You are on page 1of 53

Calculation of Drug Dosages: A Work

Text, 10e Tenth Edition Sheila J. Ogden


Rn Msn
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/calculation-of-drug-dosages-a-work-text-10e-tenth-edi
tion-sheila-j-ogden-rn-msn/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Telehealth Nursing Tools and Strategies for Optimal


Patient Care 1st Edition Dawna Martich Msn Rn

https://textbookfull.com/product/telehealth-nursing-tools-and-
strategies-for-optimal-patient-care-1st-edition-dawna-martich-
msn-rn/

Nursing Leadership, Management, and Professional


Practice for the LPN/LVN Seventh Edition Dahlkemper Msn
Rn

https://textbookfull.com/product/nursing-leadership-management-
and-professional-practice-for-the-lpn-lvn-seventh-edition-
dahlkemper-msn-rn/

Biota Grow 2C gather 2C cook Loucas

https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-
loucas/

Nursing Diagnosis Handbook, 12th Edition Revised


Reprint with 2021-2023 NANDA-I® Updates Ackley Msn Eds
Rn

https://textbookfull.com/product/nursing-diagnosis-handbook-12th-
edition-revised-reprint-with-2021-2023-nanda-i-updates-ackley-
msn-eds-rn/
The Psychology of Dieting Jane Ogden

https://textbookfull.com/product/the-psychology-of-dieting-jane-
ogden/

Oxford Handbook of Clinical Medicine 10e 10th Edition


Wilkinson

https://textbookfull.com/product/oxford-handbook-of-clinical-
medicine-10e-10th-edition-wilkinson/

Entrepreneurship, 10e 10th Edition Robert D. Hisrich

https://textbookfull.com/product/entrepreneurship-10e-10th-
edition-robert-d-hisrich/

Mosby's Dictionary of Medicine, Nursing & Health


Professions, 10e 10th Edition Mosby

https://textbookfull.com/product/mosbys-dictionary-of-medicine-
nursing-health-professions-10e-10th-edition-mosby/

Analysis of Safety Data of Drug Trials An Update Ton J.


Cleophas

https://textbookfull.com/product/analysis-of-safety-data-of-drug-
trials-an-update-ton-j-cleophas/
CONTENTS

PART ONE
Review of Mathematics
REVIEW OF MATHEMATICS PRETEST, 3
CHAPTER 1 Fractions, 7
CHAPTER 2 Decimals, 31
CHAPTER 3 Percents, 53
CHAPTER 4 Ratios, 71
CHAPTER 5 Proportions, 87
REVIEW OF MATHEMATICS POSTTEST, 101

PART TWO
Units and Measurements for the Calculation of Drug Dosages
CHAPTER 6 Metric and Household Measurements, 109
CHAPTER 7 Calculations Used in Patient Assessments, 133
PART THREE
Preparation for Calculation of Drug Dosages
CHAPTER 8 Safety in Medication Administration, 152
CHAPTER 9 Interpretation of the Physician’s Orders, 165
CHAPTER 10 Reading Medication Labels, 175

PART FOUR
Calculation of Drug Dosages
CHAPTER 11 Oral Dosages, 186
CHAPTER 12 Parenteral Dosages, 269
CHAPTER 13 Dosages Measured in Units, 356
CHAPTER 14 Reconstitution of Medications, 394
CHAPTER 15 Intravenous Flow Rates, 421
CHAPTER 16 Intravenous Flow Rates for Dosages Measured in Units, 459
CHAPTER 17 Critical Care Intravenous Flow Rates, 479
CHAPTER 18 Pediatric Dosages, 503
CHAPTER 19 Obstetric Dosages, 549

Comprehensive Posttest, 571

Glossary, 597

Appendix A: Apothecary System of Measure, 598


CALCULATION
OF DRUG DOSAGES
A Work Text
YOU’VE JUST PURCHASED
MORE THAN
A TEXTBOOK!
Evolve Student Resources for Ogden: Calculation of Drug
Dosages: A Work Text, Tenth Edition, include the following:
• Drug Calculations Companion, version 5
 completely updated, interactive student tutorial that includes an
A
extensive menu of various topic areas within drug calculations, such
as oral, parenteral, pediatric, and intravenous calculations. It contains
over 600 practice problems covering ratio and proportion, formula,
and dimensional analysis methods.
•  tudent Practice Problems and Learning
S
Activities
 rovides additional practice and
P
promotes active learning and application
of content.
• Flash Cards
 ey formulas and other material are provided
K
for review.

Activate the complete learning experience that comes with each


textbook purchase by registering at

http://evolve.elsevier.com/Ogden/

REGISTER TODAY!

You can now purchase Elsevier products on Evolve!


Go to evolve.elsevier.com/html/shop-promo.html to search and browse for products.
CALCULATION
OF DRUG DOSAGES
A Work Text
TENTH EDITION

Sheila J. Ogden, MSN, RN


President and CEO
SJOgden Consulting, Inc.
Indianapolis, Indiana

Linda K. Fluharty, MSN, RN


Professor
School of Nursing
Ivy Tech Community College
Indianapolis, Indiana
3251 Riverport Lane
St. Louis, Missouri 63043

CALCULATION OF DRUG DOSAGES:  ISBN: 978-0-323-31069-7


A WORK TEXT, TENTH EDITION

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. All rights reserved.


Copyright © 2012, 2007, 2003, 1999, 1995, 1991, 1987, 1980, 1977 by Mosby, Inc., an affiliate of
Elsevier Inc.

No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and retrieval system,
without permission in writing from the publisher. Details on how to seek permission, further
information about the Publisher’s permissions policies and our arrangements with organizations such
as the Copyright Clearance Center and the Copyright Licensing Agency, can be found at our website:
www.elsevier.com/permissions.

This book and the individual contributions contained in it are protected under copyright by the
Publisher (other than as may be noted herein).

Details on how to seek permission, further information about the Publisher’s permissions policies and
our arrangements with organizations such as the Copyright Clearance Center and the Copyright
Licensing Agency, can be found at our website: www.elsevier.com/permissions.

This book and the individual contributions contained in it are protected under copyright by the
Publisher (other than as may be noted herein).

Notices
Knowledge and best practice in this field are constantly changing. As new research and experience
broaden our understanding, changes in research methods, professional practices, or medical
treatment may become necessary.
Practitioners and researchers must always rely on their own experience and knowledge in
evaluating and using any information, methods, compounds, or experiments described herein. In
using such information or methods they should be mindful of their own safety and the safety of
others, including parties for whom they have a professional responsibility.
With respect to any drug or pharmaceutical products identified, readers are advised to check the
most current information provided (i) on procedures featured or (ii) by the manufacturer of each
product to be administered, to verify the recommended dose or formula, the method and duration
of administration, and contraindications. It is the responsibility of practitioners, relying on their
own experience and knowledge of their patients, to make diagnoses, to determine dosages and the
best treatment for each individual patient, and to take all appropriate safety precautions.
To the fullest extent of the law, neither the Publisher nor the authors, contributors, or editors,
assume any liability for any injury and/or damage to persons or property as a matter of products
liability, negligence or otherwise, or from any use or operation of any methods, products,
instructions, or ideas contained in the material herein.

International Standard Book Number: 978-0-323-31069-7

Senior Content Strategist: Yvonne Alexopoulos


Traditional Content Development Manager: Jean Sims Fornango
Senior Content Development Specialist: Danielle M. Frazier
Publishing Services Manager: Deborah L. Vogel
Senior Project Manager: Jodi M. Willard
Design Direction: Julia Dummitt

Printed in Canada

Last digit is the print number: 9 8 7 6 5 4 3 2 1


To David, my husband and best friend, for your patience, support, and love;
and to our wonderful family, John, Shannon, Kate, Claire,
Amy, Ryan, Connor, Justin, Maya, and Celeste.
Love, Sheila, Mom, and Nana.
S.J.O.

