac?
17
Da, imam ga.
18
Kako pada kiša
19
Tako je.
„Pa.“ Lily se prezirno nasmije. „Oprosti mi, ako ne nalazim tvoje riječi
toliko pouzdanim.“
„Pogriješila si što si mi to rekla, cara“, rekao je Giuseppe s nepodnošljivo
samozadovoljnim izrazom. „Nekako sam razmišljao večeras, da bih trebao
ponijeti dokaz da je Nicoletta sigurna. Ne želim da sumnjaš u mene. Mislio sam
možda bih ti mogao nešto pokazati, zbog čega bi vjerovala u moju riječ.“
Pogledao je natrag preko ramena, prema uvrnutom labirintu uličica.
Zbunjena, Lily je slijedila njegov pogled. Zazvao je nešto na talijanskom,
koristeći dijalekt tako nejasan da ga čak ni ona, uz sve svoje tečno znanje jezika,
nije mogla slijediti. Postupno se pojavio mračan, umotan lik nekoliko metara
dalje, činilo se da se ništa ne događa. Lily je zurila u čudno ukazanje, zinuvši od
čuda.
„È lei20“, rekao je Giuseppe samozadovoljno. „Što sada kažeš, Cara?“
Lilyno se tijelo streslo kad je shvatila da je udaljena figura muškarac, koji
drži malo, lutkasto tijelo. Ruke su mu bile zakačene ispod dječjih ruku. Podigao
ju je malo više, a crna kosa djevojčice sjala je poput poliranog oniksa pod
ljubičasto-sivim nebom. „Ne“, krikne Lily, a srce joj je lupalo mahnito.
Dijete je zurilo u Giuseppea i zazvalo ga malim, upitnim glasom. „Papa?
Siete voi, Papa?21“
Bila je to njezina kći. Bila je to Nicole. Lily ispusti svoju torbu i zatetura
naprijed. Giuseppe ju je čvrsto privukao sebi, stežući joj ruku preko usta kako
bi ugušio njezin bolni vrisak. Divlje se borila, mahala je rukama u njegovom
čvrstom stisku, a oči su joj bile pune suza. Cvileći ispod njegove ruke, trepnula
je kako bi očistila suze koje su joj zamutile vid. Giuseppeov je glas bio poput
tihog šištanja u uhu. „To je Nicoletta, naša beba. È molto carina22, je li? Tako
lijepo dijete.“
Na Giuseppeov znak, čovjek je nestao s djetetom, stapajući se s tamom.
Giuseppe je čekao pola minute prije nego što je oslobodio Lily, sve dok nisu

20
To je ona
21
Tata? Jesi li to ti, tata?
22
Vrlo je lijepa
nestale sve šanse da slijedi kćer kroz zavijene ulice i prolaze. Skinuo je ruke s
nje.
Lily se polako opustila, još uvijek plačući. „Bože moj“, zajecala je,
omotavši ruke oko sebe, a ramena su joj se pogrbila kao u starice.
„Rekao sam ti da je imam“, Giuseppe je ponovio, podigavši torbu s
novcem, podižući poklopac kako bi pregledao sadržaj. Uzdahnuo je od
zadovoljstva.
„G-g-govorila je na talijanskom“, progutala je Lily, zureći u mjesto gdje je
bila njezina kći.
„Govori i na engleskom.“
„Ima li još Talijana gdje je držiš?“ upitala je nejasnim tonom. „Možda zato
još uvijek zna jezik?“
Pogledao ju je svjetlucavim crnim pogledom. „Postat ću ljut, ako je
pokušaš ponovno potražiti“.
„Giuseppe, mogli bismo se dogovoriti, ti i ja. Mora postojati iznos koji bi
te dovoljno zadovoljio da...“ Lilyin glas opasno je treperio. Borila se da ga drži
pod kontrolom. „Da mi je vratiš. Znaš da ovo ne može trajati zauvijek. Čini se
da ti je stalo do Nicole. U svom srcu moraš znati da bi joj bilo bolje sa mnom.
Čovjek koji ju je držao... je li on tvoj partner? Ima li ih više poput njega? Ne bi
došao sam iz Italije, bez neke grupe ljudi s kojom si se družio. Mislim...“ Pružila
je ruku molećivo. „Mislim da si umiješan u neku bandu u podzemlju, u zavjeru,
kako god to želiš nazvati. To je jedini zaključak koji ima smisla. Novac koji sam
ti dala... oni su uzeli veći dio toga, zar ne? Ako je išta što sam čula o tim bandama
istinito, onda si u opasnoj situaciji, Giuseppe i ne želiš izlagati Nicole zlu...“
„Uvjerila si se da je držim na sigurnom“, oštro je uzviknuo Giuseppe.
„Da. Ali koliko dugo? Koliko si ti siguran, Giuseppe? Možda bi trebao
razmisliti o aranžmanu sa mnom, za tvoje dobro, kao i za njezino.“ Mržnja
prema njemu zgusnula se u njezinu grlu, zamalo ju je ugušila, ali uspjela se
zaustaviti da je ne pokaže. Vidjevši zanimanje u njegovim očima, nastavila je
tiho. „Mogli bismo se dogovoriti o iznosu koji bi zadovoljio tvoje potrebe.
Svima trima će nam biti bolje – tebi, meni, i što je najvažnije, našoj kćeri. Molim
te, Giuseppe.“ Riječ je bila gorka na njezinu jeziku, ali ona ga je tiho ponovila.
„Molim te.“
Dugo se nije oglasio, a njegov je strastveni pogled lutao nad njom. „Prvi
put me pitaš nešto kao žena“, komentirao je. „Tako mekana, tako slatka. To si
naučila u krevetu Lorda Raiforda, zar ne?“
Lily se ukočila. „Znaš za to?“ bolno je prošaptala.
„Znam da si postala Raifordova kurva“, promrmljao je svilenim glasom.
„Možda si se promijenila od vremena našeg poznanstva. Možda sada imaš nešto
što možeš dati muškarcu.“
Njezina se duša pobunila protiv note u njegovu glasu. „Kako si saznao?“
„Znam sve što radiš, cara. Svako mjesto na koje ideš.“ Dodirnuo joj je lice,
gurnuo mu prste pod bradu.
Pasivno je prihvatila njegovo milovanje, ali iznutra se stisnula od
gnušanja. Dodir prstiju na njezinoj koži bio je odvratan. Potisnula je drhtaj
gađenja. „Hoćeš li razmisliti o tom što sam rekla?“ upitala je nesigurno.
„Možda“.
„Onda razgovarajmo o iznosu koji ti treba.“
Nasmijao se na njezinu izravnost i odmahnuo glavom. „Kasnije.“
„Kada? Kada ćemo se ponovno sresti?“
„Fra poco23. Poslat ću ti poruku.“
„Ne.“ Lily je posegnula za njim kad se odmaknuo od nje. „Moram odmah
znati. Dogovorimo se sada o nečemu...“
„Strpljenja“, povukao se, izbjegavajući njenu ruku i nasmiješio se
podrugljivo. „A più tardi24, Lily.“ Mahnuvši na oproštaj, brzo je otišao.
„Bilo je to pravo zadovoljstvo“, rekla je, ogorčeno brišući suze. Osjećala se
kao da pada na zemlju, vrišti i udara od silne tuge. Umjesto toga, stajala je poput
kipa, stisnutih šaka. Ispod njezina mračnog očaja izbio je treptaj ushićenja.
Vidjela je svoju kćer i nije bilo sumnje da je to bila Nicole. Sa žudnjom je mislila

23
Uskoro
24
Vidimo se kasnije.
na lijepo malo lice svog djeteta, krhkog poput lutke. „Bože, čuvaj je na
sigurnom, čuvaj je“, prošaptala je.
Vratila se natrag do malog arapskog konja kojeg joj je Derek posudio i
pomilovala sjajnu kestenjastu kožu. Misli su joj jurile pomahnitalo. Slijepo se
okrenula i uzjahala i namjestivši suknje i ogrtač. Impulzivno je prošla konjem
po putu kojim je Giuseppe otišao, dublje u ničiju zemlju gdje se policija nikad
nije usudila patrolirati ni danju i noću. Mračne ulice sa straćarama bile su pune
kockara, kurvi i raznih kriminalnih djela od džeparenja do ubojstva. Sa svojim
mnogim skrovištima, slijepim ulicama i sjenovitim uglovima, to je bilo
savršeno mjesto za širenje korupcije. To je bio svijet u kojem je živjelo njezino
dijete.
Kad su vidjeli finog konja i bogato odjevenu figuru, skitnice su počele
prilaziti Lily, posežući rukama prema njoj. Kad joj je jedan od njih uhvatio
čizmu za jahanje, ustuknula je od straha i potaknula konja na kas. Kakva je bila
budala, uputiti se na takvo mjesto bez oružja ili zaštite, izlažući se opasnosti bez
razloga. Nije razmišljala jasno. Okrenuvši kestenjastu konja niz sporednu ulicu,
vratila se u relativnu sigurnosti Covent Gardena.
Zvuk bučnog komešanja dopre do njezinih ušiju, pojačavajući se kako se
približavala kraju ulice. Male skupine muškaraca, od kojih su neki bili u
dronjcima, a neki lijepo odjeveni, lutale su između klimavih drvenih zgrada.
Činilo se da posjećuju neku vrstu izložbe. Lily se namrštila kad je čula prigušeni
lavež i režanje pasa. Borbe životinja, pomislila je s gađenjem. Muškarci su bili
fascinirani i uzbuđeni krvožednim sportom, stavljajući životinje u kavez s
opakim psima i promatrajući kako se međusobno uništavaju. Pitala se kakva se
zvijer klala za večernju zabavu. Najnovija ludost bila je bacanje jazavaca na pse.
Čvrsti jazavci, sa svojim opakim ugrizima i žestokim opiranjem smrti, pružali
su pravi spektakl brutalnoj publici. Oprezno je prošla između dvije zgrade kako
bi izbjegla spektakl, znajući da su muškarci koji su prisustvuju takvim
događajima nasilni. Ne bi joj bilo spasa da je otkrije bilo koji od njih.
Divlje vrištanje muškaraca koji su prisustvovali borbi životinja probilo se
kroz drvene zidove preuređene staje. Usred gomile kolica, kola i praznih
pregrada, mali dječak čučao je na tlu, a glava mu je ležala na savijenim
koljenima. Ramena su mu se tresla, kao da plače. Lily je uspjela zaustaviti svog
konja. „Dečko“, reče ona s upitnim glasom.
Pogledao ju je, otkrivajući prljavo, ispucano lice. Bio je mršav i blijed,
istaknutih crta lica. Bilo je moguće da je bio istih godina kao i Henry, jedanaest
ili dvanaest, ali njegov rast bio je zakržljao zbog neuhranjenosti ili bolesti. Kad
ju je vidio na sjajnom konju, suze su mu se zaustavile i usta su mu se otvorila.
„Zašto plačeš?“ tiho upita Lily.
„Ne plačem“, vratio se, razmazivši mokru prljavštinu na svom licu
pokidanim rukavom.
„Je li te netko ozlijedio?“
„Ne.“
„Čekaš li nekoga unutra?“ pokazala je na drveni zid kroz koji je odjekivala
buka.
„Da. Uskoro će doći po njega.“ Dječak je pokazao prema stražnjem dijelu
oslikanih kola. Klimavo vozilo nosilo je ime putujućeg cirkusa. Ispred kola je
bilo pjegavo kljuse, mršava, žilava životinja koja nije izgledala zdravo.
„On?“ Upitala je Lily zbunjeno, sjahavši s konja. Dječak je ustao, držao se
iz poštovanja na udaljenosti od nje i poveo je na stranu. Lily je uzdahnula kad
je ugledala rešetke na strani kola i čupavo krzneno lice medvjeda. „Prokletstvo!“
Nije si mogla pomoći.
Medvjed je svoju veliku glavu položio na šape. Njegove su se obrve podigle
prema njoj, dajući mu žalosan, upitan izraz. „Nećemo vas povrijediti“, rekao je
dječak u obrani, posegnuvši i protrljavši glavu stvorenja. „On je dobar stari
momak.“
„Doista, star“, reče Lily, fascinirano gledajući medvjeda. Njegovo je krzno
bilo grubo i prljavo, obilno posuto sivom. Na vratu i tijelu bilo je nekoliko
velikih ćelavih mrlja, svijetlih u usporedbi s tamnim krznom.
Dječak je nastavio trljati medvjeđu glavu. „Možete ga dodirnuti.“
Lily je oprezno posegnula između rešetaka, spremna da u bilo kojem
trenutku povuče ruku. Medvjed je tiho disao, poluotvorenih očiju. Pružila je
ruku prema širokoj glavi i promatrala sažaljivo to ogromno stvorenje. „Nikad
prije nisam dodirnula medvjeda“, promrmljala je. „Nije živ.“
Dječak je šmrknuo pokraj nje. „Ne, neće još dugo biti.“
„Ti si iz cirkusa?“ upita Lily, čitajući natpis na stranici kola.
„Da. Moj otac je gazda životinja. Pokey se ne sjeća više svojih trikova. Otac
mi je rekao da dovezem i prodam za deset funti.“
„Znači, on će im biti mamac?“ upita Lily, a njezino se ogorčenje naraste.
Doveli bi ga na lancu na podij i pustili pse da ga rastrgnu na komade.
„Da“, rekao je dječak jadno. „Najprije počinju sa štakorima i jazavcima,
kako bi podigli pse. Onda je Pokeyev red.“
Lily je bila bijesna. „Nema biti sporta u tome. Previše je star da se brani!“
Zurila je u medvjeda i shvatila da su ćelave mrlje obrijane, otkrivajući ranjiva
područja koja bi privukla pse da ga napadnu i rastrgaju zubima. Bio je spreman
za klanje.
„Ne mogu otići bez deset funti“, zajecao je dječak. „Otac bi me tukao.“
Lily je skrenula pogled s njegova bijednog lica. Ništa nije mogla učiniti,
jedino se nadati da će psi brzo odraditi posao s medvjedom i da njegove muke
neće potrajati dugo. „Kakva noć“, promrmljala je. Svijet je bio ispunjen
brutalnošću. Bilo je beskorisno pokušavati se boriti protiv toga. Pogled na
poraženu, bespomoćnu životinju ispunio ju je gorčinom. „Žao mi je“, rekla je
tihim glasom i okrenula se prema svom konju. Ništa nije mogla učiniti.
„Evo dolazi Gundiguts25“, promrmljao je dječak.
Lily je pogledala preko svog konja golemog, neurednog muškarca koji im
se približavao. Imao je vrat poput bika i ruke veličine debla. Lice mu je bilo
prekriveno crnom čekinjom, a u otvorenim debelim usnama s polomljenim
zubima bila je cigara. „Gdje se nalaziš, mali guzičaru?“ upitao je gromoglasno.
Oči su mu znatiželjno kliznule na finog arapskog konja. „Što je ovo?“ šetao je
oko životinje, buljeći u Lily. Pogled mu je obuhvatio njezin elegantni plašt,
meke nabore njezinih žutih suknji, sjajne tamne uvojke koji su joj padali preko

