You are on page 1of 11

La llegenda de Sant Jordi – Cavall Fort

LA LLEGENDA DE SANT JORDI ‫جوردي دی لیجنڈ آف‬/ ‫أسطورة سانت‬


‫سینٹ جورڈی‬

Nom i cognoms:
Data: dimecres, vint-i-quatre d’abril dos mil vint-i-quatre.

A. Llegeix el conte: ‫ یہ کہانی پڑھیں‬/‫اقرأ هذه القصة‬

Vet aquí que una vegada hi havia un 1drac temible que espantava els habitants
d'un petit poble de Catalunya anomenat Montblanc. Estava fent estralls entre
la població de la ciutat i devorava els animals que pasturaven als camps.

Així doncs, per calmar la ira del drac, els habitants de la ciutat van decidir
que sacrificarien algú cada dia per sorteig per veure qui oferirien com a
mostra de la seva bona voluntat.

1
drac ،‫أفعى‬ ‫ وذنب‬،‫ له مخالب أسد وأجنحة نَسر‬،‫ حيوان أسطوري يجمع بين الزواحف والطير‬: ُ‫التِّنِّين‬
ً ‫رمزا قوميا‬
ً ‫ويتخذ في بعض البلاد‬
El drac: animal mític que combina un rèptil i un ocell .Té les urpes d'un lleó, les ales
d'una àguila i la cua d'una serp. ‫ ایک افسانوی جانور جو ایک رینگنے والے جانور اور‬:‫ڈر یگن‬
‫ عقاب اور سانپ کی دم ہوتی ہے۔‬،‫ اس میں شیر کے پنجے‬،‫پرندے کو ملاتا ہے‬
Un dia va ser el torn de sacrificar la filla del rei. Però, just quan el drac
estava a punt d'engolir-la, va aparèixer un bonic cavaller i es va enfrontar a la
bèstia. Va ser Sant Jordi. Va clavar la seva llança al drac i de la sang que va
vessar va sorgir un arbust de roses vermelles.

B. Escriu les paraules que no saps i les tradueixes a la teva llengua


materna.