To my parents, Richard and Arlene Duke,


for their love and support when I said I wanted to be a nurse.
Love, Linda.
L.K.F.
This page intentionally left blank
CONTENT AND MATH REVIEWERS

Bret Alan Barker, MSN, RN, CCRN, PHN


Adjunct Faculty, Nursing Instructor
Gavilan College
Gilroy, California

Pricilla Clark, MSN, RN


Nursing Programs Coordinator/Professor
Central Texas College
Killeen, Texas

Janie Corbitt, RN, MLS


Former Instructor, Health Technology Core
Central Georgia Technical College
Milledgeville, Georgia

Marge Gingrich, RN, MSN, CRNP


Professor, Nursing
Harrisburg Area Community College
Harrisburg, Pennsylvania

Jessica Gonzales ARNP, MSN, RN


Nursing Instructor
Lake Washington Institute of Technology
Redmond, Washington

Bobbi Steelman, B.S. Ed, MA. Ed, CPhT


Adjunct Allied Health Instructor
Daymar Colleges Group
Bowling Green, Kentucky

Ann Thurman, BSN, RN


Coordinator, Allied Health/Practical Nursing
Tennessee Technology Center at Hartsville
Hartsville, Tennessee

Laura Warner, MSN, RN, CNE


Associate Professor of Nursing
Ivy Tech Community College
Indianapolis, Indiana

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. vii


This page intentionally left blank
ACKNOWLEDGMENTS

We are grateful to the students and instructors who have chosen to use this book; we continue to
learn so much from each of you. You have helped us understand the problems that students have
with basic mathematics and with the calculation of drug dosages. We appreciate the physicians,
nurses, pharmacists, and representatives of various health care agencies who took the time to
discuss topics with us. We hope this book will provide readers with a feeling of confidence when
working with a variety of mathematical problems.
We want to give special thanks to the reviewers of this text. Your sincere evaluation and cri-
tique played an integral part in the revision of this edition, and your attention to detail was most
helpful.
We would also like to acknowledge Danielle Frazier and Yvonne Alexopoulos for their help
and support during the writing of this tenth edition. Danielle supplied answers to many questions,
pushed to meet deadlines, and offered her services as needed. She also remained calm and offered
guidance during the entire revision process. Yvonne has been diligent in providing clarity on the
needs of students, faculty, and hospitals as the scope and use of the book continue to grow.

Thank you all so much!

Sheila J. Ogden

Linda K. Fluharty

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. ix


This page intentionally left blank
PREFACE TO INSTRUCTORS

This work text is designed for students in professional and vocational schools of nursing and for
nurses returning to practice after being away from the clinical setting. It can be used in the class-
room or for individual study. The work text contains an extensive review of basic mathematics to
assist students who have not mastered the subject in previous educational experiences. It can also
be used by those who have not attended school for a number of years and feel a lack of confi-
dence in the area of mathematics computations.

ORGANIZATION OF MATERIAL
A pretest precedes each chapter in Parts One and Two and may be used for evaluating present
skills. For those students who are comfortable with basic mathematics, a quick assessment of each
area will confirm their competency in the subject matter.
Part Two begins with the use of the metric system, which is predominant in the medical field.
The apothecary system continues to decline in use to the point of being almost extinct. However,
in remembering that differences in practice exist throughout the United States and the world, it
was felt that some of that content should remain in the book. Therefore it has been placed in the
Appendix for reference. A new Chapter 7 has been added with the emphasis on calculations used
in patient assessments.
Part Three helps students prepare for the actual calculation of drug dosages. The new
Chapter 8 has combined material from all previous chapters and discusses various points con-
cerning patient safety as it relates to medication administration. This chapter also includes safety
issues for the nurse in the dispensing of medication. The case scenarios really emphasize the
importance of delivering the correct medication to the patient as ordered. Chapter 9 provides an
emphasis on the interpretation of the physician’s orders, and Chapter 10 explains how to read
medication labels.
Part Four has been renamed the Calculation of Drug Dosages. As students begin their clinical
experiences, they start with basic medical surgical patients. Therefore the content moves from
oral to parenteral, units, reconstitution and, finally, intravenous flow rates. Beginning in Part Four,
we have added substantial content on dimensional analysis as a method for solving problems of
drug calculations. This method has become the preferred method of use by numerous schools of
nursing.
However, many schools are remaining with the ratio/proportion or formula methods. Exam-
ples of each type of calculation are now shown first with dimensional analysis followed by the
proportion and formula methods. The division of the three methods will allow instructors to
target the area of study they prefer for their students and/or schools.
The actual drug labels have been updated and increased in number in all chapters that discuss
the calculation of drug dosages. Also in Part Four, we have separated and expanded the content
for dosages measured in units (Chapter 13) and the reconstitution of medications (Chapter 14).
These are two separate concepts and are sometimes difficult for students to understand. This sep-
aration allows for extended practice and attention to each chapter’s content.
More medications are being delivered to patients via the intravenous route, not only in inten-
sive care units, but in progressive care and medical surgical areas as well. Therefore, in addition
to Chapter 15, Intravenous Flow Rates, a new Chapter 16, Intravenous Flow Rates for Dosages
Measured in Units, has been added. Chapter 17 remains focused on Critical Care Intravenous
Flow Rates. Chapter 18, Pediatric Dosages, continues to include oral, parenteral, and intravenous
flow rate problems. Chapter 19, Obstetric Dosages, remains to address the calculation in regards
to obstetric patients.
The majority of the calculation problems relating to drug dosages continue to represent actual
physicians’ orders in various health care settings.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. xi


xii Preface to Instructors

FEATURES IN THE TENTH EDITION


• Learning objectives are listed at the beginning of each chapter so students will know the goals
that must be achieved.
• Chapter work sheets provide the opportunity to practice solving realistic problems.
• Almost every chapter contains two posttests designed to evaluate the student’s learning.
• A comprehensive posttest at the end of the book will help students assess their total
understanding of the process of calculation of drug dosages.
• A glossary is included to define important terms.
• Numerous full-color drug labels continue to provide a more realistic representation of
medication administration.
• NEW! Chapter 13, Dosages Measured in Units, and Chapter 14, Reconstitution of
Medications, have been divided into two separate chapters.

ANCILLARIES
Evolve resources for instructors and students can be found online at http://evolve.elsevier.com/
Ogden/calculation/
The instructor resources are designed to help instructors present the material in this text and
include the following:
• Drug Label glossary
• TEACH Lesson Plan
• TEACH Lecture Outlines
• TEACH PowerPoint Slides
• Test Bank

NEW VERSION! Drug Calculations Comprehensive Test Bank, version 4. This generic test-
bank contains over 700 questions on general mathematics, converting within the same system of
measurements, converting between different systems of measurement, oral dosages, parenteral
dosages, flow rates, pediatric dosages, IV calculations, and more.
Student Resources provide students with additional tools for learning and include the
following:
• Student Practice Problems and Learning Activities
• Flash Cards

NEW VERSION! Drug Calculations Companion, version 5. This is a completely updated,


interactive student tutorial that includes an extensive menu of various topic areas within drug
calculations, such as oral, parenteral, pediatric, and intravenous calculations. it contains over
600 practice problems covering ratio and proportion, formula, and dimensional analysis methods.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


PREFACE TO STUDENTS

DESCRIPTION AND FEATURES


Calculation of Drug Dosages is an innovative drug calculation work text designed to provide you
with a systematic review of mathematics and a simplified method of calculating drug dosages. It
affords you the opportunity to move at a comfortable pace to ensure success. It includes informa-
tion on the dimensional analysis, ratio and proportion, and formula methods of drug calculation,
as well as numerous practice problems. Take a look at the following features so that you may
familiarize yourself with this text and maximize its value.

