Professional Documents
Culture Documents
Minden jog fenntartva. E könyv egyetlen része sem sokszorosítható vagy továbbítható semmilyen
formában, beleértve az elektronikus vagy mechanikus formában történő felhasználást is, a kiadó írásos
engedélye nélkül, kivéve a kritikai cikkekben vagy recenziókban szereplő rövid idézetek esetében.
Ez egy fikciós mű. Nevek, szereplők, vállalkozások, helyek, események és események vagy a szerző
képzeletének termékei, vagy kitalált módon szerepelnek. Bármilyen hasonlóság a tényleges élő vagy halott
személyekkel, illetve a tényleges eseményekkel pusztán véletlen egybeesés.
Elder számtalan szabályt megszegett, amikor elvitte a lányt, aki nem az övé volt.
A lány összezavarja és megbabonázza a férfit, de a férfi vonzódása nem menti meg a lányt a vágyaitól.
Ő volt az egyik legerősebb nő, akivel valaha találkoztam, és egy szót sem szólt. Ez a fajta erő... olyan
dolgokat tett a magamfajta férfiakkal, mint én. Arra késztetett, hogy megtörjem és megvédjem őt
egyformán. Háborút indított el az ördög és az angyal között a vállamon, és csak az idő fogja megmutatni,
melyik részem fog győzni.
A tekintetem összeszűkült. "Nincs mit megbeszélni az elméjéről."
"De szüksége van valakire, akivel beszélhet..."
"Ha valaha is beszélni fog."
Michaels kiegyenesedett, m i n t h a megsértettem volna az orvosi szakértelmét. "Visszavarrtam.
Képes lesz beszélni. Az a kérdés, hogy az elméje képes-e a beszédre, nem a teste."
Egy kezemmel végigsimítottam az arcomon, és erősen elmosolyodtam. "És ezért hálás vagyok. Még
egyszer köszönöm a dicséretes gondoskodást. A lelki gyógyulásával azonban nem kell foglalkoznod."
"Szándékában áll megtenni?" Keresztbe fonta a karját.
A merészsége felbőszítette a véremet. "És ha igent mondanék?"
"Azt mondanám, hogy ezzel kudarcot okozol neki és magadnak is." Lehajtotta a fejét. "Természetesen
nem sértésnek szántam."
Elnézést kérő tekintettel néztem a bocsánatkérő álláspontjára. "Néhányat elvett,
de nem eleget ahhoz, hogy kirúgjam." Közösen mosolyogtunk.
A feszültség feloldódott.
Azt mondta: "Nem fogom megmondani, hogyan kell gondoskodni róla. Ez nem az én dolgom - ahogy
te is folyton emlékeztetsz rá.
-de én ismerlek téged. Tudom, hogy mivel küzdesz, é s tudom, hogy mit teszünk annak érdekében, hogy
ezt kezeljük. Ez a lány..." Szünetet tartott, mielőtt rákényszerítette magát, hogy őszintén beszéljen, még ha
talán nem is akarom hallani. "Ez a lány sérült. És jogosan. Milyen trükkel gondolod, hogy helyrehozhatsz
egy életen át tartó bántalmazást? Nos, csak figyelmeztetlek... nem lesz könnyű. Lehet, hogy nem fog
működni. És fel kell készülnöd arra, hogy megszabadulsz tőle, ha a sebezhetősége miatt visszaesel."
Felálltam.
A találkozónak vége volt.
Michaels soha többé nem ment volna a közelébe, hacsak nem szigorú orvosi okokból. Nem tűrtem,
hogy mások közel kerüljenek azokhoz, akiket sebezhetőnek tartottam. Különösen, ha valakit védelmezni
kezdtem. Pimlicót már eleve halálra ítéltem azzal, hogy úgy döntöttem, a rehabilitációja az én terhem.
Ő az enyém volt mind birtoklás, mind kötelezettség szempontjából, ami azt jelentette, hogy az
egészsége és jóléte az én gondom volt, senki másé.
Senki.
A jegyzeteinek címe összeszorította a gyomromat. Minden egyes zsebkendőnégyzet biztonságosan
elrejtve maradt az íróasztalomban. Az alatt a hat óra alatt, mióta kihajóztunk, mindegyiket elolvastam.
Két évnyi gondolat és kérés.
Két évnyi kutatás, amit arra használtam, hogy megtörjem, helyreállítsam, és végül megszerezzem
tőle, amit akartam.
A jegyzetei beavattak a titkaiba, és olyan kérdéseket tettek fel, amelyeket nem tudtam volna feltenni.
Még több bonyodalom az elméje bonyolult helyreállításában.
"Köszönöm, Michaels. Az aggályai ellenére nagyra értékelem a szakértelmét."
Bólintott, tudta, mikor kell engedni. "Szívesen." A kijárat felé haladva a kilincsre tette a kezét. "Sok
mindenen ment keresztül. Függetlenül attól, amit mondtam, örülök, hogy megtaláltad. Megmentetted őt
egy tragikus helyzettől, és nincs kétségem afelől, hogy hihetetlenül hálás lesz érte."
Az iskolázott vonásaim nyugodtak maradtak, amikor ismét elmosolyodott, és távozott, bezárva maga
mögött az ajtót. Abban a pillanatban, hog y egyedül maradtam, hagytam, hogy a valódi gondolataim
kifessék az arcom.
Frusztráció, várakozás... de leginkább undor. Nem a feltételezett hálától, amit Pimlico irántam
érezhet. Hanem az okok miatt, amiért Michaels sürgetett, hogy ne tegyem ezt.
Igaza van.
Meg kellene gyógyítanom és elengednem.
Vissza kellene adnom őt abba az életbe, ahonnan ellopták.
Aztán megint csak az, hogy mit kellene és mit nem kellene tennem, mindig is a legnagyobb bukásom
volt.
Nem voltam alkalmas arra, hogy egy elmét gyógyítsak, és kurvára biztos, hogy nem voltam képes arra,
hogy a saját vágyaim ne ütközzenek az elfogadhatóval.
Szerencséje volt, hogy megmentettem abból a pokolból. Bár nem volt szerencsés, hogy én voltam az,
aki ellopta őt.
Pim már nem volt tragikus helyzetben Alrikkal.
Ő is benne van az egyikben velem.
DEAR SENKI,
Amint befejeztem, széttépem, mert nincs biztonságos hely, ahová elrejthetnélek, de el kellett
mondanom, mi történt.
Jó híreket kell közölnöm. A legjobb
hírt.
A hír, amit két nagyon hosszú éven át reméltem, hogy
megírhatok. Meghalt.
Meghalt.
Ó, Istenem, soha nem fogom megunni az izgalmat és az örömöt, amit e két szó
leírása okoz. Meghalt.
Meghaltak.
Minden egyes szemétláda (Monty kivételével)
halott. Meghúztam a ravaszt A mesterrel
szemben.
Büszke vagy rám? Örülsz nekem?
Szeretnék tovább beszélgetni veled, de nem tudom, meddig hagynak még magamra. Nem akarom, hogy
elkapjanak. Ellopta a korábbi beszélgetéseinket, de többet nem fog ellopni.
Talán néhány hét múlva, amikor meggyógyulok, írnok helyett neked suttoghatom majd a
vallomásaimat.
Talán akkor az élet normális lesz.
Éppen befejeztem a legutóbbi jegyzetem apró darabkákra tépkedését, és szétszórtam őket a fiókban,
amikor kinyílt az ajtó. Nem mozdultam a túlságosan keményített fehér lepedővel ellátott egyszemélyes
matracról, és a csepegtetett gyógyszerek és ki tudja még mi minden került a szervezetembe.
Megint az orvost vártam.
Azt akartam, hogy újra az orvos legyen. Több időt akartam magamra hagyni, m i e l ő t t szembe kell
néznem az új jövőmmel.
Nem kaptam meg, amit akartam.
Hosszú idő óta az első nyugalmam abban a pillanatban elszállt, amikor bejött
a szobába. A tekintetünk találkozott.
A világ ismét megállt, és a feje tetejére állt. Bármilyen hatalom is volt felettem a fehér szobámban,
még mindig ott volt - most, hogy az otthonában voltam, és az ő fennhatósága alatt, még erősebb és
mámorítóbb volt.
Elder néhány méterre tőlem megállt, tekintete a szememről a kicserepesedett és fájó ajkamra, majd a
sárga hálóing alatt, amelybe valaki felöltöztetett, a csupasz csontvázamra esett.
A vidám vajszínű anyagnak fényt kellett volna hoznia a sötét létembe, de csak felerősítette a csúnya,
csúnya zúzódásaim zöld és barna színét.
Szabad akartam lenni.
És ha nem lehettem szabad, akkor meztelen akartam lenni. Mint a normális. Nem szerettem a
korlátokat, vagy azt az elmét megzavaró kondicionálást, aminek alá voltam vetve, ahol a ruha volt a
nemezisem, és nem lehetett benne megbízni.
Tudatos erőfeszítés volt, hogy ne tépjem el az anyagot. Nem találtam kényelmet a puhaságban,
csupán kínzást.
Elder végül megállt egy rózsaarany ajtó előtt, és kinyitotta. Nem volt rajta kulcs vagy sorompó, csak
egy díszes, kagyló alakú kilincs.
Ahogy beléptem a térbe, az állkapcsom leesett, ahogy követtem őt.
Egy szobalány felugrott, amikor megfordult egy pufók párnával a karjában. "Ó, elnézést, uram. Éppen
az utolsó előkészületeket végeztem a vendégének."
Elder keresztbe fonta a karját. "A szoba jól néz ki. Elmehetsz." A feje magasan maradt; a tekintete a
csinos, szőke hajú szolgálóra szegeződött, nem pedig a gyönyörű szobára, amelynek kétszárnyú ajtaja egy
kis erkélyre vezetett, és amelyről a napfény kaszkádszerűen hullott alá.
Kissé meghajolt, és a párnát éppen így helyezte el az ágyon lévő egyforma párnák hegyének tetejére.
A matrac volt a legnagyobb, amit valaha láttam.
"Azonnal, uram." Egy gyors pillantást vetett felém, kirohant a szobából, és becsukta az ajtót. Elder
nem szólalt meg. Előre osont, kinyitotta az erkélyajtót, és kilépett a friss tengeri levegőre.
Vágytam rá, hogy csatlakozzam hozzá a verandán, és belélegezzem a szabadságot. Hogy szemtanúja
legyek a hullámok zúgásának a horizonton, és nézzem a lábam alatt hömpölygő dagályt. De nem tudtam,
hogy azt akarja-e, hogy kövessem - hogy ez meghívás volt-e, vagy pusztán neki szólt.
Így hát elidőztem.
Összevarrt nyelvemet a szájpadlásomhoz szorítva, a fájdalomtól összerezzenve, körülnéztem a
budoárban.
Balra tőlem egy süllyesztett társalgó volt, ahol egy nyolc ember számára elég nagy kanapé pihent elég
alacsonyan ahhoz, hogy a padlószintről rá lehessen ugrani. A beépített dohányzóasztalnak barázdái voltak
a csészéknek és állványai a magazinoknak, hogy a dolgok a helyükön maradjanak, függetlenül attól, hogy
az óceán milyen elszántan igyekezett megzavarni a rendet. A falon egy nagy absztrakt festmény lógott, az
ágy pedig egy halványkrémszínű selyemből készült baldachin alatt szunnyadt, amely illett az elegáns
sötétcsokoládé ágytakaróhoz és az elefántcsont színű csipkés díszpárnákhoz.
Ismét a pénz illata áradt minden berendezési tárgyból és szerelvényből. A francia ajtó melletti ablak
alatt étkezőasztal ült, a fürdőszoba pedig egy összekötő ajtón keresztül egy teljes méretű jakuzzis kád és
egy kétszemélyes zuhanyzó volt látható, ugyanabban a krém- és csokoládészínű dekorációban.
A színek gazdagsága nem hagyott nyugodni a fehér, fehér, fehér, fehér örökkévalósága után.
"Örökké ott fogsz állni a szoba közepén, vagy idejössz?" Elder hangja a fülembe korbácsolta a fülledt
tengeri levegő segítségével.
A lábam magától mozdult. Az egész testem bizsergett, a h o g y kiléptem. Nem voltam néma, és nem
voltam mészárolt nyelvvel. Nem adtak el egy új rémálomba. Csak egy lány voltam, aki egy fiú mellett állt
az óceán közepén.
A vállam a bicepszéhez simult, miközben a kilátást figyeltük. A napfény úgy csilingelt, mint arany a
türkizkék üvegen. Soha nem láttam még ilyen szépet.
Milliónyi kérdés bontakozott ki az elmémben, mint az origami.
Mi ez a hajó? Hová
megyünk?
Miért tetted ezt a csodálatos dolgot, és miért hoztál magaddal?
De a válaszokra nem volt szükségem annyira, mint az ilyen meleg szépségű csókra. Olyan sokáig nem
voltam a szabadban, hogy a víz csobogása és a szellő, ahogy az ujjai a hajamba gabalyodtak, olyan volt
szinte eufórikus.
"Ez az első alkalom, hogy súlytalannak tűnsz, és nem fuldokolsz a rémület alatt, mióta
találkoztunk." Megrándultam, amikor Elder szembefordult velem.
"Tetszik ez a tekintet."
Nem tudtam gúnyos válaszolni. Semmi belső megjegyzés. A tekintete és a mögötte lévő fenséges
látvány megbabonázott. Töretlen kezemmel megragadva az erkélykorlátot, megkockáztattam, hogy
egyenesen a kavargó tenger habjaira nézzek, amint hajójának karcsú ezüstös vonalai kardként vágódnak a
vízbe.
"Én a helyedben nem vetném magam a fejembe, hogy átugrom a fedélzetet. Eléggé kiakadnék, ha
megölnéd magad azok után, amit én tettem azért, hogy életben tartsalak."
Megállt a légzésem.
Tudott a halálvágyamról? Azt tervezte, hogy felhasználja ellenem ezt a gyengeséget, vagy megértette,
miért foglalkoztam ilyen gondolatokkal?
Sarkon fordult, és azt motyogta: - Gyere. Az erkély a tiéd, akkor állsz ki rá, amikor csak akarsz.
Körbevezetlek, aztán vissza kell mennem dolgozni."
Utána mentem.
Amíg mi az óceánt csodáltuk, egy szolga lépett be és tűnt el, nyomában egy tálcával, tele puha
tésztával, pelyhes rizzsel és gőzölgő krumplilevessel. A szénhidrátkerülők rémálma, de az én hirtelen
mohó gyomromnak ez a finomságok oázisa volt.
"Egyelőre csak puha ételeket ehetsz, de ha valami másra vágysz, szólj a személyzetnek, és Michaels
jóváhagyja vagy megtagadja."
A tekintete a kezemre esett.
Ujjaim között megbökte a pillangó ajándékot, amit tőle
kaptam. Homloka összeráncolt. "Mi a..."
Mielőtt még elrejthettem volna a véres dolláromat, már megint ellopta. Ujjai gyorsak és ravaszak
voltak. "Ez nem higiénikus. Mi a fenéért van még mindig nálad?"
Ökölbe szorítottam a kezem.
Mert ez egy ajándék volt.
Elder kissé megrázta a fejét. "Meg akarod tartani?"
A szemem a piszkos pénzre szegeződött. Kétségbeesetten bólintani akartam. De akkor ő nyerne.
Amikor az Alriknál az első időkről beszélt nekem, és varázslatot teremtett a véremben, ami miatt ezeket a
dolgokat akartam, mindent megtett, hogy válaszoljak neki.
És így is tettem. Válaszoltam.
Nem tenném meg újra... nem akkor, amikor nem tudtam, hogy végül is mit akar.
"Hát, nem kaphatod meg." Gonosz pillantással két keze közé csípte a cetlit, és középen széttépte.
A szívem frusztráltan lángolt. De nem engedtem, hogy lássa - nem engedtem, hogy lássa, hogy
valami számára értéktelen, de számomra oly értékes dolog elpusztítása olyan átkozottul könnyű, és ez
megrémített.
Hangja sötét és mély lett. "Mondtam neked, hogy többet érsz, mint egy fillér, mégis úgy ragaszkodsz
egy dollárhoz, mintha az lenne az értéked összege." Gúnyos gúnnyal tépte negyeddollárokra a bankjegyet.
"A vér manapság mindent megfertőz. Még a vagyont is."
A tekintetem követte a szétszakadt darabokat, ahogy a padlóra hullottak.
"A pénz volt az, amit értékeltél, vagy a pillangó? Nem lehetett a firkált cetli." Megbillentette a fejét.
"Nem értelek téged, néma, de majd megértelek." A keze megrándult, és az állkapcsomat csípte meg.
Megdermedtem, ahogy a hüvelykujja végigsimította az államon lévő zúzódásokat, a szeme a számon
időzött.
"Ha a pénzről van szó, adok még egy százast."
Undorodva fújtam ki a levegőt, az ajkamat görbítve.
Ettől jobban fogod magad érezni? Ahelyett, hogy rabszolgaként kezelsz, megveszel, mint egy kurvát?
A szemei összeszűkültek. "Nem a pénzről van szó. Vagy igen?"
Kitéptem az állkapcsomat a szorításából, még akkor is, amikor az ujjai meglazultak, hogy elengedjen.
"Ha ez az ajándék..." Megköszörülte a torkát. "Ha ez az a pillangó, amit összehajtogattam, adhatok egy
másikat."
A szívem a párnákkal teli ágyra pottyant. Hogyan érthetett meg ez a férfi, amikor még egy szót sem
szóltam hozzá?
Tartotta a tekintetemet, miközben a farmerzsebébe nyúlt, előhúzott egy pénzcsipeszt, és lehúzott róla
egy cetlit.
Nyelni már elég nehéz volt összevarrt nyelvvel is, de amikor az ujjai eltűrték a klipszet, és
megsimogattak egy friss tízdolláros amerikai bankjegyet, még jobban küzdöttem.
"Még egy darabig megengedem a csendben való bánásmódot, Pimlico, de figyelmeztetlek... nagyon
hamar megunom." Az arca megfeszült. "Különösen akkor, amikor olyan kérdésekre várok választ, amelyek
alkalmasak az udvarias társalgásra."
Felháborodtam.
Nem tudtam elszakítani a szememet attól, ahogy a pénzt csipkedte és gyűrögette a ráncokat, hogy
felkészüljön arra a bűbájra, amit majd létrehoz. Az újabb ajándék gondolata eléggé megnyugtatott ahhoz,
hogy ne foglalkozzak a szőnyegen lévő törött darabokkal, és ne szipogjak felháborodottan a fenyegetése
miatt.
Egyedül hagyott a pazar lakosztály közepén, és elindult az asztal felé, ahol az ebéd várt. "Gyere."
Szereti ezt a szót. Hányszor parancsolta már, hogy úgy jöjjek, mint egy pudli, mióta az övé lettem?
Parancsa végignyaldosta a gerincemet, mindent megtett, hogy elrabolja az irányításomat, és
engedelmességre kényszerítsen. Két éven át engedelmeskedtem neki, anélkül, hogy lett volna
választásom.
Miért akarnám egyik börtönt a másikra cserélni? Még akkor is, ha ez a börtön színes és szenzációs,
míg az előző egyszínű és gyötrelmes volt?
Küzdve a késztetéssel, kiegyenesítettem a vállam. Nem akartam ellenkezni, de elegem volt abból,
hogy egy olyan ember játékszere legyek, aki túl gazdag és hatalmas ahhoz, hogy szabályok és
illemszabályok irányítsanak.
Ha azt akarta, hogy engedelmeskedjek - ha azt akarta, hogy beszéljek... nos, az udvariasság és az
udvariasság volt az ára, amit meg kellett fizetnie.
Megrázta a fejét, és lenyelt egy morgást. Nem harag szivárgott a mellkasában, hanem egy ritka
érzelem, amit már rég nem láttam.
Büszkeség.
Büszke arra, hogy szembeszállok vele?
"Kérem." Pajkos mosolyt rejtegetve lehajtotta a fejét, ujjai nem álltak le a hajtogatással. "Erre vársz,
ugye? Gyere ide, kérlek!"
Az állam még akkor is felemelkedett, amikor egy lépéssel jutalmaztam az asztal felé.
A tekintete a lábamra esett, a mosolya éles köhintésbe csúszott, és elismerően köhintett.
Miért volt az a határozott benyomásom, hogy egy végtelen beszélgetés folyik, amikor alig érintkeztünk
egymással? Így mutatkoztak be az állatok? Testbeszéddel és kölcsönös tisztelettel?
Tisztelet.
Egy másik érzelem, amit már nem ismertem. A másik ember vagy önmagam iránti tiszteletet.
Hány dolgot felejtettem el? És mennyi időbe telne újra megtanulni?
Elder kihúzott egy széket, és ragadozó tekintetével figyelte, amíg elég közel nem jöttem, hogy leüljek.
Olyan kecsesen tettem ezt, amilyen kecsesen csak tudtam zúzódásos testemmel, és hadat üzentem, hogy
mit nézzek.
Finom étel vagy veszélyes ember.
A leves íztől göndörödött, a tészta gőzölgött a sós incselkedéstől. De aztán ott volt Elder és az ő
érzéki ujjai, ahogy ajándékot készítettek nekem, mert...
Várj, miért csinál nekem még egy ajándékot?
Az elsőt ő adta nekem a közös éjszakáért cserébe. Egy éjszaka, ami szörnyű véget ért. De még így is
kiérdemelt tőlem valamit, ami indokolta az origami ajándékát.
Ma nem ez volt a helyzet. Nem csak értem tért vissza. Ellopott engem. Meggyógyított. Megvédett.
Most saját szobákat adott nekem, tápláló ételt, és legfőképpen azt az udvariasságot, hogy hagyott pihenni,
mindenféle gonoszság vagy rosszindulatú elvárás nélkül.
Helyes-e, hogy elfogadok egy újabb ajándékot, amikor ő már annyi mindent adott?
Az összehajtogatott vászonpapír halk suttogása elhallgattatta a kérdéseimet, ahogy az ujjai repültek.
Elegánsan ült, nem nézett fel alkotásából, de az ajkai megrándultak. "Te eszel. Én majd hajtogatok."
Hangja érzéki alkuval kacérkodott. "Megegyeztünk?"
A nyelvem fájt a közelgő kíntól, miközben a szám is könnyezett.
Ujjai abbahagyták a hajtogatást, a m i k o r nem mozdultam.
"Nos?" Felvonta a szemöldökét, miközben rólam az ételre nézett.
Egy pillantást sem vetettem rá, óvatosan közelebb húztam a levesestálat, és felkaptam egy kanalat.
Nem maradt észrevétlen, hogy nem volt kutyatál vagy tiltott evőeszköz. Itt ember voltam... egy lány. Itt
valaki voltam, nem valami.
Csak reméltem, hogy ez volt a jövőm kibontakozásának kezdete, és nem egy kegyetlen játék, amivel
arra várt, hogy eléggé meggyógyuljak az igényeihez.
Az ezüstkanalat a krémes krumplilevesbe mártva felhúztam a saját szemöldökömet.
Ha továbbra is úriember maradsz, akkor megegyeztünk.
Megnyalta az ajkait, amikor a kanalat a számba dugtam, és küszködött a robosztus íz vagy
figyelmeztetés hiányával, ha a folyadék túl forró volt. Az orvosnak igaza volt, amikor azt mondta, nem
tudta, sikerült-e megmenteni ezeket az érzékeket. Egy másodpercbe telt, mire a testemet emlékeztettem,
hogyan kell nyelni, és összerezzentem, ahogy az étel lecsúszott a torkomon.
Elder szünetet tartott a hajtogatásban. "Megsérült?"
Legszívesebben megráztam volna a fejem. Hogy adjak neki valami jelet, hogy hajlandó vagyok vele
dolgozni, amíg ő ilyen kedves, de a múltam biztonsági mechanizmusa megint csak megtiltotta.
Államat megdöntve arra koncentráltam, hogy még több levest gyűjtsek, és lenyeljek még egy
kanálnyit.
Nem kérdezte újra, elég válasznak vette, hogy hajlandó vagyok tovább enni. Csend lett, ahogy
gyűrődött és gyűrődött, én pedig lassan ettem, próbáltam fújni a forró folyadékot, de képtelen voltam a
duzzadt nyelvemet eléggé elhelyezni ahhoz, hogy összeszorítsam az ajkaimat.
Néhány perc múlva a Vén nyugodtan, de hideg hangon szólalt meg. "Ugye tudod, miért jöttem vissza
érted?"
Nem néztem fel, tekintetemet határozottan a levesre szegeztem. Beszélgetni akart? Nem akartam
megállítani.
De ha beszélgetésre vágyott, azt még nem érdemelte ki.
Újabb kortyot vettem, lehajtottam a fejem, de a testem ellazult, remélve, hogy megértette, hogy
hajlandó vagyok meghallgatni, ha nem is részt venni.
Nagyot sóhajtva, hűvös hangszínével folytatta. "Visszatértem, mert senkinek sem szabadna ilyen
kibaszott pokolban élnie. Remélem, tudod, hogy soha többé nem leszel kitéve ilyen körülményeknek."
Az izmaim megfeszültek.
De mit fogsz tenni velem?
Meg akarsz tartani, fel akarsz szabadítani... el akarsz adni?
A jelenlegi helyzetem nem kövesedett meg, de az ismeretlen jövő igen. Meddig tűrné el.
hogy a hajója egy lábadozó otthon? Mikorra várná el tőlem, hogy visszafizessem neki?
És hogyan?
Hogyan fogom visszafizetni?
Mert ezen a világon mindennek ára volt.
"Csak azért, mert magamévá tettelek, még nem jelenti azt, hogy olyan vagyok, mint ő. Elvárom a
dolgokat - a legfontosabb a múltad és a jelened. Tudni akarom, hogy ki vagy. Tudni akarom az igazi
nevedet, hogy honnan jöttél, és hogy mit tennél, ha szabad lennél. Uralkodnom kell rajtad, Pim... de
másképp, mint ahogy te elvárod".
Megrázkódtam.
A mastering részt figyelmen kívül hagytam, teljesen a szabad szóra koncentráltam.
Ha szabad lennék.
Nem, amikor szabad voltam.
Nem is tudtam, hogy mennyire ragaszkodom a reményhez, hogy a szándékai tisztességesek, és
bárhová is hajózunk, a hazautazásunk véget érhetett volna.
Hülye Pim.
Biztonságot és menedéket kaptam. Mostanra már tudnom kellett volna, hogy ne várjak többet...
-főleg a szabadságom.
Ezt ellopták, és ezután is lopott marad. Kétlem, hogy valaha is visszakerülne. Örökre elveszett lennék,
és gazdáról gazdára járnék, amíg túl öreg, csúnya és megtört nem leszek ahhoz, hogy értéket képviseljek.
Elder nem vette észre, ahogy a levesem fölött kuporogtam, és mindent megtettem, hogy ne vegyek
tudomást a nyomasztó csalódásról, és arra koncentráljak, milyen szerencsés vagyok. Nem voltam hajlandó
azon siránkozni, a m i m nem volt, a m i k o r annyi mindent kaptam.
Az ajkába harapva, miközben egy bonyolult hajtogatást hajtogatott, Elder befejezte az origamit, majd
felnézett. "Mindez várhat. Egyelőre csak azt várom, hogy gyorsan meggyógyulj. Azt akarom, hogy akkor
egyél, amikor szükséges, akkor aludj, amikor a tested azt mondja, és felejtsd el, amit ő tett veled."
Ezek a parancsolatok teljesíthetőek voltak.
Vettem még egy kortyot, mielőtt a gyomrom úgy döntött, hogy elég volt, és a fáradtság köpenyként
telepedett rám.
Elder néma szemrehányással állt.
Magasabbra ültem a székemben, próbáltam erősebbnek tűnni, mint amilyen voltam.
"Ne félj tőlem, néma, de ne is erőltesd. H a majd tudom, hogy mit akarok tőled - azon kívül, hogy ki
vagy -, majd szólok. És elvárom, hogy azt tedd, amit akarok. De addig is..." Az ujjai kibontakoztak, és egy
kifogástalan vitorlás origamit tettek le a törött kezem mellé. "Nem fogok hozzád érni. A szavamat adom."
Az ajtóhoz lépkedve hozzátette, szinte túl halkan, mintha csak neki szólt volna. "Inkább az én
kedvemért nem nyúlok hozzád, mint a tiédért."
Olyan gyorsan pörögtem a székben, amilyen gyorsan csak zúzódott bordáim engedték.
Mit értesz ez alatt?
Megállt a küszöbön, és azt mondta: - Dolgom van. Fürödj meg, szundíts, írj - amit csak akarsz.
Hívlak, h a végeztem." Hűvös mosollyal a süllyesztett társalgó dohányzóasztalára mutatott, ahol egy fekete
doboz pihent szürke szalaggal. "A jegyzeteid annak, akit Senkinek hívsz, mind ott vannak. Ha készen állsz
a beszélgetésre, nem hazudhatsz nekem. Azok után nem, h o g y volt szerencsém elolvasni a legsötétebb
gondolataidat."
Nagyot nyeltem.
Azok nem neked voltak, te szemétláda.
Töretlen kezem összecsuklott, ahogy enyhén meghajolt. "Amíg újra találkozunk." Aztán eltűnt,
árnyékként siklott ki a szobából.
A jelenléte még mindig ott volt, nem hagyott nyugalmat. A dühöm, hogy betört a magánéletembe és
elolvasta a leveleimet, felforrt, m i k ö z b e n az origami hajót szorongattam. Erős volt a késztetés, hogy
összetörjem, de az emlék, hogy miért készítette, megállásra késztetett.
Mellettem ült, és megalkotta ezt az ajándékot, mert megértette, mit jelent. Adott nekem valami
értékeset. Ugyanakkor elvett tőlem valami értékeset is.
Megfosztott a vallomásaimtól. Elolvasta, amit nem volt szabad elolvasnia.
Egy ilyen bonyolult kis csónak finom ráncait simogatva csodálkoztam, hogy brutális ujjai hogyan
alkottak valami ilyen finomságot. Ha ő képes volt valamit ilyen finoman megfogni, és a közöset szépséggé
csavarni... akkor talán mégsem olyan volt, mint Alrik.
Talán, csak talán, igazat mondott, amikor azt mondta, hogy nem fog bántani. És ha ez így volt, akkor
bármilyen fizetséget is várt cserébe, ha nem is önként, de legalábbis kevésbé fájdalmasan, mint korábban.
Ahogy a tenger a lábam alatt gördült, és a horizont türkizkék vízzel köszönt, kényszerítettem magam,
hogy beismerjem, ez is csak egy újabb börtön, és ő is csak egy újabb bábjátékos, de legalább még élek.
Túlélném.
Mert erre születtem.
"BIZTOS, NEKED KELL, hogy legyen továbbító számod."
A nő a telefon másik végén kurvára nem volt segítőkész. "Nem. Az otthoni vonalat többszöri
nemfizetés után kikapcsolták. Háromszor kértük a számlafizetőt, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot, de
soha nem kaptunk választ." A nő szuszogása hangosan visszhangzott a fülemben. "Ez a normális protokoll.
És ahogy már többször mondtam, nincs semmilyen továbbítási adatunk vagy okunk arra, hogy a számlák
miért maradtak kifizetetlenül, anélkül, hogy további kommunikációra került volna sor."
Ez volt az, ami aggasztott. Hová tűnt Pimlico anyja? Tapasztalatom szerint, ha valaki eltűnt, az
általában rossz helyzetből történt. Vagy azért, mert bűncselekményt követett el, és menekült a törvény
elől (köze volt Pim elrablásához?), vagy azért, mert egy ilyen eset áldozatává vált (mint a lánya).
Amióta Pimlico beírta az otthoni számát a telefonomba Alriknál, kivártam az időt, hogy felhasználjam
ellene. A számok olyanok voltak, mint egy kincses térkép, amiből kiderülhetett, hogy ki is volt Pim. És ha
ki tudtam volna deríteni, hogy ki ő, mielőtt elveszítem magam bármilyen késztetésben, amit
megnyilvánított, annál jobb mindkettőnknek.
Nem voltam jó a titkok terén. Nem voltam jó a dolgokban, a m i k e t akartam, de nem kaphattam
meg. Nem nyugodtam, amíg egy jelentéktelen telefonszámot nem változtattam igazsággá.
"Legalább a számlafizető teljes nevét tudassátok velem. Majd én magam utánanézek, látva, hogy
maga elhatározta, hogy nem segít."
"Nem adhat ki személyes adatokat."
"Ez egy régi számla, és nincs értéke számodra. Ha a nevet nem is, a címet adja meg."
Drámaian felsóhajtott. "Figyelj, ahogy a z előbb mondtam. Nem lehet."
Az istenit, utáltam a technológiát. H a előtte lettem volna, finoman megvesztegethettem volna, hogy
adja meg, amit akarok. Mivel több mérföldnyi óceán volt köztünk, és a telefonvonal recsegett, nem tudtam
megváltoztatni a véleményét. "Van valami, amit el tudsz mondani nekem?"
Önelégülten ciripelt: - Nem. Szép napot!"
A tárcsahang a fülemben zúgott, amikor letette a telefont. Ez egyszerűen kibaszottul kikészített.
Tiszteltem, hogy a munkáját végzi, de a durvaságot semmilyen körülmények között nem engedtem meg
neki.
Ribanc.
A műholdas telefonomat az asztalomra csapattam, és átbillentem egy tolltartón. "Bassza meg."
Nem gyakran ütköztem téglafalakba, de Pimlico alattuk volt eltemetve. Nem tudtam az igazi nevét.
Nem tudtam a várost, ahol felnőtt, sem életének egyéb részleteit. A Senkinek írt feljegyzéseibe a szívét
beleöntötte, de csak az Alrikkal töltött időre koncentrált. Egyszer sem említette a gimnázium helyét,
kedvenc klubját vagy tevékenységét. Valójában az egyetlen dolog, amit megnevezett, az Anne of Green
Gables és a sorozat iránti szeretete volt. Soha nem láttam, de ha ez nyomokat adott... talán mégis meg
kellene néznem?
Bassza meg, erre nincs időm.
És ki a fenét érdekelt? Ő csak egy lány volt. Egy rabszolga. Mi vonzott ennyire?
Tudod, miért. Emlékeztet téged...
Megfogtam a fejem, a fekete hajamat rángatva, hogy megszabaduljak az ilyen ostoba gondolatoktól.
Ki fogom deríteni, hogy ki volt Pimlico, és ha ez megtörtént, rájövök, ki a felelős az elfogásáért és a
kezeléséért. És ha kiderülne, hogy az anyjának köze volt a fogságba ejtéséhez, ő fizetne érte. Lassan.
Fájdalmasan. Minden ütést és rúgást, amit Pimlico elszenvedett, éreztetni fogok vele.
Nem találtam megváltást magamnak. De talán Pim számára megtalálom. De
miért?
Már megint ez a kibaszott kérdés.
Miért érdekel ez téged?
Minek fáradjak, amikor szándékomban állt megtartani őt ugyanabban a szerepben, amelyet oly sok
éven át ápoltam? Nem mintha felszabadítanám. Nem is tudtam volna. Már így is túl sokat tudott rólam.
Minél tovább volt az enyém, annál több terhelő tudással rendelkezett volna.
Szóval, ha már betöltötte a célját, elcseréled valami másra, ami hasznodra válik?
Miért üldözném a családját, hogy kiderítsem az igazságot, ha nem állt szándékomban visszavinni őt
abba az életbe, ahonnan elrabolták?
A válaszok az elmém hátsó részében táncoltak, megfoghatatlanul, de incselkedve, tudtomra adva,
hogy emberibb vagyok, mint amennyire be akartam ismerni. Sokkal jobban ráhangolódtam az összetört
dolgokra, mint azt valaha is el akartam hinni azok után, amit a saját családommal tettem, és az azt követő
körülmények után.
A kegyelemből való kiesés és az otthont a hajléktalanságra cserélődés kedvesből szívtelenné formált
engem. Azóta leszarom a többieket. Miért is t e t t e m volna? Én voltam a fertőzés oka.
A kezeimet nézve - ugyanazokat a kezeket, amelyek Pimet megérintették és ellopták halott gazdájától
- felhorkantam azon, hogy a gazdagság szabadságot adott nekem, de a képességeimet bebörtönözte több
pénzzel, mint amennyit valaha is el tudnék költeni.
Mi a faszt kellett volna ezzel kezdenem?
Hová tűnt a szórakozás a lopásból, amikor mindenem megvolt, amire valaha is szükségem volt?
Nem minden.
Az orrom alatt morogva félrelöktem az újabb áruló gondolatokat.
Talán ezért akartam Pimlico titkait. Mert ha kiderülne, hogy ő is olyan rossz, mint én, ha valami
szörnyű vallomást rejtegetne, ami azt jelentené, hogy megérdemelte a sorsát... akkor az békét adna nekem.
Béke, hogy ne mészároljam magam tovább bűntudattal.
Megkönnyebbülés, hogy még egy kínlódó lány sem ártatlan.
Mert ha ő nem volt ártatlan, akkor nem számított, mi lett belőlem. É s
elfelejthettem a szégyent, amit soha nem tudtam lerázni.
A HOMOKVIRÁGOK KERESZTJE volt az ébresztőórám, amely egy számomra ismeretlen jelenetre
rántotta fel a tekintetemet.