25
Gundiguts – debeli, prljavi momak
čela. „Kakva fini komad“, rekao je, namjestivši usne. „Jeste li vi davateljica,
gospođo?“
Lilyn grub odgovor natjerao ga je da se grohotom nasmije. Pogled mu se
zaustavio na dječaku. „Donio si meso, je li? Daj da vidim.“ Pogled na poslušnog
medvjeda stisnutog u kolima izazvao je prezirno izvijanje njegovih debelih
usnica. „Velik komad za pse... izgleda kao da je već poslužio kao mamac! A tvoj
otac traži deset za to?“
Dječakovo je lice zadrhtalo od potisnutih emocija. „Da gospodine.“
Lily nije mogla više tolerirati čovjekovo nasilje. Bilo je dovoljno okrutnosti
i nepotrebnih patnji u svijetu. Prokleta bila, ako mu dopusti da muči umornog
starog medvjeda. „Platit ću mu deset funti. Očigledno je da vam jadna životinja
ne bi bila od koristi, gospodine Gundiguts.“ S poslovnim izrazom koji je
odgovarao njezinom jasnom tonu, diskretno je lovila u svom prsluku za malu
vrećicu s novcem.
„Ime mu je Rooters“, rekao je dječak ispod daha. „Nevil Rooters.“
Lily se trznula, shvaćajući da je gundiguts uvredljiv izraz za debelu
mješinu.
Čovjekov se ironični smijeh probio kroz zvuk buke iz improvizirane
arene. „Tamo imamo više od dvjesto ljudi“, rekao je, „a oni su već platili da vide
krv. Zadržite svoje bezvrijedne novce. Ja uzimam medvjeda.“
Lily je brzo pogledala okolo. Njezin se pogled nakratko zadržao na
dugačkom teškom lancu nabijenog na vrh naslaganih sanduka. „Ako ti tako
kažeš“, promrmljala je i pustila da joj novčanik prođe kroz prste. Pao je na tlo s
bogatim zvukom. „Oh, Bože, moje zlato i nakit!“ uzviknula je.
Rooters je zurio u vrećicu s otvorenom pohlepom. „Zlato, zar ne?“
Oblizao je usne i spustio se na tlo, posegnuvši mesnatom rukom prema vrećici.
Došlo je do kratkog zveckanja metala i prigušenog zveckanja teškog
udarca. Rooters je dahnuo i uredno pao na prljavštinu, a njegov je mamutski
lik bio nepokretan. Lily ispusti masivni lanac i otepe zadovoljno prašinu s ruku.
Dječakova se čeljust spustila dok ju promatrao u čudu. Lily je brzo uzela torbicu
i dala mu je. „Odnesi kući ocu. To će mu biti nego dovoljno i za konja i kola.“
„Ali što je s Pokeyem...“
„Pobrinut ću se za njega“, obećala je. „Neće biti zlostavljan.“
Dječakove su oči blistale i klimnuo joj je uz smiješak. Odvažno je ispružio
ruku i dotaknuo preklop njezina finog vunenog ogrtača. „Hvala vam. Hvala
vam.“ Odjurio je u tamu. Lily ga je gledala kako odlazi, a onda je požurila vezati
svog Arabera za stražnji dio kola s medvjedom. Svjestan aktivnosti izvan
željeznih šipki, medvjed je skupio polu-urlik koji je u konju izazvao nervozu.
„Tišina, Pokey“, promrmljala je Lily. „Nemoj uništiti vlastito spašavanje.“
Oprezno se popela na drveno sjedalo klimavog vozila i posegnula za uzdama.
Krenula je kad je osjetila kako joj se nešto ovija gležnja. Pogledavši dolje,
ugledala je Rootersovo bijesno lice. Držeći joj nogu mesnatim šakama, povukao
joj je tijelo iz kola. Pala je na tvrdo tlo uzviknuvši od šoka, a stražnjica ju je
zapekla od udarca.
„Kradeš mi medvjeda, je li?“ stajao je nad njom, lice mu je bilo grimizno
od bijesa, a iz usta su mu padale kapljice pljuvačke. „Došla si ovamo iz svoje
velike kuće, jašući na svom finom konju, tražeći nevolju... Da, shvatit ćeš,
gospođo!“ Prevrnuvši je, počeo je grubo drapati po njezinu prsluku i povlačiti
joj suknje.
Lily je vrisnula i pokušala se osloboditi, ali ju je prignječio svojom
glomaznom težinom i istisnuo joj dah. Činilo joj se da će joj rebra popucati pod
pritiskom njegova tijela. U ušima joj je počelo zvoniti. „Ne“, hripala je, boreći
se za dah.
„Elegantna lopuža, kurva s West End“, rekao je zlobno. „Dala si mi jebeno
jak udarac po glavi!“
Novi, sablasno miran glas prekinuo je prizor. „Njezina loša navika.
Pokušavam je razbiti.“
„Tko si ti – njezin svodnik?“ Rooters je prijeteći zurio u pridošlicu. „Imat
ćeš je kad završim s njom.“
Lily je okrenula glavu. S nevjericom je gledala nejasan oblik svoga muža.
Ali to nije moglo biti. Bila je to iluzija. „Alex“, zacviljela je. Čula je njegov tihi,
smrtonosni glas kroz tupo hučanje u ušima.
„Odjebi od moje žene.“
Rooters je zurio u Alexa kao da pokušava procijeniti koliku prijetnju
predstavlja. Medvjed se nemirno kretao u kavezu gunđajući i cvileći, uznemiren
opipljivim bijesom u zraku. Ali buka uznemirene životinje nije bila ništa u
usporedbi s čudnim, zastrašujućim režanjem koje je došlo od njezina muža kad
se bacio na čovjeka povrh nje. Odjednom je nestala težina koja ju je pritiskala i
Lily je odahnula od olakšanja. Uvukla je zrak u pluća i pritisnula ruku na bolna
rebra. Pokušavala je shvatiti što se događa.
Dvojica muškaraca su se uhvatila u koštac i borila se nekoliko metara
dalje, krećući se tako brzo da je Lily jedva primjećivala bljesak Alexove plave
kose. S ubojitim gunđanjem, udarao je šakama Rootersovo lice i utisnuo mu
prste u vrat nalik bikovom, zatvarajući mu dušnik. Rootersov podbradak
nabreknuo je i postao grimizan od bijesa. Podigao se, zgrabio Alexov
okovratnik i udario ga nogama, prebacujući Alexa preko glave. Kad je njezin
muž udario o tlo teškim tupim udarcem, Lily je vrisnula i pojurila k njemu.
Ustao je prije nego što je stigla do njega. Rooters je zamahnuo šakom, Alex se
sagnuo da izbjegne udarac, zgrabio ga i bacio ga na hrpu sanduka. Drvo je
napuklo i raspršilo se ispod njega.
Lily je otvorila usta. Oči su joj bile tamne i okrugle dok je gledala Alexa.
„Bože moj“, dahtala je. Jedva ga je prepoznala. Očekivala bi malo civiliziranog
boksa, par rječitih psovki, mahanje pištoljima. Umjesto toga, pretvorio se u
krvožednog stranca, s namjerom da razvali protivnika golim šakama. Nikada
nije ni sanjala da je sposoban za takvo nasilje.
Ustavši na noge, Rooters je ponovno skočio na Alexa, koji se izmakao u
stranu, izvio se i zabio šaku ispod muškarčevih rebara. Završio je čvrstim
udarcem u leđa. Rooters se srušio na tlo urlajući od boli. Ispljunuo je gomilu
krvave pljuvačke, pokušao ponovno ustati i srušio se s jecajem predaje. Alex
polako otvori šake. Okrenuo je glavu i pogledao Lily.
Povukla se korak unazad, napola uplašena divljačkim sjajem u njegovim
očima. Tada su mu oštre crte lica omekšale, a ona je potrčala k njemu bez
razmišljanja. Bacila mu je ruke oko vrata, drhtala i divlje se smijala. „Alex,
Alex...“
Obuhvatio ju je u rukama i pokušao je umiriti. „Duboko udahni. Još.“
„Došao si baš na vrijeme“, dahnula je.
„Rekao sam ti da ću se pobrinuti za tebe“, promrmljao je. „Bez obzira na
to koliko mi otežavaš.“ Pritisnuvši je uz svoje veliko, zaštitničko tijelo, mrmljao
je uz njezinu kosu, naizmjence psovke i ljubaznosti. Ruku je gurnuo ispod
zaprljanog ogrtača do napetih leđa i masirao njezinu krutu kralježnicu. Lily je
bila uzbuđenija nego što ju je ikada vidio. Iz nje je provalio još jedan nalet
divljeg smijeha.
„Polako“, rekao je, bojeći se da će se raspasti u njegovim rukama.
„Polako.“
„Kako si znao? Kako si me pronašao?“
„Lady Lyon nije bila kod kuće. Otišao sam u Craven’s i otkrio da, iako su
kočija i vozač još uvijek tamo, ti si otišla. Worthy je priznao da si otišla bez
pratnje u Covent Garden.“ Kimnuo je prema otvorenom kraju uličice, gdje je
vozač, Greaves, čekao s parom konja. „Greaves i ja smo češljali ulice kako bismo
te pronašli.“ Spustio joj je glavu unatrag, a sive oči prodorno su zurile u njezine.
„Prekršila si obećanje koje si mi dala, Lily.“
„Nisam. Uzela sam konja i slugu do Craven’sa. To je sve što si tražio od
mene.“
„Nećemo se igrati sa semantikom“, rekao je mračno. „Znaš što sam
mislio.“
„Ali Alex...“
Alex je zurio preko njene glave u dvojicu krupnih muškaraca koji su
upravo izašli iz arene. Pogledali su ga prema Rootersovom nepomičnom tijelu
na tlu.
„Kakav je to vražji pakao...“, uzviknuo je jedan od njih, a drugi se
pogrebao po glavi. „Uzmi medvjeda – psi su skoro gotovi s jazavcem.“
„Ne!“ Uzviknula je Lily, trzajući se prema njima. Alex ju je čvrsto
obuhvatio rukom. „Ne, vi j-jebeni mesari! Zašto se vi ne bacite u jamu? Sigurna
sam da psi ne bi imali šanse!“ Okrenula se prema Alexu, uhvativši mu košulju.
„Kupila sam medvjeda. On je moj! Kad sam vidjela što će učiniti – jadna zvijer
izgleda tako patetično – nisam si mogla pomoći. Ne dopusti im da ga odvedu,
bit će rastrgan na komadiće...“
„Lily.“ Nježno joj je obgrlio lice u rukama. „Smiri se. Slušaj me. To se
stalno događa.“
„To je okrutno i barbarski!“
„Slažem se. Ali, ako uspijemo spasiti ovu životinju, naći će samo drugu
koja će zauzeti njezino mjesto.“
Oči su joj se počele puniti suzama. „Zove se Pokey“, rekla je kroz stisnuto
grlo. Znala je da je njezino ponašanje iracionalno. Nikad nije bila tako
emocionalna, držala se za muškarca zbog utjehe i pomoći. Ali nakon šoka kad
je vidjela kćer i zbunjujućih događaja proteklih dana, činilo se da je privremeno
izgubila razum. „Neću im dopustiti da ga imaju“, rekla je očajnički. „Želim ga
kao svadbeni poklon, Alex.“
„Vjenčani poklon?“ Tupo je zurio u izvaljena drvena kola. Stari, krmeljavi
medvjed, gurao je njušku među nejednako razmaknute šipke. Prokleta stvar
nije još dugo trebala živjeti, bio ili ne bio mamac.
„Molim te“, šapne Lily u nabore njegove košulje.
Alex je s tihom psovkom gurnuo Lily u stranu. „Idi Greavesu i uzmi
jednog od konja“, promrmljao je. „Pobrinut ću se za to.“
„Ali...“
„Učini to“, rekao je tiho. Odvratila je pogled od njegovih tvrdih,
beskompromisnih očiju i poslušala ga. Polako je otišla do ugla. Alex je prišao
dvojici muškaraca. „Životinja je naša“, rekao je mirno.
Jedan od njih iskorači naprijed, podižući ramena. „Potrebna nam je za
mamljenje.“
„Morat ćete pronaći drugog medvjeda. Moja žena želi ovog.“ Lagano se
nasmiješio, oči su mu bile hladne i opasne. „Želite li riješiti problem?“
Muškarci su zabrinuto gledali Rootersovo tijelo i Alexov prijeteći stav.
Bilo je jasno da nijedno od njih ne želi pretrpjeti istu sudbinu kao i njihov
prijatelj. „A što bi onda trebali dati psima?“ upita jedan od njih.
„Imam nekoliko prijedloga“, odgovori Alex, nepomično buljeći u njih.
„Ali ništa što bi vam se svidjelo.“
Suočeni s njegovim zlokobnim pogledom, nelagodno su se povukli.
„Smatram da bismo se mogli snaći s više jazavaca i pacova“, promrmljao je
jedan od njih drugom.
Drugi se nesretno namrštio. „Ali obećali smo im medvjeda...“
Alex se nije obazirao na njihovu dilemu, ali je pokazao Greavesu.
Vozač je brzo došao. „Da, milorde?“
„Želim da odvezeš kola kući“ rekao je Alex. „Lady Raiford i ja ćemo se
vratiti na konjima.“
Greaves nije izgledao presretno zbog mogućnosti da vozi medvjeda u
Labuđi dvor. Ali nije protestirao. „Da, milorde“, rekao je prigušenim glasom.
Približio se opasnim kolima, napravio pravu predstavu dok je širio maramicu
preko drvenog sjedala i sjeo s velikom pažnjom kako bi izbjegao mogućnost da
zaprlja svoju finu livreju. Medvjed je promatrao postupak s blagim
zanimanjem. Alex je prigušio smijeh i otišao do ugla gdje ga je čekala Lily.
Lice joj se namrštilo od zabrinutosti. „Alex, misliš li da bismo mu mogli
napraviti tor ili kavez u Raiford Parku? Ili ga možda oslobodi u nekoj šumi...“
„Previše je pitom da bi ga oslobodili. Imam prijatelja koji čuva egzotične
životinje na svom imanju.“ Alex je sumnjičavo pogledao medvjeda koji se jedva
našao u kategoriji ‘egzotike’. On uzdahne. „Uz malo sreće, možda bih ga uspio
uvjeriti da pruži Pinkyju dom.“
„Pokeyju“.
Pogledom koji je govorio više od riječi, uzjahao je na svog konja. „Imaš li
još koju eskapadu za sutra navečer?“ upita on. „Ili postoji mogućnost da
provedemo bar jednu mirnu večer kod kuće?“
Lily je krotko spustila glavu i nije odgovorila, iako je bila u iskušenju da
istakne da ga je upozorila da neće biti uobičajena vrsta žene. Bacivši pogled na
njegov tamni, razbarušeni lik, pokušala je potisnuti valove vrtoglave nervoze
koja ju je preplavila. Željela mu je zahvaliti na svemu što je učinio, ali jezik joj
se neobično zapetljao.
„Idemo“, rekao je kratko.
Zastala je i grizla usnicu. „Alex, pretpostavljam da si već požalio što si se
oženio sa mnom.“
„Žao mi je što me nisi poslušala i što si dovela sebe u opasnost.“
U bilo koje drugo vrijeme, pojam ženske poslušnosti bilo je nešto o čemu
bi žestoko raspravljala. Ali sjećanje na njegovu spašavanje bilo joj je toliko
svježe u glavi, da je odgovorila neuobičajeno blago. „Tome nije bilo pomoći.
Morala sam riješiti stvari na svoj način.“
„Novac nisi dugovala Cravenu“, rekao je glatko. „Dala si pet tisuća nekom
drugom.“ Na njezino lagano kimanje glavom, usta su mu se stisnula „U što si ti
umiješana, Lily?“
„Voljela bih da ne pitaš“, prošaptala je jadno. „Ne želim te lagati.“
Glas mu je bio tih i škripao. „Zašto mi se ne povjeriš?“
Motala je i motala kožne uzde oko ruke, okrenuvši lice na drugu stranu.

Alex zastane s rukom na boci rakije, zureći u polutamu knjižnice. Lily je bila
gore, pripremajući se za krevet. Bilo je očigledno da se boji nečega što ni vrijeme
ni strpljenje ne mogu razotkriti. Nije znao kako bi stekao povjerenje. Svaki put
kad bi je pogledao u oči osjetio je kako vrijeme curi i kako je opasnost uvlači
sve dublje u spiralu. Znao je da problem nije novac. Jasno je stavio do znanja
da može imati bilo koji dio njegovih opsežnih resursa, a ipak to nije pomoglo.
Budalasto se nadao da će panika koja se tako često javljala u njezinu pogledu
magično nestati nakon što riješi dug. Ali još je bila tamo. Ono što se noćas
dogodilo nije se trebalo odbaciti kao šarmantni nezgodni položaj – to je bila
divlja pobuna protiv nekog tereta koji ju je vukao dolje kao mlinski kamen.
Znao je sve znakove kada netko pokušava pobjeći od tuge. On je proveo dvije
godine radeći isto.
Spustio je bocu bez izlijevanja pića i protrljao oči. Odjednom je bio miran,
znajući da je ovdje. Njegova osjetila planula su od neposredne svijesti. Blagi
prizvuk njegova imena na njenim usnama pobudio je njegov nezasitni apetit i
učinio mu tijelo tvrdim.
Okrenuo se prema njoj. Bila je odjevena u spavaćicu od bijelog batista, a
kosa joj je bila neposlušna masa tamnih uvojaka. Izgledala je neodlučno i
maleno i posve zavodljivo. Tamne oči zasjale su kad je vidjela bocu pića iza
njega. „Popio si piće?“
„Ne.“ Podigao je ruku kroz kosu, a glas mu je bio preplavljen umornim
nestrpljenjem. „Što želiš?“
Dah joj je zastao kad se počela smijati. „Ovo je naša bračna noć.“
Izjava ga je preusmjerila, raspršila sve misli osim potrebe da je opet ima.
Sjećao se njezinih oblina pod finim batistom, osjećaja nje pod sobom, mekanog
stezanja njenog tijela oko njega. Uzbuđenje mu je treperilo živcima, ali se
prisilio da stoji tamo ravnodušnog izgleda. Htio je čuti te riječi, htio je da
priznati zašto ga je potražila. „Tako je“, rekao je neutralno.
Malo se vrpoljila, podigavši ruku do vrata, poigravajući se kovrčom u gesti
koja je djelovala nedužno i uznemirujuće privlačno. „Jesi li umoran,
gospodaru?“
„Ne.“
Hrabro je ustrajala, iako joj je glas bio ispunjen sve većom neugodnošću.
„Namjeravaš li se uskoro povući?“
Odgurnuo se od stola i prišao joj. „Želiš li me?“
Spustila je oči. „Ne bi mi smetalo da odlučiš...“
„Želiš li me u krevetu pokraj sebe?“ uhvatio ju je, ruke su mu kliznule su
ispod njenih.
Lily je osjećala kako crveni. „Da“, uspjela je šapnuti trenutak prije nego
što su njegova usta pokrila njena. Ona tiho dahne i opusti se uz njega, obgrlivši
ga rukama oko struka. Nagovještaj predaje zapalilo ga je; htio ju je držati blizu,
toliko blizu, dok je ne zgnječi. Umjesto toga, odnio ju je na kat i pažljivo je
svukao te joj dopustio da mu pomogne oko njegove odjeće. Kako joj odjeća
muškaraca nije bila poznata, Lily je imala poteškoća s pronalaženjem ravnih,
nevidljivih gumba na unutrašnjem dijelu hlača. Nježno joj je pokazao kako da
ih otkopča i ostao je bez daha kad je nadlanicom okrznula njegove intimne
dijelove.
Gurnuvši je leđima na krevet, pokrio joj je tijelo polaganim, vrućim
poljupcima, njuškajući joj mekanu kožu, ljubeći blijedu mekoću grudi, struka i
trbuha. Lily se prepustila više nego prve noći kad su bili zajedno, ruke su joj se
slobodnije kretale, a udovi obavijali oko njega. Hladne prste provlačila mu je
kroz kosu, igrajući se nespretno zlatnim uvojcima, milujući mu potiljak.
Gipko, vitko tijelo koje se uvijalo ispod njega natjeralo ga je da stenje.
Teško dišući prekrio je svojim ustima njena. Posegnuo je rukom dolje prekrio
kovrče i obuhvatio vlažnu toplinu dlanom. Drhteći, razdvojila je koljena i
podigla se gore, željna tog slasnog pritiska. Prstima ju je polako trljao, a zatim
ih savio i nježno uvukao.
Bespomoćno stenjući, Lily se privila bliže njemu, grčeći se povremeno
zbog neodoljivog pomicanja njegovih prstiju. Ljubio joj je vrat i ramena,
povukao ruku, razdvajajući joj bedra dlanovima. „Otvori oči“, prošaptao je
žestoko, zureći u njezino lice i držeći joj koljena. „Pogledaj me.“
Podigla je tamne trepavice i susrela njegov intenzivan pogled. Gurnuo se
naprijed odmjereno. Oči su joj se raširile kad ga je osjetila masivnog i krutog u
sebi. Uhvativši je za bokove, uranjao je dublje, krećući se ustrajnim ritmom.
Lily je gladila glatku površinu njegovih leđa i ukopavala prste u čvrste mišiće
dok zadovoljstvo u njoj raslo. Lice joj se okrenulo prema njegovom obrijanom
obrazu. Tada ga je čula kako šapuće, isprekidanim rečenicama koje nije mogao
obuzdati – kako mu je lijepa, koliko je želi... i da je voli. U nevjerici, zbunjena,
osjetila je kako svileni užitak eksplodira u njoj, oko nje, i kako se utapa u
osjećajima za koje nije mogla pronaći riječi. Udahnuo je i ukočio se kad ga je
zahvatio vrhunac, tijelo mu je bilo napeto i treslo se na njezinom.
Pritisnula ih je takva tišina koju nikada ranije nije doživjela. Lily je
zatvorila oči, a misli su joj se vrtjele oko riječi volim te... Nije to stvarno rekao,
pomislila je. A ako jeste, sigurno to nije tako i mislio. Njezina teta Sally jednom
ju je upozorila da nikada ne obraća pozornost na stvari koje je muškarac kaže u
žaru strasti. U to vrijeme nije razumjela puni značaj tog savjeta.
Nakon minute, osjetila je kako se Alex lagano pomiče, kao da se
namjerava odmaknuti od nje. Pretvarajući se da je zaspala, držala ga je rukama
oko vrata, a noge su joj bile isprepletene s njegovima. Kad se pokušao
osloboditi, pospano je nešto promrmljala i čvršće se omotala oko njega. Na
njezino olakšanje, legao je natrag, a prsa su mu se naglo dizala i spuštala iznad
njezine glave. Pitala se zašto tako uznemireno diše. Mora znati što je rekao.
Sigurno je zažalio.
Ali dragi Bože... željela je da to bude istina.
Uznemirena vlastitim mislima, nekako je uspjela ostati opuštena uz njega.
Zaslužio je nekoga mnogo boljeg od nje, nekoga čistog, nevinog, neokaljanog.
Ako je mario za nju, to je samo zato što još nije znao što je doista bila. Kad bi
znao za njezino kopile, ostavio bi je. I ako bi si dopustila da se zaljubi u njega,
njezino bi se srce razbilo u tisuću oštrih komadića.

„Ne trebam ni spominjati kakav je ovo beznadno vulgaran nered“, strogo reče
lady Lyon obraćajući se novopečenim mladencima poput guvernante koja je
uhvatila svoju štićenicu kako se ljubi u kutu s loše odgojenim seljakom.
Elegantna žena sa sjajnom srebrno-bijelom kosom i otvorenim plavim očima
imala je snažnu, besprijekornu građu kostiju zbog koje je u mladosti slovila kao
glasovita ljepotica.
Alex slegne ramenima i ispriča se. „Ali tetka, istina je...“
„Ne pokušavaj mi reći istinu, ti nepromišljeni dečko! Čula sam glasine i
to je sasvim dovoljno.“
„Da, teta“, Alex je ponizno odgovorio deseti put, dobacujući pogled svojoj
ženi koja je sjedila pored njega. Nalazili su se u zlatno-zelenom salonu vile lorda
Lyona u Brook Streetu. Lily se stisnula u obližnjoj stolici s pogledom uprtim u
svoje šake. Borila se kako bi prigušila osmijeh, nikada je nije vidio da izgleda
tako oprezno. Upozorio ju je što može očekivati. U skladu s njegovim
predviđanjima, njegova je stara tetka držala predavanje na svoj zapovjednički
način barem četvrt sata.
„Kockanje, golotinja, promiskuitet i milosrdni Bog zna što još“, oštro je
nastavila lady Lyon, „i sve pred očima javnosti, što vas oboje stavlja sasvim izvan
mogućnosti iskupljenja. Smatram te jednako odgovornim kao i tvoju ženu,
Raiford. Tvoj dio u tome nije ništa manje uvredljiv. Zapravo i više je. Kako se
usuđuješ odbaciti svoj ugled i ukaljati obiteljsko ime na takav način?“
Odmahnula je glavom i ozbiljno ih promatrala. „Jedini mudri korak koji ste
poduzeli je da dođete k meni s ovim. Iako mislim da ne mogu pomoći i da je
prekasno da vas dvoje izvučem iz ralja društvene propasti. Bit će najveći izazov
u mom životu, omogućiti vam ponovni pristup društvu.“
„Imamo apsolutno povjerenje u vas, teta.“ Alex je rekao mrmljajući
pokajnički. „Ako itko to može postići, vi možete.“
„Doista“, kiselo odgovori Lady Lyon.
Lily je podigla ruku do usana nastojeći izbrisati osmijeh s lica. Uživala je
u prizoru kako njenog supruga teta grdi poput neposlušnog školarca. Usprkos
čitanju bukvice bilo je jasno da starica obožava Alexa.
Lady Lyon sumnjičavo ju je promatrala. „Ne razumijem zašto se moj
nećak oženio s vama“, objavila je. „Trebao se oženiti s vašom dobro odgojenom
sestrom i učiniti vas svojom ljubavnicom.“
„Potpuno se slažem“, rekla je Lily, progovorivši prvi put. „Bila sam
savršeno spremna biti njegova ljubavnica. Bio bi to mnogo razumniji dogovor.“
Slatko se nasmiješivši Alexu, ignorirala je njegov ironični pogled. „Vjerujem da
me je prisilio da se udam za njega iz neke pogrešne ideje da me je moguće
preoblikovati.“ Dramatično je zakolutala očima. „Nebo zna gdje je dobio tu
ideju.“
Lady Lyon ju je promatrala s novim zanimanjem. „Hm. Sada počinjem
shvaćati privlačnost. Vi ste duhovita djevojka. I ne sumnjam da ste oštroumni
i snalažljivi. Ali svejedno...“
„Hvala vam“, reče Lily skromno, prekinuvši je prije nego što je počeo novi
krug. „Lady Lyon, cijenim vašu spremnost da upotrijebite svoj utjecaj u naše
ime. Ali dobiti ulazak u ugledne krugove...“ odlučno je odmahnula glavom. „to
se ne može učiniti.“
„Doista“, rekla je starija žena hladno. „Onda dopustite mi da vas
obavijestim, moja drska gospođice, da može i hoće. Ako uspijete spriječiti da se
dalje izlažete skandalima!“
„Neće“, žurno će Alex. „A ni ja, teta.“
„Vrlo dobro.“ Lady Lyon je pokazala kućnoj pomoćnici da joj donese
stolić za držanje u krilu. „Počet ću svoju kampanju“, rekla je, tonom koji je
vjerojatno nalikovao Wellingtonovom u Waterloou. „A vi ćete, naravno,
slijediti moje upute u pismu.“
Alex je otišao do svoje tete i poljubio joj naborano čelo. „Znao sam da se
mogu osloniti na vas.“
„Razmetljivac jedan“, odgovorila je grubo, pokazujući Lily da joj priđe.
„Možeš me poljubiti, dijete.“
Lily je poslušno pritisnula usne na staračko lice.
„Sad kad sam te pogledala“, nastavi lady Lyon „uvjerena sam da sve
glasine o tebi ne mogu biti istinite. Dekadentno življenje uvijek se vidi na licu,
a ti izgledaš daleko manje degenerirano nego što sam očekivala.“ Njezine su se
plave oči suzile. „U pravoj odjeći, pretpostavljam da bismo te mogli predstaviti
kao razumnu ženu dobrog karaktera.“
Lily joj se lagano naklonila. „Hvala“, reče ona s krotkošću koja je graničila
s farsom.
„Imat ćemo problema s očima“, rekla je lady Lyon s neodobravanjem.
„Tamne, poganske, pune nevolja. Možda bi mogla pronaći način da obuzdaš
izraz u njima...“
Alex ju je prekinuo s prosvjedom, obgrlivši Lilyin struk. „Nema više
razgovora o njezinim očima, teta. To je njezina najbolja osobina.“ Pogledao je
svoju ženu s puno ljubavi. „Veoma sam pristran prema njima.“
Tiha zabava nestala je iz Lilynih očiju je kad joj je pogled zarobio svojim.
Osjećala je kako se u njoj rasprsnula neobična toplina, čineći je nestabilnom i
vrelom, a srce joj je kucalo ubrzano. Učinilo joj se da je njegova čvrsta ruka
jedino što je drži. Svjesna zanimanja Lady Lyon, Lily je pokušala skrenuti
pogled, ali nije mogla ništa učiniti osim bespomoćno čekati da je pusti.
Napokon joj je stisnuo struk i pustio.
Lady Lyon je progovorila, a glas joj je bio manje oštar nego prije. „Ostavi
nas na trenutak na miru, Raiford.“
Namrštio se. „Teta, bojim se da nemamo vremena za još razgovora.“
„Ne brini“, rekla je lady Lyon suho. „Ovaj stari zmaj neće sažvakati tvoju
lijepu mladu nevjestu na komadiće. Samo joj želim dati nekoliko savjeta. Dođi
ovamo, dijete.“ Potapšala je mjesto pokraj sebe. Ne pogledavši supruga, Lily se
smjestila na kauč.
Uputivši tetki upozoravajući pogled, Alex je izašao iz sobe.
Činilo se da je lady Lyon zabavljalo nećakovo prijeteće mrštenje. „Jasno je
da ne može podnijeti nikakvu kritiku upućenu tebi“, primijeti ona grleno se
nasmijavši.
„Osim, ako je ne daje sam.“ Lily je bila iznenađena načinom na koji je cijeli
nastup grande dame omekšao.
Na to se Lady Lyon ponovno nasmijala. „Moj omiljeni nećak, znaš.
Najzabavniji čovjek kojeg je obitelj ikada proizvela. Mnogo više vrijedan hvale
od mog šarmantnog, razmaženog, beskorisnog sina Rossa. Nikada nećeš biti u
potpunosti svjesna koju si sreću imala uhvativši Raiforda. Kako si to učinila, za
mene je zagonetka.“
„I za mene“, rekla je Lily.
„Nema veze. Prilično si ga promijenila.“ Lady Lyon je zastala
razmišljajući. „Mislim da ga nisam vidjela tako sretnim otkako je bio dječak,
prije nego što su mu roditelji preminuli.“
Neobjašnjivo zadovoljna, Lily je spustila pogled kako bi sakrila učinak koji
su izazvale staričine riječi. „Ali sigurno kad su on i Caroline Whitmore bili
zaručeni...“
„Ispričat ću ti nešto o toj američkoj ženi“, nestrpljivo je prekinula starica.
„Bila je prekrasno, bezbrižno stvorenje, sklono romantičnim ludostima.
Sigurno bi Raifordu bila adekvatna ženom. Ali gospođica Whitmore nije mogla
razumjeti njegovu dubinu niti je željela.“ Njezine plave oči postale su meke i
zamišljene, gotovo tužne. „Nikad ne bi cijenila vrstu ljubavi koju je sposoban
dati. Muškarci kao Raiford su jedinstveni u tom pogledu.“ Zastala je i dodala:
„Oni svojim ženama dopuštaju da imaju tako strašnu moć nad njima. Njihova
ljubav teži opsesiji. Moj brat Charles se htio ubiti nakon smrti svoje žene.
Pomisao na život bez nje bila mu je nepodnošljiva. Jesi li znala za to?“
„Ne, gospođo“, iznenađeno će Lily.
„Raiford se ne razlikuje. Gubitak žene koju voli, ako umre ili ga izda, imao
bi isti učinak na njega.“
Lilyne su se oči raširile. „Lady Lyon, mislim da pretjerujete u ovom
slučaju. Njegovi osjećaji prema meni ne teže tom ekstremu. To jest, on nije...“
„Nisi tako pametna kao što sam mislila, dijete, ako nisi shvatila da te on
voli.“
Uhvaćena stiskom užasa i neke dublje, zbunjujuće emocije, Lily je zurila
u nju u tišini zaprepaštenja.
„Mladi ljudi su danas mnogo tvrdoglaviji nego u moje vrijeme“,
primijetila je Lady Lyon žestoko. „Zatvori usta, dijete, uhvatit ćeš muhe.“
Žestoki ton u glasu Lady Lyon podsjetio je Lily na tetku Sally, iako je Sally
sigurno bila daleko čudnija od ove elegantne matrone. „Gospođo, rekli ste da
imate savjet za mene?“
„Oh, da.“ Lady Lyon je zabrinuto gledala Lily. „Čula sam sve o vama i
vašim divljim putevima. Zapravo, podsjećate me na mene kad sam bila mlada.
Bila sam zgodna, duhovita djevojka s prilično dobrim stasom. Prije braka
ostavila sam niz razbijenih srca za sobom, dovoljno dug da moja majka bude
izuzetno ponosna. Nisam osjećala potrebu da prihvatim nekog čovjeka kao
gospodara koji će mi zapovijedati. Ne kad sam imala cijeli London pod svojim
nogama. Cvijeće, poezija, ukradeni poljupci...“ Nasmiješila se podsjećajući se.
„Bilo je divno. Naravno, smatrala sam sumornom perspektivom sve to žrtvovati
zbog braka. Ali reći ću vam nešto što sam otkrila kad sam se udala za lorda
Lyona – ljubav dobrog čovjeka vrijedi nekoliko žrtava.“
Lily nije tako otvoreno razgovarala sa ženom otkad je Sally umrla. Usudila
se malo rasteretiti, nagnuvši se naprijed dok je iskreno govorila. „Gospođo
Lyon, nisam se htjela za nikoga udati. Predugo sam bio neovisna. Raiford i ja
neprestano ćemo biti jedan drugome u grlu. Oboje smo prejaki. To je klasični
mésalliance 26.“
Lady Lyon kao da je razumjela njezin strah. „Razmislite o tome... Raiford
vas želi dovoljno da je spreman izložiti se mogućoj osudi i ismijavanju svojih
vršnjaka. Za čovjeka koji tako visoko cijeni svoj ponos, to je veliki ustupak.
Mogla si učiniti i gore nego udati se za muškarca koji je zbog tebe voljan praviti
budalu od sebe.“
Lily se namrštila. „Neće učiniti ništa glupo“, reče ona odlučno. „Nikad ne
bih učinila ništa da ga osramotim.“ Upravo tada pred njom je bljesnulo sjećanje
na spektakl u Covent Gardenu u vezi starog cirkuskog medvjeda. Nije čekala ni
dan nakon vjenčanja prije nego što se počela ponašati skandalozno.
„Prokletstvo“, prošaptala je, prije nego što se uspjela zaustaviti.
Iznenađujuće, starija se žena nasmiješila. „To ti, naravno, neće biti lako.
Pred tobom je borba, vrijedna borba. Vjerujem da govorim u ime velikog broja
ljudi koji smatraju da će biti zanimljivo gledati.“