CHAPTER 3
Percents

Pretests evaluate your present skills in utilizing


__
_______________
_______________

PRETEST
NAME _____ ___
_______________
_______________
DATE _____ 38___
sCOre _____
ACCeptABLe
YOUr sCOre
________

of 38 out of 40
indicates an accep
table under-
may skip to
mathematics, units, and measurements.
nts Pretest. A score lations involving percents. You
Complete the Perce basic calcu letion of Chapter
3,
competency in 37 or below, comp
standing of and ver, if you score dosages.
s Prete st on p. 71. Howe succe ss in the calculation of drug
the Ratio continued
nts, will be helpful for your
Perce
to percents.
wing fractions ____________
Change the follo 3. 1 ⁄8 ________
DireC tiOns: ____________
___________
2. 5 ⁄7 ________
1. 1 ⁄60 ________

____ ________
___________
5. 4 ⁄3 ________
____
4. 3 ⁄10 ____

to percents.
wing decimals _________
Change the follo 8. 0.427 ____
____
DireC tiOns: ____ __________
_________ 7. 0.35 ____
____
6. 0.006 ____

____ ___________
____ _________ 10. 0.7 ____
9. 3.821 ____

ions.
to proper fract
wing percents _________
Change the follo 13. 91 ⁄2% ____
____
DireC tiOns: ____ _________
________ _____ 12. 75% ____
11. 0.5% ____

____ __________
15. 3 ⁄8% ____
14. 24.8%
____ ____________ Chapter 8

wing perce nts to decimals. ___


Change the follo ____________
DireC tiOns: ____ _________ 18. 133 ⁄10%

16. 11 ⁄6% ____


____ _________ 17. 7.5% ____
Safety in Med
ication
Administratio
pretest
53
n
an imprint of Elsevier Inc.
Copyright © 2016 by Mosby,
LEARNING OBJE
CTIVES 1 explain the fund
Upon completion amental need
of the materials 2 Describe the impa for patient safet
provided in this y programs
chapter, ct of medical error
you will be able 3 Describe strat
egies
s on patient outco
mes
to:
medication admi to maintain patient and staff
nistration safety during
4 Identify the spec
ial problems and
population relat issues of the elder
ed to medicatio ly
n administration
The concept of
safety in healt
Both groups are h care is applic
susceptible to injury able to both patie
the likelihood that unless measures nt populations
are taken that and health care
a medical error maximize preve workers.
personal safety or injury will occur ntion while minim
. . The following izing
sections relate
to both patient
and

PATIENT SAF
Patient safety
ETY
has never been
organization’s more important
ability to attra . It is linked direc
petitive, and to ct patients, to tly to a health
meet the requi fund care
Addi rements for accre services that are market com-
which are of inter tionally, it is important in ditation by regul
est to third-part the delivery of atory agencies.
quality. These
parties include y paye rs for reimbursem high-quality patient care outco
icaid Services the ent mes,
(CMS), the Joint federal government throu and to external agencies moni
All these agen gh the Centers
cies require reporCommission, the Leapfrog for Medicare toring
& Med-
The risk assoc ting of significan Group, and some
state governme
in the monitorin iated with delivery of healt t or sentinel events that resul nts.
g h services to patie t in patient harm
its ability to deliv of safety. Health care as an

Learning Objectives highlight key content and industry is consi nts creates a sense of urgen .
related to medi er safe patient care. In this cy
cations and proce people-to-peop dered at high risk in regard
manufacturing dures is great le business, the to
indus er likeli
care culture today try. This is believed to be than the likelihood of a prod hood of errors

goals that must be achieved.


, such as due to many facto uct error in the
rs that are prese
nt in the healt
• The fast-paced h
• Advanced technenvir onment in whic
ologies that requi h patient care activities
• Possible decreases in staffing in
re more atten
tion
occur
• A sicker and older critical positions, and skills
• Declining financial patient population such as nursing
and pharmacy
resources

n Content in
this chapter was writte
n by ruth anne
Burris, MBa, rN,
152 for previous edition
s of this text.

Copyright © 2016 by Mosby,


an imprint of Elsevier Inc.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. xiii


xiv Preface to Students

168 PART 3 Prepa


ration for Calculation of
Drug Dosages
Alerts highlight potential and common drug calculation
RATION
THE SIX RIGHT
S OF MEDICATI
ON ADMINIST
nsible for ensur
is legally respo
ns are correctly
administered,
ing that medicatiobe diligently checked.
listed in Box 9-1
must
errors.
Because the nurse administration
of medication
the six rights RATION
ION ADMINIST
TS OF MEDICAT
BOX 9-1 SIX RIGH 4. Route
1. Drug 5. Time
2. Dose 6. Documentation
3. Patient of medications,
administration
preparation and
checked in the e. times:
rights are not legally responsibl order should be checked three
Anytime these h the nurse is
occur for whic tion, the
an error may ns are prepa red for administra
When medicatio drawer or shelf
from the
cine is taken
1. As the medi or opened
cine is prepared thrown out all calculation
s
2. As the medi or . It is critical that ving frac-
cine is replaced ed three times
3. As the medi should be check rtant to check calculations
invol
used, the label impo in medications
(e.g.,
If unit doses are check ed. It is especially s. In some institutions certa red to the
be done accur
ately and lator cine is administe
als. Man y nurses use calcuanother nurse before the medi
tions and decim in) are to be checked by ALWAYS
devices. or her name and
heparin and insul the appropriate measuring the patient his
patient. Alwa
ys use n, ALWAYS ask
ring the medicatioand and birth date.
When administe ion armb
nt’s identificat
check the patie

ALE RT .
or her name birth date.
the patient his armband and
ALWAYS ask identification
the patient’s must be
ALWAYS check s. However, they h
by various route r assume the route by whic
be administered
be ordered to ician’s order. Neve order, the physician must
Medications can the route included in the phys in the
only by been included be written also.
administered given . If the route has not clarif ying order needs to With all med-
n is to be sted. The een doses .
the medicatio to clarif y the route reque day and the interval betw medi catio n should
asked th the time of to whether the
be notified and important—bo are required as
Timing is very t by the nurse
ent and assessmen
ications, judgm eld.
be given or withh
ord (MA R) docu- CHAPTER 11
Remember that
inistration Rec important for legal purposes. of nt, Oral Dosages
Medication Adm drug, dose, patie

ment ation of
has become more
Documentation cations administered must
medi
It is also neces
and more

sary to docu
include the five
ment whether a medi
erning the full
components

document ation
nt’s MAR) varie
withheld or
cation has been cations. The
of medi
s in format
WORK SHEET
route, and time. ty has its own policy conc y called the patie that all docu -
refused. Each
facili record (commonl n. It is mandatory DIRECTIONS: The
n administration contains the same informatio from a computer. oral doses. Show medication order is listed
official medicatio er but ed out s to the at the beginning
ution to anoth black ink or print cribe the physician’s order indicate the corre your work. Shade each medi of
from one instit le, and it is written in s trans fic. The MAR ct dose. cine cup or oral each problem. Calculate the
legib nurse ty speci syringe when
mentation be s, personnel other
than are facili
s in use, and they to verify the transcription provided to
In most institution are many different MAR red ion
1. The physician
order
. (There Nurses are requi the transcript How many capsu s Minipress 2 mg po two
patient’s MAR book is only one example.) form indicating
initials on the les will the nurse times a day for
illustrated in this to place their
MAR. Notice
administer per Mr. Shaw’s high
ician’s order and B, a patient’s
dose? _______ blood pressure.
against the phys . ’s order and, medication
was correctly
comp leted a physician nt’s name, the
repre sents examples of, A, the MAR include the patie n schedule.
Figure 9-1 tions for medicatio
te drug interpreta n route, and the
that the appropria drug dosage, the medicatio Copyright © 2016 by Mosby,
an imprint of Elsevier Inc.
the
name, the date,

2. Mrs. Taylor
has a long histo
ordered. How ry of seizures.
many milliliters Elixir of phen
will the nurse obarbital 30 mg
administer per po q 12 h is
dose? _______
NDC 0002-2
438-05
16 fl oz (1
pt) (473 mL)

Work Sheets provide you with the opportunity to ELIXIR No.


227
PHEN OBA RBITAL
practice solving realistic problems. ELIX IR, USP
Contains 20 mg

WARNING—May
Phenobarbital
per 5 mL
be habit forming.
Contains Alcohol
14 Percent
CAUTIO N—Fed
eral (U.S.A. )
prohibi ts dispens law
ing without
prescrip tion.

3. The physician
orders Crystodig
two times a day. in
You have Crys 0.2 mg po two times a day
give for each todigin 0.05-mg for 4
dose
thereafter? ____ the first 4 days? _______ tablets available. days, then 0.15 mg po
___ How many table How many table
ts will you give ts will you
for each dose

CHAPTER 11 Copyright © 2016 by Mosby,


an imprint of Elsevier Inc.
Oral Dosages
__
_______________
_______________

POSTTEST 1
WORK SHEET
NAME _____ __ 201
_______________
_______________
DATE _____ 24___
PTAB LE SCORE _____
ACCE
________
YOUR SCORE
Calculate the
of each problem.
at the beginning provided to
n order is listed cine cup or oral syringe when
The medicatio e each medi
DIREC TIONS:
your work. Shad
oral doses. Show ct dose. had a mitral valve
indicate the corre a patie nt who
times a day for
975 mg po four _______
orders aspirin nister per dose?
1. The physicianmany tablets will the nurse admi
repair. How

l infection. How
a gastrointestina
times a day for
e 0.5 g po four
ves tetracyclin dose? _______
2. Mr. Clay recei will the nurse administer per
many capsules

Posttests are designed to assess your learning and


identify your strengths and weaknesses.
225
POST TEST 1

an imprint of Elsevier Inc.