CATALÀ ESPAÑOL ÀRAB URDÚ Escriu una frase

arbust ‫شجيرة‬ ‫جھاڑی‬

la llegenda ‫ُأ سْ ط ُور َة‬ Llegeixo la llegenda


de Sant Jordi

la bèstia ‫و َحْ ش‬

el drac ُ ِّ‫لتِّن‬
‫ين‬
el cavaller ‫َارس‬
ُ ‫الف‬ ‫گھوڑوں کی سواری‬
‫کا ماہر‬

causar estralls ‫يُخ َرِّب ويُدمّ ِر‬ ‫تباہی کا سبب بننا‬

per sorteig ‫اِنْتَخ َبَ ب ِالقُر ْع َة‬

La llança ‫الرمح‬

bona voluntat ‫حسن الظن‬

aparèixer ‫أفزع؛ خو ّف‬


calmar ‫هدّأ؛‬

decidir decidir ‫قر ّر‬

espantar ‫فزع‬

anomenar nombrar ‫سم ّى‬

devorar devorar ‫ٱِف ْتَر َس‬

pasturar pastar ‫ارتعى‬

sacrificar sacrificar ‫ذبح؛‬

oferir ofrecer ‫قَدّم‬

engolir engullir ‫بلع‬

enfrontar-se a enfrentar َ ‫تَوَاج َه‬

clavar clavar ‫وخز‬

vessar aigua derramar ‫سكب الماء‬

C. Preguntes: ‫األسئلة‬

1. En quin poble va passar la història?

2. Per què la gent del poble tenia por al drac?

3. Què van decidir?

4. La filla del rei va morir? Per què?


5. Com va sortir l’arbust de flors vermelles?

6. T’ha agradat aquesta llegenda? Per què?

D. Canvia aquestes frases al plural

SINGULAR ‫المفرد‬ PLURAL ‫الجمع‬

El drac va devorar la gent del poble

La princesa era fill del rei

El cavaller va clavar una llança al drac

La sang va sorgir de l’arbust


E. Conjugació verbal ‫تصريف األفعال‬

1. Devorar ‫ ٱِف ْتَر َس‬Català, verbs i conjugació - verbs.cat

Present d’indicatiu Pretèrit imperfet Futur simple

Jo devoro

tu

ell; ella

Nosaltres

vosaltres

Ells, elles

2. Engolir Català, verbs i conjugació - verbs.cat

Present d’indicatiu Pretèrit imperfet Futur simple

Jo

tu

ell; ella

Nosaltres

vosaltres

Ells, elles
3. Aparèixer Català, verbs i conjugació - verbs.cat

Present d’indicatiu Pretèrit imperfet Futur simple

Jo

tu

ell; ella

Nosaltres

vosaltres

Ells, elles

ENLLAÇOS INTERESSANTS: ‫ دلچسپ لنکس‬/ ‫روابط مثيرة لالهتمام‬

The legend of Sant Jordi | Barcelona City Council

La llegenda de Sant Jordi | Ajuntament de Barcelona

VEIEM EL VÍDEO

https://youtu.be/y_XRWS2dqgM?si=8IH-YW1T8EIJudbz

https://youtu.be/ZLGtY8Y8_10?si=iw4cRVK_Gf3Aw5p2 ‫عربة‬
‫‪TRADUCCIONS DIVERSES.‬‬

‫‪urdú‬‬

‫ایک زمانے میں ایک خوفناک ڈر یگن کاتالونیا کے ایک چھوٹے سے قصبے مونٹ بلینک کے‬

‫باشندوں کو خوفزدہ کر رہا تھا۔ یہ قصبے کی آبادی میں تباہی مچا رہا تھا اور کھیتوں میں چرنے‬

‫والے جانوروں کو کھا رہا تھا۔‬

‫لہٰذا‪ ،‬ڈر یگن کے غصے کو کم کرنے کے لیے‪ ،‬قصبے کے باشندوں نے فیصلہ کیا کہ وہ ہر روز‬

‫کسی کی قربانی دیں گے‪ ،‬یہ دیکھنے کے لیے قرعہ ڈالیں گے کہ وہ اپنی نیک خواہشات کے طور پر‬

‫کس کو پیش کریں گے۔‬


‫ایک دن بادشاہ کی بیٹی کی قربانی کی باری تھی۔ لیکن‪ ،‬جب اژدہا اسے اٹھانے ہی والا تھا کہ‬

‫ایک خوبصورت نائٹ نمودار ہوا اور اس جانور کا سامنا کیا۔ یہ سینٹ جورڈی (سینٹ جارج) تھا۔‬

‫اس نے اپنی لانس ڈر یگن میں ڈالی اور اس خون میں سے سرخ گلاب کی جھاڑی نکلی۔‬

‫‪ÀRAB‬‬

‫ت بِاَل ْن ْك َكانَ‬ ‫ص ِغي َر ٍة فِي َكاتَالُو ْنيَا تُ ْدعَى ُمو ْن ْ‬ ‫ان بَ ْل َد ٍة َ‬‫يف ُس َّك ُ‬ ‫يف ي ُِخ ُ‬ ‫ين ُم ِخ ٌ‬ ‫ك تِنِّ ٌ‬ ‫في يَوْ ٍم ِمنَ األيّام َكانَ هُنَا َ‬
‫ين ‪،‬‬‫ب اَلتِّنِّ ِ‬
‫ض ِ‬ ‫ول ‪ .‬لِ َذا ‪ ،‬لِتَ ْه ِدَئ ِة َغ َ‬ ‫ت اَلَّتِي تَرْ عَى فِي اَ ْل ُحقُ ِ‬ ‫ان اَ ْلبَ ْل َد ِة َويَ ْلتَ ِه ُم اَ ْل َحيَ َوانَا ِ‬
‫ضى بَ ْينَ ُس َّك ِ‬ ‫يُ َسبِّبُ اَ ْلفَوْ َ‬
‫ْرفَ ٍة ِم ْن َسيَقُو ُمونَ بِتَ ْق ِدي ِم ِه َك َعاَل َم ٍة َعلَى‬ ‫ص ُكلِّ يَوْ ٍم ‪َ ،‬و َر َس ُموا اَ ْلقُرْ َعةَ لِ َمع ِ‬ ‫ضحُّ وا بِ َش ْخ ِ‬ ‫ان اَ ْلبَ ْل َد ِة َأ ْن يُ َ‬
‫قَ َّر َر ُس َّك ُ‬
‫ين َعلَى َو ْش ِك َأ ْن‬ ‫ُحس ِْن نِيَّتِ ِه ْم ‪ .‬فِي يَوْ ِم ِم ْن اََأْلي َِّام ‪َ ،‬جا َء دَوْ ُر اِ ْبنَ ِة اَ ْل َملِ ِك لِلتَّضْ ِحيَ ِة ‪ .‬لَ ِك ْن ‪ِ ،‬ع ْن َد َما َكانَ اَلتِّنِّ ُ‬
‫ت جُورْ جْ ) ‪ .‬لَقَ ْد طَ َعنَ ُر ْم ُحهُ فِي‬ ‫ت جُورْ ِدي ( َسا ْن ْ‬ ‫س َو ِسي ْم َو َوا َجهَ اَ ْل َوحْ شُ هَ َذا َكانَ َسا ْن ْ‬ ‫ار ِ‬ ‫يَ ْلتَ ِه َمهَا ظُ ْه َر فَ ِ‬
‫ت ِم ْن اَل َّد ِم اَلَّ ِذي َس ْف ٍك‬ ‫ين َو َش َج َر ٍة ِم ْن اَ ْل ُورُو ِد اَ ْل َح ْم َرا ِء اِ ْنبَثَقَ ْ‬ ‫‪.‬اَلتِّنِّ ِ‬