Lady Lyon je uredila da se njih dvoje pojave na nizu privatnih soareja, na kojima
je njihov brak bio prikazan kao miran i doličan. Nije bilo načina da se spriječi
izbijanje skandala, ne kada su se detalji njihovog „udvaranja“ proširili
Londonom. Ali barem je Lady Lyon uspjela donekle ublažiti sramotu. Na
njezino inzistiranje, Lily je na tim zbivanjima nosila skromne haljine i
pobrinula se da se druži uglavnom s udovcima i uglednim udanim ženama.
Na Lilyno iznenađenje, muškarci s kojima je kockala, s kojima je
razmjenjivala prijateljske uvrede, pila i šalila se u Cravensu, tretirali su je s
neočekivanim poštovanjem na tim skupovima. Povremeno bi joj jedan od
starije gospode potajno namignuo, kao da sudjeluju u veseloj zavjeri. S druge
strane, njihove su žene bile jedva prijateljski raspoložene. Ali nitko se nije
usudio otvoreno je odrezati, budući da su Lady Lyon i njezini cijenjeni prijatelji
uvijek bili uz nju. Također je pomoglo što je Lily imala impresivan naslov i
potporu još impresivnijeg bogatstva.
26
Nepriličan i nepoželjan brak zbog razlike u društvenom položaju supružnika
Na svakom okupljanju koje je uspješno odradila, Lily se sve više
dokazivala. Nije mogla ne primijetiti promjenu u načinu na koji su je drugi
procjenjivali, ljubaznost i pozornost koje su joj posvećivali. Zapravo, neki od
aristokrata koji su godinama bili hladno uglađeni, sada su bili laskavi, čak i
srdačni, kao da im je oduvijek bila omiljena. Privatno je osuđivala cijelu ovu
proceduru stjecanja ugleda kao veliku uvredu, što je zabavljalo Alexa.
„Idem da me osmotre“, rekla mu je Lily dok su proučavali popis pozivnica
u jednoj od dnevnih soba na katu. „Poput nekog ponija s vrpcama koje su mu
upletene kroz rep. ‘Gledajte, svi, ona nije baš takva bezbožnica i toliko vulgarna
kao što smo se bojali...’ Iskreno se nadam da je sve ovo vrijedno truda,
gospodaru!“
„Je li to doista takva patnja?“ suosjećajno je upitao, a sive oči svjetlucale
su od smijeha.
„Ne“, priznala je. „Želim uspjeti. Užasavam se onoga što će mi tvoja tetka
učiniti, ako ne uspijem.“
„Sviđaš joj se“, uvjeravao ju je.
„Oh, stvarno? Je li to razlog zašto uvijek govori o mom ponašanju, o
mojim očima i ogrtačima. Neki dan se požalila da se razmećem svojim grudima.
Dobri Bože, jedva se imam čime razmetati!“
Obrve su mu se skupile. „Imaš prekrasne grudi.“
Ukočeno je spustila pogled na svoje male, čvrste grudi. „Kad sam bila
djevojčica, Majka me uvijek tjerala da ih prskam hladnom vodom da mi
narastu. Nikad nisu. Penelopine grudi su mnogo bolje od mojih.“
„Nikad nisam primijetio njezine“, rekao je, gurnuvši hrpu pozivnica na
pod i posegnuvši za njom.
Brzo se nasmijala. „Alex! Lord Faxton će biti ovdje za koji trenutak da
raspravite o prijedlogu zakona koji želi predložiti.“
„Onda će morati čekati.“ Uhvativši je oko struka, povukao ju je ispod sebe
na kauč.
Lily se nasmijala i uzviknula u znak protesta. „Što, ako ga Burton pošalje
na kat i otkrije nas ovako?“
„Burton je za to previše dobro obučen.“
„Doista, gospodaru, ponos koji si pobudio u njemu tjera me da se
zapitam.“ Gurnula mu je ramena i nagnula ga. „Nikad nisam vidjela muškarca
tako vezanog za svog batlera.“
„Najbolji prokleti batler u Engleskoj“, rekao je i prikovao je, uživajući u
energičnom hvatanju. Za ženu njezine veličine, bila je nevjerojatno jaka.
Nekontrolirano se kikotala dok ga je pokušavala odgurnuti. Dopustio joj je da
ga gotovo odgurne, ali onda je jednom rukom pokupio njezina zapešća i
podigao ih iznad glave. Druga ruka hrabro je lutala preko njezina vitkog tijela.
„Alex, pusti me gore“, rekla je bez daha.
Povukao joj je rukave dolje i svukao korzet. „Ne dok te ne uvjerim kako si
lijepa.“
„Uvjerena sam. Ja sam lijepa. Zanosna. Sada prestani.“ Uzdahnula je kad
je čula zvuk drapanja fine tkanine i pucanja šavova.
Gledajući je u oči, Alex nastavi, povuče haljinu dok joj se grudi nisu
razotkrile. Prsti su mu dotaknuli golu kožu, šaljući trnce uzbuđenja kroz nju.
Nježno je kružio oko osjetljivih vrhova vrškom prsta, a pogled mu se zamutio
kad se spustio na njezine blago zaobljene grudi. Razigranost je nestala i počela
je duboko disati. „Gospodaru, možemo čekati kasnije. Važno je da...“ Osjećaji
su joj preplavili um i gotovo je izgubila tijek misli. „Važno je vidjeti Faxtona
kad stigne.“
„Ništa nije važnije od tebe.“
„Budi razuman...“
„Razuman sam.“ Otvorenim ustima poklopio je bradavicu, uvukavši
napeti pupoljak čvrsto unutra.
Lily je zadrhtala kad ju je primio dolje i poljubio joj grudi s ležernom
senzualnošću. Glava joj okretala protiv njene volje s jedne strane na drugu i
čvrsto je stisnula šake. Alex joj je povukao suknju, a toplina njegove ruke
prodirala je kroz fine svilene čarape dok joj je milovao noge. „Nikad nisam želio
nijednu ženu ovoliko koliko želim tebe“, promrmljao je. Ustima je prešao
jednom stranom njezina vrata i polizao joj unutrašnjost uha. „Mogao bih te
pojesti. Volim tvoje grudi, tvoja usta, sve tvoje. Vjeruješ li mi?“ Kad je odbila
odgovoriti, protrlja usne preko njezinih nagovarajući je da odgovori. „Vjeruješ
li mi?“
Kroz tutnjanje strasti čula je kucanje na zatvorenim vratima dnevne sobe.
Njezin um obuzet užitkom odbio je prihvatiti zvuk, ali Alex je zastao, podigao
glavu i kontrolirajući svoje disanje, upitao nevjerojatno mirno: „Da?“
Burtonov umirujući glas prošao je kroz zatvorena vrata. „Gospodaru,
upravo je stigao određeni broj posjetitelja, odjednom.“
Alex se namrštio. „Koliko? Kojih?“
„Gospodin i gospođa Lawson, gospodin i gospođa Stamford, mladi
gospodin Henry i gospodin kojeg je predstavio kao svog učitelja.“
„Cijela moja obitelj?“ ciknula je Lily.
Alex je uzdahnuo. „Henry nije trebao stići do sutra... je li tako?“
Odmahnula je glavom.
Alex podigne glas kako bi ga Burton mogao jasno čuti. „Odvedite ih u
salon u prizemlju, Burton i recite im da ćemo im se odmah pridružiti.“
„Da moj gospodaru.“
Lily se uhvatila za Alexova ramena, a cijelo tijelo boljelo ju je od
neispunjene želje. „Ne“, zastenje ona.
„Nastavit ćemo ovo kasnije“, rekao je, milujući joj rumeni obraz prstom.
Frustrirana više nego što je bila u stanju podnijeti, uhvatila ga je za ruku i
usmjerila je na svoje grudi. Smijući se, povukao joj je tijelo bliže i njuškao joj
kosu. „Žele ostati na večeri.“
Uzdahnula je s protestom. „Otpravi ih“, rekla je, iako je znala da to nije
moguće. „Želim biti sama s tobom.“
Alex se zločesto nasmiješio i protrljao joj leđa. „Imat ćemo tisuće noći.
Obećajem.“
Lily je tiho kimnula, iako je u sebi bila ispunjena očajem. Nije joj mogao
dati takvo obećanje kad nije znao ono što je skrivala od njega, tajnu koja će ih
zauvijek razdvojiti.
Alex je lijeno istraživao poderane rubove njenog prsluka, spuštajući glavu
da poljubi plitku dolinu između njezinih grudi. „Bolje promijeni haljinu“,
promrmljao je, a dah se skupljao u vlažnoj udubini i izazvao drhtavicu. „Iako te
smatram posve šarmantnom, nisam siguran da će tvoja majka to odobriti.“

Lily je ušla u salon odjevena u svoju omiljenu haljinu od tamno crvene svile i
obrubljenu prozirnom izvezenom mrežom. Kroz providne rukave nazirale su
se njezine vitke ruke, a blago proširena suknja lagano joj se gibala oko nogu dok
je hodala. Bila je to haljina zavodnice i teško da je to bio stil koji bi lady Lyon
odobrila. No, isticala je ono najbolje na njoj, pa je Lily je odlučila zadržati je kao
kućnu haljinu. Alex, koji nije mogao odvratiti pogled od nje, definitivno je
odobravao njezin izbor.
„Lily!“ nestrpljivo je vrisnula Totty. „Moja omiljena, draga kćeri, moje
lijepo dijete, morala sam te odmah vidjeti. Učinila si svoju dragu majku tako
sretnom, tako zadovoljnom i ponosnom da sam ganuta do suza od radosti svaki
put kad pomislim na tebe...“
„Zdravo, majko“, ironično će Lily, grleći Totty i obraćajući se Penelope i
Zacharyju. Bila je ispunjena zadovoljstvom dok je gledala njih dvoje zajedno.
Penelopino lice bilo je sjajno od ljubavi dok je stajala pokraj Zacharyja.
Zachary je izgledao podjednako sretan, premda je promatrao Lily s očitim
pitanjem u očima. „jedva samo povjerovali vijestima“, komentirao je on
značajno, krenuvši naprijed kako bi zagrlio Lily. „Morali smo doći, vidjeti jesi
li dobro.“
„Naravno da sam dobro“, rekla je Lily, samosvjesno pocrvenjevši kad je
srela pogled starog prijatelja. „To se dogodilo vrlo brzo. Lord Raiford u
najmanju ruku ima neodoljiv stil udvaranja.“
„Moram se složiti s tobom“, odgovorio je Zachary polako, promatrajući
njezino ružičasto lice. „Nikad nisi izgledala ljepše.“
„Gospodine Lawson“ reče Alex, koraknuvši naprijed kako bi uhvatio ruku
svoga tasta. „Možete biti sigurni da ću se pobrinuti za vašu kćer i pružiti joj sve
što joj je potrebno. Žao mi je što nisam imao vremena tražiti vaše dopuštenje.
Nadam se da ćete prijeći preko naše nepristojne žurbe i dati svoj blagoslov
zajednici.“
George Lawson ga je promatrao iskrivivši usta. Obojica su bili svjesni da
Alexa nije briga hoće li odobriti ili ne. Možda je George bio primoran pod
pogledom Alexovih tvrdih sivih očiju da odradi formalnosti dostojanstveno.
Bez obzira na razlog, odgovorio je na neobično topao način. „Imate moje
blagoslove, Lorde Raiford i iskrene želje da ćete vi i moja kćer živjeti zadovoljno
zajedno.“
„Hvala.“ Alex je posegnuo za Lily i privukao je blizu, prisiljavajući oca i
kćer da se suoče.
Lily je oprezno promatrala oca. „Hvala ti, tata“, rekla je prigušeno.
Iznenadila se kad joj je otac pružio ruku i uzeo njezine ruke, jedna od rijetkih
spontanih gesta naklonosti koje joj je ikada pokazao.
„Želim ti dobro, kćeri, bez obzira na to što misliš suprotno.“
Lily se nasmiješila i uzvratila mu stisak, a oči su joj postale sumnjivo
vlažne. „Vjerujem ti, tata.“
„Moj je red“, prekinuo je dječački glas. Lily se nasmijala od radosti kad se
Henry zaletio na nju. „Sada si mi sestra!“ uzviknuo je, zgnječivši je srdačnim
zagrljajem. „Nisam mogao čekati još jedan dan da te vidim. Znao sam da će se
Alex oženiti za tebe. Imao sam osjećaj u vezi toga! A sada ću živjeti s tobom,
opet ćeš me odvesti do Cravena i zajedno ćemo ići jahati i pucati, a ti ćeš me
naučiti kako varati na kartama i...“
„Ššššš.“ Lily je stavila ruku preko njegovih usta i pogledala Alexa, oči su
joj zorno sjale. „Ni riječi više, Henry ili tvoj brat će započeti postupak za
razvod.“
Ne obazirući se na šokirane poglede njezine obitelji, Alex je upleo prste u
njezine kovrče i poljubio je u obraz, povlačeći glavu unatrag kako bi joj se
nasmiješio. „Nikada“, rekao je čvrsto i u trenutku kad joj je srce stalo Lily si je
dopustila da povjeruje u to.
„Lorde Raiford“, mirno je prekinuo Burton, pokazujući bijelu karticu.
„Lord Faxton je stigao.“
„Pokažite mu mjesto“, reče Lily uz smijeh. „Možda bi volio ostati na
večeri.“

Svi su sudjelovali u dugoj i ugodnoj večeri, a razgovor se kretao od zasluga lorda


Faxtona za prijedlog zakona, do postignuća Henryjevog učitelja gospodina
Radburnea, trezvenog, ali ljubaznog čovjeka sa sklonošću prema povijesti i
jeziku. Lily je bila savršena domaćica, blago potičući razgovor kad bi zastao, bez
napora ispreplevši čaroliju oko skupine kako bi se svaki gost osjećao ugodno i
uključeno. Alex ju je promatrao s drugog kraja stola s ponosom. Barem je
večeras unutrašnja napetost izblijedjela, ostavljajući iza sebe ženu tako lijepu i
šarmantnu da mu je zaslijepila oči poput sunčeve svjetlosti. Samo jednom je
poskočila, kad je susrela njegove oči i između njih se proširila spoznaja.
Dok su gospoda pila porto, Penelope je povukla Lily na stranu za privatni
razgovor. „Lily, bili smo toliko šokirani kad smo čuli da si se udala za
Gospodina Raiforda, od svih ljudi! Mama se gotovo onesvijestila. Časna riječ,
svi smo mislili da ga mrziš!“
„I ja sam tako mislila“, Lily će s nelagodom.
„Pa, što se dogodilo?“
Lily je slegnula ramenima i nespretno se nasmiješila. „Teško je objasniti.“
„Gospodin Raiford izgleda kao sasvim drugi čovjek, tako ljubazan i
nasmiješen i zuri u tebe kao da te obožava! Zašto ste se tako iznenada oženili?
Ne razumijem ništa od ovoga!“
„Nitko ne razumije“, uvjerila ju je Lily. „Ni najmanje. Penny, nemojmo
govoriti o mom braku. Želim čuti za tvoj. Jeste li zadovoljna sa Zachom?“
Penelope je uzbuđeno uzdahnula. „Više nego što sam ikada mogla
zamisliti! Svakog se jutra budim sa strahom da će se sve to završiti kao neki
čudesni san. Zvuči smiješno, znam...“
„Uopće ne“, tiho će Lily. „Zvuči predivno.“ Odjednom se nasmiješila
svojoj mlađoj sestri. „Pričaj mi o bijegu. Je li Zach to izveo majstorski, poput
Don Juana ili je igrao stidljivog, rumenog mladoženju? Dođi, ne zadržavaj za
sebe sve uzbudljive detalje.“
„Lily“, prosvjedovala je Penelope, pretvarajući se u grimiz. Nakon kratkog
oklijevanja, nagnula se naprijed i progovorila sniženim glasom. „Uz pomoć
sluge, Zach je upao u kuću nakon što su se majka i otac povukli. Došao je u
moju sobu, zagrlio me i rekao da ću mu biti supruga, a on mi neće dopustiti da
žrtvujem svoju sreću zbog svoje obitelji.“
„Svaka mu čast“, kliknula je Lily.
„Stavila sam nekoliko stvari u kovčeg i pošla s njim van u kočiju – oh, bila
sam tako prestrašena da nas ne uhvate, Lily! U svakom trenutku majka i otac
mogli su otkrili moju odsutnost ili se Lord Raiford mogao neočekivano
vratiti...“
„Ne“, suho će Lily. „Pobrinula sam se da lord Raiford bude zauzet tu
večer.“
Penelopine oči su se s radoznalošću okrenule. „Što si mu učinila za ime
Božje?“
„Ne pitaj, najdraža. Samo mi reci jednu stvar – je li Zach igrao gospodina
i čekao noć kad ste stigli do Gretna Greena ili te je odveo na prepad u svratište?“
„Kakvo strašno pitanje“, rekla je Penelope pokorno. „Vrlo dobro znaš da
Zachary nikad ne bi sanjao da iskoristiti ženu. Zachary je zaspao u stolici kraj
kamina, naravno.“
Lily je napravila lice. „Beznadno“, reče ona s osmijehom. „Vas dvoje ste
beznadno časni.“
„Pa i Lord Raiford je“, istaknula je njezina sestra. „Po mom mišljenju, on
je još trezveniji i konvencionalniji od Zacharyja. Da ste vas dvoje bili u našoj
situaciji, sigurna sam da bi se lord Raiford ponašao pristojno i po svim
pravilima društveno prihvatljivog ponašanja.“
„Možda“, razmišljala je Lily, a zatim se nacerila. „Ali bez obzira na to što
misliš... ne bi spavao u stolici, Penny.“