Copyright © 2016 by Mosby,

NEW VERSION! Drug Calculations Companion, version 5. This is a completely updated,


interactive student tutorial that includes an extensive menu of various topic areas within drug
calculations, such as oral, parenteral, pediatric, and intravenous calculations. it contains over 600
practice problems covering ratio and proportion, formula, and dimensional analysis methods.

Look for this icon at the end of the chapters. It will refer to Drug Calculations
Companion, version 5 for additional practice problems and content information.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


USING THIS WORK TEXT

A pretest precedes each chapter in Parts One and Two to assess previous learning. If your grade
on the pretest is acceptable (an acceptable score is noted at the top of the test), you may continue
to the next pretest. If your score on the pretest indicates a need for further study, read the intro-
duction to the chapter, study the method of solving the problems, and complete the work sheet. If
you have difficulty with a problem, refer to the examples in the introduction.
On completion of the work sheet, refer to the answer key at the end of each chapter to verify
that your answers are correct. Rework all the incorrect problems to find your errors. It may be
necessary to refer again to the examples in each chapter. Then proceed to the first posttest and
grade the test. if your grade is acceptable, as indicated at the top of the test, continue to the next
chapter. If your grade is less than acceptable, rework all incorrect problems to find your errors.
Review as necessary before completing the second posttest. Again, verify that your answers are
correct. At this point, if you have followed the system of study, your grade on the second posttest
should be more than acceptable. Follow the same system of study in each of the chapters.
When all the chapters in the work text are completed with acceptable scores (between 95%
and 100%), you should be proficient in solving problems relating to drug dosages; more impor-
tant, you will have completed the first step toward becoming a safe practitioner of medication
administration.
On completion of the material provided in this work text, you will have mastered the fol-
lowing mathematical concepts for use in the accurate performance of computations:
1. Solving problems using fractions, decimals, percents, ratios, proportions, and dimensional
analysis
2. Solving problems involving the apothecary, metric, and household systems of measurements
3. Solving problems measured in units and milliequivalents
4. Solving problems related to oral and parenteral dosages
5. Solving problems involving intravenous flow rates and critical care intravenous flow rates
6. Solving problems confirming the correct dosage of pediatric medications
7. Solving problems confirming the correct dosages of OB medications
8. Solving problems by using the or dimensional analysis, ratio and proportion, and formula
methods.
You are now ready to begin Chapter 1!

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. xv


This page intentionally left blank
CONTENTS

PART ONE
Review of Mathematics
REVIEW OF MATHEMATICS PRETEST, 3
CHAPTER 1 Fractions, 7
CHAPTER 2 Decimals, 31
CHAPTER 3 Percents, 53
CHAPTER 4 Ratios, 71
CHAPTER 5 Proportions, 87
REVIEW OF MATHEMATICS POSTTEST, 101

PART TWO
Units and Measurements for the Calculation of Drug Dosages
CHAPTER 6 Metric and Household Measurements, 109
CHAPTER 7 Calculations Used in Patient Assessments, 133

PART THREE
Preparation for Calculation of Drug Dosages
CHAPTER 8 Safety in Medication Administration, 152
CHAPTER 9 Interpretation of the Physician’s Orders, 165
CHAPTER 10 Reading Medication Labels, 175

PART FOUR
Calculation of Drug Dosages
CHAPTER 11 Oral Dosages, 186
CHAPTER 12 Parenteral Dosages, 269
CHAPTER 13 Dosages Measured in Units, 356
CHAPTER 14 Reconstitution of Medications, 394
CHAPTER 15 Intravenous Flow Rates, 421

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. xvii


xviii CONTENTS

CHAPTER 16 Intravenous Flow Rates for Dosages Measured in Units, 459


CHAPTER 17 Critical Care Intravenous Flow Rates, 479
CHAPTER 18 Pediatric Dosages, 503
CHAPTER 19 Obstetric Dosages, 549

Comprehensive Posttest, 571

Glossary, 593

Appendix A Apothecary System of Measure, 594

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


PART ONE

REVIEW of MATHEMATICS

REVIEW OF MATHEMATICS PRETEST


CHAPTER 1 Fractions
CHAPTER 2 Decimals
CHAPTER 3 Percents
CHAPTER 4 Ratios
CHAPTER 5 Proportions
REVIEW OF MATHEMATICS POSTTEST

A solid knowledge base of general mathematics is necessary before you will be able to use these con-
cepts in the more complicated calculations of drug dosages. It is this knowledge that allows for the
safe administration of medications to your patients and prevents medication errors.
For students who have been away from basic mathematics awhile, please take the time and
effort to review the multiplication tables of one through twelve. These tables must be memorized to
allow ease in the computation of all problems found in this textbook.
As you prepare to learn how to calculate drug dosages, an assessment of your current basic
mathematics understanding and competency is essential. A general mathematics pretest is provided.
Allow 1 to 2 hours in a quiet study area to complete the pretest without the use of a calculator. This
is your opportunity to assess your true capability of performing basic math problems. Calculators are
very useful tools. In most areas of health care, the use of a calculator is actually required to ensure
accuracy in the delivery of medications. Follow the direction of your instructor as to the acceptable
use of calculators while using this text on your path to safe administration of medications.
The pretest allows you to assess your need for a more extensive review. After completion of the
test, check your answers with the key provided. A score of 95%, or 48 out of 50 problems correct,
indicates a firm foundation in basic mathematics. You may then skip to Part II, Units and Measure-
ments for the Calculation of Drug Dosages. However, a score of 47 or below indicates a need to

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


2 PART 1 Review of Mathematics

review fraction, decimal, percent, ratio, and/or proportion calculations. Chapters 1 through 5 allow you to
work on these basic mathematical skills at your leisure.
The pretest and review chapters are provided to ensure your success in the calculation and adminis-
tration of your future patients’ medications. Begin now, and good luck!

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


NAME _____________________________________
Review of Mathematics
DATE _____________________________________
48
ACCEPTABLE SCORE ________
YOUR SCORE ________
PRETEST
DIRECTIONS: Perform the indicated computations. Reduce fractions to lowest terms.

1. 3⁄8 1 1⁄3 5 ________________ 2. 23⁄7 1 12⁄3 5 _____________ 3. 13⁄5 1 7⁄8y1⁄3 5 _____

4. 1.03 1 2.2 1 1.134 5 _____ 5. 1.479 1 28.68 1 4.5 5 ____ 6. 14⁄15 2 1⁄6 5 ________

7. 21⁄3 2 1⁄2 5 _______________ 8. 2.04 2 0.987 5 __________ 9. 8.53 2 7.945 5 ____

10. 3 3 4⁄7 5 ________________ 11. 21⁄2 3 33⁄5 5 _____________ 12. 0.315 3 5.8 5 _____

13. 4.884 3 6.51 5 __________ 14. 3⁄5 4 5⁄6 5 ________________ 15. 1⁄150 4 1⁄20 5 _______

16. 23⁄4 4 62⁄3 5 _____________ 17. 241.73 4 3.6 5 __________ 18. 22.68 4 4.2 5 _____

DIRECTIONS: Circle the decimal fraction that has the least value.

19. 0.3, 0.03, 0.003 20. 0.9, 0.45, 0.66 21. 0.72, 0.721, 0.0072

DIRECTIONS: Circle the decimal fraction that has the greatest value.

22. 0.1, 0.15, 0.155 23. 0.249, 0.1587, 0.00633 24. 2.913, 2.99, 2.9

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. PRETEST 3


4 PRETEST

DIRECTIONS: Change the following fractions to decimals.

25. 5⁄8 5 __________________ 26. 17⁄25 5 _________________

DIRECTIONS: Change the following decimals to fractions reduced to lowest terms.

27. 0.375 5 _______________ 28. 0.05 5 ________________

DIRECTIONS: Perform the indicated computations.

29. Express 0.432 as a percent. 30. Express 65% as a proper fraction


and reduce to the lowest terms.