Hol vagyok?
A szívem azonnal becsatolta a futócipőjét, és felkészült a sprintre, a rejtőzködésre. Hol volt a fehér?
Hol volt a kastély, ahol naponta ontották a véremet? Hol volt a Mester...
Elment.
Meghalt.
Most már a Véneké vagy.
Ez a tudat libabőrös lett a karom, és adrenalint fecskendezett belém. Felültem a legpuhább ágyban, a
legmelegebb takarókkal, és a lepedőt a meztelen mellkasomhoz szorítottam, miközben a napfény
bepettyezte a hívogató teret. A csokoládé, a krém és a csipke dekadens módon emlékeztetett arra, hogy kié
vagyok most.
A lágy ringatózás inkább egy meleg víztömegről beszélt alattam, mint egy hideg hegyről.
piszok.
"Jó reggelt, kisasszony." Egy szobalány ugrott ki a jobb oldali fürdőszobából, karja tele volt a
törülközőkkel, amiket én...
tegnap este használták. Nem akartam, hogy ő szedje össze a szennyesemet. Az az én feladatom volt. Ki
voltam én, hogy megérdemlem, hogy kiszolgáljanak?
Szelíden mosolygott rám, és felkapta a földről az eldobott hálóingemet.
Abban a pillanatban, hogy Elder tegnap este elment, megtettem, amit javasolt. Vettem egy fürdőt, és
miközben a kád megtelt lusta buborékokkal, a tengerre bámultam, az origami hajómat szorongatva, és azt
kívántam, bárcsak valahogy nagyobb hajóvá alakíthatnám, és elhajózhatnék messzire, messzire.
A kedves nagylelkűség, amellyel Elder bánt velem, egyre jobban nyomasztott. A csók, amit
megosztottunk. Ahogyan figyelt engem. A tetoválása. A temperamentuma.
Az interakció minden egyes részlete félelmetes tétovasággal töltött el. Nem tudtam abbahagyni az
aggódást, ahogy kibújtam a pamut hálóingből. Eddig meg sem próbáltam levetni a köntöst, pedig a
viszketés, hogy messzire dobjam, óráról órára elviselhetetlenebbé vált. Nem tettem, mert Dr. Michaels
olyan nőre számított, akinek szüksége van arra, hogy eltakarja magát a megpróbáltatásai után. Hogy
elrejtse a hegeit, és úgy tegyen, mintha meg sem történt volna.
Ennek az ellenkezője volt igaz.
A meztelenséget fegyverként használták ellenem. Hogy csupaszra vetkőztessenek; hogy
megtanítsanak arra, hogy semmi más értékem nincs, csak a bőröm, amelyben éltem. A testem volt az
egyetlen dolog, amit valaha is az enyémnek nevezhettem, de ebben az egyszerűségben erőt találtam. Soha
nem kellett szenvednem a selyemből vagy bársonyból készült kötelektől vagy láncoktól. Soha nem kellett
gumikban vagy cipzárakban fuldokolnom.
Szabad voltam.
Ahogy a fülledt levegő nyaldosta a bőrömet, és a fürdő meleg buborékjai felfelé kúsztak a lábamra,
ahogy óvatosan
belemerültem, és a sok furcsaság után megtaláltam a normalitás érzését.
Bárcsak Elder elmondta volna nekem ebédnél, hogy mire számít. Szexet? A barátai szórakoztatását?
Mivel akarja majd visszafizetni a finom ételeket, a vaníliaillatú ágyneműt és a csinos szobalányokat, akik a
szobámat - a szobát, amit tőle kaptam - tisztán tartják.
"A reggeli az asztalon." A lány félresöpört egy cobolybarna fürtöt, amely a rózsaszín arcára tapadt.
"Kása barna cukorral, azt hiszem."
Még soha életemben nem ettem zabkását. A gondolat, hogy kinyissam a fájó számat, és ételt dugjak
bele, hogy a szétroncsolt nyelvemmel lenyelhessem, túl sok volt.
Éhes voltam, de nem elég éhes ahhoz, hogy még több fájdalmat aktiváljak.
Különösen a zabkásához.
A szobalánynak azonban ezt nem kellett tudnia. Elmosolyodtam. Nem bólintottam, mert azzal
túlléptem volna a kommunikációs irányelveimet, de biztosítottam róla, hogy megértette, hálás vagyok.
Az ajtó felé indult. "Egyébként a szekrényedben van néhány napernyő és egyéb hálóing. Amint
kikötünk, biztos vagyok benne, hogy Prest úr elküldi az egyik asszisztensét, hogy vegyen önnek még, ha
szeretné."
Az egyik asszisztense?
Mennyi van neki?
A tekintetem a gardróbszekrényre vándorolt, ahová nem merészkedtem be. Ismét elmosolyodtam, jól
tudtam, hogy az adott darabok közül egyet sem fogok viselni, amíg egyedül vagyok ebben a lakosztályban.
Ha felfedezném a hajót, ahogy Elder mondta, akkor talán elfedném magam a személyzete kedvéért, de
abban a pillanatban, h o g y egyedül vagyok...
Lehet, hogy megöltem Alrikot, de ő megölt minden emléket, ami arra a lányra emlékeztetett, aki
voltam, mielőtt az övé lettem.
A lány felemelte a szennyest a karjára, és elvigyorodott. "Szeretni fogsz a Fantomban élni.
Csodálatos minden nap új kilátásra, új óceánra, új kikötőre ébredni." Az állát az ízetlen reggelire felhúzva
hozzátette: "Azt mondta, figyelmeztesselek, hogy egyél. Az orvos is. Küldött még néhány
fájdalomcsillapítót; az ágyad melletti fiókba tettem őket."
Fájt a karom a lepedő szorításától. A z új kilátás említésére türelmetlenség sziporkázott a véremben,
hogy a lány távozzon. Ki akartam nézni az ablakon, hogy lássam.
Csend lett; a szobalány öntudatosan köhögött. "Szükséged van valamire, mielőtt elmegyek?"
Egy kérdés.
Ezekre nem tudtam válaszolni.
Az állam azonban magam ellenére kissé jobbra-balra mozdult.
Mi a fenét csinálsz?
A némaságra irányuló acélos elhatározás máris elszállt. Tényleg olyan gyenge voltam, hogy néhány
óra zavartalan alvás és egy kedves arc ilyen gyorsan elhagyta a mankóimat?
Sugárzott. "Oké, remek. Holnap reggel találkozunk!" Kifelé sietett, és hagyta, hogy megnyugtató
csendben és szabadon lerúgjam magamról a takarót, és meztelenül kilépjek az erkélyre.
Miután oly sokáig egy légkondicionált kastélyban éltem, a fülledt meleg afrodiziákumként hatott a
bőrömre. Nem fáztam. Nem féltem. Nem fájt egy friss ütés vagy rúgás.
Az érzés túlságosan is idegen volt, és újabb rémületet váltott ki belőlem, hogy mit kellene tennem
ahhoz, hogy ilyen luxust érdemeljek ki.
Ujjaimat a fémkorláton összefonva hagytam, hogy a szél legyen a ruhám, a nap pedig a kendőm. A
hullámzó hullámok látványa és az epikus kéken megcsillanó fénysugár időnként megajándékozott az évek
óta első kényszer nélküli mosolyommal.
Az ezért járó fizetés csillagászati összeg lenne.
De akár ki is élvezhetném, mielőtt eljön az a nap.
*****
Kilenc órát kaptam.
Kilenc órán át pihentem a szobámban, szundikáltam a napon, írtam egy gyors üzenetet Senkinek,
mielőtt bedobtam volna a gyorsan elhaladó tengerbe, és igyekeztem nem tudomást venni a számban
lüktető, duzzadt nyelvemről.
A többi sérülésem háttérbe szorult, alig észrevehető volt, miután ilyen sokáig éltem ilyen kínokkal.
Még a törött kezem sem zavart, most, hogy rendesen be volt szíjazva. Gyakran elgondolkodtam azon,
h o g y vajon annyira hozzászoktam-e a fájdalomhoz, hogy hiányozni fog. Hogy ha eljön az idő, amikor
nem lesznek fekete-kék zúzódásaim, nem fogom többé valóságosnak érezni.
Nem emlékeztem arra az időre, amikor a kín nem bujkált bennem, mint egy támadásra kész gremlin.
Hagyta volna Elder, hogy átéljek egy ilyen jelenséget, vagy csak azért gyógyított meg Alrik vétkeiből,
hogy ő is megtehesse a sajátjait?
A nap narancssárga színben tűnt fel, arany- és sárgabarackszínben pompázott, és az óceánt tűzbe
borította, amikor egy elegáns tengerészkék ruhába öltözött női alkalmazott lépett be a szobámba.
Nem kerülte el a figyelmemet, hogy az ajtón nem volt zár, és az engem ellátó személyzet mind nő
volt. Vajon ez az Eldernek vagy nekem kedvezett? A tekintete a meztelen melleimen landolt, ahol egy
nálam háromszor nagyobb székre kuporodva ültem, és a tengerre néztem.
Ez a lakosztály a luxus megtestesítője volt, mégsem volt tévé, laptop vagy kulcs a külvilághoz.
Csak a kilátás.
És függővé váltam tőle. A mozgó táj megszállottja voltam, miután olyan sokáig egy dombtetőhöz
voltam láncolva.
"Ó, annyira sajnálom!" A nő élesen megfordult, elfordította a szemét.
A rég elfeledett késztetés, hogy azt mondjam neki, hogy ne aggódjon - hogy társadalmilag
elfogadható legyek, és megnyugtassam -, szétfeszítette az ajkaimat. Hasznavehetetlen nyelvem
megrándult, mielőtt eszembe jutott volna, hogy a beszéd nem olyasmi, amire manapság használják.
Mivel tekintete a szőnyegre szegeződött, nem tudtam elkapni a tekintetét. Megragadva egy párnát a
hátam mögül, az orrom fölé helyeztem, és a lábamat szerényen szorosan felhúzva tartottam. Megpaskoltam
a szék karfáját, jelezve, hogy nézhet.
Lassan megtette.
Tekintete a párnán landolt, miközben a szemöldöke felszaladt, de nem szólt semmit. Ha csodálkozott
is, hogy miért ülök itt meztelenül, nem kérdezte.
Előrébb lépett, és egy kis borítékot nyújtott át. "Meghívom vacsorára."
Ujjaink összeértek, a m i k o r elvettem. Élesen beszívtam a levegőt. Nem azért, mert féltem tőle,
hanem mert ő volt az első lány, akit megérintettem anyám óta. Könnyek meredtek a szemembe, ahogy
lenéztem, és küzdöttem az ilyen idióta fájdalmak ellen.
Vén adta nekem az első parancsolatát.
Összegömbölyödnék, és nem lennék hajlandó elmenni. Lehetnék az a rabszolga, akinek gondolt, és
meghunyászkodhatnék. V a g y emlékezhetnék arra, hogyan kell egyenesen állni, hogyan kell járni,
beszélni és magabiztosan bámulni. Ellophatnám a titkait, figyelve a szokásait - megtanulva őt, miközben ő
azt hitte, hogy engem tanul.
Ez csak egy újabb teszt. Nem fogok elbukni.
"Belül egy kis térkép van a Fantomról. A főfedélzeten, az ebédlőben vár rád." Megszívta az alsó ajkát,
mielőtt kibökte: "Nem említett öltözködési szabályt, de javasolhatom, hogy... legalább egy kicsit
takarózzunk?".
Feltéptem a borítékot, és elővettem egy szuperjacht laminált térképét. Szóval ez volt a Fantom.
Egy hajó, amely elég nagy ahhoz, hogy több száz embernek adjon otthont.
"Azt mondta, hogy tizenöt perc múlva vár téged." A lány hátrált egy lépést, a m i k o r felálltam, és a
párnát a székre dobtam. A lány zihált, a tekintetét az enyémen tartva, az állát magasra kényszerítve, hogy
elkerülje a meztelenségemet.
Ha nem lett volna olyan ideges, elmosolyodtam volna.
Egész idő alatt én voltam az ijedt, az, aki visszatartotta a lélegzetét, amikor Alrik belépett a szobába,
az, aki behódolt, amikor úgy döntött, hogy túllépem a határaimat. Itt, Elder világában még mindig volt
ártatlanság. Elég ártatlanság ahhoz, hogy a csupasz bőr kellemetlen helyzetbe hozza a jól képzett
személyzetét.
Életre kelt az erő, amelybe minden erőmmel kapaszkodtam.
Zúzódásaim és emlékeim alatt még mindig Tasmin voltam. Még mindig egy lány, aki haza akart
menni és megölelni az anyját. Mégis, ahogy a gardróbszekrényhez sétáltam, és kiválasztottam egy fekete
váltóruhát, amely suttogva bukott a fejemre, attól tartottam, hogy nagyon ingatag szélén tántorgok.
A sebezhetőségem csavarodott, változott. Miután két évig valaki más játékszere voltam, ugyanaz a
gonoszság, amivel megbántottak, megfertőzött engem is. Már nem voltam puha vagy reménykedő, hanem
kemény és cinikus.
Ha Elder akart engem, nem tudtam volna semmit sem tenni, hogy megállítsam. Csak azt nem tudtam,
h o g y k é p e s l e s z e k - e megmaradni annak a lánynak, aki voltam, vagy teljesen idegenné változom,
ha ő megteszi.
"LE VAGYOK NYŰGÖZVE. TE találtál rám." Elder megcsóválta a fejét, kezében egy kis pohár
tiszta folyadékkal. Ha nem figyeltem volna Alriknál, és nem vettem volna észre, hogy minden csepp szeszt
visszautasít, talán azt hittem volna, hogy vodka. Azzal az aprócska darabkával felfegyverkezve, a m i t már
tudtam róla, gyanítottam, hogy csak víz.
Fekete szemei halálos nyugalommal siklottak végig rajtam. "Úgy látom, néhány számmal kisebb
ruhát kell rendelnem."
Nem simogattam meg a testemet körülvevő fekete pamutot, mint egy normális lányt, akit
megvizsgálnak. Ezt a hülyeséget már kiverték belőlem. Katonásan álltam mozdulatlanul, elfogadva az
értékelését. Nem tudattam vele, hogy tetszik, milyen nagy, milyen laza és lebegő. A fekete pántok alig
tapadtak a vállamra, mintha bocsánatot kértek volna, hogy hozzám érjenek, miközben a méret lehetővé
tette, hogy a levegő puffert képezzen a bőröm és az anyag között.
"Tudod, közelebb is jöhetsz." Elder letette a poharát a faasztalra.
Ujjaim végigsimítottak az otthona kis térképén. Néhányszor rosszul kanyarodtam le a fényűző
folyosókon, és bekukkantottam a pazar szalonokba és lakosztályokba, de még időben odaértem.
Egy apró lépést tettem felé, és megpillantottam a friss szőlőből, görögdinnyeszeletekből és ropogós
zöld almából álló dekadens terítéket a középen lévő tálcán. Minden, ami itt volt, az ellentéte volt az eddigi
világomnak.
A gyaloglás fárasztó volt a gyógyuló testem miatt, de nem voltam tele fájdalommal. A szőnyeg a
lábujjaim alatt vastag és ruganyos volt, inkább melegen tartott, mint a hűvös márványlapokon való taposás.
Ha ezen a helyen térdelnem kellett, legalább a csontjaim nem szilánkosodtak volna szét, amikor jött a
parancs.
Felállt, amikor az asztalhoz közeledtem. Nem néztem el, amikor előre nyúlt, és kitépte a térképet a
kezemből. A szívem úgy sziszegett, mint egy Vipera, ahogy követtem a nagy tenyerét, és utáltam, hogy
megfeszültem az ütésre, és szinte zavarba jöttem, amikor nem jött. Csak letette a térképet az asztalra, és
kihúzott nekem egy széket.
Nem bíztam benne.
Nem bíztam a nyugalmában, m e r t belekóstoltam abba, amit rejtegetett. Mereven maradtam, a h o g y
becsusszantam a felkínált ülésbe, kezeimet az ölemben pihentettem.
Elder szótlanul visszament az asztalfőn lévő székéhez. Maga mellé ültetett. A hosszú asztal többi
része csupán az ételek kifutója volt, nem kínált köztünk helyet.
Megragadta a tekintetemet, és elkomorult.
Mi volt ez? Egy játék, mielőtt az igazi móka elkezdődött volna?
Egy ajtó nyílt ki mögöttem, amikor két alkalmazott lépett be, és egy tál zöld levest tettek elénk. A
főpincér tiszteletteljesen bólintott, és így szólt: "Ma este az önök főétele hideg borsó- és uborkaleves
sáfrányvajjal. Kérem, jó étvágyat."
A személyzet meghajolva visszavonult, és otthagyott engem és Eldert, hogy némán bámuljuk egymást.
Egyikünk sem nyúlt a kanál után, nem készültünk fel arra, hogy mi leszünk azok, akik előbb
félrenéznek. Elder lassan a poharához nyúlt, felemelte a csillogó kristályt, hogy kortyoljon egyet. Erőteljes
nyaka hullámzott, ahogy nyelt, aztán lehajtotta a fejét, és jobban tanulmányozott engem.
"Valami megváltozott benned."
Elhallgattam.
Nem volt szabad átöltöznöm?
Nem is értettem, mi változott. Csak úgy éreztem... nem voltam rendben. Nem voltam önmagam. Ha
nem tudtam leírni, hogyan láthatta volna már Elder?
Letette a poharát, és megdörzsölte az állát. Az ötórai árnyék sötétebb volt, mintha nem borotválkozott
volna a több mint egy héttel ezelőtti találkozásunk óta. "Jól vagy? A sérüléseket és a nyelvedet leszámítva,
természetesen?"
Felvettem a kanalamat.
"Nem értem..." Elakadt a szava, és utánam másolt, miközben megcsípte a finom ezüst étkészletet. "De
amikor rám nézel, valami eltűnt."
Eltűnt?
Ez történt? Vajon a bántalmazástól való függőségemet törölték? Eltűnt a félelmem?
Nem, a félelem még mindig ott van.
Megnéztem belülről a lány maradványait, aki egy háziállat volt, egy tulajdon. Még mindig
küszködtem, de Elder elég bátorságot adott ahhoz, hogy inkább ránézzek, minthogy elkerüljem.
Az a tény, hogy hagyta, hogy megússzam, arra bátorított, hogy merészebb, pimaszabb legyek. Ez
történt? Végre elegem lett a puszta létezésből, és elkezdtem a folyamatot, hogy újra igényt tartsak
magamra?
A fejfájás a halántékom körül hurkolt, és nehéz kérdésekkel szorított.
Már semmit sem tudok. Fáradt
vagyok.
Elvesztem.
Egyedül
vagyok.
Még Senki sem tud nekem segíteni, hogy ezt kitaláljam.
Dühös könnyek csiklandozták ismét a gerincemet. Szorosabban fonódtam, egy repesz detonáció,
amely csak egy kiutat keresett a robbanáshoz.
Szükségem
van...
segítségre.
Időre van
szükségem.
Szükségem van...
Nem tudtam, mire van szükségem. De nem ő volt az. Nem ez az élet volt az. Már nem is a kedvesség
volt az.
Ezen már túl
vagyok.
Elcsesztem.
Dühös vagyok. Annyira rohadtul dühös.
Ki akartam tölteni a dühömet valakin. Tépni, tépni és sikoltozni akartam azért, a m i t elszenvedtem és
amivé váltam.
A légzésem addig fokozódott, amíg a tüdőm égett, és az egész testem remegett. A kanalam a leves
fölött lebegett (leves, amit nem akartam, mert még több fájdalmat okozna), és mindent megtettem, hogy a
véremben lávaként forrongó nyomasztó őrületet lehalkítsam.
El kell mennem.
Egyedül kell lennem, mielőtt bekattanok.
Visszafojtva a rendetlen düh cunamiját, elfojtottam a remegésemet, és vártam, hogy mondjon valamit -
bármit -, ami eltereli a figyelmemet a gyorsan rángatózó őrületemről.
De nem tette.
Ő csak figyelt engem azzal a halálos nyugalommal - észrevette a remegésemet, a lélegzetemet - és
valószínűleg látta a tüzet, amely belülről elhamvasztotta összetört voltomat.
"Nyugalom. Itt semmi sem árthat neked."
Tévedés!
A szemem az övére siklott, ahogy a láva buborékolt és pukkant.
Megteheti.
És meg is fogod.
Ne hazudj
nekem.
Mondd el, mit akarsz velem csinálni.
Szabadítson meg az istenverte
szenvedésemtől.
Elder megmerevedett, teste jéghideggé vált. "Akármit is gondolsz, az felzaklat téged. Azt javaslom,
hagyd abba."
Állj?!
Mikor jelentett ez a szó valaha is valamit?
Mikor hagyta abba Alrik?
Mikor hagytad abba?
Mikor lesz már vége ennek az egésznek!
Pánikroham csúszott a bordáim körül, felébredt álmából, hogy gyötörjön. A lélekszopó rémség
felnyalta az utat a torkomon, szorongatott... karmolt.
Ujjaim a kanál köré kulcsolódtak. A szobát sötétség ölelte át, ahogy a levegő a nagyon szükséges
árucikké vált.
"Pim... állj. Nyugodj meg."
Nem tudtam megnyugodni. Most nem. Most nem, hogy a viszkető pánik megsokszorozódott, és a
hasamba, valamint a torkomba csöpögött.
Összerezzentem, amikor Elder felém
hajolt. Elakadt a lélegzetem, amikor
összeszűkítette a szemét.
"Beszélj hozzám. Mondd el, hogy mivel állsz
szemben." A gerincem megmerevedett.
Elmondani?
Beszéljek
veled? Miért?
Nem fogod megérteni.
Nem fogsz segíteni.
Tajtékzó könnyek homályosították el a világot, táncra és táncra késztették.
"Oké, ha elhatároztad, hogy nem beszélsz, akkor mire van szükséged? Adtam neked ételt és ruhát.
Adtam neked ágyat és békét. Mi a faszt akarsz még tőlem?"
Üvöltése átvágott a hisztéria örvényén, és visszarántott a fullasztó felhőkből.
Remegő testemre mutatva vicsorgott: - Úgy viselkedsz, mintha ez egy kínzás lenne. Nem az. Ez csak
egy vacsora. Emlékszel azokra? Amikor az emberek étel közben beszélgetnek, és válaszolnak a
kérdésekre, ha kérdezik őket? Bassza meg, Pim. Ne nézz rám úgy, m i n t h a ő lennék. Nem baszok vele.
Megértetted?!"
A tekintetem mesterlövészi élesre vált. Torz hópelyhek töltötték ki a pánikrohamom által hagyott
lyukakat.
Elnézést, ha kényelmetlenül érzem magam.
Elnézést, ha nehezen látom, hogy csak vacsorát és nem egy játékot
kell játszani. Elnézést, ha nem vagyok ékesszóló és a tökéletes
vendég!
Elder megforgatta a szemét. "Ha már a normális viselkedésnél tartunk, beszéljünk arról a ruháról. Ez
egy istenverte zsák rajtad. Enned kell, és veszek neked jobban illő ruhákat. Csak azért, mert rabszolga
voltál, nem jelenti azt, hogy úgy is kell kinézned."
Levegő sziszegett az orromon keresztül. A hópelyhek jégcsákánnyá változtak, és meghaltak, hogy
újra és újra megszúrják.
Hogy merészeled!
A soványságom visszataszító
számodra? Akkor miért mentettél
meg, baszd meg?
Elder folytatta, saját haragja vak volt az enyémre. "Lehet, hogy éheztetett és megvert téged, néma, de
elvárom, hogy nőhöz hasonlíts, ne pedig állathoz. Legközelebb, amikor a kikötőben leszünk,
gondoskodom alsóneműről és egyéb ruhadarabokról. De addig is elvárom, hogy bízz abban, amit mondok,
az istenit, és ne hátrálj meg, valahányszor felemelem a karomat, és megszólítalak. Lépj túl a kibaszott
hallgatásodon, és nőj fel!".
A hátam összeszorult az undortól.
Most már állat vagyok?
A pánikrohamom a gyűlölet kitörő vulkánjává változott.
Megmutatom, milyen állat vagyok. Nem fogok felnőni. Felnőtt vagyok. Idősebb vagyok, mint te
valaha is leszel. És ha megpróbálod rám erőltetni a merevítőt és a szűk csipkét egy életen át tartó hegek és
zúzódások után, megöllek.
Összekoccantak a fogaim.
Hallasz engem?
Azt akarod, hogy szűk ruhát viseljek? Tönkre akarsz tenni?
Nem!
A meggondolatlanság felülkerekedett az agyamon. A kezem felemelkedett, és lerántotta a vállamra
lazán tapadó szíjat. Csúszott lefelé és lefelé. A félelemtől megkeményedett mellbimbóm volt az egyetlen
dolog, ami megakadályozta, hogy a súlytalan ruhadarab felfedje teljes mellkasomat.
Elder megdermedt, tekintete a horzsolásos bőrre tapadt. "Jézusom, mit csinálsz?"
Kivontam a fogaimat.
Állatnak lenni.
"Basszus, te tényleg nem érted, ugye?" Szirup simán előrehajolt, és letépte a pántot a könyökömről.
Körmei a papírvékony bőrömet fenyegették, és a szíjat lassan, egyre lassabban csúsztatta felfelé a
karomon, hogy a nyakam és a vállam üregén pihenjen.
Az arca obszidiánszínű volt, a fénynek és a józanságnak nyoma sem volt rajta. "Ne lökdössön.
Figyelmeztettelek, Pim. Mindent megteszek a közeledben, de ha még egyszer ilyen kibaszott trükköt
csinálsz, nem vállalok felelősséget a tetteimért."
A tenyere a vállamra simult, a húsa megcsókolta a húsomat. Az arca milliméterekre volt az
enyémtől. "Bármilyen problémád is van, ne rajtam töltsd ki. Különben viszonoznom kell a szívességet, és
rajtad kell kitöltenem a problémáimat." Fekete felhanggal kuncogott. "És h a ezt teszem, megtudod az
igazságot rólam. Tudni fogod, hogy Alrik csak eljátszotta a látszatot, míg én vagyok az igazi gonosztevő."
A nyál kiszáradt. A nyelvem megdagadt a fájdalomtól.
Először hittem el, amit mondott. Először fordult elő, hogy nem rejtette véka alá, amivel küzdött.
Megengedte, hogy belenézzek, és nem tetszett, amit láttam.
Nem volt úriember. Nem volt kifinomult.
Káosz volt, műveletlen és haldoklott, hogy szabadon idézhessen elő bármilyen szerencsétlenséget,
amit csak akar.
Nem...
Libabőrös lettem, ahogy az ujjai végigsimítottak a vállamon, emlékeztetve arra, hogy még mindig a
kezében tart, még mindig az övé vagyok. A rémület átváltozott rémületté, ahogy a szemeim az ajkáról a
tekintetére siklottak.
Nem mozdult, hagyta, hogy levonjam a saját következtetéseimet - hogy olvassak a sorok között arról,
amit ő soha nem mondana ki, de én éreztem. Éreztem minden szót, minden fenyegetést, és ez nem
nyugtatott meg, hanem arra késztetett, hogy kirohanjak a szobából, és a tengerbe vessem magam.
Ujját a pánt alá futtatva lehajolt, és megcsókolta a vállamat. Már korábban is megérintett. Már
korábban is megcsókolt. Mégis, a ruháim egyszerű átigazítása erotikusabb volt, mint bármi, amit valaha is
csináltunk.
"Még mindig háborúzni akarsz velem, néma egér?" Elder hátradőlt a székében, hogy a díszes fa
nyikorogni kezdett a nagy tömegtől.
Ne hívj egérnek!
"Annyira irtózol tőlem, hogy hajlandó vagy addig lökdösni, amíg én vissza nem lökdösöm? Olyan
rossz, ha törődnek velem, amikor egész idő alatt, amíg menedéket adok neked, én sokkal többet akarok
cserébe?"
Nem kaptam levegőt.
A körmeit a pólóján csiszolta. "Nem akartam, hogy ilyen szigorúnak kelljen lennem veled, de úgy
tűnik, nincs más választásom."
A szippantásomtól fekete szemei kiélesedtek. "Csak udvariasságot, engedelmességet és végül a
hangodat kérem tőled. Három dolog, ami nem fog bántani, vagy olyanná alacsonyítani, ami nem vagy."
Megborzongtam, milyen könnyedén adta elő a feltételeit. Milyen egyszerűen hangoztatta őket, pedig
ezek voltak a legnehezebb kérések számomra.
"Ha ezt megteszed, akkor képes leszek távolságot tartani és kedvesen bánni veled. Ha nem teszed,
megbánod.
azt.
" A homály mögé bújik. Ne
fenyegetőzzön a
homályossággal. Mondd meg,
mit fogsz tenni.
Fogamat összeszorítva beledobtam a kanalat a levesbe, és megforgattam. Nem állt szándékomban
evés. A nyelvem állandóan emlékeztetett arra, hogy mit veszítettem el majdnem azzal, hogy bátor voltam.
Elder küldetésének tekintette, hogy meggyógyítson és meggyógyítson. De mire?
A nem tudás volt az, ami vakondként fúródott az elmémbe, és a vakmerőség sötét alagútjait hozta
magával. A bátorságnak már semmi köze nem volt hozzá.
Ez a túlélés kérdése volt.
Korábbi kérdéseim egy gőzmozdonyon jöttek vissza, szénfüsttel és sebességgel vontatva engem.
Mit akarsz? Mondd
el.
Most rögtön.
Mondd, hogy eladsz engem. Bántani
fogsz. Használj ki. Mondd, hogy
felszabadítasz.
Mondd el, mit teszel, ha nem engedelmeskedem.
Csak mondd el, hogy eldönthessem, hogy harcoljak veled, engedelmeskedjek neked, vagy levetem
magam a hajód orráról, és véget vetek ennek egyszer s mindenkorra.
Nem is tudtam, hogy a dühöm fizikailag is elhatalmasodott rajtam, amíg a kanál ki nem lőtt az ujjaim
közül, és zöld trutyit fröcskölt az érintetlen asztalra.
A vállaim meggörbültek, ah ogy görnyedtem a verésért. Ez jó lesz. Pontosan ezért nem engedtek
soha az asztalhoz. Nem voltam méltó az emberi eszközökhöz, mert túlságosan ostoba voltam, és csupán
egy állat, akit akkor használnak, amikor a gazdájának megfelel.
Állatnak nevezett.
Bármilyen vonzalmat vagy büszkeséget is véltem látni a tekintetéből, most, hogy végre őszinték
voltunk, eltűnt.
Elder nem mozdult.
Fekete pólójának halk zizegése volt az egyetlen zaj, miközben mélyen és egyenletesen lélegzett, le
sem véve rólam a szemét. "Mi jutott eszedbe, amiért érdemes volt elpazarolni az ételt? Hozzáteszem, olyan
ételt, aminek a gyomrodban kellene lennie, hogy pótolja mindazt, amit elvesztettél, mert vele voltál."
Fel mertem nézni, bámultam, bámultam a rendetlenséget, amit csináltam.
Nem tudtam rávenni magam, hogy törődjek azzal, mi következik. Nem tudtam rávenni magam, hogy
bocsánatot kérjek vagy megbocsátásért könyörögjek. A harag, amit évekig olyan átkozottul elzártam,
kiáradt a páncélszekrényből, ahová száműztem. Az idegen szorítás - a furcsa fenegyerek, aki a fogait
mutogatta bennem - mindez úgy ölelt át, mintha azt mondaná: "kérlek, soha többé ne felejtsd el".
Soha ne hagyd magad pusztán
létezni. Harcolj.
Vagy meghalsz.
Nincs többé túlélés.
Nincs többé
elfogadás.
Ujjaim a tenyerembe vájtak, ahogy ökölbe szorítottam a kezemet - még a törött kezem is mindent
megtett, hogy a dühtől görbüljön, hogy milyen régóta éltem a pokolban, és mennyire gyűlöltem magam,
amiért hagytam, hogy ez így folytatódjon.
Miért nem öltem meg magam hamarabb? Miért nem öltem meg őt hamarabb?
Mert minden lehetőséget elvett!
Megpróbáltad, emlékszel?
Az idő már elhomályosította a múltat, és úgy tűnt, hogy az igazságon kívül más lehetőségeim is
vannak. Összetört, mert még gyengébbé tett, amikor azt hittem, hogy olyan erős vagyok.
Semmit sem tehettél.
De most, most más a helyzet, és nem hajolsz meg más előtt.
Már megint nem.
Ha Elder elvárta tőlem, hogy szolgáljam ki, dugjam meg, és álljak a rendelkezésére. ma este átugranék
a fedélzetre. Nem azért, mert már nem volt mit adnom, hanem mert végre elég bátor voltam ahhoz, hogy
nemet mondjak.
Még akkor is, ha ez azt jelentette, hogy nemet kell mondanom több holnapra vagy tegnapra.
Nincs tovább!
Vénusz mormogta: "Mi folyik a te elmédben?" Vicsorogtam.
Megmerevedett. "Úgy nézel ki, mintha vissza akarnál menni, és újra megölni őt." Félrebillentette a
fejét, és minden egyes belégzésemet, kilégzésemet és rándulásomat vizsgálta. "Dühös vagy, hogy
visszajöttem érted? Azt kívánod, bárcsak ne tettem volna, hogy véget vess az életednek, ahelyett, hogy
valami újjal nézz szembe?"
Maga nem ismer engem.
Tűnj el a fejemből!
"Szóval erről van szó. Dühös vagy."
Legszívesebben kitéptem volna a szemét, hogy milyen leereszkedően hangzott. Több voltam, mint
dühös. I
maga a düh volt. Én voltam a hevület előhírnöke.
Azt hiszed, hogy megijeszthetsz és
lekicsinyelhetsz? Tévedsz.
Végeztem ezekkel a szaloncirkuszokkal.
Hidegen mosolygott, semmi kedvesség nem maradt az arcán. "A düh várható azok után, amin
keresztülmentél." Előrehajolt, ostora éles és brutális volt. "De ha egy kurva pillanatig is azt hiszed, hogy
rajtam töltheted ki a dühödet, akkor nagyot fogsz csalódni."
A mellkasom emelkedett és süllyedt, miközben olyan nehezen lélegeztem, mint évek óta nem.
Zúzódott bordáim vérzettek a fájdalomtól.
"Ha nem ismerném fel azt a tüzet a tekintetedben, azt hinném, hogy hiányzott neked az az istenverte
pokol."
Megdermedtem.
Azt hiszed, szerettem, hogy
megvertek? Azt hiszed, élveztem,
hogy rabszolga vagyok?
Elder nyugodtan és ravaszul a mutatóujjával tolta a villáját. "Ott ismerted a szabályokat. Mindent
tudtál arról a szemétládáról, aki Mesternek nevezte magát. Tudtad, mire számíthatsz és mikor."
Fekete szemei a kemény székre szegeződtek. "Hiányzik a kiszámíthatóság, még akkor is, ha ez a
kiszámíthatóság megölt volna téged, akár az ő, akár a te kezed által."
Csend lett, titkokkal telezsúfolva.
Néhány másodpercig nem szólalt meg. Kezét végigsimítva sűrű, kék-fekete haján, azt suttogta: - Te
húztad meg a ravaszt. Boldogan néztem, ahogy elvetted az életét. Még akkor is ledobtad azokat a
láthatatlan láncokat, amikor elvéreztél az általa okozott sebből." A hangja mormogássá halkult: "De nem
ez volt az a pillanat, amikor véget vetettél a kiszámíthatóságnak, Pimlico. Ezt még azelőtt tetted, hogy
gyilkossá váltál volna."
Beszívtam a levegőt, ahogy tollpuha ujjaival végigsimított az ajkain. "Ezt abban a pillanatban tetted,
amikor visszacsókoltál."
A nyelvem csípett, ahogy nagyot nyeltem.
"Megváltoztattad a jövődet abban a pillanatban, amikor beengedtél az ágyadba."
Nem hagytam.
Nem volt más
választásom.
Az alsó ajkát nyalogatva Elder hidegen elmosolyodott. "Érzem, hogy olvasni próbálsz bennem, néma
egér. Érzem, hogy szondázol, figyelsz engem; ne hidd, hogy én nem. Tudni akarod - nem, tudnod kell -,
hogy mit fogok veled tenni. A kérdéseid olyan kibaszott hangosak, hogy megsüketülök tőle."
Felállt, ellökte magát az asztaltól, és fel-alá járkált, közém és a kiömlött leves közé pillantva. "De
addig nem fogod megtudni, ki vagyok, amíg meg nem adod, amit cserébe akarok".
Hirtelen elszántság ült ki az arcára, ahogy egy masszív kandelábert tartó, nyolc kúpos gyertyával
díszített komódhoz lépett, és felfeszített egy fiókot.
Két másodperccel később lecsapott egy hozzáillő jegyzettömböt és tollat. Félrelökte a tálamat, és
ujjaival a friss papírra bökött. "Beszélj hozzám."
Összerezzentem, de nem púposodtam meg. Nem tudtam követni a gondolataimat. Tegnap még
hálaadásba fulladtam azért, amit értem tett. Ma pedig a gyanútól fuldokoltam, hogy mi a valódi célja. És a
dühbe. Szóval... Sok. Düh. A düh egyre gyorsabban és gyorsabban nyaldosott, hamuvá változtatva a
gondolataimat.