***

Gosti su se razišli u kasnim satima i konačno su Henrya i njegova učitelja


smjestili u njihove sobe. Lily je trčala gore-dolje kako bi se savjetovala s kućnim
osobljem i uvjerila se da je sve u redu. Iznimno zadovoljna načinom na koji je
večer ispala, otišla je u spavaću sobu s Alexom. Alex je otpustio sluškinju i
pomogao Lily da se skine, dok je ona likovala zbog sestrine sreće.
„Penny zrači“, rekla je dok joj je Alex otkopčavao haljinu na leđima.
„Nikad je nisam vidjela tako sretnom.“
„Izgleda dobro“, nevoljko je priznao Alex.
„Dobro?“ Lily je skinula haljinu i sjela na rub kreveta u donjem rublju,
pruživši mu nogu da joj skine čarapu. „Pogled na nju sada me tjera da shvatim
koliko si ju zapravo očajnom činio, sa svojim mračnim licem i grubim
manirama.“ Ona se provokativno nasmiješila i pružila ruku kako bi mu
otkopčala košulju. „To je bila najbolja stvar koju sam ikada učinila, što sam ju
maknula od tebe.“
„Skoro si me ubila u tom procesu“ reče Alex ironično, podigavši jednu od
izvezenih svilenih čarapa i promatrajući je sa zanimanjem.
„Oh, nemoj biti dramatičan. Samo sam te malo lupila po glavi.“ Lily je
zagladila njegovu zlatnu kosu. „Mrzila sam pomisao što te moram povrijediti.
Ipak, nisam mogla smisliti neki drugi način da te zaustavim. Ti si nevjerojatno
tvrdoglav čovjek.“
Alex se namrštio kad je skinuo košulju, otkrivajući široke, mišićave grudi.
„Mogla si se sjetiti manje bolnog načina da me te noći držiš podalje od Raiford
Parka.“
„Mogla sam te zavesti, pretpostavljam.“ Osmijeh joj se zadržao na
uglovima usta. „Ali u to vrijeme ideja mi nije izgledala tako privlačno.“
Alex ju je promatrao lukavo dok je skidao ostatak odjeće. „Još nisam
naplatio u naturi za tu noć“, komentirao je. U očima mu je bio sjaj koji nije
ulijevao povjerenje.
„Naplatio u naturi?“ ponovila je. Čedno se izvukla iz potkošulje i pokušala
se popeti ispod plahti. „Hoćeš reći da bi me htio udariti po glavi s bocom?“
„Ne baš.“
Pridružio joj se na krevetu i gurnuo je na jastuke razigranom grubošću,
pazeći da je ne povrijedi. Lily se nasmijala i borila se, dok je on koristio svoju
snagu da je zadrži i ukrade od nje brze poljupce. Uživala je u lažnoj borbi, sve
dok odjednom nije osjetila kako joj je ruka ispružena i uredno pričvršćena za
krevet s jednom od njezinih čarapa. Prasnula je u zaprepašten smijeh. „Alex...“
Prije nego što se uspjela sabrati pričvrstio je drugu ruku na isti način.
Odjednom joj je smijeh zamro, a ona je začuđeno zgrabila zapešća. „Što to
radiš?“ brzo je upitala. „Zaustavi ovo. Odveži me odmah...“
„Ne još.“ Podigao se nad njom i zagledao se u nju.
Erotično, strašno uzbuđenje probijalo se kroz nju. „Alex, ne.“
„Neću te povrijediti“, rekao je s laganim osmijehom na usnama. „Zatvori
oči.“
Oklijevala je, zureći u njegovo tvrdo zlatno lice i čulno obećanje u
njegovim očima. Nadvio je snažno tijelo nad njezino, a vrhove prstiju lagano je
naslonio na njezino pulsirajuće grlo. Trepavice su joj se polako spustile i predala
se uz jecaj. Počeo je prelaziti rukama i usnama preko njenog tijela, izazivajući
eksploziju užitka i bila je potpuno bespomoćna da se odupre. Mučio ju je
nježnim milovanjem dok se nije ukrutila ispod njega, slijepo čekajući da
mučenje završi. Podigla se prema njemu kad je spojio njihova tijela polaganim,
veličanstvenim potiskom. Gurao se duboko u nju svom težinom i snagom i
slatkim zavodničkim poljupcem okrznuo joj usta. Drhteći, čvrsto ga je privukla,
koristeći noge i tijelo da ga zadrži uz sebe. Raspršeni osjeti naglo su se pretvorili
u prasak ushićenja i bijele vreline. Zgrčila se uz njega s tihim krikom i pala
nazad dašćući dok je svršavao u nju.
Sporo se smirivala i pulsirala nakon toga, boreći se da uhvati dah. Alex je
olabavio veze oko zapešća. Iznenada se zacrvenjela i kliznula rukama oko
njegova vrata. „Zašto si to učinio?“
Ruke su mu se polako pomicale po njenom tijelu. „Mislio sam“, odgovorio
je tiho, „da bi željela znati kakav je to osjećaj.“
Gušila se zgroženim jecajem, nejasno se sjećajući da mu je jednom rekla
istu stvar. „Alex, n-ne želim se više igrati s tobom.“
Osjetila je kako mu se usne guraju u topli prostor između vrata i čeljusti.
„Što želiš?“ upitao je hrapavo.
Lily je uhvatila njegovu glavu u male ruke. „Želim biti tvoja žena“, šapnula
je i povukla mu usta na svoja.

Kako su dani prolazili, Lily je ulovila sebe da žudi za muževljevim dodirom,


osmijehom i blizinom. Bojala se da bi život s njim mogao biti ograničen i
dosadan. Umjesto toga, obuzelo ju je uzbuđenje koje nikad ranije nije doživjela.
Alex ju je izazivao i zbunjivao, držeći je u neizvjesnosti što od njega može
očekivati. Ponekad se prema njoj odnosio istim žustrim, muževnim načinom
kojim se obraćao svojim prijateljima dok je s njima pio i raspravljao o politici
uz partiju karata. Bez oklijevanja je prihvatio da jaše i puca s njim, pa čak ju je
odveo i na boksački meč, smijući se dok se naizmjenično zgražavala zbog
nasilne akcije u ringu i poskakivala navijajući za svog favorita. Alex se ponosio
njenom inteligencijom, ne trudeći se sakriti iznenađenje zbog njene vještine
upravljanja računima kućanstva. Ispričala mu je suho da je njezin nesiguran
dohodak u protekle dvije godine učinio od nje stručnjaka za štednju i
poslovanje.
Bilo joj je ugodno kad je pohvalio njezina postignuća i bila je zadovoljna
što uvažava njeno mišljenje. Čak je uživala u načinu na koji ju je provocirao s
vremena na vrijeme, potičući je na ponašanje nedostojno jedne dame, a zatim
joj se rugajući zbog toga. Ali bilo je i nekih trenutaka kada ju je uznemirio tako
što ju je tretirao kao rijetki osjetljivi cvijet. Znao bi joj uvečer kad je bila u kadi,
oprati kosu i sušiti je mekim ručnicima nakon toga, kao da je dijete i trljati
mirisno ulje preko njenog tijela dok joj koža ne postane sjajna.
Lily nikad u životu nije bila tako opuštena i razmažena. Nakon
višegodišnje borbe za sebe, iznenadilo ju je da netko zauzima njezinu stranu u
svemu. Ako je naglas poželjela nešto, to je bilo njezino, bilo više konja u
konjušnici, ulaznica za kazalište ili samo ugode što je drži u naručju. Kad je
imala noćne more, probudio ju je poljupcima i umirio da ponovo zaspe u
njegovim rukama. Kad mu je nastojala ugoditi u krevetu, pokazivao je
strpljivost i puno ljubavi dok ju je podučavao erotskim lekcijama koje su ih
oboje uzbuđivale i ispunjavale. Njegovo vođenje ljubavi neizmjerno je variralo,
od divljeg posjedovanja njenog tijela do nježnog zavođenja koje je trajalo
satima. Bez obzira na njegovo raspoloženje, uvijek je bila potpuno zadovoljna.
Dan za danom skidao je njenu obranu, ostavljajući je mekom, otvorenom i
zastrašujuće ranjivom. Ipak, bila je sretnija nego što je ikad mislila da može biti.
Alex se mogao prebaciti s arogancije na nježnost u treptaju oka, navukavši
je da mu povjerava osobne stvari za koje nikada nije mislila da bi netko želio
znati o njoj. Gledao ju je zastrašujućom jasnoćom, primjećujući stidljivost
ispod površine. Bezbroj puta je bila u iskušenju da mu ispriča o Nicole, ali se
suzdržala zbog straha. Vrijeme s njim postalo je previše dragocjeno. Još ga nije
mogla izgubiti.
Uzalud je čekala riječi od Giuseppea, upozorivši Burtona privatno da joj
donese bilo kakve poruke. Premda je razmišljala o tome da ponovno pozove
policajca, gospodina Knoxa, kako bi potražio Nicole, bojala se da bi mogao
nenamjerno ugroziti njezine šanse da vrati svoju kćer. Sve što je mogla učiniti
bilo je čekati. Ponekad je napetost izazivala razdražljivost prema svima oko nje,
pa čak i prema Alexu. Jednom prilikom odgovorio je oštrinom koja ju je gotovo
dovela do suza i imali su gorku svađu. Sutradan ujutro jedva je mogla susresti
njegove oči, osjećajući se neugodno zbog svog ispada. Također se bojala da će
tražiti objašnjenje za njezino nerazumno ponašanje. Umjesto toga, Alex se
ponašao kao da se ništa nije dogodilo, na nježan i topao način. Lily je shvatila
da joj dopušta ono što inače nikome ne dopušta. Nikad nije zamišljala da postoji
takav muž – velikodušan, sklon opraštanju, više zabrinut za njezine potrebe
nego za vlastite.
Ali kako je otkrila, Alex je imao svoje mane. Bio je previše zaštitnički
nastrojen i ljubomoran, mrštio se na bilo kojeg muškarca za kojeg mu se učinilo
da gleda njegovu ženu ili predugo drži njezinu ruku. To je zabavljalo Lily,
njegovo uvjerenje da svaki muškarac u Londonu mora žudjeti za njom.
Posebno ju je pokušao upozoriti na svojeg rođaka Roscoa Lyona, koji je svaki
put su se susreli, šarmantno pretjerivao s udvaranjem. Na veličanstvenom balu
kojem su nazočili, Ross ju je nasmijavao, uhvativši je za ruku i podarivši joj
mnoštvo poljubaca na nadlanicu, poput gladne lisice u društvu slasne kokoši.
„Lady Raiford“, uzdahnuo je rječito, „vaša ljepota je tako blistava da vam ne
treba mjesečina. To me čini poniznim.“
„Ponizit ću ja tebe“, smrknuto ga je prekinuo Alex i smjesta izvukao ruku
svoje žene.
Ross uputi Lily osmijeh pun zabave. „Ne vjeruje mi.“
„Ni ja“, promrmljala je.
Gledao ju je hineći ranjeni pogled. „Jedino što želim je valcer s vama,
gospođo“, pobuni se i doda zavodljivim smiješkom: „Nikad prije nisam plesao
s anđelom.“
„Obećala mi je ovaj“, mračno će Alex i počne izvlačiti ženu.
„Onda sljedeći?“ pitao ih je Ross.
Alex odgovori preko ramena. „Sve mi je obećala.“
Smijući se, Lily ga je pokušala upozoriti dok ju je vodio prema parovima
koji su plesali. „Alex, moram ti nešto reći. Majka me uvijek pokušavala naučiti
kako graciozno kliziti, ali nije bilo od koristi. Rekla je da je moj stil plesanja
usporediv sa skakutanjem neukroćenog konja.“
„Ne može biti tako loše.“
„Obećavam ti, može!“
Alex je mislio da se šali, ali na njegovo veselje otkrio je da je to istina.
Trebala mu je sva vještina kako bi obuzdao energiju svoje žene atletičarke na
plesnom podiju, da se ne spominje nekoliko čvrstih manevara kako bi je
spriječio da pokuša voditi. „Slijedi me“, rekao je, usporavajući korak i vodeći je
kroz korake.
Usprkos snažnoj ruci koja ju je vodila, Lily se nastavila kretati u
pogrešnom smjeru. „Ovo bi moglo biti lakše, ako me samo slijediš“, sugerirala
je neumoljivo.
Sagnuo je glavu i šapnuo joj u uho, da se koncentrira na posljednji put kad
su vodili ljubav. Neobičan savjet natjerao ju je da se nasmije, ali dok mu je zurila
u oči i razmišljala o tome, odjednom joj je bilo lako dopustiti mu potpunu
kontrolu nad njihovim pokretima. Dovoljno se opustila da dopusti nešto što se
približilo klizanju. „U tome smo jako dobri!“ uzviknula je. Smijuljeći se njenom
izrazu iznenadnog zadovoljstva, Alex ju je prisvojio za još nekoliko valcera,
uzrokujući više od nekoliko podignutih obrva.
Nije bilo moderno da muž otvoreno razgovara sa svojom ženu, ali Alex
nije mario. Lily su zabavljale sofisticirane žene iz društva koje su se zavidno
izrugivale iza svojih lepeza zbog pozornosti koju joj je Alex posvećivao. Njihovi
su muževi ravnodušno razgovarali s njima ili uopće nisu i provodili su svaku
noć u krevetima svojih ljubavnica. Na Lilyno iznenađenje, čak je i Penelope
primijetila Alexovu posesivnost, izjavljujući da Zachary nikad nije tražio
njezino društvo kao Alex Lilyno.
„Što razgovaraš s njim cijelo vrijeme?“ upitala je znatiželjno Penelope
tijekom prekida najnovije drame na Drury Laneu. „Što pričaš da mu je to tako
zanimljivo?“ Dvije sestre stajale su zajedno u uglu predvorja s kupolom na
prvom katu i mahale lepezama. Prije nego što je Lily uspjela odgovoriti,
pridružili su im se gospođa Elizabeth Burghley i gospođa Gwyneth Dawson,
obadvije ugledne mlade gospođe s kojima se Lily počela družiti. Lily je posebno
voljela Elizabeth, koja je imala živahan smisao za humor.
„Moram čuti odgovor na to“, nasmijala se Elizabeth. „Svi smo se pitali
kako zadržati naše muževe čvrsto uz sebe kao Lily. O čemu pričaš što on nalazi
tako očaravajućim, draga?“
Lily slegne ramenima i pogleda Alexa. Stajao je s grupom muškaraca s
druge strane prostorije, svi su bili uključeni u beskorisni razgovor. Kao da je
osjetio njezin pogled, osvrnuo se na nju i lagano se nasmiješio. Vratila je
pozornost na žene. „Razgovaramo o svemu“, rekla je osmijehom. „Biljaru,
pčelinjem vosku i Benthamu 27. Nikad se ne ustručavam reći mu svoje mišljenje,
čak i kad mu se ne sviđa.“
„Ali ne bismo trebali razgovarati s muškarcima o političarima kao što je
gospodin Bentham“, reče Gwyneth zbunjeno. „Za to imaju svoje prijatelje.“
„Čini se da sam napravila još jedan faux pas28“, rekla je Lily smijući se,
praveći se da miče predmet s nevidljivog popisa. „Nema više neprikladnih
razgovora o političarima.“

27
Engleski filozof, pravnik i ekonomist, koji se danas smatra začetnikom modernog utilitarizma.
28
faux pas, pogrešan korak
„Lily, ne mijenjaj ništa“, požurila joj je Elizabeth reći, a oči su joj
svjetlucale. „Jasno je da Gospodin Raiford voli stvari onakve kakve jesu. Možda
bih trebala pitati svoga muža za mišljenje o pčelinjem vosku i gospodinu
Benthamu!“
Nasmiješena, Lily je još jednom pogledala mnoštvo u predvorju. Bila je
zapanjena ugledavši crnu kosu, bljesak poznatih crta lica. Kroz nju je prošao
drhtaj nelagode. Čvrsto trepćući, ponovno je potražila viziju, ali ona je nestala.
Osjetila je nježnu ruku na ruci.
„Lily?“ upita Penelope. „Nešto nije u redu?“
Lily je i dalje odsutno gledala u gomilu. Oporavivši se, zalijepila je osmijeh na
lice i odmahnula glavom. Nije mogao biti Giuseppe. Tijekom proteklih godina
postao je previše zbrkan da bi se pojavio na ovakvom skupu. Aristokratske
krvne loze ili ne, ne bi mu bilo dopušteno družiti se s gostima ovdje, samo s
nižim klasama vani. „Ne, Penny, nije ništa. Mislila sam da sam vidjela poznato
lice.“
Uspjela je raspršiti osjećaj mraka dovoljno da uživa u ostatku predstave,
ali joj je svakako laknulo kad je završila. Čitajući izraz na njezinom licu, Alex je
odbio nekoliko poziva da za okupljanje s prijateljima nakon predstave i odveo
je Lily u Labuđi dvor.
Lily je zurila u Burtona kad ih je dočekao unutra i uzeo Alexove rukavice
i šešir. Bio je to isti pogled koji mu je upućivala kad god je pitala je li joj stigla
određena poruka tog dana. Odgovarajući na njezino tiho pitanje, Burton je
lagano odmahnuo glavom. Zbog niječnog odmahivanja srce joj se spustilo u
pete. Nije znala koliko još može izdržati, koliko još tihih noći mora čekati vijest
o njezinoj kćeri.
Iako se Lily potrudila neobavezno razgovarati o predstavi, Alex je osjetila
njezino turobno raspoloženje. Tražila je rakiju, ali je rekao sluškinji da umjesto
toga donese čašu vrućeg mlijeka. Lily mu se namrštila, ali se nije svađala. Nakon
što je popila sve mlijeko, svukla se i ušla u krevet, uvukavši se u Alexov zagrljaj.
Poljubio ju je i ona se željno prislonila uz njega, ali prvi put nije mogla
odgovoriti kad je vodio ljubav s njom. Nježno je pitao što nije u redu, ali ona je
odmahnula glavom. „Umorna sam“, šapnula se ispričavajući se. „Molim te,
samo me drži.“ Alex je uzdahnuo, a ona mu je stavila glavu na rame, očajnički
čeznući da joj san dođe.
Slika njezine kćeri plutala je oko nje, plešući pred njom u tami i magli. Lily
je uzviknula njeno ime i posegnula za njom, ali uvijek je bila nekoliko koraka
dalje, samo iz ruku. Jeziv smijeh odzvanjao je oko nje, a ona je ustuknula od
zlog, podrugljivog šapta. „Nikad je nećeš imati... nikad... nikad...“
„Nicole“, doviknula je u očaju. Trčala je brže, ispruženih ruku, spotaknula
se i borila se protiv vinove loze koja joj se šuljala oko nogu, povlačeći je prema
dolje, sprječavajući je da se kreće. Jecajući od bijesa, vrisnula je za svojom kćeri,
a onda je čula preplašeni dječje zavijanje.
„Mama...“
„Lily.“ Mirni, tihi glas probio se kroz maglu i tamu. Ljuljala se nesigurno,
mahala rukama. Odjednom je Alex bio tamo, držeći je mirno. Opustila se i
naslonila na njega, disala neujednačeno. Bila je to noćna mora. Pritisnuvši uho
na njegove čvrste grudi, osluškivala je snažne udarce srca. Kad je zatreptala i
potpuno se razbudila, shvatila je da nisu u krevetu. Stajali su uz ogradu od
kovanog željeza na vrhu dugačkog stubišta. – tiho je uzviknula, a čelo joj se
naboralo. Ponovno je hodala u snu.
Alex joj zabaci glavu unatrag rukom. Lice mu je bilo udaljeno, glas mu je
bio gotovo uzdržan. „Probudio sam se i ti nisi bila tamo“, rekao je glatko.
„Pronašao sam te na vrhu stuba. Skoro si pala. O čemu si sanjala?“
Nije bilo pošteno od njega, postavljati pitanja kad je znao da je
dezorijentirana. Lily je pokušala raspršiti užitak koji se još uvijek držao za nju.
„Pokušavala sam nešto dosegnuti.“
„Što?“
„Ne znam“, rekla je nesretno.
„Ne mogu ti pomoći, ako mi ne vjeruješ“, rekao je tiho. „Ne mogu te
zaštititi od sjena ili te čuvati od snova.“
„Sve sam ti rekla... ja... ne znam.“
Uslijedila je duga tišina. „Jesam li ikada spomenuo“, rekao je hladno,
„koliko mrzim laganje?“
Odvratila je pogled, promatrajući tepih, zid, vrata, bilo gdje osim lica.
„Žao mi je.“ Željela je da je drži i mazi kao što je uvijek činio nakon svojih loših
snova. Željela je da s njom vodi ljubav, tako da je na neko vrijeme mogla
zaboraviti sve osim snažne topline u njemu. „Alex, vodi me natrag u krevet.“
S glumljenom nježnošću, odgurnuo ju je i okrenuo je prema spavaćoj sobi.
„Nastavi. Ostat ću budan neko vrijeme.“
Bila je iznenađena njegovim odbijanjem. „I što ćeš raditi?“ upitala je tihim
glasom.
„Čitati. Piti. Još ne znam.“ Spustio se dolje, ne osvrćući se na nju.
Lily je odšetala u spavaću sobu i upuzala ispod zgužvanih pokrivača,
osjećajući se krivom, ljutitom i zabrinutom. Zakopala je glavu u jastuk i
napravila novo otkriće o sebi. „Možeš me mrziti što sam lagala, gospodaru“,
promrmljala je, „ali ni upola onoliko koliko ja mrzim spavati sama!“