31. Express 0.3% as a ratio. 32. What percent of 2.5 is 0.5?

33. What is 1⁄4% of 60? 34. What is 65% of 450?

DIRECTIONS: Change the following fractions and decimals to ratios reduced to lowest terms.

35. 9⁄42 5 __________________ 36. 11⁄2y22⁄3 5 ______________ 37. 0.34 5 ______________

DIRECTIONS: Find the value of x.

38. 7  7⁄100 < x ; 4 39. x  40 < 7  56 40. 2.5  6 < 10  x

41. x  1⁄4% < 9.6  1⁄300 42. 1⁄150  1⁄100 < x  30 43. 0.10  0.20 < x  200

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


PRETEST 5

44. 1⁄200  1⁄40 < 100  x 45. x  85 < 6  10 46. 1⁄20y1⁄5  5 < x  50

47. 100  5 < x  3.4 48. 75  x < 36  6 49. 1⁄3  2⁄5 < x  30

50. x  9 < 98  7

ANSWERS ON P. 6.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


6 PART 1 Review of Mathematics

ANSWERS
REVIEW OF MATHEMATICS PRETEST, pp. 3–5
1. 17⁄24 14. 18⁄25 27. 3⁄8 40. 24
2. 42⁄21 15. 2⁄15 28. 1⁄20 41. 71⁄5 or 7.2
3. 49⁄40 16. 33⁄80 29. 43.2% 42. 20
4. 4.364 17. 67.14722 30. 13⁄20 43. 100
5. 34.659 18. 5.4 31. 3;1000 44. 500
6. 23⁄30 19. 0.003 32. 20% 45. 51
7. 15⁄6 20. 0.45 33. 0.15 46. 21⁄2 or 2.5
8. 1.053 21. 0.0072 34. 292.5 47. 68
9. 0.585 22. 0.155 35. 3;14 48. 12.5
10. 15⁄7 23. 0.249 36. 9;16 49. 25
11. 9 24. 2.99 37. 17;50 50. 126
12. 1.827 25. 0.625 38. 400
13. 31.79484 26. 0.68 39. 5
ANSWERS

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


NAME _____________________________________ CHAPTER 1
Fractions
DATE ______________________________________
29
ACCEPTABLE SCORE ________
YOUR SCORE ________
PRETEST
Complete the Fractions Pretest. A score of 29 out of 30 indicates an acceptable under-
standing of and competency in basic calculations involving fractions. You may skip to the
Decimals Pretest on p. 31. However, if you scored 28 or below, completion of Chapter 1, Frac-
tions, will be helpful for your continued success in the calculation of drug dosages.

DIRECTIONS: Perform the indicated calculations and reduce fractions to lowest terms.

1. 5⁄7 1 4⁄9 5 _____________ 2. 21⁄2 1 81⁄6 5 ___________ 3. 313⁄20 1 13⁄10 1 44⁄5 5 ___

4. 25⁄16 1 31⁄4 5 __________ 5. 56⁄11 1 31⁄2 5 __________ 6. 32⁄3 1 42⁄9 5 ___________

7. 13⁄4 1 23⁄8 1 15⁄6 5 _____ 8. 9⁄10 2 3⁄5 5 _____________ 9. 21⁄4 2 13⁄8 5 ___________

10. 61⁄8 2 31⁄2 5 ___________ 11. 45⁄6 2 21⁄8 5 ___________ 12. 33⁄4 2 111⁄12 5 __________

13. 71⁄2 2 57⁄10 5 __________ 14. 61⁄2 2 42⁄3 5 ___________ 15. 4⁄5 3 1⁄12 5 _____________

16. 11⁄3 3 33⁄4 5 ___________ 17. 32⁄7 3 22⁄9 5 ___________ 18. 5⁄8 3 15⁄7 5 ____________

19. 1⁄1000 3 1⁄10 5 __________ 20. 24⁄9 3 13⁄4 5 ___________ 21. 41⁄6 3 29⁄10 5 __________

22. 11⁄8 3 24⁄7 5 ___________ 23. 1⁄4 4 4⁄5 5 _____________ 24. 21⁄6 4 15⁄8 5 ___________

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. PRETEST 7


8 PRETEST

25. 1⁄3 4 1⁄100 5 ____________ 26. 13⁄4 4 2 5 _____________ 27. 4⁄5y3⁄5 5 _______________

28. 1⁄3y3⁄5 5 _______________ 29. 25⁄6y12⁄3 5 _____________ 30. 41⁄2y21⁄4 5 _____________

ANSWERS ON P. 29.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc.


CHAPTER 1

Fractions

LEARNING OBJECTIVES 1 Changing an improper fraction to a mixed number

Upon completion of the materials


2 Changing a mixed number to an improper fraction
provided in this chapter, you will 3 Changing a fraction to an equivalent fraction with the lowest
be able to perform computations common denominator
accurately by mastering the
following mathematical concepts: 4 Changing a mixed number to an equivalent fraction with the
lowest common denominator
5 Adding fractions having the same denominator, having
unlike denominators, or involving whole numbers and unlike
denominators
6 Subtracting fractions having the same denominator, having
unlike denominators, or involving whole numbers and unlike
denominators
7 Multiplying fractions and mixed numbers
8 Dividing fractions and mixed numbers
9 Reducing a complex fraction
10 Reducing a complex fraction involving mixed numbers

Study the introductory material for fractions. The processes for the calculation of
fraction problems are listed in steps. Memorize the steps for each type of calculation
before beginning the work sheet. Complete the work sheet at the end of this chapter,
which provides extensive practice in the manipulation of fractions. Check your
answers. If you have difficulties, go back and review the steps for that type of calcu-
lation. When you feel ready to evaluate your learning, take the first posttest. Check your answers.
An acceptable score (number of answers correct) as indicated on the posttest signifies that you are
ready for the next chapter. An unacceptable score signifies a need for further study before you
take the second posttest.

Copyright © 2016 by Mosby, an imprint of Elsevier Inc. 9


Another random document with
no related content on Scribd:
Mutta sitten tulee mieleemme taas vapauttamispuuhat. Entä jos
tieto tulisikin ennenkuin olisimme ehtineet saada saunan valmiiksi.
Kuka sen osaisi silloin valmistaa ja kuka sitä käyttäisi. Eiväthän
saksalaiset juuri löylysaunaa käytä.

Rakennuspuuhat päätetään siirtää tuonnemmaksi, sillä kauan ei


enään joka tapauksessa kestä ennenkuin Danzigista tulee joko
myöntävä tai kieltävä vastaus.

Ja siihen saunapuuhat raukeavatkin, sillä se, jota niin kauan


olimme odottaneet, tuli vihdoinkin.
XIX

On perjantai-ilta ja vankinaoloaikamme yhdestoista päivä.

Olemme kaikki sisällä. Pöydällä palaa heikosti valaiseva, pyöreä


lyhty, joka heittää keltaisen heijasteen kautta huoneen ja tekee
akkunien takana sisään katsovan pimeän vielä syvemmäksi. Olkiin
uponneina makuukarsinan puolella tavoittelevat muutamat jo
yöuntaan. Toiset puhelevat keskenään venytellen. Pöydän päässä,
oleskelukarsinan puolella pelaavat neljä miestä ainaista skruvia ja
keskemmällä pöytää tuijottavat kaksi silmäparia shakkinappuloihin.
Muutamat joutilaat katselevat pelaajia. Uusi venäläinen vieraamme
on kaivanut esiin salkkunsa ja istuu ja kirjoittelee jotakin.
Huoneessamme vallitsee tyyni syysillan rauha Ei mitään särähtäviä
ja rajuja ääniä, ei voimakkaita liikkeitä. Ilonilmauksetkin
menestyksestä ovat tavallista vaiteliaammat.

Samassa avautuu ovi. Kaksi kyy ovenaukeamassa.

— Achtung!

Kaikki ryntäävät seisaalleen, yöpuulla olevatkin.


Tulijat viittovat rauhoittumaan ja astuvat samalla keskemmälle
huonetta.

Katseemme tähtäytyvät kysyvinä heihin.

Toinen upseereista kaivaa jotakin poveltaan. Se on


sähkösanomakaavake.

Jotain tietoja on siis tullut!

Ryhmitymme upseerien ympärille. Peremmällä olevat seisovat


penkillä ja kurottautuvat.

