• Шта је лексикологија? • Шта проучава лексикологија у ужем смислу? • Шта проучава лексикологија у ширем смислу? Лексикологија
• Лексикологија је део науке о језику, који се бави
значењем речи и израза, као и значењским односима међу речима, њиховим пореклом и употребом. • Лексикологија се обично дели на лексикологију у ужем смислу и лексикологију у ширем смислу. Лексикологија у ужем смислу • Лексикологија у ужем смислу проучава: 1. значење речи; 2. значењске односе међу речима – полисемију, хомонимију, синонимију, антонимију, хиперонимију, паронимију; 3. порекло речи; 4. сферу употребе. Лексикологија у ширем смислу • Лексикологија у ширем смислу подразумева и друге дисциплине, као што су: 1. фразеологија; 2. етимологија; 3. ономастика; 4. терминологија. Лексика српског језика према пореклу
• Лексички систем сваког језика се током времена мења, зависно од
историјских, географских, политичких, социолошких или културних услова. • Природно је да су у српски књижевни језик ушле разне речи, што из других језика, што из нашег народног језика. То пак могу бити и речи које уопште не припадају књижевној лексици. • Лексику српског језика чине речи домаћег порекла, народне речи, позајмљенице, као и црквенословенске речи. Народне речи • Већина речи у српском језику спада у оне домаћег порекла, народне речи, које су од давнина у нашем језику. • Оне се најчешће односе на човека, делове тела и сродничке односе; такође, то су речи које сведоче о томе како су се наши преци хранили, како су се облачили, чиме су се бавили. • То су: ДОРАТ, НАРОД, ПОШТЕЊЕ, ОБАВЕЗА, КЊИГА, ПИСАТИ, ЧУВАТИ, ГОДИНА, СТАР, ХРАМ, ЧОВЕК, ЖЕНА, ДЕТЕ, ГРАНИЦА, ОГРАНИЧИТИ, РУКА, СРЦЕ, ЈЕЗИК, МОЗАК, ОТАЦ, МАЈКА, БРАТ, МЕД, ЖИТО, РАЖ, ШИТИ, КРОЈИТИ, РЕПА, ПШЕНИЦА, МОТИКА, ЛОПАТА, ОРАТИ, СЕЈАТИ, БРАТИ, ЗАБОРАВИТИ, ПОТОК, ГВОЖЂЕ, ЛЕКАР, ТРГОВАТИ, ЗЛАТАР, УРЕДБА, ПОВЕСТ, ЉУБАВ... Црквенословенске речи • Из старих књижевних језика цркве и културе уопште, улазиле су у народни језик црквенословенске речи. Неке од њих су у употреби и данас, а неке, које срећемо у старијим књижевним делима, данас су застареле. То су тзв. црквенословенизми српскословенског карактера, црквенословенизми рускословенског карактера и речи оба претходна карактера. • То су: ДВЕРИ, ВАСКРС, ЖИТИЈЕ, ВАЗДУХ, ИСПОВЕСТ, СВЕШТЕНИК, ОПШТИНА, СУШТИНА, САВЕСТ, ЈУНОСТ (младост), ЧТЕНИЈЕ (читање), НАДЕЖДА (нада), ПУТЕШЕСТВИЈЕ (путовање), МОШТИ, ВАСИОНА, ПРАВЕДАН, ПРАВЕДНИК, НИШЧИ, БДЕНИЈЕ, БОГОЈАВЉЕЊЕ, ПРИКАЗАНИЈЕ, ПРЕОБРАЖЕЊЕ... Позајмљенице • Будући да су Срби