Lagana hladnoća među njima nastavila se i sljedećeg dana. Lily se ujutro


odvezla u Hyde Park bez njega, u pratnji kočijaša. Kasnije se uposlila s
korespondencijom, poslom koji je mrzila. Imala je gomile pozivnica koje su
najavljivale društvena okupljanja i na koje je trebala odgovoriti i lagano je pisala
zahtjeve kad je ona planirala primati posjetitelje. Imala je i hrpu pozivnica za
balove, večere i glazbene večeri. Od njih se tražilo da se pridruže Clevelandsu u
Shropshireu u jesenskom lovu na tetrijebe, da odsjednu u Pakingtonsovoj
lovačkoj kolibi u močvarama i da posjete prijatelje u Bathu. Lily nije bila sigurna
kako odgovoriti na zahtjeve. Kako je mogla prihvatiti pozive u budućnosti kad
možda neće biti ovdje. Bilo je primamljivo dopustiti sebi pretvaranje da će
uvijek biti s Alexom, ali mrzovoljno se podsjetila da će jednog dana sve ovo
završiti.
Stavljajući pozive na stranu, Lily je prešla kroz snop papira na Alexovom
stolu. Tog jutra napisao je nekoliko bilješki, prije nego što je u podne otišao
prisustvovati nekom sastanku o parlamentarnoj reformi. Nasmiješila se dok su
joj se oči kretale kroz odlučni rukopis – snažna, odvažna slova stajala su
nakošena naprijed. Odsutno je pročitala pismo koje je uputio jednom od svojih
agenata za nekretnine, objavivši svoju želju da se stanarima dopusti višegodišnji
zakup od kojeg bi imali više koristi nego od skupih godišnjih stanarskih prava.
Alex je također naložio agentu da na njegov trošak instalira nove kanale i
ograde na zemljištu. Zamišljeno Lily spusti pismo i zagladi ugao vrhom prsta.
Po onome što je znala o sebičnoj pohlepi bogatih zemljoposjednika, bila je
svjesna da su Alexovi osjećaji časti i poštenja rijetki. Još je jedno pismo
zaokupilo njezinu pažnju i brzo ga je preletjela.
... Što se tiče vašeg novog stanara, preuzet ću odgovornost za sve Pokeyeve
mjesečne troškove dok je životinja živa. Ako je potrebna određena stavka za
njegovu prehranu, molim vas da me obavijestite, a ja ću učiniti sve što je potrebno
kako bi se osigurala stalna opskrba. Uz svu sigurnost i poštovanje za vašu izvrsnu
brigu o njemu, povremeno bih volio posjetiti i utvrditi stanje medvjeda...
Lily se zamišljeno nasmiješila, prisjećajući se scene prije nekoliko dana
kada su otišli u Raiford Park poslati Pokeya u svoj novi dom. Henry je cijelo
jutro sjedio ispred kaveza u vrtu, izgledao je jednako potišten kao i sluge.
„Moramo li ga dati?“ upitao je Henry kad je Lily izašla da mu se pridruži.
„Pokey uopće nije problem...“
„Bit će mnogo sretniji u svom novom domu“, odgovorila je Lily. „Nema
više lanaca. Lord Kingsley opisao je obor kojeg su za njega napravili, hladan i
sjenovit, s potokom koji prolazi kroz njega.“
„Pretpostavljam da će mu se to svidjeti više nego kavez“, primijeti Henry,
trljajući i češući medvjeđu glavu. Mirno uzdišući, Pokey je zatvorio oči.
Odjednom ih je prekinuo Alexov tihi glas. „Henry. Makni se od tog kaveza
– polako. A ako vas opet uhvatim s njim, izbacit ću vas dok boravak u
Westfieldu ne bude samo ugodno sjećanje.“
Henry je prigušio osmijeh i odmah poslušao. Lily je također potisnula
poriv da se nasmiješi. Koliko je znala, Henryju su godinama prijetili strašnim
batinama, a njegov stariji brat nije na njega ni prst stavio.
„On uopće nije opasan“, promrmlja Henry. „On je lijep medvjed, Alex.“
„Taj ‘lijepi medvjed’ mogao bi ti otkinuti ruku jednim škljocajem čeljusti.“
„On je pitom i prestar da bi bio prijetnja.“
„On je životinja“, odvrati Alex. „Onaj koji je bio podvrgnut ljudskom
maltretiranju. I nije važno što je star. Kao što ćeš na kraju saznati, dječače, dob
ni malo ne ublažava nečiji temperament. Zamisli svoju tetku Mildred, na
primjer.“
„Ali Lily gladi medvjeda“, pobunio se Henry. „Vidio sam je jutros kako to
radi.“
„Izdajnik“, promrmljala je Lily, upućujući mu opasan pogled. „Sjetit ću se
ovoga, Henry!“ Okrenula se Alexu s ispričavajućim osmijehom, ali bilo je
prekasno.
„Mazila si tu prokletu životinju?“ upita on, prilazeći joj. „Nakon što sam
ti jasno stavio do znanja da mu ne smiješ prići?“
Pokey podigne glavu gunđajući i cvileći dok ih je promatrao.
„Ali Alex“, rekla je suzdržano, „bilo mi ga je žao.“
„Za minutu će ti biti više žao sebe.“
Lily se nasmiješila njegovom strogom licu i iznenada se izmaknula ulijevo.
Lako ju je uhvatio, okrenuo je u zraku, a ona je vrištala od smijeha. Alex je spusti
na tlo, čvrsto je stišćući uz tijelo. Sive oči igrale su od zabave dok je zurio u svoju
buntovnu ženu. „Naučit ću te što znači ne poslušati me“, zarežao je i poljubio
je pred Henryjem.
Sjećajući se toga sada, Lily je napokon shvatila osjećaj koji je tog dana
projurio njome, osjećaj koji se ukorijenio u njoj zapanjujućom upornošću i
postojanošću od prvog trenutka kad ga je upoznala. „Bože, pomozi mi“, šapnula
je. „Volim te, Alex.“

***

Lily se pažljivo odjenula za bal kojem su trebali prisustvovali te večeri, proslavi


šezdeset petog rođendana lady Lyon. Pozvano je šest stotina gostiju, od kojih
su mnogi dolazili sa sela, iz svojih ljetnih rezidencija, za tu prigodu. Znajući da
će je pratiti spekulativni pogledi, Lily je odlučila nositi novu haljinu koju je
izradila Monique, skromnu, ali delikatno lijepu. Odjevni predmet, sa svim tim
zamršenim vezom, zahtijevao je dane neprestanog rada dvije Moniqueine
talentirane pomoćnice. Bila je izrađena od finog svijetlo-ružičastog materijala,
s gustim zlatnim vezom. Slojeviti donji dio haljine, bio je ostavljen dovoljno
dugim da tvori lagani šlep, koji kao da su plutao iza nje dok je hodala.
Alex ju je čekao u knjižnici, naginjući se preko papira na stolu. Zlatna
glava podigla se kad je ušla u sobu. Lily se nasmiješila izrazu njegova lica i
okrenula se da mu pokaže ostatak kompleta. Zlatne igle ukrašene dijamantnim
grozdovima pričvršćene u njenoj kosi, svjetlucale su među tamnim kovrčama.
Na nogama je imala male, ravne zlatne cipelice s vrpcama koje su bile vezane
oko gležnjeva. Alex nije mogao odoljeti i posegnuo je rukama za njenim vitkim
tijelom. Bila je fina i savršena, kao da je napravljena od porculana. Lily se
približila i primamljivo se naslonila na njega. „Jesam li to dobro učinila?“
promrmljala je.
„Jesi“, rekao je grubo i utisnuo joj na čelo čedan poljubac. Ništa ne bi bolje
razotkrilo njegovo nastojanje sa zadrži samokontrolu.
Bal se održavao u londonskoj kući Lyonsovih, koja je bila dotjeranija nego
što je Lily očekivala. Izgrađena na srednjovjekovnim temeljima i dograđivana
kroz nekoliko stoljeća, golema građevina bila je ispunjena svjetlom i svježim
cvijećem i skupim ukrasima od kristala, svile i zlata. Veliki orkestar svirao je
bogate melodije koje su se čule i izvan dvorane. Čim su stigli, Lady Lyon uzela
je Lily pod svoje krilo. Upoznavala je Lily s velikim brojem ljudi – ministrima,
opernim pjevačima, veleposlanicima i njihovim ženama te uglednim članovima
plemstva. Beznadno je pokušavala upamtiti tolika imena.
Smiješeći se i čavrljajući, Lily je pijuckala punč iz čaše i promatrala kako
Alexa vuku Ross i brojni muškarci. Zahtijevali da arbitrira u nekim okladama.
„Muškarci“, suho je primijetila Lily obraćajući se Lady Lyon. „Ne sumnjam da
je oklada o tome kojom brzinom neka kišna kap pada niz prozorsko staklo ili
koliko čaša rakije neki Lord može popiti prije nego što se sruši!“
„Da“, odvratila je lady Lyon, sa zadirkujućim sjajem u očima.
„Zapanjujuće je što bi neki muškarci učinili zbog oklade.“
Lily je zadržala postiđen osmijeh, znajući da starija žena misli na zloglasnu
večer u Craven’su. „Ta oklada“, rekla je s neuspješnim pokušajem da povrati
dostojanstvo, „bila je u potpunosti sugestija vašeg nećaka, gospođo. Nadam se
da ću živjeti dovoljno dugo kako bih cijelu epizodu ostavila iza sebe.“
„Kad budeš mojih godina, pričat ćeš svojim unucima sve o toj epizodi,
kako bi ih šokirala“, predvidjela je lady Lyon. „I divit će ti se zbog tvoje strašne
prošlosti. Vrijeme mi je dalo veliko razumijevanje stare izreke ‘Dok si mlad,
nemaš iskustva, kad si star, nemaš snage.’“
„Unuci...“ razmišljala je Lily, a glas joj postao mekan od iznenadne
melankolije.
„Još ima vremena za to“, uvjerila ju je starica, pogrešno shvaćajući razlog
njezine tuge. „Zapravo godina. Imala sam trideset i pet godina kad sam rodila
Rossa, četrdeset godina kad sam rodila moje posljednje dijete, Victoriu. Još
uvijek imaš mnogo plodnog tla, dijete. Pretpostavljam da će ga Raiford dobro
posijati.“
„Tetka Mildred“, uzviknula je Lily brzo se nasmijavši, „šokirate me!“
Upravo tada sluga je diskretno prišao Lily. „Gospođo, molim vas,
oprostite, ali u predvorju je džentlmen bez identifikacije. Tvrdi da je ovdje na
vaš zahtjev. Možda biste pristali doći i svjedočiti o njegovoj preporuci?“
„Nisam nikoga poz...“ Lily je počela iznenađeno, ali su joj se usta zatvorila
kad joj je u misli ušla ružna sumnja. „Ne“, šapnula je, uzrokujući da je sluga
zbunjeno promatra.
„Gospođo, hoćemo li ga prisiliti da ode?“
„Ne“, proguta Lily i izvještačeno se nasmije, svjesna oštrog pogleda Lady
Lyon. „Vjerujem da ću otići istražiti ovu malu zagonetku.“ Zurila je u staru ženu
i prisilila se slegnuti ramenima. „Znatiželja je uvijek bila moja propast.“
„I ubila je mačku“, odgovorila je lady Lyon, gledajući je značajno.
Lily je slijedila slugu kroz lijepu kuću do predvorja s obojenim rondelima
i sa stropom od zamršenih gipsanih dekoracija. Rijeka gostiju prolazila je kroz
ulazna vrata, a svakog od njih osobno je dočekalo i pozdravilo učinkovito
osoblje Lyonsovih. Usred nadolazeće gužve jasno je razabrala mirnu, tamnu
figuru. Lily se naglo zaustavila, zureći u njega s užasom. Nasmiješio joj se i
napravio plitki, podrugljivi naklon, popraćen razrađenim zamahom njegove
tamne ruke.
„Možete li jamčiti za ovog gosta?“ upita sluga pokraj nje.
„Da“, promuklo će Lily. „On je stari poznanik, talijanski plemić. Grof
Giuseppe Gavazzi.“
Sluga je sumnjičavo promatrao Giuseppea. Iako je bio obučen na način
koji odgovara dolasku plemića – svilene hlače, raskošno izvezeni kaput,
uštirkana bijela kravata – bilo je nešto u Giuseppeu što je ukazivalo na grubost
njegova karaktera. U usporedbi s njim, pomisli Lily, Derek Craven je izgledao
poput plemenitog princa.
Kad se Giuseppe jednom slobodno pomiješao s plemstvom, nesumnjivo
je bio jedan od njih. Iz njegova samozadovoljnog izraza bilo je očito da i dalje
smatra da im pripada. Ali njegov se šarmantni osmijeh pretvorio se u
licemjerno smješkanje, a njegova upečatljiva ljepota postala je gruba i prosta.
Crne oči koje su nekoć bile tako mekane sad su sadržavale uvredljivu
grabežljivost. Čak i tako odjeven u finu odjeću, bio je različit od ostalih gostiju
kao gavran u društvu labuda.
„Vrlo dobro“, promrmlja sluga i tiho je ostavi.
Lily je stajala na strani hodnika dok je Giuseppe šetao prema njoj.
Nasmiješio se i ponosno pokazao na sebe. „Podsjeća vas na dane u Italiji, zar
ne?“
„Kako si mogao?“ šapnula je, drhtavim glasom. „Miči se odavde.“
„Ali ovdje je mjesto gdje pripadam, Cara. Došao sam zauzeti svoje mjesto
sada. Imam novac, plavu krv, sve što mi pripada. Kao kad smo se prvi put sreli
u Firenci.“ Njegove su se crne oči drsko su se suzile. „Stvarno si me rastužila,
bella, što mi nisi rekla da si se udala za lorda Raiforda. Moramo razgovarati o
mnogim stvarima.“
„Ne ovdje“, reče ona kroz zube. „Ne sada.“
„Ti me uvedi unutra“, hladno je inzistirao, pokazujući na plesnu dvoranu.
„Predstavljaš me, postaješ moj, ah...“ zastao je i tražio riječ.
„Sponzor?“ upitala je s nevjericom. „Bože moj.“ Stavila je ruku preko usta,
boreći se da održi mirnoću, svjesna da ih ljudi znatiželjno gledaju. „Gdje je moja
kći, ti ludo kopile?“ šapnula je.
Šokirano je odmahnuo glavom. „Mnogo je stvari koje ćeš napraviti za
mene sada, Lily. Nakon toga, dovest ću ti Nicolettu.“
Ugušila je frustrirani, histerični smijeh. „To govoriš već dvadeset četiri
mjeseca.“ Nije mogla zaustaviti njezin glas. „Dosta mi je, dosta...“
Siknuo je na nju da bude tiha i dotaknula joj ruku, upozoravajući je da im
se netko približava. „Ovo je lord Raiford?“ upitao ju je, zamjećujući zlatnu kosu
muškarca.
Lily je pogledala preko ramena i osjetila kako joj se želudac bolno trznuo.
Bio je to Ross, njegova zgodna faca bila je živahna i znatiželjna. „Ne, njegov
bratić.“ Okrenula se prema Rossu, prikrivajući svoje muke bezličnim
društvenim smiješkom, ali ne dovoljno brzo.
„Lady Raiford“, rekao je Ross, gledajući od nje prema Giuseppeu. „Majka
me poslala da se raspitam o vašem tajanstvenom gostu.“
„Moj prijatelj iz Italije“, odgovori Lily lako, premda je iznutra bila
ponižena što ga mora predstaviti. „Lorde Lyon, mogu li vam predstaviti grofa
Giuseppea Gavazzija, koji je nedavno došao u London.“
„Koliko smo sretni“, rekao je Ross s tako pretjeranom laskavošću da je to
bilo gotovo uvredljivo.
Giuseppe se nagnuo i nasmiješio. „Nadam se da ćemo oboje profitirati od
našeg poznanstva, Lorde Lyon.“
„Doista“, odgovorio je Ross na kraljevski način podsjećajući na njegovu
majku. Okrenuo se prema Lily i pristojno upitao: „Uživate li, lady Raiford?“
„Neizmjerno.“
Promatrao ju je s tankim smiješkom. „Jesi li ikada razmišljali o karijeri na
pozornici, lady Raiford? Vjerujem da ste možda promašili svoj poziv.“ Ne
sačekavši odgovor, odšetao je bez ikakve žurbe.
Lily je tiho opsovala. „Ide kod mog muža. Odlazi, Giuseppe i prestani s
ovom farsom! Te otrcane krpe neće nikoga zavarati da pomisli da si
aristokrata.“
To ga je razbjesnilo – vidjela je zlobu koja mu je plamtjela u očima boje
ebanovine. „Mislim da ostajem, cara.“
Lily je čula kako ju je netko iz skupine gostiju koji su dolazili oslovio
imenom u znak pozdrava. Dobacila im je osmijeh i lagano mahnula i tiho
obraćajući Giuseppeu. „U blizini mora biti privatna soba. Idemo negdje gdje
možemo razgovarati. Dođi brzo, prije nego nas pronađe moj muž.“

Besprijekorno kotrljajući čašicu rakije u rukama, Ross je stao kraj Alexa koji je
bio s drugim muškarcima u sobi za džentlmene. Svi su bili zaokupljeni
predmetima posloženima na stolu koji su ilustrirali točke nekog plana ratovanja
o kojem su raspravljali. „Ako su se pukovnije ovdje smjestile...“ govorio je jedan
od njih, pomaknuvši burmuticu, par naočala i malu figuricu u kut stola.
Alex se nasmiješio i zubima stegnuo kraj cigare. „Ne, lakše je, ako se
razdvoje i presele ovdje... i ovdje...“ Postavio je burmuticu i figuricu tako da su
zarobile neprijatelja, kojeg je predstavljala mala oslikana vaza. „Tamo. Sada
vaza nema nikakve vražje šanse.“
Netko drugi je progovorio. „Ali zaboravili ste škare i abažur. U najboljem
su položaju da napadnu s leđa.“
„Ne, ne“, počne Alex, ali Ross ga prekine i odvuče od stola.
„Imaš zanimljivu strategiju“, rekao je Ross suho, dok su ostali nastavili
bitku. „Ali ima jednu manu, rođače. Uvijek bi trebao ostaviti put za povlačenje.“
Alex pogleda natrag prema stolu ocjenjujući se. „Misliš da sam trebao
ostaviti burmuticu gdje je bila?“
„Ne govorim o vražjoj burmutici, rođaku ili o bilo kojoj lažnoj borbi.“
Ross je spustio glas za nekoliko oktava. „Mislim na tvoju pametnu malu ženu.“
Alexovo lice se promijenilo, sive oči su se smrznule. Izvadio je cigaru iz
usta i bezbrižno ju je ugurao na srebrni pladanj u blizini. „Nastavi“, blago je
pozvao. „Pažljivo biraj riječi, Ross.“
„Rekao sam ti da Lawless Lily nije vrsta žene koju muškarac čuva zauvijek.
Bilo je pogrešno oženiti se njome, Alex. Napravit će budalu od tebe. U ovom
trenutku pravi budalu od tebe.“
Alex ga je promatrao hladnim bijesom. Namjeravao je pretvoriti Rossa u
kašu zato što govori o Lily tako sarkastično, ali najprije je morao saznati što se
događa. Možda je u nekoj nevolji. „Gdje je ona?“
„Teško je za reći“, reče Ross lagano slegnuvši ramenima. „Upravo
zamišljam kako je pronašla privatni kutak, da podijeli strastveni zagrljaj s
nekim niškoristi Talijanom prerušenim u grofa. Gavazzi je ime, vjerujem. Zvuči
poznato? Nisam ni mislio.“ Rossovo se samopouzdanje uzdrmalo kad ga je Alex
pogledao tako mračnim pogledom koji kao da je došao od samog vraga. Onda
je Alex tiho i brzo otišao. Ross se lijeno naslonio na zid i prekrižio noge, uvjeren
da će dobiti ono što želi u životu – sve dok ima strpljenja čekati. „Kao što sam
predvidio“, promrmljao je pragmatično, „ja ću biti sljedeći koji će je imati.“