— Danzigista on tullut tieto, — sanoo hän vihdoin ja hänen


silmänsä loistavat ilosta voidessaan kertoa meille tämän kauan
odotetun tiedon, — että teidät on vapautettu!

Sitä ylitsevuotavaa riemua, joka meidät valtaa, ei saata kuvitella.


Vankilasta vapauteen lasketun vangin ilo on siitä vain kalpea
heijaste.

— Hurraa! Hurraa! kaikuu avarassa parakkihuoneessa.

Vasta Danzigista saapunut venäläinen vieraammekin elostuu.


Hänessäkin herää hiljainen toivo.

Niin valoisalta ja kirkkaalta kun äsken kaikki näytti, saivat


muutamat kuitenkin tuntea pettymystä, joka tuntui sitäkin
karvaammalta, kun se tuli hetkenä, jolloin sitä osasi vähiten odottaa.

Sähkösanoma sisälsi nimittäin määräyksen, että vain kuusitoista


suomalaista oli laskettava vapaaksi, lukuunottamatta molempia
perämiehiä ja luotsia, joitten oli seuraavana päivänä matkustettava
Berliniin.

— Berliniin, Berliniin, he tavailivat. Mitä sinne? Mitä siellä on


tehtävää? Eiväthän vaan aikone pakoittaa tai ostaa saksalaiseen
laivastoon… Upseeritkaan eivät tiedä miksikä sinne kutsutaan. He
ovat vaan saaneet määräyksen ja heillä on ollut kunnia ilmoittaa se
meille.

He onnittelevat meitä ja toivottavat hauskaa matkaa. Sitten he


poistuvat.

Parakkihuoneessamme herää liike ja elämä. Unisimmatkin


nousevat vuoteiltaan ja rupeavat puolipukimissaan lyömään korttia
— muuta ilmaisumuotoa eivät he löydä ilolleen. Eräs kiertää
savukkeen ja lähtee ulos yöhön polttamaan sitä ja ajattelemaan tätä
melkein uskomattomalta tuntuvaa uutista. Ensimäinen perämies
kiroo taas. Mutta toinen on lohdullinen ja tyytyväinen. Saa nähdä
edes Berlinin. Sellaista iloa ei kaikille vihollisvaltain alamaisille
tällaiseen aikaan suodakaan… Mutta surullinen näky on tuo pitkä,
tumma venäläinen konsuli. Hän ei osaa ajatella, että me pääsemme
pois ja hänen täytyy jäädä tänne yksin. Hän kysyy taas ja taas sitä
samaa asiaa. Hän vaipuu eräänlaiseen hervottomuuteen ja tuskaan,
joka miehellä vastaa naisen kyyneleitä… Häntä koetetaan lohduttaa.
On kuin se auttaisi ja hän ryhtyy kuumeisella kiireellä kirjoittamaan
kotiinsa kirjettä, vaimolleen ja lapsilleen… Lupaamme viedä sen
mukanamme.

Toiset alkavat vielä tehdä matkavalmistuksia. Heistä tuntuu vain


kun ei huomenna enää olisi aikaa, sillä kello kahdeksaltahan aamulla
on oltava jo asemalle lähtöä varten valmiina.
Niin, useimmilla nukeilla lapsikin mieluimmin leikkii.

*****

Finali vankileirillä muodostuu mieliin painuvaksi. On kuin sattuma


olisi tahtonut meille näyttää mihin ankara ja armoton sotakuri johtaa.

Vähän sen jälkeen kun upseerit ovat poistuneet huoneestamme,


kuulemme seinän takaa, vartioston huoneesta, hirveätä melua:
kirousta, sadatusta, ulvontaa, huutoja, jalkojen töminää. Välillä se
silmänräpäykseksi vaikenee, mutta alkaa uudelleen ja ylimpänä
joukosta kuuluu huuto:

— Sitokaa hänet!

Melu häviää. Silloin tällöin kuuluu vain sadatus tai isku jalalla
lattiaan.

Hetkistä myöhemmin tulee telttaamme eräs vartiosotilaista.


Kuultuaan, että meidät oli vapautettu, tulee hän onnittelemaan…
Häneltä saamme kuulla myös syyn hirveään meluun seinäntakana.

— Siellä vain sidottiin eräs humalapäinen sotamies… Entinen


vanki, joka on aikoinaan tehnyt murhiakin… Oli kaupungilla vähän
nauttinut ja humalapäissään hyökännyt luutnantin päälle pistin
kädessä keskellä katua ja jumalan kirkasta päivää… Kun tuli nyt
takaisin leiriin pantiin raudat käteen ja saanee hän nähtävästi tästä
mielettömyydestään istua viitisen vuotta kuritushuoneessa…

Tiedustelimme mistä hän oli niin julmistunut luutnanttiin?

— Hyvä kuri vaikuttaa toisiin ärsyttävästi, vastasi hän.


XX

Varhain lauvantai-aamuna nousemme vuoteistamme. Ensiksi pesu,


sitten kahvi. Sitten käyvät harjat. Puhdasta jälkeä laitetaan. Toiset
panevat valkoista kaulaan, toiset lainaavat paitoja, ostavat housuja
ja vaihtavat kravatteja toisiltaan.

Pian ollaan valmiina. Mutta kello ei ole vielä seitsemääkään.

Jotkut lähtevät jättämään hyvästit englantilaisille. Heidän


mielialansa on apea ja painunut. Mutta he ovat tyyniä ja rauhallisia.

Eräs nuori poika rukoilee ottamaan kirjeen vanhalle äidilleen.

— Se on ankarasti kielletty, selitetään — Sitä ei tohdi…

Mutta poika rukoilee kyyneleet silmissä, hän pyytää pyytämällä


tätä pientä palvelusta vanhan rakkaan äitinsä tähden.

Epäröiden ottaa joku sen vastaan. Poika ei tiedä oikein miten hän
auttajaansa kiittäisi…

*****
Seisomme ulkona ja katselemme leirin aamupuuhia. Eräs
venäläinen tulee luoksemme. Hän puhuu suomea. Kertoo olevansa
hallikauppias Viipurista ja hän pyytää meiltä samaa palvelusta kuin
englantilainen. Postikortti vaimolleen Viipuriin. Minä otan sen
toimittaakseni perille…

Kun vihdoin matkaamme tuleva aliupseeri saapuu, olemme olleet


ainakin tunnin jo valmiit. Heilutamme lakkiamme hyvästiksi
upseereille, jotka seisovat keskellä pihaa lähtöämme katsomassa.
Vihdoin alkavat rivit liikkua. Ja me palaamme asemalle, läpi
kaupungin, samaa tietä, jolla tullessamme saimme kokea mitä
katkerinta häväistystä. Mutta miten erilaista nyt onkaan. Ihmisiä on
kyllä liikkeellä, katsojia ovissa, akkunoissa ja katukäytävillä. Mutta ei
enää ainoatakaan vihamielistä katsetta, ei ivallista lentävää sanaa, ei
pilkkanaurua. Minne vain katsoo näkee ystävällisesti hymyileviä
kasvoja ja hyvästiksi nyökkääviä päitä.

— Ne ovat suomalaisia, kuiskataan.

Asemalla ei ole vielä ketään. Jäämme asemapihalle odottamaan.


Kapteenin piti tulla junalle… Tuolta hän tuleekin. Hän koettaa olla
iloinen ja tyytyväinen kuin mekin, mutta en malta olla panematta
merkille syvää yksinäistä ikävän piirrettä, jonka hän kokee peittää.
Hän jakelee meille neuvoja ja osviittoja. Kertoo, että Danzigissa on
meitä vastassa Ruotsin konsuli, jonka huoleksi jää loppumatkamme
ja jolta saamme passin Ruotsiin… Sitten pyytää hän, että hänen
perheelleen Turussa vietäisiin terveisiä ja kerrottaisiin hänen
kohtalostaan. Muutamia pikkuasioita vielä ja sitten on jätettävä
jäähyväiset. Juna lähtee 9,16 ja nyt on kello jo 9,05 paikoilla…
Lämpimät kättenpuristukset ja tiemme eroavat.
Asemaravintolassa ehdimme nauttia vielä seidelin saksalaista
olutta.
Kahden viikon paastoamisen jälkeen maistui se erinomaiselta.

Samassa jytistää juna asemalle. Meitä varten on varattu


kolmannen luokan vaunu. Kahden viikon aikana olemme siis yhden
luokan arvoasteissakin kohonneet. Silloin laskettiin meidät vain
neljäsluokkalaisiksi.