‫‪ESPAÑOL‬‬

‫‪Érase una vez un temible dragón que aterrorizaba a los habitantes de un pequeño‬‬
‫‪pueblo de Cataluña llamado Montblanc. Estaba causando estragos entre la población‬‬
‫‪de la ciudad y devorando a los animales que pastaban en los campos.‬‬
Entonces, para calmar la ira del dragón, los habitantes del pueblo decidieron
sacrificar a alguien cada día, sorteando a quién ofrecerían como muestra de su
buena voluntad.

Un día, le tocó el turno a la hija del rey de ser sacrificada. Pero, justo cuando el
dragón estaba a punto de devorarla, apareció un apuesto caballero y se enfrentó a la
bestia. Este era Sant Jordi . Clavó su lanza en el dragón y un arbusto de rosas rojas
brotó de la sangre que se derramó.

WÒLOF

Benn yoon, ab naga bu raglu la woon, di raglu waa dëkk bu ndaw bu ñuy wax
Montblanc, ca diiwaanu Catalogne. Dafa daan yàq askan wi, di yàq ay rabi àll yi.

Noonu, ngir dëfël merum naga ji, waa dëkk ba fas yéene nañu di sarxal kenn bés bu
nekk, di xëcc ngir xam ku ñu war a sarxal ci màndargaal seen yéene bu baax bi.

Benn bés, mujj na ba ñu jébbal doomam ju jigéen. Waaye, saa su naga ja doon
bëgg a lekk ko, benn jàmbaar bu rafet feeñ, xeex ak rab wi. Loolu Sant Jordi la
woon. Mu dóor ay xànjaram ci mbëj-gi-yaram bi, te benn garab gu xonq gu xonq
génn ci deret gi.

Li mu def moo doon jëf ju dëgër ak ju amul xéewal, bu soppi taariixu dëkk bi te jur
sunu xebaar. Li dale ci jamono jooju, aada la woon ca Katalonya, di jox sa mbëggeel
ros. Sant Jordi, mooy ku ñuul Katalon ci atum 19eelu xarnu bi, moo doon
màndargaal réewi Katalon ci Renaixença bi, di jàllug politig ak aada ngir delloo
màndargaal yiy firndeel xeetu Katalon.

ENGLISH
Once upon a time a fearsome dragon was terrifying the inhabitants of a small town in Catalonia
called Montblanc. It was wreaking havoc among the town's populace and devouring the animals
grazing in the fields.

So, to soothe the dragon's anger, the town's inhabitants decided they would sacrifice someone
every day, drawing lots to see who they would offer as a token of their good will.

One day, it was the turn of the king's daughter to be sacrificed. But, just when the dragon was
about to gobble her up, a handsome knight appeared and confronted the beast. This was Sant
Jordi (St George). He drove his lance into the dragon and a bush of red roses sprang out of the
blood that spilled.

His was a bold and selfless gesture that changed the course of the town's history and gave birth to
our legend. Ever since it has been the custom in Catalonia to give your loved one a rose. Sant
Jordi, the patron saint of Catalonia since the 19th century, became the symbol of Catalan lands
through the Renaixença, the Catalan Renaissance, a political and cultural movement to recover
the symbols of Catalan identity.