"Beszélj hozzám, Pimlico. Ez a legkevesebb, amivel tartozol nekem azért, amit érted tettem."
Megcsináltad nekem?
Mit fogsz tenni velem?
Beszéljünk erről!
Az ujjaim viszketett a toll után, de nem azért, hogy beszéljek vele. Hogy senkivel se beszéljek. Hogy
megkérdezzem ismeretlen, láthatatlan barátomat, mit kezdjek ezzel az új börtönnel és gazdával.
Meneküljek? Öljek? Egyiket se tegyem, és inkább engedelmeskedjek?
Minél tovább tartott Elder biztonságba burkolva, minden egyes lélegzetvétellel növelve az
adósságomat felé, annál inkább kicsúsztam az irányításom alól. Túl sokáig éltem ilyen ádáz, áthághatatlan
határokkal. Tudtam, hogyan kell túlélni Alrikot. Tudtam, hogyan kell olvasni benne. Tudtam, hogyan kell
felkészülni a büntetésre. É s tudtam, hogyan kell utána összeragasztani a széttört darabjaimat. Ennyi volt.
Senki mást nem tudtam elviselni.
És miért kellene kitartanom egy másik mellett?
Nem tudtam, hogyan legyek Pimlico ebben az új világban. Fogalmam sem volt, h o g y végül ki
leszek. Hogyan lehetnék az, amit Elder akart, a m i k o r fogalmam sem volt, hogy mi az?
Akkor ne legyél
Pim. Légy valaki
más.
De ki?
Olyasvalakivé kellett válnom, aki képes túlélni, túljárni Elder Prest eszén.
De én nem tudom, hogy ki ő!
A remegés újra elkezdődött. Gyorsan és hevesen.
A testem elárult engem, ahogy egyre több és több zavarodottság fonódott össze a dühvel. Gyűlöltem,
hogy pszichésen reagáltam Elderre, ahogy fölém magasodott, forró lehelete megrebbentette a
szempilláimat, követelései összezúztak.
"Írd meg, hogy mit akarsz." Elvette a tollat, letépte a fedelet, és megragadta a kezem.
Nem hátráltam meg, amikor a hűvös műanyagot az ujjaim közé dugta, és arra kényszerített, hogy
megragadjam. "Írd le, amire gondolsz. Írj egy kibaszott szót, és az egyelőre elég lesz."
Hátralépett.
Kezemben tartottam a tollat, de nem próbáltam engedelmeskedni.
A szavak kirepültek a fejemből. A helyesírás többé nem volt része az oktatásomnak. A remegés egyre
nőtt és nőtt, amíg a fogaim csattogtak és nekicsattantak a megduzzadt nyelvemnek. A befejezetlen
pánikroham friss szabadsággal üvöltött.
Összerezzentem, amikor az éles metszőfogakból fájdalom csapott meg, amit a vér halvány íze követett.
"Krisztusom - sziszegte Elder. "Nem foglak bántani. Hányszor kell még ezt elmondanom?"
Ez hazugság.
Épp most vallottad be!
Ledobtam a tollat, és megacéloztam magam, hogy felnézzek rá. A fogaim véletlenül ismét a duzzadt
nyelvemre szorultak. Az öklendezési reflexem reagált, amikor a fémes mosás újabb grimaszra késztetett.
Egy kis vércsepp szökött ki repedt ajkamból, bemocskolta az állam, és vádlón fröcskölt a jegyzettömbre.
Egy ideig semmi sem mozdult. Nem voltak csillagok. Se madarak. Semmi élet.
Csak én voltam és a hatalmas feketeség, mind fent, mind lent.
Elfáradtam, a hullámok hullámzása és az éjszaka suttogása nyugalomba ringatott. Az elmúlt napok
mániája végre lecsillapodott, és képes voltam harag és zavarodottság nélkül lélegezni.
Más érzelmek, amelyek eddig rejtve voltak, lassan kúsztak befelé, mint az erdei egerek. Bánat azért,
ahogyan Eldert elnyomtam. Gyász azért, ahogyan reagáltam - nem azért, m e r t akartam, hanem mert az
elmém annyira tele volt rothadással, h o g y nem ismertem más utat.
Bocsánatot kellett kérnem tőle és magamtól is. Michaels elég önbizalmat adott ahhoz, hogy tétova
ujjakkal kinyújtsam a kezemet, és megragadjam az első fogást abból, amit Elder felkínált, anélkül, hogy a
kedvesség alatt kukucskálnék, és kegyetlenséget keresnék.
A pillanatnak kell élnem. A
jövőt nem tudom irányítani.
Hátrahajtottam a fejem a hold felé, hagyva, hogy az ezüstös fény feltöltődjön és megbocsásson
nekem. Bocsásson meg egy nőnek, aki még mindig lány volt, még ha azt is hitte, hogy ősi. Bocsáss meg
egy rabszolgának, akinek fogalma sem volt az élvezetről vagy a boldogságról egy férfi társaságában.
A behódolásban való nevelésemet nem szívesen látták itt, és fájt, hogy fel kellett aprítanom ezeket a
leckéket, és nyitottnak kellett lennem az új dolgok tanulására - különösen, amikor nem tudtam, hogy az
Elder milyen dolgokat tanítana nekem.
Kedves Senki,
Az életem megváltozott.
Hányszor kívántam ezt?
De mi történik, ha a változás nem az volt, amire számítottam? Mi van, ha nem mehetek haza a
családomhoz? Mi van, ha most egy újabb perrel, egy másik emberrel, egy másik tulajdonossal kell
szembenéznem?
Hülyeség volt beismernem, hogy ha Elder ellopott, hogy megvédjen Alriktól, akkor megelégszem azzal,
hogy az övé legyek? Hiba volt tőlem, hogy ilyen hamar meghátráltam egy ilyen beismeréstől?
Annyi kérdésem van, senki és senki, akitől megkérdezhetném.
Ki vagyok én még? Ki akarok lenni? Mi lesz belőlem, ha a nyelvem begyógyul, és a makacsságomon
kívül semmi más nem fog hallgatni?
Abban a pillanatban, amikor az utolsó kérdőjelet firkáltam, a szemem lesütöttem, mintha az elmém
csak azért tartott volna ébren, hogy kiköpjem magamból a betegségszerű kérdéseket.
Még a jegyzettömböt és a tollat sem tettem az éjjeliszekrényre. Az egyetlen dolgot tettem, amit
tehettem.
Elterültem a párnákon, és mély, finom álomba zuhantam, ahol Vénusz várt... megígérte, hogy nem fog
bántani.
Kialakult egy összeesküvés.
Kurva nagy kár, hogy el kellett mennem, mielőtt szilárdan meg tudtam volna csinálni.
Miután tegnap este elhagytam Pimlicót a fedélzeten, mielőtt nyugovóra tértem volna, megnéztem az
e-mailjeimet, és találtam egy sürgős levelet a monacói raktáraimból. Szükség volt rám egy olyan ügyben,
amelyet az igazgató nem kívánt elektronikus levelezés útján megvitatni.
Ezért, ahogy minden jó vezérigazgató és vezető tenné, azt válaszoltam, h o g y reggel az első dolgom
lesz ott lenni, és intézkedtem a személyzet pilótájával, hogy a helikopter készen álljon.
A düh megkavarta a gyomromat, és azon tűnődtem, vajon ez volt-e az a pillanat, amikor a múltam
utolért. Már korábban is vadásztak rám. Most is megtaláltak?
Reggel kilenckor már a Földközi-tenger felett repültünk, a hajóépítő birodalmam és a kikötő felé, ahol
szerettem volna megállni, de a kötelezettségeink között nem volt időm.
Ezúttal legalább szárnyaim voltak. A szárnyak gyorsabbak voltak, mint a vitorlák, és ez azt jelentette,
hogy mindkettőre képes voltam káros hatások nélkül.
Mivel tudtam, hogy Pim egy páncélozott jachton van, messze attól a zűrzavartól, amibe belesétálok,
leszálltam a helikopterről, és szilárd talajra léptem.
Az undor és a megkönnyebbülés keveréke árasztott el.
Nekem itt tetszett. Valójában Monaco volt az egyetlen hely a szárazföldön, ahol valóban
nyugalomban éreztem magam. Azonban sosem voltam teljesen szabad a víz hullámzó ereje nélkül a
lábujjaim alatt - különösen, ha a bűneim végül utolértek.
Mi van, ha nem tér vissza?
Ezt a gondolatot azonnal lezártam.
Nem számított, hogy szó nélkül távoztam. Nem számított, hogy soha nem mentem vissza érte. Pim
nem volt velem egyenlő. Nem kellett tudnia a hollétemről, vagy tőlem kibaszott engedélyt kérnie.
De a fegyverszünet...
A fegyverszünet érvényben marad.
Valójában a távol töltött idő csak előnyömre vált volna, mert a nyelvének még néhány órát kellett
volna gyógyulnia, mielőtt újra találkoznánk.
Biccentettem a menedzseremnek, Charlton Tommasnak, és lesétáltam a helikopterleszállóról a
hatalmas raktárba, ahol a lebegő álmok készültek.
"Mi a probléma?"
Charlton az alsó ajkát rágta, a szeme pánikszerűen elkerekedett. Minden gondolata eltűnt Pimlicóról,
amikor azt suttogta: "Gyilkosság történt".
Egy szó nélkül elment.
Két éjszakát, három napot maradt távol. Ez
idő alatt voltak jó és rossz óráim.
Megettem, amit szállítottak, és minden egyes étkezés valamivel könnyebb volt, mint az előző. Dr.
Michaels újra meglátogatott, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a nyelvem gyógyul, és a duzzanat tovább
csökkent, ahogy a testem rehabilitálódott.
Senkinek írtam üzeneteket, mielőtt kidobtam volna őket a tengerbe, mintha az óceán lett volna az én
személyes kívánságkútam, olyan dolgokért, a m i k e t soha nem kaphatok meg.
Bármilyen békét is kaptam, vagy bármilyen biztonságban lebeghettem, mégsem bíztam a körülöttem
lévőkben. Még a lányt is, aki jött takarítani a szobámat és friss törölközőket osztogatott, távol tartottam
magamtól. Ha azonban nem szeretett volna fecsegni munka közben - az én hallgatásom okozta
idegességem miatt -, soha nem tudtam volna meg, hogy Elder elment, és nem csak duzzog valahol az óriási
hajóján.
Soha nem hallottam a helikopter felszállását (nem is tudtam, hogy van ilyen), és miután a szobalány
elment aznap reggel, az erkélyen ültem, és az eget bámultam, keresve a visszatérő jármű egy foltját.
A gondolat, hogy kifosztom Elder irodáját, hogy nyomokat keressek a fogságom végére, gúnyolódott
velem. Eszembe jutott a jelszó, amit be kellett írnom, mielőtt felhívtam anyámat a telefonján. Volt rá mód,
hogy kapcsolatba lépjek a külvilággal... azt hiszem.
Kétségbeesetten szerettem volna többet tudni róla.
A második délután, amikor engedtem a hülye késztetésnek, hogy szimatoljak, órákig leskelődtem a
folyosókon a munkahelye után kutatva. De nem találtam meg, köszönhetően a zárt ajtóknak és a
zárfeltörésben való jártasságomnak.
És még ha sikerült volna is betörnöm a domainjére, és elolvasni az e-mailjeit, vagy megérteni, hogy
mit rejteget, mit érnék el vele?
Az óceán közepén voltunk.
Eltekintve attól, hogy kiütöttem számtalan botot, és megtanultam, hogyan kell jelzőrakétát lőni vagy
hívni a parti őrséget, nem voltam felkészülve arra, hogy harcba szálljak vele.
Nem voltam lusta vagy félénk... szerettem azt hinni, hogy okos dolog kivárni az időmet, és hagyni,
hogy az Elder több részletet adjon az életéből. Már most is adott nekem támpontokat azzal, ahogyan
viselkedett, és azzal a tisztelettudó módon, ahogyan a személyzete végezte a munkáját, még akkor is, ha ő
nem volt itt, hogy felügyeljen.
Azért dolgoztak szorgalmasan, mert megérdemelte, nem pedig azért, mert megparancsolta.
Egy zsarnok nem lenne ilyen hűséges. És hajlandó voltam több időt adni neki, mielőtt döntést hozok.
Mindenki megérdemelte ezt, még azok is, akiknek a tulajdonában volt egy másik ember élete - különösen
egy olyan ember, aki megmentette egy másik életét.
Tisztában voltam vele, hogy a gondolataim két lábon járó ellentmondás.
A harmadik estére, amikor a Phantom már elhaladt öblök és félszigetek mellett, és más, közel sem
ilyen szép jachtok vitorláztak a nyomunkban, a repülő gépek halk whop-whopja hallatszott.
Ahogy a nap lenyugodott a tenger felett, egy elegáns helikopter tűnt fel a horizonton, amely lassan
egyre nagyobb lett, minél közelebb ért.
A szívem egy furcsa rúdugrásos leszállást csinált. Nem tudtam eldönteni, hogy ez egy halálgurulás
vagy a várakozás szaltója volt. Akárhogy is, Elder valahogy a bőröm alá bújt, anélkül, hogy itt lett volna.
A hajó tatja fölött lebegő helikopter még a hajómotorok állandó zúgása mellett is fülsiketítő volt. Az
erkélyen elfoglalt helyemet elhagyva meztelenül átballagtam a hálószobámon, hogy a fedélzetre menjek, és
tanúja legyek annak a férfinak, aki az övéinek nevezett.
Kinyitottam az ajtót, és szemtől szembe kerültem egy fiatal stewarddal, aki a folyosón porszívózott,
és lenéztem a ruhátlan állapotomra. Úgy bámult, mint egy szájtátós idióta, és bármennyire is felerősítette
kellemetlen érzésemet a ruházat viselése, el kellett kezdenem elfogadni a szokást mások é r d e k é b e n .
Becsukva az ajtót, a szekrény felé vettem az irányt, és kiválasztottam a túlméretezett fekete ruhát,
amit a vacsoránál viseltem. Visszatartottam a lélegzetem, é s a fejemre húztam. Küzdve az undorral,
ahogy a puha pamut begubózott, kihúztam a hajamat, és hagytam, hogy lecsússzon a hátamra,
remélhetőleg elrejtve néhányat a korbácsnyomokból és a súlyos hegekből, amelyek tartósan ott maradtak.
Most már alkalmas állapotban hagytam el a lakosztályomat, és elindultam a folyosón a lift felé.
Amint a tükrös lift megérkezett, megnyomtam a felső gombot a külső fedélzetre, és türelmetlenül vártam,
miközben a nyelvemet a szájpadlásomra nyomtam, egy aprócska szelet érzést aktiválva.
Néhány szinttel feljebb, a lift egy üvegezett folyosón köpött ki. Elhagytam a ruganyos szőnyeget, és a
lábujjaim megcsókolták a polírozott fát, amikor kimentem bentről a szabadba.
A helikopter még mindig lefelé tekeredett, a rotorjai alig álltak.
A legénység rohangált, köteleket és csigákat helyezett el, és a gépet a mega-vízivároshoz szíjazta.
Néhányan észrevettek, egy még integetett is, de egy férfi sem jelent meg, akinek haja fekete volt, mint a
rémálmok, és szeme halálos, mint a mesterlövészé.
Vártam, hogy kinyílik-e a kabin ajtaja, de a szürkületben hunyorogva csak egy embert láttam: a
pilótát.
Elder megérkezett és már el is tűnt.
Nem engedtem magamnak, hogy csalódottan felsóhajtsak. Ehelyett beszívtam egy nagy levegőt, és
elindultam visszafelé, amerre jöttem. És akkor mi van, nem láttam őt? Mire számítottam? H o g y úgy
fogadom majd otthon, mint valami elragadtatott szerelmest? Hogy látni akar majd azok után, hogy egyedül
akartam maradni?
Ahogy a lift kinyitotta a torkát, és befogadott a gyomrába, meggondoltam magam. Nem akartam,
hogy a falak és a mennyezetek többé beburkoljanak. A tenger vadságát, a szél csattogását, a levegő és az
ég szabadságát akartam.
A legfurcsább szagra ébredtem.
Valami, ami rossz döntésekre és ostoba tinédzser vakmerőségre emlékeztetett. Édes,
csípős és rossz.
A szemem megrepedt, amikor a kakasülésre induló tengeri madarak rikoltozása visszhangzott az
éjszakai égbolton.
Éjszaka?
Mikor lett ilyen sötét?
Kibontakoztam onnan, a h o l egy becsomagolt mentőcsónakban szundikáltam, és kinyújtóztam. A
csónakot borító vászon tökéletes függőágynak volt alkalmas; a felvonóról való lemondásom után a
fedélzeten maradtam. Csak néhány percig kellett volna, de úgy tűnt, a fáradtságnak más elképzelései
vannak.
Nem emlékszem, hogy elaludtam volna.
Hidegrázás futott végig a karomon, hidegség nehezedett a vérembe.
Egy hangtól megrándult a fülem, miközben orromat az ismerős édes bűz ellen ráncolta.
Visszatartottam a lélegzetemet, é s átnéztem alkonyi rejtekhelyem oldalára.
Ott, a fedélzeti fények és csillagok fényében ott volt Elder. Könyökét a korlátra támasztva állt, és a
tengerre nézett, egyik bokáját a másikra támasztva. Fekete nadrágot és krémszínű inget viselt, amelynek
ujja az alkarja közepéig volt felhúzva.
Erősnek és kifinomultnak tűnt, de mindez hazugság volt az ajkai között lévő cigarettából és a fölötte
szétterülő füstfelhőből ítélve.
Dohányzik?
Miért nem éreztem rajta soha dohányszagot?
Újabb földes ízű szag csapta meg az orromat.
Mert ez nem dohány.
Marihuána.
Tehát nem iszik, de füvet szív?
Létezik ennél nagyobb ellentmondás?
"Tudom, hogy ott vagy." A hangja halk volt, de súlyosan szállt a szellőben. "A kapitány értesített,
hogy egy feketébe öltözött nő alszik a mentőcsónakjában." Megfordult, még több füstöt szívott be, szürke
köd erotikusan csúszott át az ajkán. "Mondtam neki, hogy utánanézek. Meggyőződöm róla, hogy
nincsenek nemkívánatos potyautasaink."
Felültem, és térdre álltam.
A nyelvem fele akkora volt, mint aznap, amikor elment, de még mindig érzékeny volt, miközben egy
ásítás ellen küzdöttem, és inkább bámultam.
Követte a tekintetemet.
"Megkérdezheted." Az arca elsötétült. "Valójában, ha kinyitod a szádat, és megkérdezed, mit csinálok.
a marihuánával, elmondom neked az őszinte igazságot. Többet mondok neked, mint amit valaha bárkinek
elmondtam, csak azzal, hogy felteszem ezt az egy kérdést."
A csend nehéz és erős volt közöttünk.
Mi volt az ő igazsága? Miért nem mondta el senkinek? Milyen titkokat rejtegethetett?
A vonzalom, amiről nem vettem tudomást, szorosan körénk fonódott. Nehezen lélegzett, mintha attól
félne, hogy elfogadom az ajánlatát, miközben egy része könyörgött, hogy tegyem meg. "Gyerünk. Senki
sem tudja, mi vagyok, mit tettem. Ha megkérdezed, te leszel az első és egyetlen." A jointot az ajkához
szorította, és mélyen belélegezte. "Minden hatalom a kezedben van ebben a helyzetben, Pim. Egyetlen apró
szó, és minden kibaszott titkom a tiéd."
Ajkaim megnyúltak, hogy szavakat formáljanak, de nyelvem nehézkesen és akaratlanul ült. Enyhén
megrázva a fejemet, elfordítottam a tekintetem, é s igyekeztem nem tudomást venni arról, ahogy a szájából
gomolygó füsttől éreztem magam.
Soha nem gondoltam, hogy a dohányzás szexi.
Olyan korban nőttem fel, amikor minden intézmény betiltotta a cigarettát, és a kultúra egy undorító,
szörnyű szokássá tette, amely nemcsak őket, hanem a szeretteiket is megölte.
Egyetértettem azzal, hogy ez egy halálos bot, de Elder füvet szívott, egy növényt... úgy szívta, hogy
úgy nézett ki, mintha szüksége lenne rá, nem csak a használat kedvéért használta.
A fejét lehajtotta, várva, hogy találjak elég tökösnek, vagy legyőzzem a fájdalmat, hogy
megkérdezzem.
Kétlem, hogy még egyszer adna egy ilyen lehetőséget. Megvolt a hatalmam, hogy előreugorjak -
átugorjam a felszínes ismerkedést, és ellopjam a legnagyobb vallomását.
Végül is tartozott nekem. Elolvasta a jegyzeteimet a
Senkinek. Tudta, hogyan gondolkodom és hogyan
reagálok a nyomásra.
Fogalmam sem volt róla, hogyan működik az elméje, és most a kíváncsiságom még nagyobb volt, mert
a fű az orvosi világban egy relaxáns, fájdalomcsillapító volt - azoknak adták, akiknek segítségre volt
szükségük a túléléshez.
Érzelmi vagy fizikai fájdalmai voltak?
És miért akartam ezt annyira tudni? Azt
mondta, senki más nem tudja.
Senki.
Az a tény, hogy az üdvösségem címével akart megkísérteni, nem hagyott nyugodni. Trükk volt ez,
vagy az első őszinte, nyers valóság, amit mutatott?
A mentőcsónakból kimászva, a lábam nem adott ki hangot, ah o g y felé sétáltam, és a korlátba
kapaszkodtam, a szemem a körülöttünk lévő üres feketeségre szegeződött.
Nem szólt egy szót sem, csak mélyebben belehúzott a saját sodrású cigarettájába, bátorítva a végét,
hogy vörösre lángoljon, mielőtt kifújta volna, és gőzzel felhőtlenítette a holdat.
Pillanatokig álltunk így, csendbe burkolózva, és most az egyszer nem érdekelt.
Soha nem ajánlotta fel nekem, hogy meghúzzam, és én soha nem kértem. Kétlem, hogy Michaels
helyeselné a füst belélegzését, amikor a nyelvem ilyen jól gyógyul. Én azonban belélegeztem,
valahányszor Elder kilélegezte, lopva egy kicsit az émelyítő édességből - azt akartam, hogy egy kicsit
elzsibbasszon, hogy ellopja az őrületbe kergető kérdéseket, hogy adjon nekem egy kis szirupos nyugalmat.
Végül, amikor már túl kicsi lett a csukló ahhoz, hogy megtartsa, Elder a csikket az óceánba lökte. A
kis piros pont csak pörgött és pörgött, amíg a vízbe nem csapódott. Abban a pillanatban, ahogy kialudt,
felém fordult, a szemei az enyémet foszlatták.
"Nem törted meg a hallgatásodat, hogy szóra bírj, mégis itt vagy." Megnyalta az alsó ajkát. "Miért
van ez?"
Tartottam a szemkontaktust,
nem mozdultam.
"Hiányoztam?"
Szorosan mosolyogtam
rá. "Ezt nemnek
veszem."
Pislogtam.
Tévedsz. Nem,
igazad van.
Furcsa módon hiányzott nekem. Álmaimban ő szerepelt, és a napjaim tele voltak gondolatokkal,
ahogy az ujjai a papírt manipulálták, ahogy az origami vitorláshajóját simogattam. Nem kívánt kérdéseket
tettem fel, hogy milyen lenne, ha olyan ujjak érintenének, amelyek életet tudnának varázsolni az
egydollárosokból.
A testem ellenállt a múló kíváncsiságnak, miközben a szívem páncélt öltött, és felkészült arra, hogy
bármit megtegyen, hogy megtudja.
Nem hiányoltam, amit képviselsz. De hiányoltam a szörnyeteg mögött álló ember töredékeit.
"Basszus, ez nehezebb, mint gondoltam." A keze a korláton görbült át. "Nézd, nehéz napokon vagyok
túl. Normális esetben nem dohányoznék, de ez az egyetlen dolog, ami működik körülötted."
Körülöttem?
Ettől a beismeréstől összeszorult a gyomrom. Még soha egyetlen férfi sem ismerte el, hogy
elgyengítettem őket a létezésemmel.
Az arca megfeszült, a düh, amit a vacsoránál láttam, visszatért. "Ne hidd, hogy ezt kihasználhatod,
Pim. Ezzel csak bizonytalan helyzetbe kerülsz." Az orrnyergét összeszorítva mormogta: "Csak
figyelmeztetni akarlak, hogy ma este nem leszek jó társaság. Valójában neked kellene menned."
Menjünk
? Miért?
Állkapcsa megkeményedett, látva a kérdésemet a vállam megrándulásában. "Nem tudom garantálni,
hogy betartom az ígéreteimet, ha te nem tartod be."
Megállt a szívem.
Megígéri, hogy biztonságban leszek? Megígéri, hogy nem nyúl hozzám?
A hold ezüstös bűnbe vetette arcát. Homloka árnyékot vetett a szemére, míg csak feketét láttam, ami
megegyezett a körülöttünk lévő feketével.
"Menj el, Pimlico. Egyedül szeretnék lenni."
A lábam a fedélzethez tapadt. Miért akarta, hogy elmenjek? Mert volt benne egy zsarnok, akit nem
tudott irányítani? Vajon elpattant és bántani fog, miután biztosította, hogy nem fog? Ha a démonok, amiket
éreztem benne, ma este közelebb kerültek a felszínre, akkor menekülnöm kellene. El kellene bújnom.
De ez csak rosszabbá tenné a jövőt. Talán beleegyeztem volna, hogy nem aggódom amiatt, hogy mit
hoz a holnap, de ha most megtudhatnám a legrosszabbat - hogy ne kelljen tovább félnem -, akkor jobb
lenne a józan eszemnek.
A mellkasomat kidüllesztve álltam helyt.
Morgott az orra alatt. "Te tényleg a legmakacsabb nő vagy, akivel valaha találkoztam." Nő.
Nem rabszolga. Nem árva vagy háziállat.
Nő.
"Ahogy akarod." Elder az inggombjaiért nyúlt, és ügyes ujjakkal kinyitotta őket. Abban a pillanatban,
hogy a krémszínű anyag az oldala körül lobogott - ismét felfedte a csupasz bordáit és belső szerveit védő
mágikus sárkányt -, az övére ejtette a kezét.
Gonosz pillantást vetett rám. "Figyelmeztetlek, némácska. Három napig voltam távol. Csak egy napra
készültem fel. Tudod, hogy ez mit jelent?"
Nyeltem egyet, amikor ujjai lecsatolták az övét, majd a cipzárját.
A bőr felvillanása sokkoló volt, miután alsóneműre számítottam.
"Nem vittem magammal tartalék boxert." Egyik kezével a nadrágját fogva lerúgta a cipőjét, és
lerángatta a zokniját. "Most fuss, hacsak nem akarsz titokban úgy látni, ahogy én láttalak téged? Akarod
látni, mit rejtek a ruhák alatt, látni az igazi fenevadat, aki vagyok? Ezért érzed magad jobban meztelenül?
Mert az igazságot mindig el lehet rejteni nadrágban és öltönyben, a meztelenséget pedig nem?"
Szívem ősrégi szemüveget tépett, és feltette, magam ellenére készen állva a bámészkodásra. A
tekintetem folyton az arcáról a derékszíjra siklott, amit a magasba tartott.
"Rendben. Nem futsz el? Nem kényszerítelek." Gondolkodás nélkül ledobta a nadrágját, és úgy lépett
ki belőle, mint egy királyi herceg.
Szájam szétnyílt a méretétől. Nem állt fel, de a farka nehéz és veszélyes volt, fekete fürtökkel ápolt
terület védte.
"Furcsa a másik oldalon lenni." Vigyorgott. "Furcsa, hogy én meztelen vagyok, te meg fel vagy
öltözve, és valamiért úgy érzem, hogy én vagyok az, akinek minden hatalma van." Lehajtotta a fejét.
"Talán ezért szeretsz meztelen lenni. Mert élvezed, ahogy az emberek figyelmét eltereled magadról."
Elsétált mellettem, az illata és a marihuána fülledt aromája követte, ahogy kinyitotta a korlátot, amely
felfedte a létrát.
A fenekén egy centiméternyi zsír sem volt, feszes és feszes, a bal arcán a sárkány farka maradékával
díszítve.
Azt vártam, hogy szembefordul velem, és ésszerű ember módjára lemászik a létrán, ilyen magasról.
A válla fölött kivillantotta a fogait. "Ha még van benned tökösség, kislány. Gyere,
csatlakozz hozzám." Karjait széttárta, lábait összeszorította, és oldalra vetette magát.
Odarohantam, éppen időben, hogy lássam, ahogy szaltózik, és beleveti magát az alattam lévő fekete
kristályba.
FUCK YES.
Abban a pillanatban, ahogy a hideg vízcsapás a fejemre csobban, az elmúlt napok feszültsége
feloldódott. A kemény aszfalt és a kosz borzalmas emlékei eltűntek, ahogy a testem ismét emlékezett a
tenger ritmusára és ritmusára.
Hagytam, hogy a mélység átöleljen, é s visszatartottam a lélegzetemet, amíg a tüdőm oxigén után
nem sóhajtott. Nem először kívántam azt, hogy bárcsak merülhetnék és merülhetnék, és soha többé ne
jöjjek fel. Hogy valahogy megtaláljam a módját, hogy létezzek a sötét feketeségben, és egy új világot
kezdjek, ahol senki sem tudja, mit tettem, és ahol a családom nem tagad meg.
A monacói vállalkozásomnak, ha nem is szórakoztatónak, de minimálisan élvezetesnek kellett volna
lennie. De ez még azelőtt volt, hogy megérkeztem, és egy csónakfaragó meghalt, mert egy reszelővel a
nyakát megvágták.
Ha az egyik alkalmazottam meggyilkolása megtorlás lenne a múltamért, nem nyugodnék, amíg nem
öltem vagy nem öltek meg.
A menedzserem, Charlton volt az, aki megtalálta a holttestet. Ő nem értesítette a rendőrséget vagy
bárkit rajtam kívül. Jól tette. És én lettem volna az, aki a bűntényre válaszul egy újabb holttestet hoz létre.
Az első napot a halott férfi családjával töltötték, haragról és ellenségekről érdeklődve. A második
napot azzal töltötték, hogy egy bizonyos újonnan érkezett személyt követtek, aki a férfi fiának barátja volt.
Az illetőt az előző héten rajtakapták, hogy ellopta a halott férfi bevásárlópénzét.
Ezután már csak annyi volt a dolga, hogy elég kötelet adjon a fiatal gyilkosnak, hogy felakassza
magát.
Nem tudtam, hogy hálás vagyok-e, hogy ez egy egyszerű kapzsisági támadás volt, vagy dühös
vagyok, hogy nem velem kapcsolatban történt. Kibaszott évek óta vártam, hogy vége legyen ennek a
bohózatnak, és szembenézhessek velük.
Egy kegyetlenül induló és brutálisnak végződő kihallgatás után megtudtam, hogy ez a kis nézeteltérés
egy gerinctelen gyáva ember miatt volt, aki azt hitte, hogy elvehet olyan dolgokat, amelyek nem az övéi,
beleértve egy életet is. Nem lepődnék meg, ha már korábban is csinált volna ilyet. De most megtaláltam, és
soha többé nem fog ilyet tenni.
Én öltem meg.
Ugyanúgy, ahogy megölte a hajóépítőmesteremet.
Figyelmen kívül hagytam a hasonlóságot, hogy ő elvette, amit akart, én pedig Pimet. Soha nem
mondtam, hogy szent vagyo k, de legalább rendbe tettem a dolgaimat, mielőtt még zűrössé váltak volna.
Miután lemostam a vért a kezemről, és megbizonyosodtam róla, hogy a gyáram óraműpontossággal
működik, felszálltam a helikopteremre, és hazajöttem.
Neki.
DÖNTÉS, PIM.
Itt és most.
Elder választási lehetőséget adott nekem, amikor a szakadékba zuhant. Olyan kihívást állított elém,
a m i n e k néhány nappal ezelőttig soha nem tudtam volna megfelelni.
De most... most inkább Tasmin voltam, mint Pimlico. Inkább merész, mint félős.
Itt az ideje, hogy újra elkezdjek hinni magamban.
Remegett a kezem, ahogy letéptem magamról a nem kívánt ruhát. A fejem hátraesett, ahogy a
szabadság megcsókolta a bőrömet.
És a pánik átfolyt a gyógyuló nyelvemen és le a torkomon, ahogy a jacht szélére húzódtam.
Itt és most. Döntsd el.
A lábujjaim átbújtak a fedélzet szélén.
Mély levegőt vettem.
És ugrott.
Egy csobbanás kiverte belőlem a mélyből.
Erősen rúgva törtem fel a felszínre, és az arcom tele volt tengeri habokkal, amikor valami mellém ért.
Mi a...
A holdfény és a csillagok szánalmas ürügyek voltak a világításra, de a jacht kísérteties fénye éppen
elég megvilágítást adott, ahogy Pimlico feltört az óceánból, sötét haja most fekete, bőre fehér, és a
halványuló zúzódások márványosan és palakövesen csillogtak az éjszakában.
A szám kinyílt, és hívatlanul sót öntött a tüdőmbe.
Szent szar.
Felugrott.
Még ilyen magasságból is volt mersze.
Ez a lány, aki csendben harcolt velem, és valahogy kibogozta az önuralmam szintjét, ismét meglepett.
Nem tudtam levenni róla a szemem, ahogy kiköpött egy teli szájat az óceánból, és széttárta a karját,
hogy a felszínen maradjon.
Mindazok után, amin keresztülment, még mindig ő volt az egyik legszebb nő, akit valaha láttam.
Éppen a sérülései tették őt kibaszottul lenyűgözővé.
A kulcscsontjának finom keménységét. Állának ívét, kék tekintetének határozott bizalmatlanságát és
rendíthetetlen erejét.
A három nap alatt, amíg itt hagytam, evett és pihent. A bőre porcelánfényűvé vált, már nem volt fakó
és nem volt rosszul. Gyógyulóban volt - elfogadta a gondoskodásomat, még akkor is, ha folyamatosan azt
kereste, hogy mit várnék cserébe.
"Te ugrottál." A hangom sűrűbb volt, mint szándékoztam, ahogy a tekintetem a lány foltos mellkasára
vándorolt, ahol az a rohadt szemétláda megsebesítette.
A sötét víz minden mást eltakart, de eszembe jutott, milyen akaratos volt meztelenül, még akkor is,
amikor térden állt vagy görnyedt egy dorgálásra. Meztelenül Pim már nem egy lábadozó rabszolga volt,
hanem egy istennő, aki lassan megtanul újra élni.
Kurvára fájt, hogy a bennem lévő megszállottság el akarta venni azt az életet, és az akaratomhoz
akarta igazítani - hogy az erejét a saját hasznomra fordítsam. Hogy az erejét a magam javára fordítsam.
Azt reméltem, hogy a joint, amit elszívtam, elviszi a feszültséget ma este. Az, hogy még több vér
tapadt a kezemhez, és az elviselhetetlen késztetés, hogy széttépjem Pimlicót, hogy megtudjam a titkait,
megőrjített.
Nem szívtam gyakran, de a sűrű letargia, ami általában a kannabisz belélegzéséből eredt, ma este
elnémult. Igen, egy kicsit hatással volt rám. Komolyan gondoltam, amit arról mondtam, hogy nincs
biztonságban körülöttem. Az enyhe zümmögés az ereimben azonban azt jelentette, hogy el tudtam tűrni a
közelségét anélkül, hogy kockáztattam volna magamat vagy őt - egyelőre.
Pimlico forgolódott a vízben, szembefordulva a fölénk magasodó behemóttal. Az ajkai szétnyíltak,
mintha megdöbbent volna, hogy tényleg megtette.
Az istenit, bárcsak ne lettem volna a víz alatt. Ölni tudtam volna, hogy láthassam, ahogy ott áll,
meztelenül és magabiztosan, küzdve a félelmével, és győzni.
Eltöröltem a szememből a cseppeket, és elvigyorodtam. "Félelmetes volt? Vagy üdítő?"
Visszafordult felém, tekintete büszkén csillogott. Nyilván nem gondolt arra, hogy az ugrás mit fog
jelenteni. Hogy itt lent lesz, egy olyan férfival úszva, akiben nem kellene bíznia.
"Mi késztetett erre?" A vizet tapostam, néhány métert tartva közöttünk. "Az a gondolat, hogy túléltél
már rosszabbat is, mint a magasságok? Vagy az a tény, hogy ha rosszul landolsz, a legrosszabb, ami
történhet, az egy törött hát?"
A szemei tágra nyíltak.
"Talán nem gondoltál a törött hátra." A lány ajkát
összepréselte.
Meg akartam parancsolni neki, hogy nyissa ki a száját, hogy megmutassa, hogy néz ki a nyelve.
Utánanéztem a nyelvsérüléseknek, és a neten található orvosi tanulmányok szerint az a bizonyos izom
gyorsabban gyógyult, mint a többi.
A duzzanatának nagyrészt el kell múlnia. Hamarosan képes lesz beszélni... hamarosan.