Juna jyrrää hiljalleen. Se on vihoviimeinen paikallisjuna. Pysähtyy


joka asemalle. Kulettaa kai sikoja ja härkiä, eniten kuitenkin ihmisiä.
Asemilla ei ole juuri ketään. Pikku Berentkin, joka tulomatkalla tarjosi
mieluisen voileipä-yllätyksen, on ikävä asemaruoja, josta tuntuu nyt
mahdottomalta saada rahallakaan voileipiä… Pelaamme shakkia. Se
ei kauankaan miellytä. Nappulat nurkkaan. Korttipelikin tuntuu
ikävältä. Ja tuo kirottu juna, kun se kulkisi edes vähänkin
nopeammin.

Ainoa mikä kykenee pitämään meitä vähän vireessä on


aliupseerin puheet, jotka kyllä ovat täynnä saksalaista paatosta,
mutta koskevat kuitenkin päivän tekstiä.

Hän on ollut nimittäin sotanäyttämöllä, mutta on nyt levähtämässä.


Hän kertoo, että rintamamiehiä vaihdetaan pienien väliaikojen
päästä, jotta aina on tuoretta väkeä taistelussa. Hän on ollut itäisellä
näyttämöllä, takaisin lyödyissä joukoissa. Hänen kuvauksensa
taisteluista ovat kammottavat. Kanuunat ja kuularuiskut ovat tehneet
julmaa jälkeä. Kuolleita ja haavoittuneita on suurissa kasoissa ja
verta… ah… olisitte nähneet saappaanvarsiani… Kysytte jos siellä ei
peljännyt? Peljännyt, ei. Aluksi, ensin kun ei ollut kuullut kivääritulen
laulua, jota järeät tykit ja kuularuiskut säestivät, vähän kammotti.
Ajatteli: palaakohan tuolta vielä takasin. Mutta taistelu huumaa. Se
kuolettaa kaikki hermot. Yksi vain elää: innostus. Ei murhaan, vaan
voittoon. Sotamies ei ajattele, että hän murhaa. Hän tekee kaikki
vaistomaisesti, mitään ajattelematta. Nähdessään toverin sivultaan
kaatuvan, ei ehdi edes surkutella, vielä vähemmin murehtia.
Seuraava hetki voi olla oma kohtalonhetki… Ja olisitte nähneet miten
saksalaiset ottelivat. Sellaista urheutta ja uljuutta. Ei säästelty
vaivoja ja vaaroja. Kuolemaa suorastaan halveksittiin. Sillä kaikki
olivat vakuutetut siitä, että saksalaiset taistelevat oikean ja jalon
asian vuoksi ja suuria päämääriä silmälläpitäen.

Hän luottaa täydellisesti meidän saksalaisystävällisyyteemme, hän


on huvitettu seurastamme, tarjoo meille sikaarejaan…

Eräällä asemalla parin tunnin matkalla Danzigista täytyy meidän


odottaa seuraavaa junaa lähes kaksi tuntia. Mikä jumalattoman pitkä
aika! Kello kuuden tienoissa saavumme vasta Danzigiin.

Asemalla on, kuten kapteeni kertoi, meitä vastassa Ruotsin


konsuli sihteereineen. Kuljemme kautta asemarakennuksen
maanalaisten käytävien ja suuren hallin, josta eroaa käytävät
poliisilaitokseen, johonkin pankkiin ja ties mihinkä.

Menemme ulos ja pysähdymme käytävälle, jossa konsuli antaa


meille matkarahat Ruotsiin (400 Rmk.) ja yhteisen passin. Yleisöä
tunkee ympärillämme, katselee ja tiedustelee. Poliisilla on täysi työ
pitää heitä loitolla.

Täällä jättää aliupseeri meille jäähyväiset ja toivottaa hauskaa


matkan jatkoa. Kiitämme häntä.

Nyt olemme vapaat. Viimeinen, jolla oli jonkinlainen vartiopalvelus


meille tehtävänä, meni.
Asemalla ovat asiat pian selvitetty. Sitten lähdetään joukolla
asemasta vasemmalle, puiston syrjää kaartavaa katua eteenpäin.
Päävartion edustalla olevan torin toisella puolella on Hotell
Vanzelow. Sinne menemme kaikki. Huoneet jaetaan. Toiset joutuvat
kaksivuoteisiin perhehuoneisiin, toiset yksinäisiin. Koetellaan ensiksi
sänkyjä. Sillä kuukausi on kulunut siitä kun viimeiksi oikeata sänkyä
näki… Ihan resooreilla! Päällä untuvapatja. Miten makeasti siinä
mahtaakaan maata!

Ennen maatamenoa syödään. Wienerschnizelit ovat tilatut


kasviksineen. Parsaakin saa nähdä! Mikä herkku muun hyvän
ohella! Ja saksalaista olutta.

Syömme. Pala palalta katoaa ruoka lautasilta ja kasvisruuatkin,


joitten arvoa eivät paraistelaisemme osaa oikein mitata, häviävät.
Lopulta tuijottavat tyhjät kulhot meitä vastaan ja toteavat
itsehavaitsemammekin näyn: kaikki loppu.

Nälkäisinä tuijottavat miehet lautasiinsa, ikäänkuin vasta syöty


ateria olisi ollut alkuruoka.

Mutta lisää ei tule. Turha odottaakaan. Vähän pettyneinä noustaan


pöydästä ja mennään takaisin huoneisiin. Rappuja noustessa
lohduttaa eräs:

— Kyllä oli hyvä, ettei enempää ollut. Olisi syönyt itsensä vielä
sairaaksi…

— Puhu joutavia, ärjäsee toinen tyytymättömänä.

Toiset ryhtyvät vielä kortinpeluun. Muutamat uskaltavat katsomaan


kaupunkia. Loput riisuutuvat ja heittäytyvät lämpimään, pehmeään
vuoteeseen, jommoisessa makaamisen nautinto on jo osittain
unohtunut.
XXI

Sunnuntai-aamuna kello seitsemän alkaa varsinainen matkamme


kotimaata kohden. Se on suunnattava läpi koko pohjois-Saksan
Sassnitziin, josta sitten lauttalaivalla Trelleborgiin, sieltä edelleen
Tukholman tai Geflen kautta Raumalle. Kuljemme rannikkotietä.
Tällä kertaa kuljettaa meitä pikajuna. Se puskee hurjaa vauhtia
eteenpäin. Laskemme toisinaan yli sadan kilometrin nopeuden
tunnissa.

Kello kahdelta olemme Stettinissä ja kuljemme yli sen monien


siltojen suureen rautatiehalliin, johon ja josta junat yhtä mittaa tulevat
ja lähtevät. Täällä on junanvaihto.

Astuessamme junasta näemme perämiehet ja luotsin, jotka


samaten ovat muuttamassa junaa. Ehditään vaihtaa muutama sana.
He ovat matkalla Berliniin. Tulevasta kohtalostaan eivät he mitään
tiedä. Mutta he ovat iloisia ja tyytyväisiä. Kohtelu on ollut
suuremmoinen. He ovat saaneet asua ja syödä ensiluokan
hotelleissa. Heiltä ei ole puuttunut kerrassaan mitään. Saattajana on
heillä vähän parempi upseerikin.
Toiset jo huutavat: kiirehtikää, juna lähtee heti. Juostaan
maanalaista käytävää toiselle sillalle. Juna on jo liikkeellä. Ei ehditä
mukaan… Kiroillen tarkastellaan aikataulua. Kahdenkymmenen
minuutin kuluttua lähtee uusi Hamburgin pika-juna. Sillä päästään
ainakin Paasewalkiin, jossa Hamburgin ja Sassniztsin tiet eroavat.
Kohta on juna taas asemalla ja kotvan hengähdettyään lähtee
Paasewalkia kohden.

Paasewalkissa saadaan odottaa toista tuntia. Aseman


ravintolassa syödään ja juodaan. Ostetaan saksalaisia
sanomalehtiä.

Voss. Zeitungissa kiintyy katseemme erääseen Suomea


koskevaan uutiseen. Se on lähtöisin Köpenhaminasta. Siis
epäilyttävä. Siinä kerrotaan, että Helsingissä liikkuvan huhun
mukaan ruvettaisiin suomalaisia pakoittamaan sotaväkeen.