„Nikad nećeš prestati s ovim, zar ne?“ Lily se povukla u privatnost malog salona
na katu. „To će trajati zauvijek. Nikada je neću vratiti!“
Giuseppe je tiho pjevušio, pokušavajući je smiriti. „Ne, ne, bellissima.
Uskoro je gotovo. Donosim ti Nicolettu. Ali prvo mi pomozi da me ovo društvo
prihvati. Predstavi me kao prijatelja ovdje. To, to je ono što radim svih ovih
godina, da dobijem novac koji će me učiniti važnim čovjekom u Londonu.“
„Shvaćam“, omamljeno će Lily. „Nisi bio dovoljno dobar za talijansko
društvo. Bože, ti si tamo traženi kriminalac i sada želiš mjesto ovdje?“ Zurila je
u njega s bijesnim gađenjem. „Znam kako tvoj um radi. Pretpostavljaš da ćeš se
moći oženiti nekom bogatom udovicom ili nekom ludom mladom
nasljednicom i igrati se gospodara dvorca do kraja života. Je li to tvoj plan? Želiš
da ti postanem sponzor i pribavim ti ulaznicu? Misliš da će te ovi ljudi prihvatiti
na moju preporuku?“ Prasnula je u gorki, podrugljivi smijeh, a onda se borila
da se kontrolira. „Moj Bože, Giuseppe, jedva da sam poštovana. Nemam
nikakvog utjecaja!“
„Ti si grofica iz Raiforda“, rekao je tvrdim glasom.
„Samo iz poštovanja prema mom mužu ovi ljudi toleriraju moju
prisutnost!“
„Reći ću ti što želim“, rekao je nepopustljivo. „I odradi to za mene sada.
Onda ću ti dati Nicolettu.“
Lily mahnito odmahivala glavom. „Giuseppe, ovo je smiješno“ očajnički
je ispalila. „Molim te, samo mi daj moju kćer. Čak i da sam htjela, nisam mogla
ništa učiniti za tebe. Ne pripadaš visokom društvu. Koristiš ljude, a osjećaš
prezir prema svima – misliš li da ga ne mogu vidjeti u tvom licu? Zar ne shvaćaš
da će točno saznati što si ti?“
Ustuknula je kad joj je Giuseppe prišao, obgrlivši je svojim krakatim
rukama, osjećajući odbojnost od cvjetnog, mošusnog mirisa njegove kolonjske
vode koji joj je dopirao do lica. Dodirnuo joj je bradu toplom, vlažnom rukom
i pomaknuo je do grla. „Uvijek me pitaš, kada ću ti vratiti dijete, kada će ovo
prestati“, rekao je svilenim glasom. „Sada ću ti reći kad će to završiti. Nakon što
mi pomogneš da postanem dijelom ovoga svijeta.“
„Ne“, rekla je, ogorčeno i zajecala kad je osjetila kako joj je podigao ruku
na prsa.
„Sjećaš li se kao nam je bilo zajedno?“ Šapnuo je, uvjeren u svoje moći
zavođenja, kako se njegovo tijelo uzbuđuje protiv njezinih. „Sjećaš se načina na
koji sam te podučavao ljubavi? Načina na koji smo se kretali zajedno u krevetu,
zadovoljstva koje sam ti donosio dok smo pravili našu prekrasnu bebu...“
„Molim te“, reče ona prigušenim glasom, udaljavajući se od njega. „Pusti
me. Moj muž će uskoro doći da me pronađe. On ima ljubomornu narav i
neće...“
Odjednom ju je preplavila strašna, mučna hladnoća. Prestala je govoriti i
počela drhtati. Polako ju je obuzeo užas kad je okrenula glavu i ugledala Alexa
na vratima. Zurio je u nju u nevjerici, a lice mu je bilo blijedo.
Giuseppe je slijedio Lilyn okamenjen pogled i blago uzviknuo od
iznenađenja. „Lorde Raiford“, rekao je glatko, spustivši ruke s Lily. „Mislim da
mate mali nesporazum. Odlazim sada i dopuštam vašoj ženi da vam objasni,
si?“ Namignuo mu je kriomice i ostavio ga sa samozadovoljnim osmijehom,
siguran da će Lily sve zagladiti s par glatkih, slatkorječivih ženskih laži.
Uostalom, imala je mnogo toga za izgubiti.
Alex nije micao pogled sa svoje žene. Oboje su šutjeli, Prizor u sredini
elegantne sobe kao da se zamrznuo. Smijeh i glazba s bala dopirali su do njih,
ali to je moglo biti i daleko iz svemira. Lily je znala da bi trebala progovoriti,
pomaknuti se, učiniti nešto što bi skinulo taj strašan izraz s njegova lica, ali
mogla je samo stajati tamo i drhtati.
Napokon je progovorio. Glas mu je bio nizak i tako sirov da je bio
neprepoznatljiv. „Zašto si mu dopustila da te tako drži?“
U vrtlogu panike Lily je pokušala smisliti laž, nešto što bi ga uvjerilo da je
pogriješio, neku pametnu priču. Jednom je mogla uspjeti. Ali promijenila se.
Sve što je mogla učiniti bilo je glupo stajati tamo. Točno je znala kako se osjećala
lisica kad je trčala zemljom – ukočena i uzdrhtala, bespomoćno čekajući kraj
koji će doći.
Kad nije odgovorila, Alex je ponovno progovorio, a lice mu se iskrivilo.
„Imaš vezu s njim.“
Zarobljen, prestravljen pogled preplavio je Lilyne crte lica i ona je zurila u
njega. Njezina je tišina bila dovoljan odgovor. Promuklim zvukom boli Alex se
okrenuo od nje. Trenutak kasnije začula je njegov isprekidani šapat. „Ti mala
kurvo.“
Lilyne su se oči napunile suzama dok ga je promatrala kako hoda prema
vratima. Izgubila ga je. Lady Lyon je bila u pravu... samo smrt ili izdaja mogla
bi ga uništiti. Njezine tajne sada nisu bile važne. Nekako je graknula njegovo
ime. „Alex“.
Zaustavio se s rukom na zatvorenim vratima, okrenut leđima. Ramena su
mu se podigla i brzo spustila, kao da pokušava ovladati emocijama koje su
prejake da bi ih zadržale.
„Molim te, ostani“, rekla je slomljeno. „Molim te, dopusti mi da ti kažem
istinu.“ Nije mogla podnijeti pogled na njegovu nepomičnu formu, napola se
okrenula i omotala ruke oko sebe. Uzdahnula je. „Zove se Giuseppe Gavazzi.
Upoznala sam ga u Italiji. Bili smo ljubavnici. Ne nedavno... prije pet godina.
Bio je onaj o kojem sam ti govorila.“ Ugrizla se za usnicu tako oštro da je osjetila
bol. „Mora da ti se gadi, sad kad si vidio tog prezira vrijednog čovjeka i znajući
da on i ja...“ Prekinula je s grubim jecajem. „To se i meni gadi. Iskustvo je bilo
tako strašno da nije želio ništa više sa mnom niti ja s njim. Mislila sam da sam
ga se zauvijek riješila. Ali... to nije bilo točno. Moj se život zauvijek promijenio
nakon te noći, jer sam saznala... otkrila sam...“ Nestrpljivo je odmahnula
glavom zbog svog mucavog kukavičluka i prisilila se da nastavi. „Bila sam
trudna.“ Nije bilo nikakvog zvuka od Alexa. Bila je previše uplašena i
posramljena pogledati ga. „Imala sam dijete. Kćerku.“
„Nicole.“ Glas mu je zvučao čudno kao da se guši.
„Kako si to znao?“ upita ona s tupim čuđenjem.
„Govorila si to u snu.“
„Naravno.“ Nasmiješila se samoironično, suze su joj tekle niz lice. „Čini
se da sam vrlo aktivna u snu.“
„Nastavi.“
Lily je rukavom obrisala obraze i umirila glas. „Dvije godine živjela sam s
Nicole i tetkom Sally u Italiji. Držala sam dijete u tajnosti od svih osim od
Giuseppea. Mislila sam da ima pravo znati i da bi se mogao zainteresirati za nju.
Nije ga bilo briga, naravno. Nije došao ni vidjeti nas. Sally je umrla u
međuvremenu i ostala sam sama s Nicole. Jednog dana vratila sam se s tržnice
i...“ glas joj je zadrhtao, „nestala je. Giuseppe ju je odveo. Znala sam da ju je
uzeo, jer mi je kasnije donio haljinu koju je nosila tog dana. Skrivao je moje
dijete i odbijao je vratiti. Tražio je novac. Nikad nije bilo dovoljno... nije mi
dopustio da je vidim, a stalno je tražio više. Vlasti je nisu mogle pronaći.
Giuseppe je bio umiješan u druge ilegalne aktivnosti i bio je prisiljen napustiti
Italiju kako bi izbjegao progon. Rekao mi je da dovodi moju kćer u London, a
ja sam ga slijedila ovdje. Unajmila sam policajca da traži Nicole. Sve što je uspio
otkriti bilo je da je Giuseppe postao dio organizacije, podzemlja koje se
ukorijenilo u mnogim zemljama.“
„Derek Craven zna za to“, ravnim glasom će Alex.
„Da. Pokušao mi je pomoći, ali je nije mogao. Giuseppe drži sve karte.“
Pokušala je kontrolirati sebe. „Pokušala sam sve, učinila sam ono što je tražio,
ali to se nastavlja i nastavlja. Svake se noći pitam je li Nicole bolesna, plače li,
možda me treba, a ja nisam tamo. Možda me je zaboravila.“ Grlo joj se stisnulo
od agoniji i sve što je mogla izustiti bio je šapat. „Pokazao mi je Nicole prošli
put... sigurna sam da je to bila ona... ali mi nije dopustio da je dodirnem niti da
razgovaram s njom... mislim da me nije prepoznala.“ Lily se osjećala kao da će
se slomiti na najmanji dodir. Morala je biti sama... nikad u životu nije bila tako
bespomoćna. Ali kad je uspjela prekinuti paralizu i odmaknuti se, osjetila je
kako joj njegove ruke prekrivaju nadlaktice. Iznenada je počela drhtati od siline
isprekidanih jecaja koji su izbili iz nje. Brzo ju je okrenuo i primio je uz svoja
široka prsa kad se slomila pored njega, nekontrolirano dašćući i plačući toliko
tužno zbog snažnih emocija koje su godinama bile skrivene.
Vrele suze tekle su joj iz očiju na njegovu košulju. Zgrabila ga je i uvukla
mu se naručje, jedino sigurno utočište na svijetu. Mahnito je nastojala prići mu
bliže, ali polako je shvatila da nema potrebe da se napreže, jer je on neće pustiti.
Jedna mu je ruka stisnula njenu glavu i privukla je na svoje rame. „U redu je,
dušo“, prošaptao je, milujući joj tamne kovrče. „Sve je u redu. Više nisi sama.“
Pokušala je ugušiti mučne zvukove koji su se doimali kao da su istrgnuti
iz njenog grla, ali grčeviti jecaji nisu prestajali. „Polako“, promrmljao je u
njezinu kosu, milujući njezino drhtavo tijelo kad se prepustila razornoj tuzi.
„Razumijem sada“, nastavio je promuklo, a oči su ga pekle. „Razumijem sve.“
Rado bi dao svoj život da je poštedi takve patnje. Poljubio joj je kosu, mokro
lice, male ruke koje su mu se držale za ramena. Žarko je želio da na sebe može
preuzeti njenu bol, čvrsto ju je držao ulijevajući joj snagu. Konačno je malaksala
uz njega, a suze su presahnule. „Saznat ćemo što joj se dogodilo“, rekao je
grubo. „Vratit ćemo je, bez obzira na sve. Kunem se.“
„Trebao bi me mrziti“, rekla je slomljeno. „Trebao bi me ostaviti...“
„Tiho.“ Njegov se stisak pojačao, samo što joj nije ostavio modrice. „Zar
me stvarno tako malo cijeniš? Prokletstvo.“ Prignječio je usne u njezinu kosu.
„Ne razumiješ ništa o meni. Jesi li mislila da ti neću željeti pomoći? Da ću te
napustiti ako znam?“
„Da“, prošaptala je.
„Prokletstvo“, ponovio je, a glas mu se gušio od bijesa i ljubavi. Prisilio ju
je da pogleda gore. Zbog beznađa u njezinim očima osjetio je kao mu nešto
hladno stišće srce.

Alex je pozvao slugu da mu pokaže na koji bi način mogli diskretno napustiti


kuću, a da ih gosti ne vide. Po istom je slugi poslao poruku gospođi Lyon da
Lily ima glavobolju i da iznenada napušta bal. Pustivši Lily da se odmori na
trenutak, Alex je brzo i odlučno krenuo kroz palaču Lyon, ali Giuseppe je
mudro otišao.
Lily je bila toliko iscrpljena da se morala nasloniti na Alexa dok su odlazili.
Podigao ju je u naručje i odnio do njihove zatvorene kočije, odbijajući dati
objašnjenja iznenađenim slugama. Kad je ušao unutra, posegnuo je za njom, ali
ga je nježno odgurnula, govoreći mu slabim glasom da je dobro. Brzo su krenuli
kući, a Alex je bio obuzet mislima i emocijama.
Uništila ga je spoznaja što je Lily prošla. Odlučila je sve izdržati sama,
odlučila se povući i izgraditi obranu utemeljenu na tajnama, svojevoljno je
izabrala svaki trenutak samoće... i znajući sve to nije mogao zaustaviti tugu koju
je osjećao zbog nje. Nije joj mogao vratiti godine. Nije mogao biti siguran da će
joj vratiti natrag Nicole, premda će pomaknuti nebo i zemlju pokušavajući je
pronaći. Preplavio ga je plameni bijes, koji kao da je izlazio iz srži njegovih
kostiju. Bio je ljut na nju, na Dereka, na prokletog beskorisnog detektiva, na
talijansko kopile koje je izazvalo takvu bijedu i bio je ljut na sebe.
Drugi dio njega bio je prestravljen. Lily je tako dugo nosila svoju nadu...
ako to nestane, ako joj se Nicole ne može vratiti, ona nikada neće biti ista.
Živahan smijeh i strast koje je volio mogu nestati zauvijek. Vidio je kako ljudi
gube ono što najviše vole i kako ih je to promijenilo. Njegov vlastiti otac postao
je prazna školjka čovjeka, priželjkujući smrt, jer je život izgubio svu privlačnost.
Alex je htio moliti Lily da bude jaka, ali je vidio da više nema snage. Lice joj je
bilo ukočeno i umorno, a oči su joj bile bez sjaja.
Stigli su u Labuđi dvor i Alex je otpratio Lily do ulaznih vrata. Burton ih
je pozdravio, zabrinuto gledajući u Lily. Pogledao je Alexa. „Vratili ste se rano,
gospodaru“, primijeti on.
Alex nije imao vremena ništa objašnjavati. Pogurao je ženu naprijed.
„Neka popije čašu rakije“, kratko je rekao Burtonu. „Silom joj ulij u grlo, ako je
potrebno. Ne puštaj je nigdje. Reci gđi Hodges da joj pripremi kupku. I neka
netko bude s njom u svakom trenutku dok se ne vratim. Svakom trenutku,
razumiješ li?“
„Ne morate se brinuti, gospodaru.“
Alex razmijeni pogled s njim i malo se opusti, umiren mirnoćom batlera.
Alex je poskočio, shvativši da je Burton, na svoj tihi način, učinio sve što je
mogao kako bi se pobrinuo za Lily tijekom noćnih mora posljednje dvije
godine.
„Dobri Bože, nema potrebe za nastavkom“, rekla je Lily glasom koji je bio
sjena njenog uobičajenog, gurajući se pokraj njih u kuću. „Neka rakija bude
dvostruka, Burton.“ Zastala je i pogledala muža. „Kamo, dovraga, ideš?“
Treptaj duha kojeg je pokazala učinilo je da se Alex osjeća malo bolje.
„Reći ću ti kad se vratim. Uskoro ću biti kod kuće.“
„Ne možeš ništa učiniti“, umorno će Lily. „Ništa što Derek nije već
pokušao.“
Usprkos svom suosjećanju i odanosti, Alex joj je pružio hladan, oštar
pogled. „Očito ti nije palo na pamet“, rekao je ugodno, „da imam utjecaj na
mjestima gdje Craven nema. Idi i popij rakiju, dušo.“
Ljutita zbog njegove snishodljivosti, Lily je otvorila usta da odgovori, ali
se već okrenuo i spustio se niz stube. Zastao je na posljednjoj stepenici i još
jednom joj se obratio. „Reci mi ime čovjeka kojeg si unajmila.“
„Knox. Alton Knox.“ Gorko se nasmiješila. „Vrhunski policajac. Najbolje
što novac može kupiti.“

Sir Joshua Nathan došao je na mjesto uglednog glavnog suca u gradu prije
nekoliko godina, kada je Alex iskoristio svoj utjecaj kako bi sponzorirao i donio
prijedlog zakona koji je doveo do stvaranja nekoliko novih javnih ureda.
Politička borba bila je nemoralna i krvava i suočavali su se s otporom brojnih
korumpiranih „trgovačkih sudaca“ koji su imali naviku mijenjati kazne za
novčane darove, žene, pa čak i alkohol. Alexu su bili potrebni mjeseci rasprava,
govora i traženja osobnih usluga kako bi se taj zakon proveo. Alex je to činio ne
samo zbog vlastitog uvjerenja da je zakon vrijedan, već zato što je mu Nathan,
čovjek pun odanosti i hrabrosti, bio bliski prijatelj iz školskih dana.
Ime Nathana uvijek je bilo povezano s imenom Donalda Learmana,
vatrenog mladog suca koji je služio u uredu u Westminsteru. Njih dvoje dijelili
su ista neobična uvjerenja o načinu rada policije, smatrajući je „znanošću“ koju
je potrebno reformirati i poboljšati. Zajedno su radili na tome da svoje časnike
obuče što preciznije poput vojne eskadrile. U početku ih je društvo ismijavalo
naviknuto samo na slabu zaštitu starih stražara. Unatoč nedostatku
popularnosti, rezultati njihovih napora brzo su postali očiti, a druga područja
počela su slijediti njihov trag. Članove Nathanove i Learmanove pješačke
ophodnje, poznate kao „Learies“, često su privatno unajmljivale banke i bogati
građani.
Mršav, dotjeran i nenametljiv čovjek, Nathan ga je pozdravio mirnim,
prijateljskim osmijehom. „Zdravo, Alex. Dobro došao iz prošlosti.“
Alex je pružio ruku kako bi se rukovao. „Žao mi je što te posjećujem u
tako kasno vrijeme.“
„Posve sam navikao na kasne sate. Priroda mog posla. Kao što moja žena
primjećuje, njezina jedina nada da će me vidjeti je usred dana.“ Nathan je poveo
Alexa u svoju knjižnicu i sjeli su u tamne kožne stolice. „Sada“ rekao je tiho
„dovoljno ljubaznosti. Što prije mi ispričaš u čemu je problem, prije ću početi
rješavati stvar.“
Alex je situaciju opisao u kratkim crtama. Nathan je zamišljeno slušao,
povremeno prekidajući s pitanjima. Ime Gavazzi nije mu bilo poznato, ali se
spominjanje Altona Knoxa činilo se iznimno značajnim. Kad je Alex zaključio
svoj monolog, sudac se naslonio na stolac, formirajući trokut palčevima i
kažiprstima dok je razmišljao. „Krađa djeteta je uspješan posao u Londonu“
cinično će Nathan. „Atraktivni dječaci i djevojčice su profitabilna roba,
učinkovito se pokupe iz trgovina i parkova, a ponekad i iz dječjeg vrtića. Često
se prodaju kupcima na stranim tržištima. To je zgodan posao – lako se prestaje
na prvi znak nevolje i jednako lako uskrsava kad je situacija jasna.“
„Misliš da je Gavazzi možda uključen u takav plan?“
„Da, siguran sam da je on dio bande. Prema tvom opisu, on ne izgleda kao
onaj koji bi sam mogao upravljati time.“
Činilo se da se sljedeća tišina vrtjela u beskraj, sve dok Alex to više nije
mogla podnijeti. „Prokletstvo, što je to?“
Nathan se ironično nasmiješio na prijateljevu nestrpljivost, a onda mu se
njegovo mršavo lice pretvorilo u mračno. „Razmišljam o nekim uznemirujućim
mogućnostima“, rekao je konačno. „Čovjek kojeg je tvoja žena zaposlila,
gospodin Knox, ponos je Learmanovog ureda u Westminsteru. Lady Raiford
nije bila kriva što je vjerovala da je pouzdan.“
„Je li?“, kratko je upitao Alex.
„Nisam siguran.“ Nathan je dugo uzdahnuo. „Tijekom svojih dužnosti,
Alex, moji časnici dobro upoznaju podzemni svijet i njegovo djelovanje.
Ponekad su u iskušenju da upotrijebe to znanje na zle načine... trgujući nevinim
životima u zamjenu za novac i time izdaju svako načelo kojeg su se obećali
pridržavati. Bojim se da su tvoja žena i njezina kćerka možda žrtve ovog
đavolskog posla. Knox je ove godine zaradio veliku količinu ‘krvavog novca’, u
obliku nagrade za pronalaženje ukradene djece. Njegov neuobičajeni uspjeh
navodi me na sumnju da bi mogao biti u dosluhu s kriminalcima koji su
odgovorni za otmice. Hrani ih informacijama, upozoravajući ih kada treba
promijeniti mjesto, pomažući im da izbjegnu uhićenje. Knox bi zapravo mogao
biti partner ovog Gavazzija.“
Alexova čeljust otvrdne. „Što ćeš, dovraga, učiniti?“
„Uz tvoje dopuštenje, želio bih postaviti zamku, koristeći Lady Raiford
kao paravan.“
„Sve dok ne bude izložena opasnosti.“
„Nema nikakve opasnosti“, uvjeravao ga je Nathan.
„Što je s njezinom kćeri?“, kratko upita Alex. „Hoće li to pomoći da je
pronađemo?“
Nathan je oklijevao. „Ako budemo imali sreće, to će dovesti do toga.“
Alex je protrljao čelo i zatvorio oči. „Prokletstvo“, promrmljao je. „Nije
mnogo što mogu ženi ponijeti kući.“
„To je sve što mogu ponuditi“, stigao je tihi odgovor.
„Gospodin Knox je pomagao Giuseppeu?“ upita Lily u gnjevno. „Dok je radio
za mene?“
Alex kimne glavom, uzimajući joj ruke u svoje. „Nathan sumnja da je
Giuseppe možda dio bande i da je Knox u dosluhu s njima. Nedavno je Knox,
pored svoje redovne plaće, zarađivao veliku količinu ‘krvnog novca’.“
„Krvavi novac?“ zbunjeno će Lily.
„Nagrade koje su mu dali građani za pronalaženje i vraćanje ukradene
djece. Knox je ove godine prikupio nagrade za rješavanje nekoliko takvih
slučajeva.“
Lilyne su se oči raširile od iznenađenja i ljutnje. „Onda banda otima
djecu... g. Knox ih vraća... i svi dijele novac za nagradu među sobom? Zašto je
svima vratio dijete osim moga? Zašto ne i Nicole?“
„Giuseppe ga je možda uvjerio da će učiniti više time što ćeš za Nicole dati
sve što si imala.“
Lily je bila mirna. „Bio je u pravu“, rekla je ukočeno. „Predala sam mu
cijelo bogatstvo. Dala sam mu sve što je htio.“ Spustila je glavu u ruke. „Oh,
Bože“, promrmljala je. „Kakva sam naivna, slijepa budala. Učinila sam im sve
prokleto lakim.“
Dok je bila tako pogrbljena spustio joj je ruku na glavu, a dugi prsti
prolazili su kroz njezine kovrče laganim, ponavljajućim pokretima. Do sada se
odbijala njegove pokušaje da je zagrli, ali je dopustila da je umirujuću masira i
opusti joj napete mišiće na vratu.
„Nemojte sebe kriviti“, reče Alex nježno. „Bila si sama i preplašena.
Iskoristili su to. Nemoguće je objektivno gledati na stvari kada se bojiš za svoje
dijete.“
Činilo se da se u Lilynoj glavi vrte pitanja. Što je sad mislio o njoj kad je
saznao sve o njezinoj prošlosti?... Je li osjećao sažaljenje ili je osuđivao?... Je li
bio samo ljubazan dok ne osjeti da je dovoljno jaka da se može suočiti s
njegovim odbacivanjem? Rekla je sebi da mu se neće približavati sve dok ne
dobije odgovore. Radije bi umrla nego mu se nametnula... ali racionalno
razmišljanje postalo je nemoguće dok su mu se prsti lagano igrali u njenoj kosi.
U njoj se pojavio val potrebe i nije mogla spriječiti sebe da podigne glavu tihom
molbom. Nije je bilo briga da li je žali. Samo je htjela da je drži.
„Dušo.“ Alex je podigne u krilo, nježno je ljuljajući kad mu je zakopala
lice uz vrat. Činilo mu se da lako čita njezine misli, kao da je ona dragocjena
knjiga koju je pročitao tisuću puta. Govoreći o svojim tajnama, dala mu je tu
moć nad njom. „Volim te“, rekao je uz njezinu sljepoočnicu, gladeći joj kosu
vrhovima prstiju.
„Ne možeš...“
„Mir. Slušaj me pažljivo, Wilhemina. Tvoje pogreške, tvoja prošlost,
strahovi... ništa od toga neće promijeniti ono što osjećam prema tebi.“
Progutala je teško, pokušavajući upiti izjavu. „Ne sviđa mi se to ime“,
promrmlja ona.
„Znam“, rekao je nježno. „Zato što te podsjeća na djevojčicu. Wilhemina
je uplašena i željna, želi biti voljena. A Lily je jaka i hrabra i može reći svijetu da
se nosi u pakao, ako želi.“
„Koju više voliš?“ prošaptala je.
Gurnuo joj je bradu prema gore, zureći u njene oči. Lagano se nasmiješio.
„Obje. Svaki dio tebe.“
Lily je drhtala od uvjerenja u njegovu glasu, ali kad je spustio usta na
njezina, trgnula se. Nije bila spremna za senzualne poljupce ili zagrljaje...
njezine su unutarnje rane bile svježe... trebalo joj je vremena da ozdravi. „Ne
još“, prošaptala je s molbom u glasu, bojeći se da će ga naljutiti njezino
odbijanje. Umjesto toga, ponovno ju je privukao, a ona je s umornim uzdahom
položila glavu na njegovo rame.
Bilo je deset sati ujutro. U istočnom dijelu Londona trgovine su radile od osam,
ulice su se bile ispunjene bukom kočija i užurbanošću prodavača, ribara i
mljekarica dok su radili svoj posao. Ovdje u West Endu, stanovništvo se budilo
na daleko ležerniji način. Kad je stigla rano na ugao Hyde Parka, Lily je
promatrala svijet kroz prozor kočije. Mlade žene, dimnjačari s vrećama čađe,
novinari i pekarski dječaci zazvonili su na vratima lijepih domova, a sluškinje
su ih pozdravljale. Djeca su hodala ulicama sa svojim dadiljama kako bi
udahnula jutarnji zrak, a njihovi roditelji ne bi se micali iz kreveta i doručkovali
su do ranog poslijepodneva. U daljini su se čuli bubnjevi i glazba stražara koji
su išli iz vojarne prema Hyde Parku.
Lilyin pogled izoštrio se kad je ugledala usamljenu figuru koja je stajala
pokraj drvenog stupa na ulici. Bio je to Alton Knox, odjeven u tradicionalnu
uniformu Leariea – crne hlače i čizme i sivi kaput okovan sjajnim mjedenim
gumbima. Na glavi mu je bio šešir s niskim obodom. Zadržala je dah i nagnula
se kroz prozor kočije i mahnula rupčićem. „Gospodine Knox“, rekla je tihim
glasom. „Ovdje. Molim vas, dođite u kočiju.“
Knox joj je ispunio želju, izmjenjujući par kratkih, ljubaznih rečenica sa
slugom prije nego što je ušao u privatnost zatvorenog vozila. Skinuvši šešir,
zagladio je prosijedu kosu i promrmljao pozdrav. Čvrsto građen čovjek srednje
visine, imao je neobično lice koje je moglo pripadati čovjeku mnogo mlađem
od svojih četrdeset godina.
Lily je sjedila na suprotnom sjedalu i kimnula mu na dobrodošlicu.
„Gospodine Knox, cijenim vašu spremnost da se nađete ovdje umjesto u mojoj
kući. Iz očiglednih razloga, ne mogu dopustiti da moj suprug, grof, otkrije da
sam vodila bilo kakav posao s vama. On bi inzistirao na objašnjenjima...“
Dopustila je da joj glas nestane i bespomoćno ga pogledala.
„Naravno, gospođice Lawson.“ Knox je zastao i ispravio se blagim
osmijehom. „Ali, naravno, sada ste Lady Raiford.“
„Moj brak bio je neočekivan događaj“, prizna Lily samosvjesno. „To je
promijenilo moj život na mnogo načina... osim jednog. Još uvijek sam odlučna
pronaći svoju kćer Nicole.“ Podigla je vrećicu s novcem i lagano zveckala.
„Srećom, sada imam sredstva za nastavak potrage. Želim vašu pomoć u ovom
slučaju, kao i prije.“
Knoxov pogled prikovao se za vrećicu i uputio joj je ono što je trebalo biti
smirujući osmijeh. „Smatram da sam ponovno zaposlen, lady Raiford.“
Ispružio je ruku i dala mu malu, ali krupnu vreću. „Sad, mi recite kako stvari
stoje s Gavazzijem.“
„Moja komunikacija s grofom Gavazzijem nije prestala, gospodine Knox.
Zapravo, pojavio se sinoć, s potpuno novim zahtjevima.“
„Sinoć?“ Upitao je iznenađeno. „Novi zahtjevi?“
„Da.“ Lily je uzrujano uzdahnula. „Prije, kao što znate, Giuseppe je htio
samo novac. Ono što sam mogla i bila spremna dati, sve dok sam vjerovala da
postoji nada da ću vratiti svoje dijete. Ali sinoć...“ Slomila se i odmahnula
glavom s gnušanjem.
„Kakve zahtjeve?“ upita Knox. „Oprostite na otvorenosti, ali je li tražio
vaše osobne usluge, moja gospo?“
„Ne. Ne samo da mi je dao prijedlog koji smatram nepodnošljivim, nego
još gore od toga. Grof Gavazzi prijeti svemu što imam, mom domu, mom
braku, mom društvenom položaju, zbog neke njegove smiješne ambicije da
postane članom beau mondea!“ Lily je sakrila svoje zadovoljstvo kad je vidjela
da je Knoxovo lice u trenu problijedilo od iznenađenja.
„Jedva mogu povjerovati u to“ uspio je reći.
„Istina je.“ Podigla je čipkastu maramicu do ugla oka, pretvarajući se da
upija malu suzu. „Prišao mi je sinoć na proslavi rođendana gospođe Lyon,
obučen kao strašni paun, pred stotinama ljudi! Zatražio je da ga predstavim i
postanem njegov sponzor kako bi postao prihvaćen u elitnim krugovima. Oh,
gospodine Knox, trebali ste vidjeti taj užasni spektakl.“
„Budala!“ planuo je ljutito, ne obazirući se previše na to koliko se čudnim
čini njegov iznenadni bijes.
„Tome je svjedočilo nekoliko ljudi, uključujući lorda Lyona i mog
supruga. Kad sam ga uspjela odvući na privatno mjesto, otkrio je svoje bizarne
ambicije. Rekao je da će mi uskoro vratiti kćer, ali najprije želi moj utjecaj kako
bi stekao društveni položaj. Ideja je prilično nepodnošljiva. U Italiji je poznat
kao nitkov, zločinac! Kako je mogao zamisliti da će biti dobro primljen ovdje?“
„On je samo strano smeće“, rekao je Knox mrko. „A sada izgleda da nije
samo bezvrijedan, već i nestabilan.“
„Upravo tako, gospodine Knox. I nestabilni ljudi imaju tendenciju izdati
sebe – i svoje planove – glupim pogreškama. Nije li tako?“
„U pravu ste“, rekao je s iznenadnom i neprirodnom smirenošću.
„Vjerojatno će postati žrtvom vlastite pohlepe.“
U njegovu je pogledu bila hladna ravnodušnost koja ju je natjerala da se
naježi. Njegovo smrtno ozbiljno lice poprimilo je gmazovski izraz – zlokoban i
grabežljiv. Nema sumnje, pomislila je Lily, da namjerava okončati Giuseppeovo
opasno neobuzdano ponašanje. Ako je Knox doista bio umiješan s Giuseppeom
u neku bandu, njegovo bogatstvo bilo je povezano s njihovim, a mahanje
jezicima bilo je nedopustivo.
Iskreno Lily se nagne naprijed i dotakne mu ruku. „Molim se da mi
pronađete moju Nicole“, rekla je tiho. „Gospodine Knox, mogu vam obećati
značajnu nagradu, ako uspijete u tome.“ Naglasila je značajnu, a on je vidno
uživao u toj riječi.
„Ovaj put vas neću iznevjeriti“, rekao je Knox čvrsto. „Nastavit ću istragu
ovog jutra, lady Raiford.“
„Molim vas, koristite diskreciju da me obavijestite o svom napretku. Moj
muž... nužno je čuvanje tajne...“
„Naravno“, uvjeravao ju je Knox. Vraćajući šešir, zaželio joj je ugodan dan
i napustio kočiju, a njegova je težina uzrokovala lagano poskakivanje vozila.
Odmicao je žustrim koracima čovjeka s točno određenim ciljem na umu.
Lilyin privlačan izraz nestao je čim se okrenuo i promatrala ga je kroz
prozor kočije hladnim, tamnim očima. „Idi u pakao, kopile“, šapnula je. „I kad
ideš tamo, povedi Giuseppea sa sobom.“