од давнина долазили у додир с другим народима, природно је да су у српски језик улазиле и речи из других језика. Такве речи називамо позајмљеницама. • Оне се углавном прилагођавају облику речи у српском језику. • Неке од њих су и гласовно и значењски готово исте као у језику из ког су и преузете: НОРМА (латински norma), ДЕСПОТ (грчки despótēs), ПАМУК (турски pamuk), ЦИПЕЛА (мађарски cipellö), ШТОФ (немачки stoff), АТЕЉЕ (француски atelier), ПОШТА (италијански posta), ШОУ (енглески show)... Позајмљенице • Према језику из којег су примљене, позајмљенице могу бити: 1. гр(е)цизми (из грчког); 2. турцизми (из турског); 3. романизми (из латинског, француског, италијанског, шпанског); 4. русизми (из руског); 5. германизми (из немачког); 6. хунгаризми (из мађарског); 7. бохемизми (из чешког); 8. англицизми (из енглеског). Примери позајмљеница • Гр(е)цизми – ФИЛОЛОГ,МАНАСТИР, ХОР, ХИЉАДА, АНЂЕО, ЕПИСКОП, ИКОНА, МОНАХ, ХЛОР, БИБЛИОТЕКА, ОКЕАН, ЈЕВАНЂЕЉЕ, ГИПС, ТАМЈАН, ФРЕСКА, МИКРОФОН... • Турцизми – АШИКОВАТИ, ДАНГУБИТИ, БЕЗОБРАЗЛУК, ЈАСТУК, БОЈА, АВЛИЈА, ЏЕЗВА, ЕФЕНДИЈА, ДУЋАН, БУНАР, ПАПУЧЕ, ДИЛБЕР, ЧУНАК, МУШТЕРИЈА, ШЕЋЕР, ГРОШ, ЈАРУГА, НАМАЗ, ПИТА, КАСАПИН, ЕРГЕЛА... Примери позајмљеница • Романизми – НАЦИЈА, АКЦИЈА, МИНУТ, ПАСТА, ОПЕРА, РУМБА, ФЛАМЕНКО, АЛИГАТОР, КОМПОТ, БАТАЉОН, АВЕНИЈА, КАНИБАЛ, ХАЦИЈЕНДА, ВАНИЛА, ПИКАДО, БУКЕТ, АТЕЉЕ, БУЛЕВАР, ОПЕРА, ТЕНОР, ПОШТА, МИЛИЦИЈА, ПАЛМА... • Русизми – ЗАПЕТА, ПАЛУБА, БОЈЕВИ, ЛОСОС, ШИЊЕЛ, СПУТЊИК, ПОДАНИК, КРУЖОК, ВОЛШЕБАН, ПИРОШКА, СТРОЈЕВИ.... • Германизми – ШАЛТЕР, ЛОЗИНКА, ВАГА, МОЛЕР, МАЈСТОР, ФАРБА, ЦИГЛА, ПЛАЦ, ЛОС, ОДЛИЧЈЕ, УСЛЕД, ПОДАНИК... Примери позајмљеница • Хунгаризми – СОБА, ГУЛАШ, САЛАШ, АШОВ, ЦИПЕЛА, ВАРОШ, ДОБОШ, ЏАК, ЛОПОВ, БУНДА, АЛАС, КЕЦ, КЕЦЕЉА, ВАШАР... • Бохемизми – ПОВОД, СПИС, УЛОГА, ПЛИН, ЧАСОПИС, ГЕСЛО, СКЛЕК, ПОЗОР, ДОБРОБИТ, КОПАЧКА... • Англицизми – ТРАКТОР, ВИКЕНД, СПОРТ, ВИДЕО РЕКОРДЕР, КЛУБ, СТАРТ, БИФТЕК, АЕРОБИК, ПАРКИНГ, ВИКЕНД, ТОСТ, ТРАМВАЈ, ТРЕНИНГ, ФИЛМ, СКВЕР, КОМБАЈН, ЏЕМПЕР, КОМПЈУТЕР, ЧИПС, СПРЕЈ... Интернационализми • Посебну врсту позајмљеница чине интернационализми. То су речи чији је корен најчешће пореклом из класичких језика (грчког и латинског) и саставни су део речника већине европских језика. • То су: ЛИТЕРАТУРА, ГРАМАТИКА, ФИЗИКА, НОМИНАТИВ, БИОЛОГИЈА, МЕТАФОРА, ЋЕЛИЈА, ДРАМА, ИСТОРИЈА, АТОМ... • Посебну групу чине примери које су раније категорисани у англицизме, али су временом постали интернационализми: ФЛЕШ, СОФТВЕР, МОДЕМ, ИМЕЈЛ, ДЕСКТОП, ИНТЕРНЕТ... Хвала на пажњи!