Tiedämme aivan varmaan, että tieto on tuulesta temmattu. Mutta


sittenkin meitä hermostuttaa, sillä tiedämme, ettei saksalaisten mylly
paljoakaan vettä tarvitse. Tuollaisesta viattomasta jutusta voi helpolla
kehittyä kohtaloita. Alituisen pelon vallassa jatkamme Paasewalkista
matkaamme. Katsomme joka asemaa epäillen. Mutta missään ei näy
mitään epäilyttävää. Stralsundissa olemme kahdeksan aikaan ja
saamme taas odottaa Rygenin poikki Sassnitziin lähtevää junaa.

Rygenin läpi kuljemme pimeässä ja keskellä yötä saavumme


Sassnitz-Haveniin. Olisimme halunneet jo heti jatkaa matkaamme
Ruotsiin, vaikka jollakin lastilautalla. Se ei ole mahdollista.
Ainoatakaan lauttaa ei lähde ennen kello viittä maanantaina.
Sassnitz-Havenissa on niinmuodoin yövyttävä.
Monopol-Hotellin mukavilla ja pehmeillä höyhenpatjoilla vietämme
yömme ja aamulla heräämme mitä ihanimpaan näköalaan
Itämerelle. Laaja sininen meri, niin kauas kuin silmä kantaa ja
jyrkästi laskeva ranta: mitä ihanin puutarha, josta valkeat huvilatalot
kohoavat. On kirkas ja kuulakas ilma. Taivaalla ei ainoatakaan
pilveä. Käymme korkeilla, metsän peittämillä vuorilla, jonne tie
suurissa kaarissa punaisen kirkon luota kiertää. Sieltä aukeaa laaja
näköala kauneudesta kuululle Rygenille, joka korkea- ja
pyöreärantaisena, valkeine kalkkivuorineen ja vehreine metsän
peittämine rinteineen kohoaa merestä.

*****

Aamiaiselle mentäessä merimieshuoneelle tapaamme erään


englantilaisen kapteenin.

— Puhu nyt sinä, joka osaat engelskaa.

Ryhdyn pakinoimaan. Hän on tullut Königsbergistä, jossa oli


saksalaisten vankina. Hänet samoin kuin laivansa miehistökin oli
pidätetty Memelissä. Puolueettomien valtojen alamaiset ja hän olivat
saaneet lähteä pois, hän siksi, että oli neljäkymmentäviisi vuotta
täyttänyt jo ammoin sitten, eikä ollut niinmuodoin sotaijässä. Tänne
oli kuitenkin pysäytetty ja ties koska pääsee lähtemään.

Minäkin kerron yhtä ja toista seikkailuistamme, joskaan se ei


meikäläisiä miellytä sillä he epäilevät tätä ijäkästä
englantilaiskapteenia urkkijaksi.

Tarkastan ukkoa. Tuollaisen rehellisen englantilaisen


merikarhuturkin alla ei voi löytyä niin alhaisia pyyteitä. Siitä olen
varma ja nauran tovereilleni… Eikä ollutkaan. Hän nauroi
saksalaisia. Kyllä ne olivat oikeata geshäftsellskapia, jotka osasivat
tehdä reklaamia omaksi hyväkseen vangeillakin… Kun meidät
pidätettiin, kertoi hän, tiesivät saksalaiset kertoa, että englantilainen
alus oli kaapattu ja sataviisikymmentä vankia otettu —
todellisuudessa oli meitä ainoastaan viisitoista. Mutta ei tässä kyllin.
Pari päivää jälkeenpäin kerrottiin sama uutinen uudelleen ja vankien
lukua oli lisätty silloin kolmeliakymmenellä… Vähän
samansuuntainen tapaus sattui myöskin Königsbergissä.
Sanomalehdet kertoivat, että sinne tuotaisiin 10,000 venäläistä
sotavankia. Ne tuotiinkin, mutta niiden summan lopusta sai vähentää
ainakin yhden nollan. Korkeintaan oli niitä tuhannen. Näin itse kun
ne tuotiin… Sellaista on saksalaisten totuudenrakkaus! nauroi hän
lopuksi ja katsoi ruokasalin perällä olevaa baaria, jonka takana nuori
pulleaposkinen ja -povinen tyttönen hääri.

*****

Illalla kello viideksi kiiruhdetaan lauttalaivalle. Se on suuri ja


valkoinen, kahdella savutorvella varustettu alus, "Prins Gustaf V".
Piletit on ostettavat asemalta. Yksi joukostamme lähtee niitä
ostamaan, mutta palaa pienen ajan kuluttua huolestunut ilme
kasvoillaan.

— Kenellekään venäläiselle ei saa myydä pilettiä, sanoo hän.

— Onhan meillä passi?

— Se ei muuta asiaa.

Koko joukko kiroaa ja sadattelee. Jotkut katselevat syyttävästi


minuun.
On se nyt jotakin, että viime tingassa tuli stoppi!
Kielitaitoiset joukostamme lähtevät uudelleen liikkeelle. Jutellaan
ja selitetään asiat pitkin ja poikin. Papereitten pätevyyttä luvataan
heti tiedustella. Tulee kuin tuleekin myönteinen vastaus. Piletit
saadaan… Hihkaistaan ilosta… Mutta vielä ei epävarmuus ja pelko
jätä. Tullissa ei enää satu mitään esteitä, eikä muuallakaan. Olemme
vihdoin laivassa. Viisi minuuttia ja köydet irtautuvat. Laiva jättää
rannan:

— Hyvästi, hyvästi Saksanmaa!

Nyt vasta uskallamme oikein hengittää. Nyt vasta tunnemme


itsemme vapaiksi ja riippumattomiksi siitä ikeestä, jonka alla olimme.

*****

Rygenin etäisintä nientä kiertäessämme näemme vielä näyn, joka


on viimeinen vilahdus saksalaisista, joita matkallamme näemme.

Kaksi saksalaista eskaderia tulevat läntiseltä ilmansuunnalta,


nähtävästi Kielistä ja ohjautuvat Itämerta kohden. Kumpaankin
eskaderiin kuuluu yksi risteilijä ja yhdeksän torpeedovenettä ja kaksi
vedenalaista venettä. Iltahämärässä katoavat ne pian
näkymättömiin.

*****

Kello kymmenen olemme Trelleborgissa. Kautta yön istumme


junassa. Seuraavana aamuna yhdeksältä olemme Tukholmassa.
Täällä on viivyttävä vuorokausi. Keskiviikkona päivällä kello
kaksitoista lähtee laiva, lähtee neljä, kaikki täynnä venäläisiä
pakolaisia. Ei kuitenkaan köyhempää ja avuttomampaa.
Pääasiallisesti keskiluokkaa ja ylhäisöä. Näissä laivoissa, joskaan ei
meidän, matkustaa myös tunnettu venäläinen kirjailija.

Laivalla on elämä vilkasta, iloista. Ohuet harsohuivit lepattavat


tuulessa, naisten otsakiharat huojuvat ja silkkihameet kahisevat.
Toiset istuvat lukien tai puhellen. Toiset taas astelevat kannella
edestakaisin.

Miinavyöhykkeen läpi kuljettaessa Ruotsin saaristossa, ajetaan


kaikki kannen alle.

Ilta ja yö on kaunis. Tuuli hiljainen. Ohikulkevien laivojen


merkkilyhtyjä näkyy vähän väliä.

Kello yhdeksän ja kymmenen välillä näkyy taivaalla kirkasta


heijastusta. Luulemme sen ensiksi jostain valonheittäjästä
johtuneeksi. Mutta, ei, se on erehdys. Kokkaan riennettyämme sitä
katsomaan, havaitsemme sen revontuleksi, kirkkaaksi, kauniiksi,
suurissa laskoksissa heijastavaksi revontuleksi, jonka vertaista
harvoin näin etelässä näkee.

Koko yön jyskäävät laivan koneet. Aamuyöstä ne pysähtyvät.


Rauman edustalla odotetaan päivän tuloa. Luotsilaivan saavuttua
asemapaikalleen, alkaa taas kulku. Puoli kahdeksalta torstai-
aamuna olemme Raumalla.

Olemme jälleen Raumalla!

Vaiherikas matkamme on kestänyt kaksi ja puoli viikkoa. (S.H.)


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK
SAKSALAISTEN SOTAVANKINA ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

You might also like