ⴳ ⵢⴰⵏ ⵓⵣⵎⵣ ⵉⵣⵔⵉⵏ, ⵢⴰⵏ ⵓⴷⵔⴰⵔ ⵉⵔⵖⴰⵏ ⵉⴽⴽⴰ ⴰⵔ ⵉⵙⵏⴼⵍⵓⵍ


ⵉⵎⵣⴷⴰⵖⵏ ⵏ ⵢⴰⵜ ⵉⵖⵔⵎ ⴰⵎⵥⵥⵢⴰⵏ ⴳ ⴽⴰⵜⴰⵍⵓⵏⵢⴰ ⵉⵙⵎ ⵏⵏⵙ
ⵎⵓⵏⵜⴱⵍⴰⵏⴽ. ⵜⵙⵙⵏⴽⴷ ⵜⴰⴳⴰⵏⵜ ⴳⵔ ⵉⵎⵣⴷⴰⵖⵏ ⵏ ⵉⵖⵔⵎ ⴷ
ⵜⵙⵙⵏⴽⴷ ⵉⵎⵓⴷⴰⵔ ⵏⵏⴰ ⵉⵜⵜⵔⵔⴰⵏ ⴳ ⵉⴳⵔⴰⵏ.

ⵃⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⵉⴷⴷⵏ ⵜⴰⵇⴱⴰⵢⵍⵉⵜ ⵏ ⵓⴷⵔⴰⵔ, ⵙⵙⵏⵜⵉⵏ ⵉⵎⵣⴷⴰⵖ


ⵏ ⵉⵖⵔⵎ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⵍⴷⵏ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵓⴼⴳⴰⵏ ⴽⵓ ⴰⵙⵙ, ⵙ ⵓⴹⵕⵉⵚ ⵏ
ⵓⴱⵟⵟⵓ ⵃⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⵕⵏ ⵡⵉⵏⵏⴰ ⵔⴰⴷ ⵙⵙⴼⵍⴷⵏ ⴰⵎⵎ ⵜⵎⴰⵜⴰⵔⵜ ⵏ
ⵓⴱⵖⵓⵔ ⵏⵏⵙⵏ.

ⵢⴰⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵢⵓⵡⵉ ⴰⵣⴰⵍ ⵏ ⵜⵔⴱⴰⵜ ⵏ ⵓⴳⵍⵍⵉⴷ ⴰⴼⴰⴷ ⴰⴷ


ⵜⵜⵓⵙⴽⵔ ⵜⵥⴰⵍⵍⵉⵜ. ⵎⴰⵛⴰ, ⴳ ⵓⵙⴰⵜⵉ ⵍⵍⵉⵖ ⵉⵔⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵔⵥⵎ
ⵓⴷⵔⵉⵣ, ⵉⴼⴼⵖ ⵢⴰⵏ ⵓⵅⴷⴷⴰⵎ ⵉⵖⵓⴷⴰⵏ ⴷ ⵉⵔⵥⵎ ⵜⴰⵡⵜⵎⵜ. ⴰⵢⴰ
ⵉⴳⴰ ⵙⴰⵏⵜ ⵊⵓⵔⴷⵉ (ⵙⴳ ⵊⵓⵔⵊ). ⵉⴽⵛⵎ ⵜⴰⵡⵉⵍⴰ ⵏⵏⵙ ⵖⵔ ⵓⴷⵔⴰⵔ
ⴷ ⵢⵓⵡⵉ ⵢⴰⵏ ⵓⴽⴰⴱⴰⵕ ⵏ ⵡⵓⵔⵖ ⴰⵣⴳⴳⵡⴰⵖ ⵙⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⵏ ⵏⵏⴰ
ⵢⵙⵙⴼⵍⴷⵏ.
‫ⵏⵍⴼⵏⵙⵉ ⴰⵏⵏ ⵏⵉⵡⵔⵉ ⵔⵓ ⴽⵉⵔⴰⵡⵓ ⵏⴰⵢ ⵙⵏⵏ ⴽⵉⵔⴰⵡⵓ ⴰⴳⵉ‬
‫‪ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵓⵎⵣⵔⵓⵢ ⵏ ⵉⵖⵔⵎ ⴷ ⵢⵉⵡⵉ ⵜⴰⵡⴰⵍⴰ ⵏ ⵓⵎⵣⵔⵓⵢ ⵏⵏⵖ.‬‬
‫ⴷⴰ ⵖⵏⵏ ⵎⴷⵓ ⴰⴳⵉ ‪ⵙⴳ ⵡⴰⴽⵓⴷ ⵏⵏⴰ ⴷ ⵢⵓⵛⴽⴰ ⴳ ⴽⴰⵟⴰⵍⵓⵏⵢⴰ,‬‬
‫ⵏ ⵏⴰⵣⴰⵎⴰ ⵏⴰⴳⵉ ‪ⵏⵙⴽⵔ ⵉ ⵡⵉⵏⵏⴰ ⵏⵔⴰ. ⵉⴳⴰ ⵙⴰⵏⵜ ⵊⵓⵔⴷⵉ,‬‬
‫ⵏ ⵜⵔⴰⵜⴰⵎⴰⵜ ⴳⵉ ⴷⴰ ⵍⵓⵖⴰⵢ ‪ⴽⴰⵟⴰⵍⵓⵏⵢⴰ ⵙⴳ ⵜⴰⵙⵓⵜ ⵜⵉⵙⵙ 19,‬‬
‫ⵙⵏⴰⵙⴰⵏⵉⵔⴰⵜ ‪ⵜⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⴽⴰⵜⴰⵍⵓⵏⵉⵜ ⵙⴳ ⵔⵉⵏⴰⵙⴰⵏⵛⴰ,‬‬
‫ⴷⴰ ⴷⴰⴼⴰ ⵏⴰⵙⵍⴷⴰ ⴷ ⵏⴰⵜⵔⵙⴰ ⵓⵙⵙⵓⵎⴰ ⴰⴳⵉ ‪ⵜⴰⴽⴰⵜⴰⵍⵓⵏⵉⵜ,‬‬
‫‪ⵢⴰⵍⵉ ⵉⵙⵎⴰⵡⵏ ⵏ ⵜⵎⴰⴳⵉⵜ ⵜⴰⴽⴰⵜⴰⵍⵓⵏⵉⵜ.‬‬