A dagály enyhe áramlatokkal ide-oda korbácsolt minket - néhol forró, néhol hűvös volt. Pimlico
gyorsan elfáradt, karjait a vízben lóbálta, küzdött, hogy felszínen maradjon.
"Mikor úsztál utoljára?"
Szemei összeszűkültek, de kék tekintete válaszokat lőtt. Válaszokat, amelyek hosszú időt
jelentettek. A többi kérdés a kérdés hátán húzódott, de hagytam őket.
Később is kihallgathatom - amikor már nem az életben maradásra használja az energiáját.
Rúgkapálódzva lendültem előre, hogy lezárjam azt a pár métert, ami elválasztott minket. "Minden nap
meglepsz engem."
A tekintete kitágult, a szeme az orromról az ajkamra, az államra és az államra vándorolt. Ahogy engem
nézett, a testem megkeményedett a hullámok alatt. Talán azzal, hogy ezt bevallottam, cserébe én is
megleptem őt.
"Jobban érzed magad?" Az áramlat előre lökött, és ezzel az utolsó távolságot is bezárta közöttünk.
Már eleget voltam a társaságában ahhoz, hogy ne várjak választ. Alig észrevehető bólintása azonban
felülírta a szervezetemben lévő füvet, és megdobogtatta a szívemet.
"Örülök." Egymásra meredtünk, egyikünk sem fordította el a tekintetét.
Vagy a sors dolgozott velünk, vagy Pimlico szándékosan úszott közelebb. Olyan közel, hogy a teste
melege átmelegített a mindössze centiméterekre lévő dagályon keresztül.
Mindketten beszívtuk a levegőt, ahogy az óceán összeütközött
velünk. Meztelen bőr a meztelen bőrhöz.
Pim némán zihált, karjait szárnyként tárta szét, hogy ellökje magát.
Nem tudtam, hogy a nyugtató drog vagy az elviselhetetlen vágyam miatt, hogy megismerjem, de a
lábam előre mozdult, és átkarolta az övét.
Megrándult, amikor előre húztam, a bokám az övé köré tekeredett. A bal karom felemelkedett, és
átkarolta a háta alsó részét.
Megborzongott, ahogy a maradék óceán törölte, szendvicsszerűen összezárva meztelenségünket.
Összeszorítottam a fogaimat, ahogy puha mellei és apró alakja az én tömömhöz ékelődött. "Bassza meg..."
A tekintete csillogott a sötétben, ahogy a kezei a vállamon landoltak, lenyomott, hogy a hullámok
fölött tartsa magát, és megpróbálta megtörni az ölelésemet.
Csak kapaszkodtam.
A lábaim keményebben dolgoztak, hogy a levegőben tartsanak minket, de nem állt szándékomban
elengedni őt, amikor ilyen istenverte jól érezte magát.
Egy szót sem szóltunk, miközben a vízben lebegve, egymásra bámulva próbáltuk eldönteni, mi legyen
a következő lépés. Alriknál játszottam vele. Azért kértem egy éjszakát vele, mert kurvára vonzódtam hozzá
- nem a sovány testéhez és a bántalmazásához, hanem a benne lévő lélekhez. A lélek, ami majdnem
kialudt.
Akartam őt.
Kurva sokat.
Az örökségem ellentmondásos dolgokról szólt. A családomban voltak elrendezett házasságok, és volt
igaz szerelem. A dédszüleimnél is volt egy elrendezett házasság. De az anyám és az apám... az volt a sors
fintora, és az az eszménykép, amelyre a gyerekkori fantáziám a szerelemről épült.
Egymásnak születtek. Ez nem
kérdés.
Ezért voltam elátkozva azért, amit tettem.
Pimlico vonaglott a szorításomban. Tompult érzékeim nem tudták megakadályozni, hogy testemen a
hűvös folyadékkal keveredő meleg bőre finom érzést keltsen.
Nyögtem. Hangosan.
Annyira hálás voltam, hogy rágyújtottam, mielőtt rám talált volna. Kizárt, hogy el tudtam volna
viselni, hogy ilyen közel tartsam magamhoz anélkül, hogy elvesztem volna az eszemet.
Még a nyugalom sűrű ködével együtt is küzdöttem, hogy a függőséget kordában tartsam. Hogy
elkerüljem a beismerést, hogy azóta akarom ezt a lányt, amióta megismertem, és ez a vágy nem halványul...
csak felerősödik.
Az az egy csók és érintés, amit megengedtem magamnak, már nem volt elég.
Egyáltalán nem.
Megnyalta az ajkát, kérdések fojtogatták, amiket szerettem volna, ha feltesz, hogy én is feltehessem a
sajátjaimat.
"Ez is az első alkalom, Pim?" Suttogtam neki, emlékeztetve a köztünk lévő intimitásra, amikor aznap
este megcsókoltam. Hogyan érintettem meg, és festettem erotikus képeket mindkettőnk fejében arról, hogy
örömöt okozok neki, amiben még sosem volt része.
"Az első alkalom, amikor egy férfi úgy tartott téged, hogy nem dugta beléd a farkát abban a
pillanatban, amikor csak tudta?"
A szexuálisan erőszakos kérdéstől elszorultak az izmai. Megrándult, ujjait a vállamba fúrta.
El kellene engednem. Nem kellene ilyeneket kérdeznem.
Nem tudtam megállni. "Nem válaszoltál arra, hogy milyen más elsőségeket tagadtak meg tőled. Azt
hiszem, itt az ideje, hogy töröljünk néhányat." A tekintetem az ajkaira tapadt. "Okkal hoztalak ide. Talán
ez az ok az volt, hogy kibaszlak a rendszeremből."
Lélegzete elakadt.
A farkam megkeményedett a sokk láttán az arcán, amit az undor, az undor és az utálat eltorzult
keveréke követett.
félel
em. Soha nem láttam még nőt, aki ilyen gyűlölettel nézett volna rám.
A francba, ez felizgatott.
Lábam az övé köré szorult, fájó farkamat az ő üreges hasához szorítva. Zihált, és megmerevedett a
karjaimban.
"Ne aggódj. Ma este nem szegek meg több ígéretet." Végigsimítottam az ujjbegyemmel az alkarján.
"Néhányat már eltörtem azzal, hogy hozzád értem. A többit jobb, ha máskorra
tartogatod." A lába rúgott, mindent megtett, hogy kizökkentsen.
"De ez nem jelenti azt, hogy más dolgokat nem fogadok el tőled."
Tudtam, hogy az lenne a helyes, ha elengedném. A maga csendes módján kérte, hogy fejezzük be
ezt az egészet. És meg is tettem, csak még nem egészen.
Megfogtam a tarkóját, és a homlokát az enyémhez simítottam. Az orrommal hozzá simultam, é s
elengedtem az önuralmamat, engedve, hogy az intenzív mámor, amivel mindig is éltem, kiszabaduljon
belőlem. "Tudod, mit tennék, ha a nyelved meggyógyulna?"
Nem tudtam, hogy ő, a fű, vagy az éjszakai fürdőzés miatt, de hosszú idő óta először voltam szabad.
Az orrlyukai kitágultak, mintha azt várná, hogy ismét a hangját kérjem.
Azonban nem ez volt az oka annak, hogy azt kívántam, bárcsak meggyógyulna a nyelve. Most nem.
A mellkasomhoz szorítva a melleit, azt lihegtem: "Bárcsak meggyógyult volna, hogy
megcsókolhassalak". A zihálása ezúttal hallható volt, ami a szívemet is megdobogtatta.
Tehát vannak hangszálai.
Tudott beszélni. Hogy tarthatta életben a makacsság és a hallgatás ilyen sokáig?
A lány erősebben bámult, félelem, bizalmatlanság, gyűlölet, sőt bosszúság vonult végig az arcán. A
tekintete az ajkamra tévedt, miközben azon gondolkodtam, hogy a tagadása ellenére megcsókoljam.
Bosszúságának egy része elhalványult, helyét tollas lélegzetvétel vette át, mellbimbóit a
mellkasomhoz simítva.
Lenyeltem a nyögést, amikor a bizalmatlanságnak ugyanez a csipetnyi üresség felülírta a
bizalmatlanságát. Zsaluk szorultak a lelke fölé, ugyanúgy védte magát, mint Alriknál, ugyanakkor
feláldozta magát annak, amit én akartam.
Ez nem így működik.
Velem nem.
Szabad karom dühösen vágott át a vízen. "Azt hiszed, hogy el tudod különíteni az érzéseidet?
Hogy a testedet nekem adhatod, de az elmédet nem?"
Az ajkába harapott, sötét haja kavargott az árban. Nem tetszett, ahogy ítélkezve nézett rám, máris a
pokolra ítélve.
Közelebb hozva az arcát, keményen suttogtam: - Amikor újra megcsókollak, azt akarod majd, hogy
megcsókoljalak. Nem fogsz úgy nézni, mintha elvennék tőled valamit. Könyörögni fogsz, hogy adjak
neked valamit, amire kétségbeesetten vágysz". Végighúzva az ajkaimat a sós arccsontján,
megparancsoltam a testemnek, hogy viselkedjen, még akkor is, amikor a lábaink összeütköztek, és a
farkam rángatózott, hogy belé süllyedjen - már csak azért is, hogy bizonyítsam az igazamat.
Kurva jó érzés volt megmutatni neki a szexet.
Még akkor is, ha még nem tapasztalt ilyen extázist.
Még nem áll készen.
Bármennyire is szerettem volna előre rohanni és elvenni őt, nem voltam hajlandó kárt tenni a
lelkében, amikor a gondolatai értékesebbek voltak számomra, mint a teste.
Ujjaim a hínáros hajára fonódtak, és éppen csak annyira szorítottam, hogy hátracsavarjam a fejét.
"Megparancsolom, hogy felejts el mindent, amit az a szemétláda tett veled. Egyik sem volt szex. Az
bántalmazás volt, és nem fog még egyszer előfordulni. Te nő vagy, az alatt a rabszolga alatt, amivé ő
változtatott, és amikor kurvára megcsókollak, a k k o r egy nőtől várom el, hogy visszacsókoljon, nem pedig
egy rabszolgától, aki kizár engem. Megértetted?"
A lány összerezzent, szempillái csillogtak a cseppektől. Állkapcsa dolgozott, de dühe alatt a
beleegyezés legszelídebb formája izzott. Normális akart lenni. Annak ellenére, hogy harcolt ellenem, titkon
azt remélte, hogy szétzúzom a ketrecét, és megtanítom, hogyan lehet szabad.
Nos, én segítenék neki normálisnak lenni.
De nem ma este.
Teste végtelenül ellágyult, miközben megnyalta az ajkait. A farkam azonnal reagált,
megérti az üzenetét. Valamilyen kis részével... azt akarta, hogy megcsókoljam. A nyelvvarratok, a fekete
óceán és bármilyen káosz, ami köztünk volt, legyen átkozott.
Baszd meg.
Minden erőmre szükségem volt, hogy ellökjem magamtól. "Jó éjt. Bízom benne, hogy megtalálod a
saját utadat hazafelé."
Beszívta a levegőt, amikor átadtam őt az óceánnak. Egy pillanatra elkomorult, aztán fintorogva
megrázta a fejét.
Kuncogtam. "Ez a csalódás, néma?" A fintora
horkantássá változott.
"Annak ellenére, amit gondolsz, máris másképp nézel rám. Talán gyűlölöd a gondolatot, hogy mit
fogok egy nap tenni veled. Lehet, hogy félsz a gondolattól, hogy a farkam benned lesz, és a testem
elnyomja a tiédet, de egy kis részed azt akarja, hogy megtegyem."
Megrándult; ujjainak apró csobbanása díszítette a feketeséget.
Megcsóváltam a fejem. "Miért? Hogy ne kelljen tovább csodálkoznod azon, hogy ki vagyok, és
ugyanúgy megbélyegezz, mint az előző gazdádat? Vagy..." Ígéretesen megdörzsöltem az ajkaimat. "Azért,
mert eleged van a fájdalomból, és inkább gyönyörre vágysz?"
A lány gúnyolódott, és széttárta a karját, hogy elússzon.
Be kellett volna fognom a számat, és elengedni, de szerettem kellemetlen helyzetbe hozni. A szavak
nem hagytak sebeket, de felszeletelhették a régieket. "Vigyázz, mit kívánsz, Pim." Halkítottam a
hangomat, sűrű és súlyos volt a hullámok felett. "Legközelebb, amikor megcsókollak, nedves leszel, és
olyan gyönyört fogsz érezni, amit már régen megtagadtak tőled. El fogsz élvezni. Nem tűröm az
ellenkezőjét."
A feje dacosan felszegte a fejét, párosulva azzal a tétova reménnyel, hogy el tudom érni, amit ígértem.
Hogy amikor elrabolom, az nem erőszak lesz, hanem teljesen közös megegyezéssel és kölcsönös
élvezettel.
A víz alá bukott, és eltűnt.
Nem estem pánikba, számoltam a szívem nedves puffanását a dobhártyámban, amit a tenger keltett.
Néhány pillanattal később a feje a Fantomnál tört a felszínre.
Megragadta a létra legalsó fokát, kihúzta magát a mélyből, és felkapaszkodott a jachtom oldalára -
törött kézzel és mindennel együtt.
Basszus, micsoda nő.
Meztelen feneke, ahogy mászott, olyan tökéletes és hívogató volt, mint a hold.
Mi a fenét csinál? Mi a fenét
csinálok?
Mi a fene történt velem tegnap este?
Először is, leugrottam arról az átkozott jachtról.
Másodszor, nem zárkóztam el, amikor a nedves, meztelen testéhez szorított.
Harmadszor, nem pirultam el, amikor a szexről és az elélvezésről beszélt.
És negyedszer... és ez volt a legrosszabb...
Negyedszer, amikor magához húzott, mintha meg akart volna csókolni, azt akartam, hogy megtegye.
A másodperc töredékére elfelejtettem, mennyire utálom a szexet, és eszembe jutott, milyen jól éreztem
magam vele a fehér kastélyban.
Újra érezni akartam ezt.
Mindig így akartam érezni, mert akkor nem kellett volna minden mást éreznem. Minden zúzódást.
Minden csontot. El tudnám... felejteni.
De aztán elhúzódott, és szabályokat és előírásokat morgott - figyelmeztetett, hogy nem vagyok olyan
rabszolga, amilyet ő akar, mégis azt a nőt akarta, akivé válhatok.
Csak... nem tudom, ki az.
Csak annyit tudtam, hogy amíg az ő gondozásában voltam, a napfény, az utazás és a szél ajándékát
kaptam. Olyan csillagokat kívántam, amelyeket nem rejtettek üveg mögé, és a bőröm mézes-mézes lett a
kintléttől, nem pedig pasztás, beteges fehér.
Nem voltam hülye.
Minden ajándékot vissza kellene fizetni. Csak azt vártam, hogy most követelje a fizetséget - amíg
még mindig alárendelt voltam, és nagyon is tisztában voltam a helyemmel, mint örömjáték. Miért akarná,
hogy másként viselkedjek?
Ha hagyná, hogy tovább ragasszam össze a széttört darabjaimat, olyan lennék, mint a normális nők.
Nekem is lenne saját véleményem és szabályaim. Lehet, hogy nem engedném, hogy lefeküdjön
velem. Ezt akarta? A kihívást? Az üldözést? Egy lányt, aki inkább harcol vele, mint egy rabszolgát, aki
behódol neki?
De miért?
Ha kapcsolatot akart, miért nem ismerkedett meg valakivel egy bárban, vagy bárhogyan is találkoznak
manapság a szabad emberek? Miért én? Miért bosszantotta fel a halott gazdámat egy éjszakára velem -
azzal a szándékkal, hogy erőszakkal megdugjon, hogy aztán hagyjon háborítatlanul aludni, majd
visszahozzon az életbe?
Ennek semmi értelme!
Összeszorítottam a fejem.
Hagyd abba! Koncentrálj a jelenre, emlékezz. A jövő nem számít. Nem is számíthat. Nem, ha nem
tudod irányítani.
Nehezen lélegzett, ujjaim a koponyámról az ölembe csúsztak.
Bármi is volt Elder célja, be kellett ismernem, hogy valami olyasmit indított el közöttünk, ami
megrémített. Valahányszor a közelében volt, a bensőm összecsavarodott és elfolyósodott. Leginkább az
intenzív tudatosságtól, nehogy bekattanjon, de részben a köztünk lévő átkozott csók miatt is.
Mit tett? Hogyan változtatta a véremben lévő jéghideg jeget meghitt tűzre?
Nem tudtam, és bármennyire is rángattam a barátnőkkel való beszélgetések tinédzserkori emlékeit
arról, hogy milyen popsztárok nedvesítettek be minket, és milyen fantáziák hoztak minket lázba, még
mindig küzdöttem a szex gyűlöletével.
Nem kellene szexet
akarnom. Nem
akartam szexelni.
De Elder... ő más volt.
Akarom őt.
Nem fizikai értelemben, de az elmúlt napok eltűnése megmutatta, hogy a közelében akarok lenni.
Megrémített, igen. De másokat is megrémített, és amíg ő a közelben volt, biztonságban voltam.
Nem igaz?
Biztonságban vagyok?
Ó, Istenem. Hagyd abba!
Talán meg kellett volna csókolnom tegnap este?
Talán le kellett volna zárnom a távolságot kettőnk között, és elvenni azt, amit ő nem akart.
De miért tennéd ezt?
Mert gyanakvással és dühvel bántam vele? Nem bíztam benne vagy a szavában, de ez nem jelentette
azt, hogy ne kérjek bocsánatot.
Tehát a csókod jótékonysági célú lett
volna? Igen.
Nem.
Ugh, nem tudom.
Ez lett volna hálám jelképe. Egy csók - nem számított, mennyire erkölcstelen vagy félszívű - egy
megállapodás volt, hogy eléggé megbízom benne ahhoz, hogy közel kerüljek hozzá, hogy a számat az
övéhez szorítsam, és hagyjam, hogy átöleljen.
Könnyen megránthatta volna a hajamat, kényszeríthetett volna, hogy beszéljek - megfojthatott
volna, ha érdekli. De nem tette.
Nyomás nélkül tartott biztonságban, még akkor is, ha erekciója a hasamhoz nyomódott, keményen és
lüktetve, amit nem voltam elég erős ahhoz, hogy túléljek.
Mivel nem tudtam ellenállni a gondolataimnak, előkaptam a jegyzettömböt és a tollat.
Kedves Senki,
Ez most az én életem? Kérdésekkel és kétségekkel teli?
Azt hittem, hogy amint távol leszek Alriktól, a dolgok könnyebbek lesznek, nem nehezebbek...
Nem tudtam
harcolni. Nem
tudtam nyerni.
A lábaim széttárultak, ahogy közelebb csoszogott a térdein. A haja eltakarta a combomat, miközben
az óceánnedves boxeralsómat félrehúzva tartotta, miközben a másik keze a hasamra ereszkedett, hogy
megsimogassa a golyóimat alatta.
Az őrületbe kergetett.
Minden egyes érintéstől és nyalástól megborzongtam.
Rég nem voltam már nővel. Akár egy készséges nővel. A "hajlandó" szó a
fejembe lőtt, és átszakította a vágyamat.
Pimlico nő volt, de vajon hajlandó volt-e?
Miért volt a szája rajtam? A nyelve ízlelgetett engem; a keze nagyszerűen dolgozott rajtam, hogy
elélvezzek? Miért térdelt le egy életen át tartó pokol után egy másik férfival?
A francba.
A fogaimat csikorgattam, ahogy a kezemet a fejbőréről az állára engedtem. Kurvára belehaltam, d e
minden tisztességemet összeszedtem, ami még bennem volt, és elrántottam magamtól.
A testem remegett. Előfutam hullámzott, ahogy erősebben szopott, nem volt
hajlandó mozdulni. Erősebben húztam, annyi mindennel küzdöttem egyszerre.
Le akartam dobni és megdugni a szabad ég alatt. Meg akartam ütni, hogy messze kerüljön tőlem, hogy
összeszedhessem a tépett gondolataimat, és értelmet adhassak ennek az egésznek.
Azt akartam, hogy hagyja abba.
"Pim." Morogtam, ahogy a fogai az érzékeny bőrt súrolták, amitől a gyönyör újabb hulláma lövellt ki,
és könyörgött a felszabadulásért.
Olyan könnyű lenne elengedni őt, hátradőlni és engedni. Belefröcskölni a kis szájacskájába, és hagyni,
hogy elvegye tőlem.
De én nem így dolgoztam.
Nem használtam ki az embereket - a pénzüket leszámítva. É s határozottan nem adtam be a derekam.
Soha. "Állj!" Leszakítva rólam a száját, lihegtem, miközben a farkam a csupasz hasamhoz csapódott,
csillogott a nyálától, lüktetett a vágytól, hogy visszamásszon belé.
Kurva könnyű lenne visszahúzni a fejét, és azt mondani neki, hogy fejezze be, amit elkezdett. De az
egyetlen kérdés, amit nem tudtam figyelmen kívül hagyni, akaraterőt adott.
Miért kezdett bele ebbe az egészbe?
Előre ülve, nem törődve azzal, hogy én továbbra is fedetlen maradok, vagy ő meztelen a combjaim
között, ismét megragadtam az állát. A bőre jég volt az ujjaim alatt. Nem voltam hajlandó ránézni a melleire
vagy a kavicsos mellbimbóira. Egyetlen dologra koncentráltam.
"Miért?"
Nem nézett a szemembe. Jobb keze előre kúszott, és megragadta lüktető farkamat.
A fejem előrebukott, ahogy a tenyere a szájából származó síkosítóval simogatott, felszállt, hogy
megszorítsa a koronámat.
"Fuuuck."
Egyik kezemmel szilárdan tartottam az állát, a másikkal megragadtam mindkét csuklóját, és
összerezzentem, amikor elrántottam az érintését, és az alsóneműm gumírozása szorosan a hasamhoz
csapta a farkamat.
"Mondd el, miért. Te nem akartad ezt tenni. Még csak nem is szeretsz velem egy szobában lenni,
nemhogy megérinteni." Kicsit megráztam. "Azt éreztettem veled, hogy meg kell hálálnod nekem? Nincs
szükségem szánalmas szopásra."
Fogai csikorgtak a szorításom alatt, tekintetéből lázadás és titkok áradtak.
Összeszorítottam az ujjaimat, meghorzsolva őt, de képtelen voltam megállítani a frusztrációt, ami
kiszivárgott a kezemből. "Ne érj hozzám, Pim. Nem akarom ezt tőled."
Az arca összeroskadt, mielőtt az elszántság felváltotta a fájdalmat.
Kegyetlenül kegyetlen volt ezt mondani, de az igazság. Csak... nem a teljes igazság. Nem akartam
alárendelt szexet. Nem tudtam, mit akarok, de az, hogy az akarata ellenére dugjam meg, nem az volt.
Mély levegőt vettem, és módosítottam: - Nem akarom ezt tőled, hacsak nem akarod. Megértetted?
Nem fogom elvenni tőled. Nem úgy, mint ő."
Küzdött a szorításomban.
Elengedtem.
Ahelyett, hogy a lepedőért bújt volna, hogy betakarózzon, vakmerő nyugalommal állt ott.
Annyira szerettem volna, ha beszél hozzám, de a hallgatása mindent elmondott, amit hallanom kellett.
Hajtottam a fejem, és hitetlenkedve néztem az okot, a m i t a tekintetéből láttam.
Várj...
Összehúztam a szemem, és igyekeztem a dühe mellett a lent csillogó tervre is rálátni. "Te... te azért
szopattál le, mert meg akarsz vesztegetni... erről van szó?"
Szipogott, állát magasra emelve a levegőbe.
"Miért? Ha nem azért, mert nem akarod visszafizetni nekem... akkor miért?" Megállítottam magam,
amikor jött a válasz.
Természetesen. A kurva életbe, miért nem vettem észre, hogy a gondolatai ebbe az irányba mennek?
Előre ültem, és bámultam. "Azt hiszed, ha élvezem, hogy megduglak, akkor megtartalak". A hangom
lejjebb ereszkedett. "Hogy nem foglak eladni."
A lány összezárta magát, csak a térdkalácsa remegett, miközben a többi része sztoikus volt. H a nem
tudtam volna olvasni a testbeszédében, nem láttam volna a rémületét.
"Ez az, ugye? Azt hitted, hogy a kurválkodásoddal elérheted, hogy meg akarlak tartani." A
lány ajkai szétnyíltak a szörnyű szó hallatán.
Felálltam, és a dübörgő farkamat visszatömtem a fehérnemű börtönébe. "Nem szereted, ha kurvának
hívnak?" Behatoltam a helyére, a mellkasunk összeért, a mellbimbói megcsókolták a sárkányhasamat.
"Akkor ne viselkedj úgy."
Nem tudtam a közelében
lenni. Olyat tennék, amit
megbánnék.
Ennek az éjszakának kurvára vége volt.
"Legközelebb, amikor azt hiszed, hogy szexet ajánlva megvesztegethetsz valamire, ne feledd, hogy én
mást is akarok tőled. Nem a tested a végcélom, Pim. Az elméd az."
Nem néztem vissza.
ELTELT EGY HÉT.
Egy szörnyű, borzalmas hét, ahol Elder úgy bánt velem, mintha az alkalmazottai közé tartoznék.
Időnként találkoztunk a fedélzeten, ahol a nap ragyogóan és akadálytalanul sütött, csillogott körülöttünk az
óceánon, de ő csak mereven bólogatott, és nem vett rólam tudomást.
Nem volt meghívás vacsorára. Se
origami csónakok, se rózsák.
Azon az éjszakán, amikor leszoptam őt, visszaestem ugyanabba a törékeny szomorúságba, amiben két
éve éltem. A szégyen, amivel Elder bekent, mindent beborított, és minden szörnyű figyelem ellenére, amit
Alrik rám zúdított, azt kívántam, bárcsak Elder legalább valamilyen módon elismerné a jelenlétemet. Az
indulata és az ítélkezése a tetteim miatt egyre nagyobb lyukakat fúrt belém, ahogy teltek a napok.
Két év alatt egyszer sem éreztem magam Alrik miatt olcsónak. Elérte, hogy a halált kívánjam, de
büszke volt arra, hogy elmondta, mennyit érek, és hogy ez az érték miért jelenti azt, hogy soha nem fog
megölni.
Elder egyáltalán nem értékelt engem.
Annyira helytelen volt, hogy az egyetlen képességemet arra használtam, hogy a biztonságomért
cserébe cseréljek? Megérdemeltem, hogy kurvának nevezzenek?
A hold nehezen függött az égen, m i k ö z b e n az erkélyemen álltam, és azon gondolkodtam,
mennyire vagyok hajlandó hagyni, hogy ez az ember tönkretegye a lelkemet. Már hagytam, hogy egy
elpusztítsa a testemet. Nem gondoltam, hogy még egyszer meg tudnám tenni, még akkor sem, ha a hegek
ezúttal nem látszottak.
A fekete óceán csendesen csúszott a lábam alatt, miközben a Fantom elhajózott arra a helyre, amit
Elder szem előtt tartott. Tíz napja voltunk a tengeren, és minél tovább voltunk távol a szárazföldtől és a
városoktól, annál inkább úgy tűnt, hogy megnyugszik.
De csak akkor, amikor az árnyékból kémkedtem utána.
Amikor tudatára ébredt a jelenlétemnek, feszültebb és feszültebb lett, mint egy élethalálharcra kész
harcos.
Ennyire taszítottam őt? Hol volt az a férfi, aki elég érdekesnek, elég csinosnak talált ahhoz, hogy
megfenyegesse a gazdámat egy éjszakáért velem? Miért nem tudott rám nézni, nemhogy beszélni velem?
Ugh!
Megfogtam a hajamat, ami fodrozódott a szélben. Nem akartam tovább gondolkodni.
"Csak ugorj." A két szó simogatásként hullott le az ajkamról. A gondolat, hogy véget vetek neki, már
nem volt erőteljes, hanem a gyengeség határát súrolta. De a szennyvíz az elmémben nem akart távozni. A
csontjaim talán meggyógyulnának, de a lelkem vajon meggyógyulna?
A kezem megragadta a korlátot, és előre húzta a testemet. Olyan könnyű lenne megváltoztatni a
súlypontomat - felfelé tolni, billegni, és hagyni, hogy az óceán elragadjon.
Túlélted. Most ne add fel.
Dühös könnyeket visszaszimatolva hátat fordítottam a halálzáró szentélyét suttogó tengernek, és
becsuktam az ajtót. Csend ereszkedett a lakosztályba, emlékeztetve arra, hogy mennyire fáradt vagyok.
Azon az éjszakán, amikor elhajóztunk Marokkóból, miután Dafford Carlton megpróbált megvenni
engem, kezdődtek a rémálmok.
Minden alkalommal, amikor lehunytam a szemem, Alrik várt rám. Keményebben, gyorsabban,
brutálisabban kínzott, mint valaha. Izzadt lepedőkben ébredtem, a szívem láncfűrész volt, és egy néma
sikoly szorult a torkomba.
Úgy tűnt, még az öntudatlan rémületben is arra tanítottam a hangomat, hogy ne beszéljek.
A fürdőszobába sétáltam, felcsavartam a forró vizet, és bemásztam a zuhany alá. Mindent megtettem,
hogy eltereljem fáradt gondolataimat, de a mosakodás idegen volt számomra. A testemet nem éreztem a
sajátomnak: hegek gerincvonala és törött csontok dudorai. Ha túl sokáig álltam, forróság gyűlt a
gerincemben, és nem kívánt fájdalmak lüktettek a térdeimben.
Nem voltam hülye, hogy azt hittem, ezek a fájdalmak megszűnnek. Amit átéltem, az tönkretette a
fiatal formámat. De aztán megint csak háborúban voltam. Ki tért vissza egy darabban a háborúból?
Testben vagy lélekben?
Miután megtisztultam, egy bolyhos törülközővel megszárítkoztam, és szépen felakasztottam. A
nyirkos és fáradt hidegrázás ellenére nem öltöztem fel, és meztelenül másztam be az ágyba.
Nagy levegőt vettem, és lehunytam a szemem.
*****
"Te kis kurva. Azt hitted, hogy elmenekülhetsz előlem? Soha nem futhatsz el." A mester lecsapott a
lánccal, és keményen, fémes harapással a fenekemre csapott. Az ajkamba haraptam, hogy elnyomjam a
sikolyomat, ahogy mindig is tettem. De ettől csak még jobban dühöngött.
"Beszélj hozzám, édes Pim. Kiálts! Hallani akarom, ahogy könyörögsz."
Megpróbáltam összegömbölyödni, de a csuklómon és a bokámon lévő kötelek megakadályoztak
ebben. Arccal lefelé az ágyra kötözve nem tudtam megvédeni egyetlen részemet sem.
"Tudom, mitől fogsz sikítani." A kuncogása tiszta gonoszság volt. "Tudom, hogyan törj össze,
kedvesem." A lába kopogott a fehér szőnyegen, ahogy az éjjeliszekrényen lévő távirányító felé tartott.
Nem.
Nem. Kérem.
Ficánkoltam. Ettől csak nevetett.
"Készen állsz rá?" Drámaian megnyomta a lejátszás gombot.
A hangszórókból azonnal klasszikus zene zúdult rám, hegedűkkel, zongorákkal és istenverte
dallamokkal árasztva el.
A mester morbid ringatózással táncolt. "Ah, hát nem imádod Chopint hajnali kettőkor?"
Keményen az ajkamba haraptam, ahogy közelebb jött, a kezében lévő lánc minden egyes keringő
lépésnél csilingelt. "Most már készen állsz a beszélgetésre?"
Az arcomat az ágyneműbe nyomtam, utáltam, hogy belélegeztem az illatát, de könyörögtem a
matracnak, hogy megfojtson, és engedjen el.
Így is meghalhatok. Szabad lehetnék.
De A mester megelőzött engem. A nehéz láncot a meztelen hátamra dobta, és egy vékony kötéldarabot
tekert a torkom köré. "Nem hagyhatjuk, hogy megpróbálj elmenekülni előlem, ugye?" Kicsit megemelve a
nyakamat, a gerincem felbőgött a helytelenségtől. A kötél megfojtott, de nem annyira, hogy megöljön. Épp
csak annyira, hogy az orrom ne nyomódjon bele a lepedőbe.
Amint a fejemet a helyére tette, megkötötte a kötelet, és újra felvette a láncot. És ezúttal
tudtam, hogy meg fog törni.
Két hosszú év, de ma este volt az az éjszaka, amikor véget vetett nekem.
A zene egyre hangosabban, meghatóan és szomorúan szólt, csellókkal és dobokkal. A mester A
elszántsága hangszerré vált a kórusban, amely engem döngetett.
Lecsapott.
Amennyire csak tudtam, megfeszültem a
kötésemben. "Beszélj, édes kis Pim."
Újabb ütés, ezúttal olyan hideg és kemény, hogy a bőröm felhasadt a vesém fölött, és csiklandozott a
vér. "Beszélj!"
Ahogy a zene egyre hangosabb lett, és A mester egyre gyorsabban és gyorsabban ütött, meghoztam
egy döntést. Nem hagyta volna, hogy ma este úgy menjek el, hogy ne halljam a hangomat. És nem
maradnék életben abban a pillanatban, amikor meghallja.
Mindketten a türelmünk végére értünk. Ma
este sikítani akartam.
És akkor meghalnék.
"Beszélj!"
A lánc szétszaggatott engem. Hússzalagokká váltam. Minden egyes ütés közelebb vitt a feketeséghez,
amire annyira vágytam.
Igen, hadd haljak meg. Kérem...
"Nem akarsz beszélni? Akkor sikíts." A mester gyorsabban ütött, amíg a hátamon a kapcsolat homálya
és a levegő szúrása a pillanatnyi kegyelemdöfés miatt egybe nem olvadt.
Haldokoltam.
Hamarosan szabad leszek.
Tudván, hogy már nem tud bántani, és hogy még néhány ütés a halálom lenne, kinyitottam a számat.
A zene cintányérokkal és fuvolákkal crescendált, én pedig belevetettem magam a
semmibe. Sikoltottam.
Égett a torkom. A
szemeim tágra
nyíltak.
A sikoly túlvilági és hamis volt.
Fájt az állkapcsom a nagy nyitás miatt. A fülem csengett a zajtól.
Csak egy rémálom. Csak egy rémálom.
Azonnal zokogni kezdtem. A sikolyom félbeszakadt, és valahol mélyen magamban rájöttem, hogy ez
volt az első alkalom, hogy akaratlanul megtörtem a csendemet.
A szomorúságom felerősödött, mindent megtett, hogy elnémítsa a külvilágot. De valami csiklandozta a
fülemet, valami durva, gyűlölködő és gyötrelmes.
Nem.
Zene.
Klasszikus zene.
A jegyzetek fejest ugrottak a rémálmomba.
Itt van. Nem
halt meg.
Visszajött értem.
A hátam bömbölt. Bőröm ragacsos volt az álomvértől és az izzadságtól. Nem tudtam megállítani a
testemet vagy a futás ösztönét.
A lábaim még azelőtt felpattantak az ágyról, hogy az eszem felfogta volna, hogy állok. Átrepültem a
lakosztályon,
berontott a folyosóra, és galoppozott.
Futottam és futottam, végig a plüssszőnyegen és a drága műalkotások mellett.
Falaknak ütköztem, és kezemet a fülemre szorítottam, hogy csend legyen.
A zene mégis üldözött. Fenyegetett engem. Figyelmeztetett, hogy el fog kapni, és amikor ez
megtörténik, meghalok.
Zokogás zavarta a légzésemet. Egy másik falnak pattantam, és a vállamat egy bonyolult, aranyozott
söntésbe foszlottam. A vérem összekente a semleges festéket, ahogy előrebotorkáltam.
Nem tudtam, hová megyek. Az agyam nem volt összefüggő. Csak a zenére tudtam gondolni.
Zene.
Zene.
Egy ajtóhoz értem. Az ajtó kinyílt tapogatózó ujjaim alatt. Mezítelen lábam felrepült a lépcsőn.
Fel, fel, fel. Távol a pokoltól. Repülj a mennybe. Ahol nincs többé zene és ördög.
Egy fedélzettel feljebb ütve a ritmus és a klasszikus hangok minden eddiginél magasabb szintet értek
el. A hangszer szövődött és kacsázott, játszott velem a maga baljóslatú módján.
Nem tudtam gondolkodni.
A kezem továbbra is a fülemre szorult. A lélegzetem ragacsos volt zokogástól köhögő tüdőmben.
Állj!
Egy másik folyosón futottam lefelé.
De ahelyett, hogy a zene halkabb lett volna, egyre hangosabb lett, egyre hangosabb. Visszhangzott a
fülemben; visszhangzott a koponyámban.
Azt akarom, hogy kikerüljön.
Azt akarom, hogy
hagyja abba, kérem,
hagyja abba.
A karom gyorsabban vérzett, ahogy a szívem pumpált, hogy
tovább fussak. És akkor a folyosó véget ért. Zsákutca.
Csapdába estem.
Alrik kuncogása egy cselló húrján táncolt.
Elvesztettem.
Vérző vállamat a folyosó végén lévő ajtónak ütve berobbantam egy szobába. Egy szobába, ahol a
zene élt és lélegzett.
És a zene középpontjában ott ült a mester és a legrosszabb ellenségem
megteremtője. A bölcsebbik.
