Professional Documents
Culture Documents
Applied Translation
Applied Translation
في الترجمة التطبيقية :تركز على التعلم واألهداف النقدية والتاريخية.
Applied translation:
(1) Serious imaginative literature. Of the four principal types -- -lyrical poetry, short
stories, novels, plays - lyrical poetry is the most intimate expression, while plays
are more evidently addressed to a large audience, which, in the translation, isentitled to some
assistance with cultural expressions...
Text-types are: ،أدب خيالي جدي .من األنواع الرئيسية األربعة -الشعر المنصف )1
قصص قصيرة ،روايات ،مسرحيات -الشعر الغنائي و هو التعبير األكثر عاطفية ،بينما المسرحيات
.أكثر وضوًح ا موجهة إلى جمهور كبير ،والذي ،في الترجمة ،معناه بعض المساعدة مع التعبيرات الثقافية
2/ Authoritative statements. These are texts of any nature which derive their authority from the high
status or the reliability and linguistic competence of their authors. Such texts have the personal
'stamp' of their authors, although they are denotative, not connotative. Typical authoritative
statements are political speeches, documents etc., by ministers or party leaders; statutes and legal
documents; scientific, philosophical and 'academic works written by acknowledged authorities.
/٢البيانات الرسمية .هذه نصوص من أي نوع تستمد قوتها من المكانة العالية أو الدقة والكفاءة اللغوية لمؤلفيها .هذه النصوص لها
" ختم" شخصي لمؤلفيها ،على الرغم من كونها ذات دالالت ،وليست ضمنية .البيانات الرسمية النموذجية هي خطب الوزراء أو قادة
األحزاب السياسية والوثائق وغيرها * .وهي ايضا النظام األساسي والوثائق القانونية ،و األعمال العلمية والفلسفية واألكاديمية التي
*.كتبتها السلطات المعترف بها
Text-types are:
(3) Autobiography, essays, personal correspondence.
)السيرة الذاتيه والمقاالت والرسائل الشخصية٣.
A Textbook of
Translation
Peter Newmark
Group: 2
.أثير موسى الجهني -
.رانيا أحمد الصاعدي -
.فاطمة عبد الحميد -
.نجوى عوض -
.شروق الحربي -
هديل -
أسماء -