‫‪Àrab del Marroc:‬‬

‫س َّ‬
‫كا ْن دْي َالْ الْمْدِين َة‬ ‫كيْخَرْ ّ ْ‬
‫ب ال ُ ّ‬ ‫كان مرة وحدة‪ ،‬كان تنين مخيف كايخيف على سكان بلدة صغيرة في كاتالونيا تسمى مونتبلانك‪ .‬ك َا ْن َ‬

‫كيْرْعَا ْو ف ْالْحُق ُولْ‬ ‫كي ْ ْتّهَل ّكْ الْحيَ َوَان ْ‬


‫َات الل ِّي َ‬ ‫‪ْ .‬و َ‬

‫َاش يْش ُوفُو شْ كُو ْن الل ِّي غَيْق َ ْ ّدم ُو بْ حَالْ‬ ‫َاش يْق َ ْ ّدم ُو شِي ح َ ْ ّد ك ُ َ ّ‬
‫ل نْهَارْ‪ْ ،‬و يْرْم ِيو ْ ب ْ‬ ‫َب التِّنِّينْ‪ ،‬ق َرْ ّر ُو ُ‬
‫س َّ‬
‫كا ْن الْمْدِين َة ب ْ‬ ‫َاش يْس َ ْ ّ‬
‫كن ُو غَض ْ‬ ‫ع ْلَى ه َا ْدشِّي‪ ،‬ب ْ‬

‫‪.‬الْعَر ْْض دْي َالْ الْخِيرْ دْي َال ْه ُ ْم‬

‫ومرة‪ ،‬جاو دور بنت الملك لتكون التضحية‪ .‬و لكن‪ ،‬فالوقت اللي كان فيه التنين عازم يلتهمها‪ ،‬ظهر فارس وسيم و واجه الوحش‪ .‬كان‬

‫‪.‬هذا سانت جوردي (سانت جورج)‪ .‬طاح برماحه فالتنين‪ ،‬و طلع من الدم الللي سيل‬

‫كان تصرفه جريئ و غير أناني و غير مسار تاريخ المدينة و ولد أسطورة بلدنا‪ .‬من وقتها‪ ،‬كانت العادة في كاتالونيا تُعطي للشخص اللي تُحب ّه‬

‫وردة‪ .‬سانت جوردي‪ ،‬هو القديس الراعي لكاتالونيا من القرن التاسع عشر‪ ،‬و أصبح رمز للأراضي الكاتالونية من خلال الرينيسانسا‪،‬‬

‫‪.‬وهي حركة سياسية و ثقافية لاستعادة رموز الهو ية الكاتالونية‬

You might also like