A világ elsötétült.
Valami fakó és vérző dolog szállt át a küszöbömön.
Egy részem észrevette, és rángatózott, hogy megálljak, de a többi részem a csellóm foglya volt. Nem
tudtam megállni az utolsó ütemig. Nem tudtam ilyen hirtelen befejezni.
A testem remegett, ahogy az ujjaim a legédesebb hangot fogták, a vonóm énekelt a húrokon, a zene
egyre hangosabb és erősebb lett, és olyan átkozottul eleven, hogy belehaltam, hogy mindezt egy dal
nevében gyilkoltam meg.
De elértem a végére.
Vége volt.
Keményedő ujjaimat letéptem a húrokról; vonóm lebegett, alig csókolta a hangszert. Csend borult
rám.
Épp akkor néztem fel, amikor az éjféli betolakodó ájultan, egy összevissza kupacban
összeesett. A csellóm csilingelt, a m i k o r elkaptam egy húrt a vonómmal, és
felugrottam a székemből.
Pim.
Három másodperc kellett ahhoz, hogy óvatosan letegyem a csellómat a padlóra, kettő, hogy átkeljek a
lakosztályon, egy, hogy térdre rogyjak, és nulla, hogy a meztelen, nyirkos testét a karjaimba gyűjtsem.
Mi a faszt keres itt?
Hogy találta meg a szállásomat? Mi a fene történt? Erőszak festette le a gondolataimat. Ha bármelyik
alkalmazottam bántotta volna őt, ma este találkoznának Moby Dickkel.
"Pimlico. Nyisd ki a szemed."
Nem nyitotta ki.
Az ajkai elernyedtek, az arca sovány volt, és árnyak kísértették. Vére csíkozta a karomat, ahol egy kis
horzsolás a bicepszén sírt. Jéghideg volt, mint a jég, és élettelen, mint egy hulla.
"Ébredj fel." Az ölelésemben tartva őt, feltápászkodtam. Ahhoz képest, hogy milyen hosszú lábú és
ilyen tüzes lány volt, szinte semmit sem nyomott.
Mit keresett itt?
Szándékosan sérült meg, vagy baleset volt? A szívem
hevesen vert, ahogy a kérdések kérdéseket halmoztak
egymásra. Megpróbálta megölni magát?
Napokig seggfej voltam vele, de csak azért, mert ő tett tönkre. Nem tudtam ránézni anélkül, hogy ne
éreztem volna meleg, nedves száját vagy ajkait a farkamon. Megmondtam neki, hogy nem fogok
hozzáérni, de csak magam m i a t t , nem az övé miatt. Nem tudtam megérinteni. Nem kaphattam meg őt.
Mert ha megtettem volna, az lett volna a vég. A problémáim nem engedték volna, hogy kevesebbet
kapjak.
De most bűntudat gyötört. Elloptam őt, hogy jobb életet biztosítsak neki. És hátat fordítottam neki,
azt mondtam neki, hogy ő egy kurva, és nem kell nekem.
A francba.
Óvatosan az ágyamra fektettem, kirántottam alóla a takarót, és ráterítettem a meztelenségére. A
mellbimbói majdnem olyan színűek voltak, mint a sápadt húsa, a lábai közötti árnyékok pedig arra
emlékeztettek, hogy már nő, de még mindig olyan fiatal. Annyi mindenen ment már keresztül. Milyen
kibaszott jogom volt ahhoz, h o g y ennyire lekicsinylőnek érezhesse magát?
Betakargatva őt, felkapcsoltam az éjjeli lámpát, és felhívtam a konyhát. Melinda, a főszakács még
ilyen későn is válaszolt. "Konyha."
Basszus, nem gondolkodtam. Fel kellett volna hívnom Selixet. Nem volt szükségem kajára. Csak
valakire, aki összegyűjti a dolgokat, hogy segítsen.
Ó, hát... Megteszi.
"Kérem, gondoskodjon arról, hogy teát, meleg vizes palackot és fájdalomcsillapítót hozzanak a
szobámba. Jobb, ha hoz egy köntöst is a fürdőszobai fedélzetről."
"Nem probléma. Kérsz valamit enni?"
Nem, igen, kurvára nem tudom.
"Hozzon valamit, ami alkalmas lenne egy ájult embernek." Nem volt
szünet vagy kérdés. "Persze. Már úton van."
Letettem a telefont, beszívtam a levegőt, és megdörzsöltem az arcom. Mi a fenét gondoltam, h o g y
ellopom ezt a lányt? Segítségre volt szüksége. Többre, mint amire képes voltam, vagy amire képes voltam.
Megint egy önző szemétláda voltam, aki csak magára gondolt.
Előrehajoltam, és megsimogattam az arcát, nem törődve a hűvös izzadsággal és a félelemmel, ami
még mindig bevonja a bőrét. "A szavamat adom; semmi és senki nem fog bántani. Itt biztonságban vagy."
Nem mozdult.
Nem tudtam nyugodtan ülni, felálltam, és az ágy aljánál járkáltam. A szobám a hajó elején volt,
minden falon üveggel. Gyakorlatilag egy arany halastál volt, amely a falak és a mennyezet helyett a tengert
és az eget fogadta. Minden egyes üveg négyszeres vastagságú volt, és elég erős ahhoz, hogy ellenálljon a
dübörgő viharoknak. És egy gombnyomással az áttetsző kristály kémiai reakcióval árnyékossá vált,
eltakarva a napot, de negligálva a függönyök szükségességét.
Ránéztem a csellómra.
Egészen addig az éjszakáig, amikor elhagytuk Marokkót, nem játszottam, mióta Pim a fedélzetre
lépett. A viszketés ott volt, a vágy az ujjaimban és a szükség a szívemben arra késztetett, hogy a
hangjegyek foglya legyek. De Pim olyan varázslat volt, amely méltó volt arra, hogy elterelje a figyelmemet
a szenvedélyemről. Persze egészen addig, amíg ki nem zártam őt.
Az első este, amikor elhagytuk a kikötőt, csak néhány percig játszottam halkan. A következőn kicsit
hangosabban és hosszabb ideig. A következőn megint hosszabbra és hangosabban.
Ma este volt az első alkalom, hogy elengedtem magam, és belevetettem magam egy dalba; a heavy
metalt a klasszikus zenével vegyítve, műfajokat és altatódalokat vegyítettem, hogy megteremtsem a
sajátomat.
Nagy volt a kísértés, hogy visszategyem a nagyméretű hangszert a tokjába. De a h o g y odaléptem
hozzá, az ágy felől zizegés hallatszott.
Pim prüszkölt, ajkai tágra nyíltak a néma sikolyoktól.
A csellóról megfeledkezve visszarohantam hozzá, és leültem a matracra. Vad haját a füle mögé
túrtam, é s azt mormoltam: - Biztonságban vagy. Itt vagyok."
Az ütlegelése egyre rosszabb lett.
Felnyögtem, amikor a lába az oldalamhoz ért, de nem mozdultam. Ujjaim az arca köré tekeredtek, és
stabilan tartották. "Én vagyok az. Nincs itt. Bízz bennem."
A szemei felpattantak. Egy mikromásodperc alatt elszakadt az érintésemtől, letépte magáról a lepedőt,
és az ágy fejéhez lőtt. A pehelyszürke fejtámlához szorította magát, és felhúzta a fejét.
Térdeit felhúzta, és ringatózva átkarolta magát.
De nem nézett rám. A félelme nem rám irányult. Követtem a
tekintetét.
Rémülete a csellóm felé irányult.
Felálltam, és úgy álltam közéjük, mintha két szerelmespár találkozna először. "Ez csak egy hangszer.
Nem harap."
Vadmacskaként kivillantotta fogait, nyelvén néma sziszegés hallatszott. Hátrafelé sétálva az a furcsa
érzésem támadt, hogy semmit sem szeretne jobban, mint megtámadni és a fedélzetre dobni a becses
tulajdonomat.
Ezt nem engedném megtörténni. Semmilyen körülmények között.
Kiszélesítettem a testtartásomat, és a lehető legjobban blokkoltam a csellót a testemmel. "Ez csak egy
tárgy. Nem árthat neked."
A tekintete rólam elkerekedett, és visszatért arra, amit a világon a legjobban becsültem. A mellkasa
szaggatott lélegzetvétellel emelkedett és süllyedt, az őrület egy szála elhomályosította a tekintetét, hogy
aztán megrázza a fejét, és visszaváltozzon azzá a kiegyensúlyozott és hihetetlenül erős nővé, akit
felismertem.
Karjai lassan kitekeredtek, és hagyta, hogy lábai oldalra essenek. A mellei árnyékot táncoltak a fölötte
lévő éjszakai égboltról, de nem tett lépést, hogy eltakarja magát.
Egy halk kopogás az ajtón oldalra rántotta a fejét.
Felemeltem a kezem, mintha szárnyakat növesztett volna, és áttörné az üvegplafonomat. "Ez csak a
személyzet. Volt már dolgod velük korábban is."
Orrlyukai kitágultak, figyelme elterelődött köztem és a cselló között, amikor átmentem a szobán, és
kinyitottam az ajtót. Kurvára fájt, hogy őrizetlenül hagytam a hangszeremet. Nem bíztam benne.
Melinda fehér köntösben állt, rajta a Fantom logójával, egy szürke viharfelhővel, és egy alig álcázható
alakkal a karján egy kis tálcával, teáskannával, két csészével és egy forró vizes palackkal.
"Tessék, uram. Nem hoztam ételt; a tea elég lesz egy ájuláshoz." "Köszönöm." Elvettem a
tárgyakat.
A zsebébe nyúlt egy csomag fájdalomcsillapítóért. "Majdnem
elfelejtettem." Elvettem azokat is. "Köszönöm."
"Egyáltalán nem." A lány bordázott, de csinos arca elmosolyodott, mielőtt megfordult, és elindult
visszafelé, amerre jött.
Becsukva az ajtót, Pimlico felé
fordultam. Nem volt ott.
Összeszorult a gyomrom, ahogy megpördültem, hogy megtaláljam.
Olyan csendben mászott le az ágyról, hogy nem is hallottam.
A szívem a torkomba ugrott, amikor a csellóm fölött állt, a lószőr vonó szorosan a kezében.
Nagyon lassan, hogy ne ijesszem meg, letettem a tálcát a munkaasztalomra, mielőtt halkan odaléptem
hozzá. "Pim, tedd le."
Nem mozdult.
Ha ő törte el, nekem kellett
megtörnöm őt. Még csak nem is
gondolnék rá.
Tekintete a világ minden gyűlöletével az ártatlan használt műszerre szegeződött. Ugyanarra a
hangszerre, amire a szüleim kölcsönkértek pénzt, hogy megvegyenek engem. A keze elfehéredett a vonó
körül. Ha megtámadta, nekem is meg kellett támadnom őt. Ebben a világban volt ész, és volt irracionalitás.
A csellóm volt az egyetlen irracionalitásom. Túl sok minden kötődött hozzá. Túl sok rossz és jó emlék, túl
sok sebhely és történet ahhoz, hogy egy torz nő hozzáérjen.
Kurvára vérezne, ha bántaná.
"Pim!" A hangom dübörgött, ahogy visszahúzta a karját, készen arra, hogy lecsapjon. Hogy elpattintsa
az íjamat. Hogy leszarja az egész múltamat, mert nem értett meg engem.
Nem hallgatott rám.
A karja lejött. Nem
hagyott más választást.
Támadtam.
Megragadva a derekát, megállítottam az íj íves füttyét, mielőtt lecsaphatott volna. A dühtől remegve
kicsavartam a felbecsülhetetlen értékű íjat a kezéből, és óvatosan a székre helyeztem, ahová játszani ültem.
Elrántva őt a drága műszertől, eleven kezeimet a vállára szorítottam, és megráztam. Erősen. "Soha
többé ne csináld ezt! Hallod?"
Megvadult a karjaimban, vonaglott és küzdött. A mellkasában morgás morajlott, de nem kiabált vagy
sikoltozott.
A harca semmiség volt. Könnyedén tartottam őt, de az indulataim az övéhez hasonlóan emelkedtek.
Belülről görbült a vágy, hogy fájdalmat okozzak. "Hagyd már abba, baszd meg!"
Nem tette.
Könnyek szöktek a szeméből, végigfutottak az arcán.
De még mindig küzdött.
Kaparászott és rúgott, összekapcsolódott az alkarommal, hogy a nyomokat és a térdkalácsomat is
felnyársalja apró lábával.
"Hagyd abba, baszd meg!" ordítottam. Kegyetlenül szorosan fogtam, az ágyhoz vonultam, és a
matracra dobtam.
Megrándult, de nem maradt lent.
Így hát kényszerítettem.
A tenyeremet a mellkasára csapva a hátára löktem. "Ha tovább harcolsz, bántani foglak. A kurva
szavamat adom, hogy fájdalmat fogsz érezni." Nagy levegőt véve, fölé hajoltam, egyre nagyobb nyomást
gyakorolva arra a helyre, ahol tartottam. "Bármilyen transzban vagy rémálomban vagy, ébredj fel, a fenébe
is! Nincs türelmem ehhez."
Vicsorgott, és igyekezett felülni. A tekintete ismét a csellómra szegeződött.
Szabad kezemmel megragadtam az arcát. "Mi az? Miért viselkedsz úgy, mint egy idióta?"
Szorosabbra húztam az ujjaimat. "Az istenit, beszélj, és köpd ki!"
A szíve kalapált a tenyerem alatt, ami lefogta. Teste a rémülettől és a dühtől tántorgott.
Elder nem törődött azzal, hogy sörtét vettem. Az átkozott cselló felé indult, felvette a vonót a székről,
és megsimogatta, miközben leült. "Most, hogy már tudom, mit kell veled tennem, beszéljük meg, miért
robbantál be a szobámba félőrülten az éjszaka közepén".
Nem állt szándékomban ezt megvitatni.
Az íjjal a kis tálcára mutatott, amelyen tea és egy csomag fejfájás elleni tabletta volt, valamint a szék
háttámlájára terített fehér köpeny. "Rendeltem egy kis teát az idegeidre. Ha fáj a karja, vegyen be egy
tablettát." Tollal végigsimítva a masnit az ujjain, azt mormolta: "És azt javaslom, vegye fel a köntöst. Ha
újra futsz, ezúttal talán nem ártana felöltözni."
Óvatosan néztem
rá. Miért futnék?
Látta a kérdésemet. "Mert játszani fogok."
Mielőtt elszaladtam volna, a csellót a lábai közé helyezte, lehajtotta a fejét, hogy egy fekete hajtincs a
szemébe hulljon, és a legélesebb, lélekemelőbb hangot pengette, amit valaha hallottam.
Csengett a fülem. A szívem savas könnyeket hullatott. És a térdeim megingottak, azzal fenyegetve,
hogy a padlóra kergetnek.
Amilyen gyorsan elkezdte, olyan gyorsan meg is állt, állát felhúzta, és várta, hogy korábbi utasításait
teljesítsék.
Két választásom volt.
Még több átkozott választás.
Visszamegyek a szobámba, és elfelejtek mindent, ami történt, vagy teszem, amit mondtak, és elég
bátor vagyok ahhoz, hogy szembenézzek egy olyan jelentéktelen, de félelmetes dologgal, mint a zene.
"Igyál, öltözz fel és ülj le ebben a sorrendben, néma egér." Elder elmosolyodott. Úgy nézett ki, mint
egy király, aki épp játszani készül szerencsés udvarának, csellója alvó vízköpő, aki arra vár, hogy életre
keljen a combjai között.
Úgy döntöttem, hogy megnézem, meddig tudok elmenni, mielőtt az elmém megint elpattan, és
engedelmeskedtem.
Remegő kézzel töltöttem egy csésze illatos zöld teát, bevettem egy fájdalomcsillapítót, bár nem volt
rá szükségem, és mindkettőt lenyeltem.
"És most a köntös."
Fogcsikorgatva tiltakoztam a parancsa ellen. Nemcsak a dallal akart kínozni, hanem a testemet is meg
akarta gyötörni a ruhaszűkületekkel.
Undorodva ráncoltam össze az arcom, a nehéz pamutot a vállam köré tekertem, és lassan
megkötöttem az övet. Lazán. Nem szorosan. Elég tágas ahhoz, hogy szétnyíljon, ha futok. Elég lazán
ahhoz, hogy megrázza a vállamat, ha pánikba esnék.
"A forró vizes palack az, ha fázol. De van egy olyan érzésem, hogy az adrenalin majd melegen tart."
Az ágyra mutatott. "Ülj le, figyelj. Figyelni akarlak."
A csontjaim üvegesek voltak, ahogy akaratlanul a matrachoz
csoszogtam, és leültem. "Mondd el, miért utálod ennyire a zenét."
Gúnyosan gúnyolódtam, érzéketlenül emlékeztetve őt, hogy nem fogok vele beszélni. Főleg, amikor
egy szobába ültetett azzal a hangszerrel. Nem tudtam elszakítani a félelmemet a valóságtól. Ideges lettem
tőle, vicsorogtam és féltem.
"Valami miatt, amit ő tett?" Elder ujjai tollászkodtak a húrokon, szélesen és elegánsan szétterülve egy
néma hang fölött. "Úgy játszott, hogy közben bántott téged?"
Utáltam, hogy ilyen hátborzongatóan jól tudott tippelni.
"Akkor hallottam, amikor másodszor is megérkeztem. Egy Chopin-darabot, h a jól tudom." A szeme
elsötétült, miközben újabb hangot játszott, ujjai szinte erotikusan mozogtak a csellón. "A hangerő egy
kicsit túl hangos volt, nem háttérszimfónia, hanem egy elviselhetetlenebb zavarás."
Alrik mindig hangosan játszott. Túl hangosan ahhoz, hogy kiszűrje. De nem elég hangosan ahhoz,
hogy elnyomja a verést, amit a testemen játszott.
Összefontam a kezem, és nem voltam hajlandó ránézni. A szőnyeget bámultam, és azt kívántam,
bárcsak darabokra zúztam volna azt a csellót, és Elder beleegyezett volna, hogy vagy soha többé nem lesz
zene a Fantomban, vagy hagyja, hogy most azonnal kiraboljak egy bankot, hogy megengedhessem
magamnak azt a nevetséges fizetséget, amit a szabadságomért cserébe elvár.
Miért akarja, hogy lopjak? Nincs
neki elég vagyona?
Nem lehetett szüksége a pénzre.
Nem róla van szó. Hanem rólad.
Túl sokáig csak rólam szólt. Valami szikrát vetett bennem, hogy visszavágjak. Hogy ez róla szóljon.
Hogy szembe kelljen néznie a borzalmaival, ahogy ő is szembeállított engem az enyémmel.
"Ne fuss el, Pimlico. A zene nem árthat neked." Tovább bámult, miközben a tekintetem magam
ellenére felemelkedett, és az ujjaira akadt. Soha nem néztem még férfit hangszeren játszani. Soha nem
jártam órákra, és soha nem voltam zenész családban.
Ahogy Elder a csellóját simogatta, az volt az egyik legérzékibb dolog, amit valaha láttam. Ahogy úgy
tartotta, mint egy szerető, olyan lágyan és tisztelettudóan. Ahogyan szenvedélyesen és megszállottan, de
ugyanakkor gyengéden érintette a húrokat, mintha tudta volna, hogy a túl szoros fogás nem hozná meg azt
a tisztaságot, amire vágyott.
Elfoglalta az elmémet. Átváltoztatta a gyűlöletemet az ellen, amit ő akart létrehozni, egy olyan
hipnózisba, ami teljesen az övé volt.
Összeszorultak a fogaim, amikor a férfi elmozdult az ülésben, és a vonót a húrok fölé emelte. Soha
el nem fordítva a tekintetét, hosszan játszott egy hangot.
Nem tudtam, mi az. Nem érdekelt. Csak a z érdekelt, hogy a hátamon végigkarcoltak a kísérteties
körmök, és hogy vérzett a szívem minden egyes bántalmazásért, amit annak a decibelnek a frekvenciáján
elszenvedtem.
Ez nem C vagy D vagy B volt. Az egy kötél, lánc vagy ostor volt.
A zene számomra nem hangjegyek gyűjteménye volt. Hanem büntetések gyűjteménye, örökké egy
szörnyű dallamba csomagolva.
Örültem, hogy leültetett. Ha álltam volna, összeestem volna, ahogy az emlékek egymás után vertek
össze.
Az öklök.
A
rúgások.
Az erőltetett szexuális kínzás.
Minden belépett a szobába, hogy az ő akkordja közé fonódjon.
Elder nem játszott tisztességesen. A kényelmesnél jóval tovább ragaszkodott egy hanghoz, hogy aztán
rögtön egy másikba belekezdjen. Utáltam minden pillanatát, de nem tudtam gyűlölni őt. Ahogyan játszott...
egy maszk lekerült róla, felfedve az igazi énjét.
A szeme csillogott, az arca ellazult, és a vállai olyan ritmusba áramlottak, ami tisztán férfi, tisztán
szex, tisztán erő volt.
Fájt az állkapcsom az erős szorítástól. Elviseltem a fájdalmat, miközben Elder játszott, mert ő is
megparancsolta nekem. De azért is, mert elég erős voltam. Elég bátor voltam ahhoz, hogy megtörjem a
zene hatalmát rajtam, és jobb dolgokkal fonódjak össze.
Feje a dalra ringott, teste tökéletes hangvilla volt.
Ahogy elvesztette magát a hangjegyekben, a végtagjai folyékonnyá váltak, és teljes elmerüléssel
mindent elárasztott a hatalmában. Egyre gyorsabban, egyre agresszívebben, egyre barbárabbul. Fogta a
klasszikust, és a metál, Mozart és Madonna fantasztikus kombinációjává csavarta.
Lenyűgöző volt.
Az öklök és a rúgások elhalványultak, ahogy a figyelmem Alrikról
Elderre terelődött. A játékát nézni varázslatos volt.
Szabad volt, ahogy én is akartam. Szabadon kinyitni a kapukat a szíve körül, és élni, lélegezni, mielőtt
a darab véget ér. Ragaszkodott minden egyes pengetéshez, mintha könyörgött volna a hangnak, hogy vigye
magával, amikor elhalványul, hogy soha ne kelljen visszatérnie abba a világba, ahol Lucifer lakott.
Néhány perc. Ennyi volt az egész.
Néhány borzalmas, varázslatos perc, amikor a fülem visított, és a szívem fülvédővel bújt a bordáim
mögé, de az elmém figyelmen kívül hagyta a félelmet, és helyette a varázslására koncentrált.
Aztán vége volt.
Elder felállt, gyengéden a székre tette a csellóját és a vonót, és felém lépkedett.
Nem tudtam megmozdulni. Reszkettem és remegtem, és teljesen számítottam arra, hogy ököllel a
hasamba vágnak, m e r t erre voltam kiképezve.
De Elder térdre rogyott előttem, a szemei egy szintbe kerültek az enyémmel, ahol én ültem.
Kicsit megremegett, mindkét kezével átölelte az arcomat, és előrehúzott. "Felejtsd el a múltat, és csak
erre emlékezz."
Az ajkai az enyémhez csapódtak.
Szájának behatolása és forrósága átszakította az emlékeimet, és újakat kényszerített, hogy
megragadjanak.
A kezeim felrepültek, és az ujjaimat a csuklója köré fonta.
Nem morgott rám, hogy ne érjek hozzá. Engedte, hogy úgy szorítsam őt, ahogy ő szorított engem -
ahogy mi szorítottuk egymást a fehér kastélyban.
Az ajkai az enyémre vándoroltak, követelőzően, de nem parancsolóan. A nyelvem a fogaim hátulját
cikázta, újra meg akartam nyalni és megkóstolni, hogy lássam, az a voodoo, amivel a múltkor megtöltött,
véletlen volt-e vagy igaz.
Nem volt félelem, hogy elhúzódjunk, vagy rosszabb dolgok előrejelzése. Sikeresen szétszakított,
hogy előzetes elítélés nélkül fogadjam el ezt az új tapasztalatot.
A szám csak egy kicsit tátva maradt.
Beszívta a levegőt, ahogy velem együtt mozgott; nyelvének hegye végigsimított az alsó ajkamon.
Haboztam. A nyelvem meggyógyult. Semmi okom nem volt rá, hogy ne csókoljam vissza. Vissza
akartam csókolni. Azt hiszem. Kész voltam visszavenni ezt az egyetlen dolgot, amit elloptak tőlem. De h a
megteszem, akkor ő nyert? És ha nyert... mit is nyert pontosan?
Gondolataim összezavarodtak, amikor kivette a kezemből a döntést.
A nyelve a számba fúródott, és automatikusan rávezette az enyémet, hogy találkozzon az övével egy
olyan időtlen rituáléban, amit nem is kellett tanítani.
Lélegzete az arcomon szállt, amikor keményen kifújta a levegőt, és még mélyebbre húzta az arcomat
az övéhez, miközben a nyelvünk összekeveredett.
A csóknak nem voltak elvárásai, és ettől volt olyan szívmelengető. Valahogy, a klasszikus hangok
még mindig a levegőben lógtak, a csókja kitörölt egy apró emléket Alrikról. Még ezeregy volt hátra, de ő
elvett egy szeletet és... jobbá tette? Ugye? Másképp?
Nem, ellopta és magáévá tette.
Mert tolvaj volt, és ebben volt a legjobb. És
megtanított volna arra, hogy olyan legyek, mint ő.
Mindezt annak érdekében, hogy végül szabadok legyünk.
AZ A CSÓK.
Az istenit, az a csók.
Nem akartam ezt tenni. Michaels valószínűleg lelőne, ha megtudná, hogy a nyelvemet az övéhez
nyomtam, megosztottam a nyálamat, kockáztatva, hogy a gyógyulása veszélybe kerül.
De nem tehettem róla. Amióta hólyagos haraggal villantotta rám a nyelvét - mindent megtett, hogy
gúnyolódjak velem, hogy beismerjem, nem tarthatom sokáig, mert a sérülései gyógyulóban vannak.
-A szája nem tudtam nem gondolni a szájára.
Csókok, szopás és belémerülés volt a teljesen megszállott elmém egysávos lejátszási listája.
Utáltam, hogy a szobámban van. Én szerettem, hogy a szobámban van. Ösztönösen karmoltak, és
azt suttogták, hogy magától jött. Amíg az én birodalmamban volt, addig én szabadon azt tehettem vele,
amit akartam.
Kibaszottul össze voltam törve, mert nem tudtam levenni róla és
magamról a kezem. És amikor játszottam neki.
Bassza meg, ez volt a legnagyobb afrodiziákum.
Mindig kemény voltam, amikor játszottam. Ezt nem tudtam irányítani. Nem szexuális jellegű volt,
hanem inkább egyfajta izgalom, ami örömet okozott nekem. És ez az öröm szupernovává fokozódott
abban a pillanatban, a m i k o r az ajkait az enyémhez húztam.
És amikor a csók véget ért? Pimlico közel sem tűnt olyan vadnak. Szaros tonnányi adrenalin futott át
a szervezetén a zenémtől, és ha őszinte voltam, én is osztoztam a csókjától kapott remegő mámorban, de
amikor kirángattam az ágyamból, és az ajtóhoz vezettem, nem engedelmeskedett. Úgy lebegett, mintha egy
apró darabot vágtak volna le az őt lefelé tartó láncokból.
Minden maradék akaraterőmre szükségem volt, hogy megcsókoljam a homlokát, és visszaküldjem a
szobájába.
Szándékosan rúgtam ki, h o g y ne engedjek a kísértésnek. Túl könnyű lett volna levetkőzni a köntöst,
és hátrafelé lökni az ágyon. Túl egyszerű lett volna széttárni a lábát és megnyalni; felmászni rá és elvenni.
Annyira meg akartam kóstolni őt.
De a szex köztünk sosem lenne egyszerű. Nekem élvezetes lenne, neki pedig fájdalmas. Soha nem
tanították meg neki, hogyan találja meg az élvezetet a dugásban. A Senkinek (nekem) írt feljegyzései
szerint szűz volt. Az egyetlen szex, amit ismert, az olyan fattyúkkal volt, akik megpróbálták elpusztítani.
Nem voltam hajlandó egy újabb ilyen lenni.
A szex Pimmel a bonyodalmak útvesztőjébe vezetne, és már csak ez az ok is bátorságot adott ahhoz,
hogy megszabaduljak tőle.
Ha elviszem, neki is akarnia kell - ahogyan azt a csókot is akarta, még ha nem is tudta, hogy a csókot
akarta.
amíg az ajkaimat az övéhez nem szorítottam.
A tekintete, a m i k o r elhúzódtam tőle, nem volt könnyes vagy üres, hanem lágy, mintha azon
tűnődött volna, hogy mi a fene történt, de már nem félt az újtól.
Elvonva gondolataimat a tegnapi napról, mélyen belélegezve a kéj ellen, amit nem tudtam levetni,
elzártam a zuhanyzót, és vártam, ahogy a meleg cseppek lezúdulnak rám. A farkamban lüktető fájdalom
fájt, és az önkielégítésre való késztetés napról napra erősebbé vált. Nem könnyítettem magamon, mióta
letérdelt, és olyan szopást adott, a m i t nem kértem.
És most csókolóztunk?
Nem tudtam, mennyire van még önuralmam, hogy távolságot tartsak tőle.
De ma egy új nap van. Ma van a tanítás ideje.
Én voltam a mestere, ő pedig a tanítványom. Ebben a kapcsolatban voltak olyan határok, amelyeket
nem lehetett átlépni.
Egy törölközőt a derekam köré tekerve elindultam a lakosztályomba, amely háromszor akkora volt,
mint Pimlico lakosztálya, és besétáltam a gardróbszekrényembe. Ott kiválasztottam egy bézs színű
rövidnadrágot és e g y fehér pólót, a lábam p e d i g egyszerű flip-flopba bújtattam.
A telefonom szerint reggel kilenc óra volt, és mióta Pimlicót a fedélzeten vittem, először akartam látni
őt. Nem akartam elkerülni őt, mert túl bonyolult és frusztráló volt. Dolgozni akartam vele, hogy újabb
áttörést érjen el, mert, Krisztusom, ez kifizetődő volt.
Zsebre vágva a telefonomat, elhagytam a szállásomat, és egy fedélzetre lementem az övéhez. Hülye
módon kissé remegett a kezem, amikor bekopogtam az ajtaján.
Azonnal válaszolt, mintha már várt volna rám. Ismét
meztelen volt.
Semmi szégyenérzet vagy bocsánatkérés.
Haja a mellei fölé lógott, nedves volt a zuhanyzástól, hasát izmok árnyékolták be, gyorsan váltva a
soványból tónusossá.
Amikor először érkezett, inkább a belső szépsége vonzott. Nem a megvert rabszolgát vagy a
zúzódásokat láttam, hanem egy méltó ellenfelet.
De most...
Szent szar.
Most egy olyan nőt láttam, a k i napról napra egyre lenyűgözőbbé vált. A teste lassan levetette a
betegséget és a fájdalmat, és emlékezett arra, hogyan kell kiteljesedni a legjobb helyeken. A mellei
teltebbek, a csípője kevésbé éles. Ékszerek, tetoválások és smink nélkül a természetesség megtestesítője
volt, és a fenébe is, elállt tőle a lélegzetem.
"Ezt már nem sokáig tudod csinálni, Pim." A tekintetem nem volt hajlandó leválni a testéről. Nem
tudtam megállni, hogy ne bámuljam minden egyes szabadon hagyott centiméterét.
Fejét lehajtotta, ahogy a kilincset tartotta, arcán tudálékos mosoly. Egy olyan nőhöz képest, akit arra
kényszerítettek, hogy elviselje a szexet, úgy viselkedett, mintha élvezné a rajta lévő tekintetemet. Mintha
ez megváltást jelentett volna neki, mint szexuális lénynek.
Megvan.
Az, hogy engem bámultál, hatalomcsere volt. Nem tudtam leplezni, ahogy a kezeim
összekulcsolódtak, vagy a torkom összeszorult a vágytól. Teljesen irányított engem.
A kezem tekintély nélkül felemelkedett, és olyan közel volt ahhoz, hogy a mellét fogjam, és
megcsípjem a mellbimbóját.
Baszd meg.
Egy lépést hátrálva morogtam. "Nem lehetsz többé meztelen a közelemben."
A szemei összeszűkültek, mintha azt merészelné, hogy megérintsem
vagy kiabáljak vele. Egyiket sem tettem.
Hátrálva távolabbra, megparancsoltam: - Öltözzön fel, és találkozzunk az ebédlőben. Együtt
reggelizünk. Aztán pedig megyünk dolgozni."
A reggeli frissen sült croissantokból, házi lekvárokból és minden elképzelhető egzotikus gyümölcsből
állt. Egy kis adag rántotta hollandiai mártással volt a fő fogásunk, és mire félretoltuk a tányérokat a
gőzölgő kávés bögrék javára, kellemes csend burkolt be minket egy olyan buborékba, ahová senki más
nem léphetett be.
Nem a személyzet ide-oda járkálása az edényekkel. Nem a kapitány, amikor bejött, hogy
beszámoljon az éjszakai hajóútról és a mai út tervéről.
Elder talán ránézett más emberekre, talán mosolygott és beszélt hozzájuk, de a teljes figyelme rajtam
maradt. Éreztem, hogy figyel, éreztem, hogy számolgat.
A kettőnk közötti csók az ajkaimon élt, és csiklandozott minden alkalommal, a m i k o r egy korty
kávét ittam, vagy a villát a számhoz emeltem. A zenéje megrontotta az elmémet, furcsa időpontokban
pengett, robusztusan az emlékezetemben. Valahányszor felidéztem a csellószólamát, el akartam
hallgattatni minden hangot - nem tudomást venni arról, hogy nem volt olyan tehetséges, mint amilyen volt;
úgy tenni, mintha ki tudná törölni a dallamot az életéből, mert azután a csók után... hűha.
Az az átkozott csók bebizonyította, hogy milyen naiv voltam, még akkor is, amikor azt hittem, hogy
bölcs vagyok.
Nem akartam, hogy szeresse a zenét, mert az az ellenségem volt. Azt akartam, hogy utálja azt, amit én
utálok.
Hogy utáljam azokat a dolgokat, amiket utáltam.
Önző voltam.
Nem akartam, hogy szembesülnöm kelljen az idiotizmusommal, vagy hogy ő vegye magára, hogy
megtörjön azzal, hogy megmutatja, hogy a zene nem egy őrült lény, hanem pusztán lelkes.
Ő nem játszott tisztességesen, és az ő tehetség szülte a
így sok érzelmi reakciókat, fizikai, pszichológiai. Soha többé nem akartam hallani a
csellóját, de ugyanakkor... ez hazugság volt.
A szakadék szélére sodródtam, és sikerült megmaradnom a sziklán kapaszkodva - legközelebb, amikor
játszott, lehet, hogy lezuhanok.
Nem akartam elesni.
Repülni
akarok. Vele.
A folyadék a gyomromban, a kolibri a szívemben - mindez egy dologgal volt egyenlő.
Kedvelem őt.
Szerettem a társaságát, a védelmét, a barátságát. Vele együtt nem éreztem késztetést arra, hogy
minden pillanatot megírjak a Senkinek. Nem volt szükségem arra, hogy a titkaim köré göngyölítsem és
magamhoz szorítsam őket.
Elder tudta, hogy ki vagyok. Látta, honnan jöttem, elvegyült azok között az emberek között, akikhez
tartoztam. Többet tudott rólam, mint amennyit valaha is elmondanék egy másik idegennek, és emiatt nem
volt hová elbújni, nem volt hely a hazugságra - nem, amikor a keserű igazságban találkoztunk.
De ez a keserűség lassan édességgé alakul....
Örültem, amikor az ételt eltakarították, mert szükségem volt a friss levegőre. Távolabb kellett lennem.
tőle, mintha egy asztalnál ülnénk.
De amikor felállt, és kinyújtotta a kezét, mintha azt várta volna, hogy elfogadjam, az idegek
összeszorultak és zakatoltak a gyomromban. Annak ellenére, hogy hajlandó voltam elfogadni az
érzéseimet iránta, nem álltam készen többre.
Ha ki akart használni, megtehette. De nem engedhettem meg magamnak, hogy kedveljem őt, ha így
tesz.
Tétova pillantást vetettem rá, és nem fogtam meg a kezét, de követtem, ahogy az ebédlőből az
impozáns társalgón keresztül vezetett, ahol egy zongora volt a helyén. Elhaladtunk a szabadtéri bár mellett,
amelynek csiszolt fából készült fedélzetébe egy jakuzzis kádat helyeztek, egészen a hajó orráig, ahol egy
fekete vitorla volt kifeszítve a térre, mint egy háromszög alakú felhő, amely eltakarta a nap intenzitását.
A nappali hőség nem oszlott el, és a szürke ruha, amelybe belebújtam, mindent megtett, hogy a
bőrömhöz tapadjon, miközben a verejték gyöngyözött a gerincemen.
Elder nem kritizálta az óvatosságomat, és nem ugatta a parancsokat, hogy jöjjek közelebb. Fekete
tekintete kedvességgel telt, képtelen volt teljesen elrejteni a vágy csillogását.