Nakon što je ispričala Alexu i Sir Nathanu pojedinosti o sastanku s Knoxom i


pretresla svaku njegovu riječ, nije se moglo učiniti ništa više osim čekati. Henry
je otišao u Britanski muzej sa svojim učiteljem da prouči grčke vaze i starine.
Iako nitko od slugu nije razumio što se događa, svi su bili tihi, svjesni napetosti
koja je prožimala svaku sobu dvorca. Lily je željela otići na okrepljujuću vožnju,
ali se bojala napustiti kuću za slučaj da se nešto dogodi dok je ona odsutna.
Poludivlja od potrebe da nešto učini, pokušala je malo vesti, ali je slučajno
izbola vrhove prstiju sve dok maramica koju je vezla nije bila puna mrlja od
krvi. Nije mogla shvatiti kako je Alex ostao tako ludo smiren dok je radio s
papirima u knjižnici kao da je to neki običan dan.
Pijući beskonačne šalice čaja, koračala je, čitala i beskrajno miješala karte
u ritmu koji joj je postao druga priroda. Jedini razlog zbog kojeg je za večerom
uspjela progutati nekoliko zalogaja bio je zbog Alexovog maltretiranja i
njegovih ironičnih komentara da nikome neće biti od koristi, ako se nastavi
izgladnjivati.
Nalazeći privatnost svoje sobe nepodnošljivom, sjela je u kut jedne od
garnitura u salonu, dok je Alex čitao naglas iz knjige poezije. Lily je mislila da
je namjerno izabrao najdosadnije dijelove. Njegov duboki glas, sat koji
otkucava i vino koje je popila tijekom večere, učinili su da joj očni kapci budu
teški. Dublje je utonula među brokatne jastuke na kauču i osjetila kako je
obuzima tiha siva koprena sna.
Nakon što je prošlo nekoliko minuta ili nekoliko sati, postala je svjesna
Alexovog glasa blizu uha i njegove nježne ali užurbane ruke na ramenu, koja ju
je tresla da je razbudi. „Lily. Dušo, otvori oči.“
„Hmm?“ protrljala je oči i promrmljala: „Alex, što si ti...“
„Nathanova poruka“, rekao je, podižući papuče s poda i gurnuvši ih na
njene noge. „Ljudi koje je Nathan postavio da prate Knoxa slijedili su ga do
sirotinjske četvrti St. Giles. Nathan i desetak policajaca stjerali su ga u kut.
Odmah ćemo otići tamo.“
„Sveti Giles“, ponovila je i probudila se. Bilo je to vjerojatno najopasnije
mjesto u Londonu, sirotinjska četvrt prožeta lopovskim kuhinjama s
nadimkom „Sveta zemlja“. Čak se ni policajci nisu usudili prijeći granice velikih
ulica Russell i St. Giles. Bilo je to poznato kriminalno uporište, u kojem su
lopovi i ubojice mogli zakopati blago s West Enda i nestati u mračnoj mreži
dvorišta, uskih uličica i skrivenih prolaza. „Je li poruka rekla išta o Nicole? O
bilo kojem djetetu...“
„Ne.“ Alex je zavezao oko nje tamni ogrtač. Odveo ju je van do mjesta gdje
su čekali kočiju prije nego što je imala vremena postaviti još pitanja. Lily je brzo
pogledala pola tuceta naoružanih pratilaca, shvativši da Alex ne riskira njihovu
sigurnost.
Kočija je prolazila ulicama s glasnim zveketom. Dva jahača pratila su je na
dovoljnoj udaljenosti kako bi prokrčila put među pješacima i sporim vozilima.
Stisnuvši ruke, Lily se pokušala smiriti, ali je osjetila kako joj puls lupa od
panike. Teren i ulice kroz koje su prolazili postajali su sve stariji i sve prljaviji,
a čvrsto zbijene zgrade nisu dopuštale zraku ili svjetlosti da prodiru između
njih. Ljudi koji su prolazili zapuštenim područjima bili su osušeni i sablasno
bijeli. Čak i djeca. U zraku koji je dopirao do kočije osjećao se smrad tisuća
nepokrivenih septičkih jama, natjeravši Lily da nabere nos od gađenja. Ugledala
je upečatljivi spiralni toranj St. Giles-in-the-Fields, crkve koja je počela kao
kapela srednjovjekovne bolnice za gubavce.
Kočija se zaustavila ispred starog, raspadnutog doma. Alex je izašao iz
kočije i posavjetovao se s jednim od jahača i vozačem, govoreći im da pažljivo
čuvaju njegovu ženu. Ako je bilo potrebno, morali su odvesti kočiju na prvi
znak opasnosti.
„Ne!“ uzviknula je Lily, pokušavajući napustiti vozilo, ali Alex joj je
obgrlio vrat rukom i spriječio je da izađe. „Idem tamo s tobom!“ Krv joj je
bijesno jurila od nervoze i uzbuđenja. „Ne bi se usudio ostaviti me izvan svega!“
„Lily“, rekao je tiho, promatrajući je. „Dopustit ću ti da uskoro dođeš. Ali
najprije ću se pobrinuti da bude sigurno. Ti si mi dragocjenija od vlastitog
života. Neću riskirati zbog bilo kojeg razloga.“
„Ovo mjesto je prepuno policajaca“, naglo je istaknula. „U ovom trenutku
to je vjerojatno najsigurnije mjesto u Londonu! Osim toga, tražimo moju kćer!“
„Znam to.“ Opsovao je ispod daha. „Prokletstvo, Lily, ne znam što ćemo
tamo pronaći. Ne želim da vidiš nešto što bi te moglo povrijediti.“
Zurila je čvrsto u njega ali ton joj je bio vrlo mekan. „Suočit ćemo se
zajedno. Nemoj me štititi, Alex. Samo me pusti da stojim uz tebe.“
Alex ju je dugo promatrao. Naglo je gurnuo ruku oko njezina struka i
zavrtio je iz kočije. Zavukla je ruku u njegovu dok su hodali prema ulaznim
vratima niske zgrade s podrumom. Razbijena vrata skinuta su sa šarki i
stavljena na stranu. Čekala su ih dva policajca, pozdravljajući Alexa s
poštovanjem. Pogledali su Lily. Jedan od njih promrmljao je da je došlo do
smrti tijekom invazije na zgradu. Možda ne bi htjela ući unutra.
„Bit će sve u redu“, rekao je Alex kratko i uveo Lily u zgradu, još uvijek joj
držeći ruku. Zrak u zgradi bio je zagušljiv i smrdljiv. Popeli su se uz nekoliko
slomljenih stepenica i nastavili niz usku, dvoranu punu smeća. Kukci su se
užurbano penjali uz zidove. Iz jedne od prostorija kroz koju su prošli snažno se
osjetio odvratan miris spaljene haringe. Netko mora da je zagorio ribu u
pocrnjeloj peći na drva. Bilo je malo namještaja osim nekoliko praznih stolova
i slamarica razbacanih po podu. Slama je bio ugurana između krhotina stakla
na prozorima. Dok su ulazili dublje u zgradu, prema zvuku glasova, Alex je
osjetio kako Lilyna ruka sve čvršće stišće njegovu, sve dok ga nije prstima
stegnula poput škripca.
Prišli su velikoj sobi punoj policajaca. Bili su zauzeti obuzdavanjem
osumnjičenika koji su ih grubo vrijeđali i izvještavanjem Sir Nathanu. Djecu
koja su zavijala izvlačili su iz kutova zgrade i dovodili njemu. Nathan je stajao
u središtu sobe, mirno promatrajući prizor i blagim glasom izdajući naređenja
koja su svi spremno slušali. Alex je zastao kad je u hodniku ugledao tri tijela na
gomili pred njima, odrpane ljude iz siromašnog slama koji su bili ubijeni u
sukobu. Čuo je Lilyn mekani udah i pobliže pogledao jednog od njih. Nagnuvši
beživotno tijelo čizmom, okrenuo ga je. Giuseppeove staklene oči zurile su u
njih.
Lily odvrati pogled i šapne mu ime.
Alex je promatrao krvlju natopljeno tijelo bez emocija. „Rana od noža“,
promatrao je s uzdržanim zanimanjem i povukao Lily sa sobom u prepunu
sobu.
Kad ih je vidio, Nathan im je signalizirao da ostanu ondje i krenuo je
prema njima. „Gospodaru“, rekao je i pokazao na tijela iza njih. „Plan je dobro
funkcionirao. Knox je krenuo ovamo čim je pala noć. Zahvaljujući naporima
našeg čovjeka Clibhornea, stručnjaka za slam, uspjeli smo ga slijediti kroz ovo
područje – krov, dvorište i podrum. Kad su naše snage stigle, Knox je već ubio
Gavazzija iz straha da će izdati cijeli plan. Knox nam je priznao da je poslije
namjeravao vratiti dijete lady Raiford i pokupiti novac za nagradu koji je
obećala.“ Nathan je pokazao na mrzovoljnog vezanog Knoxa, koji je sjedio na
podu leđima okrenut prema zidu, pored još četvorice muškaraca, uhvaćenih
članova bande. Knox je zurio u Lily s mržnjom, ali bila je suviše nestrpljiva da
to primijeti. Njezin pogled mahnito je prelazio preko djece u sobi.
„Što je s ovom djecom?“ Alex je upitao Nathana.
„Svi pripadaju dobrostojećim obiteljima, prema Knoxu. Pokušat ćemo ih
vratiti njihovim roditeljima – bez prihvaćanja novčane nagrade, jer su ti zločini
počinjeni uz pomoć policajca.“ Nathan je hladnim pogledom prezirno
pogledao Knoxa. „Sve nas je posramio.“
Lily je zurila u okupljenu djecu. Većina ih je bila plavokosa i svijetla,
šmrcajući u suzama i držeći se za časnike koji su ih uzalud pokušavali utješiti.
Pogled na malu skupinu razdirao je srce. „Nije ovdje“, ošamućeno će Lily, a lice
joj je blijedo od panike. Lutala je naprijed, pokušavajući vidjeti kroz gomilu
muškaraca. „Jesu li to sva djeca?“ upitala je Sir Nathana.
„Da“ tiho je odgovorio Nathan. „Pogledajte opet, lady Raiford. Jeste li
sigurni da nijedna od ovih nije vaša kćer?“
Lily je silovito odmahnula glavom. „Nicole ima tamnu kosu“, rekla je
očajnički, „i mlađa je od te djece. Samo četiri godine. Mora ih biti više, mora
biti ovdje negdje. Možda u nekoj drugoj sobi. Znam da se boji. Skriva se od svih
tih ljudi. Vrlo je mala. Alex, pomozi mi da je potražim u drugim sobama.“
„Lily“. Alex joj je stisnuo ruku na vratu, utišavši njezino mahnito
brbljanje.
Drhteći, slijedila je njegov pogled. Jedan krupni Learyjev policajac prošao
je ispred njih blokirajući joj pogled. Tada je ugledala malu figuru u kutu, napola
skrivenu u sjeni. Lily se ukočila, a srce joj je tuklo tako snažno da se činilo da
joj tjera zrak iz pluća. Dijete je bila savršena mala kopija svoje majke. Oči su joj
bile tamne i mračne na malenom licu. Njezine sićušne ruke bile su stisnute oko
nekih krpica koje su bile upletene da bi podsjećale na lutku. Stojeći u sjeni,
svečano je promatrala odrasle ispred sebe. Nitko je nije primijetio zbog njezine
tišine, poput miša kad viri iz tajnog kutka.
„Nicole“, rekla je Lily zagušenim glasom. „Oh, Bože.“ Alex ju je pustila
dok se kretala naprijed. Ali djevojčica se povukla, oprezno buljeći u nju. Lily je
gorjelo grlo i nespretno je obrisala suze koje su joj klizile niz lice. „Ti si moja
beba. Ti si moja Nicole. Čučnula je pred djetetom. ‘Sono qui’“, rekla je glasom
koji se tresao od potisnutih emocija. „Čekala sam t-t-tako dugo da te držim.
Sjećaš li me se? Ja sam tvoja mama. Io sono tua mama, capisci?“
Dijete ju je pozorno promatralo, reagirajući na talijanski. „Mama?“
Ponovila je sićušnim glasom.
„Da, da...“ Lily je nekontrolirano podrhtavala, žurno je krenula naprijed i
zgrabila je, držeći njezinu dragocjenu težinu uz sebe. „Oh, Nicole... osjećam se
tako dobro, tako dobro...“ Zagnjurivši lice u zamršenu crnu kosu, prešla je
rukom preko male glave, krhke kralježnice svoje kćeri. Nicole je pasivno ležala
u naručju. Lily je čula sebe kako govori glasom koji nije izgledao kao njezin.
„Sad je gotovo. Naposljetku je gotovo.“ Povukla je glavu i pogledala u smeđe
oči poput svojih. Nicolina mala ruka došla je do Lilyna obraza, a zatim se
znatiželjno pomaknula prema čelu i sjajnim tamnim kovrčama koje su joj
visjele na sljepoočnicama.
Lily je pokušala ugušiti jecaje kad je pritisnula suze poljupce na prljavo
lice svoje kćeri. Odjednom nestala je noćna mora. Ledeno stiskanje njezina srca
nestalo je, tiho, magično. Lily nikad nije poznavala takav mir. Nije se sjećala
kakav je osjećaj biti bez gorčine i tuge. Sve što je ikad željela na svijetu bilo je
ovdje – toplina tijela njezine kćeri, čista, savršena ljubav koja je mogla postojati
samo između majke i djeteta. Trenutačno ništa nije postojalo osim njih dvije.
Alex ih je promatrao sve dok mu grlo nije bilo neugodno usko. Nikad nije
vidio Lilyno lice tako nježno, tako majčinsko. To je bila njezina strana koju
nikad prije nije vidio niti je mogao zamisliti. Njegovu ljubav prema Lily
iznenada je promijenila dubina suosjećanja za koju nije bio sposoban do sada.
Nikada nije pomislio da može biti ovako, da mu tuđa sreća znači mnogo više
od njegove vlastite. Nespretno se okrenuo trudeći se sakriti osjećaje.
Nathan je stajao u blizini i sa zadovoljstvom promatrao prizor. „Alex“,
rekao je poslovno, „ovo je dobra prilika da spomenemo novi zakon o kriminalu
lorda Fitzwilliama, koji predlaže otvaranje triju novih gradskih ureda kojima je
strašno potrebno...“
„Sve što želiš“, promuklo će Alex.
„Zakon se suočava s velikim protivljenjem u Domu...“
„Imat ćeš ih“, zakleo se Alex, okrenuvši lice. Prošao je rukavom preko
svojih vlažnih očiju i nastavio mahnito. „Ako budem morao savit ću svaku ruku
u parlamentu, ali kunem se da ćeš ih imati.“
Alex je iznenađeno podigao pogled s novina kad je Burton najavio dolazak
gospodina Cravena. Dosad su proveli ugodno jutro, Alex je čitao Times i
povremeno se pridruživao Lily i Nicole na podu dnevnog boravka dok su
slagale klimave kule od drvenih kocaka.
„Oh, pokaži mu“, rekla je Lily Burtonu i nasmiješila se Alexu. „Zaboravila
sam spomenuti da je Derek namjeravao navratiti jutros. Htio nam je dati
nekoliko dana privatnosti prije nego što je dođe vidjeti Nicole.“
Lagano se namrštivši, Alex je ustao s kauča, a Nicole je otišla u potjeru za
opakim mačkom Tomom, po sobi. Kad god bi se jadna životinja smjestila na
komadiću sunčevog svjetla, Nicole je privuklo privlačno udaranje njegova repa.
Lily je skupljala neke igračke koje su bile rasute po podu salona. Pomislila je s
tugaljivim osmijehom da je Alex kupio previše igračaka, mnoštvo koje bi
preplavilo svako dijete. Pogled na bijedni čvor krpa koji je služio kao Nicoleina
lutka bio je previše za njega. Nije se odmarao sve dok nije kupio sve vrste lutaka
koje su bile dostupne u dućanu Burlington Arcade... lutke s pravom kosom i
porculanskim zubima, lutke od voska i porculana, odjevene u sitne gaćice i
hlačice. Dječja soba na katu bila je prepuna svega: lutkarsko kazalište, konjić za
ljuljanje, kuća za velike lutke, loptice, glazbena kutija i na Lilyn očaj, naslikani
bubanj koji se mogao čuti u cijeloj vili.
Nije im trebalo dugo da otkriju Nicolinu uznemirujuću naviku igranja
skrivača, spontano nestajanje, a onda bi se nasmiješila njihovim tjeskobnim
licima kad su je našli ispod kauča ili stola. Lily nikada nije naišla na dijete koje
se tako tiho kretalo. Alex je sjedio za svojim radnim stolom u knjižnici i radio
skoro sat vremena kad je otkrio da se u jednom trenutku tiho ušuljala ispod
njegove stolice.
Postupno je Lilyin strah da je Nicole zlostavljana pod Giuseppeovom
skrbi oslabio. Iako je bila oprezno dijete, nije se plašila i zapravo je imala vedru
prirodu. Svakim novim danom postajala je glasnija, a uskoro su kroz kuću
odzvanjali čarobni smijeh i neprestana pitanja, izgovorena na talijanskom i
engleskom jeziku. Razvila je posebnu privrženost Henryju, često zahtijevajući
da je drži, povlačeći njegove guste plave uvojke i grgljajući od smijeha na
njegovo prijekorno mrštenje.
Derek je došao u salon, a zelene su mu oči pale na Lily. Požurila je k njemu
sa zadovoljnim osmijehom, uznemirivši ga brzim zagrljajem. „Evo sada“, rekao
je s podrugljivim prijekorom. „Ne pred muževljevim pogledom, Cigančice.“
„Kakav divan izgovor“, primijetila je sa smiješkom.
Derek je krenuo naprijed i rukovao se s Alexom. „Dobro jutro, milorde“,
rekao je, smješkajući se ironično. „Kakav uzbudljiv dan. Obično me ne primaju
u ovakvim prostorijama.“
„U svako doba ste dobrodošli“, ugodno će Alex. „Budući da ste bili tako
gostoljubivi da ste mi dopustili da koristim vaš stan.“
Derek se nacerio, kad je Lily postala crvena. „Alex“, bijesno je
prosvjedovala i trgnula se prema Derekovoj ruci kako bi ga preusmjerila.
„Gospodine Craven, željela bih vas upoznati s nekim.“
Derekov se pogled spusti na djevojčicu koja je stajala pokraj kauča. Nicole
ga je znatiželjno pogledala. „Gospođice Nicole“, promrmlja Derek. Polako se
spustio na stražnjicu i nasmiješio joj se. „Dođi i reci zdravo tvom ujaku
Dereku.“
Oklijevajući, Nicole je krenula prema njemu, a onda se predomislila i
potrčala prema Alexu, stežući ruke oko njegove noge. Uputila je Dereku stidljiv
osmijeh.
„Prilično je stidljiva“, tiho se nasmije Lily. „A ona je odlučila držati se za
plavušane.“
„Za mene onda nema sreće“, rekao je Derek s užasom, pokazujući na svoje
tamne uvojke. Ustao je i promatrao Lily s čudnim izrazom. „Lijepa je,
Cigančice. Kao njezina majka.“
Alex se mučio kako bi potisnuo oštar ubod ljubomore. Posegnuo je dolje
i pogladio Nicoleinu kosu, pomaknuvši golemu ružičastu mašnu koja joj je bila
vezana na glavi. Znao je da nema razloga biti ljubomoran na Cravena. Iako je
Craven volio Lily, po njegovim je postupcima u prošlosti bilo jasno da nikada
neće biti prijetnja njezinom braku. Ipak, Alexu nije bilo lako stajati mirno dok
ju je drugi muškarac tako gledao.
Frustrirano je stisnuo zube. Bilo bi lakše ovo podnijeti da su Lily i on
nastavili bračni odnos. Posljednji put kad su zajedno spavali bilo je prije nego
što ju je našao samu s Giuseppeom Gavazzijem. Od te noći, Lily je bila potpuno
usmjerena na svoje dijete. Maleni krevet premješten je u sobu pokraj njihove.
Nekoliko puta svake noći Lily se budila da provjeri Nicole. Vidio je Lilyin obris
u mraku, lebdeći nad mirnim djetetom koje je spavalo, čuvajući je kao da se boji
da će njezina kći nestati iz kreveta. Dijete se rijetko nalazilo dalje od Lilynog
pogleda. Alex nije prigovarao, znajući da će se s vremenom Lilyini strahovi
postupno smanjiti. I nakon svih emocionalnih previranja kroz koje je prošla
njegova supruga, Alexu je bilo teško navaliti na nju... iako bi uskoro moglo doći
do toga. Nikad nikoga nije toliko želio – imati je blizu, gledati je tako nježnu i
posve sretnu, gledati joj kožu i kosu tako lijepe, usne tako tople, nasmiješene...
Natjerao se da prestane razmišljati o njoj, osjećajući kako mu tijelo počinje
reagirati na stimulirajuće slike.
Istina je da nije znao što je Lily željela. Izgledala je tako zadovoljno
načinom na koji su stvari stajale. Očajnički je želio znati da li ga treba, da li ga
voli, ali je ostao tvrdoglavo šutljiv, odlučivši da ona mora napraviti sljedeći
potez i, ako bude sto godina tišine, patnje i celibata, neka bude. Proklinjao ju je
svake noći dok se povlačio u svoj osamljeni krevet. Kad je zaspao, sanjao ju je
cijelu noć. Mračno uzdahnuvši, ponovno se okrenuo prema posjetitelju.
„... odlazim“, rekao je Derek.
„Ne, moraš ostati s nama na večeri“, prosvjedovala je Lily.
Ignorirajući njezine molbe, Derek se nacerio Alexu. „Ugodan dan,
milorde. Želim vam sreću s ove dvije. Trebat će vam.“
„Hvala“, suho odgovori Alex.
„Ispratit ću te“, rekla je Lily, prateći Dereka do predsoblja.
Dok su stajali sami na vratima, Derek je omotao šake oko njezinih i bratski
je poljubio u čelo. „Kad se vraćaš u Craven’s?“ upita on. „Nije isto bez tebe.“
Lily spusti oči. „Alex i ja ćemo te posjetiti jednu večer.“
Između njih je vladala neugodna tišina, dok su razmatrali mnoštvo riječi
koje je bolje ostaviti neizrečene.
„Dakle, sada si je dobila natrag“, primijeti Derek.
Kimnula je, zagledavši se u njegovo tamno lice. „Derek“ tiho je rekla.
„Nikad ne bih preživjela posljednje dvije godine bez tebe.“ Znala je da se
opraštaju od prijateljstva kakvog su imali. Nikada više neće biti razgovora pored
vatre, zajedničkih tajni i povjerenja, neobičnog odnosa koji ih je oboje održavao
na različite načine. Impulzivno se nagnula i poljubila ga u obraz.
Derek se trznuo kad je odmaknula usta, kao da ga je dodir njenih usana
povrijedio. „Zbogom, Cigančice“, promrmljao je i otišao, brzo koračajući
prema kočiji koja ga je čekala.