A hasam felfordult, eszembe jutott, amikor az ajtómon járt. Ahogy a tekintete a meztelenségemre
szegeződött, és a teste megfeszült, mint a csellóhúrok. A nyers szükségletei miatt futásnak kellett volna
indulnom. Ehelyett furcsa dolgokat művelt a bensőmmel.
Egy részem legszívesebben az arcába vágta volna az ajtót, m e r t ismertem ezt a tekintetet. Ez a
tekintet azt jelentette, hogy egy férfi van bennem akaratom ellenére. Ez a tekintet azt jelentette, hogy
kihasználnak, amikor csak akarnak és kegyelmeznek.
Amikor azonban Elder így nézett rám... tetszett.
Nem fosztott meg a hatalmamtól. Hanem arra késztetett, hogy még többet gyűjtsek belőle. Ő annál
gyengébb lett, minél több vágy áztatta a vérét, míg én erősebb lettem, mivel én irányítottam, hogy
átadjam, amit akart, vagy megtagadjam.
Veszélyes játék volt, hogy vágyat ébresszek benne. A vágy csak egy másik szó volt a gonoszságra. De
ott voltam, és mindent megtettem, hogy elcsábítsam, még h a nem is akartam, hogy hozzám érjen.
Hazug.
Azt akarod, hogy megérintsen. Jó,
rendben.
Azt akartam, hogy újra megcsókoljon. A csók jó volt. A többire nem voltam felkészülve. Szóval azt
mondod...
De egy csók... egész nap tudnám csókolni, ha ez azt jelentené, hogy elengedne bármilyen feladatot,
amit éppen kitűzött...
fel.
"Állj ide." Elder az előtte lévő fedélzetre mutatott. Ahogy a helyemre álltam, átpillantott rám.
a vállam. "Köszönöm, Selix. Csak tedd oda."
Selix egy félmosolyt dobott felém, mielőtt megtette volna, amit Elder kért. Egy fekete bársonytáskát
helyezett a fedélzethez csavarozott asztalra, és olyan csendben távozott, ahogy érkezett.
Az asztal felé sétálva Elder azt mondta: "Első lecke arról, hogyan kell zsebet lopni".
Ó, Istenem. Ezt komolyan gondolja?
A helyszínen csoszogtam.
Belenyúlt a táskába, és előhúzott egy pénztárcát. Kibontotta, kihúzott belőle egy százdolláros
bankjegyet, és felém intett vele. "Ez a tiéd, ha el tudod venni tőlem anélkül, hogy észrevenném". A fogai
megvillantak. "De figyelmeztetlek, ha egyszer tolvaj, mindig tolvaj marad. Nem véletlenül nem rabolnak ki
minket magunkat. Ismerjük a trükköket. Érezzük a csalást. Ravasznak kell lenned, ha győzni akarsz."
Sly-t megtehetném. A ravaszság csak egy másik szó volt az önfenntartásra: figyelni és várni a
gyengeségre. Ebben már szakértő lettem.
Könnyű érintés, gyors mozgás - ezekben lehet, hogy segítségre van szükségem.
"Gyere közelebb." Elder a tárcával intett nekem, miközben beletette a százdolláros bankjegyet. "A
jobb hátsó zsebemben van." Bézs színű rövidnadrágjába csúsztatva, amit viselt, megpördült, hogy
megmutassa nekem az enyhe
dudor.
A szememnek észre kellett volna vennie, milyen magasan van a pénztárca, milyen feszes az anyaga,
és kitalálni, hogyan tudnám az ujjaimat a férfi és a rövidnadrág közé dugni, hogy ellopjam. A z o n b a n
csak a feneke feszességét tudtam nézni, és azt, ahogy a bal orcája összeszorult, ahogy lehajolt, hogy
átnézzen a válla fölött. "Megvan?"
A szám kiszáradt. De bólintottam.
Vigyorgott, ragyogóbb és gondtalanabb volt, mint amilyennek eddig láttam. "Basszus, nem tudom,
mit fogok csinálni, ha végre beszélsz velem, Pim."
A testem megmerevedett.
"Még egy egyszerű bólintás is a legnagyobb rohadt jutalomnak tűnik. Még soha nem koncentráltam
ennyire egy ember hangjára vagy annak hiányára. Az őrületbe kerget, de azt is értem, miért nem adtad még
meg nekem."
Megfordult velem szembe, kezei lazán az oldalán, mintha lopni készülne. "Megdolgoztatsz érte.
Ahogy én is megdolgoztatlak azért, amit akarok. Ez így fair, azt hiszem." Leeresztette az arcát, és a
szemöldöke alól figyelt engem. "De azért még egy figyelmeztetés. Előbb te fogsz megtörni. És amikor
megteszed, ki fogom élvezni a hangodat. Újra és újra megparancsolom, hogy beszélj. Végre megtudom,
amire vártam."
Ez az, amit gondolsz.
Elmosolyodtam, hagyva, hogy a vidámság keveredjen a kihívással.
Meglátjuk, ki fog nyerni.
Kuncogott. "Akkor
fogadjunk?" Ismét
bólintottam.
Egy fogadás, hogy ki törik meg előbb. Nem kerülte el a figyelmemet, hogy már megtörte, hogy a nem
szóbeli beszélgetés most már megengedett. Készségesen akartam válaszolni, mert úgy beszélt hozzám,
ahogy egy normális férfi beszél egy normális nőhöz.
Elder megsimogatta az állát. "Mire akarsz fogadni?"
Megvonta a vállam, engedve a kérdéseinek, és megengedve magamnak, hogy ne
csak bólogassak. Ő persze észrevette, a vigyora egyre szélesebb lett. "Mit szólnál
egy éjszakához?"
Megrázkódtam.
Micsoda?
"Egy éjszaka. Az az éjszaka, amit azelőtt rendeztem el, mielőtt elhatároztam, hogy ellopom az összes
éjszakát. Egy éjszaka, amikor beleegyezel, hogy hagyod, hogy azt tegyem, amit akarok. Ahol a végső
dolog, a m i t akarok tőled, a bizalmad."
Bizalom?
Nos, ez borzasztó volt számára, hogy fogadjon, mert ezt soha nem fogja kiérdemelni. Hiába adott
volna ezer éjszakát. A bizalmat nem tudtam megadni.
És ezt tudnia kellett, de mégis megkérte.
Miért?
Miért kérjük a lehetetlent?
Felvontam a szemöldökömet, a mellkasomra mutattam, megszegve minden szabályomat és teljesen
kommunikálva.
És mit kapok?
A szemei a kezemet követték, ugyanaz a vágyakozó tekintet vonta be a vonásait. Nem a zsák alakú
ruhába bújtatott testemtől, hanem attól, hogy készségesen belemerültem a beszélgetésbe.
"Te?" A hangja rekedt. "Te választhatsz."
A szemem tágra nyílt, a kezem úgy suhintott, mint egy madár a repülés közben. Választhatom a
szabadságot?
Bólintott. "Ha kockára akarod tenni a szabadságodat, tiszteletben tartom. Egy éjszakát velem töltesz,
megbízol mindenben, amit teszek, és megadod a kedvem, ha sikerül zsebrevágnod egy civilt..."
Megrázkódtam, ahogy a jövőbeli terveim szertefoszlottak. Hazamehetnék Londonba. Megtalálhatnám
az anyámat, a barátaimat, az életemet.
Az agyam száguldott. Meg tudnám csinálni. Találhatnék egy buta lányt, akinek nyitva van a táskája,
és belecsúsztathatnám a kezem. Hányszor néztem már meg a barátaim táskáit, és gondoltam arra, hogy
milyen hanyagok?
Elder vigyorgott. "Még nem fejeztem be. Ha sikeresen zsebtolvajkodsz, és megtartod, amit ellopsz,
anélkül, hogy bűntudatodnak engednél, és visszaadnád, akkor nyertél, és megkaphatod a szabadságodat."
Felém sétált, kezei ökölbe szorultak. "Ha azonban kudarcot vallasz és beszélsz, mielőtt ez
megtörténne, akkor adsz nekem egy éjszakát." Megrázta a fejét, miközben a keze a mellkasomra ékelődött
az enyémen landolt, mintha képes lenne befogadni a hirtelen könnyű, mint egy piskóta szívemet. "Nem,
nem csak egy éjszakát. Nekem adod a tested és az elméd. Teljesen átadod magad nekem. Bízol bennem."
Ujjai megszorították a kezemet, teste minden sejtjében riadót fújt. Hátraléptem
egy lépést, elengedtem összekapcsolt szorításunkat, és magasra emeltem a
fejem.
A szabályokat már meghatározták. Bármilyen könnyedséggel is töltött el a szabadság gondolata,
ismét lehúzott az, amit tennem kellett, hogy kiérdemeljem. Féltem, de egyben fel is erősödtem. Olyan
régen volt már, hogy valaki arra kényszerített, hogy fejlődjek. Olyan régen volt már, h o g y a z
engedelmességen kívül más követelményeket is követnem kellett.
"És?" Elder megnyalta az alsó ajkát. "Egyetértesz?"
Nem hátrálnék meg a kesztyűtől.
Bólintottam, megpecsételve a sorsomat, és átkozódva átkoztam a remegést a gyomromban a győzelem
gondolatára. Mire kényszerítene egyetlen éjszaka alatt? És miért rettegtem, de titokban kíváncsi is voltam,
milyen lesz vele a szex?
"Jó. Akkor kezdjük el." Elder mély levegőt vett, kiűzve a feszültséget, amely ismét megsűrűsödött
körülöttünk.
Megveregette a farzsebét, olyan átkozottul jól nézett ki a napfényben. "Gyere felém. Megmutatom,
hogyan kell lopni, aztán gyakorolhatsz."
Engedélyt adott nekem, hogy megtámadjam? Hogy az ujjaimat a fenekére csúsztassam és kifosszam?
Egy részem ismét visszahőkölt a gondolattól, hogy ilyen közel vagyok, míg a többi részem felébredt
kétéves hibernációjából, és felkészült arra, hogy újra megtanulja ezt a megfoghatatlan, hihetetlen szót.
Játsszon.
Baszki, ez rossz ötlet volt. Egy
nagyon, nagyon rossz ötlet.
Ahogy Pimlico felém lopakodott, arcán buzgó, de bizalmatlan mosollyal, a farkam szükségszerűen
megvastagodott. Minél többet voltam a közelében, annál jobban akartam őt. Különösen most, amikor
ellazult magában, egyre magabiztosabban és... ez most játékosság?
Nem hittem, hogy valaha is eléggé megnyugszik mellettem ahhoz, hogy játszhasson.
Az istenverte szívembe vágott a gondolat, hogy annak ellenére, hogy nem értett egyet és megvetette,
a m i k o r a bizalom szót használtam, ő már elkezdte ezt tenni. Megengedte magának, hogy megenyhüljön
- ha csak egy kicsit is. Nem számított arra, hogy abban a pillanatban megütöm, amikor a közelébe kerül.
Nem kereste a láncokat vagy a fájdalmat, amikor mellettem sétált.
Az, hogy tegnap este csellóztam neki, merész húzás volt. Aggódtam, hogy összetöröm a lelke
maradékát, és a végén a darabokat kell felsöpörnöm. De ő meglepett engem. A francba, saját magát is
meglepte.
Lehet, hogy utált minden egyes pengetést, de amikor megcsókoltam... Krisztusom, olyan élénken
csókolt vissza, amilyet korábban nem mutatott. A második csókunk heteken belül, és ahelyett, hogy
kegyelmet adott volna az iránta érzett vágyamnak, csak tízszer rosszabbá tette azt.
Még egyszer utoljára az arcába iszogattam, majd megpördültem, és megálltam. Megállt, majd léptei
ismét halkan tapostak mögöttem. A bőröm bizsergett az öntudattól, ahogy a lány időt hagyott magának,
mérlegelve, hogyan lopakodhatna a legjobban. Csendes csoszogás a csupasz lábujjakon, és a legkönnyebb
érintés a hátsó zsebemen.
Összeszorítottam a fogaimat, miközben mindenem még többért üvöltött bennem. Azt akartam, hogy a
kezei a bőröm minden egyes centiméterére tapadjanak. A száját akartam magamon. Azt akartam, hogy a
farkam benne legyen. Az egész testem gyűlölt, amiért cölibátussal büntettem, úgy csapkodott a türelmem
ellen, mint egy pórázról levált kutya.
Lüktettem a szükségtől, a h o g y összezártam a térdeimet, és küzdöttem a finom remegés ellen,
amikor a keze belecsúszott a rövidnadrágomba.
Ujjainak finom, érzéki villanása a fenekemen - a fenébe is, majdnem megfordultam és megragadtam.
Minden késztetés a véremben felharsant, hogy hátrafelé meneteljek vele, amíg a gerince a fedélzeti
korlátnak nem ütközik, a lábát a csípőmre akasszam, és gyötrelmes erekciómat a nőhöz szorítsam.
De nem tettem.
Mert nem tudtam túllépni a bűntudaton, hogy mit jelentene ez számomra, és a tudaton, hogy csak egy
kicsit engedett be.
Addig tudtam türelmes lenni, amíg nem engedett be sokat.
Kényszerítettem magam, hogy arra koncentráljak, hogy miért csináljuk ezt, és ne arra, hogy mennyire
kemény vagyok, e z é r t abbahagytam a légzést, és hagytam, hogy befejezze.
Abban a pillanatban, ahogy a tárca súlya elhagyta a nadrágomat, megragadtam a csuklóját anélkül,
hogy megfordultam volna. "Megvagy."
Vonaglott, amikor előre rángattam, és a szabad kezemmel kitéptem a bőrdarabot a kezéből.
"Túlságosan feltűnő."
Állát felhúzta, sötét haját a fenti árnyékvitorlából érkező napfény csipetnyi fénye tarkította. Kurvára
imádtam az érvelést az arcán, a kitartást és a hajlandóságot, hogy megmutassa, amit eddig rejtegetett -
hogy mindenért megküzdött, és többé nem kell úgy tennie, mintha behódolna a túlélésért.
Megköszörültem a torkomat a hirtelen támadt büszkeségtől, és azt mondtam: - Majd megtanulod.
Megtanítalak." Elengedtem, visszatettem a tárcát a zsebembe, és a korlátnak támaszkodva elsétáltam. A
kék ég nyugodtan ragyogott, de baljós fekete felhők leselkedtek a horizonton. Megjegyeztem, hogy
megbeszélem Jolferrel, hogy körbehajózom, ha vihar készülődik. Nem zavart a viharos tenger, de a
Pimlico nem félhetett a Fantomtól. Ez volt az otthona a belátható jövőben. Neki is ugyanúgy kellett
szeretnie, mint nekem.
Míg én az égbe merültem, Pim mögém lopakodott.
Elrejtettem a mosolyomat a lopakodási kísérletén.
A fülem megrándult a kis lélegzetvételeitől. A testem megrándult, mert tudtam, hogy magától
közeledik. Ezúttal gyorsabban mozgott; karjának árnyéka átkígyózott a fedélzeten, ahogy a pénzért nyúlt.
Az ajkamba haraptam, amikor az ujjai ismét a rövidnadrágomba kúsztak, és haywire tévesztéseket
küldtek arról, hogy mi volt tisztességes és mi nem.
A borzongásom ellen küzdve vártam, amíg az érintése a tárcámhoz és a fenekemhez ékelődött. A
tenyeremet az övére csapva, a kezét a húsomhoz szorítottam, és megpördültem. Kicsavarodtam a testek
kuszaságába - a karja szorosan és hurkosan a csípőmre fonódott, mintha félig átölelt volna, és arra szólított
volna, hogy csókoljam meg.
Minden elszállt, ahogy a tekintetünk egymásra szegeződött.
Basszus, nagyon rossz ötlet.
A szája összeszorult, ahogy megpróbálta visszarángatni a kezét.
Nem engedtem el. A tekintetem végigtáncolt az arcán, minden szeplőjét és hegét megjegyezve.
"Éreztem, hogy közeledsz."
A mondatnak kettős jelentése volt. Vajon érezném-e valaha is, hogy elélvez? El tudna-e élvezni?
Képes lennék-e valahogyan kiképezni egy lányt, aki a szüzességet rabszolgaságra cserélte, és elsöpörni a
rémületét, mindezt annak érdekében, hogy fájdalom helyett örömöt okozzak, a m i k o r megérintem?
Mert már nem az volt a kérdés, hogy megérintem-e őt - az én és az ő érdekében, a fenébe is.
Csak az a kérdés, hogy mikor.
És amikor ez megtörtént, mindketten megszívtuk.
Homloka összeráncolt, ajkai éhes lélegzetet szívtak.
Kuncogva húztam előre, amíg a mellkasa az enyémhez nem csapódott. Megbirtokló szorítással
beljebb toltam a kezét a farzsebembe, arra kényszerítve, hogy tapogasson.
Megremegett, amikor egy kicsit elvesztettem az önuralmamat, és tekintetemet az ajkaira szegeztem.
Ilyen közel lenni hozzá, érezni a melegét, érezni, ahogy az ujjai a fenekemre rándulnak, a pokolba is,
ez bárkit az őrületbe kergethetett volna, nemhogy egy férfit, aki megesküdött, hogy nem nyúl ehhez a
nőhöz, amíg ő nem akarja, hogy megérintsék - annak ellenére, hogy a szája a farkán és a nyelve az ajkán
volt.
Mindketten nehezen kapkodtuk a levegőt, mintha a világból hirtelen kiszáradt volna az oxigén, és
csak egymás lélegzésével tudnánk túlélni.
"Igazad van, ha azt hiszed, hogy egy idegen nem lenne úgy ráhangolódva a jelenlétedre, mint amilyen
én lettem - mormogtam, és inkább tanításra kényszerítettem magam, minthogy meztelenül és az ágyamban
képzeljem el. "De az árnyékod elárult téged. Ez nem csak a csendesség és a könnyed érintés kérdése -
hanem az is, hogy a környezetedet használd arra, hogy láthatatlan maradj, ahelyett, hogy felfednéd a
bűnödet."
Én lehajtottam a fejem, az övé pedig felfelé billent, mintha ugyanaz a karmester koreografált volna
minket.
A tengeri levegő körénk tekeredett, és észrevétlenül közelebb hozott minket egymáshoz. Összeszorult
a gyomrom, ahogy a teste az enyémhez simult, és a korlátnak lökött.
Az irónia, hogy épp az imént fantáziáltam arról, hogy ugyanennek a dolognak szegezem őt,
nem maradt el. Kurvára meg akartam csókolni.
Ujjaim eloldódtak a csuklója körül, lehetővé téve, hogy kihúzza a kezét a nadrágomból, mégsem tette.
Pontosan ott állt, ahol volt, bámulta a szememet, a számat, ugyanabban a határozatlanságban rekedt, mint
én.
Lehajtottam a fejem.
Ha azt akarta, hogy megcsókoljam, az teljesen más volt, mintha én akartam volna megcsókolni. Ez
azt jelentette, hogy meghívta, nem csak elfogadta. Bármit megtettem volna, amit csak akart.
A szemei megrebbentek, ahogy a szánk közelebb került egymáshoz. A bőröm felhevült és bizsergett,
míg az övé libabőrös lett. Fogcsikorgatva készültem, tudtam, hogy abban a pillanatban, amikor
megcsókoljuk egymást, nehezen fogok megállni egy gyengéd simogatásnál.
Az agyamban feketén villantak fel a képek, hogy lerángatom a földszintre, levetkőztetem azt a szürke
ruhát, és elviszem.
Megengedte. De csak azért, mert erre képezték ki. Nem harcolna ellenem. De csak azért, mert eléggé
megverték ahhoz, hogy a harc már nem volt opció.
Lehelete végigsiklott az ajkaimon, édes volt a reggeli eper és mangó ízétől.
Felnyögtem, amikor a szája puszta tolla az enyémre tapadt.
Majdnem elborult az agyam.
És akkor... eltűnt.
A tárca kitépődött a zsebemből, és vele együtt repült, ahogy hátrafelé parírozott, ravasz vigyorral a
képén.
arcc
al. Egy nehéz szívdobbanásig nem tudtam rájönni, mi a fene történt. Aztán
gúnyosan meglengette a pénztartót.
A vér a farkamból visszaáramlott az agyamba.
Ránéztem, és egy kicsit dühös lettem, amiért átvert engem. Becsapott. De aztán megint...
nem ez volt a lényeg?
Megcsalta a múltját a boldogsággal. Úgy állt ott mosolyogva, ahogy még soha nem mosolygott. És az
új élet a komor szemében elnyomta a bosszúságomat, mint csipetnyi a gyufaszál lángját.
Nem tudtam fegyelmezni, vagy megmondani neki, hogy nem csókolgathatja a potenciális
célpontokat, hogy elterelje a figyelmüket a bűncselekményről. Nem masírozhattam felé, nem ragadhattam
meg és nem dughattam meg jutalmul azért, hogy kihasználja a környezetét a győzelemhez - ahogyan azt
tanítottam.
Csak a fejemet rázhattam, és elfogadtam, hogy megszegte a szabályaimat, és leiskolázott.
A szükségtől fájó és a kéjtől parázsló fájdalomtól hátravetettem a fejem és felnevettem.
AZ VOLT az első nap, de biztosan nem az utolsó, amikor Elder megtörte a közmondásos láncaimat,
és megtanított újra mosolyogni.
Miután majdnem megcsókoltuk egymást, és elloptam a pénztárcáját, megérkezett a kapitánya, és
elrángatta, hogy megbeszéljék a horizonton közelgő vihart. Elder először nézett rám vonakodva.
A szívem ugrált a forróságtól. Ő éppúgy ellenezte, hogy elhagyjon, mint én, hogy elmenjen. Bármi is
késztetett bennünket arra, hogy Alriknál egymásra figyeljünk, teljes hatalmába kerekedett, és bimbózó
barátságba és vágyakozásba gabalyodott.
Felém lopakodott, és egy pillanatra a lábai elé akartam térdelni, hogy engedélyt adjak neki, hogy
szabadjára engedje a ráfestett kéjt. Először engedelmeskedtem volna - nem azért, mert akartam, hanem
mert fájt, és nem szerettem, ha fájdalmat okoz - nem azok után, amit tőle kaptam.
Ismét a szexet akartam használni, hogy visszafizessem neki, mert ez volt az egyetlen értékem. De
még ha meg is tettem volna, még h a szorosan bezárkóztam volna, és átadtam volna neki a testem
használatát, akkor sem fogadta volna el.
Kurvának nevezne, és én soha többé nem engedném, hogy ilyen mocskot mondjon.
Megállt előttem, kikapta a tárcát az ujjaim közül, kivette a százdolláros bankjegyet, és szándékosan a
zsebébe gyömöszölte.
Nem sikerült titokban lopnom, de nem érdekelt a pénz.
Volt valami sokkal értékesebb. Volt egy újonnan megtalált könnyedségem - egy kényelmesebb
létezésem ebben a világban.
A keze felfelé szárnyalt, és meg sem állt, amíg az arcomhoz nem ért.
Megfagytunk a kapcsolatfelvételkor. A tenyere úgy vigasztalt, ahogyan az érintés még soha, és én a
szívemet a legapróbb szívdobbanásig hozzá szorítottam.
Aztán elment, hogy megbirkózzon azzal, amit a természet tartogatott számunkra.
Egyedül a fedélzeten, fölötte a babakék és fekete elkenődött akvarellel, visszatértem a szobámba,
hogy leküzdjem a hirtelen rám hagyott magányt.
Most, egy órával a zsebtolvajlecke után, az erkélyemen pihentem. A hideg szél okozta libabőr
helyettesítette az Elderrel való játék okozta libabőrösödést. Az óceán vastag, szürke takaró alatt kavargó
fehér sapkák lebegtek. Nem értettem, hogyan lehetett a napot ilyen gyorsan száműzni ilyen erőszakosság
kedvéért.
De nem aggódtam.
A Fantom masszív volt, és Elder maximalista volt. Ha viharban a tengeren kellett lennem, nem volt
biztonságosabb hely.
Nem törődve azzal, hogy a hajam a fülem körül csattog a szélben, megsimogattam az origami hajót,
amit ő készített. Felkaptam, amikor beléptem a lakosztályomba, mert meg kellett fognom valamit tőle. A
csillapíthatatlan vágy, hogy újra megérintsem, miután alig egy órája a karjaiban vergődtem, felemésztett.
Újabb üvöltő széllökés csapott le a horizontról, meglebegtette a kezemben tartott zöld pénz sarkát. A
vadság azzal fenyegetett, hogy kitépi a markomból.
Ujjaim megfeszültek, ahogy a félelem, hogy leejtem a kis csónakot, minden egyes robajjal nőtt.
Visszatérve a házba, bezártam az erkélyajtót, és letelepedtem a kanapéra. A jacht szokásos
hullámzását-altatását máris felváltotta a háborgó ringatózás és billegés.
Elhelyezkedtem, hogy meglovagoljam, és örültem a megszakításnak néhány órával később, amikor a
vacsorát tálalták. A szobalánnyal együtt két férfi is belépett a lakosztályomba, hogy ellenőrizzék az
asztalom és a bútorok rögzítését, mielőtt tiszteletteljesen bólintottak és elindultak kifelé.
Tökös fettuccine-t és vaníliás panna cottát ettem, még akkor is, ha enyhe tengeribetegség vett erőt
rajtam. Miközben az eső az ablakomon csattogott, mindent megtettem, hogy pozitívan gondolkodjak, és ne
hagyjam, hogy a gyorsan romló időjárás aggasszon.
Továbbra is az ajtót bámultam, remélve, hogy Elder jön, mint ma reggel, de nem volt több látogatóm.
Este nyolc órakor már nem alattunk, hanem körülöttünk volt a vízi világ. Szakadó eső zuhogott, a
friss folyadék fröccsenései mosógépes kavargásban keveredtek a sóval.
Ott maradtam a kanapén, ahol voltam, keresztbe tett lábakkal, a hullámokon lovagolva, egyik
kezemben az origami hajómat, a másikban a bronz dzsinn lámpámat szorongatva.
Pozitivitásom pesszimistává változott, és az izmaim már fáradtak voltak attól, hogy küzdöttem, hogy
egyenesen maradjak. A gyógyuló testem nem volt felkészülve egy ilyen korai rodeóra.
Elder nem látogatta meg, de este kilenc körül felhívta.
Még soha nem kaptam telefonhívást a lakosztályomban, és egy pillanatba telt, amíg rájöttem, honnan
jön a csörgés.
Felvettem a kagylót, és egyformán megfeszültem és elolvadtam, ahogy a mámorító hangja a fülembe
nyalt. "Sajnálom, hogy nem jöttem vissza. Nehéz napom volt a navigálással. Túl széles a vihar. Kizárt,
hogy meg tudjuk kerülni. A ma este rossz lesz."
Kinyitottam a számat, hogy válaszoljak, két év hallgatását törölte el egy egyszerű telefonhívás. Az
emlék, hogy mit kell tenni, ha egy ilyen készüléket tartok a kezemben, könyörgött, hogy beszéljek.
De visszanyeltem.
Nem a hülye fogadás miatt, hanem mert tetszett, ami köztünk kialakult, de még mindig elég óvatos
voltam ahhoz, hogy ne bízzak benne.
"Tudom, hogy nem fogsz válaszolni, így ez csak egy egyoldalú beszélgetés lesz. Ma este nem leszek
itthon. A hídon maradok. Ne kóborolj el. Zuhanyozz le most, ha akarsz, mielőtt túlságosan zúgóssá válik,
aztán feküdj be az ágyba, és ne menj el. Jolfer becslése szerint a vihar legsúlyosabb része néhány óra
m ú l v a érkezik. Ha rosszul leszel, az éjjeliszekrényen vannak zacskók. Reggel érted megyek, ha túl
vagyunk rajta."
Már így is alig bírtam állni, nemhogy zuhanyozni.
A magány súlyosabban telepedett rá, mint korábban. Általában sosem vágytam társaságra, de ma
este... igen. Akartam valakit, akibe kapaszkodhatok, és aki azt mormolja, hogy az időjárás nem fog
megölni minket, még akkor sem, ha úgy hangzott, mintha mindenáron a holttestünket akarná megenni.
Egy kis szünet ismét arra sürgetett, hogy töltsem ki a néma
űrt. "Jó éjt, Pimlico. Jól éreztem magam ma. I-" Megállt.
A szívem félrelökte az üvöltő vihart, és figyelmesen a telefonra koncentrált. Azt vártam, hogy leteszi.
Majdnem azt akartam, hogy letegye.
De beszívott egy lélegzetet, és befejezte. "Alig várom, hogy újra találkozzunk."
A tárcsahang keményen és durván ütötte meg a fülemet.
A tomboló szél egyre nagyobb nyomást gyakorolt. A jacht dühös ringatózása mindent megtett, hogy
eltörölje a fülemben ismétlődő szavakat.
Alig várom, hogy újra találkozzunk.
Várom, hogy ne kelljen szexelni, fájdalmat okozni, vagy arra kényszeríteni, amit ő elfogadhatónak tart.
Alig várom, hogy találkozzunk...
Olyan egyszerű időtöltés, de olyan ritka és felbecsülhetetlen.
Elder ezer bankot rabolhatna ki velem, és milliónyi bűntényt követhetnék el, hogy visszafizethessem
neki, amiért újraépített. De ő ezt lehetetlen feladattá tette, mivel napról napra növelte az értékemet.
Igazam volt.
Prest elder volt a legveszélyesebb ember, akit valaha ismertem.
Nem azért, mert bármikor megölhetett volna, amikor csak akarta, hanem azért, mert hatalmában állt
sokkal többet elrabolni, mint csak az életemet.
El tudná lopni a szívemet.
A VIHAR egyre nagyobb lett, minél tovább álltam a hídon.
"Gondolom, ma este jól fogjuk tudni használni az automatikus szintezőrendszert, mi?" Jolfer
elvigyorodott. Arcán a tenger iránti tisztelet és a kalóz enyhe őrülete tükröződött.
"Reméljük, hogy jól bánik velünk." Megragadtam egy kapaszkodót, amikor egy különösen nagy
gerincen száguldottunk előre. "Milyen vadsággal fog felkapaszkodni?"
Jolfer vállat vont. "Nehezebb, mint a legutóbbi."
"Ez nem nyugtat meg." A legutóbbi vihar szétszaggatta a kötélzetet, és a le nem csavarozott bútorok
nagy részét felborította. A fedélzeten lévő átkozott pezsgőkádból aznap éjjel többször is kiürítették a klóros
forró vizet, és sós sós sós vízzel helyettesítették.
"Azt javaslom, hogy másszon be egy székbe, és ülje ki."
Amíg meg nem láttam a radart a sziszegő fekete zűrzavarral és a mi kis piros pontunkkal, amely a
magba csipogott, pontosan ezt terveztem. Felnyergeltem, hogy meglovagoljam az anyatermészetet. Eléggé
kihúztam magam a süllyesztőből ahhoz, hogy ne akarjak véget vetni az életemnek, mint fiatalabb
koromban, de nem tudtam megállítani az izgalom apró kis csigáját, hogy lássam, milyen rosszra fordulnak
a dolgok.
Próbáltam a gondolataimat a hajómra és arra összpontosítani, ami hamarosan bekövetkezik, de
folyamatosan Pimlico felé vezettek. Volt már valaha is a tengeren? Lovagolt-e már valaha olyan viharban,
ahol a föld hörgőre változott, és a falak nyikorogtak és nyögtek, mintha kétségbeesetten akarnák beengedni
a tengert?
Ha így lett volna, ez rémisztő lenne. És ha nem, akkor ez teljesen borzalmas lenne.
Nem hagyhatom magára.
A radarra pillantva azt mondtam: "Megyek, hozok valamit". Valakit. "Tíz perc múlva visszajövök." A
tekintetem megakadt a kapitányi széken, és a hozzá illő vödrös üléseken, amelyek szilárdan a nagy
acéloszlopokhoz voltak forrasztva. A váll- és derékszíjak megakadályozták, hogy a hullámok lecsapódása
közben felboruljunk, de egy gyorskioldó mechanizmus azt jelentette, hogy ha felborulnánk,
lecsatolhatnánk és úszhatnánk.
Nem mintha azt hinném, hogy felborulunk... de sosem lehet tudni.
Még egy ok, amiért el kellett hoznom Pimet, és biztonságba kellett helyeznem.
"Én a helyedben nem mennék el." Jolfer hunyorgott az ablakokat eltakaró tojás nagyságú cseppekre.
"Főleg nem azért, hogy átkeljen a fedélzeten."
Igaz, ez egy tervezési hiba volt. A hajóépítőkkel a hidat a csiszolt fedélzet fölé helyeztem.
Ragaszkodtak hozzá, hogy a főszintekről legyen valamilyen belső megközelítési lehetőség, de én
elutasítottam egy további liftet, mivel nem akartam megszakítani a földszinti teret egy újabb felvonóval.
Szép napokon, még esős napokon is, a kitett erdőn tett gyors séta szívesen látott felüdülés volt. Ma
azonban eláztam volna.
"Nem maradok sokáig." Elindult a vezérlőpult mellől, ahol a kézi fogantyúk ezüstösen csillogtak.
az izzó gombok és tárcsák sora között, a lábaimat szétvetve egyensúlyoztam, miközben a kijárat felé
tartottam.
A tengeribetegségtől nem szenvedő áldott állapotban még nekem sem tetszett a bizonytalanság, hogy
mikor jön a következő hullámzás, és mekkorát fog gurulni a jacht.
Az ajtókeretbe kapaszkodva küzdöttem a sziszegő elemekkel, m i k ö z b e n kirántottam, és a szárazat
nedvesre cseréltem. Azonnal a vihar halk üvöltése a vastag lemezelt üveg mögött levette a szájkosarat és
felsikoltott.
A szél, az eső és a mennydörgés zaja kalapált, ahogy előre lőttem, csúszva és csúszva a fedélzeten.
A ruháim átnedvesedtek - súlyos akadály, amely megfosztott a koordinációmtól. Mire eljutottam az
üvegezett előcsarnokig, ahol a lift volt, lihegtem és ziháltam, a csípőm lüktetett az oldalra csúszástól és a
borulástól.
Mivel nem bíztam a liftmechanizmusban ebben az őrült bukdácsoló világban, levetettem magam a
lépcsőn.
Minden egyes lépésnél a hajó billegett és ásított, nekivágott a falnak, aztán előre, majd vissza.
Fájt a vállam, ahogy Pimlico szintjére léptem, a zúzódások mélyen belülről jöttek a viharos széllökés
hevétől.
Ahelyett, hogy sétáltam volna, és igyekeztem volna egyensúlyozni, inkább kocogtam a folyosón, a
hajóval együtt mozogtam, és grimaszolva nekimentem a falaknak. Nem akartam ezt tovább húzni a
kelleténél.
Vissza kell mennünk a hídra.
Pimlico ajtajához érve nem kopogtam.
Belépve a szemem a rendetlen ágyra esett, a takaró a földön, de Pim nem volt ott. Hol a picsában van?
A fürdőszoba felé botorkáltam. Kizárt, hogy még mindig ott legyen, ahol kemény csempék és törhető
tükrök bántják.
A vihar zűrzavarában hangos csattanás hallatszott. Krémszínű függönyök gomolyogtak, ahogy az
erkélyre nyíló franciaajtók csattantak és vicsorogtak.
És ott volt Pimlico, a szalagkorláthoz kötözve egy köntösszíjjal.
Megálltam. A térdeim összezárultak a gurulás és a bukfenc ellen.
Hátat fordított nekem. Széttárt karokkal, hátravetett fejjel, csokoládéhajával meztelen, fehér testére
tapadt.
A sötétben villámló villámok villanásában világított. Gerince még mindig meredek, zúzódásai még
mindig elég színesek ahhoz, hogy foltos árnyékot vessenek a húsára.
Nem rándult meg, amikor egy újabb villa hasította az eget, mint egy dühös isten. Nem bújt össze,
amikor a mennydörgés fülsértő dobolással válaszolt.
Csak a lábát a korlátnak szorította, és élt.
KIÁLLÍTÁS.
Élet.
Halál.
Esélyek. Választások. Katasztrófa.
A vihar egyre rosszabb lett. Egyre inkább megkövültem; gömbölyödtem az ágyamon, a matracba
kapaszkodva, miközben ide-oda csúszkáltam. Azt hittem, ennél rosszabb már nem lehet. Hogy minden
egyes felszökés az égbe és minden egyes zuhanás lefelé, egy hullám már nem lehet erősebb.
Tévedtem.
A szél felkavarta a tengert, de a mennydörgés felkavarta az eget, és amikor az első villám a szörnyű
nedves felhők ellen ívelt, döntenem kellett.
Sikoltozni a rémülettől, és azt hinni, hogy meg fogok halni,
vagy... feladni. Nem tudtam többé félni.
Túl sokáig féltem.
Már nem volt energiám félni.
Végeztem.
Hajlandó lettem volna a saját kezem által meghalni. A pokolban éltem, ahol az érzékeim eltompultak,
az eső érintésének és a napsütés érzésének szabadságát ellopták tőlem. Csak a hideget, a meztelenséget és a
fájdalmat volt szabad elviselnem.
De nem ma este.
Ma este a világ élt. A létezés brutalitása súgta a fülembe, hogy engedjek el mindent, és lélegezzek
vele együtt. Hogy együtt üvöltsek vele. Hogy vele együtt haljak meg, ha ez a sorsom.
Meztelenül kikászálódtam az ágyamból, é s élveztem a hideg harapását, mert én választottam, nem
Alrik. Átöleltem a szívverésem félelmetes szóródását, mert én voltam a pánikom építője, nem Alrik. És
a m i k o r lecsatoltam az övet a köntösről, amit Elder kényszerített rám, miután arra kényszerített, hogy
szembenézzek a csellójával, egy súly valahogy leoldódott a vállamról, és köpenyként hullott a lábam köré.
Vakmerő voltam, ostoba és idióta bátor, ahogy kinyitottam az ajtókat, és hagytam, hogy
visszapattannak, mintha élnének. Harcoltam a széllel, lehajtott fejjel, felemelt karral az eső ellen, ahogy a
cseppek szúrása és a trópusi szélviharok simogatása ellen támaszkodtam.
A korlátba kapaszkodva küzdöttem a viharral. Mivel képtelen voltam kitartani az ereje ellen, a
frottírövet az erkélyhez erősítettem, a csípőm köré kötöttem, és szorosan összekötöttem.
Az életemet nem egy darab törülközőnek és a természet szelének adtam, hanem a sorsnak.
Abban a pillanatban senki - sem ember, sem állat - nem volt felelős értem. Még én magam
sem. Ezzel szembenézni volt a legnagyobb félelmem és a legnagyobb szabadságom.
Egyedül voltam.
Pici voltam.
Senki sem voltam.
Él vagy hal, a világ nem tudja, és nem is érdekli.
Minden egyes mennydörgés hatására a mellbimbóim megpattantak, a hasam pedig elfolyósodott a
pániktól. Az óceán minden mély, sötét hullámzása, ahogy eltűnt a hajó alól, hogy aztán minden
szerencsétlenségnél nagyobb erővel törjön felfelé, megállította a szívemet, majd újraélesztette.
H a ezt túl tudtam élni - csupaszon, ahogy születtem, és minden lehetséges módon nyitottan, a k k o r
bármit túl tudtam élni.
Mindent túléltem.
És ez volt az, hogy visszaköveteltem az életemet azzal, hogy elismertem, hogy igen, kicsi voltam,
igen, jelentéktelen voltam, de még mindig lélegzem. A világ még mindig táplált engem, még akkor is,
amikor az elemei mindent megtettek, hogy kiirtanak.
Megérdemeltem az életet. Megérdemeltem a túlélést. És soha többé nem hagyom, hogy a természet
vagy az ember ezt elvegye tőlem.
Karjaim szárnyakká szélesedtek, és azt kívántam, bárcsak a szél kiszakítana a gravitációból, és dühös
ölelésébe rántana.
Repülni akartam.
Mondd a legrosszabbat!
"Pim."
A vihar tudta a nevemet. Az álnevemet. A rabszolganevemet.
Itt vagyok. A tiéd vagyok.
Elragadtatásomban hátrahajtottam
a fejem. "Pim!"
A szél darabokra szaggatta a nevemet.
Vigyél magaddal. Gyógyíts meg. Használd az igazi nevemet.
"Pimlico!" Valami nehéz és keresztbe tett valami az eső áztatta vállamon
landolt. A szemem felnyílt.
Elder csuromvizesen állt, fekete szemei vadak voltak, mint a szél. Ajkai mozogtak, de az orkán
ellopta a szavait.
A homlokomat ráncolva figyeltem a száját, de nem próbált újra megszólalni. Leeresztette a tekintetét
a testemen, elidőzött a mellemen és a hasamon, ahogy az eső minden porcikámat megérintette. A szeme
minden egyes cseppet felmelegített, amíg azok a bőrömhöz nem peregtek.
Még soha senki nem nézett rám így. Erőszakkal teli, de gondoskodó módon. Hiánnyal, de
védelemmel. Egyetlen tinédzser fiú sem nézhetett így rám, és egyetlen szörnyeteg sem volt képes arra,
hogy a jót és a rosszat ennyire összekeverje és tagadhatatlanul elfogadhatóvá tegye.
Mielőtt megállíthattam volna magam, a karom leesett, a kezem az övé után
tapogatózott, és elmosolyodtam. Ujjaink szorosan és kérlelhetetlenül
összekapcsolódtak.
A hajam a fejbőrömhöz tapadt, hínárként tapadt a kulcscsontomra, de nem érdekelt. Elder nyelt; arcát
rozsdavörös villámok világították meg, ruhája a gyönyörködtető testéhez tapadt.
Ujjai hirtelen megszorították az enyémet, mintha egy olyan döntés született volna, amit még fel sem
tett magának. Előre húzott, és vigyorgott, miközben a derekam köré font kötél megakadályozta, hogy
közte és a korlát közé csússzak.
Még mindig a kezemet fogva lehajolt, és megingott, ahogy a hullámok tönkretették a jachtját, és
lerángatta magáról a szandálját. Mezítláb elindult felém.
A szívem nem félve, hanem érdeklődve nézett át a kergetőző esőcseppeken. Testem felkészült a
a vihar elektromossága, készek elfogadni az érintést, ahelyett, hogy fájdalmat várnának.
A testét az enyémhez szorította, a farmerja durván a combom hátuljához simult, a pólója nem kívánt a
meztelen vállamhoz.
Ruházat. Akadályok. Maszkok.
Elengedve az ujjaimat, mindkét oldalamon átkarolta a korlátot, biztonságosan beékelve engem a
őt.
Védelme vegyes érzelmeket váltott ki belőlem.
Tetszett, hogy ott volt, osztoztam a vihar erejében, és először voltam szabad az életemben.
de elrontotta az elragadtatást, amit éreztem. A teste melege csapda volt, felmelegített, amikor azt akartam,
hogy az eső lehűtsön, mert én választottam, senki más.
Elvette tőlem a választásomat, még akkor is, ha annyi mindenre kényszerített.
Mindent megtettem, hogy újra elveszítsem magam a szélben, de az megint csak szennyes maradt.
Örömöm elhalványult, ahogy teltek a percek. Egyensúlyoztunk és botladoztunk, fülünkben lüktetett az
üvöltő zaj.
Talán vissza kellene tolnom, és jeleznem, hogy bemegyünk.
Talán elég sokáig kísértettem a halált azzal, hogy a vihar arcába nevettem.
De aztán, mintha a gondolataim átcsorogtak volna belé, és ő olvasott volna a kellemetlenségemben,
Elder elhúzódott, és hagyta, hogy a szél nedves hidegséggel csapkodjon.
Megkönnyebbülten sóhajtottam fel.
A vállam fölött átnézve arra számítottam, hogy beparancsol a lakosztályba, ahol biztonságban
vagyok, vagy rámutat, hogy elmegy, és azt csinálok, a m i t akarok.
A karjai azonban felemelkedtek, és a kezei a póló gallérja köré kulcsolódtak. Fekete pillantással a
fejére tépte.
Pontosan akkor dörgött a mennydörgés, amikor a szemem a sárkánytetoválásán akadt meg. A bordái
szabadon voltak, a szervei olyan élethűre voltak festve, hogy félig ember, félig csontváz, félig mítosz volt.
El sem fordítva a tekintetét, keze az övcsatjához esett, és lecsatolta. Kigombolta a rövidnadrágját, és
lehúzta a sliccét, megragadta a bézs anyagú és szürke boxeralsó derékszíját is, és meghúzta.
Még a gravitáció ellen is kecsesen vetkőzött, és amint kiszabadult, úgy dobta el a ruháit, mintha azok
sértették volna.
Mit csinál?
A kérdés abban a pillanatban érvénytelen volt,
amikor feltettem. Megértettem.
Megértette.
A ruházat nem volt szívesen látott dolog, amikor ilyen dühös hatalommal állt szemben. Pusztán
emberek voltunk, akik ki voltak szolgáltatva az időjárásnak. Kit érdekelt, hogy felöltözve vagy meztelenül
halunk meg? Nem volt fegyverünk ellene - akár bele is törődhettünk volna az elkerülhetetlenbe.
Megborzongtam, és nem a hidegtől, ahogy felém lépett. A jobb keze a korláton landolt, ahol
megragadtam. A hüvelykujja a kisujjamat súrolta. Az erekciója nehézkesen lógott, ahogy újabb lépést tett,
és mögém helyezkedett, úgy igazítva a bábuinkat, mintha ugyanarra a sakktáblára tartoznánk egy rég
elveszett királlyal és királynővel.
Elakadt a lélegzetem, amikor a másik keze a bal kezem mellett landolt. A hüvelykujja utánozta a
másikat, és a kisujjamat nyomta. Nem hajolt előre, és nem ékelődött meztelenségével az enyémhez. Csak
állt ott, hagyta, hogy a szél megcsípje a gerincemet, és az eső megnyalja a lapockáimat. Csak a kisujjam és
az ő hüvelykujja érintkezett, de ez volt a legnagyobb érintkezés, amit valaha is éreztem valakivel.
Csak a gondolatai tartottak a karjában. Megérintett valami jobbal, mint a kezeivel. Ő
érzéssel bölcselt, és senki - sem az anyám, sem a barátaim, sem Alrik - nem tett még ilyet.
Egy újabb darabot repesztett belőlem, és a szélben csattogó villámkopóknak dobta.
A feje lejjebb ereszkedett, az orra végigsimította a fülem kagylóját. Belém szippantott. Én
belélegeztem az eget. Nem tudtam, hogy a börtön és a gyűlölet vagy a szabadság és a szeretet szagát érzem-
e.
Most már keveredtem.
A vihar elvitte azt, ami voltam, és olyanná tett, amilyenné válnom kellett volna. Nem
gyógyított meg.
Ez megtisztított engem.
A pokol maga keresztelt meg engem a maga dühös, karmoló bántalmazásában.
Halk nyögés csúszott a mellkasából az enyémbe. Válaszul a borzongásom neki szólt, nem a viharnak.
A szívdobogásom neki szólt, nem az esőnek.
Miatta voltam életben.
Több lettem, mint Pim, miatta.
Egy hullám hömpölygött bennem, áttörve elmém partjait a lehetőségtől, hogy végre őszinte lehetek
vele, végre megadhatom neki a hangomat, végre bevallhatom a valódi nevemet.
Korábban nem volt mód arra, hogy legyengítsem magam, most viszont volt rá mód, mert ez nem
gyengeség volt, hanem idő.
A leglágyabb csók landolt az arcomon, és olyan gyorsan letörölték, ahogyan adták. De
megtörtént.
Éreztem.
Az idő megállt, ahogy egy férfi állt mögöttem, aki megvédett, nem zaklatott, és megengedte, hogy
kitárjam a szárnyaimat és repüljek.
Meg kellett volna szíjaznom a seggét, amiért ilyen vakmerően állt a
viharban. Nekem is meg kéne korbácsolnom magam, amiért ugyanezt
tettem.
Hová tűnt a józan ész? Hová tűnt a félelem a villámcsapástól vagy a vízbe eséstől és a fulladástól?
Ki a fasz tudja.
Csak azt tudtam, hogy Pimmel meztelenül állni, miközben félelem nélkül néztünk szembe a halállal,
jobb volt, mint bármilyen fű, jobb volt, mint bármilyen drog, amit bevehettem volna, hogy megnyugtassa
az elmémet, és hagyja, hogy irányítsam a hajlamaimat.
Az, hogy így voltam... szabadon... bepillantást engedett abba, hogy milyen emberré válhatok, h a
bízom magamban, hogy nem baszom el úgy, mint legutóbb.
Egy órát maradtunk, lovagoltunk a tengeren. Egy óra, amikor a kezem lassan átcsúszott az övéire,
átfogva apró markolatát, miközben az alatta lévő korlátba kapaszkodtam. Egy óra, amikor a farkam arra
vágyott, hogy a nőhöz nyomódjon, és a szívem kalapált, hogy olyan átkozottul közel voltam hozzá.
És egy óra elteltével olyan volt, mintha valaki feljebb kapcsolt volna a kavarodási cikluson, és a
hullámokat rodeóból egyenesen berserkertté változtatta volna. A lábunk gyakran megcsúszott, gyakran
nekicsapódtunk a korlátnak, miközben mindent megtettem, hogy megvédjem Pimet a saját súlyomtól,
miközben előre lőttünk, majdnem kettéhajoltunk, ahogy a csónak gurult, és azzal fenyegetett, hogy
megcsókolja a vizet, mielőtt visszaugrott volna, és az égbe rántott minket.
A veszély potenciális halállal fenyegetett. Eleget kísértettük a sorsot. Kikötöttem Pimlico biztonsági
intézkedését, és az övet a tengerbe dobtam. Azonnal kikapta a szél a kezemből, egy fehér folt az egyébként
fekete égbolton.
A kezét az enyémbe szorítva visszahúztam a lakosztálya viszonylagos biztonságába. Ő fogta az egyik
ajtót, én pedig a másikat, mindketten küszködve és fújtatva zártuk be a kinti vad időjárást, és dobtuk haza a
zárat.
Miután a szél elűzött, de a mozgás nem, az ágyhoz léptem, és megragadtam a takarót. Pimlico
szétvetett lábakkal állt, és mindent megtett, hogy megjósolja, hová visz minket a következő hullám, de
előrebukott, amikor a tenger úgy döntött, hogy rosszul tippelt.
Felhúzva az államat, nem próbáltam a zaj felett kiabálni. Egy pillanatig azon tűnődtem, hogy talán
rosszul értelmeztem a kinti kapcsolatunkat. Amikor teljesen felöltözve szorultam hozzá, bosszúsága és
frusztrációja hangosan üvöltött a megfeszült izmokból. Ám amint meztelen voltam, és lebegve, de nem
érintve, annyira ellazult, amennyire csak tudott, miközben egy veszett viharral küzdött. Nem tudtunk
beszélgetni, megérinteni vagy megízlelni.
-csak figyelni és egyensúlyozni, és meghajolni az anyatermészet kegyetlensége előtt.
De minden eddiginél jobban összekötött minket a
kapcsolat, amit valaha is éreztem. A fejemben volt. Én
pedig az övében.
Olyan kapcsolat lélegeztetett most közöttünk, aminek nem voltak szavai, de kurva erős volt.
A fáradtság és az izmok fájtak és lüktettek, de még volt néhány óránk, mielőtt a vihar elállt volna.
játszadozik velünk. A csontokon át a lélekig átáztunk, a fogaim összeszorultak az épülő borzongástól.
A süllyesztett kanapéhoz mentem, leültem, és beleástam magam a párnákba. Miközben Pimlico azon
töprengett, hogy csatlakozzon-e hozzám, vagy túlságosan átléptem ma este a határait, kihúztam a
biztonsági öveket, amelyeket pontosan az ilyen alkalmakra ékeltem oda.
Az első órában még jól ment a küzdelem, hogy talpon maradjak. Az ötödik órában már nem volt az,
hogy küzdöttem, hogy ülve maradjak, és ne dobálódjak a szobában.
Nem törődve azzal, hogy felöltözzek, a csípőm köré zártam az övet, nem törődve azzal, hogy
ingadoztam az izgalom között, amikor Pimre néztem, és a nyugalom között, amikor elfordítottam a
tekintetem. Lassan felém botorkált, a lecsavarozott bútorokba kapaszkodva, ahogy átvágott a téren.
Mire a kanapéra vetette magát, a mellkasa a kimerültségtől fel- és aláhullott. Mosolyt adtam neki,
sokkal boldogabban, mint kellett volna, hogy az életünket egy zsarnoki óceánra bízzam, átnyúltam rajta,
és becsúsztattam a csatot a helyére.
Szorosan a hasára csavartam a biztonsági övet, megragadtam a paplant, és betakartam mindkettőnket.
Le sem vettem a szemem az arcáról, figyelmesen figyeltem, ahogy az anyag körénk telepedett,
azonnali kényelmet és meleget adva a hidegben ázó testünknek.
Egy normális ember, aki nem idegenkedik a ruháktól, azonnal bebújna; talán még fel is sóhajtana
megkönnyebbülten, hogy puhaságba burkolózik.
Nem Pim.
A nő megfeszült. Az állkapcsa dolgozott, miközben nyelt, és kitépte a karját, hogy lenyomja a takarót
az arcáról és a nyakáról. Nem hagyta abba a puha pamut érintését, de néhány másodperc múlva
kényszerítette magát, hogy megnyugodjon.
Nem tudtam rájönni, hogy miért van ilyen problémája a ruhákkal. Még egy kérdés, amit
kétségbeesetten fel akartam tenni. Oldalak és oldalak voltak a fejemben. Lapok és lapoknyi kérdés és
követelés, amiknek mind várniuk kellett, amíg ő készen áll.
Letelt a két hét.
Kényszerítheted, hogy beszéljen.
Az arcom elernyedt, még akkor is, amikor a testem továbbra is megfeszült a hullámok ringatásától.
Nem voltam-e türelmes és kedves? Nem tettem-e meg mindent, hogy a bizalom vékony kérgét
felépítsem, hogy Pim át tudjon menni a vízen anélkül, hogy megfulladna?
Teljesítettem az alku rám eső részét.
Itt az ideje, hogy teljesítse a sajátját.
A hajnalban a vihar csuklott, és úgy döntött, hogy elég volt a mókából az éjszakára.
Minden egyes szikla lassan egyre kevésbé lett erőszakos. Minden szélvihar lassan elvesztette
érdeklődését. Elder felébredt onnan, ahol nyugtalan alvás zugaival elmerültünk, és lecsatoltuk magunkat a
kanapéról. Meztelenül állt, és bűnbánó mosollyal nézett rám, miközben besétált a fürdőszobába, és ellopott
egy törölközőt.
A hajó még mindig ugrált és merült, de vagy mi alkalmazkodtunk az instabilitáshoz, és a belső
giroszkópjaink jobban kezelték, vagy ő vette igénybe a sárkánytetoválás misztikus erejét, és segítségül
hívta azt - láthatatlan szárnyak csapkodtak erőteljesen, a levegőben tartva őt, miközben a lábai a
Fantomhoz kapcsolódtak.
Utáltam, hogy a teste már nem úgy nézett ki, mint egy fegyver vagy fájdalomosztó eszköz, hanem
mint valami, amit szívesen megérintenék. Nem tudtam, miért gyűlöltem a következtetéseim váltását. Nem
volt egészséges, hogy végre ránézni egy férfira, és csak egy férfit látni - akármilyen jóképű és egyedi is
volt -, nem pedig egy gyilkost?
Elder nem ismerte gondolataim kusza összevisszaságát, és azt sem tudta, hogyan terelte el a
figyelmemet, miközben a törülközőt a dereka köré tekerte. Egy kezével végigsimított a viharvert haján, és
azt mondta: - Visszamegyek a szállásomra. Dolgom van - persze csak ha a műholdak még épek". A
tekintete az enyémen időzött, majd az ágyon, ahol a vágy foszlányai parázslottak.
Megfeszültem.
Ha azt mondaná, hogy engem akar, nem engedelmeskednék. Megérdemelte a szexet azok után, amit
tett. Talán még el is fogadnám. Nem élvezném, de nem is utálnám úgy, mint eddig.
Csakhogy elszakította a tekintetét, elhallgatta, amire gondolt, és megdörzsölte az ötórai árnyékát.
"Pihenj. Hosszú volt az éjszaka." Az ajtóhoz sétált, és hozzátette: "Később érted jövök".
Anélkül, hogy időt hagyott volna arra, hogy integessek vagy válaszoljak, elment.
Az ajtó becsukódott, és az ébren tartó adrenalin minden centimétere fáradtsággá pattant. Az alvás
gondolata a legjobb elképzelés volt a világon, így hát engedelmeskedtem a parancsának, az oldalamra
kuporodtam, miközben a biztonsági öv még mindig a helyén tartott, és aludtam még egy kicsit.
*****
Délre a nap átvette az uralmat a világ fölött, kiégette az utolsó szürke felhőket, és az esőt visszavezette
a pokolba.
Visszafordíthatatlanul megváltozva ébredtem ahhoz képest, a k i a vihar előtt voltam, és elszakadtam
a kanapétól és a múltamtól.
Merev ízületeken és zúzódásos csontokon mászva, nyugodt hajón és nyugodt lélekkel álltam, mintha a
kettő szimbolikával és tényekkel is összekapcsolódna.
A világ megszelídült.
Az emlékeim megszelídültek.
Túléltem.
A felhőkből még mindig dús és nedves levegőt beszívva lezuhanyoztam, megszárítkoztam, és azon
gondolkodtam, hogy meztelen maradjak-e az én örömömre, vagy öltözzek-e fel az övére.
Úgy döntöttem, hogy a tengerészkék és kék színű műszakot viselem, hogy ne zaklassam fel a
személyzetet, akik kétségtelenül javítási munkálatokon lesznek most, hogy a vihar elvonult.
Délutánra találtam egy tökéletes helyet a mentőcsónak vásznán, és sütkéreztem a forró napsütésben.
Erősebben és fényesebben ragyogott, mintha kárpótolni akart volna az előző éjszaka zűrzavaros
éjszakájáért.
Nem láttam Eldert, és nem is kerestem meg. Boldog voltam, hogy magamra maradtam, és lassan
megtanultam, ki vagyok ennyi idő után - most, hogy a mocsok lemosódott rólam.
Alkonyatkor visszavonultam a lakosztályomba, elővettem a jegyzettömböt, és kinyitottam a szívem
ajtaját, készen arra, hogy beszélgessek a képzeletbeli bizalmasommal.
Kedves Senki,
Tegnap este én voltam a főnök.
Tegnap este azt tettem, amit akartam. Elfogadtam a félelmemet, és hagytam, hogy azt tegyen velem,
amit akar. Megrémített, de felszabadított. Van ennek értelme?
Amikor Elder csatlakozott hozzám, attól féltem, hogy elszakít tőlem. Arra számítottam, hogy
visszarángat és becsapja az ajtókat. De ő csatlakozott hozzám, Senki. Mintha neki is ugyanúgy szembe
kellett volna néznie a démonaival azokban a felhőkben, mint nekem. Mintha a semmivel való együttállás
segített volna szétszórni a darabjainkat, és egy teljesen más képpé rendezni őket.
De hallottam őt. Hallottam az elhatározását, mielőtt elment.
Elfogyott a türelme. Bármilyen önuralmat gyakorolt is, nem sokáig tart már, mert tudja, mit csinálok.
Most már tartozom neki.
Nemcsak a biztonságért és a gyógyuláshoz szükséges időért, hanem azért is, hogy velem voltál tegnap
este. Hogy nem követeltél semmit. Bármilyen érzelemért, ami összeköt minket.
Készen állok arra, hogy válaszoljak a
kérdéseire? Nem.
Készen állok arra, hogy bárkivel
beszéljek, csak veled nem? Soha.
Ettől függetlenül
kényszeríteni fog? Szerintem
igen.
A hangomat akarja, akárcsak Alrik.
Rajtam múlik, hogy megérdemli-e.
Soha nem mentem vissza hozzá.
A vihar felborította az automatikus ballasztot, és egész nap Jolferrel dolgoztam, hogy megjavítsuk.
Miután ez megtörtént, fontos e-maileket kellett megválaszolnom, miután újraindítottam a kommunikációs
paneleket.
Mire besötétedett, megettem egy zavart lasagne vacsorát, és a szobámba mentem zuhanyozni.
Azt terveztem, hogy elmegyek Pimhez, amint lemostam magamról a vihar okozta sót, de előbb újra a
középpontba akartam állni. Józan akartam lenni, hogy abban a pillanatban, amikor kinyitja az ajtót, ne
lökjem a falhoz, és ne faljam fel.
A nő megzavarta az irányításomat.
Hamarosan nem tudtam volna egy szobában lenni vele anélkül, hogy ne kellett volna véget vetnem a
frusztrációmnak.
Miközben friss, meleg víz zúdult rám, az agyam a farkamon lévő szájával és a szopással kínzott, amit
megpróbált adni. A kezem a hosszát markolta, könyörgött, hogy dolgozzon a felszabadulásért.
Bár minden maradék energiámat felemésztette, elhúztam a tenyeremet.
Bármennyire is el akartam élvezni, nem akartam elvesztegetni a várakozást, hogy mi fog történni, ha
Pim végre elfogad, végre megbízik bennem, hogy többet teszek, mint hogy megcsókolom.
Felnyögtem, ahogy a csókolózás képe az érintéshez vezetett, ami aztán a belé
csúszáshoz vezetett. A golyóim kibaszottul kemények voltak.
Az őrületbe kerget.
Valami másra kellett koncentrálnom - valamire, amiben mérhetetlenül jó voltam -, mielőtt elvesztem
a megszállottságban, ami abban a pillanatban beindult, amint megkóstoltam Pimet.
Túl sokáig küzdöttem ellene.
Abban a pillanatban, hogy megdugom, kénytelen leszek beadni a derekam, és akkor meglátja az igazi
énemet. Felhorkantam, m i k ö z b e n a fejemet a permet felé billentettem. Egész idő alatt úriember voltam.
Azt hitte, hogy ismer engem. Kurvára nem is tévedhetett volna nagyobbat.
Minél közelebb engedtem magam Pimhez, annál nehezebb volt leküzdeni a késztetést, hogy felfedjem,
ki vagyok valójában.
A zuhany alól kilépve sötétszürke melegítőnadrágot vettem fel, amely mélyen ült a csípőmön;
inggel nem foglalkoztam. A főfedélzetre nyíló, körbefutó erkélyemen a nyitott ajtóknak köszönhetően
csillogtak a csillagok, és a vihar utóhatásából származó hőség nehéz, fülledt meleggel áztatta a levegőt.
A speciálisan kialakított szekrény felé tartva, ahol a habszivacs és a merevítők aprólékos munkával
úgy voltak kialakítva, hogy átöleljék a csellómat, leoldottam a pántokat és kihúztam.
Ha nem szereltem volna fel egy ilyen biztonságos helyet, kétlem, hogy a cselló túlélte volna a tegnap
esti katasztrófát.
A súlya és a tömege már nem volt nehézkes, de emlékeztem arra az időre, amikor a műszer még
idegen volt számomra. Akkor a tanítóm megszólaltatta az első hangot, megzabolázta ügyetlen ujjaimat...
hogy megnyomjam a megfelelő húrokat, és bumm, az átok a véremben átvette az irányítást.
Csak játszottam és játszottam és játszottam.
Minden szabad percben addig ültem, amíg a lábaim el nem aludtak, az éhségtől remegtem, és az ujjaim
véreztek a további zenéért. Senki sem tudott elérni. Senki sem tudott megállítani. Semmi más nem
számított.
Semmi.
Ahogy a cselló engedelmes szeretőként telepedett a lábaim közé, elmém visszasüllyedt az emlékek
futóhomokjába.
Egész fiatal életemben úgy éltem, h o g y v o l t bennem valami - valami, ami erősebb volt nálam,
valami, ami képes volt elpusztítani és megmenteni is.
Azt hittem, megtizedel mindenkit, akit szerettem, amíg anyám fel nem vállalta, hogy ápolja. Apám
beleegyezett, és szabad kezet adtak nekem, hogy kibontakoztassam a zenei tehetségemet. Megszállottá,
megszállottá váltam, és teljesen eluralkodott rajtam az igény, hogy minél zseniálisabb legyek. Addig
olvastam kottát, amíg a szemem be nem ködlött. Addig gyakoroltam és gyakoroltam, amíg a fülemben nem
csengtek ugyanazok a hangjegyek, minden másodpercben, minden órában, minden nap.
Végül a nevelőm beszélt apámmal. Félt a szenvedélyemtől, félt, mert abbahagytam az evést, az ivást,
az életet. Csak azért léteztem, hogy minden lehetséges módon elsajátítsam a csellót.
Apám azonban megértette, hogy ki vagyok, és ahelyett, hogy szidott volna, bátorított.
Rosszabb lettem.
Az origami ugyanígy kezdődött. Egyik este felvettem a bátyám házi feladatának egy darabját, amit a
konyhaasztalon hagyott. Az volt a feladata, hogy egy egyszerű darut készítsen az osztály számára.
Egész éjjel tartott, de az egész füzetet elsajátítottam, és a darvakból, hajókból és pillangókból álló
origami alkotásaimat a bátyám hálószobája előtt hagytam, így ő a hajtogatott színek tengerében ébredt.
Ezután, ha éppen nem csellóztam, akkor papírból gyűrögettem bármit, a m i t csak el tudtam
képzelni. Már nem volt szükségem iránymutatásokra és utasításokra. Én voltam az utasítások.
De aztán elbasztam.
A gyermekkorom eltűnt.
És az új életmániám az volt, hogy felkutassam azokat, akik loptak tőlem, és cserébe lopjak tőlük.
Levadásztam minden embert, aki valaha is az utamba állt, és megöltem őket.
És addig nem álltam volna le, amíg én nem leszek a legnagyobb, legrosszabb, legérinthetetlenebb mind
közül.
Amíg az agyam visszafelé járt a jó és a rossz között, az ujjaim repkedtek. Ömlött a zene. Erőszakot
osztottam meg. Szerelem jött létre. Nem úgy játszottam, ahogy a közönség elvárta. Nem maradtam
nyugodt és nem csuktam be a szemem, hogy jobban vizualizáljam a hangokat.
Elengedtem magam.
A testem kvaterkákká vált; a karjaim kettős hasadékokká. Elvesztem a sötét dallamban, ahogy
megcsonkítottam és megsebeztem, megváltoztattam és megterveztem.
Meztelen mellkasomon csillogott az izzadság; ujjaim nedvesek lettek, ahogy küzdöttem, hogy
végigszáguldjak egy olyan crescendón, amitől kurva kemény lettem, és majdnem az égő könnyek határán
álltam.
Aztán egy rezdülés rántotta fel a fejemet. Pimlico épp a
szobám küszöbe fölött lebegett.
A szája tágra nyílt, a kezei összecsuklottak. A fehér köntöst viselte, amit akkor adtam neki, amikor
legutóbb kilöktem a szobámból. Fehéret - annak a színét, ahonnan elloptam. Fehér - az ártatlanságának
színe, amit elszakítottam tőle. Fehér - a hazugságok, féligazságok és a félelem színe.
Ujjaim megálljt csattantak. A vonóm lógott, vibrálva az utolsó hangtól, amit játszottam. Annyira
elvesztettem magam, hogy a fél lószőrt széttéptem. Gyakran csináltam ezt. Végtelen mennyiségű
húrokat, hogy pótoljam azokat, amiket eltörtem.
Soha nem tudtam kontrollálni, hogy milyen mélyre megyek,
m i l y e n szörnyűséget játszom. És most olyat tettem, a m i t nem
akartam.
Megijesztettem
Pimet. Megint.
"Hé..." A torkom szögesdrót volt. Óvatosan a székre helyezve a csellót, remegő lábakra álltam. "Nem
láttam, hogy bejöttél."
Nem láttam volna, hogy egy torpedó érkezik, amikor ilyen térben voltam. De Pimnek nem kellett
tudnia.
hog
y. "Jól vagy?"
Nem tudta levenni a szemét a csellóról, még akkor sem, amikor feléje lopakodtam. A múltjának
összessége
Sötét szempillái, szellemektől ragyogó szemei sötétebbek lettek.
Elébe bújva mormoltam: "A zene nem árthat neked, némácska".
Összerezzent, amikor megpróbáltam összefogni az ujjainkat. Megkerülve engem, a csellómhoz rohant.
Már megint?
Összegyűrtem a kezeimet, és morgott. "Ismered a szabályokat, Pim. Ne nyúlj hozzá, baszd meg!"
Ha elveszed a csellómat, engem is elveszel. "Szükségem van valamire, amin játszhatok. Vagy ez, vagy te. A
te választásod."
Néhány méterrel arrébb megállt, mintha a hangszer ki akarna csapni és megütni. Mintha a húrok
életre kelnének, és lekötöznék, miközben a vonó megerőszakolja.
Hát nem mászott át a gyűlölet hegyén, amikor legutóbb itt járt? Hogy lehet a zene ilyen mélyen
utálatos?
Játszottam neked... nem ért semmit?
Válaszokat akarsz tőle. Már elmondta neked.
Közelebb mentem hozzá, és kinyújtottam a kezem, amikor a fejét felém fordította. "Azt hiszem, más
módszerekre van szükség ahhoz, hogy ezt a szükségtelen félelmet kiképezzem belőled."
Az arca belsejét rágta.
Megkerülve őt, megragadtam a csellót, és visszaültem, a nagy hangszert oldalra tartva. "Gyere ide."
A lány elvörösödött, és inkább hátrált.
"Ne szegje meg az engedelmességemet. Több mint szívélyes voltam. Türelmes voltam és többnyire
kedves. De ha nem kezded el azt csinálni, amit én akarok, megmutatom, mi történik, ha felhúzom magam."
Újra megsimogattam az ölemet. "Gyere. Ide."
Mérgesen csillogó szemmel szipogott.
Aztán vonakodva, akarva-akaratlanul előrébb csoszogott, és megállt előttem; tekintete még mindig a
kezemben tartott csellóra tapadt.
"Ez legalábbis kezdetnek jó. A hozzáállásodon majd később dolgozunk." Kinyitottam a bal karomat,
és az ágyékom felé biccentettem. "Ülj le."
A szemöldöke felszaladt; alig észrevehetően megrázta a fejét. Egyszerre örültem és bosszantott.
Mióta néhány hete elvitték, már volt gerince ahhoz, hogy kimondja, hogy nem akarja, miután olyan sokáig
fogságban volt. Ez miattam volt. A tegnap esti vihar után láttam, hol rontottam el.
Szüksége volt olyan eseményekre, amelyek túllépték a komfortzónáján. Minden eszközzel vissza
kellett rángatni a normális kerékvágásba.
Időt adtam neki, hogy újra magára találjon.
Most rajtam volt a sor, hogy megmutassam
neki, ki vagyok.
Akkor együtt haladhatnánk előre.
Mielőtt a vágyam felrobban, és mindent elpusztítok.
A szemei összeszűkültek, miközben vártam, hogy engedelmeskedjen. Csendünk tompa karddal
csatázott és ütközött, de végül felszisszent, és megfordult, hogy a térdem legvégére üljön.
Ez nem működne.
Szükségem volt a közelségére. Éreznem kellett a szívét a mellkasomon keresztül, hogy nyomon
követhessem a rémület szintjét.
"Ne feledd, tedd, amit mondok, é s nem foglak bántani." Átkaroltam, é s szorosan magamhoz
szorítottam, a térdemről a combomra emelve. Egyáltalán nem nyomott semmit, és zihált, amikor a csípője
a farkamhoz nyomódott, amely még mindig gránit volt a játéktól.
Megsimogattam a torkát. "Azért vagyok kemény, mert játszom. De most, hogy az ölemben vagy, arra
gondolok, hogy valami egészen mást simogatok, mint a csellómat."
Bassza meg, már a puszta célzás is arra, hogy megsimogathatom valamijét, minden csepp vére
megduzzadt a nadrágomban. Megmerevedett, megdermedt, majd élettelenül fordult az ölembe.
Ez nem volt megengedett.
Az íjamat a térdemnek támasztottam, a tarkója köré nyúltam, és a haját félrefogtam, a válla fölé
túrtam. Megrándult, amikor ujjaim a nyakát érintették. Úgy tűnt, hogy még mindig vannak nyomáspontjai,
amiket az a pina tett vele.
Nem törődve a feszültségével, megnyugtattam: - Nem fogok hozzád nyúlni. Hányszor kell még ezt
elmondanom?"
A gerince még erősebben összeszorult, arra kényszerítve, hogy beismerjem az ellentmondásomat.
"Tudom, hogy szorosan ölellek, de a szavamat adom, hogy nem nyúlok hozzád máshol, mint ahol
most vagyok."
Az orrlyukai kitágultak, mindent megtett, hogy beszívja a levegőt.
"Hamarosan kifejezett részletességgel el fogod mondani nekem, hogy mitől félsz annyira a
dallamoktól - meg fogod mondani, ha igazam van azzal kapcsolatban, hogy ez játszott, miközben
megsérültél -, de mostantól te leszel az alkotó, nem csak a hallgató."
Lélegzése felgyorsult, ahogy a bicepszem összeszorult, hogy a csellót a lábam közé húzza. Nem
éreztem magam kényelmesen, ha rajtam volt, és a szög nem volt megfelelő ahhoz, hogy simán játszhassak,
de valahogy tudtam, hogy Pimlicónak ezt kell tennie, ha reménye van arra, hogy visszaszerezzen magának
egy újabb részt.
A szakadt íjat tartva a kezemben, azt mormoltam: "Add a kezed". Bal tenyeremet invitálásra
kinyitottam, és úgy vártam, mint egy megrémült madárral, hogy morzsát vegyen tőlem.
Pim mélyet szívott, és olyan lassan engedelmeskedett, mintha a világ megállt volna, és egy nap
háromra nyúlt volna.
Nem siettettem őt. Kényszerítettem magam, hogy türelmes legyek. Bármilyen fejlődést is értünk el
együtt a vihar és a zsebtolvajlás óta, a csellómnak köszönhetően eltompult.
De amikor az érintése végül összeért az enyémmel, megremegett. Én
is megremegtem.
Bassza meg, olyan volt, mintha az ő pozitívja találkozott volna az én negatívommal, és egy áramot
hoztak létre, ami akadálytalanul áramlott a
minket.