Mačak je zurio u Nicole suženim očima dok mu se približavala s pobjedničkim


osmijehom. Polako je posegnula i uhvatila mu rep kojim je mahao. Siknuvši
ljutito, Tom se okrenuo i udario je šapom, ostavivši joj ogrebotinu na ruci.
Nicole je otvorila usta dok ga je gledala povrijeđeno i iznenađeno. Počela
je zavijati. Čuvši njezino plakanje, Alex je brzo prišao i podigao je dok je trčala
prema njemu. Potapšao ju je po leđima i tapšao je utješno. „Što se dogodilo,
dušo? Što je?“
Još uvijek plačući, Nicole mu je pokazala ruku.
„Je li te Tom ogrebao?“ upitao je zabrinuto.
„Da“ zajecala je. „Zločest, zločest.“
„Da vidim.“ Alex je pomno promatrao slabašnu ružičastu crtu na njezinoj
ruci. Sa suosjećajnim zvukom poljubio je malenu ogrebotinu kako bi je
oraspoložio. „Tom ne voli da mu se povuče rep, dušo. Kad se vrati, pokazat ću
ti kako da ga pomiluješ, a da te više nikada ne ogrebe. Evo, zagrli me, moja
hrabra djevojko.“ Dok joj je lagano pričao i smirivao je, Nicole je zaboravila na
svoju ogrebotinu i gledala ga stisnuvši ga rukom oko vrata.
Lily je tiho stajala na vratima promatrajući ih, a u njezinim prsima
skupljala se ljubav sve dok nije osjetila bol. Nesvjestan da ga promatra, Alex je
nastavio razgovor s Nicole, spustivši je i tražeći ispod kauča njenu lutku. Lily se
nasmiješila. Do tog trenutka nije znala hoće li doista željeti biti otac njenom
djetetu. Nije imala pravo to očekivati. Ali trebala je shvatiti da ima više nego
dovoljno ljubavi da je da objema. On nije bio čovjek koji bi okrivio nevino dijete
za njegov nesretni početak. Imao ju je toliko toga podučiti, pomislila je, o
ljubavi, i povjerenju, i iskrenom prihvaćanju. Željela je doživotno biti s njim i
dati mu svu radost koju muškarac može prihvatiti.
Krajičkom oka Lily je vidjela kućnu pomoćnicu koja je prolazila i
diskretno joj mahnula. „Sally, molim te pazi na Nicole neko vrijeme. Vrijeme
je za spavanje pa skupi jednu ili dvije lutke i odvedi je u dječju sobu...“
„Da, gospođo“, rekla je sluškinja s osmijehom. „Dobra je djevojčica
gospođo.“
„Neće biti još dugo“, ljutito će Lily, „nakon što je lord Raiford iskvari.“
Zakikotavši tiho, Sally je otišla u salon i počela razvrstavati neke igračke.
„Moje!“ Povika Nicole, vrpoljeći se kako bi je spustio i ogorčeno odjurila spasiti
svoje lutke.
„Gospodaru“, reče Lily skromno, iako je u sebi bila prepuna vrtoglavice i
iščekivanja. Alex ju je upitno pogledao. „Pitala sam se možemo li razgovarati
nasamo?“ Ne čekajući odgovor, krenula je prema stubama i graciozno se uspela,
rukom lagano dodirujući ukrašenu ogradu u odmjerenim intervalima. Alexove
žućkaste obrve namrštile su se i polako je krenuo za njom.
Kad su stigli do plavo-bijele spavaće sobe, Lily je zatvorila vrata za sobom
i okrenula ključ. Iznenada je tišina postala puna elektriciteta. Alex ju je
promatrao, ali se nije micao, svjestan svog otečenog i zadebljanog tijela, vrele i
osjetljive kože ispod odjeće. Disanje mu je postalo plitko i pokušavao ga je
kontrolirati.
Prišla mu je i osjetio je dodir njezinih prstiju na prsluku. Pokreti su joj bili
spretni i lagani dok je otkopčavala zamršeno izrezbarene gumbe. Spustila je
prsluk, a onda krenula prema kravati. Odvezala je toplu svilu i maknula je s
vrata. Alex zatvori oči.
„Strašno sam te zanemarila, zar ne?“ prošaptala je, nastavivši s njegovom
košuljom.
Bio je ukočen i napet od uzbuđenja. Znao je da na njegovoj koži može
vidjeti crvenilo. Dodir njezina daha koji mu je prodirao kroz košulju do grudi,
gotovo ga je natjerao da stenje. „Nije važno“, uspio je reći.
„To je jako važno.“ Povukla mu je košulju iz hlača i gurnula ruke oko
vitkog struka, trljajući lice o grubu dlaku na njegovim prsima. „Teško je
pokazati mužu koliko ga volim.“
Odjednom su mu se ruke podigle i zatvorile oko njezina zapešća u
nesvjesnom brutalnom stisku. „Što?“ upita on ukočeno.
Njezine tamne oči blistale su emocijama. „Volim te, Alex.“ Zastala je kad
je osjetila drhtanje u njegovim snažnim rukama. „Volim te“, ponovila je, a glas
joj je bio živ i topao. „Bojala sam se reći to do sada. Mislila sam da ćeš me
potjerati kad budeš saznao za moju kćer. Ili još gore, da bi te tvoj osjećaj časti
natjerao da nas zadržiš, a potajno bi se želio riješiti i nas i skandala koji bismo
mi izazvale.“
„Oslobodi se tebe“, ponovio je gusto. „Ne, Lily.“ Otpustio joj je ruke i
uhvatio joj lice među dlanove. „Ubilo bi me da te izgubim. Želim biti otac
Nicole. Želim biti tvoj muž. Zadnjih dana polako umirem, pitam se kako te
uvjeriti da me trebaš...“
Grleno se nasmijala, oči su joj bile sjajne od suza sreće. „Ne moraš me u
to uvjeravati.“
Zakopao je usta u njezino grlo. „Nedostajala si mi... Lily, ljubavi moja...“
Nasmijala se bez daha, a smijeh se pretvorio u jecaj. Tijelo mu je bilo vruće
i zahtjevno uz njezino, a mišići napeti pod dlanovima dok ga je milovala. Žurno
ju je svukao i skinuo svoju odjeću. Naslonila se na krevet dok ga je promatrala,
želeći se pokriti, ali znajući da je uživao u pogledu. Spustivši se na krevet,
povukao je njezino glatko, golo tijelo na svoje i obuhvatio joj stražnjicu rukama,
čvrsto je privlačeći na sebe. „Reci mi opet“, promrmljao je.
„Volim te“, šapnula je. „Volim te, Alex.“
Kliznuo je rukom duboko između njezinih bedara, a usta je spojio s
njezinim u dugom poljupcu. Dotaknula mu je jezik i sljubili su se, spoj svile,
vreline i vatre „Opet...“ rekao je, ali ovaj put je jedino uzdahnula i uvijala se u
ritmu prodiranja njegovih prstiju. Kad se naslonila na njega, vrhovi njezinih
dojki dotaknuli su se dlačice na njegovim prsima. Sagnuo je glavu i jezikom joj
ovlažio bradavice, kružeći oko njih i milujući ih, dok ružičasti vrhovi nisu
postali bolno nadraženi.
Okrenuvši lice, stisnula je usne na njegovo rame, uvlačeći miris i
osjećajući okus njegove zlatne kože. Krećući se niže, istraživala je jezikom dok
nije pronašla ravnu, svilenu točku bradavice, a on je zastenjao od užitka.
Prstima je znatiželjno prolazila kroz guste, privlačne dlačice pa preko napetih
mišića trbuha, prateći usku traku dlačica koja je vodila do gušćeg dijela.
Dlanom je skliznula preko njega, lagano uhvatila svilenkastu tvrdoću i
pomilovala ga jednom, dvaput, prije nego što se pomaknuo povlačeći je na leđa.
Raširio joj je noge, lako uletjevši u njeno meko tijelo uz grleno stenjanje.
Opijena osjećajem, omotala je ruke i noge oko njega, potičući ga da dublje
uđe u njezinu podatnu čvrstoću. Gurnuo je prema gore, ulazeći sporo i duboko,
kao u transu, izgubljen i ushićen. Povukao se natrag, a ona ga je zgrabila gladno,
koristeći noge da ga ponovo pritisne u sebe. Ponovio je pokret, žestoko
oduševljen onim što je napravila da ga povuče natrag. Podivljala je od tog
glatkog, kontroliranog kretanja, osjećajući kako bespomoćno klizi u drhtavo
stanje ludila, da postoji samo da bi osjetila njegovo zabadanje i guranje. Leđa
mu bila tvrda poput hrasta pod njenim rukama, a kukovi su udarali takvom
nemilosrdnom žestinom dok eksplozija užitka nije okončala to mučenje,
razbila ih i digla nebu pod oblake.
Nakon toga polako je vrhovima prstiju prelazila preko njegova lica,
prateći svaku voljenu liniju, teksturu i obrijani obraz, guste lukove njegovih
trepavica. Ispunjen zadovoljstvom, Alex je uhvati za ruku i gorljivo pritisne
usne na nježan dlan.
„Bojala sam se toliko stvari, toliko dugo“, razmišljala je Lily odsutno. „A
sada... sada se više nemam čega bojati.“
Alex se podigao na lakat i pogledao je s lijenim osmijehom. „Kakav je
osjećaj?“
„Čudan.“ Njezine tople smeđe oči s ljubavlju su zurile u njegove. „Čini se
čudnim biti tako sretan.“
„Naviknut ćeš se na to“, uvjeravao ju je nježno. „Uskoro ćeš to uzimati
zdravo za gotovo.“
„Kako znaš?“ šapne Lily s osmijehom.
„Zato što ću se ja pobrinuti za to.“ Spustio je glavu, a njezine ruke s
ljubavlju su kliznule oko njegova vrata.
Hladni jesenji zrak ulazio je kroz odškrinut prozor, zbog čega se Lily privila
dublje u topli zagrljaj svoga muža. Bili su u Wiltshireu na lovačkom vikendu
koji su organizirali Lord i Lady Farmington. Gledajući u tamno nebo vani, Lily
je žalosno uzdahnula kad je shvatila da je vrijeme da lovačka skupina uskoro
ustane kako bi prisustvovala ranom jutarnjem sastanku.
„Umorna?“ upita Alex.
„Sinoć nismo puno spavali“, promrmljala je.
Nasmijao se u njezinu kosu. „Nitko nije.“ Zajedno su se odmarali u
krevetu i slušali svakakve noćne zvukove – stopala koja su puzala niz hodnik,
vrata kako se tiho otvaraju i zatvaraju, šapatom postavljene zahtjeve i pristanke
dok su vikend-gosti tražili partnere za krevet. Lily je izazvala Alexovo
smijuljenje naglašavajući da su oni jedan od rijetkih bračnih parova koji su
zapravo željeli dijeliti isti krevet umjesto tuđeg. Da bi pokazao koliko cijeni
njezinu tvrdnju, držao ju je budnom većinu noći vodeći ljubav s njom.
Diskretno kucanje Alexovog sobara na vratima upozorilo ih je na
činjenicu da je vrijeme da se obuku. Protegnuvši se i gunđajući, Alex je izašao
iz kreveta i obukao odjeću koja je bila pripremljena. Lily, koja se obično
pripremala za lov sa živahnim iščekivanjem, neobično se sporo kretala. Podigla
se i promatrala ga s kreveta s blagim osmijehom. Njezina kosa, gusti oblak
kovrča koje su joj dopirale do ramena, raširila se po jastucima.
Alex zastane i upitno je pogleda.
„Dragi“ polako je rekla. „Mislim da danas neću loviti.“
„Što?“ pričvrstivši gaće, prišao joj je i sjeo na rub kreveta. Lice mu se
potamnilo. „Zašto ne?“
Činilo se da pažljivo bira svoje riječi. „Mislim da ne bih trebala.“
„Lily,“ primio joj je ramena i nježno je povukao k sebi. Zgužvana plahta
pala joj je do struka, otkrivši njezino vitko tijelo. „Znaš da bih više volio da ne
loviš – ne mogu podnijeti pomisao da imaš i jednu ogrebotinu ili modricu na
sebi. Ali ne želim te lišiti bilo čega što te čini sretnom. Znam kako voliš loviti.
Sve dok budeš oprezna i obilaziš konjem oko teških prepreka, ja nemam
nikakvih primjedbi.“
„Hvala ti, dušo“, odgovorila je s nježnim osmijehom. „Ali još uvijek ne
mislim da je to preporučljivo.“
Oči mu je zasjenile zabrinutost. „Što je?“ upitao je tiho, a prsti su se
stegnuli na njenim ramenima.
Lily mu je uzvratila pogled i prešla vrhom prsta nježno preko njegove
donje usne. „Žene u mom stanju trebale bi izbjegavati naporne aktivnosti.“
„Žene u tvom...“ Zastao je zaprepašteno, a lice mu je postalo blijedo.
Nasmiješila se u tišini. „Da“, prošaptala je kao odgovor na pitanje u
njegovim očima.
Odjednom ju je zgnječio uz sebe, zakopavši joj lice u kosu. „Lily“,
promrmljao je šapatom, gušeći se od velike radosti, a ona se tiho nasmijala.
„Kako se osjećaš?“ upita on, odgurujući je tako da je može obuhvatiti pogledom.
Njegova velika ruka nježno je pretraživala njezino tijelo. „Jesi li dobro, dušo?
Jesi li...“
„Sve je savršeno“, uvjeravala ga je, podižući lice kad ju je obasuo
poljupcima.
„Ti si savršena.“ Odmahnuo je glavom. „Jesi li sigurna?“
„Već sam prošla kroz ovo“, podsjetila ga je s osmijehom. „Da, sigurna
sam. Želiš li se kladiti da je dječak?“
Alex je pognuo glavu da joj promrmlja nešto u uho.
Lily se grčevito nasmijala. „To je sve?“ Zadirkivala je provokativno.
„Mislila sam da si veći kockar od toga.“ Nasmiješila se, privukla ga sebi, rukama
mu obuhvativši široka leđa. „Priđite bliže, gospodaru“, šapnula je, „da vidimo
možemo li podići ulog.“
Lisa Kleypas je jedna od najprodavanijih autorica povijesnih romana koji su
objavljeni na dvanaest jezika. Godine 1985. dobila je naslov Miss
Massachusettsa i natjecala se na izboru za Miss Amerike u Atlantic Cityju.
Nakon što je stekla diplomu iz političkih znanosti na Wellesley Collegeu,
objavila je svoj prvi roman u dobi od dvadeset i jedne godine.

You might also like