A keze az enyémben szinte már túl sok volt. A testem összeszorult, hogy még többet követeljen.
Minden porcikámra szükségem volt.
akaraterőm, hogy összeszorítsam a fogaimat és gyengéden érintkezzek.
Miután összeszedtem a megtépázott önfegyelmet, leküzdöttem a késztetést, hogy belélegezzem. "Jól
van. Hadd irányítsam
téged." A kezét a fogólaphoz vezettem.
Kicsit küszködött, ahogy a tenyerét szorosan a furnérra tekertem, és az ujjai a húrokhoz szorultak.
"Érzed? Nem él. Nem más, mint egy lakkozott héj és egy zsinór."
Elmozdult a térdemen, nekidőlve a farkamnak.
Összeszorítottam az izmaimat, mert a várakozás, hogy ilyen közel van hozzám játék közben,
majdnem felborított. "Addig nem él, amíg ezt nem csinálod." Tovább nyúltam körülötte, a megfelelő
akkordhoz vezetve az ujjait. Amint a helyén volt, lágyan végighúztam a félig rommá zúzott vonót a
húrokon.
A hang ugrált, visszhangzott az ősrégi csellóban, amely gazdagon és nyersen ömlött
körülöttünk. Libabőrös lett a bőröm.
Évek óta nem volt libabőrös a hátam a játéktól.
Pim megrázkódott.
Kitéptem a kezét az enyémből, és a másikkal úgy szorította meg, mintha a cselló megcsípte volna.
Talán így is volt. Az emlékek csíptek. Az emlékek felkorbácsolták. Túl kellett lépnie az elméjén, hogy
élvezhesse az ilyen egyszerű örömöket.
Egy szót sem szóltam, megragadtam a kezét, és ismét visszahelyeztem a fogólapra. Megmerevedett,
de nem próbált elhúzódni. Szorosan a mellkasomnak dőlt, mintha minél távolabb akart volna kerülni a
csellótól. Küzdöttem az ösztönöm ellen, hogy megcsókoljam a torkát, és játszottam egy B-t.
A szemeim lecsukódtak, amikor a robusztus, húsos hang megremegett. Nem volt ennél jobb hangzás.
Nincs ennél jobb varázslat.
Vonaglott, de ezúttal nem engedtem el. "Hagyd abba. Bármi is volt ezeknek a jegyzeteknek a
hatalma... engedd el. Légy az a lány a viharban. Emlékezz arra, hogy ki vagy és ki akarsz lenni."
Eljátszottam egy A-t, majd egy D-t és egy Gisz-t, megismertetve a fülét a magas és mély, pikáns és
savanyú, édes és sós hangokkal. És miután megcsináltuk az akkordtáblázatot, közelebb gyűltem hozzá.
"Hadd vezesselek. Ne küzdj ellene."
Aztán elkezdtem játszani.
Néhány hangjegy elcsúszott, ahogy ujjaink egymásba fonódtak. Néhány rövidre zárult a tönkrement
íjammal. De a következő négy perc és ötvenhárom másodperc alatt Pim megengedte, hogy eláztassam őt a
fájdalomban úszó zenében. Hagyta, hogy visszarángassam a mélybe, hogy összeszedjem a darabokat,
amelyek olyan mélyre süllyedtek benne, hogy soha nem lett volna elég oxigénje, hogy lemerüljön és
megmentse őket egyedül.
A kettőnk közötti gátak elolvadtak, és akárcsak a viharban, éreztem őt magamban. Hallottam a
nyomorúságát. Láttam a történetét. És megértettem őt egy olyan szinten, ahová évtizedek óta nem
engedtem be senkit.
Gerince továbbra is a mellkasomhoz szorult, nem lágyult meg, nem engedett, de ujjai felmelegedtek
az enyémek alatt, elfogadva, nem átkozva a dalt, amit alkottunk.
A szexuális intenzitás félúton tetőzött, amikor a dallam magasra emelkedett, majd epikusan mélyre
zuhant - egy gazdag kombináció, amely a visszaélésről és a melankóliáról szólt. Felállt a szőr a karom
hátán, é s nem tudtam megállni, hogy az arcom ne forduljon Pim felé, és az ajkaim ne simogassák a torkát.
Megrándult, de a nyaka meggörbült, hogy megcsókolhassam, majd leesett, hogy megakadályozza a
nyitott szájú csókot. A kéjes áramlás állapotában éltünk, ahol a szex fonódott körénk, egyre
szorosabbra és szorosabbra húzva,
egyre nehezebb figyelmen kívül hagyni.
A lábamra és a farkamra nehezedő súlya gyorsabban elszívta az energiámat, mint bármilyen sprint
vagy úszás.
Elakadt a
lélegzetem.
Eszement
voltam.
Teljesen ki voltam merülve és
szétszakadva. A dal egy
örökkévalóság volt.
A dal egy második volt.
És amikor az utolsó hang elhalkult, elengedtem a kezét, és leengedtem a karomat róla. Szükségem volt
rá, hogy elmenjen, mert ha nem, akkor megdugom.
Menj el.
Hagyj békén!
Az ölemben maradt megdermedve. Lábai a földön álltak, vitték a súlyát, p e d i g szívesen
megtámasztottam volna - csak éppen nem akkor, amikor másodpercekre voltam attól, hogy vademberré
váljak.
Könnyek díszítették szempilláit, mint a pókháló, olyan finoman lógtak - ezüstszálas csapdát fonva az
arcára.
Mióta sírt?
A vágyam dühre váltott. Minden késztetésem el akarta törölni azokat a kárhozatos könnyeket, és
megtalálni a módját, hogy elzárjam az elméjét az emlékektől, de hagytam, hogy a gondolataiban maradjon.
Nem kényszerítettem, hogy visszatérjen. Megadtam neki az időt, amire mindkettőnknek szüksége volt,
hogy megtalálja a józan eszét.
Teste lassan ellazult a zene okozta szoborból; felállt az ölemből. Elengedtem.
Már nem akarom, hogy elmenjen.
Nem néztem el, ahogy az ágy felé lépkedett, és a fejét a kezébe hajtva leült a matracra. A csellót
nehéznek éreztem a karomban, amikor a padlóra toltam, meggyőződve róla, hogy biztonságban van,
mielőtt odamegyek hozzá.
Most jött el az idő.
Ez volt az, amire vártam.
Sebezhető volt, megrendült, de nem tört meg. Soha nem volt összetörve, de most több volt benne a
ragasztó a hajszálrepedések mentén, és több volt a bátorsága, mint a könnyei.
"Beszélj hozzám."
A szemei találkoztak az enyémmel, kiszáradtak attól, amit szenvedett, amíg
játszottunk. Magasabbra ült.
Felette tornyosulva parancsoltam: - Elég sokáig voltam türelmes, néma egér. Olyan dolgokat adtam
neked, amiket még soha senkinek. Itt az ideje, hogy viszonozd a szívességet."
Halkan felnyikkant, amikor a torkához nyúltam.
Tisztában voltam vele, hogy fél a nyakához való nyúlástól, de nem hagytam, hogy a gömbölyű szemei
vagy a hátrálás megállítson. Meg kellett tanulnia, hogy bárhol megérinthetem, ahol csak akarom. Bíznia
kellett abban, hogy nem fogom bántani, mint a férfi.
Ujjaimat a torka köré szorítva, azt mormoltam: - A nyelved meggyógyult, a hangszálaid működnek,
így a hangok kijöhetnek a szádon. Tudom, hogy így van. Nem foglak megverni. Nem foglak kényszeríteni.
Még csak hozzá sem fogok érni hozzád. De beszélni fogsz hozzám."
Elengedve őt, széttártam az ujjaimat. "Látod, a hátam mögé teszem őket. A szavamat adom. Nem
nyúlok hozzád." Vigyorogtam. "Legalábbis a következő tíz percben. Ha jól viselkedsz, és azt teszed, a m i t
mondok, egy kicsit tovább magamra hagyom a kezem. Ha pontosan azt teszed, amit mondok, egyáltalán
nem nyúlok hozzád."
Leereszkedett az állkapcsom. "Ha nem teszed, amit mondok, akkor meg kell szegnem az ígéretemet.
Megértetted?" A szemei nyilakat lőttek, miközben a nyaka összehúzódott, ahogy nyelt.
"Jó." Megerősítve magam, még jobban széttoltam a lábaimat, és a kezeimet a hátam mögé zártam.
"Most már ismered a szabályokat. Kezdjük el."
MIÉRT KELL, hogy továbbra is egérnek nevezzen?
Az nem az övé volt, amit használhatott volna. Minden alkalommal, amikor ezt mondta a húsbavágóan
kegyetlen hangján, visszarepített egy tinédzserkorba, aki nem volt rosszabb, mint bármelyik másik
tinédzser, de szánalmasan naiv volt.
Nem akartam többé naiv lenni.
Nem voltam naiv, amikor a férfiak világáról volt szó.
Tudtam, mit akar Elder. Egész idő alatt éreztem, hogy szörnyű hangokat varázsolt belőlem abból a
szörnyetegből, akit annyira szeretett. Az erekciója úgy leforrázta a csípőmet, mintha egy ezer fokra tekert
kemence lett volna.
De ha szexelni akart volna veled... nem ígérte volna meg, hogy nem nyúl hozzád. A logika
nem nyugtatott meg, csak még jobban összezavart.
"Mondd meg az igazi neved."
Tényleg azt hitte, hogy csak úgy kibököm? Hogy két év hallgatás feledésbe merül, mert eljátszott
nekem egy dalt, és kiállt mellettem a viharban?
A maradék rémület, amit a nyakam érintése, a nyakam megcsókolása okozott, elöntött. Mindent
megtettem, hogy kordában tartsam, de ha arra akart kényszeríteni, hogy beszéljek... nem hagytam, hogy
megnyerje a csatát.
Az én döntésem volt, hogy megérdemli-e a hangomat.
Ő nem - nem azután a szörnyű cselló után.
Felálltam, az államat felhúzva.
Az arca elsötétült. "Válaszolj!"
Keresztbe tettem a karom. Nem.
"Pim."
Ne pimaszkodj velem.
A mennydörgésbe burkolózott éjszaka ereje és szabadsága vakmerő bátorságot adott nekem. A zene,
amit a fülembe erőltetett, ismétlődően visszhangzott, és rángatózóvá, vaddá tett. Két véglet, amely
összecsapott, hogy a frusztráció, a félelem és a düh zűrzavarában találkozzon.
Mennyi düh.
Nem játszottam tovább a játékait.
Nem játszottam tovább senki játékát.
Mostantól én hozom a szabályokat, hallod?
Azt a férfit kerestem, aki játszott velem a fedélzeten. Meghívtam magam a kabinjába, remélve, hogy
újra megcsókol. Nem azért jöttem, hogy lökdösődjek és lökdösődjek, és végképp nem azért, hogy
beszélgessek.
Szórakozni jöttem.
És most megríkattál.
Elder közém és az ajtó közé állt. Ki akartam menni. El akartam futni és írni Senkinek. El akartam
dobni a bronz dzsinnlámpáját, mert hazudott arról, hogy kívánságokat teljesít nekem.
Ha meglenne hozzá a hatalma, akkor elvenné az érintéstől, a csókoktól és a szextől való irtózásomat,
és jég helyett melegséggel állhatnék előtte. Érezném a farkát a csípőmön, és inkább elolvadnék, mint
megfagynék.
Miután három hétig vele éltem, azt hittem, jobban leszek. Megígérte, hogy talál egy gyógymódot.
Hazug vagy.
Állva léptem előre.
Túl vagyok ezen!
A szemei összeszűkültek, de nem szólalt meg, miközben újabb és újabb lépést tettem. Keresztbe tett
karjaim szorosabban összefonódtak, mintha meg tudnának védeni attól, ami most következik.
Folyamatosan betolakodtam a terébe - nem törődve azzal, hogy közelebb mentem hozzá -, az volt a
célom, hogy átlépjek rajta, és kirepüljek az ajtón, mielőtt megszegné az ígéretét, hogy nem ér hozzám (ma
este már másodszor), és beszélgetésre kényszerítene.
"Mit csinálsz?" - suttogta, arcát árnyékba borítva. Szemöldöke dühös fekete csíkok voltak, haja kócos
volt az ilyen lélekölő zene lejátszásától.
Elmegyek.
Még néhány lépés, és a mellkasunk összeér. Még néhány lépés, é s képes lennék ellökni magamtól,
és kirohannék az ajtón.
A tekintetem folyton a férfi, a kijárat és az az átkozottul szörnyű cselló között kalandozott. Nem
érdekelt, hogy az első alkalom, amikor arra kényszerített, hogy maradjak, nem is volt olyan rossz, mint
gondoltam. Ezúttal - ténylegesen éreztem, a h o g y a hangok megremegnek és megduzzadnak az ujjaim
alatt - csak Alrik ostorcsapásait éreztem.
A betegség úgy ült a gyomromban, mint egy ágyúgolyó.
Még két lépés, és a testünk összehangolódott. Lehajtottam a fejem, hogy megbámuljam.
Csak engedj el.
Elder állta a sarat. "Ülj le, Pim. Még nem végeztünk."
Igen, így van.
Nem kételkedtem abban, hogy meg kell ütnöm, hogy fájdalmat kell okoznom neki. Még amikor a
kezeim maguktól felemelkedtek, és hátralöktem őt, hogy helyet adjon nekem, akkor sem voltam teljesen ura
a helyzetnek.
El az utamból!
Megbotlott, de gyorsan helyre tette magát. A levegő brutálisan recsegett.
"Komolyan ezt akarod csinálni?" A hangja megingott az erőszakosságtól.
Mit csináljak?
Engedjen el? Igen,
engedj el!
Minden éleslátó türelme és kegyetlen megértése ellenére fogalma sem volt arról, mit érzek. Azt hitte,
hogy meggyógyított? Hogy a csellója valami varázspirula, és most már normális vagyok?
Ez nem így működik!
Nem akarok beszélni veled!
Semmi sem váltott hirtelen a zsebtolvaj flörtöléstől a zenével való pusztításig, ami arra késztetett
volna, hogy megnyíljak és szívvel-lélekkel beszélgessünk.
Nincs szüksége szívhez szóló
beszélgetésre. Olvasta a titkaidat,
emlékszel?
Még több düh ömlött belém, mint a forró viasz.
Csak azt akartam, hogy elmenjek, és elmeneküljek a véremben a forróságától és a szikrázó félelemtől,
amit a jegyzetei okoztak.
Előrenyomultam rá; kezem kinyújtva, harcra készen.
Lábait megtámasztotta, állkapcsa lecsüggött. "Lökj meg még egyszer, és meglátjuk, mi történik, Pim."
A figyelmeztetésnek elégnek kellett volna lennie ahhoz, hogy visszaüljek az ágyra és viselkedjek.
Hogy kinyissam a számat és kimondjak egyetlen szót. De ő hagyta, hogy más vétségeket is megússzam.
Mi mondhatta volna, hogy ezt nem hagyja megúszni?
Nem színleltem. Mennem kellett. Most rögtön.
És te az utamban vagy.
Fogamat kivillantva meglöktem, minden erőmet az ütésem mögötti erőbe fektetve.
Hátratántorodott, a szemei kitágultak, hogy aztán halálfekete legyen, amikor az ajtó felé szaladtam.
Szabadság.
Már nem volt többé útakadály. Ezt már megtettem. Elfordítottam a kulcsot. Most már csak át kellett
lépnem a küszöböt, és visszatérni a szobámba, és mindezt elfelejthettem.
Három lépést tettem, mielőtt a keze a csuklóm köré tekeredett. "Figyelmeztettelek, Pimlico.
Kurvára figyelmeztettelek, hogy ne lökdössön."
Megpörgetett, és a mellkasához csapott. "Nyomultál és nyomultál, és én ezt kurvára nem bírom
tovább."
Ajkai az enyémre tapadtak, feltépte a számat, és mélyen megcsókolt. A hasam rémülten és forrón
összegabalyodott, a h o g y vergődtem az ölelésében.
Ez a csók más volt. Ez
a csók valódi volt.
A korábbi csókjai hamisak voltak. Elder ezt a pillanatot választotta - amikor szétszórt és ideges
voltam -, hogy felfedje, ki is ő valójában az álcázott illem mögött.
Ez a csók teljes erőszak volt.
Erőszak, tudtam. Veszéllyel etettek, és erőszakot ittam évekig. A testem reagált. Lezárult, merevvé és
hajthatatlanná vált, még akkor is, amikor valami furcsa dolog történt. Az idegenség, amely magról csírára
bimbózott, amióta csak felébredtem Elder birodalmában, kivirágzott.
A nedvesség, amit Marokkó utcáin okozott, engedély nélkül visszatért.
Gyűlöltem, hogy két nő élt bennem. Két személyiség, két remény, két álom és két kívánság.
A férfi nyelve a szájában megdöbbentette Pimlicót. Legszívesebben megharapta volna, el akart
menekülni előle. Minden egyes nyalás fájt neki, és örökre csak egy kicsit megtört maradna. Soha nem
fogja élvezni a szexet, mert az indukciója és az élete túlságosan traumatikus volt ahhoz, hogy
kibogozhassa.
De aztán ott volt Tasmin.
Egy lány, aki élvezte az alkalmatlan barátok késő esti érintéseit, és még mindig szűz volt a
gyönyörökhöz. Egy lány, aki folyamatosan tanulta, hogyan vegye vissza az irányítást. Egy lány, aki
tekintélyt villantott, és inkább érezte Elder csókját, mint elviselte.
A testem megmerevedett, majd ellágyult. Harcoltam, majd megingott.
És Elder nem hagyta abba a csókolózást. A nyelve nem hagyta abba a táncot az enyémmel, és én nem
tudtam, hogy visszanyaltam-e háborúban vagy üdvözlésképpen.
Az érintése fájt, de most már nem egy, hanem kétféleképpen. Ismerős volt számomra a félelem és az
akaratlanság harapása, de új volt számomra a dominanciájának forrósága és tüze.
A keze a tarkóm köré tekeredett, és erősebben csókolt.
Egyik részem el akart menekülni az érintése elől, a másik részem viszont azt akarta, hogy a nyakamba
vegyen, hogy biztonságban érezhessem magam az irányítása alatt.
Az ajkaim összezúzódtak. Az elmém egy elmosott origami vitorlássá vált.
"Bassza meg, Pim. Nem tudok leállni."
Levett a lábamról, és térdre ereszkedett velem az ölelésében. A szája nem hagyta abba az enyémet,
harapdálta és harapdálta, arra kényszerítve, hogy elfogadjam azt a szenvedélyt, amit eddig visszatartott.
És ő sokat visszatartott.
Ziháltam, amikor a keze megtépte a köntösömet, és felrántotta, hogy felfedje a mellemet. A hűvös
levegő nyaldosta a mellbimbómat. Megkeményedett.
Pim sikoltott.
Tasmin felnyögött.
Az elmémben lévő kötelék elérte a csattanás pontját.
A keze az érzékeny húsra szorult. A rémálmok és a visszaemlékezések azzal fenyegettek, hogy
elnyomnak. A rettegés, hogy ez volt az a pillanat, amikor Elder Alrikká változott, könyörgött, hogy vágjam
el magam, és süllyedjek el magamban, amíg véget nem ér.
Tasmin azonban ragaszkodott az érzésekhez; hátravetette a fejét, és igent mondott az életre.
Az a furcsa, nemkívánatos, olvadt vágy nyaldosta az érintésétől a magamba, és az ölelésébe zárva
tartott. Életemben először éreztem, hogy a bántás dühe alatt a gyönyör szifonja húzódik meg bennem.
Pim elvesztette egy parányi erejét; Tasmin elragadta.
Elder nem figyelt a belső csatámra. Nem tudta, hogy mennyire hatott rám, mennyire elkábított és
szétforgácsolta az elmémet.
A gondolatai most az egyszer nem rajtam jártak. Nem figyelt engem, nem mérlegelte, meddig vigyen
el. Teljesen a démonjai megszállottja volt.
"Krisztusom, szükségem van rád." A szavai a számba buktak, a nyelvével lenyomta a torkomon.
Felült a térdére, feltépte a frottírszíjat, és széttárta a köntöst. A puha pamutnak nem volt ereje azzal az
őrülettel szemben, ami a vérében élt.
Abban a pillanatban, hogy köpennyé terítette a ruhámat, a combja fölé helyezett, és az övével babrált.
Az ujjbegyei a belső combomat súrolták, és a nememet bökdösték.
Pimlico könnyekben tört ki, arcát eltakarva könyörgött, hogy legyen vége ennek az egésznek.
Tasmin megmerevedett, engedett a Pimtől érkező félelemnek, és egy másodperccel túl sokáig tartott
szünetet.
A borzalom felváltotta a lenyűgözöttségemet, hogy Elder milyen jól játszott a testemmel. Most már
én voltam a csellója. A gerincem volt a vonója, a melleim pedig a húrjai. Szerelmet, de ugyanakkor
erőszakot is teremtett.
A kézfejével újra megfogta a nememet.
Megmerevedtem, még akkor is, amikor valami bennem inkább elolvadt, mint sikoltott. Nem tudtam,
mit csinál, meddig fog elmenni, de minden, amit a szexben elvárni tanultam, minden árnyalat, amit a
testem megtanult kizárni, fájdalmasan érzékenyen érintett, és az érzések késhegyre szorított.
A mellkasában morgás morajlott, ahogy az érintése gyors és dühös lett. Hólyagos forróság bélyegzett
meg az ujjaitól.
A hasam felfordult, amikor az öv csilingelt, és leesett róla. A cipzárja hangja csikorogva hallatszott a
fülemben, és mint mindig, a testem összeszorult az ellen, ami történni fog.
Most Pim és Tasmin újra egy személyben volt. Nem volt többé szakadás. Egyikük sem akarta ezt
-nem így, nem ilyen hamar és nem ilyen gyorsan.
De Elder nem vette észre remegő lábaimat, és nem érezte vonagló karjaimat. Túlságosan elmerült a
kéjvágyban ahhoz, hogy észrevegye.
Nem. Állj...
A keze a combjaim közé mélyedt, két ujja megtalálta a magamat, és belém nyomódott.
Morgott az orra alatt, és Pim szárazsága és reakcióképtelensége ellenére, Tasmin
mindkettőnket a nedvesség csúszós invitálásával ítélte el.
"Bassza meg, soha nem gondoltam volna, hogy így beléd kerülök." Elder meggörbítette az ujjait,
mélyre süllyedt.
Megállt a lélegzetem, ahogy az érintése visszahúzódott, majd a csiklóm körül kavargott, arra
kényszerítve az elmémet, hogy lehorgonyozva maradjon, miközben én csak menekülni akartam.
Minél tovább érintett, annál inkább úgy döntött a testem, hogy figyelmen kívül hagy mindent, amit
tudott, és enged neki. Túl nehéz volt ellenállni. Túl kimerítő volt ahhoz, hogy törődjek vele.
Az elmém egy sprintelő cirkusz volt. A vérem ugrálva menekült. Végtagjaim fehér lovak ágaskodtak.
Valami nehéz dolog görbült a gyomromban, lopva és gyorsan suttogott az ereimben.
Nem számított, hogy ezt visszautasítottam. Nem számított, hogy lelkileg nem voltam felkészülve. A
testem kivirult az érintése alatt. Élvezte a lágy kezelést, nem pedig a kínzó büntetést. Elfolyósodott az
erotikus boldogságtól, miközben én sírva ringatóztam a sarokban.
Felnyögött, amikor újra hozzám ért, ujjai belém csúsztak és kitöltöttek.
Magam ellenére megremegtem.
A szám néma sikolyra nyílt.
Ajkai a számtól a fülemig vezettek, és magasabbra emeltek az ölelésében, miközben a lábai az
enyémek alatt összezsúfolódtak. "A francba, Pim."
Egyszer sem tett a szőnyegre. Egyszer sem hagyta abba a bölcsőzést. A kezei átvették az irányítást, de
még mindig volt valami látszata a törődésnek abban, ahogyan hozzám ért.
Próbáltam erre koncentrálni, nem pedig arra, hogy hol vannak az ujjai. Próbáltam emlékezni a
nevetésre, amikor elloptam a tárcáját, és nem a vágytól sűrűvé váló nehéz lélegzetre a fülemben.
"Engedd el... az istenit, engedd el." Az ujjai felfelé szöktek. "Élvezz engem, ahogy én élvezlek téged."
A hátam meggörnyedt, és valami, amit azóta tartok magamban, hogy a QMB-ben az aukciósházba
léptem, a felszínre tört. Minél tovább simogatott Elder keze, minél közelebb került a farkával ahhoz, hogy
magához ragadjon, annál kevésbé volt gyenge a zár.
Repedések és hasadékok szakadtak, mint egy
földrengés. Gyűlöltem, hogy mennyire
instabillá tett.
Hogy nem tudtam, mi van fent, lent és körülöttem. Belekapaszkodtam, még akkor is, amikor futni
próbáltam. És amikor az ujjai lecsúsztak a testemről, és ő megragadta a vázamat, hogy magasabbra
emeljen a combjai fölé, elvesztettem a fejem.
Nem gondolkodtam tovább.
Katatónusba estem a zsibbadástól, ugyanakkor tűzijátékká váltam, amely mindjárt begyullad. Két
hatalmas szélsőség. Egy hatalmas esemény.
"Kurvára szükségem van rád." A lábai dolgoztak, ahogy a farka fölé pozícionált. A nadrágja nyitva
volt, és semmi más. A ruházat mindkettőnket akadályozott - börtön volt a testünknek, míg engem a félelem
fogva tartott az elmémben.
Ökölbe szorította magát, felegyenesedett, és lassan leeresztett. Nem
tudtam ellenállni.
Nem tudtam beszélni.
Nem kaptam levegőt.
Csak annyit tehettem, h o g y előrebuktam az ölelésébe, ahogy a testem - amely a sokéves
visszaélések miatt olyan jól edződött - könnyedén fogadta a vastag hosszát. Nem volt semmi akadály.
Nem volt tagadás. A nedvesség csak simává tette a behatolását, nem pedig gyötrelmessé.
A fogaim a vállára szorultak, és olyan erősen haraptam, ahogy csak tudtam, amikor a hegye a
hegyemet bökte, és bármilyen zárat is tartottam rögzítve, felrobbant.
Vad morgással darabokra zúzott, letépte a védekező eszközeimet, és elhagyta Pimlicót.
tátongott és vérzett, miközben Tasmin újdonsült erővel állt fölötte.
Elmém csatamezeje elcsendesedett, ahogy Vénusz győztesen belém hatolt.
Ősi elégedettséggel nyögött, aztán újra belém döfött, és olyan, olyan mélyre töltött.
"Krisztusom, Pim." Soha nem voltam még ilyen feszült; soha nem voltam még ilyen teljesen
felemésztve.
És akkor kezdődtek a
könnyek. Mély, végtelen
fekete könnyek.
A könnyek zokogássá váltak, a zokogás testremegéssé változott, és végül a szexuális ködében
eljutottam Elderhez.
Azonnal megmerevedett, és távolabb tartott magától, hogy az arcomba nézzen. A farka megrándult
bennem, miközben undorodó gyűlölet vonta be a vonásait. "Ah, bassza meg." Magához szorított egy
ölelésben, és úgy csókolta meg a fejem tetejét, m i n t h a egy kislány lennék, akinek rémálma volt.
"Jézusom, mit tettem?"
Az ilyen kényelem ellentmondása minden alkalommal semmissé vált, amikor a teste
megrándult az enyémben. "A francba, Pim, sajnálom. Én... én... én... a francba."
Fogcsikorgatva húzott el magától, lábai összeszedve magukat, hogy ellökjön magától.
Nem bírtam elviselni, hogy kidobott, miután mindent ellopott. Szükségem volt valamire, amibe
kapaszkodhattam, amíg teljesen el nem bomlottam. Előre vetettem magam, ziháltam és könnyekben
fuldokoltam, belefulladtam minden érzelembe, amit oly sokáig megakadályoztam magamban, hogy
érezzek.
Szükségem volt a karjaira, különben meghalok. Szükségem volt rá, hogy átöleljen, most, hogy
megtizedelte a pódiumot, amelyen álltam, és romokban hagyott.
Nem volt senki
más. Még magam
sem.
A karja szorosan összecsuklott. Ajkai ismét a fejbőrömön landoltak, és úgy ringatott, mint egy
csecsemőt. Nem próbált kihúzódni, és a vastagsága a szívverésének súlyosságával párosulva addig vett
körül, amíg a könnyeim a bánat vízeséseivé nem váltak.
Soha nem gondoltam volna, hogy a szex lesz a vesztem.
A szex olyan sokáig volt a nemezisem, de eddig elzárkóztam
előle. Őt nem tudtam kizárni.
Nem tudtam megállítani a tudatot, hogy bár ő akaratom ellenére vett el, a testem meghívta erre.
Az idő elvesztette minden értelmét, ahogy ringatott és mormogott, és helyet adott nekem, hogy
feloldódjak, miközben kívül és belül egyaránt átölelt.
A csípőm fájdalmasan szétterült az övén. A puncim összeszorult a behatolása ellen. A szemem
elhomályosította a világot, még akkor is, amikor ő továbbra is keményen és teljesen felnyársalva maradt
bennem.
Megszűntem Alriké lenni.
És helyette Véneké lett.
Mi a faszt gondoltam?
Hogy engedhettem meg magamnak, hogy ennyire elpattanjak? Évek óta nem engedtem felelőtlen
kényszerességemnek, és most a legrosszabbat tettem, amit valaha is tehettem.
Pim belém kapaszkodott, és úgy bőgött, mintha meg tudnám menteni attól a szörnyűségtől, amit az
imént tettem. Gyűlöltem, hogy még mindig megengedte, hogy a megmentője legyek, miközben én sem
voltam jobb, mint azok a férfiak, akiktől elloptam.
"Semmi baj." Megsimogattam a haját, fogcsikorgatva minden alkalommal, amikor a teste
megremegett, és az a kibaszott finom érzés, ahogyan a farkam körül érezte magát. "Sajnálom. Bassza meg,
annyira sajnálom."
Nem tudtam ezt tovább csinálni. Az önuralmam a végét járta, és keserű véget ért. El kellett adnom őt,
vagy egyszerűen vissza kellett vennem, és szabadságot adni neki.
Ezt nem tudom megtenni.
Szóval mi az, hogy tudta, ki vagyok, és elég bizonyítéka volt arra, hogy a rendőrség bekopogtasson az
ajtómhoz? Most az egyszer helyesen kellett cselekednem, és a helyes dolog az volt, hogy elengedtem.
"Pim... semmi baj."
A tudat, hogy megadom neki a szabadságot, egy kicsit megnyugtatott. Ha most össze tudnám rakni, a
mai este után soha többé nem kellene látnia engem.
Nyugodt lélegzetet vettem, és azt suttogtam: "Ülj fel, hogy eh...". Mi az? Húzd ki. Távolodjak el tőled.
Ne erőszakoljalak tovább.
Összerezzentem egy ilyen szó hallatán.
Pim szorosabban ölelt át, a vállai összeszorultak, mintha elragadna, ha elengedném. A fognyomai a
vállamon élesek voltak, a folyadék halvány csiklandozása arra utalt, hogy vért szívott.
A francba, ha ez azt jelentené, hogy vissza tudná fordítani a kárt, amit a bőrömre juttatásával okoztam,
örömmel elfogadnám.
Nem csoda, hogy a családom elhagyott.
Igazuk volt. Nézz
rám.
Tényleg egy szörnyeteg vagyok.
A legnehezebb dolog volt, a m i t valaha is tettem. El akartam szakadni, és egy kis teret adni neki. De
ha a halálomig kellett tartanom, hogy megváltozzam, hát legyen.
Nem próbáltam siettetni.
Miközben ő sírt, én mindent megtettem, hogy leeresszem a farkam, de semmi sem működött. Az ereje
volt az, ami eleve vonzott hozzá. Most a könnyei miatt csattantam el.
Úgy éreztem, hogy ez a vég. Tönkretettem. Bebizonyítottam neki, hogy az ígéreteim szart sem
jelentenek, és joggal nézett rám vádaskodva és gyanakodva. Joggal hitte, hogy egy nap bántani fogom,
mert mi a faszt csináltam most?
Akarata ellenére benne voltam. Elvettem tőle valamit, amit nem volt hajlandó odaadni. Elvesztettem
az irányítást. Megint.
Az idő csak telt, de én nem hagytam abba a simogatást vagy a bölcsőzést.
Az ajándék, amit azzal adott, hogy megengedte, hogy megérintsem, miután ráerőszakoltam magam,
megnyomorított. Pim lassan elhúzódott.
Azt vártam, hogy feláll, és fizikailag eltávolít tőlem minden porcikámat. A keze azonban az arcom két
oldalán landolt, kék tekintete az enyémet kutatta, mintha hallaná a bánatomat és a megbánásomat.
Az ujjai olyan puhák voltak, hogy csiklandoztak, ahogy végigsimított az állkapcsomon. Könnyek
potyogtak a szeméből, szörnyű üresség támadt benne.
Görcsbe rándult a gyomrom. "Mi az? Mit tehetek? Nevezd meg. Megteszek bármit,
amire szükséged van." Az érintése hevessé vált, erősen tartott. A szája szólásra nyílt.
Beszélni.
Abbahagytam a lélegzést, a fülem lüktetett, hogy hallgassam.
Nagyot nyelt, homlokát ráncolta a koncentrációtól. "El-"
A szívem kitört. A farkam megduplázódott. Ha nem a földre vittem volna, megcsókoltam volna, és
kurvára megcsókoltam volna.
Kényszerítette magát, és befejezte. "Elder..." A nevem.
Az első szava az én nevem volt.
A hangja minden volt, amire vágytam, és még annál is több. Hangsúlyos, tiszta, nőies. El kellett
élveznem. Nem volt kétségem afelől, hogy ha a tökéletes, szép hangján azt parancsolja, hogy élvezzek el,
akkor el fogok.
Belélegzettem, hogy válaszoljak, de ő két ujját az ajkamra szorította, és megrázta a fejét. Köhögött, a
szemei összeszorultak a fájdalomtól.
Engedelmeskedtem és hallgattam.
Kicsit magasabbra ült. A puncija őrjöngő forrósággal ölelte át a farkamat, és én mindent megtettem,
hogy eltaszítsam magamtól ezt a gyönyört. Fogalma sem volt róla, milyen kibaszott nehéz volt
mozdulatlanul maradni és nem lökni, amikor minden ösztönöm arra üvöltött, hogy mélyre hatoljak.
Eltörölte a könnyek újabb folyását, és zihált. "Bántottál engem..."
Krisztusom.
Elszakítottam a számat a csendre vonatkozó parancsától. "Tudom, baszd meg, tudom. Annyira
sajnálom..."
A kezét az ajkamra szorította. "Tudom." Köhögött és nyelt, lassan belenyugodva a beszéd
idegenszerűségébe. "Megbántottál, de előtte megmentettél."
Az orrlyukaim kitágultak, és remegtem a vágytól, hogy elszakítsam a kezét, és beszéljek.
Azt suttogta: "Megmentettél, é s ezért örökké hálás leszek, de... Elder..." A szemei az enyémekre
tapadtak, és úsztak a friss könnyekben. "Hol voltál két évvel ezelőtt?"
A Föld összeütközött a Marssal és a Vénusszal, és a mellkasomba száguldott, hogy megsemmisítse a
szívemet. Aszteroidák követték őket, és addig fosztogatták a belsejét, amíg csak egy tátongó lyuk maradt,
amit a sárkányom soha nem tudott volna megvédeni.
Hol voltál két évvel ezelőtt?
Egyből megértettem.
Éreztem, ahogy a belsejeim véres húscsíkokká válnak.
Zokogása megtörte az erejét. Teste a farkamon ringatózott, szeretkezett velem, miközben átadta nekem
kínjait.
A keze leesett a számról, ahogy újra a karjaimba gömbölyödött. Édes, megszokhatatlan hangja a
bőrömbe ismételte: "Hol voltál két évvel ezelőtt?". Körmei a hasamat karcolták. "Hol
voltál, amikor megölt engem?" A fogai a vállamba haraptak. "Hol voltál, amikor eladott engem?" A keze
ökölbe görbült, és megütött.
"Hol voltál?" Újra megütött. "Hol
voltál?" Erősebben ütött.
"Hol voltál?" Elengedte magát, és megütött.
"Hol voltál? "Hol
voltál!" Hol voltál?
Voltam. Te?!"
Én pedig csak ültem ott, a testem az övében, hideg és romlott. Válasz nélkül.
Tehetetlen.
Elpusztítva.
Előrendelje meg a teljes Dollár sorozatot
MOST Százak (#3) Kattintson a
megrendeléshez Ezrek (#4)
Kattintson a megrendeléshez Milliók
(#5) Kattintson a megrendeléshez
Ha elsőként szeretne értesülni a közelgő megjelenésekről, kérjük, iratkozzon fel Pepper hírlevelére
(megígéri, hogy soha nem fog spamelni vagy bosszantani).
Pepper hírlevele
www.pepperwinters.com
HUNDREDS (Dollár sorozat
#3) 2016 végén / 2017 elején
érkezik.
NYT & USA TODAY BESTSELLER
BORSÓ
WINTERS
I
DOLLÁR SERIE$
PLAYLIST